Nro
29.
A> F E L S . R. T S A S Z Á R N A K E S A . K I R Á L Y N A K KEGYELMES ENGED ELMÉBŐL. Köl$
B&sben
Júniusnak u^-dik napján 1 7 9 3 . efztendöben.
Európa.
np . .
. * •'
I
agadhatatlan dolog, hogy a'Frantzia nem z e t n e k a d ó f s á g a i g e n n a g y , és. h a a ' n á l i o k z o k á s b a n lévő p é n z n e m e fzerént fzámlállyuk, n e m g y g 7 's k é t , h a n e m e g y n é h á n y m i l l i á r d o k r a fel jegyen. D e a z é r t m é g is l e h e t t s a k e ' j e l e n v a l ó h á z a d n a k h i s t ó r i á j á b ó l is e g g y o l l y a n S t a t u s t m u t a t n i , m e l l y n e k a d ó f s á g a , n e m eggy 's k é t , n e m " k é t 's h á r o m f z á z , h a n e m e z e r m i l l i ó v a l is f e l ü l baladja a' Frantzia nemzetnek adólságát. e
1
A ' F r . m o s t a n i S t a t u s n a k a d ó f s á g a Crvmc^GlCsai P t o f e f s o r n a k f z á m v e t é s e f z e r é n t , k i r ő l é n m a r lebyF f
lyebb pag. 297 e m l é k e z e t e t t e t t e m , 2062 m i l l i ó liVy t á r a m e g y e r i ( « ) . E ' m e l l e t t 4032 m i l l i ó , é s 870,641 afsignata, az a z , p a p i r o s pénz, melly mindenkor a ' S t a t u s n a k a d ó f s á g a fzokott l e n n i , v a g y o n mos tan folyamatban. É s i g y a ' k é t s u m m á t öfzve v e t v é n 6094,870,641 a z a z , hat ezer kilentzven négy millió, nyóltzfzáz hetven ezer, hatfzáz negy ven eggy l i v r á b ó l á l l a ' F r . n e m z e t n e k v a l ó s á g o s adófsága-, m e l l y s u m m a rhenes forintokra áital t é t e t v é n 2301,979,626, a z a z , Két ezer háromfzáz egy millió, kilentzfzáz hetven kilentz ezer, hatfzdz hufzonhat r h . f o r i n t o k a t tefz. E g y g y A n g l i a i t u d ó s n a k f z á m l á l á s a fze r é n t , 1789 e f z t e n d ö b e n , 2,52,584,980 , a z a z , Két száz ötven két millió, ötfzáz nyóltzvan négy ezer, kilentzfzáz nyóltzvan hat f o n t s t e r l i n g r e m e n t A n g l i á n a k a d ó f s á g a ( x ) . A ' F r a n t z i á k ellen indita t o t t h á b o r ú n a k f o l y t a t á s á r a i s m é t 6,250,000 , a z a z , hat millió, két fzáz ötven ezer f o n t s t e r l i n g é i f z a p o r i t o t t a a z t m ú l t M á r t i u s b a n Pitth Minister. E n n e k f e l e t t e 460 m i l l i ó f o n t s t e r l i n g p a p i r o s p é n z f o l y Anglia O r f z á g b a n , és igy, m i v e l ez is k ö z ö n : s é g e s a d ó f s á g , m i n d ö f z v e 258,834,986, a z a z , Két fzáz ötven nyóltz millió, nyóltzfzáz harmintznégy ezer, kilentzfzáz nyóltzvan hat f o n t s t e r l i n g r e , a z a z , a ' m i p é n z ü n k f z e r é n t 3679,51,874, t . i . Há romezer hat fzáz hetven kilentz millió, ötfzáz tizen négyezer , nyóltzfzáz hetven négy f o r i j t r a _ m e g y é n a z Angliai Statusnak jelevaló adófsága. I g y lé v é n a ' d o l o g , h o g y h a a z Angliai és F r a n t z i a Sta-' 1
(u.) Eggy l i v r a , « ' mi pénzünk és eggy harmad réfzt téfzen. Vid. J o h n S i n c l a r The history revenue , of the Mritifch Empire
fzerént
ofthe í?. I I .
22 kr.
publie
t u s n a k a d ó T s á g ö k a t á ' s u b s t r á c t i ó n a k r e g u l á j a fze rént e g y b e v e t é n d j ü k ; k i t e t t z i k , h o g y A n g l i á n a k a d ó f e á g a 1368,535,248, a z a z , Ezer háromszáz hatvan nyóltz millió, ötfzáz harmintzöt ezer, ke't fzdz negyven nyóltz f o i i n t a t f e l ü l múllya a' Fran tzia n e m z e t n e k a d ó f s á g á t ; N o h a s o k k a l n a g y o b b a z A n g l i a i , n l i n t a* F r a n t z i a S t a t u s n a k a d ó í s á g a ; m é g is m i n d a z o n által s o k k a l g a z d a g a b b A n g l i a F r a n t z i a O r i z á g nal, a d ó f s á g a ' s i n t s a m a n n a k a n n y i r o m l á s á r a m i n t ennek. F r a n t z i a O r f z á g t ö b b n i r e m á s g a z d a g k ö zönséges t á r s a s á g o k n a k , nevezetesen Hollandiá n a k é s V e l e n t z é n e k t a r t o z i k , é s i g y a* t ö k e p é n zért e f z t e n d ö n k é n t f i z e t t e t n i ÍZŰkott n a g y i n t e r e s ki m e g y é n a z O r f z á g k e b e l é b ő l , és a n n a k s o h a semmi hafznát nem veízi a ' n e m z e t . E l l e n b e n a z Angliai S t a t u s t ö b b n i r e m a g a , kebelében l a k ó g a z dag k e r e s k e d ő k n e k és Uraknak- adóTsá, k ö v e t k e zésképen n o h a m a g á n a k a' S t a t u s n a k k á r á r a , d e a' g a z d a g l a k o s o k n a k h a í z n á r a v a g y o n A n g l i á n a k adófsága. • » ' . ' • V a l a m i n t igen k ü l ö n ö s N a g y B r i t a n n i á n a k c