Návod k obsluze
Maestro 8 / 12 RC
Art.: 80430909 cs Vydání: 04/2014
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)
Tímto prohlašuje výrobce HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf, že výrobek Označení stroje: Secí stroj Typ stroje: Maestro 8 / 12 RC od sériového č. 24631271 na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity zejména tyto normy a technické specifikace: EN 894-4 EN ISO 4413 EN ISO 4414 EN ISO 4254-1 EN ISO 12100 EN 14018
: 11-2010 : 04-2011 : 04-2011 : 05-2011 : 03-2011 : 02-2010
Schwandorf, 09.12.2013 Zmocněnec pro dokumentaci: Místo a datum Manfred Köbler
____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (Jednatel) (Vývoj a konstrukce)
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................ Vydání návodu k provozu: 04/2014
předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 80430909 Maestro 8 / 12 RC cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . ..........................................................
Zákazník
Jméno: . ..........................................................
Ulice: ..............................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ...............................................................
PSČ: ...............................................................
Obec: ..............................................................
Obec: ..............................................................
Tel.: ................................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ............................................................
E-mail: ............................................................
Č. zák.:............................................................
Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení
........................................................................ Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: ................................................... Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ...................................................... První uvedení do provozu:................................ Příslušenství: .................................................. .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 04/2014 Poslední změna: Adresa prodejce: Jméno: Ulice: Obec: Tel.: Zák. č.: Prodejce:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
Adresa spol. HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-mail:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected]
Zák. č.: HORSCH:
......................................................................
Obsah Úvod................................................................4 Předmluva.......................................................4 Vyřizování reklamací.......................................5 Následné škody...............................................5 Pokyny k vyobrazení.......................................5
Pneumatický systém...................................30 Dmychadlo - podtlak......................................30 Dmychadlo - hnojivo......................................31 Přihnojovací botka......................................31 Rozdělovač.................................................33
Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci................................................................6 Určený účel použití..........................................6 Oprávněný personál obsluhy...........................7 Děti v nebezpečí..............................................7 Nebezpečná oblast..........................................7 Osobní ochranné prostředky...........................8 Bezpečnost v dopravě.....................................8 Bezpečnost v provozu.....................................9 Hnojivo a mořené osivo.................................12 Ochrana životního prostředí..........................12 Doplňková výstroj..........................................13 Ošetřování a údržba......................................13 Bezpečnostní štítky.......................................14
Dávkování jednotlivých zrn........................34 Výsevní jednotka...........................................34 Dávkovač jednotlivých zrn.............................35 Vyprázdnění dávkovače.............................35 Vakuová skříň.............................................36 Víko přívodu zrn..........................................39 Víko přívodu zrn pro sóju............................39 Nastavení dávkovače.................................42 Zkontrolujte nastavení................................45 Kontrola na poli.............................................46 Výsev sóji....................................................46 Změna nastavení........................................46 Problém – náprava.....................................47 Semenovod...................................................48 Záchytné kolo................................................50 Nastavení secí hloubky.................................51 Nastavení přítlaku na botku...........................52 Kotoučová krojidla jednotlivých zrn...............54 Kopírovací kolečka........................................55 Odhrnovače (doplňková výbava)...................56 Krycí talíře (doplňková výbava).....................57 Zařízení pro aplikaci mikrogranulátu (volitelná výbava)..........................................58 Pomoc při závadách na stroji Maestro..........59 Přehled údržby..............................................60 Mazací místa..............................................62
Uvedení do provozu....................................16 Dodávka........................................................16 Přeprava........................................................16 Instalace........................................................16 Nastavení značkovače..................................17 Technické údaje...........................................18 Konstrukce...................................................20 Přehled..........................................................20 Hydraulika.....................................................21 Připojení k Pronto 6 AS...............................22 Připojení k Focus TD..................................22 Funkce hydrauliky.......................................23 Osvětlení.......................................................23 Pokyny k obsluze na stroji.............................24 Obsluha........................................................25 Stroj zapřáhnout / odstavit.............................25 Zapřažení stroje..........................................25 Odstavení stroje..........................................26 Sklápění a rozkládání stroje..........................28 Použití v poli..................................................29
2
Ošetřování a údržba....................................63 Intervaly údržby.............................................63 Uložení do skladu..........................................63 Mazání stroje.................................................64 Servis............................................................64 Utahovací momenty .....................................65 Index.............................................................67
3
Úvod Předmluva Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze společnost HORSCH neručí . Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením. Návod k obsluze si musí přečíst a používat jej každá osoba, která je pověřena pracemi na stroji nebo se strojem, např.: ¾¾ obsluhou
(včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) ¾¾ opravou (údržba, kontroly) ¾¾ Přeprava
4
S návodem k obsluze dostanete i potvrzení o převzetí. Vyškolený personál našich servisních a prodejních partnerů vás zaškolí do obsluhy a péče o stroj. Pak pošlete vy nebo servisní a prodejní partner potvrzení o přejímce zpět do firmy HORSCH. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje.
Vyřizování reklamací
Pokyny k vyobrazení
Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit do firmy HORSCH prostřednictvím vašeho prodejce.
Výstražná upozornění
Následné škody Stroj byl společností HORSCH vyroben s náležitou péčí. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství, až po úplný výpadek, ke kterým může dojít např. z těchto příčin: ¾¾ Poškození
v důsledku vnějších vlivů ¾¾ Opotřebení opotřebitelných dílů ¾¾ Chybějící nebo poškozené pracovní nástroje ¾¾ Chybné otáčky pohonu a chybná pojezdová rychlost ¾¾ Špatné nastavení přístroje (nesprávná montáž, nedodržení pokynů pro nastavení) ¾¾ Nedodržování návodu k obsluze ¾¾ Rozdílné složení osiva nebo hnojiva (např. rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický tvar, moření, konzervace) ¾¾ Ucpání nebo tvorba klenby (např. cizími částicemi, osivem s plevami, lepivým mořením, vlhkým hnojivem) ¾¾ Zanedbaná nebo nesprávná péče a údržba Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuce výsevu. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. K tomu náleží i vyloučení ručení za následné škody z důvodu chyb při jízdě a obsluze.
V návodu k obsluze se rozlišují tři různá výstražná upozornění. Používají se následující signální slova s výstražným symbolem:
NEBEZPEČÍ Označuje nebezpečí, které povede k úmrtí nebo těžkému zranění, nebude-li mu zabráněno.
VÝSTRAHA Označuje nebezpečí, které může vést k úmrtí nebo těžkému zranění, nebude-li mu zabráněno.
POZOR Označuje nebezpečí, které může vést ke zraněním, nebude-li mu zabráněno. Přečtěte si všechna výstražná upozornění obsažená v tomto návodu k obsluze!
Instrukce V návodu k obsluze jsou pokyny k jednání označeny hroty šipek: ¾¾ ... ¾¾ ...
Výsledek resp. důsledek jednání: Ø
...
Musí-li být dodrženo pořadí, jsou kroky jednání pořadově očíslované. 1. ... 2. ... 3. ... ... označuje důležité pokyny
5
Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze. Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem techniky a uznávanými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto při používání mohou nastat nebezpečí pro zdraví a život uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí. Přečtěte si následující bezpečnostní pokyny předtím, než stroj použijete!
Určený účel použití Stroj je určen pro běžné použití při výsevu anebo obdělávání půdy podle pravidel zemědělské praxe. Jiné a z rámce výše uvedeného vybočující používání, např. jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením a může vést k těžkému zranění nebo usmrcení osob. Za takto způsobené škody nenese společnost HORSCH odpovědnost. Riziko nese výhradně uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy pro prevenci úrazů zemědělských profesních sdružení a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. Používejte stroj pouze v technicky bezvadném stavu s povědomím o bezpečnosti a nebezpečích! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost. Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích, viz „Oprávněný personál obsluhy“.
6
Náhradní díly Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Jiné náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny zkouškám firmy HORSCH a nemají její schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a neručí za ně. Jsou-li na vyměňované součásti připevněné bezpečnostní štítky, musí se rovněž objednat a připevnit na náhradní díl.
Návod k obsluze K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy. Návod k obsluze je součástí stroje! Stroj je určen výhradně pro použití podle návodu k obsluze. Není-li návod k obsluze dodržován, mohou být osoby těžce zraněny nebo usmrceny. ¾¾ Před
prací si přečtěte příslušné odstavce návodu k obsluze a dodržujte je. ¾¾ Návod k obsluze uschovejte a udržujte jej dostupný. ¾¾ Předejte návod k obsluze následným uživatelům.
Oprávněný personál obsluhy Je-li stroj používán nesprávně, mohou být osoby těžce zraněny nebo usmrceny. Pro zabránění nehodám musí každá osoba pracující se strojem splňovat následující minimální požadavky: ¾¾ Je
tělesně způsobilá kontrolovat stroj. ¾¾ Umí bezpečně provádět práce se strojem v rámci tohoto návodu k obsluze. ¾¾ Rozumí principu činnosti stroje v rámci svých prací a umí rozpoznat nebezpečí práce a zabránit jejich vzniku. ¾¾ Porozuměla návodu k obsluze a umí příslušně realizovat informace v návodu k obsluze. ¾¾ Je seznámena s bezpečným řízením vozidel. ¾¾ Pro silniční provoz zná příslušná pravidla silničního provozu a vlastní předepsané řidičské oprávnění. Provozovatel musí ¾¾ obsluhujícímu
personálu zpřístupnit návod k
obsluze. ¾¾ ujistit se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu.
Děti v nebezpečí Děti neumí odhadnout nebezpečí a chovají se nevypočitatelně. Proto jsou děti zvláště ohroženy: ¾¾ Udržujte
děti v patřičném odstupu. ¾¾ Zvláště před rozjezdem a spuštěním pohybů stroje se ujistěte, že se v nebezpečné oblasti nezdržují žádné děti. ¾¾ Před opuštěním traktor zastavte. Děti mohou vyvolat nebezpečné pohyby stroje. Nedostatečně zajištěný a bez dozoru odstavený stroj představuje nebezpečí pro hrající si děti!
Nebezpečná oblast V nebezpečné oblasti stroje hrozí následující nebezpečí: ¾¾ Neúmyslnou
aktivací hydrauliky mohou být vyvolány nebezpečné pohyby stroje. ¾¾ Vadná nebo bezpečně nepřipevněná elektrická vedení mohou způsobit smrtelná zasažení elektrickým proudem. ¾¾ Poškozená nebo chybně namontovaná kloubová hřídel může zachytit a vtáhnout oděv. ¾¾ Při zapnutém pohonu se mohou součásti stroje točit nebo vychýlit. ¾¾ Hydraulicky zvedané součásti stroje mohou nepozorovaně a pomalu klesat. Není-li nebezpečná oblast brána v potaz, mohou být osoby těžce zraněny nebo usmrceny. ¾¾ Nezdržujte se pod zvednutými břemeny. Bře-
mena nejdřív odstavte. ¾¾ Vykažte osoby z nebezpečné oblasti stroje a traktoru. ¾¾ Před prováděním prací v nebezpečné oblasti stroje a mezi strojem a traktorem: Zastavte traktor! To platí i pro krátkodobé kontrolní práce. Mnoho vážných nehod je způsobeno v důsledku nepozornosti a běžících strojů! ¾¾ Zohledněte údaje ve všech návodech k obsluze.
7
Osobní ochranné prostředky Chybějící nebo nekompletní ochranné prostředky zvyšují riziko poškození zdraví. Osobní ochranné prostředky jsou například: ¾¾ Těsně
přiléhající oděv / ochranný oděv, příp. síťka na vlasy ¾¾ Bezpečná pracovní obuv ¾¾ Ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy (respektujte předpisy výrobce hnojiva) ¾¾ Ochranná dýchací maska a ochranné rukavice při manipulaci s mořidlem nebo namořeným osivem (respektujte předpisy výrobce mořidel) ¾¾ Určete osobní ochranné prostředky pro příslušné pracovní nasazení. ¾¾ Poskytněte účinné ochranné prostředky v řádném stavu. ¾¾ Nenoste prsteny, řetízky a jiné šperky.
Bezpečnost v dopravě Dodržujte přípustné přepravní šířky a výšky. Především u mostů a nízko zavěšeného venkovního elektrického vedení dávejte pozor na přepravní výšku. Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravy, nosnosti pneumatik a celkové hmotnosti, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Přední náprava traktoru musí být zatížena nejméně 20 % hmotnosti traktoru. Při silniční přepravě se musí stroj nacházet v přepravní poloze. Stroj musí být sklopený a zajištěný, viz kapitola „Sklopení“ a „Zapřažení a přepravní poloha“. Před sklopením se musí sklopné části očistit od hlíny. Hlína by jinak mohla způsobit poškození mechaniky.
8
¾¾ Namontujte
osvětlení, výstražná a ochranná zařízení a zkontrolujte jejich funkci. ¾¾ Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od zachycené zeminy. Jízdní chování ovlivňují přívěsná zařízení. Zvláště při jízdě do zatáčky dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přívěsného zařízení a rovněž na naplnění. Při přepravě po veřejných komunikacích jezděte jen s prázdným zásobníkem osiva. Při přepravě jeďte max. rychlostí 25 km/h. Při jízdě po veřejných komunikacích platí přípustná nejvyšší rychlost uvedená v povolení k provozu na pozemních komunikacích. Jízdu vždy přizpůsobte povaze komunikace, abyste zabránili nehodám a poškození podvozku. Vezměte v úvahu osobní schopnosti, vozovku, dopravní situaci, viditelnost a povětrnostní podmínky. Kromě toho dodržujte pokyny v kapitole „Uvedení do provozu“! Dodané hliníkové svorky musí být nasazeny na hydraulické válce podvozku a stroj je nutno na ně spustit. Kryty zásobníků zrn musí být zajištěny upínacími uzávěry.
NEBEZPEČÍ Je zakázáno vozit se na stroji!
Bezpečnost v provozu Uvedení do provozu Bez řádného uvedení do provozu není zaručena provozní bezpečnost stroje. Tím mohou být způsobeny nehody a těžce zraněny nebo usmrceny osoby. ¾¾ Stroj
smí být uveden do provozu až po zaškolení pracovníky distributora, zástupcem výrobního závodu nebo pracovníky firmy HORSCH. ¾¾ Vyplněné potvrzení o přejímce je třeba zaslat zpět do firmy HORSCH. Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční. ¾¾ Pravidelně
kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic, zvl. u kol a pracovních nástrojů, a případně je dotáhněte. ¾¾ Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik.
