04/2012
Terrano 5/6/7 FM
Návod k obsluze Art.: 80270906 cs
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES
podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES
Firma:
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek
HORSCH Terrano 5 FM od sériového č. Terrano 6 FM Terrano 7 FM
34431250 34411253 34471250
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace:
EN ISO 12100 EN ISO 4254-1
Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a snižování rizika Zemědělské a lesnické stroje a traktory. Technické prostředky pro zajištění bezpečnosti - Všeobecně
Schwandorf, 10.06.2011 Místo a datum
Osoba odpovědná za dokumentaci: Gerhard Muck
____________________ M. Horsch (Jednatel)
____________________ P. Horsch (Vývoj a konstrukce)
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................ Vydání návodu k provozu: 04/2012
předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 80270906 Terrano 5 - 7 FM cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . ..........................................................
Zákazník
Jméno: . ..........................................................
Ulice: ..............................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ...............................................................
PSČ: ...............................................................
Obec: ..............................................................
Obec: ..............................................................
Tel.: ................................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ............................................................
E-mail: ............................................................
Č. zák.:............................................................
Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení
........................................................................ Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: ................................................... Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ...................................................... První uvedení do provozu:................................ Příslušenství: .................................................. .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 04/2012 Poslední změna: Adresa prodejce:
Jméno: Ulice: Obec: Tel.:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
Zák. č.: Prodejce:
......................................................................
Adresa spol. HORSCH:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-mail:
Zák. č.: HORSCH:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected] ......................................................................
Obsah Úvod..............................................................4 Předmluva.....................................................4 Zpracování reklamačních nároků..................4 Určený účel použití........................................5 Následné škody...........................................5 Oprávněný personál obsluhy.........................6 Ochranné vybavení.......................................6 Bezpečnostní údaje.....................................7 Bezpečnostní symboly a štítky......................7 Bezpečnost provozu....................................10 Bezpečnost dopravy....................................10 Bezpečnost práce........................................10 Připojení / odpojení....................................10 Tlaková nádoba.......................................11 Výměna výstroje........................................11 Při používání..............................................11 Ošetřování a údržba....................................11 Dodávka......................................................12 Instalace......................................................12 Doprava.......................................................12 Technické údaje.........................................13 Terrano FM................................................13 Osvětlení.....................................................14 Přizpůsobení zavěšení hadic......................14 Slupice TerraGrip........................................15 Radlice MulchMix........................................15 Urovnání pomocí talířů................................16 Pěchy..........................................................17 Kola plněná vodou.......................................17 Nastavení / obsluha...................................18 Zapřažení a vypřažení stroje.......................18 Připojení hydrauliky.................................18 Klapkami..................................................19 Odstavení stroje.......................................19 Nastavení pracovní hloubky........................19 Posílení trakce...........................................21 Použití bez pěchů......................................21 Zavlačovač..................................................22 Tažný hák....................................................22 Brzdová soustava........................................23 Pneumatická brzdová soustava.................24 Hydraulická brzda......................................25 Přehled údržby pro Terrano FM..................26 Mazací místa.............................................27 Uspořádání radliček....................................28
2
3
Úvod Předmluva
Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením. Začátek návodu je věnován všeobecnému úvodu do používání stroje. Pak následují kapitoly Péče, Popis, Nastavení a Údržba. S návodem k obsluze musí být seznámena každá osoba, která je pověřena prací se strojem, např. ¾¾obsluze
(včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) ¾¾opravách (údržba, kontroly) ¾¾přepravě apod. Spolu s návodem k obsluze obdržíte seznam náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje.
4
Zpracování reklamačních nároků
Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit prostřednictvím vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH ve Schwandorfu. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady. Tyto vadné díly odešlete očištěné a vyprázdněné společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů: Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH.
Určený účel použití
Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem techniky a uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při používání může nastat nebezpečí poranění uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí. Stroj používejte jenom v technicky bezvadném stavu, pouze k určenému účelu, s vědomím možného nebezpečí a v souladu s bezpečnostními předpisy a dodržováním návodu k obsluze! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost. Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Náhradní díly a příslušenství dodané jinými výrobci nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku.
Následné škody
Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto může i při stanoveném používání dojít ke škodám. ¾¾ Poškození v důsledku vnějších vlivů. ¾¾ Chybné nebo nepřizpůsobené otáčky,
covní a pojezdové rychlosti.
pra-
¾¾ Chybná nebo nesprávná montáž nebo nasta-
vení přístroje.
¾¾ Nedodržování návodu k obsluze. ¾¾ Scházející nebo neodborná údržba a péče. ¾¾ Scházející, opotřebované nebo zlomené
pracovní nářadí.
Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci a nastavení stroje. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení ručení za následné škody z důvodu chyb při jízdě nebo obsluze.
