DRÁMA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 20. 14:00
ÉRETTSÉGI VIZSGA
●
2010. május 20.
Név: ........................................................... osztály:......
Az írásbeli vizsga időtartama: 120 perc
Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati
OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM
Dráma francia nyelven
középszint — írásbeli vizsga 0912
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
Informations importantes Donnez des réponses et utilisez des marques bien claires, même en cas de modification ou de correction de vos solutions. En formulant vos réponses, concentrez-vous sur l’essentiel. Dans vos réponses, ne dépassez pas le nombre d’éléments demandé. Vous êtes prié d’utiliser un stylo à l’encre bleue.
Pendant votre travail, observez les suggestions suivantes. •
Lisez attentivement les questions et suivez les consignes.
•
N’oubliez pas d’étudier les images et extraits illustrant les questions.
•
Vérifiez votre orthographe à l’aide d’un dictionnaire.
•
Ne formulez vos réponses qu’après avoir bien réfléchi aux questions. Evitez les modifications et corrections dans vos réponses.
Nous vous souhaitons bon travail.
írásbeli vizsga 0912
2 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
I. QUESTIONS EXIGEANT DES REPONSES SIMPLES ET BREVES
1. Identifiez les notions ayant leur origine dans l’Antiquité Grecque à l’aide des définitions suivantes. (1 point par élément, 4 points au total) a) Ce terme signifiait à l’origine « action, agir » ; aujourd’hui, on entend par cette notion un produit littéraire destiné à être représenté sur une scène de théâtre. ………………………… b) Terme dérivé de l’ancien grec où il signifiait « purification » ; d’après Aristote, il désigne aujourd’hui l’effet que la tragédie produit sur le spectateur, la purification spirituelle de ce dernier. ………………………… c) Le nom de la piste de danse circulaire ou en fer à cheval ceinturant, à l’époque, l’autel de Dionysos, correspond aujourd’hui à celui de la fosse cachant les musiciens ou à celui de l’ensemble musical symphonique lui-même. ………………………… d) Le terme désignant en ancien grec un « discours préliminaire », renvoie actuellement à un texte introductif qui précède le commencement du drame et, ainsi, de l’action, et qui a pour fonction d’exposer la situation, de définir le lieu, d’éveiller la curiosité des spectateurs après les avoir salués. ……………………… 4 points
2. a) Lesquels des personnages suivants appartiennent à la famille d’Irina et lesquels à celle de Tréplev ? Choisissez. (0,5 point par élément, 2 points au total) Anfissa, Arkadina, Nina, Sorine, Tousenbach, Trigorine, Olga, Verchinine, Andreï La famille d’Irina :
……………………….
………………………..
La famille de Tréplev :
……………………….
………………………..
b) Quel sont les titres des deux pièces de Tchekhov dans lesquelles nous pouvons rencontrer les personnages énumérés ci-dessus ? (1 point par élément, 2 points au total) …………………………
………………………… 4 points
írásbeli vizsga 0912
3 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
3. Quels sont les caractéristiques de la dramaturgie brechtienne ? Soulignez les quatre réponses pertinentes. (0,5 point par élément, 2 points au total) l’unité du temps, du lieu et de l’action iambe dramatique effet produit sur la raison à l’aide d’arguments effet produit sur les sentiments des spectateurs éveil de l’activité auprès des spectateurs structure épique les événements se succèdent les uns aux autres de manière linéaire insertion d’effets de distanciation 2 points
4. Lisez les extraits suivants. Identifiez à chaque fois la pièce, et le personnage à qui appartient la réplique citée. (0,5 point par élément, 3 points au total) a) « A la fin, Cette création-là, qu’est-ce donc ? Tu as écrit un poème à ta gloire Et tu l’as mis dans un orgue des rues. Comment n’est-tu pas fatigué d’entendre Toujours et sans fin la même chanson ? Est-il digne d’un vieillard comme toi Ce jouet fait pour la joie d’un enfant ? Comment peux-tu souffrir qu’un pauvre éclair Enrobé de boue imite son maître ? Il est ta satire et non ton image ; En lui, Liberté et Destin s’affrontent, Mais l’intelligente harmonie lui manque. » (Adaptation française de Jean Rousselot) Le titre de la pièce :
…………………………
Le nom du personnage :
…………………………
b) « Cela a commencé le soir où ma pièce est tombée sottement. Les femmes ne pardonnent pas l’insuccès. J’ai tout brûlé jusqu’au dernier petit feuillet. Si vous saviez comme je suis malheureux. Votre froideur est terrible, incroyable, comme si, me réveillant, je voyais ce lac asséché ou tari. » (Traduction française de Denis Roche et Anne Coldefy-Faucard) Le titre de la pièce :
…………………………
Le nom du personnage :
…………………………
írásbeli vizsga 0912
4 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
c) « Le requin, lui, il a des dents, Mais Mackie a un couteau : Le requin montre ses dents, Mackie cache son couteau. Ses nageoires sont rouge-sang Quand le requin est en chasse, Mais Mackie, lui, porte des gants Et ne laisse aucune trace. » (Texte français de Jean-Claude Hémery) Le titre de la pièce :
…………………………
Le nom du personnage :
………………………… 3 points
5.
