1 QRVA BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et réponses écri...
centre démocrate Humaniste Christen-Democratisch en Vlaams Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Front National Lijst Dedecker Mouvement Réformateur Nieuw-Vlaamse Alliantie Open Vlaamse liberalen en democraten Parti Socialiste socialistische partij anders Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties: DOC 52 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Abréviations dans la numérotation des publications:
Parlementair document van de 52e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
DOC 52 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.laChambre.be e-mail : [email protected]
Document parlementaire de la 52ème législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
1
bqr document 86 - 52 - 23-11-2009
INHOUD
SOMMAIRE
I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf de 1ste januari 2009. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 1er janvier 2009. Page/Blz. 5
II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). Page/Blz. 29 Blz. Page Eerste minister, belast met de coördinatie van het Migratie- en 29 Premier ministre, chargé de la coordination de la Politique de asielbeleid migration et d'asile Vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele 29 Vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes Hervormingen institutionnelles Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en 50 Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie Santé publique, chargée de l'Intégration sociale Vice-eersteminister en minister van Ambtenarenzaken, 64 Vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles Vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen, 79 Vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité belast met het Migratie- en asielbeleid des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile Vice-eersteminister en minister van Begroting - Vice-premier ministre et ministre du Budget Minister van Buitenlandse Zaken 87 Ministre des Affaires étrangères Minister van Pensioenen en Grote Steden - Ministre des Pensions et des Grandes villes Minister van Justitie 90 Ministre de la Justice Minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en 107 Ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Wetenschapsbeleid Politique scientifique Minister van Landsverdediging 109 Ministre de la Défense Minister van Klimaat en Energie 113 Ministre du Climat et de l'Énergie Minister van Ontwikkelingssamenwerking 116 Ministre de la Coopération au développement Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen 117 Ministre pour l'Entreprise et la Simplification Minister van Binnenlandse Zaken 122 Ministre de l'Intérieur Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste 138 Secrétaire d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre minister - Secrétaire d'État à la coordination de la Lutte contre la fraude, Staatssecretaris voor de coördinatie van de Fraudebestrijding, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État, adjoint au toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris, ministre de la Justice toegevoegd aan de minister van Justitie - Secrétaire d'État à la Modernisation du service public fédéral Staatssecretaris voor de Modernisering van de federale Finances, à la Fiscalité environnementale et à la Lutte contre la overheidsdienst Financiën, de Milieufiscaliteit en de fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances Bestrijding van de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën Staatssecretaris voor Europese Zaken, toegevoegd aan de - Secrétaire d'État aux Affaires européennes, adjoint au ministre minister van Buitenlandse Zaken des Affaires étrangères
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
2
Staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele Instellingen Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Personen met een handicap, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie
Blz. Page 143 Secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales - Secrétaire d'État aux Affaires sociales, chargé des Personnes handicapées, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale 154 Secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. Page/Blz. 159 Blz. Page Eerste minister, belast met de coördinatie van het Migratie- en 159 Premier ministre, chargé de la coordination de la Politique de asielbeleid migration et d'asile Vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele 165 Vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes Hervormingen institutionnelles Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en 184 Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie Santé publique, chargée de l'Intégration sociale Vice-eersteminister en minister van Ambtenarenzaken, 205 Vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles Vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen, 265 Vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité belast met het Migratie- en asielbeleid des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile Vice-eersteminister en minister van Begroting - Vice-premier ministre et ministre du Budget Minister van Buitenlandse Zaken 287 Ministre des Affaires étrangères Minister van Pensioenen en Grote Steden 311 Ministre des Pensions et des Grandes villes Minister van Justitie - Ministre de la Justice Minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en 319 Ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Wetenschapsbeleid Politique scientifique Minister van Landsverdediging 322 Ministre de la Défense Minister van Klimaat en Energie 329 Ministre du Climat et de l'Énergie Minister van Ontwikkelingssamenwerking 350 Ministre de la Coopération au développement Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen 359 Ministre pour l'Entreprise et la Simplification Minister van Binnenlandse Zaken 374 Ministre de l'Intérieur Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste 384 Secrétaire d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre minister Staatssecretaris voor de coördinatie van de Fraudebestrijding, 394 Secrétaire d'État à la coordination de la Lutte contre la fraude, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'Etat, adjoint au toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris, ministre de la Justice toegevoegd aan de minister van Justitie 395 Secrétaire d'État à la Modernisation du service public fédéral Staatssecretaris voor de Modernisering van de federale Finances, à la Fiscalité environnementale et à la Lutte contre la overheidsdienst Financiën, de Milieufiscaliteit en de fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances Bestrijding van de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën Staatssecretaris voor Europese Zaken, toegevoegd aan de - Secrétaire d'État aux Affaires européennes, adjoint au ministre minister van Buitenlandse Zaken des Affaires étrangères Staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en asielbeleid, 400 Secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et Gezinsbeleid en Federale Culturele Instellingen d'asile, à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
3
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Personen met een handicap, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie
Blz. Page - Secrétaire d'État aux Affaires sociales, chargé des Personnes handicapées, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale - Secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. Page/Blz. 403
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
4
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
5 Lijst afgesloten op 23/11/2009. Liste clôturée le 23/11/2009.
I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf de 1ste januari 2009. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 1er janvier 2009. Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Eerste minister, belast met de coördinatie van het Migratie- en asielbeleid Premier ministre, chargé de la coordination de la Politique de migration et d'asile 21-10-2009
68
Guy D'haeseleer
86
Vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen Vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49
111
Bart Laeremans Peter Logghe Ingrid Claes Ingrid Claes Renaat Landuyt Ingrid Claes Michel Doomst Georges Gilkinet Filip De Man Jan Mortelmans Katrien Partyka Christian Brotcorne Leen Dierick
14-01-2009
123
Bert Schoofs
49
49
14-01-2009
129
Sarah Smeyers
49
49
14-01-2009
132
49
49
14-01-2009
134
145 149 152 160 195
Dirk Van der Maelen Hendrik Bogaert Renaat Landuyt Peter Logghe Ingrid Claes Stefaan Van Hecke
Sabien LahayeBattheu Dirk Van der Maelen Guy D'haeseleer Ingrid Claes Hendrik Bogaert Eric Thiébaut Christian Brotcorne Ingrid Claes Guy D'haeseleer Stefaan Vercamer
Georges Gilkinet Peter Logghe Peter Logghe Ingrid Claes Ingrid Claes Renaat Landuyt Hendrik Bogaert Jef Van den Bergh Georges Gilkinet Jan Mortelmans Jan Mortelmans Christian Brotcorne Christian Brotcorne Bruno Stevenheydens Christian Brotcorne Meyrem Almaci
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 27-01-2009 253 Hilde Vautmans 51 11-02-2009 297 Bart Laeremans 53 13-02-2009 305 Dirk Van der 54 Maelen 19-02-2009 312 Marie-Christine 55 Marghem 04-03-2009 333 Dirk Van der 56 Maelen 13-03-2009 360 Christian 59 Brotcorne 17-03-2009 374 Wouter De Vriendt 59 20-03-2009 377 Christian 60 Brotcorne 06-04-2009 407 Jan Mortelmans 62 16-04-2009 415 Peter Logghe 63
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 11-02-2009 296 Bart Laeremans 11-02-2009 298 Bart Laeremans 17-02-2009 307 Dirk Van der Maelen 26-02-2009 321 Eric Thiébaut 350
Ingrid Claes
57
17-03-2009
371
Jenne De Potter
59
19-03-2009 23-03-2009
375 387
Ingrid Claes Ingrid Claes
60 60
06-04-2009 22-04-2009
409 445
Peter Logghe Marie-Christine Marghem Leen Dierick
62 65
Dirk Van der Maelen François-Xavier de Donnea Jan Jambon
67
Christian Brotcorne Jenne De Potter Hendrik Bogaert Peter Logghe Ben Weyts Eric Thiébaut Georges Gilkinet Georges Gilkinet Jean Cornil Luk Van Biesen
71
Bert Schoofs Robert Van de Velde Alexandra Colen Kristof Waterschoot Valérie Déom Peter Logghe
Dirk Van der Maelen Christian Brotcorne François-Xavier de Donnea François-Xavier de Donnea Christian Brotcorne Peter Logghe Ben Weyts Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Georges Gilkinet Jenne De Potter Valérie Déom Christian Brotcorne Kattrin Jadin Ingrid Claes
04-05-2009
QRVA QRVA 53 53 54
2010
CHAMBRE
65
68 69
71 73 73 73 73 79 79 79 79
81 81 82 82
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
7
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 05-10-2009 650 Dirk Van der Maelen 06-10-2009 653 Peter Logghe
QRVA QRVA 84
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 06-10-2009 651 Dirk Vijnck
Dirk Van der Maelen Dirk Vijnck Jan Jambon Hagen Goyvaerts Rita De Bont Guy D'haeseleer Dirk Van der Maelen Wouter De Vriendt Dirk Van der Maelen Martine De Maght Peter Logghe Dirk Vijnck Ingrid Claes Peter Logghe Peter Logghe Filip De Man
20-10-2009
696
Sofie Staelraeve
86
20-10-2009
697
20-10-2009 20-10-2009
698 700
Roland Defreyne Dirk Vijnck
86 86
20-10-2009 21-10-2009
699 704
21-10-2009 21-10-2009
705 707
86 86
21-10-2009 21-10-2009
706 708
21-10-2009
709
Hagen Goyvaerts Dirk Van der Maelen Hagen Goyvaerts
86
21-10-2009
710
21-10-2009 21-10-2009
711 713
Jan Jambon Guy D'haeseleer
86 86
21-10-2009
712
QRVA QRVA 84
Dirk Van der Maelen Michel Doomst
84
Dirk Vijnck Stefaan Van Hecke Mathias De Clercq Rita De Bont Daniel Ducarme Dirk Van der Maelen Eric Libert Martine De Maght
84 85 85 85 85 85
Ingrid Claes Hendrik Bogaert Ingrid Claes Hagen Goyvaerts Peter Logghe Guy D'haeseleer Dirk Van der Maelen Christian Brotcorne Hendrik Bogaert Christian Brotcorne Koen Bultinck Dirk Van der Maelen Kristof Waterschoot Sonja Becq
86 86 86 86 86 86 86
84
85 85
86 86 86 86 86 86 86
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale 49 49
14-01-2009 14-01-2009
11 14
Sofie Staelraeve Hendrik Bogaert
49 49
23 43 55
Martine De Maght Sabien LahayeBattheu Nathalie Muylle Hilde Vautmans Georges Gilkinet
49 49 49
14-01-2009 14-01-2009 14-01-2009
25 48 56
49 49 49
66
Olivier Maingain
49
14-01-2009
90
Sarah Smeyers Georges Gilkinet Marie-Martine Schyns Guy D'haeseleer
14-01-2009 14-01-2009
4 13
14-01-2009 14-01-2009 14-01-2009 14-01-2009
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
49
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
8
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 14-01-2009 91 Guy D'haeseleer 14-01-2009 94 Guy D'haeseleer 14-01-2009 139 Bert Schoofs
QRVA QRVA 49 49 49
Mia De Schamphelaere Yolande Avontroodt Guy D'haeseleer François Bellot Marie-Martine Schyns Maggie De Block
49
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 14-01-2009 92 Kattrin Jadin 14-01-2009 102 Sarah Smeyers 14-01-2009 150 Mia De Schamphelaere 14-01-2009 165 Roel Deseyn
50
27-01-2009
237
Koen Bultinck
51
51 51 54
28-01-2009 11-02-2009 02-04-2009
246 278 343
Wouter De Vriendt Sonja Becq Hendrik Bogaert
51 53 62
67
26-05-2009
407
67
Gerolf Annemans Francis Van den Eynde Koen Bultinck Daniel Ducarme Olivier Maingain Koen Bultinck Alexandra Colen
Auteur Auteur Daniel Ducarme Peter Logghe Rita De Bont Daniel Ducarme Olivier Destrebecq Koen Bultinck Peter Logghe Peter Logghe Daniel Ducarme Rita De Bont Nathalie Muylle Filip De Man Maggie De Block Eric Thiébaut
Auteur Auteur Daniel Ducarme Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Maggie De Block Clotilde Nyssens Peter Logghe Josée Lejeune Sonja Becq Daniel Ducarme Daniel Ducarme Daniel Ducarme Ine Somers Peter Logghe
QRVA QRVA 85 85 85 85 85 86 86 86 86 86 86 86 86
Vice-eersteminister en minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen Vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles 49 49
Georges Gilkinet Francis Van den Eynde David Geerts Roel Deseyn Hagen Goyvaerts Michel Doomst Peter Logghe Christian Brotcorne Stefaan Van Hecke Guy D'haeseleer François Bellot
Guy D'haeseleer Francis Van den Eynde Katrien Partyka David Geerts Jef Van den Bergh David Geerts Leen Dierick Jef Van den Bergh
49 49
François Bellot André Perpète Thérèse Snoy et d'Oppuers Els De Rammelaere Jef Van den Bergh Jenne De Potter Jef Van den Bergh Peter Logghe Maggie De Block Michel Doomst Peter Logghe Jan Mortelmans Katia della Faille de Leverghem Bruno Stevenheydens
49 49 49
49 49 49 49 49 49
49 49 49 49 49 49 49 49 51 51 52
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
10
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 05-02-2009 345 André Perpète
Jef Van den Bergh Michel Doomst Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Francis Van den Eynde Francis Van den Eynde Roel Deseyn Jef Van den Bergh
06-07-2009
704
Roel Deseyn
73
12-08-2009 21-08-2009
731 740
Linda Musin Patrick De Groote
79 79
27-08-2009 28-08-2009 16-09-2009
744 749 757
79 79 81
16-09-2009 16-09-2009 17-09-2009
759 762 768
Sarah Smeyers André Frédéric Kristof Waterschoot Ine Somers Ine Somers Camille Dieu
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 10-02-2009 363 Bruno Stevenheydens 13-02-2009 377 Sofie Staelraeve 18-03-2009 464 Christian Brotcorne 26-03-2009 481 David Geerts 20-04-2009 507 Jef Van den Bergh 30-04-2009 544 Peter Logghe 30-04-2009 552 Peter Logghe 30-04-2009 558 Peter Logghe 30-04-2009 562 Peter Logghe 06-05-2009 594 Francis Van den Eynde 06-05-2009 600 Francis Van den Eynde 13-05-2009 606 Roel Deseyn 06-07-2009 703 Thérèse Snoy et d'Oppuers 04-08-2009 728 Kristof Waterschoot 14-08-2009 733 David Geerts 26-08-2009 742 Katia della Faille de Leverghem 27-08-2009 745 Olivier Maingain 14-09-2009 754 Sonja Becq 16-09-2009 758 Ine Somers
Peter Luykx Georges Gilkinet Jenne De Potter Peter Logghe Camille Dieu Eric Thiébaut Sabien LahayeBattheu Georges Gilkinet Dirk Van der Maelen Francis Van den Eynde Hagen Goyvaerts Daniel Ducarme Gerolf Annemans
85 85 85
08-10-2009 09-10-2009 09-10-2009
801 804 806
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
65 66 67
2009
2010
CHAMBRE
QRVA QRVA 53
Ine Somers Ine Somers Jean-Jacques Flahaux Jef Van den Bergh Leen Dierick Michel Doomst Peter Logghe Eric Jadot Georges Gilkinet Georges Gilkinet
81 81 82
Ben Weyts Francis Van den Eynde Bart Laeremans
84 84
Jan Mortelmans Bart Laeremans Francis Van den Eynde
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 09-10-2009 807 Georges Gilkinet 13-10-2009 809 Rita De Bont 13-10-2009 814 Linda Musin
QRVA QRVA 85 85 85 85
819 821
Kristof Waterschoot Jenne De Potter David Geerts
QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA Auteur Date Question n° 09-10-2009 808 Georges Gilkinet 85 13-10-2009 810 Rita De Bont 85 14-10-2009 815 Mia De 85 Schamphelaere 14-10-2009 818 Stefaan Van Hecke 85
Michel Doomst Francis Van den Eynde David Geerts Jan Mortelmans Jef Van den Bergh Jan Mortelmans Daniel Ducarme Sabien LahayeBattheu Georges Gilkinet
840 842
Ben Weyts Georges Gilkinet
86 86
86 86 86 86 86 86 86
Vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid Vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile 15-01-2009 15-01-2009 15-01-2009 15-01-2009
4 6 13 18
Guy D'haeseleer Jan Mortelmans Maggie De Block Maggie De Block
Peter Logghe Alexandra Colen Katia della Faille de Leverghem Sonja Becq Stefaan Vercamer Karine Lalieux Josy Arens Stefaan Vercamer Jan Mortelmans Jan Mortelmans Bart Laeremans Bart Laeremans Katia della Faille de Leverghem Maggie De Block Xavier Baeselen Guy D'haeseleer
49 49 49
15-01-2009 15-01-2009 15-01-2009
92 99 106
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
Guy D'haeseleer Maggie De Block Maggie De Block Sabien LahayeBattheu Guy D'haeseleer Alexandra Colen Katia della Faille de Leverghem Geert Versnick Xavier Baeselen Josy Arens Stefaan Vercamer Peter Logghe Juliette Boulet Jan Mortelmans Bart Laeremans Maggie De Block Katia della Faille de Leverghem Guy D'haeseleer Sarah Smeyers Josy Arens
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 15-01-2009 107 Sarah Smeyers 49 15-01-2009 129 Katia della Faille 49 de Leverghem 15-01-2009 133 Guy D'haeseleer 49 15-01-2009 135 Stefaan Van Hecke 49 15-01-2009 138 Filip De Man 49
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 15-01-2009 118 Filip De Man 15-01-2009 132 Maggie De Block
Karine Lalieux Maggie De Block Valérie Déom Peter Logghe Roel Deseyn Peter Logghe
57 57 59 60 62 64
277 280 282 287 292 303 307 309 313 317
Camille Dieu Guy D'haeseleer Hans Bonte Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Filip De Man Hilde Vautmans Katia della Faille de Leverghem Robert Van de Velde Sonja Becq Francis Van den Eynde Dirk Van der Maelen Maggie De Block Maggie De Block Maggie De Block Koen Bultinck Georges Gilkinet Bruno Stevenheydens Koen Bultinck Roel Deseyn Filip De Man Clotilde Nyssens Daniel Ducarme Luc Goutry Peter Logghe Nathalie Muylle Zoé Genot Zoé Genot
Guy D'haeseleer Stefaan Van Hecke Katia della Faille de Leverghem Maggie De Block Renaat Landuyt Guy D'haeseleer Leen Dierick Nathalie Muylle Filip De Man Guy D'haeseleer Sonja Becq
Bert Schoofs Jef Van den Bergh Peter Logghe Olivier Maingain Olivier Maingain Martine De Maght Josy Arens Koen Bultinck Zoé Genot Jean Marie Dedecker Sarah Smeyers Francis Van den Eynde Francis Van den Eynde Maggie De Block
Katia della Faille de Leverghem Georges Gilkinet Hendrik Bogaert Daniel Ducarme Georges Gilkinet Olivier Maingain Olivier Maingain Stefaan Vercamer Gerolf Annemans Peter Logghe Guy D'haeseleer Rita De Bont Daniel Ducarme Mathias De Clercq Sofie Staelraeve
Peter Logghe Daniel Ducarme Daniel Ducarme Daniel Ducarme Ben Weyts Georges Gilkinet Stefaan Vercamer Peter Logghe Peter Logghe Rita De Bont Guy D'haeseleer Mathias De Clercq Maggie De Block Servais Verherstraeten Hagen Goyvaerts Peter Logghe Hagen Goyvaerts Mathias De Clercq Maggie De Block
83 83 84 84 84 84 85 85 85 85 85 85 85 86
Maggie De Block Daniel Ducarme Alexandra Colen Rita De Bont Guy D'haeseleer
79 79 81 85 85
86 86 86 86 86
Vice-eersteminister en minister van Begroting Vice-premier ministre et ministre du Budget 30-07-2009 20-08-2009 15-09-2009 06-10-2009 13-10-2009
KAMER
4e
1 3 6 8 10
Daniel Ducarme Daniel Ducarme Alexandra Colen Ben Weyts Rita De Bont
Daniel Ducarme Alexandra Colen Alexandra Colen Jan Jambon Filip De Man Daniel Ducarme Alexandra Colen Daniel Ducarme Denis Ducarme Daniel Ducarme Daniel Ducarme Daniel Ducarme Daniel Ducarme
Katia della Faille de Leverghem Daniel Ducarme Alexandra Colen Denis Ducarme Jan Jambon Michel Doomst Daniel Ducarme Daniel Ducarme Daniel Ducarme Daniel Ducarme Daniel Ducarme Daniel Ducarme Daniel Ducarme Katia della Faille de Leverghem Lieve Van Daele Rita De Bont Daniel Ducarme Gerolf Annemans Daniel Ducarme
Bruno Van Grootenbrulle André Frédéric Francis Van den Eynde Hilde Vautmans Renaat Landuyt Renaat Landuyt Renaat Landuyt Renaat Landuyt Renaat Landuyt Yvan Mayeur Clotilde Nyssens Jan Mortelmans Jan Mortelmans
Auteur Datum Vraag nr. Question n° Auteur Date 15-01-2009 76 Els De Rammelaere 15-01-2009 79 Michel Doomst 15-01-2009 84 Gerald Kindermans 15-01-2009 91 Bert Schoofs 15-01-2009 93 Renaat Landuyt 15-01-2009 99 Els De Rammelaere 15-01-2009 105 Jenne De Potter 15-01-2009 110 Peter Logghe 15-01-2009 119 Bert Schoofs 15-01-2009 128 Carina Van Cauter 15-01-2009 137 Juliette Boulet
Mia De Schamphelaere Joseph George Filip De Man Peter Logghe
Stefaan Van Hecke Ingrid Claes Renaat Landuyt Renaat Landuyt Renaat Landuyt Peter Logghe Peter Logghe Bart Laeremans Stefaan Van Hecke Marie-Martine Schyns Bert Schoofs
49 49 49
15-01-2009 15-01-2009 15-01-2009
207 210 214
49 49 49
15-01-2009
215
49
15-01-2009
218
15-01-2009 15-01-2009
227 235
Els De Rammelaere Bert Schoofs Filip De Man
49 49
15-01-2009 15-01-2009
229 236
15-01-2009 15-01-2009
240 253
49 49
15-01-2009 15-01-2009
241 255
15-01-2009
257
49
15-01-2009
259
Renaat Landuyt
49
15-01-2009 15-01-2009
260 267
Bert Schoofs Bruno Stevenheydens Bruno Stevenheydens Renaat Landuyt Sarah Smeyers
Michel Doomst Peter Logghe Els De Rammelaere Sabien LahayeBattheu Bert Schoofs Els De Rammelaere Josy Arens Renaat Landuyt
49 49
15-01-2009 15-01-2009
262 270
André Perpète Peter Logghe
49 49
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 15-01-2009 75 Els De Rammelaere 15-01-2009 78 Michel Doomst 15-01-2009 83 Renaat Landuyt
QRVA QRVA 49
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
49 49
2009
2010
CHAMBRE
QRVA QRVA 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49
49
49 49 49 49 49
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
17
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 15-01-2009 282 Guy D'haeseleer 49 15-01-2009 287 Stefaan Van Hecke 49 Yolande Avontroodt Katia della Faille de Leverghem Clotilde Nyssens Herman De Croo Bart Laeremans Guy D'haeseleer
49
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 15-01-2009 284 Filip De Man 15-01-2009 302 Marie-Christine Marghem 15-01-2009 307 Xavier Baeselen
49
15-01-2009
314
Stefaan Van Hecke
49
49 49 49 49
15-01-2009 15-01-2009 15-01-2009 20-01-2009
331 336 341 353
49 49 49 50
Jenne De Potter Renaat Landuyt Stefaan Van Hecke Carina Van Cauter Carina Van Cauter Peter Logghe
50 50 51 51
21-01-2009 21-01-2009 22-01-2009 26-01-2009
366 371 381 394
51
26-01-2009
399
51
27-01-2009
410
Hilde Vautmans Els De Rammelaere Els De Rammelaere Els De Rammelaere Bruno Stevenheydens François Bellot
51 51
27-01-2009 28-01-2009
417 425
51
29-01-2009
434
52
29-01-2009
443
52
29-01-2009
450
Flor Van Noppen Guy D'haeseleer Filip De Man Carina Van Cauter Renaat Landuyt Guy D'haeseleer Michel Doomst Carina Van Cauter Sabien LahayeBattheu Robert Van de Velde Hilde Vautmans Els De Rammelaere Els De Rammelaere Els De Rammelaere Xavier Baeselen
52
03-02-2009
460
52
Robert Van de Velde Bert Schoofs
53
09-02-2009
470
53
11-02-2009
479
53
11-02-2009
483
54
13-02-2009
495
54
13-02-2009
497
54
13-02-2009
503
504
Bruno Stevenheydens Bruno Stevenheydens Bruno Stevenheydens Bruno Stevenheydens Sofie Staelraeve
Robert Van de Velde Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Bruno Stevenheydens Bruno Stevenheydens Bruno Stevenheydens Peter Logghe
54
17-02-2009
509
54
510
Gerolf Annemans
54
23-02-2009
519
Bruno Stevenheydens Sofie Staelraeve
15-01-2009
305
15-01-2009
312
15-01-2009 15-01-2009 15-01-2009 15-01-2009
323 335 338 342
20-01-2009 21-01-2009 22-01-2009 26-01-2009
362 367 377 387
26-01-2009
396
27-01-2009
407
27-01-2009 28-01-2009
412 423
28-01-2009
430
29-01-2009
439
29-01-2009
447
29-01-2009
451
05-02-2009
465
10-02-2009
474
11-02-2009
481
12-02-2009
487
13-02-2009
496
13-02-2009
502
13-02-2009 18-02-2009
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
QRVA QRVA 49 49 49
50 50 51 51 51 51 51 51 52 52 52
53 53 53 54 54 54
55
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
18
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 26-02-2009 521 Bert Schoofs
Sofie Staelraeve Bart Laeremans Bart Laeremans Renaat Landuyt Michel Doomst Dirk Vijnck Peter Logghe Rita De Bont Peter Logghe Clotilde Nyssens Peter Logghe Renaat Landuyt
56 57 57 57 57 57 59 60 61 62 62 63
23-04-2009
616
64
22-04-2009
624
Bruno Stevenheydens Stefaan Van Hecke
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 26-02-2009 523 Bruno Stevenheydens 02-03-2009 528 Ludo Van Campenhout 22-01-2009 534 Ben Weyts 06-03-2009 537 Bart Laeremans 09-03-2009 541 Bart Laeremans 10-03-2009 547 Ben Weyts 11-03-2009 549 Xavier Baeselen 12-03-2009 559 Renaat Landuyt 19-03-2009 567 Peter Logghe 30-03-2009 586 Ben Weyts 03-04-2009 593 Hilde Vautmans 06-04-2009 596 Hilde Vautmans 08-04-2009 604 Renaat Landuyt 23-04-2009 615 Bruno Stevenheydens 23-04-2009 618 Hagen Goyvaerts
Els De Rammelaere Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Fouad Lahssaini Eric Thiébaut Zoé Genot Jef Van den Bergh Ben Weyts Bert Schoofs Gerolf Annemans Hagen Goyvaerts Alexandra Colen André Frédéric Els De Rammelaere Jan Mortelmans Sarah Smeyers Daniel Ducarme Daniel Ducarme Raf Terwingen
Bruno Stevenheydens Bruno Stevenheydens Peter Logghe Michel Doomst Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Dirk Vijnck Peter Logghe Peter Logghe Roel Deseyn Peter Logghe André Frédéric Michel Doomst Alexandra Colen Jenne De Potter Renaat Landuyt
64
Leen Dierick Filip De Man Sarah Smeyers Luk Van Biesen Francis Van den Eynde Bert Schoofs Roel Deseyn
71 71 71 72 73
56 57 57 57 57 57 59 60 61 62 62 62 64 64
64 64 64 65 65 65 66 66 67 67 67 68 68 68 69 71
73 73
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
19
Datum Vraag nr. Date Question n° 07-07-2009 744 08-07-2009 747 10-07-2009 752 13-07-2009 756
Auteur Auteur Alexandra Colen Michel Doomst Roel Deseyn Bert Schoofs
15-07-2009
759
Zoé Genot
73
17-07-2009
761
23-07-2009 24-07-2009 24-07-2009
762 764 767
79 79 79
23-07-2009 24-07-2009 24-07-2009
763 766 768
03-08-2009 04-08-2009
771 773
Valérie De Bue Eric Thiébaut Els De Rammelaere Jenne De Potter Renaat Landuyt
Martine De Maght Bruno Stevenheydens Bruno Valkeniers Bruno Stevenheydens Daniel Ducarme Sarah Smeyers Sarah Smeyers Olivier Destrebecq Bruno Stevenheydens Alexandra Colen Dirk Vijnck Dirk Vijnck Dirk Vijnck Bart Laeremans Filip De Man Sabien LahayeBattheu Daniel Ducarme Jean Cornil Peter Logghe Hilde Vautmans Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
QRVA QRVA 73 73 73 73
Auteur Auteur Ben Weyts Fouad Lahssaini Zoé Genot Els De Rammelaere Ludo Van Campenhout Sarah Smeyers Georges Gilkinet Els De Rammelaere Maggie De Block Els De Rammelaere Els De Rammelaere Filip De Man
QRVA QRVA 73 73 73 73
79
798 801 804 806 810
Daniel Bacquelaine Ingrid Claes Bruno Stevenheydens Bruno Valkeniers Bruno Stevenheydens Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Peter Logghe Jean Cornil
Dirk Vijnck Michel Doomst Filip De Man Michel Doomst Peter Logghe Bruno Stevenheydens Bruno Stevenheydens Francis Van den Eynde Els De Rammelaere Daniel Ducarme Peter Logghe
Bruno Stevenheydens Francis Van den Eynde Rita De Bont Daniel Ducarme Daniel Ducarme Isabelle TasiauxDe Neys Michel Doomst Bart Laeremans Stefaan Van Hecke Michel Doomst Michel Doomst Bruno Stevenheydens Bruno Stevenheydens Filip De Man
86 86
21-10-2009 21-10-2009
887 889
86 86
21-10-2009
890
Bert Schoofs
86
21-10-2009
891
Filip De Man Dirk Van der Maelen Bert Schoofs
84
85 85 85 85 85 86 86 86 86 86 86 86 86
86
Minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid Ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique 09-06-2009 18-06-2009
KAMER
4e
135 159
Luc Goutry Hendrik Daems
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
69 71
2009
15-06-2009 13-10-2009
2010
146 204
CHAMBRE
Peter Logghe Rita De Bont
71 85
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
21
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 21-10-2009 211 Peter Logghe
QRVA QRVA 86
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 21-10-2009 212 Kristof Waterschoot
QRVA QRVA 86
Minister van Landsverdediging Ministre de la Défense 86
15-10-2009
201
202
Bruno Stevenheydens Eric Thiébaut
86
19-10-2009
203
204 207
Daniel Ducarme David Clarinval
86 86
20-10-2009
205
15-10-2009
200
15-10-2009 20-10-2009 21-10-2009
Bruno Stevenheydens Bruno Stevenheydens Daniel Ducarme
86
Hendrik Bogaert Michel Doomst Els De Rammelaere Daniel Ducarme Daniel Ducarme Tinne Van der Straeten Daniel Ducarme Sofie Staelraeve Sofie Staelraeve Cathy Plasman
61 61 69
Daniel Ducarme
86
201 213 215 217 219
Nathalie Muylle Eric Thiébaut Roel Deseyn Roel Deseyn Roel Deseyn
84 86 86 86 86
3
Michel Doomst
79
86 86
Minister van Klimaat en Energie Ministre du Climat et de l'Énergie 16-01-2009 26-03-2009 25-05-2009
2 75 98
Sarah Smeyers Brigitte Wiaux Eric Thiébaut
49 61 67
26-03-2009 31-03-2009 10-06-2009
73 84 106
03-08-2009 11-09-2009 06-10-2009
135 146 165
Flor Van Noppen Daniel Ducarme Daniel Ducarme
79 81 84
27-08-2009 02-10-2009 07-10-2009
143 157 167
08-10-2009 09-10-2009 14-10-2009 20-10-2009
170 175 181 186
Daniel Ducarme Daniel Ducarme Daniel Ducarme Daniel Ducarme
85 85 85 86
09-10-2009 09-10-2009 20-10-2009 21-10-2009
174 176 184 187
79 84 84 85 85 86 86
Minister van Ontwikkelingssamenwerking Ministre de la Coopération au développement 06-10-2009 21-10-2009
70 91
Daniel Ducarme Peter Logghe
84 86
20-10-2009
90
Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen Ministre pour l'Entreprise et la Simplification 29-09-2009 13-10-2009 15-10-2009 19-10-2009 20-10-2009
193 206 214 216 218
Stefaan Vercamer Rita De Bont Rita De Bont Roel Deseyn Roel Deseyn
Auteur QRVA Auteur QRVA Stefaan Van Hecke 79 Guy D'haeseleer 79 Wouter De Vriendt 79 Peter Logghe 79 Michel Doomst 79 Michel Doomst 79 Hilde Vautmans 79 Michel Doomst 79 Meyrem Almaci 79 Bruno 79 Stevenheydens André Perpète 79 Sofie Staelraeve 79 Stefaan Vercamer 79 Alexandra Colen 79 Leen Dierick 79 Ben Weyts 79 Rita De Bont 79 Peter Logghe 79
Datum Vraag nr. Date Question n° 28-07-2009 6 28-07-2009 8 28-07-2009 10 28-07-2009 12 28-07-2009 14 28-07-2009 16 28-07-2009 18 28-07-2009 20 28-07-2009 22 28-07-2009 24
Auteur QRVA Auteur QRVA Leen Dierick 79 Wouter De Vriendt 79 Meyrem Almaci 79 Guy D'haeseleer 79 Michel Doomst 79 Olivier Maingain 79 Guy D'haeseleer 79 Leen Dierick 79 Guy D'haeseleer 79 Josy Arens 79
Koen Bultinck Leen Dierick Ben Weyts Ben Weyts Roel Deseyn Peter Logghe Olivier Maingain David Lavaux Michel Doomst Michel Doomst Michel Doomst Michel Doomst Leen Dierick Francis Van den Eynde Peter Logghe Michel Doomst Hendrik Daems Peter Logghe
Mark Verhaegen Michel Doomst Filip De Man Michel Doomst Michel Doomst Bruno Stevenheydens Jan Mortelmans Juliette Boulet Ben Weyts Ben Weyts Peter Logghe Filip De Man Michel Doomst Brigitte Wiaux Michel Doomst Ben Weyts Michel Doomst Michel Doomst Jef Van den Bergh Yolande Avontroodt Michel Doomst Leen Dierick Leen Dierick Peter Logghe
Auteur Auteur Jenne De Potter Michel Doomst Leen Dierick Leen Dierick Ben Weyts Ben Weyts Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Alexandra Colen Ben Weyts Hilde Vautmans Ben Weyts Bruno Stevenheydens Daniel Ducarme Renaat Landuyt Michel Doomst Ben Weyts Peter Logghe Leen Dierick Josée Lejeune David Geerts Daniel Ducarme Jef Van den Bergh
Auteur Auteur Hagen Goyvaerts Ilse Uyttersprot Sarah Smeyers Leen Dierick Roel Deseyn Alexandra Colen Valérie De Bue Meyrem Almaci Leen Dierick André Perpète Leen Dierick André Flahaut Zoé Genot Renaat Landuyt
Renaat Landuyt Michel Doomst Ilse Uyttersprot Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Daniel Ducarme Roel Deseyn Francis Van den Eynde Daniel Ducarme Peter Logghe
79
20-08-2009
222
Bruno Stevenheydens Ben Weyts Alexandra Colen Patrick De Groote André Frédéric Filip De Man Alexandra Colen Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Alexandra Colen Ine Somers Eric Libert Bart Laeremans Peter Logghe Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe
Auteur Auteur Hilde Vautmans Leen Dierick Daniel Ducarme Peter Logghe Nathalie Muylle Michel Doomst Michel Doomst Michel Doomst Michel Doomst Olivier Maingain Peter Logghe Stefaan Vercamer Michel Doomst Daniel Ducarme Leen Dierick Ben Weyts Ben Weyts Olivier Maingain Annick Ponthier
Filip De Man Michel Doomst Peter Logghe Peter Logghe Annick Ponthier Rita De Bont Guy D'haeseleer David Lavaux Josy Arens Josy Arens Michel Doomst Peter Logghe Peter Logghe Filip De Man Peter Logghe
Auteur QRVA Auteur QRVA Leen Dierick 83 Peter Logghe 83 Daniel Ducarme 83 Leen Dierick 84 Peter Logghe 84 Michel Doomst 84 Michel Doomst 84 Michel Doomst 84 Michel Doomst 84 Dalila Douifi 84 Peter Logghe 84 Michel Doomst 84 Daniel Ducarme 84 Daniel Ducarme 84 Olivier Maingain 84 Ben Weyts 84 Daniel Ducarme 84 Daniel Ducarme 84 Francis Van den 85 Eynde Stefaan Van Hecke 85 Annick Ponthier 85 Leen Dierick 85 Xavier Baeselen 85 Camille Dieu 85 Rita De Bont 85 Leen Dierick 85 Roel Deseyn 85 Josy Arens 85 Daniel Ducarme 85 Peter Logghe 85 Hagen Goyvaerts 85 Michel Doomst 86 Filip De Man 86 Kristof 86 Waterschoot Michel Doomst 86 Michel Doomst 86 Daniel Ducarme 86 Daniel Ducarme 86 Daniel Ducarme 86 Peter Logghe 86 Guy D'haeseleer 86 Hagen Goyvaerts 86
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009 Datum Date
25
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste minister Secrétaire d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre 24-03-2009 13-10-2009 19-10-2009 21-10-2009 21-10-2009 21-10-2009
78 197 205 212 214 216
Leen Dierick Rita De Bont Peter Logghe Josée Lejeune Rita De Bont Jef Van den Bergh
Daniel Ducarme Peter Logghe Jan Mortelmans Leen Dierick Peter Logghe
84 85 86 86 86
Staatssecretaris voor de coördinatie van de Fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de minister van Justitie Secrétaire d'État à la coordination de la Lutte contre la fraude, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'Etat, adjoint au ministre de la Justice 19-01-2009 19-01-2009
5 7
Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer
49 49
19-01-2009 19-01-2009
6 8
Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer
49 49
Staatssecretaris voor de Modernisering van de federale overheidsdienst Financiën, de Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën Secrétaire d'État à la Modernisation du service public fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances 06-10-2009 13-10-2009 14-10-2009
24 26 28
Ben Weyts Rita De Bont Daniel Ducarme
84 85 85
13-10-2009 13-10-2009
25 27
Rita De Bont Guy D'haeseleer
85 85
Staatssecretaris voor Europese Zaken, toegevoegd aan de minister van Buitenlandse Zaken Secrétaire d'État aux Affaires européennes, adjoint au ministre des Affaires étrangères 19-01-2009 15-07-2009 06-10-2009 13-10-2009
1 27 33 36
Rita De Bont Zoé Genot Ben Weyts Guy D'haeseleer
49 73 84 85
19-01-2009 15-09-2009 13-10-2009
11 31 35
Stefaan Van Hecke Alexandra Colen Rita De Bont
49 81 85
Staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele Instellingen Secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales 28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009
34 36 38 40 42 44
28-07-2009
46
KAMER
4e
Filip De Man Peter Logghe Sarah Smeyers Filip De Man Stefaan Vercamer Jean Marie Dedecker Jean Marie Dedecker
Zoé Genot Zoé Genot Jean Marie Dedecker Jean Marie Dedecker Jean Marie Dedecker Maggie De Block Alexandra Colen Daniel Ducarme Rita De Bont Guy D'haeseleer André Frédéric Sarah Smeyers Michel Doomst Filip De Man Hagen Goyvaerts Hagen Goyvaerts Filip De Man Roel Deseyn
Auteur Auteur Hagen Goyvaerts Filip De Man Sarah Smeyers Guy D'haeseleer Michel Doomst Michel Doomst Filip De Man Francis Van den Eynde Hendrik Daems
QRVA QRVA 79 79 79 79 79 79 79 79 79
Zoé Genot Dalila Douifi Corinne De Permentier Sarah Smeyers Zoé Genot Sarah Smeyers
79 79 79
79
86
Jean Marie Dedecker Alexandra Colen
90 92 94 98 100 102 104 106 108 110 112 114
Alexandra Colen Ben Weyts Leen Dierick Rita De Bont André Frédéric André Frédéric Sarah Smeyers Filip De Man Peter Logghe Hagen Goyvaerts Filip De Man Filip De Man
81 84 85 85 85 85 86 86 86 86 86 86
79 79 79
79
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Personen met een handicap, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie Secrétaire d'État aux Affaires sociales, chargé des Personnes handicapées, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale 28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009
1 3 5 7
28-07-2009
9
KAMER
4e
Guy D'haeseleer Michel Doomst Guy D'haeseleer Mia De Schamphelaere Sonja Becq
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
79 79 79 79
28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009
2 4 6 8
Guy D'haeseleer François Bellot Meyrem Almaci David Geerts
79 79 79 79
79
28-07-2009
10
Sonja Becq
79
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
27
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 28-07-2009 11 Bruno Van 79 Grootenbrulle 28-07-2009 13 David Geerts 79 28-07-2009 15 Rita De Bont 79 28-07-2009 17 David Geerts 79 28-07-2009 19 Bruno Van 79 Grootenbrulle 28-07-2009 21 Jan Mortelmans 79 28-07-2009 23 Rita De Bont 79 28-07-2009 25 Wouter De Vriendt 79 28-07-2009 27 Wouter De Vriendt 79 28-07-2009 29 Stefaan Van Hecke 79 28-07-2009 31 Sonja Becq 79 28-07-2009 33 Stefaan Vercamer 79 28-07-2009 35 Stefaan Van Hecke 79 28-07-2009 37 Katia della Faille 79 de Leverghem 28-07-2009 39 Guy D'haeseleer 79 28-07-2009 41 Nathalie Muylle 79 28-07-2009 43 Robert Van de 79 Velde 28-07-2009 45 Ben Weyts 79 28-07-2009 47 Gerolf Annemans 79 28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009
Ingrid Claes Flor Van Noppen Hagen Goyvaerts Wouter De Vriendt Dirk Van der Maelen Bruno Stevenheydens Luc Goutry Zoé Genot Zoé Genot Flor Van Noppen Georges Gilkinet Mathias De Clercq Guy D'haeseleer
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 28-07-2009 12 Michel Doomst
QRVA QRVA 79
28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009
14 16 18 20
Nathalie Muylle David Geerts Jan Mortelmans Jan Mortelmans
Ben Weyts Rita De Bont Martine De Maght Alexandra Colen Ben Weyts Rita De Bont
79 79 79 81 84 85
79 79 79 79 79
Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie Secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale 28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009
KAMER
4e
1 3 5
Geert Versnick Bert Schoofs Filip De Man
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
79 79 79
2009
28-07-2009 28-07-2009 28-07-2009
2010
2 4 6
CHAMBRE
Georges Gilkinet Filip De Man Dalila Douifi
79 79 79
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
28
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 28-07-2009 7 Peter Logghe 28-07-2009 9 Geert Versnick 28-07-2009 11 Jan Jambon
QRVA QRVA 79 79 79
Peter Logghe Michel Doomst Luc Goutry Peter Logghe Hans Bonte Michel Doomst Sabien LahayeBattheu Michel Doomst Ben Weyts Zoé Genot Alexandra Colen Alexandra Colen Michel Doomst Sofie Staelraeve Ben Weyts Rita De Bont Rita De Bont Guy D'haeseleer Xavier Baeselen Eric Libert Rita De Bont Olivier Destrebecq Francis Van den Eynde
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 28-07-2009 8 Geert Versnick 28-07-2009 10 Xavier Baeselen 28-07-2009 12 Bruno Van Grootenbrulle 28-07-2009 14 Sofie Staelraeve 28-07-2009 16 Xavier Baeselen 28-07-2009 18 Juliette Boulet 28-07-2009 22 Martine De Maght 28-07-2009 26 Filip De Man 28-07-2009 29 Xavier Baeselen 28-07-2009 36 Filip De Man
Hendrik Daems Daniel Bacquelaine Leen Dierick Alexandra Colen Guy D'haeseleer Filip De Man Nathalie Muylle Daniel Ducarme Mathias De Clercq Rita De Bont Kattrin Jadin Xavier Baeselen Sofie Staelraeve Sarah Smeyers Filip De Man
2009
2010
CHAMBRE
79 79 79 79 79 79 79
79 81 81 83 83 84 85 85 85 85 85 86 86
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
29 (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag. (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français.
II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre).
Eerste minister, belast met de coördinatie van het Migratie- en asielbeleid
Premier ministre, chargé de la coordination de la Politique de migration et d'asile
DO 2009201010668 DO 2009201010668 Vraag nr. 68 van de heer volksvertegenwoordiger Guy Question n° 68 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 21 octobre 2009 (N.) au premier ministre, D'haeseleer van 21 oktober 2009 (N.) aan de chargé de la coordination de la Politique de eerste minister, belast met de coördinatie van het migration et d'asile: Migratie- en asielbeleid: Evolutie van het telewerk.
Évolution du télétravail.
Door middel van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.85 werd het Europese Kaderakkoord van 16 juli 2002 over telewerk omgezet in Belgisch recht. Deze regeling werd via de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 85 bis nog verfijnd wat onder meer de arbeidsongevallen betreft.
La convention collective de travail n° 85 transpose en droit belge l'accord-cadre européen du 16 juillet 2002 sur le télétravail. La convention collective de travail n° 85bis apporte des précisions supplémentaires au dispositif, notamment en ce qui concerne les accidents de travail.
In 2007 werkten meer dan 425.000 loontrekkenden altijd, gewoonlijk of soms thuis, wat overeenstemde met 12% van de loontrekkende arbeidskrachten.
En 2007, plus de 425.000 salariés c'est-à-dire 12% des travailleurs salariés travaillaient toujours, habituellement ou parfois à domicile.
1) Wat was de evolutie in 2008 en momenteel in 2009, opgesplitst per Gewest en per sector?
1) Quelle a été, par Région et par secteur, l'évolution du télétravail en 2008 et actuellement, en 2009?
2) Welke wettelijke hinderpalen ondervindt men nog om van telewerk een succesverhaal te maken?
2) Quels obstacles légaux doivent encore être surmontés pour que le télétravail soit une réussite?
Vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen
Vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles
DO 2009201010473 DO 2009201010473 Vraag nr. 681 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 681 de madame la députée Ingrid Claes du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Ingrid Claes van 15 oktober 2009 (N.) aan de ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Meermaals uitoefenen van het hoorrecht inzake directe belastingen. - Eerbiediging van de rechten van de verdediging.
Exercice répété du droit d'être entendu en matière d'impôts directs. - Respect du droit de la défense.
Krachtens de bepalingen van artikel 374, derde lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 beschikken de bezwaarindieners over een "'hoorrecht".
Conformément aux dispositions de l'article 374, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992, les réclamants disposent d'un "droit d'être entendu".
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
30
Bovendien beschikken zij op grond van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur eveneens over een inzagerecht en over een recht tot kopiename dat zij te allen tijde schriftelijk mogen aanvragen.
Ils disposent en outre également, en vertu de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration, d'un droit de consultation et d'un droit de prendre copie pour lesquels ils peuvent introduire une demande écrite à tout moment.
Die beide federale wetsbepalingen laten de reclamanten inzonderheid toe hun bezwaarschriften nog verder schriftelijk aan te vullen in het licht van de bepalingen van artikel 372 WIB 1992 en van de nrs. 372/1 en 2, Com.I.B.1992.
Ces deux dispositions légales fédérales permettent plus particulièrement aux réclamants de compléter encore par écrit leurs réclamations à la lumière des dispositions de l'article 372 du CIR 1992 et des numéros 372/1 et 2 du ComIR 1992.
Daarnaast schrijven bepaalde administratieve onderrichtingen blijkbaar nog steeds voor dat de onderzoekende geschillenambtenaren de verantwoordelijke aanslagambtenaren steeds moeten raadplegen vooraleer er een directoriale beslissing wordt getroffen. Zodoende kan ook de aanslagambtenaar van de ingediende aanvullingen kennis nemen en dienaangaande nog zijn beschouwingen en extra advies verstrekken.
Par ailleurs, certaines instructions administratives stipulent manifestement encore que les fonctionnaires du contentieux doivent toujours consulter les fonctionnaires taxateurs responsables avant qu'une décision directoriale ne soit prise. Le fonctionnaire taxateur peut ainsi aussi prendre connaissance des modifications introduites et encore formuler ses considérations et rendre des avis supplémentaires à ce sujet.
1. a) Zijn de reclamanten gerechtigd in hun bezwaarschriften te verzoeken tweemaal of meerdere malen van dit wettelijk "hoorrecht" gebruik te mogen maken, opdat zij zich - ter vermijding van een rechtszaak - met andere woorden in ieder stadium van de lopende bezwaarprocedure en dit tot net vóór de directoriale beslissing met gelijke wapens zouden kunnen verdedigen, onder meer ook tegen de argumentatie gehanteerd in de adviezen van de verantwoordelijke taxatieambtenaar?
1. a) Les réclamants sont-ils autorisés à demander dans leurs réclamations de pouvoir faire usage, à deux ou plusieurs reprises, de ce droit légal d'être entendu, afin qu'ils puissent en d'autres termes - pour éviter un procès - se défendre à armes égales à chaque stade de la procédure de réclamation, et ce jusqu'à la veille de la décision directoriale, notamment aussi contre l'argumentation développée dans les avis rendus par le fonctionnaire taxateur responsable?
b) Zo neen, om al welke gegronde redenen mag het meermaals uitoefenen van het "hoorrecht" door de al dan niet gedelegeerde geschillenambtenaren, door de aanslagambtenaren en/of door het lokaal management worden verhinderd of gedeeltelijk worden beknot?
b) Dans la négative, pour quelles raisons fondées les fonctionnaires du contentieux délégués ou non, les fonctionnaires taxateurs et/ou la direction locale peuvent-ils empêcher ou limiter partiellement l'exercice répété du droit d'être entendu?
2. Moet de door de fiscale wetgever en de door de regering gewilde "open dialoog" van het hoorrecht in de tijd kennelijk worden gelimiteerd tot in het prille begin van het onderzoek door de instruerende geschillenambtenaar wanneer nog relatief weinig informatie in het bezwaardossier voorhanden is?
2. Le "dialogue ouvert" du droit d'être entendu souhaité par le législateur fiscal et par le gouvernement doit-il dès lors être limité dans le temps au tout début de l'enquête par le fonctionnaire instructeur du contentieux, alors que relativement peu d'informations sont disponibles dans le dossier de réclamation?
3. Graag uw huidig algemeen en klantvriendelijk standpunt in het kader van de bepalingen van artikel 374, derde lid WIB 1992 en in het licht van de algemene rechtsbeginselen van de "eerbiediging van rechten van de verdediging" en van de "onpartijdigheid", alsook van het beginsel van de tegenspraak in burgerlijke zaken, het tegensprekelijk karakter van de fiscale procedure en van de nieuwe fiscale Coperfincultuur.
3. Pouvez-vous faire part de votre position actuelle générale et respectueuse des intérêts des contribuables dans le cadre de l'article 374, alinéa 3, du CIR 1992 et à la lumière des principes généraux du droit que sont le "respect des droits de la défense" et l'"impartialité", ainsi que du principe de contradiction dans les affaires civiles, du caractère contradictoire de la procédure fiscale et de la nouvelle culture fiscale Coperfin?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
31
DO 2009201010483 DO 2009201010483 Vraag nr. 683 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 683 de monsieur le député Peter Logghe du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Peter Logghe van 15 oktober 2009 (N.) aan de ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Vennootschapsbelastingen. - Recentste cijfers.
Impôt des sociétés. - Chiffres les plus récents.
De inkomsten van de vennootschapsbelastingen zijn één van de indicatoren van de economische bedrijvigheid in een bepaald land, in een bepaald Gewest. Het is belangrijk het economisch beleid af te stemmen op de economische bedrijvigheid. Daarom zijn exacte en recente cijfers van fundamenteel belang.
Les recettes de l'impôt des sociétés constituent un des indicateurs de l'activité économique d'un pays ou d'une Région en particulier. Or il est important que la politique économique soit fondée sur cette activité économique. C'est pourquoi des statistiques exactes et récentes sont essentielles.
1. Graag de totaliteit aan vennootschapsbelastingen in het ganse Rijk, en dit voor de inkomsten van 2005 (aanslagjaar 2006), inkomsten 2006 (aanslagjaar 2007) en inkomsten 2007 (aanslagjaar 2008)?
1. Quel est le montant total des recettes de l'impôt des sociétés perçu dans l'ensemble du pays pour les revenus de 2005 (exercice d'imposition 2006), les revenus de 2006 (exercice d'imposition 2007) et les revenus de 2007 (exercice d'imposition 2008)?
2. Graag de totaliteit aan vennootschapsbelastingen van 2. Quel est le montant total des recettes de l'impôt des de ondernemingen met zetel in Vlaanderen voor de inkom- sociétés perçu auprès des entreprises dont le siège est situé sten van dezelfde jaren 2005, 2006 en 2007? en Flandre pour les revenus des années 2005, 2006 et 2007? 3. Graag de totaliteit aan vennootschapsbelastingen van de ondernemingen met zetel in Wallonië voor de inkomsten van de jaren 2005, 2006 en 2007?
3. Quel est le montant total des recettes de l'impôt des sociétés perçu auprès des entreprises dont le siège est situé en Wallonie pour les revenus des années 2005, 2006 et 2007?
4. Graag de totaliteit aan vennootschapsbelastingen van de ondernemingen met zetel in Brussel voor de inkomsten van 2005 (aanslagjaar 2006), inkomsten 2006 (aanslagjaar 2007) en inkomsten 2007 (aanslagjaar 2008)?
4. Quel est le montant total des recettes de l'impôt des sociétés perçu auprès des entreprises dont le siège est situé à Bruxelles pour les revenus des années 2005, 2006 et 2007?
DO 2009201010485 DO 2009201010485 Vraag nr. 684 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 684 de monsieur le député Hendrik Bogaert du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier Hendrik Bogaert van 15 oktober 2009 (N.) aan de ministre et ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Het personeelsbeleid van de FOD Financiën.
Politique du personnel du SPF Finances.
Wanneer de FOD Financiën personeel aanwerft, moeten de nieuwe personeelsleden eerst een jaar stage doorlopen bij een dienst of administratie die aan hen toegewezen wordt. Bij deze toewijzing heeft het nieuwe personeelslid geen inspraak en wordt geen rekening gehouden met de specifieke opleiding, achtergrond of interesse van het betrokken personeelslid niettegenstaande er voor de indiensttreding naar verluidt beloofd werd dat ze in de gewenste administratie zullen worden tewerkgesteld.
Lorsque le SPF Finances recrute du personnel, les nouvelles recrues doivent d'abord effectuer une année de stage dans un service ou une administration qui leur est attribué(e). Lors de cette attribution, le nouveau membre du personnel n'a pas voix au chapitre et il n'est pas tenu compte de sa formation spécifique, de son bagage ou de sa motivation alors qu'avant l'entrée en service, on se serait engagé à ce qu'il soit employé au sein de l'administration souhaitée.
Er wordt wel vooropgesteld dat men na één jaar stage een overplaatsing kan aanvragen naar de gewenste administratie.
Il lui est toutefois annoncé qu'à l'issue de l'année de stage, il peut solliciter sa mutation vers l'administration souhaitée.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
32
Dit is echter op heden onmogelijk omdat de wettelijke basis om als inspecteur overgeplaatst te worden niet meer bestaat. Het Organiek Reglement van Financiën (omvat de mutaties artikel 25 quinquies) is tegenstrijdig aan artikel 17 van het koninklijk besluit van 19 november 2008 houdende vereenvoudiging van verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de loopbaan van het Rijkspersoneel. Daardoor worden alle mutaties voor inspecteurs sinds januari 2009 bevroren.
Cette possibilité n'existe toutefois pas actuellement car la base légale pour être muté comme inspecteur n'existe plus. Le Règlement organique du ministère des Finances (dont l'article 25 quinquies porte sur les mutations) est contraire à l'article 17 de l'arrêté royal du 19 novembre 2008 portant simplification de diverses dispositions réglementaires relatives à la carrière des agents de l'Etat. En conséquence, toutes les mutations d'inspecteurs sont gelées depuis le mois de janvier 2009.
Dit betekent dat heel wat personeelsleden verplicht worden om langer op hun "stagedienst" te blijven functioneren en dit in een functie waarvan het takenpakket soms nauwelijks aanleunt bij hun opleiding. Hierdoor gaat heel wat kennis verloren en dreigt demotivatie.
Cela signifie que de nombreux membres du personnel sont contraints de rester plus longtemps dans leur "service de stage", et cela dans une fonction dont le profil ne correspond parfois guère à leur formation. En conséquence, de nombreuses connaissances se perdent et la démotivation risque de s'installer.
Welke maatregelen overweegt u ter zake te nemen?
Quelles mesures envisagez-vous de prendre en la matière?
DO 2009201010486 DO 2009201010486 Vraag nr. 685 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Question n° 685 de monsieur le député Dirk Vijnck du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Vijnck van 15 oktober 2009 (N.) aan de viceministre des Finances et des Réformes eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Abnormale en goedgunstige voordelen door provincies.
Avantages anormaux et bénévoles octroyés par les provinces.
Ik lees in De Tijd dat de provincie Vlaams-Brabant het Provinciehuis te Leuven actief promoot bij organisatoren van colloquia, seminaries, congressen, tentoonstellingen, enzovoort, waarbij deze tegen een aantrekkelijke prijs kunnen gebruik maken van het auditorium, perszaal, provinciale raadszaal (halfrond!), polyvalente zaal, restaurant met zonneterras, koffiehoek alsook diverse grote en kleinere vergaderzalen.
Je lis dans le quotidien De Tijd que la province du Brabant flamand mène auprès des organisateurs de colloques, séminaires, congrès, expositions, etc. une action publicitaire active en faveur de la 'Provinciehuis' de Louvain, proposant à un prix attractif l'usage de l'auditorium, de la salle de presse, de la salle du conseil provincial (hémicycle!), de la salle polyvalente, du restaurant avec terrasse, du coincafé ainsi que d'une série de salles de réunions de dimensions diverses.
Ik besluit hieruit dat door de provincie Vlaams-Brabant commerciële activiteiten met overheidspatrimonium worden ontwikkeld die niet zouden misstaan in een privéonderneming en dus mogelijk de normale marktwerking verstoren.
J'en conclus que la province du Brabant flamand utilise des bâtiments publics pour se livrer à des activités commerciales qui seraient appropriées dans une entreprise privée et qui, dès lors, perturbent le fonctionnement normal du marché.
1) Welke fiscale regels beheersen de fiscaliteit van de tien Belgische provincies, met bijzondere nadruk op de bepalingen van de artikelen 26, 79 en 207 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wegens het verstrekken/verkrijgen van abnormale en goedgunstige voordelen aan/door bevriende of verbonden organisaties?
1) Pouvez-vous préciser quelles règles fiscales régissent la fiscalité des dix provinces belges, en insistant plus particulièrement sur les dispositions des articles 26, 79 et 207 du Code des Impôts sur les Revenus 1992 relatives à l'octroi/obtention d'avantages anormaux et bénévoles à/de la part d'organisations amies ou associées?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
33
2) Welke fiscale regels beheersen de fiscaliteit van de verenigingen en organisaties die verwant zijn aan de tien Belgische provincies, doch zelf niet erkend zijn als provincie, met bijzondere nadruk op de bepalingen van artikelen 26, 79 en 207 WIB 1992 wegens het verstrekken/verkrijgen van abnormale en goedgunstige voordelen aan/door bevriende of verbonden organisaties?
2) Pouvez-vous préciser quelles règles fiscales régissent la fiscalité des associations et organisations apparentées aux dix provinces belges, mais non agréées au titre de province, en insistant plus particulièrement sur les dispositions des articles 26, 79 et 207 CIR 1992 relatives à l'octroi/ obtention d'avantages anormaux et bénévoles à/de la part d'organisations amies ou associées?
3) Welke fiscale regels beheersen de fiscaliteit van identieke verenigingen en organisaties die niet verwant zouden zijn aan de tien Belgische provincies, met bijzondere nadruk op de bepalingen van artikelen 26, 79 en 207 WIB 1992 wegens het verstrekken/verkrijgen van abnormale en goedgunstige voordelen aan/door bevriende of verbonden organisaties?
3) Pouvez-vous préciser quelles règles fiscales régissent la fiscalité d'associations et organisations identiques non apparentées aux dix provinces belges, en insistant plus particulièrement sur les dispositions des articles 26, 79 et 207 CIR 1992 relatives à l'octroi/obtention d'avantages anormaux et bénévoles à/de la part d'organisations amies ou associées?
4) In welke belastingaangifte(s) dienen de tien Belgische provincies deze inkomsten aan te geven?
4) Dans quelle(s) déclaration(s) fiscale(s) les dix provinces belges doivent-elles mentionner ces recettes?
5) Parmi les dix provinces belges, combien ont été sou5) Hoeveel van de tien Belgische Provincies hebben binnen de termijn gesteld in artikel 354, eerste alinea WIB mises à un contrôle fiscal dans les délais prescrits par l'arti1992 welke voor aanslagjaar 2006 eindigde op cle 354, premier alinéa CIR 1992, délai expirant le 31 décembre 2008 pour l'exercice d'imposition 2006? 31 december 2008 een fiscale controle gekregen? 6) Hoeveel van de tien Belgische provincies hebben een voorafgaande kennisgeving tot verlengde aanslagtermijn binnen de termijn gesteld in artikel 354, tweede alinea, WIB 1992 voor aanslagjaar 2006 gekregen?
6) Parmi les dix provinces belges, combien ont reçu une notification préalable de prorogation de l'exercice d'imposition dans les délais prescrits par l'article 354, alinéa deux, CIR 1992, pour l'exercice d'imposition 2006?
7) Wat zijn de administratieve instructies ter fiscale con7) Quelles sont les instructions administratives en matiètrole van de tien Belgische provincies? re de contrôle fiscal des dix provinces belges? 8) Welke fiscale controledienst(en) is/zijn bevoegd ter 8) Quel(s) service(s) de contrôle fiscal est (sont) compéfiscale controle van de tien Belgische provincies? tent(s) pour les dix provinces belges?
DO 2009201010501 DO 2009201010501 Vraag nr. 686 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 686 de madame la députée Ingrid Claes du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Ingrid Claes van 15 oktober 2009 (N.) aan de ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Interne pensioenvoorzieningen. - Omzendbrief.
Provisions internes de pension. - Circulaire.
Als reactie op de parlementaire vraag nr. 1458 van mevrouw Trees Pieters van 9 november 2006 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2006-2007, nr. 162, blz. 3159531598) heeft u op 12 april 2007 onder meer geantwoord dat u de administratie opdracht gegeven hebt om een circulaire op te stellen met betrekking tot de interne voorzieningen voor aanvullende pensioenen.
En réaction à la question parlementaire n°1458 de Mme Trees Pieters du 9 novembre 2006 (Questions et Réponses, Chambre, 2006-2007, n°162, p. 31595-31598) vous avez notamment répondu le 12 avril 2007 que vous aviez mandaté votre administration pour la rédaction d'une circulaire concernant les provisions internes pour les pensions complémentaires.
1. a) Werd deze omzendbrief inmiddels reeds uitgevaardigd en gepubliceerd op "Fisconetplus"?
1. a) Cette circulaire a-t-elle été depuis promulguée et publiée sur "Fisconetplus"?
b) Zo ja, wanneer en op welke rechtstreekse link is die onderrichting voortaan integraal te consulteren?
b) Si c'est le cas, quand et par le biais de quel lien direct cette instruction peut-elle désormais être consultée dans son intégralité?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
34
2. Zo neen, hoe is de huidige stand van zaken met betrekking tot de opstelling en de uitwerking en wanneer mag de officiële publicatie van dit aangekondigd rondschrijven worden verwacht?
2. Si non, où en est sa rédaction et pour quand peut-on espérer la publication officielle de cette circulaire annoncée?
DO 2009201010502 DO 2009201010502 Vraag nr. 687 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 687 de madame la députée Ingrid Claes du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Ingrid Claes van 15 oktober 2009 (N.) aan de ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen: institutionnelles: Omzetverzekering bij eenmansvennootschappen. - Taxatieregime van de betaalde premies.
Assurance chiffre d'affaires garanti. - Sociétés unipersonnelles. - Régime de taxation des primes payées.
Eenmansvennootschappen, met inbegrip van doktersvennootschappen, en hun zelfstandige bedrijfsleiders en keymannen, die minstens drie jaar actief zijn, kunnen via een arbeidsongeschiktheidsverzekering voortaan een "omzetverzekering" afsluiten met een looptijd tot aan de 65-jarige leeftijd van de verzekerden, waarbij de rechtspersonen als begunstigden zijn aangeduid.
Les sociétés unipersonnelles, à l'inclusion des sociétés de médecins, et leurs chefs d'entreprises et personnes clés indépendants qui sont actifs depuis trois ans au moins, peuvent dorénavant, par le biais d'une assurance contre l'incapacité de travail, contracter une assurance "chiffre d'affaires garanti" ayant cours jusqu'au 65ème anniversaire des assurés et dont les bénéficiaires désignés sont les personnes morales.
Op die manier kan tot 60% van de omzet of van de ontvangsten worden verzekerd, zoals dat zakencijfer blijkt uit de twee laatst neergelegde jaarrekeningen.
De cette manière, il est possible d'assurer jusque 60% des revenus ou du chiffre d'affaires tels qu'ils ressortent des comptes annuels déposés pour les deux dernières années.
In geval van ziekte en/of bij alle ongevallen wordt, mits een eigenrisicotermijn van 180 dagen, aan de verzekeringsnemende eenmansvennootschappen daarbij een jaaromzetrente uitgekeerd in de vorm van maandelijkse schijven.
En cas de maladie et/ou lors de tout accident, moyennant un "délai de risque propre" de 180 jours, une rente "chiffre d'affaires annuel" est versée en tranches mensuelles aux sociétés unipersonnelles qui ont contracté l'assurance.
Bij vereffening van die eenmansvennootschappen worden de toekomstige uitkeringen gestort onder de vorm van een kapitaal.
En cas de liquidation des sociétés unipersonnelles en question, les rentes futures sont versées sous la forme d'un capital.
Zowel de rente als de verzekeringspremies blijven gedurende de volledige looptijd van de omzetpolissen ongewijzigd.
Tant la rente que les primes d'assurance restent inchangées pendant toute la durée de la police "chiffre d'affaires".
De waarborg van dergelijke contracten voorziet dus enkel in een uitkering bij arbeidsongeschiktheid bij ziekte of ongeval van de verzekerde bedrijfsleiders of key-mannen.
Conformément aux garanties inscrites dans ces contrats, le versement intervient donc seulement en cas d'incapacité de travail consécutive à une maladie ou à un accident des chefs d'entreprise assurés ou des personnes clés assurées.
1. Ter zake rijst de algemene vraag of inzake vennootschapsbelasting de verzekeringspremies (verzekeringstaks inbegrepen) van dergelijke "omzetverzekeringen" een volledig aftrekbare beroepskost vormen in de zin van de artikelen 52,10°, 183 en 185 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992?
1. La question générale suivante se pose en la matière: dans le cadre de l'impôt des sociétés, les primes d'assurances (taxe d'assurance incluse) de ces assurances "chiffre d'affaires garanti" constituent-elles des frais professionnels totalement déductibles au sens des articles 52,10°, 183 et 185 du Code des impôts sur les revenus 1992?
2. Zo neen, onder welk taxatieregime vallen zij dan wel?
2. Dans la négative, quel régime de taxation s'applique alors à ces primes?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
35
DO 2009201010514 DO 2009201010514 Vraag nr. 689 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 689 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 16 octobre 2009 (N.) au viceHagen Goyvaerts van 16 oktober 2009 (N.) aan de premier ministre et ministre des Finances et des vice-eersteminister en minister van Financiën en Réformes institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Containerscanners in de havens. - Radioactieve ladingen.
