ERIC
Věstník pro uživatele programů a modulů ERIC Vydává JERID, spol. s r. o.
V Olomouci 4. 8. 2008
Vážení obchodní přátelé, v rámci zavedení měny euro v Slovenské republice byl stanoven pevný přepočítací kurz mezi eurem a slovenskou korunou. Konverzní kurz byl stanoven takto: 1 EUR = 30,1260 SKK. Proto doporučujeme ověřit, zda máte tento kurz v kurzovním lístku programu ERIC Desktop, menu Služby – Kurzovní lístek – Zadávání kurzů. Dovolujeme si připomenout, že pro zobrazení vypočítaných cen v měně EUR je nutné mít založenou banku s měnou EUR a tato banka musí být vybrána v položce „Přepočítací kurzovní lístek“ v menu Služby – Nastavení – záložka Tarify.
stran: 8
Z Obsahu •
Přehled úprav v modulech TVZ ZSSK / Tarif ZSSK pro přepravu vozových zásilek (2.66.00) Informace o změně tarifu k 15. 7. 2008 byla zveřejněna železnicí ZSSK. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek v tranzitu o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu jednotek UTI (kombinovaná doprava) v tranzitu o 5 %.
ETPT / Tarif BDŽ pro přepravu vozových zásilek (2.63.00) Informace o změně tarifu k 10. 7. 2008 byla zveřejněna železnicí BDŽ. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek o 8 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu jednotek UTI (kombinovaná doprava) o 8 %.
•
SČNT / Slovensko-český tarif (2.62.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ZSSK č. 28-29/2008 a v PTV ČD č. 29-30/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb přirážek k dovoznému za použití vybraných řad vozů na tratích ZSSK o 5 %; – změny v tarifu doplňujících poplatků – zvýšení sazeb u všech poplatků ZSSK o 5 %.
Věstník ERIC 2008/09, © 2008 JERID, spol. s r. o.
9
•
Úpravy v modulech • TVZ ZSSK (2.66.00) • ETPT / Tarif BDŽ (2.63.00) • SČNT (2.62.00) • CSSWT (2.62.00) • PSCURT (2.66.00) • CSSKWT (2.65.00) • CSUSKWT (2.68.00) • STSG (2.65.00) • ÖSGT (2.59.00) • DNSKWT (2.63.00) • SIWT (2.59.00) • SUT (2.62.00) • DNUWT (2.63.00) • SUR (2.71.00) • DNPWT (2.59.00) • PÖGT (2.62.00) • PIGT (2.61.00) • SUGT (2.63.00) • SÖGT (2.58.00) • MTT (2.61.00) • SAT (2.63.00) • BLSGT (2.60.00) • TEA (2.72.00) • Kilometrovník DB (2.59.07) • Kilometrovník PKP (2.63.03) • Mezinárodní kilometrovníky DIUM (2.61.00) • Info o stanicích DB (2.59.06) • Info o stanicích ÖBB (2.58.05) • Info o stanicích ZSSK (2.62.00) • Info o stanicích PKP (2.62.03) • Přepravní trasy SNS (2.60.00) • Info o stanicích zemí SNS • Železniční infrastruktura (2.74.00) • RailMap (2.64.04) Úpravy v modulech knihovny • MTT (2.65.00) • PIGT (2.58.00) • DNSKWT sk (2.66.00) • SIWT sk (2.60.00) • ÖSGT sk (2.58.00) Pokyny pro aktualizaci dat
strana 1
CSSWT / Česko/slovensko-švýcarský tarif (2.62.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ČD č. 29-30/2008 a v AfV ÖBB č. 7/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb přirážek k dovoznému za použití vybraných řad vozů na tratích ZSSK o 5 %.
PSCURT / Polsko – slovensko – česko – maďarsko – rumunský tarif (2.66.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ZSSK č. 28-29/2008 a v PTV ČD č. 29-30/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb přirážek k dovoznému za použití vybraných řad vozů na tratích ZSSK o 5 %.
