EURÓPAI PARLAMENT 2004
««« « « « « « « «««
2009
Külügyi Bizottság
21.3.2005
PE 355.681v01-00
1-24.MÓDOSÍTÁS Véleménytervezet Gerardo Galeote Quecedo Az Európai Külügyi Szolgálat létrehozásának intézményi vonatkozásai (2004/2207(INI))
(PE 353.440v01-00)
Francesco Enrico Speroni módosító javaslata 1. módosítás (1a) bekezdés (új) 1a
Tudomásul veszi, hogy ez a külügyi szolgálat, melynek élén csak egy demokratikus képviseleti jogkörrel nem rendelkező, magas beosztású tisztviselő áll, csupán adminisztratív koordinációs szerepet tölt be. Eredeti: olasz
Gerardo Galeote Quecedo módosító javaslata 2. módosítás (3a) bekezdés (új) 3a
Úgy ítéli meg, hogy a külügyi kapcsolatok területe a szakmai és diplomáciai ügyekben alapos ismeretekkel rendelkező személyzetet igényel, és megismétli azon nézetét, miszerint a jövőben a külügyekkel foglalkozó európai tisztviselők képzése terén történt előrelépés ellenére a helyzet még mindig nem kielégítő. Eredeti: spanyol
AM\561045HU.doc
PE 355.681v01-00
Külső fordítás
HU
HU
Francesco Enrico Speroni módosító javaslata 3. módosítás (4) bekezdés 4.
Reméli, hogy az európai alkotmány – melynek mind a 25 tagállam általi megerősítése a dolgok jelenlegi állása szerint bizonytalan – hatályba lépését követő első éven belül megszületnek a magas szakmai színvonalú, állandó és az új körülményeknek megfelelő valódi európai diplomáciai szolgálat megszilárdításához szükséges intézkedések, amely szolgálat hatékonyan hozzájárul az Unió nemzetközi téren kitűzött céljainak megvalósításához. Eredeti: olasz
Jo Leinen módosító javaslata 4. módosítás (4) bekezdés 4.
Reméli, hogy az európai alkotmány hatályba lépésével hatályba lépnek a magas szakmai színvonalú, állandó és az új körülményeknek megfelelő valódi európai diplomáciai szolgálat megszilárdításához szükséges intézkedések, amely szolgálat hatékonyan hozzájárul az Unió nemzetközi téren kitűzött céljainak megvalósításához. Eredeti: angol
Ana Maria Gomes módosító javaslata 5. módosítás (4) bekezdés 4.
Reméli, hogy az európai alkotmány hatályba lépését követő első éven belül megszületnek a magas szakmai színvonalú, állandó és az új körülményeknek megfelelő valódi európai diplomáciai szolgálat megszilárdításához szükséges intézkedések, amely szolgálat hatékonyan hozzájárul az Unió nemzetközi téren kitűzött céljainak megvalósításához. Reméli azt is, hogy a külügyi szolgálat EP általi ellenőrzése és felügyelete a harmadik országokban működő delegációk működésének és tevékenységének demokratikus felügyeletét lehetővé mechanizmusok révén megerősödik.
PE 355.681v01-00 Külső fordítás
HU
2/10
AM\561045HU.doc
Eredeti: portugál
Ana Maria Gomes módosító javaslata 6. módosítás (4a) bekezdés (új) 4a
Hangsúlyozza a delegációk által az európai szomszédsági politikában betöltendő szerep fontosságát, különösen a szomszédos országok demokratikus stabilizációja és fejlődése, valamint ebből kifolyólag az európai biztonsági stratégia végrehajtása és megszilárdítása tekintetében. Eredeti: portugál
Jo Leinen módosító javaslata 7. módosítás (4b) bekezdés (új) 4b
Hangsúlyozza az Európai Külügyi Szolgálat számára szükséges pénzügyi eszközök az Európai Bizottság költségvetésébe történő helyezésének szükségességét. Eredeti: angol
Ana Maria Gomes módosító javaslata 8. módosítás (5) bekezdés 5.
Úgy véli, hogy ennek érdekében szükség van egy európai diplomata iskola létrehozására, amely nemcsak szakmai felkészítést nyújt az Európai Külügyi Szolgálat tisztviselői részére a közösségi politika területén, hanem célirányosan a diplomácia és a nemzetközi kapcsolatok, valamint a nemzetközi jog, különösen az emberi jogok, illetve a terrorizmus és a szervezett bűnözés elleni harc terén biztosít képzést; ezen diplomata iskola azon tagállamok számára is nyitva kell állnia, amelyek a későbbiekben kiegészítő képzést szeretnének biztosítani diplomatáik számára. Eredeti: portugál
AM\561045HU.doc
3/10
PE 355.681v01-00
Külső fordítás
HU
Milan Horáček módosító javaslata 9. módosítás (5) bekezdés 5.
