QRVA 54 053
QRVA 54 053
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
Schriftelijke vragen en antwoorden
Questions et réponses écrites
07-12-2015
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
N-VA PS MR CD&V Open Vld sp.a Ecolo-Groen cdH VB PTB-GO! DéFI PP
: : : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams Open Vlaamse liberalen en democraten socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen centre démocrate Humaniste Vlaams Belang Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture Démocrate Fédéraliste Indépendant Parti Populaire
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
Parlementair document van de 54e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag Beknopt Verslag Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen)
QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
PLEN: COM: MOT:
DOC 54 0000/000:
DOC 54 0000/000:
Document parlementaire de la 54e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral Compte Rendu Analytique Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be courriel :
[email protected]
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected] De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
1
bqr document 053- 54- 07-12-2015
INHOUD
SOMMAIRE
I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 16 oktober 2014. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 16 octobre 2014. Page/Blz. 3
II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). Page/Blz. 17
Eerste minister Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Minister van Justitie Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Minister van Pensioenen Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Blz. Page - Premier ministre 17 Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 21 Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments 29 Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste 30 Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 36 Ministre de la Justice 40 Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 45 Ministre des Pensions 47 Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale - Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale - Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable - Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique 80 Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges - Ministre du Budget, chargée de la Loterie nationale - Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur 84 Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique - Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
2
Blz. Page 85 Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister et de l'Intérieur van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. Page/Blz. 95
Eerste minister Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Minister van Justitie Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Minister van Pensioenen Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
Blz. Page 95 Premier ministre 99 Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 104 Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments 161 Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste - Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 176 Ministre de la Justice 185 Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 251 Ministre des Pensions - Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale 263 Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale 272 Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable 275 Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique 307 Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges 327 Ministre du Budget, chargée de la Loterie nationale 330 Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur 332 Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 337 Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances 346 Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur
IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. Page/Blz. 357
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
3
Lijst afgesloten op 07/12/2015. Liste clôturée le 07/12/2015. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 16 oktober 2014. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 16 octobre 2014. Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 23-04-2015 18-05-2015 15-06-2015 03-07-2015 29-07-2015
167 224 277 303 338
Eric Thiébaut Meryame Kitir Leen Dierick Barbara Pas Nawal Ben Hamou
28 31 34 38 45
18-05-2015 09-06-2015 02-07-2015 16-07-2015 06-08-2015
223 263 299 315 347
18-08-2015 24-08-2015
350 353
Leen Dierick Zuhal Demir
45 45
24-08-2015 25-08-2015
352 354
02-09-2015
360
Jef Van den Bergh
45
03-09-2015
361
08-09-2015 09-09-2015
368 370
47 47
09-09-2015 15-09-2015
16-09-2015 17-09-2015 17-09-2015 24-09-2015 29-09-2015 30-09-2015 01-10-2015 01-10-2015 01-10-2015
377 382 384 388 391 393 397 399 401
47 48 48 49 49 49 50 50 50
05-10-2015 07-10-2015 14-10-2015 14-10-2015 15-10-2015 16-10-2015 20-10-2015
403 406 408 410 412 414 417
20-10-2015 20-10-2015 21-10-2015
419 421 424
Barbara Pas Caroline CassartMailleux Barbara Pas Barbara Pas Barbara Pas Jean-Marc Nollet Barbara Pas Veli Yüksel Els Van Hoof Barbara Pas Robert Van de Velde Eric Thiébaut Yoleen Van Camp Peter Dedecker Fabienne Winckel Peter Dedecker Peter Dedecker Sybille de CosterBauchau Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Veli Yüksel
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
31 33 38 39 45
369 374
Meryame Kitir Kattrin Jadin Johan Klaps Johan Klaps Peter Vanvelthoven Zuhal Demir Kristien Van Vaerenbergh Paul-Olivier Delannois Roel Deseyn Jean-Marc Nollet
16-09-2015 17-09-2015 17-09-2015 24-09-2015 29-09-2015 01-10-2015 01-10-2015 01-10-2015 02-10-2015
381 383 386 389 392 396 398 400 402
Jean-Marc Nollet Kattrin Jadin Peter Dedecker Jean-Marc Nollet Barbara Pas Barbara Pas Barbara Pas Els Van Hoof Els Van Hoof
47 48 48 49 49 50 50 50 50
50 50 51 51 52 52 52
06-10-2015 13-10-2015 14-10-2015 14-10-2015 15-10-2015 16-10-2015 20-10-2015
404 407 409 411 413 416 418
Eric Thiébaut David Clarinval Philippe Blanchart Fabienne Winckel Johan Klaps Barbara Pas Benoît Friart
50 51 51 51 52 52 52
52 52 52
20-10-2015 20-10-2015 21-10-2015
420 422 425
Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Caroline CassartMailleux
52 52 52
2015
2016
CHAMBRE
45 45 47 47 47
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
4
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 26-10-2015 426 Leen Dierick 27-10-2015 428 Veli Yüksel 28-10-2015 430 Olivier Chastel
QRVA QRVA 53 53 53
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 27-10-2015 427 Veli Yüksel 28-10-2015 429 Denis Ducarme
QRVA QRVA 53 53
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments 28-04-2015 13-05-2015 02-06-2015 05-06-2015 15-06-2015
342 380 419 425 449
08-07-2015
527
28-07-2015 31-07-2015
576 593
02-09-2015 08-09-2015 17-09-2015 22-09-2015 30-09-2015 01-10-2015
625 637 660 668 680 689
05-10-2015 06-10-2015
693 695
13-10-2015
701
15-10-2015 15-10-2015
705 707
16-10-2015 19-10-2015
711 714
20-10-2015 22-10-2015
717 725
27-10-2015 27-10-2015 28-10-2015 28-10-2015
728 730 732 735
KAMER
3e
Vincent Scourneau Barbara Pas Georges Gilkinet Philippe Blanchart Paul-Olivier Delannois Koenraad Degroote Eric Thiébaut Françoise Schepmans Leen Dierick Roel Deseyn Barbara Pas Barbara Pas Barbara Pas Koenraad Degroote Nele Lijnen Françoise Schepmans Barbara Pas
28 30 32 33 34
11-05-2015 18-05-2015 04-06-2015 11-06-2015 23-06-2015
375 384 422 443 478
Vincent Scourneau Georges Gilkinet Barbara Pas Vincent Scourneau Koen Metsu
30 31 33 34 36
38
09-07-2015
530
Peter Buysrogge
39
45 45
28-07-2015 27-08-2015
577 620
Philippe Goffin Roel Deseyn
45 45
45 47 48 48 49 50
08-09-2015 08-09-2015 17-09-2015 23-09-2015 01-10-2015 01-10-2015
636 639 663 671 688 690
Georges Gilkinet Jean-Marc Nollet Koen Metsu Barbara Pas Els Van Hoof Barbara Pas
47 47 48 48 50 50
50 50
05-10-2015 08-10-2015
694 699
Franky Demon Roel Deseyn
50 51
51
14-10-2015
704
51
Filip Dewinter Koenraad Degroote Raoul Hedebouw Françoise Schepmans Veli Yüksel Karolien Grosemans Eric Thiébaut Denis Ducarme Marco Van Hees Koen Metsu
52 52
15-10-2015 16-10-2015
706 709
52 52
16-10-2015 20-10-2015
712 715
Goedele Uyttersprot Jean-Marc Nollet Goedele Uyttersprot Raoul Hedebouw David Geerts
52 53
22-10-2015 23-10-2015
724 726
53 53
53 53 53 53
27-10-2015 28-10-2015 28-10-2015
729 731 733
Marco Van Hees Françoise Schepmans Denis Ducarme Denis Ducarme Barbara Pas
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
52 52 52 52
53 53 53
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015 Datum Date
5
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste 23-10-2015
296
Roel Deseyn
53
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 10-03-2015 02-04-2015 24-04-2015 19-05-2015 22-05-2015 02-06-2015
99 131 150 166 177 196
21 25 28 31 31 32
02-04-2015 20-04-2015 24-04-2015 22-05-2015 22-05-2015 10-06-2015
130 146 151 176 179 219
Wouter De Vriendt Barbara Pas Barbara Pas Filip Dewinter Benoit Hellings Philippe Blanchart
25 27 28 31 31 33
220 231 236 238
Peter Luykx Peter De Roover Barbara Pas Barbara Pas Wouter De Vriendt Gwenaëlle Grovonius Luk Van Biesen Peter Luykx Daphné Dumery Leen Dierick
10-06-2015 25-06-2015 30-06-2015 01-07-2015
33 37 37 37
16-06-2015 29-06-2015 01-07-2015 13-07-2015
223 234 237 254
34 37 37 39
17-07-2015 31-07-2015 10-08-2015 26-08-2015 02-09-2015 08-09-2015 17-09-2015
264 274 286 303 307 312 319
Fatma Pehlivan Kattrin Jadin Stéphanie Thoron Elio Di Rupo Els Van Hoof Benoit Hellings Philippe Blanchart
39 45 45 45 45 47 48
30-07-2015 05-08-2015 19-08-2015 27-08-2015 08-09-2015 15-09-2015 17-09-2015
272 278 301 304 311 317 320
22-09-2015 05-10-2015
321 323
48 50
01-10-2015 08-10-2015
322 324
08-10-2015 14-10-2015 16-10-2015 19-10-2015 21-10-2015 26-10-2015 27-10-2015 27-10-2015 28-10-2015
325 327 331 333 338 341 344 346 348
Benoit Hellings Stéphane Crusnière Wouter De Vriendt An Capoen Barbara Pas Rita Bellens Veli Yüksel Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Barbara Pas
Georges Gilkinet Inez De Coninck Barbara Pas Georges Dallemagne Kattrin Jadin Roel Deseyn Luk Van Biesen Georges Gilkinet Georges Gilkinet Nele Lijnen Dirk Van der Maelen Els Van Hoof Jean-Marc Nollet
51 51 52 52 52 53 53 53 53
13-10-2015 14-10-2015 19-10-2015 20-10-2015 23-10-2015 27-10-2015 27-10-2015 28-10-2015 28-10-2015
326 328 332 337 340 343 345 347 349
Wouter De Vriendt An Capoen Frank Wilrycx Egbert Lachaert Peter De Roover Denis Ducarme Denis Ducarme Barbara Pas Denis Ducarme
51 51 52 52 53 53 53 53 53
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
45 45 45 45 47 47 48 50 51
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
6
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Barbara Pas Sabien LahayeBattheu Luk Van Biesen Jef Van den Bergh Jean-Marc Nollet Philippe Goffin Nathalie Muylle Olivier Maingain
QRVA QRVA
Minister van Justitie Ministre de la Justice 21-10-2014 21-10-2014
1 4
24-10-2014 12-11-2014 17-11-2014 16-12-2014 17-12-2014 18-12-2014
34 49 56 100 120 124
08-01-2015 16-01-2015 22-01-2015 30-01-2015
147 165 177 190
10-02-2015
206
16-02-2015 25-02-2015
220 232
18-03-2015
266
20-03-2015 24-03-2015
3 3
21-10-2014 24-10-2014
3 19
Daphné Dumery Roel Deseyn Özlem Özen Katja Gabriëls Philippe Goffin Caroline CassartMailleux Denis Ducarme Philippe Goffin Brecht Vermeulen Ann Vanheste
3 4 5 9 9 10
07-11-2014 17-11-2014 02-12-2014 17-12-2014 18-12-2014 22-12-2014
48 54 82 103 123 137
12 13 14 15
08-01-2015 16-01-2015 29-01-2015 02-02-2015
150 171 186 193
Kristien Van Vaerenbergh Frank Wilrycx Philippe Goffin
16
11-02-2015
208
17 18
18-02-2015 05-03-2015
229 245
22
20-03-2015
268
269 273
Koenraad Degroote Rita Gantois Inez De Coninck
23 23
23-03-2015 26-03-2015
270 278
31-03-2015 01-04-2015 14-04-2015
286 290 309
Kattrin Jadin Olivier Chastel Fabienne Winckel
24 24 26
31-03-2015 13-04-2015 21-04-2015
287 308 314
28-04-2015 30-04-2015 18-05-2015 19-05-2015
326 337 350 358
Kattrin Jadin Vincent Scourneau Philippe Goffin Hendrik Vuye
28 29 31 31
28-04-2015 18-05-2015 18-05-2015 26-05-2015
328 349 351 371
28-05-2015
375
Peter Luykx
32
28-05-2015
376
29-05-2015 04-06-2015
377 382
32 33
03-06-2015 05-06-2015
05-06-2015
387
33
10-06-2015 15-06-2015 22-06-2015
394 399 405
Eric Thiébaut Vincent Van Quickenborne Kristien Van Vaerenbergh Nele Lijnen Franky Demon Filip Dewinter
33 34 36
KAMER
3e
Barbara Pas Barbara Pas
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
3 3 4 5 7 9 10 10
Franky Demon Philippe Goffin Denis Ducarme Kristien Van Vaerenbergh Philippe Goffin
12 13 15 15
Nahima Lanjri Koenraad Degroote Vincent Scourneau
17 21
23 24
381 386
Vincent Scourneau Kristien Van Vaerenbergh Kattrin Jadin Filip Dewinter Jean-Jacques Flahaux Barbara Pas Philippe Goffin Philippe Goffin Vincent Van Quickenborne Koenraad Degroote Georges Gilkinet David Geerts
10-06-2015
393
Nele Lijnen
33
12-06-2015 18-06-2015 22-06-2015
396 404 406
Jan Penris Rita Gantois Koen Metsu
34 36 36
2016
CHAMBRE
16
23
24 26 27 28 31 31 31 32 32 33
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
7
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 23-06-2015 409 Sabien LahayeBattheu 24-06-2015 417 Georges Gilkinet 26-06-2015 420 Philippe Goffin 30-06-2015 426 Peter Dedecker 02-07-2015 431 Renate Hufkens 03-07-2015 438 Sabien LahayeBattheu 08-07-2015 448 Olivier Chastel
QRVA QRVA 36
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 24-06-2015 416 Catherine Fonck
QRVA QRVA 36
36 37 37 38 38
24-06-2015 26-06-2015 02-07-2015 02-07-2015 03-07-2015
418 421 430 432 441
Marco Van Hees Roel Deseyn Denis Ducarme Renate Hufkens Olivier Chastel
36 37 38 38 38
38
09-07-2015
455
39
39 39
10-07-2015 16-07-2015
461 467
Karin Temmerman Özlem Özen Barbara Pas
39
16-07-2015
469
Olivier Chastel
39
39 39 39 39 39
17-07-2015 17-07-2015 24-07-2015 24-07-2015 27-07-2015
472 475 479 481 485
39 39 39 39 45
10-07-2015 13-07-2015
458 462
16-07-2015
468
17-07-2015 17-07-2015 23-07-2015 24-07-2015 24-07-2015
471 474 477 480 482
Jan Penris Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Olivier Chastel Kattrin Jadin Nele Lijnen Jan Penris Nele Lijnen
27-07-2015
486
Nele Lijnen
45
28-07-2015
487
29-07-2015
488
45
29-07-2015
489
30-07-2015
491
45
31-07-2015
493
31-07-2015 04-08-2015 04-08-2015 06-08-2015
494 497 502 509
45 45 45 45
03-08-2015 04-08-2015 05-08-2015 17-08-2015
496 501 504 511
Denis Ducarme Olivier Chastel Koen Metsu Vincent Scourneau
45 45 45 45
19-08-2015
517
45
19-08-2015
518
521
45
25-08-2015
522
01-09-2015 03-09-2015 08-09-2015 09-09-2015 16-09-2015 24-09-2015
526 533 537 542 549 555
45 47 47 47 47 49
02-09-2015 08-09-2015 09-09-2015 15-09-2015 18-09-2015 24-09-2015
529 535 539 548 554 556
24-09-2015
557
49
24-09-2015
558
24-09-2015
559
Goedele Uyttersprot Goedele Uyttersprot
49
24-09-2015
560
Kristien Van Vaerenbergh Koenraad Degroote Fabienne Winckel Barbara Pas Barbara Pas Franky Demon Koen Metsu Goedele Uyttersprot Goedele Uyttersprot Renate Hufkens
45
25-08-2015
Kristien Van Vaerenbergh Sybille de CosterBauchau Kattrin Jadin Elio Di Rupo Olivier Chastel Koenraad Degroote Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kattrin Jadin Filip Dewinter Barbara Pas Filip Dewinter Roel Deseyn Valerie Van Peel
An Capoen Nawal Ben Hamou Jan Penris Barbara Pas Sabien LahayeBattheu Sybille de CosterBauchau Peter Vanvelthoven Koen Metsu
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
39 39
45 45 45
45 45 47 47 47 48 49 49 49
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
8
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 24-09-2015 561 Renate Hufkens
QRVA QRVA 49
Barbara Pas Barbara Pas Meyrem Almaci Barbara Pas Barbara Pas Nele Lijnen Barbara Pas Jef Van den Bergh Eric Massin Sabien LahayeBattheu Stefaan Van Hecke
49 49 49 49 49 50 50 50 50 51
51
609 611
Françoise Schepmans Filip Dewinter Raoul Hedebouw
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 28-09-2015 562 Goedele 49 Uyttersprot 28-09-2015 565 Barbara Pas 49 29-09-2015 569 Stefaan Van Hecke 49 29-09-2015 571 Barbara Pas 49 29-09-2015 573 Kattrin Jadin 49 30-09-2015 576 Barbara Pas 49 02-10-2015 580 Barbara Pas 50 05-10-2015 582 Nele Lijnen 50 06-10-2015 584 Kattrin Jadin 50 07-10-2015 588 Olivier Maingain 50 14-10-2015 601 Carina Van 51 Cauter 14-10-2015 605 Kristien Van 51 Vaerenbergh 15-10-2015 608 Barbara Pas 52
52 52
16-10-2015 19-10-2015
610 613
614 617 619 621 636 638
Muriel Gerkens Veli Yüksel Barbara Pas Barbara Pas Denis Ducarme Denis Ducarme
52 52 53 53 53 53
20-10-2015 22-10-2015 22-10-2015 27-10-2015 28-10-2015
615 618 620 635 637
28-09-2015 28-09-2015 29-09-2015 29-09-2015 30-09-2015 01-10-2015 02-10-2015 05-10-2015 07-10-2015 13-10-2015
564 567 570 572 574 579 581 583 587 589
14-10-2015
604
14-10-2015
606
15-10-2015 16-10-2015 20-10-2015 21-10-2015 22-10-2015 22-10-2015 27-10-2015 28-10-2015
51
Peter Dedecker Françoise Schepmans Jean-Marc Nollet Stefaan Van Hecke Barbara Pas Veli Yüksel Denis Ducarme
52 52 52 53 53 53 53
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 28-10-2014 30-10-2014 09-01-2015 10-02-2015
10 27 93 127
16-02-2015
130
06-03-2015 18-03-2015 24-03-2015 31-03-2015 24-04-2015 26-05-2015 16-06-2015 01-07-2015 16-07-2015 30-07-2015 19-08-2015
144 174 182 191 211 252 298 318 354 381 405
KAMER
3e
Franky Demon Valerie Van Peel Barbara Pas Kristien Van Vaerenbergh Vincent Van Quickenborne Philippe Blanchart Daniel Senesael Inez De Coninck Franky Demon Barbara Pas Yoleen Van Camp Georges Gilkinet Eric Massin Olivier Chastel Nawal Ben Hamou Benoît Lutgen
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
3 4 12 16
28-10-2014 05-11-2014 12-01-2015 12-02-2015
15 36 95 128
Franky Demon Jan Spooren Maya Detiège Yoleen Van Camp
3 4 12 17
17
06-03-2015
143
Alain Mathot
21
21 22 23 24 28 31 34 37 39 45 45
18-03-2015 23-03-2015 26-03-2015 23-04-2015 11-05-2015 05-06-2015 24-06-2015 14-07-2015 27-07-2015 05-08-2015 02-09-2015
171 178 185 208 234 270 305 352 368 401 411
Barbara Pas Sonja Becq Yoleen Van Camp Eric Thiébaut Ine Somers Fabienne Winckel Georges Gilkinet Elio Di Rupo Dirk Janssens Elio Di Rupo Kattrin Jadin
22 23 24 28 30 33 36 39 45 45 45
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
9
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 02-09-2015 412 Olivier Chastel 45 08-09-2015 418 Barbara Pas 47 15-09-2015 426 Goedele 47 Uyttersprot 16-09-2015 431 Barbara Pas 47 22-09-2015 438 Stéphanie Thoron 48 23-09-2015 442 Yoleen Van Camp 48 29-09-2015 449 Philippe Blanchart 49 01-10-2015 456 Caroline Cassart50 Mailleux 06-10-2015 463 Ine Somers 50 08-10-2015 475 Catherine Fonck 51 16-10-2015 485 Yoleen Van Camp 52 20-10-2015 490 Jean-Marc Nollet 52 21-10-2015 493 Kattrin Jadin 52 22-10-2015 499 Robert Van de 53 Velde 26-10-2015 510 Sébastian Pirlot 53 27-10-2015 513 Veli Yüksel 53
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 03-09-2015 413 Barbara Pas 08-09-2015 419 Georges Gilkinet 15-09-2015 428 Valerie Van Peel
QRVA QRVA 47 47 47
22-09-2015 23-09-2015 24-09-2015 30-09-2015 02-10-2015
436 441 444 452 459
Yoleen Van Camp Yoleen Van Camp Yoleen Van Camp Alain Mathot Yoleen Van Camp
48 48 49 49 50
07-10-2015 14-10-2015 19-10-2015 20-10-2015 21-10-2015 23-10-2015
464 481 489 491 497 501
Philippe Goffin Dirk Janssens Daniel Senesael Nele Lijnen Yoleen Van Camp Barbara Pas
50 51 52 52 52 53
26-10-2015 28-10-2015
511 514
Sébastian Pirlot Denis Ducarme
53 53
Minister van Pensioenen Ministre des Pensions 26-10-2015
81
Karin Temmerman
53
Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale 04-12-2014
73
19-12-2014 09-01-2015 02-02-2015
87 108 144
19-02-2015
179
05-03-2015
210
17-03-2015
235
29-04-2015 11-05-2015 18-05-2015
318 333 343
Peter Vanvelthoven Olivier Maingain Roel Deseyn Robert Van de Velde Peter Vanvelthoven Stéphane Crusnière Dirk Van der Maelen Vincent Scourneau Vincent Scourneau David Clarinval
21-05-2015 22-05-2015 28-05-2015
348 356 366
Georges Gilkinet Veerle Wouters Daphné Dumery
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
8
16-12-2014
81
Peter Dedecker
9
10 12 15
08-01-2015 27-01-2015 18-02-2015
96 135 175
Barbara Pas Veerle Wouters Franky Demon
12 14 17
18
05-03-2015
209
Eric Van Rompuy
21
21
16-03-2015
233
Vincent Scourneau
22
22
26-03-2015
262
Alain Top
24
28 30 31
11-05-2015 13-05-2015 19-05-2015
330 341 346
30 30 31
31 31 32
22-05-2015 26-05-2015 29-05-2015
353 358 370
Filip Dewinter Wouter Raskin Peter Vanvelthoven Filip Dewinter Barbara Pas Jean-Marc Nollet
2015
2016
CHAMBRE
31 31 32
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
10
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 29-05-2015 371 Jean-Marc Nollet 03-06-2015 383 Stéphane Crusnière 10-06-2015 395 Benoît Dispa
QRVA QRVA 32 32
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 01-06-2015 373 Jean-Marc Nollet 08-06-2015 391 Philippe Goffin
33
11-06-2015
396
QRVA QRVA 32 33
Vincent Van Quickenborne Werner Janssen Georges Gilkinet Georges Gilkinet Roel Deseyn Roel Deseyn Peter Dedecker Benoît Friart Barbara Pas Robert Van de Velde Christoph D'Haese Kattrin Jadin Barbara Pas Roel Deseyn Kattrin Jadin
34
39 39 39
12-06-2015 15-06-2015 18-06-2015 22-06-2015 23-06-2015 23-06-2015 24-06-2015 30-06-2015 01-07-2015
398 403 411 416 418 420 423 435 439
Vincent Scourneau Georges Gilkinet Wouter De Vriendt Georges Gilkinet Roel Deseyn Roel Deseyn Georges Gilkinet Griet Smaers Leen Dierick
34 34 36 36 36 36 36 37 37
15-06-2015 17-06-2015 18-06-2015 23-06-2015 23-06-2015 23-06-2015 26-06-2015 01-07-2015 02-07-2015
402 407 413 417 419 421 429 438 440
02-07-2015
441
38
03-07-2015
444
03-07-2015 08-07-2015 10-07-2015 13-07-2015
449 455 458 463
38 38 39 39
08-07-2015 09-07-2015 13-07-2015 14-07-2015
454 456 462 469
14-07-2015 16-07-2015 16-07-2015
470 476 479
Robert Van de Velde Leen Dierick Kattrin Jadin David Clarinval Sabien LahayeBattheu Roel Deseyn Ahmed Laaouej Leen Dierick
39 39 39
16-07-2015 16-07-2015 16-07-2015
474 477 480
17-07-2015 22-07-2015 27-07-2015
484 486 488
Kattrin Jadin Kattrin Jadin Roel Deseyn
39 39 45
17-07-2015 23-07-2015 27-07-2015
485 487 489
28-07-2015 29-07-2015
491 493
45 45
28-07-2015 31-07-2015
492 498
03-08-2015 05-08-2015
499 502
45 45
05-08-2015 05-08-2015
501 503
Denis Ducarme Elio Di Rupo
45 45
05-08-2015 07-08-2015 11-08-2015 19-08-2015
505 508 511 514
45 45 45 45
06-08-2015 10-08-2015 18-08-2015 19-08-2015
506 509 513 515
516
45
19-08-2015
517
19-08-2015 28-08-2015 03-09-2015 03-09-2015 08-09-2015
518 520 522 524 527
45 45 47 47 47
24-08-2015 01-09-2015 03-09-2015 03-09-2015 08-09-2015
519 521 523 525 528
Elio Di Rupo Sarah Claerhout Bert Wollants Carina Van Cauter Carina Van Cauter Patricia Ceysens Kattrin Jadin Barbara Pas Barbara Pas Barbara Pas
45 45 45 45
19-08-2015
Kattrin Jadin Kristien Van Vaerenbergh Leen Dierick Karin Temmerman Gilles Foret Luk Van Biesen Roel Deseyn Carina Van Cauter Carina Van Cauter Luk Van Biesen Veerle Wouters Barbara Pas Barbara Pas Barbara Pas
Griet Smaers Alain Mathot Peter Vanvelthoven An Capoen Wouter De Vriendt Sabien LahayeBattheu Bert Wollants Leen Dierick
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
34 34 36 36 36 36 37 37 38 38 38 39 39 39
39 39 45 45 45
45 45 45 47 47 47
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
11
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 08-09-2015 529 Barbara Pas 08-09-2015 532 Robert Van de Velde 15-09-2015 534 Georges Gilkinet 15-09-2015 536 Veerle Wouters 17-09-2015 538 Barbara Pas 23-09-2015 546 Roel Deseyn 23-09-2015 548 Peter Dedecker 28-09-2015 550 Barbara Pas 29-09-2015 552 Jef Van den Bergh 29-09-2015 554 Inez De Coninck 30-09-2015 556 Barbara Pas 05-10-2015 559 Griet Smaers 08-10-2015 562 Roel Deseyn 08-10-2015 564 Georges Gilkinet 13-10-2015 566 Gilles Foret
QRVA QRVA 47 47
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 08-09-2015 531 Griet Smaers 08-09-2015 533 Jean-Marc Nollet
47 47 48 48 48 49 49 49 49 50 51 51 51
15-09-2015 17-09-2015 17-09-2015 23-09-2015 28-09-2015 29-09-2015 29-09-2015 30-09-2015 01-10-2015 05-10-2015 08-10-2015 13-10-2015 13-10-2015
535 537 539 547 549 551 553 555 557 560 563 565 567
QRVA QRVA 47 47
Jean-Marc Nollet Barbara Pas Barbara Pas Roel Deseyn Nathalie Muylle Daphné Dumery Meyrem Almaci Meyrem Almaci Nahima Lanjri Stefaan Vercamer Jean-Marc Nollet Marcel Cheron Sabien LahayeBattheu Peter Dedecker Barbara Pas Françoise Schepmans Veli Yüksel Patrick Dewael Luk Van Biesen
47 48 48 48 49 49 49 49 50 50 51 51 51
53
14-10-2015 15-10-2015 19-10-2015
568 570 573
Benoît Friart Wouter De Vriendt Barbara Pas
51 52 52
14-10-2015 15-10-2015 19-10-2015
569 571 574
20-10-2015 22-10-2015 22-10-2015
575 578 580
52 53 53
21-10-2015 22-10-2015 22-10-2015
576 579 581
22-10-2015
582
Jean-Marc Nollet Stefaan Van Hecke Karolien Grosemans Barbara Pas
53
23-10-2015
583
23-10-2015 23-10-2015 23-10-2015 23-10-2015 23-10-2015
584 586 588 590 592
53 53 53 53 53
23-10-2015 23-10-2015 23-10-2015 23-10-2015 26-10-2015
585 587 589 591 593
26-10-2015
594
53
26-10-2015
595
Ahmed Laaouej
53
26-10-2015 27-10-2015 27-10-2015 27-10-2015
596 598 600 602
53 53 53 53
27-10-2015 27-10-2015 27-10-2015 27-10-2015
597 599 601 603
Veli Yüksel Luk Van Biesen Luk Van Biesen Luk Van Biesen
53 53 53 53
27-10-2015
604
Ann Vanheste Kattrin Jadin Stefaan Vercamer Roel Deseyn Carina Van Cauter Dirk Van der Maelen Brecht Vermeulen Benoît Piedboeuf Luk Van Biesen Stéphane Crusnière Benoît Piedboeuf
Peter Vanvelthoven Luk Van Biesen Stefaan Vercamer Leen Dierick Roel Deseyn Luk Van Biesen
53
27-10-2015
605
53
27-10-2015
606
Nahima Lanjri
53
27-10-2015
607
27-10-2015
608
53
27-10-2015
609
28-10-2015 28-10-2015
610 612
Robert Van de Velde Benoît Friart Barbara Pas
Servais Verherstraeten Goedele Uyttersprot Denis Ducarme
53 53
28-10-2015 28-10-2015
611 613
Werner Janssen Barbara Pas
53 53
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
51 52 52 52 53 53
53 53 53 53 53
53 53
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
12
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 28-10-2015 614 Barbara Pas
QRVA QRVA 53
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges 22-12-2014 16-02-2015 23-02-2015 17-03-2015 26-03-2015 14-04-2015 27-04-2015 07-05-2015 10-06-2015 01-07-2015 03-07-2015 03-07-2015 08-07-2015 09-07-2015
115 226 240 294 317 348 393 416 515 555 565 574 585 605
10 17 18 22 24 26 28 30 33 37 38 38 38 39
10-02-2015 17-02-2015 25-02-2015 26-03-2015 31-03-2015 24-04-2015 04-05-2015 11-05-2015 11-06-2015 03-07-2015 03-07-2015 06-07-2015 08-07-2015 09-07-2015
215 234 248 315 328 390 405 423 516 564 572 583 590 607
Laurent Devin Barbara Pas Philippe Goffin Roel Deseyn David Geerts Inez De Coninck Jean-Marc Nollet Vincent Scourneau Wouter Raskin Barbara Pas Stefaan Van Hecke Jef Van den Bergh Yoleen Van Camp Alain Top
16 17 18 24 24 28 29 30 34 38 38 38 38 39
609 613 649 651
Nele Lijnen Marco Van Hees Veli Yüksel Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Barbara Pas Inez De Coninck Rita Gantois Barbara Pas Wouter Raskin Wouter Raskin Laurent Devin Karolien Grosemans Roel Deseyn Benoit Hellings Bert Wollants Karin Jiroflée
10-07-2015 10-07-2015 29-07-2015 29-07-2015
39 39 45 45
10-07-2015 14-07-2015 29-07-2015 30-07-2015
610 623 650 652
39 39 45 45
30-07-2015 04-08-2015 05-08-2015 05-08-2015 20-08-2015 08-09-2015 10-09-2015 16-09-2015
653 658 665 667 683 699 707 714
Inez De Coninck Elio Di Rupo Laurent Devin David Geerts Wouter Raskin Jean-Marc Nollet Emmanuel Burton Barbara Pas
45 45 45 45 45 47 47 47
30-07-2015 04-08-2015 05-08-2015 20-08-2015 08-09-2015 09-09-2015 15-09-2015 16-09-2015
656 663 666 681 693 705 708 718
16-09-2015
720
Barbara Pas
47
17-09-2015
723
17-09-2015 22-09-2015 23-09-2015 23-09-2015 24-09-2015 24-09-2015 24-09-2015 29-09-2015 29-09-2015 30-09-2015 30-09-2015
725 731 742 744 746 749 751 757 759 761 763
Inez De Coninck Inez De Coninck Barbara Pas Barbara Pas Alain Top Jean-Marc Nollet Kattrin Jadin Jean-Marc Nollet Inez De Coninck Rita Gantois Sabien LahayeBattheu
48 48 48 48 49 49 49 49 49 49 49
17-09-2015 22-09-2015 23-09-2015 23-09-2015 24-09-2015 24-09-2015 29-09-2015 29-09-2015 30-09-2015 30-09-2015 30-09-2015
728 733 743 745 748 750 754 758 760 762 764
Laurent Devin Laurent Devin Karin Jiroflée Christoph D'Haese Bert Wollants Laurent Devin Inez De Coninck Wouter Raskin Barbara Pas David Geerts Marcel Cheron Paul-Olivier Delannois Paul-Olivier Delannois Wouter Raskin Eric Thiébaut Barbara Pas Yoleen Van Camp Jean-Marc Nollet Georges Gilkinet André Frédéric Inez De Coninck Jef Van den Bergh Rita Gantois Inez De Coninck
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
45 45 45 45 47 47 47 47 48 48 48 48 48 49 49 49 49 49 49 49
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
13
Datum Vraag nr. Date Question n° 30-09-2015 765 30-09-2015 767 30-09-2015 769 30-09-2015 771 30-09-2015 773 01-10-2015 775 01-10-2015 777 01-10-2015 779 02-10-2015 783 02-10-2015 785
Auteur Auteur Inez De Coninck David Geerts Barbara Pas Veli Yüksel Peter Dedecker Jef Van den Bergh Gilles Foret Jef Van den Bergh Peter Dedecker Daphné Dumery
02-10-2015 02-10-2015 02-10-2015 02-10-2015
787 789 791 793
Daphné Dumery Daphné Dumery Barbara Pas Kattrin Jadin
50 50 50 50
02-10-2015 02-10-2015 02-10-2015 02-10-2015
788 790 792 794
02-10-2015
795
50
02-10-2015
796
02-10-2015
797
50
05-10-2015
798
05-10-2015 05-10-2015
799 801
50 50
05-10-2015 05-10-2015
800 802
06-10-2015
803
Sabien LahayeBattheu Gilles Vanden Burre Yoleen Van Camp Karin Temmerman Stefaan Van Hecke
50
06-10-2015
804
07-10-2015 07-10-2015
805 807
50 50
07-10-2015 07-10-2015
08-10-2015 13-10-2015 13-10-2015
810 812 814
51 51 51
15-10-2015
818
15-10-2015
820
Barbara Pas Caroline CassartMailleux Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Sabien LahayeBattheu Dirk Van der Maelen Wouter Raskin
19-10-2015 21-10-2015 21-10-2015
829 831 833
23-10-2015 27-10-2015
836 839
KAMER
3e
Auteur Auteur Ann Vanheste Jef Van den Bergh Veli Yüksel Renate Hufkens Jef Van den Bergh Inez De Coninck Gilles Foret Catherine Fonck David Geerts Sabien LahayeBattheu Rita Gantois Daphné Dumery Catherine Fonck Karin Temmerman Sabien LahayeBattheu Veli Yüksel
QRVA QRVA 49 49 49 49 50 50 50 50 50 50
50 50
806 808
Jef Van den Bergh Sabien LahayeBattheu Françoise Schepmans Roel Deseyn Jef Van den Bergh
08-10-2015 13-10-2015 14-10-2015
811 813 817
Jean-Marc Nollet Stefaan Van Hecke Fabienne Winckel
51 51 51
52
15-10-2015
819
Inez De Coninck
52
52
16-10-2015
821
52
Renate Hufkens Veli Yüksel Yoleen Van Camp
52 52 52
20-10-2015 21-10-2015 22-10-2015
830 832 835
David Geerts Sébastian Pirlot
53 53
27-10-2015 28-10-2015
838 842
Sabien LahayeBattheu Emmanuel Burton Yoleen Van Camp Caroline CassartMailleux Daphné Dumery Emmanuel Burton
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
QRVA QRVA 49 49 49 49 49 50 50 50 50 50
2015
Datum Vraag nr. Date Question n° 30-09-2015 766 30-09-2015 768 30-09-2015 770 30-09-2015 772 01-10-2015 774 01-10-2015 776 01-10-2015 778 02-10-2015 782 02-10-2015 784 02-10-2015 786
2016
CHAMBRE
50 50 50 50 50 50
50 50 50
52 52 53 53 53
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
14
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 23-10-2015
106
Wouter Raskin
53
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances 23-04-2015
90
Eric Thiébaut
28
18-05-2015
106
Caroline CassartMailleux
31
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur 19-03-2015 20-04-2015 05-05-2015
97 113 130
Sarah Smeyers Filip Dewinter Olivier Chastel
23 27 29
20-04-2015 04-05-2015 01-06-2015
110 129 149
11-06-2015 25-06-2015 25-06-2015 26-06-2015 26-06-2015 26-06-2015 29-06-2015
167 180 182 184 186 188 190
34 37 37 37 37 37 37
25-06-2015 25-06-2015 25-06-2015 26-06-2015 26-06-2015 26-06-2015 29-06-2015
29-06-2015 29-06-2015 29-06-2015 30-06-2015 30-06-2015 01-07-2015 02-07-2015 06-07-2015 06-07-2015 08-07-2015
192 194 196 198 200 202 204 206 208 210
37 37 37 37 37 37 38 38 38 38
09-07-2015 14-07-2015 16-07-2015 17-07-2015
212 214 216 218
Gilles Foret Benoit Hellings Olivier Chastel Filip Dewinter Benoit Hellings Filip Dewinter Monica De Coninck Benoit Hellings Denis Ducarme Denis Ducarme Olivier Chastel Benoit Hellings Leen Dierick Wouter De Vriendt Nahima Lanjri Wouter De Vriendt Caroline CassartMailleux Raoul Hedebouw Elio Di Rupo Olivier Chastel Denis Ducarme
39 39 39 39
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
27 29 32
179 181 183 185 187 189 191
Filip Dewinter Filip Dewinter Karin Temmerman Benoit Hellings Benoit Hellings Olivier Chastel Benoit Hellings Filip Dewinter Denis Ducarme Denis Ducarme
29-06-2015 29-06-2015 29-06-2015 30-06-2015 01-07-2015 02-07-2015 03-07-2015 06-07-2015 08-07-2015 08-07-2015
193 195 197 199 201 203 205 207 209 211
Denis Ducarme Denis Ducarme Filip Dewinter Olivier Chastel Barbara Pas Denis Ducarme Leen Dierick Nahima Lanjri Olivier Chastel Denis Ducarme
37 37 37 37 37 38 38 38 38 38
14-07-2015 14-07-2015 17-07-2015 17-07-2015
213 215 217 219
Benoit Hellings Benoit Hellings Denis Ducarme Denis Ducarme
39 39 39 39
2016
CHAMBRE
37 37 37 37 37 37 37
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
15
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 17-07-2015 220 Franky Demon 39 17-07-2015 222 Sabien Lahaye39 Battheu 17-07-2015 224 Kattrin Jadin 39 22-07-2015 226 Olivier Chastel 39 23-07-2015 228 Olivier Chastel 39 23-07-2015 230 Benoit Hellings 39 24-07-2015 232 Philippe Blanchart 39 31-07-2015 234 Nahima Lanjri 45 03-08-2015 236 Denis Ducarme 45 03-08-2015 238 Denis Ducarme 45 04-08-2015 240 Elio Di Rupo 45 04-08-2015 242 Sybille de Coster45 Bauchau 04-08-2015 244 Olivier Chastel 45 05-08-2015 246 Denis Ducarme 45 05-08-2015 248 Elio Di Rupo 45
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 17-07-2015 221 Frank Wilrycx 39 17-07-2015 223 Philippe Blanchart 39
06-08-2015
250
Elio Di Rupo
07-08-2015 20-08-2015 20-08-2015 26-08-2015 27-08-2015 01-09-2015 02-09-2015 02-09-2015 03-09-2015 03-09-2015 08-09-2015 08-09-2015 08-09-2015 08-09-2015 09-09-2015 09-09-2015 10-09-2015 14-09-2015 15-09-2015 22-09-2015 22-09-2015 25-09-2015 29-09-2015 29-09-2015 30-09-2015 30-09-2015 01-10-2015 02-10-2015
252 254 256 258 260 262 264 266 268 270 272 274 276 278 280 282 284 287 289 291 293 295 297 299 301 303 305 307
Nawal Ben Hamou Filip Dewinter Filip Dewinter Koen Metsu Brecht Vermeulen Olivier Chastel Renate Hufkens Kattrin Jadin Filip Dewinter Filip Dewinter Barbara Pas Barbara Pas Filip Dewinter Benoit Hellings Filip Dewinter Filip Dewinter Filip Dewinter Denis Ducarme Filip Dewinter Kattrin Jadin Benoit Hellings Olivier Chastel Wouter De Vriendt Barbara Pas Olivier Chastel Barbara Pas Barbara Pas Barbara Pas
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
17-07-2015 23-07-2015 23-07-2015 23-07-2015 29-07-2015 31-07-2015 03-08-2015 04-08-2015 04-08-2015 04-08-2015
225 227 229 231 233 235 237 239 241 243
An Capoen Denis Ducarme Nahima Lanjri Wouter De Vriendt Sarah Smeyers Koen Metsu Denis Ducarme Stéphanie Thoron Olivier Chastel Olivier Chastel
39 39 39 39 45 45 45 45 45 45
04-08-2015 05-08-2015 06-08-2015
245 247 249
45 45 45
45
07-08-2015
251
45 45 45 45 45 45 45 45 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 48 48 49 49 49 49 49 50 50
18-08-2015 20-08-2015 25-08-2015 26-08-2015 27-08-2015 02-09-2015 02-09-2015 02-09-2015 03-09-2015 03-09-2015 08-09-2015 08-09-2015 08-09-2015 09-09-2015 09-09-2015 10-09-2015 10-09-2015 15-09-2015 17-09-2015 22-09-2015 23-09-2015 25-09-2015 29-09-2015 30-09-2015 30-09-2015 01-10-2015 01-10-2015 05-10-2015
253 255 257 259 261 263 265 267 269 271 273 275 277 279 281 283 285 288 290 292 294 296 298 300 302 304 306 308
Olivier Chastel Denis Ducarme Gwenaëlle Grovonius Sybille de CosterBauchau Benoit Hellings Filip Dewinter Koen Metsu Barbara Pas Benoit Hellings Olivier Chastel Leen Dierick Olivier Chastel Filip Dewinter Filip Dewinter Barbara Pas Georges Gilkinet Filip Dewinter Filip Dewinter Filip Dewinter Filip Dewinter Filip Dewinter Jean-Marc Nollet Benoit Hellings Benoit Hellings Wouter De Vriendt Benoit Hellings Barbara Pas Barbara Pas Barbara Pas Filip Dewinter Els Van Hoof Barbara Pas
2015
2016
CHAMBRE
45 45 45 45 45 45 45 45 45 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 48 48 48 49 49 49 49 50 50 50
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
16
Datum Vraag nr. Date Question n° 07-10-2015 309 07-10-2015 311 13-10-2015 313 15-10-2015 315 16-10-2015 317 20-10-2015 319 26-10-2015 321 27-10-2015 325 28-10-2015 331 28-10-2015 334 28-10-2015 336 28-10-2015 338
KAMER
3e
Auteur Auteur Barbara Pas Barbara Pas Jean-Marc Nollet Filip Dewinter Peter Dedecker Barbara Pas Olivier Chastel Benoit Hellings Denis Ducarme Olivier Chastel Barbara Pas Olivier Chastel
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
QRVA QRVA 50 50 51 52 52 52 53 53 53 53 53 53
2015
Datum Vraag nr. Date Question n° 07-10-2015 310 07-10-2015 312 14-10-2015 314 15-10-2015 316 19-10-2015 318 21-10-2015 320 26-10-2015 323 27-10-2015 329 28-10-2015 332 28-10-2015 335 28-10-2015 337 28-10-2015 339
2016
CHAMBRE
Auteur Auteur Barbara Pas Benoit Hellings Benoit Hellings Filip Dewinter An Capoen Benoît Friart Denis Ducarme Denis Ducarme Benoit Hellings Denis Ducarme Barbara Pas Barbara Pas
QRVA QRVA 50 50 51 52 52 52 53 53 53 53 53 53
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
17
(Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag. (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français. II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre).
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel
Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur
DO 2015201605622 DO 2015201605622 Vraag nr. 426 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 426 de madame la députée Leen Dierick du 26 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Leen Dierick van 26 oktober 2015 (N.) aan de ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: De wet Partyka.
La loi Partyka.
De wet Partyka werd in het leven geroepen om schuldsaldoverzekeringen toegankelijker en betaalbaar te maken voor chronisch zieken of mensen die een zware ziekte of operatie ondergingen.
La finalité de la loi Partyka était de rendre les assurances de solde restant dû plus accessibles et abordables pour les malades chroniques ou les personnes qui ont subi une maladie grave ou une opération.
Zij zagen zich namelijk vaak geweigerd door de verzekeraar of moesten plots torenhoge premies betalen omwille van hun medische voorgeschiedenis. Het werd voor hen dus onmogelijk of veel duurder om een schuldsaldoverzekering te bekomen. De nieuwe wet wou daar vanaf 1 januari 2015 een stokje voor steken.
Les intéressés essuyaient souvent un refus de l'assureur ou devaient subitement payer des primes astronomiques au vu de leurs antécédents médicaux. Obtenir une assurance de solde restant dû devenait donc pour eux soit impossible, soit nettement plus cher. La nouvelle loi devrait, à partir du premier janvier 2015, contrecarrer cela.
La loi Partyka prévoit, entre autres, la création d'un De wet Partyka bepaalt onder meer dat er een onafhankelijk opvolgingsbureau is waar mensen terecht kunnen wan- bureau de suivi indépendant auquel peuvent s'adresser les neer ze menen dat ze onterecht geweigerd werden of de gens qui estiment que leur demande a été injustement refusée ou qui estiment injustifiée la surprime qu'ils se sont vu meerpremie niet correct achten. facturer. Beslissingen van verzekeraars zullen ook steeds nauwkeurig gemotiveerd moeten worden, wat tot nog toe niet het geval was. Bovendien wordt er een compensatiekas opgericht die zal bijspringen indien de medische bijpremie hoger is dan 125 % van de basispremie (tot aan een plafond van 800 %).
Aussi, les décisions des assureurs devront chaque fois être motivées avec précision, ce qui jusqu'à présent n'était pas le cas. De plus, une caisse de compensation est créée. Elle sera sollicitée quand la surprime médicale dépassera 125 % de la prime de base (jusqu'à un plafond de 800 %).
1. Une évaluation annuelle est prévue dans la loi. Quand 1. In de wet werd een jaarlijkse evaluatie voorzien. Wanneer in 2016 mogen wij de eerste resultaten van deze eva- pourrons-nous avoir les premier résultats de cette évaluation en 2016? luatie verwachten?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
18
2. Verzekeraars zijn niet verplicht inzicht te geven in bedrijfseigen gegevens, zoals acceptatieregels of tarieven. En een garantie op een schuldsaldoverzekering is er nog steeds niet. Een verzekeraar kan na de beoordeling door het opvolgingsbureau nog altijd weigeren om een contract aan te bieden. Plant u nog een aanpassing van de wetgeving in die zin? 3. Hoeveel weigeringen werden reeds geregistreerd?
2. Les assureurs n'ont pas de comptes à rendre en ce qui concerne les données propres à leur entreprise, comme par exemple leurs règles en matière d'admission ou leurs tarifs. Et il n'existe toujours pas de garantie sur l'assurance de solde restant dû. Un assureur peut persister à refuser d'offrir un contrat après le verdict du bureau de suivi. Envisagez-vous une nouvelle adaptation de la législation allant dans ce sens? 3. Combien de refus ont-ils déjà été enregistrés?
4. Wat was de top 5 van de motivaties van weigering?
DO 2015201605654 Vraag nr. 427 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 27 oktober 2015 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel:
4. Quels étaient les cinq motifs de refus qui revenaient le plus souvent?
DO 2015201605654 Question n° 427 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de L'achat de véhicules écologiques par le SPF Économie, FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie. PME, Classes moyennes et Énergie. In het regeerakkoord staat te lezen dat de komende jaren het wagenpark van de federale overheid drastisch moet vergroenen. "Daarom geeft de regering er de voorkeur aan dat de nieuwe dienstvoertuigen van alle federale overheidsdiensten en instellingen elektrisch, hybride of CNG zijn."
Dans l'accord de gouvernement figure l'objectif de rendre le parc automobile fédéral beaucoup plus écologique dans les prochaines années. "C'est la raison pour laquelle le gouvernement acquerra de préférence des véhicules électriques, hybrides ou à la propulsion GNC pour tous les services publics fédéraux et institutions fédérales".
1. Hoeveel dienstvoertuigen werden in 2014 aangekocht door de FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie? Graag ook het voorlopige cijfer voor 2015.
1. Combien de véhicules de service ont été acquis par le SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie en 2014? Je souhaiterais également connaître le nombre provisoire pour 2015.
2. Hoeveel van deze voertuigen zijn hybride? Hoeveel zijn elektrisch? Hoeveel zijn CNG?
2. Combien de ces véhicules sont hybrides, combien sont électriques et combien sont au GNC?
3. Graag ook de cijfers uit vraag 1 en 2 voor de vijf voorgaande jaren, en indien mogelijk de laatste tien jaar.
3. Pourriez-vous également fournir les chiffres demandés aux questions 1 et 2 pour les cinq années précédentes et, si possible, pour les dix années précédentes?
4. Heeft u een plan van aanpak voor de vergroening van het wagenpark van de FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie? Indien neen, waarom niet? Komt dit er alsnog? Indien ja, hoe ziet het plan eruit?
4. Avez-vous développé un plan d'action pour rendre plus écologique le parc automobile du SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie? Dans la négative, pourquoi pas? Ce plan sera-t-il encore élaboré? Dans l'affirmative, quelle est la teneur de ce plan?
5. Heeft u streefcijfers die tegen een bepaalde termijn gehaald moeten worden?
5. Avez-vous fixé des objectifs chiffrés à atteindre dans un délai donné?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
19
DO 2015201605661 Vraag nr. 428 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 27 oktober 2015 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel:
DO 2015201605661 Question n° 428 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de L'achat de véhicules écologiques par le SPF Emploi, TraFOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. vail et Concertation sociale. In het regeerakkoord staat te lezen dat de komende jaren het wagenpark van de federale overheid drastisch moet vergroenen. "Daarom geeft de regering er de voorkeur aan dat de nieuwe dienstvoertuigen van alle federale overheidsdiensten en instellingen elektrisch, hybride of CNG zijn."
Dans l'accord de gouvernement figure l'objectif de rendre le parc automobile fédéral beaucoup plus écologique dans les prochaines années. "C'est la raison pour laquelle le gouvernement acquerra de préférence des véhicules électriques, hybrides ou à la propulsion GNC pour tous les services publics fédéraux et institutions fédérales".
1. Hoeveel dienstvoertuigen werden in 2014 aangekocht door de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg? Graag ook het voorlopige cijfer voor 2015.
1. Combien de véhicules de service ont été acquis par le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale en 2014? Je souhaiterais également connaître le nombre provisoire pour 2015.
2. Hoeveel van deze voertuigen zijn hybride? Hoeveel zijn elektrisch? Hoeveel zijn CNG?
2. Combien de ces véhicules sont hybrides, combien sont électriques et combien sont au GNC?
3. Graag ook de cijfers uit vraag 1 en 2 voor de vijf voorgaande jaren, en indien mogelijk de laatste tien jaar.
3. Pourriez-vous également fournir les chiffres demandés aux questions 1 et 2 pour les cinq années précédentes et, si possible, pour les dix années précédentes?
4. Heeft u een plan van aanpak voor de vergroening van het wagenpark van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg? Indien neen, waarom niet? Komt dit er alsnog? Indien ja, hoe ziet het plan eruit?
4. Avez-vous développé un plan d'action pour rendre plus écologique le parc automobile du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale? Dans la négative, pourquoi pas? Ce plan sera-t-il encore élaboré? Dans l'affirmative, quelle est la teneur de ce plan?
5. Heeft u streefcijfers die tegen een bepaalde termijn gehaald moeten worden?
5. Avez-vous fixé des objectifs chiffrés à atteindre dans un délai donné?
DO 2015201605725 DO 2015201605725 Vraag nr. 429 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 429 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Denis Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Tijdskrediet. - Loopbaanonderbreking.
Crédit-temps. - Interruptions de carrière.
Selon des chiffres publiés par l'Office National de Volgens cijfers die de RVA op 12 augustus 2015 bekendmaakte, is het aantal aanvragen voor tijdskrediet of een l'Emploi le 12 août 2015, les crédits-temps et interruptions loopbaanonderbreking tijdens het tweede kwartaal sterk de carrière sont en forte hausse au deuxième trimestre par rapport à la même période de 2014. gestegen ten opzichte van dezelfde periode in 2014. Tussen april en juni 2015 namen 145.863 werknemers in de privésector tijdskrediet op. Het overgrote deel (107.001) van hen genoot een arbeidsduurvermindering met één vijfde.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Au total 145.863 travailleurs du secteur privé étaient en crédit-temps entre avril et juin 2015. La plus grande part de ces travailleurs (107.001) bénéficiait d'une réduction du temps de travail d'un cinquième temps.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
20
1. Hoe is het aantal aanvragen voor tijdskrediet en een loopbaanonderbreking sinds 2010 geëvolueerd?
1. Pouvez-vous donner l'évolution du nombre de crédittemps et d'interruption de carrière depuis 2010?
2. Hoe is het aantal thematische verloven (ouderschaps2. Pouvez-vous aussi donner l'évolution du nombre de verlof, medische bijstand, palliatieve zorg) sinds 2010 congés thématiques (congé parental, assistance médicale, geëvolueerd? soins palliatifs) depuis 2010?
DO 2015201605732 DO 2015201605732 Vraag nr. 430 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 430 de monsieur le député Olivier Chastel du 28 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Olivier Chastel van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Maximumprijs voor geneesmiddelen.
La fixation du prix maximum des médicaments.
Geneesmiddelen als Jakavi (ruxolitinib), Imnovid (pomalidomide) en Revlimid (lenalidomide) zijn zogenaamde weesgeneesmiddelen die een vergunning voor het in de handel brengen hebben gekregen. Het gaat dus om farmaceutische producten voor de diagnose, de preventie of de behandeling van een zeldzame ziekte (die niet meer dan 5 op 10.000 personen treft in de Europese Unie).
Des médicaments tels que le Jakavi - ruxolitinib, l'Imnovid - pomalidomide et le Revlimid - lénalidomide ont pour point commun d'être des médicaments dits orphelins ayant reçu l'autorisation de mise sur le marché. Il s'agit donc de produits pharmaceutiques destinés au diagnostic, à la prévention ou au traitement d'une maladie rare (maladie qui ne touche pas plus de cinq personnes sur 10.000 dans l'Union Européenne).
Die drie geneesmiddelen bestaan allemaal in verschillende doseringen. Zo bestaan er drie doseringen voor Jakavi (5 mg, 15 mg en 20 mg), vier voor Imnovid (1 mg, 2 mg, 3 mg en 4 mg) et vier voor Revlimid (5 mg, 10 mg, 15 mg en 25 mg).
Il s'agit également de trois exemples de médicaments qui présentent plusieurs formes de posologies. Ainsi, le Jakavi existe en trois formes de posologie (5 mg, 15 mg, 20 mg), l'Imnovid est disponible en quatre formes de posologie (1 mg, 2 mg, 3 mg et 4 mg) et enfin le Revlimid est disponible en quatre formes de posologie (5 mg, 10 mg, 15 mg et 25 mg).
Afhankelijk van de wijze van toediening kan de prijs van die geneesmiddelen sterk verschillen. Zo kost een tablet Jakavi van 5 mg 33,92 euro en een tablet van 20 mg 67,84 euro. Indien er een behandeling van een maand wordt voorgeschreven van 2 tabletten van 20 mg per dag dan kost die behandeling 2.035 euro. Indien er een maandbehandeling wordt voorgeschreven van 4 tabletten van 5 mg tweemaal daags, dan lopen de kosten van de behandeling op tot 8.140 euro.
En fonction des modes d'administration, le coût de ces traitements médicamenteux peut fortement varier. Ainsi, par exemple, sachant que le comprimé de 5 mg de Jakavi coûte 33,92 euros et que le comprimé de 20 mg coûte 67,84 euros, si la prescription d'un mois de traitement par Jakavi est de deux comprimés de 20 mg par jour, cela revient à 2.035 euros. Dans le même raisonnement, si la prescription d'un mois de traitement par Jakavi est de quatre comprimés de 5 mg deux fois par jour le coût total est de 8.140 euros.
Een capsule Imnovid van 1 mg, 2 mg, 3 mg of 4 mg kost telkens 494 euro. Indien gedurende 21 dagen een behandeling met Imnovid van 4 mg per dag wordt voorgeschreven onder de vorm van 1 capsule van 4 mg, dan kost de behandeling 10.500 euro. Indien de arts echter 4 capsules van 1 mg per dag voorstelt, lopen de kosten op tot 41.000 euro. Het verschil bedraagt dus 30.000 euro voor een identieke behandeling met een andere dosering. We zouden nog tal van dergelijke voorbeelden kunnen aanhalen.
Autre exemple, sachant que le comprimé d'Imnovid de 1 mg, 2 mg, 3 mg ou 4 mg est à 494 euros, si la prescription pour une cure de 21 jours d'Imnovid est de 4 mg par jour à raison d'un comprimé de 4 mg, le coût du traitement sera évalué à 10.500 euros. Si toujours dans la même logique, le médecin propose quatre comprimés de 1 mg par jour, le coût s'élève alors à 41.000 euros. Il existe donc une différence de 30.000 euros pour un traitement identique mais de délivrance différente. Nous pourrions répéter ces chiffres pour de nombreuses médications.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
21
Ik stelde deze vraag eerder aan minister De Block, die me J'ai interpellé Madame De Block sur cette problématique naar u heeft verwezen. qui m'a renvoyé vers vous. 1. Wat denkt u van die prijsverschillen tussen identieke 1. Quel est donc votre avis sur ces différences de prix behandelingen met een verschillende dosering? pour des traitements identiques mais avec des délivrances différentes? 2. Zult u een maximumprijs opleggen voor weesgeneesmiddelen om ervoor te zorgen dat de voor de patiënten en de sociale zekerheid minst dure formule wordt voorgeschreven en dat de aflevering van die geneesmiddelen wordt geoptimaliseerd?
2. Envisagez-vous de prendre des mesures sur la fixation du prix maximum des médicaments dits orphelins de manière à encourager les prescriptions les moins chères pour les patients et pour la sécurité sociale et ainsi à optimiser également la délivrance de ces médicaments?
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen
Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments
DO 2015201605572 DO 2015201605572 Vraag nr. 724 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 724 de monsieur le député Marco Van Hees du 22 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Marco Van Hees van 22 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Geplande 'megagevangenis' te Haren.
Le projet de maxi-prison de Haren.
Minister van Justitie Koen Geens deelde mee dat er voor de huur van de zogenaamde megagevangenis te Haren gedurende 25 jaar jaarlijks een bedrag van 60 miljoen zal moeten worden geoormerkt. Aangezien het totale budget voor de huur en het onderhoud van alle gerechtelijke gebouwen samen (rechtbanken, gevangenissen, justitiehuizen en andere) nog geen 600 miljoen euro bedraagt, zou de gevangenis te Haren dus een tiende van het budget van de rechterlijke orde opslorpen.
Le ministre de la Justice, Koen Geens, a indiqué que la prison de Haren représenterait un budget de 60 millions de paiement de loyer par an pendant 25 ans. Sachant que le budget pour la location et l'entretien de tous les bâtiments de la justice (tribunaux, prisons, maison de justice et autres) ne s'élève à même pas 600 millions, la prison de Haren représenterait donc un dixième du budget de l'ordre judiciaire.
De Regie der Gebouwen onderhandelt namens de federale overheid met het Cafasso Consortium over een publiek-private samenwerkingsovereenkomst met een looptijd van 25 jaar. Al in 2011 zette het Rekenhof in een rapport echter grote vraagtekens bij de keuze voor die megagevangenis en het prijskaartje van de pps-formule.
La Régie des Bâtiments négocie pour l'État fédéral un contrat de partenariat public-privé pour 25 ans avec le Consortium Cafasso. La Cour des comptes s'est d'ailleurs montrée très dubitative dans un rapport datant déjà de 2011 quant au choix de cette méga-prison et quant au coût que ce projet allait engendrer en choisissant la formule du partenariat public-privé.
Aangezien die overeenkomst een belangrijke impact zal hebben op de rijksbegroting en de organisatie van het gerechtelijke apparaat, moet het Parlement worden geraadpleegd, zoals ik reeds benadrukte in mijn vraag nr. 547 van 16 juli 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41, blz. 78).
Étant donné que ce contrat aura un impact très conséquent sur le budget de l'État et sur l'organisation de la justice, notre Parlement devra être consulté (ce que j'ai déjà souligné dans ma question n° 547 du 16 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 41, p. 78).
1. In uw antwoord op de bovenvermelde schriftelijke 1. Dans votre réponse à la question écrite susmentionnée vraag stelde u: nous apprenons que:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
22
"Un crédit d'investissement a certes été inscrit pour "Er werd wel investeringskrediet ingeschreven voor de aankoop van de terreinen en voor de "rekenvergoeding" te l'acquisition des terrains et pour la "redevance de calcul" à payer aux candidats-promoteurs non retenus.". betalen aan de niet weerhouden kandidaat-promotoren." Quels sont les détails de ces "soumissions concertées" Kunt u meer uitleg verschaffen over de rekenvergoeding die de Regie der Gebouwen ter vergoeding van de ter zake que la Régie des Bâtiments versera comme indemnisation van de inschrijving gemaakte kosten zal betalen aan de des frais d'offre aux différentes entreprises qui n'auront pas inschrijvers die een offerte hebben gedaan maar de reçu la commande mais qui ont fait une offre? opdracht niet kregen? 2. In december 2014 keurde het Parlement een begroting goed voor de Regie der Gebouwen. De inschrijver die uiteindelijk zal worden geselecteerd is echter nog altijd niet bekend, het totale prijskaartje hangt af van de vergunningen, die nog altijd niet werden uitgereikt, en de onderhandelingen zijn nog steeds aan de gang. De werkelijke kosten zouden dus sterk kunnen afwijken van de ramingen. Hoe zal het Parlement kennis kunnen nemen van die discrepanties en van de stand van zaken?
2. Le Parlement a voté un budget pour la Régie des Bâtiments en décembre 2014, mais le soumissionnaire final n'est toujours pas connu, le coût total dépend des permis qui ne sont toujours pas délivrés, les négociations sont toujours en cours. Il en ressort que le coût réel pourrait très significativement varier par rapport aux prévisions établies. Comment le Parlement pourra-t-il avoir connaissance des variations et de l'état des choses?
3. Op 31 juli 2015 was er nog geen overeenkomst geslo3. Au 31 juillet 2015, aucun contrat n'avait été conclu. ten. Is dat intussen wel gebeurd? Qu'en est-il à ce jour? 4. Indien de procedure wordt opgeschort, heeft de privépartner recht op een maximale forfaitaire vergoeding van ongeveer 9 miljoen euro. Wat is de rechtsgrond van dat bedrag? Welke kosten moet het precies compenseren?
4. En cas de suspension de la procédure, une indemnité forfaitaire maximale de quelque 9 millions d'euros est due au partenaire privé. Quelle est la base légale de ce montant? Que doit-il compenser exactement?
5. minister Geens verduidelijkte dat de overheid meer zekerheid wil over de kwestie van de vergunningen, om te voorkomen dat ze enorme schadevergoedingen zou moeten betalen. Spelen er daar nog andere factoren of lopen die vergoedingen op met de tijd of door rechtsprocedures?
5. Le ministre Geens nous a précisé par contre que l'autorité souhaite plus de certitudes concernant la question des permis pour éviter le paiement de "dédommagements faramineux". Y a-t-il autre chose ou bien les indemnités augmentent-elles avec le temps ou avec les actes?
6. We hebben vernomen dat er bezwaar zal worden aangetekend tegen al die vergunningen, die niet vóór 2016 beschikbaar zullen zijn. De werken zouden 32 maanden duren, wellicht langer, waardoor de gevangenis waarschijnlijk pas eind 2019 in gebruik zal kunnen worden genomen. Welke vergoedingen zullen er moeten worden betaald? Wat zal men ondertussen met de gedetineerden van Vorst aanvangen?
6. Nous avons été informé du fait que des recours vont être introduits contre tous les permis, qui ne seront pas disponible avant 2016. 32 mois de travaux sont prévus. Il faudra certainement ajouter des délais. Cela fait une date de mise en service probable vers fin 2019. Quelles seront les indemnités à payer? Que faire avec les détenus de Forest pendant ce temps-là?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
23
DO 2015201605576 DO 2015201605576 Vraag nr. 725 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 725 de madame la députée Karolien Grosemans du 22 octobre 2015 (N.) au viceKarolien Grosemans van 22 oktober 2015 (N.) premier ministre et ministre de la Sécurité et de aan de vice-eersteminister en minister van l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: De kostprijs van het beantwoorden van parlementaire vragen aan de federale regering.
Le coût des réponses aux questions parlementaires adressées au gouvernement fédéral.
D'après les chiffres du ministère néerlandais de l'IntéVolgens cijfers van het Nederlandse ministerie van Binnenlandse Zaken kostte het beantwoorden van schriftelijke rieur, les réponses données aux questions parlementaires en mondelinge Kamervragen in Nederland in 2011 gemid- écrites et orales s'est élevé à 3 750 euros par question en deld 3.750 euro per vraag. Ik zou graag weten wat de cij- moyenne, en 2011 aux Pays-Bas. fers voor het beantwoorden van schriftelijke en mondelinge vragen in dit land zijn. 1. Kunt u voor de periode 2010-2014 een jaarlijks overzicht geven van:
1. Pourriez-vous me fournir pour la période 2010-2014 un aperçu annuel des éléments suivants:
a) het aantal aan de federale regeringsleden en hun voora) le nombre de questions orales qui ont été adressées aux gangers gerichte mondelinge vragen dat werd beantwoord; membres du gouvernement fédéral, ainsi qu'à leurs prédécesseurs, auxquelles il a été répondu; b) de totale kostprijs daarvan;
b) le coût total y afférent;
c) het totaal aantal manuren dat daarvoor nodig was?
c) le nombre total d'heures-hommes qui ont été nécessaires à cet effet?
2. Kunt u eenzelfde soort overzicht geven voor de beantwoorde schriftelijke vragen?
2. Pourriez-vous fournir le même aperçu pour les questions écrites auxquelles il a été répondu?
3. Waar gaat het grootste deel van de kosten aan op (bijvoorbeeld loonkosten van het personeel)?
3. Quel poste représente la plus grande partie des coûts (coûts salariaux du personnel, par exemple)?
4. Is er een duidelijke stijging of daling van de kosten merkbaar? Zo ja, heeft u daar een verklaring voor?
4. Observe-t-on clairement une hausse ou une baisse de ces coûts? Dans l'affirmative, comment l'expliquez-vous?
5. In het geval dat de gevraagde gegevens niet beschik5. Dans l'hypothèse où les données demandées ne baar zijn: waarom zijn deze niet beschikbaar? seraient pas disponibles, pourquoi ne le sont-elles pas?
DO 2015201605607 DO 2015201605607 Vraag nr. 726 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 726 de madame la députée Françoise Schepmans du 23 octobre 2015 (Fr.) au viceFrançoise Schepmans van 23 oktober 2015 (Fr.) premier ministre et ministre de la Sécurité et de aan de vice-eersteminister en minister van l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Aanwezigheid van de federale politie op sociaalnetwerksites.
La présence de la police fédérale sur les réseaux sociaux.
Sinds de sociale netwerken een aantal jaar geleden hun intrede deden, kan men niet meer om Facebook en Twitter heen als het op communicatie aankomt. De diensten van de federale politie gebruiken die netwerken dan ook om realtime informatie door te geven (verkeersinformatie, betogingen, enz.), maar ook om opsporingsberichten te verspreiden.
Depuis quelques années et l'avènement des réseaux sociaux, Facebook et Twitter sont devenus incontournables en terme de communication. Par conséquent, les services de la police fédérale utilisent ces réseaux pour communiquer des informations en temps réel (informations routières, manifestations, etc.), mais également pour diffuser les avis de recherche.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
24
1. Welke dienst van de federale politie verzekert het dagelijkse beheer van de pagina's en accounts van de federale politie op de sociaalnetwerksites?
1. Quel service de la police fédérale assure la gestion quotidienne des réseaux sociaux de la police fédérale?
2. Hoeveel personeelsleden van de federale politie worden er ingezet voor het updaten van die pagina's en accounts?
2. Combien de membres du personnel de la police fédérale travaillent à l'actualisation des pages et comptes de la police fédérale?
3. Hoeveel Twitteraccounts en Facebookpagina's worden er door de federale politie beheerd?
3. Combien de comptes Twitter et de pages Facebook sont gérées par la police fédérale?
4. a) Tracht men op Facebook specifieke gebruikersdoelgroepen te bereiken via gepromote berichten? Zo ja, welke gebruikers worden er beoogd?
4. a) Sur Facebook, est-ce que des catégories d'utilisateurs sont ciblés par des publications sponsorisées? Si oui, quels sont les utilisateurs ciblés?
b) Welk bedrag wordt er jaarlijks gealloceerd voor die gepromote berichten en welke berichten worden er precies gepromoot?
b) Quel montant est alloué annuellement à ces publications sponsorisées et quelles sont ces publications sponsorisées?
5. La police fédérale a-t-elle dû faire face à des faux 5. Werd de federale politie al geconfronteerd met valse Facebook- en/of Twitteraccounts waarop haar logo en comptes Facebook et/ou Twitter utilisant son logo et son naam werden gebruikt? Zo ja, hoe werd er gevolg gegeven nom? Si oui, quelles sont les suites données? aan die zaken? 6. Gelden er specifieke regels voor de communicatie van de federale politie op sociaalnetwerksites? Zo ja, kan u die regels meedelen?
6. Des règles spécifiques régissent-elles la communication de la police fédérale sur les réseaux sociaux? Si oui, lesquelles?
7. Est-il prévu de développer la présence de la police 7. Is het de bedoeling dat de federale politie ook op andere sociaalnetwerksites (LinkedIn en Instagram) actief fédérale sur d'autres réseaux sociaux (Linkedin et Instagram)? zal worden?
DO 2015201605688 Vraag nr. 728 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen:
DO 2015201605688 Question n° 728 de monsieur le député Eric Thiébaut du 27 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Risico's voor werknemers bij de nucleaire inrichtingen die aan ioniserende stralingen worden blootgesteld.
Les risques des travailleurs du nucléaire exposés aux rayonnements ionisants.
Uit een recent internationaal onderzoek bij meer dan 300.000 werknemers bij de nucleaire inrichtingen in Frankrijk, Groot-Brittannië en de Verenigde Staten is gebleken dat langdurige blootstelling aan lage dosissen ioniserende stralingen het risico op orgaankanker aanzienlijk verhoogt.
Une récente étude internationale portant sur plus de 300 000 travailleurs du nucléaire en France, en Grande-Bretagne et aux États-Unis vient de confirmer que l'exposition prolongée à de faibles doses de rayonnements ionisants augmentait bien le risque de cancer des organes.
Volgens het International Agency for Research on Cancer van de Wereldgezondheidsorganisatie (CIRC/IARC) blijkt uit de resultaten dat ongeveer één op de honderden overlijdens door kanker (leukemie niet inbegrepen) kan worden toegeschreven aan de blootstelling aan stralingen op de arbeidsplaats.
Selon l'agence du cancer de l'Organisation mondiale de la Santé, (CIRC/IARC), les résultats observés dans le groupe de travailleurs du nucléaire étudiés montrent que sur 100 décès liés à un cancer (autre que la leucémie), environ un décès peut être attribué à l'exposition aux rayonnements en milieu de travail.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
25
Er mogen dan nog tal van onbeantwoorde vragen blijven over de impact van dergelijke stralingen op de gezondheid, toch zijn dergelijke resultaten voor de bescherming van de werknemers in de nucleaire sector van belang. Zij sporen immers aan tot waakzaamheid en het treffen van maatregelen die de veiligheid van de voornoemden ten goede komen.
Bien que de nombreuses questions demeurent toujours quant à l'impact des rayonnements sur la santé, de tels résultats sont importants pour la protection des travailleurs dans l'industrie nucléaire tant ils incitent à la vigilance et la prise de mesures pour consolider la sécurité.
Zij rechtvaardigen zo dan ook in hoge mate de hervorming die tijdens de vorige legislatuur werd goedgekeurd en die de controles van de nucleaire inspecteurs verscherpt en hun bevoegdheden uitbreidt, met als doel de bescherming van de bevolking, de werknemers maar ook van het leefmilieu nog verder te verhogen, maar zonder evenwel de fundamentele rechten van de burgers te schenden.
Ils justifient ainsi grandement la réforme adoptée lors de la législature précédente qui renforce les modes de contrôle en matière d'inspection nucléaire, ainsi que les compétences des inspecteurs nucléaires pour renforcer davantage la protection de la population, des travailleurs, mais aussi de l'environnement, tout en préservant les droits fondamentaux des citoyens.
Het is vandaag belangrijk de veiligheid van de nucleaire installaties te verzekeren en diegenen die er werken een hoog veiligheidsniveau te bieden. Hoe is het in het licht daarvan gesteld met de toepassing van de in 2014 goedgekeurde wet tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle?
Dans un contexte où la sécurité des installations nucléaires doit être assurée et qu'un haut niveau de protection des travailleurs doit être garanti en leur sein, pourriezvous, faire le point sur l'application de la loi votée en 2014 modifiant la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire?
1. Hoe beoordeelt u een en ander?
1. Quelle évaluation en faites-vous?
2. Werden alle koninklijke besluiten die nodig zijn voor 2. Les arrêtés royaux nécessaires à son exécution ont-ils de uitvoering van die wet uitgevaardigd? tous été pris? 3. Werd het aantal nucleaire inspecteurs verhoogd?
3. Le nombre d'inspecteurs nucléaires a-t-il augmenté?
DO 2015201605699 DO 2015201605699 Vraag nr. 729 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 729 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Taskforce tegen mensensmokkel.
"Task force" contre le trafic d'êtres humains.
Half augustus 2015 deelde u mee dat u een taskforce had Vous avez annoncé mi-août 2015 avoir mis sur pied une opgericht die het moet opnemen tegen mensensmokke- task force destinée à lutter contre les trafiquants d'êtres laars. humains. 1. Pouvez-vous donner plus de précisions sur cette nou1. Kunt u meer uitleg geven over die nieuwe taskforce? Met welke taken wordt hij belast? Over welke personele, velle task force? Quelles seront ses missions et ses moyens financiële en logistieke middelen zal hij beschikken? Hoe tant humains que financiers et logistiques ainsi que sa composition? is hij samengesteld? 2. Hoeveel klachten wegens mensensmokkel werden er 2. Combien de procès-verbaux et de plaintes ont été sinds 2010 in ons land ingediend en hoeveel processen- déposés pour trafic d'êtres humains depuis 2010 dans notre verbaal werden er opgemaakt? pays?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
26
DO 2015201605701 DO 2015201605701 Vraag nr. 730 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 730 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Flitspalen.-
Les radars fixes.
Volgens persberichten van 20 augustus 2015 staan veruit de meeste van de honderden vaste flitscamera's illegaal langs de weg, omdat ze niet in orde zijn met de privacywetgeving.
Selon certains articles publiés le 20 août 2015, une grande majorité des centaines de radars fixes qui jalonnent les routes du royaume seraient illégaux car ils ne se conformeraient pas à la législation sur la vie privée.
La majorité des 192 zones de police locale aurait oublié De camera's registreren persoonsgegevens en de meerderheid van de 192 lokale politiezones vergat dat aan te d'enregistrer les radars fixes auprès de la Commission vie geven bij de Commissie voor de bescherming van de per- privée. Un contrevenant a remarqué l'erreur et a obtenu soonlijke levenssfeer. Het probleem kwam aan het licht gain de cause devant la Cour de cassation. doordat een veroordeelde bestuurder de fout opmerkte en naar het Hof van Cassatie stapte, en daarop gelijk kreeg van de rechter. 1. Bevestigt u dat?
1. Pouvez-vous confirmer ces informations?
2. Over hoeveel vaste flitscamera's gaat het?
2. Combien de radars fixes sont concernés?
3. Quelles initiatives envisagez-vous de prendre pour 3. Wat zal u ondernemen om dit recht te trekken, en wanneer? remédier à cette situation et dans quel délai?
DO 2015201605712 DO 2015201605712 Vraag nr. 731 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 731 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Denis Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Eurostar. - Veiligheid.
Eurostar. - Sécurité.
In de nacht van 1 op 2 september moesten er zes Eurostartreinen worden geschrapt of rechtsomkeert maken omdat er zich personen op de sporen bevonden. Honderden mensen zaten daardoor vast in Calais.
Dans la nuit du 1er au 2 septembre 2015, six trains Eurostar ont dû être annulés ou ont dû faire demi-tour à cause de l'intrusion d'individus sur les voies. Plusieurs centaines de personnes ont été bloquées à Calais.
Selon une passagère de l'Eurostar la situation est très tenVolgens een Eurostarpassagiere is de situatie in dat station, dat op het platteland ligt op enkele kilometer van de due dans cette gare située en pleine campagne, à quelques stad Calais, niet ver van de ingang van de Kanaaltunnel, kilomètres de la ville de Calais et qui est située non loin de l'entrée du tunnel sous la Manche. bijzonder gespannen. Eurotunnel a dénombré jusqu'à 2.000 tentatives d'intruVolgens Eurotunnel probeerden eind juli 2015 tot 2.000 personen per nacht in de tunnel te geraken, en is dat aantal sion par nuit fin juillet 2015, avant une décrue à 100 ou de jongste dagen gedaald tot gemiddeld 100 tot 200. Min- 200 en moyenne ces derniers jours. Au moins neuf stens negen migranten zijn op of in de omgeving van de migrants ont trouvé la mort sur ou aux abords du site. site om het leven gekomen. 1. a) La sécurisation des sites de l'Eurotunnel a-t-elle été 1. a) Werd de beveiliging van de Eurotunnelsites besproken tijdens de bijeenkomst van de Europese ministers van discutée lors de la rencontre à Paris suite à l'attentat manBinnenlandse Zaken en Vervoer in Parijs na de mislukte qué du Thalys entre les ministres européens de l'Intérieur et des Transports? aanslag op de Thalystrein?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
27
b) Zullen er maatregelen worden genomen om de site b) Des initiatives seront-elles prises pour renforcer la beter te beveiligen en ontoegankelijker te maken? sécurité et l'inviolabilité des lieux? c) Werkt België daaraan mee? Zo ja, op welke manier?
c) La Belgique y participe-t-elle? Si oui, de quelle manière?
2. a) Vreest u dat situaties zoals die in Calais zich zouden kunnen verplaatsen, onder meer naar België, meer bepaald in de omgeving van bepaalde Belgische havens?
2. a) Craignez-vous que de telles situations comme celles vécues à Calais puissent se déplacer et se reproduire en Belgique notamment aux abords de certains ports belges?
b) Welke initiatieven denkt u te zullen nemen om de veib) Quelles sont les initiatives que vous envisageriez de ligheid van de havens en van het maritiem transport tussen mettre en place pour renforcer la sécurité des ports et le België en Engeland te verbeteren? transport maritime entre la Belgique et l'Angleterre?
DO 2015201605715 DO 2015201605715 Vraag nr. 732 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 732 de monsieur le député Marco Van Hees du 28 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Marco Van Hees van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Geradicaliseerde Belgen. - Waakzame gemeenten.
Belges radicalisés. - Communes vigilantes.
Volgens een bericht van Belga van 29 september 2015 beschouwen de autoriteiten "meer dan 828 Belgen" als "geradicaliseerd". Dat cijfer op basis van een door het Orgaan voor de Coördinatie en de Analyse van de Dreiging (OCAD) uitgevoerde telling zou staan in een richtlijn die u onlangs naar de gemeenten heeft verstuurd. U vraagt de gemeenten "waakzamer" te zijn.
Selon une dépêche de Belga du 29 septembre 2015, les autorités estiment que plus de 828 Belges se sont radicalisés. Ce chiffre, qui se base sur un comptage effectué par l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM), se trouverait dans une directive que vous avez envoyée récemment aux communes. Vous demandez aux communes d'être plus vigilantes.
Het cijfer wordt in dit bericht verder gepreciseerd. Van de geradicaliseerde Belgen bevinden zich er 270 in Syrië of Irak, 15 zijn op weg en 139 zijn teruggekeerd uit dat oorlogsgebied. 62 werden verhinderd te vertrekken en nog eens 352 zouden klaar staan om naar Syrië of Irak te vertrekken.
Le comptage est détaillé dans cette dépêche. Parmi les Belges radicalisés, 270 se trouvent en Irak, 15 sont en route vers cette zone de conflit et 139 en sont revenus. 62 ont été empêchés de partir et 352 autres se tiendraient prêts à partir en Syrie ou en Irak.
1. Hoe vond deze telling plaats?
1. Comment ce comptage a-t-il été effectué?
2. Wat is de wettelijke definitie van "geradicaliseerd"?
2. Quelle est la définition légale du mot 'radicalisé'?
3. a) Wat bedoelt u juist wanneer u de gemeenten vraagt om "waakzamer" te zijn?
3. a) Que voulez-vous dire exactement lorsque vous demandez aux communes d'être 'plus vigilantes'?
b) Welke maatregelen dienen zij daarvoor te treffen? Hoe b) Quelles mesures doivent-elles prendre à cet effet? kunnen zij waakzamer zijn? Comment peuvent-elles être plus vigilantes? c) Werden daartoe adressen en namen doorgespeeld aan de gemeenten?
c) Des adresses et des noms ont-ils été confiés aux communes à cette fin?
4. Waar kan de waakzame burger in het kader van trans4. Dans le cadre de la transparence de l'administration, où parantie van bestuur de richtlijn terugvinden? Idem voor de le citoyen vigilant peut-il retrouver la directive? Et les tellingen? comptages?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
28
DO 2014201505233 DO 2014201505233 Vraag nr. 733 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 733 de madame la députée Barbara Pas du 28 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 28 oktober 2015 (N.) aan de ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Schietstanden.
Stands de tir.
1. Hoeveel officiële schietstanden telt men in België? 1. Quel est le nombre de stands de tir officiels en BelKan u een regionale opdeling geven? gique? Pourriez-vous me communiquer leur répartition régionale? 2. Van wanneer dateren deze schietstanden? Wordt de 2. De quand datent-ils? La sécurité des stands de tir estveiligheid op de banen jaarlijks getest? Hoe frequent wordt elle contrôlée annuellement? Quelle est la fréquence des dit gedaan? contrôles? 3. Kan u een cijfer geven van het aantal schadegevallen dat zich jaarlijks voordoet in de schietstanden? Zijn er cijfers voor 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014? Zijn er al cijfers voor 2015? Kan er een regionale opdeling worden gegeven?
3. Pourriez-vous me communiquer le nombre de sinistres qui se produisent annuellement dans les stands de tir? Ces chiffres sont-ils disponibles pour 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014? Des chiffres sont-ils déjà disponibles pour 2015? Pourriez-vous me communiquer leur répartition régionale?
DO 2015201605742 DO 2015201605742 Vraag nr. 735 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 735 de monsieur le député Koen Metsu du 28 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Koen Metsu van 28 oktober 2015 (N.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Misdaadcijfers provincie Antwerpen.
Chiffres de la criminalité dans la province d'Anvers.
Volgens cijfers van de Nederlandse publicatie van het Centraal Bureau voor de Statistiek, het Wetenschappelijk Onderzoek- en Documentatiecentrum en de Raad voor de rechtspraak omtrent criminaliteit en rechtshandhaving blijkt dat het aantal misdrijven sinds 2007 gestaag daalt.
Selon les chiffres de la publication du "Centraal Bureau voor de Statistiek" (bureau central néerlandais pour les statistiques), du "Wetenschappelijk Onderzoek- en Documentatiecentrum" (centre de recherche scientifique et de documentation néerlandais), et du " Raad voor de rechtspraak " (conseil de justice néerlandais), concernant la criminalité et sa répression, le nombre de délits diminue de manière constante depuis 2007.
Bij dat onderzoek werd ook duidelijk dat het aantal uitspraken in misdrijven met minderjarige verdachten een enorme daling kende tussen 2007 en 2014. Die trend blijkt zich voor te zetten.
En outre, il ressort clairement de cette enquête que le nombre de jugements pour des délits où le suspect est mineur d'âge ont connu une baisse spectaculaire entre 2007 et 2014. Cette tendance semble se confirmer.
Selon la publication, la diminution du nombre total de Volgens de publicatie zou ook de daling van het totaal aantal jongeren in de populatie een invloed op deze cijfers jeunes dans la population aurait également une influence hebben. Daarnaast kon ook vastgesteld worden om welke sur ces chiffres. Par ailleurs on a aussi pu établir précisémisdrijven het precies gaat waarvoor jongeren berecht ment pour quels délits les jeunes étaient jugés. worden. 1. a) Kennen de algemene misdaadcijfers in de provincie 1. a) Dans la province d'Anvers, observe-t-on une tenAntwerpen een stijgende of dalende trend? dance à la hausse ou à la baisse des chiffres globaux de la criminalité? b) Wat zijn de mogelijke oorzaken voor deze trend?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
b) Quelles sont les causes possibles de cette tendance?
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
29
c) Verschilt deze trend van die in andere provincies? Zo ja, heeft u daar enige verklaring voor?
c) Cette tendance est-elle différente dans les autres provinces? Dans l'affirmative, avez-vous une explication?
2. a) Volgens welke trend verlopen de misdaadcijfers in de provincie Antwerpen bij minderjarigen?
2. a) Quelle tendance observe-t-on pour ce qui est des chiffres de la criminalité impliquant des mineurs dans la province d'Anvers?
b) Wat zijn de mogelijke oorzaken voor deze trend?
b) Quelles sont les causes possibles de cette tendance?
c) Verschilt deze trend van die in andere provincies? Zo ja, heeft u daar enige verklaring voor?
c) Cette tendance est-elle différente dans les autres provinces? Dans l'affirmative, avez-vous une explication?
3. a) Hoe verloopt de evolutie naar soorten misdrijven in de provincie Antwerpen?
3. a) Comment évolue la tendance selon chaque type de délit dans la province d'Anvers?
b) Hoe verloopt deze evolutie voor minderjarigen?
b) Comment évolue cette tendance pour les mineurs d'âge?
Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post
Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste
DO 2015201605592 Vraag nr. 296 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 23 oktober 2015 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post:
DO 2015201605592 Question n° 296 de monsieur le député Roel Deseyn du 23 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste:
Ombudsdienst. - Data retentie.
Service de Médiation pour les Télécommunications. Rétention de données.
De nieuwe regelgeving betreffende de bewaring van gegevens in de elektronische communicatiesector wordt voorbereid. Ik verwijs naar de schriftelijke vragen nrs. 238 en 239 van 27 augustus 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 45, blz. 250 en 254).
Le gouvernement prépare actuellement la nouvelle réglementation relative à la conservation des données dans le secteur des communications électroniques. Je renvoie aux questions écrites n°s 238 et 239 du 27 août 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 45, pages 250 et 254).
De inzage van gegevens uit een databank met gevoelige gegevens is delicaat. Niet alleen mythologische figuren als Pandora zijn soms te nieuwsgierig. Een uniforme en efficiente aanvraagprocedure kan de administratieve kost voor de operatoren doen dalen.
L'accès à une base de données contenant des informations sensibles constitue une question délicate. La curiosité excessive n'est pas l'apanage de personnages mythologiques comme Pandore. L'instauration d'une procédure de demande uniforme et efficace pourrait réduire les coûts administratifs des opérateurs concernés.
1. Zal bij de Ombudsdienst voor Telecommunicatie en de medewerkers van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) een gemotiveerde en schriftelijke beslissing vereist zijn voor iedere aanvraag welke controle achteraf toelaat en welke de proportionaliteit moet weerspiegelen? Waarom wel/niet?
1. Le service de Médiation pour les Télécommunications et les agents de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) vont-ils, à l'avenir, devoir exiger systématiquement une décision écrite et motivée permettant un contrôle a posteriori et le respect du principe de proportionnalité? Pourquoi ou pourquoi pas?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
30
2. Hoe verloopt het toezicht op het eventueel oneigenlijk gebruik van deze aanvraagprocedure bij respectievelijk de Ombudsdienst voor Telecommunicatie en het BIPT? Worden er loggings voorzien of worden periodiek de loggings van de verzoeken bij de operatoren geverifieerd?
2. Comment le service de Médiation et l'IBPT contrôlentils respectivement si cette procédure de demande a fait le cas échéant l'objet d'un éventuel usage illicite? Des identifiants sont-ils prévus ou les identifiants des demandes sontils régulièrement vérifiés auprès des opérateurs?
3. Zullen de Ombudsdienst voor Telecommunicatie en de 3. Le service de Médiation et l'IBPT recourront-ils au medewerkers van het BIPT gebruik maken van het uniform système uniforme de demande et au projet TANK? aanvraagsysteem en het project TANK? 4. Wat is de geraamde kostprijs voor de verwerking door 4. Quel est, par type d'opération, le coût estimé du traitede operatoren van de aanvragen per type verrichting? ment des demandes par les opérateurs?
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
DO 2015201605597 DO 2015201605597 Vraag nr. 340 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 340 de monsieur le député Peter De Roover du 23 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre Peter De Roover van 23 oktober 2015 (N.) aan de et ministre des Affaires étrangères et vice-eersteminister en minister van Buitenlandse européennes, chargé de Beliris et des Institutions Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en culturelles fédérales: de Culturele Instellingen: De AKP-brief aan "Turkse Belgen".
La lettre de l'AKP aux "Belges turcs".
L'envoi récent aux Turcs de Belgique d'une lettre signée Er is veel ophef ontstaan over de door de Turkse premier en AKP-voorzitter Ahmet Davutoglu ondertekende brief par le premier ministre turc et président de l'AKP Ahmet die "Turkse Belgen" de voorbije dagen ontvingen. In de Davutoglu, dans laquelle il appelle les "Belges turcs" à voter pour son parti, a fait grand bruit. brief vraagt de Turkse premier te stemmen op zijn partij. Ook in andere landen zoals Nederland, Duitsland, Frankrijk en zelfs Canada ontvingen mensen deze brief.
Des Turcs vivant dans d'autres pays comme les Pays-Bas, l'Allemagne, la France et même le Canada ont également reçu un courrier similaire.
Je constate avec un grand étonnement que les électeurs Ik stel met grote verbazing vast dat AKP-stemmers zouden worden beloond met bijvoorbeeld 20 procent korting votant pour l'AKP seraient récompensés, par exemple, par op vluchten met Turkish Airlines of toelagen voor Turkse une réduction de 20 % sur les vols de la compagnie aérienne Turkish Airlines ou par l'octroi de primes aux vrouwen die in het buitenland kinderen krijgen. femmes turques ayant des enfants à l'étranger. Une autre "promesse" étonnante figure dans cette lettre : Verder wordt ook een opvallende "belofte" gedaan in de brief dat crèches en kleuterscholen die tweetalig (in casu les crèches et les écoles maternelles offrant un enseigneTurks-Nederlands/Frans) onderwijs aanbieden hiervoor op ment bilingue (en l'occurrence turc-néerlandais/français) pourraient bénéficier d'une aide financière de la Turquie. Turkse financiële steun kunnen rekenen. In Nederland heeft het College Bescherming Persoonsgegevens (CBP) alvast een onderzoek opgestart. In België kan en mag dit ook geen normale gang van zaken bevonden worden.
Aux Pays-Bas, le College Bescherming Persoonsgegevens, le Collège pour la protection des données à caractère personnel (CBP), a en tout cas ouvert une enquête. La Belgique ne peut et ne doit en aucune manière juger tolérables de telles pratiques.
1. Wat is uw reactie op deze brief ondertekend door de 1. Quelle est votre réaction à cette lettre signée par le preTurkse premier Davutoglu? mier ministre turc?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
31
2. a) Hoe heeft de AKP de adresgegevens van de Turkse Belgen bemachtigd?
2. a) Comment l'AKP s'est-elle procuré le répertoire d'adresses des Turcs de Belgique?
b) Spelen de Turkse consulaten/ambassade of Diyanet hier een rol?
b) Les consulats/ambassades de Turquie ou Dyanet, la direction des Affaires religieuses turques, jouent-ils un rôle dans cette affaire?
c) Hebben andere Turkse partijen ook toegang tot deze gegevens?
c) D'autres partis turcs ont-ils également accès à ces données à caractère personnel?
3. Meent u dat de verkiezingsbeloften van de Turkse premier een inbreuk vormen op het beginsel van niet-inmenging in binnenlandse aangelegenheden (financiële steun van tweetalig onderwijs)?
3. Pensez-vous que les promesses électorales du premier ministre turc constituent une infraction au principe de noningérence dans les affaires intérieures (octroi d'une aide financière aux écoles offrant un enseignement bilingue)?
DO 2015201605642 DO 2015201605642 Vraag nr. 341 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 341 de monsieur le député Denis Ducarme du 26 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Denis Ducarme van 26 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre des Affaires étrangères et vice-eersteminister en minister van Buitenlandse européennes, chargé de Beliris et des Institutions Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en culturelles fédérales: de Culturele Instellingen: Boetes voor diplomaten.
Amendes de diplomates.
De krant Het Laatste Nieuws van 24 augustus 2015 meldde dat het aantal boetes voor in België gestationeerde diplomaten dat niet werd betaald met nagenoeg 75 procent is gedaald. Omdat dat aantal sterk was opgelopen, heeft het departement Buitenlandse Zaken in samenwerking met het parket werk gemaakt van een scherper toezicht op de betaling ervan, zodat de bedragen toch nog konden worden geïnd.
Dans son édition du 24 août 2015, Het Laatste Nieuws indique que les amendes non payées par les diplomates en poste en Belgique ont diminué de près de 75 %. Vu les impayés, le département des Affaires étrangères en lien avec le parquet a renforcé le suivi afin d'obtenir le recouvrement de ces amendes.
1. Hoe evolueren de aantallen onbetaalde boetes? Kunt u cijfers bezorgen vanaf 2005?
1. Pouvez-vous indiquer quelle est l'évolution de ces amendes impayées? Disposez-vous, si possible, des chiffres depuis 2005?
2. a) Welk bedrag vertegenwoordigen de nog onbetaalde 2. a) Quels sont actuellement les montants restant encore boetes momenteel? impayés? b) Hoe zult u ervoor zorgen dat deze bedragen toch kunnen worden geïnd?
b) Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour récupérer ces sommes dues?
DO 2015201605689 DO 2015201605689 Vraag nr. 343 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 343 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre des Affaires étrangères et vice-eersteminister en minister van Buitenlandse européennes, chargé de Beliris et des Institutions Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en culturelles fédérales: de Culturele Instellingen: Doodstraf.
La peine de mort.
À l'occasion de la treizième Journée européenne et monNaar aanleiding van de dertiende Europese en werelddag tegen de doodstraf herhaalde België dat het de doodstraf diale contre la peine de mort, la Belgique a rappelé son wereldwijd wil afgeschaft zien. Daar wordt door ons land engagement en vue de l'abolition de la peine de mort dans tous les pays. La Belgique s'oppose à la peine de mort dans dan ook systematisch en overal voor gepleit. tous les cas et toutes les circonstances.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
32
1. In welke landen wordt de doodstraf nog uitgevoerd?
1. Quels sont actuellement les pays dans le monde qui pratiquent encore la peine de mort?
2. Quelle est l'évolution du dialogue politique entrepris 2. Hoe evolueert de politieke dialoog tussen België en de voornoemde landen voor een afschaffing van de doodstraf par la Belgique avec ces pays dans le cadre de l'abolition voor andere feiten dan moord of doodslag, zoals drugshan- de la peine de mort notamment dans les cas où il n'y a pas de crimes de sang comme le trafic ou la consommation de del of -gebruik? drogues?
DO 2015201605695 DO 2015201605695 Vraag nr. 344 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 344 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre des Affaires étrangères et vice-eersteminister en minister van Buitenlandse européennes, chargé de Beliris et des Institutions Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en culturelles fédérales: de Culturele Instellingen: Syrië. - Gebruik van chemische wapens.
Syrie. - Utilisation d'armes chimiques.
L'organisation État islamique est de nouveau accusée Islamitische Staat wordt ervan beschuldigd tijdens de zomer opnieuw chemische wapens te hebben ingezet, dit- d'avoir fait usage d'armes chimiques cet été contre des maal tegen Koerdische militieleden in Makhmur, in de miliciens kurdes, à Makhmur, près d'Erbil. Ces accusations buurt van Erbil. Die beschuldigingen werden door Koerdi- sont portées par les Peshmergas kurdes. sche Peshmerga's geuit. 1. Disposez-vous de plus d'informations concernant l'uti1. Heeft u meer informatie over het gebruik - nu of in het verleden - van chemische wapens door Islamitische Staat lisation actuelle ou passée d'armes chimiques par l'État in Irak en Syrië, alsmede over de voorraden en het type islamique en Irak et en Syrie ainsi que sur les stocks et le chemische wapens waarover die organisatie zou beschik- type d'armes chimiques dont ils disposeraient? ken? 2. Disposez-vous également d'informations sur l'utilisa2. Beschikt u ook over informatie met betrekking tot het gebruik van dergelijke wapens door de troepen van presi- tion de telles armes par les troupes du président Bachar Al Assad? dent Bashar al-Assad? 3. L'ONU a missionné le 7 août 2015 un groupe d'experts 3. De VN heeft op 7 augustus 2015 een deskundigenteam de opdracht gegeven uit te zoeken door wie die aanvallen pour désigner les auteurs de ces frappes. Quelle sera l'étenwerden uitgevoerd. Over welk mandaat zal dat team due de sa mission et son calendrier de travail? beschikken en aan welk tijdschema zal het zich moeten houden?
DO 2015201605703 DO 2015201605703 Vraag nr. 345 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 345 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre des Affaires étrangères et vice-eersteminister en minister van Buitenlandse européennes, chargé de Beliris et des Institutions Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en culturelles fédérales: de Culturele Instellingen: Betrekkingen tussen Servië en Kosovo.
Les relations Serbie-Kosovo.
Le 25 août 2015, une rencontre a eu lieu, sous l'égide de Op 25 augustus 2015 heeft er onder aegide van de Europese Unie een ontmoeting plaatsgehad tussen de Servische l'Union européenne, entre le premier ministre serbe Alekeerste minister Aleksandar Vucic en de Kosovaarse eerste sandar Vucic et le premier ministre kosovar Isa Mustafa. minister Isa Mustafa.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
33
In april 2014 werd Kosovo formeel erkend door 150 landen (waaronder 23 van de 28 EU-lidstaten en alle landen van de G7).
En avril 2014, le Kosovo avait été formellement reconnu par 105 États, (dont 23 des 28 États membres de l'Union européenne et tous les membres du G7).
La Serbie n'a pas reconnu l'indépendance du Kosovo, Servië heeft de onafhankelijkheid van Kosovo niet erkend en blijft de soevereiniteit erover claimen. Het heeft dont elle continue de revendiquer la souveraineté. Elle a er echter mee ingestemd om op 8 maart 2011 een dialoog néanmoins accepté d'ouvrir le 8 mars 2011 un dialogue met Kosovo aan te knopen, onder aegide van de Europese avec le Kosovo, sous l'égide de l'Union européenne. Unie. 1. Hoe evolueren de betrekkingen en de politieke dialoog 1. Pouvez-vous indiquer comment évoluent les relations tussen Servië en Kosovo? et le dialogue politique entre la Serbie et le Kosovo? 2. Kosovo heeft net als zijn buurlanden in de westelijke Balkan Europese perspectieven. Toch is het zo dat verscheidene lidstaten de onafhankelijkheid van Kosovo niet hebben erkend (Spanje, Roemenië, Slovakije, Griekenland, Cyprus). Hoe evolueren de betrekkingen tussen Kosovo en de Europese Unie? Is er vooruitgang mogelijk op het stuk van de erkenning van Kosovo door voornoemde landen?
2. Le Kosovo bénéficie comme ses voisins des Balkans occidentaux d'une perspective européenne. Il reste cependant que plusieurs États membres n'ont pas reconnu son indépendance (Espagne, Roumanie, Slovaquie, Grèce, Chypre). Pouvez-vous indiquer comment évoluent les relations entre le Kosovo et l'Union européenne? Des avancées pour la reconnaissance du Kosovo par les pays mentionnés ci-dessus sont-elles envisageables?
3. Wat is de evolutie op het stuk van de liberalisering van de visa voor kort verblijf voor Kosovo?
3. Où en est l'évolution de la libéralisation des visas de court séjour avec le Kosovo?
DO 2015201605706 DO 2015201605706 Vraag nr. 346 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 346 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre des Affaires étrangères et vice-eersteminister en minister van Buitenlandse européennes, chargé de Beliris et des Institutions Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en culturelles fédérales: de Culturele Instellingen: Situatie van homoseksuelen in Syrië en Irak.
La situation des homosexuels en Syrie et en Irak.
Une réunion "historique" sur les persécutions de Daesh Op 24 augustus 2015 vond er een 'historische' VN-vergadering plaats over de rechten van lgbt'ers en de vervolging contre les gays s'est tenue à l'ONU le 24 août 2015. La van homoseksuelen door IS. Sinds de opmars van IS in situation des homosexuels est particulièrement problémaSyrië en Irak is de situatie voor homo's in het gebied bij- tique depuis l'arrivée de l'État islamique en Syrie et en Irak. zonder gevaarlijk geworden. Het is van het grootste belang dat een internationale organisatie zoals de VN zich eindelijk buigt over de rechten van lgbti'ers.
Il est essentiel qu'une instance internationale comme l'ONU prenne enfin en compte les droits des personnes LGTBI.
1. Heeft België die vergadering bijgewoond, en welke standpunten heeft ons land er verdedigd?
1. Pouvez-vous indiquer si la Belgique était présente à cette réunion et quelles sont les positions que nous y avons défendues?
2. De manière plus large, quelles ont été les conclusions 2. Wat waren meer algemeen de conclusies van die vergadering of de actieprogramma's die naar voren geschoven ou les pistes d'action dégagées suite à cette réunion sachant werden, in de wetenschap dat er in een groot aantal VN- que de très nombreux pays membres de l'ONU ont des lois lidstaten wetten gelden die homoseksualiteit bestraffen en pénalisant et criminalisant l'homosexualité? criminaliseren?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
34
DO 2015201605730 DO 2015201605730 Vraag nr. 347 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 347 de madame la députée Barbara Pas du 28 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 28 oktober 2015 (N.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Belastingvrijstelling voor diplomaten.
Exonération fiscale en faveur des diplomates.
Dans certains pays, les diplomates bénéficient de pluIn een aantal landen krijgen diplomaten verschillende vormen van belastingvrijstellingen, zoals bijvoorbeeld bij sieurs formes d'éxonération fiscale, par exemple lors de de aankoop van alcohol, rookgerief, benzine en dergelijke l'achat de boissons alcoolisées, de produits de tabac, de carburant, etc. meer. 1. Welke belastingvrijstellingen en/of -voordelen bestaan 1. De quelles exonérations et/ou avantages fiscaux les er in België voor diplomaten? diplomates bénéficient-ils en Belgique? 2. Gelden deze enkel voor diplomaten in de strikte zin, of ook voor hun entourage? Kan u de doelgroep precies omschrijven?
2. Ces avantages sont-ils limités aux diplomates stricto sensu ou s'appliquent-ils également à leur entourage? Pourriez-vous préciser le groupe cible de ces mesures?
3. Op welke wettelijke regeling, desgevallend internationale verplichting, is dit gebaseerd?
3. Quelle est la base légale de ces avantages fiscaux ou à quelle obligation internationale répondent-ils, le cas échéant?
4. Wat heeft dit de schatkist in 2014 gekost?
4. À combien s'est monté le manque à gagner pour le trésor public en 2014?
DO 2015201605731 DO 2015201605731 Vraag nr. 348 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 348 de madame la députée Barbara Pas du 28 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 28 oktober 2015 (N.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Taksvrij tanken voor diplomatiek personeel.
Pleins de carburant exonérés d'accises pour le personnel diplomatique.
Door de Administratie der Douane en Accijnzen wordt aan diplomatieke ambtenaren en aan andere personen met een diplomatiek statuut toelating verleend voor het taksvrij tanken van motorbrandstof.
L'Administration des Douanes et Accises accorde aux fonctionnaires du corps diplomatique et aux autres personnes ayant un statut diplomatique une autorisation pour bénéficier de carburant détaxé.
De hoeveelheden motorbrandstof die met diplomatieke vrijstelling mogen worden aangekocht, worden jaarlijks vastgelegd door de Dienst Protocol van de FOD Buitenlandse Zaken en meegedeeld aan voornoemde administratie die erop toeziet dat de toegestane contingenten niet worden overschreden.
Les quantités de carburant susceptibles d'être achetées en franchise par des personnes bénéficiant d'un statut diplomatique sont fixées chaque année par le service Protocole du ministère des Affaires étrangères et communiquées à l'administration précitée qui veille au respect des contingents autorisés.
1. Waarop is deze regeling gebaseerd?
1. Sur quoi est basé ce régime?
2. Op grond van welke criteria worden de contingenten vastgelegd?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. En fonction de quels critères les contingents autorisés sont-ils fixés?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
35
3. Pourriez-vous m'informer de quelles quantités de car3. Kan u mij meedelen over welke hoeveelheden dit in 2012, 2013 en 2014 (op jaarbasis) ging? Graag een onder- burant il s'est agi en 2012, en 2013 et en 2014 (sur base verdeling per categorie en op basis van persoonlijk en annuelle)? Je souhaiterais obtenir une ventilation par catégorie et sur la base d'un usage personnel et pour les besoins dienstgebruik. du service. 4. Per categorie had ik ook willen weten over hoeveel personen het telkens ging.
4. Je souhaiterais également connaître le nombre de personnes concernées par catégorie.
5. Wat is het totaal aantal liter motorbrandstof dat in 5. Quel a été le nombre total de litres de carburant ache2012, 2013 en 2014 (op jaarbasis) via deze regeling werd tés en 2012, en 2013 et en 2014 (sur base annuelle) par le aangekocht? biais de ce régime? 6. Zijn er in deze jaren toegestane contingenten overschreden? Graag verdere precisering.
6. Les contingents autorisés ont-ils été dépassés au cours de ces années-là? Veuillez préciser.
DO 2015201605735 DO 2015201605735 Vraag nr. 349 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 349 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Denis Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre des Affaires étrangères et vice-eersteminister en minister van Buitenlandse européennes, chargé de Beliris et des Institutions Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en culturelles fédérales: de Culturele Instellingen: Bezoek aan Latijns-Amerika.-
Visite en Amérique latine.
Medio augustus 2015 hebt u een werkbezoek afgelegd aan Latijns-Amerika. U deed meer bepaald Peru, Colombia en Panama aan.
Vous avez effectué une mission de travail mi-août 2015 en Amérique latine, notamment au Pérou, en Colombie et au Panama.
De Europese Unie en Latijns-Amerika hebben veel gemeen, de mogelijkheden voor samenwerking zijn legio en overstijgen de economische en handelsbetrekkingen. Zo kan er samengewerkt worden op het stuk van veiligheid, de rechtsstaat of de strijd tegen de drugshandel.
Tant l'Union européenne que l'Amérique latine ont beaucoup en commun et les possibilités de coopération sont également vastes et dépassent les échanges commerciaux et économiques notamment au niveau de la sécurité, de l'État de droit ou encore de la lutte contre le trafic de drogues.
1. a) Welke balans maakt u op van dit werkbezoek en van 1. a) Quel bilan tirez-vous de cette mission et de vos difde gesprekken die u had in het kader van de bilaterale férentes rencontres dans le cadre des relations bilatérales entretenues avec ces trois pays sud-américains? betrekkingen met deze drie Zuid-Amerikaanse landen? b) Quels sont les thématiques et les sujets principaux que b) Welke thema's en issues hebt u prioritair aan de orde gesteld en verdedigd, zowel in de politieke dialoog met uw vous avez défendu lors de cette mission, tant au niveau du ambtgenoten als in uw gesprekken met de vertegenwoordi- dialogue politique avec vos homologues qu'avec les représentants de la société civile? gers van het maatschappelijke middenveld? 2. Quelle est l'évolution des investissements et de la pré2. Hoe evolueert de situatie wat de investeringen en de aanwezigheid van Belgische bedrijven in die drie landen sence d'entreprises belges dans ces trois pays? betreft? 3. Hoe ziet u de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Latijns-Amerikaanse landen evolueren, meer bepaald naar een nauwere samenwerking met de Gemeenschap van Latijns-Amerikaanse en Caraïbische Staten (CELAC)?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
3. Comment envisagez-vous l'évolution des relations entre l'Union européenne et les pays d'Amérique latine et notamment le renforcement de la coopération avec la Communauté d'États latino-américains et caraïbes?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
36
Minister van Justitie
Ministre de la Justice
DO 2015201605573 DO 2015201605573 Vraag nr. 618 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 618 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 22 octobre 2015 (N.) au ministre de la Stefaan Van Hecke van 22 oktober 2015 (N.) aan Justice: de minister van Justitie: Terugbetaling dubbel betaalde boetes.
Remboursement des amendes payées deux fois.
Het gebeurt al eens dat burgers in een vlaag van extreme burgerzin een verkeersboete twee keer betalen. Bij een normale gang van zaken wordt dit, mijns inziens, gewoon teruggestort. De procedure is echter erg ingewikkeld. Naar verluidt dient het parket hiervoor groen licht te geven.
Il arrive parfois que, pris d'un accès de civisme extrême, certains citoyens paient deux fois la même amende routière. L'ordre normal des choses voudrait, selon moi, que ce deuxième paiement soit directement remboursé. Or la procédure est bien plus complexe. Il semblerait que le parquet doive d'abord valider le remboursement.
1. a) Welke instanties komen tussen in het proces van de 1. a) Quelles instances interviennent dans le processus de betalingen van verkeersboetes? paiement des amendes routières? b) Wat is het precieze circuit tussen de diverse instanties?
b) Quel est le circuit précis entre les différentes instances?
2. a) Bestaat er een mechanisme dat toelaat om dubbele betalingen van verkeersboetes te detecteren?
2. a) Existe-t-il un mécanisme permettant de détecter le double paiement d'amendes routières?
b) Zo ja, welke instantie beheert dit?
b) Dans l'affirmative, par quelle instance est-il géré?
c) Detecteert dit enkel dubbele betalingen met een gestructureerde mededeling?
c) Ce mécanisme détecte-t-il uniquement les doubles paiements assortis d'une communication structurée?
d) Worden dubbele betalingen zonder gestructureerde d) Les doubles paiements sans communication structurée mededelingen ook automatisch gedetecteerd? Zo niet, kun- sont-ils également détectés de manière automatique? Dans nen deze handmatig achterhaald worden? la négative, peuvent-ils être retrouvés manuellement? 3. Wat is de rol van het parket en het Openbaar Ministerie (OM) in deze procedure?
3. Quel rôle jouent le parquet et le ministère public dans le cadre de cette procédure?
4. Estimez-vous que le remboursement des doubles paie4. Bent u van oordeel dat een terugbetaling van een dubbele betaling automatisch zou moeten plaatsvinden, dus ments devrait être automatique et donc, ne pas nécessiter zonder tussenkomst van het OM? l'intervention du ministère public? 5. a) Maakt de huidige ICT-infrastructuur automatische terugbetalingen mogelijk? b) Zo neen, zal u ter zake initiatieven nemen?
5. a) L'infrastructure TIC actuelle permet-elle de procéder à des remboursements automatiques? b) Dans la négative, prendrez-vous des initiatives en ce sens?
DO 2015201605580 DO 2015201605580 Vraag nr. 619 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 619 de madame la députée Barbara Pas du 22 octobre 2015 (N.) au ministre de la Justice: Barbara Pas van 22 oktober 2015 (N.) aan de minister van Justitie: Gerechtsgebouwen. - Diefstallen.
Bâtiments judiciaires. - Vols.
Vous vous souviendrez sans aucun doute de l'incident U zal zich ongetwijfeld het volgende incident nog herinneren: op het einde van 2009 pleegden onbekenden een suivant: fin 2009, des inconnus avaient volé un important belangrijke diefstal in het Brusselse hof van beroep. Ze dossier à la Cour d'appel de Bruxelles, compromettant gingen aan de haal met een zwaarwichtig dossier, waar- ainsi la tenue même du procès. door het proces zelfs in het gedrang kwam.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
37
1. Kan u opgave doen van het aantal diefstallen in de ver1. Pouvez-vous communiquer le nombre de vols commis schillende rechtbanken en hoven in ons land? dans les cours et tribunaux de notre pays? 2. Is het mogelijk de cijfers te geven over de voorbije 2. Pouvez-vous fournir les chiffres relatifs aux années jaren van 2010 tot nu? récentes, de 2010 à aujourd'hui? 3. Kan u de cijfers ook regionaal opsplitsen?
3. Pouvez-vous ventiler les chiffres par région?
4. In hoeveel gevallen werd hierdoor het proces met vertraging gevoerd?
4. Dans combien de cas ces vols ont-ils entraîné un ajournement du procès?
5. In hoeveel gevallen werd hierdoor het proces gewoonweg afgevoerd? Geklasseerd?
5. Dans combien de cas ces vols ont-ils entraîné l'annulation pure et simple du procès ou son classement sans suite?
6. In hoeveel gevallen werd het proces achteraf wegens "verjaard" afgevoerd?
6. Dans combien de cas le procès a-t-il été annulé ultérieurement pour cause de "prescription"?
DO 2015201605581 DO 2015201605581 Vraag nr. 620 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 620 de madame la députée Barbara Pas du 22 octobre 2015 (N.) au ministre de la Justice: Barbara Pas van 22 oktober 2015 (N.) aan de minister van Justitie: Collectieve schuldenregeling. - Gerechtelijke procedures.
Règlement collectif de dettes. - Procédures judiciaires.
Particulieren die hun schuld niet kunnen betalen, kunnen een beroep doen op een collectieve schuldenregeling. Als de schuldbemiddelaar er niet in slaagt tot een regeling te komen, moet de rechter beslissen.
Les particuliers qui ne sont pas en mesure de payer leurs dettes peuvent recourir à un règlement collectif de dettes. Si le médiateur ne dégage pas de solution, il appartient au juge de décider.
1. Hoeveel gerechtelijke procedures inzake collectieve schuldenregeling werden er in 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014 ingeleid?
1. Combien de procédures en règlement collectif de dettes ont été ouvertes en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014?
2. Zijn er al - voorlopige - cijfers voor 2015?
2. Des chiffres - provisoires - sont-ils déjà disponibles pour 2015?
3. Binnen welke termijn worden deze procedures afgehandeld?
3. Dans quel délai ces procédures sont-elles clôturées?
4. Is het mogelijk de cijfers ook regionaal op te splitsen? Hoeveel gerechtelijke procedures in het Vlaams Gewest, in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en in het Waals Gewest?
4. Pouvez-vous donner une ventilation des chiffres par Région, en précisant le nombre de procédures judiciaires en Région flamande, en Région de Bruxelles-Capitale et en Région wallonne?
DO 2015201605582 DO 2015201605582 Vraag nr. 621 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 621 de madame la députée Barbara Pas du 22 octobre 2015 (N.) au ministre de la Justice: Barbara Pas van 22 oktober 2015 (N.) aan de minister van Justitie: Evolutie informaticacriminaliteit.
Évolution de la criminalité informatique.
Nieuwe technologieën zorgen ook voor nieuwe vormen van criminaliteit. Van allerlei vormen van spam tot het hacken van allerlei informaticaprogramma's van officiële sites van overheids- of privé-instellingen, men kan het zo gek niet bedenken of het duikt wel ergens op.
Les nouvelles technologies engendrent également de nouvelles formes de criminalité. Rien n'échappe à l'imagination, qu'il s'agisse des diverses formes de spam ou du piratage des programmes informatiques des sites officiels d'institutions publiques ou privées.
Belangrijk is in elk geval dat de politie, het gerecht, en de politiek gepast en efficiënt reageren, en dat aan criminelen geen kansen worden gegeven.
Il est en tout cas important que la police, la justice et le monde politique réagissent de manière appropriée et efficace et qu'aucune chance ne soit offerte aux criminels.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
38
1. Worden er cijfergegevens bijgehouden betreffende 1. Des chiffres relatifs à la criminalité informatique enregeregistreerde informaticacriminaliteit? gistrée sont-ils tenus à jour quelque part? 2. Welke soorten informaticacriminaliteit onderscheidt men op federaal niveau?
2. Quels types de criminalité informatique distingue-t-on au niveau fédéral?
3. Welke evolutie van de jaarlijks geregistreerde informaticacriminaliteit is er vast te stellen op een termijn van 2010 tot nu?
3. Quelle évolution de la criminalité informatique enregistrée a pu être constatée de 2010 jusqu'à ce jour?
4. In hoeveel van de gevallen heeft men de daders kunnen vatten?
4. Dans combien de cas les auteurs ont-ils pu être arrêtés?
5. In hoeveel van de gevallen heeft men de daders kun5. Dans combien de cas les auteurs ont-ils pu être nen veroordelen? Tot geldboetes? Tot gevangenisstraffen condamnés? À des amendes? À des peines de prison ou à of andere vrijheidsberovende straffen? d'autres peines privatives de liberté?
DO 2015201605657 Vraag nr. 635 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 27 oktober 2015 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2015201605657 Question n° 635 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.) au ministre de la Justice:
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de L'achat de véhicules écologiques par le SPF Justice. FOD Justitie. In het regeerakkoord staat te lezen dat de komende jaren het wagenpark van de federale overheid drastisch moet vergroenen. "Daarom geeft de regering er de voorkeur aan dat de nieuwe dienstvoertuigen van alle federale overheidsdiensten en instellingen elektrisch, hybride of CNG zijn."
Dans l'accord de gouvernement figure l'objectif de rendre le parc automobile fédéral beaucoup plus écologique dans les prochaines années. "C'est la raison pour laquelle le gouvernement acquerra de préférence des véhicules électriques, hybrides ou à la propulsion GNC pour tous les services publics fédéraux et institutions fédérales".
1. Hoeveel dienstvoertuigen werden in 2014 aangekocht door de FOD Justitie? Graag ook het voorlopige cijfer voor 2015.
1. Combien de véhicules de service ont été acquis par le SPF Justice en 2014? Je souhaiterais également connaître le nombre provisoire pour 2015.
2. Hoeveel van deze voertuigen zijn hybride? Hoeveel zijn elektrisch? Hoeveel zijn CNG?
2. Combien de ces véhicules sont hybrides, combien sont électriques et combien sont au GNC?
3. Graag ook de cijfers uit vraag 1 en 2 voor de vijf voorgaande jaren, en indien mogelijk de laatste tien jaar.
3. Pourriez-vous également fournir les chiffres demandés aux questions 1 et 2 pour les cinq années précédentes et, si possible, pour les dix années précédentes?
4. Avez-vous développé un plan d'action pour rendre plus 4. Heeft u een plan van aanpak voor de vergroening van het wagenpark van de FOD Justitie? Indien neen, waarom écologique le parc automobile du SPF Justice? Dans la niet? Komt dit er alsnog? Indien ja, hoe ziet het plan eruit? négative, pourquoi pas? Ce plan sera-t-il encore élaboré? Dans l'affirmative, quelle est la teneur de ce plan? 5. Heeft u streefcijfers die tegen een bepaalde termijn gehaald moeten worden?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
5. Avez-vous fixé des objectifs chiffrés à atteindre dans un délai donné?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
39
DO 2015201605705 DO 2015201605705 Vraag nr. 636 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 636 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au ministre de la Justice: Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de minister van Justitie: Illegale wapenhandel.
Le trafic d'armes.
U verklaarde op 23 augustus 2015 naar aanleiding van de mislukte aanslag op een Thalystrein die van Amsterdam naar Parijs reed dat u het vizier wilde richten op de illegale handel in wapens afkomstig van Oost-Europa. Ayoub El Khazzani, de terrorist die de aanslag wilde plegen, zou volgens de eerste berichten zijn wapens namelijk in België hebben gekocht.
Suite à l'attentat manqué contre le Thalys AmsterdamParis et aux premières informations faisant état que le terroriste, Ayoub El Khazzani, aurait acheté ses armes en Belgique, vous avez déclaré le 23 août 2015 vouloir vous attaquer au trafic d'armes en provenance de l'Europe de l'Est.
Le New York Times a qualifié notre pays de "plaque tourVolgens The New York Times is ons land al jaren een draaischijf voor de handel in illegale wapens. De krant her- nante depuis des années pour les armes illégales" et a rapinnerde er ook aan dat het spoor van de wapens die werden pelé que la piste des armes utilisées lors des attentats à la gebruikt bij de aanslagen op de redactie van Charlie Hebdo rédaction de Charlie Hebdo a mené en Belgique à Verviers. naar het Belgische Verviers leidde. 1. Hebt u aanwijzingen over het aantal wapens in ons land die afkomstig zijn uit Oost-Europa?
1. Pouvez-vous donner des indications sur le nombre d'armes provenant d'Europe de l'Est présentes en Belgique?
2. Wat zult u ondernemen om dit fenomeen efficiënter te kunnen aanpakken?
2. Quelles initiatives comptez-vous prendre pour lutter plus efficacement contre ce phénomène?
DO 2015201605721 DO 2015201605721 Vraag nr. 637 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 637 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015 (Fr.) au ministre de la Justice: Denis Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de minister van Justitie: Negationisme.
Le négationnisme.
Le 10 juillet 2015, le tribunal correctionnel d'Anvers, a Op 10 juli 2045 veroordeelde de correctionele rechtbank te Antwerpen een man tot een gevangenisstraf van vier condamné un homme à une peine de prison de quatre mois maanden (met uitstel) en een boete van 600 euro omdat hij (avec sursis) et une amende de 600 euros pour infraction à la loi contre le racisme et à la loi anti-négationnisme. de antiracisme- en antinegationismewet had overtreden. Suite à cette condamnation il a également été déchu de Ten gevolge van die veroordeling werd hij ook ontzet uit zijn politieke en burgerrechten voor een periode van vijf ses droits civils et politiques pour une période de cinq ans et son ordinateur lui a été confisqué. jaar en werd zijn computer verbeurd verklaard. In 2014 registreerde het Interfederaal Gelijkekansencentrum 130 feiten van negationisme en/of antisemitisme.
En 2014, le Centre interfédéral pour l'égalité des chances a enregistré près de 130 faits relevant du négationnisme et/ ou de l'antisémitisme.
Hoeveel personen werden er in ons land de voorbije vijf jaar (en indien mogelijk sinds 1995) veroordeeld wegens negationisme?
Pouvez-vous indiquer le nombre de personnes qui ont été condamnées pour des faits de négationnisme dans notre pays pendant les cinq dernières années, et si possible depuis 1995?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
40
DO 2015201605727 DO 2015201605727 Vraag nr. 638 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 638 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015 (Fr.) au ministre de la Justice: Denis Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de minister van Justitie: Het 'Finding Education for Female Inmates'-project.
Le projet "Finding Education for Female Inmates".
Finding Education for Female Inmates (FEFI) is een door de Europese Unie gefinancierd multilateraal project dat twee jaar geleden met acht partnerlanden werd opgestart, om de opleidingsbehoeften van vrouwelijke gedetineerden in kaart te brengen. In ons land stapten de gevangenissen van Brugge en Hasselt mee in het project, in samenwerking met het onderwijsconsortium Webros.
Depuis deux ans le Finding Education for Female Inmates (FEFI) consiste en un projet multilatéral financé par l'Union européenne dans le cadre duquel huit pays partenaires ont cartographié les demandes des détenues en matière de formation. En Belgique, les prisons de Bruges et de Hasselt y ont pris part, en collaboration avec le consortium d'enseignement Webros.
1. De vrouwelijke gedetineerden vormen, met minder dan 5 procent, slechts een minderheid binnen de Belgische gevangenispopulatie. Welke balans maakt u op van de opleidingsprojecten die in de gevangenissen van Brugge en Hasselt vorm kregen? Hoeveel vrouwen nemen eraan deel en wat zijn de resultaten?
1. Les détenues féminines constituent une minorité de la population carcérale belge puisqu'elles représentent moins de 5%. Quel bilan tirez-vous des projets de formation développés dans les prisons de Bruges et d'Hasselt? Combien de femmes y participent et avec quels résultats?
2. Welke middelen vloeien er naar dat programma?
2. Quel budget est consacré à ce programme?
3. Zult u dat programma op middellange en lange termijn intensiveren om de resocialisatie van de gedetineerden vlotter te laten verlopen? Bent u van plan dat project ook in andere gevangenissen waar vrouwelijke gedetineerden verblijven, op te starten?
3. Envisagez-vous de renforcer à moyen et à long terme ce type de programme afin de mieux préparer leur réinsertion? Envisagez-vous de développer ce projet dans d'autres prisons ayant des détenues féminines?
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
DO 2014201503470 DO 2014201503470 Vraag nr. 499 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 499 de monsieur le député Robert Van de Velde du 22 octobre 2015 (N.) à la ministre des Robert Van de Velde van 22 oktober 2015 (N.) Affaires sociales et de la Santé publique: aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Beslag uitbetaling vrijwilliger medische tests (MV 3985).
Saisie sur les indemnités perçues par les volontaires participant à des essais médicaux (QO 3985).
Ons land is de Europese koploper als leverancier van vrijwillige proefkonijnen voor medische tests. Eén op de zes experimenten met medicijnen die in Europa op mensen worden uitgeprobeerd, vindt plaats in België. Dat stond te lezen in de krant "Het Laatste Nieuws" op 9 april 2015. In 2014 werden in ons land 568 klinische testen uitgevoerd, per inwoner het hoogste aantal van de hele unie.
La Belgique arrive en tête du classement des pays de l'Union européenne recensant le plus grand nombre de cobayes pour des essais médicaux. Une expérience sur six de médicaments testés en Europe sur les êtres humains se déroule en Belgique. C'est ce que rapportait le quotidien "Het Laatste Nieuws" le 9 avril 2015. En 2014, 568 essais cliniques ont été réalisés dans notre pays, soit le taux le plus élevé par habitant de l'ensemble de l'Union.
Volgens professor Pierre Van Damme zijn er drie redenen voor die koppositie.
Le professeur Pierre Van Damme voit trois raisons à ce succès.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
41
"Ten eerste is er onze snelheid. Farmabedrijven krijgen meestal binnen veertien dagen al te horen of ze de testfase mogen starten. Ons geneesmiddelenagentschap, het Federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (FAGG) en de ethische commissie werken goed en snel. In Frankrijk duurt dat makkelijk drie maanden.
"Il y a tout d'abord notre rapidité. Il ne faut généralement pas plus de quinze jours aux entreprises pharmaceutiques pour savoir si elles sont autorisées ou non à procéder aux essais cliniques. Notre agence des médicaments, l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS) et la commission d'éthique travaillent vite et bien. Il n'est pas rare qu'en France cette procédure dure trois mois.
Ten tweede is er de prijs. Onderzoek met testpersonen is Vient ensuite le prix. L'expérimentation humaine est duur in België, maar minder duur dan in Duitsland of chère en Belgique, mais moins qu'en Allemagne ou aux Nederland. Pays-Bas. Ten derde staan we garant voor kwaliteit. Belgische Enfin, nous garantissons une expérimentation de qualité. onderzoekers hebben een goede reputatie." La réputation des chercheurs belges n'est plus à faire." Als vierde mag men er gerust bijtellen dat België, in tegenstelling tot onze buurlanden, testpersonen niet belast op het bedrag dat ze ontvangen. Een bedrag dat tussen de 500 en 4 000 euro ligt. Een mooie bijverdienste voor wie daar tijd voor heeft. Ongetwijfeld zullen er bij die testpersonen mensen tussen zitten die schulden hebben en ze niet terug betalen.
Un quatrième argument qui pèse certainement dans la balance est que la Belgique, contrairement à ses pays voisins ne taxe pas l'indemnité perçue par les volontaires qui participent à une expérimentation médicale. Cette indemnité peut varier entre 500 et 4 000 euros. Un joli revenu d'appoint pour les personnes qui disposent de temps pour participer à ces expérimentations. Il y a très certainement parmi ces participants des personnes endettées qui ne remboursent pas leurs dettes.
1. Worden farmabedrijven vandaag gevraagd om een lijst van hun "klanten" vrij te geven aan de Nationale Bank (of een andere instelling zoals de BBI) zodat schuldeisers kunnen zien welke personen die op de "zwarte lijst" staan een vergoeding zullen ontvangen?
1. Les entreprises pharmaceutiques doivent-elles actuellement transmettre une liste de leurs "clients" à la Banque nationale de Belgique (ou à une autre instance comme l'ISI) de manière à permettre aux créanciers d'identifier les personnes qui percevront une indemnité alors qu'elles sont sur la "liste noire"?
2. Dans la négative, êtes-vous disposé à envisager de 2. Zo niet, bent u bereid een piste te bewandelen waarbij van die vergoeding voor schuldenaars een percentage retenir un pourcentage de l'indemnité perçue par les débiteurs pour rembourser leurs créanciers? wordt ingehouden om schuldeisers terug te betalen?
DO 2015201605584 DO 2015201605584 Vraag nr. 501 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 501 de madame la députée Barbara Pas du 23 octobre 2015 (N.) à la ministre des Affaires Barbara Pas van 23 oktober 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Nepmedicijnen.
Faux médicaments.
Enkele jaren geleden was de Europese Commissie "extreem verontrust" over de toename van het aantal valse medicijnen in omloop in Europa. Er werden toen op twee maanden tijd 34 miljoen valse pillen in beslag genomen. Het ging vooral om antibiotica, viagra en geneesmiddelen tegen kanker, cholesterol en malaria.
Il y a quelques années, la Commission européenne était "extrêmement inquiète" à propos de l'augmentation du nombre de faux médicaments en circulation en Europe. À l'époque, 34 millions de fausses pilules avaient été saisies en l'espace de deux mois. Il s'agissait principalement d'antibiotiques, de viagra et de médicaments contre le cancer, le cholestérol et la malaria.
