REPUBLIK INDONESIA
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN PARIWISATA REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN KEGIATAN DAN WARISAN BUDAYA DAN PARIWISATA REPUBLIK ITALIA TENTANG KERJASAMA PARIWISATA
Kementerian Pariwisata Republik Indonesia dan Kementerian Kegiatan dan Warisan Budaya dan Pariwisata Republik Italia, selanjutnya masing-masing disebut sebagai "Pihak" dan bersama-sama disebut sebagai "Para Pihak".
BERKEINGINAN untuk memperkuat hubungan persahabatan dan saling pengertian antara dua Negara di bidang Pariwisata;
MENYADARI bahwa peran pariwisata dalam pengembangan ekonomi mereka dan sebagai media positif dalam meningkatkan kualitas hidup bagi seluruh masyarakat;
BERKEYAKINAN akan peran pariwisata sebagai kekuatan vital dalam menciptakan perdamaian dan kesepahaman internasional yang lebih baik;
TERINSPIRASI dari komitmen bersama untuk meningkatkan kemampuan masing-masing
negara,
promosi
kerjasama
dalam
bidang
dimaksud
berdasarkan persamaan, saling menghormati dan saling menguntungkan;
MENGINGAT bahwa implementasi Memorandum Saling Pengertian ini tidak
akan, dalam segala cara , memengaruhi kewajiban masing-masing Pihak dalam organisasi kawasan mereka;
SESUAI dengan Hukum dan perundang-undangan yang berlaku dari masing-
masing negara;
Telah menyetujui hal-hal sebagai berikut:
Pasal 1 Tujuan Kerjasama
Tujuan dari Memorandum Saling Pengertian ini, selanjutnya disebut sebagai "MSP" adalah untuk:
1) Mengembangkan kerjasama di bidang pariwisata sesuai dengan ketentuanketentuan MSP ini dan perundang-undangan dalam negeri dari masingmasing Pihak, juga perjanjian internasional di mana para Pihak menjadi pihak di perjanjian tersebut; dengan acuan khusus, dalam hal Republik Italia, terikat pada peraturan perundang-undangan Uni Eropa dan perjanjian Schengen;
2) Meningkatkan kunjungan wisatawan dari pasar wisata masing-masing Pihak juga dari pihak ketiga;
3) Mendorong penyebaran pengunjung yang lebih luas ke berbagai tempat tujuan wisata dan atraksi wisata di masing-masing negara;
4) Mendorong pertumbuhan industri pariwisata yang memadai di kedua negara.
Pasal 2 Area Kerjasama
Para Pihak setuju untuk bekerjasama dalam area kerjasama di bawah ini sebagai berikut:
1) Kerjasama Pemasaran dan Promosi
a. Mendorong kerjasama promosi dan pameran internasional kedua Negara di bidang pariwisata; b. Meningkatkan
perjalanan
warga
negara
kedua
negara
secara
perseorangan atau dalam grup; c. Meningkatkan
partisipasi
para
Pihak dalam
Pertemuan, lnsentif,
Konvensi dan Pameran.
2) Pengembangan Produk
Kerjasama dalam mengembangkan aktivitas bersama dalam rangka mempromosikan
pariwisata
di
destinasi
konvensional
dan
tidak
konvensional dan melalui pertukaran pengalaman dan informasi, kunjungan pengkajian dan pengkajian perbandingan di bidang pariwisata.
3) lnformasi dan Publikasi
Pertukaran brosur, bahan pameran, film dan foto di bidang pariwisata dari masing-masing negara. 4) Pengembangan Sumber Daya Manusia
a. Pertukaran pengajar/instruktur bidang pariwisata dan hospitality, tenaga ahli, siswa/mahasiswa dan pegawai pemerintah di bidang pariwisata, profesional bidang pariwisata antara kedua Negara; b. Menyelenggarakan seminar, konferensi, lokakarya dalam bidang industri pariwisata dengan tema yang diseleksi sesuai dengan kebutuhan kedua negara.
5)
Kerjasama lndustri Pariwisata Mendukung kerjasama antar industri pariwisata dari kedua negara.
6)
Ruang lingkup lainnya yang akan diputuskan bersama oleh Para Pihak.
Pasal3 Hak Kekayaan lntelektual
1) Kekayaan lntelektual yang digunakan dan dibawa oleh salah satu Pihak dalam pelaksanaan MSP ini wajib dilindungi oleh Hukum dan Perundangundangan yang berlaku di masing-masing negara dan sesuai dengan kewajiban pada konvensi internasional mengenai Hak Kekayaan lntelektual di mana Republik Indonesia dan/atau Republik Italia menjadi Pihak.