Úgy véli, hogy ennek érdekében szükség van egy európai diplomata iskola létrehozására, amely nemcsak szakmai felkészítést nyújt az Európai Külügyi Szolgálat tisztviselői részére a közösségi politika területén, hanem célirányosan a diplomácia és a nemzetközi kapcsolatok terén biztosít képzést; ezen diplomata iskola azon tagállamok számára is nyitva állna, amelyek a későbbiekben kiegészítő képzést szeretnének biztosítani diplomatáik számára. Ennek a diplomata iskolának szorosan együtt kell működnie a tagállamok hasonló jellegű iskoláival. Eredeti: angol
Gerardo Galeote Quecedo módosító javaslata 10. módosítás (5a) bekezdés (új) 5a
Az európai diplomata iskola megalapítására várva az érdeklődő tagállamok diplomata iskolái közötti hálózat felállítására hív fel, ami lehetővé tenné a későbbiekben a külügyekkel foglalkozó európai tisztviselők képzésének segítését és ugyanakkor kölcsönös előnyöket biztosítana. Eredeti: spanyol
Gerardo Galeote Quecedo módosító javaslata 11. módosítás (7) bekezdés 7.
Úgy ítéli meg, rendkívül fontos, hogy az Unió külső fellépései hathatósabbá, láthatóbbá és hatékonyabbá váljanak a lefedett földrajzi területeket és a felölelt témákat illetően, illetve az új Európai Külügyi Szolgálat, az európai intézmények és a tagállamok által betölteni kívánt szerep tekintetében. Eredeti: spanyol
PE 355.681v01-00 Külső fordítás
HU
4/10
AM\561045HU.doc
Ana Maria Gomes módosító javaslata 12. módosítás (7) bekezdés 7.
Szükségesnek tartja ezen kezdeményezés kihasználását a tagállamok nagykövetségei és az Unió harmadik országokban működő delegációi közötti koordináció és a nemzetközi szervezetek, különösen az ENSZ felé történő képviselet megerősítése érdekében; ebben az összefüggésben hangsúlyozza, fontos összehangolni az EU pozícióit az ENSZ Biztonsági Tanácsán belül és az ENSZ főtitkára által nemrégiben indított intézményi reform során; erre a külképviseleti tevékenységek magasabb fokú koherenciájának, valamint a KKBP láthatóságának és hatékonyságának javítása érdekében van szükség. Eredeti: portugál
Gerardo Galeote Quecedo módosító javaslata 13. módosítás (7a) bekezdés (új) 7a
Megismétli, hogy fontos támogatni a tagállamok nagykövetségei és az Unió harmadik országokban működő delegációi, illetve a nemzetközi szervezetek, különösen az ENSZ közötti koordinációt. Eredeti: spanyol
Angelika Beer and Joost Lagendijk módosító javaslata 14. módosítás (8) bekezdés 8.
Javasolja a tagállamok nagykövetségei és az Unió delegációi közötti jobb együttműködési formák kifejlesztését, aminek többnek kell lennie mint a puszta információcsere, valamint a koordináció javításának, a források összevonásának, a különböző feladatok megosztásának és közös képviselet létrehozásának lehetőségét azon országok számára, amelyek így kívánják azon tagállamok misszióinak a delegációval történő fizikai összevonásával, amelyek így döntenek – ez hatékonyabb koordinációt és a költségek csökkentését eredményezné. Eredeti: angol
AM\561045HU.doc
5/10
PE 355.681v01-00
Külső fordítás
HU
Ana Maria Gomes módosító javaslata 15. módosítás (9) bekezdés 9.
Emlékeztet továbbá arra, hogy a tagállamok használhatják azon harmadik országokban működő delegációkat, ahol nem rendelkeznek diplomáciai képviselettel olyan diplomaták akkreditálására, akik a közösségi külpolitikához történő hozzájáruláson túl kiterjeszthetik diplomáciai és konzuli jelenlétüket az ezen delegációknál létező szolgáltatásokat és berendezéseket igénybe véve a kétoldalú kapcsolatok ápolása céljából. Eredeti: portugál
Gerardo Galeote Quecedo módosító javaslata 16. módosítás (10) bekezdés 10.
Emlékeztet, hogy az Európai Parlament több alkalommal rámutatott arra, hogy a jövőben nagyobb horderejű lépéseket lehetne tenni ezen a területen akár uniós nagykövetségek létrehozásával, amelyek minden tagállam számára lehetővé tennék tényleges jelenlét fenntartását bármely harmadik országban (törlés). Eredeti: spanyol
Francesco Enrico Speroni módosító javaslata 17. módosítás (10) bekezdés 10.
