Budapest Városkalauz térképpel
XIII. KERÜLET
City Guide with map
2015
www.varoskalauz-mo.eu
Forgalmazás és Szolgáltatás
???
KPMG – Magyarország vezető könyvvizsgáló, adó- és üzleti tanácsadó társasága Cégünk 1996 óta működik a XIII. kerületben – nemrég a Váci út és a Dózsa György út kereszteződésénél felépült, a kerület egyik legszebb irodaházába költöztünk. Ma 750 munkatársunk dolgozik modern, környezetbarát, fenntartható irodaépületünkben. Itt élünk: ide járunk dolgozni nap mint nap, itt vásárolunk, ebédelünk, sétálunk, és sokan itt is lakunk a környéken. Vállalatunk adóbefizetéseivel jelentősen hozzájárulunk kerületünk további fejlődéséhez is.
© 2014 KPMG Hungária Kft, a magyar jog alapján bejegyzett korlátolt felelősségű társaság, és egyben a független tagtársaságokból álló KPMG-hálózat magyar tagja, amely hálózat 2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 31 a KPMG International Cooperative-hez (“KPMG International”), a Svájci Államszövetség joga alapján bejegyzett jogi személyhez kapcsolódik. Minden jog fenntartva.
ELŐSZÓ FOREWORD
Kedves Olvasó! A XIII. kerület a főváros egyik leglátványosabban fejlődő városrésze. 11,33 km2-es területen, 118 ezer lakosával Budapesten a negyedik, az országban a tizenegyedik legnépesebb közigazgatási egység. Büszkék vagyunk a múltunkra, több királyunk megválasztásának a helyszínére, a Rákos mezejére, Angyalföld történelmére, Újlipótváros építészetére és a Vizafogó Duna partjának szépségére. A kerület arculata jelentősen változott, a korábban nemzetközi hírű, ipari, nagyipari tevékenység helyén ma irodák és lakóházak emelkednek. A kerület dinamikus fejlődésével a lakosság és a szakma elismerését váltotta ki, miközben hangsúlyt fektetett az épített és a természeti környezet összehangolt fejlesztésére, a helyi közösségek vívmányainak megőrzésére. Városfejlesztési stratégiánk a fenntartható fejlődés, az értékőrzés és az innováció, a gondoskodás és az esélybiztosítás elvére, értékeire épül. A „Közösen a XIII. Kerületért” programunkat az itt élők elvárásaira, érdekeire figyelemmel dolgoztuk ki és valósítottuk meg. Eddigi sikereink forrását is a polgárok közös akarata, a tervszerű városfejlesztés adta. Egy független elemző intézet vizsgálata szerint az összesített önkormányzati rangsorban kerületünk két évben is az élen végzett. A kedvező képhez hozzátartozik, hogy a valós életet, a fejlődést bemutató kiadványok készüljenek. A XIII. kerületi Városkalauz az eddigiekhez hasonlóan hasznos információkat tartalmazó, színvonalas kiadvány. Ajánlom figyelmükbe!
Dear Reader, District XIII is one of those city parts of the capital city which show the most spectacular development. On an area of 11.33 km2, with its population of 118 thousand people it is the fourth biggest administrative unit in Budapest, and the eleventh most populous one in the whole country. We are proud of our past, the coronation venue of several ones of our kings, the field of Rákos, the history of Angyalföld, the architecture of Újlipótváros, and of course the beauty of the bank of Danube at Vizafogó. The District’s image has gone through a considerable change, the formerly internationally renowned industrial, and large-scale industrial activities have been replaced by office buildings and residential houses. Thanks to its dynamic development, the District has won the recognition of the population and the profession, while it has put a great emphasis on the coordinated development of the built and natural environment and the preservation of local communities’ achievements. Our urban development strategy is built on the principle and values of sustainable development, preservation of values and innovation, care and provision of chances. The program titled “Together for District XIII” was developed and implemented by taking into consideration the expectations and interests of our residents. The source of our success achieved so far originates from the common will of the citizens and the planned urban development. According to the analysis of an independent research institute, in the aggregate municipal rank our district was on the top in two years. The preparation of publications introducing the real life and development belongs to the positive image, too. District XIII’s City Guide is a high-quality publication that contains useful information, just like its previous issues. I recommend it to you!
DR. TÓTH JÓZSEF POLGÁRMESTER TOWN MAYOR
2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 3
Városkalauz XIII. kerület Városkalauz 2015. 8. kiadás Kiadó: Activity Guide Kiadó Kft. A kiadásért felelős: a Kft. ügyvezetője H-1037 Budapest, Bécsi út 85. Telefon: +(36-30) 962 6902 E-mail:
[email protected] www.varoskalauz-mo.eu Városi szöveg: XIII. kerület Polgármesteri Hivatal Városi fotók: Szabó Virág • foto.book.hu, XIII. kerület Polgármesteri Hivatal Címlapon: RaM Radnóti Miklós Művelődési Központ Tervező-szerkesztő: Fonódi Luca Angol fordítás: Bíró Edina A Városkalauz kiadvány és logó szerzői jogvédelem alatt áll. A kiadó a kiadványban szereplő anyagok valóságtartalmáért nem vállal felelősséget. © Activity Guide Kiadó Kft.
4
CITY INFO
Budapest telefonkörzetszáma: + 36-1 Telephone Area Code for Budapest: +36-1
i
Budapest Főváros XIII. Kerületi Önkormányzat Polgármesteri Hivatal
Budapest Capitol Local Government of District XIII.
Radnóti Miklós Művelődési Központ Angyalföldi József Attila Művelődési Központ Angyalföldi Gyermek- és Ifjúsági Ház Angyalföldi Helytörténeti Gyűjtemény Láng Művelődési Központ Újlipótvárosi Klub-Galéria Felnőtt 24 órás orvosi ügyelet – napi 24 órás sürgősségi Gyermekorvosi ügyelet XIII. Kerületi Rendőrkapitányság Fővárosi Tűzoltó-parancsnokság Észak-Pesti Tűzmegelőzési Régió XIII. Kerületi Egészségügyi Szolgálat
Miklós Radnóti Cultural Centre Angyalföldi József Attila Culture Centre Children and Youth House of Angyalföld Local History Collection of Angyalföld Láng Cultural Centre Újlipótváros Club and Gallery Adults’ 24-hour emergency medical service - 24 hours’ duty a day Children’s emergency medical service XIII. District Police Department Metropolitan Fire Service Headquarters Northern Pest Fire Prevention Region XIII. District Healthcare Service
Mária Patika (állandó ügyeletes) Angyalföldi Kertvárosi Könyvtár Radnóti Miklós Könyvtár József Attila Színház Vígszínház
Mária Pharmacy (always on duty) Angyalföld Garden District Library Miklós Radnóti Library József Attila Theatre Comedy Theatre of Budapest
Palace Duna Plaza Mozi Palace Kossuth Mozi Odeon-Lloyd Mozi MAHART belföldi információ nemzetközi információ Turinform turista információ belföldről turista információ külföldről Fővinform Útinform
Palace Duna Plaza Movie Palace Kossuth Movie Odeon-Lloyd Movie MAHART domestic information international information Turinform (Tourist Information) domestic tourist information foreign tourist information Fővinform (Information on the Capitol) Útinform (Traffic Information)
Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
E-mail:
[email protected] www.budapest13.hu Béke tér 1. Kárpát utca 23. József Attila tér 4. Dagály utca 15/A. József Attila tér 4. Rozsnyai utca 3. Tátra utca 20/B.
452-4100, 452-4300 398-6210 320-3842 330-5357 (30) 453 3693 349-6308 320-5380
Révész utca 10–12. Révész utca 10–12. Szabolcs utca 36.
349-8500 349-8601 107, 236-2800
Zsinór utca 8–12.
