Návod k obsluze
Optipack 4 - 8 SD
Art.: 80640901 cs Vydání: 05/2014
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)
Tímto prohlašuje výrobce
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf,
že výrobek Označení stroje: Typ stroje:
Stroj na obdělávání půdy Optipack 4 SD od sériového č. 29211250 Optipack 5 SD od sériového č. 29221250 Optipack 6 SD od sériového č. 29231250 Optipack 8 SD od sériového č. 29241250
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity zejména tyto normy a technické specifikace:
EN 4413 EN 4414 EN ISO 4254-1 EN ISO 12100 Schwandorf, 11.07.2014 Místo a datum
____________________ M. Horsch (Jednatel)
: 04-2011 : 04-2011 : 05-2011 : 03-2011 Zmocněnec pro dokumentaci: Manfred Köbler
____________________ P. Horsch (Vývoj a konstrukce)
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
Typ stroje: ....................................................... Sériové číslo: .................................................. Datum dodání: ............................................... Vydání návodu k provozu: 05/2014
předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 80640901 Optipack 4 - 8 SD cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika
Prodejce
Zákazník
Ulice: ..............................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ..............................................................
PSČ: ..............................................................
Obec: .............................................................
Obec: .............................................................
Tel.: ................................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ...........................................................
E-mail: ...........................................................
Č. zák.: ...........................................................
Č. zák.: ...........................................................
Jméno: ...........................................................
Jméno: ...........................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení
........................................................................ Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: ................................................... Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ...................................................... První uvedení do provozu:................................ Příslušenství: .................................................. .......................................................................... .......................................................................... ..........................................................................
Datum vydání návodu k obsluze: 05/2014 Poslední změna: Adresa prodejce:
Adresa spol. HORSCH:
Jméno: Ulice: Obec: Tel.:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
Zák. č.: Prodejce:
......................................................................
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: Fax: E-mail:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected]
Zák. č.: HORSCH:
......................................................................
Obsah Úvod...............................................................4 Předmluva ......................................................4 Pokyny k vyobrazení ......................................4 Servis .............................................................5 Vyřizování reklamací ......................................5 Následné škody ..............................................5 Bezpečnost a odpovědnost .........................6 Určený účel použití .........................................6 Kvalifikace personálu......................................7 Děti v nebezpečí .............................................7 Osobní ochranné prostředky ..........................8 Bezpečnost v dopravě ....................................8 Bezpečnost v provozu ....................................9 Hnojivo a mořené osivo ................................12 Ochrana životního prostředí .........................12 Doplňková výstroj .........................................12 Ošetřování a údržba .....................................13 Nebezpečná oblast .......................................14 Bezpečnostní štítky ......................................15 Uvedení do provozu ...................................17 Dodávka .......................................................17 Přeprava .......................................................17 Instalace .......................................................17 Technické údaje ..........................................18 Typový štítek.................................................18
Konstrukce ..................................................19 Přehled .........................................................19 Osvětlení ......................................................20 Hydraulika.....................................................21 Pokyny k obsluze na stroji ............................22 Pěch .............................................................23 Obsluha .......................................................24 Zapřažení a přepravní poloha ......................24 Odstavení .....................................................24 Rozložení......................................................25 Sklápění........................................................26 Použití v poli .................................................26 Nastavení horního ramena ...........................26 Doplňková výbava ......................................27 Brzdová soustava .........................................27 Vzduchové brzdy .......................................27 Hydraulická brzda ......................................28 Parkovací brzda .........................................29 Ošetřování a údržba ...................................30 Čištění ..........................................................30 Mazání stroje ................................................30 Intervaly údržby ............................................30 Konzervace...................................................30 Přehled údržby .............................................31 Mazací místa ................................................32 Pokyny pro opravy ........................................33 Utahovací momenty .....................................34 Index ............................................................36
2
3
Úvod Předmluva Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze společnost HORSCH neručí . Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením. Návod k obsluze si musí přečíst a používat jej každá osoba, která je pověřena pracemi na stroji nebo se strojem, např.: obsluhou (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) • opravou (údržba, kontroly) • přepravou •
S návodem k obsluze dostanete i potvrzení o převzetí. Vyškolený personál našich servisních a prodejních partnerů vás zaškolí do obsluhy a péče o stroj. Pak pošlete Vy nebo servisní a prodejní partner potvrzení o přejímce zpět do firmy HORSCH. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje. Obrázky v tomto návodu k obsluze ukazují různá provedení neseného nářadí a různé varianty vybavení.
Pokyny k vyobrazení Výstražná upozornění V návodu k obsluze se rozlišují tři různá výstražná upozornění. Používají se následující signální slova s výstražným symbolem:
NEBEZPEČÍ Označuje nebezpečí, které povede k úmrtí nebo těžkému zranění, nebude-li mu zabráněno.
VÝSTRAHA Označuje nebezpečí, které může vést k úmrtí nebo těžkému zranění, nebude-li mu zabráněno.
POZOR Označuje nebezpečí, které může vést ke zraněním, nebude-li mu zabráněno. Přečtěte si všechna výstražná upozornění obsažená v tomto návodu k obsluze!
Instrukce V návodu k obsluze jsou pokyny k jednání označeny hroty šipek: ... ¾ ... ¾
Musí-li být dodrženo pořadí, jsou kroky jednání pořadově očíslované: 1. ... 2. ... 3. ... ... Označuje důležité pokyny. Označení „vpravo“, „vlevo“, „vpředu“ a „vzadu“ platí ve směru jízdy.
4
Servis Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni. V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu firmy HORSCH jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: • • • • • •
Číslo zákazníka Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem Jméno a adresa Model stroje a sériové číslo Datum koupě a provozní hodiny resp. plošný výkon Druh problému
Následné škody Stroj byl společností HORSCH vyroben s náležitou péčí. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství, až po úplný výpadek, ke kterým může dojít např. z těchto příčin: • • • • • • •
Poškození v důsledku vnějších vlivů Opotřebení opotřebitelných dílů Chybějící nebo poškozené pracovní nástroje Chybné jízdní rychlosti Špatné nastavení přístroje (nesprávná montáž, nedodržení pokynů pro nastavení) Nedodržování návodu k obsluze Zanedbaná nebo nesprávná péče a údržba
Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuce výsevu. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. K tomu náleží i vyloučení ručení za následné škody z důvodu chyb při jízdě a obsluze.
Vyřizování reklamací Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit do firmy HORSCH prostřednictvím vašeho prodejce.
5
Bezpečnost a odpovědnost Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze. Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem techniky a uznávanými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto při používání mohou nastat nebezpečí pro zdraví a život uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí. Přečtěte si následující bezpečnostní pokyny předtím, než stroj použijete!
