A TERMESZÉT SZERKESZTI:
NADLER
HERBERT
1944. NOVEMBER
KIADJA:
BUDAPEST
SZÉKESFŐVÁROS
KÖZÖNSÉGE
JOJJOIV A FŐVÁROS VILÁGHÍRŰ GYÓGYSZÁLLÓIRA!
ZENT
GELLERT GYÓGYSZÁLLÓ
260 s z o b á s modern g y ó g y s z á l l ó a G e l l é r t h e g y d é l i o l d a l á n . kapcsolat a Szent
Gellért
gyógyfürdővel.
Előnyös
Közvetlen
áru pausálkúrák a
s z á l l ó b e t e g o s z t á l y á n . K o r s z e r ű e n - - f e l s z e r e l t orvosi r e n d e l ő i n t é z e t , jes f i z i k o t h e r á p i a
és m e c h a n o t h e r á p i a .
Termál- és kádfürdők,
tel
iszap
o s z t á l y , b u l l á m - és p e z s g ő f ü r d ő K e d v e z m é n y e s
CÍM:
fürdő jegyárak
BUDAPEST,
XI.,
a szálló
vendégei
GELLÉRT-TÉR
részére
1
TÁVBESZÉLŐ:
268-800
02
UDAS GYÓGYSZÁLLÓ \
Az úri k ö z é p o s z t á l y
kedvelt
gyógyszállója.
Heti
panziórendszer.
» J u v e n t u s « r á d i u m o s k á d o s z t á l y é s r á d i u m o s iszap. G ő z f ü r d ő k ö z v e t l e n kapcsolatban a s z á l l ó v a l .
Modern
orvosi r e n d e l ő i n t é z e t ,
kívánatra
szálló
p a r k j á b a n : a Juventus-,
CÍM:
BUDAPEST,
XI.,
kényelemmel diétás
Hungária-
berendezett
szobák,
konyha. Ivókúrák a
és Attila-források
DÖBRENTEI-TÉR TÁVBESZÉLŐ:
vizével
9 156-070
XL.
ÉVFOLYAM
11. S Z Á M
1944. N O V E M B E R
A TERMESZÉT KIADJA: BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROS KÖZÖNSÉGE SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: BUDAPEST, XIV., ÁLLATKERT TÁVBESZÉLŐ: 220-400
SZERKESZTI: NADLER
MEGJELENIK
MINDEN
H O 15-EN
ELŐFIZETÉSI DÍJ:
HERBERT
EGY ÉVRE 10 PENGŐ
A SZÉKESFŐVÁROSI ÁLLAT- ÉS NÖVÉNYKERT IGAZGATÓJA
FÉLÉVRE 5 PENGŐ EGYES SZÁM ÁRA 90 FILLÉR
T A R T A L O M : Sátori József dr.: G y ü j t ő k i r á n d u l á s o n a H a r g i t a déli részén. — Kolosváry Gábor dr.: Állati héjak mint t ö r p e barlangok. — Smuk A n t a l : A szentjánosbogár. — R ö v i d közlemények. Á l l a t k e r t i hírek. — Szerkesztői üzenet.
GYUJTOKIRANDULASON
A
HARGITA
DELI
RÉSZEN.
í r t a Sátori József dr. Szikráznak, csikorognak a v a s ú t i kocsi kerekei a forró féktuskók alatt, amint a B u d a p e s t - s e p s i s z e n t g y ö r g y i szerelvény a székely k ö r v a s ú t legszebb s z a k a s z á n , a regényes t u s n á d i szorosban d ü b ö r ö g végcélja felé. K ö n n y ű m á r lekígyóznia S z e n t g y ö r g y h ö z , hiszen a gyergyói születésű Olt-patak a Csíki-medencében j ó c s k á n meggyarapodva é r k e z i k T u s n á d h o z , és m i n t erélyes folyócska v á g utat m a g á n a k meg a v a s ú t n a k is a merész t ű z h á n y ó k sorfala k ö z ö t t . N e m k ö n n y ű m u n k á t végez, mert a k e m é n y andezit ellenáll, de a r o m b o l ó elem ö r ö k k é nyaldossa, görgeti, morzsolja a s z i k l á k a t . T a j t é k o z v a , tompa morajlással zuhog á t fölöttük, s a N a p k o r a d é l u t á n i v a k í t ó sugarai m i n t millió t ü n d é r kergetik e g y m á s t a fel-felloccsanó habokon. A v a s ú t i j e g y k e z e l ő figyelmeztetése s z a b a d í t fel a félel metesen szép l á t v á n y lenyűgöző h a t á s a a l ó l : — M á l n á s fürdő k ö v e t k e z i k ! — mormolja unalmas e g y h a n g ú s á g g a l , ott pedig le k e l l szállnom, ha nem akarok e l t é r n i t e r v e m t ő l . T á r s a s g é p k o c s i kapaszkodik az á t s z á l l ó k k a l a B a r ó t i hegységen á t , hogy az Uzonka-, majd a B a r ó t i p a t a k völgyében, a települések k ö z ö t t elossza utasait. U z o n k a fürdő az első m e g á l l ó , de onnan a n é h á n y k i l o m é t e r r e északra, a N a g y - M u r g ó l á b á n lévő, szerény kis fürdő helynek csak s z e k é r ú t j a ágazik k i . A k a d is n é h á n y le szálló, a k i gyalogosan v á g neki az ú t n a k , hogy a vasasborvizes f o r r á s b a n keressen vérszegénységére, csúzos vagy hűléses b á n t a l m a i r a g y ó g y u l á s t . A k i s fürdő — a tenger színe fölött 650 m é t e r n y i r e — a jó k é t ó r a j á r á s n y i r a lévő Nagybacon n a g y k ö z s é g h e z tartozik. Gép kocsink az U z o n k a p a t a k m e n t é n k a n y a r g ó , gondozott k ö v e s ú t o n t e r m é s z e t e s e n n é h á n y perc alatt l e g ö r d ü l t a patakmenti, jellegzetes u t c á s , h o s s z ú r a n y ú l t település közepébe. Frissen tatarozott, m a g a s h o m l o k ú , csinos községháza e l ő t t l é p t e m k i a kocsiból. A rendes, tiszta k ö r n y e z e t e t l á t v a m i n d j á r t megelégedéssel á l l a p í t o t t a m meg, hogy j ó l v á l a s z t o t t a m meg f ő h a d i s z á l l á s o m a t g y ű j t ő k i r á n d u l á s a i m h o z ; m e g l á t s z i k , hogy s z í n m a g y a r , székely v i d é k ! B e n y o m á s o m a t hamarosan az e s e m é n y e k
is igazolták. A főjegyző figyelme és gyors i n t é z k e d é s e r é v é n maga a t ö r v é n y b í r ó a j á n l o t t a fel egyik s z o b á j á t s z á l l á s n a k és r ö v i d é l e t ű kis m ú z e u m o m s z á m á r a . A 2400-lelkes község a B a r ó t i h e g y s é g n y u g a t i és a H a r g i t a déli előhegyei k ö z ö t t , a B a r ó t i - és az Uzonkapatak e g y b e ö m l é s é t ő l keletre, az U z o n k a v ö l g y é b e n v a n . A k ö r n y e z ő h e g y e e s k é k 6 0 0 — 7 0 0 - m é t e r e s e k ugyan, a t á j a t szemlélve mégis az az érzésmik, m i n t h a szelíd d o m b v i d é k e n j á r n á n k . Hogy Í t é l e t ü n k csalóka volt, és Nagybacon maga is 500 m é t e r n y i r e é p ü l t a tenger színe fölé, azt nyar d e r e k á n is saj á t b ő r ü n k ö n tapasztaljuk. E s t é n k é n t eleinte m é g k a b á t b a n is didereg a magamfajta alföldi v á n d o r . N a g y b a c o n b ó l é s z a k r a i n d u l a z ú t a H a r g i t a legmaga sabb déli csúcsa, fiz 1558-méteres K a k u k h e g y felé. E g y kis dombon k e l l csak á t k a p a s z k o d n u n k , m á r i s a B a r ó t i patak v ö l g y é b e , s e g y ú t t a l K i s b a c o n b a jutottunk. Onnan a patak e n y h é n e m e l k e d ő bájos v ö l g y é b e n kígyózik az ú t M a g y a r h e r m á n y o n á t addig a pontig, ahol a pataknak a Nagyhavas hegycsoportot j o b b r ó l és balról ölelő k é t főága t a l á l k o z i k . A v ö l g y e t szegélyező domboldalakon d ú s v e t é s e k e t ringat a szellő. J ú l i u s elején, amikor ú t n a k i n d u l t a m , az Alföldön m á r arattak ; ezen a t á j o n m é g csak v i r í t a n i kezd a b ú z a . D e mennyivel v á l t o z a t o s a b b , l ü k t e t ő b b errefelé az élet, m i n t a végtelen r ó n á n . K e n d e r és szép k é k v i r á g ú l e n t á b l á k v á l t o g a t j á k a b ú z a - , k u k o r i c a és burgonya-, vagy ahogyan a székely mondja, p i t y ó k a t á b l á k a t . A z üdezöld, buja k a s z á l ó k r ó l a haris, a v e t é s e k b ő l a f ü r j k a k a s hallatta innen is, onnan is ü t e m e s s z a v á t . K ü l ö n ö s e n a fürj hangja g y a k o r i s á g á n a k ö r ü l tem, hiszen rohamos p u s z t u l á s a miatt Alföldünk igen sok h e l y é n m á r csak az öregek ismerik a »pitypalatty« szavát. A k a s z á l ó k o n s e r é n y e n dolgoztak mindenfelé. Suho gott a kasza a f e h é r h a r i s n y á s l e g é n y e k m a r k á b a n , d ő l t a rend s z a p o r á n , a s z e r s z á m o k n y o m á n . E g y i k legény hirtelen k i v á l t a sorból. Ó v a t o s a n l é p e t t vagy k e t t ő t , majd k a s z á j a nyelével n é h á n y s z o r a földre s ú j t o t t . Ahhoz,