[email protected] Szegedi út 17. Visegrádi utca 47/C. Lehel út 74–76. Mosoly utca 40/A. Pannónia utca 88–90. Váci út 63. Szent István körút 14.
105, 459-2313
Váci út 178. Váci út 14. Hollán Ernő utca 7.
452-4200 350-2077 320-8006 349-1532 398-6280 270-7500 Zöld szám: Green (toll-free) number: (80) 204-443 999-6161 999-6161 329-2064 318-1223 484-4013 (80) 630-800 (30) 303-0600 317-1173 336-2400
TARTALOM CONTENTS
FOTÓ/PHOTO: SZABÓ VIRÁG
CÍMLAP:
RaM COLOSSEUM A Főváros Első Élményszínháza 2011. április 14-i nyitása óta több mint 130 000 nézőt örvendeztetett meg egyedi, közönségbarát műsorpolitikájával. A ház nyitásával bebizonyosodott, hogy a fővárosnak valóban szüksége volt egy közönségszínházra, ahol egyenrangú műfajként jelenhet meg egymást erősítve a tánc, a próza, a komoly- és könnyűzene, a musical, a cirkusz világa és még sok más érték és élmény.
COVER:
RaM COLOSSEUM Since its opening on 14 April, 2011, the Capital’s First Experience Theatre has pleased more than 130,000 spectators with its unique, audience-friendly programme policy. The opening of the house proves that the Capital has really needed a public theatre where the world of dance, prose, classical and pop music, musicals and circus can appear as mutually reinforcing genres, along with many other values and experiences.
Előszó 3 City Info 4 A kerület múltja és jelene Értékmegőrzés és megújulás 6-15 18-19 Kereskedelem és Szolgáltatás Porsche Hungária 16-17 Kultúra és Szolgáltatás Zagora 2000 Kft. 20 József Attila Színház Viva Média Holding Kft. Card Consulting Kft. 21 RaM Colosseum Kairosz Kiadó Kft. Szolgáltatás UNIQA Biztosító Zrt. 22 Reál Véd Kft. Bergmann Könyvelő Kft. 23 Kató és Társa 2003. Tanácsadó Kft. 24 Juventus Bt. Daino Kft. Petra Security Kft. Gyártás MMG FLOW Kft. 25 Kereskedelem és Szolgáltatás ECR-Trade Kft. 26 DR COFFEE Italautomaták Milano-ker Kft. Béke és Danubius Patika 27 Gyártás és Kereskedelem Ludwig Bútor Kft. 28 Viandi Kft Kereskedelem Termelői Piac Kft. 29 Virágpiac Kft. Kivitelezés és Szolgáltatás KL Kreatív-Lak Kft. 30 ETI HU Kft. Forgalmazás és Szolgáltatás Szabályozó és Kompenzátor Kft. 31 Szolgáltatás M-Lift Zrt. 32 AGEL-CBI Kft. Szenzor Kft. Forgalmazás Webasto Thermo & Comfort Hungária Kft. 33 Divat és Kereskedelem Magenta Showroom Budapest 34
Foreword City Info The District’s Past and Present Value preservation and renewal Trade and Services Porsche Hungaria Cultura and Services Zagora 2000 Ltd. József Attila Theatre Viva Media Holding Ltd. Card Consulting Ltd. RaM Colosseum Kairosz Publisher House Ltd. Services UNIQA Insurance Co. Ltd. Reál Véd Ltd. Bergmann Accounting Ltd. Kató and Partner 2003. Consultant Ltd. Juventus Limited Partnership Daino Ltd. Petra Security Ltd. Manufacture MMG FLOW Ltd. Trade and Services ECR-Trade Ltd. DR COFFEE Automated Beverage Vending Machines Milano-ker Ltd. Béke and Danubius Pharmacy Manufacture and Trade Ludwig Furniture Ltd. Viandi Ltd. Trade Producers’ Market Virágpiac Ltd. Implementation and Services KL Kreatív-Lak Ltd. ETI HU Ltd. Distribution and Services Regulator and Compensator Ltd. Services M-Lift Co. Ltd. AGEL-CBI Ltd. Szenzor Ltd. Distribution Webasto Thermo & Comfort Hungaria Ltd. Fashion and Services Magenta Showroom Budapest
2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 5
A KERÜLET MÚLTJA ÉS JELENE
Értékmegőrzés és megújulás Az Angyalföldön talált i.e. VIII. századból származó két vaskori aranylelet bizonyítja, hogy már a legrégibb időkben éltek emberek ezen a tájon. A közelben átkelésre alkalmas rév volt, s a bővizű Rákos-patak és környéke vonzotta a letelepedni vágyókat. A rómaiak Transaquincum nevű erődítménye a Rákos-patak dunai torkolata mellett állt szemben Aquincum katonavárosával. A négyszögletes, egyholdnyi területű, vastag fallal körülvett várszerű építmény vigyázta a túlparton elterülő várost.
6
Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
A kerület nyugati kapuja The western gate of the district
THE DISTRICT‘S PAST AND PRESENT
Duna-part a Szent István parknál Bank of the river Danube in Újlipótváros
Value preservation and renewal The two gold findings, originating from the 8th century B.C., found in Angyalföld prove that this region has been inhabited already in the earliest times. Nearby there had been a ferry suitable for crossing the river, and the abundant Rákos Stream and its neighbourhood attracted those wishing to settle down. The Roman fort called Transaquincum stood next to the estuary of Rákos River at the Danube, opposite to the military town of Aquincum. The rectangular, castle-like building on an area of one acre, surrounded by a thick wall guarded the city located on the other side. 2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 7
A KERÜLET MÚLTJA ÉS JELENE Őshajó emlékmű a Béke téren Ancient ship monument on Béke Square
Polgármesteri Hivatal Mayor’s Office
Á
rpád és a honfoglaló fejedelmek népükkel Rákos mezején ütöttek tábort, majd a megyeri révnél keltek át a Dunán. A későbbi századokban a terület előbb királyi, majd egyházi földbirtok volt. A kerülethez hosszú ideig tartozó Margitsziget mai nevét IV. Béla lányáról kapta. A XIII. század elejétől területünk lakott település volt. A Jenő nevű faluban révészek, hajósok és halászok laktak. A középkorban Új-Jenő települést temploma miatt Mindszentnek is hívták. A Szent Lászlóként is említett falu eredeti neve Besenyő volt. A kerület részeként ma is ismert Vizafogón révészek és halászok éltek. A patak menti Rákosmező a szabad ég alatt zajló országos gyűlésekről híres, 1277-től a mohácsi vészig számosat tartottak itt, a mindenkori városhatártól északra elterülő hatalmas, füves térségen. A közel 150 éves török hódoltság alatt még álltak középkori települé-
8
Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
seink, ám a császári seregek közeledtének hírére a törökök ezeket is felgyújtották és lerombolták. Az egykori falvak épületeinek és templomainak köveit elhordták, mint az I. Lipót 1703-ban írt kiváltságlevelében említett Szentlászlópuszta esetében is történt. A XVIII. század korabeli térképei már városi kerteket, majorságokat jelölnek ezen a területen, s Angyalföld elnevezésének legbizonyíthatóbb magyarázata is innen ered. Stefan Engel Dél-Tirolból települt be, az 1770-es évek terézvárosi kültelki összeírásaiban már régi szőlőbirtokosként szerepelt. Az Engelsfeldnek nevezett terület tükörfordítása lehet Angyalföld. A XVI–XVIII. század emléke az Ördögmalom, mely sokszori átépítés után maradt fenn, egészen az 1960as évekig. A kiegyezés után a Váci út mindkét oldalán a kerteket gyárak és nagyüzemek váltották fel, meghozva a terület benépesülését, egyúttal megindult a bérkaszárnyák építése is. Angyalföld a
XX. század első felére a főváros legjelentősebb ipari körzetévé vált, az is maradt az 1980-as évek végéig. 1930-ban a főváros közigazgatása átszervezéseként az V. kerületi Vizafogó, Kikötő-dűlő és Népsziget, a VI. kerületi Lőportár-dűlő, Erdő telkek, Felsőbikarét és Angyalföld (Napföld) átadásával jött létre a XIII. kerület.