Škody na stroji Škody na stroji mohou narušit provozní bezpečnost stroje a způsobit nehody. Tím mohou být těžce zraněny nebo usmrceny osoby. Pro bezpečnost jsou zvláště důležité následující části stroje: ¾¾ Hydraulika ¾¾ Brzdy
¾¾ Spojovací
zařízení ¾¾ Ochranná zařízení ¾¾ Osvětlení V případě pochybností o bezpečném stavu stroje, například při unikajících provozních látkách, viditelných poškozeních nebo neočekávaně změněném jízdním chování:
¾¾ Odstraňte
možné příčiny škod (např. odstraňte hrubé nečistoty nebo utáhněte volné šrouby). ¾¾ Nechte škody odstranit kvalifikovanou odbornou dílnou, mohou-li mít vliv na bezpečnost a neumíte je odstranit sami.
Připojení a odpojení Chybným připojením stroje a tažného zařízení traktoru vznikají nebezpečí, která mohou způsobit vážné nehody. ¾¾ Pozor
při negativním svislém zatížení závěsu! Stroj má za určitých provozních podmínek při prázdném zásobníku negativní svislé zatížení závěsu. Traktor je na zadní nápravě odlehčen. Tím je negativně ovlivněno jeho chování při řízení a brzdění.
¾¾ Stroj
odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Nesený stroj odstavte před odpojením na zem. Stroj by se jinak mohl vymrštit nahoru! Zásobní vůz by se mohl převrátit dozadu! Pozor při vypřahání! Předem • rozložte opěrné nohy a sklopte rámy nebo • odstavte rámy na zem.
¾¾ Řiďte
se všemi návody k obsluze: • Tento návod k obsluze (kapitola „Zapřažení a přepravní poloha“ a „Odstavení“) • Návod k obsluze traktoru • resp. návod k obsluze kloubového hřídele
¾¾ Při couvání postupujte se zvýšenou opatrnos-
tí. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾¾ Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu.
¾¾ Stroj
ihned vypněte a zajistěte. to možné, zjistěte škody podle tohoto návodu k obsluze a odstraňte je.
¾¾ Je-li
9
Hydraulika
Brzdová soustava
Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění.
Stroje mohou být v závislosti na výbavě vybaveny pneumaticky nebo hydraulicky ovládanou soustavou provozní brzdy.
Hydraulika stroje má několik funkcí, které při chybném ovládání mohou vést ke zranění osob a hmotným škodám na stroji.
Brzdová soustava musí být během jízdy po silnici vždy připojena a plně funkční. Po připojení stroje a před nastoupením přepravní jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav brzdové soustavy.
¾¾ Hydraulické
hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i stroji. ¾¾ Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾¾ Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾¾ Pro vyloučení chyb při obsluze by měly být zásuvky a konektory hydraulických spojek označeny. ¾¾ V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! ¾¾ Řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání zajistěte nebo zablokujte!
Tlaková nádoba Do hydraulického systému jsou zabudovány tlakové nádoby. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neopracovávejte (nesvařujte, nevrtejte). Po vyprázdnění jsou nádoby předepnuty tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnou na 0 bar. Teprve pak smíte zahájit práce na hydraulické soustavě.
10
Zkontrolujte nastavení na regulátoru brzdné síly. Regulátor brzdné síly musí z důvodu prázdné hmotnosti i při prázdném zásobníku zůstat nastavený na „částečná zátěž“. Před rozjezdem vždy nejdříve uvolněte parkovací brzdu. Před vypřažením stroj vždy nejprve zajistěte proti samovolnému pohybu a zatáhněte parkovací brzdu.
Venkovní elektrické vedení Stroj může při rozkládání a sklápění rámů dosahovat výšky venkovního elektrického vedení. Tím může napětí přeskočit na stroj a způsobit smrtelné zasažení elektrickým proudem nebo požár. ¾¾ Při rozkládání a sklápění udržujte dostatečný
odstup od elektrických vysokonapěťových vedení. ¾¾ Nikdy rámy nerozkládejte ani nesklápějte v blízkosti sloupů elektrického vedení nebo elektrických vedení. ¾¾ S rozloženými rámy udržujte dostatečný odstup od elektrických vysokonapěťových vedení. ¾¾ Neopouštějte nikdy stroj pod venkovním elektrickým vedením ani do něj nenastupujte, abyste zabránili možnému nebezpečí zasažení elektrickým proudem při přeskoku napětí.
Jednání při přeskoku napětí Přeskoky napětí způsobují z vnějšku na stroji vysoká elektrická napětí. Na zemi okolo stroje vznikají velké rozdíly napětí. Velké kroky, zalehnutí na zem nebo opření se rukama o zem může způsobit životu nebezpečné elektrické proudy (krokové napětí). ¾¾ Neopouštějte
kabinu. ¾¾ Nedotýkejte se žádných kovových dílů. ¾¾ Nevytvářejte žádné vodivé spojení se zemí. ¾¾ Varujte osoby: NEPŘIBLIŽUJTE SE ke stroji. Elektrická napětí v zemi mohou vést k těžkým zasažením elektrickým proudem. ¾¾ Čekejte na pomoc profesionálních záchranných sil. Venkovní elektrické vedení se musí vypnout. Musí-li osoby i navzdory přeskoku napětí opustit kabinu, například hrozí-li bezprostřední nebezpečí ohrožení života požárem: ¾¾ Odskočte od stroje. Skočte přitom do bezpeč-
ného postoje. Nedotýkejte se zvenku stroje. ¾¾ Vzdalujte se od stroje malými kroky.
Vývodový hřídel Vývodový hřídel a poháněné součásti mohou zachytit a vtáhnout osoby a způsobit těžká poranění. Před zapojením vývodového hřídele: ¾¾ Umístěte všechna ochranná zařízení a uveďte
je do ochranné polohy. ¾¾ Zajistěte, aby zvolené otáčky a směr otáčení vývodového hřídele souhlasily s přípustnými hodnotami pro stroj. ¾¾ Zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti vývodového hřídele nikdo nezdržoval. ¾¾ Při přílišných odchylkách vývodový hřídel odpojte. Stroj by se mohl poškodit. Mohlo by dojít k odmrštění dílů a zranění osob. ¾¾ Vývodový hřídel odpojte, pokud není zapotřebí.
Technické mezní hodnoty Nejsou-li dodrženy technické mezní hodnoty stroje, může se stroj poškodit. Tím mohou být způsobeny nehody a těžce zraněny nebo usmrceny osoby. Pro bezpečnost jsou zvláště důležité následující technické mezní hodnoty: • přípustná celková hmotnost • maximální zatížení na nápravy • maximální svislé zatížení závěsu • maximální rychlost Viz kapitola „Technické údaje“.
11
Hnojivo a mořené osivo
Použití v poli NEBEZPEČÍ Je zakázáno vozit se na stroji! ¾¾ Před rozjezdem a před uvedením do provozu
zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti!). Dbejte na dostatečný výhled. ¾¾ Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. ¾¾ V dosahu pohybu hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾¾ Stoupací pomůcky a nášlapné plochy používejte jen u stojícího stroje. Se spuštěným strojem nepojíždějte dozadu. Součásti jsou určeny výhradně pro pohyb v poli dopředu a mohly by se při couvání poškodit.
Výměna výstrojí / opotřebitelných dílů ¾¾ Zajistěte
stroj proti samovolnému pohybu! ¾¾ Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! ¾¾ Pozor! Hrozí nebezpečí zranění o vystupující díly (např. botky)! Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu ani jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění.
12
Nesprávné zacházení s hnojivy a mořenými osivy může vést k otravám a úmrtí. ¾¾ Řiďte se údaji v bezpečnostním listu výrobce prostředku. Bezpečnostní list si případně vyžádejte u prodejce. ¾¾ Určete a poskytněte osobní ochranné prostředky podle údajů výrobce.
Ochrana životního prostředí Provozní látky jako hydraulický olej, maziva atd. mohou poškozovat životní prostředí a zdraví osob. ¾¾ Nenechte provozní látky proniknout do životního prostředí. ¾¾ Uniklé provozní látky zachyťte savým materiálem nebo pískem, naplňte do nepropustné označené nádoby a zlikvidujte podle úředních předpisů.
Doplňková výstroj
Ošetřování a údržba
Konstrukční změny nebo rozšíření mohou ohrozit funkčnost a provozní bezpečnost stroje. Tím mohou být těžce zraněny nebo usmrceny osoby.
Nesprávná péče a údržba ohrožují provozní bezpečnost stroje. Tím mohou být způsobeny nehody a těžce zraněny nebo usmrceny osoby.
¾¾ Neprovádějte
¾¾ Dodržujte
žádné konstrukční změny ani rozšíření, které nebyly schváleny společností HORSCH. ¾¾ Konstrukční změny a rozšíření svěřte pouze autorizované odborné dílně. ¾¾ Dodržujte národní předpisy pro hmotnosti, rozložení hmotnosti a míry. U výbavy, která má vliv na hmotnost nebo rozdělení hmotnosti, je třeba zkontrolovat a dodržovat předpisy o závěsných zařízeních, svislém zatížení závěsu a zatížení na nápravu. U strojů bez brzdy se při překročení limitů rychlosti případně musí i doplnit brzdová soustava. Po provedení změn, které se týkají údajů na typovém štítku, je nutné upevnit nový typový štítek s aktuálními údaji.
předepsané lhůty pro opakované kontroly nebo prohlídky. ¾¾ Udržujte stroj podle plánu údržby, viz kapitola „Ošetřování a údržba“. ¾¾ Provádějte výhradně práce, které jsou popsané v tomto návodu k obsluze. ¾¾ Před zahájením údržby a ošetřování odstavte stroj na rovný podklad s dostatečnou nosností a zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾¾ Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. ¾¾ Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. ¾¾ Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické součásti, ložiska ani dmychadlo. ¾¾ Při čištění vysokotlakými nebo parními čističi vždy dodržujte vzdálenost min. 50 cm od součástí stroje. ¾¾ Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾¾ Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾¾ Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách znovu řádně dotáhněte. ¾¾ Veškerou další údržbu a opravy svěřte pouze autorizované odborné dílně. Nové stroje nemyjte parním nebo vysokotlakým čističem. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících, před uplynutím této doby by se mohl poškodit.
13
Bezpečnostní štítky Bezpečnostní štítky na stroji varují před ohroženími na nebezpečných místech a jsou důležitou součástí bezpečnostní výbavy stroje. Chybějící bezpečnostní štítky zvyšují riziko těžkých a smrtelných zranění osob.
¾¾ Znečištěné
Jízda osob na stroji je zakázána!
Nezdržujte se v rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje!
bezpečnostní štítky očistěte. ¾¾ Poškozené a nerozpoznatelné bezpečnostní štítky ihned vyměňte. ¾¾ Náhradní díly opatřete určenými bezpečnostními štítky.
00380054
Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte jej!
00380135
Při zapřahání secího stroje a při používání hydrauliky se mezi stroji nesmí zdržovat žádné osoby.
00380055
Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze!
00380145
Před údržbou a opravami vypněte motor a vytáhněte klíček.
00380133
Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se tam mohou pohybovat součásti!
Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze poskytnuté stoupací pomůcky.
00380134
14
00380294
00380299
Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce.
Zdržovat se v nebezpečné oblasti je přípustné pouze při vložené bezpečnostní vzpěře.
00380252
00380953
Poloha bezpečnostních štítků
00380054 00380055 00380133 00380145 00380294
(v závislosti na výbavě) 00380252 00380299
00380134 00380135
00380953
Bezpečnostní pokyny v této kapitole se vztahují k použití stroje v kombinaci se zásobním vozem HORSCH.
Podle zásobního vozu musí být dodané hliníkové svorky nasazeny na hydraulické válce podvozku a stroj je nutno na ně spustit.
15
Uvedení do provozu Při uvádění do provozu hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Dodržujte prosím pokyny v jednotlivých kapitolách.
Dodávka Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný společně s podvalníkem. Jestliže jsou pro přepravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. V případě jiných bodů pro zavěšení se musí brát ohled na těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje.
Stroje s řízením E-Manager
U všech strojů s řízením E-Manager je hydraulická funkce „zvedání/spouštění“ možná bez další instalace. Tyto stroje je možné z podvalníku složit bez instalace základní výbavy. Další hydraulické funkce jako „sklopení“ nebo „znamenák“ lze aktivovat až po instalaci základní výbavy do traktoru.
Přeprava Přeprava po veřejných komunikacích se podle místních předpisů a pracovního záběru provádí ve stavu zavěšeném za traktor nebo na přívěsu či podvalníku.
¾¾ Musí se dodržovat přípustné rozměry a hmot-
nosti pro přepravu. se musí zvolit dostatečně velký, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a brzdicí schopnost. ¾¾ Je-li stroj zavěšen na dvoubodovém závěsu, musí se spodní ramena zajistit proti kývání do stran. ¾¾ Na přívěsu nebo podvalníku se musí stroj zajistit pomocí upínacích popruhů nebo jiných pomocných prostředků. ¾¾ Vázací prostředky zavěšujte pouze na označených místech. ¾¾ Traktor
Instalace Zaškolení obsluhy a první instalaci stroje provádí pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci distributora. Jakékoli předchozí používání stroje je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze.
VÝSTRAHA Při instalaci a údržbě hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Před těmito pracemi si přečtěte návod k obsluze a seznamte se se strojem. V závislosti na rozsahu výbavy ¾¾ Volné dodané díly ze stroje odeberte! ¾¾ Ze zásobníku osiva vyjměte všechny díly! ¾¾ Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! ¾¾ Promažte všechny maznice! ¾¾ Zkontrolujte tlak v pneumatikách! ¾¾ Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic! ¾¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit! Instalaci řízení secího stroje E-Manager najdete v návodu „E-Manager“.
16
hnung
uranreißer
Nastavení značkovače VÝSTRAHA Nebezpečí pohmoždění u pohyblivých částí. Osoby vykažte z oblasti značkovače. Značkovače se při první instalaci musí nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. Nastavená délka značkovače (měřená od středu nejvzdálenější řádky) je dána polovinou pracovního záběru plus poloviční rozteč řádků.
