PERSETUJUANPERDAGANGAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK, INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK TAJIKISTAN
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Tajikistan yang · setanjutnya disebut sebagai "Para Pihak"; MEMPERHATIKAN keberhasilan perkembangan hubungan ekonomi dan perdagangan; I
BERKEINGINAN untuk mempertua$' ; dah memperkuat hubungan ekonomi dan perdagangan antara kedua negara persamaan dan manfaat bersama;
lebih lanjut berdasarkan
MENYETUJUI SEBAGAI BERIKUT :
Pasal1 Para. ,Pihak berdasarkan peraturan dan perundang-undangan masingmasing akan mengambil langkah-langka~- ·.-.yang tepat untuk meningkatkan, memberikan· . kemudahan dan mengembangkan kerjasama ekonomi dan perdagang~n antara kedua negara yang stabil dan berjangka panjang.
Pasal2 ·-;>·
Para Pihak harus saling memberikan pe,r}akuan yang sama dalam berbagai hal yang b~rkai,tan dengan kerjasama perdagangao antar negara sesuai dengan peratyran 9·an ·perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara.
Pasal3
.
Ketentuan-ketentuan pada Pasal 2, bagaimanapun, tidak akan berlaku bagi pemberian atau kelangsungan untuk :
1.
keuntungan-keuntungan dan perlakuan istimewa yang diberikan oleh salah satu Pihak kepada negara-negara tetangga deng~n maksud memberikan kemudahan dalam perdagangan peroatasan; ·
2.
keuntungan-keuntungan dan perlakuan istimewa sebagai hasil dari suatu kesatuan kepabeanan dan/atau zona perdagangan bebas, atau bentuk lain dari kerjasama ekonomi dan perdagangan dimana salah satu dari Para Pihak ters.ebut atau kemungkinan sebagai pihaknya.
Pa a14 I p r dan ekspor terhaaap barang b ra jg dan jasa-jasa har di c.o~K an k' r sesuai dengan peratura an p rundang-undangan yang berlaku i . d a ne ra! praktek-praktek perdagangan i ternasional didasarkan kepada perorangan dan badan-badan ko t ak- o ,,trak yang akan disepakaf nta hu~ u k d a negara , sebagai hasil dari kontrak-kon rak dagang terse but. Para Pi hak tidak akan bertanggu jawab atas kewajiban-kewajiban dari perorang n tau badan hukum se uai deng an kontrak-kontrak terakhir yanr
d. ep
at1.
al 5 "" m a pembayaran yang tim d ri Per etujuan ini harus dilakukan dalam matea uan yang dapat dipertukarkan deng n bebas secara internasio a ~ e ·ua· dengan peraturan dan perundang-undangan yang berlaku di salah satu neg a, at · sebaliknya yang secara khusus disetujui oleh Para Pihak pad kontraknya .
P
a 6
1.
P a PihaK akan men rong Keikutsertaar dari kesatuan ekonomi ~ e:.. dalam kegiatan-kegiatan p ·ng,k tan perdagangan seperti pamer ·ameran1 penyelenggaraan misi-misi da seminar-seminar di ke uc.. e ar guna kepentingan pe g mbangan hubu gan-hubungan dagang
2.
P r ~iha sesuai dengaii eratura n perundang-undangan yanu :.:>erlaku di edua negara akan mem:be ·kan pe . be bas an barang-bara ~eriku t t rha ap bea, paj.ak a I tau bea-bea iainnya untuk impor . r" eK or 11 - .~i
a.
ontoh-contoh dan barang-ba ang peragaan yang tidak mer' nilai dagang:
;,; .
eralatan r k pon y nJ durnpor untuk tujuan perakitan t .. u ikar. , yang mana p nyediaan peralatan dan kom on r t rs , ut melalui re-ekspo ·; per
c.
