C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\01COV.fm
masterpage:Right
4-128-127-11 (3)
Dator Projector
Pokyny k obsluze Před uvedením zařízení do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
VPL-DX10/DX11/DX15 © 2009 Sony Corporation
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\02REG.fm
VAROVÁNÍ Aby se omezilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru, nevystavujte toto zařízení dešti ani vlhkosti. Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem, neotevírejte skříňku zařízení. Požádejte o opravu kvalifikovaného pracovníka.
Se všemi dotazy ohledně používání výše uvedeného napájecího kabelu / konektoru zařízení / zástrčky se obrat’te na kvalifikovaného servisního pracovníka.
VAROVÁNÍ TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT UZEMNĚNO.
DŮLEŽITÉ Typový štítek se nachází na dolní straně.
VAROVÁNÍ Při instalaci tohoto zařízení použijte snadno dostupný odpojovací prvek v pevné kabeláži nebo připojte napájecí kabel ke snadno přístupné elektrické zásuvce v blízkosti zařízení. Dojde-li během používání zařízení k závadě, vypněte napájení prostřednictvím odpojovacího prvku nebo odpojte napájecí kabel. VAROVÁNÍ: TOTO VAROVANÍ PLATÍ POUZE PRO USA. Při používání v USA používejte pouze níže uvedený napájecí kabel kompatibilní s UL. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÝ JINÝ NAPÁJECÍ KABEL. Zástrčka Dvojice plochých kolíků s kulatým zemním kolíkem (konfigurace NEMA 5-15P) Kabel Typ SVT, tři vodiče 18 AWG Délka Minimálně 1,5 m, méně než 2,4 m Zatížitelnost Minimálně 7 A, 125 V Při používání jiného napětí napájení než 120 V bude pravděpodobně zapotřebí jiný napájecí kabel, zástrčka nebo obojí. Aby se zabránilo nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, požádejte o servis kvalifikovaného servisního pracovníka. VAROVÁNÍ: TOTO VAROVANÍ PLATÍ PRO OSTATNÍ ZEMĚ.
2
1 Používejte schválený napájecí kabel (3žilový) / konektor zařízení / zástrčku se zemnícími kontakty splňující bezpečnostní předpisy platné v příslušné zemi. 2 Používejte napájecí kabel (3žilový) / konektor zařízení / zástrčku s odpovídající zatížitelností (napět’ovou a proudovou).
For kundene i Norge Dette utstyret kan kobles til et ITstrømfordelingssystem. Zákazníci v USA Toto zařízení bylo testováno podle požadavků na digitální zařízení třídy B, jejich limity splňuje v rámci předpisů FCC, část 15. Omezení jsou navržena tak, aby zajišt’ovala přiměřenou ochranu proti nežádoucímu rušení při instalaci v domácnosti. Tato zařízení generuje, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a pokud není nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Nicméně neexistuje žádná záruka, že k rušení v konkrétní instalaci nedojde. Pokud skutečně dochází k rušení rozhlasového či televizního příjmu, co lze jednoznačně ověřit vypnutím a zapnutím zařízení, doporučujeme uživateli, aby se pokusil rušení omezit provedením některého z následujících opatření: -Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény. -Zvětšete vzdálenost mezi daným zařízením a přijímačem. -Připojte dané zařízení do zásuvky na jiném obvodu, než do kterého je zapojen přijímač. -Poraďte se s prodejcem nebo odborným radiotechnikem. Upozorňujeme uživatele, že jakékoliv změny nebo modifikace, které nejsou výslovně povoleny v tomto návodu, mohou vést ke ztrátě vašeho oprávnění používat toto zařízení.
VAROVÁNÍ
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\02REG.fm
Veškeré kabely rozhraní používané pro připojení periferií musí být stíněné, aby splňovaly limity pro digitální zařízení v dílčí části B v části 15 předpisů FCC. Toto zařízení splňuje část 15 předpisů FCC. Provoz podléhá splnění dvou následujících podmínek: (1) Toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost. S veškerými dotazy k tomuto výrobku se obracejte telefonicky na; Informační zákaznické centrum Sony 1-800222-7669 nebo http://www.sony.com/ Prohlášení o shodě
masterpage: Right
Pouze pro stát Kalifornie, USA Perchlorát – tato látka může vyžadovat zvláštní manipulaci, viz www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate Perchlorát: lithiová baterii obsahuje látku perchlorát. Likvidace použité lampy Zákazníci v USA Lampa vtomto výrobku obsahuje rtut’. Likvidace těchto materiálů může být regulována z hlediska ohledu na životní prostředí. Informace o likvidaci nebo recyklaci vám poskytnou orgány místní správy nebo organizace Electronic Industries Aliance (www.eiae.org). Pouze zákazníci na Tchaj-wanu
Obchodní název: SONY Model: VPL-DX10 VPL-DX11 VPL-DX15 Odpovědná strana: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 USA Telefonní číslo: 858-942-2230 Toto zařízení splňuje část 15 z nařízení FCC. Provoz podléhá splnění dvou následujících podmínek: (1) Toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost.
Pro zákazníky v Kanadě Tento digitální přístroj třídy B vyhovuje požadavkům kanadské ICES-003. Zákazníci v Evropě Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V jakýchkoli záležitostech týkajících se služeb nebo záruk se prosím obrat’te na adresy uvedené v samostatných servisních nebo záručních dokumentech. VAROVÁNÍ
3
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\02REG.fm
Pouze pro VPL-DX15 Pro zákazníky v USA a Kanadě Toto zařízení splňuje část 15 nařízení FCC a RSS-Gen nařízení IC. Provoz podléhá splnění dvou následujících podmínek: (1) Toto zařízení nesmí způsobit rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost tohoto zařízení. Toto zařízení splňuje limity vystavení záření FCC/IC stanovené pro neřízená zařízení a vyhovuje směrnici FCC týkající se vystavení vysokofrekvenčnímu záření (RF) v dodatku C k OET65 a RSS-102 předpisů IC týkajících se vystavení vysokofrekvenčnímu
záření (RF). Toto zařízení by mělo být nainstalováno a provozováno s rozestupem nejméně 20 cm a více mezi zdrojem záření a osobami (kromě končetin: rukou, zápěstí, nohou a kotníků). Zákazníci v USA V souladu s 47 CFR, část 15.407 (e) U-NII je provozování přístrojů pracujících ve frekvenčních pásmech 5,15-5,25 GHz omezeno pouze na použití v interiérech. Tento vysílač nesmí být umíst’ován do blízkosti jiných antén nebo vysílačů a ani být provozován ve spojení s nimi.
Zákazníci v Evropě Upozornění pro zákazníky: Následující informace platí pouze zařízení prodávaná v zemích, kde jsou aplikovány směrnice EU.
Tento výrobek je určen k používání v následujících zemích: AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IE IT LV LT LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH
4
Bulgarian
С настоящето Сони Корпорация декларира, че този VPL-DX15/Data Projector отговаря на основните изисквания и другите сьответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Интернет страницата : http://www.compliance.sony.de/.
Czech
Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento VPL-DX15/Data Projector je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/
Danish
Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr VPLDX15/Data Projector overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Dutch
Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel VPL-DX15/Data Projector in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http:// www.compliance.sony.de/
English
Hereby, Sony Corporation, declares that this VPL-DX15/Data Projector is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http:// www.compliance.sony.de/
VAROVÁNÍ
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\02REG.fm
masterpage: Right
Estonian
Sony Corporation kinnitab käesolevaga seadme VPL-DX15/Data Projector vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info: http://www.compliance.sony.de/.
Finnish
Sony Corporation vakuuttaa täten että VPL-DX15/Data Projector tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
French
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil VPL-DX15/Data Projector est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
German
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät VPL-DX15/Data Projector in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Greek
Με την Projector
η Sony Corporation δηλώνει τι VPL-DX15/Data και τις λ της 1999/5/EK. Για
http://www.compliance.sony.de/ Hungarian
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) VPL-DX15/Data Projector megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/
Italian
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo VPL-DX15/Data Projector è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Sony Corporation erklærer herved at utstyretVPL-DX15/Data Projector er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/ EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/
Polish
` VPL-DX15/Data Projector Niniejszym Sony Corporation oświadcza, ze jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczególowe informacje ` znaleźć mozna pod następującym adresem URL: http:// www.compliance.sony.de/
Portuguese
Sony Corporation declara que este VPL-DX15/Data Projector está conforme os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
VAROVÁNÍ
5
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\02REG.fm
Romanian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest VPL-DX15/Data Projector respectă cerinţele esenţiale s¸ieste în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation týmto vyhlasuje, že VPL-DX15/Data Projector splňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation izjavlja, da je ta VPL-DX15/Data Projector v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/ Por medio de la presente Sony Corporation declara que el VPL-DX15/Data Projector cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Härmed intygar Sony Corporation att denna VPL-DX15/Data Projector står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Pro zákazníky ve Francii Funkce WLAN tohoto datového projektoru smí být používána výhradně uvnitř budov. Pro zákazníky v Itálii Použití sítě RLAN se řídí: - pokud se týká soukromého používání, legislativním výnosem z 1.8.2003, č. 259 („Zákon o elektronických komunikacích“). Zejména článek 104 udává, kdy je potřebné předchozí obdržení obecného schválení a čl. 105 udává, kdy je povoleno volné používání; - pokud se týká přístupu RLAN k telefonním službám a sítím veřejnosti výnosem ministerstva z 28.5.2003, v platném znění a čl. 25 (obecné schválení pro elektronické komunikační sítě a služby) zákona o elektronických komunikacích - pokud se týká soukromého používání, výnosem ministerstva z 12.07.2007
6
masterpage: Left
Pro zákazníky na Kypru Koncový uživatel musí přístroje RLAN zaregistrovat na Ministerstvu elektronických komunikací (P.I. 6/2006 a P.I. 6A/2006). P.I. 6/2006 je nařízení ohledně radiokomunikací (Kategorie stanic podléhající obecnému schválení a registraci) z roku 2006. P.I. 6A/2006 je Obecné schválení pro používání radiofrekvencí lokálními rádiovými počítačovými sítěmi a bezdrátovými přístupovými systémy včetně WAS/RLAN.
VAROVÁNÍ
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\02REG.fm
masterpage: Right
Pro zákazníky v Norsku Použití tohoto rádiového zařízení není povoleno na geografickém území v dosahu 20 km od středu Ny-Ålesund, Svalbard. For kundene i Norge Det er ikke tillatt å bruke dette radioutstyret innen en radius på 20 km fra sentrum av NyÅlesund, Svalbard.
VAROVÁNÍ
7
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\01COVTOC.fm
Obsah Zásady .............................................. 10 Poznámky k instalaci a používání .... 11 Nevhodná instalace .................... 11 Používání ve velké nadmořské výšce ....................................... 12 Nevhodné podmínky .................. 13
Přehled O dodaných příručkách .................... 14 Přiložené příslušenství ..................... 15 Umístění a funkce ovládacích prvků (hlavní jednotka) ........................... 16 Horní strana/přední strana/boční strana ....................................... 16 Zadní strana/pravá strana/dolní strana ....................................... 16 Ovládací panel ............................ 18 Panel konektorů .......................... 19 Dálkový ovladač .............................. 20
Promítání obrazu Instalace projektoru .......................... 22 Připojení projektoru ......................... 22 Připojení k počítači .................... 23 Připojení k videorekordéru ......... 24 Připojení k síti (pouze VPL-DX15) ............................ 25 Připojení zařízení USB (pouze VPL-DX15) ............................ 25 Promítání .......................................... 25 Vypnutí napájení .............................. 28
8
Užitečné funkce Výběr jazyka nabídky .......................29 Resetování všech nastavených hodnot ...........................................30 Změna z nabídky Menu ..............30 Návrat hodnoty nastavené položky na výchozí nastavení ...............31 Automatická korekce lichoběžníkového zkreslení (korekce Auto V Keystone) ..................................31 Další nastavení automaticky nastaveného obrazu .................31 Změna z nabídky Menu ..............32 Hladké vypnutí po ukončení prezentace (Off & Go) ..................33 Použití bezpečnostní funkce .............33 Bezpečnostní zámek (heslo) .......33 Panel Key Lock ...........................35 Bezpečnostní zámek (mechanický) ...........................36 Použití různých funkcí během projekce .........................................36 Zvětšení části obrazu (Digital Zoom) .........................36 Znehybnění promítaného obrazu (Freeze) ....................................37 Pozastavení obrazu ...........................37 Clona objektivu (doporučuje se při používání na podlaze) ........37 Potlačení obrazu (doporučuje se při použití zavěšení na strop) ..38 Pozastavení zvuku (Audio Muting) ..38 Nastavení kvality obrazu (Smart APA) ..................................39 Nastavení Picture Mode ...................40
Obsah
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\01COVTOC.fm
Spuštění funkce Network nebo prohlížeče souborů na USB jedním stisknutím tlačítka (pouze VPL-DX15) ......................41 Použití funkce Network (pouze VPL-DX15) ..................................41 Promítání souboru z paměti USB přímo (pouze VPL-DX15) ......................42
masterpage: Right
Rozměry .......................................... 74 Rejstřík ............................................ 77
Nastavení pomocí nabídky Používání nabídky ............................43 Nabídka Picture ................................45 Nabídka Screen ................................47 Pamět’ Preset Memory No. ........49 Nabídka Setup ..................................50 Nabídka Function .............................52 Nabídka Installation .........................54 Nabídka Network Setting (pouze VPL-DX15) ..................................55 Nabídka Information ........................56
Údržba Výměna lampy .................................58 Čištění vzduchového filtru ...............60
Ostatní Odstraňování problémů ....................61 Seznam zpráv .............................65 Technické údaje ................................66 Instalace projektoru a instalační schéma ..........................................70 Instalace na podlahu (čelní projekce) .................................70 Stropní instalace (čelní projekce) .................................72
Obsah
9
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\03REG.fm
Zásady K bezpečnosti • Zkontrolujte, zda napájecí napětí zařízené je totožné s napětím v elektrické zásuvce. Je-li požadováno přizpůsobení napětí, poraďte se s kvalifikovanými pracovníky společnosti Sony. • Vnikne-li do zařízení jakákoli tekutina nebo cizí předměty, ihned zařízení odpojte od elektrické zásuvky a nepoužívejte, dokud nebude zkontrolován kvalifikovaným pracovníkem společnosti Sony. • Nebudete-li zařízení několik dní používat, odpojte jej od elektrické zásuvky. • Při odpojování zařízení od elektrické zásuvky uchopte zástrčku. Nikdy netahejte za kabel. • Elektrická zásuvka se musí nacházet v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupná. • Zařízení, které je připojeno k elektrické zásuvce, není odpojeno od přívodu elektrického proudu, i když je vypnuté. • Když lampa svítí, nedívejte se do objektivu. • Nepokládejte ruce nebo předměty blízko větracích otvorů (výstup) — vystupující vzduch je horký. • Zabraňte zachycení prstů v nožičce. Poháněná nožička upravující náklon tohoto zařízení se při spuštění automaticky vysune a při vypnutí se automaticky zasune. Během činnosti nožičky se přístroje nedotýkejte. Po dokončení automatického chodu nožičky opatrně upravte její vysunutí. • Při nošení uchopte zařízení po stranách oběma rukama.
