NOTA KESEPAHAMAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK TAJIKISTAN MENGENAI PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA UNTUK KERJASAMA BILATERAL
Pemerintah· Republik Indonesia dan Pzmerintah Republik Tajikistan (datam hal ini selanjutnya disebut "Para P"ihak"), BERKEINGINAN untuk mernajukan dan mernperkokoh hubungan bilateral dan kerjasama secara jangka panji:lng; MEYAKINI pentingnya kerjasama secara efektif dan berjangka ,. panjang untuk kepentingan kedua negara; MENEGASKAN pentingnya kedua Pihak dalam mempererat kerjasama bilateral antara keduA negara, berdasarkan prinsip persamaan, manfaat bersama dan penghormatan atas kedaulatan; MENGINGAT Persetujuan dan Nota Kesepahaman di berbagai bidang antara kedua negara; MENYETUJUI sebagai berikut :
PASAL I Para pihak akan membentulc suatu Komisi Bersam~ (dalam hal ini selanjutnya disebut "Kcmisi untuk memfasilitasi konsu!tasi dan kerjasama antara kedua negara di berbagai bidang. Korr1isi ~ ni akan diatur oleh Petunjuk Pelaksana~n sebagaimana tercanturr1 dalam Lampiran, yang merupakan bagian int~grat dari Nota Kesepahaman ini.. 11
)
PASAL II Komisi ini akan mengupayakan cara-cara dan sarana untuk meningkatkan kerjasama dan konsultasi tersebut dan menjamin koordinasi dan pelaksanaan yang lebih baik terhadap keputusan-keputusan dan Nota Kesepahaman ini.
PASAL Ill (1)
Komisi akan dilakukan pada tingkat Menteri dan susunan dari Komisi iniakan ditentukan oleh Para Pihak.
(2)
Hasil-hasil dari pertemuan Komisi yang disetujui oleh Para Pihak yang akan dituangkan dalam Butir-butir Kesepakatan.
PASAL IV
Komisi akan menetapkan tata cara dan aturan-aturannya dan dapat membentuk Kelompok Kerja untuk menangani masalah-masalah khusus yang diajukan kepadanya.
PASALV
Komisi a~an bertemu sekali setahun atau pada waktu yang disepakati , letl Para Pihak, secara bergantian di Indonesia dan Tajikistan. Pertemuan ... omi i ini akan didahului dengan pertemuan pada tingkat PeJabat Tinggi.
PASALVI (1 )
Nota Kesepahaman ini akan berlaku sejak tanggal penandatanganan.
( )
Nota Kesepahaman ini akan berlaku untuk masa 5 (lima) tahun da11 da!am hal telah berakhir akan secara otomatis diperpanjang untuk masa 5 (lima) tahun berikutnyal kecuali salah satu P1hak berkeinginan untuk mengakhiri Nota Kesepahaman ini atau memperbaharuinya untuk jangka pendek, dalam hal ini, pemberitahuan harus dibuat secara tertul is 6 (enam) bulan sebelumnya.
(3)
Salah satu P~hak dapat menyampaikan secara tertulis perbaikan atau perubahan sebagian atau seluruh dari Nota Kese pah aman. Set1ap perbaikan dan perubahan yang telah disetujui oleh kedua P"t1ak akan berlaku pada tanggal yang disetuj•Ji oleh Para Pihak
(4)
Apabiia telah berakhir, ketentuan-ketentuan dari Nota Kesepat1aman ini akan tetap dapat berlaku terhadap program-program yang masih berlangsung hingga selesai, kecuali P~ra Pihak menyetujui sebaliknya.
EBAGAI BUKTI, yang bertanda tangan dibawah ini, dengan diberi Pemerintah, telah menandatangani Nota ese ahaman ini.
ku- a oleh masing-masing
'I BUAT di Jakarta pada tanggal 28 Oktober 2003, dibuat dalam
.n kap dua, dalam Bahasa Indonesia, Bahasa Tajik dan Bahasa lnggris, . ua naskah memiliki kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terjadi erbedaan penafsiran terhadap Nota Kesepahaman ini, naskah Bahasa lnggris ang akan berlaku.
UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
Signed Dr. N. HASSAN WIR,umyA Menteri Luar Negeri
UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK TAJIKISTAN
Signed
TAlBAK NAZ OV Menteri Luar egeri
PETUNJUKPELAKSANAAN PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA AN TARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK TAJIKISTAN UNTUK KERJASAMA BILATERAL
1.
Tujuan dari Komisi Bersama ini dimaksudkan : a.
untuk meningkatkan kerjasama dan hubungan bilateral, dimana untuk maksud tersebut akan dicapai melalui pelaksanaan dan peningkatan proyek-proyek bilateral dan langkah-langkah bersama lainnya yang saling menguntungkan.
b.
untuk mengkoordinasikan kegiatan-kegiatan antara Kementerian/Departmen dari kedua negara dimaksudkan untuk mencapai tujuan-tujuan yang lebih luas sebagaimana pada butir (a).
Ruang Lingkup 2.
Komisi Bersama ini akan mencakup semua aspek hubungan bilateral antara kedua negara.
3.
Komisi Bersama ini akan mengkoordinasikan pekerjaan dari berbagai Kelompok Kerja yang ada. Komisi Bersama ini akan membuat rekomendasi kepada Kelompok Kerja yang diperlukan untuk mempermudah pekerjaan dari Kelompok Kerja tersebut.
4.
Komisi Bersama akan saling memberitahukan secara teratur mengenai hasil-hasil dari pertemuan dari Kelompok Kerja tersebut.
5.
Komisi Bersama dapat membentuk Kelompok Kerja tambahan untuk membicarakan hal-hal khusus berdasarkan Pasal IV dari Nota Kesepahaman mengenai Pembentukan Komisi Bersama Indonesia dan Tajikistan.
Frekuensi Pertemuan 6.
Komisi Bersama akan bertemu sekali setahun atau sesuai dengan permohonan dari salah satu Pihak, secara bergantian di Indonesia dan Tajikistan. Pertemuan Komisi ini akan didahului dengan pertemuan tingkat Pejabat Tinggi.
Pertemuan Tingkat Pejabat Tinggi
7.
Pertemuan pendahuluan Komisi Bersama ini akan diselenggarakan pada tingkat Pejabat Tinggi. Pertemuan tingkat Pejabat Tinggi juga akan menjamin atas pelaksanaalll seluruh keputusan dan rekomendasi dari Komisi Bersama.
Komposisi 8.
Komisi Bersama akan dipimpin oleh para Menteri dari kedua negara dan dapat mengikutsertakan Menteri-menteri Kabinet dan para Pejabat Tingkat Tinggi pada Kementerian, Departemen atau Lembaga Pemerintah terkait lainnya serta pihak-pihak swasta.
Kedudukan Ketua 9.
Kedudukan ketua pada pertemuan Komisi Bersama ini akan secara bersama dijabat oleh para ketua dari masing-masing delegasi.
Tempat 10.
Tempat pertemuan tahunan Komisi Bersama akan disampaikan oleh negara tuan rumah sekurang-kurangnya satu bulan sebelum tanggal jadwal pertemuan tersebut.
Agend a 11.
Agenda tahunan sementara untuk Komisi Bersama ini akan oleh negara tuan rumah sekurang-kurangnya satu disampaikan bulan sebelum tanggal jadwal pertemuan terse but.
Catatan pembicaraan 12.
Negara tuan rumah akan bertanggung jawab untuk persiapan catatan-catatan kesepakatan.
Saluran Komunikasi 13.
Semua komunikasi akan disalurkan melalui Departemen Luar Negeri atau Departemen lainnya yang diberi kuasa oleh masing-masing dari Republik Indonesia dan Republik Tajikistan, yang akan bertindak sebagai sekretariat Komisi Bersama.
'I
Siaran Pers 14.
Semua catatan dari Komisi Bersama ini akan dijaga kerahasiaannya. Namun demikian, Komisi Bersama dapat mengeluarkan pernyataan kepada pers apabila dirasakan tepat.
