08/2010
Sprinter 8 / 9 SW
Návod k obsluze Art.: 80750905 cs
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES
podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES
Firma:
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek
HORSCH Sprinter 8 SW od sériového č. Sprinter 9 SW
31091250 31121250
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace:
DIN EN ISO DIN EN ISO DIN EN DIN EN ISO
12100 - 1 12100 - 2 14018 14121- 1
Bezpečnost strojů - část 1 Bezpečnost strojů - část 2 Bezpečnost secích strojů Hodnocení rizika
Schwandorf, 09.06.2009 Místo a datum
Osoba odpovědná za dokumentaci: Gerhard Muck
____________________ M. Horsch (Jednatel)
____________________ P. Horsch (Vývoj a konstrukce)
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................ Vydání návodu k provozu: 08/2010
předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 80750905 Sprinter 8/9 SW cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . .......................................................... Ulice: .............................................................. PSČ: ............................................................... Obec: .............................................................. Tel.: ................................................................ Fax:................................................................. E-mail: ............................................................ Č. zák.:............................................................
Zákazník
Jméno: . .......................................................... Ulice: .............................................................. PSČ: ............................................................... Obec: .............................................................. Tel.: ................................................................ Fax:................................................................. E-mail: ............................................................ Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: ................................................... Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ...................................................... První uvedení do provozu:................................ Příslušenství: .................................................. .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 08/2010 Poslední změna: Adresa prodejce:
Jméno: Ulice: Obec: Tel.:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
Zák. č.: Prodejce:
......................................................................
Adresa spol. HORSCH:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-mail:
Zák. č.: HORSCH:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected] ......................................................................
Obsah Úvod..............................................................4 Předmluva.....................................................4 Záruční podmínky..........................................4 Předepsané používání..................................5 Následné škody...........................................5 Autorizovaný personál obsluhy.....................6 Ochranné vybavení.......................................6 Bezpečnostní údaje.....................................7 Bezpečnostní symboly a štítky......................7 Technické údaje...........................................9 Sprinter 8 SW................................................9 Sprinter 9 SW................................................9 Bezpečnost provozu....................................10 Bezpečnost dopravy....................................10 Výměna výstroje........................................11 Při používání..............................................11 Ochranné vybavení.....................................11 Ošetřování a údržba....................................11 Hydraulický systém Sprinter 8/9 SW...........12 Znamenák...................................................13 Seřízení znamenáku..................................13 Slupice a radličky........................................14 Radličky Duett...........................................14 Secí radlička Delta.....................................16 Secí radlička Alfa.......................................16 Rozdělovač výsevu FlexBoot....................16 Radlička Solo.............................................16 Přední pěch...............................................17 Přední opěrná kola....................................17 Zadní pěch.................................................18 Zavlačovač................................................18 Zavlačovač vzadu (doplňková výbava)......19 Značkovač před vzejitím (doplňková výbava)...................................19
2
Obsluha......................................................20 Sklápění a vyklápění...................................20 Odstavení stroje........................................21 Nastavení pracovní hloubky . ..................22 Hydr. válec vyrovnání................................22 Základní nastavení....................................22 Nastavení pracovní hloubky......................23 Pracovní pokyny..........................................24 Kontroly.......................................................24 Přehled údržby..........................................25 Mazací místa.............................................26
3
Úvod
Záruční podmínky
Předmluva
Žádost o uplatnění reklamace je nutné doručit prostřednictvím Vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady.
Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením. S návodem k obsluze musí být seznámena každá osoba, která je pověřena prací se strojem, např.: ¾¾Obsluha
(včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) ¾¾Údržba (údržba, kontroly) ¾¾Přeprava S návodem k obsluze dostanete i potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje.
4
Dodávky dílů s vrácením starých dílů jsou označeny písmenem "R". Tyto čisté a prázdné díly odešlete společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů. Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH.
Předepsané používání
Konstrukce secího stroje odpovídá stavu současné techniky a je v souladu s obecně platnými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto mohou při použití vznikat nebezpečí zranění uživatele nebo třetích osob resp. poškození stroje nebo vzniku jiných věcných škod. Stroj používejte jenom v technicky bezvadném stavu, pouze k určenému účelu, s vědomím možného nebezpečí a v souladu s bezpečnostními předpisy a dodržováním návodu k obsluze! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost. Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Jinými výrobci dodané náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo použití dílů jiných výrobců může proto podle okolností negativně změnit dané konstrukční vlastnosti stroje a tím i ohrozit bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku.
