• Nro g. A ' F E L S . R. T S Á S Z Á R N A K É S A. K I R Á L Y N A K KEGYELMES Költ
Be'tsben
ENGEDELMÉBÖL.
Szent- György l
í 793-
B Á \
Havának
iz-dik
napján
ejztendöben.
K
T
S.
Bétsi polgároknak múlt vasárnapon tartatott vendégségét két nevezetes történelek t e t t é k e m l é k e z e t e f s é . Elsőben, h o g y a' v e n d é g s é g előtt audientziárá botsátotta Ő Felsége a' hivata l o s o k a t , u. m. m i n d e n p o l g á r i tifzteket, Ó b e s t e r e k k e l e g y e t e m b e n , és m i n d e n c z é h e k n e k elöjál ő í t : Ki menvén hozzájok ő Felsége belső fzobá j á b ó l , e g y meg a r a n y o z o t t ezüst p o h a r a t aján• d é k o z o t t , ' s a d o t t t u l a j d o n k e z e i v e l a ' fó p o l g á r a n e s t e r n e k , a' Bétsi p o l g á r o k felséges U r u n k h o z 3 n u t a t o _ t t r e n d k i v ű l v a l ó h i v s é g e k n e k és í z e r e t e "teknek' örök emlékezetére. A ' pohárnak külső
r é f z é n Ö F e l s é g e k é p e v a g y o n k i v e r v e , a ' pohár f e d e l é n e k b e l s ő l a p j á n p e d i g e z a z i r á s : Zum ewigen Andenken dcr besonderen Licbe aller bürgerlicheri Jrt/iurigen, Meister, und Gefellen in Wien, für Ilin, und fur lhr Vaterland, und zum Bemeife feiner , Gegenliebs und Erkentlichkeit widmet Frantz der Z.weite diefcn Becher allén Jeinen lieben Büígern 1793. a z a z : Minden Be'tsi polgári tzl hck, mesterek e's mester legények különös fzereteteltnek, mellyet magához, hazájukhoz, és költsönős J'zeretetének , 's háladatofságának örök emlékezeté re ajánlya ezen poharat minden kedves polgárainé II. Ferentz 1793. K e z é b e v é v é n a' p o l g á r s á g n a k fzófzóllója, a' fő P o l g á r - m e s t e r e z t a z atyáikég y e f s é g n e k n y i l v á n v a l ó fzerét a z e z ü s t poharat) i g e n é k e s é s h a t h a t ó s b e f z é d d e l h á l á l t a meg^ fel séges U r u n k n a k h o z z á j o k m u t a t o t t kégyelséget, ' s Onnan e g y e n e s e n a ' R e d o u t p a l o t á b a mentenek. Második n e v e z e t e s t ö r t é n e t e ' v a l a , h o g y a ' ven d é g e s k e d ő p o l g á r o k a t m i n d a ' k é t T s . K . felsé gek m e g tifztelték. M i h e l y t b é l é p t e k ö Felségek a ' p a l o t a a j t a j á n , l e g o t t a n vivát k i á l t á s o k zenge d e z t e t t e k e l e i k b e , é s m e g t ö l t v é n a z a j á n d é k Ju h a r á t a ' fő p o l g á r m e s t e r jóféle b o r r a l , buzgoan ivott egéfségekért. E z t is s o k v i v á t k i á l t á s k"; vette. — A ' v e n d é g s é g n e k v é g z ő d é s e után a p o l g á r i f e g y v e r e s h á z b a v i t e t e t t , ' s o t t a n tétetett l e e z a z a j á n d é k p o h á r , h o g y e k k é p e n a' leg ; s ó b b i m a r a d é k o k n a k is t u d t o k r a l é g y e n , miném« h i v s é g g e j és f z e r e t e t t e l v i s e l t e t t e n e k l é g y e n e l h ú n f ő s e i k j ó f e j e d e l m e k h e z I I . Ferentzhez, és hogy m i n e m ű k e g y e l m e f s é g g e l f o g a d t a l é g y e n el o b b a g y a i f z e f e t e t e k n e k v a l ó s á g o s j e l e i t , a2 öflk e n n y e n Való h a d i s e g í t s é g e t . t
k e
t %
Spanyol
Orfzág. 7
(
. Végtére a! M a d r i t t i u d v a r is k ö z ö n s é g e d tetette a F r a n t z i á k ellen i n d h a f o t t , h á b o r ú t , rtieüyetj n e m t s a k j ó v á h a g y o t t a' Spanyol nemzefs o t u g y f z ó l v á n , m a g a k í v á n t é s s ü r g e t e t t . K*'
v á l t k é p e n a ' f z e r é r i r s é t l e n F r a n t z i a k i r á l y n a k érö»' f Z a k ö s h a l á l á n i n d u l t á n a k f e l a' l a k o s o k . Vala m i n t a z A u s t r i a i ; úgy a ' S p a n y o l B i r o d a l o m b a n is" r e n d k í v ü l való patriötisinust, a v a g y hazafiúi biizb u z g ó s á g o t m u t a t n á k a ' p o l g á r o k . A z .ifjúság i s $ n e m m i n t r n á f z í z ó r , h a n e m ö n k é n t v e f z e n ú a d i Szol gálatot; A ' p a p s á g , u r a s á g kereskedők ; 's tehe t ő s e b b l a k ó s o k séni f z á n n y á k tehetségeiket j h a n e m s u m m á s pénzel ségitik fejedelmeknek i g y e k é ' z e t é t — A ' Tólétumi É r s e k ; k i n e k e í z t e n d e i j ö v e d e l n i e 35 ezer a r a n y r a m e g y é n , m e g y é j é b e n v a l ó p a p s á g g a l együtt e g y m i l l i ó m ; a ' S-góviú Püs pök m e g y é j é v e l e g y ü t t e g y m i l l i ó m . n e m külöirtb e n á ' Cádixi kereskedők e g y milliom a r a n y á t é j á r t l ö t i a n a k ezért h a d a k o z á s n a k f o l y t a t á s á r a — A ' M a d r i t t i k a l m á r o k .pedig a r r á kötelezték m a g o k a t * h o g y ök a z égéfz h á b o r ú a l a t t t u l a j d o i i k ö l t s é g e k é n fogják a ' k i r á l y i t e s t ő r z ő s e r é g e k e t $ m e l l y e k 6 bataliöri g y a l o g s á g b ó l és 4 E s c a d r o r i k a r a b é l y ö s lovafságbói állanak tattani; ;
