X , évfolyam 402 szám.
Ara 4 fillér.
Hódmezővásárhely, I?I4 december 8. kedd
VÁSÁRHELYI
F ü g g e t l e n Sserkesítőség és kiadóhivatal Kossutb-tér. Telefon: 87. egyes izám ára 2 fillér, vasárnap és piaci napokon 4 fillér.
p o l i t i k a i
Felelős szerkesztő és
Kun
F a i a z orosz Lengyelországból és a Kárpátoktól. S z a t h m á r y Tihamér főkapitányhoz az alábbi távirat érkezett az esti órákban: Lodzot a németek elfoglalták. Egyesült se regeik egész Orosz-Lengyelországban diadal masan nyomulnak előre. E g y i k seregünk IVyugatgaliciában támadta meg az oroszokat, akik 2200 fogoly és néhány trénoszlop elvesztése után visszavonulnak. E z e n sikeres támadás hatása alatt a kár páti szorosokban levő orosz csapatok is viszszavonulnak csapataink által követve, ugy hogy hazánk területe a legrövidebb idő alatt telje sen tiszta lesz az ellenségtől. T I S Z A miniszterelnök.
Lodzot elfoglalták a németek. U j a b b fényes sikert jelentenek a németek. Öt n a p óta c s a k szűk szavú táviratok jelentették, h o g y L o d z körül folynak a h a r c o k . A z a n g o l sajtó remegve gondalt a r r a , h o g y L o d z elesik, mert tudták, hogy ez a győzelem
beláthatatlan fordulatot rópai báborunaK.
a d h a t a z eu=
Áz Észak-lengyelországi c s a t a eldőli:
L o d z o t m a elfoglalták a n é m e t c s a p a t o k és a z o r o s z o k súlyos vesztesé g e k után v i s s z a v o n u l ó b a n vannak, ezl a n a g y eseményt közli m a a német legfőbb hadvezetőség. A háborúnak u j a b b
világ
történelmi j e l e n t ő s é g ű diadalát vívták k i tehát a szövetséges fegyverek. És talán n e m fölösle ges a z t a megfigyelést iderögziteni. hogy a német nagyfőhadiszállás a világháború eddigi folyamán c s a k a z igazán történelmi jelentőségű d i adaloknál engedte m e g magának a z t a dáíumbeli disztinkciót, h o g y a jelentése fölé odairja a z évszámot i s . a hónap és nap elé. Antwerpen eleste óta most történik m e g újra, h o g y a német nagyfőhadiszállás j e lenlése L O D Z mellé i s odaírta a szövetséges fegyverek diadaljelző év számát, 1914-et. L O D Z már n e m a z oroszoké. Súlyos veszteségeket s z e n v e d v e , v i s s z a v o n u l n a k . És ezzel a z Észak-lengyelországi c s a t a uj határkőhöz jutott, uj fordulóponthoz, amelyből, erős hittel hisszük, uj d i a d a l o k fog n a k kifakadni, még mielőtt a lengyel síkokra ráfagy a féli hótakaró. (Lodz a Pieírkov o r o s z - l e n g y e l kormányzóságban fekszik 100 kilométernyire a porosz határfői és 120 kilométernyi távolságra V a r s ó tól, a L o d t k a mellett, fontos vasúti v o n a l mentén. Rendkívül jelentős gyárváros. 200.000 l a k o s s a l . A városban háromszáz gyár v a n , a m e l y 4 0 . 0 0 0 munkást foglalkoztat. E z e k n e k a gyáraknak évi termelése 8 0 . 0 0 0 rubel. Pamut-, gyapjú- ős selyemfonással, m a l o m - és söriparral foglal k o z i k a gyárak n a g y rész. a m e l y e k a z o r o s z hadsereg ruházatát i s szállították. 1821-ben L o d z még k i s falu volt, amelyet a z orosz politika tett naggyá. A lengyeleknek a k a r t hízelegni a z z a l , hogy ilyen nagyará nyú i p a r i központtá varázsolta Lodzot.)
flz erdélyi kérdés és Románia Bécs, december 6. A „Neue Freie Presse" cikket közöl gróf Ándrássy Gyulától, akt . Take J o nescu v o l t román miniszternek a „La
Roumanie" cirnü lapban megjelent fej tegetéseivel vitatkozik. Andrássy a r o mán politikusnak főleg Erdélyre vonat kozó megjegyzéseire válaszol. — .Jonescu nézete szerint — irja Andrássy gróf — nincs jogunk Erdély-
n a p i l a p
laptalajdonos:
Béla.
I
EMSfízetési ár helyben egész évre 10 K . , félévre 6 K . Vidékre negyedévre 5 K . — Nyítttér petit sora 80 fillér.
re és azokra az országrészekre, ame lyek lakosságának többsége románajku. E teriileteket Jonescu nézete szerint Romániához kell csatolni, amely nem zeti individualitásának csorbítása nél kül e területekről le nem mondhat. Ezt olyan férfiú óhajtja és hirdeti, aki rö viddel ezelőtt Bulgáriától területet vett el, amelynek lakossága túlnyomó rész ben bolgárokból állott. Sajátságos föltevés, hogy m i a nem zetiségi eszme abszolút jogának fölál dozzunk olyan területet, amelynek bir toka előföitétele exisztenciánknak, mert Erdély déli bástyája a [magyar Alföld nek és ha Erdély elvész, akkor Magyar ország megszűnik. Románia számára Jonescu a nemzetiségi eszme ellenére követeli a jogot, hogy stratégiai és cél szerűségi okokból területet hódítson. A nemzetiségi eszme abszolút u r a l ma — mondja Andrássy gróf — majd nem valamennyi állam integritását ve szélyeztetné, mert alig van állam, ame lyikben a lakosság egy része valamely más állam nyelvét ne beszélné. Ha azonban maga Jonescu kénytelen a földrajzi határokat a nagy stratégiai és állami érdekeknek alárendelni, akkor nem szabad tőlünk zokon venni, ha el vitathatatlan évszázados históriai joga ink és fundamentális életérdekeink alapján az 6 általa hangoztatott nem zetiségi eszme ellenére megtartjuk és védelmezzük azt, ami Isten és ember előtt a mienk. — A katonák, karácsonyi a j á n d é k á r a n e m e s jószívűséggel adakoztak szerkesztőségünkben K u n Béiáné gyűjtéséhez: K o r a s z István né (Szentesi-u. 45) 5 kor. Soős |ános (Rostély-u. 13) 2 k o r . Szőke János (Tanya 960) 2 kor. Tóth János (Petőfi-u. 3) 1 k o r . N a g y Károlyné (Gyulai-u. 33) 2 k o r . N a g y János ( T a n y a 2634) 4 k o r . Tóth Sándor ( l ő k a i u . 45) 2 0 k o r . K o r sós L a j o s ( B a l a s s a - u . 20) 2 k o r . Kovács |ános (Klauzálu. 120) 10 k o r . K a t o n a F e r e n c külterületi kéz besítő 5 kor. N. N. 10 kor. M a czelka jánosné ( K u t a s i - u . 26) 4 kor. N a g y T i v a d a r (Réz-u. 13) 1 kor. N. Szabó E s z t i k e (Ág-u. 9) 2 kor. Kovács Pál ( G a r a i - u . 28) 2 k o r . Néder Jánosné ( K a s z a p - u . 2) 4. kor. Kristő Sárika ( B o c s k a i - u . 21) 2 k o r . Héjjá Emiké (Vásárhely-Kutas) 3 korona. C s o n t o s Mihály (Kökény-u. 1) 5 k o r o n a .
fl 2-ifc Vörös-kereszi kórház részőre adományoztak. Szántai Flórián 3 k l . szalonna, 4 k l . aszalt megy, 1 k l . mák, 1 k l . szappan, Bakaesi Ferenc 6 ing, 4 lábravaló, 6 pár harisnya, 8 l i t . zsir, Bánszki Pálné 1 kan ta tej, l kosár vöröshagyma, 1 csomó foghagy ma, 3 l i t . bab, 6 drb. sülttök, Bauer Sándorné 25 k l alma, Tóbiás Esz ter a l i t . tejfel, turó, 1 kanta tej, 1 cipó, 1 konyha ruha, Dr. Csolsch Gyuláné 1 vég vászon, Kovács Pál 4 k l . szalonna, 5 k l . borsó, levestészta, 1 kenyér, Höss Pálné 10 k l . krumpli, 7 k l ; liszt, 1 pár tyúk, Maczelka Jánosné 12 l i t . tej, 2 zsák, krumpli, 3 l i t . bab, 10 drb. szappan, idősb. P. Hegedűs Sándor 1 kenyér. 1
L a p u n k m a i száma 6 o l d a l .
