11/2012
Maestro 8 / 12 CC
Návod k obsluze Art.: 80430907 cs
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES
podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES
Firma:
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek
HORSCH
Maestro 8 /12 CC
od sériového č.
24621315
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace:
EN 894-4 11-2010 EN 1853 02-2010 EN ISO 4413 04-2011 EN ISO 4414 04-2011 EN ISO 4254-1 05-2011 EN ISO 12100 03-2011 EN 14018 02-2010 Schwandorf, 19.11.2012 Místo a datum
Osoba odpovědná za dokumentaci: Gerhard Muck
____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (Jednatel) (Vývoj a konstrukce)
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................ Vydání návodu k provozu: 11/2012
předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 80430907 Maestro 8 / 12 CC cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . ..........................................................
Zákazník
Jméno: . ..........................................................
Ulice: ..............................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ...............................................................
PSČ: ...............................................................
Obec: ..............................................................
Obec: ..............................................................
Tel.: ................................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ............................................................
E-mail: ............................................................
Č. zák.:............................................................
Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení
........................................................................ Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: ................................................... Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ...................................................... První uvedení do provozu:................................ Příslušenství: .................................................. .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 11/2012 Poslední změna: Adresa prodejce: Jméno: Ulice: Obec: Tel.: Zák. č.: Prodejce:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
Adresa spol. HORSCH:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-mail:
Zák. č.: HORSCH:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected] ......................................................................
Obsah Úvod................................................................4 Předmluva.......................................................4 Zpracování reklamačních nároků....................4 Určený účel použití..........................................5 Následné škody.............................................5 Dodatečné vybavení....................................6 Oprávněný personál obsluhy...........................6 Ochranné pomůcky.........................................6 Bezpečnost práce a ochrana ......................... zdraví při práci...............................................7 Bezpečnostní symboly a štítky........................7 Bezpečnost provozu......................................11 Bezpečnost dopravy......................................11 Bezpečnost práce..........................................12 Připojení / odpojení......................................12 Brzdová soustava........................................12 Na hydraulickém okruhu..............................12 Výměna výstroje..........................................13 Při používání................................................13 Ošetřování a údržba......................................13 Technické údaje...........................................14 Maestro 8.70 - 75 - 80 CC.............................14 Maestro 12.45 - 50 CC..................................14 Konstrukční skupiny......................................15 Přeprava a instalace....................................16 Dodávka........................................................16 Instalace........................................................16 Seřízení značkovače...................................17 Hydraulika Maestro 8 CC..............................18 Funkce hydrauliky........................................19 Maestro CC...................................................19 Zapřažení stroje.........................................19 Sklápění stroje...........................................20 Odstavení stroje.........................................21
2
Pneumatika..................................................23 Dmychadlo - podtlak......................................23 Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy.....24 Dmychadlo – hnojivo ....................................26 Přímý pohon................................................26 Otáčky dmychadla.......................................27 Množství hnojiva / otáčky dmychadla........27 Dmychadlo s čerpadlem na vývodovou hřídel.........................................28 Dotažení příruby dmychadla........................31 Přihnojovací botky.......................................32 Při výsevu....................................................33 Nastavení prodlevy dávkování...................33 Dávkovač......................................................34 Výměna válečku..........................................35 Výměna válečku s plným zásobníkem .......35 Seřízení těsnicí chlopně..............................36 Dávkovač s injektorovou výpustí.................36 Údržba dávkovače.......................................37 Dávkování jednotlivých zrn........................38 Dávkovač jednotlivých zrn.............................39 Otevření dávkovače...................................40 Vakuová skříň..............................................40 Dávkovací kotoučky...................................40 Nastavení podtlaku....................................41 Opěrný kotouček........................................42 Posuvný můstek........................................42 Víko přívodu zrn..........................................43 Víko přívodu zrn "sója"................................43 Vnější stěrač..............................................44 Vnitřní stěrač..............................................45 Šoupě přívodu zrn.....................................46 Nastavení dávkovače....................................46 Volba dávkovacích kotoučků.....................46 Dávkovací kotouček TKG kukuřice . .........47 Dávkovací kotouček TKG slunečnice ......47 Kontrola nastavení.......................................48 Testování nastavení – na jednom řádku....48
Kontrola na poli.............................................49 Změna nastavení.........................................49 Problém – náprava......................................50 Semenovod...................................................51 Záchytné kolo................................................52 Nastavení hloubky setí..................................54 Nastavení přítlaku na botku...........................55 Paralelní vedení.........................................55 Kotoučová krojidla jednotlivých zrn...............56 Kola hloubkového vedení..........................57 Kopírovací kolečka........................................57 Odhrnovače...................................................58 Řešení problémů stroje Maestro...................59 Doplňková výbava.......................................60 Zařízení pro aplikaci mikrogranulátu.............60 Nastavení a obsluha....................................60 Zkouška výsevku.........................................61 Při používání................................................62 Uložení granulátu........................................63 Provozní brzda..............................................64 Vzduchová brzda...........................................64 Hydraulická brzda..........................................66 Plnicí šnek.....................................................67 Změna rozchodů...........................................68 Ošetřování a údržba....................................70 Intervaly údržby...........................................70 Uložení do skladu........................................70 Mazání stroje...............................................71 Servis...........................................................71 Přehled údržby Maestro................................72 Mazací místa...............................................74 Osvětlení.......................................................75 Utahovací momenty pro metrické šrouby......76 Utahovací momenty - palcové šrouby...........77
3
Úvod Předmluva
Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Zpracování reklamačních nároků
Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit prostřednictvím vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH ve Schwandorfu. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději 4 týdny od výskytu závady.
Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku.
Vadné díly odešlete očištěné a vyprázdněné společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději do 4 týdnů.
Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením.
Dodávky dílů bez vrácení starých dílů. Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí.
Návod k obsluze si musí přečíst a používat jej každá osoba, která je pověřena pracemi na stroji nebo se strojem, např. při:
Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH.
¾¾obsluze (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) ¾¾opravách (údržba, kontroly) ¾¾přepravě S návodem k obsluze dostanete i potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje.
4
Určený účel použití
Konstrukce secího stroje odpovídá stavu současné techniky a je v souladu s obecně platnými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto při používání může nastat nebezpečí zranění uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí. Stroj používejte jenom v technicky bezvadném stavu, pouze k určenému účelu, s vědomím možného nebezpečí a v souladu s bezpečnostními předpisy a dodržováním návodu k obsluze! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost. Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Náhradní díly a příslušenství dodané jinými výrobci nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku.
Následné škody
Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství, až po úplný výpadek, ke kterým může dojít např. z těchto příčin: ¾¾Rozdílné složení osiva nebo hnojiva (např. rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický tvar, moření, konzervace). ¾¾Ucpání nebo tvorba můstků (např. cizími tělesy, lepivým mořením, vlhkým hnojivem). ¾¾Opotřebení dílů (např. dávkovač). ¾¾Poškození v důsledku vnějších vlivů. ¾¾Chybné otáčky pohonu a chybná pojezdová rychlost. ¾¾Špatné nastavení stroje (nesprávná montáž, nedodržení seřizovacích tabulek). Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuce výsevu. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení odpovědnosti za následné škody, které vznikly z důvodu chyb při vysévání nebo řízení.
Secí stroj je určen k distribuci a výsevu osiva a hnojiva. Jakékoli použití přesahující tento rámec, např. použití jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese výhradně uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy o bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy.
5
V tomto návodu k obsluze V návodu k obsluze se rozlišují tři různá upozornění na nebezpečí resp. bezpečnostní pokyny. Používají se tyto piktogramy: důležitá upozornění! Když hrozí nebezpečí zranění!
Oprávněný personál obsluhy
Na stroji smějí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly náležitě zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluha nese v pracovní zóně odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí
Když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost.
Dodatečné vybavení
Při všem dodatečném vybavování, rozšiřování stávající výbavy a funkcí je nutno dodržet místní předpisy týkající se hmotnosti, rozdělení hmotnosti a rozměrů. U výbavy, která má vliv na hmotnost nebo rozdělení hmotnosti, je třeba zkontrolovat a dodržovat předpisy o závěsných zařízeních, svislém zatížení závěsu a zatížení na nápravu. Stroje bez brzd musí být při překročení hmotnostních limitů případně dodatečně vybaveny brzdovou soustavou. Po provedení změn, které se týkají údajů na typovém štítku, je nutné upevnit nový typový štítek s aktuálními údaji.
6
¾¾dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze. ¾¾ujistit se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Návod k obsluze je součástí stroje.
Ochranné pomůcky
Pro provoz a údržbu potřebujete: ¾¾Přiléhavé oblečení ¾¾Ochranné pracovní rukavice chránící před strojními díly s ostrými hranami ¾¾Chrániče sluchu ¾¾Ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy (dodržujte předpisy výrobce hnojiva) ¾¾Při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky a ochranné pracovní rukavice (dodržujte předpisy výrobce mořidla)
Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze.
Bezpečnostní symboly a štítky Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte jej!
Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze!
00380055
00380133
Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se tam mohou pohybovat součásti!
Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček.
00380134
00380294
Chraňte si oči před poškozením, nedívejte se přímo do paprsku zapnutého radarového čidla!
V rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje se nesmí zdržovat žádné osoby!
00380894
Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze nainstalované stoupací pomůcky.
00380135
Jízda osob na stroji je zakázána!
00380299
00380054
7
Maschine
Maistro
Pobyt v nebezpečné oblasti je přípustný pouze při vloženém zajištění zvedacího válce.
Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce.
00380252
00380896
Zdržovat se v nebezpečné oblasti je přípustné pouze při vložené bezpečnostní vzpěře.
Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku.
00380953
00380163
Nastavení otáček pro: 80 2 dmychadla pro hnojivo, 3 dmychadla pro vakuum
Vždy připojte všechna hydraulická vedení. V opačném případě se mohou z důvodu souvisejících hydraulických funkcí poškodit jednotlivé komponenty.
.
3
.
. .
.
.
.
.
.
60
2
.
.
.
mbar 00380212
00385569
schwarze Schrift auf weißem Při odpřahání vždy nejdříveGrund spusťte secí stroj na
V poli předepněte hydrauliku sklápění tlakem podpěry. Tažná oj by jinak mohla vyletět nahoru min. 100 bar. a způsobit škody nebo zranění. DIN Otáčky Lfd. Nr. přitom Stück Benennung Rohmaß dmychadla udržujte Werkstoff na min. 4000 1/min HORSCH Maschinen GmbH až max. 5000 1/min. Maßstab: 1 : 1 A4 3D Allgemein- WerkstückLandwirtschaft aus Leidenschaft
Sitzenhof 1 92421 Schwandorf www.horsch.com
toleranz ISO 2768 - m
Maschine
Datum Bearb. 15.01.2013 Gepr. Norm
kanten DIN 6784
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
Name Zeichnung (Benennung) Thomsen Alle Hydr. Leitungen anschließen
(Zeichnungsnummer)
Änderung
Datum Name
00380212
Aufkleber Einstellung Gebläsedrehzahl Maestro
© Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Index
Zeichnungsnummer
Blatt
00385569
Bl
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
Bemaßungen in mm
P = min. 100 bar
min.4000 1/min max. 5000 1/min 00385216
8
Zeichnung
Aufkleber
Zeichnungsnummer
Maschine
00385480
Dateiname
Zeichnung
Entw.
ed
JJKW
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Nastavení stěračů Maestro CC a SW
max. 5 bar
9
1
5
7
3
Zpětný tlak v pohonu dmychadla nesmí překročit 5 barů, hydraulický motor by se jinak mohl poškodit.
00384062
00380242
Při zpětném tlaku nad 2 bary vyměňte filtr a příp. olej.
Přehled hloubkového nastavení a záchytného kola Maestro
1
Maschine
Zeichnung
max. 2 bar
Zeichnungsnummer
00380242
00380319 Lfd. Nr.
DIN
Benennung Allgemeintoleranz
Maschinen
Temp : max 60° C max
Maschine
Zeichnung
alle
Maschine
Änderung MaestroDatum Name
Werkstoff
A4
1:1
3
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
Name Thomsen
(Benennung)
Aufkl. "Abstreifereinstellung 0-150 bar Maisdosierer" 1 bar 1kg
(Zeichnungsnummer)
00384062
Zeichnungsnummer
Da
Gewicht00384075 (kg): Fehler: Kein
min Zeichnungsnummer
00380319
00380093
Ovládací tlačítko pro parkovací brzdu. Nahoře v uvolněné poloze, dole v parkovací poloze. gebläse antr. ZW
Sept 03
Rohmaß
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Zeichnung Sätiefe Bemaßungen in mm
Rücklaufdruck bei Zapfwellenpumpe
Maschine
Datum
Přítlak na botku hydraulicky Maestro Datum Bearb. 16.12.2010 Gepr. Norm
Index Öltyp : HVLP 46 DIN 51524 Teil 3
Dateiname
Aufkleber Stück
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Hladina musí být mezi min. a max.
1 2 3 Entw. 4 ed
schwarze Schrift auf weißem Grund 75 840 003
Rücklauf_Gebläse
5 9 10 2 6 11 7 3 12 4 8
Zeichnung
Zeichnungsnummer
aufkleber
00380093
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Sept 03
Zapnutí a vypnutí plnicího šneku. Dateiname
Entw.
ed
JJKW
P Maschine
Maestro
P 00380557
Zeichnungsnummer
Zeichnung
Hydr. Schardruck
00380399
3.11.08 do Format: 60 x 60 (R5) mm Druck: schwarz
9
00110681
Při zkoušce výsevku zde zavěste váhu.
00110682
Označení hydraulických hadic
Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí, sklopení atd.). 00110683
OFF
00110684
ON ZERO
Hydraulický blok 00380879
Překládací háky; při překládání zavěste v těchto místech vázací prostředky (řetězy, lana atd.).
00110685
00110686
Zvedání / spouštění stroje
Maschine
Zeichnung
Aufkleber
Zeichnungs
0011068
00110681
00110682
Sklápění stroje 00380880
e
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Waage
00380879
Poprvé po 50 km nebo 10 hodinách dotáhněte 00110681 kolové matice / šrouby. Denně dotahujte - viz Přehled údržby.
Dateiname
Entw.
ed
00110681
00110687
00110683
00110684
00110681
00110682
00110687
00110681
00110682
00110687
00110683
00110684
Značkovač
Nástroje
00110684
00110685 Zeichnung
Zeichnungsnummer
00380359 Maschine
00110683
Aufkleber
00110683
00110685
00385489
Zeichnung 00110684
00110685 Maschine
Zeichnung
Maschine
Maschine Zeichnung
Zeichnung
Aufkleber Aufkleber
alle
00110681
00110682
10
Zeichnung
Räder
Entw.
ed
Datum
Sept 03
Zeichnungs
0011068
Plnicí šnek 00110685
00110686
00110686 Maschine
Zeichnung
Zeichnung
00110685
Aufkleber
Dateiname
00380880
Aufkleber Aufkleber
00110686
00110684
510 Nm
Maschine
Sept 03
00110682
00110682
00110683
Verladehacken
Datum
Zeichnungs
001106 Zeichnungsnummer
Dateiname
Zeichnungsnummer
Dateiname
Zeichnungsnummer Dateiname
Dateiname Entw.
00110681 - 7
Entw.
Datum
Entw.
Datum
Entw.
Datum
ed
Nov 06
00110686
Dmychadlo 00110686
00110681 - 7 Zeichnungsnummer
00340358
00110681 - 7
ed
00110687
Zeichnungsnummer
00385489
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
12 06
ed JJKW
1137
ed
Nov 06 Nov 06
Bezpečnost provozu
Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení pracovníky distributora, zástupcem výrobního závodu nebo pracovníky firmy HORSCH. Vyplněné potvrzení o přejímce je třeba zaslat zpět do firmy HORSCH. Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi! Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční. ¾¾Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic, zvl. u kol a pracovních nástrojů, a případně je dotáhněte. ¾¾V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte. ¾¾Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik.