a) Voici quatre propositions. Encadrez les numéros de celles qui sont pertinentes, vraies. (1 point par élément, 2 points au total) 1. József Katona a composé sa tragédie intitulée Bánk bán à l’aide de ses expériences personnelles de dramaturge qu’il avait acquises dans l’univers théâtral très développé en Hongrie. 2. La Tragédie de l’Homme, poème dramatique d’Imre Madách peut être considérée comme le drame universel de l’Humanité. 3. Ferenc Molnár est l’un des représentants les plus importants de la dramaturgie romantique hongroise du 19e siècle. 4. La famille Tot d’István Örkény, pièce éponyme d’une nouvelle adaptée au théâtre par l’auteur lui-même, présente le côté absurde de l’existence humaine en temps de guerre par le moyen de l’écriture grotesque. b) Corrigez les affirmations qui sont fausses et donnez-en une version correcte. (1 point par élément, 2 points au total) Affirmation correcte : ……………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… Affirmation correcte : ……………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
4 points
írásbeli vizsga 0912
5 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
6. Les photos figurant ci-dessous – qui représentent toutes des comédiennes incarnant Gertrude – ont été prises lors des adaptations scéniques différentes de la tragédie de József Katona, Bánk bán. A l’aide du style des costumes, de la mise en espace des scènes, du gestuel des comédiennes, etc., trouvez la photo correspondant à chacune des légendes énumérées dans le tableau suivant. (1 point par élément, 3 points au total)
1.
2.
3.
írásbeli vizsga 0912
6 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
Spectacles
Numéro de la photo
a) Lors de la première du Théâtre National en 1872, le rôle de Gertrude a été accordé à Mari Jászai, dans la mise en scène d’Ede Paulay. b) Anna Kubik dans le rôle de Gertrude dans le spectacle mis en scène par Attila Vidnyánszky en 2002 dans le nouvel édifice du Théâtre National. c) Dans l’adaptation du Théâtre Krétakör, présentée dans la salle Nádor de l’Institut National des aveugles et mal voyants en 2006, le rôle de Gertrude a été tenu par Annamária Láng ; metteur en scène : Árpád Schilling. 3 points
7.
Vrai ou faux ? Jugez si les affirmations suivantes concernant les drames et, en général, le théâtre de Molière sont vraies. Encadrez les numéros de celles qui sont pertinentes, correctes. (1 point par élément, 2 points au total)
a) Molière est l’un des créateurs remarquables du drame classique français. b) Dans la compagnie de Molière, les rôles ont été tenus uniquement par des hommes. c) Dans le drame classique, il était interdit d’utiliser des expressions inconvenantes et grossières. d) Dans ses comédies, Molière n’a jamais eu recours aux figures typiques de la commedia dell’arte. 2 points
8. A l’aide des photos suivantes, identifiez les différents genres de l’art théâtral. (1 point par élément, 4 points au total) Genre théâtral
Numéro de la photo
a) b) c) d)
4 points írásbeli vizsga 0912
7 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
1. Tim Rice – Andrew Lloyd Webber : Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat [Joseph et le gros manteau de rêve de toutes les couleurs] (Théâtre Madách)
2. Marius von Mayenburg : Haarmann (Studio du Théâtre Víg)
írásbeli vizsga 0912
8 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
3. Imre Madách : La Tragédie de l’Homme (Théâtre de Marionnettes de Budapest)
4. Péter Uray : La fête (M Studio de Sfintu Gheorghe, Panboro Budapest) írásbeli vizsga 0912
9 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
9.