s
5
N e m t s a k Spanyol o r í z á g b á r í j h a n e m á ' f z o r r i - . Izéd P o r t u g a l l i á b a n is erős h a d i kéfzületek tétet^ tétnek j mind a' fzárazon m i n d a' vizeri — .A* n i i n t a ' h í r r e p ü l , J S x t r é m a d ü r á n á k Cascaes r i é v ű v á r o s k á j a mellett . fög a' Pörtügalliai t á b o r for m á l t a t n i , m e l l y n e k fő k o r m á n y a Alafoémr h e r t z é g r é v a g y o n b í z a t t a t v á — Portói a v a g y Öporí ö m e l l e t t i s ; a z I n t e r a m r t e i i s i s a z a z j a ' Dui-ó$ Min/ió íö\jó v i z e k , és A t l a n t i c u m i térigef k ö z ö t t f e k v ő P o r t ü g a l l i á b a n i s e g y g y j ó forrria h a d i s e r e g , l ó g ö f z v e g y ü l e k e z n i — Jílgúrbiábán ö t .rege m e n t e k v o n a t t a t t a k i m m á r öfzve , rhellyekét á'niinf J i a l i a t i k ; Ö e y h h a ú s e t l G r ő f f d g j a a ' F r a r t t z i á k ellen v e zérleni—Jaj tenéked Ivorázin ! jaj tenéked Betschaj•da ! j a j t i n é k t e k p á r t o s F r a r í t z i a p a t r i ó t á k ! rriefí J i á ú g y hullaná is a ' p é n z f z a m ö t . ö k r a -> m i n t a' m a n óiul a z A r á b i a i p u i z t á b a n bujdosó Á b r a h á m mú.• i á d é k á i n a k t a r t á s o k r a , és h a ú g y r i e v é k é d r i e is k ö a ö t t e t e k a ' f e g y v e r t f o g h a t ó i f j ú s á g •' m i r i t S v á b off. •Czágban a ' földi a l r í l á j a i é g i s l e h e t e t l e n fólhá éflöy"!
h a t a l m a s e l l e n s é g e i t e k e l l e n f z e r e n t s é s e n hadakoz n o t o k , ' s f é l ő , h o g y ú g y n e j á t j a t o k , m i n t a z Ésop u s k u t y á j a , a ' m e l l y a ' f o l y ó v i z é n á l t a l úfztátjan a' foga k ö z ö t t l é v ő h ú s n a k á r n y é k á t a'yizben m e g l á t v á n , a ' v a l ó s á g o t e l v e t e t t e , ' s a z árnyék h o z k a p o t t , ' s a z o n b a n f e m m i t s e m n y e r t . Így t i i s a z t g o n d o l á t o k v a l a , h o g y r é g i gyökeres t ö r v é n y e i t e k n e k fel f o r g a t á s a , ' s újj constitutiót o k n a k fel á l l í t á s a á l t a l a r a n y h e g y e k e t fogtok n y e r n i , b o l d o g a b b á t e s z i t e k m i n d H a z á t o k a t , mind m a g a t o k a t : a z o m b a n a ' f z a b a d t s á g hellyettfzolg a s á g b a , f z e r e n t s e h e l y e t t ö r ö k ö s fzerentséüens é g b e , e g y f z o v a l m e g l á b o l h a t a t l a n vefzedelemb e fogjátok m a g a t o k a t ejteni — Sero sapiunl Phryges, későre f o g t o k efzetekre térni. Austriai
Belgiom.
Elegendőképen tudva vagyon előttünk, bog/ a ' h o l m e g f é f z k e l h e t t é k m a g o k a t a ' v a l l á s és ke g y e f s é g . n é l k ü l v a l ó F r a n t z i á k , o t t a n m i n d e n k«t s e i k t ó l m e g f o f z t o t t á k , s ő t s o k h e l y e k e n meg í'zentségtelenitették a' t e m p l o m o k a t . Brüfifw *! i s e k k é p e n b á n t a n a k , é s u g y a n m é r g e s e n meg b o f z f z o n t o u á k a ' l a k o s o k a t i s t e n t e l e n tseleked^ t e i k á l t a l . A h o z k é p e s t , h o g y a z o k n a k ellenek i " gerjedett haragjokat egy kevefsé m e g enyh' Dümourier G e n e r a l , o n n a n l e t t k i k ö l t ö z é s e elo« y a l o n a p o n vifzfza k ü l d ö t t e a ' t e m p l o m o k n a k k i n t s e i t , - m e l l y e k e t el r a g a d o z t a n a k k a t o n á i A f r a n t z i á k n a k , k i költözések után mingyárt ' a s a t t a t o t t , d i r i b r ó l d a r a b r a v a g d a l t a t o t t , és meg é g e t t e t e t t a ' f z e m f é n y v e f z t o f z a b a d t s á g n a k kö z ö l t ö k fel e m e l t e t e t t f á j a — A T s . K . serege"' n e k b é m e n e t e l e k k o r , r e n d k i v ü l v a l ó ö r ö m e t i»»' t a t t a n a k a ' v a r a s n a k l a k o s a i , m e l l y e t nemtsak o r o m k i á l t á s o k k a l , h a n e m h á z a i k n a k o l a j lámpas o k k a l v a l ó m e g v i l á g o s i t á s a á l t a l is k i jelentet" fr^~ Ö r ö m m e l e m l e g e t t é k t ö r v é n y e s urokm™> íl. Herentznek, Albert Saxoniaihertzecnek , ' s * " ' Unu íó H e r t z e g a f z f z o n y n a k n e v e i k e t — M° ' ;
15
1
lS
t s e
K
st