1. Hoeveel valse medicijnen werden in België in de loop 1. Combien de faux médicaments ont été découverts en van de jaren 2010 tot en met nu ontdekt? Valt er uit deze Belgique de 2010 jusqu'à ce jour? Une évolution se jaarlijkse cijfers een evolutie op te maken? dégage-t-elle de ces chiffres annuels?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
42
2. Hoeveel werden er door Douane en Accijnzen onderschept? Hoeveel door de politionele diensten?
2. Combien ont été interceptés par les Douanes et Accises? Combien par les services de police?
3. Wat was het aandeel van de veel voorkomende nepmedicijnen in het buitenland in de in België ontdekte nepmedicijnen? Ik denk dan aan antibiotica, viagra, pillen tegen kanker, cholesterol en malaria?
3. Quelle part ont représenté les faux médicaments fréquemment rencontrés à l'étranger parmi les faux médicaments découverts en Belgique? Je pense aux antibiotiques, au viagra et aux pilules contre le cancer, le cholestérol et la malaria.
4. Hoe gebeurt momenteel de controle? Op welke regel4. Comment le contrôle est-il organisé à l'heure actuelle? matige manier worden ingevoerde geneesmiddelen gecon- Comment les médicaments importés sont-ils régulièrement troleerd? contrôlés?
DO 2015201605621 DO 2015201605621 Vraag nr. 510 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 510 de monsieur le député Sébastian Pirlot du 26 octobre 2015 (Fr.) à la ministre des Affaires Sébastian Pirlot van 26 oktober 2015 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Ziekte van Verneuil.
La maladie de Verneuil.
Ongeveer 1 procent van de Belgische bevolking lijdt aan de ziekte van Verneuil. Die ernstige huidaandoening kan behandeld worden met bepaalde geneesmiddelen, zoals TNF-alfaremmers, die momenteel echter niet terugbetaald worden door de sociale zekerheid en erg duur zijn.
La maladie de Verneuil touche environ 1% de la population belge. Cette affection cutanée grave se soigne notamment grâce à certains médicaments, comme l'anti-TNF alpha, actuellement non remboursé par la sécurité sociale et dont le coût est très élevé.
Interrogée à ce sujet lors de la précédente législature, Toen uw voorgangster hierover ondervraagd werd tijdens de vorige legislatuur, vermeldde ze in haar antwoord dat de votre prédécesseur évoquait la possibilité pour cette malaziekte van Verneuil wel onder de definitie van chronische die de répondre à la définition de maladie chronique établie ziekte valt die door het Observatorium voor chronische par l'Observatoire des maladies chroniques. ziekten werd opgesteld. Une ASBL a été créée, "La maladie de Verneuil en BelDe vzw La maladie de Verneuil en Belgique werd opgericht om de patiënten te helpen en het taboe dat rust op de gique", afin notamment de venir en aide aux patients et de ziekte, die zeer ingrijpende gevolgen voor het privéleven briser le tabou qui entoure celle-ci et qui est lié à l'intimité profonde des personnes qui en sont atteintes. van de patiënten heeft, te doorbreken. 1. Hebt u al contact gehad met die vzw?
1. Avez-vous déjà eu des contacts avec cette ASBL?
2. Pouvez-vous nous informer plus avant quant aux pos2. Kunt u ons nader informeren over de mogelijkheden waarover u beschikt om de erkenning van de ziekte en de sibilités qui vous sont offertes d'améliorer la reconnaisterugbetaling van de aan de ziekte verbonden kosten te ver- sance et la prise en charge de cette maladie? beteren? 3. Overweegt u de terugbetaling van de behandelingen, in het bijzonder van het geneesmiddel Humira, waarvoor het Europees Geneesmiddelenbureau de indicatie-uitbreiding tot de ziekte van Verneuil in juli 2015 heeft goedgekeurd?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
3. Envisagez-vous la possibilité de permettre un remboursement des traitements, notamment de l'Humira qui a fait l'objet d'une approbation d'extension de l'indication dans le traitement de la maladie de Verneuil par l'Agence européenne des médicaments en juillet 2015?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
43
DO 2015201605623 DO 2015201605623 Vraag nr. 511 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 511 de monsieur le député Sébastian Pirlot du 26 octobre 2015 (Fr.) à la ministre des Affaires Sébastian Pirlot van 26 oktober 2015 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Bevriezing van de financiering van de huisartsenwachtposten en de impact ervan op de provincie Luxemburg.
Le gel du financement des postes de garde en médecine générale et son impact en province de Luxembourg.
Het in 2013 ingevoerde plan medische wachtdiensten had tot doel de huisartsen te ondersteunen. Dat moest in eerste instantie gebeuren door een triage van de oproepen naar het nummer 1733, waardoor de werklast van de huisartsen zou afnemen en zou worden vermeden dat patiënten systematisch naar de spoeddiensten in de ziekenhuizen trekken, en in tweede instantie, maar zeker niet onbelangrijker, door nieuwe wachtposten in te richten teneinde de arbeidsomstandigheden voor huisartsen met dienst te verbeteren.
Le "Plan Gardes" mis en place en 2013 avait pour but de soutenir le travail des médecins généralistes, via tout d'abord, la généralisation du tri des appels vers le numéro 1733 permettant d'alléger la charge de travail des médecins généralistes et d'éviter le recours systématique aux services d'urgence des hôpitaux, et ensuite et surtout, la création de nouveaux postes de garde afin d'améliorer les conditions de garde des médecins généralistes.
Het initiatief heeft erg positieve resultaten opgeleverd, zowel voor de practitioners als voor de patiënten, in het bijzonder voor de provincie Luxemburg. Deze provincie is namelijk erg dunbevolkt en landelijk en kampt bovendien met een tekort aan huisartsen.
Cette initiative fut extrêmement bénéfique, tant pour les professionnels de soins que pour les patients, et ce a fortiori en province de Luxembourg, zone rurale à la densité très faible qui doit faire face à une pénurie de médecins généralistes.
Il apparaît aujourd'hui que vous avez décidé de geler le Nu blijkt echter dat u hebt besloten de financiering van de huisartsenwachtposten te bevriezen en de spoeddiensten financement des postes de garde de médecine générale et de consacrer un effort supplémentaire aux services een extra duwtje te geven. d'urgences. De spoeddiensten ondersteunen is mooi, maar de bevriezing van het budget voor de huisartsenwachtposten zal een stevige rem zetten op de verdere ontwikkeling ervan en de patiënten ongetwijfeld weer naar de spoeddiensten drijven, zeker in de provincie Luxemburg.
Si le choix de soutien aux structures d'urgence peut paraître louable, le gel du budget en matière de poste médical de garde constitue un véritable frein à l'extension de ceux-ci et contribuera, sans nul doute, et de manière d'autant plus accrue en province de Luxembourg, à rediriger les patients vers les structures d'urgences.
1. a) Bent u nagegaan wat de gevolgen zullen zijn van een bevriezing van het budget voor de huisartsenwachtposten, niet alleen voor de lopende projecten maar ook voor de aantrekkelijkheid van een sector die nu al met een tekort kampt, vooral in landelijke gebieden zoals de provincie Luxemburg?
1. a) Avez-vous estimé les conséquences d'un gel du financement des postes de garde médicale vis-à-vis des projets en cours mais également sur la diminution d'attractivité que celui-ci va représenter pour un secteur déjà en pénurie, principalement dans les zones rurales comme la province de Luxembourg?
b) Quelles sont dès lors les mesures envisagées pour b) Welke maatregelen zult u nemen opdat de eerstelijnsgeneeskunde in de provincie Luxemburg aantrekkelijk en garantir l'attractivité et la permanence d'une médecine de première ligne en province de Luxembourg? gegarandeerd blijft? 2. Denkt u niet dat een pilotproject zoals de Proxiclinique in Virton - ik verwijs naar mijn schriftelijke vraag nr. 457 van 1 oktober 2015 daarover - bijzonder op zijn plaats is in de provincie Luxemburg? Dit project heeft namelijk net tot doel de intermediaire en palliatieve structuren te versterken zodat patiënten niet systematisch naar de spoeddiensten trekken.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Dans le prolongement de la question écrite n° 457 du 1er octobre 2015 que je vous ai adressé récemment concernant le projet de proxy-clinique de Virton, ne pensez-vous pas qu'un tel projet-pilote - qui vise notamment à renforcer les structures intermédiaires et palliatives du recours systématique aux services d'urgences - a toutes ses raisons d'être en province de Luxembourg?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
44
DO 2015201605660 Vraag nr. 513 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 27 oktober 2015 (N.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
DO 2015201605660 Question n° 513 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de L'achat de véhicules écologiques par le SPF Santé FOD Volksgezondheid. publique. In het regeerakkoord staat te lezen dat de komende jaren het wagenpark van de federale overheid drastisch moet vergroenen. "Daarom geeft de regering er de voorkeur aan dat de nieuwe dienstvoertuigen van alle federale overheidsdiensten en instellingen elektrisch, hybride of CNG zijn."
Dans l'accord de gouvernement figure l'objectif de rendre le parc automobile fédéral beaucoup plus écologique dans les prochaines années. "C'est la raison pour laquelle le gouvernement acquerra de préférence des véhicules électriques, hybrides ou à la propulsion GNC pour tous les services publics fédéraux et institutions fédérales".
1. Combien de véhicules de service ont été acquis par le 1. Hoeveel dienstvoertuigen werden in 2014 aangekocht door de FOD Volksgezondheid? Graag ook het voorlopige SPF Santé publique en 2014? Je souhaiterais également connaître le nombre provisoire pour 2015. cijfer voor 2015. 2. Hoeveel van deze voertuigen zijn hybride? Hoeveel zijn elektrisch? Hoeveel zijn CNG?
2. Combien de ces véhicules sont hybrides, combien sont électriques et combien sont au GNC?
3. Graag ook de cijfers uit vraag 1 en 2 voor de vijf voorgaande jaren, en indien mogelijk de laatste tien jaar.
3. Pourriez-vous également fournir les chiffres demandés aux questions 1 et 2 pour les cinq années précédentes et, si possible, pour les dix années précédentes?
4. Avez-vous développé un plan d'action pour rendre plus 4. Heeft u een plan van aanpak voor de vergroening van het wagenpark van de FOD Volksgezondheid? Indien neen, écologique le parc automobile du SPF Santé publique? waarom niet? Komt dit er alsnog? Indien ja, hoe ziet het Dans la négative, pourquoi pas? Ce plan sera-t-il encore élaboré? Dans l'affirmative, quelle est la teneur de ce plan? plan eruit? 5. Heeft u streefcijfers die tegen een bepaalde termijn gehaald moeten worden?
5. Avez-vous fixé des objectifs chiffrés à atteindre dans un délai donné?
DO 2015201605736 DO 2015201605736 Vraag nr. 514 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 514 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015 (Fr.) à la ministre des Affaires Denis Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Alzheimer.
Alzheimer.
Volgens een artikel dat op 21 augustus 2015 in het vakblad The Lancet Neurology verscheen, zou het aantal personen met een vorm van dementie - waaronder de ziekte van Alzheimer - zich, in tegenstelling tot wat bepaalde alarmistische studies uit de jaren 1980 voorspelden, in de West-Europese landen stabiliseren.
À l'opposé des prévisions alarmistes de certaines études datant des années 1980, le nombre de personnes atteintes de démences - dont la maladie d'Alzheimer - serait en train de se stabiliser dans les pays d'Europe occidentale, selon un article publié le 21 août 2015 dans la revue The Lancet Neurology.
Cijfers van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) wijzen uit dat er 47,5 miljoen mensen in de wereld aan dementie lijden. Elk jaar worden er 7,7 miljoen nieuwe gevallen vastgesteld. De ziekte van Alzheimer is de meest voorkomende vorm van dementie (60 à 70 procent van de gevallen).
Selon l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) on compte 47,5 millions de personnes atteintes de démence dans le monde, avec 7,7 millions de nouveaux cas chaque année. La maladie d'Alzheimer est la cause la plus courante de démence et serait à l'origine de 60 à 70 % des cas.
1. a) Hoe is het aantal mensen met alzheimer in ons land sinds 2010, en indien die gegevens beschikbaar zijn sinds 2000 geëvolueerd?
1. a) Pouvez-vous indiquer l'évolution du nombre de personnes souffrant de la maladie d'Alzheimer dans notre pays depuis 2010, et si possible depuis 2000?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
45
b) Kunt u die cijfers opsplitsen per Gewest?
b) Disposez-vous d'une ventilation par Région?
2. Volgens die experts zou het percentage alzheimerpatienten in landen als Zweden, Engeland, Nederland en Spanje onveranderd gebleven zijn. Mag men voor België dezelfde langetermijnconclusies trekken? Wat zijn de vooruitzichten met betrekking tot de evolutie van de incidentie van alzheimer in ons land?
2. Selon ces experts, le pourcentage de personnes souffrant de cette maladie n'aurait pas varié dans certains pays comme la Suède, l'Angleterre, les Pays-Bas et l'Espagne. Peut-on tirer les mêmes conclusions pour la Belgique sur le long terme? Quelles sont les prévisions pour l'évolution de cette maladie dans notre pays?
Minister van Pensioenen
Ministre des Pensions
DO 2015201605634 DO 2015201605634 Vraag nr. 81 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 81 de madame la députée Karin Temmerman du 26 octobre 2015 (N.) au ministre Karin Temmerman van 26 oktober 2015 (N.) aan des Pensions: de minister van Pensioenen: Het onderzoeksverslag van het Rekenhof met betrekking tot het handvest van de sociaal verzekerde en de toepassing ervan in het domein van de overheidspensioenen (MV 6048).
Le rapport d'enquête de la Cour des comptes relatif à la Charte de l'assuré social et son application dans le domaine des pensions du secteur public (QO 6048).
Het Rekenhof publiceerde begin september 2015 een onderzoeksverslag over het handvest van de sociaal verzekerde en de toepassing ervan in het domein van de overheidspensioenen. Het Rekenhof deed enkele opmerkelijke vaststellingen met betrekking tot de werking van de pensioendienst die ik graag aan u voorleg.
Début septembre 2015, la Cour des comptes publiait un rapport d'enquête sur la Charte de l'assuré social et son application dans le domaine des pensions des services publics. Le document dresse une série de constats surprenants à propos du fonctionnement du service des pensions et j'aimerais vous les soumettre.
In uw antwoord (van 15 juli 2015, bijlage bij dossier Rekenhof, blz. 28) aan het Rekenhof verwijst u naar opmerkingen die u reeds aan het Rekenhof meedeelde tijdens een ontmoeting met de Pensioendienst voor de Overheidssector (PDOS). Deze opmerkingen zijn echter niet beschikbaar voor ons.
Dans votre réponse à la Cour des comptes (15 juillet 2015, annexe au dossier de la Cour des comptes, p. 29), vous faites état de remarques déjà communiquées à l'institution lors d'une rencontre avec le Service des Pensions du Secteur public (SdPSP). Or nous ne disposons pas de ces remarques.
1. De zogenaamde pensioenmotor voor ambtenaren is nog steeds niet operationeel. Een noodzakelijke voorwaarde lijkt te zijn dat de historische loopbanen aangegeven worden in het kader van het Capelo-project. Dit zou gebeurd moeten zijn op 31 december 2015. Kan u bevestigen dat de pensioenmotor operationeel zal zijn op 1 januari 2016 of één jaar na de datum van de beloofde start? Indien niet, welke zijn dan nog de overblijvende voorwaarden?
1. Le moteur de pension pour les fonctionnaires n'est pas encore opérationnel. La transmission des données de carrière historiques dans le cadre du projet Capelo semble être un préalable indispensable à sa mise en service. L'opération devrait être terminée le 31 décembre 2015. Pouvezvous confirmer le démarrage du moteur de pension au 1er janvier 2016, soit un an après la date initialement promise? Dans la négative, quels sont les éléments manquants pour le faire?
2. De verzoeker van pensioeninformatie geniet geen enkele waarborg die bepaalt dat hij/zij wel degelijk antwoord zal ontvangen. Welke plannen heeft u om deze garantie wel te bieden aan iemand die pensioeninlichtingen als ambtenaar opvraagt?
2. Aucune disposition ne garantit à l'assuré social une réponse correcte à une demande d'informations sur sa pension. Quelles initiatives comptez-vous prendre pour offrir cette garantie au fonctionnaire qui demande des informations sur sa pension?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
46
3. Sommige verzoeken worden beantwoord in een ingewikkelde en onbegrijpelijke terminologie. Hetzelfde geldt voor de pensioenstaat die aan elke gepensioneerde wordt doorgestuurd. Zal u een initiatief nemen om de begrijpbaarheid van de antwoorden op de pensioenvragen te verbeteren?
3. La terminologie utilisée dans les réponses apportées à certaines demandes est complexe et incompréhensible. Il en va de même pour l'aperçu de pension adressé à chaque pensionné. Prendrez-vous une initiative pour améliorer la lisibilité des réponses fournies aux demandes relatives aux pensions?
4. Le SdPSP répond uniquement aux demandes d'estima4. De PDOS biedt alleen een antwoord op vragen voor pensioenramingen vanaf de leeftijd van 57 jaar. Vindt u het tion du montant de la pension à partir de 57 ans. Considégoed dat mensen pas vanaf de leeftijd van 57 jaar geïnfor- rez-vous normal que les fonctionnaires doivent attendre 57 ans avant de pouvoir être informé sur leur pension? meerd worden over hun pensioen? 5. Voor wie vroeger dan 60 met pensioen kan, zoals bijvoorbeeld het geval zou kunnen zijn voor bepaalde politiemensen als gevolg van de akkoorden die minister Jambon wenst te sluiten, is het nog onduidelijker: zij kunnen vanaf vijf jaar voor hun pensioen een pensioenraming bekomen. Maar zolang het onduidelijk is wanneer de vroegste pensioenleeftijd ingaat, is de aanvraag van de pensioenraming dan te allen tijde ontvankelijk, of net niet?
5. La situation est encore plus floue pour les fonctionnaires qui peuvent partir à la retraite avant 60 ans, comme cela pourrait être le cas par exemple de certains policiers, à la suite des accords que le ministre Jambon souhaite négocier: ils peuvent obtenir une estimation du montant de leur pension cinq ans avant leur départ. Mais aussi longtemps que l'âge minimum de départ à la retraite n'aura pas été fixé, la demande d'estimation du montant de la pension estelle ou non recevable?
6. Vanaf welke leeftijd wordt een aanvraag tot het bepalen van de vroegste leeftijd voor pensioen als ontvankelijk beschouwd?
6. À partir de quel âge, une demande d'estimation de l'âge le plus proche de la pension est-elle jugée recevable?
7. Er is een gebrekkige informatie-uitwisseling tussen de verschillende pensioeninstellingen. Er is geen sprake van een gestructureerde aanpak die de instellingen hanteren als een aanvraag dient te worden doorgestuurd naar een andere instelling. Welke plannen heeft u om hieraan tegemoet te komen?
7. L'échange d'informations entre les différentes institutions de pension n'est pas optimal. Aucune procédure structurée ne régit la transmission d'une demande à une autre institution de pension. Quels sont vos projets pour pallier cette lacune?
8. La Cour des comptes privilégie l'octroi automatique 8. Het Rekenhof wenst de overgangsuitkering na overlijden bij voorkeur automatisch op te starten. Bent u van plan d'une allocation de transition après décès. Avez-vous om aan deze suggestie gevolg te geven? Het Rekenhof l'intention de suivre cette suggestion? L'institution ajoute schrijft zelf dat dit relatief eenvoudig zou moeten kunnen. même que sa mise en oeuvre est relativement simple. 9. De PDOS maakt oneigenlijk gebruik van de mogelijkheden om pensioenen die onterecht betaald zijn terug te vorderen na een herziening van de regelgeving. Bent u het eens met het Rekenhof dat het hier gaat om ontwijking van de principiële niet-terugvorderbaarheid? Hoe groot is het bedrag dat daarmee blijkbaar onterecht wordt teruggevorderd van gepensioneerden?
9. Le SdPSP abuse de la possibilité d'exiger le remboursement des pensions indûment payées à la suite d'une révision de la réglementation. Considérez-vous, à l'instar de la Cour des comptes, qu'il s'agit d'une échappatoire au principe de non-récupération? Quel est le montant des pensions manifestement indûment récupérées par ce biais?
10. Wanneer er aanvankelijk te weinig pensioen is uitgekeerd, dient de PDOS interesten te betalen op het verschuldigde bedrag, maar dit gebeurt blijkbaar enkel na expliciete aanvraag van de betrokkene. Bent u het eens met deze aanpak van de PDOS, die blijkbaar niet strookt met de geest en de doelstelling van het handvest van de sociaal verzekerde?
10. Le paiement initial d'une pension insuffisante oblige le SdPSP à payer des intérêts sur le montant dû. Il s'avère cependant que ces intérêts ne sont payés qu'à la demande expresse de l'intéressé. Approuvez-vous cette pratique du SdPSP, manifestement contraire à l'esprit et aux objectifs de la Charte de l'assuré social?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
47
11. In 40 % van de gevallen duurt de pensioenraming langer dan zes maand. In 81 % van de gevallen langer dan drie maand. Slechts één op de vijf pensioenramingen wordt dus binnen de wettelijke termijn opgeleverd. Wat zal u ondernemen om deze periodes fors in te korten, gegeven dat deze lange termijnen ervoor zorgen dat mensen ongeïnformeerd over hun toekomstig pensioenbedrag toch al hun pensioenaanvraag indienen?
11. Dans 40 % des cas, il faut plus de 6 mois pour obtenir une estimation du montant de la pension; plus de 3 mois dans 81 % des cas. En d'autres termes, à peine une demande d'estimation de la pension sur cinq est traitée dans les délais prescrits par la loi. Que comptez-vous faire pour réduire considérablement ces délais, compte tenu du fait qu'en raison de ceux-ci, les personnes introduisent leur demande de pension en l'absence d'informations précises sur le montant de leur future pension?
12. Het Rekenhof stelt dat de PDOS geen rekening houdt met de militaire dienstplicht bij de pensioenraming, waardoor in vele gevallen de raming per definitie foutief is. Welk initiatief neemt u om de pensioenraming op dit vlak te verbeteren?
12. La Cour des comptes constate que le SdPSP ne tient pas compte du service militaire pour l'estimation de la pension, et fournit par conséquent dans de nombreux cas, une estimation biaisée dès le départ. Quelle initiative entendezvous prendre pour améliorer les estimations de la pension sur ce point?
13. Il semble que dans 67 % des cas, le SdPSP ne prend 13. In 67 % van de gevallen is er blijkbaar geen beslissing van de PDOS binnen de wettelijk opgelegde termijn pas de décision dans les quatre mois suivant la demande de van vier maand voor het antwoorden op de pensioenaan- pension prévus par la loi. Quelles dispositions prendrezvraag. Welke stappen zal u zetten om deze zeer zwakke vous pour améliorer ces piètres prestations? score te verbeteren?
Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude
Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale
DO 2015201605573 DO 2015201605573 Vraag nr. 578 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 578 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 22 octobre 2015 (N.) au ministre des Stefaan Van Hecke van 22 oktober 2015 (N.) aan Finances, chargé de la Lutte contre la fraude de minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: Terugbetaling dubbel betaalde boetes.
Remboursement des amendes payées deux fois.
Het gebeurt al eens dat burgers in een vlaag van extreme burgerzin een verkeersboete twee keer betalen. Bij een normale gang van zaken wordt dit, mijns inziens, gewoon teruggestort. De procedure is echter erg ingewikkeld. Naar verluidt dient het parket hiervoor groen licht te geven.
Il arrive parfois que, pris d'un accès de civisme extrême, certains citoyens paient deux fois la même amende routière. L'ordre normal des choses voudrait, selon moi, que ce deuxième paiement soit directement remboursé. Or la procédure est bien plus complexe. Il semblerait que le parquet doive d'abord valider le remboursement.
1. a) Welke instanties komen tussen in het proces van de 1. a) Quelles instances interviennent dans le processus de betalingen van verkeersboetes? paiement des amendes routières? b) Wat is het precieze circuit tussen de diverse instanties?
b) Quel est le circuit précis entre les différentes instances?
2. a) Bestaat er een mechanisme dat toelaat om dubbele betalingen van verkeersboetes te detecteren?
2. a) Existe-t-il un mécanisme permettant de détecter le double paiement d'amendes routières?
b) Zo ja, welke instantie beheert dit?
b) Dans l'affirmative, par quelle instance est-il géré?
c) Detecteert dit enkel dubbele betalingen met een gestructureerde mededeling?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
c) Ce mécanisme détecte-t-il uniquement les doubles paiements assortis d'une communication structurée?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
48
d) Les doubles paiements sans communication structurée d) Worden dubbele betalingen zonder gestructureerde mededelingen ook automatisch gedetecteerd? Zo niet, kun- sont-ils également détectés de manière automatique? Dans la négative, peuvent-ils être retrouvés manuellement? nen deze handmatig achterhaald worden? 3. Wat is de rol van het parket en het Openbaar Ministerie (OM) in deze procedure?
3. Quel rôle jouent le parquet et le ministère public dans le cadre de cette procédure?
4. Estimez-vous que le remboursement des doubles paie4. Bent u van oordeel dat een terugbetaling van een dubbele betaling automatisch zou moeten plaatsvinden, dus ments devrait être automatique et donc, ne pas nécessiter l'intervention du ministère public? zonder tussenkomst van het OM? 5. a) Maakt de huidige ICT-infrastructuur automatische terugbetalingen mogelijk? b) Zo neen, zal u ter zake initiatieven nemen?
5. a) L'infrastructure TIC actuelle permet-elle de procéder à des remboursements automatiques? b) Dans la négative, prendrez-vous des initiatives en ce sens?
DO 2015201605575 DO 2015201605575 Vraag nr. 579 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 579 de monsieur le député Patrick Dewael du 22 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, Patrick Dewael van 22 oktober 2015 (N.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: De werking van de hypotheekkantoren.
Le fonctionnement des bureaux des hypothèques.
Hypotheekkantoren hebben een belangrijke functie in ons rechtssysteem. Zij geven publiciteit aan notariële aktes waardoor deze tegenstelbaar worden aan derden. Dit systeem zorgt voor rechtszekerheid. Voor een goede werking is wel vereist dat deze informatie snel kan opgevraagd worden door de bevoegde personen.
Les bureaux des hypothèques jouent un rôle important dans le cadre de notre système juridique. Ils assurent une publicité aux actes notariés, les rendant ainsi opposables aux tiers. Ce système garantit une certaine sécurité juridique. Pour un fonctionnement optimal, les personnes compétentes doivent cependant pouvoir obtenir rapidement ces informations.
1. Hoeveel dagen zitten er gemiddeld tussen aanvraag en antwoord?
1. Combien de jours s'écoulent en moyenne entre la demande et la réponse?
2. Worden dringende aanvragen (waarop een verhoogd tarief van toepassing is) overal binnen de termijn van vier werkdagen beantwoord? Zo niet, gaat u dit probleem oplossen?
2. Les demandes urgentes (soumises à un tarif supérieur) sont-elles généralement traitées dans les quatre jours ouvrables? Dans la négative, comptez-vous résoudre ce problème?
3. Maakt u werk van een versnelling van de dienstverle3. Oeuvrez-vous à une amélioration de la rapidité de ce ning? service?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
49
DO 2015201605576 DO 2015201605576 Vraag nr. 580 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 580 de madame la députée Karolien Grosemans du 22 octobre 2015 (N.) au ministre Karolien Grosemans van 22 oktober 2015 (N.) des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude aan de minister van Financiën, belast met fiscale: Bestrijding van de fiscale fraude: De kostprijs van het beantwoorden van parlementaire vragen aan de federale regering.
Le coût des réponses aux questions parlementaires adressées au gouvernement fédéral.
D'après les chiffres du ministère néerlandais de l'IntéVolgens cijfers van het Nederlandse ministerie van Binnenlandse Zaken kostte het beantwoorden van schriftelijke rieur, les réponses données aux questions parlementaires en mondelinge Kamervragen in Nederland in 2011 gemid- écrites et orales s'est élevé à 3 750 euros par question en deld 3.750 euro per vraag. Ik zou graag weten wat de cij- moyenne, en 2011 aux Pays-Bas. fers voor het beantwoorden van schriftelijke en mondelinge vragen in dit land zijn. 1. Kunt u voor de periode 2010-2014 een jaarlijks overzicht geven van:
1. Pourriez-vous me fournir pour la période 2010-2014 un aperçu annuel des éléments suivants:
a) het aantal aan de federale regeringsleden en hun voora) le nombre de questions orales qui ont été adressées aux gangers gerichte mondelinge vragen dat werd beantwoord; membres du gouvernement fédéral, ainsi qu'à leurs prédécesseurs, auxquelles il a été répondu; b) de totale kostprijs daarvan;
b) le coût total y afférent;
c) het totaal aantal manuren dat daarvoor nodig was?
c) le nombre total d'heures-hommes qui ont été nécessaires à cet effet?
2. Kunt u eenzelfde soort overzicht geven voor de beantwoorde schriftelijke vragen?
2. Pourriez-vous fournir le même aperçu pour les questions écrites auxquelles il a été répondu?
3. Waar gaat het grootste deel van de kosten aan op (bijvoorbeeld loonkosten van het personeel)?
3. Quel poste représente la plus grande partie des coûts (coûts salariaux du personnel, par exemple)?
4. Is er een duidelijke stijging of daling van de kosten merkbaar? Zo ja, heeft u daar een verklaring voor?
4. Observe-t-on clairement une hausse ou une baisse de ces coûts? Dans l'affirmative, comment l'expliquez-vous?
5. In het geval dat de gevraagde gegevens niet beschik5. Dans l'hypothèse où les données demandées ne baar zijn: waarom zijn deze niet beschikbaar? seraient pas disponibles, pourquoi ne le sont-elles pas?
DO 2015201605578 Vraag nr. 581 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 22 oktober 2015 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude:
DO 2015201605578 Question n° 581 de monsieur le député Luk Van Biesen du 22 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
De wet continuïteit ondernemingen (MV 6051).
La loi relative à la continuité des entreprises (QO 6051).
Krachtens artikel 48, 2° lid, WIB92, wordt een fiscale vrijstelling verleend voor waardeverminderingen en voorzieningen inzake de schuldvorderingen op de medecontractanten waarvoor krachtens de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen (WCO) door de rechtbank een reorganisatieplan is gehomologeerd of een minnelijk akkoord is vastgesteld, dit gedurende de belastbare tijdperken tot de volledige tenuitvoerlegging van het plan of van het minnelijk akkoord of tot het sluiten van de procedure.
En vertu de l'article 48, alinéa 2, CIR92, donnent lieu à une exonération fiscale pour réduction de valeur et provision, les créances sur les cocontractants pour lesquels un plan de réorganisation a été homologué ou un accord amiable a été constaté par le tribunal en vertu de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises (LCE), et ce, durant les périodes imposables jusqu'à l'exécution intégrale du plan ou de l'accord amiable ou jusqu'à la clôture de la procédure.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
50
1. Kunt u bevestigen dat wat betreft het gedeelte van de vordering waarvoor er op basis van de wet van 31 januari 2009 geen andere modaliteiten werden overeengekomen, er eveneens een vrijstelbare waardevermindering kan worden aangelegd mits voldaan is aan de voorwaarden van artikel 48, 1° lid, WIB92?
1. Confirmez-vous qu'une réduction de valeur pouvant être exonérée fiscalement peut également être constituée pour la partie de la créance pour laquelle aucune autre modalité n'a été convenue en vertu de la loi du 31 janvier 2009, et cela, pour autant qu'il soit satisfait aux conditions de l'article 48, alinéa 1er, CIR92?
2. Kan, gelet op de vrijheden van de Europese Unie, de vrijstelling voorzien in artikel 48, 2° lid, WIB92, toegepast worden indien het gaat om vorderingen op een buitenlandse schuldenaar die een gelijkaardige buitenlandse procedure heeft doorlopen?
2. Compte tenu des libertés garanties par l'Union européenne, l'exonération prévue à l'article 48, alinéa 2, CIR92 peut-elle s'appliquer dans le cas de créances sur un débiteur étranger qui a déjà suivi une procédure similaire à l'étranger?
3. La "clôture de la procédure" correspond-elle au retrait 3. Wordt met "het sluiten van de procedure" het intrekken van het WCO-plan beoogd of dient hieraan een andere d'un plan LCE ou doit-on lui donner une autre interprétation? interpretatie gegeven te worden?
DO 2015201605579 DO 2015201605579 Vraag nr. 582 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 582 de madame la députée Barbara Pas du 22 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, Barbara Pas van 22 oktober 2015 (N.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: Evolutie spaarquota.
Évolution des quotas d'épargne.
Decennialang gingen de inwoners van België, en dan vooral de Vlamingen, door als de beste spaarders van de Europese Unie. Dat bleek ook uit cijfers van een tiental jaar geleden. Uit berichten uit die jaren bleek dat de inwoner jaarlijks gemiddeld zo'n 3.500 euro spaarde (cijfers van 2008), wat overeenkwam met 16,7% van het beschikbare inkomen, of 1 euro op 6.
Des décennies durant, les Belges et principalement les Flamands passaient pour les meilleurs épargnants de l'Union européenne. Les chiffres d'il y a une dizaine d'années en attestaient. Il ressort des chiffres de l'époque que chaque année, les citoyens épargnaient environ 3 500 euros (chiffres concernant 2008), soit 16,7% du revenu disponible, en d'autres termes, 1 euro sur 6.
Wij zouden de spaarkampioen van Europa zijn, aldus de cijfers van de Nationale Bank. Vraag is hoe die cijfers sindsdien zijn geëvolueerd.
D'après les chiffres de la Banque nationale, nous étions ainsi les champions de l'épargne en Europe. La question se pose de savoir comment les chiffres ont évolué depuis.
1. Kan u een overzicht geven van de gemiddelde spaarquota in de jaren 2010 tot en met 2014?
1. Pouvez-vous fournir un récapitulatif des quotas d'épargne moyens au cours de la période de 2010 jusqu'à 2014 inclus?
2. Kan u eveneens in het overzicht melding maken van de 2. Pouvez-vous également indiquer dans le récapitulatif gemiddelde beschikbare inkomens over dezelfde periode? le revenu moyen disponible pour ces mêmes années?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
51
DO 2015201605588 DO 2015201605588 Vraag nr. 583 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 583 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 23 octobre 2015 (N.) au ministre Peter Vanvelthoven van 23 oktober 2015 (N.) aan des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude de minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: De witte kassa (MV 5869).
Les caisses enregistreuses intelligentes (QO 5869).
De invoering van de witte kassa zou voor een aantal sociale restaurants een probleem zijn. Het gaat voor die initiatieven om een relatief hoge kost. Zij maken geen winst want ze verkopen tegen kostprijs. Het gevolg daarvan is dat ze de prijs van de witte kassa zelf moeten betalen.
De par son prix relativement élevé, la mise en place de la caisse enregistreuse constituerait un problème pour certains restaurants sociaux. Le prix de vente y étant identique au prix de revient, ces restaurants ne sont pas bénéficiaires et sont dès lors amenés à supporter eux-mêmes le prix d'achat de la caisse enregistreuse.
Vaak is het ook zo dat de sociale restaurants met vrijwilligers werken, met andere woorden: er is geen sprake van zwartwerk.
Ces restaurants sociaux occupant par ailleurs souvent des volontaires, il n'est pas question de travail au noir.
1. Is het nodig dat sociale restaurants ook een witte kassa 1. L'installation d'une caisse enregistreuse intelligente invoeren? dans les restaurants sociaux est-elle indispensable? 2. Zo ja, kan er voorzien worden in een tegemoetkoming voor de kost?
2. Dans l'affirmative, une intervention dans le financement de ce coût pourrait-elle être prévue?
DO 2015201605589 DO 2015201605589 Vraag nr. 584 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 584 de madame la députée Ann Vanheste du 23 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, Ann Vanheste van 23 oktober 2015 (N.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: Witte kassa. - Ongrondwettelijkheid (MV 6006).
Inconstitutionnalité des caisses enregistreuses antifraude (QO 6006).
Nu de auditeur van de Raad van State oordeelde dat het koninklijk besluit niet goed genoeg definieert wie precies met zo'n kassa moet werken, is het afwachten of de Raad van State volgt. Maar ondertussen rijzen er veel vragen.
Après l'avis rendu par l'auditeur du Conseil d'État, qui considère que l'arrêté royal ne désigne pas de manière suffisamment claire les établissements qui sont tenus d'installer une caisse enregistreuse antifraude, il s'agit à présent d'attendre si le Conseil d'État suivra cet avis. Dans l'intervalle, de nombreuses questions se posent.
1. Kunt u bevestigen dat het geregistreerde kassasysteem 1. Confirmez-vous que le système de caisse enregistreuse nog doorgaat? sera effectivement introduit? 2. Als de Raad van State het besluit zou vernietigen, hoeveel vertraging verwacht u dan?
2. Dans quelle mesure l'introduction de ce système pourrait-elle être retardée si le Conseil d'État annulait l'arrêté?
3. Aan welke oplossing denkt u om het gelijkheidsbeginsel alsnog niet te schenden?
3. Quelle solution permettrait selon vous de remédier à la violation du principe d'égalité?
4. Als de Raad van State het besluit zou vernietigen, heeft dit dan invloed op de te verwachten of reeds gegeven compensaties aan de horeca?
4. L'annulation éventuelle de l'arrêté par le Conseil d'État influerait-elle sur les compensations attendues par le secteur horeca ou déjà attribuées à celui-ci?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
52
DO 2015201605590 Vraag nr. 585 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 23 oktober 2015 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude:
DO 2015201605590 Question n° 585 de monsieur le député Luk Van Biesen du 23 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
Fiscale regelgeving. - Interpretatie begrippen (MV 6050).
Réglementation fiscale. - Interprétation de certaines notions (QO 6050).
Luidens artikel 18, 1° lid, 4°, WIB92, worden interesten op fiscaal vlak als dividenden beschouwd indien het totaal bedrag van de rentegevende voorschotten hoger is dan de som van de belaste reserves bij het begin van het belastbare tijdperk en het gestort kapitaal bij het einde van dit tijdperk.
Sur pied de l'article 18, alinéa premier, 4°, CIR92, les intérêts sont considérés comme des dividendes sur le plan fiscal lorsque le montant total des avances productives d'intérêts excède la somme des réserves taxées au début de la période imposable et du capital libéré à la fin de cette période.
Als voorschot wordt onder meer beschouwd, elke al dan niet door effecten vertegenwoordigde geldlening verstrekt door een natuurlijk persoon aan een vennootschap waarvan hij aandelen bezit.
Est notamment considéré comme avance, tout prêt d'argent, représenté ou non par des titres, consenti par une personne physique à une société dont elle possède des actions ou parts.
Sont également visés au titre de prêteurs "... leur conjoint Inzake leningverstrekkers worden mede beoogd "...hun echtgenoot of hun kinderen wanneer die personen of hun ou leurs enfants lorsque ces personnes ou leur conjoint ont echtgenoot het wettelijk genot van de inkomsten van die la jouissance légale des revenus de ceux-ci,...". kinderen hebben,...". 1. La notion "actions ou parts" est-elle fondée sur la défi1. Wordt met "aandelen" verwezen naar de definitie als opgenomen in het wetboek vennootschappen, waardoor nition figurant au code des sociétés, excluant les parts bénéficiaires de cette disposition? winstbewijzen buiten deze bepaling vallen? 2. Wat wordt bedoeld met het "bezit" van aandelen? 2. Que faut-il entendre par "posséder" des actions ou Wordt er enkel "volle eigendom" bedoeld? parts? S'agit-il uniquement de la "pleine propriété"? 3. Hoe dient men "hun" kinderen te interpreteren: betreft het enkel de gemeenschappelijke kinderen of élk kind waarvan een van beide ouder is?
3. Comment faut-il interpréter la mention "leurs" enfants? S'agit-il uniquement des enfants communs ou de chaque enfant dont un des deux est le parent?
DO 2015201605593 DO 2015201605593 Vraag nr. 586 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 586 de madame la députée Kattrin Jadin du 23 octobre 2015 (Fr.) au ministre des Finances, Kattrin Jadin van 23 oktober 2015 (Fr.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: Invoering van het geregistreerde kassasysteem.- (MV 6000).
L'entrée en vigueur de la caisse intelligente (QO 6000).
Volgens het advies van de auditeur bij de Raad van State zijn de modaliteiten voor de invoering van het geregistreerde kassasysteem ongrondwettig. De regel dat horecazaken die minstens 10 procent van hun omzet uit het serveren van maaltijden halen, zo een witte kassa moeten installeren, is discriminerend.
L'auditeur du Conseil d'État vient de se prononcer contre les modalités d'instauration de la caisse intelligente. Selon lui, la règle imposant cette caisse aux établissements qui vendent des repas pour au moins 10 % de leur chiffre d'affaires est discriminatoire.
Il estime également qu'elle aurait du découler d'une loi, et De auditeur stelt voorts dat een en ander bij wet geregeld moet worden, niet bij een omzendbrief van de btw-admi- non d'une circulaire de l'administration de la TVA. Il n'est nistratie. Het is nog niet gezegd dat de Raad van State het pas encore acquis que le Conseil d'État suivra l'avis de l'auditeur. advies van de auditeur ook zal volgen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
53
Toutefois, cela crée une situation de grande incertitude Niettemin zorgt dit voor grote rechtsonzekerheid, en hoogstwaarschijnlijk zullen er horeca-exploitanten zijn die juridique et il est fort probable que les exploitants Horeca in die omstandigheden geen zogenaamde black box willen ne voudront pas faire les démarches nécessaires pour l'achat d'une "black box" dans ces conditions. laten installeren. 1. En attendant la décision finale du Conseil d'État, qui 1. Zal u, in afwachting van de definitieve uitspraak van de Raad van State, op grond waarvan u de huidige wetge- vous permettra de corriger la législation actuelle, envisaving zal kunnen bijsturen, de oorspronkelijk op 1 januari gez-vous de reporter l'entrée en vigueur de la caisse intelli2015 vastgelegde invoering van het geregistreerd kassasys- gente, initialement prévue pour le 1er janvier 2015? teem uitstellen? 2. Zal u met de vertegenwoordigers van de horecasector om de tafel gaan zitten naar aanleiding van het advies van de auditeur bij de Raad van State?
2. Suite à l'avis de l'auditeur, envisagez-vous de rencontrer les représentants du secteur Horeca?
DO 2015201605594 DO 2015201605594 Vraag nr. 587 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 587 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 23 octobre 2015 (N.) au ministre des Stefaan Vercamer van 23 oktober 2015 (N.) aan Finances, chargé de la Lutte contre la fraude de minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: De problemen bij het gebruik van de witte kassa (MV 5896).
Les problèmes liés à l'utilisation des caisses enregistreuses antifraude (QO 5896).
Wij vernamen dat bepaalde horecazaken problemen ondervinden bij het gebruik van de witte kassa. Het gaat daarbij over zaken die meerdere evenementen tegelijk organiseren, bijvoorbeeld feesten in een eigen feestzaal in combinatie met de catering van andere feesten op locatie op hetzelfde ogenblik.
Il nous est revenu que certains établissements du secteur horeca rencontraient des problèmes lors de l'utilisation de caisses enregistreuses antifraude. Il s'agit en l'espèce d'établissements qui orchestrent plusieurs évènements simultanément: ils organisent, par exemple, une fête dans une salle qui leur appartient et assurent en même temps le service catering pour d'autres réceptions.
Aangezien niet altijd op voorhand de precieze duur van zo'n evenementen kan ingeschat worden, moeten er vaak correcties doorgevoerd worden in de witte kassa na afloop van de verschillende feesten. Op dit ogenblik zouden enkel correcties als eerstvolgende handeling na het evenement kunnen ingegeven worden. Met meerdere feesten tegelijk is dat echter niet altijd mogelijk.
Attendu que la durée de tels évènements ne peut pas toujours être évaluée avec précision par avance, les données introduites dans les caisses enregistreuses doivent souvent être corrigées a posteriori. Actuellement, les corrections éventuelles ne peuvent être apportées que s'il s'agit de la première opération effectuée après l'événement. Or, il n'est pas toujours possible de procéder ainsi quand plusieurs évènements ont lieu simultanément.
Horeca Vlaanderen ne serait actuellement pas davantage Ook bij Horeca Vlaanderen zou men voorlopig het antwoord schuldig moeten blijven over hoe een correcte en mesure de répondre à la question de savoir comment les données doivent être introduites correctement dans la invoer van gegevens in de witte kassa moet gebeuren. caisse antifraude. 1. a) Kan u het bestaan van dit probleem bevestigen? b) Hoe vaak heeft uw administratie al melding gekregen van dit probleem?
1. a) Pourriez-vous confirmer l'existence de ce problème? b) Combien de fois votre administration en a-t-elle été informée?
2. a) Le SPF Finances a-t-il déjà pu s'atteler à la 2. a) Heeft de FOD Financiën al kunnen werken aan een praktische oplossing voor de betrokken horecazaken die al recherche d'une solution pratique à proposer aux établissegebruik maken van de witte kassa en dit graag op een cor- ments concernés qui utilisent déjà la caisse intelligente et souhaitent être en ordre à cet égard? recte manier willen doen? b) Over welke oplossing zou het dan kunnen gaan?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
b) Quelles seraient les solutions envisagées?
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
54
c) Plutôt que d'imposer aux exploitants d'enregistrer leurs c) In plaats van correcties enkel als eerstvolgende handeling te kunnen invoeren, zou het bijvoorbeeld mogelijk corrections éventuelles directement après l'évènement, kunnen gemaakt worden om in plaats daarvan een nader te pourriez-vous envisager de leur accorder un court délai (à bepalen korte termijn te geven aan de uitbaters voor even- préciser) pour ce faire? tuele correcties?
DO 2015201605595 DO 2015201605595 Vraag nr. 588 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 588 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 23 octobre 2015 (N.) au ministre des Stefaan Vercamer van 23 oktober 2015 (N.) aan Finances, chargé de la Lutte contre la fraude de minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: Het omzeilen van de witte kassa (MV 5897).
Le contournement des caisses enregistreuses antifraude (QO 5897).
Wij vernamen in de pers dat er mogelijke fiscale fraude is met de kassasystemen in de horeca. Het zou gaan over bedragen in de grootorde van 70 miljoen euro. De leverancier van de kassa's zou betrokken zijn bij deze fraude en het mogelijk gemaakt hebben om een deel van de omzet alsnog in het zwarte circuit te houden. Het is diezelfde leverancier die ook de witte kassa's levert aan de horeca.
Nous avons appris par l'entremise de la presse que le système de caisses enregistreuses dans l'horeca n'excluait pas la possibilité de fraude fiscale au sein de ce secteur. Les montants concernés par cette fraude seraient de l'ordre de 70 millions d'euros. Le fournisseur des caisses enregistreuses serait impliqué dans cette fraude et aurait permis de continuer à réaliser une partie du chiffre d'affaires au noir. C'est également ce même fournisseur qui livre les boîtes noires au sein du secteur horeca.
Dergelijke berichten maken ons bezorgd over de goede werking van de witte kassa, die voor de meeste horecazaken verplicht zal zijn vanaf 2016. In ruil kreeg de sector een btw-verlaging, een forfaitaire vermindering van sociale bijdragen, een meer voordelige behandeling van gelegenheidsarbeid en goedkopere overuren. Het kan niet de bedoeling zijn dat ondernemingen die van heel wat voordelen genieten tegelijk de witte kassa toch zouden kunnen omzeilen en er zo voor zorgen dat de overheid twee keer inkomsten misloopt.
Aussi sommes-nous inquiets quant au bon fonctionnement de la caisse enregistreuse antifraude, qui sera rendue obligatoire dès 2016 dans la plupart des établissements horeca. L'installation de ce système sera compensée par un abaissement de la TVA, une réduction forfaitaire des cotisations sociales, un traitement plus avantageux du travail occasionnel et des heures supplémentaires moins coûteuses pour le secteur horeca. L'objectif ne saurait être de permettre aux entreprises bénéficiant de nombreux avantages de contourner en même temps le système de caisses enregistreuses antifraude et faire ainsi subir un double manque à gagner à l'État.
1. a) In welke mate kan u garanderen dat er met de witte kassa geen mogelijkheden meer zullen zijn tot fiscale fraude? Het gaat daarbij bijvoorbeeld over het feit dat witte kassa's gevrijwaard blijven van horeca-uitbaters die van thuis uit inloggen op hun gegevens en deze eigenhandig kunnen aanpassen.
1. a) Dans quelle mesure pouvez-vous garantir que le nouveau système supprimera toute possibilité de fraude fiscale? En effet, il convient par exemple de préserver le système des caisses intelligentes des exploitants horeca qui accèdent à leurs données depuis leur domicile et peuvent ainsi les adapter.
b) Pourriez-vous préciser dans quelle mesure des b) Kan u meedelen in hoeverre er stringente controle voorhanden is om na te gaan of de gegevens in de witte contrôles stricts seront effectués pour vérifier si les donkassa al dan niet eigenhandig werden aangepast, gezien nées introduites dans la boîte noire n'ont pas été adaptées, vu le cas de fraude susmentionné? bovenvermelde fraudezaak? 2. a) Si le fournisseur de boîtes noires devait être 2. a) Indien er een veroordeling zou volgen van de leverancier van witte kassa's, zal u dan nog bijkomende acties condamné, entreprendriez-vous de nouvelles actions? ondernemen?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
55
b) Zal u dan in overleg met parket en politie in het kader van de una via-procedure een uitgebreid onderzoek gelasten bij andere horeca-uitbaters, die reeds een witte kassa hebben aangekocht?
b) Dans le cadre de la procédure una via, ordonnerezvous, en concertation avec le parquet et la police, qu'une enquête minutieuse soit menée auprès d'autres exploitants horeca ayant déjà fait l'acquisition d'une boîte noire?
c) Édicterez-vous de nouvelles instructions plus strictes c) Zal u nieuwe en strengere instructies uitvaardigen om nader toe te zien op het eventueel oneigenlijk gebruik van pour lutter plus efficacement contre les usages impropres éventuels de la caisse enregistreuse antifraude? de witte kassa?
DO 2015201605601 DO 2015201605601 Vraag nr. 589 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 589 de madame la députée Leen Dierick du 23 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, Leen Dierick van 23 oktober 2015 (N.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: De witte kassa (MV 6255).
Les caisses enregistreuses intelligentes (QO 6255).
Recent heeft de auditeur van de Raad van State in zijn advies aan de staatsraden gesteld dat de regeling rond de witte kassa in de horeca gedeeltelijk onwettig is. Hij heeft hierbij kritiek geuit op de 10 %-regel, met name de regel die bepaalt of horeca-uitbaters verplicht worden om een witte kassa te installeren.
L'auditeur du Conseil d'État a récemment affirmé dans son avis aux conseillers d'État que la réglementation relative aux caisses intelligentes dans les établissements horeca est en partie illégale. À cet égard, il a critiqué la règle des 10 %, qui détermine si un exploitant de l'horeca est tenu ou non d'installer une boîte noire dans son établissement.
Als de omzetcijfers beneden de 10 % vallen op het gebied van maaltijden en traiteurdiensten, dan wordt men beschouwd als een occasionele maaltijdverstrekker. Hierdoor wordt men ontheven van de verplichting om een witte kassa te installeren.
Si les repas et le service traiteur représentent moins de 10 % du chiffre d'affaires d'un établissement horeca, celuici est considéré comme un fournisseur de repas occasionnel et son exploitant est donc dispensé de se munir d'une boîte noire.
Het probleem is echter dat de auditeur gezegd heeft in zijn advies dat volgens hem deze regel niet duidelijk is en te veel ruimte open laat voor willekeur. Daarnaast stelt hij dat de regeling een interpretatie betreft van de btw-belastingadministratie, die niet wettig is, gezien het feit dat er geen enkele juridische grondslag te vinden is in de reglementering van het geregistreerd kassasysteem die bepaalt dat men onder de 10 % een occasionele maaltijdverstrekker zou zijn.
L'auditeur a toutefois affirmé dans son avis qu'il estimait que cette règle n'était pas claire et qu'elle laissait trop de place à l'arbitraire. Il a ajouté que la réglementation constituait une interprétation sans fondement légal donnée par l'administration fiscale de la TVA. En effet, la réglementation du système des caisses enregistreuses ne dispose nullement qu'un établissement horeca est considéré comme un fournisseur de repas occasionnel s'il reste sous la limite des 10 %.
De oplossing zou er dus in kunnen bestaan dat de regering de interpretatie van de administratie meeneemt en integreert in de regelgeving en dat het daarnaast de 10 %regel verduidelijkt. Hierbij zou het dus kunnen dat er voor bepaalde "maaltijdverstrekkers" een juridische fictie kan worden gecreëerd waardoor zij zouden worden ontheven van de verplichting een witte kassa te installeren. Het zou dan bijvoorbeeld kunnen gaan om parochiale centra, jeugdverenigingen met eetfestijnen, sportclubs met eetfestijnen, enzovoort.
Le problème pourrait donc être résolu si le gouvernement intégrait l'interprétation de l'administration dans la réglementation et qu'il clarifiait en outre la règle des 10 %. Une fiction juridique pourrait ainsi être créée pour certains "fournisseurs de repas", qui seraient dès lors dispensés de l'obligation d'installer une caisse enregistreuse dans leur établissement. Il pourrait s'agir en l'occurrence de centres paroissiaux, de mouvements de jeunesse, de clubs sportifs, etc. qui organisent occasionnellement des repas.
1. a) Wat is de timing van het arrest van de Raad van State?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
1. a) Quel est le timing de l'arrêt du Conseil d'État?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
56
b) Prendrez-vous des mesures proactives pour répondre à b) Zal u proactief stappen ondernemen om tegemoet te komen aan de kritiek van de auditeur van de Raad van la critique de l'auditeur du Conseil d'État? Dans l'affirmative, lesquelles? State? Zo ja, welke? 2. a) Zal u de interpretatie van de btw-administratie meenemen en integreren in een koninklijk besluit?
2. a) Intégrererez-vous l'interprétation donnée par l'administration fiscale de la TVA dans un arrêté royal?
b) Des exceptions pourront-elles y être explicitement b) Kunnen hierbij expliciet uitzonderingen op de witte kassa worden opgenomen voor bijvoorbeeld parochiale prévues pour les centres paroissiaux, les mouvements de centra, jeugdverenigingen met eetfestijnen en sportclubs jeunesse, les clubs sportifs, etc., qui organisent occasionnellement des repas? met eetfestijnen?
DO 2015201605604 Vraag nr. 590 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 23 oktober 2015 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude:
DO 2015201605604 Question n° 590 de monsieur le député Roel Deseyn du 23 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
De samenstelling van de vrijgestelde reserve voor de "tax La constitution de la réserve exonérée "tax shelter". shelter". De nieuwe tax shelter-regeling van artikel 194ter, WIB 92 is van toepassing op raamovereenkomsten gesloten vanaf 1 januari 2015. Bij deze regeling krijgt de investeerder/vennootschap een voorlopige fiscale vrijstelling vanaf het belastbaar tijdperk waarin de raamovereenkomst wordt ondertekend, ten belope van 310 % van de sommen waartoe hij zich heeft verbonden.
Le nouveau régime de tax shelter visé à l'article 194ter, CIR 92, s'applique aux conventions-cadres conclues à partir du 1er janvier 2015. Dans le cadre de ce régime, la société investisseuse obtient une exonération fiscale provisoire dès la période imposable au cours de laquelle la convention-cadre est signée, à concurrence de 310 % des sommes qu'elle s'est engagée à verser.
Het bedrag dat kan worden vrijgesteld is voor de investeerder echter per belastbaar tijdperk beperkt tot:
Par période imposable et par société investisseuse, le montant susceptible d'être exonéré par période imposable est limité :
- à la moitié des bénéfices réservés imposables de la - de helft van de belastbare gereserveerde winst van de investeerder voor het betrokken boekjaar, vastgesteld voor société investisseuse pour l'exercice concerné, déterminés de samenstelling van de vrijgestelde reserve voor de tax avant la constitution de la réserve immunisée tax shelter ; shelter; en - maximum 750.000 euro (artikel 194ter, § 3, WIB 1992).
- avec un plafond de 750.000 euros (article 194ter, § 3, CIR 1992).
La question qui se pose est de savoir comment il convient De vraag is hoe het begrip voor de samenstelling van de vrijgestelde reserve voor de tax shelter dient te worden d'interpréter le concept "avant la constitution de la réserve immunisée tax shelter". begrepen. Volgend voorbeeld ter illustratie. Investering van 10.000 euro:
Voici un exemple à titre d'illustration. Supposons un investissement de 10.000 euros:
debet 499: wachtrekening: 10.000 euro;
débit 499: compte d'attente: 10.000 euros;
aan credit 489: overige diverse schulden: 10.000 euro.
crédit 489: autres dettes diverses: 10.000 euros.
Op inventarisdatum boekt de vennootschap de wachtrekening over naar de belastingrekening in de veronderstelling dat de investering volledig voor belastingvrijstelling in aanmerking komt:
A la date d'inventaire, la société transfère le compte d'attente vers le compte de charge en supposant que l'investissement sera entièrement pris en compte dans l'exonération fiscale.
debet 6702: geraamde belastingen: 10.000 euro;
débit 6702: charges fiscales estimées: 10.000 euros;
aan credit 499: wachtrekening: 10.000 euro.
crédit 499: compte d'attente: 10.000 euros.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
57
Het is evenwel onduidelijk of met het bedrag van de tax shelter-investering (en dat geboekt wordt in kost) rekening dient te worden gehouden voor de bepaling van de 50 % grens. Daarom twee plausibele scenario's.
La question de savoir si le montant de l'investissement via le tax shelter (et qui est enregistré dans les charges) doit être pris en considération pour la détermination du plafond de 50 % n'est toutefois pas très claire. Deux scénarios sont en effet envisageables.
Scenario 1:
Scénario 1:
- aangroei van de belastbare reserves: 70.000 euro;
- accroissement des réserves imposables: 70.000 euros;
- tax shelter investering: -10.000 euro;
- investissement dans le tax shelter : -10.000 euros;
- aangroei van reserves: 60.000 euro;
- accroissement des réserves: 60.000 euros;
- 50 % grens: 30.000 euro;
- plafond de 50 % : 30.000 euros;
- 310 % investering: 31.000 euro;
- 310 % de l'investissement : 31.000 euros;
- grens voldaan? Nee.
- plafond respecté? Oui.
Scenario 2:
Scénario 2:
- aangroei van de belastbare reserves: 70.000 euro;
- accroissement des réserves imposables: 70.000 euros;
- tax shelter investering: /;
- investissement via le tax shelter: /;
- aangroei van reserves: 70.000 euro;
- accroissement des réserves: 70.000 euros;
- 50 % grens: 35.000 euro;
- plafond de 50 % : 35.000 euros;
- 310 % investering: 31.000 euro;
- 310 % de l'investissement: 31.000 euros;
- grens voldaan? Ja.
- plafond respecté? Non.
De Commissie voor Boekhoudkundige Normen (CBN advies 2015/1) schrijft in dat verband voor dat de tax shelter-investering op een wachtrekening moet worden geboekt tot dat duidelijk is welke voordelen de tax shelterinvestering effectief met zich meebrengt.
La Commission des normes comptables (avis CNC 2015/ 1) est d'avis que l'investissement tax shelter doit être enregistré sur un compte d'attente jusqu'à ce que les avantages que l'investissement tax shelter entraînera effectivement soient clairement établis .
1. Hoe dient de term "samenstelling van de vrijgestelde 1. Comment y a-t-il lieu d'interpréter le concept de reserve" te worden geïnterpreteerd? "constitution de la réserve exonérée"? 2. Welk scenario beschrijft volgens u hier de juiste toepassing van de tax shelter:
2. Quel est, de ces deux scénarios, celui dans lequel le tax shelter fait l'objet d'une interprétation correcte:
- scenario 1 (waar wel rekening wordt gehouden met de - scénario 1 (dans lequel il est tenu compte de la charge belastingkost); fiscale); - scenario 2 (waar geen rekening wordt gehouden met de - scénario 2 (dans lequel il n'est pas tenu compte de la belastingkost)? charge fiscale)?
DO 2015201605605 Vraag nr. 591 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 23 oktober 2015 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude:
DO 2015201605605 Question n° 591 de monsieur le député Roel Deseyn du 23 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
Cel voor Financiële Informatieverwerking. - Aanmeldin- Cellule de Traitement des Informations Financières. gen (MV 5527). Déclarations (QO 5527). Récemment, j'ai pu lire qu'en 2014, la Cellule de TraiteRecentelijk heb ik kunnen lezen dat de Cel voor Financiele Informatieverwerking (CFI) in 2014 een record aantal ment des Informations Financières (CTIF) avait reçu un aanmeldingen heeft binnengekregen, namelijk 27.767 mel- nombre record de déclarations, 27 767, soit 21 % de plus qu'en 2013, qui était déjà une année record. dingen, 21 % meer dan in het vorige recordjaar 2013.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
58
Niettegenstaande deze serieuze toename wat betreft de meldingen aan de CFI waarschuwt topman Delepière dat er nog steeds veel misdaadgeld onze controlediensten ontglipt. In 2014 kon men een bedrag van 11,23 miljoen euro aan vermoedelijke drugsopbrengsten signaleren in ons land, terwijl dat in 2002 nog zo'n 50 miljoen euro was.
Malgré cette importante hausse du nombre de déclarations à la CTIF, son patron, M. Delepière, souligne que de grosses sommes d'argent d'origine criminelle échappent encore à nos services de contrôle. En 2014, un montant de 11,23 millions d'euros de recettes, dont on pense qu'elles proviennent du trafic de stupéfiants, a pu être détecté en Belgique. En 2002, ce montant s'élevait encore à 50 millions d'euros.
Verder stelt hij dat er een gebrekkige controle bestaat op de cash-inflow op onze luchthavens, doordat er gewerkt wordt met een aangifte die de douane hoofdzakelijk zelf moet invullen, aangezien de betrokkenen deze meestal niet begrijpen. Deze aangifte wordt dan niet echt streng gecontroleerd, zoals dat wel het geval is in Duitsland en in Frankrijk, waardoor dus volgens de antiwitwascel het risico quasi nihil is om te worden betrapt.
M. Delepière dénonce également l'insuffisance des contrôles des liquidités entrantes dans nos aéroports. En effet, la déclaration utilisée est, pour l'essentiel, remplie par les services de douane eux-mêmes puisque, la plupart du temps, les intéressés ne la comprennent pas. Conséquence: cette déclaration ne fait pas l'objet d'un contrôle rigoureux en Belgique, au contraire de la pratique observée en Allemage et en France, de sorte que le risque de se faire prendre est quasi inexistant chez nous, dixit la cellule antiblanchiment.
Daarnaast geeft hij aan dat van de 16.344 meldingsplichtige advocaten in ons land slechts vier meldingen binnenkwamen in 2014. Hij roept daarom op om met de Orde van Advocaten samen te zitten om een gemeenschappelijke aanpak in de strijd tegen witwaspraktijken en terrorismefinanciering te bekijken en om sancties voor niet-naleving in te roepen.
Il ajoute encore que les 16 344 avocats de notre pays soumis à l'obligation de déclaration n'ont transmis que quatre déclarations en 2014. Il appelle donc à se réunir avec l'Orde des Avocats en vue de déterminer une approche commune dans la lutte contre les pratiques de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme et afin de convenir de sanctions en cas de non-respect des règles.
Enfin, il estime que les bureaux de change de notre pays Tenslotte vindt hij ook dat er nog steeds een gebrekkige controle is op de wisselkantoren in ons land en roept hij op ne sont pas assez contrôlés et préconise d'appliquer plus om de aanbevelingen van de Financiële Actiegroep sneller rapidement et plus efficacement les recommandations du Groupe d'action financière. en efficiënter te implementeren. 1. In hoeverre gaat u akkoord met de stellingen van de heer Delepière?
1. Adhérez-vous totalement ou en partie aux propos de M. Delepière?
2. Bent u van plan om extra aandacht te besteden aan de implementatie van de preventieve witwaswet, en andere?
2. Prévoyez-vous d'accorder une attention particulière à l'application de la loi préventive sur le blanchiment d'argent, entre autres?
3. Overweegt u om in navolging van uw collega Sleurs haar 15-puntenplan nauwgezet uit te voeren?
3. Envisagez-vous d'appliquer rigoureusement le plan en 15 points de Mme Sleurs qui vous a précédé à la tête du département?
4. Comptez-vous prendre des mesures supplémentaires 4. Gaat u extra maatregelen nemen om de controles op onze luchthavens te verstrengen, zoals dit reeds het geval is en vue de renforcer les contrôles dans nos aéroports, à in het buitenland, en zal u werk maken van een serieuze l'instar de ce qui se fait déjà à l'étranger, et de faire contrôler sérieusement les bureaux de change? doorlichting van de wisselkantoren? 5. Allez-vous rencontrer l'Ordre des Avocats au sujet de 5. Zal u samen zitten met de Orde van Advocaten in verband met hun meldingsverplichtingen inzake de antiwit- l'obligation de déclaration liée à la loi antiblanchiment? waswetgeving? 6. Zal u een prioriteit maken van een effectieve en effici6. Allez-vous accorder la priorité à une mise en pratique ente implementatie van de aanbevelingen van de Financi- efficace et effective des recommandations du Groupe ele Actiegroep? d'action financière?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
59
7. Zal u, als reactie op de uitlatingen van de Brusselse onderzoeksrechter, een prioriteit maken van de fraudebestrijding in ons land, zeker gezien de mogelijkheden die u binnenkort zal krijgen in het kader van FACTA, CRS en Bijstandsrichtlijn?
7. Comptez-vous tenir compte des propos du juge d'instruction bruxellois et concentrer vos efforts sur la lutte antifraude en Belgique, surtout eu égard aux possibilités qui vous seront bientôt ouvertes dans le cadre du FATCA, du CRS et de la Directive d'assistance mutuelle?
DO 2015201605611 DO 2015201605611 Vraag nr. 592 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 592 de madame la députée Carina Van Cauter du 23 octobre 2015 (N.) au ministre des Carina Van Cauter van 23 oktober 2015 (N.) aan Finances, chargé de la Lutte contre la fraude de minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: Onbeperkt uitstel van de invordering (MV5983).
Surséance indéfinie au recouvrement des impôts (QO 5983).
Begin 2015 ondervroeg ik u in de commissie Financiën over het onbeperkt uitstel van invordering (vraag nr. 148 van 2 februari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 20142015, nr. 12, blz. 195). U antwoordde op één van mijn vragen toen dat er op dat ogenblik nog geen "gemeenschappelijk" modelverzoekschrift voor de procedures onbeperkt uitstel van de invordering inzake respectievelijk de directe belastingen en de btw bestond. Binnen relatief korte termijn zou zulks model evenwel ter beschikking gesteld worden.
Début 2015, je vous interrogeais en commission des Finances sur la surséance indéfinie au recouvrement des impôts (question n° 148 du 2 février 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 12, p. 195). En réponse à l'une de mes questions, vous indiquiez qu'il n'existait alors pas encore de modèle de requête "commun" pour les procédures de surséance indéfinie au recouvrement des impôts directs et de la TVA, mais qu'un tel modèle serait cependant mis à disposition à relativement courte échéance.
Daarnaast antwoordde u ook dat u binnen een relatief korte tijd de informatie op de website van de FOD Financiën zou aanpassen omtrent natuurlijke personen - actieve btw-plichtigen, die nog steeds onbeperkt uitstel van de invordering van de directe belastingen kunnen vorderen, maar evenwel geen onbeperkt uitstel van de invordering van de btw kunnen verzoeken.
Vous annonciez également une adaptation prochaine des informations du site du SPF Finances relatives aux personnes physiques et assujettis actifs à la TVA pouvant encore demander une surséance indéfinie au recouvrement des impôts directs, mais ne pouvant pas le faire pour le recouvrement de la TVA.
Tot op de dag van vandaag is geen van beide bovenÀ ce jour pourtant, aucune des deux adaptations précitées staande aanpassingen gebeurd. n'a été effectuée. 1. Binnen welke termijn mag het "gemeenschappelijk" 1. À quelle échéance peut-on espérer un modèle de modelverzoekschrift verwacht worden? requête "commun"? 2. Wanneer zal de informatie op de website van de FOD Financiën aangepast worden?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Quand les informations du site du SPF Finances seront-elles adaptées?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
60
DO 2015201605619 Vraag nr. 593 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 26 oktober 2015 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude:
DO 2015201605619 Question n° 593 de monsieur le député Luk Van Biesen du 26 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
De fiscale gevolgen van de inschrijving van asielzoekers in Les conséquences fiscales de l'inscription de demandeurs het Rijksregister (MV 5866). d'asile au Registre national (QO 5866). Nog steeds is het voor asielzoekers mogelijk om een belastingkrediet te ontvangen aangezien in België een persoon onderworpen is aan de personenbelasting vanaf het moment dat hij/zij rijksinwoner is. Dit wil zeggen dat hij ingeschreven staat in het Rijksregister bij de gemeente/stad waar hij/zij woont. Dit totdat het tegendeel bewezen is.
Les demandeurs d'asile ont toujours la possibilité de bénéficier d'un crédit d'impôt puisque, en Belgique, sont assujettis à l'impôt des personnes physiques les habitants du Royaume, c'est-à-dire les personnes inscrites au Registre national auprès de leur commune ou ville de résidence, et cela jusqu'à preuve du contraire.
In de voorbije drie jaar hebben wij hier reeds een aantal vragen over ingediend zowel aan de minister van Financiën als aan de minister van Binnenlandse Zaken. Hierbij werden wij telkens doorverwezen van het ene departement naar het andere. Zo is het voor asielzoekers (en ondertussen ook vluchtelingen uit Syrië) reeds drie jaar mogelijk om belastingen terug te krijgen via het belastingkrediet terwijl deze een uitkering ontvangen betaald door de overheid.
Au cours des trois dernières années, nous avons interrogé à plusieurs reprises le ministre des Finances ainsi que le ministre de l'Intérieur à ce propos. À chaque fois, le ministre interrogé nous a renvoyé à son collègue. Ainsi, cela fait trois ans que les demandeurs d'asile peuvent récupérer des impôts par le biais du crédit d'impôt, alors qu'ils bénéficient d'une indemnité à charge des pouvoirs publics.
De "oorzaak" hiervan is dat asielzoekers automatisch worden opgenomen in het Rijksregister, waardoor ook zij een aangifteverplichting hebben in de personenbelasting. Zelfs uitgeprocedeerde asielzoekers, waarvan de inschrijving nog niet geschrapt werd, moeten bijgevolg beschouwd worden als belastingplichtige rijksinwoners in de zin van artikel 2, § 1, 1°, van het WIB 92.
Cette situation est due au fait que les demandeurs d'asile sont automatiquement inscrits au Registre national, de sorte qu'ils sont également tenus d'introduire une déclaration à l'impôt des personnes physiques. Par conséquent, même les demandeurs d'asile déboutés dont l'inscription n'a pas encore été rayée doivent être considérés comme des habitants du Royaume assujettis à l'impôt au sens de l'article 2, § 1er, 1°, du CIR 92.
Het standpunt van de fiscus, om te bepalen of iemand al dan niet belastingplichtig is, is de inschrijving in het Rijksregister. Indien een persoon is ingeschreven in het Rijksregister, wordt hij/zij geacht een belastingaangifte te doen, en dus ook belastingen te betalen of terug te krijgen. Hierdoor hebben asielzoekers ook een aangifteverplichting en kunnen zij aanspraak maken op een eventueel belastingkrediet.
Pour déterminer si une personne est imposable, le fisc se base sur l'inscription au Registre national. Si la personne y est inscrite, elle est présumée introduire une déclaration fiscale et donc payer ou récupérer des impôts. En conséquence, les demandeurs d'asile ont également une obligation de déclaration et peuvent prétendre à un éventuel crédit d'impôt.
Tevens dient een persoon die geen inkomsten heeft genoten tijdens een belastbaar tijdperk, wel een blanco aangifte in te dienen, waarop hij zijn familiale situatie aangeeft (alsook eventuele aftrekposten). Normaliter heeft een persoon die geen inkomsten heeft genoten ook geen recht op aftrekken (zoals leningen, enzovoort).
Par ailleurs, les personnes qui n'ont pas perçu de revenus au cours d'une période imposable sont tenues d'introduire une déclaration vierge, mentionnant leur situation familiale (ainsi que d'éventuels postes de déduction), mais elles ne peuvent, en principe, prétendre à des déductions (pour un emprunt, etc.).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
61
Echter bestaat er in België wel het belastingkrediet voor onder andere kinderen ten laste. Hierdoor heeft de belastingplichtige die kinderen ten laste heeft, maar geen belastbaar inkomen heeft, toch recht op een belastingteruggave van maximaal 430 euro per kind ten laste (aanslagjaar 2016) en dit volgens artikel 134, WIB 92 en de circulaire nr. Ci.RH.331/556.891 (AOIF 9/2004) van 4 maart 2004, ook al heeft die persoon geen inkomsten genoten.
Toutefois, le système belge prévoit le crédit d'impôt pour les enfants à charge, notamment. De ce fait, le contribuable qui a des enfants à charge mais pas de revenu imposable a néanmoins droit à un remboursement d'impôt de 430 euros maximum par enfant à charge (exercice d'imposition 2016) en vertu de l'article 134 CIR 1992 et de la circulaire n° Ci.RH.331/556.891 AFER 9/2004 du 4 mars 2004, même si cette personne n'a pas bénéficié de revenus.
1. Zult u, samen met de minister van Binnenlandse Zaken 1. Avez-vous l'intention de vous concerter avec le de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, overleggen om ministre de l'Intérieur et avec le secrétaire d'État à l'Asile et deze problematiek aan te pakken? à la Migration pour discuter de ce problème? 2. L'accord de gouvernement prévoit que le gouverne2. In het regeerakkoord staat dat er een regeling uitgewerkt zal worden zodat asielzoekers zonder beroepsinko- ment mettra en place une réglementation empêchant les men, geen gelden kunnen terugkrijgen van de belastingen. demandeurs d'asile sans revenus professonnels de bénéficier de remboursements d'impôts. Quel est l'état d'avanceKunt u informeren hoever u staat met deze regeling? ment de cette réglementation? 3. Waarom is er nog geen oplossing die ervoor zorgt dat asielzoekers of vluchtelingen niet automatisch in het Rijksregister worden ingeschreven of op een andere manier worden geregistreerd? De regering heeft hier in het verleden (onder meer op 25 januari 2012) reeds over samen gezeten.
3. Comment expliquez-vous qu'aucune solution n'a été mise en place permettant de remplacer l'inscription automatique de demandeurs d'asile ou de réfugiés dans le Registre national par une autre forme d'enregistrement? Le gouvernement s'est déjà concerté à ce sujet par le passé (notamment le 25 janvier 2012).
4. Wanneer zult u structurele maatregelen nemen om dit probleem aan te pakken?
4. Quand prendrez-vous des mesures structurelles pour résoudre ce problème?
5. Kunt u zorgen voor een samenwerking tussen de fiscus en het Rijksregister?
5. Pourriez-vous mettre en place une collaboration entre le fisc et le Registre national?
DO 2015201605624 Vraag nr. 594 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 26 oktober 2015 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude:
DO 2015201605624 Question n° 594 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 26 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
De evolutie van onze buitenlandse investeringspositie.
L'évolution de notre position extérieure globale.
1. Wat zijn de inkomsten ontvangen door Belgische rechtspersonen uit dividenden en interesten van Belgische directe buitenlandse investeringen over de laatste vijf jaar in volgende landen (hierna vermeld), alsook het wereldwijde totaal van deze inkomsten?
1. Quels sont les revenus perçus par les personnes morales belges sur les dividendes et intérêts des investissements directs belges à l'étranger sur les cinq dernières années dans les pays suivants (cités ci-dessous), ainsi que le total mondial de ces revenus?
Albanië, Algerije, Armenië, Azerbeidjan, Bangladesh,Wit-Rusland, Bosnië-Herzegovina, Brazilië, Bulgarije, China, Ecuador, Egypte, Gabon, Georgië, Ghana, India, Indonesië, Ivoorkust, Kazakstan, Macedonië, Maleisië, Marokko, Mauritius, Mongolië, Nigeria, Pakistan, Filipijnen, DRC, Roemenië, Rwanda, Senegal, ServiëMontenegro, Sri Lanka, Thailand, Tunesië, Turkije, Oekraine, Oezbekistan, Vietnam, Uganda en Moldavië.
Albanie, Algérie, Arménie, Azerbaïdjan, Bangladesh, Biélorussie, Bosnie-Herzégovine, Brésil, Bulgarie, Chine, Équateur, Égypte, Gabon, Géorgie, Ghana, Inde, Indonésie, Côte d'Ivoire, Kazakhstan, Macédoine, Malaisie, Maroc, Île Maurice, Mongolie, Nigéria, Pakistan, Philippines, RDC, Roumanie, Rwanda, Sénégal, Serbie, Monténégro, Sri Lanka, Thailande, Tunisie, Turquie, Ukraine, Ouzbékistan, Vietnam, Ouganda et Moldavie.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
62
2. Wat is de evolutie van de investeringsposities tussen België en bovenstaande landen sinds de inwerktreding van het verdrag ter voorkoming van dubbele belasting met die landen, met waar mogelijk een uitsplitsing van de bilaterale investeringsposities naar deelnemingen in buitenlandse dochterbedrijven, bruto groepsleningen aan buitenlandse dochter- of zusterbedrijven, en bruto groepsleningen van dochterbedrijven aan hun buitenlandse moeders?
2. Quelle est l'évolution des postes d'investissement entre la Belgique et les pays susmentionnés depuis l'entrée en vigueur de la convention de prévention de double imposition avec ces pays, avec, si possible, une ventilation des postes d'investissement bilatéraux en participations dans des filiales étrangères, prêts de groupe bruts à des filiales étrangères ou à des entreprises soeurs, ou prêts de groupe bruts par des filiales à leurs mères étrangères?
3. Specifiek voor Rwanda: wat zijn de interesten ontvangen door Belgische rechtspersonen die tevens aandeelhouder zijn van Rwandese vennootschappen? Indien mogelijk: gegevens over het aandeelhouderschap in die Rwandese vennootschappen?
3. Plus spécialement en ce qui concerne le Rwanda: quels intérêts ont été perçus par des personnes morales belges qui sont en même temps actionnaires de sociétés rwandaises? Avec si possible des données sur l'actionnariat dans ces sociétés rwandaises.
DO 2015201605635 DO 2015201605635 Vraag nr. 595 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 595 de monsieur le député Ahmed Laaouej du 26 octobre 2015 (Fr.) au ministre des Finances, Ahmed Laaouej van 26 oktober 2015 (Fr.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: Wet teneinde de activiteiten van de aasgierfondsen aan te La loi relative à la lutte contre les activités des fonds vaupakken (MV 6062). tours (MV 6062). Op 1 juli 2015 nam het Parlement een wetsvoorstel aan dat ertoe strekt de activiteiten van de aasgierfondsen aan te pakken (Kamer, 2014-2015, DOC 54 1057/005). Die tekst, die op mijn initiatief werd ingediend, kon op een brede steun rekenen, zowel bij de oppositie als bij de meerderheid.
Le 1er juillet 2015 le Parlement a adopté une proposition de loi relative à la lutte contre les activités des fonds vautours (Chambre, 2014-2015, DOC 54 1057/005). Ce texte, déposé à mon initiative, a été soutenu par une très large majorité tant dans les rangs de l'opposition que dans les rangs de la majorité.
1. La prochaine étape doit forcément être une publication 1. De volgende stap is natuurlijk de publicatie in het Belgisch Staatsblad. Het verbaast me trouwens dat dat nog au Moniteur belge. Je m'étonne d'ailleurs que ce ne soit niet gebeurd is. Wat is de stand van zaken met betrekking déjà le cas. Pourriez-vous dire où en sont les démarches à tot de publicatie? Wanneer zal die wet gepubliceerd wor- ce propos? Quand peut-on espérer voir cette loi publiée? den? 2. Le texte fait référence à la liste établie par le Roi qui 2. In de tekst wordt er verwezen naar de door de Koning opgestelde lijst van Staten die weigeren om te onderhande- répertorie les États qui refusent de négocier et de signer les len over een akkoord inzake de automatische uitwisseling accords d'échange automatique d'informations. Cette liste van inlichtingen en om zo een akkoord te ondertekenen. est-elle déjà établie et publiée? Werd die lijst reeds opgesteld en gepubliceerd?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
63
DO 2014201505172 DO 2014201505172 Vraag nr. 596 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 596 de monsieur le député Brecht Vermeulen du 26 octobre 2015 (N.) au ministre Brecht Vermeulen van 26 oktober 2015 (N.) aan des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude de minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: De Grenscontroles.
Les contrôles aux frontières.
Aanslagen en verijdelde aanslagen door terroristische organisaties op Europees grondgebied, de huidige asielcrisis in Europa en de hieraan gelinkte criminaliteit zoals mensenhandel en illegale wapenhandel hebben een aantal lidstaten ertoe aangezet om tijdelijke grenscontroles in te voeren (bij voorbeeld de G7 top in juni in Garmisch-Partenkirchen).
Les attentats commis par des organisations terroristes sur le territoire européen - ou déjoués - et l'actuelle crise de l'asile en Europe ainsi que la criminalité qui y est liée, à savoir notamment des cas de traite des êtres humains et de trafic d'armes, ont incité plusieurs États membres à instaurer temporairement des contrôles aux frontières (une décision prise par exemple en juin au sommet du G7 à Garmisch-Partenkirchen).
Maar het debat over grenscontroles in België is niet nieuw: onze grensgemeenten kampen reeds jaren met grenscriminaliteit uit onder andere Noord-Frankrijk, drugroutes tussen Frankrijk en Nederland, enzovoort. Ook kennen we het recent voorval waarbij een terrorist gewapend de Thalys in Brussel-Zuid kon nemen.
En Belgique, le débat sur les contrôles aux frontières ne date pas d'hier. En effet, les communes situées près de la frontière sont déjà confrontées depuis des années à des fléaux tels que la criminalité transfrontalière venue notamment du nord de la France et les filières franco-néerlandaises de la drogue. Nous avons également en mémoire le récent incident dans le cadre duquel un terroriste a pu monter armé dans le Thalys à Bruxelles-Midi.
In het verleden is meermaals gebleken dat België als draaischijf fungeert in criminele routes (wapenhandel, mensensmokkel, drugs).
Dans le passé, il est apparu à plusieurs reprises que la Belgique constituait une plaque tournante de trafics criminels (trafics d'armes, traite des êtres humains, drogues).
De actualiteit noodzaakt ons bijgevolg om op korte termijn de nodige gecoördineerde en gerichte acties in de grensstreken, op de lucht- en zeehavens, en op de internationale treinen uit te voeren, maar ook om, samen met een aantal vragende lidstaten, een brede Europese coalitie op poten te zetten om deze problematiek aan te pakken.
L'actualité nous contraint dès lors à mener à court terme les actions coordonnées et ciblées qui s'imposent dans les régions frontalières, dans les ports et aéroports ainsi que dans les trains assurant des liaisons internationales. Ces événements récents nous obligent également, avec le concours de plusieurs États membres qui en sont demandeurs, à former une large coalition européenne en vue de lutter contre ce phénomène.
Momenteel zijn uw diensten het kerntakendebat van de politie aan het finaliseren, waarbij er nodige politiecapaciteit kan vrijgemaakt worden voor gerichte acties. Het is echter niet de bedoeling van dit kerntakendebat om de politie opnieuw te belasten met extra bijkomende controletaken. Vandaar dat het noodzakelijk is de acties te coördineren met een aantal partners zoals de douane, de FOD Mobiliteit, enzovoort.
Vos services s'emploient actuellement à boucler le débat sur les missions prioritaires de la police, un débat qui permettra de dégager la capacité policière nécessaire à des actions ciblées. Ce débat sur les missions de base n'a cependant pas pour but de charger à nouveau la police de missions de contrôle supplémentaires. Il est donc nécessaire de coordonner ces actions avec plusieurs partenaires tels que la douane, le SPF Mobilité, etc.
1. Quelle capacité le débat sur les missions prioritaires 1. Welke capaciteit kan er middels het kerntakendebat bij de politie op zeer korte termijn vrijgemaakt worden voor permettra-t-il de libérer à très court terme au sein de la police aux fins de contrôles ciblés? gerichte controles? 2. Est-il possible de libérer de la capacité chez d'autres 2. Kan er capaciteit bij andere partners (douane, FOD Mobiliteit, enzovoort) worden vrijgemaakt om deel te partenaires (à la douane, au SPF Mobilité, etc.) et de faire participer ces effectifs à ces actions ciblées? Pouvez-vous nemen aan de gerichte acties? Hoeveel capaciteit? quantifier cette capacité?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
64
3. Est-il possible d'élaborer une solution durable en colla3. Kan er in samenwerking met andere lidstaten op Europees vlak een blijvende oplossing worden uitgewerkt om boration avec d'autres États membres de l'Union eurode nodige maatregelen te nemen ter preventie en bestrij- péenne en vue de prendre les mesures nécessaires en matière de prévention et de lutte contre la criminalité transding van grenscriminaliteit in de brede zin? frontalière au sens large?
DO 2015201605655 Vraag nr. 597 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 27 oktober 2015 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude:
DO 2015201605655 Question n° 597 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de L'achat de véhicules écologiques par le SPF Finances. FOD Financiën. In het regeerakkoord staat te lezen dat de komende jaren het wagenpark van de federale overheid drastisch moet vergroenen. "Daarom geeft de regering er de voorkeur aan dat de nieuwe dienstvoertuigen van alle federale overheidsdiensten en instellingen elektrisch, hybride of CNG zijn."
Dans l'accord de gouvernement figure l'objectif de rendre le parc automobile fédéral beaucoup plus écologique dans les prochaines années. "C'est la raison pour laquelle le gouvernement acquerra de préférence des véhicules électriques, hybrides ou à la propulsion GNC pour tous les services publics fédéraux et institutions fédérales".
1. Hoeveel dienstvoertuigen werden in 2014 aangekocht door de FOD Financiën? Graag ook het voorlopige cijfer voor 2015.
1. Combien de véhicules de service ont été acquis par le SPF Finances en 2014? Je souhaiterais également connaître le nombre provisoire pour 2015.
2. Hoeveel van deze voertuigen zijn hybride? Hoeveel zijn elektrisch? Hoeveel zijn CNG?
2. Combien de ces véhicules sont hybrides, combien sont électriques et combien sont au GNC?
3. Graag ook de cijfers uit vraag 1 en 2 voor de vijf voorgaande jaren, en indien mogelijk de laatste tien jaar.
3. Pourriez-vous également fournir les chiffres demandés aux questions 1 et 2 pour les cinq années précédentes et, si possible, pour les dix années précédentes?
4. Avez-vous développé un plan d'action pour rendre plus 4. Heeft u een plan van aanpak voor de vergroening van het wagenpark van de FOD Financiën? Indien neen, écologique le parc automobile du SPF Finances? Dans la waarom niet? Komt dit er alsnog? Indien ja, hoe ziet het négative, pourquoi pas? Ce plan sera-t-il encore élaboré? Dans l'affirmative, quelle est la teneur de ce plan? plan eruit? 5. Heeft u streefcijfers die tegen een bepaalde termijn gehaald moeten worden?
5. Avez-vous fixé des objectifs chiffrés à atteindre dans un délai donné?
DO 2015201605672 DO 2015201605672 Vraag nr. 598 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 598 de monsieur le député Benoît Piedboeuf du 27 octobre 2015 (Fr.) au ministre Benoît Piedboeuf van 27 oktober 2015 (Fr.) aan des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude de minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: Verhoging van de accijnzen op wijn en sterkedrank. (MV 6890)
Augmentation des accises sur les vins et spiritueux (QO 6890).
Parmi les mesures proposées pour le financement du Tax Eén van de maatregelen die worden voorgesteld om de taxshift te financieren, is een verhoging van de accijnzen Shift se trouve notamment une augmentation des accises op diesel, sigaretten en alcohol die tegen 2018 758 miljoen sur le diesel, les cigarettes et l'alcool, rapportant 758 millions à l'horizon 2018. euro zou moeten opbrengen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
65
Le secteur a estimé que cette hausse importante des Volgens de sector, die al met moeilijkheden kampt door de sterke concurrentie en een dalende verkoop, kan die accises pourrait ralentir ses activités, qui se trouvent déjà drastische accijnsverhoging een rem zetten op zijn activi- en difficulté en raison d'une forte concurrence et d'une diminution des ventes. teiten. 1. Hoe reageert u op de ongerustheid van de sector? Zult u specifieke compensatiemaatregelen nemen om de economische activiteit in die sector te vrijwaren?
1. Que répondez-vous aux inquiétudes du secteur? Envisagez-vous des mesures compensatoires spécifiques afin de sauvegarder l'activité économique dans ce secteur?
2. Hoe werd het bedrag van de belasting bepaald? Wordt de belasting per liter berekend?
2. Comment le montant de la taxe a-t-il été fixé? La taxe se calcule-t-elle au litre?
3. Zal die accijnsverhoging in één keer worden doorge3. Cette augmentation aura-t-elle lieu en une seule fois voerd vanaf 1 november 2016? dès le 1er novembre 2016? 4. Hoe verhouden de Belgische accijnzen zich tot die in de overige Europese lidstaten?
4. Comment se situe-t-on par rapport aux autres pays européens en termes de taxation?
5. België is niet het enige land dat een gezondheidstaks heeft ingevoerd. In de Europese Unie hebben Denemarken, Finland, Frankrijk en Hongarije al geëxperimenteerd met een heffing op voedingsmiddelen met een hoog vet- en/of suikergehalte. Met haar European Food and Nutrition Action Plan 2015-2020 ondersteunt de Wereldgezondheidsorganisatie bovendien landen die economische maatregelen nemen om ongezonde voeding te belasten en gezonde voeding zoals groenten en fruit aantrekkelijker te maken.
5. En ce qui concerne la taxe santé, j'aimerais faire remarquer que la Belgique n'est pas le seul pays à avoir introduit une taxe santé. Dans l'Union européenne, le Danemark, la Finlande, la France et la Hongrie ont déjà expérimenté la taxation des aliments gras et/ou sucrés. En outre, avec son plan d'action européen pour une politique alimentaire et nutritionnelle 2015-2020, l'Organisation Mondiale de la Santé soutient les pays qui prennent des mesures économiques visant à taxer les aliments néfastes et à rendre plus attractifs les aliments sains, comme les fruits et les légumes.
a) Kunt u ons nadere details verschaffen over die gezondheidstaks?
a) Pourriez-vous nous détailler cette taxe santé?
b) Op welke voedingsmiddelen en dranken zal hij van toepassing zijn?
b) Sur quels aliments et quelles boissons va-t-elle s'appliquer?
c) Hoeveel zal die taks naar schatting opbrengen? Wanneer treedt hij in werking?
c) Quelles sont les recettes estimées? Quand entrera-telle en vigueur?
6. a) Ik las dat de verhogingen van de dieselprijs voor de professionele diesel telkens zullen worden geneutraliseerd via het terugbetalingssysteem: hoeveel procent van het totale dieselverbruik vertegenwoordigt die professionele diesel?
6. a) J'ai pu lire que les augmentations de prix du diesel seront à chaque fois neutralisées pour le diesel professionnel via le système de remboursement: pourriez-vous indiquer la part que représente le diesel professionnel dans la consommation totale de diesel?
b) Hoeveel procent van de accijnzen op diesel komt ten laste van de professionele gebruikers?
b) A combien s'élève le pourcentage des accises sur le diesel à charge des professionnels?
7. De verhoging van de accijnzen op tabak, alcohol en diesel en van de btw op elektriciteit en de invoering van de gezondheidstaks moeten tegen 2018 ongeveer 2,7 miljard euro opbrengen. De koopkrachtverhogende maatregelen van de regering die het mogelijk zullen maken het nettoloon van de lage en middeninkomens tegen 2019 met maximaal 140 euro te verhogen, vertegenwoordigen een totaalbedrag van meer dan 4 miljard euro.
7. L'augmentation des accises sur le tabac, des accises sur l'alcool, des accises sur le diesel, de la TVA sur l'électricité et la mise en place de la taxe santé représenteront environ 2,7 milliards à l'horizon 2018. Les mesures prises par le gouvernement en faveur du pouvoir d'achat qui permettront d'augmenter le salaire nets des bas et moyens revenus jusqu'à 140 euros à l'horizon 2019 représentent plus de 4 milliards.
a) Pourriez-vous indiquer la part de la taxation sur la a) Hoeveel procent van de belasting op consumptie (2,7 miljard euro) komt ten laste van de bedrijven en de grens- consommation (2,7 milliards) supportée par les entreprises et les transfrontaliers? (environ 400 à 500 millions). arbeiders (ongeveer 400 à 500 miljoen)?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
66
b) Si l'on déduit cette part de la taxation sur la consomb) Als men dat deel van de belasting op consumptie aftrekt, wat is dan de verhouding tussen de belasting op mation, quel est le rapport entre la taxation sur la consommation et les mesures en faveur du pouvoir d'achat? consumptie en de koopkrachtverhogende maatregelen?
DO 2015201605674 Vraag nr. 599 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 27 oktober 2015 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude:
DO 2015201605674 Question n° 599 de monsieur le député Luk Van Biesen du 27 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
De vrijstelling in het kader van de tax shelter per belastbaar tijdperk (MV 6163).
L'exonération dans le cadre du régime du "tax shelter" par période imposable (QO 6163).
In toepassing van artikel 194ter, § 3, WIB 92 is het bedrag van de vrijstelling in het kader van de tax shelter per belastbaar tijdperk beperkt tot 50 procent, met een maximum van 750 000 euro, van de belastbare gereserveerde winst van het belastbaar tijdperk vastgesteld vóór de samenstelling van de vrijgestelde reserve bedoeld in § 4 van datzelfde artikel.
En application de l'article 194ter, § 3, CIR 92, l'immunité prévue dans le cadre du tax shelter est accordée, par période imposable, à concurrence d'un montant limité à 50 %, plafonnés à 750.000 euros, des bénéfices réservés imposables de la période imposable, déterminés avant la constitution de la réserve immunisée visée au § 4 du même article.
Supposons qu'au cours de l'exercice comptable rattaché à Veronderstel dat een vennootschap in het boekjaar verbonden aan aanslagjaar X een resultaat belastbaar resultaat l'exercice d'imposition X, une entreprise engrange un realiseert van 500.000 euro (code 112 van de aangifte résultat de 500.000 euros (code 112 de la déclaration à l'impôt des sociétés). VenB). Zij heeft in datzelfde boekjaar een tussentijds dividend uitgekeerd van 300.000 euro. Per hypothese bedraagt het bedrag in de code 1070 PN van de aangifte 200.000 euro en het bedrag in de code 1301 300.000 euro.
Au cours du même exercice, elle a distribué un dividende intercalaire de 300.000 euros. Par hypothèse, le montant du code 1070 PN de la déclaration atteint 200.000 euros et le montant du code 1301, 300.000 euros.
Is de vrijstelling in het kader van de tax shelter dan ingevolge de toepassing van artikel 194ter, § 3, WIB 92 beperkt tot 100.000 euro (50 procent van 200.000 euro) of tot 250.000 euro (50 procent van 500.000 euro), in de wetenschap dat een tussentijds dividend wordt uitbetaald op basis van de uitkeerbare winst zoals die blijkt uit de jaarrekening op datum van het laatst afgesloten boekjaar, zonder dat kan worden geput uit de winst van het lopende boekjaar (CBN-advies 2009/1 van 14 januari 2009)?
En vertu de l'article 194ter, § 3, CIR 92, l'exonération dans le cadre du tax shelter est-elle dès lors limitée à 100.000 euros (50 % de 200.000 euros) ou à 250.000 euros (50 % de 500.000 euros), sachant qu'un dividende intercalaire est payé en fonction du bénéfice distribuable tel qu'il résulte des comptes annuels à la date de clôture du dernier exercice, à l'exclusion de tout prélèvement sur le bénéfice de l'exercice en cours (avis CNC 2009/1 du 14 janvier 2009)?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
67
DO 2015201605675 Vraag nr. 600 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 27 oktober 2015 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude:
DO 2015201605675 Question n° 600 de monsieur le député Luk Van Biesen du 27 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
Btw: opheffing keuzestelsel voor rechtspersonen (MV 6690-6325).
TVA: suppression du régime d'option pour les personnes morales (QO 6690-6325).
De administratie heeft, na advies van de Europese Commissie, beslist om het keuzestelsel voor rechtspersonen die optreden als bestuurder, zaakvoerder of vereffenaar op te heffen (Beslissing Btw nr. E.T.125.180 van 20 november 2014).
A la suite d'un avis de la Commission européenne, l'administration a décidé de supprimer le régime d'option pour les personnes morales qui occupent des postes d'administrateur, de patron d'entreprise ou de liquidateur (Décision TVA n° E.T.125.180 du 20 novembre 2014).
Vanaf 1 januari 2015 gingen de gewone btw-regels toegepast worden. Kort na deze beslissing werd duidelijk dat de nieuwe toepassing aanleiding kan geven tot "interpretatieproblemen" en "praktische moeilijkheden" in bepaalde sectoren. De inwerkingtreding van de nieuwe regeling werd daarom uitgesteld tot 1 januari 2016 (Beslissing Btw nr. E.T.125.180/2 van 12 december 2014).
Les règles de TVA habituelles devaient leur être appliquées à partir du 1er janvier 2015. Peu après cette décision, il est apparu clairement que l'application de la nouvelle mesure pouvait donner lieu à des problèmes d'interprétation et à des difficultés pratiques dans certains secteurs. L'entrée en vigueur du nouveau réglement a donc été reportée au 1er janvier 2016. (Décision TVA n° E.T.125.180/2 du 12 décembrer 2014).
1. Dans l'intervalle, l'administration devait présenter une 1. De administratie zou ondertussen met een administratieve verduidelijking komen. Tot op heden is een dergelijke clarification. À ce jour celle-ci n'a toujours pas été rendue verduidelijking nog niet gecommuniceerd. Bestaat er reeds publique. Existe-t-elle déjà? Dans l'affirmative, quand zo'n verduidelijking? Zo ja, wanneer wordt deze beschik- sera-t-elle disponible? baar? 2. La suppression du régime d'option implique-t-elle une 2. Brengt de opheffing van het keuzestelsel een wijziging mee in de toepassing van artikel 44 WBTW? Zo ja, voor modification sur le plan de l'application de l'article 44 CTVA? Dans l'affirmative, pour qui implique-t-elle une welke personen? modification?
DO 2015201605676 Vraag nr. 601 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 27 oktober 2015 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude:
DO 2015201605676 Question n° 601 de monsieur le député Luk Van Biesen du 27 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
Dienstverlenende verenigingen. - Resultaten onderzoek Associations prestataires de services. - Résultats de (MV 6903). l'étude/enquête. (QO 6903) In antwoord op vraag nr. 62 van 21 november 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 8, blz. 138139) heeft u geantwoord dat uw administratie zal onderzoeken of de dienstverlenende verenigingen die geen btw heffen over de diensten die ze verstrekken aan de deelnemende steden en/of gemeenten zich daarbij kunnen beroepen op een bepaling van het Btw-Wetboek en dat indien evenwel zou blijken dat ze ten onrechte geen btw heffen over betreffende diensten zal de administratie de nodige maatregelen treffen. 1. Wat zijn de resultaten van dit onderzoek?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
En réponse à la question n° 62 du 21 novembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 8, p. 138-139), vous aviez répondu que votre administration examinerait si les associations prestataires de services qui ne perçoivent pas de TVA sur les services qu'elles fournissent aux villes et/ou communes participantes peuvent se prévaloir d'une disposition du Code de la TVA. Vous aviez ajouté que s'il s'avérait toutefois qu'elles ne perçoivent pas, à tort, la TVA sur les services concernés, les mesures nécessaires seraient prises par l'administration. 1. Quels sont les résultats de cette recherche?
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
68
2. a) Le cas échéant, sur quelle disposition du Code de la 2. a) Op welke bepaling van het Btw-wetboek kunnen dienstverlenende verenigingen zich desgevallend baseren TVA les associations prestataires de services peuvent-elles teneinde geen btw te moeten aanrekenen op de diensten die se baser pour ne pas devoir facturer de TVA sur les services qu'elles fournissent aux villes et communes? ze leveren aan steden en gemeenten? b) Quelles mesures ont été prises pour lutter contre la disb) Welke maatregelen zijn genomen teneinde concurrentieverstoring tegen te gaan indien geen dergelijke vrijstel- tortion de concurrence si une telle exonération s'avère impossible? ling voorhanden is? 3. Heeft u de omvang van deze problematiek in kaart gebracht?
3. Avez-vous cerné l'ampleur de ce problème?
DO 2015201605677 DO 2015201605677 Vraag nr. 602 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 602 de monsieur le député Stéphane Crusnière du 27 octobre 2015 (Fr.) au ministre Stéphane Crusnière van 27 oktober 2015 (Fr.) des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude aan de minister van Financiën, belast met fiscale: Bestrijding van de fiscale fraude: Nieuwe rekenfout ten voordele van het Waals Gewest (MV 6443).
La nouvelle erreur de calcul en faveur de la Région wallonne (QO 6443).
Enkele maanden geleden maakte de Waalse overheid bekend dat de bedragen die de federale overheid had berekend en aan de Gewesten had doorgegeven, niet correct waren. Iedereen herinnert zich nog dat u, na maanden van getalm, uiteindelijk hebt moeten toegeven dat u een rekenfout had gemaakt. Een fout van 600 miljoen euro meer bepaald; dat is geen kattenpis.
Il y a quelques mois, la Wallonie affirmait que les montants calculés par le fédéral et transmis aux Régions n'étaient pas corrects. Souvenons-nous qu'après plusieurs mois de tergiversation vous avez bien dû reconnaitre votre erreur. 600 millions d'euros, on peut parler d'une grosse erreur.
Onlangs heeft men zich opnieuw misrekend, maar uw kabinet had zijn lesje geleerd en de fout werd dan ook sneller toegegeven. De Waalse overheid stond namelijk op het punt in conclaaf te gaan, toen het de voor het overleg essentiële cijfers ontving. Maar de deskundigen van het Waals Gewest moesten vaststellen dat er in de berekeningen van de federale overheid opnieuw fouten waren geslopen.
Fort de cette expérience, il a fallu moins de temps à votre cabinet pour admettre la nouvelle erreur commise récemment. Alors que la Wallonie allait entrer en conclave, elle a enfin obtenu des chiffres importants pour travailler rigoureusement. Mais les experts wallons ont dû se rendre à l'évidence, de nouvelles erreurs s'étaient glissées dans les calculs du fédéral.
Uw departement had voor de zoveelste maal een fout gemaakt... Dat doet toch vragen rijzen.
Face à cette énième erreur en provenance de votre département, des questions s'imposent.
Het is dus één van tweeën: ofwel controleert uw kabinet de cijfers die het van de administratie ontvangt niet - en dan mag men vraagtekens plaatsen bij de ernst waarmee u uw werk doet - ofwel hecht uw regering niet zoveel belang aan de juistheid van de cijfers. Wat zal het zijn?
De deux choses l'une, soit votre cabinet ne vérifie jamais les chiffres qu'il reçoit de l'administration et alors on est en droit de s'interroger sur le sérieux de votre suivi, soit vous confirmez que l'exactitude des chiffres ne constitue pas un principe fondamental de votre gouvernement. Vers quelle option doit-on se diriger?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
69
DO 2015201605678 Vraag nr. 603 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 27 oktober 2015 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude:
DO 2015201605678 Question n° 603 de monsieur le député Luk Van Biesen du 27 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
Doorstorting bedrijfsvoorheffing. - Ploegenarbeid (MV 6640).
La dispense de versement du précompte professionnel pour le travail en équipe (QO 6640).
Artikel 275/5 WIB 92 voorziet in een vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor ondernemingen waar ploegen- of nachtarbeid wordt verricht.
En vertu de l'article 275/5 CIR 92, les entreprises où s'effectue un travail en équipe ou un travail de nuit sont dispensées du versement du précompte professionnel.
In de praktijk blijken er vragen te rijzen bij wat moet worden verstaan onder "ploegenarbeid".
Il semble que sur le terrain, des questions se posent quant à l'interprétation de la notion de "travail en équipe".
Volgens voormeld wetsartikel zijn ondernemingen waar ploegenarbeid wordt verricht (en die dus kunnen genieten van de vrijstelling) "ondernemingen waar het werk wordt verricht in minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk doen zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan een vierde van hun dagtaak".
D'après l'article précité, il faut entendre par entreprises où s'effectue un travail en équipe (et qui peuvent dès lors bénéficier de la dispense) "les entreprises où le travail est effectué en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de leurs tâches journalières".
1. Is de maatregel beperkt tot ondernemingen in een industriële productieomgeving, of komen ook ondernemingen uit de dienstverlenende sector (bijvoorbeeld transport) in aanmerking?
1. Cette mesure est-elle limitée aux entreprises manufacturières ou peut-elle être étendue aux entreprises du secteur tertiaire (ex. les transports)?
2. Les différentes équipes et les travailleurs qui consti2. Is het noodzakelijk dat de verschillende ploegen en de verschillende werknemers die een ploeg vormen, de arbeid tuent une équipe doivent-ils obligatoirement effectuer leurs prestations sur le même lieu de travail? op dezelfde fysieke werkplek verrichten? 3. Kan er sprake zijn van een "ploeg" wanneer een groep arbeiders de vroege shift doet, maar elk van die arbeiders individueel, bijvoorbeeld, met een afzonderlijke vrachtwagen zijn werkzaamheden verricht, tot hij wordt afgelost door de chauffeur van de late shift?
3. Un groupe d'ouvriers qui travaillent le matin, mais qui accomplissent chacun leurs activités à bord d'un camion séparé, jusqu'à ce que les chauffeurs de l'équipe du soir viennent les relayer peut-il être considéré comme une "équipe"?
4. Is het noodzakelijk dat de omvang van de elkaar opvolgende ploegen dezelfde is, of mag een ochtendploeg groter zijn dan een avondploeg?
4. L'effectif des équipes successives doit-il être identique où celui d'une équipe du matin peut-il être plus important que celui d'une équipe du soir?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
70
DO 2015201605679 DO 2015201605679 Vraag nr. 604 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 604 de monsieur le député Benoît Piedboeuf du 27 octobre 2015 (Fr.) au ministre Benoît Piedboeuf van 27 oktober 2015 (Fr.) aan des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude de minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: Bescherming van het vastgoedpatrimonium en de kadas- La protection du patrimoine immobilier et les revenus trale inkomens (MV 6870). cadastraux (QO 6870). Il me revient que de nombreux propriétaires privés Naar verluidt aarzelen tal van privé-eigenaars om zich met betrekking tot hun vastgoed op te geven voor een pro- hésitent à s'inscrire dans un processus de protection du cedure in het kader van de bescherming van het culturele patrimoine culturel concernant leur bien immobilier. patrimonium. Deze terughoudendheid zou toe te schrijven zijn aan de La raison de cette retenue tient du fait de la lourdeur des zware lasten die met een beschermingsmaatregel gepaard charges qu'une mesure de classement peut parfois emporkunnen gaan. ter. Op grond van artikel 145/36 van het WIB 92 kan uw L'article 145/36 du CIR 92 permet à votre administration administratie evenwel gedeeltelijke belastingvermindering d'accorder des réductions d'impôt partielles aux propriéverlenen aan de eigenaars van beschermde monumenten. taires de monuments classés. 1. Beschikt u over gegevens betreffende de hoegrootheid van het culturele privépatrimonium dat vandaag het voorwerp is van een beschermingsmaatregel en kunt u aangeven hoeveel het kadastrale inkomen van deze beschermde monumenten bedraagt?
1. Puis-je vous demander si vous disposez d'informations concernant l'importance du patrimoine culturel privé actuellement protégé par une mesure de classement et d'indiquer l'importance du revenu cadastral des monuments classés?
2. Êtes-vous en possession d'une étude qui évalue le 2. Beschikt u over een studie waarin een schatting wordt gemaakt van de totale som van de kadastrale inkomens montant global des revenus cadastraux concernés par la waarvan het onroerend goed voor een bescherming in aan- protection de ces biens immobiliers? merking komt? 3. Plus particulièrement, puis-je connaître le nombre de 3. Hoeveel eigenaars kunnen er voorts aanspraak maken op de in artikel 145/36 van het WIB 92 bedoelde belasting- propriétaires concernés par ces réductions d'impôt visés à verminderingen en wat is de totale som van de kadastrale l'article 145/36 CIR 92 ainsi que le montant global des inkomens die voor deze maatregel in aanmerking komen? revenus cadastraux concernés par cette mesure?
DO 2015201605680 DO 2015201605680 Vraag nr. 605 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 605 de monsieur le député Servais Verherstraeten du 27 octobre 2015 (N.) au Servais Verherstraeten van 27 oktober 2015 (N.) ministre des Finances, chargé de la Lutte contre aan de minister van Financiën, belast met la fraude fiscale: Bestrijding van de fiscale fraude: Hondensport. - Btw-vrijstelling (MV 6262).
L'exemption de TVA pour le sport canin (QO 6262).
Artikel 44, § 2, 3°, van het Wetboek van de btw schrijft voor dat er voor onder andere sportclubs een vrijstelling bestaat voor hun sportactiviteiten, hun corebusiness dus.
L'article 44, § 2, 3° du Code de la TVA dispense notamment les clubs sportifs de la taxe pour les prestations de services exécutées dans l'exercice de leurs activités habituelles.
Daarbij komt het erop aan dat men in feite als dusdanig als een sport erkend is, vooraleer men zou kunnen genieten van de btw-vrijstelling. Daarbij is de lijst van erkende sporten van BLOSO een handige tool om te kijken welke verenigingen en clubs kunnen genieten van de btwvrijstelling.
Pour bénéficier de cette exonération de la TVA, il faut toutefois que l'activité sportive ait été préalablement reconnue comme un sport à part entière. La liste des sports agréés du BLOSO constitue à cet égard un outil précieux pour déterminer les associations et les clubs pouvant être dispensés de la TVA.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
71
In het geval van de hondensport werd er mij gemeld dat deze als dusdanig niet erkend was als sport in het kader van de btw. Verenigingen en clubs die met deze sport bezig zijn kunnen dus niet genieten van de btw-vrijstelling onder artikel 44, § 2, 3°, ook al wordt de hondensport wel als sport erkend door BLOSO.
Il m'a été rapporté que le sport canin n'est pas reconnu comme un sport dans le cadre de la réglementation sur la TVA. Les associations et les clubs accueillant les pratiquants de ce sport ne peuvent donc pas profiter de la dispense de la TVA prévue par l'article 44, § 2, 3°, même si le BLOSO reconnaît le sport canin comme un sport à part entière.
De hondensport gaat specifiek over de africhtingssport waarbij men een hond zo goed mogelijk moet africhten. Ons land heeft al meermaals de wereldtitel behaald inzake de africhting van Duitse herdershonden. Het gaat nog veel verder dan alleen de africhtingssport, ook de wandelsport hoort daar bij. Het zou dan ook een heuse ondersteuning zijn aan deze mooie sport door te bepalen dat zij wel degelijk kan genieten van de btw-vrijstelling.
La discipline du dressage qui consiste à dresser l'animal le mieux possible est l'une des principales disciplines du sport canin. Notre pays a déjà décroché plusieurs titres internationaux pour le dressage de bergers allemands. Mais le sport canin ne se limite pas au dressage et s'étend à la randonnée canine. Accorder la dispense de la TVA à ce très beau sport serait lui apporter un énorme soutien.
1. Is de hondensport volgens u geen sport die recht kan krijgen op de btw-vrijstelling?
1. Vous semble-t-il que le sport canin peut bénéficier de la dispense de la TVA?
2. Zo ja, zal u de nodige stappen ondernemen om de hon2. Dans l'affirmative, prendrez-vous les mesures requises densport als dusdanig wel als sport te erkennen inzake de pour que le sport canin soit reconnu comme sport à part toekenning van een btw-vrijstelling? entière et puisse bénéficier à ce titre de la dispense de la TVA?
DO 2015201605682 DO 2015201605682 Vraag nr. 606 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 606 de madame la députée Nahima Lanjri du 27 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, Nahima Lanjri van 27 oktober 2015 (N.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: De fiscaliteit van onderhoudsuitkeringen (MV 6485).
La fiscalité des rentes alimentaires (QO 6485).
Het betalen van onderhoudsuitkeringen kan voor 80 procent bij de onderhoudsplichtige worden afgetrokken van zijn belastbare basis, net zoals het ontvangen van onderhoudsuitkeringen voor 80 procent belastbaar is bij de onderhoudsgerechtigde. Dit moet een evenwicht vormen langs beiden kanten. Hoewel, de fiscaliteit van de onderhoudsuitkeringen zorgt al jaren voor controverse en is al meermaals het onderwerp geweest van administratieve en gerechtelijke procedures.
Le paiement d'une rente alimentaire peut être déduit de la base imposable du débiteur d'aliments à 80 %, tout comme la réception d'une rente alimentaire est imposable à 80 % pour le créancier d'aliments. Ceci doit contribuer à former un équilibre entre les deux parties. La fiscalité des rentes alimentaires suscite pourtant des controverses depuis des années, et a fait plusieurs fois l'objet de procédures administratives et judiciaires.
Het grote probleem met de onderhoudsuitkeringen is het fraudegevoelig karakter, dan wel oneigenlijk gebruik ervan. Er zijn verschillende situaties denkbaar waarbij de wettelijke regels toelaten dat zij aftrekbaar zijn, hoewel dit niet echt strookt met de geest van de wet. Zo moet men meestal maar slechts eenmaal een betalingsbewijs voorleggen, welke dan wordt verlengd voor de belastbare tijdperken erna. Zo komt het ook voor dat er helemaal geen onderhoudsuitkeringen worden betaald, ook al wordt de aangifte ervan aanvaard, waardoor de aftrek kan plaatsvinden. Er zijn ook andere mogelijkheden denkbaar.
Le gros problème des rentes alimentaires est leur exposition à la fraude, ou leur usage impropre. On peut imaginer plusieurs situations où les règles légales permettent de les déduire de la base imposable, malgré que ça ne corresponde pas à l'esprit de la loi. Ainsi, la plupart du temps, on ne doit présenter une preuve de paiement qu'une fois seulement, et celle-ci est prolongée pour les périodes imposables suivantes. Il arrive aussi qu'aucune rente alimentaire ne soit versée, alors qu'elle a été déclarée et acceptée, et qu'une déduction est donc possible. On peut encore imaginer d'autres possibilités.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
72
De fiscaliteit van de onderhoudsuitkeringen wordt des te problematischer, wanneer we te maken krijgen met een grensoverschrijdend element. Zo kan het bijvoorbeeld gebeuren dat een man of vrouw een rekening opent bij een bank op naam van de grootouders, die niet in België woonachtig zijn. De desbetreffende persoon stort maandelijks een bepaald bedrag, welke hij of zij aangeeft in zijn of haar aangifte van de personenbelasting met het oog op de aftrekbaarheid van de onderhoudsuitkeringen, mits achterhouden van de bedrijfsvoorheffing. Elk jaar gaat deze persoon dan zijn of haar grootouders bezoeken in hun thuisland, waarna hij of zij deze rekening leegmaakt en met het geld naar huis gaat, zonder dat hiervoor enige aangifte is gedaan in het thuisland van de grootouders en zonder dat zij hiervoor belast zijn geweest. 1. Is deze problematiek volgens u correct geschetst?
La fiscalité des rentes alimentaires est encore plus complexe lorsqu'il y a une dimension transfrontalière. Il peut ainsi arriver qu'un homme ou une femme ouvre un compte bancaire au nom des grands-parents, qui ne sont pas domiciliés en Belgique. La personne en question verse mensuellement un montant déterminé, qu'il ou elle signale dans sa déclaration à l'impôt des personnes physiques en vue de la déductibilité des rentes alimentaires, et détourne ainsi le précompte professionnel. Tous les ans cette personne rend visite à ses grands-parents dans leur pays d'origine, après quoi elle vide ce compte bancaire et rentre chez elle avec l'argent, sans qu'aucune déclaration ne soit faite dans le pays des grands-parents et sans qu'ils aient été imposés.
1. Le problème est-il à votre avis correctement esquissé?
2. a) In hoeverre is er een gebrek aan controle door bui2. a) Y a-t-il un manque de contrôle de la part des sertenlandse belastingdiensten wat betreft onderhoudsuitke- vices d'imposition étrangers en ce qui concerne les rentes ringen? alimentaires? b) Kan u aangeven in hoeveel gevallen er een uitwisseling van informatie is geweest tussen een buitenlandse belastingdienst en de Belgische belastingdienst omtrent de aftrekbaarheid dan wel belastbaarheid van onderhoudsuitkeringen bij een belastingplichtige?
b) Pouvez-vous signaler le nombre de cas où il y a eu échange d'information entre un service des contributions étranger et le service des contributions belge concernant la déductibilité ou l'imposabilité des rentes alimentaires auprès d'un débiteur d'aliments?
c) Kan u aangeven in hoeveel gevallen de Belgische belastingadministratie zelf een vraag om informatie of administratieve bijstand heeft verstuurd naar een buitenlandse belastingadministratie en hierop een antwoord dan wel geen antwoord heeft verkregen?
c) Pouvez-vous signaler le nombre de cas où l'administration belge des contributions a elle-même envoyé une demande d'information ou d'assistance administrative à une administration des contributions étrangère, et a reçu ou n'a pas reçu - de réponse?
3. a) Zal u een oplossing uitwerken voor deze problematiek?
3. a) Allez-vous élaborer une solution à ce problème?
b) Dans l'affirmative, allez-vous vous concerter avec b) Zo ja, zal u hiervoor dan overleggen met uw administratie om de nodige controles dan wel samenwerkingen votre administration pour augmenter et renforcer les met het buitenland te verhogen en te versterken? contrôles nécessaires ou, à tout le moins, les coopérations avec l'étranger? c) Zal u verder ook enkele wetswijzigingen vooropstellen c) Envisagez-vous aussi de proposer quelques modificain de toekomst? tions de la loi à l'avenir?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
73
DO 2015201605685 DO 2015201605685 Vraag nr. 607 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 607 de madame la députée Goedele Uyttersprot du 27 octobre 2015 (N.) au ministre Goedele Uyttersprot van 27 oktober 2015 (N.) des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude aan de minister van Financiën, belast met fiscale: Bestrijding van de fiscale fraude: De controle op de aftrek van onderhoudsgelden betaald Le contrôle de la déduction des pensions alimentaires aan in het buitenland verblijvende onderhoudsgerechtigpayées à des créanciers d'aliments séjournant à l'étranden (MV 6475). ger (QO 6475). In regel dient er bedrijfsvoorheffing te worden ingehouden door een rijksinwoner voor onderhoudsgelden uitbetaald aan een niet-inwoner behoudens de door de wet en door internationale overeenkomsten bepaalde vrijstellingen. In bijlage 9 bij het bericht aan de schuldenaren van de bedrijfsvoorheffing voor het aanslagjaar 2015 worden de landen vermeld waarmee België een dubbel belastingverdrag heeft gesloten die in een vrijstelling voorzien.
En règle générale, un précompte professionnel doit être retenu par un habitant du Royaume pour des pensions alimentaires versées à une personne vivant en dehors du Royaume hormis les exceptions prévues dans la loi et dans des conventions internationales. A l'annexe 9 de l'avis aux débiteurs du précompte professionnel pour l'année d'imposition 2015 sont mentionnés les pays avec lesquels la Belgique a conclu une convention préventive de la double imposition qui prévoit une dispense du précompte professionnel sur les pensions alimentaires concernées.
Bij uw taxatiediensten stelt men een tendens vast bij in België verblijvende buitenlanders dat zij steeds hogere bedragen aan onderhoudsuitkeringen opsturen naar kinderen of een echtgenote in het buitenland. Daarbij zijn zij van mening dat er een wanverhouding bestaat tussen het gemiddelde bruto inkomen en het bedrag van de onderhoudsuitkeringen. Het komt blijkbaar voor dat onderhoudsplichtigen met een netto inkomen van 19.000 euro, een bedrag van 10.000 euro aan onderhoudsuitkeringen naar het buitenland opsturen. Dat zou betekenen dat in landen zoals Albanië, Bulgarije, Roemenië, enz. de levensduurte hoger is dan in België.
Vos services de taxation observent chez les étrangers séjournant en Belgique une tendance à envoyer des montants de pensions alimentaires de plus en plus élevés aux enfants ou à une conjointe séjournant à l'étranger. Ils estiment qu'il existe un déséquilibre entre le revenu brut moyen de ces étrangers et le montant des rentes alimentaires qu'ils versent. Apparemment, il arrive que des débiteurs d'aliments ayant un revenu net de 19.000 euros envoient à l'étranger des rentes alimentaires pour un montant de 10.000 euros, ce qui signifierait que dans des pays comme l'Albanie, la Bulgarie, la Roumanie, etc., le coût de la vie serait plus élevé qu'en Belgique.
1. De quels moyens de contrôle l'administration fiscale 1. Welke controlemiddelen heeft de Belgische belastingadministratie om het alimentair karakter van de onder- belge dispose-t-elle pour vérifier le caractère alimentaire houdsgelden te toetsen? Hangt zij daarbij af van de des pensions alimentaires? Est-elle tributaire de la volonté goodwill tot samenwerking van het land waar de onder- de coopérer du pays où vit le créancier d'aliments? houdsgerechtigde woont? 2. Als uw taxatiediensten deze misbruiken vaststellen, waarom wordt dit niet mee opgenomen in de lijst van aangekondigde controleacties met het oog op een verhoogde spontane naleving van de fiscale verplichtingen bij particulieren zoals gepubliceerd op de webstek van de FOD Financiën op 21 april 2015?
2. Si vos services de taxation constatent ces abus, pourquoi le contrôle du caractère alimentaire n'est-il pas inclus dans la liste des actions de contrôle annoncées en vue d'augmenter le respect spontané des obligations fiscales qui incombent aux particuliers telles qu'elles ont été publiées sur le site web du SPF Finances le 21 avril 2015?
3. Welk beleid voert u op het vlak van het afsluiten van dubbelbelastingverdragen wat betreft het toekennen van een vrijstelling van bedrijfsvoorheffing op onderhoudsgelden betaald door een rijksinwoner aan een inwoner van de andere staat?
3. Quelle politique mettez-vous en oeuvre en matière de conclusion de conventions préventives de la double imposition en ce qui concerne l'octroi d'une dispense de précompte professionnel sur les pensions alimentaires payées par un habitant du Royaume à une personne vivant dans un autre Etat?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
74
DO 2015201605686 DO 2015201605686 Vraag nr. 608 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 608 de monsieur le député Robert Van de Velde du 27 octobre 2015 (N.) au ministre des Robert Van de Velde van 27 oktober 2015 (N.) Finances, chargé de la Lutte contre la fraude aan de minister van Financiën, belast met fiscale: Bestrijding van de fiscale fraude: Opvolging douaneplan (MV 6340).
Le suivi du plan de politique douanière (QO 6340).
In april 2015 stelde u een gedetailleerd puntenplan voor, En avril 2015, vous avez présenté un plan détaillé en pluvoor de versterking van onze douane dienstverlening. sieurs points concernant le renforcement de nos services douaniers. 1. Graag een stand van zaken met betrekking tot de uitvoering van dit plan.
1. J'aimerais savoir où en est la mise en oeuvre de ce plan.
2. In de Algemene Wet inzake douane en accijnzen (AWDA) wordt heel wat aandacht geschonken aan de invoering van het concept douanevertegenwoordiging. Hierdoor zal voortaan indirecte en directe vertegenwoordiging mogelijk zijn. Een aantal uitvoeringsbesluiten zouden u in mei 2015 overhandigd worden. Is dat gebeurd?
2. La loi générale sur les douanes et accises (LGDA) qui s'étend longuement sur le nouveau concept de représentant en douane, ajoute au concept de représentation indirecte celui de représentation directe. L'administration vous a-telle transmis une série d'arrêtés d'exécution en mai 2015 comme elle l'avait promis?
3. Bij de invoering van de AWDA bestaat de tendens om te wachten op wat de EU in petto heeft. Vooral op het vlak van handhaving moet ons land het voortouw nemen. Om met deze traditie te breken waren de teksten voor verschillende onderdelen in opmaak in samenwerking met de handel binnen het Nationaal Forum. Zijn die teksten ondertussen gefinaliseerd? Kan u daar al iets meer over zeggen?
3. Au moment de l'introduction de la LGDA, on avait tendance à attendre de voir ce qui se préparait au sein de l'UE. Notre pays se doit de prendre l'initiative, particulièrement sur le plan du contrôle de l'exécution de la loi. Pour rompre avec cette tradition attentiste, les opérateurs du commerce étaient en train de participer à la rédaction de textes relatifs à différents chapitres au sein du Forum national des douanes et accises. Ces textes ont-ils été finalisés entre-temps? Pouvez-vous déjà nous en dire un peu plus à ce sujet?
4. Bij de uitwerking van de landelijke kantoren in de haven moet er op toegekeken worden dat de impact op de workload en het aantal shiftwerkers in de havenomgeving consequent is. Administrateur-generaal Colpin merkte op dat de handel zelf ook shiftwerkers dient in te schakelen als de haven rond de klok werkt. Is daar ondertussen beterschap merkbaar?
4. Par ailleurs, il conviendra de tenir compte du fait que l'installation de services centralisés dans la zone portuaire aura un impact important sur la charge de travail et le nombre de travailleurs en shift dans la zone portuaire. L'administrateur général de l'ADA, M. Colpin, avait fait remarquer que les opérateurs du commerce devraient recruter eux-même des travailleurs en shift pour faire face à une activité portuaire 24 heures sur 24. La situation a-telle évolué depuis lors?
5. Il est heureux que la douane et la police coopèrent à 5. Het is een goede zaak dat er in Antwerpen een samenwerking is tussen douane en politie en overleg met het par- Anvers et qu'une concertation soit organisée avec le parket. Welke concrete resultaten heeft dat dit jaar al quet. Quels sont les résultats concrets engrangés cette opgeleverd op het vlak van verdovende middelen en année en matière de stupéfiants et de contrefaçons? namaakgoederen?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
75
6. Wat is de evolutie van de dubbele standplaats in Antwerpen. De heer Colpin gaf aan dat hij hier zelf niet tevreden over was. Is dat ondertussen al teruggebracht naar een standplaats om zo de inzetbaarheid te verhogen en de kosten te verminderen? Zijn de dertigtal werknemers die uit Antwerpen vertrokken zijn al vervangen en zijn die mensen vandaag inzetbaar? Alfaport vreest dat er in de centrale diensten te weinig havengebonden expertise is, zeker met de invoering van de Union Customs in 2016 in het vooruitzicht. Is er daar een oplossing voor gevonden?
6. Quelle est l'évolution de la double résidence à Anvers? M. Colpin a indiqué qu'à titre personnel, il n'était pas satisfait de cette situation. Est-on depuis lors revenu à une résidence unique afin d'accroître la disponibilité des agents et de réduire les coûts? La trentaine de travailleurs qui ont quitté Anvers ont-ils déjà été remplacés et ces personnes sont-elles aujourd'hui prêtes à entrer en fonction? Alfaport craint que les services centraux n'aient pas l'expertise nécessaire dans le domaine portuaire, a fortiori dans la perspective de l'introduction de l'Union douanière en 2016. A-t-on pu résoudre ce problème?
7. Er zijn twee scanners op Linkeroever. Zijn deze beiden operationeel op dit moment?
7. Deux scanners sont installés sur la rive gauche du port d'Anvers. Sont-ils tous deux opérationnels à ce jour?
DO 2015201605710 DO 2015201605710 Vraag nr. 609 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 609 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au ministre des Finances, Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: Kosten van de belastinginning.
Le coût de la perception des impôts.
Selon un rapport publié par l'Organisation de CoopéraVolgens een rapport van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) van augus- tion et de Développement Économique (OCDE) en août tus 2015 behoren de kosten van de belastinginning in 2015, le coût pour percevoir les impôts en Belgique est parmi les plus élevés de tous les pays industrialisés. België tot de hoogste van alle industrielanden. Zo zouden de administratieve kosten van de belastinginning in België 0,304 procent van het bruto binnenlands product (bbp) bedragen. Volgens het rapport Tax Administration 2015 van de OESO staat ons land daarmee op de derde plaats van de industrielanden. Alleen in Hongarije (0,423 procent) en Nederland (0,322 procent) liggen de kosten nog hoger.
Le coût administratif de la perception des impôts s'élèverait en Belgique à 0,304 % du produit intérieur brut (PIB). La Belgique se classe en troisième position des pays industrialisés, selon le rapport "Tax Administration 2015" de l'OCDE. Seuls la Hongrie (0,423 %) et les Pays-Bas (0,322 %) la précèdent.
1. Kunt u die informatie bevestigen? Hoe verklaart u die 1. Pouvez-vous confirmer ces informations? Comment resultaten en die verschillen met de andere landen? expliquez-vous ces résultats et ces écarts avec les autres pays? 2. Zult u maatregelen nemen om het inningssysteem 2. Envisagez-vous de prendre des mesures afin de rendre goedkoper te maken? le système de perception moins onéreux?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
76
DO 2015201605720 DO 2015201605720 Vraag nr. 610 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 610 de monsieur le député Benoît Friart du 28 octobre 2015 (Fr.) au ministre des Finances, Benoît Friart van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: Slapende tegoeden.
Les avoirs dormants.
Eind juni 2015 bedroeg het totale bedrag aan slapende tegoeden die door de financiële instellingen en de verzekeringsmaatschappijen (conform de wet op de slapende tegoeden van 24 juli 2008) aan de Deposito- en Consignatiekas (DCK) werden overgedragen 367,5 miljoen euro (dat is een toename met 72 procent in vergelijking met zes maanden voordien).
À la fin du mois de juin 2015, le total des avoirs dormants transférés par les institutions financières et les entreprises d'assurance (conformément à la loi sur les fonds dormants du 24 juillet 2008) à la Caisse des Dépôts et Consignations a atteint 367,5 millions d'euros (ce qui représente une augmentation de 72 % par rapport à six mois plus tôt).
Het Rekenhof formuleert in zijn 171e Boek volgend commentaar: "Net zomin als de wetgeving op de faillissementen laat de wetgeving op de slapende tegoeden de DCK toe na te gaan of de financiële instellingen alle nodige maatregelen hebben genomen om de begunstigden van de slapende rekeningen op te sporen en of alle slapende rekeningen wel degelijk aan de DCK werden overgemaakt. Hoewel de DCK al sinds 2008 het beheer over de slapende tegoeden toevertrouwd heeft gekregen, is de overdracht van de slapende kluizen pas gepland vanaf 2015 en die van de slapende effectenrekeningen in een nog later stadium."
La Cour des comptes indique dans son 171e cahier: "Tout comme la législation sur les faillites, celle sur les avoirs dormants ne permet pas à la Caisse des Dépôts et Consignations de vérifier si les institutions financières ont tout mis en oeuvre pour identifier les bénéficiaires des comptes dormants ni si tous les comptes dormants ont bien été transférés à la Caisse des Dépôts et Consignations. Bien que la gestion des avoirs dormants ait été confiée à la Caisse des Dépôts et Consignations dès 2008, le transfert des coffres dormants n'a été prévu qu'à partir de 2015 et celui des comptes en titres dormants, dans une phase encore ultérieure.".