kodtak a p i h e n ő cifragulya fölé hajolva. A z e n y h é n emelkedő legelő felső végén, rövid sziklás k a p a s z k o d ó u t á n , a Nagyhavas bájos kis fennsíkján m á r 1260 m é t e r e n j á r t u n k . K í s é r ő i m ott a közeli erdőben dolguk u t á n , j ó m a g a m az erdőőri h á z b a n szállás u t á n n é z t e m . A k i s f a h á z b a n népes székelycsalád fogadott. Szállásnak csak k a m r á n a k h a s z n á l t , de p a d l ó z o t t és jólvilágitott, tiszta kis helyiségüket t u d t á k ' f e l a j á n l a n i . K o r a i ebéd u t á n gyűjteni indultam. A tisztás felső végén b ü k k e l kevert, r i t k á s fenyvesben kapaszkodtam a K a k u k h e g y nyugati gerincére. A z öreg erdő néma csendjét csak a süvöltőfiókák t ü r e l m e t l e n kéregetése és szüleik m é l a b ú s »tiü-tiü« süvöltése s z a k í t o t t a meg olykor olykor. A fenyők elmaradoztak, s olyan b ü k k ö s renge tegbe jutottam, ahol ember t a l á n sohasem j á r t . Vihartól vagy villámcsapástól d e r é k b a t ö r t és földredöntött, k i v é n h e d t hatalmas törzsek á l l t á k mindenfelé utamat. Szerencsére, hamarosan á t v e r g ő d t e m rajtuk, s h a l k , csör gedező h a n g o k t ó l vezetve, keskeny, v a d r e g é n y e s völgyecskébe, a B a r ó t i p a t a k szülőföldjére é r t e m .
Tusnádfürdői emlék . . . Készlet az Öltből. Sátori József ár. felvétele.
hogy részleteket is lássak, t á v o l v o l t a m tőle, de sejtettem, hogy e z ú t t a l is egy g y á m o l t a l a n t ö r é k e n y - g y í k (Anguis fragilis) beteljesedő végzetét takarja előlem a h u l l á m z ó fütenger. Igazam v o l t . . . E z a j á m b o r állat a vidék leg gyakoribb hüllője ; a n é p mérges k í g y ó n a k tartja és k í m é letlenül p u s z t í t j a . A lekaszált réteken agyonvert példá nyok 'anuskodtak erről mindenfelé. E l k é p z e l h e t ő , mek' ra volt az atyafiak csodálkozása, amikor m e g k é r d e z t e m k : — U g y a n m i é r t b á n t j á k a j á m b o r , sőt hasznos dlatot? Hiszen nemcsak hogy nem mérges, hanem m é g csak nem is k í g y ó ? ! Ereztem, hogy az állat g y í k v o l t á t nem k ö n n y ű velük elhitetnem, de hasznosságát m é g s e m hagyhattam b i z o n y í t á s nélkül. Boncolókésem n y o m á n az agyonvert p é l d á n y g y o m r á b ó l k é t h a z á t l a n csiga és vagy harminc jól felismerhető h e r n y ó m a r a d v á n y a i k e r ü l t e k elő. N e m kellett t o v á b b beszélnem ; h á l á s t a n í t v á n y a i m restelkedve fogadták meg, hogy ezentúl kímélik hasznos s e g í t ő t á r s u k a t . S z e m ü k b ő l kiolvastam, hogy n é h á n y egyszerű szavuk t ö b b a puszta ígéretnél. M á r a B a r ó t i p a t a k elágazásánál g y ö n y ö r k ö d t e m a r o h a n ó pisztrángos vízben, amikor szekerek é r t e k u t ó i . A K a k u k h e g y felé tartottak, hogy épületfát hozzanak. Ö r ö m m e l csatlakoztam hozzájuk, hiszen v á l a s z ú t előtt é p p e n azt latolgattam, hogy a patak egyenes vagy bal ága m e n t é n jutok-e célhoz. Bizony, 200 000-es t é r k é p e m nem volt elég részletes ahhoz, hogy biztosan eligazítson, meg b i z t o n s á g o s a b b is az e m b e r t ő l alig h á b o r g a t o t t , ilyen ismeretlen erdőségekben ú t i t á r s s a l bandukolni. Nos, a patak b a l á g a m e n t é n kocogtunk t o v á b b egy d a r a b k á n , majd balfelé hirtelen n e k i v á g t u n k a borzalmasan rossz hegyi ú t n a k . Szinte b á m u l a t o s , hogy a m o k á n y , de a n n á l s z í v ó s a b b székely-lovacskák milyen f á r a d h a t a t l a n u l és ügyesen l é p k e d t é k á t a meredek, szakadékos ú t kimosott, j ó k o r a k ö v e i t . N e m is ú t o n , i n k á b b csak száraz patak mederben haladtunk, hiszen esős időben, vagy h ó o l v a d á s a l k a l m á v a l ezek az utak r o h a n ó p a t a k o k k á v á l n a k , erre felé pedig van á m c s a p a d é k bőven. K e v e r t tölgyesen, majd b ü k k ö s ö n k e r e s z t ü l j ó k o r a legelőre é r t ü n k . H e l y é n valamikor hatalmas n y í r e r d ő á l l h a t o t t , de annak m á r csak p u s z t u l ó l ú r m o n d ó i szomor
A k r i s t á l y t i s z t a , hideg vízben gazdag állatvilágra bukkantam. A hegyipatakokra annyira jellemző kérész( Ephemeroptera), álkérész- (Plecoptera) és tegzes- (Trichoptera) l á r v á k megszokott, középhegységi alakjai kevéssé érdekeltek. G y ű j t ő ü v e g e i m főképen jellegzetes hidegvizi és magashegységi fajokkal teltek meg. K ö z ü l ü k csak a Drusus és Apatania tegzesnemzetségnek a tudo m á n y s z á m á r a is új l á r v á i t , a »fekete-aprókőszent«*) (Lithax niger) r i t k a tegzesfaj jellegzetes, horpadtfejű l á r v á i t , valamint a fekete-karcsú-álkérész (Leuctra nigra) fejlett p é l d á n y a i t említem. A patakparti páfrányokról gyakran felröppenő p a t a k i - p á r d u c t e g z e s (Philopotamus montanus) viszont a megszokott, középhegységi fajok főképviselője volt. A patakmederben kidőlt, k o r h a d ó fatörzseken a közönséges éticsiga (Helix pomatia) hatal mas p é l d á n y a i n felül — t ö b b e k k ö z ö t t — a Semilimax Kotulae var. transsylvanicus, a Lehmannia marginata és a szép k é k Biclzia coerulans n e v ű h a z á t l a n csigák csúszkáltak ;• u t ó b b i b e n n s z ü l ö t t k á r p á t i fajunk. L e v á l t fakéreg alól n é h á n y ezerlábú és a Gyas annulaivs nevű hatalmas kaszáspókfaj k e r ü l t elő. * A z új állatnevet a I,illafüred környékén a nép nyelvében is élő »kőszent« (= kőből építő tegzeslárva) szóból alkottam.