Určený účel použití Stroj je určen pro běžné použití při obdělávání půdy podle pravidel zemědělské praxe. Jiné a z rámce výše uvedeného vybočující používání, např. jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením a může vést k těžkému zranění nebo usmrcení osob. Za takto způsobené škody nenese společnost HORSCH odpovědnost. Riziko nese výhradně uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy pro prevenci úrazů zemědělských profesních sdružení a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. Používejte stroj pouze v technicky bezvadném stavu s povědomím o bezpečnosti a nebezpečích! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost. Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích, viz „Kvalifikace personálu“.
6
Náhradní díly Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Jiné náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny zkouškám firmy HORSCH a nemají její schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a neručí za ně. Jsou-li na vyměňované součásti připevněné bezpečnostní štítky, musí se rovněž objednat a připevnit na náhradní díl.
Návod k obsluze K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy. Návod k obsluze je součástí stroje! Stroj je určen výhradně pro použití podle návodu k obsluze. Není-li návod k obsluze dodržován, mohou být osoby těžce zraněny nebo usmrceny. Před prací si přečtěte příslušné odstavce návodu k obsluze a dodržujte je. ¾ Návod k obsluze uschovejte a udržujte jej dostupný. ¾ Předejte návod k obsluze následným uživatelům.Při dalším prodeji do zahraničí přiložte návod v jazyce příslušné země. ¾
Kvalifikace personálu Je-li stroj používán nesprávně, mohou být osoby těžce zraněny nebo usmrceny. Pro zabránění nehodám musí každá osoba pracující se strojem splňovat následující obecné minimální požadavky: ¾ ¾ ¾
¾ ¾ ¾
¾
Je tělesně způsobilá kontrolovat stroj. Umí bezpečně provádět práce se strojem v rámci tohoto návodu k obsluze. Rozumí principu činnosti stroje v rámci svých prací a je informována o s tím spojených nebezpečích. Umí rozpoznat nebezpečí práce a vyvarovat se jich. Porozuměla návodu k obsluze a umí příslušně realizovat informace v návodu k obsluze. Je seznámena s bezpečným řízením vozidel. Pro silniční provoz zná příslušná pravidla silničního provozu a vlastní předepsané řidičské oprávnění. Zaučující se personál smí se strojem pracovat jen pod dozorem.
Provozovatel musí Upravit rozsah odpovědnosti, příslušnost a dozor personálu. ¾ Příp. personál vyškolit a poučit. ¾ Obsluhujícímu personálu zpřístupnit návod k obsluze. ¾ Ujistit se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. ¾
Skupiny obsluhy
Osoby, které pracují se strojem, musí být příslušně vzdělané pro různé činnosti. Poučená obsluha Tyto osoby musí být provozovatelem nebo příslušně kvalifikovaným odborným personálem vyškoleny pro příslušné činnosti. To se týká následujících činností: • • • • •
Silniční doprava Použití a seřizování Provoz Údržba Vyhledávání a odstraňování poruch
Firmou HORSCH vyškolená obsluha Kromě toho musí být osoby pro určité činnosti vyškoleny školicími opatřeními nebo pracovníky zákaznického servisu HORSCH. To se týká následujících činností: Nakládka a přeprava • Uvedení do provozu • Vyhledávání a odstraňování poruch • Likvidace •
Určité práce údržby a oprav smí provádět pouze odborná dílna. Tyto práce jsou označené dodatkem „Práce v dílně“.
Děti v nebezpečí Děti neumí odhadnout nebezpečí a chovají se nevypočitatelně. Proto jsou děti zvláště ohroženy: Udržujte děti v patřičném odstupu. ¾ Zvláště před rozjezdem a spuštěním pohybů stroje se ujistěte, že se v nebezpečné oblasti nezdržují žádné děti. ¾ Před opuštěním traktor zastavte. Děti mohou vyvolat nebezpečné pohyby stroje. Nedostatečně zajištěný a bez dozoru odstavený stroj představuje nebezpečí pro hrající si děti! ¾
7
Osobní ochranné prostředky Chybějící nebo nekompletní ochranné prostředky zvyšují riziko poškození zdraví. Osobní ochranné prostředky jsou například: ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾
Těsně přiléhající oděv / ochranný oděv, příp. síťka na vlasy Bezpečná pracovní obuv Ochranné pracovní rukavice Určete osobní ochranné prostředky pro příslušné pracovní nasazení. Poskytněte účinné ochranné prostředky v řádném stavu. Nenoste prsteny, řetízky a jiné šperky.
Bezpečnost v dopravě NEBEZPEČÍ Je zakázáno vozit se na stroji! Dodržujte přípustné přepravní šířky a výšky. Především u mostů a nízko zavěšeného venkovního elektrického vedení dávejte pozor na přepravní výšku. Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravy, nosnosti pneumatik a celkové hmotnosti, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Přední náprava traktoru musí být zatížena nejméně 20 % hmotnosti traktoru. Při silniční přepravě se musí stroj nacházet v přepravní poloze. Stroj musí být sklopený a zajištěný, viz kapitola „Sklopení“ a „Zapřažení a přepravní poloha“. Před sklopením se musí sklopné části očistit od hlíny. Hlína by jinak mohla způsobit poškození mechaniky. Namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení a zkontrolujte jejich funkci. ¾ Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od zachycené zeminy. ¾
Jízdní chování ovlivňují přívěsná zařízení.
8
¾
Zvláště při jízdě v zatáčkách dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přídavného agregátu.
Zvednuté stroje (tříbodová hydraulika): ¾ Zohledněte narušenou stabilitu a řiditelnost traktoru. Při přepravě na veřejných komunikacích dodržujte nejvyšší povolenou rychlost uvedenou v povolení k provozu na pozemních komunikacích! Rozhodující jako konstrukcí podmíněná maximální rychlost jsou údaje v povolení k provozu na pozemních komunikacích, resp. v technických údajích. Jízdu vždy přizpůsobte povaze komunikace, abyste zabránili nehodám a poškození podvozku. Vezměte v úvahu osobní schopnosti, vozovku, dopravní situaci, viditelnost a povětrnostní podmínky.
