EURÓPAI PARLAMENT
2004
2009
Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság
2004.12.10.
PE 350.145v01-00
MÓDOSÍTÁSOK 35-től-129-ig Véleménytervezet (PE 349.832v01-00) Angelika Niebler Az élelmiszereken feltüntetett, tápértékkel és egészséggel kapcsolatos jelzések Rendeletre irányuló javaslat (COM(2003)0424 – C5-0329/2003 – 2003/0165(COD))
A Bizottság által javasolt szöveg
A Parlament módosításai
Módosítás Paul Rübig részéről 35. módosítás 6. preambulumbekezdése (6) A megfelelő jelzésekkel reklámozott élelmiszereket a fogyasztók olyan termékeknek tekinthetik, amelyek az ugyanazokat a tápanyagokat nem tartalmazó hasonló és egyéb termékekkel szemben a tápérték szempontjából, pszichológiai vagy egyéb egészségügyi szempontokból előnyöket kínálnak. Ez a fogyasztót olyan döntésekre bírhatja, amelyek egyes tápanyagok vagy egyéb anyagok általános étrendben betöltött arányát olyan módon befolyásolják, ami nem felel meg a vonatkozó tudományos ajánlásoknak. Ezen esetleges, nem kívánt hatás csökkentése érdekében célszerű bizonyos korlátozásokat bevezetni azokkal a AM\548959HU.doc
(6) A megfelelő jelzésekkel reklámozott élelmiszereket a fogyasztók olyan termékeknek tekinthetik, amelyek az ugyanazokat a tápanyagokat nem tartalmazó hasonló és egyéb termékekkel szemben a tápérték szempontjából, pszichológiai vagy egyéb egészségügyi szempontokból előnyöket kínálnak.
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
HU
termékekkel kapcsolatban, amelyeket ilyen jelzésekkel látnak el. Ebben az összefüggésben a termékek bizonyos anyagtartalma – például alkohol – vagy a termék tápértékprofilja megfelelő kritérium annak eldöntésére, hogy a terméket el lehet-e látni jelzésekkel. Er. de Indokolás Az élelmiszerek előnyös és kevésbé előnyös tápértékprofillal rendelkező termékekre történő felosztásának elve ellenétben áll a kiegyensúlyozott étrend elvével. Elméletben nincs jó vagy rossz élelmiszer. Sokkal inkább annak van döntő jelentősége, hogy az egyes élelmiszereket milyen arányban fogyasztjuk. Továbbá hiba lenne azt feltételezni, hogy a fogyasztókat minden esetben negatív irányba befolyásolják ezek a jelzések.
Módosítás Dorette Corbey részéről 36. módosítás 7 a preambulumbekezdése (új) (7a) A fogyasztóknak egyre inkább az általuk elfogyasztott élelmiszer minőségével kapcsolatos, ,megbízható és objektív információra van szükségük. A tápanyagprofilok segítségével lehetőség nyílik minőségjelölés kialakítására, amely a fogyasztóknak az élelmiszerben található cukrokkal, nátriummal/sóval, telített zsírral, transzzsírsavakkal és egyéb tápanyagokkal (vitaminok, ásványi anyagok és rostanyagok) ad tájékoztatást. Ez a minőségjelölés fontos lépés az élelmiszerek minőségével kapcsolatos európai politika felé, egyszersmind jelentős eszköz a degeneratív betegségek elleni küzdelemben, amilyenek például a szív- és érrendszeri megbetegedések, valamint a rák. Er. nl
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
2/64
AM\548959HU.doc
Módosítás Umberto Pirilli részéről 37. módosítás 8. preambulumbekezdése (8) Számos olyan jelzés létezik, amelyet jelenleg az élelmiszerek címkézése és azok reklámozása során több tagállamban is használnak, ezek a jelzések pedig olyan anyagokra vonatkoznak, amelyek pozitív hatását nem bizonyították, illetve amelyekkel kapcsolatban még nem létezik egységes tudományos álláspont. Biztosítani kell, hogy azokkal az anyagokkal kapcsolatban, amelyekre jelzés vonatkozik, a pozitív táplálkozási vagy élettani hatást bizonyítsák.
(8) A megfelelő jelzésekkel reklámozott élelmiszereket a fogyasztók olyan termékeknek tekinthetik, amelyek az ugyanazokat a tápanyagokat nem tartalmazó, hasonló és egyéb termékekkel szemben a tápérték szempontjából, pszichológiai vagy egyéb egészségügyi szempontokból előnyöket kínálnak. Ilyen esetekben a címkézésnek a következő kitételt kell tartalmaznia: „tudományosan még nem igazolt”.
Er. it Indokolás A használt jelzések befolyásolhatják a fogyasztókat, akikben ily módon tudatosulni fog, hogy a jelzéseket tudományosan még semmi sem támasztotta eddig alá.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 38. módosítás 11. preambulumbekezdése (11) A tudományos megalapozottság legyen a tápanyagra vonatkozó és az egészséggel kapcsolatos jelzések használata szempontjából figyelembe veendő, elsődleges szempont, a jelzéseket használó élelmiszeripari vállalkozóknak pedig ezeket igazolniuk kell.
(11) A tudományos megalapozottság legyen a tápanyagra vonatkozó és az egészséggel kapcsolatos jelzések használata szempontjából figyelembe veendő, elsődleges szempont, a jelzéseket használó élelmiszeripari vállalkozóknak pedig ezeket igazolniuk kell. A tudományos megalapozottság álljon arányban azoknak az előnyöknek a természetével, amelyeket a termék a jelzések szerint hordoz. Er. fr
Indokolás Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot létrehozó rendeletben megtestesülő, általános alapAM\548959HU.doc
3/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
elveknek megfelelően, a jelen rendelet az arányosság követelményét alakítja ki a termékeknél használt jelzések természetével kapcsolatban: például, magasabb szintű tudományos megalapozottság legyen szükséges a „betegségi kockázatra vonatkozó jelzések csökkentésekor”, mint a „funkcionális jelzések esetében”.
Módosítás Paul Rübig részéről 39. módosítás 11. preambulumbekezdése (11) A tudományos megalapozottság legyen a tápanyagra vonatkozó és az egészséggel kapcsolatos jelzések használata szempontjából figyelembe veendő, elsődleges szempont, a jelzéseket használó élelmiszeripari vállalkozóknak pedig ezeket igazolniuk kell.
(11) A tudományos megalapozottság legyen a tápanyagra vonatkozó és az egészséggel kapcsolatos jelzések használata szempontjából figyelembe veendő, elsődleges szempont, a jelzéseket használó élelmiszeripari vállalkozóknak pedig ezeket igazolniuk kell, kellő tekintettel az arányosság elvére. Er. de
Indokolás Üdvözlendő a megközelítés, amely értelmében a jelzések tudományosan megalapozandók. Egy adott jelzés tudományos alátámasztását ésszerű költségek (szakirodalom, dokumentáció, általános táplálkozástudományi adatok) mellett kell biztosítani. A bizonyítékként idézendő tudományos adatok területét és mélységét az egyes esetek érdemben történő elbírálása szerint kell meghatározni, de ezek mindenképpen legyenek ésszerű kapcsolatban az éppen használt jelzéssel. Például, a tápanyagra vonatkozó jelzések rendszerint tudományos szakirodalom és dokumentáció, egyszersmind a betegségkockázat klinikai vizsgálatokkal igazolt csökkentésére vonatkozó új jelzések révén lennének alátámasztva. Módosítás Umberto Pirilli részéről 40. módosítás 14. preambulumbekezdése (14) Az egészséggel kapcsolatos jelzések használata a közösségi piacon csak a legmagasabb szintű tudományos értékelést követően engedhető meg. Ezen jelzések harmonizált tudományos értékelésének biztosítása érdekében, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak el kell végeznie az értékeléseket.
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
(14) Az egészséggel kapcsolatos jelzéseknek tudományosan igazolhatóknak kell lenniük a közösségi piacon történő használatuk érdekében. A szóban forgó igazolás kivitelezhető minősített tudományos testület révén, a szóban forgó értékelést követően pedig a termék piacra dobható. A tudományos testület, amely az értékelést végzi, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósághoz kell hogy továbbítson minden, a későbbi értékeléshez 4/64
AM\548959HU.doc
szükséges információt, az értékelés végeztével pedig a piacra dobandó termék engedélyezése véglegessé válik. Er. it Indokolás Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság túlterhelése helyett, amely egyébként jószerivel képtelen volna ésszerű időn belül válaszolni, a termékeket az egy tudományos testület által kiállított igazolás alapján ideiglenesen dobhatnák piacra.
Módosítás Umberto Pirilli részéről 41. módosítás 17. preambulumbekezdése (17) Az egészséggel kapcsolatos jelzéseket, amelyek a tápanyagok vagy egyéb anyagok a növekedés, a fejlődés vagy a normál testi funkciók során játszott szerepét megalapozott és vitathatatlan tudományos felismerések alapján írják le, másféle értékelésnek és engedélyezésnek kell alávetni. Ezért el kell készíteni az olyan, engedélyezett jelzések listáját, amelyek a tápanyag vagy más anyagok szerepét ismertetik.
(17) Az egészséggel kapcsolatos jelzéseket, amelyek a tápanyagok vagy egyéb anyagok növekedés, fejlődés vagy a normál testi funkciók során játszott szerepét megalapozott és vitathatatlan tudományos felismerések alapján írják le, másféle értékelésnek és engedélyezésnek kell alávetni. Ezért el kell készíteni az olyan engedélyezett jelzések listáját, amelyek a tápanyag vagy más anyagok szerepét ismertetik. Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság végleges tanúsítványától függően, a termékek a 14a. cikkben megállapított eljárásoknak megfelelően dobhatók piacra. Er. it
Indokolás Egy adott tápanyagnak az abban az életkorban játszott szerepe, amikor a test változik és fejlődik, alapvető fontosságú lehet a növekedésre nézve; ennélfogva tanácsos konkrét védelmet biztosítani azoknak, akik életüknek ebben a szakaszában járnak.
AM\548959HU.doc
5/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Módosítás Eluned Morgan részéről 42. módosítás 17. preambulumbekezdése (17) Az egészséggel kapcsolatos jelzéseket, amelyek a tápanyagok vagy egyéb anyagok a növekedés, a fejlődés vagy a normál testi funkciók során játszott szerepét megalapozott és vitathatatlan tudományos felismerések alapján írják le, másféle értékelésnek és engedélyezésnek kell alávetni. Ezért el kell készíteni az olyan engedélyezett jelzések listáját, amelyek a tápanyag vagy más anyagok szerepét ismertetik.
(17) Az egészséggel kapcsolatos jelzéseket, amelyek a tápanyagok vagy egyéb anyagok növekedés, fejlődés vagy a normál testi funkciók során játszott szerepét megalapozott és vitathatatlan tudományos felismerések alapján írják le, másféle értékelésnek és engedélyezésnek kell alávetni. Ezért el kell készíteni az olyan engedélyezett jelzések listáját, amelyek a tápanyag vagy más anyagok szerepét ismertetik. Ezért, a Hatósággal történt konzultációt követően, el kell készíteni az olyan engedélyezett jelzések listáját, amelyek a tápanyag vagy más anyagok szerepét írják le. Er. en
Indokolás A „már régóta megalapozott és vitathatatlan ismeret” tekintetében független szakembereknek kell dönteniük. Ezért szükséges az EÉBH bevonása.
Módosítás Satu Hassi részéről 43. módosítás 20. preambulumbekezdése (20) Annak biztosítása érdekében, hogy az egészséggel kapcsolatos jelzések az igazságnak megfelelők, egyértelműek, megbízhatók legyenek és a fogyasztó számára segítséget nyújtsanak az egészséges táplálkozásmód melletti döntés során, az egészséggel kapcsolatos jelzések megfogalmazását és kialakítását figyelembe kell venni a hatósági vélemény és az azt követő jóváhagyási eljárás során.
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
(20) Annak biztosítása érdekében, hogy az egészséggel kapcsolatos jelzések az igazságnak megfelelők, egyértelműek, megbízhatók legyenek és a fogyasztó számára segítséget nyújtsanak az egészséges táplálkozásmód melletti döntés során, az egészséggel kapcsolatos jelzések megfogalmazását és kialakítását muszáj figyelembe venni a hatósági vélemény és az azt követő jóváhagyási eljárás során. Tartozzon az engedélyezési eljárás körébe egy fogyasztói zsűri felkérése, hogy az ítélje meg a jelzések érzékelhetőségét és értelmezhetőségét.
6/64
AM\548959HU.doc
Er. en Indokolás Erősíteni és tisztázni szükséges azt a tényt, hogy az EÉBH véleményét figyelembe kell venni. A fogyasztók a szakemberek és/vagy az ágazat szándékától eltérően is érzékelhetnék egy adott jelzés értelmét. Ezért fontos fogyasztói zsűri bevonása az engedélyezési eljárásba.
Módosítás Eluned Morgan részéről 44. módosítás 20. preambulumbekezdése (20) Annak biztosítása érdekében, hogy az egészséggel kapcsolatos jelzések az igazságnak megfelelők, egyértelműek, megbízhatók legyenek és a fogyasztó számára segítséget nyújtsanak az egészséges táplálkozásmód melletti döntés során, az egészséggel kapcsolatos jelzések megfogalmazását és kialakítását figyelembe kell venni a hatósági vélemény és az azt követő jóváhagyási eljárás során.
(20) Annak biztosítása érdekében, hogy az egészséggel kapcsolatos jelzések az igazságnak megfelelők, egyértelműek, megbízhatók legyenek és a fogyasztó számára segítséget nyújtsanak az egészséges táplálkozásmód melletti döntés során, az egészséggel kapcsolatos jelzések megfogalmazását és kialakítását muszáj figyelembe venni a hatósági vélemény és az azt követő jóváhagyási eljárás során. Tartozzon az engedélyezési eljárás körébe egy fogyasztói zsűri felkérése, hogy az ítélje meg a jelzések érzékelhetőségét és értelmezhetőségét. Er. en
Indokolás A „muszáj” kifejezés használata hangsúlyosabbá teszi a szöveget. A fogyasztók a szakemberek és/vagy az ágazat szándékától eltérően is érzékelhetnék egy adott jelzés értelmét. Ezért fontos fogyasztói zsűri bevonása az engedélyezési eljárásba.
Módosítás Umberto Pirilli részéről 45. módosítás 20. preambulumbekezdése (20) Annak biztosítása érdekében, hogy az egészséggel kapcsolatos jelzések az igazságnak megfelelők, egyértelműek, megbízhatók legyenek és a fogyasztó számára segítséget nyújtsanak az egészséges táplálkozásmód AM\548959HU.doc
(20) Annak biztosítása érdekében, hogy az egészséggel kapcsolatos jelzések az igazságnak megfelelők, egyértelműek, megbízhatók legyenek és a fogyasztó számára segítséget nyújtsanak az egészséges táplálkozásmód 7/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
melletti döntés során, az egészséggel kapcsolatos jelzések megfogalmazását és kialakítását figyelembe kell venni a hatósági vélemény és az azt követő jóváhagyási eljárás során.
melletti döntés során, az egészséggel kapcsolatos jelzések megfogalmazását és kialakítását – figyelemmel a 14a. cikk rendelkezéseire is – figyelembe kell venni a hatósági vélemény és az azt követő jóváhagyási eljárás során. Er. it
Indokolás A 14. preambulumbekezdésben hivatkozott eljárás betartására – bár továbbra is figyelemmel kell lenni a hatóság végleges véleményére – a termékek piacra dobásához szükséges időskála betartásához van szükség.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 46. módosítás 24 a preambulumbekezdése (új) (24a )A kis- és középvállalkozások kapjanak külön segítséget a szükséges akták elkészítéséhez és az említett centralizált értékelési eljárás során felmerült költségek állásához. Er. fr Indokolás A kis- és középvállalkozások nem büntetendők az új rendszer bevezetésével.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 47. módosítás 28 a preambulumbekezdés (új) (28a) A Bizottság indítson általános tájékoztató kampányt a táplálkozás kérdéseivel és az egészséges étkezési szokások elfogadásának jelentőségével kapcsolatban. Er. fr PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
8/64
AM\548959HU.doc
Indokolás A súlytöbblet komoly probléma az EU-ban. Tehát helyénvaló volna – e rendelet elfogadásával együtt – általános tájékoztató kampányt indítani az étkezési szokásokkal kapcsolatban, hogy e kérdés tudatosítását a közvéleményben fokozni lehessen.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 48. módosítás 1. cikk 2. bekezdése 2. E rendeletet kell alkalmazni a táplálkozásra és az egészségre vonatkozó jelzésekre, a végső felhasználó számára szállítandó élelmiszereknek, mint olyanoknak a címkézése, kiszerelése és reklámozása során. Alkalmazandó még az éttermeknek, kórházaknak, iskoláknak, kantinoknak és hasonló, közétkeztetésben működő gazdasági szereplőknek történő szállításra szánt élelmiszereknél is.
2. E rendeletet kell alkalmazni – a Tanács 2000. december 19-i 2826/2000 (EK) számú, a belső piacon megjelenő mezőgazdasági termékekkel kapcsolatos tájékoztatásra és promóciós intézkedésekre vonatkozó rendeletében érintett intézkedések kivételével – a táplálkozásra és az egészségre vonatkozó jelzésekre, a végső felhasználó számára szállítandó élelmiszereknek, mint olyanoknak a címkézése, kiszerelése és reklámozása során. Alkalmazandó még az éttermeknek, kórházaknak, iskoláknak, kantinoknak és hasonló, közétkeztetésben működő gazdasági szereplőknek történő szállításra szánt élelmiszereknél is. ----------------1
HL L 328, 2000.12.23., 2. o., a 206/2004-es sz. (EK) rendelettel módosítottak szerint (HL L 2004. 12.02., 3. o.).
