Návod k obsluze
Pronto 7 - 9 DC
Art.: 80200904 cs Vydání: 06/2013
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)
Tímto prohlašuje výrobce HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf, že výrobek
HORSCH Pronto 7 DC od sériového č. 23771271 8 DC 23781437 9 DC 23791443
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity zejména tyto normy a technické specifikace:
EN 1853 EN ISO 4413 EN ISO 4414 EN ISO 4254-1 EN ISO 12100
02-2010 04-2011 04-2011 05-2011 03-2011
Schwandorf, 27.09.2010 Osoba odpovídající za dokumentaci: Místo a datum Gerhard Muck
____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (Jednatel) (Vývoj a konstrukce)
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................ Vydání návodu k provozu: 06/2013
předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 80200904 Pronto 7-9 DC cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . ..........................................................
Zákazník
Jméno: . ..........................................................
Ulice: ..............................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ...............................................................
PSČ: ...............................................................
Obec: ..............................................................
Obec: ..............................................................
Tel.: ................................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ............................................................
E-mail: ............................................................
Č. zák.:............................................................
Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení
........................................................................ Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: ................................................... Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ...................................................... První uvedení do provozu:................................ Příslušenství: .................................................. .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 06/2013 Poslední změna: Adresa prodejce: Jméno: Ulice: Obec: Tel.: Zák. č.: Prodejce:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
Adresa spol. HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-mail:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected]
Zák. č.: HORSCH:
......................................................................
Obsah Úvod................................................................4 Předmluva.......................................................4 Zpracování reklamačních nároků....................4 Určený účel použití..........................................5 Následné škody.............................................5 Dovybavení..................................................6 Oprávněný personál obsluhy...........................6 Ochranné pomůcky.........................................6 Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci......7 Bezpečnostní symboly a štítky........................7 Bezpečnost provozu......................................11 Bezpečnost dopravy......................................11 Bezpečnost práce..........................................12 Připojení / odpojení......................................12 Na hydraulickém okruhu..............................12 Výměna výstroje..........................................12 Při používání................................................13 Ošetřování a údržba......................................13 Technické údaje...........................................14 Pronto 7 DC...................................................14 Pronto 8 DC...................................................14 Pronto 9 DC...................................................15 Doprava a instalace.....................................16 Dodávka........................................................16 Stroje s řízením E-Manager . ......................16 Instalace........................................................16 Seřízení znamenáku....................................17 Funkce hydrauliky........................................18 Hydraulika Pronto 7/8/9 DC...........................19 Brzdová soustava..........................................20 Pneumatické brzdy......................................20 Hydraulická brzda........................................21 Zapřažení stroje............................................23 Připojení hydrauliky.....................................23 Připojení osvětlení.......................................23 Sklápění stroje...............................................24 Odstavení stroje............................................25 Obsluha........................................................26 Pneumatika Pronto DC..................................26 Dmychadlo...................................................26 Přímý pohon dmychadla . ...........................26 Tabulka otáček............................................27 Dotažení příruby dmychadla........................28
2
Zásobník 7/8/9 DC........................................29 Injektorová výpust.........................................29 Vypínání části záběru..................................29 Rozdělovač osiva a hnojiva...........................30 Uspořádání hadic........................................31 Dávkovač......................................................32 Válečky pro osivo, hnojivo, malé a velké druhy semen........................................32 Výměna válečku............................................33 Výměna válečku s plným zásobníkem .........33 Seřízení těsnicí chlopně................................34 Váleček pro malé druhy semen.....................34 Řepkové kartáče...........................................36 Velké druhy semen........................................36 Dávkovač s injektorovou výpustí...................37 Údržba dávkovače.........................................38 Jednotka secích botek...................................39 Zavlačovač vzadu........................................40 Zkouška výsevku...........................................41 Nastavení ....................................................41 Hloubka výsevu.............................................41 Přípravné nářadí............................................43 Pracovní pokyny............................................44 Kontroly.........................................................45 Doplňková výbava ........................................47 Značkovač před vzejitím..............................47 Kypřič traktorových kolejí.............................48 Radličky kypřiče traktorových kolejí...........48 Disky kypřiče traktorových kolejí................48 Přední pěchy...............................................49 Hydr. systém pro nastavení přítlaku botek....49 Plnicí šnek.....................................................50 Rozdělovač kukuřice.....................................51 Dvoukomorový zásobník / pneumatická soustava.................................51 Zásobník a pneumatika v provedení G+F....52 Poloviční záběr v provedení G+F..............52 Ošetřování a údržba....................................54 Čištění...........................................................54 Intervaly údržby.............................................54 Mazání stroje...............................................55 Servis...........................................................55 Přehled údržby..............................................56 Mazací místa...............................................58 Osvětlení.......................................................60 Utahovací momenty .....................................61
3
Úvod Předmluva
Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Zpracování reklamačních nároků
Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit prostřednictvím vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH ve Schwandorfu. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději 4 týdny od výskytu závady.
Společnost HORSCH neručí za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze.
Tyto vadné díly odešlete očištěné a vyprázdněné společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH nejpozději do 4 týdnů.
Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením.
Dodávky dílů bez vrácení starých dílů: Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí.
Návod k obsluze si musí přečíst a používat jej každá osoba, která je pověřena pracemi na stroji nebo se strojem, např.:
Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH.
¾¾obsluha (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) ¾¾opravy (údržba, kontroly) ¾¾přeprava S návodem k obsluze dostanete i potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje.
4
Určený účel použití
Následné škody
Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem techniky a uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při používání může nastat nebezpečí poranění uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí.
Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství, až po úplný výpadek, ke kterým může dojít např. z těchto příčin:
Stroj používejte jenom v technicky bezvadném stavu, pouze k určenému účelu, s vědomím možného nebezpečí a v souladu s bezpečnostními předpisy a dodržováním návodu k obsluze! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost.
¾¾Rozdílné složení osiva nebo hnojiva (např. rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický tvar, moření, konzervace). ¾¾Ucpání nebo tvorba můstků (např. cizími částicemi, osivem s plevami, lepivým mořením, vlhkým hnojivem). ¾¾Opotřebení dílů (např. dávkovač). ¾¾Poškození v důsledku vnějších vlivů. ¾¾Chybné otáčky pohonu a chybná pojezdová rychlost. ¾¾Špatné nastavení stroje (nesprávná montáž, nedodržení seřizovacích tabulek).
Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Náhradní díly a příslušenství dodané jinými výrobci nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku.
Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuce výsevu. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení odpovědnosti za následné škody, které vznikly z důvodu chyb při vysévání nebo řízení.
Secí stroj je určen k distribuci a výsevu osiva a hnojiva. Jakékoli použití přesahující tento rámec, např. použití jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese výhradně uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy o bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy.
5
V tomto návodu k obsluze V návodu k obsluze se rozlišují tři různá upozornění na nebezpečí resp. bezpečnostními pokyny. Používají se tyto piktogramy: důležitá upozornění! když hrozí nebezpečí zranění!
Oprávněný personál obsluhy
Na stroji smějí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly náležitě zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluha nese v pracovní zóně odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí
když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost.
Dovybavení
Při všech dovybaveních, např. při rozšířeních výbavy a funkce se musí dodržovat národní předpisy o hmotnostech, rozložení hmotnosti a rozměrech. U výbavy, která má vliv na hmotnost nebo rozdělení hmotnosti, je třeba zkontrolovat a dodržovat předpisy o závěsných zařízeních, svislém zatížení závěsu a zatížení na nápravu. U strojů bez brzdy se při překročení limitů rychlosti případně musí i doplnit brzdová soustava. Po provedení změn, které se týkají údajů na typovém štítku, je nutné upevnit nový typový štítek s aktuálními údaji.
6
¾¾obsluhujícímu personálu dát k dispozici návod k obsluze. ¾¾ujistit se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Návod k obsluze je součástí stroje.
Ochranné pomůcky
Pro provoz a údržbu potřebujete: ¾¾Přiléhavé oblečení ¾¾Pracovní rukavice chránící před strojními díly s ostrými hranami. ¾¾Chrániče sluchu ¾¾Ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy (respektujte předpisy výrobce hnojiva) ¾¾Při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky a ochranné pracovní rukavice (dodržujte předpisy výrobce mořidla)
Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze.
Bezpečnostní symboly a štítky Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny!
Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce.
00380055
00380252
Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se tam mohou pohybovat součásti!
Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček.
00380134
00380294
Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze!
Nezdržujte se v rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje!
00380133
Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze nainstalované stoupací pomůcky.
00380135
Jízda osob na stroji je zakázána!
00380299
00380054
7
00110681
Chraňte si oči před poškozením, nedívejte se přímo do paprsku zapnutého radarového čidla!
00110682
Označení hydraulických hadic
Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí, sklopení atd.). 00110683
00110684
Hydraulický řídicí blok 00380894
Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku. 00110685
Zvedání / spouštění stroje Maschine
Zeichnung
Aufkleber
00380163
Zdržovat se v nebezpečné oblasti je přípustné pouze při vloženém zajištění zvedacího válce. 00110681
00110681
Zeichnungs
0011068
00110681
00110682
00110681
00110682
00110682
00110687
00110683
00110684
00110682
00110687
00110682
00110687
00110683
00110684
Sklápění stroje
Znamenák
00380896
00110681
Zdržovat se v nebezpečné oblasti je přípustné pouze při vložené bezpečnostní vzpěře. 00110683
Nářadí
00110684
00110685
00110683
Maschine
Aufkleber
00110683
00110685
Aufkleber
00110685
0011068
00110685
00110686
Zeichnung
Zeichnungs
001106 Zeichnungsnummer
Dateiname
00110681 - 7
Entw.
Datum
Entw.
Datum
Nov 06
00110686
Zeichnungsnummer
Dateiname
Maschine
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Dateiname
00110682
Datum
ed
Dmychadlo
Zeichnung
Aufkleber
Entw.
00110686
Maschine
Aufkleber
8
Zeichnungs
Plnicí šnek
Zeichnung
00110685
00110681
Zeichnung 00110684
00110686 Maschine
Aufkleber
00110686
00110684
00380953
Maschine
00110686
00110681 - 7
00110681 - 7 00110687
ed ed
Nov 06 Nov 06
ichnung
orlage
Pokyn otáčky dmychadla 200 Pronto 7 - 9 DC. Feinsaaten Fine seeds
o o o o o o o o
8-9 DC G&F
x x x x
Getreide (kg/ha) Grain (kg/ha) <150
>150
Dünger (kg/ha) Fertiliser (kg/ha) <100
x
x
x x x
x x
<200
>200
1/min
3000* 4500 4500 4800 4500 4500 4500 4800
x x
x x
x
x
1
90
Gebläseantrieb Fan drive
12 km/h
Přítlak na botku spusťte 50 barů. Hydrauliku sklápění předepněte 80 bary a pak přepněte do plovoucí polohy. P = 80± 10 bar
2
00385595
P = 50 bar
Vždy připojte všechna hydraulická vedení. V opačném případě se mohou z důvodu souviseA4 3D schwarze Schrift auf weißem jícíchGrund hydraulických funkcí poškodit jednotlivé Aufkleber Manometer Pronot 8/9 DC komponenty. Lfd. Nr.
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
DIN
HORSCH Maschinen GmbH AllgemeinSitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com Datum Bearb. 08.08.2013 Gepr. Norm
Rohmaß
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784
Name Hausner
00380345
Werkstoff
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
G&F (Zeichnungsnummer) © Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt a Index
.
.
AUfk. geändert Änderung
12.08.2013 AHAR Datum Name
00385595
Nastavení přítlaku na botku - přečtěte si návod k obsluze Blatt
Bl
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
Bemaßungen in mm
. .
.
.
Maschine
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Farbprofil: ISO - Coated v2 (ECI) Pronto 89 DC Komposit Standardbildschirm . .
.
.
Dateiname
Entw.
ed
.
.
00380212
Přepnutí páčky z pracovní polohy do přepravní polohy Při výsevu musí být klapky bezpodmínečně zavřené!
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00380212
Alle Hydr. Leitungen anschließen
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Sept 03
00380358
Zapnutí a vypnutí plnicího šneku.
00380399
3.11.08 do Format: 60 x 60 (R5) mm Druck: schwarz
003809639
2A002449 1:1 2010-04-01 Zeichnungsnummer
00380358 schwarz
120 x 60 mm Dateiname
5 mm Entw.
ed
Datum
Juli 05
Hydraulické nastavení přítlaku botek zvyšuje přítlak na botku. Ten je uveden na manometru.
Utažení utahovacím momentem
300 0 bar
00385488
+
Poprvé po 50 km nebo 10 hodinách dotáhněte kolové matice / šrouby. Denně dotahujte - viz Přehled údržby.