o n s t i t u t i ó j a , ú g y ' r e n d e s ad<*f'ságattók f o r m á j a i s , m e l l y e t i g e n fzép d o l o g I é í z e n m e g t a n u l n u n k ; — A d ó f s á g á n a k l e g n a g y o b b r é f z e perpeluities, az a z , o l l y a t é n , •mellynek m e g h a t á r o z o t t interesét mind a d d i g kell fizetni, v a l a m e d d i g a' t ö k e p é n z , le n e m f i z e t ő d i k ; H a n e m e b b e n a z a' h a f z o n v a n , h o g y a ' . Creditari a v a g y a z a d ó s o h a a d d i g vifz fza n e m k é r h e t i t ö k é p é n z é t , v a l a m e d d i g a ' S t a t u s - l e n e m a k a r j a fizetni., M á s o d i k a d ó i s á g á r i a k f e m e a z annuities, a ' m e l l y i s m é t hoffzú é s r ö vid annuitiesre v a g y o n fel o f z t a t v a . Az elsőbb 9 9 , a z u t o l s ó b b 30 e f z t e n d ő r e v a g y o n m é g h a t á r o z v a , és azon i d ő n e k el folyása utan, m a g á b ó l az i n t e r e s b ő l f i z e t t e t i k ki a ' t ö k e p é n z j m i n t h o g y tsak n e m m i n d e n h a r m a d i k efztendöben kiísebbitl annak, a z interesét a' parlamentom; Harmadik a d ó f s á g o k n a k h e m é a z ú g y n e v e z e t t the anntiiiltii,
453 jer lives, a v a g y Tontiak, mellynek interese több f z e m é l y e k k ö z ö t t f z o k o t t fel o í z t a t t a t m , m i n d ad d i g , mig m i n d n y á j a n ki h a l n a k a z interefsatusók, a k k o r pedig a ' S t a t u s é a ' t ö k e p é n z . E z a z adós ságnak n e m e fundált és nem fundált adófságra f z o k o t t ' f e l o f z t a t t a t n i , . a z e l s ő b b i n t e r e s é n e k fi z e t é s é r e a ' p a r l a m e n t o m k ö t e l e z i l e m a g á t , és h a a ' f z i i k s é g k i v á n n y a új a d ó t v e t a ' l a k o s o k r a a n n a k ki f i z e t é s é r e . A z utolsóbb, az a z , a' nem f u n d á l t a d ó f s á g n a k és interefsének le fizetésére, p e d i g a' p a r l a m e n t o m le n e m kötelezi m a g á t , nem i s e n g e d új a d ó t v e t t e t n i a ' n é p r e . M i t s o d a f u n d u s a legyen á z A n g l i a i Status n a k a d ó f s á g a i i n t e r e f s é n e k fizetésére , j ö v ő alkalmatofsággal le f o g o m irni. > A? • Fa marsi
Győzedelem
Históriájának
folytatása. M i d ő n e k k é n t d i a d a l m a s k o d t a n a k v o l n a vitéz k a t o n á i n k * a z e l l e n s é g e n n é h á n y F r . l o v a s rege m e n t e k m e n t e k e l l e n e k , é s réfz f z e r é n t a ' s á n t z o k e l f o g l a l á s á b a n foglalatoskodott batalionjainkat, r é f z f z e r é n t e z e n m á s o d i k e o l o n n é n a k t ő b b réí'zét meg támadták. Barkó fö S t r á z s a m e s t e r maga e s c a d r o n j á v a l és k é t H a n n ó v e r a i e s c a d r o n n a l ment ellenek, és n e m gondolván n a g y o b b erejekkel, v i t é z i m ó d o n m e g t á m a d t a , é s v é l e k v ó l t hoflzas t s a t á z á s a u t á n fzerentséfsen viíTzais ű z t e ő k e t , F é r ges G e n e r á l t t ö b b o f f i c é r e k k e l é s k ö z e m b e r e k k e l e g y e t e m b e n f o g v á n el k ö z ü l ö k . . • E z t l á t v á n Ferraris G r ó f , h i r t e l e n r e n d b e ál lította colonnéját, és közelebb, masiroztatta azellenség s á n t z a i h o z , m á s k é n t l e h e t e t l e n s é g lett vol n a előbb m e n n i , a' R o n e l l e p a t a k á n , által-fzállan i , é s a ' Famársi t á b o r n a k sántzait ostromlaniE l é g g é i g y e k e z e t t a z ellenség a' C s . K. seregeket
45S a' R o n e l l e p a t a k j á n a k b a l p a r t j á n fel h á n y a t o t t battériái által meg a k a d á l y o z t a t n i ; de semmire* sem m e h e t e t t , m i v e l Ferraris G r ó f is j ó l é r t e t t e maga m e s t e r s é g é t , és a' R o n e l l e p a t a k n a k j o b b p a r t j á n kéfzittetett b a t t é r i á k , ' s a z o k r a v o n a t t a t o t t á g y ú i á l t a l d e r e k a s a n m e g f e l e l t n é k i e k . —~ A z o m b a n éfzre v é v é n G r , Colloredó IVentzel, •hogy Mariit f e l ó l feléjek i g y e k e z ő e l l e n s é g Ferraris Gróf colonnéjának jobb fzárnyába a k a r t v o l n a t s a p n i , a ' Valenciennesböl Bavayba vivő út m e l l é k ü l d ö t t e Kraj G e n e r á l Majort, e g g y b a t a l i o n m a gyar gyalogsággal, eggy compánia vadáfz katon á v a l , é s k é t t z ú g Efzterhdzy hufzárokkal, meliy nek az a ' hafzna v o l t , h o g y az által a' Ferraris G r . c o l o n n é j á r a ü t n i a k a r ó e l l e n s é g , o n n a n el v o n a t t a t o t t , és s e m m i segítség n e