Er. fr Indokolás A jelenlegi szövegezés kétértelmű és azt a benyomást kelthetné, hogy a szóban forgó reklámozás a mezőgazdasági termékek promócióját is magában foglalja. Az európai és nemzeti politikák már jelen vannak, hogy – figyelemmel a közösségi hatóságok által történő ellenőrzésre is – tájékoztatást nyújtsanak a mezőgazdasági termékekkel kapcsolatban, illetve azok forgalmazását általában előmozdítsák; ezek a politikák maguknak a fogyasztóknak az érdekében továbbra is fenntartandók.
AM\548959HU.doc
9/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Módosítás Satu Hassi részéről 49. módosítás 1. cikk 2. bekezdése 2. E rendeletet kell alkalmazni a táplálkozásra és az egészségre vonatkozó jelzésekre, a végső felhasználó számára szállítandó élelmiszereknek, mint olyanoknak a címkézése, tálalása és reklámozása során. Alkalmazandó még az éttermeknek, kórházaknak, iskoláknak, kantinoknak és hasonló, közétkeztetésben működő gazdasági szereplőknek történő szállításra szánt élelmiszereknél is.
2. E rendeletet kell alkalmazni – beleértve mindazon márkázási és kiszerelési vonatkozásokat is, amelyek a táplálkozással vagy az egészséggel kapcsolatos jelzést vonnak maguk után – a táplálkozásra és az egészségre vonatkozó jelzésekre, a végső felhasználó számára szállítandó élelmiszereknek, mint olyanoknak, a címkézése, tálalása és reklámozása során. Alkalmazandó még az éttermeknek, kórházaknak, iskoláknak, kantinoknak és hasonló, közétkeztetésben működő gazdasági szereplőknek történő szállításra szánt élelmiszereknél is. Er. en
Indokolás Fontos a márkanevek bevonása a rendelet hatáskörébe, mivel az olyan márkanevek, mint a „The Food Doctor” egyértelműen félrevezetők a fogyasztó számára. További kiszerelési szempontok, például csomagolás, is bevonandók a fogyasztók védelme és a rendelet hatókörének egyértelművé tétele érdekében.
Módosítás Avril Doyle részéről 50. módosítás 1. cikk 4. bekezdése 4. E rendelet a közösségi jogszabályokban megállapított, konkrét táplálkozási felhasználásra szánt élelmiszerekre vonatkozó, egyedi rendelkezések sérelme nélkül alkalmazandó.
4. E rendelet a Tanács 89/398/EGK sz. irányelvében1 és annak végrehajtó irányelveiben megállapított, konkrét táplálkozási felhasználásra szánt élelmiszerekre vonatkozó, egyedi rendelkezések sérelme nélkül alkalmazandó. ---------1
HL L 186. sz., 1989. 06. 30. 27. o. Az irányelv legutóbb az Európai Parlament és a Tanács 1882/2003 (EK) rendeletével módosítva (HL L 284. sz., 2003. 10. 31., 1. o.).
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
10/64
AM\548959HU.doc
Er. en Indokolás A rendelet hatókörének egyértelművé tétele.
Módosítás Avril Doyle részéről 51. módosítás 1. cikk 4. bekezdése 4. E rendelet a közösségi jogszabályokban megállapított, konkrét táplálkozási felhasználásra szánt élelmiszerekre vonatkozó, egyedi rendelkezések sérelme nélkül alkalmazandó.
4. E rendelet a közösségi jogszabályokban megállapított, konkrét táplálkozási felhasználásra szánt élelmiszerekre és étrendkiegészítőkre vonatkozó, egyedi rendelkezések sérelme nélkül alkalmazandó. Er. en Indokolás
Az azzal kapcsolatos zavar elkerülésére, vajon az étrend-kiegészítők beletartoznak-e a szóban forgó rendelet hatókörébe, az étrend-kiegészítőket külön meg kell említeni az (4) cikkben. Módosítás Avril Doyle részéről 52. módosítás 1. cikk 4 a bekezdése (új) 4a. Abban az esetben, ha egy termék nyilvánvalóan az élelmiszer fogalommeghatározás alá tartozik vagy pedig étrend-kiegészítő, és a szóban forgó termékre eszközölt jelzés e rendeletnek megfelel, az Európai Parlament és a Tanács 2001. november 6-i, az emberi felhasználásra szánt gyógyászati termékekre vonatkozó közösségi kóddal kapcsolatos 2001/83/EK irányelve1 nem alkalmazandó. -----------1
HL L 311. sz., 201. 11. 28., 67. o. Az irányelv utoljára a 2004/27/EK irányelvvel módosítva (HL L 136. sz., 2004. 04. 30., 34. o.).
Er. en AM\548959HU.doc
11/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Indokolás Az az élelmiszer vagy étrend-kiegészítő, amely az emberek élettani funkcióira vonatkozó olyan jelzést hordoz, ami e rendeletnek maradéktalanul megfelel, – a 2001/83/EK irányelv 1(2) és 2(2) cikke legutóbbi módosítása következtében – a nemzeti hatóságok részéről mindazonáltal gyógyszernek minősíthető, ami viszont a gyógyszerekkel kapcsolatos jogszabályokat az élelmiszerekre vonatkozó jogszabályok elébe helyezi. Egy vállalatnak biztosnak kell lennie abban, hogy ha olyan terméket indít útjára, amely e rendeletnek maradéktalanul megfelel, azt a 2001/83/EK irányelv értelmében nemzeti szinten nem fogják kifogásolni. Egyébként az egyenlő feltételek és a jogbiztonság, amire e rendelet törekszik, nem teljesül. Ezért ez a rendelet annak megállapításával erősíti meg a 2001/83/EK-t módosító, legutóbb elfogadott irányelv 7. preambulumbekezdésében hozott rendelkezést, hogy abban az esetben, ha a termékek egyértelműen élelmiszerek, a 2001/83/EK irányelv nem alkalmazandó.
Módosítás Eluned Morgan részéről 53. módosítás 1. cikk 4 a bekezdése (új) 4a. E rendelet nem alkalmazandó azokra az étrendellenőrző rendszerekre, amelyek bejegyzett védjeggyel védettek. Er. en Indokolás Olyan korban, amikor a súlytöbblet egyre gyakoribb, felelőtlenség volna e rendelet részéről törvényen kívül helyezni az étrendellenőrző rendszereket, például a „testsúlyellenőrző programokat", amelyek Európa egyes részein már teret nyertek és a fogyasztóknak inkább jóhiszemű mechanizmust kínálnak súlyuk csökkentésére, mintsem hogy konkrét termékeket reklámoznának.
Módosítás Alejo Vidal-Quadras Roca és María del Pilar Ayuso González részéről 54. módosítás 1. cikk 4 a bekezdése (új) 4a. E rendelet nem alkalmazandó azokra a termékekre, amelyek vonatkozásában a közösségi jogszabályok a címkézés és a kiszerelés tekintetében bármiféle, a táplálkozással és egészséggel kapcsolatos jelzést megtiltják, egyszersmind a reklámozást szabályozzák. PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
12/64
AM\548959HU.doc
Er. es Indokolás A Bizottság javaslatára vonatkozó magyarázó memorandum szerint, az új rendelet megfogalmazásának egyik elsődleges indoka – szem előtt tartva, hogy mind több és több jelzés jelenik meg az élelmiszerek címkéjén – az, hogy nincsenek külön közösségi rendelkezések. Valójában értelmetlen szabályozni azt, ami már szabályozott és a fenti módosítást hasonlóképpen annak biztosítására szánták, hogy ez ne következzék be. A bor különösen egyedi közösségi jogszabályok alá tartozik, amelyek megtiltják a táplálkozásra és egészségre vonatkozó jelzések alkalmazását a termék címkézésekor és kiszerelésekor, egyszersmind szabályozzák annak reklámozását is. A szóban forgó egyes jogszabályok a Tanács a borpiac közös szervezésére vonatkozó 1493/1999 (EK) sz. rendelete és a Bizottság 753/2002 (EK) sz. rendelete, amely utóbbi a borágazat termékeinek címkézését és kiszerelését irányító szabályokat állapít meg. Azonkívül a Tanács 2826/2000 (EK) sz. rendelete és a Bizottság 94/2002 (EK) sz. rendelete szigorú korlátozást alkalmaz a belső piacon a borral kapcsolatos tájékoztatási és promóciós intézkedésekre. Ez az egyedi közösségi jogszabály véd, egyszersmind átláthatóvá teszi a piacot, ugyanakkor lehetővé teszi, hogy a bor a piacon szabadon mozoghasson; amikor pedig így jár el, hatékonyan megfelel a javasolt új rendelet céljainak; tudniillik, hogy magas szintű fogyasztóvédelmet kell elérni, lehetővé kell tenni, hogy a termékek a belső piacon szabadabban mozoghassanak, fokozni kell a jogbiztonságot az üzleti élet résztvevői számára, garantálni kell a becsületes versenyt, egyszersmind elősegíteni és védeni a jogszabályban érintett élelmiszerekkel kapcsolatos innovációt. Módosítás Paul Rübig részéről 55. módosítás 2. cikk, 2. bekezdés, 6. pontja (6) A „betegségi kockázat csökkentése” jelzés jelent minden olyan egészségügyi jelzést, amely kijelenti, sugallja vagy magában foglalja, hogy egy élelmiszerkategóriának, élelmiszerek vagy valamely összetevőjének a fogyasztása jelentősen csökkent egy kockázati tényezőt az ember valamilyen betegségének kialakulása során;
(6) A „betegségi kockázat csökkentése” jelzés jelent minden olyan egészségügyi jelzést, amely kijelenti, sugallja vagy magában foglalja, hogy egy élelmiszerkategóriának, élelmiszernek vagy valamely összetevőjének fogyasztása jelentősen csökkenti az ember valamely megbetegedésének kialakulási kockázatát; Er. de
Indokolás Mivel a szándék az, hogy a jelzéseket a fogyasztók megértsék, a meghatározás egy kockázat és nem pedig egy kockázati tényezőnek a csökkentésére kell, hogy utaljon. Például az egy betegség kockázatának csökkenésére vonatkozó jelzés (például „csökkentheti a szívkoszorúér/keringés AM\548959HU.doc
13/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
rendellenességének kockázatát”) könnyebben érthető, mint a szóban forgó betegséggel kapcsolatos kockázati tényező csökkentésére irányuló jelzés (például „csökkentheti a homocisztein szintjét”).
Módosítás Avril Doyle részéről 56. módosítás 2. cikk 2. bekezdésének 2 (8) pontja (8) Az „átlagfogyasztó” azt a fogyasztót jelenti, aki ésszerűen jól tájékozott és ésszerűen jó megfigyelő, valamint körültekintő.
(8) Az „átlagfogyasztó” azt a fogyasztót jelenti, aki ésszerűen jó megfigyelő és körültekintő, és aki – értelemszerűen – a jelzéssel megcélzott populációs csoporthoz tartozik. Er. en
Indokolás A fogyasztóknak szánt közléseket a termék előnyeinek, a piackutatásnak és a „megcélzott fogyasztónak”, illetve konkrét célcsoportoknak megfelelően kell alkalmazni.
Módosítás Dorette Corbey részéről 57. módosítás 2. cikk 2. bekezdésének 8 a pontja (új) (8a) Az „élelmiszerkategória” az egyenlő tulajdonságú és felhasználású élelmiszeripari termékek csoportját jelenti. Er. nl
Módosítás Avril Doyle részéről 58. módosítás 2. cikk 2. bekezdésének (8 a) pontja (új) (8a) Az „egészség”a testi, pszichológiai és szociális jólét általános állapotát jelenti. Er. en
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
14/64
AM\548959HU.doc
Indokolás Mivel a javasolt rendelet főként az egészségügyi jelzésekre vonatkozó szabályokkal kapcsolatos, a javaslat nem tartalmazza az egészség meghatározását. A fent javasolt meghatározás a WHO (Egészségügyi Világszervezet) által megtartott meghatározás.
Módosítás Eluned Morgan részéről 59. módosítás 2. cikk 2. bekezdésének 2 a pontja (új) Az e rendelet elfogadásától számított három hónapon belül, a Bizottság – a 23(2) cikkben megállapított eljárásnak megfelelően – meghatározza a következőket: - általában elfogadott tudományos ismeret; - biológiai hozzáférhetőség; - cukrok, a melléklet alkalmazása céljából; - rostanyagok, a melléklet alkalmazása céljából. Er. en Indokolás Fontos, hogy mindazok, akiknek ezt a jogszabályt alkalmazniuk kell, különösen pedig az érintett ágazat, világosan meghatározott paramétereken belül tevékenykedjenek. A jogi szövegtervezet különböző helyeken utal az „általában elfogadott tudományos adatokra” és a „biológiai hozzáférhetőségre”. Persze fontos meghatározni, mit is jelentenek ezek. A mellékletben a cukrokra és rostanyagokra hivatkoznak. Köztudott, hogy a különböző cukroknak rendkívül eltérő a hatása az élelmiszerek táplálkozási szempontból mért minőségére. Ezért van szükség a táplálkozási jelzések megfelelő alkalmazására azoknak a cukroknak a meghatározásához, amelyekről a jogszabály szólni kíván. Továbbá, amint ezt a Codex Alimentarius-sal kapcsolatos viták is tükrözték, nincs harmonizált meghatározás Európában a rostanyagokra. Ezért van szükség ezeknek a táplálkozáshoz kapcsolódó jelzések alkalmazása céljából történő meghatározására. A Bizottság kéri, hogy az EÉBH diétás termékekkel, táplálkozással és allergiákkal foglalkozó tudományos zsűrije, amint lehet, javasolja az „általánosan elfogadott tudományos adatok” és a „biológiai hozzáférhetőség” meghatározását. Ezt pedig a rendeletben megállapított eljárásoknak megfelelően el kell fogadni. AM\548959HU.doc
15/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Módosítás Dorette Corbey részéről 60. módosítás 2. cikk 2 b bekezdése (új) A jelen rendelet elfogadásától számított 3 hónapon belül, a Bizottság – a 23(2) cikkben megállapított eljárásnak megfelelően – meghatározza a következőket: - „tápanyagprofil”, világosan leírva a célt, amiért a tápanyagprofilokat használják, valamint, hogy milyen eljárást alkalmaztak azok megfogalmazásakor és végül, miként biztosították minden érintett fél – különösen pedig az ágazat és a fogyasztók – bevonását; - „biológiai hozzáférhetőség”; - „cukrok a melléklet alkalmazásához; - „élelmi rost” a melléklet alkalmazására. Er. nl Indokolás A tápanyagprofilok központi elemét képezik a javaslatnak. Sajnos nem fogalmazták meg pontosan és rendkívül világosan, miről is van szó. Precíz meghatározásra van szükség az ágazat, a fogyasztók és az ellenőrök számára. Meg kell határozni az olyan kifejezéseket is, mint „biológiai hozzáférhetőség”, „cukrok” és „élelmi rostok”.
Módosítás Satu Hassi részéről 61. módosítás 3. cikk 2a bekezdése (új) Ha valamelyik tagállam nemzeti hatóságának oka van úgy vélni, hogy egy egészséggel kapcsolatos jelzés esetében fennáll annak lehetősége, hogy az étrendre vonatkozó nemzeti irányelveknek ellentmondjon, és ennélfogva veszélyt jelentsen a népesség a táplálkozás szempontjából figyelembe vett állapotára nézve, a szóban forgó tagállam PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
16/64
AM\548959HU.doc
ebben az országban korlátozhatja az egészséggel kapcsolatos jelzést. Er. en Indokolás A nemzeti táplálkozási iránymutatást nem szabad figyelmen kívül hagyni. Ezért, indokolt egészségügyi félelmek esetén, legyen megengedett a nemzeti kormánynak, hogy saját területén a jelzéseket korlátozza.
Módosítás Dorette Corbey részéről 62. módosítás 4. cikk 1. bekezdésének 1. albekezdése 1. A jelen rendelet elfogadásától számított 18 hónapon belül, a Bizottság – a 23(2) cikkben megállapított eljárásnak megfelelően – alakítson ki olyan, egyedi tápanyagprofilokat, amelyeket a táplálkozáshoz vagy egészséghez kapcsolódó jelzések feltüntetése érdekében az élelmiszereknek vagy bizonyos élelmiszerkategóriáknak tiszteletben kell tartaniuk.
1. A jelen rendelet elfogadásától számított 6 hónapon belül, a Bizottság – az EKSzerződés 251. cikkének megfelelően – állapítson meg eljárásokat olyan, egyedi tápanyagprofilok megfogalmazására, amelyeket az élelmiszerkategóriáknak tiszteletben kell tartaniuk.