0 bar
Zde zavěste při provádění zkoušky výsevku váhu.
510 Zeichnung
Zeichnungsnummer
Schardruck
Dateiname
00380354 OFF
Entw.
ed
Datum
Mai 06
00380359
00385489
ON ZERO
00380879
Překládací háky; při překládání zavěste v těchto místech vázací prostředky (řetězy, lana atd.).
Maschine
alle
00380880
Auftrag:
2B09141
Artikel:
00385488
Zeichnung Maßstab:
1:1
Format:
30 x 60 mm
Erstelldatum:
2011-12-02
Freigabe:
Farben:
schwarz
Prog.Version:
CX4
gepr. Sachb.:
Bearbeiter:
do
geprüft:
Aufkleber
Zeichnungsnummer
00380879
Zeichnungsnummer
00380880
10
Dateiname
Dateiname
Entw.
ed
Zeichnungsnummer Radius: 5 mm
00340358
Datum
Sept 03
Auftrag:
2B09140
Artikel:
00385489
Maßstab:
1:1
Format:
30 x 60 mm
Erstelldatum:
2011-12-02
Freigabe:
Farben:
schwarz
Prog.Version:
CX4
gepr. Sachb.:
Bearbeiter:
do
geprüft:
Entw.
ed
Datum
Dateiname
Sept 03
Radius:
Bezpečnost provozu
Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení pracovníky distributora, zástupcem výrobního závodu nebo pracovníky firmy HORSCH. Vyplněné potvrzení o přejímce je třeba zaslat zpět do firmy HORSCH. Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi! Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční. ¾¾Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic, zvl. u kol a pracovních nástrojů, a případně je dotáhněte. ¾¾V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte. ¾¾Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik.
Bezpečnost dopravy
Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Dodržujte přípustné přepravní šířky a výšky. Namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení a zkontrolujte jejich funkci. Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravu, nosnost pneumatik a celkovou hmotnost, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Přední náprava traktoru musí být zatížena nejméně 20 % hmotnosti traktoru. Jízdní chování ovlivňují přídavné agregáty. Zvláště při jízdě v zatáčkách dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přídavného agregátu. Při přepravě po sinici musí být stroj přestavěn do přepravní polohy. Stroj musí být složený a zajištěný. Hydraulické válce na podvozku musí být vyplněné distančními vložkami a stroj na ně musí být spuštěný. Stroj nepřepravujte výše, než je nutné. Především u mostů a nízko zavěšeného venkovního elektrického vedení dávejte pozor na dopravní výšku. Před sklopením se musí sklopné části očistit od hlíny. Hlína by jinak mohla způsobit poškození mechaniky. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od zachycené zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána. Při dopravě po veřejných komunikacích jezděte jen s prázdným zásobníkem osiva. Dodržujte max. přípustnou rychlost uvedenou v povolení k provozu na pozemních komunikacích.
11
Bezpečnost práce
Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi!
Připojení / odpojení
Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění. ¾¾Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾¾Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾¾Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem.
Na hydraulickém okruhu
Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. Při úrazu ihned vyhledejte lékaře. Hydraulika stroje má několik funkcí, které při chybném ovládání mohou vést ke škodám na lidech a věcech. ¾¾Hydraulické hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i stroji. ¾¾Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾¾Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾¾V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! ¾¾Pro vyloučení chyb při obsluze by měly být zásuvky a konektory hydraulických spojek označeny.
12
Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. Tlaková nádoba Do hydraulického systému jsou zabudovány tlakové nádoby. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (nesvařujte, nevrtejte). Po vyprázdnění jsou nádoby předepnuty tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě.
Výměna výstroje
¾¾Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu! ¾¾Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! ¾¾Pozor! U vystupujících součástí (zavlačovače, slupice, botky) existuje nebezpečí zranění! ¾¾Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu ani jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění.
Při používání
¾¾Před rozjezdem a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti!). Dbejte na dostatečný výhled. ¾¾Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. ¾¾V dosahu pohybu hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾¾Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze u stojícího stroje. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána! ¾¾Se spuštěným strojem nepojíždějte dozadu. Komponenty jsou určeny výhradně pro pohyb v poli dopředu a mohly by se při couvání poškodit.
Brzdová soustava
Stroje mohou být v závislosti na výbavě vybaveny pneumaticky nebo hydraulicky ovládanou soustavou provozní brzdy. Brzdová soustava musí být během jízdy po silnici vždy připojena a plně funkční. Po připojení stroje a před nastoupením přepravní jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav brzdové soustavy. Před rozjezdem vždy nejdříve odbrzděte parkovací brzdu. Před vypřažením stroj vždy nejprve zajistěte proti samovolnému pohybu a zatáhněte parkovací brzdu.
Ošetřování a údržba
¾¾Dodržujte intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. ¾¾Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovné ploše o dostatečné únosnosti a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. ¾¾Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. ¾¾Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty, ložiska ani dmychadlo. ¾¾Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾¾Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾¾Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. ¾¾Při svařování na stroji odpojte kabely od počítačů a jiných elektronických komponent. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. ¾¾Při čištění vysokotlakými nebo parními čističi vždy dodržujte vzdálenost min. 50 cm od součástí stroje. ¾¾Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících a dříve by se mohl poškodit.
13
Technické údaje Pronto 7 DC
Pronto 8 DC
Přepravní šířka:.....................................3,00 m Přepravní výška:....................................3,60 m Délka:....................................................8,30 m Pracovní záběr:.....................................7,50 m Hmotnost v prázdném stavu:......... od 8 570 kg Hmotnost v prázdném stavu s dvoukomorovým zásobníkem:.... od 8 805 kg Objem zásobníku:.................................. 4000 l
Přepravní šířka:.....................................3,00 m Přepravní výška:....................................3,70 m Délka:....................................................8,25 m Pracovní záběr:.....................................8,00 m Hmotnost v prázdném stavu:......... od 8 805 kg Hmotnost v prázdném stavu s dvoukomorovým zásobníkem:.... od 9 405 kg Objem zásobníku:.................................. 4000 l Objem dvojkomor. zásobníku:................ 5000 l
Standardní provedení
Standardní provedení
Rozměry a hmotnosti
Rozměry a hmotnosti
Počet řad botek:...........................................52 Vzdálenost botek:................................144 mm Výsevní hloubka:............................0 - 100 mm Přítlak na botku:...............................5 - 120 kg Pohon dávkovače: ........................elektronický Dávkování:..................................2 - 500 kg/ha Hydraulické dmychadlo:............... 4 000 ot/min
Počet řad botek:...........................................52 Vzdálenost botek:................................154 mm Výsevní hloubka:............................0 - 100 mm Přítlak na botku:...............................5 - 120 kg Pohon dávkovače: ........................elektronický Dávkování:..................................2 - 500 kg/ha Hydraulické dmychadlo:............... 4 000 ot/min
Potřebný výkon traktoru
Potřebný výkon traktoru
Výkon traktoru od: .....................145 - 205 KW 1 x dvojčinný okruh: . ....Hydraulický řídicí blok 1 x dvojčinný okruh s regulačním ventilem průtoku:......Dmychadlo 1 x beztlak. vratná větev max.: 5 barů............................. Prosáklý olej Množství oleje u přím. poh. dmychadla: .................................35 - 45 l
14
Výkon traktoru od: .....................155 - 215 KW 1 x dvojčinný okruh: . ....Hydraulický řídicí blok 1 x dvojčinný okruh s regulačním ventilem průtoku:......Dmychadlo 1 x beztlak. vratná větev max.: 5 barů............................. Prosáklý olej Množství oleje u přím. poh. dmychadla: .................................35 - 45 l
Pronto 9 DC
Rozměry a hmotnosti
Přepravní šířka:.....................................3,00 m Přepravní výška:....................................3,97 m Délka:....................................................8,50 m Pracovní záběr:.....................................9,00 m Hmotnost v prázdném stavu:......... od 9 625 kg Hmotnost v prázdném stavu s dvoukomorovým zásobníkem:.. od 10 225 kg Objem zásobníku:.................................. 4000 l Objem dvojkomor. zásobníku:................ 5000 l
Standardní provedení
3996
3687
Počet řad botek:...........................................60 Vzdálenost botek:................................150 mm Výsevní hloubka:............................0 - 100 mm Přítlak na botku:...............................5 - 120 kg Pohon dávkovače: ........................elektronický Dávkování:..................................2 - 500 kg/ha Hydraulické dmychadlo:............... 4 000 ot/min
Potřebný výkon traktoru
2990
Lfd. Nr.
Stück
Allgemeintoleranz Maschinen
Datum Bearb. 07.07.2005 Gepr. Norm
8220 8748 a Index
DIN
Benennung
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Umstellung 4m Höhe Änderung
01.05.2010 ah Datum Name
Rohmaß
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name P Horsch
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Bemaßungen in mm
3996
8748
Výkon traktoru od: .....................175 - 240 KW 1 x dvojčinný okruh: . ....Hydraulický řídicí blok 1 x dvojčinný okruh s regulačním ventilem průtoku:......Dmychadlo 1 x beztlak. vratná větev max.: 5 barů............................. Prosáklý olej Množství oleje u přím. poh. dmychadla: .................................35 - 45 l
3687
220
Werkstoff
A2
3-D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Pronto 9 DC (Zeichnungsnummer)
Blatt
23007900
Bl
Gewicht (kg): 8689,389 kg
15
Doprava a instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Dodržujte prosím pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách.
Dodávka
Secí stroj s nástavbovými agregáty je zpravidla dodán v kompletně smontovaném stavu na podvalníku. Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. Použijete-li pro zavěšení jiné body, je nutné zohlednit těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje.
Stroje s řízením E-Manager
U všech strojů s řízením E-Manager je hydraulická funkce "zvedání/spouštění" možná bez další instalace. Tyto stroje je možné z podvalníku složit bez instalace základní výbavy. Další hydraulické funkce jako "sklopení" nebo "znamenák" lze aktivovat až po instalaci základní výbavy do traktoru.
16
Instalace
Zaškolení obsluhujícího personálu a první instalaci stroje provedou pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci prodejce. Používání stroje před zaškolením je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze. Při provádění instalace a údržby hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy ¾¾ Volně dodané díly ze stroje odeberte. ¾¾ Ze zásobníku osiva vyjměte všechny díly! ¾¾ Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! ¾¾ Promažte všechny maznice! ¾¾ Zkontrolujte tlak v pneumatikách! ¾¾ Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. ¾¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit! Instalaci řízení secího stroje E-Manager najdete v návodu "E-Manager ME".
hnung
uranreißer
Seřízení znamenáku
V pojezdové oblasti znamenáků se nesmí zdržovat žádné osoby. Na všech pohyblivých dílech vznikají nebezpečná střihová místa a hrozí nebezpečí sevření.
Znamenáky je při první instalaci nutno nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. 8,0 m
4,07 m Pronto 8 DC = 8 m
Seřízení znamenáku
Nastavovací délka znamenáků vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční vzdálenosti botek, měřeno od středu vnější botky. Např.: 800 cm: 2 400 cm + 7,5 cm Znamenáky se musí seřídit u stroje Pronto 7 DC na u stroje Pronto 8 DC na u stroje Pronto 9 DC na
= 400 cm = 407,50 cm
feb 03 Dateiname
3,57 m 4,07 m 4,57 m
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
od středu vnější botky.
17
Funkce hydrauliky
Řídicí jednotky v traktoru musí být při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. V rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje se nesmí zdržovat žádné osoby.
U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Sklápěcí pohyby provádějte pouze ve zvednutém stavu stroje.
Hydraulická funkce E-Manageru U strojů se hydraulické funkce volí prostřednictvím menu E-Manageru. E-Manager proto musí být vždy připojen k elektrické soustavě traktoru. Hydraulické funkce lze navolit až po zadání v menu "Data stroje" a aktivaci hydraulické výbavy. Funkce "Zvedání" je bez proudu zapnutá a pod proudem zablokovaná. Funkce "Sklápění a znamenák" jsou pod proudem zapnuté a bez proudu zablokované.
Hydraulika Pronto 7/8/9 DC 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
18
Řídicí jednotka Hydr. spojka Blok hydr. ventilů Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec znamenáku Hydr. zpětný ventil Hydr. ventil Hydr. ventil Hydr. uzavírací ventil - jednostranný Uzavírací kohout - kombinace Hydr. motor pohonu dmychadla Dmychadlo Manometr pohonu dmychadla Manometr sklápěcího tlaku Hydr. válec sklápění (čelní pěch) Hydr. válec sklápění Hydr. válec blokování sklápění Uzavírací kohout
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35.