kosár dió, 2 drb. szappan Elek Sándorné 1 pár pulyka, 1 l i t . tejfel, és turó, özv. Meisels Mórné 6 alsó nadrág, ifj. Fejes Józsefné 5 l i t . tej, özv. Tóth Léjosnó 6 jáger ins:, 12 zsebkendő. Fejes Sándorné ti kl. bab, 3 k l , szappan, 5 l i t . tej, 2 l i t . tejfel, özv. Tóth Péterné 60 drb. lepény, Fejes Jánosné 60 drb. lepény, 5 l i t . tej, Zsaikó Imre 15 lit tej, Kenéz János 1 zsák krumpli, 1 kanta tej, 1 kenyér, Meszlényi Györgyné 1 kenyér, 1 kanta tej, 1 bögre tejfel. Sipter Ferenc 1 ke nyér f kanta tej, 1 bögre tejfel, Kokovay Józsefné 12 l i t . tej. Nagy Sándor 1 pár csirke, 1 üveg tej, Ü0 tojás, 7 kl. liszt, Bartha Lajos 1 kenyér, 1 üveg tej. Vajnai Mihály 2 kanta tej, Kátai István 1 kenyér, 1 pár tyúk, 1 kanta tej, 2 k l . zsir, Singer Sándor dió és. füge, Tóth Sándorné 8 lit tej, Faragó Arminné süte mény. Kovács László 2 pár csirke, l üveg uborka, 1 fazék zsir, Csáki Lajos Ü üveg bor, 3 üveg pálinka, Csáki Sán dorné 2 üveg bor, sütemény, Aniszfeld Sándor 200 drb. cigaretta, özv. Nagy Sándorné sütemény, Széli Jánosné, süte mény özv. Hódi Feiencne 6 l i t tej, tész ta, Szél Zsófika perecz. Szerényi Anna 1 kosár alma, Bauer Imréné sütemény, Dr. Varga Imréné f> k l . gesztenye, J u hász Mihályné sütemény, Dr. Csoísch Gyu láné sütemény, Konstantin Gyuláné sü temény, özv. ÍJüeidi Tivadarné sütemény, Zombori Jánosné sütemény, Faragó Sán dorné pogácsa, Kovács Rózsa szivar, c i garetta, Kalmár Zsipmondné tészta.
— A Suttáni (Homlok Istvánnál felállított) kórhds részére ujabban adakoztak: Szabó Istvánné 1 drb. szap pan, 2 törülköző, 1 és fél l i t . zsir, 2 bá dogkanta, 1 fáskas, Bánfi János és neje 2 ágy fa, 2 szalmazsák, 2 nagy párna, 2 lepedő, 2 törülköző, 2 lábravaló, 3 ing, 6 drb. kötöző ruha, Németh Bálintné özv. 1 paplan, 1 szalmazsáK, 1 lepedő, Bod rogi Tamásné 1 lepedő, 2 törülköző, 3 zsebkendő, 1 mosogató edény, 2 pohár ruha, Bodrogi Anna 4 lit. bab, 3 zseb kendő 1 nyújtó deszka, 1 paplan. Kardos Sándor 7 drb. szappan. Székely Szabó Sándorné 1 ágy teljesen felszerelve, özv. Füles Mártonné 1 paplan, 1 drb. szappan, Vince Mihályné 1 ágyfa, Dr. Blayer A n tal né 2 ágyfa, Lencse András 2 párna 4 huzattal, 2 lepedő, 1 karosszék, 1 mos dó lavórral. Tereli Gyuláné 1 paplan 2 huzattal, Pásztor Lajosné 1 paplan, Bod rogi Ferencné 1 nagy és 2 kis párna, konyhaedények, Gátser Béláné 1 sublót, 1 paplan, 1 teknő, 1 dézsa, Tóth Andrásné 1 kenyér, 3 liter tej, Török Józsefné 1 paplan, 1 fazék, özv. Halász L. Pálné 2 ing, 15 rőf vászon, 5 k l cukor, thea, 2 éjjeli szekrény, 1 álvány, Balog Péter fakereskedő 5 mázsa fa, 3 k l . zsir, 50 k l . burgonya, Sápi Sándorné 1 paplan, 1 kis párna huzattal, Bartha Pál 6 i n g 3 lábra való, 1 lepedő, 1 nagy és 1 kis párna, Székely Szabó Imréné 3 drb. zsebkendő, 2 k l . szappan, 2 k l . zsir, Karasz Ferenc né 1 párna, 1 paplan 6 drb. kés, 6 v i l l a ,
6 kanál, 6 tányér, 1 fürdőlepedő, Bartha Imréné 1 nagy és 1 kispárna, 2 2 h u zattal, Forrai Imre szabó 1 zsák burgo nya, Vasvári Maca 2 nagy tálca, 5,tálca kendő, 2 bádogkanta, 1 vizes üveg, 1 konyha asztal, 3 lószőr madracz, Bódai Sándor 2 korona, Vörös Ferenc 3 nagy párna 1 kis párna, 1 paplan, 3 lepedő, 2 paplanlepedő, Homlok Istvánné 2 pap lan, Diószegi Ferenc 1 ágy teljesen fel szerelve és 2 kor. Szenti Imre 1 fürdő kád. A nemes szivü adakozóknak ez úton mond köszönetet és kéri a további adományokat a Reform. Egyház nevé ben : Tereli
VÁSÁRHELYI R E G G E L I
2*
flz Amerika helységében a rel. eaxnáz által felállított kórház farára adakoztak: Török Sándorné 4 tányér 2 csésze, Kis Imre 4 tányér 2 csésze, Molnár Sándor szalonna kolbász tepertő, fi. Kovács Eszter 6 findzsa 8 tányér 1 tál 1 abrosz 1 lepedő 1 i n g 1 párnahaj 1 lábravaló, T u r i Rozál kenyér és szalon na, Csala Eszter 1 pokróc 1 törülköző 6 zsebkendő, Huszár Mária 1 pokróc 2 pohár 2 finzsa 6 kanál 5 fehérnemű 1 csomó fokhagyma, Asztalos Rozál k r u m p l i és 1 tál, Olasz Lidia 2 finzsa 2 tányér, Pocsai Lidia 1 tányér 1 bög re, Rácz Ilona tarhonya és borsó, K o vács János szalonna bab tarhonya, Kovács Lidia 6 tányér, Kovács Mihály 2 fehér mellény, Mészáros Kálmán hus kolbász 1 tányér, Olasz Imre kenyér és szalonna, Lencse Mózes k r u m p l i és pa szuly, Dómján Mihály szalonna, Kotormán Sándor szalonna és törülköző, Balog Lajos 1 kanta tej, Török Imre 2 tányér 2 kanál, Kerekes György 2 mellény, Czirok Bálint 4 tányér, Röp csik Sándor 2 tányér, Kotormán Ernő 1 kenyér, Lőkös Sándor kenyér és sza lonna, Szabó Sándor szivar és dohány, Varsányi Ernő l pokróc, Égető János 2 párna 2 törülköző 2 zsebkendő 2 f i n zsa 4 kanál, Arany Tóth Pál szalonna és krumpli, Szűcs István 1 ágyfa 1 párnahuzat 1 szalmazsák 1 paplan 1 lepedő, Bordás János 1 ágyfa 1 párna 1 szalmazsák 1 paplan 1 lepedő, Olasz Ferenc 1 ágyfa, Bécsi Lajos 20 k l g . k r u m p l i , Hös Nagy Kálmán 1 ágyfa 1 szalmazsák 2 lepedő 2 párna 2 huzat tal 1 paplan 1 huzattal 1 kenyér 2 l i ter tej, Keresztes Sándor 1 ágyfa, Ba log Juliánná 3 tányér 1 pohár 4 k a nál, Bánfi Sándor 1 szalmazsák 1 pár na 2 huzattal 1 paplan 2 huzattal 1 lepedő 1 i n g 1 lábravaló 1 zsebkendő 1 törülköző, Nagy Kardos Tamásné 2 szalmazsák 2 drb. lábas 1 kotli, 2 pár na 2 huzattal 1 párna kicsi 2 huzattal 1 pokróc 1 paplan 1 huzattal 2 lepedő 1 ágyfa, özv. Szalontai Józsefné 15 üveg paradicsom 6 üveg befőtt, Bod rogi Sándor 5 korona, Gregus Sándor 1 ágyfa 1 nagy párna 1 kis párna 1 lepedő 1 pokróc 1 szalmazsák 1 nagy fazék.