1. Est-ce que vous confirmez les chiffres relatifs au mon1. Klopt het geciteerde totaalbedrag van de slapende tegoeden die aan de Deposito- en Consignatiekas werden tant total des avoirs dormants transférés à la Caisse des Dépôts et Consignations? overgedragen? 2. Zijn er al denksporen om de efficiëntie van het sys2. Existe-t-il actuellement des pistes pour améliorer l'effiteem te verbeteren? cacité du système?
DO 2015201605723 DO 2015201605723 Vraag nr. 611 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 611 de monsieur le député Werner Janssen du 28 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, Werner Janssen van 28 oktober 2015 (N.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: De witte kassa (MV 6126).
Les caisses enregistreuses antifraude (QO 6126).
Vanaf 1 januari 2016 zal iedereen die in de horeca een zaak uitbaat waarvan de omzet minstens 10 % uit voeding bestaat, moeten werken met de zogenaamde "witte kassa". Er is echter sprake van dat de Raad van State deze 10 % regel ongrondwettelijk zou verklaren.
À partir du 1er janvier 2016, tous les exploitants d'établissements horeca dont le chiffre d'affaires lié à l'alimentation est supérieur à 10 % devront se munir d'une caisse enregistreuse intelligente. Le Conseil d'État aurait néanmoins qualifié cette règle des 10 % d'anticonstitutionnelle.
Een definitieve uitspraak is er nog niet maar meestal wordt wel het advies gevolgd waardoor we met een nieuw gegeven zullen rekening moeten houden.
Il ne s'agit pas encore d'une décision définitive, mais l'avis du Conseil d'État est généralement suivi, ce qui implique que nous devrons tenir compte d'une nouvelle donnée.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
77
Quantité de mesures d'aide ont été prises dans le cadre de Er waren heel wat steunmaatregelen genomen om de witte kassa in te voeren, heel wat horeca uitbatingen heb- l'instauration du système de caisses intelligentes et de nomben verplicht financieel geïnvesteerd in de geregistreerde breux exploitants d'établissements horeca ont dû investir dans une caisse enregistreuse. kassa. 1. Tegen wanneer verwacht u de definitieve uitspraak van de Raad van State?
1. Quand pensez-vous que le Conseil d'État se prononcera définitivement à ce sujet?
2. Indien de definitieve uitspraak het advies bevestigt welke acties zijn er dan mogelijk vanwege de regering? Welke acties gaat u nemen?
2. Si la décision définitive du Conseil d'État confirme l'avis qu'il a émis précédemment, quelles actions le gouvernement pourra-t-il entreprendre et quelles actions entreprendrez-vous?
3. Wat zijn de gevolgen voor de genomen steunmaatregelen en de invoering van de kassa op 1 januari 2016?
3. Quelles sont les effets des mesures d'aide et de l'instauration de la caisse intelligente prévue pour le 1er janvier 2016?
DO 2015201605730 DO 2015201605730 Vraag nr. 612 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 612 de madame la députée Barbara Pas du 28 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, Barbara Pas van 28 oktober 2015 (N.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: Belastingvrijstelling voor diplomaten.
Exonération fiscale en faveur des diplomates.
Dans certains pays, les diplomates bénéficient de pluIn een aantal landen krijgen diplomaten verschillende vormen van belastingvrijstellingen, zoals bijvoorbeeld bij sieurs formes d'éxonération fiscale, par exemple lors de de aankoop van alcohol, rookgerief, benzine en dergelijke l'achat de boissons alcoolisées, de produits de tabac, de carburant, etc. meer. 1. Welke belastingvrijstellingen en/of -voordelen bestaan 1. De quelles exonérations et/ou avantages fiscaux les er in België voor diplomaten? diplomates bénéficient-ils en Belgique? 2. Gelden deze enkel voor diplomaten in de strikte zin, of ook voor hun entourage? Kan u de doelgroep precies omschrijven?
2. Ces avantages sont-ils limités aux diplomates stricto sensu ou s'appliquent-ils également à leur entourage? Pourriez-vous préciser le groupe cible de ces mesures?
3. Op welke wettelijke regeling, desgevallend internationale verplichting, is dit gebaseerd?
3. Quelle est la base légale de ces avantages fiscaux ou à quelle obligation internationale répondent-ils, le cas échéant?
4. Wat heeft dit de schatkist in 2014 gekost?
4. À combien s'est monté le manque à gagner pour le trésor public en 2014?
DO 2015201605731 DO 2015201605731 Vraag nr. 613 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 613 de madame la députée Barbara Pas du 28 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, Barbara Pas van 28 oktober 2015 (N.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: Taksvrij tanken voor diplomatiek personeel.
Pleins de carburant exonérés d'accises pour le personnel diplomatique.
Door de Administratie der Douane en Accijnzen wordt aan diplomatieke ambtenaren en aan andere personen met een diplomatiek statuut toelating verleend voor het taksvrij tanken van motorbrandstof.
L'Administration des Douanes et Accises accorde aux fonctionnaires du corps diplomatique et aux autres personnes ayant un statut diplomatique une autorisation pour bénéficier de carburant détaxé.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
78
De hoeveelheden motorbrandstof die met diplomatieke vrijstelling mogen worden aangekocht, worden jaarlijks vastgelegd door de Dienst Protocol van de FOD Buitenlandse Zaken en meegedeeld aan voornoemde administratie die erop toeziet dat de toegestane contingenten niet worden overschreden. 1. Waarop is deze regeling gebaseerd?
Les quantités de carburant susceptibles d'être achetées en franchise par des personnes bénéficiant d'un statut diplomatique sont fixées chaque année par le service Protocole du ministère des Affaires étrangères et communiquées à l'administration précitée qui veille au respect des contingents autorisés. 1. Sur quoi est basé ce régime?
2. Op grond van welke criteria worden de contingenten vastgelegd?
2. En fonction de quels critères les contingents autorisés sont-ils fixés?
3. Pourriez-vous m'informer de quelles quantités de car3. Kan u mij meedelen over welke hoeveelheden dit in 2012, 2013 en 2014 (op jaarbasis) ging? Graag een onder- burant il s'est agi en 2012, en 2013 et en 2014 (sur base verdeling per categorie en op basis van persoonlijk en annuelle)? Je souhaiterais obtenir une ventilation par catégorie et sur la base d'un usage personnel et pour les besoins dienstgebruik. du service. 4. Per categorie had ik ook willen weten over hoeveel personen het telkens ging.
4. Je souhaiterais également connaître le nombre de personnes concernées par catégorie.
5. Wat is het totaal aantal liter motorbrandstof dat in 5. Quel a été le nombre total de litres de carburant ache2012, 2013 en 2014 (op jaarbasis) via deze regeling werd tés en 2012, en 2013 et en 2014 (sur base annuelle) par le aangekocht? biais de ce régime? 6. Zijn er in deze jaren toegestane contingenten overschreden? Graag verdere precisering.
6. Les contingents autorisés ont-ils été dépassés au cours de ces années-là? Veuillez préciser.
DO 2015201605741 DO 2015201605741 Vraag nr. 614 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 614 de madame la députée Barbara Pas du 28 octobre 2015 (N.) au ministre des Finances, Barbara Pas van 28 oktober 2015 (N.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: De al dan niet wettigheid van de vennootschapsbijdrage.
Légalité ou non de la cotisation à charge des entreprises.
Krachtens de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof (in 2010) is de jaarlijkse vennootschapsbijdrage (JVB) een belasting. Na deze uitspraak werd de wettelijkheid ervan geregeld in twijfel getrokken.
En vertu de la jurisprudence de la Cour constitutionnelle (en 2010), la cotisation annuelle à charge des sociétés est un impôt et depuis cette décision, sa légalité a été régulièrement remise en question.
Één van de argumenten tegen de wettelijkheid was dat belastingen in België alleen wettig kunnen worden geïnd door de schatkist en niet door sociale verzekeringsfondsen.
Les tenants de l'illégalité de cette cotisation arguent du fait qu'en Belgique, la loi prescrit qu'il appartient exclusivement au Trésor et non pas aux caisses d'assurances sociales de percevoir les impôts.
Een ander argument was/is dat het eenjarigheidsbeginsel, vervat in artikel 171 van de Grondwet, geschonden wordt omdat precies het eenjarigheidsbeginsel van de belasting met zich meebrengt dat de machtiging tot inning uitsluitend voor één jaar van kracht is en elk jaar moet vernieuwd worden. Begrotings - en financieringswetten hebben hiermee nooit rekening gehouden.
La violation du principe de l'annualité de l'impôt, fixé par l'article 171 de la Constitution est un autre argument avancé pour contester la légalité de la cotisation. En vertu de l'article précité, l'autorisation de perception n'est valable qu'un an et doit donc être renouvelée chaque année. Les lois budgétaires et de financement ont systématiquement ignoré cette exigence.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
79
In een persmededeling van 14 juli 2015 schrijft het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekering der Zelfstandigen (RSVZ) echter dat op basis van recente rechtspraak is gebleken dat de JVB wettig is en de sociale verzekeringsfondsen bevoegd zijn om ze te innen. En nog: "Op dit ogenblik blijkt de balans in de rechtspraak dus duidelijk naar de wettigheid van de bijdrage over te hellen."
Dans un communiqué de presse du 14 juillet 2015, l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) indique néanmoins qu'une jurisprudence récente confirme la légalité de la cotisation annuelle à charge des sociétés et les compétences en matière de perception des caisses d'assurance sociale. Il ajoute: "Actuellement, la jurisprudence penche donc clairement en faveur de la légalité de la cotisation."
Het Rekenhof beveelt in zijn Verslag van het Rekenhof aan de Kamer van volksvertegenwoordigers Brussel, juli 2014 inzake de vennootschapsbijdrage aan te onderzoeken welke aanpassingen aan de regelgeving, de procedures en de organisatie van de vennootschapsbijdrage de beleidsmaatregel efficiënter kunnen maken. Op basis van het feit dat het Grondwettelijk Hof de vennootschapsbijdrage als een belasting gekwalificeerd kan volgens het Rekenhof een fiscalisering van de bijdrage worden overwogen, "waarbij ze wordt geïnd door de FOD Financiën en de ontvangst wordt toegewezen aan het sociaal statuut van de zelfstandigen".
Dans son Rapport de la Cour des comptes transmis à la Chambre des Représentants, Bruxelles, juillet 2014, la Cour recommande d'identifier les modifications à la réglementation, aux procédures et à l'organisation de la cotisation à charge des sociétés qui pourraient améliorer l'efficacité de cette mesure. Comme la Cour constitutionnelle a qualifié la cotisation à charge des sociétés d'impôt, il serait, selon la Cour des comptes, envisageable de la fiscaliser et "elle serait dans ce cas perçue par le SPF Finances et son produit serait affecté à l'Inasti".
1. a) Bent u het met de interpretatie van het RSVZ eens?
1. a) Partagez-vous l'interprétation de l'INASTI?
b) Dans l'affirmative, quelles sont les bases légales qui b) Zo ja, op welke basis wordt de wettigheid dan precies aangetoond en op welke strikte basis wordt de inningsbe- corroborent précisément la légalité de la cotisation et les voegdheid van de sociale verzekeringsfondsen aange- compétences en matière de perception des caisses d'assurance sociale? toond? 2. Schept de wet ter zake voldoende duidelijkheid?
2. Les dispositions légales en la matière sont-elles suffisamment précises?
3. a) Wordt volgens u het eenjarigheidsbeginsel geschonden?
3. a) Considérez-vous que le principe de l'annualité de l'impôt est bafoué?
b) Zo neen, op basis waarvan is dat niet het geval?
b) Dans la négative, sur quelle base contestez-vous cette violation?
4. Wordt de aanbeveling van het Rekenhof gevolgd?
4. Allez-vous suivre la recommandation formulée par la Cour des comptes?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
80
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen
Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges
DO 2014201505000 DO 2014201505000 Vraag nr. 835 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 835 de madame la députée Caroline Cassart-Mailleux du 22 octobre 2015 (Fr.) à la Caroline Cassart-Mailleux van 22 oktober 2015 ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol (Fr.) aan de minister van Mobiliteit, belast met et de la Société nationale des chemins de fer Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der belges: Belgische spoorwegen: Economisch verlies voor de wapensector als gevolg van de weigering van bepaalde luchtvaartmaatschappijen om hobbywapens te vervoeren.
Les pertes économiques par le secteur de l'armement en raison du refus de certaines compagnies aériennes de transporter des armes de loisir.
Na zelf door de wapensector benaderd te zijn, ben ik zo vrij mij tot u te wenden om opheldering te vragen in verband met de doorvoer van hobbywapens.
Interpellée par le secteur de l'armement, je me permets de m'adresser à vous afin d'obtenir quelques éclaircissements par rapport au transit d'armes de loisir.
Sommige luchtvaartmaatschappijen weigeren - naar Certaines compagnies aériennes refusent de transporter eigen zeggen uit ethische overwegingen - colli met hobby- des colis d'armes de loisir. Elles invoquent une question wapens te vervoeren. d'éthique. Die weigering heeft aanzienlijke gevolgen voor de handelscontracten in de wapensector. 1. a) Welke wet- en regelgeving is in dit kader van toepassing?
Ce refus entraîne des conséquences non négligeables pour le secteur de l'armement dans le cadre de leurs contrats commerciaux. 1. a) Quelle est la législation en vigueur?
b) Verschilt die niet naargelang van de wapentypes en het gebruik ervan?
b) Celle-ci ne diffère-t-elle pas en fonction du type d'armes et de son affectation?
2. Beschikt u over dezelfde informatie? Hoe verklaart u dat er op die manier een rem wordt gezet op de economische ontwikkeling en de buitenlandse handel?
2. Disposez-vous des mêmes informations? Comment expliquez-vous ces freins au développement économique, au commerce extérieur?
3. N'envisageriez-vous pas de réunir autour d'une même 3. Zou er geen overleg moeten worden georganiseerd met de stakeholders, te weten de wapensector, de luchtvaart- table, les différents acteurs concernés à savoir le secteur de l'armement, les compagnies aériennes, le secteur logismaatschappijen, de logistieke sector, enz.? tique, etc.?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
81
DO 2015201605617 DO 2015201605617 Vraag nr. 836 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 836 de monsieur le député David Geerts du 23 octobre 2015 (N.) à la ministre de la Mobilité, David Geerts van 23 oktober 2015 (N.) aan de chargée de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: De sluiting van loket Kievit in station Antwerpen-Centraal La fermeture du guichet Kievit à la gare d'Anvers-Central en de benutting van ingang Kievit (achterkant Antweret l'utilisation de l'entrée Kievit (à l'arrière de la gare). pen-Centraal). Zoals aangehaald in mijn vraag nr. 531 van 16 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 42, blz. 294) werd op 10 juni 2015 aangekondigd dat het loket van Kievit in Antwerpen-Centraal voortaan gesloten is. De beslissing botst op onbegrip. Het loket is nog maar enkele jaren open sinds de opening van de achterkant van het station Kievit. Mensen vinden meer en meer de weg naar de achterkant van het station.
Comme indiqué dans ma question n° 531 du 16 juin 2015 (Bulletin des questions et réponses écrites, Chambre, 2014-2015, n° 42, p. 294), il a été annoncé le 10 juin 2015 que le guichet Kievit de la gare d'Anvers-Central serait désormais fermé. Cette décision suscite l'incompréhension. Le guichet n'est ouvert que depuis quelques années, depuis l'ouverture d'un accès à l'arrière de la gare Kievit. De plus en plus de gens passent par l'arrière de la gare.
Er is één loket waar dagelijks heel wat treinreizigers bediend worden. Tevens is het een afhaalpunt voor verloren voorwerpen en met de komst van Comics Station aan de achterkant heeft het loket veel extra potentieel. Uw antwoord botste vrijwel op meer onbegrip:
Il n'y a qu'un seul guichet où de nombreux voyageurs sont aidés quotidiennement. Par ailleurs, les objets perdus peuvent y être récupérés et, avec l'arrivée de la Comics Station à l'arrière de la gare, le potentiel du guichet s'est encore largement accru. Quant à votre réponse, elle a suscité encore davantage d'incompréhension:
"De verspreiding van de verkoopactiviteiten over meerdere locaties binnen één station heeft een aantal onmiskenbare nadelen:
"La répartition des activités de vente entre plusieurs emplacements au sein d'une même gare présente une série d'inconvénients incontestables :
- Onduidelijkheid naar de klant toe over op welke plaats hij best en snelst geholpen wordt;
- Le client ne sait pas exactement à quel endroit obtenir le plus rapidement possible la meilleure aide;
- Lagere efficiëntie en beperkte mogelijkheden om synergiën te benutten;
- Une perte d'efficacité et des possibilités de synergies limitées.
- Te Antwerpen-Centraal staan dertien verkoopautomaten ter beschikking van de klanten, waarvan twee binnen de sectie Kievit. Deze toestellen vormen een volwaardig verkoopkanaal, gezien het uitgebreide productengamma, hun eenvoudig gebruik en hun hoge betrouwbaarheid."
À Anvers-Central, treize automates sont à la disposition des clients, dont deux au sein de la section Kievit. Ces appareils constituent un canal de vente à part entière de par leur vaste gamme de produits, leur facilité d'utilisation et leur grande fiabilité."
Het loket Kievit in Antwerpen-Centraal geeft helemaal geen onduidelijkheid naar de klant toe waar hij het snelst geholpen wordt. Bovendien heb je meer kans om sneller bediend te worden aan de achterkant van het station omdat de wachtrijen net minder lang zijn.
Au guichet Kievit de la gare d'Anvers-Central, il n'y a aucun manque de clarté pour le client quant à savoir où il sera le plus rapidement servi. On a en outre plus de chances d'être rapidement servi à l'arrière de la gare car les files d'attente y sont justement moins longues.
Van de achterkant van het station, waar het loket zich bevindt, is het meer dan 10 minuten wandelen naar de loketten in het travel center aan de voorkant van het station. Die extra 10 minuten vormen voor treinreizigers echt wel het verschil om de trein al dan niet tijdig te kunnen nemen.
Depuis l'arrière de la gare, où est situé le guichet, il y a plus de dix minutes à pied jusqu'aux guichets dans le travel center à l'avant de la gare. Ces dix minutes supplémentaires feront réellement la différence pour l'usager, et auront comme conséquence qu'il manquera éventuellement son train.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
82
Bovendien is er nooit goed gecommuniceerd over de toegankelijkheid van de achterkant van het station Antwerpen-Centraal dat een enorm reizigers potentieel heeft. De toiletten zijn daar bijvoorbeeld nog steeds niet in gebruik en heel wat winkelruimte blijft onbenut.
De plus, l'accès par l'arrière de la gare n'a jamais bénéficié d'une bonne communication, malgré son énorme potentiel en termes de voyageurs. Les toilettes par exemple n'y sont toujours pas en service, et beaucoup d'espace commercial reste inexploité.
1. Hoeveel keer waren de automaten sinds de sluiting van 1. Combien de fois les distributeurs automatiques de bilhet loket in Kievit (10 juni 2015) defect of gedeeltelijk lets ont-ils été en panne, complètement ou partiellement, defect in Antwerpen-Centraal? depuis la fermeture du guichet Kievit (10 juin 2015) à la gare d'Anvers-Central? 2. Hoeveel keer waren enkel de automaten aan de kant van de uitgang Kievit defect of gedeeltelijk defect sinds de sluiting van het loket Kievit?
2. Combien de fois les distributeurs du côté de la sortie Kievit seulement, ont-ils été en panne, totalement ou partiellement, depuis la fermeture du guichet Kievit?
3. Indien de automaten defect zijn aan de achterkant van het station, kan de treinreiziger dan aan boord stappen zonder geldig vervoersbewijs, of dient hij zich helemaal vooraan naar het travelcenter te begeven? Gezien de afstand betekent dit voor de meeste reizigers het missen van hun trein.
3. Si les distributeurs à l'arrière de la gare sont défectueux, le voyageur peut-il embarquer sans titre de transport valable, ou doit-il se rendre au travel center tout à l'avant de la gare? Vu la distance à parcourir, cela implique pour la plupart des voyageurs qu'ils manqueront leur train.
4. Heeft de NMBS zicht op het aantal op- en afstappers aan de achterkant van het station Antwerpen-Centraal (Kievit) in 2014?
4. La SNCB a-t-elle des statistiques sur le nombre de voyageurs qui ont pris leur train et qui en sont descendus depuis l'arrière de la gare d'Anvers-Central (Kievit) en 2014?
5. Wanneer zullen de toiletten aan de achterkant van het station ook toegankelijk zijn voor de reizigers?
5. Quand les toilettes à l'arrière de la gare seront-elles aussi accessibles aux voyageurs?
6. Qu'en est-il de l'espace commercial disponible à 6. Wat met de beschikbare winkelruimte aan ingang Kievit, kan u een stand van zaken geven over de benutting l'entrée Kievit? Pouvez-vous faire un état de la situation sur son exploitation? hiervan?
DO 2015201605691 DO 2015201605691 Vraag nr. 838 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 838 de madame la députée Daphné Dumery du 27 octobre 2015 (N.) à la ministre de Daphné Dumery van 27 oktober 2015 (N.) aan de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol Société nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: De Waggelwaterbrug.
Le pont Waggelwater.
Onlangs zou een aanvraag tot afbraak van de Waggelwaterbrug (Sint-Andries, Brugge) ingediend zijn door Infrabel.
Infrabel aurait récemment déposé une demande de démolition du pont Waggelwater (Sint-Andries, Bruges).
De huidige brug is duidelijk te laag voor een bepaald type van binnenvaart. De plannen zouden de offshore-binnenvaart dan ook ten goede komen.
La hauteur insuffisante du pont actuel fait indéniablement obstacle à un certain type de navigation intérieure et ces projets favoriseraient dès lors la navigation intérieure offshore.
1. Klopt mijn informatie dat er een aanvraag tot afbraak werd ingediend?
1. Est-il exact qu'une demande de démolition a été déposée?
2. Wat is de stand van zaken in dit dossier?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2. Quel est l'état d'avancement de ce dossier?
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
83
3. Une décision a-t-elle déjà été prise concernant la nou3. Is er al een beslissing genomen wat betreft de nieuwe bestemming van de oude brug? Zal zij beschermd en/of velle affectation du pont actuel? Sera-t-il protégé et/ou conservé? bewaard worden?
DO 2015201605697 DO 2015201605697 Vraag nr. 839 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 839 de monsieur le député Sébastian Pirlot du 27 octobre 2015 (Fr.) à la ministre de la Sébastian Pirlot van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Overbrenging van motorwagen 4510 door de NMBS.-
L'enlèvement par la SNCB de l'autorail 4510.
Ik ben zo vrij u vandaag te ondervragen over het voorneJe me permets de vous interpeller ce jour quant à une men van de NMBS om de motorwagen met het nummer problématique relative à l'enlèvement, par la SNCB, d'un 4510 uit de werkplaats te Stockem weg te halen. autorail stationné à l'atelier de Stockem. L'autorail en question porte le numéro 4510. Motorwagen 4510 is eigendom van de vzw Les Amis du Rail Halanzy, die het spoorrijtuig in 2010 kocht. Dit vertegenwoordigt bijna een kwart van de activiteit van de vzw. De NMBS zou de motorwagen in kwestie nu willen weghalen uit de werkplaats.
Apparemment, ledit autorail, bien qu'il soit la propriété de l'ASBL "Les Amis du Rail de Halanzy", qui en a fait l'acquisition en 2010, serait sur le point d'être enlevé par la SNCB. Ce dernier représente près d'un quart de l'activité de l'ASBL en question.
De vzw Les Amis du Rail Halanzy is een uiterst belangrijk aanspreekpunt voor de problematiek van de spoormobiliteit in de provincie Luxemburg, en het zou een bijzonder slechte zaak zijn als het voortbestaan ervan op de helling zou komen te staan door een lichtzinnige of onwettige beslissing.
Cette ASBL est d'une importance cruciale en tant que relais pour les problématiques de mobilité ferroviaire en Province de Luxembourg et ce serait particulièrement dommageable de voir son existence menacée par une décision inconsidérée ou illégale.
1. Kunt u hierover nadere informatie verstrekken?
1. Pouvez-vous donner des informations à ce sujet?
2. a) Werd de overbrenging al ingepland, en zo ja, wat is de wettelijke grondslag van die beslissing? b) Is dit een vergissing?
2. a) L'enlèvement a-t-il bien été programmé, et le cas échéant, sur quelle base légale? b) S'agit-il d'une erreur?
c) Zo niet, beseft u welke impact die beslissing zou hebben op de werking van de vzw Les Amis du Rail Halanzy?
c) Si ce n'en est pas une, avez-vous conscience de l'impact que cette décision aurait sur le fonctionnement de cette Asbl?
DO 2015201605724 DO 2015201605724 Vraag nr. 842 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 842 de monsieur le député Emmanuel Burton du 28 octobre 2015 (Fr.) à la ministre de Emmanuel Burton van 28 oktober 2015 (Fr.) aan la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la de minister van Mobiliteit, belast met Société nationale des chemins de fer belges: Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Inbedding van Villers-la-Ville in het GEN.-
RER. - Passage à Villers-la-Ville.
Deze regering wil met het GEN niet alleen het spoornet en de mobiliteit van de Belgen verbeteren, maar toont zich ook oprecht geïnteresseerd in het welzijn van de bevolking door deze projecten handen en voeten te geven.
En plus de la volonté d'améliorer le réseau ferré et la mobilité des belges grâce au RER, ce gouvernement montre également son intérêt réel pour la population quand il rend ces projets concrets et pratiques.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
84
Het is de bedoeling dat het GEN de verwachtingen waarmaakt, doordat verschillende stations ingepast worden in een intermodaal vervoersmodel (beveiligde parkings en fietsenstallingen, geïntegreerde vervoersbewijzen, aansluitingen, enz.).
En effet, il est prévu que le réseau RER développe son potentiel notamment grâce à l'aménagement de différentes gares en vue d'assurer l'intermodalité (pour les parkings de voitures et vélos sécurisés, la billettique uniformisée, des horaires de correspondance coordonnés, etc.)
Het station Villers-la-Ville ligt op lijn 140 Ottignies Charleroi-Zuid en staat in het GEN-plan aangemerkt als eindstation van die lijn.
La gare de Villers-la-Ville, située sur la ligne 140 Ottignies-Charleroi est prévue dans le plan du RER comme étant la gare terminus de cette même-ligne.
1. Kunt u de stand van zaken opmaken van de voortgang 1. Pourriez-vous faire un état des lieux global de l'avanvan de werken in Waals-Brabant? cement des travaux dans le Brabant wallon? 2. Kunt u nadere informatie verstrekken over de huidige 2. Pourriez-vous fournir plus d'informations sur l'état situatie op lijn 140 Ottignies - Charleroi-Zuid in het kader actuel de la situation de la ligne 140 Ottignies-Charleroi van het GEN? dans le cadre du réseau RER? 3. Zijn er werken gepland in de gemeente Villers? Zo ja, welke werken, en volgens welk tijdpad zullen ze worden uitgevoerd?
3. Des travaux sont-ils prévus sur la commune de Villers? Si oui, pourriez-vous en détailler la nature et communiquer l'agenda établi de ceux-ci?
4. Is het tijdschema volgens u nog altijd haalbaar, of hebt u de deadlines herschikt?
4. À l'heure actuelle, estimez-vous ces délais toujours réalistes ou les avez-vous réajustés?
5. Kunt u de hoofdlijnen aangeven van het toekomstige treinaanbod met vertrek en aankomst in Villers-la-Ville? Hoe lang zal men er naar schatting over doen om in de spitsuren naar de hoofdstad te sporen?
5. Pourriez-vous communiquer les chiffres clés quant aux futures fréquences des trains au départ et à l'arrivée de Villers-la-Ville? Quel sera dès lors le temps estimé pour rejoindre la capitale en heure de pointe?
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
DO 2015201605602 DO 2015201605602 Vraag nr. 106 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 106 de monsieur le député Wouter Raskin du 23 octobre 2015 (N.) au secrétaire d'État à la Wouter Raskin van 23 oktober 2015 (N.) aan de Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de ministre des Affaires sociales et de la Santé minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: publique: De behandeling van niet bereidwillige buitenlandse werkgevers door de Belgische inspectiediensten.
Le traitement, par les services d'inspection belges, des employeurs étrangers non disposés à collaborer.
Tijdens de commissie Sociale Zaken van woensdag 21 oktober 2015 stelde ik u de mondelinge vraag nr. 6395 over buitenlandse werkgevers die weigeren mee te werken met onze nationale inspectiediensten (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 247, blz. 23). U antwoordde dat een gebrek aan samenwerking wordt beschouwd als een inbreuk.
En commission des Affaires sociales du mercredi 21 octobre 2015, je vous ai posé la question orale n° 6395 relative aux employeurs étrangers qui refusent de collaborer avec nos services d'inspection nationaux (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 247, p. 23). Vous avez répondu qu'une absence de collaboration était considérée comme une infraction.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
85
Bij niet-medewerking van buitenlandse inspectiediensten kan een proces-verbaal opgesteld worden voor de belemmering van het toezicht. De zwaarste sanctie is niveau 4, een penale geldboete van 600 tot 6.000 euro en mogelijk een gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar of een administratieve geldboete van 300 tot 3.000 euro.
Lorsque des services d'inspection étrangers refusent de collaborer, un procès-verbal peut être dressé pour entrave au contrôle. La sanction la plus lourde, la sanction de niveau 4, implique une amende pénale pouvant aller de 600 à 6 000 euros et une peine de prison potentielle de 6 mois à 3 ans ou une amende administrative allant de 300 à 3 000 euros.
1. De volgende zaken worden als inbreuk beschouwd: het niet voorleggen van een loonbrief, het niet voorleggen van een individuele rekening, een belemmering van het toezicht. Kan u voor elk van deze drie inbreuken aangeven hoe vaak zij in de afgelopen vijf jaar werden vastgesteld? Graag cijfers op jaarbasis.
1. Les faits suivants sont considérés comme des infractions: ne pas soumettre de fiche de salaire, ne pas soumettre de compte individuel et entraver le contrôle. Pouvez-vous indiquer combien de fois chacune de ces trois infractions ont été constatées au cours des 5 dernières années, en ventilant les chiffres selon l'année?
2. Combien de procès-verbaux a-t-on dressés durant la 2. Hoeveel processen-verbaal werden in de periode 20102015 opgesteld tegen buitenlandse inspectiediensten die période 2010-2015 à l'encontre de services d'inspection het toezicht van onze inspecties belemmerden? Graag cij- étrangers ayant entravé les contrôles effectués par nos services d'inspection? Pourriez-vous ventiler les chiffres par fers op jaarbasis. année? 3. Om welke inspectiediensten gaat het? Van welke landen?
3. De quels services d'inspection s'agit-il? De quels pays?
4. a) Hoeveel sancties werden opgelegd in de periode 4. a) Combien de sanctions ont-elles été infligées durant 2010-2015? la période 2010-2015? b) Welk bedrag aan penale geldboetes werd opgelegd en effectief geïnd?
b) Quel montant représentaient les amendes pénales infligées et effectivement perçues?
c) Welk bedrag aan administratieve geldboetes werd opgelegd en effectief geïnd? Graag cijfers op jaarbasis.
c) Quel montant représentaient les amendes administratives infligées et effectivement perçues? Pouvez-vous ventiler les chiffres par année?
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur
DO 2015201605640 DO 2015201605640 Vraag nr. 321 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 321 de monsieur le député Olivier Chastel du 26 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Olivier Chastel van 26 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Vrijwillige terugkeer van Irakezen.
Retour volontaire des ressortissants Irakiens.
In augustus 2015 werden er in België 4.621 asielaanvragen ingediend, waarvan 2.167 afkomstig van Irakezen uit de regio Bagdad.
En août 2015 sur 4.621 demandes d'asile déposées dans notre pays, près de 2.167 d'entre elles provenaient de ressortissants Irakiens de la région de Bagdad.
Dat cijfer is opmerkelijk, aangezien in maart 2015 slechts 96 Irakezen in ons land asiel hadden aangevraagd.
Ces chiffres sont significatifs puisqu'en mars 2015, seuls 96 Irakiens avaient déposé une demande d'asile dans notre pays.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
86
De toestand in Irak is nog altijd complex: Islamitische Staat controleert bijna een derde van het grondgebied en er worden alom aanslagen gepleegd.
La situation reste complexe en Irak, près d'un tiers du territoire est sous contrôle de l'État islamique et de nombreux attentats secouent les différentes régions du pays.
1. Hoeveel Irakezen hebben er sinds 2010 gekozen voor 1. Pouvez-vous indiquer le nombre d'Irakiens qui ont een vrijwillige terugkeer vanuit België naar Irak? opté pour un retour volontaire depuis notre pays vers l'Irak depuis 2010? 2. Hoeveel Irakese asielzoekers die uitgeprocedeerd waren of niet voor de subsidiaire beschermingsstatus in aanmerking kwamen, waren er sinds 2010 in België?
2. Disposez-vous également des chiffres sur le nombre d'Irakiens déboutés du droit d'asile ou de la protection subsidiaire depuis 2010 dans notre pays?
3. Disposez-vous d'une ventilation mensuelle sur ces der3. Beschikt u voor de jongste maanden over cijfers die per maand zijn uitgesplitst? Stelt u in de andere Europese niers mois? Observez-vous des tendances similaires dans les autres pays européens? landen dezelfde tendenzen vast?
DO 2015201605643 DO 2015201605643 Vraag nr. 323 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 323 de monsieur le député Denis Ducarme du 26 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Denis Ducarme van 26 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Uitzetting van Europese burgers.
Expulsion de citoyen européen.
In richtlijn 2004/38/EG worden de voorwaarden vastgelegd voor het vrij verkeer van de EU-burgers op het grondgebied van de 28 lidstaten. Het vrij verkeer is niet absoluut en is aan bepaalde regels onderworpen, met name geen onredelijke belasting vormen voor het socialebijstandsstelsel van het gastland.
La directive 2004/38/CE pose les conditions pour la liberté de circulation des citoyens de l'UE 28 au sein de l'Union. La liberté de circulation n'est pas absolue et est soumise à certaines règles notamment de ne pas être considéré comme une charge déraisonnable pour le système social du pays hôte.
Kan u meedelen hoeveel EU-onderdanen de jongste jaren een bevel om het grondgebied te verlaten ontvangen hebben? Kan u die cijfers opsplitsen per nationaliteit?
Pouvez-vous indiquer combien de ressortissants européens se sont vus délivrer un ordre de quitter le territoire ces dernières années? Disposez-vous de la ventilation par nationalité?
DO 2015201605673 DO 2015201605673 Vraag nr. 325 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 325 de monsieur le député Benoit Hellings du 27 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Benoit Hellings van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Kosten van de asielopvang.
Coût de l'accueil.
U hebt in augustus 2015 bekendgemaakt dat u conform het regeerakkoord een offerteaanvraag hebt uitgeschreven voor het creëren van bijkomende opvangplaatsen voor asielzoekers vanaf 2016. De oproep was gericht tot de traditionele partners van Fedasil, maar zou ook ziekenfondsen, rusthuizen en zelfs privéondernemingen kunnen interesseren.
Conformément à l'accord de gouvernement, vous avez annoncé au mois d'août 2015 que vous aviez lancé un appel d'offre pour la création de places d'accueil supplémentaires pour demandeurs d'asile à partir de 2016. Il s'adresse aux partenaires traditionnels de Fedasil, mais il pourrait intéresser aussi les mutuelles ou les maisons de repos, voire même des entreprises privées.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
87
Kunt u voor het hele Fedasilnetwerk de volgende gegevens meedelen:
Pourriez-vous préciser pour l'ensemble du réseau Fedasil:
1. de naam van de huidige partners in het opvangnetwerk (Fedasil, Rode Kruis, Samusocial, privéondernemingen, ngo's, LOI's, Dienst Vreemdelingenzaken enz.);
1. le nom des différents partenaires actuels de l'accueil (Fedasil, Croix-rouge, SAMU, nom des sociétés privés, ONG, ILA, Office des étrangers, etc.);
2. het door elke stakeholder beheerde aantal plaatsen;
2. le nombre de places gérées par chaque opérateur;
3. le type de public accueilli par chaque opérateur: 3. de door elke stakeholder opgevangen categorieën: asielzoekers, niet-begeleide minderjarige vreemdelingen demandeurs d'asile, mineurs étrangers non accompagnés (NBMV's), illegaal op het grondgebied verblijvende gezin- (MENA), famille en séjour illégal, autre; nen, andere; 4. de gemeenten waar de stakeholders zijn gevestigd en het aantal plaatsen per gemeente;
4. les communes d'implantation des différents opérateurs et le nombre de places pour chacune d'entre elles;
5. de momenteel door Fedasil gedragen kosten per opgevangen persoon en per stakeholder?
5. le prix par personne accueillie et par opérateur qui sont actuellement payés par Fedasil?
Au besoin, pourriez-vous préciser les différences de prix Wat zijn in voorkomend geval de prijsverschillen per stakeholder voor ingenomen en niet-ingenomen opvangplaat- qui existent pour chaque opérateur selon que: la place est sen; voor NBMV's, volwassenen en kinderen; voor een occupée ou libre, qu'il s'agit de MENA, d'adulte ou d'enfant, qu'il s'agit de public spécifique ou générique, ou specifieke en voor een algemene doelgroep, e.d.? toute autre différence de prix?
DO 2015201605707 DO 2015201605707 Vraag nr. 329 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 329 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Sociaal werkers.
Les assistants sociaux.
Vous avez annoncé le 21 octobre 2015 que vous enverOp 21 oktober 2015 kondigde u aan dat u de opvangcentra van Fedasil een brief zou sturen waarin u de daar werk- riez une lettre aux centres d'accueil Fedasil invitant les zame sociaal werkers zou vragen elke vorm van assistants sociaux y travaillant à renseigner leur direction s'ils détectent toute forme de radicalisme. radicalisme aan hun directie te melden. 1. Momenteel zijn er geen tekenen van radicalisering in de centra. Het detecteren van het minste signaal dat wijst op radicalisering, ook bij kandidaat-vluchtelingen, moet evenwel een prioriteit zijn. Hoe zult u de sociaal werkers daarin opleiden?
1. Actuellement il n'y a pas de signes de radicalisation dans les centres, mais la détection des signaux faibles doit être une priorité, en ce compris pour les candidats réfugiés. Pouvez-vous indiquer comment vous envisagez de former les assistants sociaux à la détection de la radicalisation?
2. a) Zullen er specifieke opleidingen worden georganiseerd?
2. a) Des formations spécifiques seront-elles organisées?
b) Zal er meer aandacht worden besteed aan bepaalde Fedasilcentra?
b) Certains centres Fedasil seront-ils plus ciblés que d'autres?
c) Welke methode zult u toepassen voor vluchtelingen die in lokale opvanginitiatieven of bij opvangpartners verblijven?
c) Quelle méthode envisagez-vous pour les réfugiés logeant dans les initiatives locales d'accueil ou chez les partenaires?
d) Hoe zult u het Nederlandse systeem bij ons in praktijk d) Comment comptez-vous implémenter le système holbrengen, opdat de sociaal werkers een sleutelrol zouden landais chez nous afin que les assistants sociaux puissent kunnen vervullen bij het opsporen van radicalisme? devenir des acteurs majeurs de la détection?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
88
DO 2015201605713 DO 2015201605713 Vraag nr. 331 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 331 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Denis Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Handel in valse Syrische paspoorten.
Le trafic de faux passeports syriens.
Op 1 september 2015 meldde Frontex dat er een handel in valse Syrische paspoorten is ontstaan, meer bepaald in Turkije, om de toegang van migranten tot de Europese Unie te vergemakkelijken.
Frontex a annoncé le 1er septembre 2015 l'existence d'un trafic de faux passeports syriens, notamment en Turquie, pour faciliter l'entrée de migrants dans l'Union européenne.
Volgens Frontex kopen mensen een vals Syrisch paspoort omdat ze zien dat er veel Syriërs asiel krijgen in de Europese lidstaten.
Selon Frontex, des personnes achètent de faux passeports syriens vu les taux de reconnaissance pour les demandeurs d'asile syriens dans les pays de l'Union.
De personen die die valse Syrische paspoorten gebruiken, spreken vaak Arabisch. Ze kunnen afkomstig zijn uit Noord-Afrika of het Midden-Oosten, maar hebben veeleer het profiel van een economische migrant, verklaarde Frontex-topman Fabrice Leggeri.
Selon le directeur de Frontex Fabrice Leggeri: "Les personnes qui utilisent les faux passeports syriens souvent s'expriment en langue arabe. Elles peuvent être originaires d'Afrique du Nord, du Proche-Orient mais elles ont plutôt un profil de migrant économique.".
1. Pouvez-vous confirmer cet état de fait? Avez-vous des 1. Kunt u die feiten bevestigen? Hebt u meer informatie over de mogelijke omvang van dat fenomeen en over de précisions sur l'ampleur potentielle de ce phénomène et les potentiële risico's van die handel voor de veiligheid van de risques éventuels que ce trafic peut peser sur la sécurité des pays européens? Europese landen? 2. Des initiatives spécifiques sont-elles prises ou seront2. Hebben de lidstaten, Frontex en de politiediensten specifieke initiatieven genomen of zullen ze dat nog doen om elles prises au niveau des États membres, de Frontex et des services de police pour lutter contre ce trafic de passedie handel in paspoorten te bestrijden? ports?
DO 2015201605714 DO 2015201605714 Vraag nr. 332 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 332 de monsieur le député Benoit Hellings du 28 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Benoit Hellings van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Gehoor van asielzoekers bij het CGVS. - Arrest van de Le travail d'audition au CGRA au regard d'un arrêt du RvV. CCE. In zijn arrest nr. 154777 van 19 oktober 2015 heeft de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) een asielbeslissing van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) (sectie Congo) met betrekking tot het dossier nr. 14/19040 hervormd. Onder punt 6.1 van dat arrest stelt de RvV dat de omstandigheden waarin het gehoor plaatsvond, bijzonder problematisch waren.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Dans un récent arrêt (dossier CGRA 14/19040) le Conseil du Contentieux des Étrangers (CCE) a réformé une décision d'asile prise par le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) (section Congo). Le CCE, dans le point 6.1 de l'arrêt CCE 154.777 du 19 octobre 2015, fait en effet état d'un climat d'audition particulièrement problématique:
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
89
Bij de lezing van het verslag over het tweede gehoor van de asielzoeker bij het CGVS op 19 maart 2015 doet de RvV van bij het begin opmerken dat de context waarin dat gehoor verliep, niet meteen bevorderlijk was voor het scheppen van het noodzakelijke vertrouwensklimaat tussen de asielzoeker en de ambtenaar die het gehoor afnam. Die laatste heeft volgens de RvV immers meerdere vragen gesteld die tendentieus of weinig relevant waren of een waardeoordeel inhielden, wat het moeilijk maakte het gewenste klimaat te creëren.
"6.1 Le Conseil observe d'emblée qu'à la lecture du rapport de l'audition du 19 mars 2015 [...], cette seconde audition du requérant au CCGRA a eu lieu dans un contexte peu propice à l'établissement d'un nécessaire climat de confiance entre le requérant et l'agent chargé de l'auditionner. Ce dernier a, en effet, posé diverses questions orientées, peu pertinentes ou comportant un jugement de valeur, difficilement compatibles avec l'instauration du climat souhaité. [...]
De RvV acht het niet gepast dat een dergelijk waardeoordeel wordt uitgesproken tijdens een gehoor dat tot doel heeft zonder a priori's of vooroordelen inzicht te krijgen in de gedachtegang van een asielzoeker en de redenen die hem ertoe hebben gebracht zijn land te verlaten. In het licht van het gebruik van bepaalde termen en de manier waarop de vragen werden gesteld, beoordeelt de RvV de omstandigheden waarin het tweede gehoor plaatsvond met de nodige omzichtigheid.
Le Conseil estime qu'un tel jugement de valeur n'a pas sa place dans une audition visant à comprendre, sans a priori ni préjugés, le cheminement spirituel d'un requérant et les raisons qui l'ont poussé à quitter son pays. [...] l'emploi de certains termes et la manière de poser les questions amènent le Conseil à apprécier avec une circonspection certaine le climat de la seconde audition".
Verder in het arrest oordeelt de RvV dat het CGVS (zie punten 6.2.1, 6.2.2 en 6.2.3) de voornaamste gegevens in het dossier op een willekeurige en foute manier heeft geïnterpreteerd, ze heeft verdraaid en totaal uit hun context heeft gerukt.
Plus loin dans son arrêt, le CCE estime que le CGRA (voir points 6.2.1, 6.2.2 et 6.2.3) aurait fait état de lectures "arbitraires", "erronées", "tronquées" et "totalement hors contexte" des éléments principaux du dossier.
De behandeling van een asielaanvraag is geen gemakkelijke opdracht. Het gehoor dient niettemin in goede omstandigheden te verlopen, overeenkomstig de beginselen van de Europese richtlijn 2013/32/EU. Ik verneem evenwel dat dergelijke tekortkomingen en 'willekeurige' lezingen van verklaringen van asielzoekers wel vaker voorkomen bij het CGVS, meer bepaald met betrekking tot kwetsbare personen (onder wie lgbt's).
Si le traitement d'une demande d'asile n'est pas une chose aisée il importe néanmoins que l'audition se déroule dans des bonnes conditions conformément au principes de la Directive 2013/32/UE. Toutefois, il me revient que de tels manquements et des lectures "arbitraires" des déclarations des demandeurs d'asile se déroulent au CGRA, notamment en ce qui concerne les personnes vulnérables (dont les LGBT).
1. Welke maatregelen neemt het CGVS in het algemeen om tijdens het gehoor van asielzoekers een vertrouwensklimaat te scheppen?
1. De manière générale, quelles sont les mesures prises par le CGRA afin d'instaurer un climat de confiance lors de l'audition des demandeurs d'asile?
2. Dans le cas d'espèce (arrêt CCE 154.777): quelles 2. Welke maatregelen werden/worden er in dit specifieke geval (arrest nr. 154777) genomen om ervoor te zorgen dat sont/ont été les mesures prises afin qu'un tel incident ne se dergelijke incidenten zich in de toekomst niet opnieuw reproduise plus à l'avenir? zouden voordoen? 3. Quel est le taux d'annulation et de réformation des 3. Hoeveel procent van de beslissingen van de geografische sectie Congo van het CGVS werd er tijdens de eerste décisions prises par la section géographique Congo pour les neuf premiers mois de l'année 2015? negen maanden van 2015 vernietigd en hervormd? 4. Dans le contexte de l'accroissement actuel des effectifs 4. Welke kwaliteitsslag wordt er gemaakt, gelet op de uitbreiding van de personeelsbezetting bij het CGVS en de au CGRA et dans un contexte de hausse des demandes toename van het aantal asielaanvragen, met betrekking tot d'asile, quelles sont les mesures prises pour assurer un travail de qualité au sein des sections géographiques? het werk van de geografische secties?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
90
DO 2015201605718 DO 2015201605718 Vraag nr. 334 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 334 de monsieur le député Olivier Chastel du 28 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Olivier Chastel van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Niet-begeleide minderjarige vreemdelingen.
Les mineurs étrangers non accompagnés.
Op 20 oktober 2015 vestigden het Platform kinderen op de vlucht en La Ligue des droits de l'Homme (LDH) de aandacht op de toenemende instroom van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen (NBMV's) in België en de kwestie van de specifieke opvangplaatsen voor die groep.
La plate-forme Mineurs en exil et la Ligue des droits de l'Homme (LDH) ont attiré l'attention le 20 octobre 2015 sur l'afflux en Belgique de mineurs étrangers non accompagnés (MENA) et la question des places d'accueil spécialisées mises à leur disposition.
Ze vragen de federale regering om minstens 120 extra Elles demandent la création d'un minimum de 120 places plaatsen per maand te creëren en de Gemeenschappen om supplémentaires par mois par le gouvernement fédéral et la zich extra in te zetten voor de jongste kinderen. mobilisation des Communautés pour les plus jeunes. 1. a) Hoe is het aantal NBMV's die in België aankomen 1. a) Pouvez-vous indiquer quelle est l'évolution depuis sinds het begin van dit jaar geëvolueerd? 2015 du nombre de MENA rejoignant notre pays? b) Beschikt u over een overzicht per nationaliteit?
b) Disposez-vous d'une ventilation par nationalité?
c) Kunt u meedelen hoeveel van hen een asielaanvraag ingediend hebben?
c) Disposez-vous d'informations concernant le nombre d'entre eux qui ont déposé une demande d'asile?
d) Werd er al een raming gemaakt van het aantal NBMV's die ons land in 2015 zou kunnen opvangen?
d) A-t-on déjà une projection sur le nombre de MENA que notre pays pourrait accueillir en 2015?
e) Is de gemiddelde leeftijd van de NBMV's geëvolueerd?
e) La moyenne d'âge de ces MENA a-t-elle évolué?
2. Aan hoeveel NBMV's werd er sinds 2010 asiel verleend?
2. Pouvez-vous indiquer combien de MENA ont obtenu l'asile depuis 2010?
3. Hoeveel NBMV's aan wie asiel werd verleend dienden sinds 2010 een aanvraag tot gezinshereniging in om hun ouders te laten overkomen?
3. Combien de MENA qui ont bénéficié du droit d'asile ont fait une demande de regroupement familial pour leurs parents depuis 2010?
4. Het Platform kinderen op de vlucht dringt aan op nieuwe opvangplaatsen. Hoe is het aantal opvangplaatsen voor NBMV's bij Fedasil geëvolueerd? Werden er nieuwe plaatsen gecreëerd of zal dat binnenkort gebeuren?
4. La plate-forme insiste sur la création de nouvelles places d'accueil. Pouvez-vous indiquer quelle est l'évolution des places d'accueil chez Fedasil pour les MENA? De nouvelles places ont-elles ou seront-elles crées prochainement?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
91
DO 2015201605726 DO 2015201605726 Vraag nr. 335 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 335 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Denis Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Koerdistan.
Le Kurdistan.
De jongste maanden werd er regelmatig bericht over de toestroom van Irakese vluchtelingen in ons land, onder meer in augustus 2015, toen er van de in totaal 4.621 ingediende asielaanvragen 2.130 afkomstig waren van Irakezen, terwijl er in maart 2015 maar 96 Irakezen asiel hebben aangevraagd.
On a régulièrement fait écho de l'afflux ces derniers mois de ressortissants irakiens dans notre pays, notamment au mois d'août 2015 où sur 4.621 demandes d'asile, 2.130 provenaient d'Irakiens, alors qu'ils n'étaient que 96 à demander l'asile en mars 2015.
Le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides Het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) had een deel van die aanvragen die (CGRA) avait gelé en partie ces demandes qui provenaient voor het grootste gedeelte afkomstig zijn van alleenstaande majoritairement d'hommes célibataires de la région de Bagdad. mannen uit de regio Bagdad bevroren. 1. Beschikt u over informatie en cijfers met betrekking tot de evolutie van het aantal asielaanvragen die sinds 2012 door personen uit Koerdistan werden ingediend? 2. Hoeveel van die aanvragen werden er aanvaard?
1. Disposez-vous d'informations et de chiffres concernant l'évolution du nombre de demandes d'asile déposé par des personnes provenant du Kurdistan irakien depuis 2012? 2. Combien d'entre-elles ont été acceptées?
3. Beschikt u over informatie met betrekking tot het aan3. Disposez-vous aussi d'informations sur le nombre de tal gevallen van vrijwillige terugkeer naar Koerdistan? retours volontaires vers le Kurdistan? 4. Krijgen de betrokkenen in dat laatste geval ook finan4. Ces derniers bénéficient-ils aussi d'aide financière au ciële hulp voor hun terugkeer en re-ïntegratie? retour et à la réintégration?
DO 2015201605729 DO 2015201605729 Vraag nr. 336 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 336 de madame la députée Barbara Pas du 28 octobre 2015 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile Barbara Pas van 28 oktober 2015 (N.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Het gebruik van de abdijschool in Dendermonde als opvangplaats voor asielzoekers.
L'utilisation de l'école abbatiale de Termonde comme centre d'accueil pour demandeurs d'asile.
Le 16 octobre 2015, des collaborateurs de Fedasil sont Op 16 oktober 2015 kwamen mensen van Fedasil de abdijschool in het centrum van Dendermonde bekijken als venus visiter l'école abbatiale du centre de Termonde dans mogelijke opvangplaats voor asielzoekers. l'idée d'en faire éventuellement un centre d'accueil pour demandeurs d'asile. 1. Vindt u het een goed idee om een opvangplaats in te 1. Pensez-vous que l'aménagement d'un centre d'accueil richten in het winkelhart van de stad? pour demandeurs d'asile dans le coeur commercial de la ville soit une bonne idée? 2. Werd hierover al een beslissing genomen? Welke?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Une décision a-t-elle déjà été prise à ce sujet? Laquelle?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
92
3. Indien men beslist om op deze locatie opvang te organiseren, over hoeveel plaatsen gaat het dan concreet? Vanaf wanneer zou de opvang daar dan ingaan?
3. Si la décision est prise de créer un lieu d'accueil à cet endroit, combien de personnes pourront-elles y être hébergées et à partir de quand l'accueil y serait-il organisé?
DO 2015201605733 DO 2015201605733 Vraag nr. 337 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 337 de madame la députée Barbara Pas du 28 octobre 2015 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile Barbara Pas van 28 oktober 2015 (N.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Afghanistan. - Aantal asielzoekers.
Afghanistan. - Nombre de demandeurs d'asile.
Volgens schattingen van de Duitse veiligheidsdiensten verlaten elke maand zowat 100.000 Afghanen hun land. Onnodig te zeggen waarheen de reis gaat.
Selon les estimations des services de sécurité allemands, environ 400.000 Afghans quittent chaque mois leur pays. Inutile de préciser la direction qui est prise.
Een en ander is overigens ook af te lezen uit de asielstatistieken in eigen land. Uit de cijfers van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) blijkt dat het aantal asielaanvragen van Afghanen het jongste half jaar zowat verviervoudigd is (108 in maart 2015, 523 in september 2015).
Par ailleurs, des enseignements peuvent également être tirés des statisques en matière d'asile de notre propre pays. Il ressort des chiffres du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) que le nombre de demandes d'asile d'Afghans a environ quadruplé au dernier semestre (108 en mars 2015, 523 en septembre 2015).
Les autorités allemandes signalent aussi que la situation De Duitse autoriteiten wijzen er tevens op dat de situatie in Afghanistan (en in de provincie Kunduz) niet overal en Afghanistan (et dans la province de Kunduz) n'est pas onveilig is. Om maar te zeggen: men hoeft niet per se meer partout dangereuse. En d'autres termes: on ne doit pas forcément parcourir plus de 6.000 kilomètres pour être en dan 6.000 kilometer af te leggen om veilig te zijn. sécurité. 1. Hoeveel asielaanvragen van Afghanen werden er erkend in 2012, 2013, 2014 en in 2015 (voor zover reeds beschikbaar)?
1. Combien de demandes d'asile d'Afghans ont été acceptées en 2012, 2013, 2014 et 2015 (dans la mesure où les données sont disponibles)?
2. Hoeveel asielaanvragen van Afghanen werden afgewezen in 2012, 2013, 2014 en 2015 (voor zover reeds beschikbaar)?
2. Combien de demandes d'asile d'Afghans ont été refusées en 2012, 2013, 2014 et 2015 (dans la mesure où les données sont disponibles)?
3. Hoeveel afgewezen asielzoekers uit Afghanistan werden gerepatrieerd?
3. Combien de demandeurs d'asile déboutés en provenance d'Afghanistan ont été rapatriés?
4. Hoe zit het met de terugname-akkoorden met Afghanistan?
4. Où en sommes-nous avec les accords de réadmission avec l'Afghanistan?
5. Worden er in Afghanistan ontradingscampagnes gevoerd (kranten, sociale media, enzovoort)? Zo ja, hoeveel en in welke mate? Zo niet, zijn die gepland? Desgevallend: waarom niet?
5. Des campagnes de dissuasion sont-elles menées en Afghanistan (journaux, médias sociaux, etc.)? Dans l'affirmative, combien et de quelle ampleur? Dans la négative, de telles campagnes sont-elles prévues? Et si non: pourquoi pas?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
93
DO 2015201605738 DO 2015201605738 Vraag nr. 338 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 338 de monsieur le député Olivier Chastel du 28 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Olivier Chastel van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Situatie in Slovenië.
La situation en Slovénie.
Op 26 oktober 2015 heeft de Europese Unie nieuwe maatregelen in het kader van de migratiecrisis bekendgemaakt. De Europese staatshoofden en regeringsleiders hebben laten weten dat er 100.000 opvangplaatsen zullen worden gecreëerd voor vluchtelingen die de Balkanroute volgen, teneinde de crisissituatie te bezweren, zeker nu de winter voor de deur staat.
L'Union européenne a annoncé le 26 octobre 2015 de nouvelles mesures face à la crise migratoire. Les chefs d'État européens ont annoncé que 100.000 places d'accueil allaient être créées pour les réfugiés sur la route des Balkans afin de juguler la crise migratoire notamment à l'approche de l'hiver.
1. Weet u al meer over de spreiding van die 100.000 plaatsen en de verdeling ervan over de lidstaten? Is er al iets bekend over het tijdpad dat zal worden gevolgd?
1. Disposez-vous déjà d'informations quant à la répartition de ces 100.000 places et leur ventilation par pays? A-ton déjà une idée du calendrier qui sera mis en oeuvre?
2. Zullen die 100.000 opvangplaatsen integraal gefinancierd worden door het Hoog Commissariaat voor de Vluchtelingen van de VN en de Europese Unie, of zullen de Balkanlanden ook werk maken van een permanente, structurele opvang van migranten, zoals elke EU-lidstaat hoort te doen?
2. Ces 100.000 places seront-elles intégralement financées par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et l'Union européenne ou les pays des Balkans s'engageront-ils également, en tant qu'État membre de l'Union, dans une politique structurelle et permanente d'accueil des migrants?
3. Er werd een 17-puntenplan opgesteld waarmee men de secundaire migratiestromen wil inperken. Hoe zal die inperking worden bewerkstelligd en hoe wil de EU de migratiebewegingen tussen de lidstaten onderling ontmoedigen? Zou een en ander enkel gelden voor migranten, of ook voor erkende vluchtelingen?
3. Un plan en 17 points a été mis en place pour limiter les "mouvements secondaires". Pouvez-vous indiquer en quoi consistera cette limitation et comment l'UE envisage de décourager les mouvements de migrants d'un pays à un autre. Cette limitation s'envisage-t-elle uniquement pour les migrants ou aussi pour les réfugiés reconnus?
DO 2015201605740 DO 2015201605740 Vraag nr. 339 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 339 de madame la députée Barbara Pas du 28 octobre 2015 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile Barbara Pas van 28 oktober 2015 (N.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Personeel. - Kok.
Personnel. - Cuisinier
Het hardnekkige gerucht gaat dat u een kok in dienst heeft.
Une rumeur tenace circule: vous auriez un cuisinier à votre service.
1. Klopt dit gerucht?
1. Cette rumeur est-elle fondée?
2. a) Indien iemand van het personeel inderdaad deze 2. a) Si un membre du personnel se charge effectivement functie op zich neemt, is het dan enkel voor u of wordt dit de cette tâche, le fait-il exclusivement pour vous ou offre-tpersoneelslid ingezet voor meerdere excellenties? il également ses services à d'autres excellences? b) Gaat het om een voltijdse betrekking?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
b) S'agit-il d'un emploi à temps plein?
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
94
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
95
III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres.
Eerste minister
Premier ministre
DO 2015201605663 Vraag nr. 79 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 27 oktober 2015 (N.) aan de eerste minister:
DO 2015201605663 Question n° 79 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.) au premier ministre:
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de L'achat de véhicules écologiques par la Chancellerie du Kanselarij van de eerste minister. premier ministre. In het regeerakkoord staat te lezen dat de komende jaren het wagenpark van de federale overheid drastisch moet vergroenen. "Daarom geeft de regering er de voorkeur aan dat de nieuwe dienstvoertuigen van alle federale overheidsdiensten en instellingen elektrisch, hybride of CNG zijn."
Dans l'accord de gouvernement figure l'objectif de rendre le parc automobile fédéral beaucoup plus écologique dans les prochaines années. "C'est la raison pour laquelle le gouvernement acquerra de préférence des véhicules électriques, hybrides ou à la propulsion GNC pour tous les services publics fédéraux et institutions fédérales".
1. Hoeveel dienstvoertuigen werden in 2014 aangekocht door de Kanselarij van de eerste minister? Graag ook het voorlopige cijfer voor 2015.
1. Combien de véhicules de service ont été acquis par la Chancellerie du premier ministre en 2014? Je souhaiterais également connaître le nombre provisoire pour 2015.
2. Hoeveel van deze voertuigen zijn hybride? Hoeveel zijn elektrisch? Hoeveel zijn CNG?
2. Combien de ces véhicules sont hybrides, combien sont électriques et combien sont au GNC?
3. Graag ook de cijfers uit vraag 1 en 2 voor de vijf voorgaande jaren, en indien mogelijk de laatste tien jaar.
3. Pourriez-vous également fournir les chiffres demandés aux questions 1 et 2 pour les cinq années précédentes et, si possible, pour les dix années précédentes?
4. Avez-vous développé un plan d'action pour rendre plus 4. Heeft u een plan van aanpak voor de vergroening van het wagenpark van de Kanselarij van de eerste minister? écologique le parc automobile de la Chancellerie du preIndien neen, waarom niet? Komt dit er alsnog? Indien ja, mier ministre? Dans la négative, pourquoi pas? Ce plan sera-t-il encore élaboré? Dans l'affirmative, quelle est la hoe ziet het plan eruit? teneur de ce plan? 5. Heeft u streefcijfers die tegen een bepaalde termijn gehaald moeten worden?
5. Avez-vous fixé des objectifs chiffrés à atteindre dans un délai donné?
Antwoord van de eerste minister van 01 december 2015, op de vraag nr. 79 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 27 oktober 2015 (N.):
Réponse du premier ministre du 01 décembre 2015, à la question n° 79 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.):
1. De FOD Kanselarij heeft geen aangekochte wagens in haar vloot.
1. Le parc automobile du SPF Chancellerie ne compte aucune voiture achetée.
De 5 dienstwagens waarover de FOD Kanselarij momenteel beschikt maken deel uit van een contract operationele leasing, aangegaan overeenkomstig de bepalingen van de omzendbrief 307quinquies van 13 juli 2009 betreffende het aanschaffen van personenvoertuigen bestemd voor de Staatsdiensten en sommige instellingen van openbaar nut.
Les 5 voitures de service dont dispose actuellement le SPF Chancellerie font partie d'un contrat de leasing opérationnel, conclu conformément aux dispositions de la circulaire 307quinquies du 13 juillet 2009 relative à l'acquisition de véhicules de personnes destinés aux services de l'État et à certains organismes d'intérêt public.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
96
2 en 3. Geen enkel voertuig is op dit moment hybride, 2 et 3. Aucun véhicule n'est pour le moment hybride, elektrisch of CNG (gecomprimeerd aardgas). électrique ou CNG (le gaz naturel comprimé). 4 et 5. Actuellement, le SPF Personnel et Organistion 4 en 5. Er is momenteel door de FOD Personeel en Organisatie een nieuwe omzendbrief in voorbereiding, waarbij prépare une nouvelle circulaire relative à l'acquisition de voornamelijk de nadruk gelegd zal worden op de durzame véhicules de personnes, laquelle mettra essentiellement l'accent sur la mise au vert durable du parc automobile. vergroening van het wagenpark. Une fois que cette nouvelle circulaire aura été publiée au Eens deze nieuwe omzendbrief in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd zal zijn, zal de FOD Kanselarij de Moniteur belge, le SPF Chancellerie respectera les nounieuwe minimumnormen inzake hybride, elektrisch, CNG velles normes minimales relatives aux véhicules hybrides, électriques ou CNG ainsi que l'écoscore. en ecoscore respecteren.
DO 2015201605753 DO 2015201605753 Vraag nr. 80 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 80 de madame la députée Leen Dierick du 29 octobre 2015 (N.) au premier ministre: Leen Dierick van 29 oktober 2015 (N.) aan de eerste minister: Het federaal actieplan duurzame aankopen.
Le Plan d'action fédéral Marchés publics durables.
De federale regering is zich al langer dan vandaag bewust van duurzaamheid. Zo keurde de regering in het verleden bijvoorbeeld het "federaal actieplan duurzame aankopen" op 4 juli 2009 goed. Dit plan beantwoordde de vraag van de Europese Commissie aan de lidstaten om dergelijke plannen op te stellen.
Le gouvernement fédéral est depuis longtemps déjà conscient de l'importance des critères de durabilité. Il a par exemple approuvé le "Plan d'action fédéral Marchés publics durables" le 4 juillet 2009 après que la Commission européenne avait demandé aux États membres d'établir des documents en ce sens.
Met dit plan wou de federale regering de vooropgestelde Europese doelstelling behalen om tegen 2011 50 % van alle federale overheidsopdrachten via duurzame aankoopprocedures te laten verlopen. Duurzame overheidsopdrachten gingen een stap verder dan groene overheidsopdrachten, want naast ecologische criteria moet er bij de aankoopprocedures ook rekening gehouden worden met sociale criteria.
Par ce plan, le gouvernement fédéral entendait atteindre l'objectif fixé par l'Europe de veiller à ce que 50 % des marchés publics fédéraux soient organisés par le biais de procédures d'achat durables à l'horizon 2011. Loin de se limiter à l'aspect écologique, les marchés publics durables comportaient également une dimension sociale qu'il convenait de prendre en considération dans le cadre de ces procédures d'achat.
Un Guide des achats durables énumérant des critères Om de overheidsaankopers te helpen duurzame criteria op te nemen in bestekken, werd een gids voor duurzame durables pour environ 70 produits et services a été élaboré aankopen opgesteld waarin voor een zeventigtal producten pour aider les acheteurs publics à intégrer des critères durables dans les cahiers des charges. en diensten duurzame criteria werden opgelijst. Concrètement, l'autorité ou l'institution publique qui Concreet betekent dit dat in het kader van een openbare aanbesteding de overheid of een overheidsinstelling een lance un marché public peut inclure des règles de durabilité programma van eisen opmaakt met de voorwaarden waar- dans le programme des exigences établissant les conditions aan de gewenste goederen of diensten zouden moeten vol- auxquelles les biens ou services devraient répondre. doen. De opmaker van het programma van eisen heeft de mogelijkheid om hier duurzaamheidsvereisten in op te nemen. 1. Hoe evalueert u het federaal actieplan duurzame aankopen?
1. Comment évaluez-vous le plan d'action fédéral Marchés publics durables?
2. Wat is de stand van zaken ervan?
2. Qu'en est-il actuellement?
3. Welke ambities zijn er nog op dit vlak?
3. Quelles ambitions poursuit-on encore sur ce plan?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
97
Réponse du premier ministre du 07 décembre 2015, à Antwoord van de eerste minister van 07 december 2015, op de vraag nr. 80 van mevrouw de la question n° 80 de madame la députée Leen Dierick volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 29 oktober du 29 octobre 2015 (N.): 2015 (N.): 1 tot 3. De vragen van het geachte lid worden toegezonden aan de minister van Duurzame Ontwikkeling aangezien het voorwerp ervan tot haar bevoegdheden behoort.
1 à 3. Les questions de l'honorable membre sont transmises à la ministre du Développement durable dès lors que leurs objets relèvent de ses compétences.
Vanuit mijn bevoegdheid inzake overheidsopdrachten, Néanmoins, ayant les marchés publics dans mes attribuwijs ik er niettemin op dat ik bijzonder belang hecht aan de tions, je tiens à préciser que j'accorde une attention toute problematiek van de duurzame overheidsopdrachten. particulière à la problématique des marchés publics durables. In dit verband wens ik te herinneren aan het bestaan, naast de Gids voor duurzame aankopen, van de omzendbrief van 16 mei 2014 van de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de eerste minister, de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie en van het Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling, die tot doel heeft de integratie van duurzame ontwikkeling in overheidsopdrachten geplaatst door federale aanbestedende instanties aan te moedigen.
À cet égard, je voudrais rappeler l'existence, à côté du guide des achats durables, de la circulaire du 16 mai 2014 du Service Public Fédéral Chancellerie du premier ministre, du Service Public Fédéral Personnel et Organisation, du Service Public Fédéral Sécurité Sociale, du Service Public Fédéral de Programmation Intégration Sociale, lutte contre la pauvreté et économie sociale et de l'Institut Fédéral pour le Développement durable qui vise à encourager l'intégration du développement durable dans les marchés publics passés par les autorités adjudicatrices fédérales.
Bovendien verzeker ik u dat mijn diensten, in het kader van de omzetting van de nieuwe richtlijnen 2014/23/EU, 2014/24/EU en 2014/25/EU inzake overheidsopdrachten en concessies, erop toezien dat de bekommernissen op het gebied van duurzame ontwikkeling, overeenkomstig de Europese regels, ruim aan bod komen in de wetgeving betreffende de overheidsopdrachten.
En outre, je puis également vous assurer que mes services veillent, dans le cadre de la transposition des nouvelles directives 2014/23/UE, 2014/24/UE et 2014/25/UE en matière de marchés publics et de concessions, à ce que les préoccupations du développement durable occupent, conformément aux règles européennes, une place importante dans la législation relative aux marchés publics.
DO 2015201605792 Vraag nr. 82 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 03 november 2015 (N.) aan de eerste minister:
DO 2015201605792 Question n° 82 de monsieur le député Roel Deseyn du 03 novembre 2015 (N.) au premier ministre:
Digitale klokkenluiders.
Les lanceurs d'alerte dans le secteur numérique.
Het op verantwoorde wijze melden van kwetsbaarheden van ICT-systemen kan de veiligheid van het internet aanzienlijk verbeteren. Dit stelt de IT-beheerder in staat het veiligheidslek te dichten voordat het publiek bekend wordt en onnodige paniek veroorzaakt en voordat mensen met slechte intenties misbruik maken van de kwetsbaarheid van ICT-systemen.
Le signalement responsable des vulnérabilités de systèmes TIC peut améliorer considérablement la sécurité de l'Internet. Grâce à ce signalement, les gestionnaires TI sont en mesure de colmater les failles de sécurité avant que le public en ait connaissance et panique inutilement et avant que des personnes mal intentionnées exploitent cette vulnérabilité.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
98
Het Nederlandse Nationaal Cyber Security Centrum (NCSC) promoot sinds twee jaar het verantwoord melden van kwetsbaarheden en moedigt publieke en private partijen aan om een beleid uit te werken voor digitale klokkenluiders. Zo belooft de Nederlandse Belastingdienst om geconstateerde beveiligingsprobleem binnen een redelijke termijn op te lossen en de melder op de hoogte te houden van de voortgang en te voorzien in een ludiek, niet geldelijke beloning voor melders van kwetsbaarheden.
Le centre néerlandais de cybersécurité (NCSC) encourage depuis deux ans le signalement responsable des vulnérabilités digitales et incite les acteurs publics et privés à élaborer une politique relative aux lanceurs d'alerte dans le secteur numérique. Ainsi, les services fiscaux néerlandais s'engagent à résoudre dans un délai raisonnable les problèmes de sécurité constatés, à tenir le lanceur d'alerte informé de l'avancement du dossier et à prévoir pour ce dernier une récompense ludique et non pécuniaire.
Grote internetbedrijven en softwarehuizen implementeren succesvol een kader voor digitale klokkenluiders. Een meldpunt voor digitale veiligheidslekken bij het Centrum voor cybersecurity België (CCB) zou kunnen opvolgen of de betrokken organisatie tijdig de passende maatregelen neemt.
Les grandes entreprises Internet et les grands fournisseurs de logiciels mettent en place, avec succès, un cadre pour les lanceurs d'alerte dans le secteur numérique. Un point de contact destiné à recevoir les signalements des failles de sécurité digitales créé auprès du Centre de cybersécurité belge (CCB) pourrait contrôler si l'organisation concernée prend les mesures adéquates en temps utile.
Het huidige vervolgingsbeleid van bonafide veiligheidsLa politique actuelle consistant à poursuivre les experts experts en journalisten kan soms intimiderend en contra- en sécurité et les journalistes de bonne foi peut parfois être productief zijn. intimidante et contre-productive. Ik verwijs naar het voorstel van resolutie 54 1163 met betrekking tot digitale klokkenluiders. 1. Wat is uw visie inzake ethische hacking?
Je me réfère à la proposition de résolution 54/1163 relative aux lanceurs d'alerte dans le secteur numérique. 1. Que pensez-vous du piratage éthique?
2. Le Centre de cybersécurité belge créera-t-il un point de 2. Zal het Centrum voor cybersecurity België een meldpunt oprichten voor het melden van digitale veiligheidslek- contact destiné à recevoir les signalements des failles de sécurité digitales? ken? Antwoord van de eerste minister van 07 december 2015, op de vraag nr. 82 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 03 november 2015 (N.):
Réponse du premier ministre du 07 décembre 2015, à la question n° 82 de monsieur le député Roel Deseyn du 03 novembre 2015 (N.):
1. Het gebruik van Ethical Hackers om op gecontroleerde wijze eventuele kwetsbaarheden te ontdekken maakt deel uit van de beveiligingsmaatregelen van belangrijke netwerken. Het Centrum voor Cybersecurity België (CCB) onderzoekt de noodzaak om dergelijke technische expertise in het Cyber Security domein te ontwikkelen.
1. Le recours à des pirates informatiques éthiques (ethical hackers) pour mettre au jour, de manière contrôlée, d'éventuelles vulnérabilités figure au nombre des mesures de sécurisation des réseaux importants. Le Centre pour la Cybersécurité Belgique (CCB) analyse l'opportunité de développer une telle expertise technique dans le domaine de la cybersécurité.
2. Le terme "pirate éthique" implique que la tentative 2. De term Ethical Hacker houdt in dat de poging tot intrusie of hacking van het systeem gebeurt in opdracht d'intrusion ou de piratage du système s'opère pour le van of ten minste met de toelating van de eigenaar van het compte ou, à tout le moins, avec l'autorisation du propriétaire du réseau. netwerk. Elke actie of poging om zich niet gerechtigd toegang te verschaffen tot een informaticasysteem is strafbaar waardoor de overheid voorzichtig moet omspringen met het stimuleren van pogingen tot het vinden van kwetsbaarheden. Ook het Nederlandse beleid vrijwaart de melder, indien hij bij het aantonen van de kwetsbaarheid een strafbaar feit heeft gepleegd, niet van de mogelijkheid van een strafrechtelijk onderzoek en vervolging.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Toute action ou tentative visant à accéder à un système informatique sans y avoir droit est punissable, si bien que les autorités doivent faire preuve de circonspection lorsqu'elles encouragent les tentatives de mise au jour de vulnérabilités. La politique néerlandaise ne préserve pas non plus le lanceur d'alerte de la possibilité d'une enquête et de poursuites pénales s'il a commis une infraction en dénonçant la vulnérabilité.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
99
De directeur van het CCB heeft dit punt begin december besproken met zijn Nederlandse homoloog en het CCB werkt momenteel aan een Belgische versie van een responsible disclosure beleid binnen een hierop afgestemd wettelijk kader.
Le directeur du CCB a examiné ce point avec son homologue néerlandais au début du mois de décembre, et le CCB planche pour l'heure sur une version belge d'une politique de divulgation responsable (responsible disclosure) dans un cadre légal approprié.
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel
Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur
DO 2014201504867 DO 2014201504867 Vraag nr. 371 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 371 de madame la députée Nele Lijnen du 09 septembre 2015 (N.) au vice-premier ministre Nele Lijnen van 09 september 2015 (N.) aan de et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Vrijwillige stage. - Opschorting wachttijd.
Stage volontaire. - Suspension du stage d'insertion professionnelle.
De beroepsinschakelingstijd voor afgestudeerde jongeren om recht te hebben op een inschakelingsuitkering duurt in principe 310 dagen. Alle dagen tellen mee behalve zondagen. De jongere moet in principe tijdens die periode beschikbaar zijn voor de arbeidsmarkt.
Pour bénéficier de l'allocation d'insertion, les jeunes diplômés doivent en principe accomplir un stage d'insertion professionnelle d'une durée de 310 jours. Tous les jours comptent à l'exception des dimanches et durant cette période, le jeune doit en principe être disponible pour le marché du travail.
Veel jonge afgestudeerden beslissen om vrijwillig stage te gaan doen om zo hun kansen te verhogen om in een later stadium werk te vinden. Echter, in de meeste gevallen zal deze periode niet meetellen voor de beroepsinschakelingstijd.
De nombreux jeunes diplômés effectuent volontairement un stage afin d'accroître leurs chances de trouver ultérieurement un travail. Dans la plupart des cas cependant, la durée de ce stage ne sera pas comptabilisée dans le stage d'insertion professionnelle.
Enkel wanneer de stage deel uitmaakt van een korte of niet-intensieve opleiding (minder dan 9 maanden of minder dan 20 uur per week of wanneer maximaal 10 uren per week zich situeren van maandag tot vrijdag tussen 8u en 18u) of wanneer het om een door de RVA aanvaarde opleiding in het buitenland gaat, wordt de beroespinschakelingstijd van 310 dagen niet onderbroken.
Ce n'est que s'il s'inscrit dans le cadre d'une formation courte ou non intensive (formation dont le cycle complet est inférieur à 9 mois ou est en moyenne inférieur à 20 h par semaine ou dont moins de 10 h par semaine se situent du lundi au vendredi entre 8 et 18h) ou s'il s'agit d'une formation à l'étranger acceptée par l'ONEM que le stage d'insertion professionnelle de 310 jours ne sera pas suspendu.
Dit roept heel wat vragen op. Heel wat stages vallen buiten de hierboven omschreven uitzonderingen maar zijn cruciaal voor de tewerkstellingskansen van de betrokken jongeren. Zodoende kan de regelgeving ertoe leiden dat wie zijn best doet om werk te vinden, daar onrechtstreeks voor wordt gestraft.
Cette situation soulève quantité de questions. De nombreux stages ne remplissent pas les conditions des exceptions précitées, mais sont néanmoins essentiels pour permettre aux jeunes concernés d'augmenter leurs chances de trouver un travail. La réglementation risque dès lors de pénaliser indirectement celui qui multiplie les efforts pour trouver du travail.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
100
1. Bent u het ermee eens dat het volgen van stages en opleidingen cruciaal is voor de kansen van jongeren op de arbeidsmarkt?
1. Reconnaissez-vous que pour multiplier les chances des jeunes sur le marché du travail, l'accomplissement de stages et la participation à des formations sont fondamentaux?
2. Zo ja, bent u het ermee eens dat de hierboven omschreven uitzonderingen te beperkt zijn?
2. Dans l'affirmative, admettez-vous que les exceptions énumérées ci-dessus sont trop restrictives?
3. Kunnen, binnen de uitzonderingen voorzien in de hui3. Dans le cadre des exceptions inscrites dans la régledige regelgeving, verschillende korte opleidingen gecumu- mentation actuelle, est-il possible de cumuler plusieurs forleerd worden? mations de courte durée? 4. Bent u het ermee eens dat deze uitzonderingen uitgebreid moeten worden, zodat een jongere die een lange opleiding volgt en tevens bewijs kan geven van actief zoekgedrag, toch kan genieten van een niet-onderbroken beroepsinschakelingstijd?
4. Admettez-vous la nécessité d'élargir ces exceptions, de manière à permettre au jeune qui suit une formation de longue durée et qui peut en outre démontrer sa recherche active d'un emploi de bénéficier d'un stage d'insertion professionnelle ininterrompu?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 december 2015, op de vraag nr. 371 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 09 september 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 décembre 2015, à la question n° 371 de madame la députée Nele Lijnen du 09 septembre 2015 (N.):
De jonge schoolverlater kan slechts toegelaten worden tot het recht op inschakelingsuitkeringen indien hij afgestudeerd is en, gedurende een periode van 310 dagen (de beroepsinschakelingstijd), beschikbaar is voor de arbeidsmarkt en actief naar werk heeft gezocht.
Le jeune au sortir des études ne peut être admis au bénéfice des allocations d'insertion que s'il a obtenu un diplôme et s'il a été disponible pour le marché de l'emploi et a activement recherché un emploi pendant une période de 310 jours (appelée stage d'insertion professionnelle).
Deze beroepsinschakelingstijd dient zich te situeren na Ce stage d'insertion professionnelle doit être postérieur de studietijd. aux études. Zo voorziet de werkloosheidsreglementering dat:
De cette façon, la réglementation du chômage prévoit ainsi:
- de beroepsinschakelingstijd enkel kan aanvangen na stopzetting van alle activiteiten (lessen, examens, stages, eindwerken) die verband houden met rechtopenende studies of met om het even welk programma van studies met volledig leerplan. Hiermee wordt het schooltraject geviseerd.
- que le stage d'insertion professionnelle ne peut débuter que lorsqu'il a été mis fin à toutes les activités (cours, examens, stages, travaux de fin d'année) liées à des études ouvrant le droit ou à tout autre programme d'études de plein exercice. Est ici visé le "parcours scolaire";
- de beroepsinschakelingstijd niet geldig doorloopt gedurende de periodes tijdens welke de jongere cursussen volgt in het kader van studies of opleidingen van lange duur (meer dan 9 maanden) of van intensieve aard (minstens 20 uur per week, waarvan minstens 10 uur per week zich situeren van maandag tot vrijdag tussen 8 uur en 18 uur). Dergelijke lange of intensieve opleidingen worden door de wetgever gelijkgesteld met studies.
- que le stage d'insertion professionnelle n'est pas valablement accompli au cours des périodes pendant lesquelles le jeune suit des cours dans le cadre d'études ou de formations de longue durée (plus de 9 mois) ou intensives (au moins 20 heures par semaine, dont au moins 10 heures par semaine ont lieu du lundi au vendredi entre 8 heures et 18 heures). Le législateur assimile de telles formations de longue durée ou intensives à des études.
Het spreekt uiteraard voor zich dat opleidingen en stages de inschakeling op de arbeidsmarkt bevorderen.
Par ailleurs, il va de soi que les formations et les stages favorisent l'insertion sur le marché de l'emploi.
De reglementering verhindert aldus niet dat er tijdens de Ainsi, la réglementation n'empêche pas le jeune de suivre beroepsinschakelingstijd: pendant le stage d'insertion professionnelle: - kortlopende of minder intensieve cursussen gevolgd worden;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
- des cours de courte durée ou moins intensifs;
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
101
- des stages en milieu professionnel (par exemple au sein - dat er stages gevolgd worden in een professioneel milieu (bijvoorbeeld in een onderneming, bij een vzw), d'une entreprise, d'une ASBL), ni une formation profesnoch dat er een beroepsopleiding wordt gevolgd, georgani- sionnelle organisée par un service régional de l'emploi et seerd door een gewestelijke dienst voor arbeidsvoorziening de la formation professionnelle. en beroepsopleiding. Doordat deze reglementering wil vermijden dat jongeren zich stelselmatig pro forma zouden inschrijven als werkzoekende na de rechtopende (basis)studies, zodat de beroepsinschakelingstijd zou samenvallen met een daaropvolgende studieperiode en de facto zou komen te vervallen, meen ik dat de bestaande regeling voldoende waarborgen biedt.
Du fait que cette réglementation vise à éviter que des jeunes ne s'inscrivent systématiquement, et pour la forme, comme demandeur d'emploi après les études (de base) ouvrant le droit, de telle sorte que le stage d'insertion professionnelle coïncide avec la période d'études qui suit et ne soit, de facto, annulé, j'estime que cet arrangement offre assez de garanties.
Un cumul des différents cours de courte durée me semble Een cumulatie van verschillende kortlopende opleidingen lijkt mij mogelijk zolang de hierboven aangehaalde possible pour autant que le ratio legis cité ci-dessus soit ratio legis gerespecteerd wordt en de beroepsinschake- respecté et que le stage d'insertion professionnelle n'est pas évincé. lingstijd niet uitgehold wordt.
DO 2014201504894 DO 2014201504894 Vraag nr. 373 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Question n° 373 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 10 septembre 2015 (N.) au vice-premier Van den Bergh van 10 september 2015 (N.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: NMBS. - Verplaatsingsvergoeding weekabonnement.
SNCB.- Indemnités de déplacement pour l'abonnement hebdomadaire.
Vanaf september 2015 zijn er geen weekabonnementen meer te verkrijgen bij de NMBS. Voor personen die deeltijds werken (een week wel, een week niet) was dit de perfecte oplossing om met de trein naar het werk te kunnen gaan. Zij zullen nu een halftijdse treinkaart moeten kopen, wat mogelijk meer kost.
A partir de septembre 2015, la SNCB ne délivrera plus d'abonnement hebdomadaire. Pour les travailleurs à temps partiel (qui travaillent une semaine sur deux), l'abonnement hebdomadaire constituait la solution idéale pour pouvoir rejoindre le lieu de travail en train. Ils devront désormais acheter une Carte Train à mi-temps, ce qui leur coûtera peut-être plus cher.
S'ajoute à cela que certaines CCT/conventions de travail Bijkomend probleem is dat in sommige cao's/arbeidsovereenkomsten naar de afgesproken en vastgelegde tarie- se réfèrent aux tarifs convenus et établis de ces abonneven van die wekelijkse abonnementen wordt verwezen ments hebdomadaires pour la fixation des indemnités de voor de bepaling van de verplaatsingsvergoedingen voor déplacement pour les travailleurs (à temps partiel). (deeltijdse) werknemers. Wanneer de abonnementsformule van de NMBS wijzigt, zal men dus op zoek moeten gaan naar een oplossing. Hierdoor bestaat de mogelijkheid dat er in de praktijk verschillen in behandeling zullen ontstaan naar aanleiding van deze aanpassing bij de NMBS. 1. Bent u op de hoogte van deze problematiek?
1. Etes-vous au courant de ce problème?
2. Zijn de sociale partners al op de hoogte van deze wijzigingen?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
A la suite de la modification de la formule d'abonnement de la SNCB, il conviendra donc de chercher une solution. Cette situation comporte le risque de voir, dans la pratique, les travailleurs traités différemment à la suite de cette modification instaurée par la SNCB.
2015
2. Les partenaires sociaux sont-ils déjà au courant des modifications précitées?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
102
3. Quelles mesures pouvez-vous prendre et prendrez3. Welke maatregelen kan en zal u nemen om ongelijke behandeling van verplaatsingsvergoedingen tegen te gaan? vous pour empêcher une différence de traitement dans le cadre des indemnités de déplacement? Selon quel calenWat is hiervan de timing? drier? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 december 2015, op de vraag nr. 373 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 10 september 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 décembre 2015, à la question n° 373 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 10 septembre 2015 (N.):
1 en 2. De CRB (Centrale Raad voor het Bedrijfsleven) en de NAR (Nationale Arbeidsraad) hebben eind oktober 2015 een gezamenlijke brief gericht aan de heer Jo Cornu, gedelegeerd bestuurder van de NMBS. Daarin wijzen ze op het feit dat:
1 et 2. Le CCE (Conseil Central de l'Economie) et le CNT (Conseil national du Travail) ont envoyé fin octobre 2015 une lettre conjointe à monsieur Jo Cornu, l'administrateur délégué de la SNCB. Dans cette lettre ils indiquent que:
- De weekabonnementen werden gebruikt in het kader - Les abonnements hebdomadaires étaient utilisés dans le van het woon-werkverkeer, dat tot het bevoegdheidsdo- cadre du déplacement domicile-lieu de travail; une matière mein van de sociale partners behoort. qui relève de la compétence des partenaires sociaux. - De afschaffing van de weekabonnementen een aanpassing vereist van artikel 3 van de cao (collectieve arbeidsovereenkomst) nr. 19octies, dat in uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2009-2010 forfaitaire bedragen van werkgeverstussenkomst bevat voor verschillende abonnementen, waaronder het weekabonnement.
- La suppression des abonnements hebdomadaires nécessite une adaptation de l'article 3 de la CCT (convention collective de travail) n° 19octies, qui contient, en exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2009-2010, des montants forfaitaires pour les interventions des employeurs dans le cadre de différents abonnements; entre autres l'abonnement hebdomadaire.
- Voor de vergoeding van het woon-werkverkeer met een privévoertuig heel wat bedrijven/ sectoren zich baseerden op de forfaitaire bedragen van de werkgeverstussenkomst in de prijs van het weekabonnement voor de overeenstemmende kilometers. Als gevolg van de afschaffing dienden deze bedrijven/ sectoren dan ook een alternatieve formule voor de berekening van deze vergoeding te zoeken.
- Beaucoup d'entreprises et secteurs se basaient sur les montants forfaitaires de l'intervention de l'employeur dans le prix de l'abonnement hebdomadaire, pour le remboursement des kilomètres du déplacement domicile-lieu de travail au moyen du véhicule privé. À la suite de la suppression, ces entreprises et secteurs ont dû chercher une formule alternative pour le calcul de ce remboursement.
- De afschaffing van de weekabonnementen heeft belangrijke administratieve gevolgen gehad voor de sociale secretariaten en hr-diensten van de bedrijven; zij zagen zich immers genoodzaakt om hun computerprogramma's hierop aan te passen, wat onvermijdelijk ook een meerkost met zich meebracht.
- La suppression des abonnements hebdomadaires a eu des importantes conséquences administratives pour les secrétariats sociaux et les services RH des entreprises; ils se voyaient en effet obligés d'adapter leurs applications pc, ce qui a sans doute également engendré un coût supplémentaire.
- Voor bedrijven die voor een korte periode medewerkers in dienst hebben (bijvoorbeeld studentenwerk gedurende twee weken) deze situatie des te meer bijkomende kosten tot gevolg heeft. De keuze van deze bedrijven wordt vandaag namelijk beperkt tot ofwel abonnementen die een langere periode bestrijken dan de periode van tewerkstelling, ofwel andere NMBS-vervoerbewijzen die duurder zijn dan het voormalige weekabonnement.
- Cette situation entraine d'autant plus de coûts supplémentaires pour les entreprises qui emploient des collaborateurs pour une courte durée (par exemple travail d'étudiants durant 2 semaines). C'est-à-dire, le choix de ces entreprises est actuellement limité, soit aux abonnements qui couvrent une période plus longue que celle de la période d' emploi, soit aux titres de transport de la SNCB qui coûtent plus cher que les anciens abonnements hebdomadaires.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
103
Daarnaast vragen de sociale partners om voortaan ruim op voorhand geïnformeerd te worden over de invoering, afschaffing en/of wijziging van NMBS-vervoerbewijzen die bedoeld zijn voor het woon-werkverkeer, zodat ze hier tijdig kunnen op inspelen en zo nodig (samen met de NMBS) alternatieve oplossingen kunnen zoeken.
De plus, les partenaires sociaux demandent dorénavant d'être informés bien en avance sur l'introduction, la suppression et/ou l'adaptation des titres de transport de la SNCB qui visent les déplacements domicile-lieu de travail, afin qu'ils puissent y anticiper à temps et si nécessaire chercher des solutions alternatives (ensemble avec la SNCB).
3. Aangezien de cao nr. 19octies een suppletief karakter heeft, is deze niet van toepassing op de werkgevers en de werknemers die tot een paritair comité (of onderneming) behoren waar de bijdrage in de vervoerskosten werd geregeld door middel van een sector-cao (of ondernemingscao) die minstens in gelijkwaardige voordelen voorziet. De afschaffing van de weekabonnementen van de NMBS zou bijgevolg een weerslag kunnen hebben op de cao's die ter zake op sectorniveau (of ondernemingsniveau) werden gesloten.
3. Étant donné que la CCT n° 19octies a un caractère supplétif, celle-ci n'est pas d'application pour des employeurs et employés appartenant à une commission paritaire (ou entreprise), où l'intervention dans les frais de transport était réglée par moyen d'une CCT sectorielle (ou CCT d'entreprise) qui prévoit au moins des avantages semblables. Par conséquent, la suppression des abonnements hebdomadaires de la SNCB, pourrait avoir un impact sur les CCT qui ont été conclues en la matière au niveau sectoriel (ou au niveau de l'entreprise).
Aangezien ook niet al die werkgevers dezelfde alternatieve berekeningsformule hanteren, die is ingevoerd ten gevolge van de afschaffing, bestaan er in de praktijk verschillen in de behandeling van werknemers op het vlak van verplaatsingsvergoedingen.
En outre, étant donné que tous ces employeurs n'appliquent pas la même formule de calcul alternative, qui a été introduite suite à la suppression, il ressort qu'il y a des différences de traitement entre employés par rapport aux remboursement des déplacements.
En ce moment, les partenaires sociaux ne se sont pas De sociale partners hebben zich op dit moment nog niet uitgesproken over maatregelen om hieraan te verhelpen, encore exprimés sur des mesures correctives, ni sur un timing y lié. noch over een hieraan verbonden timing.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
104
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen
Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments
DO 2014201501524 DO 2014201501524 Vraag nr. 181 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 181 de monsieur le député Franky Demon du 30 janvier 2015 (N.) au vice-premier ministre Franky Demon van 30 januari 2015 (N.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Het dreigingsniveau 3.
Le niveau 3 de la menace.
Het dreigingsniveau 3 blijft langer actief. Het is een begrijpelijke maatregel gelet op het feit dat de Islamitische Staat onlangs terug de spierbollen liet rollen aan de hand van een video waarmee ze de VS, Frankrijk en België bedreigden met nieuwe aanslagen. Volgens het Middle East Media Research Institute (MEMRI) is de video authentiek. De MEMRI vindt dat de dreiging de passende aandacht verdient. Elke bedreiging moet volgens hen geanalyseerd en afgewogen worden. Het OCAD (Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse) besliste na het bekijken van de video om het dreigingsniveau niet te verhogen omdat de dreiging weinig concreet zou zijn. Eind volgende week wordt het dreigingsniveau terug geëvalueerd.
Le maintien du niveau 3 de la menace est une mesure compréhensible. L'Etat islamique vient en effet une nouvelle fois de rouler des mécaniques en diffusant une vidéo menaçant les Etats-Unis, la France et la Belgique de nouvelles attaques terroristes. L'Institut de recherche des médias du Moyen-Orient (MEMRI) estime que cette vidéo est authentique et qu'il y a lieu d'y accorder toute l'attention requise. Chaque menace doit, selon cet institut, faire l'objet d'une analyse et d'une évaluation. Après avoir visionné la vidéo, l'OCAM (Organe de coordination pour l'analyse de la menace) a décidé de ne pas relever le niveau d'alerte terroriste en raison de l'absence de menaces concrètes. Le niveau de la menace sera réévalué à la fin de la semaine prochaine.
Le maintien de la menace au niveau 3 a malheureuseHet aanhoudend dreigingsniveau 3 heeft helaas ook een impact op de veiligheid in de straat. Het blauw op de straat ment aussi des répercussions sur la présence policière dans verkleurt momenteel figuurlijk tot ultra lichtblauw. les rues où les agents ne sont plus guère présents. Bewakingsopdrachten vereisen extra inzet aangezien er met twee moet gepatrouilleerd worden, politioneel schooltoezicht boet in aan kwaliteit. In bepaalde steden en gemeentes zijn er minder mobiele alcohol- en verkeerscontroles, huisbezoeken na een adreswijziging of nieuwe domicilieringen worden uitgesteld, verzoeken van het gerecht om verdachten te horen worden uitgesteld, nietadministratieve taken worden uitgesteld enzoverder.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
L'obligation, pour les policiers, de patrouiller par deux accroît le nombre d'effectifs nécessaires pour assumer des missions de surveillance. De plus, la sécurité routière autour des écoles est moins bien assurée. Dans certaines villes et communes, les contrôles d'alcoolémie mobiles et les contrôles routiers se font plus rares et on retarde les visites à domicile à effectuer lors d'un changement d'adresse ou d'une nouvelle domiciliation, on sursoit à des demandes du tribunal qui veut entendre des prévenus, des tâches non administratives sont remises à plus tard, etc.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
105
Politieagenten worden door de burger met de vinger gewezen, terwijl ze gewoon de bevelen van hun politietop uitvoeren. Angst mag niet worden gecultiveerd. Politieagenten moeten een beeld uitdragen dat veiligheid uitstraalt. "De verkeersveiligheid mag niet in het gedrang komen", een credo dat ik de voorbije dagen geregeld hoorde. Ik hoor vanuit het werkveld evenwel andere signalen. Ik vernam dat u twee lijsten hanteert, de eerste bevat verplichte instructies die gelden voor alle politiediensten in ons land en die verplicht moeten worden nageleefd. De tweede lijst bestaat uit maatregelen waarvoor de lokale politie zelf een inschatting moet maken. U stelde dat politiezones wel weten wat verplicht is en wat facultatief.
Les policiers sont montrés du doigt par les citoyens alors qu'ils ne font qu'exécuter les ordres de leur hiérarchie. Il ne faut pas entretenir la peur. Il appartient à la police de communiquer un sentiment de sécurité. "La sécurité routière ne peut être mise en péril", voilà un credo que j'ai souvent entendu ces derniers jours. Les signaux qui me parviennent du terrain sont toutefois différents. J'ai ainsi appris l'existence de deux listes : la première comporte des instructions qui s'appliquent obligatoirement à l'ensemble de nos services de police; la seconde comprend des mesures dont l'évaluation est laissée à l'appréciation de la police locale. Vous dites que les zones de police savent parfaitement lesquelles sont obligatoires et lesquelles sont facultatives.
1. Voorziet u extra veiligheidsmaatregelen na het videoincident?
1. La diffusion de la vidéo vous a-t-elle amené à prendre des mesures de sécurité additionnelles?
2. De verkeersveiligheid garanderen rondom scholen is 2. La sécurité routière autour des écoles est une compéeen bevoegdheid van de lokale politiezone, de korpschef tence de la zone de police locale et il appartient au chef de moet inschatten hoe hij deze organiseert. corps d'évaluer la manière de l'organiser. Avez-vous donné, pour le niveau de menace actuel, des Hebt u voor het huidig dreigingsniveau voorschriften opgemaakt omtrent de minimale politiezorg in de school- consignes en matière service minimum de police de base omgeving (bijvoorbeeld omtrent het organiseren van over- autour des écoles (par exemple pour l'organisation d'une leg tussen de lokale politie met de gemachtigd opzichters)? concertation entre la police locale et les surveillants habilités)? 3. Hebt u extra veiligheidsmaterieel besteld voor de poli3. Avez-vous commandé du matériel de sécurité supplétiekorpsen? mentaire à l'intention des corps de police? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 181 van de heer volksvertegenwoordiger Franky Demon van 30 januari 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 181 de monsieur le député Franky Demon du 30 janvier 2015 (N.):
1. Het dreigingsniveau 3 betekent dat de dreiging ernstig en waarschijnlijk is. Het video-incident waarover u spreekt, de dreigingsvideo's waarin ons land specifiek worden vermeld, vormen een element in de afweging van de bepaling van het dreigingsniveau.
1. Le niveau de la menace 3 signifie que la menace est grave et probable. L'incident-vidéo dont vous parlez, les vidéos de menace dans lesquelles notre pays est spécifiquement mentionné, constitue un élément dans l'évaluation de la détermination du niveau de la menace.
Het OCAD (Orgaan voor de Coördinatie van de Analyse van de Dreiging) handhaaft dus het algemene dreigingsniveau op niveau 3 wat concreet betekent dat de eraan verbonden actueel genomen veiligheidsmaatregelen van kracht blijven.
L'OCAM (L'Organe pour la Coordination de l'Analyse de la Menace) maintient donc le niveau de menace général au niveau 3, ce qui signifie concrètement que les mesures de sécurité qui y sont liées et qui sont prises actuellement restent de vigueur.
2. Les priorités sont fixées par les chefs de corps, à la 2. De prioriteiten worden bepaald door de korpschefs, in het licht van het lokale veiligheidsbeleid en de risicoana- lumière de la politique locale de sécurité et l'analyse du lyse. Met hun terreinkennis zijn zij daarvoor het best risque. Avec leur connaissance du terrain, ils sont les mieux placés pour le faire. geplaatst. Lorsque le niveau de la menace est augmenté, les zones Wanneer het dreigingsniveau verhoogd wordt, moeten de politiezones hun personeel en materieel creatief inzetten. de police doivent engager de manière créative leur personDe politie blijft haar gewone functies verzekeren, zonder nel et matériel. La police continue à assurer ses fonctions habituelles sans exception. uitzondering.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
106
Ce n'est pas à moi de faire des prescriptions aux zones de Het komt mij niet toe om richtlijnen te voor te schrijven aan de politiezones over de minimale politiezorg in de police concernant les actions policières minimales aux schoolomgeving of om opdrachten te geven betreffende de environs des écoles ou de donner des missions relatives à l'organisation de concertations avec les partenaires locaux. organisatie van overlegmomenten met lokale partners. 3. En raison de l'augmentation de le menace terroriste des 3. Ten gevolge van de verhoging van de terreurdreiging worden er voor de Federale Politie extra middelen voor- moyens supplémentaires sont prévus pour la Police fédérale. zien. In het kader van de begrotingscontrole worden extra kredieten ter beschikking gesteld van de Federale Gerechtelijke Politie. Deze dienen ter versterking van de eenheden belast met de terreurbestrijding, de eenheden belast met cybercriminaliteit en de speciale eenheden.
Dans le cadre du contrôle budgétaire, des crédits supplémentaires sont mis à disposition de la Police judiciaire fédérale. Ces services de renfort des unités chargés de la lutte contre le terrorisme, les unités chargées de la cybercriminalité et les unités spéciales.
In het kader van een Interdepartementale Provisie worden bij beslissing van de Ministerraad aan verschillende departementen bijkomende kredieten toegekend ten behoeve van uitgaven die prioritair met veiligheid verbonden zijn.
Dans le cadre d'une Provision interdépartementale, des crédits supplémentaires sont accordés par décision du Conseil des ministres aux différents départements en faveur des dépenses qui sont prioritairement liées à la sécurité.
DO 2014201504252 DO 2014201504252 Vraag nr. 545 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 545 de monsieur le député Johan Klaps du 14 juillet 2015 (N.) au vice-premier ministre et Johan Klaps van 14 juli 2015 (N.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Leegstand van de gebouwen in de stad Antwerpen onder beheer van de Regie der Gebouwen.
Inoccupation de bâtiments situés à Anvers et gérés par la Régie des Bâtiments.
De Regie der Gebouwen is de vastgoedspecialist van de federale staat en heeft als belangrijkste doelstellingen het aanbieden van kwalitatieve infrastructuur aan federale overheidsdiensten en internationale instellingen; het beheren van grote kantoorgebouwen; het ontwerpen, bouwen en onderhouden van het federale erfgoed; het restaureren en onderhouden van het federaal erfgoed; en een functionele bestemming geven aan historisch waardevolle gebouwen en sites.
La Régie des Bâtiments est le spécialiste immobilier de l'Etat fédéral et poursuit principalement les objectifs suivants: offrir une infrastructure de qualité aux services publics fédéraux et aux institutions internationales; gérer les grands immeubles de bureaux; concevoir, construire et entretenir le patrimoine fédéral; restaurer et entretenir le patrimoine fédéral; et assigner une affectation fonctionnelle à des bâtiments et des sites de valeur historique.
In totaal beheert de Regie de Gebouwen ongeveer 1 200 gebouwen over heel het land, als eigenaar en als huurder. Ook in de stad Antwerpen zijn er bouwwerken die onder beheer van de Regie der gebouwen vallen.
Au total, la Régie des Bâtiments gère quelque 1.200 bâtiments dans l'ensemble du pays, en tant que propriétaire et en tant que locataire. A Anvers également, des travaux de construction gérés par la Régie des Bâtiments sont effectués.
1. a) Welke gebouwen in de stad Antwerpen worden door 1. a) Quels bâtiments situés dans la ville d'Anvers sont de Regie der Gebouwen beheerd? Graag aangeven welke gérés par la Régie des Bâtiments? Merci d'indiquer de gebouwen eigendom zijn en welke worden gehuurd. quels bâtiments la Régie est soit propriétaire, soit locataire. b) Hoeveel vierkante meter wordt er in totaal in de stad Antwerpen beheerd?
b) Combien de mètres carrés au total sont gérés par la Régie dans la ville d'Anvers?
2. a) Is er leegstand in de gebouwen in de stad Antwerpen die beheerd worden door de Regie der Gebouwen?
2. a) Des bâtiments situés dans la ville d'Anvers et gérés par la Régie des Bâtiments sont-ils inoccupés?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
107
Graag een overzicht over welke gebouwen dit gaat, hoeveel vierkante meter per gebouw, en het percentage van het gebouw dat leeg staat.
Merci de fournir un aperçu des bâtiments concernés, de préciser le nombre de mètres carrés par bâtiment et le pourcentage de bâtiments inoccupés.
b) Wat is de oorzaak van de leegstand en wat wilt u met de leegstaande (gedeeltes van) gebouwen doen?
b) Quelle est la cause de l'inoccupation et quelle affectation envisagez-vous pour les (parties de) bâtiments inoccupé(e)s?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 545 van de heer volksvertegenwoordiger Johan Klaps van 14 juli 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 545 de monsieur le député Johan Klaps du 14 juillet 2015 (N.):
1. a) Zie bijlage.
1. a) Voir annexe.
b) Zie bijlage.
b) Voir annexe.
2. a) Zie bijlage.
2. a) Voir annexe.
De bijlagen bij het antwoord op deze vraag zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Les annexes jointes à la réponse à cette question ont été transmises directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elles peuvent être consultées au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
b) L'extinction d'un besoin est la cause de l'inoccupation b) Het uitdoven van een behoefte ligt aan de oorzaak van de leegstand van de douanekantoren en de voormalige des bureaux des douanes et de l'ancien logement de la gendarmerie à Deurne. rijkswachtwoning te Deurne. Deze panden zullen verkocht worden. Ze krijgen geen nieuwe bestemming omdat er geen federale behoefte meer is.
Ces immeubles seront vendus. Ils ne reçoivent pas de nouvelle affectation car il n'y a pas de besoin fédéral.
In het Amcagebouw op de Italiëlei worden bepaalde ruimtes niet gebruikt als gevolg van diverse recente interne en externe verhuisbewegingen. De bezetting van het gebouw zal geoptimaliseerd worden.
Dans le bâtiment AMCA sis Italiëlei, certains espaces ne sont pas utilisés à la suite de divers déménagements internes et externes qui ont eu lieu récemment. L'occupation du bâtiment sera optimisée.
De leegstand van het Rijksarchief en het gerechtsgebouw aan de Britselei is tijdelijk als gevolg van een renovatieproject.
L'inoccupation des Archives de l'État et du palais de justice sis Britselei est provisoire et due à un projet de rénovation.
Het forensisch psychiatrisch centrum is een nieuwbouwproject dat zich nog in uitvoeringsfase bevindt.
Le centre de psychiatrie légale est un projet de nouvelle construction encore en phase de réalisation.
DO 2014201504713 DO 2014201504713 Vraag nr. 617 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 617 de monsieur le député Koenraad Degroote du 25 août 2015 (N.) au vice-premier Koenraad Degroote van 25 augustus 2015 (N.) ministre et ministre de la Sécurité et de aan de vice-eersteminister en minister van l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Materiaal van de federale politie.
Matériel de la police fédérale.
Het beschikken over performant materiaal is van essentiPour l'exécution des tâches confiées aux services de la eel belang voor het uitvoeren van de taken die zijn toever- police fédérale, il est essentiel que ceux-ci puissent dispotrouwd aan de federale politie. ser de matériel performant.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
108
1. Over welk materiaal en in welke aantallen kan de federale politie beschikken met betrekking tot de volgende lijst:
1. De quel type et de quelle quantité de matériel la police fédérale dispose-t-elle en ce qui concerne:
a) rollend materiaal;
a) le matériel roulant;
b) varend materiaal;
b) le matériel navigant;
c) vliegend materiaal;
c) le matériel volant;
d) lichte vuurwapens?
d) les armes à feu légères?
2. Welk materiaal is dringend aan vervanging toe?
2. Quel matériel faut-il remplacer d'urgence?
3. Wat zijn voor het opgelijste materiaal de onderhouds3. À combien s'élèvent les frais d'entretien du matériel kosten, uitgesplitst in vaste kosten en personeelskosten? susmentionné, ventilés en frais fixes et en frais de personnel? 4. a) Voor welk materiaal, uitgedrukt in aantallen, wordt er momenteel een koper gezocht? b) Welke opbrengst hoopt men met de verkoop van dit materiaal te realiseren?
4. a) Pour quel matériel (exprimé en nombre de pièces) cherche-t-on un acheteur? b) Quel montant espère-t-on retirer de la vente?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 617 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 25 augustus 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 617 de monsieur le député Koenraad Degroote du 25 août 2015 (N.):
De vragen 1 tot 4 zullen hierna per logistiek middel beantwoord worden.
Les réponses aux questions 1 à 4 sont ci-dessous fournies pour chaque moyen logistique.
En général, la Police Fédérale dispose d'un parc de véhiIn het algemeen, de Federale politie beschikt over een voertuigenpark dat bestaat uit 3.559 wagens, 19 vaartui- cules composé de 3.559 voitures, 19 bateaux, 6 hélicoptères et 2 avions. gen, 6 helikopters en 2 vliegtuigen. a) Rijdend materiaal:
a) Matériel roulant:
1. 3.559
1. 3.559
2. De gemiddelde vervangingstermijn van een voertuig bedraagt tien jaar, wat betekent dat ongeveer 10 % van het wagenpark jaarlijks dient vervangen te worden.
2. Le délai moyen de remplacement d'un véhicule est de dix ans, ce qui veut dire que chaque année plus au moins 10 % du parc devrait être remplacé.
Wegens budgettaire beperkingen ligt de vervangingsratio momenteel lager dan gepland, zodat in de nabije toekomst een inhaaloperatie zal moeten uitgevoerd worden, in combinatie met een inkrimping van het wagenpark.
En raison de limitations budgétaires, le ratio de remplacement est plus bas que planifié, ce qui implique que, dans un futur proche, une opération de remise à niveau devra être exécutée, combinée avec une diminution du parc.
3. De onderhouds- en herstellingskosten van het rijdend materiaal vergen jaarlijks een budget van 6.696.000 euro (budget 2015).
3. Les frais de maintenance et de réparation du matériel roulant s'élèvent annuellement à 6.696.000 euros (budget 2015).
De personeelskost voor de 10 garages van de Federale Le coût en personnel pour les 10 garages de la Police Politie bedraagt 156 FTE. Fédérale s'élève à 156 FTE. 4. Les véhicules amortis ou accidentés sont mis à la dis4. Afgeschreven en/of ongeval-voertuigen worden ter beschikking gesteld van de Domeinen voor verkoop als position des Domaines pour vente en tant que véhicule ou voertuig of als schroot. De opbrengst hiervan komt niet ten mitraille. Les revenus de cette vente ne reviennent pas à la Police Fédérale. goede aan de Federale Politie. b) Varend materiaal:
b) Matériel navigant:
1. 19
1. 19
2. De levensduur van een boot is zeer sterk afhankelijk van het type boot en de werkomstandigheden.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. La durée de vie d'un bateau dépend très fortement du type de bateau et de ses circonstances de travail.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
109
Momenteel is er één boot van het type RHIB (Rigid Hull Inflatable Boat) dringend aan vervanging toe (gebouwd in 1975).
Pour le moment, un bateau du type RHIB (Rigid Hull Inflatable Boat) doit être remplacé en urgence (année de construction 1975).
3. De onderhouds- en herstellingkosten voor het varend materiaal belopen 233.644 euro te vermeerderen met een dienstencontract afgesloten met VLOOT ter waarde van 3.430.000 euro (budget 2015).
3. Les frais d'entretien et de réparation pour le matériel navigant s'élèvent à 233.644 euros à augmenter de 3.430.000 euros (budget 2015) pour un contrat de services conclu avec VLOOT.
Van het eigen logistiek personeel worden 2 FTE permanent ingezet voor het onderhoud van boten.
Au sein du personnel logistique, 2 FTE sont affectés en permanence à l'entretien de bateaux.
4. Le RHIB déclassé sera mis à disposition des 4. De gedeclasseerde RHIB zal ter beschikking gesteld worden van de Domeinen. De opbrengst komt niet ten Domaines. Les revenus ne reviennent pas à la Police Fédérale. goede van de Federale Politie. c) Vliegend materiaal:
c) Matériel volant:
1. 8
1. 8
2. Al het bestaande vliegend materiaal wordt nog tot 2025 in bedrijf gehouden.
2. Tout le matériel volant sera encore utilisé jusqu'en 2025.
3. De onderhouds- en herstellingskosten belopen 3. Les frais d'entretien et de réparation s'élèvent à 1.252.000 euro (budget 2015). 1.252.000 euros (budget 2015). De maintenance wordt uitgevoerd door 19 FTE gespecialiseerde technici. 4. Zie antwoord c) 2.
La maintenance est exécutée par 19 FTE, techniciens spécialisés. 4. Voir la réponse c) 2.
d) Concreet gaat het om de volgende lichte vuurwapens: SmithWesson MP9, Glock en GP
d) Concrètement il s'agit des armes légères suivantes: SmithWesson MP9, Glock et GP
1. De Federale Politie beschikt nu over Smith Wesson MP9-pistolen. Hiervan werden er tot op heden 7.751 stuks geleverd en zijn er 1.049 in ontvangstprocedure.
1. La Police Fédérale dispose maintenant de pistolets Smith Wesson MP9. À ce jour 7.751 pièces ont été livrées et 1.049 pièces sont en cours de réception.
Van het type Glock zijn er 1.669 in gebruik en van het type GP 10.869, waarvan 8.896 in stock wegens omruiling met de nieuwe SmithWesson pistolen. Deze pistolen zijn de persoonlijke dienstwapens van elke operationele politieman(-vrouw).
Du type Glock il y en a 1.669 et du type GP 10.869, dont 8.896 en stock suite à l'échange avec les nouveaux pistolets SmithWesson. Ces pistolets sont les armes personnelles de chaque policier(ère) opérationnelle.
2. De vraag inzake het te vervangen materiaal is hier niet van toepassing. Het contract is sinds 2010 gegund en dit voor tien jaar inclusief vervangstukken.
2. La question concernant le matériel à remplacer n'est pas d'application. Le contrat est attribué depuis 2010 pour dix ans, pièces de rechanges inclus.
3. Wat de onderhoudskosten betreft, wordt er jaarlijks 18.000 euro uitgegeven aan vervangstukken.
3. En ce qui concerne les frais d'entretien, annuellement 18.000 euros sont dépensés pour les pièces de rechanges.
De Federale Politie heeft 14 FTE wapenmakers in dienst, die naast het onderhoud tevens instaan voor de levering en vernietiging van de wapens.
La Police Fédérale emploie 14 armuriers FTE, responsables pour l'entretien comme pour la livraison et la destruction des armes.
4. L'article 19, 5°, de la loi du 8 juin 2006 réglant les acti4. Het artikel 19, 5°, van de wet van 8 juni 2006 tot regeling van economische en individuele activiteiten met vités économiques et individuelles avec des armes stipule wapens bepaalt dat enkel de individuele bewapening mag que seul l'armement individuel peut être vendu et ce, uniworden verkocht en dit, uitsluitend, aan officieel erkende quement à des armuriers agréés. wapenhandelaars. De omzendbrief GPI51 betreffende de behandeling van afgedankt politiemateriaal, bepaalt echter dat elk "versleten" politiewapen vernietigd dient te worden.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Selon la circulaire GPI51 relative au traitement du matériel de police mis hors service, toute arme "usée" doit cependant être détruite.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
110
Wapens die niet meer gebruikt worden door de Federale Les armes qui ne sont plus utilisées par la Police Fédérale Politie, vernietigd, niet verkocht. sont détruites et pas vendues.
DO 2014201504827 DO 2014201504827 Vraag nr. 633 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 633 de madame la députée Barbara Pas du 08 septembre 2015 (N.) au vice-premier ministre Barbara Pas van 08 september 2015 (N.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Opdrachten gegund aan advocaten(kantoren). - Regelge- Missions adjugées à des avocats ou à des cabinets d'avoving. - Overzicht. cats. - Réglementation. - Aperçu. 1. Werd er voor de materies die tot uw bevoegdheid 1. A-t-on fait appel, depuis le début de cette législature, behoren sinds het begin van deze legislatuur een beroep pour des matières qui relèvent de vos compétences, à des gedaan op advocaten(kantoren)? avocats ou à des cabinets d'avocats? 2. Zo ja:
2. Dans l'affirmative:
a) voor welke opdrachten werd een beroep gedaan op advocaten(kantoren); b) welke (gunnings)procedure werd daartoe gevolgd; c) welke advocaten(kantoren) betreft het en wat waren de criteria om deze advocaten(kantoren) te selecteren;
a) quelles missions leur a-t-on confiées; b) quelle procédure (d'adjudication) a-t-on suivie à cet effet; c) de quels avocats ou cabinets d'avocats s'agissait-il et sur la base de quels critères ont-ils été sélectionnés;
d) wat was de totale kostprijs voor deze opdracht(en)? d) quel était le coût total de ces missions? Merci de ventiGraag ook een opsplitsing per advocaat/advocatenkantoor; ler ces données par avocat/cabinet d'avocats; e) waar zijn deze uitgaven in de begroting terug te vine) à quel poste du budget ces dépenses ont-elles été den? imputées? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 633 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 08 september 2015 (N.): IBZ
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 633 de madame la députée Barbara Pas du 08 septembre 2015 (N.): IBZ
Mijn departement heeft sinds het begin van deze legislatuur geen beroep gedaan op advocaten om juridische bijstand te verlenen bij de voorbereiding van regelgeving. FANC
Au cours de cette législature, mon département n'a pas fait appel à des avocats en vue de fournir une assistance juridique lors de l'élaboration de la réglementation. AFCN
1. Het FANC heeft sinds het begin van de lopende legislatuur inderdaad reeds beroep gedaan op de expertise van advocaten-kantoren, zowel voor adviesverlening als voor verdediging in geschillen. Het aantal opdrachten blijft weliswaar relatief beperkt.
1. Depuis le début de la législature en cours, l'AFCN a en effet fait appel à l'expertise de bureaux d'avocats, tant pour des conseils que pour la défense de ses intérêts dans des litiges. Le nombre de ces missions reste toutefois relativement limité.
2. Bij de aanvang van een werkjaar is nog niet precies geweten voor welke (types van) dossiers en materies een beroep zal dienen te worden gedaan op een advocatenkantoor. Daarom werd tijdens deze legislatuur, in tegenstelling tot het verleden, geen specifieke gunningsprocedure gevolgd. Bovendien waren de dossiers waarin een tussenkomst vereist was steeds dringend van aard.
2. Au début d'une année, l'Agence ne connaît pas précisément les (types de) dossiers et (de) matières pour lesquels elle sera amenée à faire appel à un bureau d'avocats. Dès lors, aucune procédure d'attribution spécifique n'a été appliquée au cours de la présente législature, contrairement aux précédentes. Par ailleurs, les dossiers nécessitant une intervention présentaient tous un caractère urgent.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
111
Les bureaux concernés ont été sélectionnés sur base de De betrokken kantoren werden geselecteerd op basis van hun expertisedomein. Daarnaast wordt bij de selectie ook leur domaine d'expertise. En outre, la sélection tient rekening gehouden met eventuele belangenconflicten in compte de tout éventuel conflit d'intérêts dans le chef des bureaux d'avocats. hoofde van de advocatenkantoren. Deze uitgaven zijn niet terug te vinden in de federale begroting, aangezien het FANC geen dotaties ontvangt.
Ces dépenses ne figurent pas sur le budget fédéral, dès lors que l'AFCN ne perçoit pas de dotations.
Regie der Gebouwen
Régie des Bâtiments
1. Ja.
1. Oui.
2. a) Er werd vooral beroep gedaan op advocaten voor de behartiging van de belangen van de Regie der Gebouwen voor de rechtbanken en administratieve rechtscolleges. Slechts in enkele dossiers werd een advocaat aangesteld voor een second opinion.
2. a) Il a surtout été fait appel à des avocats pour la défense des intérêts de la Régie des Bâtiments devant les tribunaux et les juridictions administratives. Dans quelques dossiers seulement, un avocat a été désigné pour une second opinion.
b) De gevolgde procedure is steeds een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking krachtens artikel 105 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 plaatsing overheidsopdrachten klassieke sectoren waardoor het tot een bedrag van 207.000 euro mogelijk is om een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te hanteren voor opdrachten van juridische diensten.
b) La procédure suivie est toujours une procédure négociée sans publicité en vertu de l'article 105 de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 passation des marchés publics secteurs classiques permettant, jusqu'à un montant de 207.000 euros, d'appliquer une procédure négociée sans publicité pour des marchés de services juridiques.
Boven de drempel van 207.000 euro wordt in principe een onderhandelingsprocedure met bekendmaking gehanteerd tenzij er redenen zijn om dit niet te doen in toepassing van artikel 26, § 1, 1°, van de overheidsopdrachtenwet, namelijk:
Au-dessus du seuil de 207.000 euros, une procédure négociée avec publicité est, en principe, appliquée sauf s'il y a des raisons de ne pas le faire en application de l'article 26, § 1er, 1°, de la loi relative aux marchés publics, à savoir:
" [...]
" [...]
c) l'urgence impérieuse résultant d'événements imprévic) ingeval de termijnen voor de open of beperkte procedure of de onderhandelingsprocedure met bekendmaking sibles pour l'autorité adjudicatrice ne permet pas de respecwegens dwingende spoed, voortvloeiend uit onvoorzien- ter les délais exigés par la procédure ouverte, restreinte ou bare gebeurtenissen voor de aanbestedende overheid, niet négociée avec publicité. in acht kunnen worden genomen. [...]
[...]
f) diensten die om technische redenen [...] slechts aan één bepaalde dienstverlener kunnen worden gegund."
f) services ne peuvent, pour des raisons techniques [...], être confiés qu'à un [...] prestataire de services déterminé."
Met andere woorden: ook boven het Europese drempelbedrag is het mogelijk om in specifieke gevallen juridische diensten te gunnen op basis van een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking in toepassing van artikel 26, § 1, 1°, c) en/of f) van de overheidsopdrachtenwet.
Autrement dit, au-dessus du seuil européen, il est possible, dans des cas spécifiques, d'attribuer des services juridiques sur la base d'une procédure négociée sans publicité en application de l'article 26, § 1er, 1°, c) et/ou f) de la loi relative aux marchés publics.
c) Voor de lijst van de aangestelde advocaten verwijs ik naar het antwoord op 2.d) hierna.
c) Pour la liste des avocats désignés, je renvoie à la réponse à la question 2.d) ci-après.
Bij aanstelling van een advocaat in het kader van een gerechtelijke procedure wordt de opdracht toegewezen aan een advocaat met wie we goede ervaringen hebben op het niveau van de kwaliteit van het geleverde werk en de prijs die hiervoor wordt aangerekend. Bij juridisch complexe dossiers weegt de kwaliteit meer door dan de prijs bij de toewijzing en dit opdat het dossier succesvol zou afgerond kunnen worden.
Lors de la désignation d'un avocat dans le cadre d'une procédure judiciaire, le marché est attribué à un avocat avec lequel nous avons de bonnes expériences au niveau de la qualité du travail fourni et du prix demandé. Dans les dossiers juridiques complexes, la qualité a plus d'importance que le prix lors de l'attribution afin que le dossier puisse être clôturé avec succès.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
112
Le Service juridique se renseigne toujours de manière De Juridische dienst informeert steeds informeel en vooraf of een bepaalde in de materie gespecialiseerde informelle et au préalable pour savoir si un certain avocat advocaat een zaak kan aannemen en of er geen deontolo- spécialisé en la matière peut prendre une affaire et s'il n'y a aucune objection déontologique. gisch beletsel is. d) De totale kostprijs van deze opdrachten in 2014 en 2015 was tot op 22 september 2015 de volgende:
d) Le coût total de ces missions en 2014 et 2015 s'élevait au 22 septembre 2015 à:
De Foestraets Geoffroy Lejeune Pierre Maron Eric Matray Didier Moreau Jean-François Ongena Steven Renson Bernard Swennen Jan Thiry Vincent Tulkens François Van Alsenoy Karel Van Der Straten Patrick Vermeersch Rony Wynant Luc Total :
Sommige advocaten ontvingen sinds hun aanstelling in een dossier nog geen betaling.
726 € 3 954 € 22 018 € 9 169 € 2 759 € 27 521 € 11 992 0 € 10 107 € 4 161 0 0 € 91 825 € 6 035 € 190 267
Certains avocats n'ont pas encore reçu de paiement depuis leur désignation dans un dossier.
e) Le coût est inscrit aux articles 524.01 et 524.02 du e) De kostprijs wordt aangerekend op de artikelen 524.01 en 524.02 van de begroting van de Regie der Gebouwen, budget de la Régie des Bâtiments, à savoir: namelijk: - article 524.01: honoraires non forfaitaires d'avocats, - artikel 524.01: niet-forfaitaire honoraria van advocaten, experten, deurwaarders (met inbegrip van provisionele d'experts, d'huissiers (y compris les avances provisionvoorschotten), gerechtskosten, schadevergoedingen, ver- nelles), frais de justice, dommages-intérêts, intérêts de retard, amendes fiscales, etc.; wijlintresten, fiscale boeten, enzovoort; - artikel 524.02: niet-forfaitaire honoraria van advocaten, experten, deurwaarders (met inbegrip van provisionele voorschotten), gerechtskosten, schadevergoedingen, verwijlintresten, fiscale boeten, enzovoort in verband met de internationale instellingen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
- article 524.02: honoraires non forfaitaires d'avocats, d'experts, d'huissiers (y compris les avances provisionnelles), frais de justice, dommages-intérêts, intérêts de retard, amendes fiscales, etc., en rapport avec les institutions internationales.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
113
DO 2014201504829 DO 2014201504829 Vraag nr. 635 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 635 de madame la députée Barbara Pas du 08 septembre 2015 (N.) au vice-premier ministre Barbara Pas van 08 september 2015 (N.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Federale overheidsdiensten. - Gerechtelijke procedures Services publics fédéraux. - Procédures judiciaires contre tegen andere overheden. d'autres administrations. Les Services publics fédéraux sont souvent partie dans De federale overheidsdiensten zijn dikwijls betrokken partij in gerechtelijke procedures tegen andere overheden, des procédures judiciaires contre d'autres administrations, zoals de gemeenten, provincies, intercommunales, Gewes- comme les communes, les provinces, les intercommunales, les Régions et les Communautés, etc. ten en Gemeenschappen, enzovoort. 1. Kan u meedelen in hoeveel gerechtelijke procedures uw administratie betrokken was, opgesplitst voor de jongste vijf jaar, en opgesplitst al naargelang het ging om een geschil met een gemeente, provincie, Gewest, Gemeenschap, intercommunale, andere federale overheidsdienst of andere instelling?
1. Dans combien de procédures judiciaires votre administration a-t-elle été impliquée au cours des cinq dernières années, par année et selon qu'il s'agissait de litiges avec une commune, une province, une Région, une Communauté, une intercommunale, un autre service public fédéral ou une autre institution?
2. a) Wat is de aard van het overgrote deel van deze procedures?
2. a) De quelle nature sont la majorité de ces procédures?
b) Op wat hebben ze betrekking?
b) Sur quoi portent-elles?
3. À combien s'élevaient les coûts liés à ces procédures? 3. Wat waren de kosten die hieraan verbonden waren, opgesplitst naargelang de aard van de kostprijs, en opge- Pourriez-vous me fournir ces chiffres par année, pour les cinq dernières années et en fonction de la nature des coûts? splitst voor de jongste vijf jaar? 4. Op welke manier tracht uw administratie dure proceskosten te vermijden?
4. De quelle manière votre administration s'efforce-t-elle d'éviter d'onéreux frais de procédure?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 635 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 08 september 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 635 de madame la députée Barbara Pas du 08 septembre 2015 (N.):
IBZ
IBZ
1. Mijn departement was de jongste vijf jaar als volgt betrokken in gerechtelijke procedures tegen andere overheden:
1. Au cours des cinq dernières années, mon département était impliqué comme suit dans des procédures judiciaires à l'encontre des autres autorités:
In 2010: 5 procedures met een gemeente en 1 procedure met een aantal gemeenten en politiezones;
En 2010 : 5 procédures avec une commune et 1 procédure avec plusieurs communes et zones de police;
In 2011: 13 procedures met een gemeente, 45 procedures met een aantal gemeenten en politiezones, 2 procedures met een politiezone, 1 procedure met een gemeenschap, 1 procedure met een gouverneur en 1 procedure met een provincie;
En 2011 : 13 procédures avec une commune, 45 procédures avec plusieurs communes et zones de police, 2 procédures avec une zone de police, 1 procédure avec une communauté, 1 procédure avec un gouverneur et 1 procédure avec une province;
In 2012: 11 procedures met een gemeente, 5 procedures met een aantal gemeenten en politiezones, 3 procedures met een politiezone, 1 procedure met een provincie en 3 procedures met een andere instelling;
En 2012 : 11 procédures avec une commune, 5 procédures avec plusieurs communes et zones de police, 3 procédures avec une zone de police, 1 procédure avec une province et 3 procédures avec une autre institution;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
114
In 2013: 3 procedures met een gemeente, 12 procedures met een aantal gemeenten en politiezones, 4 procedures met een politiezone en 1 procedure met een andere instelling;
En 2013 : 3 procédures avec une commune, 12 procédures avec plusieurs communes et zones de police, 4 procédures avec une zone de police et 1 procédure avec une autre institution;
En 2014 : 18 procédures avec une commune, 3 procéIn 2014: 18 procedures met een gemeente, 3 procedures met een politiezone, 1 procedure met een intercommunale, dures avec une zone de police, 1 procédure avec une inter1 procedure met een provincie en 1 procedure met een communale, 1 procédure avec une province et 1 procédure avec une autre institution. andere instelling. 2. a) Deze procedures betreffen vorderingen voor de burgerlijke rechtbank en beroepen voor de Raad van State.
2. a) Ces procédures concernent des actions en justice devant les tribunaux et des recours auprès du Conseil d'État.
b) Deze procedures hebben betrekking op vorderingen inzake de beweerde (extra)contractuele aansprakelijkheid van de Belgische Staat. Een aanzienlijk deel van deze procedures betreffen ook beroepen tot nietigverklaring of schorsing voor de Raad van State in verband met beslissingen genomen door mijn administratie en door de diensten van de Federale Politie.
b) Il s'agit d'actions en justice concernant la responsabilité (extra)contractuelle alléguée de l'État belge. Une partie considérable de ces procédures concerne des recours en annulation ou suspension auprès du Conseil d'État concernant des décisions prises par mon administration ou les services de la Police fédérale.