2) Jika kerjasama dalam MSP ini dapat menghasilkan hak kekayaan intelektual baru, Para Pihak akan menyusun pengaturan terpisah yang sesuai dengan Peraturan Perundang-undangan masing-masing negara untuk perlindungan kekayaan intelektual dimaksud.
Pasal4 Pembatasan Aktivitas Personil
Setiap orang yang terlibat dalam kegiatan yang terka it dengan MSP ini wajib menghormati kebebasan politik, kewenangan dan integritas teritorial dari negara tuan
rumah
dan wajib untuk tidak melakukan kegiatan
bertentangan dengan tujuan dari MSP ini.
yang
Pasal5 Pelaksanaan 1) Untuk pelaksanaan kegiatan dari MSP ini, Para Pihak dapat membuat pengaturan kerjasama yang spesifik yang harus menjelaskan tujuan tertentu, program, rencana kegiatan , aktivitas, rekomendasi, pengaturan teknis dan rincian lainnya.
2) Pelaksanaan MSP ini disesuaikan dengan ketersediaan dana dan personil dari Para Pihak yang dapat juga bekerja dengan menggunakan perangkat elektronik.
Pasal6 Klausul Final
MSP saat ini adalah pernyataan keinginan Para Pihak dan bukan merupakan perjanjian internasional dan tidak menimbulkan hak atau kewajiban hukum internasional.
MSP ini mulai berlaku sejak tanggal penandatanganan dan diperbarui secara otomatis setiap tahun, kecuali salah satu Pihak, memberitahukan secara tertulis keinginannya untuk mengakhiri MSP dimaksud selambatnya 3 (tiga) bulan sebelum tanggal pengakhiran yang diinginkan.
Pengakhiran MSP ini tidak memengaruhi keabsahan kegiatan-kegiatan dan program-program yang dibuat berdasarkan MSP ini hingga selesainya kegiatan-kegiatan dan program-program dimaksud, kecuali disepakati lain oleh Para Pihak.
Sebagai bukti yang bertanda tangan di bawah ini, yang diberi kuasa oleh Pemerintahnya masing-masing, telah menandatangani MSP ini.
Dibuat dalam rangkap dua di ....~.~. ~~.~.?.~
.......... dalam Bahasa Indonesia,
Bahasa Italia dan Bahasa lnggris. Semua naskah memiliki kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terdapat perbedaan dalam penafsiran, maka naskah Bahasa lnggris yang berlaku.
UNTUK KEMENTERIAN
UNTUK KEMENTERIAN WARISAN
PARIWISATA
DAN AKTIVITAS BUDAYA DAN
REPUBLIK INDONESIA
PARIWISATA REPUBLI
ITALIA
Cl~ ARIEF YAHYA
FEDERICA GUIDI
MENTERI PARIWISATA
MENTERI PEMBANGUNAN EKONOMI
REPUBLlK INDONESIA
MEMORANDUM D'INTESA TRA IL MINISTERO DEL TURISMO DELLA REP UBBLICA DI INDONESIA E IL MINISTERO DEi BENI E DELLE ATTIVITA' CULTURAL! EDEL TURISMO DELLA REPUBBLICA ITALIANA IN MATERIA DI COOPERAZIONE SUL TURISMO
II Ministero dei Beni e delle Attivita Culturali e del Turismo della Repubblica ltaliana e ii Ministero del Turismo della Repubblica di Indonesia, di seguito singolarmente indicati come "la Parte" e cong iuntamente "le Parti";
DESIDERANDO rafforzare le relazioni amichevoli e gli interessi comuni
esistenti tra i due Paesi nel settore del Turismo;
RICONOSCENDO ii ruolo del turismo nello sviluppo economico di ciascun
paese e come strumento positive per lo sviluppo della qualita della vita delle popolazioni;
CONVINTI del ruolo del turismo quale forza vitale per ii mantenimento della
pace e per una migliore comprensione internazionale;
ISPIRATI dall'impegno comune ad accrescere, entro le rispettive possibilita, la
promozione della cooperazione in tale settore sulla base di principi di eguaglianza, mutuo rispetto e vantaggio;
CONSAPEVOLI che l'attuazione del presente Memorandum d'intesa non
pregiudichera in alcun modo gli obblighi di ciascuna parte con la propria organizzazione regionale;
CONFORMEMENTE a leggi e regolamenti dei rispettivi Paesi; HANNO RAGGIUNTO ii seguente accordo:
ARTICOLO 1 SCOPO DELLA COOPERAZIONE
Scope del presente Memorandum d'lntesa, di seguito denominate "MoU",
e
quello di: 1. Sviluppare la cooperazione nel settore del turismo conformemente a quanto previsto dal presente MOU e dalla normativa nazionale di ciascuna delle Parti, cosi come da accordi internazionali cui esse sono legate, con particolare riferimento, nel caso della Repubblica italiana, alla normativa dell'Unione Europea ed agli accordi Schengen; 2. lncrementare i flussi turistici in arrive dai rispettivi Paesi e da Paesi terzi; 3. lncoraggiare una piu ampia distribuzione di visitatori verso le diverse destinazioni ed attrazioni turistiche in ciascun Paese; 4. lncoraggiare una giusta crescita dell'industria del turismo in entrambi i Paesi.
