01/2012
Maestro 8 / 12 CC
Návod k obsluze Art.: 80430905 cs
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES
podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES
Firma:
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek
HORSCH Maestro 8 / 12 CC
od sériového č.
24621250
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace:
DIN EN ISO 12100 DIN EN 14018
Bezpečnost strojů Bezpečnost secích strojů
Schwandorf, 15.02.2011 Místo a datum
Osoba odpovědná za dokumentaci: Gerhard Muck
____________________ M. Horsch (Jednatel)
____________________ P. Horsch (Vývoj a konstrukce)
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................ Vydání návodu k provozu: 01/2012
předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 80430905 Maestro 8 / 12 CC cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . ..........................................................
Zákazník
Jméno: . ..........................................................
Ulice: ..............................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ...............................................................
PSČ: ...............................................................
Obec: ..............................................................
Obec: ..............................................................
Tel.: ................................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ............................................................
E-mail: ............................................................
Č. zák.:............................................................
Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení
........................................................................ Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: ................................................... Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ...................................................... První uvedení do provozu:................................ Příslušenství: .................................................. .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 01/2012 Poslední změna: Adresa prodejce:
Jméno: Ulice: Obec: Tel.:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
Zák. č.: Prodejce:
......................................................................
Adresa spol. HORSCH:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-mail:
Zák. č.: HORSCH:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected] ......................................................................
Obsah Úvod................................................................4 Předmluva.......................................................4 Zpracování reklamačních nároků....................4 Určený účel použití..........................................5 Následné škody.............................................5 Oprávněný personál obsluhy...........................6 Ochranné vybavení.........................................6 Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci................................................................7 Bezpečnostní symboly a štítky........................7 Bezpečnost provozu......................................11 Bezpečnost dopravy......................................11 Bezpečnost práce..........................................12 Připojení / odpojení......................................12 Brzdová soustava........................................12 Na hydraulickém okruhu..............................12 Výměna výstroje..........................................13 Při používání................................................13 Ošetřování a údržba......................................13 Technické údaje...........................................14 Maestro 8.70 - 75 - 80 CC.............................14 Maestro 12.45 - 50 CC..................................14 Konstrukční skupiny......................................15 Doprava a instalace.....................................16 Dodávka........................................................16 Instalace........................................................16 Seřízení znamenáku....................................17 Hydraulika Maestro 8 CC..............................18 Funkce hydrauliky........................................19 Maestro CC...................................................19 Zapřažení stroje.........................................19 Sklápění stroje...........................................20 Odstavení stroje.........................................21 Pneumatika..................................................22 Dmychadlo - podtlak....................................22 Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy.....23 Dmychadlo - hnojivo .....................................24 Přímý pohon................................................24 Otáčky dmychadla.......................................25 Množství hnojiva/otáčky dmychadla............25
2
Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel............................................26 dotáhnout přírubu dmychadla......................28 Přihnojovací radličky....................................28 Při výsevu....................................................29 Nastavení prodlevy dávkování...................29 Dávkovač hnojiva..........................................30 Výměna válečku..........................................31 Výměna válečku s plným zásobníkem .......31 Kontrola těsnění..........................................32 Dávkovač s hradítkem injektoru..................32 Údržba dávkovače.......................................33 Dávkování jednotlivých zrn........................34 Dávkovač jednotlivých zrn.............................34 Nastavení dávkovače....................................35 Změna nastavení.........................................37 Nastavení hloubky setí..................................40 Nastavení tlaku radliček................................41 Paralelní vedení.........................................41 Kotoučová krojidla jednotlivých zrn...............42 Kola hloubkového vedení..........................43 Přítlačné válečky...........................................43 Odklízeč hrud................................................44 Odhrnovače.................................................44 Protahovací patka........................................44 Pomoc při poruchách Maestro......................45 Doplňkové vybavení....................................46 Vzduchová brzda...........................................46 Hydraulická brzda..........................................48 Plnicí šnek.....................................................49 Ošetřování a údržba....................................50 Intervaly údržby...........................................50 Uložení do skladu........................................50 Mazání stroje...............................................51 Servis...........................................................51 Přehled údržby Maestro................................52 Mazací místa...............................................54 Utahovací momenty pro metrické šrouby......55 Utahovací momenty - palcové šrouby...........56
3
Úvod Předmluva
Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Zpracování reklamačních nároků
Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit prostřednictvím vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH ve Schwandorfu. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady.
Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku.
Tyto vadné díly odešlete očištěné a vyprázdněné společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději do 4 týdnů.
Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením.
Dodávky dílů bez vrácení starých dílů. Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí.
Návod k obsluze si musí přečíst a používat jej každá osoba, která je pověřena pracemi na stroji nebo se strojem, např.:
Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH.
¾¾obsluze (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) ¾¾opravách (údržba, kontroly) ¾¾přepravě S návodem k obsluze dostanete i potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje.
4
Určený účel použití
Konstrukce secího stroje odpovídá stavu současné techniky a je v souladu s obecně platnými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto při používání může nastat nebezpečí poranění uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí. Stroj používejte jenom v technicky bezvadném stavu, pouze k určenému účelu, s vědomím možného nebezpečí a v souladu s bezpečnostními předpisy a dodržováním návodu k obsluze. Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost! Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Náhradní díly a příslušenství dodané jinými výrobci nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku.
Následné škody
Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství, až po úplný výpadek, ke kterým může dojít např. z těchto příčin: ¾¾Rozdílné složení osiva nebo hnojiva (např. rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický tvar, moření, konzervace). ¾¾Ucpání nebo tvorba můstků (např. cizími tělesy, lepivým mořením, vlhkým hnojivem). ¾¾Opotřebení dílů (např. dávkovač). ¾¾Poškození v důsledku vnějších vlivů. ¾¾Chybné otáčky pohonu a chybná pojezdová rychlost. ¾¾Špatné nastavení stroje (nesprávná montáž, nedodržení seřizovacích tabulek). Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuce výsevu. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení odpovědnosti za následné škody, které vznikly z důvodu chyb při vysévání nebo řízení.
Secí stroj je určen k distribuci a výsevu osiva a hnojiva. Jakékoli použití přesahující tento rámec, např. použití jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese výhradně uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy.
5
V tomto návodu k obsluze V návodu k obsluze se rozlišují tři různá upozornění na nebezpečí resp. bezpečnostními pokyny. Používají se tyto piktogramy: důležitá upozornění! Když hrozí nebezpečí zranění!
Oprávněný personál obsluhy
Na stroji smějí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly náležitě zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluha nese v pracovní zóně odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí
Když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost.
6
¾¾dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze. ¾¾ujistit se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Návod k obsluze je součástí stroje.
Ochranné vybavení
Pro provoz a údržbu potřebujete: ¾¾Přiléhavé oblečení ¾¾Ochranné pracovní rukavice chránící před strojními díly s ostrými hranami ¾¾Chrániče sluchu ¾¾Ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy (respektujte předpisy výrobce hnojiva). ¾¾Při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky a ochranné pracovní rukavice (dodržujte předpisy výrobce mořidla)
Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze.
Bezpečnostní symboly a štítky Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze!
Jízda osob na stroji je zakázána!
00380133
00380054
Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se tam mohou pohybovat součásti!
Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny!
00380134
00380055
Nezdržujte se v rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje!
Nebezpečí vymrštěných dílů při běžícím motoru Dodržujte bezpečnostní vzdálenost.
00380095
Ochranná zařízení při běžícím motoru neotevírejte ani neodstraňujte!
00380135
Při zapřahání secího stroje a při používání hydrauliky se mezi stroji nesmí zdržovat žádné osoby.
00380131
00380145
7
Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce.
Nikdy nesahejte do otáčejících se dílů.
00380147
00380252
Chraňte si oči před poškozením, nedívejte se přímo do paprsku zapnutého radarového čidla!
Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku.
00380894
00380163
Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček.
Pobyt v nebezpečné oblasti je přípustný pouze při vloženém zajištění zvedacího válce.
00380294
Pobyt v nebezpečné oblasti je přípustný pouze při vložené bezpečnostní vzpěře.
Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze nainstalované stoupací pomůcky.
00380299
8
00380896
00380953
e
o 6 AS
Vždy připojte všechna hydraulická vedení. V opačném případě se mohou z důvodu souvisejících hydraulických funkcí poškodit jednotlivé komponenty.
.
.
.
.
Při odpřahání vždy nejdříve spusťte secí stroj na podpěry. Tažná oj by jinak mohla vyletět nahoru a způsobit přitom škody nebo zranění.
. .
.
.
.
.
.
.
00380212
Zpětný tlak v pohonu dmychadla nesmí překročit 5 bar, hydraulický motor by se jinak mohl poškodit. Maschine
V poli předepněte hydrauliku sklápění tlakem min. 100 bar. Otáčky dmychadla udržujte na min. 4000 1/min až max. 5000 1/min. Aufkleber 00385480 Zeichnung
Maistro
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Zeichnungsnummer
Alle Hydr. Leitungen anschließen
00380212
Dateiname
Entw.
Dateiname
Entw.
ed
Datum
ed
Sept 03
max. 5 bar
00380242
P = min. 100 bar
Ovládací tlačítko pro parkovací brzdu. Nahoře v uvolněné poloze, dole v parkovací poloze.
P
Maistro
Maschine
Zeichnung
Rücklauf_Gebläse
00385216
Přítlak radliček hydr. Maestro
P Maschine
min.4000 1/min max. 5000 1/min
0-150 bar 1 barZeichnungsnummer 1kg
Zeichnung
Aufkleber Gebläse
00385216
Zeichnungsnummer
00380242
00380557
Dateiname
Entw.
ed
Dateiname
Entw
ed
Datum
Sept 03
Zde zavěste při provádění zkoušky výsevku váhu.
OFF
Zeichnung
00380879
ON ZERO
Maschine
Maestro
Zeichnungsnummer
Zeichnung
Dateiname
00380557 Hydr. Schardruck
Entw.
ed
Datum
sep 09
Zeichnungsnummer
9
00110681
Překládací háky; při překládání zavěste v těchto místech vázací prostředky (řetězy, lana atd.).
00110682
Označení hydraulických hadic
Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí, sklopení atd.). 00110683
00110684
Hydraulický řídicí ventil
00380880 00110685 Poprvé po 50 km nebo 10 hodinách dotáhněte Zvedání / spouštění stroje kolové matice / šrouby. Denně dotahujte - viz Maschine Zeichnung Přehled údržby. Aufkleber
00110686
Zeichnungs
0011068
00110681
00110682
Sklápění stroje
00110681
00380359
Zeichnung
Verladehacken
Zeichnungsnummer
00380880 00110682
00110681
Dateiname
Entw.
ed
Znamenák
00110684
00110681
00110682
00110687
00110681
00110682
00110687
00110683
00110684
Nástroje
00110684
00110685 Maschine
Zeichnung
Aufkleber
00110683
Maschine
Aufkleber
00110683
Zeichnungsnummer
Zeichnung 00110684 00340358
00110686 Dateiname
Plnicí šnek
00110685
Aufkleber
00110685
0011068
00110686
Zeichnungs
001106
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
00110681 - 7
ed
Dmychadlo 00110686
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Maschine
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
00110682
Datum
Nov 06
00110686
Zeichnung
Aufkleber
10
Zeichnungs
1137
Maschine
Aufkleber
00110681
JJKW
Zeichnung
Zeichnung
00110685
ed
00110686 Maschine
Aufkleber
Entw.