3. Aan voormelde procedures waren de volgende kosten 3. Les procédures susmentionnées ont donné lieu aux verbonden: dépenses suivantes: In 2010:
En 2010 :
- 12.136,33 euro: erelonen advocaten
- 12.136,33 euro: honoraires des avocats
- 6.125,00 euro: gerechtskosten
- 6.125,00 euro: frais de procédure
In 2011:
En 2011 :
- 104.667,98 euro: erelonen advocaten
- 104.667,98 euro: honoraires des avocats
- 1.400,00 euro: erelonen gerechtsexperten
- 1.400,00 euro: honoraires des experts judiciaires
- 525,00 euro: gerechtskosten
- 525,00 euro: frais de procédure
In 2012:
En 2012 :
- 150.668,61 euro: erelonen advocaten
- 150.668,61 euro: honoraires des avocats
- 1.902,82 euro: gerechtskosten
- 1.902,82 euro: frais de procédure
In 2013:
En 2013 :
- 234.799,62 euro: erelonen advocaten
- 234.799,62 euro: honoraires des avocats
In 2014:
En 2014 :
- 147.083,28 euro: erelonen advocaten
- 147.083,28 euro: honoraires des avocats
- 1.800,00 euro: gerechtskosten
- 1.800,00 euro: frais de procédure
4. Mon administration tente d'éviter des procédures coû4. Mijn administratie tracht dure proceskosten te vermijden door het nastreven van regelingen in der minne met de teuses en tentant d'aboutir à des accords amiables avec la partie adverse. tegenpartij. FANC
AFCN
1. En 2011, l'AFCN était impliquée dans une procédure 1. In 2011 was het FANC betrokken bij een procedure ingeleid door een gemeentelijke overheid. In 2013 heeft introduite par une administration communale. En 2013, het FANC, in overleg met zijn toenmalige voogdijminister, l'AFCN a elle-même assigné les autorités flamandes, en accord avec son ministre de tutelle de l'époque. zelf de Vlaamse overheid gedagvaard. 2. De eerste procedure had betrekking op een transport van radioactieve stoffen, de tweede procedure had betrekking op een GRUP.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. La première procédure portait sur un transport de substances radioactives, la seconde sur un PESR.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
115
3. Voor beide procedures heeft het FANC 32.212 euro aan advocaatskosten betaald (2011: 13.086 euro, 2013: 19.125 euro).
3. Pour les deux procédures, l'AFCN a payé un montant de 32.212 euros en frais d'avocats (2011: 13.086 euros, 2013: 19.125 euros).
4. Het FANC probeert gerechtelijke procedures met 4. L'AFCN s'efforce d'éviter toute procédure judiciaire andere overheden te vermijden door middel van vooraf- avec d'autres pouvoirs publics en organisant une concertagaandelijk overleg en informatiecampagnes. tion préalable et des campagnes d'information. Regie der Gebouwen
Régie des Bâtiments
1.
1.
Geschillen met: Litiges avec : Gewesten Régions Gemeenten Communes Lokale politiezones Zones de police locale Andere instellingen Autres institutions Totaal Total
2011
2012
2013
2014
2015
0
1
0
0
0
Totaal Total 1
1
0
0
3
0
4
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
2
1
0
3
0
6
2. a) Het gaat om burgerlijke en fiscale zaken.
2. a) Il s'agit d'affaires civiles et fiscales.
b) Les affaires ont trait à des contestations de droit réel, b) De zaken hebben betrekking op zakenrechtelijke betwistingen, betwistingen in verband met onroerende des contestations concernant le précompte immobilier, la voorheffing, leegstandsheffing, schadedossiers, huurge- taxe d'inoccupation, des dossiers de dommages, des litiges locatifs et l'assainissement du sol. schillen en bodemsanering. 3. De hieraan verbonden kosten bedragen tot op heden:
Erelonen advocaat Honoraires d’avocats Andere gerechtskosten Autres frais de justice
2011 0 0
2012 0
3. Les coûts qui en découlent s'élèvent jusqu'à présent à:
2013 0
0
0
2014 3 247,32
2015 936,46
0
0
Totaal / Total 4 183,78 EUR 0 EUR
La Régie des Bâtiments fait remarquer que certains dosDe Regie der Gebouwen merkt op dat sommige dossiers nog hangend zijn en dat er derhalve in de toekomst nog siers sont encore en instance et que par conséquent, à l'aveerelonen en gerechtskosten verschuldigd zullen zijn voor nir, des honoraires et des frais de justice seront encore dus pour ces affaires. deze zaken. 4. In de mate van het mogelijke streeft de Regie der Gebouwen een minnelijke regeling van geschillen na waarbij het onbetwistbaar verschuldigde zo spoedig mogelijk wordt betaald.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
4. Dans la mesure du possible, la Régie des Bâtiments vise un règlement à l'amiable des litiges. Ainsi, le montant incontestablement dû est payé le plus rapidement possible.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
116
DO 2014201504980 DO 2014201504980 Vraag nr. 655 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 655 de madame la députée Barbara Pas du 16 septembre 2015 (N.) au vice-premier ministre Barbara Pas van 16 september 2015 (N.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Grenscontroles en drugs.
Contrôles frontaliers et drogues.
Tijdens de regelmatige veiligheidscontroles valt op hoeveel mensen onder invloed van drugs rijden. Vooral aan de grenzen met Nederland en Frankrijk bleken in het verleden meer dan proportioneel veel bestuurders onder invloed van drugs: tot één op drie gecontroleerde bestuurders bijvoorbeeld (cijfers van een vijftal jaar geleden).
Lors des contrôles de sécurité réguliers, force est de constater que de nombreux automobilistes conduisent sous l'influence de drogues. Aux frontières avec les Pays-Bas et la France surtout, le nombre de conducteurs pris en flagrant délit de conduite sous l'influence de drogues était proportionnellement élevé par le passé: jusqu'à un sur trois conducteurs contrôlés, par exemple (chiffres d'il y a à peu près cinq ans).
Existe-t-il un lien entre les frontières (pour autant qu'elles Hebben grenzen (of wat daar vandaag nog moet voor doorgaan) en overmatig druggebruik iets met elkaar te existent encore) et la consommation excessive de drogues? maken? Zijn het eerder toevallige cijfers, of worden de ver- Les chiffres susmentionnés sont-ils plutôt exceptionnels ou ce lien présumé est-il confirmé par les résultats de moedens ook door recente resultaten bevestigd? contrôles plus récents? 1. Zijn er resultaten bekend van analoge controles in het Frans-Belgische grensgebied (Menen, Frans-Belgische grens) over de jaren 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014?
1. Avez-vous connaissance de résultats de contrôles analogues effectués dans la région frontalière franco-belge (Menin, frontière franco-belge) au cours des années 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014?
2. Ne serait-il pas souhaitable d'accorder la priorité abso2. Zou het geen aanbeveling verdienen om aan deze controles in de grensgebieden absolute prioriteit te voorzien en lue à ces contrôles frontaliers et de mettre à la disposition meer politiemensen ter beschikking te stellen van deze des corps qui en sont chargés un plus grand nombre de policiers? korpsen? 3. Hoe zit het met deze controles in de andere grensgebieden? Zijn er cijfers over de Belgisch-Nederlandse grensgemeenten? Over het Duits-Belgisch grensgebied?
3. Qu'en est-il de ces contrôles dans les autres régions frontalières? Disposez-vous de chiffres relatifs aux communes de la frontière belgo-néerlandaise? Et relatifs à la zone avoisinant la frontière belgo-allemande?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 655 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 16 september 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 655 de madame la députée Barbara Pas du 16 septembre 2015 (N.):
1. Op nationaal niveau kunnen er geen statistieken in verband met uitgevoerde drugscontroles in het verkeer aangeleverd worden, aangezien niet elke politiezone/ eenheid van de federale politie hiervoor de noodzakelijke vattingen verricht.
1. Au niveau national, il n'est pas possible de fournir des statistiques portant sur les contrôles relatifs à l'usage des drogues qui ont été réalisés dans le cadre de la circulation routière, dans la mesure où les différentes zones de police/ unités de la police fédérale intervenantes n'effectuent pas toujours les saisies nécessaires.
Cijfers in verband met de opgestelde processen-verbaal zijn wel beschikbaar maar er zijn geen parameters ter beschikking om per regio de vergelijking te kunnen maken tussen het aantal gecontroleerde bestuurders en de opgestelde processen-verbaal.
Les procès-verbaux rédigés fournissent dorénavant des chiffres, mais nous ne disposons pas de paramètres permettant d'établir, par région, des corrélations entre le nombre de chauffeurs contrôlés et le nombre de procès-verbaux rédigés.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
117
2. Gerichte controles in de grensgebieden zijn belangrijk; deze worden bijgevolg op zeer regelmatige tijdstippen georganiseerd. Binnen de bestaande mogelijkheden en procedures geeft de Federale Politie ondersteuning aan de Lokale Politie.
2. Des contrôles ciblés dans les régions frontalières sont importants et des lors organisés à intervalles réguliers. Dans la mesure des possibilités et des procédures existantes, la Police Fédérale fournit un appui à la Police Locale.
3. Voor wat het antwoord op deze vraag betreft, verwijzen we naar het antwoord gegeven op de eerste vraag.
3. Pour la réponse à cette question, nous vous renvoyons à celle qui a été donnée pour la première question.
DO 2014201505047 DO 2014201505047 Vraag nr. 662 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 662 de monsieur le député Koen Metsu du 17 septembre 2015 (N.) au vice-premier ministre Koen Metsu van 17 september 2015 (N.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Familie van Syriëstrijders.
Membres de la famille de combattants partis en Syrie.
Des études ont montré que ceux qui partent combattre en Uit onderzoek is gebleken dat Syriëstrijders vaak niet alleen vertrekken, maar anderen, voornamelijk naasten, Syrie ne partent souvent pas seuls, mais persuadent ook overhalen om naar Syrië te af te reizen. Dit zowel tege- d'autres, essentiellement des proches, de les suivre, soit immédiatement, soit plus tard. lijkertijd als enige tijd nadien. Gezien deze vaststelling, heb ik een aantal vragen.
Ce constat appelle plusieurs questions.
1. Connaît-on en Belgique des cas de membres de famille 1. Zijn er in België gevallen bekend waarbij familieleden nadien ook afreisden naar Syrië? Zo ja, om hoeveel perso- d'une personne partie en Syrie qui sont partis à leur tour ultérieurement? Si oui, combien de personnes ou de nen of gezinnen gaat het hier dan? familles sont-elles concernées? 2. Worden naaste familieleden van Syriëstrijders opgevolgd?
2. Les membres de la famille proche des combattants partis en Syrie font-ils l'objet d'un suivi?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 662 van de heer volksvertegenwoordiger Koen Metsu van 17 september 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 662 de monsieur le député Koen Metsu du 17 septembre 2015 (N.):
1. Het is inderdaad correct dat er in ons land gevallen bekend zijn waarbij familieleden (bijvoorbeeld echtgenote met kinderen) nadien ook afgereisd zijn, vermoedelijk eveneens naar Syrië of Irak. Exacte cijfers hierover zijn momenteel niet beschikbaar, maar het betreft sowieso een minderheid van de vertrekkers.
1. Il est en effet correct que nous connaissons des cas dans notre pays où des membres de la famille (par exemple épouses avec enfants) sont ensuite également partis, probablement en Syrie ou en Irak. Les chiffres exacts à ce sujet ne sont actuellement pas disponibles, mais il s'agit en tout cas d'une minorité des départs.
2. Naaste familieleden worden inderdaad opgevolgd. In veel gevallen zijn de "achterblijvers" als het ware "slachtoffer" van het ganse gebeuren. Vaak is er een gevoel van "onbegrip" en ze kunnen dus moeilijk het "vertrek" plaatsen.
2. Les membres de la famille proches sont en effet suivis. Dans de nombreux cas, "ceux qui restent" sont pour ainsi dire "victimes" de tout ce processus. Souvent, il y a un sentiment "d'incompréhension" et ils peuvent donc difficilement intégrer le "départ".
De ondersteuning, opvolging van familieleden wordt waargenomen in hoofdzaak door de sociale- en preventiediensten van de verschillende steden en gemeenten. Bovendien krijgen deze een actieve ondersteuning zowel vanuit de Gemeenschappen en Gewesten als vanuit het federaal niveau.
Le soutien et le suivi des membres de la famille sont assurés principalement par les services sociaux des différentes villes et communes. En outre, ces instances reçoivent un soutien actif tant des Communautés et des Régions que du niveau fédéral.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
118
DO 2014201505091 DO 2014201505091 Vraag nr. 672 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 672 de madame la députée Barbara Pas du 23 septembre 2015 (N.) au vice-premier ministre Barbara Pas van 23 september 2015 (N.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Het intrekken van rijbewijzen bij jonge bestuurders.
Retraits du permis de conduire des jeunes conducteurs.
Regelmatig worden zogenaamde BOB-campagnes georganiseerd, en daarbij valt op dat jongeren nogal eens over de schreef durven te gaan, en zelfs zwaar alcoholgeïntoxiceerd achter het stuur durven te zitten.
Des campagnes BOB sont organisées à intervalles réguliers et c'est l'occasion de constater que les jeunes n'hésitent pas à forcer sur la consommation d'alcool, voire même à prendre le volant alors qu'ils affichent une alcoolémie élevée.
Ook zware weekendongevallen geven aan dat (vooral mannelijke) bestuurders de regels aan hun laars lappen. Maar klopt die perceptie ook? Gaan jongeren op een meer nonchalante manier om met de regels van het verkeer en de verbodsregels op dronkenschap? Worden er meer rijbewijzen ingehouden dan vroeger? Hoe zit het met jongeren en hun rijbewijzen?
De même, les accidents graves survenant le week-end révèlent que les conducteurs (essentiellement masculins) ne respectent pas le Code de la route. Mais cette perception correspond-elle à une réalité? Les jeunes conducteurs sontils plus désinvoltes avec les règles du Code de la route et l'interdiction de conduire sous l'influence de l'alcool? Les retraits du permis de conduire sont-ils plus nombreux qu'autrefois et qu'en est-il en particulier pour les jeunes conducteurs?
1. Hoeveel rijbewijzen werden er ingetrokken in 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014?
1. Entre 2010 et 2014, combien de retraits du permis de conduire ont-ils été effectués chaque année?
2. Kan u die cijfers ook gewestelijk relateren? Hoeveel rijbewijzen werden dus ingetrokken in het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijke Gewest?
2. Comment ces chiffres se répartissent-ils par Région? En d'autres termes, pouvez-vous spécifier le nombre de retraits du permis de conduire effectués en Régions flamande et wallonne et de Bruxelles-Capitale?
3. Kan u ook een opdeling voorzien naar leeftijd van de 3. Pouvez-vous également répartir les chiffres en foncpersoon wiens rijbewijs werd ingetrokken? tion de l'âge du conducteur sanctionné par un retrait de permis? 4. Quels sont les motifs justifiant ces retraits de permis ? 4. Om welke reden worden de rijbewijzen ingetrokken? Gaat het om dronkenschap? Om snelheid? Werd er een Ont-ils été retirés pour ivresse au volant, excès de vitesse? meting verricht naar de redenen van het intrekken van de Des statistiques à ce sujet ont-elles été établies et observet-on une évolution des chiffres? rijbewijzen? Is hier een evolutie merkbaar? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 672 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 23 september 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 672 de madame la députée Barbara Pas du 23 septembre 2015 (N.):
Le retrait des permis de conduire s'effectue sur ordre du De intrekking van rijbewijzen vindt plaats op bevel van het openbaar ministerie. De politie beschikt niet over deze ministère public. La police ne dispose pas de ces chiffres. cijfers. Les réponses à ces questions doivent donc être demanDe antwoorden op deze vragen dienen dan ook best via mijn collega, de minister van Justitie opgevraagd worden dées à mon collègue, le ministre de la Justice (Question (Vraag nr. 736 van 17 december 2015). n° 736 du 17 décembre 2015).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
119
DO 2014201505178 DO 2014201505178 Vraag nr. 682 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 682 de madame la députée Barbara Pas du 30 septembre 2015 (N.) au vice-premier ministre Barbara Pas van 30 september 2015 (N.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Drugsvangsten in onze lucht- en zeehavens.
Les saisies de drogues dans nos ports et aéroports.
Regelmatig halen grote drugsvangsten de pers, het gaat dan om acties waarbij soms honderden kilo's drugs worden onderschept, en de wereldhaven van Antwerpen komt natuurlijk dikwijls ter sprake.
D'importantes saisies de drogues font régulièrement la une de l'actualité. Il s'agit alors d'opérations qui ont permis de saisir jusqu'à parfois des centaines de kilos de drogues et le port mondial d'Anvers est, bien entendu, fréquemment évoqué dans ce contexte.
Les drogues proviennent en grande partie de pays d'AméZuid-Amerikaanse staten zijn vaak de herkomststaten, maar ook Azië komt regelmatig in zicht. Havens, zee- en rique latine, mais l'Asie également est régulièrement citée. luchthavens, zijn uitverkoren plaatsen om een strenge Les ports comme les aéroports sont des lieux où, plus que nulle part ailleurs, il est rentable d'organiser des contrôles drugscontrole te organiseren. antidrogue rapprochés. 1. Hoeveel drugs werden er jaarlijks door politie, havenen douanediensten in de verschillende havens in ons land in 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014 onderschept?
1. Quelle quantité de drogue les différents services de police et les services portuaires et douaniers ont-ils saisie dans les différents ports et aéroports de notre pays en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014?
2. Pourriez-vous préciser comment toutes ces données 2. Kan u een opdeling geven van deze verschillende jaarcijfers per haven (Zaventem, Zeebrugge, Antwerpen, enzo- chiffrées se répartissent annuellement entre nos ports et aéroports (Zaventem, Zeebruges, Anvers, etc.)? voort)? 3. Kan u een opdeling bezorgen naar het land van oorsprong van het schip of het vliegtuig?
3. Pourriez-vous fournir leur répartition en fonction du pays d'origine du navire ou de l'avion?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 682 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 30 september 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 682 de madame la députée Barbara Pas du 30 septembre 2015 (N.):
1. Le tableau en annexe 1 donne un aperçu par port et par 1. De tabel in bijlage 1 geeft een overzicht per haven en per jaar van de in beslag genomen hoeveelheden drugs. De année des quantités saisies de drogues. Les saisies sont inbeslagnames worden meestal door de Douane uitgevoerd généralement réalisées par les douanes qui ont un rôle de première ligne dans les ports. die een eerstelijnsrol in de havens heeft.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
120
2010 Haven/Port
(kg) Antwerpen
2011
2012
2013
2014
Drug/Drogue
Cocaïne Hasj/ Haschisch Heroïne Khat Marihuana/ Marijuana Zeebrugge Amfetamine/ Amphetamine Cocaïne Marihuana/ Marijuana Gent Cocaïne Blankenberge Cocaïne
N
(kg)
N
(kg)
N
(kg)
N
(kg)
N
5974
65
6476
79
17888
63
4658
42
8310
44
2553
2
4188
1
1190
2
3020
1
0
0
258 23
2 2
60 202
1 10
0 5
0 1
1094 268
2 13
0 259
0 10
2607
1
4150
1
4862
1
5960
2
4549
2
0
0
0
0
0
0
0
0
26
1
5
1
214
3
0
0
89
1
35
1
0
0
0
0
0
0
0
0
5000
1
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
11 0
1 0
0 61
0 1
Afgezien van deze inbeslagnames, gebeurt het soms dat een drugslading niet in de haven onderschept wordt en wordt geleverd in een pakhuis met de legale lading.
En dehors de ces saisies, il arrive qu'un chargement de drogues ne soit pas intercepté au port et arrive avec le chargement légal dans un entrepôt.
La découverte lors du déchargement est ensuite signalée De ontdekking tijdens het lossen wordt dan aan de politie gemeld. Deze inbeslagnames komen niet in aanmerking als à la police. Ces saisies ne sont pas prises en considération pour l'aperçu en annexe. element in de bijgevoegde bijlage. 2. De tabel in bijlage 2 geeft een overzicht per luchthaven en per jaar van de in beslag genomen hoeveelheden drugs.
2. Le tableau en annexe 2 donne un aperçu par aéroport et par année des quantités saisies de drogues.
De inbeslagnames worden meestal door de Douane uitLes saisies sont généralement réalisées par les douanes gevoerd, die een eerstelijnsrol in de luchthavens heeft. qui ont un rôle de première ligne dans les aéroports. Deze tabel aangevuld met die van de bijlage 1 geeft een overzicht voor het geheel van deze twee vectoren (zee- en luchthavens).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Ce tableau complété par celui repris à l'annexe 1 donne un aperçu sur l'ensemble des deux vecteurs (ports de mer et aéroports).
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
121
(Min. 0,5 kg – 100 pillen/pilules) Luchthaven/ Drug/Drogue Aéroport Brussels Airport
2010 (kg) N Cocaïne 596 68 DMT 0 0 Hasj/Haschisch 0,5 1 Heroïne 33 3 Khat 313 13 Marihuana/Marijuana 2038 8 Methamfetamine/ 4 1 Methamphétamine XTC
0
Opium Autres*[1] Cocaïne Hasj/Haschisch Cannabis Cocaïne Hasj/Haschisch Heroïne Khat LSD
0
2011 (kg) N 631 116 6 1 16 3 20 7 348 17 51 6 217 1 pillen/ pilules 45 504 1 pillen/ pilules 0 0 0 0 3 4 3 1 0 0 22 15 19 6 2 2 0 0 0 0
2012 (kg) 537 93 0 69 236 27 0
N 147 3 0 10 12 3 0
0
0
2013 (kg) 161 2 193 33 1 79 38
1000 pillen/ pilules 4 0 4 0 0 44 0 1 0 0
N 52 1 2 12 1 2 2
2014 (kg) 412 0 396 53 1226 54 4
1 32 848 pillen/ pilules 1 0 0 3 5 1 0 19 0 0 17 21 0 13 1 1 0 8 0 0
0 0 0 0 0 0 3 1 Charleroi 2 3 3 4 0 0 15 1 Liège 10 3 0 0 24 12 366 27 4 4 15 4 2 4 1 1 153 13 0 0 3524 3 0 0 timbres/ zegels Marihuana/Marijuana 0 0 2 1 5 1 1 1 0 Methamfetamine/ 35 13 2 2 3 3 0 0 4 Methamphétamine Opium 0 0 10 4 2 2 1 1 0 Autre* 4 2 0 0 4 4 43 13 3 [1]* (JWH-210 ; JWH-018, 4-fluoro-amphetamine, 5-APB, 5F-AKB48, 5F-UR144, AM-2201, ketamine, mephedrone, mescaline, pentedrone, pentylone, ibogaïne, 2CB)
3. De bijlage 3 geeft een overzicht van de landen van oorsprong voor de jaren 2013 en 2014. De bijlage bestaat uit twee tabellen:
N 73 0 5 15 16 4 1
3
0 2 2 2 0 17 1 1 1 0
0 5 0 3
3. L'annexe 3 donne un aperçu des zones de départ pour les années 2013 et 2014. L'annexe est divisée en deux tableaux:
- de tabel aan de linkerkant geeft het aantal inbeslagnames met betrekking tot het land van oorsprong;
- le tableau de gauche est représentatif du nombre de saisies effectuées en relation avec le pays d'origine;
- le tableau de droite est représentatif des quantités sai- de tabel aan de rechterkant geeft de hoeveelheden die in beslag genomen werden in relatie met het land van oor- sies en relation avec le pays d'origine. sprong.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
122
Cocaïne (Inbeslagname van/saisies de min 0,5 kg) Top 2014 Pays d’origine/Herkomstland Brazilië/Brésil Dominicaanse Republiek/ République Dominicaine Colombia /Colombie Peru/Pérou
KAMER
3e
Total/ Totaal
Kilogramme/ Kilogram
45 18
Colombia/Colombie Peru/Pérou
2165,935 1564,851
16 11
Ecuator/Equateur Dominicaanse Republiek/ République Dominicaine VS/USA Costa Rica Brazilië/Brésil Panama Belize Argentinië/Argentine Jamaica/Jamaïque Bolivia/Bolivie Verenigde Arabische Emiraten/ Emirats-Arabes-Unis Mexico/Mexique Spanje/Espagne
1526,55 1208,846
Nederland/Pays-Bas Ouganda en Tobago/Trinidad et Chili België/Belgique Rwanda India/Inde Totaal/Total
5,682 3,87 2 1,73 1,596 0,952 0,807 8944,738
Ecuator/Equateur Nederland/Pays-Bas Argentinië/Argentine Costa Rica Bolivia/Bolivie VS/USA Panama Ouganda Jamaica/Jamaïque
9 5 5 5 4 3 3 3 3
België/Belgique Verenigde Arabische Emiraten/ Emirats-Arabes-Unis Belize Spanje/Espagne Chili India/Inde Mexico/Mexique Rwanda en Tobago/Trinidad et Totaal /Total
2 2
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Pays d’origine/Herkomstland
1 1 1 1 1 1 1 141
2015
2016
CHAMBRE
772,42 711,25 380,202 301,177 106,44 73,23 70,444 23,84 8,467 8 6,45
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
123
Top 2013 Herkomstland/Pays d’origine
Totaal/ Total
Brazilië/Brésil Colombia/Colombie Chili Dominicaanse Republiek/ République Dominicaine Peru/Pérou Nederland/Pays-Bas Costa Rica België/Belgique VS/USA Venezuela Ecuator/Equateur Jamaica/Jamaïque Surinam/(e) Bolivia/Bolivie Benin Panama Frankrijk/France Nederlandse Antillen/ Antilles Néerlandaises Mexico/Mexique Trinidad en/et Tobago Gambia/Gambie Total/Totaal
Herkomstland/Pays d’origine
39 23 14 9
Chili Brazilië/Brésil Colombia/Colombie VS/USA
8 6 6 5 4
Peru/Pérou Panama Costa Rica Ecuador/Equateur Dominicaanse Republiek/ République Dominicaine Nederland/Pays-Bas Mexico/Mexique Venezuela Bolivia/Bolivie Jamaica/Jamaique Suriname België/Belgique Benin Nederlandse Antillen/ Antilles Néerlandaises Gambia/Gambie Frankrijk/france Trinidad en/et Tobago Total/Totaal
3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 1 136
Kilogram/ Kilogramme 1666 1146,831 1050,895 609,53 454,243 434,45 299,57 257,89 95,249 16,904 15 14,776 10,399 7,318 6,36 3,878 2,7 2,5 1,723 0,596 0,54 6097,352
Heroine Top 2014 Herkomstland/ Pays d’origine Nederland/Pays-Bas Rwanda Kenia/Kenya Turkije/Turquie Burundi België/Belgique India/Inde Pakistan Cameroen/Cameroun Tanzania/Tanzanie Totaal/Total
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Totaal/ Total
Herkomstland/ Pays d’origine
7 4 4 2 2 2 1 1 1 1 25
Rwanda Kenia/Kenya Nederland/Pays-Bas Burundi Pakistan Turkije/Turquie Cameroen/Cameroun België/Belgique Tanzania/Tanzanie India/Inde Totaal/Total
2015
2016
CHAMBRE
Kilogram/ Kilogramme 24,32 14,24 9,209 8,338 2,448 1,64 1,26 1,153 0,729 0,6 63,937
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
124
Top 2013 Herkomstland/Pays d’origine Nederland/Pays-Bas Kenia/Kenya Pakistan Oeganda/Ouganda Zuid-Afrika/Afrique du Sud Mozambique België/Belgique Malawi Burundi Tanzania/Tanzanie Total/Totaal
Totaal/ Total
Herkomstland/Pays d’origine
7 5 3 3 1 1 1 1 1 1 24
Mozambique Pakistan Nederland/Pays-Bas Kenia/Kenya Oeganda/Ouganda Tanzania/Tanzanie België/Belgique Burundi Zuid-Afrika/Afrique du Sud Malawi Total/Totaal
Kilogram/ Kilogramme 864,8 236,349 15,943 8,692 7 5,98 3,3 3 2,199 0,55 1147,813
Marihuana Top 2014 Herkomstland/Pays d’origine Nederland/Pays-Bas Zuid-Afrika/Afrique du Sud België/Belgique Jamaica/Jamaïque Thaïland/Thaïlande Mexico/Mexique Ghana Totaal/Total
Totaal/ Total
Herkomstland/Pays d’origine
8 2 2 2 1 1 1 17
Thailand/Thaïlande Ghana Mexico/Mexique België/Belgique Nederland/Pays-Bas Zuid-Afrika/Afrique du Sud Jamaica/Jamaïque Totaal/Total
Kilogram/ Kilogramme 5000 3031 1517,78 89,4 32,988 29,18 24,78 9725,128
Top 2013 Herkomstland/Pays d’origine Nederland/Pays-Bas België/Belgique Senegal Ghana Griekenland/Grèce Honduras Frankrijk/France Total/Totaal
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Totaal/ Total 22 2 1 1 1 1 1 29
Herkomstland/ Pays d’origine Senegal Ghana Honduras Nederland/Pays-Bas Griekenland/Grèce België/Belgique Frankrijk/France Total/Totaal
2015
2016
CHAMBRE
Kilogram/ Kilogramme 7610 4178 1781,5 190,529 24,88 2,966 0,725 13788,6
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
125
Haschich Top 2014 Herkomstland/Pays d’origine Marokko/Maroc Nederland/Pays-Bas België/Belgique Total/Totaal
Totaal/ Total
Herkomstland/Pays d’origine
8 2 1 11
Marokko/Maroc Nederland/Pays-Bas België/Belgique Total/Totaal
Kilogram/ Kilogramme 426,945 4,604 0,603 432,152
Top 2013 Herkomstland Pays d’origine Nederland/Pays-Bas Marokko/Maroc Spanje/Espagne Pakistan Totaal/Total
Totaal Total
Herkomstland Pays d’origine
5 3 1 1 10
Pakistan Spanje/Espagne Nederland/Pays-Bas Marokko/Maroc Totaal/Total
Kilogram Kilogramme 3019,51 194,3 136,482 86,044 3436,336
Methamphetamine Top 2014 Herkomstland/ Pays d’origine Nederland/Pays-Bas Nigeria Ghana Senegal Total/Totaal
Totaal/ Total
Herkomstland/ Pays d’origine
2 2 2 1 7
Nederland/Pays-Bas Nigeria Ghana Senegal Total/Totaal
Kilogram/ Kilogramme 5,5 1,8 1,1 0,6 9
Top 2013 Herkomstland/ Pays d’origine Cameroen/Cameroun Nederland/Pays-Bas Benin Total/Totaal
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Totaal/ Total
Herkomstland/ Pays d’origine
1 1 1 3
Benin Cameroen/Cameroun Nederland/Pays-Bas Total/Totaal
2015
2016
CHAMBRE
Kilogram/ Kilogramme 34 3,64 136 pil/pilules 37,64
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
126
XTC Top 2014 Herkomstland/ Pays d’origine Nederland/Pays-Bas België/Belgique Total/Totaal
Totaal/ Total
Herkomstland/ Pays d’origine
1 1 2
België/Belgique Nederland/Pays-Bas Total/Totaal
Stuks/Pièces 29380 1848 31228
Top 2013 Herkomstland/ Pays d’origine Nederland/Pays-Bas België/Belgique Totaal/Total
Totaal/ Total
Herkomstland/ Pays d’origine
3 1 4
Nederland/Pays-Bas België/Belgique Totaal/Total
Stuks/Pièces 6298 2000 8298
DO 2014201505185 Vraag nr. 685 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 30 september 2015 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen:
DO 2014201505185 Question n° 685 de monsieur le député Veli Yüksel du 30 septembre 2015 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Regie der Gebouwen. - Corruptieonderzoek.
Régie des Bâtiments. - Enquête pour corruption.
In 2006 startte een grootschalig corruptieonderzoek bij de Regie der Gebouwen in Leuven en Gent. De ambtenaren zouden zich verrijkt hebben met commissies, etentjes, werken aan eigen woning, enzovoort. De ambtenaren zouden de aannemers gevraagd hebben om offertes over te factureren. Verschillende mogelijks betrokken topambtenaren zijn intussen op pensioen.
En 2006, une vaste enquête pour corruption a été ouverte dans les directions de la Régie des Bâtiments de Louvain et de Gand. Les fonctionnaires incriminés étaient soupçonnés de s'être enrichis en acceptant des commissions et des repas et en faisant effectuer des travaux dans leurs habitations privées, etc. Ils auraient demandé aux entrepreneurs de gonfler les factures de leurs offres. Plusieurs fonctionnaires dirigeants éventuellement impliqués dans ce dossier sont aujourd'hui retraités.
En janvier 2015, dans l'un des volets de cette gigantesque In een van het grootschalig corruptieonderzoek afgesplitste zaak sprak de Gentse correctionele rechtbank in enquête pour corruption, le tribunal correctionnel de Gand januari 2015 vijf ambtenaren van de Oost-Vlaamse Regie a acquitté cinq fonctionnaires de la Régie des Bâtiments de Flandre orientale ainsi que quatre entrepreneurs. der Gebouwen en vier aannemersbedrijven vrij. Begin april 2015 werden in Brussel verschillende ambtenaren van de Regie der Gebouwen veroordeeld. De raadkamer van Leuven besliste in juni 2015 dat het corruptiedossier rond de Regie der Gebouwen verjaard is voor wat de feiten in haar arrondissement betreft. Ongeacht het resultaat van de strafvordering, oordeelt de administratieve overheid over de gepastheid een tuchtstraf uit te spreken.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Début avril 2015, à Bruxelles, le tribunal a condamné plusieurs fonctionnaires de la Régie des Bâtiments. En juin 2015, la chambre du conseil de Louvain a estimé que dans le dossier pour corruption à la Régie des Bâtiments, les faits concernant son arrondissement étaient prescrits. Indépendamment des résultats de l'action pénale, l'autorité administrative statue sur l'opportunité d'infliger une sanction disciplinaire.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
127
1. Is er bij de Regie plaats voor corrupte ambtenaren? Welk signaal gaf u ter zake over aan het directiecomité?
1. Des fonctionnaires corrompus ont-ils leur place à la Régie des Bâtiments? Quel message avez-vous transmis en la matière au comité de direction?
2. Wat is de stand van zaken van het onderzoek en de eventuele tuchtprocedures? Welke tuchtstraffen werden er uitgesproken? Werd een ontslag, inhouding van wedde, lagere inschaling of een verbod de eretitel van zijn ambt te voeren overwogen of uitgesproken?
2. Où en sont l'enquête et les éventuelles procédures disciplinaires? Quelles ont été les sanctions disciplinaires infligées? Un licenciement, une retenue sur salaire, une régression barémique ou une interdiction de porter le titre honorifique de ses fonctions ont-ils été envisagés ou prononcés?
3. Hoe evalueert u het huidige tuchtkader? Is dit afdoende, in het bijzonder voor ambtenaren die intussen op pensioen zijn?
3. Quelle évaluation faites-vous du cadre disciplinaire actuel? Est-il suffisant, en particulier pour les fonctionnaires aujourd'hui retraités?
4. Des entrepreneurs corrompus ont-ils leur place dans 4. Is er plaats voor corrupte aannemers bij de overheid? Zullen corrupte aannemers nog werken kunnen uitvoeren l'administration? Seront-ils encore habilités à effectuer des voor de overheid? Kunnen van corruptie verdachte aanne- travaux pour le compte de pouvoirs publics? Des entrepreneurs soupçonnés de corruption sont-ils encore habilités à mers momenteel nog werken uitvoeren voor de overheid? faire effectuer des travaux pour le compte de l'État? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 685 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 30 september 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 685 de monsieur le député Veli Yüksel du 30 septembre 2015 (N.):
1. À la Régie des Bâtiments, les fonctionnaires corrom1. Er is bij de Regie der Gebouwen geen plaats voor corrupte ambtenaren. Integriteit is één van de kernwaarden pus n'ont pas leur place. L'intégrité est l'une des valeurs fondamentales de la Régie des Bâtiments. van de Regie der Gebouwen. Dans le cadre de la gestion des risques et du contrôle In het kader van het risicobeheer en interne controle wordt onder meer gefocust op het voorkomen van fraude. interne, l'accent est mis sur la prévention de la fraude, entre In dat kader werden al talloze maatregelen genomen ter autres. Dans ce cadre, nombre de mesures ont déjà été prises en vue de prévenir les actes de fraude et de corrupvoorkoming van fraude en corruptie. tion. De Regie der Gebouwen voert ook al sinds 2007 een integriteitsbeleid onder aansturing van een integriteitscoördinator. De voorbije zomer werden bij de Regie der Gebouwen ook twee vertrouwenspersonen integriteit aangesteld in het kader van de federale 'klokkenluidersregeling'.
Depuis 2007, la Régie des Bâtiments mène, par ailleurs, une politique d'intégrité sous la houlette d'un coordinateur intégrité. L'été passé, deux personnes de confiance intégrité ont également été désignées au sein de la Régie des Bâtiments dans le cadre du "système de la sonnette d'alarme" au niveau fédéral.
2. Alle van corruptie verdachte ambtenaren die op het moment dat de feiten aan het licht kwamen nog in dienst waren van de Regie der Gebouwen, werden steeds gehoord in het kader van een tuchtprocedure op basis van artikel 78 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937.
2. Tous les fonctionnaires soupçonnés de corruption encore en fonction à la Régie des Bâtiments au moment où les faits ont été révélés ont toujours été entendus dans le cadre d'une procédure disciplinaire sur la base de l'article 78 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937.
In toepassing van artikel 81 van hetzelfde koninklijk besluit "§ 3. - Strafvordering schorst de tuchtprocedure en uitspraak" werden alle tuchtprocedures echter geschorst in afwachting van de uitspraak in het strafproces.
En application de l'article 81 dudit arrêté royal "§ 3. - Les actions pénales sont suspensives de la procédure et du prononcé disciplinaire", toutes les procédures disciplinaires ont bien été suspendues dans l'attente du jugement dans la procédure pénale.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
128
Op basis van artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 juni 1964 werden alle betrokken ambtenaren eveneens gehoord in het kader van een "schorsing in het belang van de dienst" aangezien hun aanwezigheid binnen de Regie der Gebouwen niet wenselijk was zolang het strafproces liep.
Sur la base de l'article 1er de l'arrêté royal du 1er juin 1964, tous les fonctionnaires concernés ont également été entendus dans le cadre d'une "suspension dans l'intérêt du service" étant donné que leur présence à la Régie des Bâtiments n'était pas souhaitable tant que la procédure pénale était en cours.
De strafvordering werd in het corruptieproces Gent op 12 januari 2015 onontvankelijk verklaard door de correctionele rechtbank van Gent. Hierin werd berust door het openbaar ministerie en door de Regie der Gebouwen als burgerlijke partij.
Le 12 janvier 2015, le tribunal correctionnel de Gand a déclaré l'action pénale irrecevable dans le procès pour corruption lié à Gand. Cette décision a été acceptée avec résignation par le ministère public et par la Régie des Bâtiments constituée partie civile.
Van de betrokken ambtenaren was er nog één persoon in dienst van de Regie der Gebouwen. Op basis van artikel 81 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, "§ 3. "Ongeacht het resultaat van de strafvordering, oordeelt alleen de administratieve overheid over de gepastheid een tuchtstraf uit te spreken" heeft de Regie der Gebouwen beslist de tuchtprocedure tegen deze ambtenaar verder te zetten en werd het ontslag van ambtswege uitgesproken.
Sur les fonctionnaires concernés, un seul était encore en fonction à la Régie des Bâtiments. Sur la base de l'article 81 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, "§ 3 - Quel que soit le résultat de ces actions, l'autorité administrative reste juge de l'opportunité de prononcer une peine disciplinaire", la Régie des Bâtiments a décidé de poursuivre la procédure disciplinaire à l'encontre de ce fonctionnaire et la démission d'office a été prononcée.
Le 12 juin 2015, la Chambre du conseil de Louvain a Op 12 juni 2015 verklaarde de Raadkamer Leuven de vordering onontvankelijk wegens verjaring. Het openbaar déclaré l'action irrecevable pour cause de prescription. Le ministerie heeft hiertegen beroep aangetekend. ministère public a fait appel de cette décision. Van de betrokken ambtenaren in Leuven, was op het moment van de uitspraak van het strafproces, geen enkele ambtenaar nog in dienst bij de Regie der Gebouwen.
Aucun des fonctionnaires concernés à Louvain n'était encore, au moment du jugement de la procédure pénale, en fonction à la Régie des Bâtiments.
De correctionele rechtbank Brussel sprak bij vonnis van 2 april 2015 een veroordeling uit ten aanzien van vele aannemers en (ex-)ambtenaren. Eén ambtenaar tekende verzet tegen deze beslissing.
Dans son jugement du 2 avril 2015, le tribunal correctionnel de Bruxelles a prononcé une condamnation à l'égard de nombreux entrepreneurs et (anciens) fonctionnaires. Un seul fonctionnaire a formé opposition à cette décision.
Acht beklaagden tekenden hoger beroep aan tegen het vonnis. Het openbaar ministerie heeft deze hogere beroepen gevolgd. Ook de Regie der Gebouwen tekende als burgerlijke partij principaal hoger beroep aan.
Huit accusés ont interjeté appel. Le ministère public a suivi ces appels. La Régie des Bâtiments a également interjeté appel principal en tant que partie civile.
Les fonctionnaires concernés encore en fonction restent De betrokken ambtenaren die nog in dienst zijn, blijven geschorst in afwachting van een definitieve strafrechtelijke suspendus dans l'attente d'un jugement pénal définitif. uitspraak. 3. De huidige reglementering betreffende tuchtprocedures (koninklijk besluit van 2 oktober 1937) is sterk verouderd en geeft de overheid niet voldoende mogelijkheden om gepast en snel te reageren en de tuchtprocedure af te ronden onafhankelijk van het strafonderzoek en de strafprocedure. Daar het momenteel jaren duurt voor er tot een definitieve uitspraak in een strafzaak wordt gekomen, blijft de betrokkene tuchtrechtelijk ook minstens even lang in het ongewisse.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
3. La réglementation actuelle en matière de procédures disciplinaires (arrêté royal du 2 octobre 1937) est très archaïque et laisse trop peu de latitude aux pouvoirs publics pour adopter une réaction appropriée et rapide, et mener à terme la procédure disciplinaire indépendamment de l'instruction et de la procédure pénale. Vu qu'il faut actuellement attendre des années pour qu'un jugement définitif dans une affaire pénale soit prononcé, la personne concernée demeure également dans l'incertitude au niveau disciplinaire pour une durée au moins aussi longue.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
129
S'agissant des fonctionnaires pensionnés: la prise évenWat betreft de ambtenaren die op pensioen zijn: het eventueel nemen van tuchtmaatregelen is dan niet langer een tuelle de mesures disciplinaires ne relève plus de la compébevoegdheid van de overheid waar ze tewerkgesteld waren tence de l'administration au sein de laquelle ils travaillaient mais relève bien de celle du SdPSP. maar van het PDOS. 4. À la Régie des Bâtiments, il n'y a guère de place pour 4. Net zomin als er plaats is voor corruptie ambtenaren is er ook geen plaats voor corruptie aannemers bij de Regie les entrepreneurs corrompus, pas plus qu'il n'y en a pour les fonctionnaires corrompus. der Gebouwen. Alle aannemers die betrokken zijn bij strafbare feiten werden erover ingelicht dat deze feiten door de Regie der Gebouwen werden beschouwd als ernstige fouten in het kader van de beroepsuitoefening.
Tous les entrepreneurs impliqués dans des actes punissables ont été informés par la Régie des Bâtiments que celle-ci considérait ces actes comme des fautes graves dans l'exercice de leur profession.
De door de Regie genomen inzage en verwerking van de gedane vaststellingen staan volkomen los van het strafrechtelijk vermoeden van onschuld waarvan de aannemers onverkort begunstigde blijven en waaraan de Regie geen enkele afbreuk wenst te doen.
La consultation et le traitement par la Régie des constatations faites sont tout à fait indépendants de la présomption d'innocence au pénal dont les entrepreneurs bénéficient pleinement et à laquelle la Régie ne souhaite pas porter atteinte.
De Regie der Gebouwen heeft tegen de betrokken aannemers wel steeds formeel klacht neergelegd bij de Commissie voor de Erkenning der Aannemers met verzoek tot intrekking van hun erkenning en dit onder verwijzing naar de in het strafdossier vastgestelde ernstige inbreuken.
La Régie des Bâtiments a toujours déposé plainte formellement à l'encontre des entrepreneurs intéressés auprès de la Commission d'agréation des entrepreneurs en vue de leur faire retirer leur agréation, faisant suite aux infractions graves constatées dans le dossier pénal.
Tegelijkertijd werd een interne instructie verspreid binnen de Regie der Gebouwen om bij kandidaatstelling of het indienen van een offerte door deze firma's, hun kandidatuur of offerte te laten weren op grond van artikel 61, § 2, 4°, van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, plaatsing klassieke overheidsopdrachten, omdat de Regie der Gebouwen over zeer ernstige aanwijzingen beschikt dat deze firma's ernstige fouten pleegden in het kader van de beroepsuitoefening die voor strafrechtelijke vervolging in aanmerking komen.
Parallèlement, des instructions internes ont été diffusées au sein de la Régie des Bâtiments visant, en cas de candidature ou d'introduction d'une offre par ces entreprises, à rejeter leur candidature ou leur offre en vertu de l'article 61, § 2, 4°, de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 passation des marchés publics classiques car la Régie des Bâtiments dispose d'indice très sérieux selon lesquels ces entreprises ont commis des fautes graves en matière professionnelle passibles de poursuites pénales.
Wat de duurtijd betreft van deze instructies en bijhorende uitsluiting wordt deze interne instructie minstens aangehouden:
Concernant la durée de ces instructions et de l'exclusion y associée, ces instructions internes sont maintenues au moins:
- jusqu'à ce que la réquisition finale définitive de renvoi - totdat ter zake de definitieve eindvordering van het openbaar ministerie bekend is tot verwijzing naar de cor- en correctionnelle du ministère public en la matière soit connue; rectionele rechtbank; - et ensuite à l'égard de ceux dont le ministère public - en vervolgens ten aanzien van hen waarvan het openbaar ministerie hun verwijzing vordert naar de correctio- requiert le renvoi devant le tribunal correctionnel, jusqu'à nele rechtbank, tot datum dat het onderzoeksgerecht op la date où la juridiction d'instruction se prononce définitidefinitieve wijze uitspraak doet over de al dan niet door- vement sur le renvoi ou non en correctionnelle; verwijzing naar de correctionele rechtbank; - en ten aanzien van degenen die bij beslissing van het onderzoeksgerecht verwezen zijn naar de strafrechtbank, totdat er een beslissing van de strafrechtbank, bekleed met kracht van gewijsde, is tussengekomen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
- et à l'égard de ceux qui ont été renvoyés devant le tribunal pénal par décision de la juridiction d'instruction, jusqu'à ce qu'une décision, coulée en force de chose jugée, du tribunal pénal intervienne.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
130
Cette procédure sera également appliquée si, malgré Op dezelfde wijze zal ook worden gehandeld indien er zich, ondanks alle genomen maatregelen, in de toekomst toutes les mesures prises, de nouveaux actes impliquant toch nog nieuwe feiten zouden voordoen waarbij opdracht- des adjudicataires de la Régie des Bâtiments venaient à se reproduire. nemers van de Regie der Gebouwen betrokken zijn.
DO 2014201505235 DO 2014201505235 Vraag nr. 686 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 686 de madame la députée Barbara Pas du 01 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 01 oktober 2015 (N.) aan de ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Kosten vertaalwerk federale politie.
Coût des traductions à la police fédérale.
1. Pouvez-vous me communiquer, pour les années 2010, 1. Kan u een idee geven van de jaarlijkse kostprijs voor het vertaalwerk dat door en voor de federale politie 2011, 2012, 2013 et 2014, le coût annuel des traductions gebeurt? Graag de kostprijs over de jaren 2010, 2011, réalisées par la police fédérale et pour cette dernière? Dis2012, 2013 en 2014. Zijn er al voorlopige cijfers voor pose-t-on déjà de statistiques provisoires pour 2015? 2015? 2. Zijn er regionale cijfers beschikbaar?
2. Dispose-t-on de données régionales?
3. Kan u een opsomming geven van de meest gevraagde 3. Pouvez-vous énumérer les langues les plus sollicitées talen die voor de vertalingen worden gebruikt? dans le cadre de ces traductions? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 686 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 01 oktober 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 686 de madame la députée Barbara Pas du 01 octobre 2015 (N.):
1. In de kostprijs worden twee elementen in aanmerking worden genomen met name enerzijds het aantal tewerkgesteld personeel en anderzijds het contract met een externe firma voor het tolken.
1. Au niveau des coûts, deux éléments sont pris en considération, dont d'une part, le nombre de membres du personnel employés et d'autre part le contrat avec une firme externe pour l'interprétation.
Wat het aantal personeelsleden betreft, gaat het om CALOG-personeelsleden (personeel van het administratief en logistiek kader), van zowel het niveau A als B. Dit aantal is als voltijds tewerkgesteld weergegeven, zonder rekening te houden met speciale regimes (bijvoorbeeld 4/5, ouderschapsverlof, en zo meer). De totale kostprijs is het bedrag in euro voor het desbetreffende jaar.
Concernant le nombre de membres du personnel, il s'agit de membres du personnel CALOG (personnel du cadre administratif et logistique), niveau A et niveau B. Ce nombre est donné comme temps plein, sans tenir compte des regime speciaux (par exemple: 4/5, congé parental, etc.). Le coût total est le montant en euro pour l'année concernée.
Hieronder een overzicht:
2010 2011 2012 2013 2014 2015
KAMER
3e
Ci-dessous,un aperçu:
Niv A/ Niv A
Totale /Kostprijs/Niv A/ Coût total/Niv A
Niv B/ Niv B
27 29 29 28 29 28
1 283 280 1 794 197 1 621 900 1 791 063 1 804 274 2 033 091
3 3 3 3 3 3
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
Totale /Kostprijs/Niv B/ Coût total/Niv B 85 307 87 572 83 206 99 070 100 205 116 025
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
131
Voor wat het contract met een externe firma voor het tolken betreft, werden volgende bedragen hiervoor betaald:
Concernant le contrat avec une société externe pour l'interprétation, les montants repris ci-dessous ont été payés:
Bedrag / Montant 2010 2011 2012 2013 2014 2015*
13 915,00 EUR 13 915,00 EUR 20 594,20 EUR 10 043,00 EUR 12 080,60 EUR 4 755,30 EUR
(*) niet volledig
(*) pas complet
In het kader van gerechtelijke aanhoudingen wordt een Dans le cadre des arrestations judiciaires, des traducteurs beroep gedaan op externe vertalers en tolken, maar deze et interprètes externes sont impliqués, mais ceux-ci sont worden betaald door de FOD Justitie. payés par le SPF Justice. 2. Neen, het betreft gegevens die voor de volledige federale politie geldig zijn. Hierin zijn uiteraard niet de gegevens opgenomen van de verschillende politiezones.
2. Non, les chiffres mentionnés ci-dessus sont valables pour la Police fédérale. Les données concernant les différentes zones de police ne sont pas reprises.
3. De meest gevraagde vertalingen werden gedaan van Nederlands naar Frans en van Frans naar Nederlands.
3. La plupart des traductions demandées sont réalisées en néerlandais-français et français-néerlandais.
Bijkomend worden er ook vertalingen uitgevoerd vanuit het Engels en Duits naar zowel Nederlands als Frans.
À cela s'ajoutent aussi les traductions effectuées de l'anglais et de l'allemand et cela aussi bien vers le français que vers le néerlandais.
DO 2014201505236 DO 2014201505236 Vraag nr. 687 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 687 de madame la députée Barbara Pas du 01 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 01 oktober 2015 (N.) aan de ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Kunstdiefstallen.
Vols d'oeuvres d'art.
On assiste régulièrement à des vols d'oeuvres d'art dans Regelmatig wordt in ons land kunst gestolen, soms gaat het zelfs over zeer spectaculaire kunstdiefstallen, zoals die notre pays. Il s'agit parfois de vols particulièrement spectaculaires comme celui d'un tableau de René Magritte. waarbij een schilderij van René Magritte werd gestolen. 1. Kan u een idee geven van het aantal kunstdiefstallen in de jaren 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015 (voor zover al cijfers bekend zijn)?
1. Pouvez-vous me donner une idée du nombre de vols d'oeuvres d'art en 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015 (pour autant que des chiffres soient déjà disponibles)?
2. Hoeveel van die diefstallen gebeurden in afgesloten, 2. Combien de ces vols ont eu lieu dans des espaces ferbeveiligde ruimtes zoals musea? més et protégés comme des musées? 3. Kan u een idee geven van het aantal diefstallen in niet of minder beveiligde gebouwen zoals kerken? Het aantal kunstdiefstallen bij particulieren?
3. Pouvez-vous me donner une idée du nombre de vols perpétrés dans des bâtiments non protégés ou moins protégés, comme par exemple les églises? Et du nombre de vols perpétrés chez des particuliers?
4. Heeft men een idee van de totale waarde van de jaarlijks gestolen kunstvoorwerpen in België?
4. A-t-on une idée de la valeur totale des objets d'art volés chaque année en Belgique?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
132
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 687 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 01 oktober 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 687 de madame la députée Barbara Pas du 01 octobre 2015 (N.):
1 tot 3. Hierna vindt u een overzicht van de kunstdiefstallen gemeld aan de federale gerechtelijke politie, DJSOC Diefstallen-ART. De cijfers zijn opgesplitst volgens bestemming van plaats: musea - religieuze plaatsen - privéwoningen en andere (onder andere openbare gebouwen of plaatsen, antiquairs, galerijen).
1 à 3. Veuillez trouver l'aperçu des vols d'oeuvre d'art déclarés à la police judiciaire fédérale, DJSOC, Vols-ART. Les chiffres sont répartis selon la destination: musées lieux de culte - habitations privées et autres (notamment bâtiments ou lieux publics, antiquaires, galeries).
Privé/Privé Godsdienstige plaatsen/Lieux de culte Musea/Musées Andere/Autres Totaal/Total
2010
2011
2012
2013
2014
112
117
110
71
52
29 11 35
21 12 56
43 7 36
33 8 27
18 5 16
187
206
196
139
91
tot 30 sept 2015/ jusqu’au 30 sept 2015 Aangiftes nog niet verwerkt/ Déclarations pas encore traitées 25/25 17/17 Aangiftes nog niet verwerkt/ Déclarations pas encore traitées
4. Aangezien vele slachtoffers de waarde van de gestolen kunstvoorwerpen niet kennen, is het zeer moeilijk om een echte waardebepaling mee te geven.
4. De nombreuses victimes ignorant la valeur des objets d'art volés, il est très difficile d'indiquer une valeur déterminée.
Sinds 2009 zien we een verschuiving naar minder feiten van kunstdiefstallen, maar de waarde van de buit is spectaculair gestegen.
Depuis 2009, nous constatons une tendance à la baisse des faits de vols d'oeuvre d'art, mais la valeur du butin a augmenté de façon spectaculaire.
Maandelijks zijn er diefstallen waarvan de buitwaarden hoger zijn dan een paar honderdduizend euro (één kunstdiefstal heeft al een buitwaarde van minstens 4 à 6 ramkraken op juweliers) en verschillende diefstallen overschrijden de waarden van méér dan één miljoen euro.
Chaque mois sont commis des vols dont le butin excède des centaines de milliers d'euros (la valeur du butin d'un seul vol d'oeuvres d'art équivaut à au moins 4 à 6 vols au bélier dans des bijouteries) et plusieurs vols dépassent le million d'euros en termes de butin.
Cela prouve que les auteurs opèrent de plus en plus selon Dit wijst erop dat de daders méér en méér buitgericht te werk gaan. Deze tendens wordt in onze buurlanden even- le butin. Nos voisins constatent la même tendance, ce qui eens vastgesteld. Dit kan wijzen op het feit dat de internati- tend à indiquer que la criminalité organisée internationale dans le domaine de l'art devient plus active. onale georganiseerde kunstcriminaliteit actiever wordt.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
133
DO 2014201505319 DO 2014201505319 Vraag nr. 696 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 696 de madame la députée Françoise Schepmans du 06 octobre 2015 (Fr.) au viceFrançoise Schepmans van 06 oktober 2015 (Fr.) premier ministre et ministre de la Sécurité et de aan de vice-eersteminister en minister van l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Middelen waarover de federale wegpolitie tijdens achter- Les moyens de la police fédérale des routes lors de pourvolgingen beschikt. suites. Medio september 2015 berichtte de pers over een wilde politieachtervolging langs het kanaal van Brussel, waarbij de achtervolgde automobilist op sommige momenten sneller dan 250 km/u reed. Helaas kon hij de politie van zich afschudden. De agenten raakten zijn spoor bijster op de snelweg in de buurt van Wolvertem.
Mi-septembre 2015, la presse a fait écho d'une course poursuite qui a débuté le long du canal de Bruxelles, au cours de laquelle un automobiliste roulant à certains moments à plus de 250km/h était pourchassé par la police, malheureusement sans succès, la police ayant perdu sa trace sur l'autoroute, à hauteur de Wolvertem.
Dat verhaal roept heel wat vragen op. Bij die achtervolging hadden er heel wat slachtoffers kunnen vallen. Indien het bij zo een snelheid tot een aanrijding komt, zijn de overlevingskansen nihil. Ook vraag ik me af hoe die automobilist kennelijk zo maar van de aardbodem kon verdwijnen, terwijl de politie hem op de hielen zat.
Cet événement m'interpelle pour plusieurs raisons, cette course poursuite aurait pu faire des victimes en cas de crash, une voiture roulant à cette vitesse ne laisse aucune chance en cas de collision. Mais aussi parce que l'automobiliste s'est évaporé dans la nature malgré le fait que les forces de police étaient à sa poursuite.
1. a) Welke procedure volgt de politie wanneer ze een snelheidsduivel achtervolgt?
1. a) Quelle est la procédure suivie par les forces de police lorsqu'ils poursuivent un automobiliste roulant à très grande vitesse?
b) Hoe verloopt de coördinatie tussen de lokale politie en b) Comment se coordonnent les polices locales et la de federale wegpolitie tijdens een achtervolging? police fédérale des routes lors de poursuites? 2. a) Over welke middelen beschikt de federale wegpoli2. a) Quels sont les moyens dont dispose la police fédétie om dergelijke bolides te onderscheppen? rale des routes pour intercepter ces bolides? b) Zijn die middelen toereikend?
b) Ces moyens sont ils suffisants?
c) Zal er in nieuw materiaal geïnvesteerd worden?
c) L'investissement dans du nouveau matériel est-il envisagé?
3. Est-ce qu'il est fréquent de perdre la trace d'automobi3. Gebeurt het vaak dat de politie automobilisten tijdens een achtervolging kwijtraakt? Beschikt u over cijfers hier- listes lors de poursuites? Disposez-vous de chiffres? omtrent? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 696 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Françoise Schepmans van 06 oktober 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 696 de madame la députée Françoise Schepmans du 06 octobre 2015 (Fr.):
1. a) Uitgaande van de beginsels van wettelijkheid, subsidiariteit, evenredigheid en opportuniteit, zal de beslissing om een achtervolging te starten en/of te stoppen van verschillende factoren afhangen. Het gaat onder andere om de risico's voor de politiemensen die ingrijpen en derde personen, de omgevingsfactoren (bebouwde kom of snelweg), de weeromstandigheden, de aanwezigheid van andere weggebruikers, de snelheid van het vluchtvoertuig en zo meer.
1. a) En partant des principes de légalité, de subsidiarité, de proportionnalité et d'opportunité, la décision d'entamer et/ou de cesser une poursuite dépendra de plusieurs facteurs. Il s'agit notamment des risques pour les policiers intervenants et les tiers, des facteurs relatifs à l'environnement (agglomération ou autoroute), des conditions météorologiques, de la présence d'autres usagers, de la vitesse du véhicule en fuite, etc.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
134
Cette liste n'est pas limitative et chaque fonctionnaire de Deze lijst is niet beperkend en iedere politieambtenaar zal dus op grond van gezond verstand oordelen. Het doel is police concerné statuera donc en vertu du bon sens. om een situatie te doen stoppen zonder verdere incidenten L'objectif est en effet de mettre fin à une situation sans créer d'autres incidents ni faire de victimes supplémente veroorzaken of bijkomende slachtoffers te maken. taires. De gevolgde procedure vloeit voort uit de ministeriële omzendbrief MFO-7 van 28 maart 2014 van de minister van Binnenlandse Zaken betreffende het beheer van dynamische niet-geplande gebeurtenissen waarbij een onmiddellijk en gecoördineerd supra-lokaal politieoptreden in werking wordt gesteld. Uitgaande van deze omzendbrief werden interne richtlijnen onder andere door de federale wegpolitie uitgewerkt.
La procédure suivie découle de la circulaire ministérielle MFO-7 du 28 mars 2014 du ministre de l'Intérieur relative à la gestion d'événements dynamiques non planifiés pour lesquels une intervention policière supralocale immédiate et coordonnée est mise en oeuvre. Partant de cette circulaire, des directives internes ont été rédigées par la police fédérale de la route notamment.
De technieken die gebruikt en vermeld zijn in deze interne richtlijnen kunnen niet openbaar verspreid worden om de veiligheid van de politiemensen en derden te verzekeren, maar ook om de doeltreffendheid van deze technieken te garanderen. De richtlijnen aangaande deze technieken zijn als "INTERN POLITIE" geklasseerd.
Les techniques utilisées et reprises dans ces directives internes ne peuvent être diffusées au public afin d'assurer la sécurité des policiers et des tiers, mais aussi de garantir l'efficacité de ces techniques. Les directives relatives à ces techniques sont classées "INTERNE POLICE".
b) De MFO 7 van 28 maart 2014 waarvan hierboven sprake heeft tot doel de principes en modaliteiten vast te leggen van het beheer en de operationele samenwerking van supra-lokale dynamische en niet-geplande gebeurtenissen, die een onmiddellijk en gecoördineerd optreden van één of meerdere korpsen van de geïntegreerde politie vereist.
b) La MFO 7 du 28 mars 2014 dont question ci-dessus a pour but de déterminer les principes et modalités de la direction et de la coopération opérationnelles d'un événement supralocal dynamique et non planifié, qui nécessite une intervention immédiate et coordonnée d'un ou plusieurs corps de la police intégrée.
Deze ministeriële richtlijn is enkel van toepassing indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
Cette directive ministérielle est uniquement d'application si les conditions suivantes sont remplies:
- de gebeurtenis is onvoorzien en plotseling (niet gepland);
- l'événement est imprévu et soudain (non planifié);
- de gebeurtenis ontwikkelt zich in de tijd en ruimte - l'événement évolue dans le temps et l'espace (dyna(dynamisch); mique); - de gebeurtenis speelt zich af op het grondgebied van - l'événement se déroule sur le territoire de plusieurs meerdere politiezones. zones de police. Concreet impliceert dit dat de MFO 7 ook van toepassing is van zodra een achtervolging die (of een ander evenement dat) plaats vindt op het prioritaire actieterrein van de federale wegpolitie, de grens van een lokale politiezone overschrijdt.
Concrètement, cela implique que la MFO 7 s'applique également dès qu'une poursuite (ou un autre événement) ayant lieu sur le terrain d'action prioritaire de la police fédérale de la route franchit la frontière d'une zone de police locale.
Dit geldt eveneens voor achtervolgingen (of andere gebeurtenissen) waarvan de oorsprong in het buitenland ligt (bijvoorbeeld, grensoverschrijdende achtervolgingen).
Ceci vaut de la même manière pour les poursuites (ou autres événements) dont l'origine est située à l'étranger (par exemple, des poursuites transfrontalières).
2. a) Om duidelijke veiligheidsredenen die hierboven uitgelegd werden, geeft de politie altijd voorrang, bij achtervolgingen, aan de veiligheid van de optredende politiemensen en aan derden. Ze probeert dus escalatie te voorkomen daar de snelheid van de politieploeg een hogere snelheid van de vluchteling zou veroorzaken.
2. a) Pour des raisons de sécurité évidentes expliquées supra, la police fédérale de la route donne toujours, lors de poursuites, la priorité à la sécurité des policiers intervenants et des tiers. Elle essaie donc d'éviter la surenchère, la vitesse de l'équipe de police pouvant engendrer une plus grande vitesse encore du fuyard.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
135
Le personnel de la police fédérale de la route a bénéficié Het personeel van de federale wegpolitie heeft hiervoor genoten van een aangepaste opleiding, onder meer inzake d'une formation adaptée, notamment en matière de rijden en beheersen van het voertuig in iedere omstandig- conduite et de maîtrise automobile en toute circonstance; heid; dit is in principe niet het geval voor de achtervolgde ce n'est en principe pas le cas de la personne poursuivie. persoon. De materiële middelen waarmee de federale wegpolitie Les moyens matériels permettant à la police fédérale de in dergelijke omstandigheden kan ingrijpen zijn onder la route d'intervenir dans de telles circonstances sont andere de volgende: notamment les suivants: - divers véhicules d'interception, avec stripping ou ano- verschillende interceptievoertuigen, met striping of anoniem, gebruikt in het kader van acties en controles. nymes, utilisés dans le cadre d'actions et de contrôles. Ces Deze voertuigen kunnen snelheden halen die tot boven de véhicules peuvent atteindre des vitesses bien supérieures à 200 km/h 200 km/h gaan; - ondersteuning van een helikopter kan steeds gevraagd worden om een dergelijk voertuig te achtervolgen en andere collega's te sturen naar een mogelijke interceptieplaats of een versperring in de diepte te installeren;
- l'appui d'un hélicoptère peut toujours être sollicité afin de poursuivre un tel véhicule et guider d'autres collègues vers un lieu d'interception éventuel ou pour installer un barrage en aval;
- mobiele hekken die dwars over de baan en in de diepte geplaatst kunnen worden om een dergelijk voertuig te stoppen. Dit type materiaal kan ook gebruikt worden bij grootschalige controles om de vlucht te vermijden van een voertuig dat het voorwerp uitmaakt van een controle;
- des herses mobiles pouvant être disposées en travers de la chaussée et en aval d'un tel véhicule afin de stopper celui-ci. Ce type de matériel peut également être utilisé lors de contrôles de grande envergure afin de prévenir toute fuite d'un véhicule faisant l'objet d'un controle;
- de "stopsticks" of kleine mobiele hekken die onder een stilstaand of bewegend voertuig worden geplaatst, om het te stoppen of te beletten dat het de controleplaats zou ontvluchten. Het personeel dat dergelijk materiaal moet gebruiken, is hiervoor opgeleid.
- les "stopsticks" ou petites herses mobiles pouvant être lancées sous un véhicule, à l'arrêt ou en mouvement, afin de le stopper ou de l'empêcher de fuir un lieu de contrôle. Le personnel appelé à utiliser ce type de matériel a été formé à cet effet.
b) De federale wegpolitie wenst in de toekomst meer materiële middelen van dit type aan te schaffen.
b) La police fédérale de la route souhaite à l'avenir acquérir davantage de moyens matériels de ce type.
c) Les investissements réalisés par la police fédérale de la c) De investeringen in nieuwe voertuigen en materiële middelen die door de federale wegpolitie werden gedaan route en nouveaux véhicules et en moyens matériels (stopsticks, herses, etc.) sont récurrents. (stopsticks, balken, etc.) hebben een terugverdieneffect. Om haar wettelijke opdrachten degelijk uit te voeren, moeten de nodige financiële middelen absoluut gevrijwaard worden.
Afin de mener à bien ses missions légales, les moyens financiers nécessaires à cet effet doivent être impérativement garantis.
3. Er zijn hierover geen cijfers beschikbaar (en zeker niet op centraal niveau).
3. Il n'y a à ce sujet aucune donnée disponible (et certainement pas au niveau central).
DO 2014201505321 DO 2014201505321 Vraag nr. 697 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 697 de madame la députée Françoise Schepmans du 06 octobre 2015 (Fr.) au viceFrançoise Schepmans van 06 oktober 2015 (Fr.) premier ministre et ministre de la Sécurité et de aan de vice-eersteminister en minister van l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Raad van burgemeesters. - Werking.
Conseil des bourgmestres. - Fonctionnement.
Suite au courrier concernant l'appel aux bourgmestres en Naar aanleiding van de oproepingsbrief die in juli 2015 gericht werd aan de burgemeesters in verband met de vue de la constitution prochaine du conseil consultatif des komende samenstelling van de Adviesraad van burgemees- bourgmestres que nous avons reçu en juillet 2015, je souhaiterais vous faire part de quelques interrogations. ters zou ik u een aantal vragen willen stellen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
136
De raad van burgemeesters werd opgericht bij artikel 8 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. Zijn voornaamste taak bestaat in het verstrekken van adviezen over elk ontwerp voor een reglementair besluit of norm betreffende de lokale politie. De raad werd opgericht om een evenwicht tot stand te brengen tussen de algemene verantwoordelijkheid van de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie en die van de plaatselijke besturen op gemeentelijk niveau.
Instauré par la loi du 7 décembre 1998, et plus précisément son article 8, organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, sa mission principale est de formuler un avis sur tout projet d'arrêté réglementaire ou de norme concernant la police locale. Il a été constitué afin de parvenir à un équilibre entre la responsabilité générale des ministres de l'Intérieur et de la Justice, et celle des autorités locales au niveau communal.
1. Het is belangrijk dat de verschillende diensten goed met elkaar samenwerken.
1. La bonne collaboration entre les différents services est essentielle.
a) Enerzijds zou ik graag vernemen hoe de Federale Politieraad, de Vaste Commissie van de lokale politie en de raad van burgemeesters samenwerken, aangezien die drie organen, zoals u in uw brief van juli 2015 vermeld heeft, bijdragen tot de samenhang en geïntegreerde werking van het politiewezen.
a) D'une part, je souhaiterais savoir quelles sont les coopérations mises en place entre le Conseil Fédéral de Police, la Commission Permanente de la Police locale et cet organe, puisque tous les trois contribuent, comme vous l'avez rappelé dans votre courrier de juillet 2015, à la cohérence et au fonctionnement intégré du système policier.
b) Anderzijds is het, voor een efficiënte functionele samenwerking tussen de twee niveaus van de geïntegreerde politie, belangrijk dat de departementen Binnenlandse Zaken en Justitie op efficiënte wijze samenwerken. Hoe wordt er op dat niveau samengewerkt?
b) D'autre part, afin d'avoir une coopération fonctionnelle efficace entre les deux niveaux du service de police intégré, il est important d'avoir une collaboration efficace des ministères de l'Intérieur et de la Justice. Quelles sont les collaborations mises en place à ce niveau?
2. De quelle façon comptez-vous utiliser le conseil des 2. Hoe zal u gebruik maken van de raad van burgemeesters en de Federale Politieraad? Over welke materies wil u bourgmestres ainsi que le Conseil Fédéral de Police? Et pour quels types de matière comptez-vous leur demander hun advies inwinnen? un avis? 3. Wat denkt u van hun activiteiten tot op heden? Welke 3. Que pensez-vous de leurs fonctionnements jusqu'à punten zijn voor verbetering vatbaar? aujourd'hui? Quels sont, selon vous, les éléments à améliorer? 4. Hoe vaak heeft u die raden geconsulteerd tijdens de huidige zittingsperiode?
4. À combien de reprises les avez-vous consultés durant cette législature?
5. Kunnen de parlementsleden en/of het publiek die 5. Les avis rendus seront-ils accessibles aux parlemenadviezen raadplegen? taires et/ou publics? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 697 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Françoise Schepmans van 06 oktober 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 697 de madame la députée Françoise Schepmans du 06 octobre 2015 (Fr.):
Zoals het geachte lid aanhaalt, werd de Adviesraad van burgemeesters, die sinds kort 'Raad van burgemeesters' genoemd wordt, opgericht bij artikel 8 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. Zijn hoofdopdracht bestaat erin mij een advies te verstrekken over elk reglementair besluit betreffende de lokale politie.
Comme le rappelle l'honorable membre, le Conseil consultatif des bourgmestres, nouvellement dénommé 'Conseil des bourgmestres', a été institué par l'article 8 de loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. Sa mission principale est de me remettre un avis sur tout arrêté réglementaire concernant la police locale.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
137
Sinds 1 april 2014 heeft de Raad van burgemeesters, naast zijn adviesbevoegdheid, eveneens de mogelijkheid om op eigen initiatief of op mijn verzoek aanbevelingen te formuleren met betrekking tot de regelgeving of wetgeving inzake de lokale politie. Het is ook op die datum dat de nieuwe benaming 'Raad van burgemeesters' van kracht werd.
Depuis le 1er avril 2014, le Conseil des bourgmestres a, outre sa compétence d'avis, également la possibilité d'émettre des recommandations, d'initiative ou à ma propre demande, concernant la réglementation ou la législation relative à la police locale.
C'est également à cette date, qu'il a pris sa nouvelle dénoDeze naamsverandering strekte ertoe de rol van deze instantie te versterken en er een volwaardig orgaan van te mination de "Conseil des bourgmestres". L'objectif de ce maken met een belangrijke functie in het kader van de changement de dénomination était de renforcer le rôle de cet organe et d'en faire un organe à part entière jouant une geïntegreerde politie. fonction importante dans le cadre de la police intégrée. 1. a) In navolging van de Raad van burgemeesters zijn de Federale Politieraad en de Vaste Commissie van de Lokale Politie eveneens adviesorganen, waarbij de nadruk ligt op de coherentie en de optimalisering van de geïntegreerde werking van het politiewezen.
1. a) À l'instar du Conseil des bourgmestres, le Conseil fédéral de police et la Commission permanente de la Police locale sont également des organes d'avis, dont l'attention est portée sur la cohérence et l'optimalisation du fonctionnement intégré du système policier.
Naast zijn adviesbevoegdheid is de Federale Politieraad tevens belast met de globale evaluatie van de werking en de organisatie van de federale politie en de lokale politie.
Outre sa compétence d'avis, le Conseil fédéral de police est également en charge de l'évaluation globale du fonctionnement et de l'organisation de la police fédérale et de la police locale.
In dit collegiaal orgaan zetelen in hun hoedanigheid van lid, drie burgemeesters die leden van de Raad van burgemeesters en elk afkomstig uit een ander Gewest zijn en een korpschef van de lokale politie (artikel 6 van de wet tot organisatie van een geïntegreerde politie gestructureerd op twee niveaus).
Dans cet organe collégial il est prévu que siège notamment, en qualité de membre, trois bourgmestres qui sont membres du Conseil des bourgmestres et proviennent chacun d'une Région différente, et un chef de corps de la police locale (article 6 de la loi organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux).
Il a été institué aux fins d'appréhender les sensibilités des Het werd opgericht om de gevoeligheden te begrijpen van de overheden die betrokken zijn bij de organisatie en autorités impliquées dans l'organisation et l'exécution des de uitvoering van de opdrachten van bestuurlijke en missions de police administrative et judicaire. gerechtelijke politie. Les interactions et les échanges d'informations entre ces De interacties en de informatie-uitwisselingen tussen die drie organen zijn aanwezig, met name door hun samenstel- trois organes sont présents, notamment en raison de leur ling, zonder dat er afbreuk kan gedaan worden aan de composition, sans que ceux-ci ne puissent porter atteinte à la liberté d'appréciation que possède chacun d'eux. beoordelingsvrijheid waarover elkeen beschikt. b) De wet op de geïntegreerde politie bepaalt in haar artikel 3 dat de minister van Justitie en ikzelf belast zijn met het gezamenlijk coördineren van het algemeen politiebeleid, evenals met de coördinatie van het beheer van de federale politie en van de lokale politie.
b) La loi sur la police intégrée prévoit, en son article 3, que le ministre de la Justice et moi-même sommes chargés de coordonner conjointement la politique générale en matière de police ainsi que de coordonner la gestion de la police fédérale et de la police locale.
À cette fin, nous arrêtons tous les quatre ans un plan Daartoe stellen wij om de vier jaar een nationaal veiligheidsplan op. Dat plan waarborgt een globale en geïnte- national de sécurité. Ce plan assure une approche globale greerde aanpak van de veiligheid en verzekert de et intégrée de sécurité et assure la cohérence de l'action des services de police. samenhang van het optreden van de politiediensten.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
138
In het kader van onze respectieve bevoegdheden waken wij er ook over de politiediensten op zodanige wijze te organiseren dat een doeltreffende operationele samenwerking en een geïntegreerde politiezorg worden gewaarborgd (bijvoorbeeld in het dagelijks beheer van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en de lokale politie).
Nous veillons également, dans le cadre de nos compétences respectives, à organiser les services de police de manière à ce qu'une collaboration opérationnelle efficace ainsi que la fonction de police intégrée soient garantis (par exemple dans la gestion quotidienne de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale).
2. Zoals hierboven vermeld, bepaalt artikel 8 van de wet op de geïntegreerde politie dat elk reglementair besluit betreffende de lokale politie onderworpen wordt aan het advies van de Raad van burgemeesters.
2. Comme évoqué précédemment, la loi sur la police intégrée prévoit, en son article 8, que le Conseil des bourgmestres remet un avis sur tout arrêté réglementaire concernant la police locale.
De aangelegenheden waarover de Raad een uitspraak moet doen, zijn dus zeer omvangrijk. Zo heeft de Raad van burgemeesters bijvoorbeeld een advies uitgebracht over de reglementaire besluiten betreffende de organisatie- en werkingsnormen van de lokale politie, de formatienormen, de Vaste Commissie van de lokale politie en de federale dotaties.
Les matières sur lesquelles le Conseil est amené à se prononcer sont par conséquent très vastes. C'est ainsi que le Conseil des bourgmestres a été amené à remettre un avis sur les arrêtés réglementaires relatifs aux normes d'organisation et de fonctionnement de la police locale, aux normes d'encadrement, à la Commission permanente de la police locale et aux dotations fédérales, pour en citer quelquesuns.
Met betrekking tot de Federale Politieraad, legt artikel 7 van de wet op de geïntegreerde politie enkele gevallen vast waarin hij een advies moet uitbrengen aan de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie, met name over het ontwerp van het nationaal veiligheidsplan.
En ce qui concerne le Conseil fédéral de police, l'article 7 de la loi sur la police intégrée prévoit certains cas où le conseil fédéral de police donne un avis aux ministres de l'Intérieur et de la Justice, et notamment sur le projet du plan national de sécurité.
Krachtens artikel 107 van de wet op de geïntegreerde politie, moet de Federale Politieraad eveneens een advies geven in het kader van de aanwijzingsprocedure van de commissaris-generaal en de directeurs-generaal van de federale politie.
Le Conseil fédéral de police est également chargé de donner un avis dans le cadre de la procédure de désignation du commissaire général et des directeurs généraux de la police fédérale et ce en vertu de l'article 107 de la loi sur la police intégrée.
Tot slot zoals voorzien in het artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 november 2001 betreffende de Federale Politieraad, verleent de Federale Politieraad, op eigen initiatief, op mijn vraag of op vraag van de minister van Justitie, een advies over de werking en de organisatie van de federale politie en van de lokale politie.
Enfin, comme le prévoit l'article 2 de l'arrêté royal du 3 novembre 2001 relatif au Conseil fédéral de police, le Conseil fédéral de police rend, soit de sa propre initiative, soit sur ma demande ou sur celle du ministre de la Justice un avis concernant le fonctionnement et l'organisation de la police fédérale et de la police locale.
Wat de Federale Politieraad betreft, kan ik het geachte lid tevens meedelen dat ik deze raad ga consulteren in het kader van de resultaten van de werkgroep betreffende de kerntaken van de politie en dat hij geconsulteerd werd in het kader van de aanwijzing van de nieuwe directeur-generaal van het middelenbeheer en de informatie.
Concernant le Conseil fédéral de police je puis également informer l'honorable membre que je vais le consulter dans le cadre des résultats du groupe de travail relatif aux tâches clés de la police et que ce dernier a été consulté dans le cadre de la désignation du nouveau directeur général de la gestion des ressources et de l'information.
3. Het is op heden nog niet mogelijk om de werking van de nieuwe Raad van burgemeesters correct te beoordelen, aangezien de meeste leden ervan niet méér tot burgemeester verkozen werden bij de laatste gemeenteraadsverkiezingen, met als gevolg dat hun mandaat binnen deze raad van rechtswege beëindigd werd.
3. Aujourd'hui, il n'est pas encore possible d'apprécier correctement le fonctionnement du nouveau Conseil des bourgmestres, dès lors que la plupart des membres qui le composent n'ont pas été renouvelés dans leur mandat de bourgmestre à l'issue des dernières élections communales, ayant pour conséquence de mettre fin de plein droit à leur mandat au sein dudit conseil.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
139
Mijn prioriteit op korte termijn bestaat er echter in de Raad van burgemeesters opnieuw samen te stellen, zodat dit orgaan opnieuw op representatieve wijze adviezen kan uitbrengen. Daartoe werd op 17 juli 2015 een oproep tot kandidaten bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, waarvoor geïnteresseerden tot 4 september 2015 hun kandidatuur konden indienen.
Ma priorité à court terme est par conséquent de reconstituer le Conseil des bourgmestres de façon à ce que cet organe puisse remettre, de façon représentative, à nouveau des avis. À cet effet, un appel aux candidatures a été publié au Moniteur belge le 17 juillet 2015 pour lequel les candidats disposaient jusqu'au 4 septembre 2015 pour introduire leur candidature.
Momenteel worden deze kandidaturen onderzocht teneinde de nieuwe samenstelling van de Raad van burgemeesters te bepalen, met naleving van de door de wet vastgelegde strikte regels inzake representativiteit.
Ces candidatures sont en cours d'examen afin de fixer la nouvelle composition du Conseil des bourgmestres, et ce dans le respect des règles strictes de représentativité établies par la loi.
Zo zal de volledig opnieuw samengestelde Raad van burLe Conseil des bourgmestres à nouveau intégralement gemeesters zijn opdrachten actief kunnen uitvoeren. constitué pourra ainsi remplir activement ses missions. Wat de Federale Politieraad betreft, heb ik nog geen negatieve weerklank vernomen over de werking van dit orgaan.
Quant au Conseil fédéral de police, je n'ai pas eu d'écho négatif concernant son fonctionnement.
Deze komt op zeer regelmatige tijdstippen samen en de beide bevoegde ministers worden via de verslaggeving van de vergaderingen alsook regelmatig overleg met zijn voorzitter, op de hoogte gehouden van zijn werking en zijn aanbevelingen over de politiewerking.
Celui-ci se réuni régulièrement et les deux ministres compétents sont via les comptes rendus des réunions, ainsi qu'une concertation régulière avec son président, tenu au courant de son fonctionnement et de ses recommandations en matière du fonctionnement de police.
4. Au cours des deux dernières années, le Conseil des 4. De Raad van burgemeesters heeft in de loop van de voorbije twee jaar 22 maal een advies uitgebracht. Hij bourgmestres a rendu 22 avis. Il a également organisé une heeft eveneens een zitting georganiseerd op eigen initiatief. session de sa propre initiative. Sinds het begin van 2015 heeft de Federale Politieraad desgevallend mij en mijn collega van Justitie 5 adviezen verstrekt over diverse aangelegenheden met de betrekking tot de werking van de geïntegreerde politie.
Depuis le début de cette année, Le Conseil fédéral de police m'a quant à lui déjà fait parvenir ainsi que le cas échéant à mon collègue de la Justice 5 avis portant sur diverses matières ayant trait au fonctionnement de la police intégrée.
5. De door de Raad van burgemeesters uitgebrachte adviezen maken deel uit van het administratief dossier dat de goedkeuring van een reglementaire tekst voorafgaat. Er is geen systematische toegang tot deze documenten voorzien.
5. Les avis rendus par le Conseil des bourgmestres font partie du dossier administratif qui précède l'adoption d'un texte réglementaire. Un accès à ceux-ci n'est pas systématiquement prévu.
Net zoals andere administratieve documenten vallen deze adviezen onder het toepassingsveld van de wet betreffende de openbaarheid van bestuur. Er kan dus toegang gevraagd worden tot die adviezen volgens de procedures vastgelegd in die wettekst.
Cependant, au même titre que tout document administratif, ils tombent sous le régime de la loi relative à la publicité dans l'administration. L'accès peut donc en être demandé selon les modalités propres aux procédures prévues par ce texte.
Le Conseil fédéral de police envoie ses avis et rapports De Federale Politieraad bezorgt zijn adviezen en evaluatierapporten aan de ministers van Binnenlandse Zaken en d'évaluation aux ministres de l'Intérieur et de la Justice van Justitie (koninklijk besluit van 3 november 2001, arti- (arrêté royal du 3 novembre 2001, articles 2 et 9). kelen 2 en 9).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
140
DO 2014201505373 DO 2014201505373 Vraag nr. 700 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 700 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 08 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier Jean-Marc Nollet van 08 oktober 2015 (Fr.) aan ministre et ministre de la Sécurité et de de vice-eersteminister en minister van Veiligheid l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Aanwezigheid van militairen op straat.
La présence de militaires en rue.
Op 17 januari 2015 besloot de regering Belgische militairen op straat in te zetten.
Depuis le 17 janvier 2015, le gouvernement a décidé de déployer des militaires belges dans les rues du pays.
Ik zou graag enkele bijkomende inlichtingen over die J'aimerais avoir quelques informations complémentaires operatie Homeland krijgen. sur cette opération Homeland. 1. Hoeveel militairen werden er uiteindelijk sinds januari 1. Combien de militaires ont été au final déployés depuis 2015 op straat ingezet, en op welke locaties? le mois de janvier 2015 et dans quels endroits du pays? 2. Welke politieke balans maakt u van deze operatie op 2. Quel est le bilan politique que vous dressez de cette met betrekking tot de openbare veiligheid? opération pour la sécurité publique? 3. Hoeveel heeft die operatie tot dusver gekost en zal zij worden voortgezet?
3. Quel a été le coût de cette opération jusqu'ici et sera-telle poursuivie?
4. In het licht van die operatie kan men veronderstellen dat de effectieve capaciteit voor de inzet van ons grondleger in het buitenland ingekrompen is. Kan u meer toelichtingen verstrekken over de mobilisatiecapaciteit van ons leger in dat verband?
4. Au vu de cette opération, on peut supposer que la capacité effective de déploiement de l'armée de terre à l'étranger a été amputée. Pourriez-vous communiquer quelques précisions sur les capacités de mobilisation de notre pays en la matière?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 01 december 2015, op de vraag nr. 700 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 08 oktober 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 01 décembre 2015, à la question n° 700 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 08 octobre 2015 (Fr.):
1. De militairen zijn aanwezig op straat sinds januari 2015 : het aantal van de aanwezige militairen varieert en is afhankelijk van de evaluatie van de dreiging in België, die regelmatig herzien wordt. Het aantal varieert ook volgens de dag van de week of tijdens het weekend, en ook of de beschermde gebouwen al dan niet effectief bezet zijn.
1. Les militaires sont présents en rue depuis janvier 2015 : le nombre de militaires déployés varie en fonction de l'évaluation de la menace en Belgique, qui est revue régulièrement. Ce nombre varie aussi en fonction du jour de la semaine ou s'il s'agit d'un week end ainsi que de l'occupation effective ou non de bâtiments protégés.
De Ministerraad heeft de volgende maxima goedgekeurd tijdens hun vergaderingen:
Le Conseil des ministres a approuvé les maximums suivants lors de ses réunions:
- 17 januari 2015 : 300
- 17 janvier 2015 : 300
- 13 maart 2015 : 210
- 13 mars 2015 : 210
- 25 juni 2015 : 160
- 25 juin 2015 : 160
- 28 augustus 2015 : 220.
- 28 août 2015 : 220.
À la suite des attentats de Paris, le gouvernement a In de nasleep van de aanslagen van Parijs besliste de regering op 17 november om het aantal militairen te verho- décidé le 17 novembre de porter à 520 le nombre de militaires. gen tot 520. 2. Le recours à des militaires pour des opérations de sur2. De inzet van de militairen voor statische bewakingsopdrachten heeft toegelaten om politie capaciteit vrij te veillance statique a permis de libérer des capacités de maken. Ik ben er eveneens van overtuigd dat hun aanwe- police. Je suis également convaincu que leur présence renforce le sentiment de sécurité. zigheid het veiligheidsgevoel verhoogd heeft.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
141
De huidige omstandigheden bewijzen jammer genoeg dat deze inzet een grote meerwaarde betekent in de organisatie van ons veiligheidsdispositief.
Les conditions actuelles démontrent malheureusement que ce déploiement apporte une plus-value significative à l'organisation de notre dispositif de sécurité.
3. De totale kostprijs van deze operatie sinds 17 januari 3. Le coût total de cette opération depuis le 17 janvier bedraagt voor de FOD Binnenlandse Zaken 9.725.114,00 s'élève, pour le SPF Intérieur, à 9.725.114,00 euros. euro. Deze som vertegenwoordigt de facturatie die ontvangen werd van Defensie voor vier (4) periodes waarvan u het detail hieronder terugvindt :
Cette somme représente la facturation reçue de la Défense de quatre (4) périodes, dont le détail se trouve ci après:
- 17 januari 2015 tot 15 maart 2015:
- du 17 janvier 2015 au 15 mars 2015:
2.681.509,00 euro
2.681.509,00 euros
- 16 maart 2015 tot 30 juni 2015:
- du 16 mars 2015 au 30 juin 2015:
3.486.733,00 euro
3.486.733,00 euros
- 1 juli 2015 tot 31 augustus 2015:
- du 1er juillet 2015 au 31 août 2015:
1.653.997,00 euro
1.653.997,00 euros
- 1 september 2015 tot 31 oktober 2015:
- du 1er septembre 2015 au 31 octobre 2015:
1.902.875,00 euro.
1.902.875,00 euros.
De beslissing tot inzet van Defensie wordt genomen door de Ministerraad na advies van het Strategisch Comité voor Inlichtingen en Veiligheid.
La décision d'engagement de la Défense sera prise par le Conseil des ministres après avis du Comité stratégique du renseignement et de la sécurité.
4. Deze vraag behoort tot de bevoegdheid van de minister van Defensie.
4. Cette question relève de la compétence du ministre de la Défense.
DO 2015201605520 DO 2015201605520 Vraag nr. 716 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 716 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 20 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier Jean-Marc Nollet van 20 oktober 2015 (Fr.) aan ministre et ministre de la Sécurité et de de vice-eersteminister en minister van Veiligheid l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: De staat van het Brusselse Justitiepaleis.
L'état du Palais de justice de Bruxelles.
Het Brusselse Justitiepaleis is opgenomen in de nieuwe World Monument Watch-lijst. Deze lijst is een initiatief van het World Monuments Fund en bestaat al sinds 1996. Zij heeft tot doel op te roepen tot actie voor monumenten of sites die op korte termijn dreigen te vervallen of te verdwijnen.
Le Palais de justice de Bruxelles figure sur la nouvelle liste des sites menacés publiée par le Fonds mondial pour les monuments. Cette liste appelée World Monument Watch a été lancée en 1996 afin de lancer un appel à agir pour des lieux menacés à court terme.
Het Justitiepaleis is een prachtig gebouw, maar verkeert in een erbarmelijke staat. De eerste voorzitter van het Hof van Cassatie maakte in de kranten gewag van binnendringend water, verzakkingen en muren die zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant aan het overgroeien zijn.
Le Palais de justice, ce magnifique bâtiment, est dans une situation déplorable. Selon les déclarations du premier président de la Cour de cassation qui sont parues dans la presse quotidienne, de l'eau s'écoule à l'intérieur, il y a des effondrements, et de la végétation envahit les façades, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur.
1. Kunt u meedelen welke maatregelen er precies moeten worden genomen om het gebouw te renoveren en kunt u ook een raming geven van de kosten voor die renovatie?
1. Pourriez-vous communiquer le détail des mesures de rénovation qui doivent être entreprises dans le bâtiment et en chiffrer le coût?
2. a) Welk bedrag werd er de jongste vijf jaar per jaar uitgetrokken voor reparaties?
2. a) Quel budget annuel a été prévu pour les réparations durant les cinq dernières années?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
142
b) Welke bedragen werden er de jongste vijf jaar daadwerkelijk geaffecteerd? c) Welke werken werden er uitgevoerd?
b) Quels sont les montants qui ont été concrètement affectés durant les cinq dernières années? c) Quels sont les travaux qui ont été mis en place?
3. Enkele jaren geleden besliste de regering dat het Justitiepaleis zou worden gerenoveerd op een nader te bepalen tijdstip. Er zou ook een privépartner worden aangewezen en een consultant die met het oog op een commerciële exploitatie een voorstel tot herinrichting van het 45.000 m² grote gebouw moet formuleren. Voorts zou het ook de bedoeling zijn dat de renovatie door deze commerciële activiteiten wordt gefinancierd. Hoever staat het met dat dossier?
3. Il y a quelques années, le gouvernement a pris la décision de rénover le Palais à une date non précisée et de désigner un partenaire privé et un consultant pour proposer un réaménagement de 45.000 m² pour l'exploitation commerciale, tout en prévoyant que l'exploitation commerciale devrait financer la rénovation du Palais. Où en est ce projet?
4. a) Hoe zit het met de werkomstandigheden? Beantwoorden deze aan de bepalingen inzake veiligheid op het werk?
4. a) Qu'en est-il des conditions de travail? Sont-elles conformes aux dispositions concernant la sécurité du lieu de travail?
b) Kunt u nadere details geven over de inspectierapporten van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg?
b) Pourriez-vous détailler les rapports d'inspection dressés par le SPF Emploi, Travail et Concertation Sociale?
c) Wat zijn de pijnpunten?
c) Quels sont les points problématiques?
d) Welke maatregelen hebt u genomen om die problemen op te lossen?
d) Quelles mesures avez-vous prises pour y remédier?
5. Quelles mesures avez-vous prises afin que ce bâtiment 5. Welke maatregelen hebt u al genomen opdat dit gebouw, dat van grote waarde is voor ons patrimonium, qui possède une haute valeur pour notre patrimoine ne soit plus menacé? niet langer met verval zou worden bedreigd? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 716 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 20 oktober 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 716 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 20 octobre 2015 (Fr.):
1. Het is onmogelijk om de totale renovatiekost van dit gebouw te becijferen, daarvoor hebben we een duidelijke visie nodig over de toekomstige bestemming, en is er een gedetailleerde analyse nodig. Desondanks kan men reeds inschatten dat de bedragen boven de honderd miljoen euro zullen liggen.
1. Nous ne pouvons chiffrer le coût de la rénovation globale de ce bâtiment, il nous faudrait pour cela une vision claire de son utilisation future et une analyse détaillée. On peut néanmoins déjà estimer que les montants seront audelà de la centaine de millions d'euros.
Le gouvernement avait pris la décision de, dans un preDe regering had al besloten om in eerste instantie een consultant aan te duiden om een marktstudie uit te voeren mier temps, désigner un consultant pour faire une étude de over de mogelijkheid tot een culturele en/of commerciële marché de la possibilité d'une exploitation culturelle et/ou exploitatie in de sokkel van het justitiepaleis (zie vraag 3). commerciale dans le socle du palais. (voir question 3) Het is echter wel mogelijk om een beschrijving te geven van de voorziene en van de volgens ons te voorziene werken: Voorziene werken:
Travaux qui sont prévus:
- Voorbereiding van de opdracht tot aanduiding van een studiebureau voor de restauratie van de gevels (inclusief sokkel koepel, gevels binnenkoeren, ramen). De honoraria van het studiebureau worden berekend op basis van de kostprijs van de vooralsnog ongekende werken.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Nous pouvons bien décrire les travaux qui sont prévus et ceux qui sont, selon nous, à prévoir:
2015
- Préparation du marché pour désigner un bureau d'étude pour la restauration des façades (y compris le socle de la coupole, façades cours intérieures, châssis). Les honoraires du bureau d'étude seront calculés sur base du coût des travaux encore inconnus.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
143
- Aanbrengen pictogrammen en evacuatieplannen: 95.000 euro; - Branddetectie: 710.000 euro;
- Pose de pictogrammes et plans d'évacuation: 95.000 euros; - Détection incendie: 710.000 euros;
- Omvorming van buitendeuren tot nooddeuren: 120.000 - Adaptation de portes extérieures en portes de secours: euro; 120.000 euros; - Restauratie van beide hoofdingangen en inrichting 'scanstraat': 1.000.000 euro;
- Restauration des deux entrées principales et aménagement d'un 'scanstraat': 1.000.000 euros;
- Transformation de 4 salles d'audiences (projet 'box in - Omvorming van 4 zittingszalen ('box in the box'-ontwerp) tot een binnenkoer en renovatie van de beschermde the box') dans une cour intérieure et rénovation des cougangen in deze zone, met het oog op extra veiligheid: loirs classés de cette zone, en vue d'une meilleure sécurité: 5.000.000 euro; (Indien de penale keten in het Paleis blijft) 5.000.000 euros (si la chaîne pénale reste dans le Palais); - Inrichting van de oude Post voor de Nederlandstalige - Aménagement de l'ancienne Poste pour le greffe néergriffie van de Rechtbank van Eerste Aanleg: 265.000 euro; landophone de la Première Instance: 265.000 euros; - Conform maken keukenplafonds restaurant: 559.000 - Mise en conformité des plafonds de la cuisine du reseuro; taurant: 559.000 euros; - Onderhoudswerken gevels (verwijderen van planten en - Travaux d'entretien des façades (enlèvement de plantes onstabiele elementen): 480.000 euro. et d'éléments instables): 480.000 euros; Te voorziene werken:
Travaux à prévoir :
- Zones pièces à conviction: déménager les pièces à - Zones overtuigingsstukken: overtuigingsstukken overbrengen naar gebouw dat beter geschikt is voor de opslag conviction vers un bâtiment plus adapté à ce type de stocvan dergelijke documenten of lokalen conform maken met kage ou mise en conformité des locaux selon les normes incendie; brandnormen; - Conform maken van de archieven volgens de brandnormen; - Restauratie plafond cassatiezaal;
- Mise en conformité des archives selon les normes incendie; - Restaurer le plafond de la salle de cassation;
- Restauratie verschillende zittingszalen (originele pla- Restaurer plusieurs salles d'audiences (plafonds origifonds, muren, meubelen); naux, murs, meubles); - Restauratie lokettenzaal (plafonds, zuilen enzovoort).
- Restaurer la salle des pas perdus (plafonds, colonnes, etc.).
2. a) Tussen 3.000.000 en 5.000.000 euro;
2. a) Entre 3.000.000 et 5.000.000 euros;
b) 2010: 3.806.809,56 euro;
b) 2010: 3.806.809,56 euros;
2011: 3.583.396,53 euro;
2011: 3.583.396,53 euros;
2012: 1.521.791,11 euro;
2012: 1.521.791,11 euros;
2013: 1.966.190,92 euro;
2013: 1.966.190,92 euros;
2014: 1.849.428,03 euro.
2014: 1.849.428,03 euros.
c) Chaque année, il y a des travaux d'entretien, d'adaptac) Elk jaar opnieuw zijn er onderhouds-, aanpassings- of herstellingswerken nodig voor elektriciteit, verwarming en tion ou de réparation pour l'électricité, le chauffage, les sanitaires. sanitair. À intervalles réguliers il y a des contrôles des ascenseurs Regelmatig vinden er controles van de liften plaats, evenals aanpassingswerken en graffitiverwijderingscampagnes et des travaux d'adaptation et des campagnes d'enlèvement (momenteel is er een aan de gang), daarnaast dienen ook de de graffitis (il y en a une en cours en ce moment), la remise en état des barrières de parking. parkingslagbomen hersteld te worden. Overzicht van de belangrijkste werken:
Comme travaux les plus importants on peut citer:
- Renovatie van de zinken daken 1e fase (aangevat in 2007) en 2e fase (aangevat in 2011);
- La rénovation des toitures en zinc 1e phase (commencé en 2007) et 2e phase (commencé en 2011);
- Onderhoud van de gevels (2011), volgende campagne voorzien in 2016;
- L'entretien des façades (2011), prochaine campagne prévue en 2016;
- De werken naar aanleiding van de brand in 2012;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
- Les travaux suite à l'incendie en 2012;
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
144
- De beveiliging van het cellencomplex naar aanleiding van de veiligheidsstudie die uitgevoerd werd door een studiebureau;
- La sécurisation du complexe cellulaire suite à l'étude de sécurisation effectué par un bureau d'étude;
- Aanduiding van een studiebureau voor de projecten 'Box in the box' en 'Scanstraat';
- Désignation d'un bureau d'étude pour les projets 'Box in the box' et 'Scanstraat';
- Renovatie van de oorspronkelijke vloeren in 20142015, eerste fase in 2008;
- Rénovation des sols d'origine en 2014-2015, première phase en 2008;
- In orde brengen evacuatiewegen (aanpassing deuren, gangen en zo meer) en nooduitgangen naar aanleiding van de veiligheidsstudie uitgevoerd door een studiebureau;
- Mettre en ordre les voies d'évacuation (adaptation portes, couloirs, etc.) et les sorties de secours suite à l'étude de sécurité effectué par un bureau d'étude;
- In orde brengen brandkranen en hydranten;
- Mettre en ordre les robinets d'incendie et les hydrants;
- Veiligheidsverlichting in sommige gangen, griffies en - Éclairage de sécurité dans certains couloirs, greffes et in de lokalen met overtuigingsstukken; dans les locaux des pièces à conviction; - Aanpassing van een hoogspanningscabine en elektriciteitskasten;
- Adaptation d'une cabine haute tension et des coffrets électriques;
- Aanpassing parkings rondom het justitiepaleis en deze in orde brengen volgens eisen brandweer;
- Adaptation des parkings autour du palais et les mettre en ordre selon les exigences des pompiers;
- Herstelling van de stellingen;
- Réparation des échafaudages;
- Démontage de locaux à l'entrée principale pour pouvoir - Demonteren lokalen hoofdingang teneinde een veiligheidsingang (Scanstraat) te maken in de inkomgalerij te installer une entrée sécurisée (Scanstraat) et restaurer la galerie d'entrée restaureren; - Inrichting "zwarte kelder" voor de opslag van bepaalde overtuigingsstukken;
- Aménagement de la 'cave noire' pour stocker certains types de pièces à conviction;
- Herstelling van de verzakkingen in de kelders;
- Réparer des affaissements dans les caves;
- Plaatsing noodtrap op binnenkoer.
- Pose d'un escalier de secours dans une cour intérieure.
3. Er werd een opdracht uitgeschreven voor een opdracht "juridische, financiële en technische bijstand en adviesverlening" met het oog op de uitwerking van het masterplan voor de Poelaertsite (sokkel Justitiepaleis). In 2014 werd er een consultant aangeduid.
3. Un marché public a en effet été lancé pour une mission d'aide juridique, financière et technique et un service de consultation pour l'élaboration du masterplan concernenant le site Poelaert (socle du Palais de Justice). Un consultant a été désigné en 2014.
Op dit moment bestuderen de Regie en Justitie de resultaten van die opdracht en de voorstellen van de consultant.
En ce moment, les administrations et les cabinets Régie et Justice étudient les résultats de cette mission et les propositions du consultant.
4. a) zie antwoord punt 4. c)
4. a) voir réponse point 4. c)
Il reste à faire: les sorties de secours, la signalisation des Nog te doen: nooduitgangen, signalisatie evacuatiewegen, branddetectie en compartimentering overtuigingsstuk- voies d'évacuation, la détection incendie et le compartimentage des pièces à conviction (ou déménagement vers ken (of verhuis naar een ander gebouw). un autre bâtiment). We doen geen uitspraken over de punten die onder de Nous ne nous exprimons pas sur les points qui ressortent verantwoordelijkheid vallen van Justitie. de la responsabilité de la Justice. b) Les points qui ressortent de la responsable la Régie b) De punten die onder de verantwoordelijkheid vallen van de Regie der Gebouwen, zijn opgenomen in de titels des Bâtiments, sont repris dans les titres de la réponse du van het antwoord op punt 4. c). We doen geen uitspraken point 4. c). Nous ne nous exprimons pas sur les points qui over de punten die onder de verantwoordelijkheid vallen ressortent de la responsabilité de la Justice. van Justitie. c) Zie titels van onderstaande antwoorden.
c) Voir titres des réponses ci-dessous
d) - Non-conformiteit nooduitgangen en evacuatiewegen:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
d) - Non-conformité des sorties de secours et des voies d'évacuation:
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
145
Buiten de veiligheidsmaatregelen naar aanleiding van de terroristische dreiging, is de dienst Toezicht Beheer ook tijdelijk belast met het dagelijks vergrendelen en ontgrendelen van de deuren die nog niet uitgerust zijn met accessoires om dienst te doen als evacuatie-uitgang. Het gaat om een tijdelijke oplossing. In veel gevallen gaat het om van oorsprong zware deuren waarvoor een bouwvergunning nodig is. Deze deuren vereisten een ingrijpende restauratie waarbij het vaak onmogelijk was om "klassieke" nooduitgangaccessoires (deursluiter, paniekslot) te gebruiken. Inmiddels hebben we de vergunning gekregen om de deuren aan te passen. De werken zullen eind 2015 voltooid zijn. De brandweer is verwittigd dat de deuren niet in de juiste richting opengaan. Het is onmogelijk om dit technisch te verhelpen. - In orde brengen evacuatiewegen:
En dehors des mesures de sécurité suite aux menaces terroristes, le service Surveillance Gestion est provisoirement chargé de déverrouiller et verrouiller tous les jours les portes qui ne sont pas encore équipées des accessoires leur permettant de faire office de sortie d'évacuation. Il s'agit d'une solution temporaire. Il s'agit en effet dans de nombreux cas de lourdes portes d'origine, pour lesquelles un permis de bâtir devait être demandé, et qui nécessitent une restauration d'ampleur et qui souvent ne permettent pas du point de vue technique de faire appel aux accessoires "classiques" d'une sortie de secours (ferme-porte, serrure antipanique). Entretemps, nous avons obtenu le permis pour adapter les portes. Les travaux commenceront fin 2015. Les pompiers sont avertis du fait que des portes ne s'ouvrent pas dans le bon sens. Il est impossible d'y remédier techniquement. - Mettre en ordre les voies d'évacuation:
Deze werken werden uitgevoerd in 2014. Het kwam er vooral op aan om interne nooddeuren aan te passen, archieflokalen te isoleren die in direct contact stonden met de gangen, en om passages te maken met het oog op de evacuatie van sommige lokalen.
Ces travaux ont été réalisés en 2014. Il s'agissait principalement d'adapter des portes de secours internes, d'isoler des locaux d'archives qui étaient en contact direct avec des couloirs et de créer des passages pour permettre l'évacuation de certains locaux.
- Afwezigheid noodplannen en signalisatie van de evacu- Absence de plans d'urgence et de signalisation des voies atiewegen: d'évacuation: Un marché public a été publié pour la pose de pictoOp 21 oktober 2015 werd er een overheidsopdracht gepubliceerd voor het aanbrengen van pictogrammen en grammes et de plans d'évacuation le 21 octobre 2015. Les evacuatieplannen. De werken gaan begin 2016 van start. travaux commenceront début 2016. Il s'agit de la deuxième Het gaat al om de tweede publicatie voor dit dossier, de publication pour ce dossier, le premier étant refusé par l'IF. eerste werd geweigerd door IF. - Onvoldoende luidsprekers en afwezigheid van een doeltreffend brandwaarschuwingsysteem:
- Absence de suffisamment de haut-parleurs et absence d'un système avertisseur d'incendie efficace:
De bediening van het luidsprekersysteem werd intussen ontdubbeld naar de commandopost Toezicht Beheer, die 7/ 7 dagen, 24/24 uur bemand wordt. De rode noodtelefoons functioneren en werden aangepast om aangesloten te worden op de commandopost Toezicht Beheer.
La commande du système de haut-parleurs a dans l'intervalle été dédoublée vers le poste de commande Surveillance Gestion qui est occupé 7/7 jours, 24/24 heures. Les téléphones de secours rouges fonctionnent et ont été adaptés pour être branchés sur le poste de commande Surveillance Gestion.
Na herstelling van de bestaande luidsprekers in het Justitiepaleis en de installatie van 20 extra luidsprekers in de loop van september en oktober 2013, heeft de FOD Justitie geluidscontroles uitgevoerd in het Justitiepaleis. Daaruit bleek dat de uitgezonden boodschappen niet voldoende hoorbaar waren in bepaalde lokalen. Na evaluatie van tests betreffende de ideale plaats van de luidsprekers, hebben we de nodige extra luidsprekers geplaatst.
Après réparation des haut-parleurs existants du Palais de Justice et installation de 20 haut-parleurs supplémentaires courant septembre et octobre 2013, le SPF Justice a mené des tests de vérification du son dans le Palais de Justice. Il ressortait de ces tests que dans certains locaux, les messages émis n'étaient pas suffisamment audibles. Après évaluation des tests afin de vérifier où placer au mieux des haut-parleurs supplémentaires, nous avons installé les haut-parleurs supplémentaires nécessaires.
Branddetectie: Het gunningsdossier wordt momenteel ter goedkeuring voorgelegd aan de Inspecteur van Financiën en de werken gaan begin 2016 van start.
Détection incendie: Le dossier d'attribution est soumis à l'inspecteur des finances pour approbation en ce moment et les travaux commenceront début 2016.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
146
- Slechte staat van de brandbestrijdingsmiddelen:
- Mauvais état des moyens de lutte contre l'incendie:
In 2014 werden alle gewapende brandkranen conform gemaakt.
La mise en conformité totale des robinets d'incendie armés a été réalisée en 2014.
- Defecte compartimentering overtuigingsstukken (voor chemische en ontvlambare producten):
- Compartimentage défectueux dans les pièces à conviction (notamment pour produits chimiques et inflammables):
De zwarte kelder werd gerealiseerd in 2015.
La cave noire a été réalisée en 2015.
We beseffen dat de muren niet voldoende vuurvast zijn indien ze doorboord worden met leidingen, ventilatiekokers en buizen. Maar het is belangrijk om goed te begrijpen dat het onmogelijk is om een volledige compartimentering te bekomen in dit complexe gebouw, onder meer omdat het geklasseerd is.
Nous nous rendons compte du fait que les murs ne peuvent pas offrir une résistance suffisante au feu s'ils sont percés pour des conduites, gaines de ventilation et tuyaux. Mais il importe de bien comprendre qu'il est impossible d'obtenir un compartimentage complet de ce bâtiment complexe, notamment en raison du fait qu'il est classé.
De Regie der Gebouwen en de FOD Justitie zijn bijgevolg op zoek gegaan naar een alternatieve plaats om overtuigingsstukken op te slaan. Er werden studies gevoerd om deze overtuigingsstukken op te slaan in speciaal daartoe ontworpen hangars op een terrein te Ukkel. Sindsdien hebben we van de FOD Justitie geen nieuws meer gehad over de stand van zaken aangaande het behoeftenprogramma voor deze overtuigingsstukken.
La Régie des Bâtiments et le SPF Justice ont donc par conséquent cherché un emplacement alternatif pour le stockage des pièces à conviction. Des études ont été menées en vue de stocker ces pièces à conviction dans des hangars conçus à cet effet sur un terrain à Uccle. Depuis lors, nous n'avons pas eu de nouvelles du SPF Justice quant à l'avancement du programme de besoins pour ces pièces à conviction.
- Aanwezigheid boiler in archieven overtuigingsstukken:
- Présence chauffe-eau dans archives pièces à conviction:
Deze boiler werd weggehaald in oktober 2012.
Ce chauffe-eau a été enlevé en octobre 2012.
- Verlichting:
- Eclairage:
Alle noodverlichting in de traphallen en de circulatiewegen werd conform gemaakt door de Regie der Gebouwen.
L'éclairage de secours dans les cages d'escalier et les voies de circulation a été intégralement mis en conformité par la Régie des Bâtiments.
- Onvoldoende ventilatie in de opslaglokalen voor chemische bestanddelen:
- Ventilation inadéquate dans les locaux d'entreposage d'agents chimiques:
In het najaar van 2012 heeft de Regie der Gebouwen de bestaande installatie gecontroleerd en deze conform gemaakt. Sinds december 2012 staat een onderhoudsfirma in voor de dagelijkse opvolging van deze installatie en van alle overige technische installaties van het Justitiepaleis.
À l'automne 2012, la Régie des Bâtiments a vérifié l'installation existante et l'a mise en conformité. Depuis décembre 2012, une entreprise de maintenance est chargée d'effectuer le suivi journalier de cette installation et de toutes les autres installations techniques du Palais de Justice.
5. Zie vraag 2 c), als belangrijkste maatregelen kunnen 5. Voir question 2 c), comme mesures les plus imporwe citeren: tantes, on peut citer: - Renovatie van de zinken daken sinds 2007 tot 2015;
- Rénovation des toitures en zinc depuis 2007 jusque 2015;
- Onderhoud van de gevels in 2011 en binnenkort in 2016;
- Entretien des façades en 2011 et prochainement en 2016;
- Herstelling van de vloerverzakkingen in de kelders (als gevolg van afwateringsprobleem riolen);
- Réparation de sols affaissés dans les caves suite à un problème d'écoulement des égouts;
- Herstelling regenafvoerpijpen;
- Réparation des descentes d'eau;
- Herstellen en vervangen van oorspronkelijke betegeling in 2008 en 2014 (de tegels waren beschadigd door langskomende karren en transpaletten die eigenlijk niet geschikt waren voor dit vloertype;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
- Réparer et remplacer les carrelages d'origine en 2008 et 2014 abimés par le passage de chariots et transpalettes inadaptés à ce type de sol;
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
147
- Regelmatige verwijdering van graffiti op de gevels.
- Enlèvement de graffitis sur les façades à intervalles réguliers.
Veel van deze punten vallen ook onder de verantwoordelijkheid van de bezetter, denk maar aan het regelmatig onderhoud van daken en kroonlijsten, het gebruik van zware toestellen i de gangen, Heras-afsluitingen en Friese ruiters die krassen veroorzaken op de oorspronkelijke vloeren, de installatie van zware compactussen op tegels die niet bestand zijn tegen dergelijke belastingen, enzovoort.
Beaucoup de ces points sont également de la responsabilité de l'occupant, comme l'entretien régulier des toitures et des corniches, l'usage des couloirs avec des engins lourds, des barrières Heras et des chevaux de frise qui provoquent des griffes sur les sols d'origine, l'installation de compactus lourds sur des dalles qui ne peuvent pas supporter de telles charges, etc.
DO 2015201605651 Vraag nr. 727 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 27 oktober 2015 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen:
DO 2015201605651 Question n° 727 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de L'achat de véhicules écologiques par le SPF Intérieur. FOD Binnenlandse Zaken. In het regeerakkoord staat te lezen dat de komende jaren het wagenpark van de federale overheid drastisch moet vergroenen. "Daarom geeft de regering er de voorkeur aan dat de nieuwe dienstvoertuigen van alle federale overheidsdiensten en instellingen elektrisch, hybride of CNG zijn."
Dans l'accord de gouvernement figure l'objectif de rendre le parc automobile fédéral beaucoup plus écologique dans les prochaines années. "C'est la raison pour laquelle le gouvernement acquerra de préférence des véhicules électriques, hybrides ou à la propulsion GNC pour tous les services publics fédéraux et institutions fédérales".
1. Combien de véhicules de service ont été acquis par le 1. Hoeveel dienstvoertuigen werden in 2014 aangekocht door de FOD Binnenlandse Zaken? Graag ook het voorlo- SPF Intérieur en 2014? Je souhaiterais également connaître le nombre provisoire pour 2015. pige cijfer voor 2015. 2. Hoeveel van deze voertuigen zijn hybride? Hoeveel zijn elektrisch? Hoeveel zijn CNG?
2. Combien de ces véhicules sont hybrides, combien sont électriques et combien sont au GNC?
3. Graag ook de cijfers uit vraag 1 en 2 voor de vijf voorgaande jaren, en indien mogelijk de laatste tien jaar.
3. Pourriez-vous également fournir les chiffres demandés aux questions 1 et 2 pour les cinq années précédentes et, si possible, pour les dix années précédentes?
4. Heeft u een plan van aanpak voor de vergroening van het wagenpark van de FOD Binnenlandse Zaken? Indien neen, waarom niet? Komt dit er alsnog? Indien ja, hoe ziet het plan eruit?
4. Avez-vous développé un plan d'action pour rendre plus écologique le parc automobile du SPF Intérieur? Dans la négative, pourquoi pas? Ce plan sera-t-il encore élaboré? Dans l'affirmative, quelle est la teneur de ce plan?
5. Heeft u streefcijfers die tegen een bepaalde termijn gehaald moeten worden?
5. Avez-vous fixé des objectifs chiffrés à atteindre dans un délai donné?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 727 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 27 oktober 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 727 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.):
Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen voor wat betreft de volledige FOD Binnenlandse Zaken. Een onderscheid tussen de bevoegdheden van staatssecretaris Francken en die van mezelf is, gezien het onderwerp van de vraag, niet aan de orde.
L'honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions en ce qui concerne l'ensemble du SPF Intérieur. Une distinction entre les compétences du secrétaire d'État Francken et les miennes n'est, vu l'objet de la question, pas à l'ordre du jour.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
148
1. Voertuigen worden bij de FOD door de diensten zelf aangekocht. U vindt hieronder de antwoorden opgesplitst per dienst.
Directie/dienst – Direction/service Federale diensten van de gouverneur Vlaams-Brabant / Services fédéraux du gouverneur Brabant flamand Federale diensten van de gouverneur Antwerpen / Services fédéraux du gouverneur Anvers Crisiscentrum – dienst Alarmering / Centre de Crise – service Alerte Civiele Veiligheid – operationele eenheden / Sécurité civile – unités opérationnelles Veiligheid en Preventie / Sécurité et Prévention Vreemdelingenzaken / Office des Etrangers
1. Au SPF, les véhicules sont achetés par les services mêmes. Vous trouverez ci-après les réponses ventilées par service.
Aangekocht in 2014 / Achetés en 2014 1
Aangekocht in 2015/ Achetés en 2015 0
1
1
1
0
12
4
0
2
0
5
2. Aucun des véhicules énumérés achetés en 2014 et 2. Geen enkel van de voertuigen opgesomd aangekocht in 2014 en 2015 zijn hybride, elektrisch of CNG (gecom- 2015 n'est hybride, électrique ou GNC (gaz naturel comprimé). promeerd aardgas). 3. Le SPF compte 2 véhicules de personnes de type 3. Bij de FOD zijn er 2 personenvoertuigen van het hybride type die door de FOD Binnenlandse Zaken zijn hybride qui ont été achetés par le SPF Intérieur. aangekocht. La majorité des véhicules de personnes sont achetés par De meerderheid van de personenvoertuigen worden door de diensten van de FOD aangekocht bij de aankoopcentrale les services du SPF auprès de la centrale d'achat CMSFOR du SPF P et O. CMS-FOR van de FOD P en O. Cependant, il est constaté qu'en raison des restrictions Evenwel wordt vastgesteld dat de budgettaire restricties van de laatste jaren tot gevolg hebben dat de betrokken budgétaires de ces dernières années, les véhicules en quesvoertuigen langer in dienst blijven. Er is immers geen bud- tion restent plus longtemps en service. On ne dispose en effet pas de budget pour les remplacer. get beschikbaar om ze te vervangen. Volledigheidshalve wordt meegedeeld dat de meerderheid van het wagenpark van de FOD bestaat uit voertuigen die worden gebruikt door de operationele eenheden van de Civiele Bescherming. Dit type van voertuigen is bestemd om operationele missies uit te voeren (bijvoorbeeld: vrachtwagens, tractors, seinwagens, bluswagens, lichte bestelwagens).
Dans un souci d'exhaustivité, il est communiqué que la majorité du parc automobile du SPF est constitué de véhicules utilisés par les unités opérationnelles de la Protection civile. Ce type de véhicules est destiné à l'exécution de missions opérationnelles (par exemple: camions, tracteurs, véhicules de signalisation, véhicules d'extinction, camionnettes légères).
4. En ce qui concerne l'acquisition de véhicules de per4. Wat betreft de aanschaf van personenvoertuigen respecteert de FOD de milieunormen die vermeld staan in sonnes, le SPF respecte les normes environnementales omzendbrief 307quinquies van 13 juli 2009. reprises dans la circulaire 307quinquies du 13 juillet 2009. Comme indiqué au point 3, la plupart des véhicules de Zoals onder punt 3 gemeld wordt het merendeel van de personenvoertuigen aangekocht via de aankoopcentrale personnes sont achetés via la centrale d'achat CMS-FOR du SPF P et O. CMS-FOR van de FOD P en O.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
149
Of de aankoopcentrale CMS-FOR het aanbod van personenvoertuigen in de toekomst zal vergroenen kan door het geachte lid worden nagevraagd bij mijn collega, de inister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken.
La question de savoir si la centrale d'achat CMS-FOR rendra l'offre de véhicules de personnes plus écologique à l'avenir peut être posée par l'honorable membre à mon collègue, le ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique.
Wat betreft de operationele voertuigen van de Civiele Bescherming is het belangrijk dat de voertuigen wiens motoren blijven draaien voor elektriciteitsvoorziening of om pompen aan te drijven ter plaatse kunnen bevoorraad worden. Op die manier moeten die de plaats van ongeval niet verlaten om ergens te gaan tanken. De bevoorrading gebeurt door de eigen bevoorradingswagens van de Civiele Bescherming die enkel diesel en benzine kunnen vervoeren.
En ce qui concerne les véhicules opérationnels de la Protection civile, il importe que les véhicules dont les moteurs continuent à tourner pour fournir de l'électricité ou pour actionner des pompes puissent être approvisionnés sur place. De cette manière, ils ne doivent pas quitter le lieu de l'accident pour aller s'approvisionner en essence. L'approvisionnement se fait par les propres véhicules de ravitaillement de la Protection civile qui ne peuvent transporter que du diesel et de l'essence.
En ce qui concerne les véhicules de l'Office des étranWat betreft de voertuigen van de Dienst Vreemdelingenzaken wordt opgemerkt dat dit quasi uitsluitend gaat om gers, il est fait remarquer qu'il s'agit quasi exclusivement minibussen. Die zijn op markt niet beschikbaar in hybride de minibus. Ils ne sont pas disponibles sur le marché en version hybride, GNC ou électrique. variant, noch in CNG-uitvoering, noch elektrisch. Ook moet worden vastgesteld dat de voertuigen van de FOD langer in gebruik zijn vooraleer vervangen te kunnen worden. Dat is een gevolg van de beperkte budgettaire middelen die de FOD kan besteden aan het wagenpark. De verschillende diensten bij de FOD die voertuigen aankopen zullen in de toekomst rekening houden met ecologische criteria maar ook met de evolutie van de technologie van hybride en elektrische wagens. 5. Neen.
Il convient également de constater que les véhicules du SPF sont plus longtemps en circulation avant d'être remplacés. Il s'agit là d'une conséquence des moyens budgétaires limités que le SPF peut consacrer au parc automobile. Les différents services du SPF qui achètent des véhicules tiendront compte à l'avenir des critères écologiques mais aussi de l'évolution de la technologie des véhicules hybrides et électriques. 5. Non.
DO 2015201605739 DO 2015201605739 Vraag nr. 734 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 734 de madame la députée Leen Dierick du 28 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Leen Dierick van 28 oktober 2015 (N.) aan de ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Radongas.
Gaz radon.
Op 12 november 2014 stelde ik u een mondelinge vraag in de commissie voor de Binnenlandse Zaken (vraag nr. 99, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM015, blz. 12) over de controle door het Federaal agentschap voor nucleaire controle (FANC) op radongas in Vlaanderen. Het is al langer bekend dat er in Wallonië een natuurlijke verspreiding van radongas voorkomt. Vooral de rotsige ondergrond zorgt daarvoor.
Le 12 novembre 2014, en commission de l'Intérieur, je vous posais une question orale sur les contrôles effectués en Flandre par l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) sur le gaz radon (question n° 99, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM015, p. 12). On sait depuis longtemps qu'en raison principalement de son sous-sol rocheux, la Wallonie est exposée à une diffusion naturelle du radon.
Het FANC heeft in het verleden gewaarschuwd dat er ook een verhoogde aanwezigheid van radon zou zijn in Vlaanderen. De aanwezigheid van radongas zou kunnen leiden tot een aanzienlijk aantal gevallen van longkanker.
Par le passé, l'AFCN a déjà mis en garde contre une présence accrue du radon également en Flandre qui pourrait générer un nombre considérable de cancers du poumon.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
150
Het FANC is vervolgens terecht gestart met een sensibilisatiecampagne en het moedigt ook de installatie aan van allerlei meetinstrumenten in woningen.
L'AFCN a donc très opportunément lancé une campagne de sensibilisation et encourage l'installation de divers instruments de mesure dans les habitations.
U antwoordde dat de campagne van het FANC ter sensibilisatie van de bevolking voor de radonproblematiek ruime weerklank gevonden had. Eind oktober 2014 waren er reeds 1.800 testers aangevraagd. Volgens de ramingen van het FANC zou radon in ons land elk jaar ongeveer 500 gevallen van longkanker veroorzaken. Er doet zich alleen een probleem voor indien het radongas zich kan ophopen in de binnenlucht van woonruimtes, waar bewoners het radioactief gas dag in dag uit in- en uitademen.
Dans votre réponse, vous indiquiez que la campagne de sensibilisation de l'AFCN avait recueilli un large écho dans la population. Fin octobre 2014, 1 800 appareils de mesure avaient déjà été demandés. L'AFCN estimait que le radon serait chaque année la cause de près de 500 cancers du poumon en Belgique. Le problème ne survient qu'en cas de possibilité d'accumulation du radon dans l'air intérieur des logements où les habitants inhalent et expirent quotidiennement le gaz radioactif.
Zodra de resultaten van de radonactie voorhanden zouden zijn, zou het FANC er via zijn website over rapporteren. In dat bericht zou de aandacht vooral gaan naar de statistische verwerking van de meetresultaten, de duiding ervan voor de volksgezondheid, de vergelijking van de nieuw verkregen gegevens met de reeds bestaande gegevens en de analyse van de resultaten overeenkomstig het type van de woning. U schatte dat één en ander in mei of juni 2015 op de website zou kunnen worden gepubliceerd.
Vous ajoutiez que dès que les résultats de l'opération radon seraient disponibles, l'AFCN les publierait son site internet. Dans sa communication, elle mettrait principalement l'accent sur le traitement statique des résultats de mesure, leur pertinence en matière de santé publique, leur comparaison avec des données antérieures et l'analyse des résultats en fonction du type d'habitation. Vous estimiez que ces informations pourraient être postées sur le site de l'AFCN en mai ou juin 2015.
1. Hoeveel metingen werden uitgevoerd?
1. Combien de mesures ont-elles été exécutées?
2. Welke zijn de resultaten van de metingen?
2. Quels en sont les résultats?
3. Welke aanbevelingen kunnen worden geformuleerd op basis van de resultaten van de metingen?
3. Quelles recommandations peuvent-elles être formulées sur la base des résultats de ces mesures?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 734 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 28 oktober 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 734 de madame la députée Leen Dierick du 28 octobre 2015 (N.):
Le 30 septembre 2015, l'AFCN a publié un message sur Het FANC heeft op 30 september 2015 een bericht op zijn website gepubliceerd waarin de start van de Radonac- son site web pour annoncer le démarrage de l'action radon tie 2015 aangekondigd werd en waarin ook de resultaten 2015 et présenter les résultats de la campagne de 2014. van de campagne van 2014 werden toegelicht. 1. Voor 2014 richtten de meetcampagnes zich vooral op de gebieden in ons land waar de hoogste radonconcentraties voorkomen. In 2014 werd een meetcampagne georganiseerd in het hele land. Daarbij werden 2143 metingen uitgevoerd.
1. Avant 2014, les campagnes de mesure du radon se concentraient dans les régions présentant les plus fortes concentrations de radon. En 2014, une campagne de mesure a été organisée dans l'ensemble du pays. Lors de cette campagne, des mesures ont été réalisées dans 2143 habitations.
2. Onderstaande tabel biedt een overzicht van de resulta2. Le tableau ci-dessous reprend les résultats de l'action ten van de radonactie 2014: radon 2014 :
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
Vlaanderen Flandre Brussel Bruxelles Wallonië Wallonie Totaal Total
151
# metingen mesures 1 131
Gemiddelde Moyenne (Bq/m3) 41
Maximum (Bq/m3) 477
% >100 Bq/m3 9,3
% >200 Bq/m3 1,9
% >300 Bq/m3 0,4
% >400 Bq/m3 0,1
% >800 Bq/m3 0
30
39
359
13
2
1
0
0
982
85
2 273
40
32,5
18,1
12
4,5
2 143
49
2 273
31
15
9
6
2,1
En règle générale, les résultats de ces campagnes sont Over het algemeen zijn de resultaten van deze campagne coherent met de gegevens die reeds bij vorige campagnes cohérents avec les résultats obtenus lors des précédentes verzameld werden. Dit betekent dat ook nu geen grote campagnes. Concrètement, donc, aucun problème particuproblemen met radon werden vastgesteld in Vlaanderen en lier n'a été constaté en Flandre et à Bruxelles. Brussel. Toch vertoont ongeveer 10 % van de onderzochte woningen in Vlaanderen radonconcentraties boven de 100 Bq/ m³. Dit is de richtwaarde die wordt vooropgesteld door de Wereldgezondheidsorganisatie voor nieuwe gebouwen. In dergelijke gevallen wordt aangeraden om de luchtverversing in de woning te verbeteren.
Toutefois, 10 % des habitations examinées en Flandre présentent des concentrations de radon supérieures à 100 Bq/m³, le niveau proposé par l'Organisation mondiale de la Santé comme niveau-cible à ne pas dépasser pour les nouvelles constructions. À partir de cette concentration, il est recommandé d'améliorer le renouvellement d'air dans l'habitation.
Uit een statistische analyse van de gemeten concentraties in functie van parameters zoals de ouderdom van het gebouw, het type ondergrond, de aanwezigheid van een kelder enzovoort, is geen duidelijke trend naar voren gekomen.
Une analyse statistique des concentrations mesurées en fonction de divers paramètres tels que l'ancienneté du bâtiment, le type de sol, la présence de caves, etc. ne révèle aucune tendance nette.
We kunnen dus niet stellen dat er systematisch meer radon aanwezig is in oudere gebouwen dan in nieuwere. Wel blijkt dat gebouwen die dateren van voor 1900 gemiddeld een iets hogere radonconcentraties vertonen dan jongere gebouwen.
Nous ne pouvons donc pas affirmer que la présence de radon est systématiquement plus importante dans les anciennes constructions que dans les nouvelles. Il s'avère toutefois que les bâtiments construits avant 1900 présentent en moyenne des concentrations de radon légèrement supérieures à celles des bâtiments plus récents.
De même, les concentrations mesurées dans Ook worden er gemiddeld iets hogere concentraties aangetroffen in de provincies Limburg en Vlaams-Brabant. vinces du Limbourg et du Brabant flamand Dit is te verklaren door de types van ondergrond die wor- moyenne légèrement plus élevées. Ces s'expliquent par le type de sol que l'on retrouve den aangetroffen in deze provincies. provinces.
les prosont en résultats dans ces
Les différences relevées restent toutefois très faibles. En De gevonden verschillen blijven echter vrij klein. Algemeen kan dan ook gesteld worden dat de variaties in général, les variations relevées en Flandre s'expliquent Vlaanderen eerder te wijten zijn aan de verschillen in ven- donc davantage par des différences au niveau de la ventilation/ aération des bâtiments. tilatie/ verluchting van de woningen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
152
In de Waalse provincies hebben we op basis van 982 nieuwe metingen kunnen vaststellen dat heel wat woningen in de risicozones nog hoge concentraties vertonen. Een dertigtal huizen waar zeer hoge radonconcentraties zijn aangetroffen wordt momenteel onder de loep genomen.