Sikerrelen
békeközveíirés.
Bordeaux, december 6. Poincaré el nöknél Sharp amerikai uj nagykövetet i s mét fölajánlotta Poincaré "elnöknek W i l s o n békefcözvetitését. Az ajánla tot azonban visszautasították, mert egyelőre nem lehet békekötésre gon dolni.
német közigazgatás Franciaországban. f
Berlin, december 6. Valamennyi meg szállott francia területen december 1 től kezdve német polgári igazgatást vezettek be.
01 helyzet Belgrád ntán. Táv. a miniszterelnökségi sajtóosztálytól. Budapest, december 7. A déli had szintérről hivatalosan j e l e n t i k : Belgrád bevételéből következő hadmüveletek immár haderőnknek az uj csoportosítását teszik szükségessé, melynek részletei természetszerűen a nyilvánosság elé nem valók.
Ragghaiásn
eredmények.
Táv. a miniszter elnöség sajtóosztályától.
B e r l i n , dec. 7, A n a g y főhadiszállás j e l e n t i : A nyugati hadszíntérről, v a l a m i n t a l e a z u r i tavaktól keletre fekvő terüMtről n i n c s különös h i r L o d z körüli h o s s z a s küzdelem ben a várostői északra, nyugatra és délnyugatra álló orosz haderő visszaverésével hagy kihatású
eredményt értőnk e l .
Lodz birtokunkban v a n . A csata eredményei a harctér terjedelme miatt még n e m tekinthetők át, a z o r o s z veszteségek kétségen kívül
igen nagyok,
A z o r o s z o k n a k a r r a irányuló kí sérleteit, hogy Dél-Lengyelország ból északon szorongatott hadsere g e i k n e k segítségükre s i e s s e n e k : a z osztrák, m a g y a r és német c s a p a toknak Piotrkowtól délnyugatra a z ellenség e l l e n intézett támadásai
meghiúsították.
Otii! milió ember harcol. Bécs. december 6. A „Reichspost" berni tudósítója j e l e n t i : Pé tervárról táviratozzák a „Daily M a il„-nak; A keleti hadiszintéren h a r
coló katonák számát több
négy_ és fél
millióra
mint
be
csülik és azt mondják, h o g y e n nek a z ötödfél milliónak kétharma d a orosz. A németek nagyszerű erődítési müveket keszitettek. A M a z u r i t a v a k h o z vezető utakat kitű nő céllövő vadászok őrzik, a k i k meghiúsítják a z o r o s z o k n a k azt a szándékát, hogy éjszaka a dróthá lózatot elvágják. N a p p a l a z oro s z o k n e m i s m e r n e k támadni.
LEGÚJABB. fi legmagasabb árakat Budapest székesfőváros területére néz ve a következőkben állapították meg: Buza 100 kilogrammonként 4 1 . — K rozs 100 kilogrammonként 32.70; árpa 100 kilogrammonként 2 8 . — ; tengeri 100 kilogrammonként 2 2 . — ;
Pálinka helyeit
A megszállott szerb területe ken lassankint helyreáll a rend. A háború okozta pusztí tásokat a monarchia műszaki csapatai helyreállítják,megíndult a forgalom és az üzleti élet, Belgrádban már működik az újonnan szervezett városi igaz gatás.
faszeszt mért e g y censtochovai k e reskedő a német katonáknak s e z ért a hadbíróság tizenöt esztendei fegyházra ítélte. Valóban a német igazság n e m i s m e r tréfát. D e még enyhítő körülményeket s e m ismer, pedig h a vesszük, a censtochovai boltos n e m i s bűnös, mindössze buta, mert üzletét o r o s z u l folytatta a német világban. A z t hitte, hogy a német katonának m i n d e g y : száz éves k o n y a k - e , vagy benzin, c s a k m a r j a a nyelőcsövet, fűtse a gyom rot s lebunkózza a z öntudatot.
fl magyarság a monarchia védőpajzsa.
Félnek a z oroszok Varsó körfiizárásától.
Seleráii oiepií az élet.
Szófia, dec. ő. A félhivatalos Kambana cikksorozatot kezdett, amelynek az a c i m e : AusztriaMagyarország nemzeteiről. Az első cikk a magyarokról szól. Emlékeztet a m a gyarok szabadságharcára, 1867-ben k i vívott közjogi állásunkra és a magyaro kat Ausztria-Magyarország védőpajzsá nak mondja.
B e r l i n , dec. 7. A harctéri helyzet ismertetess alkalmából a M i 11 a g a követke zőket közli:
— A z a körülmény, h o g y a z o r o s z sajtó Varsó e s e t l e g e s kö rülzárolásának lehetőségét n e m t a r t j a kizártnak, a z t b i z o
1914, december 8.
ÚJSÁG
nyítja, h o g y Pétervárott erősen m e g c s a p p a n t a bizakodás a diadalban.
Sárosmegyében mfiködnek a z állami hivatalok. E p e r j e s , dec. 7. A z állami h i v a t a l o k Sáros m e g y e északi részében m a i s mét megkezdték működésüket
fl franciák orvos nélkül soroznak. Milánóból j e l e n t i k :
lentések s z e r i n t a z
Párisi j e 1915—1916
évi sorozásokat o r v o s i v i z s g a l a t nélkül fogják megtartani.
— fl rom. katholiknsok kórháza. A nagy idők gyor san termelik a nagy cselekede teket Százával, ezrével érkez nek naponta a sebesültek kör nyékünkbe az északi és déli harctérről, a hideg időjárás és sok küzdelem viszontagságaitól megtörten testben, de tőrhe tetlen lélekkel és bizalommal az ő vérük hullásával is elősegí tett győzelem iránt. Városunk ban is sokkal több sebesültet kell elhelyeznünk, mint a meny nyi eddig itt ápolást talált. A történelmi nagy idők nagy és gyors cselekedetet kívánnak, ezt érezték át egész teljességé
ben a ' S z e n t D o m o n k o s r e n di zárda n e m e s szivü apácái, a róm. k a t h . e g y ház vezetősége s a róm. k a t h . nőegylet, midőn elha tározták, hogy. a perjelnő házi vezetésével s a többi apácák tényleges munkásságával a zár
dában
150—180
ágyas
kórházat rendeznek be sür gősen, sebesült hőseink részére. Bernátsky Ferenc apát plébános nagy buzgalommal állt a mozgalom élére, mely hez örömmel járult hozzá az egyház világi elnöke, F á r í Antal, k i nyomban ötven k o ronát a maga részéről adomá nyozott a kórház céljaira s aztminden hónapban ismételni fog ja. A női társadalom részéről az elnökséget és vezetést Ríttné G á b r i s Ágnes nőegyletí e l nöknő fogja gyakorolni, k i mellé bizonyára a lelkes nők egész serege fog sorakozni az intelligencia, gazda és iparos társadalom részéről. Titkárja a kórháznak dr. K ő r ö s s y Sándor kath. népszövetségi
ügyész lesz. Felkéri a z intézőség a z egész lakossá g o t , főkép a k a t h . híveket h o g y a z ujkórház beren dezéséhez szíves adomá n y a i k k a l (ágyfa, fehérne mű, p é n z és éteinemU) hozzájárulni szíveskedje n e k . A z adományok vagy a Zárdában, vagy R í t t n é G á b r í s Ágnes eínöknőnél jeíentendők be és kézbesítendők.