Participez au jeu. Figurez-vous que vous travaillez comme comédien/ne dans le théâtre de votre quartier. Lorsque vous arrivez à votre théâtre (pour une lecture, une répétition, un spectacle, etc.), vous rencontrez vos collègues qui exercent différents métiers du théâtre et participent, ainsi, au fonctionnement pratique du théâtre et à la création. Nommez le métier de huit personnes d’entre vos collègues. (0,5 point par élément, 4 points au total) a) …………………………………... b) …………………...……………… c) ……………………………..……. d) …………………………………… e) …………………………………... f) …………………...……………… g) ……………………………..……. h) …………………………………… 4 points
írásbeli vizsga 0912
10 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
II. EXERCICES CONCERNANT L’INTERPRETATION ET LA REALISATION THEATRALE DE SCENES, DEMANDANT UN TRAVAIL D’ANALYSE ET D’INTERPRETATION
10.
Lisez l’extrait suivant tiré de l’ouvrage d’István Géher intitulé Lectures de Shakespeare (Shakespeare-olvasókönyv) et répondez aux questions. « Si nous ne savions pas que tout l’œuvre de Shakespeare (c’est-à-dire le monde entier) y retrouvait sa place, ce théâtre nous semblerait aujourd’hui un petit édifice assez rudimentaire. Dans sa structure architecturale, nous découvrons facilement les formes empruntées aux cours de guinguettes et aux arènes destinées au dressage des bêtes. Figurons-nous un prisme polygonal ou un cylindre fabriqué de planches de bois collées les unes contre les autres avec de la boue, dont la hauteur est égale à celle de deux étages surmontés d’un toit de chaume et dont le diamètre ne dépasse pas les vingt-cinq mètres. A l’extérieur, il n’y a que les murs nus avec une entrée et quelques petites fenêtres ; à l’intérieur, le terrain découvert, dont le rayon est d’environ neuf mètres, encerclé de tribunes. La majeure partie de cet espace est réservée au public ; c’est là que les habitués du parterre peuvent attendre, se bousculer, siroter leur bière, grignoter, chamailler. L’autre partie, plus petite, celle qui se trouve face à l’entrée – dans la boucle des compagnons, des prostituées, des pickpockets, des matelots et des maraudeurs – est occupée de la scène. C’est un plateau de bois nu, à hauteur d’homme, ayant une bonne visibilité depuis les loges et les galeries également où s’installe le public plus distingué composé de jeunes juristes, de dames et des représentants du grand monde en général. Les fleurons de la société, les nobles courtisans se mettent parfois sur la scène même et assurent, ainsi, une sorte de garniture à l’attraction théâtrale en y ajoutant l’éclat de leur présence aristocratique. D’habitude, le spectacle commence en début d’après-midi par le son retentissant d’une fanfare : les comédiens défilent et se produisent sur le podium, à bout de bras de la foule qui s’entasse autour d’eux. Le mode de la représentation fait fonction des circonstances. Pas besoin de lumières, car tout le terrain se baigne dans les rayons du jour ; pas besoin de rideau d’avant-scène non plus, car il n’y a rien à cacher. Pas de décor comme il n’y a même pas de place où le mettre, on utilise à la rigueur quelques accessoires stylisés à valeur de signe – un trône, un lit ou une table peut-être. D’où le miracle du théâtre émerget-il donc, dans ce milieu où il n’y a pratiquement rien ? Mais si, il y a tout ce qu’il faut pour créer l’illusion ! Et aucun accessoire superflu ne détourne l’attention. Il y a un public, un espace de jeu et des comédiens. Au-dessus de la scène, quelques colonnes tiennent une toiture faisant figurer le Ciel orné du soleil, de la lune et de quelques étoiles ; au-dessous du plateau, une trappe mène dans les profondeurs de l’Enfer. Au fond de l’estrade, l’arrière-scène mystérieuse peut abriter un assassin ou révéler des secrets ; un peu plus haut, un balcon s’offre à une apparition quelconque – un fantôme, un soldat ou une jeune fille amoureuse – à n’importe quel instant. Le jeu se déroule sans cesse à plusieurs endroits, les scènes s’enchaînent rapidement. Le temps et le lieu sont précisés par le texte ; ce sont les mots qui esquissent le décor, mesurent le temps et créent l’atmosphère. « Voici l’heure propice aux sorcelleries írásbeli vizsga 0912
11 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