Následné škody
Stroj byl ve firmě HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství (až po úplný výpadek), ke kterým může dojít např. z těchto příčin: ¾¾ Rozdílné
složení osiva nebo hnojiva (např. rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický tvar, moření, konzervace). Rozdílným složením osiva nebo hnojiva (např. rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický tvar, moření, konzervace). ¾¾ Ucpání nebo tvorba můstků (např. cizími částicemi, osivem s plevami, lepivým mořením, vlhkým hnojivem). ¾¾ Opotřebení dílů (např. dávkovače). ¾¾ Poškození v důsledku vnějších vlivů. ¾¾ Chybné otáčky pohonu a chybná pojezdová rychlost. ¾¾ Špatné nastavení stroje (nesprávná montáž, nedodržení seřizovacích tabulek). Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuovaného osiva. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení odpovědnosti za následné škody, které vznikly z důvodu chyb při vysévání nebo řízení.
Secí stroj je určen k distribuci a výsevu osiva a hnojiva. Jakékoli použití přesahující tento rámec, např. použití jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese sám uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy.
5
V tomto návodu k obsluze V návodu k obsluze se rozlišuje mezi upozorněním na nebezpečí a bezpečnostními pokyny. Používají se tyto piktogramy: důležitá upozornění! Když hrozí nebezpečí zranění! Když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost.
6
Autorizovaný personál obsluhy
Na stroji smí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly příslušně zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluhující personál nese v pracovní oblasti odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí ¾¾dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod
k obsluze.
¾¾ujistit se, že obsluha jej přečetla a porozuměla
mu.
Návod k obsluze je součástí stroje.
Ochranné vybavení
Pro provoz a údržbu potřebujete: ¾¾přiléhavé oblečení ¾¾ochranné pracovní
rukavice chránící před strojními díly s ostrými hranami ¾¾ Ochrana sluchu ¾¾Ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy) ¾¾Při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky a ochranné pracovní rukavice (dodržujte předpisy výrobce mořidla)
Bezpečnostní údaje Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny jsou platné pro všechny kapitoly tohoto návodu k obsluze.
Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem! Dodržujte pokyny v návodu k obsluze!
Bezpečnostní symboly a štítky Na stroji
Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny!
Jízda osob na stroji je zakázána!
Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček.
Nikdy nesahejte do oblasti s hrozícím nebezpečím sevření, dokud se v ní mohou díly pohybovat!
Nestoupejte na otočné díly! Používejte pouze předepsané stoupací pomůcky!
Nezdržujte se v pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje!
7
Hydraulický blok přepněte pro jízdu po silnici pro nasazení v poli.
60
Chraňte své oči před poškozením, nedívejte se přímo do paprsku zapnutého radarového čidla!
00380955
Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vložené bezpečnostní vzpěře.
110 Zde zavěste při provádění zkoušky výsevku váhu.
schwarze Schrift auf weißem Grund OFF
ON ZERO
00380879
Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vloženém zajištění zvedacího válce.
Překládací háky; při překládání zavěste v těchto místech vázací prostředky (řetězy, lana atd.).
Lfd. Nr.
Stück
Benennung
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
DIN Allgemeintoleranz
Maschinen
Datum Bearb. 02.12.2003 Gepr. Norm
Name Muck
C A D - Zeichnung 00380880 Änderungen am Reißbrett sind untersagt Maschine
alle
Zeichnung
Waage
Index
Änderung
Datum Name
Rohmaß
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784
Bemaßungen in mm
Werkstoff
A4
3-D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. Straße - Feld (Zeichnungsnummer)
Blatt
00380955
B
Zeichnungsnummer Gewicht Dateiname (kg):
00380879
Po 50 hodinách dotáhněte kolové matice / šrouby.
50 h / Nm 00380359 Maschine
alle
8
Zeichnung
Verladehacken
Zeichnungsnummer
00380880
Dateiname
Entw.