Olvasó lány szobra a Tomori közben Statue of a girl reading on Tomori Lane
THE DISTRICT‘S PAST AND PRESENT Lóvasúttal Angyalföldön Horse tram in Angyalföld
Á
rpád and the conquering princes encamped on the field of Rákos with their people, then they crossed the Danube at the Megyer ferry. In the later centuries, at first the area had been a royal, then the Church’s landed property. Margaret Island, which had belonged to the District for a long time, has been named after the daughter of King Béla IV.
Szent Mihály-templom St. Michael’s Church
Our territory has been inhabited from the beginning of the 13th century. The village called Jenő was inhabited by ferrymen, boatmen and fishermen. In the Middle Ages, the town Új Jenő was also called as Mindszent due to its church. The original name of the village also referred to as St. Ladislaus was Besenyő. Ferrymen and fishermen had been living in Vizafogó, which is still known today as a part of the District. The Rákos Field along the stream is known for the national assemblies which took part in the open field; since 1277 to the Battle of mohács, a number of them had been held here, on the huge, grassy area located to the north from the current city border. Modern városközpont az Árpád-hídnál Modern city centre at Árpád Bridge
During the Turkish occupation of nearly 150 years, our medieval settlements had been still preserved; however, upon the news about the approaching imperial armies, the Turkish set on fire and destroyed also these ones. The stones of buildings and churches of the former villages had been carried away, just like in case of Szentlászló-puszta, mentioned in the privilege letter written by Leopold I in 1703. 2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 9
A KERÜLET MÚLTJA ÉS JELENE
A törvény hatálybalépését követően az 1938-ban Magdolnavárosnak nevezett kerületben elöljáróság kezdte meg működését. A városrészhez 1950. január 1-jétől csatlakozott a két világháború között kiépült modern Újlipótváros, valamint a Margitsziget. Utóbbi 2013. július 20-tól közigazgatásilag a fővároshoz került. Szent Margit-templom St Margaret Church
Lehel tér Lehel Square
10
Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
Földrajzi adottságok A XIII. kerület teljes egészében a pesti homoksíkságon terül el. Felszínét a Duna tevékenysége alakította ki, a föld mélye bővizű hőforrásokat rejt. A folyam az ország más területeivel is összekötötte, egyúttal bekapcsolta a nemzetközi kereskedelembe is. Területe 11,33 km2. Határai nyugaton a Duna, északon az esztergomi vasút, keleten a váci vasút, délen a Szent István körút és a Nyugati tér. A lakosság létszáma: több mint 118 ezer fő. Kerületünkben több mint nyolcvanezer munkahely van. A közüzemi ellátottság közel teljes. A víz- és a közműcsatorna hálózatba bekapcsolt lakások aránya 98,8%, illetve 99,2%. Két fővárosi közüzemnek, a Fővárosi Vízműveknek és a Budapesti Elektromos Műveknek is itt található a központja. Fő forgalmi utak: Váci út, Róbert Károly krt., Szent István krt., Lehel
Duna Tower Duna Tower
utca, Béke utca, Dráva utca, Dózsa György út, Reitter Ferenc utca. A kerékpárutak hossza 17 km, a közutaké 150 km, melyből az önkormányzat tulajdonában és kezelésében levő útszakasz hossza 94 km, területe 746 000 m2.
THE DISTRICT‘S PAST AND PRESENT
The contemporaneous maps of the 18th century indicate urban gardens and granges in this region, and the explanation of the most explainable name of Angyalföld also originates from here. Stefan Engel settled down from South Tyrol, and in the suburban summaries of Terézváros, written in the 1770’s he was already mentioned as an old vineyard owner. The loan translation of the area called Engelsfeld may be ‘Angyalföld’. The memory of the 17th and 18th centuries is the Devil’s Mill, which remained after repeated rebuilding, until the 1960’s. After the Austro-Hungarian Compromise, on both sides of Váci Road, gardens were replaced by factories and large plants, increasing the population of the area and, at the same time, the construction of wage army barracks started, as well. By the first half of the 20th century, Angyalföld has become the most significant industrial region of the capital, and it had preserved this position until the end of the 1980’s. In 1930, as a result of the capital city’s administrative reorganisation, District XIII was established by the transfer of Vizafogó, the Kikötő-dűlő and Népsziget from District V, Lőportár-dűlő, Erdő plots, Felsőbikarét and Angyalföld (Napföld) from District VI. Following the act’s entry into force, in the district called in 1938 as Magdalena City a magistracy began its operation. On the 1st of January, 1950 the modern Újlipótváros, developed between the two world wards and Margaret Island joined the city part. From an administrative aspect, the latter one was attached to the capital city on 20 July, 2013.
Dagály Gyógyfürdő Dagály Thermal Bath Indóház Railway operation house
Pozsonyi úti Református Templom Reformed Church on Pozsonyi Road
Geographical Conditions The whole area of District XIII is located on the sand plain of Pest. Its surface was formed by the activities of the Danube; the depth of the land is full of abundent hot springs. The river connected it also to other areas of the country and joined it into the international trade. It has an area of 11.33 km2. It is bordered by the Danube to the west, the Esztergom railway to the north, the Vác railway to the east and the St. Stephen boulevard and Nyugati Square to the south. 2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 11
A KERÜLET MÚLTJA ÉS JELENE Vígszínház Comedy Theatre of Budapest
Marina-part Marina Beach
A fővárosi és helyi köztulajdonú parkok, játszóterek, zöldterületek igényesen szolgálják a lakosság pihenését, kikapcsolódását. Eredményesen vezettük be a szelektív hulladékgyűjtést. A zöldfelület nagysága egymillió m2. A parkokon kívül 57 játszóterünk és 20 labdapályánk van.
Kultúra, sport, turizmus Kulturális intézményeink minősítettek, programjaik, rendezvényeik népszerűek. Az önkormányzat finanszírozásában épült Radnóti Miklós Művelődési Központot (RaM Colosseum) más kerületekből és az ország más vidékeiről is látogatják. Hétvégén nyitva tartjuk sportlétesítményeink egy részét, rendszeres testedzési lehetőséget biztosítva. Az egészséges életmód eléréséhez segít a főváros leghosszabb kerékpárútja. Az átalakított újlipótvárosi főutcára, a Pozsonyi útra nemcsak a Pozsonyi Piknik idején érdemes kilátogatni, hangulatos üzletei, éttermei egész évben várják a látogatókat, csakúgy, mint a közeli két sétálóutca. Aktív lakossági közreműködéssel, komplex fejlesztési program valósult meg az Országbíró sétányon, Nívódíjat és „Legjobb önkormányzati gyakorlat” díjat eredményezett, a végeredményt az idelátogató külföldiek is elismerték. Lakótelepeink komplex közterületi megújítása során új fitnesz eszközöket helyeztünk ki, a környékbelieken kívül távolabbról is látogatják. 12
Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
THE DISTRICT‘S PAST AND PRESENT
The parks, playgrounds and green surfaces belonging to local and metropolitan ownership serve the demanding recreation and relaxation of the population. We managed to successfully introduce selective waste collection. The size of green surface is one million m2. In addition to the parks we have 57 playgrounds and 20 ball courts.