Bezpečnost v provozu Uvedení do provozu Bez řádného uvedení do provozu není zaručena provozní bezpečnost stroje. Tím mohou být způsobeny nehody a těžce zraněny nebo usmrceny osoby. Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení pracovníky distributora, zástupcem výrobního závodu nebo pracovníky firmy HORSCH. ¾ Vyplněné potvrzení o přejímce je třeba zaslat zpět do firmy HORSCH. ¾
Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelná ochranná zařízení (např. podkládací klíny), nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční. Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic, zvl. u kol a pracovních nástrojů, a případně je dotáhněte. ¾ Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách, viz Přehled údržby. ¾
Škody na stroji
Stroj ihned vypněte a zajistěte. ¾ Je-li to možné, zjistěte škody podle tohoto návodu k obsluze a odstraňte je. ¾ Odstraňte možné příčiny škod (např. odstraňte hrubé nečistoty nebo utáhněte volné šrouby). ¾ Nechte škody odstranit kvalifikovanou odbornou dílnou, mohou-li mít vliv na bezpečnost a neumíte je odstranit sami. ¾
Připojení a odpojení Chybným spojením stroje a tažného zařízení traktoru vznikají nebezpečí, která mohou způsobit vážné nehody. Řiďte se všemi návody k obsluze: • Tento návod k obsluze (kapitola „Zapřažení a přepravní poloha“ a „Odstavení“) • Návod k obsluze traktoru ¾
Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾ Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Nesený stroj odstavte před odpojením na zem. ¾ Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾
Škody na stroji mohou narušit provozní bezpečnost stroje a způsobit nehody. Tím mohou být těžce zraněny nebo usmrceny osoby. Pro bezpečnost jsou zvláště důležité následující části stroje: ¾ ¾ ¾ ¾ ¾
Hydraulika Brzdy (jsou-li přítomny) Spojovací zařízení Ochranná zařízení Osvětlení
V případě pochybností o bezpečném stavu stroje, například při unikajících provozních látkách, viditelných poškozeních nebo neočekávaně změněném jízdním chování:
9
Hydraulika Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. Při úrazu ihned vyhledejte lékaře. Hydraulika stroje má několik funkcí, které při chybném ovládání mohou vést ke zranění osob a hmotným škodám na stroji. ¾
¾
¾
¾
¾ ¾ ¾
Hydraulické hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i na zařízení. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! Pro vyloučení chyb při obsluze by měly být zásuvky a konektory hydraulických spojek označeny. V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! Řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání zajistěte nebo zablokujte! Vyměňte hydraulické hadice nejpozději po šesti letech, viz „Přehled údržby“.
Tlaková nádoba Do hydraulického systému jsou příp. zabudovány tlakové nádoby. ¾
Tlakovou nádobu neotevírejte ani neopracovávejte (nesvařujte, nevrtejte). Po vyprázdnění jsou nádoby předepnuty tlakem plynu.
Hydraulika musí být před údržbou bez tlaku!
10
Brzdová soustava Stroje mohou být v závislosti na výbavě vybaveny pneumaticky nebo hydraulicky ovládanou soustavou provozní brzdy. Brzdová soustava musí být během jízdy po silnici vždy připojena a plně funkční. Po připojení stroje a před nastoupením přepravní jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav brzdové soustavy. ¾ Zkontrolujte nastavení na regulátoru brzdné síly. ¾ Před rozjezdem vždy nejdříve uvolněte parkovací brzdu. ¾ Před vypřažením stroj vždy nejprve zajistěte proti samovolnému pohybu a zatáhněte parkovací brzdu. ¾
Nastavovací a opravářské práce na brzdové soustavě nechte provádět pouze odbornou dílnou nebo obsluhou k tomu vyškolenou firmou HORSCH.
Venkovní elektrické vedení Stroj může při rozkládání a sklápění rámů dosahovat výšky venkovního elektrického vedení. Tím může napětí přeskočit na stroj a způsobit smrtelné zasažení elektrickým proudem nebo požár. Se sklopenými křídly a při rozkládání a sklápění udržujte dostatečný odstup od elektrických vysokonapěťových vedení. ¾ Nikdy rámy nerozkládejte ani nesklápějte v blízkosti sloupů elektrického vedení nebo elektrických vedení. ¾ Neopouštějte nikdy stroj pod venkovním elektrickým vedením ani do něj nenastupujte, abyste zabránili možnému nebezpečí zasažení elektrickým proudem při přeskoku napětí. ¾
Jednání při přeskoku napětí Přeskoky napětí způsobují z vnějšku na stroji vysoká elektrická napětí. Na zemi okolo stroje vznikají velké rozdíly napětí. Velké kroky, zalehnutí na zem nebo opření se rukama o zem může způsobit životu nebezpečné elektrické proudy (krokové napětí). Neopouštějte kabinu. ¾ Nedotýkejte se žádných kovových dílů. ¾ Nevytvářejte žádné vodivé spojení se zemí. ¾ Varujte osoby: NEPŘIBLIŽUJTE SE ke stroji. Elektrická napětí v zemi mohou vést k těžkým zasažením elektrickým proudem. ¾ Čekejte na pomoc profesionálních záchranných sil. Venkovní elektrické vedení se musí vypnout. Musí-li osoby i navzdory přeskoku napětí opustit kabinu, například hrozí-li bezprostřední nebezpečí ohrožení života požárem:
Použití v poli NEBEZPEČÍ Je zakázáno vozit se na stroji! ¾
¾
Odskočte od stroje. Skočte přitom do bezpečného postoje. Nedotýkejte se zvenku stroje. ¾ Vzdalujte se od stroje malými kroky. ¾
Technické mezní hodnoty Nejsou-li dodrženy technické mezní hodnoty stroje, může se stroj poškodit. Tím mohou být způsobeny nehody a těžce zraněny nebo usmrceny osoby. Pro bezpečnost jsou zvláště důležité následující technické mezní hodnoty: • přípustná celková hmotnost • maximální zatížení na nápravy • maximální svislé zatížení závěsu • maximální rychlost
¾
¾ ¾ ¾
Před rozjezdem a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti!). Dbejte na dostatečný výhled. Dbejte na dostatečnou stabilitu při podélném a příčném naklánění na nerovném terénu. Dodržujte mezní hodnoty pro traktor. Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. V dosahu pohybu hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. Se spuštěným strojem nepojíždějte dozadu. Součásti jsou určeny výhradně pro pohyb v poli dopředu a mohly by se při couvání poškodit.
Výměna výstrojí / opotřebitelných dílů Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! ¾ Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! ¾ Pozor! Hrozí nebezpečí zranění o vystupující díly (např. botky)! ¾
Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu nebo jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění.
Viz kapitola „Technické údaje“, typový štítek a povolení k provozu na pozemních komunikacích. ¾
Dodržujte rovněž maximální zatížení traktoru.
11
Hnojivo a mořené osivo
Doplňková výstroj
Nesprávné zacházení s hnojivy a mořenými osivy může vést k otravám a úmrtí.
Konstrukční změny a rozšíření mohou ohrozit funkčnost a provozní bezpečnost stroje. Tím mohou být těžce zraněny nebo usmrceny osoby.
