07/2009
Pronto 6 AS
Návod k obsluze Art.: 80180902 cs
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES
podle směrnice Evropského společenství 98/37/ES
Firma:
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek
HORSCH Pronto 6 AS
od sériového č.
23651288
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 98/37/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace:
DIN EN ISO 12100 - 1 DIN EN ISO 12100 - 2
Schwandorf, 03.10.2008 Místo a datum
____________________ M. Horsch (Jednatel)
____________________ P. Horsch (Vývoj a konstrukce)
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................ Vydání návodu k provozu: 07/2009
předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 80180902 Pronto 6 AS cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu a seznamu náhradních dílů pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . .......................................................... Ulice: .............................................................. PSČ: ............................................................... Obec: .............................................................. Tel.: ................................................................ Fax:................................................................. E-mail: ............................................................ Č. zák.:............................................................
Zákazník
Jméno: . .......................................................... Ulice: .............................................................. PSČ: ............................................................... Obec: .............................................................. Tel.: ................................................................ Fax:................................................................. E-mail: ............................................................ Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: .................................................... Typ stroje: ........................................................ Rok výroby: ...................................................... První uvedení do provozu: ............................... Příslušenství: ................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 07/2009 Adresa prodejce:
Jméno: Ulice: Obec: Tel.:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
Zák. č.: Prodejce:
......................................................................
Adresa spol. HORSCH:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-mail:
Zák. č.: HORSCH:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected] ......................................................................
Obsah Úvod..............................................................4 Předmluva.....................................................4 Záruční podmínky..........................................4 Používání v souladu s předepsaným účelem...........................................................5 Následné škody...........................................5 Autorizovaný personál obsluhy.....................6 Ochranné pomůcky.......................................6 Bezpečnostní údaje.....................................7 Bezpečnostní symboly a štítky......................7 Bezpečnost provozu....................................12 Bezpečnost dopravy....................................12 Bezpečnost práce........................................12 Připojení a odpojení...................................12 Tlaková nádoba.......................................13 Výměna výstroje........................................13 Při používání..............................................13 Ošetřování a údržba....................................14 Doprava a instalace...................................15 Dodávka......................................................15 Stroje s řízením DrillManager ME..............15 Instalace......................................................15 Instalace DrillManageru.............................16 Seřízení znamenáku..................................17 Nastavení tažné oje...................................17 Technické údaje.........................................18 Pronto 6 AS.................................................18 Zapřažení stroje..........................................19 Připojení hydrauliky...................................19 Připojení osvětlení.....................................19 Osvětlení.....................................................20 Hydraulika Pronto 6 AS...............................21 Funkce hydrauliky......................................22 Sklápění stroje.........................................23 Odstavení stroje..........................................24 Ovládání.....................................................25 Dmychadlo..................................................25 Tabulka otáček..........................................25 Přímý pohon dmychadla . .........................26 Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel..........................................27 Dotažení příruby dmychadla......................29 Zásobník......................................................30 Injektorová výpust . ...................................30
2
Rozdělovač..................................................33 Dávkovač.....................................................34 Výměna válečku........................................35 Výměna válečku s plným zásobníkem .....35 Kontrola těsnění........................................36 Váleček pro malé druhy semen.................36 Řepkové kartáče........................................38 Hrubé osivo...............................................39 Dávkovač s hradítkem injektoru................39 Údržba dávkovače.....................................40 Radličková jednotka....................................41 Zadní zavlačovač.......................................43 Zkouška výsevku.........................................44 Nastavení ..................................................44 Hloubka výsevu...........................................44 Přípravné nářadí..........................................47 Pracovní pokyny..........................................47 Kontroly.......................................................48 Doplňková výbava ......................................50 Značkovač před vzejitím............................50 Kypření kolejových stop.............................51 Pěch..........................................................51 Hydraul. nastavení tlaku radliček...............52 Zadní zavlačovač.......................................52 Plnicí šnek.................................................53 Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy.54 Nastavení vzduchu z dmychadla.............54 Výsev bez hnojiva....................................54 Crossbar....................................................55 Poloviční záběr..........................................55 Brzdová soustava........................................56 Pneumatická brzda....................................56 Hydraulická brzda......................................58 Ošetřování a údržba..................................59 Čištění.........................................................59 Intervaly údržby...........................................59 Konzervace.................................................59 Mazání stroje.............................................60 Hygiena....................................................60 Zacházení s mazivy.................................60 Servis..........................................................60 Přehled údržby............................................61 Mazací místa.............................................62 Utahovací momenty pro metrické šrouby....64 Utahovací momenty - palcové šrouby.........65
3
Úvod
Záruční podmínky
Předmluva
Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit prostřednictvím vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH ve Schwandorfu. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady.
Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením. Začátek návodu je věnován všeobecnému úvodu do používání stroje. Poté následují kapitoly věnované péči a údržbě stroje a postupu při provozních poruchách. S návodem k obsluze musí být seznámena každá osoba, která je pověřena prací se strojem, např. ¾¾ obsluhou
(včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče), ¾¾ opravami (údržba, kontroly) ¾¾ přeprava. Spolu s návodem k obsluze obdržíte seznam náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje.
4
Dodávky dílů s vrácením starých dílů jsou označeny písmenem "R". Tyto čisté a prázdné díly odešlete společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů. Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH.
Používání v souladu s předepsaným účelem
Konstrukce secího stroje odpovídá stavu současné techniky a je v souladu s obecně platnými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto mohou při použití vznikat nebezpečí zranění uživatele nebo třetích osob resp. poškození stroje nebo vzniku jiných věcných škod. Stroj používejte pouze v technicky nezávadném stavu, v souladu s jeho určením, s vědomím možných nebezpečí a za dodržení bezpečnostních pokynů tohoto návodu k obsluze! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost! Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Jinými výrobci dodané náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo použití dílů jiných výrobců může proto podle okolností negativně změnit dané konstrukční vlastnosti stroje a tím i ohrozit bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku.
Následné škody
Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství (až po úplný výpadek), ke kterým může dojít např. z těchto příčin: ¾¾ Rozdílné
složení osiva nebo hnojiva (např. rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický tvar, moření, konzervace). ¾¾ Ucpání nebo tvorba můstků (např. cizími částicemi, osivem s plevami, lepivým mořením, vlhkým hnojivem). ¾¾ Opotřebení dílů (např. opotřebení dávkovače). ¾¾ Poškození v důsledku vnějších vlivů. ¾¾ Chybné otáčky pohonu a chybná pojezdová rychlost. ¾¾ Špatné nastavení stroje (nesprávná montáž, nedodržení seřizovacích tabulek). Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuovaného osiva. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení odpovědnosti za následné škody, které vznikly z důvodu chyb při vysévání nebo řízení.
Stroj je určen k distribuci a výsevu osiva a hnojiva. Jakékoli použití přesahující tento rámec, např. použití jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese sám uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy.
5
V tomto návodu k obsluze V tomto návodu k obsluze jsou rozlišovány tři různé typy bezpečnostních upozornění/pokynů. Používají se tyto piktogramy: Důležitá upozornění Když hrozí nebezpečí zranění!
Autorizovaný personál obsluhy
Na stroji smí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly příslušně zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluhující personál nese v pracovní oblasti odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí:
Když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost.
6
¾¾ Dát
obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze. ¾¾ Ujistit se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Návod k obsluze je součástí stroje.
Ochranné pomůcky
Pro provoz a údržbu potřebujete: ¾¾ Přiléhavé oblečení. ¾¾ Ochranné pracovní
rukavice chránící před strojními díly s ostrými hranami. ¾¾ Ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy. Dodržujte předpisy výrobce hnojiva. ¾¾ Při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky a ochranné pracovní rukavice. Dodržujte předpisy výrobce mořidla.
Bezpečnostní údaje Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny jsou platné pro všechny kapitoly tohoto návodu k obsluze.
Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze instalované nástupní opory.
Bezpečnostní symboly a štítky Na stroji
Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny!
Jízda osob na stroji je zakázána!
Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček.
Nikdy nesahejte do oblasti s hrozícím nebezpečím sevření, dokud se v ní mohou díly pohybovat!
Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze!
Chraňte své oči před poškozením, nedívejte se přímo do paprsku zapnutého radarového čidla!
7
Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce.
Při zapřahání secího stroje a při používání hydrauliky se mezi stroji nesmí zdržovat žádné osoby.
Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vložené bezpečnostní vzpěře.
Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku.
Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vloženém zajištění zvedacího válce.
Funkce a připojení hydraulických spojek Doplňková výbava Znamenák vpravo Znamenák vlevo Sklápění
Nezdržujte se v pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje!
Značkovač před vzejitím
8
Zpětný tlak u pohonu dmychadla nesmí překročit 5 barů. Jinak by se hydraulický motor mohl poškodit.
Vždy připojte všechna hydraulická vedení. V opačném případě se mohou z důvodu souvisejících hydraulických funkcí poškodit jednotlivé komponenty.
.
.
.
max. 5 bar
00380242
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Při zpětném tlaku nad 2 bar vyměňte filtr a příp. olej.
00380212
Poloha páčky pro hydraulické horní rameno, zavřená v dopravní a pracovní poloze. Otvírat jenom při nastavení hloubky a při změně z pracovní do dopravní polohy.
max. 2 bar 00380319
Maschine
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Rücklauf_Gebläse
Hladina musí být mezi min. a max.
00380242
Maschine
alle
maxAlle Hydr. Leitungen anschließen
™ l t yp: HLP 46 DI N 51524 Tei l 2
mi n
Zeichnungsnum
00380212
Předepněte maximálně přípustné otáčky dmychadla a hydrauliky sklápění na 100 - 120 barů. Zeichnungsnummer
00380319
Zeichnung
Datum
Sept 03
00380371
Zeichnung
bei Zapfwellenpumpe Po 50 Rücklaufdruck hodinách dotáhněte kolové matice / šrouby. alle Ölstand Maschine
Entw.
ed
Zeichnung
Temp: max 60° C
00380093
Maschine
Dateiname
Zeichnungsnummer
00380093
Dateiname
Entw.
ed
max: 4500 1/min max: 4000 1/min
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Sept 03
Datum
Sept 03
P= min 100 + 20 bar
50 h / Nm
00380498
00380359
Maschine
Zeichnung
Aufkleber Maschine
Aufkleber
Zei
00
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00380498
Dateiname
9
Entw.
ed
Nastavení tlaku radliček - přečtěte si pokyny k obsluze.
Nastavení pracovní hloubky zařízení na přihnojování pevnými hnojivy.
5 7
3 4 6
1 2
1
Hydraulické nastavení tlaku radliček zvyšuje přítlak radliček. Tlak je zobrazen na manometru.
7 00380941
0 bar
+ Maschine
Zeichnung
Maschine
0
Vorlage
Připojte hydraulické dmychadlo na vratnou větev nebo na plovoucí polohu. V pracovní poloze otevřete kohout. Při jízdě po silnici a v parkovací poloze kohout uzavřete. Zeichnungsnummer 00380941
Dateiname
bar
+
Uzavření hydrauliky při setí bez pevného hnojiva.
P
0 Zeichnung
Zeichnungsnummer
Schardruck
00380354
Dateiname
Entw.
Datum
00380378 ed Mai 06
Ovládací tlačítko pro parkovací brzdu. Nahoře v uvolněné poloze, dole v parkovací poloze.
I 00380943
P P 00380557 Maschine
Pronto 6 AS 10
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00380943
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Mai 06
Zeichnungsnummer
00380378
Označení hydraulických hadic
Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro 00110681 uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí, sklopení atd.). 00110683
Hydraulický blok
00110682 00110684
Dmychadlo
00110683
00110684
00110682 00110685 Zvedání / spouštění stroje Maschine
001106
00110687 00110686 Plnicí šnek
Zeichnung
Aufkleber
Zeichnungsnummer
00110685 00110681 Sklápění stroje
00110686 00110682
00110684
Maschine
00110687
Zde zavěste při provádění zkoušky výsevku Zeichnungsnummer váhu.
Zeichnung
Aufkleber
Dateiname
00110681 - 7
Dateiname
00110681 - 7
00110681
00110682
00110682 Znamenák
00110687
00110683
00110684
00110686 00110682
00110687
OFF
00110687
ON ZERO
00380879
Překládací háky; při překládání zavěste v těchto místech vázací prostředkyEntw. (řetězy,Datum lana atd.). 00110684 Zeichnungsnummer Dateiname
00110683
Nářadí
ed
00110681 - 7
Nov 06
00110684
00110685 Maschine
Aufkleber
00110686
00110684
Zeichnung
Maschine 00110685 alle
00380880 Zeichnung
Waage
00110686
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Zeichnungsnummer
00380879
Dateiname
Dateiname
11 Maschine
Aufkleber
00110686 Zeichnung
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Dateiname
Bezpečnost provozu
Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení prodejcem, zástupci výrobního závodu nebo pracovníky společnosti HORSCH. Vyplněné potvrzení o převzetí bezpodmínečně zašlete zpět společnosti HORSCH.