Culture, Sport and Tourism
Karmelita templom Carmelite Church
The number of population is more than 118 thousand people. In our district there are more than eighty thousand jobs. The utility supply is nearly complete. The proportion of flats connected to the water and sewer utility network is 98.8%, respectively, 99.2%. Two metropolitan utility companies, the Metropolitan Waterworks and the Electric Works of Budapest have their centres here. Main highways: Váci Road, Róbert Károly Boulevard, St. Stephen Boulevard, Lehel Street - Béke Street, Dráva Street Dózsa György Road, Reitter Ferenc Street. The length of bicycle roads is 17 km, the length of public roads is 150 km, from which the length of the road section owned and managed by the municipality is 94 km and it has an area of 746,000 m2.
Our cultural institutions are rated, and their programs and events are popular. The Radnóti Miklós Cultural Community Centre (RaM Colosseum), built with the funds by the municipality is visited from other districts and other parts of the country, as well. On weekends, a part of our sports facilities are open, providing regular physical training opportunities. The longest bicycle route of the capital city helps to achieve a healthy lifestyle. Riverloft lakó- és irodaház Riverloft residential and office building
2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 13
A KERÜLET MÚLTJA ÉS JELENE
A kerület számos pontján évente mintegy 50 ezer egynyári virág teszi üdébbé környezetünket, vonzza a vendégeket, a kihelyezett muskátlik száma meghaladja a 15 ezret. A klímaváltozás nehézségeit mérséklő szándékkal szökőkutak, csobogók létesültek, a fiatalok, idősek és a turisták nagy örömére.
Fejlődés és dinamizmus A kiváló adottságok, a tervszerű és átgondolt városfejlesztés következtében a kerület jelentősen átalakult, a fejlődés dinamikussá vált és a beruházási kedv folyamatos maradt. Az önkormányzat segítette a kerület városképének és környezeti állapotának javításához hozzájáruló beruházásokat. A kerületben tevékenykedő vállalkozások méret és tőkeerő szempontjából igen sokfélék. A társas és egyéni vállalkozás többsége kereskedelmi és szolgáltató tevékenységet folytat. A kerület gazdaságát a jelentős tőkeerővel rendelkező, részben multinacionális cégek jelenléte határozza meg. Az egykori hagyományokat újraélesztve, a kerület ismét jelentős autókereskedelmi központ lett. A Róbert Károly körút környékén a bútorkereskedelem összpontosul. A bankok és biztosítók közül többen választják központjuknak a kerületet, ideköltözött a Magyar Posta is.
Raoul Wallenberg szobra Statue of Raoul Wallenberg
14
Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
Az építés folytatódik A rendszerváltástól napjainkig a kerületben építették a legtöbb lakást, évente ez a fővárosi lakásépítkezések 20-30%-át jelentették. Eredményeként több tízezren költöztek a kerületbe. Jelentősek az önkormányzat saját beruházásai is. A világgazdasági válsággal a kerületi irodaépítkezések csökkenő ütemben és mértékben, de folytatódnak. Ebben is élenjár a kerület. A főváros leggyorsabban átalakuló főútvonala továbbra is a Váci út, amelyet a szakemberek irodafolyosóként, a köznyelv „irodabulvárként” említ.
Szökőkút a József Attila téren Fountain on József Attila Square
Duna-terasz Danube Terrace
Folytatás a 18. oldalon.
THE DISTRICT‘S PAST AND PRESENT
It is not worth only to visit Pozsonyi Road, the reconstructed main street of Újlipótváros only during the Pozsonyi Picnic, as its cosy shops and restaurants await their visitors throughout the year, just like the nearby two foot streets. Thanks to an active participation of the residents, a complex development program has been implemented on the Országbíró promenade, which resulted in the Niveau Award and the award called “The Best Municipal Practice”, and the outcome has also been acknowledged by the visiting foreigners. During the complex outdoor renovation of our housing estates we placed out new fitness equipment, which is not visited only by people living in the close neighbourhood. In many parts of the district, each year about 50 thousand annual flowers make our environment more fresh by attracting visitors, and the number of geraniums placed out exceeds 15 thousand. In order to mitigate the difficulties of climate change, fountains and small fountains were established to the delight of the youth, the elderly and tourists.
Development and Dynamism As a result of excellent conditions and the planned and thoughtful urban development, the district has significantly changed, the development has become dynamic and the investment activity has remained constant. The local government facilitated the investments contributing to the improvement of the townscape and environmental condition of the District. Szent László-templom St. Ladislaus Church
Cézár Ház ???
Vizafogó lakótelep madártávlatból Vizafogó housing estate from bird’s eye view
From the aspect of their size and capital strength, companies operating in the district are highly diverse. Most of the corporate and individual enterprises are engaged in commercial and service activities. The District’s economy is determined by the presence of partially multinational corporations with a significant capital power. By reviving the old traditions, the district has become a significant car trading centre again. Furniture trade is concentrated around Róbert Károly boulevard. More and more banks and insurance companies choose this district as their headquarter, and the Hungarian Post has moved here, as well.
The Construction Continues Since the regime change up to now, the most flats have been built in this district, which means 20-30% of the metropolitan flat constructions per year. As a result of it, tens of thousands of people moved to the district. The local government’s own investments are significant, too. Due to the world economic crisis, the office building constructions are continued at a decreasing rate and extent. The District is at the forefront of this, too. The most rapidly transforming main route of the capital city is still the Váci Road, which is called by the professionals as an office corridor and by the public language as an “office boulevard”. Continued on page 19. 2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 15
25 éves az autópiac vezető importőre A Porsche Hungaria 1990 végén kezdte meg működését, és megalakulása után két évvel választotta székhelyéül a kerületet. Rövid Váci úti irodabérlet után 1994ben nyitotta meg Fáy utcai székházát és a Porsche Pest márkakereskedésnek is helyet adó központját. A Porsche Hungaria üzleti sikereinek köszönhetően azóta a legnagyobb hazai gépjárműimportőr, amely több mint egy évtizede őrzi vezető szerepét a magyarországi autópiacon. Cégünk büszke arra, hogy az elmúlt, megközelítőleg 25 év alatt a Porsche Hungaria és a márkakereskedő partnerei több mint 570.000 új autóval járultak hozzá a hazai járműállomány műszaki színvonalának emeléséhez. A cég országos hálózatával olyan egyedülálló rendszert hoztott létre a magyar piacon, mellyel országos és regionális szinten is sikerrel tudták maguk mellé állítani a vásárlókat.. A Porsche Hungaria által képviselt hat márka és az országos hálózat erejére és összetartására alapozva sikerült az elmúlt két évtized legmagasabb piaci részesedését elérni, amely a személygépkocsik piacán 31%-ot, a haszonjárművekén 14,8%-ot, jelentett. Az erős hálózaton alapuló komoly munka eredménye, hogy a márkák közötti sorrendben az Audi tovább növelte vezető helyét a prémium kategóriában, és továbbra is piacvezető a cég használtautó-ágazata a Das WeltAuto, valamint a Porsche Pénzügyi csoporthoz tartozó Europcar Autókölcsönző. A Volkswagen Haszonjárművek is eredményes éveket tudhat maga mögött, és további külön elismerésre méltó eredmény, hogy a Volkswagen és a Škoda a márkák sorrendjében megerősítette dobogós helyezését, melynek első „Top” tízes csapatába a SEAT is be tudott kerülni. Fontos az is, hogy az egyéni ügyfelek mellett minden évben komoly eredményeket ér el a cég nagybani és közületi üzletága is, melyet például a kormányzatnak, azok központi intézményeinek, hazai vállalatoknak, multinacionális cégeknek átadott komoly flottaparkok reprezentálnak a legjobban. Ezen üzletág jelentőségét jelzi, hogy az éves forgalom 70-80%-a ebben valósul meg.