Bezpečnost dopravy
Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Dodržujte přípustné přepravní šířky a výšky. Namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení a zkontrolujte jejich funkci. Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravu, nosnost pneumatik a celkovou hmotnost, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Přední náprava traktoru musí být zatížena nejméně 20 % hmotnosti traktoru. Jízdní chování ovlivňují přídavné agregáty. Zvláště při jízdě v zatáčkách dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přídavného agregátu. Při přepravě po sinici musí být stroj přestavěn do přepravní polohy. Stroj musí být složený a zajištěný. Hydraulické válce na podvozku musí být vyplněné distančními vložkami a stroj na ně musí být spuštěný. Před sklopením se musí sklopné části očistit od hlíny. Hlína by jinak mohla způsobit poškození mechaniky. Kryty zásobníků zrn musí být zajištěny upínacími uzávěry. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od zachycené zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána. Při přepravě po veřejných komunikacích jezděte jen s prázdným zásobníkem osiva. Dodržujte rychlost uvedenou v povolení k provozu na pozemních komunikacích.
11
Bezpečnost práce
Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi!
Připojení / odpojení
Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění. ¾¾Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾¾Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾¾Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem. Tažná oj by se mohla vymrštit nahoru. Zásobní vůz by se mohl převrátit dozadu a zásobník nebo stroj by se mohly poškodit.
Brzdová soustava
Stroje mohou být v závislosti na výbavě vybaveny pneumaticky nebo hydraulicky ovládanou soustavou provozní brzdy. Brzdová soustava musí být během jízdy po silnici vždy připojena a plně funkční. Po připojení stroje a před nastoupením přepravní jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav brzdové soustavy. Při jízdě po silnici musí být zásobník prázdný.
12
Na hydraulickém okruhu
¾¾Hydraulické hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i stroji. ¾¾Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾¾Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾¾V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! Pro vyloučení chyb při obsluze by měly být zásuvky a konektory hydraulických funkčních přípojek mezi traktorem a strojem označeny. Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány.
Výměna výstroje
¾¾Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu! ¾¾Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! ¾¾Pozor! U vystupujících dílů hrozí nebezpečí zranění! ¾¾Při stoupání na stroj nestoupejte na kopírovací kolečka ani na jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění.
Při používání
¾¾Před rozjezdem a před uvedením do provozu zkontrolujte blízké okolí stroje (přítomnost dětí). Dbejte na dostatečný výhled. ¾¾Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. ¾¾V dosahu pohybu hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾¾Stoupací pomůcky a pochůzné plochy používejte pouze u stojícího stroje. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána! Se spuštěným strojem necouvejte. Součásti jsou dimenzovány pouze na pohyb dopředu po poli a při couvání by se mohly poškodit.
Ošetřování a údržba
¾¾Dodržujte intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. ¾¾Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovné ploše o dostatečné nosnosti a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. ¾¾Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. ¾¾Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty, ložiska ani dmychadlo. ¾¾Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾¾Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾¾Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. ¾¾Při svařování na stroji odpojte kabely od počítačů a jiných elektronických komponent. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. ¾¾Při čištění vysokotlakými nebo parními čističi vždy dodržujte vzdálenost min. 50 cm od součástí stroje. ¾¾Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte vyvíječem páry ani vysokotlakým čističem. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících a dříve by se mohl poškodit.
13
Technické údaje Maestro 8.70 - 75 - 80 CC
Maestro 12.45 - 50 CC
Hmotnost (kg):....................................od 3 940 Svislé zatížení závěsu (kg):........................200 Přítlak na botku (kg):.........................125 - 300 Velikost pneumatik:.......................700/50-22,5 .................................. 230/95 R 32 Počet řádků:...................................................8 Rozteč řádků (cm):.........................70 / 75 / 80 Objem zásobníku osiva (l):...........................70 Objem zásobníku SW (l):.........................2800 Hloubka výsevu (cm):.............................1,5 - 9 Pracovní rychlost (km/h):.........................2 - 12
Hmotnost (kg):....................................od 4 575 Svislé zatížení závěsu (kg):........................100 Přítlak na botku (kg):.........................125 - 300 Velikost pneumatik:.......................700/50-22,5 .................................. 230/95 R 32 Počet řádků:.................................................12 Rozteč řádků (cm):................................45 / 50 Objem zásobníku osiva (l):...........................70 Objem zásobníku SW (l):.........................2800 Hloubka výsevu (cm):.............................1,5 - 9 Pracovní rychlost (km/h):.........................2 - 12
Výkon traktoru (kW): . .............................od 75 Spotřeba proudu (A):....................................35
Výkon traktoru (kW): . .............................od 90 Spotřeba proudu (A):....................................50
Řídicí jednotka (DW) hydrauliky: ...................1 Řídicí jednotka (DW) regulace průtoku Dmychadlo hnojiva.........................................1 Řídicí jednotka (DW) regulace průtoku Dmychadlo podtlaku.......................................1 Zpětný tok prosáklého oleje (max. 5 bar): .....1 Řídicí jednotka (DW) plnicího šneku..............1 Dmychadlo hnojiva (l): .................................25 Dmychadlo podtlaku (l): . .............................25
Řídicí jednotka (DW) hydrauliky: ...................1 Řídicí jednotka (DW) regulace průtoku Dmychadlo hnojiva.........................................1 Řídicí jednotka (DW) regulace průtoku Dmychadlo podtlaku.......................................1 Zpětný tok prosáklého oleje (max. 5 bar): .....1 Řídicí jednotka (DW) plnicího šneku..............1 Dmychadlo hnojivo / osivo (l): .....................25 Dmychadlo podtlaku (l): . .............................25
Přepravní šířka (m):...................................3,00 Přepravní výška (m):.................................3,56 Délka (m):..................................................8,20
3310 3560
Přepravní šířka (m):...................................3,00 Přepravní výška (m):.................................3,56 Délka (m):..................................................8,05
4230 6430 7069 8050
14
Maestro 12.5 Stützlast Achslast 4
Konstrukční skupiny
1 13
2
10
11
12
3
9
8
7
6
5
4
Konstrukční skupiny stroje Maestro 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Hadice pro přihnojování Paralelní vedení Hloubkové nastavení odklízeče hrud Odhrnovače Kotoučová krojidla přihnojovacího zařízení Kotoučová krojidla ukládání jednotlivých zrn Kola hloubkového vedení Záchytné kolo Kopírovací kolečka Nastavovací páčka kopírovacího kolečka Nastavení hloubky výsevu Dávkovač jednotlivých zrn Zásobník osiva
15
Přeprava a instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Dodržujte prosím pokyny v jednotlivých kapitolách.
Dodávka
Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný na podvalníku. Jestliže jsou pro přepravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. V případě jiných bodů pro zavěšení se musí brát ohled na těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body však v každém případě musí být pouze na rámu stroje.
Stroje s E-Managerem
U všech strojů s řízením E-Manager je hydraulická funkce „zvedání/spouštění“ možná bez další instalace. Tyto stroje je možné z podvalníku složit bez instalace základní výbavy. Další hydraulické funkce jako "Klapky" nebo "Značkovač" je možné aktivovat až po instalaci základní výbavy do traktoru. Připojí-li se stroj k traktoru s vybavením sběrnicí ISO, lze všechny funkce používat okamžitě, jakmile se software v terminálu traktoru načte a zobrazí.
16
Instalace
Zaškolení obsluhy a první instalaci stroje provádí pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci distributora. Používání stroje před zaškolením je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze. Při instalaci a údržbě hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy ¾¾ Volné dodané díly ze stroje odeberte. ¾¾ Ze zásobníku osiva vyjměte všechny díly. ¾¾ Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje. ¾¾ Promažte všechny maznice. ¾¾ Zkontrolujte tlak v pneumatikách. ¾¾ Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. ¾¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit. Informace o instalaci základní výbavy zjistíte v návodu k "E-Manageru".
hnung
uranreißer
Seřízení značkovače
V oblasti otáčení značkovačů se nesmí zdržovat žádné osoby. Na všech pohyblivých dílech jsou místa, kde hrozí nebezpečí ustřižení a pohmoždění.
Značkovače se při první instalaci musí nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. 6,0 m
3,37 m 6,00 m
Seřízení značkovače
Nastavovací délka značkovačů vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční rozteče řádků, měřeno od středu vnější řádky. Maestro 8 CC Rozteč řádků (cm) 70 75 80
Pracovní šířka (m) 5,6 6,0 6,4
Délka znamenáku (m) 3,15 3,37 3,60
feb 03 Dateiname
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
Maestro 12 CC
45 5,4 50 6,0
2,92 3,25
17
Hydraulika Maestro 8 CC 1
13 11
6
23
2
2 9
14
S L
H R R2
L2 L1
5 7
4
A1
P1
18
TL
P2
H HZ
K SK
5
K HK
17
3
9
19
MA3
5 10
R1 H
SZ
A2
A3
16 15
8
22
15 20 21 12
Hydraulika Maestro 8 CC 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Zeichnung
Hydr. řídicí jednotka s regulačním ventilem průtoku Hydr. spojka Hydr. ventil Hydr. motor dmychadla - hnojivo Hydr. zpětný ventil Manometr pohonu dmychadla Dmychadlo hnojiva Hydr. motor dmychadla - podtlak Manometr přítlaku na botku Dmychadlo podtlaku Prosáklý olej Hydr. válec přítlaku na botku
Hydraulik maestro cc 18
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
Hydr. řídicí jednotka Hydr. řídicí blok Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec - znamenák Hydr. uzavírací ventil - jednostranný Hydr. válec - zvedání Spínač pracovního signálu Škrticí klapka Hydr. válec - sklápění Hydr. tlaková nádoba Manometr - rozkládání
Zeichnungsnummer
Funkce hydrauliky
Pokud se řídicí jednotky v traktoru nepoužívají, musí být zajištěny nebo zablokovány v přepravní poloze. V rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje se nesmí zdržovat žádné osoby.
U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Sklápěcí pohyby provádějte pouze ve zvednutém stavu stroje. Hydraulické řízení v E-Manageru U strojů s řízením E-Manager se hydraulické funkce volí prostřednictvím menu řízení. E-Manager proto musí být vždy připojen k elektrické soustavě traktoru. Hydraulické funkce lze navolit až po zadání v menu dat stroje a aktivaci hydraulického řízení znamenáku (viz návod k obsluze E-Manager). Funkce "Zvedání" je bez přívodu proudu zapnutá a s přívodem proudu zablokovaná. Funkce "Sklápění a značkovač" jsou s přívodem proudu zapnuté a bez proudu zablokované. Při výpadku proudu dojde při zvednutí stroje k zatažení znamenáků.
Maestro CC
Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby.
O ostré funkční hrany a při přestavbě stroje se můžete zranit.
Zapřažení stroje ¾¾ Stroj
zapřáhněte za traktor na výkyvný tažný závěs nebo spojku s kulovou hlavou. ¾¾ Řízení secího stroje připojte k zásuvce sběrnice ISO na traktoru. ¾¾ Připojte hydraulické spojky pro pracovní hydrauliku a oba pohony dmychadel. ¾¾ Připojte osvětlení. ¾¾ Připojte pneumatické nebo hydraulické hadice brzdové soustavy. ¾¾ Vytáhněte odstavnou podpěru a zasuňte do přepravních držáků. ¾¾ Secí lištu zvedněte a sklopte až na doraz. ¾¾ Sklopte a zajistěte zadní podpěrné patky. ¾¾ Uvolněte parkovací brzdu.
Všechny kabely, vedení a hadice uložte tak, aby během provozu (při průjezdu zatáček) nedošlo k jejich poškození. Všechny konektory (hydraulické, elektrické a pneumatické) udržujte v čistotě a dbejte na pevnost jejich spojení. Přes znečištěné konektory se nečistoty dostávají i do protékajících médií. Konektory pak netěsní a v připojených jednotkách dochází k funkčním poruchám a výpadkům.
19
Připojení hydrauliky Hydrauliku připojujte pouze tehdy, kdy jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. Při úrazu ihned vyhledejte lékaře. Pro vyloučení chyb při připojování jsou zásuvné spoje na držácích hadic označeny symboly. Přitom je symbol vždy na hydraulické hadici, která vyžaduje tlak pro uvedení stroje do přepravní polohy. ¾¾ Stroj nadzvedněte ¾¾ Sklopte značkovač ¾¾ Stroj sklopte
U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce.
Připojení osvětlení Při přepravě po veřejných komunikacích musí být osvětlení stroje připojené a plně funkční. ¾¾ Konektor
osvětlení zásobního vozu připojte na traktoru. ¾¾ Zkontrolujte funkčnost a čistotu osvětlení a výstražných tabulek. Kontrola funkce brzd Před jízdou po silnici uvolněte parkovací brzdu a zkontrolujte funkci provozní brzdy.
Sklápění stroje
Sklápění nebo rozkládání stroje se smí provádět, pouze pokud je stroj ve zdvižené poloze. Dodržujte přitom sled činností. Sklápění ¾¾ Víko zásobníku zajistěte upínacími uzávěry. ¾¾ Zapněte E-Manager a na displeji zvolte hydraulickou funkci "Zvedání". ¾¾ Stroj zvedněte. ¾¾ Odstavné podpěry na secí liště sklopte rukou. ¾¾ Na displeji zapněte hydraulickou funkci "Sklápění". ¾¾ Stroj složte až na doraz. ¾¾ Hydr. válce na podvozku vyplňte rozpěrnými vložkami (přepravní pojistka pro jízdu po silnici). ¾¾ Stroj spusťte na přepravní pojistku hydraulických válců. ¾¾ Během jízdy po silnici E-Manager vypněte a řídicí jednotky zajistěte. Rozložení Stroj rozložte v opačném pořadí. Pro provoz na poli stroj rozložte tlakem až na doraz. Tlak je zobrazen na manometru. Předepnutí musí zůstat při výsevu zachováno. Pravidelně kontrolujte ukazatel tlaku.
1 3
Manometr na zásobníku osiva 1. Ukazatel sklápěcího tlaku 2. Tlak v pohonu dmychadla 3. Ukazatel přítlaku na botku
20
2
Odstavení stroje
Při manévrování dávejte pozor na okolí. V prostoru manévrování stroje se nesmí zdržovat žádné osoby (děti).
Odstavení venku Venku by se měl stroj odstavit pouze rozložený. Kotoučová krojidla mohou doléhat na zem. Záchytná kola nesmějí ležet na zemi. Jinak budou kvůli poškození pneumatik v krátké době nepoužitelná. Buď rozložte odstavné podpěry nebo odmontujte záchytná kola a zasuňte je shora do držáku.
Zásobník a systém přihnojování důkladně myjte. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly, jako jsou šrouby. Odstavení v hale Secí stroj by měl být odstaven v hale nebo pod přístřeškem, aby se v zásobníku, dávkovači a ve výsevních hadicích nehromadila vlhkost. V hale lze stroj odstavit sklopený. Rukou rozložte odstavné podpěry na secí liště a secí lištu na ně spusťte.
Při delší odstávce by měly být odstavné podpěry rozložené a secí lišta by měla být spuštěná na ně. Secí lišta se musí odstavit na odstavné podpěry nebo na kotoučová krojidla. Jinak by se stroj mohl v důsledku nízkého svislého zatížení závěsu snadno převrátit dozadu a poškodit výsevní tělesa. Odstavení odstavujte na vodorovném a pevném podkladu, traktor vypněte. ¾¾ Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu, zatáhněte parkovací brzdu. ¾¾ Venku stroj rozložte. Rozložte odstavné podpěry nebo odmontujte záchytná kola. ¾¾ Hydraulické a elektrické konektory rozpojte a zavěste do příslušných držáků. ¾¾ Odpojte brzdová vedení. ¾¾ Podstavte odstavnou opěru pod tažnou oj. ¾¾ Stroj vypřáhněte. ¾¾ Stroj
Odstavné opěry
Po skončení sezóny se musí dávkovače vymontovat, vyčistit a uskladnit na suchém místě. Dávkovače nečistěte vodou. Použijte k tomu kartáče a stlačený vzduch.