ARTICOLO 2 AREE DI COOPERAZIONE
Le Parti concordano di cooperare nei seguenti settori come segue: 1. Marketing congiunto e Promozione a. lncoraggiare la promozione congiunta e le fiere internazionali di entrambi i Paesi nel settore del turismo; b. Promuovere viaggi individuali e di gruppo dei cittadini di entrambi i Paesi; c. Promuovere la partecipazione delle Parti a Riunioni, lniziative promozionali, Congressi e Fiere.
2. Sviluppo del prodotto Cooperare allo sviluppo di attivita congiunte al fine di promuovere ii turismo verso destinazioni note e meno note, attraverso lo scambio di esperienze ed informazioni, visite studio e studi comparati nel settore del turismo.
3. lnformazioni e pubblicazioni Scambio reciproco di materiale informativo, materiale fieristico, filmati e fotografie nel settore del turismo.
4. Sviluppo delle Risorse Umane a. Programmi di scambio per insegnanti ed istruttori del settore turismo ed ospitalita, esperti, studenti, funzionari e professionisti del settore tra i due Paesi; b. Organizzare seminari, conferenze e convegni sull'industria del turismo su temi da selezionare secondo le necessita di entrambi Paesi.
5. Cooperazione tra le industrie del settore turistico lncoraggiare la cooperazione tra le industrie del settore turistico di entrambi i Paesi.
6. Altre forme di cooperazione determinate dalle Parti.
ARTICOLO 3 DIRITTI DI PROPRIETA' INTELLEITUALE
1. La proprieta intellettuale utilizzata e fornita da una Parte in attuazione del presente Memorandum d'lntesa sara protetta conformemente alle normative dei rispettivi Paesi, coerentemente con gli obblighi assunti in base ad accordi internazionali sulla proprieta intellettuale di cui la Repubblica di Indonesia e/o la Repubblica italiana fanno parte.
2. Nel case in cui la cooperazione condotta sulla base del presente MoU possa
determinare
una
nuova
proprieta
intellettuale,
le
Parti
concluderanno intese separate in conformita con le proprie normative in materia di protezione di tali diritti di proprieta.
ARTICOLO 4 LIMITAZIONI ALLE ATTIVIT A DEL PERSONALE
Tutti gli individui coinvolti nelle attivita relative a questo MoU dovranno rispettare l'indipendenza politica , la sovranita e l'integrita territoriale del Paese
ospitante e non dovranno prendere parte ad attivita in contrasto con gli scopi del presente Mou. ARTICOLO 5 ATTUAZIONE
1. Per l'attuazione del presente MoU, le Parti potranno concordare specifiche intese che dovranno indicare in
particolare obiettivo,
programma, progetto, attivita, suggerimenti, disposizioni tecniche ed altri dettagli. 2. L'attuazione del presente MoU
e soggetta
alla disponibilita di fondi e
personale delle Parti che potranno lavorare anche su sistemi di comunicazione elettronica.
ARTICOLO 6
DISPOSIZIONI FINAU
II presente MoU rappresenta una dichiarazione dell'intento delle Parti e non deve essere considerate alla pari di un'intesa internazionale e non da' luogo a diritti ne'a obblighi internazionali.
II presente MoU produrra i suoi effetti dalla data della firma
e sara rinnovato
automaticamente ogni anno, salvo che una delle Parti non notifichi la propria intenzione di recedere in forma scritta almeno 3 (tre) mesi prima della prevista data di scadenza.
La cessazione dal presente MoU non pregiudichera la validita delle attivita
e dei
programmi effettuati in base allo stesso MoU e fino a loro completamento a meno che le Parti non decidano altrimenti.
IN FEDE DI CHE, opportunamente autorizzati dai rispettivi Governi, i sottoscritti hanno firmato ii presente MoU.
FIRMATO a Jakarta, Indonesia, in due copie originali, ii i.~1!~.1.~.>jn Inglese, lndonesiano e Italiano, i tre testi facenti egualmente fede. In caso di discrepanza tra le interpretazioni, prevarra ii testo in lingua inglese.