A közelgő vihar elől még kora d é l u t á n , de m á r i s bő séges z s á k m á n n y a l t é r t e m vissza szállásomra. Vacsora u t á n értelmes h á z i g a z d á m zamatos székely előadásban ismertette meg velem a K a k u k h e g y és k ö r n y é k é n e k nagy vad j át. — A gímszarvas és az őz á l l o m á n y a nem nagy — m a g y a r á z t a — hiszen a ragadozóktól percnyi nyugal muk sincsen ; különösen a farkasok settenkednek állan d ó a n nyomukban. Téli időben a havason farkasnak hír m o n d ó j á t sem lehet l á t n i — olyankor a völgyekbe húzód nak — most ellenben egyre itt ólálkodnak, a legelő jószág k ö r ü l ; egy h ó n a p j a sincs még, hogy a kert végén legelő l o v a m a t . t é p t é k szét. A medve meg szinte napiren den belátogat a kertbe, de eddig nagyobb k á r t nem
okozott. A szomszédos Borostyánoson meg Kuvaszon is p u s k a v é g r e kerül n é h a egy j ó k o r a p é l d á n y . A K a k u k hegy, a Borostyános és a G y e r t y á n o s csendesebb' völ gyeiben k o n d á k b a verődve j á r a v a d d i s z n ó . — H á t hiúz akad-e errefelé? — vetettem közbe. — A Kakukhegyen és a Borostyánoson a legutóbbi időben is egy-egy tehén elpusztításával á r u l t a el jelenlétét. A z erdőben legelésző tehenek v é r é t m i n d a k é t esetben a végbél t á j á n s z í v t a k i , s e t e s t t á j b ó l alig félkilónyi h ú s t fogyasztott. L e s t ü k m á r néhányszor, de soha sem sikerült elcsípni. Harmadnap, amikor elbúcsúztunk,, meg is jegyezte h á z i g a z d á m : — A z t á n legközelebb ne afféle lepkehálóval, hanem p u s k á v a l jöjjön a t a n á r úr mifelénk. . .
ÁLLATI HÉJAK MINT TÖRPE írta
BARLANGOK.
Kolosváry Gábor dr.
A barlang és a m é l y t e n g e r sok különleges, csenevész állat élettere. A m é l y t e n g e r e k és a barlangok óriási rejtek helyek, amelyekben különféle állatok élnek. Tegyük hozzá, j ó dolguk van. Valamikor az ember is barlangban élt. Elszőrtelenedett, fázós teste oltalmat keresett, mert a szabad természetben nem volt biztonságban. Testi g y á m o l t a l a n s á g á n a k ellen súlyozására agyveleje volt az a fegyver, amely őt a létért való k ü z d e l e m b e n megsegítette. A mai h á z a k az egykori barlangok utódai. Műbarlangok! Szellemi és testi életünk legtöbb mozzanata zaj lik,bennük. Ilyen m ű b a r l a n g o k a légoltalmi óvóhelyek is, a h o v á t e h e t e t l e n s é g ü n k miatt a veszedelmek elől rejtőzünk. A legtöbb á l l a t n a k fészke, b ú v ó - és lakóhelye van. Ezeket t ö b b csoportba oszthatjuk ; lehetnek alkalom szerűek, á t a l a k í t o t t a k és készítettek. Valamennyi lehet csak t a r t ó z k o d á s r a , menekülésre, illetve csak költésre, vagy ivadéknevelésre alkalmas. H a áz elrejtőzés nem tökéletes, vagy a szervezeti csökkentértéküség olyan nagyfokú, hogy az állat egyszerű elbújással nem t u d m a g á n segíteni, akkor a szervezet még külön is gondoskodik arról, hogy a védelem meg felelőbb legyen. L é t r e h o z z a az élettani »lakóhelyek«-et. K ü l ö n b ö z ő mirigyek a szervezetből élettani ú t o n h é j a k a t , h á z a k a t és m á s h a s o n l ó k a t v á l a s z t a n a k el, s az állat vagy m a g á v a l hurcolja saját h á z á t , — ilyenek a csigák — vagy helyhezrögzítetten él benne — például egyes kagylók, k a c s l á b ú r á k o k , csőférgek. A z , hogy valamely állat melyiket választja, a t t ó l függ, hogy testileg mennyire védtelen s ezért mennyiben szorul az e m l í t e t t »segédeszközök'i-re, vagyis mekkora testi csökkentértékűséget kel! ,i létért való küzdelemben megfelelő képességgel kiegyenlítenie:*' :
,\ 1 ermeszeli lakóhelyek megválasztásához, á t a l a k í tásóhoz, készítéséhez szellemi működésre, az »élettani óvójielyek« .elválasztásához h é j - és háztermelő mirigyek kűlölíleges elválaszt<Jmiűködésére van szükség. A z alsóbbraugúak csenevész puha t e s t é t az idegrendszer e g y s z e r ű b b volta niiatt a természet, burokrendszerrel védi meg. Csigák, kagylók, kagylósrákok, k a c s l á b ú r á k o k , csőférgek, mind maguk alkotta t ö r p e b a r l a n g o c s k á k b a n élnek, s az n házuk v a l ó b a n az ő v á r u k is.
K é p ü n k ö n a kacslábúrákok közül egy tengerimakk (Balanus) p é l d á n y a i t látjuk. A rajz felső bal s a r k á b a n lévő üres háznyílás valóban ú g y ásít felénk, a k á r egy barlang szájadéka ; fent, középen »telt ház«-at l á t u n k , a »barlangnyílás«-t fedőlemezkék zárják el, m ö g ö t t ü k az állat puha teste lapul. A l a k á s n a k t e h á t kis ajtói is vannak, t ö b b szárazföldi és tengeri csigáéhoz hasonlóan. A jobb szélső házból az állat kacslábait dugja k i , de előbb a fedőlemezkéket s z é t t á r t a . A z alsó á b r á n a kis b a r l a n g l a k á s hosszmetszete l á t h a t ó . A fedőlemezkék nyílásán á t az állat kacslábait és hosszú p á r z ó t a g j á t dugja k i . A nyilak a kacslábak által a barlangba sodort vízben lebegő apró lények (plankton) sodrási i r á n y á t jelzik a szájnyílás felé. A k a c s l á b ú a k ugyanis planktonevők. Pontozva á b r á z o l t a m a b é l c s a t o r n á t és P{ b e t ű k jelzik a testen kívül lévő petefészket. H í m n ő s e k ! A z állat teste t e h á t igen egyszerű és csenevész. A r á k o k r a jellemző szelvényezettségnek csak nyomai vannak meg. Egykor, a földtörténelmi idők rég l e t ű n t korszakaiban, szabadonúszó, fürge r á k o c s k á k voltak, szemükkel jól l á t t a k , t a p o g a t ó j u k fejlett volt, l á b u k k a l jól úsztak, s a tenger végtelen birodalma nyitva volt előttük. Hasonlóképen volt ez az egykor erdőn-mezőn szabadon j á r t - k e l t sok szárazföldi kis állattal is. É l e t ü k során azonban a laza génkötések és az elhasználódás követ keztében t e s t ü k korcsosodni kezdett. A z élés a szabad ég alatt kellemetlenné vált, s legfőképen a szem h a n y a t l á s a miatt s ö t é t e b b , csendesebb, félreesőbb rejteket kerestek. A szárazföldiek bevonultak repedésekbe, kövek és bar langok alá. A z ilyen menekülés sok tengeri á l l a t n a k is' sikerült, hiszen a vízben is p o m p á s búvóhelyek vannak. De mit tehettek a kagylók, a csigák, a k a c s l á b ú r á k o k ? A célszerű elrejtőzéshez »eszük« nem volt, s ha lett volna, sem t u d t á k volna vele korcsosodásukat kiegyen súlyozni. Segített rajtuk a szervezet azzal, hogy puha t e s t ü k e t m é s z b u r o k k a l övezte, mert a korcsosodás ingervisszahatása kiegyenlítő, különleges m i r i g y m ű k ö d é s t e r e d m é n y e z e t t ; maga köré mészburokrendszert válasz tott el. A z egykor szabadonúszó .kacslábúrákból életmentő á t a l a k u l á s a folytán ülő, lény lett. M a i egyénfejlődésében a szabadonúszó lárvaállapot, az ősi állapot emlékeképen
maradt meg. A'puhe. test egyre jobban csöke vényesedett, s az állat elvesztette szemevilágát. Saját, kis' t ö r p e barlangjában* obarlangi vakállat« lett belőle. L á b a i meggörbült t á p l á l é k ö s s z e s o d r ó h a r á c s s z e r v e k k é . — kacs-
Bgy tengerimakk (Balanus) példányai : A felső ábrán : ü =. üres háznyílás ; f =. fedőlemezkék, C — az ; ' í T. állat kaeslábai. A rajz alsó. fele a . kis barlanglakás hosszmetszetét ábrázolja: / fedőleniezkék ; C == kacslábak ; P = párzótag ; b = bélcsatorna ; Pf = petefészek. A szerző tollrajza.