most érzik valójában, minemű külömbség legyen a ' t ö r v é n y á l t a l m é r s e k l e t t , f z e l i d , £s z a b o l á t l a n , fzabattsággal ketsegtetö u r a l k o d á s között — D é l u t á n Károly fö H e r t z e g is b é m e n t a ' v á r o s b a , és m e g j e l e n v é n a' Sz. G u d u l a t e m p l o m á b a n , ö r ö m m e l é n e k l e t t e a ' j e l e n l é v ő s o k a s á g g a l a ' Té ged ditsirünk Ür Isten h á l a a d ó enéket. A z isteni tifzteletnek végződése után , ki nyilt k o t s i b a ülvén, m i n d e n n e v e z e t e s ú t t z á i t b é ' j á r t a a' v a r o s n a k , m e l l y e k b e n rend kivül való ö r ö m m e l fogadtatott' a ' l a k o s o k á l t a l ez a ' m a g á t m i n d e n e k k e l e g y a r á n t k e d v e l t e t o ifjú f e j e d e l e m . A' Belgyiomi Rendek köböl faragtatták k i , m i n a p e l h u n y t I g a z g a t ó j u k n a k Károly Lothar i n g i a i h e r t z e g n e k k é p é t , és a z t ö r ö k e m l é k e z e t n e k o k á é r t a' Brüfzízeli p i a t z r a h e l y h e z t e t t é k . E z t a z e m l é k e z e t k ö v e t is k i m o z d í t o t t á k a ' F r a n t z i á k l i e l y é b ü l , d e t s a k ugyan e l n e m r o n t o t t á k . 7íoJ>urg fó v e z é r r e m é n y t e l e n ö r ö m e t a k a r v á n Zfa•^roly fó h e r t z e g n e k f e l s é g e s U r u n k t e s t v é r ö t s é n e k X z e r e z n i , éjjel a k a r t a a z t e l ő b b i h e l y é r e v i t e t n i , ^ s fel e m e l t e t n i . M e l l y e t e f z r e v é v é n a ' h a j ó s o k n a k b i r á i , e s e d e z ő l e v e l e t n y ú j t o t t a n a k b é P r . Ko•Aurgnak, és a r r a k é r t é k ö t e t , h o g y m i v e l a z o n o í ' z l o p k ö v e t a n n a k e l s ő fel á l i i t a t á s a k o r i s , u . m . _ 1775 e f z t e n d ö b e n , ö k h ú z t á k a ' k i r á l y i p i a t z r a ( i g y n e v e z t e t i k a ' Briifzfzeli fő u t t z a , a ' h o l v a g y o n - a ' fő K ó r m á n y o z ó n a k - l a k ó p a l o t á j a i s ) , m o s t a n i s rrendkivül való fzerentséjeknek fogják tartani, J i o g y h a a z t előbbi h e l y é r e vifzfza v o n h a t t y á k . • Ö r ö m m e l tellyésétette kívánságokat Austriának hei r o s a , é s M á r t i u s n a k 26. n a p j á n , d é l u t á n n é g y a r a k o r k a t o n a muzsika harsogás alatt v o n t á k a z t ^ D d a a ' j ó fzivü h a j ó s o k . Leheletlen a' népnek ^Drömét le i r n i , mellyet m u t a t o t t meg hólt k e d v e s - i r v ó r m a n y o z ó j o k kő ofzlopának látásán — Illyet e n é r t e l m ű f r a n t z i a fel í r á s . f o g a n n a k a l s ó r é l z é m e t z t z e t t e t n i : Ezt a' faragott kii kepét, hála•^iatos őseink emelte'k fel Károly Lotharingiai her-zegnek, A. Belgyiom fő kármányozojának, a? Bel1
v
gák anyának és bqratiyának, Boldog Afzfzony H
A ' S z ö v e t s é g e s B e l g y i o m n a k s e g í t s é g é r e rerír d e l t e t t e t t Á n g l u s s e r e g e k M á r t i u s n a k 19. n a p j á n ér k e z t é n e k a' H e l v p e t i ^ k i k ö t ő h e l y b e , n é h á n y nap m u l y á n a ' t ö b b i i s o d a f o g é r k e z n i . E g y g y Angliai k a p z s i h a j ó is é t k e z e t t o d a , m e l l y a ' D u n k e r k a i Tri ton n e v ú k a p z s i f r a n t z i a h a j ó t m e g s e b e s í t v é n , az a z o n l é v ő e m b e r e k e t m a g a h a j ó j á b a v e t t e b é . Ez a z A n g l i a i k a p z s i h a j ó f z a b a d i t o t t a m e g a z o n Rhot p m á g u m i A m s t e r d a m f é l e u t a z ó h a j ó t is , melyl y e t a z e m l i t e t t h a j ó m e g g y ő z v é n , el fogott. Cosby. A n g l i a i h a j ó s k a p i t á n y m e g p a r a n t s o l t a k a p z s i h a j ó i n a k , h o g y a ' H o l l a n d i á b a u t a z ó Dániai h a j ó k a t S z o r g a l m a t o s v i g y á z a t r a s e r k e n t e n é k : más-, k e n t l e h e t e t l e n l e n n i n e k i e k a ' f r a n t z i a k a p z s i ha j o k n a k kezeiktől meg menekedni. Német
Birodalom,
B ö j t m á s h a v á n a k 30. n a p j á n Hanauban költ l e v é l b ő l a z t p l v a f s u k , h o g y a ' t á b o r b a rendelte t e t t T s . K. a r t i l l e r i á n a k m á s o d i k o f z t á l l y a az eI p t t h a r m a d n a p p a f - f z e r e n t s é s e n o d a érkezett, m e l l y is g. t i z e n n y ó l t z , 22. t i z e n k é t f o n t g o l y ? ' gps a g y ú k b ó l , 4 t í z , 4 h é t fontos H a u b i l z á k b o i ' a z o n .kívül, tsak nem.200 muntitiós fzekérböl a - l ő t t . E g y 6 8 ' f ő b ő l á l l ó p a t t a n t y ú s s e r e g , k é t fel e s h a t a i l pfficier k i s i r t é k a z o k a t . — A ' P r u í s ' p a t t a n t y ú s m ű h e l y h e z i s , t s a k n e m m i n d e n na p o n , s o k p u s k a p o r r a l , g o l y ó b i s o k k a l , és ° " r t e r h e l t f z e k e r e k é r k e z n e k M a s d e b u r g b ó l é s Hala tok Illyetén h a d i efzközökkel meg terhelt, « r e i z fzerént h a t , réfz f z e r é n t n y ó l t z l o által v o n ? r
0
1
3 1
n í
s
i i
9
tott i84 fzekerek m e n t e n e k o d a . Az Anspachi M a r c h i o n a t u s b ó l is s o k a p r ó f e g y v e r b e , á g y ú k b a , és h a u b i t z á k b a v a l ó g o l y ó b i s o k " v i t e t t e n e k ' o d a