London, dec. 7. A Daily M a i l m a i száma jelenti, hogy Péter szerb király lemondása már csak órák kérdése, Eleinte Montenegróba akart m e n n i Péter, azonban Nikita nem v o l t hajlandó ehhez hozzájárulni és igy fölmerült a görög sziget megvá sárlásának közismert terve, amely irány ban ismét folynak a tárgyalások. A Daily M a i l véleménye szerint a K r a g y o r g y e v i c s d i n a s z t i a végleg e l v e s z t e t t e a s z e r b trónt. (N. T . H.) — A z osztrák hadikőlcsön : I S O © m i l l i ó k o r o n a . A z oszt rák hadikölcsönre pénteken kellett a z első harmincszázalékos részle tet befizetni. N a g y o n s o k a n voltak a z o n b a n , a k i k n e m kívánták igény be v e n n i a részletfizetés kedvez ményét, h a n e m teljes összegben kifizették a jegyzett címletek e l l e n értékét, így történt, hogy a z első fizetési n a p o n körülbeiül 8 0 0 m i l lió k o r o n a folyt b e a z osztrák ál lamkincstárba. Legalább ennyire becsülik bécsi b a n k o k körében a pénteken beszállított hadikölcsönjegyzésére eredetileg kitűzött termi nust. Ott még most i s n a p - n a p után érkeznek be aláírási ivek elég szép jegyzésekkel. Állítólag már a z 1 8 0 0 millió koronát i s elérte. Itt emiitjük meg, hogy a m a g y a r n e m zeti kölcsön jegyzéseinek végleges kimutatását a héten fogják nyilvá nosságra hozni. — Farkasházy kapitány hős halála. F a r k a s h á z i F a r k a s h á z y Sándor, c s . és kir. kapitány, a 19, vadászzászlóaij gépfegyverosztályának p a r a n c s n o k a n o v e m b e r 18-án, mialatt csapatát győzelmes támadásra vezette.
Oroszország földijén hősi halált halt. A 19-es vadászok
s o k megpróbáltatáson mentek k e - , resztül a hadjárat kezdete óta
Résztvettek a k r a s z n i k i (ütközeten kívül' h u s z o n négy csatában. Mikor a 1 9 -
e s e * hős p a r a n c s n o k a , Nattes a l e z r e d e s elesett, a zászlóalj p a rancsnokává nevezték k i és ebben a minőségében i s kitüntette magát. N o v e m b e r közepén ismét sikeres támadásra mentek a 19-es v a
dászok és napok óta győ z e l m e s e n szorították v i s z s z a a z o r o s z túlerőt. F a r
kasházy kapitány S z u l o s z o v a köz ségtől északra azt a parancsot k a p t a , h o g y gépfegyvereivel előre n y o m u l v a , készítse elő c s a p a t a i n k támadását. Óriási srapnelle-
söben k e l l e t t e feladatot teljesíteni. Farkasházy kapitány
m e s s z e c s a p a i elé sietett és éppen m a g a után vonta a rettenetes g o lyózáporban embereit. mikor
egy srapnellövés földret e r i t e t t e és megölte. Hü katonái, a k i k rajongásig szerették kapitányukat, visszavitték a tűzvo nalból és a K i e l c e kormányzóság b a n levő S z u l o s z o v a mellett elte mették. A hős kapitányban Far
kasházy Zsigmond volt országgyűlési képviselő testvéröccsét gyászolja.
— A hői-iparosok figyelmé b e . A z Ipartestület kebelébe tarto zó összes c s i z m a d i a és cipész i p a r o s o k a t a z Ipartestület tanácster mébe december hő 8-án, m a este 6 ó r á r a meghívom, mely a l k a l o m m a l vállalkozhatnak k a t o n a i rövid s z á r ú huszár csizmák és b a k k a n c s o k , v a l a m i n t p a r a s z t csizmák ké szítésére és eladására. Miért i s m i n den érdeklődőt tisztelettel meghív a z Ipartestület elnöksége.
19J4. december 8.
VÁSÁRHELYI R E G G E L I
üenstoohaunál megtört a z I oroszok támadása.
UJSAG
Franciaországtól Indokinát kérték, amelyből bizonyossá vált, hogy Japán Ázsiából min d e n európai hatalmat ki akar szorítani* Ennek elle nében a japáni kormány nem a francia harctérre küldött volna csapatokat, hanem főként Mezopotámi ába Törökország ellen, itt i s saját érdekeit tartván s z e m előtt, a terjeszkedést egy melegebb éghajlatú területen. A további c s a p a t o k a t a japánok Oroszországnak akarták
beavatkozás ellenében.
Berlin, december 6. (Hivatalos.) A november 29-íkí orosz kommüniké állítása, hogy Censtochaunál a német támadás súlyos veszteségek után meghiúsult, valótlan és az ellenkezője igaz. A 17 segítségül küldeni, de mint kiderült, e z ellen m a g a Oroszország protes ík orosz hadtest támadása, amely hatvan méter távolságba j u tált, m i v e l a japán műszaki és tüzércsapatok c s a k azért mentek v o l n a Oroszországba, h o g y a z o r o s z h a d s e r e g legbelsőbb v i s z o n y a i t kikém tott hozzánk, a z oroszokra súlyos veszteségek leljék s egy bekövetkezhető orosz-japán háború esetén kihasználhassák. estén megtört. A z oroszok igen nagyszámú halottat és se Japán tehát c s a k azért küldene csapatokat, hogy Eu besültet hagytak a csatatéren és kénytelenek voltak állásukat rópában kémkedjenek. hátrább vinni. ( M . T . I.)
4
Súlyos orosz vereségek. Konenhága,
fl németek a z Y s e r partján
december 6.
A Polítíken a T i m e s következő jelentését közli: Szent pétervár nagy izgalommal várja a Lengyelországból érkező híreket. A z eddig beérkezett jelentések csak fokozzák az izgal makat. A z időjárás nehézségei ellenére i s a néme t e k megtartják állásaikat. Lodz—Lovicnál a z o r o s z o k n a k i g e n súlyos veszteségeket o k o z n a k . Jelenleg továb bi erősítéseket várnak.
Bolgár dicséret a magyar katonákról. Szófia, d e c e m b e r 6. A félhivatalos C a m b a n a c i k k s o r o z a t o t kezdett, a m e l y n e k a z a c i m e : A u s z t r i a - M a g y a r o r s z á g nemzeteiről. A z első cikk a magyarokról száll Emlékeztet a m a g y a r o k szabadságharcára, 1867-ben kivívott köz jogi állásukra és a m a g y a r o k a t Ausztria-Magyarország védőpajzsának mondja. A cikk e z z e l a p a s s z u s s a l végződik: — O r o s z sebesültek, a k i k németek és m a g y a r o k e l l e n h a r c o l tak, csodálattal beszélnek a m a g y a r o k hősiességéről. A m i a h a r c b a n való kitartást i l l e t i , a m a g y a r o k a t páratlanoknak mondják.
A z oroszok kiűzése a Kárpátokból. K a s s a , d e c e m b e r 6. Sáros vármegyében c s a p a t a i n k megverték a betört E z a vereség teljesen megingatta a z o r o s z hadál lásokat, ugy, hogy a z ellenség f e j v e s z t e t t e n menekül. Vitéz c s a p a t a i n k m á r a határon t u l üldözik őket. Számos fog lyot és zsákmányt ejtettünk. Zemplén és Sáros vármegye közönsége l e írhatatlan lelkesedéssel fogadta a z e g y e s községekbe bevonult katonáin kat. A lakosság a párnapos o r o s z megszállás alatt n e m szenvedett s o kat.
orosz sereget.
Berlin, december 6. Age M a d e l u n g , a „Berliner T a g e b l a t t " vetkezőket i r j a lapjának a kárpáti harcokról:
haditudósítója,
a
kö
.Az osztrák és m a g y a r m o n a r c h i a h a d s e r e g e a téli hadjáratra t e l j e s e n föl s z e r e l v e , készen áll, hogy M a g y a r o r s z á g határait megvédelmezze. A h o l a z ellenség betör, m i n d e n rendelkezésre álló erővel föllépnek ellene. A hadsereg mindent megtesz, hogy a számóra kijelölt feladatot teljesítse, minden e l képzelhető áldozatot m e g h o z , h o g y a szövetséges b i r o d a l m a k terveit h a r m o n i k u s a n , a m i n d e n k o r i h e l y z e t n e k megfelelően keresztül lehessen v i n n i . A z ellenséget Jőltartóztafni és m a g á r a v o n n i , n a g y és áldozatkész ségre való feladat. Én, a k i szerencsés voltam, hogy tanuja l e h e s s e k e n nek a hűséges, nehéz munkának, j o g g a l beszélhetek róla, hogy m e n y nyit szenvedtek és küzködtek itf a nagy, közös ügyért.
