06/2012
Joker 3 - 6 CT
Návod k obsluze Art.: 80740901 cs
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES
podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES
Firma:
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek
HORSCH
Joker 3 CT od sériového č. Joker 3,5 CT Joker 4 CT Joker 5 CT Joker 6 CT
28031250 28021250 28041250 28051250 28061250
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace:
EN ISO 12100 EN ISO 4254-1
Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a snižování rizika Zemědělské a lesnické stroje a traktory. Technické prostředky pro zajištění bezpečnosti - Všeobecně
Schwandorf, 20.10.2011 Místo a datum
Osoba odpovědná za dokumentaci: Gerhard Muck
____________________ M. Horsch (Jednatel)
____________________ P. Horsch (Vývoj a konstrukce)
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................ Vydání návodu k provozu: 06/2012
předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 80740901 Joker 3 - 6 CT cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . ..........................................................
Zákazník
Jméno: . ..........................................................
Ulice: ..............................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ...............................................................
PSČ: ...............................................................
Obec: ..............................................................
Obec: ..............................................................
Tel.: ................................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ............................................................
E-mail: ............................................................
Č. zák.:............................................................
Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení
........................................................................ Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: ................................................... Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ...................................................... První uvedení do provozu:................................ Příslušenství: .................................................. .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 06/2012 Poslední změna: Adresa prodejce:
Jméno: Ulice: Obec: Tel.:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
Zák. č.: Prodejce:
......................................................................
Adresa spol. HORSCH:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-mail:
Zák. č.: HORSCH:
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected] ......................................................................
Obsah Úvod..............................................................4 Předmluva.....................................................4 Zpracování reklamačních nároků..................4 Určený účel použití........................................5 Následné škody...........................................5 Oprávněný personál obsluhy.........................6 Ochranné vybavení.......................................6 Bezpečnostní údaje.....................................7 Bezpečnostní symboly a štítky......................7 Bezpečnost provozu......................................8 Bezpečnost dopravy......................................8 Bezpečnost práce..........................................8 Připojení / odpojení......................................8 Výměna výstroje..........................................9 Při používání................................................9 Ošetřování a údržba......................................9 Výpočet protizávaží...................................10 Doprava a instalace...................................12 Dodávka......................................................12 Instalace......................................................12 Doprava.......................................................12 Technické údaje.........................................13 Osvětlení...................................................14 Zapřažení/vypřažení stroje..........................15 Složení a rozložení (4 - 6 CT) . .................15 Odstavení stroje........................................15 Nastavení / obsluha...................................16 Pracovní nářadí...........................................16 Vymezovací kotouč...................................17 Pěchy .........................................................17 Zavlačovač..................................................19 Nastavení pracovní hloubky .......................19 Mechanické nastavení...............................19 Hydraulické seřízení .................................20 Mono TG.....................................................21 Slupice . ....................................................21 Nastavení pracovní hloubky......................22 Čištění.........................................................23 Intervaly údržby...........................................23 Konzervace................................................23 Mazání stroje.............................................24 Hygiena....................................................24 Přehled údržby............................................25 Mazací místa.............................................25
2
3
Úvod Předmluva
Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením. Začátek návodu je věnován všeobecnému úvodu do používání stroje. Pak následují kapitoly Péče, Popis, Nastavení a Údržba. S návodem k obsluze musí být seznámena každá osoba, která je pověřena prací se strojem, např. ¾¾obsluze
(včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) ¾¾opravách (údržba, kontroly) ¾¾přepravě. Spolu s návodem k obsluze obdržíte seznam náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje.
4
Zpracování reklamačních nároků
Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit prostřednictvím vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH ve Schwandorfu. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady. Tyto vadné díly odešlete očištěné a vyprázdněné společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů: Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH.
Určený účel použití
Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem techniky a uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při používání může nastat nebezpečí poranění uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí. Stroj používejte jenom v technicky bezvadném stavu, pouze k určenému účelu, s vědomím možného nebezpečí a v souladu s bezpečnostními předpisy a dodržováním návodu k obsluze! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost. Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Náhradní díly a příslušenství dodané jinými výrobci nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku.
Následné škody
Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto může i při stanoveném používání dojít ke škodám. ¾¾ Poškození v důsledku vnějších vlivů. ¾¾ Chybné nebo nepřizpůsobené otáčky,
covní a pojezdové rychlosti.
pra-
¾¾ Chybná nebo nesprávná montáž nebo nasta-
vení přístroje.