00110684
00110685
Maschine
Sept00110687 03
00110683
00110683
alle
00110682
Datum
00110681 - 7
00110681 - 7
00110687
ed
ed
Datum
Nov 06 Datum
Nov 06
Bezpečnost provozu
Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení pracovníky distributora, zástupcem výrobního závodu nebo pracovníky firmy HORSCH. Vyplněné potvrzení o přejímce je třeba zaslat zpět do firmy HORSCH. Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi! Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční. ¾¾Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic, zvl. u kol a pracovních nástrojů, a případně je dotáhněte. ¾¾V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte. ¾¾Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik.
Bezpečnost dopravy
Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Dodržujte přípustné přepravní šířky a výšky. Namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení a zkontrolujte jejich funkci. Na veřejných komunikacích lze přepravovat pouze s troje s platným technickým osvědčením, vydaným v souladu s vyhláškou č.341/2002 O schvalování technické způsobilosti a provozu na veřejných komunikacích, v platném znění. Stroje bez platného technického osvědčení musí být na veřejných komunikacích přepravovány na podvalníku nebo jiném dopravním prostředku schváleného typu, v souladu s platnou vyhláškou. Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravu, nosnost pneumatik a celkovou hmotnost, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Přední náprava traktoru musí být zatížena nejméně 20 % hmotnosti traktoru. Jízdní chování ovlivňují přídavné agregáty. Zvláště při jízdě v zatáčkách dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přídavného agregátu. Při přepravě po sinici musí být stroj přestavěn do přepravní polohy. Stroj musí být složený a zajištěný. Hydraulické válce na podvozku musí být vyplněné distančními vložkami a stroj na ně musí být spuštěný. Před složením se musí sklopné oblasti očistit od hlíny, jinak mohou být na stroji způsobeny škody, a kryty zásobníku osiva musí být zajištěné upínacími uzávěry. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od zachycené zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána. Při dopravě po veřejných komunikacích jezděte jen s prázdným zásobníkem osiva.
11
Bezpečnost práce
Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi!
Připojení / odpojení
Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění. ¾¾Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾¾Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾¾Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zavěšený stroj před odpojením odstavte na zem, jinak by tažná oj mohla udeřit nahoru. Zásobní secí vůz by se jinak mohl převrátit dozadu a zásobník nebo stroj by se mohly poškodit.
Brzdová soustava
Stroje mohou být v závislosti na výbavě vybaveny pneumaticky nebo hydraulicky ovládanou soustavou provozní brzdy. Brzdová soustava musí být během jízdy po silnici vždy připojena a plně funkční. Po připojení stroje a před nastoupením přepravní jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav brzdové soustavy. Nastavitelný regulátor brzdné síly musí z důvodu prázdné hmotnosti i při prázdném zásobníku zůstat nastavený na "částečná zátěž". Při jízdě po silnici musí být zásobník prázdný.
12
Na hydraulickém okruhu
¾¾Hydraulické hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i stroji. ¾¾Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾¾Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾¾V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! Pro vyloučení chyb při obsluze by měly být zásuvky a konektory hydraulických funkčních přípojek mezi traktorem a strojem označeny. Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány.
Výměna výstroje
¾¾Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! ¾¾Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! ¾¾Pozor! U vystupujících dílů hrozí nebezpečí zranění! ¾¾Při stoupání na stroj nestoupejte na přítlačná kolečka ani na jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění.
Při používání
¾¾Před rozjezdem a před uvedením do provozu zkontrolujte blízké okolí stroje (přítomnost dětí). Dbejte na dostatečný výhled. ¾¾Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. ¾¾V dosahu pohybu hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾¾Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze u stojícího stroje. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána!
Ošetřování a údržba
¾¾Dodržujte intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. ¾¾Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovné ploše o dostatečné nosnosti a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. ¾¾Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. ¾¾Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty, ložiska ani dmychadlo. ¾¾Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾¾Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾¾Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. ¾¾Při svařování na stroji odpojte kabely od počítačů a jiných elektronických komponent. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. ¾¾Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících a dříve by se mohl poškodit.
13
Technické údaje Maestro 8.70 - 75 - 80 CC
Maestro 12.45 - 50 CC
Hmotnost (kg):.........................................4 000 Tlak radliček (kg):..............................125 - 300 Velikost pneumatik:.....................700/50 - 22,5 ......................................................15.5/80 - 24
Hmotnost (kg):.........................................4 500 Tlak radliček (kg):..............................125 - 300 Velikost pneumatik:.....................700/50 - 22,5 ......................................................15.5/80 - 24
Počet řádků:...................................................8 Vzdálenost řádků (cm):..................70 / 75 / 80 Objem zásobníku osiva SW (l):....................70 Objem zásobníku SW (l):.........................2800 Pracovní hloubka (cm):..........................1,5 - 9 Pracovní rychlost (km/h):.........................2 - 16
Počet řádků:.................................................12 Vzdálenost řádků (cm):.........................45 / 50 Objem zásobníku osiva SW (l):....................70 Objem zásobníku SW (l):.........................2800 Pracovní hloubka (cm):..........................1,5 - 9 Pracovní rychlost (km/h):.........................2 - 16
Výkon traktoru od (kW): . .............................75 Řídicí jednotky (DW): ....................................2 Hydr. dmychadlo s přímým pohonem.............1 Zpětný tok prosáklého oleje (max. 5 bar): .....1 Plnicí šnek......................................................1
Výkon traktoru od (kW): . .............................90 Řídicí jednotky (DW): ....................................2 Hydr. dmychadlo s přímým pohonem.............1 Zpětný tok prosáklého oleje (max. 5 bar): .....1 Plnicí šnek......................................................1
Dmychadlo hnojivo / osivo (l): .....................25 Dmychadlo podtlak (l): . ...............................20
Dmychadlo hnojivo / osivo (l): .....................25 Dmychadlo podtlak (l): . ...............................20
Spotřeba proudu (A):....................................35
Spotřeba proudu (A):....................................50
Přepravní šířka (m):...................................3,00 Přepravní výška (m):.................................3,85 Délka (m):..................................................8,20
14
Přepravní šířka (m):...................................3,00 Přepravní výška (m):.................................3,85 Délka (m):..................................................8,20
Konstrukční skupiny
1 13
2
10
11
12
3
9
8
7
6
5
4
Konstrukční skupiny stroje Maestro 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Hadice pro přihnojování Paralelní vedení Hloubkové nastavení odklízeče hrud Odklízeč hrud Kotoučové krojidla přihnojování Kotoučová krojidla ukládání jednotlivých zrn. Kola hloubkového vedení Záchytné kolo Přítlačné válečky Nastavovací páčka přítlačného kola Nastavení hloubky výsevu Dávkovač jednotlivých zrn Zásobník osiva
15
Doprava a instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Dodržujte prosím pokyny v jednotlivých kapitolách.
Dodávka
Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný společně s podvalníkem. Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. V případě jiných bodů pro zavěšení se musí brát ohled na těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje.
Stroje s E-Managerem
U všech strojů s řízením E-Manager je hydraulická funkce „zvedání/spouštění“ možná bez další instalace. Tyto stroje je možné z podvalníku složit bez instalace základní výbavy. Další hydraulické funkce jako sklopení nebo znamenák je možné aktivovat až po instalaci základní výbavy do traktoru. Připojí-li se stroj k traktoru s vybavením sběrnicí ISO, lze všechny funkce používat okamžitě, jakmile se software v terminálu traktoru načte a zobrazí.
16
Instalace
Zaškolení obsluhy a první instalaci stroje provádí pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci distributora. Používání stroje před zaškolením je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze. Při instalaci a údržbě hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy ¾¾ Volné dodané díly ze stroje odeberte. ¾¾ Ze zásobníku osiva vyjměte všechny díly. ¾¾ Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje. ¾¾ Promažte všechny maznice. ¾¾ Zkontrolujte tlak v pneumatikách. ¾¾ Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. ¾¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit. Informace o instalaci základního vybavení zjistíte v návodu "E-Manager".
hnung
uranreißer
Seřízení znamenáku
V pojezdové oblasti znamenáků se nesmí zdržovat žádné osoby. Na všech pohyblivých dílech vznikají nebezpečná střihová místa a hrozí nebezpečí sevření.
Znamenáky se při první instalaci musí nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. 6,0 m
3,37 m 6,00 m
Seřízení znamenáku
Nastavovací délka znamenáků vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční rozteče řádků, měřeno od středu vnější řádky. Maestro 8 CC Rozteč řádků (cm) 70 75 80
Pracovní šířka (m) 5,6 6,0 6,4
Délka znamenáku (m) 3,15 3,37 3,60
feb 03 Dateiname
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
Maestro 12 CC
45 5,4 50 6,0
2,92 3,25
17
Hydraulika Maestro 8 CC 2
1
10
19 18
3
S L
H R
L2
13
R2
L1
R1 H
H
SZ
11
12
9
4
HZ
K SK
9 15
HK
14 6
18 20
K
8
9 21
9
9 5
16
5 7
17
Hydraulika Maestro 8 CC 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Hydr. řídicí jednotka s regulačním ventilem průtoku Hydr. řídicí jednotka Hydr. řídicí blok Hydr. válec - zvedání Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec - znamenák Hydr. válec - sklápění Hydr. uzavírací ventil - jednostranný Hydr. zpětný ventil Manometr - rozložení Hydr. motor dmychadla - hnojivo Dmychadlo hnojiva Manometr pohonu dmychadla Škrticí klapka Hydr. ventil přítlaku radliček
Zeichnung
Hydraulik maestro cc 18
16. 17. 18. 19. 20. 21.
Hydr. ventil přítlaku radliček Hydr. válec Tlak radliček Manometr - přítlak radliček Hydr. spojka Hydr. motor dmychadla - podtlak Dmychadlo podtlaku
Zeichn
Funkce hydrauliky
Řídicí jednotky v traktoru musí být při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. V pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje se nesmí zdržovat žádné osoby.
U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Sklápěcí pohyby provádějte pouze ve zvednutém stavu stroje. Hydraulické řízení v E-Manageru U strojů s řízením E-Manager se hydraulické funkce volí prostřednictvím menu řízení. E-Manager proto musí být vždy připojen k elektrické soustavě traktoru. Hydraulické funkce lze navolit až po zadání v menu dat stroje a aktivaci hydraulického řízení znamenáku (viz návod k obsluze E-Manager). Funkce "Zvedání" je bez proudu zapnutá a s proudem zablokovaná. Funkce "Sklápění a znamenák" jsou s proudem zapnuté a bez proudu zablokované. Při výpadku proudu dojde při zvednutí stroje k zatažení znamenáků.
Maestro CC
Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby.
O ostré funkční hrany a při přestavbě stroje se můžete zranit.
Zapřažení stroje
¾¾ Stroj zapřáhněte za traktor na výkyvný závěs
nebo spojku s kulovou hlavou. ¾¾ Řízení secího stroje připojte k zásuvce sběrnice ISO na traktoru. ¾¾ Připojte hydraulická zapojení pro pracovní hydrauliku a oba pohony dmychadel. ¾¾ Připojte osvětlení. ¾¾ Pneumaticky nebo hydraulicky připojte brzdovou soustavu. ¾¾ Odeberte odstavnou podpěru přepravní držáky zasuňte. ¾¾ Uvolněte parkovací brzdu. Všechny kabely, vedení a hadice uložte tak, aby během provozu (průjezd zatáček) nedošlo k jejich poškození. Všechny konektory (hydraulické, elektrické a pneumatické) udržujte v čistotě a dbejte na pevnost jejich spojení. V důsledku znečištění konektorů pronikají nečistoty i do protékajících médií. Konektory následně netěsní a v připojených konstrukčních skupinách dochází k funkčním poruchám a výpadkům.