Řiďte se údaji v bezpečnostním listu výrobce prostředku. Bezpečnostní list si případně vyžádejte u prodejce. ¾ Určete a poskytněte osobní ochranné prostředky podle údajů výrobce. ¾
Ochrana životního prostředí Provozní látky jako hydraulický olej, maziva atd. mohou poškozovat životní prostředí a zdraví osob. Nenechte provozní látky proniknout do životního prostředí. ¾ Uniklé provozní látky zachyťte savým materiálem nebo pískem, naplňte do nepropustné označené nádoby a zlikvidujte podle úředních předpisů. ¾
Neprovádějte žádné konstrukční změny ani rozšíření, které nebyly schváleny společností HORSCH. ¾ Konstrukční změny a rozšíření nechte provádět pouze autorizovanou odbornou dílnou nebo obsluhou k tomu vyškolenou firmou HORSCH. ¾ Dodržujte národní předpisy pro hmotnosti, rozložení hmotnosti a míry. ¾
U výbavy, která má vliv na hmotnost nebo rozdělení hmotnosti, je třeba zkontrolovat a dodržovat předpisy o závěsných zařízeních, svislém zatížení závěsu a zatížení na nápravu. U strojů bez brzdy se při překročení limitů rychlosti případně musí i doplnit brzdová soustava. Po provedení změn, které se týkají údajů na typovém štítku, je nutné upevnit nový typový štítek s aktuálními údaji. Při změnách týkajících se povolení k provozu na pozemních komunikacích se musí povolení k provozu na pozemních komunikacích obnovit.
12
Ošetřování a údržba Nesprávná péče a údržba ohrožují provozní bezpečnost stroje. Tím mohou být způsobeny nehody a těžce zraněny nebo usmrceny osoby. ¾ ¾ ¾ ¾
¾
¾ ¾
¾
¾ ¾ ¾ ¾
Dodržujte předepsané lhůty pro opakované kontroly nebo prohlídky. Udržujte stroj podle plánu údržby, viz kapitola „Ošetřování a údržba“. Provádějte výhradně práce, které jsou popsané v tomto návodu k obsluze. Před zahájením údržby a ošetřování odstavte stroj na rovný podklad s dostatečnou nosností a zajistěte proti samovolnému pohybu. Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty nebo ložiska. Při čištění vysokotlakými nebo parními čističi vždy dodržujte vzdálenost min. 50 cm od součástí stroje. Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách znovu řádně dotáhněte. Všechny ostatní údržbové a opravářské práce, které nejsou popsané v tomto návodu k obsluze, nechte provádět pouze autorizovanou odbornou dílnou nebo obsluhou k tomu vyškolenou firmou HORSCH. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících, před uplynutím této doby by se mohl poškodit.
13
Nebezpečná oblast Červená plocha označuje nebezpečnou oblast stroje:
Není-li nebezpečná oblast brána v potaz, mohou být osoby těžce zraněny nebo usmrceny. Nezdržujte se pod zvednutými břemeny. Břemena nejdřív odstavte. ¾ Vykažte osoby z nebezpečné oblasti stroje a traktoru. ¾ Před prováděním prací v nebezpečné oblasti stroje a mezi strojem a traktorem: Zastavte traktor! To platí i pro krátkodobé kontrolní práce. Mnoho vážných nehod je způsobeno v důsledku nepozornosti a běžících strojů! ¾ Zohledněte údaje ve všech návodech k obsluze. ¾
V nebezpečné oblasti stroje hrozí následující nebezpečí: Neúmyslnou aktivací hydrauliky mohou být vyvolány nebezpečné pohyby stroje. ¾ Vadná nebo bezpečně nepřipevněná elektrická vedení mohou způsobit zasažení elektrickým proudem. ¾ Při zapnutém pohonu se mohou součásti stroje točit nebo vychýlit. ¾ Hydraulicky zvedané součásti stroje mohou nepozorovaně a pomalu klesat. ¾
14
Bezpečnostní štítky Bezpečnostní štítky na stroji varují před ohroženími na nebezpečných místech a jsou důležitou součástí bezpečnostní výbavy stroje. Chybějící bezpečnostní štítky zvyšují riziko těžkých a smrtelných zranění osob.
¾
Jízda osob na stroji je zakázána!
Nezdržujte se v rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje!
Znečištěné bezpečnostní štítky očistěte. ¾ Poškozené a nerozpoznatelné bezpečnostní štítky ihned vyměňte. ¾ Náhradní díly opatřete určenými bezpečnostními štítky.
00380054
Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte jej!
00380135
Před údržbou a opravami vypněte motor a vytáhněte klíček.
00380055
Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze!
00380294
Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze poskytnuté stoupací pomůcky.
00380133
Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se tam mohou pohybovat součásti!
00380299
Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce.
00380134
00380252
15
Stützlast: 300 kg
Länge 5910 mm Breite 2970 mm
Straßentransport Höhe: 3490 mm Zdržovat se v nebezpečné oblasti je přípustné pouze Länge: 5460 mmpři vloženém zajištění zvedacího válce. Breite: 2970 mm
3310
Zdržovat se v nebezpečné oblasti je přípustné pouze při vložené bezpečnostní vzpěře.
00380896
00380953
Poloha bezpečnostních štítků
1970 003802995910 00380896 00380252
00380299
00380134 00380135 Lfd. Nr.
HORSC
00380054 00380055 00380133 00380294 00380953
92
00380134 00380135
16
a b Index
Uvedení do provozu Při uvádění do provozu hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Dodržujte prosím pokyny v jednotlivých kapitolách.
Dodávka Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný společně s podvalníkem. Jestliže jsou pro přepravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. V případě jiných bodů pro zavěšení se musí brát ohled na těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje.
Přeprava
Instalace Zaškolení obsluhy a první instalaci stroje provádí pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci distributora. Jakékoli předchozí používání stroje je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze.
VÝSTRAHA Při instalaci a údržbě hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Před těmito pracemi si přečtěte návod k obsluze a seznamte se se strojem. V závislosti na rozsahu výbavy ¾ Volné dodané díly ze stroje odeberte! ¾ Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! ¾ Promažte všechny maznice! ¾ Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic! ¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit!
Přeprava po veřejných komunikacích se podle místních předpisů a pracovního záběru provádí ve stavu zavěšeném za traktor nebo na přívěsu či podvalníku. ¾ ¾
¾
¾
¾
Musí se dodržovat přípustné rozměry a hmotnosti pro přepravu. Traktor se musí zvolit dostatečně velký, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a brzdicí schopnost. Je-li stroj zavěšen na dvoubodovém závěsu, musí se spodní ramena zajistit proti kývání do stran. Na přívěsu nebo podvalníku se musí stroj zajistit pomocí upínacích popruhů nebo jiných pomocných prostředků. Vázací prostředky zavěšujte pouze na označených místech.