K osvětlení • Doporučujeme, aby na promítací plochu nedopadalo přímé světlo ani sluneční světlo pro dosažení optimálního obrazu. • Okna zakryjte neprůsvitnými závěsy. • Doporučujeme instalovat zařízení v místnostech, jejichž stěny a strop neodrážejí světlo. Jsou-li podlaha a stěny z materiálu odrážejícího světlo, měly by být doplněny o tmavé koberce a tapety.
10
K zabránění vnitřnímu přehřívání Projektor je na spodní straně vybaven otvory pro vstup a na boku pro výstup chladícího vzduchu. Tyto otvory nezakrývejte ani na ně nic nepokládejte, aby nedošlo k vnitřnímu přehřátí s následkem zhoršení obrazu nebo poškození přístroje.
K čištění Před čištěním Odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. K čištění vzduchového filtru • Vzduchový filtr čistěte při každé výměně lampy. • Informace o čištění filtru získáte v části „Čištění vzduchového filtru“ na strana 60. K čištění objektivu Povrch objektivu je speciálně ošetřen tak, aby snižoval odrazivost světla. Protože nesprávná údržba může narušit výkon projektoru, dbejte na následující skutečnosti: • Nedotýkejte se skla objektivu. Optiku čistěte měkkým hadříkem. Nepoužívejte vlhké hadříky, čistící roztoky nebo rozpouštědla. • Objektiv zlehka čistěte jemným hadříkem, například utěrkou nebo hadříkem na sklo. • Silnější skvrny je možné odstranit jemným hadříkem, například utěrkou nebo hadříkem na sklo navlhčeným slabým roztokem saponátu. • Nikdy nepoužívejte rozpouštědla, jako je alkohol, benzen nebo ředidlo, ani kyseliny, alkaliny nebo brusná rozpouštědla nebo chemické čisticí utěrky, protože by mohly poškodit povrch objektivu. K čištění skříňky • Skříň jemně vyčistěte jemným suchým hadříkem. Silnější znečištění lze odstranit hadříkem navlhčeným slabým roztokem saponátu a pak utřít do sucha. • Použití alkoholu, benzenu, ředidla nebo insekticidu může poškodit povrch skříně nebo odstranit značení na skříni. Tyto chemikálie nepoužívejte.
Zásady
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\03REG.fm
• Pokud skříň čistíte znečištěným hadříkem, může dojít k jejímu poškrábání. • Je-li skříň dlouhou dobu v kontaktu s výrobkem z gumy nebo vinylové pryskyřice, může se zhoršit kvalita povrchu skříně nebo sedřít její povrch.
K projektoru LCD Projektor LCD byl vyroben vysoce přesnou technologií. Přesto může dojít k výskytu malých černých a/nebo světlých (červených, modrých či zelených) bodů, které tento projektor LCD bude zobrazovat trvale. To je normální výsledek výroby a nejedná se o závadu. Také pokud k projekci na plátno používáte více projektorů LCD, i když jsou stejného modelu, reprodukce barev se může mezi projektory lišit, jelikož vyvážení barev může být od jednoho projektoru k druhému nastaveno různě.
Poznámky k instalaci a používání Nevhodná instalace Neinstalujte zařízení v následujících umístěních. Tyto instalace mohou mít za následek chybnou funkci nebo poškození zařízení.
Špatné větrání
• Umožněte dostatečný přístup vzduchu k zařízení, aby se zabránilo vnitřnímu přehřívání. Zařízení neumíst’ujte na podložky (koberce atd.) nebo do blízkosti materiálů (závěsy atd.), které mohou zakrýt větrací otvory ve skříňce. • Dojde-li kvůli zakrytí k vnitřnímu přehřátí, aktivuje se snímač teploty za současného hlášení „High temp.! Lamp off in 1 min“. Po uplynutí jedné minuty se automaticky vypne napájení. • Okolo zařízení ponechte nejméně 30 cm volného místa. • Mějte na vědomí, že větrací otvory mohou nasát drobnosti jako kousek papíru.
Vystavení vysokým teplotám a vlhkosti
• Neinstalujte zařízení na místa s příliš vysokou teplotou nebo vlhkostí nebo s příliš nízkou teplotou.
Poznámky k instalaci a používání
11
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\03REG.fm
• Aby se zabránilo kondenzaci vlhkosti, neinstalujte zařízení na místo, na kterém se může prudce zvýšit teplota.
Vystavení přímému studenému nebo teplému vzduchu z klimatizace V případě instalace na takové místo může dojít k závadě zařízení způsobené kondenzací vlhkosti nebo zvýšením teploty.
V blízkosti snímače tepla nebo kouře Může dojít k závadě snímače.
Velmi prašná a zakouřená místa
Používání ve velké nadmořské výšce V případě používání zařízení v nadmořské výšce 1 500 m nebo výše, nastavte „High Altitude Mode“ na „On“ v menu Setup. Zanedbání tohoto nastavení při používání zařízení ve vyšší nadmořské výšce může mít negativní vliv, např. snížení spolehlivosti některých součástek. Poznámka k promítacímu plátnu Při používání promítací plochy s nerovným povrchem se může občas na obrazovce objevit prstencový obrazec v závislosti na vzdálenosti mezi promítací plochou a projektorem nebo na použitém nastavení zvětšení. Nejedná se o závadu přístroje.
Neumíst’ujte zařízení ve velmi prašném nebo zakouřeném prostředí. V opačném případě dojde k ucpání vzduchového filtru, což může způsobit nefunkčnost nebo poškození zařízení. Prach, který zabraňuje průchodu vzduchu filtrem, zapříčiní zvýšení teploty uvnitř zařízení. Vzduchový filtr čistěte při každé výměně lampy.
12
Poznámky k instalaci a používání
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\03REG.fm
masterpage: Right
Nevhodné podmínky Nepoužívejte zařízení v následujících podmínkách.
Nepřevracejte zařízení
Nepoužívejte zařízení obrácené spodní stranou vzhůru nebo na bok. Může dojít k poškození.
Nenaklánějte jej doprava/doleva
Nepoužívejte zařízení, je-li nakloněné doprava nebo doleva o více než 20 stupňů. Takové instalace mohou způsobit vadnou funkci.
Neblokujte větrací otvory
Nezakrývejte ničím větrací otvory (výstup/ vstup); jinak může dojít k vnitřnímu přehřívání.
Neblokujte objektiv
Neumíst’ujte žádné předměty přímo před objektiv, které by blokovaly světlo během promítání. Teplo z lampy může předměty poškodit. Použitím tlačítka funkce potlačení obrazu přerušte obraz.
Poznámky k instalaci a používání
13
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\04C01.fm
masterpage: Left
B Přehled
O dodaných příručkách S projektorem jsou dodávány následující příručky.
Tato příručka obsahuje vysvětlení společně pro VPL-DX10, VPL-DX11 a VPL-DX15. Upozorňujeme vás, že pro vysvětlení týkající se zobrazení se používá hlavně VPL-DX15, proto mohou existovat položky, které se v závislosti na modelu nezobrazují.
Příručky Bezpečnostní zásady (zvlášt’ vytištěná příručka) Tato příručka popisuje důležité poznámky a upozornění, kterým musíte věnovat při manipulaci a používání tohoto projektoru pozornost. Stručná referenční příručka (zvlášt’ vytištěná příručka) Tato příručka popisuje základní operace pro promítání obrazu poté, co provedete potřebná připojení. Pokyny k obsluze (na disku CD-ROM) (tato příručka) Tyto pokyny k obsluze popisují nastavení a operace tohoto projektoru. Pokyny k obsluze prohlížeče souborů na síti/USB (pouze VPL-DX15) (na disku CD-ROM) Tyto pokyny k obsluze popisují sít’ovou funkci a způsob použití prohlížeče souborů na USB. Poznámka
Pro čtení Pokynů k obsluze uložených na disku CD-ROM musíte mít nainstalovaný program Adobe Acrobat Reader 5.0 nebo novější.
14
O dodaných příručkách
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\04C01.fm
Přiložené příslušenství
Brašna (1)
Přehled
Balení tohoto výrobku obsahuje hlavní jednotku (projektor) a následující příslušenství. Před použitím je zkontrolujte. Hlavní jednotka (projektor) (1)
Dálkový ovladač RM-PJ6 (1)
CR2025 Lithiová baterie (1) (nainstalovaná v dálkovém ovladači) Napájecí kabel (1) Pokyny k obsluze (CD-ROM) (1) Stručná referenční příručka (1) Bezpečnostní zásady (1) Bezpečnostní štítek (1)
HD D-sub 15kolíkový kabel (2 m) (1) (1-791-992-51/Sony)
Přiložené příslušenství
15
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\04C01.fm
Umístění a funkce ovládacích prvků (hlavní jednotka) Horní strana/přední strana/boční strana
1 2 3
6
0 7 4 5 4
Zadní strana/pravá strana/dolní strana
qa
8
qa
9
0
4 qs
4 a Ovladač zvětšení Nastavuje velikost obrazu.
16
qd b Ovladač zaostření Nastavuje ostrost obrazu.
Umístění a funkce ovládacích prvků (hlavní jednotka)
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\04C01.fm
c Páčka clony objektivu Pokud ručně manipulujete s páčkou clony objektivu, obraz se přeruší. V takovém případě není video signál promítán na promítací plochu. Přehled
d Přední nožičky Nožičky používejte k menšímu seřízení náklonu promítaného obrazu. Podrobnosti viz „Používání nožičky“ na straně 26.
e Objektiv/clona objektivu f Ovládací panel Podrobnosti viz „Ovládací panel“ na straně 18.
g Detektor dálkového ovládání h Bezpečnostní zámek Umožňuje připojení přídavného bezpečnostního kabelu (Kensington). Podrobnosti viz „Bezpečnostní zámek (mechanický)“ na straně 36.
i Panel konektorů Podrobnosti viz „Panel konektorů“ na straně 19.
j Větrací otvory (vstup) k Větrací otvory (výstup) l Kryt lampy m Větrací otvory (vstup)/kryt vzduchového filtru Poznámky k větracím otvorům
• Do blízkosti větracích otvorů nepokládejte žádné předměty, aby se zabránilo vnitřnímu přehřátí zařízení. • Do blízkosti větracích otvorů a povrchu nepokládejte žádné předměty ani ruce, může dojít k popálení. • Pro zachování optimálních podmínek čistěte filtr po každých 500 hodinách provozu.
Podrobnosti viz „Čištění vzduchového filtru“ na straně 60.
Umístění a funkce ovládacích prvků (hlavní jednotka)
17
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\04C01.fm
Ovládací panel PUSH ENTER
1 MENU
2 INPUT
3 LAMP/COVER
4 5 Horní strana projektoru
a Tlačítka PUSH ENTER/v/V/b/B (šipka)
se zeleně a poté, co je projektor připravený k provozu, zeleně svítí . Chcete-li vypnout napájení, dvakrát stiskněte tlačítko ?/1 podle zprávy nebo podržte tlačítko ?/1 na dobu cca dvou sekund. ?/1 svítí nebo bliká s tímto významem: – Svítí červeně, pokud je projektor napájen z elektrické zásuvky. Z pohotovostního stavu zapnete projektor pomocí tlačítka ?/1. – Bliká červeně, pokud je vnitřní teplota vysoká nebo došlo k selhání elektroinstalace. – Svítí zeleně, když je projektor zapnutý a když je zařízení připraveno k používání. – Bliká zeleně od zapnutí projektoru do okamžiku, kdy je projektor připraven k používání. Rovněž bliká zeleně, kdy běží ventilátor po vypnutí napájení tlačítkem ?/1. Ventilátor běží přibližně 90 sekund po vypnutí napájení (během chlazení). – Svítí oranžově, když je aktivní režim úspory energie.
Slouží k zadávání nastavení položek v nabídce systému, k výběru nabídky nebo k provádění různých nastavení.
b Tlačítko MENU Zobrazí nabídku OSD. Dalším stisknutím nabídka OSD zmizí.
c Tlačítko INPUT Vyberte vstupní signál. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka se vstupní signál přepíná.
d Indikátor LAMP/COVER Bliká oranžově v následujících případech: • Při frekvenci 2 bliknutí není řádně zajištěn kryt lampy. • Při frekvenci 3 bliknutí vypršela životnost lampy nebo lampa dosahuje vysoké teploty. Podrobnosti viz strana 64.
e Tlačítko ?/1 (On/Standby) Zapíná projektor, je-li v pohotovostním stavu. Stisknete-li tlačítko ?/1, rozbliká
18
Umístění a funkce ovládacích prvků (hlavní jednotka)
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\04C01.fm
Panel konektorů Zadní strana
a Konektor VPL-DX15)
4
5 6 78
(sít’) (RJ-45) (pouze
Slouží k připojení kabelu LAN při použití funkce sítě.
Přehled
1 2 3
e Konektor S VIDEO (4kolíkový mini DIN) Slouží k připojení výstupu S-Video (výstup videa Y/C) z videozařízení.
f Konektor VIDEO (zvukový typ)
POZOR
Z bezpečnostních důvodů nepřipojujte kabel periferního zařízení, jež může mít vůči tomuto portu nadměrné napětí. Řiďte se pokyny pro tento port.
b Konektor (USB) (typ A) (pouze VPL-DX15)
Slouží k připojení výstupu kompozitního videa z videozařízení.
g Konektor AUDIO Slouží k připojení výstupu zvuku z videozařízení.
h Zásuvka AC IN
Pro připojení zařízení USB.
Slouží k připojení dodaného napájecího kabelu.
c Reproduktor Vydává zvuk vstupu signálů přes vstupy AUDIO.
d Konektor INPUT A (Analogový RGB) (HD D-sub 15kolíkový, zásuvka) Slouží ke vstupu signálu z počítače, videosignálu GBR, komponentního signálu nebo signálu DTV v závislosti na připojeném zařízení. Slouží k připojení výstupního konektoru zařízení pomocí dodaného nebo doplňkového kabelu. Podrobnosti viz „Připojení k počítači“ na straně 23 a „Připojení k videorekordéru“ na straně 24.
Umístění a funkce ovládacích prvků (hlavní jednotka)
19
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\04C01.fm
h Tlačítka VOLUME +/–
Dálkový ovladač
Pro nastavení hlasitosti reproduktorů.
Tlačítka, která mají stejný název, jako tlačítka na ovládacím panelu, mají stejné funkce.
9 1 INPUT NETWORK USB
2 3
MENU
4 5 6 7 8
APA
0 qa qs
i Vysílač infračerveného signálu j Tlačítko ?/1 (On/Standby) k Tlačítko USB Jedním stisknutím tohoto tlačítka spustíte funkci prohlížeče souborů na USB. Pro podrobnosti nahlédněte do „Pokynů k obsluze (pro informace o prohlížeči souborů na síti/USB)“ na dodaném disku CD-ROM.