21
Čištění
Pro čištění použijte nezbytné ochranné pomůcky. V oblasti pneumatiky nebo dávkovačů by mohl být usazený zdraví škodlivý prach.
¾¾ Vyprázdněte osivo a hnojivo. ¾¾ Dávkovač (hnojivo), rozdělovač
a hadice přihnojování vyčistěte, výpusť nechte kvůli vyschnutí otevřenou. ¾¾ Zásobník hnojiva a osiva zavřete. ¾¾ Venku dávkovače (jednotlivá zrna) odmontujte a vyčistěte kartáči a stlačeným vzduchem. ¾¾ Terminál pro řízení secího stroje a dávkovače jednotlivých zrn uskladněte v suchých prostorách. ¾¾ S pneumatickou brzdou: Odvodněte vzdušník a v případě delšího odstavení zavřete hadicové spojky.
Čisticí klapka secího rámu
22
Při používání čistěte denně ¾¾ Otevřete čisticí klapky na secím rámu a důkladně vyčistěte stlačeným vzduchem. Rám slouží jako podtlakový rozdělovač, proto se v něm mohou nacházet zbytky osiva nebo mořidla. Před zahájením sezóny ¾¾ Dávkovače znovu namontujte. ¾¾ Zavřete uzávěr na výpusti. ¾¾ Znovu těsně a pevně namontujte kryt rámu. Mezi klapkou a krytem nesmí zůstat žádná nečistota. Ztráty vzduchu v podtlakovém systému vedou k chybám v dávkování a ke špatné distribuci zrn.
Pneumatika
Při čištění nebo opravách dejte pozor na zbytky v systému. Noste ochranné brýle, ochranné dýchací masky a ochranné rukavice! Při odsávání zbytků z dávkovače by se mohl usazovat zdraví škodlivý prach (mořidlo).
Pneumatická soustava ve stroji se skládá z dmychadla pro suchá hnojiva a podtlakového systému s dmychadlem pro dávkování jednotlivých zrn.
Dmychadlo - podtlak
1
Hydraulické dmychadlo pro vytváření podtlaku je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven regulačním ventilem průtoku.
11 2 6
Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce.
9
5 7
Podtlak je potřebný pro funkci dávkovače jednotlivých zrn. Podtlak se vytváří v dmychadle a je veden hadicovým systémem a rozvodem v rámu k dávkovačům.
4
P1
P2
MA3
A2
18
TL
3
9
5 10
A1
A3
16 15
8
15
Hydraulika pohonu dmychadla pro hnojivo a podtlak 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Dmychadlo podtlaku
Hydr. řídicí jednotka s regulačním ventilem průtoku Hydr. spojka Hydr. ventil 12 Hydr. motor dmychadla - hnojivo Hydr. zpětný ventil Manometr pohonu dmychadla Dmychadlo hnojiva Hydr. motor dmychadla - podtlak Manometr přítlaku na botku Dmychadlo podtlaku Prosáklý olej
Všechny součásti podtlakového systému proto musí být absolutně těsné. Netěsnosti vedou k chybám ve výsevu.
Maschine
Maistro 8 CC
Zeichnung
Hydraulik maestro cc
23
Údržba ¾¾ Z
lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny, předejdete tak vzniku házení a poškození oběžného kola a uložení. ¾¾ Hadice a přípojky denně kontrolujte. ¾¾ Při používání otevřete čisticí klapky na rámu a rám a hadice vyčistěte. Poškozené nebo skřípnuté hadice nebo vadné přípojky se musí ihned vyměnit nebo opravit.
Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy
Zařízení na pevná hnojiva se skládá ze zásobníku hnojiva s objemem 2800 litrů, dávkovače s výpustí, dmychadla, věže rozdělovače s propojovacími hadicemi a přihnojovacích botek na výsevních jednotkách. Dmychadlo je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Zásobník Pro zajištění ochrany hnojiva před nečistotami, prachem a vlhkem by mělo být víko stále zavřené. Při vysoké prašnosti se může prach ukládat v zásobníku a může zaplnit buňky ve válečku. To vede k chybám v dávkování a zbytečnému opotřebovávání dávkovače. Při přepravě, především po hrbolatých cestách, může hnojivo v zásobníku ztuhnout. Hnojivo musí být před zahájením práce sypké. Hnojivo uvolněte údery zvenčí na zásobník nebo naplňte teprve na poli. Pokud hnojivo ztuhne i v dávkovači, může to přetížit nebo zablokovat motor. Dávkovací buňky se mohou zalepit, což znamená, že není vynášeno správné množství.
24
Injektorová výpust V injektorové výpusti přivádí dávkovač hnojivo do proudu vzduchu. Na výpusti je dole namontovaný výklopný kryt. Pro provedení zkoušky výsevku se zde výpust otevře a na skříň se zavěsí zkušební pytel.
Rozdělovač Rozdělovače na pevná hnojiva a mikrogranulát (doplňková výbava) jsou umístěny vzadu na rámu nad secí lištou. Rozdělují hnojivo a granuláty hadicemi k botkám.
Aby při výsevu nedocházelo k funkčním poruchám na trysce injektoru nebo při dopravě, příp. distribuci hnojiva, musí být všechny přípoje a víko těsně uzavřené. Ztráty vzduchu vedou k chybám v dávkování.
Rozdělovač
Dávkovač s injektorovou výpustí
V rozdělovačích se mohou ukládat usazeniny nebo cizí tělesa. To vede k nerovnoměrnému rozdělování. Hadice nejsou sledovány. Proto je třeba rozdělovače a hadice kontrolovat a čistit denně, podle usazenin třeba i několikrát. Za tím účelem sejměte kryt rozdělovače a odstraňte usazeniny kartáči a stlačeným vzduchem. Pozor: Noste osobní ochranný oděv. V usazeninách mohou být zdraví škodlivé látky (hnojiva, mořidla). Všechny součásti rozdělovačů musí těsnit. I nepatrné netěsnosti a ztráty vzduchu vedou k nerovnoměrné distribuci. Při použití musí být věž rozdělovače vyrovnaná ve svislém směru, jinak se hnojivo rozděluje po šířce stroje nerovnoměrně.
25
Dmychadlo – hnojivo Přímý pohon
Hydraulické dmychadlo je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven regulačním ventilem průtoku. Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce. Vytvořený proud vzduchu dopravuje hnojivo od výpusti k radličkám. Potřebné množství vzduchu závisí na druhu a hmotnosti dávkovaného množství hnojiva, počtu výsevních jednotek a rychlosti. Jednoznačnou definici správných otáček dmychadla proto lze stanovit pouze podmíněně, nastavení je nutné zjistit praktickou zkouškou přímo na poli. Proud vzduchu nesmí být příliš velký, aby nedocházelo k vyfukování hnojiva z mřížového plechu na dávkovači (viz dávkovač). Nesmí být ani příliš malý, aby hnojivo nezůstávalo ležet v hadicích a neucpávalo je. Příliš malý proud vzduchu může také negativně ovlivnit distribuci osiva.
26
Proto by mělo být dmychadlo nastaveno na co možná nejvyšší otáčky. Podle počtu výsevních jednotek se pro rovnoměrnou příčnou distribuci doporučují min. 4500 ot/min. Nastavení dmychadla pro ukládání hnojiva je nutné na začátku práce a u velkých ploch také průběžně pravidelně kontrolovat u všech radliček. Pravidelně se musí kontrolovat znečištění lopatek dmychadla a ochranné mřížky sání a čistit je. Usazeniny na ochranné mřížce vedou z důvodu poklesu množství vzduchu k ucpání hadic. Usazeniny na oběžném kole dmychadla vedou k házení. Uložení je přetěžováno a může se poškodit. Kontroly a údržba ¾¾ Dodržujte zpětný tlak prosáklého oleje max. 5 bar. ¾¾ Pravidelně čistěte sací ochranou mřížku, aby se nesnižoval proud protékajícího vzduchu. Zamezíte tím ucpávání. ¾¾ Z lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny, předejdete tak vzniku házení a poškození oběžného kola a uložení. ¾¾ Dotáhněte upínací kužel na hřídeli dmychadla (viz kap. Příruba dmychadla).
Přímý pohon motoru dmychadla
Zpětné hydraulické vedení je nutné k traktoru připojit bez tlaku!
Otáčky dmychadla
Potřebné otáčky dmychadla jsou podle množství hnojiva rozdílné. Rovněž pojezdová rychlost, hmotnost a tvar hnojiva jako granulát nebo prášek a další faktory mají vliv na požadované množství vzduchu. Podle našich zkušeností lze při 8 km/h vynášet až 300 kg/ha při otáčkách dmychadla 4500 1/min. Pro pokud možno stejnoměrnou příčnou distribuci se musíte snažit o co nejvyšší otáčky (od cca 4500 1/min), aniž se přitom hnojivo vyfukuje ze seťového lůžka. Správné otáčky se musí zjistit vždy pokusem na poli nebo raději při testu ukládání. Snížit otáčky z 4500 1/ min je možno jen tehdy, když se při měření příčné distribuce zjistí správ13 i při nižších otáčkách. né rozdělování
Motor ventilátoru 1 11
Pro měření příčné distribuce 23 kontaktujte servis 2 HORSCH.
2 6
9
14
S L
H R
Množství hnojiva / otáčky dmychadla L2
5 7
R1
H
4
A1
P1
P2
18Rychlost
km/h 8 12
TL
3
9
MA3
5 10
R2
L1
A2
A3
16
8
SZ
H HZ
K SK
hnojivo kg/ha < 300 < 200 19 K
HK
17
5
Otáčky 1/min 4500 4500
Podle typu hnojiva může být max. možné množství i menší. 15
22
15
Hydraulika pohonu dmychadla pro hnojivo a podtlak 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Hydr. řídicí jednotka s regulačním ventilem průtoku Hydr. spojka 12 Hydr. ventil Hydr. motor dmychadla - hnojivo Hydr. zpětný ventil Manometr pohonu dmychadla Dmychadlo hnojiva Hydr. motor dmychadla - podtlak Manometr přítlaku na botku Dmychadlo podtlaku Prosáklý olej
20 21
27
Dmychadlo s čerpadlem na vývodovou hřídel
Čerpadla s držáky pevně a bez pnutí připevněte na traktor, jinak by se mohla čerpadla nebo převodovka poškodit.
Alternativně lze dmychadlo na dopravu hnojiva a vakuové dmychadlo pohánět čerpadlem na vývodové hřídeli.
1
1 2 16 6
15
8
14
5 7
10
8 17
A1
3
P2
MA3 A2
3
11
4 P1
2
13
12
A3
9
Dmychadlo s pohonem vývodovou hřídelí 1. Čerpadlo na vývodové hřídeli pro dmychadlo na dopravu hnojiva 2. Čerpadlo na vývodové hřídeli pro vakuové dmychadlo 3. Hydraulický blok 4. Hydr. motor pohonu dmychadla 5. Zpětný ventil 6. Manometr pohonu dmychadla 7. Dmychadlo pro hnojivo 8. Manometr přítlaku na botku 9. Zpětný ventil se škrticí klapkou 10. Hydr. motor pohonu dmychadla 11. Zpětný ventil 12. Dmychadlo na podtlak 13. Manometr pohonu dmychadla 14. Chladič 15. Filtr olejové nádrže 16. Olejová nádrž
Technické údaje Hydr. čerpadlo 1: 16 cm³ Hydr. čerpadlo 2: 16 cm³ Hydr. motor hnojivo: 6 cm³ maestro ccHydr. motor podtlak: 5 cm³ Otáčky vývodové hřídele max.: 1000 ot/min Hydr. olejová nádrž: Převodový olej pohon:
28
4
T
60 l HVLP 46 0,35 l HD85W-140
1. Upevnění čerpadla: připevněte je ve výšce a určité vzdálenosti bez přepnutí. 2. Odvzdušňovací ventil: čerpadlo s vývodovou hřídelí při vypřáhnutí zavěste do držáku. Při odvzdušnění tak nebude moci dovnitř vniknout voda a neunikne olej. 3. Plnicí otvor pro převodový olej: vypouštěcí šroub je na spodní straně. 4. Okénko ke kontrole hladiny oleje
Údržba
Upevnění denně kontrolujte a dávejte přitom pozor na netěsnosti v převodovce a dvojitém čerpadle. Převodový olej pravidelně kontrolujte (min. týdně). Převodový olej vyměňte poprvé po 60 – 80 hodinách, a poté každých 1000 provozních hodin.
Ventil 3 wurde geändert Zeichnungsnummer
Dateiname
24624300
Entw.
ed
Funkce Obě čerpadla s vývodovou hřídelí pohánějí hyd. motory dmychadla na dopravu hnojiva a vakuového dmychadla. Prostřednictvím regulačních ventilů průtoku (1 / 2) se reguluje množství oleje, a tím otáčky dmychadla.
Nastavení otáček dmychadla Otáčky pro obě dmychadla se nastavují ručním kolečkem.
3
Tlak pro pohony dmychadla stoupá úměrně s otáčkami dmychadla a je pomocí přetlakového ventilu omezen na 190 barů. Manometr umístěný vpředu na zásobníku ukazuje tlak pro dmychadlo na dopravu hnojiva.
1
80
4
2 3
60
2
Přetlakové ventily v hydraulickém bloku chrání jednotlivé komponenty. Zpětné ventily v hydraulickém vedení umožňují dobíhání dmychadla po odpojení vývodového hřídele.
mbar 00385569
ift auf weißem schwarze Schr und Gr
Werkstoff
A4 3D 1. Otáčky dmychadla na dopravu hnojiva 1:1 2. Otáčky vakuového dmychadla ellung 3. Nastavení přítlaku na botku (ruční kolečko nebo Aufkleber Einst l Maestro ah hz re ed äs elektrické nastavení) bl Ge 4. Zobrazení přítlaku na botku 00385569 Rohmaß
DIN
Maßstab:
Při zpětném toku se olej vede přes chladič a filtr zpět do olejové nádrže. Manometr ve vratné větvi hlídá náporový tlak. Při zpětném tlaku přes 2 bary se musí vyměnit filtr.
Lfd. Nr.
Stück
kBenennung in- Werkstüc H chinen Gmb Allgeme kanten HORSCH Mas of 1 toleranz DIN 6784 Sitzenh dorf ISO 2768 - m 92421 Schwan.com ft e www.horsch Nam Datum Thomsen .2013 Bearb. 15.01
Unterlage e technischevor. utz: Für dies Urhebersch n wir uns alle Rechte behalte )
(Benennung
nscha aus Leide irtschaft
Landw
Blatt
Gepr. Norm
nummer)
Bl
(Zeichnungs
H chinen Gmb © Horsch Massind untersagt Änderungen
Gewicht (kg):
n in mm
Bemaßunge e Datum Nam
Dmychadlo na dopravu hnojiva by mělo být kvůli dodatečné chladicí funkci vždy nastaveno na min. 3000 1/min. Vakuové dmychadlo může být regulováno pro různé druhy osiva. Index
Änderung
Nastavení otáček je třeba při zahřátém oleji ještě jednou zkontrolovat. Vývodová hřídel by neměla mít nastaveny zbytečně vysoké otáčky. Podle množství hnojiva by mělo stačit i 900 otáček. Při výsevu cukrové řepy bez hnojiva může stačit již 650 otáček. Po nastavení potřebných otáček dmychadla je třeba otáčky vývodové hřídele snížit, až klesnou otáčky dmychadla. Poté otáčky vývodové hřídele opět zvyšte o cca 10%.