m m e h e t e t t n é k i e k S e g í t s é g e k r e Valenciennesböl ki. A z a l a t t , m i g Ferraris Gróf az ellenségnek s á n t z a i t el f o g l a l t a , é s m a g á t a ' Ronelle patakon t ú l h a j t o t t a , a z Eboraki h e r t z e g és P r . Hohenloe' i s á l t a l m e n t e n e k a ' Ronelle patakon Marech m e l l e t t , c o l o n n é j o k n a k n a g y o b b r é f z é v e l , és m i l o g s á g o t , mind a' lovasságot hadi rendbe állították volna, mind előbb e l ő b b m e n t e k , é s minő" b e l l y e b b b e l l y e b b n y o m t á k a z e l l e n s é g e t Famársi t á b o r o k f e l é . . A z Eboraki h e r t z e g n e k G e n e r á l a d j u t á n s a Kraffort gazda k a p i t á n y utánna nyomulván az hátráló ellenségnek e g g y o f z t á l y l o v a f s á g g a l , b é é r t e a' Scaldis vizé n é l , l e v á g o t t k ö z z ű l ö k 1 5 0 e m b e r t , 3 0 el f o g o t t , é s 1 0 b a g á z s i á s f z e k e r e t i s el n y e r t , h o l o t t r e n d k i v ü l v a l ó vitézséget m u t a t t a n a k az A n g l i a i l o v a sok. Illyenképen semmi akadályok nem lévén a z é g g y e s ü l t s e r e g e k n e k Querenain faluig m e n t e n e k a z Eboraki . h e r t z e g , é s P r . tloheiűoé', holott 1 5 ó r á k i g t a r t ó m a s i r o z á s o k , és 8 o r a k i g t a r t ó t s a t á z á s o k u t á n k i p i h e n t e t t é k s e r e g e i k e t , ' s az; a l a t t m e g v i s g á l t a t t á k a ' Famarsi hr. tábornak f e k v é s é t , és e g y é b b m i n é m ü s é g e i t .
A ' y i s g á l ó d á s r a k i k ü l d e t e t t h a d i t i f z t e k ál., t a l t u d t o k r a a d a t t a t v á n a z Eboraki hertzegnek, é s P r . Hohenloénak, h o g y azon h a j l á s o n , metyl y e n feküfzik v a l a Famarsnál a' F r . t á b o r , négy erős* redufák , m é g p e d i g o l l y a n o k , mellyekriek é g g y i k é r ö l a ' m á s i k i g é r t a z á g y ú g o l y ó b i s , vol n á n a k fel h á n y a t t a t v a , és h o g y a z o k a t egyí'zersm i n d k e l l e n e m e g t á m a d n i , és el f o g l a l n i : a ' n a p n a k e n y é f z e t h e z v a l ó k ö z e l g e t é s e m i a t t , Jtő'vetfce• zett n a p r a halafztották a z o k n a k meg tá,madását, :
A ' Valenciennesi F r . őrizetnek fzemen való t a r t á s á r a r e n d e l t e t e t t colontíénak fő k o r m á n y o z ó j a G r . Clerfait h a d i t á r m e s t e r is h á r o m helyen t á m a d t a n i e g Májusnak 23 n a p j á n r e g g e l i 3 ó r a k o r a ' Rajmesi é s Ficogne e l ő t t f e k v ő e r d ő n é l kéfzitetett F r . s á n t z o k a t . S e r e g e i n e k e l s ő r é f z é t jR*"-. dinánd Wiirtenibergi Printz gyaiog regementének Ó b e s t e r e Gantreuií G r ó f vezette , a' másodikat Paulus ,• Murrtíy v e g e r n e n t é n e k fő S t r á z s a m e s t e r e ; a ' h a r m a d i k a t a ' Laudon n e v é t v i s e l ő z ö l d fzab a d s e r e g n e k fő S t r á z s a m e s t e r e a" Aspré. A' m i n e m ű v i t é z i i n d u l a t t a l t á m a d t á k * e z e k m e g ,a' F r . s á n t z o k a t , é p p e n ollyan i n d u l a t t a l , és álhat a t o / s á g g a l v é d e l m e z t é k a z o k a t a ' F r a n t z i á k , de a z é r t m é g sem" á l h a t t a n a k m e g a ' m i e i n k e l ő t t . S o k k a l t ö b b s á n t z o k r a és r e d u t o k r a t a l á l t á n a k Gantreuií Ó b e s t e r , és Paulus fő Strá^-zsa mester , mint sem gondolhatták v o l n a , és m i n t h o g y n e h é z l e t t v o l n a a z e l l e n s é g e t tsu? p á n t s a k á g y ú g o l y ó b i s o k á l t a l ki f z o r i t a n i , baj o n é t o k k a l m e n t e n e k r a j t o k , ' s a z o k k a l ű z t é k ki ő k e t a z o k b ó l , a z o k k a l Izoritolták az e r d q izéién épült battériájikba, H o l o t t s e g í t s é g e t k a p v á n a* F r a n t z i á k , e l é g g é i p a r k o d t a n a k el v e f z t e t t sán^ t z a i k n a k vilTza n y e r é s e k b e n , d e m i n d e n k o r f z e r e n t s é t l e n e k v o l t á n a k , v a l a m e n n y i f z e r p r ó b á t tet t é n e k , m i n d a n n y i f z o r k é n t e l e n k e t t e k n a g y vefzt e s é g e k k e l viffza f z o r ű l n i . M i n d k é t r é f z r ő l ele-, genrlö vér o n t a t o t t k i , d e s o k k a l t ö b b a z ellenség T e f j é r ő l , m i v e l ö k 3000 e m b e r n é l t ö b b e t vefztet-
:
455 tenek e l , a' g y ő z e d e l m e s e k közöl p e d i g m i n t e g y 800 h ó l t m e g és e s e t t s e b b e . " Gontreuil colonnéK 8 g y 4 fontos á g y ú t , a ' Paulus colonnéja peB g g J 12 f o n t o s á g y ú t , é s k é t g r a n a t é r o s c o m > pániát záfzlót'nyert. A ' Brentánó és Efzterhdzy Antal g y a l o g r e g e m e n t y e i m á s o k felett m e g kiilömböztették magokat ezen véres tsatában. e
ál
e
Ottó G e n e r á l M a j o r , a ' k i a ' r e á b í z a t o t t c o l o n n é v a l , a z e l l e n s é g n e k Valenciennes és Quesnoy közt való éggyesülhetésének meg akadályoztatá s á r a v a l a k i r e n d e l t e t v e , a z e m i i t e t t i d ő b e n , t. i. M á j u s n a k 23 n a p j á t k ö v e t ő é j f é l k o r Jalain mel l e t t g y ű j t ö t t e ö f z v e s e r e g e i t , és m i n e k u t á n n a a z e l ő m e n ő s e r e g e t , m e l l y n é l 4 e s c a d r o n Barkó hu fzárjai v o l t á n a k , u g y a n ezen r e g e m e n t n e k fó S t r á z s a m e s t e r é r e ötvösre bizta volna, Willers-Pol f e l é k i indult, m e g t á m a d t a o t t a n a z e l l e n s é g e t , o n n a n el ű z t e , e g g y á g y ú j á t e l v e t t e , é s e g é f z l e n Qucsnoi é r ő f s é g i g f z o r i t o t t a viffza, Májusnak 24 n a p j á n , r e g g e l i 2 ó r a k o r , m i n d •az Eboraki h e r t z e g é s P r . Hohenloe' m a g o k f ő c o l o n n é j á t , m i n d G r . Ferraris és Clerfait hadi tárm e s t e r e k m e g a k a r t á k a? Famarsi t á b o r b a n fek vő ellenséget t á m a d n i , h o v á minekelőtte ki in d u l t á n a k v o l n a , r e m é n y s é g e k e n kívül azt a' hirt k a p t á k a' visgálődásra ki küldetett l o v a s ofztál y o k t ó l , h o g y a z m i n d a' Famársi, mind az Anzuini t e t ő k e t o d a h a g y t a v o l n a . Ahozképest a' fő c o l o n n é , t. i. a? m e l l y e t a z Eboraki hertzeg v e z é r l e t t , a ' Famársi t e t ő k r e m e n t , 's o t t t e l e p e d e t t l e , a ' m á s o d i k c o l o n n é G r . Ferraris a l a t t , a* Ronelle p a t a k o n t ú l Samion és Aulnoit mellett fzállott t á b o r b a ; á \ h a r m a d i k c o l o n n é , mellyet G r . Clerfait v e z é r l e t t , e l ő b b i h e l y é n Onnamg mel lett m a r a d o t t . I l l y e n k é p e n t á m a d t a k es v e r t e k m e g a z é a y e y e s ü l t C s . K. és A n g l u s - H a n u o v e r a i s e r e g e k a z e l l e n s é g e t , i l l y e n k é p e n Űzték k i ő k e t g y ő z h e t e t l e n n e k l e n n i t a r t a t o t t íamdrsi táborod ból. K ö z a ü l ö k m i n t e g y 4000 e m b e r m a r a d t . a
t s a t a p i a t z o n , é s e s e t t s e b b e , 278 f o g a t t a t o t t . e l , k i k k ö z ö t t 1 G e n e r á l , 1 O b r i s t l á j t i n á n t , 16 f e l s ő b b é s a l s ó b b r a n g ú o f f i c é r e k v a l á n a k . E ' m e l l e t t 13 ' á g y ú t , 18 t á b o r i e f z k ö z ö s f z e k e r e t , é s , 3 z á f z l ó t v e í ' z t e l t e n e k e l . A z é g g y e s ü l t g y ő z e d e l m e s seree k k ö z ü l 1017 e s t é n e k e l és k a p t á n a k s e b e t , kik ö z ö t t 49 S t a b a l i s é s f ő t i f z t e k v a l á n a k .
t
Folytatása
Ujjabb Hadi
fog
Történetek
következni,
és
-
Környülállások,
P r . Koburgnak a' Fels. hadi Kantzelláriához é r k e z e t t t u d ó s í t á s a f z e r é n t , i l l y e t é n -hadi t ö r t é n e tek v a l á n a k e' mostan folyó h o l n a p b a n a' Btlgiorni földön t á b o r o z ó s e r e g e k n é l . A ' F r a n t z i a seregnek minden mozdulásaiból a z t l e h e t e t t k i h ú z n i , h o g y a n n a k fel t e t t t z é i y l y a F l a n d r i á n a k m e g t á m a d á s a Jett l é g y e n . , A h o z k é p e s t n a g y ó b h b á t o r s á g n a k - o k á é r t a ' Lys f o l y ó v i z é n túl t e l e p e d e t t l e , és v o n t a öfzve a' Hollán-* dus seregeket az O r á n i a i örökös h e r t z e g , hogy e k k é p e n m i n d F l a n d r i á n a k B e l g á k h o z t a r t o z ó réfzét v é d e i n i e z h e f s e , m i n d m a g á t o l l y r e n d b e vehefse, mellyben s e m m i .úton m ó d o n ne árthafson nékie az ellenség. Júniusnak 5 ; n a p j á n , 400 f ő b ő l á l l ó F r a n t z i a s á g t á m a d t a m e g Poperinghnél álló örállp kato n á i n k a t , kikkel q ü y derekasan viselte magát Schlichtig h a d n a g y , h o g y m i n d a d d i g , m i g a ' 'My lius Ó b e s t e r á l t a l s e g í t s é g é r e k ü l d e t e t t h u f z á r o k , é s Laudon f z a b a d s e r e g é b ő l v a l ó k a t o n á k o d a ér k e z t é n e k , ki n e m m o z d u l t á n a k h e l y e k b ő l . Ezek nek o d a érkezések u t á n pedig rajtok ütött a' Frant z i á k o n a ' n e v e z e t t h a d n a g y , és k ö z ü l ö k 10 e m b e r t le v á g v á n , és g e m b e r t e g g y tifztel é g g y i ü t e l f o g v á n , f z e r e n t s é f s e n vifzfza ű z t e ő k e t . '"Kár