A jelen rendelet az előző albekezdés alapján történő elfogadásától számított 24 hónapon belül, a Bizottság – a 23. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően – fogalmazzon meg tápanyagprofilokat legalább 5 élelmiszerkategóriára, a tápanyagprofilok kialakítása érdekében, az első albekezdésben hivatkozott eljárás alkalmazásával. Er. nl
Módosítás Avril Doyle részéről 63. módosítás 4. cikk 1. bekezdésének 1. és 2. albekezdése 1. A jelen rendelet elfogadásától számított 18 hónapon belül, a Bizottság – a 23 (2) AM\548959HU.doc
1. A jelen rendelet elfogadásától számított 18 hónapon belül, a Bizottság – a 23 (2) 17/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
cikkben megállapított eljárásnak megfelelően – alakítson ki olyan, egyedi tápanyagprofilokat, amelyeket a táplálkozással vagy egészséggel összefüggő jelzések feltüntetése érdekében az élelmiszereknek vagy bizonyos élelmiszerkategóriáknak tiszteletben kell tartaniuk.
cikkben megállapított eljárásnak megfelelően – alakítson ki olyan, egyedi tápanyagprofilokat, amelyeket a táplálkozással vagy egészséggel összefüggő jelzések feltüntetése érdekében bizonyos élelmiszerkategóriáknak tiszteletben kell tartaniuk.
A tápanyagprofilokat különösen az élelmiszerben megtalálható alábbi tápanyagok mennyiségére történő utalással kell kialakítani:
A tápanyagprofilokat különösen az azonosított élelmiszerkategóriákban megtalálható alábbi tápanyagok mennyiségére történő utalással kell kialakítani:
(a) zsír, telített zsírsavak, transzzsírsavak
(a) ) zsír, telített zsírsavak, transzzsírsavak
(b) cukrok
(b) cukrok
(c) só/nátrium.
(c) só/nátrium. Er. en Indokolás
A tápanyagprofilok nem alkalmazhatók az étrend-kiegészítőkre, bár elfogadott, hogy lehetnek ezen elv tekintetében kivételek is.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 64. módosítás 4. cikk 1. bekezdése 1. A jelen rendelet elfogadásától számított 18 hónapon belül, a Bizottság – a 23 (2) cikkben megállapított eljárásnak megfelelően – alakítson ki olyan, egyedi tápanyagprofilokat, amelyeket a táplálkozással vagy egészséggel összefüggő jelzések feltüntetése érdekében az élelmiszereknek vagy bizonyos élelmiszerkategóriáknak tiszteletben kell tartaniuk.
1. A jelen rendelet elfogadásától számított 18 hónapon belül, a Bizottság – a 23 (2) cikkben megállapított eljárásnak megfelelően – alakítson ki olyan, egyedi tápanyagprofilokat, amelyeket a táplálkozással vagy egészséggel összefüggő jelzések feltüntetése érdekében az élelmiszereknek vagy bizonyos élelmiszerkategóriáknak tiszteletben kell tartaniuk.
A tápanyagprofilokat különösen az élelmiszerekben jelen lévő alábbi tápanyagok mennyiségére történő hivatkozással kell kialakítani:
A tápanyagprofilokat a közös tápanyagjellemzőkkel bíró élelmiszerkategóriák szerint kell kialakítani, különös tekintettel a következőkre - az élelmiszerekben jelen lévő bizonyos tápanyagok és egyéb anyagok mennyisége;
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
18/64
AM\548959HU.doc
(a) zsír, telített zsírsavak, transzzsírsavak.
- az étrendben jelenlévő élelmiszer (vagy élelmiszerkategória) jelentősége;
(b) cukrok,
- az élelmiszer összetétele és különösen a tudományosan az egészségre jótékony hatást gyakorlóként elismert tápanyagok jelenléte;
(c) só/nátrium. A tápanyagprofilok az étrenddel és a táplálkozással kapcsolatos tudományos ismereteken és azoknak az egészséggel kialakított kapcsolatán, különösen pedig a tápanyagoknak és a krónikus megbetegedésekre nézve táplálkozási, illetve fiziológiai hatással bíró egyéb anyagoknak a szerepén kell alapulniuk. A táplálkozási profilok kialakításakor a Bizottság kikéri a Hatóság tanácsát és konzultációt folytat az érdekelt felekkel, különösen pedig az élelmiszeripari szereplőkkel, valamint a fogyasztói csoportokkal.
A tápanyagprofilok az étrenddel és a táplálkozással kapcsolatos tudományos ismereteken, valamint azoknak az egészséggel kapcsolatos viszonyán alapuljanak A táplálkozási profilok kialakításakor a Bizottság kikéri a Hatóság tanácsát és konzultációt folytat az érdekelt felekkel, különösen pedig az élelmiszeripari szereplőkkel, valamint a fogyasztói csoportokkal.
A kivételeket és az érintett tudományos fejleményeket figyelembe vevő frissítéseket a 23 (2) cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően alkalmazzák.
A tápanyagprofilok betartásának kötelezettsége alóli kivételeket és az érintett tudományos fejleményeket figyelembe vevő frissítéseket a 23 (2) cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően alkalmazzák. Er. fr
Indokolás A tápanyagprofilok beállítása különösen fontos. Ezért lényeges a különböző profilok pontosabb kialakítása. Ahelyett, hogy az általános megközelítést választanák, úgy tűnik, az ugyanazon tápanyagjellemzőkkel bíró élelmiszerkategóriákra vonatkozó kritériumok elismerése célravezetőbb volna.
Módosítás Alejo Vidal-Quadras Roca és María del Pilar Ayuso González részéről 65. módosítás 4. cikk 1. bekezdése 1. A jelen rendelet elfogadásától számított 18 hónapon belül, a Bizottság – a 23 (2) cikkben megállapított eljárásnak megfelelően – alakítson ki olyan, egyedi tápanyagprofilokat, amelyeket a táplálkozással vagy AM\548959HU.doc
1. A jelen rendelet elfogadásától számított 24 hónapon belül és a Hatósággal történt konzultációt követően, a Bizottság – a 23 (2) cikkben megállapított eljárásnak megfelelően – olyan, egyedi tápanyagprofilokat állapít 19/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
egészséggel összefüggő jelzések feltüntetése érdekében az élelmiszereknek vagy bizonyos élelmiszerkategóriáknak tiszteletben kell tartaniuk.
meg, amelyeket az élelmiszereknek vagy bizonyos élelmiszerkategóriáknak tiszteletben kell tartaniuk, hogy azokon a táplálkozással vagy egészséggel összefüggő jelzéseket fel lehessen tüntetni.
A tápanyagprofilokat különösen az élelmiszerekben jelen lévő alábbi tápanyagok mennyiségére történő utalással állapítják meg:
Az élelmiszerekre vagy adott élelmiszerkategóriákra vonatkozó tápanyagprofilokat különösen az alábbiak figyelembe vételével állapítják meg:
(a) zsír, telített zsírsavak, transzzsírsavak
- bizonyos tápanyagok és az élelmiszerekben jelen lévő egyéb anyagok mennyisége,
(b) cukrok,
- az élelmiszerek vagy élelmiszerkategóriák étrendi szerepe és jelentősége,
(c) só/nátrium.
- az élelmiszerek általános tápanyagösszetétele és azoknak a tápanyagoknak a jelenléte, amelyekről tudományosan elismerik, hogy hatásuk van az egészségre.
A tápanyagprofilok az étrenddel és a táplálkozással kapcsolatos tudományos ismereteken és azoknak az egészséggel kialakított kapcsolatán, különösen pedig a tápanyagoknak és a krónikus megbetegedésekre nézve táplálkozási, illetve fiziológiai hatással bíró egyéb anyagoknak a szerepén kell alapulniuk. A táplálkozási profilok kialakításakor a Bizottság kikéri a Hatóság tanácsát és konzultációt folytat az érdekelt felekkel, különösen pedig az élelmiszeripari szereplőkkel, valamint a fogyasztói csoportokkal.
A tápanyagprofilok az étrenddel és a táplálkozással kapcsolatos tudományos ismereteken, valamint azoknak az egészséggel kapcsolatos viszonyán alapuljanak
A kivételeket és az érintett tudományos fejleményeket figyelembe vevő frissítéseket a 23 (2) cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően alkalmazzák.
A kivételeket és a tápanyaggal, valamint az egészséggel összefüggő jelzések feltüntetése érdekében a tápanyagprofiloknak megfelelő élelmiszerekre vonatkozó kötelezettséggel kapcsolatos frissítéseket – annak érdekében, hogy az érintett tudományos fejleményeket figyelembe vegyék – a 23 (3) cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően fogadják el.
A táplálkozási profilok kialakításakor a Bizottság kikéri a Hatóság tanácsát és konzultációt folytat az érdekelt felekkel, különösen pedig az élelmiszeripari szereplőkkel, valamint a fogyasztói csoportokkal.
Er. es Indokolás Annak érdekében, hogy a tápanyagokra vonatkozó kritériumok az adott élelmiszerekre vagy PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
20/64
AM\548959HU.doc
élelmiszerkategóriákra nézve megállapíthatók legyenek, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság legyen az a testület, amelyhez azért fordulnak, hogy gondoskodjon a tudományos alapokról, amelyeken végül is a végleges döntés alapul. Tápanyagokkal kapcsolatos kritériumok megállapításakor – ami általában az étrendet illeti – a figyelembe veendő, egyedi kulcsfontosságú tényezők a bizonyos tápanyagok és az élelmiszerekben található egyéb anyagok mennyisége, azok tápanyagösszetétele, valamint az élelmiszer, illetve élelmiszerkategória funkciója. Módosítás Patrizia Toia részéről 66. módosítás 4. cikk 1. bekezdés 2. albekezdésének (c a) pontja (új) (ca) sikér. Ha sikért tartalmazó gabonafélékből származó összetevőket, aromákat vagy segédanyagokat használnak, illetve, ha a feldolgozás – 100 g szárazanyagra vetítve – 20 mg-nál több sikér jelenlétét eredményező szennyeződést okoz, a „sikért tartalmaz” kitételnek kell a címkén láthatóan megjelennie az összetevők listájának végén; ha – 100 g szárazanyagra vetítve – 20 mg-nál kevesebb és 2 mg-nál több a sikér, a „sikérmentes” kitételnek kell láthatóan szerepelnie, amit a sikért tartalmazó összetevő típusának és mennyiségének feltüntetése követ; ha – 100 mg szárazanyagra vetítve – 2 mg-nál kevesebb a sikértartalom, a „természetesen sikérmentes” kitételnek kell láthatóan szerepelnie. Er. it Indokolás Rendkívül sokakat érint a sikérérzékenység, más néven genuin coeliakia, egyfajta veleszületett rendellenesség, amely komolyan károsítja a bél nyálkahártyáját – ez pedig végül rossz hatásfokú felszívódáshoz vezet – egyszersmind felelős a különböző szerveket és – az emésztőrendszert kivéve – a különböző rendszereket érintő rendellenes működésért is. Ez, a búza-gliadinnal és a rozsban, árpában, valamint zabban jelen lévő megfelelő fehérjékkel szemben fennálló, állandó érzékenység. Azoknak, akiket ez a megbetegedés érint, olyan étrendet kell betartaniuk, ami mindenféle sikért eleve kizár, mivel még a legcsekélyebb mennyiség elfogyasztása is komoly károsodáshoz vezethet; mi több, a szóban forgó egyének étrendjében nem szerepelhet a kenyér, tészta, kétszersültek vagy bármely más, lisztet tartalmazó termék, amelyeket általában forgalmaznak és amelyek általában részét képezik az étrendnek. Minden egyéb élelmiszer a genuin coeliakia-ban AM\548959HU.doc
21/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
szenvedők részéről potenciálisan csak akkor „fogyasztható”, ha ők maguk százszázalékosan biztosak abban, hogy az érintett élelmiszerek összetevői nem tartalmaznak sikért. Az élelmiszeripari termékek címkézésére vonatkozó szabályok távolról sem megfelelők, ha arról van szó, hogy a genuin coeliakia-ban szenvedőknek bizonyosságot szolgáltassanak arra nézve, hogy az említett termékek sikérmentesek, mivel a sikér megtalálható bármely adalék- vagy ízesítőanyagban, illetve ott rejtőzhet bármely, általános tájékoztatással felsorolt összetevőben. Így azután sokféle élelmiszeripari terméket fogyasztanak annak ellenére, hogy az sikért tartalmaz, következésképpen az komolyan károsíthatja a genuin coeliakia révén érintett fogyasztók egészségét. Mi több, sok más ilyen terméket – annak ellenére, hogy sikérmentes – nem fogyasztanak az említett érzékenységtől szenvedők, ami pedig nyilvánvalóan komoly kényelmetlenséget jelent a genuin coeliakia-ban szenvedők számára, akik pedig megvannak azok nélkül az élelmiszerek nélkül, amelyekre gyakran szükségük van a túlélésükhöz. E módosítás jóváhagyása lényegesen javíthat minden, genuin coeliakia-ban szenvedő és családtagjai életminőségén, mivel annak célja lehetővé tenni a fogyasztóknak, hogy teljes bizonyossággal tudhassák, vajon egy adott élelmiszeripari tartalmaz-e sikért, vagy sem.
Módosítás Avril Doyle részéről 67. módosítás 4. cikk 3. bekezdése 3. A több mint 1,2% térfogat szerinti alkoholtartalmú italokon ne szerepeljenek a következők:
3. A több mint 1,2% térfogat szerinti alkoholtartalmú italokon ne szerepeljenek a következők:
(a) egészségügyi vonatkozású jelzések;
(a) egészségügyi vonatkozású jelzések;
(b) táplálkozáshoz kapcsolódó jelzések, kivéve, ha azok az alkohol- vagy energiatartalom csökkenésére utalnak.
(b) táplálkozáshoz kapcsolódó jelzések, kivéve, ha azok az alkohol- vagy energiatartalom csökkenésére utalnak. E tiltás nem érinti az Európai Parlament és a Tanács 2002/46/EK irányelvének1 hatókörébe tartozó étrend-kiegészítőket, ha a termék alkoholtartalma kizárólag tartósítási és/vagy extrahálási célokat szolgál, a címkézés pedig kifejezetten jelzi, hogy a termék kis, egyértelműen meghatározott mennyiségekben fogyasztandó. --------1
HL L 183. sz., 2002. 07.12., 51. o.
Er. en
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
22/64
AM\548959HU.doc
Indokolás E tiltás érintheti a tonikokat és egyéb étrend-kiegészítőket.
Módosítás Toine Manders részéről 68. módosítás 4. cikk, 3. bekezdésének (b) betűje (b) táplálkozáshoz kapcsolódó jelzések kivéve, ha azok az alkohol- vagy energiatartalom csökkenésére hivatkoznak.
törölve
Er. nl Indokolás A sörnek és bornak a tápértékkel kapcsolatos jelzésekből való a priori kizárása lehetetlenné teszi a fogyasztónak, hogy – figyelemmel a helyes és teljes körű adatokra – tájékozódva hozhasson vásárlás közben döntést. Ez ugyanis megkülönböztetést alkalmaz egyéb olyan élelmiszerek javára, amelyeknél például megengedett, hogy rajtuk az „alacsony cukortartalom” jelzés szerepeljen. Ennek megfelelően lehetővé kell tenni – feltéve, hogy azok a mellékletben szereplő meghatározásoknak megfelelnek – hogy a boron és a sörön a tápértékre vonatkozó jelzések szerepeljenek.
Módosítás Alejo Vidal-Quadras Roca és María del Pilar Ayuso González részéről 69. módosítás 4. cikk 3. bekezdésének (b) pontja (b) tápértékre vonatkozó jelzések kivéve, ha azok az alkohol- vagy energiatartalom csökkenésére utalnak.
törölve
Er. es Indokolás Lehetővé kell tenni feltéve, hogy azok a mellékletben rögzített meghatározással egyeznek és a tápértékre vonatkozó, kötelező címkézés követelményeinek megfelelnek.