CSSKWT / Česko/slovensko – slovinsko/chorvatský tarif (2.65.00) Informace o změně tarifu k 15. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ČD č. 29-30/2008 a v AfV ÖBB č. 7/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb přirážek k dovoznému za použití vybraných řad vozů na tratích ZSSK o 5 %.
CSUSKWT / Česko/slovensko – maďarsko – slovinsko/chorvatský tarif (2.68.00) Informace o změně tarifu k 15. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ČD č. 29-30/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb přirážek k dovoznému za použití vybraných řad vozů na tratích ZSSK o 5 %; – změny v tarifu doplňujících poplatků – zvýšení sazeb u všech poplatků ZSSK o 5 %.
STSG / Švédsko – česko/slovenský tarif (2.65.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ČD č. 29-30/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb přirážek k dovoznému za použití vybraných řad vozů na tratích ZSSK o 5 %.
ÖSGT / Rakousko – slovenský tarif (2.59.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ZSSK č. 28-29/2008 a v AfV ÖBB č. 7/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb přirážek k dovoznému za použití vybraných řad vozů na tratích ZSSK o 5 %; – změny v tarifu doplňujících poplatků – zvýšení sazeb u všech poplatků ZSSK o 5 %.
Věstník ERIC 2008/09, © 2008 JERID, spol. s r. o.
strana 2
DNSKWT / Německo/nizozemsko – slovenský tarif (2.63.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ČD č. 29-30/2008 a v TVA DB č. 28/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb přirážek k dovoznému za použití vybraných řad vozů na tratích ZSSK o 5 %; – změny v tarifu doplňujících poplatků – zvýšení sazeb u všech poplatků ZSSK o 5 %.
SIWT / Slovensko – italský tarif (2.59.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v AfV ÖBB č. 7/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb přirážek k dovoznému za použití vybraných řad vozů na tratích ZSSK o 5 %; – změny v tarifu doplňujících poplatků – zvýšení sazeb u všech poplatků ZSSK o 5 %.
SUT / Slovensko – ukrajinský tarif (2.62.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna železnicí ZSSK. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb přirážek k dovoznému za použití vybraných řad vozů na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu jednotek UTI (kombinovaná doprava) na tratích ZSSK o 5 %; – změny v tarifu doplňujících poplatků – zvýšení sazeb u všech poplatků ZSSK o 5 %.
DNUWT / Německo/nizozemsko – maďarský tarif (2.63.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ZSSK č. 28-29/2008, v PTV ČD č. 29-30/2008 a v TVA DB č. 28/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %.
SUR / Slovensko/polsko – ukrajinsko – rumunsko/bulharský tarif (2.71.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ZSSK č. 28-29/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb přirážek k dovoznému za použití vybraných řad vozů na tratích ZSSK o 5 %.
DNPWT / Německo/nizozemsko – polský tarif (2.59.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v TVA DB č. 27/2008. Změna obsahuje: – změna sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ČD; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ČD.
PÖGT / Polsko – rakouský tarif (2.62.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ZSSK č. 28-29/2008, v PTV ČD č. 29-30/2008 a v AfV ÖBB č. 7/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %. Věstník ERIC 2008/09, © 2008 JERID, spol. s r. o.
strana 3
PIGT / Polsko – italský tarif (2.61.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ZSSK č. 28-29/2008, v PTV ČD č. 29-30/2008 a v AfV ÖBB č. 7/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %.
SUGT / Švédsko – maďarský tarif (2.63.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ČD č. 29-30/2008, v AfV ÖBB č. 7/2008 a v TVA DB č. 28/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 % a na tratích ČD o 12 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 % a na tratích ČD o 12 %.
SÖGT / Švédsko – rakouský tarif (2.58.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v AfV ÖBB č. 7/2008 a v TVA DB č. 27/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ČD; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ČD.