-457 izünkről i fzabad
serégbeli k a t o n a , és eggy va-
d á f z katona e s t é n e k e l . Júniusnak 6 n a p j á n . Tilleul n e v ű f a l u n á l l é v ő e r d ő t el f o g l a l v á n á z ellenség, a ' S z e r v i a i f z a b a d s e r e g b ő l v a l ó ő r á l l ó i n k a t Douziesne'l m e g t á m a d t a , é s a ' f a l u i g viffza n y o m t a . F ü l é b e m e n v é n G r . Keglevitsnek, a ' Blankenstein hufzárjai fő S t r á zsa mesterének e' t ö r t é n e t , leg ottan segítségeké re m e n t a' Szerviai fzabad serégbeli ő r á l l ó k n a k , és m i v e l m á r a k k o r a ' k e r t e k b e v e t t e m a g á t a z ellenség, és igy lovon hozzájok nem férkőzhetett; p a r i p á j á r ó l le f z á l v á n , a ' nevezett fzabad s e r e g •eleibe á l l o t t , és o l l y b á t r a n v i t t e a z o k a t a ' F r a n tziák e l l e n , 's olly d e r e k a s a n viselte m a g á t , h o g y a m a z o k k e n t e i é n e k voltak a ' f a l u b ó l k i m e n n i , é s e g y n é h á n y e m b e r v e f z t e s é g g e l o d a vjíTzá t é r n i , a' h o n n a n j ö t t é n e k . Watrelov mellett állott hollandiai őr á l l ó k a t í s m é g t á m a d t á k a ' F r a n t z i á k J ú n i u s n a k 10 n a p j á n , m é g pedig nagy fzámmal ; még is mindazál tal nemtsak meg tartották őr állásokat a' d u s k a t o n á k , h a n e m ennekfelette fzerentséisen is viíTza y e r t é k ő k e t .
hollan :
Júniusnak 12 n a p j á n , viraátakor Bonckmel lé fzállott az O r á n i a i ö r ö k ö s hertzeg, tetstvér Ö t t s e p e d i g Fridrik, F r . Wervikböl ki ű z t e a z el lenséget, melly tsatazásban a' Hollandusok közül 20 e m b e r m a r a d t a ' v é r n e k p i a t z á n . Valenciennes formális o s t r o m o l t a t á s á n a k fzempillantása naponként mind jobban jobban közel get. Júniusnak 6 napján eggy deputatiót k ü l d ő t , t e k a ' v á r o s n a k l a k o s a i P r . Koburghuz, es a z o n esedeztenek, hogy a' mennyire lehet, kedvezzen l a k ó h a j l é k a i k n a k , v a g y o n u k n a k , és e l e t e k n e k , m e l l y r e a z t felelte a z emiitett Austriai h é r o s , h o g y e z e g y e d ü l a ' F r a n t z i a Őrizetnek fo k o r n i a n y o z ó i t ó l f ü g g e n e . E z e k p e d i g el t o k e l l e t t e k m a -
458 g o k b a n , h o g y i n k á b b a' v á r o s n a k kő falai köz zé akarják m a g o k a t temettetni, mint a' várost ö n k é n t fel a d n i . K e v e s e n m ú l t , h o g y J ú n i u s n a k $ n a p j á n , Orchies és Ryfsel k ö z t , a' Prufsusok kezébe nem • a k a d t Custine F r a n t z i a G e n e r á l , a ' ki e g g y t z ú g lovafsággal fzemélyesen kémlelésre ki m e n v é n , vé letlenül a' Prufsiai elö ö r állókra b u k k a n t . Melyl y e t efzre v é v é n a ' Golcz G e n e r á l veres hufzárjai rajtok hajtottak a' F r a n t z i á k o n , le v á g t a k eggy Ó b e s t e r t , és n é h á n y t i f z t e t . ' s k ö z e m b e r t k ö z ü l ö k el f o g t a k . G y o r s a n repülő paripájának köf z ö n h e t t e m a g a Custine Generál, h o g y a' Prussusok markától meg menekedhetett. N e m r é g i b e n k i t s a p t a k a ' Valenciennesi Fr, ö r i z ö k a t o n á k , de b e z z e g m e g a d t á k v a k m e r ő b á t o r s á g o k n a k a z á r r á t , mivel a' Cs. K. k a t o n á k - e l ő r e éfzre v é v é n f z á n d é k j o k a t , l e s b e á l l o t t a n a k , é s 700 e m b e r t k ö z ü l ö k t s a k h a m a r el t s i p t e k . Conrf v á r á a a k ; e o m m e n d á n s a ^ J ú n i u s n a k 6 n a p j á n a ' m i d ő n f z i n t e F r a n t z i a O t f z á g f e l é fújt volna a ' f z é l , e g g y b a l l o n t b ö t s á t o t t f e l , ' s a h o z e g g y i s k a t u l á t k ö t ö t t , m e l l y e n ez a ' felül i r á s val a : A ' ki e z t a z i s k a t u l á t m e g t á l á l a n d j a , adja á l t a l a z o k n a k a ' k i k n e k i l l i k , t. i. a ' F r . s e r e g e k k ó r m á n y o z ó i n a k , és a' N , Gyűlés b i z t o s a i n a k . — A z o n közben m e g f o r d u l v á n a' fzél, n e m F r a n t z i a O r f z á g b a n , h u n e m a ' Valenciennes a l a t t fek? v ő A u s t r i a i t á b o r b a n e s e t t le a b a l l o n , é s i g y n e m a' Fr. G e n e r á l o k h o z , h a n e m Pr. Koburghoz vitettetett. M i lett légyen ebbe az iskatulába záratott leveleknek foglalattya , n e m tudatik. ?