MeMopau,nyMn TaljlO".YM 6aiiun ~yKyMaTn l.J.yMxypnn Mu.r.oue3nH Ba ~yKyMaTn qyMxypnu To._nKncrou ,nap 6opan TamKnJin KoMnccnHn MymTapaK on.r. 6a ~aMKOpltH .r.y._oun6a
)\yKyMa Tl1 ~YMJ\YPI-UI l1H,[(OHe311~ Ba )\yKyMa Tl1 To~11KI1CTOH, Kl1 MI1H6ab,[( «TapacPJ\O» HOMI1,[(a MeniaBaH,[(,
TaBa~~YJ\ 6a Ta)\KI1M Ba rycTap11IIII1 )\aMKOp11J\OI1 ,[(y~OHI16al1 ,[(ap03MY,[(,[(aT; 60
60
113)\0p11
6osapi1
6a
3apypaTI1
~YMJ\YPI111
MYHOCI16aT)\O
)\aMKOp1111
,[(ap03MY,[(,[(aT
Ba
Ba
caMapa6axiii 6a MaH
,[(~p TaJ\KI1MI1 MYHOCI16aTJ\OI1 ,[(y~OHI16a, K11 6ap !1pHHCI1TI)\OM · 6apo6.apJ\yK,yK,M, MaHcPI1aT)\OH MyTaK,06HJia Ba 3)\THpOMH KOMl1JII1 CO)\H6HXTI!epi1 aCOC e
TabKI1,[(11
MaH
6o Ha3ap,D;ornTI1 C0311IIIHOMaJ\O Ba MeMop.aH,[(YMI1 TacPOJ\YM, K11 6aHHI1 ,[(y KI1IIIBap ,Uap CO)\a)\011 MYXTaJIHcp BYT.J;Y,[( ,[(OpaH,[(,
6a MYBOlf>u~aTn 1aiiJI pacH,L(aH,lJ.: MoMan 1 Tapa
KoMHCC1(1~11
Me,[(Mx,aH,[(.
KoMHGCI111
3aMHMa
oMa,[(~aH,[(
MYIIITapaK TH6K,11
Ea
(M11H6an,[(
Ba3HcpaJ\OI1
q;y3nH
KI1IIIBap ,[(ap CO)\a)\011
«KoM11cc11~)
cPYHKCHOHanif,
TapKH611H
HH
Tabcl1c KH
,D;ap
MeMopaH,[(YMI1
TacPOJ\YMPO TaiiiKHJI Me,ll,HX,aH,[(, aMaJI XO)\a,ll. Kap,[(.
Mo.n.r.a~
2
KoMHCCI151 ycny6 Ba BOCHTa)\ou 6o MyBacp$aK,H51T ry3apoHH,IJ;aHH MaiiiBapaT)\0 Ba X,aMKOpl?iX,OpO MaBp11,[(11 6appaci1 K,apop Me,IJ;HX,a,[(, )\aMOX,aHfl111 J103MM3 E~ TaT011K,H · Kapop)\011 XY,[( Ba a)\KOMI1 11H MeMopaH,[(YMI1 TacPOJ\YMPO TabMI1H MeHaM051,[(.
M oM an3
(1)
KoMI1CCI151
,D;ap
Tapa
caTx,l1
Ba311pOH
KoMI1CC1151po
,[(ap
6apry3op po611Ta
Merap,[(a,[( 6a
Ba
,IJ;o11pa11
K11 Ma~~l1,[(11 6appaci1 K,apop XO)\aH,[( r11pHcPT, Myai1:51H
MeHaM051H,[(.
(2)
MyBOcP11K,aT)\Oe,
Kl1
,D;ap
q;anaca)\011
KoMI1CCI151
MeiiiaBaH~, ,[(ap TIIaKJII1 IlpOTOKOJI MypaTTa6 Merap,[(aH,[(.
x,oc1111
Mo,rmau4 KoMHCCIUI K,OH,IJ,a sa TapTH6M KopH xy,IJ,po TaJ\1151 Meco3a,IJ, sa MeTasoHa,IJ, 6apo11 6appacHH MacoaJiaJ\OH Maxcyc, KH 6a MHeH xox,aH,IJ, OMa,IJ,, ryp)i:X,X,OH KOpHpO Ta'bCHC ,IJ,HX,a,IJ,.
Mo,rmau5 KoMHCCH51 )\ap con 51K MapOTH6a e x,ap BaK,T, KH Tapa
Mo,rman 6 (1) llH MeMopaH,IJ,YM a3 py3M 6a MM3o pacn,IJ,aH 3'bTM6op na:H,IJ,o MeKyHa,IJ,.