¾¾ Nedodržování návodu k obsluze. ¾¾ Scházející nebo neodborná údržba a péče. ¾¾ Scházející, opotřebované nebo zlomené
pracovní nářadí.
Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci a nastavení stroje. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení ručení za následné škody z důvodu chyb při jízdě nebo obsluze.
Stroj je určen pro běžné použití při obdělávání půdy v zemědělství. Jiné nebo tento rámec přesahující použití se považuje za použití, které neodpovídá určenému účelu. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese výhradně uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy.
5
V tomto návodu k obsluze V návodu k obsluze se rozlišují tři různá upozornění na nebezpečí resp. bezpečnostními pokyny. Používají se tyto piktogramy: důležitá upozornění! Když hrozí nebezpečí zranění!
Oprávněný personál obsluhy
Na stroji smějí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly náležitě zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluha nese v pracovní zóně odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí
Když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob!
¾¾dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod
k obsluze. se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu.
¾¾ujistit
Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji.
Návod k obsluze je součástí stroje.
Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte.
Ochranné vybavení
Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům.
¾¾úzce přiléhající oblečení. ¾¾ochranné rukavice a brýle
Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost.
6
Pro provoz a údržbu potřebujete: na ochranu proti prachu a ostrým částem stroje.
Bezpečnostní údaje Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze.
Bezpečnostní symboly a štítky Na stroji
Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček.
Pobyt v nebezpečné oblasti je přípustný pouze při vložené bezpečnostní vzpěře.
00380953
00380294
Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se tam mohou pohybovat součásti!
Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny!
00380134
00380055
Nezdržujte se v rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje!
Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze!
00380133
Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze nainstalované stoupací pomůcky.
00380135
Při zapřahání stroje a při používání hydrauliky se mezi stroji nesmí zdržovat žádné osoby.
00380299
00380145
7
Bezpečnost provozu
Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení pracovníky distributora, zástupcem výrobního závodu nebo pracovníky firmy HORSCH. Vyplněné potvrzení o přejímce je třeba zaslat zpět do firmy HORSCH. Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, instalovaná na stroji a jsou plně funkční.
Bezpečnost práce
Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi!
Připojení / odpojení
Při připojování a odpojování stroje na tříbodové zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění. ¾¾ Při couvání postupujte se zvýšenou opatrnos-
kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic a případně je dotáhněte. ¾¾ V případě funkčních poruch stroj ihned vypněte a zajistěte!
tí. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾¾ Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem.
Bezpečnost dopravy
Na hydraulickém okruhu
¾¾ Pravidelně
Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Dodržujte přípustnou přepravní šířku a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení. Podle typu zapřaženého stroje mějte na zřeteli i jeho přepravní výšku! Na veřejných komunikacích lze přepravovat pouze s troje s platným technickým osvědčením, vydaným v souladu s vyhláškou č.341/2002 O schvalování technické způsobilosti a provozu na veřejných komunikacích, v platném znění. Stroje bez platného technického osvědčení musí být na veřejných komunikacích přepravovány na podvalníku nebo jiném dopravním prostředku schváleného typu, v souladu s platnou vyhláškou. Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravu, nosnost pneumatik a celkovou hmotnost, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Jízdní chování ovlivňují přídavné agregáty. Zvláště při jízdě v zatáčkách dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přídavného agregátu. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od nahromaděné zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána.
8
¾¾ Hydraulické
hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i stroji. ¾¾ Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾¾ Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾¾ V případě zranění ihned vyhledejte lékaře!
Pro vyloučení chybné obsluhy jsou hydraulické zástrčky označeny symboly. Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány.
Výměna výstroje
¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! ¾¾ Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržu-
jete, zajistěte vhodnými vzpěrami! ¾¾ Pozor! U vystupujících součástí (zavlačovače, slupice, radličky) existuje nebezpečí zranění! ¾¾ Při stoupání na stroj nestoupejte na pěchy nebo jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění.
Při používání
¾¾ Před rozjezdem a před uvedením do provozu
zkontrolujte blízké okolí stroje (přítomnost dětí). Dbejte na dostatečný výhled. ¾¾ V dosahu pohybu hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾¾ Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze u stojícího stroje. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána!
Ošetřování a údržba ¾¾ Dodržujte
intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. ¾¾ Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovné ploše o dostatečné nosnosti a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. ¾¾ Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. ¾¾ Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾¾ Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾¾ Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících a dříve by se mohl poškodit.