19
Připojení hydrauliky Hydrauliku připojujte pouze v případě, že jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. Při úrazu ihned vyhledejte lékaře. Pro vyloučení chyb při připojování jsou zásuvné spoje na držácích hadic označeny symboly. Přitom je symbol vždy na hydraulické hadici, která vyžaduje tlak, aby se stroj uvedl do přepravní polohy. ¾¾ Stroj nadzvedněte ¾¾ Sklopení znamenáku ¾¾ Stroj sklopte
U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce.
Připojení osvětlení Při přepravě po veřejných komunikacích musí být osvětlení stroje připojené a plně funkční. konektor osvětlení zásobního vozu na traktoru. ¾¾ Zkontrolujte funkčnost a čistotu osvětlení a výstražných tabulek.
Sklápění stroje
Stroj rozkládejte nebo sklápějte pouze při zvednutém stroji a dodržujte pořadí. Sklápění ¾¾ Kryt zásobníku zajistěte upínacími uzávěry. ¾¾ Zapněte E-Manager a na displeji zvolte hydraulickou funkci "Zvedání". ¾¾ Stroj zvedněte. ¾¾ Odstavné podpěry sklopte rukou na secí lištu. ¾¾ Na displeji zapněte hydraulickou funkci "Sklápění". ¾¾ Stroj složte až na doraz. ¾¾ Hydr. válce na podvozku vyplňte distančními kusy (přepravní pojistka pro jízdu po silnici). ¾¾ Stroj spusťte na přepravní pojistku hydr. válců. ¾¾ Během jízdy po silnici E-Manager vypněte a řídicí jednotky zajistěte. Rozložení Stroj rozložte v opačném pořadí. Pro provoz na poli stroj tlakem rozložte až na doraz. Tlak je zobrazen na manometru. Předepnutí musí zůstat při výsevu zachováno. Pravidelně kontrolujte ukazatel tlaku.
¾¾ Připojte
Kontrola funkce brzd Před jízdou po silnici uvolněte parkovací brzdu a zkontrolujte funkci provozní brzdy.
1 3
Manometr na zásobníku osiva 1. Ukazatel sklápěcího tlaku 2. Tlak v pohonu dmychadla 3. Ukazatel přítlaku radliček
20
2
Odstavení stroje
Při pojíždění dávejte pozor na okolí. V pojížděcí oblasti stroje se nesmí zdržovat žádné osoby (děti).
Zásobník a přihnojování důkladně myjte. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly, jako jsou šrouby. Odstavení v hale Secí stroj by měl být odstaven v hale nebo pod přístřeškem, aby se v zásobníku, dávkovači a ve výsevních hadicích nehromadila vlhkost. V hale lze stroj odstavit sklopený. Rozložte rukou odstavné podpěry na secí liště a secí lištu na ně spusťte. Odstavení venku Venku by se měl stroj odstavit pouze rozložený. Kotoučová krojidla mohou doléhat na zem. Záchytná kola nesmějí doléhat na zem. Jinak by byla kvůli poškození pneumatik v krátké době nepoužitelná. Buď rozložte odstavné podpěry nebo odmontujte záchytná kola a zasuňte je shora do držáku. Při delší odstávce by měly být odstavné podpěry rozložené a secí lišta by měla být spuštěná na ně. Po skončení sezóny se musí dávkovače vymontovat, vyčistit a suché uskladnit. Nečistěte dávkovače vodou. Použijte k tomu kartáče a stlačený vzduch.
Vypnutí ¾¾ Stroj odstavujte na vodorovném a pevném podkladu, traktor vypněte. ¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu, zatáhněte parkovací brzdu. ¾¾ Venku stroj rozložte. Rozložte odstavné podpěry nebo odmontujte záchytná kola. ¾¾ Hydraulická vedení a elektrické spoje rozpojte a zavěste do příslušných držáků. ¾¾ Odpojte brzdová vedení. ¾¾ Podstavte odstavnou opěru na tažnou oj. ¾¾ Stroj vypřáhněte. Čištění Pro čištění přiložte potřebné ochranné vybavení. V oblasti pneumatiky nebo dávkovačů by mohl být usazený zdraví škodlivý prach. ¾¾ Vyprázdněte osivo a hnojivo. ¾¾ Dávkovač (hnojivo), rozdělovač
a hadice přihnojování vyčistěte, výpusť nechte kvůli vyschnutí otevřenou. ¾¾ Zásobník hnojiva a osiva uzavřete. ¾¾ Venku dávkovače (jednotlivá zrna) odmontujte a vyčistěte kartáči a stlačeným vzduchem. ¾¾ Terminál pro řízení secího stroje a dávkovače jednotlivých zrn uskladněte v suchých prostorách. ¾¾ Uzavírací kryty na secím rámu otevřete a důkladně vyčistěte stlačeným vzduchem. Rám slouží jako podtlakový rozdělovač, proto se v něm mohou nacházet zbytky osiva nebo mořidla. ¾¾ S pneumatickou brzdou: Odvodněte vzdušník a při delším odstavení uzavřete hadicové spojky. Před zahájením sezóny ¾¾ Dávkovače znovu namontujte. ¾¾ Uzavřete uzávěr na výpusti. ¾¾ Znovu těsně a pevně namontujte kryt rámu. Ztráty vzduchu na podtlakovém zařízení vedou k chybám v dávkování a ke špatnému rozdělování zrn.
21
Pneumatika
Při čištění nebo opravách dejte pozor na zbytky v systému. Noste ochranné brýle, ochranné dýchací masky a ochranné rukavice! Kvůli odsávání zbytků z dávkovače by se mohl usazovat zdraví škodlivý prach (mořidlo).
Pneumatická soustava ve stroji se skládá z dmychadla pro suchá hnojiva a podtlakového systému s dmychadlem pro dávkování jednotlivých zrn.
Dmychadlo - podtlak
1
Hydraulické dmychadlo pro vyptváření podtlaku je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven regulačním ventilem průtoku.
2 12 8
Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce. Podtlak je potřebný pro funkci dávkovače jednotlivých zrn. Podtlak se vytváří v dmychadle a je veden hadicovým systémem a rozvodem v rámu k dávkovačům.
6
7
4
4 4 3
4
12
10
9
5 11 13
Hydraulika pohonu dmychadla pro hnojivo a podtlak 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Hydr. ventil s regulací průtoku Hydr. spojka Hydr. motor pohonu dmychadla - podtlak Zpětný ventil Dmychadlo - podtlak Hydr. motor pohonu dmychadla - hnojivo Dmychadlo hnojiva Manometr tlak dmychadla Škrticí klapka Hydr. ventil tlak radliček Hydr. ventil přítlaku radliček Manometr pro nastavení tlaku radliček
Údržba ¾¾ Z lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny, předejdete tak vzniku házení a poškození oběžného kola a uložení. Dmychadlo podtlaku Maschine Zeichnung ¾¾ Hadice a přípojky denně kontrolujte. Maistro 8 CC Hydraulik maestro cc Všechny součásti podtlakového sys- ¾¾ Po sezóně otevřete uzavírací kryt na rámu a rám a hadice vyčistěte. tému proto musí být absolutně těsné. Netěsnosti vedou k chybám ve výsevu. Poškozené nebo stlačené hadice nebo vadné přípojky se musí ihned vyměnit nebo opravit.
22
Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy
Zařízení na pevná hnojiva se skládá ze zásobníku hnojiva s objemem 2800 litrů, dávkovače s výpustí, dmychadla, distribuční věže s propojovacími hadicemi a přihnojovacích radliček na výsevních jednotkách. Dmychadlo je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Zásobník Pro zajištění ochrany hnojiva před nečistotami, prachem a vlhkem by mělo být víko stále zavřené.
Hradítko injektoru V hradítku injektoru přivádí dávkovač hnojivo do proudu vzduchu. Na výpusti je dole namontovaný výkopný kryt. Pro provedení zkoušky výsevku se zde výpusť otevře a na plášť se zavěsí zkušební pytel. Aby při výsevu nedocházelo k funkčním poruchám na trysce injektoru nebo při dopravě, příp. distribuci hnojiva, musí být všechny přípoje a víko těsně uzavřené. Ztráty vzduchu vedou k chybám v dávkování.
Při vysoké prašnosti se může prach ukládat v zásobníku a může zaplnit buňky v rotujícím válečku. To vede k chybám v dávkování a zbytečnému opotřebovávání dávkovače. Při přepravě především po hrbolatých cestách se může hnojivo v zásobníku ztužit. Hnojivo musí být před zahájením práce sypké. Hnojivo uvolněte údery zvenčí na zásobník nebo naplňte teprve na poli. Dávkovač s hradítkem injektoru
Rozdělovač Rozdělovač je namontován vzadu na rámu. Rozděluje hnojivo k radličkám. Všechny komponenty rozdělovačů musí být těsné. I nepatrné netěsnosti a ztráty vzduchu vedou k nerovnoměrné distribuci. Při použití musí být distribuční věž zarovnaná svisle, jeniak bude hnojivo rozdělováno po šířce stroje nerovnoměrně.
23
Dmychadlo - hnojivo Při čištění dejte pozor na zbytky v dmychadle. Noste ochranné brýle, ochranné dýchací masky a ochranné rukavice! Kvůli odsávání zbytků z oblasti podtlaku by se mohl usazovat zdraví škodlivý prach (mořidlo) v dmychadle. K odlehčení zatížení životního prostředí se v provozu volný prach (mořidlo) z dávkovačů jednotlivých zrn odsává a ukládá se s hnojivem do země.
Přímý pohon
Hydraulické dmychadlo je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven regulačním ventilem průtoku. Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce. Vytvořený proud vzduchu dopravuje hnojivo od výpusti k radličkám. Potřebné množství vzduchu závisí na druhu a hmotnosti dávkovaného množství hnojiva, počtu výsevních jednotek a rychlosti. Jednoznačnou definici správných otáček dmychadla proto lze stanovit pouze podmíněně, nastavení je nutné zjistit praktickou zkouškou přímo na poli. Proud vzduchu nesmí být příliš velký, aby nedocházelo k vyfukování hnojiva z mřížového plechu na dávkovači (viz dávkovač). Nesmí být ani příliš malý, aby hnojivo nezůstávalo ležet v hadicích a neucpávalo je. Příliš malý proud vzduchu může také negativně ovlivnit rozdělování osiva.
24
Proto by mělo dmychadlo běžet v co možná nejvyšších otáčkách. Podle počtu výsevních jednotek se pro rovnoměrnou příčnou distribuci doporučují min. 4500 ot/min. Nastavení dmychadla pro ukládání hnojiva je nutné pravidelně kontrolovat na všech radličkách na začátku výsevu a u velkých ploch také průběžně. Pravidelně se musí kontrolovat znečištění lopatek dmychadla a ochranné mřížky sání a čistit je. Usazeniny na ochranné mřížce vedou z důvodu ztráty vzduchu k ucpání hadic. Usazeniny na oběžném kole dmychadla vedou k házení. Uložení je přetěžováno a může se poškodit. Kontroly a údržba zpětný tlak prosáklého oleje max. 5 bar. ¾¾ Pravidelně čistěte sací ochranou mřížku, aby se nesnižoval proud protékajícího vzduchu. Zamezíte tím ucpávání. ¾¾ Z lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny, předejdete tak vzniku házení a poškození oběžného kola a uložení. ¾¾ Dotáhněte upínací kužel na hřídeli dmychadla (viz kap. Příruba dmychadla). ¾¾ Dodržujte
Přímý pohon motoru dmychadla
Potrubí odpadního oleje je nutné k traktoru připojit bez tlaku!