Stroj je určen pro běžné použití při obdělávání půdy v zemědělství. Jiné nebo tento rámec přesahující použití se považuje za použití, které neodpovídá určenému účelu. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese výhradně uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy.
5
V tomto návodu k obsluze V návodu k obsluze se rozlišují tři různá upozornění na nebezpečí resp. bezpečnostními pokyny. Používají se tyto piktogramy: důležitá upozornění! Když hrozí nebezpečí zranění!
Oprávněný personál obsluhy
Na stroji smějí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly náležitě zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluha nese v pracovní zóně odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí
Když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob!
¾¾dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod
k obsluze. se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu.
¾¾ujistit
Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji.
Návod k obsluze je součástí stroje.
Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte.
Ochranné vybavení
Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům.
¾¾úzce přiléhající oblečení. ¾¾ochranné rukavice a brýle
Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost.
6
Pro provoz a údržbu potřebujete: na ochranu proti prachu a ostrým částem stroje.
Bezpečnostní údaje Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze.
Bezpečnostní symboly a štítky Na stroji
Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček.
Jízda osob na stroji je zakázána!
00380054
00380294
Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se tam mohou pohybovat součásti!
Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny!
00380134
00380055
Nezdržujte se v rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje!
Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze!
00380133
Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze nainstalované stoupací pomůcky.
00380135
Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce.
00380299
00380252
7
Pobyt v nebezpečné oblasti je přípustný pouze při vloženém zajištění zvedacího válce.
Během použití nezasunujte klipsy.
00380896
Pobyt v nebezpečné oblasti je přípustný pouze při vložené bezpečnostní vzpěře.
00380972
00380953
Poprvé po 50 km nebo 10 hodinách dotáhněte kolové matice / šrouby. Denně dotahujte - viz Přehled údržby.
Při zapřahání secího stroje a při používání hydrauliky se mezi stroji nesmí zdržovat žádné osoby. Maschine
Zeichnung
sw
Zeichnungsnummer
aufkleber
00380972
00380359
00380145
Překládací háky; při překládání zavěste v těchto místech vázací prostředky (řetězy, lana atd.).
Maschine
Zeichnung
alle
Zeic
Aufkleber
003
00380880
8
Maschine
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00110681
00110682
00110687
Označení hydraulických hadic
Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí, sklopení atd.). 00110683
00110684
Hydraulický řídicí ventil
00110685
Zvedání / spouštění stroje Maschine
Aufkleber
00110686
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
00110681
00110682
00110682
00110687
00110683
00110684
Sklápění stroje
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Nov 06
00110687
00110684
00110685 Maschine
Aufkleber
00110686
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Nov 06
00110686 Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Nov 06
9
Bezpečnost provozu
Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení pracovníky distributora, zástupcem výrobního závodu nebo pracovníky firmy HORSCH. Vyplněné potvrzení o přejímce je třeba zaslat zpět do firmy HORSCH.
Bezpečnost práce
Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi!
Připojení / odpojení
Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, instalovaná na stroji a jsou plně funkční.
Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění.
¾¾ Pravidelně
tí. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾¾ Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem.
kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic a případně je dotáhněte. ¾¾ Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. ¾¾ V případě funkčních poruch stroj ihned vypněte a zajistěte!
Bezpečnost dopravy
Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Dodržujte přípustnou přepravní šířku a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení. Podle typu zapřaženého stroje mějte na zřeteli i jeho přepravní výšku! Na veřejných komunikacích lze přepravovat pouze s troje s platným technickým osvědčením, vydaným v souladu s vyhláškou č.341/2002 O schvalování technické způsobilosti a provozu na veřejných komunikacích, v platném znění. Stroje bez platného technického osvědčení musí být na veřejných komunikacích přepravovány na podvalníku nebo jiném dopravním prostředku schváleného typu, v souladu s platnou vyhláškou. Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravu, nosnost pneumatik a celkovou hmotnost, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Jízdní chování ovlivňují přídavné agregáty. Zvláště při jízdě v zatáčkách dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přídavného agregátu. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od nahromaděné zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána. Při přepravě po veřejných komunikacích se smí jet rychlostí max. 25 km/h.
10
¾¾ Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾¾ Při couvání postupujte se zvýšenou opatrnos-
Na hydraulickém okruhu ¾¾ Hydraulické
hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i stroji. ¾¾ Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾¾ Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾¾ V případě zranění ihned vyhledejte lékaře!
Pro vyloučení chybné obsluhy jsou hydraulické zástrčky označeny symboly. Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány.
Tlaková nádoba
Při používání
¾¾ Před rozjezdem a před uvedením do provozu
zkontrolujte blízké okolí stroje (přítomnost dětí). Dbejte na dostatečný výhled. ¾¾ Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. ¾¾ V dosahu pohybu hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾¾ Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze u stojícího stroje. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána!
Do hydraulického systému jsou zabudovány tlakové nádoby. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (nesvařujte, nevrtejte). Po vyprázdnění jsou nádoby předepnuty tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě.