ed
Technické údaje Sprinter 8 SW
Sprinter 9 SW
Přepravní šířka:.....................................3,10 m Přepravní výška:....................................4,00 m Délka:....................................................6,50 m Délka se SW 8000 SD:........................11,85 m Pracovní záběr:.....................................8,00 m Hmotnost:...................................... od 8.300 kg Hmotnost s SW 8000 SD:........... od 12.000 kg
Přepravní šířka:.....................................3,10 m Přepravní výška:....................................4,00 m Délka:....................................................6,50 m Délka se SW 8000 SD:........................11,85 m Pracovní záběr:.....................................9,00 m Hmotnost:.................................... od 10.100 kg Hmotnost s SW 8000 SD:........... od 14.000 kg
Rozměry a hmotnosti
Standardní provedení
Rozměry a hmotnosti
Standardní provedení
Počet prac. orgánů:......................................28 Vzdálenost pracovních orgánů:......... 28,50 cm Pracovní hloubka:...........................0 - 120 mm Pohon dávkovače:.........................elektronický Dávkování:..................................1 - 500 kg/ha Hydraulické dmychadlo:............... 4000 ot./min
Počet prac. orgánů:......................................30 Vzdálenost pracovních orgánů:.............. 30 cm Pracovní hloubka:...........................0 - 120 mm Pohon dávkovače:.........................elektronický Dávkování:..................................1 - 500 kg/ha Hydraulické dmychadlo:............... 4000 ot./min
Potřebný výkon traktoru
Potřebný výkon traktoru
Výkon traktoru od:......................180 - 250 KW Hydraulický tlak:...................................180 bar
Výkon traktoru od:......................200 - 280 KW Hydraulický tlak:...................................180 bar
9
Bezpečnost provozu
Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení prodejcem, zástupci výrobního závodu nebo pracovníky společnosti HORSCH. Vyplněné potvrzení o přejímce se musí zaslat zpět do firmy HORSCH. Stroj se smí používat jenom ve spojení se zásobním vozem. Kromě pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy bezpečnosti práce vydané profesními agrárními organizacemi! Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční. ¾¾ Pravidelně
kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic, zvl. u kol a pracovních nástrojů, a případně je dotáhněte. ¾¾ V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte!
Tlakový zásobník
Bezpečnost dopravy
Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Na veřejných komunikacích lze přepravovat pouze s troje s platným technickým osvědčením, vydaným v souladu s vyhláškou č.341/2002 O schvalování technické způsobilosti a provozu na veřejných komunikacích, v platném znění. Stroje bez platného technického osvědčení musí být na veřejných komunikacích přepravovány na podvalníku nebo jiném dopravním prostředku schváleného typu, v souladu s platnou vyhláškou. Dodržujte přípustnou přepravní šířku a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení. Jízda osob na stroji je přísně zakázána. Dbejte na přípustné zatížení náprav, nosnost pneumatik a celkovou hmotnost, aby zůstala zachována dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Přední náprava traktoru musí být zatížena nejméně 20 % hmotnosti traktoru.
Hydraulický systém na Sprinteru je vybaven tlakovou nádobou. Aby se předešlo nehodám, vyžaduje tlaková nádoba vysokou opatrnost.
Jízdní chování ovlivňují nástavbové agregáty. Zvláště při jízdě v zatáčkách dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přídavného agregátu.
Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba předepnutá tlakem plynu.
Pro přepravu po silnici se stroj musí přestavět do přepravní polohy. Stroj se musí sklopit a zajistit. Hydraulické válce na podvozku se musí zaplnit rozpěrnými podložkami a stroj se na ně musí spustit.
V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí spadnout na 0 bar. Teprve pak se smí pracovat na hydraulickém okruhu.
Před sklopením se sklopné části musí očistit od hlíny. Hlína by jinak mohla způsobit poškození mechaniky. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od nahromaděné zeminy. Při přepravě po veřejných komunikacích se smí jet rychlostí max. 25 km/h a vždy s prázdným zásobníkem osiva.
10
Výměna výstroje
¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! ¾¾ Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržu-
jete, zajistěte vhodnými vzpěrami! ¾¾ Pozor! U vystupujících součástí (zavlačovače, slupice, radličky) existuje nebezpečí zranění! ¾¾ Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu ani jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění.
Při používání
¾¾ Před rozjezdem a před uvedením do provozu
zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti). Dbejte na dostatečný výhled. ¾¾ Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. ¾¾ V pojezdové oblasti hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾¾ Stoupací pomůcky a nášlapné plochy používejte pouze v klidu. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána!
Ochranné vybavení
Pro provoz a údržbu potřebujete: ¾¾přiléhající ¾¾ochranné
oblečení. pracovní rukavice chránící před strojními díly s ostrými hranami. ¾¾ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy. Dodržujte předpisy výrobce hnojiva. ¾¾ Při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky a ochranné pracovní rukavice. Dodržujte předpisy výrobce mořidla.
Ošetřování a údržba ¾¾ Dodržujte
intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. ¾¾ Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovném podkladu s dostatečnou nosností a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. ¾¾ Vypusťte tlak z hydraulické instalace a pracovní agregát spusťte nebo podepřete. ¾¾ Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty, ložiska ani dmychadlo. ¾¾ Po očištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾¾ Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾¾ Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. ¾¾ Při svařování na stroji odpojte kabely počítačů a jiných elektronických součástek. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. ¾¾ Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících a dříve by se mohl poškodit.