l á b a k k á — alakultak á t , csenevész testéből a petefészek kikerült. í g y vált a tengerimakk saját kis b a r l a n g j á b a n a barlangi lényekhez hasonlóvá. Á m m á s b a n is hasonlít a barlangi lényekhez. A faj f e n n m a r a d á s á t és sok helyen — például az A d r i a partjain, az á r a p á l y ö v b e n — u r a l m á t elsősorban a buja szaporodás biztosítja. Ehhez hasonló jelenséget t a l á l u n k a barlangi
A
lényeknél is, ezek ivarzása nem időszaki, t e h á t az idő szakosan szaporodókhoz viszonyítva, ivari életük foko zottabb é r t é k ű . A csökkeütértékű, nemtevékeny — passzív — állatok h e l y z e t ü k ö n fokozott ivarzással, buja t e r m é k e n y séggel segítenek. A z élet k ü z d e l m é b e n ez a leghatalmasabb fegyverük. E fegyver nélkül minden n e m t e v é k e n y lény előbb vagy u t ó b b elptisztul. A c s ö k k e n t é r t é k ű lények t e h á t rejtőzködéssel és fokozott szaporaságukkal biztosít j á k f e n n m a r a d á s u k a t , sőt olykor uralmukat is, a nem csökkentértékű, t e v é k e n y — aktív — lények viszont ragadozók, harcosak, vérengzők, e g y m á s t felfalók. A z előbbiek az életet, az u t ó b b i a k a halált szórják maguk körül. Amazok szaporaságukkal, emezek fegyvereikkel t á m a d n a k . A t e r m é k e n y bujasággal szaporodó állatok élete biztosabb, uralmuk m e g d ö n t h e t é t l e n e b b , a harcosoké bizonytalanabb, mert kardot r á n t v á n , kard által vesznek el. H a s o n l ó a n küzdenek az élettel a barlanglakók. R e j t e k h e l y ü k ö n időszak nélkül, állandóan ivarzanak, szaporodnak, mert rájuk is vonatkozik az a természeti t ö r v é n y , bog)- a fokozott ivarzás az élet egyetlen leg biztosabb, legeredetibb, legcsodálatosabb és legszebb záloga. * A z ember ösztönösen, de eszével építi meg m ű b a r l a n g jait, a h á z a k a t , ezek nélkül a létért való küzdelemben nem állhatja meg helyét. Gerinces állatok ösztönösen keresnek vagy készítenek maguknak fészket, de ezt teszi a gerinctelenek világában igen sok rovar is. Gerincesek és gerinctelenek között e g y a r á n t sok vértezi m a g á t . E t t ő l csak egy lépés még, s az előrehaladt korcsosodást a szervezet különféle burokrendszerrekel egyenlíti k i . Létrejönnek t e h á t a testhez n ő t t , apró, t ö r p e barlangok. H a ezek sem elegendők, a héjas állat m é g el is rejtőzik. H a azonban a t ö r p e b a r l a n g tökéletesen sikerült, a gazda szabad helyen is megél, mint ahogyan megélnek, sőt uralkodnak az A d r i a partjain m i n d e n ü t t billió és billió s z á m m a l a Chthamalus-mafckck. a szirteken. Még e l ő r e h a l a d o t t a b b korcsosodás esetében az állatok élősdiekké válnak, vagyis m á s élőlény eleven szervezete o l t a l m á t keresik fel. A természet e m o s t o h á i a n n á l jobban szaporodnak, m e n n é l jobban érzik csökkentértékűségüket. A kihalási veszélyt nagy szaporodási készségükkel h á r í t j á k el. E z a t e r m é k e n y bujaság mindig ellentéte marad a h a l á l t okozó és halált osztogató, durva harcnak. A cél tulajdon képen mindig ugyanaz : az élet maga! Csupán az eszköz és az elv kétféle : életet sok új élettel és életet a m á s testén keresztül!
SZENTJÁNOSBOGÁR. Irta
Stnuk Antal.
A n y á r i , különösen a júniusi éjszakák kedves, szép t ü n e m é n y e a szentjánosbogár rajzása : a fűben sokszáz kis mécses g y ú l k i . Még szebb ez a t ü n e m é n y , amikor a kis l á m p á s o k imbolyogva útrakel:ték és mint a p r ó lidércfények r e p ü l n e k a r é t e k fölött, a berkek k ö r ü l vagy a k á r a falun á t . Megjelenésük a régi b a b o n á s világot juttatja eszünkbe : nem c s o d á l k o z h a t u n k , hogy a régi, egyszerű emberek sok m e s é t és b a b o n á t szőttek az ilyen titokzatos, éjszakai jelenségből, Á szentjánosbogár élete
meglehetősen rejtélyes, és különös megjelenése sok talál g a t á s r a adott okot. N e v é n e k eredete is bizonytalan. A n é p h i t szerint Szent J á n o s (Szent I v á n ) n a p j á n a k estéjén, j ú n i u s 24-én a földben rejlő kincs t ű z l á n g fel c s a p á s á v a l jelzi m a g á t , s ahol a l á n g felcsap, csak keresni kell, s a földben m e g t a l á l h a t ó a kincs. A szentjánosbogár Szent J á n o s napja t á j á n r ö p k ö d és világít a légtömegesebben. T e h á t a Szent J á n o s éjszakáján kincset kereső emberek k ö n n y e n t a l á l t a k »tüzet«; ha közelebbről meg-
nézték, csalódva h a g y t á k ott, mert kincs helyett nél-.uiy fénylő bogarat t a l á l t a k . A ^szentjánosbogár* név alkal masint így s z ü l e t e t t meg. H a a szentjánosbogár éjszakai felvillanásait látjuk, önkénytelenül felvetődik a kérdés, m i é r t világít ez a jelentéktelen kis bogár, miért nem él rejtve a sötétségben, mint a többi éjjeli rovar? Erre a kérdésre nehéz felelni. A t u d o m á n y azt állítja, hogy a világítás a fajfenntartás egyik eszköze, p á r z á s idején a p á r m e g t a l á l á s á n a k segítője. A n ő s t é n y e k világítanak, heg- a hímek k ö n n y e b b e n rajuk t a l á l j a n a k . De v a l ó b a n ez a világítás céljr. ? Vagy m á s élettani szerepe és rendeltetése van a b o g á r életében ? Hogy a v i l á g í t á s n a k valami élettani szerepe van, az biztos, m é r t a t e r m é s z e t b e n h i á b a v a l ó dolog nincsen, de hogy nem a p á r z á s t , nem a fajfenntartást segíti, az is biztos. T é n y , hogy á júniusi éjszakák a legkedvezőbbek a t ö m e g m o z g á s , így a p á r z á s s z a m á r a is, és mivel a szentjánosbogarak ilyenkor sürögnek-forognak a legtömegesebben, ilyenkor l á t j u k őket leginkább-világítani. Igen á m , de nemcsak j ú n i u s b a n , hanem később is vilá g í t a n a k , pedig akkor m á r aligha van. nászúk. E g y i k meg figyelésem szerint 1939 november 13-án m é g szépen világítottak. E z akkor volt, amikor alig n é h á n y nap m u l t á n az u t ó b b i évek egyik legzordabb tele szakadt r á n k . Tavaly ősszel, november közepén, m é g egyre vilá g í t o t t a k . E z e k a késői, esetleg még későbbi »világítások« abban az időben voltak észlelhetők, amikor a természet ben m á r minden n y u g o v ó r a tért, a repülőbogarak régen eltűntek, csak n é h á n y szentjánosbogár jelezte, hogy a természet r o v a r v i l á g á n a k ők az élő képviselői. Vájjon feltételezhetjük-e, hogy e novemberi világítás a faj f e n n t a r t á s célját szolgálta, lehetséges-e, hogy a novemberi deres éjszakán egy elhagyatott kis bogár vőlegényét v á r t a ? De h á t m i é r t világít? A