Bezpečnost práce
Kromě pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy bezpečnosti práce vydané profesními agrárními organizacemi.
Připojení a odpojení
Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční.
Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění.
¾¾ Pravidelně
tí. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾¾ Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem.
kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic a případně je dotáhněte. ¾¾ Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. ¾¾ V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte!
Bezpečnost dopravy
Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Dodržujte přípustnou přepravní šířku a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení. Podle typu zapřaženého stroje mějte na zřeteli i jeho přepravní výšku! Dbejte na přípustné zatížení náprav, nosnost pneumatik a celkovou hmotnost, aby zůstala zachována dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Jízdní chování ovlivňují nástavbové agregáty. Zvláště při průjezdu zatáček mějte na paměti široké vyložení a setrvačnou hmotnost těchto nástaveb. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od nahromaděné zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána! Při přepravě po veřejných komunikacích jezděte rychlostí max. 25 km/h a vždy s prázdným zásobníkem osiva.
12
¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu. ¾¾ Při couvání postupujte se zvýšenou opatrnos-
Brzdová soustava
Stroje mohou být v závislosti na výbavě vybaveny pneumaticky nebo hydraulicky ovládanou soustavou provozní brzdy. Brzdová soustava musí být během jízdy po silnici vždy připojena a plně funkční. Po připojení stroje a před začátkem přepravní jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav brzdové soustavy a uvolněte parkovací brzdu.
Na hydraulickém okruhu ¾¾ Hydraulické
hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i zařízení. ¾¾ Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾¾ Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾¾ V případě zranění ihned vyhledejte lékaře!
Pro vyloučení chyb ovládání by měly být zásuvky a konektory hydraulických funkčních přípojek mezi traktorem a strojem označeny. Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány.
Výměna výstroje
¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! ¾¾ Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržu-
jete, zajistěte vhodnými vzpěrami! U vystupujících dílů (zavlačovače, vidličky, radličky) hrozí nebezpečí zranění! ¾¾ Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu nebo jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění. ¾¾ Pozor!
Při používání
¾¾ Před rozjezdem a před uvedením do provozu
zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti). Dbejte na dostatečný výhled. ¾¾ Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. ¾¾ V pojezdové oblasti hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾¾ Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze při stojícím stroji. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána!
Tlaková nádoba
V hydraulickém zařízení je namontována tlaková nádoba. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba předepnutá tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě.
13
Ošetřování a údržba ¾¾ Dodržujte
intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. ¾¾ Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovném podkladu s dostatečnou nosností a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. ¾¾ Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. ¾¾ Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty, ložiska ani dmychadlo. ¾¾ Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾¾ Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾¾ Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. ¾¾ Při svařování na stroji odpojte kabely od řídicích jednotek a jiných elektronických komponent. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. ¾¾ Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Ochranný lak je zcela vytvrzený až po přibližně 3 měsících, před uplynutím této doby by se mohl poškodit.
14
Doprava a instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Dodržujte prosím pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách.
Dodávka
Secí stroj s nástavbovými agregáty je zpravidla dodán v kompletně smontovaném stavu na podvalníku. Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. Použijete-li pro zavěšení jiné body, je nutné zohlednit těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje.
Stroje s řízením DrillManager ME
Instalace
Zaškolení obsluhujícího personálu a první instalaci stroje provedou pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci prodejce. Používání stroje před zaškolením je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze. Při provádění instalace a údržby hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy ¾¾ Volně dodané díly ze stroje odeberte. ¾¾ Ze zásobníku osiva vyjměte všechny díly! ¾¾ Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! ¾¾ Promažte všechny maznice! ¾¾ Zkontrolujte tlak v pneumatikách! ¾¾ Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. ¾¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit!
U všech strojů s řízením DrillManager ME je hydraulická funkce "zvedání/spouštění" možná bez další instalace. Tyto stroje je možné z podvalníku složit bez instalace základní výbavy. Další hydraulické funkce jako "sklopení" nebo "znamenák" lze aktivovat až po instalaci základní výbavy do traktoru. U některých variant je funkce "sklápění" připojena na vlastní řídicí jednotku.
15
Instalace DrillManageru
Montáž
U všech strojů s řízením DrillManager je při první instalaci nutné nainstalovat základní výbavu do traktoru. Základní výbava obsahuje vždy kabely 2 x 6 mm² pro silové kabely a 2 x 2,5 mm² kabely pro elektronické napájení. Kabely se musí připojit přímo na akumulátor traktoru. Kabely se nesmí nikde dřít a izolace se nesmí poškodit. Připojení na akumulátoru musí mít dobrý kontakt. Chyby při montáži vedou k výpadkům napětí a k nedefinovatelným chybovým hlášením a výpadkům. Kabely nesmí být v žádném případě připojeny do jiných konektorů v kabině. Monitor nesmí omezit výhled řidiče směrem na silnici.
16
Základní výbava s monitorem ¾¾ Držák monitoru namontujte na vhodném mís-
tě v zorném poli a ovládacím dosahu řidiče.
¾¾ Tlustý kabel natáhněte k akumulátoru a příp.
jej prodlužte. držáky pojistek pevně a trvale spojte s kabelem. ¾¾ Oba červené kabely pevně spojte s kladným pólem akumulátoru a oba černé kabely se záporným pólem akumulátoru. ¾¾ Držák monitoru připevněte vzadu na monitor a připojovací kabel zasuňte dole na monitoru. ¾¾ Oba
hnung
uranreißer
Seřízení znamenáku
V pojezdové oblasti znamenáků se nesmí zdržovat žádné osoby. Na všech pohyblivých dílech vznikají nebezpečná střihová místa a hrozí nebezpečí sevření.
Nastavení tažné oje
U tažné oje v kombinaci s přípravnými agregáty nebo širokými pneumatikami traktoru (zdvojené pneumatiky) je možné upravit její délku (volitelná výbava).
Znamenáky je při první instalaci nutno nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. 6,0 m
3,07 m Tažná oj
Pronto 6 AS = 6 m
¾¾ Povolte tři šrouby na držáku tažné oje a střed-
Seřízení znamenáku
Nastavovací délka znamenáků vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční vzdálenosti radliček, měřeno od středu vnější radličky. Např.: 600 cm : 2 300 cm + 7,5 cm
ní šroub vyjměte. ¾¾ Posuňte oj do nové pozice a šroub zasuňte zpět. ¾¾ Všechny tři šrouby opět pevně dotáhněte. ¾¾ Zkontrolujte polohu a upevnění hadic a kabelů, v případě potřeby proveďte korekci a nové upevnění.
= 300 cm = 307,50 cm
U stroje Pronto 6 AS se znamenáky musí nastavit na 3,07 m od středu vnější radličky.
feb 03 Dateiname
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
17
Technické údaje Pronto 6 AS
Rozměry a hmotnosti
Přepravní šířka:.....................................3,00 m Přepravní výška:................................... 4,00 m Délka:....................................................9,90 m Délka s dlouhou tažnou ojí:.................10,70 m Pracovní záběr:.....................................6,00 m Hmotnost v prázdném stavu:.............. 7 850 kg Hmotnost v prázdném stavu s PPF:... 8 800 kg Zatížení na čepu závěsu:...................... 500 kg Celková přípustná hmotnost: . ......... 10 000 kg Objem zásobníku: (jednokomorový zásobník).................... 3 500 l Objem zásobníku: (dvojitý zásobník 40:60)........................ 5 000 l
Standardní provedení
Počet řad radliček:........................................40 Vzdálenost radliček:............................150 mm Pracovní hloubka:...........................0 - 100 mm Tlak radliček:....................................5 - 120 kg Pohon dávkovače: ........................elektronický Dávkování:..................................2 - 500 kg/ha Hydraulické dmychadlo:.............. 4 500 ot./min
Potřebný výkon traktoru
Výkon traktoru od: ..................130 kW/180 HP Hydraulický tlak: ..................................180 bar 1 x dvojčinný okruh: . ....................... hydr. blok 1 x dvojčinný okruh: . .......... kotoučová krojidla 1 x dvojčinný okruh: . ........................ Crossbar 1 x dvojčinný okruh: . ......................plnicí šnek 1 x jednočinný okruh: ...... nastavení tlaku radliček 1 x dvojčinný okr. s regul. ventilem:......dmychadlo 1 x beztlak. vratná větev max.: 5 bar........odp. olej Množství oleje u přím. poh. dmychadla: ....................................... 45 l
18
Informace k údajům
Podle rozdílné výbavy se skutečné údaje mohou lišit od uvedených hodnot. Údaje o strojích jsou uvedeny bez doplňující výbavy. ¾¾ Hmotnost stroje a zatížení na závěsné zaříze-
ní se zvyšuje u provedení s čelním pěchem, především u vypěněných pneumatik a zařízení na přihnojování pevnými hnojivy.
Emise
Dmychadlo, měřeno při jmen. otáčkách: nejvyšší hodnota na křivce opláštění ve vzdálenosti 1 metru od dmychadla. Dmychadlo: ...................................... 98 db (A)
Zapřažení stroje
Připojení hydrauliky
Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby.
Hydrauliku připojujte pouze v případě, že jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu.
O ostré funkční hrany a při přestavbě stroje se můžete zranit.
Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění ihned vyhledejte lékaře.
Zapřažení ¾¾ Dvoubodový závěs; spodní rameno zajistěte proti bočnímu výkyvu. ¾¾ Stroj zapřáhněte za traktor. ¾¾ Výkyvný tažný závěs; připojte zpětný tok z hydr. válce bez tlaku k traktoru nebo k řídicí jednotce s plovoucí polohou. ¾¾ Zapojte zástrčku pro řízení secího stroje. ¾¾ V závislosti na výbavě připojte hydraulické okruhy pro pracovní hydrauliku a pro pohon dmychadla. ¾¾ Připojte osvětlení. ¾¾ Připojte brzdovou soustavu. ¾¾ Hydraulická brzda; odbrzděte parkovací brzdu. ¾¾ Secí stroj zvedněte a sklopte; zkontrolujte sklopné pojistky přípravných nástrojů a zaaretujte zajišťovací čep. Všechny kabely, vedení a hadice uložte tak, aby během provozu (průjezd zatáček) nedošlo k jejich poškození.
Hydraulika "Sklopení" je vybavena tlakovou nádobou. V této souvislosti dodržujte bezpečnostní pokyny týkající se tlakové nádoby. Pro vyloučení chyb při připojování jsou konektory označeny. U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce.
Připojení osvětlení
Při přepravě po veřejných komunikacích musí být osvětlení stroje připojené a plně funkční. ¾¾ Připojte konektor pro osvětlení na ¾¾ Zkontrolujte funkčnost a čistotu
a výstražných tabulek.
traktoru. osvětlení
Všechny konektory (hydraulické, elektrické a pneumatické) udržujte v čistotě a dbejte na pevnost jejich spojení. V důsledku znečištění konektorů pronikají nečistoty i do protékajících médií. Konektory následně netěsní a v připojených konstrukčních skupinách dochází k funkčním poruchám a výpadkům.
19
nung
euchtung
Osvětlení R
3
5.1 5.2
1 6 5
5.3
2 1 7 4
1 2 3 4 5 6 7
2 3
6.1 6.2
L
4
6.3
Instalace osvětlení
1. 2. 3. 5.1 5.2 5.3 4. 6.1 6.2 6.3
Konektor 7pólový Zeichnungsnummer Rozvaděč Koncová svítilna vpravo Žárovka ukaz. směru (blikač) Žárovka koncového světla Žárovka brzdového světla Koncová svítilna vlevo Žárovka brzdového světla Žárovka koncového světla Žárovka ukaz. směru (blikač)
April 02 Dateiname
Beleucht.skf
Konektor a zapojení kabelů: Č. Ozn. Barva Funkce
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
L 54 g 31 R 58 R 54 58 L
žlutá - - - bílá zelená hnědá červená černá
Blikač vlevo --Kostra Blikač vpravo Konc. sv. vpravo Brzdová světla Konc. sv. vlevo
Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí!