9
Výpočet protizávaží
Montáž zařízení na předním nebo zadním tříbodovém závěsu nesmí vést k překročení přípustné celkové hmotnosti, přípustných zatížení na nápravu a nosnosti pneumatik traktoru. Přední náprava traktoru se musí zatěžovat vždy minimálně 20 % prázdné hmotnosti traktoru! Před přepravou po silnici zkontrolujte, jestli používaný traktor není přetížený a jestli je pro tento přídavný agregát vhodný.
1. Výpočet minimálního protizávaží vpředu u zadního přídavného agregátu: GV min=
a+b
Výsledek zapište do tabulky. 2. Výpočet minimálního protizávaží vzadu u předního přídavného agregátu:
Údaje pro výpočet:
Všechny hmotnostní údaje v (kg) Všechny rozměry v (m)
GH• (c + d) - TV • b + 0,2 • TL • b
GH min=
GV• a - TH • b + x • TL • b b+c+d
Výsledek zapište do tabulky. 3. Výpočet skutečného zatížení na přední nápravu Tv tat =
Hmotnostní výpočty
TL prázdná hmotnost traktoru TV zatížení přední nápravy prázdného traktoru TH zatížení zadní nápravy prázdného traktoru GH celková hmotnost zadního přídavného agregátu GV celková hmotnost předního přídavného agregátu a vzdálenost od těžiště předního přídavného agregátu (předního závaží) po střed přední nápravy b rozvor náprav traktoru c vzdálenost od středu zadní nápravy ke středu koulí spodních ramen d vzdálenost od středu koulí spodních ramen po těžiště zadního přídavného agregátu (zadní protizávaží) x údaje výrobce traktoru pro minimální zadní protizávaží. Pokud žádné údaje neexistují, zapište 0,45.
10
GV• (a + b) + TV • b - GH •(c + d) b
Do tabulky zapište výsledek vypočteného skutečného zatížení přední nápravy a přípustné zatížení přední nápravy z návodu k obsluze traktoru. 4. Výpočet skutečné celkové hmotnosti Gtat=
GV + TL + GH
Do tabulky zapište výsledek vypočtené celkové hmotnosti a přípustnou celkovou hmotnost z návodu k obsluze traktoru. 5. Výpočet skutečného zatížení zadní nápravy: TH tat=
Gtat - TV tat
Do tabulky zapište výsledek vypočteného skutečného zatížení zadní nápravy a přípustné zatížení zadní nápravy z návodu k obsluze traktoru.
Tabulka
Vypočtené hodnoty musí být menší nebo rovny přípustným hodnotám. Skutečná hodnota podle výpočtu
Přípustná hodnota podle návodu k obsluze
Dvojnásobná příp. nosnost pneumatik
Minimální závaží vpředu / vzadu
kg
Celková hmotnost
kg
<
kg
Zatížení přední nápravy
kg
<
kg
<
kg
Zatížení zadní nápravy
kg
<
kg
<
kg
11
Doprava a instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Dodržujte prosím pokyny v jednotlivých kapitolách.
Dodávka
Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný společně s podvalníkem. Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. V případě jiných bodů pro zavěšení se musí brát ohled na těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje.
Instalace
Zaškolení obsluhy a první instalaci stroje provádí pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci distributora. Jakékoli předchozí používání stroje je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze.
12
Při instalaci a údržbě hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy
¾¾ Volné dodané díly ze stroje odeberte! ¾¾ Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! ¾¾ Promažte všechny maznice! ¾¾ Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydrau-
lických spojů a hadic!
¾¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte
odstranit!
Doprava
Doprava po veřejných komunikacích se podle místních předpisů a pracovní šířce provádí ve stavu zavěšeném za traktor nebo na přívěsu či podvalníku. ¾¾ Musí se dodržovat přípustné rozměry a hmot-
nosti pro dopravu. ¾¾ Traktor se musí zvolit dostatečně velký, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a brzditelnost. ¾¾ Spodní ramena musí být zajištěna proti bočnímu výkyvu. ¾¾ Na přívěsu nebo podvalníku se musí stroj zajistit pomocí upínacích popruhů nebo jiných pomocných prostředků. ¾¾ Vázací prostředky zavěšujte pouze na označených místech.