29
renz
Fehler: Keine Refe
Přítlak na botku Přítlak na botku je vytvářen hydraulicky dmychadlem na dopravu hnojiva. Proto musí být při nastavování přítlaku na botku dmychadlo poháněno. Přítlak na botku lze nastavit v závislosti na výbavě buď ručním kolečkem (3) na ventilovém bloku, nebo elektrickým řízením v E-Manageru. Přítlak na botku se zobrazí na manometrech na ventilovém bloku (4) a vpředu na zásobním voze. (viz vyobrazení na předchozí straně). Kontroly a údržba ¾¾ Dodržujte zpětný tlak max. 2 bary. ¾¾ Zkontrolujte hladinu oleje. ¾¾ Odstraňte nečistoty na ochranné mřížce dmychadla a lamelách chladiče. ¾¾ Odstraňte nečistoty na lopatkách dmychadla. ¾¾ V případě potřeby vyměňte olej a filtr. ¾¾ Dotáhněte upínací kužele na hřídeli dmychadla (viz kap. Příruba dmychadla).
Lamely chladiče je nutné pravidelně čistit, v opačném případě se snižuje proud chlazení a proud vzduchu dmychadla. Hydraulický olej se může přehřát a hadice na hnojivo se mohou ucpat. Při montáži se čerpadlo na vývodové hřídeli nasazuje na hnací konec hřídele. Pomocí držáků se čerpadlo musí na traktor připevnit pevně bez pnutí. Čerpadlo se při provozu nesmí pohybovat, v opačném případě by mohlo dojít k poškození hřídele a ložisek.
Dmychadlo s čerpadlem na vývodovou hřídel Závada
Možná příčina
Odstranění
Poškození ložisek dmychadla
Normální opotřebení Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Nevyváženost lopatkového kola
Výměna ložiska Dmychadlo nikdy neprovozujte bez namontovaných pneumatických hadic Lopatkové kolo vyměňte nebo v případě znečištění zbavte nečistot
Těsnicí kroužek hřídele na motoru netěsný
Zpětný tlak větší než 2 bary
Zkontrolujte zpětný tlak
Hydr. olej přehřátý
Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Olejový filtr znečištěný Ochranná mřížka dmychadla znečištěná Olejový chladič znečištěný Otáčky čerpadla na vývodovou hřídel jsou příliš vysoké
Snižte výkon a zkontrolujte hladinu oleje Zkontrolujte tlak na dmychadle Vyměňte olej a olejový filtr Ochrannou mřížku dmychadla očistěte Lamely chladiče očistěte Vyvarujte se zbytečného chladicího výkonu, snižte otáčky pohonu
Hydr. motor vadný
Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Hydraulický olej znečištěný
Snižte výkon a zkontrolujte tlak na dmychadle Vyměňte hydraulický olej a filtr
Ložisko čerpadla na vývodovou hřídel vymlácené
Čerpadlo příliš utažené nebo nedostatečně pevně připevněné k traktoru
Ložisko vyměňte, čerpadlo namontujte pevně bez přepnutí
Žádný tah vzduchu na radličkách Vzduchové hadice ucpané
Sací mřížka vzduchu znečištěná
Mřížku sacího vzduchu očistěte
30
Dotažení příruby dmychadla
Upínací kužel na pohonu dmychadla hydraulického motoru se může povolit vlivem kolísání teplot a sedáním materiálu na oběhovém kole dmychadla. Oběhové kolo dmychadla může na hnacím hřídeli cestovat a může zničit dmychadlo. Upínací kužel by se proto měl dotahovat po zhruba 50 hodinách a jednou ročně kontrolovat. K tomu se musí odmontovat ochranná mřížka dmychadla. Upínací kužel připevňuje oběhové kolo ventilátoru a zároveň pevně sedí na hnacím hřídeli.
Upínací kužel
Při dotahování upínacích šroubů dávejte pozor na toto: ¾¾ Oběhové
kolo dmychadla cestuje při dotahování šroubů, zvláště při nové montáži, ke krytu ve směru ochranné mřížky. ¾¾ Volná příruba se proto musí vyrovnat blíže k hydraulickému motoru. ¾¾ Upínací plochy musí být bez oleje a tuku. ¾¾ Upínací šrouby se musí dotahovat absolutně rovnoměrně a v několika krocích. Mezitím by se lehkými údery na přírubu (plastovým kladivem nebo násadou kladiva) mělo dotahování kuželu usnadnit. ¾¾ Palcové šrouby v provedení č. 10 - 24 4.6 se přitom smí dotahovat pouze max. 6,8 Nm. ¾¾ Po dotažení se musí zkontrolovat volný a rovnoměrný chod oběhového kola.
31
Přihnojovací botky
Kotoučová krojidla pro pevná hnojiva jsou k ukládání osiva stranově přesazená o 6 cm. Ukládání hnojiva lze nastavit na výšku ukládání zrn. Z výroby je hloubka uložení nastavena na 33 mm pod úrovní uložení zrn.
Přestavení výšky ukládání na 0 nebo 55 mm hloubky ¾¾ Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu, nadzvedněte jej a podložte vhodnými zabezpečovacími vzpěrami. ¾¾ Pro hloubku 0 mm oba horní šrouby povolte, pro hloubku 55 mm je vyjměte. Spodní šrouby povolte a vyšroubujte asi 10 mm. ¾¾ Talíře posuňte buď do spodní (55 mm) nebo do horní polohy (0 mm). Šrouby opět zašroubuje a dotáhněte. ¾¾ Zajišťovací podpěru zase odstraňte.
V dalším stupni mohou být přihnojovací kotoučky nastaveny na hloubku 5,5 cm pod uložením zrn.
Všechny změny na všech radličkách nastavte stejně.
Se zařízením na přihnojování pevnými hnojivy může během výsevu současně probíhat i distribuce hnojiva. Hnojivo je dmychadlem přes rozdělovač vedeno ke kotoučovým krojidlům do země.
0
33 55
Přihnojovací zařízení
Kotoučová krojidla jsou pružně uložená a mohou se při výskytu kamenů vychýlit nahoru. Údržba Kotouče a stěrač jsou stejné jako kotouče pro ukládání zrn. Nastavování a údržba jsou proto až na výškové nastavení stejné – viz Kotoučová krojidla ukládání zrn.
32
Při výsevu
Hadice na hnojivo nejsou sledovány, proto se při jejich poruše nespustí alarm. Na souvrati otáčky ventilátoru nesnižujte příliš brzy a příliš daleko, aby v hadicích nezůstalo ležet hnojivo, které by je mohlo ucpat. Při používání zrychlujte rovnoměrně a ne nadměrně.
Nastavení prodlevy dávkování
Při používání stroje zrna padají z jednotlivých dávkovačů přímo do pole. Hnojivo k tomu potřebuje asi o 1 - 2 sek. delší dobu. V závislosti na pracovní rychlosti proto na prvních metrech hnojivo chybí. V programu lze prodlevu pro dávkování osiva nastavit podle dávkování hnojiva, aby osivo i hnojivo byly v půdě současně. Prodleva je z výrobního závodu nastavená na "0". Prodlevu lze nastavit v krocích po 0,1 s do max. 2 sekund. Po nasazení v poli se ozve výstražný tón od začátku dávkování hnojiva až po začátek dávkování jednotlivých semen. To umožňuje řidiči prodlevu kontrolovat. Z důvodu prodlevy se stroj musí spustit příslušně dříve. Nastavení viz E-Manager.
33
Dávkovač
Válečky pro hnojivo
Dávkovač HORSCH se skládá z několika dílů a lze jej rozebrat bez nářadí.
6
7
5 4
1
1
2
3
2
Č.
Velikost cm³ Barva
1
170
3
-
Nerezová ocel Nerezová ocel
2
250
-
3
500
žlutá
Dávkovač 1. Skříň 2. Hnací motor 3. Kryt s těsnicí chlopní a senzor sledování tvorby můstků 4. Váleček 5. Boční víko s uložením válečku 6. Boční víko pro tlakový zásobník se shrnovacím plechem 7. Boční víko pro normální zásobník s řepkovými kartáči
Motor je třeba během všech montážních prací montovat vždy otvorem dolů, aby voda nemohla natéct do skříně.
Válečky
Pro výsev různých druhů hnojiva a různých množství hnojiva jsou k dispozici různé válečky s buňkami. Volba válečků je popsána v návodu pro E-Manager. Válečky se dělí podle dopravovaného množství na jednu otáčku.
34
Během všech prací na dávkovači se musí dávat pozor na absolutní těsnost součástí. Netěsnosti vedou k chybám v dávkování. Při montáži dávkovače musí být styčné plochy utěsněny a kryt se nesmí při přišroubování kroutit.
Směrem dolů je dávkovač uzavřen výpustí. V ní je osivo zachycováno proudem vzduchu. Při otočení válečku se osivo dostává z dávkovače přes otvor ve výpusti. Víko se pak musí zase těsně a pevně uzavřít.
Výměna válečku
Po volbě válečku z tabulky se musí váleček namontovat do dávkovače. Pro výměnu válečku by zásobník osiva měl být prázdný. ¾¾ Odšroubujte boční víko. ¾¾ Váleček s hnací hřídelí vytáhněte.
Výměna válečku
Po každé výměně válečku se musí zkontrolovat nastavení těsnění a otáčení válečku.
Výměna válečku s plným zásobníkem
Výměna válečku ¾¾ Vyjměte pojistné kroužky a podložky. ¾¾ Vytáhněte hnací hřídel a nasaďte do nového
válečku.
Výměna válečku s plným zásobníkem ¾¾ Na bočním víku a hnacím motoru odšroubujte
křídlové šrouby a boční víko a motor vytáhněte. ¾¾ Z hnací hřídele sejměte pojistné kroužky a podložky. ¾¾ Na hnací hřídel nasaďte nový váleček a tím vytlačte starý váleček na straně motoru. ¾¾ Přemontujte hnací hřídel, nasaďte boční víko a motor a připevněte.
35
Seřízení těsnicí chlopně Vadná těsnicí chlopeň nebo špatně namontovaný opěrný plech vedou k chybám v dávkování při výsevu. ¾¾ Těsnicí
chlopeň nesmí být natržená ani jinak poškozená – těsnicí chlopeň vyměňte min. 1 x ročně. ¾¾ Boční víko s těsněním namontujte na těleso dávkovače. Těsnění musí pevně přiléhat k válečku být a musí se instalovat s předpětím asi 1 mm.
Dávkovač s injektorovou výpustí
Stroje Maestro jsou vybaveny injektorovou výpustí a proto i víkem V2A s vyfrézovanými výřezy na dávkovači. Na trysce injektoru je při provozu podtlak. Přes toto víko V2A se do proudu vzduchu přivádí další vzduch.
cca. 1 mm Dávkovač s víkem pro trysku injektoru
Sladění trysky injektoru s víkem funguje až do max. možného množství hnojiva. Těsnění
Záchytný plech pro těsnicí chlopeň je rozdělen asymetricky. U hnojiva musí široká strana směřovat k válečku. ¾¾ Váleček vytáhněte. ¾¾ Nasaďte boční víko
s novou těsnicí chlopní, těsnicí chlopeň dotáhněte jen tak, aby se dala ještě posouvat. ¾¾ Posuňte chlopeň tak, aby zapadla cca 1 mm do vybrání válečku. ¾¾ Sejměte boční víko, chlopeň už neposouvejte a dotáhněte. ¾¾ Namontujte boční víko, ještě jednou zkontrolujte nastavení a váleček opět namontujte.
36
Pokud se toto množství překročí, vznikne na trysce injektoru náporový tlak. Protitlakem může být hnojivo vyfukováno skrz mřížkový plech.
V extrémním případě může přetlak chod v zásobníku blokovat. To vede k výpadku při vynášení hnojiva. Proto vždy, zvláště při vysokém množství hnojiva a vysokých pracovních rychlostech, zkontrolujte funkci pneumatického systému a ukládání. Na povrchu pole nesmí ležet žádné hnojivo.
Údržba dávkovače
Dávkovač nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Aby nedocházelo k prostojům z důvodu oprav, měly by se dávkovač a hnací motor po sezóně vyčistit a měla by se zkontrolovat jejich funkce. Zvláště ložiska v bočním víku a na hnacím motoru by se z důvodu prachu z mořidla mohla poškodit nebo mít těžký chod. Pokud je to nutné, ložiska včas vyměňte nebo je mějte v zásobě.
Pokud je hnojivo vyfukováno, musí se zvýšit otáčky dmychadla nebo snížit pracovní rychlost, až injektorový systém zase správně funguje.
1
2
Hnací motor 1. Šrouby 2. Těsnění hřídele a ložiska
Zapojení konektoru na motoru Při přerušení kabelu nebo při opravách konektoru lze kabely přiletovat. Doporučuje se však používat zamačkávané kontakty. Pin č. Kabel 1. modrá 2. červená 3. bílá 4. hnědá 5. zelená 6. žlutá
37
Dávkování jednotlivých zrn Veškeré změny a nastavení na konstrukčních jednotkách výsevní jednotky, které ovlivňují ukládání osiva nebo hnojiva nebo dávkování, mají vliv na kvalitu výsevu. Ukládání osiva a hnojiva se proto musí při zahájení práce, při změnách nastavení a na velkých plochách pravidelně čas od času zkontrolovat.
Výsevní jednotka
Jednotlivé výsevní jednotky Maestro jsou přes přírubu připevněny na sklopném příčném rámu. Na výsevní jednotce jsou namontované konstrukční skupiny pro výsev jednotlivých zrn, pro hnojivo a pro odhrnovače.
1
2 4
3
7 6
5
Výsevní jednotky Maestro 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Zásobník osiva s víkem a zámkem Čep pro seřízení hloubky výsevu Páčka pro seřízení kopírovacích koleček Kopírovací kolečka Záchytné kolo Kolo hloubkového vedení Kotoučová krojidla pro hnojivo
Zásobník osiva
Zásobník osiva pojme 70 litrů. Víko uzavírá zásobník a chrání osivo před znečištěním. Víka musí být zavřena a zajištěna upínacími uzávěry.
38
Při otevřeném zásobníku: do zásobníku padat prach a nečistoty. Ty zvyšují opotřebení a vedou k chybám v dávkování. ¾¾ Cizí tělesa mohou dávkovací jednotku zablokovat nebo zničit. ¾¾ Prach z mořidla by mohl unikat nebo by při přepravě mohlo osivo vypadávat. ¾¾ může
Údržba Plastové díly výsevních jednotek, zásobníky osiva, díly dávkovače a semenovody se nesmí ošetřovat olejem, prostředky na uvolnění rzi ani podobnými prostředky. Plastové díly by mohly zkřehnout a lámat se.
Dávkovač jednotlivých zrn
Hlavní součástí každé výsevní jednotky je dávkovač. Každý dávkovač má elektrický pohon a samostatnou regulaci s počítačem v připojovacím krytu.
2 1
Všechny součásti dávkovače jsou přesné díly. S těmito součástmi zacházejte opatrně a vyhněte se jakémukoliv použití síly. Tyto součásti nenatírejte olejem ani tukem, ani na ně nestříkejte antikorozní prostředky. Součásti by se slepily a byly by porézní.
3
Dávkovač 1. Vyprazdňovací klapka 2. Ochranná mřížka sání 3. Vypouštěcí žlab
Vyprázdnění dávkovače ¾¾ Uzavírací
Dávkovač
Motor se nesmí od poloviny vakuové skříně odmontovat. Při sestavování rozložených dávkovačů vždy dbejte na to, aby součásti skříně šlo vždy snadno zasunout rukou a pak připevnit šrouby s úchopem. Šrouby s úchopy pevně dotáhněte jen rukou!