ENTER
RESET KEYSTONE AUTO FOCUS LENS /TILT PIC MUTING
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
qd qf qg qh qj
a Tlačítko NETWORK Jedním stisknutím tohoto tlačítka spustíte funkci sítě. Pro podrobnosti nahlédněte do „Pokynů k obsluze (pro informace o prohlížeči souborů na síti/USB)“ na dodaném disku CD-ROM.
b Tlačítko INPUT
l Tlačítko APA (Auto Pixel Alignment) Provede APA. Podrobnosti viz „Nastavení kvality obrazu (Smart APA)“ na straně 39.
m Tlačítko LENS Tato funkce není u tohoto projektoru k dispozici.
n Tlačítko KEYSTONE (Korekce lichoběžníkového zkreslení) / TILT Stiskněte pro nastavení lichoběžníkového zkreslení. Podrobnosti viz „Automatická korekce lichoběžníkového zkreslení (korekce Auto V Keystone)“ na straně 31.
c Tlačítko MENU d Tlačítka ENTER/v/V/b/B (šipka) e Tlačítko RESET Použijte jej k resetování nabídky pro obnovení původní hodnoty nastavované položky a jiných. Použijte jej také pro funkci digitálního zoomu (strana 36).
f Tlačítko AUTO FOCUS Tato funkce není u tohoto projektoru k dispozici.
g Tlačítko D ZOOM (Digitální zoom) +/– Stiskněte pro aktivaci digitálního zoomu Podrobnosti viz „Zvětšení části obrazu (Digital Zoom)“ na straně 36.
20
Funkce naklápění není u tohoto projektoru k dispozici.
o Tlačítko PIC MUTING p Tlačítko AUDIO MUTING q Tlačítko FREEZE Pro pozastavení promítaného obrazu. Podrobnosti viz „Znehybnění promítaného obrazu (Freeze)“ na straně 37.
Před používáním dálkového ovladače Odstraňte průsvitný film z držáku lithiové baterie.
Dálkový ovladač
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\04C01.fm
Výměna baterie
1
Odstraňte kryt baterie pomocí vsunutí tenkého předmětu do otvoru, jak je znázorněno na obrázku.
masterpage: Right
ovladačem a snímačem dálkového ovládání menší, tím je širší úhel, ve které lze ovladačem ovládat projektor.
Přehled
POZOR V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně baterie používejte typ doporučený výrobcem nebo ekvivalentní. Při likvidaci baterie se musíte řídit zákony příslušné země.
Zadní strana
2
Vložte lithiovou baterii.
Strana označená + musí směrovat nahoru.
3
Vložte držák lithiové baterie zpět do dálkového ovladače.
Poznámky k lithiové baterii • V dálkovém ovladači se používá knoflíková lithiová baterie (CR2025). Nepoužívejte jiné baterie než CR2025. • Uchovávejte lithiovou baterii mimo dosah dětí. • V případě spolknutí baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Poznámky k používání dálkového ovladače • Zajistěte, aby infračervený paprsek mezi dálkovým ovladačem a snímačem dálkového ovládání na projektoru nebyl blokován žádnou překážkou. Namiřte dálkový ovladač na snímač dálkového ovládání. • Dosah dálkového ovladače je omezen. Čím je vzdálenost mezi dálkovým Dálkový ovladač
21
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\05C02.fm
masterpage: Left.L0
B Promítání obrazu
Instalace projektoru
Připojení projektoru
Toto zařízení lze provozovat na podlaze nebo na desce stolu (instalace na podlahu), avšak lze jej také zavěsit ze stropu pomocí příslušného montážního přípravku (stropní instalace). Podrobnosti viz „Instalace projektoru a instalační schéma“ na straně 70.
Při připojování konektoru dodržujte následující zásady: • Před připojováním vypněte veškerá zařízení. • Pro každé připojení použijte vhodné kabely. • Zástrčky kabelů řádně zasuňte; uvolněná připojení mohou omezit výkon obrazových signálů. Kabel odpojujte uchopením za zástrčku, nikoli za samotný kabel. Pro VPL-DX15, při připojování ke konektoru (sít’) nebo ke konektoru (USB) viz „Pokyny k obsluze pro prohlížeč souborů na síti/USB“ uložený na disku CDROM.
22
Instalace projektoru / Připojení projektoru
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\05C02.fm
Připojení k počítači V této části jsou uvedeny pokyny pro připojení projektoru k počítači. Další pokyny viz uživatelská příručka k počítači.
• Pokud nastavíte výstup signálu z počítače, například notebooku, na displej notebooku a zároveň na externí monitor, obraz na externím monitoru se pravděpodobně nezobrazí správně. Nastavte výstup signálu z počítače pouze na externí monitor.
Další podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodané s počítačem.
Připojení k počítači Zadní
Poznámka
Promítání obrazu
Chcete-li připojit počítač Macintosh vybavený konektorem výstupu videa se dvěma řadami kolíků, použijte komerčně dostupný zástrčkový adaptér.
do konektoru AUDIO
do konektoru INPUT A
2 1
k výstupu zvuku
k výstupu monitoru
Počítači A Propojovací kabel stereofonního zvuku (není součástí dodávky) (Použijte bezodporový kabel.) B HD D-sub 15kolíkový kabel (dodává se s zařízením)
Poznámky
• Projektor přijímá signály VGA, SVGA, XGA, WXGA, WXGA+, SXGA a SXGA+. Nicméně doporučujeme nastavit výstup z počítače do externího monitoru na režim XGA. Připojení projektoru
23
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\05C02.fm
Připojení k videorekordéru V této části jsou uvedeny pokyny pro připojení projektoru k videorekordéru. Další informace viz uživatelské příručky k připojovanému zařízení.
Připojení ke konektoru výstupu videa GBR/komponentního videa Zadní strana
Připojení ke konektoru výstupu videa Zadní strana
do konektoru INPUT A
do konektoru AUDIO
2
do konektoru S VIDEO
k výstupu S-Video
do konektoru VIDEO
2
k výstupu videa
1
do konektoru AUDIO
1
k výstupu zvuku (L/R)
Videorekordér
k výstupu videa GBR/ komponentního videa
k výstupu zvuku (L/R)
Videorekordér A Propojovací kabel stereofonního zvuku (není součástí dodávky) (Použijte bezodporový kabel.) B Kabel signálu (není součástí dodávky) HD D-sub 15kolíková (zástrčka) ↔ 3 × zvuková zástrčka
Poznámky A Propojovací kabel stereofonního zvuku (není součástí dodávky) (Použijte bezodporový kabel.) B Kabel videa (není součástí dodávky) nebo kabel S-Video (není součástí dodávky)
24
• Nastavte poměr stran pomocí možnosti „Aspect“ v nabídce Screen podle vstupního signálu. • Když připojíte projektor ke konektoru výstupu videa GBR, vyberte nastavení „Video GBR“ ; když připojíte projektor ke konektoru výstupu komponentního videa, vyberte položku „Component“ s nastavením „Input-A Signal Sel.“ v nabídce Setup.
Připojení projektoru
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\05C02.fm
Připojení k síti (pouze VPL-DX15)
Promítání
Pro informace o připojení k síti nahlédněte do „Pokynů k obsluze pro informace o prohlížeči souborů na síti/USB“ na dodaném disku CD-ROM. PUSH ENTER
Připojení zařízení USB (pouze VPL-DX15)
MENU
7
INPUT
LAMP/COVER
1
2
do elektrické zásuvky
Promítání obrazu
Pro informace o připojení k zařízení USB nahlédněte do „Pokynů k obsluze pro informace o prohlížeči souborů na síti/USB“ na dodaném disku CD-ROM.
6 4 5
7
2
INPUT NETWORK USB
APA
MENU
5
ENTER
RESET
AUTO FOCUS LENS
KEYSTONE /TILT PIC MUTING
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
1
Připojte napájecí kabel k elektrické zásuvce, poté připojte veškeré příslušenství. Tlačítko ?/1 svítí červeně a projektor přejde do pohotovostního režimu.
2
Stisknutím tlačítka ?/1 zapněte napájení. Promítání
25
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\05C02.fm
3
Zapněte zařízení připojená k projektoru.
4
Otevřete clonu objektivu posunutím páčky.
5
Upravte horní nebo dolní polohu obrazu. Nastavte polohu obrazu nožičkou. Používání nožičky 1 Stisknutím tlačítka nastavení nožičky zvedněte projektor. 2 Nastavte náklon projektoru. 3 Uvolněte tlačítko nastavení nožičky. 4 Je-li potřeba jemné doladění, otáčejte nožičkou doprava a doleva.
nastavte hodnotu pomocí tlačítek v/V/b/B. Nastavená hodnota platí, dokud zařízení nevypnete. • Neskřípněte si prsty pod projektor. • Netlačte nadměrnou silou na horní část projektoru s vysunutou nožičkou. Může dojít k poškození.
6
Upravte velikost a zaostření obrazu. Upravte velikost obrazu pomocí ovladače zvětšení a zaostření obrazu pomocí ovladače zaostření.
7
Stisknutím tlačítka INPUT vyberte vstupní zdroj. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka se vstupní zdroj přepíná v následujícím pořadí: Indikátor vstupního signálu
VPL-DX10/DX11 Input-A
2
13 4
Video
S-Video
Network
USB
VPL-DX15 Input-A
S-Video
Video
Poznámky
• Pokud upravíte naklonění projektoru pomocí nožičky, je současně provedeno nastavení V keystone. Jestliže automatické nastavení tlačítka provést nechcete, nastavte u „V Keystone“ na „Manual.“ Viz strana 54.) • Pokud nastavíte „V Keystone“ na „Auto,“ je oprava „V Keystone“ nastavena automaticky. Nastavení však nemusí být perfektní v závislosti na teplotě v místnosti nebo úhlu obrazovky. V takovém případě proveďte ruční nastavení. Tiskněte tlačítko KEYSTONE pro zobrazení „V Keystone“ na promítací ploše a
26
Indikátor vstupního signálu Zobrazuje vybraný vstupní kanál. x se zobrazí, nevstupuje-li žádný signál. Tento indikátor lze skrýt prostřednictvím „Status“ v nabídce Setup. Pro vstup z
Stiskněte INPUT pro zobrazení
Počítač připojený ke konektoru INPUT A
Input-A
Promítání
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\05C02.fm
Stiskněte INPUT pro zobrazení
Videozařízení připojené ke konektoru vstupu VIDEO
Video
Videozařízení připojené ke konektoru vstupu S VIDEO
S-Video
Počítač připojený k LAN pro použití funkce sítě
Network
USB zařízení připojené ke konektoru USB
USB
, atd.) nebo změnit nastavení počítače.
nebo a
Poznámka
Je-li vybraným vstupem signál počítače, APA (Auto Pixel Alignment) se automaticky aktivuje a nastaví jasné zobrazení obrazu z připojeného zařízení.
Tlačítko, které slouží k přepnutí na počítač, jehož výstup chcete promítat, se liší v závislosti na typu počítače.
Promítání obrazu
Pro vstup z
Podrobnosti viz „Nastavení kvality obrazu (Smart APA)“ na straně 39. Je-li vybrána Network nebo USB (pouze VPL-DX15) Je-li vybráno Network, objeví se obrazovka potvrzující odpojení od zařízení USB. Je-li vybráno USB, objeví se obrazovka potvrzující odpojení od sít’ového zařízení. Není-li sít’ové nebo USB zařízení připojené nebo mají-li být vypnuta, stiskněte tlačítko ENTER. Poznámka
Pokud je položka „Auto Input Search“ nastavena na „On“, projektor vyhledá signály z připojených zařízení a zobrazí signál vstupu, na kterém byly signály nalezeny. Není-li nalezen vstupní signál, v VPL-DX15, se zvolí „Network“.
Pro podrobnosti nahlédněte do „Auto Input Search“ na strana 52.
8
Přepněte na zařízení, jehož výstup chcete promítat. V závislosti na typu počítače, například notebooku, nebo typu All-in-one LCD bude pravděpodobně třeba pro přepnutí na počítač, jehož výstup chcete promítat, stisknout určitá tlačítka (například,
Promítání
27
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\05C02.fm
masterpage: Left
Vypnutí napájení 1
Stiskněte tlačítko ?/1. Zobrazí se „POWER OFF? Please press ?/1 key again.“ pro potvrzení vypnutí napájení. Poznámka
Tato zpráva zmizí, pokud stisknete jakékoli jiné tlačítko než tlačítko ?/1 nebo pokud nestisknete žádné tlačítko během pěti sekund.
2
Znovu stiskněte tlačítko ?/1. Tlačítko ?/1 bliká zeleně a ventilátor bude nadále snižovat vnitřní teplo.
3
Jakmile se ventilátor vypne a tlačítko ?/1 začne svítit červeně, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. (Kromě případu, kdy používáte funkci Off & Go) Tento výrobek lze po dokončení prezentace vypnout bez vyčkávání na zastavení ventilátoru (Off & Go). Podrobnosti viz „Hladké vypnutí po ukončení prezentace (Off & Go)“ na straně 33.
Pokud nelze potvrdit zobrazenou zprávu Nemůžete-li za určitých podmínek potvrdit zobrazenou zprávu, můžete vypnout napájení přidržením tlačítka ?/1 po dobu cca dvou sekund namísto výše uvedených kroků 1 a 2. Okamžité opětné promítání Lampu můžete zapnutím napájení znovu rozsvítit, zatímco tlačítko ?/1 bliká zeleně. Může dojít ke zpoždění v závislosti na podmínkách před rozsvícením lampy.
28
Vypnutí napájení
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right.L0
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
B Užitečné funkce
Výběr jazyka nabídky Můžete vybrat jeden ze sedmnácti jazyků zobrazení nabídky a dalších zpráv na displeji. Nastavení výrobce je angličtina. Chcete-li změnit jazyk nabídky, postupujte podle následujících pokynů:
3
Stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se nabídka. Aktuálně vybraná nabídka je zobrazena jako žluté tlačítko.
PUSH ENTER
4,5,6 3
MENU
LAMP/COVER
1
2
do elektrické zásuvky (VPL-DX15)
4
Užitečné funkce
80 50 50 50 Low 30
INPUT
Stiskněte tlačítko v nebo V pro výběr nabídky Setup, poté stiskněte tlačítko B neboENTER. Zobrazí se vybraná nabídka.
2
INPUT NETWORK USB
3
MENU
30
APA
4,5,6
ENTER
RESET
AUTO FOCUS LENS
KEYSTONE /TILT PIC MUTING
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
1
Připojte napájecí kabel k elektrické zásuvce.
2
Stisknutím tlačítka ?/1 zapněte projektor. Tlačítko ?/1 bliká zeleně a poté svítí zeleně. Výběr jazyka nabídky
29
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
5
Stiskněte tlačítko v nebo V pro výběr „Language,“ poté stiskněte tlačítko B nebo ENTER.
Resetování všech nastavených hodnot Všechny nastavené hodnoty můžete resetovat na jejich výchozí nastavení.
Změna z nabídky Menu PUSH ENTER
6
2,3,4 1
Stiskněte tlačítko v, V, b nebo B pro výběr jazyka, poté stiskněte tlačítko ENTER.