Scanners à conteneurs dans les ports. - Chargements radioactifs.
Sinds een paar jaar wordt onder meer in de Antwerpse haven met behulp van automatische meetpoorten containers gecontroleerd op radioactieve ladingen.
Depuis un an, des portiques de détection automatiques sont utilisés au port d'Anvers, notamment, pour contrôler la présence d'éventuels chargements radioactifs dans les conteneurs.
1. Kunt u aangeven hoeveel containers er jaarlijks door de automatische meetpoorten worden gescreend?
1. Pourriez-vous m'indiquer combien de conteneurs sont contrôlés annuellement au moyen de portiques de détection automatiques?
Gelieve de cijfers op te geven per haven.
Pourriez-vous à cet égard ventiler les chiffres par port?
2. Hoeveel containerladingen vertoonden jaarlijks een verhoogde radioactiviteit? Gelieve de cijfers op te geven per haven.
2. Combien de conteneurs présentant une radioactivité accrue a-t-on dénombrés annuellement? Veuillez ventiler les chiffres par port.
3. Welke procedure werd gevolgd om de betrokken containers verder te behandelen?
3. Quelle procédure a-t-on suivie pour la manutention ultérieure des conteneurs concernés?
4. Welke instantie(s) is/zijn hierbij betrokken?
4. Quelle(s) instance(s) est/sont concernée(s) à cet égard?
5. Wie draait op voor de kosten en desgevallend hoeveel bedroegen de kosten om de radioactief besmette ladingen af te voeren en te conditioneren?
5. Qui prend en charge les coûts et, le cas échéant, à combien se sont élevés les frais d'évacuation et de conditionnement des chargements radioactifs?
6. Hoeveel containers met radioactief besmette ladingen 6. Combien de conteneurs renfermant des chargements werden teruggestuurd naar afzender? radioactifs a-t-on renvoyés à l'expéditeur?
DO 2009201010527 DO 2009201010527 Vraag nr. 690 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 690 de monsieur le député Peter Logghe du 16 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Peter Logghe van 16 oktober 2009 (N.) aan de ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Personenbelasting.
Impôt des personnes physiques.
Het aantal personen dat voor het aanslagjaar 2007 geen personenbelasting moest betalen omdat hun inkomsten onder het belastbaar minimum lagen, betrof in totaal 2.760.000. Een aantal gezinnen kreeg zelfs geld terug omdat hun inkomsten te laag waren om de belastingvrije sommen voor kinderen ten laste helemaal te benutten.
Un total de 2.760.000 personnes n'ont pas dû payer l'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2007 parce que leurs revenus se situaient sous le montant minimum imposable. Certaines familles ont même obtenu un remboursement parce que leurs revenus étaient trop faibles pour absorber complètement les quotités exemptées d'impôt pour enfants à charge.
1. Zou u het aantal belastingplichtigen kunnen geven dat voor de aanslagjaren 2004, 2005 en 2006 geen personenbelasting moest betalen omdat hun inkomsten klaarblijkelijk onder het belastbaar minimum lagen?
1. Pouvez-vous me communiquer, pour les exercices d'imposition 2004, 2005 et 2006, le nombre de dossiers à l'impôt des personnes physiques pour lesquels aucun impôt n'était dû en raison du faible niveau des revenus du contribuable, ceux-ci étant manifestement inférieurs au montant minimum imposable?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
36
2. a) Zou u de cijfers voor de aanslagjaren 2004, 2005, 2006 en 2007 ook regionaal kunnen opsplitsen?
2. a) Pouvez-vous répartir les statistiques relatives aux exercices d'imposition 2004, 2005, 2006 et 2007 par Région?
b) Hoeveel inwoners van het Vlaams Gewest, van het Waals Gewest en van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hadden een inkomen dat onder het belastbare minimum lag?
b) Combien d'habitants de la Région flamande, de la Région wallonne et de la Région de Bruxelles-Capitale avaient un revenu inférieur au montant minimum imposable?
3. a) Kan u eveneens meedelen in welke leeftijdsklasse de Belgen zitten die geen personenbelasting betalen?
3. a) Pouvez-vous également me communiquer la classe d'âge des Belges concernés par un dossier à l'impôt des personnes physiques pour lequel aucun impôt n'est dû?
b) Gaat het om jonge mensen, gaat het om de middenklassen?
b) S'agit-il de jeunes ou de personnes issues des classes moyennes?
DO 2009201010529 DO 2009201010529 Vraag nr. 691 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 691 de monsieur le député Peter Logghe du 16 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Peter Logghe van 16 oktober 2009 (N.) aan de ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Beursgangen van Belgische ondernemingen.
Entrées en bourse d'entreprises belges.
De Nederlandse verzekeringsgroep Delta Lloyd gaat in november 2009 naar de Amsterdamse beurs. Details hierover zouden later worden bekendgemaakt. Zo'n 30% van de aandelen zouden naar de beurs worden gebracht. Met een totale waarde van 4 miljard euro zou Delta Lloyd hiermee de grootste beursgang in West-Europa in ruim één jaar tijd zijn.
Le groupe d'assurances néerlandais Delta Lloyd fera son entrée sur la bourse d'Amsterdam au mois de novembre 2009. Des précisions à ce sujet seront fournies ultérieurement. Quelque 30% des parts seraient cotés en bourse. Avec une valeur totale de 4 milliards d'euros, Delta Lloyd représenterait la plus grande entrée en bourse d'Europe occidentale en une année.
1. Hoeveel beursgangen van Belgische ondernemingen werden er in het afgelopen jaar gepland, georganiseerd en uitgevoerd?
1. Combien d'entrées en bourse d'entreprises belges ont été prévues, organisées et réalisées au cours de l'année écoulée?
2. a) Bestaat er een overzicht van het aantal beursgangen van Belgische ondernemingen in de afgelopen 5 jaar?
2. a) Existe-t-il un aperçu du nombre d'entrées en bourse d'entreprises belges au cours des 5 dernières années?
b) In de afgelopen 10 jaar?
b) au cours des 10 dernières années?
c) In de voorbije 15 jaar?
c) au cours des 15 dernières années?
3. Kan u eveneens een idee geven van de sectoren, 3. Pouvez-vous également préciser dans quels secteurs waarin de bedrijven actief zijn, die naar beurs gingen? les sociétés entrées en bourse sont actives? 4. Bestaan er schattingen van het globale bedrag waarvoor de afgelopen jaren in beursgangen werd ingetekend?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
4. Existe-t-il des estimations du montant total des entrées en bourse au cours des dernières années?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
37
DO 2009201010533 DO 2009201010533 Vraag nr. 692 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 692 de monsieur le député Peter Logghe du 16 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Peter Logghe van 16 oktober 2009 (N.) aan de ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Vennootschappen. - Verstrekken van bijkomende informatie in jaarrekeningen.
Sociétés. - Informations complémentaires à fournir dans les comptes annuels.
Vennootschappen moeten voortaan bijkomende informatie verstrekken in hun jaarrekening. Een toelichting bijvoorbeeld over de aard en het zakelijk doel van de buitenbalansregelingen. De toelichting is niet voor alle regelingen bedoeld: het hoeft alleen wanneer de daarmee gepaard gaande risico's of voordelen van enige betekenis zijn en voor zover de openbaarmaking noodzakelijk is voor een correcte beoordeling van de financiële positie van de vennootschap.
Les sociétés doivent désormais fournir des informations complémentaires dans leurs comptes annuels, à savoir notamment des explications sur la nature et l'objectif commercial des opérations non inscrites au bilan. Ces explications ne sont pas requises pour toutes les opérations, mais uniquement pour celles qui impliquent des risques ou des avantages significatifs et dont la divulgation est nécessaire pour l'appréciation de la situation financière de la société.
1. Les "risques ou les avantages significatifs" et "la divul1. "Risico's of voordelen van enige betekenis", "Openbaarmaking die noodzakelijk is voor een correcte beoorde- gation nécessaire pour l'appréciation de la situation finanling van de financiële positie van de vennootschap": dit cière de la société" constituent des questions de fait à interpréter. zijn feitenkwesties die geïnterpreteerd moeten worden. a) Wie zal dit beoordelen?
a) Qui effectuera l'appréciation?
b) Wie zal dit controleren?
b) Qui effectuera le contrôle?
2. Drie categorieën vennootschappen zijn daarenboven verplicht om de financiële gevolgen van die buitenbalansregelingen voor de onderneming te vermelden. Het gaat om genoteerde vennootschappen, vennootschappen waarvan de effecten toegelaten zijn tot de verhandeling op een MTF, en vennootschappen die meer dan één van de kleine groep-criteria overschrijden.
2. Trois catégories de sociétés sont en outre tenues de mentionner les conséquences financières de ces opérations hors bilan pour la société: les sociétés cotées, les sociétés dont les titres sont admis pour négociation dans un système multilatéral de négociation (MTF - Multilateral Trading Facility) et les sociétés qui dépassent plus d'une limite relative au "petit groupe".
a) Kan u meedelen hoeveel vennootschappen in deze categorieën vallen?
a) Pourriez-vous m'indiquer combien de sociétés relèvent de ces catégories?
b) Welke controle zal hier worden uitgevoerd op de financiële gevolgen van de buitenbalansregelingen?
b) Quel contrôle exercera-t-on sur les conséquences financières des opérations hors bilan?
c) Wanneer zal de controle gebeuren?
c) Quand ce contrôle sera-t-il effectué?
d) Wordt er achteraf gecontroleerd of de financiële gevolgen kloppen?
d) Vérifiera-t-on les conséquences financières a posteriori?
3. Tenslotte, wat de zogenaamde transacties met verbonden partijen buiten normale marktvoorwaarden betreft.
3. Enfin, en ce qui concerne les transactions avec des parties liées dans des conditions autres que celles du marché:
a) Hoe zal hier de controle gebeuren?
a) Comment le contrôle sera-t-il opéré?
b) Wie zal de controle doen?
b) Qui l'effectuera?
c) Zal er mogelijkheid zijn tot een tegensprekelijk debat in deze?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
c) Un débat contradictoire sera-t-il possible à cet égard?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
38
DO 2009201010555 DO 2009201010555 Vraag nr. 693 van de heer volksvertegenwoordiger Guy Question n° 693 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 19 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre D'haeseleer van 19 oktober 2009 (N.) aan de viceet ministre des Finances et des Réformes eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Inkomstenbelastingen. - Arrest Grondwettelijk Hof. Terugbetalingen aan bepaalde categorieën van werklozen.
Impôts sur les revenus. - Arrêt de la Cour constitutionnelle. - Remboursements à certaines catégories de chômeurs.
Het Grondwettelijk Hof verklaarde in haar arrest nr.65 van 2 april 2009 dat het artikel 150 van het Wetboek op de inkomstenbelastingen 1992 ongrondwettelijk is, omdat dit het gelijkheidsbeginsel tussen gehuwde en samenwonende werklozen schendt.
Dans son arrêt n°65 du 2 avril 2009, la Cour constitutionnelle déclarait l'inconstitutionnalité de l'article 150 du Code des impôts sur les revenus 1992, parce que ledit article viole le principe d'égalité entre chômeurs mariés et cohabitants.
Als gevolg hiervan beloofde de fiscale administratie alle dossiers ambtshalve recht te zetten, om een administratieve rompslomp voor de belastingplichtingen te voorkomen.
A la suite de cette décision, l'administration fiscale avait promis de rectifier d'office la totalité des dossiers, pour éviter aux contribuables l'excès de formalités administratives.
1) Hoeveel belastingplichtigen waren betrokken in dit dossier,opgesplitst per aanslagjaar en per Gewest?
1) Combien de contribuables étaient concernés par ce dossier, répartis par exercice d'imposition et par Région?
2) Wat is de totale som dat diende terugbetaald te worden, opgesplitst per aanslagjaar en per Gewest?
2) Quel est le montant total qui a dû être remboursé, réparti par exercice d'imposition et par Région?
3) a) Werden inmiddels alle betrokken belastingplichti3) a) Tous les contribuables ont-ils été entre-temps remgen terugbetaald? boursés? b) Zo neen, wat zijn de oorzaken hiervan?
b) Si ce n'est pas le cas, pour quelles raisons?
c) Binnen welke termijn zullen alle dossiers rechtgezet zijn?
c) Dans quels délais tous les dossiers seront-ils rectifiés?
4) Werd het belastingprogramma 2009 inmiddels aangepast?
4) Le logiciel des impôts 2009 a-t-il été actualisé dans l'intervalle?
DO 2009201010564 DO 2009201010564 Vraag nr. 694 van de heer volksvertegenwoordiger Filip Question n° 694 de monsieur le député Filip De Man du 19 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et De Man van 19 oktober 2009 (N.) aan de viceministre des Finances et des Réformes eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Grootschalige fraude bij een diamantfirma.
Fraude à grande échelle commise par une firme diamantaire.
In februari 2009 werd door de pers melding gemaakt van een gigantische witwasoperatie bij diamantfirma Omega Diamonds. Daarmee zouden twee zakenmannen naar verluidt miljarden euro (sic) hebben witgewassen. Een Antwerpse onderzoeksrechter heeft de boekhouding van voornoemde firma in beslag genomen, net als een grote hoeveelheid diamanten ter waarde van zo'n slordige 100 miljoen euro. Het bericht stond zowel in Gazet van Antwerpen als in De Tijd.
En février 2009, la presse a fait état d'une gigantesque opération de blanchiment d'argent chez la firme diamantaire Omega Diamonds. Deux hommes d'affaires auraient ainsi blanchi des milliards d'euros (sic). Un juge d'instruction anversois a saisi la comptabilité de la firme susmentionnée, ainsi qu'une importante quantité de diamants pour une valeur de quelque 100 millions d'euros. L'informations avait été publiée dans les quotidiens Gazet van Antwerpen et De Tijd.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
39
Door het opzetten van ingewikkelde transacties vanuit Angola en Congo, via Dubai, Tel Aviv en Genève en tenslotte Antwerpen, zou de Belgische Staat enorme inkomsten mislopen hebben.
La mise en place d'un système compliqué de transactions partant de l'Angola et du Congo, passant par Dubai, Tel Aviv et Genève et aboutissant finalement à Anvers, aurait engendré une énorme perte de recettes pour l'État belge.
1. Kan u meedelen hoeveel van daarvan reeds kon geïnd worden?
1. Pourriez-vous me faire savoir quelle somme a déjà pu être récupérée entre-temps?
2. Wat gebeurde met de in beslag genomen diamanten? 3. Zullen de fraudeurs weldra voor de rechter verschijnen?
2. Qu'est-il advenu des diamants saisis? 3. Les fraudeurs devront-ils bientôt comparaître devant le juge?
DO 2009201010567 DO 2009201010567 Vraag nr. 695 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Question n° 695 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 19 octobre 2009 (N.) au vice-premier Van der Maelen van 19 oktober 2009 (N.) aan de ministre et ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Financiering van uraniumwapens. - Verbod. - Bedrijven.
Financement des armes à uranium. - Interdiction. - Entreprises.
De financiering van uraniumwapens door de Staat en door financiële instellingen is in België verboden.
Le financement d'armes à uranium par l'État ou par des institutions financières est interdit en Belgique.
Kan u meedelen welke bedrijven op de zwarte lijst staan van ondernemingen die financieel niet ondersteund mogen worden wegens hun activiteiten in de vervaardiging, het gebruik of het bezit van uraniumwapens?
Quelles entreprises figurent sur la liste noire des sociétés qui ne peuvent bénéficier d'aucun soutien financier en raison de leurs activités dans le domaine de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention d'armes à uranium?
DO 2009201010579 DO 2009201010579 Vraag nr. 696 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 696 de madame la députée Sofie Staelraeve du 20 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre Sofie Staelraeve van 20 oktober 2009 (N.) aan de et ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Premies van de woonverzekeringen.
Primes des assurances en matière de logement.
Recentelijk vertoont de zogenaamde ABEX-index (analyse van de kostprijs voor de bouw van gebouwen) sinds lang een dalende trend. De ABEX-index daalde in mei 2009 met 11 punten van 695 naar 684, wat overeenkomt met een daling van 1,58%. De hoofdoorzaak van deze daling ligt in het feit dat de aannemers hun winstmarge verkleinen als gevolg van de huidige economische situatie. De materiaalprijzen stabiliseren zich. Voorts is de energieprijs gedaald. Over een volledig jaar bekeken is de index met 1,15% gezakt.
L'indice ABEX (l'analyse des coûts de construction des bâtiments) a récemment affiché une tendance à la baisse, ce qui n'avait plus été le cas depuis longtemps. L'indice ABEX a baissé de 11 points en mai 2009 et est passé de 695 à 684 points, ce qui correspond à une baisse de 1,58%. Le fait que les entrepreneurs réduisent leur marge bénéficiaire en raison de la situation économique actuelle constitue la cause principale de cette baisse. Les prix des matériaux se stabilisent et par ailleurs les prix de l'énergie ont diminué. Sur une base annuelle, l'indice a baissé de 1,15%.
1. a) Zijn de premies van de woonverzekeringen in België sinds 1 juli 2009 globaal gedaald?
1. a) Les primes des assurances en matière de logement ont-elles globalement diminué en Belgique depuis le 1er juillet 2009?
b) Zo ja, met hoeveel procent?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
b) Dans l'affirmative, de combien de pour cents?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
40
c) Hoeveel zijn de premies gedaald tussen 1 januari 2008 en 1 oktober 2009?
c) De combien les primes ont-elles diminué entre le 1er janvier 2008 et le 1er octobre 2009?
2. a) Indien zou blijken dat de premies niet zijn gedaald, of met minder dan de index (1,15%), welke redenen worden door de verzekeringsmaatschappijen in dat geval aangehaald om de index niet te moeten volgen?
2. a) S'il s'avérait que les primes n'ont pas diminué, ou que la réduction est inférieure à celle de l'indice (1,15%), quelles raisons les compagnies d'assurance invoquent-elles en l'occurrence pour ne pas devoir suivre l'indice?
b) Overweegt u desgevallend om maatregelen te nemen?
b) Envisagez-vous, le cas échéant, de prendre des mesures?
3. Wat zijn de mogelijkheden waarover de verzekerings3. De quelles possibilités le preneur d'assurance disposenemer beschikt indien zijn maatschappij de premies niet of t-il si la compagnie ne diminue pas ou pas suffisamment onvoldoende verlaagt? les primes?
DO 2009201010582 DO 2009201010582 Vraag nr. 697 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 697 de monsieur le député Christian Brotcorne du 20 octobre 2009 (Fr.) au viceChristian Brotcorne van 20 oktober 2009 (Fr.) premier ministre et ministre des Finances et des aan de vice-eersteminister en minister van Réformes institutionnelles: Financiën en Institutionele Hervormingen: Ambtenaren van niveau A. - Vakrichting Fiscaliteit. Organisatie van de gecertificeerde opleidingen.
Fonctionnaires de niveau A. - La filière de métier "Fiscalité". - L'organisation des formations certifiées.
1. De gecertificeerde opleidingen voor de ambtenaren van niveau A in de vakrichting Fiscaliteit werden enige tijd geleden van de portaalsite van het federale personeel Fedweb verwijderd.
1. Les formations certifiées destinées aux fonctionnaires de niveau A qui appartiennent à la filière de métiers "Fiscalité" ont été retirées depuis un certain temps du portail du personnel fédéral "Fedweb".
a) Klopt het dat het aanbod van de gecertificeerde opleidingen in deze vakrichting zal worden teruggebracht van twaalf naar twee: 'Het contractenrecht en de heffing en inning van de belasting' en 'Toepassing van de algemene principes van het fiscaal recht'?
a) Est-il exact que l'offre des formations certifiées dont il s'agit sera réduite de douze à deux formations: "le droit des contrats et l'établissement et la perception de l'impôt" et "l'application des principes généraux de droit fiscal"?
b) Wie is verantwoordelijk voor die beslissing?
b) Qui est à l'origine de cette décision?
c) Waarom werden de tien overige specifieke opleidingen geschrapt?
c) Pour quelle raison les dix autres formations spécifiques ont-elles été retirées?
d) Wat moeten kandidaten doen die zich hebben ingeschreven voor andere specifieke opleidingen in de vakrichting Fiscaliteit en die de lessen nog niet hebben kunnen volgen?
d) Que devront faire les candidats qui se sont inscrits à d'autres formations spécifiques à la fiscalité et qui n'ont pas encore pu suivre les cours?
2. In het kader van de specifieke opleiding 'Toepassing van de algemene principes van het fiscaal recht' werd op 15 december 2007 een certificatietest georganiseerd, met rampzalige afloop. U heeft de minister van Ambtenarenzaken in dit verband gevraagd de kennisgeving van de resultaten van 7 juli 2008 te annuleren. De cursus zelf werd klaarblijkelijk behouden, maar de syllabus is niet meer beschikbaar. Dezelfde vaststelling geldt overigens ook voor de andere gecertificeerde opleidingen van de FOD Financiën.
2. La formation spécifique "application des principes généraux de droit fiscal", qui a donné lieu au test catastrophique du 15 décembre 2007, et pour laquelle vous êtes intervenu auprès du ministre de la Fonction publique en demandant l'annulation de la notification des résultats du 7 juillet 2008, semble être maintenue mais le syllabus n'est plus disponible, comme c'est du reste le cas pour les autres formations certifiées propres au SPF Finances.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
41
Het OFO (Opleidingsinstituut van de Federale Overheid) besliste op 5 februari 2009 dat de beslissingen betreffende de niet-geslaagde kandidaten voor de voormelde test van 15 december 2007 nietig verklaard werden, en dat deze kandidaten zich opnieuw konden inschrijven voor die gecertificeerde opleiding, waarvan de geldigheidsduur nog steeds zou ingaan op de oorspronkelijke datum.
Par décision de l'IFA (Institut de formation des fonctionnaires fédéraux) du 5 février 2009, les décisions d'échec à ce test ont été annulées et les candidats qui avaient échoué peuvent se réinscrire à cette formation certifiée dont la date de validité restera fixée à la date initiale.
a) Wanneer zal het handboek voor die opleiding volgens uw informatie beschikbaar zijn, en wanneer zullen de lessen van start gaan?
a) Selon vos informations, quand le manuel de cours de cette formation sera-t-il disponible et quand les cours débuteront-ils?
b) De syllabus en de vragenlijst van 15 december 2007 kwamen onder vuur te liggen omdat er standpunten werden ingenomen die indruisen tegen het standpunt dat door de centrale diensten van de FOD Financiën wordt verdedigd. Werden er maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat de inhoud van de syllabus en van de vragen op de test overeenstemt met de interpretatie van de centrale diensten voor de verschillende belastingen, meer bepaald in het kader van de afhandeling van betwistingen?
b) Le syllabus et le questionnaire du 15 décembre 2007 ont été critiqués pour avoir pris des positions contraires à celles soutenues par les services centraux du SPF Finances. Des mesures ont-elles été prises pour assurer la conformité du support de cours et du questionnaire du test à l'interprétation donnée dans les différents impôts par les services centraux notamment dans le traitement des litiges?
c) Welke lering werd er getrokken uit de zeer scherpe kritiek op de syllabus en op de vragen van 15 december 2007 (gebrekkige samenhang tussen de hoofdstukken; slechte vertaling; standpunten die indruisen tegen de standpunten die door de centrale diensten van de FOD Financiën worden ingenomen; eenzijdige analyse van de principes, uitsluitend uit het gezichtspunt van de directe belastingen; enz.)?
c) Quels sont les enseignements qui ont été tirés des très vives critiques dirigées contre le syllabus et le questionnaire du 15 décembre 2007 (manque de coordination entre les chapitres, mauvaise traduction, opinions contraires aux thèses défendues par les services centraux du SPF Finances, analyse des principes exclusivement sous l'angle des impôts directs, etc.)?
d) Est-ce qu'il sera tenu compte des centaines de FAQ des d) Zal er rekening worden gehouden met de honderden FAQ's van de kandidaten, waarvan er heel wat onbeant- candidats dont une grande partie est restée sans réponse? woord bleven? e) Aan wie werden de redactie en de coördinatie van het nieuwe handboek toevertrouwd? Bestaat het redactieteam uit vertegenwoordigers van de verschillende belastingdiensten en werd er gezorgd voor een evenwicht tussen Nederlands- en Franstalige ambtenaren?
e) Qui a été chargé de la rédaction et de la coordination du nouveau manuel? L'équipe rédactionnelle est-elle issue des différents impôts et l'équilibre a-t-il été réalisé entre les fonctionnaires d'expression française et néerlandaise?
f) Welke voorzorgen werden er genomen met het oog op een deugdelijke vertaling van de syllabus en van de test en op de overeenstemming van de versies in beide landstalen?
f) Quelles sont les précautions qui ont été prises pour assurer une traduction correcte du syllabus et du test dans les deux langues nationales?
g) Hoe zal de test concreet worden opgevat?
g) Sous quelle forme le test se présentera-t-il?
3. Vous avez décidé que les candidats ayant échoué au 3. U heeft beslist dat kandidaten die niet slaagden voor de test van 15 december 2007 in het kader van de specifieke test du 15 décembre 2007 de la formation spécifique opleiding 'Toepassing van de algemene principes van het "application des principes généraux de droit fiscal" pourfiscaal recht', maximum vijf verlofdagen kunnen terugkrij- ront récupérer un maximum de cinq jours de congé. gen. Zal die maatregel worden uitgebreid tot de kandidaten die niet slaagden voor de andere specifieke gecertificeerde opleidingen in de vakrichting Fiscaliteit?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
Cette mesure sera-t-elle étendue aux candidats ayant échoué aux autres formations certifiées spécifiques à la filière "Fiscalité"?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
42
DO 2009201010583 DO 2009201010583 Vraag nr. 698 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 698 de monsieur le député Roland Defreyne du 20 octobre 2009 (N.) au vice-premier Roland Defreyne van 20 oktober 2009 (N.) aan de ministre et ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Elektronische belastingaangiften.
Déclarations fiscales électroniques.
Een recordaantal belastingplichtigen heeft zijn aangifte dit jaar elektronisch ingediend. De minister schat het verwachte aantal elektronische aangiften tegen eind oktober op 2,3 miljoen. Op een totaal van 6,3 miljoen is dit een positief cijfer dat enkel kan worden toegejuicht.
Un nombre record de contribuables ont introduit leur déclaration fiscale par la voie électronique cette année. Selon les estimations du ministre, le nombre de déclarations électroniques introduites fin octobre s'élèvera à 2,3 millions. Sur un total de 6,3 millions de déclarations, il s'agit d'un chiffre encourageant dont on ne peut que se réjouir.
De fiscale administratie kondigde aan de elektronische aangiften eerst te zullen verwerken. Aangiftes die geen bijkomend onderzoek vergen kunnen al vanaf augustus worden verwerkt. Wie recht heeft op een terugbetaling zou dit al voor het eind van dit jaar kunnen ontvangen. Dit zou als bijkomende stimulans dienen om de bevolking de weg naar de elektronische aangiften te doen vinden.
L'administration fiscale a annoncé que les déclarations électroniques seront traitées en priorité. Les déclarations qui ne nécessitent aucune enquête complémentaire peuvent déjà être traitées à partir du mois d'août. Les contribuables qui ont droit à un remboursement pourraient déjà le recevoir avant la fin de l'année, ce qui devrait constituer un moyen supplémentaire pour inciter la population à introduire les déclarations fiscales par la voie électronique.
1. Vreest u geen negatief effect omdat mensen die moeten betalen geneigd zullen zijn om tax-on-web te vermijden?
1. Ne craignez-vous pas un effet négatif parce que les personnes qui devront payer auront tendance à éviter taxon-web?
2. Hoeveel aangiftes (procentueel) vereisen geen bijko2. Combien de déclarations (en pour cent) ne nécessitent mend onderzoek? aucune enquête complémentaire? 3. Overweegt u de terugbetaling nog dit jaar uit te voeren?
3. Envisagez-vous d'effectuer les remboursements cette année encore?
4. Heeft u zicht op de totale som aan terug te betalen belastingen die op die manier nog in 2009 zouden worden terugbetaald?
4. Connaissez-vous la somme totale des impôts qui seraient ainsi encore remboursés en 2009?
5. Zijn de nodige middelen hiertoe vrijgemaakt?
5. Les moyens nécessaires ont-ils été dégagés à cet effet?
DO 2009201010599 DO 2009201010599 Vraag nr. 699 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 699 de monsieur le député Hendrik Bogaert du 20 octobre 2009 (N.) au vice-premier Hendrik Bogaert van 20 oktober 2009 (N.) aan de ministre et ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Aanmaningen voor het niet-indienen van de jaarlijkse opgave van de afnemers-belastingplichtigen.
Avertissements pour non-dépôt de la liste annuelle des clients assujettis.
Heel wat bedrijven zouden een brief ontvangen hebben omtrent het niet indienen van de jaarlijkse opgave van de afnemers-belastingplichtigen voor het jaar 2008. Er werd verzocht om dit onmiddellijk te regulariseren, anders zouden boetes uitgeschreven worden.
Un courrier relatif au non-dépôt de la liste annuelle des clients assujettis pour l'année 2008 aurait été adressé à de nombreuses entreprises. Celles-ci ont été invitées à régulariser leur situation sur-le-champ au risque de se voir infliger des amendes.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
43
Uit navraag bij de btw-administratie blijkt dat er heel wat brieven verkeerdelijk werden opgestuurd en bijgevolg heel wat btw-plichtigen onterecht een aanmaning ontvingen.
D'après les informations recueillies auprès de l'administration de la TVA, ces courriers ont été envoyés par erreur dans de très nombreux cas et beaucoup d'assujettis à la TVA ont, dès lors, reçu un avertissement non justifié.
1. Heeft u zicht op het aantal verkeerd verzonden aanmaningen?
1. Combien d'avertissements ont été envoyés par erreur?
2. Werden deze mensen opnieuw aangeschreven om deze fout recht te zetten?
2. Un courrier a-t-il été adressé aux intéressés pour rectifier cette erreur?
3. Hoe verloopt de rest van deze operatie?
3. Comment se déroulera la suite de l'opération?
DO 2009201010602 DO 2009201010602 Vraag nr. 700 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Question n° 700 de monsieur le député Dirk Vijnck du 20 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Vijnck van 20 oktober 2009 (N.) aan de viceministre des Finances et des Réformes eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Inkomstenbelastingen. - Impact bewijsmiddelen van de administratie op aftrek beroepskosten.
Impôts sur les revenus. - Incidence des moyens de preuve de l'administration sur la déduction des frais professionnels.
Met toepassing van artikel 339 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 wordt de aangifte onderzocht en de aanslag wordt gevestigd door de administratie der directe belastingen. Deze neemt als belastinggrondslag de aangegeven inkomsten en de andere gegevens, tenzij zij die onjuist bevindt.
Conformément à l'article 339 du Code des impôts sur les revenus 1992, la déclaration est vérifiée et la cotisation est établie par l'administration des contributions directes. Celle-ci prend pour base de l'impôt les revenus et les autres éléments déclarés, à moins qu'elle ne les juge inexacts.
1. Kan de administratie de "aangegeven inkomsten" en de "andere gegevens" onjuist bevinden zonder de aangifte te onderzoeken?
1. L'administration peut-elle considérer les "revenus déclarés" et les "autres éléments" inexacts sans vérifier la déclaration?
2. Wat wordt bedoeld met "wordt de aangifte onderzocht"?
2. Que signifie "la déclaration est vérifiée"?
3. Kan de administratie de "aangegeven inkomsten" en de "andere gegevens" onjuist bevinden op een andere wijze dan gebruik te maken van de bewijsmiddelen bepaald in de artikelen 340, 341, 342 en 342 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992)?
3. L'administration peut-elle considérer inexacts les "revenus déclarés" et les "autres données" autrement qu'en faisant usage des moyens de preuve inscrits aux articles 340, 341, 342 et 344 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992)?
4. Betreffen de in de aangifte vermelde beroepskosten bedoeld in artikel 49 WIB 1992 de "aangegeven inkomsten" dan wel de "andere gegevens"?
4. Les frais professionnels mentionnés dans la déclaration visés à l'article 49 du CIR 1992 concernent-ils les "revenus déclarés" ou les "autres données"?
5. Wat is de door de administratie conform artikel 340 WIB 1992 te dragen bewijs- en motiveringslast bij het onjuist bevinden van de in artikel 49 WIB 1992 bedoelde beroepskosten?
5. Quelle est, conformément à l'article 340 du CIR 1992, l'obligation de preuve et de motivation pour l'administration qui considère inexacts les frais professionnels visés à l'article 49 du CIR 1992?
6. Wat is de door de administratie conform artikel 341 WIB 1992 te dragen bewijs- en motiveringslast bij het onjuist bevinden van de in artikel 49 bedoelde beroepskosten?
6. Quelle est, conformément à l'article 341 du CIR 1992, l'obligation de preuve et de motivation pour l'administration qui considère inexacts les frais professionnels visés à l'article 49?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
44
7. Wat is de door de administratie conform artikel 342 WIB 1992 te dragen bewijs- en motiveringslast bij het onjuist bevinden van de in artikel 49 bedoelde beroepskosten?
7. Quelle est, conformément à l'article 342 du CIR 1992, l'obligation de preuve et de motivation pour l'administration qui considère inexacts les frais professionnels visés à l'article 49?
8. Wat is de door de administratie conform artikel 344 WIB 1992 te dragen bewijs- en motiveringslast bij het onjuist bevinden van de in artikel 49 bedoelde beroepskosten?
8. Quelle est, conformément à l'article 344 du CIR 1992, l'obligation de preuve et de motivation pour l'administration qui considère inexacts les frais professionnels visés à l'article 49?
9. Dient het door de administratie gehanteerde bewijsmiddel uitdrukkelijk vermeld te worden in het in artikel 346 WIB 1992 bedoelde bericht tot wijziging van de aangifte?
9. Le moyen de preuve utilisé par l'administration doit-il être mentionné expressément dans l'avis de modification visé à l'article 346 du CIR 1992?
DO 2009201010620 DO 2009201010620 Vraag nr. 704 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 704 de monsieur le député Christian Brotcorne du 21 octobre 2009 (Fr.) au viceChristian Brotcorne van 21 oktober 2009 (Fr.) premier ministre et ministre des Finances et des aan de vice-eersteminister en minister van Réformes institutionnelles: Financiën en Institutionele Hervormingen: Bedrijven. - Vestigingsplaats. - Verschillen in de belastingcontroles.
Entreprises. - Localisation géographique. - La disparité dans l'application des contrôles fiscaux.
Uit een recente studie van Deloitte blijkt dat het optreden van de belastingdiensten tegenover bedrijven in de verschillende regio's grote discrepanties vertoont. De verschillen slaan zowel op het aantal controles als op de duur ervan en op het aantal vastgestelde inbreuken.
Une étude récente du cabinet Deloitte démontre que le traitement fiscal d'une entreprise varie fortement d'une région à l'autre. Les disparités concernent tant le nombre de contrôles réalisés que leur durée ou la quantité d'infractions constatées.
Wat de kansen dat een bedrijf gecontroleerd wordt betreft, zijn de verschillen onthutsend: een bedrijf in Charleroi heeft 10 procent kans om jaarlijks te worden gecontroleerd, een bedrijf in Namen slechts 4 procent en een in Hasselt amper 1 procent.
En ce qui concerne le risque pour une entreprise de subir un contrôle, les différences relevées sont effarantes, puisqu'une entreprise de Charleroi a 10% de chance de subir un contrôle par an, quand cette probabilité retombe à 4% pour une entreprise namuroise, voir 1% pour celle localisée à Hasselt.
Volgens persberichten is het niet meer zo een absurde gedachte dat men het in sommige regio's niet zo nauw zou nemen met het fiscaal recht.
La presse indique que "l'éventualité de zones de moins droit fiscales n'apparaît plus si absurde".
Par ailleurs, l'étude précitée aboutit, entre autres, à la De voormelde studie komt onder meer tot het besluit dat er een flagrant gebrek aan coördinatie bestaat tussen het conclusion qu'il existe un manque flagrant de coordination lokale en het nationale niveau, die beide bevoegd zijn voor entre les niveaux locaux et nationaux compétents en matière de contrôle. de controles. 1. Wat denkt u van dergelijke verschillen tussen de controles op de bedrijven?
1. Que pensez-vous d'une telle différence dans les contrôles effectués auprès des entreprises?
2. a) Overweegt u concrete maatregelen te nemen om het probleem op te lossen?
2. a) Envisagez-vous des mesures concrètes afin de résoudre la problématique?
b) Zo ja, welke?
b) Si oui, lesquelles?
3. Volgens sommigen zouden er in ons land veel te wei3. Que répondez-vous à ceux qui affirment qu'il y a un nig controleurs zijn. Wat is uw antwoord op die stelling? manque flagrant de contrôleurs dans notre pays?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
45
DO 2009201010631 DO 2009201010631 Vraag nr. 705 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 705 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 21 octobre 2009 (N.) au viceHagen Goyvaerts van 21 oktober 2009 (N.) aan de premier ministre et ministre des Finances et des vice-eersteminister en minister van Financiën en Réformes institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Rekeningen Federaal Planbureau 2005. - Laattijdige over- Comptes 2005 du Bureau fédéral du Plan. - Communicazending aan het Rekenhof. tion tardive à la Cour des comptes. Naar aanleiding van het 163e boek van het Rekenhof, meerbepaald bij het vierde bijvoegsel aangaande de uitvoeringsrekeningen van de begroting van de instellingen van openbaar nut van categorie A voor het jaar 2005 heeft het Rekenhof de volgende vaststelling gedaan.
À l'occasion de la publication du 163e Cahier de la Cour des comptes et plus précisément de la quatrième annexe relative aux comptes d'exécution du budget des organismes d'intérêt public de la catégorie A pour l'année 2005, la Cour des comptes a fait le constat suivant.
Ter uitvoering van de wet van 16 maart 1954 (artikel 6, §3) betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut werden de rekeningen die het Federaal Planbureau voor het begrotingsjaar 2005 heeft afgelegd, op 31 januari 2007 door de minister van Financiën aan het Rekenhof overgezonden. Het Rekenhof merkt op dat dit met een vertraging is van acht maanden.
Les comptes déposés par le Bureau fédéral du Plan pour l'année budgétaire 2005 en exécution de la loi du 16 mars 1954 (article 6, §3) relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, ont été communiqués à la Cour des comptes par le ministre des Finances le 31 janvier 2007, ce qui constitue un retard de huit mois selon la Cour des comptes.
1. Kan u verklaren waaraan een dergelijke vertraging te wijten was? 2. Welke maatregelen er werden genomen om de rekeningen van het Federaal Planbureau, en bij uitbreiding deze van andere instellingen van openbaar nut van categorie A, tijdig aan het Rekenhof over te zenden?
1. Pouvez-vous indiquer la cause de ce retard? 2. Quelles mesures ont-été prises pour que les comptes du Bureau fédéral du Plan et, par analogie, ceux d'autres organismes d'intérêt public de la catégorie A, soient communiqués à temps à la Cour des comptes?
DO 2009201010633 DO 2009201010633 Vraag nr. 706 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 706 de monsieur le député Koen Bultinck du 21 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre Koen Bultinck van 21 oktober 2009 (N.) aan de et ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Accijnzen. - Tabaksproducten.
Accises. - Produits du tabac.
Ces dernières années, les gouvernements successifs ont De jongste jaren voerden de opeenvolgende regeringen een beleid om tabaksgebruik en roken te ontraden onder mené une politique de dissuasion en matière de tabagisme par le biais, entre autres, d'une augmentation des accises meer via een stijging van de accijnzen op die producten. applicables aux produits du tabac. 1. Kan u de evolutie voor de jongste vijf jaar geven wat de ontvangst van accijnzen op tabaksproducten betreft?
1. Quelle est l'évolution, pour les cinq dernières années, de la recettes des accises sur les produits du tabac?
2. Wat is de conclusie met betrekking tot het ontradend beleid aangaande tabak?
2. Quelles sont les conclusions relatives à la politique de dissuasion en matière de tabagisme?
3. Hoe ziet u deze inkomsten verder evolueren?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
3. À votre estime, comment ces recettes évolueront-elles dans le futur?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
46
DO 2009201010638 DO 2009201010638 Vraag nr. 707 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Question n° 707 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 21 octobre 2009 (N.) au vice-premier Van der Maelen van 21 oktober 2009 (N.) aan de ministre et ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Fiscale regularisatie. - Regularisatieaangiften.
Régularisation fiscale. - Déclarations de régularisation.
De eerste periode van de fiscale regularisatie liep ten einde op 30 juni 2006. Tot dan konden belastingplichtigen een regularisatie bekomen zonder een boete te krijgen. Tot 30 juni 2006 werden 1.118 regularisatieaangiften ingediend.
La première phase de l'opération de régularisation fiscale a pris fin le 30 juin 2006. Jusqu'à cette échéance, les contribuables pouvaient obtenir une régularisation sans se voir infliger d'amende. Au 30 juin 2006, 1.118 déclarations de régularisation avaient été introduites.
1. Hoeveel regularisatieaangiften werden ingediend tus1. Combien de déclarations de régularisation ont été sen 30 juni 2006 en 30 juni 2007? introduites entre le 30 juin 2006 et le 30 juin 2007? 2. Hoeveel daarvan werden reeds behandeld?
2. Parmi celles-ci, combien ont déjà été examinées?
3. Hoeveel daarvan werden er goedgekeurd?
3. Combien ont été approuvées?
4. Wat is de totale opbrengst van deze goedgekeurde aangiften? 5. Wat is het totaal aangegeven bedrag van deze goedgekeurde aangiften?
4. Quelles sont les recettes totales des déclarations approuvées? 5. À combien s'élève le montant total déclaré?
6. Hoeveel regularisatieaangiften werden ingediend tus6. Combien de déclarations de régularisation ont été sen 30 juni 2007 en 30 juni 2008? introduites entre le 30 juin 2007 et le 30 juin 2008? 7. Hoeveel daarvan werden reeds behandeld?
7. Parmi celles-ci, combien ont déjà été examinées?
8. Hoeveel daarvan werden er goedgekeurd?
8. Combien ont été approuvées?
9. Wat is de totale opbrengst van deze goedgekeurde aangiften? 10. Wat is het totaal aangegeven bedrag van deze goedgekeurde aangiften? 11. Hoeveel regularisatieaangiften werden ingediend tussen 30 juni 2008 en 30 juni 2009?
9. Quelles sont les recettes totales des déclarations approuvées? 10. À combien s'élève le montant total déclaré? 11. Combien de déclarations de régularisation ont été introduites entre le 30 juin 2008 et le 30 juin 2009?
12. Hoeveel daarvan werden reeds behandeld?
12. Parmi celles-ci, combien ont déjà été examinées?
13. Hoeveel daarvan werden er goedgekeurd?
13. Combien ont été approuvées?
14. Wat is de totale opbrengst van deze goedgekeurde 14. Quelles sont les recettes totales des déclarations aangiften? approuvées? 15. Wat is het totaal aangegeven bedrag van deze goedgekeurde aangiften? 16. Hoeveel regularisatieaangiften werden ingediend sinds 30 juni 2009?
15. À combien s'élève le montant total déclaré? 16. Combien de déclarations de régularisation ont été introduites depuis le 30 juin 2009?
17. Hoeveel daarvan werden reeds behandeld?
17. Parmi celles-ci, combien ont déjà été examinées?
18. Hoeveel daarvan werden er goedgekeurd?
18. Combien ont été approuvées?
19. Wat is de totale opbrengst van deze goedgekeurde 19. Quelles sont les recettes totales des déclarations aangiften? approuvées? 20. Wat is het totaal aangegeven bedrag van deze goed20. À combien s'élève le montant total déclaré pour ces gekeurde aangiften? déclarations approuvées?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
47
DO 2009201010639 DO 2009201010639 Vraag nr. 708 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Question n° 708 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 21 octobre 2009 (N.) au vice-premier Van der Maelen van 21 oktober 2009 (N.) aan de ministre et ministre des Finances et des Réformes vice-eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: CBFA. - Jaarverslag 2008.
CBFA. - Rapport annuel 2008.
La Commission bancaire, financière et des assurances De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen (CBFA) heeft haar jaarverslag 2008 nog steeds niet (CBFA) n'a toujours pas publié son rapport annuel 2008. gepubliceerd. De voorbije jaren publiceerde de CBFA in Ces dernières années, la CBFA a publié le rapport annuel de l'année précédente au mois de mai ou juin. mei of juni het jaarverslag van het voorgaande jaar. 1. Wat is de reden voor deze vertraging?
1. Quelle est la raison de ce retard?
2. Wanneer is de publicatie van het jaarverslag 2008 gepland?
2. Quand est prévue la publication du rapport annuel 2008?
DO 2009201010650 DO 2009201010650 Vraag nr. 709 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 709 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 21 octobre 2009 (N.) au viceHagen Goyvaerts van 21 oktober 2009 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Douane en Accijnzen. - Enig Kantoor. - Kosten voor consultants en raadgevers.
Douanes et accises. - Bureau unique. - Coûts générés par le recours à des consultants et à des conseillers.
Bij ministerieel besluit van 19 juli 2006 werd bij de Administratie der Douane en Accijnzen het zogenaamde "Enig Kantoor" opgericht. Het Enig Kantoor is een uitvoerende dienst die bevoegd is voor het geheel van het Belgische grondgebied.
Le "Bureau unique" a été créé au sein de l'Administration des douanes et accises par arrêté ministériel du 19 juillet 2006. Ce service d'exécution est compétent pour l'ensemble du territoire belge.
Het Enig Kantoor der Douane en Accijnzen heeft als missie de centrale inning van alle schulden inzake douane en accijnzen, de aanvaarding en het beheer van de akten van borgtocht en de ondersteuning van de nationale en internationale elektronische aangiften.
Le Bureau unique des douanes et accises a pour mission la perception centrale de toutes les dettes en matière de douanes et d'accises, l'acceptation et la gestion des actes de cautionnement et le soutien des déclarations électroniques nationales et internationales.
Alle taken die verband houden met de comptabiliteit en de borgtochten zullen hierdoor overgebracht worden van de verschillende kantoren en andere betrokken diensten in de buitendiensten naar het Enig Kantoor te Brussel.
Toutes les tâches ayant trait à la comptabilité et aux cautions seront de ce fait transférées des différents bureaux, autres services concernés et des services extérieurs vers le Bureau unique à Bruxelles.
Pouvez-vous détailler les coûts générés par le recours à Kan u een gedetailleerd overzicht geven van alle uitgaven die werden gedaan aan consultants en allerhande raad- des consultants et à des conseillers de toutes sortes en vue gevers om het Enig Kantoor uit te bouwen en operationeel de développer le bureau unique et de le rendre opérationnel? te krijgen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
48
DO 2009201010657 DO 2009201010657 Vraag nr. 710 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 710 de monsieur le député Kristof Waterschoot du 21 octobre 2009 (N.) au viceKristof Waterschoot van 21 oktober 2009 (N.) premier ministre et ministre des Finances et des aan de vice-eersteminister en minister van Réformes institutionnelles: Financiën en Institutionele Hervormingen: Samenwerkingsakkoord tussen het BIRB en de Administratie der Douane en Accijnzen. - Werking interne audit van de douane.
Accord de coopération conclu entre le BIRB et l'Administration des Douanes et Accises. - Fonctionnement de l'audit interne de la douane.
Ik verwijs naar het samenwerkingsakkoord tussen het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB) en de Administratie der Douane en Accijnzen in het kader van de uitvoering van de uitgaven ten laste van het Europees Landbouwgarantiefonds. Artikel 7 van deze overeenkomst bepaalt dat de interne audit van de douane de kwaliteit van de interne controle evalueert.
Je me réfère à l'accord de coopération conclu entre le Bureau d'Intervention et de Restitution Belge (le BIRB) et l'Administration des Douanes et Accises dans le cadre des dépenses à charge du Fonds européen de garantie agricole, accord dont l'article 7 dispose que la qualité du contrôle interne est évaluée par un audit interne de la douane.
1. Welke auditopdrachten werden sinds de ondertekening van het samenwerkingsakkoord uitgevoerd?
1. Quelles missions d'audit ont-elles été mises en oeuvre depuis la signature de l'accord de coopération?
2. Wat zijn de aanbevelingen van deze audits?
2. Quelles recommandations ces audits formulent-ils?
3. Bent u bereid deze auditrapporten aan de commissie voor de Financiën en de Begroting van de Kamer van volksvertegenwoordigers over te maken?
3. Etes-vous disposé à communiquer ces rapports d'audit à la commission des Finances et du Budget de la Chambre?
DO 2009201010663 DO 2009201010663 Vraag nr. 711 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Question n° 711 de monsieur le député Jan Jambon du 21 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Jambon van 21 oktober 2009 (N.) aan de viceministre des Finances et des Réformes eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: De dienst Voorafgaande Beslissingen. - Werking.
Service des Décisions anticipées. - Fonctionnement.
Over de dienst Voorafgaande Beslissingen van de FOD Financiën rijzen de volgende vragen.
Les questions suivantes se posent à propos du service des Décisions anticipées du SPF Finances:
1. Hoeveel dossiers zijn er op deze dienst ingediend? 2. Hoeveel van deze aanvragen zijn in het Nederlands ingediend? 3. Hoeveel personeelsleden bevat deze dienst?
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2. Combien de ces demandes sont-elles établies en néerlandais? 3. Quel est l'effectif de ce service?
4. Hoeveel van deze personeelsleden zijn van het Nederlandstalig taalkader?
KAMER
1. Combien de dossiers sont-ils introduits auprès de ce service?
2009
4. Combien de membres du personnel le cadre linguistique néerlandais compte-t-il?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
49
DO 2009201010666 DO 2009201010666 Vraag nr. 712 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 712 de madame la députée Sonja Becq du 21 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Sonja Becq van 21 oktober 2009 (N.) aan de viceministre des Finances et des Réformes eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Verenigingen van mede-eigenaars. - KBO-nummer.
Associations de copropriétaires. - Numéro BCE.
Ik verwijs hieromtrent ook naar een eerdere door mij gestelde mondelinge vraag aan de minister van Justitie (nr. 14712, Integeraal Verslag, Kamer, 2008-2009, Commissie voor de Justitie, 6 oktober 2009, CRIV 52 COM 648, blz. 13-14) waarop de minister mij antwoordde dat: "sinds de wet van 5 februari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen alle rechtspersonen naar Belgisch recht over een ondernemingsnummer dienen te beschikken en dat de Federale Overheidsdienst Financiën belast is met de procedure ter verlening van een KBOnummer".
Me référant notamment, s'agissant de la présente question écrite, à une question orale que j'ai posée précédemment au ministre de la Justice (n° 14712, Compte rendu intégral, Chambre, 2008-2009, Commission de la Justice, 6 octobre 2009, CRIV 52 COM 648, pages 13-14) et à laquelle le ministre a répondu, d'une part, que depuis l'entrée en vigueur de la loi du 5 février 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, toutes les personnes morales de droit belge doivent disposer d'un numéro d'entreprise et que, d'autre part, le Service Public Fédéral Finances est chargé de la procédure d'octroi d'un numéro BCE.
In de praktijk blijkt echter een groot aantal verenigingen van mede-eigenaars over geen KBO-nummer te beschikken.
Toutefois, en pratique, de très nombreuses associations de copropriétaires ne disposent pas d'un numéro BCE.
Dit valt echter te betreuren aangezien daarom niet duidelijk is in welke mede-eigendommen een bepaalde erkende syndicus actief is, wat nefaste gevolgen kan hebben. Indien bijvoorbeeld een syndicus een schorsing wordt opgelegd van een beroepsorganisatie omwille van wanpraktijken, is het mogelijk dat diezelfde syndicus naderhand toch nog actief is in andere mede-eigendommen. Als alle medeeigendommen over een KBO-nr. zouden beschikken zou het in de praktijk makkelijker zijn om mee te delen dat een syndicus een tuchtsanctie heeft opgelopen en dus zijn beroep voor een bepaalde tijd (schorsing), dan wel volledig (afzetting), niet mag uitoefenen.
On peut le regretter car à cause de cela, l'on ne sait pas clairement dans quelles copropriétés tel syndic agréé est actif, ce qui peut entraîner des conséquences néfastes. Si, par exemple, un syndic se voit imposer une suspension par une organisation professionnelle en raison du fait qu'il se serait livré à des malversations, il n'est pas exclu que ce même syndic soit encore actif ultérieurement dans d'autres copropriétés. Si toutes les copropriétés disposaient d'un numéro BCE, il serait plus facile en pratique de signaler qu'un syndic s'est vu appliquer une sanction disciplinaire et n'est donc pas autorisé à exercer sa profession pendant un certain temps (suspension) ou ne peut plus l'exercer du tout (révocation).
Derhalve zou ook een meer effectieve controle mogelijk worden van de illegale uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar.
Ainsi, il serait également possible d'exercer un contrôle plus effectif de l'exercice illégal de la profession d'agent immobilier.
1) Beschikt u over gegevens omtrent het aantal verenigingen van mede-eigenaars dat wel/niet over een KBOnummer beschikt?
1) Disposez-vous d'informations concernant le nombre d'associations de copropriétaires disposant ou ne disposant pas d'un numéro BCE?
2) Is het mogelijk om de aantallen te geven voor de verschillende arrondissementen voor de jongste vijf jaren?
2) Vous serait-il possible de communiquer ce nombre pour les différents arrondissements et pour les cinq dernières années?
3) Welke sancties kunnen opgelegd worden als een vereniging van mede-eigenaars niet over een KBO-nummer beschikt?
3) De quelles sanctions est passible une association de copropriétaires si elle ne dispose pas d'un numéro BCE?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
50
DO 2009201010669 DO 2009201010669 Vraag nr. 713 van de heer volksvertegenwoordiger Guy Question n° 713 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 21 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre D'haeseleer van 21 oktober 2009 (N.) aan de viceet ministre des Finances et des Réformes eersteminister en minister van Financiën en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: Ondernemingen. - Uitstel van betaling van bedrijfsvoorheffing.
Entreprises. - Report de paiement du précompte professionnel.
Als gevolg van de financiële crisis werd aan de ondernemingen drie maanden uitstel toegestaan voor de betaling van de bedrijfsvoorheffing die ze moesten betalen voor de maanden maart tot en met augustus 2009.
En raison de la crise financière, le gouvernement a accordé aux entreprises un report de trois mois pour le paiement du précompte professionnel dont elles étaient redevables pour les mois de mars à août 2009, inclus.
1. Hoeveel ondernemingen hebben van deze mogelijkheid gebruik gemaakt, opgesplitst per Gewest en per sector?
1. Combien d'entreprises ont-elles fait usage de cette possibilité (veuillez fournir la répartition régionale et sectorielle)?
2. Wat was het totale bedrag van de bedrijfsvoorheffing waarvan de ondernemingen de betaling hebben uitgesteld?
2. À combien s'est élevé au total le précompte professionnel dont les entreprises ont reporté le paiement?
3. Il était prévu qu'à compter du mois d'octobre, ces 3. Vanaf oktober moesten deze ondernemingen terug overschakelen op de normale termijnen inzake betaling entreprises devraient en revenir aux délais normaux en matière de paiement du précompte professionnel, et procébedrijfsvoorheffing, en de achterstallen overmaken. der à la restitution des arriérés. a) Hoeveel ondernemingen slaagden hier echter niet in en blijven dus met een schuld zitten tegenover de administratie, opgesplitst per Gewest en per sector?
a) Combien d'entreprises n'y ont-elles toutefois pas réussi et combien d'entreprises sont-elles encore endettées vis-àvis de l'administration (veuillez en fournir la répartition régionale et sectorielle)?
b) Op welke manier worden deze dossiers benaderd door de administratie?
b) Suivant quelle approche l'administration traite-t-elle ces dossiers?
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
DO 2009201010479 DO 2009201010479 Vraag nr. 569 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 569 de monsieur le député Koen Bultinck du 15 octobre 2009 (N.) à la vice-première Koen Bultinck van 15 oktober 2009 (N.) aan de ministre et ministre des Affaires sociales et de la vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken Santé publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Rookstopbegeleiding voor zwangere vrouwen.
Programme de désaccoutumance au tabac pour femmes enceintes.
Vanaf 1 oktober 2009 kan men zich gratis laten begeleiden bij tabakologen voor een rookstopprogramma.
A partir du 1er octobre 2009, il sera possible de se faire suivre gratuitement par un tabacologue dans le cadre d'un programme de désaccoutumance au tabac.
Dit is uiteindelijk een uitbreiding van een campagne die reeds in 2005 startte specifiek voor zwangere vrouwen.
Il s'agit en réalité du prolongement d'une campagne qui a démarré en 2005 et qui visait spécifiquement les femmes enceintes.
1. Werd er reeds een evaluatie gemaakt van de rookstopbegeleiding voor zwangere vrouwen?
1. Y a-t-il déjà eu une évaluation du programme de désaccoutumance au tabac destiné aux femmes enceintes?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
51
2. Wat waren hiervan de resultaten?
2. Quels ont été les résultats de cette évaluation?
3. Hoeveel zwangere vrouwen schreven zich per gewest in voor een dergelijke begeleiding?
3. Combien de femmes enceintes se sont-elles inscrites à un tel programme?
DO 2009201010484 DO 2009201010484 Vraag nr. 570 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 570 de monsieur le député Peter Logghe du 15 octobre 2009 (N.) à la vice-première ministre Peter Logghe van 15 oktober 2009 (N.) aan de et ministre des Affaires sociales et de la Santé vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Beroepsziekten. - Blijvende arbeidsongeschiktheid. - Over- Maladies professionnelles. - Incapacité de travail permalijdens. - Vergoedingen. nente. - Décès. - Indemnités. Mijn vraag betreft de beroepsziekten en vooral dan de bedragen van de vergoedingen voor beroepsziekten volgens woonplaats van de uitkeringsgerechtigden.
Ma question concerne les maladies professionnelles, et surtout les montants des indemnités de maladie professionnelle et la répartition des sommes versées en fonction du domicile des bénéficiaires.
1. Welk bedrag werd uitgekeerd aan uitkeringsgerechtigden voor blijvende arbeidsongeschiktheid in Vlaanderen tijdens de jaren 2005 tot en met vandaag?
1. Quel montant d'indemnités pour incapacité de travail permanente a-t-on versé à des bénéficiaires domiciliés en Flandre au cours de la période allant de 2005 à aujourd'hui?
2. Welk bedrag werd uitgekeerd aan uitkeringsgerechtigden voor blijvende arbeidsongeschiktheid in Franstalig België tijdens de jaren 2005 tot en met vandaag?
2. Quel montant d'indemnités pour incapacité de travail permanente a-t-on versé à des bénéficiaires domiciliés en Belgique francophone au cours de la période allant de 2005 à aujourd'hui?
3. Quel montant a-t-on versé aux ayants droit à la suite 3. Welk bedrag ontvingen rechthebbenden ingevolge het overlijden van een betrokkene met woonplaats in Vlaande- du décès d'un bénéficiaire domicilié en Flandre au cours de la période allant de 2005 à aujourd'hui? ren tijdens de jaren 2005 tot en met vandaag? 4. Welk bedrag ontvingen rechthebbenden ingevolge het overlijden van een betrokkene met woonplaats in Franstalig België tijdens de jaren 2005 tot en met vandaag?
4. Quel montant a-t-on versé aux ayants droit à la suite du décès d'un bénéficiaire domicilié en Belgique francophone au cours de la période allant de 2005 à aujourd'hui?
DO 2009201010521 DO 2009201010521 Vraag nr. 571 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 571 de monsieur le député Peter Logghe du 16 octobre 2009 (N.) à la vice-première ministre Peter Logghe van 16 oktober 2009 (N.) aan de et ministre des Affaires sociales et de la Santé vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Aantal ligdagen naar aanleiding van bevallingen.
Nombre de journées d'hospitalisation à la suite d'accouchements.
Opname in het ziekenhuis en de tussenkomst van de verschillende ziekenfondsen hierin, betekenen een groot aandeel in de ziektekosten. Het is daarom belangrijk een goed zicht te hebben op de evolutie van deze kosten in Vlaanderen en in Franstalig België. Daarom volgende vraag betreffende hospitalisatie:
Les hospitalisations et l'intervention des différentes mutuelles dans les frais y afférents représentent une part considérable des frais médicaux. Il importe dès lors de disposer d'une bonne vue d'ensemble de l'évolution de ces coûts en Flandre et dans la partie francophone du pays. J'aimerais, dès lors, vous soumettre les questions suivantes concernant l'hospitalisation:
1. a) Hoeveel ligdagen blijft een vrouw, die in Vlaanderen in het moederhuis bevalt, gemiddeld in het ziekenhuis?
1. a) Quelle est, en moyenne, la durée d'hospitalisation pour les accouchements en Flandre?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
52
b) Graag cijfers voor 2006, 2007 en 2008?
b) Pourriez-vous me communiquer les chiffres pour 2006, 2007 et 2008?
c) Zijn er al voorlopige cijfers voor 2009?
c) Des chiffres provisoires sont-ils déjà disponibles pour 2009?
2. a) Hoeveel ligdagen blijft een vrouw, die in Franstalig België in het moederhuis bevalt, gemiddeld in het ziekenhuis? b) Graag cijfers voor 2006, 2007 en 2008?
2. a) Quelle est, en moyenne, la durée d'hospitalisation pour les accouchements dans la partie francophone du pays? b) Pourriez-vous me communiquer les chiffres pour 2006, 2007 et 2008?
3. Hoeveel gevallen van "daghospitalisatie" heeft men in Vlaanderen in 2006, 2007 en 2008 geteld (dit zijn kleine ingrepen waarbij mensen maar één dag in het ziekenhuis verblijven en 's avonds al naar huis mogen)?
3. Combien d'hospitalisations de jour (petites interventions qui ne nécessitent qu'une seule journée d'hospitalisation, sans nuitée) a-t-on recensées en Flandre en 2006, 2007 et 2008?
4. Hoeveel gevallen van "daghospitalisatie" heeft men in Franstalig België geteld in de betrokken periode?
4. Combien d'hospitalisations de jour a-t-on recensées dans la partie francophone du pays au cours de la même période?
DO 2009201010522 DO 2009201010522 Vraag nr. 572 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 572 de madame la députée Josée Lejeune du 16 octobre 2009 (Fr.) à la vice-première Josée Lejeune van 16 oktober 2009 (Fr.) aan de ministre et ministre des Affaires sociales et de la vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken Santé publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: MBV. - Tekort aan donoren.
La PMA - Le manque de donneurs.
Volgens de specialisten krijgt een op zes koppels met vruchtbaarheidsproblemen te maken. Zij kunnen dan bijvoorbeeld aankloppen bij de centra voor medisch begeleide voortplanting. Die centra kampen echter in het hele land met een tekort aan donoren.
Les spécialistes estiment que les problèmes de fertilité touchent un couple sur six. Une des solutions est alors de se tourner vers les centres de procréation médicalement assistée (PMA). Mais lesdits centres font face à une pénurie de donneurs qui se confirme à l'échelon national.
De dalende kwaliteit van het sperma als gevolg van vervuiling, pesticiden en roken is een mogelijke verklaring. Tegelijk stijgt echter ook de vraag vanwege alleenstaande vrouwen en lesbische koppels, die vaak vanuit Frankrijk naar ons land komen omdat ze in eigen land niet in aanmerking komen voor die techniek. In die gevallen wordt gebruik gemaakt van k.i.d., kunstmatige inseminatie met donorsperma.
La diminution de la qualité du sperme due notamment à la pollution, aux pesticides et au tabac est une des raisons, mais la demande augmente également chez les femmes seules et parmi les couples lesbiens, notamment venus de France où cette possibilité leur est interdite. On parle alors d'IAD, insémination artificielle avec donneur.
Krachtens de nieuwe wet van 6 juli 2007 betreffende de medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's en de gameten mogen met het sperma van één donor nog maximaal zes vrouwen worden geïnsemineerd.
En vertu de la nouvelle loi du 6 juillet 2007 relative à la procréation médicalement assistée et à la destination des embryons surnuméraires et des gamètes, un même donneur ne peut plus inséminer plus de six femmes.
Faute de donneurs, les cliniques de l'infertilité se tourneOm dit tekort aan donoren op te vangen zouden de vruchtbaarheidsklinieken steeds vaker een beroep doen op raient de plus en plus vers la banque de sperme internatiode internationale spermabank Cryos, die in Denemarken nale CRYOS, basée au Danemark et qui possède plus de 75 000 échantillons en stock! gevestigd is en meer dan 75 000 stalen in voorraad heeft!
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
53
1. a) Beschikt men over cijfergegevens voor 2008 met betrekking tot het type aanvrager (percentage alleenstaande vrouwen, lesbische koppels, koppels afkomstig uit buurlanden, alleenstaande vrouwen uit buurlanden, ...)? b) Beschikt u over gegevens voor de jaren vóór 2008? 2. a) In hoeveel gevallen werd er in 2008 een beroep gedaan op een buitenlandse spermabank zoals Cryos? b) Hoe vaak gebeurde dat tijdens de voorafgaande jaren?
1. a) Dispose-t-on de données chiffrées pour l'année 2008 relatives aux types de demandeurs (pourcentage de femmes seules, de couples lesbiens, de couples de pays voisins, de femmes seules de pays voisins, ...)? b) Qu'en est-il des années antérieures? 2. a) Dans combien de cas a-t-on fait appel à une banque extérieure comme le CRYOS pour l'année 2008? b) Qu'en est-il pour les années antérieures?
3. Les personnes demandeuses doivent-elles contribuer 3. Zijn er bijkomende kosten voor de aanvragers wanneer er gebruik wordt gemaakt van een buitenlandse sperma- davantage financièrement si tel est le cas? bank? 4. a) Wordt er op nog andere buitenlandse spermabanken een beroep gedaan?
4. a) D'autres banques étrangères sont-elles également sollicitées?
b) In welk percentage van de gevallen?
b) Dans quels pourcentages?
c) Zijn de voorwaarden dezelfde?
c) Les conditions sont-elles identiques?
5. Is het steeds de behandelende vrouwenarts die de indicaties voor de toepassing van k.i.d. beoordeelt?
5. En cas d'IAD, les indications de la technique sont-elles toujours laissées à l'appréciation du gynécologue qui la pratique?
6. Hoe evalueert u de toepassing van de voormelde wet van 6 juli 2007 en de gangbare praktijken?
6. Comment évaluez-vous l'application de la loi méritée du 6 juillet 2007 et des pratiques courantes?
DO 2009201010523 DO 2009201010523 Vraag nr. 573 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 573 de monsieur le député Peter Logghe du 16 octobre 2009 (N.) à la vice-première ministre Peter Logghe van 16 oktober 2009 (N.) aan de et ministre des Affaires sociales et de la Santé vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Aantal verslaafden in België. - Cijfers van verslaving in 2006-2007. - Cijfers voor Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Nombre de personnes dépendantes en Belgique. - Statistiques 2006-2007. - Chiffres pour la Région de BruxellesCapitale.
In juni 2009 richtte ik mij tot u inzake het aantal verslaafden in België (vraag nr. 428 van 18 juni 2009, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-20089, nr. 76, blz. 45). Nochtans valt uit uw antwoord op te maken dat de diensten slechts over fragmentaire cijfers beschikken, én over gedateerde cijfers. De gegevens zijn namelijk slechts voor 2005 beschikbaar, en cijfers betreffende het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ontbreken al helemaal. Wat erg spijtig is, gelet op de bijzondere randomstandigheden in Brussel.
En juin 2009, je vous ai posé une question sur le nombre de personnes dépendantes en Belgique (question n° 428 du 18 juin 2009, Questions et Réponses, Chambre, 20082009, n° 76, p. 45). Il ressort toutefois de votre réponse que les services concernés ne disposent que de chiffres à la fois incomplets et dépassés. En effet, les données ne sont disponibles que pour l'année 2005, et sont totalement inexistantes pour la Région de Bruxelles-Capitale. Cette dernière lacune est spécialement à déplorer, eu égard aux conditions particulières qui caractérisent la Région bruxelloise.
1. a) Wanneer verwacht u de resultaten voor de jaren 1. a) Quand pensez-vous obtenir les chiffres pour les 2006 en 2007? années 2006 et 2007? b) Maakt u dit cijfermateriaal ook over?
b) Communiquerez-vous ces chiffres?