Bar ng-barang yang di rgu a an baik secara permanen ata ~o u n mentara waktu untu pa , eran-pameran ataupun pertun_it.n r ~ pertunjukan dima a penyediaan barang-barang tersebut melal reekspor.
Pasal7 Dalam hai untuk mempermudah pelaks aan dari Persetujuan ini, Para Pihak ~nenyetujui untuk membentuk suatu Ko it ersama yang terdiri dari para perwak1lan dari kedua Kementerian yang ter ait d ri kedua Pihak. Tugas dari Komite Bersama tersebut termasuk akan : 1.
Menlnjau pelaksanaan dari Per etu'u n ini;
r" peluang untuk peningkatan d Me h bun gan dagang bersama antara Para 3.
el kukan berbagai hubungan-
n . mpaikan dan melakukan studi t r a p berbagai usulan denga t J'J n untuk pemberian mas k bag· a Pihak dalam mengam 1 Ia g ah-langkah guna perkembangan per .__a gan secara dinamis.
Ko i ersama ini akan permintaa oieh salah satu Pihal<". pada waktu yang disetujui oleh Par
tanun dan/atau sesuai d: kedua negara terseb t
Pa
18
Para Pihak akan sa in membe ikan perrndungan kekayaan intelekt sesuai dengan perraturan dar perund ng-undangan y·ang berlaku di masin masing negara.
Pas Ketentu - etentuan dari Persetujuan i i tidak akan menghalangi adany hak-hak dari sa:lah satu Pihak untuk mengenak r embatasan yang berkait dengan eperluan perlindungan kepentingan-kep tingan nasional, kesehatar. publik dan/atau pencegahan penyakit hewan dan tumbuhan.
Pasal10 et:iap perseiisihan antara Para Pihak mengenai penafsiran atat. pelaksanaan dari Persetujuan ini akan diselesai an secara damai mela.ui konsultasi ata perundingan oleh Para Pihak.
Pasal 11 Setiap perbaikan atau perubahan yang telah disetujui Para Pihak akan berlaku pada tanggal yang ditentukan oleh Para Pihak.
Pasal 12 1.
Persetujuan ini akan berlaku pada tanggal nota pemberitahuan terakhir dimana Para Pihak saling memberitahukan bahwa persyaratan konstitusional masing-masing untuk pemberlakuan Persetujuan ini telah dipenuhi.
2.
Kecuali salah satu Pihak telah memberitahukan kepada Pihak lainnya secara tertulis mengenai maksud untuk mengakhiri Persetujuan ini 6 (enam) bulan sebelum berakhirnya perlode 5 (lima) tahun, maka berdasar pertimbangan Persetujuan ini secara otomatis diperpanjang untuk 5 (lima) tahun dan selanjutnya berlaku perpanjangannya berturut-turut untuk masa 5 {lima) tahun.
3.
Perubahan atau berakhirnya Persetujuan ini tidak akan mempengaruhi berlakunya setiap pengaturan atau kontrak yang telah disepakati antara perorangan dan badan dari kedua negara yang dibuat berdasarkan Persetujuan ini.
SEBAGAI BUKTI, yang bertanda tangan di bawah ini, yang diberi kuasa oleh masing-masing Pemerintah, telah menandatangani Persetujuan ini. Dibuat di Jakarta pada tanggal 28 bulan Oktober 2003, dalam rangkap dua, dalam Bahasa Indonesia, Bahasa Tajikistan dan Bahasa lnggris, semua naskah memiliki kekuatan hukum yang sama. Bila terdapat perbedaan penafsiran dari Persetujuan ini, naskah Bahasa lnggris yang akan berlaku.
UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA I
1
I
~ r ....
,
;
-
t
~·
UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK TAJIKISTAN
-
~ , _ ,_· ~ Sig~ed _l_r-' ~ - ~
'
I'
RINI M. SUWARNO SUWANDI Menteri Perindustrian dan Perdagangan
Signed .