nocturnes… », « (...) la belle Vérone où nous plaçons notre scène… », et les spectateurs croient tout ce qu’ils entendent parce qu’ils croient au comédien qui régale leurs yeux avides de ses costumes merveilleux tout en soufflant à leurs oreilles la musique des vers hypnotiques. La musique tonne depuis la tour, les drapeaux se battent au vent, des corps humains s’entrelacent, se collettent, vivent et meurent sur le plateau. Le sang versé est d’artifice, mais la passion meurtrière est réelle. Ceci est le théâtre de l’imaginaire qui se suffit à lui-même pour donner naissance à une réalité (à partir de lui-même et pour lui-même). Du théâtre–représentation où la pièce constitue en elle-même la production et le comédien s’identifie au spectateur. Et inversement : si c’est la représentation qui doit être au cœur du bon théâtre, il s’agit d’une coproduction. »
a) La citation ci-dessus décrit certaines caractéristiques du théâtre de la renaissance en Angleterre. Que pouvons-nous conclure à la base de ce texte au sujet des éléments et instruments scéniques suivants ? (0,5 point par élément, 3 points au total) Le rideau d’avant-scène : ……………………………………………………............... Les lumières : …………………………………………………………………………. Les costumes : ………………………………………………………………………… L’utilisation de l’espace : ……………………………………………………………… Le décor : ……………………………………………………………………………... Le rythme de la représentation, les pauses : …………………………………………… b) A l’aide de l’extrait, nommez les différentes couches sociales présentes dans les rangs du public et placez-les sur le dessin en y inscrivant le numéro correspondant. (0,5 point par élément, 3 points au total)
írásbeli vizsga 0912
12 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
1. …………………………………………………………………….. 2. …………………………………………………………………….. 3. …………………………………………………………………….. c) Donnez le titre des deux pièces de Shakespeare qui font figurer les personnages évoqués dans la citation suivante. (1 point par élément, 2 points au total) « …un peu plus haut, un balcon s’offre à une apparition quelconque – un fantôme, un soldat ou une jeune fille amoureuse – à n’importe quel instant. » ……………………………………….. …………………………...................... d) Formulez en quelques phrases ce que vous entendez par l’affirmation suivante de l’auteur de l’extrait cité : « Ceci est le théâtre de l’imaginaire… » (2 points) ………………………….……………………………………………………….……………… ……………………………………………………………..………………………………….. ………………………….……………………………………………………….……………… ………………….………………..…………………………………………………….……… 10 points
írásbeli vizsga 0912
13 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
11. Lisez l’extrait suivant tiré de la tragédie de Shakespeare Roméo et Juliette (Acte II, scène II, le jardin fruitier des Capulet) et répondez aux questions. ROMEO Hallgassak-e vagy szóljak-e neki?
„ROMEO Csak a sebetlen gúnyol így sebet. De csitt, mi fény nyilall az ablakon? Ez itt Kelet és Júlia a Napja! Kelj, szép Nap, és az irigy holdat öld meg, Mely már beteg és bútól sápadoz, Mivel te, a szolgálólánya szebb vagy. Ne légy cselédje hát, irigykedik rád. Az ő avítt-zöld, Vesta-szűz-ruháját Viselje a bolond, de nem te; vesd le. Ez itt a hölgyem! Itt az én szerelmem! Ó, bár tudná, hogy az! Beszél, de nem hallom szavát: sebaj. Szeme beszél, majd felelek neki. Jaj, vakmerő én: nem hozzám beszél: Az ég két legtündöklőbb csillagának Tán dolga volt s megkérték, hogy szemével Csillogjon addig, míg ők visszatérnek. És hogyha fönn ragyogna a szeme A csillag elsápadna fényes arcán, Mint mécs a napban, és szeme az égen Úgy égne, hogy minden madárka dallal Köszöntené, azt vélve, itt a hajnal. Ni, most lehajtja arcát a kezére! Ó, bár lehetnék kesztyű a kezén, Hogy az arcához érjek!
JÚLIA Csak a neved ellenségem, csak az: Te önmagad vagy és nem Montague. Mi az a Montague? se kéz, se láb, Se kar, se arc, se más efféle része Az embereknek. Ó, hát légy te más név! Mi is a név? Mit rózsának hivunk mi, Bárhogy nevezzük, éppoly illatos. Így hogyha nem hívnának Romeónak, E cím híján se volna csorba híred. Romeo, lökd a porba a neved, S ezért a névért, mely nem a valód, Fogd életem. ROMEO Hadd fogjalak szavadnál. Hívj édesednek s újra megkeresztelsz. Így nem leszek már Romeo soha. JÚLIA Ki vagy te, ki az éjbe burkolózva Megloptad az én titkomat? ROMEO Nevem Nem mondhatom meg a számodra, nem. Utálom a nevem, te drága szentség, Mert néked ellenséged a nevem. Ha írva volna, nyomban összetépném.