3apán k i a k a r j a kémlelői a z orosz hadsereget. Frankfurt,
december 6.
A z dntánt sajtójában m i n d
g\ u k r a b b a n hangoztatják,
hogy
Ja
pánnak be k e l l a v a t k o z n i a a z európai háborúba, még pedig a h á r m a s s z ö v e t s é g h a t a l m a i e l l e n . A z dntánt diplo
matái tényleg tárgyalták a keletázsiii szigetország kormányával, hogy küldjön műszaki c s a p a t o k a t és g y a l o g o s o k a t a harctérre. A sajtóban horribilis számok jelentek m e g erre vonatkozólag, amelyek azonban túlzottaknak bizonyultak. Tény, hogy japán hajlandónak mutatkozott, h o g y segitse szövetségeseit Európában, esetleg Törökországgal s z e m b e n Á z s i á b a n is. D e mint P i c h o n m e g i s irta, h o r r i b i l i s árat követeltek a
f Clfffltflfiíllilflflflttt
•W
II M l II211 1 f U l ' i l i II V I I I • ÍIII i l f j l l l I I I l l l i l l i l l l I
U H UUlUI U I I I U s J U l l
í
megkezdték a
főtámadást.
Kőin, december 6, Egy kopenhágai távirat je lenti Amsterdamból, hogy a németek egyestilt főtámadást kezdtek a szövetségesek ellen az Y s e r partján. Tegnapelőtt az egész arcvonalon hatalmas ágyúdörej volt hallható. Londoni híradás szerint v a lamennyi szakembere a nagy angol sajtónak megegyezik abban a vélekedésben, h o g y a németek b o r z a l m a s tá madásra készülnek a szö vetségnek C a l a i s mellett való hadállásai ellen s hogy ez a támadás közvetle nül küszöbön áll. A T i m e s a következő információkat köz li : Belgium mindenféle he lyeiről naponta óriási katonai vonatok irtózatos mennyiségű német csapatokat hoznak a lövészárkok legelső soraiba. Gentbó'l h a t v a n , Brüggéböl huszonnyolc, Bergenből harminc, Maubeugeből negyven és Brüszelből ötven i l y e n v o n a t ment e l , valamennyi Észak-Belgium irányába. Egészen friss csapa tok érkeztek Díxmuídenbe, Ypernbe és Osztendébe, a csapatok közt nagyszámú lo vasság is volt Braunschweígból. A németek elkezdték Ramscapellt ágyúzni. E g y né met aviatikus többször meg kísérelte, hogy a Poperíngheben levő angol főhadiszállást szétrombolja. E z t a szándékát nem valósíthatta meg, de bombáival sok embert megölt. Kétszáz darab 32.5 centiméte res kaliberű német uj ágyú, továbbá ötven páncélos autó érkezett, valamennyi a K r u p p gyár mérnökeinek vezetésével. Zeebrüggébe egész sor u j szerkezetű tengeralattjáró hajó érkezett Kiéiből. Ú g y szintén több, nagyon szép
páncélos és gyorstüzelő ágyuk kal . fölszerelt motorosónak. A z angol sajtó nagyon nyo mott hangulatú kommentárok kal kíséri ezeket a közléseket. Egyetlen reményük — ahogy a T i m e s mondja — az, hogy a szövetségeseknek elég erejük lesz, hogy a németeknek ezt a borzalmas támadását is fel tartóztatják. „ H a most az egyszer még kitartunk, akkor a tél bizonyára hosszabb időre megakasztja az előrenyomu lást. Közben a z o n b a egy re több a n g o l csapatot kell harcban küldenünk, m e r t elvégre i s ettől függ a siker." — A hűséges t i s z t i s z o l g a . E g y nagyváraái előkelő családbői szár mazó h a d n a g y m e n y a s s z o n y a t i tokban megbízta vőlegénye tiszti szolgáját, h o g y időnként értesítse, hogy n e m tőrtént e v a l a m i bajuk a harctéren és a hűséges s z o l g a tegnap a következő eredeti levelet küldte megbízójának; „Kelt l e v e l e m n o v e m b e r 19-én, hogy h o l n e m írhatom m e g . mert a k k o r n e m e n g e d i elküldeni a l e vélvizitáló napos-tiszt ur. T u d a t o m a nagyságos k i s a s s z o n n y a l , hogy n o v e m b e r 14-ig c s a k megvoltunk, de attól k e z d v e r o s s z a b b r a fordul tak megest n a p j a i n k tegnapig, a m i kortól a következő élvezeteken mentünk keresztül: A z ellenséget
aprítottuk, m i n t a gulyást. E r r e
aztán megleptem kisgazdámat k a csagulyással. Aharctéren, egy d o m b oldalon, a h o l a z ágyúgolyók c s a k ugy zuhogtak a fejünk felett, d e azért a gazdám a többi t i s z t u r a k kal u g y szilvóriumozott, m i n t h a c s a k ebédi harangszó volna a z ágyuzugás. Mi katonák, ezt már fel s e vesszük. K a p t u n k m i i s a szilvőriumból. A gazdám század p a r a n c s n o k lett, mióta visszajött. Szeretik i s n a g y o n az emberek, mert • i s megbecsüli a szegényembert. A kadet u r más zászlóalj nál v a n , mióta visszajöttünk, K o l l e gáktól h a l l o m , már megint p a s s z i ózik s u g y lövi a muszkát, m i n t
a z én bárónőm a n y u l a t , m i k o r már a hajtővadászaton a kör szűkül. Kezeit csókolja a nagyságos k i sasszonynak.
Ferenc tisztiszolga..
a nagy érdemű közönség szíves tudomására hozni, hogy rőfŐS és divatára ÜZleH j o n n a n és d a s a n berendezve Kíaazál-a. 3 szám alatti házamban megnyitottam. Raktáromban a legújabb divat szörstek, selymek, bársonyok, ősbarketek, posztok, karton, delén, zeür, vászon. Téli és selyem k e n ' p a p l a n o k , szőnyegek, s több meg itt fel nem sorolt rőfös és divatára cikkekből e
m
f
,
a
d
ő
e
n
í
e
!
&
oly nagy választék áll n. é. közönség rendelkezésére, hogy bármilyen igényeket a legjobban és legolcsóbban tudom kielégíteni. A nagy közönséget saját érdekéden kérem, hogy mielőbb becses látogatásával üzletemet szeren cséltesse.
Kiváló tisztelettel
N C U I I H 8 1 1 1 . I 1
VíllHOS
Kku** -*** 1
3
4
VÁSÁRHELYI R E G G E L I ÚJSÁG
19J4 december 8.
A város közönségéhez! H i r d e t m é n y a lisztnemüeK f o r g a l o m b a hozataláról.