2. a) Wanneer verwacht u de resultaten voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
2. a) Quand pensez-vous obtenir les chiffres pour la Région de Bruxelles-Capitale?
b) Zullen dit de cijfers zijn voor de jaren 2005, 2006 en 2007?
b) Ces chiffres concerneront-ils les années 2005, 2006 et 2007?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
54
3. a) Wordt er werk van gemaakt om de resultaten van allerlei metingen vlugger te centraliseren en bekend te maken?
3. a) Est-il prévu de centraliser et de diffuser plus rapidement les résultats des évaluations chiffrées quelles qu'elles soient?
b) Bent u het eens met de stelling dat men slechts kan reageren als men weet waarop men moet reageren, dat men met andere woorden eerst moet meten om te weten?
b) Partagez-vous le point de vue selon lequel on ne peut réagir à un fait que si l'on sait à quoi il faut réagir, ou, autrement dit, qu'il faut mesurer pour savoir?
DO 2009201010552 DO 2009201010552 Vraag nr. 576 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 576 de madame la députée Sonja Becq du 19 octobre 2009 (N.) à la vice-première ministre Sonja Becq van 19 oktober 2009 (N.) aan de viceet ministre des Affaires sociales et de la Santé eersteminister en minister van Sociale Zaken en publique, chargée de l'Intégration sociale: Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Federale Ombudsdient "Rechten van de Patiënt". - Werkingsmiddelen.
Service de médiation fédéral Droits des patients. - Moyens de fonctionnement.
Uit het jaarverslag 2008 van de Federale Ombudsdienst blijkt dat het tijdsbestek en de middelen waarover de dienst kon beschikken om het verslag op te maken, te beperkt zijn om in te gaan op tal van interessante onderwerpen (blz. 52).
Il ressort du rapport annuel 2008 du service de médiation fédéral que, compte tenu du délai et des moyens disponibles pour établir ce rapport, toute une série de sujets intéressants n'ont pas pu être traités (p. 52).
Het jaarverslag heeft zich beperkt door verscheidene malen te verwijzen naar "de vaststellingen, moeilijkheden en aanbevelingen in de jaarverslagen 2006 en 2007". Vraag is dan ook of deze dienst voldoende bemand is om de nodige dienstverlening te bieden en de nodige aanbevelingen te formuleren.
Dans le rapport annuel, il est fait référence à plusieurs reprises "aux conclusions, aux difficultés et aux recommandations évoquées dans les rapports annuels 2006 et 2007". La question se pose, dès lors, de savoir si ce service dispose de personnel suffisant pour offrir la prestation de services requise et pour formuler les recommandations nécessaires.
Het Vlaams Patiëntenplatform vraagt dan ook een uitbreiding van het personeelsbestand om de continuïteit van de bemiddeling te kunnen verzekeren.
L'ASBL Vlaams Patiëntenplatform demande par conséquent une augmentation des effectifs pour pouvoir garantir la continuité de la médiation.
1. a) Welke ondersteuning (financieel en personeelsbestand) krijgt de ombudsdienst vandaag?
1. a) Quelle aide (financière et en personnel) est octroyée au service de médiation actuellement?
b) Hoe is de verdeling volgens de taalrol?
b) Quelle est sa répartition par rôle linguistique?
2. Worden deze middelen volledig gebruikt en wordt deze personeelsformatie effectief volledig bemand?
2. Ces moyens sont-ils entièrement utilisés et ce cadre du personnel est-il réellement et entièrement complété?
3. Op welke wijze wordt er in vervanging voorzien bij afwezigheid van één van de personeelsleden en hoe worden gebruikers dan in hun taal voortgeholpen?
3. Comment procède-t-on au remplacement d'un membre du personnel absent et comment s'y prend-on, le cas échéant, pour assurer le service aux utilisateurs dans leur langue?
4. Is er ruimte binnen de begroting voor uitbreiding van het personeelsbestand?
4. Le budget permet-il un élargissement du cadre du personnel?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
55
DO 2009201010575 DO 2009201010575 Vraag nr. 577 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 577 de monsieur le député Daniel Ducarme du 19 octobre 2009 (Fr.) à la vice-première Daniel Ducarme van 19 oktober 2009 (Fr.) aan de ministre et ministre des Affaires sociales et de la vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken Santé publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Rugpijn.- Prijskaartje.
Le coût des maux de dos.
Volgens een studie van het onafhankelijke onderzoeksbureau The Work Foundation die op 2 oktober 2009 werd gepubliceerd, kosten rugklachten de Belgische samenleving in totaal 1,6 miljard euro. De onderscheiden klachten aan het bewegingsapparaat zouden een terugslag hebben op de productiviteit en de arbeidsparticipatie van duizenden Belgische werknemers. In België klaagt bijna één werknemer op vijf elk jaar over rugpijn. Volgens The Work Foundation lijden 100 miljoen Europeanen aan chronische spier- en botpijnen, en tot 40 procent onder hen heeft zijn werk moeten opgeven om gezondheidsredenen.
Selon une étude de l'organisme indépendant de recherches The Work Foundation publiée le 2 octobre 2009, le coût total des maux de dos pour la société belge est de 1,6 milliard d'euros. Les différents troubles musculaires affecteraient la productivité et la participation au marché du travail de milliers de travailleurs belges sachant que près d'un travailleur belge sur cinq dit souffrir du dos chaque année. Selon The Work Foundation, 100 millions d'Européens souffrent de douleurs musculo-squelettiques chroniques et jusqu'à 40% d'entre eux ont dû quitter leur emploi en raison de leur santé.
1. Kan u die uitspraken en de cijfers die The Work Foundation voor België publiceerde, bevestigen?
1. Pourriez-vous confirmer ces déclarations et les chiffres donnés par The work Foundation pour la Belgique?
2. Waar situeert België zich, op grond van de beschikbare cijfers voor de 27 EU-lidstaten, ten opzichte van de andere landen?
2. Par rapport aux chiffres disponibles pour les 27 Étatsmembres, comment se classe la Belgique par rapport aux autres pays?
3. Zit ons land in de Europese middenmoot?
3. Est-elle dans la moyenne européenne?
4. Wat is de situatie in de overige lidstaten?
4. Quelle est la situation dans les autres pays membres?
DO 2009201010585 DO 2009201010585 Vraag nr. 579 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 579 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) à la vice-première Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de ministre et ministre des Affaires sociales et de la vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken Santé publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Acupunctuur.
L'acupuncture.
Op 2 oktober 2009 verklaarde u in kaart te willen brengen wie in België op een of andere wijze acupunctuur beoefent. Op die manier zou duidelijk moeten worden om hoeveel personen het gaat en wie dat precies zijn, waar men een opleiding ter zake kan volgen en of er betrouwbare studies zijn die de doeltreffendheid van een acupunctuurbehandeling aantonen.
Vous avez déclaré le 2 octobre 2009 que vous souhaitiez faire établir une liste de toutes les personnes se livrant de près ou de loin à l'acupuncture en Belgique. Ce travail devrait permettre de déterminer qui et combien de personnes se livrent à cette activité, où l'on peut apprendre cette technique et si des études sérieuses permettent d'en établir l'efficacité.
1. Comment expliquer qu'une telle liste n'existe pas 1. Hoe verklaart u dat de situatie nog niet in kaart is gebracht, terwijl er in ons land talrijke acupuncturisten zijn encore sachant que de nombreuses personnes exercent en veel Belgen zich zonder enige garantie door hen laten cette profession sur notre territoire et que de nombreux Belges y ont recours sans garantie? behandelen? 2. Welke criteria zullen er gehanteerd worden voor de opleidingscentra en de doeltreffendheid van die techniek?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2. Quelles seront les critères concernant les lieux d'apprentissage de cette technique et son efficacité?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
56
3. Als bewezen wordt dat acupunctuur doeltreffend is, overweegt u dan de consulten geheel of gedeeltelijk via de sociale zekerheid te vergoeden?
3. Si l'efficacité est reconnue, envisagez-vous que la sécurité sociale prenne en charge, ou en partie, les remboursements des visites médicales?
4. Welke verbeteringen op het gebied van de wetgeving overweegt u aan te brengen?
4. Quelles sont les améliorations d'un point de vue législatif que vous envisagez d'apporter?
DO 2009201010590 DO 2009201010590 Vraag nr. 580 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 580 de madame la députée Rita De Bont du 20 octobre 2009 (N.) à la vice-première ministre Rita De Bont van 20 oktober 2009 (N.) aan de et ministre des Affaires sociales et de la Santé vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Informatiseringspremie voor tandartsen.
La prime à l'informatisation pour les dentistes.
Wil men de gezondheidszorg in de toekomst betaalbaar en voor iedereen toegankelijk houden is men dringend aan een nieuwe benadering toe waarin de huisarts en de patiënt centraal staan. Het e-health platform zou hierbij een centrale rol vervullen. Dit houdt wel in dat de zorgverstrekkers hun praktijk moeten informatiseren. Artsen en kinesitherapeuten krijgen hiervoor een informatiseringspremie. Voor tandartsen is dit niet het geval. Nochtans vormt de hedendaagse tandartspraktijk als maar minder een eiland op zichzelf en is er ook voor hen als maar meer nood aan informatie uitwisseling. De kosten van een geschikte gehomologeerde software lopen hoog op, dit naast de oplopende kosten om zich in orde te stellen voor de stralingscontrole en de aangewezen desinfectie. 65% van de tandartsen uit Vlaanderen en slechts 46% van de tandartsen uit Franstalig België beschikken volgens "De Tandarts" maar over specifieke software voor het beheer van hun patiëntendossiers.
Il est urgent de mettre en oeuvre une nouvelle approche centrée sur le généraliste et sur le patient si l'on veut pouvoir garantir le financement futur des soins de santé et maintenir le principe de leur accessibilité au plus grand nombre. La plate-forme eHealth devrait jouer un rôle prépondérant à cet égard. Ce système suppose toutefois que les dispensateurs de soins informatisent leur cabinet. Or les dentistes ne peuvent prétendre à la prime à l'informatisation que reçoivent les médecins et kinésithérapeutes, alors même qu'ils sont de plus en plus en communication avec l'extérieur et ont de plus en plus besoin d'échanger des informations. Le coût élevé d'un logiciel adéquat homologué vient ainsi s'ajouter aux dépenses non négligeables que représente la mise en conformité d'un cabinet au niveau du rayonnement et de la désinfection. À en croire le périodique "Le Dentiste", 65% des dentistes flamands et seulement 46% de leurs collègues wallons disposent d'un logiciel spécifique pour la gestion des dossiers de leurs patients.
1) Waarom worden tandartsen ten opzichte van andere zorgverstrekkers gediscrimineerd in de toekenning van een informatiseringspremie?
1) Pourquoi les dentistes font-ils l'objet d'une discrimination par rapport à d'autres dispensateurs de soins au niveau de l'octroi d'une prime à l'informatisation?
2) Wordt er voorzien om in de toekomst deze premie ook aan tandartsen toe te kennen zodanig dat ze zich allen kunnen voorbereiden op een nieuw gezondheidszorgtijdperk?
2) Est-il prévu, à l'avenir, d'octroyer cette prime également aux dentistes de façon à leur permettre à tous de se préparer à une nouvelle ère en matière de soins de santé?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
57
DO 2009201010598 DO 2009201010598 Vraag nr. 581 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 581 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) à la vice-première Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de ministre et ministre des Affaires sociales et de la vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken Santé publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Euthanasieverklaring.
La déclaration d'euthanasie.
Sinds september 2008 kunnen alle handelingsbekwame meerderjarigen bij hun gemeentebestuur een "wilsverklaring inzake euthanasie" laten registreren. Op die wijze kunnen ze om euthanasie vragen voor het geval zij later in een onomkeerbare toestand van bewustzijnsverlies terechtkomen. Tot op heden hebben 10.799 Belgen van die mogelijkheid gebruik gemaakt, wat neerkomt op nauwelijks 0,2 procent van de bevolking van 40 jaar en ouder..
Depuis septembre 2008, tout citoyen adulte a la possibilité de faire enregistrer auprès de sa commune une "déclaration anticipée relative à l'euthanasie" qui lui permet d'envisager éventuellement cette issue, s'il se trouve en état d'inconscience irréversible. Pour l'heure, 10.799 Belges ont fait cette démarche soit à peine 0,2% de la population de 40 ans et plus.
La possibilité de rédiger une déclaration anticipée De mogelijkheid om een wilsverklaring inzake euthanasie op te stellen is nog niet erg bekend bij de bevolking. Ze d'euthanasie n'est pas encore très connue parmi la populabetekent nochtans een belangrijke vooruitgang op het stuk tion. Cependant, elle représente une avancée majeure dans le droit et la liberté de choix du patient. van de rechten en de keuzevrijheid van de patiënt. 1. Zal u het publiek beter over die mogelijkheid voorlichten? 2. Zo ja, binnen welke termijn?
1. Envisagez-vous de mieux la faire connaître auprès du public? 2. Si oui, dans quel délai?
DO 2008200910117 DO 2008200910117 Vraag nr. 582 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 582 de madame la députée Nathalie Muylle du 20 octobre 2009 (N.) à la vice-première Nathalie Muylle van 20 oktober 2009 (N.) aan de ministre et ministre des Affaires sociales et de la vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken Santé publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Het vaccin tegen botulisme.
Le vaccin contre le botulisme.
Diergeneesmiddelenfabrikant Fort Dodge heeft een aanvraag ingediend om het vaccin tegen botulisme te registreren. Zij ontvingen reeds een vergunning voor één jaar, maar de vaccinatie kan nog niet van start gaan omdat een aantal administratieve formaliteiten nog niet zijn vervuld. Het Geneesmiddelenagentschap zou er alles aan doen om de procedure zeer snel af te ronden.
Le fabricant de médicaments à usage vétérinaire Fort Dodge a introduit une demande d'enregistrement pour le vaccin contre le botulisme. La firme a déjà reçu une autorisation valable pour une durée d'un an mais la vaccination ne peut pas encore débuter parce qu'un certain nombre de formalités administratives ne sont pas encore remplies. L'Agence des médicaments mettrait tout en oeuvre pour finaliser la procédure au plus vite.
Wanneer zal het Geneesmiddelenagentschap de procedure afronden en kan men starten met vaccineren?
Quand la procédure auprès de l'Agence des médicaments sera-t-elle terminée, de manière à ce que les vaccinations puissent débuter?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
58
DO 2009201010613 DO 2009201010613 Vraag nr. 583 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 583 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) à la vice-première Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de ministre et ministre des Affaires sociales et de la vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken Santé publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Toename van het aantal honderdjarigen.
L'augmentation des centenaires.
In een studie die onder leiding van professor Kaare Christensen (Universiteit van Zuid-Denemarken, Odense) uitgevoerd en op 2 oktober 2009 gepubliceerd werd, staat te lezen dat als de levensverwachting dezelfde opgaande lijn blijft vertonen als de afgelopen tweehonderd jaar, meer dan de helft van de baby's die in de ontwikkelde landen geboren worden, in redelijk goede gezondheid honderd jaar oud zouden moeten worden. In de twintigste eeuw steeg de levensverwachting in West-Europa, Noord-Amerika en Australië met ongeveer 30 jaar, en in Japan en sommige andere landen, waaronder Spanje en Italië, zelfs nog meer. In 1950 bedroeg de kans dat iemand van 80 jaar de 90 zou halen, 15 tot 16 procent voor de vrouwen en 12 procent voor de mannen. In 2002 was die kans gestegen tot respectievelijk 37 procent en 25 procent. In Japan, het land waar men statistisch gezien het langst leeft, ligt die kans voor de vrouwen vandaag boven de 50 procent.
Selon une étude conduite par le Pr Kaare Christensen, de l'Université du sud-Danemark à Odense publiée le 2 octobre 2009, si l'accroissement de l'espérance de vie qui prévaut depuis deux siècles se poursuit au même rythme, plus de la moitié des bébés des pays développés devraient être centenaires et même en assez bon état de santé. L'augmentation de l'espérance de vie a été d'environ 30 ans au XXe siècle en Europe occidentale, en Amérique du Nord ou en Australie, voire davantage au Japon et dans certains pays comme l'Espagne et l'Italie. La probabilité d'une survie jusqu'à 90 ans des personnes âgées de 80 ans était en 1950 de 15 à 16 pc pour les femmes et de 12 pc pour les hommes. En 2002, elle était respectivement de 37 pc et 25 pc. Au Japon, le pays où l'on a le plus de chances de vivre longtemps, elle dépasse aujourd'hui 50 pc chez les femmes.
1. Kan u die cijfers bevestigen?
1. Pouvez-vous confirmer ces chiffres?
2. Bereidt België zich op het stuk van gezondheidszorg, bejaardenzorg - in het bijzonder voor alzheimerpatiënten en revalidatie in voldoende mate voor op het feit dat de bevolking steeds langer leeft?
2. La Belgique se prépare-t-elle suffisamment au vieillissement sa population en matière de soins de santé, d'accueil des personnes âgées, notamment celles victimes de la maladie d'Alzheimer, ou en matière de rééducation médicale?
3. Wat onderneemt de regering in het kader van de vergrijzing en wat zal zij voorts nog moeten doen om zich daar zo goed mogelijk op voor te bereiden?
3. Quelles sont les actions menées par le gouvernement et devant encore être menées pour s'y préparer au mieux?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
59
DO 2009201010626 DO 2009201010626 Vraag nr. 584 van de heer volksvertegenwoordiger Filip Question n° 584 de monsieur le député Filip De Man du 21 octobre 2009 (N.) à la vice-première ministre De Man van 21 oktober 2009 (N.) aan de viceet ministre des Affaires sociales et de la Santé eersteminister en minister van Sociale Zaken en publique, chargée de l'Intégration sociale: Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Halalproducten.
Produits halal.
Halalvlees is afkomstig van een beperkt aantal dieren die volgens islamitische voorschriften ritueel geslacht werden. Ik lees in de kranten dat volgens de halalfederatie in België 60 procent van de aangeboden halalproducten toch "onrein" zijn. Ene Farid El Machaoud, voorzitter van de federatie, verklaarde: "In de praktijk wordt er vaak gezondigd tegen de regels en zijn de mensen die certificaten uitschrijven geen moslim en dus helemaal niet bevoegd".
La viande halal provient d'un nombre restreint d'animaux qui ont été abattus rituellement selon les prescrits islamiques. J'ai lu dans la presse que, selon la fédération halal, 60% des produits halal offerts sur le marché belge seraient malgré tout "impurs". Un certain Farid El Machaoud, le président de la fédération, a déclaré que dans la pratique les règles sont souvent enfreintes et que les personnes qui délivrent les certificats ne sont pas musulmanes et donc absolument pas compétentes.
1. Kan u meedelen welke garanties er bestaan dat halal1. Quelles sont les garanties que les produits halal satisproducten voldoen aan alle hygiënische en andere voor- font à toutes les prescriptions en matière d'hygiène ainsi schriften inzake volksgezondheid? qu'aux autres en matière de santé publique? 2. Is het zo dat alleen moslims voor deze producten een halalcertificaat mogen uitschrijven?
2. Est-il exact que seuls les musulmans peuvent délivrer un certificat halal pour ces produits?
DO 2009201010635 DO 2009201010635 Vraag nr. 585 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 585 de madame la députée Ine Somers du 21 octobre 2009 (N.) à la vice-première ministre Ine Somers van 21 oktober 2009 (N.) aan de viceet ministre des Affaires sociales et de la Santé eersteminister en minister van Sociale Zaken en publique, chargée de l'Intégration sociale: Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Behandeling van drugverslaafden met methadon. - Centra voor de opvang van druggebruikers.
Traitement de toxicomanes à la méthadone. - Centres d'accueil pour les toxicomanes.
In antwoord op een eerder gestelde vraag over de behandeling van drugverslaafden met methadon bevestigt u dat u snel wil overgaan tot beslissingen om het koninklijk besluit van 19 maart 2004 tot reglementering van de behandeling met vervangsmiddelen operationeel te maken. (Vraag nr. 259 van 3 februari 2009, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 53, blz. 180.)
Dans votre réponse à une question précédente sur le traitement des toxicomanes à la méthadone, vous confirmez vouloir prendre rapidement des décisions afin de rendre opérationnel l'arrêté royal du 19 mars 2004 réglementant le traitement de substitution. (Question n° 259 du 3 février 2009, Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 53, p. 180).
1. Zijn deze beslissingen ondertussen genomen?
1. Les décisions en question ont-elles été prises dans l'intervalle?
2. Zo ja, welke regels werden er gedefinieerd met betrekking tot de erkenning van de centra en netwerken voor de opvang van druggebruikers?
2. Dans l'affirmative, quelles règles ont été définies en ce qui concerne l'agrément des centres et des réseaux pour l'accueil des toxicomanes?
3. Zijn deze conform de adviezen van de werkgroep die u hiervoor in het leven hebt geroepen?
3. Sont-elles conformes aux avis du groupe de travail que vous avez créé à cet effet?
4. Hoeveel van deze centra werden er ondertussen erkend?
4. Combien de centres ont été agréés dans l'intervalle?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
60
5. Op welke manier worden deze centra ingelicht over 5. Comment ces centres sont-ils informés de leurs mishun taak en functie? sions? 6. Kan u bevestigen dat een nieuw koninklijk besluit ter zake wordt voorbereid?
6. Pouvez-vous confirmer qu'un nouvel arrêté royal est en préparation en la matière?
7. Het Instituut voor Farmaco- en Epidemiologie van België (IFEB) zou in dit nieuwe koninklijk besluit ontslaan worden van haar huidige rol als organisator voor de registratie van de relevante gegevens verliezen.
7. L'Institut pharmaco-épidemiologique belge (IPHEB) serait déchargé dans le cadre de ce nouvel arrêté royal de sa mission actuelle consistant à organiser l'enregistrement des données utiles.
a) Kan u dit bevestigen?
a) Pouvez-vous confirmer cette information?
b) Zo ja, wat is hiervan de reden?
b) Dans l'affirmative, quelles sont les raisons de cette décision?
c) L'Institut n'avait-il pas été précisément chargé de cette c) Was dit instituut niet juist belast met deze taak om de nodige garanties te kunnen bieden aan het medisch korps mission afin de pouvoir donner au corps médical toutes les met betrekking tot de correcte behandeling van deze infor- garanties nécessaires quant à une utilisation correcte des matie? Wie zal deze kwaliteit nu garanderen? informations en question? Qui garantira à présent cette qualité? 8. Het IFEB controleert op dit moment reeds of patiënten hun methadon niet bij verschillende artsen laten voorschrijven, maar mag hierover niet communiceren met die artsen.
8. L'IPHEB vérifie déjà à l'heure actuelle si des patients ne se font pas prescrire de la méthadone auprès de plusieurs médecins, mais il ne peut pas entrer en contact à ce sujet avec les médecins en question.
a) Wat overweegt u te doen om deze informatie toch tot bij de betrokken arts te krijgen?
a) Quelles initiatives envisagez-vous de prendre pour que ces informations soient communiquées au médecin concerné?
b) Heeft u cijfers over het aantal patiënten waarover het hier gaat?
b) Disposez-vous de chiffres sur le nombre de patients concernés?
9. De minister maakt in het voornoemde antwoord op de hogervermelde eerder gestelde vraag ook melding van een rapport van het IFEB dat in de eerste helft van 2009 zou worden gefinaliseerd. Het Verzekeringscomité van het RIZIV heeft deze samenvatting blijkbaar goedgekeurd.
9. Dans sa réponse à la question susmentionnée, la ministre fait également état d'un rapport établi par l'IPHEB dans le courant du premier semestre de 2009. Le comité de l'assurance de l'INAMI aurait semble-t-il approuvé ce résumé.
Kan u dit rapport aan de commissieleden van de Kamer van volksvertegenwoordigers overmaken of de belangrijkste conclusies hieruit samenvatten?
Pourriez-vous communiquer le rapport en question aux membres de la Chambre ou en résumer les principales conclusions?
DO 2009201010640 DO 2009201010640 Vraag nr. 586 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 586 de madame la députée Maggie De Block du 21 octobre 2009 (N.) à la vice-première Maggie De Block van 21 oktober 2009 (N.) aan de ministre et ministre des Affaires sociales et de la vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken Santé publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Spaarlampen. - Gezondheidsrisico's.
Lampes économiques. - Risques pour la santé.
Britse artsen waarschuwen voor de gevaren van spaarlampen. Ze formuleren hun waarschuwingen omdat de Europese Unie tegen 2012 alle gloeilampen wil vervangen door spaarlampen.
Des médecins britanniques ont lancé une mise en garde concernant les dangers des lampes économiques. Cette mise en garde intervient alors que l'Union européenne souhaite que toutes les lampes à incandescence soient remplacées par des lampes économiques pour l'année 2012.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
61
Aan spaarlampen blijken verschillende gezondheidsrisico's verbonden. Spaarlampen geven uv-straling af.
Les lampes économiques présenteraient plusieurs risques pour la santé. C'est ainsi que les lampes économiques émettent des rayons uv.
Spaarlampen geven ook elektromagnetische straling af die tot op een meter zeer hoog kan zijn volgens de meting van een Frans onderzoekscentrum. Metingen van de Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek bevestigde die meting.
Les lampes économiques émettent par ailleurs un rayonnement électromagnétique qui, selon un institut de recherche français, peut être très élevé jusqu'à un mètre de distance. Cette mesure a été confirmée par la "Vlaamse instelling voor technologisch onderzoek".
Fluoriscerende lampen verhogen de risico's op huidkanker. Mensen met huidaandoeningen en een lichtgevoelige huid ontwikkelen soms ernstige klachten.
Les lampes fluorescentes augmentent les risques de cancer de la peau. Les personnes souffrant d'affections de la peau et celles à la peau sensible semblent être particulièrement sensibles au phénomène.
Spaarlampen bevatten ook kwik. Die kwik komt vrij als de lamp breekt. Als een lamp breekt, moet de kamer gedurende vijftien minuten worden ontruimd. Zelfs daarna nog kunnen de kwikconcentraties enkele weken na het breken zeer hoog blijven. Tapijten, gordijnen en andere stoffen kunnen kwik opnemen en nadien nog een hele tijd giftige dampen afgeven.
Les lampes économiques contiennent par ailleurs du mercure, une substance qui peut se libérer dans l'atmosphère si la lampe vient à se briser. Dans un tel cas de figure, la pièce concernée doit être évacuée durant 15 minutes. Les concentrations en mercure peuvent d'ailleurs demeurer très élevées durant plusieurs semaines après l'incident. Les tapis, les rideaux, etc... peuvent absorber le mercure et dégager ensuite durant une longue période des vapeurs toxiques.
Een algemene invoering van spaarlampen ter vervanging van gloeilampen kan misschien wel goed zijn voor het milieu, voor de gezondheid van de mens blijkt deze vervanging helemaal niet zo neutraal. Bovendien zijn de mensen zich helemaal niet bewust van de gevaren van de gloeilamp.
La généralisation de l'utilisation des lampes économiques, en remplacement des lampes à incandescence, est probablement une bonne chose pour l'environnement mais ne semble pas être sans risques pour la santé humaine. La population semble par ailleurs largement ignorer ces risques.
1. Wat is uw standpunt met betrekking tot de algemene invoering van de spaarlamp nu duidelijk wordt dat deze invoering ernstige gezondheidsrisico's inhoudt?
1. Quelle est votre position quant à la généralisation de l'utilisation des lampes économiques, compte tenu des sérieux risques pour la santé que celle-ci comporte?
2. Vandaag zijn spaarlampen op de markt. Niemand weet wat hij moet doen indien een lamp breekt en er dus kwik vrijkomt.
2. Alors que des lampes économiques sont déjà commercialisées, personne ne sait ce qu'il y a lieu de faire lorsqu'une telle lampe se brise et que du mercure se libère.
Ne serait-il pas utile que la ministre avertisse la populaIs het niet wenselijk dat de minister de bevolking waarschuwt voor de gezondheidsrisico's verbonden aan spaar- tion des risques pour la santé inhérents aux lampes éconolampen en wat de burger moet doen indien een spaarlamp miques et des précautions à prendre en cas de bris d'une telle lampe? stuk gaat?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
62
DO 2009201010642 DO 2009201010642 Vraag nr. 587 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 587 de monsieur le député Peter Logghe du 21 octobre 2009 (N.) à la vice-première ministre Peter Logghe van 21 oktober 2009 (N.) aan de et ministre des Affaires sociales et de la Santé vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken publique, chargée de l'Intégration sociale: en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Rapport van Unicef inzake kindermisbruik.
Rapport de l'Unicef relatif à la maltraitance d'enfants.
Volgens de VN-organisatie Unicef zijn minstens 4% van de kinderen in de geïndustrialiseerde wereld het slachtoffer van fysiek misbruik. Een enorm hoog cijfer, vind ik dat. Daarnaast zou 1 op 10 kinderen het slachtoffer zijn van onachtzaamheid, en van slechte psychologische behandeling. Dit komt natuurlijk omdat de omgeving van het betrokken kind in een toestand van extreme armoede zit, of in een fase van werkloosheid. Maar het rapport maakt melding van alcohol- en druggebruik als grote oorzaak voor deze slechte psychologische toestand, naast een bepaalde vorm van "erfelijke belasting" (ouders die zelf slachtoffer waren in hun jeugd).
Selon l'organisation des Nations unies Unicef, 4% au moins des enfants vivant dans les pays industrialisés sont victimes de maltraitance physique. A mes yeux, il s'agit-là d'un pourcentage particulièremment élevé. Par ailleurs, 1 enfant sur 10 serait victime de négligence et de mauvais traitements psychologiques. Cette situation est évidemment liée à l'état d'extrême pauvreté ou de chômage dans lequel se trouve l'entourage de l'enfant concerné. Le rapport désigne également, outre une certaine forme d'hérédité (les parents auteurs de maltraitance en ont souvent été euxmêmes les victimes pendant leur enfance), la consommation d'alcool ou de drogues comme la cause principale de cette situation psychologique désastreuse.
1. a) Heeft u kennis genomen van het jongste Unicef-rapport ter zake?
1. a) Avez-vous pris connaissance du dernier rapport d'Unicef en la matière?
b) Wat zijn uw bevindingen?
b) Quelles sont vos constatations?
2. a) Zijn er nationale cijfers over het aantal kinderen dat in de jaren 2005, 2006, 2007 en 2008 slachtoffer was van fysiek misbruik? b) Zijn er voorlopige cijfers voor 2009?
2. a) Dispose-t-on de chiffres relatifs au nombre d'enfants victimes de maltraitance physique pour les années 2005, 2006, 2007 et 2008? b) Dispose-t-on de chiffres provisoires pour 2009?
3. a) Idem, maar dan met betrekking tot de slechte psychologische omgeving waarin het kind moet opgroeien. b) Zijn er Belgische cijfers voor de jongste jaren?
3. a) Idem, mais concernant l'environnement psyhologique difficile dans lequel certains enfants doivent grandir? b) Des chiffres relatifs aux dernières années sont-ils disponibles concernant la Belgique?
4. a) Kan u deze cijfers ook per Gewest opdelen?
4. a) Pouvez-vous ventiler ces chiffres par Région?
b) Hoe is de toestand in het Vlaamse Gewest, in het Waalse Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
b) Quelle est la situation dans la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale?
5. Natuurlijk speelt ook de leeftijd van de ouders van de betrokken kinderen een rol. Heeft u hierop zicht?
5. L'âge des parents des enfants concernés constitue évidemment aussi un facteur déterminant. Disposez-vous de chiffres relatifs à cet aspect?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
63
DO 2009201010655 DO 2009201010655 Vraag nr. 588 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Question n° 588 de monsieur le député Eric Thiébaut du 21 octobre 2009 (Fr.) à la vice-première Thiébaut van 21 oktober 2009 (Fr.) aan de viceministre et ministre des Affaires sociales et de la eersteminister en minister van Sociale Zaken en Santé publique, chargée de l'Intégration sociale: Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Patiënten. - Verstrooidheid. - Scores.
Patients. - Distraction. - Le procédé "Scores".
Om te voorkomen dat patiënten uit verstrooidheid nu en dan vergeten hun medicijnen in te nemen of zich in de dosis vergissen, heeft een bedrijf uit Louvain-la-Neuve onlangs Scores, een controlesysteem met een chip, op de markt gebracht.
Pour lutter contre la distraction des patients qui oublient parfois de prendre leurs médicaments une fois de temps en temps ou se trompent dans le dosage, une société de Louvain-la-Neuve vient de lancer un procédé, dont le nom est "Scores", qui permet d'établir un contrôle via une puce.
De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) schat dat gemiddeld 50 procent van de voorgeschreven geneesmiddelen niet wordt ingenomen, en stelt dat het overslaan van een of meerdere dosissen of het innemen van de verkeerde dosis een zeer groot volksgezondheidsprobleem is.
Selon l'OMS (Organisation mondiale de la santé), qui estime qu'en moyenne 50% des traitements ne sont pas pris, l'oubli ou le mauvais dosage dans la prise de médicaments est un énorme problème de santé publique.
Zo zou één derde van de mislukte niertransplantaties te wijten zijn aan het verkeerd innemen van de voorgeschreven afstotingsremmers. Bovendien kunnen sommige geneesmiddelen ernstige nevenwerkingen hebben als ze niet in de juiste dosis worden ingenomen.
Un tiers des échecs de greffe de rein serait ainsi dû à une mauvaise prise du médicament prescrit contre les rejets. Sans oublier que les effets secondaires importants de certains médicaments pris à mauvaise dose jouent aussi un rôle.
Dankzij het nieuwe procédé Scores kan de arts precies nagaan op welke dag en hoe laat de patiënt zijn geneesmiddel heeft ingenomen. Als een geneesmiddel niet of onvoldoende werkt, heeft de arts dus meer informatie waarop hij zich kan baseren.
Le procédé "Scores" qui vient d'être lancé, et qui permet au médecin de savoir précisément à quel jour et à quelle heure le patient a pris son médicament, lui permettrait donc d'être moins démuni lorsqu'il constate un problème d'inefficacité d'un médicament.
Hij hoeft niet langer af te gaan op de wellicht oprechte, maar niet altijd even betrouwbare verklaringen van zijn patiënten dat de voorgeschreven behandeling niet werkt, want met het controlesysteem Scores beschikt hij over objectieve gegevens om de kwestie met zijn patiënt te bespreken.
Plutôt que de s'en remettre aux simples déclarations de leurs patients sur l'inefficacité du traitement prescrit, même si elles sont de bonne foi alors qu'elles sont peut-être erronées, le contrôle imposé par le procédé "Scores" donnera une base objective pour un dialogue clair sur la question.
1. Denkt u dat Scores, waarmee vastgesteld kan worden dat een patiënt zijn geneesmiddelen niet inneemt zoals voorgeschreven, gebruikt kan worden om aan te tonen dat de door de artsen voorgeschreven behandelingen al of niet werken?
1. Pensez-vous que le procédé "Scores", qui permet d'identifier une mauvaise prise de médicaments dans le chef du patient, est une issue pour démontrer l'efficacité ou non des traitements prescrits par les médecins?
2. Zal u de ontwikkeling en het gebruik ervan op enigerlei wijze aanmoedigen?
2. Envisagez-vous d'encourager d'une manière ou d'une autre son développement et son utilisation?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
64
Vice-eersteminister en minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen
Vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles
DO 2009201010495 DO 2009201010495 Vraag nr. 820 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 820 de monsieur le député Michel Doomst du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre Michel Doomst van 15 oktober 2009 (N.) aan de et ministre de la Fonction publique, des vice-eersteminister en minister van AmbtenarenEntreprises publiques et des Réformes zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele institutionnelles: Hervormingen: NMBS. - Ziekteverzuim.
SNCB. - Absences pour cause de maladie.
In opvolging van mijn eerder gestelde vragen omtrent het ziekteverzuim bij de NMBS rijzen volgende vragen.
Dans le prolongement des questions que j'ai posées précédemment à propos des absences pour cause de maladie à la SNCB, je souhaiterais poser les questions suivantes.
1. Hoeveel bedienden waren wegens ziekte afwezig in de jaren 2007-2008?
1. En 2007-2008, combien d'agents se sont-ils absentés pour cause de maladie?
Graag een overzicht per Gewest en provincie.
Je souhaiterais un récapitulatif par Région et province.
2. Hoeveel dagen was dit gemiddeld in de jaren 20072008?
2. Combien de jours ces absences représentent-elles en moyenne pour les années 2007-2008?
Graag een overzicht per Gewest en provincie.
Je souhaiterais un récapitulatif par Région et province
3. Hoeveel kostte dit jaarlijks aan de NMBS?
3. Quel a été le coût annuel pour la SNCB?
4. Hoeveel controles werden uitgevoerd door een geneesheer? Graag een overzicht per Gewest en provincie.
4. Combien de contrôles ont été effectués par un médecin? Je souhaiterais un récapitulatif par Région et province.
5. Hoeveel bedienden waren onwettig afwezig volgens de controle? Graag een overzicht per Gewest en provincie.
5. D'après les contrôles,combien d'employés se sont absentés pour un motif illégitime? Je souhaiterais un récapitulatif par Région et province.
DO 2009201010496 DO 2009201010496 Vraag nr. 821 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 821 de monsieur le député David Geerts du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et David Geerts van 15 oktober 2009 (N.) aan de ministre de la Fonction publique, des Entreprises vice-eersteminister en minister van Ambtenarenpubliques et des Réformes institutionnelles: zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen: NMBS-Holding. - Consultants.
SNCB-Holding. - Consultants.
Tijdens de commissievergadering van 28 september 2009 stelde ik een mondelinge vraag in verband met het aantal consultants bij de verschillende geledingen van de NMBS.
J'ai posé en réunion de commission le 28 septembre 2009 une question orale concernant le nombre de consultants au sein des différentes entités de la SNCB.
Daar de vraag ingediend was op 22 september 2009 beschikte de minister over te weinig informatie om een volledig antwoord te kunnen geven.
Dans la mesure où la question avait été introduite le 22 septembre 2009, le ministre ne disposait pas d'informations suffisantes lui permettant de fournir une réponse complète.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
65
U zei wel dat de kosten voor de NMBS-Holding op het vlak van de exploitatie 3.268.000 euro bedroegen. Op vlak van investeringen ging het om een bedrag van 9.550.000 euro. Voor de omschakeling naar de IFRS-normen bedroegen de kosten 3.964.000 euro bedroegen.
Vous avez toutefois pu préciser que les coûts d'exploitation pour la SNCB-Holding s'élevaient à 3.268.000 euros et les coûts d'investissement à 9.550.000 euros. Le coût du passage aux normes IFRS s'est quant à lui élevé à 3.964.000 euros.
1. Met hoeveel consultants had de NMBS-Holding een overeenkomst in het boekjaar 2008 en wat is de respectievelijke kostprijs?
1. Avec combien de consultants la SNCB-Holding avaitelle conclu une convention pour l'exercice 2008 et quel coût cela représente-t-il?
2. Voor welke opdracht werden zij geëngageerd?
2. Pour quelle mission ces consultants ont-ils été engagés?
DO 2009201010498 DO 2009201010498 Vraag nr. 822 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 822 de monsieur le député Francis Van den Francis Van den Eynde van 15 oktober 2009 (N.) Eynde du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des aan de vice-eersteminister en minister van Entreprises publiques et des Réformes Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: NMBS. - Station van Wetteren. - Sluiting loketten wegens personeelsgebrek. - Vliegende personeelsploeg.
SNCB. - Gare de Wetteren. - Fermeture de guichets en raison d'un manque de personnel. - Equipe volante.
Op woensdag 30 september 2009 bleven de loketten van het station van Wetteren de hele namiddag en avond dicht en dit - naar verluidt - wegens personeelsgebrek.
Mercredi 30 septembre 2009, les guichets de la gare de Wetteren sont restés fermés pendant tout l'après-midi et pendant toute la soirée, ce qui serait dû, d'après ce que j'ai entendu dire, à un manque de personnel.
De automaat voor tickets was bovendien ook tijdelijk buiten gebruik.
En outre, le distributeur automatique de billets était temporairement hors service.
Een en ander bracht met zich mede dat de reizigers die tijdens deze periode de trein namen, niets anders konden doen dan de conducteur vooraf te verwittigen van het feit dat ze niet over een geldig vervoerbewijs beschikten of een boete riskeren voor zwartrijden.
Tout cela a eu pour conséquence que les voyageurs qui ont pris le train au cours de cette période n'ont pu rien faire d'autre qu'avertir au préalable le conducteur du fait qu'ils ne disposaient pas d'un titre de transport valable ou risquer de se voir infliger une amende pour avoir resquillé.
Daar de conducteurs meestal niet weten dat de loketten van een station gesloten zijn op een ogenblik dat ze verondersteld worden te functioneren en dat het bovendien ook onmogelijk is een ticket van de automaat te verkrijgen, kan dit voor problemen zorgen.
Il est normal que des difficultés surgissent car les conducteurs ne savent généralement pas que les guichets d'une gare peuvent parfois être fermés à des moments où ils sont supposés être ouverts et les voyageurs peuvent par surcroît se trouver dans l'impossibilité d'acheter un billet à un distributeur automatique.
1. Ne serait-il pas possible que la SNCB prévoie, lorsque 1. Zou het niet mogelijk zijn dat de NMBS voor noodgevallen van deze aard in een soort vliegende personeels- des urgences de cette nature se produisent, la possibilité de faire intervenir une sorte d'équipe volante? ploeg voorziet? 2. Zijn er misschien ook nog andere maatregelen te treffen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2. D'autres mesures s'imposent-elles?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
66
DO 2009201010499 DO 2009201010499 Vraag nr. 823 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 823 de monsieur le député Michel Doomst du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre Michel Doomst van 15 oktober 2009 (N.) aan de et ministre de la Fonction publique, des vice-eersteminister en minister van AmbtenarenEntreprises publiques et des Réformes zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele institutionnelles: Hervormingen: De Post. - Ziekteverzuim.
La Poste. - Absences pour cause de maladie.
In opvolging van mijn eerder gestelde vragen omtrent het ziekteverzuim bij De Post rijzen volgende vragen.
Dans le prolongement des questions que j'ai posées précédemment à propos des absences pour cause de maladie à La Poste, je souhaiterais poser les questions suivantes.
1. Hoeveel bedienden waren wegens ziekte afwezig in de jaren 2007-2008?
1. En 2007-2008, combien d'agents se sont absentés pour cause de maladie?
Graag een overzicht per Gewest en provincie.
Je souhaiterais un récapitulatif par Région et province.
2. Hoeveel dagen was dit gemiddeld in de jaren 20072008?
2. Combien de jours ces absences représentent-elles pour les années 2007-2008?
Graag een overzicht per Gewest en provincie.
Je souhaiterais un récapitulatif par Région et province.
3. Hoeveel kostte dit jaarlijks aan De Post?
3. Quel a été le coût annuel pour La Poste?
4. Hoeveel controles werden uitgevoerd door een geneesheer? Graag een overzicht per Gewest en provincie.
4. Combien de contrôles ont été effectués par un médecin? Je souhaiterais un récapitulatif par Région et province.
5. Hoeveel bedienden waren onwettig afwezig volgens de controle? Graag een overzicht per Gewest en provincie.
5. D'après les contrôles, combien d'employés se sont absentés pour un motif illégitime? Je souhaiterais un récapitulatif par Région et province.
DO 2009201010500 DO 2009201010500 Vraag nr. 824 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 824 de monsieur le député David Geerts du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et David Geerts van 15 oktober 2009 (N.) aan de ministre de la Fonction publique, des Entreprises vice-eersteminister en minister van Ambtenarenpubliques et des Réformes institutionnelles: zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen: Infrabel. - Consultants.
Infrabel. - Consultants.
Tijdens de commissievergadering van 28 september 2009 stelde ik een mondelinge vraag in verband met het aantal consultants bij de verschillende geledingen van de NMBS.
J'ai posé en réunion de commission le 28 septembre 2009 une question orale concernant le nombre de consultants au sein des différentes entités de la SNCB.
Daar de vraag ingediend was op 22 september 2009 beschikte de minister over te weinig informatie om een volledig antwoord te kunnen geven.
Dans la mesure où la question avait été introduite le 22 septembre 2009, le ministre ne disposait pas d'informations suffisantes lui permettant de fournir une réponse complète.
U zei wel dat de kosten voor consultants bij Infrabel 11.889.000 euro bedroegen.
Vous avez toutefois pu préciser que le coût pour les consultants auprès d'Infrabel s'élevait à 11.889.000 euros.
1. Met hoeveel consultants had Infrabel een overeenkomst in het boekjaar 2008 en wat is de respectievelijke kostprijs?
1. Avec combien de consultants Infrabel avait-elle conclu une convention pour l'exercice 2008 et quel coût cela représente-t-il?
2. Voor welke opdracht werden zij geëngageerd?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2. Pour quelle mission ces consultants ont-ils été engagés?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
67
DO 2009201010497 DO 2009201010497 Vraag nr. 825 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 825 de monsieur le député David Geerts du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et David Geerts van 15 oktober 2009 (N.) aan de ministre de la Fonction publique, des Entreprises vice-eersteminister en minister van Ambtenarenpubliques et des Réformes institutionnelles: zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen: NMBS. - Consultants.
SNCB. - Consultants.
Tijdens de commissievergadering van 28 september 2009 stelde ik een mondelinge vraag in verband met het aantal consultants bij de verschillende geledingen van de NMBS.
J'ai posé en réunion de commission le 28 septembre 2009 une question orale concernant le nombre de consultants au sein des différentes entités de la SNCB.
Daar de vraag ingediend was op 22 september 2009 beschikte de minister over te weinig informatie om een volledig antwoord te kunnen geven.
Dans la mesure où la question avait été introduite le 22 septembre 2009, le ministre ne disposait pas d'informations suffisantes lui permettant de fournir une réponse complète.
U zei wel dat de kosten voor consultants bij de NMBS 11.964.000 euro bedroegen.
Vous avez toutefois pu préciser que le coût pour les consultants auprès de la SNCB s'élevait à 11.964.000 euros.
1. Met hoeveel consultants had NMBS een overeenkomst in het boekjaar 2008 en wat is de respectievelijke kostprijs?
1. Avec combien de consultants la SNCB avait-elle conclu une convention pour l'exercice 2008 et quel coût cela représente-t-il?
2. Voor welke opdracht werden zijn geëngageerd?
2. Pour quelle mission ces consultants ont-ils été engagés?
DO 2009201010505 DO 2009201010505 Vraag nr. 826 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Question n° 826 de monsieur le député Jan Mortelmans du 15 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre Mortelmans van 15 oktober 2009 (N.) aan de et ministre de la Fonction publique, des vice-eersteminister en minister van AmbtenarenEntreprises publiques et des Réformes zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele institutionnelles: Hervormingen: NMBS. - "Trail Info Services".
SNCB. - "Train Info Services".
Na een testfase in de zomerperiode lanceerde de NMBS begin september 2009 twee nieuwe diensten rond real time informatie.
Après une phase de test qui s'est déroulée au cours de l'été dernier, la SNCB a lancé, début septembre, deux nouveaux services d'information en temps réel.
"My Train Info" est un service gratuit qui s'adresse aux "My Train Info" is een gratis dienst voor treinkaarthouders die na registratie automatisch berichten op hun gsm titulaires d'une "Carte Train". Après s'être dûment enregiskrijgen over vertragingen en afgeschafte of omgeleide trei- trés, les usagers sont automatiquement prévenus, par SMS, des éventuels retards, suppressions ou déviations de trains nen op zijn gebruikelijk traject. sur leur trajet habituel. "SMS 2828" is een betalende dienst waarmee je de dienstregeling in "real time" kan opvragen.
"SMS 2828" est un service payant qui permet de faire une demande d'horaire en temps réel.
1. Wat was het resultaat van de testfase?
1. Quels ont été les résultats de la phase de test?
2. a) Hoe evalueert u deze twee diensten?
2. a) Comment évaluez-vous ces deux services?
b) Zijn of waren er problemen met de toepassingen?
b) Y a-t-il ou y a-t-il eu des problèmes relatifs à ces applications?
3. Hoeveel gebruikers zijn er momenteel geregistreerd voor de dienst "My Train Info"?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
3. Combien d'usagers sont-ils enregistrés actuellement pour le service "My Train Info"?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
68
4. Hoe vaak is er van de dienst "SMS 2828" tot nu toe gebruik gemaakt? 5. Wat is de kostprijs van deze twee toepassingen?
4. Combien de fois le service "SMS 2828" a-t-il déjà été utilisé jusqu'à présent? 5. Quel est le coût de ces deux applications?
6. a) Waarom werd er gekozen voor de Engelstalige term "My Train Info" en niet voor een Nederlandstalig alternatief? b) Kan u zich vinden in deze woordkeuze?
6. a) Pourquoi avoir choisi la dénomination anglaise "My Train Info" plutôt qu'un nom en néerlandais? b) Adhérez-vous au choix de cette dénomination?
DO 2009201010513 DO 2009201010513 Vraag nr. 827 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 827 de monsieur le député Gerolf Annemans du 16 octobre 2009 (N.) au viceGerolf Annemans van 16 oktober 2009 (N.) aan premier ministre et ministre de la Fonction de vice-eersteminister en minister van publique, des Entreprises publiques et des Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Réformes institutionnelles: Institutionele Hervormingen: De Post. - Verzending van tijdschriften van verenigingen. Verhouding tussen De Post en de Ombudsdienst.
La Poste. - Expédition de revues associatives - Relations entre La Poste et le Service de Médiation.
Reeds vele decennia verzenden allerlei verenigingen hun tijdschriften aan hun leden in binnen- en buitenland. De jongste tijd duiken er blijkbaar problemen op met deze verzendingen: lokale postkantoren weigeren de afgifte ervan en stellen dat de verzender zelf contact moet opnemen met de bevoegde postdienst in Brussel, de lokale postkantoren weigeren om zelf contact op te nemen met de bevoegde Brusselse postdienst, verenigingen die op regelmatige basis een tijdschrift versturen, zouden een "nummer" ontvangen, deze tijdschriften zouden niet meer door de verenigingen zelf gefrankeerd mogen worden, ...
Depuis de longues décennies, diverses associations envoient leurs revues à leurs membres en Belgique et à l'étranger. Ces derniers temps, ces envois suscitent manifestement quelques problèmes: les bureaux de poste locaux refusent leur dépôt et affirment que l'expéditeur doit prendre contact personnellement avec le service postal compétent à Bruxelles, les bureaux de poste locaux refusent de contacter le service postal bruxellois compétent, les associations expédiant régulièrement une revue allaient recevoir un "numéro", ces revues ne devraient plus être affranchies par les associations,...
In bepaalde gevallen wordt de postgebruiker wel eens door De Post op een onheuse manier behandeld; in dat geval kan de gebruiker zich wenden tot de Ombudsdienst voor de Postsector. Het gebeurt echter dat de Ombudsdient de klacht helemaal niet of niet binnen de voorgeschreven termijn kan behandelen, omdat De Post in gebreke blijft.
Il arrive que le client soit parfois traité de manière désobligeante par La Poste; dans ce cas, l'usager peut s'adresser au Service de Médiation pour le Secteur postal. Parfois cependant, La Poste ne respectant pas ses obligations, le Service de Médiation ne reçoit pas la plainte ou ne peut la traiter dans les délais prescrits.
1. Wat is de geldende reglementering voor het verzenden van allerhande tijdschriften en periodieken?
1. Quelle est la réglementation applicable à l'expédition des diverses revues et périodiques?
2. Waarom dient de verzender zelf contact op te nemen de bevoegde postdienst in Brussel?
2. Pourquoi l'expéditeur doit-il contacter personnellement le service postal compétent à Bruxelles?
3. Waarom kan het lokale postkantoor waar de zending wordt aangeboden, deze contactneming met Brussel niet zelf doen als vorm van klantendienst?
3. Pourquoi le bureau de poste local où l'envoi est déposé ne peut-il se charger de ce contact avec Bruxelles, au titre de service à la clientèle?
4. Klopt het dat De Post "nummers" zou toewijzen aan verenigingen die op regelmatige basis een tijdschrift versturen?
4. Est-il exact que La Poste allait attribuer des "numéros" aux associations expédiant régulièrement une revue?
5. a) Klopt het dat verenigingen hun tijdschriften niet meer zelf mogen frankeren?
5. a) Est-il vrai que les associations ne peuvent plus affranchir elles-mêmes leurs revues?
b) Zo ja, kunnen ze dan de reeds aangekochte postzegels inruilen voor geld?
b) Si c'est le cas, peuvent-elles obtenir le remboursement des timbres déjà achetés?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
69
6. a) Op welke wijze behandelt De Post klachten van de Ombudsdienst voor de Postsector? b) Bestaan hier instructies ter zake?
6. a) Comment La Poste traite-t-elle les plaintes du Service de Médiation pour le Secteur postal? b) Existe-t-il des instructions en la matière?
7. a) Waarom negeert De Post een antwoord te geven op bepaalde klachten afkomstig van de Ombudsdienst voor de Postsector?
7. a) Pourquoi La Poste refuse-t-elle de répondre à certaines plaintes émanant du Service de Médiation pour le Secteur postal?
b) Waarom wordt in andere gevallen de voorgeschreven termijn door De Post niet nageleefd?
b) Pourquoi dans d'autres cas, La Poste ne respecte-t-elle pas les délais prescrits?
DO 2009201010516 DO 2009201010516 Vraag nr. 828 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Question n° 828 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 16 octobre 2009 (N.) au vice-premier Van den Bergh van 16 oktober 2009 (N.) aan de ministre et ministre de la Fonction publique, des vice-eersteminister en minister van AmbtenarenEntreprises publiques et des Réformes zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele institutionnelles: Hervormingen: NMBS. - Verstoord treinverkeer. - Procedure vervangbussen.
SNCB. - Perturbation du trafic ferroviaire. - Procédure pour la mise en oeuvre de bus de remplacement.
De jongste tijd werden we om de haverklap om de oren geslagen met berichten over ernstig verstoord treinverkeer. Gevolg is telkens dat treinpendelaars met ellenlange vertragingen te kampen krijgen en zo pas uren later hun bestemming bereikten. Zo was er recentelijk onder andere een gaslek in het station van Mechelen en een kraan op de sporen in Duffel die het treinverkeer danig in de war brachten. Deze vertragingen zouden voor een stuk opgevangen kunnen worden door het inschakelen van vervangbussen. Spijtig genoeg lijkt dit systeem zeer moeilijk te verlopen, dit was bijvoorbeeld ook het geval bij een incident in Herentals in augustus 2009.
Ces derniers temps, nous sommes assaillis d'informations faisant état de graves perturbations du trafic ferroviaire. À la suite de ces problèmes, les navetteurs atteignent à chaque fois leur destination finale avec plusieurs heures de retard. Parmi les incidents récents ayant fortement perturbé la circulation des trains, citons une fuite de gaz en gare de Malines et la présence d'une grue sur les voies à Duffel. Ces retards pourraient en partie être réduits par la mise en circulation de bus de remplacement. Or la mise en oeuvre de cette procédure semble hélas très laborieuse, comme on a pu s'en rendre compte lors d'un incident survenu à Herentals en août 2009.
1) Bestaat er een vaste procedure voor het inschakelen 1) La mise en service de bus de remplacement en cas de van vervangbussen in geval van verstoord treinverkeer? perturbation du trafic ferroviaire constitue-t-elle une procédure fixe? 2) Zijn er contracten met De Lijn, MIVB en TEC gesloten om deze procedure vlot te laten verlopen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2) A-t-on conclu des conventions avec De Lijn, la STIB et les TEC pour assurer le bon déroulement de cette procédure?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
70
DO 2009201010530 DO 2009201010530 Vraag nr. 829 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 829 de monsieur le député Bruno Valkeniers du 16 octobre 2009 (N.) au viceBruno Valkeniers van 16 oktober 2009 (N.) aan premier ministre et ministre de la Fonction de vice-eersteminister en minister van publique, des Entreprises publiques et des Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Réformes institutionnelles: Institutionele Hervormingen: NMBS. - Openingsfeest van het nieuwe treinstation van Antwerpen. - Kostprijs.
SNCB. - Cérémonie d'ouverture de la nouvelle gare ferroviaire d'Anvers. - Coût.
Een week na Luik-Guillemins, werd op vrijdag 25 september 2009 ook het vernieuwde station AntwerpenCentraal feestelijk geopend.
Une semaine après Liège-Guillemins, la nouvelle gare d'Anvers-Central a également été inaugurée en grande pompe le vendredi 25 septembre 2009.
1. Wat was de totale kostprijs van het openingsfeest voor het nieuwe station van Antwerpen-Centraal?
1. Quel a été le coût total de la cérémonie d'ouverture de la nouvelle gare d'Anvers-Central?
2. Quelle part du coût total de la cérémonie d'ouverture 2. Welk bedrag van de totale kostprijs voor het openingsfeest van het nieuwe station van Antwerpen-Centraal de la nouvelle gare d'Anvers-Central a été prise en charge wordt betaald door de NMBS-Holding? par la SNCB-Holding? 3. Quelle part du coût total de la cérémonie d'ouverture 3. Welk bedrag van de totale kostprijs voor het openingsfeest van het nieuwe station van Antwerpen-Centraal de la nouvelle gare d'Anvers-Central a été prise en charge par la ville d'Anvers? wordt betaald door de stad Antwerpen?
DO 2009201010556 DO 2009201010556 Vraag nr. 832 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Question n° 832 de monsieur le député Jan Mortelmans du 19 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre Mortelmans van 19 oktober 2009 (N.) aan de et ministre de la Fonction publique, des vice-eersteminister en minister van AmbtenarenEntreprises publiques et des Réformes zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele institutionnelles: Hervormingen: De Post. - Postkantoor te Mortsel aan de Statielei.
La Poste. - Bureau de poste de Mortsel situé Statielei.
Er heeft zich blijkbaar een probleem voorgedaan met het postkantoor aan de Statielei in Mortsel. Een geschil tussen eigenaar en verhuurder zou daarbij aan de grondslag liggen. De Post huurt het gebouw van iemand die het onderverhuurt. De Post zegt een geldig huurcontract te hebben en kan het bewijs van betaling van de huur leveren. Een verhuizing op termijn lijkt nochtans niet uitgesloten als de problemen tussen eigenaar en huurder niet opgelost geraken.
Un incident semble s'être produit au bureau de poste de la Statielei, à Mortsel, à la suite d'un différend entre le propriétaire et le bailleur. La Poste loue le bâtiment à une personne qui le sous-loue. La Poste déclare détenir un contrat de location en bonne et due forme et est en mesure de produire la preuve du paiement de la location. À terme, un déménagement ne semble toutefois pas exclu si les problèmes entre le propriétaire et le locataire ne sont pas résolus.
1. a) Wat is de oorzaak van het feit dat het postkantoor 1. a) Pour quelles raisons le bureau de poste a-t-il reçu la een deurwaarder over de vloer kreeg? visite d'un huissier? b) Werden er daarbij zaken meegenomen?
b) Des objets ont-ils été emmenés?
2. Wat is de stand van het dossier momenteel?
2. Quel est l'état d'avancement du dossier actuellement?
3. a) Wordt er inderdaad een verhuizing voorbereid?
3. a) Un déménagement est-il effectivement en préparation?
b) Zo ja, waar naartoe?
b) Dans l'affirmative, à quelles fins?
4. Welke maatregelen werden getroffen opdat nu en in de toekomst de dienstverlening van het enige postkantoor van de stad Mortsel worden gegarandeerd?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
4. Quelles mesures ont été prises pour que le service du seul bureau de poste de la ville de Mortsel soit garanti?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
71
DO 2009201010562 DO 2009201010562 Vraag nr. 833 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 833 de monsieur le député David Geerts du 19 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et David Geerts van 19 oktober 2009 (N.) aan de ministre de la Fonction publique, des Entreprises vice-eersteminister en minister van Ambtenarenpubliques et des Réformes institutionnelles: zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen: NMBS. - Reizigersvervoer. - Beschikbaarheid van voldoende treinmaterieel.
SNCB. - Transport de voyageurs. - Disponibilité suffisante de matériel ferroviaire.
De jongste jaren doet de NMBS grote inspanningen om nieuw treinmaterieel in dienst te nemen en meer capaciteit te bieden.
Au cours des dernières années, la SNCB a consenti d'importants efforts pour mettre en service du nouveau matériel ferroviaire et offrir une capacité accrue aux usagers.
Pourtant, la capacité s'est souvent avérée insuffisante, Toch bleek er zelfs in de zomermaanden regelmatig een gebrek aan capaciteit, reden er op drukke lijnen en drukke même pendant les mois d'été. En raison d'une pénurie de momenten treinen met minder rijtuigen en werden treinen matériel, des lignes fort fréquentées ont été desservies, également aux heures de grande affluence, par des trains afgeschaft wegens onvoldoende beschikbaar materieel. comptant un nombre réduit de voitures. Certains trains ont même été supprimés. Ondanks de instroom van nieuw materieel, rijden er op tal van lokale en regionale lijnen nog oude treinstellen, daterend uit het begin van de jaren zestig.
Malgré l'acquisition de nouveau matériel, d'anciennes rames datant du début des années soixante, sont encore en service sur nombre de lignes locales et régionales.
1. Welk percentage van het materieel was er per categorie (locomotieven, elektrische en dieseltreinstellen, enkel- en dubbeldeksrijtuigen) in de maand juli effectief inzetbaar voor het reizigersvervoer?
1. Pour chaque catégorie de voitures (locomotives, automotrices diesel et électriques, voitures à double étage), quel pourcentage du matériel pouvait effectivement être mobilisé pour le transport de passagers au mois de juillet?
2. Om welke redenen was het overige deel van het materieel niet inzetbaar?
2. Pour quelles raisons le reste du matériel n'a-t-il pas pu être utilisé?
DO 2009201010577 DO 2009201010577 Vraag nr. 834 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 834 de monsieur le député Daniel Ducarme du 19 octobre 2009 (Fr.) au vice-premier ministre Daniel Ducarme van 19 oktober 2009 (Fr.) aan de et ministre de la Fonction publique, des vice-eersteminister en minister van AmbtenarenEntreprises publiques et des Réformes zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele institutionnelles: Hervormingen: Afslanking van het federale ambtenarenkorps.
Réduction du nombre de fonctionnaires fédéraux.
Op 5 oktober 2009 verklaarde minister voor Ondernemen Vincent Van Quickenborne op de VRT dat het aantal federale ambtenaren in de loop van de volgende tien jaar met 15.000 zou moeten dalen, vooral door de niet-vervanging van de uittreders. Volgens hem moet eerst werk worden gemaakt van besparingen en kan er pas nadien aan nieuwe inkomsten worden gedacht.
Dans une déclaration le 5 octobre 2009 sur les ondes de la VRT, le ministre pour l'Entreprise Vincent Van Quickenborne souhaiterait voir le nombre de fonctionnaires fédéraux réduit de 15.000 dans les dix années à venir essentiellement par le non-remplacement des départs. "Épargner est la première étape, ce n'est qu'ensuite que nous pouvons penser à de nouvelles recettes.".
1. Bent u het eens met die zienswijze?
1. Partagez-vous cette opinion?
2. Zo ja, zouden bepaalde sectoren zwaarder moeten inle2. Dans l'affirmative, certains secteurs seraient-ils pls veren dan andere en welke besparingen zouden op die concernés que d'autres et quelles économies ce non-renouvellement permettrait-il? manier kunnen worden gerealiseerd?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
72
DO 2009201010618 DO 2009201010618 Vraag nr. 835 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Question n° 835 de monsieur le député Dirk Vijnck du 21 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Vijnck van 21 oktober 2009 (N.) aan de viceministre de la Fonction publique, des Entreprises eersteminister en minister van Ambtenarenpubliques et des Réformes institutionnelles: zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen: NMBS. - Met graffiti besmeurde treinstellen en stations.
SNCB. - Rames et gares taguées.
Talrijke met graffiti besmeurde treinstellen en stations zijn niet alleen visueel storend maar dragen ook bij tot het onveiligheidsgevoel van veel burgers.
Les graffitis apposés sur de nombreuses rames et gares constituent une nuisance visuelle et contribuent au sentiment d'insécurité d'un grand nombre de citoyens.
1. a) Hoeveel NMBS-treinstellen en locomotieven werden er de afgelopen vijf jaar jaarlijks besmeurd met graffiti?
1. a) Combien de rames et de locomotives de la SNCB ont été taguées annuellement au cours des cinq dernières années?
b) Kan u dit opsplitsen per Gewest?
b) Pourriez-vous ventiler ce chiffre par Région?
2. a) Hoeveel werkuren werden er de jongste vijf jaar jaarlijks besteed aan het verwijderen van graffiti van NMBS-treinstellen?
2. a) Combien d'heures de travail ont été consacrées au dégraffitage de rames de la SNCB au cours de chacune des cinq dernières années?
b) Welk bedrag stond daar elk jaar tegenover (dit wil zeggen betaalde de NMBS voor het verwijderen van graffiti)?
b) Quel budget annuel ont représenté ces travaux de dégraffitage (la SNCB a-t-elle financé ces travaux)?
3. a) Beschikt u over een overzicht van de plaatsen waar meermaals per jaar NMBS-rijtuigen gevandaliseerd worden door graffitispuiters?
3. a) Disposez-vous d'un aperçu des endroits où des rames de la SNCB sont vandalisées plusieurs fois par an par des tagueurs?
b) Kan u dit overzicht meedelen?
b) Pourriez-vous me communiquer cet aperçu?
4. Welke voorzorgsmaatregelen heeft u reeds genomen om graffitivandalisme te voorkomen of schade gemakkelijker te verwijderen?
4. Quelles mesures de précaution avez-vous déjà prises pour prévenir ces actes de vandalisme ou faciliter les travaux de nettoyage?
5. a) Hoeveel graffitispuiters werden de afgelopen vijf 5. a) Combien de graffiteurs ont annuellement été pris en jaar jaarlijks op heterdaad betrapt of later aan de hand van flagrant délit ou identifiés ultérieurement sur la base de hun graffitiwerk geïdentificeerd? leurs tags au cours des cinq dernières années? b) Welke straffen kregen deze graffitispuiters?
b) Quelles peines ont été prononcées contre ces tagueurs?
c) Kan u dit toelichten?
c) Pourriez-vous fournir davantage de détails à ce propos?
6. a) Heeft u nagegaan wat de beweegredenen waren van de bestrafte graffitispuiters?
6. a) Vous êtes-vous enquis des motivations des graffiteurs sanctionnés?
b) Kan u desgevallend een overzicht geven van deze motivaties?
b) Pourriez-vous, le cas échéant, fournir un aperçu de ces motivations?
7. a) Hoe vaak werd er de afgelopen vijf jaar jaarlijks melding gemaakt van graffitivandalisme in treinstations?
7. a) A combien de reprises ades actes de taguage ont-ils été signalés dans les gares au cours de chacune des cinq dernières années?
b) Combien d'heures de travail ont été consacrées annuelb) Hoeveel werkuren werden er de jongste vijf jaar jaarlijks besteed aan het verwijderen van graffiti in NMBS-sta- lement au dégraffitage de gares de la SNCB au cours des cinq dernières années? tions? c) Welk bedrag in euro stond daar elk jaar tegenover?
c) Quel budget en euros ont représenté ces travaux pour chacune de ces années?
8. a) Heeft de NMBS geëxperimenteerd met zones waar 8. a) Dans le souci de prévenir les actes de vandalisme graffiti-artiesten wel hun "kunsten" legaal mochten uitoe- contre les rames et les gares, la SNCB a-t-elle expérimenté fenen ten einde vandalisme op rijtuigen en stationsgebou- l'instauration de zones où les artistes du graffiti peuvent exercer leur "art" légalement? wen te voorkomen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
73
b) Zo ja, kan u dit toelichten?
b) Dans l'affirmative, pourriez-vous fournir plus de détails à ce sujet?
DO 2009201010634 DO 2009201010634 Vraag nr. 836 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 836 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 21 octobre 2009 (N.) au vice-premier Sabien Lahaye-Battheu van 21 oktober 2009 (N.) ministre et ministre de la Fonction publique, des aan de vice-eersteminister en minister van Entreprises publiques et des Réformes Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: NMBS. - Reizigersvervoer met taxi's.