20
Entw.
ed
Datum
Feb 04
ichnung
Hydraulika Pronto 6 AS 1
1
1
2
2 5
2 S
H
L
14
18
R
L2
2 24
R2
L1
R1 H
13
H
SZ
22 21
1
HZ
K
23
K
SK
HK
3 12
3
4
4 10 7
7
3
11
11
9
20
11
9
20 8
6
6 3
21
3
16
19
15
17
19
21
17
Hydraulika Pronto 6 AS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Řídicí jednotka Hydr. spojka Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec nářadí Hydr. řídicí blok Hydr. válec znamenáku Uzavírací kohouty horního ramena Hydr. válec horního ramena Hydr. válec podvozku Uzavírací kohout přihnojování Hydr. válec přihnojování Hydr. válec sklápění secího stroje
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Tlaková nádoba Manometr hydrauliky sklápění Hydr. válec sklápění secího stroje Hydr. ventil značkovače před vzejitím Hydr. válec značkovače před vzejitím Manometr pro nastavení tlaku radliček Zeichnungsnummer Dateiname Hydr. válec pro nastav. tlaku radliček Hydr. spojka na secím stroji 23652900 Škrticí klapka Hydr. válec schůdků Hydr. válec - tažná oj Uzavírací kohout tažné oje
21
Tlaková nádoba
Hydraulická instalace stroje je vybavena tlakovou nádobou. V rámci prevence nehod a úrazů je s nádobou nutno zacházet se zvláštní opatrností. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba předepnutá tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Teprve pak se smí pracovat na hydraulickém okruhu. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění ihned vyhledejte lékaře.
Funkce hydrauliky
Řídicí jednotky v traktoru musí být při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. V pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje se nesmí zdržovat žádné osoby.
U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Sklápěcí pohyby provádějte pouze ve zvednutém stavu stroje. Hydraulika u řízení DrillManager ME (Müller) U strojů s řízením DrillManager ME se hydraulické funkce volí prostřednictvím menu řízení. DrillManager ME proto musí být vždy připojen k elektrické soustavě traktoru. Hydraulické funkce lze navolit až po zadání v menu dat stroje a aktivaci hydraulického řízení znamenáku (viz návod k obsluze DrillManager ME). Funkce "zvedání" je bez proudu zapnutá a s proudem zablokovaná. Funkce "Sklápění a znamenák" jsou s proudem zapnuté a bez proudu zablokované. Při výpadku proudu dojde při zvednutí stroje k zatažení znamenáků.
22
Sklápění stroje Sklopení ¾¾ Hliníkové klipsy na horním ramenu secího stroje odejměte a zasuňte dva 50 mm klipsy (hliníkové). ¾¾ Otevřete oba uzavírací kohouty pro horní rameno. ¾¾ Připojte DrillManager a na displeji zvolte hydraulickou funkci "Zvedání". ¾¾ Stroj zvedněte a secí stroj na horním rameni zcela zasuňte. ¾¾ Uzavírací kohouty pro horní rameno zavřete. ¾¾ Pojistku při sklopení na secím stroji odjistěte. ¾¾ Na displeji zapněte hydraulickou funkci "sklápění". ¾¾ Sklopte stroj. ¾¾ Pojistka proti vyklopení na secím stroji automaticky zaskočí. V rámci prevence nehod a úrazů je nutné funkci pojistky zkontrolovat. ¾¾ Čepy pojistky proti vyklopení na secím stroji zajistěte ručně. ¾¾ Hydraulické válce na pojezdu zaplňte čtyřmi 50 mm rozpěrnými podložkami (hliníkové) (přepravní zajištění pro jízdu po veřejných komunikacích). ¾¾ Stroj spusťte na přepravní pojistku hydr. válců. ¾¾ Při jízdě po silnici DrillManager vypněte.
Vyklopení ¾¾ Zapněte DrillManager a zvedněte stroj. ¾¾ Pojistku proti vyklopení na secím stroji odjistěte. Přitom pamatujte na aretaci. Aby nedošlo k opětovnému zablokování, musí pojistka spadnout dolů. ¾¾ Čepy pojistky proti vyklopení na secím stroji vytáhněte a otočením zajistěte. ¾¾ Na displeji zapněte hydraulickou funkci "sklápění". ¾¾ Vyklopte stroj. Při vyklápění udržujte pomocí řídicí jednotky tlak, aby tlaková nádoba v hydraulice sklápění byla předepnutá tlakem min. 80 bar.
Pojistka proti vyklopení secího stroje
Schůdky - dvoukomorový zásobník Při sklápění se vždy vyklopí, příp. sklopí schůdky a plošina. Při „sklápění“ s proto nesmí zdržovat na stroji žádné osoby. Aby se zamezilo vychýlení táhel a spojů na sklápěcí mechanice, musí se táhla v případě potřeby nastavit bez vůle.
Pojistka proti vyklopení secího stroje
23
Uzavírací kohouty pro horní rameno jsou v pracovní a přepravní poloze uzavřeny. Jenom při hloubkovém nastavení a pro zatažení do přepravní polohy se horní rameno musí odjistit a kohouty otevřít.
Odstavení stroje
Secí stroj by měl být odstaven v hale nebo pod přístřeškem, aby se v zásobníku, dávkovači a ve výsevních hadicích nehromadila vlhkost. Přitom může být odstaven sklopený nebo vyklopený. Ve sklopeném stavu se pod secí stroj musí podložit vhodná podpěra a secí stroj se musí spustit na ni. Jinak by se stroj mohl převrátit dozadu. Při pojíždění dávejte pozor na okolí. V pojížděcí oblasti stroje se nesmí zdržovat žádné osoby (děti). ¾¾ Stroj
Uzavírací kohouty horního ramena
Nastavení sklápěcího dorazu na secím stroji Pohyb obou sklápěcích rámů je při vyklápění vymezen dorazem pístnice ve sklápěcím válci a nastavitelnými dorazy na rámu. V koncové poloze musí sklápěcí rámy ležet rovnoběžně se středovým rámem. Rám zkontrolujte a v případě potřeby nastavte dorazy. ¾¾ Stroj vyklopte na rovném podkladu a odstavte. ¾¾ Povolte pojistnou matici na oku čepu a pístnici
válce otočte, až píst ve válci přiléhá. ¾¾ Pojistnou matici znovu dotáhněte. ¾¾ Dorazy pod rámem na obou stranách vyšroubujte, až dosedají na rám. Stroj ještě jednou sklopte a vyklopte a zkontrolujte nastavení.
24
odstavujte na vodorovném a pevném podkladu. ¾¾ Secí stroj podepřete a spusťte nebo vyklopte. ¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu. ¾¾ Hydraulická vedení a elektrické spoje rozpojte a zavěste do příslušných držáků. ¾¾ Rozpojte brzdová vedení (volitelná výbava). ¾¾ Podstavte odstavné opěry. ¾¾ Stroj vypřáhněte. ¾¾ Ve vyklopeném stavu, v systému pro nastavení tlaku radliček snižte tlak, aby se gumové prvky uvolnily a neztratily svou upínací sílu. ¾¾ Zásobník osiva vyprázdněte. ¾¾ Vyčistěte dávkovač. ¾¾ Uzavřete kryt zásobníku osiva. ¾¾ Elektrické a elektronické komponenty řízení secího stroje uložte v suché místnosti. ¾¾ Výbava s pneumatickou brzdou; odvodněte vzdušník a při delším odstavení uzavřete hadicové spojky. Pokud jste pracovali s pevnými hnojivy, důkladně omyjte zásobník i stroj. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly, jako jsou šrouby.
Ovládání
Tabulka otáček
Dmychadlo
Hydraulické dmychadlo je poháněno přímo z hydrauliky traktoru nebo čerpadlem na vývodovém hřídeli. Vytvořený proud vzduchu dopravuje osivo od výpusti k radličkám.
Tabulka otáček se používá orientačně pro většinu aplikací při asi 12 km/h. Přesný a závazný počet otáček nelze uvést kvůli mnoha rozdílným podmínkám výsevu a provozu. Při vyšších výsevních rychlostech je třeba o něco zvýšit i počet otáček. Nastavení dmychadla, dopravu a ukládání osiva je nutno pravidelně kontrolovat na všech radličkách na začátku výsevu a u velkých ploch také průběžně.
Otáčky dmychadla
Potřebné množství vzduchu závisí na osivu / hnojivu (druh a hmotnost), výsevku a výsevní rychlosti. Správný počet otáček ovlivňuje také konstrukce trysky injektoru nebo tlakový zásobník, jednokomorový nebo dvoukomorový zásobník a délka hadic. Proud vzduchu nesmí být příliš velký, aby osivo nevyskakovalo ze seťového lůžka nebo aby nedocházelo k jeho vyfukování z mřížového plechu na dávkovači (viz dávkovač). Nesmí být ani příliš malý, aby osivo, příp. hnojivo nezůstávalo ležet v hadicích a neucpávalo je. Příliš malý proud vzduchu může také negativně ovlivnit rozdělování osiva a hnojiva. Pro rovnoměrné příčné rozdělení je třeba nastavit u velkých pracovních záběrů a velkého množství osiva a hnojiva vysoké otáčky. Nadměrně vysoké otáčky, především u hnojiva, zbytečně zvyšují opotřebení výsevních hadic.
Stroj
Pronto 6 DC 6 AS 6 KR
Pohon dmychadla Přímo PTO ● ● ● ● ● ●
Jemná osiva
Obilí (kg) < 150
> 150
✗ ✘ ✘ ✘
Hnojivo (kg) < 100
< 200
> 200
Otáčky 1/min 2700 3200 3500 4000
25
Motor dmychadla Pronto 6 AS
Přímý pohon dmychadla
Potrubí prosáklého oleje je nutno k traktoru připojit bez tlaku!
Hydraulické dmychadlo je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven regulačním ventilem průtoku.
Zpětný tlak prosáklého oleje max. 5 bar!
Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce. Otáčky dmychadla se nastavují pomocí množství oleje na regulačním ventilu průtoku v traktoru. Kontroly a údržba ¾¾ Zkontrolujte zpětný tlak max. 5 bar. ¾¾ Zkontrolujte nastavení škrticí klapky - podle provedení dmychadla. Nastavení a aretaci klapky kontrolujte pomocí škrticí klapky několikrát denně. ¾¾ Pravidelně čistěte sací mřížku vzduchu, aby se nesnižoval proud protékajícího vzduchu. Zamezíte tím ucpávání. 1 ¾¾ Z lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny, předejdete tak vzniku házivosti a poškození oběžného kola a uložení. ¾¾ Dotáhněte upínací kužel na hřídeli dmychadla (viz kap. Příruba dmychadla).
Motor dmychadla „Volvo“
1
1 2
2 4
8
3
3
5
2
7 3 4
6
4 5
Hydraulika pohonu dmychadla 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Maschine
alle
26
Hydr. ventil s regulací průtoku Hydr. spojka Manometr Hydr. motor - 10 nebo 5 cm³ Dmychadlo Zpětný ventil Potrubí prosáklého oleje Hydr. připojení na traktoru
Zeichnung
Antrieb Befüllschnecke (direkt)
6
Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel
Hydraulické dmychadlo je poháněno čerpadlem na vývodový hřídel.
1
P
10
2 B
3
A
5
4
7
B
9 8
6
A
Dmychadlo s pohonem vývodovým hřídelem 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Funkce Čerpadlo na vývodový hřídel pohání hydr. motor dmychadla. Prostřednictvím regulačního ventilu průtoku se reguluje množství oleje, a tím otáčky dmychadla. Manometr ukazuje pracovní tlak v hydraulické soustavě. Tlak stoupá úměrně s otáčkami dmychadla a je pomocí přetlakového ventilu omezen na 200 barů. Přetlakový ventil v hydraulickém bloku chrání jednotlivé komponenty a zpětný ventil umožňuje doběh dmychadla při vypnutí vývodového hřídele. Při zpětném toku se olej vede přes chladič a filtr zpět do olejové nádrže. Manometr ve vratné větvi hlídá náporový tlak. Při zpětném tlaku přes 2 bar se musí vyměnit filtr.
Čerpadlo na vývodový hřídel Regulační ventil průtoku Manometr vysokého tlaku Hydr. motor pohonu dmychadla Dmychadlo Hydr. blok s přetlakem a zpětným ventilem Manometr zpětného tlaku (max. 2 bar) Chladič Filtr Olejová nádrž
Technické údaje čerpadlo: 43 cm³ Gebläse Hydr. motor: 11 cm³ Otáčky vývodového hřídele: 1000 ot./min. Připojení: Z 6, Z 20 a Z 21 Otáčky dmýchadla: max. 3500 ot./min.
Zeichnung Hydr.
Zeichnungsnummer
Dateiname
Gebläse
Dmychadlo
27
Kontroly a údržba ¾¾ Dodržujte zpětný tlak max. 2 bar. ¾¾ Zkontrolujte stav oleje. ¾¾ Očistěte ochrannou mřížku dmychadla a lamely chladiče od nečistot. ¾¾ Očistěte lopatky dmychadla od nečistot. ¾¾ V případě potřeby vyměňte olej a filtr. ¾¾ Dotáhněte upínací kužel na hřídeli dmychadla (viz kap. Příruba dmychadla).
Lamely chladiče je nutné pravidelně čistit, v opačném případě se snižuje proud chlazení a proud vzduchu dmychadla. Hydraulický olej se přehřívá a výsevní hadice se ucpávají. Při montáži se čerpadlo na vývodový hřídel nasazuje na hnací konec. Pomocí držáků je čerpadlo nutné připevnit k traktoru pevně a bez pnutí. Čerpadlo se při provozu nesmí pohybovat, v opačném případě by mohlo dojít k poškození hřídele a ložisek.
Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel Porucha
Možná příčina
Odstranění
Poškození ložisek dmychadla
Normální opotřebení Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Házivost lopatkového kola
Vyměňte ložiska. Dmychadlo nikdy neprovozujte bez namontovaných pneumatických hadic. Lopatkové kolo vyměňte nebo v případě znečištění zbavte nečistot.
Těsnicí kroužek hřídele na motoru netěsný
Zpětný tlak větší než 2 bar
Zkontrolujte zpětný tlak.
Hydr. olej přehřátý
Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem
Snižte výkon a zkontrolujte hladinu oleje Zkontrolujte tlak na dmychadle. Vyměňte olej a olejový filtr. Ochrannou mřížku dmychadla očistěte. Lamely chladiče očistěte. Tlakový ventil správně nastavte.
Olejový filtr znečištěný Ochranná mřížka dmychadla znečištěná Olejový chladič znečištěný Přetlakový ventil nastaven příliš nízko Hydr. motor vadný
Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Hydraulický olej znečištěný
Snižte výkon a zkontrolujte tlak na dmychadle. Vyměňte hydraulický olej a filtr.
Ložisko čerpadla na vývodový hřídel vymlácené
Čerpadlo příliš utaženo nebo nedostatečně pevně připevněno k traktoru
Ložisko vyměňte, čerpadlo namontujte pevně bez přepnutí.
Žádný tah vzduchu na radličkách Vzduchové hadice ucpané
Sací mřížka vzduchu znečištěná
Mřížku sacího vzduchu očistěte.
28
Dotažení příruby dmychadla
Upínací kužel na hydraulickém motoru pro pohon dmychadla se může povolit vlivem kolísání teplot a sedáním materiálu na oběhovém kole dmychadla. Oběhové kolo dmychadla může na hnacím hřídeli cestovat a může zničit dmychadlo. Upínací kužel by se proto měl dotahovat po zhruba 50 hodinách a jednou ročně kontrolovat. K tomu se musí odmontovat ochranná mřížka dmychadla. Upínací kužel připevňuje oběhové kolo ventilátoru a zároveň pevně sedí na hnacím hřídeli.
Upínací kužel
Při dotahování upínacích šroubů dávejte pozor na toto: ¾¾ Oběhové
kolo dmychadla cestuje při dotahování šroubů, zvláště při nové montáži, ke krytu ve směru ochranné mřížky. ¾¾ Volná příruba se proto musí vyrovnat blíže k hydraulickému motoru. ¾¾ Upínací plochy musí být bez oleje a tuku. ¾¾ Upínací šrouby se musí dotahovat absolutně rovnoměrně a v několika krocích. Mezitím by se lehkými údery na přírubu (plastovým kladivem nebo násadou kladiva) mělo dotahování kuželu usnadnit. ¾¾ Palcové šrouby v provedení č. 10 - 24 4.6 se přitom smí dotahovat pouze max. 6,8 Nm. ¾¾ Po dotažení se musí oběhové kolo zkontrolovat, jestli má volný a rovnoměrný chod.
29
Zásobník
Zásobník může být v provedení jednokomorovém pro osivo nebo dvoukomorovém pro osivo a hnojivo. Jednokomorový zásobník na 3 500 litrů a dvoukomorový zásobník na 5 000 litrů. Dvoukomorový zásobník je členěn v poměru 60 : 40. Objemové členění lze díky variabilní klapce také obrátit.
Jednokomorový zásobník
Jednokomorový zásobník se zavírá víkem. Pro zajištění ochrany osiva před nečistotami, prachem a vlhkem by mělo být víko stále zavřené. Při vysoké prašnosti se může prach ukládat v zásobníku a může zaplnit buňky v rotujícím válečku. To vede k chybám v dávkování a zbytečnému opotřebovávání dávkovače. Pomocí vloženého šoupátka je možné osivo dobře rozhrnout a naplnit tak celý zásobník.
Injektorová výpust
(Jednokomorový zásobník) V hradítku injektoru přivádí dávkovač osivo do proudu vzduchu. Dole je namontováno sklápěcí víko. Pro provedení zkoušky výsevku toto víko otevřete a na háky umístěné na plášti zavěste zkušební pytel. Aby při výsevu nedocházelo k funkčním poruchám na trysce injektoru nebo při dopravě příp. distribuci osiva, musí být všechny přípoje a víko těsně uzavřené. Ztráty vzduchu vedou k chybám v dávkování.
Jestliže se stroj pro doplnění sklápí, je před jeho opětovným vyklopením nutné znovu odblokovat pojistku proti vyklopení.
Dávkovač s hradítkem injektoru
Zkouška výsevku (viz návod DrillManager) Pro provedení zkoušky výsevku musí být klapka otevřena a zkušební pytel zavěšen na hácích. Po zkoušce výsevku je třeba zbylé osivo v přípojkách kompletně odstranit. Chybějící osivo zkresluje množství výsevku a vede k chybám v dávkování.
30
Dvoukomorové provedení
Tlakový zásobník umožňuje větší vynášené množství než jednokomorové provedení. Musí však být zajištěna absolutní těsnost celého pneumatickém systému. Ztráty vzduchu vedou k chybám v dávkování. Vynášené množství může klesnout až na nulu.
Proud vzduchu
Proud vzduchu dmychadla se v trubce rozdělovače rozdělí na systém výsevu a hnojení. Klapka rozdělovače musí být v normálním případě fixována vždy ve střední poloze. V případě velkých rozdílů vynášeného množství, např. u řepky a hnojiva, může být nutný přívod většího množství vzduchu k hnojivu.
Po každém otevření víka zásobníku zkontrolujte při běžícím dmychadle poslechem nebo přiložením ruky podél těsnění, zda víko těsní a zda neuniká vzduch.
Trubka rozdělovače
Víko tlakového zásobníku
Při netěsnosti je možné víko tlakového zásobníku seřídit u závěsů a závěrných pák. V případě potřeby vyměňte těsnění.
Při provedení se dvěma zásobníky nesmí dojít při plnění a při zkoušce výsevku k záměně zásobníků. Zásobníky jsou rozděleny v poměru 40 : 60. Přední tank se standardně používá pro suché hnojivo a zadní pro osivo. Rozdělovač pevného hnojiva je namontován vzadu za zásobníkem osiva.
Dávkovače s pohonem, výpusti a pneumatika
31
Rozdělení zásobníku je možno zaměnit a přední zásobník použít pro osivo, zadní pro hnojivo. Stačí jen otočit obě klapky na výpusti na opačnou stranu. 2 x osivo Pokud se nevynáší hnojivo, lze použít oba zásobníky pro osivo. Obě klapky ve výpusti natočte tak, aby se osivo dostalo do pravé trubky pro věž na secím stroji. Pro plné využití dmychadla lze na trubce rozdělovače přesměrovat vzduch na pravou trubku. V DrillManageru lze provádět výsev s nastavením "1 x pevné" jako dosud. Požadované množství výsevu je zde však třeba manuálně rozdělit na oba dávkovače. Komfortnější je v tomto případě změna nastavení na "2 x osivo". Po zadání poměru zásobníků se zadá požadované množství výsevu jen jednou, jako doposud. Po zkoušce výsevku obou dávkovačů se zobrazí množství výsevku jako celkové množství a systém je rozdělí tak, aby se oba zásobníky vyprázdnily současně (viz návod DrillManager).
32
Kvůli celé řadě kombinačních možností obou systémů je bezpodmínečně nutné zkontrolovat před začátkem výsevu nastavení v DrillManageru, polohu klapek na výpustích a klapku v rozdělovací vidlici. Na konci výsevu doporučujeme vrátit provedené změny zpět na standardní provedení. Zkouška výsevku (viz návod DrillManager) Na výpusti je dole namontován zámek pro obě trubky. Pro provedení zkoušky výsevku je otevřete a na háky umístěné na plášti zavěste zkušební pytel. Po zkoušce výsevku je třeba zbylé osivo v přípojkách kompletně odstranit. Chybějící osivo zkresluje množství výsevku a vede k chybám v dávkování.
Rozdělovač
Rozdělovač osiva je namontován vzadu na secím stroji. Rozděluje a vede osivo k radličkám. V provedení s dvoukomorovým zásobníkem je rozdělovač pevného hnojiva namontován vzadu v zásobníku osiva. Všechny komponenty rozdělovačů musí být těsné. I nepatrné netěsnosti a ztráty vzduchu vedou k nerovnoměrné distribuci.
Jestliže jsou v uzavřených výstupech namontovány magnetické klapky pro řízení kolejových řádků, je příp. nutné namontovat je do jiných výsevních vedení. Jestliže jsou uzavřená výsevní vedení monitorována senzory toku osiva, je tyto senzory nutné odpojit nebo namontovat do jiných výsevních hadic, aby senzory neustále nehlásily chyby toku osiva. Na rozdělovači jsou namontovány motorové klapky pro řízení kolejových řádků. Klapky jsou na spodní straně na hřídeli opatřeny drobným značením. Je tedy možné kontrolovat jak otáčení klapek, tak jejich koncovou polohu. Rozdělovač je nutné pravidelně kontrolovat, zda neobsahuje cizí částice. Ty ruší tok osiva a funkci klapek kolejových řádků.
Rozdělovač osiva
Pro zvláštní aplikace je v rozdělovači možné uzavřít jednotlivé výstupy. Za tím účelem odšroubujte víko a zasuňte mezikusy zalomenou stranou směrem dolů do požadovaných výstupů.
Mezikusy
33
Dávkovač
Dávkovač HORSCH se skládá z několika dílů a lze jej rozebrat bez nářadí.
1
8
Válečky se dělí podle dopravovaného množství na otáčku. Válečky pro všechny druhy obilí a pevných hnojiv
2
7
Pro výsev různých velikostí semen a různého výsevku jsou k dispozici různé válečky s buňkami. Volba válečků je popsána v návodu pro DrillManager.
3 6 5 4
1
2
3
4
5
6
7
8
Dávkovač 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Vyprazdňovací klapka s těsněním Kryt Hnací motor Boční víko pro tlakový zásobník se shrnovacím plechem Boční víko pro tlakový zásobník s řepkovými kartáči Boční víko pro normální zásobník s řepkovými kartáči Váleček Boční víko s uložením válečku
Válečky Č.
Velikost cm³
Barva
1
20
žlutá
2
40
červená
3
100
modrá
4
170
žlutá / alu
-
-
-
5
250
černá
-
-
-
6
320
žlutá / alu
-
-
-
7
500
žlutá
-
-
-
8
800
kovová
-
-
-
nevhodný pro fazole a pevná hnojiva
Při všech pracích na dávkovači se musí dávat pozor na absolutní těsnost součástí. Netěsnosti vedou k chybám v dávkování. Při montáži dávkovače musí být styčné plochy utěsněny a kryt se nesmí při přišroubování kroutit.
34
Dolů je dávkovač uzavřen výpustí. V ní je osivo zachycováno proudem vzduchu. Při otočení válečku se osivo dostává z dávkovače přes otvor ve výpusti. Kryt se pak musí zase těsně a pevně uzavřít.
Výměna válečku
Po volbě válečku z tabulky se musí váleček namontovat do dávkovače. Pro výměnu válečku by zásobník osiva měl být prázdný. ¾¾ Odšroubujte boční víko. ¾¾ Váleček s hnací hřídelí vytáhněte.
Výměna válečku
Po každé výměně válečku se musí zkontrolovat nastavení těsnění a otáčení válečku.
Výměna válečku s plným zásobníkem
Výměna válečku ¾¾ Vyjměte pojistné ¾¾ Vytáhněte hnací
leček.
kroužky a podložky. hřídel a nasaďte nový vá-
Axiální vůle hnací hřídele ve válečku je pro samočištění válečku v tělese dávkovače nutná.
Výměna válečku s plným zásobníkem ¾¾ Na bočním víku a hnacím motoru odšroubujte
křídlové šrouby, vyjměte boční víko a motor. hnací hřídele sejměte pojistné kroužky a podložky. ¾¾ Na hnací hřídel nasaďte nový váleček a tím vytlačte starý váleček na straně motoru. ¾¾ Přemontujte hnací hřídel, nasaďte boční víko a motor a připevněte. ¾¾ Z
35
Kontrola těsnění
Váleček pro malé druhy semen
¾¾ Těsnění nesmí být natržené nebo poškozené,
Aby při setí malých druhů semen nedocházelo k funkčním poruchám, jsou válečky z výroby kompletně předmontované.
Vadné těsnění nebo špatné namontovaný opěrný plech vede k chybám v dávkování při výsevu.
případně vyměňte. ¾¾ Boční víko s těsněním namontujte na těleso dávkovače. Těsnění musí přiléhat dostatečně na válečku.