Výměna výstroje
¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! ¾¾ Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržu-
jete, zajistěte vhodnými vzpěrami!
¾¾ Pozor! U vystupujících součástí (zavlačovače,
slupice, radličky) existuje nebezpečí zranění!
¾¾ Při stoupání na stroj nestoupejte na pneuma-
tiky pěchu nebo jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění.
Ošetřování a údržba ¾¾ Dodržujte
intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. ¾¾ Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovné ploše o dostatečné nosnosti a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. ¾¾ Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. ¾¾ Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾¾ Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾¾ Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících a dříve by se mohl poškodit.
11
Doprava a instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Dodržujte prosím pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách.
Dodávka
Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný společně s podvalníkem. Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. Použijete-li pro zavěšení jiné body, je nutné zohlednit těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje.
Instalace
Zaškolení obsluhujícího personálu a první instalaci stroje provedou pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci prodejce. Jakékoli používání stroje před zaškolením je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze.
12
Při provádění instalace a údržby hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy ¾¾ Volně dodané díly ze stroje odeberte. ¾¾ Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! ¾¾ Promažte všechny maznice! ¾¾ Zkontrolujte tlak v pneumatikách! ¾¾ Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. ¾¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit!
Doprava
Doprava po veřejných komunikacích se podle místních předpisů a pracovní šířce provádí ve stavu zavěšeném za traktor nebo na přívěsu či podvalníku. ¾¾ Musí se dodržovat přípustné rozměry a hmot-
nosti pro dopravu. se musí zvolit dostatečně velký, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a brzditelnost. ¾¾ Je-li stroj zavěšen na dvoubodovém závěsu, musí se spodní ramena zajistit proti kývání do stran. ¾¾ Při dopravě po silnici se pístnice musí zaplnit rozpěrnými podložkami a na ně se stroj musí spustit. ¾¾ Na přívěsu nebo podvalníku se musí stroj zajistit pomocí upínacích popruhů nebo jiných pomocných prostředků. ¾¾ Vázací prostředky zavěšujte pouze na označených místech. ¾¾ Traktor
Technické údaje Terrano FM
5 FM
6 FM
7 FM
Pracovní záběr (m)
4,8
5,9
7,0
Délka (m)
až 8,90
až 8,90
až 8,90
Přepravní výška (m)
3,3
3,85
4,0
Přepravní šířka (m)
3,0
3,0
3,0
Hmotnost (s Doppelrollflex) (kg)
6 050
6 800
7 900
Počet prac. orgánů
17
21
25
Vzdálenost radliček (cm)
112
112
112
Výsledná rozteč (cm)
28
28
28
Pneumatiky podvozek
405/70 - 24
405/70 - 24
405/70 - 24
Pneumatiky čelního opěrného kola
15.0/55 - 17
15.0/55 - 17
15.0/55 - 17
Výkon traktoru doporuč. (kW)
150 - 220
175 - 265
220 - 290
Řídicí jednotky
2/3
2/3
2/3
O 1180
3731
(3290 Scharspitzen gedreht 90° )
(3090 Scharspitzen gedreht 90° ) O 550
3146
1120 750
O 380
392
3085
3339
1940
Terrano 6 FM
9131 9650
9131 (ohne Zughaken, ohne Striegel) 825
O
1075
87 0
725
725
13 Zul. Gesamtgewicht ( kg ): Zul. Stützlast ( kg ): Zul. Achslast hinten ( kg ): Anzahl der Schare:
8000 800 7200 21
nung
euchtung
Osvětlení
Přizpůsobení zavěšení hadic 3
5
5
2
1 6
R
Při prvním uvedení do provozu nebo při výměně traktoru lze držení hadice a délku hadice přizpůsobit traktoru.
1 7 4
2 3
7
1 2 3 4 5 6 7
1- 7
6 5
4
L
1 7 4
2 3
6
Soustava osvětlení 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Konektor 7-pólový Zeichnungsnummer Skříňka rozdělovače Osvětlení ochrany slupic vpravo Osvětlení ochrany slupic vlevo Koncové světlo pravé Koncové světlo levé Zásuvka 7-pólová (tažná vidlice vzadu)
¾¾ Nastavte
sklon držení hadic. V nastavení držák zafixujte vhodně pro přepravní a pracovní polohu. ¾¾ Uvolněte držení hadic na rámu a přesuňte tak, aby zůstala dostatečná volnost pohybu při zvedání/spouštění a při jízdě do zatáček. ¾¾ Hadice přestavte do volné délky vůči traktoru. K tomu povolte upínací držáky a posuňte hadice. Musí se započítat smyčka při jízdě do zatáček. Upínací držák znovu připevněte. April 02
Dateiname
Beleucht.skf
Konektor a zapojení kabelů Č. Ozn. Barva Funkce 1. L žlutá blikač vlevo 2. 54 g - - - --3. 31 bílá kostra 4. R zelená blikač vpravo 5. 58 R hnědá koncové světlo pravé 6. 54 červená brzdové světlo 7. 58 L černá koncové světlo levé Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí!
