Návod k obsluze
Leeb 6 / 7 / 8 GS
Art.: 80900902 cs Vydání: 06/2013
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
ES Prohlášení o shodě vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)
Tímto prohlašuje výrobce,
HORSCH LEEB Application Systems GmbH Plattlinger Str. 21 D-94562 Oberpöring (Germany)
že výrobek Označení stroje: Typ stroje:
Tažený postřikovač na ochranu rostlin
HORSCH Leeb
6 GS 7 GS 8 GS
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity zejména tyto normy a technické specifikace:
směrnice 2009/127/ES EN ISO 4254-1 05-2011 EN ISO 4254-6 10-2011 EN ISO 4413 04-2011 EN ISO 12100 03-2011 EN 12761-2 01-2002 EN 14018 02-2012
Osoba odpovídající za dokumentaci: Manfred Köbler HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
Oberpöring 3.6.2013 Místo a datum
____________________ Theodor Leeb (Vývoj a konstrukce)
Oddělte prosím a zašlete společně s potvrzením o přijetí společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Předávací protokol vozidla
Příprava vozidla prostřednictvím dílny zákaznického servisu Kontrola hladiny oleje, příp. dolití: Okruhy hydraulického oleje (čerpadlo na vývodový hřídel) Promazání vozidla podle mazacího plánu, Mazání kloubových spojů olejem - Zkontrolujte řízení nápravy - Zkontrolujte tlak v pneumatikách - Zkontrolujte dotažení kolových matic Kontrola elektrické soustavy / osvětlení Zkouška brzd Prohlášení při předání vozidla Upozornění na bezpečnostní pokyny v návodu k obsluze a na vozidle Upozornění na dodržování místních předpisů týkajících se rychlosti a brzdové soustavy přívěsů Podrobné vysvětlení následujících funkčních charakteristik a ukázka jejich obsluhy: Ovládací prvky, indikace, uvedení do provozu, zavěšení, odstavení Pokyny k zákaznickému servisu a údržbě Předání příslušenství k vozidlu Předání provedeno:
provedeno dne
Podpis
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu HORSCH LEEB Application Systems GmbH Plattlinger Str. 21 D-94562 Oberpöring (Germany) Telefax: +49 (0) 99 37 - 95 96 366
Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................ Vydání návodu k provozu: 06/2013
předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 80900902 Leeb 6/7/8 GS cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . ..........................................................
Zákazník
Jméno: . ..........................................................
Ulice: ..............................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ...............................................................
PSČ: ...............................................................
Obec: ..............................................................
Obec: ..............................................................
Tel.: ................................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ............................................................
E-mail: ............................................................
Č. zák.:............................................................
Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení
........................................................................ Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: ................................................... Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ...................................................... První uvedení do provozu:................................ Příslušenství: .................................................. .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 06/2013 Poslední změna: Adresa prodejce:
Jméno: Ulice: Obec: Tel.:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
Zák. č.: Prodejce:
......................................................................
Adresa spol. HORSCH:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-mail:
Zák. č.: HORSCH:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected] ......................................................................
Vážená zákaznice, Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám koupí tohoto stroje projevili. Chcete-li tažený postřikovač optimálně používat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze před používáním stroje. Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace pro řádné užívání a bezpečný provoz stroje. Při zakoupení postřikovače jste si koupili kvalitní výrobek firmy HORSCH LEEB AS. Tažený polní postřikovač je postřikovací stroj pro aplikaci prostředků na ochranu rostlin a kapalných hnojiv podle zákonných předpisů pro zemědělské kultury. Obsah návodu k obsluze je uspořádán tak, abyste byli plně informováni o požadovaných činnostech podle pracovně technického postupu. Obsahuje komplexní pokyny a informace o údržbě a bezpečném používání stroje, bezpečných pracovních postupech, zvláštních bezpečnostních opatřeních a o přídavném vybavení k dispozici. Dodržování těchto pokynů a informací je nutné, důležité a užitečné pro provozní bezpečnost, spolehlivost a zachování hodnoty taženého postřikovače. Nezapomeňte prosím: Návod k obsluze vždy vozte s postřikovačem. Návod k obsluze je součástí Vašeho stroje. Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH LEEB Application Systems GmbH žádné ručení.
Při přejímce stroje prosím zkontrolujte, jestli nedošlo k poškození při dopravě nebo nechybí některé části! Zkontrolujte úplnost dodaného stroje včetně objednaného zvláštního vybavení podle dodacího listu. Jenom okamžitá reklamace vede k náhradě škody! S návodem k obsluze dostanete i potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH LEEB AS výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba pro stroj začíná běžet datem dodání. Stroj obsluhujte pouze podle pokynů a dodržujte tento návod. Tento tažený polní postřikovač smí používat pouze osoby, které jsou s ním seznámeny a jsou informovány o možných nebezpečích vycházejících ze stroje. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny! Dodržujte rovněž příslušné platné předpisy o bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. Všechny informace, vyobrazení a technické údaje v tomto návodu k obsluze odpovídají poslednímu stavu v době zveřejnění. Vyhrazujeme si právo na provedení konstrukčních, technických a formálních změn na našich výrobcích, které slouží ke zlepšování nebo jsou odůvodněny změnou zákonných předpisů, kdykoli a bez oznámení důvodů. Aktuální údaje Vám rádi poskytneme na vyžádání. Všechny údaje týkající se směru jsou v tomto návodu k obsluze chápány vždy při pohledu ve směru jízdy. Pokud není vyznačeno jinak, platí všechny informace, obrázky a technické údaje stejně pro varianty 6 GS, 7 GS a 8 GS.
8
Zpracování reklamačních nároků:
Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit prostřednictvím Vašeho prodejce HORSCH servisnímu oddělení společnosti HORSCH LEEB Application Systems GmbH. K vyřízení je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady. Tyto čisté a prázdné díly odešlete společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH LEEB AS nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů: Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH. Pokud bude tento návod k obsluze zcela nebo částečně nepoužitelný, můžete s uvedením čísla specifikovaného na další straně objednat náhradní návod k obsluze pro svůj stroj. Přejeme Vám mnoho úspěchů s postřikovačem HORSCH LEEB AS. HORSCH LEEB Application Systems GmbH
HORSCH LEEB Application Systems GmbH Plattlinger Str. 21 D-94562 Oberpöring Telefon +49 (0) 9937 95 96 30 Fax +49 (0) 9937 95 96 366 www.horsch.com Všechna práva vyhrazena © 2012 HORSCH LEEB Application Systems GmbH, Oberpöring Reprodukce celku nebo částečná je povolena pouze s výslovným souhlasem firmy HORSCH LEEB Application Systems.
9
Obsah 1.
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.7.1 1.7.2 1.7.3 1.7.4 1.7.5 1.7.6 1.7.7 1.7.8 1.7.9 1.7.10 1.7.11 1.7.12 1.7.13 1.7.14 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19
2
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.6.1 2.6.2 2.7 2.8 2.9 2.9.1 2.9.2 2.10 2.11
10
Bezpečnost
14
Popisproduktu
37
Značení pokynů v návodu k obsluze........................................................................................14 Význam bezpečnostních symbolů............................................................................................14 Kvalifikace a školení personálu................................................................................................15 Pracoviště obsluhy...................................................................................................................16 Nebezpečí při nedodržení bezpečnostních pokynů.................................................................16 Práce s vědomím bezpečnosti.................................................................................................16 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu ..........................................................................................17 Předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci...................................................................17 Připojení a odpojení stroje........................................................................................................18 Používání stroje........................................................................................................................19 Změna výstroje.........................................................................................................................19 Přeprava stroje.........................................................................................................................19 Hydraulická soustava...............................................................................................................20 Elektrická instalace...................................................................................................................21 Připojené stroje........................................................................................................................22 Brzdová soustava.....................................................................................................................22 Pneumatická brzdová soustava...............................................................................................23 Pneumatiky...............................................................................................................................23 Zacházení s prostředky na ochranu rostlin..............................................................................24 Provoz postřikovače.................................................................................................................25 Údržba......................................................................................................................................26 Překládání a vykládání.............................................................................................................27 Neoprávněné úpravy a výroba náhradních dílů.......................................................................27 Nepřípustné druhy provozu......................................................................................................28 Náhradní a opotřebitelné díly a pomocné materiály.................................................................28 Čištění a likvidace....................................................................................................................28 Práce v oblasti s vedením vysokého napětí.............................................................................28 Nebezpečí ze zbytkové energie...............................................................................................28 Organizační opatření................................................................................................................29 Bezpečnostní pokyny na stroji..................................................................................................29 Výstražné symboly - nástavba.................................................................................................30 Poloha bezpečnostních štítků na stroji.....................................................................................31 Objednací číslo a vysvětlení.....................................................................................................32 Přehled.....................................................................................................................................37 Bezpečnostní a ochranná zařízení ..........................................................................................38 Kapalinový okruh - konstrukční prvky.......................................................................................39 Přívodní vedení mezi traktorem a strojem................................................................................40 Dopravně technická výbava.....................................................................................................40 Použití v souladu s určením.....................................................................................................42 Řádné vybavení polního postřikovače.....................................................................................42 Následné škody........................................................................................................................43 Účinky při používání určitých prostředků na ochranu rostlin....................................................43 Nebezpečná oblast a nebezpečná místa.................................................................................44 Technické údaje.......................................................................................................................45 Rozměry...................................................................................................................................47 Přípustná celková hmotnost a pneumatiky...............................................................................48 Údaje o hlučnosti......................................................................................................................50 Požadované vybavení traktoru.................................................................................................50
3.
3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.9.1 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 3.12 3.13 3.14 3.15 3.15.1 3.15.2 3.15.3 3.15.4 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 3.21 3.22 3.23 3.24 3.25 3.25.1 3.26 3.27
4.
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.5.1 4.5.2 4.6 4.7 4.8
Konstrukce a funkce
51
Konstrukce a funkce postřikového ramena
71
Kapalinový okruh - princip činnosti...........................................................................................51 Ovládací jednotka Commander-Box (C-Box)...........................................................................52 Strana sání (1) . .......................................................................................................................52 Tlaková strana (2)....................................................................................................................52 Plnění (3)..................................................................................................................................52 Vnější čištění (4).......................................................................................................................52 Manometr.................................................................................................................................52 Naplavovací šachta .................................................................................................................53 Postřikové čerpadlo..................................................................................................................54 Nádrž na mytí rukou.................................................................................................................55 Mísič.........................................................................................................................................55 Ukazatel hladiny Tank-Control ................................................................................................56 Filtr...........................................................................................................................................56 Filtr trysky (volitelný).................................................................................................................57 Zařízení pro vnější mytí (volitelné)...........................................................................................57 Hydraulické přípojky.................................................................................................................58 Připojení hydraulických hadic...................................................................................................58 Připojení hydraulických hadic...................................................................................................58 Tažné zařízení (volitelné).........................................................................................................59 Závěsné body...........................................................................................................................59 Přepravní a bezpečnostní schránky na dokumenty a příslušenství ........................................59 Pneumatická brzdová soustava...............................................................................................60 Automatický regulátor brzdné síly podle zatížení (ALB)...........................................................61 Připojení brzdové soustavy......................................................................................................61 Odpojení brzdové soustavy......................................................................................................62 Parkovací brzda se střadačovým pružinovým brzdovým válcem.............................................62 Oje............................................................................................................................................62 Trail Control - automatické řízení nápravy...............................................................................63 Regulace závleku kola ve svahu pomocí ručního řízení..........................................................64 Pneumatické odpružení . .........................................................................................................64 Hydraulická opěrná patka.........................................................................................................64 Pracovní plošina s žebříkem....................................................................................................65 Nádrž na čistou vodu................................................................................................................65 Externí plnění nádrže na postřikovou jíchu (volitelné)..............................................................66 Infoterminál . ............................................................................................................................67 Multifunkční ovladač.................................................................................................................67 Osazení multifunkčního ovladače............................................................................................68 Čerpadlo na vývodový hřídel (volitelné)...................................................................................69 NightLight.................................................................................................................................70 Přehled.....................................................................................................................................71 Složení a rozložení postřikového ramena ..............................................................................71 Varianty složení ramen . ..........................................................................................................73 Nastavení výšky postřiku..........................................................................................................74 Řízení ramen............................................................................................................................74 DistanceControl........................................................................................................................74 BoomControl............................................................................................................................75 Blokování ramen / kompenzace svahu....................................................................................75 Nájezdová pojistka .................................................................................................................76 Postřikové vedení.....................................................................................................................77
11
4.8.1 4.8.2 4.8.3 4.8.4 4.8.5 4.8.6 4.8.7 4.9 4.10
5.
5.1 5.1.1 5.2 5.5 5.3 5.4
6.
6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4
7.
7.1 7.2 7.2.1
8.
8.1 8.2 8.2.1 8.2.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.4 8.4.1 8.4.2 8.4.3 8.4.4 8.4.5 8.5 8.5.1 8.5.2 8.5.3 8.5.4 8.5.5 8.6 8.6.1
12
Cirkulační systém.....................................................................................................................77 Čištění trubky trysky a trysek ..................................................................................................78 Technické údaje.......................................................................................................................78 Jednopoziční držák trysek s pneumatickým spínacím ventilem...............................................78 Držák se 3 tryskami, ruční přepínání........................................................................................79 Držák s několika tryskami, pneumatický .................................................................................79 Okrajové trysky elektrické (volitelné)........................................................................................80 Montáž trysek...........................................................................................................................80 Provoz tekutého hnojiva...........................................................................................................81
Uvedení do provozu
82
Přepravní jízdy
85
Připojení a odpojení stroje
88
Používání stroje
91
Kontrola vhodnosti traktoru......................................................................................................82 Výpočet skutečných hodnot pro traktor....................................................................................83 Zajištění traktoru / stroje ..........................................................................................................83 Nastavení hydraulického systému na hydraulickém bloku.......................................................84 První uvedení soustavy provozní brzdy do provozu.................................................................84 Montáž kol................................................................................................................................84 Bezpečnostní pokyny...............................................................................................................85 Přepravní pojistka.....................................................................................................................86 Blokování ramen......................................................................................................................86 Uložení ramen..........................................................................................................................87 Blokování kompenzace svahu..................................................................................................87 Blokování paralelogramu..........................................................................................................87
Připojení stroje.........................................................................................................................88 Odpojení stroje.........................................................................................................................89 Manévrování s odpojeným strojem..........................................................................................90
Příprava postřikového provozu.................................................................................................92 Příprava postřikové jíchy..........................................................................................................93 Výpočet množství pro plnění příp. doplnění.............................................................................94 Plnicí tabulka pro zbytkové plochy...........................................................................................95 Plnění vodou............................................................................................................................96 Plnění nádrže na postřikovou jíchu přes plnicí věž..................................................................98 Plnění nádrže na postřikovou jíchu přes plnicí přípojku ..........................................................98 Plnění nádrže na čistou vodu ..................................................................................................99 Naplavování přípravků.............................................................................................................99 Plnění kapalných přípravků během plnicího procesu ............................................................100 Plnění práškových přípravků a močoviny...............................................................................101 Plnění pomocí ECOFILL (volitelné)........................................................................................102 Přečištění kanystru s postřikovou jíchou................................................................................102 Čištění kanystru čistou vodou................................................................................................103 Postřikový provoz...................................................................................................................103 Zvláštní pokyny pro postřikový provoz...................................................................................103 Příprava..................................................................................................................................105 Postřik....................................................................................................................................106 Opatření pro snížení snosu postřiku .....................................................................................106 Postřik s dělením trysek 25 cm a zmenšenou vzdáleností od cílové plochy .........................106 Zbytková množství.................................................................................................................107 Odstranění zbytkových množství...........................................................................................107
8.6.2 8.6.3 8.6.4 8.7 8.8
9.
9.1 9.1.1 9.1.2 9.1.3 9.1.4 9.1.4.1 9.1.5 9.1.6 9.1.6.1 9.1.6.2 9.1.6.3 9.1.6.4 9.1.7 9.2 9.3 9.3.1 9.3.2 9.3.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.7.1 9.7.2 9.8 9.8.1 9.8.2 9.8.3 9.8.4 9.8.5 9.10 9.11 9.12 9.13
10.
10.1. 10.2 10.2.1 10.2.2 10.2.3 10.2.4
Zředěná zbytková množství...................................................................................................108 Vypouštění technického zbytkového množství.......................................................................108 Vypouštění nádrže na jíchu přes výstup tlaku........................................................................109 Nádrž na čistou vodu k mytí rukou.........................................................................................109 Poruchy..................................................................................................................................110
Čištění, údržba a opravy
111
Výběr trysky
139
Čištění....................................................................................................................................113 Plynulé vnitřní čištění – CCS (Continuous Cleaning System)................................................114 Čištění filtru............................................................................................................................115 Čištění postřikovače při vypuštěné nádrži .............................................................................116 Čištění postřikovače při (částečně) naplněné nádrži..............................................................116 Čištění ramen vzduchovým ventilem „Air Ventil“ (volitelný) 117 Ukončení sezóny....................................................................................................................117 Zazimování stroje...................................................................................................................118 Čištění stroje čistou vodou 118 Úplné vyprázdnění stroje 118 Vypuštění nádrže na čistou vodu 118 Zazimování 119 Opětovné uvedení do provozu po přezimování......................................................................119 Plán údržby a plán ošetřování................................................................................................120 Mazací předpis.......................................................................................................................122 Přehled mazacích míst základního stroje...............................................................................122 Přehled mazacích míst základního stroje . ............................................................................125 Mazací místa postřikových ramen BoomControl-Plus (volitelné)...........................................128 Oj............................................................................................................................................128 Vysokotlaký čistič (volitelný)...................................................................................................128 Náprava a brzdy.....................................................................................................................129 Pneumatiky / kola...................................................................................................................131 Tlak v pneumatikách..............................................................................................................132 Montáž pneumatik (práce v dílně)..........................................................................................132 Hydraulická soustava.............................................................................................................133 Označení hydraulických hadic................................................................................................134 Intervaly údržby......................................................................................................................134 Kritéria kontrol hydraulických hadic........................................................................................134 Montáž a demontáž hydraulických hadic...............................................................................135 Výměna oleje čerpadla na vývodový hřídel............................................................................135 Řemeny..................................................................................................................................136 Pokyny pro kontrolu postřikovače..........................................................................................137 Elektrický systém osvětlení....................................................................................................137 Utahovací momenty pro šrouby.............................................................................................138 Všeobecné informace.............................................................................................................139 Postup....................................................................................................................................139 S grafem a univerzální tabulkou.............................................................................................139 S tabulkou aplikovaného množství.........................................................................................142 Tlakové rozsahy různých trysek.............................................................................................144 Přepočítací tabulka pro postřik kapalným hnojivem AHL (roztok dusičnanu amonného a močoviny).............................................................................145
11. Likvidace polního postřikovače
146
Rejstřík
148
13
1. Bezpečnost 1.1 Značení pokynů v návodu k obsluze
Bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze, jejichž nedodržení může způsobit ohrožení osob, jsou označeny obecnými symboly nebezpečí: Bezpečnostní značka podle DIN 4844 - W9:
1.2 Význam bezpečnostních symbolů
Bezpečnostní pokyny jsou označeny symbolem výstražného trojúhelníku a předřazeným signálním slovem. Signální slovo (Nebezpečí, Výstraha, Pozor) popisuje závažnost hrozícího nebezpečí a má tento význam: NEBEZPEČÍ označuje bezprostřední ohrožení s vysokým rizikem, které bude mít za následek smrt nebo těžké zranění (ztráta částí těla nebo dlouhodobá poškození), pokud se mu nezabrání.
Obecné pokyny pro činnost a tipy k použití jsou označeny následovně: UPOZORNĚNÍ Tyto pokyny pomohou optimálně využít všechny funkce stroje. Pokyny umístěné přímo na stroji se musí bezpodmínečně dodržovat a udržovat v plně čitelném stavu.
Při nedodržení těchto pokynů hrozí jako bezprostřední následek úmrtí nebo velmi vážná poškození zdraví. VÝSTRAHA označuje možné ohrožení středním rizikem, které může mít za následek smrt nebo (velmi těžké) zranění, pokud se mu nezabrání. Následkem při nedodržení těchto pokynů je za určitých okolností úmrtí nebo velmi vážné poškození zdraví. POZOR označuje ohrožení malým rizikem, které by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění nebo věcné škody, pokud se mu nezabrání.
Tento pokyn označuje závazek k určitému chování nebo činnosti pro odbornou manipulaci se strojem. Nedodržením těchto pokynů se vystavujete riziku vzniku poruch stroje nebo negativního ovlivnění okolního prostředí.
14
1.3 Kvalifikace a školení personálu 6 / 7 / 8 GS smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o nebezpečích, která jsou s tím spojena. Provozovatel je povinen přesně stanovit oblast odpovědnosti, kompetencí a kontroly personálu. Nemá-li personál nezbytné znalosti, musí být vyškolen a instruován. Zaučující se personál smí se zařízením/ na něm pracovat jen pod dozorem zkušené osoby.
Když jsou práce údržby a oprav označeny dodatkem „Práce v dílně“, smí tyto práce provádět pouze odborná dílna. Personál odborné dílny má potřebné znalosti a vhodné pomocné prostředky (nářadí, zvedací a podpěrná zařízení) pro odborné a bezpečné provedení prací na údržbě a servisu stroje.
*
Kromě toho musí provozovatel zajistit, aby personál plně porozuměl obsahu tohoto návodu k obsluze. Opravy, které nejsou popsány v této příručce, smí provádět pouze autorizované opravny.
Činnost
Pro činnost speciálně vyškolená osoba
Zaškolená obsluha
Osoby s odborným vzděláním v oboru
Překládka/doprava Uvedení do provozu Seřizování, vystrojování Provoz Údržba
*
Vyhledávání a odstraňování poruch Likvidace
15
1.4 Pracoviště obsluhy Stroj smí obsluhovat výlučně jenom jedna osoba ze sedadla řidiče traktoru.
1.5 Nebezpečí při nedodržení bezpečnostních pokynů Následkem nedodržení bezpečnostních pokynů může dojít jak k ohrožení osob, tak i životního prostředí a stroje. Nerespektování bezpečnostních pokynů může vést k zániku veškerých nároků na náhradu škod. Nedodržení jednotlivých bezpečnostních pokynů může mít za následek například tato ohrožení: ¾¾Ohrožení osob při nezajištěném pracovním prostoru ¾¾Selhání důležitých funkcí stroje ¾¾Selhání předepsaných metod pro údržbu a opravy ¾¾Ohrožení osob mechanickými a chemickými vlivy ¾¾Ohrožení životního prostředí únikem hydraulického oleje
16
1.6 Práce s vědomím bezpečnosti Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze, předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a případné vnitropodnikové pracovní, provozní a bezpečnostní předpisy provozovatele. Kromě bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce jsou závazné národní obecně platné předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, včetně předpisů profesních organizací. Pro vyloučení nebezpečí postupujte podle pokynů uvedených na výstražných symbolech. Při provozu na veřejných komunikacích se musí dodržovat příslušné zákonné předpisy (ve Spolkové republice Německo pravidla silničního provozu StVZO a StVO). Být vybavené pro případ nouze. K tomuto účelu musí být v dosahu lékárnička první pomoci. Čísla tísňového volání na lékaře a hasiče v blízkosti telefonu.
1.7 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu VÝSTRAHA Nebezpečí zmáčknutím, pořezáním, zachycením, vtažením nebo nárazem v důsledku nedostatečné bezpečnosti při přepravě a provozu. Před každým uvedením do provozu je třeba zkontrolovat dopravní a provozní bezpečnost traktoru a stroje!
1.7.1 Předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci ¾¾Dodržujte pokyny v tomto návodu k obsluze i všeobecně platné předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci! ¾¾Před každým uvedením stroje do provozu musí být všechna bezpečnostní a ochranná zařízení řádně namontovaná a funkční. Všechna bezpečnostní a ochranná zařízení pravidelně kontrolujte. ¾¾Připevněné výstražné a informační štítky dávají důležité pokyny pro bezpečný provoz; jejich dodržování slouží vaší bezpečnosti! ¾¾Při jízdě po veřejných komunikacích dodržujte příslušné předpisy! ¾¾Vadná nebo demontovaná bezpečnostní a ochranná zařízení mohou vést k nebezpečným situacím. ¾¾Před zahájením práce se seznamte se všemi zařízeními a ovládacími prvky a s jejich funkcemi. Studovat pokyny za provozu je příliš pozdě!
¾¾Stroje předpisově připojte a upevněte pouze na předepsaných zařízeních! ¾¾Při jízdě ve svahu - nebezpečí převrácení! ¾¾Dodržujte přípustná zatížení na nápravu, celkové hmotnosti a přepravní rozměry! ¾¾Dopravní výstroj - jako jsou např. osvětlení, výstražná zařízení a příp. ochranná zařízení - zkontrolujte a namontujte! ¾¾Ovládací zařízení (lana, řetězy, tyče, atd.) pro dálkově ovládaná zařízení musí být instalována tak, aby ve všech dopravních a pracovních polohách nespouštěly náhodné pohyby. ¾¾Stroj připravte do stavu předepsaného pro jízdu po silnici a zajistěte podle předpisu výrobce! ¾¾Rychlost jízdy se vždy musí přizpůsobit okolnostem! ¾¾Při jízdě do kopce a z kopce a při jízdě napříč svahem se vyhněte prudkým zatáčkám! ¾¾Při jízdě do zatáčky berte v úvahu široké vyložení a/nebo setrvačnost stroje! ¾¾Stroje uvádějte do provozu jen tehdy, když jsou všechna ochranná zařízení namontována a v ochranné poloze! ¾¾Bezpečnostní vybavení udržujte v dobrém stavu. Scházející nebo poškozené části vyměňte. ¾¾Zdržovat se v pracovní oblasti je zakázáno! ¾¾Jízda a přeprava na stroji jsou zakázány!
¾¾Před rozjezdem a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje! (Děti!) ¾¾Dbejte na dostatečný výhled!
17
¾¾Nezdržujte se v rozsahu otáčení a dosahu ramen stroje!
¾¾Zákaz vstupu osob mezi připojovaný stroj a traktor, zatímco traktor najíždí na stroj!
¾¾Ramena se smí ovládat jen tehdy, když v nebezpečné oblasti nejsou žádné osoby!
Přítomní pomocníci smí stát jako naváděči pouze vedle vozidel a mezi vozidla vstoupit až po jejich zastavení.
¾¾Na dílech ovládaných cizí silou (např. hydraulicky) jsou místa s nebezpečím přimáčknutí nebo usmyknutí! ¾¾Při práci na polním postřikovači zajistěte stroj proti samovolnému pohybu podkládacími klíny! ¾¾Nastavte styl jízdy tak, abyste traktor s neseným nebo taženým strojem vždy bezpečně zvládali. Přitom vezměme v úvahu své osobní schopnosti, vlastnosti vozovky, provoz, viditelnost a povětrnostní podmínky, jízdní vlastnosti traktoru a vlivy neseného nebo taženého stroje.
1.7.2 Připojení a odpojení stroje ¾¾Stroj zapřáhněte a přepravujte pouze pomocí takových traktorů, které jsou k tomu vhodné. ¾¾Stroj připojte předpisově na předepsaná zařízení! ¾¾Při nesení strojů za traktorem nebo před traktorem se nesmí překročit - přípustná celková hmotnost traktoru - přípustná zatížení náprav traktoru - přípustné nosnosti pneumatik traktoru ¾¾Než stroj připojíte nebo odpojíte, traktor a stroj zajistěte proti neúmyslnému pohybu!
18
¾¾Zajistěte ovládací páku na -hydraulice traktoru v poloze, ve které je neúmyslné zvedání a spouštění vyloučené! ¾¾Při připojování a odpojování strojů uveďte podpěrná zařízení (pokud existují) do příslušné stanovené polohy (stabilita)! ¾¾Při ovládání podpěrných zařízení hrozí nebezpečí zranění pohmožděním nebo ustřižením! ¾¾Při připojování strojů k traktoru a jejich odpojování buďte obzvláště opatrní! Mezi traktorem a strojem jsou místa zmáčknutí a ustřižení v oblasti spojování! ¾¾Zákaz vstupu osob mezi traktor a stroj platí i při ovládání hydrauliky! ¾¾Připojená napájecí vedení - se musí snadno, bez pnutí, zlomů či tření poddat pohybům při všech jízdách do zatáček. - se nesmí třít o cizí díly. ¾¾Uvolňovací lana pro rychlospojky musí volně viset a nesmí se v dolní poloze sama uvolnit! ¾¾Odpojené stroje vždy stabilně odstavte! ¾¾Nikdy neodpojujte stroj s prázdnou nádrží a vyklopenými rameny! Jinak by se stroj mohl převrátit z důvodu záporného zatížení na čepu závěsu!
1.7.3 Používání stroje
1.7.4 Změna výstroje
¾¾Před zahájením práce se důkladně seznamte se všemi zařízeními a ovládacími prvky stroje a způsoby jejich činnosti. Studovat pokyny za provozu je příliš pozdě!
¾¾Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu!
¾¾Noste přiléhavý oděv! Volně nošené oblečení může být zachyceno a navinuto na hnací hřídel!
¾¾Pozor! Hrozí nebezpečí zranění o vystupující díly (části ramen atd.)!
¾¾Stroje uvádějte do provozu jen tehdy, když jsou všechna ochranná zařízení namontována a v ochranné poloze!
¾¾Při stoupání na stroj nestoupejte na pohyblivé nebo jiné otočné díly. Pádem může dojít ke vzniku velmi vážných zranění.
¾¾Dodržujte maximální přípustné zvýšení hmotnosti neseného / taženého stroje a přípustné zatížení na nápravu a čep závěsu traktoru! Jezděte případně pouze s částečně naplněnou nádrží. ¾¾Zákaz vstupu osob do pracovní oblasti stroje! ¾¾Zákaz vstupu osob do oblasti otáčení a dosahu stroje! ¾¾Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze u stojícího stroje. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána! ¾¾Nikdy nestoupejte na jedoucí stroj! ¾¾Na dílech stroje ovládaných cizí silou (např. hydraulicky) jsou místa s nebezpečím přimáčknutí nebo ustřižení! ¾¾Části stroje s cizím pohonem smíte ovládat pouze tehdy, když jsou všechny osoby v dostatečné vzdálenosti od stroje! ¾¾Před opuštěním traktor zajistěte proti neúmyslnému nastartování a neúmyslnému rozjezdu. Za tím účelem - stroj odstavte na zem - zatáhněte parkovací brzdu - motor traktoru vypněte - vytáhněte klíček zapalování
¾¾Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami!
1.7.5 Přeprava stroje ¾¾Při používání veřejných komunikací dodržujte platné národní předpisy o provozu na pozemních komunikacích! ¾¾Před přepravními jízdami zkontrolujte řádné připojení napájecích vedení: - poškození, funkci a čistotu systému osvětlení - zjevné nedostatky brzdové a hydraulické soustavy - je-li parkovací brzda úplně povolená - funkci brzdové soustavy ¾¾Vždy dbejte na to, aby traktor šel dostatečně dobře řídit a dobře brzdil! Stroje nesené nebo tažené traktorem a přední a zadní protizávaží ovlivňují chování traktoru za jízdy a jeho říditelnost a brzditelnost. ¾¾Dodržujte maximální užitečnou nosnost neseného / taženého stroje a přípustné zatížení na nápravu a čep závěsu traktoru!
19
¾¾Traktor musí zajistit předepsané brzdné zpomalení pro naloženou soupravu (traktor plus nesený / tažený stroj)!
1.7.6 Hydraulická soustava
¾¾Před jízdou zkontrolujte brzdný účinek!
¾¾Dbejte na správné připojení hydraulických hadic!
¾¾Při jízdě do zatáčky s neseným nebo taženým strojem dávejte pozor na velký poloměr zatáčení a setrvačnou hmotu stroje! ¾¾Před přepravou po veřejných komunikacích uveďte všechny otočné části stroje do přepravní polohy! ¾¾Otočné části stroje zajistěte před jízdou po veřejných komunikacích proti změnám délky způsobujícím nebezpečí. Používejte k tomuto účelu připravená přepravní jištění! ¾¾Před jízdou po veřejných komunikacích zajistěte ovládací páku hydrauliky proti neúmyslnému zvednutí nebo spuštění neseného nebo taženého stroje! ¾¾Před jízdou po veřejných komunikacích zkontrolujte, jestli je požadovaná výbava pro přepravu na stroji správně namontovaná, jako např. osvětlení, výstražná a ochranná zařízení! ¾¾Upravte rychlost jízdy stávajícím podmínkám! ¾¾Před jízdou z kopce zařaďte nejnižší převodový stupeň! ¾¾Před jízdou po veřejných komunikacích vždy vypněte brzdění jednotlivých kol (zajistěte pedály)! ¾¾Dodržujte bezpečnostní pokyny v kapitole 6.2.
¾¾Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem!
¾¾Při připojování hydraulických hadic dávejte pozor na to, aby hydraulická soustava jak na straně traktoru, tak na straně stroje byla bez tlaku! ¾¾Je zakázáno blokovat seřizovací prvky na traktoru, které slouží k přímému provádění hydraulických nebo elektrických pohybů dílů, např. postupů sklápění, otáčení a posouvání. Příslušný pohyb se musí automaticky zastavit, když příslušný seřizovací prvek uvolníte. To neplatí pro pohyby zařízení, které - jsou plynulé nebo - automaticky regulované nebo -z důvodu funkce vyžadují plovoucí polohu nebo tlakovou polohu ¾¾Před pracemi na hydraulické soustavě - odstavte stroj - odpojte hydraulickou soustavu od tlaku - vypněte motor traktoru - zatáhněte parkovací brzdu - vytáhněte klíček zapalování Tlaková nádoba V závislosti na výbavě může být součástí hydraulické soustavy také tlaková nádoba. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba předepnutá tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr (pokud je k dispozici) nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 barů. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě. ¾¾Hydraulické hadice nechte minimálně jednou ročně odborně zkontrolovat, zda je jejich stav vhodný pro bezpečný provoz!