Otáčky dmychadla
Potřebné otáčky dmychadla jsou podle množství hnojiva rozdílné. Rovněž pojezdová rychlost, hmotnost a tvar hnojiva jako granulát nebo prášek a další faktory mají vliv na požadované množství vzduchu. Podle našich zkušeností lze při 8 km/h vynášet až 300 kg/ha při otáčkách dmychadla 4500 1/min. Pro pokud možno stejnoměrné příčné rozdělování se musíte snažit o co nejvyšší otáčky (od cca 4500 1/min), aniž se přitom hnojivo vyfukuje ze seťového lůžka. Správné otáčky se musí zjistit vždy pokusem na poli nebo raději při testu ukládání.
Motor ventilátoru
Snížit otáčky z 4500 1/ min je možno jen tehdy, pokud se zjistí při měření příčného rozdělování správné rozdělování i při nižších otáčkách.
1 2 12 8 6
7
4
4 4 3
4
12
10
9
5 11 13
Hydraulika Pohon dmychadla Hnojivo a dmychadlo Podtlak 1. Hydr. ventil s regulací průtoku 2. Hydr. spojka 3. Hydr. motor pohonu dmychadla - podtlak 4. Zpětný ventil 5. Dmychadlo - podtlak 6. Hydr. motor pohonu dmychadla - hnojivo 7. Dmychadlo 8. Manometr tlak dmychadla Zeichnung 9. Škrticí klapka Hydraulik maestro cc 10. Hydr. ventil tlak radliček 11. Hydr. ventil přítlaku radliček 12. Manometr přítlaku radliček 13. Hydr. válec Tlak radliček
Pro měření příčného rozdělování kontaktujte servis HORSCH.
Množství hnojiva/otáčky dmychadla Rychlost km/h 8 12 15
Hnojivo kg/ha < 300 < 200 < 150
Otáčky 1/min 4500 4500 4500
Podle typu hnojiva může být max. možné množství i menší.
jan 12 Zeichnungsnummer
Dateiname
24623300
Entw.
ed
Datum
dez 11
25
Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel
Alternativně lze dmychadlo hnojiva pohánět čerpadlem na vývodový hřídel.
1
P
2
14
10
11 8
A
3 7 5
4
B
6
7
14
12
15
13
Dmychadlo s pohonem vývodovým hřídelem Čerpadlo na vývodový hřídel Regulační ventil průtoku Manometr vysokého tlaku Hydr. motor pohonu dmychadla Dmychadlo Hydr. blok s přetlakovým ventilem Zpětný ventil Manometr zpětného tlaku (max. 2 bar) Chladič Filtry Olejová nádrž Hydr. ventil přítlaku radliček Hydr. ventil přítlaku radliček Manometr přítlaku radliček Škrticí klapka
Technické údaje Hydr. čerpadlo: 43 cm³ Hydr. motor: 5 cm³ Otáčky vývodového eichnung hřídele: 540 – 1000 ot/min Hydraulik maestro cc Podle traktoru musí být otáčky vývodového hřídele zvoleny tak, aby bylo dmychadlo poháněno 4000 - 5000 otáčkami. Čerpadlo s držáky pevně a bez pnutí připevněte na traktor, jinak by se mohlo čerpadlo poškodit.
26
20 18 14
3
3 Přetlakový ventil v hydraulickém bloku chrání 7 jednotlivé komponenty a zpětný ventil umož-11 12 5 při 4 Bvypnutí 6 ňuje doběh dmychadla vývodového 7 14 hřídele. A 13
A
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Manometr ukazuje pracovní tlak v hydraulické 1 soustavě. Tlak stoupá úměrně s otáčkami dmy9 chadla a je pomocí přetlakového ventilu omezen 10 P2 na 200 barů. B 8 A
9
B
Funkce Čerpadlo na vývodový hřídel pohání hydr. motor dmychadla. Prostřednictvím regulačního ventilu průtoku se reguluje množství oleje, a tím otáčky dmychadla.
Při zpětném toku 15se olej vede přes chladič a filtr zpět do olejové nádrže. Manometr ve vratné větvi hlídá náporový tlak. Při zpětném tlaku přes 2 bar se musí vyměnit filtr. Kontroly a údržba ¾¾ Dodržujte zpětný tlak max. 2 bar. ¾¾ Zkontrolujte stav oleje. ¾¾ Očistěte ochrannou mřížku dmychadla a lamely chladiče od nečistot. ¾¾ Očistěte lopatky dmychadla od nečistot. ¾¾ V případě potřeby vyměňte olej (HVLP46 ) a filtr. ¾¾ Dotáhněte upínací kužel na hřídeli dmychadla (viz kap. Příruba dmychadla). Lamely chladiče se musí pravidelně čistit, protože jinak se snižuje proud chlazení a proud vzduchu dmychadla. Hydraulický olej se přehřívá a semenovody se ucpávají. Zeichnungsnummer
Dateiname
Při montáži se čerpadlo na vývodový 24623300 hřídel nasazuje na hnací konec. Pomocí držáků se čerpadlo musí připevnit pevně bez pnutí na tahač. Čerpadlo se při provozu nesmí pohybovat, v opačném případě by mohlo dojít k poškození hřídele a ložisek.
3 16 17
7
Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel Závada
Možná příčina
Odstranění
Poškození ložisek dmychadla
Normální opotřebení Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Házivost lopatkového kola
Výměna ložiska Dmychadlo nikdy neprovozujte bez namontovaných pneumatických hadic Lopatkové kolo vyměňte nebo v případě znečištění zbavte nečistot
Těsnicí kroužek hřídele na motoru netěsný
Zpětný tlak větší než 2 bar
Zkontrolujte zpětný tlak
Hydr. olej přehřátý
Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Olejový filtr znečištěný Ochranná mřížka dmychadla znečištěná Olejový chladič znečištěný Přetlakový ventil nastaven příliš nízko
Snižte výkon a zkontrolujte hladinu oleje Zkontrolujte tlak na dmychadle Vyměňte olej a olejový filtr Ochrannou mřížku dmychadla očistěte Lamely chladiče očistěte Tlakový ventil správně nastavte
hydr. motor vadný
Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Hydraulický olej znečištěný
Snižte výkon a zkontrolujte tlak na dmychadle Vyměňte hydraulický olej a filtr
Ložisko čerpadla na vývodový hřídel vymlácené
Čerpadlo příliš utaženo nebo nedostatečně pevně připevněno k traktoru
Ložisko vyměňte, čerpadlo namontujte pevně bez přepnutí
Žádný tah vzduchu na radličkách Vzduchové hadice ucpané
Sací mřížka vzduchu znečištěná
Mřížku sacího vzduchu očistěte
27
Dotáhnout přírubu dmychadla
Upínací kužel na pohonu dmychadla hydraulického motoru se může povolit vlivem kolísání teplot a sedáním materiálu na oběhovém kole dmychadla. Oběhové kolo dmychadla může na hnacím hřídeli cestovat a může zničit dmychadlo. Upínací kužel by se proto měl dotahovat po zhruba 50 hodinách a jednou ročně kontrolovat.
Přihnojovací radličky
Sezařízením na přihnojování pevnými hnojivy může během výsevu současně probíhat i distribuce hnojiva. Hnojivo je dmychadlem přes rozdělovač vedeno k kotoučovým krojidlům do země. Kotoučová krojidla pro pevná hnojiva jsou k ukládání osiva stranově přesazená o 6 cm. V pracovní hloubce lze hnojivo ukládat ve stejné výšce zrn nebo o 34 mm hlouběji než osivo.
K tomu se musí odmontovat ochranná mřížka dmychadla. Upínací kužel připevňuje oběhové kolo ventilátoru a zároveň pevně sedí na hnacím hřídeli.
1
2 Přihnojovací zařízení 1. Seřizování výšky ukládání hnojiva 2. Kotoučové krojidlo přihnojování
Upínací kužel
Při dotahování upínacích šroubů dávejte pozor na toto: ¾¾ Oběhové
kolo dmychadla cestuje při dotahování šroubů, zvláště při nové montáži, ke krytu ve směru ochranné mřížky. ¾¾ Volná příruba se proto musí vyrovnat blíže k hydraulickému motoru. ¾¾ Upínací plochy musí být bez oleje a tuku. ¾¾ Upínací šrouby se musí dotahovat absolutně rovnoměrně a v několika krocích. Mezitím by se lehkými údery na přírubu (plastovým kladivem nebo násadou kladiva) mělo dotahování kuželu usnadnit. ¾¾ Palcové šrouby v provedení č. 10 - 24 4.6 se přitom smí dotahovat pouze max. 6,8 Nm. ¾¾ Po dotažení se musí oběhové kolo zkontrolovat, jestli má volný a rovnoměrný chod.
28
Kotoučová krojidla jsou pružně uložená a mohou se při výskytu kamenů vychýlit nahoru. Údržba Kotouče a shazovač jsou identické s kotouči ukládání zrn. Die Einstellungs- und Wartungsarbeiten sind deshalb bis auf die Höhenverstellung gleich siehe Sechscheiben Körnerablage.
Nastavení výšky
Ukládání hnojiva lze nastavit na výšku ukládání zrn nebo o 34 mm hlouběji. Přestavení výšky ukládání ¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu, nadzvedněte jej a podložte vhodnými zabezpečovacími vzpěrami. ¾¾ Uvolněte tři šrouby (1) a dolní šroub vyšroubujte o 10 mm. ¾¾ Přestavte kotouče do jiné polohy a znovu dolní šroub zašroubujte. ¾¾ Všechny šrouby znovu utáhněte. ¾¾ Zajištění podepření znovu odstraňte. Všechny změny na všech radličkách nastavte stejně.
Při výsevu
Na souvrati otáčky ventilátoru nesnižujte příliš brzy a příliš daleko, aby v hadicích nezůstalo ležet hnojivo, které by je mohlo ucpat. Při používání zrychlujte rovnoměrně a ne nadměrně. DrillManager nemonitoruje přihnojovací hadice.
Nastavení prodlevy dávkování
Při používání stroje zrna padají z jednotlivých dávkovačů přímo do pole. Hnojivo k tomu vyžaduje asi 1 - 2 s navíc, podle pracovní rychlosti tedy hnojivo na prvních metrech chybí. V programu lze prodlevu pro dávkování osiva nastavit podle dávkování hnojiva, aby osivo i hnojivo byly v půdě současně. Prodleva je z výrobního závodu nastavená na "0". Prodlevu lze nastavit v krocích po 0,1 s do max. 2 sekund. Po nasazení v poli se ozve výstražný tón od začátku dávkování hnojiva až po začátek dávkování jednotlivých semen. To umožňuje řidiči prodlevu kontrolovat. Z důvodu prodlevy se stroj musí spustit příslušně dříve. Nastavení viz E-Manager.
29
Dávkovač hnojiva
Válečky pro hnojivo
Dávkovač HORSCH se skládá z několika dílů a lze jej rozebrat bez nářadí.
1
8
7
3 6 5 4 Dávkovač 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Vyprazdňovací klapka s těsněním Plášť Hnací motor Boční víko pro tlakový zásobník se shrnovacím plechem Boční víko pro tlakový zásobník s řepkovými kartáči Boční víko pro normální zásobník s řepkovými kartáči Váleček Boční víko s uložením válečku
Válečky
Pro výsev různých druhů hnojiva a různých množství hnojiva jsou k dispozici různé válečky s buňkami. Volba válečků je popsána v návodu pro DrillManager. Válečky se dělí podle dopravovaného množství na otáčku.