14
Hadice by se přitom měly položit tak, aby se při všech podmínkách použití v poli a v přepravní poloze a jízdě do zatáček hadice a spojky nepoškodily.
Entw.
ed
Držení hadice
Datum
Feb 04
Slupice TerraGrip
Radlice MulchMix
Slupice jsou vybaveny pružinovým jištěním proti kamenům. Jištění proti kamenům s propustnou silou asi 500 kg na každé slupici zabraňuje poškození slupic, jejich upevnění i radliček samotných. Charakteristika propouštění u jištění proti kamenům udržuje slupice dlouho klidné na zemi. Když se dosáhne propouštěcí síly, může se slupice zvednout lehce a rychle až o 30 cm nahoru.
Ty se hodí pro hlubší zpracování půdy. Čepele radličky půdu rozdrobí a posklizňové zbytky se vpraví do pracovní hloubky.
Ve stroji jsou zabudovány slupice TerraGrip. Mají robustní a jednoduché provedení a hodí se pro hluboké zpracování půdy.
Standardně jsou slupice vybaveny radlicemi MulchMix a úzkými otěrovými špicemi a odhrnovačkami.
Tyto díly radlic lze dodat jak v úzkém, tak širokém provedení a lze je libovolně kombinovat. U všech prací při montáži a údržbě na slupicích a radličkách se musí stroj podepřít vhodnými prostředky.
2
Slupice TerraGrip
Pro různé podmínky použití lze slupice vybavit různými tvary a šířkami radliček. Údržba Slupice nevyžaduje údržbu. Jenom šrouby na držáku nářadí musíte zkontrolovat po prvních provozních hodinách a před začátkem sezóny.
3 1
Radličky MulchMix 1. Čepel radlice úzká nebo široká 2. Odhrnovač úzký nebo široký 3. Křídlo radlice úzké nebo široké
15
Urovnání pomocí talířů
Aby při jakýchkoli provozních podmínkách, pracovních hloubkách a pojezdových rychlostech nedocházelo k nahromadění materiálu, jsou za slupicemi uloženy talíře.
Údržba Ložiska jsou naplněna olejem a proto jsou bezúdržbová.
Talíře rozdělují vyhozenou ornici a urovnávají půdu před pěchy.
Ložiska urovnávacích talířů
Pravidelně kontrolujte vůli, těsnost a volný chod talířů. Urovnávací talíře
Nastavení hloubky Pracovní hloubka se musí na poli přizpůsobit podmínkám půdy (pracovní hloubka radliček, pracovní rychlost, množství a druh posklizňových zbytků). Pro nastavení hloubky otáčejte seřizovací klikou, až není vidět vyhazovanou hlínu. Na všech vřetenech proveďte stejné nastavení. Nastavení šířky Vnější kotouče lze šířkově nastavovat čepy v 4 otvorech. Při použití lze kotouče posunout např. na kraj pole. V případě potřeby je možné část kotouče zafixovat šrouby. Při přepravě po silnici je třeba nastavovací zařízení u Terrano 7 FM vždy zcela zasunout kvůli přepravní výšce.
16
Péče Kluzné těsnicí kroužky jsou citlivé na vnikající vodu a následné dlouhé prostoje. Mohla by se tvořit rez a oba kluzné kroužky by se mohly slepit. Tím by se kluzné kroužky mohly otáčet kolem O-kroužku a zničit jej. Olej by vytekl a po krátké době by se zničilo ložisko. ¾¾ Ložiska
se proto nesmí mýt vysokotlakými čisticími stroji. ¾¾ Před dlouhými prostoji by se ložiska měla nastříkat odrezovači nebo podobnými přípravky. ¾¾ Před opětovným uvedením do provozu by se měl ručním protočením zkontrolovat volný chod kotoučů.
Pěchy
V pracovní poloze používá stroj pro pohyb pěchy. Díky hmotnosti stroje se povrch ornice zase upěchuje a hroudy se rozdrobí a urovnají. Podle provedení lze montovat pěchy RollFlex, FarmFlex nebo SteelDisc. Pěchy RollFlex se mohou montovat buď jako jednoduché nebo dvojité.
Kola plněná vodou
Zařízení Terrano FM s dvoubodovým zavěšením mají záporné zatížení na čepu závěsu. Kvůli vyrovnání jsou opěrná kola naplněna 75 l směsi vody a chloridu vápenatého. Směs nezamrzá do -30 °C. Bez náplně by se mohla tažná osa při vypřahání vymrštit a těžce poranit obsluhu příp. poškodit součásti. Kola jsou označena samolepkami a vybavena ventilky pro plnění vodou.