MENU
INPUT
LAMP/COVER
Nabídka se zobrazí ve vybraném jazyce. Ukončení nabídky Stiskněte tlačítko MENU. Nabídka také zmizí, pokud během jedné minuty nestisknete žádné tlačítko.
INPUT NETWORK USB
1
MENU
APA
2,3,4
ENTER
RESET
RESET
AUTO FOCUS LENS
KEYSTONE /TILT PIC MUTING
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
1
Stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se nabídka.
30
Resetování všech nastavených hodnot
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
2
Stiskněte tlačítko v/V pro výběr nabídky Picture, poté stiskněte tlačítko B nebo ENTER.
Automatická korekce lichoběžníkového zkreslení (korekce Auto V Keystone) Tato funkce automaticky opraví lichoběžníkové zkreslení způsobené úhlem projekce.
3
Další nastavení automaticky nastaveného obrazu
Podrobnosti viz strana 45.
Poznámka
Poté, co se zobrazí další okno, vyberte „Yes“ pomocí tlačítka b/B, poté stiskněte tlačítko ENTER.
Chcete-li po provedení ručního nastavení přepnout do automatického režimu nastavení, přepněte nastavení V Keystone na „Manual“, poté jej vrat’te na „Auto“.
Užitečné funkce
4
Vyberte „Reset“ pomocí tlačítka v/V z nabídky Picture, poté stiskněte tlačítko ENTER.
Reset Do you wish to reset the settings to default values ?
INPUT NETWORK USB
APA
MENU
Yes
No
2
ENTER
Továrně přednastavené položky: „Contrast“, „Brightness“, „Color“, „Hue“, „Color Temp.“, „Sharpness“, „DDE“, „Black Level Adj.“, a „Gamma Mode“ (lze nastavit v nabídce Picture).
RESET
AUTO FOCUS LENS
KEYSTONE /TILT PIC MUTING
1
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
Návrat hodnoty nastavené položky na výchozí nastavení
1
Stiskněte tlačítko RESET na dálkovém ovladači Stisknete-li tlačítko RESET během nastavování položky (položka je zobrazená v okně), vrátí se na továrně přednastavenou hodnotu.
2
Stiskněte tlačítko KEYSTONE/TILT. Zobrazí se nabídka Correction.
Nastavte v/V/b/B pomocí tlačítek v/V/b/B. Je-li dolní strana delší než horní ( ) Nastavujte, jako když snižujete hlasitost. Je-li horní strana delší než dolní ( ) Nastavujte, jako když zvyšujete hlasitost. Nabídka se cca po 5 sekundách od poslední operace automaticky vypne.
Automatická korekce lichoběžníkového zkreslení (korekce Auto V Keystone)
31
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
2 Změna z nabídky Menu
Stiskněte tlačítko v/V pro výběr nabídky Installation setting, poté stiskněte tlačítko B nebo ENTER.
PUSH ENTER
2~6 1
Auto Lamp Mode Direct Power ON
Standard Off
MENU
INPUT
LAMP/COVER
3
Vyberte „V Keystone“ pomocí tlačítka v/V z nabídky Installation setting, poté stiskněte tlačítko ENTER.
4
Vyberte „Auto“ pro provedení automatické opravy nebo „Manual“ pro ruční opravu. Poté stiskněte tlačítko ENTER.
5
Pokud jste vybrali „Manual“, použijte tlačítka v/V/b/B. Je-li dolní strana delší než horní ( ) Snižujte hlasitost. Je-li horní strana delší než dolní ( ) Zvyšujte hlasitost.
INPUT NETWORK USB
1
APA
MENU
2~6
ENTER
RESET
AUTO FOCUS LENS
KEYSTONE /TILT PIC MUTING
6
Stiskněte tlačítko ENTER.
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
Poznámky
1
Stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se nabídka.
32
• Automatické nastavení V Keystone nemusí přesně opravit lichoběžníkové rušení v závislosti na teplotě v místnosti nebo úhlu promítací plochy. • Jelikož je nastavení V keystone elektronickou korekcí, bude obraz občas zhoršený.
Automatická korekce lichoběžníkového zkreslení (korekce Auto V Keystone)
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
Hladké vypnutí po ukončení prezentace (Off & Go) Napájecí kabel můžete odpojit ihned po vypnutí zařízení. V případě potřeby jej můžete snadno přenášet. Poznámky
Použití bezpečnostní funkce Bezpečnostní zámek (heslo) Tento projektor je vybaven funkcí bezpečnostního zámku. Po zapnutí napájení projektoru bude vyzváni k zadání dříve nastaveného hesla. Nezadáte-li správné heslo, nebude možné promítat. Poznámky
• Jakmile, je bezpečnostní zámek aktivován, budete požádáni o zadání hesla pouze tehdy, zapnete-li projektor po odpojení a opětném zapojení kabelu. • Pokud zapomenete vaše heslo a heslo správce není k dispozici, nebude možné projektor používat. Upozorňujeme vás, že použití bezpečnostního zámku může v takových případech zabránit v oprávněném používání.
Hladké vypnutí po ukončení prezentace (Off & Go) / Použití bezpečnostní funkce
Užitečné funkce
• Vypněte projektor podle postupu popsaného v „Vypnutí napájení“ na straně 28, poté jej před uložením do brašny nechte vychladnout. • Je-li napájení znovu zapnuto krátce po vypnutí, může chvíli trvat, než se lampa rozsvítí.
masterpage: Right.L1+ L1
33
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
PUSH ENTER
2,3,4,5 1
MENU
INPUT
LAMP/COVER
6 Vyberte „On“ z „Security Lock“ pomocí tlačítka v/V z nabídky Function poté stiskněte tlačítko ENTER.
4
Zadejte heslo. Pomocí tlačítek MENU, v/V/b/B a ENTER zadejte čtyřčíselné heslo. (standardní počáteční heslo je „ENTER, ENTER, ENTER, ENTER.“ Po zadání tohoto výchozího hesla můžete zadat vlastní heslo. Používáte-li tuto funkci poprvé, zadejte čtyřikrát „ENTER“.)
6
INPUT NETWORK USB
1 2,3, 4,5
3
APA
MENU
Security Lock Enter password key. ENTER
RESET
AUTO FOCUS LENS
KEYSTONE /TILT
Password required for power-on.
PIC MUTING
Use:
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
Potom se zobrazí obrazovka pro zadání nového hesla. (Na této obrazovce zadejte heslo, i když chcete zachovat aktuální heslo.) Na této obrazovce zadejte heslo.
Používání bezpečnostního zámku
1
Cancel: Other key
Stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se nabídka.
2
Security Lock Enter new password key.
Stiskněte tlačítko v/V pro výběr nabídky Function, poté stiskněte tlačítko B nebo ENTER.
Power-on cannot be performed without the password. Use:
5
34
Cancel: Other key
Zadejte heslo znovu pro potvrzení.
Použití bezpečnostní funkce
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
Panel Key Lock
Security Lock Re-enter new password key.
Be sure to remember this password. Use:
Cancel: Other key
Když se na obrazovce nabídky zobrazí „Security Lock enabled!“, nastavení bezpečnostního zámku je dokončeno.
Funkce Panel Key Lock umožňuje uzamčení všech tlačítek na ovládacím panelu na horní straně v případě, že smí být používán pouze dálkový ovladač.
1
Zobrazí se nabídka.
2
Stiskněte tlačítko v/V pro výběr nabídky Function, poté stiskněte tlačítko B nebo ENTER.
3
Vyberte „Panel Key Lock“ pomocí tlačítka v/V z nabídky Function, poté stiskněte tlačítko ENTER.
Pokud se na obrazovce nabídky zobrazí „Invalid Password!“, postup zopakujte od kroku 1.
6
Stiskněte tlačítko MENU.
Užitečné funkce
Vypněte napájení a odpojte napájecí kabel. Bezpečnostní zámek je zapnut a potom aktivován. Při příštím zapnutí napájení se zobrazí obrazovka pro zadání hesla.
Bezpečnostní ověření Po zobrazení obrazovky pro zadání hesla zadejte nastavené heslo. Pokud zadáte třikrát nesprávné heslo, projektor nelze používat. V tomto případě vypněte napájení stisknutím tlačítka ?/1.
Zrušení bezpečnostního zámku
1 2
Panel Key Lock Lock the control panel keys?
Stiskněte tlačítko MENU, poté přepněte nastavení „Security Lock“ na „off“ v nabídce Function.
Yes
No
Zadejte heslo. Zadejte nastavené heslo.
Poznámka
Kontaktujete-li pracovníky společnosti Sony, protože jste zapomněli heslo, budete požádáni o ověření sériového čísla projektoru a vaší totožnosti. (Tento postup se může v různých zemích/oblastech lišit.) Jakmile bude ověřena vaše identita, bude vám poskytnuto heslo.
4
Vyberte „Yes“ pomocí tlačítka b. Panel Key Lock vstoupí v platnost. Je-li položka nastavená na „Yes“, napájení lze zapnout stisknutím a přidržením tlačítka ?/1 na 10 sekund, jeli zařízení v pohotovostním režimu. Je-li zařízení zapnuté, stisknutím a přidržením tlačítka ?/1 na 10 sekund se přepne do pohotovostního režimu.
Použití bezpečnostní funkce
35
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
Zrušení funkce Panel Key Lock pomocí tlačítka na projektoru Stiskněte a podržte tlačítko MENU přibližně 10 sekund při zapnutém napájení. Uzamčení se zruší a funkce se nastaví na „Off“.
Použití různých funkcí během projekce
Bezpečnostní zámek (mechanický) Běžně dostupný kabel proti odcizení (vyrobený firmou Kensington) lze připojit k zámku proti odcizení. Podrobnosti naleznete na stránkách Kensington. Adresa Kensington: http://www.kensington.com/
INPUT NETWORK USB
APA
MENU
2
ENTER
RESET
RESET
AUTO FOCUS LENS
KEYSTONE /TILT PIC MUTING
1,3
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
FREEZE
Zvětšení části obrazu (Digital Zoom) Můžete vybrat a zvětšit libovolnou část obrazu. Tato funkce je k dispozici pouze pro výstupní signál z počítače. Tato funkce není k dispozici pro vstupní signál videa.
1
Během promítání normálního obrazu stiskněte tlačítko D ZOOM + na dálkovém ovladači. Uprostřed obrazu se zobrazí ikona digitálního zoomu.
Ikona digitálního zoomu
2
Přesuňte ikonu na místo na obrazu, které chcete zvětšit. Přesuňte ikonu pomocí tlačítka se šipkou (v/V/b/B).
3
Znovu stiskněte tlačítko D ZOOM +. Bude zvětšena část obrazu, na které se nachází ikona. Na několik sekund se na plátně zobrazí poměr zvětšení.
36
Použití různých funkcí během projekce
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
Opakovaným stisknutím tlačítka + se velikost obrazu (poměr zvětšení: max. 4krát) zvýší.
masterpage: Right
Pozastavení obrazu Jsou dva způsoby, jak pozastavit obraz. Clona objektivu blokuje obraz svým uzavřením vně objektivu. Potlačení obrazu vypíná signál videa.
Pomocí tlačítka se šipkou (v/V/b/B) můžete zvětšený obraz posouvat.
Clona objektivu (doporučuje se při používání na podlaze) Páčka clony objektivu
Znehybnění promítaného obrazu (Freeze) Stiskněte tlačítko FREEZE. Po stisknutí tlačítka se zobrazí „Freeze“. Tato funkce je k dispozici pouze pro výstupní signál z počítače. Původní zobrazení obnovíte dalším stisknutím tlačítka FREEZE.
Projekce se přeruší uzavřením clony objektivu pomocí páčky na horní straně projektoru. Je-li clona zavřená, je výstupem uvnitř projektoru signál černé barvy. Projektor přejde do pohotovostního režimu přibližně po dvou hodinách od uzavření clony objektivu.
Pozastavení obrazu
Užitečné funkce
Obnovení původní velikosti obrazu Stiskněte tlačítko D ZOOM –. Stisknutím tlačítka RESET se ihned obnoví původní velikost obrazu.
37
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
Potlačení obrazu (doporučuje se při použití zavěšení na strop)
Pozastavení zvuku (Audio Muting) Výstup zvuku se dočasně potlačí stisknutím tlačítka AUDIO MUTING na dálkovém ovladači. Pro zrušení stiskněte znovu tlačítko AUDIO MUTING nebo stiskněte tlačítko VOLUME + pro zvýšení hlasitosti.
INPUT NETWORK USB
APA
MENU
INPUT NETWORK USB ENTER APA
MENU
RESET
AUTO FOCUS LENS
KEYSTONE /TILT ENTER PIC MUTING
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
PIC MUTING
RESET
AUTO FOCUS LENS
KEYSTONE /TILT PIC MUTING
VOLUME +
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
Promítaný obraz se potlačí stisknutím tlačítka PIC MUTING na dálkovém ovladači.
38
AUDIO MUTING
Pozastavení zvuku (Audio Muting)
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
Nastavení kvality obrazu (Smart APA)
masterpage: Right
2
Stiskněte tlačítko v/V pro výběr nabídky Function, poté stiskněte tlačítko B nebo ENTER.
3
Vyberte „Smart APA“ pomocí tlačítka v/V z nabídky Function, poté stiskněte tlačítko B nebo ENTER.
4
Vyberte „On“ nebo „Off“ pomocí tlačítka v/V.
APA (Auto Pixel Alignment) automaticky nastaví jasný obraz při vstupu signálu z počítače. „Phase“, „Pitch“, a „Shift“ v nabídce Screen se automaticky nastaví. Když je položka „Smart APA“ nastavená na „On“, pracuje tato funkce kdykoliv, když vstupuje signál. PUSH ENTER
MENU
INPUT
LAMP/COVER
On: Funkce APA se automaticky spustí při vstupu signálu z počítače tak, aby byl obraz jasný. Je-li položka „On“, lze na obraz použít také tlačítko APA na dálkovém ovladači. Off: Nastavovaní se spustí pouze při stisknutí tlačítka APA na dálkovém ovladači.
Užitečné funkce
2~4 1
Poznámky
INPUT NETWORK USB
1
APA
MENU
2~4
ENTER
RESET
AUTO FOCUS LENS
KEYSTONE /TILT PIC MUTING
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
1
• Smart APA se aplikuje pouze při vstupu signálu z počítače. • Stiskněte tlačítko APA když je obraz zobrazen na celou plochu. Pokud je promítaný obraz ohraničen černým rámečkem, funkce APA nebude fungovat správně a některé části obrazu pravděpodobně nebudou na ploše zobrazeny. • Nastavení můžete zrušit dalším stisknutím tlačítka APA, když se na ploše zobrazí „Adjusting“. • V závislosti na typu vstupního signálu nemusí být obraz upraven správně. • Nastavte položky „Phase“, „Pitch“, a „Shift“ v nabídce Screen, nastavujete-li obraz ručně.
Stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se nabídka.
Nastavení kvality obrazu (Smart APA)
39
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
Nastavení Picture Mode
2
Stiskněte tlačítko v/V pro výběr nabídky Picture, poté stiskněte tlačítko B nebo ENTER.
3
Vyberte „Picture Mode“ pomocí tlačítka v/V z nabídky Picture, poté stiskněte tlačítko B nebo tlačítko ENTER.
