01/2013
Maestro 12 / 24 SW
Návod k obsluze Art.: 80430908 cs
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES
podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES
Firma:
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek
HORSCH Maestro 12 SW od sériového č. 24 SW
24551250 24581250
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace:
EN 894-4 EN 1853 EN ISO 4413 EN ISO 4414 EN ISO 4254-1 EN ISO 12100 EN 14018
11-2010 02-2010 04-2011 04-2011 05-2011 03-2011 02-2010
Schwandorf, 26.02.2011 Místo a datum
Osoba odpovědná za dokumentaci: Gerhard Muck
____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (Jednatel) (Vývoj a konstrukce)
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................ Vydání návodu k provozu: 01/2013
předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 8043098 Maestro 12 / 24 SW cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . ..........................................................
Zákazník
Jméno: . ..........................................................
Ulice: ..............................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ...............................................................
PSČ: ...............................................................
Obec: ..............................................................
Obec: ..............................................................
Tel.: ................................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ............................................................
E-mail: ............................................................
Č. zák.:............................................................
Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení
........................................................................ Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: ................................................... Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ...................................................... První uvedení do provozu:................................ Příslušenství: .................................................. .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 01/2013 Poslední změna: Adresa prodejce: Jméno: Ulice: Obec: Tel.: Zák. č.: Prodejce:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
Adresa spol. HORSCH:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-mail:
Zák. č.: HORSCH:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected] ......................................................................
Obsah Úvod................................................................4 Předmluva.......................................................4 Zpracování reklamačních nároků....................4 Určený účel použití..........................................5 Následné škody.............................................5 Dovybavení..................................................6 Oprávněný personál obsluhy...........................6 Ochranné pomůcky.........................................6 Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci................................................................7 Bezpečnostní symboly a štítky........................7 Bezpečnost provozu......................................12 Bezpečnost dopravy......................................12 Bezpečnost práce..........................................13 Připojení / odpojení......................................13 Brzdová soustava........................................13 Na hydraulickém okruhu..............................13 Výměna výstroje..........................................14 Při používání................................................14 Ošetřování a údržba......................................14 Technické údaje...........................................15 Maestro 12.70 - 75 SW.................................15 Maestro 24.70 - 75 SW.................................15 Jednotky Maestro 12 SW..............................16 Jednotky Maestro 24 SW..............................16 Přeprava / instalace.....................................18 Dodávka........................................................18 Instalace........................................................18 Nastavení znamenáků (12 SW) . ................19 Hydraulika Maestro 12 SW............................20 Hydraulika Maestro 24 SW............................21 Funkce hydrauliky........................................22 Zapřažení Maestro SW / odpojení.................22 Zapřažení stroje.........................................22 Odstavení stroje.........................................23 Čištění........................................................24 Sklápění Maestro 12 SW...............................25 Sklápění Maestro 24 SW...............................25 Menu "Sklápění"..........................................26 Sklápění.......................................................26 Rozkládání...................................................29
2
Pneumatika..................................................31 Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy.....31 Dmychadlo - hnojivo .....................................33 Přímý pohon................................................33 Otáčky dmychadla.......................................34 Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel.............................................................35 Přizpůsobení kloubového hřídele ...............36 Zkrácení kloubového hřídele.......................36 Otáčky dmychadla.......................................39 Při výsevu....................................................39 Nastavení prodlevy dávkování...................39 Dotáhnout přírubu dmychadla.....................40 Přihnojovací radličky....................................41 Dávkovač......................................................42 Volba válečku................................................42 Výměna válečku..........................................43 Výměna válečku s plným zásobníkem .......43 Seřízení těsnicí chlopně..............................44 Údržba dávkovače.......................................44 Dmychadlo - podtlak......................................45 Systém Seed on Demand.............................46 Systém Seed on Demand Maestro 24 SW..........................................46 Systém Seed on Demand Maestro 12 SW..........................................47 Dávkování jednotlivých zrn........................48 Dávkovač jednotlivých zrn.............................49 Otevření dávkovače...................................50 Vakuová skříň..............................................50 Dávkovací kotoučky...................................50 Nastavení podtlaku....................................51 Opěrný kotouček........................................52 Jednotící stěrka.........................................52 Víko přiváděcího kotouče............................53 Víko přiváděcího kotouče pro sóju..............53 Vnější stěrač..............................................54 Vnitřní stěrač..............................................55 Přiváděcí kotouč zrn..................................56 Nastavení dávkovače....................................56 Volba dávkovacích kotoučků.....................56 Dávkovací kotouček HTS - kukuřice..........57 Dávkovací kotouček HTS - slunečnice......57 Zkontrolujte nastavení.................................58 Kontrola nastavení - v jedné řádce............58
Kontrola na poli.............................................59 Změna nastavení.........................................59 Problém - odstranění...................................60 Semenovod...................................................61 Záchytné kolo................................................62 Nastavení hloubky setí..................................64 Nastavení přítlaku na botku...........................65 Paralelní vedení.........................................65 Kotoučová krojidla jednotlivých zrn...............66 Kola hloubkového vedení..........................67 Kopírovací kolečka........................................67 Odhrnovače...................................................68 Pomoc při poruchách Maestro......................69 Doplňková výbava.......................................70 Zařízení pro aplikaci mikrogranulátu.............70 Nastavení a obsluha....................................70 Zkouška výsevku.........................................71 Při používání................................................72 Vzduchové brzdy...........................................73 Hydraulická brzda..........................................75 Plnicí šnek.....................................................76 Ošetřování a údržba....................................78 Intervaly údržby...........................................78 Uložení do skladu........................................78 Mazání stroje...............................................79 Servis...........................................................79 Přehled údržby Maestro SW.........................80 Mazací místa...............................................83 Utahovací momenty pro metrické šrouby......85 Utahovací momenty - palcové šrouby...........86
3
Úvod Předmluva
Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Zpracování reklamačních nároků
Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit prostřednictvím vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH ve Schwandorfu. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději 4 týdny od výskytu závady.
Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku.
Tyto vadné díly odešlete očištěné a vyprázdněné společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději do 4 týdnů.
Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením.
Dodávky dílů bez vrácení starých dílů. Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí.
Návod k obsluze si musí přečíst a používat jej každá osoba, která je pověřena pracemi na stroji nebo se strojem, např.:
Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH.
¾¾obsluze (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) ¾¾opravách (údržba, kontroly) ¾¾přepravě S návodem k obsluze dostanete i potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje.
4
Určený účel použití
Konstrukce secího stroje odpovídá stavu současné techniky a je v souladu s obecně platnými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto při používání může nastat nebezpečí poranění uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí. Stroj používejte jenom v technicky bezvadném stavu, pouze k určenému účelu, s vědomím možného nebezpečí a v souladu s bezpečnostními předpisy a dodržováním návodu k obsluze! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost. Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Náhradní díly a příslušenství dodané jinými výrobci nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku.
Následné škody
Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství, až po úplný výpadek, ke kterým může dojít např. z těchto příčin: ¾¾Rozdílné složení osiva nebo hnojiva (např. rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický tvar, moření, konzervace). ¾¾Ucpání nebo tvorba můstků (např. cizími částicemi, osivem s plevami, lepivým mořením, vlhkým hnojivem). ¾¾Opotřebení dílů (např. dávkovač). ¾¾Poškození v důsledku vnějších vlivů. ¾¾Chybné otáčky pohonu a chybná pojezdová rychlost. ¾¾Špatné nastavení stroje (nesprávná montáž, nedodržení seřizovacích tabulek). Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuce výsevu. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení odpovědnosti za následné škody, které vznikly z důvodu chyb při vysévání nebo řízení.
Secí stroj je určen k distribuci a výsevu osiva a hnojiva. Jakékoli použití přesahující tento rámec, např. použití jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese výhradně uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy.
5
V tomto návodu k obsluze V návodu k obsluze se rozlišují tři různá upozornění na nebezpečí resp. bezpečnostními pokyny. Používají se tyto piktogramy: důležitá upozornění! Když hrozí nebezpečí zranění! Když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost.
Dovybavení
Při všech dovybaveních, rozšířeních výbavy a funkce se musí dodržovat národní předpisy o hmotnostech, rozložení hmotnosti a rozměrech. U vybavení, které má vliv na hmotnost nebo rozdělení hmotnosti, se musí prověřit a dodržovat předpisy pro přívěsy, zatížení na tažné zařízení a na nápravu. U strojů bez brzdy se při překročení limitů rychlosti případně musí i doplnit brzdová soustava. V případě úprav, které se týkají údajů na typovém štítku, musí se připevnit nový typový štítek s aktuálními údaji.
6
Oprávněný personál obsluhy
Na stroji smějí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly náležitě zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluha nese v pracovní zóně odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí ¾¾dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze. ¾¾ujistit se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Návod k obsluze je součástí stroje.
Ochranné pomůcky
Pro provoz a údržbu potřebujete: ¾¾Přiléhavé oblečení ¾¾Pracovní rukavice chránící před strojními díly s ostrými hranami. ¾¾Chrániče sluchu ¾¾Ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy (respektujte předpisy výrobce hnojiva). ¾¾Při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky a ochranné pracovní rukavice (dodržujte předpisy výrobce mořidla)
Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze.
Bezpečnostní symboly a štítky Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček.
Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze!
00380133
00380294
Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se tam mohou pohybovat součásti!
Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny!
00380134
00380055
Jízda osob na stroji je zakázána!
V rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje se nikdo nesmí zdržovat!
00380054
Chraňte si oči před poškozením, nedívejte se přímo do paprsku zapnutého radarového čidla!
00380135
Při zapřahání secího stroje a při používání hydrauliky se mezi stroji nesmí zdržovat žádné osoby.
00380894
00380145
7
Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze nainstalované stoupací pomůcky.
Pozor: Při jízdě po silnici musí být náprava zasunutá na přepravní šířku.
00380598
00380299
Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce.
Vždy připojte všechna hydraulická vedení. V opačném případě se mohou z důvodu souvisejících hydraulických funkcí poškodit jednotlivé komponenty.
.
00380252
Auftrag:
2C06250
Maßstab:
Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku.
.
1:1
.
. .
.
Artikel:
00380598 .
.
Format: .
180 x 60 mm
.
.
Radius: 5 mm
Freigabe:
Erstelldatum:
2012-08-10
Farben:
gelb RAL 1003, schwarz
Prog.Version:
CX4
gepr. Sachb.:
Bearbeiter:
do
geprüft:
00380212
Ukazatel tlaku pro přítlak na botku, podtlak v systému Seed on Demand a v hydraulickém pohonu pro dmychadlo na dopravu hnojiva
00380163
Zdržovat se v nebezpečné oblasti je přípustné pouze při vložené bezpečnostní vzpěře. Maschine
.
0-150 bar 1 bar 1kg
min.4000 1/min max. 5000 1/min
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00380212
Alle Hydr. Leitungen anschließen
00380953
Pobyt v nebezpečné oblasti je přípustný pouze při vloženém zajištění zvedacího válce.
Nastavení stěrače Maestro CC a SW Maschine
Zeichnung
Zeichnungsnummer
maestro
00385465
00384062
00380896
8
9
1
5
7
3
sw
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
12 07
Dávejte pozor na těsnost zásobníku osiva a celého pneumatického zařízení. Netěsnosti vedou k chybám ve výsevu. Ztráty vzduchu snižují vynášené množství, které může klesnout až na nulu.
Přítlak na botku hydraulicky Maestro
SSSS SSS
0-150 bar 1 bar 1kg
S SS SS
00380210
Přehled hloubkového nastavení a záchytného kola Maestro 1 Maschine
Zeichnung
Maestro
Hydr. Schardruck
5 9 10 2 6 11 3 7 12 4 8
Zpětný tlak v pohonu dmychadla nesmí překročit 5 bar, hydraulický motor by se jinak mohl poškodit. Zeichnungsnummer
75 840 003
1 2 3 4 Maschine SW
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
11 41
Zeichnung
Dichtheit Tank
max. 5 bar 00380242
Zapnutí a vypnutí plnicího šneku.
Otáčky pro dmychadlo na dopravu hnojiva: dodržujte min. 4000 až max. 5000 1/min.
Maistro Maschine
Maestro
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Sätiefe
00384075
00380399
Maschine
Dateiname
Zeichnung
Entw.
ed
Rücklauf_Gebläse
JJKW
min. 4000 1/min max. 5000 1/min 00385481
3.11.08 do Format: 60 x 60 (R5) mm Zde zavěste při provádění zkoušky výsevku váhu. Druck: schwarz
Lfd. Nr.
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
OFF
HORSCH Maschinen GmbH AllgemeinSitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf ISO 2768 - m www.horsch.com Datum Bearb. 11.07.2011 Gepr. Norm
ON ZERO
© Horsch Maschi Änderungen sind
00380879
Index
Änderung
Datum Name
9
Bemaßungen
Ukazatel pro tlak na spodní ramena
Předepnutí pro sklápěcí válce!
≈ 50 bar
Ukazatel tlaku pro přítlak na botku
Pneumatika, ukládání hnojiva a osiva - dodržujte návod k obsluze!
0-150 bar 1bar ≈ 1kg
P = min. 100 bar
min. 4000 1/min max. 5000 1/min
00385503
Hydrauliku zapojte podle symbolů (12 SW)
10
Auftrag:
2C01115
Artikel:
00385503
Maßstab:
1:1
Format:
320 x 80 mm
Erstelldatum:
2012-02-10
Freigabe:
Farben:
4C
Prog.Version:
CX4
gepr. Sachb.:
Bearbeiter:
do
geprüft:
Radius:
mm
00110681
Ovládací tlačítko pro parkovací brzdu: nahoře v odbrzděné poloze, dole v parkovací poloze.
00110682
Označení hydraulických hadic
Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí, sklopení atd.). 00110683
P
00110684
Hydraulický řídicí blok
P 00380557 00110685
Překládací háky; při překládání zavěste v těchto Maschine Aufkleber místech vázací prostředky (řetězy, lana atd.).
00110686
Zvedání / spouštění stroje Zeichnung
Zeic
001
00110681
00110682
Sklápění stroje
e
Zeichnung
o 6 AS
Zeichnungsnummer
00110681
00110681 00380557
00380880
Dateiname
Entw.
ed
00110687
00110683
00110684
00110682
00110687
00110682
00110687
00110683
00110684
Nářadí
00110683
00110684
00110685 Maschine
00110683
Aufkleber
00110683
Zeichnung
Zeichnungsnummer Plnicí šnek 00380880
00110685
Aufkleber
Entw.
ed
Datum
Sept 03
00110686
Zeichnung
Zeic
00 Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Datum
00110681 - 7
ed
Nov 0
00110686
00110685 Utáhnout předepsaným utahovacím momentem
Dmychadlo 00110686
Maschine
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Datum
Maschine
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Datum
Aufkleber Aufkleber
300 alle
Dateiname
Zeichnung
00110685
Maschine
00
00110686 Maschine
00110681
Zeic
00110685
00380359
Aufkleber
00110686
Zeichnung 00110684
00110684
Verladehacken
Maschine
sep00110682 09
00110682
Znamenák
Poprvé po 50 km nebo 10 hodinách dotáhněte kolové matice / šrouby. 00110681 Denně dotahujte - viz00110681 Přehled údržby.
Datum
00385488
Zeichnung
Aufkleber
00110681 - 7
00110681 - 7
510 00110682
00385489
ed ed
00110687 Zeichnungsnummer
00340358
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
1137
11
Nov 0
Nov 0
Bezpečnost provozu
Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení pracovníky distributora, zástupcem výrobního závodu nebo pracovníky firmy HORSCH. Vyplněné potvrzení o přejímce je třeba zaslat zpět do firmy HORSCH. Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi! Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční. ¾¾Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic, zvl. u kol a pracovních nástrojů, a případně je dotáhněte. ¾¾V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte. ¾¾Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. Pozor při negativním svislém zatížení závěsu Stroj má za určitých provozních podmínek při prázdném zásobníku negativní svislé zatížení závěsu. Traktor je na zadní nápravě odlehčen. Tím je negativně ovlivněno jeho chování při řízení a brzdění. Zvýšená opatrnost je nezbytná i při vypřahování. Vždy nejprve sklopte rámy nebo je postavte na zem.
Bezpečnost dopravy
Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Dodržujte přípustné přepravní šířky a výšky. Namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení a zkontrolujte jejich funkci. Na veřejných komunikacích lze přepravovat pouze s troje s platným technickým osvědčením, vydaným v souladu s vyhláškou č.341/2002 O schvalování technické způsobilosti a provozu na veřejných komunikacích, v platném znění. Stroje bez platného technického osvědčení musí být na veřejných komunikacích přepravovány na podvalníku nebo jiném dopravním prostředku schváleného typu, v souladu s platnou vyhláškou. Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravu, nosnost pneumatik a celkovou hmotnost, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Přední náprava traktoru musí být zatížena nejméně 20 % hmotnosti traktoru. Jízdní chování ovlivňují přídavné agregáty. Zvláště při jízdě v zatáčkách dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přídavného agregátu. Při přepravě po sinici musí být stroj přestavěn do přepravní polohy. Stroj musí být složený a zajištěný. Především u mostů a nízko zavěšeného venkovního elektrického vedení dávejte pozor na přepravní výšku. Před sklopením se musí sklopné části očistit od hlíny. Hlína by jinak mohla způsobit poškození mechaniky. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od zachycené zeminy.Jízda osob na stroji je přísně zakázána. Při přepravě jezděte rychlostí max. 25 km/h a vždy s prázdným zásobníkem osiva. V případě schválení pro jízdu po veřejných komunikacích platí rychlost, která je uveden v povolení k provozu na pozemních komunikacích.