bajokon, s. a. t. Moguntzidban nevezetes fzakadás t á m a d o t t a ' l a k o s o k k ö z ö t t . E g y g y i k , \s é r t e l m e s e b b r é f z e i n k á b b o d a h a g y g y a r o k o n a i t , h á z á t , 's örökseg é t , m i n i s e m a' Izemfényvefztő F r a n t z i a fzabadtság á l t a l m e g engedné m a g á t réfzegitetni. Má s i k és e í z t e i e n e b b réfze f r a n t z i a n é m e t t é v á l t o z o t t , b é v e t t e a ' f r a n t z i a C o n s t i t u t i ó t , s ő t Custine p r o tectiója, a v a g y védelmezése alatt, egy N . Gyűlést á l l í t o t t fel m a g a k ö z ö t t . — E z a ' m e g bódult e m b e r e k b ő l álló gyülekezet n e m tekintvén a' F r a n tzoknak kétséges környül állásaira, azt végezte M á r t i u s n a k 25. n a p j á n , h o g y a ' F r a n t z i a n e m z e t t e l m a g á t é g y e s i t t s e , és u g y a n a k k o r h á r o m b i z tosokat válaíztott tagjai közül, olly v é g g e l , h o g y őket- P a r i s b a k ü l d v é n jelentse v é g z é s e k n e k sum m á j á t , a z a z , a ' F r a n t z i a új c o n s t i t u t i ó n a k l e t t b é v é t e l é t , és a z o n n e m z e t t e l lejendő é g y g y e sülhetésekre való kívánságát. Ezek a' P a r i s b a r e n d e l t e t e t t b i z t o s o k Forjter, Potochi és Luchs, k i k k e l e g y e t e m b e n a' P á r i s i N. G y ű l é s n e k b i z t o s a is vifzfza f o g m e n n i . — A ' M o g u n t z i a i N . G y ű l é s 100 t a g o k b ó l á l l , a ' k i k k é t t a l l é r d i u r n u m o t , •Íz az , n a p i f i z e t é s t k a p n a k . Reggeli 8 ó r a k o r kezdik , 's dél után egy ó r a k o r végzik ü l é s e i k e t , é s g y a k r a n e g y m á s fiáját t é p i k n ' fzép . é g y e f s é g m i a t t . M á r t i u s n a k 24 n a p j á n e g y n é h á n y e z e r e m berrel m e n t a' Prufsiai k i r á l y l á t o g a t á s o k r a , és nem s o k á r a meg fogja ezeket a' frantzia n é m e t e ket v e n d é g e l n i . M á r is el k e z d e t t e a ' k e m é n y á g y ú z á s t , ' s vjfzfza tolta a" F r a n t z i a elöl álló v i gyázatokat. Ide é r k e z t e k i m m á r a' S a x o n i a i se gítő seregek is, mellyek cgygyesittetvén a ' P r u f s u s o k k a l h a d i r e n d b e á l l o t t a k , 's m e g , v i s g á l t a t t a k a ' k i r á l y á l t a l . —- A ' jó i n d u l a t ú l a k o s o k a t m i n d ki űzik a' F'rantziákká lett M o g u n t z i a i a k m a g o k közül.
t
20
Frantzia
Orfzág.
A ' F r a n t z i a n e m z e t e l m é f s é g é n e k , d e egy, fzersmind héjábavaló g o n d o l a t t j a i n a k , eleitói fogva elég p r ó b á i t t a p a f z t a l t u k . M o s t a n i kétsé ges k ö r n y ú l á l l á s a i k ö z ö t t s e m nyúgfzik elméíségével, hanem hol egy , hol más találmányokat í z ü l e ' v i l á g r a . L e g k ö z e l e b b e g y g y k ü l ö n ö s jádzó k á r t y á n a k nemét talált képzelt fzabattsághoz r a g a f z k o d o t t i n d ú l a t t y á n a k ki n y i l a t k o z t a t á s á r a . E ' k ö z ö t t a ' t a l á l t k á r t y a k ö z ö t t s e k i r á l y , se d á : m a , s e . f z ó l g a n i n t s e n , h a n e m a z o k h e l y e t t a z elméfségnek , fzabattságnak és egyenlőségnek sym-. b o l u m a i a v a g y f z e r e i , m e l l y e k , v a l a m i n t a ' kár t y a k ö z ö t t a ' k i r á l y , d á m a é s f z ó l g a a z e g y ize it) ü k á r t y á n a k , ú g y e z e k is a ' t ö r v é n y a l á v á g y n a k v e t t e t v e . A' k i r á l y h e l y e t t a' h a d a k o z á s n a k , b é k e f s é g n e k , m e s t e r s é g e k n e k , és k e r e s k e d é s i j e i fzerei; a' d á m á k h e l y e t t a'. v a l l á s b a n , házdíságb a n , k ö n y v n y o m t a t á s b a n , és mesterségekri"k g y ; k o r l á s á b a n v a l ó f z a b a t t s á g v a g y o n . E v v e l a z u] m ó d i k á r t y á v a l m u l á t t y a m a g á t éjjel n a p p a l a P á r i s i h é j j á b a y á l ó s á g , .ehez r a g a f z k o d i k mint jövendőb é l i : b o l d o g s á g á n a k s y m b o l u m á h o z , e z é r t a k a r él n i és h a l n i . T a l á m ugyan előre meg érzette, h o g y a' F r a n t z i a újonnan fzületett k ö z társaság i s t s a k j á t é k , és n e m v a l ó s á g ! a
1
E f z t e n d e j e l e f z e n , a ' m i o l t a Dümourier, e' v i l á g n a k k ö z ö n s é g e s p i a t z á r a ki a l v á n , t s a k nem m i n d e n n a p o n n y e l v e i n k e n f o r o g , t s a k n e m min den n a p újabb fzinben fzenléllyük ötet — Még is k é v é s e n v á g y n a k k ö z ö t t ü n k , a ' k i k e z t a ' F r a n tzia nemzetnek fzemefényét valójában esmérnék — ^ N e m t e l e n és k ö z é p r a n g ú f z ü l e k t ö l f z ü l e t e t t , • v i l á g r a . M i n g y á r t e l s ő i f j ú s á g á b a n s o k j e l e i t mu t a t t a a' terméfzettol. n y e r t g a z d a g tálentomainak.. Iskolainak végzése után p r o k á t o r s á g r a a d t a ö>.