17
Technické údaje Typ stroje:
Optipack
4 SD
5 SD
6 SD
8 SD
Pracovní záběr (m)
4,50
5,70
6,40
7,80
Přepravní šířka (m)
2,95
2,95
2,95
2,95
Přepravní výška (m)
2,55
3,15
3,45
4,00
Délka (m)
5,15
5,15
5,95
6,65
3.460
4.135
4.525
5.500
300
300
300
300
Hmotnost od (kg) Svislé zatížení závěsu (kg) Závěs
Závěsné oko Ø 50 mm
Počet řad/prvků pěchu
2 / 39
2 / 49
2 /55
2 / 67
61
61
61
61
Velikost pneumatik podvozku
400/60-15.5
400/60-15.5
400/60-15.5
400/60-15.5
Potřebný výkon (KW / PS)
30-45/40-60 40-55/55-75 45-65/60-90
60-90/80120
Talíře SteelDisc Ø (cm)
Dvojčinné řídicí jednotky Max. systémový tlak hydrauliky (bar) Osvětlení
2
2
2
2
210
210
210
210
Sériově
Sériově
Sériově
Sériově 70 e
Typový štítek Sériové číslo přípustná celková hmotnost
b
VIN
100
Typový štítek se značkou CE se nachází na rámu stroje. Údaje na typovém štítku:
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1, D-92421 Schwandorf Tel. +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax +49 (0) 9431 / 413 64
Svislé zatížení závěsu (=SL) Zatížení na nápravu
1 2 3
Typ stroje Rok výroby
Type Baujahr
a Made in Germany
c
d
schwarze Schrift auf weißem Grund
Blech Lfd. Nr.
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
18
HORSCH Masch Sitzenh 92421 Sch www.hors
a CE-Kennz. eingef. b neuer Firmen Schriftzug c Germany 10mm rechts d CE um 5mm links e HORSCH mittig Änderung Index
14.03.2007 19.03.2007 15.07.2009 R 15.07.2009 R 15.07.2009 R Datum Na
Konstrukce Přehled 1
2
3
4 6 5
8 7 1 2 3 4 5 6 7 8
Kola podvozku Osvětlení Hydraulický válec podvozku Klapky hydraulického válce Odstavné opěry Tažná oj Pěch Stěrače
Se strojem Optipack SD se má na těžkých nebo velmi těžkých půdách dosahovat hlubokého utužení po hlubokém obdělání půdy. Stroj Optipack SD se vyznačuje vysokou hmotností pěchu (600 kg/m pracovního záběru), vysokou pracovní rychlostí (8-15 km/h) a nízkými náklady na údržbu.
19
Osvětlení
1. 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3
Konektor 7pólový Koncové světlo pravé Žárovka směrovky Žárovka koncového světla Žárovka brzdového světla Koncové světlo levé Žárovka brzdového světla Žárovka koncového světla Žárovka směrovky
Konektor a zapojení kabelů Č. 1 2 3 4
Ozn. L 54 g 31 R
Barva žlutá --bílá zelená
5
58 R
hnědá
6 7
54 58 L
červená černá
Funkce Ukaz. směru vlevo --Kostra Ukaz. směru vpravo Koncové světlo pravé Brzdové světlo Koncové světlo levé
VÝSTRAHA Dopravní nehody kvůli vadnému osvětlení. Pravidelně kontrolujte osvětlení Kontrolujte čistotu výstražných tabulek.
20
Hydraulika
VÝSTRAHA Nežádoucí pohyby hydrauliky (např. vlivem spolucestujících nebo dětí) mohou vést k vážným nehodám a zraněním! Hydraulické okruhy na traktoru zajistěte nebo zaaretujte. Vykažte osoby z rozsahu otáčení sklopných dílů stroje. Dodržujte pokyny k hydraulice a tlakovým nádobám v kapitole „Bezpečnost a prevence úrazů“! 0 bar
6
7
5
4
11
3 10
9
2
1
1 2 3 4 5 6 7
Řídicí jednotka sklápění s plovoucí polohou Uzavírací kohout Dvojitý přetlakový ventil Kulový kohout Hydraulický válec sklápění Tlaková nádoba Manometr
8
8 9 10 11
Řídicí jednotka podvozku Uzavírací kohout Uzavírací ventil dvojčinný Hydraulický válec podvozku
21
Pokyny k obsluze na stroji Označení hydraulických hadic Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí, sklopení atd.). Zvedání / spouštění stroje
00110681
00110682
00110682
00110687
00110683
00110684
Sklápění stroje
Nálepky
00110687
Při rozkládání dodržte pořadí pro ovládání:
Maschine
1. Uzavírací kohout přepněte příčně k vedení. 2. Podvozek nadzvedněte = stroj spusťte. 3. 00110684 Proveďte vyklopení a řídicí jednotku přepněte do plovoucí polohy. 00110685 00110686 4. Otevřete uzavírací kohout - tlak klesne na cca 80 bar (4/5 SD), resp. 65 bar (6/8 SD). Zeichnung
Aufkleber
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Nov 06
Při sklápění dodržte pořadí pro ovládání: 1. 2. 3.
00110686
Uzavírací kohout přepněte příčně k vedení. Složte stroj. Zeichnungsnummer Dateiname -7 Podvozek spusťte (=00110681 stroj nadzvedněte).
Entw.
ed
Datum
Nov 06
Kolové matice / kolové šrouby dotáhněte poprvé po 50 km nebo 10 hodinách. Denně dotahujte - viz Přehled údržby.
00380359
00380359
Utažení utahovacím momentem
300 00385488
00385488
22 Maschine
alle
Zeichnung
Aufkleber
Zeichnungsnummer
00340358
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
1137
Pěch
Údržba
V pracovní poloze používá stroj pro pohyb pěchy SteelDisc. Díky hmotnosti stroje se povrch ornice zase upěchuje a hroudy se rozdrobí a urovnají. Na lepivých půdách se pěchy mohou zanést hlínou a značně tak získávají na hmotnosti. Může tak dojít k přetížení dílů. Při přepravních jízdách může dojít k znečištění silnic.
Zkontrolujte upevnění ložisek pěchů. ¾ Zkontrolujte volný chod hřídelí pěchů. ¾ Zkontrolujte opotřebení, deformace a trhliny segmentů pěchů. ¾ Podle potřeby upravte seřízení anebo stěrače vyměňte. ¾
Stěrače
Pěchy SteelDisc Těžký pěch s ocelovými obručemi s velmi dobrým utužením na těžkých, suchých půdách a s dobrým krájecím účinkem se hodí zvláště pro kamenité půdy.
VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu kvůli přetíženým pěchům a znečištěným cestám. Pěchy při nabalení hlíny během práce pravidelně čistěte. Pěch před jízdou po silnici vždy očistěte!
23
Obsluha
Odstavení
NEBEZPEČÍ Osoby mohou být přiskřípnuty mezi strojem a traktorem a těžce zraněny nebo usmrceny! Vykažte osoby z oblasti mezi traktorem a strojem.
Zapřažení a přepravní poloha
NEBEZPEČÍ Nekontrolovaný samovolný pohyb stroje může způsobit těžké nehody! ¾ Stroj odstavujte pouze na rovném podkladu s dostatečnou nosností. ¾ Zajistěte stroj podkládacími klíny/parkovací brzdou. ¾ Při odstavování ve složeném stavu stroj zvedněte a odstavte na kola podvozku!
VÝSTRAHA Unikající hydraulická kapalina může způsobit těžké úrazy! Nebezpečí úrazu v důsledku nechtěného pohybu stroje. ¾ Hydraulická vedení připojujte pouze tehdy, když jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. ¾ Při úrazu ihned vyhledejte lékaře. 1. Najeďte ke stroji.