4
Vyberte „Picture Mode“ pomocí tlačítka v/V pro přizpůsobení obrazu, poté stiskněte tlačítko ENTER.
Picture Mode lze nastavit pro přizpůsobení promítaného obrazu. Hodnota nastavení je zaznamenána pro každý režim. Poznámka
Nastavitelné nebo volitelné položky jsou podle typu vstupního signálu v některých nabídkách omezeny. PUSH ENTER
2~6 1
MENU
INPUT
LAMP/COVER
Dynamic: Zesiluje kontrast a vytváří „dynamický„ obraz. Standard: Činí obraz přirozeným a správně vyváženým. Presentation: Nastaví vhodný jas obrazu pro prezentaci v případě vstupu signálu z počítače (pouze v případě vstupu signálu z počítače).
5
Nastavte položky v nabídce Picture podle potřeby. Hodnoty nastavení se pro každý režim zaznamenají individuálně.
6
INPUT NETWORK USB
1
MENU
Stiskněte tlačítko ENTER. Vybraný režim a jeho hodnoty nastavení jsou zaznamenány.
APA
2~6
ENTER
RESET
AUTO FOCUS LENS
KEYSTONE /TILT PIC MUTING
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
1
Stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se okno nabídky.
40
Nastavení Picture Mode
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
Spuštění funkce Network nebo prohlížeče souborů na USB jedním stisknutím tlačítka (pouze VPL-DX15) Funkci sítě nebo prohlížeče souborů na USB lze snadno spustit stisknutím tlačítka NETWORK nebo tlačítka USB na dálkovém ovladači.
masterpage: Right.L1+ L1
Použití funkce Network (pouze VPL-DX15) S použitím funkce sítě tohoto výrobku můžete použít následující funkce. Pro podrobnosti nahlédněte do „Pokynů k obsluze pro informace o prohlížeči souborů na síti/USB“ na dodaném disku CD-ROM.
Užitečné funkce
INPUT NETWORK USB
INPUT
USB APA
MENU
NETWORK ENTER
ENTER RESET KEYSTONE AUTO FOCUS LENS /TILT PIC MUTING
D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING
Stisknutím tlačítka NETWORK na dálkovém ovladači Spustí se funkce sítě.
Stisknutím tlačítka USB na dálkovém ovladači Spustí se prohlížeč souborů na USB.
Spuštění funkce Network nebo prohlížeče souborů na USB jedním stisknutím tlačítka (pouze VPL-DX15) / Použití funkce Network (pouze VPL-DX15)
41
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
E:\-YAMADA\VPL-CX150\0228K_2687435131VPLFE40WW\06C03.fm
masterpage: Left
Promítání souboru z paměti USB přímo (pouze VPL-DX15) Soubor v paměti USB připojené k portu (USB) lze zobrazit přímo v promítaném zobrazení. Pro podrobnosti nahlédněte do „Pokynů k obsluze pro informace o prohlížeči souborů na síti/USB“ na dodaném disku CD-ROM.
42
Promítání souboru z paměti USB přímo (pouze VPL-DX15)
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right.L0
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
B Nastavení pomocí nabídky
Používání nabídky
1
Stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se nabídka. VPL-DX15
Tento projektor je vybaven nabídkou OSD, ve které lze provádět různá nastavení. Některé položky nastavení se zobrazují v místní nabídce, v nabídce nastavení bez hlavní nabídky nebo v dalším okně nabídky. Vyberete-li název položky následovaný šipkou (B), zobrazí se další okno nabídky s položkami nastavení. Pro změnu jazyka nabídky na obrazovce, viz „Výběr jazyka nabídky“ na straně 29.
VPL-DX10/DX11
Tato příručka obsahuje vysvětlení společně pro VPL-DX10/DX11 a VPLDX15. Upozorňujeme vás, že pro vysvětlení týkající se zobrazení se používá hlavně VPL-DX15, proto mohou existovat položky, které se v závislosti na modelu nezobrazují.
Stiskněte tlačítko v nebo V pro výběr nabídky, poté stiskněte tlačítko B nebo tlačítko ENTER. Zobrazí se položky, které lze pomocí vybrané nabídky nastavit nebo upravit. Aktuálně zvolená položka se zobrazuje žlutě.
3
Nastavení pomocí nabídky
2
Stiskněte tlačítko v nebo V pro výběr položky, poté stiskněte tlačítko B nebo tlačítko ENTER. Položky nastavení se zobrazí v místní nabídce, v nabídce nastavení, v nabídce úprav nebo v okně další nabídky. Používání nabídky
43
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
Místní nabídka Položky nastavení
• Změna nastavení: Stisknutím tlačítka v nebo V změňte nastavení. Stisknutím tlačítka ENTER obnovíte předchozí zobrazení. Obnovit předchozí zobrazení můžete pomocí b v závislosti na vybrané položce.
Ukončení nabídky Stiskněte tlačítko MENU. Nestisknete-li žádné tlačítko během jedné minuty, nabídka zmizí automaticky.
Nenastavitelné položky Nabídka Setting
Nastavitelné položky jsou omezeny v závislosti na vstupních signálech. Položky, které upravit nebo nastavit nelze, se v nabídce nezobrazují. Podrobnosti viz strana 56.
Nabídka Adjustment
Uložení nastavení Nastavení se automaticky ukládají do paměti projektoru.
Pokud na výstupu není žádný signál Okno další nabídky Položky nastavení
4
Pokud není na vstupu žádný signál, na obrazovce se objeví „Cannot adjust this item.“.
Proveďte nastavení některé položky. • Změna úrovně nastavení: Chcete-li zvýšit číslo, stiskněte tlačítko v nebo B . Chcete-li snížit číslo, stiskněte tlačítko V nebo b. Stisknutím tlačítka ENTER obnovíte předchozí zobrazení.
44
Používání nabídky
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
Nabídka Picture Nabídka Picture se slouží k nastavení obrazu. Položky, které lze nastavit, závisí na typech vstupních signálů. Podrobnosti viz „Vstupní signály a nastavitelné položky“ na straně 56. Když je na vstupu signál videa
Když je na vstupu signál z počítače
Funkce
Výchozí nastavení
Picture Mode
Slouží k výběru režimu obrazu. Nastavit podle Uloží se hodnota každé položky nastavení. vstupního signálu • Dynamic: Zesiluje kontrast a vytváří „dynamický“ obraz. • Standard: Činí obraz přirozeným a správně vyváženým. • Presentation: Nastaví vhodný jas obrazu pro prezentaci v případě vstupu signálu z počítače.
Reset
Následující nastavení jsou inicializována na jejich továrně – přednastavené hodnoty: „Contrast“, „Brightness“, „Color“, „Hue“, „Color Temp.“, „Sharpness“, „DDE“, „Black Level Adj.“, a „Gamma Mode“ v nabídce Picture. Podrobnosti viz „Resetování všech nastavených hodnot“ na straně 30.
Contrast
Nastaví kontrast obrazu. Čím je toto nastavení vyšší, tím je lepší kontrast. Čím je toto nastavení nižší, tím je kontrast nižší.
80
Brightness
Upravuje jas obrazu. Čím je toto nastavení vyšší, tím je obraz jasnější. Čím je toto nastavení nižší, tím je obraz tmavší.
50
Color
Upravuje intenzitu hustoty barev. Čím je toto nastavení vyšší, tím je lepší intenzita. Čím je toto nastavení nižší, tím je intenzita nižší.
50
Hue
Slouží k nastavení tónů barev. Čím je toto nastavení vyšší, tím je obraz zelenější. Čím je toto nastavení nižší, tím více bude obraz do červena.
50
Color Temp.
Slouží k nastavení teploty barev. • High: Dává bílé barvy a modrý nádech. • Low: Dává bílé barvy a červený nádech.
Low
Nabídka Picture
Nastavení pomocí nabídky
Položky nastavení
45
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
Položky nastavení
Funkce
Sharpness
30 Upravuje ostrost obrazu. Čím je toto nastavení vyšší, tím je obraz ostřejší. Čím je toto nastavení nižší, tím je obraz jemnější, tudíž redukující šum.
DDE (Dynamic Nastavení přehrávání proveďte podle zdroje filmu, který jste vybrali. Detail • Film: Normálně vyberte tuto hodnotu. Přehrává filmy s Enhancer) poměrem snímkování 2-3 s hladkým pohybem obrazu. Vstupuje-li signál videa s jiným formátem než 2-3, automaticky se vybere „Progressive“. • Progressive: Konvertuje signál videa prokládaného formátu do progresivního formátu. • Off: Přehrává signál videa v prokládaném formátu bez konvertování.
Výchozí nastavení
Film
Black Level Adj. (Adjust)
Tmavé části budou jasné. Nastavit podle zdroje vstupního signálu. • High: Dává vyšší důraz na černou barvu. • Low: Dává nižší důraz na černou barvu. • Off: Zruší tuto funkci.
Off
Gamma Mode
Slouží k výběru korekční křivky gamma. • Graphics: Vylepšuje zobrazení polotónů. Fotografie mohou být zobrazeny v přirozených tónech. • Text: Zdůrazňuje kontrast mezi černou a bílou. Vhodné pro snímky, které obsahují velké množství textu.
Graphics
Poznámky
• Když je „Picture Mode“ nastavený na „Presentation“, položka nastavení „Color Temp.“ se nezobrazuje. • V případě Picture Mode se část položek nastavení v závislosti na vstupním signálu na ploše nemůže zobrazit.
46
Nabídka Picture
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
masterpage: Right
Nabídka Screen Nabídka Screen slouží k nastavení vstupního signálu. Můžete také nastavit poměr stran obrazu. Položky, které lze nastavit, závisí na typech vstupních signálů. Podrobnosti viz „Vstupní signály a nastavitelné položky“ na straně 56.
Aspect Adjust Signal
Položky nastavení
Full 1
,
Funkce
Výchozí nastavení
Aspect (Když je na Slouží k nastavení poměru obrazu pro aktuální vstupní Nastavit podle signál. Tato položka je aktivní pouze v případě, že je vstupního signálu vstupu signál na vstupu počítačový signál (přednastavená čísla v počítače) paměti 21 a 63). • Full1: Zobrazuje obraz svisle nebo vodorovně tak, aby vyplňoval obrazovku beze změny poměru stran původního obrazu. • Normal: Obraz bude zobrazen tak, že jeden obrazový bod vstupního signálu odpovídá obrazovému bodu LCD. Obraz bude jasný, ale menší. • 4:3: Nastaví poměr stran 4:3. • 16:9: Nastaví poměr stran 16:9.
Nabídka Screen
Nastavení pomocí nabídky
Aspect (Když je na Slouží k nastavení poměru obrazu pro aktuální vstupní Nastavit podle signál. Tato položka je aktivní pouze v případě, že je vstupního signálu vstupu signál na vstupu videosignál (přednastavená čísla v paměti 1 videa) a 11). • Zoom: Vyberte, když se po obou stranách zobrazují černé pruhy od signálu zmenšení. • 4:3: Vyberte k zobrazení obrazu v normálním poměru stran 4:3. • 16:9: Vyberte k zobrazení zmenšeného obrazu.
47
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
Položky nastavení
Funkce
Adjust Signal APA (Auto Pixel Alignment)
Provede APA, stisknete-li tlačítko ENTER. Funkce APA automaticky nastavuje PHASE, PITCH a SHIFT pro přizpůsobení se vstupnímu signálu. Funkci APA lze použít pouze pro signál z počítače. Podrobnosti viz „Nastavení kvality obrazu (Smart APA)“ na straně 39.
Phase
Slouží k nastavení frekvence obrazových bodů panelu a signálu počítače, vstupuje-li počítačový signál. Slouží k nastavení obrazu do bodu, kde vypadá nejjasněji.
Pitch
Slouží k nastavení vodorovné velikosti obrazu z počítače. Čím je toto nastavení vyšší, tím je obraz širší. Čím je toto nastavení nižší, tím je obraz užší. Upravte nastavení podle počtu obrazových bodů vstupního signálu.
Shift
Slouží k nastavení polohy obrazu. • H: Zvyšováním nastavení položky H (horizontálně) se obraz posouvá doprava; snižováním tohoto nastavení se obraz posouvá doleva. Pomocí tlačítka b/B nastavte vodorovnou polohu. • V: Zvyšováním nastavení položky V (vertikálně) se obraz posouvá nahoru; snižováním tohoto nastavení se obraz posouvá dolů. Pomocí tlačítka v/V nastavte svislou polohu.
masterpage: Left
Výchozí nastavení Nastavit podle vstupního signálu
Poznámka
Pro Aspect, samotná položka „Aspect“ nebo část položek nastavení se v závislosti na vstupním signálu na obrazovce nemusí zobrazovat.
48
Nabídka Screen
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
masterpage: Right
Pamět’ Preset Memory No.
Nastavení pomocí nabídky
Tento projektor obsahuje 46 typů (VPLDX15)/45 typů (VPL-DX10/DX11) nastavení předvoleb pro vstupní signály (pamět’ předvoleb). Kdy je na vstupu signál, projektor automaticky rozpozná typ signálu a načte data pro rozpoznaný signál z paměti předvoleb, podle kterých je nastaven optimální obraz. Číslo paměti a typ daného signálu jsou zobrazeny v nabídce Information (strana 56). Data předvolby můžete rovněž nastavit prostřednictvím nabídky Screen. Tento projektor má 20 typů uživatelských pamětí pro vstup A, do nichž můžete uložit nastavení dat pro nepřednastavený vstupní signál. Při prvním vstupu nepředvoleného signálu se jako číslo paměti zobrazí 0. Nastavíte-li data signálu prostřednictvím nabídky Screen, zaregistrují se do projektoru. Je-li zaregistrováno více než 20 položek uživatelské paměti, nejnovější položka vždy přepíše nejstarší. Podle tabulky strana 68 zjistěte, zda je signál uložen v paměti předvoleb. Poznámky
• Pokud je „Aspect“ nabídky Screen jinak než na „Zoom“, bude část obrazu zobrazena černě. • Pokud je projektor používán k ziskovým účelům nebo pro veřejné promítání, může úprava původního obrazu přepnutím režimu poměru stran představovat porušení práv autorů nebo producentů, která jsou chráněna zákonem.
Nabídka Screen
49
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
Nabídka Setup Nabídka Setup slouží ke změně nastavení projektoru.
50
Položky nastavení
Funkce
Výchozí nastavení
Status
• On: Zobrazuje informace on-screen (nabídku atd.) na promítací ploše. • Off: Vypíná zobrazení na plátně kromě nabídek, zpráv při vypínání napájení a výstražných zpráv.
On
Language
Slouží k výběru jazyka, ve které je zobrazena nabídka a další obrazovky. Dostupné jazyky jsou: angličtina, holandština, francouzština, italština, němčina, španělština, portugalština, ruština, švédština, norština, japonština, čínština (zjednodušená čínština), čínština (tradiční čínština), korejština, thajština, arabština a turečtina.
English
Start Up Image
• On: Po zapnutí napájení zobrazí na plátně obrázek On po spuštění. • Off: Po zapnutí napájení nezobrazí na plátně obrázek po spuštění.