SNCB. - Transport de voyageurs par taxi.
In de nacht van woensdag 16 september 2009 op donderdag 17 september 2009 moest de laatste trein naar Oostende normaal gezien om 00.37 uur vertrekken uit BrusselZuid. Nadat alle reizigers waren opgestapt, gingen de lichten uit. De machinist riep om dat de trein niet meer zou uitrijden, maar dat de reizigers met taxi's naar hun bestemming gebracht zouden worden.
Dans la nuit du mercredi 16 septembre 2009 au jeudi 17 septembre 2009, le dernier train pour Ostende devait normalement quitter Bruxelles-Midi à 24h37. Une fois tous les passagers à bord du train, les lumières se sont éteintes. Le conducteur a annoncé que le train ne prendrait pas le départ et que les voyageurs seraient transportés par taxi à leur destination.
De NMBS-woordvoerder bevestigde dat dat wel vaker gebeurt. "Machinisten werken normaal gezien negen uur aan een stuk. Maar door vertragingen kan het gebeuren dat een machinist te lang onderweg is. Overdag is het geen probleem omdat we dan een vervanger kunnen inzetten. Maar 's nachts, bij de allerlaatste trein, ligt dat iets anders", liet hij optekenen in de krant.
Le porte-parole de la SNCB a confirmé qu'une telle situation n'était pas inhabituelle. Il a indiqué dans la presse que les conducteurs travaillaient neuf heures d'affilée mais que leurs prestations se prolongeaient parfois excessivement en raison des retards. Si cela ne ne pose pas problème en journée puisqu'ils peuvent alors être remplacés, la situation diffère la nuit, lorsqu'il s'agit du dernier train.
1. Hoeveel reizigers werden er in die nacht van 16 op 17 september 2009 met hoeveel taxi's naar hun bestemming gebracht en wat was de totale kost van die operatie voor de NMBS?
1. Dans la nuit du 16 au 17 septembre 2009, combien de voyageurs ont été transportés par combien de taxis à leur destination, et quel a été le coût total de cette opération pour la SNCB?
2. a) Combien de trajets en taxi ont été effectués en 2006, 2. a) Hoeveel taxiritten werden in de jaren 2006, 2007 en 2008 gepresteerd in het kader van deze specifieke situatie en 2007 et en 2008 dans le cadre de cette situation spécifimet name een treinbestuurder die wegens teveel aan werk- que, à savoir lorsqu'un conducteur de train ne peut plus prendre le départ en raison d'un surcroît d'heures de trauren niet meer kan/mag vertrekken? vail? b) Hoeveel reizigers werden per taxi vervoerd omwille van hogergenoemd feit?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
b) Combien de voyageurs ont été transportés par taxi pour le motif précité?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
74
DO 2008200910099 DO 2008200910099 Vraag nr. 837 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 837 de monsieur le député Ludo Van Campenhout du 21 octobre 2009 (N.) au viceLudo Van Campenhout van 21 oktober 2009 (N.) premier ministre et ministre de la Fonction aan de vice-eersteminister en minister van publique, des Entreprises publiques et des Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Réformes institutionnelles: Institutionele Hervormingen: NMBS. - Vervoer van treinreizigers met de taxi. (MV 14956)
SNCB. - Transport de voyageurs en taxi. (QO 14956)
Tijdens de nacht van 17 september 2009 heeft de NMBS een veertigtal treinreizigers met de taxi naar huis gebracht. Normaal gezien moest de laatste trein van Brussel-Zuid naar Oostende om 00u37 vertrekken. De trein kon echter niet vertrekken omdat de bestuurder anders te lang aan het werk was.
Dans la nuit du 17 septembre 2009, la SNCB a reconduit chez eux une quarantaine de ses voyageurs en taxi. Le dernier train Bruxelles-Midi – Ostende devait normalement partir à 00.37 heures mais le 17 septembre dernier, ce train n'a pu partir car le conducteur du train aurait dépassé le nombre de ses heures de travail légales.
Het is uiteraard lovenswaardig dat de NMBS de veiligheid van de reizigers garandeert door een maximum inzake rijtijden te hanteren. We kunnen het dan ook enkel toejuichen dat de bevoegde instantie besloten heeft om de treinbestuurder naar huis te sturen.
Nous saluons bien sûr les efforts fournis par la SNCB pour garantir la sécurité de ses voyageurs en prévoyant que ses conducteurs ne peuvent dépasser un plafond de temps de conduite. Par conséquent, la décision de l'autorité compétente de renvoyer chez lui le conducteur qui était en service le 17 septembre ne peut que nous réjouir.
Dat de reizigers met de taxi naar huis gestuurd werden, doet toch enigszins de wenkbrauwen fronsen.
Cependant, la décision de reconduire chez eux en taxi les voyageurs concernés est tout de même étonnante.
1. Hoe vaak is het tot dusver al voorgekomen dat de NMBS treinreizigers met de taxi naar huis stuurt?
1. Combien de fois la SNCB a-t-elle déjà reconduit en taxi certains de ses voyageurs?
2. Kan onderzocht worden of er goedkopere vervoersmodi bestaan om de reizigers naar hun eindbestemming te brengen met een bus bijvoorbeeld?
2. Ne pourriez-vous pas examiner la question de savoir s'il n'existe aucun moyen de transport moins onéreux - je songe à un bus - permettant de conduire les voyageurs vers leur destination finale?
DO 2009201010641 DO 2009201010641 Vraag nr. 838 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 838 de monsieur le député Georges Gilkinet du 21 octobre 2009 (Fr.) au vice-premier Georges Gilkinet van 21 oktober 2009 (Fr.) aan ministre et ministre de la Fonction publique, des de vice-eersteminister en minister van Entreprises publiques et des Réformes Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: De Post. - Aantal werknemers met ziekteverlof.
La Poste. - Nombre d'agents en arrêt maladie.
De uitvoering van de opeenvolgende fases van het Georoute-programma heeft bijgedragen tot de toename van de werkstress bij het personeel van De Post.
La mise en oeuvre des versions successives de Géoroute a participé à l'augmentation du stress au travail pour les agents de La Poste.
Ik verneem dat op sommige platformen soms 15 tot 20 procent van het personeel afwezig is.
Il me revient que certaines plate-forme sont par moment déforcées jusqu'à atteindre 15 à 20% d'agents absents.
Kunt u meedelen hoeveel personeelsleden per platform gemiddeld met ziekteverlof waren tijdens de voorbije vijf jaar (met inbegrip van het ziekteverlof op het einde van de loopbaan), en welk percentage van het volledige personeelsbestand ze vertegenwoordigen?
Pouvez-vous m'indiquer le nombre de postiers qui sont en congé de maladie (y compris les congés de maladie pris en fin de carrière), en moyenne pour chacune des cinq dernières années, et pour chaque plate-forme, et préciser quel pourcentage du personnel cela constitue?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
75
DO 2009201010651 DO 2009201010651 Vraag nr. 839 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Question n° 839 de monsieur le député Roel Deseyn du 21 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Deseyn van 21 oktober 2009 (N.) aan de viceministre de la Fonction publique, des Entreprises eersteminister en minister van Ambtenarenpubliques et des Réformes institutionnelles: zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen: Ouderschapsverlof bij autonome overheidsbedrijven.
Le congé parental dans les entreprises publiques autonomes.
Sinds april 2009 is in de privésector een nieuwe reglementering van toepassing voor het ouderschapsverlof. De nieuwe regeling geldt eveneens voor het personeel van de provincies en gemeenten. Het ouderschapsverlof moet een aanvang nemen vóór het kind 12 jaar wordt. De werknemers van de autonome overheidsbedrijven blijven vooralsnog verstoken van deze nieuwe regeling.
Depuis le mois d'avril 2009, un nouveau régime de congé parental est applicable au personnel du secteur privé ainsi qu'à celui des provinces et communes. Le congé parental doit débuter avant le douzième anniversaire de l'enfant. Jusqu'à nouvel ordre, les travailleurs des entreprises publiques autonomes ne pourront pas bénéficier de ce nouveau système.
Zal de reglementering met betrekking tot het ouderLa réglementation relative au congé parental des traschapsverlof voor werknemers van autonome overheidsbe- vailleurs des entreprises publiques autonomes sera-t-elle drijven aangepast worden en zo ja, in welke zin? adaptée? Dans l'affirmative, en quoi consisteront ces modifications?
DO 2009201010653 DO 2009201010653 Vraag nr. 840 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Question n° 840 de monsieur le député Ben Weyts du 21 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Weyts van 21 oktober 2009 (N.) aan de viceministre de la Fonction publique, des Entreprises eersteminister en minister van Ambtenarenpubliques et des Réformes institutionnelles: zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen: De Rosetta-banen binnen de federale overheid.
Les emplois Rosetta auprès des autorités fédérales.
Sinds 2000 is, behoudens uitzonderingen, elke werkgever in de privésector die op 30 juni van het vorige jaar minstens 50 werknemers in dienst had, verplicht om in het kader van de startbaanovereenkomst jongeren aan te werven naar rato van 3% van zijn gemiddeld personeelsbestand, berekend in voltijdse equivalenten.
Depuis 2000, sauf exceptions, tout employeur du secteur privé qui au 30 juin de l'année précédente employait au moins 50 travailleurs est tenu dans le cadre des conventions de premier emploi de recruter des jeunes travailleurs, à concurrence de 3% de son effectif du personnel moyen, calculé en équivalents temps plein.
Sauf exceptions, cette obligation du plan Rosetta est Behoudens uitzonderingen wordt deze Rosetta-verplichting teruggebracht tot 1,5% voor de openbare instellingen ramenée à 1,5% pour les organismes publics et les entreprises privées du secteur non marchand. en de privéondernemingen in de non-profitsector. De betrokken jongeren mogen maximaal 26 jaar oud zijn maar mogen reeds gewerkt hebben.
Les jeunes en question doivent être âgés de 26 ans maximum mais peuvent déjà avoir exercé un emploi auparavant.
1. Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre d'emplois 1. Kan u een overzicht geven van het aantal Rosettabanen in de federale overheid per jaar, voor de jongste vijf Rosetta auprès des autorités fédérales par année, pour les jaar (indien mogelijk sinds 2000), en per gewestelijke her- cinq dernières années (et si possible depuis 2000), et en fonction de la Région d'origine du travailleur concerné? komst van betrokken werknemer?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
76
2. Kan u een overzicht geven van het aantal Rosettabanen in de federale overheid per jaar, voor de jongste vijf jaar (indien mogelijk sinds 2000), per hoogst behaalde diploma van betrokken werknemers (lager secundair, hoger secundair, hoger onderwijs)?
2. Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre d'emplois Rosetta auprès des autorités fédérales par année, pour les cinq dernières années (et si possible depuis 2000), en fonction du diplôme le plus élevé des travailleurs concernés (enseignement secondaire inférieur, enseignement secondaire supérieur et enseignement supérieur)?
3. Zijn deze jongeren bij hun aanwerving vrijgesteld van het Selor-examen en taalexamen?
3. Lors de leur recrutement, les jeunes en question sontils exemptés de l'examen devant le Selor et de l'examen linguistique?
4. Kan u een overzicht geven van de lastenverlaging die de federale overheid als werkgever jaarlijks, voor de jongste vijf jaar (indien mogelijk sinds 2000), via de Rosettabanen wist te verkrijgen?
4. Pourriez-vous fournir un aperçu de la réduction des charges dont ont bénéficié les autorités fédérales en tant qu'employeur par année, pour les cinq dernières années (et si possible depuis 2000) par le biais des emplois Rosetta?
5. Kan u een overzicht geven van de verdeling van de Rosetta-banen, per jaar, voor de jongste vijf jaar (indien mogelijk sinds 2000), over de diverse beleidsdomeinen?
5. Pourriez-vous fournir une répartition des emplois Rosetta par année, pour les cinq dernières années (et si possible depuis 2000), pour les différents domaines de compétences?
6. Kan u een overzicht geven, voor de jongste vijf jaar (indien mogelijk sinds 2000), van de gemiddelde leeftijd van de betrokken werknemers?
6. Pourriez-vous me fournir un aperçu, pour les cinq dernières années (et si possible depuis 2000) de l'âge moyen des travailleurs concernés?
DO 2009201010659 DO 2009201010659 Vraag nr. 841 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Question n° 841 de monsieur le député Roel Deseyn du 21 octobre 2009 (N.) au vice-premier ministre et Deseyn van 21 oktober 2009 (N.) aan de viceministre de la Fonction publique, des Entreprises eersteminister en minister van Ambtenarenpubliques et des Réformes institutionnelles: zaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen: NMBS. - Opleiding tot treinbestuurder door private spoorwegoperatoren.
SNCB. - Formation de conducteur de train dispensée par des opérateurs ferroviaires privés.
In diverse media liet de topman van Crossrail - na de NMBS de grootste spoorwegoperator die actief is binnen de sector van het goederenvervoer- op 10 oktober 2009 zijn licht schijnen over de vrijmaking van de spoormarkt. Hij stelt hierin erg tevreden te zijn over het behoorlijk functioneren van de vrijgemaakte markt. Een essentieel onderdeel hiervan is volgens de heer Le Jeune het feit dat het bedrijf haar eigen treinbestuurders kan opleiden. Logischerwijs ziet Crossrail via een dergelijke maatregel haar concurrentiepositie versterkt, gezien ze zelf kan beslissen over de investeringen die ze kan doen op vlak van personeelsopleiding.
Le 10 octobre 2009, M. Le Jeune, le patron de Crossrail Crossrail étant, après la SNCB, le plus important opérateur ferroviaire actif dans le secteur du transport de marchandises - a dit dans divers médias ce qu'il pensait de la libéralisation du marché ferroviaire. Il s'est dit très satisfait de cette libéralisation qui, selon lui, est garante d'un bon fonctionnement du marché. Il estime que ce bon fonctionnement est dû dans une large mesure au fait que sa société peut former ses propres conducteurs de train. Conséquence logique: sa société, Crossrail, a bénéficié d'un renforcement de sa compétitivité grâce au fait qu'elle peut décider elle-même des investissements à réaliser pour pouvoir assurer elle-même la formation de son personnel.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
77
Een dergelijke evolutie houdt evenwel ook een zeker risico in. Het recente treinongeval tussen twee goederentreinen van DB Schenker Rail en ERS Railways in Barendrecht dat op 24 september 2009 de Nederlandse spoorwegen trof, is hiervan een pijnlijke illustratie. Door mogelijke bezuinigingen op opleiding kan ook de bewaking op verkeersveiligheid in gevaar komen. Het is mijns inziens aan de overheid om binnen de vrijgemaakte markt te voorzien in een minimaal normatief kader dat een dergelijke evolutie tegengaat.
Toutefois, une telle évolution n'est pas sans risque. L'accident de train qui s'est produit le 24 septembre dernier à Barendrecht aux Pays-Bas et dans lequel ont été impliqués deux trains de marchandises, l'un de la société DB Schenker Rail, l'autre de la société ERS Railways, en est l'illustration malheureuse. D'éventuelles économies dans le domaine de la formation sont susceptibles de mettre en péril la surveillance de la sécurité du trafic ferroviaire. Je pense personnellement qu'il incombe aux pouvoirs publics de prévoir, dans le contexte du marché libéralisé, un cadre normatif minimum de nature à faire obstacle à une telle évolution.
1. Inzake de opleiding van kandidaat-treinbestuurders:
1. Pour ce qui regarde la formation des candidats conducteurs de train:
a) Voorziet de overheid in een vast lesprogramma dat spoorwegoperatoren dienen na te leven? Wat is het minimale verwachtingspatroon van de overheid hierbij?
a) les pouvoirs publics établissent-ils un programme de cours fixe que les opérateurs ferroviaires sont tenus de respecter? Quelles exigences minimales les pouvoirs publics posent-ils en la matière?
b) Is er voorzien in een vast systeem van examens om te verifiëren of aan de minimale verwachtingen wordt voldaan? Bestaat er een evaluatiesysteem dat treinbestuurders naderhand controleert op hun kennis?
b) Un programme fixe d'examens a-t-il été prévu pour vérifier s'il est satisfait à ces exigences minimales? Existet-il un système d'évaluation permettant de vérifier a posteriori les connaissances des conducteurs de train?
c) Voorziet de overheid desgevallend in een sanctiesysteem wanneer private spoorwegoperatoren het beoogde normatief kader structureel niet naleven of naast zich neerleggen?
c) Les pouvoirs publics comptent-ils prévoir le cas échéant un système de sanctions au cas où les opérateurs ferroviaires privés ne respecteraient pas le cadre normatif visé ou l'ignoreraient d'une façon structurelle?
2. Inzake de controle op opleiding:
2. Pour ce qui regarde le contrôle de la formation:
a) Hoe vaak worden controles uitgevoerd? Is er sprake van een systeem van permanente screening?
a) Quelle est la fréquence des contrôles? Y a-t-il un système de screening permanent?
b) Wat zijn tot op heden de algemene bevindingen over de controles?
b) À quelles conclusions générales êtes-vous parvenu à ce jour en ce qui concerne les contrôles?
c) Werden er reeds consequenties gekoppeld aan de eventueel uitgevoerde controles?
c) Quelles conclusions avez-vous déjà tirées des contrôles qui ont éventuellement déjà été effectués?
d) Le cadre normatif en matière d'exigences minimales d) Is het normatief verwachtingskader ten aanzien van treinbestuurders te verzoenen met de bepalingen inzake auxquelles sont soumis les conducteurs de train est-il welzijn op het werk? Welke zijn desgevallend de struikel- conciliable avec les dispositions en matière de bien-être au travail? Dans la négative, où cela achoppe-t-il? blokken? 3. Inzake de organisatie van opleidingen tot treinbestuurder:
3. En ce qui concerne l'organisation des formations de conducteur de train:
a) Wat is uw visie op de toekomstige organisatie van opleidingen?
a) Que pensez-vous de l'organisation future de ces formations?
b) Ziet u hierbij een taak weggelegd voor de instellingen die secundair of hoger onderwijs aanbieden?
b) Considérez-vous que leur organisation devrait être confiée aux établissements d'enseignement secondaire ou supérieur?
c) Bestaat de mogelijkheid of interesse om te voorzien in een algemene opleiding tot treinbegeleider?
c) Une formation générale d'accompagnateur de train pourrait-elle être organisée? Une telle formation correspond-elle à un besoin?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
78
DO 2009201010670 DO 2009201010670 Vraag nr. 842 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 842 de monsieur le député Georges Gilkinet du 21 octobre 2009 (Fr.) au vice-premier Georges Gilkinet van 21 oktober 2009 (Fr.) aan ministre et ministre de la Fonction publique, des de vice-eersteminister en minister van Entreprises publiques et des Réformes Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en institutionnelles: Institutionele Hervormingen: NMBS. - Vervoer van fietsen in de trein.
SNCB. - Le transport de vélo dans les trains.
De Week van de Vervoering heeft ruimschoots aandacht gekregen, en tijdens de autoloze zondag namen duizenden personen opnieuw de autovrije straten in bezit. Bij die gelegenheid konden de burgers gebruik maken van de aanbiedingen van de NMBS, namelijk het Mobiliteitsbiljet of de B-Dagtrip (Trein + Huurfiets).
La "semaine de la mobilité" a bénéficié d'une large publicité, et lors du "dimanche sans voiture", ce sont des milliers de personnes qui se sont réapproprié les rues désertées par les voitures. A cette occasion, les citoyens ont pu profiter des offres de la SNCB à savoir les billets "mobilité" ou le billet B-Excursion "Train + Vélo de location" promotionnel.
Hoewel ik die uitstekende initiatieven verwelkom, heb ik meer algemeen vragen bij de plaats die de fiets in de trein krijgt, meer bepaald tijdens de autoloze zondag. Wie op die dag de fiets meenam op de trein, wachtte namelijk de onaangename verrassing dat hij daarvoor evenveel moest betalen als op andere dagen.
Si je salue ces excellentes initiatives, je m'interroge de façon plus générale sur la place qui est donnée à l'intérieur des trains pour les vélos, en particulier lors de la journée sans voitures. Ainsi, les personnes qui ont emprunté le train avec leur vélo lors de la journée sans voiture ont eu la désagréable surprise de constater que le prix pour les vélos était le même que les autres jours de l'année.
Ik moedigde uw voorganger eerder al aan de prijs voor het vervoer van fietsen verder te verlagen en meer ruimte te scheppen voor fietsen, maar in afwachting van een dergelijke algemene prijsverlaging denk ik dat een specifiek aanbod voor de autoloze zondag mee kan zorgen voor de mentaliteits- en gedragswijziging die onze planeet zo hard nodig heeft.
Si j'ai déjà encouragé votre prédécesseur à encore diminuer le prix des trajets pour les vélos et à donner une place plus importante pour les vélos, je pense que proposer une offre particulière pour la journée sans voiture serait en l'attente de cette diminution générale des prix de nature à faciliter les changements de comportements dont la planète a besoin.
1. Hoeveel Mobiliteitsbiljetten werden er tijdens de Week van de Vervoering in 2008 en in 2009 verkocht?
1. Combien de billets "mobilité" ont été vendu en 2008 et en 2009 lors des semaines de la mobilité?
2. a) Is het mogelijk om bij grote happenings omtrent mobiliteit een promotioneel biljet aan te bieden voor het vervoer van fietsen en rollend materieel in te zetten dat hierop berekend is?
2. a) Est-il envisageable de proposer des billets promotionnels pour le transport des vélos lors des grandes activités autour de la mobilité et de mettre en service le matériel roulant adéquat?
b) Wat zijn uw plannen dienaangaande?
b) Qu'envisagez-vous à ce sujet?
3. a) Wat zijn de plannen van de NMBS met betrekking tot de tarieven voor het - dagelijks of occasioneel - meenemen van een fiets op de trein? b) Zal ze die tarieven binnenkort verlagen?
b) Proposera-t-elle prochainement une diminution de ces tarifs?
4. Aan welke maatregelen denkt u meer algemeen ter bevordering van het transport van fietsen met de trein?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
3. a) Quelles sont les intentions de la SNCB en matière de tarification du transport quotidien ou occasionnel des vélos dans les trains?
2009
4. Globalement, quelles mesures envisagez-vous pour promouvoir le transport des vélos dans le train?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
79
Vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid
Vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile
DO 2009201010477 DO 2009201010477 Vraag nr. 403 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 403 de monsieur le député Servais Verherstraeten du 15 octobre 2009 (N.) à la viceServais Verherstraeten van 15 oktober 2009 (N.) première ministre et ministre de l'Emploi et de aan de vice-eersteminister en minister van Werk l'Égalité des chances, chargée de la Politique de en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en migration et d'asile: asielbeleid: Fonds voor Arbeidsongevallen. - Wijze waarop slachtoffers worden geïnformeerd.
Fonds des Accidents du travail. - Mode d'information des victimes.
Op welke wijze worden slachtoffers waarvoor het Fonds voor Arbeidsongevallen desgevallend zou kunnen tegemoetkomen, geïnformeerd over de werkwijze gehanteerd door dit Fonds en de voorwaarden waarin het Fonds tegemoetkomt?
Comment les victimes pour lesquelles le Fonds des Accidents de travail est appelé, le cas échéant, à intervenir sontelles informées sur les pratiques du Fonds et les conditions dans lesquelles ce dernier intervient?
DO 2009201010536 DO 2009201010536 Vraag nr. 404 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 404 de monsieur le député Peter Logghe du 19 octobre 2009 (N.) à la vice-première ministre Peter Logghe van 19 oktober 2009 (N.) aan de et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances, vice-eersteminister en minister van Werk en chargée de la Politique de migration et d'asile: Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid: Minderjarige asielzoekers. - Statuut van "niet-begeleide asielzoeker".
Demandeurs d'asile mineurs. - Statut de "demandeur d'asile non accompagné".
Onlangs geraakte bekend dat het OCMW van Waregem vier minderjarige asielzoekers in een eigen huis heeft geplaatst. Het zouden er op termijn zeven worden, aldus mijn informatie. Fedasil noemt dit "niet-begeleide asielzoekers", minderjarige asielzoekers die hier op eigen houtje zijn aangekomen en dus niet mee werden gebracht door de ouders bijvoorbeeld. Deze jongeren kan men blijkens de vigerende wetgeving niet meer terug sturen, en verblijven hier dus tot ze minstens 18 jaar zijn geworden. Probleem is er vooral aan de kant van de verantwoordelijkheid: krachtens ons Burgerlijk Wetboek zijn de voogden aansprakelijk voor de schade, lichamelijke en stoffelijke.
L'on a appris récemment que le CPAS de Waregem avait placé quatre demandeurs d'asile mineurs dans une maison individuelle qui, selon mes informations, devrait servir à terme de lieu d'hébergement à sept demandeurs au total. Fedasil considère les intéressés comme des "demandeurs d'asile non accompagnés", c'est-à-dire des demandeurs d'asile mineurs qui sont arrivés chez nous par leurs propres moyens et qui n'ont donc pas été conduits en Belgique par leurs parents, par exemple. Conformément à la législation en vigueur, nous n'avons pas le droit de les renvoyer dans leur pays d'origine et, par conséquent, ils séjourneront sur notre territoire jusqu'à ce qu'ils aient dix-huit ans révolus. Le principal problème que pose cette situation concerne la responsabilité. En vertu de notre Code civil, les tuteurs sont responsables des dommages, tant corporels que matériels.
1. Hoeveel minderjarige asielzoekers bevonden zich in het statuut van "niet-begeleide asielzoekers" in 2005, 2006, 2007, 2008 en (als er al voorlopige cijfers zijn) in 2009?
1. Combien de demandeurs d'asile mineurs étaient sous statut de "demandeur d'asile non accompagné" en 2005, 2006, 2007, 2008 et (pour autant que des données chiffrées soient déjà disponibles) 2009?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
80
2. Kan u tevens een opdeling geven waar deze jongeren worden ondergebracht?
2. Pourriez-vous en outre fournir un tableau des différents lieux où sont hébergés ces jeunes?
3. a) Bestaan er cijfers betreffende tussenkomsten van de toezichthoudende overheid als voogd?
3. a) Disposez-vous de données chiffrées ayant trait aux interventions de l'autorité de tutelle dans son rôle de tuteur?
b) Ces demandeurs d'asile mineurs ont-ils vu leur responb) Werden deze minderjarige asielzoekers verantwoordelijk gesteld voor bepaalde lichamelijke en/of stoffelijke let- sabilité engagée pour certains dommages corporels et/ou matériels? sels? c) Zo ja, hoeveel keer?
c) Dans l'affirmative, à combien de reprises?
d) Moest de toezichthoudende overheid deze schade vergoeden?
d) L'autorité de tutelle a-t-elle dû indemniser ces dommages?
e) Is er cijfermateriaal betreffende de bedragen van de tussenkomsten?
e) Disposez-vous de données chiffrées ayant trait aux montants de ces indemnisations?
4. Volgens mijn informatie zouden OCMW's voor "nietbegeleide asielzoekers" een aparte verzekering afsluiten.
4. D'après mes informations, certains CPAS concluraient une assurance spéciale pour couvrir les dommages causés par ces "demandeurs d'asile non accompagnés".
Zijn daar gegevens betreffende de tussenkomsten van verzekeraars voor schadegevallen waarin "niet-begeleide" asielzoekers betrokken waren?
Disposez-vous de données chiffrées relatives aux interventions d'assureurs dans les sinistres où ont été impliqués des demandeurs d'asile "non accompagnés"?
DO 2009201010539 DO 2009201010539 Vraag nr. 405 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 405 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 19 octobre 2009 (N.) à la viceHagen Goyvaerts van 19 oktober 2009 (N.) aan de première ministre et ministre de l'Emploi et de vice-eersteminister en minister van Werk en l'Égalité des chances, chargée de la Politique de Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en migration et d'asile: asielbeleid: Dienst Vreemdelingenzaken. - Onderzoeken naar schijnhuwelijken in het buitenland. - Scandinavië.
Office des étrangers. - Enquêtes sur les mariages blancs à l'étranger. - Scandinavie.
Uit gegevens van een onderzoek blijkt dat er in de Scandinavische landen nogal wat huwelijken plaatsvinden tussen niet-EU onderdanen en EU-onderdanen. Na het afsluiten van het huwelijk vragen deze vreemdelingen naar verluidt in België vaak een verblijfsvergunning aan om zich hier te kunnen vestigen.
Il ressort d'une enquête menée dans ce cadre que dans les pays scandinaves de nombreux mariages sont conclus entre des ressortissants et des non-ressortissants de l'UE. Il me revient qu'après la conclusion du mariage les étrangers en question demandent souvent un permis de séjour en Belgique pour pouvoir s'établir dans notre pays.
1. Is de Dienst voor Vreemdelingenzaken van deze problematiek op de hoogte?
1. L'Office des étrangers est-il au courant du problème?
2. Werd er vanuit de Dienst Vreemdelingenzaken hierover een onderzoek gevoerd?
2. L'Office des étrangers a-t-il mené une enquête à ce sujet?
3. Zo ja, wat zijn de resultaten daarvan geweest en hoeveel gevallen werden vastgesteld?
3. Dans l'affirmative, quels ont été les résultats de cette enquête et combien de cas de ce type ont été recensés?
4. Des mesures ont-elles dès lors été prises pour combat4. Werden er als gevolg daarvan bepaalde beleidsmaatregelen genomen teneinde deze praktijk op een snellere en tre plus efficacement ce phénomène? adequate manier aan te pakken?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
81
DO 2009201010540 DO 2009201010540 Vraag nr. 406 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 406 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 19 octobre 2009 (N.) à la viceHagen Goyvaerts van 19 oktober 2009 (N.) aan de première ministre et ministre de l'Emploi et de vice-eersteminister en minister van Werk en l'Égalité des chances, chargée de la Politique de Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en migration et d'asile: asielbeleid: Dienst Vreemdelingenzaken. - Onderzoeken naar schijnhuwelijken in het buitenland. - Portugal.
Office des étrangers. - Enquête sur les mariages blancs à l'étranger. - Portugal.
Uit gegevens van een onderzoek blijkt dat er in Portugal op grote schaal huwelijken worden gesloten tussen Portugese vrouwen en Pakistaanse mannen.
Il ressort d'une enquête menée dans ce cadre qu'au Portugal de très nombreux mariages sont conclus entre des femmes portugaises et des hommes pakistanais.
Na het afsluiten van het huwelijk vragen deze vreemdeIl me revient qu'après la conclusion du mariage les étranlingen naar verluidt in België vaak een verblijfsvergunning gers en question demandent souvent un permis de séjour en aan om zich hier te kunnen vestigen. Belgique pour pouvoir s'établir dans notre pays. 1. Is de Dienst voor Vreemdelingenzaken van deze problematiek op de hoogte?
1. L'Office des étrangers est-il au courant du problème?
2. Werd er vanuit de Dienst Vreemdelingenzaken hierover een onderzoek gevoerd?
2. L'Office des étrangers a-t-il mené une enquête à ce sujet?
3. Zo ja, wat zijn de resultaten daarvan geweest en hoeveel gevallen werden vastgesteld?
3. Dans l'affirmative, quels ont été les résultats de cette enquête et combien de cas de ce type ont été recensés?
4. Werden er als gevolg daarvan bepaalde beleidsmaatre4. Des mesures ont-elles dès lors été prises pour combatgelen genomen teneinde deze praktijk op een snellere en tre plus efficacement ce phénomène? adequate manier aan te pakken?
DO 2009201010543 DO 2009201010543 Vraag nr. 407 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 407 de monsieur le député Peter Logghe du 19 octobre 2009 (N.) à la vice-première ministre Peter Logghe van 19 oktober 2009 (N.) aan de et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances, vice-eersteminister en minister van Werk en chargée de la Politique de migration et d'asile: Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid: Dienstencheques in de loop van de jaren.
Évolution annuelle de l'importance des titres-services.
In de krant mochten we kennis nemen van de vrij spectaculaire cijfers inzake dienstencheques: niet minder dan 557.482 gebruikers in 2008, en een omzet van anderhalf miljard euro. Natuurlijk moet men dit in perspectief zien, en daarom mijn vragen hieronder. Want ons werd indertijd dit systeem verkocht als een wettig alternatief voor het zwart werk: door de dienstencheques zou het zwartwerk eindelijk verdwijnen en zouden mensen ook beter verzekerd zijn.
Des articles de presse ont révélé des statistiques spectaculaires en matière de titres-services, à savoir un total de pas moins de 557.482 utilisateurs en 2008 et un chiffre d'affaires de 1,5 milliard d'euros. Ces chiffres, qui doivent évidemment être replacés dans leur contexte, appellent les questions suivantes. En effet, ce système avait été présenté en son temps comme une alternative légale au travail au noir, les titres-services étant censés sonner le glas des prestations non déclarées et garantir une meilleure couverture d'assurance aux intéressés.
1. Kan u een overzicht geven van de groei van diensten1. Pouvez-vous donner un aperçu de l'expansion du syscheques over de jongste jaren? tème des titres-services au cours des dernières années? 2. Pouvez-vous répartir ces données par Région (com2. Graag ook een overzicht met de regionale spreiding: hoeveel dienstencheques in het Vlaams Gewest, in het bien de titres-services en Région flamande, combien en Région wallonne et combien en Région de Bruxelles-CapiWaals Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest? tale)?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
82
3. Een van de grote argumenten voor de dienstencheques bestond erin dat het zwartwerk eindelijk een wettig alternatief had.
3. Un des principaux arguments avancés pour la défense des titres-services consistait à affirmer qu'ils offraient enfin un substitut légal au travail au noir.
a) Bestaat er cijfermateriaal om deze argumentatie te onderbouwen?
a) Cette argumentation peut-elle être étayée par des statistiques?
b) Kan men op vandaag zeggen dat het zwartwerk inderdaad teruggedrongen is in België?
b) Peut-on dire actuellement que le travail au noir a en effet régressé en Belgique?
4. In het verleden was het mogelijk om zwartwerkende "kuiswerkers" te verzekeren. Men kon hiervoor een verzekering afsluiten, een soort arbeidsongevallenverzekering, waar ook weg-werk in verzekerd was, zonder dat de naam van de werkende dame (of heer) was vermeld. Het ging om kuisactiviteiten van maximaal 4 uur per dag, met maximaal 2 prestaties per uur. De polis kostte tussen 60 en 80 euro.
4. Il était possible auparavant d'assurer des hommes ou femmes de ménage travaillant au noir. Il s'agissait d'une sorte d'assurance contre les accidents du travail qui couvrait également le trajet entre le domicile et le lieu de travail sans nécessiter aucune mention du nom du travailleur. Les activités de nettoyage ne devaient pas dépasser 4 heures par jour ni deux prestations par heure. Cette police coûtait entre 60 et 80 euros.
Heeft u cijfergegevens op het vlak van verzekeringen om aan te tonen dat het zwart werk inderdaad door de dienstencheques is teruggedrongen?
Disposez-vous de statistiques en matière d'assurances permettant d'établir une régression effective de l'importance du travail au noir depuis l'instauration des titres-services?
DO 2009201010545 DO 2009201010545 Vraag nr. 408 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 408 de monsieur le député Peter Logghe du 19 octobre 2009 (N.) à la vice-première ministre Peter Logghe van 19 oktober 2009 (N.) aan de et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances, vice-eersteminister en minister van Werk en chargée de la Politique de migration et d'asile: Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid: Verhoging minimum aantal verstrekkingen voor kinesitherapeuten.
Augmentation du nombre minimum de prestations imposé aux kinésithérapeutes.
Onlangs werd in de ministerraad een koninklijk besluit goedgekeurd waardoor het minimum aantal verstrekkingen voor kinesitherapeuten wordt opgetrokken tot 500 per jaar. Dit is één van de drempels die zullen bepalen welke kinesisten recht hebben op een tussenkomst in de ziekteverzekering. Deze beslissing van de federale regering laat wel een aantal vragen opborrelen.
Le Conseil des ministres a récemment a approuvé un arrêté royal relevant le nombre minimum de prestations des kinésithérapeutes à 500 par an. Ce seuil est l'un des critères permettant de désigner les kinésithérapeutes qui donnent droit à l'intervention de l'assurance soins de santé. Cette décision du gouvernement fédéral appelle quelques questions.
1. a) Heeft men een zicht hoeveel kinesisten en kinesitherapeuten momenteel in ons land werkzaam zijn?
1. a) Avez-vous connaissance du nombre de kinésithérapeutes actuellement actifs dans notre pays?
b) Kan u een opdeling geven per regio?
b) Pouvez-vous répartir ce total par Région?
2. a) Heeft u een zicht hoeveel van die kinesisten en kinesitherapeuten momenteel onder de 500 verstrekkingen per jaar zitten?
2. a) Avez-vous connaissance du nombre actuel de kinésithérapeutes n'atteignant pas le total de 500 prestations par an?
b) Is het ook hier mogelijk om een regionale spreiding te geven?
b) Pouvez-vous également répartir ce total par Région?
3. a) Uit het andere volgend: hoeveel kinesisten en kinesitherapeuten zullen met andere woorden het beroep moeten verlaten?
3. a) Combien de kinésithérapeutes devront par conséquent quitter la profession?
b) Worden hier overgangsmaatregelen genomen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
b) Des mesures transitoires seront-elles appliquées?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
83
c) Hoe wordt dit (eventueel) financieel opgevangen? d) Kan de sector op een goedkope manier geld lenen bijvoorbeeld om de uitstap uit het beroep te vergemakkelijken?
c) Qu'en est-il d'éventuelles compensations financières? d) Les acteurs du secteur peuvent-ils emprunter de l'argent à un taux avantageux, par exemple pour faciliter la sortie de la profession?
DO 2009201010551 DO 2009201010551 Vraag nr. 409 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 409 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 19 octobre 2009 (N.) à la viceHagen Goyvaerts van 19 oktober 2009 (N.) aan de première ministre et ministre de l'Emploi et de vice-eersteminister en minister van Werk en l'Égalité des chances, chargée de la Politique de Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en migration et d'asile: asielbeleid: Dienst Vreemdelingenzaken. - Onderzoeken naar schijnhuwelijken.
Office des étrangers. - Enquêtes sur les mariages de complaisance.
Een van de manieren waarop illegalen proberen om een wettelijke verblijfsstatus te bemachtigen is via het sluiten van een huwelijk met iemand die de Belgische nationaliteit heeft of beschikt over een verblijfsvergunning van onbeperkte duur.
Les personnes en situation illégale peuvent obtenir un statut de séjour légal en concluant un contrat de mariage avec une personne qui a la nationalité belge ou dispose d'un permis de séjour d'une durée illimitée.
Het is algemeen geweten dat dergelijke huwelijken ofwel tegen betaling tot stand komen of gearrangeerd worden, met als enig doel een wettig verblijfsstatuut te verkrijgen.
Ces mariages sont bien entendu consentis contre paiement ou arrangés, dans le seul but d'obtenir un statut de séjour légal.
1. Kunt u voor de jaren 2006, 2007 en 2008 het aantal onderzoeken mededelen die door Dienst Vreemdelingenzaken werden ingesteld naar aanleiding van mogelijke schijnhuwelijken?
1. Pour les années 2006, 2007 et 2008, pouvez-vous communiquer le nombre d'enquêtes menées par l'Office des étrangers dans le cadre d'éventuels mariages de complaisance?
2. Kunt u voor de betrokken jaren mededelen voor welke 2. Pour les années concernées, pouvez-vous communisteden de meeste onderzoeken werden ingesteld? quer dans quelles villes la plupart des enquêtes ont été réalisées? 3. Kunt u voor de betrokken jaren een overzicht geven van de nationaliteiten waarvoor informatie naar aanleiding van een schijnhuwelijk werd gevraagd?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
3. Pour les années concernées, pouvez-vous communiquer les nationalités pour lesquelles des informations ont été demandées dans le cadre d'un mariage de complaisance?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
84
DO 2009201010587 DO 2009201010587 Vraag nr. 410 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 410 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) à la vice-première Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des vice-eersteminister en minister van Werk en chances, chargée de la Politique de migration et Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en d'asile: asielbeleid: Onterechte uitbetaling van een werkloosheidsuitkering aan loontrekkers.
La perception d'un salaire concomitant d'une allocation de chômage.
Volgens de Nederlandstalige pers van 2 oktober 2009 ontvingen 18.000 werkenden in 2008 zowel een loon als een - onterechte - werkloosheidsuitkering. De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) zou tot nu toe vijf miljoen euro teruggevorderd hebben, maar voorgaande jaren leren dat minder dan de helft van de vorderingen effectief geïnd wordt. Tussen januari en augustus van dit jaar heeft de RVA van 9.000 personen onterecht ontvangen werkloosheidsuitkeringen teruggevorderd. Sinds 2004 toetst de RVA de databank "werkloosheid" jaarlijks aan de DIMONA-databank (onmiddellijke aangifte), waarin werkgevers invoeren wie ze wanneer in dienst nemen.
Selon la presse néerlandophone du 2 octobre 2009, 18.000 travailleurs ont reçu en 2008 un salaire et injustement une allocation de chômage. L'ONEM aurait réclamé jusqu'à présent 5 millions d'euros en retour mais pour les années précédentes, cela représente moins de la moitié des réclamations réellement encaissées. L'ONEM a retouché entre janvier et août 2009 les allocations de chômage injustement perçues par 9.000 personnes. Depuis 2004, l'ONEM compare annuellement la base de données des chômeurs avec celle de DIMONA (déclaration immédiate), où les employeurs indiquent qui ils engagent à quel moment.
1. Wat zal u ondernemen om de onterecht ontvangen werkloosheidsuitkeringen terug te vorderen?
1. Quelles actions envisagez-vous de mettre en oeuvre pour récupérer les indemnités de chômage illégalement perçues?
2. Welke bijkomende procedures worden er overwogen ten aanzien van personen die hun schuld niet vereffenen?
2. Quelles procédures complémentaires sont-elles envisagées pour les personnes ne s'acquittant pas de leur dette?
DO 2009201010605 DO 2009201010605 Vraag nr. 411 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 411 de monsieur le député Mathias De Clercq du 20 octobre 2009 (N.) à la vice-première Mathias De Clercq van 20 oktober 2009 (N.) aan ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des de vice-eersteminister en minister van Werk en chances, chargée de la Politique de migration et Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en d'asile: asielbeleid: PWA's. - Personeelsplanningen.
ALE. - Plannings du personnel.
In de personeelsplanningen van 2007, 2008 en 2009 voor de Plaatselijke Werkgelegenheidsagentschappen (PWA's) blijven de budgettaire eenheden voor de beambte PWA van niveau B ongewijzigd (respectievelijk 406 budgettaire eenheden in 2007, 407 budgettaire eenheden in 2008 en 407 budgettaire eenheden in 2009). In de praktijk stellen we echter vast dat uitdiensttredingen niet of slechts gedeeltelijk worden vervangen.
Dans les plannings du personnel de 2007, 2008 et 2009 relatifs aux agences locales pour l'emploi (ALE), les unités budgétaires pour l'agent ALE de niveau B demeurent inchangées (respectivement 406 unités budgétaires en 2007, 407 en 2008 et 407 en 2009). Dans la pratique, on constate toutefois que les départs ne sont pas ou ne sont que partiellement compensés.
In de personeelsplanning van 2009 kondigt men daarenboven een vermindering van 20 budgettaire eenheden voor de beambte PWA van niveau C aan (respectievelijk van 256 budgettaire eenheden in 2008 naar 236 budgettaire eenheden in 2009).
Dans le planning du personnel de 2009, on annonce en outre une réduction de 20 unités budgétaires pour l'agent ALE de niveau C (de 256 unités budgétaires en 2008 à 236 unités budgétaires en 2009).
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
85
1. Worden de vrijgekomen budgettaire eenheden op niveau B aangewend om andere personeelstekorten binnen de RVA op te vangen of om de voorziene vermindering op niveau C te realiseren?
1. Les unités budgétaires libérées seront-elles utilisées au niveau B pour combler d'autres déficits en personnel au sein de l'ONEM ou pour réaliser la réduction prévue au niveau C?
2. a) Kan u de huidige cijfers geven voor het aantal beambten die door de PWA's worden tewerkgesteld?
2. a) Pourriez-vous m'indiquer combien d'agents sont actuellement occupés par les ALE?
b) Is dit in overeenstemming met de personeelsplanning? c) Zullen vervangingen in de toekomst worden toegestaan?
b) Ce chiffre est-il conforme au planning du personnel? c) Des remplacements seront-ils accordés à l'avenir?
DO 2008200909864 DO 2008200909864 Vraag nr. 412 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 412 de madame la députée Maggie De Block du 21 octobre 2009 (N.) à la vice-première Maggie De Block van 21 oktober 2009 (N.) aan de ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des vice-eersteminister en minister van Werk en chances, chargée de la Politique de migration et Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en d'asile: asielbeleid: Verleners van vertrouwensdiensten. - Verplichtingen.
Prestataires de services de confiance. - Obligations.
Strikt juridisch gezien zijn werkgevers sinds 1 september 2007 verplicht om hun elektronische documenten bij een externe archiveringsdienst voor vijf jaar in bewaring te geven. De specifieke verplichtingen waartoe verleners van vertrouwensdiensten, waaronder ook de elektronische archiveringsdienst, gehouden zijn, moeten worden bepaald via een koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de ministerraad. Uit een antwoord op mijn vraag bleek dat het bewuste koninklijk besluit niet binnen de termijn werd genomen. De minister stelde dat hij met de diensten van de FOD Economie het dossier aan het onderzoeken was (vraag nr. 29 van 28 april 2008, Kamer, 2007-2008, Vragen en Antwoorden, nr. 20, blz. 4389).
D'un point de vue strictement juridique, les employeurs sont tenus, depuis le 1er septembre 2007, de déposer leurs documents électroniques auprès d'un service d'archivage externe pendant cinq ans. Les obligations spécifiques auxquelles sont soumis les prestataires de services de confiance, dont celui de l'archivage électronique, auraient dû être définies par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. Il ressort de la réponse à une question antérieure que l'arrêté royal en question n'avait pas été promulgué dans le délai prévu. Le ministre a par ailleurs indiqué qu'il examinait le dossier avec les services du SPF Économie afin de résoudre le problème (question n° 29 du 28 avril 2008, Chambre, 2007-2008, Questions et Réponses, n° 20, p. 4389).
1. Quel est l'état d'avancement de ce dossier? Un arrêté 1. Wat is de stand van zaken van het dossier? Werd er met andere woorden intussen een koninklijk besluit uitge- royal a-t-il été rédigé dans l'intervalle? werkt? 2. a) Zal het koninklijk besluit met terugwerkende kracht van toepassing zijn?
2. a) L'arrêté royal s'appliquera-t-il avec effet rétroactif?
b) Zo neen, wanneer zal het bedoelde koninklijk besluit worden genomen?
b) Dans la négative, quand cet arrêté sera-t-il promulgué?
3. Wat gebeurt er intussen met werkgevers die de verplichting, om hun elektronische documenten in bewaring te geven bij een externe activeringsdienst, niet nakomen?
3. Qu'en sera-t-il, dans l'intervalle, des employeurs qui ne respectent pas l'obligation de déposer leurs documents électroniques auprès d'un service d'archivage externe?
4. Zullen zij na de publicatie van het koninklijk besluit kunnen worden gesanctioneerd voor eventuele nalatigheden?
4. Des sanctions leur seront-elles applicables après la publication de l'arrêté royal?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
86
DO 2009201010630 DO 2009201010630 Vraag nr. 413 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 413 de madame la députée Maggie De Block du 21 octobre 2009 (N.) à la vice-première Maggie De Block van 21 oktober 2009 (N.) aan de ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des vice-eersteminister en minister van Werk en chances, chargée de la Politique de migration et Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en d'asile: asielbeleid: Werkgevers. - Controles toiletbezoeken werknemers.
Employeurs. - Contrôles des visites aux toilettes des travailleurs.
In Australië is er beroering ontstaan nadat de werknemers in het callcenter van een gezondheidsorganisatie protesteerden tegen het strenge regime inzake sanitaire pauzes. De werknemers van het callcenter mochten er niet langer dan drie minuten naar het toilet gaan en moesten in een soort "wc-agenda" ook telkens bijhouden hoe lang hun bezoek in het kleinste kamertje geduurd heeft. Personeel dat niet 92 procent van de tijd aan de telefoon hing, riskeerde een straf. Volgens sommige commentaren blijkt er ook in sommige call centers in ons land een zeer streng regime te zijn inzake sanitaire en andere pauzes.
En Australie, les protestations de travailleurs du centre d'appels d'une organisation active dans le secteur de la santé contre le régime strict appliqué par cette dernière en matière de pauses sanitaires ont suscité un certain émoi. Les travailleurs de ce centre d'appels ne pouvaient se rendre plus de trois minutes aux toilettes et devaient chaque fois mentionner dans un agenda spécial la durée de leur visite au petit endroit. Les membres du personnel qui ne passaient pas 92 pour cent de leur temps au téléphone risquaient une sanction. Il me revient que certains centres d'appel de notre pays appliqueraient également un régime très strict en matière de pauses sanitaires et autres.
1. a) Heeft een werkgever het recht om de toiletbezoeken van zijn werknemers te timen?
1. a) Un employeur a-t-il le droit de minuter les visites aux toilettes des membres de son personnel?
b) Dans l'affirmative, convient-il dans ce cas de tenir b) Zo ja, moet hierbij dan rekening worden gehouden met bijvoorbeeld zwangere werkneemsters of werknemers met compte, par exemple, des femmes enceintes ou des tragezondheidsproblemen die kunnen leiden tot veelvuldig vailleurs qui ont des problèmes de santé susceptibles d'entraîner de multiples visites aux toilettes? toiletbezoek? 2. Welke minimumvoorschriften met betrekking tot sanitaire pauzes gelden er voor Belgische werknemers?
2. Quelles sont les prescriptions minimales applicables aux travailleurs belges en matière de pauses sanitaires?
3) Heeft een werkgever het recht om aan zijn werknemers te vragen een "dagboek" bij te houden van hun sanitaire en eventueel andere pauzes?
3) Un employeur a-t-il le droit de demander à ses travailleurs de tenir un "journal" de leurs pauses sanitaires et éventuellement d'autres pauses?
4) Heeft een werkgever het recht om deze toiletbezoeken te controleren?
4) Un employeur a-t-il le droit de contrôler ces visites aux toilettes?
5) Klopt het dat er in bepaalde call centers zeer strenge regelingen bestaan inzake sanitaire pauzes?
5) Est-il exact que certains centres d'appels appliquent des régimes stricts en matière de pauses sanitaires?
6) Welk verweer heeft een werknemer tegen zulke 6) De quel recours dispose un travailleur contre de tels strenge regimes? régimes? 7) Un travailleur peut-il être licencié pour cause de visi7) Kan een werknemer ontslagen worden wegens veelvuldig toiletbezoek en zo ja, onder welke voorwaarden en tes multiples aux toilettes et, dans l'affirmative, dans quelles conditions et circonstances? omstandigheden?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
87
Minister van Buitenlandse Zaken
Ministre des Affaires étrangères
DO 2009201010478 Vraag nr. 170 van de heer volksvertegenwoordiger Gerolf Annemans van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Buitenlandse Zaken:
DO 2009201010478 Question n° 170 de monsieur le député Gerolf Annemans du 15 octobre 2009 (N.) au ministre des Affaires étrangères:
Mogelijke nucleaire samenwerking met het koninkrijk Jordanië.
Possible coopération nucléaire avec le Royaume de Jordanie.
1. Kan u mij bevestigen dat de Belgische overheid rechtstreeks of onrechtstreeks samenwerkt met het koninkrijk Jordanië om in België uranium te onttrekken aan (Jordaans) fosfaatzuur?
1. Pouvez-vous me confirmer que le gouvernement belge coopère directement ou indirectement avec le Royaume de Jordanie dans le cadre de l'extraction d'uranium (en Belgique) à partir d'acide phosphorique (jordanien)?
2. Zo ja, valt deze samenwerking onder de controle van het Internationaal Atoomagentschap?
2. Dans l'affirmative, cette coopération tombe-t-elle sous le contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique?
3. Wat houdt de samenwerking concreet in?
3. Quels sont les éléments concrets de cette coopération?
DO 2009201010566 Vraag nr. 172 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister van Buitenlandse Zaken:
DO 2009201010566 Question n° 172 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 19 octobre 2009 (N.) au ministre des Affaires étrangères:
De rapportering rond uraniumwapens.
Les rapports concernant les armes à l'uranium.
Naar aanleiding van een resolutie van de Verenigde Naties (VN) over de lange termijneffecten van het gebruik van uraniumwapens, hebben regeringen, waaronder de Belgische, hun standpunt schriftelijk overgemaakt aan de secretaris-generaal van de VN. In 2010 zal deze laatste alle tot dan toe overgemaakte regeringsrapporten bundelen.
À la suite d'une résolution des Nations Unies relative aux effets à long terme de l'usage d'armes à l'uranium, des gouvernements, parmi lesquels le gouvernement belge, ont communiqué par écrit leur position au secrétaire général des Nations Unies. En 2010, cette organisation regroupera tous les rapports qui lui auront été transmis jusqu'alors par les gouvernements.
Ondertussen financiert de Noorse regering een epidemiologische studie van ICBUW, het netwerk dat uraniumwapens bij verdrag wil verbieden. Costa Rica heeft aan de hand van een aangenomen resolutie een moratorium ingesteld op het gebruik van uraniumwapens.
Dans l'intervalle, le gouvernement norvégien finance une étude épidémiologique de l'ICBUW, le réseau qui souhaite interdire les armes à l'uranium. Le Costa Rica a instauré un moratoire sur l'utilisation des armes à l'uranium par le biais d'une résolution.
Gezien de nieuwe ontwikkelingen op het internationale vlak, kan u meedelen of ons land de secretaris-generaal van de VN een aanvullend rapport zal toezenden?
Vu les nouvelles évolutions sur la scène internationale, pourriez-vous me faire savoir si notre pays transmettra un rapport complémentaire au secrétaire général des Nations Unies?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
88
DO 2009201010578 Vraag nr. 173 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 19 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Buitenlandse Zaken:
DO 2009201010578 Question n° 173 de monsieur le député Daniel Ducarme du 19 octobre 2009 (Fr.) au ministre des Affaires étrangères:
Gazastrook. - Frans-Israëlische soldaat. - Gijzeling door Palestijnse strijdgroepen.
La bande de Gaza. - Soldat franco-israélien. - Otage par des activités palestiniens.
De Frans-Israëlische soldaat Gilad Shalit wordt al bijna drie jaar in gijzeling gehouden door Palestijnse activisten in de Gazastrook. Op 4 oktober 2009 werd er eindelijk een video bezorgd met het bewijs dat hij nog steeds in leven is. Het is mogelijk dat hij binnenkort naar Egypte wordt overgebracht. De islamitische verzetsbeweging Hamas wil dat honderden Palestijnse gevangenen die in Israël worden vastgehouden, vrijgelaten worden in ruil voor de soldaat.
Depuis près de trois ans, le soldat franco-israélien Gilad Shalit est retenu en otage par des activistes palestiniens dans la bande de Gaza. Il a fallu attendre le 4 octobre 2009 pour recevoir une vidéo prouvant qu'il était en vie. Il pourrait être prochainement transféré en Egypte. Le Mouvement de la résistance islamique cherche à obtenir la libération de centaines de Palestiniens détenus en Israël en contrepartie de celle du soldat.
1. Is de Europese Unie betrokken bij de onderhandelingen over de vrijlating van Gilad Shalit - de soldaat is immers ook een EU-onderdaan?
1. Pourriez-vous nous indiquer si l'Union Européenne est impliquée dans les négociations pour sa libération vu que le soldat Shalit est également un ressortissant européen?
2. Zo ja, op welke manier?
2. Si oui, de quelle manière?
DO 2009201010601 Vraag nr. 176 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Buitenlandse Zaken:
DO 2009201010601 Question n° 176 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) au ministre des Affaires étrangères:
Brazilië. - Samenwerkingsakkoorden.
Brésil. - Accords de coopération.
Op 5 oktober 2009, de eerste dag van het officiële bezoek van de Braziliaanse president Luiz Inácio Lula da Silva aan ons land, sloten Brazilië en België zes samenwerkingsakkoorden. Een daarvan betreft de organisatie van het kunsten cultuurfestival Europalia, dat in 2011 aan dat grote Latijns-Amerikaanse land zal worden gewijd.
Dès le premier jour de la visite officielle du président brésilien Luiz Inacio Lula da Silva en Belgique le 5 octobre 2009, le Brésil et la Belgique ont signé une demidouzaine d'accords de coopération, dont l'un prévoit que le festival Europalia soit en 2011 consacré à ce grand pays d'Amérique latine.
1. Op welke domeinen hebben de andere samenwerkingsakkoorden betrekking en welke bedragen zijn ermee gemoeid?
1. Outre le festival Europalia, sur quels domaines et pour quels montants portaient les autres accords de coopération qui ont été signé entre le Brésil et la Belgique?
2. Belangt het culturele samenwerkingsakkoord ook de Gemeenschappen aan?
2. Les communautés sont-elles concernées par cet accord culturel?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
89
DO 2009201010610 Vraag nr. 178 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Buitenlandse Zaken:
DO 2009201010610 Question n° 178 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) au ministre des Affaires étrangères:
Genitale verminking van vrouwen.
Les mutilations féminines.
Volgens een nieuw VN-rapport van 2 oktober 2009 over de internationale verplichtingen en verbintenissen met betrekking tot meisjes dragen er in Afrika meer dan 90 miljoen meisjes jonger dan 9 jaar de gevolgen van genitale verminking, en zou die praktijk jaarlijks 3 miljoen slachtoffers maken. Hoewel de Afrikaanse publieke opinie zich de jongste jaren tegen die praktijk keert, blijkt uit de gegevens dat een individuele mentaliteitsverandering niet volstaat om tot een algemene gedragsverandering te komen. In het verslag wordt benadrukt dat de genitale en seksuele verminking van vrouwen tegen 2015 tot het verleden zou kunnen behoren, indien de steun en samenwerking worden geconsolideerd, en er extra middelen worden toegewezen.
Selon un nouveau rapport de l'ONU sur les obligations internationales et engagements mondiaux relatifs aux petites filles publié le 2 octobre 2009, plus de 90 millions de petites filles de moins de 9 ans sont victimes de mutilations génitales en Afrique et 3 millions pourraient en être victime chaque année, souligne le rapport. Bien que l'opinion publique africaine soit moins favorable à cette pratique ces dernières années, les données suggèrent que les changements dans les attitudes individuelles ne suffisent pas pour produire un changement comportemental. Le rapport souligne que l'abandon général des mutilations génitales et sexuelles féminines pourrait être atteint à l'horizon 2015 si l'appui et la collaboration sont consolidés, et des moyens supplémentaires sont affectés.
1. Zal Europa nieuwe acties ondernemen ten gunste van de vrouwen- en kinderrechten om dergelijke praktijken te bestrijden?
1. L'Europe compte-t-elle mener de nouvelles actions en faveur du droit des femmes et du droit des enfants, afin de lutter contre cette problématique?
2. Zo ja, welke financiële en personele middelen zullen er daarvoor worden ingezet?
2. Si oui, avec quels moyens financiers et quelles ressources humaines?
DO 2009201010647 Vraag nr. 181 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Mia De Schamphelaere van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Buitenlandse Zaken:
DO 2009201010647 Question n° 181 de madame la députée Mia De Schamphelaere du 21 octobre 2009 (N.) au ministre des Affaires étrangères:
De New Life Church in Minsk (Wit-Rusland). (MV 15155)
La New Life Church à Minsk (Biélorussie). (QO 15155)
In de Wit-Russische stad Minsk woedt er sinds enkele jaren een hevige juridische strijd tussen de (protestantse) New Life kerk en de lokale gemeenteraad. Inzet is het kerkgebouw en de omliggende terreinen van de New Lifegemeenschap. De stad zou deze gronden blijkbaar willen verkrijgen. Noch de prijs die de gemeenteraad bereid is te betalen voor de confiscatie van het kerkgebouw, noch het terrein dat werd voorgesteld om een nieuwe kerk op te bouwen, zouden echter in verhouding staan met de financi?e en spirituele waarde van de originele kerk (aan de Kovalevstraat 72). Alle voorstellen vanwege de stad Minsk werden dan ook verworpen door de New Life gemeenschap.
Dans la ville biélorusse de Minsk, une vive lutte juridique oppose depuis quelques années la New Life church (protestante) et le conseil communal local. L'objet du litige est l'édifice religieux et les terrains qui le jouxtent, appartenant à la communauté New Life. La ville voudrait acquérir ces terrains. Ni le prix que le conseil communal est disposé à payer pour la confiscation de l'église, ni le terrain proposé pour la construction d'une nouvelle église ne seraient en rapport avec la valeur financière et spirituelle de l'église initiale (sise rue Kovalev 72). Toutes les propositions émises par la ville de Minsk ont dès lors été rejetées par la communauté New Life.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
90
Aangezien er geen oplossing werd gevonden die voor beide partijen bevredigend en gezien het feit dat de "Hoogste Economische Rechtbank" begin 2009 jaar bevestigde dat de beslissing van de gemeenteraad (om de gronden en gebouwen in beslag te nemen) volledig legitiem is, wordt momenteel gevreesd dat de stad zal overgaan tot een gedwongen verdrijving van de gemeenschap en de afbraak van het kerkgebouw.
Etant donné qu'aucune solution pouvant satisfaire les deux parties n'a été trouvée et que le "Tribunal économique suprême" a confirmé début 2009 que la décision du conseil communal (de saisir terrains et bâtiments) est entièrement légitime, on craint que la ville ne procède à une expulsion forcée de la communauté et à la démolition de l'église.
1. Kan u een korte appreciatie geven van de mensenrechtensituatie in Wit-Rusland, meerbepaald wat betreft godsdienstvrijheid.
1. Pourriez-vous fournir un bref commentaire sur la situation en matière de droits de l'homme en Biélorussie, plus particulièrement sur le plan de la liberté de religion?
Wit-Rusland wordt wel eens een van de laatste dictaturen van Europa genoemd waar democratische basisprincipes en persvrijheid met de regelmaat van de klok geschonden worden en waar het regime de maatschappij nog steeds in een erg stevige greep lijkt te houden. Wij vragen ons dan ook of het conflict tussen de stad Minsk en de New Life Church moet beschouwd worden als een lokaal dispuut of dat het past in een breder patroon.
La Biélorussie est parfois qualifiée de dernière dictature d'Europe, où les principes démocratiques fondamentaux et la liberté de la presse sont très régulièrement foulés aux pieds et où le régime exerce encore une forte emprise sur la société. On peut dès lors se demander si le conflit entre la ville de Minsk et la New Life Church doit être considéré comme un litige local ou s'il est révélateur d'un phénomène plus large.
2. Kan u bevestigen dat de Wit-Russische New Lifegemeenschap deze zaak aanhangig heeft gemaakt bij de VN Mensenrechtenraad, en heeft deze demarche enige kans op slagen?
2. Pouvez-vous confirmer que la communauté New Life en Biélorussie a porté l'affaire devant le Conseil des droits de l'homme de l'ONU? Cette démarche a-t-elle une chance d'aboutir?
Minister van Justitie
Ministre de la Justice
DO 2009201010487 Vraag nr. 868 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Vijnck van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010487 Question n° 868 de monsieur le député Dirk Vijnck du 15 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Fiscale rechten. - Onpartijdige en onafhankelijke recht- Droits fiscaux. - Justice impartiale et indépendante. spraak. De wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen en de wet van 23 maart 1999, betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken, vormden het eindpunt van een fiscaal hervormingsplan.
La loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale et la loi du 23 mars 1999 concernant l'organisation judiciaire en matière fiscale constituaient l'aboutissement d'un plan de réforme fiscale.
Momenteel worden dan ook diverse studiedagen georganiseerd omtrent "10 jaar Nieuwe Fiscale Procedure" waarbij de visie van de advocatuur, zowel optredend voor de administratie als voor de belastingplichtige, de magistratuur en de administratie op 10 jaar werking van de hervorming van de fiscale procedure aan bod komt.
Plusieurs journées d'étude sont actuellement organisées sur le thème des "10 ans de nouvelle procédure fiscale". Dans le cadre de ces journées d'étude, les avocats agissant tant pour l'administration que pour les contribuables, la magistrature et l'administration expriment leur point de vue concernant le fonctionnement de la procédure fiscale, dix ans après la réforme.
Il me revient que, dans certains cas, les contacts personIk verneem dat er een aantal gevallen zijn waarbij de persoonlijke contacten tussen de fiscale rechters en de gewes- nels entre les juges fiscaux et le directeur régional des telijk directeur der directe belastingen problemen stellen contributions directes posent problème au citoyen justiciable. voor de rechtzoekende burger.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
91
Zonder juridisch advies na te streven of een individueel dossier in gedachte te hebben, gelieve te bevestigen dan wel te ontkennen:
Sans tendre à un avis juridique ou viser un dossier individuel, pourriez-vous répondre par l'affirmative ou par la négative aux questions suivantes:
1) Klopt het dat vonnissen door fiscale rechtbanken in eerste aanleg welke de fiscale administratie vrijwel steeds in het gelijk stellen van een beschamend niveau zijn?
1) Est-il exact que les jugements rendus par les tribunaux fiscaux en première instance qui donnent presque toujours raison à l'administration fiscale sont d'un niveau déplorable?
2) Klopt het dat de fiscale rechtbanken in eerste aanleg gewoon tot een bijkomende hindernis op de weg naar serieuze vonnissen op niveau van de hoven van beroep verworden zijn?
2) Est-il exact que les tribunaux fiscaux de première instance sont devenus une entrave supplémentaire sur la voie de jugements sérieux rendus par les cours d'appel?
3) Klopt het dat ook de fiscale rechters in eerste aanleg onafhankelijk en onpartijdig dienen te zijn?
3) Est-il exact que les juges fiscaux doivent également être indépendants et impartiaux en première instance?
4) Klopt het dat er nog moeilijk sprake kan zijn van onpartijdige rechtspraak wanneer de lokale fiscale rechters tezamen met de lokale gewestelijk directeur der directe belastingen meewerken aan fiscale publicaties?
4) Est-il exact qu'il peut encore difficilement être question d'une justice impartiale lorsque les juges fiscaux locaux et le directeur régional local des contributions directes collaborent dans le cadre de la rédaction de publications fiscales?
5) Klopt het dat er nog moeilijk sprake kan zijn van een onafhankelijke rechtspraak wanneer de lokale fiscale rechters hun persoonlijke aangifte in de personenbelasting persoonlijk dienen te verdedigen bij dezelfde lokale gewestelijke directeur der directe belastingen als deze welke zij in het kader van artikel 379 WIB 1992 in hun eigen rechtbank persoonlijk komen te begroeten?
5) Est-il exact qu'il peut encore difficilement être question d'une justice indépendante lorsque les juges fiscaux locaux sont appelés à défendre leur déclaration personnelle à l'impôt des personnes physiques auprès du même directeur régional local des contributions directes que celui qu'ils rencontrent personnellement dans leur propre tribunal dans le cadre de l'article 379 du CIR 1992?
6) Klopt het dat er bij de fiscale kamer van de rechtbank eerste aanleg in Leuven recht gesproken wordt door alleen zetelende fiscale rechters die hun eigen persoonlijke aangifte dienen te verdedigen bij dezelfde lokale gewestelijke directeur der directe belastingen als deze welke zij in het kader van artikel 379 WIB 1992 in hun eigen rechtbank persoonlijk komen te begroeten?
6) Est-il exact qu'auprès de la chambre fiscale du tribunal de première instance de Louvain la justice est rendue par des juges fiscaux siégeant seuls qui sont appelés à défendre leur propre déclaration auprès du même directeur régional local des contributions directes que celui qu'ils rencontrent personnellement dans leur propre tribunal dans le cadre de l'article 379 du CIR 1992?
7) Klopt het dat de belastingplichtige geconfronteerd met voorgaande enkel kan gaan klagen bij de lokale procureur des Konings die ook persoonlijke en ambtshalve contacten onderhoudt met de lokale gewestelijke directeur der directe belastingen?