Hydr. válec pěchy - vpředu střed Hydr. válec pěchy - vpředu vlevo a vpravo Spínač pracovního signálu Uzavírací kohout Hydr. ventil Tlaková nádoba Hydr. ventil Hydr. ventil Hydr. válec pracovního nářadí Hydr. válec kypřiče traktor. kolejí Uzavírací kohout kypřiče traktorových kolejí Hydr. válec secí botky Hydr. ventil značkovače před vzejitím Hydr. válec značkovače před vzejitím Manometr přítlaku botek Hydr. válec pro nastav. přítlaku botek Hydr. systém pro nastavení přítlaku botek
Hydraulika Pronto 7/8/9 DC 1 2 C1
11
12
C2
4
15
6
33
18
11
13
14
V2
V1
C2
C1
4
V2
V1
V1
V2
4 C1
C2
10 19
20 3 V2
Pil
8
6 E
7
V2
5
V1
4
9 C2
C2
R2
L1
R1
SZ
HZ
C1
6
SK
U
6
S H
L2
21
35
HK
4 Dr
17
16
28
29
27 4 22 23
26
25
24
30 31 34
Zeichnung
Hydr. mit Frontpacker
32
Zeichnungsnummer
23796000
19
Brzdová soustava
Stroj je vybaven provozní a parkovací brzdou. Ovládání provozní brzdy může být pneumatické nebo hydraulické. Parkovací brzda působí prostřednictvím bowdenu na brzdové čelisti bubnové brzdy.
Parkovací brzda
Pro odstavení stroje se musí vždy zatáhnout parkovací brzda. Dráha páky by měla činit 6 - 12 zubů. V případě potřeby seřiďte dráhu na lancích.
S poklesem tlaku dochází k poklesu brzdného účinku odstaveného stroje. Stroj musí být proto vždy zajištěn parkovací brzdou. Pro kontrolu, zda samotná parkovací brzda udrží stroj v zastaveném stavu, je třeba odbrzdit pneumatickou brzdu odbrzďovacím tlačítkem. Stroj pak musí zůstat stát zabrzděný jenom parkovací brzdou. Není-li tomu tak, pak je nutno zvolit jiné místo pro odstavení.
1
Jestliže má být stroj odstaven na delší dobu, např. na konci sezóny, měla by brzda zůstat odbrzděná, aby nedošlo k přilepení brzdových čelistí k bubnům a tím ke ztížení opětovného uvedení do provozu. Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu klínem nebo jinými prostředky.
3
1
4 2
Dvouokruhová pneumatická brzda směřuje brzdnou sílu k hlavnímu brzdovému válci. Hlavní brzdový válec přenáší tlak prostřednictvím brzdové kapaliny dále k brzdovým válcům kol.
2
4 1 2-1
5 6
Zapřažení ¾¾ Při zapřahání připojte nejprve připojovací hlavici "brzda" (žlutá) a potom připojovací hlavici "záloha" (červená). ¾¾ Odbrzďte parkovací brzdu.
20
3
1
2
Pneumatické brzdy
Vypřažení ¾¾ Zabrzděte parkovací brzdu. ¾¾ Při vypřahání odpojte nejprve červenou a potom žlutou připojovací hlavici. Přitom dojde k přesměrování záložního tlaku k brzdovým válcům a stroj je trvale brzděný.
2
7 8
8
Brzdové schéma pneumatické brzdy 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Připojovací hlavice "brzda" žlutá Připojovací hlavice "záloha" červená Potrubní filtr Brzdový ventil přívěsu Vzdušník Odvodňovací ventil Hlavní brzdový válec Brzdový válec kola
1 Anschluß Bremse gelb 2 Anschluß Vorrat rot 3 Rohrleitungsfilter 4 Anhängerbremsventil 5 Luftkessel 6 Entwässerungsventil 7 Hauptbremszylinder 8 Radbremszylinder
Péče Pro zajištění funkční bezpečnosti ventilů by měla být do pneumatické soustavy přimíchána nemrznoucí směs podle návodu k obsluze traktoru. Tato směs udržuje těsnění v pružném stavu a snižuje tvorbu koroze ve vedeních a vzdušnících. V rámci prevence vzniku škod v důsledku vlhka můžete dále uzavřít připojovací hlavice záslepkami nebo plastovými sáčky.
Hydraulická brzda
Hydraulické vedení směřuje brzdnou sílu k hlavnímu brzdovému válci. Hlavní brzdový válec přenáší tlak prostřednictvím brzdové kapaliny dále k brzdovým válcům kol. V závislosti na provedení může být brzdová soustava navíc vybavena pojistkou při utržení.
1
Údržba ¾¾ Během provozu denně odvodňujte vzdušníky. ¾¾ V případě potřeby, avšak alespoň jednou za rok, vyčistěte potrubní filtry. ¾¾ Seřízení brzdy probíhá průběžně automaticky. Opotřebení brzdových čelistí se musí pravidelně kontrolovat a v případě potřeby se musí vyměnit. ¾¾ Brzdovou kapalinu (DOT 4) vyměňujte každé 2 roky.
2
3 4 5
6 7 8
8
Brzdové schéma hydraulické brzdy 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Hydraulická spojka brzdy Tlaková nádoba Brzdový ventil při utržení Nouzové ovládání (pérová závlačka) Ruční uvolňovací čerpadlo Hlavní brzdový válec Pojistný přetlakový ventil Brzdový válec kola
Pojistný přetlakový ventil pro 7 / 8 a 9 DC je z výroby nastaven na max. 90 bar.
1 Hydr. Kupplung 2 Handlösepumpe 3 Notbremsventil 4 Auslösebetätigung (Federstecker) 5 Druckspeicher 6 Hauptbremszylinder 7 Druckbegrenzungsventil 8 Radbremszylinder
21
Zapřažení Při zapřahání spojte hydraulické vedení brzdy s brzdovým vedením na traktoru a odbrzděte parkovací brzdu stroje. Spouštěcí lanko odtrhávací pojistky připevněte na vhodném místě k traktoru. Lanko nesmí např. při průjezdu zatáček uvíznout na jiných součástech stroje. Jinak by mohlo za jízdy vyvolat plné brzdění. Při prvním uvedení do provozu nebo příp. po delším odstavení je nutno před zahájením jízdy naplnit tlakovou nádobu pro nouzové brzdění. K tomuto účelu úplně sešlápněte brzdový pedál traktoru. Při každé aktivaci brzdy se v tlakové nádobě vytvoří tlak a v případě potřeby ji doplňuje. Teprve poté smíte vyjet na silnici. Vstupní tlak brzdy nesmí překročit 100 - 130 barů. Vypřažení Zabrzděte parkovací brzdu. Uvolněte brzdové vedení a vypřáhněte stroj. V důsledku vypřažení nedojde ke spuštění odtrhávací brzdy. Nouzové brzdění se spustí pouze v případě otočení pérové závlačky směrem dopředu.
22
Funkce brzdového ventilu při utržení Ventil má dvě polohy: A - provozní poloha B - nouzové zabrzdění
A
B
1
Brzdový ventil při utržení 1. Ruční uvolňovací čerpadlo
Ruční uvolňovací čerpadlo
Nouzové zabrzdění ventilem při utržení přívěsného vozidla lze opět odbrzdit i bez traktoru. Otočte pérovou závlačku zpět do provozní polohy a čerpejte ručním uvolňovacím čerpadlem, dokud se brzda opět neuvolní. Údržba ¾¾ Seřízení brzdy probíhá průběžně automaticky. Opotřebení brzdových čelistí se musí pravidelně kontrolovat a v případě potřeby se musí vyměnit. ¾¾ Brzdovou kapalinu (DOT 4) vyměňujte v případě potřeby.
Zapřažení stroje
Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby.
O ostré funkční hrany a při přestavbě stroje se můžete zranit. Zapřažení ¾¾ Dvoubodový závěs ¾¾ Spodní rameno zajistěte proti stranovému výkyvu. ¾¾ Zapřáhněte stroj na dvoubodový závěs nebo na výkyvný závěs traktoru. ¾¾ Připojte řízení secího stroje. ¾¾ V závislosti na výbavě připojte hydraulické okruhy pro pracovní hydrauliku a pro pohon dmychadla. ¾¾ Připojte osvětlení. ¾¾ Připojte brzdová vedení ¾¾ Secí stroj zvedněte a sklopte; zkontrolujte zaklapnutí pojistky proti rozložení. ¾¾ Uzavírací kohout - nastavte kombinaci na "Přeprava". Všechny kabely, vedení a hadice uložte tak, aby během provozu (průjezd zatáček) nedošlo k jejich poškození. Všechny konektory (hydraulické a elektrické) udržujte v čistotě a dbejte na pevnost jejich spojení. Přes znečištěné konektory se nečistoty dostávají i do protékajících médií. Konektory pak netěsní a v připojených jednotkách dochází k funkčním poruchám a výpadkům.
Připojení hydrauliky
Hydrauliku připojujte pouze v případě, že jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. Při úrazu ihned vyhledejte lékaře. Pro vyloučení chyb při připojování jsou konektory označeny. Hydraulické okruhy jsou se strojem částečně spojeny. Proto musejí být vždy všechna vedení připojena, i když se nepředpokládá použití určitých funkcí. Jinak by mohlo dojít ke vzniku chybných zapojení a škod. U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicích jednotkách.
Připojení osvětlení
Při přepravě po veřejných komunikacích musí být osvětlení stroje připojené a plně funkční. ¾¾ Připojte konektor pro osvětlení na traktoru. ¾¾ Zkontrolujte funkčnost a čistotu osvětlení a
výstražných tabulek.
23
Sklápění stroje Sklopení ¾¾ Připojte E-Manager a na displeji zvolte hydraulickou funkci "Zvedání". ¾¾ Nadzvedněte výsevní botky. ¾¾ S čelním pěchem: Řídicí jednotku stiskněte a čelní pěch nadzvedněte. ¾¾ Zapněte na displeji "Sklápění" a pomocí řídicí jednotky sklopte stroj až na doraz. ¾¾ Pojistka proti rozložení automaticky zaskočí. V rámci prevence nehod a úrazů je nutno funkčnost pojistky kontrolovat. ¾¾ Během jízdy po silnici E-Manager vypněte a řídicí jednotky zajistěte. ¾¾ Přepněte dvojitý uzavírací kohout do "Přepravní polohy". Tím se odpojí sklápěcí okruh dmychadla a nemůže dojít k samovolnému rozložení stroje pohonem dmychadla.
Pojistka proti rozložení
24
Rozložení ¾¾ Přepněte dvojitý uzavírací kohout do "Pracovní polohy". ¾¾ Zapněte E-Manager, na displeji zvolte "Zvedání" a nadzvedněte výsevní botky. ¾¾ Na displeji zapněte "Rozkládání". Stiskněte řídicí jednotku a stroj rozložte, až se budou rámy dotýkat země. Při použití se hmotnost ze střední části rozloží tlakem v pohonu dmychadla na boční rámy. Tím se dosáhne rovnoměrné hloubky ukládání osiva.
Odstavení stroje
Secí stroj by měl být odstaven v hale nebo pod přístřeškem, aby se v zásobníku, dávkovači a ve výsevních hadicích nehromadila vlhkost. Přitom může být odstaven sklopený nebo rozložený. Bez přípravného nářadí se stroj může převrátit dozadu. Proto musí být stroj podepřen i vzadu. Při pojíždění dávejte pozor na okolí. V pojížděcí oblasti stroje se nesmí zdržovat žádné osoby (děti). ¾¾ Stroj
odstavujte na vodorovném a pevném podkladu. ¾¾ Podložte podpěru pro odstavení. ¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu a vypřáhněte jej. ¾¾ Hydraulická vedení a elektrické spoje rozpojte a zavěste do příslušných držáků. ¾¾ Odvodněte vzdušník na pneumatické brzdě. ¾¾ Zabrzděte parkovací brzdu. ¾¾ Vyprázdněte osivo a hnojivo. ¾¾ Vyčistěte dávkovače. ¾¾ Uzavřete kryt zásobníku osiva. ¾¾ Terminál řízení secího stroje uchovávejte v suchých prostorách. Pokud jste pracovali s pevnými hnojivy, důkladně omyjte zásobník i stroj. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly, jako jsou šrouby. Při delším odstavení zajistěte stroj proti samovolnému pohybu a odbrzděte parkovací brzdu, aby se čelisti nepřilepily.
25
Obsluha Pneumatika Pronto DC
Pneumatický systém se podle výbavy skládá z dmychadla, výpusti pro každý dávkovač a z jednoho nebo dvou rozdělovačů.