Maestro 8 RC Rozteč řádků (cm) 70 75 80
Pracovní záběr (m) 5,6 6,0 6,4
Délka znamenáku (m) 3,15 3,37 3,60
5,4 6,0
2,92 3,25
Maestro 12 RC 45 50
6,0 m
3,37 m 6,00 m
Příklad Maestro 8.75 RC
feb 03 Dateiname
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
17
Technické údaje Maestro
8.70 - 75 - 80 RC
12.45 - 50 RC
Přepravní šířka (m)
3,00
3,00
Přepravní výška (m)
3,85
3,85
Délka bez zásobního vozu (m)
3,42
3,42
Hmotnost bez zásobního vozu od (kg)
1800
2500
Přípustná hmotnost bez zásobního vozu (kg)
3800
3800
Přítlak na botku hydraulicky (kg)
125-300
125-300
Kola hloubkového vedení Ø (cm)
40
40
Kopírovací kolečko Ø (cm)
30
30
Sériově
Sériově
8
12
Rozteč řádků (cm)
70 / 75 / 80
45 / 50
Objem jednokomorového / dvoukomorového zásobníku (l) zásobního vozu
3500 / 5000
3500 / 5000
70
70
1,5 - 9
1,5 - 9
45
45
2 - 12
2 - 12
132 / 180
147 / 200
Hydr. funkce
1
1
Hydr. dmychadlo s přímým pohonem – hnojivo
1
1
Hydr. dmychadlo s přímým pohonem – podtlak
1
1
Hydr. plnicí šnek jednokomorového zásobníku
1
1
Zpětný tok (max. 5 bar; při hydr. dmychadlu hnojiva a podtlaku)
1
1
210
210
Dmychadlo podtlaku (l/min)
25
25
Dmychadlo na hnojivo (l/min)
25
25
Spotřeba proudu (A)
35
50
E-Manager/osvětlení
sériově
sériově
volitelná výbava
volitelná výbava
Záchytné kolo Počet řádků
Objem zásobníku osiva (l) Hloubka výsevu (cm) Výška pádu osiva (cm) Pracovní rychlost (km/h) Výkon traktoru s Pronto 6 AS (kW/HP) Řídicí jednotky (dvojčinné)
Max. systémový tlak hydrauliky (bar) Množství oleje
Značkovač
18
3300 (8 RC) / 3450 (12 RC)
3080 (8 RC) / 3200 (12 RC) 2680
3070 (bez značkovače)
3000
120 1890 (8 RC) / 1850 (12 RC) (bez osvětlení) 2430 3430 (8 RC) / 3120 (12 RC)
(vyobrazení 8 RC, přepravní poloha)
19
Konstrukce Přehled 1
5 6
2
4
7
3
8
Maestro 8 RC 1 Věž rozdělovače hnojiva 2 Vakuové dmychadlo 3 Hadice pneumatiky podtlakového systému 4 Hydraulický válec pro „sklápění“
5 Osvětlení 6 Výsevní jednotky se zásobníkem osiva 7 Značkovač 8 Opěrná noha
20
9
17
18
19 10
16
15
14
13
12
11
Výsevní jednotka 9 Paralelní vedení 10 Nastavení hloubky odhrnovačů 11 Odhrnovače 12 Kotoučová krojidla na přihnojovací zařízení 13 Kotoučová krojidla na ukládání jednotlivých zrn 14 Kola hloubkového vedení
20
15 Záchytné kolo 16 Kopírovací kolečka 17 Nastavovací páčka kopírovacího kolečka 18 Nastavení hloubky výsevu 19 Dávkovač jednotlivých zrn 20 Zásobník osiva
Hydraulika
10
7 A1 G1/2“
6 MA3 G1/4“
P1 G1/2“
8
A2 G1/2“
P2 TL G1/2“ G1/“
9
A3
4
5
3
2
1 1.1 1.2
1.3 1.4
Hydraulika Maestro 8 RC 1 Přípojky 1.1 Manometr přítlaku na botku 1.2 Předepnutí 1.3 Rozběh vakuového dmychadla 1.4 Zpětný tok vakuového dmychadla 1.5 Sklápění 1.6 Sklápění 1.7 Prosáklý olej
1.5 1.6 1.7
2 Hydraulický válec pro sklápění 3 Uzavírací ventil 4 Tlaková nádoba 5 Manometr pro sklápění 6 Hydraulický motor vakuového dmychadla 7 Ventilový blok 8 Manometr přítlaku na botku 9 Filtr 10 Hydraulický válec přítlaku na botku
21
Připojení k Pronto 6 AS
Připojení k Focus TD
1.4
1.1 1.8
1.9 1.10
1.2
1.3
1.7 1.6
•
• • • • • • • •
Viz také předchozí stranu Respektujte nálepku (1.8) a označení hydraulických hadic 1.1: Manometr; hadice pro připojení (manometru) má pro rozlišení červený O-kroužek na spojce. 1.2: Předepnutí 1.3: Rozběh vakuového dmychadla 1.4: Zpětný tok vakuového dmychadla 1.5: Sklápění 1.6: Sklápění 1.7: Prosáklý olej 1.9: Značkovač vpravo 1:10: Značkovač vlevo
Mějte na paměti: ¾¾ Pronto
AS má vlastní manometr pro hydraulické nastavení přítlaku na botku. Příslušné vedení nepřipojujte na traktor. ¾¾ Pokud se vedení přesto připojí, je nutné příslušnou řídicí jednotku uvést do neutrální polohy.
22
1.2
1.6
1.5
Přiřazení:
•
1.7
1.3 1.4
•
1.5
1.1
Přiřazení: Viz předchozí strana • Hadice pro připojení 1.1 (manometru) má pro rozlišení červený O-kroužek na spojce. •
Funkce hydrauliky
Osvětlení
VÝSTRAHA Nežádoucí pohyby hydrauliky (např. vlivem spolucestujících nebo dětí) mohou vést k vážným nehodám a zraněním! Hydraulické okruhy na traktoru zajistěte nebo zaaretujte. Vykažte osoby z rozsahu otáčení sklopných dílů stroje.
VÝSTRAHA Dopravní nehody kvůli vadnému osvětlení. Pravidelně kontrolujte osvětlení.
U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Sklápěcí pohyby provádějte pouze u zvednutého stroje. Hydraulické řízení v E-Manageru U strojů s řízením E-Manager se hydraulické funkce volí prostřednictvím menu řízení. E-Manager proto musí být vždy připojen k elektrické soustavě traktoru. Podle provedení a výbavy lze aktivovat hydraulické funkce nejprve v menu „Strojová data“ v bodě „hydraulické řízení značkovače“ (viz návod pro E-Manager).
1. 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3
Konektor 7pólový Koncové světlo pravé Žárovka směrovky Žárovka koncového světla Žárovka brzdového světla Koncové světlo levé Žárovka brzdového světla Žárovka koncového světla Žárovka směrovky
Konektor a zapojení kabelů Č. 1 2 3 4 5
Ozn. L 54 g 31 R 58 R
Barva žlutá --bílá zelená hnědá
6 7
54 58 L
červená černá
Funkce směrovka vlevo --kostra směrovka vpravo koncové světlo pravé brzdové světlo koncové světlo levé
23
Pokyny k obsluze na stroji
Nastavení hloubky a záchytné kolo Maestro Dodržujte směr montáže (poloha držáku ve směru jízdy)!
Označení hydraulických hadic Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí, sklopení atd.).
1
Sklápění a rozkládání stroje
00110681
5 9 10 2 6 11 7 3 12 4 8
1 2 3 4
00110687
00110682
00385613
00110682
00110687
Značkovač
Hydraulický přítlak na botku schwarze 0-150 barund rote Schrift auf weißem Grund 1 barMaterial: 1kg 3M 3690 mit Schutzlaminat
Aufkleber
00110683
00110684
Dmychadlo
Lfd. Nr.
00110684
Stück
Benennung
DIN
HORSCH Maschinen GmbH Allgemein Sitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com
Landwirtschaft aus Leidenschaft
Datum Bearb. 21.01.2014 Gepr. Norm
Rohmaß
Werkstück Maßstab: kanten DIN 6784 Name Vorwerk
Index
00110685 Nálepky
Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro" ab 2014 (Zeichnungsnummer)
00110681 - 7
Sója
Entw.
Datum
ed
Zeichnung
Entw.
ed
Entw.
Datum
ed
Nov 06
Zeichnungsnummer
00384062
Hydr. Schardruck
Dateina
Připojení (nálepka na Pronto 6 AS)
V poli předepněte hydrauliku sklápění tlakem min. 100 bar. Otáčky dmychadla udržujte na min. 4000 1/min až max. 5000 1/min.
Dateiname
5
Nov 06
Maestro
00110681 - 7
Dateiname
1
Dateiname
Maschine
Zeichnungsnummer
Bl
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
9
00110681 - 7
3
Zeichnungsnummer
Zeichnungsnummer
Blatt
00385613
Bemaßungen in mm
7
Zeichnung
Aufkleber
Datum Name
3D
Nastavení stěračů
00110686
00110686
Maschine
Änderung
A4
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
© Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt
00110687
Werkstoff
1:1
-
+ + -
Datum
Nov 06
schwarze Schrift auf weißem Grund P = min. 100 bar
min.4000 1/min max. 5000 1/min
Aufkleber Lfd. Nr.
Stück
DIN
Benennung
00385216 HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Allgemeintoleranz Maschinen
Datum Bearb. 16.12.2010 Gepr. Norm
24 Zeichnung
Aufkleber Gebläse
Zeichnungsnummer
00385216
Index
Dateiname
Änderung
Entw.
JJKW
ed 1142 Datum Name
Rohmaß
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name Thomsen
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt
1:1
Werkstoff 00380881
A4
3-D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. "Abstreifereinstellung Maisdosierer" (Zeichnungsnummer)
00384062 Aufkleber: Bemaßungen in mm Schwarze Schrift auf weißem Grund
Blatt Bl
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
Obsluha
1. Najeďte zásobním vozem, resp. traktorem k secí liště a zapřáhněte pomocí tříbodového závěsu.
POZOR Nebezpečí úrazu při práci na stroji. Při všech opravách a údržbách používejte vhodné ochranné pomůcky.
POZOR
2. Řízení secího stroje připojte do zásuvky sběrnice ISOBUS na zásobním voze. 3. Zapojte hydraulické spojky pro pracovní hydrauliku a oba pohony dmychadla, viz kapitola „Hydraulika“. 4. Připojte osvětlovací zařízení. 5. Hadici pro přihnojovací zařízení namontujte těsně a pevně na výpust, resp. na příslušném odpojovacím místě bgvgb:
Nebezpečí úrazu v důsledku ostrých hran. Se strojem pracujte opatrně, popř. noste ochranný oděv.
Stroj zapřáhnout / odstavit NEBEZPEČÍ Osoby mohou být přiskřípnuty mezi strojem a traktorem a těžce zraněny nebo usmrceny! Vykažte osoby z oblasti mezi traktorem a strojem.
VÝSTRAHA Nebezpečí těžkých úrazů při pojíždění. Neustále sledujte své okolí. Osoby (děti!) vykažte z oblasti pojíždění stroje.
Zapřažení stroje Maestro RC se zapřáhne pomocí tříbodového závěsu k secím strojům Pronto 6 AS / SW 3500 nebo Focus TD. Je nutné stávající secí lištu za tímto účelem předem ze secích strojů demontovat. Secí stroj bez secí lišty je níže označován jako zásobní vůz.
6. Podle vybavení připojte hadici pro zařízení pro aplikaci mikrogranulátu k dávkovači: 7. Secí lištu nadzvedněte až na doraz. 8. Sklopte zadní opěrné nohy a zajistěte je. 9. Secí lištu sklopte až na doraz. 10. Uvolněte parkovací brzdu.
Mějte na paměti: ¾¾ Pronto AS má vlastní manometr pro hydrau-
lické nastavení přítlaku na botku. Příslušné vedení nepřipojujte na traktor. ¾¾ Pokud se vedení přesto připojí, je nutné příslušnou řídicí jednotku uvést do neutrální polohy. Všechny kabely, vedení a hadice umístěte tak, aby se za provozu (při jízdě do zatáček) nepoškodily. Všechny konektory (hydraulické, elektrické a pneumatické) udržujte v čistotě a dbejte na pevnost jejich spojení. Znečištěnými konektory se nečistota dostává do protékajících médií. Konektory pak netěsní a v připojených jednotkách dochází k funkčním poruchám a výpadkům.
25
Připojení hydrauliky VÝSTRAHA Unikající hydraulická kapalina může způsobit těžké úrazy! Nebezpečí úrazu v důsledku nechtěného pohybu stroje. Hydraulická vedení připojujte pouze tehdy, když jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Při úrazu ihned vyhledejte lékaře. Pro vyloučení chyb při připojování jsou zásuvné spoje na držácích hadic označeny symboly. Symbol je přitom vždy na hydraulické hadici, která potřebuje tlak, aby byl stroj uveden do přepravní polohy. U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce.
Připojení osvětlení Při přepravě po veřejných komunikacích musí být osvětlení stroje připojené a plně funkční. ¾¾ Připojte
konektor osvětlení zásobního vozu k traktoru. ¾¾ Zkontrolujte funkčnost a čistotu osvětlení a výstražných tabulek.
Kontrola funkce brzd VÝSTRAHA Dopravní nehody v důsledku vadných brzd. Před jízdou po silnici uvolněte parkovací brzdu a zkontrolujte funkci provozní brzdy. Před jízdou po silnici uvolněte parkovací brzdu a zkontrolujte funkci provozní brzdy.
26
Odstavení stroje
VÝSTRAHA Při negativním svislém zatížení závěsu se může kompletní secí stroj překlopit dozadu a způsobit vážná zranění osob. Secí stroj odstavujte na vodorovném a pevném podkladu. Secí stroj před odpojením odstavte na zem a kompletně spusťte na odstavné opěry. Stroj lze odstavit společně se zásobním vozem nebo samotný. 1.
Stroj odstavujte na rovném a pevném podkladu, vypněte traktor.
2.
Stroj zajistěte podkládacími klíny proti samovolnému pohybu, zatáhněte parkovací brzdu.
3.