High Altitude Mode
Tuto položku vyberte v případě používání projektoru ve velké nadmořské výšce. • On: Použijte toto nastavení v případě používání projektoru v nadmořské výšce 1 500 m nebo více. • Off: Toto nastavení použijte v případě používání projektoru v běžné nadmořské výšce.
Off
Standby Mode
• Standard: Snižuje spotřebu energie v pohotovostním režimu. • Low: Spotřeba energie v pohotovostním režimu je snížena ještě více.
Standard
Nabídka Setup
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
Položky nastavení
Funkce
Výchozí nastavení
Power Saving Mode
Slouží k výběru úsporného režimu. Off • Lamp Cutoff: Pokud se během 10 minut na vstupu neobjeví žádný signál, tlačítko ?/1 svítí oranžově a lampa zhasne. Lampa se znovu rozsvítí, jakmile se na vstupu objeví signál nebo po stisknutí libovolného tlačítka. • Standby: Pokud se během 10 minut na vstupu neobjeví žádný signál, tlačítko ?/1 svítí červeně a projektor přejde do pohotovostního režimu. Chcete-li jej používat, znovu zapněte napájení. • Off: Projektor nepřejde do úsporného režimu.
Volume
Slouží k nastavení hlasitosti.
30
Color System
Auto Slouží k nastavení barevného systému vstupního signálu. • Auto: Slouží k automatickému výběru systému barev vstupního signálu mezi NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N nebo PAL60. • „NTSC3.58“–„PAL-N“: Umožní vám vybrat barevný systém ručně.
Lamp Timer Reset
Při výměně žárovek resetujte časovač žárovky.
–
Nastavení pomocí nabídky
Input-A Signal Sel. Slouží k výběru typu vstupního signálu ze zařízení Auto připojeného ke konektoru INPUT A. Slouží k výběru typu vstupního signálu ze zařízení výběrem položky „Input-A“ pomocí tlačítka INPUT. • Auto: Vybere typ vstupního signálu automaticky. • Computer: Použije vstupní signál z počítače. • Video GBR: Použije vstupní signál z TV hry nebo z vysílání HDTV. • Component: Použije vstupní komponentní signál z přehrávače/rekordéru DVD, přehrávače disků Bluray, digitálního tuneru atd.
Poznámky
• Zapnete-li „High Altitude Mode“ na „On“ v nadmořské výšce menší než 1 500 m, může se snížit spolehlivost lampy. • Je-li položka „High Altitude Mode“ nastavena na „On“, počet otáček ventilátoru se zvýší a hlučnost ventilátoru lehce stoupne. • Je-li položka „Standby Mode“ nastavena na „Low,“ nelze během doby, co je zařízení v pohotovostním režimu používat sít’ové funkce. • Není-li vstupní signál zobrazován správně, i když je položka „Input-A Signal Sel.“ nastavena na „Auto,“ vyberte položku podle vstupního signálu. • Normálně nastavte „Color System“ na „Auto.“ Pokud je obraz deformovaný nebo bezbarvý, vyberte barevný systém, který odpovídá vstupnímu signálu.
Nabídka Setup
51
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
Nabídka Function Nabídka Function ke změně nastavení různých funkcí projektoru.
52
Položky nastavení
Funkce
Výchozí nastavení
Smart APA
Provede automaticky APA při vstupu signálu z počítače. Podrobnosti viz „Nastavení kvality obrazu (Smart APA)“ na straně 39. • On: Pro aktivaci Smart APA • Off: Pro deaktivaci Smart APA
On
Auto Input Search
Při stisknutí tlačítka INPUT detekuje vstupní signál a Off automaticky jej zobrazí. • On: Kontroluje, zda je dostupný vstupní signál Input-A, Network*, USB*, Video a S-Video v pořadí stisknutí tlačítka INPUT a poté zobrazí vstup, na kterém je signál detekován. (* pouze VPL-DX15) Network a USB se zobrazí vždy, když mají vstupní signály (pouze VPL-DX15). • Off: Nastavte, když chcete vybrat volič vstupu bez vstupního signálu nebo chcete přepnout nastavení ručně.
Background
Slouží k výběru barvy pozadí, které se zobrazí na plátně, kdy na vstupu není žádný signál. • Black: Barva pozadí bude černá. • Blue: Barva pozadí bude modrá.
Blue
Panel Key Lock
Zamkne všechna tlačítka na ovládacím panelu projektoru, takže lze projektor ovládat pouze dálkovým ovladačem. • On: Pro aktivaci Panel Key Lock Podrobnosti viz „Použití bezpečnostní funkce“ na straně 33. Pro odemčení zámku pomocí projektoru stiskněte a držte tlačítko MENU cca 10 sekund při zapnutém napájení. Zámek se uvolní a položka „Panel Key Lock“ se automaticky nastaví na „Off.“ • Off: Pro deaktivaci Panel Key Lock
Off
Nabídka Function
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
Položky nastavení
Funkce
Výchozí nastavení
Security Lock
Slouží k nastavení, zda má být po uživateli požadováno při spuštění napájení heslo. • On: Pro aktivaci Security Lock Podrobnosti viz „Použití bezpečnostní funkce“ na straně 33. • Off: Pro deaktivaci Security Lock
Off
Poznámky
• Stiskněte tlačítko APA když je obraz zobrazen na celou plochu. Pokud je promítaný obraz ohraničen černým rámečkem, funkce APA nebude fungovat správně a některé části obrazu pravděpodobně nebudou na ploše zobrazeny. • Nastavení můžete zrušit dalším stisknutím tlačítka APA, když se na ploše zobrazí „Adjusting“. • V případě APA nemusí být obraz v závislosti na typu vstupního signálu upraven správně. • Nastavte položky „Phase,“ „Pitch,“ a „Shift“ v nabídce Screen, nastavujete-li obraz ručně.
Nastavení pomocí nabídky
Nabídka Function
53
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
Nabídka Installation Nabídka Installation slouží ke změně nastavení projektoru. Auto Lamp Mode Direct Power ON
Standard Off
Položky nastavení
Funkce
Výchozí nastavení
V Keystone
Slouží k nastavení korekce Auto V Keystone. • Auto: Slouží k aktivaci korekce Auto V Keystone • Manual: Slouží k deaktivaci korekce Auto V Keystone Podrobnosti viz „Automatická korekce lichoběžníkového zkreslení (korekce Auto V Keystone)“ na straně 31.
Auto
Image Flip
Převrátí obraz na plátně vodorovně a/nebo svisle. Použijte tuto položku pro instalaci zadní projekce. • HV: Převrátí obraz vodorovně a svisle. • H: Převrátí obraz vodorovně. • V: Převrátí obraz svisle. • Off: Obraz nebude převrácen.
Off
Lamp Mode
Slouží k nastavení jasu lampy během promítání. • High: Slouží k tomu, aby byl promítaný obraz jasnější než Standard Vyberte tuto položku pro čisté zobrazení, když je okolní světlo příliš jasné. • Standard: Pro promítaný obraz ve standardním jasu
Standard
Direct Power On Nastavte na hodnotu „On“, pokud k zapínání nebo vypínání napájení celého systému používáte pojistku. Napájení můžete zapínat nebo vypínat, aniž by bylo nutné stisknout tlačítko ?/1.
Off
Poznámky
• Jelikož je nastavení V keystone elektronickou korekcí, bude obraz občas zhoršený. • Když je položka Lamp Mode nastavená na „High“, hluk ventilátoru chlazení lampy apod. je často nadměrný.
54
Nabídka Installation
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
masterpage: Right
Nabídka Network Setting (pouze VPL-DX15) Nabídka Network Setting slouží k sít’ovému nastavení tohoto zařízení.
Položky nastavení
Funkce
Network Setting
Zobrazí se okno sít’ových nastavení. Pro podrobnosti nahlédněte do „Pokynů k obsluze pro informace o prohlížeči souborů na síti/USB“ na dodaném disku CD-ROM.
Nastavení pomocí nabídky
Nabídka Network Setting (pouze VPL-DX15)
55
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
Nabídka Information V nabídce Information je zobrazen název modelu, sériové číslo, horizontální a vertikální frekvence vstupního signálu a celkový počet hodin provozu lampy. VPL-DX15
Číslo paměti Typ signálu
Položky nastavení
Funkce
Model Name
Zobrazí název modelu.
Serial No.
Zobrazí sériové číslo.
fH (horizontální frekvence)
Zobrazí horizontální frekvenci vstupního signálu.
fV (vertikální frekvence)
Zobrazí vertikální frekvenci vstupního signálu.
Číslo paměti
Zobrazí číslo předvolby vstupního signálu.
Typ signálu
Zobrazí typ vstupního signálu.
Lamp Timer
Udává celkovou dobu používání lampy.
Poznámky
• fH (horizontální frekvence) a fV(vertikální frekvence) se nemusí v závislosti na použitém vstupním signálu zobrazit. • Výše uvedená zobrazení nemůžete měnit.
Vstupní signály a nastavitelné položky Některé z položek v nabídkách nelze upravit v závislosti na vstupním signálu, jak je uvedeno v následujících tabulkách. Položky, které upravit nelze, se v nabídce nezobrazují. Nabídka Picture Položka
Vstupní signál Video/ S-Video
Network*5
USB*5
Picture Mode
z
z
z
z
z
z
Contrast
z
z
z
z
z
z
Brightness
z
z
z
z
z
z
z*1
z
z
–
–
–
Color
56
Component Video GBR Computer
Nabídka Information
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
E:\-YAMADA\1022K_4125560111VPLMX20WW_GB\07C04.fm
Položka
Vstupní signál Video/ S-Video
Component Video GBR Computer
z*2
Hue
z
Network*5
USB*5
z
–
–
–
z*3
z*3
Color Temp.
z
z
z
z*3
Sharpness
z
z
z
–
–
–
DDE
z
z
z
–
–
–
Black Level Adj.
z
z
z
–
–
–
z
z
z
Gamma Mode
–
z
–
*4
z : Nastavitelné/lze nastavit – : Nenastavitelné/nelze nastavit *1: Kromě B & W *2: Pouze NTSC3.58 a NTSC4.43 kromě B & W *3 : Nastavitelné pouze tehdy, když je položka „Picture Mode“ nastavená na „Dynamic“ nebo „Standard“ *4: Předvolba paměti č. 3, 4 (pouze) *5 : Pouze VPL-DX15
Nabídka Screen Vstupní signál Video/ S-Video
Component Video GBR
Computer
Network*6 USB*6
z
z
z
z
–
–
APA
–
–
–
z
–
–
Phase
–
–
–
z
–
–
Pitch
–
–
–
z
–
–
Shift
–
z
z
z
–
–
Aspect Adjust Signal
Nastavení pomocí nabídky
Položka
z : Nastavitelné/lze nastavit – : Nenastavitelné/nelze nastavit *6 : Pouze VPL-DX15
Nabídka Information
57
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left.L0
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\08C05.fm
B Údržba
Výměna lampy Lampa používaná jako zdroj světla je spotřební výrobek. Z tohoto důvodu je třeba v následujících případech lampu vyměnit. • Když lampa shoří nebo se sníží její intenzita • Na plátně se zobrazí „Please replace the Lamp.“ • Indikátor LAMP/COVER bliká oranžově (s frekvencí 3 bliknutí) (nahlédněte do strana 64 pro další možné příčiny.) Životnost lampy závisí na podmínkách používání. Pro výměnu použijte projektorovou lampu LMP-D200 . V případě použití jiné lampy, než LMPD200, může dojít k poškození projektoru.
Poznámka
Zajistěte, aby byl otočený projektor stabilní.
3
Křížovým šroubovákem uvolněte šroub a otevřete kryt lampy.
Pozor
Po vypnutí projektoru tlačítkem ?/1 zůstává lampa horká. Při kontaktu s lampou může dojít k popálení prstů. Chcete-li lampu vyměnit, nechte ji alespoň hodinu vychladnout.
Spodní strana
Poznámka
Z bezpečnostních důvodů neuvolňujete žádné další šrouby.
Poznámky
• Pokud lampa praskne, obrat’te se na kvalifikovaného pracovníka společnosti Sony. • Uchopte lampu za držadlo a vysuňte. Při kontaktu s lampou může dojít k popálení nebo zranění. • Při výměně přidržujte lampu ve vodorovné poloze a potom ji vytáhněte směrem nahoru. Lampu nenaklánějte. Pokud je lampa při vysouvání nakloněná a praskne, mohou střepy způsobit zranění.
1
Vypněte projektor a odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky.
4
Křížovým šroubovákem uvolněte dva šrouby na jednotce lampy (a). Vyklopte držátko (b) a poté za něj vytáhněte jednotku lampy (c).
Vyklopte držátko.
Poznámka
Chcete-li lampu vyměnit po používání projektoru, nechte lampu alespoň hodinu vychladnout.
2 58
Umístěte pod projektor ochrannou podložku (látku). Obrat’te projektor tak, abyste viděli jeho spodní stranu. Výměna lampy
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\08C05.fm
9
Pozor
Nezasunujte ruce do otvoru pro výměnu lampy a zabraňte vniknutí tekutin nebo cizích předmětů do tohoto otvoru, aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
5
Zcela zasuňte novou lampu tak, aby byla bezpečně usazená (a). Utáhněte dva šrouby (b). Sklopte držátko na místo (c).
Sklopte držátko.
Stisknutím tlačítka ?/1 zapněte projektor.
10Stiskněte tlačítko MENU a vyberte nabídku Setup.
11Vyberte „Lamp Timer Reset“ a poté stiskněte tlačítko ENTER.
Na obrazovce nabídky se zobrazí „Settings for Lamp replacement. Has the projection Lamp been replaced?“. Lamp Timer Reset Settings for Lamp replacement. Has the projection Lamp been replaced?
Yes
No
• Nedotýkejte se skleněného povrchu lampy a vnitřního vodiče. • Držátko sklopte pevně tak, aby bylo bezpečně uchycené. • Pokud není lampa řádně zajištěna, nebude možné zapnout napájení.
6
Zavřete kryt lampy a utáhněte šroub. Poznámka
Nasaďte kryt lampy řádně tak, jak byl. V opačném případě nelze projektor zapnout.
7
Otočte projektor spodní stranou dolů.
8
Připojte napájecí kabel.
tlačítka b a poté stiskněte tlačítko ENTER.
Údržba
12Vyberte možnost „Yes“ pomocí Poznámky
Lamp Timer se vrátí na 0, na obrazovce nabídky se zobrazí „Lamp Timer Reset Complete!“. Likvidace použité lampy Zákazníci v USA Lampa v tomto výrobku obsahuje rtut’. Likvidace těchto materiálů může být regulována z hlediska ohledu na životní prostředí. Informace o likvidaci nebo recyklaci vám poskytnou orgány místní správy nebo organizace Electronic Industries Aliance (www.eiae.org).
Tlačítko ?/1 svítí červeně.
Výměna lampy
59
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\08C05.fm
Čištění vzduchového filtru
masterpage: Left
• Ujistěte se, že jste kryt vzduchového filtru nasadili pevně; není-li nainstalován správně, může způsobit problémy.