(2) HH MeMopaH,IJ,YM 6a My.rr.n;aTM 5 con aMan MeKyHa,IJ, sa xy,IJ, 6a xy.D; 6a My,IJ,.D;aTM 5 conM ,IJ,Mrap, arap xKe a3 Tapa
(3) X,ap 51K a3 Tapa
(4) ,Uap
X,OJiaTM 6a HTMOM paCII,IJ,aHM MY,IJ,,IJ,aT a:X,KOMH MH MeMopaH,IJ,YMH TacPOJ\YM 3'bTII6opn xy,IJ,po HMc6aTH 6apHoMax,oM aMaJIKyHaH.D;a TO 6a OXMp paCM,IJ,aHM OHXO e TO BaKTe, KH Tapa
A3 ~ouu6u x;yKyMaTu q;yM:x,ypuu Mu.uoue3UH Signed
A3 ~ouu6u x;yKyMaTu q;yM'YtiJuu ToquKUCTOH Signed
)1;-p H. ~CCAH BM:Pi\'"J;~A
TAJIIiAK HA3A)'OB
Ba3upu Kopx,ou xopu~ii
Ba3upu Kopx,ou ~opu~ii
Ba3ut}lax.ou ll_)yHKcuoua.riuu KoMuccuHu MYIDTapaKu 6aiiuuxYKYMaTuu ll~moue:JuH saTo..uKucrou ou.n 6a XaMKOpHX,OH ):(~OHH6a Xallaffixo
1.
X,aL(acpx,oM KOMI1CCI15111 MYIIITapaK 116opaT acT a3:
(a) MycoML(aT 6a 11HKI1IIIOcp11 MYHOCI16aTx,o Ba x,aMKOp11X,011 L(yG;OHI16a a3 Ta p11K,11 Ta px,pe3H Ba Ta T611K,11 JI011X,aX,011 L(YG;OHJ16a Ba,[(Mrap TaL(611pX,OJ1 MyTaK,0611JiaH CYL(MaHL(. (6) X,aMOX,aHr COXTaHJ1 cpanOJII151TJ1 Ba3opaTX,O Ba 11L(OpaX,011 X,ap L(y K11IIIBap G;11X,aT11 pacML(aH 6a x,aL(acpx,oM Ma3KYP L(ap 6aHL(I1 (a).
BaKoJiaTx.o
2. KoMI1CCI15111 MYIIITapaK TaMOMI1 G;aH6ax,oM MYHOCI16aTx,ol1 L(yG;OHI16al1 L(y KJ1IIIBap, a3 G;yMJia COX,aX,OJ1 TJ1G;OpaT, 11K,TJ1COL(, 11JIM, TeXHMKa, cpapx,aHr Ba raH:papo ¢apo MerMpaL(.
3.
KoMI1CCI15111 MYIIITapaK ¢anOJII151TI1 rypyx,x,orr KOp11rr MYXTarr11¢po x,aMox,aHr Meco3aL(. BaH: 6apo11 11H MaK,OMOT TaBCI151X,O OMOL(a MeC03aL( Ba L(ap X,OJIJ1 3apypaT 6a MyBacp¢aK,I1.SITJ1 cpanOJIJ151TJ1 oHx,o MycoML(aT MeKyHaL(.
4.
KoMI1CCI15111 MYIIITapaK a3 HaTHG;arr MyrroK,OTX,OI1 KOp1111 MyxTarrMcp 6a TaBpH MYHTa3aM orox, MerapL(aL(.
rypyx,x,o11
5.
KoMrrccrr5111 MYIIITapaK 6aporr 6appacrr11 Macnarrax,oM Maxcyc MeTaBOHaL( MYT0611K,J1 MOL(L(al1 4 11H 11eM opaHL(YM rypyx,x,011 KOp11M MJIOBarif Ta'hCJ1C L(I1X,a,[(.
MyuTa3aMuu MYJIOJ\OTXO
6.
TapT11611 KOpM MyaH51H MeKyHaL(.
KoMHCC1151po
MOL(L(al1
5
rrH
MeMopaHL(YM
MyJIOKOTH rnaxcouu Manca61lOP
7.