Pěchy Doppel RollFlex
Na lepivých půdách se pěchy mohou zanést hlínou a mají pak značně větší hmotnost. Tím se mohou součásti přetěžovat nebo při přepravě znečistit silnici. Pěchy se proto musí čistit pravidelně při zvednutí z půdy a vždy před jízdou po silnici.
Při opravách směs zachyťte (pokud je to možné), doplňte nemrznoucí směsí na 75 l a znovu ji naplňte do nových pneumatik.
Údržba
¾¾ Zkontrolujte ¾¾ Zkontrolujte ¾¾ Zkontrolujte
upevnění ložisek u pěchů volný chod hřídelí u pěchů opotřebení, deformace a trhliny segmentů pěchů
17
Nastavení / obsluha Zapřažení a vypřažení stroje Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby.
Zapřažení ¾¾ Stroj
zapřáhněte na tažné zařízení traktoru. Se zavěšením kulovou hlavou a výkyvným tažným závěsem nejprve nasaďte hydraulické hadice, aby bylo možné výškově nastavit tažnou hadici. Při dvoubodovém zavěšení a pevné tažné oji odpadají práce hydraulické tažné oje. ¾¾ Terrano 7 FM: Zasuňte vnější urovnávací talíře kvůli přepravní výšce. ¾¾ Uzavřete uzavírací kohout na hydraulické hadici pro válec tažné oje. ¾¾ Vypněte uzavíracím kohoutem trakční posilovač. ¾¾ Připojte všechna hydraulická vedení, otevřete uzavírací kohout na hydraulické spojce a v případě potřeby upravte výšku tažné oje. ¾¾ Stroj zapřáhněte k traktoru. ¾¾ Připojte zástrčku osvětlení a zkontrolujte jeho funkci. ¾¾ Připojte brzdová vedení (volitelná výbava) a zkontrolujte funkci brzd. ¾¾ Uvolněte parkovací brzdu (volitelná výbava). ¾¾ Stroj zvedněte. ¾¾ Sklopte boční díly. ¾¾ Odstavné opěry sklopte do přepravní polohy. ¾¾ Na válce podvozku a na hydraulický válec tažné oje nasaďte rozpěrné podložky a stroj na ně spusťte. Kryt na válcích podvozku slouží k ochraně pístnice a proto by měl být stále zavřený. ¾¾ Řídicí jednotky zajistěte proti neúmyslnému ovládání. Stroj nepřepravujte výše, než je nutné. Pozor na výšku mostů a nízko visícího venkovního elektrického vedení.
18
Připojení hydrauliky
Hydrauliku připojujte pouze tehdy, když jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu.
Při zapnutém trakčním posilovači je tažná oj při jízdě v poli tlačena dolů a tím více hmotnosti se přenese na traktor. Při zapřahání a vypřahání musí být trakční posilovač vždycky vypnutý.
Hydraulický blok trakčního posilovače
Klapkami
Sklápěcí pohyby provádějte pouze u zvednutého stroje! U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce. Před jízdou po veřejných komunikacích řídicí přístroje zablokujte, aby se nemohly provést žádné nechtěné hydraulické pohyby.
Odstavení stroje
Terrano FM se může odstavit sklopený na pevném podkladu. K tomu musí být spuštěn co nejníže na rozpěrné podložky na válcích podvozku. Aby se vyloučila poškození pneumatik při delší odstávce, může se stroj odstavit i rozložený na kolech pěchu.
Vypřažení ¾¾ Stroj
odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. ¾¾ Podstavte odstavnou opěru. ¾¾ Odblokujte trakční posilovač. ¾¾ Zabrzďte parkovací brzdu (volitelná výbava) a zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾¾ Rozpojte brzdová vedení (volitelná výbava). ¾¾ Vytáhněte konektor osvětlení. ¾¾ Zavěšení kulovou hlavou a výkyvný tažný závěs; Zavřete uzavírací kohout na hydraulické spojce a spojky odpojte. ¾¾ Stroj vypřáhněte.
Nastavení pracovní hloubky
Hloubkové vedení stroje v poli se provádí pomocí pěchů a předních opěrných kol. Podle provedení se nastavení může provádět mechanicky nebo hydraulicky.
První uvedení do provozu
Při prvním uvedení do provozu nebo při změně traktoru se stroj musí vyrovnat do roviny. ¾¾ Stroj zapřáhněte k traktoru. ¾¾ Stroj zvedněte na rovné ploše. ¾¾ Vpředu a vzadu změřte vzdálenost
od horní hrany rámu po zem. ¾¾ Pokud vzdálenost není stejná, upravte nastavení na prostřední opěrné tyči. Pokud je například vzdálenost vpředu menší než vzadu, musí se tyč prodloužit. ¾¾ Stroj spusťte a tyč odlehčete. ¾¾ Vytáhněte čep a kouli s okem trochu vyšroubujte. Dotáhněte pojistnou matici a čep zase zasuňte a zajistěte.