Az egyedülálló eredmények hátterében egyértelműen az erős márkakereskedői hálózat kiváló teljesítménye és a szolgáltatások széles köre áll. Az országban több mint 70 helyen találhatják meg márkakereskedőinket és megközelítőleg 100 helyen szakszervizeinket. Az elmúlt évekhez hasonlóan, tavaly is hatékonyan tudtunk támaszkodni szolgáltatásaink és infrastruktúránk terén a budaörsi Parts Center kimagasló hazai és regionális szerepére, valamint a márkakereskedői hálózat jelentősen megerősített informatikai hátterére. Mindezek mellett kiemelkedően fontosnak tartjuk az „emberi tényezőt”, hiszen munkatársaink szakképzése, szakmai és karrierbeli fejlődésük elősegítése, hiszen jövőbeni sikereink zálogát egyértelműen az emberi tényezőben kell majd keresni.
PORSCHE HUNGARIA H-1139 Budapest, Fáy utca 27. Tel.: +(36-1) 451-5100, Fax: +(36-1) 350-1500 E-mail:
[email protected] www.porschehungaria.hu
The leading importer of the car market has become 25 years old Porsche Hungaria started its operation at the end of 1990, and it selected the district for its head office two years after its foundation. After a short period of office rental at Váci Road, the company opened its headquarters at Fáy Street and its centre hosting also Porsche Pest brand shop in 1994. Since that time, thanks to its business success, Porsche Hungaria has become the largest domestic importer of motor vehicles, and it has managed to preserve its leading role in the Hungarian car market for more than a decade. Our company is proud of the fact that during the past approximately 25 years, Porsche Hungaria and its brand dealer partners contributed to the improvement of the technical level of the domestic fleet with more than 570,000 new cars. By its nationwide network, the company has managed to create such a unique system in the Hungarian market, by which it has successfully obtained customers both at national and regional level.
Based on the strength and cohesion of the six brands represented by Porsche Hungaria and the countrywide network, we managed to achieve the highest market share of the last two decades, which means 31% in the market of passenger cars and 14.8% in the market of commercial vehicles. It is the result of a hard work based on a strong network that in the rank order of brands, Audi has managed to solidify its leader position in the premium category, and the company’s secondhand car branch, the ‘Das WeltAuto’, furthermore, the ‘Europcar Car Rental’, belonging to the Porsche Financial Group is still the market leader. Volkswagen Commercial Vehicles also had a series of successful years, and it is a further remarkable result, that within the rank order of brands, Volkswagen and Škoda managed to reinforce their top ranks, into the “Top” ten group of which SEAT managed to get, as well. Another important thing is that in addition to individual clients, the company’s wholesale and institutional branch achieves serious results each year, which is represented the best for instance by the serious fleet parks handed over to the government, its central institutions, domestic corporations or multinational companies. The significance of this branch is indicated by the fact that 70-80% of the annual turnover is realized in it. In the background of the unique results there is obviously the excellent performance of the strong brand dealer service and a wide range of services. You can find our brand dealers in more than 70 places in the country, and our specialist service is provided at about 100 places. Similarly to the past years, in the last year we were again able to effectively rely on the outstanding domestic and regional role of Parts Center in Budaörs in the field of our services and infrastructure, furthermore, on the significantly enhanced IT background of the brand dealer network. In addition to the above, we regard the “human factor” as extremely important, together with the professional training of our employees and the facilitation of their professional and career development, as our future success will be guaranteed clearly by the human factor.
A kerület múltja és jelene
Cézár Ház Cézár House
A felújított Pozsonyi út The renovated Pozsonyi Road
Újlipótvárosi Duna-part Bank of the river Danube in Újlipótváros
18
Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
A kerület vonzerejét a természeti adottságok mellett jelentősen növelik a gyógyfürdők, a gazdag kulturális és sportkínálat. A kereskedelmi szálláshelyeket évente több mint 200 ezer ember veszi igénybe, 83 százalékuk külföldről érkezik hozzánk. A több mint 500 ezer vendégéjszakából a külföldiek aránya 88%. A kerület idegenforgalmát 131 kereskedelmi szálláshely szolgálja, közöttük 10 szálloda, panziók, turistaszállók és camping. Kiemelkedő jelentőségű a Hélia, valamint az NH Hotel. A fejlődés a lakossággal való közös összefogás eredményeként folytatódott. A kerületnek sikerült megőrizni, gyarapítani értéket, miközben folyamatosan megújult. Az elfogadott „Hosszú távú fejlesztési koncepciónk” biztosítja egy modernebb, emberközpontúbb városrész megvalósítását. A kerületbe látogatót az ország első élményszínháza, kellemes parkok, szökőkutak, szabadtéri fitneszeszközök, kiépített kerékpárút, rendezett közterület, a kerület közel egyharmadán ingyenes wifi várja.
The District‘s past and present Szent István park St. Stephen’s Park
In addition to the natural conditions, the attractiveness of the district is significantly increased by the spas and the rich cultural and recreational facilities. The commercial accommodation places are used by more than 200 thousand people each year and 83 percent of them are coming from abroad. From among the more than 500 thousand guest nights, the proportion of foreigners is 88%. The tourism of the District is served by 131 commercial accommodation places, including 10 hotels, motels, tourist hostels and a camping. Hélia and NH Hotel has a prominent significance. The development has continued as a result of collaboration with the population. The district managed to preserve and increase its value while it has been continuously renewing. Our approved “Long-term development concept” ensure the implementation a more modern and humane part of the city. Visitors of the District are awaited by the first experience theatre of the country, pleasant parks, fountains, outdoor fitness equipment, constructed bicycle path, developed public spaces and free WiFi in nearly one-third of the district.
Nyáreste a Ditrói Mór utcában Summer evening in Ditrói Mór Street
Pozsonyi Piknik Pozsonyi Picnic
Újlipótváros Újlipótváros
2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 19
Kultúra és Szolgáltatás
Szeretettel várjuk könyvkereskedésünkben, ahol kedvezményes vásárlási lehetőséggel kínáljuk könyveinket. Nyitva tartás: hétfőtől péntekig: 8.00–16.00
ZAGORA 2000 KÖNYVKERESKEDŐ KFT. H-1138 Budapest, Váci út 168. Tel.: +(36-1) 350-5229, Fax: +(36-1) 237-0315 E-mail:
[email protected]
20
Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
Culture and Services
Kultúra és Szolgáltatás
We await you with lots of love!
Culture and Services
Egészségpénztári kártyarendszerek, SZÉP kártya rendszerek, Törzsvásárlói kártyarendszerek, Pontgyűjtő kártyarendszerek, Hűség kártya rendszerek Szervezése, programozása, üzemeltetése.
ü Egészségpénztári kártyarendszerek, ü SZÉP-kártya-rendszerek, ü Törzsvásárlói kártyarendszerek, ü Pontgyűjtő kártyarendszerek, ü Hűségkártya-rendszerek Szervezése, programozása, üzemeltetése.
Organization, programming and operation of ü health fund-related card systems, ü SZÉP card systems, ü client card systems, ü bonus point collecting card sytems, ü loyalty card systems.
CARD-CONSULTING BANKTECHNIKAI TANÁCSADÓ ÉS SZOLGÁLTATÓ KFT. H-1133 Budapest, Kárpát utca 52. Tel: +(36-1) 350-5184 ¡ Fax: +(36-1) 350-5164 E-mail:
[email protected]
A Magyar Örökség-díj birtokosa
Holder of the Hungarian Heritage Award
A Kairosz Könyvkiadót 1996-ban alapítottuk. A Kairosz jelentése: szerencsés, alkalmas pillanat. Célkitűzésünk a magyarság és a kereszténység szolgálata. Témáink legnagyobb részét a filozófia és a teológia alkotja, de nem hiányoznak a társadalomtudományi, a szépirodalmi és a művészeti kötetek sem. Arculatunkat évek óta meghatározza két népszerű zsebkönyv-sorozatunk (Miért hiszek? és Magyarnak lenni…), amelyekben kiváló hazai személyiségek vallanak hitbéli kötődésükről, illetve az életüket érintő magyar sorskérdésekről.