Válečky pro malé druhy semen se skládají z vynášecích kotoučů, rozpěrných podložek a hnacího hřídele.
Válečky pro malé druhy semen
Těsnění
Válečky pro malé druhy semen
Záchytný plech pro těsnění je rozdělen asymetricky.
Válečky se mohou montovat s jedním nebo dvěma vynášecími kotouči. Se dvěma vynášecími kotouči na válečku se zdvojnásobí dopravované množství. Vynášecí kotouče jsou k dostání s dopravovaným objemem 3,5 cm³, 5 cm³ a 10 cm³.
U všech normálních a jemných semen musí široká strana ukazovat k válečku. U velkých semen jako kukuřice, fazolí atd. musí k válečku ukazovat úzká strana.
Velikost cm³
Tvar buňky / velikost buňky
Počet Buňky
3,5
polokulatá, rádius 4 mm
10
7
2 vynášecí kotouče 3,5 cm³
20
5
Vybrání asi 19 x 3 mm
12
10
2 vynášecí kotouče 5 cm³
24
10
Vybrání asi 23 x 5 mm
12
20
2 vynášecí kotouče 10 cm³
24
Při setí se otáčí jenom vynášecí kotouče ve válečku, rozpěrné podložky jsou pomocí dorazů zablokovány v tělese dávkovače.
36
Při montáži a demontáži válečků se musí pojistky proti protáčení otočit do vybrání v tělese dávkovače.
Montážní pokyny: Aby se osivo nedostalo mezi vynášecí kotouče a rozpěrné podložky, jsou vynášecí kotouče a rozpěrné podložky se zalícovanými podložkami montovány bez vůle.
Montáž válečku pro malé druhy semen
Údržba: Funkce a použitelnost válečků pro malé druhy semen se musí kontrolovat každý den. ¾¾ Mezi
vynášecími kotouči nesmí být žádná mezera. Je-li mezera příliš velká, musí se vložit další zalícované podložky. ¾¾ Vynášecí kotouče se musí lehce otáčet. Mořidlo nebo podobné látky nesmí vynášecí kotouče ani ložiska blokovat. ¾¾ Pojistné závlačky musí být na místě a správně namontované, aby nevznikala žádná mezera.
Váleček pro malé druhy semen
Do rozpěrných podložek jsou zabudována ložiska. Podle výrobní tolerance se vkládají zalícované podložky, aby se vynášecí kotouče netřely o rozpěrné podložky. Po montáži všech dílů se zbývající meziprostor až po pojistný kroužek vyplní zalícovanými podložkami. Pak nasuňte pojistný kroužek. Při správné montáži válečku lze vynášecími kotouči mezi rozpěrnými podložkami rovně a volně otáčet. Díly se nesmí vzájemně třít, přitom vůle musí být co nejmenší. Při kontrole proti světlu musí být spára ještě viditelná.
37
Funkční zkouška Po montáži nového válečku se musí prověřit funkce a otáčení válečku.
Řepkové kartáče
K tomu váleček zapněte jak je uvedeno v oddíle "Zkouška výsevku".
Před setím jemných semen se musí kartáče namontovat do bočních vík a zkontrolovat jejich funkce.
¾¾ Hnací
motor musí běžet rovnoměrně hladce. Nesmí být slyšet žádná místa s těžkým chodem.
Řepkové kartáče čistí vynášecí kotouče ve válečcích pro druhy malých semen.
Při nerovném běhu je dávkování nepřesné a motor se může přetížit. ¾¾ Místa
jděte.
s těžkým chodem pokud možno na-
¾¾ Poškozené díly opravte (přebroušení, přesou-
stružení...) nebo vyměňte. ¾¾ Šrouby na bočních vících pro hnací motor a uložení válečku povolte a boční víka znovu vyrovnejte, aby se povolilo pnutí. ¾¾ Pokud je hnací hřídel prohnutá, musí se vyrovnat nebo vyměnit. ¾¾ Jsou-li mezi válečkem a skříní dávkovače ulpěná cizí tělesa, musí se odstranit. ¾¾ Je-li ve válečku prach nebo mořidlo mezi vynášecími kotouči a rozpěrnými podložkami, váleček rozmontujte a vyčistěte.
Namontované řepkové kartáče ¾¾ Zkontrolujte otáčení a připevnění. ¾¾ Zkontrolujte stav a účinnost čištění kartáčů. ¾¾ Boční víko s kartáči namontujte do dávko-
vače. ¾¾ Kartáče musí přiléhat na vynášecích kotoučích plně a otáčet se s válečkem.
Funkce a účinnost čištění kartáčů se musí zkontrolovat před začátkem setí a pak pravidelně průběžně. Zalepené vynášecí kotouče vedou k chybám dávkování při setí. Vynáší se méně osiva. Boční víko s řepkovými kartáči lze odmontovat i při plném zásobníku osiva. Zalepené vynášecí kotouče lze přitom čistit i v zabudovaném stavu. Řepkové kartáče by se měly při normálním osivu vymontovat. Otvory v krytu se musí zase uzavřít.
38
Hrubé osivo
U hrubých druhů semen (kukuřice, fazole, hrášek atd.) se místo řepkových kartáčů montuje deflektor. Tento deflektor zabrání tomu, aby se velká semena vzpříčila mezi válečkem a krytem dávkovače a rozemlela nebo zablokovala váleček.
Dávkovač s hradítkem injektoru
Dávkovač ve strojích s normálním zásobníkem a hradítkem injektoru jsou vybaveny víkem V2A s vybráními. Na trysce injektoru je při provozu podtlak. Přes toto víko V2A se do proudu vzduchu přivádí další vzduch.
Deflektor
U některých dávkovačů je namontován vysoký oddělovací plech. Tento plech se musí oddělit u spodní hrany průhledového okénka, aby se deflektor dal namontovat. Velká semena se částečně špatně sypou a zcela nenaplní buňky válečku. V takových případech se k osivu může přimíchat mastek nebo grafitový prášek.
Dávkovač s víkem pro trysku injektoru
Sladění trysky injektoru s víkem funguje až do max. možného výsevku. Pokud se toto množství překročí, vznikne na trysce injektoru náporový tlak. Tím lze přes mřížovaný plech osivo vyfukovat, což vede k pádovému vzcházení osiva ve středu stroje. Tato semena jsou viditelná na povrchu pole, než jsou zatlačena pěchem nebo zavlačovačem.
39
V extrémním případě může přetlak tok osiva v zásobníku zablokovat a vést k výpadku setí. Proto vždy, zvláště při vysokém výsevku a vysokých pracovních rychlostech zkontrolujte funkci pneumatického systému a ukládání osiva. Na povrchu pole nesmí ležet žádná semena. Pokud jsou semena vyfukována, musí se zvýšit otáčky dmychadla (krátkodobě až 4000 ot/min) nebo snížit pracovní rychlost, až injektorový systém zase správně funguje.
Údržba dávkovače
Dávkovač nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Aby nedocházelo k prostojům z důvodu oprav, měl by se dávkovač a hnací motor po sezóně vyčistit a zkontrolovat jejich funkce. Zvláště ložiska v bočním víku a na hnacím motoru by se z důvodu prachu z mořidla mohla poškodit nebo mít těžký chod. Pokud je to nutné, ložiska včas vyměňte nebo je mějte v zásobě.
1
2
Motor pohonu 1. Šrouby 2. Těsnění hřídele a ložiska
Zapojení konektoru na motoru Při přerušení kabelu nebo při opravách konektoru lze kabely přiletovat. Doporučuje se však používat zamačkávané kontakty. Pin č. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
40
Kabel modrá červený bílý hnědý zelený žlutý
Radličková jednotka
Radličková jednotka se skládá z výsevního ramena, radliček a přítlačného válečku.
1 2
3
4
Radličková jednotka 1. 2. 3. 4.
Uložení výsevního ramena Kotoučová krojidla Uniformer Přítlačné válečky
Výsevní rameno je vedeno v bezúdržbových gumových ložiscích. Spojuje radličky a přítlačný váleček s hlavním rámem a přenáší tlak radliček.
U vlhkých nebo kyprých půd nesmí být předepnutí kotoučových krojidel příliš velké, aby nedocházelo k blokování kotoučů a jejich jednostrannému opotřebení. V případě potřeby je možné použít také příslušnou podložku. V případě opotřebení kotoučových krojidel se snižuje intenzita předepnutí, příp. kotouče ztratí vzájemný kontakt a nedotýkají se. Potom je kotoučová krojidla nutné vyměnit nebo znovu obnovit jejich předepnutí odstraněním podložek. Jestliže se kotouče z důvodu chybného předepnutí, příliš kypré půdy nebo opotřebení zastaví, dojde při ukládání osiva k tvorbě chomáčků. Po provedení výměny kotoučových krojidel je nutné nastavit předepnutí obou kotoučů pomocí podložek. Kotoučová krojidla musí být na břitu mírně předepnuta, musí s nimi však být ještě možné bez vynaložení síly otáčet.
Pro usnadnění tahu a zajištění přesného otevření výsevního kanálu jsou kotouče vpředu osazeny v úhlu a jsou mírně předepnuty. Dvoukotoučové radličky prořezávají seťové lůžko a uvolňují výsevní horizont. Mezi kotouči probíhá ukládání osiva, to je následně mírně přitlačeno instalovanými uniformery. Meziprostor je zbavován nečistot pomocí stěrače. Seřízení stěrače probíhá průběžně automaticky. Seřízení, účinnost a opotřebení stěračů je nutné pravidelně kontrolovat.
41
Zároveň je nutné věnovat pozornost i stěračům. Jestliže se na nich v důsledku opotřebení vytvořila hrana, nesmí tato hrana ležet na vnější straně břitu, protože v tom případě není možné automatické seřízení. V případě potřeby vložte další podložku, nebo stěrač vyměňte. Gumová ložiska chraňte před olejem. Oleje a tuky mohou gumovým prvkům škodit a mohou negativně ovlivnit jejich funkci.
Uniformer Uniformer fixuje osivo v seťovém lůžku a mírně ho přitlačujte. Za vlhkých podmínek a na lepivých půdách může uniformer zachycovat nežádoucí zbytky. V tom případě by měl být demontován. Je-li stroj spuštěn, neměli byste s ním couvat, aby nedošlo k poškození uniformerů. Přítlačné válečky Přítlačné válečky jsou k výsevnímu ramenu připevněny rastrovým ozubením. Zajišťují hloubkové vedení při ukládání osiva, zakrývají osivo jemnou zeminou a přitlačují ji na osivo. Přítlačné válečky jsou zbavovány nečistot pomocí stěrače. V případě potřeby je možné stěrač znovu seřídit. Jestliže nejsou v měkkých či písečných půdách přítlačné válečky schopny zajistit dostatečné hloubkové vedení, lze je vyměnit za přítlačné válečky o šířce 7,5 cm nebo 10 cm.
Stěrače, kotoučová krojidla a přítlačné válečky
42
Údržba ¾¾ Zkontrolujte stav uložení výsevního ramena (pryž); v případě zestárnutí pryže nebo při ztrátě předpínací síly je vyměňte. ¾¾ Zkontrolujte stav přítlačných válečků, jejich lehký chod, pevné utažení přídržných šroubů na rastrovém ozubení. ¾¾ V případě potřeby seřiďte stěrače přítlačných válečků. ¾¾ Zkontrolujte opotřebení, předepnutí a lehký chod kotoučových krojidel a ložisek. ¾¾ Šrouby s šestihrannou hlavou dotahujte momentem 130 až 150 Nm. ¾¾ Kontrolujte stav, pevné utažení a nastavení stěračů a uniformerů.
Zadní zavlačovač
Zavlačovač je veden vzadu přítlačnými válečky, držáky jsou odpružené a jsou jednotlivě upevněny na rámu radliček. Výšku hrotů lze upravit a během použití se musí přizpůsobit půdním podmínkám a množství posklizňových zbytků.
Zavlačovač
Hroty zavlačovače urovnávají seťové lůžko za radličkami a zakrývají zbývající volně ležící osivo. V případě opotřebení nebo pro zvýšení předepnutí lze hroty nastavit níže.
43
Zkouška výsevku
Zkoušku provádějte pouze na spuštěném a stojícím stroji. U osiva nepoužívejte žádné lepivé moření. To ovlivňuje přesnost dávkování. Pozor na cizí částice v osivu a v zásobníku! ¾¾ V závislosti na typu osiva nainstalujte řepkové
kartáče nebo usměrňovací plech. Zkontrolujte všechna boční víka na dávkovači. ¾¾ Podle požadovaného výsevku namontujte vhodný rotor a zkontrolujte jeho vystředěný chod. ¾¾ Zkontrolujte stav a nastavení těsnění. ¾¾ Zásobník naplňte osivem / hnojivem. Jemnými osivy plňte zásobník pouze v malých množstvích. ¾¾ Otevřete klapku na injektorové výpusti a zavěste zkušební pytel. ¾¾ Spusťte stroj a proveďte zkoušku (viz návod k obsluze řízení DrillManager). ¾¾ Zavřete klapku. Pozor na těsnost!