12
Bezpečnost práce
Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi!
Připojení / odpojení
Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění. ¾¾Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾¾Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾¾Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem. Tažná oj by se jinak mohla vymrštit nahoru. Zásobní vůz by se mohl převrátit dozadu a zásobník nebo stroj by se mohly poškodit.
Na hydraulickém okruhu
¾¾Hydraulické hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i stroji. ¾¾Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾¾Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾¾V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! Pro vyloučení chyb při obsluze by měly být zásuvky a konektory hydraulických funkčních přípojek mezi traktorem a strojem označeny. Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány.
Brzdová soustava
Stroje mohou být v závislosti na výbavě vybaveny pneumaticky nebo hydraulicky ovládanou soustavou provozní brzdy. Brzdová soustava musí být během jízdy po silnici vždy připojena a plně funkční. Po připojení stroje a před nastoupením přepravní jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav brzdové soustavy. Nastavitelný regulátor brzdné síly musí z důvodu prázdné hmotnosti i při prázdném zásobníku zůstat nastavený na "částečná zátěž". Při jízdě po silnici musí být zásobník prázdný.
13
Výměna výstroje
¾¾Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! ¾¾Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! ¾¾Pozor! U vystupujících dílů hrozí nebezpečí zranění! ¾¾Při stoupání na stroj nestoupejte na kopírovací kolečka ani na jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění.
Při používání
¾¾Před rozjezdem a před uvedením do provozu zkontrolujte blízké okolí stroje (přítomnost dětí). Dbejte na dostatečný výhled. ¾¾Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. ¾¾V dosahu pohybu hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾¾Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze u stojícího stroje. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána! Se spuštěným strojem nepojíždějte dozadu. Komponenty jsou určeny výhradně pro pohyb v poli dopředu a mohly by se při couvání poškodit.
Ošetřování a údržba
¾¾Dodržujte intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. ¾¾Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovné ploše o dostatečné nosnosti a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. ¾¾Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. ¾¾Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty, ložiska ani dmychadlo. ¾¾Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾¾Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾¾Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. ¾¾Při svařování na stroji odpojte kabely od počítačů a jiných elektronických komponent. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. ¾¾Při čištění vysokotlakými nebo parními čističi vždy dodržujte vzdálenost min. 50 cm od součástí stroje. ¾¾Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte vyvíječem páry nebo vysokotlakým čističem. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících a dříve by se mohl poškodit.
14
Technické údaje Maestro 12.70 - 75 SW
Maestro 24.70 - 75 SW
Hmotnost od (kg):....................................6.940 Přítlak na botku (kg):.........................125 - 300 Velikost pneumatik:........................... 20.8 R42 .................................................... 520 / 85 R38 Počet řádků:.................................................12 Rozteč řádků (cm):................................70 / 75 Objem zásobníku osiva (l):.......................2000 Objem zásobníku hnojiva (l):....................7000 Pracovní hloubka (cm):..........................1,5 - 9 Pracovní rychlost (km/h):.........................2 - 12
Hmotnost od (kg):..................................11.830 Přítlak na botku (kg):.........................125 - 300 Velikost pneumatik:..................... 520 / 85 R42 Počet řádků:.................................................24 Rozteč řádků (cm):................................70 / 75 Objem zásobníku osiva (l):.......................2000 Objem zásobníku hnojiva (l):....................7000 Pracovní hloubka (cm):..........................1,5 - 9 Pracovní rychlost (km/h):.........................2 - 12
Výkon traktoru od (kW): . ...........................130 Řídicí jednotky (DČ): .....................................3 Zpětný tok (max. 5 bar): ................................1
Výkon traktoru od (kW): . ...........................200 Řídicí jednotky (DČ): .....................................4 Zpětný tok (max. 5 bar): ................................1
Množství oleje Dmychadlo hnojivo / osivo (l): .....................40 Dmychadlo podtlak (l): . ...............................25
Množství oleje Dmychadlo hnojiva (l): .................................40 Dmychadlo osiva (l): ....................................20 Dmychadlo podtlak (l): . ...............................50 Spotřeba proudu (A):....................................90
Přepravní šířka (m):...................................3,00 Přepravní výška (m):.................................4,00 Délka (m):..................................................9,20
Spotřeba proudu (A):....................................50
Přepravní šířka (m):...................................3,00 Přepravní výška (m):.................................4,00 Délka (m):..................................................9,20
15
Jednotky Maestro 12 SW 4
3 2
5 6
1
10 9
8
7
Jednotky Maestro 24 SW
2 11
1 12
Jednotky stroje Maestro 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
16
Opěrné kolo Věž rozdělovače hnojiva Zásobník pro osivo Zásobník pro hnojivo Schůdky Odstavné opěry Závěsné zařízení Dmychadlo hnojiva / Seed on Demand - 12 SW Dávkovač hnojiva Dmychadlo podtlak 12 SW Dmychadlo podtlak 24 SW Dmychadlo Seed on Demand - 24 SW Dmychadlo hnojiva - 24 SW
13
3
5
2
1
4
10 9
8 7
6
Jednotky stroje Maestro 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Dávkovač jednotlivých zrn Hydr. válec přítlaku na botku Hadice pro hnojivo Hadice pro osivo / Seed on Demand Dmychadlo podtlak 24 SW Odklízeč hrud Kotoučové krojidla přihnojování Kotoučová krojidla ukládání jednotlivých zrn Kola hloubkového vedení Kopírovací kolečka
17
Přeprava / instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Dodržujte prosím pokyny v jednotlivých kapitolách.
Dodávka
Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný společně s podvalníkem. Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. V případě jiných bodů pro zavěšení se musí brát ohled na těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje.
Stroje s E-Managerem
U všech strojů s řízením E-Manager je hydraulická funkce „zvedání/spouštění“ možná bez další instalace. Tyto stroje je možné z podvalníku složit bez instalace základní výbavy. Další hydraulické funkce jako sklápění nebo znamenák je možné aktivovat až po instalaci základní výbavy do traktoru. Připojí-li se stroj k traktoru s vybavením sběrnicí ISO, lze všechny funkce používat okamžitě, jakmile se software v terminálu traktoru načte a zobrazí.
18
Instalace
Zaškolení obsluhy a první instalaci stroje provádí pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci distributora. Používání stroje před zaškolením je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze. Při instalaci a údržbě hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy ¾¾Volné dodané díly ze stroje odeberte. ¾¾Ze zásobníků vyjměte všechny díly. ¾¾Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje, utáhněte matice kol. ¾¾Promažte všechny maznice. ¾¾Zkontrolujte tlak v pneumatikách. ¾¾Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. ¾¾Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit. Informace o instalaci základní výbavy zjistíte v návodu "E-Manager".
hnung
uranreißer
Nastavení znamenáků (12 SW)
V oblasti otáčení znamenáků se nesmí zdržovat žádné osoby. Na všech pohyblivých dílech vznikají nebezpečná střihová místa a hrozí nebezpečí sevření.
Znamenáky se při první instalaci musí nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. 8,40 / 9,00m
4,55 / 4,87 m 8,40 / 9,00 m
Seřízení znamenáku
Nastavovací délka znamenáků vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční rozteče řádků, měřeno od středu vnější řádky. Maestro 12 SW Rozteč Pracovní řádků (cm) šířka (m) 70 8,4 75 9,0
Délka znamenáku (m) 4,55 4,87
feb 03 Dateiname
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
19
eichnung
hydr
Hydraulika Maestro 12 SW 1
11
8 24
10
2
18 12
S
H
L
R
L2
7
R2 R1
L1 H
H
K
K
SZ
5
3
HZ
SK
HK
6 5 4
5
A6
5
3
9
P
A7
T
B7
A
15
5
13
16
23 17
17
14
19
20 21
20 21
2
19
19
22
22
Hydraulika Maestro 12 SW 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
20
Hydr. řídicí jednotka s regulačním ventilem průtoku Hydr. spojka Hydr. motor dmychadla Dmychadlo podtlaku Hydr. zpětný ventil Dmychadlo - hnojivo Manometr - dmychadlo Zpětné vedení prosáklého oleje - bez tlaku Ventil pro udržování tlaku - přítlak na botku Manometr - přítlak na botku Hydr. řídicí jednotka Blok hydr. ventilů
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Hydr. tlakový spínač - pracovní signál Hydr. uzavírací ventil - jednostranný Hydraulický tlakový ventil Tlaková nádoba Hydr. válec - zvedání Manometr Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec - posuvná náprava Hydr. válec - sklápění Zeichnungsnummer Hydr. válec Přítlak na botku 24700700 Škrticí klapka Manometr předepnutí sklápění
Dateiname
Hydraulika Maestro 24 SW 1
15
12 2 14
6
6
13
A6
A7
P
4
5
3
8
5
7
B7
T
16
A
B
A
5
5
10
9
11
5
9
5
A1
B1
A2
B2
A3
B3
A4
B4
B5
A5
5
A
5
B
17
17
18
18 20
20
19
T
A6
21
B3
A3
x
5 A3.1
A3.2
B3.1
24
22
24 23
23
25
25
13 - 24
1 - 12
Hydraulika Maestro 24 SW Zeichnung hydr 1. Hydr. řídicí jednotka s regulačním ventilem průtoku
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Hydr. spojka Hydr. motor dmychadla - hnojivo Dmychadlo hnojiva Hydr. zpětný ventil Manometr Hydr. motor dmychadla - Seed on Demand Dmychadlo Seed On Demand Hydr. motor dmychadla - podtlak Dmychadlo podtlak vlevo Dmychadlo podtlak vpravo Zpětné vedení prosáklého oleje - bez tlaku Ventil pro udržování tlaku - přítlak na botku
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Zeichnungsnummer
Manometr - přítlak na botku 24581400 Hydr. řídicí jednotka Blok hydr. ventilů Hydr. válec - posuvná náprava Hydr. válec - distribuční věž Hydr. ventil - zvedání/spouštění Hydr. válec - zvedání Hydr. ventilový blok - řízení sklápění Tlaková nádoba Hydr. válec - sklápění Hydr. válec - opěrná kola Hydr. válec Přítlak na botku
Dateiname
21
Funkce hydrauliky
Řídicí jednotky v traktoru musí být při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. V rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje se nesmí zdržovat žádné osoby.
U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Sklápěcí pohyby provádějte pouze ve zvednutém stavu stroje. Hydraulické řízení v E-Manageru U strojů s řízením E-Manager se hydraulické funkce volí prostřednictvím menu řízení. E-Manager proto musí být vždy připojen k elektrické soustavě traktoru. Podle provedení a výbavy lze hydraulické funkce aktivovat až v menu "Strojová data" v bodě "hydraulické řízení znamenáku" (viz návod pro E-Manager). Pouze 12 SW: Funkce "Zvedání" je bez proudu zapnutá a s proudem zablokovaná. Funkce "Sklápění a znamenák" jsou s proudem zapnuté a bez proudu zablokované. Při výpadku proudu dojde při zvednutí stroje k zatažení znamenáků.
22
Zapřažení Maestro SW / odpojení
Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby.
O ostré funkční hrany a při přestavbě stroje se můžete zranit.
Zapřažení stroje ¾¾ Stroj
zapřáhněte za traktor na výkyvný tažný závěs nebo spojku s kulovou hlavou. ¾¾ Řízení secího stroje připojte do zásuvky sběrnice ISOBUS na traktoru. ¾¾ Pouze 24 SW: Zapojte kabel pro přídavné napájení. ¾¾ Hydraulické přípojky pro pracovní hydrauliku připojte na dvoučinnou řídicí jednotku. ¾¾ Hydraulické konektory pro pohon dmychadla připojte na řídicí jednotky s regulací proudu. ¾¾ Připojte osvětlení. ¾¾ Pneumaticky nebo hydraulicky připojte brzdovou soustavu. ¾¾ Odeberte odstavnou podpěru přepravní držáky zasuňte. ¾¾ Uvolněte parkovací brzdu.
Všechny kabely, vedení a hadice uložte tak, aby během provozu (průjezd zatáček) nedošlo k jejich poškození. Všechny konektory (hydraulické, elektrické a pneumatické) udržujte v čistotě a dbejte na pevnost jejich spojení. V důsledku znečištění konektorů pronikají nečistoty i do protékajících médií. Konektory následně netěsní a v připojených konstrukčních skupinách dochází k funkčním poruchám a výpadkům.
Připojení hydrauliky Hydrauliku připojujte pouze v případě, že jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Hydraulická soustava je pod tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. Při úrazu ihned vyhledejte lékaře. Pro vyloučení chyb při připojování jsou zásuvné spoje na držácích hadic označeny symboly. Přitom je symbol vždy na hydraulické hadici, která vyžaduje tlak, aby se stroj uvedl do přepravní polohy. U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce. Připojení osvětlení Při přepravě po veřejných komunikacích musí být osvětlení stroje připojené a plně funkční. ¾¾ Připojte
konektor osvětlení zásobního vozu na traktoru. ¾¾ Zkontrolujte funkčnost a čistotu osvětlení a výstražných tabulek. Kontrola činnosti brzd Před jízdou po silnici uvolněte parkovací brzdu a zkontrolujte funkci provozní brzdy.
Odstavení stroje
Při pojíždění dávejte pozor na okolí. V pojížděcí oblasti stroje se nesmí zdržovat žádné osoby (děti).
Zásobník a přihnojování důkladně myjte. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly, jako jsou šrouby. Secí stroj by měl být odstaven v hale nebo pod přístřeškem, aby se v zásobníku, dávkovači a ve výsevních hadicích nehromadila vlhkost. V hale lze stroj odstavit sklopený. Venku musí být stroje rozloženy. V opačném případě hrozí nebezpečí, že se semenovody dostane do dávkovačů a jiných součástí voda. Záchytná kola nesmí při odstavení doléhat na zem. Jinak by byla kvůli poškození pneumatik v krátké době nepoužitelná. Buď podložte rám dostatečně vysoko, nebo odmontujte záchytná kola a zasuňte je shora do držáku. Odstavení ¾¾ Stroj odstavte vždy na pevném podkladu v hale nebo venku, vypněte traktor. ¾¾ Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu, zatáhněte parkovací brzdu. ¾¾ Venku stroj rozložte, demontujte záchytná kola nebo podepřete rám. ¾¾ Hydraulická vedení a elektrické spoje rozpojte a zavěste do příslušných držáků. ¾¾ Odpojte brzdová vedení. ¾¾ Podstavte podpěru pro odstavení. ¾¾ Stroj vypřáhněte. ¾¾ Odstavení venku; Po skončení sezóny se musí dávkovače vymontovat, vyčistit a suché uskladnit.
23
Odstavení Maestro 12 SW V hale / pod přístřeškem Stroj lze odstavit sklopený. Záchytná kola ve střední části musí být demontována. Pak lze odstavit secí lištu na kotoučová krojidla přihnojování. Lepší je vložit pod rám dřevěné špalky, aby se odlehčily tlumiče kotoučů pro distribuci hnojiva. Odstavení venku Venku musí být stroj rozložen. Musí být demontována všechna záchytná kola. Pak lze odstavit secí lištu na kotoučová krojidla přihnojování. Lepší je vložit pod rám dřevěné špalky, aby se odlehčily tlumiče kotoučů pro distribuci hnojiva.
Odstavení Maestro 24 SW V hale / pod přístřeškem Stroj lze odstavit sklopený. Odstavení venku Venku musí být stroj rozložen. Zasuňte hliníkové svorky do hydraulických válců hydrauliky zvedání a na záchytných kolech. Pak lze secí lištu spustit a odstavit na opěrná kola. Jestliže se secí lišta nespustí správně, může tažná oj vpředu vyletět nahoru kvůli negativnímu svislému zatížení závěsu.
24
Čištění
Pro čištění přiložte potřebné ochranné vybavení. V oblasti pneumatiky nebo dávkovačů by mohl být usazený zdraví škodlivý prach. ¾¾ Vyprázdněte zásobník osiva. ¾¾ Očistěte dávkovač, rozdělovač
a hadice přihnojovacího zařízení. Výpust nechte pro vysušení otevřenou. ¾¾ Zavřete kryt zásobníku osiva. ¾¾ Terminál pro řízení secího stroje a dávkovače jednotlivých zrn uskladněte v suchých prostorách. ¾¾ Uzavírací kryty na secím rámu otevřete a důkladně vyčistěte stlačeným vzduchem. Rám slouží jako podtlakový rozdělovač, proto se v něm mohou nacházet zbytky osiva nebo mořidla. ¾¾ S pneumatickou brzdou: Odvodněte vzdušník a při delším odstavení uzavřete hadicové spojky. Před zahájením sezóny ¾¾ Dávkovače znovu namontujte. ¾¾ Uzavřete uzávěr na výpusti. ¾¾ Čisticí víko na rámu zase těsně a pevně namontujte. Ztráty vzduchu na podtlakovém zařízení vedou k chybám v dávkování a ke špatnému rozdělování zrn.