Kairosz Publishing House was founded in 1996. ‘Kairosz’ means lucky, or a suitable moment. We aim to serve the Hungarians and the Christians. Most of our topics is constituted by philosophy and theology, together with volumes in social sciences, literature and arts. For many years, our corporate image has been determined by two popular series of pocket books (Why do I believe? and What is it like to be Hungarian…) in which excellent local personalities are interviewed about their religious affiliation, respectively, the Hungarian fate-related issues impacting their lives.
KAIROSZ KÖNYVKIADÓ KFT. és KÖNYVESBOLT H-1134 Budapest, Apály utca 2/D. Tel.: +(36-1) 796-7238 E-mail:
[email protected] www.kairosz.hu
Nyitva tartás: Hétfő–csütörtök: 9:00–16:00 Péntek: 9:00–14:00 Opening hours: Monday - Thursday: 9:00–16:00 Friday: 9:00–14:00
2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 21
Szolgáltatás
Services
REÁL VÉD Vagyonvédelmi és Szolgáltató Kft. H-1131 Budapest, Keszkenő u. 20. Tel.: +(36-1) 237-1700, 320-2158 Mobil: +(36-30) 200-5982, 682-0394 Diszpécserszolgálat: +(36-1) 239-8162 Fax: +(36-1) 239-9659 E-mail:
[email protected]
A biztonság művészete A Reál Véd Kft. 1994-es létrejötte óta tagja az amerikai Kereskedelmi Kamara magyarországi szekciójának. Működési területén élőerős őrzésre, műszaki biztonsági szolgáltatásokra és magánnyomozásra specializálódott, és az országban elsőként vezette be és tanúsíttatta az ISO–9001 jelű nemzetközi szabványban meghatározott minőségügyi rendszert. A vagyonvédelem szakterületeinek megfelelően cégünknél négy iroda működik: Vagyonvédelmi iroda Az élőerős vagyonvédelmi szolgáltatás pénzintézetek, áruházak, irodai komplexumok, építési beruházások, közszolgálati intézmények, kriminalitásra érzékeny közterületek őrzésére is kiterjed, minden esetben a megbízó szempontjainak maximális figyelembe vételével. 24 órás ügyeleti központ Az itt alkalmazott számítástechnikai központ fogadja a szerződéses partnereinknél telepített jelző- és riasztóberendezések adatait. Riasztást követően járőreink azonnal a helyszínre indulnak, és biztosítják megbízónk érdekeinek teljes körű érvényesülését. A fenti két irodánkon kívül további két területen is állunk megrendelőink rendelkezésére. Műszaki Iroda (vagyonvédelmi rendszerek). Nyomozó Iroda (információ, követeléskezelés).
22
Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
25 éve az Ügyfelekért
For 25 years in service of our clients
Ketten – Bergmann Péterné és Péter házas- és üzlettársként – 25 évvel ezelőtt alapítottuk a mai nevén Bergmann Könyvelő Iroda Pénzügyi Szolgáltató Kft.-t, valamint 20 évvel ezelőtt a Bergmann Könyvszakértő és Adótanácsadó Kft.-t, melyek mára 110 főt foglalkoztató cégcsoporttá fejlődtek. Fő célkitűzésünk a párhuzamosság megszüntetésével hatékony és költségtakarékos szolgáltatást nyújtani Ügyfeleinknek, betartva az ISO– 9001 minőségirányítás előírásait. Büszkék vagyunk arra, hogy 68 mérlegképes könyvelő, 10 adótanácsadó, 4 könyvvizsgáló áll ügyfeleink rendelkezésére. Családi vállalkozásként kiemelten támogatjuk munkatársaink egyéni és családi boldogulását. Társaságunk tagja az Urbach Hacker Young (UHY) nevű nemzetközi könyvelő és könyvvizsgáló szervezetnek, melyen keresztül 76 országra vonatkozó információkat tudunk adni Ügyfeleinknek. Jelenleg közel 600 ügyfelünk megbízásainak teszünk eleget. Bizalmuknak köszönhetően a könyvvizsgálat mellett különösen nagy tapasztalatra tettünk szert a műtárgy-kereskedelem, idegenforgalom, az ipari termelés, a kereskedelem és az energiaszektor területén működő cégek könyvelése, bérszámfejtése, adó- és gazdasági tanácsadása tekintetében.
Mr. and Mrs. Peter Bergmann, as spouses and business partners founded together Bergmann Accounting Office Ltd., as its current name sounds, 25 years ago, together with Bergmann Auditing and Tax Consulting Ltd. 20 years ago, which have developed into a group of companies currently employing 110 persons. By eliminating parallelism, our main objective is to provide efficient and cost effective services to our clients, in compliance with the requirements of the ISO-9001 quality management standard. We are proud that 68 chartered accountants, 10 tax advisors and 4 auditors are at our clients’ disposal. As a family business, we particularly support the individual and family prosperity of our employees. Our company is a members of Urbach Hacker Young (UHY) international organisation of accountants and auditors, through which we are able to provide information on 76 countries to our clients. Currently we fulfil the orders of our almost 600 clients. Thanks to their trust in us, in addition to auditing activities we have gained great experience in the field of accounting, payroll, tax and business consultancy for companies operating in the following areas: trade with works of arts, tourism, industrial production, trade and energy.
Tevékenységünket a 2015 májusában megnyitásra kerülő belvárosi irodánkkal együtt már három helyszínen folytatjuk: Főiroda: H-1138 Budapest, Váci út 186. Tel.: +(36-1) 238-9000 Belvárosi iroda: 1065 Budapest, Bajcsy-Zsilinszky út 37. Budai iroda: 1126 Budapest, Böszörményi út 44–46. Tel.: +(36-20) 299-5108 Tudjon meg rólunk többet, kérjük, keresse fel honlapunkat: www.bergmann.hu
Together with our downtown office to be opened in May 2015, we perform our activities at three locations: Head office: H-1138 Budapest, Váci út 186. Tel.: +(36-1) 238-9000 Downtown office: 1065 Budapest, Bajcsy-Zsilinszky út 37. Buda office: 1126 Budapest, Böszörményi út 44–46. Tel.: +(36-20) 299-5108 Lear more about us! For more information please visit our website: www.bergmann.hu
Szolgáltatás
Services
Eredményes és minőségi munka Több mint 20 éves tapasztalattal rendelkezünk különböző költségvetési intézmények és gazdasági társaságok számára végzett pénzügyi tanácsadás területén, melyet számos referenciánk is bizonyít. Vállaljuk ezen piaci területen az intézményi és társasági likviditásmenedzselést, teljes és részterületi átvilágítást, esetleges válságszituációk kezelését.
Efficient and high-quality work
22 éve a lakosság szolgálatában! Társasházban lakik?
Keressen bizalommal. Teljes körű társasházkezelést vállalunk.
Adóbevallásra, könyvelésére ne legyen gondja.
Our company has a professional experience of more than 20 years in the field of financial consultancy performed for various financial institutions and business organisations, as evidenced by many references. In this market field we perform the management of institutional and corporate liquidity, full and partial screening and the management of potential crisis situations.
Hívja a Juventus Bt.-t. Gazdasági társaságok, egyéni vállalkozók teljes körű könyvelését, magánszemélyek bevallásait maximális diszkréció mellett vállaljuk.