világítást azzal m a g y a r á z z á k , hogy a b o g á r testében felhalmozódott zsírtömeg a finoman elágazó légcsöveken á t b e j u t ó oxigén h a t á s á r a oxidálódik, vagyis ég és világít. Igen á m , de ha valami anyag ég, akkor meleget fejleszt, mégpedig aszerint, hogy milyenfokú az égés. A z egészen gyenge, alig észlelhető lassú égés fényjelenség nélkül megy végbe, természetesen a keletkezett h ő is a lehető legalacsonyabb. Á m a szentjánosbogár világítása nagyon is erős. H a az ember a kis bogarat kezébe veszi, fénye jól bevilágítja t e n y e r é t . Ilyen fényű égésnek pedig van akkora hőfoka, hogy a b o g á r elégne benne, saját m á g l y á j á n pusztulna el. A szentjánosbogár világítása, v é l e m é n y e m szerint, egyszerű foszforeszkálás. E z a fény nagyon kellemes zöldes, néha élénk, m á s k o r b á g y a d t , egészen különös. A z t állítják, hogy a nőstények akkora zsírtömeget halmoznak fel magukban, hogy miatta nem tudnak repülni, s ezt a felhalmozott zsírt használják világításra. H a a n ő s t é n y e k a felhalmozott zsíranyaggal világítanak, vájjon mivel világítanak a s o v á n y h í m e k ? Mert a hímek is világítanak á m ! Csak a Lampyris hímjei nem világítanak, de a n n á l i n k á b b a Luciold-é. H a a h í m e k nem halmoznak fel zsírt és mégis világítanak, akkor b i z o n y á r a nem a zsír a »világítási« anyag, hanem egészen m á s valami, mégpedig a foszfor. H o g y a nőstény zsírt gyűjt, annak b i z o n y á r a az ivadéknevelésben, a petetermelésben van szerepe. H a csak világítás volna a célja, akkor a h í m e k is h a l m o z n á n a k fel t e s t ü k b e n zsírt. A szentjánosbogár elterjedési k ö r e , úgylátszik, m é g eléggé ismeretlen. A mult évben olvastam, hogy h a z á n k ban a nem repülő szentjánosbogár, a Lampyris él, ennek n e m r e p ü l ő nősténye világít, hímje a sötétségben lát hatatlanul r ö p k ö d . Olvastam, hogy Magyarország déli
részéi!. lierk.ík-: • i'irdő táján tarható.;eg} másik faj, a Luciota, ennek hímje, is \'iiv.;i-. -'. v.lu.ág, isajeriiteim szerint azonban m á s . Magyarországnak nemcsak eléli, hanem nyugati részén is vau repülve világító szentjános bogár bőségesen. Somogy-, Zala-, Vas-, Sopron-, Mosón és Győr-megyében m i n d e n ü t t t a l á l h a t ó a repülve világító szentjánosbogár, a Luciola. Nagyon sokszor ezek vannak többségben, néha tömegesen rajzanak. N e m kell elmenni Európa déli tájaira, mégcsak Mehádia vagy Herkulesfürdő vidékéje sem, hogy megfigyelhessük őket, hogy a »költőket ihlető*, l á t v á n y b a n legyen részünk ; Sopron-megye mélyebb részein, ,a júniusi meleg éjszakákon, k e d v ü n k r e g y ö n y ö r k ö d h e t ü n k b e n n ü k . Még csak a mezőre sem keli u t á n u k menni, berepülnek á faluba is, a k á r c s a k a csere bogarak, de természetesen nem olyan tömegesen.*) 1
RÖVID
KÖZLEMÉNYEK
Venus. A később a görög Aphroditével azonosított Venus istenasszony, m i k é n t ismeretes, eredetileg óitáliai istenség, a latin szövetségnek tisztelt védőasszonya, a természet v i r á g z á s á n a k , fiájának istene volt. E z az oka, hogy a természetleírók, ha valamely addig ismeretlen, feltűnően szép t e r m é s z e t i t á r g y k e r ü l t s z e m ü k elé, a k á r hányszor Venus istenasszonyról nevezték el. Venus istenasszonnyal kapcsolatos elnevezés a ter mészetnek mind a h á r o m világából a magyar nyelvben is t ö b b ismeretes. Ilyen például az állatok* között, a vénuszkosár (Euplrctella aspergillum), a szépszövésű kova- vagy üvegszivacs a Fülöp-szigetek k ö r n y é k é n és az Indiai-világtengerben él. A b ő r k o r a l l o k k ö z ü l az Atlanti-tenger keleti oldalán a melegégövi részekben honos vénuszlegyező (Gorgonia jlabellum) csodálatosan szép ragyogó sárga vagy vörösesibolya színétől kapta megtisztelő n e v é t . Majdnem egy m é t e r magas és másfélm é t e r széles g y ö n y ö r ű rácsosszövésű p o m p á s telepe kecsesen h u l l á m z i k a sekély vízzel e g y ü t t . A tengeri a k v á r i u m o k éjszakai látogatói nem győznek eléggé g y ö n y ö r k ö d n i a Földközi-, az A t l a n t i - és a Csendes tengerben gyakori vénuszöv (Cestus Veneris) csodálatos r a g y o g á s á b a n . E z a másfélméter hosszú és nyolc centi m é t e r széles, illetve magas, igen gyenge testalkotású, szalagalakú b o r d á s m e d ú z a fiatalkorban teljesen átlátszó, később azonban gyenge ibolyaszínű á r n y a l a t b a n csillog. A legkisebb hullámverésre vagy h á b o r g a t á s r a a kékes zöldtől az u l t r a m a r i n k é k i g változószínű roppant finom á t t e t s z ő ragyogó fényt gerjeszt, amely a k ü l b ő r fluor eszkáló sejtjeitől származik. A k a g y l ó k csoportjában meg éppen egy egész családot neveztek el Venus istenasszony u t á n , mert a vénuszkagylók porcellánszerű h é j a szép rózsaszínű és vagy sima, vagy csinosan b o r d á z o t t . A vénuszkagylók valamennyi tengerben, főképen a melegégöviekben honosak. H a t s z á z n á l t ö b b fajuk isme retes, k ö z ü l ü k t ö b b faj emberi táplálék, így a Venus nemzetség egyik faja (V. mercenaria) is, t e k n ő i t pedig p é n z n e k használják. ,. . Vénusz-légy csapója (Dipnaea muscipula) viszont a növényvilágból i s lert név. E z t az északamerikai érdekes *.) Nálunk legelterjedtebb a szentjánosbogár (Lampyris .noctihica) ; ennek nősténye, lárvája, bábja, sőt petéje is világít, hímje nem. Gyakori a inécsbotrár is (Phautis splendidula), ennek hímje is világít. A z olasz szentjánosbogáré- (Luciola italica) -, szintén. Ez Eur6pa déli részében honos, nálunk csak Mehádia és Htrkulesfürdö környékén látható. •' " ' Sxerk. ;
r o v a r e v ő n ö v é n y t az e u r ó p a i m e l e g h á z a k b a n egyre gyakrabban tenyésztik, mert igen alkalmas kísérletezé sekre. A véritlsz-tükre vagy v é n u s z - t ű k ö r v i r á g (Legousia speculum-Veneris) a csengetyűkefélék vetésekben t a l á l h a t ó faja, de m á s rokonfajokkal e g y ü t t kertekben is ültetik. A vénusz-ujja, m á s k é p közönséges-ebnyelvűfű vagy atracél (Cynoglossum officináié) egérszagú füvét és b a r n a k é r g ü g y ö k e r é t r é g e b b e n köhögés és daganatok ellen h a s z n á l t á k . A vénuszhaj (Adiantum capillus Veneris) n e v ű kedves p á f r á n y t pedig virágkötészeti célokra és asztaldísznek használják. A szabad természet ben i n k á b b á délszaki és meleg v i d é k e k e n tenyészik, így H o r v á t o r s z á g b a n ;(Zágráb és Fiume v i d é k é n és az A d r i a szigetein) is, n á l u n k azonban üvegházi n ö v é n y .