šoupě (je dodáváno ve skříňce s nářadím) zasaďte do přívodu zásobníku. ¾¾ Zavěste vypouštěcí žlab a podstavte nádobu. ¾¾ Otevřete vyprazdňovací klapku a dávkovač vyprázdněte. ¾¾ Šrouby s úchopem na straně motoru povolte a motor s polovinou skříně opatrně stáhněte. ¾¾ Zbylá zrna odstraňte rukou. ¾¾ Při sešroubovávání polovin skříně nepoužívejte násilí a motor znovu opatrně nasuňte. ¾¾ Zkontrolujte usazení v oblasti těsnění k semenovodu. Přechod musí být utěsněný, těsnění se nesmí posunout. ¾¾ Rukou utáhněte oba šrouby s úchopy.
Údržba / kontrola Denně kontrolujte případné poškození dávkovače a čistěte ho kartáčem a stlačeným vzduchem. Nepoužívejte vodu.
39
Otevření dávkovače
Vakuová skříň
Jakákoliv porucha způsobená znečištěním, netěsností podtlakového systému, vlhkostí nebo opotřebením má negativní dopad na kvalitu výsevu.
Dávkovací kotoučky
Dávkovač se skládá z přesných součástí.
U všech prací na dávkovači je proto třeba dbát na čistotu a citlivé zacházení se všemi součástmi. Poškozené nebo opotřebené součásti je třeba vyměnit.
Na hnací hřídeli je nasazen dávkovací kotouček pro různé druhy osiva. Dávkovací kotouček je opatřen vybráním, takže jej nelze namontovat chybně.
Odšroubování poloviny skříně
Uvolněte oba šrouby s úchopem a u provedení "CC" opatrně sejměte vakuovou skříň a odložte ji stranou. U provedení "SW" je vakuová skříň pevně spojená s motorem a odnímat lze víko přívodu zrn. Upozornění: U většiny prací mohou zůstat kabely a podtlaková hadice připojeny ke skříni.
1
1. Dávkovací kotouček
Pro rozličné druhy plodin a velikosti zrn existují dávkovací kotoučky v různých provedeních. Dávkovací kotoučky se od sebe liší: ¾¾ Otvory nebo výřezy ¾¾ Počtem otvorů nebo výřezů ¾¾ Různými průměry otvorů / výřezů. Počet a výběr kotoučků se neustále rozšiřuje a přizpůsobuje. Před zahájením výsevu byste se proto měli u svého servisu HORSCH informovat o dalších dávkovacích kotoučcích.
Při montáži je třeba dbát na správné usazení obou polovin skříně a těsnění na semenovodu. Oba šrouby s úchopem utáhněte rovnoměrně a pouze rukou.
40
Pokud se dávkovací kotoučky vymontují a později znovu použijí, musí být označeny a opět namontovány do stejného dávkovače.
Přehled dávkovacích kotoučků Osivo
Dávkovací kotouček
Otvor / výřez (mm)
Kukuřice Kukuřice Kukuřice Slunečnice Slunečnice Slunečnice Slunečnice Čirok Čirok Čirok Cukrová řepa Sója Sója
95100486 24018931 24018910 24018933 24018934 24018935 24018915 95120752 95120753 95120754 95100642 95110502 95120602
4,0 5,0 5,0 zkosení 1,5 2,0 2,5 3,0 2,0 2,5 2,8 3,0 64 x 4,0 96 x 4,0
Nastavení podtlaku
Možný rozsah podtlaku je předem stanoven v E-Manageru v menu parametrů plodiny. Je třeba jej přizpůsobit podle tvaru zrna, hmotnosti, dávkovacího kotoučku a podmínek použití. Tendenčně je nutné pro menší otvory / výřezy v dávkovacím kotoučku nastavit požadovanou úroveň podtlaku o něco vyšší než u větších. Pro slunečnice musí být nastaven vždy co nejnižší podtlak. Účinek nastavení podtlaku se projeví až při testu.
Opotřebení a kontrola dávkovacích kotoučků Poškozené nebo opotřebené dávkovací kotoučky a díly je nutno okamžitě vyměnit. Vadné díly poznáte podle:
¾¾ nerovných talířů nebo ohnutých zubů ¾¾ tvoření otřepu nebo zářezů ¾¾ zaoblených nebo vyštípnutých hran ¾¾ nepravidelných otvorů
x
x
ü
Vadný dávkovací kotouček
41
Opěrný kotouček
Pod dávkovacím kotoučkem je vložen opěrný kotouček.
2
Posuvný můstek je k dispozici v provedení A a B. Po vmontování se dají rozeznat podle horní hrany.
A
B
Posuvný můstek A a B
2. Opěrný kotouček
Opěrný kotouček stabilizuje dávkovací kotouček. Pro kompenzaci tolerancí mohou být pod opěrný kotouček vloženy ještě další vyrovnávací kotoučky. Vyrovnávací kotoučky ponechte vždy ve stejném dávkovači a neměňte jejich počet.
Druh plodiny Kukuřice Slunečnice Sója Bavlna Cukrová řepa Čirok
Posuvný můstek A
B
Posuvný můstek
Posuvný můstek je namontován na výstupu do semenovodu. Přerušuje podtlak a zajišťuje přísun zrn z dávkovacího kotoučku do semenovodu.
3
3. Posuvný můstek
42
Posuvný můstek nesmí vykazovat viditelné známky opotřebení, např. rýhy, vymletá místa. Nesmí být nijak znečištěný. Mořidlo a usazený prach narušují jeho funkci.
Víko přívodu zrn
Ve víku přívodu zrn se do dávkovače přivádějí zrna buď ze zásobníku (u provedení CC) nebo z dmychadla Seed on Demand (u provedení SW).
5
4
Víko přívodu zrn "sója"
Pro sóju je k dispozici samostatné víko přívodu zrn. Je obsaženo v soupravě pro sóju a je třeba jím nahradit zabudované víko. Ve víku přívodu zrn "sója" jsou již vmontovány vnější stěrač se dvěma vroubky a vnitřní stěrač v provedení "C".
6 7
4. Vnější stěrač 5. Nastavovací páka vnějšího stěrače 6. Vnitřní stěrač 7. Šoupě přívodu zrn
Víko přívodu zrn "Sója" s označením
Víko přívodu zrn pro všechny druhy plodin kromě sóji
Víko přívodu zrn "sója"
43
Vnější stěrač
9
1
5
7
3
Vnější stěrač je k dispozici ve dvou provedeních, s jedním a dvěma vroubky.
Nastavovací páka vnějšího stěrače Vnější stěrač (4) lze pomocí nastavovací páky (5) nastavit na stupně 1 až 9. V každé poloze samočinně zaskočí.
00384062
Nálepka pro vnější stěrač
Intenzita shazování je nejvyšší u 1. V případě zdvojených míst přestavte zpět směrem k 1. V případě vynechaných míst přestavte dále směrem k 9.
Vnější stěrač s jedním a dvěma vroubky
Podle druhu plodiny je třeba namontovat příslušný vnější stěrač. Druh plodiny Kukuřice Slunečnice Cukrová řepa Čirok Bavlna Sója
schwarze Schrift auf weißem Grund
Vnější stěrač Počet vroubků
Aufkleber Lfd. Nr.
1
Stück
DIN
Benennung
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Allgemeintoleranz Maschinen
Datum Bearb. 16.12.2010 Gepr. Norm
2
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name Thomsen
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Index
44
Änderung
Datum Name
Rohmaß
Bemaßungen in mm
1:1
Werkstoff
A4
3-D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. "Abstreifereinstellung Maisdosierer" (Zeichnungsnummer)
Blatt
00384062
Gewicht (kg): Fehler: Keine Ref
Vnitřní stěrač
Vnitřní stěrač není možné nastavovat. Pro různá zrna jsou k dispozici provedení A, B a C. Podle druhu plodiny je třeba zvolit provedení vnitřních stěračů a namontovat je.
Opotřebení a kontrola vnitřního stěrače Vnitřní stěrač se opotřebovává v oblasti značek a při viditelných známkách opotřebení se musí vyměnit. Špice stěrače si musí uchovat svůj tvar. Sebemenší stopy opotřebení nebo nerovnosti výrazně narušují funkčnost. Tloušťka u nového materiálu činí 9 mm, sníží-li se pod 8 mm, musí být vnitřní stěrač vyměněn.
A
B
C
Vnitřní stěrač A, B a C
Druh plodiny Kukuřice Slunečnice Bavlna Cukrová řepa Čirok Sója
min. 8 mm
Vnitřní stěrač A Kontrola vnitřního stěrače
B C
V soupravě na sóju je vnitřní stěrač "C" již vmontován do víka přívodu zrn. Stěrač musí být volně pohyblivý a při zavřeném dávkovači musí spolehlivě a rovně přiléhat k dávkovacímu kotoučku. Kontroluje se otvorem v krytu proti prachu.
45
Šoupě přívodu zrn
Šoupě reguluje hladinu naplnění dávkovače zrny. Může být nastaveno na 9 stupňů.
Nastavení dávkovače
Před začátkem výsevu se musí na dávkovači provést některá nastavení a při výsevu příp. ještě upravit. Udělejte si zpočátku na stroj čas a nasbírejte zkušenosti pro nejlepší nastavení dávkovače.
Volba dávkovacích kotoučků
Pro rozličné druhy plodin je třeba napřed vybrat nejvhodnější dávkovací kotouček. Pokud je pro druh plodiny určeno víc dávkovacích kotoučků, je třeba vždy začít s tím, který má menší otvory nebo výřezy. Šoupě přívodu zrn
Příliš vysoká hladina v komoře zásobníku negativně ovlivňuje činnost stěračů a tím příjem zrn, příliš nízká hladina ovlivní pouze příjem zrn. Pro přestavení poněkud uvolněte šroub, přestavte kotouček až k západce a šroub znovu utáhněte. Druh plodiny Kukuřice Slunečnice Cukrová řepa Čirok Sója Bavlna Nastavení směrných hodnot
Přiváděcí šoupě 3 2 - 2,5 2 2 2-3 2 - 2,5
Po zvolení dávkovacích kotoučků bezpodmínečně zkontrolujte nastavení v E-Manageru. Volba a nastavení se musí shodovat, jinak nelze zamezit chybám ve výsevu.
Tabulky
Údaje v tabulce jsou směrné hodnoty. Podle osiva, pracovní rychlosti a jiných faktorů se musí pro jemné nastavení případně provést další úpravy. Jemné nastavení je nejlépe provádět s pomocí testovacího programu v E-Manageru – viz návod k E-Manageru. Dávkovací kotoučky – hmotnost tisíce zrn (TKG) Volba dávkovacích kotoučků by se měla provádět podle hmotnosti tisíce zrn (TKG), velikosti zrn, tvaru osiva a množství osiva. Podle kritérií vyberte čísla výrobku vhodných dávkovacích kotoučků. V oblasti překrývání otestujte rozdělení vždy napřed s menším kotoučkem (spodním).
46
Podtlak v mbar
Posuvný můstek
Vnitřní stěrač
Vnější stěrač – počet vroubků
A A A A A A A B
A A A A A A A B
1 1 1 1 1 1 1 1
95120753
2
45 - 75 B
B
1
Čirok
95120754
2
45 - 75 B
B
1
Cukrová řepa
95100642
2
25 - 60 B
B
1
75 - 90 A 75 - 90 A 40 - 80 A
C C A
2 2 1
Dávkovací kotouček Č. výrobku
Osivo
V závislosti na TKG viz diagram
95100486 24018931 24018910 24018933 24018934 24018935 24018915 Použijte co možná nejmenší kotouček
Čirok
Sója Sója Bavlna
2-3 > 250 000 zrn/ha 95120602 2-3 2-2,5 < 250 000 zrn/ha
95110502
Dávkovací kotouček TKG kukuřice
Semenovod
Přiváděcí šoupě
65 - 90 65 - 90 65 - 90 40 - 80 40 - 80 40 - 80 40 - 80 45 - 75
Kritéria volby
95120752
3 3 3 2-2,5 2-2,5 2-2,5 2-2,5 2
Kukuřice Kukuřice Kukuřice Slunečnice Slunečnice Slunečnice Slunečnice Čirok
Standardní Standardní Standardní Standardní Standardní Standardní Standardní Standard / malá semena Standard / malá semena Standard / malá semena Standard / malá semena Standardní Standardní Standardní
- směrné hodnoty
Kukuřice Dávkovací kotouček
24018910
TKG
24018931 95100486 160
180
200
220
240
260
280
300
Dávkovací kotouček TKG slunečnice
320
340
360
380
400
420
440
460
480
- směrné hodnoty
Dávkovací kotouček
Slunečnice
TKG
24018915 24018935 24018934 24018933 30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
47
Kontrola nastavení
Před nasypáním osiva do zásobníku je třeba zkontrolovat nastavení na dávkovači. ¾¾ Je
dávkovací kotouček zvolen podle osiva a nastavený v E-Manageru? ¾¾ Je zvolen vhodný vnější stěrač podle druhu plodiny a nastavený podle tabulky? ¾¾ Je namontovaný vhodný vnitřní stěrač podle druhu plodiny? ¾¾ Je namontovaný vhodný posuvný můstek podle druhu plodiny? ¾¾ Je nastavené šoupě přívodu zrn? ¾¾ Je namontován správný semenovod a uvnitř vyčištěný? ¾¾ Jsou všechny součásti zbaveny usazenin?
Testování nastavení – na jednom řádku
Secí lištu nastavte tak, aby výsevní jednotky stály vodorovně. ¾¾ Před
nasypáním osiva zkontrolujte, zda nejsou zásobníky vlhké a zda v nich nejsou cizí tělesa. ¾¾ Osivo musí být suché a pokud možno bez prachu a cizích těles. ¾¾ Osivo se nesmí míchat a jeho tvar a velikost musí být co možná nejvíce homogenní. ¾¾ Do osiva s lepkavým mořidlem lze přimíchat mastek nebo grafitový prášek (cca 200 g na 100 kg osiva). ¾¾ Zásobníky naplňte osivem. Pro účely testování naplňte osivo jen do jednoho řádku. Pokud je třeba ještě změnit nastavení dávkovače, musejí se všechny dávkovače znovu vyprázdnit. U verze Seed on Demand je k tomuto účelu k dispozici násypka. Koleno u Seed on Demand je třeba sejmout z dávkovače a namísto něho nasadit násypku. ¾¾ Pod semenovod umístěte nádobu. ¾¾ Zapněte E-Manager a nechte běžet vakuové
dmychadlo.
¾¾ Podtlak nastavte podle tabulky. ¾¾ Spusťte testovací program v E-Manageru
podle návodu pro E-Manager.
48
Výsledky testování a tím i kvalita výsevu závisí na: ¾¾ Dávkovacím kotoučku ¾¾ Nastavení vnějšího stěrače ¾¾ Poloze přiváděcího šoupěte ¾¾ Kvalitě osiva (rovnoměrný tvar a velikost zrn,
mořidlo, vlhkost apod.) ¾¾ Nastavení podtlaku ¾¾ Vlhkosti vzduchu ¾¾ Otáčkách dávkovacího kotoučku (množství osiva a pracovní rychlosti) ¾¾ Poloze výsevní jednotky
Nastavení změňte podle výsledků a vyhodnocení testovacího programu a opakujte test tak dlouho, dokud nezjistíte nejlepší nastavení. Po ukončení testů zkontrolujte, zda nedošlo ke škodám na osivu. Jsou-li zrna poškozena, vmontujte nejbližší "menší" dávkovací kotouček a opakujte test, až naleznete nejlepší nastavení. Po testovacím provozu přeneste nastavení na všechny výsevní jednotky a všechny dávkovače nastavte stejně. Pak naplňte všechny zásobníky osiva.
Kontrola na poli Kvalita uložení závisí kromě nastavení v dávkovači i na dalších faktorech. Může být negativně ovlivněna vnějšími vlivy:
Změna nastavení
Problémy při výsevu a chyby mohou vzniknout u příjmu zrn (1), stěrače (2) nebo u předávání zrn (3).