1. Případně stroj rozložte, viz „Rozložení“. 2. Posuňte opěrnou nohu dolů, zajistěte čepem a přestavte otáčením klikou dolů. 3. Stroj spusťte na opěrnou nohu. 4. Stroj zajistěte podkládacími klíny proti samovolnému pohybu. 5. Zatáhněte parkovací brzdu (doplňková výbava).
2. Zapřáhněte stroj k traktoru nebo k před ním pracujícímu stroji, zajistěte spojku. 3. Příp. připojte brzdová vedení. 4. Připojte hydraulická vedení. 5. Připojte osvětlovací zařízení, zkontrolujte funkci a čistotu. 6. Posuňte opěrnou nohu nahoru, zajistěte čepem a přestavte otáčením klikou zcela nahoru.
6. Stroj odpojte. 7. Odpojte hydraulická vedení, brzdová vedení a osvětlení.
7. Sklopte stroj, viz „Sklápění“.
24
Rozložení
5. Zajistěte boční rámy čepy, zajistěte čepy závlačkami:
VÝSTRAHA Padající / klesající součásti stroje mohou způsobit vážná pohmoždění apod.! Vykažte osoby z nebezpečné oblasti. Dodržujte předpisy o ochraně zdraví při práci. Při rozkládání stroje dodržte pořadí na nálepce. Při nedodržení se může stroj poškodit! Při přepínání uzavíracího kohoutu klesne tlak ve válcích sklápění na cca 80 bar (4/5 SD), resp. 65 bar (6/8 SD). Pomocí tohoto tlaku se boční rámy zatíží a tím se zaručí rovnoměrné rozdělení hmotnosti přes celý pracovní záběr. Nálepka, uzavírací kohout a manometr (tlak bočních rámů)
¾
Hydrauliku pro řízení podvozku zajistěte uzavíracím kohoutem proti neúmyslnému přepnutí. Při spuštění podvozku ve vyklopeném stavu by se jinak mohla poškodit kola podvozku. Stroj v rozloženém stavu nezvedejte.
1. Uzavírací kohout přepněte příčně k vedení. 2. 00110681
3. 00110681
00110682
00110683
Stroj spusťte na pěchy. Zcela zasuňte válce podvozku. 00110682
00110687
Boční rámy rozložte až na doraz. Řídicí jednotku přepněte do plovoucí polohy. 00110687
00110684
4. Uzavírací kohout přepněte podélně k vedení. 00110683
00110684
00110685 Maschine
Aufkleber
00110685 Maschine
Aufkleber
Zeichnung
00110686
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Nov 06
00110686 Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Nov 06
25
schine
ufkleber
Sklápění
Nastavení horního ramena VÝSTRAHA
Padající / klesající součásti stroje mohou způsobit vážná pohmoždění apod.! Vykažte osoby z nebezpečné oblasti. Dodržujte předpisy o ochraně zdraví při práci.
Sklon stroje se musí nastavit při prvním použití a v případě změny výšky zapřažení.
Při sklápění stroje dodržte pořadí na nálepce. Při nedodržení se může stroj poškodit!
Nastavení horního ramena
Rozložte stroj, viz „Rozložení“. ¾ Otáčejte horním ramenem, až přední a zadní válec pěchu přiléhají stejnoměrně (optická kontrola). V této poloze není horní rameno napnuté a vřetenem lze lehce otáčet.
¾
1. Uzavírací kohout přepněte příčně k vedení. 2. 00110681
3.
Složte stroj. 00110682
00110681 00110683
00110687
Zcela stroj zvedněte (spusťte podvozek). 00110682
Použití v poli 00110683
00110685 Zeichnung
00110687
00110684
00110684
00110686
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Datum
Řídicí jednotky přepněte do plovoucí polohy. ¾ Otevřete uzavírací kohout (= přepněte podélně k vedení). ¾ Dodržujte jízdní rychlosti 8 - 15 km/h. 00110681 - 7
¾
00110685
Maschine
Aufkleber
Zeichnung
ed
Nov 06
00110686
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Nov 06
POZOR Poškození stroje následkem kolize. Strojem (např. na souvrati) zatáčejte maximálně 90° ke stroji namontovanému před ním (Tiger).
26
Oba válce pěchu mají běžet stejnoměrně rovně. Především u lehké půdy je možné, že zůstane zadní válec stát / již se netočí. ¾ Nastavte v tomto případě přední válec o trochu výše.
Doplňková výbava
Připojení 1.
Brzdová soustava
Nejprve připojte připojovací hlavici „brzda“ (žlutá).
2.
Poté připojte připojovací hlavici „záloha“ (červená).
3.
Uvolněte parkovací brzdu.
Stroj může být vybaven pneumatickou nebo hydraulickou brzdovou soustavou. Pro bezpečné odstavení je namontována parkovací brzda.
Vypřažení 1.
Zatáhněte parkovací brzdu.
Nekontrolovaný samovolný pohyb stroje může způsobit těžká zranění přiskřípnutím nebo přejetím. Stroj odstavujte pouze na rovném podkladu s dostatečnou nosností. Před uvolněním brzdy stroj zajistěte podkládacími klíny proti rozjezdu.
2.
Nejprve sejměte připojovací hlavici „záloha“ (červená).
3.
Poté sejměte připojovací hlavici „brzda“ (žlutá).
Vzduchové brzdy
¾
NEBEZPEČÍ
Údržba Během provozu denně odvodňujte vzdušníky.
Vzduchová brzda je provedena jako dvoukanálová jednookruhová brzda s regulátorem tlaku. 1 2 1 2
1
3 3
33
1
Vzduchojem s odvodňovacím ventilem 2 4 2
44
2
¾ 1
2-1
7
7
55
¾
66
7
¾
¾
Schéma brzd (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
¾
Připojovací hlavice „brzda“ žlutá Připojovací hlavice „záloha“ červená Potrubní filtr Brzdový ventil přívěsu Vzdušník Odvodňovací ventil Brzdový válec1 Anschluß Bremse gelb
2 Anschluß Vorrat rot 3 Rohrleitungsfilter 4 Anhängerbremsventil 5 Luftkessel 6 Entwässerungsventil 7 Bremszylinder
V případě potřeby, nejméně však min. jednou za rok vyčistěte potrubní filtry. Brzdu v případě potřeby seřiďte: V brzdicí poloze by brzdová páka měla s vidlicí svírat úhel 90 °. V uvolněné poloze by brzdová páka měla vpředu přiléhat k vidlici a koly musí jít volně otáčet. Pro zajištění funkční bezpečnosti ventilů by měl být do stlačeného vzduchu přimíchán nemrznoucí prostředek. Respektujte návod k obsluze traktoru! Pro zabránění vzniku škod v důsledku vlhka by se měly uzavřít připojovací hlavice záslepkami nebo plastovými sáčky. Uvolněte brzdu. Brzdové čelisti by se jinak mohly přilepit k bubnu a znesnadnit opětovné uvedení do provozu.