KATÓ és TÁRSA 2003. TANÁCSADÓ KFT. Alapítás éve: 2003. H-1133 Budapest, Váci út 110. Tel.:/Fax: +(36-1) 239-9927 ¡ E-mail:
[email protected] ¡ www.kato.hu
JUVENTUS SZERVEZÉSI ÉS SZOLGÁLTATÓ BT. H-1133 Budapest, Ipoly utca 28/b. Tel.: +(36-1) 349-0007, Fax: +(36-1) 451-0427 E-mail:
[email protected], www.juventusbt.hu
Higiéniai kezelés – tervezéstől a megvalósításig
Hygiene management - from planning to implementation
▪Rovar- és rágcsálóirtás, ▪Fertőtlenítés, ▪Poratkairtás, ▪Szakmai tanácsadás
▪Insect and rodent control, ▪Disinfection, ▪Dust mite control, ▪Professional counseling,
KÖZÜLETEK ÉS TÁRSASHÁZAK RÉSZÉRE.
FOR PUBLIC BUILDINGS AND CONDOMINIUMS.
Daino Kft. H-1136 Budapest, Hegedűs Gyula utca 33. Tel.: /Fax: +(36-1) 349 -3225, Mobil: +(36-30) 961-5806 E-mail:
[email protected] 24
Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
H-1131 Budapest, Rokolya u. 1-13. Tel.: + (36-1) 236-0765, Fax: + (36-1) 236-0766 E-mail:
[email protected] www.mmgflow.hu
Felhalmozódott szakmai értékek Accrued professional values Az MMG FLOW Kft. 1999 decemberétől önálló jogutódja a volt MMG AM Rt.-ben működő Áramlásmérési Divíziónak. A cég tulaj donosai, vezetői és munkatársai között vannak a volt Áramlásmérési Divízió szakemberei, mérnökei és fejlesztői, ezért törés nélkül sikerült átvezetni az MMG FLOW Kft.-be az anyacégnél felhalmozódott szakmai értékeket. Törekvésünk, hogy ezen értékeket megőrizzük, továbbfej lesszük, itthon és világszerte is elismerést szerezzünk termékeinknek. Cégünk vezetése elkötelezett az ISO–9001 minőségirányítási rendszer alkalmazásában és folyamatos fejlesztésében. Tevékenységi körünk: • Áramlásmérők gyártása, fejlesztése, forgalmazása. • Komplett mérőrendszerek tervezése, üzembe helyezése. • Alkalmazástechnikai tanácsadás más gyártmányú mérőkkel kap csolatosan is. • Kalibrálás, hitelesítés, termékeink rendszeres karbantartása, javítása • Ipari áramlásmérők kalibrálása, hitelesítése telephelyünkön működő áramlásmérő laboratóriumunkban. A laboratórium az országos etalonokról leszármaztatott mestermérőkkel és az MKEH által jóváhagyott mérési módszerekkel működik. • Speciális helyszíni kalibrálás, az MKEH bevonásával hitelesítés is.
Since December 1999, MMG FLOW Ltd. has been an independent legal successor of the Flow Measurement Division operating in the former MMG AM Inc. The company’s owners, managers and employees include the professionals, engineers and developers of the former Flow Measurement Division, therefore it was possible to transfer the professional values accrued at the mother company into MMG FLOW Ltd. smoothly. We aim to preserve and develop further those values, and to gain recognition for our products. The management of our company is committed to the application and continuous development of the ISO 9001 Quality Management System. Range of our services: • Manufacture, development and distribution of flowmeters • Design and installation of complete measuring systems • Application advice also in relation to different brands of gauges, as well • Calibration, certification, regular maintenance and repair of our products • Calibration and validation of industrial flow meters in our flow measuring laboratory operated at our premises The laboratory operates with master meters derived from national standards and measurement methods approved by MKEH. • Special on-site calibration and validation with the involvement of MKEH
KERESKEDELEM ÉS SZOLGÁLTATÁS
Jelentős tapasztalatokkal Cégünk 1996-ban alakult pénztárgépek forgalmazására és szervizelésére. Az Euro-150TE Flexy online pénztárgéppel 30%-os piaci részesedést értünk el. Rövid határidővel vállaljuk a készülékek üzembe helyezését, javítását, karbantartását.
Significant experience Our company was founded in 1996 for the distribution and servicing of cash registers. The Euro-150TE Flexy online cash machine achieved a market share of 30%. We undertake the operation, repair and maintenance of appliances with short deadlines. ECR-TRADE KFT. H-1133 Budapest, Dráva utca 5/a. Tel.:/Fax: +(36-1) 350-4006 E-mail:
[email protected] ¡ www.ecr-penztargep.hu
26 Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
TRADE AND SERVICES
Minőségi kávégépek minőségi alapanyagokkal Ingyenes kihelyezés és üzemeltetés bérleti díj és fogyasztási limit nélkül. Frissen darálós szemes kávés gépek!
High-quality coffee machines with excellent raw materials Free outplacement and operation without any rent and consumption limit. Fresh coffee beans grinding machines!
ITALAUTOMATA ÜZEMELTETŐ KFT. H-1131 Budapest, Jász utca 179. Tel.:/Fax: +(36-1) 350-8293 Mobil: +(36-20) 946-8241 E-mail:
[email protected], www.drcoffee.hu
KERESKEDELEM ÉS SZOLGÁLTATÁS
TRADE AND SERVICES
DANUBIUS PATIKA BÉKE PATIKA
H-1138 Budapest Váci út 141. Nyitva tartás: H–P 7:00–20:00 SZo 8:00–13:00 Tel.: +(36-1) 237-0080 E-mail:
[email protected] www.danubiuspatika.hu
AKCIÓS VÉNYNÉLKÜLI GYÓGYSZEREK és kozmetikumok akár 70% árengedménnyel! Fizetés bármely EP/bankkártyával és utalvánnyal! Fizetés: bankkártyával, egészségpénztári kártyákkal és utalványnyal (Erzsébet-utalvánnyal is). Tanácsadás: angol, olasz, francia nyelven is /english, italian, french spoken here! SZOLGÁLTATÁSOK: gyógyszerek, homeopátiás szerek, gyógyhatású és gyógynövényes termékek, saját laborálású készítmények. Dermokozmetikumok: Vichy La Roche-Posay Babe, Bioderma Eucerin Uriage Nuxe Gyógyászati segédeszközök: térd-, boka-, könyök- és csuklószorítók, inkontinencia betétek. Kismamáknak: Medela-mellszívó, babamérleg és légzésfigyelő bérlése. Babaápolás: Avent-, Nuk- és Medela-eszközök, Motherlove, Pampers, Libero, Johnson, Neogranormon, Baba és Gabi babaápolók, pelenkák, szoptatási eszközök. INGYEN SZOLGÁLTATÁSOK: vércukorkoleszterinvérnyomásmérés
H-1135 Budapest Jász utca 33–35. Nyitva tartás: H–P 7:00–20:00 Tel.: +(36-1) 237-0991 E-mail:
[email protected] www.bekepatika.hu
OTC MEDICAMENTS and cosmetics with a discount of up to 70%! Payment: by credit card, health fund cards or vouchers (with Elisabeth voucher, as well). Consultation: also in English, Italian or French language! SERVICES: Medicaments, homeopathic preparations, medicinal and herbal products, own preparations. Dermocosmetics: Vichy; La Roche-Posay; Babe, Bioderma; Eucerin; Uriage; Nuxe Medical aids: knee-, ankle-, elbow- and wristbands, incontinence pads. For pregnant women: MEDELA breast pump, baby scale and breath monitors for hire. Baby care: Avent, Nuk and Medela tools, Motherlove, Pampers, Libero, Johnson, Neorganormon, Baba and Gabi baby lotions, diapers and breastfeeding equipment. FREE SERVICES: measurement of blood sugar, measurement of cholesterol and measurement of blood pressure.
2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 27
GYÁRTÁS ÉS KERESKEDELEM
MANUFACTURE AND TRADE
Álmodja meg bútorát, mi megvalósítjuk
Think about your ideal furniture – and let us realize it!