11
Hydraulický systém Sprinter 8/9 SW 1 2 3
S
H
L
R
H
H
K
K
L2
R2
L1
R1
SZ
HZ
SK
HK
11 12
L1
8
2
2
SK HK
4
L2 L1 R2
4
HK
5
3
1
L2 R2 SK
6
4
2
1 2 3 4 5 6
13
13
7 6 10
5
10
5
9
9
4
4 15
14
14
16 17
15
17
Hydraulický systém Sprinter 8/9 SW s SW 8000 SD 1. Řídicí jednotka s plovoucí polohou 2. Hydr. spojka 3. Hydr. řídicí blok 4. Hydr. válec sklápění 5. Dvoucestný kohout (mech. ovládaný) 6. Hydr. ventil (mech. ovládaný) 7. Tlakový zásobník Maschine Zeichnung 8. Manometr Sprinter uzavírací ventil 8 SW9. Hydr.Hydr. 10. Hydr. válec znamenáku 11. Kombinace hydraulických kohoutů 12. Hydr. zpětný ventil 13. Hydr. válec zvedání vpředu 14. Hydr. válec zvedání vzadu 15. Hydr. válec zvedání bočních rámů 16. Hydr. ventil značkovače před vzejitím 17. Hydr. válec značkovače před vzejitím
12
Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění ihned vyhledejte lékaře. Zeichnungsnummer Dateiname funkcí,Entw. Datum Hydraulika stroje má několik které při chybném ovládání mohou vést ke ed škodámmar na 10 31090500 lidech a věcech.
Znamenák
Seřízení znamenáku
V pojezdové oblasti znamenáků se nesmí zdržovat žádné osoby. Na všech pohyblivých dílech vznikají nebezpečná střihová místa a hrozí nebezpečí sevření.
Znamenáky se musí při první instalaci nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. 4,0 m
Obsluha Znamenáky jsou připojeny na hydraulický blok a při zvedání nebo spouštění stroje se automaticky vyklopí nebo zatáhnou. Pro tuto funkci lze v DrillManageru provést různá nastavení. Postupujte podle návodu pro DrillManager. Seřízení kotouče znamenáku Působení znamenáků lze seřídit a musí se přizpůsobit půdním podmínkám. K tomu povolte stahovací šroub na rámu znamenáku a hřídel natočte, až se dosáhne požadované hloubky značení. Údržba ¾¾ Mazání kotouče znamenáku ¾¾ Mazání sklápěcích kloubů na rámu
Maschine
Alle Sämaschinen
Zeichnung
Spuranreißer
4,14 m Sprinter 8 SW = 8 m
Seřízení znamenáku
Seřizovací délka znamenáků vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční vzdálenosti radliček, měřeno od středu vnější radličky. např. : 800 cm : 2 400 cm + 14,25 cm
= 400 cm = 414,25 cm
Znamenáky se musí seřídit takto: Sprinter 8 SW na 414 cm Sprinter 9 SW na 465 cm od středu vnější radličky.
Znamenák
13
Slupice a radličky
Standardně se montují slupice MultiGrip s radličkami Duett. Pracovní orgány MultiGrip jsou vybaveny pružinami a v případě kamenů se mohou rychle vyhnout nahoru. Do slupic lze montovat různé varianty radliček.
Za nimi přichází z rozdělovače osivo, které se tak ukládá nad hnojivo. Za urovnávacími destičkami na osivo padá jemná zemina. Pěch pak půdu přitlačí. Upevnění Tělesa radliček jsou standardně na zadních otvorech sešroubována se slupicí.
Slupice MultiGrip
Secí botky Duett
Radličky Duett
Přední otvory se mohou při nasazení secích botek Duett 30 používat s pevným hnojivem. Přitom se snižuje vzdálenost ukládání hnojiva od ukládání osiva. Z důvodu ostřejšího úhlu urovnávací destičky se půda lépe přitlačí.
Radličky Duett se dodávají v různých provedeních. Podle účelu použití se rozlišuje mezi pevnými a tekutými hnojivy a ve výšce ukládání mezi hnojivem a osivem. U radliček 05 je rozdíl ve výšce horizontu hnojiva od osiva 5 mm a u radliček 30 je to vzdálenost 30 mm. Varianty radliček lze kombinovat s různě širokými urovnávacími destičkami a různými hroty radliček (viz seznam náhradních dílů). Funkce Radlička Duett rozhrnuje půdu pomocí výměnného hrotu.Za ní se do půdy vpravuje hnojivo. Urovnávací destičky uzavírají kanál hnojiva půdou a přitom tvoří plochu pro ukládání osiva.
14
Při používání musí být všechny radličky vybaveny stejnými díly a připevněny do stejných otvorů.
Opotřebitelné špičky Opotřebitelné špičky jsou připevněny šroubem a lze je rychle vyměnit. Šroub se smí dotáhnout jenom natolik, aby se ještě dal otáčet rukou.