Dmychadlo
Dmychadlo je poháněno hydraulicky přímo z hydrauliky traktoru. Vytvořený proud vzduchu dopravuje osivo nebo hnojivo od výpusti k botkám. Potřebné množství vzduchu závisí na osivu/hnojivu (druh a hmotnost), množství vzduchu nebo hnojiva, pracovním záběru a výsevní rychlosti. Jednoznačnou definici správných otáček dmychadla není možné závazně stanovit, nastavení je nutné zjistit praktickou zkouškou přímo na poli. Proud vzduchu nesmí být příliš velký, aby osivo nebo hnojivo nevyskakovalo ze seťového lůžka. Nesmí být ani příliš malý, aby osivo / hnojivo nezůstávalo ležet v hadicích a neucpávalo je. Příliš slabý proud vzduchu může negativně ovlivnit i příčné rozdělování.
Usazeniny na ochranné mřížce vedou z důvodu ztráty vzduchu k ucpání výsevních hadic. Usazeniny na oběžném kole dmychadla vedou k házení. Uložení je přetěžováno a může se poškodit. Dojde-li k zapnutí dmychadla v přepravní poloze, stroj se pomalu rozloží. Před spuštěním dmychadla vždy nejprve stroj rozložte. Při přepravě po silnici zajistěte sklápěcí válec a řídicí jednotky na traktoru zablokujte nebo zajistěte proti neúmyslnému stisknutí.
Přímý pohon dmychadla
Hydraulické dmychadlo je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven regulačním ventilem průtoku. Potrubí odpadního oleje je nutné k traktoru připojit bez tlaku! Zpětný tlak odpadního oleje max. 5 bar! Otáčky max. 5000 ot./min.
Proto by mělo dmychadlo běžet v co možná nejvyšších otáčkách. Podle pracovního záběru a osiva se proto pro rovnoměrnou příčnou distribuci doporučují otáčky podle tabulky. Nastavení dmychadla, dopravu a ukládání osiva je nutno pravidelně kontrolovat na všech botkách na začátku výsevu a u velkých ploch také průběžně. Pravidelně se musí kontrolovat znečištění lopatek dmychadla a ochranné mřížky a čistit je. Přímý pohon motoru dmychadla
26
Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce. Otáčky dmychadla se nastavují pomocí množství oleje na regulačním ventilu průtoku v traktoru. Potrubí odpadního oleje je nutné k traktoru připojit bez tlaku (max. 5 barů)!
Kontroly a údržba ¾¾ Dodržujte zpětný tlak max. 5 bar. ¾¾ Pravidelně čistěte sací mřížku vzduchu, aby se nesnižoval proud protékajícího vzduchu. Zamezíte tím ucpávání. ¾¾ Z lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny, předejdete tak vzniku házení a poškození oběžného kola a uložení. ¾¾ Dotáhněte upínací kužel na hřídeli dmychadla (viz kap. Příruba dmychadla).
Tabulka otáček
Tabulka otáček se používá orientačně pro většinu aplikací při asi 12 km/h. Přesný a závazný počet otáček nelze uvést kvůli mnoha rozdílným podmínkám výsevu a provozu. Při vyšších výsevních rychlostech je třeba o něco zvýšit i počet otáček. Nastavení dmychadla, dopravu a ukládání osiva je nutno pravidelně kontrolovat na všech botkách na začátku výsevu a u velkých ploch také průběžně.
Stroj
Pronto 7 / 8 / 9 DC
Pohon dmychadla Přímo PTO ● ● ● ● ● ● ● ●
Jemná osiva ✗ ✘ ✘ ✘
Obilí (kg) < 150
> 150
Hnojivo (kg) < 100
< 200
Otáčky
> 200
✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘
✘ ✘ ✘
✘ ✘ ✘ ✘
1/min 3000 4500 4500 4800 4500 4500 4500 4800
27
Dotažení příruby dmychadla
Upínací kužel na hydraulickém motoru pro pohon dmychadla se může povolit vlivem kolísání teplot a sedáním materiálu na oběhovém kole dmychadla. Oběhové kolo dmychadla může na hnacím hřídeli cestovat a může zničit dmychadlo. Upínací kužel by se proto měl dotahovat po zhruba 50 hodinách a jednou ročně kontrolovat. K tomu se musí odmontovat ochranná mřížka dmychadla. Upínací kužel připevňuje oběhové kolo ventilátoru a zároveň pevně sedí na hnacím hřídeli.
Upínací kužel
Při dotahování upínacích šroubů dávejte pozor na toto: ¾¾ Oběhové
kolo dmychadla cestuje při dotahování šroubů, zvláště při nové montáži, ke krytu ve směru ochranné mřížky. ¾¾ Volná příruba se proto musí vyrovnat blíže k hydraulickému motoru. ¾¾ Upínací plochy musí být bez oleje a tuku. ¾¾ Upínací šrouby se musí dotahovat absolutně rovnoměrně a v několika krocích. Mezitím by se lehkými údery na přírubu (plastovým kladivem nebo násadou kladiva) mělo dotahování kuželu usnadnit. ¾¾ Palcové šrouby v provedení č. 10 - 24 4.6 se přitom smí dotahovat pouze max. 6,8 Nm. ¾¾ Po dotažení se musí oběhové kolo zkontrolovat, jestli má volný a rovnoměrný chod.
28
Zásobník 7/8/9 DC
Zásobník má objem 4000 litrů a může být vybaven výklopnými pomocnými přípravky při plnění. Pomocí vloženého šoupátka je možné osivo dobře rozhrnout a naplnit tak celý zásobník. Pro zajištění ochrany osiva před nečistotami, prachem a vlhkem by mělo být víko stále zavřené. Při vysoké prašnosti se může prach ukládat v zásobníku a může zaplnit buňky v rotujícím válečku. To vede k chybám v dávkování a zbytečnému opotřebovávání dávkovače.
Výpust s elektrickým přepínáním polovičního záběru
Aby při výsevu nedocházelo k funkčním poruchám na trysce injektoru nebo při dopravě příp. distribuci osiva, musí být všechny přípoje a víko těsně uzavřené. Ztráty vzduchu vedou k chybám v dávkování.
Vypínání části záběru
Zásobník se šoupátkem a hydraulickým motorem plnicího šneku
Injektorová výpust
V injektorové výpusti přivádí dávkovač osivo do proudu vzduchu. Výpust je konstruována jako rozdělovač pro rozdělení proudu vzduchu do obou distribučních věží. Dole je namontováno sklápěcí víko k výsevku a odstranění zbytků. Pro zkoušku výsevku se nasune zkušební pytel do kolejniček a poté se otevře klapka. Výsevek - viz návod pro E-Managera.
Stroj může být vypnut elektrickým nebo ručním přepínáním polovičního záběru. Elektrické řízení polovičního záběru, které je ovládáno jednotkou E-Manager, snižuje výsevek a tím automaticky i osetou plochu na polovinu. Klapku ve výpusti lze přepínat i ručně. Výsevek se pak musí snížit na polovinu v EManageru nebo tlačítkem " % " na 50 %. Počítadlo plochy nadále počítá plný pracovní záběr. V případě že počítadlo plochy musí pracovat správně i u stop s polovinou záběru, lze v "Konfiguraci stroje" zadat poloviční pracovní záběr. Výsevek se potom automaticky rozdělí a počítadlo plochy pracuje správně.
29
Rozdělovač osiva a hnojiva
Oba rozdělovače osiva jsou namontovány vzadu na secím stroji. Rozdělují a vedou osivo a hnojivo k botkám. Všechny komponenty rozdělovačů musí těsnit. I nepatrné netěsnosti a ztráty vzduchu vedou k nerovnoměrné distribuci.
Senzory toku osiva Tyto senzory monitorují tok osiva. Vydávají alarm při změnách množství během vynášení osiva a hnojiva a při ucpání hadic. Pokud senzory monitorují hadice, které se u kolejového řádku zavírají, musí být čísla těchto senzorů zanesena do jednotky E-Manager. Tyto senzory jsou pak při zapnutém kolejovém řádku vyřazeny z monitorování - viz návod k jednotce E-Manager. Pravidelně je třeba kontrolovat přítomnost cizích těles a usazenin v rozdělovačích. Ty ruší tok osiva a funkci klapek.
Rozdělovač s motorovými klapkami řízení motorových řádků
Na rozdělovači jsou namontována motorová hradítka pro řízení kolejových řádků a senzory pro monitorování toku osiva.
Motorové klapky pro řízení kolejových řádků
Motorové klapky pro řízení kolejových řádků jsou na spodní straně na hřídeli opatřeny označením, které ukazuje polohu klapek. Zde je možné zkontrolovat jak otáčení klapek, tak jejich koncovou polohu.
30
Uspořádání hadic Pronto 7 a 8 DC
3
4
2
1
26
5
22
7
8 DC
20
9
18 12
13
14
16
15
17
24 23 22
8 DC
8
x
x
21 20
9
19 11
25
7
21
10
26
6
23
8
1
5
24
6
2
3
4
25
19
10
x
x
11
18 12
13
14
16
15
17
FGS 2,10 m FGS 1,80 m FGS 1,50 m
2 1
3
Pronto Pronto 8 DC Maschine
4
6 5
8 7
10 12 14 16 19 20 22 24 26 2 4 9 6 8 12 14 16 18 20 22 24 26 x x x x 9 11 13 15 17 21 18 23 25 1 3 5 11 7 10 13 15 17 19 21 23 25
Zeichnung 9 DC Pneumatic
Zeichnungsnummer
4
3
2
1
30
5
29
28
6 7 8
10 11 21 14
15
16
17
18
19
20
29
Entw.
Datum
ed
Nov 06
28 27
7
26 25
25
8
24
9
23 x
x 10
9 DC
13
30
6 26
12
1
5 27
9
2
3
4
Dateiname
9 DC
24 23
22
11
x
x
22 21
12 13
14
15
16
18
17
19
20
FGS 2,10 m FGS 1,80 m FGS 1,50 m
2
4
6
10 12 14 16 18 20 24 23 26 28 30
8
2
4
10
x x
1
Maschine
Pronto 9 DC
3
5
7
9
11 13 15 17 19 22 25 21 27 29
Zeichnung
Pneumatic
6
8
11 14 16 18 20 22 24 26 28 30
x x
1
3
5
12
7
9
13 15 17 19 21 23 25 27 29
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Nov 06
31
Dávkovač
Válečky pro osivo, hnojivo, malé a velké druhy semen
Dávkovač HORSCH se skládá z několika dílů a lze jej rozebrat bez nářadí.
6
7
5 4
1
2
3
Dávkovač 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Plášť Hnací motor Vyprazdňovací klapka s těsněním Váleček Boční víko s uložením válečku Boční víko pro tlakový zásobník se shrnovacím plechem 7. Boční víko pro normální zásobník s řepkovými kartáči
U všech montážních prací na motoru je vždy namontujte otvorem dolů, aby voda nemohla natéct do skříně. Dolů je dávkovač uzavřen výpustí. V ní je osivo zachycováno proudem vzduchu. Při otočení válečku se osivo dostává z dávkovače přes otvor ve výpusti. Kryt se pak musí zase těsně a pevně uzavřít.
32
Pro různé druhy osiva s rozmanitými geometrickými tvary a velikostmi zrna, také pro hnojiva ve formě prášku nebo granulátu je velký výběr válečků. Pro hnojiva, malé a velké druhy semen existují válečky se speciálními vlastnostmi. Výběr jednotlivých válečků pro různé použití, pracovní záběry a dopravované objemy je popsán v návodu E-Manageru. Válečky se dělí podle dopravovaného množství v cm³ na otáčku. Válečky s dvojitou výpustí U strojů s dvojitou výpustí a dvěma distribučními věžemi se při použití rozděleného válečku musí použít vždy provedení se symetrickým dělením. Jinak je výsev na obou polovinách nerovnoměrně rozdělený. Při všech pracích na dávkovači se musí dávat pozor na absolutní těsnost součástí. Netěsnosti vedou k chybám v dávkování. Při montáži dávkovače musí být styčné plochy utěsněny a kryt se nesmí při přišroubování kroutit.
Výměna válečku
Po volbě válečku z tabulky se musí váleček namontovat do dávkovače. Pro výměnu válečku by zásobník osiva měl být prázdný. ¾¾ Odšroubujte boční víko. ¾¾ Váleček s hnací hřídelí vytáhněte.
Výměna válečku
Po každé výměně válečku se musí zkontrolovat nastavení těsnění a otáčení válečku.
Výměna válečku s plným zásobníkem Výměna válečku ¾¾ Vyjměte pojistné ¾¾ Vytáhněte hnací
leček.
kroužky a podložky. hřídel a nasaďte nový vá-
Axiální vůle hnací hřídele ve válečku je pro samočištění válečku v tělese dávkovače nutná.