20
¾¾Při poškození a projevech stárnutí hydraulické hadice vyměňte! Používejte jen originální hydraulické hadice HORSCH LEEB AS! ¾¾Doba používání hydraulických hadic nesmí překročit 6 let, včetně doby skladování v délce maximálně 2 roky. I při správném skladování a přípustném namáhání podléhají hadice a hadicové spojky přirozenému stárnutí, což omezuje jejich dobu skladování a dobu používání. Bez ohledu na tento požadavek lze dobu používání stanovit podle empirických hodnot, zvláště s ohledem na potenciál ohrožení. Pro hadice a hadicová vedení z termoplastů mohou platit jiné orientační hodnoty. ¾¾Nikdy se nepokoušejte netěsné hydraulické hadice utěsnit rukou nebo prsty. Kapalina vystupující pod vysokým tlakem (hydraulická kapalina) může proniknout přes kůži do těla a způsobit vážná zranění! Při zranění hydraulickým olejem ihned vyhledejte lékaře! Nebezpečí infekce. ¾¾Při vyhledávání netěsných míst hrozí nebezpečí závažné infekce, používejte vhodné pomocné prostředky.
1.7.7 Elektrická instalace ¾¾Při práci na elektrických zařízeních vždy odpojte akumulátor (záporný pól)! ¾¾Používejte pouze předepsané pojistky. Použití příliš silných pojistek zničí elektrickou instalaci - nebezpečí požáru! ¾¾Dbejte na správné připojení akumulátoru! Nejprve připojte kladný pól a pak záporný pól. Při odpojování nejdříve odpojte záporný pól a pak kladný pól! ¾¾Kladný pól akumulátoru vždy zakryjte příslušným krytem. Při zkratu na kostru hrozí nebezpečí výbuchu! ¾¾Zamezte tvorbě jisker a otevřenému ohni v blízkosti akumulátoru! Nebezpečí výbuchu! ¾¾Stroj může být vybaven elektronickými komponenty a součástkami, jejichž funkce může být ovlivněna elektromagnetickým vyzařováním jiných přístrojů. Takové ovlivňování by mohlo vést k ohrožení osob, pokud nebudou dodrženy následující bezpečnostní pokyny.
¾¾Pro vyloučení chyb při ovládání by měly být zásuvky a konektory hydraulických funkčních přípojek mezi traktorem a strojem barevně rozlišeny.
Při dodatečné instalaci elektrických přístrojů anebo komponent na stroji s připojením na palubní síť musí uživatel ve vlastní odpovědnosti zkontrolovat, jestli instalace způsobuje rušení elektroniky vozidla nebo jiných komponent.
¾¾Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány.
Dbejte na to, aby dodatečně namontované elektrické a elektronické součásti odpovídaly směrnici 89/336/EHS o elektromagnetické kompatibilitě v aktuálním znění a nesly značku CE.
21
1.7.8 Připojené stroje
1.7.9 Brzdová soustava
¾¾Dbejte na přípustné možnosti kombinací závěsu na traktoru a tažného zařízení na stroji! Spojujte jenom přípustné kombinace vozidel (traktor a připojené stroje).
¾¾Pouze odborné dílny nebo uznávané servisy brzd smí provádět opravy na brzdové soustavě!
¾¾U jednonápravových strojů dodržujte maximální přípustné zatížení na čep závěsu traktoru u připojovacího zařízení! ¾¾Vždy dbejte na to, aby traktor šel dostatečně dobře řídit a dobře brzdil! Stroje nesené nebo tažené traktorem ovlivňují jízdní chování a schopnost řízení a brzdění traktoru, zejména v případě jednonápravových strojů se zatížením na čep traktoru! ¾¾Výšku tažné oje s vidlicí se svislým zatížením závěsu smí nastavovat pouze odborná dílna!
¾¾Traktor v případě všech funkčních poruch na brzdové soustavě ihned zastavte. Funkční poruchu nechte ihned opravit! ¾¾Brzdová soustava se musí pravidelně důkladně kontrolovat! ¾¾Před prováděním prací na brzdové soustavě stroj bezpečně odstavte. Stroj zajistěte proti neúmyslnému spouštění a neúmyslnému pohybu (podkládací klíny)! ¾¾Buďte zvláště opatrní při svařování, pálení a vrtání v blízkosti brzdových vedení! ¾¾Po všech pracích pro nastavení a údržbu brzdové soustavy musíte provést důkladnou zkoušku brzd! ¾¾Při výměně hydraulického oleje dodržujte příslušné předpisy (Francie)! ¾¾Při doplňování nebo výměně používejte jenom předepsané hydraulické oleje (Francie).
22
1.7.10 Pneumatická brzdová soustava ¾¾Připojeným strojem pojíždějte až tehdy, když je dosažen požadovaný provozní tlak k uvolnění brzdy (manometr na traktoru). ¾¾Před připojením stroje očistěte těsnicí kroužky na spojovacích hlavicích zásobního a brzdového vedení od případných nečistot!
1.7.11 Pneumatiky ¾¾Při pracích na pneumatikách dbejte na to, aby byl stroj bezpečně odstaven a zajištěn proti samovolnému pohybu a neúmyslnému spuštění (parkovací brzda, podkládací klíny). ¾¾Montáž kol a pneumatik předpokládá dostatečné znalosti a předepsané montážní nářadí!
¾¾Spojovací hlavice na traktoru před jízdou bez stroje zavřete!
¾¾Opravy na pneumatikách a kolech smí provádět jen odborníci a jen vhodným montážním nářadím!
¾¾Zavřete spojovací hlavice zásobních a brzdových vedení a zavěste je do příslušných držáků!
¾¾Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu! Dodržujte předepsaný tlak vzduchu!
¾¾Kondenzát ze vzduchojemu vypouštějte každý den!
¾¾Pravidelně kontrolujte kolové matice a všechny připevňovací šrouby a matice utáhněte nebo dotáhněte podle údajů firmy HORSCH LEEB AS GmbH! Opomenutí může vést ke ztrátě kola a tím k převrácení stroje.
¾¾Provedená nastavení na brzdových ventilech se nesmí měnit! ¾¾Vzduchojem vyměňte, když lze vzduchojemem v upínacích pásech pohybovat, vzduchojem je poškozený, když je typový štítek na vzduchojemu rezivý, resp. volný nebo schází úplně.
23
1.7.12 Zacházení s prostředky na ochranu rostlin ¾¾Dodržujte doporučení výrobce prostředků na ochranu rostlin týkající se - ochranného oděvu, - výstražných pokynů pro zacházení s prostředky na ochranu rostlin - předpisů pro dávkování, používání a čištění. ¾¾Všechny relevantní informace o použitých prostředcích na ochranu rostlin (bezpečnostní listy, návody k použití atd.) uložte do schránky na dokumenty (viz 3.14). ¾¾Dodržujte pokyny v publikacích „AID“ - č. 1237 „Terminologie v ochraně rostlin“ a č. 1042 „Pozor při manipulaci s prostředky na ochranu rostlin“. (pouze v němčině) ¾¾Kvalita vody (především tvrdost vody a obsah minerálních látek) ovlivňuje chování některých hnojiv a prostředků na ochranu rostlin. Z důvodu vysrážení a vyvločkování se mohou ve filtrech nebo tryskách tvořit usazeniny. Příklad: Vápenitá voda reaguje s hnojivem obsahujícím síran na síran vápenatý (sádra) a vede k bílým usazeninám ve filtrech. Abyste tomu zabránili, dodržujte podmínky pro aplikaci a možnosti kombinace příslušného výrobce!
24
¾¾Dodržujte údaje o kompatibilitě prostředků na ochranu rostlin a materiálů polního postřikovače! ¾¾Nepoužívejte přípravky na ochranu rostlin, které mají sklon k zalepení nebo ztuhnutí! ¾¾Při zacházení s prostředky na ochranu rostlin noste vhodné ochranné oblečení, jako např. rukavice, pracovní oděv, ochranné brýle atd.! ¾¾Během práce s prostředky na ochranu rostlin nejezte, nepijte ani nekuřte! ¾¾Zařízení a prostředky na ochranu rostlin udržujte mimo dosah dětí! ¾¾Vozte s sebou vždy dostatečné množství vody, abyste mohli v případě potřeby postřik na ochranu rostlin opláchnout. ¾¾Při kontaktu těla s prostředky na ochranu rostlin případně vyhledejte lékaře. ¾¾Po ukončení práce si pořádně umyjte ruce a obličej.
1.7.13 Provoz postřikovače ¾¾Dodržujte pokyny ze zákona o ochraně rostlin ¾¾Dodržujte pokyny z publikace „Spolkového ministerstva pro výživu, zemědělství a ochranu spotřebitele“ - „Dobrá praxe při ochraně rostlin“. (pouze v němčině) ¾¾Polní postřikovače neplňte vodou z otevřených vodních toků - na ochranu lidí, zvířat a životního prostředí! ¾¾Polní postřikovače plňte pouze pomocí originálního plnicího zařízení HORSCH LEEB AS a v případě samospádu přes vodovodní vedení! ¾¾Trysky a jiné malé součásti nikdy neprofukujte ústy! ¾¾U kabin traktorů s ventilátorem větrání nahraďte filtr pro přívod čerstvého vzduchu filtrem s aktivním uhlím! ¾¾Vedení pod tlakem nikdy neotvírejte! ¾¾Používejte pouze originální náhradní hadice -HORSCH LEEB AS, které jsou odolné vůči chemickému, mechanickému a tepelnému namáhání. Při montáži používejte vždy hadicové svorky z V2A!
¾¾Opravy v nádrži na postřikovou jíchu se smí provádět pouze po důkladném vyčištění a pouze s dýchací maskou. Z bezpečnostních důvodů musí práce z vnější strany nádrže na postřikovou jíchu sledovat další osoba! Dávejte pozor na dostatečné odvětrávání nádrže na postřikovou jíchu! ¾¾Při opravách polních postřikovačů, které se používají pro kapalné hnojení roztokem dusičnanu amonného a močoviny, dodržujte tato pravidla: Zbytky roztoků dusičnanu amonného a močoviny mohou tvořit sůl odpařováním vody na nádrži na postřikovou jíchu nebo v ní. Přitom vzniká čistý dusičnan amonný a močovina. Dusičnan amonný v čisté formě ve spojení s organickými látkami, jako je močovina, je výbušný, když se během oprav (např. svařování, broušení, pilování) dosáhne kritické teploty. Toto nebezpečí odstraníte důkladným vypláchnutím nádrže na postřikovou jíchu příp. dílů používaných pro přípravu vodou, protože sůl roztoku dusičnanu amonného s močovinou je rozpustná ve vodě. Proto polní postřikovač před opravami důkladně očistěte vodou! ¾¾Jmenovitý objem nádrže na postřikovou jíchu se při plnění nesmí překročit! ¾¾Po ukončení práce si pořádně umyjte ruce a obličej.
25
1.7.14 Údržba ¾¾Opravářské, údržbářské a čisticí práce a rovněž odstraňování funkčních poruch provádějte zásadně jen při vypnutém pohonu a zastaveném motoru! Odpojte konektor stroje od palubního počítače. Vytáhněte klíček zapalování! ¾¾Noste ochranné pracovní rukavice chránící před strojními díly s ostrými hranami. ¾¾Polní postřikovač před údržbou vyčistěte, především díly znečištěné postřikovou jíchou. ¾¾Předepsané seřizování, údržbu a inspekce provádějte včas. ¾¾Zajistěte všechna provozní média jako stlačený vzduch a hydrauliku proti neúmyslnému spuštění. ¾¾Před prováděním údržby, oprav a čištění zvednutý stroj příp. zvednuté části stroje zajistěte proti neúmyslnému spuštění! ¾¾Větší celky při výměně pečlivě připevněte a zajistěte na zvedacích prostředcích. ¾¾Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic a případně je dotáhněte! ¾¾Při výměně pracovních nástrojů s břity používejte vhodné nářadí a ochranné rukavice! ¾¾Oleje, tuky a filtry likvidujte řádným způsobem!
26
¾¾Před pracemi na elektrickém zařízení vždy odpojte přívod elektrického proudu! ¾¾Před elektrickým svařováním na traktoru a nesených strojích odpojte kabel na generátoru a na baterii traktoru! Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. ¾¾Pokud ochranná zařízení podléhají opotřebení, musí se pravidelně kontrolovat a včas vyměnit! ¾¾Náhradní díly musí odpovídat minimálně technickým požadavkům stanoveným výrobcem stroje! To je zaručeno originálními náhradními díly HORSCH LEEB AS! ¾¾Při plnění plynů používejte jenom dusík - nebezpečí výbuchu!
1.8 Překládání a vykládání VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu, když traktor není vhodný a brzdová soustava stroje není připojena k traktoru a není naplněná! Než budete stroj překládat na přepravní vozidlo nebo budete vykládat z přepravního vozidla, řádně jej připojte na traktor! Pro vykládku a překládku stroj spojte a přepravuje pouze s traktorem, který splňuje výkonnostní předpoklady! Pneumatická brzdová soustava: Připojeným strojem pojeďte až tehdy, když je dosažen požadovaný provozní tlak k povolení brzdy (manometr na traktoru).
1.9 Neoprávněné úpravy a výroba náhradních dílů Přestavbu nebo změny na stroji je dovoleno provádět pouze po dohodě s výrobcem. Používání originálních náhradních dílů a příslušenství schváleného výrobcem zaručuje bezpečný provoz. Totéž platí i pro svařování na nosných dílech. Použití jiných dílů může být důvodem k zániku záruky v případě následných škod. Používejte pouze díly pro přestavbu a příslušenství schválené firmou HORSCH LEEB Application Systems GmbH, aby si např. povolení k provozu na pozemních komunikacích udrželo platnost podle národních a mezinárodních předpisů. Níže uvedené stroje se musejí nacházet ve stavu, který je určen příslušným povolením, resp. schválením: ¾¾vozidla s úředním povolením k provozu. ¾¾zařízení a výbava spojené s vozidlem s platným schválením nebo povolením k provozu na pozemních komunikacích. VÝSTRAHA Nebezpečí zmáčknutí, pořezání, zachycení, vtažení a nárazu v důsledku prasknutí nosných dílů. Zakázáno je hlavně ¾¾vrtání rámu nebo podvozku ¾¾rozvrtání stávajících otvorů v rámu nebo podvozku ¾¾svařování na nosných dílech
27
1.10 Nepřípustné druhy provozu
1.13 Práce v oblasti s vedením vysokého napětí
Provozní bezpečnost dodaného stroje je zaručena pouze, je-li používán v souladu s kapitolou 2.6. návodu k obsluze. Mezní hodnoty uvedené v datových listech nesmí být v žádném případě překročeny.
Zvláštní opatrnost je zapotřebí při práci pod příp. v oblasti vedení vysokého napětí.
1.11 Náhradní a opotřebitelné díly a pomocné materiály Díly stroje, které nejsou v bezvadném stavu, je třeba ihned vyměnit. Používejte pouze originální náhradní a opotřebitelné díly HORSCH LEEB AS, aby si povolení k provozu na pozemních komunikacích podle národních a mezinárodních předpisů zachovalo svou platnost. Při používání náhradních a opotřebitelných dílů od jiných výrobců není zaručena jejich konstrukční odolnost a bezpečnost. HORSCH LEEB Application Systems GmbH nenese žádnou odpovědnost za škody vyplývající z použití neschválených náhradních a opotřebitelných dílů nebo pomocných materiálů.
1.12 Čištění a likvidace S používanými materiály a hmotami zacházejte a likvidujte je odborně, zvláště při práci na mazacích systémech a zařízení a při čištění rozpouštědly.
VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při kontaktu postřikových ramen s vedením vysokého napětí nebo při přeskoku napětí na postřiková ramena ¾¾Při skládání a rozkládání ramen se značně překročí celková výška 4 m. ¾¾I při práci na poli lze hodně překročit celkovou výšku 4 m. Vyhodnoťte polohu před začátkem práce! ¾¾Pokud se musí jet pod venkovním elektrickým vedením, musí se obsluha informovat o jmenovitém napětí a minimální výšce venkovních vedení u provozovatele venkovních vedení. ¾¾Bezpečnostní vzdálenosti podle tabulky v žádném případě nesmí být menší: Jmenovité napětí KV Do 1 1 až 110 111 až 220 220 až 380
Bezpečná vzdálenost od venkovních vedení m 1 2 3 4
1.14 Nebezpečí ze zbytkové energie Nezapomeňte na výskyt mechanické, hydraulické, pneumatické a elektrické/elektronické zbytkové energie na stroji. Přitom přijměte odpovídající opatření při zaškolení personálu obsluhy. Podrobné pokyny jsou ještě jednou uvedeny v příslušných kapitolách tohoto návodu k obsluze.
28
1.15 Organizační opatření
Provozovatel musí poskytnout potřebné osobní ochranné prostředky podle údajů výrobce zpracovávaného prostředku na ochranu rostlin, jako např.: ¾¾overal odolný vůči chemikáliím ¾¾rukavice odolné vůči chemikáliím ¾¾nepromokavou obuv ¾¾ochranný obličejový štít ¾¾ochranu dýchacích cest ¾¾ochranné brýle ¾¾prostředky na ochranu kůže, atd. Návod k obsluze ¾¾vždy uchovávejte v místě používání stroje! ¾¾musí být kdykoli snadno dostupný pro pracovníky obsluhy a údržby!
1.16 Bezpečnostní pokyny na stroji
Nesené postřikovače HORSCH Leeb 6/7/8 GS jsou vybaveny bezpečnostními zařízeními (ochrannými prostředky). Ne všechna nebezpečná místa na stroji lze z důvodu funkčnosti stroje zcela zajistit. Na stroji najdete příslušné výstražné pokyny, které upozorňují na zbytková nebezpečí. Upozornění na nebezpečí jsme provedli ve formě tzv. výstražných symbolů. O poloze těchto informačních štítků a o jejich významu/doplnění naleznete níže důležité pokyny! Seznamte se s významem vedle zobrazených výstražných značek. Vedle stojící text a místo zvolené na stroji pro připevnění upozorňují na speciální nebezpečná místa na stroji. Udržujte všechny výstražné symboly na stroji čisté a v dobře čitelném stavu! Nečitelné výstražné symboly vyměňte.
Všechna stávající bezpečnostní zařízení pravidelně kontrolujte!
29
1.17 Výstražné symboly nástavba Výstražné symboly označují nebezpečné oblasti na stroji a varují před zbytkovými riziky. V těchto oblastech existují permanentně se vyskytující nebo nečekaně vznikající ohrožení. Popis výstražných symbolů je vždy stejný a uvádí v následujícím pořadí: ¾¾Popis nebezpečí. Například: Nebezpečí pořezáním a odříznutím! ¾¾Důsledky při nedodržení pokynu pro vyloučení rizika. Například: Způsobuje vážná zranění prstů nebo rukou. ¾¾Pokyn(y) pro vyloučení rizika. Například: Dotýkejte se částí stroje až tehdy, když se úplně zastavily.
30
1.18 Poloha bezpečnostních štítků na stroji
KT-01455 KT-01456
KT-02983 KT-02628 KT-02622
KT-02627 KT-02983
KT-02623
KT-02630
KT-02983
KT-02625 KT-02626
KT-02983
KT-01453
31
1.19 Objednací číslo a vysvětlení Obj. č.: Sada štítků KT-02983 Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny a dodržujte je!
Obj. č.: Sada štítků KT-02983 Nebezpečí úrazu hydraulickým olejem vystupujícím pod vysokým tlakem, v důsledku netěsnících hadic hydraulického vedení! Toto ohrožení může způsobit velmi vážná poranění s možným následkem smrti, když hydraulický olej pod vysokým tlakem pronikne kůží a dostane se do těla. ¾¾Nikdy se nepokoušejte netěsné hydraulické hadice utěsnit rukou nebo prsty. ¾¾Než začnete s prací na údržbě a opravách hadic hydraulického vedení, přečtěte si a dodržujte pokyny v návodu k obsluze. ¾¾Při zranění hydraulickým olejem ihned vyhledejte lékaře.
32
Obj. č.: Sada štítků KT-02983 Nebezpečí vtažení nebo zachycení ruky nebo paže hnaným, nechráněným řetězovým nebo řemenovým pohonem! Toto ohrožení způsobuje velmi vážná zranění se ztrátou částí těla na ruce nebo paži. ¾¾Nikdy neotvírejte nebo neodstraňujte ochranná zařízení řetězového nebo řemenového pohonu, dokud motor traktoru s připojeným kloubovým hřídelem / připojeným hydraulickým pohonem běží nebo se pohybuje pohon od pojezdových kol. Obj. č.: Sada štítků KT-02983 Nebezpečí pohmoždění pro prsty nebo ruku pohybujícími se přístupnými částmi stroje! Toto ohrožení způsobuje velmi vážná zranění se ztrátou částí těla na prstu nebo ruce. ¾¾Nikdy nesahejte do nebezpečné oblasti, dokud běží motor traktoru s připojeným kloubovým hřídelem / hydraulickou soustavou.
Obj. č.: KT-02622
Obj. č.: KT-01456
Nebezpečí v důsledku zmáčknutí pro celé tělo, způsobené vstupem do oblasti otáčení oje mezi traktorem a připojeným strojem!
Nebezpečí otravy – Nikdy nevstupujte do nádrže. Ohrožení vdechnutím látek poškozujících zdraví, způsobené jedovatými výpary v postřikové nádrži!
Toto ohrožení může způsobit velmi vážná zranění s možným smrtelným následkem. ¾¾Je zakázáno zdržovat se v nebezpečné oblasti mezi traktorem a strojem, dokud motor traktoru běží a traktor není zajištěný proti neúmyslnému rozjezdu. ¾¾Vykažte osoby z nebezpečné oblasti mezi traktorem a strojem, dokud motor traktoru běží a traktor není zajištěný proti neúmyslnému rozjezdu.
Obj. č.: KT-01455 Nebezpečí pádu osob z nášlapných ploch a plošin při jízdě na stroji!
To může způsobit velmi vážná zranění na celém těle až s následkem smrti. ¾¾Zákaz jízdy osob na stroji anebo stoupání na běžící stroj. Tento zákaz se vztahuje i na stroje s nášlapnými plochami nebo plošinami. ¾¾Dávejte pozor na to, aby se na stroji nevozily osoby.
Toto ohrožení může způsobit velmi vážná zranění s možným smrtelným následkem. ¾¾Nikdy nevstupujte do nádrže postřikovače!
Obj. č.: KT-02627 Nebezpečí při styku se škodlivými látkami v důsledku nesprávné manipulace s nebezpečnými materiály! Toto ohrožení může způsobit velmi vážná zranění s možným smrtelným následkem. ¾¾Než přijdete do kontaktu se škodlivými látkami, oblečte si ochranný oblek. ¾¾Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobců zpracovávaných látek.
Obj. č.: KT-02623 Nebezpečí v důsledku styku se škodlivými látkami způsobené nesprávným použitím čisté vody z nádrže na mytí rukou. Toto ohrožení může způsobit velmi vážná zranění s možným smrtelným následkem! ¾¾Nikdy nepoužívejte čistou vodu z nádrže na mytí rukou jako pitnou vodu.
33
Obj. č.: KT-02628
Obj. č.: Sada štítků KT-02983
Nádrž na mytí rukou plňte jenom čistou vodou, nikdy ne prostředky na ochranu rostlin.
Nebezpečí v důsledku zmáčknutí nebo nárazu pro celé tělo, způsobené vstupem do oblasti otáčení dílů stroje pohybujících se do strany!
Obj. č.: Sada štítků KT-02983 Nebezpečí spojená s prací na stroji, jako např. montáž, seřizování, odstraňování závad, čištění, údržba a opravy, způsobená neúmyslným spuštěním nebo rozjezdem traktoru a stroje! Tato ohrožení mohou způsobit velmi vážná zranění s možným smrtelným následkem. ¾¾Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček zapalování. ¾¾Před všemi zásahy na stroji zajistěte traktor a stroj proti neúmyslnému nastartování a neúmyslnému rozjezdu. ¾¾Přečtěte si a dodržujte pro každý zásah pokyny v příslušné kapitole návodu k obsluze.
Tato ohrožení mohou způsobit velmi vážná zranění s možným smrtelným následkem. ¾¾Udržujte dostatečnou bezpečnou vzdálenost od pohyblivých částí stroje, dokud motor traktoru běží. ¾¾Dávejte pozor na to, aby osoby dodržovaly dostatečnou bezpečnou vzdálenost od pohyblivých dílů stroje.
Obj. č.: Sada štítků KT-02983 Nebezpečí v důsledku neúmyslného pohybu stroje!
To může způsobit vážná zranění na celém těle až s následkem smrti. ¾¾Než stroj odpojíte od traktoru, zajistěte stroj proti neúmyslnému pohybu. Použijte k tomu parkovací brzdu anebo podkládací klín(y).
34
Obj. č.: Sada štítků KT-02983 Nebezpečí úrazu výbuchem nebo hydraulickým olejem vystupujícím pod vysokým tlakem. Příčinou je tlaková nádoba pod tlakem plynu nebo oleje! Tato ohrožení mohou způsobit velmi vážná zranění s možným smrtelným následkem, když hydraulický olej vystupující pod vysokým tlakem pronikne přes kůži a vnikne do těla. ¾¾Než začnete s prací na údržbě a opravách přečtěte si a dodržujte pokyny v návodu k obsluze. ¾¾Při zranění hydraulickým olejem ihned vyhledejte lékaře. Obj. č.: Sada štítků KT-02983 Maximální provozní tlak hydraulického zařízení je 200 barů.
Obj. č.: Sada štítků KT-02983 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo popálením, způsobené neúmyslným kontaktem s elektrickým nadzemním vedením nebo nepřípustným přiblížením k nadzemnímu vedení pod vysokým napětím! To může způsobit velmi vážná zranění na celém těle až s následkem smrti. ¾¾Při sklápění a rozkládání částí stroje dodržujte dostatečnou vzdálenost od nadzemního elektrického vedení. Obj. č.: KT-02625 Nebezpečí v důsledku zmáčknutí pro celé tělo, způsobené vstupem do oblasti otáčení spouštěných dílů stroje! Toto ohrožení může způsobit velmi vážná zranění s možným smrtelným následkem.
510 00385489
Obj. č.: KT-02630 Točivý moment šroubového spoje je 510 Nm.
2B09140
Artikel:
00385489
Maßstab:
1:1
Format:
30 x 60 mm
Erstelldatum:
2011-12-02
Freigabe:
Farben:
schwarz
Prog.Version:
CX4
gepr. Sachb.:
Bearbeiter:
do
geprüft:
Auftrag:
Radius:
¾¾Zákaz vstupu osob do oblasti otáčení spouštěných částí stroje. ¾¾Vykažte osoby z oblasti otáčení spouštěných částí stroje, než provedete spouštění těchto částí.
5 mm
35
Obj. č. KT-02626 Nebezpečí v důsledku zmáčknutí pro celé tělo, způsobené vstupem pod zavěšené břemeno nebo zvednutou část stroje! Toto ohrožení může způsobit velmi vážná zranění s možným smrtelným následkem. ¾¾Zákaz vstupu osob pod zavěšená břemena nebo pod zvednuté části stroje. ¾¾Dodržujte bezpečnou vzdálenost od zavěšených břemen nebo zvednutých částí stroje. ¾¾Dávejte pozor na to, aby osoby dodržovaly dostatečnou bezpečnou vzdálenost od zavěšených břemen nebo zvednutých částí stroje. Obj. č. KT-01453 Dodržujte bezpečný odstup od horkých ploch!
Značka CE znamená, že stroj splňuje základní bezpečnostní a zdravotní požadavky. (Označení CE viz typový štítek)
36
2 Popisproduktu Tato kapitola přináší ucelený přehled o konstrukci stroje a uvádí názvy jednotlivých jednotek a seřizovacích zařízení. Přečtěte si tuto kapitolu pokud možno přímo u stroje. Tak se se strojem optimálně seznámíte.
2.1 Přehled
b
r
i
g
e
k
n
a
q
h
c
m
o
f
d
l
p
7 GS a b c d e f g h
Nádrž na postřikovou jíchu Plnicí věž nádrže na jíchu Commander-Box Výklopná naplavovací šachta Nádrž na čistou vodu Přípojka nádrže na čistou vodu, odtok nádrže na mytí rukou Plošina Vzduchové brzdy
i k l m n o p q r
Nádrž na ruční mytí pracovní plošiny Tank-Control - ukazatel hladiny Kola a pneumatiky Skříň na hadice Žebřík Oj Opěrná patka Manometr Ukazatel hladiny čerstvé vody
37
2.2 Bezpečnostní a ochranná zařízení
Odložení ramen vnitřního rámu
Zábradlí pracovní plošiny
Pojistka sklopení
38
2.3 Kapalinový okruh - konstrukční prvky
17
25 24
14
8
22
13 16c
32
16b
16a
15
21 9
10
11
12
1 23
26 2
27 28
20 19
3
33
18 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16a 16b 16c
31
30
4
29 6
7
Nádrž na jíchu Nádrž na čistou vodu Sací armatura jíchy Sací armatura čisté vody Sací armatura plnění Postřikové čerpadlo Sací filtr Kohout rychlého plnění Tlaková armatura vnitřního čištění Tlaková armatura mísiče Tlaková armatura injektoru / naplavovací šachty Tlaková armatura postřiku Tlakový filtr / výplach tlakového filtru Průtokoměr Ramena Cirkulační ventil v rozvodu vody Cirkulační ventil ramen zpětného vedení Cirkulační ventil pro výplach tlakového filtru
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Injektor Naplavovací šachta Nádobová výplachová tryska Okružní vyplachovací vedení Vnitřní čištění Manometr tlaku vnitřního čištění Tlakový mísič Manometr tlakového mísiče Tlakový mísič +/„Vzduchový ventil“ (volitelný) 1 bar - spínač Manometr postřikového tlaku před filtrem Trojcestný kohout Přípojka k plnění nádrže na čistou vodu Pístové membránové čerpadlo (Continuos Cleaning System) Vnější výstup tlaku Vypouštění zbytků
39
2.4 Přívodní vedení mezi traktorem a strojem Přívodní vedení v parkovací poloze: 1
2
4
3
5
(1) (2) (3) (4) (5)
Pneumatická brzdová vedení brzdy a zásobníku 7pólový konektor pro osvětlení ISOBUS Hydraulické přípojky přívodu tlaku a beztlaká vratná větev Hydraulické přípojky LS - řídicí vedení (Load-Sensing) a opěrná patka
2.5 Dopravně technická výbava
a a
a
a a a
oboustranné: (a) 6 reflektor, žlutá (boční vzdálenost max. 3 m) (b) Výstražná tabulka (obdélníková) (c) červené odrazky (trojúhelníkové) (d) Koncové světlo / brzdové světlo
f
vpravo: (e) Držák registrační značky s osvětlením (nutné, pokud je registrační značka traktoru zakrytá) (f) 2 Podkládací klíny
e d
c b
40
Osvětlení 1. a
b
c
d
e
f
2.
3.
3.1
3.2
4.
5. 6. 4.1
4.2
4.3
5.1
5.2
5.3
Schéma zapojení osvětlení 1. 2. 3. 3.1 3.2 4. 4.1 4.2 4.3 5. 5.1 5.2 5.3 6.
Konektor 7pólový Rozvodná zásuvka Skříň hlavního rozdělovače Obrysová světla ramen vlevo Obrysová světla ramen vpravo Světlo zpátečky vlevo Ukazatel změny směru jízdy vlevo Brzdové světlo levé Koncové světlo levé Světlo zpátečky vpravo Ukazatel změny směru jízdy pravé Brzdové světlo pravé Koncové světlo pravé Osvětlení registrační značky
Osazení kabelů a b c d e f
58L 54 58R R 31 L
bílá červená černá zelená hnědá modrá
41
2.6 Použití v souladu s určením
2.6.1 Řádné vybavení polního postřikovače
Postřikovač je určen pro přepravu a aplikaci prostředků na ochranu rostlin (insekticidy, fungicidy, herbicidy atd.) ve formě suspenzí, emulzí a směsí a kapalných hnojiv. Postřikovač je určen výlučně pro zemědělské použití k plošnému ošetřování plodin. Odpovídá stavu techniky a při správném seřízení stroje a správném dávkování zajišťuje biologický úspěch.
Řádná výbava polního postřikovače je tvořena kombinací ¾¾ základního stroje a podvozku ¾¾ pneumatik ¾¾ oje ¾¾ tlakových armatur ¾¾ výbavy čerpadla ¾¾ postřikových ramen ¾¾ postřikových vedení s přepínáním dílčího záběru a speciální výbavou
Smí se používat na svazích ve ¾¾ vrstevnici ve směru jízdy doleva ve směru jízdy doprava ¾¾ spádnici do svahu ze svahu
15 % 15 % 15 % 15 %
K použití v souladu s určeným účelem patří také: ¾¾ dodržování všech pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. ¾¾ dodržování kontrol a údržby. ¾¾ výlučné používání originálních náhradních dílů HORSCH LEEB AS. Jiná použití, než je uvedeno výše, jsou zakázána a jsou v rozporu s určeným účelem. Za škody vzniklé nesprávným použitím ¾¾ nese odpovědnost výlučně provozovatel, ¾¾ HORSCH LEEB AS GmbH neručí.