Sklápění Maestro 12 SW
Sklápění Maestro 24 SW
Sklápění ¾¾ Stroj zapřáhněte. ¾¾ Zapněte E-Manager a na displeji zvolte hydraulickou funkci "Zvedání". ¾¾ Stroj zvedněte. ¾¾ Na displeji zapněte hydraulickou funkci "Sklápění". ¾¾ Stroj složte až na doraz. Díky válcům pro přítlak na botku se zatáhnou na přepravní šířku jak výsevní jednotky, tak i náprava. Pomocí řídicí jednotky sklopte všechny díly až nadoraz. ¾¾ Hydr. válce na podvozku vyplňte distančními kusy (80 mm, přepravní pojistka pro jízdu po silnici). ¾¾ Stroj spusťte na přepravní pojistku hydr. válců. ¾¾ Během jízdy po silnici E-Manager vypněte a řídicí jednotky zajistěte.
Maestro 24 SW má v řízení E-Manager pro proces sklápění vlastní menu. Menu vás automaticky provede procesem sklápění.
Rozkládání Stroj rozložte v opačném pořadí. Pro provoz na poli stroj tlakem rozložte až na doraz. Tlak je zobrazen na manometru. Předepnutí musí zůstat při výsevu zachováno. Pravidelně kontrolujte ukazatel tlaku.
Před sklopením bočních rámů je třeba rukou sklopit zábradlí.
Nejprve odjistěte zadní zajišťovací čep, pak přední. Horní část zábradlí sklopte rukou. Symboly se zobrazí na displeji s šedým stínováním. V plné barvě se zobrazí jen symboly, které jsou aktivní. Pokud jsou splněny podmínky pro následující pracovní krok, změní se zobrazení symbolů ze stínování na plnou barvu a lze přepnout na následující krok.
25
Menu "Sklápění"
Když se proces sklápění "Rozkládání nebo sklápění" zruší, objeví se na několik sekund toto výstražné hlášení. Výstraha připomíná, že při přerušeném procesu sklápění nebude dodržena přepravní šířka. Proto nesmí jezdit po veřejných komunikacích. Proces sklápění se musí opakovat nebo v případě poruchy dokončit ručně v menu "Servis".
Sklápění
¾¾ Stroj zapřáhněte. ¾¾ Sklopte zábradlí na zásobním voze. ¾¾ Zapněte E-Manager a na displeji zvolte
hydraulickou funkci "Zvedání". ¾¾ Stroj zvedejte, dokud symboly pro Rozloženo/ sklopeno nejsou černé. ¾¾ Odstraňte hliníkové klipsy na opěrných kolech. ¾¾ Na
displeji zapněte hydraulickou funkci "Sklápění".
Výstražné hlášení upozorňuje na zábradlí na nástupním žebříku. Zábradlí se musí před sklápěním složit do přepravní polohy. V opačném případě může dojít k poškození ramen a zábradlí.
¾¾ Stroj
se smí sklápět, když stojí nebo při rychlosti pod 2 km/h. ¾¾ Když se rychlost při zapnutí menu pro sklápění překročí, objeví se toto upozornění. ¾¾ Menu sklápění se uvolní až při rychlosti pod 2 km/h.
26
¾¾ Stiskněte
tlačítko a tím potvrďte, že zábradlí je složené v přepravní poloze.
¾¾ Výstražné
upozornění zmizí a tlačítko má zelené podbarvení.
¾¾ Zvedněte
nástavbový podstavec.
¾¾ Při
50° se automaticky sklopí obě secí věže.
¾¾ Při
80° se zdvihací funkce zastaví a rámy se začnou sklápět.
Pozorujte rámy při sklápění. Musí se pohybovat stejnoměrně.
¾¾ Když
jsou ramena zcela sklopená, stiskněte tlačítko pro odložení ramen do přepravní polohy.
¾¾ Nástavbový
podstavec zvedejte dále, až ramena leží v přepravním držáku.
27
¾¾ Od
87° se přitom uvolní nastavení nápravy.
¾¾ Zobrazí se upozornění pro jízdu při 2 - 10 km/h. ¾¾ Při jízdě s danou rychlostí je symbol pro nasta-
vení nápravy černý. Upozornění na rychlost zase zmizí.
¾¾ Stiskněte
nápravy.
¾¾ Symbol
tlačítko pro nastavení
změní barvu na zelenou.
¾¾ Nápravu
během jízdy zmenšete na přepravní šířku. Přitom se automaticky zatáhnou i opěrná kola.
¾¾ Když
je náprava zcela zasunutá, sepnou senzory a "OK" získá černou barvu.
¾¾ Stiskněte
tlačítko "OK".
Menu sklápění se opustí automaticky. Stroj je sklopen do přepravní polohy.
28
Rozkládání ¾¾ Stroj
zapřáhněte.
¾¾ Zapněte
E-Managera.
¾¾ Na
displeji zapněte hydraulickou funkci "Rozložení".
¾¾ Displej
připomíná rychlost 2 - 10 km/h při vysouvání nápravy.
¾¾ Jakmile
je rychlosti dosaženo, výstražné upozornění zmizí a symbol nápravy je černý.
¾¾ Pro
vysunutí nápravy stiskněte tlačítko. Symbol získá zelený podklad.
¾¾ Nápravu
vysuňte až na doraz. Přitom se automaticky vysunou opěrná kola.
¾¾ Když
je náprava zcela vysunutá, sepnou senzory. Zobrazí se upozornění k zastavení nebo snížení rychlosti pod 2 km/h.
¾¾ Rychlost snižte pod 2 km/h, nejraději zastavte. ¾¾ Upozornění ¾¾ Symbol
na rychlost zmizí.
nápravy získá šedou barvu.
29
¾¾ Symbol
pro zvedání a rozkládání rámů získá černou barvu.
¾¾ Stiskněte
klad.
tlačítko. Symbol získá zelený pod-
¾¾ Oba
rámy zvedněte z přepravního držáku a rámy zcela rozložte.
¾¾ Při 80° získá symbol pro spouštění nástavbo-
vého podstavce černou barvu.
¾¾ Stiskněte tlačítko pro spouštění. Symbol bude
mít zelený podklad a podstavec se může spustit.
¾¾ Při
50° se secí věže automaticky vysunou.
¾¾ Při
20° získá tlačítko "OK" černou barvu.
¾¾ Stiskněte
tlačítko "OK". Menu sklápění se opustí a stroj je rozložený pro použití v poli.
¾¾ Na
30
opěrná kola vložte klipsy.
Pneumatika Pneumatický systém stroje se skládá z těchto součástí: ¾¾ Dmychadlo pro pevné hnojivo. ¾¾ Pneumatické zařízení pro systém Seed on Demand. ¾¾ Podtlakový systém s dmychadlem pro dávkování jednotlivých semen. Pneumatická zařízení pro Maestro 12 SW a Maestro 24 SW mají stejnou funkci. Pouze výbava a uspořádání se liší. V Maestro 12 SW vytváří dmychadlo potřebné množství vzduchu pro přihnojovací zařízení, proud vzduchu pro Seed on Demand se odebírá z něj. V Maestro 24 SW jsou přihnojovací zařízení a Seed on Demand odděleny a každý systém je zásobován vzduchem z vlastního dmychadla. Podtlak pro řízení dávkování jednotlivých semen se v Maestro 12 SW vytváří ve vakuovém dmychadle a v Maestro 24 W ve dvou dmychadlech.
Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy umožňuje současné a přímé hnojení při výsevu. Výbava se skládá z těchto částí: ¾¾ Tlakový zásobník a objemem 7000 l ¾¾ Dávkovač s výpustí ¾¾ Dmychadlo ¾¾ Distribuční věž s hadicemi ¾¾ Přihnojovací botky na výsevních jednotkách Dmychadlo je poháněno přímo z hydrauliky traktoru.
Zásobník
Zásobník je proveden jako tlakový zásobník. Jsou tedy možná větší množství hnojiva než u otevřeného zásobníku. Zásobník a nástavbové díly musí být za provozu absolutně těsné. Netěsnosti vedou k chybám v dávkování. Po každém otevření víka se musí zkontrolovat těsnost s běžícím dmychadlem a to poslechem nebo pohmatem přiložením ruky kolem víka. Na spodní straně zásobníku je víko pro vyprázdnění zbytků, přípojka vzduchu pro tlakový zásobník a dávkovač. Rovněž tato utěsnění musí být za provozu těsná, aby nedocházelo k chybám v dávkování. Upozornění Při přepravě na delších trasách nebo po hrbolatých cestách se může hnojivo v zásobníku ztužit. Hnojivo musí být před zahájením práce sypké. Hnojivo by se mělo plnit až na poli nebo se musí např. zase uvolnit údery do zásobníku.
31
Výpust
Ve výpusti přivádí dávkovač hnojivo do proudu vzduchu. Na výpusti je dole namontován pružný kryt. Pro provedení zkoušky výsevku se kryt otevře a na plášť se zavěsí zkušební pytel. Aby při výsevu nedocházelo k funkčním poruchám při dopravě, příp. distribuci hnojiva, musí být všechny přípojky a víko těsně uzavřené. Ztráty vzduchu vedou k chybám v dávkování.
Rozdělovač
Na Maestro 12 SW je pro distribuci hnojiva namontována jedna věž, zatímco na Maestro 24 SW jsou dvě věže rozdělovače. Všechny komponenty rozdělovačů (víka, hadice atd.) musí být těsné. I nepatrné netěsnosti a ztráty vzduchu vedou k nerovnoměrné distribuci. Při použití musí být rozdělovač svisle vyrovnán, jinak se bude hnojivo rozdělovat po šířce stroje nerovnoměrně. Rozdělovače na 24 SW se při transportu automaticky spouštějí a pro použití se opět vysouvají.
Dávkovač s výpustí Distribuční věž s hadicemi pro hnojivo
Údržba ¾¾ Každý den kontrolujte přípojky a hadice na příp. netěsnosti. Poškozené hadice vyměňte. ¾¾ Každý den kontrolujte přípojky a hadice na usazeniny a v případě potřeby vyčistěte.
32
Dmychadlo - hnojivo Přímý pohon
Hydraulické dmychadlo je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven regulačním ventilem průtoku. Potrubí odpadního oleje je nutné k traktoru připojit bez tlaku! Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce.
Proto by mělo dmychadlo běžet v co možná nejvyšších otáčkách. Podle počtu výsevních jednotek se pro rovnoměrnou příčnou distribuci doporučují min. 4500 ot/min. Nastavení dmychadla pro ukládání hnojiva je nutné pravidelně kontrolovat na všech radličkách na začátku výsevu a u velkých ploch také průběžně. Pravidelně se musí kontrolovat znečištění lopatek dmychadla a ochranné mřížky sání a čistit je. Usazeniny na ochranné mřížce vedou z důvodu ztráty vzduchu k ucpání hadic. Usazeniny na oběžném kole dmychadla vedou k házení. Uložení je přetěžováno a může se poškodit. Kontroly a údržba ¾¾ Dodržujte zpětný tlak prosáklého oleje max. 5 bar. ¾¾ Pravidelně čistěte sací ochranou mřížku, aby se nesnižoval proud protékajícího vzduchu. Zamezíte tím ucpávání. ¾¾ Z lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny, předejdete tak vzniku házení a poškození oběžného kola a uložení. ¾¾ Dotáhněte upínací kužel na hřídeli dmychadla (viz kap. Příruba dmychadla).
Motor dmychadla
Vytvořený proud vzduchu dopravuje hnojivo od výpusti k radličkám. Potřebné množství vzduchu závisí na druhu a hmotnosti dávkovaného množství hnojiva, počtu výsevních jednotek a rychlosti. Jednoznačnou definici správných otáček dmychadla proto lze stanovit pouze podmíněně, nastavení je nutné zjistit praktickou zkouškou přímo na poli. Proud vzduchu nesmí být příliš slabý, aby hnojivo nezůstávalo ležet v hadicích a neucpávalo je. Příliš malý proud vzduchu může také negativně ovlivnit distribuci osiva.
33
Otáčky dmychadla
Potřebné otáčky dmychadla jsou podle množství hnojiva rozdílné. Rovněž pojezdová rychlost, hmotnost a tvar hnojiva jako granulát nebo prášek a další faktory mají vliv na požadované množství vzduchu. Pro pokud možno stejnoměrné příčné rozdělování se musíte snažit o co nejvyšší otáčky (od cca 4500 1/min), aniž se přitom hnojivo vyfukuje ze seťového lůžka. Správné otáčky se musí zjistit vždy pokusem na poli nebo raději při testu ukládání. Snížit otáčky z 4500 1/ min je možno jen tehdy, pokud se zjistí při měření příčného rozdělování správné rozdělování i při nižších otáčkách. Pro měření příčné distribuce kontaktujte servis HORSCH.
Množství hnojiva / otáčky dmychadla Maestro 12 SW: Rychlost km/h 8 12
hnojivo kg/ha < 500 < 350
Otáčky 1/min 4500 4500
hnojivo kg/ha < 300 < 200
Otáčky 1/min 4500 4500
Maestro 24 SW: Rychlost km/h 8 12
Podle typu hnojiva může být max. možné množství i menší.
34
Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel
Alternativně lze dmychadlo na dopravu hnojiva a vakuové dmychadlo pohánět čerpadlem na vývodový hřídel. Dvojité čerpadlo je pevně namontované na tažné oji a je poháněné kloubovým hřídelem.
Údržba
¾¾ Kloubový hřídel mažte každý den. ¾¾ Netěsnosti na převodovce a dvojitém čerpadle
kontrolujte každý den. ¾¾ Převodový olej kontrolujte pravidelně (alespoň jednou týdně). ¾¾ Převodový olej vyměňte poprvé po 60 až 80 provozních hodinách, pak každých 1000 provozních hodin.
Před nasazením stroje a při přepřahání traktoru se musí kloubový hřídel přizpůsobit podle traktoru.
1 2
15
7
1
14
14
6
2
5
4
8
P2
3
P1
A2
MA3
A1
T
3
6 10
A3
6
13
9
11
12
8
Dvojité čerpadlo pro pohon dmychadla s kloubovým hřídelem Hydraulika dmychadla s pohonem vývodovým hřídelem 1. Odvzdušňovací ventil 2. Plnicí otvor převodového oleje. Vypouštěcí šroub je Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname na spodní straně. Maistro 24 SW Hydraulik Gebläse ZW maestro sw 1. Čerpadlo na vývodový hřídel pro vakuové 24558000 dmychadlo 3. Kontrolní okénko pro kontrolu hladiny oleje. 2. Čerpadlo na vývodový hřídel pro dmychadlo na dopravu hnojiva Technické údaje 3. Hydraulický řídicí blok Hydr. čerpadlo 1: 33 cm³ 4. Hydr. motor pohonu dmychadla - hnojivo 5. Dmychadlo pro hnojivo Hydr. čerpadlo 2: 28 cm³ 6. Zpětný ventil Hydr. motor hnojiva: 10 cm³ 7. Manometr pohonu dmychadla Hydr. motor podtlaku: 10 cm³ 8. Chladič Otáčky vývodového 9. Hydr. motor pohonu dmychadla - podtlak hřídele max.: 1000 ot/min 10. Dmychadlo pro podtlak vlevo 11. Hydr. motor pohonu dmychadla - podtlak 12. Dmychadlo pro podtlak vpravo Nádrž hydr. oleje: 75 l HVLP 46 13. Zpětný ventil se škrticí klapkou Převodový olej pro pohon: 0,5 l HD85W-140 14. Filtr olejové nádrže 15. Olejová nádrž
35
Entw.
ed
Datum
feb 13
Přizpůsobení kloubového hřídele
Kloubové hřídele i přetěžovací a volnoběžné spojky jsou závislé na zařízení a výkonu. Nesmí se nahrazovat jinou výbavou. Kloubový hřídel montujte jen při zastaveném motoru a vypnutém vývodovém hřídeli.
Zkrácení kloubového hřídele
Používejte jen kloubový hřídel s předepsaným ochranným vybavením! Pojistky kloubového hřídele musí bezpečně zapadnout. Dodržujte provozní délku Přizpůsobení kloubového hřídele ¾¾ Pro
nastavení délky podržte vedle sebe poloviny kloubových hřídelí v nejkratší provozní poloze a označte. ¾¾ Vnitřní a vnější pažnice rovnoměrně zkraťte. ¾¾ Vnitřní a vnější posuvný profil zkraťte o stejnou délku jako pažnici. ¾¾ Zarovnejte hrany a pečlivě odstraňte třísky. Pak kloubový hřídel namažte.
Provozní délka kloubového hřídele
Snažte se o co největší překrytí. Kloubový hřídel je možné za provozu roztáhnout jen o polovinu krytu posuvného profilu Pu v zasunutém stavu Lz. Provozní délka kloubového hřídele závisí na vzdálenosti hnacího hřídele na traktoru od upevňovacího bodu (A) a na vzdálenosti mezi oběma hnacími hřídeli (B).