I
KHAKIM SOLIEV Menteri Ekonomi dan Perdagangan
CoJurnuoMan Tn ..opaTii 6aHHH X:yKyMftTH "l.J;yMx,ypHH llH)J.OHe3HH 83 ~YKYM3TH lJ;yMx,ypHH
TO.. lt!KiiCTOH
X,yKyMaTH "I.J:yMx,ypHH 11H~OHe3H5.1 Ba ~yKyMaTH To~HKHCTOH (MHH6a'h~ «Tapacpx,o» HOMH~a MeHiaBaH~),
"I.J:yMx,ypHH
-pyiii~H 6oMysacpcpaK,H5.1TH MYHOCH6aTx,oH Hl\'B1CO~HIO TH~opaTHpo 6a HH06aT rHpHcpTa, -~ap acocH 6apo6apil sa MaHcpHaTx,oH MyTa~o6HnaH cy~MaH~ 6a
TaX,KHM Ba rycTapHIIIH MHH6ao~all MYHOCH5aTX,Oll THY,opaTHH 6atiHH ~y KHIIIBap KYIIIHIII naMy,n;a,
6a MysocJ>u~aTn Jaiin
HK,THCO.D:HIO
pacu~au~:
MoMan 1 Tapa¢-'\o MYBOcPHI\H K,OM~aiO K,oHyHry30fHH MHnnHH xy~ 6apoH 1'alliBHK,, ~aMKopif sa pyiii~H po6HTax,oH MK,TMCO,lliHO THY,opaTil 6atiHH X,ap ,JJ;)' KHUIBap ,n;ap aCOCX,Oll .D:OHMHIO ~ap03MyX)IaT TaMOMI1 Ta~6HpX,Oll 3apypHpo MeaH~elliaH~.
Mo.zmau 2 Tapa
MOM3H 3 Bane MyK,appapoTM Mo,rmaH 2 6a Macbanax,..Jn 3a:Hn )laxn Ha,ltCpaH,n::
I. .Acp3aJ:Vn'T/ ilMTHe3)\oe, KH a3 ~oHH611 .SIP~e a3 Tapacpx,o 6apoH ocoH rap)lOHH,D;~J-!11 CaB,LZO.vl Ha3,D;HCapx,a,n:H 60 KlllliBapi~0!1 X,aMC05.1 TielliHHX,O,lJ; IIIy.Ll,aacT.
2. Acp3aJ1H5.1TY 11MTHe3X,ve, KH a3 HTTHX,O,D;H ryMpy¥H Ba/e MHHTaK,aX,Oll
e
CaB,D;OH 030~, IIIaKITX,OH )lHrapH x,aMKO;Jll:XOH "U\TI1CO,LV1IO Tll~OpaTH 6apMe05I,[(, Kll x,ap Ka)lOMe ~3 Tapacpx.o Y3Bll OH IVieOQllia.)l Ba e MeTaBOHa~ 6owa,n.
MoMan4 BopH~OT
Ba co~HpoTH Monx,o Ba XH3MaTpacoHHx,o MYT06HK,H My~appapOTM ~OHyHry30pMM aMaJIKyHaH~a Ba My~appapOTM x,ap ~y KMlllBap Ba Ta~pM6aM CaB~OM 6anHaJIXaJI~M ~ap aCOCM lllapTHOMax,oe, KM 6aHHM lllaXCOHM BO~efi Ba x,y~yK.X,Oe, KM a3 qyHMH lllapTHOMaXOM TMl{OpaTfi 6apMe05.1H~, TaT6M~ XOX,a~ rap~M~. Tapacpx,o OM~ 6a yx,~a~opMx,oM lllaxcoHM Bo~efi sa x,y~y~MM xy~, MYBOcpM~M lllapTHOMax,oe, KM OHX,O 6acTaaH~, MaC'hYJIM5.1T HaXOX,aH~ ~OlllT.
Mo)JJ{an5 TaMOMM rrap,Z::(OXTx,o MyBo
Mo.rmau6 1.