m
l
2
l
y.ön, m a g á t . / é s sok fzerentsével folytatta ezen hivatallyát. A z A m e r i k a i 13 t a r t o m á n y o k n a k Á u g l i á t o J l e t t el p á r t o l á s o k m i a t t 1776 elzt. t á m a dott h á b o r ú alatt életének módját meg változtat t a , és S z á m o s F r a n t z i a h a d i t i S z a - k k e l e g y ü t t A m e r i k á b a m e n v é n , k a r d o t k ö t ö t t o l d a l á r a , 's e^éfz o b e s t e r s é g i g m e n t e l ö — H l y é n r a n g a l fel e k e s i t t e t v e t é r t vifzfza h a z á j á b a , ' s a z ó l t a t ó l f o g v a h o l p o l g á r i , h o l h a d i Színben m u t a t t a m a g á t e ' v i lágnak. E g y nem utolsó volt ö azok k ö z ü l , a' k i k a ' F r a n t z i a új c o n s t i t u t i ó t k o h o l t a k , ' s a ' k i k a z o r f z á g n a k r é g i a l k o t m á n y á t fel f o r g a t t á k . Az a l a t t , h o g y L a Fajette és Lukner kormányozták a' frantzia pártos seregeket, ö Praesese , az az e l ö ü l ő j e v o l t a ' N . G y ű l é s n e k . L a Fajettnek el f o g a t t a t á s a u t a n , ö v á l a f z t a t o t t fő k ó r m á n y o z á s r a m i n t i g e n r a v a f z , f o r t é l y o s , és a ' h a d i m e s t e r s é g b e n i s n e m Szinte j á r a t l a n e m b e r — Ke v é s i d e i g f z o l g á l t is n e k i a ' f z e r e n t s e , é s a d d i g i m á d t a is ö t e t n e m z e t e ; d e m o s t m á r h a j ó t ö r é s t f,zenvedétt fzerentséje m i a t t u t á l a t b a m e n t h a z a fiai e l ő t t — Az i r a t i k f e l ő l e , h o g y m i n e k u t á n n a Brüízfzel és L o v a n i u m k ö z ö t t h á t r á l n i k e z d e t t vólna a' Frantzia sereg, Generális forma ruháját l e v e t v é n k ö z k a t o n a k ö n t ö s b e ö l t ö z ö t t , 's alloi.t a ' ' n e m z e t i gárdistáknak rendé közzé. Könnyen m e g l e h e t engedni e g y o l l y v a k m e r ő , 's g y ő z e d e l m e t S z o m j ú h o z ó h a d i v e z é r r ő l , a ' ki m i n d e n k i g o n d o l h a t ó e f z k ö z ö k k e l él k o r m á n y a a l a t t l é v ő k S z e r e t e t é n e k , 's b i z o d a l m á n a k meg nj^erésére , és meg bátorításokra. H a l v á n Valence és Mirandn F r a n t z i a G e n e r á l o k n a k A q u i s g r a n u m és M a s t r i c h t alatt lett m e g vereteseket, illyen értelmű levelet kül dött a ' F r a n t z i a seregekhez: „ K e d v e s vitéz t á r s a i m , „ b a r á t i m , fiaim v e f z t e t t e t e k , 's úgy l á t t z i k , „ h o g y közönséges társaságot illető n a g y r a v á g y ó ,, g o n d o l a t o t o k , g y ő z h e t e t l e n b á t o r s á g t o k , m e l y „ l y e k .min.d e d d i g g y ö z e d e l m e f s é t e l t é n e k e n g e ,, n i e t , e g y k é t S z e m p i l l a n t á s i g m e g kifsebbi'llt. A ' „ ti r e s t s é g t e k e n n e k a ' z ű r z a v a r n a k a ? o k a , a ' m e l l y „ titeket o k o s a b b a k k á , 's v i g y á z ó b b a k k á f o g ,
1 2 2
1
„ tenni. Kéttzerte e r ö s e b b e k v a g y t o k a z elíen„ s é g n é l , m e l l y t i t e k e t álló h e l y e t e k b ő l h á t r a n y o m o t t — É p e n a z a z ellenség e z , mellyen „ mi C a m p a g n i á b a n és B e l g y i o m b a n gyözödel„ m e s k e d t i i n k . J u f s o n e f z e t e k b e , h o g y m i t s a k egy „ m a r o k n i s e r e g v a l á n k , m e g is f i t y e t v e t e t t ü n k „ Grand-Prez é s Menehould m e l l e t t \o ezer fóböl „ álló e l l e n s é g n e k — M é g m o s t is r é g i G e n e r á l „ l y a i t o k k o r m á n y o z n a k t i t e k e t , e z e k b e vefsétek „ m o s t a n i s b i z o d a l m a t o k a t , h o g y h a a ' M ó s a vi„ z é n által menni a k a r á n d a z ellenség , kaptsol„ l y á t o k öfzve b a t a l l i o n n y a i t o k a t , h a b a j o u e t á t o k „ e l hull, é n e k e l l y é t e k á ' M a r s i l i a i h y m n u s t , a z . a z , k a r d a l r o h a n n y a t o k e l l e n s é g e i t e k r e , ' s gyÖ„ zödelmeskedni fogtok. N y ó l t z n a p n a k folyása „ alattf h á r o m , á g y ú k k a l m e g r a k a t o t t , é s v i z ár„ r a l b e b o r i t a t h a t ó h o l l a n d i a i e r ó s v á r a k , u . m„ B r é d a , K l u n d e r t és G e r t r ü y d e n b e r g hódolta„ n a k m e g a' h a d a k o z á s n a k m e s t e r s é g é b e n meg „ g y a k o r l a t l a n F r a n t z i a s e r e g h a t a l m á n a k , ebből „ t a n u l l y á t o k m e g k ö t e l e f s e g e i t e k e t , t i , k i k még „ eddig mindenkor gyözödelmeskedtetek — Egy„ n é h á n y napig m é g n e m mehetek h o z z á t o k , hogy „ t á b o r i e l e s é g e t , f e g y v