Júniusnak 7 n a p j á n 400 F r a n t z i a f e l k e r e k e d v é n e l indult, h o g y a ' Marchiennes és Bouvignies k ö z t v i g y á z a t o n á l l ó 30 P r u f s u s o k a t k e l e p t z é j e k b e kerithefsék. F ü l ö k b e m e n v é n fel. t é t e l e k a* Galtz h u f z á r j a i n a k , e g y g y o f z t á l y k a r a b é l y o s o k - .
459 feal
é g g y i i t t el b u j t a n a k a z e r d ő b e n , m e l l y e t éfzr e n e m v e t t e k , a z e r d ő i z é i é n el m e n t F r a n t z i á k . M i k o r m á r meg t á m a d t á k v o l n a a' Prufsiai ő r ál l ó k a t , a k k o r u g r á l t á n a k ki les h e l y e i k b ő l a ' P r u s sus h u f z á r o k és k a r a b é l y o s o k , és h a t o k r*elíé k e r ü l v é n 300 e m b e r n é l t ö b b e t le k a f z a b o l t a k k ö z z ü l ö k , a ' t ö b b i t p e d i g el f o g t á k , ú g y h o g y a ' 400 e m b e r k ö z ü l , m é g tsak éggyétlen eggv sem m e h e t e t t t ö b b é viffza. . A ' Ryfseli f e g y v e r e s h á z b ó l , éjjel n a p p a l ^ m e n n e k a ' n a g y á g y ú k a ' Cambray (Cameracum) v i d é k é r e . M a g a Custine G e n e r á l i s Rüfselben mú l a t , é s 6000 s á n t z á s ó k a t R e n d e l t e t e t t k i Rouchain. é s JDovay k ö z t f e k v ő m e z ő k r e , h o l o t t , a ' m i n t m o n d a t i k , e g y g y n a g y t á b o r h e l y fog kéfzittetői, •
Kémet
Birodalom.
H a valaha, most bizony vendégeskedhetnék -a' R a j n a vizének űfzkáló l a k o s a i a' vizbe h á n y a t o t t F r a n t z i á k n a k h ó l t . t e s t e i k k e l , .a* m i n t a ' h a l á f z o k b i z o n y i t t y á k , s o h a s e m is e t t e k k ö v é r e b b p o t y k á k á t m i n t m o s t a n , — A* P r u f s i a i k i r á l y , e z e n h o l n a p n a k 7-ik n a p j á n k é r e t t e fel u t ó l l y á r a M o g u n t z i a v á r o s á t a ' F r a n t z i a ő r i z e t n e k fő kór-*, m á n y o z ó j á t ó l , és m i n d a z olt lévő k l ú b i s l á k n a k , m i n d a' F r a n t z i a k a t o n á k n a k f z a b a d o s ki m e n e t e l t i g i r t , e l l e n b e n , h a t o v á b b is m e g á t a l k o d n á n a k n y a k a f s á g o k b a n , és e r ő f z a k o s a n k e l l e n e n é k i e a' v á r o s n a k el f o g l a l á s á h o z j u t n i , m i n d e n k e g y e l e m é s i r g a l o m n é l k ü l fel f o g j a a ' k l ú b i s t á k a t a k a f z tatni. ' E g g y M o g u n t z i á b ó l sok vefzedelem k ö z ö t t ki f z ö k ö t t lakos le n e m t u d t a elegendőképen fes teni Moguntzia v á r o s á n a k mostani fzomoru allapattyát, A ' t ö b b i k ö z t a z t is b e f z é l l e t t e , h o g y
46Q a ' F r . őrizetnek k ó r m á n y o z ó j a Júniusnak 5 nap j á n a k a r t ki t s a p n i , h a n e m k e v é s s e r e g e k mutat? t á k a r r a v a l ó k e d v e k e t , é s e l s ő b e n is p é n z t , ke n y e r e t és h ú s t k í v á n t a k m a g o k n a k a d a t t a t n i —> E l é g r é f z e k v a g y o n a ' M o g u n t z i a p i n t z é k b e n ta-. l á t t a t o t t jó r h é n u s i b o r b a n , de mivel a' b o r ital mellett keményen fzokott ehes hasok korogni, réá untak a' bór italra, Júniusnak 10 n a p j á t m e g e l ő z ő éjjel éjfél u t á n , k i i l ö m b - k ü l ö m b - f é l e h e l y e k e n ki ü t ö t t e k a ' F r a n ' tziák. T e t t e t é s k é p e n G u s t á v s b u r g r a , és Weisen a u r a , holott a' M o e n u s vizén innen lévő tégla é g e t ő k e m e n t z é r e é s B i b e r i c h r e v a l a fel t e t t t z é f y lyok. Mind a' két h e l y r ő l véres fejekkel kellett n é k i e k viffza t é r n i . A Biberichi és Mofzbachi lakosok annyira meg rettentenek , hogy gyerme keikkel éggyütt o d a hagyták h o n n y a i k a t , holott o n n a n is viffza ű z t é k a ' H a l T z u s o k a ' F r a n t z i á k a t . E g é f z éjjel m e g n e m f z ü n t e k a z á g y ú és a p r ó p u s k a r o p o g á s o k , m e l l y e k m i a t t í z ü n t e l e n v a l ó fe l e l e m és n y ú g h a t a t l a n s á g k ö z ö t t v o l t á n a k a ' fze g é n y l a k o s o k . : A ' Rajnán t ú l f e k v ő fz. k e r é f z t t e m p l o m á r a tüzes golyóbisokat h á n y v á n a' Fran t z i á k , p o r r á é g e t t é k a z t , n e m t s a k m a g á t a ' terrr7 p l o m o t , h a n e m a z a n n a k f z o m f z é d t s á g á b a n épít t e t e t t h á z a k a t is. E z t pedig a z o n okból mivelt é k , m i v e l a k a d á l y o k r a v o l t a ' C s . K. t á b o r r a való lövöldözésekben. É s igy m é g a' fzent he l y e k n e k s e m k e d v e z n e k , d ü h ö s i n d u l a t o k n a k ki önthetése miatt. É p p e n most jut efzembe eggy fzép virtusa az Orofz seregeknek. Midőn 1703 efztendöben K u h n e s d o r f alatt az Oderái FrankOf o r t u m h o z e g g y fél m é l f ö ' l n i r e f e k ü d ö t t v o l n a a z O r o f z t á b o r , Soltikóv fő k o r m á n y o z ó b é izent a z U n i v e r s i f á s R e c t o r á h o z , és a z t k i v á n t a m a g á n a k tudtára a d a t t a t n i , mellyik réfzében feküdne a' városnak az Universitás bibliothecája, a v a g y könyvtárja. N e m a k a r o k , úgymond Soltikóv, á* tanuló ifjúságnak á g y ú g o l y ó b i s a i m n a k tüze áltak k á r t t e n n i , nem k ö n y v e k , h a n e m • Prufsiai kato?