Výměna válečku s plným zásobníkem ¾¾ Na bočním víku a hnacím motoru odšroubujte
křídlové šrouby, vyjměte boční víko a motor. hnací hřídele sejměte pojistné kroužky a podložky. ¾¾ Na hnací hřídel nasaďte nový váleček a tím vytlačte starý váleček na straně motoru. ¾¾ Přemontujte hnací hřídel, nasaďte boční víko a motor a připevněte. ¾¾ Z
33
Seřízení těsnicí chlopně Vadné těsnění nebo špatné namontovaný opěrný plech vede k chybám v dávkování při výsevu. ¾¾ Těsnění nesmí být natržené nebo poškozené
- těsnicí chlopeň vyměňte min 1x ročně. víko s těsněním namontujte na těleso dávkovače. Těsnění musí pevně přiléhat k válečku a musí se instalovat s předpětím asi 1 mm.
¾¾ Boční
cca. 1 mm
Těsnění
Záchytný plech pro těsnění je rozdělen asymetricky.
Váleček pro malé druhy semen
Válečky pro malé druhy semen se skládají z vynášecích kotoučů, rozpěrných podložek a hnacího hřídele. Aby při setí malých druhů semen nedocházelo k funkčním poruchám, jsou válečky z výroby kompletně předmontované. Válečky se mohou montovat s jedním nebo dvěma vynášecími kotouči. Se dvěma vynášecími kotouči na válečku se zdvojnásobí dopravované množství. Vynášecí kotouče jsou k dostání s dopravovaným objemem 3,5 cm³, 5 cm³, 10 cm³ a 25 cm³. Při setí se otáčí jenom vynášecí kotouče ve válečku, rozpěrné podložky jsou pomocí dorazů zablokovány v tělese dávkovače. U strojů s dvojitou výpustí a 2 distribučními věžemi se smí používat pouze válečky se 2 vynášecími kotouči. Jinak je výsev na obě poloviny rozdělený nerovnoměrně. Demontáž, resp. montáž válečku pro malé druhy semen Při montáži a demontáži válečků se musí pojistky proti protáčení otočit do vybrání v tělese dávkovače.
U všech normálních a jemných semen musí široká strana ukazovat k válečku. V případě problémů s velkými druhy semen, jako je kukuřice, fazole atd., se přídržný plech a těsnicí chlopeň mohou vyměnit za širší provedení. ¾¾ Váleček vytáhněte. ¾¾ Nasaďte boční víko
s novou těsnicí chlopní, těsnicí chlopeň dotáhněte jen tak, aby se dala ještě posouvat. ¾¾ Posuňte chlopeň tak, aby zasahovala asi 1 mm do vybrání ve válečku. ¾¾ Sejměte boční víko, chlopeň už neposouvejte a dotáhněte. ¾¾ Namontujte boční víko, ještě jednou zkontrolujte nastavení a opět namontujte váleček.
34
Montáž válečku pro malé druhy semen
Údržba Funkce a použitelnost válečků pro malé druhy semen se musí kontrolovat každý den. ¾¾ Mezi
vynášecími kotouči nesmí být žádná mezera. Je-li mezera příliš velká, musí se vložit další zalícované podložky. ¾¾ Vynášecí kotouče se musí lehce otáčet. Mořidlo nebo podobné látky nesmí vynášecí kotouče ani ložiska blokovat. ¾¾ Pojistné závlačky musí být na místě a správně namontované, aby nevznikala žádná mezera. Montážní pokyny Aby se osivo nedostalo mezi vynášecí kotouče a rozpěrné podložky, jsou vynášecí kotouče a rozpěrné podložky se zalícovanými podložkami montovány bez vůle.
Při správné montáži válečku lze vynášecími kotouči mezi rozpěrnými podložkami rovně a volně otáčet. Díly se nesmí vzájemně třít, přitom vůle musí být co nejmenší. Při kontrole proti světlu musí být spára ještě viditelná. Funkční zkouška Po montáži nového válečku se musí prověřit jeho funkce a otáčení. K tomu váleček zapněte jak je uvedeno v oddíle "Zkouška výsevku". ¾¾ Hnací
motor musí běžet rovnoměrně hladce. Nesmí být slyšet žádná místa s těžkým chodem. Při nerovném běhu je dávkování nepřesné a motor se může přetížit.
¾¾ Místa s těžkým chodem pokud možno najděte. ¾¾ Poškozené díly opravte (přebroušení, přesou-
Váleček pro malé druhy semen
stružení...) nebo vyměňte. ¾¾ Šrouby na bočních krytech pro hnací motor a uložení válečku povolte a boční kryty znovu vyrovnejte, aby se povolilo pnutí. ¾¾ Pokud je hnací hřídel prohnutá, musí se vyrovnat nebo vyměnit. ¾¾ Jsou-li mezi válečkem a skříní dávkovače ulpělá cizí tělesa, musí se odstranit. ¾¾ Je-li ve válečku prach nebo mořidlo mezi vynášecími kotouči a rozpěrnými podložkami, váleček rozmontujte a vyčistěte.
Do rozpěrných podložek jsou zabudována ložiska. Podle výrobní tolerance se vkládají zalícované podložky, aby se vynášecí kotouče netřely o rozpěrné podložky. Po montáži všech dílů se zbývající meziprostor až po pojistný kroužek vyplní zalícovanými podložkami. Pak nasuňte pojistný kroužek.
35
Řepkové kartáče
Velké druhy semen
Před setím jemných semen se musí kartáče namontovat do bočních vík a zkontrolovat jejich funkce.
¾¾ Místo řepkových kartáčů se musí namontovat
Řepkové kartáče čistí vynášecí kotouče ve válečcích pro druhy malých semen.
Pro výsev velkých druhů semen (kukuřice, fazole, hrách atd.) se musí přemontovat dávkovač. deflektor. Deflektor zabrání tomu, aby se velká semena vzpříčila a poškodila mezi válečkem a krytem dávkovače nebo zablokovala váleček.
Namontované řepkové kartáče ¾¾ Zkontrolujte otáčení a připevnění. ¾¾ Zkontrolujte stav a účinnost čištění kartáčů. ¾¾ Boční víko s kartáči namontujte do dávkovače. ¾¾ Kartáče musí přiléhat na vynášecích kotou-
čích a otáčet se s válečkem.
Funkce a účinnost čištění kartáčů se musí zkontrolovat před začátkem setí a pak pravidelně průběžně. Zalepené vynášecí kotouče vedou k chybám dávkování při setí. Vynáší se méně osiva. Boční víko s řepkovými kartáči lze odmontovat i při plném zásobníku osiva. Zalepené vynášecí kotouče lze přitom čistit i v zabudovaném stavu. Řepkové kartáče se musí při normálním osivu vymontovat. Otvory v krytu se musí uzavřít.
36
Deflektor ¾¾ U velmi velkých zrn lze namontovat rám adap-
téru. Tím se velká zrna snadněji dostanou do dávkovače a zamezí se poškození zrn.
Velká semena se částečně špatně sypou a zcela nenaplní buňky válečku. V takovém případě se k osivu může přimíchat mastek nebo grafitový prášek.
Dávkovač s injektorovou výpustí
¾¾ Při použití rámu adaptéru se musí namontovat
Dávkovače ve strojích s normálním zásobníkem a injektorovou výpustí jsou vybaveny víkem V2A s vybráními.
¾¾ Jako
Na trysce injektoru je při provozu podtlak. Přes toto víko V2A se do proudu vzduchu přivádí další vzduch.
a seřídit širší těsnicí chlopeň - viz Seřízení těsnicí chlopně.
válečky by se měly používat speciální válečky pro velké druhy semen. Jsou k dostání v různých velikostech pro různé pracovní záběry a výsevky.
Dávkovač s víkem pro trysku injektoru
Sladění trysky injektoru s víkem funguje až do max. možného výsevku. Pokud se toto množství překročí, vznikne na trysce injektoru náporový tlak. Tím lze přes mřížovaný plech osivo vyfukovat, což vede k pásovému vzcházení osiva. Tato semena jsou viditelná na povrchu pole, než jsou zatlačena pěchem nebo zavlačovačem.
37
V extrémním případě může přetlak osivo v zásobníku blokovat. Toto vede k výpadku výsevu. Proto vždy, zvláště při vysokém výsevku a vysokých pracovních rychlostech zkontrolujte funkci pneumatického systému a ukládání osiva. Na povrchu pole nesmí ležet žádná semena. Pokud dochází k vyfukování semen, musí se otáčky dmychadla zvýšit (krátkodobě až na 4000 ot/min) nebo se musí snížit pracovní rychlost, až injektorový systém zase správně funguje.
Údržba dávkovače
Dávkovač nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Aby nedocházelo k prostojům z důvodu oprav, měly by se dávkovač a hnací motor po sezóně vyčistit a zkontrolovat jejich funkce. Zvláště ložiska v bočním víku a na hnacím motoru by se z důvodu prachu z mořidla mohla poškodit nebo mít těžký chod. Pokud je to nutné, ložiska včas vyměňte nebo je mějte v zásobě.
1
2
Hnací motor 1. Šrouby 2. Těsnění hřídele a ložiska
Zapojení konektoru na motoru Při přerušení kabelu nebo při opravách konektoru lze kabely přiletovat. Doporučuje se však používat zamačkávané kontakty. Pin č. Kabel 1. modrá 2. červená 3. bílá 4. hnědá 5. zelená 6. žlutá
38
Jednotka secích botek
Jednotka secích botek se skládá z výsevního ramena, botek a přítlačného válečku.
1 2
3
4
Jednotka botek 1. 2. 3. 4.
Uložení výsevního ramena Kotoučová krojidla Uniformer Přítlačné válečky
Výsevní rameno je vedeno v bezúdržbových gumových ložiscích. Spojuje secí botky a přítlačný váleček s hlavním rámem a přenáší přítlak na botku. Pro usnadnění tahu a zajištění přesného otevření výsevního kanálu jsou kotouče vpředu osazeny v úhlu a jsou mírně předepnuty. Dvoukotoučové radličky prořezávají seťové lůžko a uvolňují výsevní horizont. Mezi kotouči probíhá ukládání osiva, to je následně mírně přitlačeno instalovanými uniformery.
U vlhkých nebo kyprých půd nesmí být předepnutí kotoučových krojidel příliš velké, aby nedocházelo k blokování kotoučů a jejich jednostrannému opotřebení. V případě potřeby je možné použít také příslušnou podložku. V případě opotřebení kotoučových krojidel se snižuje intenzita předepnutí, příp. kotouče ztratí vzájemný kontakt a nedotýkají se. Potom je kotoučová krojidla nutné vyměnit nebo znovu obnovit jejich předepnutí odstraněním podložek. Jestliže se talíře z důvodu chybného předepnutí, příliš kypré půdy nebo opotřebení zastaví, dojde při ukládání osiva k tvorbě chomáčků. Po provedení výměny kotoučových krojidel je nutné nastavit předepnutí obou kotoučů pomocí podložek. Kotoučová krojidla musí být na břitu mírně předepnuta, musí s nimi však být ještě možné bez vynaložení síly otáčet. Stěrače Zároveň je nutné věnovat pozornost i stěračům. Jestliže se na nich v důsledku opotřebení vytvořila hrana, nesmí tato hrana ležet na vnější straně břitu, protože v tom případě není možné automatické seřízení. V případě potřeby vložte další podložku, nebo stěrač vyměňte.
Meziprostor je zbavován nečistot pomocí stěrače. Seřízení stěrače probíhá průběžně automaticky. Seřízení, účinnost a opotřebení stěračů je nutné pravidelně kontrolovat
39
Gumová ložiska chraňte před olejem. Oleje a tuky mohou gumovým prvkům škodit a mohou negativně ovlivnit jejich funkci.
Údržba ¾¾ Zkontrolujte stav uložení výsevního ramena (pryž); v případě zestárnutí pryže nebo při ztrátě předpínací síly je vyměňte. ¾¾ Zkontrolujte stav přítlačných válečků, jejich lehký chod, pevné utažení přídržných šroubů na rastrovém ozubení (400 Nm). ¾¾ V případě potřeby seřiďte stěrače přítlačných válečků. ¾¾ Zkontrolujte opotřebení, předepnutí a lehký chod kotoučových krojidel a ložisek. ¾¾ Kontrolujte stav, pevné utažení a nastavení stěračů a uniformerů.
Zavlačovač vzadu Stěrače, kotoučová krojidla a kopírovací kolečka
Uniformer Uniformer fixuje osivo v seťovém lůžku a mírně ho přitlačujte. Za vlhkých podmínek a na lepivých půdách může uniformer zachycovat nežádoucí zbytky. V tom případě by měl být demontován. Je-li stroj spuštěn, neměli byste s ním couvat, aby nedošlo k poškození uniformerů.