Emlékeztet, hogy az Európai Parlament több alkalommal rámutatott arra, hogy a jövőben nagyobb horderejű lépéseket lehetne tenni ezen a területen akár uniós képviseletek létrehozásával, amelyek a közösségi delegáció és azon tagállamok misszióiból állnának, amelyek képviseltetni kívánják magukat a harmadik országban, és azon tagállamok regionális és helyi képviseleteiből, amelyek gazdasági és kereskedelmi terveket kívánnak megvalósítani az adott országban. Eredeti: olasz
PE 355.681v01-00 Külső fordítás
HU
6/10
AM\561045HU.doc
Milan Horáček módosító javaslata 18. módosítás (12) bekezdés 12.
Fontosnak tartja ezen téren a delegációk az Európai Parlamenttel fenntartott szoros kapcsolatának biztosítását azok demokratikus elszámoltathatósága miatt; hasznos lenne, ha a parlamenti ellenőrzés érdekében a delegációk vezetői (törlés) megjelennének a Parlament testületei előtt, ám mandátumuk megkezdése előtt ez mindenképpen szükséges lenne; fontos továbbá megfelelő eszközök kidolgozása, hogy a delegációk tájékoztatást és segítséget nyújthassanak a parlamenti képviselőknek, amennyiben azok a térségbe látogatnak. Eredeti: angol
Ana Maria Gomes módosító javaslata 19. módosítás (12) bekezdés 12.
Fontosnak tartja ezen téren a delegációk az Európai Parlamenttel fenntartott szoros kapcsolatának biztosítását azok demokratikus elszámoltathatóság miatt; hasznos lenne, ha a parlamenti ellenőrzés és a Parlament pozícióinak világosabbá tétele érdekében a delegációk vezetői rendszeresen megjelennének a Parlament testületei előtt, ám mandátumuk megkezdése előtt ez mindenképpen szükséges lenne; fontos továbbá megfelelő eszközök kidolgozása, hogy a delegációk tájékoztatást és segítséget nyújthassanak a parlamenti képviselőknek, amennyiben azok a térségbe látogatnak. Eredeti: portugál
Gerardo Galeote Quecedo módosító javaslata 20. módosítás (12a) bekezdés (új) 12a
Javasolja, vegyék fontolóra annak lehetőségét, hogy az uniós delegációk bizonyos harmadik országokban fokozatosan konzulátusi feladatokat vállaljanak fel az ezt kívánó tagállamok nevében. Eredeti: spanyol
AM\561045HU.doc
7/10
PE 355.681v01-00
Külső fordítás
HU
Jo Leinen módosító javaslata 21. módosítás A (13) bekezdést szavazzák meg (4a) bekezdésként 4a
Hangsúlyozza, hogy az Európai Külügyi Szolgálat, amelynek segítséget kell nyújtania az Unió külügyminiszterének, szoros kapcsolatot kell fenntartania a Bizottsággal annak érdekében, hogy a közös európai érdekeket hatékonyan tudja közvetíteni harmadik országok felé. Eredeti: angol
Milan Horáček módosító javaslata 22. módosítás (13) bekezdés 13.
Elvárja, hogy az Európai Külügyi Szolgálat, amelynek segítséget kell nyújtania az Unió külügyminiszterének, szoros kapcsolatot tartson fenn a Bizottsággal annak érdekében, hogy a közös európai érdekeket hatékonyan tudja közvetíteni harmadik országok felé. Eredeti: angol
Jo Leinen módosító javaslata 23. módosítás (13a) bekezdés (új) 13a
Rámutat arra, hogy az európai konzuli szolgálat az európai polgárok számára valódi szolgáltatást fog biztosítani, és hangsúlyozza annak szükségességét, hogy a konzuli szolgálatot a külügyi szolgálattal párhuzamosan és annak keretrendszerével egyező keretrendszerben állítsák fel. Eredeti: angol
PE 355.681v01-00 Külső fordítás
HU
8/10
AM\561045HU.doc
Ana Maria Gomes módosító javaslata 24. módosítás (14a) bekezdés (új) 14a
Hangsúlyozza annak fontosságát, hogy az EU külügyi szolgálatának konzuli jellegét megerősítsék, mivel ez az EU polgárainak védelmét és segítését biztosító alapvető eszköz, valamint hogy az EU-intézkedések láthatóságát és azonosítását javítsák, és hangsúlyozza, hogy a külügyi szolgálat számára megfelelő forrásokat kell biztosítani, hogy válaszolni tudjon a kibővített EU e területen mutatkozó fokozódó igényeire. Eredeti: portugál
AM\561045HU.doc
9/10
PE 355.681v01-00
Külső fordítás
HU