42
Pokud některé distribuční středisko pořídí jiné, zde neuvedené typy, musí distributor předložit prohlášení JKI vyžadované podle § 25 zákona o ochraně rostlin z 15.9.1986. Potřebné formuláře lze získat na adrese: Julius Kühn-Institut Bundesforschungsinstitut für Kulturpflanzen Messeweg 11/12 D-38104 Braunschweig
2.6.2 Následné škody Stroj byl společností HORSCH LEEB Application Systems GmbH vyroben řádně a pečlivě. Přesto i při správném používání se mohou vyskytnout odchylky ve vynášeném množství. Následné škody až totální výpadek mohou být způsobeny např.: ¾¾ odlišným složením prostředků na ochranu rostlin (insekticidů, fungicidů, herbicidů atd.) ve formě suspenzí, emulzí a směsí a kapalných hnojiv ¾¾ ucpáním a tvořením můstků (např. slepení nebo vyvločkování prostředků na ochranu rostlin) ¾¾ opotřebením rychle opotřebitelných dílů ¾¾ poškozením v důsledku vnějších vlivů (např. průtokoměr) ¾¾ mechanickým poškozením (např. vadné čerpadlo) ¾¾ chybným vynášeným množstvím a chybnou pojezdovou rychlostí ¾¾ chybným nastavením postřikovače ¾¾ nedodržením „správné odborné praxe při provádění zásad ochrany rostlin“. ¾¾ reakcí prostředků na ochranu rostlin nepřípustným smíšením 2 nebo více prostředků na ochranu rostlin (např. vyvločkování postřikové jíchy)
2.7 Účinky při používání určitých prostředků na ochranu rostlin V době výroby postřikovače znal výrobce pouze několik prostředků na ochranu rostlin schválených BBA , které mohou mít škodlivý vliv na materiály postřikovače. Upozorňujeme na to, že například nám známé prostředky na ochranu rostlin jako Lasso, Betanal a Tramat, Stomp, Iloxan, Mudecan, Elancolan a Teridox při delší době působení (20 hodin) způsobují poškození hadic a spínacích membrán. Uvedené příklady nejsou konečným výčtem. Upozorňujeme zejména na nepřípustné směsi ze dvou nebo více různých prostředků na ošetřování rostlin. Postřikovat se nesmí látkami, které mají sklon ke slepování nebo tuhnutí. Při použití takových agresivních prostředků na ochranu rostlin se doporučuje okamžité provedení postřiku po nalití postřikové jíchy a pak následné důkladné vyčištění vodou. Materiály a součásti používané u postřikovačů HORSCH LEEB AS jsou odolné vůči kapalným hnojivům.
43
2.8 Nebezpečná oblast a nebezpečná místa Nebezpečná oblast je okolí stroje, kde mohou být osoby zasaženy ¾¾ pohyby
souvisejícími s prací stroje a jeho pracovním nářadím ¾¾ materiály nebo cizími tělesy vymrštěnými ze stroje ¾¾ neúmyslně spuštěnými nebo zvedanými pracovními nástroji ¾¾ neúmyslným rozjezdem traktoru nebo stroje V nebezpečné oblasti stroje jsou nebezpečná místa s trvalým nebo nečekaně se vyskytujícím ohrožením. Výstražné značky označují tato nebezpečná místa a varují před zbytkovým nebezpečím, která nelze konstrukčně odstranit. Zde platí speciální bezpečnostní předpisy příslušných kapitol.
44
V nebezpečné oblasti stroje se nesmí nikdo zdržovat, ¾¾ dokud
běží motor traktoru s připojeným hydraulickým zařízením. ¾¾ dokud traktor a stroj nejsou zajištěny proti neúmyslnému rozjezdu. Osoba obsluhy smí stroj uvést od pohybu nebo pracovní nářadí přepnout z přepravní do pracovní polohy a z pracovní do přepravní polohy nebo pohánět pouze tehdy, když v nebezpečné oblasti stroji nikdo není. Nebezpečná místa jsou: ¾¾ mezi traktorem a postřikovačem, zejména při připojování a odpojování. ¾¾ v oblasti pohyblivých dílů. ¾¾ na jedoucím stroji. ¾¾ v oblasti otáčení postřikových ramen. ¾¾ v nádrži postřikové jíchy z důvodu toxických výparů. ¾¾ pod zvednutými a nezajištěnými stroji příp. součástmi stroje. ¾¾ při rozkládání a sklápění postřikových ramen v oblasti nadzemních elektrických vedení z důvodu kontaktu s nadzemním vedením.
2.9 Technické údaje Nebezpečí Nebezpečí nehody při nestabilních jízdních situacích! Je zakázáno překročit maximální užitečné zatížení. Pečlivě si zjistěte užitečné zatížení a tím i přípustné naplnění stroje (užitečné zatížení = přípustná celková hmotnost - základní hmotnost). Ne všechna plněná média umožňují úplné naplnění nádrže. Typ stroje
6 GS
7 GS
8 GS
Pohotovostní hmotnost (kg)
5500 870 / 3000
5540 870 / 3500
5610 900 / 4000
Zatížení na nápravu v prázdném / plném stavu (kg) * 4630 / 9450
8,37 2,80 3,60 1,80 / 2,00 / 2,25 0,85
4670 / 9610 8,37 2,80 3,60 2,00 / 2,25 0,85
4710 / 10000 8,37 2,80 3,60 2,00 / 2,25 0,85
6000 6500 530 15
7000 7400 530 15
8000 8400 530 15
Zatížení na čepu závěsu v prázdném / plném stavu (kg - voda)*
Max. celková délka v přepravní poloze (m) Přepravní šířka v přepravní poloze (m) Výška (m) Rozchod kol (m) Max. světlá výška pod nápravou (m) Nádrž Jmenovitý objem (l) Skut. objem (l) Nádrž na čistou vodu (l) Nádrž na mytí rukou (l) Postřiková ramena Pracovní záběry (m)
Min./max. Dílčí záběry (kus) Pracovní výška (m) Výkon odstředivého čerpadla (l/min) Max. pracovní tlak (bar) Pracovní rychlost (km/h)
36 / 24 / (12) 7dílný 33 / 24 / 12 7dílný 32 / 24 / 12 7dílný 30 / 24 / (12) 7dílný 30 / 21 / 12 7dílný 28 / 21 / 12 7dílný 27 / 21 / 12 7dílný 24 / 12 5dílný 21 / 12 5dílný 6 / 13 0,3 - 2,5 1000 8 4 - 18
Všechny rozměry a hmotnosti závisí na šířce ramen, pneumatikách a výbavě. *
Zatížení na čepu závěsu a na nápravě se vztahují na stav při naplnění vodou. Pokud se použijí jiné kapaliny s vyšší hustotou, může se to projevit příp. na plnicím množství a tím i na povoleném zatížení na čep závěsu a na nápravě.
45
Typ stroje
6 GS / 7 GS / 8 GS
Technická zbytková množství včetně čerpadla (u ramen 36 m) ** - rovina 16 litrů - vrstevnice 15 % ve směru jízdy doleva 15 % ve směru jízdy doprava - spádnice 15 % do svahu 15 % ze svahu
66 litrů 66 litrů 20 litrů 15 litrů
Centrální zapínání
elektrické, pneumatické zapínání jednotlivých trysek
Seřízení postřiku
elektrické / hydraulické
Postřikový tlak - rozsah nastavení
0,8 - 8 barů
Zobrazení postřikového tlaku
elektronicky na terminálu
Tlakový filtr
50 (80, 100) ok
Mísič
plynule nastavitelný
Regulace vynášeného množství
podle rychlosti pomocí pracovního počítače
Výška trysek
500 - 2500 mm
** po použití funkce Air
46
2.9.1 Rozměry Údaje v mm pro šířku pracovního záběru
x / 24 m: x / 21 / 12 m: 24 / 12 m: 21 / 12 m:
8370 7500 7735 7735
(7dílný) (7dílný) (5dílný) (5dílný)
Boční pohled 6 GS
2860
3600
Pohled zezadu 6 GS
47
2.9.2 Přípustná celková hmotnost a pneumatiky Přípustná celková hmotnost stroje závisí na ¾¾ přípustném zatížení na čepu závěsu ¾¾ přípustném zatížení na nápravu ¾¾ přípustné nosnosti pneumatik na pár kol
Přípustná celková hmotnost je součtem ¾¾ přípustného zatížení na čep závěsu a ¾¾ menší hodnoty z - přípustného zatížení na nápravu - nosnosti pneumatik na pár kol! Hodnoty pro určení přípustné celkové hmotnosti jsou uvedeny v následujících tabulkách. Přípustné zatížení na čepu závěsu: 4000 kg
Přípustné zatížení na pevnou nápravu Typ provedení tuhé Rozchod [mm] 1800 - 2250 Zatížení na nápravu [kg] 10 000 (25 km/h) 10 000 Zatížení na nápravu [kg] (40 / 50 km/ h) Rozměr příruby [mm] 2000
řízené 1800 - 2250 10 000
tuhé 2000 - 2250 10 000
řízené 2000 - 2250 10 000
10 000
10 000
10 000
2000
2100
2100
Při snižujícím se tlaku v pneumatikách se snižuje jejich nosnost. Přitom zohledněte snížené užitečné zatížení stroje: Nosnost na pár kol Pneumatiky
1
2
340/85 R48
380/85 R46
Index nosnosti 25 km/h
LI 151 A8
LI 151 A8
40 km/h
přípustná nosnost (kg)
při tlaku vzduchu (bar)
přípustná nosnost (kg)
při tlaku vzduchu (bar)
7 660
3,6
6 900
3,6
7 123
3,2
6 417
3,2
6 587
2,8
5 934
2,8
6 051
2,4
5 451
2,4
7 660
2,4
6 900
2,4
7 123
2,1
6 417
2,1
6 587
1,8
5 934
1,8
6 051
1,6
5 451
1,6
3
380/90 R46
LI 172 A8
12 600
5,8
12 600
5,8
4
420/80 R46
LI 151 A8
7 660
2,4
6 900
2,4
7 123
2,1
6 417
2,1
6 587
1,8
5 934
1,8
6 051
1,6
5 451
1,6
48
Nosnost na pár kol Pneumatiky
5
6
7
8
9
10
11
12
13
460/85 R46
480/80 R46
480/80 R50
520/85 R38
520/85 R42
520/85 R46
650/65 R42
650/65 R38
650/85 R38
Index nosnosti 25 km/h
LI 158 A8
LI 158 A8
LI 159 B
LI 155 A8
LI 162 A8
LI 173 A8
LI 170 A8
LI 157 A8
LI 173 B
40 km/h
přípustná nosnost (kg)
při tlaku vzduchu (bar)
přípustná nosnost (kg)
při tlaku vzduchu (bar)
9 435
2,4
8 500
2,4
8 744
2,1
7 905
2,1
8 114
1,8
7 310
1,8
7 453
1,6
6 715
1,6
9 435
2,4
8 500
2,4
8 744
2,1
7 905
2,1
8 114
1,8
7310
1,8
7 453
1,6
6 715
1,6
9 712
2,4
8 750
2,4
9 032
2,1
8 137
2,1
8 352
1,8
7 525
1,8
7 672
1,6
6 912
1,6
8 603
1,6
7 750
1,6
8 000
1,4
7 207
1,4
7 398
1,2
6 665
1,2
6 796
1,0
6 122
1,0
10 545
1,6
9 500
1,6
9 806
1,4
8 835
1,4
9 068
1,2
8 170
1,2
8 330
1,0
7 505
1,0
12 965
2,0
11 680
2,0
12 057
1,9
10 862
1,9
11 149
1,7
10 044
1,7
10 242
1,6
9 227
1,6
10 100
2,0
9 100
2,0
9 393
1,9
8 463
1,9
8 686
1,7
7 826
1,7
7 979
1,6
7 189
1,6
9 158
1,6
8 250
1,6
8 516
1,4
7 652
1,4
7 875
1,2
7 095
1,2
7 234
1,0
6 517
1,0
13 000
1,6
13 000
1,6
12 090
1,4
12 090
1,4
11 180
1,2
11 180
1,2
10 270
1,0
10 270
1,0
VÝSTRAHA Nikdy nevolte nižší tlak vzduchu než je nejnižší tlak ve výše uvedené tabulce. Nebezpečí nehody! Stabilita stroje pak už není zaručena.
49
2.10 Údaje o hlučnosti
Hodnota emisí ve vztahu na pracoviště (hladina akustického tlaku) je 74 dB(A), měřeno v provozním stavu u zavřené kabiny na uchu traktoristy. Měřicí přístroj: OPTAC SLM 5. Úroveň hladiny akustického tlaku je v podstatě závislá na použitém vozidle.
2.11 Požadované vybavení traktoru
Traktor musí splňovat požadavky na výkon a musí být vybavený nezbytnými elektrickými, hydraulickými a brzdovými přípojkami pro brzdovou soustavu, aby stroj mohl pracovat. Výkon -motoru na traktoru 6 GS 7 GS 8 GS
od 95 kW (130 PS) od 100 kW (136 PS) od 110 kW (150 PS)
Upozornění: Hodnoty platí pro rovný terén. Podle podmínek použití (např. velmi příkrý / kopcovitý terén) může být zapotřebí vyšší výkon motoru. Elektrická instalace Napětí akumulátoru: Zásuvka pro osvětlení:
12 V (Volt) 7pólová
Hydraulika Maximální provozní tlak: 200 barů Výkon čerpadla na traktoru: Čerpadlo Hypro 9306: Čerpadlo ACE FMC 750F-HYD M22:
min. 60 l/min při 190 barů pro hydraulický pohon čerpadla min. 65 l/min při 190 barů pro hydraulický pohon čerpadla
Hydraulický olej stroje:
Hydraulický/převodový olej OMV austromatik IGB Hydraulický/převodový olej stroje je vhodný pro kombinované okruhy hydraulického/převodového oleje všech běžných výrobců traktorů.
Řídicí jednotky traktoru:
1x dvojčinná pro hydraulickou opěrnou patku 1x beztlaké zpětné potrubí 1x přívod tlaku
u hydraulického napájení přes přípojku Load-Sensing: 1x ovládací vedení Load-Sensing
u hydraulického napájení přes řídicí jednotku traktoru: 1x přívod tlaku pro nepřetržitý provoz (min. 60l/min)
Dvouokruhová soustava provozní brzdy: 1 spojovací hlavice (červená) pro zásobní vedení 1 spojovací hlavice (žlutá) pro brzdové vedení
50
3. Konstrukce a funkce 3.1 Kapalinový okruh - princip činnosti Viz také „2.3 Kapalinový okruh - konstrukční prvky“ i
r f o
e
p
h
g
c n
d l
m
b
k a
1) Plnění
(a) (p) (n)
Externě nasátá kapalina se v plnicím provozu vede přes postřikové čerpadlo buď přímo do nádrže na jíchu nebo do mísiče nádrže na jíchu nebo do
(o)
vnitřního čištění nádrže na jíchu nebo do
(i,k)
injektoru a k naplavovací šachtě. Tím se přípravky z naplavovací šachty nasávají do nádrže na jíchu. Kapalina se přivádí do
(l) (m)
okružního vyplachovacího vedení, impulsní trysky a nádobové výplachové trysky naplavovací šachty.
2) Nasávání (a) (b) (c) (d)
Postřikové čerpadlo nasává kapalinu přes sací ventil (elektrický kulový kohout) z nádrže na jíchu (postřikový provoz), resp. z nádrže na čistou vodu (čištění postřikového systému).
3) Postřikový provoz (e) (f) (g) (r) (h)
Nasátá kapalina se v postřikovém provozu vede přes tlakový filtr a průtokoměr do potrubí trysek. Cirkulační ventil (r) je zavřený, takže v potrubí trysek vzniká tlak. Cirkulační ventil (h) je otevřený, takže postřiková kapalina je do trysek tlačena z obou stran.
4) Cirkulace Když jsou trysky vypnuté, je (r) cirkulační ventil (r) otevřený a (h) cirkulační ventil (h) zavřený, takže postřiková kapalina teče do nádrže. Tím lze vyloučit usazeniny a při zapnutí je na tryskách hned postřiková kapalina.
51
3.2 Ovládací jednotka Commander-Box (C-Box)
3.2.3 Plnění (3)
Při stejných pokynech: Terminál má přednost před C-Boxem!
Ukončení plnicího postupu: OFF Spuštění plnicího postupu: ON
Další informace k plnění naleznete v přiloženém návodu firmy Müller-Elektronik.
4
2
3
1
3.2.4 Vnější čištění (4) Tlakový spínač vysokotlakého čističe (volitelný)
3.2.1 Strana sání (1)
3.3 Manometr
Kapalina je nasávána postřikovým čerpadlem ze zvolené nádoby. Pěticestný kohout:
Pro indikaci tlaku v různých oblastech je manometr umístěn v zorném poli řidiče.
Nádrž na jíchu
OFF
=
5
ZAVŘ
6
7
Nádrž na čistou vodu
3.2.2 Tlaková strana (2)
(5) Postřikové čerpadlo (před tlakovým filtrem) (6) Vnitřní čištění (7) Mísič
Kapalina je čerpána postřikovými čerpadly do zvolených oblastí.
¾¾ Při
Postřik OFF / ON
52
Injektor naplavovací šachty OFF / ON
Tlakový mísič + / -
Vnitřní čištění OFF / ON
zvýšeném tlaku mísiče/čištění by mohly být případně ucpány trysky. ¾¾ V tomto případě trysky zkontrolujte, příp. vyčistěte.
3.4 Naplavovací šachta
4
Naplavovací šachta s plnicí přípojkou ECOFILL* a nádobovou výplachovou tryskou. *volitelná 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Otočná plnicí nádrž pro naplavování, rozpouštění a nasávání prostředků na ochranu rostlin a močoviny Sklopné víko Rukojeť pro otočení plnicí nádrže Rameno paralelogramu pro otočení plnicí nádrže z přepravní do plnicí polohy Přepínací armatura pro nádobovou výplachovou trysku / okružní vedení / impulsní trysku / oplachovou pistoli Přepravní pojistka k zajištění naplavovací šachty v horní přepravní poloze proti neúmyslnému otočení dolů Plnicí přípojka ECOFILL (volitelná) Kohout „Odsávání“ naplavovací šachty / plnicí přípojka ECOFILL Můstek v odsávací oblasti Přítlačná deska Rotující nádobová výplachová tryska pro výplach kanystrů nebo jiných nádob Okružní vyplachovací vedení pro rozpouštění a naplavování prostředků na ochranu rostlin a močoviny
Otočení naplavovací šachty do plnicí polohy: 1. Pravou rukou uchopte rukojeť (3). 2. Uvolněte pojistku (6). 3. Naplavovací nádrž otočte dolů.
5 2
8
1 3
7
6
10
12
11
9
Naplavovací šachta
Při zapnuté nádobové výplachové trysce (16) vystupuje voda z vyplachovací trysky kanystru, když se přítlačná deska (10) stlačí dolů.
16 17 18 19
OTEVŘ. ZAVŘ. 20
Armatury naplavovací šachty (16) Nádobová výplachová tryska (17) Okružní vyplachovací vedení (18) Impulsní tryska (19) Oplachová pistole (20) Kohout „Odsávání“ / ECOFILL
ECOFILL
53
Oplachová pistole Ve vnitřní části naplavovací šachty je oplachová pistole, kterou lze naplavovací šachtu po plnění vyčistit. Kromě toho je možné vypláchnout usazené zbytky z kanystru.
20
3.5 Postřikové čerpadlo Polní postřikovač má odstředivé čerpadlo pro postřikový systém. Čerpadlo je poháněno hydraulicky přes proporcionální ventil a nastavuje se tak na potřebné množství. Když se zapne naplavovací šachta nebo vnitřní čištění, běží čerpadlo automaticky na maximální výkon. U použitého čerpadla není zapotřebí tlumení pulzací, protože odstředivá čerpadla vytvářejí plynulý objemový tok a tlak. Čerpadlo je bezúdržbové a má ochranu proti chodu na sucho. Čerpadlo se nikdy nesmí provozovat bez kapaliny, protože by se poškodilo těsnění. Před prvním uvedením do chodu a po každém vypouštění vody čerpadlo před zapnutím naplňte kapalinou.
Oplachová pistole ¾¾ Pro aretaci zapnuté polohy na rukojeti během
provozu stiskněte knoflík (20). ¾¾ Pro uvolnění stiskněte spouštěč na rukojeti. ¾¾ Po vypnutí (19, předchozí strana) odstraňte zbytkový tlak.
Na ochranu čerpadla před poškozením mrazem se musí zbytky kapaliny vypustit. Technické údaje Typ
Dopravované množství v l/min při 0 barech
Dopravované max. tlak množství v v barech l/min při 5 barech
Hypro 9306
1000
500
10
ACE FMC 750F-HYD M22
1000
550
10,3
Čerpadlo ACE FMC 750F- HYD M22: Čerpadlo má dutinu s olejem na ochranu proti chodu na sucho a k chlazení. ¾¾ Každý týden kontrolujte tlak na manometru (4) (2 bary). ¾¾ Při snížení tlaku zkontrolujte hladinu oleje a příp. doplňte (olej musí být vidět v průzoru (3)). ¾¾ V případě zakaleného nebo zabarveného oleje olej vyměňte.
54
Doplnění oleje: 1. Odstraňte kryt a vypusťte vzduch přes vzduchový filtr (1). 2. Vyšroubujte plnicí šroub (2) pod vzduchovým filtrem. 3. Olej dolijte až po hladinu na horním okraji průzoru (3). Nepřeplňte! 4. Šroub (2) opět správně našroubujte. 5. Vzduch doplňte pomocí vzduchového filtru (1) až do tlaku 2 bary (30 psi) na manometru (4). Nepřeplňte!
3.6 Nádrž na mytí rukou Nádrž na mytí rukou plňte pouze čistou vodou.
1 2 3
Nádrž na mytí rukou
VÝSTRAHA Nebezpečí otravy způsobené nečistou vodou v nádrži na mytí rukou! 4 5
Čerpadlo ACE FMC 750F- HYD M22 (1) Vzduchový ventil (2) Plnicí šroub (3) Průzor (4) Manometr (5) Vypouštěcí šroub
Dodržujte dodaný návod k obsluze čerpadla! Vhodný olej pro čerpadlo zjistíte v servisním oddělení (kat. č. 04004323). Velikost nádoby přitom odpovídá poloviční náplni čerpadla.
Nikdy nepoužívejte vodu z nádrže na mytí rukou jako pitnou vodu! Materiály nádrže na mytí rukou nejsou vhodné pro styk s potravinami.
3.7 Mísič Nádrž na jíchu je vybavena hydraulickým mísičem. K zesílení intenzity míchání jsou na trubce mísiče namontovány speciální injektorové trysky. Zapnutý mísič promíchává postřikovou jíchu v nádrži na jíchu a tak zajišťuje homogenní postřikovou jíchu. Mísič lze plynule nastavit na „C-Boxu“ nebo přes terminál. Výkon míchání je zobrazen na manometru jako tlak v mísiči (viz 3.3). Mísič lze také zcela vypnout přes terminál, aby se minimalizovalo množství zbývající v nádrži na jíchu. Volitelná automatická funkce: Vypnutí pod 250 litrů.
55
3.8 Ukazatel hladiny TankControl Tank-Control ukazuje digitálně hladinu v nádrži na jíchu v plnicím místě a na terminálu. Při dosažení zadaného plnicího množství se čerpadlo automaticky vypne.
Tlakový filtr Tlakový filtr zabraňuje tomu, aby se do potrubí trysek dostaly nečistoty. Podle aplikací jsou k dispozici různě jemné filtry. Sériově je filtr vybaven vložkou s 80 oky/palec. U aplikací kapalných hnojiv nebo při používání větších trysek se doporučuje hrubší vložka, aby se pokles tlaku ve filtru držel co nejmenší. Samočisticí tlakový filtr zabraňuje ucpání filtru před postřikovými tryskami. V cirkulačním režimu (hlavní vypínač postřiku „vyp“) se vnitřní plocha vložky tlakového filtru průběžně proplachuje a odvádí nerozpuštěné částice postřiku a nečistot do nádrže na jíchu.
Ukazatel hladiny
3.9 Filtr Používejte všechny stávající filtry filtračního zařízení. Pravidelně čistěte filtry. Bezproblémového provozu postřikovače se dosahuje dokonalou filtrací postřikové jíchy. Dokonalá filtrace ovlivňuje značnou měrou úspěch ošetření rostlin. Dodržujte přípustné kombinace filtrů příp. velikosti ok. Velikost ok samočisticího tlakového filtru a filtrů trysek musí být vždy menší než otvor použitých trysek. Nezapomeňte, že použití vložek tlakových filtrů s 80 příp. 100 oky/palec může u některých prostředků na ochranu rostlin způsobit odfiltrování účinné látky. Informujte se v jednotlivých případech u výrobce prostředků na ochranu rostlin.
Sítko Sítko zabraňuje tomu, aby se větší nečistoty dostaly do čerpadla a do postřikového systému. Sítko ve věži / plnicí sítko Sítko ve věži / plnicí sítko zamezuje vnikání nečistot při plnění nádrže na jíchu přes věž nebo naplavovací šachtu. Sériově má sítko velikost ok 1 mm. Sací filtr Přes sací filtr se filtruje voda / jícha před odstředivým čerpadlem (velikost ok 0,9 mm). Přehled vložek tlakového filtru Oka/palec
Barva
32 bílá 50 modrá 80 šedá 100 červená Čištění filtru Viz 9.1.2
56
Velikost Velikost ok trysky [mm] od ‚03’ ‚02’ do ‚015’
0,35 0,20 0,15
3.9.1 Filtr trysky (volitelný) Filtry trysek (a) zamezují ucpávání postřikových trysek.
3.10 Zařízení pro vnější mytí (volitelné) Vysokotlaký čistič pro čištění polního postřikovače:
4
a
3
Přehled filtrů pro trysky 24 ok/palec od velikosti trysky: filtrační plocha: velikost ok:
06’ a větší 5,00 mm² 0,50 mm
50 ok/palec pro velikost trysky: filtrační plocha: velikost ok:
02’ až ‚05’ 5,07 mm² 0,35 mm
100 ok/palec pro velikost trysky: filtrační plocha: velikost ok:
015’ a menší 5,07 mm² 0,15 mm
(1) (2) (3) (4)
2 1
Navíjecí buben, 20 m tlakové hadice, Oplachová pistole Rukojeť s aretací
Provozní tlak: 150 barů Vystříkané množství: 15 l/min POZOR Ohrožení v důsledku výstupu kapaliny pod tlakem a znečištění usazeninami postřikové jíchy! Oplachovou pistoli zajistěte aretací (4) pro neúmyslnému zapnutí: ¾¾ před každou přestávkou při používání ¾¾ než oplachovou pistoli po čištění odložíte do držáku. Při čištění noste vhodný ochranný oděv. Dodržujte doporučení výrobce prostředků na ochranu rostlin.
57
3.11 Hydraulické přípojky VÝSTRAHA Nebezpečí infekce z hydraulického oleje vystupujícího pod vysokým tlakem! Při připojování a odpojování hydraulických hadic dávejte pozor na to, aby hydraulický systém jak na straně traktoru, tak na straně stroje byl bez tlaku! Při zranění hydraulickým olejem ihned vyhledejte lékaře.
3.11.2 Připojení hydraulických hadic 1. Ovládací páčku na řídicím ventilu na traktoru otočte do plovoucí polohy (neutrální polohy). 2. Hydraulický konektor uvolněte z hydraulických spojek. 3. Hydraulickou hadici odložte do skříně na hadice.
3.11.1 Připojení hydraulických hadic VÝSTRAHA Nebezpečí zranění zmáčknutím, pořezáním, zachycením, vtažením a nárazem v případě chybných funkcí hydrauliky se špatně připojenými hydraulickými hadicemi! Při připojování hydraulických hadic dávejte pozor na správné přiřazení hydraulických přípojek. ¾¾ Snášenlivost hydraulických olejů zkontrolujte
před připojením stroje k hydraulické soustavě traktoru. Nemíchejte minerální oleje s bio oleji! ¾¾ Dodržujte max. tlak hydraulického oleje 200 barů. ¾¾ Spojujte jen čisté hydraulické konektory. ¾¾ Hydraulické konektory zasuňte do hydraulických spojek, až hydraulické konektory slyšitelně zapadnou. ¾¾ Zkontrolujte správné a těsně připevnění spojovacích míst hydraulických hadic. 1. Ovládací páčku na řídicím ventilu na traktoru otočte do plovoucí polohy (nebo neutrální polohy). 2. Hydraulické konektory hydraulických hadic očistěte před jejich propojením s traktorem. 3. Hydraulické hadice spojte s řídicími jednotkami (jednotkou) traktoru.
58
a
b
Hydraulické přípojky (a)
- přívod tlaku - beztlaká vratná větev
(b)
- opěrná patka - LS - řídicí vedení (Load-Sensing)
3.12 Tažné zařízení (volitelné)
3.13 Závěsné body
Tažné zařízení je určeno pro dvounápravový přívěs bez zatížení na čep závěsu.
Pro zajištění během přepravy lze stroj upevnit pomocí k tomu určených bodů:
Dodržujte bezpečnostní pokyny v kapitole 1.7 a 9! Tažné zařízení
Celková hmotnost přípojného vozidla musí ¾¾ být menší nebo rovná 12.000 kg a ¾¾ menší nebo rovna skutečné celkové hmotnosti taženého postřikovače. Přípustné zatížení závěsu traktoru je nutné dodržet! Přípojky pro osvětlení a brzdu jsou nad tažným zařízením. Dodržujte bezpečnostní pokyny v kapitole 1.7!
3.14 Přepravní a bezpečnostní schránky na dokumenty a příslušenství ¾¾ Přepravní
a bezpečnostní schránky pro uložení ochranného oblečení a příslušenství. ¾¾ Schránka na dokumenty k uchování a uložení informací o aktuálně používaných prostředcích na ochranu rostlin. ¾¾ Poskytuje informace o složení obsahu nádrže a postřikových ramen a slouží jako reference pro osoby poskytující pomoc na místě v případě nehody. ¾¾ Na vnitřní straně víka je tabulka aplikovaného množství a technická data k postřikovému čerpadlu.
59
3.15 Pneumatická brzdová soustava
4
Dodržování intervalů údržby je nezbytné pro řádnou činnost dvouokruhové soustavy provozní brzdy. Regulátor brzdné síly s ALB pro nastavení brzdné síly. Nastavení brzdné síly se provádí podle naplnění taženého postřikovače.
2
1
1
3
2 (1) (2) (3) (4)
Obsluha brzdové soustavy
(1)
(2)
60
Pružinová brzda: Zatlačte až na doraz a odbrzděte soustavu provozní brzdy, např. pro manévrování odpojeného taženého postřikovače. Vytažením ovládacího knoflíku až na doraz se tažený postřikovač připraví k provozu a pružinová brzda se odbrzdí. Parkovací brzda: Zatlačením ovládacího knoflíku až na doraz se tažený postřikovač připraví k provozu. Vytažením až na doraz se aktivuje parkovací brzda.
Vzduchojem Upínací pásy Vypouštěcí kohout kondenzované vody Kontrolní přípojka pro manometr
Dvouokruhová pneumatická brzdová soustava
1 2
(1) Potrubní filtr v brzdovém vedení (žlutý) (2) Potrubní filtr v zásobním vedení (červený)
3.15.1 Automatický regulátor brzdné síly podle zatížení (ALB) VÝSTRAHA Nebezpečí zranění zmáčknutím, pořezáním, zachycením, vtažením a nárazem v případě nesprávně pracující brzdové soustavy! Nastavení na automatickém regulátoru brzdné síly podle zatížení neměňte. Nastavení musí odpovídat uvedené hodnotě na štítku Haldex-ALB.
1 2 (1) (2)
Zásobní vedení (červené) Brzdové vedení (žluté)
1. 2. 2.1
2.2 Štítek Haldex-ALB
3.15.2 Připojení brzdové soustavy VÝSTRAHA Nebezpečí zranění zmáčknutím, pořezáním, zachycením, vtažením a nárazem v případě nesprávně pracující brzdové soustavy! Před připojením brzdového a zásobního vedení zajistěte, aby – byl stroj připojený k traktoru. – těsnicí kroužky spojovacích hlav byly čisté. – těsnicí kroužky spojovacích hlav správně těsnily. ¾¾ Poškozené
těsnicí kroužky bezpodmínečně ihned vyměňte. ¾¾ Každý den před první jízdou vypusťte vodu ze vzduchojemu. ¾¾ Připojeným strojem pojíždějte až tehdy, když je dosažen požadovaný provozní tlak k uvolnění brzdy (manometr na traktoru).
Otevřete víko spojovací hlavy na traktoru. Dvouokruhová pneumatická brzdová soustava: Připojovací hlavici brzdového vedení (žluté) upevněte podle předpisů do žlutě označené spojky na traktoru. Připojovací hlavici zásobního vedení (červené) upevněte podle předpisů do červeně označené spojky na traktoru.
¾¾ Při
připojení zásobního vedení (červené) zásobní tlak přicházející z traktoru automaticky vytlačí ovládací knoflík pro uvolňovací ventil na brzdovém ventilu přívěsu. VÝSTRAHA Nebezpečí zranění zmáčknutím, pořezáním, zachycením, vtažením a nárazem v případě neúmyslného rozjezdu stroje s uvolněnou provozní brzdou!
Dvouokruhová pneumatická brzdová soustava: ¾¾ Vždy připojte nejprve spojovací hlavu brzdového vedení (žlutá) a pak spojovací hlavu zásobního vedení (červená). Provozní brzda stroje se z brzdicí polohy uvolní ihned při připojení červené spojovací hlavy.
61
3.15.3 Odpojení brzdové soustavy 1. 2. 2.1 2.2
Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. K tomu použijte parkovací brzdu a podkládací klíny. Dvouokruhová pneumatická brzdová soustava: Povolte spojovací hlavu zásobního vedení (červené). Povolte spojovací hlavu brzdového vedení (žluté). VÝSTRAHA Nebezpečí zranění zmáčknutím, pořezáním, zachycením, vtažením a nárazem v případě neúmyslného rozjezdu stroje s uvolněnou provozní brzdou!
Dvouokruhová pneumatická brzdová soustava: ¾¾ Vždy odpojte nejprve připojovací hlavici zásobního vedení (červená) a pak hlavici brzdového vedení (žlutá). Provozní brzda stroje se zabrzdí až po uvolnění červené připojovací hlavice. Toto pořadí bezpodmínečně dodržujte, protože jinak se provozní brzdová soustava uvolní a nezabrzděný stroj se může uvést do pohybu. Při odpojení nebo utržení stroje se zásobní vedení odvzdušní do brzdového ventilu přívěsu. Brzdový ventil přívěsu automaticky přepne a zabrzdí provozní brzdovou soustavu v závislosti na automatické regulaci brzdné síly podle zatížení.
3.15.4 Parkovací brzda se střadačovým pružinovým brzdovým válcem Postřikovač GS má pružinový střadačový brzdový válec. Když je systém z důvodu úniku vzduchu bez tlaku (netěsnost atd.), zabrzdí se automaticky provozní brzda pomocí pružiny.