Technické údaje Joker 3 CT
Joker 4 CT
Hmotnost (s pěchem RollFlex):..... od 1 400 kg Počet kotoučů: . ...........................................24 Zavěšení: . .......................................... Kat. 2/3 Příkon:............................................ 65 - 90 kW
Hmotnost (s pěchem RollFlex):..... od 2 500 kg Počet kotoučů: . ...........................................32 Zavěšení: . ............................................. Kat. 3 Příkon:.......................................... 90 - 120 kW
Doplňkové vybavení Mono TG Hmotnost s Mono TG:........................ 2 160 kg Počet slupic: ..................................................5 Zavěšení: . ............................................. Kat. 3
Joker 5 CT
Pracovní záběr:.....................................3,00 m Přepravní šířka:.....................................3,00 m Přepravní výška:....................................1,90 m Délka:....................................................2,50 m
Joker 3,5 CT
Pracovní záběr:.....................................4,00 m Přepravní šířka:.....................................2,95 m Přepravní výška:....................................2,80 m Délka:....................................................2,90 m
Pracovní záběr:.....................................5,00 m Přepravní šířka:.....................................2,95 m Přepravní výška:....................................3,25 m Délka:....................................................2,90 m
Pracovní záběr:.....................................3,50 m Přepravní šířka:.....................................3,50 m Přepravní výška:....................................1,90 m Délka:....................................................2,50 m
Hmotnost (s pěchem RollFlex):..... od 3 000 kg Počet kotoučů: . ...........................................40 Zavěšení: . ............................................. Kat. 3 Příkon:........................................ 110 - 150 kW
Hmotnost (s pěchem RollFlex):..... od 1 650 kg Počet kotoučů: . ...........................................28 Zavěšení: . .......................................... Kat. 2/3 Příkon:.......................................... 75 - 100 kW
Joker 6 CT
Doplňkové vybavení Mono TG Hmotnost s Mono TG:........................ 2 540 kg Počet slupic: ..................................................6 Zavěšení: . ............................................. Kat. 3
Pracovní záběr:.....................................6,00 m Přepravní šířka:.....................................2,95 m Přepravní výška:....................................3,70 m Délka:....................................................2,90 m Hmotnost (s pěchem RollFlex):..... od 3 350 kg Počet kotoučů: . ...........................................48 Zavěšení: . ............................................. Kat. 3 Příkon:........................................ 130 - 175 kW
13
Osvětlení 2
R
2.1 2.2 2.3
1 6 5
1
2
7
3
4
3 3.1 3.2
L
6.3
Osvětlení
1. 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3
Konektor 7-pólový Koncové světlo pravé Žárovka ukazatele směru Žárovka koncového světla Zeichnungsnummer Žárovka brzdového světla Koncové světlo levé Žárovka brzdového světla Žárovka koncového světla Žárovka ukazatele směru
Dateiname
Beleucht_1.skf
Konektor a zapojení kabelů Č. Ozn. Barva Funkce
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
L 54 g 31 R 58 R 54 58 L
žlutá - - - bílá zelená hnědá červená černá
blikač vlevo --kostra blikač vpravo koncové světlo pravé brzdové světlo koncové světlo levé
Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí!
14
Entw.
ed
Datum
Feb 03
Zapřažení/vypřažení stroje
Odstavení stroje
Zapřažení
¾¾ Uvolněte hydraulické spojky a odpojte osvět-
Při připojování a odpojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmějí zdržovat žádné osoby.
¾¾ Stroj
se zapřahá do tříbodového závěsu na traktoru. ¾¾ V případě potřeby zajistěte spodní ramena proti bočnímu výkyvu. ¾¾ Připojte hydraulické vedení pro klapky u stroje Joker 4 - 6 CT. ¾¾ Připojte zástrčku osvětlení a zkontrolujte jeho funkci. ¾¾ Zvedněte stroj a sklopte boční díly až na doraz.
Stroj odstavujte vždy pouze na rovném a pevném podkladu. Může být odstaven složený v přepravní poloze. lení. ¾¾ Stroj vypřáhněte.
Především u vrat, mostů a nízko zavěšeného venkovního elektrického vedení dávejte pozor na dopravní výšku. Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány.
Složení a rozložení (4 - 6 CT)
V okruhu vyklápění a otáčení částí stroje se nesmějí zdržovat žádné osoby.
Sklápěcí pohyby provádějte vždy jen u zvednutého stroje, na rovném a pevném podkladu a křídla vždy složte nebo rozložte až na doraz. Před složením vždy očistěte od hlíny oblast sklápěcího válce a sklápěcího kloubu. Vzpříčené kameny a hlína mohou při skládání poškodit součásti. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od naházené zeminy.