Dans les provinces wallonnes, nous avons pu constater sur base de 982 nouvelles mesures que, dans les zones à risque, de nombreuses habitations présentent encore des concentrations élevées. Une trentaine de maisons où des concentrations particulièrement élevées ont été mesurées sont actuellement examinées.
Chaque participant à la campagne 2014 a reçu personnelAlle deelnemers aan de campagne van 2014 hebben persoonlijk het resultaat van hun meting ontvangen, samen lement les résultats de sa mesure, accompagnés d'explicamet uitleg over de betekenis van de gemeten waarde en, tions sur la signification de la valeur mesurée et, au besoin, sur les éventuelles actions d'assainissement à entreprendre. indien nodig, suggesties voor mogelijke saneringsacties. 3. En conclusion de cette campagne de mesures, il est 3. De algemene conclusie van deze meetcampagne is dat een algemene preventie bij nieuwbouw aangewezen is, met recommandé, dans le cas de nouvelles constructions, de als doel de richtwaarde van 100 Bq/m³ niet te overschrij- respecter des mesures de prévention générale afin de ne pas dépasser le niveau-cible de 100 Bq/m³. den. Deze preventie bestaat uit het voorzien van een luchtdichte vloerplaat (vooral bij de doorvoeren voor buizen en kabels) en een goed werkende ventilatie. Deze maatregelen verminderen de radonconcentratie en bevorderen tegelijk de energieprestatie (minder ongecontroleerde toevoer van bodemlucht) en de algemene binnenluchtkwaliteit.
Cette prévention consiste en l'étanchéité à l'air de la dalle (principalement en colmatant les percements pour le placement des câbles et canalisations) et en une ventilation en bon ordre de marche. Ces mesures réduisent la concentration de radon et favorisent les prestations énergétiques (réduction des infiltrations d'air souterrain incontrôlées) et la qualité générale de l'air intérieur.
De details van deze conclusies worden nog verwerkt in een document dat tevens gebruikt zal worden bij de omzetting van de nieuwe Europese richtlijnen in verband met natuurlijke stralingsbronnen.
Ces conclusions seront détaillées dans un document qui sera en outre utilisé dans le cadre de la transposition des nouvelle directives européennes relatives aux sources de rayonnement naturel.
DO 2015201605749 DO 2015201605749 Vraag nr. 738 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 738 de madame la députée Nele Lijnen du 29 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Nele Lijnen van 29 oktober 2015 (N.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: De seksuele agressie set.
Le set "agression sexuelle".
De seksuele agressie set (SAS) is een belangrijk instrument bij het onderzoek naar seksueel geweld. In het adviescomité Maatschappelijke Emancipatie van 20 oktober 2015 vernam ik dat een dergelijk set ingezet kan worden bij drie situaties:
Le set "agression sexuelle" (SAS) joue un rôle important dans la détection des violences à caractère sexuel. J'ai appris lors de la réunion du Comité d'avis pour l'Émancipation sociale du 20 octobre 2015 que ce set pouvait être utilisé dans trois cas de figure:
- wanneer het slachtoffer hier toestemming voor geeft; - wanneer de procureur hier om vraagt (bij een misdrijf op heterdaad);
- quand la victime y donne son consentement; - quand le procureur en fait la demande (en cas de flagrant délit);
- wanneer de onderzoeksrechter hier om vraagt (een mis- quand le juge d'instruction en fait la demande (si aucun drijf dat niet op heterdaad gebeurde). flagrant délit n'est constaté). Er werd in het adviescomité eveneens gewezen op het bestaan van een zogenaamde "pseudo-SAS". Deze zou een jaar bijgehouden kunnen worden en desgevallend gebruikt worden in een gerechtelijk onderzoek.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Le Comité d'avis a également souligné l'existence d'un "pseudo-SAS". Les données recueillies grâce à celui-ci pourraient être conservées pendant un an et, le cas échéant, utilisées dans le cadre d'une instruction.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
153
1. Hoe belangrijk is volgens u het aandeel van een SAS in onderzoeken naar seksuele misdrijven?
1. Quelle importance le SAS revêt-il, selon vous, dans le cadre des enquêtes menées sur les délits sexuels?
2. Welke arts mag een SAS afnemen, een arts in het ziekenhuis, een huisarts, enzovoort? Hoe wordt dit bepaald?
2. Quels médecins sont-ils habilités à faire usage d'un kit SAS (les médecins des hôpitaux, les médecins traitants,...)? Quels sont les critères utilisés à cet égard?
3. Hoeveel SAS werden er, jaarlijks, ingezet in de laatste vijf jaar? Indien mogelijk, kan u de cijfers verder specifiëren volgens de categorieën "met toestemming van het slachtoffer", "op vraag van een procureur" en "op vraag van een onderzoeksrechter",?
3. Combien de SAS ont-ils été utilisés au cours des cinq dernières années? Pourriez-vous ventiler votre réponse par année et classer, si possible, les éléments de réponse parmi les catégories suivantes: "avec l'autorisation de la victime", "à la demande du procureur" et "à la demande du juge d'instruction"?
4. Hoeveel SAS zijn in de laatste vijf jaar, per jaar, door 4. Combien d'échantillons ont-ils été analysés par un een labo onderzocht? laboratoire au cours des cinq dernières années? Pourriezvous ventiler votre réponse par année? 5. Hoeveel nieuwe SAS zijn de laatste vijf jaar, per jaar, in bewaring genomen?
5. Dans combien de cas les nouveaux échantillons prélevés grâce aux SAS ont-ils été mis en conservation au cours des cinq dernières années? Pourriez-vous ventiler votre réponse par année?
6. Hoeveel SAS konden in de laatste vijf jaar, per jaar, niet onderworpen worden aan een onderzoek door een labo?
6. Combien de SAS n'ont-ils pas pu être soumis à l'analyse d'un laboratoire au cours des cinq dernières années? Pourriez-vous ventiler votre réponse par année?
7. En quoi un pseudo-SAS diffère-t-il d'un SAS stan7. Waarin verschilt de "pseudo SAS" in deze van de standaard SAS? Hoeveel zijn er in de laatste vijf jaar, per jaar, dard? Combien a-t-on effectué de prélèvements sur les victimes au cours des cinq dernières années? Pourriez-vous afgenomen bij slachtoffers? ventiler votre réponse par année? 8. a) Dans combien de cas l'analyse des prélèvements 8. a) Van hoeveel SAS die de laatste vijf jaar, jaarlijks, afgenomen werden, bleek de analyse uiteindelijk overbo- réalisés au cours des cinq dernières années s'est-elle finalement avérée inutile? dig? b) Si vous ne disposez pas de données chiffrées à cet b) Indien u niet over cijfers beschikt, kan u dan een indicatie (absoluut of procentueel) geven over hoeveel sets het égard, pourriez-vous fournir une estimation (en chiffres absolus et en pourcentage) du nombre de SAS dont il pourzou kunnen gaan? rait s'agir? 9. a) Van hoeveel SAS die de laatste vijf jaar, jaarlijks, gebruikt werden, konden de resultaten uiteindelijk niet gebruikt konden worden wegens een foutieve opslag?
9. a) Dans combien de cas les résultats des SAS utilisés au cours des cinq dernières années n'ont-ils finalement pas pu être utilisés à cause d'un défaut de conservation?
b) Indien u niet over cijfers beschikt, kan u dan een indib) Si vous ne disposez pas de données chiffrées à cet catie (absoluut of procentueel) geven over hoeveel sets het égard, pourriez-vous fournir une estimation (en chiffres absolus et en pourcentage) du nombre de SAS dont il pourzou kunnen gaan? rait s'agir? c) Quelles mesures avez-vous prises ou comptez-vous c) Welke maatregelen zijn er genomen, of wenst u te nemen, om te voorkomen dat zulke sets onbruikbaar wor- prendre pour éviter que ces échantillons ne deviennent inutilisables? den? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 738 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 29 oktober 2015 (N.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 738 de madame la députée Nele Lijnen du 29 octobre 2015 (N.):
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
154
Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de vraag verwijs naar het antwoord (dat zal gegeven worden) op de vraag nr. 641 van mevrouw Nele Lijnen van 29 oktober 2015, gesteld aan de heer Koen Geens, minister van Justitie.
J'informe l'honorable membre, qu'en réponse à cette question, je me réfère à la réponse (qui sera donnée) à la question n° 641 de madma Nele Lijnen du 29 octobre 2015, adressée à monsieur Koen Geens, ministre de la Justice.
DO 2015201605975 DO 2015201605975 Vraag nr. 770 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 770 de madame la députée Katja Gabriëls du 10 novembre 2015 (N.) au vice-premier Katja Gabriëls van 10 november 2015 (N.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: De kostprijs van de ingezette militairen (MV 5820).
Le coût des militaires déployés. (QO 5820)
Sinds zaterdag 17 januari 2015 wordt het leger op straat ingeschakeld om enkele van de bewakingsopdrachten van de politie over te nemen in het kader van het verhoogde dreigingsniveau. Inzake de kostprijs van deze inzet van militairen werd overeengekomen dat de FOD Binnenlandse Zaken de variabele kosten zal betalen. Dit zijn de bijkomende vergoedingen en toelagen voor het personeel, evenals de verbruikskosten van het ingezet materieel. Voor deze variabele kosten werd een voorlopig budget uitgetrokken.
Depuis le samedi 17 janvier 2015, l'armée est présente dans les rues, où elle reprend certaines des missions de surveillance de la police dans le cadre du relèvement du niveau de la menace. Concernant le coût de ce déploiement, il a été convenu que le SPF Intérieur financerait les coûts variables. Il s'agit des traitements et subventions supplémentaires du personnel ainsi que des coûts d'utilisation du matériel employé. Un budget provisoire a été dégagé pour ces coûts variables.
Begin maart 2015 daalde het dreigingsniveau opnieuw naar niveau 2 maar op verschillende strategische plekken zoals de ambassades, kerncentrales en de joodse wijken bleef het niveau 3 waardoor op die plaatsen de militairen bleven staan.
Début mars 2015, le niveau de la menace est revenu au niveau 2, mais certains endroits stratégiques tels que les ambassades, centrales nucléaires et quartiers juifs continuent de bénéficier du niveau 3 et, donc, de la présence de militaires.
Ondertussen werd beslist het aantal militairen dat nog wordt ingeschakeld voor bewakingsopdrachten aan openbare gebouwen de komende periode stelselmatig te laten dalen van maximaal 210 naar 160. Een nieuwe dreigingsanalyse van het Orgaan voor de Coördinatie en de Analyse van de Dreiging (OCAD) verlaagde het niveau voor een aantal strategische plaatsen immers van niveau 3 naar niveau 2.
Dans l'intervalle, il a été décidé de réduire prochainement de manière progressive le nombre de militaire encore stationnés devant les bâtiments publics dans le cadre de missions de surveillance de 210 à maximum 160. En effet, à la suite d'une nouvelle analyse de la menace de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM), le niveau de la menace est repassé de 3 à 2 dans un certain nombre d'endroits stratégiques.
In februari 2015 vroeg ik u in commissie reeds hoeveel de variabele kosten bedroegen van de inzet van de militairen in onze straten gedurende de eerste twee weken. U antwoordde toen dat de variabele kosten van 17 tot 30 januari geraamd werden op 634.845 euro, waarvan 515.905 euro voor personeel en 118.940 euro voor de inzet van middelen en materieel.
En février 2015, je vous avais déjà interrogé en commission quant aux coûts variables des deux premières semaines de déploiement militaire dans nos rues. Vous aviez alors répondu que les coûts variables étaient estimés à 634 845 euros entre le 17 et le 30 janvier, dont 515 905 euros pour le personnel et 118 940 euros pour le déploiement de moyens et de matériel
1. Pourriez-vous communiquer le montant des coûts 1. Kan u meedelen hoeveel de variabele kosten bedroegen vanaf het begin van de inzet van de militairen tot en variables du début du déploiement jusqu'à la fin du niveau met het einde van het dreigingsniveau 3, namelijk 10 maart 3 de la menace, à savoir le 10 mars 2015? 2015?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
155
2. Wil u meedelen hoeveel de extra kosten bedragen vanaf 11 maart 2015 tot op heden, alsook aangeven op welke kritieke plaatsen de militairen hebben postgevat?
2. Pourriez-vous communiquer le montant des coûts supplémentaires du 11 mars 2015 à aujourd'hui ainsi que les lieux critiques où ont été déployés les militaires?
3. Jugez-vous bon de continuer à déployer des militaires 3. Meent u dat militairen verder moeten worden ingezet voor dergelijke bewakingsopdrachten of ziet u hier eerder dans le cadre de telles missions de surveillance ou pensezeen taak weggelegd voor een andere veiligheidsactor en de vous confier cette tâche à un autre acteur en matière de sécurité et lequel? Pourrait-on faire appel au secteur privé? welke? Kan de private sector hier een rol spelen? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 770 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Katja Gabriëls van 10 november 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 770 de madame la députée Katja Gabriëls du 10 novembre 2015 (N.):
1. Defensie heeft voor 2.681.509,00 euro variabele kosten gefactureerd voor de periode van 17 januari tot en met 15 maart 2015.
1. La Défense a facturé pour 2.681.509,00 euros de coûts variables pour la période du 17 janvier au 15 mars 2015 inclus.
2. Defensie heeft voor 5.140.730,00 euro variabele kosten gefactureerd voor de periode van 15 maart tot en met 31 augustus 2015.
2. La Défense a facturé pour 5.140.730,00 euros de coûts variables pour la période du 15 mars au 31 août 2015 inclus.
Dit bedrag is het resultaat van twee (2) facturen, respectievelijk:
Ce montant est le résultat de deux (2) factures, respectivement:
- 3.486.733,00 euro voor de periode van 16 maart tot en met 30 juni 2015;
- 3.486.733,00 euros pour la période du 16 mars au 30 juin 2015 inclus;
- 1.653.997,00 euro voor de periode van 1 juli tot en met 31 augustus 2015.
- 1.653.997,00 euros pour la période du 1er juillet au 31 août 2015 inclus.
De sites, waar de militairen worden ingezet, worden bepaald door de regering na advies van de nationale veiligheidsraad. Ik meen niet dat het aangewezen is om publiekelijk een overzicht te geven van alle kritieke plaatsen waar militairen postvatten. U weet dat het onder meer gaat om bescherming van Ambassades, de Joodse instellingen, openbare gebouwen en zo meer.
Les sites, où les militaires sont déployés, sont déterminés par le gouvernement après avis du Conseil national de sécurité. Je n'estime pas qu'il soit indiqué de donner publiquement un aperçu de tous les lieux critiques où des militaires prennent poste. Vous savez qu'il s'agit notamment de la protection des Ambassades, des institutions juives, des bâtiments publics, etc.
3. In de context van rationalisering en efficiëntieverhoging van de politiecapaciteit, heb ik in 2015 met mijn collega de minister van Defensie, een aangepast protocol uitgewerkt tussen de geïntegreerde politie en defensie voor het leveren van ondersteuning aan bewakingsopdrachten in geval van verhoogd dreigingsniveau (niveau 3).
3. Dans le contexte de rationalisation et d'amélioration de l'efficacité de la capacité policière, j'ai, en 2015 avec mon collègue le ministre de la Défense, mis en oeuvre un protocole adapté entre la police intégrée et la Défense pour apporter un soutien aux missions de surveillance en cas de niveau de menace accrue (niveau 3).
Deze samenwerkingsvorm heeft het de geïntegreerde politie - ondanks verhoogde terreurdreiging - mogelijk gemaakt om zich meer op haar hoofdopdrachten toe te leggen, te weten de bestrijding van criminaliteit, met inbegrip van het terrorisme, en de onveiligheid.
Cette forme de collaboration a permis à la police intégrée - malgré la menace terroriste accrue - de se consacrer davantage à ses missions principales, à savoir la lutte contre la criminalité, en ce compris le terrorisme, et l'insécurité.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
156
DO 2015201606040 DO 2015201606040 Vraag nr. 795 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 795 de monsieur le député Jean-Jacques Flahaux du 13 novembre 2015 (Fr.) au viceJean-Jacques Flahaux van 13 november 2015 premier ministre et ministre de la Sécurité et de (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Opvang en gehoor van slachtoffers van seksueel geweld. (MV 6216)
L'accueil et l'audition des victimes de violences sexuelles (QO 6216).
Slachtoffers van verkrachting vinden het vaak moeilijk om een klacht in te dienen en te praten over het geweld dat ze hebben ondergaan. Daarom werden een aantal politieagenten opgeleid voor de opvang en het horen van slachtoffers van seksueel geweld; hun werk wordt jaarlijks geëvalueerd, zodat er permanent toezicht wordt uitgeoefend op de correcte toepassing van de procedures.
Les victimes de viol ont souvent des difficultés à porter plainte et à s'exprimer sur l'agression qu'elles ont subie. La police a pour cela mis en place un personnel formé à l'accueil et à l'audition des personnes victimes d'agressions sexuelles, dont le travail, dans un souci constant de conformité aux procédures, est supervisé annuellement.
De nodige instrumenten zijn dus voorhanden. Wat evenwel zorgen baart, is dat het aantal personeelsleden met die specifieke opleiding beperkt is, gelet op het aantal gevallen van seksueel geweld, dat - gelukkig - wel klein is in vergelijking met het totale aantal delicten waarvoor de politie wordt ingeschakeld. Dit geldt des te meer voor politiezones met minder middelen en voor zones waarvan de verantwoordelijke, wellicht wegens personeelsgebrek of uit financiële overwegingen, geen prioriteit geeft aan seksueel geweld.
Les outils existent donc. Le souci est que ce personnel formé, est compte tenu du nombre de cas heureusement limité d'agressions sexuelles en regard du nombre de délits auxquels la police doit répondre, en nombre lui aussi limité. Il l'est d'ailleurs encore plus lorsque les zones de police sont moins riches. Il l'est en outre lorsque le responsable de zone, probablement pour des questions de moyens humains et financiers n'en fait pas une priorité.
Dergelijke gewelddaden worden vaak 's nachts gepleegd, wanneer er niet altijd een specifiek opgeleid personeelslid dienst heeft, als de politiezone al over personeel met een dergelijke opleiding beschikt. De slachtoffers worden dan ook niet altijd even goed opgevangen, en ondanks de goede bedoelingen van de aanwezige politieagenten wordt er bij het afnemen van een verklaring dan meer aandacht geschonken aan de feiten dan aan de emotionele aspecten van de zaak, wat voor de slachtoffers nochtans heilzamer is.
Dans la mesure où ces agressions ont fréquemment lieu la nuit, même lorsque la zone de police compte parmi ses effectifs des personnes formées, celles-ci risquent de ne pas être en service, rendant l'accueil des victimes plus aléatoire, et leur déposition plus orientée sur les faits que sur les aspects émotionnels qui leur sont pourtant plus favorables, malgré la bonne volonté des policiers présents.
Een laatste pijnpunt, ten slotte, is dat de wetenschappelijke politie niet altijd wordt ingeschakeld, waardoor er vaak onvoldoende bruikbare gegevens worden verzameld.
Enfin un dernier aspect semble poser problème. La police scientifique n'est pas toujours mobilisée, ce qui entraine souvent un relevé et une exploitation des données insuffisamment exploitables.
1. Pouvez-vous indiquer l'évolution du nombre de forma1. Hoe is het aantal politieagenten met een gespecialiseerde opleiding voor de behandeling van zaken van seksu- tions spécialisées en traitement des affaires de violence sexuelle? eel geweld geëvolueerd? 2. Wat is het effect van die opleidingen, met name als we 2. Pouvez-vous indiquer l'effet de ces dernières sur le kijken naar de jaarlijkse evaluatie van de behandeling van traitement de ces dossiers, notamment à partir de l'évaluadie dossiers? tion annuelle qui en est faite? 3. Hoe kunt u ervoor zorgen dat de expertise van de reeds 3. Que pouvez-vous mettre en place pour éviter la perte opgeleide personeelsleden niet verloren gaat wanneer ze d'expertise acquise par le personnel déjà formé, lorsque naar een andere zone overgaan of met pensioen gaan? celui-ci change de zone ou prend sa pension?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
157
4. Comment comptez-vous agir pour favoriser un accueil 4. Hoe zult u een kwaliteitsvolle opvang bevorderen, ongeacht het uur waarop of de plaats waar een slachtoffer d'une qualité égale, quelle que soit l'heure, quel que soit le lieu où la victime d'une agression sexuelle vient en faire le van seksueel geweld aangifte doet bij de politie? signalement à la police? 5. Kan er niet worden gewerkt met een of meer gespecialiseerde teams van wetenschappelijke experts die bewijsmateriaal kunnen verzamelen, en van rechercheurs met een specifieke opleiding die het onderzoek instellen, die altijd en overal ingeschakeld kunnen worden, teneinde volledig tegemoet te komen aan de behoeften en terzelfder tijd budgettaire middelen te besparen?
5. N'est-il pas possible de mettre en place une ou des équipes spécialisées, composées d'experts scientifiques pour le prélèvement des indices et de personnel formé à l'investigation, pouvant se déplacer quelque soit l'endroit et le moment, afin de répondre pleinement aux besoins en la matière, tout en économisant des moyens budgétaires?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 795 van de heer volksvertegenwoordiger JeanJacques Flahaux van 13 november 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 795 de monsieur le député Jean-Jacques Flahaux du 13 novembre 2015 (Fr.):
Bij wijze van inleiding kan ik u zeggen dat wanneer een politiedienst te maken krijgt met een geval van seksueel geweld (verkrachting, aanranding van de eerbaarheid, en zo meer), de magistraat van het parket onmiddellijk wordt geïnformeerd.
En guise d'introduction, ce que je peux vous dire c'est que lorsqu'un service de police est face à un cas de violences sexuelles (viols, atteintes à l'honneur, etc.) le magistrat du parquet est immédiatement informé.
Als de voorwaarden betreffende het gebruik van de Set Seksuele Agressie vervuld zijn (bijvoorbeeld minder dan 72 uren tussen de aangifte van de feiten en het verloop van de feiten), gaat de magistraat een wetsdokter opvorderen om de Set Seksuele Agressie (SAS) te gebruiken.
Si les conditions relatives à l'utilisation du Set d'Agression Sexuelle sont remplies (par exemple moins de 72 heures entre la dénonciation des faits et le déroulement des faits), le magistrat va réquisitionner un médecin légiste afin d'utiliser le Set d'Agression Sexuelle (SAS).
In dat kader treft de wetsdokter sporen en aanwijzingen aan op het lichaam van het slachtoffer. Op verzoek van de magistraat kunnen de sporen op de kledij eveneens bewaard en verstuurd worden naar een laboratorium voor analyse van sporen en aanwijzingen.
C'est dans ce cadre que le médecin légiste prélèvera les traces et indices sur le corps de la victime. Les traces sur les vêtements peuvent également être préservées et envoyées vers un laboratoire pour analyse des traces et indices, sur demande du magistrat.
Enfin, si des traces matérielles peuvent encore être Tot slot, als er op de plaats van het misdrijf nog materiële sporen kunnen ontdekt worden, vraagt de magistraat aan découvertes sur le lieu du délit, le magistrat demandera au het laboratorium van technische en wetenschappelijke laboratoire de police technique et scientifique de la police politie van de federale politie om dit onderzoek uit te voe- fédérale d'exécuter cette enquête. ren. 1. Naast de sensibiliseringsmodules in de basisopleidingen van de politiemannen worden er in het noordelijk en zuidelijk landsgedeelte ook gespecialiseerde opleidingen georganiseerd.
1. En plus des modules de sensibilisation dans les formations de base des policiers, plusieurs formations spécialisées sont prévues, tant dans le Nord que dans le Sud du pays.
Aangaande de evolutie van het aantal gespecialiseerde opleidingen in behandeling van seksueel geweld, deel ik u mee dat de opleiding "Onthaal van de slachtoffers van seksueel geweld" door verschillende politiescholen werd georganiseerd: NAMUR (1 sessie in 2014 en 2 in 2015); PLOT (1 sessie in 2014 en 1 in 2015); PIVO (1 sessie in 2015) en ANPA (2 sessies in 2015).
En ce qui concerne l'évolution du nombre de formations spécialisées en traitement de violences sexuelles, je vous informe que la formation "Accueil des victimes de violences sexuelles" a été organisée par plusieurs écoles de police: NAMUR (1 session en 2014 et 2 en 2015); PLOT (1 session en 2014 et 1 en 2015); PIVO (1 session en 2015) et ANPA (2 sessions en 2015).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
158
Depuis 2005 déjà deux formations sont organisées par Sinds 2005 worden twee opleidingen georganiseerd door respectievelijk de politieschool van Oost-Vlaanderen en de respectivement l'école de police de la Flandre oriental et l'école de police du Brabant flamand, intitulées: politieschool van Vlaams-Brabant: - "Eerste onderzoek van volwassen slachtoffers van - "Première enquête auprès d'adultes victimes de délits de zedenmisdrijven" (opleiding van 40 uur) en moeurs" (formation de 40 heures) et - "Zedendelicten" (opleiding van 8 uur)
- "Délits de moeurs" (formation de 8 heures).
La première vise à apprendre aux policiers comment s'y De eerste heeft als doel de politiemannen te leren hoe ze moeten omgaan met volwassen slachtoffers van fysiek en prendre avec les adultes victimes de violence physique et sexuelle et comment les auditionner. seksueel geweld en hoe ze hen moeten verhoren. In de tweede opleiding komen aan bod: de wettelijke bepalingen, de zedendelicten opgenomen in het strafwetboek, de eerste dringende maatregelen, de bijzondere houding ten aanzien van slachtoffers, de Set Seksuele Agressie en de opstelling van het proces-verbaal zijn bijlagen.
La deuxième aborde les dispositions légales, les délits de moeurs repris dans le code pénal, les premières mesures urgentes, l'attitude particulière vis-à-vis des victimes, le Set d'Agression Sexuelle et la rédaction du procès-verbal de ses annexes.
Naar aanleiding van lokale aanvragen worden specifieke opleidingen georganiseerd.
Suite à des demandes locales, des formations spécifiques sont organisées.
Bij wijze van voorbeeld:
À titre d'exemple:
(1) de opleiding "Politie-interventie in haar praktische en redactionele aspecten: de zedenfeiten" (opleiding van 4 uur) georganiseerd door de Gewestelijke en Intercommunale Politieschool (ERIP) in 2013 en 2014 onder impuls van de PZ PolBruNo. Deze opleiding ging in op het verhoor van slachtoffers van een zedenfeit en de set seksuele agressie (SAS) en
(1) la formation intitulée "L'intervention policière dans ses aspects pratiques et rédactionnels: les faits de moeurs" (formation de 4 heures) organisée à l'Ecole Régionale et Intercommunale de Bruxelles (ERIP) en 2013 et 2014 sous l'impulsion de la ZP PolBruNo. Cette formation traitait l'audition de victimes d'un fait de moeurs et le set d'agression sexuel (SAS) et
(2) sensibiliseringen voor slachtofferbejegening, op verzoek van dezelfde PZ, met als doel de politiemannen meer in het bijzonder te sensibiliseren voor de problematiek van het seksueel geweld onder de verschillende aspecten die hem kenmerken en op praktische wijze.
(2) des sensibilisations à l'assistance aux victimes, à la demande de cette même ZP, avec comme objectif de sensibiliser les policiers plus particulièrement à la problématique des violences sexuelles sous les différents aspects qui la caractérisent et de manière pratique.
Et enfin, les modules spécialisés en matière de violence En tot slot, de gespecialiseerde modules inzake seksueel geweld in het kader van de gerechtelijke functionele oplei- sexuelle dans le cadre de la formation fonctionnelle judiding die ieder lid van een onderzoeksdienst moet volgen, ciaire que tout membre d'un service d'enquête doit suivre , module de 5 heures, intitulé "Moeurs". module van 5 uur "Zeden". De même, le module de 3 heures intitulé "ProblémaOp dezelfde manier de module van 3 uur "Familiale problemen en zeden" voorzien in het kader van de opleiding tiques familiales et moeurs" prévu dans le cadre de la formation "Jeunesse". "Jeugd". 2. Het is moeilijk om de uitwerking van deze gespecialiseerde opleidingen op de behandeling van de dossiers objectief te evalueren. Zelfs indien de opleidingscel van de federale politie evaluaties heeft over de politie-opleidingen, beschikt zij niet over gegevens die het mogelijk maken om het oorzakelijke gevolg tussen de gezegde opleidingen en de praktijken op het terrein te analyseren.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Il est difficile d'évaluer objectivement l'effet de ces formations spécialisées sur le traitement des dossiers. Même si la cellule formation au sein de la police fédérale, a des évaluations sur les formations policières, elle ne dispose pas de données permettant d'analyser l'effet causal entre les dites formations et les pratiques du terrain.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
159
3 en 4. Wat de expertise binnen een politiezone of een directie van de federale politie betreft, herinner ik u aan de inhoud van de omzendbrief GPI 58 betreffende de politionele slachtofferbejegening, die bepaalt dat de korpschef of de directie de beroepsbekwaamheden van al haar personeel bevordert door middel van sensibilisering, interne opleiding en het verspreiden van de nodige informatie.
3 et 4. En ce qui concerne l'expertise au sein d'une zone de police ou d'une direction de la police fédérale, je vous rappelle le contenu de la circulaire GPI 58 concernant l'assistance policière aux victimes, qui stipule que le chef de corps ou la direction encourage les aptitudes de l'ensemble de son personnel moyennant la sensibilisation, la formation interne et la diffusion des informations requises.
Hij organiseert een systeem voor gespecialiseerde bijstand binnen zijn korps, en hij duidt eveneens een verantwoordelijke aan met het oog op de ondersteuning van het beleid inzake slachtofferbejegening in de ruime zin. Hij zal er op die manier op toezien deze expertise verworven binnen zijn eenheid niet te verliezen tijdens een mobiliteit of oppensioenstelling.
Il organise un système d'assistance spécialisée au sein de son corps, et il désigne également un responsable en vue de l'appui de la politique d'assistance aux victimes, au sens large. Il veillera ainsi à ne pas perdre cette expertise acquise au sein de son unité lors d'une mobilité ou d'une mise à la pension.
Persoonlijk kan ik de initiatieven die reeds werden genomen op opleidingsvlak alleen maar aanmoedigen en het systeem van de "goede praktijken" verspreid op het intranetsysteem van de geïntegreerde politie, uitbreiden.
En ce qui me concerne, je ne peux qu'encourager les initiatives déjà prises au niveau formatif et étendre le système des "bonnes pratiques" diffusées sur le système intranet de la police intégrée.
Ik heb onlangs overigens gevraagd dat de handleiding "zedenmisdrijven", referentiekader bestemd om de politieagenten te begeleiden die belast zijn met het behandelen van dit soort misdrijven, meer verspreid zou worden. Deze handleiding is nu trouwens beschikbaar op het intranet van de geïntegreerde politie.
J'ai d'ailleurs demandé récemment que le manuel "faits de moeurs", cadre de référence destiné à guider les policiers chargés de traiter ce type de délits soit diffusé plus largement. Il est d'ailleurs disponible maintenant sur l'intranet de la police intégrée.
Ik ben er dus van overtuigd dat kwalitatieve opvang essentieel is, zowel voor het slachtoffer als voor de opvolging door de overheden. In dit kader neem ik ook deel aan het begeleidingscomité in het kader van de uitwerking van het "Nationaal Actieplan voor de strijd tegen gendergerelateerd geweld". De deelstaten zijn hierin eveneens vertegenwoordigd en samen met alle betrokken professionals zullen er maatregelen ter verbetering worden bepaald.
Je suis donc convaincu qu'un accueil de qualité est essentiel tant pour la victime que pour le suivi par les autorités. Dans ce cadre je participe aussi au comité d'accompagnement dans le cadre de l'élaboration du "Plan d'Action National pour la lutte contre la violence liée au genre". Les entités fédérées y sont également représentées et ensemble avec tous les professionnels concernés, des mesures d'améliorations seront prévues.
In diezelfde context is het initiatief van staatssecretaris voor Gelijke Kansen, mevrouw Elke Sleurs, het vermelden waard. De staatssecretaris wilt de haalbaarheid van de oprichting van (drie) referentiecentra voor de slachtoffers van seksuele misdrijven in België (laten) onderzoeken (cfr. uitzending van De zevende Dag).
Dans ce même contexte, l'initiative de la secrétaire d'État pour l'Égalité des chances, madame Elke Sleurs, mérite d'être citée. La secrétaire d'État veut (faire) étudier la faisabilité de la création de (trois) centres de référence pour les victimes de violences sexuelles en Belgique (cf. émission du De Zevende Dag).
Ces centres existent déjà en Hollande, en Angleterre et en Deze centra bestaan reeds in Nederland, Engeland en Scandinavië. Zij bestaan uit multidisciplinaire teams Scandinavie. Ils sont constitués d'équipes multidiscipli(medische/ psychosociale/ wetenschappelijke/ gerechte- naires (experts médicaux/ psychosociaux/ scientifiques/ judiciaires/ policiers). lijke/ politionele deskundigen). In dit ontwerp van plan staat de verbetering van de reguliere politiewerking ten aanzien van deze problematiek op de agenda, via onder andere de eenvormige toepassing bij ingediende klachten dankzij de handleiding "zedenmisdrijven", de inspanningen op het niveau van de opleidingen, van de sensibiliseringsacties.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Dans ce projet de Plan, l'amélioration du fonctionnement régulier de police, à l'égard de cette problématique, est à l'ordre du jour, via entre autre l'application uniforme lors de plaintes déposées grâce au manuel "délits de moeurs", les efforts consentis au niveau des formations, des actions de sensibilisation.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
160
5. L'optimalisation de la police fédérale a entre autre 5. De optimalisering van de federale politie heeft onder andere als doel de technische en wetenschappelijke politie comme objectif de renforcer la police technique et scientivan de federale politie en de ondersteuning ervan aan de fique de la police fédérale et son appui aux services de police locale. lokale politiediensten te versterken. Het doel bestaat erin de lokale politie te ontlasten van de spooropname. Er wordt voorzien in een vermeerdering met 51 personen voor de laboratoria van de technische en wetenschappelijke politie en de aanwervingen zouden moeten gebeuren vanaf 2016. Het zal gaan om een vermeerdering met 11 % van het personeelsbestand.
Le but est de décharger la police locale des prélèvement des traces. On prévoit une augmentation de 51 personnes pour les laboratoires de police technique et scientifique et les recrutements devraient se réaliser à partir de 2016. Il s'agira alors d'une augmentation de 11 % de l'effectif.
DO 2015201606098 DO 2015201606098 Vraag nr. 805 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 805 de madame la députée Barbara Pas du 18 novembre 2015 (N.) au vice-premier ministre Barbara Pas van 18 november 2015 (N.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Het optreden van politie in opvangcentra voor asielzoe- Interventions policières dans des centres d'accueil pour kers. demandeurs d'asile. Af en toe vinden er incidenten, of erger, plaats in (of La police est parfois appelée pour rétablir l'ordre lorsque rond) asielcentra en wordt de politie opgeroepen om de des incidents, voire des situations plus graves, se produisent au sein (ou à proximité) de centres d'accueil pour orde te herstellen. demandeurs d'asile. Kan u mij voor dit jaar een overzicht geven van de keren dat de politie werd opgeroepen om bij ongeregeldheden in asielcentra op te treden? Graag telkens met vermelding van de plaats, de datum, de aard van de gebeurtenis/het voorwerp van het optreden, de nationaliteit(en) van de ordeverstoorder(s), hun statuut, en het gevolg dat het optreden heeft gekregen, zowel administratief als gerechtelijk.
Pourriez-vous me fournir un aperçu du nombre d'interventions policières effectuées lors d'incidents survenus au sein de centres d'accueil? Veuillez préciser chaque fois le lieu, la date, la nature de l'événement ou l'objet de l'intervention, la ou les nationalité(s) du ou des fauteur(s) de troubles, leur statut et la suite réservée à l'intervention policière, aussi bien sur le plan administratif que judiciaire.
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 02 december 2015, op de vraag nr. 805 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 18 november 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 02 décembre 2015, à la question n° 805 de madame la députée Barbara Pas du 18 novembre 2015 (N.):
Deze parlementaire vraag betreffende het optreden van politie in opvangcentra voor asielzoekers valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de heer Theo Francken, staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken (Vraag nr. 392 van 17 december 2015).
Cette question parlementaire concernant les actions de la police dans les centres d'accueil pour demandeurs d'asile ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur Theo Francken, secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur (Question n° 392 du 17 décembre 2015).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
161
Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post
Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste
DO 2014201504830 DO 2014201504830 Vraag nr. 254 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 254 de monsieur le député Georges Gilkinet du 08 septembre 2015 (Fr.) au viceGeorges Gilkinet van 08 september 2015 (Fr.) aan premier ministre et ministre de la Coopération au de vice-eersteminister en minister van développement, de l'Agenda numérique, des Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Télécommunications et de la Poste: Telecommunicatie en Post: Participatie van de ION's in de sector van de fossiele ener- La participation des OIP dans le secteur des énergies fosgiebronnen. siles. Om de mensheid te beschermen tegen de effecten van de klimaatverandering zijn de politieke leiders overeengekomen dat de opwarming van de aarde tegen het einde van de 21ste eeuw niet meer dan 2°C mag bedragen (in vergelijking met het pre-industriële tijdperk). Daarover bestaat een ruime consensus.
En vue de préserver l'humanité des effets des changements climatiques, les responsables politiques se sont accordés pour limiter le réchauffement à +2°C d'ici la fin du XXIe siècle (par rapport à l'ère préindustrielle). Cet objectif fait l'objet d'un large consensus.
Een en ander vereist concrete maatregelen, zoals stoppen met investeren in fossiele energiebronnen. Daardoor zou een groot deel van de olie-, gas- en steenkoolreserves in de bodem kunnen blijven en zou de uitstoot van broeikasgassen gevoelig dalen.
Cela requiert la mise en oeuvre de mesures concrètes au rang desquelles figure l'abandon des investissements dans les énergies fossiles. Un tel "désinvestissement" aurait pour effet de laisser dans le sol une part importante des réserves de pétrole, de gaz ou de charbon et ainsi de réduire sensiblement les émissions de gaz à effet de serre.
Als er niet langer in fossiele energiebronnen wordt geïnvesteerd, kunnen de economische risico's die verband houden met het exploiteren van dergelijke bronnen worden beperkt, de internationale en Belgische klimaat- en energiedoelstellingen worden bereikt én kunnen er middelen worden uitgetrokken om te investeren in sectoren die gunstiger zijn voor jobcreatie en in milieuvriendelijke activiteiten zoals het isoleren van gebouwen of de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen.
Un tel désinvestissement doit permettre de limiter les risques économiques liés à l'exploitation des énergies fossiles, de remplir les objectifs climatiques et énergétiques fixés au niveau international et belge, mais également de libérer des moyens pour investir dans des secteurs plus favorables à la création d'emploi et à la protection de l'environnement, comme l'isolation des bâtiment ou le développement des énergies renouvelables.
Via zijn instellingen van openbaar nut zou de federale Staat een rol kunnen spelen in de afbouw van die investeringen, die niet alleen noodzakelijk is om het klimaat op aarde te beschermen, maar ook om de staatsfinanciën op lange termijn gezond te houden.
À travers ses organismes d'intérêt public, l'État fédéral a potentiellement un rôle à jouer dans cette démarche de désinvestissement, indispensable pour protéger le climat, mais aussi dans une perspective de gestion à long terme des deniers publics.
Kunt u in dat verband aangeven:
À cet égard, pouvez-vous indiquer:
1. welke instellingen van openbaar nut (ION's) onder uw bevoegdheid vallen;
1. quels sont les organismes d'intérêt public (OIP) qui dépendent de vous;
2. over welke geldelijke middelen die ION's op 30 juni 2015 beschikten;
2. quels sont les montants de trésorerie dont disposaient ces OIP au 30 juin 2015;
3. wat hun beleid op het stuk van geldbeleggingen is; 4. hoe de beleggingen van die ION's op 30 juni 2015 precies gespreid waren;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
3. quelle est leur politique en matière de placement de trésorerie; 4. comment se répartissaient les placements réalisés par ces OIP au 30 juin 2015;
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
162
5. s'il y a, parmi ces placements, des placements dans des 5. of er ook wordt belegd in bedrijven die actief zijn in de sector van de fossiele energiebronnen en zo ja, in welke entreprises actives dans le secteur des énergies fossiles? Si oui, lesquelles et pour quel montant; bedrijven en voor welk bedrag; 6. of die ION's wat beleggingen betreft aan specifieke 6. si des règles spécifiques de placement s'appliquent à ethische en prudentiële regels zijn onderworpen en zo ja, ces OIP en matières éthique et prudentielle? Le cas welke; échéant, quelles sont-elles; 7. of die regels ook bepalen dat er niet in de sector van de fossiele energiebronnen wordt geïnvesteerd; zo niet, of u bereid bent dergelijke regels op te leggen aan de ION's, gelet op de divestment campaign die op mondiaal vlak door diverse ngo's wordt gevoerd?
7. spécifiquement, ces règles prévoient-elles de ne pas investir dans le secteur des énergies fossiles? Sinon, êtesvous prêt(e) à les imposer à ces OIP dans la logique de la campagne "desinvestment" menée au plan mondial par diverses ONG?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 07 december 2015, op de vraag nr. 254 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 08 september 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 07 décembre 2015, à la question n° 254 de monsieur le député Georges Gilkinet du 08 septembre 2015 (Fr.):
1. Er valt geen enkele ION (instelling van openbaar nut) onder mijn bevoegdheid.
1. Aucun OIP (organisme d'intérêt public) ne relève de ma compétence.
2 tot 7. Niet van toepassing.
2 à 7. Sans objet.
DO 2015201605653 Vraag nr. 299 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 27 oktober 2015 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post:
DO 2015201605653 Question n° 299 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste:
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de L'achat de véhicules écologiques par le SPF Technologie FOD Informatie- en Communicatietechnologie. de l'Information et de la Communication. In het regeerakkoord staat te lezen dat de komende jaren het wagenpark van de federale overheid drastisch moet vergroenen. "Daarom geeft de regering er de voorkeur aan dat de nieuwe dienstvoertuigen van alle federale overheidsdiensten en instellingen elektrisch, hybride of CNG zijn."
Dans l'accord de gouvernement figure l'objectif de rendre le parc automobile fédéral beaucoup plus écologique dans les prochaines années. "C'est la raison pour laquelle le gouvernement acquerra de préférence des véhicules électriques, hybrides ou à la propulsion GNC pour tous les services publics fédéraux et institutions fédérales".
1. Combien de véhicules de service ont été acquis par le 1. Hoeveel dienstvoertuigen werden in 2014 aangekocht door de FOD Informatie- en Communicatietechnologie? SPF Technologie de l'Information et de la Communication en 2014? Je souhaiterais également connaître le nombre Graag ook het voorlopige cijfer voor 2015. provisoire pour 2015. 2. Hoeveel van deze voertuigen zijn hybride? Hoeveel zijn elektrisch? Hoeveel zijn CNG?
2. Combien de ces véhicules sont hybrides, combien sont électriques et combien sont au GNC?
3. Graag ook de cijfers uit vraag 1 en 2 voor de vijf voorgaande jaren, en indien mogelijk de laatste tien jaar.
3. Pourriez-vous également fournir les chiffres demandés aux questions 1 et 2 pour les cinq années précédentes et, si possible, pour les dix années précédentes?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
163
4. Heeft u een plan van aanpak voor de vergroening van het wagenpark van de FOD Informatie- en Communicatietechnologie? Indien neen, waarom niet? Komt dit er alsnog? Indien ja, hoe ziet het plan eruit?
4. Avez-vous développé un plan d'action pour rendre plus écologique le parc automobile du SPF Technologie de l'Information et de la Communication? Dans la négative, pourquoi pas? Ce plan sera-t-il encore élaboré? Dans l'affirmative, quelle est la teneur de ce plan?
5. Heeft u streefcijfers die tegen een bepaalde termijn gehaald moeten worden?
5. Avez-vous fixé des objectifs chiffrés à atteindre dans un délai donné?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 01 december 2015, op de vraag nr. 299 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 27 oktober 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 01 décembre 2015, à la question n° 299 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.):
1. Au sein de Fedict, le service public fédéral Technolo1. Bij Fedict - de Federale overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie - werden er in 2014 en 2015 gie de l'Information et de la Communication, aucun véhicule de service n'a été acheté, ni en 2014 ni en 2015. geen dienstvoertuigen aangekocht. 2. Deze vraag is niet van toepassing.
2. Cette question ne s'applique pas.
3. De afgelopen 10 jaar werd geen enkel dienstvoertuig 3. Ces 10 dernières années, aucun véhicule de service n'a aangekocht bij Fedict. été acheté au sein de Fedict. 4. Fedict beschikt niet zelf over een wagenpark en heeft ook geen intentie om dit in te voeren. 5. Deze vraag is niet van toepassing.
4. Fedict ne dispose pas d'un parc automobile et n'a pas l'intention d'en introduire un. 5. Cette question ne s'applique pas.
DO 2015201605656 DO 2015201605656 Vraag nr. 300 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 300 de madame la députée Nele Lijnen du 27 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Nele Lijnen van 27 oktober 2015 (N.) aan de viceministre de la Coopération au développement, de eersteminister en minister van l'Agenda numérique, des Télécommunications et Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, de la Poste: Telecommunicatie en Post: Digitalisering als prioriteit in de ontwikkelinssamenwerking (MV 5853).
La numérisation, priorité de la coopération au développement (QO 5853).
Tijdens de conferentie Financing for Development die in Addis Abeba plaatsvond van 13 tot 16 juli 2015 heeft ons land digitalisering als prioriteit naar voor geschoven als stuwende kracht voor ontwikkeling. Wereldwijd zou een versterkte digitalisering 140 miljoen jobs kunnen opleveren volgens een recente studie.
Lors de la conférence Financing for Development, organisée du 13 au 16 juillet 2015 à Addis-Abeba, notre pays a mis l'accent sur la numérisation, la présentant comme un moteur de développement. Une étude récente a révélé que développer la numérisation à l'échelon mondial permettrait de générer 140 millions d'emplois.
1. Op welke manier heeft u digitalisering gepromoot op de VN-conferentie inzake de post-2015 ontwikkelingsagenda in New York in september 2015?
1. Quels arguments avez-vous avancés pour promouvoir la numérisation lors de la conférence des Nations Unies relative à l'agenda post-2015 qui s'est tenue à New York en septembre 2015?
2. Quelles mesures doivent, selon vous, être mises en 2. Welke maatregelen moeten volgens u globaal plaatsvinden opdat de sustainable development goals en targets oeuvre au niveau mondial afin d'atteindre au maximum les gelinkt aan digitalisering maximaal gerealiseerd kunnen cibles et objectifs de développement durable liés à la numérisation? worden?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
164
3. Comment évaluez-vous l'impact de la numérisation sur 3. Hoe schat u de impact van digitalisering in op onze partnerlanden? Welke zouden de voornaamste effecten les pays partenaires de la Belgique? Quels seraient les effets principaux, par exemple en matière de création zijn, bijvoorbeeld inzake jobcreatie? d'emplois? 4. Quels sont, à vos yeux, les principaux défis que les 4. Welke zijn volgens u de grootste uitdagingen voor ontwikkelingslanden om versterkte digitalisering te verkrij- pays en développement doivent relever pour accélérer la numérisation? Pouvez-vous citer quelques exemples gen? Kan u enige concrete voorbeelden geven? concrets? 5. Une meilleure numérisation a-t-elle une influence sur 5. Heeft een verbeterde digitalisering een impact op meer emancipatie tussen man en vrouw? Hoe kan dit de positie la réduction des écarts entre hommes et femmes? Dans quelle mesure la numérisation contribue-t-elle à l'amélioravan de vrouw verbeteren? tion de la condition féminine? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 01 december 2015, op de vraag nr. 300 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 27 oktober 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 01 décembre 2015, à la question n° 300 de madame la députée Nele Lijnen du 27 octobre 2015 (N.):
1. De tekst die te New York werd aangenomen is in § 15 zeer duidelijk: "The spread of information and communications technology and global interconnectedness has great potential to accelerate human progress, to bridge the digital divide and to develop knowledge societies, as does scientific and technological innovation across areas as diverse as medicine and energy." Het belang van kwaliteitsvolle, toegankelijke, tijdige en betrouwbare data voor de opvolging van de 2030 Agenda werd dan weer onderlijnd in onder meer § 48.
1. Le texte adopté à New York est très clair au § 15: "The spread of information and communications technology and global interconnectedness has great potential to accelerate human progress, to bridge the digital divide and to develop knowledge societies, as does scientific and technological innovation across areas as diverse as medicine and energy." L'importance de données qualitatives, accessibles, fournies à temps et fiables pour le suivi de l'Agenda 2030 a une fois encore été soulignée, notamment au § 48.
Tout comme cela avait été le cas à Addis Abeba, l'imporNet zoals in Addis Abeba mocht in New York het groeiende belang van de digitaliseringsagenda voor internatio- tance grandissante du programme de numérisation pour le nale ontwikkeling blijken. Ikzelf nam als panellist deel aan développement international est apparue à New York. J'ai moi-même pris part à deux événements en marge de la twee side events ter zake. conférence. - Enerzijds, samen met onder meer UNDP Administrator Helen Clark en de Peruviaanse President Ollanta Humala Tasso, aan een side event inzake "Digitizing Payments" waarbij de centrale vraag was hoe digitale betalingen kunnen worden gebruikt om meer economische kansen te geven aan mensen, in het bijzonder vrouwen, en om inclusieve economische groei aan te moedigen.
- D'une part, avec notamment l'administratrice du PNUD Helen Clark et le Président péruvien Ollanta Humala Tasso, à un événement annexe concernant les paiements digitaux où la question centrale était de savoir comment ceux-ci peuvent être utilisés pour donner plus d'opportunités économiques aux populations, en particulier aux femmes, et pour favoriser la croissance économique inclusive.
- D'autre part, j'ai fait une intervention lors d'un Débat de - Anderzijds deed ik een interventie in een high-level panel discussie, georganiseerd door Estland, de Wereld- haut niveau organisé par l'Estonie, la Banque mondiale et bank en de VS en in aanwezigheid van de Estse President les USA en présence du président estoniens Ilves, intitulé "Development in the Digital Age". Ilves, over "Development in the Digital Age". La question centrale est de savoir comment accroître Centraal daarbij stond de vraag hoe de impact van digitale technologie op internationale ontwikkeling kan wor- l'impact des technologies numériques sur le développement international. den verhoogd.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
165
Ik had eveneens een bilateraal onderhoud met de Secretaris-generaal van de Francophonie, mevrouw Michaëlle Jean, aangezien de Francophonie een Fonds heeft opgericht dat zich richt op digitaliseringsinitiatieven in 5 ontwikkelingslanden (bericht New York UNO n° 1711).
J'ai également eu un entretien avec la secrétaire générale de la Francophonie, madame Michaëlle Jean, puisque la Francophonie a créé un Fonds destiné aux initiatives de numérisation dans 5 pays en développement (communiqué New York ONU n° 1711).
Tijdens mijn interventies in New York kwam ik ook terug op mijn initiatief tot een gemeenschappelijk brief die 15 EU-lidstaten afgelopen juli richtten aan Hoog Vertegenwoordiger Mogherini en Commissaris Mimica om digitalisering te integreren in de samenwerkingsprogramma's van de EU en haar lidstaten alsook op de eerdere instructie die ik gaf om voortaan alle Belgische samenwerkingsprogramma's te voorzien van een digitale component
Au cours de mes interventions à New York, j'ai également évoqué mon initiative de lettre conjointe adressée par 15 États membres de l'UE en juillet dernier à la Haute représentante Mogherini et à la Commissaire Mimica pour intégrer la numérisation dans les programmes de coopération de l'UE et de ses États membres. J'ai aussi évoqué l'instruction que j'avais préalablement donnée de prévoir une composante numérique dans les programmes belges de coopération.
2. We moeten de digitaliseringsopportuniteiten die zich aandienen ten volle aangrijpen. Of zoals Facebook CEO Mark Zuckerberg het gevat stelde tijdens het gedeelte van de interactieve dialoog dat door mij werd voorgezeten: "By giving people access to the tools, knowledge and opportunities of the Internet, we can give a voice to the voiceless and power to the powerless."
2. Nous devons pleinement saisir les opportunités que nous offre la numérisation, ou comme l'a résumé le CEO de Facebook Mark Zuckerberg au cours de la partie de dialogue interactif que j'ai présidée: "By giving people access to the tools, knowledge and opportunities of the Internet, we can give a voice to the voiceless and power to the powerless."
3. Digitalisering kan onze partnerlanden toelaten om in hun ontwikkeling enkele tussenstappen over te slaan en er zo sneller en aan een lagere kostprijs de voordelen van te oogsten. Digitale technologie wordt erkend als een cruciale motor voor werkgelegenheid, groei en welvaart, met een diepe impact doorheen alle economische sectoren.
3. La numérisation peut permettre à nos pays partenaires de passer plusieurs étapes de développement et d'ainsi en récolter les avantages plus rapidement et à moindre coût. Les technologies numériques sont reconnues comme étant un moteur crucial d'emploi, de croissance et de prospérité; elles ont un impact marqué dans tous les secteurs économiques.
Selon Deloitte, faire passer le niveau d'accès à internet Volgens Deloitte zal het uitbreiden van toegang tot internet in ontwikkelingslanden naar het niveau van de ontwik- dans les pays en développement au niveau des pays dévekelde landen 2,2 triljoen USD genereren aan extra BNP en loppés générerait 2,2 trillions USD de PNB en plus et 140 millions de nouveaux emplois. 140 miljoen nieuwe jobs. Het internet en digitale technologie kunnen en zullen economische, sociale en politieke ontwikkeling versnellen, door onder andere de mogelijkheden van individuen te vergroten om hun recht op een vrije mening uit te oefenen, wat zelf dan weer een positieve invloed heeft op andere mensenrechten.
L'internet et les technologies numériques peuvent et vont accélérer le développement économique, social et politique, notamment en augmentant les possibilités offertes aux individus d'exercer leur liberté d'expression, ce qui se répercutera à son tour favorablement sur d'autres droits humains.
4. De grootste uitdagingen voor ontwikkelingslanden zijn:
4. Les principaux défis qui se posent dans les pays en développement concernent:
- de gebrekkige infrastructuur van hun netwerk;
- la faiblesse des infrastructure de leur réseau;
- de hoge kostprijs;
- le coût élevé;
- een tekort aan "digitale alfabetisering";
- un manque "d'alphabétisation numérique";
- online censuur;
- la censure en ligne;
- behoefte aan kennisoverdracht en technische bijstand;
- la nécessité du transfert de connaissances et d'assistance technique;
- le manque de bonne gouvernance pour la numérisation - gebrek aan goed bestuur voor digitalisering en onvoldoende randvoorwaarden voor innovatie en ondernemer- et d'un cadre favorable à l'innovation et à l'entrepreneuriat. schap.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
166
La République démocratique du Congo est un exemple Een concreet voorbeeld is de Democratische Republiek van Congo dat veel tijd nodig heeft gehad om zich aan te concret; elle a mis beaucoup de temps à se raccorder au sluiten op het wereldwijde netwerk van glasvezelkabels, réseau mondial de câble à fibre optique, même si les câbles ondanks het feit dat de kabels sinds lang voor de kust se trouvaient depuis longtemps le long de la côte. lagen. De gewone Congolees merkt nog weinig van de recente officiële aansluiting. Internet wordt er nog steeds hoofdzakelijk geleverd via satelliet, wat veel hogere gebruikerskosten met zich meebrengt. Een betere netwerkinfrastructuur kan er in Congo dus voor zorgen dat Internet goedkoper wordt en dus toegankelijker voor een groter deel van de bevolking.
Le Congolais moyen ne remarque pas encore vraiment l'installation récente officielle de la fibre. Internet est encore essentiellement assuré par satellite, ce qui implique des coûts beaucoup plus élevés pour les utilisateurs. Grâce à une meilleure infrastructure de réseau, le coût d'internet au Congo pourra être diminué et internet sera de ce fait plus accessible à une grande partie de la population.
5. Er zijn verschillende voorbeelden van hoe digitalisering kan bijdragen tot een verbetering van de positie van de vrouw. Zo kan digitale technologie helpen om juistere gegevens te verkrijgen over de toegang van meisjes en vrouwen tot onderwijs en gezondheidszorg, zodat de interventies vervolgens beter gericht kunnen worden op hun specifieke noden.
5. Plusieurs exemples illustrent comment la numérisation peut contribuer à une amélioration de la position de la femme. Les technologies numériques permettent d'obtenir des données plus exactes sur l'accès des filles et des femmes à l'éducation et aux soins de santé, de manière à ce que les interventions puissent par la suite être mieux orientées sur leurs besoins spécifiques.
Het gebruik van digitale technologie kan ook meer mogelijkheden bieden voor sociale dienstverleners en voorlichtingswerkers om met vrouwen te communiceren die door hun drukke dagtaken weinig mogelijkheden hebben om aan traditionele bijeenkomsten deel te nemen.
L'utilisation des technologies numériques offre aussi de nouvelles possibilités aux prestataires de services sociaux et aux personnes qui font de l'information pour communiquer avec les femmes qui en raison de leurs nombreuses tâches quotidiennes ont peu d'occasions de participer à des rencontres traditionnelles.
Cela peut aussi aider les femmes à signaler des abus, Het kan ook de drempel verlagen voor vrouwen om misbruiken zoals bijvoorbeeld huishoudelijk geweld aan te comme les violences familiales. geven. Ik blijf zeker bijzondere aandacht geven aan dit potentieel van digitale technologie.
Je continuerai à accorder une attention particulière au potentiel offert par les technologies numériques.
DO 2015201605662 DO 2015201605662 Vraag nr. 301 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 301 de madame la députée Els Van Hoof du 27 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Els Van Hoof van 27 oktober 2015 (N.) aan de ministre de la Coopération au développement, de vice-eersteminister en minister van l'Agenda numérique, des Télécommunications et Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, de la Poste: Telecommunicatie en Post: De samenwerking met het nieuwe partnerland Guinee (MV 6539).
La coopération avec la Guinée, nouveau pays partenaire (QO 6539).
Guinee is een nieuw partnerland van de Belgische ontwikkelingssamenwerking. Met betrekking tot dit land heeft u tijdens de commissievergadering van 17 juni 2015 als antwoord op een parlementaire vraag van collega Grovonius verklaard dat de samenwerking met deze landen door uw administratie zou worden voorbereid. Dat gebeurde onder andere op basis van een seminarie in de eerste helft van september 2015 waarbij de ontwikkelingsnoden van Guinee in kaart worden gebracht.
La Guinée est l'un des nouveaux pays partenaires de la coopération belge au développement. Dans votre réponse à une question parlementaire posée par ma collègue Mme Grovonius en commission du 17 juin 2015, vous avez précisé que la coopération avec ces pays serait préparée par votre administration. À cet égard, un séminaire s'est tenu début septembre pour déterminer les besoins de la Guinée en matière de développement.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
167
1. Wat is het resultaat van dit seminarie voor wat betreft Guinee? Welke ontwikkelingsnoden werden weerhouden en hoe bent u tot deze ontwikkelingsnoden gekomen?
1. Quelle a été l'issue de ce séminaire en ce qui concerne la Guinée? Quels besoins ont-ils été retenus en matière de développement et comment êtes-vous parvenus à les identifier?
2. Conformément à la loi belge relative à la coopération 2. Conform de Belgische wet op de Ontwikkelingssamenwerking wordt met elk partnerland van de gouverne- au développement, un programme de coopération gouvermentele samenwerking een gouvernementeel nementale est établi en commission mixte avec chaque samenwerkingsprogramma afgesloten tijdens een pays partenaire de la coopération gouvernementale. gemengde commissie. Wat is de timing voor deze gemengde commissie? Wat is À quel échéancier cette commission mixte est-elle soude timing voor het afsluiten van dit nieuwe samenwer- mise? Dans quels délais ce nouveau programme de coopékingsprogramma met deze Guinee? ration avec la Guinée doit-il être établi? 3. Quels secteurs de concentration votre administration a3. Welke concentratiesectoren werden door uw administratie gekozen om de samenwerking met Guinee op toe te t-elle choisis dans le cadre de la coopération avec la Guispitsen? Welke partners zullen bij deze samenwerking née? Quels partenaires seront-ils associés à cette coopérabetrokken worden en wat zijn de specifieke taken van deze tion et quelles tâches spécifiques leur attribuera-t-on? verschillende partners? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 02 december 2015, op de vraag nr. 301 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Van Hoof van 27 oktober 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 02 décembre 2015, à la question n° 301 de madame la députée Els Van Hoof du 27 octobre 2015 (N.):
i) Op 16 september 2015 vond in het Egmontpaleis in Brussel inderdaad het seminarie " Cartografie van de internationale samenwerking en pistes voor toekomstige interventies van de Belgische ontwikkelingssamenwerking in Guinee" plaats waaraan zo'n 130 experten uit de verschillende kanalen van de Belgische ontwikkelingssamenwerking en de private sector hebben deelgenomen.
i) Le 16 septembre dernier s'est en effet tenu au Palais d'Egmont à Bruxelles le séminaire "Cartographie de la Coopération Internationale et pistes d'actions futures sur la Coopération Belge en Guinée", auquel ont pris part 130 experts issus des différents canaux de la Coopération belge au développement et du secteur privé.
Doel van dit seminarie was de noden maar ook de troeven en opportuniteiten van het land in kaart te brengen en een beeld te krijgen van welke (ontwikkelings)actoren er actief zijn, wat hun ervaringen, verwezenlijkingen en "lessons learned" zijn om daaruit pistes te distilleren voor onze toekomstige samenwerking.
Ce séminaire avait pour objet d'identifier les besoins mais aussi les atouts et les opportunités du pays et d'avoir un aperçu des acteurs du développement qui y sont présent, quelles sont leurs expérience, leurs réalisations et leurs apprentissages, pour en extraire des pistes pour notre future coopération.
Naast een voorstelling van de nationale strategie voor de post Ebola wederopbouw (Stratégie nationale de Relance Post Ebola) door de Ambassadeur van Guinee en een schets van de politieke, sociaal- economische situatie van het land door de voormalige Belgische ambassadeur in Dakar, waren de debatten van het seminarie geconcentreerd rond 2 centrale panels: een panel van actoren waarin het woord werd gelaten aan verschillende actoren/donoren (Europese Unie, multilaterale instellingen, de niet-gouvernementele actoren en de private sector) en een thematisch panel waarin dieper werd ingegaan op een aantal belangrijke thema's: duurzame en inclusieve economische groei, maatschappijopbouw, voedselzekerheid, sociale ontwikkeling.
Outre une présentation de la Stratégie nationale de Relance Post Ebola par l'ambassadeur de Guinée et un aperçu de la situation politique, sociale et économique du pays par l'ancien ambassadeur belge à Dakar, les débats du séminaire étaient concentrés autour de 2 panels centraux: un panel d'acteurs, la parole ayant été donnée à plusieurs acteurs/ bailleurs (Union européenne, institutions multilatérales, acteurs non gouvernementaux et secteur privé) et un panel thématique, dans lequel plusieurs thème importants ont été approfondis: croissance économique durable et inclusive, consolidation de la société, sécurité alimentaire et développement social.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
168
De belangrijkste conclusies uit het seminarie waren:
Telles ont été les principales conclusions du séminaire:
1. Het land beschikt over een aantal grote troeven:
1. Le pays dispose de plusieurs atouts majeurs:
- Après les première élections présidentielles démocra- Na de eerste democratische presidentsverkiezingen in 2010 en parlementaire verkiezingen in 2013 is het land de tiques en 2010 et les élections législatives en 2013, le pays weg naar de democratie ingeslagen en is het uit zijn inter- a pris la voie de la démocratie et est sorti de son isolement international. nationaal isolement getreden. - Guinee kan bogen op enorme voorraden aan natuurlijke rijkdommen (voor de landbouw, mijnbouw, hydrografie) met veel opportuniteiten in alle productieve sectoren en veel jonge werkkrachten
- La Guinée peut se targuer d'énormes ressources naturelles (pour l'agriculture, l'industrie minière, l'hydrographie) avec à la clé de nombreuses opportunités dans tous les secteurs productifs, et d'une main-d'oeuvre jeune et abondante.
- Op het vlak van landbouw en voedselzekerheid heeft het land een zeer vruchtbare bodem, zeer gunstige klimaatomstandigheden, een overvloed aan water (Guinee wordt "le château d'eau de l'Afrique de l'Ouest" genoemd) en uitgestrekte gebieden van onontgonnen land.
- En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, le pays a un sol très fertile, des conditions climatiques très favorables, de l'eau à profusion (la Guinée est appelée le château d'eau de l'Afrique de l'Ouest) et de vastes étendues inexploitées.
- Het land heeft een belangrijke geografische ligging, - Le pays possède une situation géographique intéres(zeker voor het hinterland) en beschikt over een haven. sante (certainement pour l'arrière-pays) et dispose d'un port. 2. Malgré ces atouts, ce pays marqué par une longue his2. Ondanks deze troeven, heeft het land dat getekend is door een lange geschiedenis van dictaturen, nepotisme, toire de dictatures, de népotisme, de crises politiques de aanslepende politieke crisissen en de recente Ebola-crisis, longue durée et récemment touché par la crise Ebola, est confronté à des problèmes structurels considérables: te kampen met enorme structurele problemen: - alomtegenwoordige corruptie;
- la corruption omniprésente;
- een enorm begrotingstekort;
- un énorme déficit budgétaire;
- zeer zwakke instellingen;
- des institutions très faibles;
- een zwakke civiele maatschappij die weinig interesse vertoont voor de "res publica" (bijvoorbeeld milieu);
- une société civile faible peu intéressée par la "res publica" (par exemple l'environnement);
- grote gender ongelijkheid en weinig aandacht voor vrouwenrechten (kindhuwelijken, genitale verminkingen);
- de grandes inégalités entre les hommes et les femmes et peu d'attention pour les droits des femmes (mariages, précoces, mutilations génitales);
- grote emigratie en brain drain;
- une émigration à grande échelle et la fuite des cerveaux;
- slecht ondernemingsklimaat (corruptie/ geen krediet beschikbaar/ weinig rechtszekerheid/ weinig opleiding);
- un climat entrepreneurial défavorable (corruption/ pas de crédit indisponible/peu de sécurité juridique/ peu de formation);
- ondanks een gunstig weerklimaat, weinig ontwikkelde landbouw;
- malgré un climat favorable, une agriculture peu développée;
- weinig sociale voorzieningen en zo meer.
- peu de services sociaux, etc.
Les besoins sont donc partout; ils concernent tous les De noden zijn dus overal, in alle sectoren. Op het seminarie kwamen een aantal noden en problemen extra op de secteurs. Lors du séminaire, plusieurs besoins et problèmes ont été mis en avant: voorgrond: - human resources: een schrijnend gebrek aan gekwalificeerd personeel/arbeidskrachten in alle sectoren;
- ressources humaines: un manque criant de personnel/ de main-d'oeuvre qualifiée dans tous les secteurs;
- malgré les efforts considérables des bailleurs pour faire - ondanks de grote inspanningen van donoren voor de Ebola-crisis, is de gezondheidssector zeer verzwakt uit face à la crise Ebola, le secteur des soins de santé est consideze crisis gekomen (slechte besteding van fondsen, struc- dérablement affaibli par cette crise (mauvaise affectation des fonds, affaiblissement structurel de l'ensemble du secturele verzwakking van de hele sector); teur);
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
169
- ondanks de vele opportuniteiten in de landbouw, heeft deze sector te kampen met een laag rendement en weinig investeringen (noodzaak voor modernisering);
- malgré les nombreuses opportunités qui existent dans l'agriculture, ce secteur fait face à un faible rendement et à peu d'investissements (modernisation nécessaire);
- problematiek van seksuele en reproductieve gezondheid.
- la problématique de la santé sexuelle et reproductive.
ii) Timing:
ii) Timing
De samenwerking met Guinee zal worden opgezet in 2 fases:
La coopération avec la Guinée sera déployée en 2 phases:
1. un programme provisoire de 2 ans qui sera rapidement 1. Een voorlopig programma van 2 jaar dat snel zal worden opgestart (ondertekend begin 2016) - voortbouwend lancé (signé début 2016) - il se base sur de l'expertise/ des op reeds bestaande expertise/ interventies of via expertise interventions existantes ou sur une expertise qui peut rapidement être mise en place; die snel kan worden ingezet. 2. un programme de coopération intégré de 5 ans (per2. Een geïntegreerd samenwerkingsprogramma van vijf jaar (waarbij de interventies van het voorlopig programma mettant d'étendre/ d'approfondir/ de compléter les intervenkunnen worden uitgebreid/ uitgediept/ aangevuld) met een tions du programme provisoire) avec une Commission mixte fin 2016/début 2017. Gemengde Commissie eind 2016/ begin 2017. Deze gefaseerde opzet beantwoordt aan:
Cette mise en place phasée répond:
- d'une part, aux besoins urgents auxquels le pays est - enerzijds, de dringende noden waarmee het land te kampen heeft en de uitgesproken wens van beide partijen confronté et le souhait exprimé par les deux parties (la Gui(zowel Guinée als België) om zo snel mogelijk zichtbaar- née et la Belgique) de donner aussi rapidement que possible une visibilité aux engagements pris; heid te geven aan de aangegane engagementen en; - anderzijds, de noodzaak van een grondige voorbereiding van een geïntegreerd samenwerkingsprogramma dat moet gebaseerd zijn op een diepgaande analyse van de bestaande context en een brede concertatie van de verschillende actoren. De ervaringen en geleerde lessen van het voorlopig programma zullen de analyse voeden.
- d'autre part, à la nécessité de préparer de manière approfondie un programme de coopération intégré qui doit être basé sur une analyse en profondeur du contexte existant et sur une vaste concertation des différents acteurs. Les expériences et les apprentissages du programme provisoire alimenteront l'analyse.
iii) De concentratiesectoren voor de toekomstige samenwerking zijn nog niet vastgelegd. De pistes die uit het seminarie naar voren kwamen, worden momenteel onderzocht door DGD, op het terrein en binnen de verantwoordelijke directie van de administratie, in nauwe samenwerking met de BTC en in overleg met andere actoren.
iii) Les secteurs sur lesquels se focalise la coopération à l'avenir ne sont pas encore définis. Les pistes dégagées lors du séminaire sont actuellement examinées par la DGD, sur le terrain et dans la direction responsable de l'administration, en coopération étroite avec la CTB et d'autres acteurs.
Een gezamenlijke DGD/BTC-zending werd ondernomen naar Guinee om de pistes verder uit te diepen en overleg te plegen met verschillende actoren ter plaatse
Une mission conjointe de la DGD et la CTB a été organisée en Guinée pour approfondir ces pistes et mener une concertation avec les différents acteurs sur place.
Il est clair que dans le cadre de l'approche intégrée tous Het is duidelijk dat in het kader van de geïntegreerde aanpak alle actoren van de Belgische ontwikkelingssamen- les acteurs de la Coopération belge au développement seront impliqués dans le processus. werking bij het proces betrokken zullen worden.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
170
DO 2015201605666 DO 2015201605666 Vraag nr. 302 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 302 de madame la députée Els Van Hoof du 27 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Els Van Hoof van 27 oktober 2015 (N.) aan de ministre de la Coopération au développement, de vice-eersteminister en minister van l'Agenda numérique, des Télécommunications et Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, de la Poste: Telecommunicatie en Post: Een Europese transactietaks in het kader van de SDG's (MV 6543).
Une taxe européenne sur les transactions dans le cadre des SDG (QO 6543).
En janvier 2015, je vous ai posé une question parlemenIn januari 2015 heb ik u in deze Commissie een parlementaire vraag gesteld met betrekking tot de invoering van taire dans cette commission concernant l'introduction een financiële transactietaks voor het verwezenlijken van d'une taxe financière en vue de la réalisation des objectifs de développement. ontwikkelingsdoelstellingen. U heeft in de betreffende commissie uw steun uitgesproken voor een dergelijke heffing. U stelde eveneens dat - in aanloop naar post-2015 ontwikkelingskader - onderhandelingen op Europees niveau lopende waren en dat een belangrijk aandachtspunt was om nationale bronnen aan te boren voor het bevorderen van een duurzame economische en sociale ontwikkeling.
Au cours de la commission en question, vous avez exprimé votre soutien pour une telle taxe. Vous avez même affirmé que - en vue du cadre de développement post-2015 - des négociations étaient en cours au niveau européen, et qu'une priorité importante était de prospecter des sources financières nationales pour la promotion d'un développement économique et social durable.
1. Quel est le point de vue de la Belgique concernant la 1. Wat is het Belgisch standpunt aangaande een financiele transactietaks dat in aanloop naar de post-2015 onder- taxe sur les transactions financières qui a été mise sur la table dans le cadre des préparatifs des négociations posthandelingen op tafel werd gelegd? 2015? 2. In uw antwoord op bovenvermelde vraag stelde u dat de invoering van de heffing op Europees niveau hoofdzakelijk ging over de modaliteiten met betrekking tot het innen van deze heffing. Wat is de stand van zaken wat dit betreft? Welke beslissingen werden hiertoe genomen en welke modaliteiten werden vastgelegd?
2. Dans votre réponse à la question susmentionnée, vous avez affirmé que les négociations relatives à l'introduction de la taxe au niveau européen concernaient principalement les modalités d'encaissement de cette taxe. Quel est l'état d'avancement de ces négociations? Quelles décisions ont été prises à cette fin et quelles modalités ont été définies?
3. Is er ondertussen bereidheid ook te praten over de aanwending van deze middelen? U stelde dat dit ten gepaste tijde in de regering zou besproken worden. Is dit intussen gebeurd en in welk standpunt heeft dit geresulteerd?
3. Est-on également prêt désormais à parler de l'utilisation de ces moyens? Vous avez affirmé que ceci serait discuté au gouvernement en temps opportun. Ces discussions ont-elle eu lieu depuis et quelle position a été adoptée?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 01 december 2015, op de vraag nr. 302 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Van Hoof van 27 oktober 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 01 décembre 2015, à la question n° 302 de madame la députée Els Van Hoof du 27 octobre 2015 (N.):
1. In de totstandkoming van de Raadsbesluiten die de Europese positie in de onderhandelingen over financiering voor ontwikkeling en de 'means of implementation' voor de 2030 Agenda voor Duurzame Ontwikkeling hebben aangestuurd, heeft België er mee voor gezorgd dat in § 38, instrumenten zoals de financiële transactietaks in het vizier blijven als pistes voor innovatieve financiering van acties inzake armoedebestrijding en duurzame ontwikkeling.
1. Dans la prise des décisions du Conseil qui ont façonné la position européenne lors des négociations sur le financement du développement et les moyens de mise en oeuvre de l'Agenda 2030 pour le Développement durable, la Belgique a veillé à ce que figure au § 38, des instruments comme la taxe sur les transactions financières restent envisagés comme piste innovante pour financer des actions de lutte contre la pauvreté et de développement durable.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
171
2. De onderhandelingen over de modaliteiten zijn nog niet afgerond en vragen meer tijd dan verwacht. In overeenstemming met de regeringsverklaring zoekt België hier een bescherming van de pensioenfondsen en levensverzekeringen. Financiële Transactietaks (FTT):
2. Les négociations concernant les modalités ne sont pas encore finalisées et demandent plus de temps que prévu. Conformément à la déclaration gouvernementale, la Belgique veut protéger les assurances-vie et les fonds de pension. Taxe sur les transactions financières (TTF):
Er bestaat een versterkte Europese samenwerking met 11 LS (lidstaten), waaronder België, die deze taks wil invoeren. Het huidige voorstel, dat door AT (Oostenrijk) op tafel werd gelegd, kon geen garantie bieden dat de opbrengst van de FTT meer aan de Belgische schatkist zal opbrengen dan de huidige taks op de beursverrichtingen. Er is dus inderdaad nog geen akkoord voor een FTT.
Il existe une coopération renforcée entre les 11 États membres, dont la Belgique, qui veulent instaurer cette taxe. La proposition actuelle mise sur la table par l'Autriche, n'a pas pu donner la garantie que la TTF rapporterait plus à l'État belge que la taxe actuelle sur les opérations boursières. Il n'y a pas donc effectivement pas encore d'accord sur une TTF.
De moeilijkheid ligt inderdaad bij de modaliteiten. Lidstaten met veel emittenten willen de taks op dat niveau heffen, andere lidstaten zijn dan weer voorstander om die taks te heffen bij de agenten (bijvoorbeeld de banken die de orders plaatsen), nog anderen viseren de belegger die het order plaatst. Afhankelijk daarvan maximaliseren ze hun nationale opbrengst van de taks.
La difficulté réside dans les modalités. Les États membres où il y a beaucoup d'émetteurs souhaitent prélever la taxe à ce niveau, tandis que d'autres États membres veulent la lever au niveau des agents (par exemple les banques qui passent les ordres), d'autres encore visent l'investisseur qui passe l'ordre. De ce facteur dépendra la maximisation du produit national de la taxe.
C'est au ministre des Finances qu'il appartient d'élaborer Het is aan de minister van Financiën om de Belgische positie voor te bereiden. la position de la Belgique. 3. Wat betreft de aanwending van de middelen zal de regering dit in een latere fase van de besluitvorming op Europees niveau bespreken. Er kan moeilijk gediscussieerd worden over de aanwending van een opbrengst die nog lang niet in het vooruitzicht is.
3. En ce qui concerne l'affectation des moyens, le gouvernement l'évoquera à un stade ultérieur du processus de décision au niveau européen. On peut difficilement discuter de l'affectation d'un produit qui est encore loin d'être réalisé.
DO 2015201605754 DO 2015201605754 Vraag nr. 311 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 311 de madame la députée Leen Dierick du 29 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Leen Dierick van 29 oktober 2015 (N.) aan de ministre de la Coopération au développement, de vice-eersteminister en minister van l'Agenda numérique, des Télécommunications et Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, de la Poste: Telecommunicatie en Post: Het federaal actieplan duurzame aankopen.
Le Plan d'action fédéral Marchés publics durables.
De federale regering is zich al langer dan vandaag bewust van duurzaamheid. Zo keurde de regering in het verleden bijvoorbeeld het "federaal actieplan duurzame aankopen" op 4 juli 2009 goed. Dit plan beantwoordde de vraag van de Europese Commissie aan de lidstaten om dergelijke plannen op te stellen.
Le gouvernement fédéral est conscient depuis longtemps déjà de l'importance des critères de durabilité. Il a par exemple approuvé le "Plan d'action fédéral Marchés publics durables" le 4 juillet 2009 après que la Commission européenne avait demandé aux États membres d'établir des documents en ce sens.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
172
Met dit plan wou de federale regering de vooropgestelde Europese doelstelling behalen om tegen 2011 50 % van alle federale overheidsopdrachten via duurzame aankoopprocedures te laten verlopen. Duurzame overheidsopdrachten gingen een stap verder dan groene overheidsopdrachten, want naast ecologische criteria moet er bij de aankoopprocedures ook rekening gehouden worden met sociale criteria.
Par ce plan, le gouvernement fédéral entendait atteindre l'objectif fixé par l'Europe de veiller à ce que 50 % des marchés publics fédéraux soient organisés par le biais de procédures d'achat durables à l'horizon 2011. Loin de se limiter à l'aspect écologique, les marchés publics durables comportaient également une dimension sociale qu'il convenait de prendre en considération dans le cadre de ces procédures d'achat.
Un Guide des achats durables énumérant des critères Om de overheidsaankopers te helpen duurzame criteria op te nemen in bestekken, werd een gids voor duurzame durables pour environ 70 produits et services a été élaboré aankopen opgesteld waarin voor een zeventigtal producten pour aider les acheteurs publics à intégrer des critères durables dans les cahiers des charges. en diensten duurzame criteria werden opgelijst. Concrètement, l'autorité ou l'institution publique qui Concreet betekent dit dat in het kader van een openbare aanbesteding de overheid of een overheidsinstelling een lance un marché public peut inclure des règles de durabilité programma van eisen opmaakt met de voorwaarden waar- dans le programme des exigences établissant les conditions aan de gewenste goederen of diensten zouden moeten vol- auxquelles les biens ou services devraient répondre. doen. De opmaker van het programma van eisen heeft de mogelijkheid om hier duurzaamheidsvereisten in op te nemen. 1. a) Zijn er binnen uw federale overheidsdienst specifieke duurzaamheidsvereisten die altijd in een programma van eisen moeten opgenomen worden? b) Zo ja, welke zijn deze?
1. a) Existe-t-il des règles spécifiques de durabilité qui doivent toujours figurer dans les programmes des exigences établis dans votre service public fédéral? b) Dans l'affirmative, en quoi consistent ces règles?
c) Zo neen, waarom zijn deze (nog) niet geïmplemenc) Dans la négative, pourquoi de telles règles n'ont-elles teerd? (toujours) pas été édictées? 2. a) Wanneer duurzaamheidsvereisten opgenomen worden in een programma van eisen, zijn deze dan bepalend om een opdracht al dan niet te gunnen? Of zijn deze facultatief en hoeft de indiener van een offerte er niet verplicht rekening mee te houden?
2. a) Lorsqu'un programme des exigences inclut des règles de durabilité, ces dernières sont-elles décisives dans le choix d'adjuger ou non un marché à une société? Ou ces règles sont-elles facultatives et l'entreprise qui remet une offre n'est-elle pas tenue de les prendre en considération?
b) Indien deze bepalend zijn, hoeveel dossiers van aanbestedingen werden geweigerd omwille van het niet-voldoen aan de duurzaamheidsvereisten? Graag ook de cijfers van de afgelopen drie jaar.
b) Si ces règles sont décisives, combien de dossiers d'adjudication ont été refusés en raison du non-respect des règles de durabilité? Je voudrais également obtenir des statistiques relatives à ces trois dernières années.
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 07 december 2015, op de vraag nr. 311 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 29 oktober 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 07 décembre 2015, à la question n° 311 de madame la députée Leen Dierick du 29 octobre 2015 (N.):
- Fedict
- Fedict
1. a) Op 8 december 2014 keurde het directiecomité van Fedict - de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie - de interne integratieprocedure goed uit bijlage 1 van de omzendbrief van 16 mei 2014 (Belgisch Staatsblad 21 mei 2014): controlelijst in het kader van de overheidsopdrachten. Vanaf 8500 euro exclusief btw bevat elk dossier dat wordt voorgelegd aan de Inspecteur van Financiën nu ook bijlage 1.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
1. a) Le 8 décembre 2014, le Comité de direction de Fedict - le Service public fédéral technologie de l'information et de la communication - a validé la procédure interne d'intégration de l'annexe 1 de la Circulaire du 16 mai 2014 (Moniteur belge 21 mai 2014): liste de contrôle dans le cadre des marchés publics. Désormais, à partir de 8.500 euros HTVA, chaque dossier soumis à l'Inspecteur des Finances comprend l'annexe 1.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
173
b) De volgende criteria vermeld in bijlage 1 zijn systematisch opgenomen in de bestekken van Fedict:
b) Les critères suivants mentionnés dans l'annexe 1 sont systématiquement présents dans les cahiers des charges de Fedict:
Economisch aspect: Kansen voor kmo's en onderaanneming: beperken administratieve lasten aangaande opvragen van documenten en attesten: Fedict verwijst naar de toepassing Digiflow opdat de inschrijvers de volgende documenten niet zouden opsturen: RSZ, btw, jaarrekeningen.
Aspect économique: Opportunités aux PME et à la soustraitance: limitation des charges administratives afférentes à la demande de documents et attestations: Fedict fait référence à l'application Digiflow pour que les soumissionnaires n'envoient pas les document suivants: ONSS, TVA, Comptes annuels.
Economisch aspect: Kansen voor kmo's en onderaanneAspect économique: Opportunités aux PME et à la sousming: gebruik van percelen: Fedict gebruikt indien moge- traitance: utilisation de lots: Fedict utilise des lots quand lijk percelen. cela est possible. Economisch aspect: Kansen voor kmo's en onderaanneming: raadpleging van kleinere bedrijven in een onderhandelingsprocedure. Bij de selectiecriteria houdt Fedict voor bepaalde opdrachten rekening met een redelijke omzet om kmo's de kans te geven om deel te nemen. Een betaling per schijf, per levering wordt eveneens voorgesteld wanneer die toepasbaar is.
Aspect économique: Opportunités aux PME et à la soustraitance: consultation de plus petites entreprises dans le cadre d'une procédure négociée. Dans les critères de sélection, Fedict tient compte, pour certains marchés, d'un chiffre d'affaires raisonnable, afin d'inclure les PME. Un paiement par tranche, par livrables est également proposé quand cela peut s'appliquer.
Economisch aspect: facturering en betaling: Fedict verbindt zich ertoe om binnen de dertig dagen te betalen.
Aspect économique: facturation et paiement: Fedict s'engage à payer dans les 30 jours.
Economisch aspect: Fedict doet systematisch een beroep op het ICT Monitoringcomité voor een advies over de ICTuitgaven voor we de dossiers aan de IF voorleggen.
Aspect économique: Nous faisons systématiquement appel à l'ICT monitoring Comité pour un avis sur les dépenses ICT avant de soumettre le dossier à l'IF.
Aspect sociaux: Pratiques commerciales durables et honSociale aspecten: Duurzame en eerlijke handelspraktijken. Bij de selectiecriteria wordt onder het achtste uitslui- nêtes. Parmi les critères de sélection, le huitième critère tingscriterium vermeld: "wordt uitgesloten [...] dat de d'exclusion mentionne: "est exclu [...] qui empêche ou normale mededingingsvoorwaarden verhindert of ver- fausse les conditions normales de concurrence." valst." Verplichting om de offertes via e-tendering in te dienen: dematerialisatie van de offertes, toegepast voor de meerderheid van de dossiers. c) Deze vraag is niet van toepassing.
Obligation de soumettre les offres via e-tendering : dématérialisation des offres, appliqué pour la majorité des dossiers. c) Cette question ne s'applique pas.
2. a) De hierboven vermelde criteria, die selectiecriteria zijn, zijn inderdaad bepalend. Het niet naleven ervan leidt tot onregelmatigheid van de ingediende offerte. De andere criteria zijn niet noodzakelijk bindend, maar hebben tot doel te faciliteren en de duurzame ontwikkeling te bevorderen (bijvoorbeeld: de toegang voor kmo's vergemakkelijken).
2. a) Les critères mentionnés ci-dessus, qui sont des critères de sélection sont en effet déterminants, leur non-respect entraîne l'irrégularité de l'offre soumise. Les autres critères ne sont pas nécessairement contraignants mais ont pour but d'être facilitants et de favoriser le développement durable (par exemple: favoriser l'accès des PME).
b) Fedict ne dispose pas de données sur les raisons de la b) Fedict beschikt niet over gegevens in verband met de redenen van niet-gunning en in verband met het al dan niet non-attribution, quant à savoir si elles sont liées ou non à des critères de durabilité. gekoppeld zijn aan duurzaamheidscriteria. - Bipt
- Bipt
1. a) Het BIPT maakt waar mogelijk gebruik van de FOR-raamcontracten waarin specifieke duurzaamheidsvereisten zijn opgenomen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
1. a) IBPT utilise, dans la mesure du possible, des contrats-cadre CMS dans lesquels sont reprises des exigences de durabilité spécifiques.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
174
Lorsque l'IBPT doit organiser la procédure d'achat, il utiWanneer het BIPT de aankoopprocedure dient te organiseren wordt gebruik gemaakt van de template bestek welke lise le modèle de cahier des charges mis à disposition par la plateforme e-procurement. ter beschikking wordt gesteld door e-procurement. b) Toutes les exigences de durabilité reprises dans les crib) Alle duurzaamheidsvereisten die zijn opgenomen in de selectiecriteria, de uitsluitingscriteria en de gunningscri- tères de sélection, d'exclusion et d'attribution du modèle de teria van de template bestek welke ter beschikking wordt cahier des charges mis à disposition par la plateforme eprocurement. gesteld door e-procurement. c) Niet van toepassing.
c) Pas d'application.
2. a) De duurzaamheidsvereisten in de selectiecriteria en/ of uitsluitingscriteria zijn bepalend om een opdracht al dan niet te gunnen.
2. a) Les exigences de durabilité reprises dans les critères de sélection et/ou d'exclusion sont déterminantes dans le cadre de l'attribution ou non d'un marché.
De duurzaamheidsvereisten die worden opgenomen in het gunningscriteria zijn bepalend naar rato van het gewicht(belang) dat wordt gegeven binnen de gunningscriteria.
Les exigences de durabilité reprises dans les critères d'attribution sont déterminantes au prorata du poids (de l'importance) qui leur est accordé(e) dans les critères d'attribution.
b) De afgelopen drie jaar zijn er nog geen opdrachten geweigerd voor het niet naleven van de gevraagde duurzaamheidsvereisten.
b) Au cours des trois dernières années, aucun marché n'a encore été refusé pour non-respect des exigences de durabilité.
- Buitenlandse Zaken
- Affaires étrangères
1. a) Bij DGD gaat het bij de open procedures uitsluitend om dienstenopdrachten. Hierbij worden duurzaamheidsvereisten voorzien.
1. a) Quant aux procédures ouvertes il ne s'agit que des marchés de services à la DGD. Des conditions de durabilité y sont prévues.
b) Wat de sociale criteria betreft, gaat DGD voor haar overheidsopdrachten uit van de typebestekken zoals die voorzien worden op de site Publicprocurement.be (de portaalsite overheidsopdrachten van de dienst Overheidsopdrachten van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie in samenwerking met de dienst Overheidsopdrachten van de Kanselarij van de eerste minister).
b) En ce qui concerne les critères sociaux la DGD se base sur les modèles de cahier des charges publiés sur le site Publicprocurement.be (le portail des marchés publics du Service Marchés Publics du SPF Personnel et Organisation en collaboration avec le Service Marchés Publics du SPF Chancellerie du premier ministre).
Voor de open procedures worden hierbij systematisch uitsluitingscriteria voorzien die ondermeer betrekking hebben op het voldoen aan de verplichtingen betreffende de sociale zekerheid en de verplichting om de normen van de basisverdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie na te leven.
Des critères d'exclusion sont ainsi systématiquement d'application pour les procédures ouvertes parmi lesquels figurent des critères en relation avec les obligations vis-àvis de la Sécurité Sociale et le respect des normes définies dans les conventions de base de l'Organisation Internationale du Travail.
Op ecologisch vlak worden eerder in functie van de aard van de opdracht ecologische criteria in rekening gebracht. Zo maakte voor de open offerteaanvraag met betrekking tot de realisatie van het tijdschrift van de Belgische ontwikkelingssamenwerking 'de duurzame manier van werken' van de inschrijver deel uit van de gunningscriteria.
Des critères écologiques sont plutôt pris en compte en fonction du type de marché. Ainsi 'la politique durable' du candidat faisait partie des critères d'adjudication dans le cadre de la procédure d'appel d'offres ouvert pour la réalisation du magazine de la coopération belge au développement.
c) /
c) /
2. a) Wanneer duurzaamheidsvereisten opgenomen zijn in de gunningscriteria zullen die bij offerteaanvragen desgevallend bepalend zijn in functie van het gewicht dat aan die criteria gegeven wordt, conform de wetgeving op de overheidsopdrachten.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. a) Dans le cas où des exigences de durabilité sont reprises parmi les critères d'adjudication, elles seront le cas échéant déterminantes en fonction du poids fixé à ces critères, conformément à la législation relative aux marchés publics.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
175
b) Weze opgemerkt dat bij een aanbesteding slechts één criterium geldt, met name de prijs. Voor de andere procedures werden a priori geen offertes van de aanvaarde en conforme inschrijvingen geweigerd, maar werd, rekening houdende met al de gunningscriteria (waaronder eventueel ecologische criteria zoals het voorbeeld in 1.b) en hun gewichten, de beste offerte weerhouden.
b) À signaler que pour les procédures d'adjudication il n'y a qu'un seul critère (d'adjudication) qui peut être pris en compte, notamment le prix. En ce qui concerne les autres types de procédure, il n'y a pas eu de refus a priori d'offres acceptées et conformes. Dans ces cas il y a lieu de retenir la meilleure offre tenant compte de tous les critères d'adjudication (y compris les éventuels critères écologiques comme dans l'exemple repris au point 1.b) et de leur poids.
DO 2015201605824 DO 2015201605824 Vraag nr. 312 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 312 de monsieur le député Peter Dedecker du 04 novembre 2015 (N.) au vice-premier Peter Dedecker van 04 november 2015 (N.) aan ministre et ministre de la Coopération au de vice-eersteminister en minister van développement, de l'Agenda numérique, des Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Télécommunications et de la Poste: Telecommunicatie en Post: Het proces Bellens.
Le procès Bellens.
De regering maakte vorige legislatuur een einde aan het mandaat van Didier Bellens bij (toen nog) Belgacom, dit zonder de contractueel overeengekomen ontslagvergoeding, wegens verschillende redenen. De heer Bellens ging hier niet mee akkoord en trok naar het gerecht.
Le gouvernement a mis fin, au cours de la dernière législature, au mandat de Didier Bellens auprès de l'opérateur de télécommunication (anciennement Belgacom), et sans qu'il ait pu bénéficier des indemnités de départ prévues dans le contrat, pour différentes raisons. Monsieur Bellens était en désaccord avec cette décision et avait décidé de saisir la justice.
J'aurais aimé savoir où en était le dossier et quels délais Graag had ik van u geweten wat de stand van zaken is in dit dossier en welke conclusietermijnen er afgesproken ont été fixés pour les conclusions. zijn. Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 07 december 2015, op de vraag nr. 312 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 04 november 2015 (N.): Deze zaak is nog steeds hangende bij de arbeidsrechtbank. De agenda voor de uitwisseling van de conclusies moet nog vastgelegd worden.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 07 décembre 2015, à la question n° 312 de monsieur le député Peter Dedecker du 04 novembre 2015 (N.): L'affaire est pendante devant le tribunal du travail. Un calendrier d'échanges des conclusions doit encore être établi.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
176
Minister van Justitie
Ministre de la Justice
DO 2014201504694 DO 2014201504694 Vraag nr. 520 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 520 de monsieur le député Peter Dedecker du 24 août 2015 (N.) au ministre de la Justice: Peter Dedecker van 24 augustus 2015 (N.) aan de minister van Justitie: De belspelletjes.
Jeux téléphoniques.
Belspelletjes waren een tijdlang vaste waarden op de Vlaamse commerciële televisie. Na aanhoudende kritiek van de publieke opinie over de manier van werken en aanwijzingen van bedrog door de operatoren, werden deze van het scherm verbannen. Sinds maart 2014 waren deze spelletjes ook op de Franstalige Belgische netten verdwenen, maar sinds oktober zijn ze terug van nauwelijks weggeweest, met bijvoorbeeld "Jeux de nuit" op RTL-TVI. Dergelijke spelletjes worden énkel 's nachts uitgezonden, en viseren dus niet de mensen die dagelijks werken van 9u tot 17u, maar net zij die al in een zwakkere positie zitten.
Les jeux téléphoniques ont été pendant quelque temps une valeur sûre de la grille des programmes de la télévision commerciale flamande. Ils ont cependant été proscrits des écrans à la suite des critiques persistantes de l'opinion publique sur leur fonctionnement et de présomptions de tromperie de la part des opérateurs. Ces jeux avaient également disparu des écrans sur les chaînes télévisées francophones depuis mars 2014, mais l'éclipse n'aura été que de courte durée, puisqu'ils ont fait leur réapparition en octobre, avec par exemple les "Jeux de nuit" sur la chaîne RTL-TVI. Ces programmes sont diffusés exclusivement la nuit et ne s'adressent donc pas aux spectateurs qui travaillent tous les jours de 9 à 17 heures, mais bien à un public déjà plus vulnérable.
Een variant is het SMS-spel "Le (plus petit) mot unique" dat uitgezonden wordt vlak voor en vlak na de reguliere belspelletjes in een gelijkaardige setting met een gelijkaardige presentator.
Le jeu SMS "Le (plus petit) mot unique", qui précède et suit les jeux téléphoniques classiques, diffusé dans un décor analogue et animé par un présentateur analogue, constitue une variante des jeux précités.
Om het helemaal te bont te maken, wordt dit "programma" zelfs herhaald waarbij er pas tegen het einde van het spel de boodschap verschijnt dat het om een herhaling gaat en alle deelnemers (tijdens de herhaling) dus eigenlijk voor niets deelnamen en helemaal bedrogen zijn.
Et comme si cela ne suffisait pas, ce "programme" est diffusé en boucle et le message indiquant qu'il s'agit d'une rediffusion n'apparaît qu'à la fin du jeu. Tous les spectateurs qui ont participé (durant la rediffusion) ont dès lors joué en vain et ont été grugés.
1. a) Vallen spelletjes zoals "le mot unique" onder het toezicht van de kansspelcommissie? Waarom wel/niet?
1. a) Des jeux comme "le mot unique" sont-ils soumis au contrôle de la Commission des jeux de hasard? Pourquoi ou pourquoi pas?
b) Op welke manier gaat de kansspelcommissie desgevallend te werk voor de controle van die zaken?
b) Comment, le cas échéant, la Commission des jeux de hasard organise-t-elle ce contrôle?
2. Alle vergunningshouders voor kansspelen zijn opgelijst op de website van de kansspelcommissie.
2. Le site internet de la Commission des jeux de hasard publie la liste de tous les titulaires de licences de jeux de hasard.
Dit echter enkel voor de houders van een vergunning A, Cette liste est néanmoins limitée aux titulaires d'une B C, D, E en F. licence A, B C, D, E et F. a) Waar is de lijst van vergunningshouders G1 en G2 terug te vinden?
a) Où peut-on consulter la liste des titulaires des licences G1 et G2?
b) Kunt u deze overmaken of op de website van de kansb) Pouvez-vous nous transmettre cette liste ou demander spelcommissie laten plaatsen? qu'elle soit postée sur le site de la Commission des jeux de hasard?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
177
3. L'article 3 de l'arrêté royal sur les jeux téléphoniques 3. Het koninklijk besluit Belspelen van 21 juni 2011 bepaalt in artikel 3 dat de opgaven door de kansspelcom- du 21 juin 2011 stipule que les énoncés de jeu doivent être confirmés par la Commission des jeux de hasard. missie dienen bevestigd te worden. Op welke manier verloopt de controle door de kansspelcommissie?
Comment la Commission des jeux de hasard organise-telle le contrôle en la matière?
4. Artikel 13 van het koninklijk besluit bepaalt het minimale uitbetalingsbedrag per spelduur als 0,07 maal de kostprijs van een "poging" (gesprekskost of kost SMScommunicatie, maximum 2 euro) vermenigvuldigd met het gemiddeld aantal deelnemers. Van de kostprijs per poging wordt evenwel 0,5 euro afgetrokken, waardoor de redistributie (het deel van de inleg dat terugvloeit naar de spelers/ winnaars) een stuk lager ligt dan 7 % en bij een deelnamekost van 2 euro neerkomt op een schamele 5,25 %. Ter vergelijking: de Nationale Loterij keert 53 % terug uit.
4. L'article 13 de ce même arrêté royal stipule que le montant de redistribution minimal par durée de jeu correspond à 0,07 fois le coût d'une "tentative" (coût d'un appel ou d'un SMS, maximum 2 euros) multiplié par le nombre moyen de participants. Le prix moyen de chaque tentative est réduit de 50 cents et le montant de redistribution (part de la mise qui est redistribuée aux joueurs/gagnants) est donc nettement inférieur à 7 % et équivaut à un misérable 5,25 % pour un coût de participation de 2 euros. À titre de comparaison, la Loterie Nationale redistribue 53 %.
Acht u een minimale redistributie van amper 5,25 % vandaag nog steeds verantwoord, of overweegt u die op te trekken?
Considérez-vous qu'un pourcentage de redistribution minimal d'à peine 5,25 % se justifie encore ou envisagezvous de l'augmenter?
5. L'article 18 de l'arrêté royal dispose que le titulaire de 5. Artikel 18 van het koninklijk besluit stelt dat de vergunninghouder maandelijks aan de Kansspelcommissie la licence transmet mensuellement à la Commission des een lijst overmaakt van de bellers vijfmaal binnen vijftien jeux de hasard une liste des appelants qui, au cours d'une période de quinze jours, ont dépensé à cinq reprises plus de dagen meer dan 50 euro per dag verspeeld hebben. 50 euros par jour. a) Op welke manier wordt het naleven van deze bepaling gecontroleerd?
a) Comment le respect de cette disposition est-il contrôlé?
b) Hoeveel "bellers" kreeg de kansspelcommissie overgemaakt per maand de voorbije tien jaar?
b) Ces dix dernières années, combien d'"appelants" ayant franchi la limite ont-ils été signalés mensuellement à la Commission des jeux de hasard?
c) Hoe evalueert u de tijdsspanne van vijftien dagen en het aantal van vijf overschrijdingen vooraleer er sprake is van melding, in het bijzonder gezien de kwetsbare situatie van het doelpubliek?
c) Compte tenu de la vulnérabilité du public cible, quelle évaluation faites-vous du délai de quinze jours et de la limite de cinq dépassements requis pour justifier un signalement auprès de la Commission des jeux de hasard?
d) Envisagez-vous d'augmenter le délai et/ou de baisser d) Overweegt u de tijdsspanne op te trekken en/of de drempel voor het aantal overschrijdingen te verlagen? le seuil du nombre de dépassements? Dans l'affirmative ou la négative, pourquoi? Waarom (niet)? 6. En vertu de l'article 23, le titulaire de la licence doit 6. Volgens artikel 23 dient de vergunninghouder maandelijks aan de Kansspelcommissie het aantal klachten, oproe- communiquer mensuellement à la Commission des jeux de pen, spelduren en gemiddelde prijs van deelname mee te hasard la liste du nombre de plaintes, d'appels, de durées de jeux et du prix moyen d'un appel. delen. Au cours des dix dernières années, quels ont été, pour la Wat was, voor alle vergunningshouders samen, het aantal klachten, oproepen, spelduren en gemiddelde prijs van totalité des titulaires de licences, le nombre de plaintes et deelname per jaar de voorbije tien jaar? d'appels, les durées de jeux et le prix moyen d'un appel? 7. Le titulaire de la licence doit conserver durant au 7. De beelden van de uitzendingen evenals alle bijhorende gegevens met betrekking tot de gedane oproepen moins huit semaines les images des émissions ainsi que worden door de vergunninghouder gedurende minimaal toutes les données relatives aux appels enregistrés. acht weken bewaard. Hoeveel keer vroeg de kansspelcommissie de voorbije Au cours de chacune des dix dernières années, combien tien jaar de beelden op van een uitzending, per jaar? de fois la Commission des jeux de hasard a-t-elle demandé à visionner les images d'une émission?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
178
8. Deelname door minderjarigen is verboden.
8. La participation des mineurs est interdite.
a) Op welke manier kunnen de vergunningshouders dit controleren?
a) Comment les titulaires de licence peuvent-ils contrôler le respect de cette interdiction?
b) Op welke manier ziet de kansspelcommissie toe op de naleving van deze bepaling?
b) Comment la Commission des jeux de hasard veille-telle au respect de cette disposition?
c) Wat is desgevallend het resultaat van gevoerde controles de voorbije jaren?
c) Quel est, le cas échéant, le résultat des contrôles effectués ces dernières années?
Réponse du ministre de la Justice du 02 décembre Antwoord van de minister van Justitie van 02 december 2015, op de vraag nr. 520 van de heer 2015, à la question n° 520 de monsieur le député Peter volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van Dedecker du 24 août 2015 (N.): 24 augustus 2015 (N.): 1. a) De Kansspelcommissie (afgekort : KSC) heeft geen vergunning afgegeven aan de organisator van het mediaspel "Le plus petit mot unique". Dergelijk spelconcept is het modelvoorbeeld van "mediaspelen" dat de wetgever heeft onderworpen aan de toekenning van een vergunning type G2. Voor een dergelijke vergunning is nog geen uitvoerend kader in de vorm van een KB.
1. a) L'organisateur de jeu média "Le plus petit mot unique" ne bénéficie pas d'une licence délivrée par la C.J.H. Ce concept de jeu, qui a été proposé à la Commission des jeux de hasard (C.J.H.) est l'exemple type de " jeux média " que le législateur a soumis à l'octroi d'une licence de type G2. Il n'existe à ce jour aucun cadre d'exécution, sous la forme d'un arrêté royal pour une telle licence.
b) De Commissie houdt enkel toezicht op de spelen die tot het toepassingsgebied van de vergunning G1 behoren. Het optreden van de KSC beperkt zich tot de analyse van de zeldzame gegronde klachten betreffende die "mediaspelen". Het is aan de politiediensten en/of het parket om een proces-verbaal wegens oplichting op te stellen.
b) La Commission n'exerce un contrôle que sur les jeux qui relèvent du champ d'application de la licence G1. Son intervention se limite à l'analyse des rares plaintes fondées concernant ces "jeux médias". Il appartient aux services de police et/ou au parquet d'établir un procès-verbal pour escroquerie.
2. De lijst is terug te vinden op de website van de KSC via de link: http://www.gamingcommission.be/opencms/ opencms/jhksweb_nl/gamingcommission/commission/ licence/G/index.html.
2. Cette information a été placée récemment sur le site de la Commission via le lien: http://www.gamingcommission.be/opencms/opencms/jhksweb_fr/gamingcommission/ commission/licence/G/.
3. Overeenkomstig artikel 3 legt de vergunninghouder minstens tien dagen vóór de uitzending, in de vorm van een lijst, het voorstel van het verloop van een uitzending neer. Dat voorstel bevat de opgaves en antwoorden, alsook de bronnen die worden aangehaald ter verantwoording van de antwoorden en de bedragen die aan de antwoorden zijn gekoppeld. Het secretariaat van de Kansspelcommissie kan indien nodig enkele aanpassingen voorstellen.
3. En conformité avec l'article 3, le titulaire de la licence soumet, au moins dix jours avant la diffusion, sous la forme d'un fichier, la proposition de conduite d'une émission de jeu. Celle-ci contient les propositions d'énoncés, de réponses ainsi que les sources invoquées pour justifier les réponses et les sommes attachées à telles ou telles réponses. Le secrétariat de la Commission des jeux de hasard peut, le cas échéant, proposer des modifications.
4. Het minimale herverdelingsgehalte werd vastgelegd bij koninklijk besluit. Hierover werden tot op heden geen klachten ontvangen en de KSC is geen vragende partij voor een herziening. De vergunninghouder past bovendien vrijwillig een hoger herverdelingsgehalte toe.
4. Le taux de redistribution minimal a été fixé par l'arrêté royal règlementant les "jeux télévisés". Il n'y a pas de plaintes à ce sujet et la C.J.H. n'est pas demanderesse d'une révision en la matière. Le titulaire de la licence applique volontairement un taux de redistribution supérieur.
5. Overeenkomstig artikel 18 heeft de vergunninghouder, ondanks de logheid van de procedure en de opgelegde beperkende voorwaarden, een dagelijks waarschuwingssysteem ontwikkeld voor de personen die binnen eenzelfde etmaal meer dan 25 keer het betaalnummer hebben opgebeld in een poging om deel te nemen.
5. Conformément à l'article 18, le titulaire de la licence a mis au point, malgré la lourdeur de la procédure et les conditions restrictives requises, un système d'avertissement quotidien pour ceux qui, au cours d'une même journée, ont appelé plus de 25 fois le n° surtaxé pour tenter de participer.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
179
a) Het systeem gaat uit van de informatie die het dagelijks van de facilitator ontvangt en werkt hetzij via een gestandaardiseerde audioboodschap, hetzij via sms naargelang het nummer van de bellers.
a) Le système se base sur les informations fournies quotidiennement par le facilitateur et agit soit par un message sonore standard, soit via sms suivant le n° des appelants.
b) Depuis la mise en place de ce système d'avertissement, b) Sinds de invoering van dat waarschuwingssysteem bezorgt de KSC, aan de hand van het jaarlijks evaluatiever- la C.J.H. communique au gouvernement, par le biais du slag, aan de regering een tabel en een analyse van deze rapport annuel d'évaluation, un tableau et une analyse de ces "appelants à grands volume" (cf. la tableau 1 en "volumebellers". (cfr. Tabel 1 in bijlage bijgevoegd) annexe). c) Er is geen studie over het kwetsbare karakter van de zogenaamde "volumebellers". Het is daarentegen gebleken dat die personen niet bekend staan als spelers die verslaafd zijn aan andere kansspelen.
c) Il n'y a pas d'étude quant au caractère fragile de ces personnes dite "appelants à grands volume". En revanche, il appert que ces personnes ne sont pas connues comme joueur souffrant d'addiction à d'autres jeux de hasard.
d) Een nieuw onderzoek en/of wijziging van het koninkd) Un nouvel examen et/ou modification des arrêtés lijk besluit is niet aan de orde. royaux n'est pas à l'ordre du jour. 6. In tabel 2 in bijlage worden de cijfers weergegeven met betrekking tot het aantal oproepen, het aantal spelduren en de gemiddelde deelnameprijs.
6. Le tableau 2 en annexe reprend le nombre d'appels reçus, le nombre de jeux diffusés ainsi que le coût par appel.
Met betrekking tot klachten over spelen die in de Franse Gemeenschap worden uitgezonden, bevat tabel 3 in bijlage een beknopte analyse over een periode van zes jaar en geeft het overzicht een beeld van het totale aantal ontvangen klachten, het aantal "klagers" en de verdeling volgens de betrokken spelaanbieders.
En matière de plaintes concernant les jeux télévisés diffusés en Communauté française, le tableau 3 en annexe analyse cet aspect de manière résumée, sur six années, (2015 jusqu'au 8 septembre), le total reçu, le nombre de "plaignants" et la répartition suivant les fournisseurs de jeu concernés.
7. Le titulaire de la licence garde copie des images des 7. De vergunninghouder bewaart gedurende minstens drie maanden een kopie van de beelden van de spelpro- émissions de jeux qu'il produit durant trois mois au moins. gramma's die hij uitzendt. Wanneer zich een probleem voordoet, bezorgt de vergunninghouder het secretariaat stelselmatig en zelfs zonder dat het daarom verzoekt, een uittreksel van het gedeelte van de uitzending waarin het probleem zich heeft voorgedaan. De vergunninghouder treedt aldus preventief op in geval van een klacht met betrekking tot het incident.
Systématiquement, lorsqu'un problème survient, le titulaire transmet au secrétariat, même sans demande de celuici, un extrait de la partie de l'émission où un problème est survenu. Ainsi le titulaire agit à titre préventif, en cas de plainte en rapport avec l'incident.
8. a) De controle inzake de mogelijke deelname van minderjarigen, ondanks de duidelijke waarschuwing hieromtrent die voortdurend voorbijkomt in de banner bovenaan het scherm, gebeurt intuïtief, dus op basis van het stemgeluid van de beller. In geval van twijfel moet de presentator de leeftijd en de geboortedatum vragen. Indien de minderjarige beller tot de winnaars zou behoren, wordt een bijkomende controle uitgevoerd op grond van de voorlegging van een identiteitsbewijs.
8. a) Le contrôle sur l'éventuelle participation de mineurs, malgré l'avertissement clair à ce sujet sur "le défilant" tournant en boucle dans le 1er tiers de l'image se fait à l'intuition, donc au son de la voix de l'appelant. L'animateur a pour instruction de demander l'âge en cas de doute ainsi que la date de naissance. À noter aussi que, si l'appelant mineur figurait parmi les gagnants, un contrôle s'opèrerait sur base de la fourniture d'une pièce d'identité.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
180
b) Het secretariaat van de Commissie ontving in april 2010 een klacht van een ouder die bij het zien van een telefoonfactuur van 88 euro liet weten dat zijn/haar dochter had deelgenomen aan een spel dat werd aangeboden in het kader van een spelprogramma van het televisiebedrijf BTV dat werd uitgezonden op de zenders van AB3. Aangezien de waarachtigheid van de aangehaalde feiten niet kan worden nagegaan, tenzij de beller op antenne komt en - a fortiori - in geval van winst, kan een dergelijk incident thans niet worden voorkomen.
b) Le secrétariat de la commission a reçu, en avril 2010, une plainte d'un parent lui faisant part, à la vue d'une facture de téléphone de 88 euros, que sa fille aurait participé à un jeu télévisé organisé par la société BTV sur les antennes de AB3. Dans la mesure où il n'est pas possible de vérifier la véracité des faits exposés, sauf en cas de passage de l'appelant à l'antenne et a fortiori en cas de gain, ce genre d'incident ne peut pas être évité à l'heure actuelle.
Omgekeerd ontving de Commissie in juni 2015 een klacht van een speelster die niet werd toegelaten haar voorstel van antwoord op antenne te geven aangezien de presentator "op basis van haar stem" oordeelde dat zij minderjarig was. De spelaanbieder voorzag in een terugbetaling op grond van de geweigerde oproep.
À l'inverse, la commission a reçu, en juin 2015, une plainte d'une joueuse qui s'est vue refuser de donner sa proposition de réponse à l'antenne sous le prétexte que le présentateur estimait "à la voix" qu'il s'agissait d'une personne mineure. Le fournisseur de jeu a remboursé sur base de l'appel refusé.
c) De KSC heeft geen cijfers over het aantal als minderjarig beschouwde bellers.
c) La C.J.H. ne dispose pas de chiffes quant au nombre d'appelants réputés mineurs.
Tabel 1: volumebellers /Tableau 1: appelants à grand volume Jaar/Année
AantalNombre Jaar/Année
Aantal/Nombre
Jaar/Année
Aantal/Nombre
2010
66
2012
31
2014
16
2011
26
2013
82
2015 (8 maanden)/(8 mois)
12
Tabel 2 / Tableau 2 Jaar/Année
Oproepen/Appels
2011
1 537 681
2012 2013 2014
Aantal belspelletjes/
Deelnameprijs per spel /
Nombre de jeux
Coût de participation par jeu
2 190
2€
1 346 540
2 115
2€
1 096 841
1 142
2€
305 490
319
2€
Tabel 3 /Tableau 3
KAMER
3e
Jaar/ Année
Klachten/Plaintes
Klagers/ Plaignants
iTV Shows
BTV*
2010
83
58
17
577
2011
24
19
23
2012
52
45
46
2013
46
38
43
2014
49
22
47
2015 (8 m)
32
28
30
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
181
(*) BTV stopte de activiteit "belspelletjes" in 2010.
(*) BTV a arrêté l'activité "jeux télévises" en 2010.
DO 2014201504892 Vraag nr. 543 van de heer volksvertegenwoordiger Filip Dewinter van 10 september 2015 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2014201504892 Question n° 543 de monsieur le député Filip Dewinter du 10 septembre 2015 (N.) au ministre de la Justice:
Illegalen in de gevangenissen.
La détention d'étrangers en séjour illégal.
1. Kan u meedelen hoeveel van de vreemdelingen die in de gevangenis zitten - op 1 juli 2015 of op de dag van vandaag - hier illegaal verblijven?
1. Pourriez-vous indiquer le nombre d'étrangers en séjour illégal incarcérés - au 1er juillet 2015 ou à ce jour - dans nos prisons?
2. Pourriez-vous également me communiquer le nombre 2. Kan u tevens meedelen hoeveel criminele vreemdelingen gedurende 2013 en 2014 (op jaarbasis) en de eerste d'étrangers délinquants rapatriés dans leur pays d'origine helft van 2015 werden gerepatrieerd naar hun land van her- pour y purger leur peine en 2013 et en 2014 (sur une base annuelle) et au cours de la première moitié de 2015? komst om er hun straf uit te zitten? 3. Kan u daarbij tevens een overzicht per land geven?
3. Pourriez-vous aussi en établir un relevé par pays?
4. Kan u ook meedelen hoeveel keren (per land) het ver4. Pourriez-vous en outre me faire savoir à combien de zoek tot repatriëring in 2013 en 2014 (op jaarbasis) en de reprises une demande de rapatriement s'est soldée par un eerste helft van 2015 werd geweigerd? refus (par pays), en 2013 et en 2014 (sur une base annuelle) et au cours de la première moitié de 2015? 5. Pourriez-vous me communiquer, par catégories princi5. Kan u voor de gevangenen met vreemde nationaliteit meedelen voor welke feiten (in hoofdcategorieën) zij wer- pales, les faits pour lesquels les détenus de nationalité étrangère ont été condamnés? den veroordeeld? Réponse du ministre de la Justice du 02 décembre Antwoord van de minister van Justitie van 02 december 2015, op de vraag nr. 543 van de heer 2015, à la question n° 543 de monsieur le député Filip volksvertegenwoordiger Filip Dewinter van Dewinter du 10 septembre 2015 (N.): 10 september 2015 (N.): 1. Deze vraag behoort tot de bevoegdheid van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken.
1. Cette question relève de la compétence du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur.
2 en 3. Er bestaan verschillende wettelijke kaders om buitenlandse gedetineerden over te brengen naar hun land van herkomst om de straf verder te laten uitvoeren. Er dient bij overbrengingen steeds een onderscheid gemaakt te worden tussen overbrengingen met en zonder toestemming van de gedetineerde.
2 et 3. Il existe différents cadres législatifs pour transférer les détenus étrangers vers leur pays d'origine afin qu'ils y poursuivent leur peine. Dans le cas de transfèrements, il convient toujours d'établir une distinction entre les transfèrements avec le consentement du détenu et les transfèrements sans le consentement du détenu.
Er wordt verwezen naar het antwoord gegeven op schriftelijke vraag nr. 513, gesteld door mevrouw Kristien Van Vaerenbergh op 19 augustus 2015. (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 52)
Il est renvoyé à la réponse donné à la question écrite n° 513 posée par madame Kristien Van Vaerenbergh le 19 août 2015. (Questions et Réponses, Chambre, 20152016, n° 52)
Le rapatriement est également possible pour les perHiernaast is ook repatriëring mogelijk van illegalen die een misdrijf hebben begaan maar zich niet bevinden in een sonnes en séjour illégal qui ont commis une infraction, penitentiaire inrichting. Dit behoort opnieuw tot de mais ne se trouvent pas dans un établissement pénitentiaire. Ceci relève aussi de la compétence du secrétaire bevoegdheid van de staatssecretaris. d'État.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
182
4. Het informaticabestand laat niet toe om het aantal weigeringen te achterhalen, maar laat enkel toe de verhouding van de effectieve overbrengingen ten aanzien van de verzoeken weer te geven. Algemeen is het zo dat onder het kaderbesluit de overbrenging voor het eerst een meer principiële verplichting inhoudt. De uitzonderingen tot weigering zijn vervat in limitatieve weigeringsgronden (artikelen 12 en 13 van de wet van 15 mei 2012 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op de vrijheidsbenemende straffen of maatregelen uitgesproken in een lidstaat van de Europese Unie).
4. Le fichier informatique ne permet pas de retrouver le nombre de refus, mais uniquement de montrer le rapport entre le nombre de transfèrements effectifs et le nombre de demandes. De manière générale, dans le contexte de la décision-cadre, le transfèrement devient effectivement pour la première fois une obligation plus fondamentale. Les exceptions entraînant le refus consistent dans les motifs limitatifs de refus (articles 12 et 13 de la loi du 5 mai 2012 relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux peines ou mesures privatives de liberté prononcées dans un État membre de l'Union européenne).
Onder het Verdrag van 1983 en de bilaterale overeenkomsten dienen beide landen akkoord te gaan met de overbrenging. Een overbrenging is een loutere gunst. Er is geen verplichting tot overbrenging voor de betrokken staten. Met andere woorden, er is een maximale beoordelingsruimte.
Dans le cadre de la Convention de 1983 et des conventions bilatérales, les deux pays doivent consentir au transfèrement. Le transfèrement est une simple faveur. Il n'y a aucune obligation de transfèrement pour les États concernés. En d'autres termes, il y a une marge d'appréciation maximale.
De voornaamste reden om tot overbrenging te besluiten door beide landen is de sociale reïntegratie. Het valt voor dat verzoeken tot overbrenging worden ingetrokken (overbrengingen met toestemming) of dat de betrokkenen onder voorwaardelijke invrijheidsstelling komen (overbrengingen met en zonder toestemming).
La principale raison pour les deux pays de décider d'un transfèrement est la réintégration sociale. Il arrive que les demandes soient retirées (transfèrements avec consentement) ou que les personnes concernées fassent l'objet d'une libération conditionnelle (transfèrements avec et sans consentement).
5. In overbrengingsdossiers gaat het voornamelijk om feiten inzake drugs. In tweede orde, gaat het om diefstal. Andere feiten zijn bendevorming, deelneming aan een criminele organisatie, mensenhandel, prostitutie, verkrachting, doodslag, moord, valsheid in geschrifte en heling.
5. Dans les dossiers de transfèrement, il s'agit souvent de faits liés aux stupéfiants, suivis par le vol. Les autres faits sont l'association de malfaiteurs, la participation à une organisation criminelle, la traite des êtres humains, la prostitution, le viol, organisation criminelle, le meurtre, l'assassinat, les faux en écritures et le recel.
Bijlage 1
Annexe 1
Overbrenging met akkoord / Transfèrement avec accord Land
Pays
Georgië
Georgie
Ierland
Irlande
1 1
Turkije
Turquie
Spanje
Espagne
Frankrijk
France
3e
2014
Hongrie Italie
1
Nederland
Pays-Bas
6
Totaal/Total 1 1 1
7
Italië
1
1
7
15
1
2
13
13
32
7
12
1
Roemenië
Roumanie
5
Slowakije
Slovaquie
1
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015 1
Hongarije
Totaal/Total
KAMER
2013
16
20
2015
2016
1 30
CHAMBRE
66
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
183
Bijlage 2
Annexe 2
Overbrenging zonder akkoord / Transfèrement sans accord Land
Pays
2013
Aanvullend Protocol 1997 - RvE
Protocol additionnel - CoE
Bulgarije
Bulgarie
Frankrijk
France
Hongarije
Hongrie
Italië
Italie
2014
2
2015 1
4 1
1 1
Nederland
Pays-Bas
4
1
Roemenië
Roumanie
4
7
Groot-Brittannië
Royaume-Uni
3
Slowakije
Slovaquie
Marokko
Maroc
5 3
14 3
1
1
6
42
10 24
3 4
1
Totaal/Total
Total/Totaal
10 12
DO 2014201505228 DO 2014201505228 Vraag nr. 577 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 577 de madame la députée Caroline Cassart-Mailleux du 01 octobre 2015 (Fr.) au Caroline Cassart-Mailleux van 01 oktober 2015 ministre de la Justice: (Fr.) aan de minister van Justitie: Invoering van het computersysteem Prison Cloud in de gevangenissen.
La mise en place de la plateforme "Prison Cloud" dans les prisons.
Prison Cloud is een ultrabeveiligd computersysteem dat de gedetineerden in de Belgische gevangenissen de mogelijkheid biedt te bellen, films te huren, bestellingen in de kantine te plaatsen en verzoeken naar de directie te sturen.
Prison Cloud est un système informatique ultra-sécurisé qui permet aux détenus des prisons du pays de téléphoner, louer des films, passer des commandes à la cantine et d'envoyer des demandes à la direction.
Het systeem is eenvoudig en innovatief voor de gevangenissen. Met Prison Cloud kunnen de gedetineerden immers rechtstreeks vanuit de cel van een hele reeks diensten gebruikmaken, onder meer van de mogelijkheid om te bellen, via een hoofdtelefoon en een geïndividualiseerd accountsysteem, waarop er een belwaarde moet worden gezet vooraleer het geactiveerd kan worden. Elke gevangene beschikt zo over zijn eigen beltegoed.
Le système est simple et novateur pour les prisons. En effet, Prison Cloud permet aux détenus de faire appel à toute une série de services directement depuis leur cellule, en ce compris l'accès au téléphone, via un casque, et un système de compte individualisé, à approvisionner avant de pouvoir téléphoner. Chaque détenu dispose ainsi de son propre crédit d'appel.
Ik heb u in dit verband ondervraagd over de bug in het systeem in de gevangenis van Leuze, waardoor de gedetineerden gedurende 24 uur wereldwijd konden bellen en dat ook gretig hebben gedaan, vooral naar Afrika. In uw antwoord deelde u mee dat Prison Cloud operationeel is in de gevangenissen van Beveren en Leuze-en-Hainaut en dat er in de gevangenis van Marche-en-Famenne tijdelijk een telefoon in elke cel werd geïnstalleerd.
Je vous avais interrogé à ce sujet suite au bug survenu à la prison de Leuze et qui a permis aux détenus d'appeler 24 heures partout dans le monde, principalement en Afrique. Dans votre réponse, vous m'avez indiqué que ce système était opérationnel dans les prisons de Beveren et Leuze-enHainaut. Pour l'établissement de Marche-en-Famenne, un système temporaire de téléphone en cellule a été installé.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
184
1. Zal Prison Cloud in alle gevangenissen in België worden geïnstalleerd of slechts in een aantal ervan? Beschikt u hiervoor over een planning?
1. Pouvez-vous dire si la plateforme Prison Cloud va être installée dans l'ensemble des prisons du pays ou si elle est réservée à quelques établissements uniquement? Disposezvous d'un agenda à ce propos?
2. Qu'en est-il du système temporaire en place à la prison 2. Wat is de stand van zaken met betrekking tot het tijdelijke systeem in de gevangenis van Marche-en-Famenne? de Marche-en-Famenne? Est-il satisfaisant? Strekt het tot tevredenheid? 3. Wanneer zal Prison Cloud volledig operationeel zijn in 3. Pouvez-vous dire quand la plateforme Prison Cloud de gevangenis van Marche-en-Famenne? sera entièrement opérationnelle dans l'établissement pénitentiaire de Marche-en-Famenne? 4. Welk prijskaartje hangt er aan de invoering van het systeem en de beveiligingsmiddelen?
4. Pouvez-vous donner le coût d'une telle mise en place et les moyens pour assurer la sécurité?
5. Kunnen alle gedetineerden van het systeem gebruik5. Pouvez-vous dire si le système est accessible à maken of is het voorbehouden aan bepaalde categorieën? l'ensemble des détenus ou s'il est réservé à certaines catéWelke criteria worden er in voorkomend geval gehanteerd? gories? Quels sont les éventuels critères? Réponse du ministre de la Justice du 02 décembre Antwoord van de minister van Justitie van 02 december 2015, op de vraag nr. 577 van mevrouw de 2015, à la question n° 577 de madame la députée volksvertegenwoordiger Caroline Cassart-Mailleux van Caroline Cassart-Mailleux du 01 octobre 2015 (Fr.): 01 oktober 2015 (Fr.): Actuellement, la plateforme Prison Cloud n'est dispoHet Prison Cloud platform is momenteel enkel beschikbaar in de gevangenissen van Beveren en Leuze. Zoals nible que dans les prisons de Beveren et Leuze. Comme le benadrukt in het Justitieplan, wordt er ingezet op moderne Plan Justice l'indique, on mise sur les technologies modernes. technologieën. De eerste stap daartoe bestaat erin alle penitentiaire inrichtingen te bekabelen om op cel toegang tot de telefonie mogelijk te maken. Die bekabeling moet uiteindelijk leiden tot de invoering van Prison Cloud in alle gevangenissen. De planning van de bekabeling is prioritair. In samenwerking met Regie der Gebouwen loopt deze fase tot 2018.
Pour ce faire, la première étape consiste à câbler tous les établissements pénitentiaires pour permettre un accès à la téléphonie en cellule, mais ce câblage devrait conduire à terme à l'intégration de Prison Cloud dans toutes les prisons. Le planning du câblage est prioritaire. Cette phase, réalisée en collaboration avec la Régie des Bâtiments, court jusqu'en 2018.
De begrotingsvastleggingen in verband met de bekabeling van de eerste 4 inrichtingen (Brugge, Lantin, Nijvel en Turnhout) moeten dit jaar nog gebeuren.
Les engagements budgétaires liés au câblage des 4 premiers établissements (Lantin, Nivelles, Bruges et Turnhout) doivent avoir lieu cette année encore.
Douze autres sont prévus en 2016 (dont Anvers, Gand, Twaalf andere zijn gepland in 2016 (waaronder Andenne, Antwerpen, Gent en Itter), 9 in 2017 en 6 sluiten de plan- Andenne et Ittre), 9 en 2017 et 6 termineront le planning en 2018. ning in 2018 af. De gevangenis in Marche-en-Famenne beschikt niet over telefonie op cel. Er is een project om Prison Cloud daar op te starten zoals in Beveren en Leuze. Het zou in werking moeten treden begin volgend jaar.
La prison de Marche-en-Famenne ne bénéficie actuellement que de la téléphonie en cellule. Le projet d'y lancer Prison Cloud comme à Beveren et Leuze existe. Il devrait être effectif au début de l'année prochaine.
De kosten hangen natuurlijk af van het aantal uit te rusten cellen en de vereiste installatiewerkzaamheden. Ten exemplatieve titel kan gemeld worden dat voor een gevangenis zoals die van Marche, die beschikt over 312 plaatsen, bedragen de installatiekosten ongeveer 900.000 euro.
Les coûts dépendent évidemment du nombre de cellules à équiper et des travaux d'installation nécessaires. À titre d'exemple, on peut indiquer que, pour une prison telle que celle de Marche, qui dispose de 312 places, le coût d'installation est d'environ 900.000 euros.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
185
Maar door deze investering kunnen aanzienlijke besparingen worden gerealiseerd bij andere posten (bijvoorbeeld, de kantine wordt rechtstreeks beheerd als een onlinedienst terwijl het beheer van die kantine in de andere gevangenissen veel administratief werk vergt) en er mag aan de andere kant niet uit het oog worden verloren dat het voorgestelde systeem inkomsten genereert (bijvoorbeeld de filmverhuur) die worden geïntegreerd in het beheer van de boekhouding van de inrichting en bijdragen tot het spijzen van, inzonderheid, het steunfonds voor gedetineerden.
Mais cet investissement permet de réaliser des économies substantielles sur d'autres postes (par exemple, la cantine est gérée directement comme un service en ligne alors que la gestion de cette cantine dans les autres prisons nécessite un lourd travail administratif) et, d'autre part, il ne faut pas perdre de vue que le système proposé génère des revenus (par exemple la location de films) qui sont intégrés dans la gestion de la comptabilité de l'établissement et contribuent à alimenter, notamment, la caisse d'entraide des détenus.
De veiligheid van het systeem wordt natuurlijk verzekerd, inzonderheid door het feit dat het informaticanetwerk van de gedetineerden los staat van dat van de FOD Justitie, maar ook door de leverancier en de ICT-diensten.
La sécurité du système est évidemment assurée notamment par le fait que le réseau informatique des détenus est distinct de celui du SPF Justice mais également par le fournisseur et les services ICT.
In de gevangenissen waarin het systeem aanwezig is, is het toegankelijk voor alle gedetineerden.
Dans les prisons où le système est présent, il est accessible à tous les détenus.
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
DO 2014201504250 DO 2014201504250 Vraag nr. 353 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 353 de madame la députée Kattrin Jadin du 14 juillet 2015 (Fr.) à la ministre des Affaires Kattrin Jadin van 14 juli 2015 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Tekort aan geriaters.