Lz A
B
Změřte délku kloubového hřídele při Länge "B" i.V.m. Zugöse / Kugelkopf jízdě v přímém směru a při maximálním zatáčení. Kloubový hřídel odřízněte na nejkratší rozměr. Přitom také dodržujte, že při vertikálních pohybech traktoru nahoru (jenom traktor stojí do svahu) se vzdálenost mezi oběma vývody dále zmenšuje.
150 300 400 500 36
1080/ 1150 1230/ 1300 1330/ 1400 1430/ 1500
Länge "Lz" i.V.m. Zugöse / Kugelkopf
850/ 920 880/ 950 930/ 1000 980/ -----
Funkce Obě čerpadla s pohonem vývodovým hřídelem pohání hydraulické motory pro dmychadlo na dopravu hnojiva a obě vakuová dmychadla. Prostřednictvím regulačních ventilů průtoku (1 /2) se reguluje množství oleje, a tím otáčky dmychadla. Tlak pro pohony dmychadel stoupá úměrně s otáčkami dmychadla a je omezen přetlakovými ventily na 190 barů. Manometr vpředu na nádrži ukazuje tlak pro dmychadlo na dopravu hnojiva. Přetlakové ventily v hydraulickém bloku chrání jednotky a zpětné ventily v hydraulickém vedení umožňují doběh dmychadla při vypnutí vývodového hřídele. Při zpětném toku se olej vede přes chladič a filtr zpět do olejové nádrže. Po jednom manometru ve vratné větvi na tělese filtru hlídá náporový tlak. Při zpětném tlaku přes 2 bary se musí filtr vyměnit.
Nastavení otáček dmychadla Otáčky obou ventilátorů se regulují ručním kolečkem.
2 1
1. Otáčky dmychadla na dopravu hnojiva 2. Otáčky vakuového dmychadla
Dmychadlo na dopravu hnojiva by kvůli zvýšené funkci chlazení mělo být nastaveno na min. 3000 1/min. Vakuové dmychadlo lze nastavit pro různé druhy osiva. Nastavení otáček se musí zkontrolovat ještě jednou s teplým olejem. Otáčky vývodového hřídele by se neměly volit zbytečně vysoké. Podle množství hnojiva může stačit i 900 otáček. Při výsevu cukrové řepy bez hnojiva může stačit už jenom 650 otáček. Po nastavení potřebných otáček by se měly otáčky vývodového hřídele snížit, až otáčky dmychadla odpadnou. Pak otáčky vývodového hřídele zase zvyšte asi o 10%.
37
Lamely chladiče je nutné pravidelně čistit, v opačném případě se snižuje proud chlazení a proud vzduchu dmychadla. Hydraulický olej se může přehřát a přihnojovací hadice se mohou ucpat.
Přítlak na botku Přítlak na botku je vytvářen hydraulicky z dmychadla systému Seed on Demand. Proto se musí při nastavování přítlaku na botku dmychadlo zastavit. Přítlak na botku lze změnit v E-Manageru. Přítlak na botku se zobrazuje na manometru na zásobním voze. Kontroly a údržba ¾¾ Dodržujte zpětný tlak max. 2 bar. ¾¾ Zkontrolujte stav oleje. ¾¾ Očistěte ochrannou mřížku dmychadla a lamely chladiče od nečistot. ¾¾ Očistěte nečistoty z lopatek dmychadla. ¾¾ V případě potřeby vyměňte olej a filtr. ¾¾ Dotáhněte upínací kužely na hřídelích dmychadel (viz kap. Příruba dmychadla).
Pozor při pohonu dmychadla kloubovým hřídelem a při silných vertikálních ohybech. Kloubový hřídel nesmí na tažné oji přiléhat. Podle provedení traktoru a montážní výšky kloubového hřídele dodržujte volný prostor mezi kloubovým hřídelem a tažnou ojí.
Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel Závada
Možná příčina
Odstranění
Poškození ložisek dmychadla
Normální opotřebení Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Házivost lopatkového kola
Výměna ložiska Dmychadlo nikdy neprovozujte bez namontovaných pneumatických hadic Lopatkové kolo vyměňte nebo v případě znečištění zbavte nečistot
Těsnicí kroužek hřídele na motoru netěsný
Zpětný tlak větší než 2 bar
Zkontrolujte zpětný tlak
Hydr. olej přehřátý
Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Olejový filtr znečištěný Ochranná mřížka dmychadla znečištěná Olejový chladič znečištěný Otáčky vývodového hřídele příliš vysoké
Snižte výkon a zkontrolujte hladinu oleje Zkontrolujte tlak na dmychadle Vyměňte olej a olejový filtr Ochrannou mřížku dmychadla očistěte Lamely chladiče očistěte Zamezte zbytečnému chladicímu výkonu, snižte otáčky pohonu
Hydr. motor vadný
Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Hydraulický olej znečištěný
Snižte výkon a zkontrolujte tlak na dmychadle Vyměňte hydraulický olej a filtr
Žádný tah vzduchu na radličkách Vzduchové hadice ucpané
Sací mřížka vzduchu znečištěná
Mřížku sacího vzduchu očistěte
38
Otáčky dmychadla
Potřebné otáčky dmychadla jsou podle množství hnojiva rozdílné. Rovněž pojezdová rychlost, hmotnost a tvar hnojiva jako granulát nebo prášek a další faktory mají vliv na požadované množství vzduchu. Pro pokud možno stejnoměrné příčné rozdělování se musíte snažit o co nejvyšší otáčky (od cca 4500 1/min), aniž se přitom hnojivo vyfukuje ze seťového lůžka. Správné otáčky se musí zjistit vždy pokusem na poli nebo raději při testu ukládání. Snížit otáčky z 4500 1/ min je možno jen tehdy, pokud se zjistí při měření příčného rozdělování správné rozdělování i při nižších otáčkách. Pro měření příčné distribuce kontaktujte servis HORSCH.
Při výsevu
Na souvrati otáčky ventilátoru nesnižujte příliš brzy a příliš daleko, aby v hadicích nezůstalo ležet hnojivo, které by je mohlo ucpat. Při používání zrychlujte rovnoměrně a ne nadměrně. DrillManager nemonitoruje přihnojovací hadice.
Nastavení prodlevy dávkování
Při používání stroje zrna padají z jednotlivých dávkovačů přímo do pole. Hnojivo k tomu potřebuje o cca 1 - 2 s déle, podle pracovní rychlosti tedy hnojivo na prvních metrech chybí. V programu lze prodlevu pro dávkování osiva nastavit podle dávkování hnojiva, aby osivo i hnojivo byly v půdě současně. Prodleva je z výrobního závodu nastavená na "0". Prodlevu lze nastavit v krocích po 0,1 s do max. 2 sekund. Po nasazení v poli se ozve výstražný tón od začátku dávkování hnojiva až po začátek dávkování jednotlivých semen. To umožňuje řidiči prodlevu kontrolovat. Z důvodu prodlevy se stroj musí spustit příslušně dříve. Nastavení viz E-Manager: Nastavení - offset osiva.
39
Dotáhnout přírubu dmychadla
Upínací kužel na pohonu dmychadla hydraulického motoru se může povolit vlivem kolísání teplot a sedáním materiálu na oběhovém kole dmychadla. Oběhové kolo dmychadla může na hnacím hřídeli cestovat a může zničit dmychadlo. Upínací kužel by se proto měl dotahovat po zhruba 50 hodinách a jednou ročně kontrolovat. K tomu se musí odmontovat ochranná mřížka dmychadla. Upínací kužel připevňuje oběhové kolo ventilátoru a zároveň pevně sedí na hnacím hřídeli.
Upínací kužel
Při dotahování upínacích šroubů dávejte pozor na toto: ¾¾ Oběhové
kolo dmychadla cestuje při dotahování šroubů, zvláště při nové montáži, ke krytu ve směru ochranné mřížky. ¾¾ Volná příruba se proto musí vyrovnat blíže k hydraulickému motoru. ¾¾ Upínací plochy musí být bez oleje a tuku. ¾¾ Upínací šrouby se musí dotahovat absolutně rovnoměrně a v několika krocích. Mezitím by se lehkými údery na přírubu (plastovým kladivem nebo násadou kladiva) mělo dotahování kuželu usnadnit. ¾¾ Palcové šrouby v provedení č. 10 - 24 4.6 se přitom smí dotahovat pouze max. 6,8 Nm. ¾¾ Po dotažení se musí oběhové kolo zkontrolovat, jestli má volný a rovnoměrný chod.
40
Přihnojovací radličky
Kotoučová krojidla pro pevná hnojiva jsou k ukládání osiva stranově přesazená o 6 cm. Ukládání hnojiva lze nastavit na výšku ukládání zrn. Z výroby je nastavena hloubka 33 mm pod ukládáním zrn.
Výšku ukládání nastavte na hloubku 0 nebo 55 mm ¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu, nadzvedněte jej a podložte vhodnými zabezpečovacími vzpěrami. ¾¾ Povolte oba horní šrouby pro hloubku 0 mm, šrouby pro hloubku 55 mm vytáhněte. Povolte spodní šroub a vyšroubujte asi o 10 mm. ¾¾ Kotouče posuňte do spodní (55 mm) nebo do horní polohy (0 mm). Šrouby zase zašroubuje a dotáhněte. ¾¾ Zajištění podepření znovu odstraňte.
V další fázi se mohou přihnojovací kotouče nastavit na hloubku 5,5 cm pod ukládáním zrn.
Všechny změny na všech radličkách nastavte stejně.
Se zařízením na přihnojování pevnými hnojivy může během výsevu současně probíhat i distribuce hnojiva. Hnojivo je dmychadlem přes rozdělovač vedeno k kotoučovým krojidlům do země.
0
33 55
Přihnojovací zařízení
Kotoučová krojidla jsou pružně uložená a mohou se při výskytu kamenů vychýlit nahoru. Údržba Kotouče a shazovač jsou identické s kotouči ukládání zrn. Nastavování a údržba jsou proto až na výškové nastavení stejné - viz Kotoučová krojidla ukládání zrn.
41
Dávkovač
Volba válečku
Dávkovač HORSCH se skládá z několika dílů a lze jej rozebrat bez nářadí.
6
7
5 4
1
1 2
3
Dávkovač 1. Skříň 2. Hnací motor 3. Víko s těsnicím břitem a senzor sledování tvorby můstků 4. Váleček 5. Boční víko s uložením válečku 6. Boční víko pro tlakový zásobník se shrnovacím plechem 7. Boční víko pro normální zásobník s řepkovými kartáči
U všech montážních prací na motoru jej vždy namontujte otvorem dolů, aby voda nemohla natéct do skříně.
Válečky
Pro výsev různých druhů hnojiva a různých množství hnojiva jsou k dispozici různé válečky s buňkami. Volba válečků je popsána v návodu pro E-Manager. Válečky se dělí podle dopravovaného množství na otáčku.
42
2
Č.
Velikost cm³
Barva
1
250
-
2
500
žlutá
3
800
-
3
Nerezová ocel Nerezová ocel
Při všech pracích na dávkovači se musí dávat pozor na absolutní těsnost součástí. Netěsnosti vedou k chybám v dávkování. Při montáži dávkovače musí být styčné plochy utěsněny a kryt se nesmí při přišroubování kroutit.
Dolů je dávkovač uzavřen výpustí. V ní je osivo zachycováno proudem vzduchu. Při otočení válečku se osivo dostává z dávkovače přes otvor ve výpusti. Kryt se pak musí zase těsně a pevně uzavřít.
Výměna válečku
Po volbě válečku z tabulky se musí váleček namontovat do dávkovače. Pro výměnu válečku by zásobník osiva měl být prázdný. ¾¾ Odšroubujte boční víko. ¾¾ Váleček s hnací hřídelí vytáhněte.
Výměna válečku
Po každé výměně válečku se musí zkontrolovat nastavení těsnění a otáčení válečku.
Výměna válečku s plným zásobníkem
Výměna válečku ¾¾ Vyjměte pojistné ¾¾ Vytáhněte hnací
leček.
kroužky a podložky. hřídel a nasaďte nový vá-
Výměna válečku s plným zásobníkem ¾¾ Na bočním víku a hnacím motoru odšroubujte
křídlové šrouby, vyjměte boční víko a motor. ¾¾ Z hnací hřídele sejměte pojistné kroužky a podložky. ¾¾ Na hnací hřídel nasaďte nový váleček a tím vytlačte starý váleček na straně motoru. ¾¾ Přemontujte hnací hřídel, nasaďte boční víko a motor a připevněte.
43
Seřízení těsnicí chlopně Vadné těsnění nebo špatné namontovaný opěrný plech vede k chybám v dávkování při výsevu. ¾¾ Těsnění nesmí být natržené nebo poškozené
- těsnicí chlopeň vyměňte min 1x ročně. víko s těsněním namontujte na těleso dávkovače. Těsnění musí pevně přiléhat k válečku být a musí se instalovat s předpětím asi 1 mm.
¾¾ Boční
Údržba dávkovače
Dávkovač nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Aby nedocházelo k prostojům z důvodu oprav, měly by se dávkovač a hnací motor po sezóně vyčistit a zkontrolovat jejich funkce. Zvláště ložiska v bočním víku a na hnacím motoru by se z důvodu prachu z mořidla mohla poškodit nebo mít těžký chod. Pokud je to nutné, ložiska včas vyměňte nebo je mějte v zásobě.
1
2 cca. 1 mm
Hnací motor Těsnění
Záchytný plech pro těsnění je rozdělen asymetricky. U hnojiva musí široká strana ukazovat k válečku. ¾¾ Váleček vytáhněte. ¾¾ Nasaďte boční víko
s novou těsnicí chlopní, těsnicí chlopeň dotáhněte jen tak, aby se dala ještě posunovat. ¾¾ Posuňte chlopeň tak, aby zasahovala asi 1 mm do vybrání ve válečku. ¾¾ Sejměte boční víko, chlopeň už neposouvejte a dotáhněte. ¾¾ Namontujte boční víko, ještě jednou zkontrolujte nastavení a opět namontujte váleček.
44
1. šrouby 2. Těsnění hřídele a ložiska
Zapojení konektoru na motoru Při přerušení kabelu nebo při opravách konektoru lze kabely přiletovat. Doporučuje se však používat zamačkávané kontakty. Pin č. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Kabel modrá červená bílá hnědá zelená žlutá
Dmychadlo - podtlak Hydraulické dmychadlo pro vytváření podtlaku je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven regulačním ventilem průtoku. Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce.
Údržba ¾¾ Z lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny, předejdete tak vzniku házení a poškození oběžného kola a uložení. ¾¾ Hadice a přípojky denně kontrolujte. ¾¾ Při používání podle množství prachu rám pravidelně (každý týden) otevřete a rám a hadice očistěte stlačeným vzduchem. Poškozené, stlačené hadice nebo vadné přípojky se musí ihned vyměnit nebo opravit.
U stroje Maestro 12 SW je vakuové dmychadlo vestavěno v zásobním voze centrálně a u Maestro 24 SW jsou obě vakuová dmychadla namontována přímo na hlavním rámu bočních křídel. Dmychadla v Maestro 24 SW jsou poháněna paralelně a za provozu smí mít rozdíl max. 5 mbar. Podtlak je potřebný pro funkci dávkovače jednotlivých zrn. Podtlak se vytváří v dmychadle a je veden hadicovým systémem a rozvodem v rámu k dávkovačům. Všechny součásti podtlakového systému proto musí být absolutně těsné. Netěsnosti vedou k chybám v dávkování.
Vakuové dmychadlo Maestro 12 SW
Při čištění nebo opravách dejte pozor na zbytky v systému. Noste ochranné brýle, ochranné dýchací masky a ochranné rukavice! Kvůli odsávání zbytků z dávkovače by se mohl usazovat zdraví škodlivý prach (mořidlo). Ke snížení dopadu na životní prostředí se během provozu volný prach (mořidlo) z dávkovačů jednotlivých zrn odsává a ukládá se s hnojivem do země před botky.
Vakuové dmychadlo Maestro 24 SW
45
Systém Seed on Demand Seed on Demand znamená průběžné doplňování semen podle potřeby z centrálního zásobníku do dávkovačů jednotlivých zrn. Výsevní jednotky v Maestro 12 a 24 SW tedy nepotřebují vlastní zásobník zrn. V dávkovačích je vždy k dispozici jen malá zásoba zrn. Speciálně seřízený pneumatický systém neustále dopravuje v případě potřeby chybějící zrna. Potřebný vzduch dmychadla se u Maestro 12 SW odebírá z proudu vzduchu hnojiva a u Maestro 24 SW jej vytváří vlastní dmychadlo. Proud vzduchu je veden k rozdělovači Seed on Demand pod zásobníkem jednotlivých zrn. Zde proud vzduchu odebírá zrna z centrálního zásobníku a vede je v případě potřeby k dávkovačům jednotlivých zrn.