7. Est-il exact que les contribuables qui doivent faire face à pareille situation ne peuvent en appeler qu'au procureur du Roi qui entretient également des contacts personnels et officiels avec le directeur régional des contributions directes?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
92
DO 2009201010489 Vraag nr. 869 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010489 Question n° 869 de monsieur le député Michel Doomst du 15 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
De criminaliteit in Anderlecht.
La criminalité à Anderlecht.
Anderlecht is het toneel geworden van alle vormen van criminaliteit en geweld. Al jaren teisteren zware criminele incidenten de gemeente en doen ze het onveiligheidsgevoel bij de bevolking stijgen. Iedereen in Anderlecht vindt dat de overheid de meeste aandacht moet richten op het bestrijden van elke vorm van misdaad en het herstellen van de veiligheid in de Anderlechtse wijken. Daarom moet de criminaliteit in kaart gebracht worden om een efficiënte aanpak mogelijk te maken.
A Anderlecht, les actes criminels et de violence se multiplient. Cela fait des années à présent que la commune est confrontée à des faits criminels graves qui contribuent à accroître le sentiment d'insécurité auprès de la population. Les habitants de la commune estiment unanimement que les pouvoirs publics doivent consacrer toute leur attention à la lutte contre toutes les formes de criminalité et au rétablissement de la sécurité dans l'ensemble des quartiers. Pour lutter efficacement contre la criminalité, il convient d'en dresser la carte.
1. Hoeveel klachten van criminaliteit in Anderlecht werden de voorbije vijf jaar ingediend?
1. Combien de plaintes pour des faits criminels ont été déposées à Anderlecht au cours des cinq dernières années?
2. Is hier een evolutie vast te stellen met betrekking tot de typologie van de gepleegde strafbare feiten?
2. Peut-on constater une évolution en ce qui concerne la typologie des faits punissables commis?
3. Hoeveel van deze personen werden gerechtelijk vervolgd?
3. Combien d'auteurs de tels faits ont été l'objet de poursuites judiciaires?
4. Wat is de typologie van de gepleegde criminele feiten?
4. Qu'en est-il de la typologie des faits criminels commis?
5. a) Wat overweegt u hiertegen te ondernemen?
5. a) Quelles mesures avez-vous l'intention de prendre pour lutter contre le phénomène?
b) Is er regelmatig overleg met de verschillende politiezones met betrekking tot deze feiten?
b) Une concertation est-elle organisée régulièrement à ce sujet avec les différentes zones de police?
c) Op welke wijze organiseert het Parket een specifiek beleid voor deze gemeente?
c) Le parquet mène-t-il une politique spécifique vis-à-vis de cette commune?
6. De diverse taken van de betrokken politiezone worden dikwijls ingeroepen om het gebrek aan inzetbare manschappen te duiden: de overbrenging van de gevangenen van Vorst naar het Paleis van Justitie, de voetbalploeg RSCA, als motor voor grote sportmanifestaties, de Europese opdracht van Brussel met de noodzakelijk beschikbaarheid van de manschappen.
6. La zone de police concernée invoque souvent la multiplication de ses missions pour expliquer le manque d'effectifs disponibles: le transfèrement des détenus de la prison de Forest au Palais de justice, les grandes manifestations sportives avec la présence du club de football du RSCA, la mission européenne de Bruxelles.
Hoe verhoudt deze beschikbaarheid zich tot de kerntaken met name het verzekeren van de basisveiligheid voor elke inwoner?
Dans quelle mesure ces différentes missions s'accordentelles avec les missions essentielles de la police, à savoir garantir la sécurité de base de chaque habitant?
7. De quelle manière ces missions particulières font-elles 7. Op welke wijze worden deze bijzondere opdrachten gecompenseerd, zowel financieel als materiaal en in men- l'objet d'une compensation, sur les plans financier et matériel et sur celui des effectifs? senaantallen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
93
DO 2009201010490 Vraag nr. 870 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010490 Question n° 870 de monsieur le député Michel Doomst du 15 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
De criminaliteit in Sint-Gillis.
La criminalité à Saint-Gilles.
Sint-Gillis is het toneel geworden van alle vormen van criminaliteit en geweld. Al jaren teisteren zware criminele incidenten de gemeente en doen ze het onveiligheidsgevoel bij de bevolking stijgen. Iedereen in Sint-Gillis vindt dat de overheid de meeste aandacht moet richten op het bestrijden van elke vorm van misdaad en het herstellen van de veiligheid in de wijken van Sint-Gillis. Daarom moet de criminaliteit in kaart gebracht worden om een efficiënte aanpak mogelijk te maken.
A Saint-Gilles, les actes criminels et de violence se multiplient. Cela fait des années à présent que la commune est confrontée à des faits criminels graves qui contribuent à accroître le sentiment d'insécurité auprès de la population. Les habitants de la commune estiment unanimement que les pouvoirs publics doivent consacrer toute leur attention à la lutte contre toutes les formes de criminalité et au rétablissement de la sécurité dans l'ensemble des quartiers. Pour lutter efficacement contre la criminalité, il convient d'en dresser la carte.
1. Hoeveel klachten van criminaliteit in Sint-Gillis werden de voorbije vijf jaar ingediend?
1. Combien de plaintes pour des faits criminels ont été déposées à Saint-Gilles au cours des cinq dernières années?
2. Is hier een evolutie vast te stellen met betrekking tot de typologie van de gepleegde strafbare feiten?
2. Peut-on constater une évolution en ce qui concerne la typologie des faits punissables commis?
3. Hoeveel van deze personen werden gerechtelijk vervolgd?
3. Combien d'auteurs de tels faits ont été l'objet de poursuites judiciaires?
4. Wat is de typologie van de gepleegde criminele feiten?
4. Qu'en est-il de la typologie des faits criminels commis?
5. a) Wat overweegt u hiertegen te ondernemen?
5. a) Quelles mesures avez-vous l'intention de prendre pour lutter contre le phénomène?
b) Is er regelmatig overleg met de verschillende politiezones met betrekking tot deze feiten?
b) Une concertation est-elle organisée régulièrement à ce sujet avec les différentes zones de police?
c) Op welke wijze organiseert het Parket een specifiek beleid voor deze gemeente?
c) Le parquet mène-t-il une politique spécifique vis-à-vis de cette commune?
6. De diverse taken van de betrokken politiezone worden dikwijls ingeroepen om het gebrek aan inzetbare manschappen te duiden: de overbrenging van de gevangenen van Vorst naar het Paleis van Justitie, de Europese opdracht van Brussel met de noodzakelijk beschikbaarheid van de manschappen.
6. La zone de police concernée invoque souvent la multiplication de ses missions pour expliquer le manque d'effectifs disponibles: on peut ainsi citer le transfèrement des détenus de la prison de Forest au Palais de justice ou encore la mission européenne de Bruxelles.
Hoe verhoudt deze beschikbaarheid zich tot de kerntaken met name het verzekeren van de basisveiligheid voor elke inwoner?
Dans quelle mesure ces différentes missions s'accordentelles avec les missions essentielles de la police, à savoir garantir la sécurité de base de chaque habitant?
7. De quelle manière ces missions particulières font-elles 7. Op welke wijze worden deze bijzondere opdrachten gecompenseerd, zowel financieel als materiaal en in men- l'objet d'une compensation, sur les plans financier et matériel et sur celui des effectifs? senaantallen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
94
DO 2009201010506 Vraag nr. 871 van de heer volksvertegenwoordiger Bart Laeremans van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010506 Question n° 871 de monsieur le député Bart Laeremans du 15 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Regelgeving inzake de rechtsplegingsvergoeding.
Réglementation relative à l'indemnité de procédure.
In het koninklijk besluit van 26 oktober 2007 tot vaststelling van het tarief van de rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 13 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van de advocaat, luidt artikel 1, laatste lid als volgt:
Dans l'arrêté royal fixant le tarif des indemnités de procédure visées à l'article 1022 du Code judiciaire et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 1er à 13 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des frais d'avocat, l'article 1er, dernier alinéa, est libellé comme suit::
"Ingeval de verweerder, of de gedaagde in hoger beroep, na de inschrijving op de rol, de eis inwilligt en zijn verbintenissen kwijt in hoofdsom, interesten en kosten, is het bedrag van de vergoeding gelijk aan één kwart van de basisvergoeding, zonder hoger te kunnen zijn dan 1.000 euro".
"Si le défendeur, ou l'intimé, après la mise au rôle, fait droit à la demande et s'acquitte de ses obligations en principal, intérêts et frais, le montant de l'indemnité est équivalent à un quart de l'indemnité de base, sans pouvoir être supérieur à 1.000 euros."
De formulering "na de inschrijving op de rol", zonder verdere precisering, leidt tot onredelijke toestanden in de praktijk: zelfs wanneer de eisende partij reeds conclusies heeft genomen, dient de verwerende partij simpelweg te betalen vóór het vonnis om zo alsnog te kunnen genieten van de vermindering van de vergoeding naar een vierde van de basisvergoeding. Dit is niet te rechtvaardigen daar de eisende partij al veel tijd en werk aan het dossier besteed heeft zonder dat dit vertaald wordt in cijfers.
La formulation "après la mise au rôle", sans autre précision, aboutit à des situations déraisonnables dans la pratique: même si la partie demanderesse a déjà rendu ses conclusions, il suffit à la partie défenderesse de payer avant le jugement pour pouvoir bénéficier de cette réduction de trois quarts de l'indemnité de base. Cela ne se justifie pas étant donné que la partie demanderesse a déjà consacré beaucoup de temps et de travail au dossier sans que cela soit traduit en chiffres.
In de rechtspraak zijn precedenten te vinden waarbij gesteld wordt dat de verwerende partij moet betalen vóór de inleidingszitting om van de vermindering gebruik te kunnen maken.
Dans la jurisprudence, on trouve des précédents aux termes desquels la partie défenderesse doit payer avant l'audience d'introduction pour pouvoir bénéficier de cette réduction.
1. Betreft het hier een lacune in het koninklijk besluit of werd bewust voor deze formulering gekozen en, in dat geval, wat is daarvoor de motivering?
1. S'agit-il d'une lacune dans l'arrêté royal ou a-t-on délibérément opté pour cette formulation? Si c'est un choix délibéré, quelle en est la motivation?
2. Indien het een lancune betreft, bent u bereid deze te verhelpen en zo ja, op welke manier?
2. S'il s'agit d'une lacune, êtes-vous disposé à y remédier et, dans l'affirmative, comment?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
95
DO 2009201010512 Vraag nr. 872 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 16 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010512 Question n° 872 de monsieur le député Filip De Man du 16 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Het terreurnetwerk in Marokko dat gesteund werd vanuit België.
Réseau terroriste marocain soutenu depuis la Belgique.
De pers meldde op 28 september 2009 dat de Marokkaanse veiligheidsdiensten een netwerk van Al Qaida-terroristen hebben opgerold en dat 24 verdachte fundamentalisten werden aangehouden. Deze criminelen hadden de bedoeling aanslagen te plegen, djihad-strijders op te leiden en kamikazes klaar te stomen voor Irak.
Le 28 septembre 2009, les médias annonçaient le démantèlement d'un réseau de terroristes d'Al-Qaïda par les services marocains de la sûreté et l'arrestation de 24 fondamentalistes présumés. Ceux-ci avaient l'intention de commettre des attentats, de former des combattants pour le djihad et de préparer des kamikazes pour l'Irak.
Dit terreurnetwerk zou gesteund zijn door "giften van westerse sympathisanten, onder meer uit België".
Ce réseau terroriste serait soutenu au moyen de "dons de sympathisants occidentaux, entre autres depuis la Belgique".
1. Kan de minister meedelen welke in België verblijvende moslims, welke moskeeën, welke islamitische centra steun verleenden?
1. Le ministre peut-il nous dire quels musulmans résidant en Belgique, quelles mosquées et quels centres islamiques ont apporté leur soutien à ce réseau?
2. Boden deze personen of instellingen meer dan financi?e hulp?
2. Ces personnes ou ces institutions ont-elles apporté plus qu'une aide financière?
3. Werden ook in België arrestaties verricht?
3. A-t-on aussi procédé à des arrestations en Belgique?
DO 2009201010504 Vraag nr. 873 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010504 Question n° 873 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 15 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Procureur des Konings. - Publieke uitlatingen. - Onder- Procureur du Roi. - Déclarations publiques. - Enquête. zoek. Kort voor de verkiezingen betuigde procureur des Konings Danièle Reynders via Facebook haar politieke steun voor MR-voorzitter Didier Reynders. Een dergelijke publieke uitspraak over de politieke voorkeur van een procureur des Konings is ongewoon, ook al gaat het hier over zus en broer.
Peu avant les élections, le procureur du Roi Danièle Reynders témoignait de son soutien politique au président du MR Didier Reynders par l'intermédiaire de Facebook. Une déclaration publique de cette nature concernant les préférences politiques d'un procureur du Roi est inhabituelle, même s'il s'agit en l'occurrence de frère et soeur.
Naar aanleiding daarvan verklaarde u te onderzoeken of de procureur des Konings in deze een fout begaan heeft en haar onpartijdigheid heeft geschonden. U verklaarde toen in de pers dat "magistraten, of ze nu tot de zetel of tot het Openbaar ministerie behoren, geen partijpolitieke standpunten mogen innemen." Verder wees u erop dat de vrijheid van meningsuiting een belangrijk principe is, maar dat magistraten zich moeten houden aan "een soort voorzichtigheidsplicht".
A l'occasion de ces faits, vous avez déclaré que vous meniez une enquête afin de déterminer si, ce faisant, le procureur du Roi avait commis une faute et violé ainsi son impartialité. A l'époque, dans la presse, vous affirmiez que les "magistrats, du siège ou du ministère public, n'étaient pas autorisés à afficher des opinions politiques." Vous affirmiez par ailleurs que la liberté d'expression demeurait un principe majeur, mais que les magistrats doivent respecter "une sorte de devoir de précaution".
1. Eind mei 2009 verwachte u dat het onderzoek snel rond zou zijn.
1. Fin mai 2009, vous espériez une conclusion rapide de l'enquête.
Is dat onderzoek intussen afgerond?
L'enquête est-elle entre-temps terminée?
2. Wat zijn de resultaten van het onderzoek?
2. Quels sont les résultats de l'enquête?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
96
3. Welke gevolgen werden hieraan gegeven?
3. Quelles sont les suites qui y ont été réservées?
4. Worden er extra richtlijnen uitgeschreven voor de magistraten om waakzaam te zijn over hun publieke uitlatingen?
4. Des directives supplémentaires ont-elles été rédigées à l'attention des magistrats pour les inciter à une plus grande prudence dans leurs déclarations publiques?
DO 2009201010491 Vraag nr. 874 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010491 Question n° 874 de monsieur le député Michel Doomst du 15 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
De criminaliteit in Vorst.
La criminalité à Forest.
Vorst is het toneel geworden van alle vormen van criminaliteit en geweld. Al jaren teisteren zware criminele incidenten de gemeente en doen ze het onveiligheidsgevoel bij de bevolking stijgen. Iedereen in Vorst vindt dat de overheid de meeste aandacht moet richten op het bestrijden van elke vorm van misdaad en het herstellen van de veiligheid in de wijken van Vorst. Daarom moet de criminaliteit in kaart gebracht worden om een efficiënte aanpak mogelijk te maken.
A Forest, les actes criminels et de violence se multiplient. Cela fait des années à présent que la commune est confrontée à des faits criminels graves qui contribuent à accroître le sentiment d'insécurité auprès de la population. Les habitants de la commune estiment unanimement que les pouvoirs publics doivent consacrer toute leur attention à la lutte contre toutes les formes de criminalité et au rétablissement de la sécurité dans l'ensemble des quartiers. Pour lutter efficacement contre la criminalité, il convient d'en dresser la carte.
1. Hoeveel klachten van criminaliteit in Vorst werden de voorbije vijf jaar ingediend?
1. Combien de plaintes pour des faits criminels ont été déposées à Saint-Gilles au cours des cinq dernières années?
2. Is hier een evolutie vast te stellen met betrekking tot de typologie van de gepleegde strafbare feiten?
2. Peut-on constater une évolution en ce qui concerne la typologie des faits punissables commis?
3. Hoeveel van deze personen werden gerechtelijk vervolgd?
3. Combien d'auteurs de tels faits ont été l'objet de poursuites judiciaires?
4. Wat is de typologie van de gepleegde criminele feiten?
4. Qu'en est-il de la typologie des faits criminels commis?
5. a) Wat overweegt u hiertegen te ondernemen?
5. a) Quelles mesures avez-vous l'intention de prendre pour lutter contre le phénomène?
b) Is er regelmatig overleg met de verschillende politiezones met betrekking tot deze feiten? Op welke wijze organiseert het Parket een specifiek beleid voor deze gemeente?
b) Une concertation est-elle organisée régulièrement à ce sujet avec les différentes zones de police? Le parquet mène-t-il une politique spécifique vis-à-vis de cette commune?
6. De diverse taken van de betrokken politiezone worden dikwijls ingeroepen om het gebrek aan inzetbare manschappen te duiden: de overbrenging van de gevangenen van Vorst naar het Paleis van Justitie, de Europese opdracht van Brussel met de noodzakelijk beschikbaarheid van de manschappen.
6. La zone de police concernée invoque souvent la multiplication de ses missions pour expliquer le manque d'effectifs disponibles: on peut ainsi citer le transfèrement des détenus de la prison de Forest au Palais de justice ou encore la mission européenne de Bruxelles.
Hoe verhoudt deze beschikbaarheid zich tot de kerntaken met name het verzekeren van de basisveiligheid voor elke inwoner?
Dans quelle mesure ces différentes missions s'accordentelles avec les missions essentielles de la police, à savoir garantir la sécurité de base de chaque habitant?
7. De quelle manière ces missions particulières font-elles 7. Op welke wijze worden deze bijzondere opdrachten gecompenseerd, zowel financieel als materiaal en in men- l'objet d'une compensation, sur les plans financier et matériel et sur celui des effectifs? senaantallen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
97
DO 2009201010492 Vraag nr. 875 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010492 Question n° 875 de monsieur le député Michel Doomst du 15 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
De criminaliteit in Sint-Jans-Molenbeek.
La criminalité à Molenbeek-Saint-Jean.
Sint-Jans-Molenbeek is het toneel geworden van alle vormen van criminaliteit en geweld. Al jaren teisteren zware criminele incidenten de gemeente en doen ze het onveiligheidsgevoel bij de bevolking stijgen. Iedereen in Sint-Jans-Molenbeek vindt dat de overheid de meeste aandacht moet richten op het bestrijden van elke vorm van misdaad en het herstellen van de veiligheid in de wijken van Sint-Jans-Molenbeek. Daarom moet de criminaliteit in kaart gebracht worden om een efficiënte aanpak mogelijk te maken.
Molenbeek-Saint-Jean est devenue le théâtre de toutes les formes de criminalité et de violence. Depuis des années, de graves incidents criminels touchent la commune et accroissent le sentiment d'insécurité parmi la population. Tout le monde à Molenbeek-Saint-Jean estime que l'autorité publique devrait concentrer toute son attention sur la lutte contre les différentes formes de criminalité et la restauration de la sécurité dans les quartiers de MolenbeekSaint-Jean. Pour pouvoir l'aborder de manière efficiente, il faut dès lors dresser une carte de la criminalité.
1. Hoeveel klachten van criminaliteit in Sint-Jans-Molenbeek werden de voorbije vijf jaar ingediend?
1. Combien de plaintes pour faits criminels ont été introduites à Molenbeek-Saint-Jean ces cinq dernières années?
2. Is hier een evolutie vast te stellen met betrekking tot de typologie van de gepleegde strafbare feiten?
2. Observe-t-on une évolution dans la typologie des faits criminels commis?
3. Hoeveel van deze personen werden gerechtelijk vervolgd?
3. Combien parmi ces personnes ont fait l'objet de poursuites judiciaires?
4. Wat is de typologie van de gepleegde criminele feiten? 5. a) Wat overweegt u hiertegen te ondernemen?
4. Quelle est la typologie des faits criminels commis? 5. a) Quelles mesures envisagez-vous pour remédier à la situation?
b) Is er regelmatig overleg met de verschillende politiezones met betrekking tot deze feiten?
b) Les différentes zones de police sont-elles régulièrement consultées à propos de ces faits?
c) Op welke wijze organiseert het Parket een specifiek beleid voor deze gemeente?
c) Comment le parquet organise-t-il une politique spécifique pour ces communes?
6. De diverse taken van de betrokken politiezone worden dikwijls ingeroepen om het gebrek aan inzetbare manschappen te duiden: de overbrenging van de gevangen van Vorst naar het Paleis van Justitie, de Europese opdracht van Brussel met de noodzakelijk beschikbaarheid van de manschappen.
6. Les diverses missions de la zone de police concernée sont souvent invoquées pour expliquer la pénurie d'effectif mobilisable: le transfert des détenus de la prison de Forest vers le Palais de Justice, les missions européennes de Bruxelles et la disponibilité des effectifs requis qui y est associée.
Hoe verhoudt deze beschikbaarheid zich tot de kerntaken met name het verzekeren van de basisveiligheid voor elke inwoner?
Quelle est la part de cette disponibilité par rapport aux missions essentielles, c'est-à-dire assurer la sécurité de base de chaque citoyen?
7. Comment ces missions spéciales sont-elles compen7. Op welke wijze worden deze bijzondere opdrachten gecompenseerd, zowel financieel als materiaal en in men- sées, aussi bien d'un point de vue financier qu'en termes d'effectifs? senaantallen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
98
DO 2009201010526 Vraag nr. 876 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010526 Question n° 876 de monsieur le député Peter Logghe du 16 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Seponeringsbeleid van processen-verbaal.
Politique en matière de classements sans suite de procèsverbaux.
Het gelijkheidsbeginsel is een principe dat als fundament in onze grondwet staat ingeschreven. Het is belangrijk als beginsel in de rechtspraak en in het vervolgingsbeleid. Concrete cijfers zijn daarom belangrijk in het "meten" van het toepassingsgebied van het gelijkheidsbeginsel. Daarom graag mijn concrete vragen in verband met het seponeringsbeleid van procesen-verbaal.
Le principe d'égalité est inscrit dans la Constitution en tant que fondement. C'est un principe important dans la jurisprudence et dans la politique en matière de poursuites. Il est important, dès lors, de "mesurer" le champ d'application de ce principe d'égalité au moyen de chiffres concrets. C'est pourquoi je souhaite vous soumettre les questions suivantes concernant la politique en matière de classements sans suite de procès-verbaux:
1. Graag per arrondissement het aantal uitgeschreven 1. Combien de procès-verbaux ont été rédigés, par arronprocessen-verbaal. dissement? 2. Graag per arrondissement het aantal geseponeerde processen-verbaal.
2. Combien de procès-verbaux ont été classés sans suite, par arrondissement?
3. a) Kan u de cijfers meedelen van de jaren 2006, 2007 en 2008?
3. a) Pourriez-vous me communiquer les chiffres pour 2006, 2007 et 2008?
b) Zijn er al voorlopige cijfers bekend voor 2009 (eerste trimester, eerste jaarhelft)?
b) Des chiffres provisoires sont-ils déjà disponibles pour 2009 (premier trimestre, premier semestre)?
4. Zijn er deelgebieden, sectoren (bijvoorbeeld: verkeersovertredingen, intrafamiliaal geweld) aan te duiden waarvoor het seponeren sneller gebeurt dan voor andere sectoren?
4. Les classements sans suite sont-ils plus fréquents dans certains domaines ou secteurs (infractions au Code de la route, violence intrafamiliale, par exemple) que dans d'autres?
DO 2009201010541 Vraag nr. 877 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010541 Question n° 877 de monsieur le député Michel Doomst du 19 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
De filmkeuring.
Contrôle des films.
De commissie voor Filmkeuring die "Kinderen Toegelaten"-quotering aflevert, dreigde vanaf 1 oktober 2009 stil te vallen. Bij gebrek aan een voorzitter werd de federale commissie geleid door een secretaresse van de Vlaamse Gemeenschap. Deze ging op 1 oktober met pensioen.
Le 1er octobre dernier, la Commission de contrôle des films, qui attribue le label "Enfants admis", a bien failli mettre la clé sous le paillasson car, en l'absence de président, cette commission était dirigée par une secrétaire de la Communauté flamande qui, le 1er octobre justement, a été admise à la pension.
Toen de filmkeuring een gewestelijke bevoegdheid werd, sloten de verschillende gewesten een samenwerkingsakkoord, tot in 2001 er een dispuut kwam omdat er een film "KNT" werd beoordeeld. De distributeur ging in beroep en de Raad van State oordeelde in 2004 dat de filmkeuring terug naar het federale niveau moest. In 2007 werd een commissie voor Filmkeuring opgericht, maar deze zou nog niet van start zijn gegaan.
Quand le contrôle des films est devenu une compétence régionale, les Régions ont conclu un accord de coopération, accord qui a tenu jusqu'à ce que l'attribution, en 2001, du label "ENA" à un film déclenche une polémique. Le distributeur est allé en appel et le Conseil d'État a estimé en 2004 que le contrôle des films devait être refédéralisé. En 2007, une commission fédérale de contrôle des films a donc été créée. Toutefois, elle n'aurait pas encore commencé à fonctionner.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
99
1. Kan u meer uitleg geven over deze situatie?
1. Pourriez-vous nous dire ce qu'il en est exactement?
2. Hoe verloopt de filmkeuring op dit moment?
2. Comment le contrôle des films est-il actuellement organisé?
3. Op welke manier zal de werking van de commissie gegarandeerd blijven?
3. Comment le fonctionnement de la Commission de contrôle des films sera-t-il garanti à l'avenir?
4. Hoe ziet u de werking van deze commissie in de toekomst?
4. Comment cette Commission devrait-elle fonctionner à l'avenir, selon vous?
DO 2009201010544 Vraag nr. 878 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Stevenheydens van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010544 Question n° 878 de monsieur le député Bruno Stevenheydens du 19 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Gevangenis van Antwerpen. - Personeelsleden. - Woonplaatsen.
Prison d'Anvers. - Membres du personnel. - Lieu de résidence.
1. Kan u mij meedelen hoeveel personeelsleden er actief zijn in de gevangenis van Antwerpen?
1. Quel est l'effectif du personnel à la prison d'Anvers?
2. Kan men hierbij een onderverdeling maken waar deze personeelsleden wonen?
2. Pourriez-vous à cet égard ventiler ce chiffre en fonction du lieu de résidence des membres du personnel?
3. Of kan men, indien met de woonplaatsen niet mag meedelen, een onderverdeling maken hoeveel personeelsleden binnen een straal van 5km, een straal van 10km, een straal van 15km, enzovoort rond de gevangenis wonen?
3. Ou pourriez-vous, au cas où le lieu de résidence ne peut être communiqué, répartir les membres du personnel selon qu'ils résident dans un rayon de 5km, de 10km, de 15km, etc. autour de la prison?
DO 2009201010546 Vraag nr. 879 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Stevenheydens van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010546 Question n° 879 de monsieur le député Bruno Stevenheydens du 19 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Toelevering aan de gevangenis van Dendermonde.
Livraisons à la prison de Termonde.
1. a) Kan u mij meedelen voor welk bedrag per jaar er diensten en goederen worden geleverd in de gevangenis van Dendermonde?
1. a) Pourriez-vous m'indiquer pour quel montant annuel des services et des marchandises sont livrés à la prison de Termonde?
b) Welk aandeel hierin wordt geleverd via plaatselijke bedrijven?
b) Quelle part de ce montant est livrée par des entreprises locales?
c) Welk aandeel wordt geleverd via bedrijven die ook in andere gevangenissen leveren en waar er gewerkt werd via een nationale aanbesteding?
c) Quelle part est livrée par des entreprises qui fournissent aussi d'autres prisons, où l'on a procédé par le biais d'une adjudication nationale?
2. Meer specifiek voor de voeding: zijn alle voedingsmiddelen die in de gevangenis van Dendermonde worden geleverd afkomstig van plaatselijke middenstanders of bedrijven?
2. Plus spécifiquement en ce qui concerne l'alimentation: tous les produits alimentaires qui sont livrés à la prison de Termonde proviennent-ils d'entreprises ou de commerces locaux?
3. Hoe verloopt de werkwijze tot aanduiden van de leverancier of diegene die de werken mag komen uitvoeren?
3. Quelle procédure suit-on pour désigner le fournisseur ou la personne qui peut venir réaliser des travaux?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
100
DO 2009201010557 Vraag nr. 880 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Stevenheydens van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010557 Question n° 880 de monsieur le député Bruno Stevenheydens du 19 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Locaties voor een gevangenis in Beveren.
Sites pour la construction d'une prison à Beveren.
Via mondelinge vragen werd er reeds informatie verkregen over de komst van een gevangenis in de gemeente Beveren, meerbepaald op een locatie die was voorbestemd voor KMO.
En réponse à des questions orales, des informations ont déjà été fournies concernant la construction d'une prison dans la commune de Beveren, plus précisément sur un site destiné à des PME.
Op het grondgebied Beveren is er het havengebied waar er ook bruikbare locaties voor handen zijn. Meerbepaald gronden die al decennia braak liggen.
Le territoire de Beveren comporte une zone portuaire où des sites utilisables sont également disponibles. Il s'agit plus précisément de terrains qui sont en friche depuis plusieurs décennies déjà.
1. Zeer concreet kan u meedelen of er voorstellen werden geformuleerd om op zulke terreinen een gevangenis te bouwen?
1. Pouvez-vous m'indiquer très concrètement si des propositions ont été formulées pour la construction d'une prison sur ces terrains?
2. Zijn er bedrijven die aan Justitie voorstellen hebben gedaan om op hun terrein(en) (die nog braak liggen) een gevangenis te bouwen?
2. Des entreprises ont-elles proposé à la Justice de construire une prison sur leur(s) terrain(s) (encore en friche)?
3. Zo ja, is hier briefwisseling over?
3. Dans l'affirmative, des courriers ont-ils été échangés sur le sujet?
4. Wat zijn de voorgestelde locaties geweest in het havengebied op grondgebied Beveren? 5. Wat was het antwoord van Justitie?
4. Quels sites ont été proposés dans la zone portuaire sur le territoire de Beveren? 5. Quelle a été la réponse de la Justice?
DO 2009201010558 Vraag nr. 881 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Stevenheydens van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010558 Question n° 881 de monsieur le député Bruno Stevenheydens du 19 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
De invloed van een gevangenis op de dienstverlening van het OCMW.
Incidence de la présence d'une prison sur la prestation de services du CPAS.
1. Kan u mij meedelen in welke mate een OCMW - in een gemeente met een gevangenis op haar grondgebied geconfronteerd wordt met aanvragen voor dienstverlening van gevangenen die vrijgelaten worden maar die nergens naar toe kunnen?
1. Pourriez-vous m'indiquer dans quelle mesure le CPAS d'une commune sur le territoire de laquelle est située une prison doit faire face à des demandes de détenus qui ont été libérés mais qui n'ont nulle part où aller?
2. a) Est-il exact que le CPAS d'une commune où il y a 2. a) Is het correct dat het OCMW van de gemeente met een gevangenis op haar grondgebied, dient in te staan voor une prison est tenu d'assurer cette prestation de services? deze dienstverlening? b) Is er hier in een bepaalde mate van samenwerking en ondersteuning voorzien?
b) Dans ce cas, une coopération et une aide sont-elles prévues dans une certaine mesure?
c) Zijn er voorbeelden van OCMW's die hierdoor met een te grote belasting van aanvragen tot ondersteuning van ex-gevangen (leefloon, zoektocht geschikte woning, enz.) geconfronteerd werden?
c) Connaît-on des exemples de CPAS qui, de ce fait, ont dû faire face à une charge exagérée de demandes d'aide d'ex-détenus (revenu d'intégration, recherche d'un logement adéquat, etc.)?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
101
DO 2009201010563 DO 2009201010563 Vraag nr. 882 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 882 de monsieur le député Francis Van den Eynde du 19 octobre 2009 (N.) au ministre de la Francis Van den Eynde van 19 oktober 2009 (N.) Justice : aan de minister van Justitie: Winkeldiefstallen.
Vols dans les magasins.
Volgens verschillende bronnen heeft ons land de jongste tijd met een record aantal winkeldiefstallen te maken.
Selon différentes sources, les vols dans les magasins ont atteint un nombre record ces derniers temps.
De helft van alle winkels zou wel eens dieven over de vloer krijgen, maar amper een derde van de winkeliers doet daarna nog een aangifte.
Ainsi, des vols seraient commis dans un magasin sur deux mais un tiers des commerçants à peine feraient une déposition par la suite.
Ze vinden deze procedure immers nutteloos en tijdroCette procédure leur paraît inutile et trop longue, en effet, vend vermits de parketten in heel veel gevallen zonder puisque que les parquets procèdent très fréquemment au meer tot seponeren overgaan. classement sans suite du dossier. En conséquence, la police n'aurait enregistré que 20 000 Een en ander zou met zich meebrengen dat de politie vorig jaar een kleine 20 000 diefstallen heeft geregistreerd, vols l'an dernier alors qu'on peut craindre qu'en réalité il y maar er sterke vermoedens zijn dat er in feite 60 000 plaats en a eu 60 000. vonden. 1. Hoeveel van de aangegeven diefstallen werden geseponeerd?
1. Combien de dossiers ouverts après une déclaration de vol ont été classés sans suite?
2. Kan dit eventueel per gerechtelijk arrondissement medegedeeld worden?
2. Pourriez-vous, éventuellement, me communiquer leur répartition par arrondissement judiciaire?
DO 2009201010564 Vraag nr. 883 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010564 Question n° 883 de monsieur le député Filip De Man du 19 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Grootschalige fraude bij een diamantfirma.
Fraude à grande échelle commise par une firme diamantaire.
In februari 2009 werd door de pers melding gemaakt van een gigantische witwasoperatie bij diamantfirma Omega Diamonds. Daarmee zouden twee zakenmannen naar verluidt miljarden euro (sic) hebben witgewassen. Een Antwerpse onderzoeksrechter heeft de boekhouding van voornoemde firma in beslag genomen, net als een grote hoeveelheid diamanten ter waarde van zo'n slordige 100 miljoen euro. Het bericht stond zowel in Gazet van Antwerpen als in De Tijd.
En février 2009, la presse a fait état d'une gigantesque opération de blanchiment d'argent chez la firme diamantaire Omega Diamonds. Deux hommes d'affaires auraient ainsi blanchi des milliards d'euros (sic). Un juge d'instruction anversois a saisi la comptabilité de la firme susmentionnée, ainsi qu'une importante quantité de diamants pour une valeur de quelque 100 millions d'euros. L'informations avait été publiée dans les quotidiens Gazet van Antwerpen et De Tijd.
Door het opzetten van ingewikkelde transacties vanuit Angola en Congo, via Dubai, Tel Aviv en Genève en tenslotte Antwerpen, zou de Belgische Staat enorme inkomsten mislopen hebben.
La mise en place d'un système compliqué de transactions partant de l'Angola et du Congo, passant par Dubai, Tel Aviv et Genève et aboutissant finalement à Anvers, aurait engendré une énorme perte de recettes pour l'État belge.
1. Kan u meedelen hoeveel van daarvan reeds kon geïnd worden?
1. Pourriez-vous me faire savoir quelle somme a déjà pu être récupérée entre-temps?
2. Wat gebeurde met de in beslag genomen diamanten? 3. Zullen de fraudeurs weldra voor de rechter verschijnen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2. Qu'est-il advenu des diamants saisis? 3. Les fraudeurs devront-ils bientôt comparaître devant le juge?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
102
DO 2009201010573 DO 2009201010573 Vraag nr. 884 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 884 de madame la députée Els De Rammelaere du 19 octobre 2009 (N.) au ministre Els De Rammelaere van 19 oktober 2009 (N.) aan de la Justice : de minister van Justitie: Magistraten bij de Raad van State.
Magistrats du Conseil d'Etat.
Teneinde meer duidelijkheid te krijgen over de magistraten bij de Raad van State, rijzen volgende vragen.
Pour obtenir une idée plus précise de la situation des magistrats au Conseil d'Etat, je souhaiterais vous poser les questions suivantes.
1. Hoeveel magistraten zijn er op dit moment actief bij de Raad van State? (Hoeveel bedraagt het kader?)
1. Combien de magistrats sont actuellement actifs au Conseil d'Etat? (A combien d'unités s'élève le cadre?)
2. Hoeveel zijn voltijds gedetacheerd en naar waar?
2. Combien sont détachés à temps plein et où?
3. Hoeveel hebben een cumultoelating, waar (bijv onderwijs of andere plaatsen) en voor hoeveel procent van hun tijd?
3. Combien disposent d'une autorisation de cumul, où exercent-ils leurs autres activités (par ex. dans l'enseignement ou dans d'autres secteurs) et pour quel pourcentage de leur temps?
4. Hoeveel zaken zijn hangend bij de Raad van State? Graag indeling per jaar van inleiding van de zaak (te verdelen onder behandeling ten gronde, schorsing).
4. Combien d'affaires sont pendantes devant le Conseil d'Etat? Pourriez-vous ventiler ce chiffre par année d'introduction des affaires (à répartir selon qu'il s'agit d'un examen sur le fond ou d'une suspension)?
5. Graag voor bovenstaande een opdeling maken per taalrol.
5. Pourriez-vous également répartir les chiffres par rôle linguistique?
DO 2009201010606 Vraag nr. 885 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 20 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010606 Question n° 885 de monsieur le député Mathias De Clercq du 20 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice:
Vennootschappen. - Vereffeningsprocedures.
Sociétés. - Procédures de liquidation.
Door de wet van 2 juni 2006 tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen, teneinde de vereffeningsprocedure te verbeteren, treedt een vereffenaar van een vennootschap pas in functie nadat de benoeming is bevestigd door de rechtbank van koophandel (nieuw artikel 184 van het Wetboek van vennootschappen). Deze bevestiging kan slechts gebeuren nadat de rechtbank heeft nagegaan of de vereffenaar wel "alle waarborgen van rechtschapenheid" biedt. Dit is een erg vaag en onduidelijk criterium.
Conformément à la loi du 2 juin 2006 modifiant le Code des sociétés en vue d'améliorer la procédure de liquidation, les liquidateurs n'entrent en fonction qu'après confirmation, par le tribunal de commerce, de leur nomination (article 184 nouveau du Code des sociétés). Le tribunal n'apporte confirmation de la nomination qu'après avoir vérifié que les liquidateurs offrent "toutes les garanties de probité". Il s'agit là d'un critère très vague et fort imprécis.
De wet bepaalt voorts dat de rechtbank binnen de 24 uur beslist na de indiening van het verzoekschrift. De praktijk leert evenwel dat dergelijke bevestiging meerdere dagen en vaak meer dan een week op zich laat wachten.
La loi prévoit en outre que le tribunal statue dans les vingt-quatre heures du dépôt de la requête. La pratique nous enseigne toutefois que cette confirmation n'est apportée qu'après plusieurs jours et qu'il n'est pas rare qu'elle ne le soit qu'après plus d'une semaine.
Bij de grote meerderheid van vereffeningen spelen er geen motieven tot bedrieglijke benadeling van schuldeisers mee. De hogervermelde wet wordt dan ook als een nutteloze formaliteit ervaren die vooral tijd en geld kost.
Dans la grande majorité des liquidations, il n'y a pas intention de nuire aux créanciers. Aussi la loi susmentionnée est-elle ressentie comme une formalité inutile à la fois chronophage et onéreuse.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
103
Conform een ministeriële omzendbrief van uw voorganger zou een vereffening zonder aanduiding van een vereffenaar mogelijk zijn als de vennootschap geen schulden heeft. Sommige notarissen zijn evenwel niet bereid om deze zogenaamde "verkorte procedure" toe te passen omdat ze contra legem zou zijn.
Aux termes d'une circulaire ministérielle prise par votre prédécesseur, une liquidation sans désignation d'un liquidateur est envisageable si la société n'est pas endettée. Toutefois, certains notaires ne sont pas disposés à appliquer cette "procédure abrégée" car ils estiment qu'elle est contra legem.
1. a) Bent u op de hoogte van het feit dat de wettelijke termijn van 24 uur in de praktijk niet haalbaar blijkt?
1. a) Etes-vous informé du fait que le délai légal de vingtquatre heures ne peut en pratique être respecté?
b) Wat is hiervan de reden?
b) Quelle en est la raison?
2. a) Kan u meedelen hoeveel procent van de benoemingen van vereffenaars er sedert het nieuwe artikel 184 van het Wetboek van vennootschappen negatief beoordeeld werden?
2. a) Pourriez-vous communiquer le pourcentage des nominations de liquidateurs qui ont été l'objet d'un avis défavorable depuis l'instauration de l'article 184 nouveau du Code des sociétés ?
b) Is het mogelijk om een regionale uitsplitsing te geven van deze cijfers?
b) Pourriez-vous fournir la répartition régionale de ce pourcentage?
c) Wat zijn de voornaamste redenen waarom de rechtbanken benoemingen van vereffenaars geweigerd hebben?
c) Quelles sont les raisons principales qui ont amené des tribunaux à refuser des nominations de liquidateurs?
3. Kan u bevestigen dat het mogelijk is om de ontbinding en vereffening van een vennootschap door te voeren zonder benoeming (en bijhorende bevestiging door de rechtbank) van een vereffenaar, indien de betrokken vennootschap geen schulden heeft?
3. Confirmez-vous qu'il est possible de procéder à la dissolution et à la liquidation d'une société sans nommer un liquidateur (ni faire confirmer sa nomination par le tribunal de commerce) si la société concernée n'est pas endettée?
DO 2009201010623 Vraag nr. 886 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 21 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010623 Question n° 886 de monsieur le député Daniel Ducarme du 21 octobre 2009 (Fr.) au ministre de la Justice:
Tuchtrechtbanken.
Les tribunaux disciplinaires.
Volgens de krant De Tijd van 2 oktober 2009 wil u bij de rechtbanken een aparte "tuchtafdeling" oprichten. Die nieuwe afdeling zou niet alleen bevoegd worden voor alle tuchtdossiers met betrekking tot magistraten en gerechtspersoneel, maar ook voor de dossiers met betrekking tot andere actoren van Justitie zoals advocaten, notarissen en gerechtsdeurwaarders. Die dossiers zouden op dezelfde manier worden behandeld als de tuchtzaken die momenteel door de orden en andere tuchtcomités worden afgedaan.
Selon le journal "De Tijd" du 2 octobre 2009, vous souhaiteriez créer une section disciplinaire à part entière au sein des tribunaux. Cette nouvelle section ne serait pas chargée des dossiers disciplinaires à l'encontre des seuls magistrats et du personnel judiciaire, mais aussi des autres acteurs de la justice tels que les avocats, notaires et huissiers. Ces dossiers seraient traités sur le même pied que les affaires disciplinaires réservées actuellement aux ordres et autres comités disciplinaires.
1. Binnen welke termijn en volgens welke praktische modaliteiten kan die nieuwe afdeling worden opgericht?
1. Quel serait le délai nécessaire et les modalités pratiques pour mettre en place cette nouvelle section?
2. Comment seraient sélectionnés les membres de la 2. Hoe zullen de leden van de zittende magistratuur die een oordeel over die tuchtdossiers zullen vellen, worden magistrature assise qui seront amenés à juger? aangewezen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
104
DO 2009201010625 Vraag nr. 887 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010625 Question n° 887 de monsieur le député Filip De Man du 21 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Wet betreffende de voorlopige hechtenis. - Borgsomregeling.
La loi relative à la détention préventive. - Régime de cautionnement.
Artikel 35, § 4 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis voorziet in een regeling waarbij de onderzoeksrechter een verdachte kan vrijlaten na het betalen van een borgsom. Deze wordt in de Deposito- en Consignatiekas gestort en wordt teruggegeven indien de verdachte bij alle proceshandelingen, alsook ter tenuitvoerlegging van het vonnis, verschenen is. Wanneer de veroordeling voorwaardelijk is, is het voldoende dat de verdachte bij alle proceshandelingen verschenen is. De borgsom wordt toegewezen aan de Staat, zodra gebleken is dat de verdachte zonder wettige reden van verschoning niet verschenen is bij enige proceshandeling of ter tenuitvoerlegging van het vonnis. In geval echter van buitenvervolgingstelling, vrijspraak, ontslag van rechtsvervolging of voorwaardelijke veroordeling, beveelt het vonnis of het arrest de teruggave, onder afhouding van de buitengewone kosten waartoe de niet-verschijning aanleiding mocht hebben gegeven.
L'article 35, § 4 de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive prévoit que le juge d'instruction peut libérer un inculpé après le paiement, par ce dernier, d'un cautionnement. Celui-ci doit être versé à la Caisse des dépôts et consignations et est restitué si l'inculpé s'est présenté à tous les actes de la procédure et pour l'exécution du jugement. Si la condamnation est conditionnelle, il suffit que l'inculpé se soit présenté à tous les actes de la procédure. Le cautionnement est attribué à l'État dès que l'inculpé, sans motif légitime d'excuse, ne s'est pas présenté lors d'un acte quelconque de la procédure ou pour l'exécution du jugement. Néanmoins, en cas de renvoi des poursuites, d'acquittement, d'absolution ou de condamnation conditionnelle, le jugement ou l'arrêt en ordonne la restitution, sauf prélèvement des frais extraordinaires auxquels le défaut de se présenter aura pu donner lieu.
1. Kan u voor de jongste vijf jaar een overzicht geven van:
1. Pouvez-vous fournir un aperçu, pour les cinq dernières années:
a) het aantal beslissingen waarbij een borgsom werd opgelegd;
a) du nombre de décisions dans le cadre desquelles le paiement d'un cautionnement a été imposé;
b) het percentage van de beslissingen tot vrijlating waarbij een borgsom werd gevorderd;
b) du pourcentage de décisions de libération dans le cadre desquelles le paiement d'un cautionnement a été imposé;
c) het percentage van het aantal gevallen waarbij de verdachte de betaalde borgsom terugkreeg;
c) du pourcentage des cas dans lesquels le cautionnement a été restitué à l'inculpé;
d) de opbrengst voor de Staat?
d) des recettes ainsi générées pour l'État?
2. a) Bent u voorstander van een frequenter gebruik van deze regeling? b) Moet zij aangepast worden?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2. a) Êtes-vous partisan d'un recours plus fréquent à ce régime? b) Ce dernier doit-il être adapté?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
105
DO 2009201010648 Vraag nr. 888 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010648 Question n° 888 de monsieur le député Peter Logghe du 21 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Omzetting van EU-richtlijnen in nationale wetgeving. -Veroordeling van België door Europees Hof van Justitie.
Transposition de directives UE dans la législation nationale. - Condamnation de la Belgique par la Cour européenne de Justice.
In 2009 werd België al tien keer veroordeeld voor het te laat omzetten van EU-richtlijnen in nationale wetgeving. Laatst was dit het geval voor de omzetting van de richtlijn inzake witwaspraktijken en de financiering van terrorisme. De richtlijn moest omgezet zijn tegen het eind van de maand december 2007.
Depuis le début de cette année, la Belgique a déjà subi dix condamnations pour transposition tardive de directives européennes dans la législation nationale. Ainsi, dernièrement, notre pays a été condamné pour la transposition tardive de la directive relative au blanchiment d'argent et au financement du terrorisme, qui devait être transposée fin décembre 2007.
1. België deelt regelmatig in de klappen die het Europees Hof van Justitie uitdeelt. In 2009 werden we tien keer veroordeeld. Kan u een idee geven van het aantal veroordelingen van België door dit Europees Hof in de afgelopen jaren (2006 tot nu)?
1. La Belgique est régulièrement dans le colimateur de la Cour européenne de Justice. En 2009, notre pays a essuyé dix condamnations. Pouvez-vous donner une idée du nombre de condamnations infligées à la Belgique par la Cour européenne au cours des dernières années (de 2006 à aujourd'hui)?
2. Belangrijk om weten is of andere landen hetzelfde tempo aan veroordelingen halen of niet.
2. Il importe de savoir si d'autres pays se voient infliger un nombre analogue de condamnations.
Kan u een idee geven van het aantal veroordelingen van andere EU-lidstaten?
Pouvez-vous donner une idée du nombre de condamnations subies par les autres Etats membres de l'UE?
3. Misschien kan er wel een objectieve reden zijn waarom bepaalde EU-richtlijnen niet sneller konden worden omgezet in nationale wetgeving.
3. Peut-être une raison objective explique-t-elle pourquoi notre pays a tardé à transposer certaines directives en législation nationale?
a) Kan u de reden opgeven waarom in het verleden en dit jaar zovele richtlijnen niet op tijd werden omgezet?
a) Pouvez-vous donner une raison pour laquelle, par le passé et cette année-ci, tant de directives ont été transposées tardivement?
b) Heeft men deze "objectieve redenen" ook aan het Hof b) Ces "raisons objectives" ont-elles été communiquées à medegedeeld? la Cour?
DO 2009201010658 Vraag nr. 889 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010658 Question n° 889 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 21 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Nieuw gerechtsgebouw in Gent. - Leegstaande conciërge- Nouveau palais de justice de Gand. - Conciergerie inoccuwoning. pée. Verschillende gebruikers van het nieuwe gerechtsgebouw in Gent hebben mij gemeld dat er in de directe omgeving onvoldoende horeca is.
Plusieurs usagers du nouveau palais de justice de Gand m'ont fait savoir qu'il n'y avait pas suffisamment de cafés et de restaurants dans les environs immédiats du bâtiment.
Diezelfde mensen berichten mij dat het gebouw naast het gerechtsgebouw, ook wel conciërgewoning genoemd, quasi leeg staat. Zij vragen zich dus af of de Regie der Gebouwen daar geen cafetaria-restaurant zou kunnen inplanten.
Les mêmes informateurs me font par ailleurs savoir que le bâtiment jouxtant le palais de justice, parfois désigné comme "la conciergerie", est quasi inoccupé. Les intéressés se demandent dès lors si la Régie des Bâtiments ne pourrait implanter dans les lieux une cafétaria-restaurant.
Wat is uw mening hierover? KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
Quelle est votre opinion à ce sujet? 2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
106
DO 2009201010660 Vraag nr. 890 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Schoofs van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010660 Question n° 890 de monsieur le député Bert Schoofs du 21 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Rechtbanken van eerste aanleg in Eupen. - Correctionele afdelingen van de parketten. - Registratiesysteem van de misdrijven.
Tribunaux de première instance d'Eupen. - Sections correctionnelles des parquets. -Système d'enregistrement des délits.
Mijn vraag betreft de uitzondering voor het parket van Eupen inzake het registratiesysteem van de misdrijven gekend bij de correctionele afdelingen van de parketten bij de rechtbanken van eerste aanleg.
Ma question porte sur l'exception faite pour le parquet d'Eupen concernant le système d'enregistrement des délits dont connaissent les sections criminelles des parquets près les tribunaux de première instance.
In uw antwoord op mijn vraag nr. 405 van 27 januari 2009 met betrekking tot het aantal seponeringen inzake drugsbezit wordt onder punt 1 vermeld dat de registratie van misdrijven bij de correctionele afdelingen van de parketten bij de rechtbanken van eerste aanleg door middel van het zogenaamde REA/TPI-systeem niet wordt gehanteerd bij het parket van Eupen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 67, blz. 316).
Dans votre réponse à ma question n° 405 du 27 janvier 2009 concernant le nombre de classements sans suite dans des affaires de détention de drogue, il est précisé au point 1 que l'enregistrement de délits par les sections correctionnelles des parquets près les tribunaux de première instance au moyen du système dit REA/TPI n'est pas pratiqué au parquet d'Eupen (Questions et Réponses, Chambre, 20082009, n° 67, p. 316).
1. Welk systeem wordt er in Eupen gehanteerd?
1. Quel système d'enregistrement est-il pratiqué à Eupen?
2. Bestaan er plannen om dit systeem ook toepasselijk te maken voor de correctionele afdeling van het parket bij de rechtbanken van eerste aanleg in Eupen?
2. Envisage-t-on de rendre le système REA-TPI applicable également à la section correctionnelle du parquet près les tribunaux de première instance d'Eupen?
DO 2009201010661 Vraag nr. 891 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Schoofs van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2009201010661 Question n° 891 de monsieur le député Bert Schoofs du 21 octobre 2009 (N.) au ministre de la Justice :
Registratie van misdrijven gepleegd na een eerder opgelegde alternatieve maatregel.
Enregistrement de délits commis après une peine de substitution infligée précédemment.
Met mijn vraag wens ik te vernemen of er systematisch registratie en opvolging plaatsvindt van misdrijeven gepleegd door de daders van wie voordien reeds een alternatieve maatregel was opgelegd.
J'aimerais savoir si les délits commis alors qu'une sanction alternative a précédemment été infligée à l'auteur font l'objet d'un enregistrement et d'un suivi systématiques.
1. Pour chaque arrondissement judiciaire, pouvez-vous 1. Kan u per gerechtelijk arrondissement een overzicht geven van het aantal gevallen waarin een misdrijf/misdrij- donner un aperçu du nombre de cas pour lesquels un (des) ven werd(en) geregistreerd nadat de dader eerder een alter- délit(s) ont été enregistré(s) après qu'une sanction de substitution a été infligée à l'auteur? natieve maatregel opgelegd kreeg? 2. Hoeveel alternatieve maatregelen werden in elk gerechtelijk arrondissement over respectievelijk het jaar (2003), 2004, 2005, 2006, 2007 en 2008 geheel niet uitgevoerd?
2. Pour chaque arrondissement judiciaire, combien de mesures de substitution n'ont pas du tout été exécutées au cours des années (2003), 2004, 2005, 2006, 2007 et 2008?
3. Hoeveel alternatieve maatregelen werden in elk gerechtelijk arrondissement over respectievelijk het jaar (2003), 2004, 2005, 2006, 2007 en 2008 gedeeltelijk maar niet geheel uitgevoerd?
3. Pour chaque arrondissement judiciaire, combien de mesures de substitution ont été partiellement exécutées au cours des années (2003), 2004, 2005, 2006, 2007 et 2008?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
107
4. Hoeveel alternatieve maatregelen werden in elk gerechtelijk arrondissement over respectievelijk het jaar (2003), 2004, 2005, 2006, 2007 en 2008 helemaal uitgevoerd?
4. Pour chaque arrondissement judiciaire, combien de mesures de substitution ont été intégralement exécutées au cours des années (2003), 2004, 2005, 2006, 2007 et 2008?
5. In hoeveel gevallen werd nadien vastgesteld dat de betrokkene opnieuw een (als) misdrijf (omschreven feit) had gepleegd?
5. Dans combien de cas a-t-on constaté que l'intéressé a commis un nouveau délit par la suite?
6. Hoeveel respectievelijke minderjarigen en meerderjarigen zijn er tot op heden in elk gerechtelijk arrondissement één of meerdere malen veroordeeld tot een correctionele of criminele straf nadat zij eerder een alternatieve maatregel hadden opgelegd gekregen sedert de invoering van het systeem van de alternatieve maatregelen?
6. Pour chaque arrondissement judiciaire, combien de mineurs et de majeurs ont été condamnés à ce jour à une peine correctionnelle ou criminelle une ou plusieurs fois après qu'une peine de substitution leur a été infligée depuis l'instauration du système des mesures de substitution?
Minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
Ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique
DO 2009201010624 DO 2009201010624 Vraag nr. 211 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 211 de monsieur le député Peter Logghe du 21 octobre 2009 (N.) à la ministre des PME, des Peter Logghe van 21 oktober 2009 (N.) aan de Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw scientifique: en Wetenschapsbeleid : Rapport van kredietbemiddelaar voor ondernemingen.
Rapport du médiateur du crédit aux entreprises.
Het rapport van kredietbemiddelaar KeFiK (Kenniscentrum voor Financiering van KMO) heeft bij mij wel een aantal bijkomende vragen doen opkomen, vooral omdat ik merk dat de economische crisis niet voorbij is, en dat veel bedrijven met problemen blijven zitten. Het algemeen ondernemersklimaat mag dan al een stuk verbeterd zijn, het aantal faillissementen blijft alarmerend hoog en het ziet er niet naar uit dat in de onmiddellijke toekomst hierin verbeteringen vast te stellen zijn.
Le rapport du médiateur du crédit aux entreprises CeFiP (Centre de connaissances du Financement des PME) m'inspire un certain nombre de questions supplémentaires, plus particulièrement parce que je constate que la crise économique n'est pas terminée et que de nombreuses entreprises restent confrontées à des problèmes. Bien que l'esprit d'entreprise se soit fortement amélioré en général, le nombre de faillites reste à un niveau alarmant et la situation ne semble pas devoir s'améliorer dans un futur proche.
1. a) Kan u mij meedelen hoeveel kredietaanvragen bij de banken werden genoteerd de jongste jaren? Het gaat mij vooral over kredietaanvragen door bedrijven en éénmanszaken, professionele kredietaanvragen dus.
1. a) Pourriez-vous me faire savoir combien de demandes de crédit les banques ont enregistrées ces dernières années? Je suis plus particulièrement intéressé par les demandes de crédit introduites par les entreprises et les entreprises unipersonnelles, c'est-à-dire les demandes de crédit professionnel.
b) Heeft u cijfers van de jaren 2006, 2007, 2008, en - bijb) Disposez-vous de chiffres pour 2006, 2007, 2008 et zonder belangrijk - voorlopige cijfers voor 2009? très important - de chiffres provisoires pour 2009? 2. Kan u mij ook meedelen in hoeveel van die aanvragen een krediet uiteindelijk door de banken werd verleend?
2. Pourriez-vous également me faire savoir pour combien de ces demandes les banques ont finalement octroyé un crédit?
3. a) Hoeveel aanvragen tot kredietverlenging werden er ingediend?
3. a) Combien de demandes de prolongation de crédit ont été introduites?
b) Hoeveel van die gevallen werden toegestaan?
b) Combien de ces prolongations ont été accordées?
4. a) Hoeveel aanvragen tot kredietverhoging werden er bij de banken ingediend? KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
4. a) Combien de demandes d'augmentation de crédit ont été introduites auprès des banques? 2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
108
b) Hoeveel van die aanvragen werden toegekend?
b) Combien de ces augmentations ont été accordées?
5. Wat zal de rol van KeFiK zijn als de economische motor volledig is aangetrokken en de kredietverlening weer loopt zoals het hoort in een goeddraaiende economie?
5. Quel sera le rôle du CeFiP lorsque le moteur économique tournera de nouveau à plein régime et que les crédits seront de nouveau octroyés comme il se doit dans une économie prospère?
DO 2009201010646 Vraag nr. 212 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Waterschoot van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid :
DO 2009201010646 Question n° 212 de monsieur le député Kristof Waterschoot du 21 octobre 2009 (N.) à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique:
Samenwerkingsakkoord tussen het Belgisch Interventie- en restitutiebureau en de Administratie der Douane en Accijnzen.
Accord de coopération entre le Bureau d'intervention et de restitution belge et l'Administration des douanes et accises.
Ik verwijs naar het het samenwerkingsakkoord tussen het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB) en de Administratie der Douane en Accijnzen in het kader van de uitvoering van de uitgaven ten laste van het Europees Landbouwfonds, afgekort ELGF. Artikel 3 van deze overeenkomst bepaalt dat beide partijen eenstemmig het aantal en de kwaliteit van de uit te voeren controles per sector bepalen. Artikel 9 bepaalt dat de Douane systematisch aan het BIRB elke vastgestelde overtreding meedeelt.
Je me réfère à l'accord de coopération conclu entre le Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB) et l'Administration des douanes dans le cadre de la mise en oeuvre des dépenses à charge du Fonds européen de garantie agricole (FEAGA). L'article 3 de cet accord sitpule ainsi que les deux parties fixent d'un commun accord le nombre et la qualité des contrôles à effectuer par secteur. L'article 9 stipule quant à lui que le service des douanes communique systématiquement toute infraction au BIRB.
1. a) A combien de contrôles doit-il être procédé par sec1. a) Kan u het aantal uit te voeren controles per sector meedelen volgens artikel 3 van de samenwerkingsovereen- teur, conformément à l'article 3 de l'accord de coopération? komst? b) Hoeveel controles moeten er volgens de communautaire regelgeving gebeuren?
b) A combien de contrôles doit-il être procédé en vertu de la réglementation communautaire?
2. a) Hoe wordt de kwaliteit van deze controles bepaald?
2. a) Comment est déterminée la qualité des contrôles en question?
b) Aan welke vereisten moeten deze controles voldoen?
b) A quelles exigences ces contrôles doivent-ils satisfaire?
3. a) Hoeveel vastgestelde overtredingen heeft de Douane aan het BIRB meegedeeld?
3. a) Combien d'infractions ont été communiquées par le service des douanes au BIRB?
b) In welke sectoren werden deze overtredingen vastgesteld?
b) Dans quels secteurs les infractions ont-elles été constatées?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
109
Minister van Landsverdediging
Ministre de la Défense
DO 2009201010474 Vraag nr. 200 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Stevenheydens van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
DO 2009201010474 Question n° 200 de monsieur le député Bruno Stevenheydens du 15 octobre 2009 (N.) au ministre de la Défense:
Deelname aan buitenlandse opdrachten.
Participation à des missions à l'étranger.
Kan u een overzicht geven welke eenheden de afgelopen vijf jaar indien mogelijk tien jaar het vaakst deelnamen aan buitenlandse operaties en oefeningen?
Pourriez-vous me faire savoir quelles unités ont participé le plus souvent à des opérations et des exercices à l'étranger au cours des cinq (et si possible des dix) dernières années?
DO 2009201010475 Vraag nr. 201 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Stevenheydens van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
DO 2009201010475 Question n° 201 de monsieur le député Bruno Stevenheydens du 15 octobre 2009 (N.) au ministre de la Défense:
DOVO. - Activiteiten. - Personeelsbestand.
SEDEE. - Activités. - Effectifs.
1. Kan u een overzicht geven van de activiteiten van de Dienst voor Opruiming en Vernietiging van Ontploffingstuigen (DOVO) voor de afgelopen twee jaar?
1. Pouvez-vous donner un aperçu des activités du Service d'Enlèvement et de Destruction d'Engins Explosifs (SEDEE) pour les deux dernières années?
2. Hoeveel personeelsleden telt DOVO?
2. Combien de personnes le SEDEE emploie-t-il?
3. Hoeveel manschappen namen deel aan buitenlandse opdrachten en op welke locaties?
3. Combien de personnes ont participé à des missions à l'étranger et où?
DO 2009201010503 Vraag nr. 202 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 15 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Landsverdediging:
DO 2009201010503 Question n° 202 de monsieur le député Eric Thiébaut du 15 octobre 2009 (Fr.) au ministre de la Défense:
Herstructureringsbeleid.- Belgisch leger.
La politique de restructuration de l'armée belge.
De informatie die in de pers is verschenen over het herstructureringsplan voor het Belgische leger, dat tot een afgeslankte krijgsmacht met 37.297 militairen moet leiden, en de uitspraken van generaal Charles-Henri Delcour, die aankondigde dat hij zijn veto zou uitspreken over elk verzoek om nieuwe troepen naar het buitenland te sturen of de huidige missies te versterken, lokken heel wat commentaar uit.
Les informations parues dans la presse relatives au plan de restructuration qui prévoit le maintien de 37.297 militaires, et les propos du général Charles-Henri Delcour, qui s'est dit prêt à poser son "véto" à toute nouvelle demande si celle-ci vise à déployer de nouvelles forces à l'étranger ou à amplifier les missions existantes, suscitent de nombreux commentaires.
In 1998 - het Belgische leger telde toen nog 44.654 militairen - werd er een document van drie bladzijden in de pers gepubliceerd waarvan u ook heeft kennisgenomen. Daarin was sprake van een inkrimping van het effectief tot amper 30.000 soldaten en 2.000 burgers tegen 2015.
En 1998, alors que l'armée belge comptait encore 44.654 militaires, un document de trois pages publié dans la presse et dont vous avez pris connaissance, évoque le maintien d'à peine 30.000 soldats et 2.000 civils à l'horizon 2015.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
110
Hoe begrijpelijk het ook is dat elke uitgave in een moeilijke budgettaire context tegen het licht gehouden moet worden en er bespaard moet worden opdat de opdrachten van de Belgische krijgsmacht niet in het gedrang zouden komen, dat neemt niet weg dat die aankondiging, indien ze bewaarheid wordt, hard aankomt bij de gezinnen die getroffen worden door het banenverlies.
S'il est compréhensible que dans un contexte budgétaire difficile, chaque dépense compte et des coupes sont nécessaires pour la pérennité des missions de l'armée belge, il n'en demeure pas moins que ces informations, si elles s'avèrent exactes, resteront douloureuses pour chacune des familles concernée par ces suppressions d'emploi.
De in het vooruitzicht gestelde beperking van het kader lijkt trouwens in meer dan een opzicht in tegenspraak met uw aperte voornemen om een actief defensiebeleid te voeren, met een voortdurende aanwezigheid in het buitenland.
En outre, l'annonce d'une restriction du cadre de l'armée sonne à plus d'un titre comme contradictoire par rapport à votre volonté affichée de mener une politique de défense active et de déploiement continu à l'étranger.
De uitspraken van generaal Delcour, die dreigt met een veto over elk verzoek om een versterking van de huidige missies van onze strijdkrachten in het veld, zijn wat dat betreft symptomatisch.
Dans ce cadre, les propos tenus par le général Delcour qui évoquent la possibilité d'un veto à l'encontre de toute demande de renforcement des missions actuelles de nos forces sur le terrain sont symptomatiques.
1. Kan u bevestigen dat de geplande herstructurering van het leger gevolgen zal hebben voor de gezinnen van meer dan 4.000 soldaten?
1. Pouvez-vous confirmer l'information selon laquelle l'effort de restructuration dont l'armée va faire l'objet touchera les familles de plus de 4.000 soldats?
2. Kan u de modaliteiten van die afvloeiingen toelichten?
2. Pouvez-vous préciser les modalités de ces suppressions?
3. Vormen de uitspraken van generaal Charles-Henri Delcour met betrekking tot een mogelijk veto over verzoeken om nieuwe troepen te sturen of bestaande missies in het buitenland te versterken niet het bewijs dat het leger niet over voldoende middelen beschikt om de doelstellingen die u in het begin van de regeerperiode vastgelegd heeft, te bereiken?
3. Les propos du général Delcour au sujet d'un éventuel veto contre toute demande de déploiement de nouvelles forces ou d'amplification des missions actuelles à l'étranger ne sont-ils pas la preuve que l'armée ne dispose pas des moyens suffisants pour atteindre les objectifs que vous avez fixés en début de législature?
4. Zo ja, zal u die doelstellingen herdefiniëren voor de rest van uw mandaat?
4. Dans l'affirmative, peut-on s'attendre à une redéfinition de ces objectifs pour la suite de votre mandat?
DO 2009201010549 Vraag nr. 203 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Stevenheydens van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
DO 2009201010549 Question n° 203 de monsieur le député Bruno Stevenheydens du 19 octobre 2009 (N.) au ministre de la Défense:
Het systeem van de "Vrijwillige Opschorting van Prestaties".
Système de la "Suspension volontaire des Prestations".
Ik vernam dat de minister besliste om in 2010 1500 militairen gebruik te laten maken van een "Vrijwillige Opschorting van Prestaties" (VOP). Oorspronkelijk zou er maar voor 500 militairen voorzien zijn om hiervan gebruik te maken. In 2009 zouden 1150 militairen gebruik gemaakt hebben van het systeem terwijl er aanvankelijk 750 plaatsen werden voorzien. De VOP zou gelden voor militairen die vijf jaar verwijderd zijn van hun pensioen, 75% van het brutoloon zou behouden blijven.
Il me revient que le ministre a décidé de permettre à 1 500 militaires de recourir en 2010 au système de la "Suspension Volontaire des Prestations" (SVP). Initialement, la mesure n'avait été prévue que pour 500 militaires. En 2009, 1 150 militaires auraient recouru à ce système alors qu'initialement, l'on n'avait prévu que 750 places. La SVP est destinée aux militaires qui sont à cinq ans de leur pension et elle leur permet de conserver 75% de leur salaire brut.
1. Sinds wanneer bestaat dit systeem?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
1. Depuis quand ce système existe-t-il?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
111
2. Wat zijn behalve vijf jaar dat men maar verwijderd mag zijn van de pensioenleeftijd de andere vereisten?
2. Quelles sont les autres conditions à remplir pour en bénéficier, hormis l'obligation de ne pas être à plus de cinq ans de la mise à la retraite?