MTT / Mezinárodní tranzitní tarif (2.61.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ČD č. 27-28/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ČD.
SAT / Tarif Rakousko – státy SNS (2.63.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v AfV ÖBB č. 7/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník, na tratích ZSSK o 5 %; – zvýšení sazeb přirážek k dovoznému za použití vybraných řad vozů na tratích ZSSK o 5 %; – změny v tarifu doplňujících poplatků – zvýšení sazeb u všech poplatků ZSSK o 5 %.
BLSGT / Belgicko/lucembursko – švédský tarif (2.60.00) Informace o změně tarifu k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v TVA DB č. 29/2008. Změna obsahuje: – doplnění výpočtu dovozného za přepravu prázdných vozů, které poskytl zákazník.
TEA / Tarif Evropa – Asie (2.72.00) Informace o změně tarifu k 10. 7. 2008 byla zveřejněna železnicí v TTV ŽS č. 14/2008. Změna obsahuje: – zvýšení sazeb dovozného za přepravu vozových zásilek o 8 %; – zvýšení sazeb dovozného za přepravu jednotek UTI (kombinovaná doprava) o 8 %.
Kilometrovník DB (2.59.07) Informace o změně kilometrovníku DB k 4. 7. 2008, 21. 7. 2008, 25. 7. 2008, 1. 8. 2008 a 11. 8. 2008 byly zveřejněny v TVA DB č. 27, 28 a 29/2008. Změna obsahuje: – doplněny stanice Döbeln Hbf, Klitschmar, Bork (Westf) Gerätedepot BW; – vyřazeny stanice Salzgitter-Beddingen KV, Salzgitter-Beddingen KV Halle 4, Salzgitter-Beddingen KV Halle 9N CKD-Cont.; – změna názvu stanice Brunsbüttel Bayer AG (číslo stanice 352666) na Brunsbüttel Bayer Industriepark. Věstník ERIC 2008/09, © 2008 JERID, spol. s r. o.
strana 4
Kilometrovník PKP (2.63.03) Informace o změně v kilometrovníku PKP k 1. 7. 2008 byly zveřejněny železnicí PKP. Změna obsahuje: – doplněna stanice Stawiany Pińczowskie; – vyřazeny stanice Chełmek, Gniewkowo, Gorlice Zagórzany B, Szczedrzykowice.
Mezinárodní kilometrovníky DIUM (2.61.00) Byly zapracovány změny a doplnění kilometrovníků DIUM k 1. 7. 2008: DIUM51 – Polsko – – –
doplněny stanice Bielsko Biała Wapienica, Czernikowo, Dobieszyn, Jackowice, Jędrzychowice, Krajenka, Mysłowice Brzezinka, Orzesze Jaśkowice, Sławków Euroterminal, Tychy Fiat, Wyrzysk Osiek, Zarszyn; vyřazeny stanice Chełmek, Gdańsk Południowy, Gniewkowo, Gorlice Zagórzany B, Sława Wielkopolska, Sosnowiec Maczki, Stawiany, Szczedrzykowice; změny poznámek u dalších 162 stanic;
DIUM52 – Bulharsko – –
vyřazeny stanice Beloslav, Donchevo, Dulovo, Kocherinovo, Kopilovtsi, Lyaskovets, Nevsha, Obraztsov Chiflik, Oresh, Pordim, Resen, Silistra, Strelcha, Tompsan, Tulovo, Tvarditsa, Velichkovo, Vidbol; změny poznámek u dalších 31 stanic;
DIUM53 – Rumunsko – –
doplněny stanice Constanţa Port Mol 5 - CHIMPEX, Jebel, Lehliu - PRIOBIOCOMBUSTIBIL, Păuliş Lunca Grupa Tehnică, Subcetate; vyřazeny stanice Bocsig, Cacica, Cotnari, Dorohoi, Fălticeni, Gălăneşti, Haţeg, Huşi, Milova, Nichişeni, Orăştie, Pădureni Timiş, Păuliş, Răcăşdia, Vaţa, Vulcan;
DIUM55 – Maďarsko –
doplněna stanice Győrszemere;
DIUM70 – Velká Británie –
doplněna stanice Warrington Dallam Freight Depot;
DIUM72 – Srbsko –
změny poznámek u 3 stanic;
DIUM74 – Švédsko – – –
doplněna stanice Balsta; vyřazena stanice Borlänge-ICA; změny poznámek u dalších 13 stanic;
DIUM79 – Slovinsko – –
doplněna stanice Žalec-Univit Ljubljana, d.d.; vyřazeny stanice Celje tovorna-Kovintrade-SIP Šempeter, Moškanjci, Ormož, Ormož-Tovarna sladkorja Ormož, Ormož-tir 4, Žalec-Perutnina Ptuj d.d.;
DIUM83 – Itálie – –
vyřazena stanice Villasanta; změny poznámek u dalších 17 stanic;
Věstník ERIC 2008/09, © 2008 JERID, spol. s r. o.