Tapacpx,o MlllTHpoKH cy6neKTX,OH H~THCO,Z::(HH xy~po ~ap qopa6HHMx,o oM~ 6a pylll~H caB~o, 6a MMCJIM HaMOHlllrox,x,o, cacpapx,o Ba ceMHHapx,oe, KM 6a x,ap ,Z::(y Tapacp 6o Ma~ca,Z::(H pylll,Z::(H po6MTax,oM TM~OpaTfi TalllKHJI Merap~aH~, TalllBH~ XOX,aH~ HaMy~. MyBocpH~H K,oHyHry3opHx,o Ba caHa,Z::(x,oH TaH3HMKyHaH~aM x,ap ~y KHlllBap aMaJIKyHaH~a a3 aH~03, 60~ Ba/ e ,llHrap
2. Tapacpx,o ~ap
IIap,UOXTX,O 6a BOpH,llOT Ba CO,llHpOTM qyHHH MOJIX,O 030,[{ Kap,Z::(a XOX,a,ll rny,U: a) HaMyHaX,O Ba MaBO,llH peKJiaMaBfi, KH ap3HlllM TH~OpaTfi Ha,UopaH,ll; 6) ac6o6x,o Ba ~HCMX,Oe, KH 6a Ma~Ca,Z::(X,OH COXTMOH e Ta'hMHp BOpM,ll Merap,Z::(aH,ll, 6a rnapTe KH qyHMH ac6o6x,o Ba ~HCMX,O pe3KCI10pT lllaBaH,Z::(; B) MOJIX,O 6ap011 5.1pMapKaX,OH ,llOHMM Ba MyBa~aTfi, 6a lllapTe KM qyHMH MOJIX,O pe3KCI10pT lliaBaH,ll.
Mo;mau7 Ea Ma~ca,UH MycoH,UaT 6a TaT6H~M MH Co3HlllHOMa Tapacpx,oM A,UKyHaH,UaM ,UaXJI,llOpH x,ap,Uy Tapacp KoMHCCM5.1H MYlllTapaK TalllKHJI Me,UMX,aH,ll. Ea Ba3H¢ax,oH KoMHCH5.1M MYlllTapaK HHX.O ,llOXMJI MelllaBaH,U:
1.
Ha3opaTH I.J:apaeHHH~poHHH Co3HlllHOMa;
2. Eappac1111
HMKOHM5.1T, acp30Hlll Ba BYCbaTH x,aMai.J:OHH6aH MYHOCH6aTX,OH TMl{OpaTfi Ba H~THCO,Z::(HH MyTa~o6HJia 6aHHH Tapacpx,oH Ax,,Z::(KyHaH,Ua;
3. IleiiiHMX.O.[( sa oM)i3MIIIH rreiiiHMx,o,n:x,o 6apo11 K.a6ynM Ta.[(6Mpx,o a3 q,oHM6M Tapacf:>x.o q,Mx,aTM pyiii,n:H MYHTa3aMM cas,n:o. KoMHCCM51M MYIIITapaK cone 51K MapoTM6a sa/'e 6MHo6ap ,napxocTM 51Ke a3 Tapacf:>x,o, 6a Has6aT ,IJ;ap x.ap ,ny KMIIIBap, ,nap x.ap Bai\TH Mysocf:>MI
x,on Ax,.nKyHaH,na q,aM'h Meiiiasa,n.
Mo.li)J;au 8 Tapacf:>x.o x.ncf:>3n X.YI
Mo.li)J;au9 My:Ix,opo on,n: 6a q,opi1 HaMy,naHM 51roH xen Max.,n:y,nM51Te, Kll 6o 3apypaTn X.McP311 MaHcf:>naTX,Oll MllJIJIH, caJIOMaTllli q,aM'hll51TH Ba I rreiiirnpnn 6eMOpM11 X,aHBOHOT Ba pycTaHllX,O B06acTa 6oiiia,n, Max.,n:y,n HaMeC03aH,n.
e
Mo.li)J;au 10 :X,ap 51K 6ax,c 6ai1HM Tapncf:>x.o so6acTa 6a Ma'hHM,no,nco3i1 sa HCTMcPO,IJ;aM MH Co3MIIIHOMa 6o51,n a3 q,oHM6M Tapacf:>x.o 6o pox,11 cynx,oMe3, 6a socnTaH MaiiiBapaT sa rycf:>TYIIIYHM,n x.an rap,IJ;a,n.