Ucpání v horní části kolena Seed on Demand může být příčinou vysokých otáček ventilátoru. Otáčky ventilátoru snižte nebo v Maestro 12 SW přestavte klapku ve směru "9". Jsou-li kolena Seed on Demand spíše prázdná, je systém provozován s nedostatečným prouděním vzduchu. Otáčky dmychadla zvyšte nebo v Maestro 12 SW přestavte klapku ve směru "1". Pro kukuřici je zapotřebí asi 3600 otáček. U lehčích semen, jako slunečnice, stačí rychlost do 3000 otáček. Systém Seed on Demand funguje nejlépe, když je pro dopravu osiva nastavená co nejmenší rychlost vzduchu (rychlost dmychadla). Rozdělovač Seed on Demand při používání čistěte každý týden. Přitom dávejte pozor na cizí tělesa pod mřížkou. Mohla by narušit systém a musí se proto bezpodmínečně odstranit.
Systém Seed on Demand - Maestro 24 SW
Otáčky dmychadla pro systém Seed on Demand ve stroji Maestro 24 SW (hodnotu zkontrolujte při seřizování podle osiva): Kukuřice a sója Slunečnice
Rozdělovač Seed on Demand (otevřený)
Všechny hadice, přípojky a rozdělovače Seed on Demand musí být namontovány těsně a pevně. Ztráty vzduchu vedou k chybám v dávkování a ve výsevu! Ztráty vzduchu v systému Seed on Demand nebo v podtlakové oblasti mohou být příčinou chybových hlášení v E-Manageru!
46
3500 - 4000 1/min 2600 - 3500 1/min
Systém Seed on Demand Maestro 12 SW
Ve stroji Maestro 12 SW se potřebný proud vzduchu odebírá z dmychadla na dopravu hnojiva. Klapka v rozdělovači je standardně nastavená na "8".
Nastavení klapky se musí provádět vždy ve spojení s potřebnými otáčkami dmychadla pro hnojivo. Množství vzduchu pro systém Seed on Demand nezávisí na množství hnojiva a musí být relativně stejné. Při vysokých otáčkách pro vysoké množství hnojiva se proto klapka musí přesunout spíše více ve směru 9. Při nízkých otáčkách dmychadla klapku přesuňte více ve směru 1.
Odstranění zbytků / čištění
U plného zásobníku je možné do výstupní násypky zasunout šoupátko. Pak lze rozdělovač pomocí šroubů s úchopem otevřít pro kontrolu, čištění nebo odstranění zbytků. Při vyprazdňování podložte nádobu a šoupátko o něco vytáhněte.
Uzavírací šoupátko
Klapka se pak musí zase těsně a pevně uzavřít a šoupátko se musí zase odebrat.
Kontrola a údržba ¾¾ Každý
den kontrolujte těsnost a pevné usazení všech hadic a přípojek. ¾¾ Rozdělovač čistěte každý týden a odstraňte cizí tělesa pod mřížkou.
47
Dávkování jednotlivých zrn Veškeré změny a nastavení jednotek na výsevní jednotce, která ovlivňují ukládání osiva nebo hnojiva nebo dávkování, mají vliv na kvalitu výsevu. Ukládání osiva a hnojiva se proto musí při zahájení práce, při změnách nastavení a při velkých plochách pravidelně čas od času zkontrolovat.
Výsevní jednotka
Jednotlivé výsevní jednotky Maestro jsou přes přírubu připevněny na sklopném příčném rámu. Na výsevní jednotce jsou namontované jednotky pro výsev jednotlivých semen, ukládání hnojiva a odhrnovače.
1
2 3 4 5
6
7
Výsevní jednotky Maestro 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Dávkovač Seřizovací čep pro hlubku výsevu Seřizovací páčka pro kopírovací kolečka Kopírovací kolečka Záchytné kolo Kolo hloubkového vedení Kotoučová krojidla pro hnojivo
Zásobník osiva
Zásobník osiva pojme 70 litrů. Víko uzavírá zásobník a chrání osivo před znečištěním. Víka musí být zavřená pomocí upínacích uzávěrů.
48
Při otevřeném zásobníku: ¾¾ může napadat prach a nečistoty. Ty zvyšují opotřebení a vedou k chybám v dávkování. ¾¾ Cizí tělesa mohou dávkovací jednotku zablokovat nebo zničit. ¾¾ Prach z mořidla by mohl unikat nebo by při přepravě mohlo padat osivo. Údržba Plastové díly výsevních jednotek, zásobníky osiva, díly dávkovače a semenovody se nesmí ošetřovat olejem, prostředky na uvolnění rzi ani podobnými prostředky. Plastové díly by mohly zkřehnout a lámat se.
Dávkovač jednotlivých zrn
Hlavní součástí každé výsevní jednotky je dávkovač. Každý dávkovač je poháněný elektricky a samostatně regulovaný počítačem v připojovacím krytu.
2 1
Všechny součásti v dávkovači jsou přesné součásti. S těmito součástmi zacházejte opatrně a vyhněte se jakémukoliv použití síly. Tyto součásti nemažte olejem ani tukem, ani na ně nestříkejte antikorozní prostředky. Součásti by se slepily a staly se porézními. Pozor: Při výměně dílů nepoužívejte pro zašroubování elektrické šroubováky. Šrouby utahujte pouze rukou. Aby se šrouby z nerezové oceli nezadřely namažte je např. keramickou pastou.
3
Dávkovač 1. Vyprazdňovací klapka 2. Ochranná mřížka sání 3. Vypouštěcí žlab
Vyprázdnění dávkovače ¾¾ Uzavírací
šoupátko (dodává se v bedně na nářadí) zasuňte do přívodu do zásobníku. ¾¾ Zavěste vypouštěcí žlab a podstavte nádobu. ¾¾ Otevřete vyprazdňovací klapku a vyprázdněte dávkovač. ¾¾ Uvolněte šrouby s úchopem na straně motoru a motor s polovinou jednotky opatrně stáhněte. ¾¾ Zbylá zrna odstraňte rukou. ¾¾ Při sešroubovávání polovin jednotky nepoužívejte násilí a motor znovu opatrně nasuňte. ¾¾ V oblasti těsnění k semenovodu zkontrolujte usazení. Přechod musí být těsný, těsnění se nesmí posunout. ¾¾ Silou ruky utáhněte oba šrouby s úchopy.
Dávkovač
Motor se nesmí od poloviny jednotky odmontovávat. Při sestavování rozložených dávkovačů musí jít součásti jednotky vždy snadno zasunout rukou a pak připevnit šrouby s úchopem. Šrouby s úchopy dotáhněte jenom rukou!
Údržba/kontrola Denně kontrolujte poškození dávkovače a čistěte jej kartáči a stlačeným vzduchem. Nepoužívejte vodu.
49
Otevření dávkovače
Vakuová skříň
Každá porucha vzniklá znečištěním, netěsností v podtlakovém systému, vlhkostí nebo opotřebením působí negativně na kvalitu výsevu.
Dávkovací kotoučky
Dávkovač se skládá z přesných dílů.
Při všech pracích vykonávaných na dávkovači se proto musí dbát na čistotu a ohleduplné zacházení se součástmi. Poškozené nebo opotřebené součásti se musí vyměnit.
Na hnací hřídeli je nasazen dávkovací kotouček pro různé druhy semen. Kotouček nelze díky vybrání namontovat chybně.
1
Odšroubování poloviny jednotky
Oba šrouby s úchopem povolte a víko přiváděcího kotouče opatrně sejměte a odložte stranou. Upozornění: Pro většinu prací mohou kabely a podtlakové hadice zůstat připojené na skříni. 1. Dávkovací kotouček
Pro různé druhy plodin a velikosti zrn existují dávkovací kotoučky v různém provedení. Dávkovací kotoučky se dělí podle: ¾¾ otvorů nebo výřezů ¾¾ počtu otvorů nebo výřezů ¾¾ různých průměrů otvorů / výřezů.
Při sestavování dávejte pozor na správné usazení obou polovin skříně a na těsnění v semenovodu. Oba šrouby s úchopem dotáhněte rovnoměrně jenom rukou.
50
Počet a možnost volby kotoučků se průběžně upravuje a rozšiřuje. Před zahájením setí byste si proto měli ve svém servisu HORSCH vyžádat další dávkovací kotoučky.
Pokud se dávkovací kotoučky demontují a později zase používají, musí se dávkovací kotoučky označit a zabudovat zase do stejného dávkovače.
Přehled dávkovacích kotoučků Osivo
Dávkovací kotouček Katalogové číslo
Otvor/výřez (mm)
Kukuřice Kukuřice Kukuřice Slunečnice Slunečnice Slunečnice Slunečnice Čirok Čirok Čirok Cukrová řepa Sója Sója
95100486 24018931 24018910 24018933 24018934 24018935 24018915 95120752 95120753 95120754 95100642 95110502 95120602
4,0 5,0 5,0 zkosení 1,5 2,0 2,5 3,0 2,0 2,5 2,8 3,0 64 x 4,0 96 x 4,0
Nastavení podtlaku
Možný rozsah podtlaku je přednastavený v E-Manageru v menu parametrů plodin. Nastavení se musí provést podle tvaru a hmotnosti zrn, dávkovacího kotoučku a podle podmínek používání. U menších děr / výřezů v dávkovacím kotouči se obvykle volí vyšší požadovaná úroveň podtlaku než u větších. U slunečnice musí být nastavený podtlak vždy co nejmenší. Účinek nastavení podtlaku je patrný až při testu.
Opotřebení a kontrola dávkovacích kotoučků Poškozené nebo opotřebené dávkovací kotoučky a díly se musí ihned vyměnit. Vadné díly lze rozpoznat podle: ¾¾ nerovných kotoučků nebo ohnutých zubů ¾¾ otřepů nebo stop po zadírání ¾¾ zaoblených nebo vylomených hran ¾¾ nekulatých otvorů
x
x
ü
Vadného dávkovacího kotoučku
51
Opěrný kotouček
Pod dávkovacím kotoučkem je vložen opěrný kotouček.
2
Jednotící stěrka existuje v provedeních A a B. Rozlišují se v zabudovaném stavu podle rohu.
A
B
Jednotící stěrka A a B 2. Opěrný kotouček
Opěrný kotouček stabilizuje dávkovací kotouček. Pro kompenzaci tolerancí lze pod opěrný kotouček podložit ještě vyrovnávací podložky. Vyrovnávací podložky vždy nechte ve stejném dávkovači a neměňte jejich počet.
Druh plodiny Kukuřice Slunečnice Sója Bavlna Cukrová řepa Čirok
Jednotící stěrka A
B
Jednotící stěrka
Jednotící stěrka je namontovaná výstupu k semenovodu. Přerušuje podtlak a zajišťuje předání zrn z dávkovacího kotoučku do semenovodu.
3
3. Jednotící stěrka
52
Jednotící stěrka nesmí mít viditelné stopy opotřebení, např. rýhy, vymletí. Musí být bez nečistot. Mořidlo a usazeniny prachu omezují činnost.
Víko přiváděcího kotouče
Ve víku přiváděcího kotouče se zrna do dávkovače přivádějí ze zásobníku (provedení "CC") nebo přes dmychadlo Seed on Demand (provedení "SW").
5
4
Víko přiváděcího kotouče pro sóju
Pro sóju existuje vlastní víko přiváděcího kotouče. Toto víko je v sadě pro sóju a musí se vyměnit za zabudované. Ve víku přiváděcího kotouče "Sója" je už zabudovaný vnější stěrač se dvěma zářezy a vnitřní stěrač v provedení "C".
6 7
4. Vnější stěrač 5. Seřizovací páčka vnějšího stěrače 6. Vnitřní stěrač 7. Přiváděcí kotouč zrn
Víko přiváděcího kotouče "Sója" s označením
Víko přiváděcího kotouče pro všechny - kromě sóji
Víko přiváděcího kotouče "Sója"
53
Vnější stěrač
9
1
5
7
3
Vnější stěrač existuje ve dvou provedeních: s jedním a dvěma zářezy.
Seřizovací páčka vnějšího stěrače Vnější stěrač (4) lze seřídit pomocí seřizovací páčky (5) v úrovních 1 - 9. V každé poloze samočinně zaskočí.
00384062
Nálepka pro vnější stěrač
Intenzita shazování je nejvyšší u 1. Při zdvojených místech přestavte zpět směrem k 1. Při vynechaných místech přestavte zpět směrem k 9.
Vnější stěrač s jedním a dvěma zářezy
Podle druhu plodiny se musí namontovat odpovídající vnější stěrač. Druh plodiny Kukuřice Slunečnice Cukrová řepa Čirok Bavlna Sója
schwarze Schrift auf weißem Grund
Vnější stěrač Počet výřezů
Aufkleber Lfd. Nr.
Stück
DIN
Benennung
1
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Allgemeintoleranz Maschinen
Datum Bearb. 16.12.2010 Gepr. Norm
2
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name Thomsen
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Index
54
Änderung
Datum Name
Rohmaß
Bemaßungen in mm
1:1
Werkstoff
A4
3-D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. "Abstreifereinstellung Maisdosierer" (Zeichnungsnummer)
Blatt
00384062
Gewicht (kg): Fehler: Keine Ref
Vnitřní stěrač
Vnitřní stěrač nelze seřizovat. Pro různé druhy semen existují provedení A, B a C. Podle druhu plodiny se musí zvolit a namontovat příslušné provedení vnitřního stěrače.
Opotřebení a kontrola vnitřního stěrače Vnitřní stěrač se opotřebovává v místě značky a v případě viditelných stop opotřebení se musí vyměnit. Stírací hrot musí zůstat v původním tvaru. Sebemenší známky opotřebení nebo nerovností značně ovlivňují činnost. Tloušťka materiálu je v novém stavu 9 mm; při rozměru pod 8 mm se musí vnitřní stěrač vyměnit.
A
B
C
Vnitřní stěrače A, B a C
Druh plodiny Kukuřice Slunečnice Bavlna Cukrová řepa Čirok Sója
Vnitřní stěrač
min. 8 mm
A B
Kontrola vnitřního stěrače
C
V sadě pro sóju je už ve víku přiváděcího kotouče zabudován vnitřní stěrač "C". Stěrač se musí volně pohybovat a v zavřeném dávkovači musí bezpečně a rovně přiléhat na dávkovacím kotoučku. Kontrola se provádí přes otvor chráněný proti prachu.
55
Přiváděcí kotouč zrn
Přiváděcí kotouč reguluje stav naplnění dávkovače zrny. Lze jej seřídit v 9 úrovních.
Nastavení dávkovače
Před začátkem výsevu se musí na dávkovači provést některá nastavení a při výsevu příp. ještě upravit. Udělejte si zpočátku na stroj čas a nasbírejte zkušenosti pro nejlepší nastavení dávkovače.
Volba dávkovacích kotoučků
Pro různé druhy plodin se nejdříve musí zvolit nejvhodnější dávkovací kotouček. Pokud pro jednu plodinu existuje více dávkovacích kotoučků, musí se vždy začít s kotoučkem s nejmenšími otvory nebo výřezy. Přiváděcí kotouč zrn
Příliš vysoká hladina v komoře negativně ovlivňuje práci stěračů a příjem zrn, příliš nízká hladina oproti tomu negativně ovlivňuje jenom příjem zrn. Pro seřízení poněkud uvolněte šroub, kotouč přestavte až k západce a šroub znovu utáhněte. Druh plodiny Kukuřice Slunečnice Cukrová řepa Čirok Sója Bavlna Seřízení na směrné hodnoty
Přiváděcí kotouč 3 2 - 2,5 2 2 2-3 2 - 2,5
Podle volby dávkovacích kotoučků bezpodmínečně zkontrolujte nastavení v E-Manageru. Výběr a nastavení si musí odpovídat, jinak se nelze vyhnout vynechaným místům.
Tabulky
Údaje v tabulkách jsou orientační hodnoty. Podle osiva, pracovní rychlosti a jiných faktorů se musí provést další úpravy pro jemné nastavení. Jemné nastavení lze nejlépe provést s testovacím programem v E-Manageru - viz návod pro E-Manager.
Dávkovací kotoučky - hmotnost tisíce semen (HTS)
Volba dávkovacích kotoučků by se měla uskutečnit podle hmotnosti tisíce semen (HTS), tvaru semen a množství semen. Podle kritérií zvolte číslo vhodného dávkovacího kotoučku. V oblasti překrytí zkuste distribuci vždy nejdříve s menším (nižším) kotoučkem.