¾¾ otáčkami dávkovacího kotoučku. Ty závisí na
pracovní rychlosti a množství osiva. ¾¾ vlastnostmi půdy a měnícími se půdními podmínkami. ¾¾ otřesy a neklidným chodem výsevní jednotky; tomu je třeba přizpůsobit přítlak na botku. ¾¾ nastavením a funkčností záchytného kola.
2
3
1
Uložení se proto musí zkontrolovat na začátku práce a u velkých ploch i v pravidelných intervalech. ¾¾ Výsevní řádek různých řádků odkryjte po ujetí do-
statečně dlouhé dráhy stálou rychlostí (cca 50 m).
Zrna musí být po fázi zrychlení ukládána při normální pracovní rychlosti.
¾¾ Zrna
odkrývejte opatrně ze strany, aby se v uložení neposunula. ¾¾ Změřte hloubku uložení a vzdálenost zrn. Požadovaná vzdálenost zrn se zobrazí v terminálu E-Manageru.
Jakákoli změna v dávkovači může ovlivnit přesnost ukládání. Sledujte vyhodnocení a indikací na terminálu a při negativní změně zopakujte testovací postupy.
49
Problém – náprava Problém Příčina Příliš mnoho vynecha- Stěrač je nastavený příliš agresivně ných míst Přiváděcí šoupě je špatně nastavené Podtlak příliš nízký
Náprava Vnější stěrač přestavte dál směrem ke stupni 9 Nastavení šoupěte přívodu zrn Zvyšte nastavení podtlaku Zvyšte otáčky dmychadla Zkontrolujte výskyt netěsností na vedeních a přípojkách Ochranná mřížka sacího otvoru zne- Očistěte ochranou mřížku čištěná Frekvence zrn příliš vysoká Přiškrťte pracovní rychlost Geometrie zrn neforemná nebo roz- Přiškrťte pracovní rychlost dílná Zvyšte podtlak Změňte osivo Chybně zvolen dávkovací kotouček Vyměňte dávkovací kotouček Senzor zrn znečištěný Vyčistěte semenovody dodaným kartáčem Příliš mnoho zdvoje- Stěrač je nastavený příliš málo ag- Vnější stěrač přestavte dál směných míst resivně rem ke stupni 1 Podtlak příliš vysoký Snižte nastavení podtlaku Snižte otáčky dmychadla Chybně zvolen dávkovací kotouček Vyměňte dávkovací kotouček Koeficient odchylky Podtlak špatně seřízený Upravte otáčky dmychadla příliš vysoký Frekvence zrn příliš vysoká Přiškrťte pracovní rychlost Ochranná mřížka sacího otvoru zne- Očistěte ochranou mřížku čištěná příliš mnoho vynechaných / zdvoje- Optimalizujte nastavení ných míst Posuvný můstek nebo stěrač je zne- Očistěte zanesené díly čištěný usazeninami (mořidlo, prach)
50
Semenovod Pro výsev všech možných druhů osiva jsou k dispozici dva různé semenovody. Rozdíl tkví v senzoru sledování zrn. Při změně osiva se proto nesmí zapomenout na semenovod a případně ho také vyměnit (příp. se zeptejte ve svém servisu HORSCH).
Upozornění Vynechaná a zdvojená místa se nevyhodnocují u všech druhů plodin. Semenovod je díky svému tvaru extrémně důležitý pro rovnoměrné uložení zrn. Semenovod nesmí být poškozený ani znečištěný. Usazený prach na okně senzoru může bránit příjmu signálů. To může být příčinou chybných údajů (vynechaných míst) v řídicí jednotce. Poškození výstupu trubice nebo usazeniny / ucpání v důsledku vlhké či mazlavé půdy u výstupu jsou příčinou nepravidelného ukládání zrn. Semenovod se přitom pomalu ucpává. Za špičkou se začnou tvořit usazeniny, až se postupně ucpe celý.
1
2
1. Standardní semenovod je vhodný pro: kukuřici, slunečnici, sóju a bavlnu (cukrovou řepu, čirok). 2. Semenovod na malá semena je vhodný pro: cukrovou řepu a čirok Senzor je základem pro sledování setí. Po předání zrn v dávkovači padá zrno skrz semenovod do půdy. Senzor snímá každé zrno a hlásí je řídicím jednotkám. Ty vyhodnocují údaje a časy mezi signály zrn a vypočítají z toho koeficient odchylky (přesnost setí), vynechaná a zdvojená místa. Semenovod a snímač musí být proto správně namontované a připevněné.
Semenovod se známkami počínajícího ucpávání
Senzor nedokáže rozpoznat chybu ve spodní části semenovodu! Teprve když je trubice ucpaná a zaplněná až do výšky senzoru, může senzor spustit alarm. Semenovod je proto třeba při špatných podmínkách při používání kontrolovat a čistit několikrát denně. Kontrola několikrát denně se však doporučuje i za "normálních" podmínek a u velkých ploch.
51
Připomenutí každých 20 hodin Aby se zamezilo poruchám zapříčiněným znečištěnými senzory v semenovodech a nesprávnému ukládání zrn, zobrazí se vždy po 20 pracovních hodinách při příštím zapnutí upozornění "Denní čištění semenovodů a kontrola funkce záchytných kol". Odstavení stoje V hale lze stroj odstavit i složený. Ve volném prostoru by se ve složeném stavu mohla do semenovodů dostat voda. Na okrajích a v prohlubních kolem senzoru zrn by se také mohly nahromadit usazeniny. To by při používání narušovalo funkčnost. Údržba ¾¾ Semenovody denně čistěte dodaným kartáčem. Zkontrolujte přitom, zda jsou správně umístěny a pevně sedí. Při silném znečištění je čistěte několikrát denně. ¾¾ Denně kontrolujte výstup trubice. Výstup nesmí být poškozený ani zalepený. Zrna by mohla jinak v uložení přeskakovat. Při náchylnosti k zalepování je kontrolujte několikrát denně. ¾¾ Zkontrolujte usazení nahoře na těsnění u vstupu trubice. Připojení musí být těsné, aby dovnitř nenapadaly žádné cizí částice a nezpůsobily tím chybné signály zrn.
Záchytné kolo Po výstupu ze semenovodu je zrno ihned zachyceno záchytným kolem a lehce vtlačeno do země. Tím již nemůže zrno přeskočit a zaručuje rovnoměrné uložení. Záchytné kolo proto nesmí být v žádném případě poškozené.
2
1
1. Záchytné kolo 2. Nastavovací čep s nálepkou
Záchytné kolo běží v novém stavu v nejnižším nastavení (cca 5 mm hlouběji než kotoučová krojidla). Při opotřebení kotoučových krojidel se zvyšuje vzdálenost a je třeba ji znovu nastavit. Opotřebení lze nejlépe změřit ve štěrbině vpředu mezi kotoučovými krojidly a rámem. V novém stavu je štěrbina cca 3 mm.
pfeil
ine Masch ung Zeichn
3 mm mer Zeichnungsnum
Zeichnung Maschine
pfeil
1 mmer ungsnu Zeichn
2
ame Datein
ed
Entw.
sep
Datum 08
1. Rám 2. Kotoučové krojidlo 3. Kolo hloubkového vedení
52
3
Dateiname
Entw.
ed
Datum
sep 08
U štěrbiny cca 8, 18 a 28 mm se musí záchytné kolo posunout vždy o jeden otvor nahoru.
1
5 9 10 2 6 11 3 7 12 4 8
1 2 3 4
75 840 003
3 mm 8 mm 18 mm 28 mm
Při odstavení stroje dodržujte Záchytná kola nesmějí ležet na zemi. Záchytná kola odmontujte, poté může stroj stát na kotoučových krojidlech. Lepší je odstavit stroj na odstavné podpěry. Pak nebudou kotoučová krojidla zatížená a záchytná kola neleží na zemi.
Nálepka hloubkového nastavení a záchytného kola
Při výměně kotoučových krojidel znovu nastavte záchytné kolo dolů. Zeichnung
Sätiefe
Při setí v mokrých podmínkách a mazlavé půdě může být potřeba záchytnéed 00384075 kolo odmontovat. Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Záchytné kolo lze zasunout obráceně do držáku a vozit na stroji.
JJKW
Záchytné kolo v „parkovací poloze“
Údržba ¾¾ Zkontrolujte opotřebení kotoučových krojidel, v případě potřeby nastavte záchytná kola o jeden otvor výše. ¾¾ Denně kontrolujte záchytná kola, zda nejsou poškozená a volně obíhají. Kola s těžkým chodem mohou zrna v uložení posunout a tím způsobit nepravidelnou distribuci.
53
Secí hloubka kotoučových krojidel se omezena koly hloubkového vedení. Secí hloubku lze nastavit v 12 stupních od 1,5 cm do 9 cm.
2
Hloubku setí nastavte stejně na všech výsevních jednotkách. Při každé změně v nastavení hloubky zkontrolujte ukládání semen. Když se ukládání semen nastaví hlouběji, musí se zkontrolovat přítlak na botku. V případě potřeby se musí přítlak na botku zvýšit, aby se zaručila hloubka setí. Kola hloubkového vedení musí dostatečně pevně doléhat na zem a kola se musí vždy otáčet. Tlak by však neměl být vyšší, než je nutné.
1
Nastavení pracovní hloubky 1. Kolo hloubkového vedení 2. Nastavovací čep s nálepkou
Nastavení hloubky setí ¾¾ Stroj zvedněte. ¾¾ Sejměte pojistku ze stavěcího čepu, zasuňte čep do požadované polohy a znovu zajistěte. Každý stupeň nastavení činí cca 0,6 cm. Pořadí možnosti nastavení je patrné na nálepce v pol. 1 od 1,5 cm do pol. 12 s 9 cm.
1
5 9 10 2 6 11 7 3 12 4 8
1 2 3 4
75 840 003
o
Nastavení hloubky setí
Nálepka pro hloubku výsevu a záchytné kolo
Zeichnung
Sätiefe
54
Zeichnungsnummer
00384075
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
Nastavení přítlaku na botku
Otevřená strana pružiny musí směřovat dozadu.
Při výsevu tlačí rám svou hmotností kotoučová krojidla až k dosednutí kol hloubkového vedení na zem. Navíc je přítlak na botku zvýšen tlakem v pohonu dmychadla na válce přítlaku - viz hydraulické schéma. Přítlak na botku lze nastavit na ventilu pouze u běžícího dmychadla. Vždy s 1 barem hydraulického tlaku budou kotoučová krojidla tlačena do země dodatečným tlakem cca 1 kg. Pružina přítlaku na botku
3
Paralelní vedení 1
80
Při výsevu by měla být paralelní vedení výsevních jednotek pokud možno vodorovná.
4
2
Stroj je v poli nesen zvedacím válcem na nápravě. Hliníkové svorky na pístnici slouží jako doraz. Pro hloubkové nastavení se musí svorky sejmout nebo zasunout, aby byla paralelní vedení Maestro vodorovná.
3 60
2 mbar 00385569
Nastavení přítlaku na botku
ift auf weißem schwarze Schr und Gr
Werkstoff Rohmaß
3D
A4
DIN Unterlage e technischevor. utz: Für dies Urhebersch n wir uns alle Rechte behalte
:1 Maßstab: 1 kBenennung in- Werkstüc H chinen Gmb Allgeme kanten HORSCH Mas of 1 toleranz DIN 6784 Sitzenh dorf ISO 2768 - m 92421 Schwan.com ft www.horsch Name Leidenscha aft aus Datum Landwirtsch Thomsen .2013 Bearb. 15.01 Gepr. Norm
Lfd. Nr.
Stück
1. Otáčky dmychadla na dopravu hnojiva ellung Aufkleber Einst l Maestro 2. Otáčky vakuového dmychadla Gebläsedrehzah 3. Nastavení přítlaku na botku (ruční kolečko nebo 69 003855 elektrické nastavení) 4. Zobrazení přítlaku na botku )
(Benennung
Blatt
nummer)
(Zeichnungs
H chinen Gmb © Horsch Massind untersagt Änderungen n in mm nge aßu Bem
Gewicht (kg):
Bl
renz Fehler: Keine Refe
e Datum Nam
Index
Änderung
V oblasti traktorových kolejí lze navíc výsevní jednotky předepnout pružinou. Tím lze vyrovnat hlubší stopy po traktoru. Pomocí obou otvorů v držáku a obou otvorů v paralelním vedení lze přítlak na botku zvýšit ve 4 stupních.
Paralelní vedení
Možnost nejvíce vpředu = pol. 1 Možnost nejvíce vzadu = pol. 4
Pro nastavení stroj trochu nadzdvihněte a upravte stejně počet svorek na obou stranách.
Pol. 1 (kg) Pol. 2 (kg) Pol. 3 (kg) Pol. 4 (kg) 30 45 60 90
55
Kotoučová krojidla jednotlivých zrn
Stěrač
Kotoučová krojidla rozevírají díky klínovému uspořádání výsevní kanál pro ukládání zrn. Aby se kotoučová krojidla nezablokovala a neopotřebovávala nerovnoměrně, jsou vpředu vzájemně přišroubována pod malým předepnutím. V případě opotřebení se snižuje intenzita předepnutí, příp. kotouče ztratí vzájemný kontakt a nedotýkají se. Pak se kotouče musí vyměnit nebo doseřídit.
Stěrač je ve svém uchycení pohyblivý. Díky tomu nepřiléhá a dosahuje lepšího čištění především u lepivé půdy. Údržba ¾¾ Stěrač v provozu pravidelně, min.jednou týdně zkontrolujte, zda není opotřebený a je správně připevněný. ¾¾ Při výměně kotoučových krojidel vyměňte i stěrač. Při provádění všech oprav a při údržbě, kdy se stroj zvedá, musí být stroj podepřený vhodnými prostředky. Bez zajištění se nesmí pod zvednutými stroji pracovat.
3 2 1 ¾¾ Odšroubování
kol hloubkového vedení - viz odstavec Kola hloubkového vedení. ¾¾ Povolte šrouby (1) a sejměte je s kotoučovým krojidlem. ¾¾ Odšroubujte šroub (2) a vytáhněte s ložiskem. ¾¾ Vyjměte rozpěrné podložky (3) podle opotřebení. Šrouby utáhněte momentem 120 Nm. ¾¾ Kotoučové krojidlo opět upevněte šrouby (1). ¾¾ Změnu proveďte na obou kotoučových krojidlech. Zkontrolujte předepnutí a volný vystředěný chod. Po úpravách provedených na kotoučových krojidlech zkontrolujte polohu kol hloubkového vedení.
56
Mezi kotoučovými krojidly je umístěn stěrač. Ten zabraňuje slepení a zablokování kotoučových krojidel.
Při provádění všech oprav a při údržbě používejte potřebné ochranné vybavení.
Kola hloubkového vedení
Při výsevu musí kola hloubkového vedení přiléhat na kotoučových krojidlech a čistit je. V případě potřeby lze polohu kol vůči kotoučovým krojidlům změnit. Jsou-li kotoučová krojidla kvůli opotřebení postavená blíže k sobě, musí se dodatečně nastavit i kola hloubkového vedení.
4
Kopírovací kolečka
Kopírovací kolečka uzavírají uspořádáním do V výsevní kanál a přitlačují zeminu na semena. Opětovné utužení kopírovacími kolečky lze přizpůsobit půdním podmínkám a hloubce výsevu nastavovací pákou.
4 3
2 1
¾¾ Vyšroubujte šroub (1) a stáhněte kolo. ¾¾ Příslušně pozměňte pořadí montáže zalíco-
vaných podložek (2). Podle vzdálenosti uberte zalícované podložky uvnitř a přidejte vně u šroubu. ¾¾ Nasaďte kolo a zajistěte zase šroubem (1).
Musí-li se kola hloubkového vedení dále nastavovat, odšroubujte šroub (3) a příslušně změňte podložky (4) v pořadí montáže. Údržba ¾¾ Kola hloubkového vedení denně kontrolujte, zda nejsou poškozená, běží volně a jsou pevně usazená. ¾¾ Vnitřní oběžná plocha musí doléhat na kotoučová krojidla. V případě potřeby seřiďte. ¾¾ Obě maznice každý týden namažte. ¾¾ Nastavení hloubky ukládání kontrolujte každý den.