iiak ellen h a d a k o z o m . J3ár a ' F r a n t z i á k is k ö v e t - ' nék e ' réfzben a z Orofzoknak ditsiretes p é l d á jukat. , '
Spanyol
Orfzág.
,
Három Spanyol á r m á d i a táborozik Frantzia O r f z á g n a k h a t á r a i m e l l e t t . Az első a ' N a v a r r a i Ventura Caró G e n e r á l — a? második az Arragón i a i Castel Franca Principe,' a ' harmadik a'. Cat a l ó n i a i Ricardos Generál kormányozások alatt.. É s m á r m i n d a ' h á r o m n a k v o l t fzerentséje a ' F r a n tzia patriótákkal viaskodni. N a v a r r a felöl k e d v e z v é n nékiek a' fzerentse, a' Spanyol b i r o d a l o m b a b é t s a p t a k , és k é t v á r o s o k a t , m e l l y e k b e n k e v é s ő r i z e t f e k i i d ö t t , u . m . Zugarramundit és Urdast, n e m t s a k el f o g l a l t á k , h a n e m e g é f z l e n k i p r é d á l t á k és e l p u f z t i t o t t á k . - A p r i i i s n e k 23 n a p j á n Andáfa é s Fuentarábia mellett meg t á m a d t á k a ' S p a n y o l s e r e g n e k b a l f z á r n y á t , és á m b á r e z e k , n e k s e l o v a s a i k , s e á g y ú i k nem v o l t á n a k , m é g is vitézi m ó d o n viselték . m á s o k a t , és 6 á g y ú i k - , n a k s ü t ő l y u k a i t b é f z e g e z y e n , igen fzép r e n d e l viífza v o n t á k m a g o k a t . E l l e n b e n a ' S p a n y o l se-: r e g n e k j o b b f z á r n y a a ' Sara m e l l e t t f e k v ő s á n t z o k k a l meg e r ő s i t e t e t t F r . t á b o r r a ü t v é n , t á b o r h e l y e k e t el f o g l a l t a , onnan a ' F r a n t z i á k a t k i ű z t e , é s g a z d a g n y e r e s é g g e l meg r a k o d v a tért Ve rába vifzfza. A r r a g o n i á n a k fzélein b é t s a p t a k u g y a n a ' F r a n t z i á k , h a n e m a ' Noguera vizén á l t a l m e n v é n , é s m i n d e l ő b b előbb r u k k o l n i a k a r v á n a ' S p a n y o l s e r e g e k k e l öfzve a k a d t a k , és h o f z f z a s v i a s k o d á s o k u t á n sem é r h e t t é k el t z é l l y o k a t , h a n e m kenteiének v o l t a k nagy vefzteségekkel o n n a n viífza térni. D e b e z z e g m á s n ó t á t fujt n é k i e k Catalóniának h a t á r a i n Doti Ricardos Generál, a ' k i A p r i l . 16 n a p j á n Roussilonba bé ü t ö t t , Sz.. Lörintzet minden v é r ontás n é l k ü l e l f o g l a l t a , A p r i l . 17 n a p j á a Arlett, « p napján vélek való t
462boffzas és v é r e s t s a t a z á s a u t á n t a t a l m a a l á v é t e t t e , és egéfz Perpignanig f z o r i t o t t a o k é t vifíza. M á j u s n a k 18 n a p j á t k ö v e t ő éjjel 12 e z e r e m b e r t v i t t Ricardos Generál a' Frantzia tábor eleibe, m á s n a p meg is ü t k ö z ö t t v é l e k , ' é s á m b á r mind ártilleriájokra, mind fekvésekre nézve erösebbek v o l t á n a k a ' S p a n y o l o k n á l ; m é g is m i n d a z á l t a l négy órákig tartó viaskodások után kenteiének v o l t a k h á t a t v e t n i és 2000 e m b e r v e f z t e s é g g e l , é s m i n d e n t á b o r i efzközeiknek',, u. m . á g y ú i k n a k , s á t o r o k n a k , b a g á z s i á j o k n a k , z á f z l ó i k n a k s. a . t. h á t r a h a g y á s á v a l b e l l y e b b futni F r a n t z i a Ov* fcágba.
:
Frantzia
Orjzdg,
•
M i n e m ű v á l t o z á s t fzenvedett légyen a ' Fran> t z i a N e m z e t i G y ű l é s Alaratnuk, és a ' v e l e é g y gyütt tzimborázó Jakobinusoknak'fortélyai atta), m e g b e f z é l l e t t e m ú j s á g l e v e l e i m n e k 27 d a r a b j á b a n . Ázóltától fogva mik történtének közöltök, mine m ű é r z é k e n y s é g g e l v e t t é k l é g y e n n é m e l i y 'F.ran'-' t z i a O f z t á l y o k k é p v i s e l ő i k n e k e r ó f z a k o s el fogat*, tatásaikat, jövő alkalmatofsággál, ú g y , a' mint illik, elő fogom a d n i , .