Nastavení Hloubka výsevu
Hloubka výsevu je určována polohou hydraulického horního ramena a úpravou tlaku na secích radličkách. Vzájemné sladění těchto nastavení je nutné přizpůsobit půdním podmínkám a je ho tedy možné úspěšně provést pouze v pracovní poloze na poli.
Tlak radliček
Čím tvrdší je půda a čím hlouběji má být osivo zavedeno, tím vyšší tlak je nutný. Při spouštění se kola na secím stroji zvedají a hmotnost secího stroje se přenese na válce pěchu secího stroje. Přitom vznikající tlak se přenáší přes pryžové prvky na výsevní jednotku a pomocí nastavení tlaku radliček se rozdělí na výsevní radličky a přítlačné válce. Pro nastavení se doporučuje správnou polohu zjistit zkusmo a přitom horní rameno vysouvat v několika stupních tak daleko, až se dosáhne požadované secí hloubky.
Injektorová výpust se zkušebním pytlem
Při provádění zkoušky na stroji ve sklopeném stavu hrozí nebezpečí zranění hlavy a očí. Noste vhodný ochranný oděv.
44
Nastavení tlaku radliček V systému pro úpravou tlaku je možné vytočením stavěcího šroubu zvýšit tlak radliček. Nadměrným přenosem tlaku však docílíte opačného efektu, dojde k mírnému nadzvednutí rámu přítlačnými válečky, nebo přítlačné válečky zajedou do půdy a nemohou tak nadále zajišťovat přesné hloubkové vedení radliček.
Nastavení pracovní hloubky
Aby nastavení pracovní hloubky mohlo být provedeno v konkrétních výsevních podmínkách, musí se do pracovní polohy spouštět a pojíždět během seřizování i přípravné nářadí. ¾¾ Nastavení tlaku radliček nastavte na malý tlak
a oba uzavírací kohouty pro horní rameno otevřete. ¾¾ Stroj spusťte do pracovní polohy a horní rameno trochu vysuňte. ¾¾ Zkontrolujte hloubku průniku radliček a utužení půdy přítlačnými válečky. ¾¾ Pokud se nedosáhlo výsevní hloubky, horní rameno vysuňte trochu více a nastavte tlak radliček. Postup opakujte, dokud se nedosáhne požadované výsevní hloubky a dokud se nenalezne správný soulad s přítlačnými válci.
Stavěcí klika systému pro nastavení tlaku radliček
V tomto nastavení se musí oba uzavírací kohouty pro horní rameno zavřít a pístnice na horním ramenu se musí vyplnit hliníkovými sponami.
Nastavení na horním ramenu a systému pro nastavení tlaku radliček se vzájemně doplňují a ovlivňují. Změny na horním ramenu se projeví převážně v hloubce výsevu, mají však vliv i na tlak radliček a přítlačné válečky. Úpravy v systému pro nastavení tlaku radliček se projeví převážně na radličkách a přítlačných válečcích, mají však vliv i na hloubku výsevu. Po provedení každé změny je proto nutno zkontrolovat hloubku výsevu a účinek přítlačných válečků na utužení půdy a hloubkové vedení.
Uzavírací kohouty
45
Nastavení výsevní a pracovní hloubky se musí zkontrolovat na začátku práce a u velkých ploch i v pravidelných intervalech.
Nastavení distribuční věže Po nastavení hloubky se musí zkontrolovat sklon distribuční věže a případě potřeby se musí seřídit. Pro rovnoměrnou příčnou distribuci osiva by rozdělovač měl být vyrovnán pokud možno vodorovně.
Horní rameno se sponami (pracovní poloha)
Seřízení se zavěšením tažné osy
V poli musí být uzavírací kohout otevřený, aby se stroj při otáčení vpředu zvedl. Pokud stroj při výsevu visí dopředu, je možné omezit hloubku pomocí klipsů. Při jízdě po silnici a v parkovací poloze musí být kohout uzavřen.
Zavěšení tažné osy
46
Seřízení distribuční věže
Nastavení ¾¾ Povolte horní šroub. ¾¾ Pomocí dorazového šroubu dole věž vyrovnejte pokud možno svisle. ¾¾ Pak horní šroub opět dotáhněte
Přípravné nářadí
Pracovní pokyny
Nastavení pracovní hloubky je nutné přizpůsobit půdním podmínkám a je ho tedy možné úspěšně provést pouze v pracovní poloze na poli. Čím tvrdší je půda a čím hlouběji musí pracovní nářadí během přípravy půdy proniknout, tím větší předepnutí je nutné na gumových prvcích.
Rychlost závisí na polních podmínkách, druhu půdy, posklizňových zbytcích, osivu, výsevku a dalších faktorech.
Nastavení pracovní hloubky
Nastavení pracovní hloubky na nářadí probíhá pomocí vlastní řídicí jednotky. Pracovní hloubka je indikována na ukazateli umístěném na přední stěně. Při zvedání stroje zůstávají přípravná nářadí v nastavené pracovní hloubce. Požadovanou pracovní hloubku lze nastavit a upravit během práce.
Pracovní rychlost Se secím strojem Pronto AS je možné pojíždět vysokými pracovními rychlostmi.
V náročných podmínkách jeďte raději pomaleji. Obrácení Při obracení byste měli snížit otáčky až krátce před zvednutím stroje, aby výkon dmychadla neklesl příliš silně a nedošlo tak k ucpání hadic. Stroj zvedejte za jízdy. Po obrácení spusťte stroj s odpovídajícími otáčkami dmychadla asi 2 - 5 m před seťovým lůžkem. Osivo potřebuje trochu času, aby se dostalo z dávkovače až k radličkám. Pracovní spínač uvolní stroj k práci až poté, co stroj zcela klesne.
Ukazatel pracovní hloubky
Po výsevu Zásobník osiva a dávkovač by měly být po ukončení výsevu vyprázdněny a vyčištěny. Osivo a mořidlo mohou během noci zvlhnout a slepit se. To pak může vést k tvorbě můstků v zásobníku osiva a k zalepení rotorových buněk. Tím mohou vznikat chyby v dávkování a setí. Zásobník osiva je možné vyprázdnit pomocí vyprazdňovací klapky. Za tímto účelem podstavte pod klapku vhodnou nádobu a podle provedení otevřete klapku nebo šoupátko. Zbytky je možné vyprázdnit výpustí.
47
Odstavení stroje V rámci prevence vzniku škod způsobených vlhkem by měl být stroj odstavován pokud možno v hale nebo pod přístřeškem. ¾¾ Stroj
odstavujte na vodorovném a pevném podkladu. ¾¾ Pod secí stroj podstavte odstavné opěry. ¾¾ V systému pro nastavení tlaku radliček snižte tlak, aby se gumové prvky uvolnily a neztratily svou upínací sílu. ¾¾ Elektrické a hydraulické přípojky odpojte od traktoru. Konektory zavěste do příslušných držáků. ¾¾ Stroj vypřáhněte. ¾¾ Vyprázdněte zásobník osiva. ¾¾ Vyčistěte dávkovač. ¾¾ Zásobník osiva zavřete. ¾¾ Monitor uchovávejte v suchých prostorách. ¾¾ Gumové prvky chraňte před stykem s oleji a tuky. ¾¾ Výbava s brzdou; odvodněte vzdušník a při delším odstavení uzavřete hadicové spojky. Pokud jste pracovali s pevnými hnojivy, důkladně omyjte zásobník i stroj. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly.
48
Kontroly
Kvalita práce při setí velmi závisí na seřízení a na kontrolách před a během výsevu a na pravidelné péči a údržbě stroje. Před zahájením výsevu by proto měly být provedeny stanovené periodické údržbové a mazací práce. Kontroly před a během setí Stroj ¾¾ Je stroj správně zapřažen a jsou závěsná zařízení zajištěna? ¾¾ Jsou hydraulická vedení připojena správně, nedošlo k záměně? ¾¾ Dvoubodový závěs - jsou spodní ramena bočně zajištěna? ¾¾ Výkyvný tažný závěs - je při jízdě po silnici válec zablokován a leží na klipsech nebo je pístnice zcela zasunutá. ¾¾ Jsou pro jízdu po silnici pístnice na válcích podvozku osazeny hliníkovými klipsy a je na ně stroj spuštěn? ¾¾ Jsou při jízdě po silnici všechny hliníkové klipsy na horním ramenu vloženy a stroj je nakloněn zcela dopředu? ¾¾ Jsou pro jízdu po silnici pojistky proti vyklopení v zaskočeném stavu a je funkční osvětlení? ¾¾ Je hydraulika sklápění v pracovní poloze předepnutá na min. 80 bar? ¾¾ Jsou znamenáky nastaveny na správnou délku? ¾¾ Je stroj zcela zvednutý, nebo je nutné spodní ramena výškově omezit? ¾¾ Je stroj v pracovní poloze vyrovnán rovně a je pracovní hloubka správně seřízena?
Pracovní nářadí ¾¾ Jsou radličky, zavlačovače (díly podléhající opotřebení) a ostatní pracovní nářadí a doplňující výbava stále v použitelném stavu? ¾¾ Mají radličky ještě dostatečné předepnutí a otáčejí se všechny snadno? ¾¾ Jsou stěrače ještě v pořádku a jsou správně nastaveny? ¾¾ Jsou kola a uložení pěchu v pořádku? Dmychadlo ¾¾ Je hydraulické dmychadlo připojeno k beztlaké vratné větvi? ¾¾ Je čerpadlo správně nainstalováno na vývodovém hřídeli? ¾¾ Je u čerpadla na vývodovém hřídeli v pořádku stav olejové náplně a filtr? ¾¾ Jsou oběžné kolo a mřížka dmychadla čisté? ¾¾ Je oběžné kolo dmychadla pevně připevněno na hřídeli? ¾¾ Jsou zobrazeny otáčky dmychadla a hnací tlak a nejsou překročeny?
Pneumatika ¾¾ Jsou klapky kolejových řádků nainstalovány ve správných výsevních vedeních pro dané kolejové řádky? ¾¾ Je nastaven rytmus kolejových řádků a spínají klapky? ¾¾ Jsou výsevní vedení v kolejových řádcích zcela uzavřena nebo také zcela otevřena? ¾¾ Nejsou výsevní hadice prověšeny a jsou bez vody a usazenin? ¾¾ Jsou všechny vzduchové hadice od dmychadla až k radličkám těsné a pevně přimontované? ¾¾ Jsou všechny otvory na zásobníku těsné? ¾¾ Vystupuje vzduch ze všech radliček stejnoměrně? ¾¾ Je množství vzduchu na dmychadle správně nastavené? Nevyskakuje osivo ze seťového lůžka nebo nezůstává ležet ve výsevních hadicích, nedochází k jejich ucpání? ¾¾ Není odlučovač vzduchu na distribuční věži ucpaný, není zanesen usazeninami? ¾¾ Je u dvoukomorového provedení vzduchová klapka v rozdělovači ve střední poloze? Dávkovač ¾¾ Jsou kartáčová a ostatní těsnění v dávkovači ještě v použitelném stavu? ¾¾ Je u jemného osiva namontován čisticí kartáč a je v pořádku? ¾¾ Je u hrubého osiva namontován stírací plech? ¾¾ Jsou všechny přípojky a vyprazdňovací klapka pevně a těsně uzavřeny? ¾¾ Vychází osivo ze všech radliček? ¾¾ Dochází v zásobníku k tvorbě můstků (zvláště u osiva s plevami)? ¾¾ Je speciálně u jemného osiva distribuován správný výsevek? ¾¾ Jednokomorový zásobník - je osivo vyfukováno z mřížovaného plechu? Kontroly setí se musí provádět před začátkem práce a u větších ploch i pravidelně během práce!
49
Doplňková výbava Značkovač před vzejitím
Značkovače před vzejitím vyznačují kolejové řádky před zahájením výsevu. Na držáky krojidel je lze instalovat i dodatečně. Kotoučová krojidla jsou zvedána hydraulicky a řízena elektricky systémem řízení kolejových řádků.