0MoL(a coxTaHM G;arracax,oM KoMHCCI15111 MYIIITapaK MyrroK,oTM IIIaxcoHM MaHca6L(op Bo ry3oiiiTa MeiiiaBaL(.
6a
~YJIOK,OTM
Ba
IIIaXCOHH MaHca6L(Op MHqyHHH TaT6HK,lf TaBCH51X,OI1 KoMI1CCM51M MYIIITapaKpo Ta'bMMH MeHaM051L(.
K,apopx,o
Xaii'LaT
8.
KoMMCCI15111 MYIIITapaKpo Ba3MpoHe, KM a3 Y,OHI1611 :X,yKyMaTX.011 L(y KMIIIBap Ta'bHI1H IIIyL(aaHL(, pox,6api1: MeKyHaHL( Ba MH KOMI1CCI151 a3 pox,6apoHI1 ML(opax,o, HHqyHHH HaM051HL(aroHI1 6axiiiH xycycif 116opaT i 1
Me6oiiiaL(.
PaecaT
9,
CapoHH x,a:HoaTx,o 6a Has6aT q;anacax,oH KoMHCCHHH MYlllTapaKpo .H,ll;Opa MeKyHaH,IJ;. MaKouu 6a pryJopuu qaJiaca
10.
MaKOHH 6apry3opHH q;anacan conoHaH KoMHCCHHH MYIIITapaKpo Tapa~H na3HpOHH,IJ;a, x,a,IJ;,IJ;H a~an HK Mox, ~a6n a3 OF03H q;anaca IIeiiiHHX,O,ll; MeHaMOH,ll;. PyJnoMau qaJiaca Py3HOMaH -q;anacaH conoHaH KoMHCCHHH MYIIITapaKpo Tapa~H rra3HpOHH,IJ;a x,a,IJ;,IJ;H a~an HK Mox, ~a6n a3 oro3H -y;anaca rreiiiHHX,O,ll; MeHaM05.1,ll;.
11.
Ca6Tu qaJiaca
12.
MacoynHSITH TaX,H5I Ba ca6TH rrpoToKonx,oH -y;anaca 6a yx,,IJ;aH
Tapa~H rra3HpoHH,IJ;a Me6oiiia,IJ;.
KauaJJxou po6uTa
13.
TaMOMH po6HTax,o TasaccyTH n,IJ;opax,oH a3 q;oHH6n X,yKyMaTx,oH '\ap ,IJ;y Tapa~ saKonaT,IJ;op, KH sa311~a11 KoTH6oTn KoMHCCHHH MYlllTapaKpo 6ap yx.na ,IJ;opaHL(, cypaT MerHpa,IJ;. HarnpnHu HTTHJioii
14.
TaMOMH HaBHIIITa-q;oTH KoMHCCH5Ill MYIIITapaK Max,paMoHa Me6oiiia,IJ;. Eo By-g;y,IJ;H OH KoMHCCHHH MYIIITapaK MeTaBoHa,[( ,IJ;ap x,onH 3apypaT 6apoH MaT6yoT ax6op Haiiip KyHa,IJ;.
***
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TAJIKISTAN
ONI ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSION FOR BILATERAL COOPERATION
The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Republic of Tajikistan (hereinafter referred to as "the Parties") , DESIRING to devrlop cooperation on long-term bas~s;
and
strengthen
bilateral
relations
and
BEING CONVINCE D of the necessity of the lasting and effective cooperation in the interests of both countries; CONFIRMING their interest in the strengthening of bilateral cooperation between the two countries, based on principles of equality, mutual benefit and full respect of sovereignty; TAKING INTO ACCOU NT the existing Agreements and Memorandum of Understandings between the two countries in various fields; HAVE AGREED as follows:
ARTICLE I
The Parties shall establish a Joint Commission (hereinafter called the "Commission") to facilitate consultation and cooperation between the two countries in various fields. The Commission shall be guided by the Terms of Reference as contained in the Annex, which shall form an integral part of this Memorandum of Understanding
ARTIC LE II
The Commission shall consider ways and means to promote the aforesaid consultation and cooperation and to ensure the proper coordination and implementation of its decisions and this Memorandum of Understanding.