A m. kir, miniszterelnöknek a közfogyasztásra szánt buza.-rozs,árpa'és tengeriliszt előállítá sa és forgalomba hozatala tár gyában kiadott 8 6 8 1 — 1914. s z . rendeletét a z alábbiakban közlöm:
O l y a n malomvállalatok, a m e l y e k c s a k egyminőségü lisztet állítanak elő — s i m a őrlés, — kötelesek á búzát 85 százalékig kiőrölni. 3. § . A j e l e n rendelet 2. § , 1. b e k e z désének 2. és 3. pontjában és utolsó bekezdésében meghatározott b ú z a lisztet c s a k i s a következő kenyérlisztpótló agyagok valamelyi kével a következő arány szerint keverve s z a b a d f o r g a l o m b a h o z n i és p e d i g :
1. §• Lisztet eladásra őrlő malomvállalatok búzából, rozsból, árpából és tengeriből c s a k a z aláb bi 2 — 5 §-okban meghatározott m i nőségű lisztfajtákat állithatnák elő s a z e gabonanemüekből való liszt tekintetében a jelen rendelet hatá 1. a z e rendelet 2, § . 1. bekezdé lyának idejére c s a k a z itt m e g h a sének 2 . pontjában meghatározott tározott minőségű lisztfajtők szállí főzőlisztet a z előállítandó lisztke tása iránt vállalhatnak kötelezett verék összsulymennyiségének 3 0 séget. A z o n b a n a z 1 9 1 4 évi n o százalékát tevő árpaliszttel kever v e m b e r hő 13 n a p j a előtt kötött ve ; szerződéseik alapján szállítandó 2. j e l e n rendelet 2. § . 1. b e k e z lisztmennyiséget meglevő készlete désének 3 . pontjában meghatáro ikből a szerződésileg kikötött minőségben még 1914 évi de zott kenyérlisztet és ugyané §. utol só bekezdésében meghatározott s i cember hó 7. napjáig bezáró maörlésü lisztet c s a k a z előállítan lag szállíthatják és meglevő dó lisztkeverék összsulymennyisé készleteikből u g y a n e z e n n a p i g kész gének 33 százalékát tevő ár eladásokat i s teljesithetnek. paliszttel keverve, v a g y a z előál A jelen rendelet életbeléptének lítandó lisztkeverék összsulymenynapjától k e z d v e búzából, rozsból, nyiségének 30 százalékát tevő árpából és tengeriből c s a k a jelen tengeri, vagy burgonya, vagy rendeletben meghatározott minő rizsliszttel — de nem rizsta ségű liszt fajtákat lévén szabad karmányliszttel — keverve. előállítani, m i n d a malomvállala toknak, m i n d általában másoknak is, a z 1 9 1 4 évi december hó 7 napja után csak ily" minősé gű lisztfajtákat szabad áruba bocsájtaniok, e l a d n i o k vagy bár mely más módon f o r g a l o m b a h o z niok. 2. § , A buza olyan malmokban, a m e l y e k b e n többféle liszt minősége ket állítanak elő, legfeljebb 8 0 szá zalékáig őrlendő k i és abból c s a k a következő három fajta lisztet s z a b a d előállítani: 1 finom tésztalisztet, a z elő állított őrlemények összsulymennyiségének legfeljebb 15 százaléka erejéig, o l y a n minőségben, amely megfelel a m a szokásban levő nullás minőségnek s a m e l y liszt mennyiségbe beszámítandó a m a l o m által legfeljebb 2 százalékának ere jéig esetleg őrölt d a r a i s ;
A fentebb megjelölt kenyérlisztpőtlő a n y a g o k közül legfeljebb kétfélét együttesen i s lehet a k e v e réshez használni; ily keverés e s e tében a felhasznált kenyér liszt pót ló a n y a g o k együttes mennyiségé nek a z előállítandó lisztkeverék 3 0 százalékát k e l l kitennie. A z e §-ban megállapított l i s z t k e verékek akár a gabonanemüek együttőrlése, akár a z egyes külön kiőrőlt lisztfajtáknak összekeverése utján állíthatok elő.
4. §• Rozsból a felőrölt mennyiség l e g a l á b b 8 2 százalékának megfe lelő egységes minőségű lisztet kell előállítani, amelyet szintén c s a k a 3. §-ban megjelölt kenyérlisztpótlőkkal a z ott meghatározott arány szerint k e v e r v e s z a b a d f o r g a l o m b a hozni. Búzalisztet rozsliszttel tet 2. főzőlisztet a z előállított őr szés szerinti arányában sza lemények összmennyiségének to bad keverni, a z ilyen keveréket vábbi legfeljebb 15 százaléka e r e a z o n b a n szintén c s a k a 3 . §-ban jéig, a m e l y n e m durvább a z e d megjelölt kenyérlisztpőtlőkkal a z digelé kettes számmal jelzett liszt ott meghatározott arány szerint k e nél; verve s z a b a d f o r g a l o m b a h o z n i . 3. egyfajta kenyérlisztet az 5. § . előállított liszt többi mennyiségé ből, Árpából a felőrölt mennyiség
H á r o m s z á z h ú s z milió száztíz milió ellen. Róma. d e c e m b e r 4 . A M s i r című a r a b s újság e g y jelentése szerint a z abesszíniai négus kétszázezer e m b e r t bocsátott a z angol egyiptomi kormány ren delkezésére. E h h e z a jelentéshez, amely kétségtelenül c s a k egy plety kát a d tovább s a számot m i n d e n esetre rettenetesen túlozza, a r ó mai Vittoria a következő megjegy zésekel fűzi : A z európai erköl csöknek e z a z eltévelyedése m a a hármas entente monopóliuma s a világ elé igazán s i r a l m a s színjáté kot tár. A hármas entente folytonosan segélycsapatok ért könyörög a világ m i n d e n r é s z é b e n . Hát h o g y a n ? Száznyolc-
legfeljebb 7 0 százalékának megfe 10. §. lelő egységes minőségű lisztet k e l l A k i a jelen rendeletnek a liszt előállítani. előállítására, keverésére v a g y for Tengerilisztből a keveréshez galomba hozatalára vonatkozó c s a k oly minőségű lisztet szabad rendelkezéseit megszegi, vagy a k i használni, a m e l y száraz, vagy a megállapított ellenőrzési intézke szárított tengeriből legalább 19 ojo déseket m e g n e m tartja, kihágást héjat és csirát tartalmazó korpá követ e l és a m e n n y i b e n cselekmé n a k elvonása után állitatott elö. nye súlyosabb büntető rendelkezés 6. § . alá n e m esik, tizenöt napig terjedhető elzárással és két Oly malomvállalatoknak, ame száz koronáig terjedhető pénz lyek k e r e s k e d e l m i v a g y üzemi o büntetéssel büntetendő. kokből a lisztkeverést m a g u k n e m végezhetik, a kereskedelemügyi m i 11. §. niszter kivételesen és visszavoná Lisztet eladásra őrlő ma sig engedélyt adhat, h o g y a z lomvállalatok az 1914. évi egyes lisztfajtákat más ma november hó 25-én már rak lomvállalatoknak vagy liszt táraikon volt mullás lisztet feldolgozó iparvállalatoknak 1914. évi deezember hó 7 de egyáltalán n e m a közvetítő k e napja után is szabadon ki r e s k e d e l e m n e k a v a g y a közvetlen árusíthatják. fogyasztásnak — keverés nélkül Fűszer, vegyes és kiskeres is eladhassák. kedők, ideértve a szatócsokat A tovább feldolgozó iparvállalat is, tiszta buza és rozsliszt az i l y módon beszerzett lisztet készleteiket 1914 évi decem szintén c s a k e rendelet 3. és 4 . ber hó 24 nap fáig bezárólag §-ában megszabott módon kevert kenyérlisztpótló anyagokkal állapotban h o z h a t j a f o r g a l o m b a . való keverés nélkül is kiáru Ily engedély esetében az ipar síthatják. vállalat külön iparhatósági 12. § . ellenőrzés alá esik. A vámkülföldről származó b u z a és rozslisztnek f o r g a l o m b a h o A kereskedelemügyi miniszter a zatalára a kereskedelemügyi m i földmivelésügyi miniszterrel egyetértőleg rendelettel állapítja m e g a z niszter a jelen rendelettől eltéré seket engedhet. előző §-okban foglalt rendelkezé sek megtartásának ellenőrzésére vonatkozó intézkedéseket, s e célból a m a l o m vállalatokat bevételi és kiadási árujegyzékek vezetésére i s kötelezheti.
§.
jelen rendelet életbeléptével a m, k i r . m i n i z t e r i u m n a k 1914, évi november hó 8-án 8317—1914 M. E. szám alatti kiadott ren delete hatályát veszti.