strana 5
DIUM84 – Nizozemí – –
doplněny stanice Kijfhoek, Leidschendam Voorburg Werkplaats, Onnen, Utrecht; změny poznámek u dalších 59 stanic;
DIUM85 – Švýcarsko –
změny poznámek u 15 stanic;
DIUM87 – Francie – –
–
doplněny stanice Abancourt, Tessonieres; vyřazeny stanice Aramon, Avignon (Min), Banassac-La-Canourgue, Basta-Les-Forges, Bausset (Garage), Bize, Bordeaux-St-Louis, Bouc-Cabries, Bousquet-D'orb (Le), Cabannes, Carpentras (Min), Casteljaloux, Castelnau-Riviere-Basse, Cauderan-Merignac, Cazouls-Les-Beziers, Eauze, EntraiguesSur-La-Sorgue, Gaz (Le), Grand'combe-La-Pise, Hospitalet-Pres-L'andorre (L'), Labarthe-Inard, Labenne, Lavardac, Lezignan-Aude, Lunel, Malbosc, Marvejols, Maureilhan, Mende, Monsempron-Libros, Nicole, Noves, Palme (La), Pas-Des-Lanciers, Penne-Sur-Huveaune (La), PlanD'orgon, Savines, St-Andiol, St-Loubes, St-Rome-De-Cernon, St-Vincent-De-Tyrosse, Toulon, Vic-Bigorre; změny poznámek u dalších 292 stanic.
Informace o stanicích DB (2.59.06) Informace o změně v seznamu stanic DB k 1. 7. 2008, 4. 7. 2008, 21. 7. 2008, 25. 7. 2008, 1. 8. 2008 a 11. 8. 2008 byly zveřejněny v TVA DB č. 27, 28 a 29/2008. Změna obsahuje: – doplněny stanice Döbeln Hbf, Klitschmar, Bork (Westf) Gerätedepot BW; – vyřazeny stanice Salzgitter-Beddingen KV, Salzgitter-Beddingen KV Halle 4, Salzgitter-Beddingen KV Halle 9N CKD-Cont.; – změna názvu stanice (číslo stanice 352666) Brunsbüttel Bayer AG na Brunsbüttel Bayer Industriepark. – změny poznámek u dalších 71 stanic.
Informace o stanicích ÖBB (2.58.05) Informace o změně v seznamu stanic ÖBB k 15. 7. 2008 byla zveřejněna v AfV ÖBB č. 7/2008. Změna obsahuje: – změny poznámek u 10 stanic.
Informace o stanicích ZSSK (2.62.00) Informace o změně v seznamu stanic ZSSK k 1. 7. 2008 byla zveřejněna v PTV ZSSK č. 26-27/2008. Změna obsahuje: – změny poznámek u 4 stanic.