56
Podtlak mbar
Jednotící stěrka
Vnitřní stěrač
Vnější stěrač Počet výřezů
A A A A A A A B
A A A A A A A B
1 1 1 1 1 1 1 1
95120753
2
45 - 75 B
B
1
Čirok
95120754
2
45 - 75 B
B
1
Cukrová řepa
95100642
2
25 - 60 B
B
1
< 250 000 zrn/ha
95110502
> 250 000 zrn/ha
95120602
2-3 2-3 2-2,5
75 - 90 A 75 - 90 A 40 - 80 A
C C A
2 2 1
Kritérium volby
Osivo
Závisí na HTS viz graf
95100486 24018931 24018910 24018933 24018934 24018935 24018915 použít co nejmenší kotouček
Čirok
Sója Sója Bavlna
Dávkovací kotouček HTS - kukuřice
Semenovod
Přiváděcí kotouč
65 - 90 65 - 90 65 - 90 40 - 80 40 - 80 40 - 80 40 - 80 45 - 75
Dávkovací kotouček Č. dílu 95120752
3 3 3 2-2,5 2-2,5 2-2,5 2-2,5 2
Kukuřice Kukuřice Kukuřice Slunečnice Slunečnice Slunečnice Slunečnice Čirok
Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standardní / malá semena Standardní / malá semena Standardní / malá semena Standardní / malá semena Standard Standard Standard
Směrné hodnoty
Kukuřice Dávkovací kotouček
24018910
HTS
24018931 95100486 160
180
200
220
240
260
280
300
Dávkovací kotouček HTS - slunečnice
320
340
360
380
400
420
440
460
480
Směrné hodnoty
Dávkovací kotouček
Slunečnice
HTS
24018915 24018935 24018934 24018933 30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
57
Zkontrolujte nastavení
Před naplněním osivem by se mělo zkontrolovat seřízení dávkovače. ¾¾ Je
dávkovací kotouček vybrán podle osiva a nastavený v E-Manageru? ¾¾ Je zvolený vnější stěrač vhodný pro danou plodinu a nastavený podle tabulky? ¾¾ Je zabudovaný vnitřní stěrač vhodný pro danou plodinu? ¾¾ Je zabudovaná jednoticí stěrka vhodná pro danou plodinu? ¾¾ Je seřízený přiváděcí kotouč zrn? ¾¾ Je namontovaný správný semenovod a uvnitř vyčištěný? ¾¾ Jsou všechny komponenty bez usazenin?
Kontrola nastavení - v jedné řádce
Secí lištu ustavte tak, aby secí jednotky byly vodorovně. ¾¾ Před
naplněním osiva zkontrolujte případná cizí tělesa a vlhkost v zásobníku. ¾¾ Osivo musí být suché a pokud možno bez prachu a cizích těles. ¾¾ Osivo nesmí být smíchané a musí mít pokud možno stejnoměrný tvar a velikost. ¾¾ U osiva s lepivým mořidlem se může přimíchat mastek nebo grafitový prášek (200 g na 100 kg osiva). ¾¾ Naplňte osivo. Pro test naplňte osivo jenom do jedné řádky. Pokud se ještě musí provést nastavení na dávkovači, musely by se znovu vyprázdnit všechny dávkovače. U verze Seed on Demand je k tomu k dispozici výsypka. Koleno Seed on Demand se musí stáhnout z dávkovače a místo něj se musí nasunout výsypka. ¾¾ Pod semenovod umístěte vhodnou nádobu. ¾¾ Zapněte E-Manager a nechte běžet vakuové
dmychadlo. ¾¾ Nastavte podtlak podle tabulky. ¾¾ Spusťte testovací program v E-Manageru - viz návod k E-Manageru.
58
Výsledky zkoušek a tím kvalita výsevu závisí na: ¾¾ dávkovacím kotoučku ¾¾ nastavení vnějšího stěrače ¾¾ poloze vstupního šoupátka ¾¾ kvalitě osiva (stejnoměrný tvar a velikost zrn,
mořidlo, vlhkost atd.) ¾¾ nastavení podtlaku ¾¾ vlhkosti vzduchu ¾¾ otáčkách dávkovacího kotoučku (množství osiva pracovní rychlost) ¾¾ poloze secí jednotky
Podle výsledků a vyhodnocení testovacího programu upravte nastavení a test opakujte, až se dosáhne nejlepšího nastavení. Po testech zkontrolujte poškození osiva. Při poškození zrn zabudujte nejbližší "menší" dávkovací kotouček a test opakujte, dokud nenaleznete nejlepší nastavení. Po provedení zkoušek přeneste nastavení na všechny secí jednotky a všechny dávkovače nastavte stejně. Pak vyplňte všechny zásobníky osiva.
Kontrola na poli Kvalita ukládání osiva závisí vedle nastavení dávkovače i na dalších faktorech. Můžete být negativně ovlivněna vnějšími vlivy: dávkovacího kotoučku. Závisí na pracovní rychlosti a množství osiva. ¾¾ vlastnostmi půdy a měnícími se půdními podmínkami. ¾¾ otřesy a neklidným chodem secích jednotek; příslušně nastavte přítlak na botku. ¾¾ nastavením a funkcí záchytného kola.
Změna nastavení
Problémy při výsevu a vynechaná místa mohou vznikat při přejímání zrn (1), na stěrači (2) nebo při předávání zrn (3).
¾¾ otáčkami
2
3
1
Proto ukládání kontrolujte na začátku práce a v případě větších ploch i průběžně. ¾¾ Odkryjte
výsevní drážku různých řad po dostatečné ujeté vzdálenosti s konstantní rychlostí (asi 50 m).
Zrna musí být po fázi zrychlení ukládána při normální pracovní rychlosti.
¾¾ Zrna
opatrně uvolněte ze strany, aby se v uložení neposunula. ¾¾ Změřte hloubku ukládání a vzdálenost mezi zrny. Požadovaná rozteč zrn je uvedena na terminálu E-Managera.
Každá změna na dávkovači může ovlivnit přesnost ukládání. Sledujte vyhodnocení a hodnoty na terminálu a v případě negativních změn testování opakujte.
59
Problém - odstranění Problém Příčina Příliš mnoho vynechaných Stěrač je nastavený příliš agresivně míst Přiváděcí kotouč špatně seřízený Podtlak příliš nízký
Odstranění Vnější stěrač seřiďte více ve směru 9 Seřiďte přiváděcí kotouč zrn Zvyšte seřízení podtlaku Zvyšte otáčky dmychadla Zkontrolujte výskyt netěsností na vedeních a přípojkách Ochranná mřížka na sání znečiš- Očistěte ochranou mřížku těná Frekvence zrn příliš vysoká Snižte pracovní rychlost Geometrie zrn nejednotná nebo Snižte pracovní rychlost rozdílná Zvyšte podtlak Změňte osivo Chybně zvolený dávkovací kotouček Vyměňte dávkovací kotouček Senzor zrn znečištěný Vyčistěte semenovody dodaným kartáčem Příliš mnoho zdvojených Stěrač je nastavený příliš málo Vnější stěrač seřiďte více ve míst agresivně směru 1 Podtlak příliš vysoký Snižte seřízení podtlaku Snižte otáčky dmychadla Chybně zvolený dávkovací kotouček Vyměňte dávkovací kotouček Koeficient odchylky příliš Podtlak špatně seřízený Upravte otáčky dmychadla vysoký Frekvence zrn příliš vysoká Snižte pracovní rychlost Ochranná mřížka na sání znečiš- Očistěte ochranou mřížku těná Příliš mnoho vynechaných/zdvoje- Optimalizujte seřízení ných míst Jednoticí stěrka nebo stěrač jsou Očistěte znečištěné díly znečištěny usazeninami (mořidlo, prach)
60
Semenovod Pro výsev všech možných druhů osiv existují dva různé semenovody. Rozdíl spočívá v senzoru pro kontrolu zrn. Při změně osiva by se proto mělo dávat pozor na semenovod a případně jej rovněž vyměnit (příp. se dotažte ve svém servise HORSCH).
Upozornění Vynechaná a zdvojená místa se nevyhodnocují u všech druhů plodin. Semenovod je svým tvarem pro rovnoměrné ukládání osiva nesmírně důležitý. Semenovod nesmí být poškozený nebo znečištěný. Usazeniny prachu na okénku senzoru mohou bránit signálům na senzoru. To může být příčinou špatných dat (vynechaných míst) na počítači. Poškození na výstupu ze semenovodu nebo usazeniny/ucpání vlhkostí nebo lepivá půda na výstupu jsou příčinou pro nepravidelné ukládání zrn. Semenovod se přitom pomalu ucpává. Začíná to s ukládáním za hrotem až po úplné ucpání.
1
2
1. Standardní semenovod je vhodný pro: kukuřici, slunečnici, sóju a bavlnu (cukrovou řepu, čirok). 2. Semenovod pro malá semena je vhodný pro: cukrovou řepu a čirok. Senzor je základem pro sledování setí. Po předání zrn v dávkovači padá zrno skrz semenovod do půdy. Senzor snímá každé zrno a hlásí je počítačům. Ty vyhodnocují údaje a časy mezi signály zrn a vypočítají z toho koeficient odchylky (přesnost setí), vynechaná a zdvojená místa. Semenovod a senzor musí být proto správně namontované a připevněné.
Semenovod s počínajícím ucpáním
Senzor nemůže chyby ve spodní části semenovodu zjistit! Až se trubka ucpe a zaplní se až do výšky senzoru, může senzor vyvolat alarm. Semenovod se proto musí za špatných podmínek kontrolovat a čistit několikrát denně. I za "normálních" podmínek a na velkých plochách doporučujeme provádět kontrolu několikrát denně.
61
Připomenutí každých 20 hodin Aby se zamezilo poruchám zapříčiněným znečištěnými senzory v semenovodech a nesprávnému ukládání zrn, zobrazí se vždy po 20 pracovních hodinách při příštím zapnutí upozornění "Denní čištění semenovodů a kontrola funkce záchytných kol". Odstavení stroje V hale lze stroj odstavit i sklopený. Venku by se ve složeném stavu mohla do semenovodů dostat voda. Na okrajích a v prohlubních kolem senzoru zrn by se mohly také hromadit usazeniny. To by při používání negativně ovlivňovalo činnost. Údržba ¾¾ Semenovody každý den čistěte dodanými kartáči. Přitom zkontrolujte montážní polohu a připevnění. Při silném znečištění čistěte několikrát denně. ¾¾ Každý den kontrolujte výstup ze semenovodu. Výstup nesmí být poškozený ani zalepený. Zrna by jinak při ukládání přeskakovala. Při sklonu k zalepování kontrolujte několikrát za den. ¾¾ Nahoře na vstupu do semenovodu zkontrolujte usazení na těsnění. Připojení musí být těsné, aby dovnitř nenapadaly žádné cizí částice a nezpůsobily tím chybné signály zrn.
Záchytné kolo Po výstupu ze semenovodu je zrno ihned zachyceno záchytným kolem a lehce vtlačeno do země. Tím již nemůže zrno přeskočit a zaručuje rovnoměrné uložení. Záchytné kolo proto nesmí být v žádném případě poškozené.
2
1
1. Záchytné kolo 2. Nastavovací čep s nálepkou
Záchytné kolo v novém stavu běží v nejhlubším nastavení (cca 5 mm hlouběji než kotoučová krojidla). Při opotřebení kotoučových krojidel se zvyšuje vzdálenost a je třeba ji znovu seřídit. Opotřebení lze nejlépe změřit ve štěrbině vpředu mezi kotoučovými krojidly a rámem. V novém stavu je štěrbina cca 3 mm.
pfeil
ine Masch ung Zeichn
3 mm mer Zeichnungsnum
Zeichnung Maschine
pfeil
1 mmer ungsnu Zeichn
2
ame Datein
ed
Entw. Datum 08
sep
1. Rám 2. Kotoučové krojidlo 3. Kolo hloubkového vedení
62
3
Dateiname
Entw.
ed
Datum
sep 08
Při štěrbině cca 8, 18 a 28 mm se musí záchytné kolo přestavit vždy o jeden otvor nahoru.
1
5 9 10 2 6 11 3 7 12 4 8
1 2 3 4
75 840 003
3 mm 8 mm 18 mm 28 mm
Při odstavení stroje dodržujte Záchytná kola nesmějí doléhat na zem. Nejdříve odmontujte záchytná kola, pak může stroj stát na kotoučových krojidlech. Ještě lepší je stroj odstavit na odstavné podpěry. Pak nebudou kotoučová krojidla zatížená a záchytná kola nedoléhají na zem.
Nálepka hloubkového nastavení a záchytného kola
Při výměně kotoučových krojidel znovu nastavte záchytné kolo dolů.
Zeichnung
Sätiefe
Při setí v mokrých podmínkách a lepivé půdě může být potřebné záchytné koloed 00384075 odmontovat. Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Záchytné kolo lze zasunout obráceně do držáku a vozit s sebou.
JJKW
Záchytné kolo v „parkovací poloze“
Údržba ¾¾ Zkontrolujte opotřebení kotoučových krojidel, v případě potřeby nastavte záchytná kola o jeden otvor výše. ¾¾ Každý den kontrolujte poškození a volný chod záchytných kol. Kola s těžkým chodem mohou zrna z uložení posunout a tím způsobit nepravidelnou distribuci.
63
Secí hloubka kotoučových krojidel je omezena koly hloubkového vedení. Secí hloubku lze nastavit v 12 stupních od 1,5 cm do 9 cm.
2
Hloubku setí nastavte na všech výsevních jednotkách stejně. Při každé změně nastavení hloubky zkontrolujte ukládání osiva. Když se ukládání semen nastaví hlouběji, musí se zkontrolovat přítlak na botku. V případě potřeby se musí přítlak na botku zvýšit, aby se zaručila hloubka setí. Kola hloubkového vedení musí dostatečně pevně doléhat na zem a kola se musí vždy otáčet. Tlak by však neměl být vyšší, než je nutné.
1
Nastavení pracovní hloubky 1. Kolo hloubkového vedení 2. Nastavovací čep s nálepkou
Nastavení hloubky setí ¾¾ Stroj zvedněte. ¾¾ Sejměte pojistku ze stavěcího čepu, čep zasuňte do požadované polohy a znovu zajistěte. Každé posunutí o jeden stupeň znamená asi 0,6 cm. Pořadí seřízení je vidět na nálepce od pol. 1 s 1,5 cm do pol. 12 s 9 cm.
1
5 9 10 2 6 11 3 7 12 4 8
1 2 3 4
75 840 003
o
Nastavení hloubky setí
Nálepka pro hloubku výsevu a záchytné kolo
Zeichnung
Sätiefe
64
Zeichnungsnummer
00384075
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
Nastavení přítlaku na botku
Otevřená strana pružiny musí ukazovat dozadu.
Při výsevu tlačí rám svojí hmotností kotoučová krojidla až k dolehnutí kol hloubkového vedení na zem. Navíc je přítlak na botku zvýšen tlakem v pohonu dmychadla na válce přítlaku - viz hydraulické schéma. Přítlak na botku lze při běžícím dmychadle nastavit na ventilu. Vždy s 1 barem hydraulického tlaku budou kotoučová krojidla tlačena na zem dodatečným tlakem cca 1 kg. Pružina přítlaku na botku
3
Paralelní vedení 1
80
Při výsevu by měla být paralelní vedení výsevních jednotek nejlépe vodorovná.
4
2
Stroj je v poli nesen zvedacím válcem na nápravě. Hliníkové svorky na pístnici slouží jako doraz. Pro hloubkové nastavení se musí svorky sejmout nebo zasunout, aby byla paralelní vedení Maestro vodorovná.
3 60
2 mbar 00385569
ift auf weißem schwarze Schr und Gr
Nastavení přítlaku botek
Werkstoff Rohmaß
3D
A4
DIN Unterlage e technischevor. utz: Für dies Urhebersch n wir uns alle Rechte behalte
:1 Maßstab: 1
1. Otáčky dmychadla na dopravu hnojiva ellung 2. Otáčky vakuového dmychadla Aufkleber Einst l Maestro Gebläsedrehzah 3. Nastavení přítlaku na botku (ruční kolečko nebo elektrické nastavení) 00385569 4. Zobrazení přítlaku na botku kBenennung in- Werkstüc H chinen Gmb Allgeme kanten HORSCH Mas of 1 toleranz DIN 6784 Sitzenh dorf ISO 2768 - m 92421 Schwan.com ft www.horsch Name Leidenscha aft aus Datum Landwirtsch Thomsen .2013 Bearb. 15.01 Gepr. Norm
Lfd. Nr.
Stück
)
(Benennung
Blatt
nummer)
(Zeichnungs
H chinen Gmb © Horsch Massind untersagt Änderungen n in mm nge aßu Bem
Gewicht (kg):
Bl
renz Fehler: Keine Refe
e Datum Nam
Index
Änderung
V oblasti stop traktoru lze navíc výsevní jednotky předepnout pružinou. Tím lze vyrovnat hlubší stopy traktoru. Pomocí obou otvorů v držáku a obou otvorů v paralelním vedení lze přítlak na botku zvýšit ve 4 stupních.
Paralelní vedení
Možnost nejvíce vpředu = pol. 1 Možnost nejvíce vzadu = pol. 4
Pro seřízení stroj o něco nadzvedněte a upravte stejně počet svorek na obou stranách.
Pol 1 (kg) Pol 2 (kg) Pol 3 (kg) Pol 4 (kg) 30 45 60 90
65
Kotoučová krojidla jednotlivých zrn
Stěrače
Kotoučová krojidla se rozevírají díky klínovému uspořádání výsevního kanálu pro ukládání zrn. Aby se kotoučová krojidla nezablokovala a neopotřebovávala nerovnoměrně, jsou kotoučová krojidla vpředu vzájemně přišroubována pod malým předepnutím. V případě opotřebení se snižuje intenzita předepnutí, příp. kotouče ztratí vzájemný kontakt a nedotýkají se. Pak se kotouče musí vyměnit nebo doseřídit.