Kontrola U obou radliček Duett musí být kolena na rozdělovačích vyrovnaná svisle a připevněna, aby rozvod osiva na obě strany byl rovnoměrný.
Výsevní hadice s rozdělovačem Y
Radličky Duett 30 - pevné hnojivo
Urovnání pomocí talířů
Talíře zvláště u vysokých secích rychlostí zamezují hromadění materiálu. Urovnávání pomocí talířů je bezúdržbové a nemusí se seřizovat.
15
Secí radlička Delta
Secí radličky jsou připevněny na pružně uložené slupici radličky pomocí adaptéru. Za radličkou jsou připevněny semenovod a rozdělovací koleno.
Rozdělovač výsevu FlexBoot
Rozdělovač FlexBoot omezuje secí šířku. U radliček Alfa a Delta se může přišroubovat za slupici.
Při výsevu se osivo fouká přes výsevní hadici, semenovod a rozdělovač a ukládá se ve formě široké stopy za křídlem radličky. Secí šířka je mezi 10 a 17 cm.
Rozdělovač výsevu FlexBoot
Kromě rozdělovače ovlivňuje šířku výsevu i množství vzduchu. Secí radlička Delta
Secí radličky široké 30 cm jsou vhodné pro výsev většiny osiv.
Secí radlička Alfa
Radlička Alfa se může používat v těžkých půdách místo radliček Delta. Pro nastavení šířky secího pásu se používá rozdělovač FlexBoot.
Příliš vysoký proud vzduchu vyfukuje zrna se seťového lůžka a osivo rozptyluje.
Radlička Solo
Radlička Solo byla vyvinuta pro výsev luskovin a sóji. Tyto kultury vyžadují kypré seťové lůžko kolem klíčku.
Radlička Solo
Radlička Alfa s rozdělovačem FlexBoot
16
Radlička Solo zaručuje přesné ukládání osiva a zamezuje přeskakování zrn.
Přední pěch
Přední opěrná kola
Přední pěch
Přední opěrná kola
Údržba ¾¾ Kontrolujte stav, připevnění a huštění pneumatik: 2,0 - 2,8 bar. Kola dotáhněte momentem 350 Nm. ¾¾ Zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů. Namažte uložení hřídele pěchu.
Údržba
K hloubkovému vedení stroje vpředu jsou podle výbavy namontována kola hloubkového vedení nebo průběžný pěch.
Přední opěrná kola nesou při výsevu boční rámy a stabilizují celý stroj.
¾¾ Namažte náboj kola. ¾¾ Zkontrolujte huštění:
2,0 - 2,8 bar. Kola dotáhněte momentem 350 Nm. ¾¾ Zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.
17
Zadní pěch
Pěch utužuje půdu. Pneumatiky traktorovým dezénem zanechávají rovné a vodopropustné seťové lůžko.
Zavlačovač
Zavlačovač před pěchem zakrývá volně ležící osivo a rozděluje případné posklizňové zbytky. Zavlačovač se musí v poli seřídit na konkrétní půdu a na posklizňové zbytky. K tomu se může omezit hloubka ramena a seřídit sklon slupic.
1
2
Pěchy
V přepravní poloze se oba vnější pěchy sklopí a střední pěch slouží jako podvozek stroje.
Údržba
¾¾ Kontrolujte
stav, připevnění a huštění pneumatik: 2,0 - 2,8 bar. Kola dotáhněte momentem 350 Nm. ¾¾ Ložiska pěchů pravidelně promazávejte. ¾¾ Zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.
18
Zavlačovač 1. Seřízení sklonu 2. Seřízení pracovní hloubky
Všechny čepy zasuňte ve stejné poloze.
Zavlačovač vzadu (doplňková výbava)
Zavlačovač odstraňuje stopy po pneumatikách a rozděluje posklizňové zbytky. Zavlačovač se musí v poli seřídit na konkrétní půdu a na posklizňové zbytky. Když v poli pracuje příliš hluboko nebo táhne posklizňové zbytky, lze jeho hloubku omezit. K tomu zasuňte čepy do vyšší polohy, až se dosáhne požadované kvality práce.
Značkovač před vzejitím (doplňková výbava)
Pracovní záběr značkovače před vzejitím (doplňková výbava) se musí nastavit na rozchod kol ošetřovacích strojů. Rovněž magnetické klapky řízení kolejových řádků se musí montovat se stejnou šířkou stopy. Šířku značkovačů před vzejitím lze nastavit plynule. K tomu povolte stahovací šrouby na držáku a značkovač posuňte na trubce až na šířku stopy svého ošetřovacího stroje.