Nastavení kopírovacích koleček
Nastavení opětovného utužení ¾¾ Stroj o něco nadzvedněte. ¾¾ Nastavovací páku zatáhněte dozadu z aretace a nechte zaaretovat v nové poloze. Přesunutí páky dozadu zvyšuje utužení. Předepnutí pružiny nastavte na všech výsevních jednotkách stejně. Při každé změně na kopírovacím kolečku zkontrolujte přítlak na botku a ukládání osiva. Každá změna nastavení může mít vliv na ukládání osiva. Při ucpání kameny nebo posklizňovými zbytky lze jedno z obou kopírovacích koleček posunout dopředu. Posunutí obou koleček snižuje nebezpečí ucpání. Údržba Denně kontrolujte stav, pevné dotažení a volný chod koleček.
57
Odhrnovače Odhrnovače otáčivým pohybem odstraňují kameny a větší hroudy hlíny z oblasti výsevu. Pracovní úroveň odhrnovačů je přímo na povrchu pole. Přitom se mohou i lehce zanořit do země. Nastavení výšky Stroj zvedněte a podložte vhodným prostředkem. Bez zajištění se nesmí pod zvednutými stroji pracovat. Pozor: nebezpečí zranění o hroty dílů stroje.
Odhrnovače ¾¾ Zajistěte
stroj proti samovolnému pohybu, nadzvedněte jej a podložte vhodnými zabezpečovacími vzpěrami. ¾¾ Vytáhněte zajištění svorníků, zvedněte držák, vytáhněte čepy, zasuňte je v nové poloze a zajistěte. ¾¾ Nastavte všechny odhrnovače stejně.
Údržba ¾¾ Nastavení a upevnění kontrolujte každý den. ¾¾ Opotřebení a volný chod odhrnovačů kontrolujte každý den.
58
Řešení problémů stroje Maestro Maestro Závada
Možná příčina
Náprava
Jedna řada nevysévá
Cizí těleso v zásobníku osiva nebo dávkovači
Zásobník osiva a dávkovač vyčistěte
Podtlaková přípojka přerušená
Zkontrolujte podtlakovou přípojku a hadice
Motor vadný
Motor vyměňte
Secí jednotka vysazuje
Cizí těleso v dávkování
Dávkovač vyčistěte
Příliš mnoho vynechaných míst
Pracovní rychlost příliš velká
Přiškrťte pracovní rychlost
Stěrač není správně nastavený
Stěrač nastavte o něco agresivněji
Podtlak nastavený příliš nízko
Zvyšte podtlak
Příliš mnoho zdvojených míst
Stěrač není správně nastavený
Stěrač nastavte agresivněji
Podtlak nastavený příliš vysoko
Snižte podtlak
Semena jsou rozptýlena
Pracovní rychlost příliš vysoká
Pracovní rychlost přizpůsobte
Semenovod není správně Montáž opravte nebo vyměňte namontovaný, je ucpaný nebo vadný semenovod Záchytné kolo špatně seřízené
Záchytné kolo nastavte na výšku krojidel nebo o 5 mm níž - viz návod
Záchytné kolo vadné nebo běží těžce Záchytné kolo vyměňte Semenovody nebo výsevní kotouče ucpané
Spuštěným secím strojem se pojíždělo dozadu.
Spuštěným secím strojem pohybujte pouze vpřed
Nerovnoměrná distribuce hnojiva
Otáčky dmychadla příliš nízké
Upravte otáčky, změřte příčnou distribuci
Ú n i k y vzduchu z dmychadl a - Netěsnosti odstraňte pneumatika - výpusť, víko výsevu, věž nebo hadice netěsné
Je vynášeno příliš málo hnojiva
Je vynášeno příliš mnoho hnojiva
Sací mřížka dmychadla ucpaná
Vyčistěte oblast sání
Usazeniny v rozdělovači
Rozdělovač vyčistěte
Zkouška výsevku není správná
Zkoušku výsevku opakujte
Tvorba můstku v zásobníku
Používejte sypké hnojivo
Dávkovací buňky zalepené
Vyčistěte dávkovací buňky
Zkouška výsevku není správná
Zkoušku výsevku opakujte
Těsnicí chlopeň vadná, chybně Zkontrolujte nebo vyměňte těsnicí nastavená chlopeň
59
Doplňková výbava
Nastavení a obsluha
Zařízení pro aplikaci mikrogranulátu
Do dávkovače lze podle množství granulátu namontovat dva různé šneky. Teoretický dopravovaný objem šneků na otáčku je 38 cm³, resp. 66 cm³.
Pomocí zařízení pro aplikaci mikrogranulátu se vynáší navíc granulát, např. pesticid nebo hnojivo. Granulát může být podle výbavy a nastavení uložen buď zároveň se zrny do výsevního řádku nebo na povrch. Zařízení se skládá z tlakového zásobníku o obsahu asi 200 litrů, dávkovače s dávkovacím šnekem a elektrického pohonu. Tlakový zásobník musí být za provozu absolutně těsný! Po každém otevření víka zásobníku je třeba při běžícím dmychadle zkontrolovat jeho těsnost. Podle potřeby upravte seřízení závěsů nebo vyměňte těsnění. Víko tlakového zásobníku, hadice a přípojky musí dobře těsnit. Ztráty vzduchu snižují vynášené množství!
Skutečné dopravované množství závisí na různých faktorech a je proto zřejmé až při zkoušce výsevku. Výměna dávkovacích šneků ¾¾ Pokud je zásobník plný, uvolněte uzavírací šoupě křídlovou maticí a zasuňte do výřezu obráceně. ¾¾ Vytáhněte pružinovou závlačku na hřídeli. ¾¾ Uvolněte obě křídlové matice na dávkovači a vyjměte kryt a dávkovací šnek. ¾¾ Vyměňte šnek a díly opět vmontujte do dávkovače. ¾¾ Otáčejte šnek, až bude možné šestihran nahoře zasunout do pohonu. ¾¾ Zasuňte pružinovou závlačku a opět utáhněte křídlové matice.
1 2 3
5 4
Zásobník uzavřený, dávkovací šnek vyjmutý 1. 2. 3. 4. 5.
60
Zásobník mikrogranulátu Hlásič prázdného zásobníku Vzduchová hadice Dávkovač Uzavírací šoupátko
Zkouška výsevku Postup zkoušky výsevku a zadání na terminálu je shodné se zkouškou výsevku u dávkovače hnojiva – viz návod k E-Manageru.
Tabulka ukazuje možné množství granulátu se specifickou hmotností 1 kg/l a s dávkovacím šnekem o objemu 66 cm³, při pracovní rychlosti až 12 km/h.
Pro zkoušku výsevku odstraňte zadní kryt a zavěste zkušební pytel na rám.
Množství granulátu při objemu 66 cm³
U ostatních specifických hmotností je třeba údaje přizpůsobit dle potřeby. Kryt na dávkovači ¾¾ Pro
"malá" množství granulátu namontujte šnek s objemem 38 cm³. Pro velká množství nebo vysokou pracovní rychlost namontujte šnek s objemem 66 cm³. ¾¾ Zásobník naplňte granulátem. ¾¾ Dávkovací šnek nechte krátce běžet, aby se úplně naplnil a zkouška výsevku nevykazovala zkreslené výsledky (viz E-Manager – naplnění dávkovacích buněk). ¾¾ Proveďte zkoušku výsevku a zadejte jeho hmotnost (viz návod k E-Manageru). ¾¾ Pokud se po zadání hmotnosti zobrazí vhodný rozsah rychlosti, můžete zahájit výsev. ¾¾ Pokud zobrazený rozsah rychlosti není pro výsev vhodný, musí se případně dávkovací šnek vyměnit a zkouška výsevku se musí opakovat.
61
Při používání
Při výsevu se odebírá vzduch z dmychadla.
Příčná distribuce Účinek nedostatku vzduchu a špatného příčné distribuce se těžko pozná, resp. pozná se až poté, co osivo vzejde. Proto používejte vždy raději více vzduchu než méně. Pro porovnání je možné uložit na povrch trochu granulátu / hnojiva.
Klapka proudu vzduchu
Množství vzduchu závisí na nastavení klapky. Jak velké musí být množství vzduchu, tj. na jakou šířku musí být klapka nastavena, to závisí na mnoha proměnných. Kromě údajů o pracovním záběru, počtu řádků, požadovaném množství kg/ha a pracovní rychlosti jsou důležité též tvar, hmotnost a struktura povrchu granulátu. Nesmí být použito přílišné množství vzduchu, aby nebyl granulát vyfukován z výsevního řádku nebo z povrchu. Je-li vzduchu příliš málo, může se zhoršit příčné rozdělení nebo může dojít k ucpání hadic. V hadicích nesmí zůstat žádný granulát. Vzniknou-li usazeniny, otevřete klapku více anebo zvyšte otáčky dmychadla.
Rozdělovač hnojiva a mikrogranulátu
Pro přesné měření je třeba zachytit množství v jednotlivých hadicích a zjistit a porovnat objem nebo hmotnost. Přesné zadání pro nastavení klapky je proto možné jen omezeně. Maestro 8 CC množství granulátu ¾¾ až do 15 kg/ha by měla být klapka otevřená na cca 40 - 50%. ¾¾ u množství 15 - 25 kg/ha musí být klapka otevřena na 50 až 100%. Maestro 12 CC množství granulátu Vzduchovou klapku vždy zcela otevřete. Jen pokud je granulát vyfukován, klapku po malých krůčcích zavírejte, až už nebude k vyfukování granulátu docházet. Dmychadlo musí být při použití s mikrogranulátem nastaveno na min. 4500 1/min.
62
Pneumatický systém zařízení pro aplikaci mikrogranulátu není sledován! Hadice a rozdělovač zařízení pro aplikaci mikrogranulátu se proto musí před použitím a při něm několikrát denně kontrolovat, zda jsou těsné a nevykazují usazeniny, a případně vyčistit.
Uložení granulátu
Při standardním provedení je granulát ukládán do výsevního řádku zároveň se zrny. Při doplňkové výbavě může být granulát ukládán na povrch za přítlačnými válečky. Za tím účelem přepojte hadici dozadu. Granulát může být směrován přímo na povrch, anebo pro širší rozdělení na odrážecí plech. Odrážecí plech je umístěn na zadním držáku a lze jej sklopit dolů.
Přepojení hadice
63
Provozní brzda
Zásobní vůz může být vybaven dvouokruhovou pneumatickou brzdovou soustavou se střadačovým pružinovým brzdovým válcem nebo hydr. brzdou.
Vzduchová brzda 1
1
Vypřažení Traktor musí být při vypřahání vždy zajištěn parkovací brzdou. Při vypřahání odpojte nejprve červenou a potom žlutou připojovací hlavici.
2
3
1
2
3
2
Aby se stroj při ztrátě tlaku v provozní brzdě nedal do pohybu, musí být vždy zajištěn parkovací brzdou (1). Spínač parkovací brzdy posuňte dolů.
4 5 7
6
Zapřažení Traktor musí být při zapřahání vždy zajištěn parkovací brzdou. Při zapřahání připojte nejprve připojovací hlavici "brzda" (žlutá) a potom připojovací hlavici "záloha" (červená). Zatlačte spínač parkovací brzdy nahoru, a tím ji uvolněte.
7
Vzduchové brzdy 1. 2. 3. 4.
Připojovací hlavice "brzda" žlutá Připojovací hlavice "záloha" červená Potrubní filtr Brzdný ventil přívěsu s regulátorem brzdné síly a parkovací brzdou 5. Vzdušník 6. Odvodňovací ventil 7. Střadačový pružinový brzdovýBremse válec gelb 1 Anschluß
2 Anschluß Vorrat rot 3 Rohrleitungsfilter Nastavení regulátoru brzdné síly Anhängerbremsventil Regulátor brzdné síly4redukuje působící brzdný tlak.
5 Luftkessel 6 Entwässerungsventil Nastavovací páčku7lze přepnout na "prázdný Federspeicherbremszylinder
částečná zátěž a plný". Při jízdě po silnici musí být zásobník prázdný. Z důvodu vlastní hmotnosti stroje musí být i při prázdném zásobníku páka přepnutá na "částečné zatížení".
aschine
Zeichnung
alle m. federspeicher 64
Druckluftbremse
Dateiname
2
1 Brzdový ventil 1. Použití parkovací brzdy 2. Regulátor brzdné síly
Pro parkovací brzdu jsou namontovány brzdové válečky s pružinovým posilovačem. S plnými vzdušníky lze brzdu uvolnit i ručně a pohybovat zásobním vozem bez brzd.
Entworfen
ed
Datum
jul 09
Stroj však musí být nejprve zapřažen nebo zajištěn proti samovolnému pohybu jinými prostředky. Po veřejných komunikacích nesmí jezdit bez brzdy. Uvolnění brzdy Pak přepněte spínač parkovací brzdy (1) směrem nahoru, aby se parkovací brzda odbrzdila. Před odstavením stroje přepněte spínač parkovací brzdy zase dolů, parkovací brzda se opět zabrzdí. Údržba ¾¾ Během provozu denně odvodňujte vzdušníky. ¾¾ V případě potřeby, avšak alespoň jednou za rok, vyčistěte potrubní filtry. ¾¾ Každý rok zkontrolujte opotřebení brzdového obložení a případně je vyměňte.
Ukončení sezóny Pro zajištění funkční bezpečnosti ventilů by měla být do stlačeného vzduchu přimíchána nemrznoucí směs (podle návodu k obsluze traktoru). Tato směs udržuje těsnění v pružném stavu a snižuje tvorbu koroze ve vedeních a vzdušnících. V rámci prevence vzniku škod v důsledku vlhka můžete uzavřít připojovací hlavice záslepkami nebo plastovými sáčky.
Nouzové zařízení
Střadačové pružinové brzdové válečky lze v případě nouze odbrzdit mechanicky. K tomuto účelu vyšroubujte šroub pod modrým krytem na skříni, až se brzda uvolní.
Potrubní filtr např. na zásobním voze
65
Hydraulická brzda
Hydraulické vedení směřuje brzdnou sílu k brzdovým válcům. Vstupní tlak brzdy nesmí přesáhnout 150 barů. Zapřažení Při zapřahání spojte hydraulické vedení brzdy s brzdovým vedením na traktoru. Spouštěcí lanko odtrhávací pojistky připevněte na vhodném místě k traktoru. Lanko nesmí např. při průjezdu zatáček uvíznout na jiných součástech stroje. Jinak by mohlo za jízdy vyvolat plné brzdění. Uvolněte parkovací brzdu. Lanka musejí být volná a koly musí jít volně otáčet.
Vypřažení Odstavení stroje; ¾¾ Zatáhněte páku parkovací brzdy a zablokujte kola. ¾¾ Vložte pod kola klíny. ¾¾ Uvolněte brzdové vedení a vypřáhněte stroj. V důsledku vypřažení nedojde ke spuštění odtrhávací brzdy. Nouzové brzdění se spustí pouze v případě otočení pérové závlačky směrem dopředu.
Funkce odtrhávacího brzdového ventilu
1
Ventil má dvě polohy: A - provozní poloha B - nouzové zabrzdění
2
3 4
6
Při prvním uvedení do provozu nebo příp. po delším odstavení je nutno před zahájením jízdy naplnit tlakovou nádobu pro nouzové brzdění. K tomuto účelu úplně sešlápněte brzdový pedál traktoru. Při každé aktivaci brzdy se v tlakové nádobě vytvoří tlak a v případě potřeby ji doplňuje. Teprve poté smíte vyjet na silnici.