Seřizovací šroub tlaku radliček
Stroj nadzvedněte, zkontrolujte nastavení a v případě potřeby nastavení ještě upravte.
19
Mechanické nastavení hloubky
Hliníkové klipsy pro nastavení hloubky jsou nasunuty na seřizovací tyči. Klipsy lze vyjmout nebo nasunout jenom tehdy, když je příslušná strana odlehčená. Pro nastavení se tedy stroj musí nadzvednout nebo spustit, aby se pěchy nebo opěrná kola zatížily nebo odlehčily. ¾¾ Stroj spusťte a vyjměte čepy. ¾¾ Stroj trochu nadzvedněte, všechny seřizovací
tyče na opěrných kolech a na pěchu naplňte AluClipsy. ¾¾ Stroj spusťte na zem. Všechny radličky by se měly sotva dotýkat země. ¾¾ Stroj nadzvedněte a odstraňte AluClips pro požadovanou pracovní hloubku. Přitom počítejte s poměrem 1:3. ¾¾ Po nastavení pracovní hloubky opět zasuňte čepy teleskopických tyčí. Pro požadovanou pracovní hloubku 12 cm odeberte na všech tyčích sílu 4 cm nasuňte nahoru. V praxi se pak na poli odeberou nebo přidají klipsy na všech tyčích, až se dosáhne požadované hloubky. ¾¾ V
poli stroj spusťte a podvozek nadzvedněte. Pak řídicí jednotku přepněte do plovoucí polohy.
Maschine
terrano fm
Nastavení pracovní hloubky
20
Hydraulické nastavení hloubky
V případě hydraulického systému lze pracovní hloubku seřídit a změnit přímo na poli. Hydraulické válce jsou zapojeny v systému refázování (zapojení za sebou). Tím se při změnách hloubky stroj pohybuje vždy rovnoběžně s pracovní plochou. K vyrovnání odchylek se před zahájením prací musí válce vyrovnat.
1 2
5
4
4
3
5
3
4
4
Hydraulické nastavení hloubky 1. 2. 3. 4. 5.
Řídicí jednotka Hydr. spojka Hydr. válec prostředního pěchu Hydr. válec bočních pěchů Hydr. válec čelních opěrných kol
Vyrovnání ¾¾ Stroj zcela zvedněte. ¾¾ Řídicí jednotku pro nastavení hloubky zapněte a všechny válce úplně vysuňte. Řídicí jednotku ještě trochu držte na tlaku, Zeichnung až jsou všechny válce zcela vysunuté a naPacker u. Frontstützradplněné. Nastavení hloubky ¾¾ V poli stroj spusťte a podvozek zcela zatáhněte. ¾¾ Při jízdě zapněte řídicí jednotku pro nastavení hloubky a stroj spusťte až na požadovanou pracovní hloubku. ¾¾ Řídicí jednotku přepněte do plovoucí polohy.
Zeichnungsnum
34441700
Posílení trakce
Ve verzi s hydraulickým posílením trakce se při používání nepřetržitě část zátěže, která vzniká z průvlaku, přenáší na traktor. Pro použití posílení trakce nastavte uzavírací kohout příčně ke směru jízdy.
Použití bez pěchů
Při přípravě podzimní orby nebo při zvláště mokrých podmínkách může být výhodné pěchy odmontovat.
U kyprých půd nebo při plochém obdělávání lze posílení trakce vypnout. Pro vypnutí otočte uzavírací kohout dozadu.
Bez pěchů
Podle provedení odpojte pěchy na ložiskové přírubě nebo upínací držák na rámu.
Uzavírací kohout posílení trakce
Při nasazení v poli přepněte řídicí jednotku (zvedání / spouštění) vždy do plovoucí polohy.
Bez pěchů je stroj v poli výškově veden koly podvozku. Kola přerušují rovnoměrné vyhazování půdy radličkami. Tuto nevýhodu lze vyřešit přemontováním urovnávacích talířů. Je třeba zaměnit oba vnější urovnávací talíře na středním dílu.
390 mm
Přemontování urovnávacích talířů
Po montáži pěchu opět přemontujte i talíře. Maschine
terrano fm
Zeichnung
scheibeneinebnung
Zeichnungsnummer
00
Dateiname
21
Zavlačovač
Terrano může být vybaven zavlačovačem. Oběma čepy (viz šipka), před a za otočným bodem lze omezit pohyb zavlačovače směrem nahoru a dolů. Přední čep omezuje pohyb nahoru a zadní čep dolů. Správné nastavení se musí zjistit na poli. Zavlačovač by neměl být zatěžován víc, než je nutné.
Tažný hák
Terrano může být vybaven přídavným závěsným zařízením. K němu je možné na poli zapřáhnout např. válec Optipack pro další obdělávání pole. Pro ovládání zapřaženého stroje lze rovněž připojit hydraulické funkce zvedání a sklápění, jakož i osvětlení.