Zavlačovač
Všechny čepy zasuňte ve stejné poloze. Díky sklápěcí mechanice se zavlačovače při sklopení automaticky zatáhnou do bočních pěchů. Tím se v přepravní poloze zamezí tomu, aby slupice přesahovaly přes přepravní šířku.
Značkovač před vzejitím
Jakmile se zapnou kolejové řádky, klesne i značkovač před vzejitím a označí stopy pro ošetřovací stroje. Hloubka značení se musí přizpůsobit podmínkám pole. K tomu vytáhněte čep z držáku a zase zastrčte v jiné poloze. Čím výše se čep zastrčí, tím hlouběji do půdy může kotouč proniknout.
19
Obsluha Sklápění a vyklápění V pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje se nesmí zdržovat žádné osoby. U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Sklápěcí pohyby provádějte pouze ve zvednutém stavu stroje. Rozsah sklápění a sklápěcí válce očistěte od zachycené hlíny. Před jízdou po silnici očistěte celý stroj. Sklopení ¾¾ Pomocí řídicí jednotky Zvedání stroj zvedněte. ¾¾ V DrillManageru zase přepněte hydrauliku na "Sklápění". Pomocí řídicí jednotky secí stroj sklopte. ¾¾ Zajišťovací čepy proti sklopení zasuňte a pístnice hydraulických válců vzadu na podvozku a hydraulické válce vpředu vyplňte rozpěrnými podložkami (přepravní pojistka pro jízdu po silnici). ¾¾ V DrillManageru zapněte hydrauliku na "Zvedání". Pomocí řídicí jednotky spusťte secí stroj do přepravní polohy. ¾¾ Kombinaci hydraulických kohoutů přepněte do polohy „Silnice“. ¾¾ Pomocí řídicí jednotky Zvedání zasuňte kola zadního pěchu na přepravní šířku. ¾¾ Řídicí jednotku zajistěte a DrillManager vypněte. Spuštění na přepravní pojistku je předpisem pro jízdu po silnici. Tím se hydraulika odlehčí a stroj jede po silnici stabilněji a klidněji.
20
Čepy zajistěte.
Zvedací válce vpředu
Vyklopení ¾¾ DrillManager zapněte a hydrauliku přepněte na "Sklápění". ¾¾ Pomocí řídicí jednotky stroj krátce sklopte, aby se čepy sklápění odlehčily. ¾¾ DrillManager přepněte na "Zvedání". ¾¾ Pomocí řídicí jednotky boční pěch vysuňte. ¾¾ Kombinaci hydraulických kohoutů přepněte do polohy „Pole“. ¾¾ Vytáhněte čepy pojistky proti vyklopení a odeberte rozpěrné podložky pro přepravní zajištění na hydraulických válcích vpředu a vzadu. ¾¾ DrillManager zase přepněte na "Sklápění". ¾¾ Pomocí řídicí jednotky boční rámy vyklopte až na doraz.Pak ovládací jednotku zase vraťte do střední polohy.
Odstavení stroje
Secí stroj by měl být odstaven v hale nebo pod přístřeškem, aby se v zásobníku, dávkovači a ve výsevních hadicích nehromadila vlhkost. Při pojíždění dávejte pozor na okolí. V pojížděcí oblasti stroje se nesmí zdržovat žádné osoby (děti). Stroj lze odstavit v přepravní nebo pracovní poloze. Během delších pracovních přestávek by se kola měla odlehčit a stroj by se měl odstavit bezpečně na slupice. Pokud jste pracovali s pevnými hnojivy, důkladně omyjte zásobník i stroj. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Silně napadá nenatřené kovy a pozinkované díly, jako jsou šrouby. ¾¾ Stroj
odstavte na vodorovném a pevném podkladu. ¾¾ V případě výbavy s kapalnými hnojivy dodržujte pokyny pro konec práce a pro zimní období. Viz návod pro zásobní vůz: ¾¾ Zásobník osiva vyprázdněte. ¾¾ Dávkovač vyčistěte. ¾¾ Kryt zásobníku osiva uzavřete. ¾¾ Hydraulická a pneumatická vedení a elektrické spoje rozpojte a zavěste do příslušných držáků. ¾¾ Stroj odpojte. ¾¾ Terminál DrillManageru uchovávejte v suchých prostorách.
21
Nastavení pracovní hloubky Nastavení hloubky se provádí vždy ze základního nastavení. Základní nastavení se provádí ve firmě a po opravách nebo nestejnoměrném ukládání osiva se musí zkontrolovat nebo změnit. V základním nastavení se na všech místech hloubkového vedení zasunou stejné rozpěrné podložky (54 mm) a vřetena a pístní oka se musí otočit tak, aby všechny slupice byly vyrovnány rovnoměrně těsně nad zemí.