AM\548959HU.doc
23/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Módosítás Dorette Corbey részéről 70. módosítás 4 a cikk (új) 4a cikk Minőség megjelölése A tápanyagprofil alapján a Bizottság az élelmiszerekben található cukrokkal, nátriummal/sóval, telített zsírral transzzsírsavakkal, valamint egyéb tápanyagokkal (vitaminok, ásványi anyagok és rostanyagok) kapcsolatos adatokat tartalmazó minőségjelölést dolgoz ki. A minőségjelölést egyszerű és könnyen érthető jelzés képviselje, amely különbséget tud tenni a különböző minőségek között. Az élelmiszergyártók ezt a jelzést használhatják termékeik minőségi besorolásának feltüntetésekor. Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság – kérés kézhezvételekor, amelyhez a kérés indokait is csatolták – megvizsgálja, vajon az egy adott élelmiszeripari terméken szereplő minőségjelölés pontos-e. Er. nl Indokolás Az élelmiszeripar továbbra is fenntartja, nem létezik olyasmi, hogy „jó” és „rossz” élelmiszer – ami számít, azok az étkezési szokások. Valójában azonban teljességgel lehetséges a minőség tekintetében a különböző élelmiszeripari termékek között különbségeket észlelni: vannak jobb és rosszabb élelmiszeripari termékek. A fogyasztók határozottan megkövetelik az általuk vásárolt élelmiszer minőségére vonatkozó, objektív és könnyen hozzáférhető tájékoztatást. Ezért szükséges kidolgozni egy jelzést, ami az élelmiszeripari termékek minőségi sorrendben történő besorolását lehetővé teszi (például egy csillagokat vagy pipajeleket alkalmazó rendszer formájában). Egy ilyen jelzés vagy minőségjelző azonnal nyilvánvalóvá teszi, vajon (például) egy csomagolt vegetáriánus burger jó vétel-e étkezési szempontból. Egy ilyen minőségjelző fontos eszköz lehetne az olyan degeneratív betegségek elleni harc során, mint a szív- és érrendszeri megbetegedések, valamint a rák. Miután a tudományos ismeretek jelenlegi állapota adott, nem helyes a jelölés használatát ebben a fázisban kötelezővé tenni. Azonban a minőségi élelmiszeripari termékek gyártói nagyon azon lesznek, hogy azt termékeiken önként feltüntessék. Bármiféle visszaélés (egy adott termék minőségének túlértékelése) hosszú időre tönkreteszi a gyártó szavahihetőségét, így van okunk abban reménykedni, hogy az ilyesmi ritka lesz. Ugyanakkor az élelmiszergyártók termékeik lehető legjobb besorolására fognak törekedni, ennélfogva javítani igyekeznek majd azok minőségén. Ez a fajta innováció pedig javára válik az európai iparnak is. PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
24/64
AM\548959HU.doc
Módosítás Lena Ek részéről 71. módosítás 4 a cikk (új) 4 a cikk Gyermekek A jelen rendelet hatókörébe tartozó, a tápértékkel és egészséggel kapcsolatos jelzések ne irányuljanak kizárólagosan, illetve elsődlegesen a gyermekekre. Er. en Indokolás Maguk a gyermekek képtelenek eldönteni, vajon a tápértékkel és egészséggel kapcsolatos jelzések ésszerűek-e vagy sem, ennélfogva őket nem szabad a kereskedelmi gyakorlatban kihasználni. Módosítás Paul Rübig részéről 72. módosítás 5. cikk 1. bekezdése 1. A tápértékkel és egészséggel kapcsolatos jelzések használata csak akkor megengedett, ha azok az alábbi feltételeknek eleget tesznek:
1. A tápértékkel és egészséggel kapcsolatos jelzések használata csak akkor megengedett, ha azok az alábbi feltételeknek eleget tesznek:
(a) azon anyag jelenlétéről, hiányáról, illetve csökkentett tartalmáról, amely tekintetében a jelzésre sor került, kimutatták, hogy az – az általánosan elfogadott, tudományos adatokkal tisztázottak szerint – a tápérték, illetve élettan szempontjából előnyös hatással bír;
(a) azon tápanyag vagy egyéb anyag jelenlétéről, hiányáról, illetve csökkentett tartalmáról, amely tekintetében a jelzésre sor került, kimutatták, hogy az – az általánosan elfogadott, tudományos megállapításokkal tisztázottak szerint – a tápérték, illetve élettan szempontjából előnyös hatással bír; ha egy adott jelzés egy adott élelmiszerre vagy élelmiszerkategóriára vonatkozik, az élelmiszerről, illetve élelmiszerkategóriáról ki kell mutatni, hogy az – az általánosan elfogadott tudományos megállapítások szerint – előnyös hatással bír, ami a tápértéket, illetve élettant illeti;
(b) az anyag, amelyre a jelzés vonatkozik:
(b) a tápanyag vagy egyéb anyag, amelyre a
AM\548959HU.doc
25/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
jelzés vonatkozik: (i) a közösségi jogszabályokban meghatározott, jelentős mennyiségben, illetve ott, ahol ilyen szabályok nincsenek, olyan mennyiségben található a végtermékben, amely a tápértékkel vagy élettannal kapcsolatosan közölt, és az általánosan elfogadott tudományos adatokkal tisztázott hatást biztosítja; vagy
(i) a közösségi jogszabályokban meghatározott jelentős mennyiségben, illetve ott, ahol ilyen szabályok nincsenek, olyan mennyiségben található a végtermékben, amely a tápértékkel vagy élettannal kapcsolatosan közölt, és az általánosan elfogadott tudományos adatokkal tisztázott hatást biztosítja; vagy
(ii) nincs jelen, illetve olyan, csökkentett mennyiségben van jelen, amely a tápértékkel vagy élettannal kapcsolatosan közölt, és az általánosan elfogadott tudományos adatokkal tisztázott hatást biztosítja; vagy
(ii) nincs jelen, illetve olyan, csökkentett mennyiségben van jelen, amely a tápértékkel vagy élettannal kapcsolatosan közölt, és az általánosan elfogadott tudományos adatokkal tisztázott hatást biztosítja; vagy
(c) – értelemszerűen – az anyagot, amelyre a jelzés vonatkozik, olyan formában állították elő, hogy a test által történő felhasználásra rendelkezésre álljon;
(c) – értelemszerűen – a tápanyagot vagy egyéb anyagot, amelyre a jelzés vonatkozik, olyan formában állították elő, hogy a test által történő felhasználásra rendelkezésre álljon;
(d) az a termékmennyiség, amelynek fogyasztása ésszerű körülmények között elvárható, olyan jelentős mennyiséget kínál abból az anyagból, amelyre a jelzés – a közösségi jogszabályokban meghatározottak szerint – vonatkozik, illetve – abban az esetben, ha a szóban forgó szabályok nem léteznek – olyan jelentős mennyiséget kínál, amely a jelzett, az általánosan elfogadott tudományos adatokkal igazolt, és a tápértékkel kapcsolatos vagy élettani hatást biztosítja;
(d) az a termékmennyiség, amelynek fogyasztása ésszerű körülmények között elvárható, jelentős mennyiséget kínál abból tápanyagból vagy egyéb anyagból, amelyre a jelzés – a közösségi jogszabályokban meghatározottak szerint – vonatkozik, illetve – abban az esetben, ha a szóban forgó szabályok nem léteznek – olyan jelentős mennyiséget kínál, amely a jelzett, az általánosan elfogadott tudományos adatokkal igazolt, és a tápértékkel kapcsolatos vagy élettani hatást biztosítja;
(e) értelemszerű megfelelés a III. fejezetben vagy IV. fejezetben felsorolt külön feltételeknek.
(e) értelemszerű megfelelés a III. fejezetben vagy IV. fejezetben felsorolt külön feltételeknek.
Er. de Indokolás A jelzések használatára nézve az 5. cikkben felsorolt, általános feltételek túl messzire mennek. A jövőben tilosak volnának az olyan jelzések, mint „a gyümölcsök vagy zöldségfélék egészségesek”, mivel a gyümölcsök és zöldségfélék nem az 5. cikk szerinti anyagok. Ezért az 1(a) bekezdést úgy kell kiterjeszteni, hogy az élelmiszerekre vagy élelmiszerkategóriákra vonatkozó jelzésekre is érvényes legyen. PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
26/64
AM\548959HU.doc
Módosítás Avril Doyle részéről 73. módosítás 5. cikk 1. bekezdésének (e a) pontja (új) (ea) a szóban forgó élelmiszeripari termék általános profilja, beleértve annak az anyagnak a jelenlétét is, amelyre a jelzés vonatkozik, olyan, amely tápérték szempontjából előnyös a fogyasztónak. Er. en Indokolás Bár számos, a tápértékkel kapcsolatos jelzés – például „alacsony zsírtartalom” – használatának feltételeit e rendelet határozza meg, a tápértékkel kapcsolatos jelzések csak akkor legyenek megengedettek, ha az élelmiszer teljes tartalma tápértékkel bír.
Módosítás Avril Doyle részéről 74. módosítás 5. cikk 2. bekezdése 2. A tápértékkel és egészséggel kapcsolatos jelzések használata csak akkor megengedett, ha az átlagfogyasztótól elvárható, hogy a jelzésben közölt előnyös hatásokat megérti.
törölve
Er. en Indokolás Azok a jelzések, amelyek a fogyasztó számára nem mondanak sokat, félrevezetők, ennélfogva azokra a 84/450/EGK számú, a félrevezető reklámra vonatkozó irányelv érvényes. Továbbá, a jelzések vagy szerepelnek egy listán, vagy pedig azokat engedélyezi az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EÉBH), amely a jelzés használatáról dönt. A szóban forgó jelzések tilalmára vonatkozó, külön rendelkezésre ennélfogva ebben a vonatkozásban nincs szükség.
AM\548959HU.doc
27/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Módosítás Satu Hassi részéről 75. módosítás 5. cikk 3. bekezdése 3. A tápértékkel és egészséggel kapcsolatos jelzések, a gyártó utasításainak megfelelően, a fogyasztásra kész élelmiszerre hivatkoznak.
3. A tápértékkel és egészséggel kapcsolatos jelzések az értékesítés céljából kiszerelt élelmiszerre, nem pedig a fogyasztásra szánt élelmiszer elkészítése során használt, további összetevőkre hivatkoznak. Er. en Indokolás
A rendelettervezet nem foglalkozik kellően azokkal a jelzésekkel, amelyek inkább az egy élelmiszer elkészítése során használt összetevőre, mintsem magára az élelmiszerre vonatkoznak. Jó példa erre azoknak a jelzéseknek az esete, amelyeket a kalcium előnyeivel kapcsolatban alkalmaznak a reggelire fogyasztott cereáliák esetében és amely inkább a fogyasztó által a cereáliához hozzáöntött tejjel kapcsolatos, mintsem magával a cereáliával. Az ilyen típusú jelzések ne legyenek megengedhetők, mivel a fogyasztónak nincs oka rá, hogy emiatt az előny miatt ezt a terméket vásárolja.
Módosítás Nicole Fontaine részéről 76. módosítás 6. cikk 1. bekezdése 1. A tápértékkel és egészséggel kapcsolatos jelzések olyan, általánosan elfogadott, tudományos adatokon alapuljanak, amelyek azokat alá is támasztják.
1. A tápértékkel és egészséggel kapcsolatos jelzések olyan, általánosan elfogadott, tudományos ismereteken vagy – ha ezt a termékek kategóriája indokolja – az azok hagyományos használatából származó, olyan adatokon alapuljanak, amelyek azokat alá is támasztják. 1 a. A bizonyítás szintje legyen arányos a használt jelzések természetével. 1 b. A gazdasági szereplők által biztosítandó bizonyítás természetére vonatkozó iránymutatást, valamint a szóban forgó bizonyítás a Hatóság által történő értékeléséhez szükséges referenciaértékeket ez utóbbi legkésőbb a jelen rendelet közzétételének napját követő hónap első napjáig alakítsa ki.
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
28/64
AM\548959HU.doc
Er. fr Indokolás Indokolás (az (1) bekezdéshez) Amikor a jelzések megalapozottságáról van szó, egy a kizárólag a tudományos adatokon alapuló rendszer nem alkalmas mezőgazdasági termékek, például gyógynövénytermékek esetén. Figyelembe kell még venni a gyakorlatból és a hagyományokból származó szakismeretet is. Ezt a pontot mostanában fogadták el azoknak a hagyományos, gyógynövényből készült gyógyszerkészítményeknek az esetében, (2004/24/EK irányelv), amelyeknél olyan, különleges, leegyszerűsített regisztrációs eljárást alakítottak ki, ami azokat mentesíti a klinikai hatékonyságuk bizonyításához fűződő követelmény alól, amennyiben a gyógyszerkészítmény hatékonysága a hosszú távú alkalmazás és tapasztalatok alapján elfogadható. Hasonlóképpen, a hagyományos gyógynövénykivonatok esetében, az AFSFA (francia élelmiszerbiztonsági hatóság) javasolja, hogy a termékek jótékony hatását a „hagyományos alkalmazásból származó adatok alapján kialakított tudáshalmaz” alapján igazolják*. Mi több, fontos annak tisztázása, hogy az arányosság elvét alkalmazni kell-e a termékekkel kapcsolatos jelzések esetén biztosítandó megalapozottság szintjén is. Egyébként a szóban forgó bizonyítás költségei gyorsan elriasztanának és meg is haladnák a kis- és középvállalkozások nagy többségének lehetőségeit. Végezetül, hogy a jogbiztonság lényeges követelményeinek megfeleljenek és a fogyasztók jogait védjék, lényeges a teljes átláthatóság biztosítása az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság által megkövetelt bizonyítás természetével és azokkal a módszerekkel kapcsolatban, amelyeket a hatóság a szóban forgó bizonyítás értékelésekor használ. * „Démarche d'évaluation de la sécurité, de l'intérêt et de l'allégation des denrées alimentaires, contenant des plantes, destinées à l'alimentation humaine" - 2003 február - AFSSA http://www.afssa.fr Indokolás (az 1a bekezdéshez): Figyelembe kell venni az arányosság elvét, ami azt jelenti, hogy „a gyártó által benyújtott bizonyíték alapján ellenőrzik a terméknél alkalmazott jelzések pontosságát vagy igazságtartalmát. Az értékelés a szükséges bizonyíték mértéke és a közölt hatás jelentősége, más szóval a termék vagy a jelzésben szereplő összetevő a fogyasztó élettani tulajdonságaira gyakorolt hatásának jelentősége és egészségügyi következményeinek jelentősége közötti arányosság elvén alapul” **. ** Groupe de Travail du Conseil Scientifique de l'Agence du Médicament. Les "produits frontières" et les aliments porteurs d'allégations santé. Cha.Nutr.Diét.,1998,33(5): 289-292. Módosítás Paul Rübig részéről 77. módosítás 6. cikk 1. bekezdése 1. A tápértékkel és egészséggel kapcsolatos AM\548959HU.doc
1. A tápértékkel és egészséggel kapcsolatos 29/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
jelzések azokon az általánosan elfogadott tudományos adatokon alapuljanak, amelyek azokat alá is támasztják.
jelzések azokon az általánosan elismert tudományos megállapításokon alapuljanak, amelyek azokat alá is támasztják. Er. de
Indokolás Üdvözlendő a megközelítés, minélfogva a jelzéseket tudományosan alá kell támasztani. Egy jelzés tudományos alátámasztását ésszerű költségek (szakirodalom, dokumentáció, általános, a tápértékekkel kapcsolatos megállapítások) mellett kell biztosítani. Az indoklásként idézendő tudományos megállapítások spektrumát és mélységét minden egyes esetben érdemben kell meghatározni és mindkettő legyen ésszerű viszonyban az éppen alkalmazott jelzéssel. Például, a tápanyagra vonatkozó jelzések általában tudományos szakirodalommal és dokumentációval, a betegség kockázatának csökkentésére vonatkozó, új jelzések pedig klinikai vizsgálatokkal lennének alátámasztva. Az 5. cikkel párhuzamosan, a „tudományos megállapítások” kifejezést kell alkalmazni a „tudományos adatok” helyett.
Módosítás Paul Rübig részéről 78. módosítás 7. cikk 2. és 3. bekezdése Egészséggel kapcsolatos jelzéseknél, a megadandó adatok a 90/496/EGK irányelv 4 (1) cikkében meghatározott 2-es csoportba tartozó adatokból álljon.
Egészséggel kapcsolatos jelzéseknél, a megadandó adatok a 90/496/EGK irányelv 4 (1) cikkében meghatározott 1-es csoportba tartozó adatokból álljon.
Azonkívül és értelemszerűen, annak (azoknak) az anyag(ok)nak a mennyisége, amely(ek)re a tápértékkel kapcsolatos címkézésen meg nem jelenő, a tápértékkel vagy egészséggel kapcsolatos jelzés vonatkozik, a tápértékkel kapcsolatos adatok közelében szintén közlendő.
Azonkívül és értelemszerűen, annak (azoknak) az anyag(ok)nak a mennyiségét, amely(ek)re a tápértékkel kapcsolatos címkézésen meg nem jelenő, a tápértékkel vagy egészséggel kapcsolatos jelzés vonatkozik, a tápértékkel kapcsolatos adatok közelében szintén közlendő, ha az(oka)t más jogi rendelkezések alapján már nem kell közölni. Er. de
Indokolás Az egészséggel kapcsolatos jelzések esetén, a tápanyagra vonatkozó, a 2-es csoportnál („nagy 8”) szükséges méretekben történő, kötelező címkézés tévedés, mivel nem szolgál semmiféle toPE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
30/64
AM\548959HU.doc
vábbi jelentős információval a fogyasztók számára. Ez a helyzet például azoknál a termékeknél, ahol a tápértékek feltüntetése zérus deklarációt jelent (például a zsír, zsírsav, rostanyag és nátriumtartalom közlése szénsavas italok vagy édesítőszerekkel édesített ásványvíz esetében; a cukorés rostanyagtartalom közlése kenhető zsírok esetében, a telített zsírsavakra történő hivatkozással kapcsolatban; a zsírtartalom közlése italok, illetve fehérjetartalom közlése zsírok esetében). Emiatt a tápértékre vonatkozó címkézés kizárólag az 1-es csoportnál („nagy 4”) szükséges mértékben legyen kötelező.
Módosítás Avril Doyle részéről 79. módosítás 8. cikk 1. bekezdése 1. A tápértékkel kapcsolatos jelzések csak akkor megengedettek, ha azok ezzel a rendelettel összhangban vannak és a mellékletben előírt felsorolt feltételeknek megfelelnek.