15
Nastavení / obsluha Pracovní nářadí
Zoubkovaná kotoučová krojidla ve dvou řadách prořezávají posklizňové zbytky a půdu a zapravují posklizňové zbytky až do pracovní hloubky.
Pokyny k čištění Kluzné těsnicí kroužky jsou citlivé na vnikající vodu a následné dlouhé prostoje. Mohla by se tvořit rez a oba kluzné kroužky by se mohly slepit. Tím by se kluzné kroužky mohly otáčet kolem O-kroužku a zničit jej. Olej by vytekl a po krátké době by se zničilo ložisko. ¾¾ Ložiska
se proto nesmí mýt vysokotlakými čisticími stroji. ¾¾ Před dlouhými prostoji by se ložiska měla nastříkat odrezovači nebo podobnými přípravky. Před opětovným uvedením do provozu by se měl ručním protočením zkontrolovat volný chod kotoučů.
Joker CT
Údržba Ložiska jsou naplněna olejem a proto jsou bezúdržbová.
Ložiska kotoučových krojidel
Pravidelně kontrolujte vůli, těsnost a volný chod talířů.
16
Vymezovací kotouč
Vymezovací kotouč má bránit nahromadění materiálu na navazujících stopách. Kotouče lze výškově nastavit a při použití se musí přizpůsobit provozním podmínkám. Při opotřebení upravte seřízení anebo vyměňte. Rameno držáku pravidelně mažte
Pěchy
Podle provedení lze montovat pěchy RollFlex, SteelDisc, RollCut, FarmFlex, pneumatikový pěch nebo tyčový válec. Při práci stroj pro pohyb využívá pěchy. Díky hmotnosti stroje se povrch ornice zase upěchuje a hroudy se rozdrobí a urovnají.
Vymezovací kotouč
Joker CT s pracovní šířkou 3 m: U stroje Joker CT s pracovní šířkou 3 m musí být vymezovací kotouče při dopravě po silnici složeny. Vymezovací kotouče přesahují při dopravě po silnici povolenou přepravní šířku a mohly by způsobit škody a nehody.
např. pěch RollFlex
Vyjměte čepy, sklopte vymezovací kotouče nahoru a zase zajistěte čepy.
např. pěch FarmFlex
17
Na lepivých půdách se pěchy mohou zanést hlínou a mají pak značně větší hmotnost. Tím se mohou součásti přetěžovat nebo při přepravě znečistit silnici. Pěchy se proto musí čistit pravidelně při zvednutí z půdy a vždy před jízdou po silnici.
Pěch RollFlex
Pěch Rollflex je navíc vybaven vazebními pružinami. Údržba ¾¾ Zkontrolujte pevnost uložení a rovnoměrnost chodu pěchu, pružin pěchu a ložisek. ¾¾ Zkontrolujte opotřebení vazebních pružin a zkontrolujte nastavení. Podle potřeby upravte seřízení nebo vyměňte opotřebované díly.
Pěch SteelDisc
Údržba ¾¾ Zkontrolujte pevnost uložení a rovnoměrnost chodu pěchu a ložisek. Zkontrolujte kola SteelDisc na opotřebení a poškození. ¾¾ Zkontrolujte opotřebení stěračů a zkontrolujte nastavení. Podle potřeby upravte seřízení nebo vyměňte stěrače.
Pěch RollCut
Pěch RollCut je navíc vybaven nožovou lištou. Ta rozřezává posklizňové zbytky mezi koly RollCut. Pracovní hloubka nožů se musí v poli přizpůsobit podmínkám a nastavit výškově pomocí vřeten. Všechna nastavitelná vřetena nastavte na stejnou výšku. Údržba ¾¾ Zkontrolujte pevnost uložení a rovnoměrnost chodu pěchu, nožové lišty a ložisek. ¾¾ Zkontrolujte opotřebení nožů a zkontrolujte nastavení. Podle potřeby upravte seřízení nebo vyměňte nože.
Pěch FarmFlex
Údržba ¾¾ Zkontrolujte pevnost uložení a rovnoměrnost chodu pěchu a ložisek. ¾¾ Zkontrolujte opotřebení stěračů a zkontrolujte nastavení. Podle potřeby upravte seřízení nebo vyměňte stěrače.