Hydr. válec vyrovnání
Před nastavením hloubky se musí hydraulické válce vyrovnat. Stroj je ve „zvedacím okruhu“ vybaven stejnoběžnými válci. Válce jsou zapojeny v řadě, tím se olej vytékající z jednoho válce tlačí do následujícího válce. Ve vysunutém stavu jsou vyrovnávací otvory volné a propouštějí olej do následujícího válce. Přitom se všechny válce vyrovnávají na koncový doraz.
Základní nastavení
¾¾ Zkontrolujte tlak vzduchu v secím voze, pěchu
nebo opěrných kolech, případně upravte.
¾¾ Stroj vyklopte na rovné ploše. ¾¾ Válce vyrovnejte, k tomu secí stroj
několikrát zcela zvedněte. ¾¾ Hydr. válce vzadu na pěchu zaplňte rozpěrnými podložkami (54 mm). ¾¾ Vřetena čelního pěchu nebo vřetena opěrných kole vpředu naplňte rozpěrnými podložkami (54 mm). ¾¾ V provedení s opěrnými koly nasuňte rozpěrné podložky i u dvou zvedacích válců na tažné oji. ¾¾ Stroj spusťte a přepněte do plovoucí polohy. Slupice nyní musí ležet v jedné rovině těsně nad zemí. V případě potřeby polohu objímky na předních seřizovacích vřetenech trochu posuňte. Pro korekce vzadu se musí posunout vidlice na pístnicích. ¾¾ Stroj
ještě jednou zvedněte a spusťte na rozpěrné podložky. Radličky musí mít zhruba stejnou vzdálenost od země.
Válce se musí po montáži a po opravách na hydraulické soustavě, ale i v provozu a před seřizováním hloubky vyrovnat. Podle počtu válců, montážní polohy a výkonu čerpadla se postup musí opakovat několikrát. Vyrovnání ¾¾ Traktor nechte běžet při středních otáčkách. ¾¾ Řídicí jednotku zvedání spusťte a držte na tlaku asi 30 sekund. ¾¾ Válce zasuňte a postup opakujte. Seřizovací vřeteno vpředu
Všechna další seřizování se provádí v poli.
22
Nastavení pracovní hloubky
Základní nastavení je pro pracovní hloubku 0 cm. Z tohoto nastavení se musí podle požadované pracovní hloubky na všech seřizovacích bodech odebrat stejné rozpěrné podložky. Převodový poměr přitom je asi 2,5: 1. Když se odebere jedna rozpěrná podložka o síle 1 cm, klesne stroj asi o 2,5 cm.
V případě měkké půdy a když je stroj vepředu vybaven opěrnými koly, může stroj vpředu klesnout hlouběji. Pak je zapotřebí korekce nastavení výšky. Hloubka výsevu a vodorovné nastavení stroje se musí kontrolovat na začátku práce a při velkých plochách i průběžně.
V provedení s opěrnými koly zasuňte stejnou kombinaci rozpěrných podložek i vpředu na zvedacích válcích. V provedení s průběžným pěchem odeberte rozpěrné podložky vpředu na hydraulickém válci, aby se stroj v případě zvlněného terénu mohl přizpůsobit.
Hydraulický válec vpředu
Nálepky na hydraulickém válci ukazují barevnou kombinaci pro nejbližší možné nastavení pracovní hloubky. Každý stupeň odpovídá výškovému posunu o asi 8 mm. Pro rovnoměrný výsev musí být stroj v pracovní poloze vyrovnán rovně. Po několika metrech výsevu se musí pracovní hloubka a ukládání osiva zkontrolovat.
23
Pracovní pokyny
Kontroly
To závisí na podmínkách pole (druh půdy, posklizňové zbytky atd.), osivu, výsevku, radličkách a dalších faktorech.
Před začátkem setí by se proto měly provést všechny práce na údržbě a seřizování.
Pracovní rychlost Secí stroj smí pracovat při rychlosti do 15 km/h.
V náročných podmínkách jeďte raději pomaleji. Při vysokých pracovních rychlostech může u určitých radliček docházet ke stupňovému efektu. Přitom se půda z přední radličky nahazuje přes střed následující radličky. Tím vzniká nerovné seťové lůžko a různě hluboký výsev. Urovnání pomocí talířů zamezuje hromadění materiálu. Ukládání osiva Pokud se slupice u tvrdých půd stále pohybují v rozsahu pojistky proti kamenům, bude ukládání osiva nepřesné. Pak se musí půda předpřipravit hlouběji nebo jemněji. Obrácení Během výsevu byste měli snížit otáčky až krátce před zvednutím stroje, aby výkon dmychadla neklesl příliš silně a nedošlo tak k ucpání hadic. Stroj zvedejte za jízdy. Po obrácení spusťte stroj s odpovídajícími otáčkami dmychadla asi 2 - 5 m před seťovým lůžkem. Osivo potřebuje trochu času, aby se dostalo z dávkovače až k radličkám.