30
2
1
2
3
Č.
Velikost cm³
Barva
1
250
černá
2
320
žlutá / alu
3
500
žlutá
4
800
kovová
4
U strojů s dvojitou výpustí a dvěma distribučními věžemi se při použití válečku 170er musí použít váleček 4a (2 x 85 cm3). Jinak je hnojivo na obou polovinách nerovnoměrně rozdělené. Při všech pracích na dávkovači se musí dávat pozor na absolutní těsnost součástí. Netěsnosti vedou k chybám v dávkování. Při montáži dávkovače musí být styčné plochy utěsněny a kryt se nesmí při přišroubování kroutit.
Dolů je dávkovač uzavřen výpustí. V ní je hnojivo zachycováno proudem vzduchu. Při otočení válečku se hnojivo dostává z dávkovače přes otvor ve výpusti. Kryt se pak musí zase těsně a pevně uzavřít.
Výměna válečku
Po volbě válečku z tabulky se musí váleček namontovat do dávkovače. Pro výměnu válečku by zásobník hnojiva měl být prázdný. ¾¾ Odšroubujte boční víko; ¾¾ Váleček s hnací hřídelí vytáhněte;
Výměna válečku
Po každé výměně válečku se musí zkontrolovat nastavení těsnění a otáčení válečku.
Výměna válečku s plným zásobníkem
Výměna válečku ¾¾ Vyjměte pojistné ¾¾ Vytáhněte hnací
leček.
kroužky a podložky. hřídel a nasaďte nový vá-
Axiální vůle hnací hřídele ve válečku je pro samočištění válečku v tělese dávkovače nutná.
Výměna válečku s plným zásobníkem ¾¾ Na bočním víku a hnacím motoru odšroubujte
křídlové šrouby, vyjměte boční víko a motor. ¾¾ Z hnací hřídele sejměte pojistné kroužky a podložky. ¾¾ Na hnací hřídel nasaďte nový váleček a tím vytlačte starý váleček na straně motoru. ¾¾ Přemontujte hnací hřídel, nasaďte boční víko a motor a připevněte.
31
Kontrola těsnění
Dávkovač s hradítkem injektoru
¾¾ Těsnění nesmí být natržené nebo poškozené,
Na trysce injektoru je při provozu podtlak. Přes toto víko V2A se do proudu vzduchu přivádí další vzduch.
Vadné těsnění nebo špatné namontovaný opěrný plech vede k chybám v dávkování hnojiva.
případně vyměňte. ¾¾ Boční víko s těsněním namontujte na těleso dávkovače. Těsnění musí přiléhat dostatečně na válečku.
Dávkovač ve strojích s normálním zásobníkem a hradítkem injektoru jsou vybaveny víkem V2A s vybráními.
Dávkovač s víkem pro trysku injektoru Těsnění
Záchytný plech pro těsnění je rozdělen asymetricky. U hnojiva musí široká strana ukazovat k válečku. Nová těsnicí chlopeň by měla být namontována s předepnutím cca 1 mm. ¾¾ Vyjměte váleček a motor s víkem. ¾¾ Nasaďte boční víko s novou těsnicí
chlopní, těsnicí chlopeň dotáhněte jen tak, aby se dala ještě posunovat. ¾¾ Posuňte chlopeň tak, aby čněla cca 1 mm do vybrání válečku. ¾¾ Sejměte boční víko, chlopeň už neposunujte a utáhněte držák. ¾¾ Namontujte boční víko, ještě jednou zkontrolujte nastavení a opět namontujte váleček s motorem.
32
Sladění trysky injektoru s víkem funguje až do max. možného množství hnojiva. Pokud se toto množství překročí, vznikne na trysce injektoru náporový tlak. Protitlakem může být hnojivo vyfukováno skrz mřížkový plech. V extrémním případě může přetlak chod v zásobníku blokovat. Toto vede k výpadku vynášení hnojiva. Proto vždy, zvláště při vysokém množství hnojiva a vysokých pracovních rychlostech zkontrolujte funkci pneumatického systému a ukládání. Na povrchu pole nesmí ležet žádné hnojivo. Pokud je hnojivo vyfukováno, musí se zvýšit otáčky dmychadla nebo snížit pracovní rychlost, až injektorový systém zase správně funguje.
Údržba dávkovače
Dávkovač nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Aby nedocházelo k prostojům z důvodu oprav, měly by se dávkovač a hnací motor po sezóně vyčistit a zkontrolovat jejich funkce. Zvláště ložiska v bočním víku a na hnacím motoru by se z důvodu prachu z mořidla mohla poškodit nebo mít těžký chod. Pokud je to nutné, ložiska včas vyměňte nebo je mějte v zásobě.
1
2
Hnací motor 1. Šrouby 2. Těsnění hřídele a ložiska
Zapojení konektoru na motoru Při přerušení kabelu nebo při opravách konektoru lze kabely přiletovat. Doporučuje se však používat zamačkávané kontakty. Pin č. Kabel 1. modrá 2. červená 3. bílá 4. hnědá 5. zelená 6. žlutá
33
Dávkování jednotlivých zrn Veškeré změny a nastavení na konstrukčních skupinách na výsevní jednotce, které ovlivňují ukládání osiva nebo hnojiva nebo dávkování, mají vliv na kvalitu výsevu. Ukládání osiva a hnojiva se proto musí při zahájení práce, při změnách nastavení a při velkých plochách pravidelně čas od času zkontrolovat.
Výsevní jednotka
Jednotlivé výsevní jednotky Maestro jsou přes přírubu připevněny na sklopném příčném rámu. Na výsevní jednotce jsou namontované konstrukční skupiny osivo jednotlivých zrn, pro suché hnojivo a pro odklízeče hrud.
1 2 8 3
7 6
5
4
Při otevřeném zásobníku: ¾¾ může napadat prach a nečistoty. Ty zvyšují opotřebení a vedou k chybám v dávkování. ¾¾ Cizí tělesa mohou dávkovací jednotku zablokovat nebo zničit. ¾¾ Prach z mořidla by mohl unikat nebo by při přepravě mohlo padat osivo. Údržba Plastové díly výsevních jednotek, zásobníky osiva, díly dávkovače a semenovody se nesmí ošetřovat olejem, prostředky na uvolnění rzi ani podobnými prostředky. Plastové díly by mohly zkřehnout a lámat se.
Dávkovač jednotlivých zrn
Hlavní součástí každé výsevní jednotky je dávkovač. Každý dávkovač je poháněný elektricky a samostatně regulovaný počítačem v připojovacím krytu. Všechny součásti v dávkovači jsou přesné součásti. S těmito součástmi zacházejte opatrně a vyhněte se jakémukoliv použití síly. Tyto součásti rovněž neolejujte, nemažte ani nepostřikujte antikorozními prostředky. Součásti by se slepily a staly se porézními.
Výsevní jednotky Maestro 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Zásobník osiva s víkem a zámkem Seřizovací čep pro pracovní hloubku Seřizovací páčka pro přítlačná kolečka Přítlačné válečky Záchytné kolo Kolo hloubkového vedení Kotoučová krojidla pro hnojivo Odklízeč hrud
Zásobník osiva
Zásobník osiva pojme 70 litrů. Víko uzavírá zásobník a chrání osivo před znečištěním. Kryty musí být vždy zajištěny upínacími uzávěry.
Dávkovač
Motor se nesmí od poloviny jednotky odmontovávat.
34
Při sestavování rozložených dávkovačů vždy dbejte, aby se součásti jednotky vždy snadno zasunuly rukou a poté připevnily šrouby s úchopem. Šrouby s úchopem utahujte pouze rukou!
Nastavení dávkovače
Před začátkem výsevu se musí na dávkovači provést některá nastavení a při výsevu příp. ještě upravit.
1 2
1
3
Dávkovač 1. Vyprazdňovací klapka 2. Ochranná mřížka sání 3. Vypouštěcí žlab
Otevření dávkovače při plném zásobníku šrouby na uzavíracím hradítku, vyjměte hradítko z držáku a vsaďte do přívodu zásobníku. ¾¾ Zavěste vypouštěcí žlab a podstavte nádobu. ¾¾ Otevřete vyprazdňovací klapku a vyprázdněte dávkovač. ¾¾ Uvolněte šrouby s úchopem na straně motoru a motor s polovinou jednotky opatrně stáhněte. ¾¾ Zbylá zrna odstraňte rukou. ¾¾ Při sešroubovávání polovin jednotky nepoužívejte násilí a motor znovu opatrně nasuňte. ¾¾ V oblasti těsnění k semenovodu zkontrolujte usazení. Přechod musí být těsný, těsnění se nesmí posunout. ¾¾ Silou ruky utáhněte oba šrouby s úchopy.
Dávkovač
3
¾¾ Povolte
2
1. Podávací kotouč 2. Přiváděcí kotouč (rastr 1-5) 3. Shazovač se seřizovací páčkou (rastr 1-9)
35
Údaje v tabulce jsou směrné hodnoty. Podle osiva, pracovní rychlosti a jiných faktorů sr musí příp. provést úpravy pro jemné nastavení. Udělejte si zpočátku na stroj čas a nasbírejte zkušenosti pro nejlepší nastavení dávkovače. 1. Podávací kotouč Vyorávací kotouč nelze díky vybrání na pohonu namontovat chybně. Pod vyorávací kotouč se musí vložit stabilizační kotouč.
Příliš vysoký stav omezí činnost shazovačů a tím předávání zrn, příliš nízký stav zachytávání zrn. 3. Shazovače Shazovač lze zvenku přestavit pákou na 1-9. V každé poloze samočinně zaskočí. Intenzita shazování je nejvyšší u 1. Při zdvojených místech přestavte zpět směrem k 1. Při chybných místech přestavte zpět směrem k 9.
9
1
3
5
7
2. Přiváděcí kotouč Pro přestavení poněkud uvolněte šroub, přestavte kotouč až k západce a šroub znovu utáhněte. Kotouč reguluje stav naplnění zrny v dávkovači.
00384062
Nálepka pro shazovač
3 1
2
schwarze Schrift auf weißem Grund Aufkleber Lfd. Nr.