1. A tápértékkel kapcsolatos jelzések csak akkor megengedettek, ha azok ezzel a rendelettel és a fentebb közölt általános feltételekkel összhangban vannak. 1a. A mellékletben szereplő tápanyagokat megemlítő, a tápértékkel kapcsolatos jelzések csak akkor megengedettek, ha azok a mellékletben felsorolt feltételeknek megfelelnek. 1b. 2002/46/EK irányelvnek megfelelően, az étrend-kiegészítőkben található összetevők mennyiségét a gyártó által javasolt napi bevitel formájában kell feltüntetni. Er. en
Indokolás Az 1. mellékletben említett jelzések kizárólag csak kis számú tápanyagra vonatkoznak. Manapság azonban több mint 200 anyagnál vélik úgy, hogy azoknak jelentős, a tápértékkel kapcsolatos vagy élettani szerepük van, ilyenek például a zsírsavak, antioxidánsok, oldódó és nem oldódó rostanyagok. Az 1. mellékletben szereplő élelmiszeranyagoknál alkalmazott mértékek (mg/ml) nem vonatkoznak a 90/496/EGK és 2002/46/EK irányelvben megállapított étrend-kiegészítőkre. Módosítás Paul Rübig részéről 80. módosítás 8. cikk 1. bekezdése 1. A tápértékkel kapcsolatos jelzések csak AM\548959HU.doc
1. A tápértékkel kapcsolatos jelzések csak 31/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
akkor megengedettek, ha azok a jelen rendelettel összhangban állnak és a mellékletben felsorolt feltételeknek megfelelnek.
akkor megengedettek, ha azok a jelen rendelettel összhangban állnak. Ha a feltételeket bizonyos, a tápértékkel kapcsolatos jelzések tekintetében a melléklet sorolja fel, ezeknek eleget kell tenni. Er. de
Indokolás Az 1. bekezdés rendelkezéseinek megfelelően, a jövőben kizárólag a tápértékkel kapcsolatban a rendelet mellékletében felsorolt jelzések alkalmazhatók (kimerítő lista). A jövőben más adatok, mint az ott felsoroltak, például a többszörösen és egyszeresen telítetlen zsírsavak, az omega 3 savak, illetve a koleszterin részletei, nem megengedettek, ami viszont azt eredményezi, hogy a fogyasztók elvesztik azon jogukat, hogy a jelentős termékjellemzőkkel kapcsolatban tájékozódhassanak. A tápértékkel kapcsolatos jelzések használata 1990 óta egységes, az egész Európára kiterjedő szabályoknak van alárendelve 90/496/EGK irányelv). Az egy adott termék különleges tápanyagtartalmának feltüntetése a tápértékek címkézését olyan tápérték-táblázat formájában oldja meg, ahol a tápanyag mennyiségét fel kell tüntetni (mg/100 g-ben vagy 100 ml-ben). Ezért ki van zárva annak lehetősége, hogy a fogyasztókat egy termék tápanyagtartalmával kapcsolatban félrevezethessék. Kívánatos volna egy „nyílt lista”, ami ahhoz a magatartási szabályzathoz volna hasonló, amely példákkal szolgál a tápanyagjelzésekkel és az azok használatának feltételeivel kapcsolatban. A listát kizárólag tudományos megállapítások alapján kell módosítani.
Módosítás Avril Doyle részéről 81. módosítás 9. cikk 1. bekezdése 1. A 84/450/EGK irányelv sérelme nélkül, olyan, tápértékkel kapcsolatos jelzés, amely egy tápanyag mennyiségét és/vagy egy élelmiszer energiaértékét hasonlítja össze ugyanazon kategória élelmiszereivel, csak akkor alkalmazható, ha az összehasonlított élelmiszerek az átlagfogyasztó részéről könnyen azonosíthatók, illetve azok egyértelműen fel vannak tüntetve. Az egy tápanyag mennyiségében és/vagy az energiaértékben jelentkező különbséget közlik és az összehasonlítás ugyanolyan mennyiségű élelmiszerre vonatkozik.
1. A 84/450/EGK irányelv sérelme nélkül, olyan, tápértékkel kapcsolatos jelzés, amely egy tápanyag mennyiségét és/vagy egy élelmiszer energiaértékét hasonlítja össze másik élelmiszerrel, csak akkor alkalmazható, ha az összehasonlított élelmiszerek az átlagfogyasztó részéről könnyen azonosíthatók, illetve azok egyértelműen fel vannak tüntetve. Az egy tápanyag mennyiségében és/vagy az energiaértékben jelentkező különbséget közlik és az összehasonlítás ugyanolyan mennyiségű élelmiszerre vonatkozik. Er. en
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
32/64
AM\548959HU.doc
Indokolás A tápanyagot és/vagy az energiatartalmat összehasonlító jelzések nem csak az ugyanazon kategóriához tartozó élelmiszereknél, hanem eltérő fajtájú élelmiszereknél is legyen megengedett, ha engedélyezni kívánjuk azokat a szemléltető példákat, amelyek a fogyasztók számára könnyen értelmezhetők, ilyen például: „az X termék ugyanannyi kalciumot tartalmaz, mint egy pohár tej”.
Módosítás Avril Doyle részéről 82. módosítás 10. cikk 2. bekezdésének (a) pontja (a) a kiegyensúlyozott étrend és az egészséges életmód jelentőségét feltüntető nyilatkozat;
törölve
Er. en Indokolás Mivel egy, a tudományos megalapozottságot értékelő regisztrációs eljárás várható minden, az egészséggel kapcsolatos jelzés vonatkozásában, a továbbiakban nincs szükség az egyedi tiltások kifejezett megállapítására. Minden olyan jelzést meg kell engedni, amely tudományosan megalapozott.
Módosítás Lambert van Nistelrooij részéről 83. módosítás 11. cikk 11. cikk
törölve
Az egészséggel kapcsolatos, értelemszerű jelzések 1. Az alábbi, az egészséggel kapcsolatos, értelemszerű jelzések nem megengedettek: (a) azok a jelzések, amelyek a tápanyag vagy az élelmiszer az átfogó értelemben vett jó egészség, jó közérzet biztosítása szempontjából általános, nem egyedi előnyeire utalnak; (b) azok a jelzések, amelyek a pszichológiai és viselkedési funkciókra utalnak; AM\548959HU.doc
33/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
(c) A 96/8/EK irányelv sérelme nélkül, azok a jelzések, amelyek a fogyásra vagy a testsúly ellenőrzésére, illetve az alkalmazásukból származtatható súlycsökkenés mértékére vagy mennyiségére, illetve az éhségérzet csökkenésére, illetve a jóllakottság érzetének növelésére, illetve az étrend révén rendelkezésre álló energia csökkenésére utalnak; (d) azok a jelzések, amelyek az orvosok vagy más egészségügyi szakemberek, illetve szakmai szervezeteik vagy jótékonysági szervezetek ajánlására utalnak, vagy azt sugallják, hogy az egészséget befolyásolni lehet oly módon, hogy nem fogyasztjuk el az élelmiszert. 2. A Bizottság, miután előbb konzultált a Hatósággal, értelemszerűen közzéteszi a jelen cikk alkalmazására vonatkozó részletes útmutatást. Er. nl Indokolás Az egészséggel kapcsolatos, tiltott, értelemszerű jelzések gyakorlatilag kimerítő listája aránytalan intézkedés. A termékekre vonatkozó, propaganda célú jelzéseket nem szabad betiltani. Mindez ugyanis ténylegesen lehetetlenné tenné az élelmiszeripari termékek reklámozását. Vannak egyéb jogszabályok, amelyek célja megvédeni a fogyasztót a nyíltan félrevezető propagandától.
Módosítás Paul Rübig részéről 84. módosítás 11. cikk 11. cikk
törölve
Az egészséggel kapcsolatos, értelemszerű jelzések 1. Az alábbi, az egészséggel kapcsolatos, értelemszerű nem megengedettek: (a) azok a jelzések, amelyek a tápanyag vagy az élelmiszer az átfogó értelemben vett jó egészség, jó közérzet biztosítása szempontjából általános, nem egyedi előnyeire PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
34/64
AM\548959HU.doc
utalnak; (b) azok a jelzések, amelyek a pszichológiai és viselkedési funkciókra utalnak; (c) A 96/8/EK irányelv sérelme nélkül, azok a jelzések, amelyek a fogyásra vagy a testsúly ellenőrzésére, illetve az alkalmazásukból származtatható súlycsökkenés mértékére vagy mennyiségére, illetve az éhségérzet csökkenésére, illetve a jóllakottság érzetének növelésére, illetve az étrend révén rendelkezésre álló energia csökkenésére utalnak; (d) azok a jelzések, amelyek az orvosok vagy más egészségügyi szakemberek, illetve szakmai szervezeteik vagy jótékonysági szervezetek ajánlására hivatkoznak, vagy azt sugallják, hogy az egészséget befolyásolni lehet oly módon, hogy nem fogyasztjuk el az élelmiszert. 2. A Bizottság, miután előbb konzultált a Hatósággal, értelemszerűen közzéteszi a jelen cikk alkalmazására vonatkozó, részletes útmutatást. Er. de Indokolás A 11. cikkben megállapított, az egészséggel kapcsolatos, értelemszerű intézkedésekre vonatkozó teljes tilalom túl messzire megy. Felölel ezenkívül olyan jelzéseket is, amelyek általánosan elismert, tudományos megállapításokon alapulnak és amelyeket a fogyasztók megértenek. A 11. cikk ennélfogva törlendő.
Módosítás Alejo Vidal-Quadras Roca és María del Pilar Ayuso González részéről 85. módosítás 11. cikk 1. Az alábbi, az egészséggel kapcsolatos, értelemszerű jelzések nem megengedettek:
1. Az alábbi, az egészséggel kapcsolatos, értelemszerű jelzések nem megengedettek: (a) azok a jelzések, amelyek azt sugallják, hogy az egészséget hátrányosan befolyásolhatja, ha az élelmiszert nem fogyasztják el;
AM\548959HU.doc
35/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
(b)a 96/8/EK irányelv sérelme nélkül, azok a jelzések, amelyek az élelmiszer alkalmazásából esetleg fakadó súlycsökkenés mértékére vagy mennyiségére utalnak. 1a. Az egészséggel kapcsolatos alábbi jelzések nem megengedettek, hacsak azokat a 10(1) cikkben és 13(1) cikkben hivatkozott hatóság kifejezetten ki nem köti: (a) azok a jelzések, amelyek a tápanyagnak vagy élelmiszernek az általános értelemben vett jó egészségre, jó közérzetre gyakorolt általános, nem egyedi előnyeire utalnak;
(a) azok a jelzések, amelyek a tápanyagnak vagy élelmiszernek az általános értelemben vett jó egészségre gyakorolt általános, nem egyedi előnyeire utalnak;
(b) azok a jelzések, amelyek a pszichológiai és viselkedési funkciókra utalnak;
(b) azok a jelzések, amelyek a pszichológiai és viselkedési funkciókra utalnak;
(c) a 96/8/EK irányelv sérelme nélkül, azok a jelzések, amelyek a fogyásra vagy a testsúly ellenőrzésére, illetve esetleg az alkalmazásukból fakadó súlycsökkenés mértékére vagy mennyiségére, vagy az éhségérzet csökkenésére, illetve a jóllakottság érzésének növelésére, vagy az étrendből rendelkezésre álló energia csökkenésére utalnak;
(c) a 96/8/EK irányelv sérelme nélkül, azok a jelzések, amelyek a fogyásra vagy a testsúly ellenőrzésére vagy az éhségérzet csökkenésére, illetve a jóllakottság érzésének növelésére, vagy az étrendből rendelkezésre álló energia csökkenésére utalnak;
(d) azok a jelzések, amelyek az orvosok vagy más egészségügyi szakemberek, illetve szakmai szervezeteik, vagy jótékonysági szervezetek által javasoltakra utalnak, vagy azt sugallják, hogy az egészséget befolyásolhatja, ha nem fogyasztjuk el az élelmiszert;
1b. Azok a jelzések, amelyek az orvosok vagy más egészségügyi szakemberek, vagy szakmai szervezeteik, illetve jótékonysági szervezetek javaslatára utalnak, csak akkor megengedhetők, ha
(a) a szóban forgó jelzést elismert szervezet javasolta; (b) írásos megállapodás van a két fél között; (c) az ajánlás fontosabb pontjainak részleteit könnyen hozzáférhető formában közzétették (például a vállalat vagy az elismert szervezet webhelyén). 2. A Bizottság – miután előbb konzultált a Hatósággal – értelemszerűen közzéteszi a jelen cikk alkalmazására vonatkozó, részletes útmutatást.
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
2. A Bizottság – miután előbb konzultált a Hatósággal, az élelmiszeriparral és a fogyasztókkal – értelemszerűen közzéteszi a jelen cikk alkalmazására vonatkozó, részletes útmutatást az 1a bekezdés alkalmazására. 36/64
AM\548959HU.doc
Er. es Indokolás A gyártók által eszközölt jelzéseknek tudományosan kellően megalapozottnak és a fogyasztók számára értelmeseknek, valamint érthetőknek kell lenniük. A nemzeti hatóságok alkalmazhatnak már meglévő jogi eszközöket (a félrevezető reklámmal és az élelmiszerek címkézésével kapcsolatos irányelvek), ha bármiféle kétely merül fel azzal kapcsolatban, vajon a jelzések indokoltak-e vagy , ha a fogyasztókat félrevezethetnék. Miután adott, hogy léteznek eljárások a jelzések engedélyezésére vagy egy, a rendeletben megállapított rendelkezéseknek meg nem felelő jelzés visszavonására, káros, diszkriminatív és az arányosság elvének ellentmondó volna előzetes értékelés nélkül megtiltani bizonyos típusú jelzéseket. Mindez még ellentmondana annak a célnak is, hogy javítani kell a fogyasztók számára az érthetőséget, egyszersmind elő kell segíteni az innovációt az egészséggel összefüggő kulcsfontosságú területeken.
Módosítás Jorgo Chatzimarkakis részéről 86. módosítás 11. cikk 1. bekezdése 1. Az alábbi, az egészséggel kapcsolatos, értelemszerű jelzések nem megengedettek:
1. Az alábbi, az egészséggel kapcsolatos, értelemszerű jelzések nem megengedettek:
(a) azok a jelzések, amelyek a tápanyag vagy az élelmiszer az átfogó értelemben vett jó egészség, jó közérzet biztosítása szempontjából általános, nem egyedi előnyeire utalnak;
(a) azok a jelzések, amelyek a tápanyag vagy az élelmiszer az átfogó értelemben vett jó egészség, jó közérzet biztosítása szempontjából általános, nem egyedi előnyeire utalnak, hacsak a jelzések tudományosan alá nincsenek támasztva;
(b) azok a jelzések, amelyek a pszichológiai és viselkedési funkciókra utalnak;
(b) azok a jelzések, amelyek a pszichológiai és viselkedési funkciókra utalnak, hacsak a jelzések tudományosan alá nincsenek támasztva;
(c) A 96/8/EK irányelv sérelme nélkül, azok a jelzések, amelyek a fogyásra vagy a testsúly ellenőrzésére, illetve az alkalmazásukból származtatható súlycsökkenés mértékére vagy mennyiségére, illetve az éhségérzet csökkenésére, illetve a jóllakottság érzetének növelésére, illetve az étrend révén rendelkezésre álló energia csökkenésére utalnak;
(c) A 96/8/EK irányelv sérelme nélkül, azok a jelzések, amelyek a fogyásra vagy a testsúly ellenőrzésére, illetve az azok használatából származtatható súlycsökkenés mértékére vagy mennyiségére, illetve az éhségérzet csökkenésére, illetve a jóllakottság érzetének növelésére, illetve az étrend révén rendelkezésre álló energia csökkenésére utalnak, hacsak a jelzések tudományosan alá nincsenek támasztva;
AM\548959HU.doc
37/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
(d) azok a jelzések, amelyek az orvosok vagy más egészségügyi szakemberek, illetve szakmai szervezeteik vagy jótékonysági szervezetek ajánlására utalnak, vagy azt sugallják, hogy az egészséget befolyásolni lehet oly módon, hogy nem fogyasztunk élelmiszert.
(d) azok a jelzések, amelyek az orvosok vagy más egészségügyi szakemberek, illetve szakmai szervezeteik vagy jótékonysági szervezetek ajánlására utalnak, vagy azt sugallják, hogy az egészséget befolyásolni lehet oly módon, hogy nem fogyasztunk élelmiszert. Ez a korlátozás nem alkalmazandó azoknál a tudományosan megalapozott jelzéseknél, amelyek a nemzeti hatóságok által hivatalosan elismert szervezetek és jótékonysági szervezetek ajánlására utalnak. Er. en
Indokolás Egyetértek a Bizottság a félrevezető, téves és értelemszerű jelzésekkel kapcsolatos megközelítésével; azonban, ha egy adott jelzés tudományosan megalapozott és bizonyíthatóan igaz, alkalmazása nem tiltandó meg. Ugyanakkor, azokat a szervezeteket és jótékonysági szervezeteket, amelyeket a nemzeti hatóságok hivatalosan elismernek, nem szabad a tudományosan megalapozott jelzések alkalmazásától megfosztani.
Módosítás John Purvis részéről 87. módosítás 11. cikk 1. bekezdése 1. Az alábbi, az egészséggel kapcsolatos, értelemszerű jelzések nem megengedettek:
1. Az alábbi, az egészséggel kapcsolatos, értelemszerű jelzések nem megengedettek:
(a) azok a jelzések, amelyek a tápanyag vagy az élelmiszer az átfogó értelemben vett jó egészség, jó közérzet biztosítása szempontjából általános, nem egyedi előnyeire utalnak;
(a) azok a jelzések, amelyek a tápanyag vagy az élelmiszer a jó egészséggel kapcsolatos általános, nem egyedi előnyeire utalnak;
(b) azok a jelzések, amelyek a pszichológiai és viselkedési funkciókra utalnak; (c) A 96/8/EK irányelv sérelme nélkül, azok a jelzések, amelyek a fogyásra vagy a testsúly ellenőrzésére, illetve az alkalmazásukból származtatható súlycsökkenés mértékére vagy mennyiségére, illetve az éhségérzet csökkenésére, illetve a jóllakottság érzetének növelésére, illetve az étrend révén rendelkezésre álló energia csökkenésére utalnak; PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
38/64
(c) A 96/8/EK irányelv sérelme nélkül, azok a jelzések, amelyek a fogyásra vagy a testsúly ellenőrzésére, illetve az alkalmazásukból származtatható súlycsökkenés mértékére vagy mennyiségére, illetve az éhségérzet csökkenésére, illetve a jóllakottság érzetének növelésére, illetve az étrend révén rendelkezésre álló energia csökkenésére utalnak, haAM\548959HU.doc
csak ezt a jelen rendeletnek megfelelően nem engedélyezték;; (d) azok a jelzések, amelyek az orvosok vagy más egészségügyi szakemberek, illetve szakmai szervezeteik vagy jótékonysági szervezetek ajánlására utalnak, vagy azt sugallják, hogy az egészséget befolyásolni lehet oly módon, hogy nem fogyasztjuk el az élelmiszert.