A RTICLE Ill 1
(1)
The Commission shall be at the level of Ministers and the composition of the Commission shall be determined by the Parties.
(2)
The results of the meeting of the Commission which are agreed by both Parties shall be in the form of Ag.reed Minutes.
ARTICLE IV
The Commission shall determine its rules and procedures and may establish Working Groups to deal with specific subjects brought before it.
ARTICLE V
The Commission shall meet once a year or at any time agreed upon by both Parties, alternately in Indonesia and Tajikistan. The meeting of the Commission shall be preceded by a meeting at the level of Senior Officials.
ARTICLE VI
(1)
This Memorandum of Understanding shall come into force on the date of its signature.
(2)
This Memorandum of Understanding shall remain in force for a period of 5 (five) years and upon the expiry thereof shall automatically be renewed for another 5 (five) years thereafter, unless either Party wishes to terminate the Memorandum of Understanding or to renew it for a shorter period, in which case, notification shall be made in writing 6 (six) months in advance.
(3)
Either Party may request in writing a revision or amendment of all or this Memorandum of Understanding. Any revision or part of amendment which has been agreed by both Parties shall come into effect on such date as is determined by both Parties.
(4)
In the event of the termination, the provisions of this Memorandum of Understanding shall remain applicable to ongoing programmes until their completion, unless the Parties agree otherwise.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Memorandum of Understanding. DONE at Jakarta on this 28th day of October 2003, in duplicate, in the Indonesian, Tajik and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation of this Memorandum of Understanding, the English text shall prevail.
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
Signed
DR. N. HASSAN WIRAJUDA Minister for Foreign Affairs
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TAJIKISTAN
Signed
TALBAK NAZAROV Minister of Foreign Affairs
TERM OF REFERENCE OF ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TAJIKISTAN FOR BILATERAL COOPERATION
.Objectives 1.
The objectives of the Joint Commission shall be : a.
To promote bilateral relation and cooperation, these are to be achieved through the promotion and implementation of bilateral projects and other mutually beneficial measures.
b.
To coordinate the activities between Ministries/Department of both countries with a view to achieving the broad objective in (a).
Scope 2.
The Joint Commission shall cover all aspects of bilateral relations of the two countries.
3.
The Joint Commission will coordinate the work of the various existing Working Groups. It will make recommendations to these various existing bodies as when necessary so as to facilitate the work of these Working Groups.
4.
The Joint Commission should be regularly keep informed of the results of the meetings of the various Working Groups.
5.
The Joint Commission may establish Additional Working Groups to deal with specific issues in accordance with Article IV of the MoU on the Establishment of Joint Commission between Indonesia and Tajikistan.
Frequency of Meeting 6.
The Joint Commission shall meet once a year or at any request of either Party, alternately in Indonesia and Tajikistan. The meeting of the Commission shall be preceded by a meeting at the level of Senior Official.
Senior Official Meeting 7.
Ttle preparations for the Joint Commission Meeting will be undertaken by the Senior Official Meeting. The Senior Official Meeting will also ensure the implementation of all decisions and the recommendation of the Joint Commission.
Com...Qosition
B.
The Joint Commission will be led by the Ministers of the two countries and shall comprise of the relevant Cabinet Ministers and Senior Officials of the concern Ministries, Departments and Governmental Agencies as well as private sectors.
ChairmanshiP-
9
·:hairmanship of the Joint Commission Meeting shall be jointly dssumed by the leaders of the respective delegations.
Venue
10
The venue of the annual Joint Commission Meeting shall be proposed by the host country at least one month before the scheduled date of meeting.
11.
The ;:;rovisronal agenda for the annual Joint Commission shall be proposed by the host country at least one month before the scheduled date of the meeting.
Records 12.
The host country shall be responsible for the preparation of the agreed records.
Channel of Communication 13.
All communications shall be channeled through the Department of Foreign Affairs or other Departments authorized respectively of the Republic of Indonesia and the Republic of Tajikistan which shall act as secretariat of the Joint Commission.
Press Relea.se 14.
A!! rec rds of the Joint Commission shall b kept confidential. Ho ver, the .Joint Commiss·o rna · sue stat ments to the press as d . ed appropriat .