JÚLIA Jaj nekem. ROMEO Szól: Szólj újra, fényes angyal, mert az éjben Fejem fölött nekem oly glóriás vagy, Akár a mennyek szárnyas hírnöke, A visszatorpanó, döbbent halandók Fehéren-égre-ámuló szemének, Míg nézik őt, hogy száll a lusta felhőn, A lég hullámain és elvitorláz.
JÚLIA Nyelvedről a fülem még nem ivott Száz szót se, mégis ösmerem a hangját: Nem Romeo vagy, nem egy Montague vagy? ROMEO Egyik sem, édes, hogyha nem óhajtod.
JÚLIA Ó, Romeo, mért vagy te Romeo? Tagadd meg az atyád, neved hajítsd el, S ha nem teszed meg, esküdj édesemmé És nem leszek Capulet én se többé.
írásbeli vizsga 0912
JÚLIA Hogy jössz be hozzánk, mondd nekem s miért? A fal magas, megmászni is nehéz
14 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:...... Ha azt hiszed, hogy könnyen kapsz meg engem, Morcoskodom, nemet mondok kacéran, Hogy udvarolj, másképp nem, a világért. Szép Montague, lásd, lágy vagyok, nagyon, S azt véled így, hogy könnyűvérű voltam, De bízz te bennem, hűbb leszek tehozzád, Mint kik ravaszdin kelletik maguk. Talán magam is ezt teszem - bevallom -, De észre sem vettem, mikor kilested Bús vallomásom: most azért bocsáss meg, S ne szalmalángnak tartsd beösmerésem, Mit a sötét éj fölfedett neked.
S halál e hely - hiszen tudod, ki vagy -, Ha rokonaim rád találnak itt. ROMEO Szerelmem könnyű szárnyán szálltam által: Kőgát sosem riasztja a szerelmet, Mit megtehet, meri is a szerelmem, Nem szeghetik utam rokonaid. JÚLIA De hogyha észrevesznek itt, megölnek. ROMEO Ó, több veszély van a te két szemedben, Mint húsz kardjukban: nézz reám szelíden, S nem árt nekem ádázkodó dühük.
ROMEO Az áldott holdra esküszöm, kisasszony, Mely a gyümölcsfákat ezüstözi -
JÚLIA Jaj, a világért meg ne lássanak.
JÚLIA Ne arra esküdj, a hold változékony, Havonta másul az körös futásán, Attól szerelmed éppoly ingatag lesz.
ROMEO Az éj palástja eltakar előlük, S ha nem szeretsz, hadd leljenek meg ők. Hadd haljak inkább a haragjuk által, Mint hogy szerelmed nélkül haldokoljak.
ROMEO Mire esküdjem? JÚLIA Semmire sem esküdj: Vagy jól van, esküdj édes tenmagadra, Bálványképemre, az én Istenemre S hiszek tebenned.
JÚLIA De mondd, e helyre kicsoda vezérelt? ROMEO Szerelmem. Az unszolt keresni téged. Adott tanácsot s én neki szemet. Én nem vagyok hajós, de bárha volnál Oly messze, mint a tengermosta partfok, Ily áruért bizonnyal útrakelnék.
ROMEO Hogyha hű szerelmem -
JÚLIA Nem, mégsem esküdj: bár tetszel nekem, De ez az éji frigy sehogy se tetszik. Oly hirtelen, meggondolatlan és gyors, Akár a villám, amely elcikáz S te azalatt még ki sem mondhatod: "Villámlott." Édesem, jó éjszakát.
JÚLIA Az arcomon az éj álarca, látod, Másképp leányos pír kendőzné arcom, Azért, amit ma éjjel elkotyogtam. Az illem - ó -, az illem azt kívánná, Hogy visszaszívjam, ámde félre illem! Szeretsz-e? Majd így szólsz - tudom -: "szeretlek" S bízom szavadban, ámde mégsem esküdj, Mert a szerelmeseknek hitszegésén Jupiter is kacag. Ó, Romeo, Valld meg nekem nyíltan: szeretsz-e, kedves: írásbeli vizsga 0912
Szerelmünk bimbaját a nyári szellő Virággá érleli, ha látlak újra. Jó éjt, jó éjt! Oly csöndesen aludj, Mint amilyen szívem nyugalma - úgy. ROMEO Hát így bocsátasz el, ily éhesen?