(d) azok a jelzések, amelyek az orvosok vagy más egészségügyi szakemberek, illetve szakmai szervezeteik vagy egészségügyi vonatkozású jótékonysági szervezetek ajánlására utalnak, hacsak azok nem a Hatóság által a 14 (4a) cikkben felsorolt szervezetek vagy képzett személyek; (da )azok a jelzések, amelyek azt sugallják, hogy az egészséget befolyásolni lehet oly módon, hogy nem fogyasztjuk el az élelmiszert. Er. en
Indokolás Az egészséggel kapcsolatos értelemszerű jelzések általános tilalma aránytalan, különösen, ami az általános közérzetet illeti. Azok a jelzések, amelyek a fogyásra vagy a testsúly ellenőrzésére utalnak, segítségére lehetnek a fogyasztónak, egyszersmind elő is mozdíthatják az innovációt, amikor arról van szó, hogy a súlytöbblet és a hozzá kapcsolódó betegségek problémájával kell megbirkózni. Az elismert egészségügyi szakemberek, egészségügyi szervezetek és az egészségügyhöz kapcsolódó jótékonysági szervezetek által elismert, megfelelő megjegyzések nem félrevezetők a fogyasztó számára. Nem szabad megakadályozni, hogy jelzéseket alkalmazzanak, illetve támogassanak.
Módosítás Avril Doyle részéről 88. módosítás 11. cikk 1. bekezdésének (b) pontja (b) azok a jelzések, amelyek a pszichológiai és a viselkedési funkciókra hivatkoznak;
törölve
Er. en Indokolás Mivel egy, a tudományos megalapozottságot értékelő regisztrációs eljárás várható minden, az egészséggel kapcsolatos jelzés vonatkozásában, a továbbiakban nincs szükség az egyedi tiltások kifejezett megállapítására. Minden olyan jelzést meg kell engedni, amely tudományosan megalapozott.
AM\548959HU.doc
39/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Módosítás Dorette Corbey részéről 89. módosítás 11, cikk 1. bekezdésének c) pontja (c) A 96/8/EK irányelv sérelme nélkül, azok a jelzések, amelyek a fogyásra vagy a testsúly ellenőrzésére, illetve az alkalmazásukból származtatható súlycsökkenés mértékére vagy mennyiségére, illetve az éhségérzet csökkenésére, illetve a jóllakottság érzetének növelésére, illetve az étrend révén rendelkezésre álló energia csökkenésére utalnak;
törölve
Er. nl Indokolás Tekintettel a súlytöbblet egyre gyakoribb problémájára, azon termékek gyártóinak, amelyek a testsúly csökkenéséhez vagy ellenőrzéséhez hozzájárulnak, ezt egyértelműen fel kell tudniuk tüntetni.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 90. módosítás 11. cikk 1. bekezdésének (c) pontja (c) A 96/8/EK irányelv sérelme nélkül, azok a jelzések, amelyek a fogyásra vagy a testsúly ellenőrzésére, illetve az alkalmazásukból származtatható súlycsökkenés mértékére vagy mennyiségére, illetve az éhségérzet csökkenésére, illetve a jóllakottság érzetének növelésére, illetve az étrend révén rendelkezésre álló energia csökkenésére utalnak;
(c A 96/8/EK irányelv sérelme nélkül, azok a jelzések, amelyek a fogyásra vagy a testsúly ellenőrzésére, illetve az azok használatából származtatható súlycsökkenés mértékére vagy mennyiségére, illetve az éhségérzet csökkenésére, illetve az étrend révén rendelkezésre álló energia csökkenésére utalnak;
Er. fr Indokolás A jóllakottság érzését, vagyis „az étkezések közötti éhség hiányát”, mint fogalmat, tudományos kifejezésekkel világosan meghatározták. Tehát – feltéve, hogy az érintett tudományos akta létezik – biztosítandó, hogy azt, értékelés végett, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósághoz és a Bizottsághoz benyújtsák. PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
40/64
AM\548959HU.doc
Módosítás Satu Hassi részéről 91. módosítás 11 a. cikk (új) 11a cikk Gyermekekre irányuló jelzések tilalma A tápértékkel, egészséggel kapcsolatos vagy más, a jelen rendelet hatókörébe tartozó jelzések ne irányuljanak kizárólagosan, illetve főleg gyermekekre. Er. en Indokolás A gyermekek rendkívül érzékenyek a reklámokra, étkezési szokásaikat pedig azok könnyen befolyásolhatják. Ezért a WHO (Egészségügyi Világszervezet), „Az étrenddel, testmozgással és egészséggel foglalkozó, globális stratégiájá”-ban kifejezetten ajánlja a felelősségteljes marketing-gyakorlatokat („az élelmiszer- és italreklámok ne aknázzák ki a gyermekek tapasztalatlanságát, illetve hiszékenységét”), ugyanakkor „pontos, szabványos és átfogó tájékoztatást kér az élelmiszerek tartalmával kapcsolatban”, így a fogyasztók „egészséges döntéseket hozhatnak”.
Módosítás Avril Doyle részéről 92. módosítás 12. cikk 1. és 2. bekezdése 1. A 10 (1) cikktől való eltérés alapján, az egy tápanyag vagy más anyag a test növekedésében, fejlődésében és megszokott működésében játszott szerepét leíró, az általánosan elfogadott tudományos adatokon alapuló és az átlagfogyasztó által közérthető, az egészséggel kapcsolatos jelzések akkor alkalmazhatók, ha azok a 2. bekezdésben előírt listán szerepelnek.
1. A 10 (1)(b) cikktől való eltéréssel, az egy tápanyag vagy más anyag a test növekedésében, fejlődésében és megszokott működésében játszott szerepét leíró, az általánosan elfogadott tudományos adatokon alapuló és az átlagfogyasztó által közérthető, az egészséggel kapcsolatos jelzések akkor alkalmazhatók, ha a tápanyag vagy más anyag és az egészség közötti kapcsolat a 2. bekezdésben előírt listán szerepel.
2. A tagállamok legkésőbb …-ig [a jelen rendelet elfogadása hónapjának utolsó napja + 1 év] eljuttatják a Bizottsághoz az 1. bekezdésben hivatkozott jelzések listáit.
2. A tagállamok legkésőbb …-ig [a jelen rendelet elfogadása hónapjának utolsó napja + 1 év] eljuttatják a Bizottsághoz az 1. bekezdésben hivatkozott kapcsolatok listáit.
AM\548959HU.doc
41/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
A Hatósággal történt konzultációt követően, a Bizottság – a 23. cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően – legkésőbb …-ig [a jelen rendelet elfogadása hónapjának utolsó napja +3 év] elfogad egy közösségi listát az 1. bekezdésben hivatkozott, engedélyezett jelzésekről, amely egy tápanyag vagy más anyag, a test növekedésében, fejlődésében és szokványos funkcióiban játszott szerepét ismerteti.
A Hatósággal történt konzultációt követően, a Bizottság legkésőbb …-ig [a jelen rendelet elfogadása hónapjának utolsó napja +3 év] elfogad egy közösségi listát az 1. bekezdésben hivatkozott kapcsolatokról, amely egy tápanyag vagy más anyag, a test növekedésében, fejlődésében és szokványos funkcióiban játszott szerepét ismerteti.
A lista módosításait a 23. cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően, a Bizottság saját kezdeményezésére vagy az egy tagállam részéről érkezett kérést követően, elfogadják.
A lista módosításait a 23. cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően, a Bizottság saját kezdeményezésére vagy az egy tagállam részéről érkezett kérést követően, elfogadják. Er. en
Indokolás Alapvető, hogy a gyártók olyan módszert alkalmazzanak a tudományos adatoknak és a jelzés szövegezésének különböző nyelveken történő közlésére, hogy a jelzés egy adott szövegösszefüggésben/nemzeti helyzetben könnyen érthető legyen. Azonkívül pedig, az iparág legyen képes folyamatosan felülvizsgálni saját jelzéseit és üzeneteit, amint a fogyasztói értelmezés is formálódik. Ezért az optimális megoldás az, hogy a jelzések helyett a tápanyag/anyag viszonyáról állítanak össze listát.
Módosítás Avril Doyle részéről 93. módosítás 12. cikk 2. bekezdése 2. A tagállamok legkésőbb …-ig [a jelen rendelet elfogadása hónapjának utolsó napja + 1 év] eljuttatják a Bizottsághoz az 1. bekezdésben hivatkozott jelzések listáit.
2. A tagállamok legkésőbb …-ig [a jelen rendelet elfogadása hónapjának utolsó napja + 1 év] eljuttatják a Bizottsághoz az 1. bekezdésben hivatkozott jelzések listáit, amelyek szemléltető példákat tartalmaznak a jelzések megfogalmazásával kapcsolatban.
A Hatósággal történt konzultációt követően, a Bizottság – a 23. cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően – legkésőbb …-ig [a jelen rendelet elfogadása hónapjának utolsó napja +3 év] elfogad egy közösségi listát az 1. bekezdésben hivatkozott, engedélyezett jelzésekről, amely egy tápanyag vagy más anyag, a test növekedésében, fejlődésében és
A Hatósággal történt konzultációt követően, a Bizottság – a 23. cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően – legkésőbb …-ig [a jelen rendelet elfogadása hónapjának utolsó napja +3 év] elfogad egy közösségi listát az 1. bekezdésben hivatkozott, engedélyezett jelzésekről, amely egy tápanyag vagy más anyag, a test növekedésében, fejlődésében és
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
42/64
AM\548959HU.doc
szokványos funkcióiban játszott szerepét ismerteti.
szokványos funkcióiban játszott szerepét ismerteti, és amely szemléltető példákat tartalmaz a jelzések megfogalmazásával kapcsolatban.
A lista módosításait a 23. cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően, a Bizottság saját kezdeményezésére vagy az egy tagállam részéről érkezett kérést követően, elfogadják.
A lista módosításait a 23. cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően, a Bizottság saját kezdeményezésére vagy az egy tagállam részéről érkezett kérést követően, elfogadják. Er. en
Indokolás Egy egészséggel kapcsolatos jelzés pontos megfogalmazásának meghatározása óriási közigazgatási, egyúttal időigényes terhet eredményez, mivel az üzleti élet szereplőinek a jelzés megfogalmazásában eszközölt minden egyes változtatást kérelmezniük kell majd. Továbbá, messze túlmenne a törvényes erőfeszítéseken, amikor a fogyasztóvédelem javításáról van szó. Ezért az engedélyezett jelzések jegyzéke kizárólag szemléltető példát tartalmaz. A gazdasági szereplők ezután a jelzéseket – saját felelősségükre – ugyanabban az értelemben használhatják.
Módosítás Dominique Vlasto részéről 94. módosítás 12. cikk 2. bekezdésének 3 a albekezdése (új) A tagállamok, a Hatósággal történt konzultációt követően, az általuk meghatározott azon élelmiszerek esetében, amelyek jótékony tulajdonságai általánosan elfogadott tudományos alapokon alapulnak, a szóban forgó élelmiszereknél engedélyezik, hogy azokon a jelen bekezdésnek és a 10 (2) cikknek megfelelően utalás történjen a jelzések listájára. Er. fr Indokolás Azon egyedi élelmiszerek esetében, amelyek jótékony hatását általában, mint tudományosan igazoltat, elfogadják, helyénvaló volna, ha mentesítést lehetne bevezetni az Élelmiszerbiztonsági Hatóság jóváhagyásával kapcsolatos eljárás alól azzal a céllal, hogy a túlzottan hosszadalmas ügyviteli és közigazgatási eljárásokat, amelyek egyébként a szóban forgó élelmiszerek szempontjából nem volnának megfelelők, el lehessen kerülni.
AM\548959HU.doc
43/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Módosítás Avril Doyle részéről 95. módosítás 14. cikk 1. bekezdésének 2. albekezdésének (a) pontja (a) a kérelem kézhezvételét írásban igazolják a kézhezvételtől számított 14 napon belül. Az igazolás közölje a kérelem kézhezvételének dátumát;
(a) kérelem kézhezvételét írásban igazolják a kérelmezőnek a kézhezvételtől számított 14 napon belül. Az igazolás közölje a kérelem kézhezvételének dátumát; Er. en
Indokolás Tisztázás.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 96. módosítás 14. cikk 1. bekezdése 2. tételének c) pontja (c) a 3 (f) bekezdésben hivatkozott akta öszszegzését tegyék hozzáférhetővé a közvélemény számára.
törölve
Er. fr Indokolás Úgy tűnik, semmi sem szól amellett, hogy az akta a közvélemény számára hozzáférhető legyen, amint az engedélyezés iránti kérelmet benyújtották. Ez az igény egyrészt ellentmondana a kereskedelmi titoktartásra vonatkozó minden rendelkezésnek, másrészt a rendszer teljes egészét kevésbé érthetővé tenné a közvélemény számára.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 97. módosítás 14. cikk 2. bekezdésének (d) pontja (d) egyéb tudományos vizsgálatok másolata, amelyek a szóban forgó, az egészséggel kapcsolatos jelzésre vonatkoznak; PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
44/64
(d) egyéb tudományos vizsgálatok másolata, amelyek a szóban forgó, az egészséggel kapcsolatos jelzésre vonatkoznak. Az alkalmazott jelzések tudományos megalapozottsága AM\548959HU.doc
arányos azoknak az előnyöknek a természetével, amelyeket a kérelmező jelzései összehasonlítanak. Er. fr Indokolás Az Európai Élelmiszerbiztonságot Hatóságot létrehozó rendeletben megtestesülő általános alapelveknek megfelelően, a jelen rendelet arányossági követelményt állapít meg a termékeken eszközölt jelzések természetével kapcsolatban: például, magasabb szintű tudományos megalapozottság szükséges a „betegségi kockázattal kapcsolatos jelzések csökkentésénél”, mint a „funkcionális jelzéseknél”.
Módosítás Avril Doyle részéről 98. módosítás 14. cikk 2. bekezdésének (e) pontja (e) javaslat az egészséggel kapcsolatos olyan jelzés minden közösségi nyelven történő megfogalmazására, amelyre az engedélyezést szorgalmazzák, értelemszerűen beleértve a használattal kapcsolatos, egyedi feltételeket is;
(e) az egészséggel kapcsolatos olyan jelzés megfogalmazásának szemléltető példája, amelyre az engedélyezést szorgalmazzák, értelemszerűen beleértve a használatra vonatkozó, egyedi feltételeket is;
Er. en Indokolás Egy egészséggel kapcsolatos jelzés pontos megfogalmazásának meghatározása óriási közigazgatási, egyúttal időigényes terhet eredményez, mivel az üzleti élet szereplőinek a jelzés megfogalmazásában eszközölt minden egyes változtatást kérelmezniük kell majd. Továbbá, az messze túlmenne a törvényes erőfeszítéseken, amikor a fogyasztóvédelem javításáról van szó. Ezért az engedélyezett jelzések jegyzéke kizárólag szemléltető példát tartalmaz. A gazdasági szereplők ezután a jelzéseket – saját felelősségükre – ugyanabban az értelemben használhatják, mint ami az adott szemléltető példában szerepel.
Módosítás John Purvis részéről 99. módosítás 14. cikk 2. bekezdésének (e) pontja (e) javaslat az egészséggel kapcsolatos AM\548959HU.doc
(e) a jelzésnek azokon a nyelveken történő 45/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
olyan jelzés minden közösségi nyelven történő megfogalmazására, amelyre az engedélyezést szorgalmazzák, értelemszerűen beleértve a használattal kapcsolatos, egyedi feltételeket is;
megfogalmazásának szemléltető példája, amelyen az egészséggel kapcsolatos jelzést megfogalmazzák, értelemszerűen beleértve a használatra vonatkozó, egyedi feltételeket is; Er. en
Indokolás A javaslat az összes közösségi nyelven történő megfogalmazásának kötelezettsége fáradságos és szükségtelen, ha a jelzést nem minden nyelven fogják használni.