La pénurie de médecins gériatres.
België is, zoals iedereen weet, aan het vergrijzen. Het behoeft geen betoog dat aangepaste zorg voor onze ouderen in dat kader een van de talrijke uitdagingen vormt. Volgens een eerste onderzoek van de Waalse administratie zouden er in Wallonië 25 geriaters te weinig zijn. Dat probleem staat op de agenda van de volgende interministeriële conferentie, waaraan de verschillende beleidsniveaus zullen deelnemen.
La Belgique, comme chacun le sait, est confrontée à un phénomène de vieillissement de sa population. Il est évident qu'un des nombreux défis y relatifs sera d'offrir à nos aînés une prise en charge adaptée. D'après une première enquête de l'Administration wallonne, il manquerait 25 médecins spécialisés en gériatrie en Wallonie. Ce problème est mis à l'ordre du jour de la prochaine conférence interministérielle, réunissant les différents niveaux de pouvoir.
1. Kunt u de cijfers van de Waalse administratie waaruit blijkt dat er in Wallonië ongeveer 25 geriaters te weinig zijn, bevestigen?
1. Pouvez-vous confirmer les chiffres de l'administration wallonne, qui parlent d'une pénurie d'environ 25 médecins gériatres en Wallonie?
2. Klopt het dat heel wat ziekenhuizen in Wallonië niet2. Est-il exact que bon nombre d'hôpitaux en Wallonie gespecialiseerde artsen in dienst nemen voor hun geriatrie- engagent, pour leur service gériatrie, des médecins non afdeling? spécialisés? 3. Wordt Vlaanderen bij uw weten ook met dat probleem 3. À votre connaissance, la Flandre est-elle confrontée à geconfronteerd? un problème similaire? 4. Welke voorstellen zult u op die interministeriële confe4. Quelles seront vos propositions, lors de cette conférentie aanreiken om dat probleem te verhelpen, en meer rence interministérielle, visant à résoudre ce problème, et notamment à revaloriser les études de spécialisation en bepaald de specialisatie in de geriatrie op te waarderen? gériatrie?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
186
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 03 december 2015, op de vraag Santé publique du 03 décembre 2015, à la question nr. 353 van mevrouw de volksvertegenwoordiger n° 353 de madame la députée Kattrin Jadin du 14 juillet 2015 (Fr.): Kattrin Jadin van 14 juli 2015 (Fr.): 1. De gegevens betreffende de actieve artsen worden verkregen via de koppeling van Plancad gegevens, waarbij gegevens worden samengebracht:
1. Les données concernant les médecins actifs sont obtenues via le couplage de données Plancad, réunissant des données
- van de FOD Volksgezondheid (artsen die gemachtigd zijn om hun beroep uit te oefenen)
- du SPF santé publique (médecins en droit de prester)
- van het RIZIV (prestaties)
- de l'INAMI (prestations)
- van het datawarehouse arbeidsmarkt en sociale bescher- du datawarehouse marché du travail et protection ming. sociale. Onze publicatie dateert van mei 2015 en bevat de laatst beschikbare gegevens, met name de gegevens van 31 december 2012.
Notre publication date de mai 2015 et reprend les dernières données disponibles à savoir celle du 31 décembre 2012.
L'INAMI communique en effet les données concernant Het RIZIV deelt immers de gegevens betreffende de terugbetalingen van prestaties met twee jaar vertraging les remboursements de prestations avec deux ans de décamee (terugbetalingsattest binnen twee jaar na de prestatie). lage (attestation de remboursement endéans les deux années de la prestation). U vindt deze gegevens op de website van de FOD, op het volgende adres:
Vous trouverez ces données sur le site du SPF, à l'adresse suivante:
http://www.health.belgium.be/eportal/Healthcare/Consultativebodies/Planningcommission/StudiesPublication/ index.htm
http://www.health.belgium.be/eportal/Healthcare/ Consultativebodies/Planningcommission/StudiesPublication/index.htm
Je vous invite à consulter plus spécifiquement notre Ik nodig u uit om meer in het bijzonder ons "Syntheserapport PlanCad Artsen 2004-2012", en voor meer gede- "Rapport de synthèse PlanCad Médecins 2004-2012", et tailleerde info, het rapport per specialiteit "Geriaters op de pour plus de détails, le rapport par spécialités Gériatres sur le marché du travail, 2004-2012. arbeidsmarkt, 2004-2012" te consulteren. Dans ce dernier document, le tableau 7 Position socioIn dit laatste document wordt in tabel 7 Socio-economische positie die is verschaft door het Datawarehouse économique fournie par le Datawarehouse Marché du TraArbeidsmarkt en Sociale bescherming van de artsen-speci- vail et Protection Sociale des médecins spécialistes en alisten in de Geriatrie, 2012, pagina 13, op de volgende Gériatrie, 2012, page 13 indique les éléments suivants: elementen gewezen: Voor de beroepsbeoefenaars die gemachtigd zijn om hun beroep uit te oefenen
Pour les professionnels en droit de prester
- er zijn 283 geriaters ingeschreven in het kadaster van de - 283 gériatres sont inscrits dans le cadastre des profesberoepsbeoefenaars die gemachtigd zijn om hun beroep uit sionnels en droit de prester: te oefenen: - van die 283 geriaters beschikken 104 geriaters over een diploma dat is uitgereikt door een Franstalige Belgische universiteit, en - 21 geriaters zijn gedomicilieerd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
- parmi ceux-ci, 104 disposent d'un diplômé délivré par une université belge francophone, et - 21 sont domiciliés en Région de Bruxelles-Capitale,
- 81 geriaters in het Waals Gewest en
- 81 en Région wallonne et
- 176 geriaters in de Vlaamse Gemeenschap.
- 176 en Région flamande.
Voor de actieve beroepsbeoefenaars
Pour les professionnels actifs
- 270 geriaters zijn in België actief:
- 270 gériatres sont actifs en Belgique:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
187
- van die 270 geriaters beschikken 101 geriaters over een diploma dat is uitgereikt door een Franstalige Belgische universiteit, en
- parmi ceux-ci, 101 disposent d'un diplôme délivré par une université belge francophone, et
- 21 geriaters zijn gedomicilieerd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
- 21 sont domiciliés en Région de Bruxelles-Capitale,
- 78 geriaters zijn gedomicilieerd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en
- 78 en Région wallonne et
- 171 geriaters in de Vlaamse Gemeenschap,
- 171 en Région flamande.
- 38 oefenen hun beroep uit als loontrekkende en 228 als zelfstandige.
- 38 exercent en tant que salariés et 228 comme indépendants.
U vindt in dit rapport ook kaarten met de densiteit van de erkende beroepsbeoefenaars die werkzaam zijn in het kader van het RIZIV.
Vous trouverez également dans ce rapport des cartes reprenant la densité des professionnels agréées et actifs à l'Inami.
In het "Syntheserapport Plancad-Artsen" zijn de voorDans le "rapport de synthèse du Plancad-Médecins", les naamste cijfers van deze specialiteit op pagina 26 opgeno- principaux chiffres pour cette spécialité y sont repris page men. 26. De samenvatting voor de geriatrie ziet er als volgt uit:
Le résumé pour la gériatrie est le suivant:
Les médecins spécialistes en gériatrie en droit de prester Er waren op 31 december 2012: 283 artsen-specialisten in de geriatrie die gemachtigd zijn om hun beroep uit te étaient au nombre de 283 en Belgique au 31 décembre 2012, soit: oefenen, of - 176 geriaters die gedomicilieerd zijn in de Vlaamse Gemeenschap,
- 176 domiciliés en Région flamande,
- 81 geriaters die gedomicilieerd zijn in het Waals Gewest en
- 81 domiciliés en Région wallonne et
- 21 geriaters die gedomicilieerd zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
- 21 domiciliés en Région de Bruxelles-Capitale.
- 5 geriaters zijn niet in België gedomicilieerd.
- 5 ne sont pas domiciliés en Belgique.
95,4 % van de geriaters die gemachtigd zijn om hun beroep in België uit te oefenen zijn in België actief. Het gaat om een specialiteit met het hoogste activiteitspercentage.
95,4 % des gériatres en droit de prester en Belgique y sont actifs. C'est la spécialité qui connaît le plus fort taux d'activité.
94,0 % is werkzaam in het kader van de ziekte- en invaliditeitsverzekering.
94,0 % sont actifs dans le cadre de l'assurance maladie invalidité.
Van de beroepsbeoefenaars die werkzaam zijn in het kader van het RIZIV, is:
Parmi les actifs à l'INAMI:
98,1% geconventioneerd en
98,1 % sont conventionnés et
80,8 % geaccrediteerd.
80,8 % sont accrédités.
De gemiddelde VTE die in het kader van het RIZIV L'ETP moyen presté dans le cadre de l'INAMi est de 0,83 wordt gepresteerd, bedraagt 0,83 VTE. De gemiddelde ETP. Celui-ci varie dans les différentes régions de BelVTE varieert in de verschillende Gewesten in België. gique. - Met 0,93 VTE bedraagt deze het hoogst in de Vlaamse Gemeenschap.
- Avec 0 ,93 ETP, il est le plus élevé en Région flamande.
- In het Waals Gewest bedraagt de gemiddelde VTE 0,71 en
- En Région wallonne, l'ETP moyen atteint 0,71 et
- in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 0,64 VTE.
- il passe à 0,64 en Région de Bruxelles-Capitale.
De algemene VTE's die in het kader van het RIZIV worLes ETP globaux prestés à l'INAMI représentent 236,1 den gepresteerd, bedragen 236,1 eenheden, terwijl deze unités, tandis qu'ils sont de 43,4 pour l'ONSS. 43,4 voor de RSZ bedragen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
188
94,8 % van de actieve geriaters (RIZIV-RSZ) heeft de 94,8 % des gériatres actifs (INAMI-ONSS) sont de natioBelgische nationaliteit en nalité belge, et 97,0 % beschikt over een diploma geneeskunde dat is uit- 97,0 % disposent d'un diplôme en médecine délivré par gereikt door een Belgische universiteit. une université belge. De feminisatiegraad van het beroep bedraagt 57,8 %. De leeftijdsverdeling van de actieve geriaters wijst erop dat 4,8 % van de actieve geriaters meer dan de 65 jaar zijn en dat voor het overige de actieve geriaters billijk verdeeld zijn in de twee andere leeftijdscategorieën 45-65 jaar (46,7 %) en minder dan 45 jaar (48,5 %).
Le taux de féminisation de la profession est de 57,8 %. La répartition par âge des actifs indique que 4,8 % des actifs sont âgés de plus de 65 ans, et que pour le reste les actifs sont répartis équitablement dans les deux autres tranches d'âge, 45-65 ans (46,7 %) et moins de 45 ans (48,5%).
En raison de la création récente de ce titre, l'évolution de Wegens de recente creatie van deze titel kon de evolutie van de mankracht tussen 2004 en 2012 niet worden vastge- la force de travail entre 2004 et 2012 n'a pas pu être observée. steld. Voor meer gedetailleerde info nodigen wij u uit om het Pour plus de détails, nous vous invitons à consulter le rapport Artsen-specialisten in de Geriatrie op de arbeids- rapport Médecins spécialistes en Gériatrie sur le marché du markt, 2012, te consulteren. travail, 2012. De experts van de Planningscommissie hebben in dit rapLes experts de la Commission de planification ont égaleport ook gewezen op enkele aandachtspunten betreffende ment insisté dans ce rapport sur quelques points d'attention deze specialiteit: concernant cette spécialité: We stellen vast dat het mediaan inkomen (RIZIV-terugbetalingen) van de geriaters hoger ligt dan het gemiddelde, wat een weerspiegeling is van een hoge werklast die wordt gedragen door een beperkt aantal artsen (hierdoor verhogen hun inkomens kunstmatig). De facto worden de prestaties in de geriatrie door een team uitgevoerd, maar enkel aan de geriaters toegewezen.
On constate que le revenu médian (remboursements INAMI) des gériatres est plus élevé que la moyenne, ce qui est le reflet d'une forte charge de travail reposant sur un nombre limité d'individus (ceci augmente artificiellement leurs revenus). De fait, les prestations en gériatrie sont effectuées par une équipe mais imputées uniquement aux gériatres.
De vergrijzing en het gebrek aan geriaters heeft van deze specialiteit terecht een specialiteit gemaakt waar er een tekort heerst.
Le vieillissement de la population et le manque de gériatres a fait à juste titre de cette spécialité une spécialité en pénurie.
De geriatrie is een goed voorbeeld van de discrepantie tussen het aantal beroepsbeoefenaars die zouden moeten opgeleid zijn en het aantal stageplaatsen die kunnen worden gefinancierd. Het probleem van de financiering van de stageplaatsen en dus meer specifiek van het unieke statuut van de kandidaten in opleiding in de ziekenhuizen dient te worden opgelost.
La gériatrie est une bonne illustration de la discordance entre le nombre de professionnels qui devraient être formés et le nombre de places de stage que l'on peut financer. Le problème du financement des places de stages et donc plus largement du statut unique des candidats en formation dans les hôpitaux doit être solutionné.
Il faudra veiller à améliorer l'attractivité de la profession. Men zal erop moeten toezien om de aantrekkelijkheid van het beroep te verbeteren. Bovendien dreigt de truncus Par ailleurs, le tronc commun avec d'autres spécialités dans communis met andere specialiteiten in het kader van de le cadre de la formation risque d'augmenter le nombre de réorientations opleiding het aantal heroriënteringen te doen toenemen. Deze aandachtspunten wijzen reeds op een aantal pistes teneinde oplossingen aan te reiken voor de aantrekkelijkheid van deze specialiteit.
Ces points d'attention indiquent déjà quelques pistes en vue d'apporter des solutions à la question de l'attractivité de cette spécialité.
In het verleden werden minimale quota (te halen drempels) vastgesteld voor de gevoelige specialiteiten waar men met aanwervingsproblemen kampt. Wegens de recente creatie van deze beroepstitel werd aan de geriatrie een minimumquotum toegekend.
Par le passé, des quotas minimums (seuils à atteindre) ont été fixés pour les spécialités sensibles qui rencontrent des difficultés de recrutement. En raison de la création récente de ce titre professionnel, la gériatrie s'est vue attribuée un quota minimum.
Evolutie van de contingentering
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Evolution du contingentement
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
189
Het jaarverslag van de Planningscommissie volgt de evoLe Rapport annuel de la Commission de planification en lutie hiervan op. suit l'évolution. Hieronder zijn de gegevens van het jaarverslag 2013 Ci-dessous les données reprises du rapport annuel 2013. opgenomen. Het jaarverslag 2014 zal in het laatste trimes- Le rapport annuel 2014 sera publié dans le dernier triter van 2015 worden gepubliceerd. mestre de l'année 2015. Tabel: de realisatie van de contingentering van de artsen in de Franse Gemeenschap: algemeen overzicht
Tableau: la réalisation du contingentement des médecins en Communauté française: aperçu global
Franse Gemeenschap/ Communauté française 2008 (1)
Maximale aantallen/ Nombres maximums (art. 3)
2004-2008
2009
Gecumuleerd totaal/Total cumulé
2004-2009
2010
Gecumuleerd totaal/Total cumulé
2004-2010
2011
Gecumuleerd totaal/Total cumulé
2004-2011
2012
Gecumuleerd totaal/Total cumulé
2004-2012
2013
Gecumuleerd totaal/Total cumulé
Gecumuleerd totaal/Total cumulé
N
303
303
303
303
356
O
343
358
406
447
432
¨
+40
N
120
120
120
120
120
O
117
108
106
122
123
¨
-3
Kinder- en jeugdpsychiatrie/ Psychiatrie infanto-juvénile
N
8
O
9
¨
1
Acute geneeskunde/ Médecine aiguë
N
4
O
5
¨
1
N
2
2
4
4
4
4
O
5
8
15
16
15
15
¨
3
Minimale Huisartsen/ aantallen Médecins (art. 4) généralistes
Spoedgevallengeneeskunde/ Médecine d’urgence
Geriatrie/ Gériatrie
37 (2)
-75 (3)
+55
-12
92
-87
8
0
+3
6
-101
+9
N
0
+20
8 4 -4
+3
410 +329
+1
-4
+12
+32
-4
+11
7
-1
-1
-4
8 1 -15
+43
-7
11
-22
54
8
7 -5
-87
7 -3
8
-1
9 8
4 -11
+349
129 -96
8
-7
+20
120
4
+1
8
-4
+76
390
8
1 -4
+11
¨
-99
8
-6
O
+2
+253
9
-1
2 +2
+144
8
8
5 1
-14
7 +1
4
+1
(+195 – 86) =+109 (4)
8
8 +1
+103
2004-2013
7 -6
-1
-7
N= genormeerd contingent; O= vastgesteld contingent (goedgekeurde en ingediende stageplannen); ' (delta) = het verschil (O-N)/ N= contingent normé; O= contingent observé (plans de stage introduits et approuvés); ' (delta) = la différence (O-N) Het saldo 2004-2007 bedroeg ( -3)/Le solde 2004-2007 était de ( -3). (ET SALDO BEDROEG /Le solde 2004-2007 était de ( -72). In 2010 werd er een correctie van (-86) toegepast teneinde de houders van een onderzoeksmandaat (vervanging van de wetenschappelijke mandaten conform art.7, 2°) en de artsen die door het Ministerie van Defensie in dienst genomen zijn (vrijstelling conform art.5, 5°) en die tijdens de periode 2004-2010 geselecteerd werden in mindering te brengen. Vanaf 2011 zijn deze vervangingen en vrijstellingen in de berekening van het vastgestelde contingent (O) geïntegreerd./En 2010, on a appliqué la correction de (-86) afin de décompter les détenteurs d’un mandat de recherche (remplacement des mandats scientifiques conforme à l’art.7, 2°) ainsi que les médecins engagés par le ministère de la défense (exemption conforme à l’art.5, 5°) qui avaient été sélectionnés pendant la période 2004-2010. A partir de 2011, ces remplacements et exemptions sont intégrés dans le calcul du contingent observé (O). Bron : RAPAN 2013, pagina 55/ Source : RAPAN 2013, page 55.
(1) N= genormeerd contingent; O= vastgesteld contingent (goedgekeurde en ingediende stageplannen); ∆ (delta) = het verschil (O-N)
(1) N= contingent normé; O= contingent observé (plans de stage introduits et approuvés); ∆ (delta) = la différence (O-N)
(2) Het saldo 2004-2007 bedroeg ( -3).
(2) Le solde 2004-2007 était de ( -3).
(3) Het saldo 2004-2007 bedroeg ( -72).
(3) Le solde 2004-2007 était de ( -72).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
190
(4) In 2010 werd er een correctie van (-86) toegepast teneinde de houders van een onderzoeksmandaat (vervanging van de wetenschappelijke mandaten conform artikel7, 2°) en de artsen die door het Ministerie van Defensie in dienst genomen zijn (vrijstelling conform artikel5, 5°) en die tijdens de periode 2004-2010 geselecteerd werden in mindering te brengen. Vanaf 2011 zijn deze vervangingen en vrijstellingen in de berekening van het vastgestelde contingent (O) geïntegreerd. Bron: RAPAN 2013, pagina 55
(4) En 2010, on a appliqué la correction de (-86) afin de décompter les détenteurs d'un mandat de recherche (remplacement des mandats scientifiques conforme à l'article 7, 2°) ainsi que les médecins engagés par le ministère de la défense (exemption conforme à l'article 5, 5°) qui avaient été sélectionnés pendant la période 2004-2010. À partir de 2011, ces remplacements et exemptions sont intégrés dans le calcul du contingent observé (O). Source: RAPAN 2013, page 55
In de vorige tabel stelt u vast dat er, wat het vastgestelde Dans le tableau précédent, vous constaterez que pour la minimale aantal geriaters betreft, voor de Franse Gemeen- communauté française par rapport au nombre minimum de schap een negatief saldo van -7 in 2013 wordt vastgesteld. gériatres fixé, on observe un solde négatif de -7 en 2013. Het minimale aantal voor de geriatrie wordt bovendien nooit bereikt en het tekort heeft de neiging om met één eenheid per jaar toe te nemen.
Le nombre minimal pour la gériatrie n'est par ailleurs jamais atteint, et le déficit tend à s'accroître d'une unité par an.
Tabel: de realisatie van de contingentering van de artsen in de Vlaamse Ggemeenschap: algemeen overzicht
Tableau : la réalisation du contingentement des médecins en Communauté flamande: aperçu global
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
191
Vlaamse Gemeenschap/ Communauté flamande 2008 (1)
Maximale aantallen/ Nombres maximums (art. 3)
2004-2008
2009
Gecumuleerd totaal/Total cumulé
2004-2009
2010
Gecumuleerd totaal/Total cumulé
2004-2010
2011
Gecumuleerd totaal/Total cumulé
2004-2011
2012
Gecumuleerd totaal/Total cumulé
2004-2012
2013
Gecumuleerd totaal/Total cumulé
Gecumuleerd totaal/Total cumulé
N
454
454
454
454
534
585
O
374
458
553
597
660
699
¨
-80
N
180
O
110
¨
-70
Kinder- en jeugdpsychiatrie/ Psychiatrie infanto-juvénile
N
12
12
12
12
12
O
10
14
9
12
14
¨
-2
Acute geneeskunde/ Médecine aiguë
N
6
6
12
12
12
12
O
8
6
8
6
8
13
¨
2
Spoedgevallengeneeskunde/ Médecine d’urgence
N
3
3
6
6
6
6
O
7
6
9
5
19
19
¨
4
Geriatrie/ Gériatrie
N
Minimale Huisartsen/ aantallen Médecins (art. 4) généralistes
-319 (2)
4
-315
180
-50
-2
+2
+4
2
0
3
(-216-153)= - 369 (4)
180
130 -344 (3)
+99
0
-406
+7
-3
-4
-2
+3
+10
12
O
2
¨
-10
+15
0
-1
-8
+9
12
+30
-361
+13
-21
-12
215
-1
+35
-326
13 -1
-12
+22
1
1
13
0
-11
35
12
0
-11
14
12
+2
-4
+114
180
12
1 -10
-100
210 -391
-3
-6
+126
180
195
-12
-3
+2
-226
180
168 -394
+143
2004-2013
0 -33
-12
-45
(1) N= genormeerd contingent; O= vastgesteld contingent (goedgekeurde en ingediende stageplannen); ' (delta) het verschil (O-N)/= genormeerd contingent; O= vastgesteld contingent (goedgekeurde en ingediende stageplannen); ' (delta) het verschil (O-N) (2) Het saldo 2004-2007 bedroeg ( -239)/Het saldo 2004-2007 bedroeg ( -239). (3) Het saldo 2004-2007 bedroeg ( -274)/Het saldo 2004-2007 bedroeg ( -239). (4) In 2010 werd er een correctie van (-153) toegepast teneinde de houders van een onderzoeksmandaat (vervanging van de wetenschappelijke mandaten conform art.7, 2°) en de artsen die door het Ministerie van Defensie in dienst genomen zijn (vrijstelling conform art.5, 5°) en die tijdens de periode 2004-2010 geselecteerd werden in mindering te brengen. Vanaf 2011 zijn deze vervangingen en vrijstellingen in de berekening van het vastgestelde contingent (O) geïntegreerd/ In 2010 werd er een correctie van (-153) toegepast teneinde de houders van een onderzoeksmandaat (vervanging van de wetenschappelijke mandaten conform art.7, 2°) en de artsen die door het Ministerie van Defensie in dienst genomen zijn (vrijstelling conform art.5, 5°) en die tijdens de periode 2004-2010 geselecteerd werden in mindering te brengen. Vanaf 2011 zijn deze vervangingen en vrijstellingen in de berekening van het vastgestelde contingent (O) geïntegreerd. (5)Bron : RAPAN 2013, pagina 54/ Source : RAPAN 2013, page 54.
(1) N= genormeerd contingent; O= vastgesteld contingent (goedgekeurde en ingediende stageplannen); ∆ (delta) het verschil (O-N)
(1) N= contingent normé; O= contingent observé (plans de stage introduits et approuvés); ∆ (delta) = la différence (O-N)
(2) Het saldo 2004-2007 bedroeg ( -239).
(2) Le solde 2004-2007 était de ( -239).
(3) Het saldo 2004-2007 bedroeg ( -274).
(3) Le solde 2004-2007 était de ( -274).
(4) In 2010 werd er een correctie van (-153) toegepast teneinde de houders van een onderzoeksmandaat (vervanging van de wetenschappelijke mandaten conform artikel 7, 2°) en de artsen die door het Ministerie van Defensie in dienst genomen zijn (vrijstelling conform artikel 5, 5°) en die tijdens de periode 2004-2010 geselecteerd werden in mindering te brengen. Vanaf 2011 zijn deze vervangingen en vrijstellingen in de berekening van het vastgestelde contingent (O) geïntegreerd. (5) Bron: RAPAN 2013, pagina 54
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
(4) En 2010, on a appliqué la correction de (-153) afin de décompter les détenteurs d'un mandat de recherche (remplacement des mandats scientifiques conforme à l'article 7, 2°) ainsi que les médecins engagés par le ministère de la défense (exemption conforme à l'article 5, 5°) qui avaient été sélectionnés pendant la période 2004-2010. À partir de 2011, ces remplacements et exemptions sont intégrés dans le calcul du contingent observé (O). (5) Source : RAPAN 2013, page 54
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
192
Dans le tableau précédent, vous constaterez que pour la In de vorige tabel stelt u vast dat er, wat het vastgestelde minimale aantal geriaters betreft, voor de Vlaamse communauté flamande par rapport au nombre minimum de Gemeenschap een negatief saldo van -45 in 2013 wordt gériatres fixé, on observe un solde négatif de -45 en 2013. vastgesteld. Par ailleurs, depuis 2010, seuls 3 médecins ont déclaré se Bovendien hebben sinds 2010 enkel 3 artsen gezegd dat ze een opleiding in de geriatrie volgen sinds de indiening former en gériatrie dès l'introduction du premier plan de van het eerste stageplan. Het minimale aantal voor de geri- stage. Le nombre minimal pour la gériatrie n'est jamais atrie wordt nooit bereikt en het tekort heeft de neiging om atteint, et le déficit tend à s'accroître assez fortement. nogal sterk toe te nemen. Je vous rappelle qu'avec la 6e réforme de l'État, le quota Ik wijs u erop dat met de 6e staatshervorming het algemene quotum een federale bevoegdheid blijft, maar de global reste fédéral, mais les communautés se sont vu attriGemeenschappen kregen de bevoegdheden voor de sub- bué la compétence pour les sous-quotas. quota toegekend. La Réforme est effective depuis le 1er juillet 2014, mais Deze bevoegdheid voor de subquota is dus van kracht sinds juni 2014, maar gelet op de termijnen tussen de étant donné les délais entre la publication des quotas et leur publicatie van de quota en hun toepasbaarheid, zullen de applicabilité, les prochains sous-quotas fixés ne seront volgende vastgestelde subquota pas in 2021 van toepassing d'application qu'en 2021. zijn. Dans la mesure où il est préférable de traiter globalement Aangezien men de medische specialiteiten beter algemeen behandelt, wacht de Planningscommissie op het la question des spécialités médicales, la commission de resultaat van de scenario's betreffende de evolutie van de planification attend le résultat des scénarios d'évolution de la force de travail avant de se prononcer. mankracht vooraleer zich uit te spreken. Deze scenario's zijn immers gebaseerd op een mathematisch model waarbij ongeveer 40 parameters worden geïntegreerd en dat een gedeelte aanbod en vraag bevat. Er zullen scenario's voor elke specialiteit worden uitgewerkt. Het is veiliger om een algemene visie voor alle specialiteiten te hebben vooraleer er voor de ene of andere specialiteit gerichte initiatieven worden genomen, aangezien de som van de subquota die elke Gemeenschap zou vaststellen in het algemene quotum moet worden geïntegreerd.
En effet ces scénarios se basent sur un modèle mathématique intégrant près de 40 paramètres et comprenant un volet offre et demande. Des scénarios seront réalisés pour chaque spécialité. Il est plus prudent d'avoir une vision globale pour l'ensemble des spécialités avant de prendre des initiatives ponctuelles pour l'une ou l'autre, dans la mesure où la somme des sous-quotas que fixerait chaque communauté doit s'intégrer dans le quota global.
Over enkele maanden en uiterlijk tegen eind juni 2016 zullen de experts van de Planningscommissie beter in staat zijn om zich op basis van de wetenschappelijk onderbouwde gegevens over de situatie van elke medische specialiteit te buigen.
D'ici quelques mois et au plus tard pour fin juin 2016, les experts de la Commission de planification seront plus à même de se pencher sur base de données scientifiquement établies de la situation de chaque spécialité médicale.
2. De samenstelling van het medische team voor het zorgprogramma geriatrie wordt geregeld in de artikelen 812 van het "koninklijk besluit van 29 januari 2007 houdende vaststelling eensdeels, van de normen waaraan het zorgprogramma voor de geriatrische patiënt moet voldoen om te worden erkend en, anderdeels, van bijzondere aanvullende normen voor de erkenning van ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten".
2. La composition de l'équipe médicale pour le programme de soins en gériatrie, est régulée par les articles 812 de l'"arrêté royal du 29 janvier 2007 fixant, d'une part, les normes auxquelles le programme de soins pour le patient gériatrique doit répondre pour être agréé et, d'autre part, des normes complémentaires spéciales pour l'agrément d'hôpitaux et de services hospitaliers".
Il est clair que la présence (minimale) d'un médecin quaDe (minimale) aanwezigheid van een gekwalificeerde arts (beroepstitel) in de geriatrie in het multidisciplinaire lifiée (titre professionnel) en gériatrie au sein de l'équipe team is duidelijk vereist voor de erkenning van het zorg- multidisciplinaire, est requise pour l'agrément du programme de soins gériatrie. programma geriatrie.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
193
Dit sluit de aanwezigheid van andere artsen die het medische team versterken niet uit. Bijvoorbeeld een samenwerking tussen de geneesheren-specialisten of, desgevallend, de ondersteuning door artsen die erkend zijn om de geneeskunde uit te oefenen. De competentie van deze artsen zal hun werkgebied en de noodzakelijke supervisie bepalen.
Ceci n'exclue pas la présence d'autres médecins qui renforcent l'équipe médicale. Par exemple une collaboration entre médecins spécialistes ou le cas échéant le support par des médecins agrées à exercer la médecine. La compétence de ces médecins déterminera leur champ d'action et la supervision nécessaire.
Onlangs heeft de Hoge Raad voor geneesheren-specialisten en huisartsen een advies uitgebracht over de artsen die beschikken over een basisdiploma (in de geneeskunde), maar die niet beschikken over een beroepskwalificatie en die geen opleiding in het kader van een erkend stageplan volgen. De Hoge Raad heeft onderstreept dat het enkel kan gaan om een tijdelijke en beperkte activiteit in afwachting van een erkende beroepsopleiding.
Récemment, le Conseil supérieur des médecins-spécialistes et des généralistes, a émis un avis au sujet de médecins qui disposent d'un diplôme de base (en médecine) mais qui n'ont pas acquis une qualification professionnelle et qui ne se trouvent pas en formation d'un plan de stage agréé. Le Conseil Supérieur a souligné qu'il ne peut d'agir d'une activité limitée et temporaire par exemple en attendant une formation professionnelle agréée.
Le Conseil Supérieur a annoncé au sujet de l'attractivité Wat betreft de aantrekkelijkheid van de opleiding in de geriatrie, heeft de Hoge Raad aangekondigd dat er momen- pour la formation en gériatrie, qu'un nouveau projet de criteel een nieuw ontwerp van erkenningscriteria in de inwen- tères d'agrément en médecine interne est en développement. dige geneeskunde wordt ontwikkeld. De zes jaar beroepsopleiding zou worden opgestart met een "truncus communis" van 3 jaar. Gedurende deze 3 jaar zou elke geneesheer-specialist die een opleiding in de inwendige geneeskunde volgt ervaringen in de geriatrie verwerven.
Les 6 années de formation professionnelle commenceraient par un "tronc commun" de 3 ans. Pendant ces 3 années, chaque médecin spécialiste en formation de médecine interne obtiendrait une expérience en gériatrie.
Le choix définitif de la sous-spécialité (cardiologue, De definitieve keuze voor de subspecialiteit (cardioloog, pneumoloog, geriater en zo meer) zou slechts gebeuren na pneumologue, gériatre, etc.) ne se ferait qu'après ce tronc commun. deze truncus communis. Deze nieuwe aanpak zal de toekomstige specialisten wellicht motiveren om meer voor de geriatrie te kiezen. Ik wil er ook aan herinneren dat de voorbije jaren er in het kader van de verplichte gezondheidsverzekering meerdere nomenclatuurverstrekkingen werden gecreëerd die er specifiek op gericht zijn om de geriatrie als specialisme te ondersteunen.
Cette nouvelle approche motivera sans doute les futurs spécialistes à s'orienter davantage vers la gériatrie. J'aimerais également rappeler que ces dernières années, dans le cadre de l'assurance maladie obligatoire, ont été créées plusieurs prestations de nomenclature qui tendent spécifiquement à soutenir la gériatrie comme spécialité.
3. De gegevens van PlanCad Artsen 2004-2012 (zie supra) en de opvolging van de contingentering in het jaarverslag van de Planningscommissie (zie supra) wijzen er immers op dat de situatie niet veel gunstiger in Vlaanderen is en wel integendeel. Bovendien ligt het vergrijzingspercentage van de te verzorgen bevolking nog hoger dan in Wallonië en in Brussel.
3. Les données du "PlanCad Médecins 2004-2012" (voir supra) et le suivi du contingentement dans le rapport annuel de la Commission de planification (voir supra) indiquent en effet que la situation n'est pas plus favorable en Flandre, que du contraire, et d'autant plus que le taux de vieillissement de la population à soigner est plus important encore qu'en Wallonie et qu'à Bruxelles.
4. Zoals voorheen aangegeven, dienen te wachten op de scenario's betreffende de evolutie van de mankracht van alle medische specialiteiten voordat de experts van de Planningscommissie zich op basis van een geobjectiveerde kennis van de toekomstige en huidige situatie kunnen uitspreken.
4. Comme indiqué précédemment, nous devons attendre les scénarios d'évolutions de la force de travail de l'ensemble des spécialités médicales avant que les experts de la commission de planification ne puissent se prononcer sur base d'une connaissance objectivée de la situation actuelle et future.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
194
De Planningscommissie 2010-2015 is op 10 juli samengekomen teneinde de werkzaamheden vanaf het nieuwe werkjaar te kunnen hervatten. De administratie zet deze analysewerkzaamheden voort teneinde zich vanaf het najaar 2015samen met de experts te kunnen toeleggen op de uitwerking van deze scenario's. Het gaat om grootschalige werkzaamheden, waarbij de analyse per specialiteit nog de omvang ervan doet toenemen.
La Commission de planification 2010-2015 s'est réunie ce 10 juillet afin de pouvoir reprendre les travaux dès la nouvelle année. L'administration continue ces travaux d'analyse afin de pouvoir s'atteler avec les experts à partir de l'automne 2015 à l'élaboration de ces scénarios. Il s'agit d'un travail de grande envergure, dont l'analyse par spécialité accroit encore l'ampleur.
Ik wijs u er ook op dat de drie Gemeenschappen in de Je vous rappelle également que les trois Communautés Planningscommissie vertegenwoordigd zijn. sont représentées au sein de la Commission de planification.
DO 2014201504397 DO 2014201504397 Vraag nr. 363 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 363 de madame la députée Nathalie Muylle du 24 juillet 2015 (N.) à la ministre des Affaires Nathalie Muylle van 24 juli 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: De wijziging aan de opleiding voor "huisartsen in oplei- La modification apportée à la formation des "médecins ding" (HAIO's). généralistes en formation professionnelle" (MGFP). De opleiding voor arts loopt over een 7-jarige basisopleiding en 2 verdergezette jaren. Voor wie voor de richting huisarts kiest, telt het 7de jaar van de opleiding tot arts tevens als het 1e jaar van de driejarige opleiding die leidt tot de academische titel van huisarts. Het 2e en 3e jaar van de verdergezette jaren worden interuniversitair ingericht samen met Vlaamse universiteiten (ICHO vzw is opgericht door de KU Leuven, de Universiteit Gent, de Universiteit Antwerpen en de Vrije Universiteit Brussel in het kader van hun Interuniversitair Samenwerkingsverband Huisartsen Opleiding (ISHO).
La formation de médecin consiste en une formation de base de sept ans suivie de deux années de formation continue. Pour les étudiants qui choisissent l'orientation "généraliste", la septième année de formation constitue déjà la première des trois années de formation conduisant au titre académique de médecin généraliste. Les deuxième et troisième années de la formation continue sont organisées dans le cadre d'une coopération interuniversitaire associant les universités flamandes (l'asbl ICHO a été constituée par la KU Leuven, l'Université de Gand, l'Université d'Anvers et la Vrije Universiteit Brussel dans le cadre de l'ISHO (Interuniversitair Samenwerkingsverband Huisartsen Opleiding, accord de coopération interuniversitaire pour la formation en médecine générale).
L'ASBL se charge de l'organisation du master en médeDe vzw staat in voor de organisatie van de master huisartsgeneeskunde in Vlaanderen (en bestaat vooral uit sta- cine générale en Flandre; celui-ci consiste surtout en des stages effectués auprès de maîtres de stage agréés (travail ges bij erkende huisartsenopleiders (praktijkopleiders)). formatif). De inperking van de opleiding geneeskunde van een zevenjarige naar een zesjarig curriculum werd geregeld bij wet van 12 mei 2011 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2011) en kwam mede tot stand in het kader van het Bologna proces, gestart na de Verklaring van Bologna van 19 juni 1999 om te komen tot een Europese ruimte voor hoger onderwijs.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
La réduction de la durée des études de médecine, qui passe de sept à six ans, est régie par la loi du 12 mai 2011 (Moniteur belge du 8 juin 2011). Cette réduction a été décidée dans le cadre du processus de Bologne lancé après la Déclaration de Bologne du 19 juin 1999 en vue de la création d'un Espace européen de l'enseignement supérieur.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
195
Vandaag de dag bestaat het opleidingsprogramma in verband met de praktijkstages van de master huisartsengeneeskunde uit minstens twee jaar voltijdse uitoefening van de huisartsgeneeskunde bij een aangestelde praktijkopleider (zonder onderbreking) in het Nederlandstalige gedeelte van België of in Brussel-hoofdstad, waarbij minimum zes maanden stage wordt gelopen bij een aangestelde huisartspraktijkopleider en maximum 12 maanden stage gedaan wordt bij een aangestelde ziekenhuis-praktijkopleider of bij een huisarts in het buitenland.
À l'heure actuelle, le programme de formation consiste, pour les stages pratiques du master en médecine générale, en au moins deux années d'exercice à temps plein de la médecine générale (sans interruption) dans une pratique de maître de stage agréé en médecine générale, dans la partie néerlandophone du pays ou dans la Région de BruxellesCapitale, dont au minimum six mois de stage dans une pratique de maître de stage en médecine générale agréé et douze mois au maximum auprès d'un maître de stage en milieu hospitalier ou d'un médecin à l'étranger.
Van de 24 maanden praktijkstage bij een aangestelde praktijkopleider kan een huisarts in opleiding (HAIO) dus minimum 6 en maximum 12 maanden stage lopen bij een aangesteld duo van ziekenhuis-praktijkopleiders. De stage in een ziekenhuisdienst is facultatief omdat elke arts in het zevende jaar van de geneeskunde-opleiding al zes maanden ziekenhuisstage heeft gedaan.
Sur ses 24 mois de stage dans une pratique de maître de stage agréé, le médecin en formation (MGFP) peut donc effectuer au minimum 6 mois et au maximum 12 mois de stage auprès d'un tandem "maître de stage en milieu hospitalier-pratique de maître de stage". Le stage en service hospitalier est facultatif puisque tout médecin effectue six mois de stage en hôpital pendant sa septième année de formation.
Cette situation changera en 2018, dès lors que le master Deze situatie zal veranderen in 2018 op het moment dat de master huisartsgeneeskunde 3 jaar zal omvatten. Vanaf en médecine générale comptera trois années. À partir de ce dat moment zal elke HAIO minstens 6 maanden stage die- moment, tout MGFP sera tenu d'effectuer au moins 6 mois de stage en service hospitalier. nen te lopen in ziekenhuisdiensten. 1. La ministre a-t-elle une idée de la manière dont les 1. Heeft de minister zicht op hoe de stages van de masterna-master opleiding huisartsen georganiseerd zullen wor- stages du master complémentaire en médecine générale seront organisés dès lors que la durée du master sera portée den als deze 3 jaar bevatten? à trois ans? 2. Kan u verduidelijken welke impact dit zal hebben op met betrekking op de financiering van deze stages (zowel ziekenhuisstage alsook de praktijkstage bij huisarts)?
2. La ministre peut-elle préciser l'incidence de ce changement sur le financement des stages (tant en hôpital que dans les pratiques de maître de stage)?
Is het tevens mogelijk om te verduidelijken welke instanSerait-il possible de préciser également quelle instance tie instaat voor de financiering en hoeveel deze bedragen? est responsable du financement des stages et quels sont les montants concernés? 3. Zullen er voldoende stageplaatsen voorhanden zijn in het kader van de ziekenhuisstage?
3. Disposera-t-on de suffisamment de places de stage dans les hôpitaux?
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 03 december 2015, op de vraag Santé publique du 03 décembre 2015, à la question nr. 363 van mevrouw de volksvertegenwoordiger n° 363 de madame la députée Nathalie Muylle du 24 juillet 2015 (N.): Nathalie Muylle van 24 juli 2015 (N.): La durée de la formation professionnelle de médecin De duurtijd van professionele vorming tot erkend huisarts wordt inderdaad verlengd van twee tot drie jaar vanaf généraliste agréé sera en effet prolongée pour passer de deux à trois ans à partir de 2018. 2018. Dit was reeds voorzien in het ministerieel besluit van 1 maart 2010 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van huisartsen, dat hiermee aansluiting zocht bij het algemeen principe van artikel 28 van de Europese Richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Cette prolongation était déjà prévue par l'arrêté ministériel du 1er mars 2010 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes, lequel visait à s'aligner au principe général de l'article 28 de la directive européenne n° 2005/ 36/CE du 7 septembre 2005 du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
196
De stages gebeuren bij erkende stagemeesters in de huisartsgeneeskunde én erkende stageplaatsen in ziekenhuizen. De stages in deze ziekenhuisdiensten moeten minstens zes maand en kunnen hoogstens twaalf maand bedragen van de professionele vorming.
Les stages se déroulent auprès de maîtres de stage agréés en médecine générale et dans des lieux de stage agréés en milieu hospitalier. Les stages effectués en service hospitalier doivent durer au minimum six mois et peuvent s'étendre jusqu'à douze mois de la formation professionnelle.
De verlenging met 50 % van de duurtijd van de professionele vorming zorgt voor een grotere behoefte aan stageplaatsen.
Prolonger la durée de la formation professionnelle de 50 % implique un plus grand besoin de lieux de stage.
Het aantal erkende stageplaatsen bij stagemeesters in de huisartsgeneeskunde lijkt te kunnen rekenen op een zekere reserve en een grote bereidwilligheid van de stagemeesters op het veld. Er zal evenwel moeten opgevolgd worden of de beschikbare stageplaatsen door de stagemeesters wel degelijk zullen ingevuld worden.
En ce qui concerne le nombre de lieux de stage agréés auprès d'un maître de stage en médecine générale, il semble que l'on puisse compter sur une certaine réserve et beaucoup de bonne volonté de la part des maîtres de stage sur le terrain. Il conviendra toutefois de vérifier si les lieux de stage agréés sont bel et bien assurés par les maîtres de stage.
Wat betreft de binnenkort verplichte stages in ziekenhuizen, werd al gewerkt aan de bewustwording van deze stagemeesters ondermeer met vormingsinitiatieven. Anderzijds wordt er overwogen om de erkenningscriteria al of niet tijdelijk te versoepelen bijvoorbeeld met betrekking tot de criteria van de publicaties. (Waar nu een persoonlijke publicatie van de stagemeester nodig is, zou men in de toekomst willen werken met een publicatie per stagedienst)
En ce qui concerne les stages bientôt obligatoires en milieu hospitalier, nous nous sommes déjà penchés sur la prise de conscience de ces maîtres de stage, notamment grâce à des initiatives de formation. Par ailleurs, il est envisagé d'assouplir, temporairement ou non, les critères d'agrément par exemple en ce qui concerne les critères des publications. (Alors qu'aujourd'hui, une publication personnelle du maître de stage est nécessaire, à l'avenir, on fonctionnerait avec une publication par service de stage.)
Een en ander valt samen met de effecten van de dubbele cohorte in 2018. Zowel de artsen die hun studies van zeven jaar geneeskunde begonnen in 2011 als de cohorte die de zesjarige studies startten in 2012, zullen rekenen op voldoende kwaliteitsvolle plaatsen voor professionele vorming. De Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsen, bracht terzake eind 2014 een tussentijds advies uit dat op al zijn consequenties wordt onderzocht.
Tout cela coïncide avec les effets de la double cohorte en 2018. Qu'il s'agisse des médecins ayant commencé leurs sept années d'études en médecine en 2011 ou bien de la cohorte qui a entamé ses six années de formation en 2012, tous compteront sur un nombre suffisant de lieux de stage dans le cadre de leur formation professionnelle. Fin 2014, le Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes a rendu un avis intermédiaire en la matière qui doit être examiné au niveau de toutes ses implications.
U stelt ook de vraag naar de financiering van de professionele vorming tot erkend huisarts.
Vous vous interrogez également sur le financement de la formation professionnelle de médecin généraliste agréé.
Het RIZIV voorziet een forfaitaire vergoeding per kandidaat-huisarts en per opleidingsjaar. Hiervoor wordt geen onderscheid gemaakt tussen de professionele vorming bij een huisarts-stagemeester of in een ziekenhuisstagedienst.
L'INAMI prévoit une indemnité forfaitaire pour chaque candidat-médecin généraliste et pour chaque année de formation. Dans ce cadre, aucune distinction n'est faite entre une formation professionnelle effectuée chez un maître de stage en médecine générale ou dans un service de stage en milieu hospitalier.
Tout cela est stipulé dans l'arrêté royal du 17 juillet 2009 Een en ander wordt geregeld in het koninklijk besluit 17 juli 2009 tot vaststelling van het bedrag en de betalings- fixant le montant et les modalités de paiement de l'indemmodaliteiten van de vergoeding voor kandidaat-huisartsen, nité pour les candidats-médecins généralistes, dans lequel waar artikel 3 de aanwending van deze vergoeding bepaalt. l'article 3 précise les conditions d'utilisation de cette indemnité.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
197
De vergoeding wordt geregeld via de erkende coördinatiecentra voor de huisartsenopleiding zoals geregeld in het koninklijk besluit 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen.
L'indemnité est fixée via les centres de coordination agréés pour la formation en médecine générale, comme stipulé dans l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation des médecins spécialistes et des médecins généralistes.
Voor het jaar 2015-2016 bedraagt de vergoeding 30.028 euro per kandidaat-huisarts per jaar. Het volle effect (vanaf 2019) van de toename van de duurtijd van de professionele vorming van twee naar drie jaar, wordt geschat op een meerkost van 12 miljoen euro per jaar bij volledige toepassing.
Pour l'année 2015 - 2016, cette indemnité s'élève à 30.028 euros/ candidat-médecin généraliste/ an. Le plein effet (à partir de 2019) de l'augmentation de la durée de la formation professionnelle - qui passera de deux à trois ans -, est estimé à 12 millions d'euros de frais supplémentaires par an en cas de pleine application.
DO 2014201504523 DO 2014201504523 Vraag nr. 391 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 391 de madame la députée Nathalie Muylle du 03 août 2015 (N.) à la ministre des Affaires Nathalie Muylle van 03 augustus 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Educatie mantelzorger in functie van transitie patiënt naar Formation des aidants proches dans la perspective du thuissituatie (MV 4919). retour à domicile du patient (QO 4919). Maatschappelijke ontwikkelingen, kortere opnameduur, enz. beïnvloeden het aantal zorgafhankelijke mensen in de thuissituatie. De zorg thuis wordt dan ook niet alleen door professionelen opgenomen, maar ook mantelzorgers vervullen steeds vaker een belangrijke zorgtaak. Deze zorgtaak omvat zowel sociaal, emotionele als verpleegkundige taken.
L'évolution de notre modèle social, des hospitalisations plus courtes, etc. influent sur le nombre de personnes dépendantes soignées à domicile. Les soins qu'elles reçoivent ne sont donc plus exclusivement assurés par des professionnels et il arrive de plus en plus souvent que des aidants proches prennent le relais. Ces soins incluent une dimension à la fois sociale, psychologique et infirmière.
Door de wet van 10 april 2014 bestaat er een wettelijke regeling waardoor de mantelzorger zich niet meer schuldig maakt aan onwettige uitoefening van de verpleegkunde; zoals voorzien in het koninklijk besluit 78, artikel 38ter voor de uitoefening van gezondheidszorgberoepen.
Depuis l'adoption de la loi du 10 avril 2014, l'aidant proche ne peut plus être accusé d'exercice illégal de l'art infirmier, comme le prévoyait l'article 38ter de l'arrêté royal n° 78 relatif à l'exercice des professions des soins de santé.
Het ziekenhuis dient dan ook te waarborgen dat mantelzorgers kwalitatief goede zorg verlenen door hen de nodige kennis, inzicht in de complexiteit van de zorg en mogelijke risico's bij te brengen en specifieke vaardigheden aan te leren.
Dans ces conditions, l'hôpital doit s'assurer de la qualité des soins dispensés par l'aidant proche en lui apportant les connaissances nécessaires, en lui faisant percevoir la complexité et les éventuels risques inhérents aux soins et en lui enseignant des compétences particulières.
In het UZ Gent wordt in de ontslagprocedure van een niet invasieve geventileerde patiënt, aan de mantelzorgers een bekwaamheidsattest meegegeven als bewijs dat ze voldoen aan de voorwaarden om verpleegkundige handelingen toe te passen op de patiënt. De mantelzorger wordt ook op regelmatige basis geëvalueerd of hij nog steeds bekwaam is.
À l'UZ Gent, la procédure de sortie d'un patient nécessitant une ventilation non invasive prévoit la délivrance aux aidants proches d'un certificat d'aptitude, attestant de leurs compétences pour accomplir les actes infirmiers sur le patient. L'aidant proche fait ensuite l'objet d'une évaluation régulière destinée à vérifier le maintien du niveau de ses compétences.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
198
Dit is voor mantelzorgers die patiënten in de thuissituatie verzorgen, maar wat met patiënten die zich in een zorginstelling bevinden? Zoals voor de doelgroep niet invasieve geventileerde patiënten is er vaak geen plaats in gespecialiseerde centra en komen ze in woon-zorgcentra terecht. Vaak is hier geen verpleegkundige 24/24uur aanwezig en de zorgkundigen/verzorgenden die aanwezig zijn mogen geen verpleegkundige handelingen stellen. Zo is de vrees reëel dat patiënten met specifieke aandoeningen niet meer aanvaard zullen worden in de zorginstellingen. Dit probleem wordt ook door de instellingen aangekaart. Dit handelt nu over één specifieke doelgroep maar ik ben ervan overtuigd dat er in de toekomst nog zullen volgen.
Cette procédure concerne les aidants proches qui dispensent des soins aux patients à domicile, mais qu'en est-il des patients qui séjournent dans un établissement de soins? Faute de place dans les centres spécialisés, les patients sous ventilation non invasive sont fréquemment orientés vers des centres de soins résidentiels. Souvent, ces établissements ne disposent pas d'une permanence infirmière et le personnel soignant/aidant présent n'est pas habilité à accomplir des actes infirmiers. Il est dès lors à craindre que les patients souffrant d'affections particulières ne soient plus acceptés dans les établissements de soins, qui dénoncent d'ailleurs eux-mêmes ce problème. Il est question ici d'un groupe cible particulier, mais je ne doute pas que d'autres seront également concernés à l'avenir.
1. a) Kunnen verzorgenden in zorginstellingen, onder 1. a) Le personnel soignant des établissements de soins dezelfde voorwaarden als mantelzorgers, verpleegkundige est-il habilité à accomplir des actes infirmiers dans les handelingen uitvoeren? mêmes conditions que les aidants proches? b) Kunnen zij terecht voor bijkomende vorming in de universitaire centra die hier in een opleiding en attesteren voorzien?
b) Ce personnel soignant peut-il, pour compléter sa formation, s'adresser à des centres universitaires organisant des formations et délivrant un certificat?
2. Kan hiervoor een wettelijke regeling uitgewerkt worden? (handelingen mee te nemen in de aanpassing van het koninklijk besluit 78)?
2. Est-il possible d'élaborer un cadre légal à cet effet (inclure les actes dans la révision de l'arrêté royal n° 78)?
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 07 december 2015, op de vraag Santé publique du 07 décembre 2015, à la question nr. 391 van mevrouw de volksvertegenwoordiger n° 391 de madame la députée Nathalie Muylle du 03 août 2015 (N.): Nathalie Muylle van 03 augustus 2015 (N.): De problematiek die u aanhaalt is niet nieuw en is gekend door de verschillende ministers van Gezondheid. Zij is tijdens de vorige legislatuur in talrijke discussies tussen de federale en de gefedereerde overheden aan de orde geweest in het kader van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid.
La problématique que vous évoquez n'est pas neuve et est connue des différents ministres de la Santé. Sous la législature précédente, elle a fait l'objet de nombreuses discussions entre les autorités - fédérale et fédérées - dans le cadre de la Conférence interministérielle Santé publique.
Ces discussions ont débouché sur 6 pistes de solutions Deze discussies resulteerden in 6 oplossingenpistes om een beter antwoord te bieden op de vraag inzake 'gezond- afin de mieux répondre à la demande en "soins de santé" heidszorg' (federale bevoegdheid) van patiënten die ook (compétence fédérale) de patients qui ont également besoin nood hebben aan 'hulp en zorg' (gemeenschapsbevoegd- "d'aide et de soins" (compétence des Communautés). heid). Deze discussies hebben onder meer geleid tot het opstellen van 3 protocolakkoorden om de relaties en de coördinatie tussen de gezondheidszorgberoepen en de hulp/ zorgberoepen te verbeteren: thuiszorg, gehandicaptenzorg, en zorg in crèches.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Elles ont notamment conduit à l'élaboration de trois protocoles d'accord visant à améliorer les relations et la coordination entre les professions des soins de santé et les professions d'aide et de soins aux personnes: soins à domicile, soins aux personnes handicapées et soins dans les crèches.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
199
Zoals u aanhaalt bestond één van deze 6 oplossingenpistes erin, in 2014 het koninklijk besluit nr. 78 zodanig aan te passen dat de verpleegkundigen één of andere verpleegkundige techniek konden aanleren aan een naaste van de patiënt (mantelzorger). Vóór deze aanpassing was dit wettelijk niet toegelaten.
Comme vous le faites remarquer, l'une de ces six pistes de solutions consistait, en 2014, à adapter l'arrêté royal n° 78 de façon à ce que les praticiens infirmiers puissent enseigner l'une ou l'autre technique de soins infirmiers à un proche du patient (aidant proche). Avant cette modification, cela était légalement interdit.
Maar in het kader van het beleid dat erop gericht is de patiënt zo lang mogelijk thuis te houden is het onontbeerlijk de mantelzorgers te betrekken. Deze educatie van mantelzorgers is wettelijk omkaderd en de verpleegkundigen die dit doen moeten bepaalde voorwaarden naleven die in het koninklijk besluit nr. 78 zijn opgesomd.
Or, dans le cadre d'une politique qui vise à maintenir le patient à domicile le plus longtemps possible, l'implication des aidants proches est un élément indispensable. Cette éducation des aidants proches bénéficie aujourd'hui d'un cadre légal et les praticiens infirmiers concernés doivent respecter certaines conditions énumérées dans l'arrêté royal n° 78.
Wat uw idee betreft om verpleegkundigen of (universitaire) opleidingscentra toe te laten om volgens hetzelfde model als voor mantelzorgers verpleegkundige technieken aan te leren aan verzorgenden (die hulpverstrekkers zijn en geen gezondheidszorgbeoefenaars), liggen de dingen helemaal anders. In die situatie zou een gezondheidsprofessional zijn kunde aanleren aan een andere beroepsbeoefenaar die geen gezondheidszorgbeoefenaar is, en dan zou die persoon daar financieel voordeel uithalen (aangezien de verzorgende een loon krijgt om zijn activiteiten uit te voeren). Het gaat hier precies om wat in artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 78 wordt beschreven als illegale beroepsuitoefening.
Quant à votre idée de permettre à des praticiens infirmiers ou à des centres (universitaires) de formation d'enseigner des techniques de soins infirmiers à des soignants (qui sont des prestataires d'aide et non des professionnels des soins de santé) selon le même modèle que celui pour les aidants proches, la situation est complètement différente: un professionnel des soins de santé enseignerait un acte à un autre praticien professionnel qui n'est pas un professionnel des soins de santé, et cette personne en retirerait un avantage financier (étant donné que le soignant perçoit un salaire pour accomplir ses activités). Il s'agit précisément ici de ce que l'article 35 de l'arrêté royal n° 78 entend par exercice illégal de la profession.
Naast het feit dat wat u voorstelt illegaal is, zou dat voor heel wat moeilijkheden zorgen in de concrete toepassing, of zelfs de volksgezondheid in gevaar kunnen brengen. De moeilijkheden in de concrete toepassing zouden zich situeren in de begrenzing van wat er mag, bij voorbeeld: welke technieken zouden mogen worden aangeleerd en welke niet?
Outre le fait que ce que vous proposez est illégal, cette situation poserait de nombreuses difficultés au niveau de l'application concrète ou pourrait même compromettre la santé publique. Ces difficultés se poseraient plus exactement lorsqu'il est question de délimiter ce qui est permis, comme notamment savoir quelles techniques pourraient être enseignées et lesquelles ne le pourraient pas.
Bovendien is het niet zo moeilijk om iemand een techniek aan te leren, maar het vergt een solide opleiding (zoals die van de gezondheidszorgbeoefenaars) om te evalueren of die techniek wel doeltreffend is, of net nefast, of moet worden aangepast aan de situatie van de patiënt. Het probleem zou er dus in bestaan dat verzorgenden moeten worden opgeleid om zelf te evalueren in welke gevallen het voor de patiënt ongevaarlijk is om één of andere techniek toe te passen ... want zoals u zelf zegt, zijn zij helemaal alleen bij patiënten die soms zwaar gehandicapt zijn.
Il n'est pas tellement difficile d'enseigner une technique à une autre personne, mais il faut une solide formation (comme celle suivie par les professionnels des soins de santé) pour pouvoir évaluer si cette technique est efficace ou néfaste pour le patient ou si elle doit être adaptée en fonction de sa situation. Le problème proviendrait donc du fait que les soignants doivent être suffisamment formés pour pouvoir évaluer eux-mêmes dans quels cas l'une ou l'autre technique est sans risque pour le patient ... car comme vous le dites vous-même, ils se retrouvent complètement seuls face à des patients qui sont parfois lourdement handicapés.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
200
Op langere termijn zou een evolutie in de richting die u voorstelt ook voor gevolg hebben dat personen die nood hebben aan de diensten van een gezondheidszorgbeoefenaar er geen toegang toe krijgen. Sommige instellingen zouden bij voorbeeld om economische redenen genoegen kunnen nemen met het aanwerven van verzorgenden in plaats van beoefenaars van de verpleegkunde. Hun patiënten zouden langzamerhand steeds minder de kans hebben om te worden geobserveerd en geëvalueerd door de externe bril van een gezondheidszorgbeoefenaar.
Évoluer dans la direction que vous proposez aurait également pour conséquence, à plus long terme, que certains patients ayant besoin des services d'un professionnel des soins de santé n'y aient pas accès. Certaines institutions pourraient par exemple se contenter, pour des raisons économiques, de recruter des soignants au lieu de recruter des praticiens infirmiers. Leurs patients seraient de moins en moins observés et évalués par l'oeil externe d'un professionnel des soins de santé.
In de besprekingen binnen de Interministeriële Commissie Volksgezondheid die door mijn voorgangster werden gevoerd, werd duidelijk overeengekomen dat in sommige gevallen, vooral in verzorgingsinstellingen, er voor thuiszorg bij voorkeur verpleegkundigen moeten worden ingeschakeld, en er zelfs verpleegkundigen moeten worden aangeworven indien het activiteitenvolume dat toelaat.
Au cours des discussions menées par mon prédécesseur au sein de la Conférence interministérielle Santé publique, il a été clairement convenu que dans certains cas, surtout dans les institutions de soins, il fallait de préférence faire appel à des praticiens infirmiers pour les soins à domicile et même engager des praticiens infirmiers supplémentaires si le volume d'activité le permettait.
De instellingen waarover u het heeft zijn inderdaad de verblijven van begunstigden, zij wonen daar en ze kunnen er zorg krijgen alsof ze thuis waren. De RIZIV-nomenclatuur voor verpleegkundige thuiszorg voorziet in deze mogelijkheid. In vroegere discussies werd er ook aan herinnerd dat indien ervaren verzorgenden bereid zijn om bijkomende opleidingen te volgen zoals u dat voorstelt, zij zorgkundige kunnen worden (deze bepaling staat in een wijziging die in 2013 werd aangebracht aan het koninklijk besluit van 12 januari 2006 betreffende de registratie als zorgkundige).
Les institutions dont vous faites mention sont les séjours de bénéficiaires qui habitent là et peuvent y recevoir des soins comme à la maison. La nomenclature INAMI relative aux soins infirmiers à domicile prévoit cette possibilité. Lors de précédentes discussions, il a aussi été rappelé que si des soignants expérimentés sont disposés à suivre des formations complémentaires comme vous le proposez, ils peuvent devenir aides-soignants (cette disposition figure dans une modification apportée en 2013 à l'arrêté royal du 12 janvier 2006 relatif à l'enregistrement comme aide-soignant).
Les aides-soignants sont des professionnels de la santé à Zorgkundigen zijn gezondheidszorgbeoefenaars aan wie sommige taken kunnen worden toevertrouwd door een ver- qui certaines tâches peuvent être confiées par un infirmier pleegkundige die vooraf de situatie en de behoeften van de qui a préalablement évalué la situation et les besoins du begunstigde heeft geëvalueerd. Dat is een voorbeeld van bénéficiaire. Il s'agit d'un exemple de bonne pratique. goede praktijk. Uiteraard ben ik bereid om de discussies over dit thema opnieuw te openen naar aanleiding van de volgende werkgroepen van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid. Maar vooraleer we weer nieuwe wettelijke bepalingen schrijven, zou het wellicht wijzer zijn, de oplossingen en akkoorden te beginnen toepassen die in 2014 werden vastgelegd door de 8 verschillende ministers die ter zake bevoegd zijn.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Je suis naturellement disposée à relancer la discussion sur ce thème dans le cadre des prochains groupes de travail de la Conférence interministérielle Santé publique. Mais avant d'écrire de nouvelles dispositions légales, il serait peut-être plus sage de commencer à appliquer les solutions et les accords qui ont été définis en 2014 par les 8 ministres compétents en la matière.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
201
DO 2014201504752 DO 2014201504752 Vraag nr. 409 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 409 de madame la députée Anne Dedry du 28 août 2015 (N.) à la ministre des Affaires Anne Dedry van 28 augustus 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Federale website Evidence Based Nursing.
Site web fédéral Evidence Based Nursing.
Depuis plusieurs années déjà, il existe tant au niveau flaZowel op Vlaams niveau als op Waals niveau is er al verschillende jaren een kennisplatform actief voor verpleeg- mand qu'au niveau wallon une plate-forme d'expertise destinée à la promotion de l'Evidence Based Nursing auprès kunidgen om Evidence Based Nursing te promoten. du personnel infirmier. Het Platform Wetenschap en Praktijk (NL) en PRISCI (FR) werken zeer nauw samen en wisselen veel informatie uit via www.portal4care.be. Toch blijkt er 150000 euro vrijgemaakt te zijn voor om een nieuwe federale website uit te tekenen, een zogenaamd Federaal kennisportaal voor verpleegkundigen (www.EBNursing.be).
1. Klopt dit? Zo ja, is dit geen dubbel werk?
La Platform Wetenschap en Praktijk (en Flandre) et le PRISCI (en Wallonie) collaborent très étroitement et échangent de nombreuses informations par le biais du site www.portal4care.be. Il me revient néanmoins qu'un montant de 150.000 euros aurait été dégagé pour la conception d'un nouveau site web fédéral, notamment un portail fédéral d'expertise pour le personnel infirmier (www.EBNursing.be). 1. Est-ce exact? Dans l'affirmative, ce nouveau portail ne fera-t-il pas double emploi?
2. En is het niet zinvoller om dit bedrag te wijden aan andere Evidence Based Nursing-initiatieven die het nodig hebben?
2. Ne serait-il pas plus judicieux de consacrer ce montant à d'autres initiatives d'Evidence Based Nursing qui en ont besoin?
3. Pour quelles raisons ne financez-vous pas les deux 3. Waarom kiest u er niet voor om beide websites op een structurele manier te financieren in plaats van telkens pro- sites existants de manière structurelle plutôt que d'y octroyer systématiquement des subsides de projets? jectsubsidies toe te kennen? Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 01 december 2015, op de vraag Santé publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 409 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Anne n° 409 de madame la députée Anne Dedry du 28 août 2015 (N.): Dedry van 28 augustus 2015 (N.): EbNursing est un site web fédéral (www.ebnursing.be) EbNursing is een federale website (www.ebnursing.be) met wetenschappelijk gevalideerde en op evidentie geba- contenant des directives et des échelles de mesure validées seerde richtlijnen en meetschalen over verpleegkundige scientifiquement et basées sur des données probantes portant sur des thématiques infirmières. thema's. La mise à disposition de ces données constitue un atout Het ter beschikking stellen van deze gegevens is een belangrijke troef voor het verzekeren van kwaliteitsvolle important permettant de garantir des soins infirmiers de verpleegkundige zorg en laat toe om Evidence Based Nur- qualité et d'introduire l'Evidence Based Nursing dans les soins au quotidien. sing te introduceren in de dagelijkse zorg. Deze richtlijnen en instrumenten beogen het objectiveren van de diagnostiek en meten de resultaten van verpleegkundige interventies door het gebruik van betrouwbare "Guidelines", en specifieke instrumenten. Deze website bestaat sedert 31 mei 2011 en bevat 49 aanbevelingen.
Ces directives et instruments visent à objectiver le diagnostic et à mesurer les résultats des interventions infirmières par l'emploi de recommandations de bonne pratique fiables et d'instruments spécifiques. Ce site existe depuis le 31 mai 2011 et comprend 49 recommandations.
Momenteel worden op de ebNursing-website 3 domeinen aangereikt:
Actuellement, le site web ebNursing aborde trois domaines:
- het functionele domein,
- le domaine fonctionnel,
- het fysiologische en
- le domaine physiologique et
- het psychosociale domein.
- le domaine psychosocial.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
202
Deze domeinen maken het mogelijk om een gepaste richtlijn of een meetinstrument te vinden die voldoet aan de door hen gezochte specificaties (thema, doelgroep, en zo meer). De meetinstrumenten en de richtlijnen zijn aan de actuele wetenschappelijke praktijk getoetst, waarbij telkens de mate van validiteit, betrouwbaarheid en gebruiksvriendelijkheid werd onderzocht.
Ces domaines permettent de retrouver une directive ou un instrument de mesure adéquats correspondant aux spécifications recherchées (thématique, groupe cible, etc.). Les directives et les instruments de mesure ont été évalués en fonction de la pratique scientifique actuelle, en examinant systématiquement leur degré de validité, de fiabilité et de convivialité.
1. De bestaande website dient aangepast te zijn aan de hedendaagse noden en vragen van de professionele zorgverstrekkers in de verschillende zorgsettings (thuiszorg, ziekenhuizen, psychiatrische zorg, ouderenzorg, de zorg voor kwetsbare personen en chronisch zieken, en bij het einde van het leven).
1. Le site web existant doit être adapté aux besoins et souhaits actuels des prestataires de soins professionnels dans les différents contextes de soins (soins à domicile, hôpitaux, soins psychiatriques, soins aux personnes âgées, soins aux personnes vulnérables et aux malades chroniques, et soins en fin de vie).
Hiertoe werd een overeenkomst met een consortium À cet effet, un contrat a été conclu avec un consortium, afgesloten, die na een openbare oproep werd toegekend. qui a été attribué à l'issue d'un appel public. Ce consortium Dit consortium bestaat uit 4 partijen: est constitué de 4 parties: - Département de Santé Publique van de ULg,
- Département de Santé publique de l'ULg,
- Haute école Robert Schuman,
- Haute école Robert Schuman,
- Ramit vzw en
- Ramit vzw et
- het Platform Wetenschap en Praktijk, vzw.
- Platform Wetenschap en Praktijk, vzw.
Het kreeg de opdracht om:
Il a été chargé des missions suivantes:
- Tout d'abord, il convient d'accorder une attention à la - op de eerste plaats aandacht gegeven aan de verdere inhoudelijke ontwikkeling van de ebNursing-website, de poursuite du développement du contenu du site web lay-out en de noodzakelijke technologie hiervoor, in ebNursing, à la mise en page et à la technologie nécessaire à cet égard, en concertation avec le public cible. samenspraak met het doelpubliek. Verpleegkundigen en andere zorgverstrekkers wensen een snelle en gemakkelijke toegang tot de beschikbare en betrouwbare informatie. Andere zorgverstrekkers (en een breder publiek) moeten eveneens in de reflexie worden opgenomen.
Les praticiens de l'art infirmier et d'autres prestataires de soins souhaitent un accès rapide et aisé à l'information fiable disponible. Les autres prestataires de soins (de même qu'un public plus large) doivent eux aussi être associés à la réflexion.
- de tweede instantie dient te website aangepast te zijn aan de informatisering van de gezondheidszorg zoals beschreven in het Actieplan e-gezondheidszorg (www.rtreh.be). Meer bepaald de link met het elektronisch patiëntendossier en de evoluties met betrekking tot elektronische zorgevaluatie-instrumenten in de genoemde zorgsettings.
- En deuxième lieu, le site web doit être adapté en fonction de l'informatisation des soins de santé, telle que définie dans le plan d'action e-santé (www.rtreh.be). En particulier, le lien doit être établi avec le dossier patient informatisé et avec l'évolution des instruments électroniques d'évaluation des soins dans les contextes précités.
- Troisièmement, un volet "communication" doit être étu- ten derde wordt een luik "communicatie" onderzocht. Een dynamische benadering die nieuwe richtlijnen, belang- dié, une approche dynamique qui peut inclure de nouvelles rijke en dringende informatie en aandachtspunten kan directives, des informations et des points d'attention importants et urgents. bevatten. Het betreft dus niet de ontwikkeling van een nieuwe Il ne s'agit donc pas du développement d'un nouveau site website maar een onderzoek naar de eisen die in de toe- web, mais de l'étude des exigences qui seront imposées à komst aan een dergelijke site dienen te worden gesteld. un tel site dans le futur. Cet exercice doit également s'inscrire dans la logique Tevens dient dit te passen in de bestaande nationale EBMPracticeNet-logica. Het is in geen geval een dubbel nationale existante de l'EBMPracticeNet. Il ne s'agit en werk, dergelijke studie, die ook de integratie van andere aucun cas d'un doublon; une étude de ce genre, qui vise également l'intégration d'autres professions de santé, zorgberoepen beoogt, bestaat op dit ogenblik niet. n'existe pas à l'heure actuelle.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
203
Er is eveneens geen officieel communicatiemiddel voor specifieke informatie bij dringende situaties of belangrijke ontwikkelingen voorhanden. Er dient dus nagedacht te worden aan een EB voor alle zorgberoepen, de verpleegkundigen maken hiervan deel uit en zijn voorloper, maar ook andere zorgberoepen zijn gestart met een dergelijke ontwikkeling of bereiden deze voor.
De même, aucun outil de communication officiel n'est disponible pour une information spécifique en cas de situations urgentes ou d'évolutions importantes. Il faut donc réfléchir à un site EB pour toutes les professions de santé, dont les praticiens de l'art infirmier font partie et sont les pionniers, mais d'autres professions de santé ont entamé une évolution semblable ou sont occupées à la préparer.
2. Zoals is aangegeven wordt in de studie eveneens naar de noden van andere professionele zorgverstrekkers gepeild, bij de multidisciplinaire en transmurale samenwerking in de zorg dienen niet alleen verpleegkundigen te worden beoogd. Ook een ruimer publiek kan belang hebben bij deze informatie.
2. Comme évoqué, l'étude sonde également les besoins d'autres prestataires de soins professionnels, les praticiens de l'art infirmier ne devant pas être les seuls visés dans le cadre d'une collaboration pluridisciplinaire et transmurale au niveau des soins. Cette information peut également s'avérer intéressante pour un public plus large.
3. De resultaten van de studie zullen aangeven welke de meest aangewezen wijze is om alle zorgberoepen (en een ruimer publiek) in de toekomst te bereiken. In elk geval zal deze oplossing dienen te voldoen aan de evoluties die momenteel aan gang zijn, meer bepaald het Actieplan egezondheidszorg en EBMPracticeNet. Met aandacht wordt hiernaar uitgekeken.
3. Les résultats de l'étude indiqueront quel est le moyen le plus judicieux pour toucher à l'avenir toutes les professions des soins de santé (et un public plus large). Dans tous les cas, cette solution devra répondre aux évolutions en cours actuellement, en particulier le Plan d'action e-Santé et l'EBMPracticeNet. Ces résultats sont attendus avec attention.
DO 2014201504753 DO 2014201504753 Vraag nr. 410 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 410 de madame la députée Anne Dedry du 28 août 2015 (N.) à la ministre des Affaires Anne Dedry van 28 augustus 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Toelagen verpleegkundigen.
Les subsides en faveur de la profession d'infirmier.
In uw algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2015 heeft u 239.000 euro voorzien als toelage voor het beroep van de verpleegkundigen. In de praktijk krijgt CIPIQ-S hiervan een kleine 58.000 euro en gaat het overgrote deel (181.000 euro) naar CEBAM (Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine (EBM)).
Dans votre budget général des dépenses pour l'année 2015, vous avez prévu 239.000 euros de subsides en faveur de la profession d'infirmier. Dans les faits, le CIPIQ-S ne reçoit que 58.000 euros alors que la majeure partie des subsides (181.000 euros) est injectée dans le CEBAM (Centre belge pour l'Evidence Based Medicine (EBM)).
Nochtans weten we dat CEBAM zich niet zozeer naar verpleegkundigen richt, maar naar artsen, terwijl CIPIQ-S (Franstalige internationale non-profit organisatie, die duurzame integratie van de Evidence Based Nursing (BN-E) binnen de eerstelijns gezondheidszorg wil stimuleren) zwoegt met projectsubsidies om wetenschappelijk onderzoek ten voordele van verpleegkundigen te financieren.
Nous savons pourtant que le CEBAM ne s'adresse pas tant aux praticiens de l'art infirmier qu'aux praticiens de l'art de guérir, alors que le CIPIQ-S (association francophone sans but lucratif qui cherche à encourager l'intégration durable de l'Evidence Based Nursing (BN-E) dans les soins de santé de première ligne) se démène avec des projets de subsides pour financer la recherche scientifique au profit des infirmiers.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
204
Ondertussen financiert het RIZIV ook een databank van Evidenced Based praktijkrichtlijnen: het EBMPracticeNEt. Er zijn al een 1000-tal richtlijnen ter beschikking. Deze zijn enkel en alleen gericht naar huisartsen, niet naar verpleegkundigen. Voor verpleegkunde zijn tot op heden geen middelen beschikbaar gesteld en er zijn dus ook geen verpleegkundige praktijkrichtlijnen in de databank.
L'INAMI finance néanmoins aussi une banque de données de directives sur les bonnes pratiques en matière d'Evidence Based Medicine: l'EBMPracticeNEt. Un millier de directives sont d'ores et déjà disponibles. Elles sont uniquement et exclusivement destinées aux médecins généralistes et non aux infirmiers. A ce jour, aucun moyen n'a été dégagé au profit des infirmiers et la banque de données ne contient dès lors pas de guides de bonnes pratiques infirmières.
Het lijkt wel alsof er een verschuiving van middelen aan de gang is. Het geld bestemd voor verpleegkundigen schuift stilaan door naar de artsen. Daarom vraag ik u:
On a l'impression qu'un glissement de moyens est en cours. Le financement destiné aux infirmiers est petit à petit transféré aux médecins. C'est la raison pour laquelle j'aimerais vous adresser les questions suivantes :
1. a) In welke mate wordt de subsidie voor CEBAM effectief aangewend voor verpleegkundigen?
1. a) Dans quelle mesure les subsides du CEBAM sontils effectivement consacrés aux infirmiers?
b) Gaat de volledige 181.000 euro naar de promotie van de verpleegkunde?
b) La totalité des 181.000 euros est-elle affectée à la promotion de l'art infirmier?
c) Zo ja, op welke wijze?
c) Dans l'affirmative, de quelle manière?
2. a) Waarom is de toelage voor CIPIQ-S (ondanks een kleine stijging in 2015 met 3000 euro) globaal verlaagd?
2. a) Pourquoi le subside destiné au CIPIQ-S (malgré une légère hausse de 3000 euros en 2015) est-il globalement revu à la baisse?
b) Hoe verklaart u dit, als we weten dat CIPIQ-S effectief werkt aan het ontwikkelen van guidelines voor de verpleegkundige praktijk?
b) Comment expliquez-vous cette situation compte tenu du fait que le SIPIQ-S oeuvre effectivement au développement de guides de bonnes pratiques infirmières?
3. En résumé, le budget que vous avez octroyé aux infir3. Kortom, wordt het budget dat u toekent aan de verpleegkundigen wel zuiver gebruikt voor de verpleegkundi- miers leur revient-il effectivement dans son intégralité? gen? Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 02 december 2015, op de vraag Santé publique du 02 décembre 2015, à la question nr. 410 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Anne n° 410 de madame la députée Anne Dedry du 28 août 2015 (N.): Dedry van 28 augustus 2015 (N.): In de Algemene Uitgavebegroting 2015 wordt op budgettaire lijn 25.52.11.3300.01 een bedrag van 239.000 euro voorzien onder de noemer van toelagen voor het beroep van de verpleegkundigen. Daarvan is dit jaar 73.000 euro voorzien voor CIPIQ's. Deze toelage werd bovendien verhoogd met 15.000 euro
Au Budget général des dépenses, la ligne budgétaire 25.52.11.3300.01 comporte un montant de 239.000 euros sous l'intitulé allocations pour la profession des infirmiers. Sur celui-ci, un montant de 73.000 euros est prévu cette année pour le CIPIQ-S. En outre, cette allocation a été augmentée de 15.000 euros.
Wat betreft de aanwending door CEBAM (Belgian Centre for Evidence-Based Medicine) van de toegekende toelages is het zo dat het activiteitenrapport van het CEBAM van 2014 aantoont dat de doelgroep van hun activiteiten erg divers is en de deelnemers hoofdzakelijk verpleegkundigen zijn. Verschillende verpleegkundigen maken tevens uit van het lesgeversteam alsook van het valideringsteam voor de richtlijnen die worden aangeboden.
En ce qui concerne l'utilisation par le CEBAM (Belgian Centre for Evidence-Based Medicine) des allocations octroyées, le rapport d'activités de 2014 du CEBAM montre que le groupe cible de ses activités est très divers et que les participants sont essentiellement des praticiens de l'art infirmier. Différents infirmiers font également partie de l'équipe d'enseignants, ainsi que de l'équipe de validation des directives qui sont proposées.
Duizenden verpleegkundigen hebben reeds toegang tot Des milliers d'infirmiers ont déjà accès au Cebam Digital het Cebam Digital Library for Health. Library for Health.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
205
Voor de validatie van praktijkrichtlijnen werden 9 op de 13 geplande richtlijnen gevalideerd waaronder een aantal gericht op de verpleegkundige zorg. Ik wens er tevens aan toe te voegen dat een aanzienlijke subsidie voor de verpleegkundige praktijk werd toegekend in 2014 om de EBN-website van de FOD VVVL (Volksgezondheid, veiligheid van de voedselketen en leefmilieu) te actualiseren.
En ce qui concerne la validation des directives pratiques, 9 des 13 directives prévues ont été validées, dont un certain nombre sont axées sur les soins infirmiers. Je souhaiterais ajouter qu'un subside important pour la pratique infirmière a été octroyé en 2014 afin d'actualiser le site web EBN du SPF SPSCAE. (Santé publique, sécurité de la chaîne alimentaire et environnement)
Uw bezorgdheid dat de subsidie voor de verpleegkundigen zou verschuiven naar artsen lijkt mij dus niet helemaal terecht. In het beleidsplan is multidisciplinaire samenwerking een prioriteit. Het domein van EBP is niet het alleenrecht voor de verpleegkundigen. Elke gezondheidszorgbeoefenaar moet bekwaam zijn om het EBP-gedachtengoed in de beroepsuitoefening te begrijpen en te gebruiken anders kan er niet multidisciplinair worden samengewerkt. Daarom dat ik dit ook heb opgenomen in mijn beleidsplan. (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54 0588/007)
Votre inquiétude de voir un glissement vers les médecins du subside pour les infirmiers ne me semble pas du tout justifiée. Dans un plan stratégique, la collaboration multidisciplinaire constitue une priorité. Le domaine d'EBP n'est pas l'apanage exclusif des infirmiers. Chaque praticien des soins de santé doit être capable de comprendre et d'utiliser la philosophie EBP dans l'exercice de la profession, faute de quoi une collaboration multidisciplinaire n'est plus possible. C'est pourquoi j'ai également inscrit cet élément dans mon plan de politique. (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54 0588/007)
Binnen de bestaande subsidie, streef ik naar multidisciplinaire samenwerking. Zo zal de opgebouwde expertise van Domus Medica/ SSMG door de subsidies uit het verleden bij het opstellen van Richtlijnen in hun subsidie van 2015 aangewend worden om de kinesitherapeuten en ergotherapeuten te ondersteunen in het omzetten van Richtlijnen tot Scripts.
Dans le cadre de la subvention existante, je vise la collaboration multidisciplinaire. Ainsi, l'expertise que Domus Medica/ SSMG a pu acquérir grâce aux subsides du passé dans la réaction de directives dans leur subside de 2015 sera utilisée pour soutenir les kinésithérapeutes et les ergothérapeutes dans la transposition de la directive en scripts.
Het is evenzeer mijn bezorgdheid zoals ik in mijn beleidsplan heb opnemoen, dat EBP het leidmotiv voor alle gezondheidszorgbeoefenaars in hun beroepsuitoefening wordt. Dit vormt momenteel onderwerp van een grondige reflectie vanuit mijn kabinet om richting te geven aan EBP voor de toekomst.
Comme je l'ai écrit dans mon plan stratégique, je tiens également à ce que l'EPB devienne le leitmotiv de tous les praticiens des soins de santé dans l'exercice de leur profession. Cet aspect fait actuellement l'objet d'une réflexion approfondie de la part de mon cabinet, afin de donner une direction pour l'avenir à l'EBP.
DO 2014201504827 DO 2014201504827 Vraag nr. 416 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 416 de madame la députée Barbara Pas du 08 septembre 2015 (N.) à la ministre des Affaires Barbara Pas van 08 september 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Opdrachten gegund aan advocaten(kantoren). - Regelge- Missions adjugées à des avocats ou à des cabinets d'avoving. - Overzicht. cats. - Réglementation. - Aperçu. 1. A-t-on fait appel, depuis le début de cette législature, 1. Werd er voor de materies die tot uw bevoegdheid behoren sinds het begin van deze legislatuur een beroep pour des matières qui relèvent de vos compétences, à des avocats ou à des cabinets d'avocats? gedaan op advocaten(kantoren)? 2. Zo ja:
2. Dans l'affirmative:
a) voor welke opdrachten werd een beroep gedaan op advocaten(kantoren); b) welke (gunnings)procedure werd daartoe gevolgd; c) welke advocaten(kantoren) betreft het en wat waren de criteria om deze advocaten(kantoren) te selecteren;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
a) quelles missions leur a-t-on confiées; b) quelle procédure (d'adjudication) a-t-on suivie à cet effet; c) de quels avocats ou cabinets d'avocats s'agissait-il et sur la base de quels critères ont-ils été sélectionnés;
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
206
d) wat was de totale kostprijs voor deze opdracht(en)? d) quel était le coût total de ces missions? Merci de ventiGraag ook een opsplitsing per advocaat/advocatenkantoor; ler ces données par avocat/cabinet d'avocats; e) waar zijn deze uitgaven in de begroting terug te vine) à quel poste du budget ces dépenses ont-elles été den? imputées? Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 01 december 2015, op de vraag Santé publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 416 van mevrouw de volksvertegenwoordiger n° 416 de madame la députée Barbara Pas du 08 septembre 2015 (N.): Barbara Pas van 08 september 2015 (N.): FOD Volksgezonheid - Wetenschappelijke instellingen WIV en CODA.
SPF Santé publique - Institutions scientifiques - WIV CODA.
1. Depuis le début de cette législature, il a été fait appel à 1. Sinds het begin van deze legislatuur werd er één keer beroep gedaan op een advocatenkantoor voor het opstellen une occasion à un bureau d'avocats pour la rédaction de textes de lois et réglementation. van wetteksten en regelgeving. 2. a) Deze consultatie betrof een ontwerp van wet en van zijn uitvoeringsbesluiten om de fusie van WIV-ISP met haar veterinaire tegenhanger CODA-CERVA mogelijk te maken en een alomvattend nieuw statuut van hun respectievelijke bevoegdheden op te stellen.
2. a) Cette consultation concernait un projet de loi et ses arrêtés d'exécution visant à rendre possible la fusion de l'ISP-WIV et son pendant vétérinaire CERVA-CODA et à établir un nouveau statut englobant leurs compétences respectives.
b) Het advocatenkantoor werd aangesteld volgens een b) Le bureau d'avocats a été désigné suivant la procédure onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking. négociée sans publicité. c) Het advocatenkantoor dat werd aangesteld was c) Le bureau d'avocats désigné était Eubelius, sur base du Eubelius en dit omwille van de prijs, de ervaring en de prix, de l'expérience et de la méthode de travail proposée en tenant compte des délais impartis. voorgestelde werkwijze gezien de tijdslimiet. d) De kostprijs bedroeg 48.000 euro exclusief btw.
d) Le coût s'est élevé à 48.000 euros HTVA.
e) Deze uitgaven zijn terug te vinden in jaarrekening van de rechtspersoon WIV-ISP.
e) Ces dépenses sont comptabilisées dans les comptes annuels de la personnalité juridique de l'ISP-WIV.
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten.
L'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé.
1. Ja.
1. Oui.
2. a) La mission attribuée est la défense en justice des 2. a) De toegewezen opdracht bestaat uit het in rechte verdedigen van de belangen van de Staat/het Agentschap intérêts de l'État/ l'Agence dans le cadre d'affaires émerin het kader van zaken die aanhangig worden gemaakt bij geant, ou en passe d'émerger, à différentes juridictions. de verschillende hoven en rechtbanken. b) La procédure négociée est appliquée. La sélection du b) De onderhandelde procedure wordt toegepast. De keuze voor een bepaald advocatenkantoor hangt immers af bureau d'avocats dépendant de leur disponibilité et de leur van de beschikbaarheid en ervaring in gelijkaardige dos- expérience sur des dossiers de type similaire. siers. c) De kostprijs van de opdracht kan niet worden bepaald bij aanvang van de zaak, aangezien het ereloon afhangt van de tijd die wordt besteed aan elke zaak. Er wordt gewerkt met een afgesproken uurtarief overeenkomstig de deontologische regels van de Orde van advocaten.
c) Le coût de la mission ne peut être déterminé au démarrage de l'affaire puisque l'honoraire dépendra du temps passé sur chaque affaire. C'est en effet un tarif horaire convenu qui est utilisé, ceci conformément aux règles déontologiques de l'Ordre des avocats.
d) Je peux toutefois vous communiquer que le coût actuel d) Ik kan u evenwel mededelen dat voor de zaken die sinds het begin van de legislatuur werden ingeleid, tot nu des affaires initiées depuis le début de la législature s'élèvent à: toe de volgende bedragen werden uitgegeven: 7021 euro: advocatenkantoor Lallemand et Legros
7021 euros: Cabinet Lallemand et Legros
4840 euro: advocatenkantoor Depla Lantsoght
4840 euros: Cabinet Depla Lantsoght
e) In artikel 524-010.
e) À l'article 524-010.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
207
Wat betreft de FOD Sociale Zekerheid:
En ce qui concerne le SPF Sécurité sociale:
Directie-generaal Sociaal Beleid:
Direction générale Politique sociale:
Advocaten aangesteld voor dossiers "geschillen" waarAvocats désignés dans des dossiers "contentieux" relevoor de Directie-generaal Sociaal Beleid bevoegd is. vant de la compétence de la Direction générale Politique sociale. U vindt hieronder de gegevens betreffende betwiste dossiers waarvoor een advocaat werd aangesteld sedert het aantreden van de huidige regering, uitgesplitst volgens het soort dossier: Raad van State, gerechten van de rechterlijke orde en Grondwettelijk Hof.
Vous trouverez ci-après les données relatives aux dossiers contentieux pour lesquels un avocat a été désigné depuis la mise en place du gouvernement actuel, ventilées selon le type de dossiers: Conseil d'État, juridictions de l'ordre judiciaire et Cour constitutionnelle.
Ik zou uw aandacht willen vestigen op het feit dat wat betreft de dossiers voorgelegd aan het Grondwettelijk Hof, de advocaat van de Belgische Staat door de Ministerraad wordt aangesteld, die hij vertegenwoordigt, en niet door de bevoegde minister. Ik deel u evenwel deze informatie mee voor de nodige doorzichtigheid.
Je me permets d'attirer votre attention sur le fait que pour les dossiers soumis à la Cour constitutionnelle, l'avocat de l'État belge est désigné par le Conseil des ministres, qu'il représente, et non par le ministre compétent. Je vous communique cependant ces informations dans un souci de transparence.
- Raad van State
Advocatenkantoor/ Cabinet d’avocats
- Conseil d'État
Aantal toevertrouwde dossiers/ Nombre de dossiers confiés
CMS-DE BACKER EQUAL Partners
Betaalde erelonen in euro (bedrag op 17 september 2015)/ Honoraires payés en EUR montant arrêté au 17 septembre2015)
1 6
7845,31 17752,12
- Gerechten van de rechterlijke orde
- Juridictions de l'ordre judiciaire
Advocatenkantoor Cabinet d’avocats
Aantal toevertrouwde dossiers/ Nombre de dossiers confiés
Betaalde erelonen in EUR (bedrag op 17 september 2015)/ Honoraires payés en EUR (montant arrêté au 17 septembre 2015)
EUBELIUS UYTTENDAELE, GERARD & Associés EQUAL Partners
1 1 1
0 0 4316,48
- Grondwettelijk Hof
KAMER
- Cour constitutionnelle
Advocatenkantoor/ Cabinet d’avocats
Aantal toevertrouwde dossiers/ Nombre de dossiers confiés
STIBBE DE BACKER VANDEN EYNDE & Associés RENSON-LEX EQUAL Partners EUBELIUS
1 7 1 1 2 3
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Betaalde erelonen in EUR (bedrag 17 september 2015)/ Honoraires payés en EUR (montant arrêté au 17 septembre 2015) 10145,02 31783,68 5445 0 2700,51 0
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
208
Les avocats me sont proposés par l'administration comDe advocaten worden mij voorgesteld door de bevoegde administratie, in functie van het soort dossier en de pétente, en fonction du type de dossier et de la matière betrokken materie. Hun honoraria worden ten laste van de concernée. Leurs honoraires sont pris en charge par le budget du SPF Sécurité sociale. begroting van de FOD Sociale zekerheid genomen. Wat betreft de openbare instellingen van sociale zekerheid die onder mijn bevoegdheid staan:
En ce qui concerne les institutions publiques de sécurité sociale placées sous ma tutelle:
De hierna volgende instellingen hebben sinds het begin van de legislatuur geen beroep hebben gedaan op de diensten van een advocaat: de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels (voor wat betreft het opstellen van de regelgeving), de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform.
Les institutions suivantes n'ont pas fait appel aux services d'un avocat depuis le début de la législature: l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale (pour ce qui concerne la rédaction de la réglementation), la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins, la Banquecarrefour de la sécurité sociale et la Plate-forme eHealth.
Controledienst voor de Ziekenfondsen en de LandsbonOffice de contrôle des mutualités et des unions nationales den van Ziekenfondsen. de mutualités. 1. Ja.
1. Oui.
2. a) De drie domeinen waarvoor de Controledienst een beroep heeft gedaan op advocaten zijn de volgende:
2. a.) Les trois domaines pour lesquels l'Office de contrôle a fait appel à des avocats sont les suivants:
- geschillen en raadgeving met betrekking tot de toepassing van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen en van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering;
- litiges et consultance relativement à l'application de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités et de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions divers en matière d'organisation de l'assurance maladie complémentaire;
- consultance relativement à la réglementation applicable - raadgeving met betrekking tot de reglementering van toepassing op de activiteiten van de verzekeringsonderne- aux activités des entreprises d'assurances et de leurs intermédiaires; mingen en hun tussenpersonen; - geschillen en raadgeving met betrekking tot administratief recht en ambtenarenrecht.
- litiges et consultance en matière de droit administratif et de droit de la fonction publique.
b) et c) De juin 2014 à fin mars 2015, l'Office a fait appel b) en c) Van juni 2014 tot eind maart 2015 heeft de Controledienst een beroep gedaan op de volgende advocaten- aux cabinets d'avocats suivants: kantoren: - het kantoor Gérard Associés dat na een onderhandse procedure zonder voorafgaande bekendmaking weerhouden werd. Het bedrag van de honoraria was het enige gunningscriterium;
- le cabinet Gérard Associés qui a été retenu à l'issue d'une procédure négociée sans publicité préalable. Le montant des honoraires était le seul critère d'attribution de ce marché;
- le cabinet CMS DeBacker qui a été désigné hors mar- het kantoor CMS DeBacker dat buiten een overheidsopdracht werd aangesteld, maar op basis van een lijst van ché public mais sur la base d'une liste de cabinets d'avocats advocatenkantoren gespecialiseerd in het domein van de spécialisés dans le domaine de la sécurité sociale fournie sociale zekerheid overgemaakt door de FOD Sociale par le SPF Sécurité sociale; Zekerheid; - het kantoor Eubelius dat buiten een overheidsopdracht werd aangesteld in het kader van een dringend punctueel dossier en rekening houdend met de bijzondere competenties van dit kantoor in het domein van de verzekeringen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
- le cabinet Eubelius qui a été désigné hors marché public dans le cadre d'un dossier ponctuel urgent et tenant compte des compétences particulières dudit cabinet dans le domaine assurantiel.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
209
De Controledienst heeft, sinds eind maart 2015, een beroep gedaan op de kantoren Equal-partners, Eubelius en Xirius die naar aanleiding van een onderhandse procedure zonder voorafgaande bekendmaking werden aangesteld, voor een periode van 3 jaar maximum, voor de volgende percelen:
L'Office de contrôle a, depuis la fin mars 2015, fait appel aux bureaux Equal-partners, Eubelius et Xirius qui ont, à l'issue d'une procédure négociée sans publicité préalable, été désignés, pour une période maximale de 3 ans, pour les lots suivants:
- het perceel met betrekking tot de geschillen en de raadgeving inzake de toepassing van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen en van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering, dat aan het kantoor Equal-partners werd gegund;
- le lot portant sur les litiges et la consultance relativement à l'application de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités et de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions divers en matière d'organisation de l'assurance maladie complémentaire, qui a été attribué au cabinet Equal-partners;
- het perceel met betrekking tot de geschillen en de raadgeving inzake de reglementering van toepassing op de activiteiten van de verzekeringsondernemingen en hun tussenpersonen, dat aan het kantoor Eubelius werd gegund;
- le lot portant sur les litiges et la consultance relativement à la réglementation applicable aux activités des entreprises d'assurances et de leurs intermédiaires, qui a été attribué au cabinet Eubelius;
- het perceel met betrekking tot de geschillen en de raadgeving inzake administratief recht, ambtenarenrecht en recht inzake overheidsopdrachten, dat aan het kantoor Xirius werd gegund.
- le lot portant sur les litiges et la consultance en matière de droit administratif, de droit de la fonction publique et de droit des marchés publics, qui a été attribué au cabinet Xirius.
De gunningscriteria van de percelen van deze opdracht waren de volgende: het bedrag van de honoraria, de omschrijving van het type juridische geschillen en/of raadplegingen die zouden kunnen worden toevertrouwd aan de advocaten van het betrokken kantoor en de organisatorische en relationele methodologie.
Les critères d'attribution des lots dudit marché étaient les suivants: le montant des honoraires, la description du type de contentieux et/ou de consultations juridiques qui pourraient être confiés aux avocats du bureau concerné eu égard aux compétences de l'OCM et la méthodologie organisationnelle et relationnelle.
d) Een totaal bedrag van 87.044,92 euro werd sinds 1 juni 2014 door de begroting van de Controledienst ten laste genomen en werd als volgt opgesplitst per advocatenkantoor door: CMS DeBacker: 66.032,33 euro, Equal-partners: 15.379,31 euro, Eubelius: 4.725,78 euro, Gérard Associés: 907,50 euros, Xirius: 0 euro (De Controledienst heeft de factuur met betrekking tot deze prestaties nog niet ontvangen).
d) Un montant total de 87.044,92 euros a été pris en charge par le budget de l'Office depuis le 1er juin 2014 réparti comme suit par cabinet d'avocats: CMS DeBacker: 66.032,33 euros, Equal-partners: 15.379,31 euros, Eubelius: 4.725,78 euros, Gérard Associés: 907,50 euros, Xirius: 0 euro (L'Office de contrôle n'a pas encore reçu la facture concernant ces prestations).
e) Ces dépenses ont été budgétées sous les litera 8121102 e) Deze uitgaven werden begroot onder de litera 8121102 (honoraria deskundigen) en 8121103 (honoraria advoca- (honoraires experts) et 8121103 (honoraires avocats). ten). Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag.
Agence fédérale pour les allocations familiales.
1. Ja.
1. Oui.
2. a) In het kader van haar opdrachten betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslag, doet FAMIFED een beroep op advocaten(kantoren) voor haar geschillenbeheer dat in hoofdzaak enerzijds de verdediging in rechte betreft in het kader van een door een sociaal verzekerde ingediend bezwaar tegen een administratieve beslissing van FAMIFED en dat anderzijds de gerechtelijke terugvordering door FAMIFED van onverschuldigd betaalde gezinsbijslag betreft.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. a.) Dans le cadre de ses missions relatives à la gestion et au paiement des prestations familiales, FAMIFED fait appel à des avocats ou cabinets d'avocats pour gérer ses litiges qui concernent essentiellement, d'une part, la défense en justice dans le cadre d'une réclamation introduite par un assuré social contre une décision administrative de FAMIFED et, d'autre part, la récupération judiciaire de prestations familiales payées indûment par FAMIFED.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
210
b) De advocaten waarop FAMIFED een beroep doet in het kader van het geschillenbeheer inzake gezinsbijslag, werden allen aangewezen op basis van een overheidsopdracht, meer bepaald via een algemene offerteaanvraag, georganiseerd op basis van de toepasselijke wetgeving inzake overheidsopdrachten. Na het overlijden van één van de aldus aangewezen advocaten volgde een nieuwe gunning voor diens lot op basis van een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking.
b) Les avocats auxquels FAMIFED fait appel dans le cadre de la gestion des litiges en matière de prestations familiales ont tous été désignés sur la base d'un marché public, plus précisément par le biais d'un appel d'offres général, organisé conformément à la législation applicable en matière de marchés publics. Après le décès de l'un des avocats ainsi désignés, une nouvelle adjudication a été organisée pour son lot suivant une procédure négociée sans publicité.
Hierbij dient te worden opgemerkt dat het toepassingsgebied van deze overheidsopdracht beperkt is tot de gewone geschillen inzake gezinsbijslag en dus geen betrekking heeft op de uitzonderlijke procedures voor het Grondwettelijk Hof, het Hof van Cassatie, de Raad van State en het Hof van Justitie van de Europese Unie. Zo doet FAMIFED voor cassatieprocedures een beroep op één van de advocaten die ingeschreven zijn bij de Orde van Advocaten bij het Hof van Cassatie, op basis van hun kennis en kunde inzake de betrokken materie.
Àcet effet, il convient de signaler que le champ d'application de ce marché public se limite à des litiges habituels qui ont trait à des prestations familiales et ne se rapporte donc pas aux procédures exceptionnelles devant la Cour constitutionnelle, la Cour de Cassation, le Conseil d'État et la Cour de Justice de l'Union européenne. Ainsi, pour les procédures en cassation, FAMIFED fait appel à l'un des avocats inscrits à l'Ordre des Avocats à la Cour de cassation, en fonction de sa connaissance et de son expertise dans la matière concernée.
c) De gunning gebeurde op basis van de volgende gunningscriteria: expertise inzake gezinsbijslag, expertise inzake sociaal recht, kennis van de Europese reglementering, gevolgde opleidingen met nuttige meerwaarde voor het geschillenbeheer inzake gezinsbijslag, andere praktische zaken met nuttige meerwaarde voor het geschillenbeheer inzake gezinsbijslag, de prijs (honoraria en kosten), beschikbaarheid en permanentie bij afwezigheid.
c) L'adjudication a lieu sur la base des critères suivants: expertise en matière de prestations familiales, expertise en matière de droit social, connaissance de la réglementation européenne, formations suivies apportant une plus-value utile à la gestion des litiges relatifs aux prestations familiales, autres matières pratiques apportant une plus-value utile à la gestion des litiges relatifs aux prestations familiales, coût (honoraires et frais), disponibilité et permanence en cas d'absence.
De overheidsopdracht werd gegund aan de volgende advocaten(kantoren): Mr. Nadine Bourgeois, Mr. Benoît Herbiet, Monforti - de Biourge BVBA, Mr. Laurent Jadoul, Mr. Carmenta Decordier, Mr. Dirk Grootjans. Het lot toegewezen aan Mr. Herbiet werd na diens overlijden gegund aan Avocats Delfosse BVBA en Mr. Laurent Jadoul.
Le marché public a été attribué aux avocats et cabinets d'avocats suivants: Me Nadine Bourgeois, Me Benoît Herbiet, SPRL Monforti - de Biourge, Me Laurent Jadoul, Me Carmenta Decordier, Me Dirk Grootjans. Le lot attribué à Me Herbiet a été réattribué à son décès à la SPRL Avocats Delfosse et à Me Laurent Jadoul.
d) Sinds het begin van deze legislatuur behelsden de voormelde opdrachten in totaal de volgende kostprijs: 149 625,18 euro. Opgesplitst per advocaat/ advocatenkantoor gaat het om de volgende bedragen: Mr. Bourgeois (50 901,46 euro), Monforti - de Biourge BVBA (13 174,35 euro), Mr. Jadoul (32 765,08 euro), Mr. Decordier (27 090,74 euro), Mr. Grootjans (21 880,48 euro) en Avocats Delfosse BVBA (1 393,07 euro). Daarnaast werd in het kader van een procedure voor het Hof van Cassatie een bedrag van 2 420 euro betaald aan Mr. Isabelle Heenen; advocaat bij het Hof van Cassatie.
d) Depuis le début de cette législature, les missions susmentionnées ont atteint la somme totale de 149.625,18 euros. En ventilant par avocat/bureau d'avocats, les montants sont les suivants: Me Bourgeois (50.901,46 euros), SPRL Monforti - de Biourge (13.174,35 euros), Me Jadoul (32.765,08 euros), Me Decordier (27.090,74 euros), Me Grootjans (21.880,48 euros) et SPRL Avocats Delfosse (1.393,07 euros). Par ailleurs, dans le cadre d'une procédure devant la Cour de cassation, un montant de 2.420 euros a été versé à Me Isabelle Heenen, avocat à la Cour de cassation.
e) Deze uitgaven zijn in de posten 61271000 (honoraria) e) Ces dépenses sont inscrites dans le budget sous en 61272000 (kosten) terug te vinden. l'article 8157. Fonds voor Arbeidsongevallen.
Fonds des accidents du travail.
1. Ja.
1. Oui
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
211
2.a) Optreden voor de rechtbanken ter verdediging van de belangen van de instelling in betwiste zaken.
a) comparaître devant les tribunaux pour défendre les intérêts de l'institution dans les contentieux.
b) procédure négociée sans publicité préalable, en applib) Onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking, in toepassing van artikel 26, § 1, 1°, a), van cation de l'article 26, § 1er, 1°, a) de la loi du 15.06.2006 de Wet van 15 juni 2006 betreffende overheidsopdrachten relative aux marchés publics et à certains marchés de traen bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en dien- vaux, de fournitures et de services. sten. c) Het FAO doet beroep op de medewerking van navolgende advocaten:
c) le FAT fait appel à la collaboration des avocats suivants:
- pour le ressort de la cour du travail de Gand (Flandre - voor het rechtsgebied van het Arbeidshof Gent (Westen Oost-Vlaanderen) + de betwiste zaken zeevisserij: Mr occidentale et Flandre orientale) + les contentieux de la E. Penning, Brusselsesteenweg 723, 9050 Gentbrugge pêche maritime: Me E. Penning, Brusselsesteenweg 723, 9050 Gentbrugge (Gent); (Gent); - voor het rechtsgebied van het Arbeidshof Antwerpen (Antwerpen en Limburg) + betwiste zaken zeelieden ter koopvaardij: Mr A. Vanderpoorten, BVOF Van Huffelen C° Advocaten;
- pour le ressort de la cour du travail d'Anvers (Anvers et Limbourg) + les contentieux de la marine marchande; Me A. Vanderpoorten, BVOF Van Huffelen C° Advocaten;
- voor de Nederlandstalige dossiers in het rechtsgebied van het Arbeidshof Brussel (Brussel en Vlaams Brabant): Mr M.Van Reybrouck, CVBA Gérard en Vennoten, Vorstlaan 36, 1170 Brussel;
- pour les dossiers néerlandophones du ressort de la cour du travail de Bruxelles (Bruxelles et Brabant flamand): Me M. Van Reybrouck, SCRL Gérard Associés, boulevard du Souverain 36, 1170 Bruxelles;
- voor het rechtsgebied van het Arbeidshof Bergen (Henegouwen), Mr Guillaume Ph., Boulevard Paul Janson 39 6000 Charleroi;
- pour le ressort de la cour du travail de Mons (Hainaut): Me Ph. Guillaume, boulevard Paul Janson 39, 6000 Charleroi;
- voor de Franstalige dossiers in het rechtsgebied van het Arbeidshof te Brussel (Brussel en Waals Brabant): Mr De Wit, SPRL Dewit Law Office, Albert Leemansplein 20, 1050 Brussel;
- pour les dossiers francophones du ressort de la cour du travail de Bruxelles (Bruxelles et Brabant wallon): Me De Wit, SPRL Dewit Law Office, place Albert Leemans 20, 1050 Bruxelles;
- pour le ressort de la cour du travail de Liège (Namur, - voor het rechtsgebied van het Arbeidshof Luik (Namen, Luik en Luxemburg): Mr I. Tasset, Quai Marcellis 4, 4020 Liège et Luxembourg): Me I. Tasset, quai Marcellis 4, 4020 Liège. Liège. De selectiecriteria zijn:
Les critères de sélection sont:
- het bewijs betreft dat de inschrijver in orde is met de - la preuve que le soumissionnaire est en règle de cotisasociale zekerheidsbijdragen; tions de sécurité sociale; - het bewijs van verzekering tegen beroepsrisico's;
- la preuve d'assurance contre les risques professionnels;
- la preuve de l'aptitude professionnelle attestée par le - het bewijs van beroepsbekwaamheid doordat de inschrijver het bewijs levert dat hij houder is van de titel port du titre d'avocat et l'inscription depuis au moins cinq van advocaat, en dat hij sinds minstens vijf jaar ingeschre- ans au tableau de l'ordre du barreau relevant du ressort ven is in het tableau van de orde van de balie in het rechts- pour lequel le soumissionnaire remet son offre; gebied waarvoor hij zijn offerte indient; - geen onverenigbaarheden waarbij de dienstverlener een tegenstrijdig belang heeft;
- l'absence d'incompatibilité mettant le prestataire de services face à un conflit d'intérêts;
- geen prijzen indienen die minder bedragen dan de minimabedragen of meer bedragen dan de maximabedragen vermeld in het bestek van de aanbesteding.
- l'engagement de ne pas remettre de prix inférieurs aux montants minima ou supérieurs aux montants maxima repris dans le cahier spécial des charges de l'adjudication.
De gunningscriteria zijn de prijs en de kwaliteit.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Les critères d'attribution sont le prix et la qualité.
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
212
- Het prijscriterium wordt geëvalueerd op basis van het eindtotaal dat de inschrijver vermeldt op de samenvattende opmetingsstaat.
- Le critère "prix" est évalué sur la base du total final repris dans le métré récapitulatif du soumissionnaire.
- Het kwaliteitscriterium wordt geëvalueerd op basis van de beschrijving door de inschrijver van de middelen die hij verwacht aan te wenden: enerzijds de verbintenis inzake adequaat advies inzake gerechtelijke procedure, sociaal en verzekeringsrecht, invordering op grond van het burgerlijk aansprakelijkheidsrecht, en andere domeinen van het recht; anderzijds de verbintenis inzake organisatie (afdoende secretariaatsondersteuning, vervangingsmogelijkheid indien daartoe noodzaak is, enzovoort), de permanentie (ook tijdens vakantieperiode), de bereikbaarheid, de communicatiemiddelen en -modaliteiten; de opvolging van de agenda.
- Le critère "qualité" est évalué sur la base de la description faite par le soumissionnaire des moyens qu'il compte mettre en oeuvre: d'une part, l'engagement visant le conseil ad hoc en matière de procédure judiciaire, de droit social et des assurances, de récupération sur la base du droit de la responsabilité civile et d'autres domaines juridiques; d'autre part, l'engagement visant l'organisation (appui suffisant d'un secrétariat, possibilité de remplacement si nécessaire, etc.), la permanence (également pendant les vacances), la joignabilité, les moyens et modalités de communication, le suivi du calendrier.
d) De totale kostprijs voor deze opdrachten beliep:
d) le coût total de ces marchés s'élevait:
in 2012: 82 593,12 euro
en 2012: à 82 593,12 euros
in 2013: 78 694,81 euro
en 2013: à 78 694,81 euros
in 2014: 174 173,23 euro
en 2014: à 174 173,23 euros
en is als volgt opgesplitst over de verschillende advocaten:
et est ventilé comme suit entre les divers avocats:
Rechtsgebied/Ressort
2012
Arbeidshof Gent (Mr E. Penning)/ Cour du travail de Gand (Me E. Penning) / Arbeidshof Antwerpen (BVOF Van Huffelen & C° Advocaten)/Cour du travail d’Anvers (BVOF Van Huffelen & C° Advocaten) Arbeidshof Brussel Nederlandstalig (CVBA Gérard en Vennoten)/ Cour du travail de Bruxelles pour dossiers néerlandophones (SCRL Gérard & Associés) Arbeidshof Brussel Franstalig (Mr De Wit)/ Cour du travail de Bruxelles pour dossiers francophones (Me De Wit) Arbeidshof Bergen (Mr Ph. Guillaume)/ Cour du travail de Mons (Me Ph. Guillaume) Arbeidshof Luik (Mr I. Tasset)/Cour du travail de Liège (Me I. Tasset) Totaal/Total
e) Deze uitgaven worden in de begroting geboekt op artikel 8157 (betwiste zaken).
2013
2014
26 089,46 €
26 410,50 €
38 170,56 €
31 822,58 €
23 390,31 €
30 965,88 €
0,00 €
0,00 €
877,92 €
0,00 €
0,00 €
877,92 €
21 575,60 €
22 688,30 €
66 364,78 €
3 105,48 € 82 593,12 €
6 205,70 € 78 694,81 €
37 794,09 € 174 173,23 €
e) Ces dépenses sont imputées à l'article budgétaire 8157 (contentieux).
Fonds voor de Beroepsziekten.
Fonds des maladies professionnelles.
1. Ja.
1. Oui.
2. a) Le Fonds des maladies professionnelles fait réguliè2. a) Het Fonds voor de beroepsziekten doet regelmatig een beroep op advocaten in het kader van de gerechtelijke rement appel à des avocats dans le cadre des procédures procedures die door de sociale verzekerden worden inge- judiciaires qui sont diligentées par les assurés sociaux contre les décisions du Fonds. diend tegen de beslissingen van het Fonds. b) We moeten twee categorieën advocaten onderscheiden.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
b) Nous devons distinguer 2 catégories d'avocats.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
213
Les plus anciens avocats qui ont été désignés par le De oudste advocaten die door het Beheerscomité werden aangeduid zonder openbare opdracht (aanduidingen voor Comité de gestion sans marché public (désignations avant 1993). 1993). Depuis 1993, les avocats sont désignés par le Comité de Sinds 1993 worden de advocaten door het Beheerscomité van het Fonds voor de beroepsziekten aangeduid na afloop gestion du Fonds des maladies professionnelles au terme van een procedure van openbare opdracht en op basis van d'une procédure de marché public et sur base des résultats de celle-ci. de resultaten hiervan. c) De volgende advocaten (kantoren) vertegenwoordigen het Fonds voor de beroepsziekten:
c.) Les avocats (cabinets) suivants représentent le Fonds des maladies professionnelles:
- Kantoor Senecaut, Salamon, Vallée, rue des Bruyères - Cabinet Senecaut, Salamon, Vallée, rue des Bruyères 15, 7050 JURBISE 15, 7050 JURBISE - Kantoor Tihon, avenue Emile Vandervelde 9, 4300 WAREMME
- Cabinet Tihon, avenue Emile Vandervelde 9, 4300 WAREMME
- Kantoor Delfosse et Associés, rue Beeckman 45, 4000 - Cabinet Delfosse et Associés, rue Beeckman 45, 4000 LIEGE LIEGE - Kantoor Bodeus, rue du Limbourg 50, 4000 LIEGE
- Cabinet Bodeus, rue du Limbourg 50, 4000 LIEGE
- Kantoor Drion, rue Hullos 103-105, 4000 LIEGE
- Cabinet Drion, rue Hullos 103-105, 4000 LIEGE
- Kantoor Marx, Van Ranst, Vermeersch Partners, Tervurenlaan 270, 1150 LEUVEN
- Cabinet Marx, Van Ranst, Vermeersch Partners, Tervurenlaan 270, 1150 LEUVEN
- Kantoor Truyers Rachels, Koolmijnlaan,34, 3550 - Cabinet Truyers Rachels, Koolmijnlaan 34, 3550 HEUSDEN-ZOLDER HEUSDEN-ZOLDER - Kantoor Portelio CVBA, Baarledorpstraat 93, 9031 GENT
- Cabinet Portelio CVBA, Baarledorpstraat 93, 9031 GENT
- Kantoor Versluys, Vismarkt 8, 3000 LEUVEN
- Cabinet Versluys, Vismarkt 8, 3000 LEUVEN
- Kantoor Depus, Vaartstraat 22/3, 3000 LEUVEN.
- Cabinet Depus, Vaartstraat 22/3, 3000 LEUVEN.
De criteria die in aanmerking kwamen om de advocaten (kantoren) te selecteren zijn: de prijs; de kennis van onze wetgeving en de sociale wetgeving in het algemeen; de toegankelijkheid van het kantoor; de beschikbaarheid van de advocaat in verband met het aantal verschillende rechtbanken waarvoor elk kantoor wordt belast om het Fonds te vertegenwoordigen.
Les critères qui sont pris en compte pour choisir un avocat (cabinet) sont: le prix; la connaissance de notre législation et de la législation sociale en général; l'accessibilité du cabinet; la disponibilité de l'avocat du fait du nombre de tribunaux différents devant lesquels chaque cabinet est chargé de représenter le Fonds.
d) De hieronder vermelde bedragen zijn verbonden aan de periode tussen 01.07.2014 en 31.08.2015.
d) Les montants mentionnés ci-dessous sont liés à la période comprise entre le 1er juillet 2014 et le 31 août 2015.
Het totale bedrag loopt op tot euro 463.261,19. Het wordt tussen advocaten ingedeeld als volgt:
Le montant total s'élève à euros 463.261,19. Il est réparti entre avocats comme suit:
- Kantoor Senecaut, Salamon, Vallée voor euro 57.390,30
- Cabinet Senecaut, Salamon, Vallée pour euros 57.390,30
- Kantoor Tihon voor euro 20.058,17
- Cabinet Tihon pour euros 20.058,17
- Kantoor Delfosse et Associés voor euro 109.755,65
- Cabinet Delfosse et Associés pour euros 109.755,65
- Kantoor Bodeus voor euro 109.834,83
- Cabinet Bodeus pour euros 109.834,83
- Kantoor Drion voor euro 102.402,30
- Cabinet Drion pour euros 102.402,30
- Kantoor Marx, Van Ranst, Vermeersch Partners voor - Cabinet Marx, Van Ranst, Vermeersch Partners pour euro 13.878,70 euros 13.878,70 - Kantoor Truyers Rachels voor euro 12.939,74
- Cabinet Truyers Rachels pour euros 12.934,74
- Kantoor Portelio CVBA voor euro 22.262,08
- Cabinet Portelio CVBA pour euros 22.262,08
- Kantoor Versluys voor euro 3.751,00
- Cabinet Versluys pour euros 3.751,00
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
214
- Kantoor Depus voor euro 10.988,42.
- Cabinet Depus pour euros 10.988,32.
e) Les montants sont à trouver dans 2 comptes distincts e) De bedragen zijn terug te vinden in 2 rekeningen van de begroting van het Fonds voor de beroepsziekten, name- du budget du Fonds des maladies professionnelles, à savoir: lijk: - 81571000 genoemd "Honoraria advocaten deurwaarders, pleitbezorgers" - 81563500 genoemd "Advokaten verplaatsingskosten".
- 81571000 appelé "Honoraires avocats huissiers, avoués" - 81563500 appelé "Avocats frais de transport".
Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité
1. Ja.
1. Oui.
2. a) Hoofdzakelijk opdrachten inzake de ziekte- en invaliditeitsverzekering (bijvoorbeeld medische geschillen inzake weigering tot erkenning van arbeidsongeschiktheid, terugvorderingsdossiers (artikel 164 ZIV-wet), uitoefening subrogatierecht (art. 136 ZIV-wet), enzovoort), eerder uitzonderlijk: opdrachten inzake onroerende goederen (bijvoorbeeld huurgeschillen), personeelskwesties, enzovoort.
2. a) Principalement des missions en matière d'assurance maladie et invalidité (par exemple, des litiges médicaux en matière de refus de reconnaissance d'incapacité de travail, dossiers de recouvrement (article 164 loi AMI), exercice droit de subrogation (art. 136 loi AMI), etc.), plutôt exceptionnel: missions en matière de biens immobiliers (par exemple, litiges en matière de louage), questions en matière de personnel, etc.
b) De toewijzingsprocedure binnen de HZIV is zeer strikt en objectief beschreven.
b) La procédure d'attribution au sein de la CAAMI est décrite de manière très stricte et objective.
De procedure verloopt als volgt:
La procédure se déroule comme suit:
1°/ Er wordt toestemming gevraagd aan het Beheersco1°/ Il faut demander l'autorisation du Comité de gestion mité om de procedure te mogen opstarten. pour commencer la procédure. 2°/ Eens deze toestemming werd bekomen, wordt een vacature gepubliceerd in een juridisch tijdschrift (Rechtskundig Weekblad of Journal des Tribunaux du Travail afhankelijk van de taalrol). 3°/ De kandidaten krijgen 1 maand de tijd om zich in te schrijven.
2°/ Après l'obtention de l'autorisation, la vacance est publiée dans une revue juridique (Rechtskundig weekblad ou Journal des Tribunaux du Travail - en fonction du rôle linguistique). 3°/ Les candidats disposent d'un mois pour s'inscrire.
4°/ Après ce délai, les candidats sont invités à un entre4°/ Na deze termijn worden de kandidaten uitgenodigd voor een gesprek met de Administrateur-generaal (en/of tien avec l'Administrateur général (et/ou son adjoint) et le zijn adjunct) en met het diensthoofd van de Juridische chef du Service juridique. Dienst. 5°/ Tijdens deze gesprekken worden de kandidaten beoordeeld op het vlak van volgende factoren: opleiding, ervaring, organisatie, talenkennis, beschikbaarheid, akkoord met forfaitaire erelonen en kosten gehanteerd door de HZIV.
5°/ Au cours de ces entretiens, les candidats sont évalués à différents niveaux: formation, expérience, organisation, connaissances linguistiques, disponibilité, accord au niveau des honoraires et frais forfaitaires appliqués par la CAAMI.
6°/ Op basis van deze beoordeling worden de kandidaten gerangschikt.
6°/ Sur la base de cette évaluation, un classement des candidats est établi.
7°/ Sur la base de ce classement, une proposition d'attri7°/ Op basis van deze rangschikking wordt een voorstel tot toewijzing gericht aan het Beheerscomité, dat de uitein- bution est adressée au Comité de gestion qui prend la décision finale. delijke beslissing neemt. Opmerking: er wordt geen enkel contract afgesloten met de desbetreffende advocaat, er is enkel een eenzijdige toewijzing van dossiers door het Beheerscomité aan een bepaalde advocaat, zodat de samenwerking met de advocaat ten allen tijde eenzijdig zou kunnen worden stopgezet.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Remarque: aucun contrat n'est conclu avec l'avocat en question, les dossiers sont attribués unilatéralement par le Comité de gestion à un avocat bien précis. La collaboration avec l'avocat peut donc être rompue à tout moment unilatéralement.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
215
c) De HZIV deed sedert het begin van de legislatuur c) Depuis le début de la législature, la CAAMI a fait beroep op volgende advocaten (-): appel aux avocats suivants (-): Mr. Martine BARIAU, Avenue Nothomb 8 - Boîte 4 te 6700 ARLON
Me. Martine BARIAU, Avenue Nothomb 8 - Boîte 4 te 6700 ARLON
Mr. Gustave BELLE/Mter. Jean-François ROMAIN, Rue de la Triperie 3 te 7000 MONS
Me. Gustave BELLE/Mter. Jean-François ROMAIN, Rue de la Triperie 3 te 7000 MONS
Mr. Didier de MOREAU, Boulevard Paul Janson 39 te 6000 CHARLEROI
Me. Didier de MOREAU, Boulevard Paul Janson 39 te 6000 CHARLEROI
Mr. Koen DENOO, Breydelstraat 32 te 1040 BRUSSEL Mr. Jean-Pol HUET, Avenue Reine Astrid 104-106 te 5000 NAMUR
Me. Koen DENOO, BRUXELLES
Rue
Breydel
32
à
1040
Me. Jean-Pol HUET, Avenue Reine Astrid 104-106 te 5000 NAMUR
Mr. Ralph LENTZ, Aachener Strasse 70 te 4700 EUPEN
Me. Ralph LENTZ, Aachener Strasse 70 te 4700 EUPEN
Mr. Stéphane LIBEER, St.-Michielslaan 55/10, 1040 BRUSSEL
Me Stéphane LIBEER, Boulevard Saint.-Michel 55/10, 1040 BRUXELLES
Mr. Patrick Bernard MARTENS, Britselei 42 te 2000 ANTWERPEN
Me. Patrick Bernard MARTENS, Britselei 42 te 2000 ANTWERPEN
Mr. Patrick Bernard MARTENS, Baron Ruzettelaan 3 Me. Patrick Bernard MARTENS, Baron Ruzettelaan 3 bus 3.3 te 8310 BRUGGE bus 3.3 te 8310 BRUGGE Mr. Bernard PERIN, Rue Chevaufosse 8 te 4000 LIEGE
Me. Bernard PERIN, Rue Chevaufosse 8 te 4000 LIEGE
Mr. Patricia VAN STICHEL, Kouterlaan 95 te 1160 Me. Patricia VAN STICHEL, Avenue du Kouter 95 te BRUSSEL 1160 BRUXELLES Mr. Nadine VERBEEST, Drie Koningenstraat 3 te 9051 SINT-DENIJS-WESTREM
Me. Nadine VERBEEST, Drie Koningenstraat 3 te 9051 SINT-DENIJS-WESTREM
Mr. Philippe WARNANTS, Toekomststraat 24 te 3500 HASSELT
Me. Philippe WARNANTS, Toekomststraat 24 te 3500 HASSELT
(-) Eén advocaat per provincie met uitzondering van Mter. MARTENS die zowel voor de provincies Antwerpen als West-Vlaanderen werd aangeduid en Mter. LENTZ die werd aangeduid voor Duitstalige dossiers; Mter. DENOO werd aangeduid als opvolger van Mter. LIBEER; Mter. Jean-François ROMAIN heeft recent het kantoor van Mter. BELLE overgenomen.
(-) Un avocat par province à l'exception de Me MARTENS, désigné tant pour les provinces d'Anvers que de Flandre occidentale et Me LENTZ désigné pour les dossiers germanophones; Me DENOO a été désigné comme le successeur de Me LIBEER; Me Jean-François ROMAIN a récemment repris l'étude de Me BELLE.
Deze advocaten werden bij de selectie, net zoals de andere kandidaten, beoordeeld op het vlak van volgende factoren: opleiding, ervaring, organisatie, talenkennis, beschikbaarheid, akkoord met forfaitaire erelonen en kosten gehanteerd door de HZIV. Op basis van deze beoordeling worden de kandidaten gerangschikt. Op basis van deze rangschikking wordt een voorstel tot toewijzing gericht aan het Beheerscomité, dat de uiteindelijke beslissing neemt.
Ces avocats ont été évalués au cours de la sélection, tout comme les autres candidats, sur la base des facteurs suivants: formation, expérience, organisation, connaissances linguistiques, disponibilité, accord au niveau des honoraires et frais forfaitaires appliqués par la CAAMI. Sur la base de cette évaluation, un classement des candidats est établi. Sur la base de ce classement, une proposition de désignation est adressée au Comité de gestion qui prend la décision finale.
d) De uitbetaalde bedragen vanaf 1 januari 2014 tot op heden zijn terug te vinden in volgende tabel:
d) Le tableau suivant reprend les montants payés à partir du 1er janvier 2014 jusqu'à aujourd'hui:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
216
Advocaat/Avocat
Betaald bedrag/Montant payé
Me. Martine BARIAU Me Gustave BELLE Me. Jean-François ROMAIN Me Didier de MOREAU Me. Koen DENOO Me. Jean-Pol HUET Me. Ralph LENTZ Me. Stéphane LIBEER Me. Patrick Bernard MARTENS Me. Patrick Bernard MARTENS Me. Bernard PERIN Me. Patricia VAN STICHEL Me. Nadine VERBEEST Me. Philippe WARNANTS Totaal/Total:
0 2023,67 2887,81 11277,08 2480,59 1852,07 7619 0 14792,24 19961,07 0 8794,67 21898,32 9786,7 103373,22
Par souci d'exhaustivité, nous attirons votre attention sur Volledigheidshalve merken wij op dat de advocaten van de HZIV qua kosten- en ereloonstaat gebonden zijn aan le fait que les avocats de la CAAMI sont, au niveau de (jaarlijks geïndexeerde) forfaitaire bedragen die door het l'état d'honoraires et des frais, liés par des montants forfaitaires (indexés annuellement) qui ont été imposés par le Beheerscomité van de HZIV worden opgelegd. Comité de gestion de la CAAMI. e) Ces coûts figurent dans le budget sous l'article e) Deze kosten zijn terug te vinden in de begroting onder artikel 815700100 ("honoraria van advocaten en deurwaar- 815700100 (" honoraires d'avocats et huissiers "). ders"). Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering.
Institut national d'assurance maladie-invalidité
1. Depuis le début de la législature (19 juin 2014), l'Insti1. Sedert het begin van de legislatuur (19 juni 2014) heeft het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering tut national d'assurance maladie-invalidité a lancé deux twee offerteaanvragen gelanceerd voor opdrachten van appels d'offres pour des marchés de services juridiques. juridische diensten. 2. a) De offerteaanvragen die gericht werden aan de advocaten van de gerechtelijke arrondissementen van Gent en Antwerpen, betroffen opdrachten van consultatie, ondersteuning en vertegenwoordiging bij de rechtbanken en met inbegrip van eventuele adviesverlening.
2. a) Ces appels d'offres, adressés aux avocats des arrondissements de Gand et d'Anvers, portent sur des missions de consultation, d'assistance et de représentation devant les juridictions sans exclusion d'éventuelles prestations de conseil.
b) Il s'agit en l'espèce de services juridiques repris sous la b) Het gaat hier om juridische diensten in de zin van categorie nr. B-21 van de Bijlage 2 van de wet van 15 juni catégorie n° B-21 de l'annexe 2 de la loi du 15 juin 2006. 2006. Overeenkomstig artikel 105, § 1, van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, wordt de drempel van de onderhandelde procedure zonder bekendmaking zoals bedoeld in artikel 26, § 1, 1°, a), voor alle juridische diensten bepaald op basis van de Europese drempel die van toepassing is op de opdrachten voor diensten, hetzij 200.007 euro (exclusief btw).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Conformément à l'article 105, § 1er, de l'arrêté royal du 15 juillet 2011, le seuil de la procédure négociée sans publicité prévue à l'article 26, § 1, 1° a), est fixé, pour l'ensemble des services juridiques, au niveau du seuil européen applicable aux marchés de services, soit 200.007 euros (HTVA).
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
217
Er is bijgevolg gekozen voor de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking omdat de geschatte waarde van de opdracht (voor een duur van 4 jaar) voor het gerechtelijk arrondissement van Gent opliep tot 59.062,74 euro (exclusief btw), en voor het gerechtelijk arrondissement van Antwerpen tot 78.900,24 euro (exclusief btw
Il a donc été fait appel à la procédure négociée sans publicité puisque la valeur estimée du marché (pour une durée de 4 ans) s'élevait, pour l'arrondissement de Gand à 59.062,74 euros (HTVA) et, pour l'arrondissement d'Anvers, à 78.900,24 euros (HTVA).
c) Voor het gerechtelijk arrondissement van Gent hebben 4 advocaten regelmatige offertes ingediend.
c) Pour l'arrondissement de Gand, 4 avocats ont remis des offres régulières.
Voor het gerechtelijk arrondissement van Antwerpen hebben 7 advocaten regelmatige offertes ingediend.
Pour l'arrondissement d'Anvers, 7 avocats ont remis des offres régulières.
De selectiecriteria waren de volgende: inschrijving sedert ten minste één jaar op het tableau van de Orde bij de balie die behoort tot het betreffende rechtsgebied waarvoor hij een offerte indient overeenkomstig artikel 428 van het Gerechtelijk Wetboek, kennis van het Nederlands, voldoende communicatie middelen, minimale bekwaamheid en/of opleiding in het sociale zekerheidsrecht en/of het sociaal recht en/of medisch recht.