Nastavení výšky na značkovači před vzejitím
Údržba: ¾¾ Zkontrolujte lehkost chodu a vůli ložisek. ¾¾ Na začátku práce zkontrolujte funkci hydraulického ventilu a značkování kotoučů. ¾¾ Zkontrolujte opotřebení kotoučových krojidel. ¾¾ Zkontrolujte boční vůli ramena a v případě potřeby dotáhněte šrouby. Značkovač před vzejitím
Účinnost kotoučových krojidel je možné přizpůsobit půdním podmínkám a požadované značkovací hloubce natočením držáku. Za tím účelem držák povolte a natáčejte čtyřhran, až dosáhnete požadovaného úhlu kotoučového krojidla. Potom šrouby opět dotáhněte. Pro agresivní nastavení je se strojem dodávána doplňková sada držáků, kterými je možné standardní držáky nahradit. Nastavení pracovní hloubky Značkovací hloubku je možné nastavit na držáku prostřednictvím čepu a stavěcích otvorů. V nejvyšším otvoru je rameno zablokované a značkovací funkce je vypnutá.
50
Kypření kolejových stop
Pěch
Kypřiče traktorových stop kypří utužené traktorové koleje a urovnávají půdu po hlubokých kolejích ve zkypřeném seťovém lůžku. K tomu lze použít kypřiče stop nebo dva páry kotoučových krojidel na každou stopu.
Pěchy utužují a urovnávají půdu před kotoučovými krojidly. Pěchy je možné nainstalovat jako mezinápravové, nebo přes celý pracovní záběr jako čelní.
Radličky jsou namontovány vpředu na rámu. Jsou odpružené a lze u nich nastavit výšku a vzdálenost.
Čelní pěch
Během výsevu je stroj vpředu výškově nesen. Hydraulika musí být proto přepnuta do plovoucí polohy. Pěch vpředu hydraulicky nezatěžujte dalším tlakem. Na měkkých půdách odlehčete čelní pěch hydraulikou traktoru.
Radličky kypřiče traktorových stop
V případě potřeby lze nainstalovat i více hrotů. Kotoučová krojidla jsou upevněna na držáku poJeweils die Scheibeneinheiten in der Spur suvnědesaSchleppers lze je durchručně verstellbarenastavit austauschen! ve čtyřech stupních. Na jednom stroji lze zkombinovat i oba systémy.
Při použití pěchu se podle provedení zvyšuje hmotnost stroje.
Údržba
Tiefe der Einheiten kann in 4 Positionen verstellt werden!
¾¾ Pravidelně promazávejte ložiska. ¾¾ Zkontrolujte volný běh a upevnění
hřídele pěchu. ¾¾ Zkontrolujte tlak, upevnění a stav pneumatik pěchu.
DIN Stück Benennung Nastavitelná kotoučová krojidla
Lfd. Nr.
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Allgemeintoleranz Maschinen
Datum Bearb. 03.06.2009 Gepr. Norm
Name Haselhoff
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Index
Änderung
Datum Name
Rohmaß
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784
Bemaßungen in mm
Werkstoff
A3
3-D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Secheinheiten verstellbar Pronto DC (Zeichnungsnummer)
Blatt
23295800
Bl
Gewicht (kg): 0,000 kg
51
Hydraul. nastavení tlaku radliček
Hydraulický systém pro nastavení tlaku radliček je obsluhován z traktoru prostřednictvím vlastní řídicí jednotky.
Dodávaný tlak je indikován manometrem vpředu. Za "normálních" půdních podmínek válec opět vysuňte.
Zadní zavlačovač
1 2
4
3
Zavlačovač je veden vzadu přítlačnými válečky, držáky jsou odpružené a jsou jednotlivě upevněny na rámu radliček. Výšku vidliček lze upravit, během použití ji je nutné přizpůsobit půdním podmínkám a množství posklizňových zbytků.
Hydr. systém pro nastavení tlaku radliček 1. 2. 3. 4.
Řídicí jednotka Hydr. spojka Hydr. válec pro nastav. tlaku radliček Manometr
Nastavení Pro nastavení ukládání osiva musí být nastavení nung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. JJKW se musí 23496100 hardruckverstellung tlaku radliček bez tlaku a nastavení 0620 Zavlačovač ed provádět na poli na "normálním" místě. Vidličky zavlačovače urovnávají seťové lůžko za radličkami a zakrývají zbývající volně ležící osivo. V případě opotřebení nebo pro zvýšení předepnutí je vidličky možné nastavit níže.
Hydr. systém pro nastavení tlaku radliček
Na obtížných nebo tvrdých plochách pole je potom během výsevu možné tlak radliček zvýšit.
52
Plnicí šnek
Ovládání
Plnicí zařízení se skládá z pevné a sklápěcí poloviny. Umožňuje snadné a rychlé plnění zásobníku osiva. Pohon je zajištěn hydraulickým motorem, který je připojen přímo k traktoru.
Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku! Excentrický zámek vždy zajistěte! Při jízdě po silnici musí být šnek sklopený v přepravní poloze a zajištěný.
1 2
2
3
hnecke
3
4 4
6
5
Plnicí šnek: Obr. Pronto DC Hydraulický plnicí šnek
¾¾ Otevřete
přepravní víko, odblokujte sklápěcí díl, vyklopte díl směrem dolů a zablokujte ho. 1. Řídicí jednotka 2. Hydr. spojka ¾¾ Traktor ponechte běžet ve zvýšených otáč3. Regulační ventil průtoku kách. Okt 07 4. Třícestný kohout ¾ ¾ Zapněte hydraulický pohon na traktoru. Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum 5. Hydr. motor 23496800 ed Mai 06 ¾¾ Pomocí třícestného kohoutu zapněte hydrau6. Plnicí šnek lický motor. ¾ ¾ Osivo naplňte do násypky; pozor na cizí těRegulační ventil průtoku zabraňuje přetočení lesa! plnicího šneku. Odvádí množství oleje přes ¾ ¾ Po dokončení plnění ponechte šnek ještě 60 litrů do zpětného vedení. chvíli běžet, potom hydraulický pohon pomocí třícestného kohoutu odstavte. Když se šnek v poli a při jízdě po silnici ¾¾ Na traktoru vypněte hydraulický pohon nepoužívá, vyklopte jej nahoru. a vypněte motor. Vlivem vlastní hmotnosti by se závěs ¾ ¾ Pro zachycení zbytků v trubce šneku podmohl poškodit. stavte pod místo sklápění vhodnou nádobu. ¾ ¾ Trubku šneku odblokujte, vyklopte směrem Především po použití mořidla nebo hnojiva plnicí nahoru a zajistěte. Následně uzamkněte šnek důkladně vyčistěte. Tyto prostředky jsou přepravní víko. agresivní a podporují korozi.
53
Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy
U dvoukomorového provedení může během výsevu současně probíhat i distribuce pevného hnojiva. Hnojivo je do půdy zaváděno před válcem pěchu mezi výsevními řádky (radličkami).
Úprava pracovní hloubky radliček pro distribuci hnojiva se provádí pomocí stavitelných čepů na hydraulickém válci. Postup nastavení je znázorněn na příslušné nálepce.
Nastavení pracovní hloubky Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy
Od rozdělovací vidlice na dmychadle je proud vzduchu přiváděn k výpusti na předním zásobníku. Zde přivádí dávkovač do proudu vzduchu hnojivo. V distribuční věži, která je nainstalovaná za zásobníkem osiva, je hnojivo vedeno dál k radličkám a do půdy. Komponenty a obsluha výpusti, dávkovače a radliček se stěrači jsou identické s komponenty secího zařízení. Proto je třeba dodržovat stejné pokyny k nastavení, údržbě a práci. Nastavení pracovní hloubky Požadovanou hloubku pro ukládání hnojiva je nutné přizpůsobit půdním podmínkám přímo na poli.
Všechny stavěcí čepy musí být nastaveny do stejné polohy.
Nastavení vzduchu z dmychadla
V rozdělovací vidlici se vzduch z dmychadla dělí do obou výsevních systémů. Díky rozdílům v obou systémech (počet a délky hadic, množstevní a hmotnostní rozdíly distribuovaného osiva a hnojiva) je nutné proud vzduchu z dmychadla rozdělit mezi oba systémy pomocí stavitelné vzduchové klapky. Správné rozdělení vzduchu z dmychadla je nutné vyzkoušet přímo na poli v daných výsevních podmínkách. Při správně provedeném nastavení nesmí v obou systémech docházet k ucpávání hadic resp. k vyfukování osiva nebo hnojiva ze seťového lůžka nebo z mřížového plechu.
Výsev bez hnojiva
Pokud se nemá vynášet hnojivo, musí se na DrillManageru pro množství hnojiva nastavit hodnota 0 kg/ha. Radličky pro distribuci hnojiva lze ve zvednuté poloze uzavřít pomocí kohoutu (viz Hydraulické schéma).
54
Crossbar
Crossbar vyrovnává seťové lůžko před pneumatikami pěchu. Je hydraulicky připojen na vlastní řídicí jednotku a může se během jízdy posouvat.
Poloviční záběr
(mechanicky) V případě potřeby lze výsev zredukovat na poloviční pracovní záběr. Sejměte kryt rozdělovače a namontujte ho obráceně. Dávejte pozor na montážní polohu, aby byla uzavřena správná strana. Na uzavřené straně nesmí z dmychadla vystupovat žádný vzduch.
Crossbar: Obr. z Pronto DC
Hydraulické válce jsou zapojeny v řadě. Aby se zaručil sousledný chod válců a aby se všechny pístnice daly vyrovnat na koncový doraz, musí se válce před začátkem práce zcela vysunout. 1 2 3
Kryt rozdělovače pro přepínání na poloviční záběr
V DrillManageru se musí výsev snížit na polovinu. Nejjednodušší způsob je pomocí tlačítka %. „Počítadlo plochy“ však nadále počítá normálně a zkreslí zpracovanou celkovou plochu podle doby nasazení a velikosti pole. Jsou-li na vypnuté polovině záběru namontovány snímače toku osiva, musí se vypnout kontrola toku osiva.
4
Hydraulika Crossbar Pronto 6 AS 1. 2. 3. 4.
Zeichnung
Crossbord Pronto DC
Řídicí jednotka Hydr. spojka Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec
Zeichnungsnummer
23505100
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
0732
55
Brzdová soustava
Secí stroj je vybaven dvouokruhovou nebo hydraulickou brzdovou soustavou.
Pneumatická brzda 1
1
2
3
1
2
Vypřažení Stroj musí být při vypřahání vždy zajištěn parkovací brzdou. Při vypřahání odpojte nejprve červenou a potom žlutou připojovací hlavici. Při vypřažení se automaticky zapne provozní brzda. Aby se secí stroj při ztrátě tlaku v provozní brzdě nadal do pohybu, musí být vždy zajištěn parkovací brzdou. Spínač parkovací brzdy posuňte dolů.
3
2
4 5 7
6
Zapřažení Stroj musí být při zapřahání vždy zajištěn parkovací brzdou. Při zapřahání připojte nejprve připojovací hlavici "brzda" (žlutá) a potom připojovací hlavici "záloha" (červená). Přepněte spínač parkovací brzdy nahoru a uvolněte parkovací brzdu.
7
Pneumatická brzda 1. 2. 3. 4.
Připojovací hlavice "brzda" žlutá Připojovací hlavice "záloha" červená Potrubní filtr Brzdný ventil přívěsu s regulátorem brzdné síly a parkovací brzdou 5. Vzdušník 6. Odvodňovací ventil 7. Střadačové pružinové brzdové válečky
1 Anschluß Bremse gelb 2 Anschluß Vorrat rot Nastavení regulátoru brzdné síly 3 Rohrleitungsfilter Regulátor brzdné síly redukuje působící brzdný 4 Anhängerbremsventil tlak. 5 Luftkessel 6 Entwässerungsventil 7 Federspeicherbremszylinder Nastavení se musí přizpůsobit ručně stavu
naložení. Nastavovací páčku lze přepnout na "prázdný částečná zátěž - plný a uvolnění". Při jízdě na silnici musí být zásobník prázdný a páčka pak musí být nastavena na "prázdný".
2
1 Brzdový ventil 1. Použití parkovací brzdy 2. Regulátor brzdné síly
Pro parkovací brzdu jsou namontovány střadačové pružinové brzdové válečky. Při plných vzdušnicích lze brzdu uvolnit i manuálně a pohybovat secím strojem bez účinnosti brzd.
Pozor: V poloze "uvolnění" je provozní brzda nefunkční.
aschine
Zeichnung
alle m. federspeicher
56
Druckluftbremse
Dateiname
Entworfen
ed
Datum
jul 09
Stroj však musí být nejprve zapřažen nebo zajištěn proti samovolnému pohybu jinými prostředky. Po veřejných komunikacích nesmí jezdit bez brzdy. Uvolnění brzdy Nastavte regulátor brzdné síly na „uvolnění“, provozní brzda se uvolní. Pak přepněte spínač směrem nahoru, parkovací brzda se otevře. Před odstavením stroje přepněte spínač parkovací brzdy zase dolů, parkovací brzda se opět zabrzdí. Páku regulátoru brzdné síly nastavte na „prázdný“. Údržba: ¾¾ Během provozu denně odvodňujte vzdušníky. ¾¾ V případě potřeby, avšak alespoň jednou za rok, vyčistěte potrubní filtry. ¾¾ Hřídel klíčů brzd pravidelně mažte. Na straně bubnu vpravte pouze malé množství tuku! ¾¾ Brzdu v případě potřeby seřiďte. K tomuto účelu zašroubujte seřizovací šroub na brzdové páce, až je brzda pevná. Pak jej vyšroubujte, až lze kolem volně otáčet.