e r t , e f z k ö z ö k e t , p é n z t , és „ új f z ö v e t s é g e s e k e t v i h e t n é k . R ö v i d i d ő r e h a g y ? „ t á l a k el b e n n e t e k e t , d e a z o m b a n fzüntelen vigyá„ z o k r e á t o k . G e n e r á l l y a i t o k , kiket é n neveltem* „ k i k b a r á t i m , p a r a n t s o l a t i m u t á n h a l g a t n a k 7„ Szégyenellyétek , h o g y t s a k e g y fzempillantásig „ is^ e l f e l e j t k e z t e t e k m a g a t o k r ó l é s b á t o r s á g t o k „ r ó l — F e l e j t k e z z e t e k e l m i n t k ö z ö n s é g e s tax„ saságból valók , magatokról. A ' bofzfzúállas„ r ó l gondolkozzatok , é s , v a g y h a l l y a t o k meg „ fzabadon, vagy gyözÖdelmeskedjetek. Úgy f ' f, r é t i e k t i t e k e t , m i n t a ' jó a t y a g y e r m e k e i t . Dümourier Generál. ze
^ A k á r m i n t i g y e k e z z e n Dümourier et c o n s o r t e s a n é p és katonaság fzivének m e g nyerésében , n e m h i f z e m , h o g y ' a ' f z u b a d t s á g n a k fája közöt tök gyökeret verhefsen, 's édes gyÜmőUsöt terem-
hefsen. S e m a' tetejébe fúggefztetett s a p k a , sem a' körülötte való bolondos tántz nem fognak an n a k életet és elevenséget adni- T e k i n t s e n e k a z e l m ú l t i d ő k r e a ' F r a n t z i a p a t r i ó t á k , olvafsak m e g , e' világ történeteinek könyvét a' históriákat, meg f o g j á k t a p a f z t a l n i , minemű g o n o f z k ö v e t k e z é s e i fzoktak a' revolutióknak lenni, melly kevés tör vénytelenségen építtetett a l k o t m á n y n a k lehetett állandósága. T a l á m ugyan a z é f z a k i A m e r i k a i fzabad t a r t o m á n y o k n a k példája nyújt nékiek re m é n y s é g e t . N a g y k ü l ö m b s é g v a g y o n e' k e t t ő k ö z ö t t , a z a n y a orfzág Anglia m a g á n a k h a g y a t o t t p á r t o s l e á n y a ellen v i s e l t h a d a k o z á s á b a n ; e l l e n b e n egéfz E u r ó p a f e g y v e r b e ö l t ö z ö t t a ' F r a n t z i a z e m z e t ellen, a k á r m e l l y felé t e k i n t s e n , s o h o l s e m találhat m a g á n a k menedék helyet. Ezer 's t ö b b mélfőldet kellett a' tenger h á b o r g ó vizeinek h á t á n m á f z k á l n i , mig elégséges k a t o n á t , f e g y v e r t , tá bori efzközöket , eleséget küldhetett Anglia a z A m e r i k a i ' l a k o s o k ellen, m i g itten öt h a t ezer e m b e r t öfzve gyűjtött a ' P a r l a m e n t o m , a d d i g fzáz e z r e t is f e l f e g y v e r k e z t e t e t t a z e l h a j l o t t Ameri k a . I t t e n , Georgiát ki v é v é n , minden t a r t o m á n y o k egyet értettenek, é g y fziveL lélekkel ipark o d t a n a k a ' n é k i e k t e t t b o f z f z ú s á g n a k el h á r í t á s á b a n , n e m v a l l á s t a l á n s á g o n , n e m Isten tifzteletér'e r e n d e l t e t e t t e g y h á z a k n a k m e g f z e n t s é g t e l e n i t é s é n , n e m a ' lelki p á f z t o r o k n a k h a z á j o k b ó l v a l ó k i ű z e t t e t é s e k e n s; a. t. é p í t e t t e k c o n s t i t u t i ó j o k n a k fzegelet k ö v é t , h a n e m kégyefségen, h i t e n , v a l l á s o n , j á m b o r életen, és fzomfzédgyaikkal v a ló jó harmónián. N e m tették magokat e' világi f e j e d e l m e k előtt g y ü l ö l s é g e s e k k é , mint a ' F r a n t z i á k , n e m küldöttének idegen orfzágokba tsábit ó a p o s t o l o k a t , senki n y a k á b a n e m kötötték e r ö fzakofsan a' fzabattságról való értelmeket, Spa. n y ó l , F r a n t z i a , sót a z Orofz b i r o d a l o m n a k fzivét is m a g o k h o z h ó d í t o t t á k v é l e k fzerzett b a r á t s á g o k és k e r e s k e d é s e k á l t a l . E l l e n b e n a' F r a n t z i á k a z egéfz v i l á g o t e l l e n s é g e i k k é t e t t é k , egéfz E u r ó p a ellen h a d a t i n d i t o ü a n a k . Lehetetlen , hogy hói-
124 d o g ú l h a f s a n a k . S o k o f z t á l y o k b a n k i ü t ö t t i m m á r a' h a z a f i a k k ö z ö t t t á m a d o t t h á b o r ú n a k r é g t ő l fogva l a p p a n g ó t ü z e . K i s B r i t a n n i á b a n , F r a n t z i a orfzág n a k e g y n e v e z e t e s t a r t o m á n y á b a n v a l ó s á g g a l Con- , t r a - r e v o l u t i ó v a g y o n . A z o n n a n P a r i s b a érkezett b i z t o s o k , t u d t á r a a d t á k M á r t i u s n a k 23. n a p j á n a ' N . G y ű l é s n e k , h o g y a ' F r . új c o n s t i t u t i ó n a k e l l e n s é g e i Montagne, é s Clifson k ö r n y é k é t el fog l a l t á k , és s o k p a t r i ó t á k a t m e g ö l t e n e k a ' közön séges hivatalt viselők kÖzzül. R e n d e l t u g y a n az o k n a k m