Rozkládejte secí lištu, dokud nebude výsevní jednotka viset těsně nad zemí a nebude možné rozložit odstavné opěry. Rozložte odstavné opěry. Secí lištu spusťte na odstavné opěry. Odpovídající hydraulická vedení a elektrické spoje rozpojte a zavěste do příslušných držáků. Příp. odpojte brzdová vedení. Příp. odstavnou opěru podložte pod tažnou oj. Zapřáhněte secí lištu nebo kombinaci se zásobním vozem.
4. 5. 6. 7. 8. 9.
Při odstavení v kombinaci se zásobním vozem dodržujte dodatečně i návod k obsluze pro zásobní vůz!
Čištění (se zásobním vozem) VÝSTRAHA Ohrožení zdraví v důsledku prachu (z mořidla, hnojiv) u pneumatického systému a u dávkovačů. Použijte vhodné ochranné prostředky.
Odstavení v hale Secí stroj by se měl odstavit v hale nebo pod přístřeškem, aby se v dávkovačích a ve výsevních hadicích nehromadila vlhkost.
Odstavení venku Záchytná kola nesmějí ležet na zemi. Jinak budou kvůli poškození pneumatik v krátké době nepoužitelná. Záchytná kola odmontujte a zasuňte shora do držáku.
Zásobník a přihnojovací zařízení důkladně vymyjte. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly, jako jsou šrouby. ¾¾ Vyprázdněte
zásobník osiva a hnojiva. ¾¾ Dávkovač (hnojivo), rozdělovač a hadice přihnojovacího zařízení vyčistěte, výpust nechte kvůli vyschnutí otevřenou. ¾¾ Dávkovače (jednotlivých zrn) vyčistěte kartáči a stlačeným vzduchem. Nečistěte je vodou! ¾¾ Zásobník hnojiva a zásobník osiva uzavřete. ¾¾ S pneumatickou brzdou: Odvodněte vzdušník a při delším odstavení uzavřete hadicové spojky.
Uskladnění (na konci sezóny) ¾¾ Stroj
odstavte v hale, když má být na konci sezóny uskladněn. ¾¾ Na konci sezóny dávkovače vyčistěte. ¾¾ Dávkovače nečistěte vodou. Použijte k tomu kartáče a stlačený vzduch. Dávkovače jednotlivých zrn sestávají z přesných součástí. Venku by se v důsledku povětrnostních vlivů apod. mohly poškodit.
Před zahájením sezóny ¾¾ Uzavřete
uzávěr na výpusti. ¾¾ Znovu těsně a pevně namontujte kryt rámu. Mezi klapkou a krytem nesmí zůstat žádná nečistota. Ztráty vzduchu v podtlakovém systému vedou k chybám v dávkování a ke špatné distribuci zrn.
Čisticí klapka secího rámu ¾¾ Otevřete
čisticí klapky na secím rámu a důkladně vyčistěte stlačeným vzduchem. Rám slouží jako podtlakový rozdělovač, proto se v něm mohou nacházet zbytky osiva nebo mořidla. Při provozu čistěte denně.
27
Sklápění a rozkládání stroje VÝSTRAHA Padající / klesající součásti stroje mohou způsobit vážná stlačení atd.! Vykažte osoby z nebezpečné oblasti. Dodržujte předpisy pro prevenci úrazů.
Rozložení 1.
Zapněte E-Manager a na displeji navolte hydraulické „zdvihání“.
2.
Stroj zcela zvedněte.
3.
Vyjměte distanční vložky z hydraulických válců. Nechte nasazeno jen tolik hliníkových svorek, aby stál paralelogram na výsevních jednotkách po spuštění na poli vodorovně:
4. 5.
Na displeji zapněte hydraulickou funkci „Sklápění“. Stroj rozložte až na doraz. Zkontrolujte tlak pro předpětí sklápěcích válců na manometru (minimální tlak 100 bar):
6.
Zadní odstavné opěry sklopte rukou.
7.
Na displeji zapněte hydraulickou funkci „Zvedání“.
Sklápění nebo rozkládání stroje se smí provádět, pouze pokud je stroj ve zdvižené poloze. Dodržujte přitom sled činností.
Sklopení (se zásobním vozem) 1.
Víka zásobníků zajistěte upínacími uzávěry.
2.
Zapněte E-Manager a na displeji navolte hydraulické „zdvihání“.
3. 4. 5.
Stroj zcela zvedněte. Zadní odstavné opěry sklopte rukou. Na displeji zapněte hydraulickou funkci „Sklápění“. Stroj sklopte až na doraz. Nasaďte přiložené hliníkové svorky na hydraulické válce spodních ramen (přepravní pojistka pro jízdu po silnici).
6. 7
8.
Stroj spusťte na přepravní pojistku hydraulických válců. 9. Při jízdě po silnici E-Manager vypněte. 10. Zajistěte řídicí jednotky.
28
Použití v poli ¾¾ Pro nastavení dmychadel a výsevních jedno-
tek dodržujte pokyny v příslušných kapitolách.
Mějte na paměti ¾¾ Během výsevu pravidelně kontrolujte tlak před-
pětí sklápěcích válců a popřípadě zvyšte tlak. ¾¾ Po spuštění zvyšte tlak. Minimální tlak 100 bar.
Nastavení prodlevy dávkovače Při používání stroje zrna padají z jednotlivých dávkovačů přímo do pole. Hnojivo k tomu potřebuje o cca 1 - 2 s déle, podle pracovní rychlosti tedy hnojivo na prvních metrech chybí. V E-Manageru je možné pro dávkování osiva nastavit prodlevu po dávkování hnojiva, aby se osivo a hnojivo dostaly do půdy současně. Prodleva je z výrobního závodu nastavená na „0“. Prodlevu lze nastavit v krocích po 0,1 s do max. 2 sekund. Po nasazení v poli se ozve výstražný tón od začátku dávkování hnojiva až po začátek dávkování jednotlivých zrn. To umožňuje řidiči prodlevu kontrolovat. Z důvodu prodlevy se stroj musí spustit příslušně dříve.
6 AS: Řídicí jednotku pro „Zvedání/ spouštění“ při setí uveďte do neutrální polohy.
¾¾ Pronto
TD: Řídicí jednotku pro „Zvedání/ spouštění“ při setí uveďte do plovoucí polohy.
¾¾ Focus ¾¾ Při
používání zrychlujte rovnoměrně a ne nadměrně.
¾¾ Na souvrati nesnižujte otáčky dmychadla příliš
brzy a ne moc daleko. Jinak by v hadicích zůstalo hnojivo, nebo by je ucpalo. Hadice na hnojivo nejsou sledovány E-Managerem.
Nastavení viz E-Manager: Nastavení - offset osiva. Nastavení řídicí jednotky „Zvedání/spouštění“ Řídicí jednotku neprovozujte s plným objemovým průtokem. ¾¾ Začněte
s nižším objemovým průtokem, aby se přizpůsobila, a postupně průtok zvyšujte. ¾¾ Zvyšujte objemový průtok, až otáčky dmychadla ve srovnání (se stavem při plném objemovém průtoku) jen mírně poklesnou.
29
Pneumatický systém Pneumatická soustava ve stroji se skládá z dmychadla pro suchá hnojiva a podtlakového systému s dmychadlem pro dávkování jednotlivých zrn.
Manometr Podtlak se nastavuje a kontrolujte na manometru.
Dmychadlo - podtlak Hydraulické dmychadlo pro vytváření podtlaku je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven regulačním ventilem průtoku. Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce. Podtlak je potřebný pro funkci dávkovače jednotlivých zrn. Podtlak se vytváří v dmychadle a je veden hadicovým systémem a rozvodem v rámu k dávkovačům.
Manometr podtlak (Pronto 6 AS; se zařízením pro aplikaci mikrogranulátu upevněno na schůdky)
a
Připojení k Focus TD (Focus TD)
Údržba VÝSTRAHA Riziko v důsledku zdraví škodlivého prachu (mořidlo). Při čištění a opravách noste vhodný ochranný oděv (ochranné brýle, dýchací masky, ochranné rukavice). Dmychadlo podtlaku
Všechny součásti podtlakového systému proto musí být absolutně těsné. Netěsnosti vedou k chybám ve výsevu.
¾¾ Z
lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny, předejdete tak házivosti a poškození lopatkového kola a uložení. ¾¾ Hadice a přípojky denně kontrolujte. ¾¾ Při používání otevřete čisticí klapky na rámu a rám a hadice vyčistěte. Poškozené nebo skřípnuté hadice nebo vadné přípojky se musí ihned vyměnit nebo opravit.
30
Dmychadlo - hnojivo a
Pro informace o pneumatickém systému přihnojovacího zařízení viz návod k obsluze zásobního vozu.
b c
Přihnojovací botka S přihnojovacím zařízením pevnými hnojivy může během výsevu současně probíhat i distribuce hnojiva. Hnojivo je dmychadlem vedeno pomocí rozdělovače ke kotoučovým krojidlům a do půdy.
Nastavení hloubky přihnojovacích botek (a) 0 mm (b) 33 mm (c) 55 mm
Na všech botkách nastavte stejnou hloubku. Nastavení mezi hloubkou 0 mm a 33 mm
Přihnojovací botka s upevňovacími šrouby a přípojným hrdlem
Kotoučová krojidla pro pevná hnojiva jsou k ukládání osiva stranově přesazená o 6 cm. Jsou pružně uložena a mohou se při výskytu kamenů vychýlit směrem nahoru. Nastavení hloubky
VÝSTRAHA Klesající součásti stroje mohou způsobit vážná pohmoždění atd.! Zdvižený stroj podložte vhodnými prostředky. Bez zajištění nepracujte pod zdviženým strojem. Ukládání hnojiva je možné nastavit ve třech stupních na výšku ukládání zrn resp. pod ni. Z výroby je nastavena hloubka 33 mm pod ukládáním zrn.
d
¾¾ Stroj
zajistěte proti samovolnému pohybu, nadzvedněte jej a podložte vhodnými zabezpečovacími vzpěrami. ¾¾ Povolte oba horní šrouby. ¾¾ Spodní šroub vyšroubujte o cca 10 mm a s rozpěrným pouzdrem ho zašroubujte do otvoru (a) resp. (b). ¾¾ Všechny šrouby utáhněte. Plech u šroubu (d) musí doléhat přesně k podložce, viz vyobrazení.
31
Nastavení na hloubku 55 mm
Údržba V případě opotřebení se snižuje intenzita předepnutí a talíře se přestanou dotýkat. Pak se talíře musí vyměnit nebo znovu seřídit:
zajistěte proti samovolnému pohybu, nadzvedněte jej a podložte vhodnými zabezpečovacími vzpěrami. ¾¾ Podložte vhodnou podpěru (dřevěný špalek aj.). ¾¾ Povolte všechny šrouby. Přidržte přitom přihnojovací botku. ¾¾ Posuňte přihnojovací botku, zašroubujte šrouby do příslušných spodních otvorů a utáhněte je, viz vyobrazení. ¾¾ Opět vyjměte zajišťovací podpěry.
3
¾¾ Stroj
¾¾ Pro zpětné nastavení na 0 resp. 33 mm povol-
te šrouby a botku upevněte do horních otvorů.
2 1
¾¾ Povolte
šrouby (1) a sejměte s kotoučovým krojidlem. ¾¾ Odšroubujte šroub (2) a odeberte s ložiskem. ¾¾ Podle opotřebení odeberte distanční vložky (3). Šroub utáhněte momentem 120 Nm. ¾¾ Kotoučové krojidlo opět upevněte šrouby (1). Vyjmuté distanční vložky už nevkládejte zpátky!
e
f
g Poloha přihnojovacích botek (e) 0 mm (f) 33 mm (g) 55 mm
32
Rozdělovač Za účelem distribuce hnojiva je namontována věž rozdělovače. Všechny součásti rozdělovačů (víka, hadice atd.) musí být těsné. I nepatrné netěsnosti a ztráty vzduchu vedou k nerovnoměrné distribuci. Při použití musí být rozdělovač svisle vyrovnán, jinak se bude hnojivo rozdělovat po šířce stroje nerovnoměrně.
Údržba
VÝSTRAHA Riziko v důsledku zdraví škodlivého prachu (hnojivo, mořidlo). Při čištění a opravách noste vhodný ochranný oděv (ochranné brýle, dýchací masky, ochranné rukavice).
VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu při práci na rozdělovači. Práci vždy provádějte pod dohledem druhé osoby. Pokud možno používejte vhodné stoupací pomůcky. ¾¾ Každý
Věž rozdělovače s hadicemi hnojiva
den kontrolujte přípojky a hadice kvůli příp. netěsnosti. Poškozené hadice vyměňte. ¾¾ Každý den kontrolujte přípojky a hadice kvůli usazeninám a v případě potřeby vyčistěte.
33
Dávkování jednotlivých zrn
Výsevní jednotka
Veškeré změny a nastavení jednotek na výsevní jednotce, která ovlivňují ukládání osiva nebo hnojiva nebo dávkování, mají vliv na kvalitu výsevu. Ukládání osiva a hnojiva se proto musí při zahájení práce, při změnách nastavení a při velkých plochách pravidelně čas od času zkontrolovat.
1
2 4
3
7 6
5 Výsevní jednotky Maestro 1 Zásobník osiva s víkem a uzávěrem 2 Seřizovací čep pro hloubku výsevu 3 Seřizovací páka pro kopírovací kolečka 4 Kopírovací kolečka 5 Záchytné kolo 6 Kolo hloubkového vedení 7 Kotoučová krojidla pro hnojivo
34
Jednotlivé výsevní jednotky Maestro jsou přes přírubu připevněny na sklopném příčném rámu. Na výsevní jednotce jsou namontované jednotky pro výsev jednotlivých semen, ukládání hnojiva a odhrnovače.
Zásobník osiva Zásobník osiva pojme 70 litrů. Víko uzavírá zásobník a chrání osivo před znečištěním. Víka musí být zavřená pomocí upínacích uzávěrů. Do otevřeného zásobníku může napadat prach a nečistoty. Ty zvyšují opotřebení a vedou k chybám v dávkování. Cizí tělesa mohou dávkovací jednotku zablokovat nebo zničit. Prach z mořidla by mohl unikat nebo by při přepravě mohlo padat osivo.