Módosítás Alejo Vidal-Quadras Roca és María del Pilar Ayuso González részéről 100. módosítás 14. cikk 2. bekezdésének (e) pontja (e) javaslat az egészséggel kapcsolatos olyan jelzés minden közösségi nyelven történő megfogalmazására, amelyre az engedélyezést szorgalmazzák, értelemszerűen beleértve a használattal kapcsolatos, egyedi feltételeket is;
(e) a javasolt tervezet a Hatósághoz benyújtott akta nyelvén történő megfogalmazásának szemléltető példája, értelemszerűen beleértve az annak használatára vonatkozó, egyedi feltételek is;
Er. es Indokolás A jelzés tudományos megalapozottságára és jelentésére előzetes engedélyezés terjedhet és terjedjen is ki, de rendkívül fontos a gyártók számára bizonyos mértékű rugalmasságot biztosítani, amikor az étrenddel és egészséggel kapcsolatban a fogyasztókat megcélzó üzeneteket közölnek. Bár az egészséggel és tápértékkel kapcsolatos általános üzenet változatlanul ugyanaz, az annak elhitetése során tanúsított rugalmasság a gyártóknak lehetővé teszi, hogy egyrészt a piacot irányító erőkhöz, másrészt a fogyasztói ismeretek területén történt fejlődéshez igazodjanak. A Bizottság által javasolt eljárás nem volna összhangban a fogyasztói ismeretek és érzékelés (amely – lényegénél fogva – előre nem mérhető) terén történt fejlemények bekalkulálásának igényével. Ez a tény akár olyan helyzethez is vezethetne, amikor a gyártók annak érdekében szorgalmaznák a megfogalmazás egy alternatív formájának engedélyezését, hogy egy már esetleg jóváhagyott kapcsolatot alakítsanak ki, ily módon pedig átfedést hoznának létre az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság munkájában. Különbséget kell tenni egy jelzés tudományos megalapozottsága és ugyanazon jelzés használatának módja között. Ennek egyik lehetősége volna olyan rendszer bevezetése, amelynek segítségéPE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
46/64
AM\548959HU.doc
vel a Közösség a tudományos megalapozottságot pontos részletességgel rögzítő, szabványos nyilatkozatot hagyna jóvá. A szabványos nyilatkozatot meg kellene említeni a csomagoláson is. A gyártók azonban különbözőképpen fogalmazhatnák meg üzeneteiket feltéve, hogy ezek összeegyeztethetők a szabványos nyilatkozatban ismertetett tudományos indokokkal.
Módosítás Satu Hassi részéről 101. módosítás 14. cikk 3. bekezdése 3. A jelen cikk alkalmazására vonatkozó végrehajtási szabályokat, beleértve az alkalmazás előkészítésére és bemutatására vonatkozó szabályokat is, a Hatósággal történt konzultációt követően, a 23 (2) cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően alakítják ki.
3 A jelen cikk alkalmazására vonatkozó végrehajtási szabályokat, beleértve az alkalmazás előkészítésére és bemutatására vonatkozó szabályokat is, a Hatósággal történt konzultációt és egy a jelzés érzékelését, valamint megértését megítélő fogyasztói zsűri felkérését követően, a 23 (2) cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően alakítják ki. Er. en
Indokolás Jóllehet a benyújtandó adatok egy meghatározott tartományának a kijelölését elismerjük, ugyanilyen fontos ellenőrizni a jelzések észlelhetőségét, amit legjobban egy az engedélyezési eljárás keretében a konzultációba bevonandó fogyasztói zsűrin keresztül lehet megvalósítani.
Módosítás John Purvis részéről 102. módosítás 14. cikk 4 a bekezdése (új) 4a. A Hatóság listát készít és tesz közzé azokról a szakmai testületekről, képzett személyekről és egészséggel összefüggő jótékonysági szervezetekről, amelyeknek a gyorsan megoldást biztosító jóváhagyási folyamatról gondoskodnak és a szóban forgó lista rendszeresen megújításra és frissítésre is kerül. Er. en
AM\548959HU.doc
47/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Indokolás Az egészségügyi szakembereket, az egészségügyi szakmai szervezeteket és a jótékonysági szervezeteket nem szabad akadályozni abban, hogy jelzéseket alkalmazzanak, illetve hagyjanak jóvá feltéve, hogy őket a Hatóság elismeri. Erre a célra gyors megoldást kínáló eljárást kell életbe léptetni.
Módosítás Umberto Pirilli részéről 103. módosítás 14 a cikk (új) 14a cikk Előzetes értékelés 1. Az adott termék a piacon történő elhelyezésének felgyorsítására, egy képesített tudományos testület elvégezheti az élelmiszeripari termékeken eszközölt, az egészséggel kapcsolatos jelzések előzetes értékelését. 2. Az értékelést végző tudományos testület megküld a Hatóságnak minden, a későbbi értékeléshez szükséges adatot, ezt követően pedig a piacon elhelyezendő termék engedélyezése, a 14. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően, végleges. Er. it Indokolás Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság – amely egyébként jóllehet képtelen volna ésszerű időn belül válaszolni (ez tudniillik a kérelem kézhezvételének időpontjától számított három hónap) ) – túlterhelése helyett, a termékeket – képesített tudományos testület részéről történt értékelés alapján – ideiglenes jelleggel lehetne elhelyezni a piacon.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 104. módosítás A15. cikk 2. bekezdésének 1 a albekezdése (új) A kérelmező közvetlenül kapcsolatba léphet a hatóság szakértőivel és, ha kell, adatfelvételt kérhet. PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
48/64
AM\548959HU.doc
Er. fr Indokolás Ha szükséges, a kérelmezőknek biztosítsák az Élelmiszerbiztonsági Hatóság szakértői részéről történő adatfelvétel lehetőségét, hogy azok az esetleg szükséges, további adatokat megadhassák.
Módosítás John Purvis részéről 105. módosítás 15. cikk 3. bekezdésének (a) pontja (a) hogy az egészséggel kapcsolatos jelzés javasolt megfogalmazását tudományos adatok támasztják alá;
(a) hogy az egészséggel kapcsolatos jelzés javasolt megfogalmazását tudományosan alátámasztják; Er. en
Indokolás Adatok helyett inkább a tudományos szakismeret is elegendő lehet az egészséggel kapcsolatos jelzés javasolt megfogalmazásának alátámasztására.
Módosítás John Purvis részéről 106. módosítás 15. cikk 4. bekezdésének (c) pontja (c) az egészséggel kapcsolatos, javasolt jelzés ajánlott megfogalmazása minden közösségi nyelven;
(c) az ajánlott megfogalmazás minden olyan nyelven, amelyen az egészséggel kapcsolatos, javasolt jelzést feltüntetik; Er. en
Indokolás A javaslat a Közösség minden nyelvén történő megfogalmazásának kötelezettsége vesződséges és szükségtelen, ha a jelzést nem használják minden nyelven.
Módosítás Alejo Vidal-Quadras Roca és María del Pilar Ayuso González részéről 107. módosítás 15. cikk 4. bekezdésének (c) pontja AM\548959HU.doc
49/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
(c) az egészséggel kapcsolatos, javasolt jelzés ajánlott megfogalmazása a Közösség minden nyelvén;
(c) az egészséggel kapcsolatos jelzés a Közösség minden nyelvén ajánlott megfogalmazására vonatkozó javaslat; Er. es Indokolás
A jelzés tudományos megalapozottságára és jelentésére előzetes engedélyezés terjedhet és terjedjen is ki, de rendkívül fontos a gyártóknak bizonyos mértékű rugalmasságot biztosítani, amikor azok az étrenddel és egészséggel kapcsolatban a fogyasztókat megcélzó üzeneteket közölnek. A hatóság azonban– útmutatási céllal – alakítson ki javaslatot.
Módosítás Avril Doyle részéről 108. módosítás 18. cikk 2 bekezdése 1 albekezdésének (c) pontja (c) az egészséggel kapcsolatos, visszautasított jelzések listája;
törölve
Er. en Indokolás Egy jelzés visszautasításának indokai sokfélék lehetnek és természetüknél fogva, a körülményektől i s függnek. Jóllehet még az is előfordulhat, hogy egy negatív vélemény vagy határozat elégtelen tudományos adatokon alapul, amelyek aztán – egy későbbi időpontban – már rendelkezésre állhatnak. A közösségi nyilvántartásnak a kérelmezőre gyakorolt, esetleges negatív hatása nagy lehet, a kutatás területének vagy irányának nyilvánosságra kerülése következtében pedig versenyhátrányhoz vezethet.
Módosítás Satu Hassi részéről 109.módosítás 18 a cikk (új) 18a cikk Legkésőbb a jelen rendelet hatálybalépését követő 18 hónapon belül, egy a fogyasztói adatokhoz való hozzáférést szabályozó irányelvvel egészítendő ki.
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
50/64
AM\548959HU.doc
Er. en Indokolás A környezetvédelmi adatokhoz való hozzáférést szabályozó rendelethez hasonlóan, a fogyasztói információra vonatkozó EU-irányelv kellő hozzáférést biztosít a fogyasztók számára szánt adatokhoz.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 110. módosítás 19 a cikk (új) 19 a cikk Szellemi tulajdonjogok Az egy jelzés jóváhagyására irányuló kérelem benyújtása, illetve a szóban forgó jelzés nyilvántartásba vétele vagy közzététele ne sértsen semmilyen szellemi tulajdonjogot, amelyet a kérelmező magával a jelzéssel vagy bármely tudományos adattal, illetve a kérelmezési aktában szereplő bármely adattal kapcsolatban élvezhet. A szóban forgó jogokat a közösségi jogszabályoknak, illetve minden olyan nemzeti rendelkezéseknek megfelelően kezelik, amelyek nincsenek ellentmondásban a közösségi jogszabályokkal. Er. fr Módosítás Paul Rübig részéről 111. módosítás 22. cikk 22. cikk
törölve
Védintézkedések 1. Abban az esetben, ha egy tagállamnak komoly oka van azt mérlegelni, hogy egy jelzés nem felel meg e rendeletnek vagy, hogy a 7. cikkben előírt tudományos megalapozottság nem elegendő, a szóban forgó tagállam ideiglenesen felfüggesztheti saját AM\548959HU.doc
51/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
területén a szóban forgó jelzés használatát. Ez a tagállam tájékoztatja erről a többi tagállamot és a Bizottságot, egyszersmind közli a felfüggesztés okait. 2. A 23(2) cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően – értelemszerűen a Hatóságtól kért vélemény kézhezvétele után – határozat születik. A Bizottság ezt az eljárást saját maga kezdeményezheti. 3. Az 1. bekezdésben hivatkozott tagállam a felfüggesztést mindaddig fenntarthatja, amíg a 2. bekezdésben hivatkozott határozatról nem értesítették. Er. de Indokolás A rendeletnek meg nem felelő jelzéseknek vagy a tudományos megalapozottság szempontjából bizonytalannak tűnő jelzéseknek az „ideiglenes felfüggesztését” engedélyező rendelkezés sérti az EK-Szerződés 28. cikkét (az áruk szabad mozgásának elve). Az áruk az európai belső piacon történő, akadálytalan és szabad mozgásának, mint háttérnek, a figyelembevételével, a 22. cikk törlendő. Amennyiben ez a törlés lehetetlen, a tagállamok fent hivatkozott jogának kizárólag a 12(3) cikknek megfelelő jelzések esetén van értelme, mivel a többi jelzést az EÉBH engedélyezi és azok így a rendeletnek megfelelnek. Azonkívül, az egy tagállam által elfogadott intézkedés csak abban az esetben volna indokolt, ha a félrevezető jelzés tényleges egészségügyi kockázat alapja lehetnek. Ezért a 22. cikket a 112. módosításban jelzettek szerint kellene kiegészíteni.
Módosítás Paul Rübig részéről 112. módosítás 22. cikk 1. Abban az esetben, ha egy tagállamnak komoly oka van azt mérlegelni, hogy egy jelzés nem felel meg e rendeletnek vagy, hogy a 7. cikkben előírt tudományos megalapozottság nem elegendő, a szóban forgó tagállam ideiglenesen felfüggesztheti saját területén a szóban forgó jelzés használatát.
1. Abban az esetben, ha egy tagállamnak komoly oka van azt mérlegelésére, hogy egy a 12(3) cikk szerinti jelzés tényleges közegészségügyi kockázat alapja lehet, a szóban forgó tagállam a szóban forgó jelzés használatának felülvizsgálatát kérheti a Bizottságtól.
Ez a tagállam erről tájékoztatja a többi tagál-
Tájékoztatja a többi tagállamot és a vállala-
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
52/64
AM\548959HU.doc
lamot és a Bizottságot, egyszersmind közli a felfüggesztés okait.
tot, egyszersmind közli fenntartásainak indokait.
2. A 23(2) cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően – értelemszerűen a Hatóságtól kért vélemény kézhezvétele után – határozat születik.
2. A tagállam mindaddig nem függesztheti fel a jelzés használatát, amíg a Bizottság a 23(2) cikkben hivatkozott eljárásnak megfelelően határozatot nem hozott.
A Bizottság ezt az eljárást saját maga kezdeményezheti. 3. Az 1. bekezdésben hivatkozott tagállam a felfüggesztést mindaddig fenntarthatja, amíg a 2. bekezdésben hivatkozott határozatról nem értesítették. Er. de Indokolás Lásd a 111. módosítást. Amennyiben a 22. cikknek a törlése lehetetlen, a tagállamok fent hivatkozott jogának kizárólag a 12(3) cikknek megfelelő jelzések esetében van értelme, mivel a többi jelzést az EÉBH engedélyezi és így azok a rendeletnek megfelelnek. Azonkívül, az egy tagállam által elfogadott intézkedés csak abban az esetben volna indokolt, ha a félrevezető jelzés tényleges egészségügyi kockázat alapja lehetnek.
Módosítás Avril Doyle részéről 113. módosítás 24. cikk A tápértékkel vagy egészséggel kapcsolatos jelzéseket feltüntető élelmiszerek hatékony ellenőrzésének megkönnyítésére, a tagállamok a gyártót vagy a szóban forgó élelmiszereket a területükön lévő piacon elhelyező személyt felkérhetik, hogy az illetékes hatóságot a piacon történő, fent említett elhelyezésről oly módon értesítse, hogy neki mintát küld a terméken használt címkéből.
AM\548959HU.doc
A tápértékkel vagy egészséggel kapcsolatos jelzéseket feltüntető élelmiszerek hatékony ellenőrzésének megkönnyítésére, a tagállamok a gyártót vagy a szóban forgó élelmiszereket a területükön lévő piacon elhelyező személyt felkérhetik, hogy az illetékes hatóságot a piacon történő, fent említett elhelyezésről oly módon értesítse, hogy neki mintát küld a terméken használt címkéből. A Hatóság, a tápértékkel és egészséggel kapcsolatos jelzéseket is beleértve, figyelemmel kíséri az élelmiszerekkel kapcsolatos reklámkampányokat, hogy biztosítsa, a fogyasztót – összhangban a 2000/13/EK irányelvvel – nem vezetik félre a közölt adatokkal. 53/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Er. en Indokolás A sportolók bevonásával alkalmazott reklámkampányok/logók/ajánlások jelentős szerepet játszanak abban, ahogyan a fogyasztó a tápértékkel és egészséggel kapcsolatos jelzéseket észleli. Az Egyesült Államokban, az élelmiszerekkel kapcsolatos reklámkampányok érvényességét a Szövetségi Kereskedelmi Bizottság felügyeli és hasonló helyzetnek kell érvényesülnie EU-szinten is, ahol az EÉBH számára megengedett az ellenőrzés és észrevételezés azokban a konkrét esetekben, ahol a reklám inkább félrevezeti, mintsem tájékoztatja a fogyasztót.
Módosítás Jorgo Chatzimarkakis részéről 114. módosítás 25 a cikk (új) 25a cikk Átmeneti intézkedések Az élelmiszereken a nagyfokú izommunkával kapcsolatos azon jelzéseket, amelyeket a nemzeti rendelkezésekkel összhangban a 26. cikkben megállapított hatálybalépési időpont előtt alkalmaztak, továbbra is alkalmazni lehet a Bizottság azt a célt szolgáló, élelmiszerekkel kapcsolatos irányelvének elfogadásáig, hogy így azok – különösen sportolók esetében – a konkrét, a tápértékkel kapcsolatos felhasználásra szánt élelmiszerekre vonatkozó 89/398/EGK irányelv alapján, a nagyfokú izommunkaráfordításnak megfeleljenek. Er. en Indokolás A Bizottság, a konkrét, a tápértékkel kapcsolatos felhasználásra szánt élelmiszerekkel kapcsolatos keretirányelv (89/398/EGK irányelv) értelmében, jelenleg a nagyfokú izomunkát célzó élelmiszerekre vonatkozó irányelvén dolgozik. Ez a várható irányelv tisztázni fogja a jelzésekre vonatkozó követelményeket a sporthoz kapcsoló élelmiszerek területén. Ezek a jelzések nagyon egyediek, és csak az atléták által használt termékekhez fűződnek, ezért az egyedi irányelv lehetővé teszi a jelzésekre vonatkozó, megfelelő kritériumok meghatározását. Ezért helyénvaló e rendeletben átmeneti intézkedéseket sejteni, amíg a megfelelő irányelvet el nem fogadták.