e g z a b o l á z t a t á s o k r a a ' N . G y ű l é s fegy v e r e s e m b e r e k e t , d e a ' k i k e t a' C o n t r a - r e v o l u t i ó n a k tagjai meg t á m a d v á n , réfz fzerént el üztenek, r é f z f z e r é n t p e d i g m e g ö l t e n e k . N e m t s a k elegen d ő f e g y v e r e k , h a d i e f z k ö z ö k , h a n e m a' hadi m e s t e r s é g b e n g y a k o r o l t a t o t t tifztyeik és vezérjeik i s v á g y n a k . A z e l l e n e k k ü l d e t e t t Marce Generált i s v i f z f z a n y o m t á k , e m b e r e i t e l v e f z t e g e t t é k , es i m m á r 15 m é l f ó l d n i r e t a r t ó v i d é k e t f o g l a l t á n a k el. M á r t i u s n a k 2 i . n a p j á n t a r t a t o t t ü l é s b e n e g y g y Rantesból )öít, k e d v e t l e n é r t e l m ű l e v é l o l v a s t a t o t t e l , m e l i y n e k s u m m á j a e ' v a l a , h o g y 40 e z e r C o n t r a r e v o l u t i ó n á l i s t á k f z á l l o t t á k m e g N a n t e s t , és^külömb-külömb-felé kegyetlenségnek nemeit gyakorl o t t a n a k a' P a t r i ó t á k ellen. T ö b b i l l y fzomocú é r t e l m ű l e v e l e k i s é r k e z t é n e k a ' N . G y ű l é s h e z , melyl y e k b ö l k i t e t t z i k , h o g y a z új C o n s t i t u t i ó ellensé geinek, fzáma n a p o n k é n t - ö r e g b ü l , és h o g y sok nationalis k a t o n á k a t k ü l d ö t t é n e k a' m á s világra. A ' Ligeris é s Media na, ( L o i r e é s M a y e n n e ) fo lyó vizek mellett fekvő ofztályoknak Elojárói , e g y kevéfsel ö r v e n d e t e s e b b h í r e k k e l élefzgettek a ' N . G y ű l é s n e k f z i v é t : . m i n d a z o n á l t a l Ők is m e g vallották, h o g y a ' F . K ö z t á r s a s á g ellenségeinek f z a m a k p n n y e n r é á m e g y é n 20 — 30 e z e r e m b e r r e , a ' k i k s o k v i d é k e k e t és p u s k a p o r t á r a k a t m e g gyujtottanak ; 's a z á l t a l s o k h á z a k a t vettettenek a levegő égbe. r
A
z
..' Austriai B e l g i o m b ó l és a' R a j n a mellől k ü l d e t e t t levelek t e l e v á g y n a k a ' F r . h a d i sere-
geknek fzerentsétlensegéröl jelentett hírekkel, a' Dümourier kormánya alatt lévők között támadott nyughatatíansággal, z ű r z a v a r r a l , és b é k e t e l e n séggel. A h o z k é p e s t a z t a' v é g z é s t h o z t a M á r t i u s n a k 24 n a p j á n a ' N , G y ű l é s , h o g y Miranda Ge n e r á l i s f o g a t t a f s o n m e g , és v i t e t t e f s e n S z á m a d á s r a a' n e m z e t képét viselők eleibe — R ö v i d idö m ú l v á n , h a s o n l ó f z e r e n t s é t l e n s é g fogja Dümourle'rt é r d e k l e n i , k i v á l t k é p e n m o s t , a ' m i d ő n n é h á n y n y o m t a t o t t leveleiben k á r h o z t a t t a a' N. G y ű lésnek a z t a' v é g z é s é t , m e l l y által a z Austriai Bel g y i o m n a k r é g i g y ö k e r e s c o n s t i t u t i ó j á t el t ö r l ö t t e , és az á l t a l egéfzlen'el i d e g e n i t e t e t t e a' l a k o s o k a t a' F r a n t z i a nemzetnek égyefségétöl. Bournonville hadi Minister egy levelét közl o t t e Dümouriemék a' N. G y ú l é f s e l , mellyben a ' F r a n t z i a t á b o r n a k B e l g y i o m b ó l l e t t ki m e n e t e l é r ő l , és a' K ö z ö n s é g e s T á r s a s á g n a k h a t á r a i h o z v a l ó k ö z e l g e t é s é r ö l t e f z e n j e l e n t é s t . M a g a is Szük s é g e s n e k l e n n i itili Ö a z t , m i n d a z é r t h o g y a ' Szün telen^ v a l ó n y u g h a t a t l a n s á g m i a t t el l a n k a d o t t n é p m a g á t ki pihénhefse , m i n d a z é r t , h o g y a' h a d i fenyíték , rend , törvény , Előjáróikhoz való enged e l m e S s é g , m e l l y t ő l f ü g g a ' h a d i n é p n e k Szerentses vagySzerentsétlen d o l g a , közöttök e r ö s l á b r a állitaSson. A ' S e q u a n a i o S z t á l y b a k ü l d e t e t t , és o n n a n viSzfza i s t é r t b i z t o s , n e r o k i s ö r ö m e t o k o z o t t a* N . G y ű l é s n e k a v v a l a ' j e l e n t é s é v e l , h o g y Chantillyben e g y f ö l d a l a t t v a l ó r e j t e k , és a b b a n e g y m i l l i o m l i v r á t é r ö e z ü s t ' s a r a n y e d é n y e k , és d r á g a s á g o k t a l á l t a t t a n a k , m e l l y e k e t Conds hertzeg rejtetett o d a hazájából lett ki m e n e t e l e k o r , és h o g y i m m á r a b b ó l 2208 f o n t e z ü s t v a g y o n ú t b a n P a r i s f e l é . z) Meg lehetős fziiksege is vagyon arra a' Jakobinusoknak.
z) C h a n t i l l y egygy igen nevezetes tzia Jzigetébe (Isle de Franee)
városka Paristól
Fran nyóltz
12Ő .Szalu
Vármegye.