PER IL MINISTERO DEL TURISMO
PER IL MINISTERO DEi BENI E DELLE
DELLA REPUBBLICA DI INDONESIA
ATTIVITA CULTURAL! EDEL TURISMO DELLA REPUBBLICA
IT~~A
C--1
f
~
,
'
ARIEF YAHYA
FEDERld~ GUIDI
MINISTRO DEL TURISMO
MINISTRO DELLO SVILUPPO ECONOMICO
REPUBLIK INDONESIA
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE MINISTRY OF TOURISM OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE MINISTRY OF CULTURAL HERITAGE AND ACTIVITIES AND TOURISM OF THE ITALIAN REPUBLIC ON TOURISM COOPERATION
The Ministry of Tourism of the
Republic of Indonesia and The Ministry of
Cultural Heritage and Activities and Tourism of the Italian Republic, hereinafter singularly referred to as "the Party" and collectively referred to as "the Parties";
DESIRING to strengthen the friendly relations and mutual understanding existing between the two Countries in the field of tourism;
ACKNOWLEDGING the role of tourism in their economic development and as a positive instrument towards the improvement of the quality of life for all people;
CONVINCED of the role of tourism as a vital force in proposing peace and better international understanding;
INSPIRED by a common commitment to enhance within their capabilities, the promotion of cooperation in the afore-mentioned field on the basis of equality, mutual respect and benefit;
KEEPING
in
mind
that the implementation
of this
Memorandum
of
Understanding will not in any way affect the obligations of each party under their regional organization;
PURSUANT to the prevailing laws and regulations of their respective Countries;
Have agreed as follows:
Article 1 Aims of Cooperation
The aims of this Memorandum of Understanding, hereinafter referred to as "MoU", are to:
1) develop the cooperation in the field of tourism in accordance with the provisions of this MoU and the national legislation of the States of the Parties, as well as international agreements to which they are bound; with special reference, in the case of the Italian Republic, to the European Union legislation and to the Schengen agreements;
2) increase tourist arrivals from the Parties' tourist markets as well as from third ones; 3) encourage a wider distribution of visitors to the various tourist destinations and attractions in each Country;
4) encourage a fair growth of the tourism industry in both Countries.
Article 2 Areas of Cooperation
The Parties agree to cooperate in the following fields as follows:
1) Joint Marketing and Promotion a. Encourage joint promotion and international exhibitions of both Countries in the field of tourism; b. Promote individual or group travel of citizens of both Countries; c. Promote participation of the Parties in Meetings, Incentives, Conventions and Exhibitions.
2) Product Development Cooperate in developing joint activities in a move to promote tourism in conventional as well as unconventional destinations and through exchange of experiences and information, study visits and comparative studies in the field of tourism .
3) Information and Publication Exchange their respective brochures, exhibition materials, films and photographs in the field of tourism.
4) Human Resources Development a. Exchange tourism and hospitality teachers/instructors, experts, students and tourism officials, as well as tourism professionals between both Countries; b. Holding seminars, conferences, workshops on tourism industry with the selected themes in accordance with the needs of both countries.
5)
Tourism Industries Cooperation Encourage cooperation between tourism industries of both Countries.
6) Any other areas that may be jointly decided upon by the Parties.
Article 3 Intellectual Property Rights
1) The Intellectual Property used and furnished by a Party in the implementation of this Memorandum of Understanding shall be protected in accordance with the respective laws and regulations of each Party's country, consistent with the obligations under international agreements on Intellectual Property to which the Republic of Indonesia and/or the Italian Republic are Party. 2) In the event that the cooperation under this MoU may result in new intellectual property, the Parties shall conclude separate arrangement(s) in accordance with their respective regulations for the protection of such property rights.
Article 4 Limitation of Personnel Activities
All persons engaged in activities related to this MoU shall respect political independence, sovereignty and territorial integrity of the host country and shall not take part in activities in contrast with the aims of this MoU.
Article 5 Implementation
1) For the implementation of this MoU the Parties may develop specific arrangements which should specify, in particular, objectives, programs, projects, activities, recommendations, as well as technical arrangements and other details.
2) The implementation of this MoU is subject to availability of fund and personnel of the Parties, who will be able to work also by electronic means.
Article 6 Final Clauses
The present MoU is a statement of the intent of the Parties and is not an international agreement and does not give rise to international legal rights or obligations.
This MoU shall be effective since the date of its signature and automatically renew annually unless any Party, provides written notice of its intent to terminate it at least 3 (three) months prior to the intended date of termination.
The termination of this MoU will not affect the validity of activities and programs made under this MoU until the completion of such activities and programs, unless the Parties decide otherwise. In witness whereof. the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this MoU. Done in duplicate on ...$..-:}~...-:-..~..~~
....... in Indonesian, Italian and English
languages. All texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.
FOR THE MINISTRY OF TOURISM OF
FOR THE MINISTRY OF CULTURAL
THE REPUBLIC OF INDONESIA
HERITAGE AND ACTIVITIES AND TOURISM OF THE ITALIAN REPUBLIC
v1 ARIEF YAHYA MINISTER OF TOURISM
MINISTER OF ECONOMIC DEVELOPMENT