Pneumatikový pěch
Údržba ¾¾ Zkontrolujte pevnost uložení a rovnoměrnost chodu pěchu a ložisek. ¾¾ Zkontrolujte jednotlivá kola na pevné usazení a tlak vzduchu. ¾¾ Zkontrolujte opotřebení stěračů a zkontrolujte nastavení. Podle potřeby upravte seřízení nebo vyměňte stěrače.
Tyčový válec
Údržba ¾¾ Zkontrolujte pevnost uložení a rovnoměrnost chodu válce pěchu a ložisek.
18
Zavlačovač
Joker může být vybaven zavlačovačem (doplňková výbava ). Zavlačovač kypří a urovnává povrch a rozděluje posklizňové zbytky. Oběma čepy (viz šipka), před a za otočným bodem lze omezit pohyb zavlačovače směrem nahoru a dolů. Přední čep omezuje pohyb nahoru a určuje tím tlak na zavlačovač. Zadní čep omezuje dráhu dolů, např. při vyzvednutí. Správné nastavení se musí zjistit na poli. Zavlačovač by neměl být zatěžován víc, než je nutné.
Nastavení pracovní hloubky
V pracovní poloze je stroj nesen vzadu pěchem ve výšce. Vodorovná poloha stroje se seřizuje vpředu na horním rameni.
Mechanické nastavení
Pro přestavení pracovní hloubky se musí zasunout nebo odstranit hliníkové klipsy na seřizovacích podpěrách pěchu. V poli stroj spusťte a řídicí jednotku hydrauliky spodního ramena přepněte do plovoucí polohy. Pomocí horního ramene stroj vyrovnejte do roviny. V případě potřeby vyjměte nebo zasuňte další hliníkové klipsy, až je dosažena požadovaná pracovní hloubka. Pomocí horního ramene stroj vodorovně vyrovnejte. Hliníkové klipsy lze zasunout i nahoře na tyči. Tím se omezí dráha pěchu dolů, např. při vyzvednutí.
Zavlačovač
Přestavné podpěry na pěchu
U všech přestavných podpěr musí být použit stejný počet hliníkových svorek o stejné tloušťce. Při používání se strojem nesmí couvat. Stroj nejprve nadzvedněte.
19
Hydraulické seřízení
Při hydraulickém nastavení pracovní hloubky lze pracovní hloubku seřídit a změnit přímo na poli. Vodorovná poloha stroje se musí nastavit vpředu na horním rameni. Ideální je kombinace hydraulického nastavení hloubky s hydraulickým horním ramenem.
Tlumení vibrací lze vypnout uzavíracím kohoutem.
V poli stroj spusťte a spodní ramena přepněte do plovoucí polohy. V pracovní poloze pěch výškově seřiďte pomocí přídavné řídicí jednotky, až se dosáhne požadované pracovní hloubky. Pracovní hloubka se zobrazí na stupnici. Pak vyrovnejte sklon stroje podle horního ramena. Tlaková nádoba s uzavíracím kohoutem
Nastavení hloubky vzadu
Aby nedocházelo za určitých podmínek použití k rozhoupání stroje, je namontována u hydraulického nastavení hloubky tlaková nádoba.
20
Mono TG
Stroje Joker 3 a 3,5 CT mohou mít doplňkové vybavení Mono TG. Mono TG se zavěšuje do tříbodového závěsu před Joker.
Jízda po komunikacích a přeprava
V kombinaci s Mono TG má stroj výrazně vyšší hmotnost. Je třeba dodržovat bezpečnost při provozu a dopravě. Je nutno zkontrolovat zátěž přední nápravy a v případě potřeby ji upravit.
Slupice
Mono TG je vybaven slupicemi TerraGrip. Jsou robustní a hodí se pro hluboké zpracování půdy.
Joker CT s Mono TG
Radličky Mono TG jsou určeny pro hluboké kypření těžké půdy. Půda se nedopravuje nahoru.
Slupice jsou vybaveny pružinovým jištěním proti kamenům. Jištění proti kamenům s propustnou silou asi 500 kg na každé slupici zabraňuje poškození slupic, jejich upevnění i radliček samotných. Charakteristika propouštění u jištění proti kamenům udržuje slupice dlouho klidné na zemi. Při dosažení uvolňovací síly se může slupice zvednout až o 30 cm nahoru.