Osivo
Stück
Benennung
(1) Podávací HORSCH kotouč Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Druh
Kukuřice
Velikost zrn < 8 mm > 8 mm
Slunečnice Cukrová řepa
36
DIN
Rohmaß
Werkstoff
(2) (3)Maßstab: 1 : 1 PodA4 3-D Werkstückkanten Urheberschutz: Für diese technische Unterlage Přiváděcí Shatlak DIN 6784 behalten wir uns alle Rechte vor. kotouč zovač (mbar) Datum Name (Benennung)
Allgemeintoleranz Maschinen
Bearb. 16.12.2010 Gepr. Norm
Thomsen
Aufkl. "Abstreifereinstellung
Ozubený kotouč 21 otvorů x 4,5 mm Západka Západka 70 - 75 Maisdosierer" 24018916 3 4 5 (Zeichnungsnummer) Blatt C A D - Zeichnung am Reißbrett sind Ozubený kotouč 21 otvorů x 5 mm Änderungen Západka Západka 75 85 00384062 untersagt Änderung Gewicht (kg): Fehler: Keine Ref Bemaßungen Datum Name Index s fasetou 24018910 3 in mm 6-7 Ozubený kotouč 21 otvorů x 3 mm Západka Západka 60 - 70 24018915 2 5-6 Děrovaný kotouč 21 otvorů x 3 mm Západka Západka 50 - 60 95100642 2 1-2
Změna nastavení
problémy při výsevu a chyby se mohou vyskytnout v oblasti zachytávání zrn (1) nebo v oblasti shazovače (2). Oblast zachytávání zrn
Oblast shazovače
2 1
Problém Příliš mnoho chybných míst
Příčina Shazovač je nastavený příliš agresivní Přiváděcí kotouč špatně seřízený Podtlak příliš nízký
Náprava Upravte nastavení
Upravte nastavení Zvýšit otáčky dmychadla Zkontrolujte výskyt netěsností na vedeních a přípojkách Ochranná mřížka sání znečištěná Očistěte ochranou mřížku Frekvence zrn příliš vysoká Přiškrťte pracovní rychlost Geometrie zrn neforemná nebo Přiškrťte pracovní rychlost rozdílná Zvyšte podtlak Změňte osivo Chybně zvolen podávací kotouč Vyměňte podávací kotouč Snímač zrn znečištěný Vyčistěte semenovody dodaným kartáčem Příliš mnoho zdvojených míst Shazovač je nastavený příliš málo Upravte nastavení agresivní Podtlak příliš vysoký Snižte otáčky dmychadla Chybně zvolen podávací kotouč Vyměňte podávací kotouč Koeficient odchylky příliš Podtlak špatně seřízený Upravit otáčky dmychadla vysoký Frekvence zrn příliš vysoká Přiškrťte pracovní rychlost Ochranná mřížka sání znečištěná Očistěte ochranou mřížku
37
Semenovod
Záchytné kolo
Po předání zrn v dávkovači padá zrno skrz semenovod do půdy. V semenovodu je zabudovaný snímač zrn. Snímač je základem pro sledování setí. Snímač snímá každé zrno a hlásí je počítačům. Ty vyhodnocují údaje a časy mezi signály zrn a vypočítají z toho koeficient odchylky (přesnost setí), chybná a zdvojená místa.
Po výstupu ze semenovodu je zrno ihned zachyceno záchytným kolem a lehce vtlačeno do země. Tím již nemůže zrno přeskočit a zaručuje rovnoměrné uložení. Záchytné kolo proto nesmí být v žádném případě poškozené.
Semenovod a snímač musí být proto správně namontované a připevněné. Semenovod nesmí být poškozený nebo znečištěný. Usazeniny prachu na okénku snímače mohou zabránit zaznamenávání snímače a být příčinou chybných údajů (chybných míst) v počítači.
2
1
1. Záchytné kolo 2. Nastavovací čep s nálepkou
Záchytné kolo běží v novém stavu v nejhlubším nastavení a cca 5 mm hlouběji než kotoučová krojidla. Při opotřebení kotoučových krojidel se zvyšuje vzdálenost. Semenovod se snímačem zrn
Údržba ¾¾ Semenovody denně čistěte dodaným kartáčem, přitom zkontrolujte montážní polohu a pevné usazení. ¾¾ Zkontrolujte výstup trubky. Výstup nesmí být poškozený, zrna by jinak mohla přeskakovat do úložiště. ¾¾ Zkontrolujte usazení nahoře na těsnění vstupu trubky. Připojení musí být těsné, aby dovnitř nenapadaly žádné cizí částice a nezpůsobily tím chybné signály zrn.
38
Opotřebení lze nejlépe změřit ve štěrbině vpředu mezi kotoučovými krojidly a rámem. V novém stavu je štěrbina cca 3 mm.
pfeil
ine Masch
Při odstavení stroje dodržujte Záchytná kola nesmějí doléhat na zem. Záchytná kola odmontujte, poté může stroj stát na kotoučových krojidlech. Ještě lépe stroj odstavte na odstavné podpěry. Pak nebudou kotoučová krojidla zatížená a záchytná kola nedoléhají na zem.
ung Zeichn
3 mm mer Zeichnungsnum
Zeichnung Maschine
pfeil
1
Dateiname
Entw.
ed
Datum
sep 08
3
mmer ungsnu Zeichn
2
ame Datein
ed
Entw. Datum 08
sep
1. Rám 2. Kotoučové krojidlo 3. Kolo hloubkového vedení
Při štěrbině cca 8, 18 a 28 mm se musí záchytné kolo přestavit vždy o jeden otvor nahoru.
5 9 1 10 2 6 11 3 7 12 4 8
Záchytné kolo v „parkovací poloze“
1 2 3 4
75 840 003
Údržba ¾¾ Zkontrolujte opotřebení kotoučových krojidel, v případě potřeby nastavte záchytná kola o jeden otvor výše. ¾¾ Denně kontrolujte záchytná kola, zda nejsou poškozená a volně obíhají.
3 mm 8 mm 18 mm 28 mm
Kola s těžkým chodem mohou zrna z uložení posunout a tím způsobit nepravidelné rozdělení.
Nálepka hloubkového nastavení a záchytného kola
Při obnovení kotoučových krojidel znovu nastavte záchytné kolo dolů. Zeichnung
Sätiefe
Při setí v mokrých podmínkách a lepivé půdě může být potřebné záchytné kolo odmontovat.ed 00384075 Záchytné kolo lze zasunout obráceně do držáku a vzít s sebou. Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
JJKW
39
Secí hloubka kotoučových krojidel se omezena koly hloubkového vedení. Secí hloubku lze nastavit v 12 stupních od 1,5 cm do 9 cm.
2
Hloubku setí nastavte stejně na všech výsevních jednotkách stejně. Při každé změně na nastavení hloubky zkontrolujte ukládání osiva. Když se ukládání semen nastaví hlouběji, musí se zkontrolovat přítlak radliček. V případě potřeby se musí přítlak radliček zvýšit, aby se zaručila hloubka setí. Kola hloubkového vedení musí dostatečně pevně doléhat na zem a kola se musí vždy otáčet. Tlak by však neměl být vyšší, než je nutné.
1
Nastavení pracovní hloubky 1. Kolo hloubkového vedení 2. Nastavovací čep s nálepkou
Nastavení hloubky setí ¾¾ Stroj zvedněte. ¾¾ Sejměte pojistku ze stavěcího čepu, zasuňte čep do požadované polohy a znovu zajistěte. Každý stupeň se přenastaví o cca 0,5 cm. Pořadí možnosti přestavení je patrné na nálepce v pol. 1 od 1,5 cm do pol. 12 s 9 cm.
1
5 9 10 2 6 11 3 7 12 4 8
1 2 3 4
75 840 003
o
Nastavení hloubky setí
Nálepka pro hloubku setí a záchytné kolo
Zeichnung
Sätiefe
40
Zeichnungsnummer
00384075
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
Nastavení tlaku radliček Při výsevu tlačí rám svojí hmotností kotoučová krojidla až k dolehnutí kol hloubkového vedení na zem. Navíc je přítlak radliček zvýšen tlakem v pohonu dmychadla na válce přítlaku radliček - viz hydraulické schéma. Přítlak radliček lze při běžícím dmychadle nastavit na ventilu. Vždy s 1 barem hydraulického tlaku budou kotoučová krojidla tlačena na zem dodatečným tlakem cca 1 kg.
Při přestavování se musí dbát na zajištění čepu. Bezpečnostní třmeny musí stát nahoru. Otevřená strana pružiny musí ukazovat dozadu.
Směr jízdy
ddddd 00380527 R
00380527 L
Paralelní vedení
Při výsevu by měla být paralelní vedení výsevních jednotek nejlépe vodorovná. Stroj je v poli nesen zvedacím válcem na nápravě. Hliníkové svorky na pístnici slouží jako doraz. Pro hloubkové nastavení se musí svorky sejmout nebo zasunout, aby byla paralelní vedení Maestro vodorovná.
2 1
Nastavení přítlaku radliček 1. Otočný ovladač nastavení tlaku Maschine 2. Manometr přítlaku radliček
Maistro
Zeichnung
Hydr. Schardruck
V oblasti stop traktoru lze navíc výsevní jednotky předepnout pružinami. Tím lze vyrovnat hlubší stopy traktoru. Pomocí obou otvorů v držáku a obou otvorů v paralelním vedení lze přítlak radliček zvýšit ve 4 stupních. Nejpřednější možnost = pol. 1 Nejzazší možnost = pol. 4
Paralelní vedení
Pro přestavení stroj o něco nadzvedněte a upravte stejně počet svorek na obou stranách.
Pol 1 (kg) Pol 2 (kg) Pol 3 (kg) Pol 4 (kg) 30 45 60 90
41
Kotoučová krojidla jednotlivých zrn
Shazovače
Kotoučová krojidla se rozevírají díky klínovému uspořádání výsevního kanálu pro ukládání zrn. Aby se kotoučová krojidla nezablokovala a neopotřebovávala nerovnoměrně, jsou kotoučová krojidla vpředu vzájemně přišroubována pod malým předepnutím. V případě opotřebení se snižuje intenzita předepnutí, příp. kotouče ztratí vzájemný kontakt a nedotýkají se. Pak se kotouče musí vyměnit nebo doseřídit.
Shazovač je ve svém uchycení pohyblivý. Díky tomu nepřiléhá a dociluje lepšího vyčištění především při lepivé půdě. Údržba ¾¾ Shazovač v provozu pravidelně, min.jednou týdně kontrolujte, zda není opotřebený a je správně připevněný. ¾¾ Při obnovení kotoučových krojidel obnovte i shazovač. Při provádění všech oprav a údržby, kdy se stroj nadzvedává, musí být stroj podepřený vhodnými prostředky. Bez zajištění se nesmí pracovat pod nadzvednutými stroji.
2 1
¾¾ Odšroubování
kol hloubkového vedení - viz odstavec Kola hloubkového vedení. ¾¾ Sejměte krytku, povolte šroub (1) a sejměte s kotoučovým krojidlem. ¾¾ Podle opotřebení uberte rozpěrné podložky (2) a podložte je vně na šroubu. ¾¾ Znovu roubem kotoučové krojidlo připevněte a utáhněte momentem 120 Nm. ¾¾ Změnu proveďte na obou kotoučových krojidlech a zkontrolujte předepnutí a volný chod. Po úpravách provedených na kotoučových krojidlech zkontrolujte polohu kol hloubkového vedení.
42
Mezi kotoučovými krojidly je umístěn shazovač. Ten zabraňuje slepení a zablokování kotoučových krojidel.
Při provádění všech oprav a údržby používejte potřebné ochranné vybavení.
Kola hloubkového vedení
Při výsevu musí kola hloubkového vedení přiléhat na kotoučových krojidlech a čistit je. V případě potřeby lze polohu kol vůči kotoučovým krojidlům změnit. Jsou-li kotoučová krojidla kvůli opotřebení postavená blíže k sobě, musí se dodatečně nastavit i kola hloubkového vedení.
4
Přítlačné válečky
Přítlačná kola uzavírají uspořádáním do V výsevní kanál a přitlačují zeminu na semena. Opětovné utužení přítlačnými koly lze přizpůsobit půdním podmínkám a hloubce výsevu nastavovací pákou.
4 3
2 1 Nastavení přítlačných kol ¾¾ Vyšroubujte šroub (1) a stáhněte kolo. ¾¾ Příslušně pozměňte pořadí montáže zalíco-
vaných podložek (2). Podle vzdálenosti uberte zalícované podložky uvnitř a přidejte vně u šroubu. ¾¾ Nasaďte kolo a zajistěte zase šroubem (1).