Ukončení sezóny Pro zajištění funkční bezpečnosti ventilů by měla být do pneumatické soustavy přimíchána nemrznoucí směs podle návodu k obsluze traktoru. Tato směs udržuje těsnění v pružném stavu a snižuje tvorbu koroze ve vedeních a vzdušnících. V rámci prevence vzniku škod v důsledku vlhka můžete uzavřít připojovací hlavice záslepkami nebo plastovými sáčky.
Nouzové zařízení
Střadačové pružinové brzdové válečky lze v případě nouze odbrzdit mechanicky. Je třeba sejmout šroub na plášti a zašroubovat ho do pružinového střadače vzadu. Příslušný otvor je pod krytem.
Brzdový válec
57
Hydraulická brzda
Hydraulické vedení směřuje brzdnou sílu k brzdovým válcům. Vstupní tlak brzdy nesmí přesáhnout 100 - 130 barů. Zapřažení Při zapřahání spojte hydraulické vedení brzdy s brzdovým vedením na traktoru. Spouštěcí lanko odtrhávací pojistky připevněte na vhodném místě k traktoru. Lanko nesmí např. při průjezdu zatáček uvíznout na jiných součástech stroje. V opačném případě by mohlo za jízdy vyvolat plné brzdění. Pákou uvolněte parkovací brzdu. Lana musí být bez napětí a kola se mohou volně otáčet.
1
Vypřažení Odstavení stroje; ¾¾ Zatáhněte páku parkovací brzdy a zablokujte kola. ¾¾ Vložte pod kola klíny. ¾¾ Uvolněte brzdové vedení a vypřáhněte stroj. V důsledku vypřažení nedojde ke spuštění odtrhávací brzdy. Nouzové brzdění se spustí pouze v případě otočení pérové závlačky směrem dopředu.
Funkce odtrhávacího brzdového ventilu
2
Ventil má dvě polohy: A - provozní poloha B - nouzové zabrzdění
3 4
6
Při prvním uvedení do provozu nebo příp. po delším odstavení je nutno před zahájením jízdy naplnit tlakovou nádobu pro nouzové brzdění. K tomuto účelu úplně sešlápněte brzdový pedál traktoru. Při každé aktivaci brzdy je v tlakové nádobě přítomen tlak a v případě potřeby ji doplňuje. Teprve poté smíte vyjet na silnici.
5
A
B
6 1
Odtrhávací brzdový ventil Hydraulická brzda 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Hydraulická spojka brzdy Tlaková nádoba Odtrhávací brzdový ventil Nouzové ovládání (pérová závlačka) Ruční uvolňovací čerpadlo Brzdový válec kola
58
1 Hydr. Kupplung 2 Handlösepumpe
1. Ruční uvolňovací čerpadlo
Ruční uvolňovací čerpadlo
Nouzové zabrzdění odtrhávacím ventilem lze opět uvolnit i bez traktoru. Otočte pérovou závlačku zpět do provozní polohy a aktivujte ruční uvolňovací čerpadlo, dokud nebude brzda opět uvolněná.
Ošetřování a údržba Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ošetřování a údržbu. Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy za různých provozních podmínek. Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu. Pro zachování bezporuchového provozu je důležité, aby ošetřování a údržba byly prováděny v doporučených intervalech.
Čištění
Pro udržení připravenosti k použití a pro dosažení optimálních výkonů stroj pravidelně čistěte a ošetřujte. Elektrické součásti a dmychadlo, hydraulické válce a ložiska nečistěte vysokotlakými čisticími zařízeními ani přímým proudem vody. Kryty, šroubení a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsné. ¾¾ Zvenku stroj čistěte vodou. Aby zateklá voda
mohla odtékat, otevřete výpusť osiva pod dávkovačem. ¾¾ Turniket na dávkovači čistěte kartáčem. ¾¾ Radličky, semenovody, zásobník osiva, dávkovač a dmychadlo vyfoukejte stlačeným vzduchem. ¾¾ Při používání s tekutým nebo pevným hnojivem součásti pečlivě očistěte a propláchněte. Hnojiva jsou velmi agresivní a mohou způsobit korozi.
Intervaly údržby
Intervaly údržby jsou dány mnoha různými faktory. Tak různé podmínky používání, vlivy počasí, pojezdové a pracovní rychlosti, prašnost a typ půdy, používané osivo, hnojivo a mořidlo ovlivňují např. intervaly údržby, ale také kvalita používaných maziv a prostředků pro ošetřování jsou určující pro příští interval ošetřování. Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační. Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám.
Konzervace
Pokud se má stroj na delší dobu odstavit: ¾¾ Pokud možno stroj odstavte pod střechou. ¾¾ Zásobník osiva a hnojiva zcela vyprázdněte
a vyčistěte.
¾¾ Otevřete vyprazdňovací klapku. ¾¾ Elektrické ovládací přístroje odpojte
a uložte
na suchém místě. chraňte před rzí. Pro postřik používejte jenom biologicky snadno odbouratelné oleje, např. řepkový olej. ¾¾ Kola odlehčete. ¾¾ Pístnice hydraulických válců chraňte před korozí. ¾¾ Stroj
Plastové a pryžové díly se nesmí postříkat olejem ani antikorozním ochranným prostředkem. Tyto díly by mohly zkřehnout a lámat se.
59
Mazání stroje
Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém tlakovém čištění. To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů.
Hygiena
Při předepsaném používání nepřestavují maziva a minerální olejové produkty žádné nebezpečí pro zdraví. Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se však měly vyloučit.
Zacházení s mazivy POZOR: Chraňte se před přímým kontaktem s oleji používáním rukavic nebo ochranných krémů. Olejové stopy na kůži smyjte důkladně teplou vodou a mýdlem. Kůži nečistěte benzínem, motorovou naftou nebo jinými rozpouštědly. Olej je jedovatý. Pokud jste olej spolkli, ihned vyhledejte lékaře. ¾¾ Maziva ¾¾ Maziva
chraňte před dětmi. nikdy neskladujte v otevřených nebo nepopsaných nádobách. ¾¾ Zamezte kontaktu kůže s částmi oděvu nasáklými olejem. Znečištěné oblečení vyměňte. ¾¾ Olejem nasáklé čisticí hadry neuchovávejte v kapsách. ¾¾ Olejem nasáklou obuv likvidujte jako zvláštní odpad. ¾¾ Olej stříknutý do očí vypláchněte čistou vodou a případně vyhledejte lékaře. ¾¾ Rozlitý olej nechte vsáknout vhodným pojivem a nechte zlikvidovat. ¾¾ Hořící olej nikdy nehaste vodou, používejte jenom schválené a vhodné hasicí prostředky a noste ochranu dýchacích cest. ¾¾ Odpady znečištěné olejem a starý vyjetý olej se musí likvidovat podle platných zákonných předpisů.
60
Servis
Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni. V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu společnosti Horsch jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: ¾¾ Zákaznické číslo ¾¾ Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem ¾¾ Jméno a adresa ¾¾ Typ stroje a sériové číslo ¾¾ Datum koupě a provozní hodiny, příp. plošný
výkon ¾¾ Druh problému
Přehled údržby Přehled údržby Pronto 6 AS Po prvních provozních hodinách
Pracovní pokyny
Všechny šroubové a konektorové spoje
Kontrola pevnosti spojení a dotažení šroubových spojů
Interval
při používání Dmychadlo
Těsnost, funkce, nastavení otáček
při používání
Ochranná mřížka dmychadla
zbavení nečistot
podle potřeby
Lopatkové kolo
kontrola stavu a připevnění, zbavení nečistot
před použitím
dotažení hnací příruby (poprvé 50 hod.)
každoročně
Hydr. přípojky a hadice
Těsnost všech komponent, místa tření
před použitím
Vratná větev oleje
Zpětný tlak max. 5 bar
při používání
Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel Kontrola hladiny oleje
před použitím
nastavení proudu vzduchu na škrticí klapce
před použitím
Výměna oleje a filtru (zpětný tlak přes 2 bary)
4 roky
Těsnost, místa sevření a tření, ucpání
před použitím
Pneumatika Dmychadlo, výsevní hadice a výpust Rozdělovač
Kontrola těsnosti, ucpání
před použitím
Odlučovač vzduchu (děr. plech)
kontrola připevnění a ucpání
před použitím
Magnetické klapky či motor. hradítka
Kontrola spínací funkce
před použitím
Vidlice rozdělovače (pouze dvoukomorový zásobník)
Kontrola polohy a pevného utažení klapky
před použitím
Rotor a těsnění
Kontrola stavu, nastavení a opotřebení
denně
Ložisko v motoru a krycí víko
Kontrola stavu a lehkosti chodu
před použitím
Dávkovač
Řepkový kartáč
Kontrola stavu a funkce - při nepoužívání demontovat
před použitím
Hrubé osivo
Instalace usměrňovacího plechu
před použitím
Radličky a přítlačné válečky
Kontrola stavu, pevného utažení a opotřebení
před použitím
Stěrače na radličkách a přítl. válečcích
Kontrola stavu, nastavení a opotřebení
před použitím
Pracovní nářadí
Znamenáky a značkovač před vzejitím
Kontrola stavu, pevného utažení, funkce a lehkosti chodu
před použitím
Zavlačovače, vidličky atd.
Kontrola stavu, pevného utažení, nastavení a opotřebení
před použitím
Seřizovací šroub tlaku radliček
Kontrola nastavení a lehkosti chodu, naolejování vřetena
před použitím
kontrola těsnosti, míst sevření a tření, funkce
před použitím
Pneumatiky
kontrola stavu, připevnění a huštění (AS 2,0) bar
před použitím
Hřídel pěchu
Kontrola stavu, upevnění a lehkosti chodu
před použitím
kontrola poškození, míst sevření a zlomů
před použitím
Hydraulika Hydr. soustava a komponenty Pěch
Brzda Brzdová vedení a hadice Vzdušník
Odvodnění
denně
Brzdný ventil přívěsu
Nastavení
před použitím
Brzda
kontrola funkce - brzdného účinku
před použitím
Pneumatiky
Kontrola upevnění, dotažení kol 450 - 500 Nm
50 hod.
Kontrola huštění: 1,0 až 2,0 bary
před použitím
Osvětlení a výstražné tabulky
Kontrola stavu a funkce
před použitím
Výstražné a bezpečnostní nálepky
Kontrola přítomnosti a čitelnosti
před použitím
Stroj
61
Přehled údržby Pronto 6 AS Po sezóně Celý stroj
Provedení vyčištění a ošetření
Elektrická řídicí jednotka (DrillManager)
Uskladnění v suchu
Celý stroj
Postříkání olejovou mlhou (zakryjte gumové prvky) a odstavení pokud možno pod střechou
po 3 - 5 letech Hydraulické hadice zvedací hydrauliky
Výměna podle směrnice pro strojní zařízení, dodatek I EN 1533
Přehled mazacích míst Pronto 6 AS Mazací místa
Počet
Interval
Tažná oj na dvoubodovém otočném kloubu
2
denně
Čepy sklápěcího rámu
4
50 hod.
Čepy na sklápěcím válci
4
50 hod.
Zvedací hřídel
2
denně
Válec pěchu
8
denně
Čepy znamenáku
2
denně
Kotouč znamenáku
2
50 hod.
Válec sklápění secího stroje
2
50 hod.
Ložisko sklápění secího stroje
2
50 hod.
Čelní pěch
2/6
50 hod.
Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy
14
50 hod.
Plnicí šnek
1
50 hod.
Hřídel klíčů brzd
6
50 hod.
Doplňková výbava
Mazací místa
Otočné a výkyvné ložisko tažné oje
62
Zvedací hřídel
Sklápěcí válec a rám na secím stroji
Sklápěcí válec a rám na secím stroji
Otočný bod znamenáku a ložiska pěchů
Kotouč znamenáku
Hřídel klíčů brzd
Plnicí šnek (obr. podobný)
63
Utahovací momenty pro metrické šrouby Utahovací momenty šroubů - metrické šrouby v Nm Velikost ø mm
Stoupání mm
3
64
Provedení šroubů - třídy pevnosti 4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,50
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
2,00
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
24
1,50
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
Kolové matice Kolové šrouby
45
80
140 220 300 400 450 500
550
Utahovací momenty - palcové šrouby Utahovací momenty šroubů - palcové šrouby v Nm Průměr šroubů
Pevnost 2
Pevnost 5
Pevnost 8
Žádná značka na hlavě
3 značek na hlavě
6 značek na hlavě
Palec
mm
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
65