Zadní tažný hák
Zavlačovač
Zatížení v tahu u zapřaženého stroje nesmí překročit max. 6000 kg a zatížení na čepu závěsu může být max. 1000 kg. Při jízdě po silnici nesmí být zapřažen na tažném háku žádný stroj.
22
Brzdová soustava
Stroje Terrano FM mohou být vybaveny pneumatickou nebo hydraulickou brzdovou soustavou. Pro bezpečné odstavení stroje je provozní brzdová soustava rozšířena o aretační zařízení. Parkovací brzda Před přepravou parkovací brzdu vždy odbrzďte. Lanka musejí být volná a koly musí jít volně otáčet.
Jestliže má být stroj odstaven na delší dobu, např. na konci sezóny, měla by parkovací brzda zůstat odbrzděná, aby nedošlo k přilepení brzdových čelistí k bubnu a tím ke ztížení opětovného uvedení do provozu. Stroj předtím zajistěte proti samovolnému pohybu. Údržba ¾¾ Funkci provozní a parkovací brzdy kontrolujte při každém zapřahání stroje. ¾¾ V případě potřeby doseřiďte lanko nebo brzdové čelisti.
Parkovací brzda
Vypnutí Před vypřažením vždy zatáhněte parkovací brzdu a stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. .
23
Pneumatická brzdová soustava
Pneumatická brzda je provedena jako jednookruhová brzda s dvojitým vedením a regulátorem tlaku. 1
1
2
3
2 4 2
7
Pro zajištění funkční bezpečnosti ventilů by měla být do stlačeného vzduchu přimíchána nemrznoucí směs (podle návodu k obsluze traktoru). Tato směs udržuje těsnění v pružném stavu a snižuje tvorbu koroze ve vedeních a vzdušnících.
3
1
2
4 1 2-1
7
V rámci prevence vzniku škod v důsledku vlhka můžete uzavřít připojovací hlavice záslepkami nebo plastovými sáčky.
5 6
Údržba ¾¾ Během provozu denně odvodňujte vzdušníky. ¾¾ V případě potřeby, avšak alespoň jednou za rok, vyčistěte potrubní filtry. ¾¾ Brzdu v případě potřeby doseřiďte; V brzdicí poloze by brzdová páka měla k vidlici svírat úhel 90°. V uvolněné poloze by brzdová páka měla vpředu přiléhat k vidlici a kola se musejí dát volně otáčet.
Schéma brzd 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Ukončení sezóny Jestliže má být stroj odstaven na delší dobu, např. na konci sezóny, měla by brzda zůstat odbrzděná, aby nedošlo k přilepení brzdových čelistí k bubnu a tím ke ztížení opětovného uvedení do provozu.
Připojovací hlavice "brzda" žlutá Připojovací hlavice "záloha" červená Potrubní filtr Brzdný ventil přívěsu Vzdušník Odvodňovací ventil 1 Anschluß Bremse gelb Brzdový válec 2 Anschluß Vorrat rot
3 Rohrleitungsfilter 4 Anhängerbremsventil Zapřažení 5 Luftkessel Při zapřahání připojte nejprve připojovací hla6 Entwässerungsventil vici "brzda" (žlutá) a potom připojovací hlavici 7 Bremszylinder "záloha" (červená). Uvolněte parkovací brzdu. Vypřažení Zatáhněte parkovací brzdu. Při vypřahání odpojte nejprve červenou a potom žlutou připojovací hlavici. Juni 05
hine
Zeichnung
W 3500
Druckluftbremse 24
Dateiname
Entworfen
ed
Datum
01/00
Hydraulická brzda
Hydraulické vedení směřuje brzdnou sílu k brzdovým válcům. Vstupní tlak brzdy nesmí přesáhnout 150 barů. Zapřažení Při zapřahání spojte hydraulické vedení brzdy s brzdovým vedením na traktoru. Spouštěcí lanko odtrhávací pojistky připevněte na vhodném místě k traktoru. Lanko nesmí např. při průjezdu zatáček uvíznout na jiných součástech stroje. Jinak by mohlo za jízdy vyvolat plné brzdění. Uvolněte parkovací brzdu. Lanka musejí být volná a koly musí jít volně otáčet.
Vypřažení Odstavení stroje; ¾¾ Zatáhněte páku parkovací brzdy a zablokujte kola. ¾¾ Vložte pod kola klíny. ¾¾ Uvolněte brzdové vedení a vypřáhněte stroj. V důsledku vypřažení nedojde ke spuštění odtrhávací brzdy. Nouzové brzdění se spustí pouze v případě otočení pérové závlačky směrem dopředu.