Údržba Plastové díly výsevních jednotek, zásobníky osiva, díly dávkovače a semenovody se nesmí ošetřovat olejem, prostředky na uvolnění rzi ani podobnými prostředky. Plastové díly by mohly zkřehnout a lámat se.
Dávkovač jednotlivých zrn
2
Hlavní součástí každé výsevní jednotky je dávkovač. Každý dávkovač je poháněný elektricky a samostatně regulovaný počítačem v připojovacím krytu. Všechny součásti v dávkovači jsou přesné díly. S těmito díly zacházejte opatrně a vyhněte se jakémukoliv použití síly. Tyto díly nemažte olejem ani tukem, ani na ně nestříkejte antikorozní prostředky. Díly by se slepily a byly by porézní. Pozor: Při výměně dílů nepoužívejte pro zašroubování elektrické šroubováky. Šrouby utahujte pouze rukou. Aby se šrouby z nerezové oceli nezadřely, namažte je např. keramickou pastou.
1
3
Dávkovač 1 Vyprazdňovací klapka 2 Ochranná mřížka sání 3 Vypouštěcí žlab
Vyprázdnění dávkovače ¾¾ Uzavírací
šoupátko (dodává se v bedně na nářadí) zasuňte do přívodu do zásobníku. ¾¾ Zavěste vypouštěcí žlab a podstavte nádobu. ¾¾ Otevřete vyprazdňovací klapku a dávkovač vyprázdněte. ¾¾ Šrouby s úchopem na straně motoru povolte a motor s polovinou skříně opatrně stáhněte. ¾¾ Zbylá zrna odstraňte rukou. ¾¾ Při sešroubovávání polovin skříně nepoužívejte násilí a motor znovu opatrně nasuňte. ¾¾ Zkontrolujte usazení v oblasti těsnění k semenovodu. Přechod musí být utěsněný, těsnění se nesmí posunout. ¾¾ Rukou utáhněte oba šrouby s úchopy.
Dávkovač
Motor se nesmí od poloviny jednotky odmontovat. Při sestavování rozložených dávkovačů musí jít součásti jednotky vždy snadno zasunout rukou a pak připevnit šrouby s úchopem. Šrouby s úchopy dotáhněte jenom rukou!
Údržba / kontrola Denně kontrolujte poškození dávkovače a čistěte jej kartáči a stlačeným vzduchem. Nepoužívejte vodu.
35
Otevření dávkovače Dávkovač se skládá z přesných dílů. Každá porucha vzniklá znečištěním, netěsností v podtlakovém systému, vlhkostí nebo opotřebením působí negativně na kvalitu výsevu. Při všech pracích vykonávaných na dávkovači se proto musí dbát na čistotu a ohleduplné zacházení s díly. Poškozené nebo opotřebené díly se musí vyměnit.
Vakuová skříň Dávkovací kotoučky Na hnací hřídeli je nasazen dávkovací kotouček pro různé druhy osiva. Dávkovací kotouček je opatřen vybráním, takže jej nelze namontovat chybně.
Odšroubování poloviny jednotky Oba šrouby s úchopem povolte a vakuovou skříň opatrně sejměte a odložte stranou.
1
1 Dávkovací kotouček
Pro různé druhy plodin a velikosti zrn existují dávkovací kotoučky v různém provedení.
Při montáži dávejte pozor na správné usazení obou polovin skříně a na těsnění v semenovodu. Oba šrouby s úchopem dotáhněte rovnoměrně jenom rukou.
Dávkovací kotoučky se dělí podle: • otvorů nebo výřezů • počtu otvorů nebo výřezů • různého průměru otvorů nebo výřezů. Počet a možnost volby kotoučků se průběžně upravuje a rozšiřuje. Před zahájením setí byste si proto měli ve svém servisu HORSCH vyžádat další dávkovací kotoučky. Pokud se dávkovací kotoučky demontují a později zase používají, musí se označit a zabudovat zase do stejného dávkovače.
36
Přehled dávkovacích kotoučků Osivo
Kukuřice Kukuřice Kukuřice Slunečnice Slunečnice Slunečnice Slunečnice Čirok Čirok Čirok Cukrová řepa Sója Sója Sója
Dávkovací kotouček Katalogové číslo
Otvor/výřez (mm)
95100486 24018931 24018910 24018934 24018936 24018935 24018939 95120752 95120753 95120754 95100642 95110502 24018938 95120602
4,0 5,0 5,0 zkosení 2,0 2,25 2,5 2,75 2,0 2,5 2,8 3,0 64 x 4,0 96 x 3,0 96 x 4,0
Opotřebení a kontrola dávkovacích kotoučků Poškozené nebo opotřebené dávkovací kotoučky a díly se musí ihned vyměnit. Vadné díly lze rozpoznat podle: ¾¾ nerovných
kotoučů nebo ohnutých zubů ¾¾ otřepů nebo stop po zadírání ¾¾ zaoblených nebo vylomených hran ¾¾ nerovnoměrných otvorů x x ü
Vadný dávkovací kotouček
Nastavení podtlaku Možný rozsah podtlaku je přednastavený v E-Manageru v menu parametrů plodin. Nastavení se musí provést podle tvaru a hmotnosti zrn, dávkovacího kotoučku a podle podmínek používání. U menších otvorů/výřezů v dávkovacím kotoučku se obvykle volí vyšší požadovaná úroveň podtlaku než u větších. U slunečnice musí být nastavený podtlak vždy co nejmenší. Účinek nastavení podtlaku je patrný až při testu.
37
Opěrný kotouček
Jednoticí stěrka
Pod dávkovacím kotoučkem je vložen opěrný kotouček.
Jednoticí stěrka je namontovaná na výstupu k semenovodu. Přerušuje podtlak a zajišťuje přísun zrn z dávkovacího kotoučku do semenovodu.
2
3
2 Opěrný kotouček
Opěrný kotouček stabilizuje dávkovací kotouček.
3 Jednoticí stěrka
Zalícované podložky
Jednoticí stěrka existuje v provedeních A a B. Rozlišují se v zabudovaném stavu podle rohu.
Pro kompenzaci tolerancí lze pod opěrný kotouček podložit ještě zalícované podložky (tloušťka 0,2 mm).
A
B
Jednoticí stěrka A a B Zalícovaná podložka
Při alarmu kvůli přílišné spotřebě proudu (E-Manager) může příčina tkvět v příliš malé mezeře mezi dávkovacím kotoučkem a tělesem dávkovače. ¾¾ Sejměte
opěrný kotouček a vložte navíc zalícovanou podložku.
Pokud se ve zvýšené míře objevují vynechaná místa, může příčina tkvět v příliš malé mezeře mezi dávkovacím kotoučkem a tělesem dávkovače. ¾¾ Sejměte
opěrný kotouček a vyjměte zalícovanou podložku.
38
Druh plodiny Kukuřice Slunečnice Sója Bavlna Cukrová řepa Čirok
Jednoticí stěrka A
B
Jednoticí stěrka nesmí mít viditelné stopy opotřebení, např. rýhy, vymletí. Musí být bez nečistot. Mořidlo a usazeniny prachu omezují činnost.
Víko přívodu zrn
Víko přívodu zrn pro sóju
Ve víku přívodu zrn se zrna do dávkovače přivádějí ze zásobníku osiva.
Pro sóju existuje vlastní víko přívodu zrn. Toto víko je v sadě pro sóju a musí se vyměnit za zabudované. Ve víku přívodu zrn "Sója" je už zabudovaný vnější stěrač se dvěma výřezy a vnitřní stěrač v provedení "C".
5
4
6 7
4 Vnější stěrač 5 Seřizovací páčka vnějšího stěrače 6 Vnitřní stěrač 7 Šoupě přívodu zrn Víko přívodu zrn "Sója" s označením
Víko přívodu zrn pro všechna osiva - kromě sóji
Víko přívodu zrn "Sója"
39
Seřizovací páčka vnějšího stěrače
Vnější stěrač existuje ve dvou provedeních: s jedním a dvěma výřezy.
Vnější stěrač (4) lze seřídit pomocí seřizovací páčky (5) v úrovních 1 - 9. V každé poloze samočinně zaskočí.
9
1
5
7
3
Vnější stěrač
00384062
Nálepka pro vnější stěrač
Intenzita shazování je nejvyšší u 1. Při zdvojených místech přestavte zpět směrem k 1. Při vynechaných místech přestavte zpět směrem k 9.
Vnější stěrač s jedním a dvěma výřezy
Podle druhu plodiny se musí namontovat odpovídající vnější stěrač. Druh plodiny Kukuřice Slunečnice Cukrová řepa Čirok Bavlna Sója
schwarze Schrift auf weißem Grund
Vnější stěrač Počet výřezů Lfd. Nr.
Aufkleber
Stück
DIN
Benennung
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
1
Allgemeintoleranz Maschinen
Datum Bearb. 16.12.2010 Gepr. Norm
2
Name Thomsen
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Index
40
Änderung
Datum Name
Rohmaß
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784
Bemaßungen in mm
1:1
Werkstoff
A4
3-D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. "Abstreifereinstellung Maisdosierer" (Zeichnungsnummer)
Blatt
00384062
Gewicht (kg): Fehler: Keine Ref
Vnitřní stěrač
Opotřebení a kontrola vnitřního stěrače
Vnitřní stěrač nelze seřizovat. Pro různé druhy semen existují provedení A, B a C. Podle druhu plodiny se musí zvolit a namontovat příslušné provedení vnitřního stěrače.
Vnitřní stěrač se opotřebovává v oblasti značky a při viditelných stopách opotřebení je nutno ho vyměnit. Stírací hrot musí zůstat v původním tvaru. I ty nejmenší stopy opotřebení nebo nerovnosti výrazně narušují funkci! Tloušťka materiálu je v novém stavu 9 mm; při rozměru pod 8 mm se musí vnitřní stěrač vyměnit.
A
B
C
Vnitřní stěrače A, B a C
Druh plodiny Kukuřice Slunečnice Bavlna Cukrová řepa Čirok Sója
Vnitřní stěrač
min. 8 mm
A B
Kontrola vnitřního stěrače
C
V sadě pro sóju je už ve víku přívodu zrn zabudován vnitřní stěrač "C". Stěrač se musí volně pohybovat a v zavřeném dávkovači musí bezpečně a rovně přiléhat k dávkovacímu kotoučku. Kontrola se provádí přes otvor ochrany proti prachu.
41
Šoupě přívodu zrn
Nastavení dávkovače
Šoupě přívodu zrn reguluje stav naplnění dávkovače zrny. Lze jej seřídit v 9 úrovních.
Před začátkem výsevu se musí na dávkovači provést některá nastavení a při výsevu příp. ještě upravit. Udělejte si zpočátku na stroj čas a nasbírejte zkušenosti pro nejlepší nastavení dávkovače.
Volba dávkovacích kotoučků Pro různé druhy plodin se nejdříve musí zvolit nejvhodnější dávkovací kotouček. Pokud pro jednu plodinu existuje více dávkovacích kotoučků, musí se vždy začít s kotoučkem s nejmenšími otvory nebo výřezy. Šoupě přívodu zrn
Příliš vysoká hladina v komoře negativně ovlivňuje práci stěračů a příjem zrn, příliš nízká hladina oproti tomu negativně ovlivňuje jenom příjem zrn. Pro přestavení nadzdvihněte plech a zaklapněte jej do požadované západky. Druh plodiny Kukuřice Slunečnice Cukrová řepa Čirok Sója Bavlna Seřízení na směrné hodnoty
42
Přívodní šoupátko 3 2 - 2,5 2 2 2-3 2 - 2,5
Po výběru dávkovacích kotoučků bezpodmínečně zkontrolujte nastavení v E-Manageru. Volba a nastavení se musí shodovat, jinak nelze zamezit chybám ve výsevu.
Tabulky Údaje v tabulkách jsou orientační hodnoty.
Vnitřní stěrač
Vnější stěrač - počet výřezů 1 1 1 1 1 1 1 1
95120753
2
45 - 75 B
B
1
Čirok
95120754
2
45 - 75 B
B
1
Cukrová řepa
95100642
2
25 - 60 B
B
1
< 250 000 zrn/ha
95110502
> 250 000 zrn/ha
24018938
2-3 2-3 2-3 2-2,5 2-2,5 2-2,5
75 - 90 75 - 90 75 - 90 40 - 80 40 - 80 40 - 80
C C C A A A
2 2 2 1 1 1
Čirok
Sója Sója Sója Bavlna Bavlna Bavlna
Závisí na HTS viz graf
95100486 24018931 24018910 24018934 24018936 24018935 24018939 použít co nejmenší kotouček
> 250 000 zrn/ha
95120602 95000354 95000355 95100641
A A A A A A
Semenovod
Jednoticí stěrka
A A A A A A A B
Č. dílu
A A A A A A A B
Dávkovací kotouček
65 - 90 65 - 90 65 - 90 40 - 80 40 - 80 40 - 80 40 - 80 45 - 75
Kukuřice Kukuřice Kukuřice Slunečnice Slunečnice Slunečnice Slunečnice Čirok
Kritérium výběru
95120752
3 3 3 2-2,5 2-2,5 2-2,5 2-2,5 2
Osivo
Podtlak mbar
Jemné nastavení se nejlépe provede pomocí testovacího programu v E-Manageru – viz návod k E-Manageru.
Přívodní šoupátko
Podle osiva, pracovní rychlosti a jiných faktorů se musí provést další úpravy pro jemné nastavení.
Standardní Standardní Standardní Standardní Standardní Standardní Standardní Standardní / malá semena Standardní / malá semena Standardní / malá semena Standardní / malá semena Standardní Standardní Standardní Standardní Standardní Standardní
Hodnoty korekce (Maestro CC) Výše uvedené tabulkové hodnoty byly naměřeny na jiném místě stroje než hodnoty, které indikuje manometr. To vede k rozdílným hodnotám měření (délky vedení). Při nastavení je proto nutné brát v úvahu tuto odchylku: Tabulka Manometr Odchylka
25 mbar 30 mbar 5 mbar
52 mbar 60 mbar 8 mbar
80 mbar 90 mbar 10 mbar
Příklad: potřebný podtlak dle tabulky: 60 mbar Ø požadovaný tlak na manometru: 60 mbar + 8 mbar = 68 mbar
43
Dávkovací kotoučky - hmotnost tisíce semen (HTS) Volba dávkovacích kotoučků by se měla uskutečnit podle hmotnosti tisíce semen (HTS), tvaru semen a množství semen.