Zavlačovač je veden vzadu přítlačnými válečky, držáky jsou odpružené a jsou jednotlivě upevněny na rámu secích botek. Výšku hrotů lze upravit a během použití se musí přizpůsobit půdním podmínkám a množství posklizňových zbytků.
Přítlačné válečky Přítlačné válečky jsou k výsevnímu ramenu připevněny rastrovým ozubením. Zajišťují hloubkové vedení při ukládání osiva, zakrývají osivo jemnou zeminou a přitlačují ji na osivo. Přítlačné válečky jsou zbavovány nečistot pomocí stěrače. V případě potřeby je možné stěrač znovu seřídit. Jestliže nejsou v měkkých či písečných půdách přítlačné válečky schopny zajistit dostatečné hloubkové vedení, lze je vyměnit za přítlačné válečky o šířce 7,5 cm nebo 10 cm.
40
Zavlačovač
Hroty zavlačovače urovnávají seťové lůžko za secími botkami a zakrývají zbývající volně ležící osivo. V případě opotřebení nebo pro zvýšení předepnutí lze hroty nastavit níže.
Zkouška výsevku
Zkoušku provádějte pouze na spuštěném a stojícím stroji. U osiva nepoužívejte žádné lepivé moření. To ovlivňuje přesnost dávkování. Pozor na cizí částice v osivu a v zásobníku! ¾¾ V závislosti na typu osiva nainstalujte řepkové
kartáče nebo usměrňovací plech. Zkontrolujte všechna boční víka na dávkovači. ¾¾ Podle požadovaného výsevku namontujte vhodný váleček a zkontrolujte jeho vystředěný chod. ¾¾ Zkontrolujte stav a nastavení těsnění. ¾¾ Zásobník naplňte osivem. Jemnými osivy plňte zásobník pouze v malých množstvích. ¾¾ Zasuňte nádobu výsevku a otevřete klapku na injektorové výpusti. ¾¾ Spusťte dávkovač a proveďte zkoušku (viz návod k obsluze pro E-Manager). ¾¾ Zavřete klapku, dbejte na těsnost!
Nastavení Hloubka výsevu
Hloubka výsevu je určována nastavením hloubky secí lišty pomocí hydraulických válců a úpravou tlaku na secích botkách. Vzájemné sladění těchto nastavení je nutné přizpůsobit půdním podmínkám a je ho tedy možné úspěšně provést pouze v pracovní poloze na poli. Pro hlubší ukládání osiva se musí vložit přídavné hliníkové klipsy.
Přítlak na botku
Čím tvrdší je půda a čím hlouběji má být osivo zavedeno, tím vyšší přítlak je nutný. Při spuštění se secí botky otáčí dolů. Hloubka se nastavuje hliníkovými klipsy na hydraulických válcích.
Hydraulický válec a seřizovací klika Výpust s klapkou pro seřízení výsevu
Při provádění zkoušky na stroji ve sklopeném stavu hrozí nebezpečí zranění hlavy a očí. Noste vhodný ochranný oděv.
Vznikající tlak je pomocí gumových prvků přenášen na botku a přítlačný váleček.
41
Přítlak na botku lze zvýšit vyšroubováním seřizovacího šroubu. Nadměrným přenosem tlaku na botky však docílíte opačného efektu. Dojde k mírnému nadzvednutí rámu kopírovacími kolečky, nebo kopírovací kolečka zajedou do půdy a nemohou tak nadále zajišťovat přesné hloubkové vedení botek. Nastavení na hydraulickém válci a v systému pro nastavení přítlaku botek se vzájemně doplňují a ovlivňují. Změny na hydraulickém válci se projeví převážně v hloubce výsevu, mají však vliv i na přítlak na botku a kopírovací kolečka. Změny v systému pro nastavení přítlaku botek se projeví převážně na botkách a přítlačných válečcích, mají však vliv i na hloubku výsevu. Po provedení každé změny je proto nutno zkontrolovat hloubku výsevu a účinek kopírovacích koleček na utužení půdy a hloubkové vedení.
Nastavení pracovní hloubky
Ke správnému nastavení doporučujeme použít pokusnou metodu. ¾¾ V
systému pro nastavení přítlaku botek nastavte malý tlak; ¾¾ Na hydraulických válcích zasuňte stejný počet a barevnou kombinaci hliníkových klipsů. ¾¾ Stroj v pracovní poloze spusťte na hliníkové podložky a aktivujte řídicí jednotku dokud se na manometru nezobrazí 180 barů. Pak řídicí jednotku přepněte do plovoucí polohy. ¾¾ Popojeďte několik metrů po poli, zkontrolujte hloubku průniku botek a utužení půdy kopírovacími kolečky. ¾¾ V případě potřeby zvyšte přítlak na botku a po ujetí několika metrů po poli zkontrolujte změnu. Jestliže se nepodaří najít požadované nastavení v rámci rozsahu systému pro nastavení přítlaku botek, je nutné postup zopakovat s nejbližším hlubším nastavením na hydraulickém válci, až se podaří nalézt správné vzájemné sladění. Všechny stavěcí prvky nastavte na stroji stejně.
42
Přípravné nářadí
Nastavení pracovní hloubky
Nastavení pracovní hloubky je nutné přizpůsobit půdním podmínkám a je ho tedy možné úspěšně provést pouze v pracovní poloze na poli. Čím tvrdší je půda a čím hlouběji musí pracovní nářadí během přípravy půdy proniknout, tím větší předepnutí je nutné na gumových prvcích.
Údržba Ložiska jsou naplněna olejem a proto jsou bezúdržbová. Pravidelně kontrolujte vůli, těsnost a volný chod talířů.
Nastavení kotoučových krojidel Nastavení pracovní hloubky na přípravném nářadí probíhá pomocí samostatné řídicí jednotky. Během výsevu lze nezávisle přenastavit pracovní hloubku. Pracovní hloubka se zobrazí vpředu na stupnici. Hydraulika přípravného nářadí je spojena s hydraulikou zvedání, takže při zvedání / spouštění stroje se zároveň vždy ovládá přípravné nářadí. ¾¾ Při začátku práce spusťte přípravné nářadí a
ujeďte na poli několik metrů. ¾¾ Zkontrolujte hloubku průniku a zkypření, kterých bylo pomocí nářadí docíleno. ¾¾ V případě potřeby pracovní hloubku upravte. Změny přípravy by se mohly projevit na hloubce ukládání osiva, proto poté ukládání osiva zkontrolujte a v případě potřeby doseřiďte.
Pokyny k čištění Kluzné těsnicí kroužky jsou citlivé na vnikající vodu a následné dlouhé prostoje. Mohla by se tvořit rez a oba kluzné kroužky by se mohly slepit. Tím by se kluzné kroužky mohly otáčet kolem O-kroužku a zničit jej. Olej by vytekl a po krátké době by se zničilo ložisko. ¾¾ Ložiska
se proto nesmí mýt vysokotlakými čisticími stroji. ¾¾ Před dlouhými prostoji by se ložiska měla nastříkat odrezovači nebo podobnými přípravky. ¾¾ Před opětovným uvedením do provozu by se měl ručním protočením zkontrolovat volný chod kotoučů.
Hydraulický válec hloubkového nastavení
43
Pracovní pokyny
Pracovní rychlost Se secím strojem Pronto DC je možné pojíždět vysokými pracovními rychlostmi. Rychlost závisí na polních podmínkách, druhu půdy, posklizňových zbytcích, osivu, výsevku a dalších faktorech. V náročných podmínkách jeďte raději pomaleji. Obrácení Během výsevu byste měli snížit otáčky dmychadla až krátce před zvednutím stroje, aby výkon dmychadla neklesl příliš silně a nedošlo tak k ucpání hadic. Stroj zvedejte za jízdy. Po obrácení spusťte stroj s odpovídajícími otáčkami dmychadla asi 2 - 5 m před seťovým lůžkem. Osivo potřebuje trochu času, aby se dostalo z dávkovače až k botkám. Pracovní spínač vydá uvolňovací signál až poté, kdy tlak ve zvedací hydraulice poklesne pod 50 bar. Po výsevu Zásobník osiva a dávkovač by měly být po ukončení výsevu vyprázdněny a vyčištěny. Osivo a mořidlo mohou během noci zvlhnout a slepit se. To pak může vést k tvorbě můstků v zásobníku osiva a k zalepení buněk válečku. Tím mohou vznikat chyby v dávkování a setí. Zásobník osiva je možné vyprázdnit pomocí vyprazdňovací klapky na boku. Za tímto účelem podstavte pod klapku vhodnou nádobu a otevřete oba šrouby s úchopem. Zbytky je možné vyprázdnit výpustí.
44
Odstavení stroje V rámci prevence vzniku škod způsobených vlhkem by měl být stroj odstavován pokud možno v hale nebo pod přístřeškem. ¾¾ Stroj
odstavujte na vodorovném a pevném podkladu. ¾¾ Nasaďte podstavnou opěru na tažnou oj. ¾¾ Zatáhněte parkovací brzdu. ¾¾ V systému pro nastavení přítlaku botek snižte tlak, aby se gumové prvky uvolnily a neztratily svou upínací sílu. ¾¾ Elektrické a hydraulické přípojky odpojte od traktoru. Konektory zavěste do příslušných držáků. ¾¾ Brzdová vedení odpojte do traktoru a zavěste do příslušných držáků. ¾¾ Stroj vypřáhněte. ¾¾ Vyprázdněte zásobník osiva. ¾¾ Vyčistěte dávkovač. ¾¾ Uzavřete kryt zásobníku osiva. ¾¾ Terminál uchovávejte v suchých prostorách. ¾¾ Gumové prvky chraňte před stykem s oleji a tuky. Pokud jste pracovali s pevnými hnojivy, důkladně omyjte zásobník i stroj. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly.
Kontroly
Kvalita práce při setí velmi závisí na seřízení a na kontrolách před a během výsevu a na pravidelné péči a údržbě stroje. Před zahájením výsevu by proto měly být provedeny stanovené periodické údržbové a mazací práce. Kontroly před a během setí Stroj ¾¾ Je stroj správně zapřažen a jsou závěsná zařízení zajištěna? ¾¾ Jsou hydraulická vedení připojena správně, nedošlo k záměně? ¾¾ Jsou u dvoubodového zavěšení spodní ramena bočně zajištěna? ¾¾ Jsou pro jízdu po silnici pojistky proti rozložení zasunuté a je funkční osvětlení? ¾¾ Jsou znamenáky nastaveny na správnou délku? ¾¾ Je hydraulika při výsevu přepnutá do plovoucí polohy? ¾¾ Je stroj v pracovní poloze vyrovnán rovně a je pracovní hloubka správně seřízena? ¾¾ Je zásobník v případě provedení jako tlaková nádoba těsně uzavřen?
Pracovní nářadí ¾¾ Jsou botky, zavlačovače (díly podléhající opotřebení) a ostatní pracovní nářadí a doplňující výbava stále v použitelném stavu? ¾¾ Mají botky ještě dostatečné předepnutí a otáčejí se všechny snadno? ¾¾ Jsou stěrače ještě v pořádku a jsou správně nastaveny? ¾¾ Jsou kola a uložení pěchu v pořádku? Dmychadlo ¾¾ Je hydraulické dmychadlo připojeno k beztlaké vratné větvi? ¾¾ Jsou oběžné kolo a mřížka dmychadla čisté? ¾¾ Je oběžné kolo dmychadla pevně připevněno na hřídeli? ¾¾ Nedochází k překročení otáček dmychadla a hnacího tlaku? Pneumatika ¾¾ Jsou klapky kolejových řádků nainstalovány ve správných výsevních vedeních pro dané kolejové řádky? ¾¾ Je nastaven rytmus kolejových řádků a zavírají se motorové klapky? ¾¾ Jsou výsevní vedení v kolejových řádcích zcela uzavřena nebo také zcela otevřena? ¾¾ Nejsou výsevní hadice prověšeny a jsou bez vody a usazenin? ¾¾ Jsou všechny vzduchové hadice od dmychadla až k botkám těsné a pevně přimontované? ¾¾ Jsou víka nádrže u tlakového zásobníku pevně a těsně uzavřena? ¾¾ Vystupuje vzduch ze všech botek stejnoměrně? ¾¾ Je množství vzduchu na dmychadle správně nastavené? Nevyskakuje osivo ze seťového lůžka nebo nezůstává ležet ve výsevních hadicích, nedochází k jejich ucpání? ¾¾ Je klapka ve výpusti ve střední poloze?