62
3.16 Oje Spojovací čep po vložení zajistěte. Oj je vybavena kulovou hlavou K80 4 t pro spodní zavěšení.
3.17 Trail Control automatické řízení nápravy NEBEZPEČÍ Nebezpečí nehody při převrácení stroje! Pro jízdu na silnici a při přepravě řízení otočnými čepy Trail-Control vystřeďte a vypněte. Při připojeném Trail-Control: ¾¾ Pod
15 km/h:
¾¾ Nad
15 km/h:
Funkce Trail-Control aktivní Funkce Trail-Control se automaticky vypne!
POZOR při zatáčení! 2 1 (1) (2)
Vlečená řídicí náprava Řídicí válec
Mechanický doraz řízení
Nastavení proveďte pro obě strany. Podle vybavení jsou dorazové šrouby namontované nebo přiložené. Další pokyny k nastavení elektronického omezovače řízení: Viz návod k obsluze firmy Müller-Elektronik. Podvozek musí být kompletně propružený (vzduchové měchy vypuštěné/bez tlaku). U kol natočených na doraz se musí zkontrolovat jejich volný chod.
Gyroskop
Jako čidlo pro automatické řízení se používá gyroskop:
Seřízení mechanického dorazu řízení
Při použití jiných pneumatik, resp. rozchodu kol, je nutné dodatečně seřídit mechanický doraz řízení. POZOR Nebezpečí pohmoždění pro prsty nebo ruku pohybujícími se přístupnými částmi stroje! Nikdy nesahejte do nebezpečné oblasti, dokud běží motor traktoru s připojeným hydraulickým zařízením! 1. Zapněte řídicí nápravu. 2. Řízenou nápravu ručním ovládáním pomocí multifunkčního ovladače vytočte do maximálního úhlu, aby nedošlo ke kolizi kol s jinými částmi stroje. 3. Dorazové šrouby vyšroubujte až na doraz nápravy a zajistěte pojistnou maticí.
Gyroskop umístěte na traktor. Neumisťujte na odpružení kabiny!
63
3.18 Regulace závleku kola ve svahu pomocí ručního řízení Při pracích ve svahu (postřikovač se sesmekne) lze řízení nápravy ručně doseřídit pomocí multifunkčního ovladače k jízdě vedené ve stopě (viz 3.25). Za tímto účelem aktivujte režimy svahu na terminálu.
3.20 Hydraulická opěrná patka Hydraulicky ovládaná opěrná patka podpírá odpojený postřikovač. Ovládání se provádí pomocí dvoučinného řídicího ventilu na traktoru.
Při odpovídajícím ručním doseřízení zmenšuje hydraulické řízení škody na porostu, zejména v řadových plodinách (např. brambory nebo zelenina) při jízdě nebo manévrování do a z řad.
3.19 Pneumatické odpružení Pneumatické odpružení obsahuje automatickou regulaci úrovně nezávisle na stavu zatížení. 3 4 2 (1) (2) (3) (4)
1
Agregát odpružení nápravy Uložení odpružení nápravy Pneumatické vaky Tlumiče
Hydraulická opěrná patka
Hydraulická opěrná patka je jištěná pomocí aretačního bloku. → Zamezí se tím neúmyslnému poklesu. VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu při přepravních jízdách se spuštěnými opěrnými patkami! Před přepravními jízdami bezpodmínečně zajistěte, aby opěrná patka byla zasunutá do tažné oje!
64
3.21 Pracovní plošina s žebříkem Pracovní plošina se stahovacím žebříkem pro přístup k plnicí věži.
3.22 Nádrž na čistou vodu a) Nádrž na čistou vodu (objem celkem: 530 litrů)
¾¾ Upevněte žebřík. ¾¾ Pro otevření vytáhněte
knoflík (1) a sklopte žebřík. ¾¾ Pro sklopení nahoru a zajištění žebříku knoflík (1) nechte zaklapnout.
b) Plnicí přípojka
1
Pracovní plošina
NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu při silniční přepravě! Bezpodmínečně dávejte pozor na to, aby žebřík byl v přepravní poloze zajištěný.
c) Odvzdušnění a přepad
NEBEZPEČÍ Nebezpečí pádu při jízdě na stroji! Jízda na polním postřikovači je zakázána. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu toxickými výpary! Nikdy nevstupujte do nádrže postřikovače!
65
d) Ukazatel hladiny
3.23 Externí plnění nádrže na postřikovou jíchu (volitelné) Dodržujte příslušné předpisy při plnění nádrže na postřikovou jíchu přes externí čerpadlo.
e) Otvor pro údržbu Externí plnění ¾¾ Dopravní výkon max. 1000 l/min. ! ¾¾ Otevřete odvzdušňovací víko na plnicí
V nádrži na čistou vodu se vozí čistá voda. Použití: ¾¾ zředění zbytkového množství v nádrži na postřikovou jíchu pro dokončení postřikového provozu. ¾¾ čištění (mytí) celého postřikovače na poli. ¾¾ čištění sací armatury a postřikových vedení u naplněné nádrže. ¾¾ čištění vysokotlakým čističem (volitelně). Nádrž na čistou vodu plňte pouze čistou vodou.
66
Odvzdušňovací víko
věži.
3.24 Infoterminál
3.25 Multifunkční ovladač
Ovládací terminál informuje o aktuálních činnostech a momentálním provozním stavu stroje. Ovládá počítač stroje. Přitom počítač stroje dostává všechny potřebné informace a přebírá regulaci vynášeného množství v závislosti na ploše [l/ha] podle zadaného aplikovaného množství (požadované množství) a momentální jízdní rychlosti [km/h].
Multifunkční ovladač (MFG) lze dodatečně připojit pro usnadnění obsluhy k terminálu. Je nezbytný pro ovládání funkce BoomControl (viz 4.5.2). Obsahuje funkce, které jsou během práce nejčastěji používané. Lze je tak zvolit snadno, rychle a bez očního kontaktu. Počet obrazovek se tím při použití multifunkčního ovladače snižuje a vytváří tím lepší přehled.
9
8
1
4
3 5 1
6
7
2
2
Terminál Comfort 1 Terminál zap / vyp 2 Potvrzovací tlačítko / tlačítko menu 3 Displej 4 Knoflík volby 5 Funkční tlačítka 6 Tlačítko Start 7 Tlačítko Stop 8 Změna hlavičky 9 Změna hlavní stránky
Bližší pokyny k ovládání terminálu: Viz návod k obsluze „BASIC - Terminál“ / „COMFORT - Terminál“ firmy Müller-Elektronik.
Multifunkční ovladač je vybaven kontrolkou stavu (1), umístěnou mezi čtyřmi horními tlačítky. Kontrolka ukazuje aktuální stav spínače vzadu na multifunkčním ovladači (2). Poloha spínače
Barva kontrolky stavu
Červená Žlutá Zelená
67
3.25.1 Osazení multifunkčního ovladače Bližší pokyny k ovládání ovládací páky: Viz návod k obsluze „Pracovní počítač postřikovače ISOBUS“ firmy Müller-Elektronik.
Řízení / sklápění ramen
a
d
c
ČERVENÁ
b
e
f
g
h
(a) (b)
Ackermannovo řízení „automatický provoz“ Ackermannovo řízení „ZAP/VYP“
(c) (d)
Levý rám ramen nahoru * Pravý rám ramen nahoru *
(e) (f)
Levý rám ramen dolů * Pravý rám ramen dolů *
(g) (h)
Řízení „ručně“ směr jízdy „vlevo“ Řízení „ručně“ směr jízdy „vpravo“
* volitelné, jinak volba úrovní
Postřik / dílčí záběry
(i) i
(k)
n
m
ŽLUTÁ k
o
p
q
r
Postřikové množství „100 %“, všechny dílčí záběry zap Režim postřiku „ZAP / VYP“
(m) „ZAPÍNÁNÍ“ dílčího záběru „zleva“ (n) „ZAPÍNÁNÍ“ dílčího záběru „zprava“ (o) (p)
„VYPÍNÁNÍ“ dílčího záběru „zleva“ „VYPÍNÁNÍ“ dílčího záběru „zprava“
(q) (r)
„SNÍŽENÍ“ postřikového množství o 10 % „ZVÝŠENÍ“ postřikového množství o 10 %
(s)
Automatické vedení ramen zapnout
(t) (u)
Ramena, resp. paralelogram zvednout Obě strany ramen vychýlit nahoru
Vedení ramen
s
t
v
*
u
*
w
x
y
*
ZELENÁ
(v) Ramena, resp. paralelogram spustit (w) Obě strany ramen vychýlit dolů
*
**
Osazení tlačítek na multifunkčním ovladači v závislosti na poloze spínače, resp. na barvě kontrolky stavu
* volitelná výbava ** Osazení tlačítek se může lišit 68
(x) (y)
Kompenzace svahu „vlevo“ nahoru Kompenzace svahu „vpravo“ nahoru
3.26 Čerpadlo na vývodový hřídel (volitelné) Je-li hydraulický výkon traktoru příliš nízký, je možné použít čerpadlo na vývodový hřídel jako volitelnou možnost. Čerpadlo přitom podporuje hydraulický okruh pro postřik. Montáž: ¾¾ Čerpadlo nasuňte na vývodový hřídel. ¾¾ Upevněte pojistku proti přetočení. Za tímto účelem zafixujte závitové vřeteno v podélném otvoru a v čepu pro horní rameno bez pnutí.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí zranění při montáži Před montáží traktor odstavte a vytáhněte klíček zapalování! Vývodový hřídel nikdy nezapínejte při odstaveném motoru! Před zapnutím vývodového hřídele dávejte pozor na to, aby v nebezpečné oblasti stroje nikdo nebyl. Parkovací poloha ¾¾ Po odstavení stroje položte čerpadlo na podpěrný držák (a).
a Čerpadlo na vývodový hřídel na traktoru
Čerpadlo se při provozu nesmí pohybovat, v opačném případě by mohlo dojít k poškození hřídele a ložisek! Před zapnutím vývodového hřídele zajistěte, aby zvolené otáčky vývodového hřídele traktoru souhlasily s přípustnými otáčkami stroje. Šroubové spoje kontrolujte v pravidelných intervalech.
Čerpadlo na vývodový hřídel v parkovací poloze (a) Podpěrný držák
VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu při jízdě v parkovací poloze Parkovací polohu používejte pouze se zastaveným motorem! Při jízdě po silnici nebo na poli čerpadlo vždy namontujte na traktor! Výměna oleje: Viz 9.8.5
69
3.27 NightLight Ostrý svazek světelných paprsků (LED zářiče) k osvětlení postřikových kuželů. Světla se na souvrati (vypnutí postřikového procesu) automaticky čistí pomocí mycího zařízení. Funkce NightLight se zapíná přes terminál.
70
4. Konstrukce a funkce postřikového ramena 4.1 Přehled Řádný stav postřikových ramen a jejich zavěšení ovlivňuje výraznou měrou přesnost distribuce postřikové jíchy. Kompletního překrytí se dosahuje při správně nastavené výšce postřiku ramen od rostlin. Trysky jsou připevněny ve vzdálenosti 50 cm / 25 cm na ramenech.
4.2 Složení a rozložení postřikového ramena VÝSTRAHA Rizika vyplývající z pohmoždění a nárazu pro celé tělo osob mohou vzniknout, když díly sklápějící se do stran mohou zasáhnout osoby! Tato ohrožení mohou způsobit velmi vážná zranění s možným smrtelným následkem. Dodržujte dostatečnou bezpečnou vzdálenost od pohyblivých částí stroje, dokud motor traktoru běží. ¾¾ Dávejte
pozor na to, aby osoby dodržovaly dostatečnou bezpečnou vzdálenost od pohyblivých dílů stroje. ¾¾ Vykažte osoby z oblasti otáčení pohyblivých částí stroje, než těmito díly otočíte. VÝSTRAHA Rizika pohmožděním, vtažením, zachycením nebo nárazem pro třetí osoby mohou vzniknout, když se třetí osoby během rozkládání skládání ramen zdržují v oblasti otáčení ramen a jsou zachyceny pohybujícími se díly ramen! ¾¾ Vykažte
osoby z oblasti otáčení ramen, než ramena rozložíte nebo sklopíte. ¾¾ Ovládací zařízení pro rozkládání a sklápění ramen ihned uvolněte, když do prostoru otáčení vstoupí nějaká osoba.
71
NEBEZPEČÍ Udržujte během rozkládání a sklápění postřikových ramen vždy dostatečnou vzdálenost od nadzemních elektrických vedení! Kontakt s nadzemním elektrickým vedením může vést ke smrtelnému zranění.
Proces sklápění Za tím účelem na terminálu vyvolejte stránku „Sklápění“.
g
b
f POZOR d Na všech hydraulicky ovládaných sklápěcích dílech vznikají nebezpečná h střihová místa a hrozí nebezpečí zmáčknutí!
c a e
Sklápění a rozkládání postřikových ramen během jízdy je zakázáno! Ve složeném a rozloženém stavu ramen udržují hydraulické válce pro sklápění ramen příslušnou koncovou polohu (přepravní a pracovní polohu). Ovládání ramen se provádí pomocí terminálu.
Rozložení postřikových ramen (dodržujte pořadí): a. Ramena zvedněte až na doraz. b. Rozložte vnitřní rámy. c. Rozložte vnější rámy. d. Ramena spusťte a nastavte na vhodnou pracovní výšku. Složení postřikových ramen (dodržujte pořadí): e. Ramena zvedněte až na doraz. f. Rozložte vnější rámy. g. Rozložte vnitřní rámy . h. Ramena odložte do přepravní pojistky. Bližší pokyny k ovládání terminálu: Viz návod k obsluze „BASIC - Terminál“ / „COMFORT - Terminál“ firmy Müller-Elektronik. POZOR! Přepravujte pouze v zajištěné přepravní poloze! Kompenzace svahu se automaticky zablokuje před sklopením vnitřního rámu ramen.
72
4.3 Varianty složení ramen Ramena 5dílná se zmenšeným pracovním záběrem 12 m
12 m
21 - 24 m
Ramena 7dílná se zmenšeným pracovním záběrem 12 m a 21 m
12 m
21 m
27 - 30 m
Ramena 7dílná se zmenšeným pracovním záběrem 24 m
24 m
30 - 36 m
73
4.4 Nastavení výšky postřiku VÝSTRAHA Nebezpečí pohmožděním a nárazem pro osoby může vzniknout, když jsou zachyceny postřikovými rameny při zvedání nebo spouštění výškového seřízení! osoby z nebezpečné oblasti stroje, než postřiková ramena zvednete nebo spustíte přes seřízení výšky. ¾¾ Postřikovou výšku (vzdálenost mezi tryskami a porostem) nastavte podle aktuálních směrnic. ¾¾ Postřiková ramena vždy seřiďte rovnoběžně se zemí, jenom tak se dosáhne předepsané postřikové výšky na každé trysce. ¾¾ Seřizování na postřikových ramenech provádějte odpovědně.
4.5 Řízení ramen 4.5.1 DistanceControl Pro mírně oříznuté požadavky se osvědčilo plně automatické vedení ramen Distance Control od firmy Müller Elektronik.
¾¾ Vykažte
Bližší pokyny k ovládání ovládací páky: Viz návod k obsluze „Pracovní počítač postřikovače ISOBUS“ firmy Müller-Elektronik.
Ramena se přizpůsobují plodinám pomocí automatické regulace výšky a sklonu.
(1)
74
Ultrazvukové senzory
4.5.2 BoomControl
Další vývoj automatického vedení ramen pro udržení přesné, co nejnižší pracovní výšky i při vysoké jízdní rychlosti a velmi kupírovaném terénu. Tím je vytvořen předpoklad pro minimální snos větrem.
4.6 Blokování ramen / kompenzace svahu
(1) Kompenzace svahu odjištěná
(2) Kompenzace svahu zajištěná Blokování se provádí automaticky při sklopení. Rovnoměrného příčného rozdělení se dosahuje jenom při odjištěné kompenzaci svahu. Aktivní úprava ramena pomocí výškového vedení střední části, nezávislé úhlové přizpůsobení obou ramen (řízení pomocí 4 čidel, rozdělených přes celou délku ramena); Při vypnutí postřikového ramena na úvrati se postřikové rameno automaticky zvedne o určitou předem definovanou hodnotu. Při zapnutí klesne postřikové rameno zpět na nastavenou výšku.
Dbejte na zablokovanou kompenzaci svahu: - před přepravními jízdami! - před rozkládáním a skládáním ramen!
75
4.7 Nájezdová pojistka Nájezdová pojistka chrání ramena před poškozením, když ramena narazí na pevnou překážku. Kloubový mechanismus umožňuje úhybný manévr ve směru a proti směru jízdy.
Po vychýlení se nájezdová pojistka vrátí zase zpět do své původní polohy.
76
4.8 Postřikové vedení
4.8.1 Cirkulační systém
Vedení postřikové kapaliny je provedeno jako nerezová trubka o Ø 25 mm. V úsecích ramen je trubka průchozí. Úseky jsou spojeny hadicemi, takže vzniká vedení procházející přes celou šířku ramen. Ovládání trysek má u všech provedení pneumatické zapínání jednotlivých trysek. Dělení na dílčí záběry se provádí shrnutím řízení několika držáků trysek.
Díky trvalé cirkulaci účinného roztoku přes kompletní trubky trysek při vypnutém postřiku je postřiková kapalina stále v trysce. I při prvním zapnutí jednotlivých dílčích záběrů nebo celého postřikového vedení je účinný roztok ihned k dispozici a promíchaný. Cirkulace úspěšně zamezuje vzniku usazenin a ucpání.
Vedení postřikové kapaliny lze osadit jednopozičními a vícepozičními držáky trysek.
Postřik DV = přívod tlaku DV
DV
DV
DV
Rameno vlevo
DV
Střední část
DV
Rameno vpravo
Cirkulace DV = tlakové napájení RT
DV
Rameno vlevo
RT = zpětný tok do nádrže
RT
DV
Střední část
RT
DV
Rameno vpravo
77
4.8.2 Čištění trubky trysky a trysek
Přes cirkulační systém se čistí vedení postřikové kapaliny. Za tím účelem se sací strana postřikovače nastaví na čerstvou vodu - nyní se vedení k tryskám vypláchne čistou vodou. Pro vyčištění samotných trysek je stačí zapnout asi na 3 sekundy.
4.8.4 Jednopoziční držák trysek s pneumatickým spínacím ventilem Pokud je na přípojce stlačeného vzduchu (4) více než 4 bary, otevře se ventil a kapalina může vystupovat. Bez tlaku se ventil zavře.
4.8.3 Technické údaje
83 m 33 m 55 m 28 m 41 m 20 m
Příklad: Při aplikačním množství 200 l/ha je jízdní dráha pro vystříkání nerozředěných zbytkových množství asi 41 m.
78
3
8 5 6
Potřebná vzdálenost v [m] pro vystříkání nerozředěných zbytkových množství v postřikovém vedení pro všechny pracovní záběry: 100 l/ha: 250 l/ha: 150 l/ha: 300 l/ha: 200 l/ha: 400 l/ha:
2
1
Nezapomeňte, že zbytkové množství v postřikovém vedení se vynáší ještě v nerozředěné koncentraci, když se u zapnutých trysek přepne na čerstvou vodu. Vystříkejte toto zbytkové množství z vedení postřikové kapaliny bezpodmínečně na neošetřenou plochu. Zbytkové množství ve vedení postřikové kapaliny závisí na šířce ramen.
9 7
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
Držák trysky Membrána Pneumatický spínací ventil Přípojka stlačeného vzduchu Filtr trysky volitelný Pryžové těsnění Tryska Bajonetová přípojka Bajonetový uzávěr
4
4.8.5 Držák se 3 tryskami, ruční přepínání
4.8.6 Držák s několika tryskami, pneumatický
Držák pro 3 trysky doporučujeme, když se používá více než jeden typ trysek. Napájí se vždy svisle stojící tryska. Otáčením držáku trysky se začne používat jiná tryska. Mezi postřikovými polohami je držák trysek vypnutý.
Tyto držáky s několika tryskami se montují v provedení se 2 nebo 4 tryskami. Zde je možné přepnout na požadovanou trysku z terminálu. Lze rovněž zapnout současně několik trysek. Pneumatické spínací ventily jsou integrované v držáku trysky. Pokud je na přípojce stlačeného vzduchu (4) více než 4 bary, otevře se ventil a kapalina může vystupovat. Bez tlaku se ventil zavře.
Vypláchněte vedení postřikové kapaliny před otočením trojitého tělesa trysky na jiný typ trysky. Pokud je na přípojce stlačeného vzduchu (4) více než 4 bary, otevře se ventil a kapalina může vystupovat. Bez tlaku se ventil zavře. 1
2
3
1 4 2
10
4
3 8
8 5
5 6
6
9
9 7
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
Držák trysky Membrána Pneumatický spínací ventil Přípojka stlačeného vzduchu Filtr trysky volitelný Pryžové těsnění Tryska Bajonetová přípojka Bajonetový uzávěr
7
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
Sklopná příchytka Membrána Pneumatický spínací ventil Přípojka stlačeného vzduchu Filtr trysky volitelný Pryžové těsnění Tryska Bajonetová přípojka Bajonetový uzávěr Držák trysky
79
4.8.7 Okrajové trysky elektrické (volitelné) Pomocí zapínání okrajové trysky se přes terminál elektricky zapíná okrajová tryska, 25 cm dále k okraji (přesně na okraji pole).
4.9 Montáž trysek 1. Filtr trysky (volitelný) (1) vložte zespodu do držáku trysky (2). 2. Trysku (3) vložte do bajonetové matice (4). 3. Pryžové těsnění (5) vložte nad trysku. 4. Pryžové těsnění zatlačte do usazení v bajonetové matici. 5. Bajonetovou matici nasaďte na bajonetovou přípojku. 6. Bajonetovou matici zašroubujte až na doraz. 7
6 Okrajová tryska
2
8 1 5 4 3
Přepínací kohout (zavřený)
Přepínací kohout zavřený: Krajní tryska zůstane v provozu Přepínací kohout otevřený: Krajní tryska se při zapnutí okrajové trysky vypne.
Výměna trysek ¾¾ Trysky
k odebrání a použití otočte o cca 45 ° (až do koncové polohy).
Demontáž membránového ventilu u kapajících trysek Usazeniny v sedle membrány (6) jsou příčinou pro dokapávání trysek při vypnutí ramen V tomto případě příslušnou membránu očistěte takto: 1. Spínací ventil (7) vyšroubujte z držáku trysky (2). 2. Membránu (8) vyjměte. 3. Sedlo membrány (6) očistěte. 4. Sestavení proveďte v opačném pořadí.
80
I když se tím zamezí škodám poleptáním, POZOR nepoužívejte při pozdním hnojení trysky se Unikající postřiková jícha! 3 paprsky a použijte tažené hadice. Použijte vhodné ochranné vybavení. Postřikovou jíchu zachyťte do vhodné Pro všechny dále uvedené trysky se 3 paprsky používejte výlučně černé bajonetové matice. nádrže a zlikvidujte.
4.10 Provoz tekutého hnojiva
Pro hnojení kapalnými hnojivy jsou v současnosti k dispozici dva různé druhy kapalných hnojiv: ¾¾ roztok
dusičnanu amonného a močoviny (AHL) s 28 kg N na 100 kg AHL. ¾¾ Roztok NP 10-34-0 s 10 kg N a 34 kg P2O5 na 100 kg roztoku NP.
Různé trysky se 3 paprsky a jejich rozsahy použití (při 8 km/h) 50 - 80 l/ha (AHL) 3 paprsky – žlutá 3 paprsky – červená 80 - 126 l/ha (AHL) 3 paprsky – modrá 115 - 180 l/ha (AHL) 155 - 267 l/ha (AHL) 3 paprsky - bílá
Při použití trysek s plochým rozstřikem vynásobte odpovídající hodnoty pro aplikované množství (l/ha) z tabulky postřikovače u AHL 0,88 a u roztoků NP 0,85. Uvedená aplikovaná množství (l/ha) platí pouze pro vodu. V zásadě platí: Kapalné hnojivo vynášejte ve velkých kapkách, aby se zamezilo poleptání rostlin. Příliš velké kapky z listu stékají a příliš malé kapky zesilují žíravý efekt. Příliš vysoké dávky hnojiva mohou z důvodu koncentrace soli vést k jevům poleptání na listech rostlin. Trysky se 3 paprsky (volitelné) Použití trysek se 3 paprsky k vynášení kapalného hnojiva je výhodné, pokud se má kapalné hnojivo dostat spíš na kořeny než na listy rostlin. Dávkovací clona integrovaná v trysce zajišťuje přes své otvory téměř beztlaké rozvádění kapalného hnojiva ve velkých kapkách. Tím se zamezí nežádoucí postřikové mlze a tvoření malých kapek. Hrubé kapky vytvořené tryskami se 3 paprsky padají s malou energií na rostliny a stékají z jejich povrchu.
81
5. Uvedení do provozu V této kapitole naleznete informace ¾¾ k uvedení stroje do provozu. ¾¾ jak lze ověřit, jestli můžete stroj za svůj traktor zapřáhnout / namontovat. Před uvedením stroje do provozu si obsluha musí přečíst návod k obsluze a porozumět mu. Dodržujte kapitolu „Bezpečnostní pokyny pro obsluhu“ při ¾¾ připojování a odpojování stroje ¾¾ přepravě stroje ¾¾ používání stroje ¾¾ Stroj
spojte a přepravuje pouze s vhodným traktorem. ¾¾ Traktor a stroj musí odpovídat národním předpisům o provozu na pozemních komunikacích. ¾¾ Držitel vozidla (provozovatel) a řidič (osoba obsluhy) jsou zodpovědní za dodržování zákonných ustanovení národních předpisů o provozu na pozemních komunikacích. VÝSTRAHA Nebezpečí zmáčknutí, ustřižení, pořezání, vtáhnutí a zachycení v oblasti hydraulicky nebo elektricky ovládaných dílů. Neblokujte seřizovací prvky na traktoru, které slouží k přímému provádění hydraulických nebo elektrických pohybů dílů, např. postupů sklápění, otáčení a posouvání. Příslušný pohyb se musí automaticky zastavit, když příslušný seřizovací prvek uvolníte. To neplatí pro pohyby zařízení, které ¾¾ jsou plynulé nebo ¾¾ automaticky regulované nebo ¾¾ z důvodu funkce vyžadují plovoucí
nebo tlakovou polohu
82
polohu
5.1 Kontrola vhodnosti traktoru VÝSTRAHA Nebezpečí při prasknutí v provozu, nedostatečné stabilitě a nedostatečné řiditelnosti a brzditelnosti traktoru při jiném než stanoveném používání traktoru! Zkontroluje vhodnost vašeho traktoru, než stroj na traktor namontujte nebo zapřáhnete. Stroj smíte namontovat nebo zapřáhnout pouze na vhodné traktory. Proveďte zkoušku brzd pro kontrolu, jestli traktor dosahuje požadovaného brzdového zpomalení i s namontovaným / zapřaženým strojem. Předpoklady pro vhodnost traktoru jsou zvláště: ¾¾ přípustná celková hmotnost ¾¾ přípustné zatížení náprav ¾¾ přípustné zatížení na čep závěsu ve spojovacím bodě traktoru ¾¾ nosnost pneumatik u namontovaných pneumatik ¾¾ přípustné zatížení závěsu. Tyto údaje naleznete na typovém štítku nebo v technickém listu vozidla a v návodu k obsluze traktoru. Přední náprava traktoru se musí zatěžovat vždy minimálně 20 % prázdné hmotnosti traktoru. Traktor musí dosahovat brzdného zpomalení předepsaného výrobcem traktoru i s namontovaným nebo připřaženým strojem.
5.1.1 Výpočet skutečných hodnot pro traktor
5.2 Zajištění traktoru / stroje VÝSTRAHA Nebezpečí pohmoždění, ustřižení, pořezání, odříznutí, zachycení, navinutí, vtažení, chycení a nárazu při zásazích na stroji
- celková přípustná hmotnost, - zatížení nápravy traktoru - nosnost pneumatik, - minimální protizávaží
- neúmyslným spuštěním zvednutých, nezajištěných částí stroje dolů. - neúmyslným spuštěním a neúmyslným odjetím kombinace traktor-stroj.
Přípustná celková hmotnost traktoru uvedená v technickém listu vozidla musí být větší než součet ¾¾ pohotovostní hmotnosti traktoru, ¾¾ hmotnosti protizávaží a ¾¾ celkové hmotnosti namontovaného
stroje nebo zatížení na čep závěsu připřaženého stroje
všemi zásahy na stroji zajistěte traktor a stroj proti neúmyslnému nastartování a neúmyslnému rozjezdu. ¾¾ Zakázány jsou všechny zásahy na stroji, jako např. montáž, seřizování, odstranění poruch, čištění, údržba a opravy • při poháněném stroji. • dokud běží motor traktoru s připojeným čerpadlem na vývodový hřídel / hydraulickým zařízením. • když je v traktoru zasunutý klíček zapalování a motor traktoru se při připojeném čerpadle na vývodový hřídel / hydraulickém zařízení může neúmyslně nastartovat. • když traktor a stroj nejsou zajištěny jejich příslušnými parkovacími brzdami anebo podkládacími klíny proti samovolnému pohybu. • když pohyblivé díly nejsou zajištěné proti neúmyslnému pohybu. ¾¾ Před
Zvláště u těchto prací hrozí nebezpečí při kontaktu s nezajištěnými díly. ¾¾ Spusťte zvednutý, nezajištěný stroj / zvednu-
té, nezajištěné díly stroje. Tak zamezíte neúmyslnému spuštění. ¾¾ Traktor odstavte. ¾¾ Vytáhněte klíček zapalování. ¾¾ Zatáhněte parkovací brzdu traktoru. ¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu (jen připojený stroj): • na rovné ploše pomocí parkovací brzdy (pokud je k dispozici) nebo podkládacími klíny. • na silně nerovné ploše nebo ve svahu parkovací brzdou a podkládacími klíny
83
5.3 První uvedení soustavy provozní brzdy do provozu Proveďte zkušební brzdění v prázdném a naloženém stavu taženého postřikovače a otestujte tak chování při brzdění traktoru a připojeného taženého postřikovače.
5.5 Nastavení hydraulického systému na hydraulickém bloku Nastavení se smí provádět pouze ve stavu bez tlaku!
V odborné dílně doporučujeme nechat provést sladění mezi traktorem a taženým postřikovačem pro optimální chování při brzdění a minimální opotřebení brzdového obložení.
1
5.4 Montáž kol VÝSTRAHA Smí se používat pouze přípustné pneumatiky podle technických údajů. Ráfky vhodné pro pneumatiky musí mít dokola svařený kotouč ráfku! Podle stopy kola se musí u řízených náprav doseřídit dorazový šroub (viz 3.17).
2
Přepínací páka
Hydraulický blok je vpředu na stroji za krytem. Stávající hydraulický systém traktoru určuje nastavení přepínací páky na hydraulickém bloku. ¾¾ Traktor ¾¾ Traktor
84
s LS-systémem: Poloha (1) bez LS-systému: Poloha (2)
6. Přepravní jízdy
VÝSTRAHA Nebezpečí při prasknutí v provozu, nedostatečné stabilitě a nedostatečné řiditelnosti a brzditelnosti traktoru při jiném než stanoveném používání traktoru!
6.1 Bezpečnostní pokyny Při přepravní jízdě dodržujte kapitolu „Bezpečnostní pokyny pro obsluhu“. Před přepravními jízdami zkontrolujte ¾¾ řádné připojení napájecích vedení, ¾¾ poškození, funkci a čistotu osvětlovací soustavy, ¾¾ zjevné nedostatky brzdové a hydraulické soustavy, ¾¾ je-li parkovací brzda úplně povolená, ¾¾ funkci brzdové soustavy, ¾¾ ze stroje odstraňte zachycenou hlínu – případně očistěte celý stroj. VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, střihu, pořezání, odříznutí, zachycení, navinutí, vtažení, chycení a nárazu způsobeného neúmyslnými pohyby stroje. ¾¾ U
sklápěcích strojů zkontrolujte správné zajištění přepravních pojistek. ¾¾ Před začátkem přepravní jízdy zajistěte stroj proti neúmyslnému pohybu. VÝSTRAHA Nebezpečí zmáčknutím, pořezáním, zachycením, vtažením nebo nárazem nedostatečnou stabilitou a převrácením. ¾¾ Nastavte styl jízdy tak, abyste traktor s nese-
ným nebo taženým strojem vždy bezpečně zvládali.
Přitom vezměme v úvahu své osobní schopnosti, vlastnosti vozovky, provoz, viditelnost a povětrnostní podmínky, jízdní vlastnosti traktoru a vlivy neseného nebo taženého stroje
¾¾ Tyto
stavy způsobují velmi vážná zranění až s následkem smrti. ¾¾ Dodržujte maximální přípustné zvýšení hmotnosti neseného / taženého stroje a přípustné zatížení na nápravu a zatížení na čepu závěsu traktoru. ¾¾ Dodržujte povolenou celkovou hmotnost stroje a přípustné zatížení na nápravu a svislé zatížení na čepu závěsu. ¾¾ Jezděte případně pouze s částečně naplněnou nádrží. VÝSTRAHA Nebezpečí spadnutí ze stroje při nedovolené dopravě na stroji! Zákaz jízdy osob na stroji anebo stoupání na běžící stroj. Před rozjetím stroje vykažte osoby z místa nakládky. POZOR Zakázána je přepravní jízda se zapnutým Trail-Control. Zakázána je přepravní jízda s pevně nastavenou řídicí jednotkou traktoru. ¾¾ Nastavte
řídicí jednotku na traktoru při přepravních jízdách vždy do neutrální polohy. ¾¾ K zajištění složených postřikových ramen v přepravní poloze proti neúmyslnému rozložení využijte přepravní pojistku. ¾¾ K zajištění přimíchávací nádržky v horní přepravní poloze proti neúmyslnému otočení směrem dolů využijte přepravní pojistku. ¾¾ K zajištění zvednutého žebříku proti neúmyslnému sklouznutí dolů použijte přepravní pojistku.