Funkce odtrhávacího brzdového ventilu
1 2
Ventil má dvě polohy: A - provozní poloha B - nouzové zabrzdění
3 4
6
Při prvním uvedení do provozu nebo příp. po delším odstavení je nutno před zahájením jízdy naplnit tlakovou nádobu pro nouzové brzdění. K tomuto účelu úplně sešlápněte brzdový pedál traktoru. Při každé aktivaci brzdy se v tlakové nádobě vytvoří tlak a v případě potřeby ji doplňuje. Teprve poté smíte vyjet na silnici.
5
6
A
B
1
Odtrhávací brzdový ventil Hydraulická brzda 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Hydraulická spojka brzdy Tlaková nádoba Odtrhávací brzdový ventil Nouzové ovládání (pérová závlačka) Ruční uvolňovací čerpadlo Brzdový válec kola
1 Hydr. Kupplung 2 Handlösepumpe 3 Notbremsventil
1. Ruční uvolňovací čerpadlo
Ruční uvolňovací čerpadlo
Nouzové zabrzdění odtrhávacím ventilem lze opět uvolnit i bez traktoru. Otočte pérovou závlačku zpět do provozní polohy a aktivujte ruční uvolňovací čerpadlo, dokud nebude brzda opět uvolněná.
25
Přehled údržby pro Terrano FM Přehled údržby pro Terrano 5 / 6 / 7 FM Po prvních provozních hodinách
Pracovní pokyny
Všechny šroubové a zásuvné spoje, hydraulická zapojení a kola bezpodmínečně dotáhněte.
Z důvodu sedání materiálu nebo např. kvůli zbytkům laku mezi šroubovými spoji nebo čepy kola se mohou uvolnit i šroubové spoje, které byly při montáži pevně utaženy, a způsobit tak volné a netěsné hydraulické spojky nebo oválné otvory v ráfcích.
Dotažení kol - všechny M18 x 1,5 - 300 Nm M22 x 1,5 - 510 Nm
¾¾ poprvé po 10 hodinách nebo 50 km ¾¾ znovu po 10 hodinách nebo 50 km ¾¾ pak denně dotahujte, než se šrouby usadí a další dotažení už není možné. ¾¾ pak vždy před začátkem sezóny a každých dalších 50 hodin provozu.
Interval
při používání Mazací místa Tažná oj
Šrouby na rámu (2)
denně
Rám
Čepy sklápění (4)
50 h
Podvozek
Uložení zvedacích hřídelů (4)
denně
Náboj kola (po 1)
50 h
Čepy na zvedacím válci nahoře (2)
denně
Opěrné kolo
Náboj kola (po 1)
50 h
Urovnání pomocí talířů
Seřizovací klika (po 1)
50 h
Brzda
Zařízení pro doseřízení (po 1)
50 h
Slupice, zavěšení slupic a ochrana před kamením
Kontrola stavu, pevného dotažení a opotřebení
denně
Držák nástrojů
Kontrola upevnění a dotažení momentem 400 Nm
50 h
Radličky a připevnění radliček
Kontrola stavu, pevného dotažení a opotřebení
denně
Pěchy, díly a stírače
Kontrola stavu, uložení, připevnění a opotřebení
denně
Urovnávací talíře
Kontrola stavu, uložení, připevnění a opotřebení
denně
Rámy a spojovací díly rámů
Kontrola stavu a pevnosti spojů
denně
Hydraulické zařízení a díly
Kontrola těsnosti, upevnění a míst otěru
Kola podvozku
Kontrola stavu, upevnění a stlačeného vzduchu (3,5 baru) viz výše
Přední opěrná kola
Kontrola stavu, upevnění a stlačeného vzduchu (2,6 baru) viz výše
Brzdová soustava (volitelná výbava)
Kontrola funkce, těsnosti vedení, kontrola zlomení a oděru hadic
před použitím
(pneumatické brzdy)
Vypuštění vody ze vzdušníku
denně
Parkovací brzda
Kontrola funkce
před použitím
Osvětlení a bezpečnostní kryty
Stav, funkce a čistota
před použitím
Hydraulické hadice zvedací hydrauliky
Výměna (Směrnice stroje, dodatek I EN 1533)
3-5 let
Stroj
po sezóně Celý stroj
Provedení vyčištění a ošetření
Brzdová soustava
Parkovací brzdu uvolnit, vypustit vzduch ze vzdušníku, uzavřít brzdová vedení
Urovnávací talíře
Uložení postříkejte penetračním olejem ve spreji
Pístnice hydraulických válců
Pístnice chraňte penetračním olejem nebo jinými prostředky proti korozi
26
Mazací místa
Tažná oj a čep sklápění
Přední opěrné kolo
Rameno zvedání
Brzda
Seřizovací vřeteno
27
Uspořádání radliček
Obrázek ukazuje směr montáže usměrňovačů na slupicích.
Terrano 6 FM
Zeichnung
Scharaufteilung 6 FM
28
Zeichnungsnummer
34441100
Dateiname