Podle kritérií zvolte číslo vhodného dávkovacího kotoučku. V oblasti překrytí zkuste distribuci vždy nejdříve s menším (nižším) kotoučkem.
HTS kukuřice - směrné hodnoty
Dávkovací kotouček
24018910
HTS
24018931 95100486 160
180
200
220
240
260
280
300
320
340
360
380
400
420
440
460
480
95
100
Dávkovací kotouček
HTS slunečnice - směrné hodnoty
HTS
24018939 24018935 24018936 24018934 30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
HTS čirok (200 000 zrn/ha, jízdní rychlost 8 km/h) - směrné hodnoty Dávkovací kotouček
95120754
HTS
95120753 95120752 10
15
20
25
30
35
40
45
50
45
50
HTS čirok (400 000 zrn/ha, jízdní rychlost 8 km/h) - směrné hodnoty Dávkovací kotouček
95120754
HTS
44
95120753 95120752 10
15
20
25
30
35
40
Zkontrolujte nastavení
Výsledky zkoušek a tím kvalita výsevu závisí na:
Před naplněním osivem by se mělo zkontrolovat seřízení dávkovače.
¾¾ Dávkovací
¾¾ Je
dávkovací kotouček vybrán podle osiva a nastavený v E-Manageru? ¾¾ Je zvolený vnější stěrač vhodný pro danou plodinu a nastavený podle tabulky? ¾¾ Je zabudovaný vnitřní stěrač vhodný pro danou plodinu? ¾¾ Je zabudovaná jednoticí stěrka vhodná pro danou plodinu? ¾¾ Je nastavené šoupě přívodu zrn? ¾¾ Je namontovaný správný semenovod a uvnitř vyčištěný? ¾¾ Jsou všechny komponenty bez usazenin?
Kontrola nastavení - v jedné řádce Secí lištu ustavte tak, aby secí jednotky byly vodorovně. ¾¾ Dávkovací
kotoučky namontujte ve všech řádcích. ¾¾ Před naplněním osiva zkontrolujte případná cizí tělesa a vlhkost v zásobníku. ¾¾ Osivo musí být suché a pokud možno bez prachu a cizích těles. ¾¾ Osivo nesmí být smíchané a musí mít pokud možno stejnoměrný tvar a velikost. ¾¾ Do osiva s lepivým mořidlem se může přimíchat směs z 80 % mastku a 20 % grafitu . Dávkování cca 200 g na 100 kg osiva.
kotouček ¾¾ nastavení vnějšího stěrače ¾¾ poloze vstupního šoupátka ¾¾ kvalitě osiva (stejnoměrný tvar a velikost zrn, mořidlo, vlhkost atd.) ¾¾ nastavení podtlaku ¾¾ vlhkosti vzduchu ¾¾ otáčkách dávkovacího kotoučku (množství osiva a pracovní rychlost) ¾¾ poloze výsevní jednotky Podle výsledků a vyhodnocení testovacího programu upravte nastavení a test opakujte, až se dosáhne nejlepšího nastavení. Po testech zkontrolujte poškození osiva. Při poškození zrn zabudujte nejbližší "menší" dávkovací kotouček a test opakujte, dokud nenaleznete nejlepší nastavení. Po provedení zkoušek přeneste nastavení na všechny výsevní jednotky a všechny dávkovače nastavte stejně. Pak vyplňte všechny zásobníky osiva.
Pro test naplňte osivo jenom do jedné řádky. Pokud se ještě musí provést nastavení na dávkovači, musely by se znovu vyprázdnit všechny dávkovače. ¾¾ Osivo
naplňte do zásobníku osiva. ¾¾ Pod semenovod umístěte vhodnou nádobu. ¾¾ Zapněte E-Manager a nechte běžet vakuové dmychadlo. ¾¾ Podtlak nastavte podle tabulky. ¾¾ Spusťte testovací program v E-Manageru - viz návod k E-Manageru.
45
Kontrola na poli
Výsev sóji
Kvalita ukládání osiva závisí vedle nastavení dávkovače i na dalších faktorech. Může být negativně ovlivněna těmito vnějšími faktory:
Při výsevu sóji nejsou semena senzorem zrn zachycena správně na 100%. Ukládání se musí proto bezpodmínečně kontrolovat na poli.
otáčkami dávkovacího kotoučku. Závisí na pracovní rychlosti a množství osiva. • vlastnostmi půdy a měnícími se půdními podmínkami. • otřesy a neklidným chodem výsevních jednotek; je třeba příslušným způsobem přizpůsobit přítlak na botku. • nastavením a funkcí záchytného kola. •
Proto ukládání kontrolujte na začátku práce a v případě větších ploch i průběžně. ¾¾ Dráhu projíždějte konstantní rychlostí (ca. 50 m). ¾¾ Uvolněte
výsevní rýhy z různých řádek.
Zrna musí být po fázi zrychlení ukládána při normální pracovní rychlosti.
¾¾ Zrna
opatrně uvolněte ze strany, aby se v uložení neposunula. ¾¾ Změřte hloubku ukládání a vzdálenost mezi zrny.
¾¾ Zjistěte požadovanou rozteč zrn na monitoru. ¾¾ Vypočítejte
požadované množství zrn na
jeden metr. Příklad: Požadovaná rozteč zrn 2 cm g 100 cm: 2 cm = 50 zrn/m
¾¾ Uvolněte
1 metr a spočítejte zrna (= skutečné množství zrn)
¾¾ Porovnejte požadované a skutečné množství zrn. ¾¾ Požadovanou
sobte.
rozteč zrn případně přizpů-
Změna nastavení Problémy při výsevu a vynechaná místa mohou vznikat při přejímání zrn (1), na stěrači (2) nebo při předávání zrn (3).
2
Požadovaná rozteč zrn je uvedena na terminálu E-Managera.
Každá změna na dávkovači může ovlivnit přesnost ukládání. Sledujte vyhodnocení a hodnoty na terminálu a v případě negativních změn testování opakujte.
46
3
1
Problém – náprava Problém Příčina příliš mnoho vynechaných Stěrač je nastavený příliš agremíst sivně Přiváděcí šoupě špatně seřízené Podtlak příliš nízký
Náprava Vnější stěrač seřiďte více ve směru 9 Seřiďte šoupě přívodu zrn Zvyšte podtlak Zvyšte otáčky dmychadla Zkontrolujte výskyt netěsností na vedeních a přípojkách Mezera mezi dávkovacím ko- Vyjměte zalícovanou podložku toučkem a tělesem dávkovače je příliš velká Ochranná mřížka sání znečištěná Očistěte ochranou mřížku Frekvence zrn příliš vysoká Snižte pracovní rychlost Geometrie zrn je neforemná nebo Snižte pracovní rychlost nehomogenní. Zvyšte podtlak Používejte homogenní dávky Chybně zvolený dávkovací ko- Vyměňte dávkovací kotouček touček Senzor zrn znečištěný Semenovod vyčistěte dodaným kartáčem Popraskaná spojovací hadice Všechny hadice pečlivě zkontmezi dávkovačem a rámem rolujte, zda nejsou poškozené/ (podtlakový systém) popraskané! Příliš nízký podtlak v důsledku těchto prasklin se na manometru / displeji neukáže. Příliš mnoho zdvojených Stěrač je nastaven málo agre- Vnější stěrač seřiďte více ve míst sivně směru 1 Podtlak příliš vysoký Snižte podtlak Snižte otáčky dmychadla Chybně zvolený dávkovací ko- Vyměňte dávkovací kotouček touček Koeficient odchylky příliš Podtlak špatně seřízený Upravte otáčky dmychadla vysoký Frekvence zrn příliš vysoká Snižte pracovní rychlost Ochranná mřížka sání znečištěná Očistěte ochranou mřížku Příliš mnoho vynechaných/zdvo- Optimalizujte seřízení jených míst Jednoticí stěrka nebo stěrač Očistěte znečištěné díly jsou znečištěny usazeninami (mořidlo, prach) Osivo lepivé v důsledku mořidla Nechte mořidlo důkladně vyschnout nebo přidejte k osivu směs z 80 % mastku a 20 % grafitu. Dávkování cca 200 g na 100 kg osiva.
47
Semenovod Po předání zrn v dávkovači padá zrno skrz semenovod do půdy. Senzor je základem pro sledování setí. Senzor snímá každé zrno a hlásí je počítačům. Ty vyhodnocují údaje a časy mezi signály zrn a vypočítají z toho koeficient odchylky (přesnost setí), vynechaná a zdvojená místa. Semenovod a senzor musí být proto správně namontované a připevněné.
¾¾ Protáhněte
horní zajišťovací čep a zajistěte závlačkou. ¾¾ Umístěte těsnění na vstup potrubí. Dbejte na pevné usazení.
Těsnění a zajišťovací čep
Při správném namontování sedí semenovod pevně v otvoru. Nedoléhá na záchytné kolo. ¾¾ Správné
namontování na výsevní jednotku zkontrolujte zespodu.
c
b a
cca 2-4 cm
Semenovod standardní (a) záchytný háček
Vestavění semenovodu Záchytný háček na semenovodu zafixuje semenovod v poloze na výsevní jednotce.
Správně namontovaný semenovod (b) Semenovod (c) Záchytné kolo
b
0 cm
Zaklapnutý záchytný háček ¾¾ Semenovod zasuňte do přední hrany vybrání
na výsevní jednotce.
48
Špatně namontovaný semenovod
c
Upozornění Vynechaná a zdvojená místa se nevyhodnocují u všech druhů plodin. Semenovod je svým tvarem pro rovnoměrné ukládání osiva nesmírně důležitý. Semenovod se nesmí poškodit ani znečistit. Usazeniny prachu na okénku senzoru mohou bránit signálům na senzoru. To může být příčinou špatných dat (vynechaných míst) na počítači. Poškození na výstupu ze semenovodu nebo usazeniny/ucpání vlhkostí nebo lepivá půda na výstupu jsou příčinou pro nepravidelné ukládání zrn. Semenovod se přitom pomalu ucpává. Začíná to usazeninami za hrotem, až do úplného ucpání.
Připomenutí každých 20 hodin Aby se zabránilo poruchám kvůli znečištěným senzorům v semenovodech a zhoršenému ukládání zrn, zobrazí se po 20 pracovních hodinách při příštím zapnutí upozornění "Denně čistit semenovody a kontrolovat funkci záchytných kol". Odstavení stroje V hale lze stroj odstavit i sklopený. Venku by se ve složeném stavu mohla do semenovodů dostat voda. Na okrajích a v prohlubních kolem senzoru zrn by se mohly také hromadit usazeniny. To by při používání negativně ovlivňovalo činnost. Údržba ¾¾ Semenovody
každý den čistěte dodanými kartáči. Přitom zkontrolujte montážní polohu a připevnění. Při silném znečištění čistěte několikrát denně. ¾¾ Každý den kontrolujte výstup ze semenovodu. Výstup nesmí být poškozený ani zalepený. Zrna by jinak mohla v uložení odskakovat. Při sklonu k zalepování kontrolujte několikrát za den. ¾¾ Nahoře na vstupu do semenovodu zkontrolujte usazení na těsnění. Připojení musí být těsné, aby dovnitř nenapadaly žádné cizí částice a nezpůsobily tím chybné signály zrn.
Semenovod s počínajícím ucpáním
Senzor nemůže chyby ve spodní části semenovodu zjistit! Teprve až když je trubka ucpaná a zaplněná až do výšky senzoru, spustí senzor alarm. Semenovod se proto musí za špatných podmínek kontrolovat a čistit několikrát denně. I za "normálních" podmínek a na velkých plochách doporučujeme provádět kontrolu několikrát denně.
49
Záchytné kolo
Při štěrbině cca 8, 18 a 28 mm se musí záchytné kolo přestavit vždy o jeden otvor nahoru.
Po výstupu ze semenovodu je zrno ihned zachyceno záchytným kolem a lehce vtlačeno do země. Díky tomu už zrno nemůže odskočit a je tak zajištěno rovnoměrné ukládání. Záchytné kolo proto nesmí být v žádném případě poškozené.
1
5 9 10 2 6 11 3 7 12 4 8
3 mm 8 mm 18 mm 28 mm
1 2 3 4
00385613
2
Nálepka hloubkového nastavení a záchytného kola
Při výměně kotoučových krojidel opět nastavte záchytné kolo dolů. Aufkleber Lfd. Nr.
1
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
schwarze und rote Schrift auf weißem Grund 3M 3690půdě mit Schutzlaminat Za mokraMaterial: a na lepivé může být při setí potřeba záchytné kolo odmontovat. DIN Rohmaß Werkstoff
HORSCH Maschinen GmbH Allgemein Sitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com
Werkstück Maßstab: kanten DIN 6784
Änderung
Datum Name
(Zeichnungsnummer)
Bemaßungen in mm
Záchytné kolo v „parkovací poloze“
pfeil
ine Masch ung Zeichn
3 mm mer Zeichnungsnum
Zeichnung Maschine
pfeil
1 mmer ungsnu Zeichn
2
ame Datein
ed
Entw.
1. Rám 2. Kotoučové krojidlo 3. Kolo hloubkového vedení sep
Datum 08
50
3
Dateiname
Entw.
ed
Datum
sep 08
Blatt
00385613
Záchytné kolo v novém stavu běží v nejhlubším nastavení (cca 5 mm hlouběji než kotoučová krojidla). Při opotřebení kotoučových krojidel se zvyšuje vzdálenost a je třeba ji znovu seřídit. Opotřebení lze nejlépe změřit ve štěrbině vpředu mezi kotoučovými krojidly a rámem. V novém stavu je štěrbina cca 3 mm.
3D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro" ab 2014
© Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Index
A4
Záchytné kolo je možné obráceně zasunout Datum Name (Benennung) shora do a převážet s sebou. 21.01.2014 Vorwerk Bearb.držáku Gepr. Norm
1. Záchytné kolo 2. Nastavovací čep s nálepkou
1:1
Bl
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
Nastavení secí hloubky
Vestavění záchytného kola ¾¾ Dodržujte
směr montáže záchytného kola: Držák záchytného kola musí ukazovat dopředu ve směru jízdy (viz nálepku).