3. Was er voor de VOP een ander systeem in het leger om militairen op een soort van brugpensioen te laten gaan?
3. Avant l'instauration de la SVP, existait-il à l'armée un autre système permettant aux militaires de bénéficier d'une sorte de prépension?
4. Heeft het hoge aantal militairen dat hiervan gebruik wil maken (ondanks het lagere aantal dat men voor 2009 en 2010 voorzien had) bepaalde gevolgen?
4. Le fait qu'énormément de militaires souhaitent recourir à la SVP (quoiqu'on ait prévu une baisse de leur nombre en 2009 et 2010) a-t-il des conséquences?
5. Kan een aanvraag tot VOP geweigerd worden afhan5. Un militaire peut-il voir refuser sa demande à pouvoir kelijk van welke eenheid men zit? bénéficier de la SVP parce qu'il appartient à telle ou telle unité? 6. Zijn er bepaalde problemen te verwachten voor bepaalde eenheden omdat de uitstroom (via de VOP) daar groter is dan de noodzakelijke instroom van nieuwe manschappen?
6. Peut-on s'attendre à devoir faire face à des difficultés dans certaines unités parce que les départs (par la filière SVP) y sont plus nombreux que l'indispensable arrivage de nouvelles recrues en leur sein?
DO 2009201010595 Vraag nr. 204 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Landsverdediging:
DO 2009201010595 Question n° 204 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) au ministre de la Défense:
Noord-Korea. - Bacteriologische wapens.
Corée du Nord. - Armes bactériologiques.
Op 5 oktober 2009 verklaarde het Zuid-Koreaanse ministerie van Defensie dat Noord-Korea over dertien soorten virussen en bacteriën beschikt waarmee bacteriologische wapens kunnen worden gemaakt. Daarnaast heeft het land tot 5.000 ton chemische wapens. Volgens het ministerie bezit de communistische staat daarmee een van de grootste voorraden chemische en biologische wapens ter wereld. Cholera, gele koorts, tyfeuze koorts, tyfus, dysenterie: ze kunnen allemaal gebruikt worden door Noord-Korea in het kader van een bacteriologische oorlog, aldus nog het ministerie.
Selon une déclaration du ministère sud-coréen de la Défense le 5 octobre 2009, la Corée du Nord disposerait de treize sortes de virus et de bactéries pouvant être utilisés pour des armes bactériologiques et détient jusqu'à 5.000 tonnes d'armes chimiques. L'Etat communiste possèderait l'un des plus importants stocks d'armes chimiques et biologiques au monde. Le choléra, la fièvre jaune, la fièvre typhoïde, le typhus ou la dysenterie pourraient êtres utilisés par l'Etat nord-coréen dans le cadre d'une guerre bactériologique, ajoute le ministère de la Défense coréen.
1. De verklaringen volgens welke Noord-Korea niet alleen een nucleair programma ontwikkelt maar ook een chemisch en biologisch arsenaal heeft uitgebouwd, zijn niet nieuw maar de informatie van het Zuid-Koreaanse ministerie van Defensie is gedetailleerder dan gewoonlijk.
1. Les déclarations selon lesquelles la Corée du Nord disposerait, en sus de son programme nucléaire, d'un arsenal chimique et biologique ne sont pas nouvelles mais les informations du ministère sont plus détaillées que de coutume.
Wat is uw standpunt daaromtrent?
Quelle est votre opinion à ce propos?
2. a) Vindt u dat dergelijke verklaringen een bedreiging vormen voor de internationale veiligheid?
2. a) Considérez-vous que ce genre de déclarations est une menace pour la sécurité internationale?
b) Zo ja, hoe denkt u een en ander concreet te verhelpen?
b) Dans l'affirmative, comment y remédier concrètement?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
112
DO 2009201010596 Vraag nr. 205 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Landsverdediging:
DO 2009201010596 Question n° 205 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) au ministre de la Défense:
Terugtrekking van de Amerikaanse troepen uit Irak.
Le retrait des forces américaines d'Irak.
Op 30 september verklaarde generaal Raymond Odierno, de bevelhebber van de Amerikaanse troepen in Irak, dat er tegen eind oktober 2009 nog slechts 120 000 Amerikaanse soldaten in Irak gestationeerd zouden zijn. Een jaar geleden waren het er nog meer dan 145 000, vandaag zijn het er 124 000. Aan het begin van het jaar waren er 149 000 contractors, d.i. private onderaannemers, actief in de kampen en basissen om de logistiek van het leger te verzorgen; dat aantal mannen en vrouwen is vandaag teruggelopen tot 115 000.
Selon une déclaration le 30 septembre du commandant en chef du contingent américain en Irak, le général Raymond Odierno, à la fin octobre 2009, il n'y aura plus que 120 000 soldats américains en Irak. Ils étaient plus de 145 000 il y a encore un an, 124 000 à présent. Les effectifs des sous-traitants civils du corps expéditionnaire, sont passés de 149 000 au début de l'année à environ 115 000 hommes et femmes qui travaillent dans les camps, les bases et s'occupent de la logistique de l'armée.
Volgens de akkoorden die eind 2008 met Irak werden gesloten, moeten alle Amerikaanse troepen tegen eind 2011 het land hebben verlaten.
Conformément aux accords conclus fin 2008 avec l'Irak, le "retrait total et complet" des forces américaines doit intervenir à la fin 2011.
1. Denkt u dat die vertrekdatum zal kunnen worden gerespecteerd?
1. Pensez-vous que cette date de sortie pourra être respectée?
2. Weet u nu al hoe de geleidelijke terugtrekking van de troepen georganiseerd zal worden?
2. Savez-vous d'ores et déjà comment va s'organiser le retrait graduel des troupes?
DO 2009201010622 Vraag nr. 207 van de heer volksvertegenwoordiger David Clarinval van 21 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Landsverdediging:
DO 2009201010622 Question n° 207 de monsieur le député David Clarinval du 21 octobre 2009 (Fr.) au ministre de la Défense:
Sluiting van de militaire basis te Bierset.
La fermeture de la base militaire de Bierset.
Kort geleden kondigde u in het kader van het herstructureringsplan voor Defensie aan dat de luchtmachtbasis van Bierset, waar 28 Agustahelikopters gestationeerd zijn, zal worden gesloten. U stelde eveneens voor de activiteiten van Bierset over te brengen naar de luchtmachtbasis van Bevekom.
Récemment, vous avez annoncé, dans le cadre du plan de restructuration de la Défense nationale, la fermeture de la base aérienne de Bierset, qui abrite 28 hélicoptères Agusta. Vous avez également suggéré de transférer les activités réalisées à Bierset vers la base militaire de Beauvechain.
Volgens diverse bronnen zouden de helikopters van Bierset uit een praktisch, economisch en logistiek oogpunt idealiter niet naar Bevekom, maar naar de luchtmachtbasis van Florennes verhuizen.
Selon diverses sources, il apparaitrait que d'un point de vue pratique, économique et logistique, l'implantation idéale pour le déménagement des hélicoptères de Bierset ne serait pas Beauvechain mais la base militaire de Florennes.
Zou het niet preferabel zijn, alvorens tot de door u voorgestelde verhuizing over te gaan, een vergelijkende studie te bestellen met betrekking tot de verschillende mogelijkheden voor de verhuizing van de militaire basis van Bierset en de aldaar ontwikkelde activiteiten?
Avant d'effectuer le déménagement que vous envisagez, ne serait-il pas préférable de commanditer une étude comparative sur les différentes possibilités de transferts de la base militaire de Bierset et de ses activités?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
113
Minister van Klimaat en Energie
Ministre du Climat et de l'Énergie
DO 2009201010581 Vraag nr. 184 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sofie Staelraeve van 20 oktober 2009 (N.) aan de minister van Klimaat en Energie:
DO 2009201010581 Question n° 184 de madame la députée Sofie Staelraeve du 20 octobre 2009 (N.) au ministre du Climat et de l'Énergie:
De "Power Line Communication".
"Power Line Communication".
Op vraag van de Algemene Directie Telecommunicatie en Informatiemaatschappij heeft de Algemene Directie Energie een studie besteld inzake de mogelijkheid om het elektriciteitsnetwerk te gebruiken als communicatiekanaal: de zogenaamde "Power Line Communication". Indien dit technisch en juridisch haalbaar blijkt te zijn, dan kan men bijkomende infrastructuurconcurrentie creëren inzake elektronische communicatie. Er ontstaat immers een bijkomend kanaal.
A la demande de la Direction générale des Télécommunications et de la Société de l'Information, la Direction générale de l'Energie a commandé une étude sur la possibilité d'utiliser le réseau électrique comme canal de communication pour permettre ainsi le développement de la "Power Line Communication". Si cette option se révélait techniquement et juridiquement réalisable, elle permettrait d'accroître la concurrence en matière d'infrastructures de communication électronique, puisqu'un canal supplémentaire serait créé.
1. a) Is deze studie intussen afgerond?
1. a) Cette étude est-elle entre-temps clôturée?
b) Zo niet, op welke termijn zal deze studie klaar zijn?
b) Dans la négative, quand sera-t-elle prête?
2. a) Kan men op basis van het geleverde onderzoek tot nu toe reeds bepaalde besluiten trekken? b) Zo ja, welke?
2. a) Peut-on déjà tirer certaines conclusions sur la base des recherches effectuées à ce jour? b) Dans l'affirmative, lesquelles?
3) a) Bestaan er in het buitenland proefprojecten rond "Power Line Communication"? b) Wat zijn de resultaten van deze projecten?
3) a) D'autres pays mènent-ils des projets pilotes en matière de "Power Line Communication"? b) Quels sont les résultats de ces projets?
c) Wat zijn de juridische en/of technische belemmeringen?
c) Quels sont les obstacles juridiques et/ou techniques?
4) a) Op welke termijn zou de opstart van proefprojecten in ons land mogelijk kunnen zijn?
4) a) Dans quel délai pourrait-on démarrer des projets pilotes dans notre pays?
b) Op welke termijn is een meer veralgemeende toepassing van "Power Line Communication" mogelijk in ons land?
b) Dans quel délai une application plus généralisée de la "Power Line Communication" sera-t-elle possible dans notre pays?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
114
DO 2009201010617 Vraag nr. 186 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Klimaat en Energie:
DO 2009201010617 Question n° 186 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) au ministre du Climat et de l'Énergie:
Europese koolstoftaks.
La taxe carbone en Europe.
De Europese Commissie zou de mogelijkheid bestuderen om in heel Europa een koolstofbelasting op de CO²-uitstoot in te voeren. Dat project krijgt de steun van het Zweeds EU-voorzitterschap, en zou gericht zijn op de sectoren die buiten het huidige systeem van de handel in emissierechten, zoals de transport- of de landbouwsector, vallen. De Europese Commissie zou dit voorstel tijdens de top van Kopenhagen in december 2009 ter tafel willen leggen om de onderhandelingen op een efficiënte manier een nieuwe impuls te geven.
La Commission européenne étudierait l'éventualité de mettre en place une taxe carbone sur les émissions de CO² dans toute l'Europe. Soutenu par la présidence suédoise de l'Union européenne, le projet ciblerait les secteurs non concernés par le système actuel d'échange de quotas d'émissions, comme les transports ou l'agriculture. La Commission européenne compterait sur cette idée pour relancer efficacement les négociations lors du sommet de Copenhagie en décembre 2009.
1. Kan u die informatie bevestigen?
1. Pouvez-vous confirmer ces informations?
2. Zo ja, bent u voorstander van de invoering van die nieuwe Europese heffing?
2. Dans l'affirmative, seriez vous favorable à l'instauration de cette nouvelle taxe européenne?
DO 2009201010645 Vraag nr. 187 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Cathy Plasman van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Klimaat en Energie:
DO 2009201010645 Question n° 187 de madame la députée Cathy Plasman du 21 octobre 2009 (N.) au ministre du Climat et de l'Énergie:
De productiecapaciteit van de Belgische stroomcentrales.
Capacité de production des centrales électriques belges.
In de discussie over het al dan niet terugschroeven van de kernuitstap wordt vaak het argument gehanteerd dat er niet voldoende capaciteit voorhanden is om de sluiting van de eerste kerncentrales in 2015 op te vangen. Uit de overzichten van de CREG (Commissie van de Regulering van de Elektriciteit en het Gas) en Elia (beheerder van het elektriciteitsnet) blijkt echter dat de capaciteit van de vergunde en geplande nieuwe elektriciteitscentrales en windmolenparken groter is dan de capaciteit aan steenkoolcentrales en kernreactoren die sluiten tussen nu en 2015.
Dans le cadre de la discussion sur l'opportunité de reporter la sortie du nucléaire, on entend souvent dire que la capacité disponible n'est pas suffisante pour compenser la fermeture des premières centrales nucléaires en 2015. Il ressort toutefois des bilans publiés par la CREG (Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz) et Elia (gestionnaire du réseau électrique) que la capacité des nouvelles centrales électriques et des nouveaux parcs d'éoliennes autorisés et planifiés est supérieure à la capacité des centrales au charbon et des réacteurs nucléaires qui fermeront d'ici à 2015.
De vraag is dan ook welke productie die van deze eenheden wordt verwacht. Hierbij moet niet alleen uit worden gegaan van het windaanbod in het geval van windparken, maar ook van de wijziging in het productiepark. Met name dat door het wegvallen van basislastcentrales, andere, nieuwe eenheden deze basislast op zich zullen nemen, en dus een groter aantal uren zullen draaien.
La question se pose dès lors de savoir quelle production on escompte de ces unités. A cet égard, il convient non seulement de tenir compte de l'énergie éolienne disponible dans le cas des parcs d'éoliennes, mais également des changements au niveau du parc de production, à savoir le fait qu'avec la disparition de centrales à charge de base, de nouvelles unités assureront cette charge de base et tourneront donc un plus grand nombre d'heures.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
115
Een cruciale aanname is uiteraard ook de evolutie van de elektriciteitvraag. GEMIX gaat uit van een continu stijgende vraag, maar zegt tegelijk dat er veel kan worden bespaard. Daarmee maken ze er zich natuurlijk bijzonder gemakkelijk vanaf. Alles hangt af van het beleid dat voor energiebesparing door de verschillende regeringen in dit land wordt gevoerd. Ook de federale regering heeft terzake belangrijke instrumenten.
L'évolution de la demande d'électricité constitue également un paramètre crucial. GEMIX prévoit une croissance constante de la demande mais affirme dans le même temps que de nombreuses économies peuvent être réalisées, et s'en tire ainsi à bon compte. Tout dépendra de la politique qui sera menée en matière d'économies d'énergie par les différents gouvernements de ce pays. Le gouvernement fédéral dispose également d'instruments importants en la matière.
1. Kan u een gedetailleerd overzicht geven van de momenteel voorzienbare projecten in elektriciteitproductie, met zicht op hun vergunningsstatus, en de mogelijke productiestartdatum? Hierin dus niet alleen de al vergunde, maar ook de projecten met een lopende aanvraag, en projecten die publiek aangekondigd zijn.
1. Pourriez-vous me fournir un aperçu détaillé des projets actuellement prévisibles en matière de production d'électricité, en mentionnant leur statut d'autorisation et la date probable de démarrage de la production? Je vous saurais gré de mentionner les projets déjà accordés, mais également les projets pour lesquels une demande a été introduite et les projets qui ont été annoncés publiquement.
2. Kan u per site aangeven hoeveel uren de centrales elk jaar elektriciteit kunnen produceren en wat de verwachte jaarlijkse productie is in megawattuur in 2015?
2. Pourriez-vous me communiquer par site la capacité annuelle de production d'électricité des centrales en nombre d'heures, ainsi que la production annuelle en mégawattheures escomptée pour 2015?
3. Indien er vertraging opgelopen wordt, wat zijn per toegekende vergunning/geplande productiesite de oorzaken van de vertraging?
3. Quelles sont les causes des retards éventuels par autorisation accordée/site de production planifié?
4. a) Welke productiesites zullen tussen nu en 2020 sluiten?
4. a) Quels sites de production fermera-t-on d'ici à 2020?
b) Welke capaciteit hebben zij en wat is de jaarlijkse productie in kilowattuur?
b) Quelle est leur capacité et quelle est leur production annuelle en kilowattheures?
5. Het elektriciteitsverbruik in België is zodanig gedaald dat we van importeur exporteur zijn geworden. Houdt de regering hiermee rekening in haar prognoses voor het elektriciteitsverbruik in 2015?
5. La consommation d'électricité en Belgique a tellement diminué que d'importateurs, nous sommes devenus des exportateurs. Le gouvernement en tient-il compte dans ses pronostics concernant la consommation d'électricité en 2015?
6. De quelle manière tenez-vous compte de l'incidence de 6. Op welke manier houdt u rekening met de invloed van energie-efficiëntie en rationeel energiegebruik op de evolu- l'efficacité énergétique et de l'utilisation rationnelle de tie van de vraag? l'énergie sur l'évolution de la demande?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
116
Minister van Ontwikkelingssamenwerking
Ministre de la Coopération au développement
DO 2009201010586 Vraag nr. 90 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking:
DO 2009201010586 Question n° 90 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) au ministre de la Coopération au développement:
Toestand op de Filippijnen.
La situation en Zambie.
Op 4 september kondigde de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) aan dat ze bijna een miljoen dollar nodig heeft om hulp te bieden aan honderdduizenden ontheemden in het zuiden van het eiland Mindanao op de Filippijnen. Sinds het begin van de vijandelijkheden in augustus 2008 tussen de regeringstroepen en de separatisten zouden er meer dan 300 doden zijn gevallen. Bovendien zijn er 350.000 à 400.000 mensen op de vlucht geslagen. Volgens het agentschap van de Verenigde Naties hebben recente overstromingen de toestand nog verergerd, doordat er ook mensen gevlucht zijn voor het natuurgeweld. Volgens ramingen van de plaatselijke autoriteiten werden ongeveer 300.000 personen het slachtoffer van de moessonregens, en dat aantal zou nog kunnen oplopen tijdens het tyfoonseizoen.
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a annoncé le 4 septembre 2009 qu'elle avait besoin de près d'un million de dollars pour fournir une assistance à des centaines de milliers de personnes déplacées dans le sud de l'île de Mindanao, aux Philippines. Plus de 300 personnes auraient été tuées depuis le début des affrontements en août 2008 entre les troupes gouvernementales et les séparatistes. En outre, entre 350.000 et 400.000 personnes ont été déplacées. De récentes inondations ont aggravé la situation en déplaçant de gens, selon l'agence des Nations Unies. Les autorités locales estiment locales estiment que quelque 300.000 personnes ont été touchées par les pluies de la mousson, et davantage pourraient l'être avec la saison des typhons.
1. Zal België ingaan op de oproep van de WHO?
1. La Belgique va-t-elle répondre favorablement à la demande de l'OMS?
2. Zou de Europese Unie ook haar steentje kunnen bijdragen?
2. L'Union européenne pourrait-elle aussi y participer?
DO 2009201010643 Vraag nr. 91 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking:
DO 2009201010643 Question n° 91 de monsieur le député Peter Logghe du 21 octobre 2009 (N.) au ministre de la Coopération au développement:
Centrum voor Informatie en Beheer van Migraties in Mali.
Centre d'information et de gestion des migrations au Mali.
Het jaarverslag 2008 van de Belgische Technische Coöperatie (BTC) vermeldt een aantal realisaties van 2008, waaronder realisaties in opdracht van externe actoren, zoals de Europese Commissie. Zo vindt men er een project "Centrum voor Informatie en Beheer van Migraties" in Mali terug. Het project voorziet een beschikbaar en gebruikt bedrag van 1.999.680 euro. Uit het jaarverslag kunnen we in elk geval niet opmaken of het hier om een eenmalig project gaat of integendeel recurrent.
Le rapport annuel 2008 de la Coopération Technique Belge (CTB) fait état de plusieurs projets réalisés en 2008, dont certains pour le compte d'acteurs externes, tels que la Commission européenne. Il comporte notamment un projet intitulé "Centre d'information et de gestion des migrations" au Mali qui prévoit un montant disponible et utilisé de 1.999.680 euros. Il est en tout cas impossible de déduire du rapport annuel s'il s'agit d'un projet unique ou au contraire récurrent.
1. Gaat het hier om een eenmalig of een over verschillende jaren doorlopend project?
1. S'agit-il en l'occurrence d'un projet unique ou continu échelonné sur plusieurs années?
2. a) Blijft de opdrachtgever de Europese Commissie?
2. a) La Commission européenne en restera-t-elle le promoteur?
b) Treedt ook België op als (gedeeltelijke) opdrachtgever?
b) La Belgique intervient-elle également en tant que promoteur (partiel)?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
117
c) Zijn alle kosten voor rekening van de Europese Commissie of betaalt de Belgische overheid een stuk van de kosten?
c) Les coûts sont-ils entièrement à charge de la Commission européenne ou la Belgique paie-t-elle une partie des coûts?
3. a) Hoeveel personeelsleden telt dit Centrum voor Informatie en Beheer van Migraties?
3. a) Quel est l'effectif de ce Centre d'information et de gestion des migrations?
b) Hoeveel op kosten van de Europese Commissie?
b) Combien de membres du personnel sont rémunérés par la Commission européenne?
c) Hoeveel op kosten van de Belgische overheid?
c) Combien de membres du personnel sont rémunérés par la Belgique?
4. a) Wat is de opdracht van dit centrum?
4. a) Quelle est la mission de ce centre?
b) Welke realisaties werden in 2008 bereikt?
b) Quels projets ont été réalisés en 2008?
c) Wat zijn de doelstellingen voor 2009 en voor 2010?
c) Quels sont les objectifs pour 2009 et 2010?
5. a) Kwamen in het verlengde van dit project inwoners van Mali naar ons land voor studies of opleidingen? b) Zo ja, hoeveel?
5. a) Des habitants du Mali sont-ils venus suivre des cours ou des formations en Belgique dans le prolongement de ce projet? b) Dans l'affirmative, combien?
c) Hoeveel blijven hier permanent?
c) Combien d'entre eux résident en permanence dans notre pays?
6. Zijn er opleidingen of vormingen in België gepland voor 2009 of 2010?
6. Des formations ou des stages sont-ils prévus en Belgique en 2009 ou 2010?
Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
Ministre pour l'Entreprise et la Simplification
DO 2009201010480 Vraag nr. 213 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 15 oktober 2009 (Fr.) aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen:
DO 2009201010480 Question n° 213 de monsieur le député Eric Thiébaut du 15 octobre 2009 (Fr.) au ministre pour l'Entreprise et la Simplification:
Problemen in verband met de bankdiensten.
Problèmes relatifs aux services bancaires.
In een rapport dat zeer recentelijk werd voorgesteld, wijst de Europese Commissie op diverse problemen met betrekking tot de bankdiensten in Europa. Zo liggen de prijzen in sommige gevallen te hoog, zijn de tarieven ondoorzichtig, is het moeilijk om naar een andere bank over te stappen en wordt er onaangepast beleggingsadvies gegeven.
Dans un rapport présenté tout récemment, la Commission européenne identifie plusieurs problèmes relatifs aux services bancaires en Europe: prix trop élevés dans certains cas, mais aussi opacité des tarifs, difficulté de changer de compte et conseils de placements inadaptés.
Volgens een vergelijkingstabel die op basis van een ingewikkelde methode werd opgesteld, komen de Belgische spaarders er nog relatief goed af, vooral dan dankzij de erg lage vaste kosten en transferkosten, waardoor België - na Bulgarije en Nederland - het land met de laagste gemiddelde bankkosten in Europa is. Dat betekent echter niet dat de Belgische banken daarom de zegen krijgen van de Commissie, die toch ook de ondoorzichtige en complexe tarievenstructuur aan de kaak stelt.
Bien que les épargnants belges s'en tirent à relativement bon compte, selon un tableau de comparaison établi sur base d'une méthodologie complexe, notamment grâce à des frais fixes et des frais de transferts très bas - la Belgique est ainsi l'un des pays européens où le coût moyen est le plus limité, derrière la Bulgarie et les Pays-Bas - les banques belges n'obtiennent pas pour autant la bénédiction complète de la Commission, qui épingle des problèmes de transparence et de simplicité.
On apprend qu'environ 50% des établissements étudiés Zo zou ongeveer de helft van de doorgelichte financiële instellingen hun tarieven niet duidelijk op hun website ver- ne mettent ainsi pas à disposition leurs tarifs de façon suffisamment claire sur leur site web. melden. In het rapport wordt er ook op een ander probleem gewezen, met name de betrouwbaarheid van de adviezen, die vaak vertekend zijn door belangenconflicten. KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
Le rapport pointe par ailleurs un autre problème: celui de la fiabilité des conseils, souvent faussée par des conflits d'intérêt. 2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
118
Les employés chargés de vendre des produits de banque Het bankpersoneel wordt er met provisies of bonussen toe aangezet bankproducten te verkopen die door hun sont motivés par des commissions ou des bonus qui les instelling worden aanbevolen, zelfs als die niet het best incitent à placer ceux conseillés par leur établissement, même s'ils ne sont pas les mieux adaptés aux demandes de beantwoorden aan de wensen van hun klanten. leurs clients. Al deze hinderpalen zorgen voor verwarring bij de consument, die niet in staat is te vergelijken en aarzelt om van bank te veranderen.
Tous ces obstacles sèment le trouble auprès des consommateurs qui ne sont pas en mesure de comparer et hésitent à changer de banque.
1. Hoe zal u gevolg geven aan het rapport, en onderschrijft u de kritiek van de Europese commissaris voor Consumentenbescherming, die stelt dat de banken de consumenten aan hun lot overlaten.
1. En conséquence, j'aimerais connaître le suivi que vous envisagez accorder à ce rapport et savoir si vous partagez les critiques formulées par la Commissaire européenne en charge de la protection des consommateurs qui estime que "les banques laissent tomber les consommateurs".
2. a) De voormelde praktijken zijn in strijd zijn met de Europese regelgeving en dus hoe dan ook laakbaar. Bent u van plan de nodige stappen te doen om er een einde aan te maken en de EU-wetgeving te doen naleven?
2. a) Les pratiques évoquées étant condamnables dans la mesure où elles violent les règles communautaires européennes en la matière, envisagez-vous de prendre les dispositions nécessaires pour y mettre un terme et faire respecter le droit européen?
b) Zo ja, hoe zullen de banken ertoe worden gebracht het nodige te doen?
b) Si oui, comment les banques seront-elles mises à contribution?
3. Welke maatregelen overweegt u, onder meer om de consument bewust te maken van de oneerlijke praktijken waaraan sommige banken zich schuldig maken?
3. Quelles actions envisagez-vous d'entreprendre, entre autres, pour sensibiliser les consommateurs vis-à-vis des pratiques déloyales en vigueur dans certaines banques?
DO 2009201010494 Vraag nr. 214 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen:
DO 2009201010494 Question n° 214 de madame la députée Rita De Bont du 15 octobre 2009 (N.) au ministre pour l'Entreprise et la Simplification:
Kapotte fluolampen en ledlampen. - Inzameling door warenhuizen.
Lampes fluocompactes et à LED usagées. - Collectes dans les magasins.
Fluolampen en ledlampen, die met het verdwijnen van gloeilampen meer en meer worden gebruikt, bevatten giftige stoffen (onder andere kwik) en mogen daarom niet bij het gewone huisafval worden gevoegd. Deze lampen moeten naar het containerpark worden gebracht. In onze buurlanden (Frankrijk en Nederland) kunnen ze ook worden achtergelaten in zaken waar men nieuwe vervanglampen aankoopt. Dit is voor minder mobiele en oudere mensen, die zelf bijna nooit een containerpark bezoeken, veel eenvoudiger, waardoor ze minder zullen geneigd zijn de lampen toch bij het huisafval te voegen.
Avec la disparition progressive des ampoules à incandescence, les lampes fluocompactes et à LED sont de plus en plus utilisées. Or ces lampes contiennent des substances toxiques (notamment du mercure) et ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères normales. Ces lampes doivent donc être déposées dans les parcs à conteneurs. Chez nos voisins (en France et aux Pays-Bas), ces lampes peuvent également être déposées dans des magasins qui vendent des ampoules neuves. Ce type de collecte est beaucoup plus simple pour les personnes âgées et moins mobiles, qui ne fréquentent jamais les parcs à conteneurs, et qui sont ainsi moins tentées de jeter ces ampoules avec les déchets ordinaires.
1. Y a-t-il eu, chez nous également, des contacts avec les 1. Zijn er ook bij ons al contacten geweest met warenhuizen of elektro-zaken om er hen toe aan te zetten zelf supermarchés ou les magasins d'équipements électriques afin de les inciter à récolter eux-mêmes les ampoules usakapotte lampen in te zamelen? gées?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
119
2. Overweegt u hierover contact op te nemen met de sec2. Envisagez-vous de contacter le secteur ou d'autres instor of met andere instanties? tances à ce sujet?
DO 2009201010548 Vraag nr. 215 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen:
DO 2009201010548 Question n° 215 de monsieur le député Roel Deseyn du 19 octobre 2009 (N.) au ministre pour l'Entreprise et la Simplification:
Het Observatorium van de Rechten op het Internet.
Observatoire des Droits de l'Internet.
In 2001 werd het Observatorium van de Rechten op het Internet opgericht. Haar drievoudige opdracht bestaat uit het formuleren van standpunten over economische problemen op het gebied van het gebruik van de nieuwe informatie- en communicatietechnologie, het organiseren van het overleg tussen de economische actoren en het informeren van het publiek in deze aangelegenheden.
L'Observatoire des Droits de l'Internet a été créé en 2001. Sa mission, qui est triple, se définit comme suit: formuler des avis au sujet des problèmes économiques relatifs à l'utilisation des nouvelles technologies de l'information et de la communication; organiser la concertation entre les acteurs économiques concernés; informer et sensibiliser le public dans ces matières.
1. a) Hoe vaak kwam het Observatorium samen in respectievelijk 2007, 2008 en 2009?
1. a) À combien de reprises l'Observatoire s'est-il réuni respectivement en 2007, 2008 et 2009?
b) Welke adviezen werden uitgebracht?
b) Quels avis a-t-il formulés?
c) Wie zijn de huidige leden?
c) Quels sont ses membres actuels?
d) Wat zijn de namen en de organisaties die ze vertegenwoordigen? 2. Wat waren het werkingsbudget en de vergoedingen in respectievelijk 2007, 2008 en 2009?
d) Quelles organisations représentent-ils? 2. À combien se sont élevés le budget de fonctionnement et les indemnités, respectivement en 2007, 2008 et 2009?
3. Zou het mogelijk zijn de laatste drie activiteitenversla3. Pourriez-vous me faire parvenir, sous forme électronigen en de laatste drie beheersplannen elektronisch te ont- que, les trois derniers rapports d'activités et les trois dervangen? niers plans de gestion de l'Observatoire? 4. a) Welke andere organisaties en overlegplatformen zijn actief in het domein van een of meerdere van de drie opdrachten van het Observatorium? b) Hoe verloopt het overleg met deze organisaties?
b) Comment s'organise la concertation avec ces organisations?
5. Wat zijn uw ambities met betrekking tot het Observatorium?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
4. a) D'autres organisations et plateformes de concertation sont-elles actives dans des domaines qui relèvent d'une ou de plusieurs des trois missions de l'Observatoire? Lesquelles?
2009
5. Quels sont vos objectifs concernant l'Observatoire?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
120
DO 2009201010570 Vraag nr. 216 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen:
DO 2009201010570 Question n° 216 de monsieur le député Roel Deseyn du 19 octobre 2009 (N.) au ministre pour l'Entreprise et la Simplification:
De Europese dienstenrichtlijn.
Directive européenne sur les services.
De Europese dienstenrichtlijn dient tegen 28 december 2009 omgezet te worden. Het is een bijzonder complexe Europese wetgeving en daarom kregen de lidstaten drie jaar de tijd om ze te om te zetten in nationale wetgeving. Normaal is de termijn 18 maanden. De omzetting zal een betere interne dienstenmarkt verwezenlijken doordat alle juridische en administratieve belemmeringen voor de ontwikkeling van dienstenactiviteiten zullen worden weggewerkt.
La directive européenne sur les services doit être transposée pour le 28 décembre 2009. Etant donné qu'il s'agit d'une législation européenne particulièrement complexe, les Etats membres se sont vu accorder un délai de trois ans pour la transposer dans la législation nationale, alors que le délai habituel est de 18 mois. La transposition permettra d'optimiser le marché intérieur des services en supprimant toutes les entraves juridiques et administratives au développement d'activités de services.
1. a) Zal de deadline van 28 december 2009 gehaald worden?
1. a) L'échéance du 28 décembre 2009 sera-t-elle respectée?
b) Hoeveel wetten werden reeds aangepast?
b) Combien de lois ont déjà été adaptées?
c) Hoeveel dienen nog aangepast te worden?
c) Combien doivent encore l'être?
2. Zullen de unieke loketten instaan voor de volledige dienstverlening of wordt hun takenpakket beperkt tot de scope van de dienstenrichtlijn, respectievelijk een 200 en 100-tal procedures of vergunningen?
2. Les guichets uniques assureront-ils l'ensemble des services ou leurs tâches se limiteront-elles au cadre de la directive "services", respectivement quelque 200 et 100 procédures ou autorisations?
3. a) Welke webdiensten werden er in 2009 ontwikkeld om het contact tussen de unieke loketten en de verschillende administraties elektronisch te doen verlopen en wat was ieders kostprijs?
3. a) Quels services web a-t-on développés en 2009 pour que les guichets uniques et les différentes administrations puissent communiquer par voie électronique, et quels ont été leurs coûts respectifs?
b) Welke webdiensten zullen opgeleverd worden in 2010? c) Wat is het vooropgestelde budget?
b) Quels services web seront livrés en 2010? c) Quel est le budget prévu?
4. Wat is de status van de samenwerkingsovereenkomst tussen alle beleidsniveaus?
4. Quel est l'état d'avancement de la convention de partenariat entre tous les niveaux de pouvoir?
DO 2009201010572 Vraag nr. 217 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen:
DO 2009201010572 Question n° 217 de monsieur le député Roel Deseyn du 19 octobre 2009 (N.) au ministre pour l'Entreprise et la Simplification:
Huidige versie van de eID software. - Beschikbaarheid broncode.
Version actuelle du logiciel eID. - Disponibilité du code source.
Le code source de la version actuelle du logiciel eID n'est De broncode van de huidige versie van de eID-software is momenteel niet beschikbaar, zoals het geval was voor actuellement pas disponible, comme ce fut le cas pour les versions précédentes. vorige versies. 1. Wat zijn de redenen waarom deze broncode nog niet beschikbaar gesteld werd? 2. Wanneer zal deze broncode beschikbaar gesteld worden?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
1. Pour quelles raisons ce code source n'a-t-il pas encore été mis à disposition? 2. Quand sera-t-il disponible?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
121
DO 2009201010589 Vraag nr. 218 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 20 oktober 2009 (N.) aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen:
DO 2009201010589 Question n° 218 de monsieur le député Roel Deseyn du 20 octobre 2009 (N.) au ministre pour l'Entreprise et la Simplification:
Het digitaal dividend.
Dividende numérique.
Sinds november 2008 is het stil in de Vlaamse ether. Heel wat spectrum kwam vrij door het stopzetten van de analoge tv via de ether. Wallonië volgt pas in 2011. Spectrum dat kan ingevuld worden voor diensten als mobiele tv via gsm, mobiele breedband internet, DVB-T digitale omroep, enzovoort.
Depuis le mois de novembre 2008, il fait calme sur les ondes flamandes, la disparition de la télévision analogique ayant libéré une grande partie du spectre. La Wallonie ne suivra qu'en 2011. Ce spectre peut être utilisé pour des services tels que la télévision mobile par le biais du GSM, l'internet mobile à haut débit, la diffusion numérique DVBT, etc.
1. Zou het mogelijk zijn een overzicht te bekomen van de verschillende mogelijke diensten waarvoor dit spectrum zou kunnen gebruikt worden met per type dienst de huidige sectoromzet, de huidige marktconcentratie en het aantal aanbieders, de verwachte omzet in 2012 en het minimum vereiste spectrum (aantal MHz)?
1. Pourriez-vous me fournir un aperçu des différents services pour lesquels ce spectre pourrait être utilisé en précisant par type de service le chiffre d'affaires actuel du secteur, la concentration actuelle du marché et le nombre de prestataires, le chiffre d'affaires attendu en 2012 et le spectre minimum requis (nombre de MHz)?
2. Wat zijn de ambities van de minister met betrekking tot het digitaal dividend?
2. Quelles sont les ambitions du ministre en ce qui concerne le dividende numérique?
DO 2009201010603 Vraag nr. 219 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 20 oktober 2009 (N.) aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen:
DO 2009201010603 Question n° 219 de monsieur le député Roel Deseyn du 20 octobre 2009 (N.) au ministre pour l'Entreprise et la Simplification:
De DG Telecommunicatie en Informatiemaatschappij.
La DG Télécommunications et Société de l'information.
De sector is vragende partij om de voorbereiding van het beleid of van wet- of regelgeving onder te brengen bij het DG Telecommunicatie en Informatiemaatschappij van de FOD Economie, en niet langer bij het BIPT.
Le secteur souhaite confier les travaux préparatoires à la définition de la politique ou de la législation à la DG Télécommunications et Société de l'information du SPF Economie, plutôt qu'à l'IBPT.
Op de website van de FOD Economie bekomt men voor het Activiteitenverslag 2007 en het Beleid inzake Markttoezicht "not found on this server". Het jaarverslag 2008 is niet gepubliceerd.
Sur le site internet du SPF Economie, un clic sur les liens "rapport d'activités 2007" et "Politique en matière de surveillance du marché" entraîne l'apparition du message "not found on this server". Le rapport annuel 2008 n'a par ailleurs pas encore été publié.
Hierover wens ik de volgende vragen aan de minister te stellen:
Pourriez-vous à ce sujet me fournir les précisions suivantes:
1. Wat is de huidige opdracht van het DG Telecommunicatie en Informatiemaatschappij?
1. Quelle est la mission actuelle de la DG Télécommunications et Société de l'information?
2. Hoeveel mensen zijn er momenteel tewerk gesteld bij DG Telecommunicatie en Informatiemaatschappij?
2. Combien de personnes sont actuellement employées auprès de la DG Télécommunications et Société de l'information?
3. Wat is het budget van het DG Telecommunicatie en Informatiemaatschappij in respectievelijk 2008, 2009 en 2010?
3. Quel est le budget de la DG Télécommunications et Société de l'information pour 2008, 2009 et 2010?
4. Wat zijn de voor- en nadelen van het onderbrengen van deze opdracht bij FOD Economie?
4. Quels sont les avantages et les inconvénients du fait de confier cette mission au SPF Economie?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
122
5. Wat zou de meerkost bedragen voor respectievelijk de sector en de belastingbetaler?
5. Quels seraient les coûts supplémentaires pour le secteur et pour le contribuable?
6. Wat zou de impact zijn inzake slagkracht en knowhow bij het BIPT?
6. Quelle serait l'incidence d'une telle mesure sur l'efficacité et le savoir-faire de l'IBPT?
7. Hoeveel mensen zouden er nodig zijn om deze opdracht binnen FOD Economie uit te voeren?
7. Quel serait l'effectif du personnel nécessaire pour mener à bien cette mission au sein du SPF Economie?
8. Werd deze opdracht intussen ondergebracht bij FOD Economie en waarom (nog niet)?
8. Cette mission a-t-elle dans l'intervalle été confiée au SPF Economie et pourquoi (pas)?
9. Wanneer zal respectievelijk het jaarverslag 2007, 2008 en 2009 van de FOD Economie gepubliceerd worden?
9. Quand seront publiés les rapports annuels 2007, 2008 et 2009 du SPF Economie?
Minister van Binnenlandse Zaken
Ministre de l'Intérieur
DO 2009201010481 Vraag nr. 339 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010481 Question n° 339 de monsieur le député Peter Logghe du 15 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Drugskoeriers.
Passeurs de drogue.
Het blijft een populaire truc: men probeert de drugs in het lichaam te verstoppen om zo snel en gemakkelijk de grenzen over te komen. Op de luchthaven van Charleroi werd onlangs een Nigeriaanse reiziger onderschept met 60 capsules verdovende middelen in zijn lichaam. Hij werd naar het ziekenhuis gebracht. Om welke drugs het ging, werd niet bekendgemaakt.
La dissimulation de drogue dans le corps humain pour passer rapidement et facilement les frontières reste une technique fréquemment utilisée. Récemment, un voyageur nigérian a été intercepté à l'aéroport de Charleroi alors qu'il avait 60 capsules de substances stupéfiantes dans le corps. L'intéressé a été transporté à l'hôpital. La nature de la drogue n'a pas été révélée.
1. a) Hoeveel mensen worden jaarlijks opgepakt terwijl ze met drugs in hun lichaam proberen de grens over te komen?
1. a) Combien de personnes sont interceptées chaque année alors qu'elles essayent de passer la frontière avec de la drogue dissimulée dans le corps?
b) Heeft u cijfers vanaf 2005 tot nu?
b) Disposez-vous de chiffres pour la période de 2005 à aujourd'hui?
2. a) Kan u een opdeling maken naargelang de plaats waar de drugskoerier het land probeert binnen te komen?
2. a) Pourriez-vous répartir ces chiffres en fonction du lieu où ces personnes essayent d'entrer dans le pays?
b) Gaat dit vooral via luchthavens, via treinstations, via zeehavens of via de grensovergangen aan autosnelwegen?
b) S'agit-il surtout des aéroports, des gares ferroviaires, des ports maritimes ou des frontières le long des autoroutes?
3. Kan u mij eveneens een opdeling geven van de landen van herkomst van de onderschepte drugskoeriers?
3. Pourriez-vous aussi me communiquer la répartition par pays de provenance des passeurs de drogue interceptés?
4. a) Welke gevolgen kennen deze arrestaties?
4. a) Quelles suites sont réservées à ces arrestations?
b) Worden de drugskoeriers effectief vervolgd?
b) Des poursuites effectives sont-elles engagées contre les passeurs de drogue?
c) Worden de drugskoeriers een geldstraf opgelegd?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
c) Une amende est-elle infligée aux passeurs de drogue?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
123
DO 2009201010493 Vraag nr. 340 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010493 Question n° 340 de monsieur le député Michel Doomst du 15 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Inbraken in politiegebouwen.
Cambriolages dans des bâtiments de la police.
Wettelijk gezien zouden alle politiegebouwen over een elektrische alarminstallatie moeten beschikken. Dit blijkt echter niet het geval te zijn. Jaarlijks vinden er dan ook verschillende inbraken plaats in politiegebouwen.
Tous les bâtiments de la police devraient être équipés d'un système d'alarme électrique. Ainsi en dispose la loi. Or ce n'est pas le cas en pratique. Résultat: on recense plusieurs cambriolages par an dans des bâtiments de la police.
1. Hoeveel diefstallen (met en zonder verzwarende omstandigheden) werden geregistreerd in 2007 en 2008?
1. Combien de vols (avec et sans circonstances aggravantes) ont été recensés en 2007 et 2008?
Graag een overzicht per provincie.
Pourriez-vous fournir un aperçu par province?
2. Welke zaken werden gestolen?
2. Quels biens ont été volés lors de ces cambriolages?
Graag een overzicht per provincie.
Pourriez-vous fournir un aperçu par province?
3. Heeft u zicht op hoeveel politiegebouwen nog niet elektronisch beveiligd zijn?
3. Savez-vous combien de bâtiments de la police ne sont pas encore équipés d'un système d'alarme électrique?
DO 2009201010509 Vraag nr. 341 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 15 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010509 Question n° 341 de monsieur le député Filip De Man du 15 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Het dragen van een hijab bij de federale politie.
Port du à la police fédérale.
1. Pouvez-vous confirmer l'information selon laquelle 1. Kan u bevestigen dat een moslima die werkzaam is in de grote opslagplaats van de federale politie in Ukkel, wei- une musulmane travaillant au grand entrepôt de la police fédérale à Uccle refuse d'enlever son hijab? gert de hijab uit te doen? 2. Is het niet zo dat op deze locatie sinds jaar en dag een verbod op hoofddeksels gold om redenen van veiligheid en controle?
2. Le port de tout couvre-chef quel qu'il soit n'est-il pas interdit depuis des années à cet endroit pour des raisons de sécurité et de contrôle?
3. Is het niet zo dat alle werknemers bij de federale politie zich neutraal moeten opstellen, ook op religieus vlak?
3. Les personnes qui travaillent à la police fédérale ne sont-elles pas obligées d'adopter un profil neutre, y compris au plan religieux?
4. Is het verdedigbaar een fanatieke moslima toe te laten in een opslagplaats waar onder meer wapens worden gestockeerd?
4. Est-il défendable de permettre à une musulmane radicale de travailler dans un entrepôt où l'on stocke notamment des armes?
DO 2009201010511 Vraag nr. 342 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 16 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010511 Question n° 342 de monsieur le député Filip De Man du 16 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
De lokale politiezone Denderleeuw-Haaltert. - Stijging personeelsbestand.
La zone de police locale Denderleeuw-Haaltert. - Augmentation des effectifs.
La zone de police Denderleeuw-Haaltert fait partie de la De politiezone Denderleeuw-Haaltert behoort tot categorie 1, momenteel zijn er 71 personeelsleden. Naar verluidt catégorie 1 et compte actuellement 71 personnes. Il serait zou in de komende jaren het personeelsbestand stijgen naar question de porter l'effectif à 77 personnes dans les années à venir. La zone relèverait dès lors de la catégorie 2. 77, waardoor de zone in categorie 2 zou terechtkomen. 1. Welke wijzigingen zou dit tot gevolg hebben?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
1. Quelles répercussions ce changement entraînerait-il?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
124
2. a) Zou men meer inkomsten krijgen uit het Verkeersveiligheidsfonds? b) Zo ja, hoeveel?
2. a) La zone obtiendrait-elle davantage de moyens du Fonds de la sécurité routière? b) Dans l'affirmative, à concurrence de combien?
3. Met hoeveel stijgt de verloning van de zonechef?
3. De combien augmentera la rémunération du chef de zone?
4. a) Voorts kan men zich de vraag stellen of het wel mogelijk is om tijdens het mandaat van de huidige zonechef van categorie te veranderen?
4. a) On peut par ailleurs se demander s'il est possible de changer de catégorie alors que le mandat du chef de zone actuel est en cours.
b) Moet gewacht worden op een hernieuwing van zijn mandaat of de aanstelling van een nieuwe zonechef?
b) Faut-il attendre le renouvellement de son mandat ou la désignation d'un nouveau chef de zone?
DO 2009201010518 Vraag nr. 343 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010518 Question n° 343 de monsieur le député Peter Logghe du 16 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Het gebruik van de ASTRID-communicatie. - Aanvraag verlaagd tarief van het Vlaamse Kruis.
L'utilisation du système de communication ASTRID. Demande de tarif réduit par la Vlaamse Kruis.
Het Vlaamse Kruis is een vzw die 29 afdelingen en 5 kernen telt, verspreid over Vlaanderen. Ze wordt ondersteund door 20 overkoepelende structuren en thematische kernen die advies geven op gebied van onder meer boekhouding, opleidingen, simulatie, rampenplanning, enzovoort. Ze telt 39 personeelsleden en meer dan 1 100 vrijwilligers.
La Vlaamse Kruis est une ASBL comptant 29 sections et 5 unités à travers la Flandre. Elle est soutenue par 20 structures faîtières et cellules thématiques qui rendent des avis en matière de comptabilité, de formations, de simulations, de planification d'urgence, etc. Elle compte 39 collaborateurs et plus de 1 100 volontaires.
Het Vlaamse Kruis vzw heeft als doel er voor te zorgen dat alle elementen die bijdragen tot die eerste hulp in Vlaanderen op de meest efficiënte wijze worden geboden. Hierdoor vormt ze een schakel tussen het incident en de eventuele verder gespecialiseerde hulp.
L'ASBL Vlaamse Kruis a pour but de veiller à ce que tous les éléments intervenant dans les premiers soins en Flandre fonctionnent aussi efficacement que possible. Elle se positionne donc entre l'incident et éventuellement l'aide ultérieure plus spécialisée.
Dit wordt gerealiseerd door:
Elle assure sa mission:
·
·
· ding;
het sensibiliseren van de maatschappij; het aanbieden van vorming en gezondheidsopvoe-
· taire;
en sensibilisant la société; en proposant des formations et une éducation sani-
· het ontplooien van hulpposten op allerhande mani· en déployant des postes de secours à l'occasion de festaties; toutes sortes de manifestations; ·
het verstrekken van eerste hulp;
· en prodiguant des premiers soins;
·
het vervoer van zieken en gewonden;
· en transportant des malades et des blessés;
·
de hulpverlening bij rampen;
· en apportant son aide lors de catastrophes;
·
de logistieke ondersteuning.
· en fournissant un soutien logistique.
En proposant une formation de premiers secours et des Door in een snel evoluerende sociale en geneeskundige omgeving een aangepaste EHBO-vorming en dienstverle- services adaptés dans un environnement social et médical ning te bieden, blijft Het Vlaamse Kruis vzw een kwalita- en constante évolution, l'ASBL Vlaamse Kruis reste une alternative de qualité à l'offre existant en Flandre. tief alternatief op het bestaande aanbod in Vlaanderen.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
125
Voor haar interventies wil het Vlaamse Kruis een beroep doen op de snelle en betrouwbare communicatietechnologie die door ASTRID wordt geboden. Hiertoe heeft zij een aanvraag ingediend om van het verlaagd tarief voor ASTRID-communicatie te genieten. Dit zou door de bevoegde administratie echter geweigerd zijn. Kan u meedelen welke redenen hier aan de basis liggen?
Pour ses interventions, la Vlaamse Kruis souhaite utiliser le système de communication rapide et fiable ASTRID et a dès lors introduit une demande pour bénéficier du tarif réduit, ce que l'administration compétente aurait toutefois refusé. Quelles sont les raisons justifiant ce refus?
DO 2009201010519 Vraag nr. 344 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Waterschoot van 16 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010519 Question n° 344 de monsieur le député Kristof Waterschoot du 16 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Police de la navigation. - Fonctionnement. - Effectifs.
Einde 2008 doken er problemen op bij de werking van de scheepvaartpolitie. Er was onvoldoende personeel voor de benodigde controles. Om die reden werd er dan ook in december 2008 gestaakt en werd de Kallosluis in de Antwerpse haven geblokkeerd. De patrouilleboten vaarden nog amper uit en volgens de vakbonden was er 200 man personeel te kort. Begin 2009 werd er dan aangekondigd dat er 25 mensen op korte termijn bij zouden komen.
Fin 2008, la police de la navigation a été confrontée à des problèmes de fonctionnement dus à un manque d'effectifs pour effectuer les contrôles nécessaires. Une grève a éclaté pour cette raison en décembre 2008, provoquant le blocage de l'écluse de Kallo, dans le port d'Anvers. Les bateaux de patrouille n'ont plus guère quitté le quai et, selon les syndicats, il manquait 200 personnes pour faire fonctionner normalement le service. Il a été annoncé, début 2009, que 25 personnes viendraient rejoindre les effectifs à court terme.
1. Wat is de evolutie van het personeelseffectief van de scheepvaartpolitie in 2007,2008 en 2009?
1. Quelle a été l'évolution annuelle des effectifs de la police de la navigation entre 2007 et 2009?
2. Wat is de evolutie van het personeelseffectief van de scheepvaartpolitie Antwerpen in 2007,2008 en 2009?
2. Quelle a été l'évolution annuelle des effectifs de la police de la navigation d'Anvers entre 2007 et 2009?
3. Is het correct dat er voor de havens van Rotterdam en Hamburg telkens bijna 500 politiemensen beschikbaar zijn en dat dit voor de haven van Antwerpen maar een kwart hiervan is?
3. Est-il exact que les ports de Rotterdam et de Hambourg disposent chacun de près de 500 policiers alors que le port d'Anvers ne peut compter que sur un quart de cet effectif?
4. Over hoeveel patrouillevaartuigen beschikt de scheepvaartpolitie?
4. De combien de bateaux de patrouille dispose la police de la navigation?
5. Hoeveel vaaruren heeft deze vloot gepresteerd in 2007, 2008 en 2009?
5. Combien d'heures de navigation cette flotte a-t-elle permis d'assurer en 2007, 2008 et 2009?
6. a) La police de la navigation parvient-elle à contrôler 6. a) Slaagt de scheepvaartpolitie erin haar interne doelstelling om 10% van de zeeschepen te controleren te 10 % des navires, conformément à ses objectifs internes? halen? b) Hoeveel percent wordt er daadwerkelijk gecontroleerd? Graag gegevens per haven.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
b) Quel est le pourcentage réel des contrôles? Je voudrais obtenir ces données par port.
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
126
DO 2009201010528 Vraag nr. 345 van de heer volksvertegenwoordiger Gerolf Annemans van 16 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010528 Question n° 345 de monsieur le député Gerolf Annemans du 16 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Extra veiligheidsmaatregelen voor Vlaams Belang-lokalen.
Renforcement des mesures de sécurité pour les locaux du Vlaams Belang.
Inzake vandalisme en pesterijen is het Vlaams Belang wel een en ander gewoon, maar op 6 september 2009 werd een nieuwe grens overschreden: het Vlaams Belang-secretariaat in Deurne werd die zondagmorgen beschoten. Op de beelden van de bewakingscamera zijn duidelijke lichtflitsen te zien. De schade viel al bij al nog mee, omdat het secretariaat in een voormalig bankfiliaal is gevestigd en dus voorzien is van gewapend glas. Deze aanval was reeds de vierde aanslag op het betreffende secretariaat.
Si le vandalisme et les faits de harcèlement constituent le lot quotidien du Vlaams Belang, une nouvelle limite vient toutefois d'être franchie le matin du dimanche 6 septembre 2009 puisque le secrétariat du parti à Deurne a été la cible de coups de feu. Les images de la caméra de surveillance montrent clairement des éclairs. Les dégâts sont restés relativement limités puisque le secrétariat, situé dans l'ancienne filiale d'une banque, est munie de vitres en verre blindé. Cette attaque était déjà la quatrième contre ce secrétariat.
Het mag duidelijk zijn dat deze aanslag voor inspiratie heeft gezorgd voor een nieuw offensief tegen het secretariaat. Blijkbaar leeft er een gevoel van straffeloosheid bij de daders en hun sympathisanten. Op donderdagavond 24 september 2009 trachtten immers enkele gemaskerden opnieuw de ruit te verbrijzelen met zware stenen en de bewakingscamera uit te schakelen. Een gelijkaardig scenario herhaalde zich nogmaals op maandagavond 28 september 2009.
Il est clair que cet incident a inspiré les attaques qui ont suivi. Les auteurs et leurs sympathisants éprouvent manifestement un certain sentiment d'impunité puisque le soir du jeudi 24 septembre 2009, quelques individus masqués ont à nouveau tenté de briser la vitre au moyen de lourds blocs de pierre et de neutraliser la caméra de surveillance. Un scénario comparable s'est reproduit le lundi 28 septembre 2009 en soirée.
Gezien de kort opeenvolgende feiten en de brutaliteit van de daders rijzen op volgende vragen.
La succession des faits et la brutalité dont ont fait montre les auteurs appelle les questions suivantes.
1. Overweegt u extra veiligheidsmaatregelen voor het Vlaams Belang-secretariaat in Deurne te nemen?
1. Envisagez-vous de prendre des mesures de sécurité supplémentaires vis-à-vis du secrétariat du Vlaams Belang à Deurne?
2. Heeft u reeds contact opgenomen met de lokale politie van Antwerpen over deze extra beveiliging?
2. Avez-vous déjà pris contact avec la police locale d'Anvers concernant cette surveillance renforcée?
3. Overweegt u opdracht te geven om een verhoogde paraatheid te geven aan de bewaking van de Vlaams Belang-lokalen in het algemeen?
3. Envisagez-vous de demander une augmentation du niveau d'alerte pour la surveillance des locaux du Vlaams Belang en général?
4. Werden de daders van de aanslag van 6 september 2009 reeds gevat?
4. Les auteurs de l'attaque du 6 septembre 2009 ont-ils déjà été appréhendés?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
127
DO 2009201010531 Vraag nr. 346 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 16 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010531 Question n° 346 de monsieur le député Michel Doomst du 16 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Federale politie. - Nieuwe communicatietechnologieën.
Police fédérale. - Nouvelles technologies de l'information.
Vorig jaar vroeg de federale gerechtelijke politie extra overheidsgeld om te investeren in nieuwe technologie. Misdaadbendes communiceren immers via de nieuwste media, en naar eigen zeggen heeft (had) de federale gerechtelijke politie niet de middelen om hen af te luisteren. De technologische oplossingen die men aanreikte, waren zeer duur.
L'année dernière, la police judiciaire fédérale a sollicité des crédits publics supplémentaires afin de pouvoir se doter de nouvelles technologies. Elle a motivé cette demande d'investissement en arguant du fait que les associations de malfaiteurs se servent des médias les plus modernes pour communiquer et du fait, selon ses propres dires, qu'elle ne dispose (disposait) pas elle-même des moyens techniques nécessaires pour écouter leurs communications. Les solutions technologiques préconisées se sont, au demeurant, avérées fort coûteuses.
1. Heeft de federale gerechtelijke politie vorig jaar meer financiële middelen ontvangen om het technologisch op te kunnen nemen tegen misdadigers?
1. La police judiciaire fédérale a-t-elle reçu l'an dernier les moyens financiers accrus qui devraient lui permettre de tenir tête aux malfaiteurs sur le front technologique?
2. Kan u omtrent deze situatie, van mogelijke technologische achterstand, meer uitleg geven?
2. Pourriez-vous en dire plus concernant ce retard technologique qu'accuserait la police judiciaire fédérale?
3. Wat is de stand van zaken in het zoeken naar oplossingen op technologisch vlak?
3. Où en est la recherche de solutions technologiques?
DO 2009201010537 Vraag nr. 347 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010537 Question n° 347 de monsieur le député Michel Doomst du 19 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
De koppeling van het Astrid-netwerk met het Nederlandse C2000.
Le raccordement du réseau Astrid au réseau néerlandais C2000.
Tijdens een strandfeest in Hoek van Holland bleek het digitale C2000-netwerk slecht te werken. Door de veelvuldige oproepen op dit C2000 digitale netwerk blokkeerde het systeem, en kwam het tot erge ongeregeldheden waarbij een dode viel.
Lors d'une fête de plage à Hoek van Holland, des dysfonctionnements du réseau digital C2000 ont été constatés. Le système s'est bloqué à la suite des nombreux appels qui ont afflué sur ce réseau et de graves incidents se sont produits, entraînant la mort d'une personne.
De politiediensten waren niet meer bereikbaar langs hun digitale draadloze verbindingen.
Les services de police n'étaient plus joignables sur leur connexion sans fil digitale.
Ook het digitale gsm-netwerk blokkeerde door de onvoorziene massale toeloop en veelvuldige oproepen.
Le réseau GSM digital a également été bloqué à cause de l'afflux imprévu d'un grand nombre d'appels.
Het is niet denkbeeldig dat een dergelijke situatie zich ook ooit bij ons kan voordoen. Bij grote toeloop op festivals of evenementen voorzien operatoren van digitale systemen extra antennes om een groot aantal oproepen aan te kunnen. Als zich een onverwachte massale toeloop voordoet is planning vooraf onmogelijk.
Il n'est pas impossible qu'une telle situation se produise également chez nous. En cas d'afflux important à des festivals ou à des événements de grande ampleur, les opérateurs de systèmes digitaux prévoient des antennes supplémentaires pour pouvoir intercepter un grand nombre d'appels. En cas d'afflux massif et inattendu d'appels, la planification est toutefois impossible.
1. Is al voldoende onderzocht of het Belgische Astridnetwerk onvoorziene piekmomenten aankan?
1. Le réseau belge Astrid peut-il absorber des pics imprévus?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
128
2. Hoe is de koppeling verlopen tussen het Belgische Astrid-netwerk en het Nederlandse C2000 netwerk?
2. Comment s'est déroulé le raccordement entre le réseau belge Astrid et le réseau néerlandais C2000?
3. Is het analoge draadloze verbindingssysteem bij de politie volledig afgeschreven of wordt dit ter beschikking gehouden voor noodgevallen?
3. Le système de liaison sans fil analogique au sein de la police a-t-il été entièrement abandonné ou est-il conservé pour les cas urgents?
DO 2009201010538 Vraag nr. 348 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010538 Question n° 348 de monsieur le député Michel Doomst du 19 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
De digitale draadloze verbindingen bij de brandweer.
L'utilisation de liaisons digitales sans fil au sein des services d'incendie.
Het inschakelen van digitale draadloze verbindingen heeft zeker voordelen, maar ook hier kunnen onvoorziene problemen zich voordoen. Bij de brandweer kan dit voor levensbedreigende situaties zorgen.
L'utilisation de liaisons digitales sans fil présente indéniablement des avantages mais peut néanmoins entraîner des problèmes imprévus. Pour les services d'incendie, les incidents peuvent être fatals.
Bij digitale verbindingen is er al dan niet een verbinding (duidelijk merkbaar bij de ontvangst van digitale televisie en digitale radio). Digitale signalen vallen plots weg als het ontvangstbereik vermindert. Dit in tegenstelling tot analoge radiosignalen waar bij mindere ontvangst sterk gereduceerde, maar nog steeds een verstaanbaar audiosignaal aanwezig is.
Les liaisons digitales sont parfois instables (comme on peut le constater pour la réception de la télévision et de la radio digitales). Les signaux digitaux sont subitement interrompus lorsque la capacité de réception diminue. En ce qui concerne les signaux radio analogiques, le signal audio est fortement réduit en cas de réception réduite mais reste compréhensible.
Als brandweermensen in noodsituaties een gebouw binnen dringen en er plots geen ontvangst meer is op hun digitale walkietalkie, kan dit voor levensbedreigende situaties zorgen.
En situation d'urgence, si les corps de pompiers perdent soudainement la réception sur leur walkie-talkie digital en entrant dans un bâtiment, ce dysfonctionnement peut s'avérer fatal.
Dit is niet het geval bij analoge walkietalkies waar bij En ce qui concerne les walkies-talkies analogiques, un mindere ontvangst nog steeds een gereduceerd audiosig- signal audio même réduit reste audible, même lorsque la naal aanwezig is. réception est altérée. 1. Les services d'incendie disposent-ils encore des walk1. Beschikken de brandweerdiensten nog over de gewone analoge walkietalkies en gebruiken ze die nog effectief bij ies-talkies analogiques ordinaires et les utilisent-ils encore effectivement lors de leurs interventions? interventies? 2. Indien digitale walkietalkies worden aangewend bij brandweerinterventies, hebben onafhankelijke organismen deze dan voorafgaand uitvoerig getest?
2. Si des walkies-talkies digitaux sont utilisés lors des interventions des corps de pompiers, des organismes indépendants les ont-ils correctement testés au préalable?
3. Gebeurt de keuze voor de digitale draadloze verbindingen onafhankelijk per korps of wordt het gebruik opgelegd?
3. Le choix en faveur de la liaison digitale sans fil est-il opéré pour chaque corps individuellement ou son utilisation est-elle imposée?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
129
DO 2009201010542 Vraag nr. 349 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010542 Question n° 349 de monsieur le député Peter Logghe du 19 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Afgetapte en afgeluisterde telefoongesprekken.
Écoutes téléphoniques.
Het is een oud zeer, natuurlijk, en in een rechtsstaat van Europees model gaat het om een etterbuil. In het kader van de strijd tegen het wereldwijd terrorisme en de georganiseerde criminaliteit moeten de veiligheidsdiensten hun toevlucht nemen tot minder fraaie opzoekings- en opvolgingsmethoden. Zoals het aftappen van telefoongesprekken.
Le problème ne date évidemment pas d'hier et, dans nos États de droit européens, il est même profondément enraciné. Dans le cadre de la lutte contre le terrorisme international et le crime organisé, les services de sécurité sont obligés de recourir à des méthodes de recherche et de traque peu glorieuses telles que les écoutes téléphoniques.
1. Hoeveel telefoongesprekken werden de afgelopen jaren door allerlei veiligheidsdiensten afgeluisterd? Graag cijfers over de jaren 2005, 2006, 2007, 2008 en zo mogelijk een stand van zaken voor 2009.
1. Combien de communications téléphoniques les divers services de sécurité ont-ils écoutées au cours des dernières années? Pourriez-vous nous fournir des données chiffrées relatives aux années 2005, 2006, 2007, 2008 et, si possible, 2009?
2. a) Wat wordt met die afgeluisterde telefoongesprekken verder gedaan?
2. a) Que fait-on de ces communications écoutées?
b) Als bewijsmateriaal bijgehouden of in een of ander b) Sont-elles considérées comme des éléments de preuve elektronisch bestand verwerkt? et archivées à ce titre? Sont-elles consignées dans l'un ou l'autre fichier électronique? 3. Hoeveel van die telefoongesprekken gebeurden naar het buitenland?
3. Combien de ces communications téléphoniques se sont-elles engagées à la suite d'un appel vers l'étranger?
4. a) Worden er ook telefoongesprekken die van het buitenland naar ons land gebeuren, afgeluisterd?
4. a) Les appels provenant de l'étranger sont-ils également l'objet d'écoutes?
b) Zo ja, hoeveel?
b) Dans l'affirmative, combien d'appels provenant de l'étranger ont-ils été écoutés?
c) Vanuit welke landen?
c) De quels pays provenaient-ils?
5. a) Hoeveel aftappingen gebeuren in het kader van onderzoek naar terrorisme?
5. a) À combien d'écoutes téléphoniques a-t-il été procédé dans le cadre d'investigations menées dans le cadre de la lutte antiterroriste?
b) Hoeveel in het kader van de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit?
b) À combien d'écoutes téléphoniques a-t-il été procédé dans le cadre de la lutte contre le crime organisé?
c) Hoeveel in de strijd tegen politiek extremisme?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
c) À combien d'écoutes téléphoniques a-t-il été procédé dans le cadre de la lutte contre l'extrémisme politique?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
130
DO 2009201010576 Vraag nr. 350 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 19 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010576 Question n° 350 de monsieur le député Daniel Ducarme du 19 octobre 2009 (Fr.) à la ministre de l'Intérieur:
Beschieting van vrachtwagens op de Belgische wegen.
Les camions victimes de tirs sur les routes belges.
Een woordvoerder van het PVVE, het Platform voor het Vervoer en de Verkeersveiligheid in Europa, verklaarde in Het Laatste Nieuws van 5 oktober 2009 dat er in 2009 al meer dan 100 trucks zouden beschoten zijn op de Belgische wegen. De schutters willen op die manier de hand leggen op de vracht, en vooral nieuwe auto's zijn daarbij een geliefkoosd doelwit. Het fenomeen komt overgewaaid uit onze buurlanden, vooral uit Duitsland, waar het een echte plaag vormt. De politie heeft voorlopig geen spoor naar mogelijke daders.
Selon l'ITSRE, l'Interface pour le transport et la sécurité routière en Europe, dans "Het Laatste Nieuws", le 5 octobre 2009, plus de 100 camions auraient été la cible de tirs sur les routes belges en 2009. L'objectif des braqueurs serait de mettre la main sur la cargaison des poids lourds, de préférence les voitures neuves. Le phénomène est déjà très présent dans les pays voisins de la Belgique, dont l'Allemagne où il représente un vrai fléau. La police ne dispose actuellement d'aucune piste ou information sur les auteurs.
1. Kan u die informatie bevestigen?
1. Pourriez-vous confirmer ces informations?
2. Welke maatregelen zal u in de nabije toekomst nemen om de reisweg van de truckers en hun lading beter te beveiligen?
2. Quelles mesures envisagez-vous de prendre prochainement pour assurer davantage le trajet des chauffeurs de poids lourds et la sécurité de leur cargaison?
3. a) Zal de strijd tegen deze nieuwe vorm van criminaliteit op Europees niveau gecoördineerd worden?
3. a) Est-il envisagé une coordination européenne pour lutter contre ce nouveau type de criminalité?
b) Zo ja, hoe?
b) Si oui, laquelle?