45
Dávkovač ¾¾ Jsou kartáčová a ostatní těsnění v dávkovači ještě v použitelném stavu? ¾¾ Je u jemného osiva namontován čisticí kartáč a je v pořádku? ¾¾ Je u hrubého osiva namontován stírací plech? ¾¾ Jsou všechny přípojky a vyprazdňovací klapka pevně a těsně uzavřeny? ¾¾ Vychází osivo ze všech botek? ¾¾ Dochází v zásobníku k tvorbě můstků (zvláště u osiva s plevami)? ¾¾ Je speciálně u jemného osiva vynášen správný výsevek? ¾¾ Je osivo vyfukováno z mřížovaného plechu? Kontroly setí se musí provádět před začátkem práce a u větších ploch i pravidelně během práce!
46
Doplňková výbava Značkovač před vzejitím
Značkovače před vzejitím vyznačují kolejové řádky před zahájením výsevu. Na držáky krojidel je lze instalovat i dodatečně. Kotoučová krojidla jsou zvedána hydraulicky a řízena elektricky systémem řízení kolejových řádků.
Nastavení pracovní hloubky Značkovací hloubku je možné nastavit na držáku prostřednictvím čepu a stavěcích otvorů. V nejvyšším otvoru je rameno zablokované a značkovací funkce je vypnutá.
Nastavení výšky na značkovači před vzejitím
Značkovač před vzejitím
Účinnost kotoučových krojidel je možné přizpůsobit půdním podmínkám a požadované značkovací hloubce natočením držáku. Za tím účelem držák povolte a natáčejte čtyřhran, až dosáhnete požadovaného úhlu kotoučového krojidla. Značkování by nemělo být hlubší než je nutné. Potom šrouby opět dotáhněte.
Údržba ¾¾ Zkontrolujte lehkost chodu a vůli ložisek. ¾¾ Na začátku práce zkontrolujte funkci hydraulického ventilu a značkování kotoučů. ¾¾ Zkontrolujte opotřebení kotoučových krojidel.
Pro agresivnější nastavení je se strojem dodávána doplňková sada držáků, kterými je možné standardní držáky nahradit.
47
Kypřič traktorových kolejí
Disky kypřiče traktorových kolejí
Pro zkypření traktorových kolejí lze u přípravných nástrojů namontovat radličky kypřiče traktorových kolejí nebo posuvné disky.
U disků kypřiče traktorových kolejí se držáky krojidel vymění za posuvné držáky.
Radličky kypřiče traktorových kolejí
Hroty jsou odpružené, s možností nastavení výšky a vzdálenosti. V případě potřeby lze nainstalovat i více hrotů.
Nastavitelné disky kypřiče traktorových kolejí Maschine
Pronto DC
Radličky kypřiče traktorových kolejí
Pokud se hroty nepoužívají, může se hydraulika zablokovat ve zvednutém stavu. Při použití se potom hroty nespustí.
48
Zeichnung
Sprulockerungsscheib im Scheibensystem
Zeichnungsnummer
23295800
Dateiname
Držáky lze nastavit ve čtyřech stupních a tak kotoučová krojidla zatlačit hlouběji do půdy. Podle rozchodu kol traktoru lze namontovat jeden nebo dva páry posuvných disků.
Entw.
ed
JJKW
12 29
Přední pěchy Pěchy utužují a urovnávají půdu před kotoučovými krojidly.
Hydr. systém pro nastavení přítlaku botek Hydraulický systém pro nastavení přítlaku botek je obsluhován z traktoru prostřednictvím vlastní řídicí jednotky.
Čelní pěch
Během výsevu je stroj vpředu a vzadu výškově nesen pěchy. Hydraulika musí být proto přepnuta do plovoucí polohy. Čelní pěch je připojen na vlastní řídicí jednotku. Pěch vpředu hydraulicky nezatěžujte dalším tlakem. Na měkkých půdách odlehčete čelní pěch hydraulikou traktoru. Při jízdě v zatáčkách musí být čelní pěch zvednut. Při použití pěchu se podle provedení zvyšuje hmotnost stroje.
Údržba
¾¾ Zkontrolujte
volný běh a upevnění hřídele pěchu. ¾¾ Zkontrolujte tlak, upevnění a stav pneumatik pěchu. ¾¾ Ložiska pěchu namažte.
Hydr. systém pro nastavení přítlaku botek
Nastavení Pro nastavení ukládání osiva hydraulický válec vysuňte a nastavte požadovaný přítlak na botku pomocí stavěcího šroubu, jak je popsáno v části Nastavení pracovní hloubky. Toto nastavení je nutné provést na poli na "normálním místě". Na obtížných nebo tvrdých plochách pole je potom během výsevu možné přítlak na botku zvýšit. Dodávaný tlak je indikován manometrem vpředu. Za "normálních" půdních podmínek válec opět vysuňte. Automatické nastavení množství Při změně přítlaku na botku dostane E-Manager signál a může tak automaticky nastavit množství osiva a hnojiva. Na terminálu lze tuto funkci zapnout nebo vypnout. Při "zap" se dávkované množství zvýší o hodnotu procenta "Delta-Step" viz návod E-Manager.
49
Plnicí šnek Plnicí zařízení se skládá z pevné a sklápěcí poloviny. Umožňuje snadné a rychlé plnění zásobníku osiva. Pohon je zajištěn hydraulickým motorem, který je připojen přímo k traktoru. Regulační ventil průtoku zabraňuje přetočení plnicího šneku. Odvádí množství oleje přes 60 litrů do zpětného vedení. Když se šnek v poli a při jízdě po silnici nepoužívá, vyklopte jej nahoru a zajistěte jej. Vlivem vlastní hmotnosti by se závěs mohl poškodit. V násypce je zabudované uzavírací šoupátko. Podle sypkého materiálu lze přizpůsobit otvor nebo v případě potřeby jej lze také zcela uzavřít.
Obsluha
Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku! Excentrický zámek musí být vždy zajištěný! Při jízdě po silnici musí být šnek sklopený v přepravní poloze a zajištěný.
¾¾ Otevřete
přepravní víko, odblokujte sklápěcí díl, vyklopte díl směrem dolů a zablokujte ho. ¾¾ Traktor ponechte běžet ve zvýšených otáčkách. ¾¾ Zapněte hydraulický pohon na traktoru. ¾¾ Pomocí třícestného kohoutu zapněte hydraulický motor. ¾¾ Nasypte osivo do násypky. Pozor na cizí tělesa! ¾¾ Po dokončení plnění ponechte šnek ještě chvíli běžet, potom hydraulický pohon pomocí třícestného kohoutu odstavte. ¾¾ Na traktoru vypněte hydraulický pohon a vypněte motor. ¾¾ Pro zachycení zbytků v trubce šneku podstavte pod místo sklápění vhodnou nádobu. ¾¾ Trubku šneku odblokujte, otočte směrem nahoru a zajistěte. ¾¾ Zavřete přepravní víko. Především po použití mořidla nebo hnojiva plnicí šnek důkladně vyčistěte. Tyto prostředky jsou agresivní a podporují korozi.
Plnicí šnek
50
Rozdělovač kukuřice Zařízení Pronto DC lze používat k výsevu kukuřice. K tomu lze na distribuční věž instalovat rozdělovače kukuřice pro různé rozteče řádků. Přestavba na výsev kukuřice ¾¾ Sejměte víko rozdělovače. ¾¾ Namontujte rozdělovač kukuřice např. pro rozteč řádků 60 cm s dvojitým řádkem. ¾¾ Výsevní hadice botek pro ukládání kukuřice sejměte z distribuční věže a připojte na rozdělovač kukuřice. V případě potřeby lze namontovat také klapky ŘKŘ nebo senzory toku osiva. Na terminálu se pak musí provést potřebná nastavení - viz návod E-Manager. ¾¾ Dávkovač se musí přestavět na velké druhy semen - viz dávkovač. ¾¾ Otáčky dmychadla nastavte asi na 3500 otáček.
Dvoukomorový zásobník / pneumatická soustava
Dvoukomorový zásobník na 5000 litrů je členěn v poměru 40: 60. Dvoukomorový zásobník má provedení tlakové nádoby a během výsevu musí být stále uzavřený a utěsněný. Netěsnosti se ztrátou vzduchu vedou k chybám ve výsevu. Vynášené množství se zmenšuje a může spadnout dokonce na nulu. Po každém otevření zásobníku se musí zkontrolovat jejich těsnost s puštěným dmychadlem. Zapněte dmychadlo. Rukou kolem víka kontrolujte, příp. poslechem zkontrolujte, zda uniká vzduch. V případě úniku vyměňte těsnění nebo upravte panty a uzávěry. Pokud se v dvoukomorových zásobnících přepravuje hnojivo na delší vzdálenost nebo po hrbolaté cestě, může hnojivo v zásobníku ztuhnout. Dávkovač pak může mít těžký rozběh a hrozí nebezpečí tvorby můstku v zásobníku. Hnojivo se pak před vynášením musí zase uvést do sypkého stavu.
Pokud se používá osivo mořené prostředkem Mesurol, nesmí se vycházející vzduch vyfukovat do prostředí. ¾¾ Otevřené
výstupy na rozdělovači osiva se musí uzavřít záslepkami. Záslepky se dodávají s rozdělovačem pro výsev kukuřice.
51
Zásobník a pneumatika v provedení G+F
V provedení G+F (Grain a Fertilizer = osivo a hnojivo) se obě dávkovaná množství svedou dohromady před distribuční věží a ukládají se přes secí botku společně. V provedení G+F může být instalovaná jedna nebo dvě distribuční věže.
Poloviční záběr v provedení G+F
Přepínání na poloviční záběr lze spustit ručně nebo elektricky. Proud vzduchu se v rozdělovací vidlici rozdělí do obou dávkovačů. Klapka musí být proto nastavena doprostřed. Oba dávkovače dávkují osivo a hnojivo do dvojitých výpustí. Distribuční klapky pro poloviční záběr musí být proto umístěny přesně uprostřed. V obou dávkovačích se smí používat pouze symetrické válečky. Poloviční záběr - ručně Pro vypnutí poloviny záběru lze klapku na obou výpustích ručně přepnout na jednu stranu. Na terminálu se musí nastavit poloviční množství osiva i hnojiva.
Rozdělovací vidlice se vzduchovou klapkou
Přizpůsobení množství vzduchu
V případě velkých rozdílů v hmotnosti u vynášeného množství, např. u řepky a hnojiva, může být nutné přizpůsobit množství vzduchu množství výsevu. K tomu povolte matici na rozdělovací vidlici a klapku trochu posuňte. Větší množství vzduchu se musí přivést k většímu vynášenému množství - dodržujte seřizovací tabulku pro otáčky dmychadla. Správné rozdělení se musí zjistit praktickou zkouškou na poli a musí se kontrolovat na začátku i během práce. Vzduchová klapka se musí nastavit před začátkem výsevu. Toto nastavení se musí kontrolovat každý den.
52
Obě dávkovaná množství lze snížit např. pomocí nastavovacího tlačítka % až na 50 %. Přitom se ujistěte, že na stránce "Strojová data" jsou oba dávkovače v "Delta Step" zapnuty na "ON". Pro oba dávkovače lze také nově nastavit polovinu požadovaných množství v kg/ha. V obou případech se vysetá plocha dále počítá přes celou šířku stroje. Pokud je správná plocha bezpodmínečně nutná, musí nastavit poloviční pracovní záběr v konfiguraci stroje. Množství osiva a hnojiva se pak nesmí seřizovat ručně.
Kolejové řádky při polovičním záběru Pokud se při zapnutém polovičním záběru má vytvořit kolejový řádek, musí se dodržet montážní poloha klapek. V případě potřeby se musí přemístit hadice nebo upravit zapojení. Hlídání toku osiva při polovičním záběru Pokud jsou v odpojené polovině záběru namontovány senzory pro hlídání toku osiva, hlásily by při výsevu příslušné chybové hlášení na terminálu. Buď se může sledování toku osiva vypnout nebo se senzory odpojí a upraví se jejich počet v konfiguraci stroje. Čísla senzorů mohou být zanesená i do seznamu kolejových řádků. Pak by se musel aktualizovat i tento seznam.