15 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
JÚLIA Hát mit kívánsz ma éjjel, édesem?
S oly mély, adok neked belőle, lelkem S több lesz nekem: mindkettő véghetetlen. Neszt hallok ott bent, Isten áldjon, édes! Dajka a szobából Júliát szólítja Megyek, dadus, szép Montague, legyél hű. Várj egy kicsit, azonnal itt leszek.
ROMEO Esküdj hűséget, mint tenéked én. JÚLIA Hisz én előbb esküdtem, meg se kértél. Jaj, bár ne is esküdtem volna meg.
Bemegy a szobába ROMEO Ó áldott, áldott éj! Mivel hogy éj van, Félek, hogy az egészet álmodom csak, Oly bűvös-bájos, túlédes valónak.”
ROMEO Ó, visszavonnád esküdet s miért? JÚLIA Hogy tiszta szívvel újra visszaadjam. Ám arra vágyom, ami az enyém már: Szerelmem oly nagy, mint az óceán
a) Cette rencontre n’est pas la première entre les deux protagonistes de la pièce. Où et à quelle occasion se sont-ils déjà vus ? (2 points) ……………………………..…
……………………………
b) Dans l’extrait cité, nous pouvons découvrir deux types de texte fondamentaux du genre dramatique. Quels sont ces deux types de texte et où se trouvent-ils dans l’extrait ? (1 point par élément, 4 points au total) 1.
……………………
…………………………………………...
2.
……………………
…………………………………………...
c) Quelle contradiction ou tension pouvons-nous sentir entre la mise en espace de la scène et le texte de Juliette ? (2 points) …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. d) Comment Roméo appelle-t-il Juliette ? A quoi la compare-t-il ? Citez deux exemples (vocatif, comparaison). (1 point par élément, 2 points au total) …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. e) Quelles sont les images dans lesquelles on parle de la lune ? Quelles sont les deux caractéristiques de la lune qui sont citées et dans quel but ? (1 point par élément, 2 points au total) Roméo :
………………………….………………………………………
Juliette :
………………………………………………………………….
írásbeli vizsga 0912
16 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
f) Dans cette scène, quelle est la fonction de la voix de la Nourrice que nous entendons de loin ? (1 point par élément, 2 points au total) 1
.……………………………………………………………………………………….
2.
……………………………………………………………………………………….
g) Quelles passages choisiriez-vous pour illustrer le fait que le dialogue des amoureux est très proche de la parole vivante, du langage quotidien dépourvu de rimes et de manières ? Donnez au moins deux citations. (2 points) …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. 16 points
12. Relisez l’extrait et répondez à la question suivante dans un petit essai. Si vous pouviez faire une mise en scène de la scène citée, quel lieu et quelles actions scéniques choisiriez-vous pour votre adaptation contemporaine ? (4 points) …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………. 4 points
írásbeli vizsga 0912
17 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
írásbeli vizsga 0912
18 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
írásbeli vizsga 0912
19 / 20
2010. május 20.
Dráma francia nyelven — középszint
Név: ........................................................... osztály:......
Nombre Exercices maximal de points I. Questions à réponses simples et brèves 1.
4
2.
4
3.
2
4.
3
5.
4
6.
3
7.
2
8.
4
9.
4 Total
Points acquis
30
II. Interprétation de scènes 10.
10
11.
16
12.
4 Total
30
Total des points de l’épreuve écrite
60
Date: _________________
___________________________ corrigé par
Elért pontszám egész számra kerekítve/ Points acquis arrondis
Programba beírt egész pontszám/Points arrondis enregistrés
Egyszerű, rövid választ igénylő feladatok/ Questions à réponses simples et brèves Néhány soros jelenetelemzést, -értelmezést igénylő kérdések/Exercices demandant un travail d’analyse et d’interprétation
____________________ javító tanár/corrigé par
_________________________ jegyző/secrétaire
Dátum/Date: ....................
Dátum/Date: .............................
írásbeli vizsga 0912
20 / 20
2010. május 20.