MoM aH 11
e
:X,ap 51K TaFHMpOT MJIOBae, KM a3 l.),OHM611 Tapacf:>x.o MYBOcPHI
MoM an 12
1. HH Co3MIIIHOMa a3 py3M orox,MH oxMpnHe 3'hTM6op rra:H,no MeKyHa,n:, KH Tapacf:>x.o 6a x,aM,n:Mrap ,IJ;ap 6opa11 nq,poM pacMMeTM ,IJ;OXHJIM,[(aBJiaTH xa6ap Me,IJ;MX,aH,n, KM OH 6apOM 3bTM60p rraM,IJ;O HaMy,IJ;aHH Co3MIIIHOMaH Ma3KYP 3apyp aCT.
2. Arap x,eq, 51Ke a3 Tapacf:>x.o Tapacf:>n ,nMrappo ,IJ;ap 6opa11 xox,MIIIM xy,IJ; o11,n: 6a I
3.
Tan1Hp0T
e K,aThH
aMaJIH HH C0311llJHOMa 6a aManmm x.ap SIK
IIJapTHoMa aa K,apop.u.o.u.e Ta'bcHp Haxox.a.u. pacoHH,[(, KH neiiJTap 6aHHI1
rnaXCOHH
BOK,eii
Ba
X.YK,)'K,HH
.U.Y
KHlllBap
MYT0611K,I1
Co3HlliHOMaH Ma3KYP 6acra wy.[(a 6y.u.aH.LJ.. Ea TaC.U.HK,H OH, waxcoHH 3epHHH a3 l{OHH6H X,yKyMaTX.OSIWOH 6a TaB pH no3HMa saKonaT.[(op HH Co3HlliH OMap o HM30 J
«
»
OKTSI6pH con11
2003
.u.ap
.U.Y HycxaH acn, x,ap Ka.LJ.OM 6a 3a60HX.011 HH,[(OHe3ii, TOl{HKH aa aHrnHCH, KH X,aMaH MaTHX.O 3'bTI160p11 SIKCOH .[(OpaH,[(, 6a HM30 paCH.LJ.. ,]::lap cypaTH HXTHnoqm Ha3ap .u.ap Ta
A3 l{OHH6H
A31{,0HH 611
X:YKYMATH '{YMX.YPHH HH.[(OHE3H.R
X:YKYMA TI1 1{,YMX:YPI1 11 T01{,11KI1CTOH
Signed
PHHH M. CYMAPHO COEBAH)I.H
Balnpu canoaT oa caBAO
Signed
(
~KHM
COJIHEB
Bal npu u~quco.n sa cao)lo
TRADE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TAJIKISTAN
The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Republic of Tajikistan, hereinafter referred to as "the Parties". NOTING with the satisfaction the successful development of trade and economic relations, and BEING DESIROUS for further expansion and strengthening of trade and economic relations between the two countries on the basis of equality and mutual benefit. HAVE AGREED AS FOLLOWS:
ARTIC LE 1
The Parties shall in accordance with their national laws and regulations take all appropriate measures to promote, facilitate and develop economic and trade cooperation between the two countries on a long term and stable basis.
ARTIC LE 2
The Parties shall grant each other the Most Favored Nation Treatment in all matters regarding trade cooperation between their states in accordance with the laws and regul ations in force in each country.
ARTICLE 3
Provisions of Article 2, however, shall not apply to the grant or continua nce of any: 1.