Informace o stanicích PKP (2.62.03) Informace o změně v seznamu stanic PKP k 1. 7. 2008 byly zveřejněny železnicí PKP. Změna obsahuje: – doplněny stanice Czernikowo, Stawiany Pińczowskie; – vyřazeny stanice Chełmek, Gniewkowo, Gorlice Zagórzany B, Szczedrzykowice; – změny poznámek u dalších 239 stanic.
Věstník ERIC 2008/09, © 2008 JERID, spol. s r. o.
strana 6
RKLM / Přepravní trasy SNS (2.60.00) – Opravy v novém Plánu řazení vozů na rok 2008 – 2009, platné od 1. 7. 2008. – V následujících kilometrovnících byly provedeny změny tarifních vzdáleností nebo přidány /odebrány stanice (viz. TR4 / Informace o stanicích zemí SNS): Rusko (2.58.06) Bělorusko (2.58.03) Ukrajina (2.58.06) Lotyšsko (2.58.02) Kazachstán (2.58.05) Gruzie (2.58.01) Uzbekistán (2.58.02) Ázerbájdžán (2.58.01) Turkmenistán (2.58.01)
TR4 / Informace o stanicích zemí SNS Byly provedeny změny v následujících seznamech stanic TR4: – –
–
– – –
–
–
–
TR4-20 (Rusko) (2.58.06) – Změny výpravních oprávnění některých stanic. TR4-21 (Bělorusko) (2.58.03) – Doplněna stanice (od 21.07.2008) 135104 Брузги/BRUZGI; – Změny výpravních oprávnění některých stanic. TR4-22 (Ukrajina) (2.58.06) – Doplněna stanice (od 13.06.2008 do 31.10.2008) 411206 Треповка/TREPOVKA; – Zrušená stanice (od 01.06.2008) 494904 Величко/VELIČKO; – Změny výpravních oprávnění některých stanic. TR4-25 (Lotyšsko) (2.58.02) – Změny výpravních oprávnění některých stanic. TR4-27 (Kazachstán) (2.58.05) – Změny výpravních oprávnění některých stanic. TR4-28 (Gruzie) (2.58.01) – Doplněná PPS (od 17.06.2008) 577401 Чаладиди (эксп.)/ČALADIDI (EKSP.); – Změny výpravních oprávnění některých stanic. TR4-29 (Uzbekistán) (2.58.02) – Doplněna stanice (od 07.07.2008) 744607 Барса-Кельмес/BARSA-KELMES; – Zrušená stanice (od 21.07.2008) 742601 Фергана I/FERGANA I; – Změny výpravních oprávnění některých stanic. TR4-57 (Ázerbájdžán) (2.58.01) – Doplněná stanice (od 07.07.2008) 556000 Далимамедлы/DALIMAMEDLY; – Změny výpravních oprávnění některých stanic. TR4-67 (Turkmenistán) (2.58.01) – Změny výpravních oprávnění některých stanic.
RWIS / Železniční infrastruktura (2.74.00) Provedené úpravy v modulu: – doplnění možnosti zadání slevy z konečné částky; – doplnění tisku ceny za použití dopravní cesty. – Infrastruktura ŽSR (Slovensko) – zrušení tratě 126D odb. Devinske jazero – Stupala (2.74.01)
RailMap / Elektronická mapa Evropy s železniční sítí (2.64.04) Byla zapracována aktualizace seznamu stanic v RailMap na základě změn v jednotlivých seznamech stanic a mezinárodních kilometrovnících DIUM.
Věstník ERIC 2008/09, © 2008 JERID, spol. s r. o.
strana 7
Aktualizace knihovny Česká knihovna MTT / Mezinárodní železniční tranzitní tarif 8100.00 (2.65.00) Informace o změnách platných od 1. 8. 2008 byly zveřejněny v PTV ČDC /29-30/2008. Změny se týkají tranzitních vzdáleností EVR a to: 1. Část VI, oddíl I, str. 49, Poznámky k tabulkám tranzitních vzdáleností – bod 90., text upraven takto: „Uzavřeno pro zboží vyžadující v Estonsku veterinární prohlídku, pocházející ze států, které nejsou členy EU“. 2. Část VI, oddíl I, str. 105 – v tabulkách Tranzitní vzdálenosti EVR se ruší (zavírá se) přístavní stanice Tallin a otevírá se nová stanice Julemiste s uvedením příslušných tarifních vzdáleností do pohraničních přechodových stanic.