Stěrač je ve svém uchycení pohyblivý. Díky tomu nepřiléhá a dociluje lepšího vyčištění především při lepivé půdě. Údržba ¾¾ V provozu pravidelně, min. jednou týdně kontrolujte opotřebení a správné připevnění stěrače. ¾¾ Při výměně kotoučových krojidel vyměňte i stěrač. Při provádění všech oprav a údržby, kdy se stroj nadzvedává, musí být podepřený vhodnými prostředky. Bez zajištění se nesmí pod nadzvednutými stroji pracovat.
3
Při provádění všech oprav a údržby používejte potřebné ochranné vybavení.
2 1 ¾¾ Odšroubování
kol hloubkového vedení - viz odstavec Kola hloubkového vedení. ¾¾ Povolte šrouby (1) a sejměte s kotoučovým krojidlem. ¾¾ Odšroubujte šroub (2) a odeberte s ložiskem. ¾¾ Podle opotřebení odeberte rozpěrky (3). Šroub utáhněte momentem 120 Nm. ¾¾ Kotoučové krojidlo opět upevněte šrouby (1). ¾¾ Změny proveďte na obou kotoučových krojidlech. Zkontrolujte předepnutí a volné otáčení. Po změně na kotoučových krojidlech zkontrolujte polohu kol hloubkového vedení.
66
Mezi kotoučovými krojidly je umístěn stěrač. Zabraňuje slepení a zablokování kotoučových krojidel.
Kola hloubkového vedení
Při výsevu musí kola hloubkového vedení přiléhat na kotoučových krojidlech a čistit je. V případě potřeby lze polohu kol vůči kotoučovým krojidlům změnit. Jsou-li kotoučová krojidla kvůli opotřebení postavená blíže k sobě, musí se dodatečně nastavit i kola hloubkového vedení.
4
Kopírovací kolečka
Kopírovací kolečka uzavírají uspořádáním do V výsevní kanál a přitlačují zeminu na semena. Opětovné utužení kopírovacími kolečky lze přizpůsobit půdním podmínkám a hloubce výsevu nastavovací pákou.
4 3
2 1
¾¾ Vyšroubujte šroub (1) a stáhněte kolo. ¾¾ Příslušně pozměňte pořadí montáže zalíco-
vaných podložek (2). Podle vzdálenosti uberte zalícované podložky uvnitř a přidejte vně u šroubu. ¾¾ Nasaďte kolo a zajistěte zase šroubem (1).
Musí-li se kola hloubkového vedení dále nastavovat, odšroubujte šroub (3) a příslušně změňte podložky (4) v pořadí montáže. Údržba ¾¾ Kola hloubkového vedení denně kontrolujte, zda nejsou poškozená, běží volně a jsou pevně usazená. ¾¾ Vnitřní oběžná plocha musí doléhat na kotoučová krojidla. V případě potřeby seřiďte. ¾¾ Mažte týdně obě maznice. ¾¾ Nastavení hloubky ukládání denně kontrolujte.
Nastavení kopírovacích koleček
Nastavení opětovného utužení ¾¾ Stroj o něco nadzvedněte. ¾¾ Nastavovací páku zatáhněte dozadu z aretace a nechte zaaretovat v nové poloze. Přesunutí páky dozadu zvyšuje opětovné utužení. Předepnutí pružiny nastavte na všech výsevních jednotkách stejně. Při každé změně na kopírovacím kolečku zkontrolujte přítlak na botku a ukládání osiva. Každá změna nastavení může mít vliv na ukládání osiva. Při ucpání kameny nebo posklizňovými zbytky lze jedno z obou kopírovacích koleček přestavit dopředu. Přesazení obou kol snižuje nebezpečí ucpání. Údržba Denně kontrolujte stav, pevné usazení a volný chod kol.
67
Odhrnovače Odhrnovače odstraňují kameny a větší hroudy hlíny otáčivým pohybem ze secí oblasti. Pracovní výška odhrnovačů je přímo na povrchu pole. Přitom se mohou i lehce zanořit do země. Nastavení výšky Stroj nadzvedněte a podložte vhodným prostředkem. Bez zajištění se nesmí pod nadzvednutými stroji pracovat. Pozor: nebezpečí zranění o hroty dílů stroje.
Odhrnovače ¾¾ Stroj
zajistěte proti samovolnému pohybu, nadzvedněte jej a podložte vhodnými zabezpečovacími vzpěrami. ¾¾ Vytáhněte zajištění svorníků, zvedněte držák, vytáhněte čepy, zasuňte v nové poloze a zajistěte. ¾¾ Všechny odhrnovače nastavte stejně.
Údržba ¾¾ Nastavení a upevnění denně kontrolujte. ¾¾ Denně kontrolujte opotřebení a volný chod hvězd.
68
Pomoc při poruchách Maestro Maestro Závada
Možná příčina
Odstranění
Jedna řada nevysévá
Cizí těleso v zásobníku osiva nebo dávkovači
Zásobník osiva a dávkovač vyčistěte
Podtlaková přípojka přerušená
Zkontrolujte podtlakovou přípojku a hadice
Motor vadný
Motor vyměňte
Secí jednotka vysazuje
Cizí těleso v dávkování
Vyčištění dávkovače
Příliš mnoho vynechaných míst
Pracovní rychlost příliš velká
Snižte pracovní rychlost
Stěrač není správně nastavený
Stěrač nastavte o něco agresivněji
Podtlak nastavený příliš nízko
Zvyšte podtlak
Stěrač není správně nastavený
Stěrač nastavte agresivněji
Podtlak nastavený příliš vysoko
Snižte podtlak
Pracovní rychlost příliš vysoká
Pracovní rychlost přizpůsobte
Příliš mnoho zdvojených míst Semena jsou rozptýlena
Semenovod není správně Montáž upravte nebo vyměňte namontovaný, je ucpaný nebo vadný semenovod Záchytné kolo špatně seřízené
Nastavte záchytné kolo na výšku krojidel nebo o 5 mm níž - viz návod
Záchytné kolo vadné nebo běží těžce Vyměňte záchytné kolo Semenovody nebo výsevní kotouče ucpané
Secí stroj jede spuštěný vzad.
Spuštěným secím strojem pohybujte pouze vpřed
Nerovnoměrné rozdělení hnojiva
Otáčky dmychadla příliš nízké
Upravte otáčky, změřte příčné rozdělování
Ztráty vzduchu dmychadla - pneumatika Odstraňte netěsnosti - výpust, kryt výsevku, věž nebo hadice netěsné
Je vynášeno příliš málo hnojiva
Je vynášeno příliš mnoho hnojiva
Sací mřížka dmychadla ucpaná
Vyčistěte oblast sání
Usazeniny v rozdělovači
Rozdělovač vyčistěte
Zkouška výsevku není správná
Opakujte zkoušku výsevku
Tvorba můstku v zásobníku
Používejte sypké hnojivo
Dávkovací buňky zalepené
Vyčistěte dávkovací buňky
Zkouška výsevku není správná
Opakujte zkoušku výsevku
Těsnicí chlopeň vadná, chybně nastavená
Zkontrolujte nebo vyměňte těsnicí chlopeň
69
Doplňková výbava
Nastavení a obsluha
Zařízení pro aplikaci mikrogranulátu
Do dávkovačů lze podle množství granulátu zabudovat dva různé šneky. Teoretická dopravovaná množství šneků na otáčku jsou 38 cm³ příp. 66 cm³.
Pomocí zařízení pro aplikaci mikrogranulátu se do výsevního řádku vynáší navíc granulát, např. pesticid nebo hnojivo. Zařízení se skládá ze tlakového zásobníku s objemem 300 l, dávkovače s dávkovacím šnekem a elektrického pohonu. Tlakový zásobník musí být za provozu absolutně těsný! Po každém otevření zkontrolujte těsnost víka zásobníku s běžícím dmychadlem. V případě potřeby doseřiďte závěsy nebo vyměňte těsnění. Víko tlakového zásobníku, hadice a přípojky musí být těsné. Ztráty vzduchu zmenšují vynášené množství!
Skutečné dopravované množství závisí na různých faktorech a proto ho lze vidět pouze v průběhu zkoušky výsevku. Výměna dávkovacích šneků ¾¾ Pokud je zásobník plný, uvolněte uzavírací šoupátko pomocí křídlové matice a zasuňte do drážky obráceně. ¾¾ Vytáhněte pérovou pojistku na hřídeli. ¾¾ Povolte obě křídlaté matice na dávkovači a vytáhněte víko a dávkovací šnek. ¾¾ Šnek vyměňte a díly zase zabudujte do dávkovače. ¾¾ Šnekem otáčejte, až lze šestihran nahoře zasunout do pohonu. ¾¾ Zasuňte pružinovou pojistkou a utáhněte křídlaté matice.
1 2 3
5 4
(obr. Maestro 8 CC) 1. 2. 3. 4. 5.
70
Zásobník mikrogranulátu Hlásič prázdného zásobníku Vzduchová hadice Dávkovač Uzavírací šoupátko
Zásobník zajištěný, dávkovací šnek vyjmutý (obr. Maestro 8 CC)
Zkouška výsevku
¾¾ Pro "malá" množství granulátu zabudujte šnek
Postup zkoušky výsevku a zadání na terminálu je shodné se zkouškou výsevku hnojiva - viz návod k E-Manageru. Pro zkoušku výsevku odstraňte kryt dole a na rám zavěste zkušební pytel.
s 38 cm³. Pro velká množství nebo vysokou pracovní rychlost zabudujte šnek s 66 cm³. ¾¾ Zásobník naplňte granulátem. ¾¾ Dávkovací šnek nechte chvíli běžet, aby se zcela naplnil a zkoušky výsevku nebyla zkreslená (viz E-Manager - dávkovací buňky). ¾¾ Proveďte zkoušku výsevku a zadejte vynesenou hmotnost (viz návod E-Manager). ¾¾ Pokud se po zadání hmotnosti zobrazí vhodný rozsah rychlosti, můžete zahájit výsev. ¾¾ Pokud zobrazený rozsah rychlosti není pro výsev vhodný, musí se případně vyměnit dávkovací šnek a zkouška výsevku se musí opakovat. Tabulka ukazuje možné množství granulátu se specifickou hmotností 1 kg/l a s dávkovacím šnekem 66 cm³ při pracovní rychlosti do 12 km/h. U ostatních specifických hmotností se musí údaje upravit odpovídajícím způsobem.
Kryt na dávkovači
Množství granulátu při 66 cm³
85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 5 km/h
8 km/h
10 km/h
12 km/h
14 km/h
71
Při používání
Při výsevu se množství vzduchu odebírá ze vzduchu dmychadla.
Příčná distribuce Důsledek při příliš malém množství vzduchu a špatné příčné distribuci je obtížné odhalit příp. lze zjistit až při vzcházení osiva. Proto používejte raději spíše více než příliš málo vzduchu. Pro srovnání lze trochu granulátu / hnojiva uložit na povrchu.
Klapka v proudu vzduchu (obr. 8 CC)
Množství vzduchu závisí na nastavení klapky. Jak velké musí být množství vzduchu, tj. jak daleko se musí nastavit klapka, závisí na mnoha proměnných. Kromě údajů o pracovním záběru, počtu řádků, požadovaném množství v kg/ha a pracovní rychlosti mají význam i tvar, hmotnost a povrch granulátu. Nesmí se použít příliš mnoho vzduchu, aby se granulát nevyfukoval z výsevního řádku nebo nesfukoval z povrchu. Když je vzduchu příliš málo, může se příčná distribuce zhoršit nebo se hadice může ucpat. V hadicích nesmí zůstat žádný granulát. V případě usazenin klapku otevřete více nebo zvyšte otáčky dmychadla.
Rozdělovač hnojiva a mikrogranulátu (obr. Maestro 8 CC)
Pro přesné měření se musí zachytit množství jednotlivých hadic a objem nebo hmotnost se musí změřit a srovnat. Přesné zadání pro nastavení klapky je proto možné pouze podmíněně. Množství granulátu Klapka vzduchu se musí nejdříve zcela otevřít. Až když se granulát vyfukuje, klapku v malých krocích zavírejte, až se už granulát nevyfukuje. Dmychadlo se musí při použití s mikrogranulátem nastavit na min. 4500 1/min. Pneumatika zařízení pro aplikaci mikrogranulátu se nesleduje! Těsnost a usazeniny v hadicích a rozvaděči zařízení pro aplikaci mikrogranulátu se proto musí před použitím a během používání kontrolovat a čistit několikrát denně.
72
Vzduchové brzdy Zásobní secí vůz může být vybaven dvouokruhovou pneumatickou brzdovou soustavou se střadačovým pružinovým brzdovým válcem nebo hydraulickou brzdou. 1
1
2
3
1
2
Vypřažení Traktor musí být při vypřahání vždy zajištěn parkovací brzdou. Při vypřahání odpojte nejprve červenou a potom žlutou připojovací hlavici.
3
2
4
Aby se stroj při ztrátě tlaku v provozní brzdě nedal do pohybu, musí být vždy zajištěn parkovací brzdou (1). Spínač parkovací brzdy posuňte dolů.
5 7
6
Zapřažení Traktor musí být při zapřahání vždy zajištěn parkovací brzdou. Při zapřahání připojte nejprve připojovací hlavici "brzda" (žlutá) a potom připojovací hlavici "záloha" (červená). Zatlačte spínač parkovací brzdy nahoru, a tím ji uvolněte.
7
Vzduchové brzdy 1. 2. 3. 4.
Připojovací hlavice "brzda" žlutá Připojovací hlavice "záloha" červená Potrubní filtr Brzdný ventil přívěsu s regulátorem brzdné síly a parkovací brzdou 5. Vzdušník 6. Odvodňovací ventil 7. Střadačový pružinový brzdový válec
1 Anschluß Bremse gelb 2 Anschluß Vorrat rot Nastavení regulátoru brzdné síly 3 Rohrleitungsfilter Regulátor brzdné síly redukuje působící brzdný 4 Anhängerbremsventil 5 Luftkessel tlak.
6 Entwässerungsventil Federspeicherbremszylinder Nastavovací páčku7lze přepnout na "prázdný -
částečná zátěž - plný". Při jízdě po silnici musí být zásobník prázdný. Z důvodu vlastní hmotnosti stroje musí být i prázdném zásobníku páka přepnutá na "částečné zatížení".
Maschine
alle m. federspeicher
Zeichnung
Druckluftbremse
Dateiname
1
2
3
Brzdový ventil 1. Použití parkovací brzdy 2. Použití provozní brzdy 3. Regulátor brzdné síly
Pro parkovací brzdu jsou namontovány brzdové válečky s pružinovým posilovačem. S plnými vzdušníky lze brzdu uvolnit i ručně a pohybovat zásobním secím vozem bez účinnosti brzd.
Entworfen
ed
Datum
jul 09
73
Stroj však musí být nejprve zapřažen nebo zajištěn proti samovolnému pohybu jinými prostředky. Po veřejných komunikacích nesmí jezdit bez brzdy. Uvolnění brzdy Zatlačte spínač provozní brzdy (2) nahoru, a tím ji uvolněte. Pak přepněte spínač parkovací brzdy (1) směrem nahoru, parkovací brzda se otevře. Před odstavením stroje přepněte spínač parkovací brzdy zase dolů, parkovací brzda se opět zabrzdí. Údržba ¾¾ Během provozu denně odvodňujte vzdušníky. ¾¾ V případě potřeby, avšak alespoň jednou za rok, vyčistěte potrubní filtry. ¾¾ Každý rok zkontrolujte opotřebení brzdového obložení a případně je vyměňte.
Potrubní filtr
74
Ukončení sezóny Pro zajištění funkční bezpečnosti ventilů by měla být do stlačeného vzduchu přimíchána nemrznoucí směs (podle návodu k obsluze traktoru). Tato směs udržuje těsnění v pružném stavu a snižuje tvorbu koroze ve vedeních a vzdušnících. V rámci prevence vzniku škod v důsledku vlhka můžete uzavřít připojovací hlavice záslepkami nebo plastovými sáčky.
Nouzové zařízení
Střadačové pružinové brzdové válečky lze v případě nouze odbrzdit mechanicky. K tomuto účelu vyšroubujte šroub pod modrým krytem na plášti, až se brzda uvolní.
Hydraulická brzda Hydraulické vedení směřuje brzdnou sílu k brzdovým válcům. Vstupní tlak brzdy nesmí přesáhnout 150 barů. Zapřažení Při zapřahání spojte hydraulické vedení brzdy s brzdovým vedením na traktoru. Spouštěcí lanko odtrhávací pojistky připevněte na vhodném místě k traktoru. Lanko nesmí např. při průjezdu zatáček uvíznout na jiných součástech stroje. Jinak by mohlo za jízdy vyvolat plné brzdění. Uvolněte parkovací brzdu. Lanka musejí být volná a koly musí jít volně otáčet.