•"' • ;
Tudósítás
M e l l y á l t a l t u d t á r a a d a t i k m i n d e n érdemei és a m a ' k e l l e m e t e s e b b foglalatofságban a z olva^ s á s b a n g y ö n y ö r k ö d n e k , h o g y a* K o l o s v á r i N e m e s Ref. Kollégyiom T y p o g r a f i á j á b a n a m a ' g y e r m e k e k
r
4
H
n e v e l t e t é s é r ő l í r t . m u n k á i r ó l n e v e z e t e s Kdmpé úr A m e r i k a fel t a l á l á s á r ó l i r o t t m u n k á j a 3 d a r a b o k ba m a g y a r r a fordítva n y o m t a t t a t i k , és m á r a' k é t d a r a b j a sajtó a l ó l ki is j ő v é n , a z a z t o l v a s • ni k í v á n ó k n a k é g g y r h . f o r i n t é s 30 k r . e l ő - p é n z bé fizetés mellett ki a d a t t a t i k ; melly s u m m á é r t a' h a r m a d i k , d a r a b o t is k é t h o l n a p o k a l a t t ki k í kezéhez veheti. N e m vala fzándékom , hogy ezen könyvet sajtó a l ó l v a l ó ki j ö v e t e l e előtt a z é r d e m e s o l v a s ó k n a k fzemek eleibe b o t s á f s a m ; t u d v á n azt, h o g y a* jó bór tiégér nélkül is el kél: de n e m e n g e d é . ezen k ö n y v n e k kellemetefsége , mert t a l á l t a t t a k s o k a n o l l y a n é r d e m e s o l v a s ó k , a' kik előtt e s m é r e t e s l é v é n német n y e l v e n ezen k ö n y v n e k kelle m e t e f s é g e , a r r a i n d í t a n a k , h o g y e l ő - p é n z b é fi z e t é s m e l l e t t a' m á r e d d i g ki jött d a r a b o k a t k i a d n á m . D e h o g y ne I á t t á f s a m ezen k ö n y v e t t s a k m a g a m ditsérni, illendőnek tartam a' Fordítók* a j á n l ó l e v e l e k e t is az é r d e m e s o l v a s ó k k a l v a l ó k ö z l é s v é g e t ide b é iktatni, mellyböl meg tefsék, h o g y n e m tsak előttem fzép az e l a a d s á e r t , ha- . j s e m rnásoK e l ő t t is,a.> k c d ^ c f j é g é r t .
A'.
F O R D Í T Ó K . Kedves
ifjú Olvasóim
.'
O l l y a n k e l l e m e t e s , m u l a t s á g o s , e l m é s , es a ' mellett igen hafznos olvasást nyújtok kezetekbe, a ' m i n é m ü t m é g e d d i g e l é , a ' ti ifjúi e l m é t e k n e k é g g y e t is n e m m u t a t t a k . M e g é r z e t t e e n n e k v a l ó s á g á t N é m e t Orfzág, mert mihelyt az elmés íto Kdmpé úr ezen h á r o m d a r a b munkátskáját, illy k ü l ö n ö s kelleraeteffiégü e l m é j ^ é g e k k e l , e r k ó l t s i
4 6 4
é p ü l e t e s m a g y a r á z o t o t s k á k k a l fel é k e s í t v e k ö z r e a d á ; m i n d e n A t y a a' m a g a g y e r m e k i n e k , és min den tanitó a' m a g a t a n i t v á n n y á n a k meg fzerzé, ú g y h o g y , t s a k k e v é s i d ő a l a t t is i g e n s o k n y o m t a t v á n y o k el f o g y á n a k . Ü g y a n n y i r a is m a g á h o z V o n f z ó e z e n b e f z é l g e t é s e k o l v a s á s a , h o g y a ' ki t s a k v a l a m e n n y i r e ki e m e l k e d e t t a ' p o r b ó l gon d o l k o d á s a m ó d j á v a l , a n n a k ezt n e m "kedvelieni' lehetetlen. B i z o n y tsak a z illyen forma olvasások k a l lehet, 's n e m m á s o k k a l , az ifjaknak kép'zelód é s e k e t el r a g a d n i , . m e g t a r t ó z t a t n i , és e g y y n é h á n y fertálynyi folyvást tartó figyelmetel'ségre f z o k t a t g a t n i , 's v é g e z e t r e a z o l v a s á s r a v a l ó v á g y ó d á s t , b e n n e k ú g y fel g y ú l a f z t a n i , h o g y m é g a' f o n t o s a b b f o g l a l a t ú k ö n y v e k o l v a s á s á n a k se í r t ó z z a n a k n é k i fogni. Nem nézhetvén tehát, hogyj éggy illyen különös betsü olvasó könyv még t o v á b b is t i t o k b a n l é g y e n K e d v e s H a z á n k ifjai e l ő t t , i m é m a g y a r r a f o r d í t ó k m i n d e n l e h e t ő fig y e l m e t e f s é g g e l és é r t h e t ő s é g g e l . É l l y e t e k vélle h a f z n o t o k r a hazafi fzívefséggel óhajtjuk.
1
Az
elö pénznek bé fzedésére következendő helysé gekben ezen érdemes urak keretiéinek.
Bétsben: Titt. D o k t o r D é t s i S á m u e l úr. Budán: C o m p a k t o r K i s I s t v á n úr. Patakon: A ' Ref. K o l l é g y i o m T h e c á r i u f s a Zilahi Sámuel úr. Debretzenben: A ' Ref. K o l é g y . A d s e s s o r a T h ó t P á l úr. Somlyón: A ' Ref. O s k o l a R e c t o r a B a k o s D á niel úr. : Kolosváratt: A' n y o m t a t t a t ó . Enyeden: Tiízt. Profefsor Benkő Ferentz űr. ' M. Vásánhellyen: A ' Coll. Bibliothecariufsa Szabó András úr. -D.éésen : A ' R e f . G y m n á s i u m R e c t o r a T i f z t . K o losvári Jósef. úr.
Doet.
Decsy
Sámuel,