Cégünk 1999-ben alakult. Elsősorban egyedi konyhák és bútorok gyártásával foglalkozunk. Emellett készítünk étkezőgarnitúrákat, tálalókat, hálókat, nappali szekrénysorokat, egyedi gardróbszekrényeket (beépítéssel is), kiegészítő bútorokat, valamint akciós összeállítású konyhákat, és kárpitos bútorokat.
Our company was founded in 1999. We manufacture primarily unique kitchens and furniture. Furthermore, we prepare dining sets, dining cupboards, bedroom furniture, living room sets and custom wardrobes (also to be built in), additional furniture and kitchens with promotional combination and furniture with upholstery.
Nyitva tartás: hétfőtől–szombatig 10:00–19:00 vasárnap: 10:00–15:00
Opening hours: From Monday to Saturday: 10:00 – 19:00 Sunday: 10:00 – 15:00
LUDWIG-BÚTOR KFT. H-1135 Budapest, Reitter Ferenc utca 56.
Tel.: +(36-1) 781-2692, +(36-70) 953-5753
28 Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
E-mail:
[email protected], www.ludwigbutor.hu
KERESKEDELEM
TRADE
H-1135 Budapest, Szent László út 21–23. Tel.: +(36-1) 320-2635, +(36-1) 349-6776, +(36-20) 934-5680 E-mail:
[email protected] www.viragpiac.hu Facebook: viragpiac.hu
A BudapEsti Virágpiac 1200 m2-es csarnokában és a zárt parkoló területén minden vasárnap 8:30–13:00 óráig magyar élelmiszerek és termelői áruk vására! A belépés ingyenes! Találkozhat az egészséges élelmiszerek előállításának mestereivel, kedvére válogathat termékeikből, és még sok-sok kézműves kínálatából! H-1135 Budapest, Szent László út 21–23. Tel.: +(36-1) 326-2635, +(36-20) 934-5680 E-mail:
[email protected] www.viragpiac.hu Facebook: Angyalföldi Termelői Piac
2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 29
KIVITELEZÉS ÉS SZOLGÁLTATÁS
IMPLEMENTATION AND SERVICES
Színvonalas kivitelezés
High-quality workmanship
A KL Kreatív-Lak Kft. 2007-ben alakult a XIII. kerületben. Kollégáink kivalló szakmai ismerettel és többéves gyakorlattal rendelkeznek. Cégünk általános építőipari kivitelezéssel foglalkozik, melyen belül elsősorban a lakosság igényeit igyekszünk kielégíteni, családi házak építését, lakások, irodák teljes körű felújítását, átalakítását vállaljuk. Munkánk eredménye több lakáskultúra magazinban megjelent. Három éve dolgozunk műemlék épületek rekonstrukcióin a budai vár területén. Munkáink több épület homlokzat és belső udvar, valamint tető felújításán megtekinthető.
KL Kreatív-Lak Ltd. was founded in 2007 in District XIII. Our colleagues have excellent professional knowledge and experience of several years. Our company deals with general construction activities, within the framework of which we aim to fulfill the needs of especially the residential houses, we undertake the full-scale reconstruction of family houses, apartments and offices. The results of our work have been presented in several homes magazines. We have been working for three years on the reconstruction of historic buildings in the territory of the Buda Castle. Our work can be viewed in the reconstruction of the facades of several buildings and patios; furthermore, roofs. KL KREATÍV-LAK KFT. H- 1135 Budapest, Hun utca 3. Tel.: +(36-30) 408-5050, Fax: +(36-1) 320-3351 E-mail:
[email protected] www.kreativlak.hu
30 Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
Forgalmazás és Szolgáltatás
???
, elzáró- és biztonsági szerelvények.
2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 31
Szolgáltatás
Services
Minőség és megbízhatóság Az M-Lift Zrt. 1990 óta áll az alábbi szolgáltatásokkal megrendelői részére: Karbantartás Vállaljuk köteles és hidraulikus felvonó és mindenfajta emelőberendezés havi karbantartását, üzemeltetését átalánydíjas szerződés keretében. Felvonó távFelügyelet Távfelügyeleti rendszerünk szükségtelenné teszi a helyi üzemügyeletes biztosítását. A rendszer lényege, hogy a felvonó gépházbába telepített telefonvonalra egy modemet csatlakoztatunk, a fülkébe egy nyomógombbal és mikrofonnal ellátott tablót szerelünk. Modernizáció Vállaljuk régi felvonók modernizálását, hívósra történő átalakítását. Alapvető szempontunk, hogy a meglévő miliőt megtartsuk és a régi szerelvények cserélésével egy, a modern kornak megfelelő berendezést adjunk a használónak. M-LIFT ZRT. H-1132 Budapest, Kresz Géza utca 18. Tel.: +(36-1) 329-3462, 328-2987 Fax: +(36-1) 329-2229 E-mail:
[email protected] www.mlift.hu
•Negyedszázados múlt •Fő profilunk: ipari kockázat elemzés (HAZOP, Hibafa, stb.) •A katasztrófatörvényhez kapcsolódó feladatok. •Támogatás veszélyes anyagokkal foglakozó cégek biztosítási díjának megállapításához •Partnerek: töltőállomások, tartályparkok, vegyipari és olaj ipari üzemek, gyógyszergyárak, műtrágyagyárak, erőművek, stb.
AGEL-CBI KFT. H-1134 Budapest, Apály utca 4/A. Tel.: +(36-20) 943-3524, Fax: +(36-1) 412-1310 E-mail:
[email protected]
Egyszerűsítjük a papírmunkát! We simplify paperwork! Cégünk már több mint 50 éve mindig a legkorszerűbb technológiai megoldásokkal szolgálja ki ügyfeleit. „A gondolattól a megvalósulásig” teljes körű szolgáltatásokat nyújtunk az informatika és a nyomdaipar területén, a grafikai tervezés, a nyomdai előállítás, az informatikai rendszerfejlesztés, a digitális nyomtatás, az expediálás, az adatrögzítés és a közhitelesített elektronikus iratarchiválás szakterületein. A minőségi követelményeket ISO 9001-es minőségirányítási, a környezettudatos működést ISO 14001-es környezetirányítási, az adatvédelmet pedig ISO 27001-es információvédelmi rendszerünk és minősített „NATO titkos” telephelyünk biztosítja.
32 Városkalauz Budapest, XIII. kerület 2015
For more than 50 years, our company has been serving its clients with the latest technological solutions. “From idea to realization” we provide full range of services in the field of informatics and printing industries and in the specialist areas of graphic design, print production, IT system development, digital printing, dispensing, recording of data and public authenticated electronic document archiving. The compliance with quality requirements is ensured by our ISO 9001 quality management system, environmental functioning is ensured by the ISO 14001 environmental management system and data protection is ensured by the ISO 27001 information security system and qualified “NATO Secret (NS)” premises.
S Z E N ZO R
Számítóközpont Kft. H -1134 Budapest, Dévai utca 14. Tel.: +(36-1) 340-1539 E-mail:
[email protected] www.szenzor.hu
Forgalmazás
Ön dönt! Fűt vagy kapar? Válassza a Webasto motortól független állófűtéseit. Készüljön fel időben a télre! Válassza a megbízható, kényelmes és hatékony megoldást a gépjárművek motorjának és utasterének előmelegítésére. További információért keressen fel bennünket.
Distribution
More time for myself. With my Webasto parking heater. With our parking heaters we offer reliable and efficient operation as well as optimum performance for any and every vehicle size. For further information please visit our website www.parkingheater.com
Webasto Thermo & Comfort Hungária Kft. H-1135 Budapest, Szt. László út 73. Tel.: +(36-70) 350-2338 E-mail:
[email protected] www.webasto.hu
2015 Budapest, XIII. kerület Városkalauz 33
www.facebook.com/magentashowroombp
Margit-híd, a kerület déli kapuja Margaret Bridge, the southern gate of the district