M ú l t h é t e n , e g y e m l í t e t t M e g y é b e n l a k ó úri afzfzonyságnak n é k e m r é g i e s m é r ó s j ó afzfzoi r y o m r i a k l e v e l é t volt v e n n i l ü e r e n t s é m , m e l l y b e n k ö v e t k e z e n d ő é r z é k e n y m a g y a r v e r s e k v a l á r i a k a\ bé iktatás végett b é z á r v a : S a j n á l d U r a m v e f z e d e i m é t T e k e r e f z t é n y fiadnákj ' Ó h b o r z f z ú l d m e g t s ú f e s e t é i a ' F r a n t z i a királynak^ K i r i e k fejét v e t t e , é l t é t e l v é g e z t e v
A ' m é g bódult k ö z ö n s é g N é z z e d mit tselekfzik s B ű n ö k b e n m i n t ufóik • A ' m e g Vakított k ö z s é g . M e g v e t e t t e k e g y e l m e d e t , felejti F e l s é g e d e t , G o n o f z s á g o k a t tselekfzik , t a p o d j a fzent n e v e d e t } A ' m i t néki a d t á l , M e n n y b ő l néki n y ú j t á l Veti hóhér pallosra ! N e m n é z i felségét ^ S e m k o r o n á s fejét Ó h ki tetei k ö t z k á r a ! R o n t y a jeles t ö r v é n y e i t , élhefsen fzabadtságbaii,H ó d i t t y a más n e m z e t e k e t , legyenek -hasonlóban;
1
órányira i a melly i ó 6 i efztendötöl fogva a C o n d e Hertzegi Háznak birtokában vagyon — , E%ygy igen fze'p múlató palota, «'mellett kert i fzökö kutak, tágas erdő , e's vadas kert vágy nak ottan. Az itten neveltetett ménesnek es ló istállónak nem találtatojt Frantzia orfzág ban párja. Ezen kivül az oda való termcfzeti dolgok tárd is ftgyelmeiefséget erdemei, mely nek á minap meg ölettetett Svéciai király ip{ efztendöben 66ö darabból álló minerds darabot ajándékozott. Ennekfeleite ama hires Fran tziaConnetablesnek, az az első rangú e's mdtöságú embernek M o n t m ö r e r i c y n e k ófzlopa áltti' is' miékezeiefsá tétetett ez «* vdrüskih 1
v
12% M e r t l a t r a v e t h e t i , ki k i e l h i h e t i T ö r v é n y tsak raboskodás, Minden nemzeteken, F ö l d i Szegényeken Királyi uralkodás. A ' t e r m é f z e t a z t k i v á n n y a , m o n d g y a m i n d e n fza.vában, o l l y a n mint a' m á s i k , v a l l y a átallyában, Legyen á m b á r király, fellyebb, alább áll Éíhefsen az fzabadon, Nínts földön örökség, Itt v a g y o n k ü l ö m b s é g Maradjon mind állandón.
Egyik
egy vagy
É d e s A t y á n k ne fzenvedjed k e v é l y s é g é t a ' F r a n t z n a k , T e t t e i b e n fel p u f f a d o t t , v é r t fzívó o r o f z l á n n a k , Tompítsd meg fegyverét, alázzad emberét, RoTzíz i g y e k e z e t é b e n ; Mutasd , hogy király v a g y . És hogy hatalmad nagy E ' földi k e r e k s é g b e n . M u t a s d a z t is e g y e t e m b e n , k i r á b / o k k ü l d ö t t e i d H o g y fzemefsen vezérelfyék t ö r v é n n y e l T e híveid' Igazi v á i a f z t á s , E g y e n l ő fel ofztás Tsak rajtad á l l , E g y i k v a g y a' m á s i k , H a r m a d i k negyedik H o g y lehefsen a' király.
egyedül
M i pediglen hefyheztettyük benned reménségünket, Igaz fzívből magafztalunk, i m á d u n k Teremtönket, •Miuden tetteinkben, jártunkba^ kőltünkbe^ Hiven ditsérünk Téged; Királyunk fzerettyük, Azt mi m e g nem yettyük Éltefse Istenséged! Elegyes
Tudósítások,
P r . Koburgnak F e l s . U r u n k h o z e' m o s t a n fo m á s o d i k n a p j á n i r o t t tereiéből
lyó holnapnak
ö-
128 r Ö m m e l é r t e t t ü k , h o g y h a d i T á r m e s t e r G r . Cláirfait D o r n i c k b ó l is f z e r e n t s é f s e n k i ű z t e , a ' F r a n t z i á k a t , és h o g y r e n d k í v ü l v a l ó v í g s á g g a l fogad t á k o d a bé ment s e r e g e i n k e t a ' l a k o s o k . MichajIcvich Ó b e s t e r e g y n a g y m a g a z i n u m o t é s 12 á g y ú t n y e r t el a z e l l e n s é g t ő l B r ü g g b e n , F l a n d r i á n a k vá r o s á b a n . — Myliius Ó b e s t e r (zabád ki menetelt e n g e d v é n lAntverpiáből a z o t t rekefztetett Frant z i á k n a k , n é g y c o m p á n i a ő r i z ő k a t o n á k a t helyh e z t e t e t t a' v á r b a , m a g a p e d i g á l t a l v e z e t t e könyn y ü s e r e g é t a ' Scaldis v i z é n . — Mons v á r á s a is m e g Szabadult m e g ú n t v e n d é g e i t ő l Mártiusnak 27. n a p j á n . A n n a k e l ó t t e k é t n a p p a l e l é b b állot t a k a ' F r a n t z i a g o n d o l k o z á s ú k l ú b i s t á k , é s eiőjár ó k , jól m e g t ö m v é n p é n z e l erfzényeiket, mellyet erőfzakofsan v o n t á n a k a' l a k o s o k o n . O t t a n is le v á g a t t a t o t t , ' s t ű z r e r a k a t o t t a ' í z a b a t t s á g n a k fá ja. T r u p p o n k é n t m e n t ki a' n é p fzabaditójoknak a ' T s . K. s e r e g e k n e k e l e i b e . Wurmser Generális is m e g l e h e t ő s e l ő m e n e t e l t t e t t a ' R a j n a m e l l e t t , é s A p r i l i s n e k 2-ik n a p j á n e l f o g l a l v á n Germeshejmot, G . M . Fürstenberg h e r t z e g e t ki k ü l d ö t t e a H e r t és Belhejm faluk k ö z ö t t f e k ü d ö t t Frantziákn a k v i s g a l á s á r a , a ' k i m e g . t á m a d v á n a z o k a t , 300 e m b e r t l e v á g o t t 60. p e d i g e l f o g o t t k ö z z ü l ö k .
J e l e n t e t i k az i t t e n , s ö t H a z á n k b a n l a k ó ma g y a r u r a s á g o k n a k , h o g y itten két hajó f o r m a , f z é p f e s t é k ű v a s t o l l a k o n függőd k o t s i k . v á g y n a k el adni .valók, a' kinek k e d v e l e n n e a z o k n a k meg v é t e l e k r e , v a g y fzeméllyesen , v a g y commifsiónariusaik által meg f z e m l é l h e t i k , 's visgálliattyák azokat. A ' kotsik a z ú g y nevezett Wéhringer u t t z á b a , a ' Sutter k e r t é b e n N r o . 13Ó l a k ó f z e k é r g y á r t ó n á l v á g y n a k le t é t e t v e , j ó á r r o n m e g lehet a z o k a t fzerzeni.
Dact.
Decsy
Sámuel.