85
VÝSTRAHA Nebezpečí nehody při převrácení stroje! Řídicí nápravu uveďte do střední polohy (kola jsou v jedné přímce s podélnou osou stroje)! Trail-Control Řídicí nápravu uveďte do střední polohy (řídicí oj/kola jsou v jedné přímce s podélnou osou stroje).
6.2 Přepravní pojistka 6.2.1 Blokování ramen VÝSTRAHA Může dojít k ohrožení osob pohmožděním a nárazem, když se ramena sklopená pro přepravu náhle během přepravní jízdy rozloží! Třmeny přepravní pojistky slouží k zablokování složených postřikových ramen v přepravní poloze. Zabraňují neúmyslnému rozložení. Před přepravní jízdou zkontrolujte zablokování balíku složených ramen!
a 1
1. Za tímto účelem stiskněte na terminálu tlačítko k symbolu (a) Trail-Control se automaticky zastaví, když se dosáhne středové polohy. 2. Funkci řízení vypněte na multifunkčním ovladači nebo na terminálu:
Přepravní pojistka zajištěna
Odblokování přepravní pojistky Před rozložením postřikových ramen otočte páčku přepravní pojistky dolů a tak postřiková ramena odjistěte. Zablokování přepravní pojistky Po složení postřikových ramen se otočí páčky přepravní pojistky automaticky nahoru, postřikové rameno se zajistí (1).
86
6.2.2 Uložení ramen Ramena musejí být před přepravními jízdami uložena v předních opěrách (2)!
6.2.4 Blokování paralelogramu Před přepravními jízdami zkontrolujte zajištění paralelogramu hákem a čepy.
3 2 4
Upozornění:
6.2.3 Blokování kompenzace svahu
Poloha (3):
Hák musí doléhat na čepu.
Poloha (4):
Mezi hákem a čepem musí zůstat mezera.
Kompenzace svahu zajištěná
K zajištění dojde automaticky. Kompenzace svahu musí být před přepravními jízdami zajištěná!
87
7. Připojení a odpojení stroje Při připojování a odpojování strojů dodržujte kapitolu „1. Bezpečnost“. VÝSTRAHA Nebezpečí pohmoždění v důsledku neúmyslného nastartování a rozjezdu traktoru a stroje při jeho připojování a odpojování! Než pro připojení nebo odpojení vstoupíte do nebezpečné oblasti mezi traktorem a strojem, zajistěte traktor a stroj proti neúmyslnému nastartování a neúmyslnému rozjezdu. VÝSTRAHA Nebezpečí pohmoždění mezi zadní částí traktoru a stroje při připojování nebo odpojování stroje! Ovládací díly pro hydrauliku traktoru ovládejte ¾¾ jenom z předpokládaného pracoviště. ¾¾ nikdy, když jste v nebezpečné oblasti mezi traktorem a strojem. VÝSTRAHA Nebezpečí způsobené kladným nebo záporným zatížením na čepu závěsu stroje Nejprve připojte stroj. Potom zvedněte opěrnou patku do přepravní polohy. ¾¾ Odpojování: Nejprve spusťte opěrnou patku. Poté stroj odpojte. ¾¾ Připojování:
7.1 Připojení stroje VÝSTRAHA Nebezpečí při prasknutí v provozu, nedostatečné stabilitě a nedostatečné řiditelnosti a brzditelnosti traktoru při jiném než stanoveném používání traktoru! Stroj namontujte nebo zapřáhněte pouze na takové traktory, které jsou k tomu vhodné.
VÝSTRAHA Nebezpečí pohmoždění mezi traktorem a strojem při připojení stroje! Před najetím ke stroji vykažte osoby z nebezpečné oblasti mezi traktorem a strojem. Přítomní pomocníci smí stát jako naváděči vedle traktoru a stroje a mezi vozidla vstoupit až po jejich zastavení. VÝSTRAHA Když se stroj od traktoru neúmyslně odpojí může dojít k ohrožení osob pohmožděním, zachycením, vtažením a nárazem! 1. Ke správnému spojení traktoru a stroje používejte stanovená zařízení. 2. Vizuální kontrolou zkontrolujte, zda je zavěšení správně zajištěné.
POZOR Nebezpečí poškození na vysokotlakém čističi a ztráta oleje! Při použití traktorů bez hydrauliky Load-Sensing (LS) připojte správně vedení pro rozběh a zpětný chod.
88
VÝSTRAHA Nebezpečí při výpadku přívodu energie poškozením napájecího vedení mezi traktorem a strojem! Při spojování napájecích vedení dodržujte jejich průběh: ¾¾ Napájecí
vedení se musí snadno poddávat bez pnutí, zlomení či tření všem pohybům vlečeného nebo neseného stroje. ¾¾ Napájecí vedení se nesmí třít o cizí díly. Postup: 1. Než najedete ke stroji, vykažte osoby z nebezpečné oblasti mezi traktorem a strojem. 2. Před spojením stroje s traktorem připojte napájecí vedení: 2.1 Traktorem najeďte až zhruba 25 cm od stroje. → Volný prostor mezi traktorem a strojem usnadňuje přístup k odpojování vedení. 2.2 Traktor zajistěte proti neúmyslnému nastartování a neúmyslnému rozjezdu. 2.3 Zkontrolujte, jestli je vývodový hřídel traktoru vypnutý. 2.4 K traktoru připojte napájecí vedení. 3. 4. 5. 6. 7.
Traktorem nyní couvejte dále na stroj tak, aby šlo spojit spojovací zařízení. Připojte a zajistěte spojovací zařízení. Opěrnou patku zvedněte do přepravní polohy. Odstranění podkládacích klínů Povolte parkovací brzdu.
7.2 Odpojení stroje VÝSTRAHA Nikdy neodpojujte stroj s rozloženými rameny! Jinak by se stroj mohl převrátit z důvodu záporného zatížení na čepu závěsu! VÝSTRAHA Nebezpečí zranění zmáčknutím, pořezáním, zachycením, vtažením a nárazem z důvodu nedostatečné stability a převrácení odpojeného stroje! Při odpojování stroje musí zůstat před strojem vždy tolik místa, abyste traktorem při opětovném spojování zase mohli najet rovnou ke stroji. Postup: 1. Prázdný stroj odstavte na vodorovnou odstavnou plochu s pevným podkladem. 2. Stroj odpojte od traktoru: 2.1 Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. → Umístěte podkládací klíny a zajistěte parkovací brzdu. 2.2 Opěrnou patku spusťte do odstavné polohy. 2.3 Odpojte spojovací zařízení. 2.4 Traktorem popojeďte cca 25 cm. → Vzniklý volný prostor mezi traktorem a strojem usnadňuje přístup k odpojování napájecích vedení. 2.5 Traktor a stroj zajistěte proti neúmyslnému nastartování a neúmyslnému rozjezdu. 2.6 Odeberte čerpadlo na vývodový hřídel. 2.7 Odpojte napájecí vedení. 2.8 Zavřete připojovací hlavice zásobních a brzdových vedení. 2.9 Připevněte napájecí vedení do příslušných parkovacích úchytů. 2.10 Hydraulická brzda: Trhací lanko parkovací brzdy odpojte od traktoru.
89
7.2.1 Manévrování s odpojeným strojem NEBEZPEČÍ Zvláštní pozornost věnujte manévrování s povolenou provozní brzdou, protože manévrovací vozidlo nyní tažený postřikovač pouze brzdí. Stroj musí být spojený s manévrovacím vozidlem, než se stiskne uvolňovací ventil na brzdovém ventilu přívěsu. Manévrovací vozidlo musí být zabrzděné. Provozní brzdovou soustavu už nelze odbrzdit přes uvolňovací ventil, když tlak vzduchu ve vzduchojemu klesne pod 3 bary (např. několik stlačení uvolňovacího ventilu nebo netěsnosti v brzdové soustavě). K uvolnění provozní brzdy ¾¾ naplňte vzduchojem. ¾¾ brzdovou soustavu na odvodňovacím ventilu vzduchojemu úplně odvodněte (viz i 9.6).
90
1. Stroj připojte k manévrovacímu vozidlu. 2. Manévrovací vozidlo zabrzděte. 3. Odstraňte podkládací klíny a povolte parkovací brzdu. 4. jenom pneumatická brzdová soustava: Zatlačte ovládací tlačítko na uvolňovacím ventilu až na doraz (viz kap. 3.15). → Provozní brzda se uvolní a strojem lze nyní manévrovat. Když je manévrovací postup ukončený, ovládací tlačítko na uvolňovacím ventilu vytáhněte až na doraz. → Zásobní tlak ze vzduchojemu znovu vlečený postřikovač zabrzdí. 5. Manévrovací vozidlo znovu zabrzděte, když je manévrovací proces ukončený. 6. Parkovací brzdu zase pevně dotáhněte a stroj zajistěte podkládacími klíny proti rozjezdu. 7. Stroj a manévrovací vozidlo odpojte.
8. Používání stroje Při používání stroje dodržujte pokyny v kapitole ¾¾ „Výstražné symboly a další značky na stroji“ a ¾¾ „Bezpečnostní pokyny pro obsluhu“.
VÝSTRAHA Nebezpečí při prasknutí v provozu, nedostatečné stabilitě a nedostatečné řiditelnosti a brzditelnosti traktoru při jiném než stanoveném používání traktoru! Dodržujte maximální přípustné zvýšení hmotnosti neseného / taženého stroje a přípustné zatížení na nápravu a čep závěsu traktoru. Jezděte případně s pouze částečně naplněnou nádrží na jíchu. VÝSTRAHA Nebezpečí zranění zmáčknutím, pořezáním, odříznutím, vtažením, zachycením a nárazem při nedostatečné stabilitě a při převrácení traktoru / taženého stroje!
VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, střihu, pořezání, odříznutí, zachycení, navinutí, vtažení, chycení a nárazu způsobené ¾¾ neúmyslným spuštěním zvednutých, nezajiš-
těných částí stroje dolů. nastartováním a neúmyslným pohybem kombinace traktor-stroj.
¾¾ neúmyslným
Než budete na stroji odstraňovat poruchy, zajistěte traktor a stroj proti neúmyslnému nastartování a neúmyslnému rozjezdu, k tomu viz kap. 5.2. Než vstoupíte do nebezpečné oblasti, počkejte na zastavení stroje. VÝSTRAHA Týká se pouze případu zásobování olejem pomocí čerpadla na vývodový hřídel. Ohrožení osob obsluhy / třetích osob vymrštěnými poškozenými díly může vzniknout v případě nepřípustně vysokých hnacích otáček vývodového hřídele traktoru! Dodržujte přípustné hnací otáčky stroje, než zapnete vývodový hřídel traktoru.
Nastavte styl jízdy tak, abyste traktor s neseným nebo taženým strojem vždy bezpečně zvládali. Přitom vezměme v úvahu své osobní schopnosti, vlastnosti vozovky, provoz, viditelnost a povětrnostní podmínky, jízdní vlastnosti traktoru a vlivy neseného nebo taženého stroje.
91
VÝSTRAHA Ohrožení při neúmyslném kontaktu s prostředkem na ochranu rostlin / postřikovou jíchou! Používejte osobní ochranné prostředky ¾¾ při používání postřikové jíchy, ¾¾ při čištění / výměně postřikových trysek při postřikovém provozu, ¾¾ během všech prací k čištění polního postřikovače po postřikovém provozu. K nošení požadovaného ochranného oblečení vždy dodržujte údaje výrobce, produktovou informaci, návod k obsluze, bezpečnostní list nebo provozní návod ke zpracovávanému prostředku na ochranu rostlin. Používejte např.: ¾¾ rukavice odolné vůči chemikáliím ¾¾ overal odolný vůči chemikáliím ¾¾ nepromokavou obuv ¾¾ ochranu obličeje ¾¾ ochranu dýchacích cest ¾¾ ochranné brýle ¾¾ prostředky na ochranu kůže, atd. Ochranné rukavice si natáhněte, než ¾¾ začnete zpracovávat prostředek na ochranu rostlin, ¾¾ začnete provádět práce na kontaminovaném polním postřikovači nebo ¾¾ před čištěním polního postřikovače. Ochranné rukavice opláchněte čistou vodou z nádrže na čistou vodu, ¾¾ přímo po každém kontaktu s prostředkem na ochranu rostlin. ¾¾ před stažením ochranných rukavic.
8.1 Příprava postřikového provozu Základním předpokladem pro odborné vynášení prostředku na ochranu rostlin je řádná funkce postřikovače. ¾¾ Nechte
postřikovač pravidelně testovat na zkušební stanici. Případné zjištěné nedostatky okamžitě odstraňte. ¾¾ Používejte všechny stávající filtry. ¾¾ Pravidelně čistěte filtry. Bezproblémového provozu postřikovače se dosahuje dokonalou filtrací postřikové jíchy. Dokonalá filtrace ovlivňuje značnou měrou úspěch ošetření rostlin. ¾¾ Dodržujte přípustné kombinace filtrů příp. záběrů stroje. Velikost ok tlakového filtru a filtrů trysek musí být vždy menší než otvor použité trysky. Sériově zabudovaná vložka tlakového filtru má velikost ok 0,18 mm při počtu 80 ok/palec. Tato vložka tlakového filtru je vhodná pro velikost trysek od '02'. Pro velikost trysek '015' a '01' je nutno použít vložku tlakového filtru s 100 oky/palec (zvláštní výbava). Nezapomeňte, že použití vložek tlakových filtrů se 100 oky/palec může u některých prostředků na ochranu rostlin způsobit odfiltrování účinné látky. Informujte se v jednotlivých případech u výrobce prostředků na ochranu rostlin. ¾¾ Polní
postřikovač pořádně vyčistěte předtím, než se bude vynášet jiný prostředek na ochranu rostlin. ¾¾ Vypláchněte potrubí trysek a trysky - při každé změně trysek, - před montáží jiných trysek, - před otočením hlavice trysky se třemi tryskami na jinou trysku. → K tomu viz kapitola 9.1 „Čištění“
92
8.2 Příprava postřikové jíchy NEBEZPEČÍ Ohrožení při neúmyslném kontaktu s prostředkem na ochranu rostlin anebo postřikovou jíchou! Při přípravě postřikové jíchy vzniká velké riziko kontaktu s prostředkem na ochranu rostlin. Bezpodmínečně používejte vhodné rukavice a odpovídající ochranný oděv! ¾¾ Prostředek na ochranu rostlin vždy do nádrže
na postřikovou jíchu plňte přes naplavovací šachtu. ¾¾ Naplavovací šachtu sklopte do plnicí polohy předtím, než se začne prostředek na ochranu rostlin plnit do naplavovací šachty. ¾¾ Při zacházení s prostředky na ochranu rostlin a při přípravě postřikové jíchy dodržujte ochranné předpisy: Za tímto účelem si přečtěte návod k použití prostředků na ochranu rostlin. ¾¾ Postřikovou jíchu nepřipravujte v blízkosti studní nebo povrchových vod. ¾¾ Zamezte únikům a kontaminaci prostředky na ochranu rostlin anebo postřikovou jíchou odborným chováním a odpovídající ochranou těla. ¾¾ Nenechávejte připravenou postřikovou jíchu, nespotřebovaný prostředek na ochranu rostlin a nevyčištěné kanystry od prostředku na ochranu rostlin a nevyčištěný postřikovač bez dozoru, aby se odvrátilo ohrožení třetích osob. ¾¾ Chraňte nevyčištěné kanystry od prostředku na ochranu rostlin a nevyčištěný postřikovač před srážkami. ¾¾ Dbejte na dostatečnou čistotu při pracích při přípravě postřikové jíchy a po jejich ukončení, aby se riziko udržovalo co nejnižší (např. použité rukavice před stažením důkladně opláchněte a zlikvidujte. Vodu z oplachu a čisticí kapalinu řádně zlikvidujte).
Vedle zde uvedených, obecně platných pokynů dodržujte rovněž specifické postupy popsané v návodech k použití prostředků na ochranu rostlin. ¾¾ Předepsaná
množství vody a preparátu naleznete v návodu k použití prostředku na ochranu rostlin. ¾¾ Dodržujte návod k použití preparátu a uvedená bezpečnostní opatření! ¾¾ Pečlivě zjistěte potřebné množství pro naplnění příp. doplnění, aby se zamezilo zbytkovému množství na konci postřikového provozu, protože ekologická likvidace zbytkových množství je náročná. Pro výpočet potřebného množství pro doplnění pro poslední plnění nádrže na postřikovou jíchu použijte „Plnicí tabulku pro zbytkové plochy“. Přitom od vypočteného doplňovaného množství odečtěte technické nezředěné zbytkové množství z postřikových ramen! → K tomu viz kapitolu 8.2.2 „Plnicí tabulka pro zbytkové plochy“. ¾¾ Vyprázdněné
nádoby na preparát pečlivě vypláchněte (např. nádobovou výplachovou tryskou) a výplachovou vodu přidejte do postřikové jíchy!
93
Obecný postup 1. Požadovaná množství vody a preparátu naleznete v návodu k použití prostředku na ochranu rostlin. 2. Vypočtěte plnicí množství příp. množství pro doplnění na ošetřovanou plochu. 3. Nádrž na postřikovou jíchu naplňte z poloviny vodou. 4. Zapněte mísič. 5. Přidejte vypočtené množství preparátu. 6. Doplňte scházející množství vody. 7. Jíchu před postřikovým provozem promíchejte podle pokynů výrobce postřikového prostředku.
8.2.1 Výpočet množství pro plnění příp. doplnění K výpočtu potřebného množství pro doplnění posledního plnění nádrže na postřikovou jíchu použijte „Plnicí tabulku pro zbytkové plochy“ (kapitola 8.2.2).
Příklad 2: Přidání přípravku, plocha Dány jsou: Jmenovitý objem nádrže 1000 l Zbytkové množství v nádrži 200 l 500 l/ha Spotřeba vody Doporučená koncentrace 0,15 % l/l příp. kg/l Otázka 1: Kolik litrů příp. kg preparátu se musí přidat pro naplnění nádrže? Vzorec pro výpočet a odpověď na otázku 1: Doplňované množství vody [l] x koncentrace [% l/l příp. kg/l] 100 = přidání preparátu [l příp. kg]
(1000 – 200) [l] x 0,15 [% l/l příp. kg/l] = 1,2 [l příp. kg] 100
Otázka 2: Jak velká je plocha v ha, kterou lze ošetřit jednou náplní sudu, když se nádrž může vystříkat až na zbytkové množství 20 l?
Příklad 1: Plnicí množství Dány jsou: Jmenovitý objem nádrže 1000 l Zbytkové množství v nádrži 0 l Spotřeba vody 400 l/ha
Vzorec pro výpočet a odpověď na otázku 2:
Potřeba preparátu na ha Prostředek A Prostředek B
= plocha [ha]
1,5 kg 1,0 l
Otázka: Kolik litrů vody, kolik kg prostředku A a kolik litrů prostředku B se musí naplnit, když má ošetřovaná plocha 2,5 ha? Vzoreček pro výpočet a řešení Složky [množství/ha] x plocha [ha] = potřebné množství [l příp. kg] Voda: 400 l/ha x 2,5 ha = 1000 l Prostředek A: 1,5 kg/ha x 2,5 ha = 3,75 kg Prostředek B: 1,0 l/ha x 2,5 ha = 2,5 l
94
Množství jíchy k dispozici [l] – zbytkové množství [l] Spotřeba vody [l/ha]
1000 [l] (jmenovitý objem) – 20 [l] (zbytkové množství) 500 [l/ha] spotřeba vody
= 1,96 [ha]
8.2.2 Plnicí tabulka pro zbytkové plochy K výpočtu potřebného množství pro doplnění posledního plnění nádrže na jíchu použijte „Plnicí tabulku pro zbytkové plochy“. Od vypočteného plnicího množství odečtěte doplňované množství z postřikového vedení! K tomu viz kapitola „Vedení postřikové kapaliny“, kapitola 4.8. Uvedená doplňovaná množství platí pro aplikované množství 100 l/ha. Pro jiná aplikovaná množství se zvyšuje doplňované množství o násobek.
Příklad: Doplňované množství Zbývající dráha: 100 m 100 l/ha Aplikované množství: Pracovní záběr: 21 m Zbytkové množství ve vedení postřikové kapaliny: 5,2 l 1. Doplňované množství vypočtěte pomocí plnicí tabulky. V tomto příkladu je naplňované množství 21 l. 2. Od vypočteného doplňovaného množství odečtěte zbytkové množství z postřikového vedení. Potřebné doplňované množství: 21 l - 5,2 l= 15,8 l
Doplňovaná množství [l] pro postřiková ramena: Pracovní záběr [m] Dráha pojezdu [m]
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500
18 m
20 m
21 m
24 m
27 m
28 m
30 m
32 m
33 m 36 m
2 4 5 7 9 11 13 14 16 18 36 54 72 90
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 40 60 80 100
2 4 6 8 11 13 15 17 19 21 42 63 84 105
2 5 7 10 12 14 17 19 22 24 48 72 96 120
3 5 8 11 14 16 19 22 24 27 54 81 108 135
3 6 8 11 14 17 20 22 25 28 56 84 112 140
3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 60 90 120 150
3 6 10 13 16 19 22 26 29 32 64 96 128 160
3 7 10 13 17 20 23 26 30 33 66 99 132 165
4 7 11 14 18 22 25 29 32 36 72 108 144 180
95
8.3 Plnění vodou Při plnění dodržujte přípustnou užitečnou nosnost polního postřikovače! Při plnění postřikovače bezpodmínečně zohledněte různou specifickou hustotu [kg/l] jednotlivých kapalin! Kapalina Voda Močovina AHL Roztok NP Příklad:
Hustota [kg/l] 1 1,11 1,28 1,38
U 4000 l AHL se naplní nádrž na postřikovou jíchu množstvím 4000 l x 1,28 kg/l = 5120 kg! VÝSTRAHA Ohrožení osob/zvířat při neúmyslném kontaktu s postřikovou jíchou při plnění nádrže na postřikovou jíchu!
¾¾ Noste
osobní ochranné prostředky při zpracování prostředků na ochranu rostlin nebo vypouštění postřikové jíchy z nádrže na postřikovou jíchu. Potřebné osobní ochranné prostředky se řídí podle údajů výrobce, produktových informací, návodu k použití, bezpečnostního listu nebo provozního návodu zpracovávaného prostředku na ochranu rostlin. ¾¾ Před každým plněním zkontrolujte polní postřikovač, zda není poškozený, např. zda nevykazuje netěsnící nádrže a hadice či zda jsou správně umístěny všechny ovládací prvky. ¾¾ Postřikovač při plnění nikdy nesmíte nechat bez dozoru. ¾¾ Nádrž na postřikovou jíchu nikdy neplňte přes jmenovitý objem. ¾¾ Při plnění nádrže na postřikovou jíchu nikdy nepřekračujte přípustnou užitečnou nosnost postřikovače. Zohledněte příslušnou specifikou hmotnost plněné kapaliny. ¾¾ Při plnění vždy sledujte ukazatel hladiny, aby se zamezilo přílišnému naplnění nádrže na postřikovou jíchu.
96
¾¾ Při plnění nádrže na postřikovou jíchu na ne-
savých podkladech dávejte pozor na to, aby se jícha nedostala do kanalizačního systému.
¾¾ Při plnění nesmí z nádrže na postřikovou jíchu
vystupovat pěna.
Nálevka s velkým průřezem, která sahá až na dno nádrže na postřikovou jíchu, účinně zamezí tvorbě pěny. Přidání přípravku na zamezení pěnění rovněž zamezí vypěnění nádrže na postřikovou jíchu. ¾¾ Při
plnění nádrže na postřikovou jíchu nikdy netvořte přímé spojení mezi plnicí hadicí a obsahem nádrže na postřikovou jíchu! Jenom tak zamezíte zpětnému nasávání nebo tlačení jíchy do vodovodního vedení. ¾¾ Konec plnicí hadice připevněte minimálně 10 cm nad plnicím otvorem nádrže na postřikovou jíchu. Takto vzniklý volný výtok nabízí maximum zajištění proti zpětnému toku postřikové jíchy do vodovodního vedení. ¾¾ Nádrž na postřikovou jíchu plňte jenom s nasazeným plnicím sítkem. Nejnebezpečnější je plnění na okraji pole ze zásobního vozu na vodu (využijte pokud možno přirozený spád). Tento druh plnění není podle druhu použitého postřiku dovolen v oblastech s ochranou vod. V každém případě se informujte u vodohospodářů.
VÝSTRAHA Ohrožení osob při kontaktu s postřikovou jíchou může vzniknout, když při přepravní jízdě uniká jícha z nesprávně uzavřeného plnicího otvoru nádrže na postřikovou jíchu! ¾¾ Před každou přepravní jízdou s naplněnou ná-
drží na jíchu zkontrolujte, jestli je předpisově zavřené sklápěcí a šroubovací víko plnicího otvoru nádrže na postřikovou jíchu. ¾¾ Poškozené nebo opotřebené těsnění víka na sklápěcím a šroubovacím víku plnicího otvoru ihned vyměňte, když při zavřeném sklápěcím a šroubovacím víku z plnicího otvoru uniká jícha.
Kohout rychlého plnění ¾¾ Rychlost
procesu plnění může být plynule měněna pomocí kohoutu rychlého plnění. ¾¾ Při snížené rychlosti je větší tlak na naplavovací šachtě. POZOR Poškození na kohoutu rychlého plnění a krytu
Kryt, který je umístěn na manometru, otevírejte pouze s kohoutem rychlého plnění nastaveným svisle!
97
8.3.1 Plnění nádrže na postřikovou jíchu přes plnicí věž 1. Zjistěte přesné plnicí množství (k tomu viz kapitola „Výpočet množství pro plnění příp. doplnění“, kap. 8.2.1). 2. Otevřete víko plnicí věže. 3. Nádrž na postřikovou jíchu naplňte přes plnicí otvor pomocí vodovodního vedení s „volným výtokem“. 4. Při plnění stále sledujte ukazatel hladiny. 5. Plnění nádrže na postřikovou jíchu zastavte nejpozději, - když je dosažena hranice plnění. - před tím, než je překročena přípustná užitečná nosnost polního postřikovače naplněným množstvím kapaliny. 6. Zavřete víko plnicí věže.
8.3.2 Plnění nádrže na postřikovou jíchu přes plnicí přípojku Poškození přeplněním zavřené nádrže na postřikovou jíchu. Při plnění musí být víko bezpodmínečně otevřené! Dodržujte příslušné předpisy při plnění nádrže na postřikovou jíchu přes sací hadici z otevřených míst pro odběr vody (k tomu viz také kapitolu „Používání stroje“). ¾¾ Při plnění stále sledujte ukazatel hladiny. ¾¾ Plnění nádrže na postřikovou jíchu zastavte
nejpozději - když je dosažena hranice plnění. - před tím, než je překročena přípustná užitečná nosnost polního postřikovače naplněným množstvím kapaliny.
98
OTEVŘ.
ZAVŘ. a Kohout rychlého plnění
b C-Box
1. Na terminálu zadejte požadovaný objem nádrže. 2. Sací hadici připojte na plnicí přípojku. 3. Otevřete kohout rychlého plnění (a). 4. Spusťte plnicí proces; tlačítko (b) na C-Boxu na 2 s přepněte na „ON“. 5. Když tlak čerpadla spadne pod 1 bar, kohout rychlého plnění trochu přivřete. 6. Sací armatura se automaticky přepne při dosažení požadované hladiny. Plnicí proces lze kdykoli přerušit. Tlačítko (b) na 2 s přepněte na „OFF“. 7. Sací hadici odpojte. 8. Kulový kohout s klapkou zavřete.
8.3.3 Plnění nádrže na čistou vodu VÝSTRAHA Nepřípustná kontaminace nádrže na čistou vodu prostředkem na ochranu rostlin nebo postřikovou jíchou!
Přípravek naplňte do vody nádrže na postřikovou jíchu přes naplavovací šachtu. Přitom se rozlišuje mezi naplavováním kapalných a práškových přípravků příp. močoviny.
1 2
Nádrž na čistou vodu plňte jenom čistou vodou, nikdy ne prostředkem na ochranu rostlin nebo postřikovou jíchou!
3 4
Plnění nádrže na čistou vodu: 1. Připojte plnicí hadici. 2. Naplňte nádrž na čistou vodu pomocí plnicí přípojky. Sledujte ukazatel hladiny. Při používání postřikovače vezte vždy dostatek čisté vody. Při plnění nádrže na postřikovou jíchu kontrolujte a doplňujte i nádrž na čistou vodu.
8.4 Naplavování přípravků NEBEZPEČÍ Při naplavování přípravků noste příslušný ochranný oděv, dodržujte předpisy výrobce prostředků na ochranu rostlin! Mísič obvykle zůstává zapnutý od plnění až do konce postřikového provozu. Rozhodující jsou přitom údaje výrobce přípravku. Ve vodě rozpustné plastové sáčky u běžícího mísiče přidejte přes plnicí věž přímo do nádrže na postřikovou jíchu. Aby se zabránilo vypnutí mísiče, musí být v nádrži na jíchu minimálně 300 l.
OTEVŘ.
ZAVŘ.
5
ECOFILL Armatury naplavovací šachty (1) (2) (3) (4) (5)
Vyplachování kanystru Okružní vyplachovací vedení Impulsní tryska Oplachová pistole Kohout „Odsávání“ / ECOFILL
Prázdné nádoby na přípravek
¾¾ Prázdné nádoby na přípravek pečlivě vyplách-
něte, zneškodněte, shromážděte a předpisově zlikvidujte. Nikdy je znovu nepoužívejte pro jiné účely. ¾¾ Pokud je pro vypláchnutí nádoby na přípravek k dispozici pouze jícha, proveďte s ní nejdříve předčištění. Pečlivé vypláchnutí pak proveďte, když je k dispozici čistá voda, např. před přípravou další náplně do nádrže na postřikovou jíchu příp. při ředění zbytkového množství poslední náplně pro nádrž na postřikovou jíchu.
99
8.4.1 Plnění kapalných přípravků během plnicího procesu 1. Na terminálu zadejte požadovaný objem nádrže. 2. Sací hadici připojte na plnicí přípojku. 3. Kohout rychlého plnění zavřete.
13. Přepínací kohout zase zavřete. 14. Vypněte injektor. 15. Nastavte požadovaný míchací výkon (c). 16. Otevřete kohout rychlého plnění. 17. Doplňte scházející množství vody. 18. Kohout rychlého plnění zavřete. f g h
OTEVŘ.
i
OTEVŘ.
ZAVŘ. ZAVŘ.
Kohout rychlého plnění
k
ECOFILL
a
b
c
d
e
C-Box
4. Proces plnění spusťte tlačítkem (a) na C-Boxu (ON). Tlačítko stiskněte asi na 2 sekundy 5. Vypněte vnitřní čištění (b). 6. Zapněte injektor (d). 7. Otevřete víko naplavovací šachty. 8. Vypočtené a odměřené množství přípravku pro naplnění nádrže nalijte do naplavovací šachty (max. 45 l). 9. Otevřete přepínací kohout (k) a obsah nechte z naplavovací šachty kompletně odsát. 10. Přepínací kohout zase zavřete příp. opakujte bod 5-7, když je zapotřebí více než 45 l přípravku. 11. Naplavovací šachtu předčistěte okružním vyplachovacím vedením (g). 12. Otevřete přepínací kohout a obsah nechte odsát.
100
Na začátku plnicího procesu je v naplavovací šachtě voda nasátá sací hadicí. Po dosažení požadovaného objemu nádrže sací armatura automaticky přepne na nádrž s jíchou. V naplavovací šachtě je pak jícha. Pro čištění naplavovací šachty přepněte sací armaturu na nádrž s čistou vodou.
Naplavování kapalných přípravků u zcela nebo částečně naplněné nádrže na jíchu:
8.4.2 Plnění práškových přípravků a močoviny
1. 2. 3. 4.
Kohout rychlého plnění zavřete. Otevřete víko naplavovací šachty. Zapněte injektor (d). Vypočtené a odměřené množství přípravku pro naplnění nádrže nalijte do naplavovací šachty (max. 45 l). 5. Otevřete přepínací kohout (k) a obsah nechte z naplavovací šachty kompletně odsát. 6. Přepínací kohout zase zavřete příp. opakujte bod 5-7, když je zapotřebí více než 45 l přípravku. 7. Naplavovací šachtu předčistěte okružním vyplachovacím vedením (g). 8. Otevřete přepínací kohout a obsah nechte odsát. 9. Přepínací kohout (k) zase zavřete. 10. Vypněte injektor. 11. Nastavte požadovaný míchací výkon (c).
a
b
c
d
e
f g h i
OTEVŘ. ZAVŘ. k ECOFILL Močovinu před postřikem zcela rozřeďte přečerpáváním kapaliny. Při ředění většího množství močoviny dochází k silnému poklesu teploty postřikové jíchy, tím se pak močovina ředí jenom pomalu. Čím teplejší je voda, tím rychleji a lépe se močovina rozředí. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Nádrž na jíchu naplňte z poloviny vodou. Sací stranu přepněte na nádrž na jíchu (e). Kohout rychlého plnění zavřete. Otevřete víko naplavovací šachty. Zapněte injektor (d). Otevřete přepínací kohout (k). Zapněte okružní vyplachovací vedení (g). Zapněte impulsní trysku (h). Vypočtené a odměřené množství přípravku pro naplnění nádrže nalijte do naplavovací šachty (max. 45 l). 10. Přepínací kohout (k) zase zavřete. 11. Vypněte injektor (d). 12. Nastavte požadovaný míchací výkon (c). 13. Otevřete kohout rychlého plnění. 14. Doplňte scházející množství vody. 15. Kohout rychlého plnění zavřete.
101
8.4.3 Plnění pomocí ECOFILL (volitelné)
8.4.4 Přečištění kanystru s postřikovou jíchou
Dodržujte návod k obsluze/datové listy pro výbavu ECOFILL. 1. 2. 3. 4.