Musí-li se kola hloubkového vedení dále nastavovat, odšroubujte šroub (3) a příslušně změňte podložky (4) v pořadí montáže. Údržba ¾¾ Kola hloubkového vedení denně kontrolujte, zda nejsou poškozená, běží volně a jsou pevně usazená. ¾¾ Vnitřní oběžná plocha musí doléhat na kotoučová krojidla. V případě potřeby seřiďte. ¾¾ Mažte týdně obě maznice. ¾¾ Nastavení hloubky ukládání denně kontrolujte.
Nastavení opětovného utužení ¾¾ Stroj o něco nadzvedněte. ¾¾ Nastavovací páku zatáhněte dozadu z aretace a nechte zaaretovat v nové poloze. Přesunutí páky dozadu zvyšuje opětovné utužení. Předepnutí pružiny nastavte na všech výsevních jednotkách stejně. Při každé změně na přítlačném kolečku zkontrolujte přítlak radliček a ukládání osiva. Každá změna nastavení může mít vliv na ukládání osiva. Při ucpání kameny nebo posklizňovými zbytky lze jedno z obou přítlačných kol přestavit dopředu. Přesazení obou kol snižuje nebezpečí ucpání. Údržba Denně kontrolujte stav, pevné usazení a volný chod kol.
43
Odklízeč hrud Jako odklízeče hrud lze použít odhrnovače nebo protahovací patky. Odhrnovače odstraňují kameny a větší hroudy hlíny otáčivým pohybem ze secí oblasti, protahovací patky je odsunou stranou.
Údržba ¾¾ Nastavení a upevnění denně kontrolujte. ¾¾ Denně kontrolujte opotřebení a volný chod hvězd.
Protahovací patka
Pracovní výška odklízečů hrud je přímo na povrchu pole. Lze jej i lehce zanořit do země. Nastavení výšky Stroj nadzvedněte a podložte vhodným prostředkem. Bez zajištění se nesmí pracovat pod nadzvednutými stroji. Pozor: nebezpečí zranění na hrotech dílů stroje.
Odhrnovače
Odhrnovače doléhají na nastavovací čep a v případě potřeby je lze vychýlit nahoru.
Protahovací patka
Nastavení výšky protahovacích patek Protahovací patky lze v držáku výškově nastavovat. ¾¾ Stroj o něco nadzvedněte. ¾¾ Vyjměte čep, přestavte protahovací patku a znovu čep zasuňte a zajistěte. Protahovací sekáč je upnutý dvěma upínacími šrouby v držáku a lze jej plynule přestavovat. Držák pro protahovací patku je našroubovaný na rámu. V případě potřeby šrouby se šrouby vyjmou a přestaví se celý držák. Odhrnovače
Nastavení výšky ¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu, nadzvedněte jej a podložte vhodnými zabezpečovacími vzpěrami. ¾¾ Vytáhněte zajištění svorníků, zvedněte držák, vytáhněte čepy, zasuňte v nové poloze a zajistěte. Nastavte všechny odklízeče hrud stejně.
44
Nastavte všechny protahovací patky stejně. Údržba ¾¾ Nastavení, připevnění a opotřebení protahovacích sekáčů a protahovacích patek denně kontrolujte.
Pomoc při poruchách Maestro Maestro Závada
Možná příčina
Náprava
Jedna řada nevysévá
Cizí těleso v zásobníku osiva nebo dávkovači
Zásobník osiva a dávkovač vyčistit
Podtlaková přípojka přerušená
Zkontrolujte podtlakovou přípojku a hadice
Motor vadný
Motor vyměnit
Secí jednotka vysazuje
Cizí těleso v dávkování
Vyčištění dávkovače
Příliš mnoho chybných míst
Pracovní rychlost příliš velká
Vysévat doporučenou rychlostí
Shazovač není správně nastavený
Nastavte shazovač o něco agresivnější
Podtlak nastaven příliš nízko
Zvyšte podtlak
Shazovač není správně nastavený
Nastavte shazovač agresivnější
Podtlak nastaven příliš vysoko
Snižte podtlak
Pracovní rychlost příliš vysoká
Pracovní rychlost přizpůsobit
Příliš mnoho zdvojených míst Semena jsou rozptýlena
Semenovod není správně Montáž upravit nebo vyměnit namontovaný, je ucpaný nebo vadný semenovod Záchytné kolo špatně seřízené
Nastavte záchytné kolo na výšku krojidel
Záchytné kolo vadné nebo běží těžce Vyměňte záchytné kolo Semenovody nebo výsevní kotouče ucpané
Secí stroj jede spuštěný vzad.
Spuštěným secím strojem pohybujte pouze vpřed
Nerovnoměrné rozdělení hnojiva
Otáčky dmychadla příliš nízké
Upravte otáčky, změřte příčné rozdělování
Ztráty vzduchu dmychadla Odstraňte netěsnosti pneumatika - výpusť, orovnávací kryt, věž nebo hadice netěsné
Je vynášeno příliš málo hnojiva
Je vynášeno příliš mnoho hnojiva
Dmychadlo sací mřížka ucpaná
Vyčistěte oblast sání
Usazeniny v rozdělovači
Rozdělovač vyčistit
Zkouška výsevku není správná
Opakujte zkoušku výsevku
Tvorba můstku v zásobníku
Používejte sypké hnojivo
Dávkovací buňky zalepené
Vyčistěte dávkovací buňky
Zkouška výsevku není správná
Opakujte zkoušku výsevku
Těsnicí chlopeň vadná, chybně nastavená
Zkontrolujte nebo vyměňte těsnicí chlopeň
45
Doplňkové vybavení Zásobní secí vůz může být vybaven dvouokruhovou pneumatickou brzdovou soustavou se střadačovým pružinovým brzdovým válcem nebo hydr. brzdou.
Vzduchová brzda 1
1
Vypřažení Traktor musí být při vypřahání vždy zajištěn parkovací brzdou. Při vypřahání odpojte nejprve červenou a potom žlutou připojovací hlavici.
2
3
1
2
3
2
Aby se stroj při ztrátě tlaku v provozní brzdě nedal do pohybu, musí být vždy zajištěn parkovací brzdou (1). Spínač parkovací brzdy posuňte dolů.
4 5 7
6
Zapřažení Traktor musí být při zapřahání vždy zajištěn parkovací brzdou. Při zapřahání připojte nejprve připojovací hlavici "brzda" (žlutá) a potom připojovací hlavici "záloha" (červená). Zatlačte spínač parkovací brzdy nahoru, a tím ji uvolněte.
7
Pneumatická brzda Připojovací hlavice "brzda" žlutá Připojovací hlavice "záloha" červená Potrubní filtr Brzdný ventil přívěsu s regulátorem brzdné síly a parkovací brzdou 5. Vzdušník 6. Odvodňovací ventil 7. Střadačový pružinový brzdový válec
1
1. 2. 3. 4.
1 Anschluß Bremse gelb 2 Anschluß Vorrat rot Nastavení regulátoru brzdné síly 3 Rohrleitungsfilter Regulátor brzdné síly redukuje působící brzdný 4 Anhängerbremsventil 5 Luftkessel tlak. 6 Entwässerungsventil 7 Federspeicherbremszylinder
Nastavovací páčku lze přepnout na "prázdný částečná zátěž a plný". Při jízdě po silnici musí být zásobník prázdný. Z důvodu vlastní hmotnosti stroje musí být i prázdném zásobníku páka přepnutá na "částečné zatížení".
aschine
Zeichnung
alle m. federspeicher 46
Druckluftbremse
Dateiname
2
Brzdový ventil např. na SW 1. Použití parkovací brzdy 2. Regulátor brzdné síly
Pro parkovací brzdu jsou namontovány střadačové pružinové brzdové válečky. S plnými vzdušníky lze brzdu uvolnit i ručně a pohybovat zásobním secím vozem bez účinnosti brzd.
Entworfen
ed
Datum
jul 09
Stroj však musí být nejprve zapřažen nebo zajištěn proti samovolnému pohybu jinými prostředky. Po veřejných komunikacích nesmí jezdit bez brzdy. Uvolnění brzdy Pak přepněte spínač parkovací brzdy (1) směrem nahoru, aby se parkovací brzda odbrzdila. Před odstavením stroje přepněte spínač parkovací brzdy zase dolů, parkovací brzda se opět zabrzdí. Údržba ¾¾ Během provozu denně odvodňujte vzdušníky. ¾¾ V případě potřeby, avšak alespoň jednou za rok, vyčistěte potrubní filtry. ¾¾ Každý rok zkontrolujte opotřebení brzdového obložení a případně je vyměňte.
Ukončení sezóny Pro zajištění funkční bezpečnosti ventilů by měla být do stlačeného vzduchu přimíchána nemrznoucí směs (podle návodu k obsluze traktoru). Tato směs udržuje těsnění v pružném stavu a snižuje tvorbu koroze ve vedeních a vzdušnících. V rámci prevence vzniku škod v důsledku vlhka můžete uzavřít připojovací hlavice záslepkami nebo plastovými sáčky.
Nouzové zařízení
Střadačové pružinové brzdové válečky lze v případě nouze odbrzdit mechanicky. K tomuto účelu vyšroubujte šroub pod modrým krytem na plášti, až se brzda uvolní.
Potrubní filtr např. na SW
47
Hydraulická brzda
Hydraulické vedení směřuje brzdnou sílu k brzdovým válcům. Vstupní tlak brzdy nesmí přesáhnout 150 barů. Zapřažení Při zapřahání spojte hydraulické vedení brzdy s brzdovým vedením na traktoru. Spouštěcí lanko odtrhávací pojistky připevněte na vhodném místě k traktoru. Lanko nesmí např. při průjezdu zatáček uvíznout na jiných součástech stroje. Jinak by mohlo za jízdy vyvolat plné brzdění. Uvolněte parkovací brzdu. Lanka musejí být volná a koly musí jít volně otáčet.
1
Vypřažení Odstavení stroje; ¾¾ Zatáhněte páku parkovací brzdy a zablokujte kola. ¾¾ Vložte pod kola klíny. ¾¾ Uvolněte brzdové vedení a vypřáhněte stroj. V důsledku vypřažení nedojde ke spuštění odtrhávací brzdy. Nouzové brzdění se spustí pouze v případě otočení pérové závlačky směrem dopředu.
Funkce odtrhávacího brzdového ventilu
2
Ventil má dvě polohy: A - provozní poloha B - nouzové zabrzdění
3 4
6
Při prvním uvedení do provozu nebo příp. po delším odstavení je nutno před zahájením jízdy naplnit tlakovou nádobu pro nouzové brzdění. K tomuto účelu úplně sešlápněte brzdový pedál traktoru. Při každé aktivaci brzdy se v tlakové nádobě vytvoří tlak a v případě potřeby ji doplňuje. Teprve poté smíte vyjet na silnici.
5
6
A
B
1
Odtrhávací brzdový ventil Hydraulická brzda 1. 2. 3. 4. 5. 6.
48
Hydraulická spojka brzdy Tlaková nádoba Odtrhávací brzdový ventil Nouzové ovládání (pérová závlačka) Ruční uvolňovací čerpadlo Brzdový válec kola
1 Hydr. Kupplung 2 Handlösepumpe 3 Notbremsventil
1. Ruční uvolňovací čerpadlo
Ruční uvolňovací čerpadlo
Nouzové zabrzdění odtrhávacím ventilem lze opět uvolnit i bez traktoru. Otočte pérovou závlačku zpět do provozní polohy a aktivujte ruční uvolňovací čerpadlo, dokud nebude brzda opět uvolněná.
Plnicí šnek
Obsluha
Plnicí zařízení se skládá z pevné a sklápěcí poloviny. Umožňuje snadné a rychlé plnění zásobníku osiva. Pohon je zajištěn hydraulickým motorem, který je připojen přímo k traktoru.
Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku! Excentrický zámek vždy zajistěte! Při jízdě po silnici musí být šnek sklopený v přepravní poloze a zajištěný.
1 2 3
5
4
Hydr. plnicí šnek 1. 2. 3. 4. 5. Zeichnung
Řídicí jednotka Hydr. spojka Třícestný kohout Hydr. motor Plnicí šnek
Plnicí šnek
Otevřete přepravní víko, odblokujte sklápěcí díl, vyklopte díl směrem dolů a zablokujte ho.
Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Plnicí šnek nepřetáčejte a nechte bě- 23496800 ed Mai 06 ¾¾ Traktor ponechte běžet ve zvýšených otáčžet při max. 450 ot/min při zhruba 55 kách. litrech oleje. ¾¾ Zapněte hydraulický pohon na traktoru. ¾¾ Pomocí třícestného kohoutu zapněte hydrauPředevším po použití mořidla nebo hnojiva plnicí lický motor. šnek důkladně vyčistěte. Tyto prostředky jsou ¾¾ Nasypte osivo do násypky. Pozor na cizí agresivní a podporují korozi. tělesa! ¾¾ Po dokončení plnění ponechte šnek ještě chvíli běžet, potom hydraulický pohon pomocí třícestného kohoutu odstavte. ¾¾ Na traktoru vypněte hydraulický pohon a vypněte motor. ¾¾ Pro zachycení zbytků v trubce šneku zahákněte pod místo sklápění vhodnou nádobu. ¾¾ Trubku šneku odblokujte, vyklopte směrem nahoru a zajistěte. Pak uzamkněte přepravní víko.
Hyfr. Befüllschnecke
49
Ošetřování a údržba Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ošetřování a údržbu. Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy za různých provozních podmínek.
Intervaly údržby
Intervaly údržby jsou dány mnoha různými faktory. Tak různé podmínky používání, vlivy počasí, pojezdové a pracovní rychlosti, prašnost a typ půdy, používané osivo, hnojivo a mořidlo ovlivňují např. intervaly údržby, ale také kvalita používaných maziv a prostředků pro ošetřování jsou určující pro příští interval ošetřování.
Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby se zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu. K zachování bezporuchového provozu patří i to, aby ošetřování, čištění a údržba byly prováděny v doporučených intervalech.
Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační. Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám.
Čištění
Uložení do skladu
Na ochranu zdraví při čištění používejte nutné ochranné vybavení. Elektrické součásti a hydraulické válce a ložiska nečistěte vysokotlakými čisticími zařízeními ani přímým proudem vody. Kryty, šroubení a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsné. ¾¾Zvenku stroj čistěte vodou. ¾¾ Dávkovač vyprázdněte a rozložte,
vyčistěte vzduchem a kartáčem a zkontrolujte opotřebení. ¾¾Zásobník osiva a semenovody vyčistěte stlačeným vzduchem a kartáčem. ¾¾ Při používání s pevným hnojivem součásti pečlivě očistěte a propláchněte. Tyto látky jsou velmi agresivní a mohou způsobit korozi.
Pokud se má stroj na delší dobu odstavit: ¾¾Je-li
to možné, odstavte přístroj pod střechu a zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾¾ Uvolněte parkovací brzdu, aby se brzdové čelisti nepřilepily. ¾¾Zásobníky osiva a dávkovací komory úplně vyprázdněte a vyčistěte. ¾¾Elektrické ovládací přístroje (terminály) odpojte a uložte na suchém místě. ¾¾ Venku dávkovače odmontujte a uložte na suchém místě. ¾¾Nestavte stroj na záchytná kola. ¾¾ Kola a válce odlehčete. Rám odstavte na odstavné podpěry. ¾¾ Pístnice postříkejte antikorozním prostředkem. ¾¾Stroj chraňte před rzí. Pro postřik používejte jenom biologicky snadno odbouratelné oleje, např. řepkový olej. Plastové díly se nesmí postříkat mazivy nebo odrezovači. Tyto díly by mohly zkřehnout a lámat se.
50
Mazání stroje
Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém tlakovém čištění. To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů. Hygiena Při předepsaném používání nepředstavují maziva a minerální olejové produkty žádné nebezpečí pro zdraví. Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se však měly vyloučit. Zacházení s mazivy Chraňte se před přímým kontaktem s oleji používáním rukavic nebo ochranných krémů. Olejové stopy na kůži smyjte důkladně teplou vodou a mýdlem. Kůži nečistěte benzínem, motorovou naftou nebo jinými rozpouštědly. Hydraulický systém Hydraulický olej traktoru se smísí s hydraulickým olejem stroje.
Servis
Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni. V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu firmy HORSCH jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: ¾¾Zákaznické číslo ¾¾Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem ¾¾Jméno a adresa ¾¾Model stroje a sériové číslo ¾¾Datum koupě a provozní hodiny, příp. plošný
výkon problému
¾¾Druh
Hydraulika stroje ze z výroby naplněna Renolinem B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524 část 3.
51
Přehled údržby Maestro
Dotažení kol - všechny M18 x 1,5 - 300 Nm M22 x 1,5 - 510 Nm
¾¾ poprvé po 10 hodinách nebo 50 km ¾¾ znovu po 10 hodinách nebo 50 km ¾¾ pak denně dotahujte, než se šrouby usadí a další dotažení už není možné. ¾¾ pak vždy před začátkem sezóny a každých dalších 50 hodin provozu.
Při používání Mazací místa Čep zvedacího ramena
namazat (2)
x
Čepy ložiska sklápění
namazat (2)
x
Znamenák otočené uložení
namazat (2)
x
Kotouč znamenáku
namazat (2)
x
Paralelní vedení výsevní jednotky
namazat (po 2)
x
Kyvné uložení hloubkového vedení
namazat (po 2)
x
Tažná oje - zavěšení kulovou hlavou
namazat (1)
x
Hřídel klíčů brzd
namazat (4)
1x ročně
Kvůli sedání materiálu nebo např. kvůli zbytkům laku mezi šroubovými spoji se mohou uvolnit i šroubové spoje, které byly při montáži pevně utaženy, a způsobit tak volné a netěsné hydraulické spojky.
týdně
Všechny šroubové a konektorové spoje a hydraulické spojky dotáhněte.
denně
Přehled údržby Maestro CC
x
Náboj kola SW
namazat (2)
x
Odstavné opěry
namazat (1)
x
Hydraulika Hydraulické zařízení a díly
Zkontrolovat funkci, těsnost, připevnění a místa tření všech hydraulických součástí a hadic
x
Kotoučová krojidla (výsevní kotouče a kotouče pro distribuci hnojiva)
Kontrola stavu, opotřebení, vůle ložiska a snadnosti chodu. Kotouče musí být vpředu v lehkém vzájemném předepnutí
x
Shazovač (výsevní kotouče a kotouče pro distribuci hnojiva)
Kontrola opotřebení a připevnění
x
Kola hloubkového vedení a přítlačná kola
Kontrola stavu, opotřebení, vůle ložiska a snadnosti chodu
Kola hloubkového vedení
Kontrola kontrola vlivu shazovače na kotoučová krojidla
Záchytné kolo
Kontrola poškození a volného chodu
Secí těleso
x x x
Nastavení hloubky kotoučových krojidel
x
Dmychadlo hnojiva Dmychadlo
Těsnost, funkce, nastavení otáček
x
Ochranná mřížka dmychadla
Očistěte od nečistot - použijte ochranný oděv
x
Lopatkové kolo
Kontrola stavu a upevnění, odstranění usazenin
x
Zpětný tok prosáklého oleje
Zpětný tlak max. 5 bar
Dotažení hnací příruby (poprvé 50 hod.) Dmychadlo s čerpadlem na vývodový Těsnost, funkce, nastavení otáček hřídel Kontrola hladiny oleje Výměna oleje a filtru (tlak nad 2 bar nebo po 4 letech)
52
x x x x
Pneumatika Dmychadlo, výsevní hadice a výpust
Těsnost, místa sevření a tření, ucpání
x
Zásobník a rozdělovač
Kontrola těsnosti, ucpání, vyčištění rozdělovače
x
Rotor a těsnění
Zkontrolujte stav, nastavení a opotřebení - min. 1x ročně vyměňte těsnicí chlopeň.
x
Váleček
Kontrola výskytu zalepených buněk a vyčištění
x
Ložisko v motoru a krycí víko
Kontrola stavu a lehkosti chodu
Dávkovač hnojiva
x
Dávkovač jednotlivých zrn se semenovodem Podtlaková přípojka
Zkontrolovat upevnění a těsnost
x
Přechod k semenovodu
Kontrola usazení a těsnění přípojky
x
Filtr nasávaného vzduchu
Očistěte uvnitř i vně od zbytků
x
Semenovod
Kontrola stavu a upevnění, kontrola těsnosti přípojky a tvorby otřepů na výstupu
x
Očištění snímače zrn
x
Kola / brzdy Podvozek CC
Kontrola stavu a připevnění Kolové matice dotáhnout - viz výše Kontrola tlaku vzduchu 700/50 - 22,5 1,8 bar 15,5/80 - 24/12 3,0 bar
x x
Brzdová vedení a hadice
Poškození, místa sevření a zlomů
x
Vzdušník
Odvodnění
Potrubní filtr
vyčištění
Brzda
Nastavení, funkce
x
Odhrnovače
Kontrola stavu, opotřebení, vůle ložiska a snadnosti chodu. Kontrola hloubkového nastavení
x
Protahovací patky
Kontrola opotřebení a nastavení
x
x x
Odklízeč hrud
Stroj Osvětlení a výstražné tabulky
Kontrola stavu a funkce
Výstražné a bezpečnostní nálepky
Kontrola přítomnosti a čitelnosti
x x
Po sezóně Elektrické přístroje - terminály a dávkovače jednotlivých zrn
Odstavení venku: vymontovat a uložit na suchém místě
Dávkovače jednotlivých zrn
Rozebrat, vyčistit vzduchem a kartáčem - kontrola poškození
Dávkovač hnojiva
Rozebrat, vyčistit vzduchem a kartáčem - kontrola poškození
Čištění stroje
Plastové díly se nesmí postříkat olejem ani podobnými prostředky
Pístnice
postříkat antikorozním ochranným prostředkem
Po 3 - 5 letech Hydraulické hadice zvedací hydrauliky
výměna podle směrnic o strojních zařízeních
53
Mazací místa
Čepy sklápění
Znamenák
Čepy zvedacího ramena a brzdy
Paralelní vedení a kola hloubkového vedení
Plnicí šnek
Spojka s kulovou hlavou
54
Utahovací momenty pro metrické šrouby Utahovací momenty jsou pouhým vodítkem a platí obecně. Šrouby a matice se přitom nesmějí ošetřovat mazivy, neboť to mění součinitel tření.
Utahovací momenty šroubů - metrické šrouby v Nm Velikost ø mm
Stoupání mm
Provedení šroubů - třídy pevnosti 4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
Kolové matice Kolové šrouby
300
510
55
Utahovací momenty - palcové šrouby Utahovací momenty jsou pouhým vodítkem a platí obecně. Šrouby a matice se přitom nesmějí ošetřovat mazivy, neboť to mění součinitel tření.
Utahovací momenty šroubů - palcové šrouby v Nm Průměr šroubů
Pevnost 2
Pevnost 5
Pevnost 8
Žádná značka na hlavě
3 značek na hlavě
6 značek na hlavě
Palec
mm
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
56