Halászat villanyárammal. H a a vízbe v i l l a n y á r a m o t v e z e t ü n k , a benne élő halak elbódulnak és k i h a l á s z h a t o k . K é r d é s , milyen hatással van az á r a m a hal szerve zetére. Scheminszhy kísérletei szerint a v á l t ó á r a m a köz ponti idegrendszer ú t j á n izomgörcsöt és valószínűleg eszméletlenséget is okoz. A z egyenáram h a t á s a attól függ, hogy a hal t e s t é n a fej vagy a fark felől halad-e keresztül. Első esetben b ó d u l a t következik be és az érzékenység külső b e h a t á s o k k a l szemben csökken. A második esetben az érzékenység fokozódik. E m l í t é s r e méltó, hogy a halak gyenge e g y e n á r a m h a t á s á r a a pozitív sarok i r á n y á b a fordulnak, illetve úsznak, t e h á t abba a helyzetbe kerül nek, amely az elmondottak szerint erősebb á r a m n á l b ó d u l a t o t okoz.
E g y é b k é n t V e n u s - h a j á n a k nevezik az olyan feltűnően szép víztiszta k v a r c k r i s t á l y t , vagyis h e g y i k r i s t á l y t is, arnelyben a z á r v á n y o k (turmalin, rutin és mások) finom hajszálakhoz vagy t ű k h ö z h a s o n l í t a n a k . A z a l k í m i á b a n , vagyis az aranycsinálás á b r á n d o s t u d o m á n y á b a n a réz neve Venus volt, mert görög" n e v é t a Venusnak szentelt Ciprus-szigetétől kapta. Végül a felhőtlen égbolton t ü n d ö k l ő e n ragyogó szép séges esthajnalcsillagunk, a Venus nevével szintén az ókori istenasszonyra emlékeztet. ^
Mindezeken felül m é g két tapasztalati t é n y t e m l í t ü n k meg, amely gyakorlati szempontból nagyjelentőségű : 1. A halak az á r a m okozta b ó d i d a t b ó l feltűnő gyorsan felocsúdnak. 2. Kisebb halakra ugyanaz az á r a m , amely a náluk nagyobbakat megbénítja, nincs h a t á s s a l . E z t a meglepő h a t á s t Holzer a villamos feszültséggel m a g y a r á z z a , amely a n n á l nagyobb, mennél nagyobb a fej és fark k ö z ö t t a távolság. M i v e l a bénulást a villamos feszültség váltja k i , kis halakon, amelyeken a fej és farok k ö z ö t t a távolság kicsiny, a feszültség is kicsiny, és ezért nincs bénító h a t á s a . Ugyanez vonatkozik a vízben élő és a halak t á p l á l é k á t képező élőlényekre, amelyekre p a r á n y i voltuk miatt az á r a m nincs hatással. A v i l l a n y á r a m h a s z n á l a t a a h a l á s z a t b a n olyan vizek ben jöhet szóba, amelyeknek medre tele van a k a d á l y o k k a l és a h á l ó nem használható. A z ágakkal és vízinövényekkel telt, eliszaposodott községi tavakban ezzel az eljárással szakszerűen és olcsón lehet halászni. A z á r a m o t a t u d o m á n y o s kísérletekhez egy gazdasági gőzgép szolgáltatta, amelyhez egy száztíz Volt feszültségű és száz A m p . erősségű egyenáramfejlesztő készüléket kapcsoltak. A t ó 230 m é t e r hosszú, 45—80 m é t e r széles és á t l a g ö t m é t e r mély volt. A víz hőmérséklete kilenc fok, a sajátos vízellenállás 14 O h m . Galvánláncsarkoknak vasbádogveretes, huszonöt centiméter széles és kétésfélcentiméter vastag deszká kat h a s z n á l t a k . A pozitív sarokkal összekapcsolt deszkák a víz színén ú s z t a k és egy huszonöt m é t e r hosszú lánco latot alkottak. A negatív sarok hasonló m ó d o n felszerelt deszkákból készült, ezeket ólomnehezékkel négy méter nyire a víz színe alatt k ö t ö t t é k az úszó deszkákhoz. E z z e l a berendezéssel v i l l a n y á r a m m a l mintegy átfésülték a tavat. Végül megemlítendő, hogy a h a l á s z a t n a k ezt a módját csak olyan kisebb vizekben lehet hatósági engedély és ellenőrzés mellett alkalmazni, amelyekben m á s módon nem lehet halászni. Thurn Rumbách István drr '
S
m
l
a
y
L
á
s
z
U
A viziatkák és a halak. R é g e b b e n á l t a l á n o s a n elterjedt volt az a vélemény, hogy a halak a v i z i a t k á k a t undorral kiköpik, ha véletlenül be is kapnak egy-két p é l d á n y t . A v i z i a t k á k bőrmirigyei ugyanis bőséges v á l a d é k o t ter melnek, s ez i z g a t á s r a t e s t ü k egész felületét elönti. E v á l a d é k kellemetlen íze miatt vetik meg a halak a v i z i a t k á k a t . A régebbi megfigyelések szerint t e h á t a v i z i a t k á k h a l t á p l á l é k szempontjából alig jelentősek, jól lehet egyes fajok n a g y s á g u k k a l és feltűnő élénk színűkkel, m á s o k t ö m e g ü k k e l b i z o n y á r a magukra v o n j á k a halak figyelmét ; a Hydvodwma-k n é h a itt-ott valósággal vörösre festik a tó vizét, annyira elszaporodnak. /Ennek a v é l e m é n y n e k azonban ellene mondott az a k ö r ü l m é n y , hog}r a halak g y o m o r t a r t a l m á n a k futólagos és felületes vizsgálata nem egyszer mutatott k i v i z i a t k á kat is., É p p e n ezért ú j a b b a n b e h a t ó a n t a n u l m á n y o z t á k a k é r d é s t és pontos gyomortartalom vizsgálatok alapján arra az e r e d m é n y r e jutottak, hogy a v i z i a t k á k n a k , mint természetes h a l t á p l á l é k n a k , nem éppen m e g v e t e n d ő a szerepük. A megvizsgált esetek nagyrészében ugyan csak s z ó r v á n y o s a n t a l á l t a k a gyomortartalomban v i z i a t k á k a t , de' akadt n é h á n y olyan h a l is, amelynek gyomra való sággal t ö m v e volt a v i z i a t k á k bizonyos fajaival. K ü l ö n ö sen egyes m a r é n a k (Coregonus) g y o m r á b a n észleltek s o k a t ; . egy p é l d á n y é b a n p é l d á u l 200, egy m á s i k é b a n meg 384 v i z i a t k á t t a l á l t a k . * jíÁltalánosságbau t e h á t m e g á l l a p í t h a t ó , hogy b á r a v i z i a t k á k n a k h a l t á p l á l é k szempontjából csak m á s o d r e n d ű szerepük van, bizonyos esetekben mégis lehet jelentősé gük. K ü l ö n ö s e n a természetes t á p l á l é k b a n szegény, úgy nevezett s o v á n y (oligoiroph) magashegységi tavakban k é n y t e l e n e k a halak a v i z i a t k á k r a is fanyalodni, mint például az osztrák alpi tavakban a Salmo niulJa iwvű hal, vagy a francia tavakban bizonyos fiatal pontyfélék, amelyek rendszeresen táplálkoznak v i z i a t k a l á r v á k k a l . A természetes t á p l á l é k b a n d ú s , ú g y n e v e z e t t k ö v é r ' (eutroph) síksági tavakban gond n é l k ü l megvethetik a v i z i a t k á k a t , mert a t ö m é n t e l e n kerekesféreg, a l s ó r e n d ű ; rák, s z ú n y o g l á r v a és a t ö b b i természetes haltáplálék szinte .kifogyhatatlan bőségében d ú s l a k o d h a t n a k . Szalay László
dr.