Nádrž na jíchu naplňte z poloviny vodou. Sací stranu přepněte na nádrž na jíchu (e). Kohout rychlého plnění zavřete. Zapněte injektor (d), postřikové čerpadlo se spustí automaticky. 5. Připojte spojku ECOFILL na připojovací hrdlo (m). 6. Přepínací kohout nastavte ECOFILL (k). 7. Nasajte vypočtené a odměřené množství přípravku pro naplnění nádrže. 8. Přepínací kohout (k) zase zavřete. 9. Odpojte armaturu ECOFILL od zásobníku ECOFILL a připojte na opěrnou patku (n). 10. Přepínací kohout nastavte na ECOFILL a vypláchněte hadici/armaturu čistou vodou. 11. Přepínací kohout zavřete a hadici odeberte. 12. Vypněte injektor. 13. Nastavte požadovaný míchací výkon (c). 14. Otevřete kohout rychlého plnění. 15. Doplňte scházející množství vody. 16. Kohout rychlého plnění zavřete.
a
c
d
e
f g h i
OTEVŘ.
ZAVŘ.
k
ECOFILL
m
ECOFILL
b
n
1. Sací stranu přepněte na nádrž na jíchu (e). 2. Otevřete víko naplavovací šachty. 3. Zapněte injektor (d). Postřikové čerpadlo se spustí automaticky. 4. Otevřete přepínací kohout (k). 5. Zapněte nádobovou výplachovou trysku (f). 6. Kanystr nebo jiné nádoby nasuňte přes nádobovou výplachovou trysku a tlačte dolů minimálně 30 sekund a otočte. 7. Přepínací kohout zase zavřete. 8. Vypněte injektor. Voda příp. jícha vystupuje z nádobové výplachové trysky, když se přítlačná deska stlačí dolů.
102
8.4.5 Čištění kanystru čistou vodou
8.5 Postřikový provoz Dodržujte samostatný návod k obsluze pro ovládací terminál/pracovní počítač.
Čištění kanystru vyplachovací vodou zředí koncentraci postřikové jíchy! 1. Sací stranu přepněte na čistou vodu (e). 2. Otevřete víko naplavovací šachty 3. Zapněte injektor (d). Postřikové čerpadlo se spustí automaticky. 4. Otevřete přepínací kohout (k). 5. Zapněte nádobovou výplachovou trysku (f). 6. Kanystr nebo jiné nádoby nasuňte přes nádobovou výplachovou trysku a tlačte dolů minimálně 30 sekund a otočte. 7. Přepínací kohout zase zavřete. 8. Vypněte injektor. Voda příp. jícha vystupuje z nádobové vyplachovací trysky, když se přítlačná deska stlačí dolů.
8.5.1 Zvláštní pokyny pro postřikový provoz ¾¾ Polní
postřikovač kontrolujte vylitrováním - před začátkem sezóny. - při odchylkách mezi skutečně zobrazeným postřikovým tlakem a postřikovým tlakem potřebným podle tabulky pro postřik.
¾¾ Před
začátkem postřiku přesně zjistěte potřebné aplikační množství pomocí návodu k použití od výrobce prostředku na ošetřování rostlin.
¾¾ Na
terminálu zadejte potřebné aplikované množství (požadované množství) před začátkem postřiku.
¾¾ Potřebné aplikované množství [l/ha] při postři-
kovém provozu přesně dodržujte, - aby se dosáhlo optimálního úspěchu ošetření rostlin. - abyste zamezili zbytečnému zatěžování životního prostředí.
¾¾ Před
začátkem postřiku zvolte potřebný typ trysky z tabulky pro postřik – s ohledem na - předpokládanou pojezdovou rychlost, - potřebné aplikované množství a - potřebné rozprašovací charakteristiky (jemné, střední nebo hrubé kapky) prostředku na ochranu rostlin, který se používá k prováděnému opatření na ochranu rostlin. → Viz „11. Výběr trysky“.
103
Před začátkem postřiku zvolte potřebnou velikost trysky z tabulky pro postřik – s ohledem na - předpokládanou pojezdovou rychlost, - potřebné aplikované množství a - požadovaný tlak postřiku. → Viz „11. Výběr trysky“. ¾¾ Zvolte
pomalou pojezdovou rychlost a nízký postřikový tlak, aby nedocházelo ke ztrátám při snosu větrem! → Viz „11. Výběr trysky“.
¾¾ Učiňte dodatečná opatření pro snížení snosu
větrem při rychlosti větru 3 m/s. → K tomu viz kapitolu 8.5.4 „Opatření pro snížení snosu větrem“!
¾¾ Přerušte ošetřování při průměrné rychlosti vě-
tru nad 5 m/s (listy a tenké větve se pohybují).
¾¾ Postřik
zapínejte a vypínejte jenom během jízdy, aby se zamezilo předávkování.
¾¾ Zabránění
předávkování překrytím - při nepřesném napojování jedné postřikové dráhy na druhou anebo - při jízdě do zatáček na souvrati se zapnutými postřikovými rameny!
¾¾ Při postřikovém provozu stále kontrolujte sku-
tečnou spotřebu jíchy ve vztahu k ošetřené ploše. Průtokoměr kalibrujte při odchylkách mezi skutečným a zobrazeným vynášeným množstvím např. prostřednictvím „metody nádrže“. (viz návod k obsluze firmy Müller-Elektronik, pracovní počítač II).
¾¾ Proveďte
kalibraci dráhového čidla (impulsy po 100 m) v případě odchylek mezi skutečnou a zobrazovanou dráhou, (viz návod k obsluze firmy Müller Elektronik Pracovní počítač II postřikovače).
¾¾ V
případě přerušení postřikového provozu v důsledku povětrnostních vlivů bezpodmínečně vyčistěte sací filtry, čerpadlo, armatury a vedení postřikové kapaliny.
104
Postřikový tlak, velikost trysek, vynášené množství, pojezdová rychlost, mísič Když postřikový tlak náhle zjevně spadne, je nádrž na postřikovou jíchu prázdná. Sací nebo tlakový filtr jsou ucpané, když postřikový tlak spadne při jinak nezměněných podmínkách. Postřikový tlak a velikost trysek ovlivňují velikost kapek a vystříkaný objem kapaliny. Čím vyšší je postřikový tlak, tím menší je průměr kapek aplikované postřikové jíchy. Menší kapky podléhají silnějšímu, nežádoucímu snosu větrem! Když se postřikový tlak zvýší, zvýší se i vynášené množství – když se postřikový tlak zmenší, zmenší se i vynášené množství. Zvýší-li se pojezdová rychlost při stejné velikosti trysky a nezměněném postřikovém tlaku, sníží se vynášené množství. Sníží-li se pojezdová rychlost při stejné velikosti trysky a nezměněném postřikovém tlaku, zvýší se vynášené množství. Pojezdovou rychlost lze na počítači postřikovače volně zvolit na základě automatické regulace vynášeného množství podle plochy. Mísič zůstává obvykle zapnutý od plnění až do konce postřikového provozu. Rozhodující jsou přitom údaje výrobce přípravku.
8.5.2 Příprava
Příklad
Polní postřikovač připojte k traktoru v souladu s předpisy (viz 7.)!
Požadované aplikované množství: Plánovaná pojezdová rychlost: Typ trysky: Velikost trysky: Přípustný rozsah tlaku vestavěných postřikových trysek: Požadovaný postřikový tlak: Přípustné postřikové tlaky:
¾¾ Před
začátkem postřiku zkontrolujte na ovládacím terminálu následující strojové údaje: - přípustný rozsah postřikového tlaku postřikových trysek vestavěných v postřikovém ramenu. - hodnotu „Impulsy na 100 m“.
¾¾ Učiňte
odpovídající opatření, když se při postřikovém provozu na displeji objeví chybové hlášení (viz 8.8). ¾¾ Při postřikovém provozu kontrolujte zobrazený postřikový tlak. ¾¾ Dávejte pozor na to, aby se zobrazený postřikový tlak v žádném případě nelišil o více než ±25 % od požadovaného postřikového tlaku z tabulky, např. při změně aplikovaného množství pomocí tlačítek Plus / Minus. ¾¾ Větší odchylky od požadovaného postřikového tlaku neumožňují optimální výsledek ošetření plodin a vedou k zatížení životního prostředí. ¾¾ Pojezdová rychlost tak dlouho snižujte nebo zvyšujte, dokud nebude opět dosažen přípustný rozsah postřikového tlaku (požadovaného postřikového tlaku). Nádrž na postřikovou jíchu nevystříkejte nikdy úplně (neplatí na konci postřikového provozu). Nádrž na postřikovou jíchu doplňte nejpozději při hladině asi 50 litrů.
200 l/ha 8 km/h AI / ID 03 3 bary (min.) 8 barů (max) 3,7 baru 3,7 baru ± 25% 2,8 baru (min.) 4,6 baru (max.)
1. Zapněte terminál. 2. Nastavte mísič (plynulé nastavení). 3. Postřikovou jíchu předpisově připravte a rozmíchejte podle údajů výrobce prostředku na ochranu rostlin. 4. Rozložte postřiková ramena. 5. Nastavte pracovní výšku postřikových ramen (vzdálenost mezi tryskami a porostem) na základě používaných trysek podle tabulky pro postřik. 6. Na terminálu jednou stiskněte tlačítka Plus/ Minus; zkontrolujte hodnotu „Množstevní krok“ pro procentuální změnu vynášeného množství. 7. Na terminálu zkontrolujte hodnotu „Impulsy na 100 m“. 8. Na terminálu zkontrolujte hodnoty „min. tlak“ a „max. tlak“ pro přípustný rozsah postřikového tlaku (zabudovaných postřikových tryskách). 9. Zadejte hodnotu „Požadované množství“ pro požadované aplikované množství do terminálu resp. zkontrolujte uloženou hodnotu. 10. Postřik zapněte přes terminál.
105
8.5.3 Postřik
8.5.4 Opatření pro snížení snosu postřiku ¾¾ Ošetřování
c
1. 2. 3. 4. 5.
b
a
Kohout rychlého plnění zavřete. Čerpadlo zapněte přes terminál. Sací stranu přepněte na nádrž na jíchu (a). Otevřete vedení ramen (b). Mísič zapněte přes terminál a nastavte intenzitu (c).
Potřebný míchací výkon závisí na používaném přípravku a uživatel jej musí kontrolovat. Toto nastavení slouží také k tomu, aby se jícha promíchávala i cestou na pole. Jízda na pole se zapnutým mísičem: 1. Kohout rychlého plnění zavřete. 2. Zapněte pohon čerpadla. 3. Mísič zapněte přes terminál a nastavte intenzitu (c). Nastavte intenzitu míchání nastavenou pro jízdu před postřikovým provozem zase zpět, pokud se liší od požadované intenzity míchání pro postřikový provoz!
106
plodin naplánujte na časné ranní nebo večerní hodiny (obecně méně větru). ¾¾ Zmenšete postřikový tlak. ¾¾ Zvolte větší trysky a větší aplikované množství vody. ¾¾ Přesně dodržujte pracovní výšku ramen, protože s rostoucí vzdáleností trysek se silně zvětšuje nebezpečí snosu větrem. ¾¾ Snižte pojezdovou rychlost (na méně než 8 km/h). ¾¾ Použití takzvaných trysek proti snosu (AD trysky) nebo injektorových trysek (ID trysky) (trysky s velkým podílem velkých kapek). ¾¾ Dodržujte ochrannou vzdálenost jednotlivých prostředků na ochranu rostlin.
8.5.5 Postřik s dělením trysek 25 cm a zmenšenou vzdáleností od cílové plochy ¾¾ Nebezpečí
snosu větrem lze značně snížit zmenšením vzdálenosti od cílové plochy na méně než 50 cm. ¾¾ Zmenšení vzdálenosti od cílové plochy je možné pouze u plynulého dělení trysek 25 cm. Jinak hrozí nebezpečí tvorby pruhů v důsledku chybějícího překrývání postřikových kuželů. ¾¾ Zmenšení vzdálenosti je možné jenom tehdy, když všechny současně používané trysky odpovídají stejnému typu a velikosti. ¾¾ Minimální vzdálenost od cílové plochy odpovídá poloviční minimální vzdálenosti od cílové plochy příslušného dělení trysek po 50 cm → viz údaje výrobce trysek.
8.6 Zbytková množství Rozlišují se dva druhy zbytkových množství: ¾¾ Nadbytečná zbytková množství při ukončení postřikového provozu, např. chybou při výpočtu aplikovaného množství, v plnění nebo v postřikovém provozu. ¾¾ Technické zbytkové množství, které při značném poklesu stříkacího tlaku zůstává v nádrži na postřikovou jíchu, sací armatuře a postřikovém vedení. Sací armatura se skládá z přepínacích kohoutů a čerpadla. Hodnoty pro technická zbytková množství pro jednotlivé díly naleznete v kapitole 2.9 „Technické údaje“. Technická zbytková množství jednotlivých jednotek sečtěte.
8.6.1 Odstranění zbytkových množství Nezapomeňte, že zbytkové množství v postřikovém vedení se vystříká ještě v nezředěné koncentraci. ¾¾ Vystříkejte
toto zbytkové množství ve vedení postřikové kapaliny bezpodmínečně na neošetřenou plochu. ¾¾ V kapitole 2.9 zjistíte potřebnou vzdálenost pro vystříkání množství zbylého ve vedení postřikové kapaliny. Zbytkové množství ve vedení postřikové kapaliny závisí na pracovním záběru postřikových ramen. ¾¾ Pro vystříkání nádrže na postřikovou jíchu vypněte mísič, když zbytkové množství v nádrži na jíchu je už jenom 100 litrů. Při zapnutém mísiči se technické zbytkové množství oproti uvedeným údajům zvyšuje. ¾¾ Při vypouštění zbytkového množství platí opatření na ochranu uživatele; dodržujte nařízení výrobců prostředků na ochranu rostlin a noste vhodný ochranný oděv. ¾¾ Zachycené zbytkové množství jíchy zlikvidujte podle příslušných zákonných předpisů. ¾¾ Zbytková množství jíchy shromažďujte ve vhodných nádobách. ¾¾ Zbytková množství jíchy nechte zaschnout. ¾¾ Zbytková množství odvezte k předepsané likvidaci odpadu.
107
8.6.2 Zředěná zbytková množství Proveďte rozředění a vystříkání zbytkového množství v nádrži na postřikovou jíchu při ukončení postřikového provozu. Postup: 1. Vystříkejte nezředěné zbytkové množství z postřikového vedení na neošetřenou zbylou plochu. 2. Aktivujte funkci „Vzduchový ventil“ (volitelné); aktivace viz kapitola 9.1.4.1. 3. Zřeďte zbytkové množství v nádrži na postřikovou jíchu 200 litry čerstvé vody. 4. Vystříkejte zředěné zbytkové množství rovněž na neošetřenou zbylou plochu. 5. Kroky 3 a 4 opakujte podruhé (příp. i potřetí). 6. Zkontrolujte nádrž nad plnicí věží. Ředění zbytkového množství 1. Vypněte trysky. 2. Zapněte postřikové čerpadlo. 3. Zapněte mísič. 4. V terminálu přepněte na 15 s na čistou vodu. Nyní čistá voda cirkuluje přes trubku trysky a ředí zbytkové množství v nádrži čistou vodou. 5. Vypněte mísič.
8.6.3 Vypouštění technického zbytkového množství Pro vypouštění zbytků je umístěn na spodní straně stroje vlevo uzavírací kohout a vpravo přípojka.
b
a
Uzavírací kohout
U vícetryskových systémů se musí při čištění otevřít všechny existující trysky. V případě nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí tvorby usazenin!
Připojení ¾¾ Odeberte ¾¾ Zbytkové
uzavírací víčko. množství vypusťte do vhodné záchytné nádoby. Za tímto účelem otevřete mechanický uzavírací kohout (poloha (a)). ¾¾ Uzavírací kohout zavřete (poloha (b)). Přípojku po každém otevření uzavřete uzavíracím víčkem.
108
8.6.4 Vypouštění nádrže na jíchu přes výstup tlaku
8.7 Nádrž na čistou vodu k mytí rukou Nádrž na mytí rukou (10) plňte pouze čistou vodou!
1
c
d
2
Výstup tlaku s kulovým kohoutem (d) Poloha (1): zavřený Poloha (2): otevřený
10
(10)
Nádrž na čistou vodu k mytí rukou Obsah: 15 l
1. Vypouštěcí hadici s 2″ spojkou Camlock (c) připojte na vnější závit na tlakovém vedení. 2. Otevřete kulový kohout (2). 3. Sací stranu přepněte na nádrž na postřikovou jíchu. 4. Zapnutí tlakové strany: Vypněte cirkulaci ramen, injektoru, míchacího mechanismu a vnitřního čištění. 5. Kohout rychlého plnění zavřete. 6. Zapněte čerpadlo a tlak ručně nastavte na max.
11
(11)
Vypouštěcí kohout pro čistou vodu - na čištění rukou nebo - na čištění postřikových trysek
VÝSTRAHA Nebezpečí otravy způsobené nečistou vodou v nádrži na čistou vodu! Nikdy nepoužívejte čistou vodu z nádrže na čistou vodu jako pitnou vodu! Materiály nádrže na čistou vodu nejsou vhodné pro styk s potravinami.
109
8.8 Poruchy VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, střihu, pořezání, odříznutí, zachycení, navinutí, vtažení, chycení a nárazu způsobené
Zajistěte traktor a stroj proti neúmyslnému nastartování a neúmyslnému rozjezdu, než začnete odstraňovat poruchy na stroji. Než vstoupíte do nebezpečné oblasti, počkejte na zastavení stroje.
¾¾ neúmyslným spuštěním zvednutých, nezajiš-
těných částí stroje dolů. ¾¾ neúmyslným nastartováním a neúmyslným pohybem kombinace traktor-stroj.
Porucha Čerpadlo nenasává.
Čerpadlo nedává výkon.
Kmitání rozprašovacího kužele Nedosahuje se požadovaného, zadaného aplikačního množství. Nedosahuje se požadovaného, zadaného aplikačního množství.
Příčina Náprava Ucpání sací strany (sací Odstraňte ucpání. hadice)/ armatura Čerpadlo nasává vzduch. Zkontrolujte těsnost hadicových spojů na sací hadici. Slepené nebo poškozené Kulové kohouty vyměňte. kulové kohouty Čerpadlo nasává vzduch, Zkontrolujte těsnost hadicových spojů lze zjistit podle bublin v ná- na sací hadici. drži na postřikovou jíchu. Nepravidelný čerpaný Zkontrolujte ventily na sací a výtlačné proud čerpadla. straně příp. vyměňte. Vysoká pojezdová rych- Snižte pojezdovou rychlost a zvyšujte lost; nízké otáčky pohonu otáčky pohonu čerpadla, dokud se čerpadla (vývodový hřídel) chybové hlášení a akustický výstražný signál nevypnou. Ucpané trysky/filtry Vyčistěte trysky/filtry trysek stlačeným trysek vzduchem. Za tímto účelem odšroubujte trysky a vyfoukejte tlakovou pistolí (na ramenu - střední část). Při častějším výskytu kontrolujte tlakový filtr. Změněna stanovená po- Pojezdovou rychlost změňte tak, aby jezdová rychlost, která má byl opět dosažen interval pojezdové vliv na postřikový tlak. rychlosti určený pro postřikový provoz.
Přípustný rozsah postřikového tlaku pro zabudované trysky v postřikových ramenech byl překročen. Postřikový tlak není možné Postřikový tlak příliš vy- Zkontrolujte spínač na C-Boxu; snížit. soký příp. vypněte vnitřní čištění a naplavovací šachtu. Postřikový tlak nedrží po- Postřikový tlak příliš nízký - Zavřete kohout rychlého plnění. žadovanou hodnotu. - Vyčistěte filtr. - Zvyšte počet otáček motoru.
110
Čištění, údržba a opravy VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, střihu, pořezání, odříznutí, zachycení, navinutí, vtažení, chycení a nárazu způsobeného ¾¾ neúmyslným spuštěním zvednutých, nezajištěných částí stroje dolů. ¾¾ neúmyslným nastartováním a pohybem kombinace traktor-stroj. ¾¾ Dříve
než budete na stroji provádět činnosti spojené s čištěním, údržbou nebo opravami, zajistěte traktor a stroj proti neúmyslnému nastartování a pohybu.
¾¾ Před
pracemi pod paralelogramem zkontrolujte při sklopených ramenech blokování paralelogramu (viz 6.2.4).
NEBEZPEČÍ Při provádění činností spojených s údržbou, opravami a ošetřením dodržujte bezpečnostní pokyny, zvláštní kapitola 1.7.13 „Postřikový provoz“! Údržbářské nebo opravářské činnosti pod pohyblivými částmi stroje, které jsou ve zvednuté poloze, smíte provádět jen tehdy, když jsou tyto části stroje jištěním vhodného tvaru zajištěny proti neúmyslnému spuštění. Před každým uvedením do provozu 1. zkontrolujte očividné nedostatky, resp. netěsné přípojky hadic, trubek a spojovacích kusů. 2. Odstraňte prodřená místa na hadicích a trubkách. 3. Prodřené nebo poškozené hadice a trubky okamžitě vyměňte. 4. Netěsné přípojky ihned odstraňte.
VÝSTRAHA Nebezpečí přimáčknutí, střihu, pořezání, odříznutí, zachycení, navinutí, vtažení a chycení v důsledku nechráněných nebezpečných míst! Namontujte ochranná zařízení, která jste odstranili kvůli čištění, údržbě a opravám stroje. Vadná ochranná zařízení nahraďte novými. K tomu použijte originální díly HORSCH LEEB Application Systems GmbH.
111
Ošetřování a údržba Pravidelná a odborná údržba udržuje tažený postřikovač dlouho v provozuschopném stavu a brání předčasnému opotřebení. Pravidelná a odborná údržba je předpokladem pro naše záruční ustanovení. ¾¾ Dodržujte
intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze.
¾¾ Pro
provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovné ploše o dostatečné únosnosti a zajistěte jej proti samovolnému pohybu.
¾¾ Polní postřikovač před každou opravou nebo
údržbou pořádně vyčistěte (např. vysokotlakým čističem), především díly znečištěné postřikovou jíchou.
¾¾ Opravářské
práce na polním postřikovači provádějte zásadně tehdy, když čerpadlo není poháněno.
¾¾ Při
ošetřování a údržbě odpojte kabel stroje a přívod elektrického proudu od palubního počítače. To platí zvláště při sváření na stroji. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování.
¾¾ Šroubové
spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte.
¾¾ Používejte
Předpokladem pro provádění kontrolních a údržbářských činností jsou speciální odborné znalosti. Tyto odborné znalosti nelze v rámci tohoto návodu k obsluze zprostředkovat!
¾¾ Používejte
Zakázáno je hlavně - vrtání na podvozku. - rozvrtání stávajících otvorů v pojízdném rámu. - svařování na nosných dílech.
pouze originální náhradní díly HORSCH LEEB AS (k tomu viz kapitola „Náhradní a opotřebitelné díly a pomocné materiály“, kap. 1.11). pouze originální náhradní hadice HORSCH LEEB AS a při montáži zásadně hadicové svorky z V2A.
¾¾ Při
provádění čisticích a údržbářských činností dodržujte opatření na ochranu životního prostředí.
¾¾ Při
likvidaci provozních látek, jako jsou např. oleje a tuky, dodržujte zákonné předpisy. Tyto zákonné předpisy se týkají rovněž dílů, které přicházejí do styku s těmito provozními látkami.
¾¾ Mazací
tlak 400 barů nesmí být při mazání vysokotlakými mazacími lisy překročen.
¾¾ Ochranná
opatření proveďte (např. přikrytí vedení nebo demontáž vedení na zvlášť kritických místech) - při svařování, vrtání a broušení - při pracích s rozbrušovacími kotouči v blízkosti plastových vedení a elektrických vedení.
112
9.1 Čištění ¾¾ Zvlášť
pečlivě kontrolujte vedení brzdových, vzduchových a hydraulických hadic. ¾¾ Vedení brzdových, vzduchových a hydraulických hadic nikdy neošetřujte benzínem, benzolem, petrolejem ani minerálními oleji. ¾¾ Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾¾ Po vyčištění přívěsný postřikovač namažte, zejména po čištění vysokotlakým čističem / vyvíječem páry nebo prostředky rozpustnými v tuku. ¾¾ Dodržujte zákonné předpisy pro manipulaci s čisticími prostředky a pro jejich likvidaci. ¾¾ Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾¾ Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu.
Čištění vysokotlakým čističem / vyvíječem páry Nové stroje nemyjte vyvíječem páry nebo vysokotlakým čističem. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících a dříve by se mohl poškodit. Při čištění vysokotlakým čističem / vyvíječem páry bezpodmínečně dodržujte níže uvedené body: ¾¾ Nečistěte elektrické součásti. ¾¾ Nečistěte pochromované součásti. ¾¾ Před čištěním stroje zakryjte všechny otvory,
do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. ¾¾ Proud vody nikdy nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty a ložiska. ¾¾ Čisticí paprsek vysokotlakého čističe/vyvíječe páry nikdy nesměřujte přímo na mazací a ložisková místa, vedení a nálepky. ¾¾ Dodržujte vždy minimální vzdálenost 300 mm mezi čisticí tryskou a strojem. ¾¾ Vyhněte se používání fréz na hrubou špínu na vysokotlakém čističi, příp. udržujte větší vzdálenost. ¾¾ Při zacházení s vysokotlakými čističi dodržujte bezpečnostní předpisy.
113
Čištění polního postřikovače Pravidelné čištění taženého postřikovače je předpokladem pro řádnou údržbu a usnadňuje obsluhu taženého postřikovače. Životnost a spolehlivost polního postřikovače v podstatě závisí na době působení prostředku na ochranu rostlin na materiály polního postřikovače. ¾¾ Dobu
působení jíchy udržujte do nejkratší, například pomocí každodenního čištění po ukončení postřikového provozu. ¾¾ Postřikovou jíchu nenechávejte v nádrži na postřikovou jíchu zbytečně dlouhou dobu, např. ne přes noc. ¾¾ Polní postřikovač pořádně vyčistěte předtím, než se bude vynášet jiný prostředek na ochranu rostlin. ¾¾ Zřeďte zbytkové množství v nádrži na postřikovou jíchu, a pak zředěné zbytkové množství vystříkejte (k tomu viz kapitola 8.6.2). ¾¾ Před vlastním čištěním proveďte předčištění polního postřikovače na poli. ¾¾ Při každém čištění polního postřikovače ekologicky zlikvidujte vzniklé zbytky čisticích prostředků. ¾¾ Minimálně jednou za sezónu demontujte postřikové trysky. Zkontrolujte znečištění demontovaných postřikových trysek, příp. postřikové trysky očistěte měkkým kartáčem. Propláchněte postřiková vedení bez namontovaných postřikových trysek.
114
9.1.1 Plynulé vnitřní čištění – CCS (Continuous Cleaning System) Kompletní proces čištění je řízen z kabiny řidiče. Princip činnosti: Princip vytlačování namísto ředění. Přídavné pístové membránové čerpadlo přivádí čistou vodu přes trysky pro vnitřní čištění přímo do nádrže na jíchu. Postřikové čerpadlo ji nasává a vytlačuje tím zbylou jíchu skrze trysky z potrubního systému. Zbytkové množství vynesené na začátku je nezředěné (do 40 l). Zbytkové množství vyneste na neošetřenou plochu! Spuštění vnitřního čištění při poklesu tlaku v postřikovém vedení pod 0,7 barů; automatiku zapněte pomocí terminálu:
¾¾ Automaticky
¾¾ Ručně
přes terminál po vyprázdnění nádrže na jíchu. ¾¾ Postřikové vedení a trysky lze před čištěním profouknout stlačeným vzduchem (volitelná funkce Air). Trvání procesu „plynulého vnitřního čištění“ závisí na míře znečištění polního postřikovače používanými prostředky na ochranu rostlin. Funkci CCS držte stisknutou tak dlouho, dokud z trysek nevychází pouze čistá voda. Za tím účelem dodržujte pokyny výrobce těchto prostředků na ochranu rostlin.
9.1.2 Čištění filtru Pro práci na tlakovém a sacím filtru je dodán očkový klíč.
1. Zavřete uzavírací kohout (2). 2. Odvodněte filtr. Otevřete za tímto účelem kohout (3). 3. Odšroubujte filtr (4). 4. Vyčistěte filtr. Usazeniny zachyťte do vhodné nádrže a zlikvidujte. POZOR Unikající postřiková jícha! Použijte vhodné ochranné vybavení.
Sací filtr
Sací filtr je vpředu pod strojem.
Očkový klíč
¾¾ Filtr vyčistěte po nasátí znečištěné vody, resp.
Tlakový filtr
Tlakový filtr je vpředu vlevo na stroji za krytem. Hodnota pro tlak před filtrem je zobrazena na manometru postřikového čerpadla.
denně.
Hodnota pro tlak na ramenu je zobrazena na terminálu. ¾¾ Hodnoty
srovnejte a filtr od rozdílu tlaku 1,5 baru, resp. denně čistěte.
Sací filtr
1. Na C-Box nastavte sací stranu na „OFF“:
4 1 2 2. Filtr odšroubujte. 3. Vyčistěte filtr. Usazeniny zachyťte do vhodné nádrže a zlikvidujte.
3 (1) (2) (3)
Tlakový filtr Uzavírací kohout (otevřený) Kohout pro vypouštění vody (zavřený)
POZOR Unikající postřiková jícha! Použijte vhodné ochranné vybavení.
115
9.1.3 Čištění postřikovače při vypuštěné nádrži Zbytkové množství vynesené na začátku je nezředěné. Zbytkové množství proto vyneste na neošetřenou plochu! Nádrž na postřikovou jíchu po použití vyčistěte! 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Naplňte nádrž na jíchu cca. 400 l vody. Sací stranu přepněte na nádrž na jíchu (e). Vypněte mísič na terminálu. Postřikové čerpadlo zapněte na terminálu. Zapněte injektor (c). Otevřete přepínací kohout u naplavovací šachty (k). 7. Zapněte nádobovou výplachovou trysku (f) a s vhodnou nádobou aktivujte vyplachovač kanystrů tak dlouho, až bude vytékat už jen čistá voda. 8. Okružní vyplachovací vedení (g) zapínejte tak dlouho, až bude vytékat už jen čistá voda. 9. Na dobu cca. 10 sekund zapněte impulsní trysku (h). 10. Zapněte stříkací pistoli (i) a stříkejte do nádrže, dokud nebude vytékat čistá voda. 11. Vypněte injektor (c). 12. Kohout rychlého plnění krátce otevřete. 13. Na dobu cca. 20 sekund zapněte čištění vnitřku nádrže (a). 14. Na dobu cca. 10 sekund zapněte mísič na terminálu a nastavte na max. intenzitu (b). 15. Vedení ramen zap (d). 16. Vystříkejte zbytkové množství na neošetřenou zbylou plochu. 17. Aktivujte funkci „Vzduchový ventil“ pro čištění ramena vzduchem, viz 9.1.4.1 18. Zopakujte kroky 1-16 podruhé (příp. potřetí) (princip ředění. 19. Vyčistěte sací a tlakový filtr (viz 9.1.2). f g h i
OTEVŘ. ZAVŘ. k a
116
b
c
d
e
ECOFILL
U vícetryskových systémů se musí při čištění otevřít všechny existující trysky. V případě nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí tvorby usazenin!
9.1.4 Čištění postřikovače při (částečně) naplněné nádrži Zbytkové množství vynesené na začátku je nezředěné. Zbytkové množství proto vyneste na neošetřenou plochu! V případě přerušení postřikového provozu v důsledku povětrnostních vlivů bezpodmínečně vyčistěte sací armaturu (čerpadla, regulátory tlaku) a vedení postřikové kapaliny. ¾¾ Proveďte
čištění na poli vodou z nádrže na čistou vodu. ¾¾ V kapitole 4.8.3 najdete potřebnou vzdálenost pro vystříkání tohoto nezředěného zbytkového množství. Postup: 1. Vypněte trysky. 2. Vypněte mísič. 3. V terminálu přepněte na čerstvou vodu. Čistá voda nyní cirkuluje trubkou trysky do zásobníku Přitom se zředí postřiková jícha, která je ještě v nádrži na jíchu. 4. Po cca 5 s ujeďte potřebnou vzdálenost se zapnutými tryskami (na neošetřené zbylé ploše). 5. Vypněte čerpadlo. 6. Aktivujte funkci „Vzduchový ventil“ pro čištění ramena vzduchem, viz 9.1.4.1. U vícetryskových systémů se musí při čištění otevřít všechny existující trysky. V případě nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí tvorby usazenin!
9.1.4.1 Čištění ramen vzduchovým ventilem „Air Ventil“ (volitelný)
U této funkce se technické zbývající množství, které je po procesu čištění ve vedeních ramen, vyfoukne. Usazeniny v tryskách a ve vedení ramen se sníží. Proces vyfouknutí: 1. Vzdušník traktoru a postřikovače musí být naplněný. 2. Všechny postřikové funkce musejí být vypnuty; vypněte tlakový mísič, vnitřní čištění, injektor a postřikové čerpadlo. 3. Zapněte hlavní spínač postřikovače, zapněte pouze vnější třetinu dílčího záběru a střední dílčí záběr. 4. Zapněte funkci „Vzduchový ventil“ na terminálu, dokud nebude vycházet vzduch (ale žádná jícha). 5. Vypněte hlavní spínač postřikovače. Funkci „Vzduchový ventil“ lze použít pouze při pomalé jízdě po poli, během této funkce se sníží tlak v brzdové soustavě.
Aktivace/deaktivace „Vzduchového ventilu“
9.1.5 Ukončení sezóny ¾¾ Podle možností odstavte polní postřikovač na
chráněném, suchém místě. ¾¾ Polní postřikovač důkladně očistěte uvnitř skrze otvory pro údržbu i zvenčí. Plevy a nečistoty přitahují vlhkost, v důsledku čehož začnou ocelové díly korodovat. Jestliže se k čištění používá vysokotlaký čistič, nikdy nesměrujte proud vody na ložiska a elektrické/elektronické komponenty. ¾¾ Stroj namažte podle mazacího předpisu. ¾¾ Viditelné závity seřizovacích šroubů a podob-
ně namažte tukem. pístnice všech hydraulických válců dobře namažte tukem a co nejdál je zasuňte. ¾¾ Na všechny klouby pák a ložisková místa bez možnosti mazání naneste olej. ¾¾ Povolte manometr na místech spojení. Kompletně sejměte a uložte na místě bez mrazu. ¾¾ Stroj zazimujte, viz 9.1.6. ¾¾ Viditelné
Manometr se zadní stěnou ¾¾ Všechny údržbářské a opravářské práce, kte-
ré je nutno provést do příští sezóny, zapište a včas je objednejte. Váš distribuční partner HORSCH může mimo sezónu lépe provádět servisní údržbu a případné nutné opravy.