8. § . A j e l e n rendelet értelmében elő 14. § . állított keveréklisztet a z 1 8 9 5 , évi Ez a rendelet a kihirdeté XLVI. törvényczikk végrehajtása sének napján lép életbe és tárgyában a z 1896. évi június hő hatálya a magyar szent ko 9-én 3 8 2 8 6 . szám alatt kiadott föld rona országainak egész terü mivelésügyi miniszteri r e n d e l e t 8 . letére kiterjed. Horvát-Szia von§ . 3. b. — pontjának megfelelően országban ezt a rendeletet, a m e n y akár zsákokban, akár egyébb zárt n y i b e n végrehajtása a z ottani ö n csomagolásban — mindenkor kormányzat körébe tartozik, a bán csakis a liszt kévetőt voltának hajtja végre. A m e n n y i b e n e z a és a keverék arányának fel rendelet oly jogszabályokra h i v a t tüntetése mellett szabad árukozik, a m e l y e k n e k hatálya Horvát sitani. Szlavonországokra n e m terjed k i , 9, § . helyettük e z e k b e n a z országokban A katonai igazgatás részé a z ottani jogszabályok irányadók. re szóló szállításokra a jelen Budapest. 1 9 1 4 . évi n o v e m b e r rendelet n e m vonatkozik. hó 2 8 napján. Gróf Tisza Ist Úgyszintén n e m v o n a t k o z n a k a vámőrlésekre a jelen rendelet ván, s. k. m. k i r . miniszterelnök. nek a z o k a rendelkezései, a m e l y e k Hmvásárhely 1 9 1 4 dec. 6 . a kenyérlisztpőtlékokkal való k e Szathmárg Tihamér. verés kötelezettségét állapítják meg. r. főkapitány. (P. H.)
v a n millió orosz, n e g y v e n millió francia, 4 5 millió angol, 4 5 millió japán. 6 millió b e l g a s v a g y 4 m i l liónyi szerb és montenegrói n e m tud elbánni 6 0 millió némettel és 5 0 millió m a g y a r r a l m e g osztrák k a l ? H i s z e n a z ő részükről 3 2 0 millió áll s z e m b e n 1 1 0 millióval.
j e l e n világháborúban a királyért és hazáért hősi halált h a l t a csatatéren.
tést nem adom k i gyászkeret ben, mert arra nézve, akire v o
rék fiam István : halálod n a gyon fáj ugyan nekem, de azért mégis csak dicséretet mondhat ajkam: derék fíu
István fiamat, aki egy alagutat őrzött, 54
vasúti embe
révei együtt árulás folytán e g y e x e r em álló o r o s x kü — G^ászkeret nélküli berből lönítmény meglepte. gyászjelentés. W i d e r y F r i k i s csapa gyes, nyíregyházai mérnök és A mieink és hősi volt csendőrtíszt, 28 éves Ist té oly bátran küxúött, hogy ván nevü fiinak, a 66. gyalog e s e n három embere kivé ezred őrmesterének elestét ' a mindnyájan következő megható módon je telével haltak. De lenti ismerőseinek: „ A jelen hősi halált natkozik, c s a k örök dicső séget j e l e n t h e t a z , h a a
13. A
voltál, jól teljesítetted
köteles ségedet és ezáltal a h a z a fiúi hűség és vitézség • példaképe lettél a m a g y a r k a t o n a szemében, amiért I s t e n áldja m e g emléke det. A temetéshez n e m hívhatok m e g senkit, mert katonáéknál háborús idők ben n e m létezik temetés, hanem c s a k elhantolás. Azt sem tudom, hogy h o l van elhantolva fiam, mert az oroszok akkor még ott voltak, 8 5 éves koromban elvesztettem támaszomat, de l e g y e n meg a z Isten akarata. Ámen."
19J4. d e c e m b e r 8 .
HÍREK.
V A S A P H F I y j R F G f i i E L l ÚJSÁG — A R e f . Nőegylet vasárnapi köz gyűlésén a tagokat lelkes örömmel töl tötte el az elnökségnek az a kijelenté se, hogy az egylet tízezer kor. hadiköl csönt jegyzett; továbbá, hogy az ótemplomi orgonahangverseny 289 kor. 82 fillér tiszta jövedelmén harcosaink számára meleg ruhákat maga az egylet vásárolt és a főkapitányság utján a hadsegélyező hivatalnak beküldötte. — A R e f . egyház Holló-utcai kór házában ápolt sebesült katonák részére ujabban adakoztak: Kardos Juliska 4 üveg befőttet. Kóti Pálné (Gyulai-utca) fánkot, disznóhúst, egy kanta tejet. Bod rogi Ferenc egy sajtot, egy üveg mézet, egy kanta tejet, egy csomó túrót, egy fazék tejfelt. Koncz Ferencné egy tálca lepényt. Balog János egy vacsorát és hozzá bort, 2 drb. szappant, 3 l i t . lek várt. Slézinger Mátyás egy kenyeret, egy ágyat felszerelve. Rostás Istvánné nagy csomó téli túrót. Ezen nemes adományokért fogadják az egyház ve zetőségének hálás köszönetét. Továbbra is kérjük a jószívű adakozókat. Miután 110 ágyas kórházat rendezett be egy házunk a már emiitett helyeken, e ne mes munkában adományaikkal egyhá zunkat támogatni szíveskedjenek és a Holló-utcai kórházat továbbra is. Tisz telettel B a l o g Sándor presbiter.
családi sírboltba örök nyugalomra té tetni. Gyászolják gyermekei és a rokon ság. Béke poraira!
Pékár G y u l a , a m a g y a r hadsegélyzö bizottság képviselője utazik vasár n a p este Génuába. A hojó megér — U j a b b 1 5 0 sebesült érke — Nyugdíjba készülő tiszt kezésénél a német b i r o d a l o m i s zett hétfőn délután egyenesen a v i s e l ő . D r . S z a b ó Elemér tanács képviselve lesz. A z egyenlő részben déli harctérről, a k i k l e g n a jegyző ujabb h a t heti szabadságot Ausztriának és Magyarországnak gyobbrészt a református egy kért. A főorvos megvizsgálta s u g y szánt adományokat azután Génuáház kiskórházaiban nyertek találta, hogy nyugnijbavonulása is, ból vasúton hozzák Bécsbe, illető e l h e l y e z é s t , E z a szám i s már leg Budapestre. indokolt. o l y a n n a g y volt, h o g y például a — Segélyezésünk összege. A be 1— Mesemondó a z Urániában. K o susáni korházba öt sebesülttel több ügyminiszter az iránt érdeklődik, hogy v á c s Rózsa óvónő mesemondó dél jutott, mint amennyit terveztek. Mi városunk hadisegélyezésekre mennyit utánja, amelyet az Urániában rendezett fordított? Készpénz közel 40 ezer ko vel most már a z uj k i s kórházak részben a katonák karácsonya, részben rona gyűlt össze, de a természetbeli aRittné G á b r i s Ágnes elnöknő i s megteltek, újólag felhívjuk váro segélyezés ennél jóval nagyobb értéket által megjelölendő célra, a legfényeseb s u n k egész társadalmát, hogy fe tesz ki. ben sikerült ugy anyagilag, m i n t erköl lekezeti különbség nélkül a d a k o z — V a l l á s o s f e l o l v a s á s o k . F. csileg. A gyerekek olyan szépen szaval z a n a k e kiskórházak részére i s , tak, énekeltek, olyan sikerülten mozog hó 10-ik napján, a z a z e héten csü
6.
*
BirÓI árverésen 1914 december fifö 9 nap ján délután 2 órakor irodai bútorok és, 2 drb vetőgép Kinizsi-utca 11a) számú háznál eladatnak. 569 BÍFŐl árverésen 1914 december hó 9 nap ján d. e. 11 órakor 2 drb disz ebédlő szekrény, könyv és ruhaszekrény Kállayutca 16 számú háznál eladatnak. 570 Kocsisbérest keresek tanyámra újévre lehetőleg 1 4 - 1 6 éves fiával jelentkezni piaci és vasárnap délelőtt i)r. Halász ügyvéd irodájában Halász BOIIlOkOSnál 568 KODánnson a 9-ik dűlőben 35 hold föld szabad kézből örök áron eladó, vagy árendába kiadó kedvező fizetési feltéte lek mellet*. Tudakozódni lehet V I ker. Dáni-u 28 szám alatt. 556 Havi 6 0 - 7 0 korona biztos keresettel cukorka árusító kerestetik, csakis olyan józan életű ember jelentkezzék akinek valamelyik családtagja is segit, különösen piac és vasárnapokon.~Jelentkezni 10-ig. Bodi imre bazárban (Beregi ház) 564 Veszek babot borsót és mákot Bocskai utca 10 Ugyanott méz van eladó. 562 Egy jókarban lévő nagy suba bérbe kerestetik cim a kiadóhivatalban. 558 A szened! uton a 6-ik dűlőben 3 boglya széna.1 kazal szalma van eladó. Tudako zódni lehet Zsoldos-u 14. 537 Több Cipész és csizmadia munkások kis és nagy munkára azonnal felvétetik Nagy István cipészmesternél Széchenyi-tér 14 szám. 561
A Csanádi püspök uradalom Sándorma jori gazdaságában, 1915 január elsejére egy bognár és e§y kovácsmester állas betöltendő. Felvilá gosítást ad, Jószág igazgatóság Makón.