Secí hloubka kotoučových krojidel je omezena koly hloubkového vedení. Secí hloubku lze nastavit v 12 stupních od 1,5 cm do 9 cm.
Nesprávná montáž vede k závažným chybám v ukládání!
2
Směr jízdy
1
Směr montáže záchytného kola
Nastavení hloubky
Při odstavení stroje dodržujte
1. Kolo hloubkového vedení 2. Nastavovací čep s nálepkou
Záchytná kola nesmějí doléhat na zem. Nejdříve odmontujte záchytná kola, pak může stroj stát na kotoučových krojidlech. Ještě lepší je stroj odstavit na odstavné podpěry. Kotoučová krojidla pak nejsou zatěžována a záchytná kola nedoléhají na zem.
Nastavení hloubky setí ¾¾ Stroj
zvedněte. ¾¾ Vyjměte pojistku ze stavěcího čepu, čep zasuňte do požadované polohy a opět zajistěte. Hloubka se mění ve stupních po cca 0,6 cm. Pořadí seřízení je vidět na nálepce od pol. 1 s 1,5 cm do pol. 12 s 9 cm.
Údržba ¾¾ Zkontrolujte opotřebení kotoučových krojidel,
v případě potřeby nastavte záchytná kola o jeden otvor výše. ¾¾ Denně kontrolujte záchytná kola, zda nejsou poškozená a volně se otáčejí.
1
Kola s těžkým chodem mohou zrna z uložení posunout a tím způsobit nepravidelné rozdělení.
5 9 10 2 6 11 7 3 12 4 8
1 2 3 4
00385613
Nálepka pro hloubku výsevu a záchytné kolo
schwarze und rote Schrift auf weißem Grund Material: 3M 3690 mit Schutzlaminat Aufkleber Lfd. Nr.
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
DIN
HORSCH Maschinen GmbH Allgemein Sitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com Datum Bearb. 21.01.2014 Gepr. Norm
Name Vorwerk
© Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Index
Änderung
Datum Name
Rohmaß
Werkstück Maßstab: kanten DIN 6784
Bemaßungen in mm
1:1
Werkstoff
A4
3D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro"51 ab 2014
(Zeichnungsnummer)
Blatt
00385613
Bl
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
Hloubku setí nastavte na všech výsevních jednotkách stejně. Při každé změně v nastavení hloubky zkontrolujte ukládání osiva. Když se ukládání semen nastaví hlouběji, musí se zkontrolovat přítlak na botku. V případě potřeby se musí přítlak na botku zvýšit, aby se zaručila hloubka setí. Kola hloubkového vedení musí dostatečně pevně doléhat na zem a kola se musí vždy otáčet. Tlak by však neměl být vyšší, než je nutné.
Nastavení přítlaku na botku Při výsevu tlačí rám svou hmotností kotoučová krojidla až k dosednutí kol hloubkového vedení na zem. Navíc je přítlak na botku zvýšen tlakem v pohonu dmychadla na válce přítlaku - viz hydraulické schéma. Přítlak na botku lze při běžícím dmychadle nastavit na ventilu. Vždy s 1 barem hydraulického tlaku budou kotoučová krojidla tlačena na zem dodatečným tlakem cca 1 kg. 3
2 1 Nastavení přítlaku na botku na secí liště 1 Nastavení přítlaku na botku (ruční kolečko nebo elektrické nastavení) 2 Manometr přítlaku na botku 3 Nálepka přítlaku na botku
Dodatečný manometr přítlaku na botku na Pronto 6 AS
52
V oblasti stop traktoru lze navíc výsevní jednotky předepnout pružinou. Tím lze vyrovnat hlubší stopy traktoru.
Paralelní vedení
Pomocí obou otvorů v držáku a obou otvorů v paralelním vedení lze přítlak na botku zvýšit ve 4 stupních.
Stroj je v poli nesen zvedacím válcem na nápravě. Hliníkové svorky na pístnici slouží jako doraz. Pro hloubkové nastavení se musí svorky sejmout nebo zasunout, aby byla paralelní vedení Maestro vodorovná.
Možnost nejvíce vpředu = pol. 1 Možnost nejvíce vzadu = pol. 4
Při výsevu by paralelní vedení výsevních jednotek měla být nejlépe vodorovná.
Pol 1 (kg) Pol 2 (kg) Pol 3 (kg) Pol 4 (kg) 30 45 60 90
Pol. 1 Paralelní vedení
Při nastavování stroj trochu nadzdvihněte a na obou stranách vložte nebo vyjměte stejný počet svorek. Pol. 2
Otevřená strana pružiny musí ukazovat dozadu.
Pružina přítlaku na botku
53
Kotoučová krojidla jednotlivých zrn
Stěrače
Kotoučová krojidla se rozevírají díky klínovému uspořádání výsevního kanálu pro ukládání zrn. Aby se kotoučová krojidla neblokovala a opotřebovávala se rovnoměrně, jsou talíře vpředu vzájemně přišroubované pod lehkým předpětím. V případě opotřebení se snižuje intenzita předepnutí a talíře se přestanou dotýkat. Pak se talíře musí vyměnit nebo znovu seřídit:
Mezi kotoučovými krojidly je umístěn stěrač. Zabraňuje slepení a zablokování kotoučových krojidel. Stěrač je ve svém uchycení pohyblivý. Proto nepřiléhá a dociluje tak lepšího vyčištění, zejména na mazlavých půdách. Údržba
VÝSTRAHA Padající / klesající součásti stroje mohou způsobit vážná pohmoždění atd.! Zdvižený stroj podložte vhodnými prostředky. Bez zajištění nepracujte pod zdviženým strojem.
2 ¾¾ Stěrač
1 Nastavení kotoučových krojidel (vyobrazení secí jednotky) ¾¾ Odšroubujte
kola pro vedení v hloubce. Viz odstavec Kola hloubkového vedení. ¾¾ Povolte šroub (1) a sejměte spolu s kotoučovým krojidlem. ¾¾ Vyjměte distanční podložku(y) (2) a nasaďte na přední stranu kotoučového krojidla. ¾¾ Kotoučové krojidlo se šroubem (1) opět upevněte. Šroub utáhněte momentem 120 Nm. ¾¾ Změnu proveďte na obou kotoučových krojidlech. ¾¾ Zkontrolujte předepnutí a volné otáčení.
Po úpravách provedených na kotoučových krojidlech zkontrolujte polohu kol hloubkového vedení. Všechny tři distanční podložky musí být stále nasazeny na nápravě!
54
v provozu pravidelně, nejméně jedno týdně, kontrolujte, zda není opotřebovaný a je dobře upevněný. ¾¾ Při výměně kotoučových krojidel vyměňte i stěrač.
Kola hloubkového vedení Při výsevu musí kola hloubkového vedení přiléhat na kotoučových krojidlech a čistit je. V případě potřeby lze polohu kol vůči kotoučovým krojidlům změnit. Jsou-li kotoučová krojidla kvůli opotřebení postavená blíže k sobě, musí se dodatečně nastavit i kola hloubkového vedení.
4
4 3
2 1
Kola hloubkového vedení nastavte co možná nejtěsněji ke kotoučovým krojidlům. Nesmějí k nim ale přiléhat příliš pevně. Kontrola: Zvedněte a pusťte obě kola hloubkového vedení. Musí spadnout na zem vlastní hmotností. ¾¾ Vyšroubujte
šroub (1) a stáhněte kolo. ¾¾ Příslušně pozměňte pořadí montáže zalícovaných podložek (2). Podle vzdálenosti uberte zalícované podložky uvnitř a přidejte vně u šroubu. ¾¾ Nasaďte kolo a zajistěte zase šroubem (1).
Kopírovací kolečka Kopírovací kolečka uzavírají díky uspořádání do V výsevní kanál a přitlačují zeminu na semena. Opětovné utužení kopírovacími kolečky lze nastavovací pákou přizpůsobit půdním podmínkám a hloubce výsevu.
Musí-li se kola hloubkového vedení dále nastavovat, odšroubujte šroub (3) a příslušně změňte podložky (4) v pořadí montáže. Údržba ¾¾ Kola
hloubkového vedení denně kontrolujte, zda nejsou poškozená, běží volně a jsou pevně usazená. ¾¾ Vnitřní oběžná plocha musí doléhat na kotoučová krojidla. V případě potřeby seřiďte. ¾¾ Obě maznice jednou týdně namažte. ¾¾ Nastavení hloubky ukládání denně kontrolujte.
Nastavení kopírovacích koleček
Nastavení zpětného utužení ¾¾ Stroj
o něco nadzvedněte. ¾¾ Zatáhněte stavěcí páku dozadu z aretace a nechte ji zapadnout do nové polohy. Přesunutí páky dozadu zvyšuje zpětné utužení. Předepnutí pružiny nastavte na všech výsevních jednotkách stejně. Při každé změně u kopírovacího kolečka zkontrolujte přítlak na botku a ukládání osiva. Každá změna nastavení může mít vliv na ukládání osiva. Nastavení mezery Kopírovací kolečka jsou k dispozici ve dvou různých provedeních: - úzké (25 mm) pro kukuřici, slu nečnici, sóju, (čirok, cukrovou řepu) - široké (50 mm) pro cukrovou řepu a čirok
55
V úzkém provedení je možné šířku mezery mezi kolečky nastavit. V širokém provedení je mezera široká 7 mm.
c
bez posunu s posunem Údržba
a
39
b
7
Kopírovací kolečka - úzké provedení (a) Standardní nastavení pro kukuřici, slunečnici, sóju (b) Nastavení pro cukrovou řepu a čirok (jemný výsev) (c) Rozpěrka
Na všech kopírovacích kolečkách nastavte stejnou mezeru. ¾¾ Povolte
šrouby a vyjměte kopírovací kolečko a rozpěrku (c). ¾¾ Rozpěrku a kopírovací kolečko nasaďte v obráceném pořadí. ¾¾ Šroub utáhněte momentem 200 Nm. Přestavení nápravy
Denně kontrolujte kolečka, zda jsou v pořádku, pevně usazená a volně se otáčejí.
Odhrnovače (doplňková výbava) Odhrnovače odstraňují otáčivým pohybem kameny a větší hroudy hlíny ze secí oblasti. Pracovní výška odhrnovačů je přímo na povrchu pole. Přitom se mohou i lehce zanořit do země. a
c
b
Při ucpání kameny nebo posklizňovými zbytky lze jedno z obou kopírovacích koleček přesadit dopředu. Posunutí obou koleček snižuje nebezpečí ucpání. ¾¾ Za
účelem přesazení kopírovací kolečko sejměte a nápravu upevněte ve volném otvoru.
Odhrnovače (a) Nastavení pro tvrdé půdní podmínky (b) Nastavení pro měkké půdní podmínky (c) Čepy pro demontáž
VÝSTRAHA Přesazení kopírovacího kolečka
56
Padající / klesající součásti stroje mohou způsobit vážná pohmoždění atd.! Zdvižený stroj podložte vhodnými prostředky. Bez zajištění nepracujte pod zdviženým strojem.
Nastavení výšky Všechny odhrnovače nastavte stejně. ¾¾ Stroj
zajistěte proti samovolnému pohybu, zvedněte a podložte vhodnými zajišťovacími opěrami. ¾¾ Vytáhněte zajištění čepů, zvedněte držák, vytáhněte čepy, zasuňte v nové poloze a zajistěte.
Krycí talíře (doplňková výbava) Krycí talíře podporují zakrytí výsevního řádku a uzavření brázdy na těžkých jílovitých půdách. Hloubka se nastavuje v závislosti na půdních podmínkách.
Pro tvrdé půdní podmínky je možné omezit odhrnovače ve směru vzhůru. Za tím účelem použijte otvory v oblasti (a). Pro měkké půdní podmínky je možné omezit odhrnovače ve směru dolů. Za tím účelem použijte otvory v oblasti (b). Demontáž V závislosti na půdních podmínkách je možné odhrnovače též odmontovat. ¾¾ Nadzvedněte
za držák a odhrnovače bezpečně podržte, popř. podložte je vhodným špalkem apod. ¾¾ Odstraňte zajištění čepu a čep vytáhněte (c). ¾¾ Odhrnovače vytáhněte a uložte je na vhodné místo. Demontáž pokud možno provádějte společně s další osobou. Údržba
Krycí talíře ¾¾ Hloubku nastavte pomocí řad otvorů na rámu
a trubce. ¾¾ Čep zajistěte závlačkou.
VÝSTRAHA
Padající / klesající součásti stroje mohou způsobit vážná pohmoždění atd.! Zdvižený stroj podložte vhodnými prostředky. Bez zajištění nepracujte pod zdviženým strojem.
¾¾ Nastavení
a upevnění denně kontrolujte. ¾¾ Opotřebení a volný chod odhrnovačů kontrolujte každý den.
57
Zařízení pro aplikaci mikrogranulátu (volitelná výbava)
Pro širší distribuci je možné nasměrovat granulát na odrazný plech. ¾¾ Povolte
matici a sklopte odrazný plech dolů.
Ve spojení se secím strojem Pronto 6AS lze distribuovat mikrogranulát (volitelná výbava). Pro nastavení a obsluhu zařízení pro aplikaci mikrogranulátu viz návod k obsluze „Pronto 6 AS“.
Ukládání granulátu Při standardním provedení je granulát ukládán na výsevních jednotkách do výsevního řádku zároveň se zrny. Při doplňkové výbavě může být granulát ukládán na povrch za přítlačnými válečky. ¾¾ Za
tím účelem přepojte hadici dozadu.
Přepojení hadice
58
Odrazný plech ¾¾ Po každém přestavení utáhněte matici klíčem.