117
9.1.6 Zazimování stroje
9.1.6.2 Úplné vyprázdnění stroje ¾¾ Zapněte
a
Terminál obr. 1 (a) Volba nádrže / mísiče
vzduchový ventil (b) a otevřete trysky. ¾¾ Odvzdušněte sací filtr (viz 9.1.2). ¾¾ Ukazatel hladiny pro nádrž na čistou vodu vypusťte. Za tímto účelem odstraňte hadici.
Hadice ukazatele hladiny
e b
f
c
g
¾¾ Stiskněte
vysokotlaký čistič, dokud z něj nepřestane vytékat voda (volitelné). ¾¾ Stiskněte „NightLight“ (volitelné) pro odvodnění (d). ¾¾ Vypusťte tlakový filtr. ¾¾ Postřikové čerpadlo vypusťte pomocí k tomu určeného vypouštěcího šroubu, který pak zase zašroubujte:
d Terminál obr. 2 (b) Aktivace VZDUCHOVÉHO ventilu (c) Postřikové čerpadlo ZAP/VYP (d) NightLight ZAP/VYP (e) Tlakový mísič ZAP/VYP/AUTO (f) Vnitřní čištění ZAP/VYP CCS ZAP/VYP (g) Volba nádrže na čistou vodu
9.1.6.1 Čištění stroje čistou vodou ¾¾ Zapněte všechny ventily C-Boxu (tlakový mísič
na terminálu ZAP/VYP (e), tlakový mísič +/-, vnitřní čištění, injektor, postřik, viz 3.2). ¾¾ Zapněte hlavní spínač postřikovače na multifunkčním ovladači:
Postřikové čerpadlo s vypouštěcím šroubem ¾¾ Vypusťte
potrubí.
nádrž na mytí rukou a přidružené
9.1.6.3 Vypuštění nádrže na čistou vodu ¾¾ Stiskněte všechny funkce naplavovací šachty. ¾¾ Stlačte vypouštění zbytků a vypusťte čisticí
vodu (viz 8.6.3).
118
¾¾ Přesuvnou
matici povolte před zpětným ventilem. ¾¾ Odstraňte z ventilu úhlovou průchodku. ¾¾ Vypusťte nádrž na čistou vodu. ¾¾ Zpětný ventil ručně ovládejte skrze otvor, aby se vypustil elektrický třícestný kohout.
9.1.6.4 Zazimování 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 10. 10.1 10.2 10.3
10.4 10.5 11. 12. 13.
Nádrž na čistou vodu naplňte asi 100 litry nemrznoucího prostředku. Používejte jen schválené nemrznoucí prostředky! Na terminálu zapněte vnitřní čištění (f), tak aby pístové membránové čerpadlo nasálo nemrznoucí prostředek. Na terminálu vypněte vnitřní čištění (f). Na terminálu aktivujte „NightLight“ čištění (d). Zapněte a spusťte vysokotlaký čistič (volitelné). Na C-Boxu zvolte nádrž na čistou vodu a nastavte postřik na ON (viz 3.2). Zapněte postřikové čerpadlo. Nádrž na čistou vodu se vyprázdní. Na C-Boxu zvolte nádrž na jíchu. Na C-Boxu krátce stiskněte následující funkce: Zapněte naplavovací šachtu a krátce otevřete kohout rychlého plnění. Stiskněte okružní vedení, impulsní trysku, nádobovou výplachovou trysku, injektor, čisticí pistoli. Stiskněte vnitřní čištění. Otevřete vypouštění zbytků a krátce zapněte. „Postřik“ přepněte na ON. Na terminálu/multifunkční rukojeti stiskněte následující funkce: Zapněte tlakový mísič (e). Dodržujte tlak tlakového mísiče min. 1 bar. Krátce zapněte hlavní spínač postřikovače na multifunkčním ovladači. Z trysek musí krátce vystupovat nemrznoucí prostředek. Krátce zapněte okrajovou trysku. Krátce otevřete externí výstup tlaku.
14. 15. 16. 17.
Na C-Boxu nastavte všechny funkce na OFF. Vypusťte vzdušník. Na střední části ramen vypusťte odlučovač vody redukčního ventilu. Pokud je to nutné, naplňte olejničku pneumatickým olejem (viz 9.3).
Olejová maznice
9.1.7 Opětovné uvedení do provozu po přezimování ¾¾ Vypusťte nemrznoucí prostředek. ¾¾ Nemrznoucí prostředek zlikvidujte podle před-
pisů, resp. podle údajů výrobce. ¾¾ Úplně odstraňte nemrznoucí prostředek. Za tímto účelem kompletně vyčistěte postřikovač a ramena (viz 9.1).
Vymontujte manometry a do vedení nechte natéct nemrznoucí směs. Manometry uložte tak, aby byly chráněny před mrazem. Vypněte postřikové čerpadlo.
119
9.2 Plán údržby a plán ošetřování Provádějte intervaly údržby podle nejdříve dosažené lhůty. Přednost mají časové intervaly, kilometrové výkony nebo intervaly údržby případně dodané cizí dokumentace. Mazání viz 9.3. Když jsou práce údržby a oprav označeny X „Práce v dílně“, smí tyto práce provádět pouze odborná dílna (viz 1.3).
Po první jízdě se zátěží Součást Kola Hydraulická soustava Postřikové čerpadlo
Úkon údržby Kontrola kolových matic Kontrola těsnosti Kontrola těsnosti
Práce v dílně
Úkon údržby Kontrola očividných nedostatků Čištění, proplachování
Práce v dílně
Denně Součást Celý stroj Postřikové čerpadlo Nádrž na postřikovou jíchu Tlakový filtr Sací filtr Síto ve věži Potrubní filtry ve vedeních trysek (pokud jsou k dispozici) Postřikové trysky Brzda
Odvzdušnění vzduchojemu
Týdně / každých 50 provozních hodin Součást Kola Hydraulický systém Pneumatický systém
Úkon údržby Kontrola tlaku vzduchu Kontrola těsnosti Kontrola těsnosti Kontrola hladiny oleje v maznici Vodní systém / hadicové vedení Kontrola těsnosti Rameno / paralelogram Pohledová kontrola vůle sklápěcích kloubů, očividných závad a opotřebení. Mají-li součásti přílišnou vůli nebo jsou uvolněné, nechte závadu opravit zákaznickým servisem HORSCH. Popruhy nádrže na čistou vodu Kontrola utahovacího momentu 3,5 Nm, (viz 9.10) příp. dotažení Popruhy nádrže na jíchu Kontrola utahovacího momentu 7 Nm, (viz 9.10) příp. dotažení Postřikové čerpadlo typ ACE FMC Zkontrolujte tlak na manometru (2 bary); při snížení tlaku zkontrolujte hladinu 750F- HYD M22 oleje a příp. doplňte (viz 3.5).
120
Práce v dílně X
X
Čtvrtletně / každých 200 provozních hodin Součást Brzda
Kola Potrubní filtry Pružinová brzda
Úkon údržby - Kontrola těsnosti - Kontrola tlaku ve vzduchojemu - Kontrola tlaku brzdového válce - Bezpečnostní kontrola brzdového válce - Klouby na brzdových ventilech, brzdové válce a brzdová ramena - Nastavení brzd na brzdových klíčích - Kontrola brzdového obložení - Kontrola vůle ložisek nábojů kol - Kontrola kolových matic, utahovací moment 510 Nm Čištění Výměna poškozených filtračních vložek Kontrola brzdného účinku v přitaženém stavu
Práce v dílně X
X
Jednou ročně při začátku sezony / každých 1000 provozních hodin Součást Průtokoměr Trysky Brzdový buben
Brzda Čerpadlo na vývodový hřídel
Úkon údržby Kalibrace průtokoměru Volumetrické měření polního postřikovače a kontrola příčného rozdělení příp. výměna opotřebených trysek Kontrola znečištění Kontrola kuželových čepů na řídicím válci (obr. 9.2 a), utahovacího momentu 85 Nm Automatický brzdový klíč – Funkční kontrola – Nastavení brzd Výměna hydraulického oleje, viz 9.8.5
Práce v dílně
X
X
X
Dle potřeby Součást Ramena Elektrické osvětlení Postřikové čerpadlo
Úkon údržby Oprava nastavení Výměna vadných žárovek Výměna
Práce v dílně X X
Obr. 9.2 a
121
9.3 Mazací předpis Namažte všechny maznice (udržujte těsnění v čistotě, je-li k dispozici, nasaďte opět klapku). Stroj v uvedených intervalech namažte / namažte tukem. Mazací místa a mazací lis před mazáním pečlivě očistěte, aby se do ložisek nevtlačila žádná nečistota. Znečištěný tuk v ložiscích úplně vytlačte a nahraďte novým! Maziva Pro mazání používejte lithiem zmýdelněný víceúčelový tuk s přísadami EP: Normální podmínky použití
Extrémní podmínky použití
Firma
Označení maziva
Označení maziva
ARAL FINA ESSO SHELL
Aralub HL 2 FINA Marson L2 ESSO Beacon 2 SHELL Ratinax A
Aralub HLP 2 Marson EPL-2 Beacon EP 2 Tetinax A
Pneumatický olej (ISO VG 32; bez aditiv!) Firma ARAL ESSO SHELL BP CASTROL TOTAL MOBIL
Vitam GF 32 Teresso 32 Tellus 32 HLP 32 nebo THB 32 Hyspin VG 32 Azolla 32 Turbínový olej 32 D.T.E. Light Light
9.3.1 Přehled mazacích míst základního stroje Mazací místo Hydraulický válec pro opěrnou patku (obr. 9.3.1a, 9.3.1b)
Interval (h) 100
Počet Druh mazání Mazací místa 2 Maznice
Parkovací brzda
100
Ložisko kulisy (obr. 9.3.1 c)
100
1* Maznice
40
3* Maznice
Uložení řídicího čepu, nahoře + dole (obr. 9.3.1 e)
1 mazání vřetena
Hlavy řídicích válců u řízených náprav (obr. 9.3.1 e)
200
3* Maznice
Uložení hřídele brzdy, vně + uvnitř (obr. 9.3.1 e)
200
2* Maznice
Brzdové klíče (obr. 9.3.1 e)
200
1* Maznice
Vyměnit tuk uložení nábojů kol, zkontrolovat opotřebení kuželíkových valivých ložisek (obr. 9.3.1 f) Kulová pánev (obr. 9.3.1 g) Čerpadlo na vývodový hřídel (obr. 9.3.1 h) * pro každou stranu vozidla
122
1 000
namazat tukem
50-100
1 Maznice
100
1 Maznice
Obr. 9.3.1a
Obr. 9.3.1b
Obr. 9.3.1 c
Obr. 9.3.1 d
Obr. 9.3.1 e
Obr. 9.3.1 f
123
Obr. 9.3.1 g 9.3.1 h
Hlavy řídicích válců u řízených náprav Vedle těchto mazacích činností je třeba dbát na to, aby řídicí válec a přívodní vedení byly vždy odvzdušněny. Uložení hřídele brzdy, vně a uvnitř Pozor! Do brzdy se nesmí dostat žádný tuk nebo olej. Používejte jen lithiem zmýdelněný tuk s bodem skápnutí vyšším než 190° C. Výměna tuku uložení nábojů kol (obr. 9.3.1f) 1. Vozidlo bezpečně postavte na stojánky a povolte brzdu. 2. Odmontujte kola a protiprachové kryty. 3. Odstraňte závlačku a odšroubujte matici osy. 4. Pomocí vhodného stahováku stáhněte náboj kola s brzdovým bubnem, kuželíkovým valivým ložiskem i těsnicími prvky z nápravového čepu. 5. Demontované náboje kol a klece ložisek označte, aby při montáži nedošlo k jejich záměně. 6. Brzdu očistěte, zkontrolujte ji z hlediska opotřebení, nepoškozenosti a funkčnosti a opotřebené díly vyměňte. Vnitřek brzdy se musí udržovat ve stavu bez maziva a nečistot. 7. Náboje kol uvnitř i zvenku důkladně očistěte. - Starý tuk beze zbytku odstraňte. - Ložiska a těsnění důkladně očistěte (motorová nafta) a zkontrolujte, zda je možno je znovu použít. - Před montáží ložiska uložení ložiska lehce namažte a všechny díly namontujte v opačném pořadí.
124
- Díly na přítlačných usazeních s trubkovými objímkami bez vzpříčení a poškození opatrně nasaďte. - Ložiska, dutý prostor nábojů kol mezi ložisky a rovněž protiprachový kryt před montáží vytřete tukem. Množství tuku by mělo zaplnit zhruba jednu čtvrtinu až jednu třetinu volného prostoru v namontovaném náboji. 8. Namontujte matici osy a proveďte seřízení ložiska a seřízení brzdy. 9. Nakonec proveďte funkční zkoušku a přiměřenou zkušební jízdu a případně odstraňte zjištěné nedostatky. Pro mazání uložení nábojů kol se smí používat pouze speciální dlouhodobý mazací tuk v souladu s ADR s bodem skápnutí vyšším než 190°C. Nesprávné tuky nebo příliš velké množství mohou vést k poškození. Smíchání lithiem zmýdelněného tuku s tukem zmýdelněným hydroxidem sodným může vést k poškozením v důsledku nekompatibility.
9.3.2 Přehled mazacích míst základního stroje Podle provedení ramen se může počet a pořadí mazacích míst lišit od zde uvedených údajů.
Válec na seřízení úhlu střední díl / vnitřní rameno ¾¾ 2 mazací místa ¾¾ oboustranně identická (= celkem 4 mazací místa) mažte v pravidelných intervalech cca 50-100 hodin.
Sklopný kloub vnější / prostřední rameno ¾¾ 6 mazacích míst ¾¾ oboustranně identická (= celkem 12 mazacích míst) mažte v pravidelných intervalech cca 50-100 hodin.
Sklápěcí válec uvnitř / vně ¾¾ 1 mazací místo ¾¾ identická na obou stranách (= celkem 2 mazací místa)
Sklopný kloub prostřední / vnitřní rameno ¾¾ 7 mazacích míst ¾¾ oboustranně identická (= celkem 14 mazacích míst) mažte v pravidelných intervalech cca 50-100 hodin. ¾¾ V případě 7dílné, velké konstrukční řady navíc
mažte aretační hák.
125
Sklopný kloub nájezdová pojistka ¾¾ 2 mazací místa ¾¾ oboustranně identická (= celkem 4 mazací místa) mažte v pravidelných intervalech cca 50-100 hodin.
Blokování ramen ¾¾ 1 mazací místo ¾¾ mažte v pravidelných intervalech cca. 50-100 hodin.
POZOR Nebezpečí úrazu pádem při mazání paralelogramu. Spojovací tyč / sklápěcí válec uvnitř ¾¾ 2 mazací místa ¾¾ Identická na obou stranách (= celkem 4 mazací místa) ¾¾ mažte v pravidelných intervalech cca. 50-100 hodin.
126
¾¾ Použijte stabilní dvojitý žebřík. ¾¾ Dvojitý žebřík postavte na rovném
podkladu.
a pevném
Ramena-střední část paralelogram část 1 ¾¾ 6 mazacích míst identických na obou stranách (= celkem 12 mazacích míst!) ¾¾ Mazat v pravidelných intervalech cca. 50-100 hodin.
Střední díl ramen - část 2 ¾¾ 3 mazací místa identická na obou stranách (= celkem 7 mazací místa) ¾¾ Mazat v pravidelných intervalech cca. 50-100 hodin.
Střední díl ramen - část 3 ¾¾ Identická 3 mazací místa na obou stranách (= celkem 6 mazacích míst). ¾¾ Mazat v pravidelných intervalech cca. 50-100 hodin.
Spodní rameno na středním dílu – zavěšení ramen dole - část 4 ¾¾ 2 mazací místa ¾¾ Mazat v pravidelných intervalech cca. 50-100 hodin.
127
9.3.3 Mazací místa postřikových ramen BoomControl-Plus (volitelné) ¾¾ Identická
3 mazací místa na obou stranách (= celkem 6 mazacích míst!) ¾¾ Mazat v pravidelných intervalech cca. 50-100 hodin.
9.4 Oj NEBEZPEČÍ! Z důvodu bezpečnosti při dopravě neprodleně vyměňte poškozenou oj za novou. Opravy smí provádět pouze výrobce. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno svařování a vrtání na oji. Oj pravidelně mažte.
9.5 Vysokotlaký čistič (volitelný) ¾¾ Pro
doplnění oleje použijte 0,415 kg „AGIP GAMMA 30“. ¾¾ První výměna oleje po 50 provozních hodinách ¾¾ Další výměna oleje po 500 provozních hodinách
128
9.6 Náprava a brzdy Doporučujeme provést sladění pro optimální chování při brzdění a minimální opotřebení brzdových obložení mezi traktorem a přívěsným postřikovačem. Po přiměřené době záběhu provozní brzdové soustavy nechte toto sladění provést pracovníky odborné dílny. Jestliže zjistíte nadměrné opotřebení brzdových obložení, nechte provést sladění před dosažením těchto hodnot vycházejících ze zkušenosti. Aby se zabránilo potížím s brzdami, seřiďte všechna vozidla podle směrnice ES 71/320 EHS! VÝSTRAHA! Opravářské a seřizovací práce na provozní brzdové soustavě smí provádět jen vyškolený odborný personál. Zvláštní opatrnost je zapotřebí při svařování, pálení a vrtání v blízkosti brzdových vedení. Po všech seřizovacích, údržbářských a opravářských činnostech na brzdové soustavě proveďte důkladnou zkoušku brzd.
Obecná vizuální kontrola VÝSTRAHA Proveďte obecnou vizuální kontrolu brzdové soustavy. Dodržujte a zkontrolujte následující kritéria:
¾¾ Potrubí, hadicová vedení a spojovací hlavice
nesmí být viditelně poškozené nebo zkorodované. ¾¾ Klouby, např. na vidlicových hlavách, musí být odborně zajištěny, musí se lehce pohybovat a nesmí být vytlučené.
Lanka a tažná lanka ¾¾ musí být bezchybně vedena. ¾¾ nesmí vykazovat znatelné trhliny. ¾¾ nesmí být zauzlená. ¾¾ Zkontrolujte zdvih pístu u brzdových válců, případně dodatečně seřiďte. Vzduchojem se nesmí ¾¾ pohybovat v upínacích pásech. ¾¾ nesmí být poškozený. ¾¾ nesmí vykazovat vnější poškození způsobená korozí. Kontrola znečištění brzdového bubnu (práce v dílně) ¾¾ Odšroubujte oba plechové kryty na vnitřní straně brzdového bubnu. ¾¾ Odstraňte nečistoty a zbytky rostlin, které do něj případně pronikly. ¾¾ Zkontrolujte tloušťku obložení. ¾¾ Znovu namontujte plechové kryty. POZOR Nečistoty, které pronikly do bubnu, se mohou usadit na brzdových obloženích, a tím výrazně zhoršit brzdný výkon. Nebezpečí nehody! Jestliže jsou v brzdovém bubnu nečistoty, musí se brzdová obložení nechat zkontrolovat odbornou dílnou. Za tím účelem se musí demontovat kolo a brzdový buben. Kontrola vůle ložisek nábojů kol (práce v dílně) Pro kontrolu vůle ložisek nábojů kol zvedejte osu, dokud nejsou pneumatiky volné. Povolte brzdu. Mezi pneumatiky a zem nasaďte páku a zkontrolujte vůli. V případě citelné vůle ložiska Nastavení vůle ložiska ¾¾ Odstraňte protiprachový kryt příp. kryt náboje. ¾¾ Odstraňte závlačku z matice osy. ¾¾ Utahujte kolovou matici za současného otáčení kolem, dokud nebude chod náboje kola lehce brzděn. ¾¾ Matici osy otočte zpět k nejbližšímu možnému otvoru pro závlačku. Při lícování až k nejbližšímu otvoru (max. 30°). ¾¾ Nasaďte závlačku a lehce ji ohněte. ¾¾ Protiprachový kryt doplňte trochou tuku pro dlouhodobé mazání a zarazte příp. zašroubujte do náboje kola.
129
Kontrola brzdového obložení Průzor (1) otevřete vytažením pryžové zátky (je-li k dispozici). Brzdové obložení je nutné obnovit při tloušťce zbytkového obložení a) nýtovaná obložení 5 mm 3 mm (N 2504) b) lepená obložení
2 mm
Znovu nasaďte pryžovou lamelu.
Kondenzát ze vzduchojemu vypouštějte každý den. Vypuštění kondenzátu ze vzduchojemu (vlevo a vpravo) Odvodňovací ventil (3) táhněte za kroužek bočním směrem tak dlouho, až už ze vzduchojemu nevytéká žádná voda. Čištění vzduchojemu (vlevo a vpravo) Při znečištění odvodňovací ventil (3) vyšroubujte ze vzduchojemu a vzduchojem vyčistěte.
4 2
Seřízení brzdy Na základě funkce je nutno průběžně kontrolovat opotřebení a fungování brzd a příp. provádět dodatečné seřizování. Dodatečné seřízení je zapotřebí v případě využití cca. 2/3 max. zdvihu válce při plném brzdění. Za tím účelem osy postavte na stojánky a zajistěte proti neúmyslnému pohybu.
1
2
3 1 2 3 4
130
Vzduchojem Upínací pásy Odvodňovací ventil Kontrolní přípojka pro manometr
Zkušební návod pro provozní brzdovou soustavu se dvěma přívody (práce v dílně) 1) Kontrola těsnosti ¾¾ Zkontrolujte těsnost všech přípojek, trubkových, hadicových a šroubových spojů. ¾¾ Odstraňte netěsnosti. ¾¾ Odstraňte prodřená místa na trubkách a hadicích. ¾¾ Porézní a vadné hadice vyměňte. ¾¾ Provozní brzdová soustava se dvěma přívody je těsná, pokud během 10 minut pokles tlaku nečiní více než 0,15 baru. ¾¾ Netěsná místa utěsněte, resp. vyměňte netěsné ventily. 2) Kontrola tlaku ve vzduchojemu ¾¾ Na zkušební přípojku vzduchojemu připojte manometr. Požadovaná hodnota 6,0 až 8,1 + 0,2 baru
9.7 Pneumatiky / kola Potřebný utahovací moment kolových matic / šroubů: 510 Nm Pravidelně kontrolujte, zda jsou kolové matice pevně utaženy. ¾¾ Používejte pouze námi předepsané pneuma-
tiky a ráfky (viz 2.9.2). na pneumatikách smí provádět jen odborní pracovníci s pomocí montážního nářadí vhodného pro tuto práci! ¾¾ Montáž pneumatik předpokládá dostatečné znalosti a předepsané montážní nářadí! ¾¾ Opravy
3) Kontrola tlaku brzdového válce ¾¾ Na zkušební přípojku brzdového válce připojte manometr. Požadované hodnoty: když brzda není aktivovaná 0,0 bar 4) Vizuální kontrola brzdového válce ¾¾ Zkontrolujte brzdový válec, zda není poškozený. ¾¾ Vyměňte poškozené díly. 5) Klouby na brzdových ventilech, brzdové válce a brzdová ramena ¾¾ Kloubové spoje na brzdových ventilech, brzdových válcích a brzdových soutyčích se musí lehce klouzavě pohybovat. ¾¾ Případně namažte nebo lehce naolejujte.
131
9.7.1 Tlak v pneumatikách Požadovaný tlak v pneumatikách závisí na - velikosti pneumatik. - nosnosti pneumatik. - rychlosti jízdy. Kilometrový výkon pneumatik se snižuje v důsledku - přetížení. - příliš nízkému tlaku v pneumatikách. - příliš vysokému tlaku v pneumatikách. Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách u studených pneumatik (před začátkem jízdy), (viz 2.9.2). Rozdíl tlaku vzduchu v pneumatikách jedné nápravy nesmí být větší než 0,1 baru. Po rychlejší jízdě nebo při teplém počasí se může tlak v pneumatikách zvýšit až o 1 bar. V žádném případě nesnižujte tlak v pneumatikách, protože jinak je tlak v pneumatikách při ochlazení příliš nízký.
132
9.7.2 Montáž pneumatik (práce v dílně) Odstraňte projevy koroze na sedacích plochách ráfků pneumatik předtím, než namontujete nový / jiný ráfek. ¾¾ Při
pojíždění mohou projevy koroze způsobit poškození ráfku. ¾¾ Při montáži nových pneumatik používejte vždy nové ventily bez hadic příp. hadice. ¾¾ Na ventily vždy našroubujte krytky ventilů s nasazeným těsněním.
9.8 Hydraulická soustava VÝSTRAHA Nebezpečí infekce způsobené hydraulickým olejem hydraulické soustavy, který je pod vysokým tlakem a vnikne do těla! Nebezpečí vzniku těžkých zranění! Při zranění hydraulickým olejem ihned vyhledejte lékaře! ¾¾ Práce
na hydraulické soustavě smí provádět jen odborná dílna! ¾¾ Odpojte hydraulickou soustavu od tlaku předtím, než se zahájí práce na hydraulické soustavě! ¾¾ Při hledání netěsností používejte výhradně vhodné pomůcky! ¾¾ Nikdy se nepokoušejte netěsné hydraulické hadice utěsnit rukou nebo prsty!
I při správném skladování a přípustném namáhání podléhají hadice a hadicové spojky přirozenému stárnutí. Tím je omezena doba jejich skladování a doba používání. Bez ohledu na tento požadavek lze dobu používání stanovit podle empirických hodnot, zvláště s ohledem na potenciál ohrožení. Pro hadice a hadicová vedení z termoplastů mohou platit jiné orientační hodnoty. ¾¾ Starý olej zlikvidujte podle předpisů. Dodržuj-
te příslušné národní předpisy. Při potížích s likvidací kontaktujte svého dodavatele oleje! ¾¾ Hydraulický olej uchovávejte bezpečně mimo dosah dětí! ¾¾ Dbejte na to, aby se žádný hydraulický olej nedostal do půdy nebo do vody!
Pro další údaje o hydraulické soustavě (schémata zapojení atd.) se obraťte na servisní oddělení firmy HORSCH LEEB AS.
Při připojování hydraulických hadic na hydrauliku tahače dávejte pozor na to, aby hydraulický systém jak na straně tahače, tak na straně přívěsného stroje byl bez tlaku! ¾¾ Dbejte
hadic.
na správné připojení hydraulických
¾¾ Pravidelně
kontrolujte všechny hydraulické hadice a spojky, zda nejsou poškozeny nebo znečištěny. ¾¾ Hydraulické hadice nechte minimálně jednou ročně odborně zkontrolovat, zda je jejich stav vhodný pro bezpečný provoz! ¾¾ Při poškození a projevech stárnutí hydraulické hadice vyměňte! Používejte jen originální hydraulické hadice HORSCH LEEB AS! Doba používání hydraulických hadic nesmí překročit 6 let, včetně doby skladování v délce maximálně 2 roky.
133
9.8.1 Označení hydraulických hadic
9.8.3 Kritéria kontrol hydraulických hadic
Označení armatur poskytuje tyto informace: (1) (2) (3)
Označení výrobce hydraulické hadice (A1HF) Datum výroby hydraulické hadice (02 04 = únor 2004) Maximální povolený provozní tlak (210 barů) 2
1
Pro svou vlastní bezpečnost a pro snížení zatížení životního prostředí dodržujte následující kritéria kontrol! Hadice vyměňte, jestliže příslušná hadice splňuje minimálně jedno kritérium z následujícího seznamu: -
3 Hydraulická hadice A1HF 02 04, 210 barů
9.8.2 Intervaly údržby Po prvních 10 provozních hodinách a následně po každých 50 provozních hodinách
-
¾¾ Zkontrolujte
těsnost všech součástí hydraulické soustavy. ¾¾ Případně dotáhněte šroubová spojení.
Příčinou netěsnosti hadic / trubek a spojovacích kusů jsou často:
Před každým uvedením do provozu ¾¾ Zkontrolujte hydraulické hadice, zda nevyka-
zují viditelná poškození. ¾¾ Odstraňte prodřená místa na hydraulických hadicích a trubkách. ¾¾ Prodřené nebo poškozené hydraulické hadice okamžitě vyměňte.
134
Poškození vnější vrstvy až k vložce (např. odřená místa, pořezání, praskliny). Zkřehnutí vnější vrstvy (vytváření prasklin v materiálu hadice). Deformace, které neodpovídají přirozenému tvaru hadice. Jak ve stavu bez tlaku, tak v natlakovaném stavu, nebo při ohýbání (např. oddělování vrstev, tvoření puchýřků, místa sevření, místa zalomení). Netěsná místa. Nebyly respektovány požadavky na montáž. Je překročena doba používání 6 let. Rozhodující je datum výroby hydraulické hadice na armatuře plus 6 let. Jestliže je datum výroby uvedené na armatuře „2004“, končí doba používání v únoru 2010. K tomu viz „Označení hydraulických hadic“.
-
chybějící O-kroužky nebo těsnění poškozené nebo špatně usazené O-kroužky křehké nebo deformované O-kroužky, resp. těsnění cizí těleso nedostatečně upevněné hadicové spony
9.8.4 Montáž a demontáž hydraulických hadic Používejte jen originální náhradní hadice HORSCH LEEB AS. Tyto náhradní hadice odolají chemickému, mechanickému a tepelnému namáhání. ¾¾ Při
montáži hadic používejte zásadně hadicové spony z V2A. Při montáži a demontáži hydraulických hadic bezpodmínečně dodržujte následující pokyny:
Zásadně dávejte pozor na čistotu. Hydraulické hadice musíte zásadně namontovat tak, aby při všech provozních stavech ¾¾ odpadalo namáhání v tahu, s výjimkou toho, které je způsobeno vlastní hmotností. ¾¾ v případě krátkých délek odpadalo zatížení stlačením. ¾¾ aby poloměry ohybu nebyly menší, než je přípustné. ¾¾ se zabránilo vnějšímu mechanickému působení na hydraulické hadice. ¾¾ Účelným uspořádáním a upevněním zabraňte odírání hadic o součástky nebo o sebe navzájem. ¾¾ Případně hydraulické hadice zajistěte pomocí ochranných potahů.
¾¾ Zakryjte součástky s ostrými hranami. ¾¾ Upevněte hydraulické hadice na určených
upevňovacích bodech. se vyvarujte držáků hadic, které brání přirozenému pohybu a změně délky hadice. ¾¾ Je zakázáno přelakovat hydraulické hadice! ¾¾ Tam
V případě připojení hydraulické hadice na pohyblivé díly musí být délka hadice vyměřena tak, aby v celé oblasti pohybu nevznikl menší poloměr ohybu, než je nejmenší přípustný poloměr ohybu, anebo aby hydraulická hadice navíc nebyla namáhána v tahu.
9.8.5 Výměna oleje čerpadla na vývodový hřídel Používejte osobní ochranné prostředky (vhodný oděv, nitrilové / butylové rukavice, ochranné brýle atd.)
a
b c
Olejová nádrž (a) Průzor (b) Plnicí přípojka (c) Vypouštěcí kohout
9.9 Kalibrace průtokoměru Při této činnosti dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze od firmy Müller elektronik, Pracovní počítač polního postřikovače.
135
9.10 Řemeny Vždy dva popruhy zajišťují nádrž na jíchu a na postřikovou vodu. ¾¾ Utahovací
momenty zkontrolujte každých 50 hodin a příp. šrouby dotáhněte. ¾¾ Popruhy nádrže na čistou vodu: 3,5 Nm Popruhy nádrže na jíchu: 7 Nm
Nádrž na čistou vodu
Nádrž na jíchu
136
9.11 Pokyny pro kontrolu postřikovače Kontrolu postřikovače smí provádět jen autorizovaná místa. Zákon předepisuje kontrolu postřikovače: ¾¾ nejpozději 6 měsíců po uvedení do provozu (jestliže nebyla provedena při koupi), ¾¾ dále každá 4 pololetí.
Údaje k výkonu čerpadla získáte uvnitř na levé klapce na plošině. Kontrola průtokoměru 1. Povolte hadicovou svorku (3) pod průtokoměrem. 2. Nasaďte zkušební hadici. 3. Utáhněte hadicovou svorku. 4. Zapnout čerpadlo.
Měřicí přípojka se nachází na tlakovém filtru za pravou klapkou na plošině. Dodává se adaptér pro použití v tlakovém filtru. Lze k němu připojit hadici (2″). Vedení k průtokoměru: ¾¾ Průměr min. 38 mm ¾¾ Délka vedení max. 3 m. Kontrola čerpadla – kontrola výkonu čerpadla (dopravní výkon, tlak) 1. Příp. vypněte vnitřní čištění a mísič. 2. Odšroubujte přesuvnou hadici (1). 3. Nasaďte zkušební hadici na zkušební přípojku (2) (je zapotřebí 2″ spojka Camloc). 4. Všechny výstupy tlaku připojte ke Commander-Box.
3 Průtokoměr
9.12 Elektrický systém osvětlení Výměna žárovek: 5. Odšroubujte ochranné sklo. 6. Vytáhněte vadou žárovku. 7. Vložte náhradní žárovku (dávejte pozor na správné napětí a výkon ve wattech). 8. Ochranné sklo nasaďte a našroubujte.
1
Tlakový filtr
2 (2) Zkušební přípojka
137
9.13 Utahovací momenty pro šrouby Pokud není na příslušném místě v návodu uvedeno jinak, platí maximální utahovací momenty v tabulce. Jsou to však orientační hodnoty. Závit
M8 M 8x1 M 10 M 10x1 M 12 M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5 M 24 M 24x2 M 27 M 27x2 M 30 M 30x2
138
Velikost klíče [mm] 13 16 (17) 18 (19) 22 24 27 30 32 36 41 46
Utahovací momenty [Nm] Podle jakostní třídy šroubů a matic 8.8 10.9 12.9 25 35 41 27 38 41 49 69 83 52 73 88 86 120 145 90 125 150 135 190 230 150 210 250 210 300 355 225 315 380 290 405 485 325 460 550 410 580 690 460 640 770 550 780 930 610 860 1050 710 1000 1200 780 1100 1300 1050 1500 1800 1150 1600 1950 1450 2000 2400 1600 2250 2700
10. Výběr trysky
10.2 Postup
Pro výběr a použití trysek dodržujte údaje a doporučení příslušného výrobce trysek!