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
54/64
AM\548959HU.doc
Módosítás John Purvis részéről 115. módosítás 26. cikk 3 a bekezdése (új) A 12(1) cikkben hivatkozottak kivételével, az egészséggel kapcsolatos jelzések amelyeket e rendelet hatálybalépése előtt és a fennálló rendelkezésekkel összhangban alkalmaznak élelmiszerek, élelmiszerkategóriák vagy élelmiszer-összetevők esetében, továbbra is alkalmazhatók feltéve, hogy az ezzel kapcsolatos kérelmet a 14. cikk szerint a jelen rendelet hatálybalépésétől számított 12 hónapon belül, valamint a 16. cikk értelmében született, végleges határozat meghozatalát követő hat hónapnál hamarabb nyújtják be. A szóban forgó kérelmek tekintetében a 15(1), 15(2) és 16(1) cikkben előírt határidők nem alkalmazandók. Er. en Indokolás Kellő átmeneti intézkedések szükségesek. Attól fogva, hogy a rendelet alkalmazandó, vagyis hat hónappal közzététele után, a termékek az új rendeletnek megfelelően címkézendők. Azonban, a Bizottság javaslatának 14-17. cikkében körvonalazott eljárások jóval tovább tartanak hat hónapnál. Ezért a vállalatoknak engedélyezendő, hogy az EÉBH és az állandó bizottság végleges határozatáig továbbra is piacra dobhassák a jelenleg a piacon megtalálható termékeiket feltéve, hogy a szóban forgó vállalat, az engedélyezési eljárásnak megfelelően, kérelmet nyújtott már be a jóváhagyandó jelzésre.
Módosítás Eluned Morgan részéről 116. módosítás 26. cikk 2. bekezdés [a közzétételt követő hatodik hónap első napjától] alkalmazandó.
[a közzétételt követő 23. hónap utolsó napjától] alkalmazandó. Er. en
AM\548959HU.doc
55/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Indokolás A 24 hónapos átmeneti időszak minimális fennakadást és költségeket jelent azoknak az élelmiszeripari vállalatoknak, amelyeknek a címkézést meg kell változtatniuk, ha a jelen rendeletnek eleget kívánnak tenni. Figyelembe kell venni az említett piacon alkalmazott, hosszú távú üzleti tervezést is.
Módosítás Alejo Vidal-Quadras Roca és María del Pilar Ayuso González részéről 117. módosítás 26. cikk 2. bekezdése [a közzétételt követő hatodik hónap első napjától] alkalmazandó.
[a közzétételt követő tizennyolcadik hónap első napjától] alkalmazandó. Er. es Indokolás
Ahhoz, hogy a rendeletben megállapított új szabályokhoz való alkalmazkodásra elegendő időt biztosítsunk, az átmeneti időszak – amely a rendelet közzétételének időpontjától addig az időpontig terjed, amikor az alkalmazandóvá válik – 18 hónap legyen.
Módosítás Alejo Vidal-Quadras Roca és María del Pilar Ayuso González részéről 118. módosítás 26. cikk 3. bekezdés Azok, a szóban forgó időpont előtt a piacon elhelyezett vagy címkézett élelmiszerek, amelyek ennek a rendeletnek nem felelnek meg [a közzétételt követő tizenegyedik hónap utolsó napjáig], piacra dobhatók.
Azok, a jelen rendelet alkalmazásának első napját megelőzően a piacon elhelyezett vagy címkézett élelmiszerek, amelyek annak nem felelnek meg [az annak alkalmazása első napját követő tizennyolcadik hónap utolsó napjáig], vagy élettartamuk végéig piacra dobhatók, attól függően, melyik időszak a hosszabb. Er. es
Indokolás Lehet, hogy az átmeneti időszak nem elegendő, mivel az EÉBH útmutatásának közzététele óta, az PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
56/64
AM\548959HU.doc
engedélyezési eljárást (legalább 6 hónap), valamint a címkézésen és a kiszerelésen eszközölt változtatásokat esetleg nem lehetséges a dolgok mai állása szerint a Bizottság javaslatában előírt tizenegy hónapon belül befejezni, illetve teljesíteni.
Módosítás Avril Doyle részéről 119. módosítás 26. cikk 3. bekezdés Azokat, a szóban forgó időpont előtt a piacra dobott vagy címkézett élelmiszereket, amelyek ennek a rendeletnek nem felelnek meg [a közzétételt követő tizenegyedik hónap utolsó napjáig], piacra dobhatók.
Azokat, a szóban forgó időpont előtt a piacra dobott vagy címkézett élelmiszereket, amelyek ennek a rendeletnek nem felelnek meg [a közzétételt követő huszonharmadik hónap utolsó napjáig], piacra dobhatók. Er. en
Indokolás Ésszerű időtartam biztosítandó a kereskedelmi szereplőknek, hogy a rendelet rendelkezéseihez alkalmazkodhassanak. Módosítás Alejo Vidal-Quadras Roca és María del Pilar Ayuso González részéről 120. módosítás 26. cikk 3 a bekezdése (új) A jelen rendelet a jelen cikk 1. bekezdésében hivatkozott hatálybalépési időpontjától a 12(2) cikkben hivatkozott listák elfogadásáig, az egészséggel kapcsolatos, a 12(1) cikkben hivatkozott jelzések a kereskedelmi szereplők felelősségére alkalmazhatók feltéve, hogy azok a jelen rendelettel és az azokra alkalmazandó, fennálló nemzeti rendelkezésekkel összhangban vannak és a 22. cikkben hivatkozott védintézkedések elfogadását nem sértik. Er. es Indokolás A rendelet a vállalatoknak engedélyezze, hogy addig, amíg az EÉBH és az állandó bizottság végleges határozatot nem hozott, a jelenleg a piacon lévő termékeiket továbbra is piacra dobhassák. AM\548959HU.doc
57/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Módosítás Alejo Vidal-Quadras Roca és María del Pilar Ayuso González részéről 121.módosítás 26. cikk 3 b bekezdése (új) Az egészséggel kapcsolatos jelzések – azoknak, a 12(1) cikkben hivatkozottaknak kivételével, amelyeket az élelmiszerek, élelmiszerkategóriák vagy tápanyagok tekintetében a jelen rendelet hatálybalépésének időpontjában a fennálló rendelkezéseknek megfelelően alkalmaztak – továbbra is alkalmazhatók feltéve, hogy egy a 14. cikknek megfelelő engedélyezési kérelmet a jelen rendelet alkalmazásának első napját követő 12 hónapon belül, de legfeljebb hat hónappal az után benyújtottak, hogy végleges, a 16. cikknek megfelelő határozat született. Er. es Indokolás A rendelet a vállalatoknak engedélyezze, hogy addig, amíg az EÉBH és az állandó bizottság végleges határozatot nem hozott, a jelenleg a piacon lévő termékeiket továbbra is piacra dobhassák feltéve, hogy az a vállalat, amelyre ez az eset érvényes, arra vonatkozó kérelmet nyújtott be, hogy az általa használt jelzést az engedélyezési eljárás keretében engedélyezzék. A fenti átmeneti rendelkezés minden érintett fél – beleértve az engedélyezési eljárásért felelős hatóságokat is –javát szolgálná.
Módosítás John Purvis részéről 122. módosítás melléklet 7 a pontja (új), a „telített zsírtól mentes” pont után NETTÓ SZÉNHIDRÁTOK Ez a kifejezés tulajdonképpen nettó számot takar, ami azokat a szénhidrátokat vonja le az összes szénhidrátból, amelyeknek rendkívül kicsi a vércukorra gyakorolt hatása; nettó szénhidrátok = összes szénhidrát – glicerin – szerves savak. A cukoralkoholok nem vonandók le amiatt, hogy ezek – az élelmiszerek feldolgozásától és összetételéPE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
58/64
AM\548959HU.doc
től függően – befolyásolhatják a vércukrot. Er. en Indokolás Bebizonyosodott, hogy a nettó szénhidráton alapuló étrendek hozzájárulhatnak a testsúly csökkenéséhez. A nettó szénhidráttartalomra vonatkozó jelzések megfelelnének a fogyasztók egyre sűrűbben jelentkező igényeinek, ami az élelmiszerekben található nettó szénhidrát- tartalommal kapcsolatos tájékoztatást illeti.
Módosítás John Purvis részéről 123. módosítás melléklet 7 b pontja (új), a „telített zsírtól mentes” pont után ALACSONY SZÉNHIDRÁTTARTALOM Azt a jelzést, hogy egy termék szénhidráttartalma alacsony, valamint minden olyan jelzést, amely valószínűleg ugyanezt a jelentést hordozza a fogyasztó számára, csak abban az esetben lehet alkalmazni, ha – figyelembe véve azt a tényt, hogy a nettó szénhidrátok olyan nettó számot képviselnek, amely a vércukorra nézve rendkívül kis hatást gyakorló szénhidrátokat levonja – a termék adagonként nem tartalmaz 5 g-nál több nettó szénhidrátot; nettó szénhidrátok = összes szénhidrát – glicerin – szerves savak. A cukoralkoholok nem vonandók le amiatt, hogy ezek – az élelmiszerek feldolgozásától és összetételétől függően – befolyásolhatják a vércukrot. Er. en Indokolás Bebizonyosodott, hogy a nettó szénhidráton alapuló étrendek hozzájárulhatnak a testsúly csökkenéséhez. A nettó szénhidráttartalomra vonatkozó jelzések megfelelnének a fogyasztók egyre sűrűbben jelentkező igényeinek, ami az élelmiszerekben található nettó szénhidrát tartalommal kapcsolatos tájékoztatást illeti.
AM\548959HU.doc
59/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Módosítás John Purvis részéről 124. módosítás melléklet 7 c pontja (új), a „telített zsírtól mentes” pont után REDUKÁLT SZÉNHIDRÁTOK Azt a jelzést, hogy egy termék szénhidráttartalma redukált, valamint minden olyan jelzést, amely valószínűleg ugyanezt a jelentést hordozza a fogyasztó számára, csak abban az esetben lehet alkalmazni, ha – figyelembe véve azt a tényt, hogy a nettó szénhidrátok olyan nettó számot képviselnek, amely a vércukorra nézve rendkívül kis hatást gyakorló szénhidrátokat levonja – a termék adagonként nem tartalmaz 10 g-nál több nettó szénhidrátot; nettó szénhidrátok = összes szénhidrát – glicerin – szerves savak. A cukoralkoholok nem vonandók le amiatt, hogy ezek – az élelmiszerek feldolgozásától és összetételétől függően – befolyásolhatják a vércukrot. Er. en Indokolás Bebizonyosodott, hogy a redukált szénhidráton alapuló étrendek hozzájárulhatnak a testsúly csökkenéséhez. A redukált szénhidráttartalomra vonatkozó jelzések megfelelnének a fogyasztók egyre sűrűbben jelentkező igényeinek, ami az élelmiszerekben található redukált szénhidrát tartalommal kapcsolatos tájékoztatást illeti.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 125. módosítás melléklet 18. pontja VITAMINOK ÉS/VAGY ÁSVÁNYI ANYAGOK TERMÉSZETES FORRÁSA
VITAMINOK ÉS/VAGY ÁSVÁNYI ANYAGOK FORRÁSA
Az a jelzés, hogy egy élelmiszer a vitaminok és/vagy ásványi anyagok természetes forrása, valamint minden olyan jelzés, amely valószínűleg ugyanezzel a jelentéssel bír a fogyasztó számára, csak abban az esetben alkalmazható, ha a termék – 100 g-ra vagy
Az a jelzés, hogy egy élelmiszer vitaminok és/vagy ásványi anyagok forrása, és minden olyan jelzés, amely valószínűleg ugyanezt a jelentést hordozza a fogyasztó számára, csak abban az esetben alkalmazható, ha a termék az ajánlott, 100 g-ra vetített tápértékek
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
60/64
AM\548959HU.doc
100 ml-re vetítve – a Tanács 90/496/EGK irányelvének mellékletében előírt, javasolt napi bevitel legalább 15%-át tartalmazza.
(RNV) (szilárdanyag-tartalom) legalább 15%-át és a 100 ml-re vetített RNV 7,5%-át (folyadékok), illetve a 100 kcal-ra vetített RNV 5%-át (az 1 MJ-ra vetített VNR 12%át) vagy az adagonkénti RNV 15%-át tartalmazza. Ha az élelmiszerek a vitaminok és/vagy ásványi anyagok természetes forrását jelentik, a jelzés előtt ott állhat a „természetesen” vagy „természetes” kifejezés. Er. fr Indokolás
Azok a feltételek, amelyektől a vitaminok vagy ásványi anyagok „forrása” jelzésnek a használata függ, a Codex Alimentarius-ban megállapított feltételek alapján modellezendők, azaz ezeknek a feltételeknek a szilárd és folyékony termékek közötti megkülönböztetést kialakító, különböző küszöbértékeket kell alkalmazniuk. Mi több, a Bizottság által javasolt referencia-küszöbértékek valószínűleg komoly mértékben hátrányosan érintik a tejtermékeket, azoknak a kalciumbevitel terén történő közismert és jelentős közreműködése dacára.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 126. módosítás melléklet 24 a pontja (új) KEMÉNYÍTŐFORRÁS Az a jelzés, hogy egy élelmiszer keményítőforrás, valamint minden olyan jelzés, amely valószínűleg ugyanezt a jelentést hordozza a fogyasztó számára, csak abban az esetben alkalmazható, ha a termék – 100 g-ra vetítve – legalább 15 g keményítőt tartalmaz. Er. fr Indokolás Mivel bizonyos fogyasztók, egészségügyi megfontolásból, keményítőt tartalmazó termékeket igényelnek, számukra lehetővé kell tenni az ilyen jellegű címkézést. Az értékek megfelelnek a Codex Alimentarius rendelkezéseinek.
AM\548959HU.doc
61/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
Módosítás Alejo Vidal-Quadras Roca és María del Pilar Ayuso González részéről 127. módosítás melléklet 25 b pontja (új) KOMPLEX SZÉNHIDRÁTOK FORRÁSA Az a jelzés, hogy egy élelmiszer komplex szénhidrátok forrása és minden egyéb jelzés, amely valószínűleg ugyanazt a jelentést hordozza a fogyasztó számára, csak abban az esetben alkalmazható, ha az élelmiszer – 100 g-ra vetítve – legalább 25 g-ot tartalma a komplex szénhidrátokból. Er. es Indokolás A komplex szénhidrátok az egyszerű cukrok hosszú láncaiból állnak. Természetes formában megtalálhatók gabonafélékben, gyümölcsökben, hüvelyesekben (borsó és bab), valamint egyéb zöldségekben, idetartozik egyébként – a mono- és diszacharidok kivételével – az emészthető szénhidrátok összes típusa. Az egy adott élelmiszer által tartalmazott energiát lényegében véve a következő tápanyagok biztosítják: fehérjék, szénhidrátok és zsírok. A különböző európai országok étkezési ajánlásainak megfelelően, a fenti három tápanyag bevitele a következő legyen: - az energia legfeljebb 30-35%-a származzon zsírokból; -az energia 10-15%-a származzon fehérjékből; - az energiának legalább 50%-a származzon szénhidrátokból (lehetőleg komplex szénhidrátok formájában). Ezért jelentős a fogyasztókat azokkal az élelmiszerekkel kapcsolatban tájékoztatni, amelyek szénhidrátok forrásai, illetve sok szénhidrátot tartalmaznak, mert így a fogyasztók számára lehetővé teszik, hogy az egészségesebb étrend mellett dönthessenek.
Módosítás Françoise Grossetête részéről 128. módosítás melléklet 24 c pontja (új) PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
62/64
AM\548959HU.doc
MAGAS KEMÉNYÍTŐTARTALOM Az a jelzés, hogy egy adott élelmiszer magas keményítőtartalmú, illetve minden olyan jelzés, amely valószínűleg ugyanezt a jelentést hordozza a fogyasztó számára, csak abban az esetben alkalmazható, ha a termék legalább 30 g keményítőt tartalmaz, 100 gra vetítve. Er. fr Indokolás Mivel bizonyos fogyasztók – egészségügyi megfontolásból – keményítőt tartalmazó termékeket igényelnek, számukra lehetővé kell tenni az ilyen jellegű címkézést. Az értékek megfelelnek a Codex Alimentarius rendelkezéseinek.
Módosítás Alejo Vidal-Quadras Roca és María del Pilar Ayuso González részéről 129. módosítás melléklet 24 d pontja (új) MAGAS KOMPLEX SZÉNHIDRÁTTARTALOM Az a jelzés, hogy egy adott élelmiszer magas komplex szénhidráttartalmú és minden olyan egyéb jelzés, amely valószínűleg ugyanezt a jelentést hordozza a fogyasztó számára, csak abban az esetben alkalmazható, ha az élelmiszer – 100 g-ra vetítve – legalább 50 g komplex szénhidrátot tartalmaz Er. es Indokolás A komplex szénhidrátok az egyszerű cukrok hosszú láncaiból állnak. Természetes formában megtalálhatók gabonafélékben, gyümölcsökben, hüvelyesekben (borsó és bab), valamint egyéb zöldségekben, idetartozik egyébként– a mono- és diszacharidok kivételével – az emészthető szénhidrátok összes típusa. Az egy adott élelmiszer által tartalmazott energiát lényegében véve a következő tápanyagok biztosítják: fehérjék, szénhidrátok és zsírok.
AM\548959HU.doc
63/64
PE 350.145v01-00
Külső fordítás
HU
A különböző európai országok étkezési ajánlásainak megfelelően, a fenti három tápanyag bevitele a következő legyen: - az energia legfeljebb 30-35%-a származzon zsírokból; -az energia 10-15%-a származzon fehérjékből; - az energiának legalább 50%-a származzon szénhidrátokból (lehetőleg komplex szénhidrátok formájában). Ezért jelentős a fogyasztókat azokkal az élelmiszerekkel kapcsolatban tájékoztatni, amelyek szénhidrátok forrásai, illetve sok szénhidrátot tartalmaznak, mert így a fogyasztók számára lehetővé teszik, hogy az egészségesebb étrend mellett dönthessenek.
PE 350.145v01-00 Külső fordítás
HU
64/64
AM\548959HU.doc