Les critères de sélection étaient les suivants: inscription depuis un an au moins au Tableau de l'Odre du barreau relevant du ressort concerné par le lot conformément à l'article 428 du Code Judiciaire, connaissance du Néerlandais, moyens de communication suffisants, expérience et/ ou formation minimale en droit de la sécurité sociale en droit social et/ou en droit médical.
d) Les 2 avocats auxquels le marché a été attribué à Gand d) De 2 advocaten in Gent waaraan de opdracht is toegekend, hebben sedert de gunning van de opdracht op ont facturé, depuis l'attribution du marché le 25 septembre 25.9.2014 tot 18.9.2015 erelonen en kosten gefactureerd 2014 jusqu'au 18 septembre 2015, des frais et honoraires voor een totaal bedrag van 14.033,35 euro (exclusief btw). pour un montant total de: 14.033,35 euros (TVAC). De procedure voor de gunning van de opdracht voor juridische diensten voor het gerechtelijk arrondissement van Antwerpen is nog aan de gang (gunning gepland in oktober 2015) en de enige waarde die voorlopig beschikbaar is, is die van de evaluatie onder littera b).
La procédure pour l'attribution du marché de services juridiques pour l'arrondissement d'Anvers est toujours en cours (attribution prévue en octobre 2015) et la seule valeur disponible à ce jour est celle de l'évaluation reprise sous le littera b).
e) Ces dépenses figurent dans le budget sous l'article e) Die uitgaven zijn ingeschreven in de begroting onder artikel 812701: Honoraria van advocaten pleitbezorgers en 812701: Honoraires des avocats avoués et huissiers. deurwaarders. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Office national de sécurité sociale.
1. Ja.
1. Oui.
2. a) De RSZ heeft voor zowel zijn Directie voor Gerechtelijke Navordering, Directie voor Bijzondere Invorderingen en Directie voor Betwistingen en Studies, behoefte aan een groot aantal vaste advocaten verspreid over het Belgische grondgebied die de belangen van de Rijksdienst in geschillen met betrekking tot de sociale zekerheidswetgeving kunnen behartigen.
2. a) Tant pour ses Directions du Recouvrement judiciaire que pour la Direction des Recouvrements particuliers et la Direction des Contentieux et Études, l'ONSS doit disposer d'un grand nombre avocats permanents répartis sur le territoire belge qui peuvent défendre les intérêts de l'ONSS dans des contentieux se rapportant à la législation de sécurité sociale. L'attribution de dossiers distincts doit se faire rapidement et efficacement.
Het kan daarbij gaan om klassieke invorderingsdossiers van vervallen sociale bijdragen, maar ook om inhoudelijke discussies rond het al dan niet verschuldigd zijn van bijdragen op basis van kenmerken van de werkgever (bijvoorbeeld bevoegd paritair comité, en zo meer) of zijn werknemers (schijnzelfstandigheid, recht op bijdrageverminderingen, en dergelijke), enzovoort.
À cet égard, il peut s'agir de dossiers classiques concernant le recouvrement de cotisations sociales échues, ou de discussions de fond quant à l'éventuelle exigibilité des cotisations sur la base de caractéristiques propres à l'employeur (la commission paritaire compétente, par exemple) ou à leurs travailleurs (faux indépendants, droit aux réductions de cotisations, etc.), etc.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
218
b) In het verleden werd de pool van advocaten samengesteld door een vrije keuze te maken op basis van de ingezonden kandidaturen. Het systeem van aanstelling van advocaten "onder abonnement" was vatbaar voor kritiek in de mate dat het de toets aan de Europese Richtlijnen inzake gunning van overheidsopdrachten voor juridische diensten niet helemaal glansrijk kon doorstaan.
b) Dans le passé, le pool des avocats était constitué en faisant un libre choix sur la base des candidatures envoyées. Le système de désignation d'avocats "sous abonnement" était critiquable dans la mesure où ce système pouvait ne pas résister complètement à l'épreuve des Directives européennes en matière de passation de marchés publics.
Er diende dus een systeem uitgewerkt te worden om advocaten contractueel te binden dat enerzijds wettelijk in orde (overheidsopdrachten en transparantie) en anderzijds werkbaar is (beheer van een groot aantal contracten, snelle toewijzing van geschillen en vlotte betaling van de geleverde diensten).
Il a donc fallu mettre au point un système permettant de lier contractuellement les avocats qui, d'une part, était en règle sur le plan légal (marchés publics et transparence) et, d'autre part, était réalisable (gestion d'un grand nombre de contrats, attribution rapide de dossiers contentieux et paiement aisé des services fournis).
Daarnaast was het nodig om de duur van de individueel toegewezen opdrachten/percelen (lees: contracten met een advocaat) te beperken waardoor de grootte van de pool flexibel kan aangepast worden aan variërende behoeften (welke het gevolg zijn van wijzigingen in de sociale zekerheidswetgeving die nieuwe gronden van geschillen uitlokken of wegnemen).
En outre, il fallait limiter la durée des marchés/ lots attribués individuellement (lire: contrats avec un avocat) de sorte que l'importance du pool puisse être adaptée aux besoins variés (qui résultent de modifications de la législation de sécurité sociale qui suscitent ou qui éliminent de nouveaux motifs de contentieux).
Begin 2007 werd gestart met het uitwerken van een procedure voor de aanstelling van advocaten die aan voormelde vereisten zou voldoen. Na finalisatie besliste het Beheerscomité in vergadering van 26 maart 2010 dat de vernieuwde aanstellingsprocedure in werking kon gesteld worden.
Début 2007 on a commencé à mettre au point une procédure pour la désignation des avocats qui réponderait à ces exigences. En conclusion, le Comité de Gestion de l' O.N.S.S. en sa séance du 26 mars 2010 a décidé que la nouvelle procédure de désignation pouvait entrer en vigueur.
De gunningsprocedure voor de aanstelling van een vooraf bepaald aantal advocaten per gerechtelijk arrondissement die het fiat kreeg van zowel het Beheerscomité van de RSZ als van de beide Ordes van advocaten wordt gevoerd zoals een beperkte aanbesteding met dit verschil dat ook de prijs in het bestek wordt vastgelegd. Er wordt een aankondiging van opdracht gepubliceerd via e-notification (BDA) en ook overgemaakt aan de Stafhouder van betrokken balie. De criteria voor kwalitatieve selectie worden hierbij openbaar gemaakt.
La procédure de passation en vue de la désignation d'un nombre préétabli d'avocats par arrondissement judiciaire qui a reçu l'aval de tant le Comité de Gestion de l'O.N.S.S. que des deux Ordres des Avocats, est suivie de la même manière qu'une adjudication restreinte à cette différence près que le prix est également fixé dans le cahier des charges. Un avis de marché est publié via l'e-notification (BDA) et est également transmis au Bâtonnier du barreau concerné. Les critères de sélection qualitative sont en l'espèce rendus publics.
Na kwalitatieve selectie waarbij vooral de expertise op het gebied van sociale wetgeving bewezen moet worden evenals de capaciteit met betrekking tot de constante beschikbaar- en bereikbaarheid van het kantoor en het gebruik van geschikte elektronische middelen voor informatie-uitwisseling, worden de geselecteerde kandidaten in kennis gesteld van de contractsvoorwaarden en worden zij uitgenodigd hun definitieve inschrijving over te maken. Dan vindt een openingszitting plaats waarbij na een formele regelmatigheidscontrole, het aantal advocaten nodig om de pool aan te vullen, uit de inschrijvers geloot zal worden. Aangezien de inschrijving zonder offerte gebeurt, is het van belang de selectie afdoend te motiveren.
À l'issue d'une sélection qualitative devant démontrer surtout l'expertise sur le plan de la législation sociale ainsi que la capacité relative à la disponibilité et l'accessibilité constantes et l'utilisation de moyens informatiques appropriés d'échange d'informations, les candidats sélectionnés sont informés des conditions contractuelles et sont invités à introduire leur soumission définitive. Par la suite, une séance d'ouverture est organisée pour tirer au sort parmi les soumissionnaires, après un controle de régularité formel, le nombre d'avocats nécessaires pour compléter le pool. Etant donné que la soumission se fait sans offre, il est important que la sélection soit motivée de manière concluante.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
219
De uiteindelijke gunning gebeurt door het Beheerscomité L'attribution finale est décidée par le Comité de Gestion van de RSZ. de l' O.N.S.S.. Thans is voormelde beperkte aanbestedingsprocedure La procédure d'adjudication restreinte susvisée est lopende voor de gerechtelijke arrondissementen Mechelen actuellement en cours devant les arrondissements judien Oudenaarde. ciaires de Malines et d'Audenarde. c) De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft sinds 11 oktober 2014 tot op heden 139 individuele advocaten aangesteld. Voor de selectiecriteria kan worden verwezen naar wat werd vermeld in het antwoord op vraag 1. b).
c) Depuis le 11 octobre 2014 jusqu'à présent, l'ONSS a désigné 139 avocats. En ce qui concerne les critères de sélection, il y a lieu de se référer aux éléments repris dans la réponse à la question 1. b).
d) Het bepalen van de exacte kostprijs voor alle zaken die sinds 11 oktober 2014 zijn toegewezen is niet mogelijk. Slechts een bepaald deel van deze zaken is op vandaag al afgehandeld, zodat er in de toekomst nog betalingen kunnen volgen bij definitieve afhandeling.
d) Il n'est pas possible de calculer le coût exact de toutes les affaires assignées depuis le 11 octobre 2014. Actuellement, seule une partie d'entre elles sont clôturées et d'autres payements peuvent encore se produire, finalisant ainsi les dossiers concernés.
Wel kan ik u melden dat in de periode tussen 11 oktober Je puis vous dire qu'entre le 11 octobre 2014 et 2014 en vandaag voor een bedrag van 6.839.576,98 euro aujourd'hui, le total des honoraires payés s'élève à aan erelonen uitgekeerd. 6.839.576,98 euros. Merk op dat er hierbij rekening is gehouden met de datum van betaling van de erelonen, waardoor er geen één op één relatie tussen het bedrag en het aantal zaken bestaat. In dit bedrag zitten dus ook betalingen inbegrepen voor zaken waarvoor de aanstelling vòòr 11 oktober plaatsvond.
Il est à noter que nous avons pris en compte la date de payement des honoraires et qu'il n'existe dès lors aucune corrélation entre le nombre d'affaires et ce montant qui comporte également des payements relatifs à des affaires assignées avant le 11 octobre.
e) Ces dépenses sont reprises dans la rubrique "honoe) Deze zijn terug te vinden onder de hoofding "honoraria advocaten" en "bijzondere erelonen advocaten", binnen raires avocats" et "honoraires spéciaux avocats", dans l'article budgétaire 8157 propre à tous les IPSS. het begrotingsartikel 8157, eigen aan alle OISZ.
DO 2014201504869 Vraag nr. 423 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 09 september 2015 (Fr.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
DO 2014201504869 Question n° 423 de monsieur le député Eric Thiébaut du 09 septembre 2015 (Fr.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
Risico's van tatoeages en piercings.
Les risques liés aux tatouages et piercings.
Zoals u weet zijn tatoeages en piercings in onze samenleving steeds meer gangbaar. Tatoeagestudio's komen op als paddenstoelen uit de grond - ons land telt er naar verluidt meer dan 1.000 - en dan zijn er ook nog personen die hun diensten thuis of in privétattooshops aanbieden.
Comme vous le savez, les tatouages et piercings se font de plus en plus courants dans notre société. Les salons de tatouage poussent comme des champignons, on en recenserait plus de 1 000 en Belgique, sans compter les personnes qui proposent leurs services dans des shops privés ou à leur domicile.
Met dat succes neemt ook het aantal incidenten en misslagen toe. Het is me niet ontgaan dat er de jongste maanden klachten opduiken van klanten die hun tatoeëerder verantwoordelijk stellen voor mislukte tekeningen, grove nalatigheden of verontrustende infecties.
Mais avec ce succès, les cas d'incidents et de ratés se multiplient aussi. Ces derniers mois, les témoignages de clients mettant en cause des tatoueurs pour des dessins ratés, des fautes grossières ou pour des infections inquiétantes ont attiré mon attention.
Het beroep van tatoeëerder wordt gereglementeerd door een koninklijk besluit van 2005, dat voorziet in een aantal verplichtingen, maar er worden nog altijd overtredingen vastgesteld.
Bien qu'un arrêté royal de 2005 réglemente la profession de tatoueur et impose déjà un certain nombre d'obligations, diverses infractions sont toujours observées.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
220
Het vaakst gaat het over beroepsbeoefenaars die onderhuidse implantaten inbrengen, tatoeages aanbrengen op minderjarige klanten zonder de toestemming van de ouders, apparaten gebruiken die niet aan de voorwaarden voldoen, geen waarschuwingsaffiches uithangen, de klant geen informedconsentformulier aanbieden, of hun activiteit niet hebben aangegeven.
Parmi les plus fréquentes: le placement d'implants souscutanés, le placement de tatouages sur des mineurs d'âge sans autorisation des parents, l'absence d'appareillage conforme, d'affiches et de formulaires d'approbation pour le client, ainsi que l'absence d'enregistrement.
1. Welke voorzorgsmaatregelen moeten de beroepsbeoefenaars nemen en aan welke verplichtingen zijn ze onderworpen?
1. Pourriez-vous rappeler les précautions que les tatoueurs doivent prendre, ainsi que les obligations qui leur sont soumises?
2. Heel wat beroepsbeoefenaars betreuren dat er momenteel een juridische lacune bestaat wat de opleiding tot tatoeëerder betreft. Volgens verscheidene bronnen zijn er personen die als tatoeëerder aan de slag gaan zonder dat ze zelfs maar een basiskennis tekenen hebben.
2. Aujourd'hui, de nombreux professionnels du secteur déplorent un vide juridique au niveau de la formation des tatoueurs. "Certains se lanceraient dans le métier alors qu'ils n'ont même pas une base de dessin" selon plusieurs sources.
a) Wat is daar precies van aan?
a) Qu'en est-il exactement?
b) Ne serait-il pas opportun d'imposer un diplôme ou une b) Zou het niet opportuun zijn dat een diploma of specialisatie in tatoeage verplicht wordt gesteld voor wie deze spécialisation en tatouage pour permettre l'exercice de cette pratique? activiteit wil verrichten? 3. a) Wat zijn de resultaten van de al uitgevoerde controles op de toepassing van het koninklijk besluit van 2005? b) Bent u van plan de controles te verscherpen?
3. a) Au niveau de l'application de l'arrêté royal de 2005, quels sont les résultats des contrôles déjà effectués dont vous disposez? b) Envisagez-vous de les renforcer?
4. Denkt u eraan nieuwe verplichtingen in te schrijven in het koninklijk besluit van 2005, teneinde de klanten beter te beschermen?
4. Réfléchissez-vous à de nouvelles obligations à intégrer dans l'arrêté de 2005 pour mieux protéger les clients?
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 02 december 2015, op de vraag Santé publique du 02 décembre 2015, à la question nr. 423 van de heer volksvertegenwoordiger Eric n° 423 de monsieur le député Eric Thiébaut du 09 septembre 2015 (Fr.): Thiébaut van 09 september 2015 (Fr.): 1 en 2. Het koninklijk besluit van 25 november 2005 reglementeert tatoeages en piercings op een aantal vlakken. Het koninklijk besluit bevat geen bepalingen die betrekking hebben op de tekenvaardigheid van tatoeëerders aangezien de wetgeving ontworpen werd vanuit het standpunt van de volksgezondheid.
1 et 2. L'arrêté royal du 25 novembre 2005 réglemente la pratique du tatouage et du piercing sur plusieurs points. L'arrêté royal ne contient pas de dispositions qui concernent l'aptitude au dessin des tatoueurs étant donné que la législation a été pensée dans une optique de santé publique.
De registratie van deze beoefenaars bij de FOD Volksgezondheid houdt in dat iedereen die tatoeages of piercings aanbrengt of wil aanbrengen zich bij mijn diensten moet registreren.
L'enregistrement des praticiens du secteur auprès du SPF Santé publique signifie que toute personne qui exerce ou souhaite exercer une activité de tatouage-piercing doit s'enregistrer auprès de mes services.
Mon administration dispose ainsi d'une base de données Zo beschikt mijn administratie over een gegevensbank die toelaat om snel informatie over de regelgeving door te qui permet de transmettre rapidement des informations sur sturen of de professionals te waarschuwen voor mogelijke la réglementation ou d'alerter les professionnels sur d'évenverdachte producten die op de markt aanwezig zouden zijn. tuels produits suspects qui se trouveraient sur le marché. Les professionnels sont également censés fournir une De professionals worden geacht de klanten volledig te informeren over de mogelijke risico's en contra-indicaties information complète à la clientèle concernant les risques van tatoeages of piercings en over de nodige verzorging et contre-indications éventuels liés au tatouage ou au piercing et les soins nécessaires à une bonne cicatrisation. voor een goede wondgenezing.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
221
De hygiënische omstandigheden in de ruimte waarin de operatie wordt uitgevoerden het gebruik van reinigings- en sterilisatiemateriaal moeten beantwoorden aan de regels van het besluit van 2005.
Les conditions d'hygiène de l'endroit où l'opération a lieu et à l'utilisation de matériel de nettoyage et de stérilisation doivent également répondre aux règles de l'arrêté de 2005.
Het besluit voorziet ook in de verplichting voor de professionals om een opleiding over de hygiëneregels te volgen die volgende aspecten omvat: basisconcepten van ontsmetting en steriliteit, correct gebruik van steriel materiaal, infectie en bloedingsrisico's, eerste hulp, behandeling van afvalstoffen, universele hygiëneprincipes, en het onderhoud van de lokalen en meubilair.
L'arrêté contient également l'obligation pour les professionnels de suivre une formation aux règles d'hygiène comprenant les aspects suivants: les principes de base de la désinfection et l'asepsie, le bon usage du matériel stérile, les risques infectieux et hémorragiques, les premiers soins, la gestion des déchets, les principes universels d'hygiène ainsi que l'entretien des locaux et du mobilier.
Als de beoefenaar slaagt voor het examen aan het einde van de opleiding krijgt hij een attest van slagen waardoor hij, zodra de procedure zal zijn ingevoerd, een erkenning van de FOD Volksgezondheid kan krijgen.
La réussite d'un examen en fin de formation permet au praticien d'obtenir une attestation de réussite qui lui permettra, dès que la procédure sera mise en place, de recevoir un agrément du SPF Santé Publique.
3. En 2014, le service de contrôle au sein de l'administra3. In 2014 heeft de controledienst binnen de administratie 133 tatoeage- en piercingsalons gecontroleerd. De meest tion a contrôlé 133 salons de tatouages et de piercings. Les problèmes les plus récurrents étaient: terugkerende problemen waren: i) overschreden vervaldatum van inkt en naalden;
i) date de péremption des encres et aiguilles dépassée;
ii) geen geschreven toestemmingsformulier in twee ii) manque du document de consentement écrit en deux exemplaren dat door de klant is ondertekend; exemplaires signé par le client; iii) geen zichtbare informatie omtrent gezondheidsrisico's in de wachtzaal/ werkruimte;
iii) manque d'information sur les risques pour la santé visible dans la salle d'attente/ salle de travail;
iv) oneffen of niet te reinigen vloeren of muren;
iv) les sols ou murs non lisses ou non nettoyables;
v) niet-verwijderd afval in de werkruimte.
v) ordures dans la salle de travail non évacuées.
Le service vérifie en particulier si une liste des ingréDe dienst gaat in het bijzonder na of er een (realistische) ingrediëntenlijst op de verpakking van de tatoeage-inkten dients (réaliste) est présente sur l'emballage des encres de tatouage et si la date limite d'utilisation est indiquée. staat, en of de houdbaarheid aangegeven is. De meeste beoefenaars houden rekening met de opmerkingen die bij een controle aan het licht komen en meestal schikken ze zich daarnaar.
La plupart des praticiens tiennent compte des remarques identifiées lors du contrôle et se mettent le plus souvent en ordre.
4. Op basis van tien jaar ervaring met en controle van de reglementering inzake tatoeage en piercing, en rekening houdend met de evolutie in de sector zal ik het koninklijk besluit van 25 november 2005 betreffende de reglementering van tatoeages en piercings evalueren en desgevallend aanpassen. Hoofdbedoeling blijft om de veiligheid van burgers en beoefenaars zo goed mogelijk te waarborgen.
4. Sur base des dix années d'expérience et de contrôle de la réglementation en matière de tatouage et de piercing et compte tenu de l'évolution du secteur, je vais évaluer et, le cas échéant, adapter l'arrêté royal du 25 novembre 2005 réglementant les tatouages et les piercings afin d'assurer au mieux la sécurité des citoyens et des praticiens.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
222
DO 2014201504878 DO 2014201504878 Vraag nr. 424 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 424 de madame la députée Kattrin Jadin du 09 septembre 2015 (Fr.) à la ministre des Kattrin Jadin van 09 september 2015 (Fr.) aan de Affaires sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Begeleiding van suïcidale personen.
L'encadrement des suicidaires.
Volgens een recente studie van een socialistische mutualiteit heeft ongeveer 27 procent van de personen die zich van het leven probeerden te beroven, geen arts of psycholoog geraadpleegd in de drie maanden na de zelfmoordpoging. Dat is een zeer verontrustend cijfer.
D'après une récente étude de la mutualité socialiste, environ 27 % des personnes ayant essayé de mettre fin à leur vie n'ont pas consulté de médecin ou de psychologue les trois mois suivants leurs tentatives. Ce chiffre est très inquiétant.
Une des causes serait le fait que les soins psychologiques Een van de redenen daarvoor zou zijn dat psychologische zorg te duur is. Na hun ontslag uit het ziekenhuis krijgen de sont impayables. Après la sortie des soins hospitaliers, les betrokken personen te weinig begeleiding, waardoor ze dus victimes sont trop peu accompagnées et pourraient donc rapidement retomber dans des troubles émotionnels. snel opnieuw emotionele problemen dreigen te krijgen. 1. Hebt u kennis genomen van die studie van Solidaris met betrekking tot de oorzaken van ziekenhuisopnames?
1. Avez-vous pris connaissance de ladite étude de la mutualité Solidaris concernant les causes d'hospitalisation?
2. Zouden de patiënten niet meer financiële steun kunnen krijgen, bijvoorbeeld een hogere terugbetaling van psychologische zorg, zodat die zorg laagdrempeliger wordt?
2. Ne serait-il pas envisageable que les patients soient plus appuyés financièrement, par exemple en remboursant plus les soins psychologiques afin que ceux-ci soient plus accessibles?
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 03 december 2015, op de vraag Santé publique du 03 décembre 2015, à la question nr. 424 van mevrouw de volksvertegenwoordiger n° 424 de madame la députée Kattrin Jadin du 09 septembre 2015 (Fr.): Kattrin Jadin van 09 september 2015 (Fr.): 1. Ik bevestig u dat ik met belangstelling kennis heb genomen van de door u vermelde studie.
1. Je vous confirme avoir pris connaissance avec intérêt de l'étude que vous mentionnez.
2. Je me permets de rappeler tout d'abord que l'INAMI 2. Ik herinner u er vooreerst aan dat het RIZIV al verschillende types van verzorging vergoedt die aan suïcidale rembourse déjà différents types de soins pouvant être dispensés aux personnes présentant un risque suicidaire. personen kunnen worden verstrekt. - Ainsi, l'INAMI rembourse les prestations des psy- Zo vergoedt het RIZIV de verstrekkingen van de psychiaters en de raadplegingen van de huisartsen. Laatstge- chiatres et les consultations des médecins généralistes, ces noemden vervullen vaak een cruciale rol bij de derniers jouant souvent un rôle de 1er plan dans le traitebehandeling en de doorverwijzing van suïcidale patiënten. ment et l'orientation des patients à risque suicidaire. - Patiënten die aan bepaalde ernstigere mentale stoornissen lijden (waaronder ook stemmingsstoornissen) kunnen eveneens een beroep doen op zorgprogramma's die worden aangeboden door centra voor psychosociale revalidatie voor volwassenen, die met het RIZIV een overeenkomst hebben gesloten (in het kader van de zesde staatshervorming zijn deze overeenkomsten overgedragen aan de bevoegde instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten).
- Les patients atteints de certains troubles mentaux plus sévères (en ce compris les troubles de l'humeur) peuvent également bénéficier de programmes de soins dispensés par des centres de rééducation psychosociale pour adultes conventionnés avec l'INAMI (la compétence pour ces centres a été transférée aux Communautés et Régions dans le cadre de la 6e réforme de l'État).
De vorm en de inhoud van die programma's verschillen van het ene tot het andere centrum. Sommige programma's zijn zeer intensief en worden in enkele opeenvolgende dagen samengebald, terwijl andere programma's over een langere termijn worden gespreid, tot zelfs 18 maanden of langer in bepaalde centra.
La forme et le contenu de ces programmes varient d'un centre à l'autre. Certains sont très intensifs et sont concentrés sur une durée de quelques jours consécutifs alors que d'autres sont échelonnés sur une durée plus longue, pouvant aller jusqu'à 18 mois, voire plus dans certains centres.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
223
La plupart des programmes sont ambulatoires, mais cerDe meeste programma's zijn ambulant, maar sommige programma's zijn residentieel, enzovoort. Patiënten kunnen tains sont résidentiels, etc. La diversité de ces programmes uit het gediversifieerde aanbod dus een zorgprogramma permet donc d'offrir aux patients des soins adaptés à leur besoins. kiezen dat aan hun behoeften is aangepast. - La convention nationale conclue entre les hôpitaux et - De Nationale overeenkomst tussen de psychiatrische ziekenhuizen en diensten en de verzekeringsinstellingen services psychiatriques et les organismes assureurs prévoit voorziet de mogelijkheid in het aanbieden van nabehande- la possibilité d'offrir une postcure à la suite d'une admission dans un hôpital psychiatrique. ling na een opname in een psychiatrisch ziekenhuis. La postcure doit débuter dans le mois qui suit une De nabehandeling dient aan te vangen binnen de maand die volgt op een periode van opneming van minimum 7 période d'admission de 7 jours minimum dans un hôpital dagen in een psychiatrisch ziekenhuis, hetzij in volledige psychiatrique, soit en hospitalisation complète, soit en hospitalisation partielle. hospitalisatie, hetzij in partiële hospitalisatie. Par bénéficiaire, l'hôpital peut facturer au maximum 6 Per rechthebbende kan het ziekenhuis maximum 6 uur nabehandeling per kalenderdag en maximaal 15 uur per heures de postcure par jour calendrier et au maximum 15 heures par semaine calendrier. kalenderweek aanrekenen. La postcure peut être étalée sur une période de 6 mois De nabehandeling mag lopen over een periode van maximum 6 maanden. Er kan tevens één verlenging van maximum. Une seule prolongation de 6 mois au maximum maximum 6 maanden (12 maanden voor schizofrene pati- (12 mois pour les patients schizophrènes) peut également être accordée. enten) worden toegestaan. Deze nabehandeling vindt plaats binnen of buiten het psychiatrisch ziekenhuis maar wordt ten laste genomen door personeel van het psychiatrisch ziekenhuis.
Cette postcure a lieu au sein de l'hôpital psychiatrique ou à l'extérieur de celui-ci mais est prise en charge par le personnel de l'hôpital psychiatrique.
Deze versoepelde regelgeving rond nabehandeling is in voege sinds 1 januari 2014 en komt tegemoet aan de vraag naar meer flexibilisering van het gebruik van nabehandeling: aangepast aan de wijzigende zorgcontext van meer vermaatschappelijking van de geestelijke gezondheidszorg, vraag naar meer zorgcontinuïteit en rekening houdende met de wisselende zorgvragen van patiënten over de tijd.
Cet assouplissement dans la réglementation relative à la postcure est en vigueur depuis le 1er janvier 2014 et répond à une demande de plus grande flexibilité dans l'utilisation de la postcure: adaptée au nouveau contexte de soins d'une plus grande intégration dans la société des soins de santé mentale, à une demande visant davantage de continuité des soins et en fonction des demandes en soins variables dans le temps des patients.
- Daarnaast biedt het "koninklijk besluit van 27 maart 2012 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van de deelname aan overleg rond een psychiatrische patiënt, de organisatie en coördinatie van dit overleg en de functie van referentiepersoon" onder bepaalde voorwaarden de mogelijkheid tot financiering van het overleg rond een psychiatrische patiënt in de thuissituatie waarbij meerdere zorg- en hulpverleners betrokken zijn. Dit besluit voorziet in de vergoeding van:
- En outre, l'"arrêté royal du 27 mars 2012 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, al. 1er, 3°, de la loi coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement de la participation à une concertation autour du patient psychiatrique, l'organisation et la coordination de cette concertation et la fonction de personne de référence" offre, sous certaines conditions, la possibilité de financer la concertation autour d'un patient psychiatrique à domicile dans laquelle plusieurs dispensateurs de soins et d'aide interviennent. Cet arrêté prévoit le financement:
- een referentiepersoon,
- d'une personne de référence,
- de organisatie en coördinatie van het overleg,
- de l'organisation et de la coordination de la concertation,
- de deelnemers aan het overleg,
- des participants à la concertation,
- de administratie en facturatie.
- de l'administration et de la facturation.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
224
In de toekomst zullen mogelijk ook de zittingen die door de beoefenaars van de klinische psychologie of van de psychotherapie worden verricht, door het RIZIV worden vergoed. In de wet van 4 april 2014 tot regeling van de geestelijke gezondheidszorgberoepen is immers de grondslag gelegd van de erkenning van die verstrekkers als professionele zorgverleners; die wet beschermt de titels en regelt de uitoefening van het beroep. De wet treedt op 1 september 2016 in werking.
À l'avenir, il est possible que les séances réalisées par des praticiens de la psychologie clinique ou de la psychothérapie soient remboursées par l'INAMI. En effet, la loi du 4 avril 2014 réglementant les professions des soins de santé mentale pose les bases de la reconnaissance de ces praticiens comme professionnels de santé; elle protège les titres et en réglemente l'exercice. Cette loi entrera en vigueur le 1er septembre 2016.
Een vergoeding zal echter slechts mogelijk zijn indien aan verschillende aanvullende voorwaarden wordt voldaan:
Pour qu'un remboursement soit possible, il faudra cependant que plusieurs conditions supplémentaires soient réunies:
- Disposer d'un modèle d'organisation des soins suscep- Er moet een model voorhanden zijn voor de organisatie en eventuele terugbetaling van de zorg. Het Federaal Ken- tibles d'être remboursés. Le centre d'expertise des soins de niscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE) maakt daar- santé (KCE) réalise une étude à ce sujet (étude 2014-21). Il over een studie (studie 2014-21). Het zou zijn conclusies in devrait rendre ses conclusions dans les prochains mois. de komende maanden moeten bekendmaken. - Er moet op die basis een nomenclatuur worden opge- Établir une nomenclature sur cette base, afin de définir steld, om - eventueel bij wijze van experiment - de ver- les soins remboursables, éventuellement à titre expérimengoedbare verzorging te bepalen. tal. - Er moet een budget voor de effectieve vergoeding worden uitgetrokken.
- Pouvoir réserver un budget qui permette la mise en oeuvre effective du remboursement.
Tot slot herinner ik er nog aan dat de gefedereerde entiteiten ook belangrijke bevoegdheden op het vlak van zelfmoordpreventie hebben. Zij financieren de centra voor geestelijke gezondheidszorg die suïcidale personen kunnen ondersteunen.
Enfin, je rappelle encore que les entités fédérées ont aussi d'importantes compétences dans la prévention du suicide et qu'elles financent les centres de santé mentale qui peuvent intervenir auprès de personnes présentant un risque suicidaire.
DO 2014201504900 DO 2014201504900 Vraag nr. 425 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 425 de monsieur le député Emmanuel Burton du 10 septembre 2015 (Fr.) à la ministre Emmanuel Burton van 10 september 2015 (Fr.) des Affaires sociales et de la Santé publique: aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Diabetici in België. - Actieplannen.
Diabétiques en Belgique. - Plans d'action.
Diabetes is een evolutieve chronische stofwisselingsziekte die wordt gekenmerkt door een verstoorde bloedsuikerspiegel. Het is een verraderlijke, sluipende aandoening zonder ziekteverschijnselen, die constante waakzaamheid vergt en, hoewel patiënten wel behandeld kunnen worden, ongeneeslijk is.
Le diabète est une affection chronique évolutive provoquée par un trouble du métabolisme des glucides. Maladie insidieuse, silencieuse et asymptomatique, elle nécessite une vigilance de tous les instants et elle n'est malheureusement pas guérissable, seulement soignable.
Het verwoestende effect van diabetes mag niet uit het oog worden verloren, want er kunnen ernstige verwikkelingen (hart- en vaatziekten, infectieziekten, enz.) optreden indien de ziekte niet strikt wordt opgevolgd.
Pouvant causer de grosses complications (cardiaques, vasculaires, infectieuses, etc.) si elle n'est pas régulée de manière optimale, le diabète possède un pouvoir dévastateur à ne pas négliger.
Hoewel diabetes weinig bekend is bij het grote publiek, dreigt de ziekte alsmaar meer inkt te doen vloeien. Volgens de Internationale Diabetesfederatie (IDF) is er immers een ware epidemie op komst.
Plutôt méconnue du grand public, elle risque pourtant de faire de plus en plus parler d'elle. En effet, d'après l'IDF (Fédération internationale du diabète), c'est une véritable épidémie que l'on peut redouter.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
225
On estime à 387 millions le nombre de personnes Wereldwijd wordt het aantal diabetici op 387 miljoen geschat, en tegen 2035 zouden er nog eens 205 miljoen bij- atteintes dans le monde et d'ici 2035, 205 autres millions komen. Europa telt thans 52 miljoen diabetici, en tegen viendront gonfler ce chiffre. 52 millions d'européens sont diabétiques et ils pourraient être cent millions en 2040. 2040 zouden dat er 100 miljoen kunnen zijn. Eén op de 20 (d.w.z. ongeveer een half miljoen) Belgen zou aan diabetes lijden en de vooruitzichten laten veronderstellen dat hun aantal exponentieel zal blijven toenemen. En dan heb ik het nog niet over diegenen die zich zonder het te weten in een voorstadium van diabetes bevinden.
En Belgique, une personne sur vingt serait diabétique, soit environ 500 000 êtres. Et les prévisions tendent à penser que l'explosion va perdurer. Sans parler du nombre de pré-diabétiques, ces personnes atteintes par la maladie mais qui l'ignorent.
Volgens de IDF werd de ziekte bij 46,3 procent van de diabetici wereldwijd nog niet gediagnosticeerd. In België weet naar schatting 1 op de 3 diabetici niet dat hij of zij de ziekte heeft. Dat is een verontrustende vaststelling, die aantoont dat de bevolking zich dringend bewust moet worden van deze problematiek.
Toujours d'après l'IDF, 46,3 % des personnes atteintes dans le monde ne sont pas diagnostiquées alors qu'en Belgique, on estime qu'un citoyen sur trois ignore qu'il est diabétique. Un constat qui fait froid dans le dos, interpelle et prouve qu'une prise de conscience globale de la population devient plus qu'urgente.
De risico's van diabetes worden onderschat en door die algemene onwetendheid wordt de diagnose bij veel diabetici pas laat gesteld. Men zou die vicieuze cirkel kunnen doorbreken door afdoende en volgehouden preventie.
Le diabète est une maladie dont les risques sont sousestimés et les conséquences de cette large ignorance sont que beaucoup de personnes diabétiques sont diagnostiquées tardivement. Un cercle vicieux qu'on pourrait enrayer grâce, notamment, à un véritable et conséquent travail en amont.
1. Au travers de ces chiffres plutôt ahurissants, force est 1. Gelet op die verbijsterende cijfers is het niet overdreven te stellen dat we op een tikkende tijdbom zitten. Welke de constater que nous sommes assis sur une bombe à retardement. Quelles sont les initiatives mises en place dans ce initiatieven worden er in dat verband ontwikkeld? cadre? 2. Men heeft het vaak - en terecht - over tabak, alcohol, kanker en aids, maar te weinig over diabetes. Zult u sensibiliseringscampagnes op touw zetten? 3. Hoe zou men de screening kunnen verbeteren?
2. On parle beaucoup du tabagisme, de l'alcool, du cancer ou du sida - à juste titre - mais trop peu du diabète. Des campagnes de sensibilisation sont-elles prévues? 3. Comment pourrait-on améliorer la politique de dépistage?
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 02 december 2015, op de vraag Santé publique du 02 décembre 2015, à la question nr. 425 van de heer volksvertegenwoordiger Emmanuel n° 425 de monsieur le député Emmanuel Burton du 10 septembre 2015 (Fr.): Burton van 10 september 2015 (Fr.): De heer Burton stelt pertinente vragen die in hoofdzaak over het preventiebeleid inzake diabetes gaan. De preventieve gezondheidszorg en gezondheidsopvoeding zijn echter bevoegdheden van de Gemeenschappen. Vragen 2 en 3 moeten dus aan het bevoegde niveau gesteld worden.
Les questions que pose monsieur Burton, principalement au sujet de la politique de prévention en matière de diabète, sont pertinentes. Toutefois, les soins de santé préventifs et l'éducation à la santé relèvent de la compétence des Communautés. Les questions 2 et 3 doivent donc être posées au niveau de pouvoir compétent.
Wat vraag 1 betreft is er naast de primaire preventie van diabetes - een bevoegdheid van de Gemeenschappen - ook de taak van het beleid om chronische complicaties van diabetes, eens de diabetes gediagnosticeerd, te vermijden of zo lang mogelijk uit te stellen. Wat dat laatste betreft, nam de federale overheid de volgende maatregelen.
Pour ce qui est de la question 1, outre la prévention primaire du diabète, compétence communautaire, entre également en considération la mission politique d'éviter ou de retarder aussi longtemps que possible, une fois le diabète diagnostiqué, les complications chroniques de la maladie. Pour parvenir à ce dernier objectif, les autorités fédérales ont pris les mesures présentées ci-dessous.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
226
1. Er is het welgekende systeem van de "conventies", waarbij alle patiënten met type 1 diabetes, of met gevorderde type 2 diabetes die meer dan 2 insuline-injecties per dag vereist, kunnen genieten van een opvolging en educatie door een multidisciplinair team van artsen, verpleegkundigen, psychologen en maatschappelijk assistenten.
1. Le fameux système de "conventions", qui prévoit que tous les patients souffrant de diabète de type 1 ou de diabète de type 2 à un stade avancé nécessitant plus de 2 injections d'insuline par jour peuvent bénéficier d'un suivi et d'un programme d'éducation par une équipe multidisciplinaire de médecins, d'infirmiers, de psychologues et d'assistants sociaux, a été mis en place.
Le suivi comprend un dépistage rigoureux des complicaDe opvolging houdt een strikte screening voor chronische complicaties in, om deze in een vroeg stadium vast te tions chroniques en vue de détecter celles-ci à un stade précoce et de pouvoir les soigner de manière adéquate. stellen en adequaat te behandelen. De insuline, het benodigde materiaal voor zelfregulatie en de educatie, wordt gratis ter beschikking gesteld. Indien een striktere regulatie van de diabetes nodig is, kan een behandeling met een insulinepomp opgestart worden.
L'insuline, le matériel nécessaire à l'autorégulation et le matériel éducatif sont gratuitement mis à la disposition des patients concernés. Si une régulation plus stricte du diabète est nécessaire, un traitement par pompe à insuline peut être entamé.
Sinds september 2014 kunnen patiënten, onder bepaalde voorwaarden, genieten van een systeem van continue monitoring van de glycemie. Al deze maatregelen hebben als doel de insuline-behandelde diabetes zo goed mogelijk te regelen en op die manier complicaties te voorkomen.
Depuis septembre 2014, sous certaines conditions, les patients peuvent bénéficier d'un système de suivi continu de leur glycémie. Toutes ces mesures ont pour objectif de réguler au mieux le diabète insulino-dépendant et de prévenir, de cette manière, les complications.
2. Voor patiënten met type 2 diabetes bij wie behandeling met orale geneesmiddelen niet langer volstaat om de diabetes te regelen, en een behandeling met injecteerbare geneesmiddelen nodig wordt, werd het zogenaamde "zorgtraject type 2 diabetes" opgestart in 2009. Hierbij engageren de patiënt, zijn huisarts en de specialist zich tot een gezamenlijke en gecoördineerde aanpak van de diabetes. De patiënt krijgt op die manier toegang tot materiaal voor zelfregulatie, tot educatie en tot opvolging door diëtisten en podologen.
2. Pour les patients souffrant d'un diabète de type 2 chez qui un traitement par prise orale de médicaments ne suffit plus pour réguler la maladie et qui nécessitent un traitement par voie injectable, ledit "trajet de soins diabète de type 2" a été lancé en 2009. Dans ce cadre, le patient, son généraliste et le médecin spécialiste oeuvrent ensemble à une approche commune et coordonnée du diabète. Le patient a ainsi accès au matériel d'autorégulation, au matériel éducatif et à un suivi par des diététiciens et des podologues.
3. Recent werd voor de patiënten met type 2 diabetes die niet met injecteerbare geneesmiddelen behandeld worden een zogenaamd "voortraject" uitgewerkt. In verschillende fases is het de bedoeling van dit voortraject om de werking van de diabetespas te optimaliseren en om uiteindelijk alle patiënten met diabetes toegang te geven tot educatie en bewegingsadvies. Op die manier wordt de patiënt reeds in het vroegste stadium meester over zijn diabetes.
3. Récemment, un "pré-trajet" de soins a été mis au point pour les diabétiques de type 2 qui ne sont pas traités avec des médicaments par voie injectable. Subdivisé en différentes phases, ce pré-trajet vise à optimiser le fonctionnement du passeport diabète et, en fin de compte, à donner à tous les patients diabétiques accès à du contenu éducatif et à des conseils de pratique d'activité physique. Grâce à cela, le patient peut devenir maître de son diabète dès les premiers stades de la maladie.
4. Ten slotte moet de aandacht gevestigd worden op de geïntegreerde visie op de zorg voor chronische zieken die momenteel uitgewerkt wordt. Centraal hierbij is het belang van empowerment van de chronisch zieke, onder andere door educatie. In dit kader kwam de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid in februari 2014 tot een protocolakkoord over het gezondheidsbeleid inzake chronische zieken.
4. Enfin, il convient d'attirer l'attention sur la vision intégrée des soins des maladies chroniques qui est actuellement développée. Au coeur de celle-ci, on trouve le principe d'empowerment (appropriation des responsabilités) du malade chronique, qui passe notamment par l'éducation. Dans ce cadre, la conférence interministérielle Santé publique est parvenue, en février 2014, à un protocole d'accord sur la politique de santé en matière de maladies chroniques.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
227
DO 2014201505079 DO 2014201505079 Vraag nr. 440 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 440 de madame la députée Nele Lijnen du 22 septembre 2015 (N.) à la ministre des Affaires Nele Lijnen van 22 september 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Mondhygiëne voor kinderen.
L'hygiène buccale des enfants.
Il est apparu récemment qu'à peine quatre jeunes enfants Recentelijk kwam aan het licht dat amper vier op de tien kleuters naar de tandarts gaan, hoewel een tandartsbezoek sur dix se rendent chez le dentiste, alors que pour un voor een minderjarige gratis zou moeten zijn. Bij volwas- mineur, une visite est gratuite. Mais, dans ce domaine, les adultes ne donnent pas davantage le bon exemple. senen is het tandartsbezoek ook niet voorbeeldig. 1. a) Hoeveel bezoeken van minderjarigen werden er gebracht aan de tandarts, respectievelijk voor de jaren 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014, opgesplitst per jaar en per Gewest en wat is het aandeel van unieke bezoekers opgesplitst per jaar en per Gewest voor de voornoemde jaren?
1. a) Combien de fois, par année et par Région, les mineurs belges se sont-ils rendus chez le dentiste en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014 et quel était, par année et par Région, pour les années précitées, le nombre de visiteurs uniques?
b) Wat is het percentage van minderjarigen die niet gezien werden, opgesplitst per jaar en per Gewest?
b) Quel était, par année et par Région, le pourcentage des mineurs qui n'ont pas été examinés?
c) Hoeveel was de tussenkomst van de ziekteverzekering voor deze prestaties, opgesplitst per jaar en per Gewest?
c) À combien s'élevait, par année et par Région, l'intervention de l'assurance soins de santé pour ces prestations?
2. Prendrez-vous des initiatives pour encourager les 2. Bent u van plan om initiatieven te nemen ter aanmoediging van het tandartsbezoek van minderjarigen? Zo ja, mineurs à se rendre chez le dentiste? Dans l'affirmative, lesquelles? Comptez-vous y associer les généralistes? welke? Zal u daarbij de huisarts betrekken? 3. En ce qui concerne la prévention, à savoir la promo3. Wordt samengewerkt met de bevoegde ministers van de Gemeenschappen en Gewesten met betrekking tot pre- tion de l'hygiène buccale, une collaboration a-t-elle été ventie, namelijk promotie van mondhygiëne? Zo ja, wor- mise en place avec les ministres compétents des Communautés et des Régions? Dans l'affirmative, les effets de ces den de effecten van deze acties gemeten? initiatives sont-ils mesurés? Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 01 december 2015, op de vraag Santé publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 440 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele n° 440 de madame la députée Nele Lijnen du 22 septembre 2015 (N.): Lijnen van 22 september 2015 (N.): 1. Hieronder vindt u de tabellen met de geboekte gegevens en het aandeel van verzekerden met en zonder tandheelkundige prestaties, betreffende de codes van artikel 5 van de nomenclatuur (verstrekkingen waarvoor de bekwaming van tandheelkundige is vereist), voor de verzekerden tot 18 jaar voor de jaren 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014.
1. Vous trouverez ci-dessous les tableaux reprenant les données comptables et le pourcentage d'assurés avec et sans prestations dentaires pour les codes de l'article 5 de la nomenclature (prestations qui requièrent la qualification de praticien de l'art dentaire) pour les assurés jusqu'au 18e anniversaire pour les années 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014.
Kleuters maken deel uit van de leeftijdsgroep tot 18 jaar. Les enfants en âge préscolaire font partie de la classe De gegevens zijn uitgesplitst per Gewest. d'âge des moins de 18 ans. Les données sont ventilées par Région. De deelvragen 1. a) 2e deel en b) werden beantwoord op basis van de 'permanente steekproef'. Dit is een anonieme, representatieve steekproef van de Belgische bevolking samengesteld uit de gegevens die bij de ziekenfondsen beschikbaar zijn in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. Deze gegevens betreffen niet de totale bevolking, maar enkel een representatieve selectie.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Les réponses aux questions évoquées aux points 1. a) 2e partie et b) ont été formulées sur la base de "l'échantillon permanent". Il s'agit d'un échantillon anonymisé représentant la population belge et qui est composé à partir des données mises à disposition par les mutualités dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé. Ces données ne concernent donc pas la totalité de la population, mais uniquement une sélection représentative.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
228
De permanente steekproef wordt gevormd door een basissteekproef van 1/40 van alle rechthebbenden. Wie in het panel van de steekproef zit, blijft er inzitten. Zo kunnen we over meerdere jaren opvolgen welk gebruik zij maken van onze gezondheidszorg en is opvolging op individueel niveau mogelijk.
L'échantillon permanent est constitué à partir d'un échantillon de base reprenant 1/40 de tous les bénéficiaires. Toute personne se trouvant dans le panel de l'échantillon continue à en faire partie. Cela nous permet de suivre l'usage qui est fait des soins de santé durant plusieurs années, ainsi que d'assurer un suivi au niveau individuel.
De permanente steekproef is evenwel pas beschikbaar voor de prestatiejaren vanaf 2002 en op dit ogenblik tot en met 2013.
L'échantillon permanent n'est toutefois disponible que pour les années de prestations à partir de 2002 et pour l'instant jusqu'à 2013 inclus.
Gewest - Région
Vlaanderen - Flandre Wallonië - Wallonie Brussel - Bruxelles Onverdeeld – Non-réparti Totaal - Total
2010 88 335 344,52 49 351 212,81 17 610 910,80 208 330,29 155 505 798,42
Uitgaven tot de 18de verjaardag per gewest Dépenses jusqu’au 18e anniversaire par région 2011 2012 2013 89 781 767 93 196 012,57 96 516 130,03 50 369 104 52 141 918,41 53 965 142,26 18 750 219 19 636 587,75 21 426 390,16 217 706 246 910,15 264 590,37 159 118 796,56 165 221 428,88 172 172 252,82
2014 98 383 922,93 55 652 146,54 22 502 612,33 301 833,66 176 840 515,46
2010 3 309 109 1 744 185 574 788 7 553 5 635 635
Gevallen tot de 18de verjaardag per gewest Cas jusqu’au 18e anniversaire par région 2011 2012 2013 3 362 916 3 426 062 3 475 110 1 765 692 1 796 640 1 811 060 608 375 630 407 672 535 7 800 8 639 9 207 5 744 783 5 861 748 5 967 912
2014 3 556 646 1 881 733 710 246 10 140 6 158 765
Gewest - Région
Vlaanderen - Flandre Wallonië - Wallonie Brussel - Bruxelles Onverdeeld – Non-réparti Totaal - Total Gewest - Région
Vlaanderen - Flandre Wallonië - Wallonie Brussel - Bruxelles Onverdeeld – Non-réparti Totaal - Total
2010 52,4 45,4 38,4 7,7 48,1
% verzekerde met prestaties tot de 18de verjaardag per gewest % assurés avec prestations jusqu’au 18e anniversaire par région 2011 2012 2013 52,6 53,1 53,7 45,8 46,4 46,8 39 39,7 41,4 9,1 7 9 48,4 49 49,6
2014 / / / / /
2010 47,6 54,6 61,6 92,3 51,9
% verzekerde zonder prestaties tot de 18de verjaardag per gewest % assurés sans prestations jusqu’au 18e anniversaire par région 2011 2012 2013 47,4 46,9 46,3 54,2 53,6 53,2 61 60,3 58,6 90,9 93 91 51,6 51 50,4
2014 / / / / /
Gewest - Région
Vlaanderen - Flandre Wallonië - Wallonie Brussel - Bruxelles Onverdeeld – Non-réparti Totaal - Total
De regionale uitgaven, de rechthebbenden en de kostprijzen per rechthebbende die hier meegedeeld worden zijn niet-gestandaardiseerde gegevens. Deze worden bekomen door de eenvoudige deling van de uitgaven voor een bepaalde regio door het aantal rechthebbenden van een bepaalde regio.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Les dépenses régionales, les bénéficiaires et coûts par bénéficiaire qui sont communiqués ici sont des dépenses régionales, cas et coûts non-standardisés. Ils sont obtenus en divisant simplement les dépenses pour une certaine région par le nombre de bénéficiaires d'une région déterminée.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
229
Ces dépenses régionales, bénéficiaires et coûts non-stanDeze niet-gestandaardiseerde regionale uitgaven, rechthebbenden en kostprijzen houden geen rekening met de dardisés ne tiennent pas compte des éventuelles caractérismogelijke specifieke kenmerken van een bepaalde regio tiques spécifiques d'une région déterminée concernant: met betrekking tot: - de leeftijdsstructuur en geslacht;
- la structure d'âge et le sexe;
- de aanwezigheid van verzekerden met de voorkeurregeling;
- la présence d'assurés ayant un régime préférentiel;
- de aanwezigheid van actieven, invaliden, weduwen en wezen, en zo meer (de zogenaamde sociale stand).
- la présence d'actifs, d'invalides, veuves et orphelins, etc. (le soi-disant état social).
Deze specifieke kenmerken voor een bepaalde regio zullen een bron vormen van verschillen met de uitgaven, gevallen en kostprijzen van andere regio's, maar deze verschillen zijn te objectiveren door die specifieke kenmerken van die bepaalde regio.
Ces remarques spécifiques pour une certaine région constitueront une source de différences avec les dépenses, cas et coûts des autres régions mais ces différences doivent être objectivées avec les caractéristiques spécifiques de cette région déterminée.
Het RIZIV publiceert rapporten met betrekking tot een standaardisering van de uitgavengegevens op basis van leeftijd, geslacht en sociaal statuut (inclusief voorkeurregeling). Een rapport met de gestandaardiseerde basisstatistieken over de uitgaven 2006-2010 is beschikbaar op de website van het RIZIV.
L'INAMI publie des rapports concernant la standardisation des données de dépenses sur la base de l'âge, du sexe et du statut social (y compris le régime préférentiel). Un rapport reprenant les données de base standardisées pour les dépenses 2006-2010 est disponible sur le website de l'INAMI.
2. Sinds 2005 werden diverse maatregelen genomen om de tandverzorging te verbeteren bij minderjarigen. Enerzijds in de volledige terugbetaling van de tandverzorging. Anderzijds werden verstrekkingen in het verzekeringspakket opgenomen voor terugbetaling van specifieke behandelingen bij jongeren. Dit gekoppeld aan de mogelijkheid voor de tandarts om de derdebetalersregeling toe te passen voor tandverzorging bij jongeren, zorgt ervoor dat de drempel al vrij laag ligt voor het tandartsbezoek.
2. Depuis 2005, de nombreuses mesures ont été prises pour améliorer les soins dentaires chez les mineurs. D'une part, on a mis en place le remboursement complet des soins dentaires. D'autre part, des prestations ont été reprises dans le paquet d'assurance pour les remboursements de traitements spécifiques chez les jeunes. Ceci, lié à la possibilité pour le dentiste d'appliquer le tiers payant pour les soins dentaires chez les jeunes, fait en sorte que le seuil pour les visites chez le dentiste est déjà très bas.
Op dit moment voorzie ik daarom ook geen nieuwe initiatieven.
Pour le moment, je n'envisage pas de nouvelles mesures.
Tot eind 2014 financierde het RIZIV in sensibiliseringscampagnes over tandverzorging bij jongeren. Sinds 1 juli 2014 zijn de deelstaten echter bevoegd voor dergelijke preventie-initiatieven.
Jusqu'à fin 2014, l'INAMI était en charge des campagnes de sensibilisation en matière de soins dentaires chez les jeunes. Depuis le 1er juillet 2014, les entités fédérées sont compétentes pour les initiatives de prévention.
3. Er zijn afspraken gemaakt met de gemeenschappen en gewesten om elkaar op de hoogte te houden over initiatieven op het vlak van tandverzorging.
3. Des accords ont été conclus avec les Communautés et Régions pour se tenir au courant des initiatives en matière de soins dentaires.
Tot op dit moment beschik ik over geen concrete informatie van acties inzake promotie van mondhygiëne.
Jusqu'à présent, je ne dispose pas de leur part d'informations concrètes concernant des actions en matière de promotion de l'hygiène bucale.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
230
DO 2014201505221 DO 2014201505221 Vraag nr. 454 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 454 de madame la députée Barbara Pas du 01 octobre 2015 (N.) à la ministre des Affaires Barbara Pas van 01 oktober 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Evolutie aantal tandartsen in België.
Évolution du nombre de dentistes en Belgique.
1. Combien de dentistes sont officiellement actifs en Bel1. Hoeveel geregistreerde tandartsen telt men in België? Heeft u cijfers van de jaren 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 gique? Disposez-vous de chiffres pour 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015, pour autant que ces chiffres soient déjà en zo mogelijk 2015? disponibles?? 2. Is het mogelijk mee te delen hoeveel tandartsen dit land telt in verhouding tot de bevolking (pro mille dus)?
2. Qu'en est-il du nombre de dentistes en Belgique par rapport aux chiffres de la population (chiffres exprimés en pour mille)?
3. Graag een regionale opdeling van de cijfers: hoeveel tandartsen in het Vlaams Gewest? In het Waals Gewest? En in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest? Hoeveel pro mille in de verschillende Gewesten?
3. Quel est le nombre de dentistes par Région: combien en Région flamande, en Région wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale? Quel est dans chaque Région le nombre de dentistes par rapport aux chiffres de la population?
4. Combien de dentistes arrêteront leur activité profes4. Hoeveel tandartsen zullen in de komende vijf jaar hun beroepsactiviteiten stilleggen? Met andere woorden: in de sionnelle au cours des cinq prochaines années, en d'autres vervanging van hoeveel tandartsen moet in de komende termes combien de dentistes devront être remplacés dans les années à venir? jaren worden voorzien? 5. Hoeveel studenten studeren af als tandarts?
5. Combien d'étudiants en dentisterie obtiennent leur diplôme?
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 03 december 2015, op de vraag Santé publique du 03 décembre 2015, à la question nr. 454 van mevrouw de volksvertegenwoordiger n° 454 de madame la députée Barbara Pas du 01 octobre 2015 (N.): Barbara Pas van 01 oktober 2015 (N.): 1 à 3. Les données demandées aux questions 1, 2 et 3 1 tot 3. De gegevens die worden gevraagd in vragen 1, 2 en 3 zijn opgenomen in onderstaande tabel. Ze zijn nog sont reprises dans le tableau suivant. Elles ne sont pas encore disponibles pour l'année 2015. niet beschikbaar voor het jaar 2015.
In het kadaster van gezondheidszorgbeoefenaars geregistreerde tandartsen op 31/12 van elk jaar, in aantal individu’s en in dichtheid (per duizend inwoners); geografische spreiding volgens de wettelijke woonplaats Dentistes enregistrés dans le cadastre des professionnels des soins de santé au 31/12 de chaque année , en nombre d’individus et en densité (pour mille habitants) ; répartition géographique établie selon le domicile légal op 31 december 2010 2011 2012 2013 au 31 décembre België/Belgique Aantal individu’s/ 8508 8595 8673 8829 Nombre d’individus Dichtheid (per duizend 0,777 0,779 0,781 0,792 inw.)/ Densité (pro mille) Vlaams Gewest/ Aantal individu’s/ 4977 5044 5062 5156 Région flamande Nombre d’individus Dichtheid (per duizend 0,789 0,794 0,793 0,804 inw.)/Densité (pro mille) Waals Gewest/ Aantal individu’s/ 2525 2540 2564 2594 Région wallonne Nombre d’individus Dichtheid (per duizend 0,716 0,716 0,72 0,725 inw.)/Densité (pro mille) Brussels Hoofdstedelijk Aantal individu’s/ 1006 1011 1047 1079 Gewest/ Région Nombre d’individus Bruxelles-Capitale Dichtheid (per duizend 0,899 0,888 0,907 0,927 inw.)/Densité (pro mille)
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
2014 9015 0,805 5280 0,82 2634 0,734 1101 0,94
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
231
Bronnen:
Sources:
- Jaarlijkse statistieken van gezondheidszorgbeoefenaars - Planbureau: statistieken van de Belgische bevolking Ik vestig er uw aandacht op dat het kadaster waaruit deze gegevens zijn geëxtraheerd geen informatie registreert over de beroepsactiviteit. Binnenkort zullen er meer precieze gegevens beschikbaar zijn dank zij het project PlanCAD waardoor de gegevens van het kadaster worden gekoppeld aan andere gegevensbanken over de beroepsactiviteit of over de zorgverstrekkingen. Wij zullen op die manier beschikken over een gekwantificeerd beeld van de activiteit van de in het kadaster geregistreerde tandartsen, en dit in een evolutieperspectief van 2004 tot 2012.
- Statistiques annuelles des professionnels des soins de santé - Bureau du Plan : statistiques de la population belge J'attire votre attention sur le fait que le cadastre d'où sont tirées ces données n'enregistre pas d'informations relatives à l'activité professionnelle. Des données plus précises seront bientôt connues grâce au projet PlanCAD qui consiste à coupler les données du cadastre avec d'autres banques de données relatives à l'activité professionnelle ou aux prestations de soins de santé. Nous disposerons ainsi d'une image quantifiée de l'activité des dentistes enregistrés dans le cadastre dans une perspective évolutive de 2004 à 2012.
Les rapports de ce projet PlanCAD sont en cours de finaDe rapporten van dit PlanCAD project worden momenteel gefinaliseerd en aan de Planningscommissie voorge- lisation et ils seront soumis pour validation à la Commislegd te worden ter validering tijdens een volgende sion de planification lors d'une prochaine réunion. vergadering. 4. Uw vierde vraag peilt naar het aantal tandartsen die hun activiteit in de komende vijf jaar zullen stopzetten. Een eerste raming is mogelijk door uit de jaarstatistieken het aantal tandartsen te halen die in de leeftijdsgroep tussen 60 en 64 jaar zitten.
4. Votre quatrième question concerne le nombre de dentistes qui arrêteront leur activité dans les 5 prochaines années. Une première estimation est possible en reprenant, des statistiques annuelles, le nombre de dentistes de la tranche d'âge 60 -64 ans.
Au 31 déceembre 2014, le cadastre comptait dans la Op 31 december 2014 telde het kadaster in de leeftijdsklasse van 60-64-jarigen 1022 tandartsen voor België, tranche d'âge 60-64 ans, 1022 dentistes pour la Belgique, dont: waarvan: - 563 in het Vlaams Gewest,
- 563 en Région flamande,
- 354 in het Waals Gewest en
- 354 en Région wallonne et
- 105 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
- 105 dans la Région Bruxelles-Capitale.
In het PlanCAD rapport waarover ik het zonet had, zal een kwantificering te vinden zijn die de realiteit van de toekomstige uitstromen uit de tandheelkundige arbeidscapaciteit beter benadert. Dat zijn met andere woorden de actieve tandartsen die hun activiteit in de komende jaren zullen stopzetten.
Le rapport PlanCAD que je viens d'évoquer contiendra une quantification plus proche de la réalité des prochains flux sortant de la force de travail de l'art dentaire, c'est-àdire des dentistes actifs qui vont cesser leur activité dans les prochaines années.
5. Om te antwoorden op uw vijfde vraag betreffende de studenten tandheelkunde, volgen hier de gegevens uit het kadaster van gezondheidszorgbeoefenaars. Het betreft het jaarlijkse aantal nieuwe diploma's afgeleverd door een Belgische universiteit gedurende de voorbije jaren, opgedeeld per Gemeenschap.
5. Pour répondre à la cinquième question, concernant les étudiants en sciences dentaires, voici les données présentes dans le cadastre des professionnels des soins de santé. Il s'agit du nombre annuel de nouveaux diplômes délivrés par une université belge, durant ces dernières années, réparti par Communauté.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
232
Jaar/Année Vlaamse Gemeenschap Communauté flamande Franse Gemeenschap Communauté française
2002 87
80
Aantal gediplomeerden in de tandheelkundige wetenschappen Nombre de diplômés en sciences dentaires 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 65 50 46 74 65 62 76 103 87
69
66
53
71
55
Bron : FOD Volksgezondheid
53
80
68
59
2012 102
2013 110
2014 108
61
71
111
Source: SPF Santé publique
DO 2014201505341 Vraag nr. 465 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 07 oktober 2015 (N.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
DO 2014201505341 Question n° 465 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 07 octobre 2015 (N.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
Huisartsen in Brussel.
Médecins généralistes à Bruxelles.
1. Hoeveel nieuwe projecten tot verdere uitbreiding van het aantal wachtdiensten of andere initiatieven tot reorganisatie van de huisartsenwachtdienst werden door de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen aanvaard voor financiering in 2013, 2014 en 2015?
1. Pour combien de nouveaux projets visant à étendre le nombre de gardes ou d'autres initiatives ayant pour objectif de réorganiser la garde de médecine générale la Commission nationale médico-mutualiste a-t-elle accepté le financement en 2013, 2014 et 2015?
2. Over welke huisartsenzones gaat het?
2. Quelles sont les zones de médecins généralistes concernées par ces projets?
3. Wat waren de criteria voor toekenning van financie3. Quels étaient les critères pris en compte pour l'octroi ring aan deze nieuwe projecten door het RIZIV? du financement de ces nouveaux projets par l'INAMI? 4. Quels étaient les critères de vote? Les projets devaient4. Welke criteria werden gehanteerd voor de stemming? Ging het over een gewone meerderheid van 50 %, een ils être adoptés à une majorité simple de 50 %, de deux tweederde meerderheid, enzovoort? tiers, ...? Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 01 december 2015, op de vraag Santé publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 465 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 07 oktober n° 465 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 07 octobre 2015 (N.): 2015 (N.): 1 en 2. U vindt in tabel hierboven de gevraagde cijfers.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
1 et 2. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les chiffres demandés.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
ID project
Project/Projet
Exp_04
233
Start contract
Nota CGV Note CSS
Postcodes/Codes postaux
Zuiderkempen (2 PGMG centraux, 1 satelliet)
2013
2013/440
2200,2230,2242,2243,2250,2260,2270,2275,2280,2288 ,2290,2400,2430,2431,2440,2450,2460,2490,2491
Exp_23
Tienen
2013
2012/447
3300,3320,3321,3350,3370,3380,3381,3384,3 440,3450,3454,3470,3471,3472,3473
Exp_24
Heist-op-den-Berg
2013
2013/083
2220,2221,2222,2223,2230,2235,2260,2580,2 820,2861,3120,3128,3130,3140,3200
Exp_25
Cercle Médical du Condroz
2013
2013/083
4120,4121,4122,4160,4161,4162,4163,4550,4557,4560,4570,4577,4590
Exp_26
Mouscron (AGME)
2013
2013/083
7700,7711,7712,7730
Exp_27
N6 (Tubize-Soignies) (2 centrale HWP)
2013
2013/083
1430,1440,1460,1461,1480,7060,7061,7062,7063,7090,7190,7191
Exp_28
Waremme (SMWE)
2013
2013/083
4250,4252,4253,4254,4257,4300,4317,4350,4351,4357,4360,4367
Exp_29
Aalst
2013
2013/083
9280,9300,9308,9310,9320,9420,9450,9451
Exp_30
Huy (CMGH + Medicase)
2013
2013/083
4470,4480,4500,4540
Exp_31
Menen
2013
2013/083
8930,894
Exp_32
AGHHN (Rhines)
2013
2013/083
4219,5030,5031,5032,5080,5081,5310,5380
Exp_33
Noord-Limburg
2013
2013/083
3900,3910,3930,3940,3941,3950,3990
Exp_34
Cegeno (Bambois)
2013
2013/083
5060,5070,5140,5190,5537,5620,5621,5640,5641,5644,5646
Exp_35
Wanze (AMEH)
2013
2013/347
4210,4217,4218,4260,4261,4263,4520,4530,4537
Exp_36
Ijzerstreek & Westkust
2013
2013/376
8620,8630,8647,8660,8670,8690,8691
Exp_37
Hannut (AMGH)
2013
2013/376
4280
Exp_38
Seraing
2013
2013/376
4100,4101,4102,4460
Exp_39
Chaudfontaine (AGCCT)
2013
2013/376
4032,4050,4051,4052,4053,4870
Exp_40
Ans
2013
2013/376
4430,4431,4432,4450
Exp_41
Panacea (Zottegem)
2013
2013/440
9420,9520,9521,9550,9551,9552,9570,95 71,9572,9620,9660,9661,9860
Exp_42
Visé (AMGBM)
2014
2014/109
3790,3791,3792,3793,3798,4022,4042,4450,4451,4452,4453,4458, 4600,4601,4602,4606,460,4608,4670,4671,4672,4680,4681,4682, 4683,4684,4690
Exp_43
Fléron
2014
2014/266
4610,4620,4623,4624
Exp_44
MEDIMAGNE (Soumagne, Olne et Retinne)
2014
2014/266
4621,4630,4631,4632,4633,4877
Exp_45
Saint-Nicolas
2014
2014/266
4420
Exp_47
AGEF (Verviers et environs) (2 PGMG centraux, 4 satellites)
2015/2015)
2015/024
4650,4651,4652,4653,4654,4710,4711,4720,4721,4728,4800,4801,4 802,4820,4821,4830,4831,4834,4837,4840,4841,4845,4850,4851, 4852,4860,4861,4880,4890,4900,4910,4950,4960, 4970,4980,4983,4987,4990,6690,6692,6698
Exp_48
Waasland (1 PGMG central, 2 satellites)
2015/2015)
2015/024
9100,9111,9112,9120,9130,9140,9150,9170,9190,9250
Exp_49
Tournai
2015/2015)
2015/024
7320,7321,7322,7500,7501,7502,7503,7504,7506,7520,7521,7522,7 530,7531,7532,7533,7534,7536,7538,7540,7548,7600,7601,7602, 7603,7604,7608,7610,7611,7618,7620,7621,7622,7623,7624,7640,7 641,7642,7643,7730,7740,7742,7743,7750,7760,7900,7901,7903, 7904,7906,7910,7911,7912,7971,7972,7973,7542,7543
Exp_50
Ath
2015/2015)
2015/025
7800,7801,7802,7803,7804,7810,7811,7812,7822,7823,7830,7850,7 860,7861,7862,7863,7864,7866,7880,7890,7911,7940,7941,7942, 7943,7950,7951,7970
Exp_51
Beringen
2015/2015)
2015/025
3290,3545,3550,3560,3580,3581,3582,3583,3945,3970,3971,3980
3. De algemene criteria voor de financiering werden en worden in de huidige fase van het beleid vastgesteld door het Verzekeringscomité, ingesteld bij het RIZIV. In hun huidige vorm besliste het Verzekeringscomité daarover op basis van een nota van 16 juli 2012, die werd geactualiseerd op 21 december 2012, 22 juli 2013, 13 januari 2014 en 2 februari 2015.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
3. Dans la phase actuelle de la gestion, les critères généraux pour le financement étaient et sont fixés par le Comité de l'assurance, institué auprès de l'INAMI. Le Comité de l'assurance a décidé de leur forme actuelle sur base d'une note du 16 juillet 2012 actualisée les 21 décembre 2012, 22 juillet 2013, 13 janvier 2014 et 2 février 2015.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
234
4. Wat betreft het interne draagvlak van de verschillende initiatieven werd vanaf 2013 steeds rekening gehouden met de regel van punt 5.3. van het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 23 januari 2013, dat luidt als volgt: "De nieuwe projecten kunnen door de NCGZ worden aanvaard voor financiering behoudens indien de NCGZ vaststelt dat uit het resultaat van een geheime stemming blijkt dat meer dan 30 % van de actieve wachtdoende huisartsen binnen het werkgebied van de wachtdienst zich niet akkoord verklaren met het project."
4. En ce qui concerne la base interne des différentes initiatives, à partir de 2013, il a toujours été tenu compte de la règle figurant au point 5.3. de l'Accord national médicomutualiste du 23 janvier 2013, énoncée comme suit: "Les nouveaux projets peuvent être acceptés par la CNMM pour le financement sauf si la CNMM constate que du résultat d'un vote secret, il apparaît que plus de 30 % des médecinsgénéralistes exerçant la garde au sein du territoire du service de garde se sont déclarés en désaccord avec le projet."
DO 2014201505346 Vraag nr. 466 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 08 oktober 2015 (N.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
DO 2014201505346 Question n° 466 de monsieur le député Veli Yüksel du 08 octobre 2015 (N.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
Voedselvergiftigingen in België.
Intoxications alimentaires en Belgique.
In Nederland werd onlangs een campagne gestart omtrent "verborgen ziekmakers" in de keuken. Het doel daarvan is het aantal voedselvergiftigingen, die in Nederland jaarlijks tot 75 sterfgevallen leiden, tegen te gaan.
Le gouvernement néerlandais a récemment lancé une campagne axée sur le thème des "agents pathogènes cachés" dans la cuisine. L'objectif de cette campagne est de combattre les intoxications alimentaires qui coûtent chaque année la vie à quelque 75 Néerlandais.
Ook in België kregen we in het verleden te maken met opstoten van infecties met salmonella en de E.coli bacterie.
La Belgique a également connu par le passé plusieurs épisodes de salmonellose et d'infections par la bactérie E.coli.
1. a) Au cours des cinq dernières années, combien d'hos1. a) Wat zijn de jaarlijkse cijfers van het aantal ziekenhuisopnames met de diagnose voedselvergiftiging van de pitalisations pour intoxication alimentaire a-t-on dénombrées annuellement? afgelopen vijf jaar? b) Welke oorzaken en bacteriën kwamen daarbij het vaakst voor?
b) Quelles étaient les causes les plus fréquentes et les bactéries le plus souvent incriminées dans ces intoxications?
2. Hoeveel sterfgevallen met voedselvergiftiging als oorzaak worden jaarlijks in België genoteerd? Graag de cijfers voor de afgelopen vijf jaar.
2. Au cours de la période concernée, combien de décès des suites d'une intoxication alimentaire a-t-on recensés annuellement en Belgique?
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 03 december 2015, op de vraag Santé publique du 03 décembre 2015, à la question nr. 466 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel n° 466 de monsieur le député Veli Yüksel du 08 octobre 2015 (N.): van 08 oktober 2015 (N.): 1. a) en b) Met de ICD-9-CM codes die we actueel gebruiken in de MZG-registratie, beschikken we slechts over één specifieke code voor voedselvergiftiging namelijk de code 005.** die slechts van toepassing is op bepaalde bacteriën, zoals blijkt uit de omschrijving van de code: 'Voedselvergiftiging andere - bacteriële'.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
1. a) en b) Avec les codes ICD-9-CM actuellement utilisés dans le RHM, nous ne disposons que d'un code spécifique pour l'intoxication alimentaire: le code 005.**, relatif à des bactéries déterminées (l'intoxication alimentaire est spécifiée dans l'intitulé des codes: "intoxication alimentaire autre - bactérienne").
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
235
Er zijn echter nog andere oorzaken van voedselvergiftiging mogelijk. Een voedselvergiftiging kan namelijk ook veroorzaakt worden door andere bacteriën of vibrios (cholera, tyfus en paratyfus, salmonella, shigella, E. coli, en zo meer), protozoa (amoebiasis, giardia, enzovoort), virussen (rotavirus, adenovirus, en zo meer), giftige stoffen in levensmiddelen (vis, schaal-en schelpdieren, champignons, en dergelijke).
Néanmoins d'autres causes sont possibles, notamment celles qui sont dues à d'autres bactéries ou vibrions (choléra, typhoïde et paratyphoïde, salmonella, shigella, E. coli, etc.), protozoaires (amibiases, giardia, etc.), virus (rotavirus, adénovirus, etc.), substances toxiques d'aliments (poissons, fruits de mer, champignons etc.).
Tabel 1 geeft het aantal verblijven weer waarbij een diagLe tableau 1 concerne le nombre de séjours avec un dianose van bacteriële voedselvergiftiging werd gesteld als gnostic principal des intoxications alimentaires bactéhoofddiagnose (ICD-9-CM code 005.**). riennes (code ICD-9-CM spécifique 005.**). Het gaat over het aantal verblijven in klassieke en daghospitalisatie voor de periode 2008-2012. Om de privacy van de patiënt te beschermen geven we de cijfers door als "5" indien er minder dan 5 patiënten zijn.
ICD9CM code 005.0*
Il s'agit du nombre de séjours hospitaliers classiques et de jour pour les années 2008-2012. Pour des raisons relatives à la vie privée (non-identification des patients), nous indiquons les chiffres par "5" s'ils sont inférieurs à 5.
Definitie-définition VOEDSELVERGIFTIGING DOOR STAFYLOKOKKENINTOXICATION ALIMENTAIRE A STAPHYLOCOQUES BOTULISME VOEDSELVERGIFTIGINGEMPOISONNEMENT ALIMENTAIRE BOTULIQUE VOEDSELVERGIFTIGING DOOR ANDERE CLOSTRIDIA - INTOXICATION ALIMENTAIRE A AUTRE CLOSTRIDIA ANDERE BACTERIELE VOEDSELVERGIFTIGING AUTRE INTOXICATION ALIMENTAIRE BACTERIENNE VOEDSELVERGIFTIGING, NIET GESPECIFICEERD -INTOXICATION ALIMENTAIRE, NON SPECIFIEE
005.1* 005.3*
005.8* 005.9* Totaal-Total
Tabel 2 geeft voor de periode 2008-2012 het aantal verblijven in klassieke en daghospitalisatie waarbij een hoofddiagnose werd gesteld van ziektes die gelinkt kunnen zijn aan een voedselvergiftiging. In deze gevallen geeft de code ICD-9-CM (001.**, 002.**, 003.**, 004.**, 006.**, 007.**, 008.**, 009.**, 988.**, 558.2) dus niet met zekerheid aan of er een voedselvergiftiging heeft plaatsgevonden.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2008 .
2009 7
Jaar- année 2010 <5
2011 <5
2012 <5
<5
.
.
<5
.
<5
<5
.
.
.
11
7
14
10
6
210
196
268
282
301
223
211
283
294
309
Le tableau 2 fournit pour les années 2008-2012 le nombre de séjours en hospitalisation classique et de jour caractérisés par un diagnostic principal relatif à des affections qui peuvent être liées à une intoxication alimentaire. Dans ce cas, le code ICD-9-CM (001.**, 002.**, 003.**, 004.**, 006.**, 007.**, 008.**, 009.**, 988.**, 558.2) ne précise donc pas s'il s'agit, en l'occurrence, d'une intoxication alimentaire.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
236
ICD9CM code
Definitie -Définition
CHOLERA - CHOLERA TYPHUS ABDOMINALIS EN PARATYFUS FIEVRES TYPHOIDES ET PARATYPHOIDES ANDERE SALMONELLA INFECTIES 003.** AUTRES INFECTIONS A SALMONELLA SHIGELLOSE - SHIGELLOSE 004.** AMOEBIASIS - AMIBIASES 006.** ANDERE DARMZIEKTEN DOOR PROTOZOEN 007.** AUTRES MALADIES INTESTINALES A PROTOZOAIRES DARMINFECTIES DOOR ANDERE MICRO008.** ORGANISMEN - INFECTIONS INTESTINALES A AUTRES MICROORGANISMES NIET NADER OMSCHREVEN DARMINFECTIES 009.** - INFECTIONS INTESTINALES MAL DEFINIES TOXISCHE GASTRO-ENTERITIS EN COLITIS 558.2* GASTRO-ENTERITE ET COLITE TOXIQUES 988.** TOXISCH GEVOLG VAN SCHADELIJKE STOFFEN, ALS VOEDSEL GEGETEN - EFFET TOXIQUE DE SUBSTANCES ALIMENTAIRES NOCIVES Totaal- Total 001.** 002.**
2. De FOD VVVL beschikt enkel over cijfers met betrekking tot sterfgevallen die plaatsvinden in het ziekenhuis. Deze cijfers kan u terugvinden in tabel 3 en tabel 4.
2008 . 26
2009 <5 24
jaar- année 2010 <5 23
2011 <5 34
2012 <5 18
913
817
869
793
711
78 23 181
45 32 212
46 21 197
43 21 175
43 25 201
10451
9434
9384
9193
9845
5105
5121
5082
4807
4935
432
395
335
355
308
88
105
92
123
85
17297
16185
16049
15544
16171
2. Le SPF Santé Publique ne dispose que des chiffres à propos des décès qui ont lieu à l'hôpital. Vous pourrez retrouver ces chiffres dans les tableaux 3 et 4.
Nous vous renvoyons cependant vers le SPF Economie Wij verwijzen u graag door naar de FOD Economie voor algemene cijfers over sterfgevallen naar aanleiding van pour des chiffres généraux à propos des décès liés à l'intoxication alimentaire. voedselvergiftiging. Tableau 3: nombre de décès lors de séjours hospitaliers Tabel 3: Aantal sterfgevallen tijdens een verblijf in klassieke of daghospitalisatie waarbij een hoofddiagnose werd classiques ou de jour caractérisés par un diagnostic princigesteld van voedselvergiftiging andere - bacteriële (ICD-9- pal du code ICD-9-CM 005.** (intoxication alimentaire autre - bactérienne). CM 005.**).
2008 0
2009 0
Jaar- Année 2010 0
Tabel 4: Aantal sterfgevallen tijdens een verblijf in klassieke of daghospitalisatie waarbij een hoofddiagnose werd gesteld van een ziekte die gelinkt kán zijn aan een voedselvergiftiging (codes ICD-9-CM : 001.**, 002.**, 003.**, 004.**, 006.**, 007.**, 008.**, 009.**, 988.**, 558.2).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2011 <5
2012 <5
Tableau 4: nombre de décès lors de séjours hospitaliers classiques ou de jour caractérisés par un diagnostic principal relatif à des affections qui peuvent être liées à une intoxication alimentaire (codes ICD-9-CM : 001.**, 002.**, 003.**, 004.**, 006.**, 007.**, 008.**, 009.**, 988.**, 558.2).
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
237
2008 185
2009 184
Jaar – Année 2010 162
2011 142
2012 146
DO 2015201605466 DO 2015201605466 Vraag nr. 483 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 483 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 15 octobre 2015 (Fr.) à la ministre des Jean-Marc Nollet van 15 oktober 2015 (Fr.) aan Affaires sociales et de la Santé publique: de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Begeleiding van de mantelzorgers.
L'accompagnement des aidants proches.
Het LUCAS-centrum van de KU Leuven heeft onlangs een studie gepubliceerd over de emotionele en fysieke problemen van de mantelzorgers. Het betreft een internationale studie, die in verschillende landen, waaronder België, werd uitgevoerd.
Le centre LUCAS de la KU Leuven vient de rendre publique une étude sur les difficultés émotionnelles et physiques dont souffrent les aidants proches. Il s'agit d'une étude internationale menée dans plusieurs pays dont la Belgique.
Wat me daarin vooral zorgen baart, is dat negen op tien mantelzorgers meer ondersteuning wensen en dat een op drie zich depressief voelt.
J'ai été particulièrement interpellé par le fait que neuf aidants proches sur dix indiquaient souhaiter davantage de soutien et qu'un sur trois se sentait déprimé.
1. Beschikt u over preciezere cijfers over de situatie in ons land?
1. Avez-vous des chiffres plus précis sur la situation dans notre pays au niveau de ces deux chiffres?
2. Welke politieke lessen trekt u uit dat verslag?
2. Quelles leçons politiques tirez-vous de ce rapport?
3. Verschillende verenigingen hebben de regering met name gevraagd dat de mantelzorgers op transversale en gecoördineerde wijze zouden worden ondersteund. Hoe staat het met die contacten en de maatregelen die u in dat verband heeft genomen?
3. Plusieurs associations avaient pris des contacts avec le gouvernement afin, notamment, que l'accompagnement des aidants proches bénéficie d'une action transversale et coordonnée. Pourriez-vous indiquer l'état d'avancement de ces contacts et les mesures que vous avez prises en la matière?
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 03 december 2015, op de vraag Santé publique du 03 décembre 2015, à la question nr. 483 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc n° 483 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 15 octobre 2015 (Fr.): Nollet van 15 oktober 2015 (Fr.): Er zijn momenteel geen concrete (recente) cijfers beschikbaar met betrekking tot het aantal mantelzorgers in België die te kampen hebben met een depressie en/of depressieve gevoelens. Of er in absoluut aantal dus meer (of minder) mantelzorgers in België kampen met een depressie, is momenteel nog niet duidelijk. Verder onderzoek analyses zullen daar wellicht in de toekomst uitsluitsel over geven.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Il n'y a actuellement pas de chiffres (récents) disponibles en ce qui concerne le nombre d'aidants proches en Belgique qui sont confrontés à la dépression et/ou à des sentiments dépressifs. On ne sait donc pas encore précisément si, en chiffres absolus, il y a plus (ou moins) d'aidants proches en Belgique qui luttent contre la dépression. Des analyses plus approfondies permettront sans doute, à l'avenir, d'apporter une réponse définitive.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
238
À cet égard, je puis vous renvoyer au rapport de In dat verband kan reeds verwezen worden naar het onderzoeksrapport van de stichting 'Kom op tegen Kanker' recherche de la fondation "Kom op tegen Kanker", publié dat begin oktober 2015 werd gepubliceerd en handelde début octobre 2015, qui aborde les difficultés vécues par over de ervaren knelpunten bij 120 mantelzorgers van kan- les 120 aidants proches de patients cancéreux en Flandre. kerpatiënten in Vlaanderen. Hieruit blijkt dat mantelzorgers van kankerpatiënten in bepaalde gevallen een verhoogd risico lopen op een depressie, of om bepaalde depressieve gevoelens te ontwikkelen. Veel mantelzorgers geven immers aan dat ze overbelast geraken, zich eenzaam voelen, en vaak ook niet begrepen worden door hun naaste omgeving en zorgverleners.
D'après ce rapport, il ressort que les aidants proches de patients cancéreux courrent, dans certains cas, un risque accru de tomber en dépression ou de développer certains sentiments dépressifs. En effet, de nombreux aidants proches affirment être débordés, se sentir seuls et souvent, ne pas être compris par leur entourage proche ni par les prestataires de soins.
Par ailleurs, les résultats d'une enquête réalisée en Daarnaast wordt momenteel in het kader van een grootschalig onderzoek 'Duurzame mantelzorg' in Vlaanderen Flandre auprès de plus de 2000 aidants proches de perde resultaten van een bevraging bij meer dan 2000 mantel- sonnes fortement dépendantes dans le cadre d'une étude à grande échelle "Duurzame mantelzorg" sont en cours zorgers van zwaar zorgbehoevende mensen geanalyseerd. d'analyse. Concrete resultaten en beleidsaanbevelingen in het kader van dit onderzoek zijn momenteel nog niet beschikbaar. Wel is het methodologisch rapport reeds vrijgegeven.
Des résultats concrets et des recommandations de politique ne sont pas encore disponibles. Cependant, le rapport méthodologique de cette étude a été publié.
Hieruit blijkt alvast dat het aantal mantelzorgers dat de zorg als erg belastend ervaart is gestegen van 17,7 naar 23,2 %, en het aantal mantelzorgers dat de zorg als nietbelastend ervaart is gedaald van 35,9 naar 28 %.
D'après ce rapport, il ressort que le nombre d'aidants proches qui vivent les soins comme étant très accablants est passé de 17,7 à 23,2 % et que le nombre d'aidants proches qui vivent les soins comme étant non préjudiciables est passé de 35,9 à 28 %.
De gevalideerde resultaten van beide onderzoeken zullen geïntegreerd worden in het beleidsvoorbereidend werk dat momenteel aan de gang is op de verschillende niveaus (zowel federaal als deelstatelijk) rond de uitbouw van een geïntegreerd beleid op maat van mantelzorgers.
Les résultats validés de ces deux études seront intégrés dans le travail préparatoire de la politique à suivre, qui est actuellement en cours à plusieurs niveaux (tant au niveau fédéral qu'au niveau des entités fédérées) en vue de l'élaboration d'une politique intégrée sur mesure des aidants proches.
Om meer inzicht te krijgen in de verschillende knelpunten met betrekking tot de verschillende ondersteuningsvormen voor mantelzorgers in België kan opnieuw verwezen worden naar het rapport van de stichting 'Kom op tegen Kanker'. Hierin geven mantelzorger zelf aan dat ze de zorg voor hun naaste niet goed kunnen opnemen door onder andere een gebrek aan informatie over de beschikbare dienstverlening (onder andere respijtzorg en oppashulp), en het feit dat ze te weinig betrokken worden bij de zorg en behandeling van hun naaste.
Pour mieux comprendre l'ensemble des problèmes liés aux différentes formes de soutien des aidants proches en Belgique, il peut également être renvoyé au rapport de la fondation "Kom op tegen Kanker". Dans ce rapport, les aidants proches affirment qu'ils ne peuvent pas correctement assumer les soins à leur proche, notamment en raison d'un manque d'information sur les services disponibles (entre autres les soins de répit et les services de garde) et du fait qu'ils sont trop peu impliqués dans les soins et le traitement de leur proche.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
239
Gelijkaardige conclusies zijn ook terug te vinden in het rapport rond de ondersteuning van mantelzorg van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE) dat reeds vorig jaar (2014) werd gepubliceerd. Hierin pleit het KCE, naast de verdere uitbouw van de verschillende vormen van ondersteuning aan mantelzorgers (onder andere respijtzorg, sociaal verlof, psychosociale ondersteuning, en zo meer), ook voor een meer doorzichtig en vereenvoudigd aanbod aan informatie en dienstverlening voor mantelzorgers.
Des conclusions similaires figurent également dans le rapport sur les mesures de soutien aux aidants proches du Centre fédéral d'expertise des soins de santé (KCE), qui a été publié l'an passé (2014). Dans ce rapport, le KCE préconise, outre la poursuite de la mise en oeuvre des différentes formes de soutien aux aidants proches (notamment les soins de répit, les congés sociaux, le soutien psychosocial, etc.), une offre plus transparente et simplifiée d'informations et de services à l'intention des aidants proches.
Il sera également tenu compte de ces conclusions, aux Ook met deze conclusies zal/is rekening gehouden worden bij de beleidsontwikkeling rond mantelzorg op de ver- différents niveaux de pouvoir, pour la mise en oeuvre de la schillende beleidsniveaus. In de toekomst zullen politique relative aux aidants proches. À cet égard, des hieromtrent dan ook meer relevante kengetallen beschik- indicateurs plus pertinents seront disponibles à l'avenir. baar zijn. In verband met de politieke lessen en de hieraan gekoppelde acties vanuit de verschillende overheden dient vooreerst te worden benadrukt dat de politieke aandacht voor mantelzorg, en de verschillende problemen en knelpunten waarmee zij geconfronteerd worden, de laatste jaren zeer sterk is gestegen.
En ce qui concerne les leçons politiques et les actions subséquentes à entreprendre par les différentes autorités, il convient tout d'abord de souligner que l'attention politique pour les aidants proches et les différents problèmes auxquels ils se trouvent confrontés a fortement augmenté au cours des dernières années.
Er is immers een sterke beleidsmatige trend om in alle domeinen van de zorg de focus meer en meer op de thuissituatie van de patiënt te leggen. Hierbij wordt vaak verwezen naar de term 'vermaatschappelijking van de zorg', waarin ook een zeer belangrijke en centrale rol is weggelegd voor mantelzorgers om dit langer 'zelfstandig' thuis wonen voor (onder andere chronische patiënten) mogelijk te maken. Daarbij wordt het maatschappelijk belang van mantelzorg meer en meer benadrukt én erkend.
En effet, il y une forte tendance politique à mettre de plus en plus l'accent, dans tous les domaines de soins, sur le domicile du patient. À cet égard, on renvoie souvent à l'expression "sociétalisation de soins", dans le cadre de laquelle les aidants proches se voient attribuer un rôle central très important afin de permettre aux patients de vivre plus longtemps chez eux de façon "autonome" (notamment pour les patients chroniques). Par conséquent, l'intérêt sociétal des aidants proches est de plus en plus mis en avant et reconnu.
Ce constat ressort également des différentes initiatives et Dit blijkt dan ook uit de verschillende initiatieven en acties die zijn/worden ondernomen door de verschillende actions qui ont été/sont entreprises par les différentes autooverheden ten aanzien van de ondersteuning voor mantel- rités en matière de soutien aux aidants proches. En voici deux exemples: zorgers. Twee voorbeelden: - Op het federale beleidsniveau werd reeds in mei 2014 de formele erkenning van mantelzorg wettelijk vastgelegd. Momenteel worden de uitvoeringsbesluiten in het kader van deze wet opgemaakt. De invulling van deze besluiten gebeurt in nauw overleg met de organisaties van de mantelzorgers. De erkenning moet ons in de toekomst een beter beeld verschaffen welke matelzorgers veel tijd investeren in zorgtaken en mutatis mutandis meer kwestsbaar zijn voor psycho-sociale overbelasting.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
- Au niveau politique fédéral, la reconnaissance formelle des aidants proches a été fixée de manière légale en mai 2014. Les arrêtés d'exécution de cette loi sont en cours d'élaboration. Le contenu de ces arrêtés est défini en étroite concertation avec les organisations d'aidants proches. Dans le futur, l'agrément doit nous permettre de mieux comprendre quels aidants proches investissent beaucoup de temps dans des tâches de soins et mutatis mutandis sont plus vulnérables au surmenage psychosocial.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
240
Zorginstellingen zullen dus ook veel efficiënter preventief kunnen optreden omdat de erkende mantelzorgers gekend zijn. Daarenboven heeft de erkenning ook tot gevolg dat op termijn de sociale rechten van de mantelzorgers beter beschermd kunnen worden en dus ook op dat vlak de bezorgdheden beter opgevangen kunnen worden.
Les établissements de soins pourront donc également intervenir beaucoup plus efficacement à titre préventif, car les aidants proches agréés seront connus. En outre, l'agrément permet également, à terme, de mieux protéger les droits sociaux des aidants proches et, par conséquent, de mieux répondre aux préoccupations également à cet égard.
En outre, le plan commun "Soins intégrés pour les In de schoot van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid werd bovendien zeer recent het gemeenschap- malades chroniques" a tout récemment été approuvé au pelijk plan 'Geïntegreerde Zorg voor Chronisch Zieken' sein de la Conférence interministérielle Santé publique par les différents ministres compétents en la matière. goedgekeurd door de verschillende bevoegde ministers. In dit gemeenschappelijk plan is de ondersteuning van mantelzorgers geïdentificeerde componenten. Binnenkort wordt dan ook gestart met de concrete implementatie van deze componenten, onder andere via de opstart van pilootprojecten.
Ce plan commun identifie le soutien aux aidants proches comme l'une des composantes identifiées. Dès lors, ces composantes seront prochainement mises en oeuvre, notamment par le biais du lancement de projets pilotes.
Verder werden in het kader van het nationaal kankerplan ook een aantal initiatieven genomen om de opvang en ondersteuning van patiënten en mantelzorgers te verbeteren. De belangrijkste maatregel voor mantelzorgers hierbij is de financiering van psychosociale zorgverleners binnen de oncologische zorgprogramma's (actie 10).
Par ailleurs, plusieurs initiatives ont été prises dans le cadre du plan national cancer afin d'améliorer la prise en charge et le soutien des patients et des aidants proches. À cet égard, la mesure le plus importante pour les aidants proches réside dans le financement de prestataires de soins psychosociaux dans le cadre des programmes de soins oncologiques (action 10).
a) Au niveau flamand, un plan global aidants proches a a) Op Vlaams niveau wordt momenteel ook werk gemaakt van een globaal mantelzorgplan, op basis van de été entrepris sur la base des résultats de l'étude "Duurzame resultaten van het onderzoek naar 'Duurzame mantelzorg mantelzorg in Vlaanderen". in Vlaanderen'. Op dit moment bereiden de verschillende werkgroepen van experten, mantelzorgers, beleidsmedewerkers en zorgactoren dit globaal mantelzorgplan voor.
Les différents groupes de travail d'experts, d'aidants proches, de collaborateurs politiques et d'acteurs de soins sont occupés à élaborer ce plan global aidants proches.
Binnen de ontwikkeling van dit globale mantelzorgplan zal ook maximale afstemming en overleg plaatsvinden met de werkzaamheden in het kader van het plan 'Geïntegreerde Zorg voor Chronisch Zieken'.
L'élaboration de ce plan global sur les aidants proches sera caractérisée par une harmonisation et une concertation maximales avec les activités prévues dans le cadre du plan concernant les soins intégrés pour les malades chroniques.
Verder loopt in het kader van de ontwikkeling van het Vlaamse globale mantelzorgplan ook een verkennend onderzoek, uitgevoerd door de Hogeschool Gent, naar de leefsituatie en ondersteuningsnoden van jonge mantelzorgers. Hierbij zal veel aandacht gaan naar de balans van draagkracht en draaglast bij mantelzorgers.
Par ailleurs, une étude exploratoire est en cours de réalisation par la Hogeschool Gent, dans le cadre de l'élaboration du plan global aidants proches, sur le cadre de vie et les besoins en matière de soutien des jeunes aidants proches. Dans le cadre de cette étude, une attention importante sera accordée à l'équilibre entre la capacité de supporter les soins et la charge qu'ils représentent auprès des aidants proches.
In dit verband kunnen we nog verwijzen naar het reeds uitgewerkte psycho-educatieprogramma 'Dementie en nu', ontwikkeld door de Alzheimer Liga Vlaanderen in samenwerking met het expertisecentrum Dementie Vlaanderen. Dit ondersteuningspakket voor mantelzorgers wordt momenteel reeds op verschillende plaatsen in Vlaanderen aangeboden en is ook online beschikbaar.
À cet égard, je puis encore vous renvoyer au programme de psychoéducation "Dementie en nu", élaboré par la Alzheimer Liga Vlaanderen en collaboration avec le expertisecentrum Dementie Vlaanderen. Ces mesures de soutien aux aidants proches sont actuellement proposées à plusieurs endroits en Flandre et sont également accessibles en ligne.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
241
b) Verder kunnen nog een aantal relevante initiatieven vermeld worden op het Waalse en Brusselse niveau.
b) En outre, plusieurs initiatives pertinentes peuvent être mentionnées pour la Wallonie et Bruxelles.
Par exemple, au mois d'octobre dernier, la deuxième édiZo werd bijvoorbeeld in oktober 2015 voor de tweede maal een 'week van de mantelzorger' georganiseerd, en dit tion de la "semaine des aidants proches" a été organisée par door de overkoepelende vereniging ASBL 'Aidants Pro- l'association faîtière Aidants Proches a.s.b.l., en collaboraches' in samenwerking met het Brusselse Huis voor tion avec la Brusselse Huis voor Gezondheid. Gezondheid. Tijdens deze themaweek werden door verschillende verenigingen in Brussel en Wallonië meer dan 70 activiteiten georganiseerd om mantelzorgers te verwennen, te informeren, een rondleiding te geven, enzovoort.
Durant cette semaine thématique, plus de 70 activités ont été organisées par différentes associations à Bruxelles et en Wallonie à l'intention des aidants proches, qui ont pu profiter d'un moment de répit, recevoir des informations, participer à une visite guidée etc.
Tot slot beschikt het Waals Gewest ook over een specifiek agentschap (met permanente hulplijn) 'Respect Seniors' voor de bestrijding van ouderenmishandeling, wat een belangrijk instrument is in het kader van de globale aanpak rond de verschillende problematieken bij ouderen (onder andere aangaande mantelzorg) op het Waalse grondgebied.
Enfin, la Région wallonne dispose d'une agence spécifique (avec une ligne d'aide permanente) Respect Seniors, pour la lutte contre la maltraitance des personnes âgées, qui constitue un instrument important dans le cadre de l'approche globale des différentes problématiques concernant les personnes âgées (notamment en ce qui concerne les aidants proches) sur le territoire de la Wallonie.
DO 2015201605550 Vraag nr. 495 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 21 oktober 2015 (N.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
DO 2015201605550 Question n° 495 de monsieur le député Veli Yüksel du 21 octobre 2015 (N.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
Fraudeschandaal. - De gevolgen voor het wagenpark FOD Volksgezondheid.
Scandale chez VW. - Incidence sur le parc automobile du SPF Santé publique.
Enkele weken geleden kwam aan het licht dat autofabrikanten Volkswagen, Audi, Skoda en Seat via fraudesoftware de resultaten van emissietesten vervalsen. De wagens komen milieuvriendelijker uit de testen dan ze in werkelijkheid zijn. In ons land zouden 393.000 dieselwagens rondrijden met de "sjoemelsoftware".
Il y a quelques semaines, un scandale touchant le groupe Volkswagen a éclaté. Les résultats des tests d'émission de voitures des marques Volkswagen, Audi, Skoda et Seat auraient été falsifiés par un logiciel espion intégré dans le moteur de ces voitures. Les tests font passer les voitures pour plus vertes qu'elles ne le sont en réalité. En Belgique, 393.000 véhicules diesel seraient équipés du logiciel truqué.
Dit zijn uiteraard onaanvaardbare bedrieglijke praktijken die een impact hebben op het milieu via de uitstoot van NOX, en mogelijk ook op de volksgezondheid via de uitstoot van CO2. De publieke opinie reageert dan ook gechoqueerd en vele eigenaars van betrokken wagens dienden reeds klacht in.
Ces pratiques frauduleuses sont bien évidemment inadmissibles et pourraient avoir, au-delà de l'incidence environnementale (par les émissions de NOx), une incidence sur la santé publique, par les émissions de CO2. L'opinion publique est choquée et de nombreux propriétaires des voitures concernées ont déjà porté plainte.
1. Hoeveel voertuigen in het wagenpark van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu zijn van het merk Volkswagen, Skoda, Seat en Audi? Welk aandeel is dit op het totaal aantal voertuigen?
1. Combien de véhicules du parc automobile du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sont-ils des marques Volkswagen, Skoda, Seat et Audi? Quelle part du nombre total de véhicules du parc automobile du SPF représentent-ils?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
242
2. Hoeveel voertuigen in het wagenpark van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu rijden vermoedelijk rond met de "sjoemelsoftware"?
2. Combien de véhicules du parc automobile du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sont-ils susceptibles d'être équipés du logiciel frauduleux?
3. Welke gevolgen heeft dat voor de betrokken voertuigen?
3. Quelle incidence la présence du logiciel frauduleux pourrait-elle avoir sur les véhicules concernés?
4. Zal dit schandaal een invloed hebben op toekomstige 4. Ce scandale aura-t-il un impact sur les marchés publics aanbestedingen van de aankoop of leasing van voertuigen? futurs pour l'acquisition ou le leasing de voitures? Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 02 december 2015, op de vraag Santé publique du 02 décembre 2015, à la question nr. 495 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel n° 495 de monsieur le député Veli Yüksel du 21 octobre 2015 (N.): van 21 oktober 2015 (N.): 1. - 1 Volkswagen Caravelle 2.0 diesel Model 2014,
1. - 1 Volkswagen Caravelle 2.0 diesel Modèle 2014,
- 1 Volkswagen Caddy 1.4 benzine/ aardgas Model 2015.
- 1 Volkswagen Caddy 1.4 essence/ gaz naturel Modèle 2015.
Dit zijn 2 wagens op 55.
Ceci forme 2 voitures sur 55.
2. Geen enkel voertuig.
2. Aucun véhicule.
3. Geen.
3. Aucun.
4. De FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu koopt of least sinds 2014 meestal benzine, benzine/ hybride of benzine/ aardgas-voertuigen met als bedoeling de milieu-impact van het wagenpark te minimaliseren. Daarbij moet ze zich baseren op de door leveranciers en bevoegde instanties verstrekte informatie.
4. Depuis 2014, le SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement achète ou lease uniquement des voitures essence, essence/ hybride ou essence/ gaz naturel avec comme objectif de minimiser l'impact environnemental du parc de voitures du SPF. En ce faisant, il doit se baser sur les chiffres fournis par les fournisseurs et instances compétentes.
DO 2015201605620 DO 2015201605620 Vraag nr. 509 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 509 de monsieur le député Raoul Hedebouw du 26 octobre 2015 (Fr.) à la ministre Raoul Hedebouw van 26 oktober 2015 (Fr.) aan des Affaires sociales et de la Santé publique: de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: De verplichte activering van langdurig zieken.
L'obligation d'activation des malades de longue durée.
Le projet d'arrêté royal portant exécution de l'article 153 Het ontwerp van koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 153 van de programmawet van 19 december 2014, de la loi-programme du 19 décembre 2014 instaure la posvoert de mogelijkheid van een multidisciplinair re-integra- sibilité de proposer un plan de réintégration multidisciplinaire aux travailleurs en incapacité. tieplan voor arbeidsongeschikte werknemers in. De voorgestelde procedure verloopt als volgt:
La procédure proposée est la suivante:
- deux mois au plus tard après le début de l'incapacité de - ten laatste twee maand na de aangifte van arbeidsongeschiktheid voert de adviserend geneesheer een analyse uit travail, le médecin-conseil procède à une analyse des capacités restantes de l'ayant droit; van de restcapaciteit van de gerechtigden; - na afloop van deze eerste analyse stuurt de adviserend geneesheer deze analyse, zonder de toestemming gevraagd te hebben aan de gerechtigde, naar de behandelende arts en naar de werkgever. Daarmee wordt het beroepsgeheim geschonden;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
- le médecin-conseil transmet cette analyse au médecin traitant et à l'employeur de l'ayant droit, sans le consentement de ce dernier. Le secret professionnel est dès lors violé;
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
243
- de adviserend geneesheer stuurt een brief naar de gerechtigde waarin hij hem informeert over zijn voornemen om hem een aanbod van een multidisciplinair re-integratieplan voor te stellen en roept de gerechtigde vervolgens op voor een medisch-sociaal onderzoek om hem het aanbod van een multidisciplinair re-integratieplan voor te leggen;
- le médecin-conseil adresse un courrier à l'ayant droit pour l'informer de son intention de lui proposer un plan de réintégration multidisciplinaire; il l'invite ensuite à un examen médico-social au cours duquel il lui présentera une offre en matière de plan de réintégration multidisciplinaire;
- na afloop van dit onderzoek, en ten laatste de eerste dag van de zevende maand van primaire arbeidsongeschiktheid, stelt de adviserend geneesheer voor de gerechtigde het aanbod van een multidisciplinair re-integratieplan op voor zover een dergelijk aanbod nog gerechtvaardigd is, na de raadpleging - met de toestemming van de gerechtigde van de behandelend arts, de werkgever, de preventieadviseur en de interne of externe dienst voor arbeidsgeneeskunde;
- à l'issue de cet examen et au plus tard le premier jour du septième mois d'incapacité primaire, le médecin-conseil établit à l'intention de l'ayant droit l'offre de plan de réintégration multidisciplinaire, pour autant qu'une telle offre soit encore justifiée; il agit après avoir consulté, avec le consentement de l'ayant droit, le médecin-traitant, l'employeur, le conseiller en prévention et le service interne ou externe de médecine du travail de l'intéressé;
- de adviserend geneesheer volgt dit re-integratieplan - le médecin-conseil procède au suivi du plan de réintéelke zes maanden op, tenzij de elementen van het dossier gration tous les six mois, sauf si les éléments du dossier een opvolging op een latere datum rechtvaardigen. justifient un suivi à une date ultérieure. Dit ontwerp van koninklijk besluit vormt een ernstige bedreiging voor de gezondheid en de rechten van langdurig zieken. Het wil de langdurig zieken straffen, door hen nog zieker te maken, door het medisch geheim en de patiëntenrechten te schenden, en door de zieke werknemers en hun gezinnen onder de armoededrempel te duwen.
Ce projet d'arrêté royal constitue une menace grave pour la santé et les droits des malades de longue durée. Il sanctionne les malades de longue durée en aggravant leur situation médicale, en violant le secret médical et les droits des patients, mais aussi en poussant les travailleurs malades et leurs familles à tomber sous le seuil de pauvreté.
Het koninklijk besluit dreigt ook bijzonder veel mensen te treffen.
Cet arrêté royal risque aussi de toucher un nombre particulièrement important de personnes.
Volgens cijfers van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering waren er in 2012 412.876 mensen primair arbeidsongeschikt met een ziekte-uitkering, van wie er 82.813 werkloos waren. 186.600 van hen waren meer dan twee maanden arbeidsongeschikt, 43.473 van hen werkloos. 38 procent was arbeidsongeschikt door een psychische stoornis - burn-out, depressie, angststoornissen - en 25 procent door een pathologie van het bewegingsstelsel.
D'après les chiffres de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en 2012, l'on dénombrait 412 876 personnes en incapacité de travail primaire et bénéficiant de l'indemnité de maladie, parmi lesquelles 82 813 étaient sans emploi; 186 600 personnes étaient en incapacité de travail depuis plus de deux mois, dont 43 473 étaient sans emploi; 38 % étaient en incapacité de travail en raison de troubles psychiques - burn-out, dépression, troubles anxieux - et 25 % en raison d'une maladie du système musculo-squelettique.
Vanuit verschillende hoeken, waaronder de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap, de vakbonden, de mutualiteit en het Actieplatform Gezondheid en Solidariteit, kwam er al felle kritiek op dit ontwerp van koninklijk besluit. Het is echter onduidelijk hoeveel mensen er precies door deze maatregelen getroffen zouden worden.
Ce projet d'arrêté royal a déjà été l'objet de vives critiques émises par plusieurs acteurs, dont le Conseil supérieur national des personnes handicapées, les syndicats, les mutualités et la plate-forme d'action Santé et Solidarité. Il est toutefois difficile de savoir avec précision combien de personnes seront concernées par ces mesures. Pourriezvous me fournir les données suivantes:
1. Hoeveel langdurige primair arbeidsongeschikte patiënten waren er in 2014?
1. le nombre de personnes qui étaient en incapacité de travail primaire de longue durée en 2014;
2. Hoeveel bleven daarvan twee maand of meer arbeidsongeschikt?
2. le nombre de personnes dont l'incapacité de travail a duré deux mois ou plus;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
244
3. Hoeveel bleven daarvan drie maand of meer arbeidsongeschikt?
3. le nombre de personnes dont l'incapacité de travail a duré trois mois ou plus;
4. Hoeveel daarvan waren actieve werknemers en hoeveel waren er werkloos?
4. le nombre de travailleurs actifs et le nombre de chômeurs;
5. Hoeveel van de werknemers die daarvan twee maand 5. le nombre de travailleurs qui ont été en incapacité de of meer arbeidsongeschikt zijn geweest werden in 2014 travail pendant deux mois ou plus et qui ont été licenciés ontslagen wegens medische overmacht? pour cause de force majeure de nature médicale, en 2014; 6. Hoeveel van de langdurige primair arbeidsongeschikte patiënten in 2014 hebben binnen de huidige wetgeving in dat jaar een re-integratieplan aangeboden gekregen?
6. le nombre de personnes qui étaient en incapacité de travail primaire de longue durée en 2014 et auxquelles un plan de réintégration a été proposé la même année, dans le cadre de la législation existante;
7. Wat waren de vijf belangrijkste oorzaken van ziekte 7. les cinq causes de maladie les plus fréquentes pour les van de primair arbeidsongeschikte werknemers? travailleurs en incapacité de travail primaire? Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 01 december 2015, op de vraag Santé publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 509 van de heer volksvertegenwoordiger Raoul n° 509 de monsieur le député Raoul Hedebouw du 26 octobre 2015 (Fr.): Hedebouw van 26 oktober 2015 (Fr.): In de tabel hieronder wordt het aantal gevallen weergegeven met een ziekteduur van meer dan 2 of meer dan 3 maanden opgesplitst per regeling (op een totaal van 432.812 gevallen in primaire arbeidsongeschiktheid (cijfers 2014)).
Le nombre de cas en incapacité primaire répartis par régime selon que la durée d'incapacité est supérieure à 2 mois ou à 3 mois (sur un total de 432.812 cas en incapacité primaire pour l'année 2014) est repris dans le tableau cidessous.
Loontrekkenden/Salariés
Zelfstandigen/Indépendants
Totaal/Total
229 290 159 413 419 940
11 496 9 118 12 872
240 786 168 531 432 812
Duur > 2 maand/Durée > 2 mois Duur > 3 maand/Durée > 3 mois Algemeen totaal/Total général
In de tabel hieronder wordt het aantal gevallen weergegeven met een ziekteduur van meer dan 2 of meer dan 3 maanden binnen de regeling voor werknemers opgesplitst naar activiteit (actief/ werkloos). Dit onderscheid kan niet worden gemaakt voor de regeling van de zelfstandigen.
Le nombre de cas dont la durée d'incapacité est de plus de 2 ou de 3 mois dans le régime des salariés selon le type d'activité (actif/ chômeur) est repris dans le tableau ci-dessous. Cette distinction ne peut pas être effectuée pour le régime des indépendants.
Loontrekkenden/Salariés
Duur > 2 maand/Durée > 2 mois Duur > 3 maand/Durée > 3 mois Algemeen totaal/Total général
Actief/Actif
Werkloos/Chômeur
Totaal/Total
176 826 115 492 330 582
52 464 43 921 89 358
229 290 159 413 419 940
Er zijn geen gegevens beschikbaar met betrekking tot het aantal werknemers die twee maanden of meer arbeidsongeschikt zijn geweest en die in 2014 werden ontslagen wegens medische overmacht.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Aucune donnée n'est disponible concernant les licenciements pour raison médicale de travailleurs dont la durée d'incapacité est égale ou supérieure à 2 mois.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
245
En incapacité primaire, 705 personnes se sont vues offrir In de periode van primaire arbeidsongeschiktheid werden in 2014 aan 705 personen een re-integratietraject aangebo- un trajet de réinsertion. den. De pathologiecode is niet beschikbaar in de periode van primaire arbeidsongeschiktheid. Deze informatie is enkel gekend bij intrede in invaliditeit. Op basis van de gevallen die intreden in invaliditeit zijn de voornaamste oorzaken van langdurige arbeidsongeschiktheid de volgenden:
La pathologie n'est pas recensée pendant la période d'incapacité de travail primaire. Cette information n'est disponible que lors de l'entrée en invalidité. Sur base des cas qui entrent en invalidité, les principales causes de maladies de longue durée sont les suivantes:
- psychische stoornissen;
- troubles psychiques;
- ziekten van het bewegingsstelsel en het bindweefsel;
- maladies du système locomoteur et du tissu conjonctif;
- ziekten van het hartvaatstelsel;
- maladies du système cardiovasculaire;
- ongevalletsels en vergiftigingen;
- lésions traumatiques et intoxications;
- ziekten van het zenuwstelsel en de zintuigen;
- maladies du système nerveux et des organes sensoriels;
- gezwellen.
- tumeurs.
In het totale aantal invaliden vertegenwoordigen deze 6 ziektegroepen 89,10 % in 2014.
Dans le total des invalides, ces 6 groupes de maladies représentent 89,10 % en 2014.
DO 2015201605786 DO 2015201605786 Vraag nr. 530 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 530 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 03 novembre 2015 (Fr.) à la ministre des Jean-Marc Nollet van 03 november 2015 (Fr.) aan Affaires sociales et de la Santé publique: de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Schadelijke voedselverpakkingen.-
La nocivité des emballages pour aliments.
Uit onderzoek in opdracht van Foodwatch naar bepaalde stoffen in voedselverpakkingen van 42 courante producten in Frankrijk blijkt dat resten van minerale oliën uit verpakkingen in de producten terechtkomen en schadelijke gevolgen hebben voor de gezondheid.
Foodwatch a mené une enquête sur la contamination alimentaire par les emballages contami-nés. L'enquête portait sur 42 produits de grande consommation en France. Dans le rapport de Foodwatch, il semble que les huiles dérivées d'hydrocarbure qui sont à la base de certains emballages ont des impacts nocifs sur la santé.
1. Welke politieke lesen trekt u uit het rapport van Foodwatch? 2. Welke regels gelden er op dat vlak?
1. Quelles leçons politiques tirez-vous de ce rapport? 2. Quelles sont les règles en vigueur en la matière?
3. Welke maatregelen denkt u te nemen om te voorkomen dat er schadelijke stoffen uit verpakkingen terechtkomen in voedingsmiddelen?
3. Quelles mesures comptez-vous prendre afin d'empêcher que des substances nocives contaminent des aliments?
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 02 december 2015, op de vraag Santé publique du 02 décembre 2015, à la question nr. 530 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc n° 530 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 03 novembre 2015 (Fr.): Nollet van 03 november 2015 (Fr.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
246
1. Mijn diensten zijn goed op de hoogte van de problematiek rond minerale oliën in gerecycleerd papier en karton. De FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu heeft via contractueel onderzoek een project ingediend over minerale oliën in kartonnen voedingsverpakkingen. Dit project start in januari 2016 en zal de aanwezigheid van minerale oliën nagaan in droge voeding verpakt in karton aanwezig op de Belgische markt en de mogelijke gevaren op vlak van toxiciteit voor de Belgische bevolking meten.
1. Mes services connaissent bien la problématique relative aux huiles minérales dans le papier recyclé et le carton. Le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement a introduit par le canal de la recherche contractuelle un projet concernant les huiles minérales dans les emballages alimentaires en carton. Ce projet débutera en janvier 2016 et examinera la présence d'huiles minérales dans les aliments secs emballés dans du carton présents sur le marché belge, ainsi que les risques éventuels pour la population belge en matière de toxicité.
2. Op Europees en nationaal niveau is er momenteel nog geen specifieke wetgeving rond minerale oliën in papier en karton. Voor deze materialen is echter wel EU-Verordening 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te komen van toepassing. Artikel 3 van deze verordening stelt dat deze materialen en voorwerpen geen bestanddelen mogen afgeven aan levensmiddelen in hoeveelheden die een gevaar kunnen opleveren voor de gezondheid van de mens.
2. Tant au niveau européen que national, il n'existe actuellement aucune législation spécifique sur les huiles minérales dans le papier et le carton. Néanmoins, le règlement UE 1935/2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires est applicable à ces matériaux. L'article 3 de ce règlement stipule que ces matériaux et objets ne peuvent céder aux denrées alimentaires des constituants en quantité susceptible de présenter un danger pour la santé humaine.
Daarnaast wordt er momenteel in het kader van de Raad van Europa gewerkt aan het opstellen van een resolutie over papier en karton waarin er ook verwezen wordt naar minerale oliën. Eén van de mogelijke pistes in deze resolutie is het gebruik van een interne functionele barrière voor verpakkingen gemaakt uit gerecycleerd karton. België volgt dit project van dichtbij op via de plenaire vergaderingen van de Raad van Europa en sinds kort ook via de adhocvergadering "papier en karton" van de Raad van Europa georganiseerd door Oostenrijk. Wanneer er consensus is tussen alle leden van de Raad van Europa zal deze resolutie worden ondertekend door de Raad van Ministers van de Raad van Europa.
Par ailleurs, une résolution concernant le papier et le carton est actuellement en rédaction dans le cadre du Conseil de l'Europe, dans laquelle il est fait référence aux huiles minérales. L'une des pistes envisagées dans cette résolution est l'utilisation d'une barrière fonctionnelle interne pour les emballages constitués de carton recyclé. La Belgique suit ce projet de près au travers des réunions plénières du Conseil de l'Europe et, depuis peu, aussi au travers des réunions ad hoc "Papier et carton" du Conseil de l'Europe organisées par l'Autriche. Lorsque tous les membres du Conseil de l'Europe seront parvenus à un consensus, cette résolution sera signée par le Conseil des Ministres du Conseil de l'Europe.
3. België is een voorstander van en dringt aan op een geharmoniseerde wetgeving op EU-niveau. Aangezien echter de Europese Commissie nog geen begin heeft gemaakt met een ontwerp van regelgeving rond papier en karton werkt ons land zoals gezegd mee aan de Resolutie rond papier en karton van de Raad van Europa. Deze is gebaseerd op risicoanalyse en zal de normen ter zake harmoniseren van 37 lidstaten van de Raad van Europa, onder wie alle 28 EU-lidstaten. Na ondertekening van deze Resolutie zal ze omgezet worden in nationale wetgeving.
3. La Belgique est partisane d'une législation harmonisée au niveau de l'UE et la demande avec insistance. Étant donné que la Commission européenne, en revanche, n'a encore lancé aucun projet de législation concernant le papier et le carton, notre pays participe comme indiqué cidessus à l'élaboration de la résolution concernant le papier et le carton du Conseil de l'Europe. Celle-ci se fonde sur une analyse des risques et constituera une harmonisation des normes en la matière entre 37 États membres du Conseil de l'Europe, parmi lesquels figurent les 28 pays membres de l'UE. Après sa signature, cette résolution sera transposée en législation nationale.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
247
DO 2015201605790 DO 2015201605790 Vraag nr. 532 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 532 de madame la députée Fabienne Winckel du 03 novembre 2015 (Fr.) à la ministre Fabienne Winckel van 03 november 2015 (Fr.) des Affaires sociales et de la Santé publique: aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Follow-up van de poll van de FOD Volksgezondheid over het gsm-gebruik bij jongeren.
Le suivi de l'enquête du SPF Santé publique sur l'utilisation du GSM par les jeunes.
De FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu organiseerde samen met het Vlaamse jongerenmagazine Joepie in augustus 2015 een poll over het gsm-gebruik bij jongeren. De respondenten werd gevraagd een bondig antwoord te geven op een aantal vragen, en bijna 10.000 Joepielezers hebben dat gedaan. Zo moesten zij antwoorden op de vraag of zij vaak bellen met hun gsm en hoe lang, of zij vooral sms'en en snapchats sturen en of zij lang op Facebook en andere sociaalnetwerksites zitten.
En août 2015, le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et le magazine pour jeunes en Flandre Joepie ont réalisé une enquête sur l'utilisation du GSM par les jeunes. Près de 10.000 lecteurs de Joepie ont donné un avis en répondant brièvement aux questions suivantes: les adolescents appellent-ils souvent avec leur GSM, et pendant combien de temps? Envoient-ils surtout des SMS et des snapchats? Ou encore restent-ils longtemps sur Facebook et d'autres réseaux sociaux?
Uit de antwoorden bleek dat jongeren liever berichtjes sturen dan bellen: 65 procent belt bijna nooit met zijn of haar gsm en 61 procent belt het liefst zo kort mogelijk. Berichtjes sturen en snapchatten zijn populair. Toch geeft 21 procent toe "uren" met de gsm te bellen. Slechts 25 procent van de lezers zou ook wel eens oortjes gebruiken om te gsm'en. Het voorzorgsprincipe moet vooropstaan, ook al heeft de wetenschap nog geen uitsluitsel gegeven over de gevolgen van gsm'en voor de gezondheid.
Le sondage révèlerait que les jeunes donnent la préférence à l'envoi de messages plutôt qu'aux appels; 65 % d'entre eux n'appelleraient presque jamais avec leur portable et 61 % passeraient des appels aussi brefs que possible. L'envoi de messages et de snapchats serait populaire. Toutefois, 21 % d'entre eux indiqueraient passer "des heures" à appeler avec leur GSM alors que seuls 25 % des lecteurs utiliseraient des oreillettes pour téléphoner. Même si la communauté scientifique n'a pas encore pu tirer de conclusions définitives concernant l'usage du GSM et ses éventuelles conséquences sur la santé, le principe de précaution doit être d'application.
Ik zou graag weten in welke context deze enquête werd uitgevoerd.
J'aimerais que vous précisiez le contexte dans lequel ce sondage a été initié.
1. Waarom werd er voor de poll niet ook samengewerkt met een partner uit de Franstalige pers?
1. Pourquoi n'avez-vous pas associé un partenaire presse francophone dans la réalisation de cette enquête?
2. a) Op welke manier zult u precies gevolg geven aan de resultaten van de poll? b) Zullen de resultaten integraal worden gepubliceerd?
2. a) Quelle suite précise comptez-vous lui donner? b) Est-ce que les résultats complets vont être publiés?
3. Quels types d'actions envisagez-vous de prendre afin 3. Welke maatregelen zult u nemen opdat jongeren beter zouden worden ingelicht over een verstandig en veilig de mieux informer les jeunes quant à une utilisation prudente et raisonnable du GSM? gebruik van de gsm? 4. Quelles sont les campagnes d'informations et les bro4. Via welke informatiecampagnes en brochures kan de bevolking zich nader informeren omtrent de technische chures existantes visant à mieux informer le public au sujet kenmerken van gsm's (de SAT-waarde) en mogelijke effec- des caractéristiques techniques des GSM (valeur DAS) et des effets potentiels d'une exposition prolongée? ten van een langdurige blootstelling aan gsm-straling? 5. Avez-vous commandité de nouvelles études indépen5. Hebt u nieuwe, onafhankelijke studies besteld over de gevolgen van gsm'en en van een langdurige en aanhou- dantes sur les conséquences de l'utilisation du GSM et dende blootstelling aan gsm-straling bij kinderen, jongeren l'exposition prolongée et continuelle auprès des enfants, jeunes et adultes? en volwassenen?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
248
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 02 december 2015, op de vraag Santé publique du 02 décembre 2015, à la question nr. 532 van mevrouw de volksvertegenwoordiger n° 532 de madame la députée Fabienne Winckel du 03 novembre 2015 (Fr.): Fabienne Winckel van 03 november 2015 (Fr.): 1. Je voudrais, si vous le permettez, commencer par 1. Staat u mij toe om eerst de achtergrond toe te lichten. De poll uitgevoerd in 2015 was een onderdeel van een situer les choses dans leur contexte. Le sondage réalisé en communicatie-actie, en geen wetenschappelijk onderzoek. 2015 s'inscrivait dans le cadre d'une action de communication, il ne s'agissait pas d'une étude scientifique. De resultaten van de poll werden toegelicht in het jongerentijdschrift "Joepie", om aandacht te geven aan 5 praktische tips voor verstandig gsm-gebruik. Deze communicatie-actie was inderdaad gericht tot een Nederlandstalig publiek. De reden hiervoor is dat er in 2014 al uitgebreid gecommuniceerd is over dit onderwerp op de Franstalige tv-zender voor kinderen, "Ouftivi" (van RTBF).
Ses résultats ont été présentés dans le magazine pour adolescents 'Joepie', afin de mettre en avant 5 conseils pratiques visant à promouvoir l'utilisation raisonnable du gsm. Cette action de communication s'adressait effectivement à un public néerlandophone. Cela s'explique par le fait que l'on avait déjà largement communiqué sur ce sujet en 2014 sur ce sujet sur Ouftivi, la chaîne francophone de la RTBF qui s'adresse aux enfants.
De reportage over gsm-gebruik, geproduceerd in samenwerking met mijn administratie (FOD Volksgezondheid), werd 40 keer uitgezonden door Ouftivi, verspreid over 2014. De Nederlandstalige kinder-tv Ketnet daarentegen, heeft dit onderwerp slechts één keer uitgezonden in het kinderjournaal "Karrewiet".
Le reportage sur l'utilisation du gsm, produit en collaboration avec mon administration (SPF Santé publique) a été diffusé à 40 reprises sur Ouftivi. Ces diffusions se sont étalées sur l'ensemble de l'année 2014. En revanche, Ketnet, la chaîne néerlandophone pour enfants, n'a évoqué ce sujet qu'une seule fois dans le cadre du JT pour enfants 'Karrewiet'.
Mijn administratie heeft op die manier het evenwicht in het bereik tussen Nederlandstaligen en Franstaligen hersteld.
Mon administration a ainsi rétabli l' "équilibre" entre néerlandophones et francophones pour ce qui concerne la communication.
2. a) Zoals toegelicht in het antwoord op de eerste vraag, werden de resultaten van de poll gelinkt aan elk van de 5 praktische tips voor verstandig gsm-gebruik:
2. a) Comme on l'a vu dans ma réponse à la première question, les résultats du sondage ont été mis en correspondance avec chacun des 5 conseils pratiques en faveur d'une utilisation raisonnable du gsm:
- beperk uw beltijd,
- limitez votre temps d'appel,
- gebruik oortjes,
- utilisez des oreillettes,
- stuur berichtjes in plaats van te bellen,
- envoyez des sms au lieu d'appeler,
- geef de voorkeur aan plaatsen met goede ontvangst,
- appelez de préférence à partir d'endroits où il y a une bonne réception,
- kies een gsm met lage SAR-waarde (stralingswaarde).
- choisissez un gsm à faible indice DAS (débit d'absorption spécifique).
Op deze manier kunnen jongeren hun belgedrag in context plaatsen.
Les jeunes peuvent ainsi contextualiser leur comportement d'appel.
b) Les résultats complets sont présentés dans le numéro b) De volledige resultaten staan in het oktobernummer van de Joepie. Het artikel staat ook als blader-pdf op de d'octobre du magazine Joepie. L'article est également diswebsite van de administratie: www.health.belgium.be ponible sous forme de document PDF que l'on peut feuilleter sur le site web de l'administration: (onder de rubriek "milieu", "nieuws"). www.health.belgium.be (onglet Environnement, rubrique Nouvelles). 3. Mon administration communique sur ce thème depuis 3. Mijn administratie communiceert al over het onderwerp sinds 2008 (zie ook het antwoord op de volgende 2008 (voir également la réponse à la question suivante) et vraag), en zal dit blijven doen zo lang dit nodig is, en in de elle continuera à le faire aussi longtemps que nécessaire et dans la mesure des moyens disponibles. mate van de beschikbare middelen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
249
4. Mijn administratie communiceert al sinds 2008 over dit onderwerp: met de brochure "Elektromagnetische velden en gezondheid: uw wegwijzer in het elektromagnetische landschap" (eerste editie 2008, 5de editie 2014), de brochure "Mobiele telefoon en gezondheid" (eerste editie 2010, 4de editie 2014), teksten op de website www.gezondheid.belgie.be. De brochures werden verspreid via gemeentebesturen, gsm-winkels, bibliotheken, en zo meer.
4. Mon administration communique depuis 2008 sur le sujet, notamment au travers de la brochure "Les champs électromagnétiques et la santé: votre guide dans le paysage électromagnétique" (1e édition 2008, 5e édition 2014), de la brochure "Téléphones mobiles et santé" (1e édition 2010, 4e édition 2014) et de textes publiés sur le site web www.sante.belgique.be. Les brochures ont été diffusées par le biais des administrations communales, des boutiques de téléphonie, des bibliothèques, etc.
Met het recente koninklijk besluit betreffende de beschikbaarheid van consumenteninformatie over het specifieke absorptietempo van mobiele telefoons en betreffende de reclame voor mobiele telefoons, dat begin 2014 in werking trad, is het eveneens de bedoeling om de consument beter te informeren.
Le nouvel arrêté royal relatif à la disponibilité d'informations à l'attention des consommateurs concernant le débit d'absorption spécifique de téléphones mobiles et à la publicité pour les téléphones mobiles, qui est entré en vigueur début 2014, a également pour objet de mieux informer le consommateur.
Enerzijds moet de stralingswaarde van elke mobiele telefoon zowel in de winkel als bij verkoop via internet beschikbaar zijn. Daarbij moet men ook de categorie (van A tot E) opgeven, en moet op een zichtbare plaats de betekenis van deze categorieën en de boodschap "Denk aan uw gezondheid - gebruik uw mobiele telefoon met mate, bel met een oortje en kies voor een toestel met een lagere SATwaarde (SAR-waarde)" worden weergegeven.
D'une part, l'indice de rayonnement de chaque téléphone mobile doit être disponible non seulement en magasin, mais aussi sur les sites internet de vente. En outre, il faut que la classe du téléphone (de A à E) soit indiquée et que la signification des classes en question ainsi que la mention "Pensez à votre santé - utilisez votre téléphone portable avec modération, privilégiez l'usage d'une oreillette et choisissez un appareil ayant une valeur DAS (SAR) faible" soient apposées à un endroit visible.
5. Neen. De poll uitgevoerd met Joepie was ook niet bedoeld als onderzoek, maar als communicatie-actie. Met zeer beperkte middelen hebben mijn diensten inzicht kunnen krijgen in het actueel gsm-gebruik van jongeren en daaraan enkele adviezen kunnen koppelen. Aangezien de middelen beperkt zijn voert mijn administratie geen grootschalig onderzoek uit in dit domein.
5. Non. Le sondage qui a été réalisé en collaboration avec le magazine Joepie n'a pas été conçu comme une étude, mais comme une action de communication. Avec des moyens très limités, il a permis à mes services d'en savoir plus sur l'utilisation actuelle du gsm par les adolescents, et de formuler des recommandations par rapport à celle-ci. Les moyens étant limités, mon administration ne réalisera pas d'étude de grande envergure dans ce domaine.
Il va sans dire que je continue à suivre de près le dossier Het spreekt voor zich dat ik het dossier met betrekking tot radiogolven en gezondheid nauwgezet blijf opvolgen, des ondes radio et de la santé, en collaboration avec le samen met de Hoge Gezondheidsraad en mijn administra- Conseil supérieur de la Santé et mon administration. tie.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
250
DO 2015201605817 DO 2015201605817 Vraag nr. 579 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 579 de madame la députée Caroline Cassart-Mailleux du 02 décembre 2015 (Fr.) à la Caroline Cassart-Mailleux van 02 december 2015 ministre des Affaires sociales et de la Santé (Fr.) aan de minister van Sociale Zaken en publique: Volksgezondheid: Herziening van de Europese richtlijnen met betrekking tot de medische hulpmiddelen teneinde kleur- en fantasielenzen onder het toepassingsgebied ervan te brengen (MV 6622).