10.1. Všeobecné informace V této kapitole jsou vysvětleny dvě možnosti zjištění vhodných trysek a jejich parametry podle ISO 10625. Všechna aplikovaná množství (v l/ha) uvedená v tabulkách platí pro vodu. Pro kapalná hnojiva nejprve uvedená aplikovaná množství přepočítejte: Aplikované množství pro přepočet na AHL vynásobte 0,88. Aplikované množství pro přepočet na roztok NP vynásobte 0,85. H 2O
x 0,88 x 1,14
AHL
H 2O
x 0,85 x 1,18
¾¾ Tabulky platí pro vzdálenost trysky 50 ¾¾ Velikost trysky a barevné označení
ISO 10625
cm. podle
10.2.1 S grafem a univerzální tabulkou 1. Určete aplikované množství, jízdní rychlost a rozprašovací charakteristiku. Typ trysky Graf (a): 2. Určete provozní bod. Provozní bod je průsečík jízdní rychlosti a aplikovaného množství. 3. Z provozního bodu spusťte svislou čáru směrem dolů. 4. Vyberte vhodný typ trysky pro požadovanou charakteristiku rozstřiku. Za tímto účelem respektujte rozdělení vlevo v grafu (jemné, střední nebo hrubé kapky). Dodržujte možné velikosti trysek.
Roztok NP
Graf (a) slouží k volbě vhodného typu trysky. Typ trysky je určen ¾¾ předpokládanou pojezdovou rychlostí, ¾¾ požadovaným aplikovaným množstvím a ¾¾ požadovanou charakteristikou rozstřiku (jemné, střední nebo hrubé kapky) používaného prostředku na ochranu rostlin k provedení opatření na ochranu rostlin. Univerzální tabulka (b) slouží ke zjištění ¾¾ velikosti trysky, ¾¾ požadovaného postřikového tlaku a ¾¾ požadované množství na jednu trysku pro vylitrování postřikovače.
Univerzální tabulka: Parametry Pro přesné zjištění parametrů přejděte do univerzální tabulky. 5. Ve sloupci se stanoveným aplikovaným množstvím vyhledejte řádek se stanovenou pojezdovou rychlostí (příp. podobnou hodnotou). 6. V řádku vpravo zjistěte množství na trysku a vhodné velikosti trysek k příslušnému tlaku. Příklad: ad 1.
Aplikované množství: 200 l/ha Pojezdová rychlost: 8 km/h Požadovaná charakteristika rozstřiku: hrubé kapky ad 2./3. Viz graf (a) ad 4. Typ trysky: ID/AL možné velikosti trysek: -025 nebo -03 ad 5. Viz univerzální tabulka ad 6. Množství na trysku: 1,35 l/min Trysky: Velikost 025 - 5,5 baru Velikost 030 - 3,8 baru
139
Graf (a) s příkladem
140
Aplikované množství l/ha
Množství na trysku l/min
Aplikované množství l/ha
Tlak v barech
Pojezdová rychlost km/h
Pojezdová rychlost km/h
Tlak v barech
Univerzální tabulka pro postřikovače se vzdáleností trysek 50 cm (s příkladem) Hodnoty pro vodu při 20 C. Tlak měřený bezprostředně na trysce. Hodnoty zkontrolujte před začátkem aplikace pomocí měřicího přístroje.
141
10.2.2 S tabulkou aplikovaného množství 1. Určete aplikované množství a rozprašovací charakteristiku. 2. V tabulce aplikovaného množství vyhledejte sloupec s požadovanou jízdní rychlostí. 3. Vyhledejte řádek (řádky) s požadovaným aplikovaným množstvím (příp. podobnou hodnotou). 4. Zjistěte velikost trysky, tlak a množství na trysku. Příklad: 1. Aplikované množství: 200 l/ha Pojezdová rychlost: 8 km/h 2. Viz tabulka aplikovaného množství 3. Viz tabulka aplikovaného množství 4. Trysky: a) Velikost: 025 5,0 baru Tlak Množství na trysku: 1,29 l/min 03 b) Velikost: 4,0 baru Tlak: Množství na trysku: 1,39 l/min
142
Ausbringmengentabelle für Feldspritzgeräte mit 50 cm Düsenabstand Tlak Vynášené množství v l/ha km/h Tlak Typ Druck Pojezdová rychlost km/h Ausbringmenge in l/ha bei km/h Ausbringmenge in l/ha beipřikm/h Type Type Druck bar l/min 5 bar l/min 5 Barva bar Farbe 6 7 8 10 12 14 16 Farbe bar 6 7 8 10 12 14 16 1,0 0,23 55 46 40 35 28 23 20 17 1,0 1,16 277 231 198 173 139 116 99 87 1,5 0,28 68 57 49 42 34 28 24 21 1,5 1,41 339 283 242 212 170 141 121 106 2,0 0,33 78 65 56 49 39 33 28 25 2,0 1,63 392 327 280 245 196 163 140 122 2,5 0,37 88 73 63 55 44 37 31 27 2,5 1,83 438 365 313 274 219 183 157 137 -01 3,0 0,40 96 80 69 60 48 40 34 30 -05 3,0 2,00 480 400 343 300 240 200 171 150 oranžoorange 4,0 0,46 111 92 79 69 55 46 40 35 hnědá braun 4,0 2,31 554 462 396 346 277 231 198 173 vá 5,0 0,52 124 103 89 78 62 52 44 39 5,0 2,58 620 516 443 387 310 258 221 194 6,0 0,57 136 113 97 85 68 57 49 42 6,0 2,83 679 566 485 424 339 283 242 212 7,0 0,61 147 122 105 92 73 61 52 46 7,0 3,06 733 611 524 458 367 306 262 229 8,0 0,65 157 131 112 98 78 65 56 49 8,0 3,26 783 653 560 490 392 326 280 245 1,0 0,35 83 69 59 52 42 35 30 26 1,0 1,39 333 277 238 208 166 139 119 104 1,5 0,42 102 85 73 64 51 42 36 32 1,5 1,70 407 339 291 255 204 170 145 127 2,0 0,49 118 98 84 74 59 49 42 37 2,0 1,96 470 392 336 294 235 196 168 147 2,5 0,55 132 110 94 82 66 55 47 41 2,5 2,19 526 438 376 329 263 219 188 164 3,0 0,60 144 120 103 90 72 60 51 45 -015 3,0 2,40 576 480 411 360 288 240 206 180 -06 zelená šedá grün 4,0 0,69 166 139 119 104 83 69 59 52 grau 4,0 2,77 665 554 475 416 333 277 238 208 5,0 0,78 186 155 133 116 93 78 66 58 5,0 3,10 744 620 531 465 372 310 266 232 6,0 0,85 204 170 146 127 102 85 73 64 6,0 3,39 815 679 582 509 407 339 291 255 7,0 0,92 220 183 157 138 110 92 79 69 7,0 3,67 880 733 628 550 440 367 314 275 8,0 0,98 235 196 168 147 118 98 84 74 8,0 3,92 941 784 672 588 470 392 336 294 1,0 0,46 111 92 79 69 55 46 40 35 1,0 1,85 444 370 317 277 222 185 158 139 1,5 0,57 136 113 97 85 68 57 49 42 1,5 2,26 543 453 388 339 272 226 194 170 2,0 0,65 157 131 112 98 78 65 56 49 2,0 2,61 627 523 448 392 314 261 224 196 2,5 0,73 175 146 125 110 88 73 63 55 2,5 2,92 701 584 501 438 351 292 250 219 -08 3,0 0,80 192 160 137 120 96 80 69 60 3,0 3,20 768 640 549 480 384 320 274 240 -08 -02 bílá žlutá gelb 4,0 0,92 222 185 158 139 111 92 79 69 weiß 4,0 3,69 887 739 633 554 443 369 317 277 5,0 1,03 248 207 177 155 124 103 89 77 5,0 4,13 992 826 708 620 496 413 354 310 6,0 1,13 271 226 194 170 136 113 97 85 6,0 4,53 1086 905 776 679 543 453 388 339 7,0 1,22 293 244 209 183 147 122 105 92 7,0 4,89 1173 978 838 733 587 489 419 367 8,0 1,31 313 261 224 196 157 131 112 98 8,0 5,22 1254 1045 896 784 627 522 448 392 1,0 0,58 138 115 99 87 69 58 49 43 1,0 2,31 554 462 396 346 277 231 198 173 1,5 0,71 170 141 121 106 85 71 61 53 1,5 2,83 679 566 485 424 339 283 242 212 2,0 0,82 196 163 140 122 98 82 70 61 2,0 3,27 784 653 560 490 392 327 280 245 2,5 0,91 219 183 157 137 110 91 78 68 2,5 3,65 876 730 626 548 438 365 313 274 -10 3,0 1,00 240 200 171 150 120 100 86 75 -025 3,0 4,00 960 800 686 600 480 400 343 300 černá 4,0 4,62 1108 924 792 693 554 462 396 346 světle lila 4,0 1,15 277 231 198 173 138 115 99 87 schwarz fialová 5,0 1,29 310 258 221 194 155 129 111 97 5,0 5,16 1239 1033 885 775 620 516 443 387 6,0 1,41 339 283 242 212 170 141 121 106 6,0 5,66 1357 1131 970 848 679 566 485 424 7,0 1,53 367 306 262 229 183 153 131 115 7,0 6,11 1466 1222 1047 917 733 611 524 458 8,0 1,63 392 326 280 245 196 163 140 122 8,0 6,53 1567 1306 1119 979 783 653 560 490 1,0 0,69 166 139 119 104 83 69 59 52 1,0 2,77 665 554 475 416 333 277 238 208 1,5 0,85 204 170 146 127 102 85 73 64 1,5 3,39 814 679 582 509 407 339 291 255 -12 2,0 0,98 235 196 168 147 118 98 84 74 2,0 3,92 941 784 672 588 470 392 336 294 -12 2,5 1,10 263 219 188 164 131 110 94 82 tyrkysotürkis 2,5 4,38 1051 876 751 657 526 438 376 329 vá 3,0 1,20 288 240 206 180 144 120 103 90 -03 3,0 4,80 1152 960 823 720 576 480 411 360 modrá blau 4,0 1,39 332 277 237 208 166 139 119 104 4,0 5,54 1330 1109 950 831 665 554 475 416 5,0 1,55 372 310 266 232 186 155 133 116 1,0 3,70 887 739 634 554 444 370 317 277 6,0 1,70 407 339 291 255 204 170 145 127 1,5 4,52 1086 905 776 679 543 453 388 339 -16 7,0 1,83 440 367 314 275 220 183 157 137 2,0 5,23 1254 1045 896 784 627 523 448 392 -16 8,0 1,96 470 392 336 294 235 196 168 147 fialová violett 2,5 5,84 1402 1168 1001 876 701 584 501 438 1,0 0,92 222 185 158 139 111 92 79 69 3,0 6,40 1536 1280 1097 960 768 640 549 480 1,5 1,13 271 226 194 170 136 113 97 85 4,0 7,39 1774 1478 1267 1109 887 739 633 554 2,0 1,31 313 261 224 196 157 131 112 98 1,0 4,62 1108 924 792 693 554 462 396 346 2,5 1,46 351 292 250 219 175 146 125 110 1,5 5,66 1358 1131 970 849 679 566 485 424 -20 3,0 1,60 384 320 274 240 192 160 137 120 -04 2,0 6,53 1568 1306 1120 980 784 653 560 490 -20 světle 2,5 7,30 1753 1461 1252 1095 876 730 626 548 červená rot 4,0 1,85 444 370 317 277 222 185 158 139 hellblau 5,0 2,07 496 413 354 310 248 207 177 155 modrá 3,0 8,00 1920 1600 1371 1200 960 800 686 600 6,0 2,26 543 453 388 339 272 226 194 170 4,0 9,24 2217 1848 1584 1386 1109 924 792 693 7,0 2,44 587 489 419 367 293 244 209 183 8,0 2,61 627 522 448 392 313 261 224 196
Univerzální tabulka pro postřikovače se vzdáleností trysek 50 cm (s příkladem) Hodnoty pro vodu při 20 C. Tlak měřený bezprostředně na trysce. Hodnoty zkontrolujte před začátkem aplikace pomocí měřicího přístroje.
143
10.2.3 Tlakové rozsahy různých trysek Typ trysky LU / XRC - trysky LU / XRC - trysky LU / XRC - trysky LU / XRC - trysky AD / DG / TT AI ID Trysky Air Mix IDK / IDKN TTI AVI
Velikost trysky 015 02 0,3 0,4 - 0,8 všechny velikosti všechny velikosti všechny velikosti všechny velikosti všechny velikosti všechny velikosti všechny velikosti
Přípustné rozsahy tlaku různých typů a velikostí trysek
144
Přípustný tlak vzduchu [bar] min. tlak max. tlak 1 1 1 1 1,5 2 2 1 1 1 2
1,5 2,5 3,0 5,0 6 8 8 6 6 6 8
10.2.4 Přepočítací tabulka pro postřik kapalným hnojivem AHL (roztok dusičnanu amonného a močoviny) Při plnění dodržujte různé hustoty [kg/l] jednotlivých kapalin a přípustnou užitečnou nosnost postřikovače! N kg
Pož. N litry
Pož. N kg
Pož. N kg
N kg
Pož. N litry
Pož. N kg
10
27,8
35,8
70
12
33,3
42,9
72
194,5
250,0
130
361,0
465,0
200,0
257,2
132
367,0
471,0
14
38,9
50,0
74
204,9
264,2
134
372,0
478,0
16
44,5
57,1
76
18
50,0
64,3
78
211,6
271,8
136
378,0
485,0
216,5
278,3
138
384,0
493,0
20
55,5
71,5
80
222,1
22
61,6
78,5
285,8
140
389,0
500,0
82
24
66,7
85,6
84
227,9
292,8
142
394,0
507,0
233,3
300,0
144
400,0
515,0
26
75,0
92,9
86
28
77,8
100,0
88
233,3
307,5
146
406,0
521,0
242,2
314,1
148
411,0
529,0
30
83,4
107,1
90
250,0
321,7
150
417,0
535,0
32
89,0
114,2
92
34
94,5
121,4
94
255,7
328,3
155
431,0
554,0
261,2
335,8
160
445,0
572,0
36
100,0
128,7
96
38
105,6
135,9
98
266,7
342,7
165
458,0
589,0
272,0
350,0
170
472,0
607,0
40
111,0
143,0
100
278,0
357,4
175
486,0
625,0
42
116,8
150,0
44
122,2
157,1
102
283,7
364,2
180
500,0
643,0
104
285,5
371,8
185
514,0
660,0
46
127,9
48
133,3
164,3
106
294,2
378,3
190
527,0
679,0
171,5
108
300,0
386,0
195
541,0
696,0
50
139,0
178,6
110
305,6
393,0
200
556,0
714,0
52
144,6
186,0
112
311,1
400,0
54
150,0
193,0
114
316,5
407,5
56
155,7
200,0
116
322,1
414,3
58
161,1
207,3
118
328,0
421,0
60
166,7
214,2
120
333,0
428,0
62
172,3
221,7
122
339,0
436,0
64
177,9
228,3
124
344,0
443,0
66
183,4
235,9
126
350,0
450,0
68
188,9
243,0
128
356,0
457,0
Hustota: 1,28 kg/l, tzn. cca
N kg
Pož. N litry
28 kg N na 100 kg kapalného hnojiva, resp. 36 kg N na 100 Liter kapalného hnojiva při 5 - 10 °C
145
11. Likvidace polního postřikovače Před likvidací postřikovače, celý postřikovač pečlivě očistěte (zevnitř i z venku). ¾¾ Hadice a plastové fitinky lze odvézt k energe-
tickému zužitkování*.
¾¾ Kovové díly můžete sešrotovat. ¾¾ Dodržujte příslušné zákonné předpisy
likvidaci jednotlivých materiálů.
146
pro
* Energetické zužitkování je rekuperace energie obsažené v plastech spalováním při současném využití této energie k výrobě proudu anebo páry příp. pro přípravu procesního tepla. Energetické zužitkování je vhodné pro smíšené a znečištěné plasty, zvláště pro plastové frakce zatížené škodlivinou.
147
Rejstřík
D
AHL 81, 96, 139, 145 Akumulátor 21, 26 Akustický tlak 50 ALB 61 Aplikované množství 93, 94, 103, 104, 139 Aplikované množství, porucha 110 Armatura 104 Automatický regulátor brzdné síly podle zatížení 61
Data 45 Datové listy 28 Délka 45 Dílčí záběry 45, 68 DistanceControl 74 Dodatečná instalace 21 Doplňované množství 93, 94, 95 Dráhové čidlo 104 Držák trysek 78 Dvouokruhová brzdová soustava 50, 60, 61, 62, 131
B
E
A
Bezpečnost 14, 16, 17, 44 Bezpečnostní a ochranná zařízení 17, 19, 20, 26, 32, 38, 112 Bezpečnostní pokyny na stroji 29 Bezpečnostní štítky 31 Bezpečnostní symboly 14 Bezpečnostní upozornění 16, 17, 82, 85, 91 Bezpečnostní vzdálenosti 28 Bezpečnost provozu 28 Blokování 75, 87, 126 Blokování ramen 75, 86, 126 BoomControl 75 BoomControl-Plus 128 Brzda 40, 90, 120, 121, 129, 131, → Brzdová soustava Brzdění jednotlivých kol 20 Brzdová kapalina 22 Brzdová soustava 22, 23, 27, 61, 62 Brzdová světla 40 Brzdové obložení 121, 130 Brzdové vedení 61, 62 Brzdový buben 121, 129 Brzdový klíč 122 Brzdový ventil 23
C
C-Box 52, 55, 98, 100 CCS - Continuous Cleaning System 114 Celková délka 45 Celková hmotnost 17, 48 Centrální zapínání 46 Čerpadlo 45, 50, 104, 106, → Postřikové čerpadlo Čerpadlo na vývodový hřídel 69, 83, 91, 122 Čerpadlo, porucha 110 Cirkulace 51, 106 Cirkulační systém 77 Cirkulační ventil 39, 51 Čistá voda 103, 118 Čištění 28, 111, 113, 114 Čištění, (částečně) naplněná nádrž 116 Čištění filtru 115 Čištění kanystru 103 Čištění, trubka trysek a trysky 78 Čištění, vyprázdněná nádrž 116 Commander-Box 52, → C-Box
ECOFILL 53, 99, 102 Elektrická instalace 50 Elektrická soustava 21, 26, 35, 113 EN ISO 2
F
Filtr 56, 92, 104 Filtr s aktivním uhlím 25 Filtry trysek 57 Funkce Air 114
G
Gyroskop 63
H
Hadice 25, 111, 133, 134 Hadicové svorky 25, 112 Hladina akustického tlaku 50 Hladina čerstvé vody 66 Hladina nádrže na jíchu 56, 98 Hlavy řídicích válců 122, 124 Hmotnost 45, 48 Hmotnost v prázdném stavu 45 Hustota 96 Hydraulická opěrná patka 64 Hydraulická soustava 20 Hydraulické hadice 20, 21, 32, 58 Hydraulické přípojky 58 Hydraulický blok 84 Hydraulický olej 50, 58 Hydraulický systém 133 Hydraulický válec 122 Hydraulika 16, 18, 20, 26, 32, 35, 44, 50, 58, 83, 120, 133, 134 Hydraulika, čištění 113 Hydraulika, montáž a demontáž 135 Hydraulika, nastavení 84
I
Impulsní tryska 51, 53, 99, 101 Injektor 39, 52, 100, 101, 102, 103 Intenzita míchání 55 ISOBUS 40
J
Jednoduché trysky 78 Jízda do zatáčky 17, 20 Jízda na stroji 17, 19
148
Jízda po silnici 17 Jízdní dráha 78 Jízdní rychlost 139, 142 Jmenovitý objem 25, 45 Julius Kühn-Institut 42
K
Kapalina 51, → Postřiková kapalina Kapalinový okruh 39, 51 Kapalné přípravky 100, 101 Klíček zapalování 19, 20, 83 Kloub 120, 125, 126 Kloubový mechanismus 76 Klouby pák 117 Kohout rychlého plnění 39, 97, 98, 100, 101, 102 Kola 23, 120, 131 Kolové matice 23, 120, 121 Kompenzace svahu 68, 75 Koncová světla 40 Konec, postřiková sezona 117 Konstrukční prvky 39 Konstrukční skupiny 37 Kontakt s prostředkem na ochranu rostlin 93 Kontrola, hydraulika 134 Kontrola polního postřikovače 137 Kontrolní přípojka 60 Kryt 97 Kulisa nápravy 64 Kulová hlava 62 Kulová pánev 122 Kuželíková valivá ložiska 122
L
Lanka a tažná lanka 129 LED 67 Likvidace 15, 28, 112, 146 Ložisko 117, 122 Ložisko kulisy 122 LS řídicí vedení 40, 58 LS-systém 84
M
Manévrovací vozidlo 90 Manévrování 90 Manometr 20, 52, 117 Mazací místa 122, 125, 126, 128 Mazací předpis 122 Mazací tlak 112 Maziva 122 Maznice 122 Mísič 39, 46, 55, 99, 104, 105, 106 Močovina 101 Montáž kol 84 Montáž trysek 80 Motor 50 Multifunkční ovladač 67, 86, 119 Multifunkční ovladač, osazení 68 Mycí zařízení 70
N
Náboj kola 121, 129 Nádobová výplachová tryska 53, 99, 102, 103 Nádrž 18, 19, 45, 51, 59 Nádrž na čistou vodu 39, 45, 51, 52, 65, 92, 99, 100, 109 Nádrž na jíchu 39, 51, 52, 55, 106, → Nádrž na postřikovou jíchu Nádrž na mytí rukou 34, 45, 55, 109 Nádrž na postřikovou jíchu 25, 94, 96, 98, 101, 102, 105, 116, → Nádrž na jíchu Náhrada škody 16 Náhradní díly 26, 27, 28, 42, 112 Náhradní hadice 25 Najetí 17, 23 Nájezdová pojistka 76, 126 Napájecí vedení 19, 40 Napínací pásy 60 Naplavovací šachta 37, 39, 51, 52, 53, 93, 97, 100, 101, 102, 103 Naplavovací šachta, armatura 99 Naplavování 101, 102, → Plnění Naplavování přípravků 99 Náprava 129 Nasávání 51 Nášlapná plocha 19 Následné škody 43 Navíjecí buben 57 Nebezpečí 45, 63, 65, 69, 83, 93, 99, 111, 128 Nebezpečí převrácení 17 Nebezpečí výbuchu 21, 35 Nebezpečná oblast 44 NightLight 70 Nosnost 48, 83 Nosnost pneumatik 48
O
Objednací číslo a vysvětlení, nálepka 32 Objem 45 Oblast otáčení 71 Obsluha 16 Obuv 29 Ochrana dýchacích cest 25, 29 Ochrana obličeje 29 Ochrana proti chodu nasucho 54 Ochranná výstroj 29, 92 Ochranná zařízení 111 Ochranné brýle 29 Ochranný oděv 24, 57 Oděv 19 Odložení ramen 38 Odolný vůči chemikáliím 29 Odpojování 18, 58, 88, → Připojení Odpojování (brzdová soustava) 62 Odpružení 64 Odrazky 40 Odsávání 99 Odstředivé čerpadlo 45, → Postřikové čerpadlo Odvzdušnění 65 Oj 62, 128 Oka 56, 57 Okrajové trysky 80
149
Okružní vyplachovací vedení 39, 51, 53, 99, 100, 101 Opěrná patka 58, 64 Oplachová pistole 53, 57, 99 Opotřebení 43 Opotřebitelné díly 28 Oprava 25 Opravy 111 Organizační opatření 29 Osvětlení 17, 20, 40, 41, 121 Otrava 33 Otvor trysek 56 Ovládací jednotka 52 Ovládání ramen 74 Ovládání trysek 77
P
Paralelogram 111, 126 Parkovací brzda 19, 20, 60, 62, 122 Péče 112 Pěna 96 Personál 15 Pístnice 117 Pitná voda 109 Plán údržby 120 Plastový sáček, rozpustný ve vodě 99 Plnění 39, 51, 52, 96, 98, 99, 100, → Naplavování Plnění nádrže na postřikovou jíchu přes plnicí otvor 98 Plnění nádrže na postřikovou jíchu přes plnicí přípojku 98 Plnicí množství 94 Plnicí přípojka čisté vody 65 Plnicí věž 98 Plošina 65 Plovoucí poloha 58 Pneumatická brzdová soustava 23, 90 Pneumatické vaky 64 Pneumatiky 23, 48, 131, 132 Podkládací klíny 18, 22, 40, 89, 90 Podpěrná zařízení 18 Pohled z boku 47 Pohled zezadu 47 Pojezdová rychlost 103, 104 Pojistka sklopení 38 Pojistky 21 Pokyny 14 Popis 37 Poruchy 15, 110 Poškození mrazem 54 Postřik 39, 52, 68, 106 Postřiková jícha 94, 96, 97, 112 Postřiková kapalina 51 Postřiková výška 74 Postřikové čerpadlo 39, 51, 52, 54, 118, 120 Postřikové rameno 71, 105, → Rameno Postřikový kužel, porucha 110 Postřikový provoz 25, 51, 68, 103 Postřikový provoz, příprava 92, 105 Postřikový tlak 39, 46, 103, 104, 105, 106 Postřikový tlak, porucha 110 Potrubní filtry 120 Použití 19, 42 Používání stroje 91 Povolení k provozu na pozemních komunikacích 27, 28
150
Pozor 14, 57, 63, 72, 81, 115, 126, 129 Práce oprav 117 Práce v dílně 15, 120, 121 Pracovní rychlost 45 Pracovní tlak 45 Pracovní výška 45, 105 Pracovní záběry 45, 73 Práškové přípravky 101 Prázdné nádoby na přípravek 99 Předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví 17 Předpokládaná výbava 42 Překládání 15, 27 Překrytí 71 Přepínací kohout 80, 100, 101, 102, 103 Přeprava 15, 18, 19, 20, 75, 85, 86 Přepravní pojistka 86 Přepravní poloha 20 Přepravní šířka 45 Přestavba 27 Příklad, postřikový provoz 105 Příklady, množství pro plnění/doplnění 94 Priorita 52 Připojené stroje 22 Připojení 18, 82 Připojování 17, 18, 58, 88, → Připojení Připojování, brzdová soustava 61 Příprava postřikové jíchy 93 Přípravky 101 Přípustný prostředek na ochranu rostlin 43 Příruba 48 Příslušenství 27 Přítlačná deska 53, 102, 103 Proces sklápění 72 Proces vyfouknutí 117 Prohlášení 2 Prohlášení o shodě 2 Prostředek na ochranu kůže 29 Prostředek na ochranu rostlin 24, 43, 92, 99, 103, 105, 107, 139 Protizávaží 83 Provoz 15, 40, → Provoz na pozemních komunikacích Provoz na pozemních komunikacích 19, 27, 82 Provozní tlak 50 Provozovatel 16 Průběžné vnitřní čištění 114 Průtokoměr 39, 51, 104, 121, 135 Pružinová brzda 60, 121 První uvedení do provozu, brzdová soustava 84
R
Rám 19 Rameno 18, 39, 45, 71, 73, 74, 120, 121, 126, 128 Rameno, vyprázdnění 117 Ředění 108 Řídicí jednotka 67 Řídicí jednotky 50 Řízená náprava 86 Řízení 68 Řízení nápravy 63 Rozchod kol 45 Rozložení 28 Rozložení, postřiková ramena 71 Rozměry 47
Roztok dusičnanu amonného s močovinou 25 Roztok NP 81, 96, 139 Rukavice 29 Rychlost 17, 20, 45, 103, 104, 132, 139, 142 Rychlost jízdy 132
S
Sací filtr 39, 56, 104, 120 Schránka na dokumenty 59 Senzor 104 Seřízení dorazu řízení 63 Seřízení jízdy ve stopě, ručně 64 Seřízení postřiku 46 Seřizovací šrouby 117 Šířka 45 Sítko 56 Síto ve věži 56 Sklápěcí klouby 120 Sklápění 68 Sklápění ramen 68 Sklopení 28 Skříň na hadice 58 Skutečný objem 45 Sladění 84, 129 Složení, postřiková ramena 71 Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 21 Směs 43 Snos větrem 104, 106 Souvrať 104 Spádnice 42, 46 Spínač 1 bar 39 Spodní závěs 62 Spojovací kusy 111 Spojovací tyč 126 Šroubovací víko 97 Šroubové spoje 112 Šrouby, utahovací momenty 138 Stabilita 49 Stlačený vzduch 26, 27, 60 Stopa 48, → Rozchod kol Strana sání 52 Strana výtlaku 52 Střední část 126 Strmý terén 42, 64 StVO 16 StVZO 16 Styl jízdy 18, 85 Svah 17 Svařování 27, 112, 128 Světlá výška 45 Systém osvětlení 19
T
Tabulka 138, 139, 141, 142, 143 Tabulka, přepočet 145 Tabulka pro postřik 105 Tabulka, zbytkové plochy 95 Tank-Control 56 Tažná oj 22, 64 Tažné zařízení 59 Technické údaje 45 Technické údaje, vedení postřikové kapaliny 78 Technické zbytkové množství 46
Tekuté hnojivo 81 Terminál 52, 67, 100, 103, 105, 106, 118, 119 Těsnění, tryska 80 Těsnost 120 Tlačítko 98 Tlak 45, 103, 104, 105, 106, 115, 121 Tlaková nádoba 20 Tlakové rozsahy 144 Tlakový filtr 39, 46, 51, 56, 104, 115, 120 Tlakový mísič 39, 52, Siehe auch Mísič Tlak vzduchu 23, 48, 120, 132 Tlumiče 64 Točivý moment 35 Trail-Control 63, 85, 86 Traktor 17, 18, 20, 21, 22, 26, 27, 32, 33, 40, 44, 50, 63, 69, 82, 84, 85, 88, 91, 105, 110, 117, Traktor, kontrola vhodnosti 82 Traktor, výpočet 83 Třícestný kohout 52 Trubky 77, 111 Trysky 25, 46, 56, 81, 92, 103, 104, 120, 121, 139 Trysky se 3 paprsky 81
U
Ucpání 43 Údržba 26, 111, 112 Ukončení sezóny 117 Úkon údržby 120, 121 Uložení hřídele brzdy 122, 124 Uložení nábojů kol 122, 124 Uložení ramen 87 Uložení řídicího čepu 122 Ultrazvukové senzory 74 Určený účel použití 42 Utahovací momenty 138 Uvedení do provozu 15, 17, 82, 134 Uzavírací kohout na zbytkové množství 108 Užitečné zatížení 45, 96, 98, 145
V
Válec 125, 126 Válec na seřízení úhlu 125 Varianty 73 Varianty složení 73 Vedení 89 Vedení postřikové kapaliny 77 Vedení ramen 68, 74 Vedení vysokého napětí 28 Velikost ok 56, 57, 92 Velikost trysky 57 Venkovní elektrické vedení 28 Ventil, trysky 79, 80 Veřejná komunikace 17 Vícepoziční tryska 79 Víko 97 Vítr 104 Vložky tlakových filtrů 56 Vnější čištění 52 Vnitřní čištění 39, 52, 100, 114 Voda 24 Vodní systém 120 Vrstevnice 42, 46 Vrtání 27, 112, 128
151
Vůle ložiska 129 Výbava 19, 42 Vybavení traktoru 50 Výběr trysky 139 Vykládání 27 Výkon čerpadla 45, 50 Výkon motoru 50 Vylitrování 103 Výložník 125 Výměna oleje 128, 135 Výměna trysek 80, 92 Vypláchnutí 25 Vypouštění, zbytkové množství 108 Vypouštění zbytků 39 Vyprázdnění přes výstup tlaku 109 Vyprázdnit, stroj 118 Vypuštění vody 60 Výška 45 Výška trysek 46 Vysokotlaký čistič 52, 57, 88, 113, 117, 128 Výstraha 14, 17, 27, 28, 49, 55, 58, 61, 62, 64, 69, 71, 74, 82, 83, 84, 85, 86, 88, 89, 91, 92, 96, 97, 99, 109, 110 Výstraha! 111, 129, 133 Výstražná tabulka 40 Výstražné a informační štítky 17 Výstražné symboly 16, 29, 30 Vystrojení 15 Výstup tlaku 39, 109 Vyvíječ páry 113 Vývodový hřídel 69 Vzdálenost od cílové plochy 106 Vzdělání v oboru 15 Vzduchojem 23, 60, 120, 129, 130 Vzduchový ventil 39, 108, 116, 117
Z
Zajištění traktoru / stroje 83 Zákaz 18 Zákonná ustanovení 82 Zákon o ochraně rostlin 25 Záruka 42, 112 Zásobní vedení 61, 62 Zásuvka 50 Zatížení na čepu závěsu 18, 22, 48, 88, 91 Zatížení na nápravu 17, 45, 48 Zavěšení ramen 127 Závěsné body 59 Závitové vřeteno 69 Zazimování 118, 119 Zbylá plocha 95 Zbytková energie, nebezpečí 28 Zbytkové množství 46, 78, 107 Zbytkové množství, zředěné 108 Žebřík 37 Zkouška brzd 22, 82 Zkušební brzdění 84 Zmenšení vzdálenosti 106 Značka CE 36 Znečištění 114 Zpracování reklamačních nároků 9 Zvednutý stroj 26 Zvýšení hmotnosti 19
152
cs
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 - DE-92421 Schwandorf Tel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 41364 E-Mail:
[email protected] - Internet: www.horsch.com
Všechny údaje a vyobrazení jsou přibližné a nezávazné. Technické konstrukční změny jsou vyhrazeny.