Kvalita práce při setí velmi závisí na seřízení a na kontrolách před a během výsevu a na pravidelné péči a údržbě stroje.
Kontroly před a během výsevu Stroj ¾¾ Jsou pro jízdu po silnici pojistky proti vyklopení zajištěné a osvětlení funkční? ¾¾ Jsou znamenáky nastaveny na správnou délku? ¾¾ Je stroj v pracovní poloze vyrovnán rovně a je pracovní hloubka správně seřízena? ¾¾ Je hydraulika v pracovní poloze přepnutá do plovoucí polohy? Pracovní nářadí ¾¾ Jsou radličky, zavlačovače a ostatní pracovní nářadí a přídavné vybavení ještě v provozuschopném stavu? ¾¾ Jsou kolena na radličce Duett svisle na rozdělovači a jsou všechny hadicové spoje pevné? Pneumatika ¾¾ Jsou klapky namontovány do správných semenovodů pro kolejové řádky, je rytmus kolejových řádků seřízen a zavírají se klapky? ¾¾ Nejsou výsevní hadice prověšeny a jsou bez vody a usazenin? ¾¾ Jsou všechny vzduchové hadice od dmychadla k radličkám těsné a pevně přimontované? ¾¾ Vystupuje vzduch ze všech radliček stejnoměrně? ¾¾ Je množství vzduchu na dmychadle správně nastavené? Vyskakuje osivo ze seťového lůžka nebo zůstává ležet ve výsevních hadicích? Kontroly setí se musí provádět před začátkem práce a u větších ploch i pravidelně během práce!
24
Přehled údržby Přehled údržby Sprinter 8 / 9 SW
po prvních provozních hodinách Pracovní pokyny Všechny šroubové a konektorové spoje, hydraulické spojky a kola bezpodmínečně dotáhněte.
Interval
Kvůli sedání materiálu nebo např. kvůli zbytkům laku mezi šroubovými spoji nebo čepy kol se mohou uvolnit i šroubové spoje, které byly při montáži pevně utaženy, a způsobit tak volné a netěsné hydraulické spojky a podélné díry v ráfcích.
při používání Mazací místa Tažná oj
Čepy na tažné oje (4)
každý den
Přední pěchy
Čep upevnění pěchu (6)
50 h
Ložisko pěchu (6)
50 h
Opěrné kolo
Náboj kola
před použitím
Upevnění čepu
50 h
Sklápění
Čepy sklápěcího rámu (4)
50 h
Znamenák
Ložiska sklápění a otáčení (po 6)
50 h
Kotouč znamenáku (po 1)
každý den
Čep upevnění pěchu (6)
každý den
Ložisko pěchu (6)
50 h
Rozdělovač
Kontrola těsnosti, ucpání
před použitím
Lomené hrdlo na radličkách Duett
Kontrola připevnění a svislé montážní polohy
před použitím
Slupice a radličky
Kontrola stavu, pevného utažení a opotřebení
před použitím
Znamenáky a značkovač před vzejitím
Kontrola stavu, pevného utažení, funkce a lehkosti chodu
před použitím
Držáky zavlačovače
Kontrola stavu, pevného utažení, nastavení a opotřebení
před použitím
Kontrola těsnosti, míst sevření a tření, funkce
před použitím
Pneumatiky (v a h)
Kontrola připevnění (350 Nm) a huštění (2,0 až 2,8 bar)
před použitím
Seřizovací vřetena vpředu
Závitová vřetena namažte olejem
podle potřeby
Osvětlení a výstražné tabulky
Kontrola stavu a funkce
před použitím
Výstražné a bezpečnostní nálepky
Kontrola přítomnosti a čitelnosti
před použitím
Zadní pěchy Pneumatika
Pracovní nářadí
Hydraulika Hydr. soustava a díly Pěchy
Stroj celkově
po sezóně Celý stroj
Provedení vyčištění a ošetření
Celý stroj
Postříkání olejovou mlhou (zakryjte gumové prvky) a odstavení pokud možno pod střechou
po 3 - 5 letech Hydraulické hadice zvedací hydrauliky vyměnit podle směrnice pro strojní zařízení, dodatek I EN 1533
25
Mazací místa
Čepy sklápění, uložení pěchu vpředu a čepy tažné oje
Hřídel pěchu: Uložení vpředu a vzadu
Čepy sklápěcího rámu
Znamenák: Ložisko sklápění a kotouč znamenáku
Čepy zadního pěchu
26