5
6
A
B
1
Odtrhávací brzdový ventil Hydraulická brzda
1. Ruční uvolňovací čerpadlo
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Ruční uvolňovací čerpadlo
66
Hydraulická spojka brzdy Ruční uvolňovací čerpadlo Odtrhávací brzdový ventil Nouzové ovládání (pérová závlačka) Tlaková nádoba Brzdový válec kola
1 Hydr. Kupplung 2 Handlösepumpe 3 Notbremsventil
Nouzové zabrzdění odtrhávacím ventilem lze opět uvolnit i bez traktoru. Otočte pérovou závlačku zpět do provozní polohy a čerpejte ručním uvolňovacím čerpadlem, dokud nebude brzda opět uvolněná.
Plnicí šnek
Obsluha
Plnicí zařízení se skládá z pevné a sklápěcí poloviny. Umožňuje snadné a rychlé plnění zásobníku osiva. Pohon je zajištěn hydraulickým motorem, který je připojen přímo k traktoru.
Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku! Excentrický zámek vždy zajistěte! Při jízdě po silnici musí být šnek sklopený v přepravní poloze a zajištěný.
1 2 3
5
4
Hydr. plnicí šnek 1. 2. 3. 4. 5. Zeichnung
Řídicí jednotka Hydr. spojka Třícestný kohout Hydr. motor Plnicí šnek
Plnicí šnek
Otevřete přepravní víko, odblokujte sklápěcí díl, vyklopte díl směrem dolů a zajistěte ho.
Datum Entw. Dateiname Plnicí šnek nepřetáčejte a nechte bě- Zeichnungsnummer Mai 06 otáčkách. 23496800 ¾¾ Traktor nechte běžet ve ed zvýšených žet při max. 400 ot/min při zhruba 64 ¾¾ Zapněte hydraulický pohon na traktoru. litrech oleje. ¾¾ Pomocí třícestného kohoutu zapněte hydraulický motor. Především po použití mořidla nebo hnojiva plnicí ¾¾ Nasypte osivo do násypky. Pozor na cizí šnek důkladně vyčistěte. Tyto prostředky jsou tělesa! agresivní a podporují korozi. ¾¾ Po dokončení plnění nechte šnek ještě chvíli běžet, potom hydraulický pohon pomocí třícestného kohoutu odstavte. ¾¾ Na traktoru vypněte hydraulický pohon a vypněte motor. ¾¾ Pro zachycení zbytků v trubce šneku zahákněte pod místo sklápění vhodnou nádobu. ¾¾ Trubku šneku odjistěte, otočte směrem nahoru a zajistěte. Pak uzamkněte přepravní víko.
Hyfr. Befüllschnecke
67
Změna rozchodů Ve výbavě s dvojitými koly mohou být podle rozteče řádků přizpůsobeny rozchody. Rozchody lze změnit: ¾¾ otočením ¾¾ otočením
kol (rozdílná hloubka zálisu ráfků). upevňovací příruby
V nákresu je zobrazena montáž kol a příruby pro každou rozteč řádků. V horní části je označeno uložení zrn a hnojiva mezi dvojitými koly. Hnojivo se ukládá vždy 60 mm vedle zrn.
Rozteč řádků: Přepravní šířka:
75 cm 45 cm 3,00 m
100 mm 100 mm
Při montáži kol dodržujte bezpečnostní předpisy. ¾¾ Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾¾ Stroj zdvihněte pomocí vhodných prostředků a zajistěte jej podstavnými stojany. ¾¾ Odšroubujte kola a upevňovací přírubu. ¾¾ Kola a přírubu nasaďte pro požadovanou rozteč řádků a rozchody. ¾¾ Šrouby na ráfku utáhněte momentem 300 Nm a na náboji 510 Nm. Šrouby při používání denně dotahujte (viz přehled údržby).
Rozteč řádků: 70 cm Přepravní šířka: 3,00 m
94 mm94 mm
102 mm 102 mm
68 Maschine Maschine
maestro maestro cc cc
ZeichnungZeichnung
radmontage radmontage
Ze
0
Rozteč řádků: Přepravní šířka:
80 cm 50 cm 3,00 m
102 mm 102 mm
Rozteč řádků: Přepravní šířka:
103 mm 103 mm
Zeichnungsnummer Zeichnungsnummer DateinameDateiname
00330364 00330364
80 cm 50 cm 3,20 m
Entw.
ed
Entw. JJKW
JJKW
ed12 47 12 47
69
Ošetřování a údržba Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ošetřování a údržbu. Váš stroj byl koncipován a montován pro maximální výkon, hospodárnost a snadnou obsluhu za různých provozních podmínek.
Intervaly údržby
Intervaly údržby jsou dány mnoha různými faktory. Tak různé podmínky používání, vlivy počasí, pojezdové a pracovní rychlosti, prašnost a typ půdy, používané osivo, hnojivo a mořidlo ovlivňují např. intervaly údržby, ale také kvalita používaných maziv a prostředků pro ošetřování jsou určující pro příští interval ošetřování.
Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován v přítomnosti vašeho smluvního prodejce, aby se zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu. K zachování bezporuchového provozu patří i to, aby ošetřování, čištění a údržba byly prováděny v doporučených intervalech.
Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační. Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám.
Čištění
Uložení do skladu
Na ochranu zdraví při čištění používejte nutné ochranné vybavení. Elektrické součásti a hydraulické válce a ložiska nečistěte vysokotlakými čisticími zařízeními ani přímým proudem vody. Kryty, šroubení a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsné. ¾¾ Zvenku stroj čistěte vodou. ¾¾ Dávkovač vyprázdněte a rozložte,
vyčistěte vzduchem a kartáčem a zkontrolujte opotřebení. ¾¾ Zásobník osiva a semenovody vyčistěte stlačeným vzduchem a kartáčem. ¾¾ Při používání s pevným hnojivem součásti pečlivě očistěte a propláchněte. Tyto látky jsou velmi agresivní a mohou způsobit korozi.
Pokud se má stroj na delší dobu odstavit: ¾¾ Je-li
to možné, odstavte stroj pod střechu a zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾¾ Uvolněte parkovací brzdu, aby se brzdové čelisti nepřilepily. ¾¾ Zásobníky osiva a dávkovací komory úplně vyprázdněte a vyčistěte. ¾¾ Elektrické ovládací přístroje (terminály) odpojte a uložte na suchém místě. ¾¾ Pokud je stroj odstaven venku: Odmontujte dávkovače a uložte na suchém místě. ¾¾ Nestavte stroj na záchytná kola. ¾¾ Kola a válce odlehčete. Rám odstavte na odstavné podpěry. ¾¾ Pístnice postříkejte antikorozním prostředkem. ¾¾ Stroj chraňte před rzí. Pro postřik používejte jenom biologicky snadno odbouratelné oleje, např. řepkový olej. Plastové díly se nesmí postříkat mazivy ani odrezovači. Tyto díly by mohly zkřehnout a lámat se.
70
Mazání stroje
Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém tlakovém čištění. To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů. Hygiena Při předepsaném používání nepředstavují maziva a minerální olejové produkty žádné nebezpečí pro zdraví. Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se však měly vyloučit. Zacházení s mazivy Chraňte se před přímým kontaktem s oleji používáním rukavic nebo ochranných krémů. Olejové stopy na kůži smyjte důkladně teplou vodou a mýdlem. Kůži nečistěte benzínem, motorovou naftou ani jinými rozpouštědly. Hydraulický systém Hydraulický olej traktoru se smísí s hydraulickým olejem stroje.
Servis
Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni. V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu firmy HORSCH jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: ¾¾ Zákaznické číslo ¾¾ Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem ¾¾ Jméno a adresa ¾¾ Model stroje a sériové číslo ¾¾ Datum koupě a provozní hodiny resp. plošný
výkon problému
¾¾ Druh
Hydraulika stroje je z výroby naplněna Renolinem B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524 část 3 .
71
Přehled údržby Maestro
Dotažení kol - všechny M18 x 1,5 - 300 Nm M22 x 1,5 - 510 Nm
¾¾ poprvé po 10 hodinách nebo 50 km ¾¾ znovu po 10 hodinách nebo 50 km ¾¾ pak denně dotahujte, až se šrouby usadí a další dotažení už není možné. ¾¾ pak vždy před začátkem sezóny a vždy po dalších 50 hodinách provozu.
Při používání Mazací místa Čep zvedacího ramena
namazat (2)
x
Čepy ložiska sklápění
namazat (2)
x
Značkovač otočené uložení
namazat (2)
x
Kotouč znamenáku
namazat (2)
x
Paralelní vedení výsevní jednotky
namazat (po 2)
x
Kyvné uložení hloubkového vedení
namazat (po 2)
x
Tažná oj - zavěšení na kulovou hlavu
namazat (1)
x
Hřídel klíčů brzd
namazat (4)
1x ročně
Kvůli sedání materiálu nebo např. kvůli zbytkům laku mezi šroubovými spoji se mohou uvolnit i šroubové spoje, které byly při montáži pevně utaženy, a způsobit tak volné a netěsné hydraulické spojky.
týdně
Všechny šroubové a konektorové spoje a hydraulické spojky dotáhněte.
denně
Přehled údržby Maestro CC
x
Náboj kola – zásobní vůz
namazat (2)
x
Odstavné opěry
namazat (1)
x
Plnicí šnek
namazat (1)
x
Zkontrolovat funkci, těsnost, připevnění a místa tření všech hydraulických součástí a hadic
x
Kotoučová krojidla (výsevní kotouče a kotouče pro distribuci hnojiva)
Kontrola stavu, opotřebení, vůle ložiska a snadnosti chodu. Kotouče musí být vpředu v lehkém vzájemném předepnutí
x
Stěrač (výsevní kotouče a kotouče pro distribuci hnojiva)
Kontrola opotřebení a připevnění
x
Kola hloubkového vedení a kopírovací kolečka
Kontrola stavu, opotřebení, vůle ložiska a snadnosti chodu
Hydraulika Hydraulické zařízení a díly
Výsevní jednotka
Kola hloubkového vedení
Kontrola vlivu stěrače na kotoučová krojidla
Záchytné kolo
Kontrola poškození a volného chodu
x x x
Nastavení hloubky kotoučových krojidel
x
Dmychadlo hnojiva a podtlak Dmychadlo
Těsnost, funkce, nastavení otáček
x
Ochranná mřížka dmychadla
Očistěte od nečistot - použijte ochranný oděv
x
Lopatkové kolo
Kontrola stavu a upevnění, odstranění usazenin
x
Dotažení hnací příruby (poprvé 50 hod.) Zpětný tok prosáklého oleje
72
Zpětný tlak max. 5 barů
x x
Dmychadlo s čerpadlem na vývodovou Těsnost, funkce, nastavení otáček hřídel Kontrola hladiny oleje
x x
Výměna oleje a filtru (tlak nad 2 bary nebo po 4 letech) 60 litrů HVLP 46 Převodovka čerpadla na vývodový hřídel
Kontrola hladiny oleje
x
Výměna oleje - 0,35 litru HD85W-140 poprvé po 60 - 80 hod., poté každých 1000 hodin
Pneumatika Dmychadlo, výsevní hadice a výpust
Těsnost, místa sevření a tření, ucpání
x
Zásobník a rozdělovač
Kontrola těsnosti, ucpání, vyčištění rozdělovače
x
Rám (rozvod podtlaku)
Čisticí klapku otevřete a rám uvnitř očistěte
x
Váleček a těsnění
Zkontrolujte stav, nastavení a opotřebení - min. 1x ročně vyměňte těsnicí chlopeň.
x
Váleček
Kontrola výskytu zalepených buněk a vyčištění
x
Ložisko v motoru a krycí víko
Kontrola stavu a lehkosti chodu
Věž rozdělovače hnojiva
Kontrola poškození a ucpání rozdělovače a hadic, vyčištění rozdělovače
x
Zásobník, rozvod a dávkovač
Vysypání zbytku a vyčištění
x
Věž rozdělovače mikrogranulátu
Kontrola poškození a ucpání rozdělovače a hadic, vyčištění rozdělovače
x
Dávkovač hnojiva
x
Dávkovač mikrogranulí
Dávkovač jednotlivých zrn se semenovodem Podtlaková přípojka
Zkontrolovat upevnění a těsnost
x
Přechod k semenovodu
Kontrola usazení a těsnění přípojky
x
Filtr nasávaného vzduchu
Očistěte uvnitř i vně od zbytků
Semenovod
Kontrola stavu a upevnění, kontrola těsnosti přípojky a tvorby x otřepů na výstupu
x
Očištění snímače zrn
x
Kola / brzdy Podvozek Maestro CC
Kontrola stavu a připevnění Kolové matice dotáhnout - viz výše Kontrola tlaku vzduchu 700/50 - 22,5 230/95 R 32
2,4 bar 4,0 bar
x x
Brzdová vedení a hadice
Poškození, místa sevření a zlomů
x
Vzdušník
Vypuštění kondenzátu
Potrubní filtr
vyčištění
Brzda
Nastavení, funkce
x
Kontrola stavu, opotřebení, vůle ložiska a snadnosti chodu. Kontrola hloubkového nastavení
x
x x
Odklízeč hrud Odhrnovače
73
Stroj Osvětlení a výstražné tabulky
Kontrola stavu a funkce
Výstražné a bezpečnostní nálepky
Kontrola přítomnosti a čitelnosti
x
Po sezóně Elektrické přístroje - terminály a dávkovače jednotlivých zrn
Odstavení venku: vymontovat a uložit na suchém místě
Dávkovače jednotlivých zrn
Rozebrat, vyčistit vzduchem a kartáčem - kontrola poškození
Dávkovač hnojiva
Rozebrat, vyčistit vzduchem a kartáčem - kontrola poškození
Čištění stroje
Plastové díly se nesmí postříkat olejem ani podobnými prostředky
Pístnice
postříkat antikorozním ochranným prostředkem
Po 3 - 5 letech Hydraulické hadice zdvihacího a sklopného hydraulického systému
výměna podle směrnic o strojních zařízeních
Mazací místa
Čepy sklápění
Značkovač
Čepy zvedacího ramena a brzdy
Paralelní vedení a kola hloubkového vedení
74
x
Osvětlení 2
R
2.1 2.2 2.3
1 6 5
Plnicí šnek
1
2
7
3
4
3 3.1 3.2
L
6.3
Osvětlení
Maschine
Zeichnung
Spojka s kulovou hlavou Alle ohne Zinkenschutz Beleuchtung
1. 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3
Konektor 7-pólový Koncové světlo pravé Žárovka ukaz. směru (blikače) Žárovka koncového světla Zeichnungsnummer Žárovka brzdového světla Koncové světlo levé Žárovka brzdového světla Žárovka koncového světla Žárovka ukaz. směru (blikače)
Dateiname
Beleucht_1.skf
Konektor a zapojení kabelů Č. Ozn. Barva Funkce 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
L 54 g 31 R 58 R 54 58 L
žlutá - - - bílá zelená hnědá červená černá
Ukaz. směru vlevo --Kostra Ukaz. směru vpravo Koncové světlo pravé Brzdové světlo Koncové světlo levé
Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí!
75
Utahovací momenty pro metrické šrouby Utahovací momenty jsou pouhým vodítkem a platí obecně. Šrouby a matice se přitom nesmějí ošetřovat mazivy, neboť to mění součinitel tření.
Utahovací momenty šroubů - metrické šrouby v Nm Velikost ø mm
Stoupání mm
4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
76
Provedení šroubů - třídy pevnosti
Kolové matice Kolové šrouby
300
510
Utahovací momenty - palcové šrouby Utahovací momenty jsou pouhým vodítkem a platí obecně. Šrouby a matice se přitom nesmějí ošetřovat mazivy, neboť to mění součinitel tření.
Utahovací momenty šroubů - palcové šrouby v Nm Průměr šroubů
Pevnost 2
Pevnost 5
Pevnost 8
Žádná značka na hlavě
3 značek na hlavě
6 značek na hlavě
Palec
mm
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
77