27
Hydraulická brzda Hydraulické vedení směřuje brzdnou sílu k brzdovým válcům. Vstupní tlak brzdy nesmí přesáhnout 130 barů.
Zapřažení 1. Při zapřahání spojte hydraulické vedení brzdy s brzdovým vedením na traktoru. 2. Trhací lanko pojistky proti utržení připevněte na vhodném místě traktoru.
VÝSTRAHA Nebezpečí dopravních nehod v důsledku selhání brzd! Při uvedení do provozu nebo po dlouhém stání: Před začátkem jízdy naplňte tlakovou nádobu pro nouzové brzdění. K tomuto účelu úplně sešlápněte brzdový pedál traktoru. Při každé aktivaci brzdy je v případě potřeby do tlakové nádoby přiveden tlak.
Vypřažení
VÝSTRAHA
Lanko může zůstat zavěšené na jiných součástech stroje a při jízdě do zatáčky vyvolat plné brzdění. Nebezpečí dopravních nehod! Připevněte lanko tak, aby se nemohlo v žádné poloze zachytit.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
3. Uvolněte parkovací brzdu. Lanka musejí být volná a koly musí jít volně otáčet.
V důsledku vypřažení nedojde k aktivací odtrhávací brzdy. Nouzové brzdění se spustí pouze v případě otočení pérové závlačky směrem dopředu.
Funkce brzdového ventilu při utržení
11
Ventil má dvě polohy (A) a (B), viz také „Zapřažení“: A
3b
22
B
3
3a
44 55
6
1
6
6
Hydraulická brzda (1) Hydraulická spojka brzdy (2) Knoflík uvolňovacího čerpadla (3a) Brzdový ventil při utržení poloha A (3b) Brzdový ventil při utržení poloha B Pérová závlačka (nouzové ovládání) (4) (5) Tlaková nádoba (6) Brzdový válec kola
28
Odstavte stroj. Zatáhněte parkovací brzdu. Vložte pod kola podkládací klíny. Uvolněte brzdové vedení. Odstraňte trhací lanko z traktoru. Stroj vypřáhněte.
Brzdový ventil při utržení (1) (A) (B)
Knoflík uvolňovacího čerpadla Provozní poloha Nouzové brzdění
Uvolňovací čerpadlo Nouzové zabrzdění ventilem při utržení přívěsného vozidla lze opět odbrzdit i bez traktoru. ¾
Otočte pérovou závlačku zpět do provozní polohy a čerpejte uvolňovacím čerpadlem, dokud se brzda opět neuvolní.
Údržba Zkontrolujte brzdová vedení a hadice, zda nejsou poškozené. ¾ Zkontrolujte opotřebení brzdového obložení. ¾
Parkovací brzda NEBEZPEČÍ Nekontrolovaný samovolný pohyb stroje může způsobit těžká zranění přiskřípnutím nebo přejetím. Stroj odstavujte pouze na rovném podkladu s dostatečnou nosností. Před uvolněním brzdy stroj zajistěte podkládacími klíny proti rozjezdu.
Parkovací brzda s klikou
Před vypřažením vždy založte parkovací brzdu a stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾ Před delším odstavením nebo na konci sezóny parkovací brzdu uvolněte. Brzdové čelisti by se jinak mohly přilepit k bubnu a znesnadnit opětovné uvedení do provozu. ¾ Před přepravou parkovací brzdu vždy odbrzďte. Lanka musejí být volná a koly musí jít volně otáčet.
¾
Údržba Při zapřažení stroje zkontrolujte funkci parkovací brzdy. ¾ V případě potřeby doseřiďte lanko nebo brzdové čelisti. ¾
29
Ošetřování a údržba Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ošetřování a údržbu. Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy za různých provozních podmínek. Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby se zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu. Pro zachování bezporuchového provozu je důležité, aby ošetřování a údržba byly prováděny v doporučených intervalech.
Čištění Pro udržení připravenosti k použití a pro dosažení optimálních výkonů stroj pravidelně čistěte a ošetřujte. Hydraulické válce a ložiska nečistěte vysokotlakým čističem nebo přímým proudem vody. Těsnění a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsná.
Mazání stroje Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém tlakovém čištění. To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů.
Hygiena Při předepsaném používání nepředstavují maziva a minerální olejové produkty žádné nebezpečí pro zdraví. Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se však měly vyloučit.
30
Intervaly údržby Intervaly údržby jsou dány mnoha různými faktory. Tak různé podmínky použití, vlivy počasí, pracovní rychlosti a půdní podmínky ovlivňují intervaly údržby, ale i kvalita používaných maziv a ošetřujících přípravků určují dobu do příští péče. Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační. Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám. Pravidelná údržba je základem pro stále připravený stroj. Ošetřované stroje snižují riziko výpadku a zajišťují hospodárný provoz stroje.
Konzervace Pokud se má stroj na delší dobu odstavit: Pokud možno stroj odstavte pod střechou. ¾ Stroj chraňte před rzí. Pro postřik používejte jenom biologicky snadno odbouratelné oleje, např. řepkový olej. ¾ Kola odlehčete. ¾
Plastové a pryžové díly se nesmí postříkat olejem ani antikorozním ochranným prostředkem. Tyto díly by mohly zkřehnout a lámat se.
Přehled údržby Optipack SD 4 / 5 / 6 / 8 po prvních provozních ho- Pracovní pokyny dinách Všechny šroubové a konektorové spoje
Kontrola pevnosti spojení a dotažení šroubových spojů
Válce pěchu
Kontrola předepnutí na kotoučích pěchu (viz upozornění)
Interval
před začátkem sezóny Šrouby na horním ramenu
Kontrola pevného usazení (utahovací moment 650 Nm)
při používání Mazací místa
Opěrná noha (1)
100 hod.
(mazací tuk: DIN 51825 KP/2K-40)
Ložiska hřídelí pěchu (12 u 4-6 SD, 20 u 8 SD)
denně
Čepy tažné oje (2)
50 hod.
Parkovací brzda (doplňková výbava) (1)
100 hod.
Kloub podvozku (4)
50 hod.
Náboj kola podvozku (2)
100 hod.
Kloub sklápění a rozkládání (4)
50 hod.
Horní rameno (2)
50 hod.
kontrola stavu, připevnění a snadnosti chodu
před použitím
Kontrola předepnutí na kotoučích pěchu (viz upozornění)
50 hod.