Při prvním uvedení do provozu nebo příp. po delším odstavení je nutno před zahájením jízdy naplnit tlakovou nádobu pro nouzové brzdění. K tomuto účelu úplně sešlápněte brzdový pedál traktoru. Při každé aktivaci brzdy se v tlakové nádobě vytvoří tlak a v případě potřeby ji doplňuje. Teprve poté smíte vyjet na silnici. Vypřažení Odstavení stroje; ¾¾ Zatáhněte páku parkovací brzdy a zablokujte kola. ¾¾ Vložte pod kola klíny. ¾¾ Uvolněte brzdové vedení a vypřáhněte stroj. V důsledku vypřažení nedojde ke spuštění odtrhávací brzdy. Nouzové brzdění se spustí pouze v případě otočení pérové závlačky směrem dopředu.
Funkce odtrhávacího brzdového ventilu
1
Ventil má dvě polohy: A - provozní poloha B - nouzové zabrzdění
2
A
3
B
4 6
5
6
1
Odtrhávací brzdový ventil Hydraulická brzda 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Hydraulická spojka brzdy Tlaková nádoba Odtrhávací brzdový ventil Nouzové ovládání (pérová závlačka) Ruční uvolňovací čerpadlo Brzdový válec kola
1. Ruční uvolňovací čerpadlo
Ruční uvolňovací čerpadlo
Nouzové zabrzdění odtrhávacím ventilem lze opět uvolnit i bez traktoru. Otočte pérovou závlačku zpět do provozní polohy a aktivujte ruční uvolňovací čerpadlo, dokud nebude brzda opět uvolněná.
75
1 Hydr. Kupplung 2 Handlösepumpe
Plnicí šnek
Obsluha
Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku! Při jízdě po silnici musí být šnek sklopený v přepravní poloze a zajištěný. Šnek by se jinak mohl otočit a způsobit škody nebo zranění.
Plnicí zařízení se skládá z pevné a sklápěcí poloviny. Umožňuje snadné a rychlé plnění zásobníku osiva. Pohon je zajištěn hydraulickým motorem, který je připojen přímo k traktoru.
V přepravní poloze se vždy musí přes plnicí násypku a trubku na sklápěcím díle připevnit plachta.
1 2 3P
Prach a voda by se jinak mohly hromadit v trubce a při plnění by se mohly dostat do zásobníku. Tím se mohlo hnojivo slepit, což by rušilo vynášení a poškodilo dávkovač.
B
A
4 6
5
1
Hydr. plnicí šnek
1. 2. 3. 4. chnung 5. ntrieb Befüllschnecke 6.
Řídicí jednotka Hydr. spojka Regulační ventil průtoku (60 l) Třícestný kohout Hydr. motor Plnicí šnek
4 2 Zeichnungsnummer
24557300
Plnicí šnek nepřetáčejte a nechte běžet při max. 400 ot/min při zhruba 60 litrech oleje.
76
Dateiname
3
Entw.
ed
Plnicí šnek 1. 2. 3. 4.
Uzavírací víko Blokování pro přepravu Zajištění (napínací zámek) Hydraulika - třícestný kohout
Datum
feb 2013
Rozkládání
Při otvírání zámku přidržujte otočný díl. Trubka nebo násypka by Vás jinak mohla zranit vlastní hmotností při otáčení. Při otáčení se nedotýkejte trubky na připojovací přírubě. Na přírubě hrozí nebezpečí poranění prstů a rukou.
Plnění
¾¾ Zapněte hydraulický pohon ¾¾ Traktor ponechte běžet ve
na traktoru. zvýšených otáč-
kách. ¾¾ Pomocí třícestného kohoutu zapněte hydraulický motor. ¾¾ Hnojivo naplňte do násypky. Pozor na cizí tělesa! ¾¾ Po dokončení plnění ponechte šnek ještě chvíli běžet, potom hydraulický pohon pomocí třícestného kohoutu odstavte. ¾¾ Hydraulický pohon na traktoru vypněte a vypněte motor.
Sklápění
¾¾ Připevněte kryt ¾¾ Pro zachycení
Zajištění v přepravní poloze ¾¾ Odstraňte kryt na spojovací přírubě. ¾¾ Otevřete uzavírací víko na spojovací přírubě. ¾¾ Vytáhněte pojistný kolík. ¾¾ Povolte šroub s kolíkovou rukojetí, přitom
přidržujte otočný díl. ¾¾ Šroub s kolíkovou rukojetí otočte nahoru a posuňte k odložení doleva. ¾¾ Otočnou část otočte dolů až na doraz a zajistěte. ¾¾ Kryt na plnicí násypce odstraňte.
nad plnicí násypkou. zbytků v trubce šneku podstavte pod místo sklápění vhodnou nádobu. ¾¾ Odjistěte trubku šneku a otočte směrem nahoru. ¾¾ Šroub s kolíkovou rukojetí vysuňte z odložení a zavěste na trubce do držáku. ¾¾ Šroub s kolíkovou rukojetí dotáhněte rukou a zajistěte kolíkem s pružinou. ¾¾ Připevněte kryt na otočnou trubku. ¾¾ Zavřete uzavírací víko na spojovací přírubě a zajistěte. Před přepravou zkontrolujte zablokování a zajištění otočeného dílu šneku. Ošetřování a údržba Především po použití mořidla nebo hnojiva plnicí šnek důkladně vyčistěte. Tyto prostředky jsou agresivní a podporují korozi. Pro čištění lze ve složeném stavu otevřít kryt na spodním konci potrubí. ¾¾ Plnicí
šnek každý den zbavte zbytků, vody a prachu. ¾¾ Spodní uložení šneku v provozu mažte každý týden.
77
Ošetřování a údržba Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ošetřování a údržbu. Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy za různých provozních podmínek.
Intervaly údržby
Intervaly údržby jsou dány mnoha různými faktory. Tak různé podmínky používání, vlivy počasí, pojezdové a pracovní rychlosti, prašnost a typ půdy, používané osivo, hnojivo a mořidlo ovlivňují např. intervaly údržby, ale také kvalita používaných maziv a prostředků pro ošetřování jsou určující pro příští interval ošetřování.
Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby se zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu. K zachování bezporuchového provozu patří i to, aby ošetřování, čištění a údržba byly prováděny v doporučených intervalech.
Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační. Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám.
Čištění
Uložení do skladu
Na ochranu zdraví při čištění používejte nutné ochranné vybavení. Elektrické součásti a hydraulické válce a ložiska nečistěte vysokotlakými čisticími zařízeními ani přímým proudem vody. Kryty, šroubení a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsné. ¾¾Zvenku stroj čistěte vodou. ¾¾ Dávkovač vyprázdněte a rozložte,
vyčistěte vzduchem a kartáčem a zkontrolujte opotřebení. ¾¾Zásobník osiva a semenovody vyčistěte stlačeným vzduchem a kartáčem. ¾¾ Při používání s pevným hnojivem součásti pečlivě očistěte a propláchněte. Tyto látky jsou velmi agresivní a mohou způsobit korozi.
Pokud se má stroj na delší dobu odstavit: ¾¾Je-li
to možné, odstavte přístroj pod střechu a zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾¾ Uvolněte parkovací brzdu, aby se brzdové čelisti nepřilepily. ¾¾Zásobníky osiva a dávkovací komory úplně vyprázdněte a vyčistěte. ¾¾Elektrické ovládací přístroje (terminály) odpojte a uložte na suchém místě. ¾¾ Venku dávkovače odmontujte a uložte na suchém místě. ¾¾Nestavte stroj na záchytná kola. ¾¾ Kola a válce odlehčete. Rám odstavte na odstavné podpěry. ¾¾ Pístnice postříkejte antikorozním prostředkem. ¾¾Stroj chraňte před rzí. Pro postřik používejte jenom biologicky snadno odbouratelné oleje, např. řepkový olej. Plastové díly se nesmí postříkat mazivy nebo odrezovači. Tyto díly by mohly zkřehnout a lámat se.
78
Mazání stroje
Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém tlakovém čištění. To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů. Hygiena Při předepsaném používání nepředstavují maziva a minerální olejové produkty žádné nebezpečí pro zdraví. Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se však měly vyloučit. Zacházení s mazivy Chraňte se před přímým kontaktem s oleji používáním rukavic nebo ochranných krémů. Olejové stopy na kůži smyjte důkladně teplou vodou a mýdlem. Kůži nečistěte benzínem, motorovou naftou nebo jinými rozpouštědly. Hydraulický systém Hydraulický olej traktoru se smísí s hydraulickým olejem stroje.
Servis
Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni. V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu firmy HORSCH jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: ¾¾Zákaznické číslo ¾¾Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem ¾¾Jméno a adresa ¾¾Model stroje a sériové číslo ¾¾Datum koupě a provozní hodiny, příp. plošný
výkon problému
¾¾Druh
Hydraulika stroje ze z výroby naplněna Renolinem B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524 část 3.
79
Přehled údržby Maestro SW
Dotažení kol - všechny M18 x 1,5 - 300 Nm M22 x 1,5 - 510 Nm
¾¾ poprvé po 10 hodinách nebo 50 km ¾¾ znovu po 10 hodinách nebo 50 km ¾¾ pak denně dotahujte, než se šrouby usadí a další dotažení už není možné. ¾¾ pak vždy před začátkem sezóny a každých dalších 50 hodin provozu.
Při používání Mazací místa Čep zvedacího ramena
namazat (2)
x
Čepy ložiska sklápění
namazat (4)
x
Posuvná náprava
namazat (4) - vysunout nápravu a nahoře namazat tukem
x
Paralelní vedení výsevní jednotky
namazat (po 2)
x
Kyvné uložení hloubkového vedení
namazat (po 2)
x
Distribuční věž
namazat (1)
x
Tažná oje - zavěšení kulovou hlavou
Namazat kulovou hlavu
x
Hřídel klíčů brzd
namazat (6) na straně bubnu vpravit malé množství tuku
x
Plnicí šnek
namazat (1)
x
12 SW - Otočené uložení znamenáku
namazat (4)
x
12 SW - Kotouč znamenáku
namazat (2)
x
24 SW - Ložiskový čep znamenáku
namazat (2)
x
24 SW - Náboj opěrného kola
namazat (2)
x
24 SW - Zvedací rameno
namazat (2)
Kloubový hřídel u pohonu dmychadla s vlož
hřídelem namažte (2) (viz návod kloubového hřídele)
x x
Hydraulika Hydraulické zařízení a díly
Zkontrolovat funkci, těsnost, připevnění a místa tření všech hydraulických součástí a hadic
x
Kotoučová krojidla (výsevní kotouče a kotouče pro distribuci hnojiva)
Kontrola stavu, opotřebení, vůle ložiska a snadnosti chodu. Kotouče musí být vpředu v lehkém vzájemném předepnutí
x
Shazovač (výsevní kotouče a kotouče pro distribuci hnojiva)
Kontrola opotřebení a připevnění
x
Kola hloubkového vedení a kopírovací kolečka
Kontrola stavu, opotřebení, vůle ložiska a snadnosti chodu
Výsevní jednotka
Kola hloubkového vedení
Kontrola vlivu shazovače na kotoučová krojidla
Záchytné kolo
Kontrola poškození a volného chodu Nastavení hloubky kotoučových krojidel
80
x x x x
1x ročně
Kvůli sedání materiálu nebo např. kvůli zbytkům laku mezi šroubovými spoji se mohou uvolnit i šroubové spoje, které byly při montáži pevně utaženy, a způsobit tak volné a netěsné hydraulické spojky.
týdně
Všechny šroubové a konektorové spoje a hydraulické spojky dotáhněte.
denně
Přehled údržby Maestro SW
Dmychadlo hnojiva Dmychadlo - hnojivo a Seed on Demand
Těsnost, funkce, nastavení otáček
x
Ochranná mřížka dmychadla
zbavení nečistot
x
Lopatkové kolo
Kontrola stavu a upevnění, odstranění usazenin
x
Zpětný tok prosáklého oleje
Zpětný tlak max. 5 bar
x
Box rozdělovače Seed on Demand 12 SW 1 x - 24 SW 2x
Kontrola těsnosti
x
Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel
Těsnost, funkce, nastavení otáček
Dotažení hnací příruby (poprvé 50 hod.)
x
vyčištění
x x
Kontrola hladiny oleje
x
Výměna oleje a filtru (tlak přes 2 bary nebo po 4 letech) 75 litrů HVLP 46 Převod čerpadla na vývodový hřídel
Kontrola hladiny oleje
x
Výměna oleje - 0,52 litru HD85W-140 poprvé po 60 - 80 h, pak každých 1000 h
Pneumatika Dmychadlo, výsevní hadice a výpust
Těsnost, místa sevření a tření, ucpání
x
Zásobník a rozdělovač
Kontrola těsnosti, ucpání, vyčištění rozdělovače
x
Rám (rozvod podtlaku)
Čisticí klapku otevřete a rám uvnitř očistěte
x
Váleček a těsnění
Zkontrolujte stav, nastavení a opotřebení - min. 1x ročně vyměňte těsnicí chlopeň.
x
Váleček
Kontrola výskytu zalepených buněk a vyčištění
x
Ložisko v motoru a krycí víko
Kontrola stavu a lehkosti chodu
Věž rozdělovače hnojiva
Kontrola poškození a ucpání rozdělovače a hadic, čištění rozdělovače
x
Zásobník, rozvod a dávkovač
Vyprázdnění zbytku a čištění
x
Věž rozdělovače mikrogranulátu
Kontrola poškození a ucpání rozdělovače a hadic, čištění rozdělovače
x
Dávkovač hnojiva
x
Dávkovač mikrogranulí
Dávkovač jednotlivých zrn se semenovodem Podtlaková přípojka
Zkontrolovat upevnění a těsnost
x
Přechod k semenovodu
Kontrola usazení a těsnění přípojky
x
Filtr nasávaného vzduchu
Očistěte uvnitř i vně od zbytků
Semenovod
Kontrola stavu a upevnění, kontrola těsnosti přípojky a x tvorby otřepů na výstupu
Dávkovač jednotlivých zrn
x
Očištění senzoru zrn
x
Očistit a odstranit usazeniny
x
Dávkovací kotoučky
Kontrola opotřebení
x
Stěrače
Kontrola opotřebení
x
81
Kola / brzdy Podvozek SW
Kontrola stavu a připevnění Kolové matice dotáhnout - viz výše Kontrola tlaku vzduchu 20.8 R42 1,8 bar 10.0/75 - 15,3 6,0 bar 520/85 R42 3,0 bar 550/60 - 22,5 2,8 bar
x x x x
Brzdová vedení a hadice
Poškození, místa sevření a zlomů
x
Vzdušník
Vypuštění kondenzátu
Potrubní filtr
vyčištění
Brzda
Nastavení, funkce
x
Kontrola stavu, opotřebení, vůle ložiska a snadnosti chodu, nastavení hloubky
x
x x
Odklízeč hrud Odhrnovače
Stroj Osvětlení a výstražné tabulky
Kontrola stavu a funkce
Výstražné a bezpečnostní nálepky
Kontrola přítomnosti a čitelnosti
x
Po sezóně Elektrické přístroje - terminály a dávkovače Odstavení venku: vymontovat a uložit na suchém místě jednotlivých zrn Dávkovače jednotlivých zrn
Otevřít, vyčistit vzduchem a kartáčem - kontrola poškození
Dávkovač hnojiva
Rozebrat, vyčistit vzduchem a kartáčem - kontrola poškození
Čištění stroje
Plastové díly se nesmí stříkat olejem ani podobnými prostředky
Pístnice
postříkat antikorozním ochranným prostředkem
Po 3 - 5 letech Hydraulické hadice hydrauliky zvedání a sklápění
82
výměna podle směrnic o strojních zařízeních
x
Mazací místa
Spojka s kulovou hlavou
Posuvná náprava
Čepy ložiska sklápění
Plnicí šnek
Paralelní vedení a hloubkové vedení
83
Mazací místa Maestro 24 SW
Zvedací rameno - 24 SW
Kloubový hřídel při pohonu dmychadla přes vývodový hřídel - 24 SW
Mazací místa Maestro 12 SW
Náboj opěrného kola - 24 SW
Čepy zvedacího ramena - 12 SW
Uložení opěrného kola - 24 SW
Zvedací rameno - 24 SW
84
Utahovací momenty pro metrické šrouby Utahovací momenty jsou pouhým vodítkem a platí obecně. Šrouby a matice se přitom nesmějí ošetřovat mazivy, neboť to mění součinitel tření.
Utahovací momenty šroubů - metrické šrouby v Nm Velikost ø mm
Stoupání mm
Provedení šroubů - třídy pevnosti 4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
Kolové matice Kolové šrouby
300
510
85
Utahovací momenty - palcové šrouby Utahovací momenty jsou pouhým vodítkem a platí obecně. Šrouby a matice se přitom nesmějí ošetřovat mazivy, neboť to mění součinitel tření.
Utahovací momenty šroubů - palcové šrouby v Nm Průměr šroubů
86
Pevnost 2
Pevnost 5
Pevnost 8
Žádná značka na hlavě
3 značek na hlavě
6 značek na hlavě
Palec
mm
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620