Pomoc při závadách na stroji Maestro Porucha
Možná příčina
Náprava
Jedna řada nevysévá
Cizí těleso v zásobníku osiva nebo dávkovači
Vyčistěte zásobník osiva a dávkovač
Podtlaková přípojka přerušená
Zkontrolujte podtlakovou přípojku a hadice
Secí jednotka vysazuje Příliš mnoho vynechaných míst
Příliš mnoho zdvojených míst Semena jsou rozptýlena
Motor vadný
Vyměňte motor
Cizí těleso v dávkování
Vyčistěte dávkovač
Pracovní rychlost příliš velká
Snižte pracovní rychlost
Stěrač není správně nastavený
Stěrač nastavte méně agresivně
Podtlak nastavený příliš nízko
Zvyšte podtlak
Mezera mezi dávkovacím kotoučkem a tělesem dávkovače je příliš velká
Vyjměte zalícovanou podložku
Stěrač není správně nastavený
Stěrač nastavte agresivněji
Podtlak nastavený příliš vysoko
Snižte podtlak
Pracovní rychlost příliš vysoká
Přizpůsobte pracovní rychlost
Semenovod není správně Opravte montáž nebo semenovod namontovaný, je ucpaný nebo vadný vyměňte Záchytné kolo špatně seřízené
Záchytné kolo nastavte na výšku krojidel nebo o 5 mm níže – viz návod
Záchytné kolo vadné nebo běží těžce Vyměňte záchytné kolo Semenovody nebo výsevní kotouče ucpané
Secím strojem se pohybovalo ve spuštěném stavu pozpátku.
Spuštěným secím strojem pohybujte pouze vpřed
Distribuce hnojiva je nerovnoměrná
Otáčky dmychadla příliš nízké
Přizpůsobte otáčky, změřte příčnou distribuci
Z t r á t y v z d u c h u d m y c h a d l a - Odstraňte netěsnosti pneumatika - výpust, kryt výsevku, věž nebo hadice netěsné
Je vynášeno příliš málo hnojiva
Je vynášeno příliš mnoho hnojiva
Sací mřížka dmychadla ucpaná
Vyčistěte oblast sání
Usazeniny v rozdělovači
Vyčistěte rozdělovač
Zkouška výsevku není správná
Opakujte zkoušku výsevku
Tvorba klenby v zásobníku
Používejte sypké hnojivo
Dávkovací buňky zalepené
Vyčistěte dávkovací buňky
Zkouška výsevku není správná
Opakujte zkoušku výsevku
Těsnicí chlopeň vadná, chybně Těsnicí chlopeň zkontrolujte nebo nastavená vyměňte Příkon příliš vysoký
Mezera mezi dávkovacím kotoučkem Vložte zalícovanou podložku. a tělesem dávkovače je příliš malá
59
Přehled údržby
Při používání Mazací místa (mazací tuk: DIN 51825 KP/2K-40) Čepy ložiska sklápění
namazat (2)
x
Výkyvné uložení značkovače
namazat (2)
x
Hydraulický válec značkovače
namazat (4)
x
Paralelní vedení výsevní jednotky
namazat (po 2)
x
Kola hloubkového vedení výsevní jednotky (výkyvná ložiska)
namazat (po 2)
x
kontrola funkce, těsnosti, upevnění a odřených míst všech hydraulických součástí a hadic
x
Kotoučová krojidla (výsevní talíře a talíře pro distribuci hnojiva)
Kontrola stavu, opotřebení, vůle ložiska a snadnosti chodu. Talíře musí být vpředu vůči sobě postavené pod lehkým předepnutím
x
Stěrač (talíře pro výsev a distribuci hnojiva)
kontrola opotřebení a připevnění
x
Kola hloubkového vedení a kopírovací kolečka
kontrola stavu, opotřebení, vůle ložiska a snadnosti chodu
1x ročně
Kvůli sedání materiálu nebo např. kvůli zbytkům laku mezi šroubovými spoji se mohou uvolnit i šroubové spoje, které byly při montáži pevně utaženy, a způsobit tak volné a netěsné hydraulické spojky.
týdně
Všechny šroubové a konektorové spoje a hydraulické spojky dotáhněte.
denně
Přehled údržby Maestro RC
Hydraulika Hydraulické zařízení a součásti
Výsevní jednotka
Kola hloubkového vedení
kontrola vlivu stěrače na kotoučová krojidla
Záchytné kolo
kontrola poškození a volného chodu
x x x
nastavení hloubky na hloubku kotoučových krojidel
x
Pneumatický systém (Maestro RC a zásobní vůz) Dmychadlo
těsnost, funkce, nastavení otáček
x
Dmychadlo, výsevní hadice a výpust
těsnost, místa sevření a tření, ucpání
x
Ochranná mřížka dmychadla
zbavení nečistot
x
Lopatkové kolo
kontrola stavu a upevnění, odstranění usazenin
x
dotažení příruby pohonu (poprvé po 50 hod.)
x
Zpětný tok prosáklého oleje
Zpětný tlak max. 5 bar
x
Zásobník a rozdělovač
kontrola těsnosti, ucpání, vyčištění rozdělovače
x
Rám (rozvod podtlaku)
čisticí klapku otevřete a rám uvnitř očistěte
x
Zásobník, rozdělovač a dávkovač
vyprázdnění zbytku a čištění
x
Věž rozdělovače mikrogranulátu
kontrola poškození a ucpání rozdělovače a hadic, čištění rozdělovače
x
Dávkovač mikrogranulátu
60
Dávkovač jednotlivých zrn se semenovodem Podtlaková přípojka
kontrola upevnění a těsnosti
x
Přechod k semenovodu
kontrola usazení a těsnění přípojky
x
Filtr nasávaného vzduchu
očistěte uvnitř i vně od zbytků
Semenovod
kontrola stavu a upevnění, kontrola těsnosti přípojky a tvorby x otřepů na výstupu
x
Očištění senzoru zrn
x
Odhrnovače Odhrnovače
Kontrola stavu, opotřebení, vůle ložiska a snadnosti chodu. kontrola nastavení hloubky
x
Stroj Osvětlení a výstražné tabulky
kontrola stavu a funkce
Výstražné a bezpečnostní štítky
kontrola přítomnosti a čitelnosti
x x
Po sezóně Dávkovače jednotlivých zrn
rozložte, vyčistěte vzduchem a kartáčem a zkontrolujte, zda nejsou poškozené
Čištění stroje
plastové díly se nesmí postříkat olejem ani podobnými prostředky
Pístnice
nastříkejte přípravkem na ochranu proti korozi
Hydraulické hadice
¾¾ Hydraulické hadice pravidelně kontrolujte, zda nejsou poškozené (praskliny, odřená místa apod.). ¾¾ Poškozená a vadná hadicová vedení ihned vyměňte. ¾¾ Hydraulické hadice vyměňujte po 6 letech. Za tím účelem je třeba mít na paměti datum výroby na hadicovém vedení (rok/měsíc) a na hadici (čtvrtletí/rok):
Hadicové vedení
Hadice
¾¾ Výměna však může být zapotřebí již dříve, v závislosti na podmínkách nasazení (např. povětrnostních vlivech) nebo při zvýšeném namáhání. ¾¾ Hydraulické zařízení nechte minimálně jednou ročně zkontrolovat odborníkem. ¾¾ Dodržujte také údaje a předpisy specifické pro zemi použití.
61
Mazací místa
Značkovač
Čepy sklápění
62
Paralelní vedení a kola hloubkového vedení
Ošetřování a údržba VAROVÁNÍ Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ošetřování a údržbu. Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy za různých provozních podmínek. Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby se zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu. K zachování bezporuchového provozu patří i to, aby ošetřování, čištění a údržba byly prováděny v doporučených intervalech.
Čištění Na ochranu zdraví při čištění používejte nutné ochranné vybavení. Elektrické součásti a hydraulické válce a ložiska nečistěte vysokotlakými čisticími zařízeními ani přímým proudem vody. Kryty, šroubení a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsné. ¾¾ Zvenku
stroj čistěte vodou. ¾¾ Dávkovač vyprázdněte a rozložte, vyčistěte vzduchem a kartáčem a zkontrolujte opotřebení. ¾¾ Zásobník osiva a semenovody vyčistěte stlačeným vzduchem a kartáčem. ¾¾ Při používání s pevným hnojivem součásti pečlivě očistěte a propláchněte. Tyto látky jsou velmi agresivní a mohou způsobit korozi.
Intervaly údržby Intervaly údržby jsou dány mnoha různými faktory. Tak různé podmínky používání, vlivy počasí, pojezdové a pracovní rychlosti, prašnost a typ půdy, používané osivo, hnojivo a mořidlo ovlivňují např. intervaly údržby, ale také kvalita používaných maziv a prostředků pro ošetřování jsou určující pro příští interval ošetřování. Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační. Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám.
Uložení do skladu Pokud se má stroj na delší dobu odstavit: ¾¾ Je-li
to možné, odstavte přístroj pod střechu a zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾¾ Uvolněte parkovací brzdu, aby se brzdové čelisti nepřilepily. ¾¾ Zásobníky osiva a dávkovací komory úplně vyprázdněte a vyčistěte. ¾¾ Elektrické ovládací přístroje (terminály) odpojte a uložte na suchém místě. ¾¾ Venku dávkovače odmontujte a uložte na suchém místě. ¾¾ Nestavte stroj na záchytná kola. ¾¾ Kola a válce odlehčete. Rám odstavte na odstavné podpěry. ¾¾ Pístnice postříkejte antikorozním prostředkem. ¾¾ Stroj chraňte před rzí. Pro postřik používejte jenom biologicky snadno odbouratelné oleje, např. řepkový olej. Plastové díly se nesmí postříkat mazivy nebo odrezovači. Tyto díly by mohly zkřehnout a lámat se.
63
Mazání stroje
Servis
Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém tlakovém čištění. To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů.
Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni.
UPOZORNĚNÍ Hygiena
V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu firmy HORSCH jsou připraveni Vám pomoci.
Při předepsaném používání nepředstavují maziva a minerální olejové produkty žádné nebezpečí pro zdraví. Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se však měly vyloučit.
Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu.
Zacházení s mazivy
¾¾ Zákaznické
Chraňte se před přímým kontaktem s oleji používáním rukavic nebo ochranných krémů. Olejové stopy na kůži smyjte důkladně teplou vodou a mýdlem. Kůži nečistěte benzínem, motorovou naftou nebo jinými rozpouštědly.
Hydraulický systém Hydraulický olej traktoru se smísí s hydraulickým olejem stroje. Hydraulika stroje ze z výroby naplněna Renolinem B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524 část 3.
64
Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: číslo ¾¾ Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem ¾¾ Jméno a adresa ¾¾ Model stroje a sériové číslo ¾¾ Datum koupě a provozní hodiny, příp. plošný výkon ¾¾ Druh problému
Utahovací momenty Utahovací momenty jsou pouze orientační a platí obecně. Přednost mají konkrétní údaje na odpovídajících místech v návodu k obsluze. Šrouby a matice nesmějí přitom být ošetřeny mazivy, protože maziva mění součinitel tření.
Metrické šrouby Utahovací momenty - metrické šrouby v Nm Velikost ø mm
Stoupání mm
4.8
5.8
Provedení šroubů - třídy pevnosti 8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
Kolové matice
300
510
65
Palcové šrouby Utahovací momenty - palcové šrouby v Nm Průměr šroubů
66
Pevnost 2
Pevnost 5
Žádná značka na hlavě
Pevnost 8
3 značky na hlavě
6 značek na hlavě
Palec
mm
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
Index B
M
Brzdová soustava 10
Manometr 30 Maximální rychlost 8 Mazací místa 60,62 Množství oleje 18
D Dávkovací kotoučky 36 Dávkovač jednotlivých zrn 35 Dávkovač jednotlivých zrn se semenovodem 61 Dávkovač mikrogranulátu 60 Dávkování jednotlivých zrn 34 Délka 18 Děti 7 Dmychadlo 18 Dmychadlo - podtlak 30 Dodávka 16 Doplňková výstroj 13
N Náhradní díly 6 Nálepky 24 Náprava poruchy 59 Nášlapná plocha 12 Následné škody 5 Nastavení hloubky 31
O
Hloubka výsevu 51 Hmotnost 18 Hmotnost tisíce zrn 44 Hnojivo 12 Hodnoty korekce 43 Hydraulické hadice 24,61 Hydraulika 10,21,26,60
Ochrana před úrazem 6 Ochranné prostředky 8 Odhrnovače 56 Odklízeč hrud 61 Odrazný plech 58 Odstavení 25 Odstranění problému 47 Opěrný kotouček 38 Opotřebitelné díly 12 Osivo 12 Osvětlení 23,26 Označení hydraulických hadic 24
I
P
Instalace 16
Péče 13 Pěch 12 Pneumatický systém 30 Podtlak 37 Potvrzení o převzetí 4 Použití v poli 12,29 Povolení k provozu na pozemních komunikacích 8 Předmluva 4 Předpisy pro prevenci úrazů 6 Přeprava ,8 Přepravní šířka 8 Připojení 9 Připojení k Focus TD 22 Připojení k Pronto 6 AS 22 Příslušenství 6 Přítlak na botku 18,52 Prodleva dávkovače 29 Provoz 8
F Funkce brzd 26
H
J Jednoticí stěrka 38 Jízda po silnici 10
K Kabel 23 Kola hloubkového vedení 54 Kolo hloubkového vedení 18 Konektor 23 Kontrola na poli 46 Kopírovací kolečka 55 Kopírovací kolečko 18 Kotouče pro jednotlivá zrna 54 Kotoučová krojidla jednotlivých zrn 54 Krycí talíře 57
67
R Řídicí jednotky 18 Rozložení 28 Ručení 4 Rychlost 8
S Semenovod 48 Senzor 49 Sezóna 27 Silniční doprava 8 Šířka 18 Sklápění 28 Škody 4 Sója 39,46 Šoupě přívodu zrn 42 Soustava provozní brzdy 10 Spotřeba proudu 18 Šroubové spoje 13 Stěrač 54 Systémový tlak 18
T Tabulky 43 Technické údaje 18 Tlaková nádoba 10
U Údržba 13,60 Ukládání granulátu 58 Uložení do skladu 27 Uvedení do provozu ,9
V Vakuum 36 Venkovní elektrické vedení 10 Věž rozdělovače 33 Víko přívodu zrn 39 Vnější stěrač 40 Vnitřní stěrač 41 Výsevní jednotka 20,34,60 Výška 18 Vývodový hřídel 11
Z Záchytné kolo 18,50 Zalícované podložky 38 Zapřažení 25 Záruka 4 Značkovač 17 Zpětné utužení 55
68
cs
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 - DE-92421 Schwandorf Tel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 41364 E-Mail:
[email protected] - Internet: www.horsch.com
Všechny údaje a vyobrazení jsou přibližné a nezávazné. Technické konstrukční změny jsou vyhrazeny.