PIGT / Železniční nákladní tarif Polsko – Itálie 8430.00 (2.58.00) Informace o změnách byly zveřejněny prostřednictvím ČD Cargo. S účinností od 1. 7. 2008 byly do tarifu PIGT zapracovány následující změny: – str. 45, 46, 47 – zvýšení sazeb dovozného CDC; – str. 49, 50 – zvýšení sazeb dovozného ZSSK CARGO.
Slovenská knihovna DNSKWT / Železniční nákladní tarif Německo/Holandsko – Slovensko 9751.00 (2.66.00) Informace o změnách byly zveřejněny prostřednictvím ZSSK Cargo. S účinností od 1. 7. 2008 byly do tarifu DNSKWT zapracovány následující změny: – str. 12, §6 – zvýšení sazeb za použití vybraných řad vozů ZSSK Cargo ve vývozu ze Slovenska; – zvýšení sazeb dovozného na ZSSK Cargo.
SIWT / Železniční nákladní tarif Slovensko – Itálie 8932.00 (2.60.00) Informace o změnách byly zveřejněny prostřednictvím ZSSK Cargo. S účinností od 1. 7. 2008 byly do tarifu SIWT zapracovány následující změny: – str. 11, § 6 – zvýšení sazeb za použití vybraných řad vozů ZSSK Cargo ve vývozu ze Slovenska; – str. 17-20 zvýšení sazeb dovozného na ZSSK Cargo; – str. 29 zvýšení doplňujících poplatků ZSSK Cargo tranzit.
ÖSGT / Železniční nákladní tarif Rakousko – Slovensko 7502.00 (2.58.00) Informace o změnách byly zveřejněny prostřednictvím ZSSK Cargo. S účinností od 1. 7. 2008 byly do tarifu ÖSGT zapracovány následující změny: – str. 14, § 8 – zvýšení sazeb za použití vybraných řad vozů ZSSK Cargo ve vývozu ze Slovenska; – str. 16, § 11 – zvýšení sazeb za přepravu prázdných kontejnerů; – str. 23-26 zvýšení sazeb dovozného na ZSSK Cargo; – str. 29 zvýšení doplňujících poplatků ZSSK Cargo tranzit.
Pokyny pro aktualizaci dat v programu ERIC Desktop • •
Vložte do DVD mechaniky Vašeho PC přiložené DVD ERIC Desktop verze 09/2008. Spusťte program ERIC Desktop. (Pokud v programu již pracujete je potřeba jej vypnout a znovu zapnout pro uvolnění všech modulů). • Z menu „Služby” vyberte nabídku „Aktualizace modulů”. • Nastavte cestu na DVD do adresáře „Modules”. • Spusťte aktualizaci modulů potvrzením tlačítka „Select” (Vybrat) a dále se řiďte pokyny programu. • Pro ověření správnosti provedení aktualizace si můžete porovnat čísla verzí modulů v menu Nápověda – O modulech / O programu s verzemi modulů uvedenými ve věstníku. • V případě, že Vám byl v rámci aktualizace zaslán nový modul, je potřeba provést standardní aktualizaci dvakrát. (Prvním provedením aktualizace se změní údaje v licenci a druhou aktualizací dojde k nakopírování příslušného modulu do Vašeho počítače podle již změněné licence.) V případě jakýchkoli nejasností nebo problémů nás před zahájením aktualizace neváhejte kontaktovat na tel. +420 587 439 213. Věstník ERIC 2008/09, © 2008 JERID, spol. s r. o.
strana 8