Montáž
Stroje Joker CT a Mono TG lze odstavit zapojené nebo jednotlivě. Při zapojení strojů a zapřažení k traktoru je nutno dodržovat bezpečnostní předpisy jako při zapřažení stroje Joker CT k traktoru. Po zapřažení vysuňte obě odstavné podpěry nahoru a zajistěte. Před odstavením stroje opět nastavte odstavné podpěry do parkovací polohy. Pokud se má Mono TG dodatečně namontovat na stroj Joker, musí se do stroje Joker namontovat horní rameno k podepření pěchu.
Slupice TerraGrip
Slupice jsou vybaveny úzkými radličkami LD. Údržba Slupice nevyžaduje údržbu. Jenom šrouby na držáku nářadí musíte zkontrolovat po prvních provozních hodinách a před začátkem sezóny.
21
Nastavení pracovní hloubky
Při použití se opírá Mono TG přes horní ramena o pěch stroje Joker. Dolní ramena na traktoru se vezou v plovoucí poloze. Mono TG se opírá předními čepy přes horní ramena o stroj Joker. Čím víc dopředu se zasune čep (1), tím hlouběji pracuje Mono TG před strojem Joker. Zadní čep (2) slouží jako zarážka při vyzvednutí stroje pro Joker. Čím víc dozadu se zasune čep, tím později se vyzvedne i Joker.
2
1
Nastavení pracovní hloubky Mono TG
Při přestavení nastavte vždy obě strany stejně.
22
Ošetřování a údržba Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ošetřování a údržbu. Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy za různých provozních podmínek. Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby se zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu. Pro zachování bezporuchového provozu je důležité, aby ošetřování a údržba byly prováděny v doporučených intervalech.
Čištění
Pro udržení připravenosti k použití a pro dosažení optimálních výkonů stroj pravidelně čistěte a ošetřujte. Hydraulické válce a ložiska nečistěte vysokotlakým čističem nebo přímým proudem vody. Těsnění a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsná.
Intervaly údržby
Intervaly údržby jsou dány mnoha různými faktory. Tak různé podmínky použití, vlivy počasí, pracovní rychlosti a půdní podmínky ovlivňují intervaly údržby, ale i kvalita používaných maziv a ošetřujících přípravků určují dobu do příští péče. Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační. Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám. Pravidelná údržba je základem pro stále připravený stroj. Ošetřované stroje snižují riziko výpadku a zajišťují hospodárný provoz stroje.
Konzervace
Pokud se má stroj na delší dobu odstavit: ¾¾ Pokud možno stroj odstavte pod střechou. ¾¾ Stroj chraňte před rzí. Pro postřik používejte
jenom biologicky snadno odbouratelné oleje, např. řepkový olej. ¾¾ Kola odlehčete. Plastové a pryžové díly se nesmí postříkat olejem ani antikorozním ochranným prostředkem. Tyto díly by mohly zkřehnout a lámat se.
23
Mazání stroje
Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém tlakovém čištění. To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů.
Hygiena
Při předepsaném používání nepředstavují maziva a minerální olejové produkty žádné nebezpečí pro zdraví. Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se však měly vyloučit.
Servis
Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni. V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu firmy Horsch jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: ¾¾ Zákaznické číslo ¾¾ Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem ¾¾ Jméno a adresa ¾¾ Typ stroje a sériové číslo ¾¾ Datum koupě a provozní hodiny ¾¾ Druh problému
24
Přehled údržby Přehled údržby pro Joker 3 - 6 CT po prvních provozních hodinách
Pracovní pokyny
Všechny šroubové a konektorové spoje
Kontrola pevnosti spojení a dotažení šroubových spojů
Interval
při používání Mazání
Mazání čepů sklápění
40 h
Namazat vymezovací kotouč
denně
Namazat uložení spodního ramena
denně
Pěchy
Kontrola stavu, uložení a upevnění
40 h
Kotoučová krojidla
Kontrola stavu, pevného dotažení a opotřebení Kontrola těsnosti a opotřebení uložení v olejové lázni
denně
Rámy a spojovací díly rámů
Kontrola stavu a pevnosti spojů
denně
Hydraulické zařízení a díly
Kontrola těsnosti, upevnění a míst otěru
před použitím
Osvětlení a výstražné tabulky
Stav, funkce a čistota
před použitím
po sezóně Celý stroj
Provedení vyčištění a ošetření
Mazací místa
Sklopný čep (od 4 m)
Uložení vymezovacího plechu
Spodní rameno Mono TG
25