Advantages and preferences provided by either Party to neighboring countries for the purpose of facilitating border trade;
the
2.
Advantages and preferences resulting from a customs union and/or free trade zone, or other form of trade and economic cooperation to which any of the Parties is or may become a party.
ARTIC LE 4
The import and export of goods and services shall be carried out in accordance with the laws and regulations in force of both countries , international trade practices based on contracts to be concluded between the natural and juridical persons, which results from such commercial contracts. The Parties shall not bear the responsibility under the obligations of their natural and juridical persons pursuant tc the contracts concluded by the latter.
ARTICLE 5
All payment arising under this Agreement sha!l be effected in freely convertible international currency in accordance with the laws and regulations in either country, unless ~ otherwise specifically agreed upon between Parties to a contract.
ARTICLE 6
1.
The Parties shall encourage the participation of its economic entities in trade promotional events such as exhibitions, missions and seminars organized in both countries in the interest of developing their trade relations.
2.
The Parties shall exempt in accordance with the law and regulations in force in both countries, the following goods from duties, taxes and/or other duties upon their importation and exportation. a.
Sample and advertising materials which do not have commercial value;
b.
Tools and components imported for assemble or repair purposes, prov!ded that such tools and components are re-exported ;
c.
Goods for permanent and temporary fairs and exhibitions provided that such goods are re-exported.
I
2
i
ARTICLE 1 In order to facilitate the implementation of this Agreement, the Parties priSing the representatives have agreed to establish a Joint Committee of the two relevant Ministries of the tw'o P i s. The function of the Joint Committee shall include : '1
Reviewing the implementations of this A reement;
2.
Examining opportunities of increasing and diversifying mutual trade relations between the two Parties;
3.
ubmitting and studying proposals with the aim to suggest to the Parties measures for dynamic developme _t of trade .
The Joint Committee shall meet one a ither Party, alterr!ately in both country at n ti
r a dlor upon requested by a reed by the Parties.
ARTICLE The Parties shall provide each other intellectual property protection in accordance with the laws and regulations ir. force in each country.
ART The provisions of the present Agree , nt all not restrict the rights of either Party to impose any restrictions e ate to the necessity of protection of national interests, public health and/or pr ention of diseases of animals and plants.
ARTI CL
10
Any dispute between the Parties. on the interpretation or implementation of this Agreement shall e settled amicably through consultations and negotiations by the Parties.
ARTICLE Any rev1s1on or amendment which has been agreed upon by the Parties shall come into effect on such day as will be determined by the Parties.
3
ARTICLE 12 1.
This Agreement shall enter intv force on the date of last notification by which the Parties notify each other that their constitutional requirement for the entry lnto force of thi ~ Agreement have been fu filled.
2
Unless either Party has notified the other in writing about its intention o terminate the present Agreement 6 (six) months prior to the expira Jon of the aforesaid period of 5 (five) five years, this Agreement sh II be consioered as auto matic~liy extended for another 5 (five) ;ears and thereafter subject to it prolongation for further successive periods of 5 (five) years each.
3.
Tr,e revision or terminations of this l'greement shafl not affect the validity of any arrangement r contract which have been already con lud '11etween the na ·ural a. ·:d j ridical persons of the two :-:nun~ries. made under the present AQ1 eement.
th~ir
lN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorized thereto by respective Governments. ~ ave signed this Agreement.
DONE in duplicate at Jakarta on 28th f October in the year Two thousand and three in the lndones·an, T jik and English languages, all texts be:ng equally authentic. In case of any di erg ence of interpretation of this Agreement, the English text sh II prevail.
FOR THE G V THE REPUBLIC
I j
i
~
Signed
NMENT OF INDONESIA
1'
F THE
THE GOVERNMENT OF EPUBLIC OF TAJIKISTAN
, -
Signed
J
(
,_-
.,
KHAKIM SOLIEV Minister of Economy and Trade
4