DO 2009201010592 Vraag nr. 351 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010592 Question n° 351 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) à la ministre de l'Intérieur:
Brusselse politie. - Versterking.
La police à Bruxelles. - Renfort.
Tijdens een ontmoeting met de burgemeesters van vier Brusselse politiezones op 2 oktober 2009 pleitte u er, twee weken na zware rellen in Molenbeek, voor dat de zes politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in uiterst dringende gevallen nauwer zouden samenwerken. De burgemeesters zouden bereid zijn die samenwerking te formaliseren. U bevestigde tevens dat er in Brussel een nieuwe politiereserve van 50 agenten zou worden samengesteld, waardoor er op korte termijn elke nacht, weekend incluis, 20 extra agenten zullen kunnen worden ingezet in vier van de zes Brusselse politiezones. Voorts zal er vóór de start van het Belgische EU-voorzitterschap in juli 2010 een gebouw in Etterbeek geopend worden waar 400 administratief aangehouden personen gedurende 24 uur kunnen worden vastgehouden.
Lors d'une rencontre avec les bourgmestres de quatre zones de police bruxelloises le 2 octobre 2009, vous avez plaidé pour une plus grande coopération entre les six zones de police de la Région-capitale en cas d'extrême urgence, deux semaines après d'importantes échauffourées à Molenbeek. Les bourgmestres, sembleraient disposés à lui donner un caractère formel et explicite. Vous avez aussi confirmé la création d'une nouvelle réserve de 50 policiers à Bruxelles, ce qui représente à court terme la mise à disposition de 20 agents de plus chaque nuit dans quatre des six zones de police bruxelloises, week-end compris. Par ailleurs, un bâtiment sera ouvert à Etterbeek avant juillet 2010 et la présidence belge de l'Union européenne pour accueillir jusqu'à 400 personnes en cas d'arrestation administrative de 24 heures.
1. Wanneer zal de politieversterking in Brussel een feit worden?
1. Pourriez-vous indiquer quand le renfort policier sur Bruxelles sera effectif?
2. a) Welke veiligheidsvoorschriften zullen er opgelegd worden voor het gebouw in Etterbeek waar er ettelijke honderden betogers zullen kunnen worden vastgehouden?
2. a) Quelles sont les règles de sécurité qui vont prévaloir dans le bâtiment pouvant accueillir plusieurs centaines de manifestants?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
131
b) Wanneer zal dat gebouw in gebruik worden genomen?
b) Quand sera-t-il opérationnel?
DO 2009201010600 Vraag nr. 352 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010600 Question n° 352 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) à la ministre de l'Intérieur:
Verscherpte controle op vliegtuigpassagiers.
Le renforcement des contrôles des passagers aériens.
Frankrijk zou, in navolging van de Verenigde Staten, snel een strenger controlesysteem voor vliegtuigpassagiers willen invoeren. De passagiers zouden niet alleen bij het inchecken gecontroleerd worden, maar al bij het boeken van de tickets. De luchtvaartmaatschappijen zouden in dat geval veel meer passagiersgegevens aan de politie moeten doorgeven dan alleen de familienaam, die in geval van homonymie soms aanleiding kan geven tot misverstanden. Ook de betaalwijze, het adres van de persoon die de reis boekt, het adres van het hotel of van de persoon die de passagier op het vliegveld in Frankrijk komt afhalen, zouden moeten worden meegedeeld. Duitsland staat hier nog weigerachtig tegenover, Groot-Brittannië en Spanje zijn er wel voor te vinden.
À l'instar de ce qui se pratique déjà aux États-Unis, la France souhaiterait accélérer la mise en place d'un système de contrôle renforcé des passagers non plus seulement lors de l'embarquement, mais dès la phase de réservation des billets. Les compagnies aériennes se verraient ainsi obligées de transmettre à la police des données d'enregistrement des passagers bien plus précises que les seuls éléments patronymiques qui conduisent parfois à des fausses alertes pour des raisons d'homonymie notamment. Les données seraient ainsi élargies au moyen de paiement, à l'adresse du requérant ou à celle de l'hôtel ou de la personne qui doit l'accueillir à son arrivée en France. L'Allemagne est encore réticente. La Grande-Bretagne et l'Espagne sont pour.
Spanje heeft al laten weten dat systeem te willen invoeren.
L'Espagne a déjà fait savoir qu'elle était en faveur de l'instauration de ce système.
1. Denkt u dat er tijdens het Spaanse EU-voorzitterschap over de invoering van een strenger controlesysteem voor vliegtuigpassagiers gedebatteerd en gestemd zou kunnen worden?
1. Estimez-vous que à la mise en place d'un nouveau système de contrôle renforcé des passagers pourrait être discuté et voté pendant la présidence espagnole de l'Union?
2. Zo ja, zou de regering voorstemmen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2. Le cas échéant, le gouvernement y serait-il favorable?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
132
DO 2009201010607 Vraag nr. 353 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010607 Question n° 353 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) à la ministre de l'Intérieur:
Luchthaven. - Controle op de toegang tot de vliegtuigen. Technieken inzake passagierscontrole.
Aéroport. - Contrôle d'accès aux avions. - Les techniques de contrôle des passagers.
Volgens een geheime nota van de Franse inlichtingendienst DCRI (Direction Centrale du Renseignement Intérieur) zouden Al Qaidastrijders nu zelfmoordaanslagen plegen door middel van zetpillen met explosieven, die in het lichaam worden ingebracht. Die werkwijze doet de vraag rijzen of de technieken voor passagierscontrole niet opnieuw tegen het licht moeten worden gehouden - dat soort bommen is immers zeer moeilijk op te sporen. Op 28 augustus 2009 zou Abul Khair, een gezochte islamist, zich met zo'n bom hebben opgeblazen in de buurt van de Saudische prins Mohammed bin Nayef, die verantwoordelijk is voor het Saudische antiterreurbeleid. De DCRI meent dat deze zaak verstrekkende gevolgen heeft, omdat alle veiligheidsmaatregelen die tot op heden werden ingesteld om aanslagen te voorkomen, ter discussie moeten worden gesteld, te beginnen met de controle op de toegang tot de vliegtuigen in de luchthavens.
Selon une note secrète de la Direction centrale du renseignement intérieur (DCRI), ail-Qaida commettrait désormais des actions suicides à l'aide de bombes introduites dans le corps sous forme de suppositoires. Un procédé qui soulève la question des techniques de contrôle des passagers et de la difficulté à détecter ce type de bombes. Le 28 août 2009, Abul Khair, un islamiste recherché, se serait fait exploser avec cette technique devant le prince saoudien Mahammed nin Nayef, responsable de la lutte antiterroriste en Arabie saoudite. Pour la DCRI, cette affaire a des implications considérables. Elle met au défi l'ensemble des structures de sûreté mises en place pour se protéger des attentats, à commencer par les dispositifs de contrôle d'accès aux avions dans les aéroports.
1. a) Deelt u de bezorgdheid van de Franse inlichtingendienst?
1. a) Partagez-vous l'inquiétude des services secrets français à ce sujet?
b) Zo ja, overweegt u de veiligheids- en controlemaatregelen, met name in de luchthavens, aan te scherpen?
b) Dans l'affirmative, envisagez-vous de renforcer vos mesures de sécurité et de contrôle, notamment dans les aéroports?
c) Zo ja, hoe?
c) Si oui, de quelles manières?
2. Gelet op de tijdsdruk en de kosten én om gezondheidsredenen lijkt het ondoenbaar alle passagiers te controleren met röntgenstralen.
2. Il apparaît impossible pour des raisons de temps, d'argent et sanitaires d'envisager d'inspecter les passagers au contrôle au rayons X.
Zou het niet mogelijk zijn zich te concentreren op het ontstekingsmiddel, te weten de gsm, en dat in de luchthavens te verbieden?
Dès lors, serait-il envisageable d'agir sur l'émetteur, à savoir le téléphone portable en l'interdisant dans les aéroports?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
133
DO 2009201010616 Vraag nr. 354 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010616 Question n° 354 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) à la ministre de l'Intérieur:
Situatie van kinderen die illegaal in België verblijven.
La situation des enfants résidant illégalement en Belgique.
Volgens het tussentijds verslag van de federale Ombudsman dat op 1 oktober 2009 werd voorgesteld, zou België zijn verplichtingen ten aanzien van kinderen die illegaal op ons grondgebied verblijven, niet nakomen. In het verslag zou meer bepaald de vinger gelegd worden op machtsmisbruik en discriminatie door Fedasil, het Federaal agentschap voor de opvang van asielzoekers. Eind juli 2009 had de Ombudsman al twee aanbevelingen geformuleerd teneinde komaf te maken met de weigering om minderjarigen die met hun gezin illegaal in het land verblijven, op te vangen. De ene aanbeveling was gericht aan Fedasil, de andere aan de staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding. Volgens de Ombudsman zou er sindsdien echter niets veranderd zijn.
Selon le rapport intermédiaire du médiateur fédéral présenté le 1er octobre 2009, la Belgique ne remplirait pas ses obligations envers les enfants résidant illégalement en Belgique. Le rapport pointerait notamment des abus de pouvoir et des discriminations dont se rendrait coupable Fedasil, l'Agence fédérale chargée de l'accueil des demandeurs d'asile. Fin juillet 2009, le médiateur avait envoyé deux recommandations destinées à mettre fin au refus de prendre des mesures d'accueil en faveur des mineurs résidant illégalement avec leur famille en Belgique. L'une était adressée à Fedasil, l'autre à la secrétaire d'État à l'intégration sociale et à la lutte contre la pauvreté. Mais selon le médiateur, rien n'aurait changé depuis.
1. a) Kan u de informatie in het verslag van de federale Ombudsman bevestigen?
1. a) Pouvez-vous confirmer les informations parues dans le rapport du médiateur fédéral?
b) Welke maatregelen denkt u te nemen om daar wat aan te doen?
b) Quelles sont les mesures que vous envisagez de prendre pour y remédier?
2. Sinds eind april 2009 werden 341 kinderen en hun 139 gezinnen aan hun lot overgelaten en werd er geen opvang voor hen gezocht. Hoe verantwoordt men dat?
2. Depuis fin avril 2009, 341 enfants et leurs 139 familles se sont vus refusés les mesures d'accueil. Quelles en sont les justifications?
DO 2009201010627 Vraag nr. 355 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010627 Question n° 355 de monsieur le député Filip De Man du 21 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
De inkrimping van de politie.
Réduction des effectifs policiers.
Blijkbaar heeft de federale regering besloten om in 2009 en 2010 maar een op twee medewerkers die met pensioen gaan te vervangen. Dat betekent 600 politiemensen minder, kwestie van bij te dragen aan de sanering van de federale begroting.
Apparemment, le gouvernement fédéral a décidé de ne remplacer qu'une personne sur deux dans le cadre des départs à la retraite, en 2009 et en 2010. Cette mesure implique que, pour contribuer à l'assainissement du budget fédéral, il y aura 600 policiers de moins.
1. Kan u meedelen hoeveel leden van de operationele diensten gemiddeld per jaar met pensioen gaan?
1. Combien de membres des services opérationnels partent à la retraite chaque année?
2. Kan u een idee geven van het bedrag de Schatkist door de geplande niet-vervanging bespaart?
2. Pouvez-vous me donner une idée de l'économie que cette mesure représentera pour le Trésor?
3. a) Zal ook gesnoeid worden bij de lokale politiekorpsen?
3. a) Les restrictions concerneront-elle aussi les corps de police locaux?
b) Zal ook gesnoeid worden in de federale subsidie voor de politiezones?
b) La subvention fédérale aux zones de police sera-t-elle aussi diminuée?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
134
DO 2009201010628 Vraag nr. 356 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010628 Question n° 356 de monsieur le député Peter Logghe du 21 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Bommeldingen.
Alertes à la bombe.
Een onbekende heeft zondagmorgen 11 oktober 2009 een bommelding gedaan bij het bioscoopcomplex Metropolis in Antwerpen. Het gehele complex moest worden ontruimd, waardoor bijna 700 bezoekers op straat werden gezet. Het gebouw werd helemaal doorzocht, maar omdat men niets heeft ontdekt, werd het complex enkele uren later terug vrijgegeven.
Dimanche 11 octobre 2009, pendant la matinée, un inconnu a déclenché une alerte à la bombe au cinéma Metropolis à Anvers. Près de sept cents clients ont dû être évacués. Toutes les salles ont été fouillées de fond en comble mais cette fouille n'ayant rien donné, le cinéma a pu rouvrir ses portes quelques heures plus tard.
1. a) Hoeveel bommeldingen werden in de jongste jaren in ons land geregistreerd?
1. a) Combien d'alertes à la bombe ont-elles été recensées dans notre pays au cours des dernières années?
b) Heeft u cijfers van 2005, 2006, 2007 en 2008?
b) Disposez-vous de données chiffrées relatives aux années 2005, 2006, 2007 et 2008?
c) Zijn er al voorlopige cijfers voor 2009?
c) Disposez-vous déjà de données chiffrées provisoires pour 2009?
2. a) Kan u een idee geven van de aard van de gebouwen?
2. a) Pourriez-vous nous dire de quelle nature étaient les bâtiments concernés?
b) Ging het om openbare gebouwen, om private gebouwen?
b) S'agissait-il de bâtiments publics ou privés?
3. a) Combien d'hommes-heures ont-elles été consacrées 3. a) Hoeveel manuren werden elk jaar gespendeerd voor het doorzoeken van de gebouwen en het opsporen van de chaque année à la fouille de bâtiments et à la recherche des auteurs présumés des faits? mogelijke daders? b) Kan u een kostprijs opgeven voor de betrokken jaren?
b) Pourriez-vous spécifier le coût de ces fouilles pour les années concernées?
4. In hoeveel van de gevallen werd de bommelder gesnapt?
4. Dans combien de cas l'auteur des faits a-t-il été démasqué?
5. a) In hoeveel van de gevallen werden de gemaakte kosten ook verhaald op de ontdekte bommelder?
5. a) Dans combien de cas l'auteur des faits a-t-il dû rembourser les frais engagés après avoir été démasqué?
b) Zijn er vergelijkingen mogelijk met het buitenland?
b) Des comparaisons avec l'étranger peuvent-elles être établies?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
135
DO 2009201010632 Vraag nr. 358 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010632 Question n° 358 de monsieur le député Peter Logghe du 21 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Vluchtmisdrijven.
Délits de fuite.
Als autobestuurder van middelbare leeftijd valt het mij steeds weer op hoeveel vluchtmisdrijven er jaarlijks worden genoteerd. Een fenomeen van de jongste twee decennia, meen ik, want in mijn jonge jaren hoorde je daar zowaar nooit van. Onlangs was het weer zover in het Hageland waar een bestuurder, in dronken toestand, enkele voetgangers aanreed. Het ongeval gebeurde omstreeks 19.30 uur en een voetganger bevindt zich nog in kritieke toestand. Men krijgt de indruk dat het aantal vluchtmisdrijven jaar na jaar toeneemt.
En tant que conducteur automobile d'âge moyen, je suis toujours frappé par le nombre élevé de délits de fuite enregistrés chaque année. Ce phénomène est apparu, me semble-t-il, au cours des deux dernières décennies, dans la mesure où, pendant mes années de jeunesse, on n'en entendait quasi jamais parler. Récemment encore, dans le Hageland, un conducteur ivre a fauché plusieurs piétons. Cet accident s'est produit aux alentours de 19 h 30 et une des victimes se trouve toujours dans un état critique. On a le sentiment que le nombre de délits de fuite augmente d'année en année.
1. Kan u een cijfer geven van de geregistreerde vluchtmisdrijven over de jaren 2005, 2006, 2007, 2008 en (mochten er al voorlopige cijfers zijn) 2009?
1. Pouvez-vous communiquer les chiffres relatifs au nombre de délits de fuite commis en 2005, 2006, 2007, 2008 et (si des chiffres provisoires devaient déjà être disponibles) en 2009?
2. Kan u een opdeling geven van het aantal vluchtmisdrijven in het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
2. Ces chiffres peuvent-ils être ventilés selon que le délit de fuite a été commis dans la Région flamande, la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale?
3. Is het eveneens mogelijk een indeling te geven op basis van het tijdstip van de aanrijding?
3. Pouvez-vous ventiler les chiffres selon l'heure des faits?
4. Zijn er gegevens bekend inzake de leeftijd van de bestuurder van het vluchtmisdrijf plegende voertuig?
4. Dispose-t-on de chiffres relatifs à l'âge du conducteur du véhicule à bord duquel le délit de fuite a été commis?
5. Hoeveel dodelijke slachtoffers waren er in de betrok5. Pour chacune des années considérées, combien de vicken jaren te betreuren naar aanleiding van de vluchtmis- times mortelles a-t-on dû déplorer à la suite d'un délit de fuite? drijven?
DO 2009201010637 Vraag nr. 359 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010637 Question n° 359 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 21 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Voetbalwet. - Aantal personen met een stadionverbod of administratieve sanctie.
Loi football. - Nombre de personnes concernées par une interdiction de stade ou une sanction administrative.
1. Combien de supporteurs d'équipes de football de pre1. Kan u mij meedelen hoeveel supporters van voetbalploegen uit eerste en tweede klasse een sanctie opliepen mière et deuxième division se sont vu infliger une sanction ingevolge de voetbalwet, en dit tijdens het seizoen 2008- prévue par la loi football au cours de la saison 2008-2009 (veuillez répartir ces données par club)? 2009, opgesplitst per club? 2. Hoeveel onder hen kregen een administratieve geldboete?
2. Parmi ces supporteurs, combien se sont vu infliger une amende administrative?
3. Wat was het totale bedrag aan opgelegde administratieve geldboetes?
3. Quel est le montant total des amendes administratives qui ont été infligées?
4. Wat is het totale bedrag aan boetes dat effectief werd 4. Quel est le montant total des amendes qui ont été betaald? effectivement payées?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
136
5. Hoeveel van deze gesanctioneerden betaalde zijn boete niet? 6. a) Hoeveel onder hen kregen een stadionverbod?
5. Parmi les personnes ainsi sanctionnées, combien n'ont pas payé leur amende? 6. a) Parmi ces supporteurs, combien se sont vu infliger une interdiction de stade?
b) Hoeveel onder hen kreeg een permanent stadionverb) Parmi ces supporteurs, combien se sont vu infliger une bod? interdiction de stade permanente?
DO 2009201010644 Vraag nr. 360 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010644 Question n° 360 de madame la députée Leen Dierick du 21 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
MIVB. - Erkenningskaart van veiligheidsmedewerkers.
STIB. -Carte d'accréditation des collaborateurs chargés de la sécurité.
Tegen de lente van volgend jaar zullen alle 160 medewerkers van de veiligheidsdienst van de Brusselse vervoersmaatschappij MIVB een erkenningskaart hebben. Dat liet de MIVB weten als reactie op het nieuws dat amper één op de zeven van hun controleurs over de vereiste accreditatie beschikt. Dat betekent niét dat ze geen controles kunnen uitoefenen bij reizigers. Ze mogen alleen geen handboeien gebruiken of fouilleren.
D'ici au printemps 2010, l'ensemble des 160 collaborateurs du service de sécurité de la société de transport bruxelloise - la STIB - seront en possession d'une carte d'accréditation. Cette information a été diffusée par la STIB après que l'on a appris qu'un contrôleur sur sept seulement dispose actuellement de la carte d'accréditation requise. Les collaborateurs qui ne sont pas en possession d'un tel titre sont autorisés à effectuer des contrôles mais ne peuvent pas faire usage de menottes, ni procéder à des fouilles corporelles.
Intussen heeft al één op de vier accreditatie, de andere medewerkers zitten in opleiding. Begin volgend jaar ronden ze die af en na een screening van Binnenlandse Zaken krijgen ook zij hun erkenningskaarten.
Dans l'intervalle, un contrôleur sur quatre dispose déjà de l'accréditation, les autres suivant actuellement une formation. Début 2010, cette formation se clôturera et les intéressés se verront également délivrer une carte d'accréditation, après avoir fait l'objet d'une enquête de sécurité du département de l'Intérieur.
1. Wat houdt een dergelijke screening door Binnenlandse 1. Qu'implique précisément cette enquête de sécurité Zaken in? menée par le département de l'Intérieur? 2. Hoe lang zijn de erkenningskaarten geldig?
2. Quelle est la durée de validité de la carte d'accréditation?
3. Welke redenen kunnen een intrekking van de erkenningskaart tot gevolg hebben?
3. Pour quelles raisons la carte d'accréditation pourraitelle être retirée?
DO 2009201010652 Vraag nr. 361 van de heer volksvertegenwoordiger Hagen Goyvaerts van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010652 Question n° 361 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 21 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Aantal naturalisaties. - eerste semester 2009.
Nombre de naturalisations. - premier semestre 2009.
Par le biais de cette question de suivi, je souhaiterais Via deze opvolgingsvraag, had ik graag van uw diensten het aantal naturalisaties, via de diverse wijzen die daarvoor obtenir de vos services les chiffres déjà disponibles pour la in de wet zijn bepaald, gekend voor het eerste semester période du 1er janvier 2009 au 30 juin 2009 concernant le nombre de naturalisations obtenues par les différents voor de periode van 1 januari 2009 tot 30 juni 2009. canaux prévus à cet effet par la loi.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
137
DO 2009201010671 Vraag nr. 363 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Schoofs van 21 oktober 2009 (N.) aan de minister van Binnenlandse Zaken:
DO 2009201010671 Question n° 363 de monsieur le député Bert Schoofs du 21 octobre 2009 (N.) à la ministre de l'Intérieur:
Toestellen die snelheidsovertredingen dienen vast te leg- Appareils destinés à constater les excès de vitesse. - Dispogen. - Beschikbaarheid van de technische gegevens. nibilité des données techniques. Met mijn vraag wens ik te vernemen of er op federaal niveau een exhaustieve lijst wordt bijgehouden in een centraal register met betrekking tot de flitstoestellen die door de bevoegde instanties overal op het grondgebied van het rijk worden gehanteerd met het oog op het vaststellen van snelheidsovertredingen.
Pourriez-vous me préciser s'il existe au niveau fédéral une liste exhaustive et centralisée des radars utilisés sur l'ensemble du territoire par les instances compétentes pour la constatation des excès de vitesse?
1. Existe-t-il un registre central où figurent tous les appa1. Bestaat er een centraal register waarin elk toestel wordt geregistreerd dat door lokale, provinciale of federale reils utilisés par les services de police locaux, provinciaux ou fédéraux? politiediensten wordt aangewend? 2. Bestaan er richtlijnen met betrekking tot de toestellen die al dan niet mogen gehanteerd worden door de diverse politiediensten?
2. Existe-t-il des directives quant aux appareils pouvant être utilisés par les différents services de police?
3. Bestaat er een limitatieve of exhaustieve lijst met betrekking tot der toestellen die kunnen gehanteerd worden of bepalen de betrokken diensten zelf welke toestellen zij hanteren?
3. Existe-t-il une liste limitative ou exhaustive des appareils pouvant être utilisés ou les services concernés décident-ils eux-mêmes du choix des appareils qu'ils utilisent?
4. Bestaat er met betrekking tot de hierboven gevraagde inlichtingen een onderscheid in richtlijnen tussen vaste en mobiele flitstoestellen?
4. Existe-t-il, pour ce qui est des informations demandées ci-dessus, des directives différentes selon qu'il s'agisse de radars fixes ou mobiles?
5. Met betrekking tot bepaalde technische aspecten rijzen volgende vragen:
5. Les questions suivantes se posent par ailleurs sur un plan plus technique:
a) Klopt het dat flitsen enkel mogelijk is op stroken op de openbare weg die een rechte ligging vertonen en dat aldus niet in bochten kan geflitst worden?
a) Est-il exact que les radars ne fonctionnent que sur des portions de route en ligne droite et qu'il est donc impossible de constater des excès de vitesse dans les virages?
b) Klopt het dat onder een bepaalde minimumsnelheid bepaalde flitstoestellen niet langer betrouwbare gegevens kunnen verzamelen?
b) Est-il exact qu'en dessous d'une certaine vitesse minimum les données enregistrées par certains radars ne sont plus fiables?
c) Zo ja, wat is deze snelheid bij het meest performante toestel enerzijds en bij het minst performante toestel anderzijds?
c) Dans l'affirmative, de quelle vitesse s'agit-il pour l'appareil le plus performant d'une part et pour l'appareil le moins performant d'autre part?
d) Klopt het dat bepaalde flitstoestellen boven bepaalde maximumsnelheden niet in staat zijn om de juiste snelheid vast te leggen?
d) Est-il exact qu'au-dessus d'une certaine vitesse maximum certains radars ne parviennent pas à déterminer la vitesse exacte?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
138
Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste minister
Secrétaire d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre
DO 2009201010561 DO 2009201010561 Vraag nr. 205 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 205 de monsieur le député Peter Logghe du 19 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État à la Peter Logghe van 19 oktober 2009 (N.) aan de Mobilité, adjoint au premier ministre: staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste minister : Verhoging accijnzen op diesel.
Augmentation des accises sur le diesel.
Het gat in de begroting is er, en er wordt langs verschillende kanten gekeken om het gat - geleidelijk aan - te dichten, alhoewel het nu al duidelijk is dat de rijksschuld per hoofd van de bevolking weer enorm zal aangroeien. Een van de plannen om de schulden wat te delgen, bestaat in het verhogen van de accijnzen op de diesel, een denkpiste waartegen verschillende transportfirma's al hebben geprotesteerd, en waarvan ook de particuliere dieselgebruikers opnieuw de dupe dreigen te worden.
Le budget est en déficit et diverses pistes sont envisagées pour combler progressivement ce déficit, bien qu'il soit déjà clair à présent que la dette de l'Etat par tête d'habitant va encore s'accroître énormément. L'un des moyens envisagés pour éponger quelque peu la dette consiste à augmenter les accises sur le diesel, une piste de réflexion qui a déjà suscité les protestations de plusieurs firmes de transport, et dont les consommateurs privés de diesel risquent à nouveau d'être les dupes.
1. Heeft u een idee van het aantal ingeschreven wagens in 1990, in 1995, in 2000, in 2005 en in 2009?
1. Avez-vous une idée du nombre de véhicules immatriculés en 1990, en 1995, en 2000, en 2005 et en 2009?
2. Kan u een opdeling geven van het aantal dieselwagens, 2. Pourriez-vous mentionner chaque fois le nombre de het aantal benzinewagens en de andere wagens dat in de véhicules diesel, le nombre de véhicules à essence et le betrokken jaren werd ingeschreven? nombre d'autres véhicules immatriculés au cours de ces années? 3. Kan u eveneens een regionale opdeling geven op basis van de woonplaats van de verzekeringsnemer-inschrijver van het voertuig en dit voor de betrokken jaren? 4. a) Hoe zit het met de bedrijfswagens?
4. a) Qu'en est-il des véhicules de société?
b) Hoeveel werden er in de betrokken jaren ingeschreven? 5. Hoe lag de verdeling diesel - niet-diesel hier?
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
b) Combien ont été immatriculés au cours des années précitées? 5. Quelle était, à cet égard, la proportion de véhicules diesel - non-diesel?
6. Wat is de regionale opdeling over de betrokken jaren van de nieuw ingeschreven bedrijfswagens (diesel - nietdiesel)?
KAMER
3. Pourriez-vous également, pour les années concernées, fournir une répartition régionale sur la base du domicile du preneur d'assurance/de la personne qui a immatriculé le véhicule?
2009
6. Comment se répartissent les véhicules de société (diesel - non-diesel) nouvellement immatriculés par Région, au cours des années précitées?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
139
DO 2009201010571 DO 2009201010571 Vraag nr. 207 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Question n° 207 de monsieur le député Jan Mortelmans du 19 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État à la Mortelmans van 19 oktober 2009 (N.) aan de Mobilité, adjoint au premier ministre: staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste minister : Luchthaven van Zaventem. - Veiligheid. - Rapport van de luchtvaartinspectie.
Aéroport de Zaventem.- Sécurité. Rapport de l'insepction aérienne
Wat de veiligheid op de Luchthaven van Zaventem betreft, maakte u onlangs melding van het feit dat de luchtvaartinspectie op dat moment bezig was met een volledige doorlichting van het kwaliteitscontrolesysteem van de luchthaven.
En ce qui concerne la sécurité de l'aéroport de Zaventem, vous avez récemment fait état du fait que l'inspection aérienne faisait actuellement l'objet d'une radioscopie du système de contrôle de qualité de l'aéroport.
1. a) Heeft u het rapport van de luchtvaartinspectie inmiddels ontvangen?
1. a) Avez-vous, dans l'intervalle, reçu le rapport de l'inspection des voies aériennes?
b) Zo ja, wat waren de bevindingen?
b) Dans l'affirmative, quelles en étaient les conclusions?
2. a) Is het luchthavenbeveiligingsplan naar aanleiding van dat rapport aan herziening toe? b) Welke beveiligingsmaatregelen overweegt u?
2. a) Le plan de sécurisation de l'aéroport devr-t-il être revu à la suite de ce rapport? b) Quelles mesures de sécurisation envisagez-vous de prendre?
DO 2009201010636 Vraag nr. 212 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Josée Lejeune van 21 oktober 2009 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste minister :
DO 2009201010636 Question n° 212 de madame la députée Josée Lejeune du 21 octobre 2009 (Fr.) au secrétaire d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre:
Verkeersongevallen op de openbare weg met paarden of pony's.
Accidents sur la voie publique impliquant des chevaux ou des poneys.
In de afgelopen decennia is paardrijden een almaar populairdere hobby geworden, waardoor er zowel in Vlaanderen als in Wallonië meer ruiters van de openbare weg gebruik maken.
Ces dernières décennies, l'équitation de loisirs a connu une recrudescence, ce qui par conséquent a amené davantage de cavaliers sur la voie publique, tant en Flandre qu'en Wallonie.
Hoewel ruiters wordt aangeraden bij voorkeur op ruiterpaden en landelijke wegen te rijden, is dat in de praktijk helaas niet altijd mogelijk. Op de openbare weg wordt de ruiter beschouwd als een bestuurder en moet hij zich dan ook aan het verkeersreglement houden.
Même s'il est préconisé aux cavaliers d'utiliser de préférence les pistes cavalières et rurales, dans la pratique, ce n'est malheureusement pas toujours possible. Sur la voie publique, le cavalier est considéré comme un conducteur et doit donc appliquer le Code de la route.
De wegcode bepaalt dat de bestuurder van een voertuig moet stoppen als een paard tekenen van angst vertoont. Bestuurders zijn zich er echter niet altijd van bewust dat een bang paard ongecontroleerd kan reageren, wat soms tot ernstige ongevallen kan leiden. Zelfs de meest ervaren ruiter kan door de reactie van zijn paard worden verrast!
Le même Code de la route prévoit que le conducteur d'un véhicule est tenu de s'arrêter si le cheval montre des signes d'anxiété. Mais les conducteurs ne se rendent pas toujours parfaitement compte qu'un cheval effrayé peut réagir de façon incontrôlable, ce qui peut occasionner des accidents parfois graves. Il faut savoir que même le cavalier le plus expérimenté peut se laisser surprendre par la réaction de sa monture!
1. Kan u een stand van zaken geven en meedelen hoeveel ongevallen met paarden er de afgelopen drie jaar op de openbare weg hebben plaatsgevonden?
1. Pourriez-vous dresser un état des lieux de la situation et communiquer le nombre d'accidents impliquant des chevaux sur la voie publique ces trois dernières années?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
140
2. In hoeveel gevallen had het ongeval ernstige gevolgen voor de ruiter?
2. Dans combien de cas avons-nous été confrontés à des conséquences graves pour le cavalier?
3. In hoeveel gevallen had het ongeval ernstige gevolgen voor andere weggebruikers?
3. Dans combien de cas avons-nous été confrontés à des conséquences graves pour les autres usagers de la route?
4. a) Zijn er ongevallen gebeurd met dodelijke afloop?
4. a) Y a-t-il eu des conséquences mortelles?
b) Zo ja, hoeveel?
b) Dans l'affirmative, dans combien de cas?
5. a) Kan u aangeven of de ruiters tijdens het ongeval beschermende kledij, zoals een cap, droegen? b) Zo ja, in hoeveel gevallen droeg men dergelijke beschermende kledij? 6. In welke omstandigheden gebeuren dergelijke ongevallen het vaakst?
5. a) Etes-vous en mesure de préciser si les cavaliers portaient des mesures de protection telles que la bombe pendant l'accident? b) Si oui, dans combien de cas? 6. Quelles sont les circonstances d'accidents les plus fréquemment évoquées?
DO 2009201010654 DO 2009201010654 Vraag nr. 213 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 213 de madame la députée Leen Dierick du 21 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État à la Leen Dierick van 21 oktober 2009 (N.) aan de Mobilité, adjoint au premier ministre: staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste minister : Luchthaven van Zaventem. - Maatregelen in verband met geluidsoverlast.
Aéroport de Zaventem.- Mesures contre les nuisances sonores.
De ministerraad heeft op 19 december 2008 beslist een aantal maatregelen te nemen in het kader van een globaal akkoord over het beheer van de geluidsoverlast van de luchthaven van Zaventem.
Le Conseil des ministres du 19 décembre 2008 a décidé de prendre des mesures dans le cadre d'un accord global concernant la gestion des nuisances sonores engendrées par l'aéroport de Zaventem.
Uit de pers vernam ik de verschillende fases van uitvoering: het aantal nachtvluchten werd beperkt tot 16.000, periodes zonder opstijgingen 's nachts en tijdens het weekend worden ingevoerd, en de meest lawaaierige vliegtuigen worden geleidelijk geweerd.
J'ai pris connaissance dans la presse des différentes phases d'exécution: limitation du nombre de vols de nuit à 16.000, instauration de périodes sans décollages la nuit et le week-end et mise à l'écart progressive des appareils les plus bruyants.
1. Wordt de toepassing van deze maatregelen effectief ter plaatse gecontroleerd?
1. L'application de ces mesures est-elle effectivement contrôlée sur place?
2. Indien ja, wie houdt zich bezig met de controle en wat zijn de voorlopige resultaten ervan?
2. Dans l'affirmative, quelle instance se charge-t-elle de ces contrôles? Quels sont les résultats provisoires de ces derniers?
3. Welke sancties kunnen worden genomen tegen de vliegmaatschappijen die de afgesproken regels niet respecteren?
3. Quelles sanctions peuvent-elles être prises à l'encontre des compagnies aériennes qui ne respectent pas les règles convenues?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
141
DO 2009201010656 DO 2009201010656 Vraag nr. 214 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 214 de madame la députée Rita De Bont du 21 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État à la Rita De Bont van 21 oktober 2009 (N.) aan de Mobilité, adjoint au premier ministre: staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste minister : De habitatrichtlijngebieden in de Belgische territoriale wateren.
Les zones 'habitat' dans les eaux territoriales belges.
In de commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing op dinsdag 31 maart 2009 zei u ondermeer inzake het duurzame beleid betreffende de Noordzee dat u bereid was wetenschappelijke onderzoeksvoorstellen te evalueren om bij te dragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van het Natura 2000-netwerk en dat u tegen augustus 2009 de resultaten van een wetenschappelijke studie verwachtte. Deze studie zou als grondslag dienen voor de aanmelding van bijkomende potentiële habitatrichtlijngebieden tegen het najaar 2009.
En Commission de la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la Société du mardi 31 mars 2009, vous avez notamment déclaré en ce qui concerne la politique durable relative à la mer du Nord que vous étiez disposé à évaluer des propositions résultant d'études scientifiques pour contribuer à la réalisation des objectifs du réseau Natura 2000 et que vous attendiez les résultats d'une étude scientifique au mois d'août 2009. En vertu de cette étude, de nouvelles zones 'habitat' potentielles seraient définies pour l'automne 2009.
1. Hebt u de resultaten van deze studie reeds in uw bezit?
1. Disposez-vous déjà des résultats de cette étude?
2. Zo neen, tegen wanneer verwacht u de resultaten?
2. Dans la négative, quand en disposerez-vous?
3. Zo ja, is er al een nieuwe wetenschappelijke lijst van potentiële habitatrichtlijngebieden?
3. Dans l'affirmative, existe-t-il déjà une nouvelle liste scientifique de zones 'habitat' potentielles?
4. Indien deze nieuwe lijst er nog niet is, tegen wanneer kunnen we hem dan wel verwachten?
4. Si cette nouvelle liste n'a pas encore été arrêtée, quand en disposerons-nous?
5. Als de lijst er is, waar kunnen we hem dan terugvinden?
5. Si la liste existe, où pouvons-nous la consulter?
DO 2009201010662 DO 2009201010662 Vraag nr. 215 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 215 de monsieur le député Peter Logghe du 21 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État à la Peter Logghe van 21 oktober 2009 (N.) aan de Mobilité, adjoint au premier ministre: staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste minister : Aantal auto-ongevallen veroorzaakt door gps.
Nombre d'accidents de voiture causés par des GPS.
Niets zo gemakkelijk voor een autobestuurder of bestuurster dan zich te laten leiden door de stem en de wegbeschrijving van het gps-systeem. Vele automobilisten hebben ondertussen een gps-systeem. Tevens lezen we steeds vaker over auto-ongevallen door gps-systemen, of ten minste "onder invloed" van dit systeem. Onlangs reeds een jonge vrouw in West-Vlaanderen zich vast op de treinsporen, nadat de stem van haar gps haar had opgedragen naar rechts op te draaien. Ze kon zich ternauwernood uit de auto bevrijden, die door een aanstormende trein werd gegrepen.
Rien n'est plus aisé, pour un ou une automobiliste, que de se laisser guider par la voix d'un système GPS. De nombreux usagers disposent en effet, dans l'intervalle, de ce dispositif. Dans le même temps, la presse écrite relate un nombre croissant d'accidents de voiture causés par des systèmes GPS ou au moins survenus "sous l'influence" de ces dispositifs. Récemment, une jeune femme est restée bloquée sur une voie de chemin de fer de Flandre occidentale après que la voix de son GPS lui a enjoint de tourner à droite. Elle a réussi in extremis à sortir de son véhicule avant qu'un train vienne le percuter de plein fouet.
1. Heeft men bij de overheid enig idee hoeveel voertuigen, particuliere en bedrijfsvoertuigen, met gps-systemen zijn toegerust?
1. L'administration a-t-elle connaissance du nombre de véhicules particuliers et de société équipés d'un système GPS?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
142
2. Heeft men er enig idee van hoeveel auto-ongevallen er door het gps-systeem worden veroorzaakt of waar het gpssysteem ten minste voor een gedeelte "verantwoordelijk" zou kunnen worden gesteld - verkeerde informatie, te snelle of te trage informatie?
2. Connaît-on le nombre d'accidents de voiture causés par des systèmes GPS ou au moins survenus en partie à cause d'un tel dispositif, à la suite d'une information erronée, trop rapide ou trop lente?
3. a) Hoe zit dat met de aansprakelijkheid bij dergelijke ongevallen?
3. a) Qu'en est-il des responsabilités lors d'accidents de ce type?
b) Kan men de producent van het gps-systeem verantwoordelijk (proberen te) stellen?
b) Peut-on engager ou tenter d'engager la responsabilité du producteur d'un système GPS dans ces cas?
c) Zijn er al gevallen bekend van gedeelde aansprakelijkheid (producent, bestuurder)?
c) Des cas de responsabilités partagées (producteur et conducteur) sont-ils connus?
d) Is het gps-gebruik in het buitenland reeds onderhevig aan regelgeving op het vlak van aansprakelijkheid bij verkeersongevallen?
d) L'utilisation d'un dispositif GPS est-elle déjà soumise, à l'étranger, à une législation en matière de responsabilité en cas d'accident de la route?
DO 2009201010664 DO 2009201010664 Vraag nr. 216 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Question n° 216 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 octobre 2009 (N.) au secrétaire Van den Bergh van 21 oktober 2009 (N.) aan de d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre: staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste minister : Verkeersdrempels op fietsroutes.
Ralentisseurs de trafic sur les routes cyclistes.
Een nieuw fenomeen lijkt de kop op te steken: fiets-verkeersdrempels. Op dijken langs kanalen van Waterwegen en Zeekanaal nv werden deze aangelegd om de te hoge snelheid van sommige fietsers af te remmen op die locaties waar dit een gevaar vormt voor wandelaars en recreatieve fietsers. Er zijn wel eens conflicten tussen recreatieve fietsers en wandelaars, en de wielertoeristen. Of deze drempels nu de meest aangewezen oplossing vormen, is toch maar de vraag. Het comfort van een fietspad of fietsroute (deze dijken zijn strikt genomen geen fietspad) heeft veel te maken met de gladheid van het wegdek, en die wordt zo wel erg ingrijpend verstoord. Zeker voor oudere mensen, minder-mobiele mensen en fietsers met kinderen in een fietsstoeltje lijken dergelijke drempels toch wel lastige hindernissen op wat tot nu toe altijd heel comfortabele fietsroutes geweest zijn.
Il semble qu'un nouveau phénomène, à savoir les ralentisseurs du trafic de cyclistes, est en train de faire son apparition. Pareils ralentisseurs ont été aménagés sur les digues des canaux de la SA Waterwegen en Zeekanaal pour freiner la vitesse exagérée de certains cyclistes aux endroits où elle constitue un danger pour les promeneurs et pour les cyclistes récréatifs. Des conflits surgissent parfois entre les cyclistes récréatifs et les promeneurs, d'une part, et les cyclotouristes, d'autre part. La question se pose toutefois de savoir si ces ralentisseurs constituent la solution idéale. Le confort d'une piste cyclable ou d'une route cycliste (ces digues ne sont pas des pistes cyclables au sens strict) est largement lié à la planéité du revêtement, or celle-ci est très sérieusement compromise par les ralentisseurs. Pour les personnes âgées et les personnes à mobilité réduite ainsi que pour les cyclistes transportant des enfants dans un siège spécial, surtout, ces ralentisseurs apparaissent comme des obstacles gênants alors que ces routes cyclistes ont toujours été très confortables jusqu'ici.
1. Bestaat er een regelgevend kader voor verkeersdrempels op fietspaden/fietsroutes/autovrije wegen?
1. Y a-t-il un cadre réglementaire pour les ralentisseurs de trafic sur les pistes cyclables/routes cyclistes/routes interdites à la circulation automobile?
2. a) is het niet aangewezen om verkeersdrempels voor zachte weggebruikers te vermijden en eventueel de snelheid te beperken met asverschuivingen, vernauwingen, en dergelijke?
2. a) Ne s'indique-t-il pas d'éviter les ralentisseurs de trafic pour les usagers faibles et de réduire éventuellement la vitesse au moyen de chicanes, de rétrécissements de la chaussée et d'autres dispositifs de ce type?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
143
b) Of op z'n minst een "drempelloze" passage mogelijk te maken op een (eventueel beperkt) gedeelte van de weg?
b) Ne faudrait-il pas, à tout le moins, aménager un passage "sans obstacles" sur une partie (éventuellement restreinte) de la chaussée?
Staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele Instellingen
Secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales
DO 2009201010488 DO 2009201010488 Vraag nr. 103 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 103 de madame la députée Sarah Smeyers du 15 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État au Sarah Smeyers van 15 oktober 2009 (N.) aan de Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en Politique des familles et aux Institutions asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele culturelles fédérales: Instellingen: De instroom van "nieuwe" EU-burgers.
L'afflux de "nouveaux" citoyens de l'Union européenne.
EU-burgers kunnen dankzij het vrij verkeer van personen doorheen de EU reizen en zich vestigen in elke lidstaat. Dat geldt natuurlijk ook voor "nieuwe" EU-burgers, vreemdelingen die een EU-nationaliteit verkregen hebben. Op die manier komen bijvoorbeeld vele nieuwe Nederlanders naar België omwille van de soepelere regeling inzake gezinshereniging. Daarnaast blijkt België aantrekkelijk te zijn voor nieuwe EU-burgers omwille van het uitgebreide sociale stelsel.
Le principe de la libre circulation des personnes permet aux citoyens de l'Union européenne de voyager à travers celle-ci et de s'établir dans chaque État membre. Cette règle s'applique bien sûr aussi aux "nouveaux" citoyens de l'Union européenne, c'est-à-dire les étrangers qui ont acquis la nationalité d'un des pays de l'Union. Ainsi, bon nombre de nouveaux Néerlandais viennent s'établir en Belgique parce que la réglementation en matière de regroupement familial y est plus souple. La Belgique semble par ailleurs être attrayante pour les nouveaux citoyens de l'Union européenne en raison de son régime social développé.
1. Hoeveel mensen met de nationaliteit van een andere EU-lidstaat deden in België in 2008 een aanvraag om familieleden uit het land van herkomst buiten de EU te laten overkomen in het kader van gezinshereniging?
1. En 2008, combien de personnes possédant la nationalité d'un autre État membre de l'Union européenne ont demandé en Belgique à faire venir des membres de leur famille résidant dans leur pays d'origine situé en dehors de l'Union européenne dans le cadre du regroupement familial?
2. a) Worden er gegevens bijgehouden over de landen van oorsprong van "nieuwe" EU-burgers met een andere EU-nationaliteit die zich in België komen vestigen?
2. a) Dispose-t-on de données relatives aux pays d'origine des "nouveaux" citoyens de l'Union européenne possédant la nationalité d'un autre pays de l'Union européenne qui viennent s'établir en Belgique?
b) Zo ja, kan u hierover meer duidelijkheid verschaffen?
b) Dans l'affirmative, pourriez-vous apporter des précisions à ce sujet?
3. a) Worden er gegevens bijgehouden over de sociaaleconomische situatie van "nieuwe" EU-burgers met een andere EU-nationaliteit die zich in België komen vestigen?
3. a) Dispose-t-on de données relatives à la situation socioéconomique des "nouveaux" citoyens de l'Union européenne possédant la nationalité d'un autre pays de l'Union européenne qui viennent s'établir en Belgique?
b) Zo ja, kan u hierover meer duidelijkheid verschaffen?
b) Dans l'affirmative, pourriez-vous fournir des précisions à ce sujet?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
144
DO 2009201010508 DO 2009201010508 Vraag nr. 104 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 104 de madame la députée Sarah Smeyers du 15 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État au Sarah Smeyers van 15 oktober 2009 (N.) aan de Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en Politique des familles et aux Institutions asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele culturelles fédérales: Instellingen: Gezinsherenigingen.
Regroupements familiaux.
Gezinshereniging is een belangrijk migratiekanaal geworden. Het is dan ook nodig de migratiestromen die via dit kanaal verlopen grondig in kaart te brengen.
Le regroupement familial est devenu un canal d'immigration important. Il est dès lors nécessaire de faire un inventaire minutieux des flux migratoires qui suivent ce canal.
1. Hoeveel vreemdelingen kwamen in 2008 naar België via de procedures van gezinshereniging en -vorming, uitgesplitst per Gewest?
1. Combien d'étrangers sont-ils arrivés en Belgique en 2008 par le biais des procédures de regroupement familial et de constitution de famille, et ce, par Région?
2. Welke nationaliteit bezitten deze mensen, uitgesplitst per Gewest?
2. Pouvez-vous donner les nationalités de ces personnes, également par Région?
3. Mogen medisch geregulariseerden, die aanvankelijk 3. Les personnes régularisées pour raisons médicales een tijdelijk statuut hebben, familieleden laten overkomen ayant obtenu un statut provisoire peuvent-elles faire venir in het kader van gezinshereniging? des membres de leur famille dans le cadre du regroupement familial? 4. a) Wat is het statuut van deze familieleden?
4. a) Quel est alors le statut de ces personnes?
b) Worden deze toegelaten tot de arbeidsmarkt?
b) Peuvent-elles accéder au marché de l'emploi?
DO 2009201010515 DO 2009201010515 Vraag nr. 105 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 105 de monsieur le député Michel Doomst du 16 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État au Michel Doomst van 16 oktober 2009 (N.) aan de Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en Politique des familles et aux Institutions asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele culturelles fédérales: Instellingen: Het aantal asielzoekers in bezette gebouwen.
Le nombre de demandeurs d'asile occupant un squat.
In juni 2009 kwam de problematiek bijna dagelijks in het nieuws, met name mensen zonder papieren die een pand bezetten. Op enkele plaatsen na, bijvoorbeeld Namen, Leuven, Louvain-la-Neuve en Luik, ging het vooral over panden in Brussel.
En juin 2009, l'occupation de squats par des personnes sans papiers faisait quasi quotidiennement la une de l'actualité. A quelques exceptions près - Namur, Louvain, Louvain-la-Neuve et Liège - cette occupation concernait surtout des squats situés à Bruxelles.
Bepaalde actievoerders bezetten andere zaken, zoals bijDes activistes ont occupé d'autres dispositifs, tels que des voorbeeld werfkranen. grues de chantier. 1. Hoeveel gebouwen worden op dit moment bezet in Brussel?
1. Combien de bâtiments sont-ils actuellement occupés à Bruxelles?
2. Hoeveel personen zonder papieren verblijven in die bezette gebouwen?
2. Combien de sans papiers occupent-ils actuellement des squats?
3. a) In welke andere steden of gemeenten worden panden bezet?
3. a) Dans quelles autres villes ou communes des bâtiments sont-ils occupés?
b) Om hoeveel gebouwen gaat het telkens en hoeveel personen bezetten deze?
b) De combien de bâtiments s'agit-il et combien de personnes sont-elles concernées?
4. Hoeveel gebouwen werden dit jaar reeds ontruimd door de politie?
4. Combien de bâtiments ont-ils été évacués cette années par la police?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
145
5. Quels autres dispositifs ont-ils été occupés cette année 5. Welke andere zaken werden het afgelopen jaar bezet en hoeveel keer moest de politie daarbij tussenbeide et à combien de reprises la police a-t-elle dû intervenir? komen?
DO 2009201010524 DO 2009201010524 Vraag nr. 106 van de heer volksvertegenwoordiger Filip Question n° 106 de monsieur le député Filip De Man du 16 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État au De Man van 16 oktober 2009 (N.) aan de Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en Politique des familles et aux Institutions asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele Instellingen: culturelles fédérales: Het gebrekkige uitwijzingsbeleid.
Manque d'efficacité de la politique d'expulsions.
Er zullen opnieuw tienduizenden illegale vreemdelingen een verblijfsvergunning krijgen ingevolge de nieuwste regularisatiecampagne. Net zoals die van het jaar 2000 wordt ook deze operatie "eenmalig" genoemd en zou het de bedoeling zijn om te voorkomen dat in de toekomst nog een dergelijke grootschalige regularisatie-operatie nodig zou zijn. Het valt echter te vrezen dat deze regularisatiecampagne, evenmin als die van het jaar 2000, eenmalig zal zijn indien er niets wordt gedaan aan het falende uitwijzingsbeleid en het de facto gedoogbeleid dat daarvan het gevolg is. Zonder de daadwerkelijke repatriëring, binnen een aanvaardbaar tijdsbestek, van de illegaal verblijvende vreemdelingen, zal ons land met een omvangrijke illegale bevolking geconfronteerd blijven, die, na enkele jaren in ons land gedoogd te zijn geweest, eveneens aanspraak zal maken op een legalisatie van haar verblijf. Deze gang van zaken is onaanvaardbaar in een rechtsstaat en is een flagrante miskenning van de volkswil krachtens dewelke de verblijfswetgeving is uitgevaardigd.
Des dizaines de milliers d'étrangers en séjour illégal vont de nouveau recevoir une autorisation de séjour en conséquence de la dernière campagne de régularisation. Comme celle de l'an 2000, cette opération est qualifiée "d'unique" et aurait pour but d'éviter que, dans le futur, une autre opération de régularisation à grande échelle du même type soit encore nécessaire. Cependant, on peut craindre que cette campagne de régularisation ne sera pas plus unique que celle menée en l'an 2000 s'il n'est pas remédié au manque d'efficacité de la politique d'expulsions et à la politique de tolérance qui en résulte. S'il n'est pas procédé au rapatriement effectif, dans un délai raisonnable, des étrangers en séjour illégal, le pays continuera de faire face à une importante population de clandestins qui, après avoir été tolérés pendant plusieurs années, revendiqueront la légalisation de leur séjour. Cette situation est inacceptable dans un état de droit et constitue une dénégation flagrante de la volonté populaire en vertu de laquelle la législation sur le droit de séjour a été promulguée.
Uit het Activiteitenrapport 2008 van de Dienst Vreemdelingenzaken blijkt dat er van de 24.452 illegalen die vorig jaar administratief aangehouden werden, er slechts 2.056 rechtstreeks werden gerepatrieerd en er nog eens 2.298 werden opgesloten in afwachting van repatriëring. De rest (82%) kwam er vanaf met een "bevel om het grondgebied te verlaten" (11.716) of werd vrijgelaten (8.382).
Il ressort du Rapport d'activités 2008 de l'Office des Étrangers que, sur les 24.452 personnes en séjour illégal qui ont fait l'objet d'une arrestation administrative l'an dernier, 2.056 seulement ont été directement rapatriées et 2.298 autres ont été enfermées dans l'attente de leur rapatriement. Les autres personnes (82%) ont reçu un "ordre de quitter le territoire" (11.716) ou ont été laissées en liberté (8.382).
1. Wat is de verklaring voor het geringe aantal repatriëringen en opsluitingen met het oog op repatriëring tijdens het jaar 2008?
1. Comment explique-t-on le faible nombre de rapatriements et d'enfermements en vue d'un rapatriement, en 2008?
2. In hoeverre houdt het grote aantal bevelen om het grondgebied te verlaten en vrijlatingen zonder meer, verband met een gebrek aan capaciteit van de gesloten centra?
2. Dans quelle mesure le fait que beaucoup de personnes ont reçu un ordre de quitter le territoire ou ont tout simplement été laissées en liberté est-il lié au manque de capacité des centres fermés?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
146
3. Welke maatregelen werden of zullen er getroffen worden om het aantal repatriëringen op te voeren teneinde toekomstige grootscheepse regularisatiecampagnes te voorkomen?
3. Quelles mesures ont été ou seront prises pour augmenter le nombre des rapatriements de manière à éviter de futures campagnes de régularisation à grande échelle?
DO 2009201010525 DO 2009201010525 Vraag nr. 107 van de heer volksvertegenwoordiger Filip Question n° 107 de monsieur le député Filip De Man du 16 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État au De Man van 16 oktober 2009 (N.) aan de Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales: Instellingen: De asielstatistieken. - Berekeningswijze.
Les statistiques d'asile. - Mode de calcul.
In de asielstatistieken wordt uitsluitend gesproken over het aantal ingediende en ingewilligde asielaanvragen. Eén asieldossier kan evenwel betrekking hebben op meerdere personen. In het "Statistisch en demografisch verslag 2008 over migraties en migrantenpopulaties in België" van de "Groupe d'étude de Démographique Appliquée" (UCL) en het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding wordt het "nuttig en passend" genoemd oog te hebben voor het aantal personen die asiel aanvragen (zowel de "hoofdasielzoekers" als de bijbehorende personen), veeleer dan voor het aantal aanvragen of dossiers.
Les statistiques d'asile ne tiennent compte que du nombre de demandes d'asile déposées et approuvées. Un dossier d'asile peut néanmoins concerner plusieurs personnes. Dans le "Rapport statistique et démographique 2008 sur les migrations et les populations issues de l'immigration en Belgique" publié par le "Groupe d'étude de Démographique Appliquée" (UCL) et le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, il est jugé utile et adéquat de s'intéresser au nombre de personnes qui demandent l'asile (tant les demandeurs d'asile principaux que les accompagnants), plutôt qu'au nombre de demandes ou de dossiers.
1. Zullen de asielstatistieken aangepast worden teneinde rekening te houden met het aantal personen dat achter de ingediende en ingewilligde asielaanvragen schuilgaat?
1. Les statistiques d'asile seront-elles adaptées afin de tenir compte du nombre de personnes concernées par les demandes d'asile déposées et acceptées?
2. Kan u voor de jongste vijf jaar (indien mogelijk gevens voor de jaren 2001 tot en met 2009) meedelen op hoeveel personen de tijdens deze jaren ingediende asielaanvragen betrekking hadden?
2. Pour les cinq dernières années (si possible pour les années 2001 à 2009 incluse), pouvez-vous préciser combien de personnes étaient concernées par les demandes d'asile déposées?
3. Kan u voor dezelfde jaren meedelen op hoeveel personen de ingewilligde dossiers betrekking hadden?
3. Pouvez-vous communiquer pour les mêmes années le nombre de personnes concernées par les dossiers acceptés?
4. Hoeveel asielaanvragen werden er reeds in 2009 ingediend en op hoeveel personen hadden deze betrekking?
4. Combien de demandes d'asile ont déjà été déposées en 2009 et combien de personnes ces demandes concernaientelles?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
147
DO 2009201010536 DO 2009201010536 Vraag nr. 108 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 108 de monsieur le député Peter Logghe du 19 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État au Peter Logghe van 19 oktober 2009 (N.) aan de Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en Politique des familles et aux Institutions asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele culturelles fédérales: Instellingen: Minderjarige asielzoekers. - Statuut van "niet-begeleide asielzoeker".
Demandeurs d'asile mineurs. - Statut de "demandeur d'asile non accompagné".
Onlangs geraakte bekend dat het OCMW van Waregem vier minderjarige asielzoekers in een eigen huis heeft geplaatst. Het zouden er op termijn zeven worden, aldus mijn informatie. Fedasil noemt dit "niet-begeleide asielzoekers", minderjarige asielzoekers die hier op eigen houtje zijn aangekomen en dus niet mee werden gebracht door de ouders bijvoorbeeld. Deze jongeren kan men blijkens de vigerende wetgeving niet meer terug sturen, en verblijven hier dus tot ze minstens 18 jaar zijn geworden. Probleem is er vooral aan de kant van de verantwoordelijkheid: krachtens ons Burgerlijk Wetboek zijn de voogden aansprakelijk voor de schade, lichamelijke en stoffelijke.
L'on a appris récemment que le CPAS de Waregem avait placé quatre demandeurs d'asile mineurs dans une maison individuelle qui, selon mes informations, devrait servir à terme de lieu d'hébergement à sept demandeurs au total. Fedasil considère les intéressés comme des "demandeurs d'asile non accompagnés", c'est-à-dire des demandeurs d'asile mineurs qui sont arrivés chez nous par leurs propres moyens et qui n'ont donc pas été conduits en Belgique par leurs parents, par exemple. Conformément à la législation en vigueur, nous n'avons pas le droit de les renvoyer dans leur pays d'origine et, par conséquent, ils séjourneront sur notre territoire jusqu'à ce qu'ils aient dix-huit ans révolus. Le principal problème que pose cette situation concerne la responsabilité. En vertu de notre Code civil, les tuteurs sont responsables des dommages, tant corporels que matériels.
1. Hoeveel minderjarige asielzoekers bevonden zich in het statuut van "niet-begeleide asielzoekers" in 2005, 2006, 2007, 2008 en (als er al voorlopige cijfers zijn) in 2009?
1. Combien de demandeurs d'asile mineurs étaient sous statut de "demandeur d'asile non accompagné" en 2005, 2006, 2007, 2008 et (pour autant que des données chiffrées soient déjà disponibles) 2009?
2. Kan u tevens een opdeling geven waar deze jongeren worden ondergebracht?
2. Pourriez-vous en outre fournir un tableau des différents lieux où sont hébergés ces jeunes?
3. a) Bestaan er cijfers betreffende tussenkomsten van de toezichthoudende overheid als voogd?
3. a) Disposez-vous de données chiffrées ayant trait aux interventions de l'autorité de tutelle dans son rôle de tuteur?
b) Ces demandeurs d'asile mineurs ont-ils vu leur responb) Werden deze minderjarige asielzoekers verantwoordelijk gesteld voor bepaalde lichamelijke en/of stoffelijke let- sabilité engagée pour certains dommages corporels et/ou matériels? sels? c) Zo ja, hoeveel keer?
c) Dans l'affirmative, à combien de reprises?
d) Moest de toezichthoudende overheid deze schade vergoeden?
d) L'autorité de tutelle a-t-elle dû indemniser ces dommages?
e) Is er cijfermateriaal betreffende de bedragen van de tussenkomsten?
e) Disposez-vous de données chiffrées ayant trait aux montants de ces indemnisations?
4. Volgens mijn informatie zouden OCMW's voor "nietbegeleide asielzoekers" een aparte verzekering afsluiten.
4. D'après mes informations, certains CPAS concluraient une assurance spéciale pour couvrir les dommages causés par ces "demandeurs d'asile non accompagnés".
Zijn daar gegevens betreffende de tussenkomsten van verzekeraars voor schadegevallen waarin "niet-begeleide" asielzoekers betrokken waren?
Disposez-vous de données chiffrées relatives aux interventions d'assureurs dans les sinistres où ont été impliqués des demandeurs d'asile "non accompagnés"?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
148
DO 2009201010539 DO 2009201010539 Vraag nr. 109 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 109 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 19 octobre 2009 (N.) au secrétaire Hagen Goyvaerts van 19 oktober 2009 (N.) aan de d'État au Budget, à la Politique de migration et staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en d'asile, à la Politique des familles et aux asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele Institutions culturelles fédérales: Instellingen: Dienst Vreemdelingenzaken. - Onderzoeken naar schijnhuwelijken in het buitenland. - Scandinavië.
Office des étrangers. - Enquêtes sur les mariages blancs à l'étranger. - Scandinavie.
Uit gegevens van een onderzoek blijkt dat er in de Scandinavische landen nogal wat huwelijken plaatsvinden tussen niet-EU onderdanen en EU-onderdanen. Na het afsluiten van het huwelijk vragen deze vreemdelingen naar verluidt in België vaak een verblijfsvergunning aan om zich hier te kunnen vestigen.
Il ressort d'une enquête menée dans ce cadre que dans les pays scandinaves de nombreux mariages sont conclus entre des ressortissants et des non-ressortissants de l'UE. Il me revient qu'après la conclusion du mariage les étrangers en question demandent souvent un permis de séjour en Belgique pour pouvoir s'établir dans notre pays.
1. Is de Dienst voor Vreemdelingenzaken van deze problematiek op de hoogte?
1. L'Office des étrangers est-il au courant du problème?
2. Werd er vanuit de Dienst Vreemdelingenzaken hierover een onderzoek gevoerd?
2. L'Office des étrangers a-t-il mené une enquête à ce sujet?
3. Zo ja, wat zijn de resultaten daarvan geweest en hoeveel gevallen werden vastgesteld?
3. Dans l'affirmative, quels ont été les résultats de cette enquête et combien de cas de ce type ont été recensés?
4. Des mesures ont-elles dès lors été prises pour combat4. Werden er als gevolg daarvan bepaalde beleidsmaatregelen genomen teneinde deze praktijk op een snellere en tre plus efficacement ce phénomène? adequate manier aan te pakken?
DO 2009201010540 DO 2009201010540 Vraag nr. 110 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 110 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 19 octobre 2009 (N.) au secrétaire Hagen Goyvaerts van 19 oktober 2009 (N.) aan de d'État au Budget, à la Politique de migration et staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en d'asile, à la Politique des familles et aux asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele Institutions culturelles fédérales: Instellingen: Dienst Vreemdelingenzaken. - Onderzoeken naar schijnhuwelijken in het buitenland. - Portugal.
Office des étrangers. - Enquête sur les mariages blancs à l'étranger. - Portugal.
Uit gegevens van een onderzoek blijkt dat er in Portugal op grote schaal huwelijken worden gesloten tussen Portugese vrouwen en Pakistaanse mannen.
Il ressort d'une enquête menée dans ce cadre qu'au Portugal de très nombreux mariages sont conclus entre des femmes portugaises et des hommes pakistanais.
Il me revient qu'après la conclusion du mariage les étranNa het afsluiten van het huwelijk vragen deze vreemdelingen naar verluidt in België vaak een verblijfsvergunning gers en question demandent souvent un permis de séjour en Belgique pour pouvoir s'établir dans notre pays. aan om zich hier te kunnen vestigen. 1. Is de Dienst voor Vreemdelingenzaken van deze problematiek op de hoogte?
1. L'Office des étrangers est-il au courant du problème?
2. Werd er vanuit de Dienst Vreemdelingenzaken hierover een onderzoek gevoerd?
2. L'Office des étrangers a-t-il mené une enquête à ce sujet?
3. Zo ja, wat zijn de resultaten daarvan geweest en hoeveel gevallen werden vastgesteld?
3. Dans l'affirmative, quels ont été les résultats de cette enquête et combien de cas de ce type ont été recensés?
4. Des mesures ont-elles dès lors été prises pour combat4. Werden er als gevolg daarvan bepaalde beleidsmaatregelen genomen teneinde deze praktijk op een snellere en tre plus efficacement ce phénomène? adequate manier aan te pakken?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
149
DO 2009201010551 DO 2009201010551 Vraag nr. 111 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 111 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 19 octobre 2009 (N.) au secrétaire Hagen Goyvaerts van 19 oktober 2009 (N.) aan de d'État au Budget, à la Politique de migration et staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en d'asile, à la Politique des familles et aux asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele Institutions culturelles fédérales: Instellingen: Dienst Vreemdelingenzaken. - Onderzoeken naar schijnhuwelijken.
Office des étrangers. - Enquêtes sur les mariages de complaisance.
Een van de manieren waarop illegalen proberen om een wettelijke verblijfsstatus te bemachtigen is via het sluiten van een huwelijk met iemand die de Belgische nationaliteit heeft of beschikt over een verblijfsvergunning van onbeperkte duur.
Les personnes en situation illégale peuvent obtenir un statut de séjour légal en concluant un contrat de mariage avec une personne qui a la nationalité belge ou dispose d'un permis de séjour d'une durée illimitée.
Het is algemeen geweten dat dergelijke huwelijken ofwel tegen betaling tot stand komen of gearrangeerd worden, met als enig doel een wettig verblijfsstatuut te verkrijgen.
Ces mariages sont bien entendu consentis contre paiement ou arrangés, dans le seul but d'obtenir un statut de séjour légal.
1. Kunt u voor de jaren 2006, 2007 en 2008 het aantal onderzoeken mededelen die door Dienst Vreemdelingenzaken werden ingesteld naar aanleiding van mogelijke schijnhuwelijken?
1. Pour les années 2006, 2007 et 2008, pouvez-vous communiquer le nombre d'enquêtes menées par l'Office des étrangers dans le cadre d'éventuels mariages de complaisance?
2. Kunt u voor de betrokken jaren mededelen voor welke 2. Pour les années concernées, pouvez-vous communisteden de meeste onderzoeken werden ingesteld? quer dans quelles villes la plupart des enquêtes ont été réalisées? 3. Kunt u voor de betrokken jaren een overzicht geven van de nationaliteiten waarvoor informatie naar aanleiding van een schijnhuwelijk werd gevraagd?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
3. Pour les années concernées, pouvez-vous communiquer les nationalités pour lesquelles des informations ont été demandées dans le cadre d'un mariage de complaisance?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
150
DO 2009201010559 DO 2009201010559 Vraag nr. 112 van de heer volksvertegenwoordiger Filip Question n° 112 de monsieur le député Filip De Man du 19 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État au De Man van 19 oktober 2009 (N.) aan de Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en Politique des familles et aux Institutions asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele culturelles fédérales: Instellingen: De schijnverklaringen van wettelijke samenwoning.
Les fausses déclarations de cohabitation légale.
In het activiteitenrapport 2008 van de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) wordt aandacht besteed aan het fenomeen van de schijnverklaringen van wettelijke samenwoning. Sinds de inwerkingtreding op 1 juni 2008 van de wet van 25 april 2007 komt een vreemdeling die een verklaring van wettelijke samenwoning heeft afgelegd bij de ambtenaar van de Burgerlijke Stand - met een Belg, een EU-onderdaan of een vreemdeling met verblijfsrecht van meer dan drie maanden in België - in aanmerking voor gezinshereniging. De Dienst Vreemdelingenzaken merkt op dat vanuit verschillende hoeken berichten binnensijpelen dat dit statuut almaar meer wordt misbruikt om een verblijfsrecht in België te bekomen. Bovendien blijkt volgens DVZ dat vreemdelingen die voordien zonder succes een schijnhuwelijk trachtten af te sluiten nadien hun toevlucht zoeken tot de procedure van de wettelijke samenwoning.