A »fetskefű«. A fecskefű a Papaveraceá-k csalái t a r t o z ó Chelidonium május. E g y é b nevei: nagyfec^k^fü, vérehulló-fecskefű, vérfű, szerencsefű, lakatfű. E t f e " a fűre igen sok j ó tulajdonságot fogtak rá."Csapó József veresellőfűnek, veresüllőíűuek és vérelmltófűnek ' is nevezi és a következőket jegyzi fel róla' füveskönyvének 91.' o l d a l á n : >Külsó H a s z n a i : 1. Szömöltsöt a kézről elveszt a fű sárga leve, tsak gyakran t s e p p e n t s é k reá. 2. Szemen levő hályogot is elveszti, és egyéb külső seb helyeket megtisztítja ezen, s á r g a nedvesség, ha egy tseppet r e á tseppeutenek. Sőt t s u d á l a t o s : a Gólyák is az ő j fiaiknak szemeiket ezen. fűvel gyógyítják, és setét szeineik megvilágosodnak nékik.« Váli Mihály így ír a :
fecskefűről : »Petske fűnek h í v j á k a' Magyarok a, Chelidoniát, mert a' fetskék az ú j o n n a n k i - k ö l t ö t t fiaik nak szemeit ezzel világosítják. E z e n fűnek haszonra v a l ó vizét illyen f o r m á n k e l l készíteni : r a k d egy réz serpe nyőbe azon füvet levelestül, t ö l t s alkalmasint vizet reája, ú g y főzd-meg az eleven szélien, m i n e k u t á n n a meg hűlt, szűrd-le a' levét, ezen vízzel hasznos a' h o m á l y o s , hályogos, és m á s híjánosságokkal tellyes, és terhelt szemeket gyakran meg-mosni.'Ha a' C h e l i d o n i á n a k gyöke rét fejér borban meg-főzöd, vess egy k e v é s á n i s t , vagy Bétsi k ö m é n t beléje, add i n n y a a' s á r g a s á g b a n lévő betegnek, m e g - g y ó g y í t j a . A ' Chelidonia füvet nyersen r á g n i hasznos a' fog fájás ellem. Borbás Vincze dr. a T e r m é s z e t t u d o m á n y i K ö z l ö n y 1896-os é v f o l y a m á b a n emlékezik meg a fecskefűről (201—204 oldal), Szvorényi-t és Ipolyi-t idézve, akik szerint ez a c s o d á l a t o s fű »minden z á r a t íelnyit«. Megemlíti m é g , hogy a n é p h i e d e l e m szerint a l a k a t f ű nemcsak z á r a k a t t u d k i n y i t n i , de »az ajtóról a sarokvas, s ő t a kocsiról valamennyi v a s s z e r s z á m , a zsebben a k é s vasa is lehull«. Szerinte a vérfű, vérehullófű elnevezés onnan ered, hogy »ha m e g s z a k í t j u k , narancs színű tej szivárog, a m i t a n é p képzelődése vérrel harmat o z á s n a k m ó d o s í t o t t « . V é g ü l közli Tompa Mihály V i r á g regéiből a k ö v e t k e z ő sorokat : »Mert a gyilkos v é r f ü v é v á l t o z o t t , Teremve b ű n e é r t v é r h a r m a t o t « .
— Harcos Jenő
ÁLLATKERTI
dr.
HÍREK
A z Állatkert öreg kondora. A z Állatkert
képtárából.
E g y alkalommal kísérletképen fészkébe egy s t r u e c t o j á s t A kondor D é l - A m e r i k á b a n az é s z a k r ó l délre h ú z ó d ó h e g y v i d é k , az Andesek l a k ó j a . A z e g y e n l í t ő t ő l d é l r e P a t a g ó n i á i g honos. Á l t a l á b a n h á r o m e z e r — ö t e z e r m é t e r m a g a s s á g b a n leggyakoribb. T ö b b e d m a g á v a l n é h a h é t ezer m é t e r n é l is magasabbra r e p ü l . T a l á n a T i t i k a k a - t ó fölött vagy á Csimborazo égbe n y ú l ó csúcsa k ö r ü l keringett v a l a m i k o r a budapesti á l l a t k e r t kondora is. S z á r m a z á s i h e l y é t nem i s m e r j ü k , é l e t k o r á t nem tudjuk, de t a n ú s í t j u k , hogy ö t v e n évnél t ö b b ideje annak, hogy a budapesti á l l a t k e r t b e k e r ü l t . A fogságot j ó l t ű r t e , r ö p d é j é b e n nyugodtan élt. A z e l ő t t e j á r k á l ó emberekkel nem t ö r ő d ö t t , s h a b o s s z a n t á s a i k a t megsokallta, a r ö p d e l e g t á v o l a b b i s a r k á b a h ú z ó d o t t . O volt á l l a t k e r t ü n k l e g r é g i b b és e g y ú t t a l legidősebb lakója.
t e t t ü n k . A kondor a t o j á s t g y e n g é d e n ide-oda tologatta, majd r á ü l t és hat h é t n é l hosszabb ideig kotlott
rajta.
E z a l a t t az i d ő alatt alig t á p l á l k o z o t t . H o g y el ne gyen güljön, a t o j á s t v é g ü l el kellett t ő l e v e n n ü n k . E z azonban nem
v o l t k ö n n y ű feladat ;
a struectojást
védelmező
kondor elől ápolója csak s z é t s z a g g a t o t t r u h á j a és n é h á n y mély vágott
és k a r m o l t seb á r á n tudott a röpdéből
kimenekülni.
A tojást
később
egy k í v ü l r ő l
bedugott
r ú d d a l a k ő p á r k á n y r ó l l e l ö k t ü k . A t o j á s összetört, a kondor
kotlási
l á z a pedig e l m ú l t .
Újszülött víziló. A K i n c s e m n e v ű
Szombath fiatalabbik
víziló
a n y á n a k borja s z ü l e t e t t . A z á l l a t k e r t b e n nagy ö r ö m az
A z öreg kondor sajnos m á r nem él. É p volt és egészsé ges É g h a j l a t u n k nem viselte meg, a mozdonyok füstje Í'MI'-
;'_ott neki. l a p p a n g ó betegség sem k í n o z t a , mégis
elpr . d ú l t . A szeptemberi egyik l é g i t á m a d á s a l k a l m á v a l .i •
1
n é l k ü l leszórt b o m b á k egyike sok
együtt
ölte
meg.
Pusztulása
nemcsak
fogolytársával értéke
miatt,
hanem t u d o m á n y o s s z e m p o n t b ó l is nagy veszteség. Kipusztult idején
is
kondorunk
nyugodtan
szelíd
viselkedett.
madár
volt.
Ápolóját
Etetés
ismerte ;
különösebb r a g a s z k o d á s t i r á n t a nem mutatott, de nem volt r o s s z i n d u l a t ú sem. Csak egyízben
történt,
hogy
ápolóját m e g t á m a d t a . H ú s z éve annak, hogy n y á r dere k á n — b á r a kondor h í m volt és mindig egyedül élt ~vesszőhulladékból fészket rakott és naphosszait ü l d ö g é l t benne. E z t t ö b b e g y m á s u t á n k ö v e t k e z ő é v b e n is megtette.
_____..
w,j&m
A kél. vizlióanya kée idei borjával. A z Állatkert
képtárából.