578
Fehér Sózsef
A r a n y , ezüst órák!
levBlszöiapoknak
Legdivatosabb
legjobban-örülnek
a katonák Enyveshát üzletben készítik Andrássy-utca 9
461
Gojdár Péternek a Pál János urtol meg vett nyomásszéli birtokán különböző t a karmáayféléi vannak eladók, értekezni lehet kint a helyszínen és a tulajdonos IV ker Kaszap-u 11 szám alatti lakásán -
Keresek egy Pár használt de jó karban levő parádés szerszámot megvételre, Cim a kiadóhivatajban megtudható. Lehet bérkocsis-é is. 517
Szabó üzlet Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy az újvárosi férfi ruha üzletemet Kossuth tér 5 szám a piac közelében özv Bakainé urnő házába he lyeztem át, hol ezután is nagy választék ban és olcsó áron szerezhető be kész férfiruha. Szives pártfogásukat kérve özv. Z s o l d o s I m r é n é . 425
A
(katona csomagokhoz) kaphatók a D a n j a n i c h uícai gyógyszertár ban. 571
Kovácsmanbás, vasmunkás, lakatos munkához is ért, ajánl kozik munkára lakik Kert-utca 3 szám Bát minemű hasonló foglalkozást is vállal 575
Részvény sör
Szagtalan géppel tiisznóperzselést megkezdtem I ker Zsoldos-ut 14 szám (ezelőtt, Csillag.ut í* sz) Szabó Sándor577
Tűzifa! Fürészpor, fütőforgács, a legolcsóbb árban kapható házhoz szállítva; különö sen a hadba vonultak családjai részére. 20. fillér engedménnyel
Esténként
Jancsi kér
üzletében. — V a s gyürüt bélelek a r a n n y a l 3 k o r ezüsttel 8 0
fillér.
540
A külső paperében egy, éves csögz ke restelik. Jelentkezni lehet Galamb-u \ 9a sz alatt Kóti Ferenc hegygazdánál. 542 Családos tanyásbéres kerestetik károlyi-u 21 sz alá.
ker. 544
nagyesaládu ta495
Sarkalyi nyomáson 4 és fél hold föld ve téssel eladó, értekezni Kiss Jánosnál V I I I ker. Kölcsei-u. 60 448 Fehér babot 4 6 - 5 0 koronáért Tarkát 30 —36 koronáért veszem. Tökmagot állan dóan veszem, GÖTLER SÁNDOR V. Károlyi-u 23. 498 Bérestanyás kerestetik Jelentkezni Pap Sándornál Kállay-u 39 szám.
lehet 469
szövet és selyem ruhák, valamint férfi öltönyök soronkivül egészben festet nek feketére a legolcsóbb árak mellett
József
kelme festő és vegy tisztitónál Szent Antal-utca 9 szám alatt özv. Sesztai Emiiné üzleténél. A munkák ló hirnevü szegedi ipartelepemen készülnek el.
Andrássy-utca
6
A i a n y a t , ezüstöt v e s z e k é s b e c s e r é l e k ! Ékszereket olcsón és g y o r s a n j a v i t o k ! ! ! O r ó k
j a v í t á s á é r t
2 évi
jótállást
Kemény Lajos, gépraktáros
v á l l a l o k ! ! !
mellett.
814
' P > nyakkendő, gallér, kesztyű, h a r i s n y a , s a p k a , alsóruha ajánlat. :: ::
c
i
p
ő
k a , a
Csődtömegből visszamaradt árukat olcsó árban árusít a
S C H W A R T Z féle kereskedés k a y ház.J ° |Dr
1 í I 1 6 6 l
pár „ „ drb „ „ „
gyermek cipő * — — — — női „ — — — — férfi „ — — — — Borsalino, vagy Ita-féle kalap csak nyakkendő választás szerint — gallér „ „ — posztósapka „ „ —
Piaci-árak Vásárhelyen
Egy ügyes tauuló fin felvéteti k.
ti
alatti
Homoki rózsa burgonya és szép* fejes káposzta olcsó árban kapható a ref egy ház udvarában. 275
Pápay
Luca
szám
Magán l a k á s kiadó, I I ker. Kigyó-u 17 számú ház, január elsején átvehető, ér tekezni lehet I I I ker. Hattyas-u 1 szám alatt. 541
jó hirü cigány prímás játszik a zenekarával.
sugár 529
5 drb. hmvásárhelyi Népbanki részvény minden elfogadható árban azonnal eladó Ániszfeld József v a s kereskedőnél Orosháza. i
fenálló
Szalonna és alma van eladó Kállay-u 7a) szám. 545
Lajos
alicska készítőnél Ferenc József út 87 szám alatt.
óta
Bérestanyás kerestetik- Jelentkezhetni 546 Andrássy-u 38. Tanoncokat felvesz fizetéssel imre Károly fűszeres és csemege üzlete. 551
Kitűnő ételek. Bbouánsok elfogadtatnak.
ZsoldOS-U 35 szám alá nyásbéres kerestetik.
őrös, ékszerész 2 5 év
Arnold
B
K 2—tói K 6—tói K 7—tói K 5—tói K 3T-tól K 2—tói K 1—tói.
Továbbá mindenféle gyermek, női és férfi alsóruhák. Valódi perzsa sapkák, esőernyők, boák, muffok, kötött női mellények és más cikkek. — Most már mindenkinek alkal ma van olcsón finom árut beszerezni278
naponta frissen csapolt
Rima
Singer
O l í ^ c n V l ^ ö U
áthelyezés.
ékszerek!
nvauiánczok. óralánczok, karkötők, függök, karlka és kövesnyürük. tajtékplpák. zseb. fali, ébresztő és inga órák- — Minden szemhez való szemüvegek, a legna gyobb választékban kaphatók-
ezeket legszebbe^ s legolcsóbban az
vendéglős.
P o s t a l á d á k
Trencsényi
Képes
Számos látogatást
jelentkezzék Németh J ó z s e f VII ker Bajza utca 4 szám alatti gazdálkodónál. 379
19J4. december 8.
VÁSÁRHELYI R E G G E L I ÚJSÁG
Buza
—
-
-
—
Árpa
—
—
—
—
2800
Csöves k u k o r i c a —
—
22.00
Szalonna Sertés Zsir
—
40.00
—
—
—
1.64
—
—
—
1.60
—
—
—
1.76
Használt, kézzel hajtós vízipuska kerestetik megvételre. Czim. a kiadó' ban.
Hatóságilag engedélyezett vegeiadás! V a n szerencsém a , n. é. kö zönség s z i v e s tudomására adni, hogy a z összes r ő f ö s , divat, rövid, és fűszer á r u r a k t á r o m a t üzlet felosztás m i a t t n a g y o n olcsó á r a k mellett kiárusítom Nagy választék ágy garnitúrákban valamint szövet és posztó, k e l e n g y é k b e n és itten fel n e m s o r o l h a t ó cikkekben.
Tehát s e n k i e l ne m u lassza az alkalmi vá sárlást.
Sziküla 419
Lajos.
Susáni P a t i k a mellett.
Nyomatott a Vásárhelyi Reggeli Üjság könyvnyomdájában;
IS
élőknek*' Mig a háború tart, ugy a temetési mint a sirkő és kőfaragó üzemeimnél előfor duló, kassza vételek után november hó 15-töl kezdve pénztári jutalék cimén 3 százalék engedményt részben a katonák karácsonyi ajándékara, részben az Izr. egy ház hitközség kórháza céljaira fordítani elhatároztam
K i s s Bertalan l-ső hmvásárhelyi és 1-ső Orosházi teme tési intézete és villanyerőre berendezett kőmegmunkáló gyára.
Télt ídéngre megérkeztek szebnél szebb k o s tüm, b l o u z e p o n g y o l a , há z i r u h a k e l m e újdonsága i m , m e l y e k e t a nagy áreme lések dacára meglepő olcsó árakban a d o k e l . A h a d b a v o n u l t katonák itthonmaradottjainak különösen olcsó nagy árkedvezmény, be vonuló s lévő katonák részé re meleg téli pokrócok, OlCSÓ i n g e k nadrágok, meleg kapca és haskötő flanelok, nöí és gyer mek alsó ruhák es harisnyák meglepő olcsó árakban Szives látogatást kér
Gonda
IRőr
a Városháza mellett. (989>
Tanoncokat legmagasabb fizetéssel J ó z s e f kötöttáru gyára-
kiadó-tulajdonos K u n Béla,
felvesz KokroiS Teleki-utca 18. 458,