Vzduchový filtr by se měl čistit přibližně po 500 hodinách používání. Sejměte kryt vzduchového filtru, poté odstraňte prach hadříkem navlhčeným slabým roztokem saponátu. Doba potřebná k čištění filtru je různá v závislosti na prostředí nebo způsobu použití projektoru.
1
Vypněte napájení a odpojte napájecí kabel.
2
Umístěte pod projektor ochrannou podložku (látku) a otočte projektor vzhůru nohama.
3
Sejměte kryt vzduchového filtru.
4
Vyjměte filtr uvnitř a poté z něj setřete prach slabým roztokem saponátu.
5
Vrat’te filtr do krytu.
6
Vrat’te kryt vzduchového filtru zpět.
Poznámky
• Nelze-li prach ze vzduchového filtru odstranit, vyměňte jej za nový. Ohledně podrobností k novému vzduchovému filtru se obrat’te na kvalifikovaného pracovníka společnosti Sony.
60
Čištění vzduchového filtru
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
masterpage: Right.L0
B Ostatní
Odstraňování problémů Pokud projektor nefunguje správně, zkuste zjistit příčinu a odstranit problém podle následujících pokynů. Pokud problém přetrvává, obrat’te se na kvalifikovaného pracovníka společnosti Sony.
Napájení Příznak
Příčina a odstranění
Napájení není zapnuto.
• Napájecí kabel není připojený. c Připojte pevně napájecí kabel. • Lampa nebo krytka lampy není zajištěná. c Bezpečně zajistěte lampu nebo krytku lampy (strana 59).
Obraz Příčina a odstranění
Žádný obraz.
Napájení není zapnuto. c Zapněte napájení (strana 28). • Je odpojen některý kabel nebo jsou připojení nesprávná. c Zkontrolujte, zda byla připojení provedena správně (strana 22). • Je zavřená clona objektivu. c Otevřete clonu objektivu (strana 17, 37). • Nesprávný výběr vstupu. c Správně vyberte vstupní zdroj (strana 26). • Obraz je bez zvuku. c Stisknutím tlačítka PIC MUTING zrušte potlačení obrazu (strana 38). • Signál počítače není nastaven pouze na výstup do externího monitoru nebo je nastaven na výstup do externího monitoru a zároveň do monitoru LCD. c Nastavte výstup signálu z počítače pouze do externího monitoru (strana 23).
Obraz je rušen šumem.
Připojovací kabel nemusí být připojen řádně. c Zkontrolujte, zda je připojovací kabel řádně připojen.
Žádné zobrazení OSD.
Položka „Status“ v nabídce Setup je nastavená na „Off.“ c Nastavte „Status“ v nabídce Setup na „On“ (strana 50).
Ostatní
Příznak
Nesprávné vyvážení barev. • Nastavení kvality obrazu není správné. c Nastavte kvalitu obrazu v nabídce Picture. c Všechny nastavené hodnoty můžete resetovat na jejich výchozí nastavení (strana 30). • Nastavení „Input-A Signal Sel.“ v nabídce Setup není správné. c Vyberte nastavení „Computer“, „Video GBR“ nebo „Component“ správně podle vstupního signálu (strana 51). • V projektoru je nastaven nesprávný barevný systém. c Nastavte položku „Color System“ v nabídce Setup tak, aby odpovídala barevnému systému na vstupu (strana 51).
Odstraňování problémů
61
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Příznak
Příčina a odstranění
Obraz je příliš tmavý.
• Nebyl správně nastaven kontrast nebo jas. c Nastavte správně položku Contrast nebo Brightness v nabídce Picture (strana 45). c Všechny nastavené hodnoty můžete resetovat na jejich výchozí nastavení(strana 30). • Lampa shořela nebo se snížila její intenzita. c Zkontrolujte „Lamp Timer“ v nabídce Information (strana 56).
Obraz není jasný.
• Obraz není zaostřený. c Upravte zaostření (strana 26). • Na objektivu se nashromáždila kondenzace. c Ponechte projektor zapnutý přibližně dvě hodiny.
Obraz přesahuje mimo zobrazení.
• Stiskli jste tlačítko APA, ačkoli jsou okolo obrazu černé okraje. c Zobrazte obraz v plné velikosti a stiskněte tlačítko APA. • Nastavení promítací plochy není správné. c Upravte položku „Shift“ v nabídce nastavení Screen. c Všechny nastavené hodnoty můžete resetovat na jejich výchozí nastavení(strana 30).
Obraz bliká.
• Nastavení promítací plochy není správné. c Nastavte „Phase“ v nabídce nastavení Screen. c Všechny nastavené hodnoty můžete resetovat na jejich výchozí nastavení (strana 30).
Poměr stran zobrazení není • Nastavení promítací plochy není správné. správný. c Upravte položku „Aspect“ v nabídce nastavení Screen. c Všechny nastavené hodnoty můžete resetovat na jejich výchozí nastavení (strana 30).
Zvuk Příznak
Příčina a odstranění
Žádný zvuk.
• Je odpojen některý kabel nebo jsou připojení nesprávná. c Zkontrolujte, zda byla připojení provedena správně (strana 22). • Použitý kabel pro připojení zvuku je nesprávný. c Použijte bezodporový zvukový stereo kabel (strana 22). • Zvuk je potlačený. c Stisknutím tlačítka AUDIO MUTING zrušte potlačení zvuku (strana 38). • Zvuk není správně nastaven. c Nastavte zvuk pomocí tlačítka VOLUME +/– na dálkovém ovladači.
Dálkový ovladač
62
Příznak
Příčina a odstranění
Dálkový ovladač nefunguje.
• Baterie v dálkovém ovladači jsou vybité. c Vyměňte je za nové baterie (strana 21). • Dálkový ovladač není namířený na snímač na hlavní jednotce. c Namiřte dálkový ovladač na snímač na hlavní jednotce a poté stiskněte tlačítko. • Je stisknuto špatné tlačítko. c Zkontrolujte, zda stisknuté tlačítko není pro tuto jednotku neaktivní (strana 20).
Odstraňování problémů
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Ostatní Příznak
Příčina a odstranění
Tlačítka ovládacího panelu Tlačítka ovládacího panelu jsou zamknutá. nefungují. c Odemkněte tlačítka ovládacího panelu (strana 52). Ventilátor je hlučný.
• Položka Lamp Mode je nastavená na „High“. c Je-li položka Lamp Mode nastavená na „High“, hluk ventilátoru chlazení lampy apod. je často nadměrný. • Položka High Altitude Mode je nastavená na „On“. c Je-li položka High Altitude Mode nastavená na „On“, hluk ventilátoru chlazení lampy apod. je často nadměrný. c Zkontrolujte, zda nejsou větrací otvory zablokované. c Ujistěte se, že teplota v místnosti není příliš vysoká. Pro udržení spolehlivosti komponent projektoru se v případě, že pokojová teplota překročí normál, zvýší rychlost otáčení ventilátoru a ten se stane o něco hlučnějším. Přibližná normální teplota je 25°C.
Ostatní
Odstraňování problémů
63
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
masterpage: Left
Indikátory
64
Příznak
Příčina a odstranění
Indikátor LAMP/COVER bliká oranžově. (2krát po sobě)
• Kryt lampy je odstraněn. c Řádně nasaďte kryt (strana 58).
Indikátor LAMP/COVER bliká oranžově. (3krát po sobě)
• Vnitřek přístroje dosáhl vysoké teploty a snímač teploty se aktivoval. c Zkontrolujte, zda nic neblokuje vstup čerstvého vzduchu a výstup. • Lampa dosáhla vysokou teplotu. c Nechte lampu 90 sekund vychladnout a potom znovu zapněte napájení. Vznikne-li znovu poté, co jste zkontrolovali výše uvedené položky, některá z uvedených potíží, jsou možné následující příčiny: • Je nutné vyměnit lampu, protože dosáhla konce své životnosti. • Vnitřek přístroje dosáhl vysoké teploty a vyhořela tepelná pojistka. c Obrat’te se na kvalifikovaného pracovníka společnosti Sony.
?/1 bliká červeně. (2krát po sobě)
• Vnitřní teplota je neobvykle vysoká. c Zkontrolujte, zda nic neblokuje větrací otvory. • Projektor je používán ve vysoké nadmořské výšce. c Ujistěte se, že je položka „High Altitude Mode“ v nabídce Setup nastavená na „On.“ (strana 50)
?/1 bliká červeně. (4krát po sobě)
Závada ventilátoru. c Obrat’te se na kvalifikovaného pracovníka společnosti Sony.
?/1 bliká červeně. (6krát po sobě)
Po zhasnutí tlačítka ?/1 odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky, potom napájecí kabel připojte do elektrické zásuvky a znovu zapněte projektor. Pokud tlačítko ?/1 bliká červeně a problém přetrvává, došlo k selhání elektroinstalace. Nebo vnitřek přístroje dosáhl vysoké teploty a vyhořela tepelná pojistka. c Obrat’te se na kvalifikovaného pracovníka společnosti Sony.
Odstraňování problémů
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Seznam zpráv Varovné zprávy V následujícím seznamu je uveden význam zobrazených zpráv. Zpráva
Význam a náprava
High temp.! Lamp off in 1 min.
Vnitřní teplota je příliš vysoká. c Vypněte napájení. c Zkontrolujte, zda nic neblokuje větrací otvory.
Frequency is out of range!
• Tento vstupní signál nelze promítat, protože se frekvence nachází mimo přijatelný rozsah projektoru. • Nastavení rozlišení výstupního signálu počítače je příliš vysoké. c Použijte vstupní signál, který se v nachází v rozsahu frekvence.
Please check Input-A Signal Sel.
Z počítače vstupuje signál RGB, když je položka „Input-A Signal Sel.“ v nabídce Setup nastavená na „Component.“ c Nastavte „Input-A Signal Sel.“ správně (strana 51).
Please replace the Lamp.
• Je čas vyměnit lampu. c Vyměňte lampu (strana 58). • Zobrazí-li se tato zpráva i poté, co jste lampu vyměnili, proces výměny lampy není dokončený. c Proveďte kroky 9 až 12 v strana 59. Poznámka
Případnou zobrazenou zprávu můžete zrušit stisknutím libovolného tlačítka na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Please clean the filter.
Je čas vyčistit filtr. c Vyčistěte filtr (strana 60). Poznámka
Pro zrušení zprávy stiskněte jakékoliv tlačítko na dálkovém ovladači nebo ovládacím panelu na hlavní jednotce. Zpráva se zobrazuje dvakrát, včetně případu, kdy je přístroj spuštěn podruhé. Vnitřní teplota je příliš vysoká. c V případě používání projektoru v nadmořské výšce 1 500 m nebo výše nastavte „High Altitude Mode“ v nabídce Setup na „On“ (strana 50). c Zobrazí-li se zpráva během používání projektoru v běžné nadmořské výšce, zkontrolujte, zda něco neblokuje větrací otvory (výstup) (strana 17).
Ostatní
Projector temperature is high. High Altitude Mode should be “On” if the projector is being used at high altitude.
Upozornění V následujícím seznamu je uveden význam zobrazených zpráv. Zpráva
Význam a náprava
Not applicable!
Stiskli jste nesprávné tlačítko. c Stiskněte správné tlačítko.
The panel keys are locked! Položka „Panel Key Lock“ v nabídce Function je nastavená na „On“. c Všechna tlačítka ovládacího panelu projektoru jsou zamknutá. Použijte k ovládání projektoru tlačítka na dálkovém ovladači (strana 52). Odstraňování problémů
65
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Technické údaje Optické vlastnosti Promítací systém 3 LCD panely, 1 objektiv, promítací systém LCD panel PanelXGA 0,63 palce , cca 2 360 000 pixelů (786 432 pixelů × 3) Objektiv Objektiv se zoomem 1,2x f 18,63 až 22,36 mm/F1,65 až 1,8 Lampa Ultravysokotlaká rtut’ová lampa 200 W Velikost promítaného obrazu (úhlopříčně) 40 až 300 palců Svítivost VPL-DX10: 2500 lumen VPL-DX11/DX15: 3000 lumen (Když je režim Lamp nastaven na „High“.)
Elektrické vlastnosti Systém barev Systém NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60 přepínaný automaticky/ ručně (NTSC4.43 je systém barev používaný při přehrávání videa nahraného v NTSC na NTSC4.43 systém VCR.) Rozlišení 750 vodorovných televizních řádků (vstup videa) 1 024 × 768 bodů (vstup RGB) Přijatelné počítačové signály1) fH: 19 až 80 kHz fV: 48 a 92 Hz (Maximální rozlišení vstupního signálu: SXGA+ 1400 × 1050 fV: 60Hz) 1) Nastavte rozlišení a frekvenci signálu připojeného počítače tak, aby se nacházely v rozsahu přijatelných předvoleb signálů projektoru. Použitelné signály videa 15 k RGB, komponent 50/60 Hz, progresivní komponentní 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i), kompozitní video, Y/C
Vstup/výstup INPUT A
66
HD D-sub15kolíková, zásuvka Analog RGB/component: R/R-Y: 0,7 Všš ±2 dB
(zakončení 75 ohmů) G: 0,7 Všš ±2 dB (zakončení 75 ohmů) G s sync/Y: 1 Všš ±2 dB negativní sync. (zakončení 75 ohmů) B/B-Y: 0,7 Všš ±2 dB (zakončení 75 ohmů) Kompozitní sync. vstup: TTL úroveň, pozitivní/negativní Horizontální sync. vstup: TTL úroveň, pozitivní/negativní Vertikální sync. vstup: TTL úroveň, pozitivní/negativní VIDEO Kompozitní video: 1 Všš ±2 dB negativní sync. (zakončení 75 ohmů), zdířka kolíku S VIDEO: Y/C, mini DIN 4kolíkový typ Y (jasová): 1 Všš ±2 dB negativní sync. (zakončení 75 ohmů) C (barvonosná): burst 0,286 Všš ±2 dB (NTSC) (zakončení 75 ohmů), burst 0,3 Všš ±2 dB (PAL) (zakončení 75 ohmů) AUDIO Minijack 500 mVrms, impedance větší než 47 kiloohmů Reproduktor Monofonní systém reproduktorů, Výstup reproduktorů: Max. 1 W ×1 Sít’ (pouze VPL-DX15) Bezdrátová LAN: IEEE.802.11.a/b/g RJ-45: 10BASE-T/100BASE-TX USB (pouze VPL-DX15) USB TYP A
Obecné Cca. 295 × 74 × 204 mm (š/v/h) (bez vyčnívajících částí) Hmotnost VPL-DX10/DX11: Cca. 2,1 kg VPL-DX15: Cca. 2,2 kg Napájení AC 100 V až 240 V, 3,6 až 1,6 A, 50/60 Hz Příkon VPL-DX15: Max. 320 W v pohotovostním režimu (Standard): 10,5 W v pohotovostním režimu (Low): 3W VPL-DX10/DX11: Max. 320 W v pohotovostním režimu (Standard): 5,5 W v pohotovostním režimu (Low): 3W Rozptyl tepla 990 BTU
Rozměry
Technické údaje
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Provozní teplota 0 °C a 35 °C Provozní vlhkost 35% a 85% (bez kondenzace) Skladovací teplota -20 °C a +60 °C Skladovací vlhkost 10% a 90% Dodávané příslušenství Dálkový ovladač (1) Lithiová baterie CR2025 (1) HD D-sub 15kolíkový kabel (2 m) (1) (1-791-992-51/Sony) Brašna (1) Napájecí kabel (1) Pokyny k obsluze (CD-ROM) (1) Stručná referenční příručka (1) Bezpečnostní zásady (1) Bezpečnostní štítek (1)
5
RESERVE
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění. Poznámka Před použitím vždy zkontrolujte, zda zařízení funguje správně. SPOLEČNOST SONY NENESE ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY JAKÉHOKOLI DRUHU VČETNĚ, ALE BEZ OMEZENÍ, KOMPENZACÍ NEBO NÁHRAD ZTRÁT SOUČASNÉHO NEBO BUDOUCÍHO ZISKU ZPŮSOBENÉ SELHÁNÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ V ZÁRUČNÍ DOBĚ NEBO PO VYPRŠENÍ ZÁRUKY NEBO Z JAKÉHOKOLI JINÉHO DŮVODU.