állatok szaporodása, de a t a k a r m á n y igen bajos beszer zése miatt m o s t a n á b a n nagy gond is. A kis víziló o k t ó b e r 6-án délben j ö t t a világra. A nagy e s e m é n y t m á r régen v á r t u k . L e g u t ó b b , k é t éve ugyanis Kincsemnek és a n y j á n a k Arany-nak egy-egy borja majdnem egyidőben született. U g y véltük, ezidén is egyszerre ellenek, de A r a n y borja június 1-én született, a m á s o d i k kis víziló t e h á t nagyot késett. A kis borjú a vízilovak külső vízmedencéjében l á t t a meg először a n a p v i l á g o t . A n y j a elles u t á n egy ideig a medence oldalfala mellett pihent. Csemetéje ezalatt Aranyhoz, vagyis n a g y a n y j á h o z szegődött. Ide-oda úszkált k ö r ü l ö t t e és h o l egyik, hol másik oldalán dugta k i o r r á t a vízből. A r a n y u n o k á j á r a is gondosan ügyelt, ezért az újszülött anyja h i á n y á t egyelőre nem érezte. A nyugalom azonban nem sokáig tartott. A m i k o r K i n c s e m fáradsága elmúlt, fia keresésére indult. Á m d e a gondos nagyanya u n o k á j á t l á n y á n a k átengedni nem akarta, s a k é t hatalmas állat e g y m á s n a k rontott. H a r a p t á k , lökdöstek e g y m á s t . A k ö r ü l ö t t ü k örvénylő vízben a k é t kis víziló ide-oda sodródott. A z idősebbik a verekedő öregektől végül t á v o l a b b r a úszott, az ú j szülött azonban a k é t a n y a á l l a t közé k e r ü l t . A t t ó l tartottunk, hogy a megvadult állatok a kicsit össze n y o m j á k , de hamarosan k i d e r ü l t , hogy aggodalmunk felesleges. Igaz ugyan, hogy a k ü z d e l e m hevében a k é t nagy test i d ő n k é n t nagy erővel e g y m á s h o z ü t ő d ö t t , de a kis víziló ilyenkor hirtelen a medence fenekére bukott, amikor pedig a k é t anya e g y m á s t ó l e l t á v o l o d o t t , a víz színén ismét megjelent. A k ü z d e l e m e g y é b k é n t sem tartott sokáig. A z ú j szülött víziló alkalmasint megsokallta a dolgot, anyja hasa alatt á t ú s z v a másik oldalára k e r ü l t s a következő pillanatban m á r anyja orra előtt volt. K ö z b e n az idő sebbik borjú is anyjához ú s z o t t s ezzel a zavarnak vége szakadt. Á l l a t k e r t ü n k b e n most öt víziló van. A Bobi n e v ű h í m k ü l ö n medencében van ; a n a g y m e d e n c é b e n A r a n y öt hónapos l á n y á v a l , K i n c s e m pedig másfélhónapos fiával lubickol a langyos forrásvízben. Szombath Nemrég említettük ezidén óriás agancsot n ö v e s z t e t t t a r á n d - s z a r v a s b i k á n k a t és t ö b b fényképét mutattuk be >>A Természet«-ben. H o g y most i s m é t m e g e m l é k e z ü n k róla, annak elszomorító oka, hogy v á r a t l a n u l , egyszerre kimúlt. A z á l l a t k e r t b e n sok állat él, ennek természetes k ö v e t k e z m é n y e , hogy sok állat születik, de sok el is h u l l . A z elhullást néha, sajnos, olyan tévedések, h i b á k okoz zák, amelyekről nem mondhatjuk, hogy elkerülhetetlenek. A t a r á n d b i k á n k r ó l készült fényképet nézve, eszembe jut egy n é h á n y éve a berlini á l l a t k e r t b e n l á t o t t figyel m e z t e t ő t á b l a jellemző szövege. A t a r á n d s z a r v a s o k árok h a t á r o l t a szabad u d v a r á n oszlopra szerelt t á b l á n , a nagy b e t ű k k e l rárajzolt felírásban, maguk, a t a r á n d o k szólnak az emberhez : oKedves látogatónk ! Kérlek ne etess bennünket nem nekünk való emberi táplálékkal, mert megbetegszünk tőle ; ne csábíts torkoskodásra, mert bélgyulladás, szenvedés, kínlódás a következménye. A minap egyikünk majdnem
A z óriásagancsú táíándszarvas. Az .illáikért
képtárából.
elpusztult az egyik jóakarónktól kapott élesztős tésztától. Ha javunkat akarod, ne adj nekünk semmi ennivalót, kapunk jó takarmányt, eleget, gondozóinktól A A berlini á l l a t k e r t igazgatósága ilyen ötletes m ó d o n igyekszik közönségével m e g é r t e t n i , hogy éppen kedvencei érdekében kell e t e t é s ü k r ő l lemondania. A hazulról k e r t ü n k b e hozott, részben m á r romlott, különféle é t e l m a r a d é k t ó l m á r sok értékes á l l a t u n k meg betegedett, s ő t egyik-másik el is pusztult. A z avatatlan ember hajlik arra a felfogásra, hogy az az élelem, amely a maga s z á m á r a m á r élvezhetetlenné v á l t , az á l l a t o k t á p l á l á s á r a m é g alkalmas. E z pedig nagy tévedés 1 K ü l ö n ö s e n a fogságban élő, keveset mozgó, a maguk természetes t á p l á l é k á n a k megkeresésében és k i v á l o g a t á s á b a n a k a d á l y o z o t t állatok közül soknak a gyomra és bele k é n y e s e b b , é r z é k e n y e b b az emberénél. G y a k r a n akad olyan l á t o g a t ó n k , a k i ú g y véli, hogy a k e r t i belépőjegy m e g v á l t á s á v a l jogot szerzett arra is, hogy az állatok etetésével szórakozzék, és jogfosztásnak tart minden erre v o n a t k o z ó t i l t ó figyelmeztetést. Hogy ez a felfogás mennyire téves, bizonyítja t a r á n d b i k á n k elhullásának esete is. A z állatorvosi boncolás révén ugyanis k i d e r ü l t , hogy k i m ú l á s á t bélgyulladás okozta. K i tudja, milyen jó s ü t e m é n n y e l kedveskedett neki egyik állatbarát látogatónk ? A z á l l a t o k etetéséhez nemcsak j ó i n d u l a t , állat szeretet, hanem hozzáértés is kell. Nadler Herbert
SZERKESZTŐI
ÜZENET
Olvasóinknak! Adatok és képek az Állatkert életéből c í m ű cikksorozatunk közlését lapunk k ö v e t k e z ő s z á m á b a n folytatjuk. Kéziratokat n e m őrzünk m e g és n e m a d u n k v i s s z a
IVÓKÚRÁK A RUDAS GYÓGYFÜRDŐ
PARKJÁBAN
GYÓGYFORRÁSOK
A
HUNGÁRIA
gyomor-,
epe-, májsére
kiválóan
A JUVENTÜS testi
és
elmeszesedés
szellemi
VIZÉVEL
ÉS A T T I L A
bélmegbetegedések,
RÉSZLETES
K É N E S F O R R Á S
és vesebántalmak
gyógykezelé
alkalmas
RÁDIUMFORRÁS
kimerülés, kezelésénél
FELTÖRŐ
korai igen
jó
elöregedés, eredménnyel
FELVILÁGOSÍTÁST
B U D A P E S T SZÉKESFŐVÁROS ÉS GYÓGYFORRÁSAINAK
véredén
használható
NYÚJT:
GYÓGYFÜRDŐINEK IGAZGATÓSÁGA
BUDAPEST, XI., KELEN HEG Y Í-ŰT 4
y-
/
A BUDAPEST
SZÉKESFŐVÁROSI
Ai
XLAT- ÉS
VÉIVYKERTBEíV
ÁLLANDÓAN SOK A LÁTVÁNYOSSÁG ÉS SZÓRAKOZÁS I
Az állatok enyhébb időben a szabad kifutókban, télen pedig az állatházakban "láthatók. A kert területén: akvárium (tengeri és édesvízi állatokkal), kígyóház, pálmaház és terrarium, lovaglópálya, kocsizás. Két vendéglő, tejcsarnok. Az egész kertben szabad fényképezés
BELÉPŐDÍJ: f e l n ő t t e k n e k 1-20 P, v a s á r n a p 90 fillér 10 é v e n alnli gyermekeknek 60 f i l l é r , v a s á r n a p 50 fillér
A SZÉKESFŐVÁROSI ÁLLAT- ÉS N Ö V É N Y K E R T TERMÉSZETTUDOMÁNYOS
KÉPES LEGJOBB
FOLYÓIRATA
TANÁCSADÓJA,
A TERMÉSZET
MINDEN
Megjelenik Előfizetési
O K T A T Ó J A ÉS
BARÁTJÁNAK
minden hó ára
egész
Egyes szám ára 90
fillér
SZÓRAKOZTATÓJA ÉS
KUTATÓJÁNAK
15.-én évre
10
pengő