Dans son rapport d'activités 2008, l'Office des étrangers s'intéresse au phénomène des fausses déclarations de cohabitation légale. Depuis l'entrée en vigueur de la loi du 25 avril 2007 en date du 1er juin 2008, un étranger qui a déposé auprès de l'Officier de l'État civil une déclaration de cohabitation légale avec un Belge, un ressortissant de l'Union européenne ou un étranger titulaire d'un permis de séjour de plus de trois mois en Belgique, peut bénéficier du regroupement familial. Selon l'Office des étrangers, il semblerait que ce statut soit de plus en plus invoqué abusivement pour obtenir un droit de séjour en Belgique. Par ailleurs, l'Office des étrangers constate que les étrangers qui ont vainement tenté de conclure un mariage de complaisance par le passé se tournent vers la procédure de la cohabitation légale.
De huidige wetgeving voorziet in geen specifieke regels om preventief op te treden tegen mogelijke misbruiken van dit administratief statuut. Geruime tijd geleden reeds werd door de regering aangekondigd dat deze lacune in de wetgeving zou verholpen worden.
La législation actuelle ne prévoit pas de règles spécifiques pour lutter à titre préventif contre le recours abusif à ce statut administratif. Il y a quelque temps, le gouvernement avait déjà annoncé qu'il pallierait à cette lacune dans la législation.
Welke maatregelen werden er genomen om het misbruik van de verklaring van wettelijke samenwoning voor verblijfsdoeleinden tegen te gaan?
Quelles mesures ont-elles été prises pour lutter contre les déclarations de cohabitation légale abusives en vue d'obtenir un permis de séjour?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
151
DO 2009201010560 DO 2009201010560 Vraag nr. 113 van de heer volksvertegenwoordiger Filip Question n° 113 de monsieur le député Filip De Man du 19 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État au De Man van 19 oktober 2009 (N.) aan de Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en Politique des familles et aux Institutions asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele culturelles fédérales: Instellingen: Het geringe aantal uitwijzingen van uitgeprocedeerde asielzoekers.
Nombre restreint d'expulsions de demandeurs d'asile déboutés.
In het "Statistisch en demografisch verslag 2008 over migraties en migrantenpopulaties in België" van de Groupe d'étude de Démographique Appliquée (UCL) en het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding staat te lezen dat slechts 11,6% van de asielzoekers die tijdens de afgelopen vijf jaar werden uitgeprocedeerd, gedwongen verwijderd werd. Dit is een bedroevend laag percentage aangezien iedereen weet dat het zogenaamde bevel om het grondgebied te verlaten in zeer veel gevallen niet wordt opgevolgd en de betrokkenen onderduiken in de illegaliteit in afwachting van nog maar eens een regularisatie-operatie. In de praktijk is er in verregaande mate sprake van een gedoogbeleid.
Selon le "Rapport statistique et démographique 2008. Migrations et populations issues de l'immigration en Belgique" du Groupe d'étude de Démographie Appliquée (UCL) et du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, 11,6% seulement des demandeurs d'asile déboutés au cours des cinq dernières années ont été expulsés sous la contrainte. Il s'agit d'un pourcentage lamentablement bas, étant donné que personne n'ignore que l'ordre de quitter le territoire n'est pas respecté dans la majorité des cas et que les personnes concernées disparaissent dans la clandestinité dans l'attente d'une nouvelle opération de régularisation. Dans la pratique, il est largement question d'une politique de tolérance.
1. Hoe valt het geringe uitwijzingspercentage van de uitgeprocedeerde asielzoekers te verklaren?
1. Comment le faible pourcentage d'expulsion des demandeurs d'asile déboutés s'explique-t-il?
2. Welke maatregelen werden er genomen om het uitwijzingspercentage op te voeren en zodoende toekomstige regularisatierondes te vermijden?
2. Quelles mesures ont été prises pour rehausser le pourcentage d'expulsion et éviter ainsi de futures opérations de régularisation?
3. Beschikt de staatssecretaris over een globaal overzicht van wat er gebeurd is met de 88,4% uitgeprocedeerde asielzoekers die niet het voorwerp van een maatregel van gedwongen verwijdering hebben uitgemaakt?
3. Le secrétaire d'État dispose-t-il d'un aperçu global de ce qu'il est advenu des 88,4% de demandeurs d'asile déboutés qui n'ont pas fait l'objet d'une mesure d'expulsion sous la contrainte?
4. a) Hoeveel asielzoekers werden definitief uitgeproce4. a) Combien de demandeurs d'asile ont été déboutés deerd tijdens de eerste helft van 2009? définitivement au cours du premier semestre 2009? b) Hoeveel van deze uitgeprocedeerde asielzoekers werden gedwongen verwijderd? c) Wat gebeurde er met de overige?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
b) Combien de ces demandeurs d'asile déboutés ont été expulsés sous la contrainte? c) Qu'est-il advenu des autres?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
152
DO 2009201010565 DO 2009201010565 Vraag nr. 114 van de heer volksvertegenwoordiger Filip Question n° 114 de monsieur le député Filip De Man du 19 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État au De Man van 19 oktober 2009 (N.) aan de Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en Politique des familles et aux Institutions asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele culturelles fédérales: Instellingen: Misbruik van studentenvisa. - Bestrijding. - Wijziging van de vreemdelingenwetgeving.
Lutte contre le recours abusif aux visas d'étudiant. - Modification de la législation sur les étrangers.
Op 16 januari 2009 stelde ik een schriftelijke vraag aan de toenmalige minister van Migratie- en Asielbeleid Turtelboom over het misbruik van de procedure voor studentenvisa door Marokkaanse en Kameroenese zogenaamde studenten (vraag nr. 53, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 54, blz. 348). De minister antwoordde mij op 16 maart 2009 dat de huidige wetgeving het niet mogelijk maakt dit soort van misbruiken effectief te bestrijden. Daarom zou een voorontwerp van wet tot wijziging van het Hoofdstuk "Studenten" van de wet van 15 december 1980 en tot omzetting van Richtlijn 2004/114/EG van 13 december 2004 onderzocht worden, waarvan het de bedoeling is dat het daartoe de nodige wettelijke middelen zou geven.
Le 16 janvier 2009, j'ai posé une question écrite à la ministre chargée de la politique de Migration et d'Asile de l'époque, Mme Turtelboom, sur les abus commis par des 'étudiants' marocains et camerounais en ce qui concerne la procédure d'octroi de visas d'étudiant (question n°53, Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 54, p. 348). La ministre m'a répondu en date du 16 mars 2009 que la législation actuelle ne permet pas de lutter efficacement contre ce genre d'abus et qu'un avant-projet de loi modifiant le chapitre Étudiants de la loi du 15 décembre 1980 et transposant la Directive 2004/114/CE du 13 décembre 2004 était dès lors à l'examen, de manière à mettre en place les moyens légaux nécessaires à cette fin.
1. Kan u meedelen hoever het staat met dit voorontwerp van wet? 2. Wat zijn de krachtlijnen van dit voorontwerp?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
1. Qu'en est-il de cet avant-projet de loi? 2. Quelles sont les lignes de force de cet avant-projet?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
153
DO 2009201010574 DO 2009201010574 Vraag nr. 115 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Question n° 115 de monsieur le député Roel Deseyn du 19 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État au Deseyn van 19 oktober 2009 (N.) aan de Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en Politique des familles et aux Institutions asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele culturelles fédérales: Instellingen: Interne controle, riscobeheer en interne audit.
Contrôle interne, gestion des risques et audit interne.
Interne controle, risicobeheer en interne audit zijn belangrijke bouwstenen voor een efficiënter bestuur van de overheidsadministraties. De kwaliteit van de overheidsdiensten heeft een belangrijke invloed op de economische concurrentiepositie van een land. Het fundament voor een modernisering van de administraties is een goed werkend systeem van risicobeheer, interne controle en interne audit overeenkomstig internationale standaarden (COSO). Dit is een duidelijke internationale trend waar België niet mag achterblijven. Meer en meer overheden opteren immers voor dit bestuursmodel (recentelijk ook Frankrijk en EU). De nieuwe lidstaten zijn zelfs verder gevorderd dan de oude lidstaten omdat "government governance" een van de thema's was van de toetredingsbesprekingen.
Une gestion plus efficace des administrations publiques est inenvisageable sans contrôle interne, gestion des risques et audit interne, et cela pour une raison bien simple: la compétitivité d'un pays, quel qu'il soit, est largement tributaire de la qualité de ses services publics. Le soubassement de toute modernisation des administrations est dès lors un système opérant de gestion des risques, de contrôle interne et d'audit interne en conformité avec les normes internationales (référentiel COSO). Étant donné qu'il s'agit là d'une tendance lourde à l'échelle internationale, la Belgique ne doit pas rester à la traîne car de plus en plus de gouvernements optent pour ce modèle de gestion (récemment, la France et les États-Unis ont fait ce choix). Les nouveaux États membres ont même progressé davantage dans ce domaine que les anciens États membres, la "government governance" ayant été l'un des thèmes des négociations menées en vue de leur adhésion.
De coördinatie met betrekking tot het invoeren van risicobeheer, interne controle en interne audit gebeurt door de FOD Budget en Beheerscontrole.
C'est le SPF Budget et Contrôle de Gestion qui coordonne la mise en oeuvre de la gestion des risques, du contrôle interne et de l'audit interne.
1. Wat is uw visie met betrekking tot risicobeheer, interne controle en interne audit en het invoeren van internationale standaarden ter zake?
1. Quelle est votre conception de la gestion des risques, du contrôle interne et de l'audit interne, et de l'instauration de normes internationales en la matière?
2. a) Welke stappen werden op dit vlak reeds door de regering genomen?
2. a) Quelles démarches le gouvernement a-t-il déjà entreprises sur ce plan?
b) Wie neemt in deze de coördinatie waar?
b) Qui assure la coordination dans ce domaine?
3. a) Welke departementen en overheidsinstellingen schrijven zich in in dit proces? b) Welke (nog) niet?
b) Quels départements et organismes publics ne s'y inscrivent pas (encore)?
4. Bij welke departementen en overheidsinstellingen zal dit deel uitmaken van de bestuursovereenkomsten? 5. Wat zijn de doelstellingen voor 2009?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
3. a) Quels départements et organismes publics s'inscrivent dans ce processus?
4. Dans quels départements et organismes publics cela fera-t-il partie intégrante des contrats de gestion? 5. Quels objectifs vous êtes-vous fixé pour 2009?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
154
Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie
Secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale
DO 2009201010482 DO 2009201010482 Vraag nr. 92 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 92 de madame la députée Rita De Bont du 15 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État à Rita De Bont van 15 oktober 2009 (N.) aan de l'Intégration sociale et à la Lutte contre la staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de sociales et de la Santé publique, chargée de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, l'Intégration sociale: belast met Maatschappelijke Integratie: Minderjarigen die illegaal met hun ouders op het grondgebeid verblijven.
Mineurs séjournant avec leurs parents illégalement sur le territoire
Artikel 60 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorie? van vreemdelingen, bepaalt dat Fedasil belast is met de toekenning van materiële hulp aan minderjarigen die illegaal met hun ouders op het grondgebied verblijven en van wie de staat van behoeftigheid door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn is vastgesteld, wanneer de ouders niet in staat zijn om hun ouderhoudsplicht na te komen.
L'article 60 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers stipule que Fedasil est chargée d'octroyer une aide matérielle aux mineurs séjournant avec leurs parents illégalement sur le territoire dont l'état de nécessité a été établi par un centre public d'aide sociale, lorsque les parents sont dans l'incapacité d'assumer leur obligation alimentaire.
Op 1 oktober 2008 werden ingevolge deze bepaling 1.085 personen opgevangen in de open centra of 7,1% van het gehele opvangnetwerk. Aan het recht op materiële hulp komt pas een einde wanneer het jongste kind de meerderjarigheid heeft bereikt, wanneer het gezin een verblijfsstatuut krijgt of bij gedwongen of vrijwillige terugkeer. Daardoor is het mogelijk dat deze gezinnen jarenlang in een collectieve opvangstructuur verblijven. Zij komen immers niet in aanmerking voor de overgang van een collectieve naar een individuele opvangstructuur.
Conformément à cette disposition, le 1er octobre 2008, 1.085 personnes ont été accueillies dans des centres ouverts, soit 7,1% de l'ensemble du réseau d'accueil. Le droit à l'aide matérielle n'expire que lorsque le plus jeune des enfants atteint la majorité, lorsque la famille obtient un titre de séjour ou lors d'un retour forcé ou volontaire. Ces familles peuvent par conséquent séjourner pendant des années dans des structures d'accueil collectives. Elles ne sont en effet pas éligibles pour le passage d'une structure d'acceuil collective à une structure individuelle.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
155
Sinds eind april 2009 weigert Fedasil systematisch opvang aan minderjarigen in staat van behoefte die illegaal met hun ouders op het grondgebied verblijven omwille van de verzadiging van het opvangnetwerk. Op 29 juli 2009 richtte de Federale Ombudsman een officiële aanbeveling aan Fedasil om een einde te maken aan deze praktijk. Mevrouw Küntziger, directeur-generaal van Fedasil antwoordde op 14 augustus 2009 op deze aanbeveling dat het Agentschap nog steeds niet in de concrete mogelijkheid verkeert om deze illegaal verblijvende kinderen en hun gezinnen huisvesting te verschaffen bij gebrek aan voldoende beschikbare plaatsen. Zij deelt tevens mee dat de staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, teneinde een structurele oplossing te vinden voor het probleem van de opvang van deze vreemdelingen, aan Fedasil de opdracht heeft gegeven een voorstel uit te werken tot wijziging van de voornoemde wet van 12 januari 2007 met als doel te voorzien in een specifiek opvangtraject voor deze doelgroep.
Depuis la fin avril 2009, Fedasil refuse systématiquement d'accueillir des mineurs en état de nécessité séjournant avec leurs parents illégalement sur le territoire pour cause de saturation du réseau d'accueil. Le 29 juillet 2009, le Médiateur fédéral a adressé une recommandation à Fedasil, l'invitant à renoncer à cette pratique. Le 14 août 2009, Mme Küntziger, directrice générale de Fedasil, a répondu à cette recommandation que, faute d'un nombre suffisant de places disponibles, l'Agence n'était toujours pas concrètement en mesure de procurer un hébergement à ces enfants séjournant illégalement avec leurs parents. Elle signale par ailleurs qu'afin de trouver une solution structurelle au problème de l'accueil de ces étrangers, le secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale a chargé Fedasil d'élaborer une proposition de modification de la loi du 12 janvier 2007 précitée et de prévoir un parcours d'acceuil spécifique pour ce groupe cible.
1. Aan hoeveel personen die tot de betreffende doelgroep (minderjarigen in staat van behoefte die illegaal met hun ouders op het grondgebied verblijven) behoren, werd tijdens de maanden mei, juni, juli, augustus en september door Fedasil de opvang geweigerd?
1. Au cours des mois de mai, juin, juillet, août et septembre, combien de personnes appartenant au groupe cible concerné (mineurs en état de nécessité séjournant avec leurs parents illégalement sur le territoire) se sont vu refuser l'accueil par Fedasil?
2. Hoeveel personen verbleven op datum van 1 oktober 2009 in het gehele opvangnetwerk en hoeveel daarvan behoorden tot de betreffende doelgroep?
2. Au 1er octobre 2009, combien de personnes étaient hébergées dans l'ensemble du réseau d'accueil et combien d'entre elles appartenaient au groupe cible concerné?
3. a) Où en est la rédaction de la proposition de parcours 3. a) Wat is de stand van zaken met betrekking tot het voorstel voor een specifiek opvangtraject voor deze doel- d'accueil spécifique pour ce groupe cible confiée par le groep dat Fedasil in opdracht van de staatssecretaris dient secrétaire d'Etat à Fedasil? uit te werken? b) Wanneer kan dit voorstel tegemoet gezien worden?
b) Pour quand peut-on espérer cette proposition?
4. Combien de personnes appartenant au groupe cible 4. Hoeveel personen van de betreffende doelgroep die op 1 oktober 2008 in het opvangnetwerk verbleven, kregen séjournant dans le réseau d'accueil au 1er octobre 2008 ont depuis obtenu un titre de séjour? inmiddels een verblijfsvergunning? 5. Combien de personnes appartenant au groupe cible 5. Hoeveel personen van de betreffende doelgroep die op 1 oktober 2008 in het opvangnetwerk verbleven, keerden séjournant dans le réseau d'accueil au 1er octobre ont depuis effectué un retour volontaire? vrijwillig terug? 6. Combien de personnes appartenant au groupe cible 6. Hoeveel personen van de betreffende doelgroep die op 1 oktober 2008 in het opvangnetwerk verbleven, werden séjournant dans le réseau d'accueil au 1er octobre 2008 ont depuis effectué un retour forcé? gedwongen verwijderd? 7. a) Waarom wordt er geen werk gemaakt van de daadwerkelijke repatriëring van deze doelgroep?
7. a) Pourquoi ne procède-t-on pas au rapatriement en bonne et due forme de ce groupe cible?
b) Quelles seront les mesures prises dans ce domaine, b) Welke maatregelen zullen er genomen worden op dat vlak, mede om de verzadiging van het opvangnetwerk pour notamment pallier la saturation du réseau d'accueil? tegen te gaan? c) Welke bezwaren bestaan daar eventueel tegen?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
c) Quelles sont les éventuelles objections à ce type de mesures?
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
156
DO 2008200909583 DO 2008200909583 Vraag nr. 93 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 93 de madame la députée Sarah Smeyers du 20 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État à Sarah Smeyers van 20 oktober 2009 (N.) aan de l'Intégration sociale et à la Lutte contre la staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de sociales et de la Santé publique, chargée de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, l'Intégration sociale: belast met Maatschappelijke Integratie: De spreiding van asielzoekers.
La répartition des demandeurs d'asile.
De opvang van asielzoekers gebeurt in twee stappen. De eerste vier maanden verblijven de asielzoekers in principe in een collectieve opvangstructuur (open opvangcentrum). Daarna kunnen ze worden doorverwezen naar een individuele opvangstructuur zoals de Lokale Opvanginitiatieven (LOI's) van de OCMW's.
L'accueil des demandeurs d'asile s'opère en deux phases. Durant les quatre premiers mois les demandeurs d'asile résident en principe dans une structure d'accueil collective (centre d'accueil ouvert). Ils peuvent ensuite être transférés vers une structure d'accueil individuelle comme les initiatives locales d'accueil (ILA) des CPAS.
1. a) Hoe worden de kandidaat-vluchtelingen verdeeld over de Lokale Opvanginitiatieven?
1. a) Comment s'opère la répartition des candidats-réfugiés entre les initiatives locales d'accueil?
b) Geldt hier een verdeelsleutel?
b) Applique-t-on un clé de répartition?
2. Is elke gemeente verplicht een bepaald aandeel van het totaal aantal asielzoekers op te vangen?
2. Chaque commune est-elle obligée d'accueillir un certain nombre de demandeurs d'asile?
3. Hoeveel asielzoekers verblijven in een Lokaal Opvan3. Combien de demandeurs d'asile compte-t-on par initiaginitiatief, per provincie en in het Brussels Hoofdstedelijk tive locale d'accueil? Pourriez-vous me fournir ces chiffres Gewest? par province ainsi que pour la Région de Bruxelles-capitale?
DO 2008200909931 DO 2008200909931 Vraag nr. 94 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 94 de monsieur le député Olivier Destrebecq du 21 octobre 2009 (Fr.) au secrétaire Olivier Destrebecq van 21 oktober 2009 (Fr.) aan d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre de staatssecretaris voor Maatschappelijke la pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd sociales et de la Santé publique, chargée de aan de minister van Sociale Zaken en l'Intégration sociale: Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Overmatige schuldenlast. - Preventie.
Surendettement. - Prévention.
Hoewel het aandeel van de provincie Henegouwen in de in Wallonië gesloten kredietovereenkomsten 38,5 procent bedraagt, is Henegouwen goed voor 44,5 procent van de kredietnemers in Wallonië die hun lening niet kunnen terugbetalen - ter vergelijking, in de provincie Luxemburg gaat het om 6,2 procent. Bijna 40 procent van de wanbetalingen in Henegouwen is geconcentreerd in het arrondissement Charleroi.
Si les contrats de crédit souscrits en Hainaut représentent 38,5% du total wallon, les contrats hennuyers défaillants représentent, eux, 44,5% des contrats en Wallonie - contre 6,2% en Luxembourg. Dans l'arrondissement de Charleroi, près de 40% des contrats défaillants hennuyers sont concentrés.
Het wanbetalingspercentage in Henegouwen is becijferd op 10,7 procent, wat wil zeggen dat één op de tien personen in 2008 zijn lening(en) niet kon afbetalen. In alle overige Waalse provincies blijft men onder de 10 procent, en in Waals-Brabant blijft dat percentage zelfs steken op 5,5 procent.
Le calcul du taux de défaut représente 10,7% en Hainaut. Ce qui signifie qu'une personne sur dix n'a pu assumer, en 2008, les charges de son/ses crédit/s. Le taux est inférieur à 10% dans toutes les autres provinces wallonnes, et tombe à 5,5% en Brabant wallon.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
157
Het percentage is in Henegouwen het hoogst in het arrondissement Charleroi (12,7%), gevolgd door Bergen (10,6%) en Moeskroen (10,1%).
L'arrondissement de Charleroi affiche le pourcentage le plus élevé en Hainaut (12,7%). Il est suivi par Mons (10,6%) et Mouscron (10,1%).
Het ontwikkelingsagentschap Hainaut Développement heeft het profiel van de personen met een overmatige schuldenlast geschetst. Een Henegouws gezin met een overmatige schuldenlast blijkt in de meeste gevallen te bestaan uit een alleenstaande werkzoekende in de leeftijd van 35 tot 45 jaar. Voorts bestaat één op de vier gezinnen met een overmatige schuldenlast uit een stel met een kind, en heeft 71 procent van de gezinnen met een overmatige schuldenlast een inkomen van minder dan 1.500 euro per maand, terwijl 6 procent dan weer meer dan 2.500 euro per maand verdient.
Hainaut Développement s'est penché sur le profil des personnes surendettées. Le ménage hennuyer surendetté se constitue le plus souvent d'une personne isolée, âgée de 35 à 45 ans, à la recherche d'un emploi. Par ailleurs, un ménage surendetté sur quatre est un couple avec enfant et 71 % des ménages surendettés ont des ressources inférieures à 1 500 euros par mois tandis que 6% gagnent plus de 2 500 euros mensuellement.
Vijfenvijftig procent van de Henegouwse gezinnen met een overmatige schuldenlast vertoont "risicogedrag" (levenswijze, slecht financieel beheer, onvoldoende inkomsten).
Quant aux comportements dits "à risque" (mode de vie, mauvaise gestion, insolvabilité à la base) ils représentent 55% des surendettés hennuyers.
Les effets de la crise financière et ses conséquences sur De effecten van de financiële crisis en de gevolgen ervan voor de Belgische economie zullen de situatie er niet beter l'économie belge n'inverseront pas la tendance. op maken. 1. Zou er geen werk moeten worden gemaakt van een specifiek systeem voor preventie en/of communicatie om de betrokken personen te helpen die vicieuze cirkel van zich opeenstapelende schulden te doorbreken?
1. Ne faudrait-il pas mettre en place un système de prévention et/ou de communication qui permettrait d'orienter les personnes concernées afin qu'elles sortent de la spirale infernale de l'accumulation de dettes?
2. Zou er ook niet in instrumenten en acties voorzien moeten worden om overmatige schuldenlast tegen te gaan?
2. Ne faudrait-il pas également mettre en place des outils et des actions pour lutter contre le surendettement?
DO 2008200909974 DO 2008200909974 Vraag nr. 95 van de heer volksvertegenwoordiger Filip Question n° 95 de monsieur le député Filip De Man du 21 octobre 2009 (N.) au secrétaire d'État à De Man van 21 oktober 2009 (N.) aan de l'Intégration sociale et à la Lutte contre la staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de sociales et de la Santé publique, chargée de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, l'Intégration sociale: belast met Maatschappelijke Integratie: Terreurverdachte uit Guantanamo.
Accueil d'un terroriste présumé de Guantanamo.
Met het oog op het verwelkomen in België van een terreurverdachte uit Guantanamo, meldt een persbericht van de regering op 17 augustus 2009: "Na het onderzoek van het overblijvend dossier door de bevoegde diensten van Justitie, Sociale Zaken, Binnenlandse Zaken en Buitenlandse Zaken, is beslist een interdepartementale missie van experten te laten vertrekken naar Guantanamo voor een onderzoek ter plaatse en om ook de betrokken persoon te ontmoeten.".
Dans la perspective de l'accueil en Belgique d'un terroriste présumé de Guantanamo, un communiqué de presse diffusé le 17 août 2009 par le gouvernement annonçait ce qui suit: "Après examen du dossier restant par les services compétents de la Justice, l'Intégration sociale, l'Intérieur et les Affaires Etrangères, il a été décidé d'envoyer une mission interdépartementale d'experts à Guantanamo afin de faire des recherches in situ mais aussi de rencontrer la personne concernée.".
Deze terreurverdachte betekent een groot veiligheidsrisico.
Ce terroriste présumé représente un grand risque pour la sécurité.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
158
1. Welke functies bekleden de voornoemde experten, welke diensten vertegenwoordigen zij, hoelang duurde hun verblijf en wat was hiervan de kostprijs?
1. Quelles fonctions les experts précités occupent-ils, quels services représentent-ils et quels ont été le coût et la durée de leur séjour?
2. Hoeveel maal en hoelang ontmoetten zij de verdachte?
2. Combien de fois et pendant combien de temps ont-ils rencontré le suspect?
3. Hebben zij over dit bezoek een rapport gemaakt en zo ja, hoe luidt hun conclusie?
3. Ont-ils rédigé un rapport sur cette visite et dans l'affirmative, quelle en est la conclusion?
4. Is deze conclusie met enig voorbehoud?
4. Cette conclusion est-elle formulée avec certaines réserves?
5. a) Uit welk land is de verdachte terrorist afkomstig?
5. a) De quel pays le terroriste présumé est-il originaire?
b) Werd met het land van de terreurverdachte contact opgenomen en gevraagd of hij aldaar bekend staat om terreuractiviteiten?
b) A-t-on pris contact avec le pays d'origine du terroriste présumé pour savoir s'il y est connu pour des activités terroristes?
6. Waar en wanneer werd hij door de VS gearresteerd? 7. Waarom wordt gevreesd dat terugsturen naar dit land kan leiden tot foltering?
6. Où et quand a-t-il été arrêté par les États-Unis? 7. Pourquoi craint-on qu'un rapatriement dans le pays en question pourrait conduire à des actes de torture?
DO 2009201010665 DO 2009201010665 Vraag nr. 96 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 96 de monsieur le député Francis Van den Eynde du 21 octobre 2009 (N.) au secrétaire Francis Van den Eynde van 21 oktober 2009 (N.) d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre aan de staatssecretaris voor Maatschappelijke la pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd sociales et de la Santé publique, chargée de aan de minister van Sociale Zaken en l'Intégration sociale: Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie: Administratie. - Toekenning subsidies. - Taalwetgeving.
Administration. - Octroi de subsides. - Législation linguistique.
Le 17 octobre 2008, vous avez indiqué que, lorsqu'elle Op 17 oktober 2008, deelde u mede dat uw administratie - wanneer ze overgaat tot subsidiëring - nooit de verplich- octroie des subsides, votre administration ne mentionne ting vermeldt om de taalwet na te leven omdat het vanzelf- jamais l'obligation d'appliquer la législation linguistique dans la mesure où cette obligation constitue une évidence. sprekend is dat de wet wordt nageleefd. Or ce n'était clairement pas le cas d'une association laïDit laatste was nochtans duidelijk niet het geval voor een Brusselse vrijzinnige vereniging, die in Vlaanderen een que bruxelloise qui a diffusé une brochure de programme tweetalige programmabrochure (Franstalig-Nederlandsta- bilingue (français-néerlandais) en Flandre par le biais d'annonces dans les journaux. lig) via krantenadvertenties verspreidde. Heeft u ondertussen beslist dat u bij het toekennen van subsidies in de toekomst van de verenigingen zal eisen dat zij alle wetten, dus ook de taalwetten, zouden naleven?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
Avez-vous décidé entre-temps que, dans le futur, il sera exigé de toutes les associations, lors de leur subventionnement, qu'elles observent toutes les lois et donc aussi les lois linguistiques?
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
159
III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres.
Eerste minister, belast met de coördinatie van het Migratie- en asielbeleid
Premier ministre, chargé de la coordination de la Politique de migration et d'asile
DO 2009201010597 DO 2009201010597 Vraag nr. 66 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 66 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.) au premier ministre, Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de chargé de la coordination de la Politique de eerste minister, belast met de coördinatie van het migration et d'asile: Migratie- en asielbeleid: België. - Human Development Index.
Belgique. - L'indicateur de développement humain.
In het op 5 oktober 2009 gepubliceerde jaarverslag van het VN-Ontwikkelingsprogramma (UNDP) staat België op de 17de plaats in de HDI-wereldranking (Human Development Index - index voor menselijke ontwikkeling). Ons land behoudt daarmee zijn plaats van het jaar ervoor. België mag dan een van de landen ter wereld blijven waar de menselijke ontwikkeling het best gewaarborgd is, het UNDP heeft het niettemin over een verontrustende evolutie op lange termijn. Volgens Marc Destanne de Bernis, UNDP-raadgever in Brussel, kende België tussen 2000 en 2007 een progressie van slechts 0,13 procent per jaar, d.i. de zwakste vooruitgang van alle OESO-landen op het stuk van menselijke ontwikkeling. Hij wees erop dat België in 1980 nog op de 12de plaats stond op de wereldranglijst. Met de door de VN ontwikkelde HDI wordt het algemeen welzijn van een bevolking gemeten. Daartoe worden diverse gegevens vergeleken, zoals de levensverwachting, de alfabetiseringsgraad, het opleidingsniveau of het bbp per inwoner.
Dans le rapport annuel du Programme des Nations unies pour le Développement (PNUD) publié le 5 octobre 2009, la Belgique figure au 17e rang mondial de l'indicateur de développement humain conservant ainsi la même place que l'an dernier. Si la Belgique reste l'un des pays au monde où le développement humain est le mieux garanti le PNUD s'inquiète toutefois de l'évolution sur le long terme. "Entre 2000 et 2007, la Belgique a connu, avec une hausse de + 0,13% par an, la plus faible progression des pays de l'OCDE en matière de développement humain." Celui-ci rappelle qu'en 1980, la Belgique occupait encore le 12e rang mondial. Mis au point par les Nations unies, l'indicateur de développement humain (IDH) entend définir le bien-être global d'une population, en croisant diverses données comme son espérance de vie, son alphabétisation, son niveau de scolarisation, ou le PIB par habitant, notamment.
1. Deelt u de ongerustheid van het UNDP met betrekking tot de langetermijnevolutie van ons land?
1. Partagez-vous l'inquiétude du PNUD concernant l'évolution à long terme de notre pays?
2. Welke sporen zal de regering volgen met het oog op reflectie en ontwikkeling, om de menselijke ontwikkeling in België te verbeteren?
2. Quelles sont les pistes de développement et de réflexion envisagées par le gouvernement afin d'améliorer le développement humain sur notre territoire?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
160
Antwoord van de eerste minister, belast met de coördinatie van het Migratie- en asielbeleid van 20 november 2009, op de vraag nr. 66 van de heer volksvertegenwoordiger Daniel Ducarme van 20 oktober 2009 (Fr.):
Réponse du premier ministre, chargé de la coordination de la Politique de migration et d'asile du 20 novembre 2009, à la question n° 66 de monsieur le député Daniel Ducarme du 20 octobre 2009 (Fr.):
Het jaarverslag van het United Nations Development Program (UNPD) 2009 rangschikt ons land effectief op de 17de plaats op 182 onderzochte landen. De indicator laat toe zicht te krijgen op het welzijn in de betrokken landen dat breder is dan wat een geïsoleerde indicator als daar zijnde het BBP per capita zou toelaten. Toch geeft ook de UNPD zelf aan dat de indicator slechts een partieel beeld geeft van de ontwikkeling in een land. De indicator wordt immers samengesteld uit drie deelindicatoren: het BBP per capita in koopkrachtpariteiten, het niveau van opleiding (voor een derde op basis van de opleidingsgraad, voor twee derden op basis van de geletterdheid van volwassenen) en tenslotte de levensverwachting bij geboorte. Terwijl deze indicator dus reeds omvattender is dan de indicator BBP per capita, geeft deze bijvoorbeeld geen indicatie over inkomensgelijkheid, gelijkheid van mannen en vrouwen, de situatie van de mensenrechten, laat staan van het geluksgevoel bij de bevolking. Het is en blijft slechts een "indicator".
Le rapport annuel 2009 du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) classe effectivement notre pays à la 17ème place sur un total de 182 pays étudiés. L'indicateur permet de se faire une idée du bien-être dans les pays concernés qui est plus large qu'un indicateur isolé tel que le PIB par habitant la permettrait. Le PNUD précise toutefois lui-même que l'indicateur ne reflète que partiellement le développement d'un pays. L'indicateur est, en effet, composé de trois sous-indicateurs: le PIB par habitant en parités de pouvoir d'achat, le niveau de formation (basé pour un tiers sur le niveau de formation et pour deux tiers, sur l'alphabétisation des adultes) et, enfin, l'espérance de vie à la naissance. Bien que cet indicateur offre des informations plus riches que l'indicateur simple de PIB par habitant, il ne donne par exemple aucune indication sur l'égalité de revenus, l'égalité entre hommes et femmes, la situation en matière de droits de l'homme, et encore moins sur le sentiment de bonheur parmi la population. C'est et cela reste seulement un "indicateur".
1. Niettegenstaande de bewering van UNPD dat België het wat minder goed deed dan de OESO tussen 2000 en 2007, blijkt uit de grafiek dat België het sinds 2005 beter deed dan de OESO. Enige hoop op verbetering is dus gerechtvaardigd.
1. Nonobstant l'affirmation du PNUD selon laquelle la Belgique a enregistré la plus faible progression des pays de l'OCDE entre 2000 et 2007, le graphique montre que notre pays devance l'OCDE depuis 2005. Il est donc légitime d'espérer une amélioration.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
161
De vraag of ons land op langere termijn een betere dan wel minder goede evolutie zal kennen, hangt dus af van onze prestaties op vlak van economische groei (BBP/inwoner), de opleidingsinspanningen en het beleid inzake gezondheid.
La question de savoir si notre pays évoluera dans un sens positif ou plutôt négatif à plus long terme dépendra, dès lors, de nos performances économiques (PIB/habitant), des efforts de formation et de la politique en matière de santé.
Wat de algemene indicator betreft, scoort ons land met 0,953 punten slechts 0,018 punten slechter dan de eerste, Noorwegen. Dit terwijl we 0,018 punten beter scoren dan de 27ste op de lijst, nl. Israël. Met andere woorden: de landen aan de top zitten dichter bij elkaar dan de landen onder de top. Een kleine wijziging van de indicator, kan dus zorgen voor een grote relatieve verschuiving.Wat de indicator inzake BBP betreft, staat ons land op de 21ste plaats, met een BBP per inwoner van 34.935 USD. Vooruitgang hier is zeker mogelijk mits een volgehouden economische groei en een lage inflatie (er wordt immers in koopkrachtpariteiten gemeten).
S'agissant de l'indicateur général, notre pays, qui obtient 0,953 point, ne se trouve que 0,018 point derrière la Norvège, classée première. Ce, alors qu'il affiche 0,018 point de plus que le 27ème pays de la liste, à savoir Israël. Autrement dit: les pays du peloton de tête sont plus proches les uns des autres que ceux qui n'en font pas partie. Par conséquent, une légère modification de l'indicateur peut entraîner un important glissement relatif. Pour l'indicateur relatif au PIB, notre pays figure à la 21e place, avec un PIB par habitant de 34.935 USD. Il est certainement possible de progresser dans ce domaine moyennant une croissance économique constante et une faible inflation (le PIB est, en effet, mesuré en parités de pouvoir d'achat).
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
162
Wat de indicator inzake opleiding betreft, staat ons land met een 17de plaats hoog. Met een geletterdheid van 99% kan ons land op dat vlak niet veel hoger (heel wat landen hebben dezelfde score, omdat dit blijkbaar niet beter gemeten kan worden in quasi volledig geletterde landen), maar op het vlak van ingeschreven leerlingen en studenten. Voor tertiair onderwijs neemt men daarvoor de verhouding van het aantal ingeschreven studenten op de populatie van de jongeren met een leeftijd van de leerplichtleeftijd tot de leerplichtleeftijd plus 5 jaar. Logischerwijs stijgt deze verhouding dus naarmate de leerplichtleeftijd lager ligt. België zou dus paradoxaal genoeg zijn score op deze indicator kunnen verbeteren door de leerplichtleeftijd te verlagen!
Pour l'indicateur relatif à la formation, notre pays, en décrochant une 17ème place, occupe le haut du classement. Si le taux d'alphabétisation de 99% de la Belgique ne peut plus être sensiblement amélioré (nombreux sont les pays à obtenir le même score, les mesures ne pouvant manifestement pas être affinées dans des pays quasi totalement alphabétisés), signalons qu'il ne vise que les élèves et étudiants inscrits. Pour l'enseignement tertiaire, l'on prend le rapport entre le nombre d'étudiants inscrits et la population de jeunes dont l'âge est compris entre l'âge d'obligation scolaire et l'âge d'obligation scolaire plus 5 ans. En toute logique, ce rapport augmente donc à mesure que l'âge d'obligation scolaire diminue. Paradoxalement, la Belgique pourrait améliorer son score pour cet indicateur en abaissant l'âge d'obligation scolaire!
Wat de indicator inzake levensverwachting betreft, deze wordt uitgedrukt als een percentage van een doel van 85 jaar levensverwachting bij geboorte. Met een leeftijd van 79,5 jaar scoort België niet slecht, maar ook niet extreem hoog. Japan haalt over het onderzochte jaar bijvoorbeeld een levensverwachting van 82,7 jaar en staat daarmee aan de leiding. De grote dichtheid aan de top en de onmogelijkheid om op sommige deelindicatoren nog spectaculair te stijgen, maken dus dat ons land al bij al tevreden kan zijn met zijn 17de plaats. Tussen de eerste en de 17de plaats tekent zich dan misschien wel een grote kloof af, maar men kan zich afvragen of er inzake levenskwaliteit een heel groot verschil bestaat tussen de eerste en de 17de, zeker als men weet dat bepaalde zaken niet worden gemeten. In de indicator en zijn evolutie voor ons land, zitten dus geen elementen die tot overdreven bezorgdheid aanleiding moeten geven.
L'indicateur relatif à l'espérance de vie est exprimé en pourcentage d'un objectif de 85 ans d'espérance de vie à la naissance. Avec un âge de 79,5 ans, la Belgique n'enregistre pas un mauvais résultat, sans pour autant afficher des résultats exceptionnels. Ainsi, pour l'année considérée, le Japon atteint une espérance de vie de 82,7 ans et domine le classement. Somme toute, notre pays peut être satisfait de sa 17ème place en raison de la grande similitude des résultats en tête de classement et de l'impossibilité d'encore progresser de façon spectaculaire pour certains sousindicateurs. Même si l'écart entre les première et 17ème places peut sembler important, force est de se demander s'il existe une grande différence en matière de qualité de vie, a fortiori quand on sait que certains éléments ne sont pas mesurés. L'indicateur et son évolution pour notre pays ne contiennent donc pas de points alarmants.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
163
2. Teneinde de score van ons land op deze Human Development Index te verbeteren, lijken drie instrumenten het meest geschikt: de verbetering van de economische groei, de verhoging van de deelname aan het hoger onderwijs en de verdere verbetering van (de efficiëntie van) de gezondheidszorgen in ons land. De federale regering is zoals geweten enkel voor het eerste en het derde bevoegd. Inzake de economische groei heeft de regering inspanningen geleverd om, binnen het beperkte budgettaire kader ten gevolge van de hoge overheidsschuld, een relancebeleid te voeren. De gevolgen van de recessie op de economische groei en de arbeidsmarkt laten zich zeker voelen, maar vallen beter mee dan initieel gevreesd. Eens de recessie achter de rug, komt het erop aan het groeipotentieel van de Belgische economie te versterken. Cruciaal daarbij zijn het in de hand houden van de loonkosten en de aanmoediging van innovatie en opleiding, gekoppeld aan een versterking van de export en de export-marktaandelen. Alle Belgische overheden engageren zich om die doelstellingen te realiseren en hebben daartoe de eerste stappen gezet. Op federaal vlak gebeurde dit bijvoorbeeld door een belangrijke bijdrage te leveren aan het sluiten van het interprofessioneel akkoord 2009-2010.
2. Trois instruments paraissent les plus appropriés pour relever l'indice de développement humain (Human Development Index) de notre pays: le renforcement de la croissance économique, l'augmentation de la participation à l'enseignement supérieur et la poursuite de l'amélioration (de l'efficacité) des soins de santé. Comme on le sait, le gouvernement fédéral n'est compétent que pour les premier et troisième aspects. Pour ce qui regarde la croissance économique, le gouvernement a consenti des efforts pour mener une politique de relance dans le cadre budgétaire restreint résultant d'une dette publique élevée. Les effets de la récession sur la croissance économique et le marché de l'emploi se font certes sentir, mais dans une moindre mesure que ce que l'on craignait initialement. Une fois la récession passée, il faudra consolider le potentiel de croissance de l'économie belge. La maîtrise des coûts salariaux, l'encouragement de l'innovation et de la formation ainsi que le renforcement des exportations et des parts de marché à l'exportation revêtent à cet égard une importance cruciale. Toutes les autorités publiques belges s'engagent à réaliser ces objectifs et ont entrepris les premières démarches à cette fin. Le fédéral a ainsi largement contribué à la conclusion de l'accord interprofessionnel 2009-2010.
Wat de verbetering van de (efficiëntie van) de gezondheidszorgen betreft, is het belangrijkste vast te stellen dat ondanks de crisis de uitgaven voor gezondheidszorgen nog blijven groeien, zodat de toegankelijkheid en de kwaliteit van de gezondheidszorgen verder kunnen worden verbeterd. Op het vlak van preventie zijn in hoofdzaak de Gewesten bevoegd, maar de federale regering heeft alvast op het vlak van het vaccinatieprogramma tegen de AH1N1-griep haar verantwoordelijkheid opgenomen. Het anti-tabaksbeleid dat de afgelopen jaren op alle overheidsniveaus is gevoerd, heeft tenslotte evenzeer een meetbare bijdrage geleverd tot de verbetering van de volksgezondheid. Samenvattend kunnen we dus stellen dat de actie van de federale regering de werkelijke vooruitgang van de welvaart en het welzijn van de bevolking tot doel heeft. Zij is erop gericht de economische en sociale toestand te verbeteren en daarvan kunnen al de eerste successen worden voorgelegd. Vooral op het vlak van economisch beleid en de versterking van onze concurrentiepositie zullen verdere inspanningen nodig zijn.
Concernant l'amélioration (de l'efficacité) des soins de santé, il importe de constater qu'en dépit de la crise, les dépenses en la matière continuent de croître, si bien que l'accès et la qualité des soins de santé peuvent encore être améliorés. S'agissant de la prévention, ce sont les Régions qui sont principalement compétentes, mais le gouvernement fédéral a pris ses responsabilités dans le cadre du programme de vaccination contre la grippe AH1N1. La politique de lutte contre le tabac menée ces dernières années à tous les niveaux de pouvoir a également permis d'améliorer la santé publique de manière mesurable.En résumé, l'objectif principal du gouvernement fédéral est de faire réellement progresser la prospérité et le bien-être de la population. L'action du gouvernement fédéral vise à améliorer la situation économique et sociale, et les premiers succès peuvent déjà être présentés. C'est surtout en ce qui concerne la politique économique et le renforcement de notre compétitivité qu'un important défi restera à relever.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
164
DO 2009201010611 DO 2009201010611 Vraag nr. 67 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 67 de monsieur le député Xavier Baeselen du 20 octobre 2009 (Fr.) au premier ministre, Xavier Baeselen van 20 oktober 2009 (Fr.) aan de chargé de la coordination de la Politique de eerste minister, belast met de coördinatie van het migration et d'asile: Migratie- en asielbeleid: Officiële staatsplechtigheden. - Herziening van de protocollaire rangorde.
Cérémonies officielles de l'Etat. - Modification de l'ordre protocolaire de préséance.
Overeenkomstig het huidige Belgische protocol staat de kardinaal van de katholieke kerk tijdens staatsplechtigheden op de tweede plaats in de protocollaire rangorde.
Actuellement, le protocole belge réserve au cardinal de l'église catholique la seconde place dans l'ordre de préséance lors des cérémonies officielles de l'Etat.
De lijst met de protocollaire rangorde is echter sterk verouderd en strookt niet bepaald met de beginselen van ons democratische staatsbestel.
Force est de constater que l'ordre désuet que consacre cette liste de préséance s'accorde mal avec les principes démocratiques fondamentaux qui sont les nôtres.
Het feit dat men het standpunt huldigt dat de kerk zich niet in staatsaangelegenheden mag mengen, wil niet zeggen dat men levensbeschouwelijke en religieuze overtuigingen hekelt, zoals sommigen beweren, maar enkel dat men wil voorkomen dat die overtuigingen de uitoefening van de politieke, rechterlijke en bestuurlijke macht beïnvloeden.
Réaffirmer que le religieux ne peut s'immiscer dans les affaires de l'Etat, ce n'est pas, comme certains l'affirment, combattre les convictions philosophiques et religieuses mais bien s'assurer que celles-ci n'influencent pas l'exercice du pouvoir politique, judiciaire et administratif.
1. Wat denkt u over de lijst met de protocollaire rangorde?
1. Quelle analyse faites-vous de l'ordre consacré par cette liste de préséance?
2. Vindt u dat men zich opnieuw over een en ander zou moeten buigen? 3. Zo niet, waarom niet?
2. Estimez-vous que ce sujet mérite réflexion? 3. Si non, pour quelles raisons?
4. a) Bent u bereid wederom een intergouvernementele werkgroep te belasten met de herziening van de protocollaire rangorde? b) Zo ja, wanneer?
4. a) Etes-vous disposé à relancer un groupe de travail intergouvernemental chargé de réactualiser la liste de préséance? b) Si oui, dans quels délais?
Antwoord van de eerste minister, belast met de coördinatie van het Migratie- en asielbeleid van 20 november 2009, op de vraag nr. 67 van de heer volksvertegenwoordiger Xavier Baeselen van 20 oktober 2009 (Fr.):
Réponse du premier ministre, chargé de la coordination de la Politique de migration et d'asile du 20 novembre 2009, à la question n° 67 de monsieur le député Xavier Baeselen du 20 octobre 2009 (Fr.):
1. Zoals ik reeds uiteengezet heb in de Kamercommissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van 4 maart 2009, ben ik het volledig eens met de analyse die de minister van Binnenlandse Zaken heeft gemaakt in antwoord op een gelijkaardige vraag die u haar gesteld hebt in dezelfde Commissie, op 18 februari van dit jaar. De orde van voorrang, waarvan de oorsprong teruggaat tot Napoleon Bonaparte in 1804, heeft een officieus karakter en beoogt de vlotte organisatie van officiële plechtigheden.
1. Comme je l'avais déjà énoncé en Commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique du 4 mars 2009, je rejoins totalement l'analyse qui a été faite par le ministre de l'Intérieur en réponse à une question similaire que vous lui avez posée dans cette même Commission, le 18 février de cette année. L'ordre de préséance, dont l'origine remonte à Napoléon Bonaparte en 1804, a un caractère officieux et vise à permettre la bonne organisation des cérémonies officielles.
2. C'est déjà le cas. Cette liste, ancrée dans la tradition, 2. Dit is reeds het geval. Deze lijst, die verankerd is in de traditie, moet de institutionele en politieke ontwikkelingen doit suivre les évolutions institutionnelles et politiques de in ons land volgen en werd dan ook reeds herhaaldelijk notre pays et a ainsi déjà été modifiée à plusieurs reprises. gewijzigd.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
165
3. Aangezien de orde van voorrang geen enkele sociale, filosofische of religieuze connotatie heeft en er geen enkel voorrecht noch recht, van welke aard ook, aan verbonden is, is het niet aangewezen om deze orde te herzien. In mijn voormeld antwoord van 4 maart 2009, heb ik reeds verwezen naar de initiatieven van de vorige regeringen. Het regeerakkoord van 18 maart 2008 bevat geen informatie hieromtrent. 4. Dit is momenteel niet aan de orde.
3. Etant donné que l'ordre de préséance n'a aucune connotation de nature sociale, philosophique ou religieuse et qu'aucun privilège ou droit de quelconque nature n'y est attaché, il n'est pas indiqué de revoir cet ordre. Dans ma réponse du 4 mars 2009 précitée, j'ai déjà renvoyé aux initiatives des gouvernements précédents. Pour sa part, l'accord gouvernemental du 18 mars 2008 ne prévoit rien à ce sujet. 4. Ce n'est pas à l'ordre du jour.
Vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen
Vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles
DO 2008200909942 DO 2008200909942 Vraag nr. 635 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 635 de monsieur le député Christian Brotcorne du 17 septembre 2009 (Fr.) au viceChristian Brotcorne van 17 september 2009 (Fr.) premier ministre et ministre des Finances et des aan de vice-eersteminister en minister van Réformes institutionnelles: Financiën en Institutionele Hervormingen: Personenbelasting. - Kwalificatie van het beroepsinkomen.
Impôt des personnes physiques. - Qualification du revenu professionnel.
Op grond van artikel 32 van het WIB 1992 zijn de inkomsten die voortvloeien uit een opdracht als bestuurder in openbare vennootschappen of intercommunales, sinds 1998 niet meer belastbaar als "opbrengsten uit een winstgevende bezigheid" maar als "bezoldigingen van bedrijfsleiders".
Depuis 1998, sur la base de l'article 32 du CIR 1992, les revenus perçus en contrepartie d'un mandat d'administrateur dans les sociétés publiques ou intercommunales ne sont plus taxables comme "profit d'une occupation lucrative" mais à titre "de rémunérations de dirigeants d'entreprise".
Artikel 32 geeft een limitatieve beschrijving van de functies of activiteiten die onder de noemer "bedrijfsleider" vallen. Het is niet van toepassing op leden van een controlecomité van een college van commissarissen, die vanzelfsprekend geen opdracht als bestuurder noch enige andere functie of leidende werkzaamheid van dagelijks bestuur in de openbare vennootschap of intercommunale uitoefenen.
L'article 32 définit limitativement les fonctions ou activités que recouvrent la qualification de "dirigeant d'entreprise". Sa teneur ne vise pas le membre d'un comité de contrôle d'un collège de commissaires qui n'exerce évidemment aucun mandat d'administrateur ni aucune autre fonction ou activité dirigeante de gestion journalière au sein de la société publique ou l'intercommunale.
1. Vallen de vaste of veranderlijke vergoedingen die een vaste vertegenwoordiger van een overheid in de hoedanigheid van commissaris bij dergelijke vennootschappen ontvangt, wél als "opbrengsten uit een winstgevende bezigheid" en dus niet als "bezoldigingen van bedrijfsleiders" in de personenbelasting?
1. Les indemnités fixes ou variables perçues par un représentant permanent d'un pouvoir public en qualité de commissaire auprès de telles entreprises sont-elles taxables à l'IPP en qualité de "profit d'une occupation lucrative" et non comme "dirigeant d'entreprise"?
2. Moeten de bedragen die in de loop van het jaar in mindering van de personenbelasting aan de Schatkist worden gestort, als "voorafbetalingen op de opbrengsten" en dus niet als "bedrijfsvoorheffing" worden aangemerkt?
2. Les versements effectués au Trésor en cours d'année, à valoir sur l'IPP, doivent-ils être considérés comme des "versements anticipés sur profit" et non à titre de "précompte professionnel"?
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
166
3. Als het wel degelijk gaat om voorafbetalingen, moet de belastingplichtige zelf dat geld dan aan de Schatkist storten, of mogen die bedragen rechtstreeks door het bedrijf worden gestort, in opdracht en voor rekening van de zelfstandige?
3. S'il s'agit bien de versements anticipés, doivent-ils être obligatoirement versés au Trésor par le débiteur de l'impôt ou peuvent-ils être versés directement par l'entreprise, sur instruction et pour compte du travailleur indépendant?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen van 16 november 2009, op de vraag nr. 635 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 17 september 2009 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles du 16 novembre 2009, à la question n° 635 de monsieur le député Christian Brotcorne du 17 septembre 2009 (Fr.):
Ik meen te mogen begrijpen dat het geachte Lid wenst te worden geïnformeerd omtrent de fiscale kwalificatie die poet worden gegeven aan de inkomsten die worden toegekend aan ambtenaren, openbare mandatarissen of andere commissarissen die als vertegenwoordiger van een overheid een permanente opdracht van controle en toezicht uitoefenen in openbare instellingen of intercommunales.
Je crois pouvoir comprendre que l'honorable Membre s'intéresse à la qualification fiscale à donner aux revenus attribués à des fonctionnaires, à des mandataires publics ou à d'autres commissaires, qui exercent une mission permanente de contrôle et de surveillance auprès de sociétés publiques ou d'intercommunales, comme représentant d'un pouvoir public.
In die context vindt het geachte Lid hierna het antwoord op zijn vragen terug.
Dans ce cadre, l'honorable Membre trouvera ci-après la réponse à ses questions.
Vraag 1
Question 1
Wat betreft de fiscale kwalificatie die aan deze inkomsten moet worden gegeven, kunnen zich drie situaties voordoen:
Pour ce qui est de la qualification fiscale à donner à ces revenus, trois cas de figures peuvent se présenter:
1) Er bestaat een statutaire band of arbeidsovereenkomst tussen de verkrijger van de inkomsten en de Staat (in de ruime zin); in dat geval maken deze inkomsten bezoldigingen van werknemers uit als bedoeld in de artikelen 30, 1°, en 31, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92).
1) Il y a un lien statutaire ou un contrat de louage de travail entre le bénéficiaire des revenus et l'Etat (au sens large); dans ce cas, ces revenus constituent des rémunérations de travailleurs visées aux articles 30, 1°, et 31, du Code des impôts sur les revenus (CIR 92).
2) De verkrijger van de inkomsten is een openbare mandataris (bestendige afgevaardigde, burgemeester, provincie-raadslid, gemeenteraadslid, enz.) en zijn controleopdracht moet als een voortzetting van zijn mandaat worden aangemerkt; in dat geval ressorteren deze inkomsten onder dezelfde categorie van inkomsten bedoeld in artikel 23, § 1, WIB 92, als die welke waartoe de vergoedingen betreffende het voornoemde mandaat behoren.
2) Le bénéficiaire des revenus est un mandataire public (député permanent, bourgmestre, conseiller provincial, conseiller communal, etc.) et sa mission de contrôle doit être considérée comme le prolongement de son mandat; dans ce cas, ces revenus rentrent dans la catégorie des revenus visés à l'article 23, § 1er, CIR 92, à laquelle appartiennent les émoluments afférents à ce mandat.
Zo worden de inkomsten die bijvoorbeeld schepenen, burgemeesters of bestendig afgevaardigden ontvangen in het kader van een dergelijke controle- of toezichtopdracht aangemerkt als bezoldigingen van werknemers als bedoeld in de artikelen 30, 1°, en 31, WIB 92, omdat ook de inkomsten uit hun openbaar mandaat als zodanig worden gekwalificeerd, en worden dergelijke inkomsten ontvangen door bijvoorbeeld gemeente- of provincie-raadsleden, om dezelfde redenen aangemerkt als baten als bedoeld in de artikelen 23, § 1, 2°, en 27, WIB 92.
Ainsi, les revenus perçus par exemplepar des échevins, des bourgmestres, ou des députés permanents, dans le cadre d'une telle mission de contrôle ou de surveillance, constituent des rémunérations de travailleurs visées aux art. 30, 1° et 31, CIR 92, dès lors que les revenus tirés de leur mandat public sont également qualifiés comme tels; les revenus de l'espèce recueillis par exemple par des conseillers communaux ou provinciaux, constituent pour leur part, par identité des motifs, des profits visés aux articles 23, § 1er, 2° et 27, CIR 92.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
167
3) Er bestaat geen statutaire band, noch een arbeidsovereenkomst tussen de verkrijger van de inkomsten en de Staat en de verkrijger is geen hiervoor bedoelde openbare mandataris; in dat geval worden deze inkomsten in principe aangemerkt als baten uit een winstgevende bezigheid als bedoeld in de artikelen 23, § 1, 2°, en 27, WIB 92. Worden hier inzonderheid bedoeld, de zelfstandige bedrijfsrevisoren die worden gekozen uit de leden van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren. Vraag 2
3) Il n'y a pas de lien statutaire, ni de contrat de louage de travail entre le bénéficiaire des revenus et l'Etat et le bénéficiaire n'est pas un mandataire public visé ci-avant; dans ce cas, lesdits revenus constituent en principe des profits d'une occupation lucrative visés aux articles 23, § 1er, 2° et 27, CIR 92. Sont notamment visés ici les réviseurs d'entreprises indépendants choisis parmi les membres de l'Institut des réviseurs d'entreprises. Question 2
Voormelde inkomsten die worden aangemerkt als bezoldigingen van werknemers als bedoeld in de artikelen 30, 1°, en 31, WIB 92, alsook de presentiegelden die worden aangemerkt als baten als bedoeld in de artikelen 23, § 1, 2°, en 27, WIB 92, zijn aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen overeenkomstig de regels opgenomen in de bijlage III van het koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB 92 (KB/WIB 92).
Les revenus précités qui constituent des rémunérations de travailleurs visées aux articles 30, 1° et 31, CIR 92, ainsi que les jetons de présence qui constituent des profits visés aux articles 23, § 1er, 2° et 27, CIR 92, sont soumis au précompte professionnel conformément aux règles reprises dans l'annexe III à l'arrêté royal d'exécution du CIR 92 (AR/CIR 92).
Het spreekt vanzelf dat de belastingplichtigen voor wie de bedoelde inkomsten als baten worden aangemerkt en voor wie de op die inkomsten ingehouden bedrijfsvoorheffing onvoldoende is om de in de artikelen 157 tot 168, WIB 92, bedoelde vermeerdering wegens ontoereikende voorafbetalingen te vermijden, vooraf-betalingen kunnen doen volgens de modaliteiten bepaald in artikel 67, KB/ WIB 92.
Il va de soi que les contribuables dans le chef desquels les revenus en question constituent des profits et pour lesquels le précompte professionnel retenu sur lesdits revenus est insuffisant pour éviter la majoration en cas d'absence ou d'insuffisance de versement anticipé visée aux articles 157 à 168, CIR 92, peuvent effectuer des versements anticipés suivant les modalités prévues à l'article 67, AR/CIR 92.
Vraag 3
Question 3
Voorafbetalingen vallen ten laste van de schuldenaar van de belasting, maar niets verplicht hem er toe zelf de betaling uit te voeren op rekening (natuurlijke personen in desbetreffend geval) van de dienst voorafbetalingen. Krachtens de bepalingen van artikel 67, KB/WIB 92, zal de betaling geboekt worden op rekening van de belastingplichtige die duidelijk geïdentificeerd werd door het refertenummer dat hem werd toegekend door de dienst der voorafbetalingen (en opgenomen in de structurele mededeling van de overschrijving), in alle andere gevallen zal deze betaling worden geboekt op naam van de fysieke of rechtspersoon die de overschrijving heeft uitgevoerd.
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2009
Les versements anticipés sont à charge du débiteur de l'impôt, mais rien ne l'oblige à effectuer lui-même le paiement sur le compte du service des versements anticipés (personnes physiques dans ce cas précis). Selon les termes de l'article 67, AR/CIR 92, le paiement sera comptabilisé pour le compte du redevable clairement identifié par le numéro de référence qui lui a été attribué par le service des versements anticipés (et repris dans la communication structurée du virement), dans les autres cas ce paiement sera comptabilisé au nom de la personne physique ou morale ayant effectué le virement.
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
168
DO 2008200910144 DO 2008200910144 Vraag nr. 648 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 648 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 02 octobre 2009 (N.) au vice-premier Sabien Lahaye-Battheu van 02 oktober 2009 (N.) ministre et ministre des Finances et des Réformes aan de vice-eersteminister en minister van institutionnelles: Financiën en Institutionele Hervormingen: De inning van strafrechtelijke boetes.
Recouvrement des amendes pénales.
De ontvangers der domeinen en penale boeten ontvangen de vonnissen van strafrechters waarin iemand tot een strafrechtelijke boete wordt veroordeeld. Het is aan de ontvanger om deze strafrechtelijke boetes te innen in naam van de procureur des Konings.
Les receveurs des domaines et des amendes pénales reçoivent les jugements des juges pénaux condamnant un justiciable à une amende pénale. Il appartient au receveur d'exécuter ces jugements et de percevoir les amendes pénales au nom du procureur du Roi.
In navolging van mijn eerder gestelde vragen hierover (vraag nr. 282 van 24 juli 2008, Bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 2007-2008, nr. 28, blz. 7205 en vraag nr. 116 van 14 januari 2009, Bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 48, blz. 18), had ik graag een antwoord gekregen op volgende vragen:
Dans la foulée des autres questions que j'ai précédemment posées à ce sujet (question n° 282 du 24 juillet 2008, Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 2007-2008, n° 28, p. 7205 et question n° 116 du 14 janvier 2009, Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 48, p. 18), je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes:
1. Hoeveel dossiers werden in 2008 en het eerste semester van 2009 als oninvorderbaar verklaard?
1. Combien de dossiers ont été déclarés irrécouvrables en 2008 et au cours du premier semestre de 2009?
2. Hoeveel strafrechtelijke boetes dienden er in 2008 en het eerste semester van 2009 per arrondissement door de ontvanger te worden ingevorderd en wat was per arrondissement het totaal bedrag aan de te innen boeten?
2. Combien d'amendes pénales ont dû être recouvrées, par arrondissement, par le receveur, en 2008 et au cours du premier semestre de 2009, et à combien s'est élevé, par arrondissement, le montant total des amendes à percevoir?
3. Quel montant a été recouvré, par arrondissement, par 3. Welk bedrag werd in 2008 en het eerste semester van 2009 per arrondissement door de ontvanger zelf ingevor- le receveur lui-même, en 2008 et au cours du premier semestre de 2009? derd? 4. Welk bedrag werd in 2008 en het eerste semester van 2009 per arrondissement via het vereenvoudigd derdenbeslag (op loon of uitkering), ingevoerd met de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, geïnd?
4. Quel montant a été recouvré, par arrondissement, par le biais de la saisie-arrêt simplifiée (sur salaire ou allocation), instaurée par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, en 2008 et au cours du premier semestre de 2009?
5. Welk bedrag werd in 2008 en het eerste semester van 2009 per arrondissement via gedwongen invordering geïnd?
5. Quel montant a été perçu, par arrondissement, par recouvrement forcé, en 2008 et au cours du premier semestre de 2009?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen van 16 november 2009, op de vraag nr. 648 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 02 oktober 2009 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles du 16 novembre 2009, à la question n° 648 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 02 octobre 2009 (N.):
De antwoorden op de vragen staan in de onderstaande tabel.
Les réponses aux questions figurent dans le tableau cidessous.
Nochtans wil ik een en ander verduidelijken:
Je souhaiterais cependant apporter quelques précisions:
1. Onvolledige gegevens
1. Données incomplètes
De vraagtekens in de tabel betekenen dat de gegevens niet bekend zijn. 2. Niet invorderbaar
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
Les points d'interrogation figurant dans ce tableau signifient que les données sont inconnues. 2. Non-recouvrables
2009
2010
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE
QRVA 52 86 23-11-2009
169
Deze kolom bevat het aantal dossiers waarvoor de ontvanger de uitvoering van de vervangende gevangenisstraf heeft voorgesteld. Concreet werden deze dossiers ingeschreven in een staat ("staat 204") die wordt doorgezonden aan het parket.
Cette colonne comprend le nombre de dossiers pour lesquels le receveur a proposé l'exécution de la peine d'emprisonnement subsidiaire. Concrètement, ces dossiers sont inscrits dans un état ("état 204") qui est transmis au parquet.
De gevangenisstraf wordt echter sinds 1999 niet meer uitgevoerd. In bepaalde gerechtelijke arrondissementen werden akkoorden gesloten tussen de ontvangers van de penale boeten en de parketten om geen uitvoering van een vervangende gevangenisstraf meer te vragen.
Cependant, depuis 1999, la peine d'emprisonnement n'est plus exécutée. Dans certains arrondissements judiciaires, des accords ont été pris entre les receveurs des amendes pénales et les parquets afin de ne plus requérir l'exécution de la peine d'emprisonnement subsidiaire.
3. Aantal veroordelingen
3. Nombre de condamnations
Il s'agit du nombre de jugements et arrêts qui ont été proHet betreft het aantal vonnissen en arresten die werden uitgesproken. In deze cijfers zitten evenwel ook de vrij- noncés. Toutefois, ces chiffres comprennent également les spraken en de opschortingen. Daarenboven wordt nog acquittements et sursis. Il est à noter, en outre, qu'un jugeopgemerkt dat één vonnis of arrest meerdere boeten kan ment ou arrêt peut contenir plusieurs amendes. bevatten. 4. Ingevorderde bedragen 4.1. Betreffende de door de ontvanger bedragen:
4. Montants recouvrés ingevorderde
4.1. Concernant les montants recouvrés par le receveur:
Au stade actuel de l'informatisation, il est impossible de In het huidige stadium van de informatisering is het onmogelijk de ontvangsten verkregen uit een vereenvou- distinguer les recettes provenant d'une saisie-arrêt simplidigd derdenbeslag te onderscheiden van de ontvangsten fiée de celles obtenues suite à un recouvrement à l'amiable verkregen via een minnelijke invordering (betaalfacilitei- (facilités de paiement...). ten...). 4.2. Betreffende door de ontvanger of via een gerechts4.2. Concernant les montants recouvrés par le receveur deurwaarder ingevorderde bedragen: ou via un huissier de justice: - In bepaalde gevallen bevatten ze niet alleen de boeten maar ook de gerechtskosten en de bijdrage tot het bijzonder fonds tot hulp aan de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden.
- Ils peuvent dans certains cas, comprendre non seulement les amendes, mais aussi les frais de justice et la contribution au Fonds spécial d'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence.
- Ze hebben niet enkel betrekking op het jaar waarin de ontvangst werd geboekt maar eveneens op boeten uitgesproken in voorgaande jaren.
- Ils ne concernent pas uniquement l'année dans laquelle les recettes ont été comptabilisées, mais intègrent également les amendes prononcées durant les années précédentes.
- Op te merken valt dat wat betreft de ingevorderde bedragen in 2008 en a fortiori gedurende het eerste semester van 2009 de kantoren nog nieuwe ontvangsten verwachten (lopende afbetalingsplannen, gedwongen invordering die net is gestart,...).
- A noter qu'en ce qui concerne les montants recouvrés en 2008 et a fortiori, durant le 1er semestre de 2009, les bureaux sont encore en attente de nouvelles recettes (plan d'apurement en cours, recouvrement forcé à peine entamé...).
In ieder geval, zoals ik al eerder heb gepreciseerd in mijn antwoord op uw vraag nr. 416 van 16/10/2008, zal de Administratie Niet-fiscale Invordering dankzij het programma STIMER (Système de Traitement Intégré Multiple Entité Recouvrement), waarin de invordering van de penale boeten een prioritaire module is, in staat zijn statistische en financiële inlichtingen te verstrekken met betrekking tot de invordering van de penale boeten of het nu per kantoor is, per gewest of op federaal niveau.
Enfin, comme je l'ai déjà précisé dans ma réponse à votre question n° 416 du 16 octobre 2008, grâce au programme STIMER (Système de Traitement Intégré Multiple Entité Recouvrement), pour lequel les amendes pénales est un module prioritaire, l'Administration du Recouvrement Non Fiscal sera en mesure de fournir les données statistiques et financières relatives au recouvrement des amendes pénales, que ce soit par bureau, par région ou au niveau fédéral.