Doplňkové příslušenství Ostatní
Lampa projektoru LMP-D200 (pro výměnu)
Popisy konektorů Konektor INPUT A (15kolíková HD D-sub zásuvka)
1
R/R-Y
9
Vstup zdroje napájení pro DDC
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA Technické údaje
67
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Předvolby signálů Číslo paměti
Předvolba signálu
fH (kHz)
fV (Hz) Sync
Pitch
1
Video 60 Hz
15,734
59,940
–
–
2
Video 50 Hz
Video 50 Hz
15,625
50,000
–
–
3
480/60i
DTV 480/60i
15,734
59,940
S na G/Y
–
4
575/50i
DTV 575/50i
15,625
50,000
S na G/Y
–
5
480/60p
480/60p (progresivní komponentní NTSC)
31,470
60,000
S na G/Y
–
6
575/50p
575/50p (progresivní komponentní PAL)
31,250
50,000
S na G/Y
–
7
1080/60i
1035/60i, 1080/60i
33,750
60,000
S na G/Y
–
8
1080/50i
1080/50i
28,130
50,000
S na G/Y
–
10
720/60p
720/60p
45,000
60,000
S na G/Y
–
11
720/50p
720/50p
37,500
50,000
S na G/Y
–
21
640 × 350
VGA režim 1
31,469
70,086
H-poz, V-neg
800
VESA 85 (VGA350)
37,861
85,080
H-poz, V-neg
832
22 23
NEC PC98
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
24
VGA režim 2
31,469
70,086
H-neg, V-poz
800
25
VESA 85 (VGA400)
37,861
85,080
H-neg, V-poz
832
VGA režim 3
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
26
640 × 400
640 × 480
27
Mac 13
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
28
VESA 72
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
29
VESA 75 (IBM M3) 37,500
75,000
H-neg V-neg
840
30
VESA 85
43,269
85,008
H-neg V-neg
832
31
800 × 600
VESA 56
35,156
56,250
H-poz, V-poz
1024
VESA 60
37,879
60,317
H-poz, V-poz
1056
33
VESA 72
48,077
72,188
H-poz, V-poz
1040
34
VESA 75 (IBM M5) 46,875
75,000
H-poz, V-poz
1056
32
35
68
Video 60 Hz
VESA 85
53,674
85,061
H-poz, V-poz
1048
36
832 × 624
Mac 16
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
37
1024 × 768
VESA 60
48,363
60,004
H-neg V-neg
1344
38
VESA 70
56,476
70,069
H-neg V-neg
1328
39
VESA 75
60,023
75,029
H-poz, V-poz
1312
40
VESA 85
68,677
84,997
H-poz, V-poz
1376
Technické údaje
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Číslo paměti
Předvolba signálu
fH (kHz)
fV (Hz) Sync
Pitch
41
1152 × 864
VESA 70
63,995
70,019
H-poz, V-poz
1472
42
VESA 75
67,500
75,000
H-poz, V-poz
1600
43
VESA 85
77,487
85,057
H-poz, V-poz
1568
44
1152 × 900
SUN LO
61,795
65,960
H-neg, V-neg
1504
45
1280 × 960
VESA 60
60,000
60,000
H-poz, V-poz
1800
VESA 75
75,000
75,000
H-poz, V-poz
1728
1280 × 1024
VESA 60
63,974
60,013
H-poz, V-poz
1688
SXGA VESA75
79,976
75,025
H-poz, V-poz
1688
50
1400 × 1050
SXGA+
65,317
59,978
H-neg, V-poz
1864
55
1280 × 768
1280 × 768/60
47,776
59,870
H-neg, V-poz
1664
56
1280 × 720
1280 × 720/60
44,772
59,855
H-neg, V-poz
1664
60
1360 × 768
1360 × 768/60
44,720
59,799
H-neg, V-poz
1776
61
1440 × 900
1440 × 900/60
55,935
59,887
H-neg, V-poz
1904
63
1280 × 800
1280 × 800/60
49,702
59,810
H-neg, V-poz
1680
46 47 48
Předvolba paměti č. na vstupním signálu Analogové signály Signál
Předvolba paměti č.
Video (konektor VIDEO/S VIDEO)
1, 2
Komponentní (konektor INPUT A)
3-8, 10, 11
Video GBR (konektor INPUT A)
3-8, 10, 11
Počítač (konektor INPUT A)
21-48, 50, 55, 56, 60, 61, 63 Ostatní
Poznámky
• Když je na vstupu jiný signál, než předvolby signálů uvedené výše, obraz pravděpodobně nebude zobrazen správně. • Vstupní signál pro rozlišení zobrazení, odlišný od signálu nastaveného na panelu, nebude zobrazen ve svém původním rozlišení. Texty a čáry mohou být nerovné. • Při přehrávání filmu pomocí signálů, jejichž fV (vertikální frekvence) je vyšší než 60 Hz, se nemusí obraz zobrazovat správně.
Technické údaje
69
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Instalace projektoru a instalační schéma Instalace na podlahu (čelní projekce)
Stěna Střed promítací plochy
Střed objektivu
Podlaha Jednotky: mm
V této části jsou uvedeny příklady instalace projektoru na stůl atd. Instalační vzdálenosti viz tabulka strana 71. Písmena abecedy na obrázku označují níže uvedené vzdálenosti. a: vzdálenost mezi stranou skříně nejvíce vpředu a promítací plochou b: vzdálenost mezi podlahou a středem objektivu c: vzdálenost mezi podlahou a středem stavítek projektoru x: vzdálenost mezi podlahou a středem promítací plochy (volná)
70
Instalace projektoru a instalační schéma
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Jednotky: mm PS
40 N 1160
a
M 1347
60 1758
80
100
120
150
180
200
250
300
2356
2954
3551
4448
5345
5943
7437
8932 10322
2037
2728
3418
4109
5144
6180
6870
8596
b
x-203
x-305
x-406
x-508
x-610
x-762
x-914
x-1016
x-1270
x-1524
c
x-252
x-354
x-455
x-557
x-658
x-811
x-963
x-1065
x-1319
x-1573
a (N) = {(PS × 18,46/0,6299)–34,7} × 1,02 a (M) = {(PS × 22,19/0,6299)–34,6} × 0,98 b = x–(PS/0,6299 × 3,2) c = x–(PS/0,6299 × 3,2+48,7) Písmena abecedy v tabulkách a způsobech výpočtu označují následující. PS: velikost vysílaného obrazu měřená diagonálně (palce) a: vzdálenost mezi stranou skříně nejvíce vpředu a promítací plochou b: vzdálenost mezi podlahou a středem objektivu c: vzdálenost mezi podlahou a stavítky projektoru x: vzdálenost mezi podlahou a promítací plochou (volná) N: minimum M: maximum
Ostatní
Instalace projektoru a instalační schéma
71
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Stropní instalace (čelní projekce) Otvory pro montáž držáku projektoru
73,4
16,8
Střed objektivu
102,7
Střed promítací plochy
84
104,5
Strop Střed objektivu
Střed objektivu 84
36,7
Střed promítací plochy
Otvor pro montáž držáku projektoru (přední)
Střed objektivu Vzdálenost mezi přední částí skříňky a otvorem pro montáž držáku projektoru (přední)
Jednotky: mm
V této části jsou uvedeny příklady instalace projektoru na strop. Při instalaci projektoru na strop použijte stropní držák doporučený společností Sony. Požádejte o provedení instalace na strop kvalifikovaného pracovníka společnosti Sony. Instalační vzdálenosti viz tabulka strana 73. Písmena abecedy na obrázku označují níže uvedené vzdálenosti. a’: vzdálenost mezi otvorem (předním) pro montáž držáku projektoru na vrchní straně projektoru a středem promítací plochy b: vzdálenost mezi otvorem pro montáž držáku projektoru na vrchní straně projektoru a stropem x: vzdálenost mezi stropem a středem promítací plochy
72
Instalace projektoru a instalační schéma
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Jednotky: mm PS
40
a’ N 1244 M 1431 x
b + 240
60 1842
80
100
120
150
180
6027
250 7521
300
2440
3038
3635
4532
2121
2812
3502
4193
5228
6264
6954
8680
10406
b + 342
b + 443
b + 545
b + 646
b + 799
b + 951
b + 1053
b + 1307
b + 1561
b
5429
200
9016
Volné
a’(N) = {(PS × 18,46/0,6299)–34,7} × 1,02+84 a’(M) = {(PS × 22,19/0,6299)–34,6} × 0,98+84 x = PS/0,6299 × 3,2+36,7
Písmena abecedy v tabulkách a způsobech výpočtu označují následující. PS: velikost vysílaného obrazu měřená diagonálně (palce) a’: vzdálenost mezi otvorem (předním) pro montáž držáku projektoru na vrchní straně projektoru a středem promítací plochy b: vzdálenost mezi otvorem pro montáž držáku projektoru na vrchní straně projektoru a stropem x: vzdálenost mezi středem promítací plochy a stropem N: minimum M: maximum
Ostatní
Instalace projektoru a instalační schéma
73
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Rozměry Přední strana
121
48,7
62,6
93
Jednotky: mm
Horní strana
44
204
295
Jednotky: mm
74
Rozměry
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Boční strana
44
57
4,8
91
204
Ostatní Jednotky: mm
Rozměry
75
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\09ADD.fm
Zadní strana 295
74 12
91
62,6
51,4
Konektor Konektor
(USB) (pouze VPL-DX15)
(sít’) (pouze VPL-DX15) Jednotky: mm
Spodní strana
84
93
102,7
104,5
73,4
16,8
Jednotky: mm
76
Rozměry
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Right
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\01COVIX.fm
Rejstřík A Adjust Signal APA .....................................................48 Phase ....................................................48 Pitch .....................................................48 Shift .....................................................48 Aspect ......................................................47 Auto Input Search ....................................52
I Image Flip ............................................... 54 Indikátory LAMP/COVER ..................... 18 Input-A Signal Sel. ................................. 51 Instalace projektoru ................................ 22 Instalační schéma .................................... 70 Instalace na podlahu (čelní projekce) . 70 Stropní instalace .................................. 72
J Jazyk nabídky ......................................... 29
L
Background .............................................52 Bezpečnostní zámek (mechanický) ...17, 36 Black Level Adj. .....................................46 Brightness ................................................45
Lamp Mode ............................................. 54 Lamp Timer ............................................ 56 Lamp Timer Reset ................................... 51 Language ................................................. 50
C
N
Clona objektivu .................................17, 37 Color ........................................................45 Color System ...........................................51 Color Temp. .............................................45 Contrast ...................................................45
Nabídka nabídka Function ................................. 52 nabídka Information ............................ 56 nabídka Installation ............................. 54 nabídka Network Setting ..................... 55 nabídka Picture .................................... 45 nabídka Screen .................................... 47 nabídka Setup ...................................... 50 používání nabídky ............................... 43 ukončení zobrazení nabídky ............... 44 Napájení zapnutí ................................................. 25 Nastavení obrazu .................................... 45 Network Setting ...................................... 55 Nožička ................................................... 26
D Dálkový ovladač ......................................20 DDE .........................................................46 Digital Zoom ...........................................36 Direct Power On ......................................54 Dodávané příslušenství ...........................67 Doplňkové příslušenství ..........................67
E Čištění vzduchového filtru ......................60
O
F
Odstraňování problémů .......................... 61 Off & Go ................................................. 33
fH .............................................................56 Funkce sítě ...............................................41 fV .............................................................56
P
G Gamma Mode ..........................................46
H High Altitude Mode ................................50 Hue ..........................................................45
Rejstřík
B
Páčka clony objektivu ............................. 17 Panel Key Lock ................................. 35, 52 Picture Mode ..................................... 40, 45 Dynamic .............................................. 45 Presentation ......................................... 45 Standard .............................................. 45 Předvolby signálů ................................... 68 Předvolené paměti č. ............................... 69 Připojení k počítači ................................. 23 Připojení k videorekordéru ..................... 24 Rejstřík
77
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
masterpage: Left
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\01COVIX.fm
Popisy konektorů .....................................67 Power Saving Mode ................................51 Prohlížeč souborů na USB ......................41
R Resetování ...............................................45 Rozměry ..................................................74
S Security Lock (Password) .................33, 53 Seznam zpráv Varovné zprávy ....................................65 Sharpness .................................................46 Smart APA .........................................39, 52 Standby Mode .........................................50 Start Up Image ........................................50 Status .......................................................50
T Technické údaje .......................................66 Tlumení obrazu .......................................38
Ochranné známky • Adobe Acrobat je ochranná známka spolecnosti Adobe Systems Incorporated. • Windows je registrovaná ochranná známka spolecnosti Microsoft Corporation v USA nebo dalších zemích. • Kensington je registrovaná ochranná známka spolecnosti Kensington Technology Group. • Macintosh je registrovaná ochranná známka spolecnosti Apple Inc. • VESA je registrovaná ochranná známka sdruení Video Electronics Standards Association. • Display Data Channel je ochranná známka sdruení Video Electronics Standards Association. • Všechny další ochranné známky a registrované ochranné známky jsou registrovanými známkami príslušných vlastníku. Znacky ™ a ® v této prírucce nejsou specifikovány.
U Údržba .....................................................58 Uložení nastavení ....................................44 Umístění a funkce ovladačů Horní strana/přední strana/boční strana ... 16 Ovládací panel .....................................18 Panel konektorů ...................................19 Zadní strana/boční strana/spodní strana .. 16
V V Keystone ..............................................54 Výměna lampy ........................................58 Velikost plátna .........................................66 Větrací otvory (výstup) ...........................17 Větrací otvory (vstup) .............................17 Volume ....................................................51
Z Zásady .....................................................10 Zmrazení ..................................................37 Ztlumení zvuku .......................................38
78
Rejstřík
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)
C:\0 JOBS\8991\2nd\CS\VPLDX10\10BCO.fm
masterpage: Right
Sony Corporation
VPL-DX10/DX11/DX15 4-128-127-11 (3)