Stěrače
Seřízení, v případě potřeby výměna
před použitím
Hydr. soustava a komponenty
Kontrola těsnosti, míst sevření a tření, stavu a funkce
před použitím
Pneumatiky
Kontrola stavu, připevnění a huštění (3,4 bar)
před použitím
Ložisko konců nosné nápravy
Kontrola a příp. seřízení vůle (smí provádět pouze odborná dílna), příp. domazání
120 hod. nebo po 6 měsících
Osvětlení a bezpečnostní zařízení
Kontrola stavu a činnosti
před použitím
Výstražné a bezpečnostní štítky
Kontrola přítomnosti a čitelnosti
před použitím
Válce pěchu
po sezóně Celý stroj
Provedení vyčištění a ošetření Postříkání olejovou mlhou (zakryjte gumové prvky) a odstavení pokud možno pod střechou
Hydraulické hadice
¾ Hydraulické hadice pravidelně kontrolujte, zda nejsou poškozené (praskliny, odřená místa apod.). ¾ Poškozená a vadná hadicová vedení ihned vyměňte. ¾ Hydraulické hadice vyměňujte po 6 letech. Za tím účelem je třeba mít na paměti datum výroby na hadicovém vedení (rok/měsíc) a na hadici (čtvrtletí/rok):
Hadicové vedení
Hadice
¾ Výměna však může být zapotřebí již dříve, v závislosti na podmínkách nasazení (např. povětrnostních vlivech) nebo při zvýšeném namáhání. ¾ Hydraulické zařízení nechte minimálně jednou ročně zkontrolovat odborníkem. ¾ Dodržujte také údaje a předpisy specifické pro zemi použití.
31
Mazací místa Mazací místa s dodatkem „2x“ se nacházejí vždy na obou stranách stroje.
Čepy tažné oje (2x)
Parkovací brzda
Kloub podvozku (2x)
Náboj kola podvozku
Kloub sklápění a rozkládání (2x) Ložiska hřídelí pěchu 2 na každém segmentu pěchu
Horní ramena
Opěrná noha
32
Upozornění pro válce pěchu Válce pěchu jsou montovány pod předepnutím. Přitom jsou kotouče prohnuty dovnitř asi o 2 mm. Při záběhu kotoučů a při opotřebení, zvláště u nových strojů, kotouče ztrácejí předepnutí. Tím se zvyšuje opotřebení a kotouče se musí vyměnit dříve. Kotouče proto pravidelně kontrolujte. K tomuto účelu přiložte ke kotoučům měřicí lištu a proveďte kontrolu. Pokud kotouče přiléhají k liště rovně, musí se zase předepnout až o 2 mm.
Pokyny pro opravy Pěch s dvojitými kotouči VÝSTRAHA Kotouče na válci jsou sešroubovány pod předpětím. Nebezpečí úrazu při opravách na pěchu! Pěchy smí otevřít pouze vyškolený a poučený odborný personál. Použijte napínací přípravek.
Před dotažením povolte kozlík ložiska na rámu, aby se nevzpříčil a nedošlo k poškození ložiska.
1
2
Válce pěchů s koncovými maticemi 1 2
Povolení kozlíku ložiska Předepnutí 0-2 mm
¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾
Stroj namontujte na traktor nebo zvedněte jeřábem. Pro bezpečnost podložte vhodné odstavné vzpěry a stroj na ně spusťte. Válec pěchu vymontujte. Nasaďte napínací přípravek a napněte. Korunové matice na hřídeli pěchu povolte. Napínací přípravek povolte. Kotouče pěchu, ložiska a vložené kroužky stáhněte přes hřídel pěchu.
Po výměně vadných dílů zase nasaďte napínací přípravek a napněte. utahovací moment 3000 Nm ¾ Matici našroubujte a utáhněte, až se kotouče pěchů prohnou dovnitř až o zhruba 2 mm. ¾ Zajistěte korunovou maticí. ¾ Válec pěchu znovu namontujte. ¾
33
Utahovací momenty Utahovací momenty jsou pouze orientační a platí obecně. Přednost mají konkrétní údaje na odpovídajících místech v návodu k obsluze. Šrouby a matice nesmějí přitom být ošetřeny mazivy, protože maziva mění součinitel tření.
Metrické šrouby Utahovací momenty - metrické šrouby v Nm Velikost ø mm
Stoupání mm
4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
34
Provedení šroubů - třídy pevnosti
Kolové matice
300
510
Palcové šrouby Utahovací momenty - palcové šrouby v Nm Průměr šroubů
Pevnost 2
Pevnost 5
Žádná značka na hlavě
Pevnost 8
3 značky na hlavě
6 značek na hlavě
Palec
mm
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
35
Index B
M
Bezpečnost 6 Bezpečnostní štítky 15,31 Bezpečnostní zařízení 31 Brzda 28 Brzdová soustava 10,27 Brzdová vedení 24
Manometr 25 Maximální rychlost 8 Mazací místa 31,32
N
Čepy 25,31
Náboj kola 31 Náhradní díly 6,15 Nálepky 22,25 Nebezpečná oblast 14
D
O
Délka 18 Děti 7 Dodávka 17 Doplňková výstroj 12
Obsluha 7 Ochrana životního prostředí 12 Ochranné prostředky 8 Odstavení 24 Odtrhávací brzda 28 Opěrná noha 24,31 Osvětlení 20,24,31 otočné díly 15
C
H Hmotnost 18 Horní ramena 26,31 Hydraulická brzda 28 Hydraulické hadice 22,31 Hydraulika 10
I Instalace 17
J Jízda na stroji 15 Jízda po silnici 10
K Kabel 20 Kloub 31 Kolové matice 22 Kolové šrouby 22 Konce nosné nápravy 31 Konektor 20 Kvalifikace personálu 7
L Ložisko 31
36
P Parkovací brzda 24,29,31 Péče 13 Pěch 11,23,31 Pěchy SteelDisc 23 Plovoucí poloha 25 Pneumatiky 18,31 Podvozek 31 Potvrzení o převzetí 4 Použití 31 Použití v poli 11,26 Povolení k provozu na pozemních komunikacích 8 Předmluva 4 Předpisy pro prevenci úrazů 6 Přehled 19 Přeprava 8,17 Přepravní poloha 24 Přepravní šířka 8 Příkon 18 Připojení 9 Příslušenství 6 Provoz 8
R Rozložení 22,25 Ručení 4 Rychlost 8
S Servis 5 Silniční doprava 8 Sklápění 22,26 Sklon 26 Škody 4 Soustava provozní brzdy 10 Šroubové spoje 13 Stěrače 23,31 Svislé zatížení závěsu 18 Symbol 22
T Tažná oj 31 Technické údaje 18 Tlaková nádoba 10,15 Točivý moment 22 Typový štítek 18
U Údržba 13,31 Údržba pěchu 23 Uvedení do provozu 17 Uvolňovací čerpadlo 28 Uzavírací kohout 22,25
V Válce pěchu 31 Venkovní elektrické vedení 10 Vzduchové brzdy 27
Z Začátek sezóny 31 Zapřažení 24 Záruka 4
37
cs
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 - DE-92421 Schwandorf Tel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 41364 E-Mail:
[email protected] - Internet: www.horsch.com
Všechny údaje a vyobrazení jsou přibližné a nezávazné. Technické konstrukční změny jsou vyhrazeny.