Poloviční záběr - elektricky U elektrického vypnutí poloviny záběru se klapky ve výpusti přestaví dvěma motory a snímači. Oba motory jsou při vypínání poloviny záběru v terminálu řízeny paralelně. Signály pro pravou příp. levou spínací polohu a pro prostřední polohu jsou uvolněny, až když obě klapky dosáhnou požadované polohy. ¾¾ V
terminálu zapněte požadovaný poloviční záběr. Obě klapky se přepnou - ukazatel bliká. ¾¾ Množství osiva a hnojiva se sníží na polovinu. ¾¾ Pro počítadlo oseté plochy se automaticky nastaví polovina pracovního záběru. ¾¾ Jakmile jsou klapky v pravé příp. levé spínací poloze, vypnutá polovina záběru je na displeji neaktivní. Funkce polovičního záběru se musí vyzkoušet v poli. Snímače pro prostřední polohu jsou zapojeny v řadě. V případě funkčních poruch se musí zkontrolovat nastavení a spínací funkce snímačů. Obě klapky musí být ve stejné poloze a oba snímače musí spínat signál v prostřední poloze. Hlídání toku osiva při polovičním záběru Hlídání toku osiva se vypne automaticky.
53
Ošetřování a údržba Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ošetřování a údržbu. Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy za různých provozních podmínek.
Intervaly údržby
Intervaly údržby jsou dány mnoha různými faktory. Tak různé podmínky používání, vlivy počasí, pojezdové a pracovní rychlosti, prašnost a typ půdy, používané osivo, hnojivo a mořidlo ovlivňují např. intervaly údržby, ale také kvalita používaných maziv a prostředků pro ošetřování jsou určující pro příští interval ošetřování.
Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby se zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu. Pro zachování bezporuchového provozu je důležité, aby ošetřování a údržba byly prováděny v doporučených intervalech.
Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační. Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly přizpůsobit daným podmínkám.
Čištění
Uložení do skladu
Stroj by se měl pořádně čistit pravidelně a na konci sezóny. Elektrické součásti a dmychadlo, hydraulické válce a ložiska nečistěte vysokotlakými čisticími zařízeními ani přímým proudem vody. Kryty, šroubení a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsné. ¾¾ Zvenku stroj čistěte vodou. Aby zateklá voda
mohla odtékat, otevřete výpust osiva pod dávkovačem. ¾¾ Turniket na dávkovači čistěte kartáčem a stlačeným vzduchem. ¾¾ Botky, semenovody, zásobník osiva, dávkovač a dmychadlo vyfoukejte stlačeným vzduchem. ¾¾ Při používání s hnojivem součásti pečlivě propláchněte. Hnojiva jsou velmi agresivní a mohou způsobit korozi.
54
Pokud se má stroj na delší dobu odstavit: ¾¾ Pokud možno, stroj odstavte pod střechou. ¾¾ Zásobník osiva a hnojiva zcela vyprázdněte
a vyčistěte. přítlaku botek otočte zpět, aby se pryžové prvky odlehčily. ¾¾ Otevřete vyprazdňovací klapku. ¾¾ Terminál odpojte a uložte na suchém místě. ¾¾ Stroj chraňte před rzí. Pro postřik používejte jenom biologicky snadno odbouratelné oleje. ¾¾ Kola odlehčete. ¾¾ Chraňte pístnice hydraulických válců proti korozi. ¾¾ Nastavení
Plastové a pryžové díly se nesmí postříkat olejem ani antikorozním ochranným prostředkem. Tyto díly by mohly zkřehnout a lámat se.
Mazání stroje
Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém tlakovém čištění. To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů. Hygiena Při předepsaném používání nepředstavují maziva a minerální olejové produkty žádné nebezpečí pro zdraví. Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se však měly vyloučit. Zacházení s mazivy Na ochranu před mazivy používejte rukavice a ochranné krémy. Vyhněte se přímému kontaktu, v případě znečištění použijte pouze mýdlo a vodu. ¾¾ Maziva ¾¾ Maziva
chraňte před dětmi. nikdy neskladujte v otevřených nebo nepopsaných nádobách. ¾¾ Olej stříknutý do očí vypláchněte čistou vodou a případně vyhledejte lékaře. ¾¾ Rozlitý olej nechte vsáknout vhodným pojivem a nechte zlikvidovat. ¾¾ Hořící olej nikdy nehaste vodou, používejte jenom schválené a vhodné hasicí prostředky a noste ochranu dýchacích cest. ¾¾ Odpady znečištěné olejem a starý vyjetý olej se musí likvidovat podle platných zákonných předpisů.
Servis
V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu firmy HORSCH jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: ¾¾ Číslo zákazníka ¾¾ Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem ¾¾ Jméno a adresa ¾¾ Model stroje a sériové číslo ¾¾ Datum koupě a provozní hodiny resp.
plošný výkon ¾¾ Druh problému
55
Přehled údržby
Dotažení kol - všechna
¾¾ poprvé po 10 hodinách nebo 50 km ¾¾ znovu po 10 hodinách nebo 50 km ¾¾ pak denně dotahujte, než se šrouby usadí a další dotažení už není možné. ¾¾ pak vždy před začátkem sezóny a každých dalších 50 hodin provozu.
M 18 x 1,5 - 300 Nm M 22 x 1,5 - 510 Nm
Při používání Hydraulika Hydraulické zařízení a díly
Kontrola těsnosti, míst sevření a tření, funkce
Pojistka proti rozložení
Kontrola funkce pojistky
Sklápěcí dorazy
Kontrola vodorovného seřízení
1x ročně
Kvůli sedání materiálu nebo např. kvůli zbytkům laku mezi šroubovými spoji se mohou uvolnit i šroubové spoje, které byly při montáži pevně utaženy, a způsobit tak volné a netěsné hydraulické spojky.
týdně
Všechny šroubové a konektorové spoje a hydraulické spojky dotáhněte.
denně
Přehled údržby Pronto 7 - 9 DC
x x x
Pneumatika Dmychadlo
Těsnost, funkce, nastavení otáček
x
Ochranná mřížka dmychadla
Kontrola stavu a upevnění, vyčištění nečistot
x
Lopatkové kolo
Kontrola stavu a upevnění, odstranění usazenin
x
Dotažení hnací příruby (poprvé 50 hod.)
x
Hydr. přípojky a hadice
Těsnost všech komponent, místa tření
x
Dmychadlo, výsevní hadice a výpust
Těsnost, místa sevření a tření, ucpání
x
Rozdělovač
Kontrola těsnosti, ucpání
x
Rozdělovací vidlice
Kontrola polohy a pevného utažení klapky
x
Řízení kolejových řádků motorové klapky
Kontrola spínací funkce - zavřít a otevřít na tahu vzduchu nebo zkontrolovat dole na značce na hřídeli
x
Váleček a těsnění
Kontrola stavu, nastavení a opotřebení, těsnicí chlopeň min. 1 ročně vyměnit.
x
Ložisko v motoru a krycí víko
Kontrola stavu a lehkosti chodu
Řepkový kartáč
Kontrola stavu a funkce - při nepoužívání demontovat
Dávkovač x x
Pracovní nářadí Secí botky
Kontrola stavu, pevného dotažení a opotřebení. Kontrola předepnutí kotoučových krojidel. Kontrola automatického seřízení a opotřebení stíračů. Kontrola stavu uniformeru.
x
Přítlačné válečky
Kontrola stavu, nastavení a opotřebení Přítlačné válečky (ozubení) utáhněte 400 Nm. Kontrola stavu stěračů a nastavení
x
Přihnojovací botky
Kontrola stavu, pevného dotažení a opotřebení. V případě potřeby trubky hnojiva vraťte zpět. Kontrola těsnosti kluzných prstencových ložisek.
x
56
Přípravné nástroje a kotouče znamenáku s uložením v kluzných kroužcích (od poloviny roku 2013)
Kontrola stavu, pevného dotažení a opotřebení. Kontrola lehkosti chodu a těsnosti kluzných prstencových ložisek
x
Pryžové uložení na přípravných Kontrola stavu, napnutí a tlumení nástrojích, secí a přihnojovací botky
x
Zavlačovač
x
Kontrola nastavení a opotřebení
Seřizovací vřeteno
Kontrola seřízení a lehkosti chodu
x
Znamenáky a značkovač před vzejitím
Kontrola stavu, pevného utažení, funkce a lehkosti chodu. Zkontrolujte znečištění, uložení a upevnění disků
x
Pneumatikové pěchy
Kontrola stavu a huštění. Kolo 750-16 (4,0 bar)
x
Hřídel pěchu
Kontrola stavu, dotažení a lehkosti chodu
x
Pěchy / kola / brzdy
Brzda
Kontrola funkce - brzdného účinku
x
Vzdušník
Odvodnění
x
Brzdová vedení a hadice
Kontrola poškození, míst sevření a zlomů
Brzdové čelisti
Kontrola stavu, nastavení a opotřebení
x
Brzdová kapalina
Kontrola hladiny a těsnosti nádržky a potrubí, kapalinu DOT 4 vyměnit každé 2 roky.
Parkovací brzda
Kontrola funkce a nastavení
Hydraulická brzda
Kontrola činnosti při utržení
x
Osvětlení a výstražné tabulky
Kontrola stavu a činnosti
x
Výstražné a bezpečnostní nálepky
Kontrola přítomnosti a čitelnosti
x x x
Stroj x
po sezóně Celý stroj
Proveďte ošetření a vyčištění. Nastříkání olejem (zakrýt gumové prvky)
Kluzná prstencová ložiska všech kotoučových krojidel (i kluzná prstencová ložiska kotouče znamenáku od poloviny roku 2013)
Nastříkání uložení rozpínavým olejem např. WD 40
Pístnice hydraulických válců
Ochrana pístnic proti korozi rozpínavým olejem nebo jinými prostředky
Terminál
uskladnit v suchu
po 3 - 5 letech Hydraulické hadice zvedací hydrauliky
výměna podle směrnic o strojních zařízeních
57
Mazací místa Přehled mazacích míst Pronto 7 - 9 DC Mazací místa
Počet
Interval
Tažná oj na dvoubodovém otočném kloubu
2
denně
Nastavení tažné oje výkyvného tažného závěsu
1
50 h
Spojka s kulovou hlavou
1
50 h
Ložiska pěchů vzadu
2
50 h
Čepy sklápěcího rámu na pěchu a přípravném nářadí
6
50 h
Uložení znamenáku
12
denně
Kotoučové krojidlo znamenáku - odpadá od poloviny roku 2013
2
50 h
Seřizovací vřeteno přítlaku na botku
6
50 h
Plnicí šnek
1
50 h
Kotoučové krojidlo značkovače před vzejitím
2
50 h
Čelní pěch prostřední pěch - čepy uložení pěchu
2
50 h
Čelní pěch prostřední pěch - ložisko hřídele pěchu
2
50 h
Doplňková výbava
Otočné a výkyvné ložisko tažné oje
Čepy sklápěcího rámu
Uložení znamenáku Uložení pěchu
Kotouč znamenáku (odpadá od poloviny roku 2013) Vřeteno nastavení přítlaku na botku
58
Plnicí šnek
Spojka s kulovou hlavou
59
nung
euchtung
Osvětlení R
3
5.1 5.2
1 6 5
5.3
2 1 7 4
1 2 3 4 5 6 7
2 3
6.1 6.2
L
4
6.3
Soustava osvětlení
1. 2. 3. 5.1 5.2 5.3 4. 6.1 6.2 6.3
Konektor 7pólový Zeichnungsnummer Skříňka rozdělovače Koncové světlo pravé Žárovka ukaz. směru (blikače) Žárovka koncového světla Žárovka brzdového světla Koncové světlo levé Žárovka brzdového světla Žárovka koncového světla Žárovka ukaz. směru (blikače)
April 02 Dateiname
Beleucht.skf
Konektor a zapojení kabelů
Č. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Ozn. L 54 g 31 R 58 R 54 58 L
Barva žlutá - - - bílá zelená hnědá červená černá
Funkce Ukaz. směru vlevo --Kostra Ukaz. směru vpravo Koncové světlo pravé Brzdové světlo Koncové světlo levé
Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí!
60
Entw.
ed
Datum
Feb 04
Utahovací momenty Utahovací momenty jsou pouze orientační a platí obecně. Přednost mají konkrétní údaje na odpovídajících místech v návodu k obsluze. Šrouby a matice nesmějí přitom být ošetřeny mazivy, protože maziva mění součinitel tření.
Metrické šrouby Utahovací momenty - metrické šrouby v Nm Velikost ø mm
Stoupání mm
4.8
5.8
Provedení šroubů - třídy pevnosti 8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
Kolové matice
300
510
61
Palcové šrouby Utahovací momenty - palcové šrouby v Nm Průměr šroubů
62
Pevnost 2
Pevnost 5
Žádná značka na hlavě
Pevnost 8
3 značky na hlavě
6 značek na hlavě
Palec
mm
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
cs
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 - DE-92421 Schwandorf Tel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 41364 E-Mail:
[email protected] - Internet: www.horsch.com
Všechny údaje a vyobrazení jsou přibližné a nezávazné. Technické konstrukční změny jsou vyhrazeny.