La révision des directives européennes concernant les dispositifs médicaux afin que les lentilles colorées et fantaisistes tombent dans le champ d'application (QO 6622).
Vóór het zomerreces heb ik u geïnterpelleerd over het probleem van de kleur- en fantasielenzen, die volledig aan de controle van de oftalmologen en opticiens ontsnappen. Ze worden immers verkocht zonder enig advies met betrekking tot het hygiënische gebruik ervan en vaak via internet, wat verre van risicoloos is!
Avant les vacances d'été, je vous ai interpellé concernant la problématique des lentilles colorées et fantaisistes qui échappent complètement au contrôle des ophtalmologues et des opticiens. En effet, elles sont vendues sans le moindre conseil d'hygiène et souvent sur internet ce qui est loin d'être sans conséquence!
De Europese richtlijnen met betrekking tot de medische hulpmiddelen zijn vandaag alleen van toepassing op hulpmiddelen voor therapeutische of diagnostische doeleinden, en dat zijn fantasielenzen niet. Kleur- en fantasielenzen worden beschouwd als gewone producten die onder de algemene wet- en regelgeving in verband met de veiligheid van producten en de bescherming van de consument vallen.
Actuellement, il faut savoir que les directives européennes relatives aux dispositifs médicaux ne s'appliquent qu'aux dispositifs qui ont des fins thérapeutiques ou de diagnostic, ce qui n'est pas le cas des lentilles fantaisistes. Ces dernières sont des produits ordinaires qui sont soumis aux législations générales relatives à la sécurité des produits et à la protection des consommateurs.
De Europese Unie is zich echter bewust van het mogelijke gezondheidsrisico en daarom worden de richtlijnen met betrekking tot de medische hulpmiddelen momenteel herzien. De drie richtlijnen zullen worden herschikt tot twee verordeningen: een verordening betreffende medische hulpmiddelen en een verordening betreffende medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek. Het is de bedoeling dat fantasielenzen, die geen medische hulpmiddelen zijn, overeenkomstig de nieuwe verordening betreffende medische hulpmiddelen toch onder het toepassingsgebied ervan kunnen worden gebracht, net als andere hulpmiddelen, zoals implantaten voor louter esthetische doeleinden.
Toutefois, l'Union européenne est consciente du danger pour la santé et c'est pourquoi une révision des directives sur les dispositifs médicaux est actuellement en cours. Elle doit aboutir à la refonte des trois directives actuelles en deux règlements, l'un relatif aux dispositifs médicaux et l'autre relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro. Ainsi, le but est que le nouveau règlement relatif aux dispositifs médicaux puisse prévoir que bien qu'elles ne soient pas des dispositifs médicaux, les lentilles fantaisistes tombent quand même dans son champ d'application, tout comme d'autres dispositifs, comme par exemple les dispositifs implantables à but purement esthétique.
1. Pouvez-vous me faire part de l'état d'avancement de la 1. Wat is de stand van zaken met betrekking tot de herschikking van de huidige drie richtlijnen tot twee verorde- refonte des trois directives actuelles en deux règlements? Quand pouvons-nous espérer la finalisation de ce projet? ningen? Wanneer zou dat rond moeten zijn? 2. Est-il effectivement prévu que les lentilles fantaisistes 2. Zullen de fantasielenzen inderdaad onder het toepassingsgebied van de regelgeving betreffende de medische tomberont dans le champ d'application des dispositifs médicaux? hulpmiddelen worden gebracht? 3. Wordt er in dit stadium al nagedacht over een controleen sanctieregeling voor fraudeurs?
3. Un régime de contrôle et de sanction est-il déjà envisagé à ce stade pour les fraudeurs?
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 02 december 2015, op de vraag Santé publique du 02 décembre 2015, à la question nr. 579 van mevrouw de volksvertegenwoordiger n° 579 de madame la députée Caroline CassartCaroline Cassart-Mailleux van 02 december 2015 (Fr.): Mailleux du 02 décembre 2015 (Fr.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
251
Ik kan u meedelen dat de Raad, tijdens de zitting van 5 oktober 2015, formeel een overeenkomst heeft gesloten over alle voorstellen van de Europese Commissie met betrekking tot medische hulpmiddelen en medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek. De ontwerpteksten zijn nu het voorwerp van een 'trialoog' tussen het Parlement, de Commissie en de Raad. Verwacht wordt dat de onderhandelingen in 2016 kunnen worden afgesloten.
Je peux vous communiquer que lors de sa session du 5 octobre 2015 le Conseil a conclu formellement l'accord sur l'ensemble des propositions de la Commission européenne relatives aux dispositifs médicaux et dispositifs médicaux in vitro diagnostic. Les projets de textes font maintenant l'objet de 'trilogues' entre le Parlement, la Commission et le Conseil. Il est attendu que les négociations peuvent être conclues durant l'année 2016.
Er wordt effectief voorzien dat de Verordening betreffende medische hulpmiddelen ook zal gelden voor productengroepen zonder medische doeleinden, zoals opgesomd in bijlage XV bij die Verordening. Deze bijlage omvat contactlenzen of andere producten die in of op het oog moeten worden aangebracht. Dit zou de omkadering van dit type product moeten versterken en meer veiligheid voor de patienten moeten garanderen.
Il est effectivement prévu que le Règlement relatif aux dispositifs médicaux s'appliquerait également à des groupes de produits sans but médical intentionnel tels qu'énumérés à l'annexe XV de ce Règlement. Les lentilles de contact ou autres produits destinés à être introduits dans ou sur l'oeil y sont repris. Ceci devrait renforcer l'encadrement de ce type de produit et permettre de garantir aux patients un plus haut niveau de sécurité.
In het kader van de controles en sancties is het belangrijk om te herinneren dat het Europese markttoezicht slechts efficiënt is door de sterke samenwerking van elke lidstaat. In die zin bepaalt de ontwerpverordening betreffende medische hulpmiddelen verschillende verplichtingen voor de lidstaten in het kader van het markttoezicht teneinde een hoog niveau van harmonisatie en samenwerking te bereiken.
Dans le cadre des contrôles et des sanctions, il est important de rappeler que la surveillance du marché européen n'est efficiente que par la collaboration forte de chaque État membre. Dans ce sens, le projet de Règlement relatif aux dispositifs médicaux prévoit différentes obligations pour les États membres au sujet d'activités de surveillance de marché afin d'arriver à haut niveau d'harmonisation et de collaboration.
Zo moeten de lidstaten enerzijds melden wanneer zij de intentie hebben om maatregelen te treffen wanneer de nonconformiteiten vastgesteld met een 'product' een onaanvaardbaar risico voor de gezondheid en veiligheid vormen; anderzijds moeten zij melden welke maatregelen werden genomen wanneer de non-conformiteiten niet van deze orde zijn.
Ainsi les États membres doivent notifier d'une part l'intention de prendre des mesures quand les non-conformités vis-à-vis d'un 'produit' sont sensées présenter un risque inacceptable pour la santé et la sécurité et d'autre part, les mesures prises quand les non-conformités ne sont pas de cet ordre-là.
Minister van Pensioenen
Ministre des Pensions
DO 2015201605704 DO 2015201605704 Vraag nr. 82 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 82 de monsieur le député Peter De Roover du 27 octobre 2015 (N.) au ministre des Pensions: De Roover van 27 oktober 2015 (N.) aan de minister van Pensioenen: De cumul van ziektepensioen en werkloosheidsuitkering.
Le cumul d'une pension de maladie et d'une allocation de chômage.
In het voorjaar ondervroeg ik u over de cumulatie van een ambtenarenpensioen met een ziekte-uitkering bij personen met een gemengde tewerkstelling. Ik was verheugd te kunnen vernemen dat u hiervan werk zou maken.
Au printemps, je vous ai posé une question sur le cumul d'une pension de fonctionnaire et d'une allocation de maladie par des personnes ayant une carrière mixte. J'ai été heureux d'apprendre que vous vouliez faire avancer ce dossier.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
252
Ces personnes qui ont eu une carrière mixte ne peuvent Het gaat hier om mensen met een gemengde loopbaan. Als deze mensen voor hun gedeelte als ambtenaar op ziek- pas percevoir d'allocations de chômage en tant que salariés tepensioen of lichamelijke ongeschiktheid staan, kunnen ze si elles bénéficient d'une pension de maladie ou d'un régime d'inaptitude physique pour la partie "fonctionnaire" als werknemer geen werkloosheidsuitkering ontvangen. de leur carrière. Dit zorgt voor problemen wanneer ze later in hun loopbaan als werknemer een werkloosheidsuitkering zouden ontvangen. Op 6 maart 2015 liet u weten aan een project te werken die het verbod op deze cumul zou opheffen met een retroactief effect.
Cette situation pose problème lorsque ces personnes doivent ultérieurement recevoir une allocation de chômage dans leur carrière de salarié. Vous avez fait savoir le 6 mars 2015 que vous prépariez un projet relatif à la fin de l'interdiction de ce cumul et que ce texte serait assorti d'un effet rétroactif.
Mme De Block a également indiqué qu'elle entendait Ook minister De Block gaf aan het ziektepensioen te willen hervormen. Het is tegelijkertijd een gelegenheid om réformer la pension de maladie. Ce chantier constituerait een verdere gelijkschakeling tussen het werknemer- en une occasion de se rapprocher davantage d'une harmonisation des régimes des salariés et des fonctionnaires. ambtenarenstelsel te bewerkstelligen. Hoeveel cumulgevallen zijn er van een ziektepensioen en een werkloosheidsuitkering?
Combien de cas de cumul d'une pension de maladie et d'une allocation de chômage recense-t-on?
Réponse du ministre des Pensions du 04 décembre Antwoord van de minister van Pensioenen van 04 december 2015, op de vraag nr. 82 van de heer 2015, à la question n° 82 de monsieur le député Peter volksvertegenwoordiger Peter De Roover van De Roover du 27 octobre 2015 (N.): 27 oktober 2015 (N.): Volgens de informatie die mij door de Pensioendienst voor de Overheidssector werd meegedeeld, bedraagt in 2014 het aantal pensioenen wegens lichamelijke ongeschiktheid gecumuleerd met een werkloosheidsuitkering 117. Ik vestig er uw aandacht op dat het pensioenen betreft die ten laatste op 1 januari 2014 zijn ingegaan.
D'après les informations qui m'ont été communiquées par le Service des Pensions du Secteur publique, le nombre de pensions pour cause d'inaptitude physique cumulées avec une allocation de chômage s'élève à 117 en 2014. J'attire votre attention sur le fait qu'il s'agit de pensions qui ont pris cours au plus tard le 1er janvier 2014.
De informatiestroom met betrekking tot de werkloosheidsuitkeringen afkomstig van de Kruispuntbank wordt maar één keer per jaar, in de maand september van het jaar dat volgt op het jaar in kwestie, doorgestuurd. De informatie voor 2015 zal derhalve niet vóór september 2016 beschikbaar zijn.
Le flux relatif aux allocations de chômage provenant de la Banque Carrefour n'est transmis qu'une fois par an, au mois de septembre de l'année qui suit l'année concernée. Les informations 2015 ne seront par conséquent pas disponibles avant septembre 2016.
Wat betreft de pensioenen die in de loop van 2014 zijn ingegaan, herneemt de informatiestroom de inlichtingen waarmee kan worden vastgesteld of de betrokkene in de loop van ditzelfde jaar een werkloosheidsuitkering heeft ontvangen. De PDOS kan evenwel niet bevestigen of deze uitkering vóór dan wel na de oppensioenstelling is uitbetaald, daar hij niet over de gegevens beschikt aangaande de periode waarin een werkloosheidsuitkering werd uitbetaald.
Pour les pensions dont la date de prise de cours se situe dans le courant de l'année 2014, le flux reprend l'information permettant de savoir si l'intéressé a perçu au cours de cette même année une allocation de chômage. Le SdPSP ne peut toutefois affirmer si cette allocation a été perçue avant et/ou après la mise à la pension étant donné qu'il ne dispose pas d'indication relative à la période pendant laquelle une allocation de chômage a été versée.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
253
DO 2015201605841 DO 2015201605841 Vraag nr. 84 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 84 de madame la députée Catherine Fonck du 04 novembre 2015 (Fr.) au ministre des Catherine Fonck van 04 november 2015 (Fr.) aan Pensions: de minister van Pensioenen: Stelselmatige afschaffing van het principe van de eenheid van loopbaan. (MV 4227)
La suppression progressive du principe de l'unité de carrière (QO 4227).
Tijdens de vorige legislatuur werd er een versoepeling van het principe van de eenheid van loopbaan goedgekeurd. Dat principe is voortaan gebaseerd op dagen in plaats van jaren en bij de pensioenberekening kunnen er meer dan 45 loopbaanjaren in rekening worden gebracht.
Sous la précédente législature un assouplissement du principe d'unité de carrière a été adopté. En effet, le principe de l'unité de carrière est à présent basé sur des jours et non plus des années, et plus de 45 années de carrière peuvent entrer en ligne de compte dans le calcul de la pension.
Het maximum van 45 loopbaanjaren werd dus vervangen door een maximum van 14.040 voltijdse dagequivalenten. Wie onvolledige loopbaanjaren op de teller heeft staan, kan dus toch een pensioen ontvangen voor meer dan 45 gewerkte loopbaanjaren.
Le maximum de 45 années a ainsi fait place à un maximum de 14.040 jours équivalents temps plein (ETP) de carrière. Une personne ayant à son actif des années de carrière incomplètes peut donc quand même bénéficier d'une pension de plus de 45 années de carrière.
Het regeerakkoord van 9 oktober 2014 bepaalt: "De voortzetting van de beroepsactiviteit na het bereiken van de referentieloopbaan zal, op dezelfde manier in de drie pensioenstelsels, toelaten om bijkomende pensioenrechten op te bouwen. Dat wil zeggen dat het principe van de eenheid van loopbaan progressief wordt afgeschaft zodat wie langer dan 14.040 dagen werkt, pensioenrechten blijft opbouwen. Er zal onderzocht worden of een retroactieve toepassing van de wet-Steverlynck vanaf 2003 op aanvraag mogelijk is."
Selon l'accord de gouvernement du 9 octobre 2014: "la poursuite de l'activité professionnelle après avoir atteint la carrière de référence permettra de se constituer des droits de pension supplémentaires selon les mêmes modalités dans les trois régimes de pension. Cela signifie la suppression progressive du principe de l'unité de carrière, de sorte que celui qui travaille plus de 14.040 jours continue d'accumuler des droits à la pension. Les modalités permettant une application de la loi-Steverlynck à partir de 2003 sur demande seront étudiées".
Pourriez-vous clarifier les intentions du gouvernement à Kunt u de voornemens van de regering in dat verband toelichten en meedelen welk tijdpad er voor de goedkeu- cet égard ainsi que préciser le calendrier prévu pour l'adoption de cette mesure? ring van die maatregel werd vastgelegd? Réponse du ministre des Pensions du 04 décembre Antwoord van de minister van Pensioenen van 04 december 2015, op de vraag nr. 84 van mevrouw de 2015, à la question n° 84 de madame la députée volksvertegenwoordiger Catherine Fonck van Catherine Fonck du 04 novembre 2015 (Fr.): 04 november 2015 (Fr.): Ik zal in de komende maanden aan de regering en de sociale partners een voorstel doen met het oog op de geleidelijke afschaffing van het principe van de eenheid van loopbaan dat de loopbaan waarmee rekening wordt gehouden voor de berekening van het pensioen beperkt tot 14.040 dagen. Het is niet rechtvaardig dat sommige personen geen pensioenrechten kunnen opbouwen voor alle gewerkte periodes waarvoor sociale bijdragen zijn betaald.
Je soumettrai, dans les prochains mois, une proposition au gouvernement et aux partenaires sociaux visant à supprimer progressivement le principe de l'unité de carrière limitant à 14.040 jours la carrière prise en compte pour le calcul de la pension. Il n'est pas justifié que certaines personnes ne puissent se constituer des droits de pension pour toutes les périodes travaillées pour lesquelles des cotisations sociales ont été payées.
Ik zal aan de sociale partners de kwestie voorleggen die in het bijzonder handelt over de invoering van de wet Steverlynck van 2003 waarin wordt voorzien de meest voordelige berekeningswijze van de pensioenrechten toe te passen op elke gepensioneerde vanaf het moment dat de loopbaan het aantal van 14.040 dagen overschrijdt.
Je soumettrai aux partenaires sociaux la question plus particulière de la mise en oeuvre de la loi Steverlynck de 2003 qui prévoit d'appliquer le mode de calcul le plus avantageux des droits à la pension pour chaque retraité lorsque la carrière excède 14.040 jours.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
254
Deze kwestie zal in ieder geval in de toekomst zijn geregeld zodra het principe van eenheid van loopbaan zal zijn afgeschaft.
Cette question sera, en tout état de cause, résolue pour le futur dès lors que le principe de l'unité de carrière aura été abrogé.
DO 2015201605852 DO 2015201605852 Vraag nr. 85 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 85 de madame la députée Sybille de Coster-Bauchau du 04 novembre 2015 (Fr.) au Sybille de Coster-Bauchau van 04 november 2015 ministre des Pensions: (Fr.) aan de minister van Pensioenen: Betaling van de pensioenen door de PDOS. (MV 5646)
Le paiement des pensions par le SdPSP (QO 5646).
Dans son rapport 2014 le médiateur pour les pensions In zijn jaarverslag 2014 wees de Ombudsman Pensioenen erop dat de procedures voor de betaling van de pensi- pointait des procédures quelque peu obsolètes à notre oenen door de Pensioendienst voor de Overheidssector époque dans le paiement des pensions par le Service des Pensions du Secteur Public (SdPSP). (PDOS) ietwat verouderd zijn. Er staat zelfs te lezen dat het niet langer aanvaardbaar is dat de betrokken gepensioneerde zelf alle stappen moet doen om zijn pensioen op zijn rekening te ontvangen, een standpunt dat ik alleen maar kan bijtreden.
"L'époque où le pensionné devait lui-même effectuer les démarches pour obtenir le paiement de sa pension sur son compte bancaire est révolue." peut-on même y lire. Et je ne pourrais donner tort à cette assertion.
De fait, l'usage d'un virement sur compte bancaire sans Het is inderdaad bijna overal, ook voor de pensioenen van de privésector, de norm geworden dat de pensioenen autre formalité que la fourniture de son numéro est devenu worden overgemaakt zonder dat de begunstigde andere for- la norme à peu près partout, y compris en ce qui concerne maliteiten hoeft te vervullen dan de melding van zijn reke- le paiement des pensions du secteur privé. ningnummer. 1. Quels obstacles se dressent devant le SdPSP pour pou1. Wat belet de PDOS alle pensioenen, ook die van personen die in het buitenland verblijven, rechtstreeks op de voir enfin procéder de façon généralisée, en ce compris bankrekening van de begunstigden te storten, zoals zowat pour les pensionnés résidant à l'étranger, au travers de paiements directement sur les comptes bancaires des bénéfialle administraties van het land dat reeds doen? ciaires, à l'instar de presque toutes les administrations de ce pays? 2. Werden er daaromtrent maatregelen genomen en instructies gegeven? Zo neen, is men dat van plan?
2. Des mesures et instructions allant dans ce sens ontelles été prises, et si non, existe-t-il une volonté de le faire?
Réponse du ministre des Pensions du 04 décembre Antwoord van de minister van Pensioenen van 04 december 2015, op de vraag nr. 85 van mevrouw de 2015, à la question n° 85 de madame la députée Sybille volksvertegenwoordiger Sybille de Coster-Bauchau van de Coster-Bauchau du 04 novembre 2015 (Fr.): 04 november 2015 (Fr.): 1. De RVP (Rijksdienst voor Pensioenen) staat in voor de uitbetaling van de pensioenen van de werknemers en de zelfstandigen, terwijl de PDOS (Pensioendienst voor de Overheidssector) instaat voor de uitbetaling van de meeste pensioenen van de publieke sector.
1. L'ONP (Office national des Pensions) gère le paiement des pensions pour les travailleurs salariés ainsi que pour les travailleurs indépendants alors que le SdPSP (Service des Pensions du Secteur Public) se charge du paiement de la majorité des pensions du secteur public.
Les procédures en matière de paiement diffèrent entre ces De uitbetalingsprocedures verschillen tussen deze twee organismen en dit omwille van historische redenen die ver- deux organismes pour des raisons historiques liées aux difband houden met de verschillen tussen de wetgevingen die férences entre les législations qui leur sont applicables. op beide van toepassing zijn. 2. In het kader van de fusie die zal gebeuren tussen de RVP en de PDOS, ben ik van plan te komen tot een unieke betaling van de pensioenen, ongeacht het stelsel.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Dans le cadre de la fusion qui interviendra entre l'ONP et le SdPSP, il est dans mes intentions d'aboutir au paiement unique des pensions, quel que soit le régime.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
255
Deze unieke betaling zal alle verschillen qua procedures laten verdwijnen die vandaag bestaan. De PDOS vraagt momenteel aan de gepensioneerden dat hun bankinstelling een verbintenisformulier in drievoud invult om op die manier de titularis van het rekeningnummer voor echt te verklaren. Vervolgens dienen de gepensioneerden deze documenten naar de PDOS op te sturen.
Ce paiement unique fera disparaître toutes les disparités en matière de procédures qui existent aujourd'hui. Le SdPSP demande actuellement au pensionné de faire remplir par son organisme bancaire un formulaire d'engagement en trois exemplaires afin d'authentifier le titulaire du numéro de compte et de les lui faire parvenir.
Momenteel wordt een studie uitgevoerd om na te gaan in welke mate de PDOS zou kunnen gebruik maken van de toepassing DPVAB van de RVP. Deze toepassing vereenvoudigt de verwerking van de aanvraag voor betaling via overschrijving en vermijdt dat de gepensioneerden zich naar hun bankinstelling dienen te begeven, daar (bij de banken) de controle van de authenticiteit van de bankgegevens gebeurt aan de hand van een elektronische procedure.
Une étude est actuellement en cours afin d'établir dans quelle mesure le SdPSP pourrait bénéficier de l'application DPVAB de l'ONP. Cette application simplifie le traitement de demande de paiement par virement en évitant au pensionné de devoir se rendre dans son institution bancaire dans la mesure où l'authenticité des données bancaires est vérifiée (auprès des banques) selon une procédure électronique.
DO 2015201605878 DO 2015201605878 Vraag nr. 86 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 86 de monsieur le député Frédéric Daerden du 05 novembre 2015 (Fr.) au ministre des Frédéric Daerden van 05 november 2015 (Fr.) Pensions: aan de minister van Pensioenen: Cumulatie van een overheidspensioen met een vervangingsinkomen. (MV 6182)
Le cumul d'une pension du secteur public avec un revenu de remplacement (QO 6182).
Depuis l'entrée en vigueur de la loi programme du Sinds de inwerkingtreding van de programmawet van 28 juni 2013 is de cumulatie van een overheidspensioen 28 juin 2013 il est interdit de cumuler une pension du secteur public et un revenu de remplacement. met een vervangingsinkomen verboden. Cette interdiction à de lourdes conséquences pour les Dat verbod heeft ernstige gevolgen voor de betrokken personen, die soms bijna de helft van hun inkomen verlie- personnes concernées qui peuvent perdre près de la moitié de leurs revenus. zen. Daar waar men vroeger een overheidspensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid kon cumuleren met een werkloosheids-, invaliditeits- of arbeidsongeschiktheidsuitkering, moet men nu kiezen tussen het pensioen of de uitkering.
En effet, les personnes qui pouvaient jusqu'alors cumuler leur pension de retraite du secteur public pour cause d'inaptitude physique avec une allocation de chômage, une indemnité d'invalidité ou d'incapacité de travail, sont désormais contraintes de choisir entre l'une ou l'autre prestation.
Het probleem is dat elk van die uitkeringen apart te laag liggen om fatsoenlijk te kunnen rondkomen, wat aanleiding geeft tot sociaal onhoudbare situaties, en daar moet dus een eind aan worden gesteld.
Le problème, c'est que, prise isolément, aucune de ces deux prestations ne permet de garantir un niveau de revenus permettant de vivre décemment ce qui peut créer des situations socialement insoutenables auxquelles il convient de mettre fin.
Ik was dan ook verheugd in uw persbericht van 6 maart 2015 te lezen dat de Ministerraad het eens is geworden over een regeling waarbij die cumulatiemogelijkheid met terugwerkende kracht zal worden hersteld.
Le 6 mars 2015, à la lecture de votre communiqué de presse, je m'étais donc réjoui qu'au sein du Conseil des ministres un accord a été trouvé pour rétablir, avec effet rétroactif, cette possibilité de cumul.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
256
Tijdens het parlementaire debat over het wetsontwerp houdende bepalingen betreffende de pensioenen van de publieke sector liet u weten dat het door de Ministerraad goedgekeurde voorontwerp van wet op korte termijn aan de sociale partners zou worden voorgelegd en vervolgens voor advies aan de Raad van State zou worden overgezonden.
Ensuite, lors de nos débats parlementaires au sujet du projet de loi concernant les pensions du secteur public, vous nous indiquiez que l'avant-projet de loi approuvé par le Conseil des ministres serait soumis "prochainement" à la concertation sociale et qu'il sera ensuite envoyé au Conseil d'État.
Tevens bevestigde u dat wie een van de twee inkomens verloor, een compensatie zou krijgen.
Vous nous avez également confirmé que les personnes qui auraient perdu un des deux revenus recevront une compensation.
1. Wat is de stand van zaken met betrekking tot dat voor1. Qu'en est-il de cet avant-projet de loi? A-t-il été souontwerp van wet? Werd het aan de sociale partners voorge- mis à la concertation sociale et envoyé au Conseil d'État? legd en voor advies aan de Raad van State overgezonden? 2. Wanneer zal u het wetsontwerp indienen in het Parlement?
2. Quand pensez-vous pouvoir déposer un projet de loi au Parlement?
3. Onder welke voorwaarden zullen de personen die een van beide inkomens verloren, een compensatie kunnen krijgen? Op welke manier zullen zij worden vergoed?
3. Quels modalités sont prévues afin d'octroyer une compensation aux personnes qui auraient perdu un des deux revenus? Comment seront-elles indemnisées?
Réponse du ministre des Pensions du 04 décembre Antwoord van de minister van Pensioenen van 04 december 2015, op de vraag nr. 86 van de heer 2015, à la question n° 86 de monsieur le député volksvertegenwoordiger Frédéric Daerden van Frédéric Daerden du 05 novembre 2015 (Fr.): 05 november 2015 (Fr.): 1 en 2. Het parlement zal zeer binnenkort worden verzocht het wetsontwerp aan te nemen dat - met terugwerkende kracht tot 1 januari 2013 - het weer mogelijk maakt een pensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid te cumuleren met een vervangingsinkomen. (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54 1502/001)
1 et 2. Le parlement sera invité à adopter très prochainement le projet de loi rétablissant, avec effet rétroactif au 1er janvier 2013, la possibilité de cumuler une pension pour cause d'inaptitude physique avec un revenu de remplacement. (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54 1502/001)
Zoals u aanhaalt, heeft de afschaffing van deze cumulatie, die door de vorige regering was beslist, inderdaad zware sociale gevolgen gehad voor de betrokken personen.
Comme vous le relevez, la suppression de ce cumul, décidée par le gouvernement précédent, a eu en effet de lourdes conséquences sociales pour les personnes concernées.
Le Conseil d'État a en effet rendu son avis en date du De Raad van State heeft inderdaad zijn advies gegeven op 25 juni 2015 (advies nr. 57.724/2), zodat het wetsont- 25 juin 2015 (avis n° 57.724/2) de sorte qu'il sera examiné werp zal binnenkort worden onderzocht in de schoot van sous peu en commission des Affaires sociales. de commissie Sociale Zaken. 3. Wat betreft de "compensatiemodaliteiten", dient er een onderscheid te worden gemaakt tussen de personen van wie de uitbetaling van het rustpensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid is opgeschort omwille van de cumulatie met een vervangingsinkomen waarvan de betrokkene geen afstand heeft gedaan enerzijds en de personen die afstand hebben gedaan van hun vervangingsinkomen om hun rustpensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid te kunnen blijven ontvangen anderzijds.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
3. En ce qui concerne les "modalités de compensation", il faut faire une distinction entre, d'une part, les personnes dont le paiement de la pension de retraite pour cause d'inaptitude physique a été suspendu pour cause de cumul avec un revenu de remplacement auquel l'intéressé n'a pas renoncé et, d'autre part, les personnes qui ont renoncé à leur revenu de remplacement pour pouvoir continuer à percevoir leur pension de retraite pour cause d'inaptitude physique.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
257
Wat betreft de eerste situatie en in afwachting van het herstel - met terugwerkende kracht - van de mogelijkheid om een pensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid te cumuleren met een werkloosheidsuitkering of een arbeidsongeschiktheidsuitkering dan wel een invaliditeitsuitkering, heb ik sinds maart 2015 de Pensioendienst voor de Overheidssector (PDOS) gemachtigd de pensioenen wegens lichamelijke ongeschiktheid die waren opgeschort omwille van de cumulatie met een vervangingsinkomen, opnieuw in betaling te stellen.
En ce qui concerne la première situation, anticipant le rétablissement - avec effet rétroactif - de la possibilité de cumuler une pension pour cause d'inaptitude physique avec une allocation de chômage ou une indemnité d'incapacité de travail ou d'invalidité, j'ai autorisé, depuis mars 2015, le Service des Pensions du Secteur Public (SdPSP) à remettre en paiement les pensions pour cause d'inaptitude physique qui avaient été suspendues pour cause de cumul avec un revenu de remplacement.
J'ai également donné des instructions pour que les Ik heb ook instructies gegeven, opdat de geplande maatregelen al van toepassing worden op de nieuwe pensioenen mesures envisagées soient déjà appliquées aux nouvelles pensions sans attendre le terme du processus législatif. zonder het wetgevende proces af te wachten. Wat betreft de tweede situatie, vallen de instructies met betrekking tot de uitbetaling met terugwerkende kracht van teruggevorderde uitkeringen of vergoedingen onder de bevoegdheid van de minister van Werk of de minister van Sociale Zaken, al naargelang het gaat om werkloosheidsof RIZIV-uitkeringen.
En ce qui concerne la seconde situation, les instructions relatives au paiement rétroactif des allocations ou des indemnités récupérées relèvent de la compétence du ministre de l'Emploi ou de la ministre des Affaires sociales selon qu'il s'agisse d'allocations de chômage ou d'indemnités INAMI.
DO 2015201605881 DO 2015201605881 Vraag nr. 87 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 87 de madame la députée Catherine Fonck du 05 novembre 2015 (Fr.) au ministre des Catherine Fonck van 05 november 2015 (Fr.) aan Pensions: de minister van Pensioenen: Cumulatie van pensioenen van de overheidssector met een vervangingsinkomen (MV 6019).
Le cumul de la pension du secteur public avec un revenu de remplacement (QO 6019).
Bij artikel 91 van de programmawet van 28 juni 2013 wordt met terugwerkende kracht vanaf 1 januari 2013 de mogelijkheid geschrapt om een pensioen van de overheidssector te cumuleren met een vervangingsinkomen. Deze maatregel heeft zware gevolgen op het menselijke vlak: sommige pensioneerden kunnen hun inkomsten daardoor namelijk met de helft zien dalen.
L'article 91 de la loi-programme du 28 juin 2013 supprime, avec effet rétroactif au 1er janvier 2013, la possibilité de cumuler toute pension du secteur public avec un revenu de remplacement. Cette mesure a de lourdes conséquences sur le plan humain, dès lors qu'un pensionné peut voir ses revenus diminuer de moitié.
Tot voor de inwerkingtreding van deze programmawet kon een rustpensioen van de overheidssector wegens lichamelijke ongeschiktheid worden gecumuleerd met een werkloosheidsuitkering van de RVA of met een uitkering wegens arbeidsongeschiktheid of invaliditeit van het ziekenfonds.
Jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi-programme, les personnes pouvaient cumuler une pension de retraite du secteur public pour cause d'inaptitude physique avec une allocation de chômage versée par l'ONEM ou avec une indemnité d'incapacité de travail ou d'invalidité versée par la mutuelle.
De betrokken personen zijn gelet op het cumulatieverbod nu echter verplicht van een van beide uitkeringen af te zien. Daardoor zien zij hun inkomsten aanzienlijk dalen en/ of moeten zij uitkeringen van verscheidene maanden terugbetalen. Door de keuze waarvoor de wetgever de gepensioneerde stelt, wordt geraakt aan diens socialezekerheidsrechten. Dit is een onaanvaardbare situatie.
Actuellement, ces personnes sont contraintes de renoncer à l'une des deux prestations vu l'interdiction de cumul, ce qui entraine une importante baisse de revenus et/ou l'obligation de rembourser plusieurs mois de prestations. Le choix imposé par le législateur conduit à une régression des droits à la sécurité sociale du pensionné. Cette situation ne peut pas perdurer.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
258
Uw kabinet liet in een persbericht van 6 maart 2015 weten dat er aan de Ministerraad een voorontwerpstekst was voorgelegd om het met terugwerkende kracht vanaf 1 januari 2013 opnieuw mogelijk te maken een pensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid te cumuleren met een vervangingsinkomen.
Par communiqué de presse du 6 mars 2015, votre cabinet indique qu'un avant-projet visant à rétablir, avec effet rétroactif au 1er janvier 2013, la possibilité de cumuler une pension pour cause d'inaptitude physique avec un revenu de remplacement a été soumis au Conseil des ministres.
Op 19 maart 2015 gaf u tijdens de parlementaire besprekingen ter zake te kennen dat het "wetsontwerp houdende bepalingen betreffende de pensioenen van de publieke sector" na een eerste lezing door de Ministerraad was goedgekeurd en 'binnenkort' aan het Comité Overheidsbedrijven, vervolgens aan het Militair Comité en ten slotte aan het Comité A zou worden overgezonden.
Le 19 mars 2015, lors des débats parlementaires relatifs au projet de loi portant des dispositions concernant les pensions du secteur public, vous affirmez que le projet de loi en question a été approuvé en première lecture par le Conseil des ministres, qu'il sera soumis "prochainement" à la Commission des entreprises publiques, ensuite au comité militaire et, enfin, au Comité A.
De voornoemde tekst zal pas op het einde van deze procedure aan de Raad van State (afdeling Wetgeving) voor advies worden overgezonden. U geeft ook aan dat wie een van beide inkomens zou hebben verloren, een compensatie zou krijgen van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) of de Rijksdienst voor Pensioenen (RVP).
Il ne sera soumis à l'avis du Conseil d'État (section législation) qu'à la fin cette procédure. Par ailleurs, vous indiquez que les personnes qui auraient perdu un des deux revenus recevraient une compensation soit de l'Office nationale de Sécurité sociale (ONSS), soit de l'Office national des Pensions (ONP).
Le loi du 28 avril 2015 portant des dispositions concerIn de wet van 28 april 2015 houdende bepalingen betreffende de pensioenen van de publieke sector die op 13 mei nant les pensions du secteur public a été publiée au Moni2015 in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt, is er teur belge le 13 mai 2015 et ne prévoit rien quant à l'article over artikel 91 van de programmawet van 28 juni 2013 91 de la loi-programme du 28 juin 2013. echter niets opgenomen. 1. Hoever staat het nu met dit wetsontwerp?
1. Où en est ce projet actuellement?
2. Voor wanneer is de tweede lezing van de tekst gepland?
2. Quand la deuxième lecture du texte est-elle programmée?
3. Hoe zullen de RSZ en de RVP praktisch te werk gaan voor het betalen van de compensaties?
3. D'un point de vue pratique, comment la compensation à charge de l'ONSS ou de l'ONP s'effectuera-t-elle?
Réponse du ministre des Pensions du 04 décembre Antwoord van de minister van Pensioenen van 04 december 2015, op de vraag nr. 87 van mevrouw de 2015, à la question n° 87 de madame la députée volksvertegenwoordiger Catherine Fonck van Catherine Fonck du 05 novembre 2015 (Fr.): 05 november 2015 (Fr.): 1 en 2. Het parlement zal zeer binnenkort worden verzocht het wetsontwerp aan te nemen dat - met terugwerkende kracht tot 1 januari 2013 - het weer mogelijk maakt een pensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid te cumuleren met een vervangingsinkomen. (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54 1502/001)
1 et 2. Le parlement sera invité à adopter très prochainement le projet de loi rétablissant, avec effet rétroactif au 1er janvier 2013, la possibilité de cumuler une pension pour cause d'inaptitude physique avec un revenu de remplacement. (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54 1502/001)
La suppression de ce cumul, décidée par le gouverneDe afschaffing van deze cumulatie, die door de vorige regering was beslist heeft, inderdaad zware sociale gevol- ment précédent, a eu en effet de lourdes conséquences sociales pour les personnes concernées. gen gehad voor de betrokken personen. Le Conseil d'État a en effet rendu son avis en date du De Raad van State heeft inderdaad zijn advies gegeven op 25 juni 2015 (advies nr. 57.724/2), zodat het wetsont- 25 juin 2015 (avis n° 57.724/2) de sorte qu'il sera examiné werp zal binnenkort worden onderzocht in de schoot van sous peu en commission des Affaires sociales. de commissie Sociale Zaken.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
259
3. Wat betreft de "compensatiemodaliteiten", dient er een onderscheid te worden gemaakt tussen de personen van wie de uitbetaling van het rustpensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid is opgeschort omwille van de cumulatie met een vervangingsinkomen waarvan de betrokkene geen afstand heeft gedaan enerzijds en de personen die afstand hebben gedaan van hun vervangingsinkomen om hun rustpensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid te kunnen blijven ontvangen anderzijds.
3. En ce qui concerne les "modalités de compensation", il faut faire une distinction entre, d'une part, les personnes dont le paiement de la pension de retraite pour cause d'inaptitude physique a été suspendu pour cause de cumul avec un revenu de remplacement auquel l'intéressé n'a pas renoncé et, d'autre part, les personnes qui ont renoncé à leur revenu de remplacement pour pouvoir continuer à percevoir leur pension de retraite pour cause d'inaptitude physique.
Wat betreft de eerste situatie en in afwachting van het herstel - met terugwerkende kracht - van de mogelijkheid om een pensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid te cumuleren met een werkloosheidsuitkering of een arbeidsongeschiktheidsuitkering dan wel een invaliditeitsuitkering, heb ik sinds maart 2015 de Pensioendienst voor de Overheidssector (PDOS) gemachtigd de pensioenen wegens lichamelijke ongeschiktheid die waren opgeschort omwille van de cumulatie met een vervangingsinkomen, opnieuw in betaling te stellen.
En ce qui concerne la première situation, anticipant le rétablissement - avec effet rétroactif - de la possibilité de cumuler une pension pour cause d'inaptitude physique avec une allocation de chômage ou une indemnité d'incapacité de travail ou d'invalidité, j'ai autorisé, depuis mars 2015, le Service des Pensions du Secteur Public (SdPSP) à remettre en paiement les pensions pour cause d'inaptitude physique qui avaient été suspendues pour cause de cumul avec un revenu de remplacement.
Ik heb ook instructies gegeven, opdat de geplande maatJ'ai également donné des instructions pour que les regelen al van toepassing worden op de nieuwe pensioenen mesures envisagées soient déjà appliquées aux nouvelles zonder het wetgevende proces af te wachten. pensions sans attendre le terme du processus législatif. Wat betreft de tweede situatie, vallen de instructies met betrekking tot de uitbetaling met terugwerkende kracht van teruggevorderde uitkeringen of vergoedingen onder de bevoegdheid van de minister van Werk of de minister van Sociale Zaken, al naargelang het gaat om werkloosheidsof RIZIV-uitkeringen.
En ce qui concerne la seconde situation, les instructions relatives au paiement rétroactif des allocations ou des indemnités récupérées relèvent de la compétence du ministre de l'Emploi ou de la ministre des Affaires sociales selon qu'il s'agisse d'allocations de chômage ou d'indemnités INAMI.
DO 2015201605882 DO 2015201605882 Vraag nr. 88 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 88 de madame la députée Stéphanie Thoron du 05 novembre 2015 (Fr.) au ministre Stéphanie Thoron van 05 november 2015 (Fr.) des Pensions: aan de minister van Pensioenen: Responsabiliseringsbijdragen in het kader van de oprich- Les cotisations de responsabilisation suite à la création ting van de hulpverleningszones (MV 5132). des zones de secours (QO 5132). Tot 31 december 2014 zag het brandweerlandschap er kort samengevat als volgt uit: enerzijds waren er de centrumgemeenten met een brandweerdienst en anderzijds de beschermde gemeenten die een jaarlijkse bijdrage betaalden aan de centrumgemeenten voor de financiering van de brandweerdiensten.
Jusqu'au 31 décembre 2014 le paysage des services incendies se résumait comme suit: d'une part les communes "centres" possédant un service incendie et d'autre part les communes "protégées" payant une redevance annuelle aux premières afin de participer au financement des services incendies.
De beschermde gemeenten hebben dus jarenlang indirect bijgedragen aan de financiering van de bezoldiging van de beroeps- en de vrijwillige brandweerlieden van de centrumgemeenten waar ze van afhingen.
Les communes protégées ont donc très longtemps participé indirectement au financement des rémunérations liquidées aux pompiers, professionnels ou volontaires, des communes centres dont elles dépendaient.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
260
Dat model ging volledig op de schop met de invoering van de nieuwe hulpverleningszones waarin de verschillende brandweerkorpsen werden herschikt. Opdat de zones over voldoende personele middelen zouden beschikken om hun goede werking te verzekeren, werd het (brandweer- en administratief) personeel van de centrumgemeenten overgeheveld naar die nieuwe juridische entiteiten.
Ce modèle a été complètement modifié par la mise en place des nouvelles zones de secours qui a engendré le regroupement de différents services incendies. Pour que les zones puissent disposer des moyens humains nécessaires à leur bon fonctionnement, le personnel employé par les communes centres (opérationnel ou administratif) a été transféré vers ces nouvelles entités juridiques.
Suite à cela, la question de la cotisation de responsabiliNaar aanleiding daarvan rees de kwestie van de responsabiliseringsbijdrage, die werd ingevoerd bij artikel 10 van sation, introduite par l'article 10 de la loi du 24 octobre de wet van 24 oktober 2011 met betrekking tot de financie- 2011 relative au financement des pensions, s'est donc posée. ring van de pensioenen. Volgens de informatie van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels (DIBISS) wordt er voor de berekening van de responsabiliseringsbijdrage van de centrumgemeenten rekening gehouden met de fictieve loonmassa van het naar de hulpverleningszone overgehevelde brandweerpersoneel, terwijl die lonen indirect gefinancierd werden door de beschermde gemeenten via de bijdragen die zij jarenlang gestort hebben.
Selon des informations fournies par l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale (ORPSS), les communes d'origine vont conserver une masse salariale fictive entrant en ligne de compte pour leur propre "cotisation de responsabilisation", alors que ces rémunérations ont été financées indirectement par les communes "protégées" via les redevances versées depuis de très nombreuses années.
A contrario, ces mêmes communes seront pénalisées De beschermde gemeenten in de hulpverleningszones zullen in dat geval benadeeld worden, omdat ze via hun dans les zones de secours puisqu'elles devront participer jaarlijkse bijdrage ook zullen moeten meebetalen aan de financièrement au paiement d'une éventuelle cotisation de responsabilisation via leur redevance annuelle. eventueel verschuldigde reponsabiliseringsbijdrage. DIBISS vermeldt in zijn informatiebrochure CURA voorts dat er een verlaagde responsabiliseringscoëfficiënt kan worden toegepast.
De plus, dans sa brochure CURA, l'ORPSS évoque la possibilité d'appliquer un coefficient réduit.
À l'analyse de ce qui précède, il semblerait que les comUit het bovenstaande zou men kunnen afleiden dat de centrumgemeenten bevoordeeld worden ten koste van de munes "centres" soient privilégiées au détriment des communes protégées. beschermde gemeenten. 1. Hoe analyseert u de situatie?
1. Quelle est votre analyse de la situation?
2. Hoe zit het precies met de verlaagde responsabiliseringscoëfficiënt die DIBISS in zijn brochure vermeldt?
2. Qu'en est-il du coefficient réduit dont parle l'ORPSS dans sa brochure?
3. Zou er in financiële compensaties kunnen worden voorzien voor de beschermde gemeenten, die uiteindelijk twee keer betalen in het voordeel van de centrumgemeenten?
3. Des compensations financières pourraient-elles être prévues pour les communes protégées qui se retrouvent à payer deux fois, au profit des communes centre?
4. Des concertations avec le ministre de l'Intérieur sur la 4. Werd er hierover reeds met de minister van Binnenlandse Zaken overlegd? Zo ja, wat was de uitkomst van dat question ont-elles déjà eu lieu? Si tel est le cas, qu'en est-il ressorti? Si tel n'est pas le cas, seraient-elles prévues à overleg? Zo niet, staat er overleg gepland? l'agenda? Réponse du ministre des Pensions du 04 décembre Antwoord van de minister van Pensioenen van 04 december 2015, op de vraag nr. 88 van mevrouw de 2015, à la question n° 88 de madame la députée volksvertegenwoordiger Stéphanie Thoron van Stéphanie Thoron du 05 novembre 2015 (Fr.): 05 november 2015 (Fr.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
261
1. Het is onjuist te beweren dat "beschermde" gemeenten, die geen eigen brandweerkorps hadden, en vóór de oprichting van de hulpverleningszones mits betaling van een retributie konden genieten van de dienstverlening van de brandweerkorpsen van andere gemeenten ("centrum"gemeenten genoemd), in de nieuw opgerichte hulpverleningszones zouden worden gepenaliseerd.
1. Il est inexact d'affirmer que les communes "protégées" qui n'avaient pas leur propre corps de pompiers et qui, avant la création des zones de secours, bénéficiaient, moyennant paiement de redevances, du service des corps de pompiers d'autres communes (appelées communes "centres") seraient pénalisées dans les zones de secours nouvellement créées.
In het geval van responsabilisering van een zone zullen alle gemeente die deze zone vormen, op dezelfde manier worden behandeld ongeacht het feit of het voormalige beschermde gemeenten of voormalige centrumgemeenten betreft.
En cas de responsabilisation d'une zone, toutes les communes qui la composent sont traitées de façon identique peu importe qu'il s'agisse d'anciennes communes protégées ou d'anciennes communes centres.
De fictie die door de wet wordt voorzien voor de gemeenten die hun loonmassa hebben zien dalen ingevolge de overdracht van de brandweermannen naar de zones, betreft enkel de centrumgemeenten en dat is normaal, daar zij als enige de lonen van de brandweermannen en de sociale bijdragen die hiermee verband houden, betaalden.
La fiction prévue par la loi pour les communes qui ont vu leur masse salariale baisser suite au transfert des pompiers vers les zones ne concerne que les communes centres et c'est normal vu qu'elles étaient les seules à payer la rémunération des pompiers ainsi que les cotisations sociales y afférentes.
De retributies die de beschermde gemeenten stortten aan de "centrum-"gemeenten, vormden enkel een compensatie voor de diensten die de beschermde gemeenten van de centrumgemeenten ontvingen.
Les redevances que les communes protégées versaient aux communes "centres" n'étaient que la contrepartie du service qu'elles recevaient de celles-ci.
2. Wat betreft de verminderde coëfficiënt waarnaar de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels (DIBISS) in zijn brochure "Hulpverleningszones - CURA" verwijst, kan ik u bevestigen dat deze enkel betrekking heeft op de hulpverleningszones en bedoeld is om de last te verlichten van de responsabiliseringsbijdrage die de hulpverleningszones dienen te dragen ingevolge het benoemingsbeleid van de voormalige "centrum-"gemeenten dat werd gevoerd vóór de overdracht van professionele brandweermannen naar de hulpverleningszones.
2. En ce qui concerne le coefficient réduit auquel l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale (ORPSS) fait référence dans sa brochure "Zones de secours - CURA", je vous confirme que celui-ci concerne uniquement les zones de secours et est destiné à alléger la charge de la cotisation de responsabilisation que les zones de secours seraient amenées à supporter pour des politiques de nominations menées par les anciennes communes "centres" avant le transfert des pompiers professionnels vers les zones de secours.
3. De verlaging van de eventuele responsabiliseringsbijdrage die door de nieuw opgerichte hulpverleningszones dient te worden betaald, zal in de eerste plaats voordelig zijn voor die laatste en, indirect, ook voor de gemeenten die de hulpverleningszone vormen en dit ongeacht het feit of ze voormalige "beschermde" gemeenten of "centrum"gemeenten zijn.
3. L'allègement de l'éventuelle cotisation de responsabilisation qui serait due par les zones de secours nouvellement créées bénéficiera d'abord à celles-ci et, de manière indirecte, à toutes les communes qui composent la zone de secours et ce, qu'elles soient d'anciennes communes "protégées" ou "centres".
4. Aucune concertation avec le ministre de l'Intérieur n'a 4. Er heeft hierover geen overleg plaatsgevonden met de minister van Binnenlandse Zaken en er is ook geen overleg eu lieu sur le sujet et aucune n'est prévue pour la simple et gepland en dit omwille van het simpele feit dat het pro- bonne raison que le problème soulevé par l'honorable membre est inexistant. bleem dat het geachte lid aanhaalt, onbestaande is.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
262
DO 2015201606099 DO 2015201606099 Vraag nr. 92 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 92 de madame la députée Barbara Pas du 18 novembre 2015 (N.) au ministre des Pensions: Barbara Pas van 18 november 2015 (N.) aan de minister van Pensioenen: De afschaffing van de solidariteitsbijdrage.
La suppression de la cotisation de solidarité.
Ik verwijs naar mijn schriftelijke vraag nr. 31 van 13 maart 2015 betreffende de passage in het regeerakkoord die voorziet dat "de regering voor de berekening van de solidariteitsbijdrage de inaanmerkingname van de parameters zal onderzoeken".
Je me réfère à ma question écrite n° 31 du 13 mars 2015 concernant le passage de l'accord de gouvernement dans lequel il est prévu que "Le gouvernement prendra en compte les paramètres pour le calcul de la cotisation de solidarité".
1. Wat wordt hier precies mee bedoeld?
1. Qu'entend-on exactement par là?
2. Avez-vous déjà pris des initiatives pour soumettre des 2. Heeft u reeds initiatieven genomen om ter zake één en ander aan de Ministerraad voor te stellen? Zo ja, in welke propositions en la matière au Conseil des ministres? Dans zin en kan dit verder worden gepreciseerd? Zo neen, wan- l'affirmative, dans quel sens et pouvez-vous fournir des précisions supplémentaires? Dans la négative, pouvonsneer mogen we ter zake een initiatief van u verwachten? nous nous attendre à une initiative de votre part en la matière? Réponse du ministre des Pensions du 04 décembre Antwoord van de minister van Pensioenen van 04 december 2015, op de vraag nr. 92 van mevrouw de 2015, à la question n° 92 de madame la députée volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 18 november Barbara Pas du 18 novembre 2015 (N.): 2015 (N.): 1 en 2. Conform het regeerakkoord (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54 0020/001) zal er een herziening gebeuren van de parameters van de solidariteitsbijdrage. In het bijzonder zullen de modaliteiten voor de omzetting van het aanvullend pensioenkapitaal in een fictieve rente worden herzien. Momenteel onderzoeken wij twee denkpistes.
1 et 2. Conformément à l'accord de gouvernement (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54 0020/001), une révision des paramètres de la cotisation de solidarité sera effectuée. Il s'agira notamment de revoir les modalités de conversion du capital de pension complémentaire en rente fictive. Pour l'instant, nous examinons deux pistes de réflexion.
- De ene bestaat erin te werken op de parameters voor de berekening van de fictieve rente,
- L'une est d'agir sur les paramètres de calcul de la rente fictive,
- de andere bestaat erin te werken op de grensbedragen vanaf dewelke er een afhouding gebeurt.
- l'autre est d'agir sur les seuils à partir desquels la retenue est pratiquée.
Zoals aangekondigd in mijn algemene beleidsnota (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54 1428/009) zal ik in de loop van volgend jaar voorstellen formuleren om de impact van deze afhouding die in 1994 werd ingevoerd, te verminderen.
Comme annoncé dans ma note de politique générale (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54 1428/009), je formulerai des propositions, dans le courant de l'année prochaine, afin de réduire l'impact de cette retenue instaurée en 1994.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
263
Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale
Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie
DO 2015201605754 DO 2015201605754 Vraag nr. 208 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 208 de madame la députée Leen Dierick du 29 octobre 2015 (N.) au ministre des Classes Leen Dierick van 29 oktober 2015 (N.) aan de moyennes, des Indépendants, des PME, de minister van Middenstand, Zelfstandigen, l'Agriculture, et de l'Intégration sociale: KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie: Het federaal actieplan duurzame aankopen.
Le Plan d'action fédéral Marchés publics durables.
De federale regering is zich al langer dan vandaag bewust van duurzaamheid. Zo keurde de regering in het verleden bijvoorbeeld het "federaal actieplan duurzame aankopen" op 4 juli 2009 goed. Dit plan beantwoordde de vraag van de Europese Commissie aan de lidstaten om dergelijke plannen op te stellen.
Le gouvernement fédéral est conscient depuis longtemps déjà de l'importance des critères de durabilité. Il a par exemple approuvé le "Plan d'action fédéral Marchés publics durables" le 4 juillet 2009 après que la Commission européenne avait demandé aux États membres d'établir des documents en ce sens.
Met dit plan wou de federale regering de vooropgestelde Europese doelstelling behalen om tegen 2011 50 % van alle federale overheidsopdrachten via duurzame aankoopprocedures te laten verlopen. Duurzame overheidsopdrachten gingen een stap verder dan groene overheidsopdrachten, want naast ecologische criteria moet er bij de aankoopprocedures ook rekening gehouden worden met sociale criteria.
Par ce plan, le gouvernement fédéral entendait atteindre l'objectif fixé par l'Europe de veiller à ce que 50 % des marchés publics fédéraux soient organisés par le biais de procédures d'achat durables à l'horizon 2011. Loin de se limiter à l'aspect écologique, les marchés publics durables comportaient également une dimension sociale qu'il convenait de prendre en considération dans le cadre de ces procédures d'achat.
Un Guide des achats durables énumérant des critères Om de overheidsaankopers te helpen duurzame criteria op te nemen in bestekken, werd een gids voor duurzame durables pour environ 70 produits et services a été élaboré aankopen opgesteld waarin voor een zeventigtal producten pour aider les acheteurs publics à intégrer des critères durables dans les cahiers des charges. en diensten duurzame criteria werden opgelijst. Concrètement, l'autorité ou l'institution publique qui Concreet betekent dit dat in het kader van een openbare aanbesteding de overheid of een overheidsinstelling een lance un marché public peut inclure des règles de durabilité programma van eisen opmaakt met de voorwaarden waar- dans le programme des exigences établissant les conditions aan de gewenste goederen of diensten zouden moeten vol- auxquelles les biens ou services devraient répondre. doen. De opmaker van het programma van eisen heeft de mogelijkheid om hier duurzaamheidsvereisten in op te nemen. 1. a) Zijn er binnen uw federale overheidsdienst specifieke duurzaamheidsvereisten die altijd in een programma van eisen moeten opgenomen worden? b) Zo ja, welke zijn deze?
1. a) Existe-t-il des règles spécifiques de durabilité qui doivent toujours figurer dans les programmes des exigences établis dans votre service public fédéral? b) Dans l'affirmative, en quoi consistent ces règles?
c) Zo neen, waarom zijn deze (nog) niet geïmplemenc) Dans la négative, pourquoi de telles règles n'ont-elles teerd? (toujours) pas été édictées? 2. a) Wanneer duurzaamheidsvereisten opgenomen worden in een programma van eisen, zijn deze dan bepalend om een opdracht al dan niet te gunnen? Of zijn deze facultatief en hoeft de indiener van een offerte er niet verplicht rekening mee te houden?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. a) Lorsqu'un programme des exigences inclut des règles de durabilité, ces dernières sont-elles décisives dans le choix d'adjuger ou non un marché à une société? Ou ces règles sont-elles facultatives et l'entreprise qui remet une offre n'est-elle pas tenue de les prendre en considération?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
264
b) Indien deze bepalend zijn, hoeveel dossiers van aanbestedingen werden geweigerd omwille van het niet-voldoen aan de duurzaamheidsvereisten? Graag ook de cijfers van de afgelopen drie jaar.
b) Si ces règles sont décisives, combien de dossiers d'adjudication ont été refusés en raison du non-respect des règles de durabilité? Je voudrais également obtenir des statistiques relatives à ces trois dernières années.
Antwoord van de minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie van 07 december 2015, op de vraag nr. 208 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 29 oktober 2015 (N.):
Réponse du ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale du 07 décembre 2015, à la question n° 208 de madame la députée Leen Dierick du 29 octobre 2015 (N.):
I. FAVV
I. AFSCA
1.a) Neen, er zijn geen specifieke duurzaamheidsvereis1. a) Non, il n'existe pas d'exigences de durabilité spéciten die altijd dienen te worden opgenomen in een pro- fiques devant être reprises dans une liste d'exigences. gramma van eisen. b) Niet van toepassing.
b) pas d'application
c) Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) heeft in zijn kwaliteitssysteem milieudoelstellingen opgenomen, waaronder ook duurzaamheid. In dit kader worden afhankelijk van de aard van de overheidsopdracht relevante duurzaamheidsvereisten en duurzaamheidscriteria in de lastenboeken opgenomen. Bovendien wordt zo veel als mogelijk gebruik gemaakt van overheidsopdrachten uitgeschreven door FOR-CMS (de federale opdrachtencentrale) of van raamcontracten van andere federale overheidsdiensten (bijvoorbeeld voor ICT). In deze gevallen gelden de criteria vastgelegd door de federale opdrachtencentrale of de leidende overheidsdienst.
c) L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA) a repris des objectifs environnementaux dans son système de qualité, parmi lesquels la durabilité. Dans ce cadre, des exigences et critères de durabilité pertinents sont, selon la nature du marché public, repris dans les cahiers des charges. De plus, l'AFSCA utilise autant que possible les marchés publics rédigés par FOR-CMS (la Centrale de Marchés pour Services fédéraux) ou les contrats-cadres des autres services publics fédéraux (par exemple pour ICT). Dans ce cas, les critères qui s'appliquent sont ceux définis par la centrale des marchés pour services fédéraux ou le service public fédéral dirigeant.
Naast deze duurzaamheidsvereisten en -criteria in de bestekken worden ook projecten opgezet in het kader van duurzaamheid. Zoals bijvoorbeeld een printerproject dat een afbouw van het printerpark en het daarmee gepaard gaand verbruik (elektriciteit, papier, inkt, en zo meer) beoogt, een ICT-virtualisatieproject dat onder andere zorgt voor de reductie van stroomverbruik, en zo meer.
À côté de ces exigences et critères de durabilité des cahiers des charges, des projets sont aussi mis en place dans le cadre de la durabilité. Il s'agit par exemple d'un projet imprimante qui vise la réduction progressive du parc d'imprimantes ainsi que la consommation y afférente (électricité, papier, encre, etc.), un projet IT de virtualisation qui veille entre autres à réduire la consommation d'électricité, etc.
2. a) Oui, si des critères de durabilité sont repris dans le 2. a) Ja, indien duurzaamheidscriteria in het bestek worden opgenomen als uitsluitingscriteria, technische specifi- cahier des charges en tant que critères d'exclusion, spécificaties of gunningscriteria zijn ze medebepalend voor de cations techniques ou critères d'attribution, ils sont déterminants pour la sélection et l'attribution. selectie en gunning. b) Het FAVV heeft nog geen dossiers uitgesloten omwille van het niet-voldoen aan de duurzaamheidsvereisten. II. CODA
II. CERVA
Voor het CODA zijn het de modaliteiten van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu die van toepassing zijn, te weten:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
b) L'AFSCA n'a pas encore dû exclure de dossiers en raison de la non-conformité avec les exigences de durabilité.
2015
Pour le CERVA, ce sont les modalités du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement qui l'appliquent, à savoir:
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
265
1. De FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu heeft een duurzame aankoopprocedure in toepassing van de omzendbrief van 16 mei 2014, om duurzame ontwikkeling te integreren in de overheidsopdrachten. Die procedure vraagt om eerst een analyse te maken van de behoeften, vervolgens een marktverkenning uit te voeren om na te gaan of het mogelijk is om duurzaamheidsoverwegingen op te nemen en vervolgens de opdracht uit te voeren.
1. Le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement a une procédure d'achats durables qui applique la circulaire du 16 mai 2014 afin d'intégrer le développement durable dans le cadre des marchés publics. Cette procédure demande de faire d'abord l'analyse des besoins, puis une prospection du marché afin de déterminer l'opportunité d'intégrer de considérations durables et puis la réalisation du marché.
Als informatiebron voor het realiseren van de offerteaanvragen, baseert de FOD zich bij het uitwerken van de specificaties op de technische normen die werden opgenomen in de Gids voor duurzame aankopen, de ecologische labels van type 1 en de criteria voor Europese en nationale ecologische of sociale overheidsopdrachten. De FOD doet ook een beroep op de technische expertise van zijn collega's van DG Leefmilieu van de dienst "Productbeleid", die de toekenning beheert van het Europees ecolabel en de opvolging van de ecodesign-onderhandelingen op Europees niveau http://www.health.belgium.be/eportal/Environment/ CommercialisationOfProducts/index.htm
Comme source d'information pour la réalisation des appels d'offres, lors de l'élaboration des spécifications, le SPF se base sur les normes techniques notamment mis dans le guide des achats durables, les labels écologiques de type 1 et les critères des Marchés Publics Ecologiques ou Sociaux européens et nationaux. Le SPF fait également appel à l'expertise technique de la DG Environnement du service "Politique des Produits" qui gère l'attribution du label écologique européen et le suivi de négociations ecodesign au niveau européen http://www.health.belgium.be/eportal/Environment/CommercialisationOfProducts/index.htm
Om de opname van die criteria te stimuleren, heeft de FOD dit jaar een doelstelling opgenomen in zijn milieuzorgsysteem EMAS, om de milieu-impact van de aangekochte goederen en diensten te verminderen. Bij die doelstelling zijn alle DG's en stafdiensten betrokken. Daarnaast sensibiliseert de FOD ook zijn medewerkers om na te denken over het opnemen van duurzame overwegingen bij het opstellen van de overheidsopdrachten.
Afin de favoriser l'inclusion de ces critères le SPF a introduit cette année un objectif, dans son système de gestion environnemental EMAS, qui vise à diminuer l'impact environnemental des biens et services achetés. Dans cet objectif, tous les DGs et Services d'Encadrement sont impliqués. En outre, le SPF sensibilise aussi ses collaborateurs afin de réfléchir à l'ajout de considérations durables lors de la rédaction des marchés.
In het kader van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling heeft het IFDD onlangs een werkgroep opgericht die een gemeenschappelijk rapportage-instrument voor duurzame overheidsopdrachten moet uitwerken voor alle FOD's.
Dans le cadre de la commission interdépartementale développement durable, l'IFDD vient de mettre en place un groupe de travail visant à établir un instrument de rapportage de marchés publics durables commun à l'ensemble des SPF.
2. Als er duurzame criteria worden toegevoegd, worden die, in de mate van het mogelijke, gedefinieerd bij de technische specificaties van het product in kwestie. Bij opdrachten voor diensten worden er, waar relevant, duurzame gunningscriteria vermeld, maar met een lager gewicht dan de gunningscriteria in verband met de prijs en de kwaliteit van de diensten.
2. Quand des critères durables sont ajoutés, dans la mesure du possible, ils sont définis au niveau des spécifications techniques du produit considéré. Lors de marchés de services, des critères d'attribution durables sont repris, lorsque c'est pertinent, mais avec un poids inférieur aux critères d'attribution de prix et de qualité des services.
III. FOD Economie - KMO-beleid
III. SPF Economie - DG Politique des PME
Wat betreft de F.O.D. Economie, K.M.O., Middenstand en Energie verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, de minister van Economie, op de vraag nr. 433 van 29 oktober 2015. IV. RSVZ
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
En ce qui concerne le S.P.F. Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, je renvoie l'honorable membre vers la réponse (qui sera) apportée par mon collègue, le ministre de l'Economie, à la question n° 433 du 29 octobre 2015. IV. INASTI
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
266
Niet van toepassing. De RSVZ is geen federaal overheidsdienst maar een openbare instelling van sociale zekerheid (OISZ). V. SPF Sociale Zekerheid - DG Zelfstandigen
Pas d'application. L'INASTI n'est pas un service public fédéral mais une institution publique de Sécurité sociale (IPSS). V. SPF Sécurité sociale - DG indépendants
Aangezien ik enkel inhoudelijk bevoegd ben voor de DG Zelfstandigen van de FOD Sociale Zekerheid, beschik ik niet over de gevraagde gegevens.
Je ne dispose pas des données demandées pour la DG Indépendants du SPF Sécurité Sociale. En effet, je ne suis compétent que sur le plan de la matière.
Voor alle andere onderwerpen (aankopen, logistiek, personeel, budget, ICT, en zo meer) met betrekking tot de FOD Sociale Zekerheid, en dus ook tot de DG Zelfstandigen, is het de minister van Sociale Zaken die bevoegd is. (zie vraag nr. 515 van 29 oktober 2015)
Pour toutes les autres questions (achats, logistique, personnel, budget, ICT, etc.) relatives au SPF Sécurité sociale, et donc aussi pour la DG Indépendants, c'est la ministre des Affaires sociales qui est compétente. (cf. question n° 515 du 29 octobre 2015)
VI. POD Maatschappelijke Integratie
VI. SPP Intégration sociale
1. a) Ja.
1. a) Oui.
b) Eind 2014 heeft de POD Maatschappelijke Integratie een procedure uitgewerkt en ingevoerd die beantwoordt aan de omzendbrief Duurzame Overheidsopdrachten van 16 mei 2014. Overeenkomstig deze omzendbrief heeft deze procedure betrekking op de integratie van aspecten inzake duurzame ontwikkeling in overheidsopdrachten en is die van toepassing op alle overheidsopdrachten voor leveringen en diensten voor een bedrag gelijk aan of hoger dan 85.000 euro (btw inbegrepen).
b) Fin 2014, le SPP Intégration a rédigé et mis en oeuvre une procédure en accord avec la circulaire Marchés publics durables du 16 mai 2014. Conformément à la circulaire, cette procédure concerne l'intégration des aspects du développement dans les marchés publics et s'applique à tout marché de fournitures et services d'un montant égal ou supérieur à 85.000 euros (TVA comprise).
De POD Maatschappelijke Integratie integreerde daarvoor al aspecten inzake leefmilieu in al zijn overheidsopdrachten (behalve de CMS-FOR opdrachten), via een advies van de milieucoördinator. De oude procedure is niet verdwenen en wordt vandaag aangevuld met de nieuwe procedure.
Précédemment, le SPP intégrait déjà les aspects environnementaux dans tous ses marchés publics (hormis les marchés CMS-FOR), via un procédure d'avis remis par le coordinateur environnemental. L'ancienne procédure n'a pas disparu et est aujourd'hui complétée par la nouvelle procédure.
2. a) Wat betreft de oude procedure, is het advies van de milieucoördinator niet bindend. Het wordt toegevoegd aan het dossier dat wordt voorgelegd aan de Inspectie van Financiën. Wat de nieuwe procedure betreft (dus met betrekking tot de omzendbrief uit 2014), wordt bijlage 1 van de omzendbrief (controlelijst van de aspecten inzake duurzame ontwikkeling) ingevuld tijdens een gemeenschappelijke gedachtewisseling waaraan een (de) verantwoordelijke(n) deelne(e)m(t)(en) van de aankopende dienst, een (de) verantwoordelijke(n) van de dienst Overheidsopdrachten en de milieucoördinator.
2. a) Concernant l'ancienne procédure, l'avis du coordinateur environnemental est non contraignant. Il est joint au dossier présenté à l'Inspection des Finances. Concernant la nouvelle procédure (relative donc à la circulaire de 2014), l'annexe 1 de la circulaire (checklist des aspects du développement durable) est remplie au cours d'une réunion commune de réflexion à laquelle participent un ou des responsables du service acheteur, un ou des responsables du service Marché public et le coordinateur environnemental.
Deze gedachtewisseling maakt het soms mogelijk om de aspecten inzake duurzame ontwikkeling te benadrukken in de technische specificiteiten van het lastenboek. De definitieve controlelijst (met andere woorden na de mogelijke amendementen op het lastenboek) wordt voorgelegd aan de Inspectie van Financiën, zoals wordt vereist door de omzendbrief.
Cette réflexion permet parfois d'accentuer les aspects du développement durable dans les spécificités techniques du cahier de charges. La checklist définitive (c'est-à-dire après les éventuels amendements apportés au cahier de charges) est présentée à l'Inspection des Finances, comme l'exige la circulaire.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
267
b) Wat betreft de oude procedure, werd het advies van de milieucoördinator altijd gevolgd. Wat betreft de nieuwe procedure, heeft de Inspectie van Financiën nooit een bezwaar geformuleerd over de aandacht besteed aan de criteria inzake duurzame ontwikkeling in de overheidsopdrachten overeenkomstig de omzendbrief.
b) Concernant l'ancienne procédure, l'avis du coordinateur environnemental a toujours été suivi. Concernant la nouvelle procédure, l'Inspection des Finances n'a jamais émis d'objection concernant l'attention portée aux critères de développement durable dans le marché conformément à la circulaire.
VII. Spoor Regulering
VII. Régulation du rail
1. a) Ja.
1. a) Oui.
b) Ongeacht het bedrag van de overheidsopdracht en los van de omzendbrief van 16 mei 2014 moeten in alle overheidsopdrachten die de aankoop van kantoorbenodigdheden, schoonmaakproducten, dienstwagens en catering voorop stellen, altijd duurzaamheidsvereisten opgenomen worden in het programma van eisen. Uitzonderingen op deze regel moeten verantwoord worden. c) Niet van toepassing.
b) Quel que soit le montant du contrat et indépendamment de la circulaire du 16 mai 2014, les exigences en matière de durabilité doivent toujours être reprises dans les cahiers de charge de tous les marchés publics ayant pour but l'achat de fournitures de bureau, de produits de nettoyage, de voitures de service et de services de catering. Les exceptions à cette règle doivent être justifiées. c) Pas d'application
2. a) Lorsque les exigences de durabilité sont reprises 2. a) Wanneer duurzaamheidsvereisten opgenomen worden in het programma van eisen zijn zij, afhankelijk van dans le cahier des charges, et en fonction de la pondération het gewicht dat zij als gunningscriterium kregen toebe- qui leur a été allouée en tant que critère d'attribution, elles sont déterminantes au moment de l'attribution du contrat. deeld, bepalend bij de gunning van de opdracht. b) Tot op heden werden tijdens de afgelopen drie jaar nog geen dossiers van aanbestedingen geweigerd omwille van het niet voldoen aan de duurzaamheidsvereisten.
b) À ce jour, il n'y a aucun cas d'offres rejetées au cours des trois dernières années en raison de l'échec à répondre aux exigences de durabilité.
DO 2015201605815 DO 2015201605815 Vraag nr. 211 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 211 de madame la députée Anne Dedry du 03 novembre 2015 (N.) au ministre des Classes Anne Dedry van 03 november 2015 (N.) aan de moyennes, des Indépendants, des PME, de minister van Middenstand, Zelfstandigen, l'Agriculture, et de l'Intégration sociale: KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie: De infrastructuur, de inrichting en de hygiëne van schoolkeukens.
L'infrastructure, l'aménagement et l'hygiène des cuisines scolaires.
Om de voedselveiligheid te garanderen voert het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) controles uit in de grootkeukens van scholen. Schoolkeukens vallen onder de operatoren die levensmiddelen verkopen aan de eindverbruiker (B2C).
Pour garantir la sécurité alimentaire, l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) effectue des contrôles dans les cuisines scolaires, qui font partie des opérateurs qui vendent des denrées alimentaires au consommateur final (secteur B2C).
Les questions suivantes portent sur l'infrastructure, Onderstaande vragen hebben betrekking op de infrastructuur, de inrichting en de hygiëne van álle schoolkeukens in l'aménagement et l'hygiène de toutes les cuisines scolaires de Belgique. België. Kunnen de vragen telkens beantwoord worden per jaar (vanaf 2010 tot het laatste beschikbaar cijfer)? En zou het FAVV - gegeven de bevoegdheidsverdeling - een onderscheid kunnen maken tussen Nederlandstalige en Franstalige scholen?
Pourriez-vous ventiler chacune de vos réponses par année (depuis 2010 jusqu'à la dernière période pour laquelle vous disposez de chiffres)? Eu égard à la répartition des compétences, l'AFSCA devrait-elle opérer une distinction entre écoles francophones et néerlandophones?
1. Hoeveel scholen zijn er geregistreerd bij het FAVV?
1. Combien d'écoles sont-elles enregistrées auprès de l'AFSCA?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
268
2. Hoeveel scholen beschikken over een toelating om voeding te bereiden of te verdelen, of om producten aan te bieden die niet bij omgevingstemperatuur kunnen bewaard worden?
2. Combien d'écoles sont-elles autorisées à préparer ou à distribuer des denrées alimentaires, ou à proposer des produits ne pouvant être conservés à température ambiante?
3. Hoeveel inspecties werden afgenomen door het FAVV?
3. A combien d'inspections l'AFSCA a-t-elle procédé?
4. Wat is het aandeel van de onderzochte schoolkeukens in het globaal aantal actieve schoolkeukens?
4. Quel pourcentage les cuisines inspectées représententelles par rapport au nombre total de cuisines scolaires en activité?
5. Kan het FAVV een overzicht geven van de resultaten van de inspecties bij scholen?
5. L'AFSCA peut-elle fournir un aperçu des résultats des inspections effectuées en milieu scolaire?
a) Het aandeel scholen dat voldeed aan de vereisten van het FAVV met betrekking tot infrastructuur, inrichting en hygiëne?
a) Quel pourcentage d'écoles satisfait aux exigences de l'AFSCA en matière d'infrastructure, d'aménagement et d'hygiène?
b) Dans quel pourcentage de cuisines scolaires des manb) Het percentage van de schoolkeukens met grote of kleine tekortkomingen op het vlak van infrastructuur, quements plus ou moins importants ont-ils été constatés en matière d'infrastructure, d'aménagement et d'hygiène? inrichting en hygiëne? c) Hoe evalueert het FAVV de toestand met betrekking tot op de opslag van de levensmiddelen, de schoonmaak en de desinfectie, en de opleiding van het personeel?
c) Comment l'AFSCA évalue-t-elle la situation en matière de stockage des denrées alimentaires, de nettoyage et de désinfection ainsi que de formation du personnel?
6. Welke initiatieven worden er door uw diensten ondernomen om de hygiëne in de schoolkeukens te verbeteren?
6. Quelles initiatives vos services ont-ils prises en vue d'améliorer l'hygiène dans les cuisines scolaires?
Antwoord van de minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie van 07 december 2015, op de vraag nr. 211 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Anne Dedry van 03 november 2015 (N.):
Réponse du ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale du 07 décembre 2015, à la question n° 211 de madame la députée Anne Dedry du 03 novembre 2015 (N.):
1 en 2. Schoolkeukens behoren binnen de activiteiten van het FAVV tot de groep van de grootkeukens. Per definitie bestaat hun activiteit steeds in het verdelen van maaltijden die ze al dan niet zelf bereid hebben. Maaltijden kunnen niet bewaard worden bij omgevingstemperatuur, waardoor de schoolkeukens altijd over een toelating moeten beschikken
1 et 2. Dans les activités de l'AFSCA, les cuisines scolaires font partie du groupe des cuisines de collectivité. Par définition, leur activité consiste toujours à la distribution de repas qu'elles ont ou non préparés elles-mêmes. Les repas ne peuvent pas être conservés à température ambiante, raison pour laquelle les cuisines scolaires doivent toujours disposer d'une autorisation.
Le tableau ci-dessous donne un aperçu du nombre total Onderstaande tabel geeft een overzicht van het totaal aantal schoolkeukens, geregistreerd bij het FAVV vanaf het de cuisines scolaires qui sont enregistrées auprès de jaar 2010 tot op heden, en een verdeling per taal, zoals l'AFSCA depuis 2010 jusqu'à aujourd'hui, et une répartiingesteld in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO): tion par langue, telle qu'établie par la Banque Carrefour des Entreprises (BCE):
Duits Frans Nederlands Totaal
KAMER
3e
2010 0,40% 50,10% 49,50% 5404
2011 0,30% 48,20% 51,50% 5546
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2012 0,40% 49,00% 50,60% 5474
2015
2013 0,40% 49,50% 50,10% 5403
2016
2014 0,50% 50,70% 48,80% 5208
2015 0,50% 50,60% 48,90% 5086
CHAMBRE
Allemand Français Néerlandais Total
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
269
3 en 4. Onderstaande tabel geeft een overzicht van het totaal aantal geïnspecteerde schoolkeukens vanaf het jaar 2010 tot 2014, en een verdeling per taal, zoals ingesteld in de KBO. Naast het totaal aantal geïnspecteerde keukens wordt weergegeven hoeveel percent dit is van globaal aantal actieve schoolkeukens:
2010 1,00% 70,50% 28,50% 378 -7,00%
Duits Frans Nederlands Totaal
2011 0,40% 53,20% 46,40% 1200 -21,60%
2012 0,30% 51,50% 48,20% 1316 (24,1%)
5. a) Onderstaande tabel geeft een overzicht van het percentage gunstige inspecties met betrekking tot infrastructuur, inrichting en hygiëne in de schoolkeukens, vanaf het jaar 2010 tot 2014, opgesplitst per taal, zoals ingesteld in de KBO:
Duits Frans Nederlands Totaal
2010 100% 59,60% 69,30% 62,80%
2011 80% 59,10% 79,40% 68,60%
2010 Duits Frans Nederlands Totaal
KAMER
3e
2011 PV / 3 / 3
WS / 284 119 403
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2013 0,40% 50,50% 49,10% 1296 (24,0%)
2013 80% 52,40% 80,40% 66,30%
WS 2 292 160 454
2015
Allemand Français Néerlandais Total
2014 83,30% 59,50% 78,80% 66,00%
Allemand Français Néerlandais Total
b) Lorsque de graves non-conformités sont constatées durant une inspection, cela donne lieu à la rédaction d'un procès-verbal (PV). En cas de non-conformités légères, l'opérateur reçoit un avertissement (AV). Le tableau ci-dessous donne un aperçu du nombre d'AV et de procès-verbaux qui ont été donnés aux cuisines scolaires durant la période de 2010 à 2014, répartis par langue, telle qu'établie par la BCE:
2012 PV / 4 / 4
2014 0,40% 66,30% 33,30% 1415 (27,2%)
5. a) Le tableau ci-dessous donne un aperçu du pourcentage d'inspections favorables pour l'infrastructure, l'installation et l'hygiène effectuées dans les cuisines scolaires entre 2010 et 2014, répartis par langue, telle qu'établie par la BCE:
2012 50% 55,90% 74,80% 65,00%
b) Wanneer zware non-conformiteiten vastgesteld worden tijdens een inspectie dan zal dit leiden tot en procesverbaal (PV). In geval van lichte non-conformiteiten zal de operator een waarschuwing (WS) krijgen. Onderstaande tabel geeft een overzicht van het aantal WS en processenverbaal die aan schoolkeukens gegeven werden in de periode 2010-2014, opgesplitst per taal, zoals ingesteld in de KBO:
WS / 98 31 129
3 et 4. Le tableau ci-dessous donne un aperçu du nombre total de cuisines scolaires inspectées entre 2010 et 2014, et une répartition par langue, telle qu'établie par la BCE. En plus du nombre total de cuisines inspectées, il est également indiqué le pourcentage que cela représente par rapport au nombre global de cuisines scolaires actives:
2013 PV / 8 3 11
2016
WS 1 308 117 426
2014 PV 1 7 2 10
WS 1 367 84 452
CHAMBRE
PV / 8 3 11
Allemand Français Néerlandais Total
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
270
c) Net zoals vele andere items worden tijdens een controle de opslag van levensmiddelen, de schoonmaak en desinfectie, en de opleiding van het personeel gecontroleerd aan de hand van een checklist. De evaluatie gebeurt op basis van een visuele controle van de keuken , bevraging van het personeel en na raadpleging van registraties en andere documenten, zoals bijvoorbeeld het reinigings- en ontsmettingsplan.
c) Lors d'un contrôle, l'AFSCA contrôle de nombreux éléments, notamment l'entreposage des denrées alimentaires, le nettoyage, la désinfection ainsi que la formation du personnel au moyen d'une check-list. L'évaluation se base sur un contrôle visuel de la cuisine, sur les réponses aux questions posées au personnel et sur la consultation des enregistrements et autres documents, comme le plan de nettoyage et de désinfection.
6. La cellule de vulgarisation de l'AFSCA donne réguliè6. De voorlichtingscel van het FAVV geeft regelmatig hygiëneopleidingen voor grootkeukens, waaronder de rement des formations sur l'hygiène pour les cuisines de schoolkeukens. Het aantal deelnemers aan de opleiding collectivité, parmi lesquelles les cuisines scolaires. Le nombre de participants aux formations pour les cuisines de voor de grootkeukens is hoog: collectivité est élevé:
Tota(a)l
2010 517
2011 728
In samenwerking met de verschillende departementen onderwijs, heeft de voorlichtingscel ook acties opgezet, specifiek om de hygiëne in de schoolkeukens te verbeteren. De bedoeling van deze opleidingssessies is vorming op maat te geven aan het personeel dat keukentaken op zich neemt en de verantwoordelijken van de keuken en/of de scholen. In Vlaanderen gingen deze in 2014 van start,
2012 1343
2013 1371
2014 2978
En collaboration avec les différents départements de l'enseignement, la cellule de vulgarisation a également mis en place des actions, et ce spécifiquement pour améliorer l'hygiène dans les cuisines scolaires. Le but de ces sessions de formation est de donner une formation sur mesure au personnel qui se charge des tâches en cuisine et aux responsables de cuisine et/ou d'école. En Flandre, celles-ci ont débuté en 2014,
voor Brussel en Wallonië vinden eind 2015 de eerste opleidingen plaats. Deze opleidingen kennen een groot succes.
à Bruxelles et en Wallonie, les premières formations ont eu lieu fin 2015. Ces formations connaissent un grand succès.
DO 2015201605816 DO 2015201605816 Vraag nr. 212 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 212 de madame la députée Anne Dedry du 03 novembre 2015 (N.) au ministre des Classes Anne Dedry van 03 november 2015 (N.) aan de moyennes, des Indépendants, des PME, de minister van Middenstand, Zelfstandigen, l'Agriculture, et de l'Intégration sociale: KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie: Grootkeukens.
Les cuisines de collectivité.
Tous les midis, des milliers d'adultes Elke middag eten duizenden volwassen een maaltijd uit een grootkeuken. In uw eigen federale overheidsdiensten plats préparés en cuisine de collectivité. bijvoorbeeld worden er elk jaar meer dan 70 miljoen maal- est par exemple servi au sein de vos publics fédéraux plus de 70 millions de tijden genuttigd. Dit is niet niets. n'est pas négligeable.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
consomment des Chaque année, il propres services ces repas, ce qui
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
271
Ik moet u dan ook niet vertellen dat grootkeukens een belangrijke rol spelen in onder andere het verbruik van suiker, dat ze zouden kunnen bijdragen aan duurzame productieketens, sensibilisering voor gezonde voeding, enz.
Dès lors, je ne vous apprends rien en affirmant que ces cuisines de collectivité jouent un rôle très important dans la consommation de sucre, par exemple, ou qu'elles peuvent contribuer au développement des chaînes de production durables, à la sensibilisation à une alimentation saine, etc.
Investeren in een duurzaam voedingssysteem voor grootEn effet, le fait d'investir dans un système de restauration keukens kan het verbruik aan suikers doen dalen in België collective durable permettrait de réduire notre consommaen bijgevolg onze gezondheid ten goede komen. tion de sucre et profiterait dès lors à la santé publique belge. 1. a) Wordt, in de grootkeukens, bij het samenstellen van het menu en het aankopen van de ingrediënten advies ingewonnen of een analyse gemaakt van het aantal suikers?
1. a) Lors de l'achat des ingrédients et de l'élaboration des menus proposés par les cuisines de collectivité, un avis estil demandé ou une analyse est-elle réalisée en vue de connaître la quantité de sucre utilisée?
b) Zo ja, is er een verschil tussen de publieke en de privé b) Dans l'affirmative, existe-t-il une différence à cette sector? égard entre le secteur public et le secteur privé? c) Besteden de federale overheidsdiensten hier ook aanc) Les services publics fédéraux sont-ils également attendacht aan? tifs à cet égard? 2. a) Geeft het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) richtlijnen over het verbruik van suikers in grootkeukens?
2. a) L'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) a-t-elle donné des instructions applicables aux cuisines de collectivité pour ce qui est de la consommation de sucre?
b) Kan u ook hier een onderscheid maken tussen de b) Pourriez-vous à nouveau opérer une distinction entre publieke en de privé sector? le secteur public et le secteur privé à cet égard? 3. a) Hoeveel grootkeukens zijn er in het totaal geregistreerd bij het FAVV? b) Hoeveel van hen besteden er aandacht aan suikers? c) Wat is het aandeel van deze grootkeukens in het globaal aantal actieve grootkeukens?
3. a) Combien de cuisines de collectivité sont-elles enregistrées auprès de l'AFSCA? b) Combien d'entre elles sont-elles attentives à la quantité de sucre utilisée? c) Quel pourcentage du nombre total des cuisines de collectivité actives ces cuisines attentives à la quantité de sucre utilisée représentent-elles?
4. A-t-on encore étudié et instauré davantage de possibi4. Werden er nog meer mogelijkheden voor een duurzaam en suikerarm voedingsaanbod in de grootkeukens lités en vue de proposer une offre alimentaire durable et (publiek en privé) bestudeerd en ingevoerd? pauvre en sucres dans les cuisines de collectivité (tant au sein du secteur public que privé)? Antwoord van de minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie van 07 december 2015, op de vraag nr. 212 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Anne Dedry van 03 november 2015 (N.):
Réponse du ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale du 07 décembre 2015, à la question n° 212 de madame la députée Anne Dedry du 03 novembre 2015 (N.):
1 en 2. a) De vraag verwijst naar materies die verband houden met de voeding en eigenlijk niet met de veiligheid van de voedselketen.
1 et 2. a) La question fait référence à des matières liées à la nutrition et non à la sécurité de la chaîne alimentaire à proprement parlé.
Het gaat om een bevoegdheid van minister Maggie De Il s'agit d'une compétence de la ministre Maggie De Block voor wat betreft het federale niveau. Block pour ce qui concerne le niveau fédéral. 2. b) Het FAVV (Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen) geeft dus binnen zijn bevoegdheden geen richtlijnen over het gebruik van suiker in de bedrijven in de voedselketen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. b) Dans le cadre de ses compétences, l'AFSCA (Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire) ne donne donc pas de directives sur l'utilisation du sucre dans les entreprises de la chaîne alimentaire.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
272
3. Het aantal grootkeukens dat bij het FAVV geregis3. a) Le nombre de cuisines de collectivité qui sont enretreerd is, bedraagt 13.714. gistrées auprès de l'AFSCA s'élève à 13.714. 4. Acties rond gezondheidspromotie en ziektepreventie, 4. Des actions relatives à la promotion sanitaire et à la waaronder het thema gezonde voeding, vallen onder de prévention des maladies, y compris le thème alimentation bevoegdheden van de Gemeenschappen. saine, ressortent des compétences des Communautés.
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling
Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable
DO 2015201606035 DO 2015201606035 Vraag nr. 199 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 199 de monsieur le député Wouter Raskin du 13 novembre 2015 (N.) à la ministre de Wouter Raskin van 13 november 2015 (N.) aan de l'Énergie, de l'Environnement et du minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Développement durable: Ontwikkeling: De veiligheidsrisico's van de ondergrondse gasleiding Kie- Risques de sécurité associés à la présence du gazoduc souwit-Hasselt. terrain à Kiewit-Hasselt. Enkele bewoners van de Berkenlaan en zijstraten in Kiewit-Hasselt kregen onlangs een voorstel tot overeenkomst in de bus van BV SABIC Pipelines, met zetel in Urmond, Nederland, met de vraag om een zone van 4 m rond een gasleiding vlak achter hun percelen vrij te maken van bomen en struiken.
À Kiewit-Hasselt, quelques habitants de la Berkenlaan et de rues transversales ont récemment reçu par courrier une proposition de contrat de l'entreprise BV SABIC Pipelines, dont le siège est établi à Urmond aux Pays-Bas, leur demandant d'abattre les arbres et les buissons dans un rayon de 4 mètres autour d'un gazoduc situé à l'arrière de leur parcelle.
Het zou gaan om een bijzondere gasleiding die loopt van Antwerpen tot Geleen en zich situeert tussen het einde van de huiskavels en de aangrenzende weide. Bovendien ligt deze gasleiding ook onmiddellijk naast de campingweide van Pukkelpop. Op die overgang situeren zich ook honderd jaar oude eikenbomen die aldus met kap bedreigd worden.
Il s'agirait d'un gazoduc spécial allant d'Anvers à Geleen et qui est localisé entre l'extrémité des parcelles domiciliaires et les prairies contiguës. Ce gazoduc est en outre enfoui tout à côté du terrain de camping du Pukkelpop. La bande de terre concernée est également plantée de chênes séculaires qui sont désormais menacés d'abattage.
C'est la première fois que les habitants qui résident à cet Voor bewoners die er al jaar en dag wonen, is het de eerste keer dat ze iets opvangen over de aanwezigheid van endroit depuis très longtemps entendent parler de la prédergelijke gasleiding, onmiddellijk palend aan hun perceel. sence de ce gazoduc, jouxtant leur parcelle. Aucune mention de cet équipement ne figure dans les actes d'achat. Op de aankoopakte is ook niks vermeld ter zake. Etant donné que ce gazoduc présente un risque élevé de Omdat het gaat om een gasleiding met een groot veiligheidsrisico, is het in het maatschappelijk belang dat omwo- sécurité, il y va de l'intérêt collectif d'informer les riverains de sa présence. nenden er kennis van hebben. 1. Bent u op de hoogte van deze problematiek?
1. Avez-vous connaissance du problème?
2. Waar ligt deze gasleiding precies? Hoe diep ligt ze en sinds wanneer ligt ze er al? Om welk type gasleiding gaat het?
2. Où se situe précisément ce gazoduc, à quelle profondeur est-il enfoui et depuis quand se trouve-t-il à cet endroit? De quel type de gazoduc s'agit-il?
3. Wiens taak is het om de koper bij aankoop van een 3. Lors de l'achat d'une maison ou d'un terrain, qui doit huis of een stuk grond kennis te geven van het bestaan van informer l'acheteur de la présence d'un gazoduc à proxieen gasleiding in de buurt van zijn of haar perceel? mité de sa parcelle?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
273
4. Qui devra payer les frais et introduire les indispen4. Wie moet opdraaien voor de kosten en de noodzakelijke vergunningsaanvragen voor het vrijmaken van die 4 sables demandes de permis pour le dégagement de la zone m-zone waarvan sprake in de brief, in het bijzonder voor de 4 mètres évoquée dans le courrier et en particulier pour l'abattage d'une rangée de chênes séculaires? het kappen van een honderd jaar oude rij eikenbomen? 5. Welke acties zal u ondernemen om eigenaars en bewoners in de onmiddellijke omgeving van (gas)leidingen op de hoogte te brengen van de aanwezigheid, de risico's en de wettelijke verplichtingen ten opzichte van deze leidingen?
5. Quelles initiatives comptez-vous prendre pour informer les propriétaires et les riverains dont l'habitation est située à proximité de gazoduc(s) de la présence de ces équipements, de leurs dangers et des obligations légales qui leur incombent?
Réponse de la ministre de l'Énergie, de Antwoord van de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling van 07 december 2015, op de l'Environnement et du Développement durable du vraag nr. 199 van de heer volksvertegenwoordiger 07 décembre 2015, à la question n° 199 de monsieur le député Wouter Raskin du 13 novembre 2015 (N.): Wouter Raskin van 13 november 2015 (N.): Mijn administratie werd niet op de hoogte gebracht van de vraag van Sabic Pipelines (Petrochemicals Pipeline Services) betreffende het vrijmaken van een zone van 4 meter rond een gasleiding aan de Berkenlaan te Hasselt om te voldoen aan de voorschriften betreffende de voorbehouden zone; dit is trouwens geen wettelijke vereiste.
Mon administration n'a pas été informée de la demande de Sabic Pipelines (Petrochemicals Pipeline Services) concernant la libération d'une zone de 4 mètres autour d'une canalisation de gaz, située à la Berkenlaan à Hasselt, afin de respecter les prescriptions concernant la zone réservée; ceci n'est d'ailleurs pas une exigence légale.
Er liggen 2 gasvervoerleidingen parallel op minder dan 1 meter van elkaar nabij de Berkenlaan te Hasselt. De ligging van de leidingen is op geregelde afstanden aangeduid met oranje merkpalen. Enkel de exploitant van de leidingen kan de juiste liggingen ter plaatse aanduiden.
Deux canalisations de gaz se situent parallèlement à moins de 1 mètre l'une de l'autre, près de la Berkenlaan à Hasselt. La position des canalisations est signalée à distances régulières par des bornes oranges. Seul l'exploitant des canalisations est en mesure d'indiquer leur situation exacte.
Enerzijds betreft het een leiding ND250 voor vervoer van ethyleen (etheen) tussen Antwerpen en Geleen (Nederland). De hoogst toegelaten druk is 98,1 bar.
Il s'agit, d'une part, d'une canalisation DN250 pour le transport d'éthylène entre Anvers et Geleen (Pays-Bas). La pression maximale autorisée est de 98,1 bar.
De leiding werd in 1972 in dienst genomen.
Cette canalisation a été mise en service en 1972.
De oorspronkelijke vergunning A323-1034 van 15 april 1971 werd verleend.
L''autorisation originale A323-1034 a été accordée le 15 avril 1971.
De vergunninghouder is Aethyleen Rohrleitungs Gesellschaft mbH Co.
Le titulaire de l'autorisation est Aethyleen Rohrleitungs Gesellschaft mbH Co.
L'exploitant de la canalisation (qui effectue les contrôles) De exploitant van de leiding (die de controles uitvoert) is Petrochemicals Pipeline Services (vroegere benaming est Petrochemicals Pipeline Services (anciennement Sabic Pipelines). Sabic Pipelines). Pour une canalisation DN 250, la zone réservée est de 6 Voor een leiding met een DN 250 is de voorbehouden zone 6 meter (3 meter langs weerszijden van de middellijn mètres (3 mètres des deux côtés de la ligne médiane de la canalisation). van de leiding). D'autre part, il s'agit d'une canalisation DN 100 pour le Anderzijds betreft het een leiding ND 100 voor vervoer van monovinylchloride Tessenderlo - Boorsem - Geleen. transport de monochlorure de vinyle Tessenderlo - Boorsem - Geleen. La pression maximale autorisée est de 62,7 De hoogst toegelaten druk is 62,7 bar. bar. De leiding werd in 1972 in dienst genomen.
La canalisation a été mise en service en 1972.
De oorspronkelijke vergunning A323-1035 van 25 mei 1971 werd verleend. De vergunninghouder is Ineos ChlorVinyls Belgium.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
L'autorisation originale A323-1035 a été accordée le 25 mai 1971. Le titulaire de l'autorisation est Ineos ChlorVinyls Belgium.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
274
L'exploitant de la canalisation (qui effectue les contrôles) De exploitant van de leiding (die de controles uitvoert) is Petrochemicals Pipeline Services (vroegere benaming est Petrochemicals Pipeline Services (anciennement Sabic Pipelines). Sabic Pipelines). Voor een leiding met een DN 100 is de voorbehouden Pour une canalisation DN 100, la zone réservée est de 4 zone 4 meter (2 meter langs weerszijden van de middellijn mètres (2 mètres des deux côtés de la ligne médiane de la van de leiding). canalisation). Voor de 2 leidingen is het koninklijk besluit van 11 maart 1966 betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie van installaties voor gasvervoer door middel van leidingen van toepassing. De leidingen moeten dus op een ingravingsdiepte van ten minste 0,80 m gelegd zijn (zoals bepaald door artikel 39 van het koninklijk besluit van 11 maart 1966). In werkelijkheid liggen de leidingen meestal op meer dan 1,0 m diepte.
Pour les 2 canalisations, l'arrêté royal du 11 mars 1966 déterminant les mesures de sécurité à prendre lors de l'établissement et dans l'exploitation des installations de transport de gaz par canalisations, est d'application. Les canalisations doivent donc être posées à une profondeur d'enfouissement d'au moins 0,80 m (telle que déterminée à l'article 39 de l'arrêté royal du 11 mars 1966). En réalité, les canalisations se situent en général à plus de 1 m de profondeur.
De eigenaars van de percelen waar de gasvervoerleiding ligt, worden verwittigd door de notaris die verantwoordelijk is voor de verkoop. Er is geen verplichting voor het verwittigen van de andere personen die in de buurt gaan wonen van percelen waar een gasvervoerleiding ligt.
Les propriétaires des parcelles où se situe la canalisation de gaz sont avertis par le notaire responsable de la vente. Il n'est pas obligatoire d'avertir les autres personnes qui décident d'aller habiter dans les environs des parcelles où se situe une canalisation de gaz.
Het is de verantwoordelijkheid van de exploitant van de leidingen om ervoor te zorgen dat aan de eisen van het koninklijk besluit van 11 maart 1966 voldaan wordt. De exploitant moet zorgen dat geen bomen geplaatst worden in de voorbehouden zone bestemd voor het toezicht en onderhoud van de leidingen, tenzij een afwijking is voorzien voor bepaalde beplanting.
La responsabilité de s'assurer que les exigences de l'arrêté du 11 mars 1966 sont respectées, incombe à l'exploitant des canalisations. L'exploitant doit s'assurer qu'aucun arbre ne soit installé dans la zone réservée destinée à la surveillance et à l'entretien des canalisations, à moins qu'une dérogation ne soit prévue pour certaines plantations.
De verplichting omtrent de voorbehouden zones bestaat sedert de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 24 januari 1991 (op 12 februari 1991), waarmee het koninklijk besluit van 11 maart 1966 gewijzigd werd. Bomen die aanwezig waren voor de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 24 januari 1991 moeten echter ook verwijderd worden in de voorbehouden zone.
L'obligation relative aux zones réservées existe depuis l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 24 janvier 1991 (le 12 février 1991), qui a modifié l'arrêté royal du 11 mars 1966. Cependant, les arbres qui étaient présents avant l'entrée en vigueur de l'arrêté modificatif (du 24 janvier 1991) doivent également être éliminés dans la zone réservée.
Voor het behoud van de honderd jaar oude eiken bomen in de voorbehouden zone van de leidingen kan eventueel nog een afwijking van de reglementering worden aangevraagd door de vergunninghouders van de leidingen indien men kan aantonen dat de nodige maatregelen kunnen getroffen worden voor de bescherming van de leidingen.
Quant au maintien des chênes centenaires dans la zone réservée des canalisations, une éventuelle dérogation à ,la réglementation peut être demandée par les titulaires de l'autorisation si l'on peut démontrer que les mesures nécessaires pourront être prises pour la protection des canalisations.
La responsabilité d'avertir les propriétaires des habitaHet is de verantwoordelijkheid van de exploitant van de leidingen om de eigenaars van woningen of grondpercelen tions ou des parcelles de terrain dans les environs des canalisations de gaz, incombe à l'exploitant des canalisations. in de buurt van de gasvervoerleidingen te verwittigen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
275
Mijn administratie zal uiteraard wel optreden wanneer er klachten worden meegedeeld omtrent werken van derden in de beschermde zone (van 15 m breedte langs weerszijden van vergunde leidingen en bestemd voor de bescherming van de leiding tegen werkzaamheden uitgevoerd door derden) of wanneer er vaststellingen of klachten zijn over het niet toepassen van de reglementering.
Mon administration interviendra bien entendu en cas de dépôt de plainte relative à des travaux de tiers dans la zone protégée (de 15 m des deux côtés des canalisations ayant fait l'objet d'une autorisation et destinée à la protection de la canalisation vis-à-vis des travaux effectués par des tiers) ou lorsqu'il y a des constatations ou des plaintes relatives à la non-application de la réglementation.
Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken
Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique
DO 2015201605692 DO 2015201605692 Vraag nr. 410 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 410 de madame la députée Renate Hufkens du 27 octobre 2015 (N.) au ministre de la Défense, Renate Hufkens van 27 oktober 2015 (N.) aan de chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: De hospitalisatieverzekering voor het militaire personeel van de krijgsmacht.
L'assurance hospitalisation pour le personnel militaire des Forces armées.
Militairen genieten samen met gratis eerstelijnszorg ook van een aparte hospitalisatieverzekering.
À côté des soins gratuits de première ligne, les militaires bénéficient aussi d'une assurance hospitalisation.
1. Sinds wanneer kunnen militairen genieten van hun hospitalisatieverzekering?
1. Depuis quand les militaires peuvent-ils bénéficier de leur assurance hospitalisation?
2. Wat is de kost van de aangeboden hospitalisatieverze2. Quel est le coût de l'assurance hospitalisation proposée kering door Defensie? Graag een evolutie van de kost in de par la Défense? Pourriez-vous donner l'évolution du coût voorbije vijf jaren. pour les cinq dernières années? 3. Kan het burgerpersoneel werkzaam bij Defensie ook genieten van een hospitalisatieverzekering? Zoja, graag een evolutie van de kost van deze hospitalisatieverzekering in de voorbije vijf jaren.
3. Le personnel civil qui travaille à la Défense peut-il aussi bénéficier d'une assurance hospitalisation? Dans l'affirmative, merci de donner l'évolution du coût de cette assurance hospitalisation sur les cinq dernières années.
4. Zijn de gezinsleden van de militairen en/of burgerpersoneel ook verzekerd in de hospitalisatieverzekering aangeboden door Defensie? Indien ja, graag een evolutie van de kost van de hospitalisatieverzekering met betrekking tot de gezinsleden van militairen en/burgerpersoneel in de voorbije vijf jaren.
4. Les membres de la famille des militaires et/ou du personnel civil sont-ils eux aussi couverts par l'assurance hospitalisation proposée par la Défense? Dans l'affirmative, merci de donner l'évolution du coût de l'assurance hospitalisation par rapport aux membres de la famille des militaires, et/ou du personnel civil, sur les cinq dernières années.
5. Zijn er verschillen op vlak van de aangeboden waarborgen in de hospitalisatieverzekering aan militairen en burgers? Zoja, welke zijn deze verschillen?
5. Y a-t-il des différences au niveau des garanties proposées dans l'assurance hospitalisation entre les militaires et les civils? Dans l'affirmative, quelles sont ces différences?
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 410 van mevrouw de volksvertegenwoordiger n° 410 de madame la députée Renate Hufkens du 27 octobre 2015 (N.): Renate Hufkens van 27 oktober 2015 (N.): 1 à 4. Les membres du personnel de la Défense et les 1 tot 4. De personeelsleden van Defensie en hun gezinsleden kunnen sinds 2001 genieten van een hospitalisatie- membres de leur famille peuvent jouir depuis 2001 d'une verzekering. assurance hospitalisation.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
276
Les coûts supportés par la Défense se trouvent dans le De kosten gedragen door Defensie bevinden zich in de tabel in bijlage bij dit antwoord. Deze komen overeen met tableau en annexe à cette réponse. Ceux-ci correspondent à 100 % voor de personeelsleden en 50 % voor hun gezinsle- 100 % pour les membres du personnel et 50 % pour les membres de leur famille. den. 5. De aangeboden waarborgen van de hospitalisatiever5. Les garanties offertes par l'assurance hospitalisation zekering zijn gelijk voor alle verzekerden. sont identiques pour tous les assurés. Tabel 1 : Tussenkomst van Defensie in de kostprijs hospitalisatieverzekering (in euro)
Jaar/ Année 2011 2012 2013 2014 2015 (*)
Militairen/ Militaires
Burgers/ Civils
2 456 989 3 055 172 3 126 557 3 311 440 3 389 777
174 104 214 064 205 114 216 722 219 781
Tableau 1 : Intervention de la Défense dans le coût de l'assurance hospitalisation (en euros)
Gezinsleden militairen/ Membres de la famille des militaires
Gezinsleden burgers/ Membres de la famille des civils
1 052 081 1 394 973 1 369 859 1 457 492 1 457 030
(*) tot en met oktober
66 883 85 192 73 639 79 830 78 735
(*) jusqu'à octobre compris
DO 2015201605754 DO 2015201605754 Vraag nr. 413 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 413 de madame la députée Leen Dierick du 29 octobre 2015 (N.) au ministre de la Défense, Leen Dierick van 29 oktober 2015 (N.) aan de chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Het federaal actieplan duurzame aankopen.
Le Plan d'action fédéral Marchés publics durables.
De federale regering is zich al langer dan vandaag bewust van duurzaamheid. Zo keurde de regering in het verleden bijvoorbeeld het "federaal actieplan duurzame aankopen" op 4 juli 2009 goed. Dit plan beantwoordde de vraag van de Europese Commissie aan de lidstaten om dergelijke plannen op te stellen.
Le gouvernement fédéral est conscient depuis longtemps déjà de l'importance des critères de durabilité. Il a par exemple approuvé le "Plan d'action fédéral Marchés publics durables" le 4 juillet 2009 après que la Commission européenne avait demandé aux États membres d'établir des documents en ce sens.
Met dit plan wou de federale regering de vooropgestelde Europese doelstelling behalen om tegen 2011 50 % van alle federale overheidsopdrachten via duurzame aankoopprocedures te laten verlopen. Duurzame overheidsopdrachten gingen een stap verder dan groene overheidsopdrachten, want naast ecologische criteria moet er bij de aankoopprocedures ook rekening gehouden worden met sociale criteria.
Par ce plan, le gouvernement fédéral entendait atteindre l'objectif fixé par l'Europe de veiller à ce que 50 % des marchés publics fédéraux soient organisés par le biais de procédures d'achat durables à l'horizon 2011. Loin de se limiter à l'aspect écologique, les marchés publics durables comportaient également une dimension sociale qu'il convenait de prendre en considération dans le cadre de ces procédures d'achat.
Un Guide des achats durables énumérant des critères Om de overheidsaankopers te helpen duurzame criteria op te nemen in bestekken, werd een gids voor duurzame durables pour environ 70 produits et services a été élaboré aankopen opgesteld waarin voor een zeventigtal producten pour aider les acheteurs publics à intégrer des critères durables dans les cahiers des charges. en diensten duurzame criteria werden opgelijst.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
277
Concrètement, l'autorité ou l'institution publique qui Concreet betekent dit dat in het kader van een openbare aanbesteding de overheid of een overheidsinstelling een lance un marché public peut inclure des règles de durabilité programma van eisen opmaakt met de voorwaarden waar- dans le programme des exigences établissant les conditions aan de gewenste goederen of diensten zouden moeten vol- auxquelles les biens ou services devraient répondre. doen. De opmaker van het programma van eisen heeft de mogelijkheid om hier duurzaamheidsvereisten in op te nemen. 1. a) Zijn er binnen uw federale overheidsdienst specifieke duurzaamheidsvereisten die altijd in een programma van eisen moeten opgenomen worden? b) Zo ja, welke zijn deze?
1. a) Existe-t-il des règles spécifiques de durabilité qui doivent toujours figurer dans les programmes des exigences établis dans votre service public fédéral? b) Dans l'affirmative, en quoi consistent ces règles?
c) Zo neen, waarom zijn deze (nog) niet geïmplemenc) Dans la négative, pourquoi de telles règles n'ont-elles teerd? (toujours) pas été édictées? 2. a) Wanneer duurzaamheidsvereisten opgenomen worden in een programma van eisen, zijn deze dan bepalend om een opdracht al dan niet te gunnen? Of zijn deze facultatief en hoeft de indiener van een offerte er niet verplicht rekening mee te houden?
2. a) Lorsqu'un programme des exigences inclut des règles de durabilité, ces dernières sont-elles décisives dans le choix d'adjuger ou non un marché à une société? Ou ces règles sont-elles facultatives et l'entreprise qui remet une offre n'est-elle pas tenue de les prendre en considération?
b) Indien deze bepalend zijn, hoeveel dossiers van aanbestedingen werden geweigerd omwille van het niet-voldoen aan de duurzaamheidsvereisten? Graag ook de cijfers van de afgelopen drie jaar.
b) Si ces règles sont décisives, combien de dossiers d'adjudication ont été refusés en raison du non-respect des règles de durabilité? Je voudrais également obtenir des statistiques relatives à ces trois dernières années.
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 413 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 29 oktober 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 413 de madame la députée Leen Dierick du 29 octobre 2015 (N.):
Voor wat Defensie betreft:
En ce qui concerne la Défense:
1. a) Defensie is in overeenstemming met de omzendbrief van 16 mei 2014, vrijgesteld van de verplichtingen met betrekking tot duurzame ontwikkelingen maar past maximaal de principes van duurzaam beleid toe in haar plannen, programma's en methodes.
1. a) La Défense est exemptée de la circulaire du 16 mai 2014. Néanmoins, elle respecte les obligations en matière de développement durable et applique au maximum les principes de la politique d'achat durable dans ses projets, programmes et méthodes.
b) Het koninklijk besluit van 13 juli 2014 betreffende de energie-efficiëntie-eisen in het kader van bepaalde overheidsopdrachten betreffende de verwerving van producten, diensten en gebouwen is van toepassing voor Defensie en de energie-efficiëntie-eisen worden geïntegreeerd in de aankoopaanvragen en contracten.
b) L'arrêté royal du 13 juillet 2014 relatif aux exigences d'efficacité énergétique dans le cadre de certains marchés publics portant sur l'acquisition de produits, de services et de bâtiments est d'application pour la Défense. Les exigences d'efficacité énergétique sont intégrées dans les demandes d'achat et les contrats.
Tevens past Defensie het koninklijk besluit van 20 december 2010 toe inzake de bevordering van schone en energiezuinige voertuigen in het kader van overheidsopdrachten alsook de omzendbrief 307quinquies van 13 juli 2009 inzake het aanschaffen van personenvoertuigen bestemd voor de staatsdiensten en sommige instellingen van openbaar nut.
L'arrêté royal du 20 décembre 2010 relatif à la promotion de véhicules de transport propres et économes en énergie dans le cadre des marchés publics, ainsi que la circulaire 307quinquies du 13 juillet 2009 relative à l'acquisition de véhicules de personnes destinés aux services de l'État et aux organismes d'intérêt public sont aussi appliqués à la Défense.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
278
De plus, la circulaire P0/DD/2 du 18 novembre 2005 Bovendien wordt ook de omzendbrief PO/DO/2 van 18 november 2005 betreffende het aankoopbeleid van de comportant la politique d'achat de l'autorité fédérale stimufederale overheid ter bevordering van het gebruik van lant l'utilisation de bois provenant de forêts exploitées duurzaam geëxploiteerd hout integraal toegepast door ver- durablement est entièrement prise en considération. melding in de opdrachtdocumenten dat het hout moet beantwoorden aan de specificaties vermeld in deze omzendbrief. 2. a) Dans la mesure où les achats tombent sous le champ 2. a) In zoverre de aankopen onder de toepassing vallen van de in punt 1 b) geciteerde koninklijk besluiten en d'application des arrêtés royaux et de la circulaire cités au omzendbrief zijn de criteria met betrekking tot duurzame point 1 b) les critères relatifs au développement durable sont d'application stricte. ontwikkeling bindend toe te passen. Dit gebeurt door in de opdrachtdocumenten de specificaties te gebruiken die beschikbaar zijn in de gids voor duurzame aankopen.
Cela s'opère à travers l'utilisation des spécifications disponibles dans le guide des achats durables dans les documents contractuels.
b) In de afgelopen drie jaar werd geen dossier geweigerd b) Pour les trois dernières années, aucun dossier n'a été omwille van het niet-voldoen aan de duurzaamheidsvereis- rejeté pour cause de non-conformité aux exigences en ten. matière de développement durable. Wat de FOD Personeel en Organisatie betreft:
En ce qui concerne le SPF Personnel et Organisation:
1. Ja.
1. Oui.
De Federale Opdrachtencentrale (FOR) van de FOD P en O integreert in haar bestekken duurzame clausules zoals vermeld in de gids voor duurzame aankopen. Daarnaast past zij de principes toe zoals omschreven in de omzendbrief van 16 mei 2014.
La Centrale de Marchés pour Services fédéraux (CMS) du SPF P et O intègre dans ses cahiers spéciaux des charges des clauses durables telles que définies dans le guide des achats durables. Le SPF P et O applique en outre les principes définis dans la circulaire du 16 mai 2014.
2. De status die aan duurzaamheidscriteria wordt gege2. Le statut donné aux critères relatifs au développement ven hangt af van het voorwerp van de opdracht. durable dépend de l'objet du marché. Ten eerste kunnen ze dwingend zijn en verplicht voorgeCes critères peuvent tout d'abord être impératifs et rendus schreven worden in het bestek. obligatoires par le cahier spécial des charges. Daarnaast kunnen ze belangrijk maar vrijblijvend zijn.
Ils peuvent ensuite revêtir un caractère important tout en restant facultatifs.
Ils sont alors repris comme critères d'attribution dans le Ze worden dan opgenomen als gunningscriterium in het bestek, waarbij de inschrijver punten verkrijgt tijdens het cahier spécial des charges et permettent au soumissionnaire onderzoek van de offertes naargelang hij voldoet aan de d'obtenir des points dans le cadre de l'examen des offres s'il répond auxdits critères. criteria. Enfin, une combinaison des deux systèmes est également Ten slotte is ook een combinatie van beide systemen mogelijk, waarbij enkel minimumvereisten inzake duur- possible, où seules des exigences minimales en matière de développement durable sont imposées. zaamheid dwingend opgelegd worden. Op 7 maart 2013 werd er een offerte voor multifunctionele fotokopieertoestellen geweerd wegens niet-naleving van de vereiste inzake energieverbruik.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Une offre pour des photocopieurs multifonctions a été évincée le 7 mars 2013 pour motif de non-respect de l'exigence relative à la consommation d'énergie.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
279
DO 2015201605761 DO 2015201605761 Vraag nr. 414 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 414 de madame la députée Caroline Cassart-Mailleux du 29 octobre 2015 (Fr.) au Caroline Cassart-Mailleux van 29 oktober 2015 ministre de la Défense, chargé de la Fonction (Fr.) aan de minister van Defensie, belast met publique: Ambtenarenzaken: Belgisch leger. - VBS3-trainingssoftware.
Armée belge. - Le logiciel VBS3.
Ik stelde u eerder al een vraag over de nieuwe VBS3-trainingssoftware voor het Belgische leger.
Je vous avait déjà interrogé concernant le nouveau logiciel d'entraînement VBS3 pour l'armée belge.
U antwoordde me toen dat het budget van 600.000 euro zou dienen voor de aankoop van 180 licenties en dat dat aantal nodig was om grotere formaties simultaan in realistische scenario's te kunnen laten trainen.
Vous m'avez appris que le budget de 600.000 euros servira à l'achat de 180 licences et que ce nombre était nécessaire pour permettre l'entraînement simultané de formations plus grandes dans le cadre de scénarios réalistes.
Disposez-vous d'un calendrier pour la mise en route de Werd er een tijdpad vastgelegd voor de ingebruikneming van die 180 softwarelicenties? Zo ja, kunt u daar meer uit- ces 180 licences du logiciel VBS3? Si oui, pouvez-vous le communiquer? leg over geven? Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 414 van mevrouw de volksvertegenwoordiger n° 414 de madame la députée Caroline CassartMailleux du 29 octobre 2015 (Fr.): Caroline Cassart-Mailleux van 29 oktober 2015 (Fr.): De overheidsopdracht met betrekking tot de verwerving van de VBS3-software werd door mij ondertekend op 6 november 2015.
J'ai signé le marché public relatif à l'acquisition du logiciel VBS3 le 6 novembre 2015.
De kennisgeving van de goedkeuring van haar offerte en de bestelling bij de firma is voorzien voor het einde van de maand november 2015.
La notification de l'approbation de son offre et la commande auprès de la firme est prévue avant la fin du mois de novembre 2015.
Rekening houdend met deze elementen wordt de levering van de 180 licenties nog voorzien voor het einde van het jaar.
Compte tenu de ces éléments, la livraison des 180 licences est encore prévue avant la fin de l'année.
Daarna wordt een test- en inrijperiode voorzien die moet leiden tot een volledige operationele inzetbaarheid van de VBS3 software in september 2016, conform het gebruiksconcept 'Desktop Tactical Trainer'.
Ensuite, une période de test et de rodage est prévue afin d'atteindre une capacité opérationnelle complète du logiciel VBS3 en septembre 2016, en conformité avec le concept d'utilisation 'Desktop Tactical Trainer'.
DO 2015201605805 DO 2015201605805 Vraag nr. 415 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Question n° 415 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 03 novembre 2015 (N.) au ministre de la Van den Bergh van 03 november 2015 (N.) aan de Défense, chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Fietsvergoeding militairen.
Indemnités bicyclette des militaires.
De elektrische fiets is de laatste jaren sterk in opmars en vaak wordt de elektrische fiets ook ingeschakeld voor woon-werkverkeer. Er zijn twee varianten van de elektrische fiets op de markt. De gewone variant rijdt tot 25 km per uur en de speed pedelec kan maximaal 45 km per uur rijden.
Le vélo électrique, qui connaît un succès grandissant ces dernières années, est également souvent utilisé pour les déplacements entre le domicile et le lieu de travail. On trouve deux types de vélos électriques sur le marché: le vélo "ordinaire", dont la vitesse est limitée à 25 km/heure, et le speed pedelec, dont la vitesse maximale est de 45 km/ heure.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
280
Op mijn eerdere vraag nr. 369 van 2 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 45, blz. 382) antwoordde u dat u voor de ambtenaren twee correcties zou aanbrengen aan het koninklijk besluit van 13 juni 2010. U zou de definitie van fiets aanpassen zodat ook elektrische fietsen eronder zouden vallen. En u zou de fietsvergoeding verhogen naar 0,22 euro per kilometer. Militairen vallen echter niet onder het koninklijk besluit van 13 juni 2010, maar onder het koninklijk besluit van 9 december 2010. Daarin wordt dezelfde definitie van fiets gehanteerd voor militairen als voor federale ambtenaren: "met een fiets wordt gelijkgesteld, een rolstoel of een ander niet-motorisch aangedreven licht vervoermiddel".
Vous avez répondu à ma question n° 369 du 2 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 45, p. 382), que vous envisagiez d'apporter deux corrections à l'arrêté royal du 13 juin 2010 relatif à l'indemnité bicyclette au bénéfice des fonctionnaires. La première adaptation viserait à élargir la définition du vélo afin de prendre en compte le vélo à assistance électrique. La deuxième adaptation porterait le montant de l'indemnité à 22 cents par kilomètre parcouru. Or les militaires ne tombent pas sous le coup de l'arrêté royal du 13 juin 2010, mais bien de l'arrêté royal du 9 décembre 2010, qui reprend la définition figurant dans l'arrêté royal s'appliquant aux fonctionnaires: "Est assimilé à la bicyclette un fauteuil roulant ou un autre moyen de transport léger non motorisé."
1. Plant u de aanpassingen die u aankondigde voor amb1. Les adaptations annoncées pour les fonctionnaires tenaren ook voor militairen? Zal de definitie van fiets en de seront-elles également apportées à l'arrêté royal s'applihoogte van de fietsvergoeding aangepast worden? quant aux militaires? La définition du vélo sera-t-elle élargie et le montant de l'indemnité bicyclette sera-t-il relevé? 2. Hoeveel euro heeft de federale overheid in 2012, 2013, 2. Combien l'Etat fédéral a-t-il dépensé en 2012, 2013, 2014 en 2015 tot nu toe uitbetaald aan fietsvergoedingen 2014 et en 2015 (à ce jour) en indemnités bicyclette et en dat aan hoeveel militairen? combien de militaires en ont-ils bénéficié? 3. Ziet u nog mogelijkheden om fietsen naar het werk binnen uw bevoegdheid te stimuleren? Zo ja, welke initiatieven plant u nog en wanneer?
3. Pensez-vous qu'il y ait, dans le cadre de vos compétences, d'autres moyens encore pour encourager les citoyens à rejoindre leur lieu de travail à vélo? Dans l'affirmative, quelles initiatives envisagez-vous de prendre et dans quel délai?
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 415 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 03 november 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 415 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 03 novembre 2015 (N.):
Defensie zal zich aflijnen op het Openbaar Ambt.
La Défense s'alignera sur la Fonction Publique.
De gevraagde gegevens bevinden zich in de tabel in bijlage bij dit antwoord.
Les données demandées se trouvent dans le tableau en annexe à cette réponse.
Momenteel voorziet Defensie geen nieuwe initiatieven om het gebruik van de fiets naar het werk aan te moedigen.
Actuellement, la Défense ne prévoit pas de nouvelles initiatives pour encourager l'utilisation du vélo pour se rendre au travail.
Budget (KEUR) Personeelsleden Defensie Membres du personnel de la Défense
2012 2 221 5 235
(*) afgesloten eind oktober 2015
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2013 2 169 5 230
2014 2 434 5 342
2015 (*) 1 854 5 058
(*) clôturé fin octobre 2015
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
281
DO 2015201605853 DO 2015201605853 Vraag nr. 416 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 416 de monsieur le député Alain Top du 04 novembre 2015 (N.) au ministre de la Défense, Alain Top van 04 november 2015 (N.) aan de chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: De verlenging van de huur van een gebouw voor het Insti- La prolongation de la location d'un bâtiment à l'Institut tuut voor Veteranen (MV 5932). des Vétérans (QO5932). Op de Ministerraad van 24 juli 2015 werd beslist dat de huur van het gebouw gelegen in de Regentlaan 45-46 te Brussel, voor het Instituut voor Veteranen met één jaar wordt verlengd. Het huurcontract wordt wel met een kleinere bezetting verlengd.
Lors du Conseil des ministres du 24 juillet 2015, il a été décidé de la prolongation d'un an de la location du bâtiment situé boulevard du Régent 45-46 à Bruxelles à l'Institut des Vétérans. Le contrat de location est toutefois reconduit avec une occupation moindre.
1. Waarom wordt de huur maar voor één jaar verlengd? Is dit gebruikelijk of heeft u andere plannen met het instituut?
1. Pourquoi la location est-elle reconduite pour une durée d'un an? Cette formule est-elle conforme à l'usage ou avezvous d'autres projets concernant l'Institut?
2. Over welke inkrimping spreekt men? Van hoeveel naar 2. De quelle réduction de l'occupation est-il question? De hoeveel? Heeft dit grote gevolgen voor het (aantal) perso- combien à combien passe-t-on? Cette réduction aura-t-elle neel? des répercussions importantes sur le (nombre de membres du) personnel? Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 416 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Top van 04 november 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 416 de monsieur le député Alain Top du 04 novembre 2015 (N.):
1. Het regeerakkoord van 10 oktober 2014 voorziet dat de regering zich zal buigen over de toekomst, de plaats en het statuut van de verschillende parastatalen onder voogdij van Defensie.
1. L'accord de gouvernement du 10 octobre 2014 prévoit que le gouvernement se penchera sur le futur, la place et le statut des différents parastataux sous la tutelle de la Défense.
Een werkgroep is bezig met de evaluatie van de voor- en nadelen van een structurele toenadering tussen het IVNIOOO (Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers) en de CDSCA (Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van Defensie) of andere instellingen.
Un groupe de travail est occupé à évaluer les avantages et les inconvénients d'un rapprochement structurel entre l'IVINIG (Institut des Vétérans - Institut National des Invalides de guerre, Anciens combattants et Victimes de guerre) et l'OCASC (Office Central d'Action Sociale et Culturelle de la Défense) ou d'autres organismes.
Afin d'accorder à l'Institut le temps nécessaire pour exéOm het Instituut de nodige tijd te gunnen voor het uitvoeren van de uiteindelijke regeringsbeslissing werd er beslo- cuter la décision finale du gouvernement, il a été décidé de ten de huidige huurovereenkomst met één jaar te prolonger d'un an le contrat de bail actuel. verlengen. 2. De gehuurde werkoppervlakte gaat van 4.465 m2 naar 3.209 m2 (twee verdiepingen minder) en het aantal gehuurde parkeerplaatsen wordt gehalveerd naar 20. Dit heeft geen gevolg op het aantal personeelsleden.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2. La surface de travail louée passe de 4.465 m2 à 3.209 m2 (deux étages de moins) et le nombre de places de parking louées est réduit de moitié et porté à 20. Ceci n'a pas d'impact sur l'effectif en personnel.
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
282
DO 2015201605854 DO 2015201605854 Vraag nr. 417 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 417 de monsieur le député Alain Top du 04 novembre 2015 (N.) au ministre de la Défense, Alain Top van 04 november 2015 (N.) aan de chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: De sluiting van buitenlandse posten (MV 6357).
La fermeture de postes à l'étranger (QO 6357).
Recentelijk besloot u om vijf posten van militaire attachés in het buitenland te sluiten. Intussen zijn de posten in Berlijn en Kampala (Oeganda) begin augustus 2015 gesloten. Brasilia sloot eind augustus 2015 de deuren en Pretoria (Zuid-Afrika) en Islamabad (Pakistan) staan nog op de agenda. Intussen wordt ook Peking genoemd.
Vous avez décidé récemment de procéder à la fermeture de cinq postes d'attaché militaire. Dans l'intervalle, les postes à Berlin et à Kampala (en Ouganda) ont été fermés début août 2015. Brasilia a également fermé ses portes fin août 2015 et la fermeture de Prétoria (Afrique du Sud) et d'Islamabad (Pakistan) est elle aussi programmée. Pékin serait également cité.
La fermeture de ces postes étrangers s'inscrit dans le Het sluiten van deze buitenlandse posten kadert in de besparingen en de beperkte budgetten binnen Defensie. De cadre des économies et des budgets limités au sein de la posten die worden gesloten werden geselecteerd na een Défense. Les postes dont la fermeture a été décidée ont été sélectionnés au terme d'une analyse approfondie de la grondige analyse over de veiligheidssituatie in de wereld. situation en matière de sécurité dans le monde. 1. Staat de sluiting van Pretoria en Islamabad nog steeds op de agenda voor begin 2016?
1. La fermeture des postes de Prétoria et d'Islamabad esttelle toujours prévue pour début 2016?
2. Wat stelde de analyse over de veiligheidssituatie in de wereld precies? Kwamen enkel de vijf hierboven vernoemde plaatsen naar voor? Kunnen ook andere posten sluiten, zoals Peking?
2. Quelles ont été précisément les conclusions de l'analyse de la situation en matière de sécurité dans le monde? Seuls les cinq postes précités sont-ils ressortis de cette analyse? La fermeture d'autres postes, comme Pékin, est-elle envisagée?
3. Welk budget wordt bespaard met het sluiten van de vijf 3. Quel budget la fermeture des postes précités permeteerstgenoemde posten? tra-t-elle d'économiser? Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 417 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Top van 04 november 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 417 de monsieur le député Alain Top du 04 novembre 2015 (N.):
1. De sluiting van de posten Islamabad en Pretoria is op 1. La fermeture des postes d'Islamabad et de Pretoria est 31 december 2015 gepland. planifiée le 31 décembre 2015. 2. L'analyse du réseau d'Attachés de Défense consiste en 2. De analyse van het netwerk van Defensie attachés is een continue afweging van de beschikbare middelen en de un examen continu des moyens disponibles et du besoin behoefte naar een permanente aanwezigheid in bepaalde d'être présent de manière permanente dans certains pays ou régions. landen of regio's. Deze afweging is gebaseerd op de veiligheidssituatie, de politiek-militaire aspecten en de militaire samenwerking. Hierbij worden tijdens een jaarlijkse evaluatie alle posten in vraag gesteld. Immers, de sluiting van bepaalde posten wordt steeds opgevangen door alternatieve mechanismen, zoals verbindingsofficieren vanuit België of internationale samenwerking.
Cet examen est fondé sur la situation sécuritaire, les aspects politico-militaires et la coopération militaire. Tous les postes sont remis en question lors d'une évaluation annuelle. La fermeture de certains postes est toujours compensée par des mécanismes alternatifs comme des officiers de liaison postés en Belgique ou par la coopération internationale.
3. De sluiting van de vijf posten betekent een besparing 3. La fermeture de cinq postes représente une économie van 1 miljoen euro. de 1 million d'euros.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
283
DO 2015201605855 DO 2015201605855 Vraag nr. 418 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 418 de monsieur le député Alain Top du 04 novembre 2015 (N.) au ministre de la Défense, Alain Top van 04 november 2015 (N.) aan de chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: De Belgische deelname aan de NAVO "assurance measures" in Litouwen (MV 5933).
La participation de la Belgique aux "assurance measures" de l'OTAN en Lituanie (QO 5933).
Van eind september tot begin november 2015 trekt een interwapen tactische groepering van ongeveer 265 militairen naar Litouwen. Deze groepering moet volgens een persbericht bijdragen tot het demonstreren van de vastberadenheid van de NAVO, de cohesie tussen haar lidstaten en de solidariteit met de oostelijke lidstaten.
De fin septembre à début novembre 2015, un groupement tactique interarmes d'environ 265 militaires s'est rendu en Lituanie. Selon un communiqué de presse, ce groupement devait contribuer à démontrer la détermination de l'OTAN, la cohésion entre ses États membres et la solidarité avec les États membres orientaux.
Deze operatie kadert in het reactieplan "Readiness Action Plan" van de NAVO. Hiermee probeert men de reactiviteit van de gewapende troepen op te drijven om een permanente aanwezigheid in Oost-Europa te kunnen behouden. Volgens persberichten zouden de kosten voor deze operatie iets meer dan 3 miljoen euro bedragen.
Cette opération entre dans le cadre du plan de réaction "Readiness Action Plan" de l'OTAN. Ce plan vise à renforcer la réactivité des troupes armées afin de pouvoir maintenir une présence permanente en Europe de l'Est. Selon certains communiqués de presse, les coûts de cette opération s'élèveraient à un peu plus de trois millions d'euros.
1. Wat wordt bedoeld met "het demonstreren van de vastberadenheid"?
1. Qu'entend-t-on par "démontrer la détermination"?
2. Dragen we met dergelijke operaties niet bij aan het opvoeren van de oorlogsdruk in Oost-Europa?
2. Ne contribuons-nous pas, par de telles opérations, à augmenter la tension guerrière en Europe de l'Est?
3. a) Stelde de NAVO een officiële vraag aan ons land om deel te nemen aan deze operatie?
3. a) L'OTAN a-t-elle demandé officiellement à notre pays de prendre part à cette opération?
b) Nemen nog andere landen deel behalve Litouwen en Luxemburg?
b) À part la Lituanie et le Luxembourg, d'autres pays encore prennent-ils part à l'opération?
4. Klopt het bedrag van 3 miljoen euro? Kunt u een pre4. Le montant de trois millions d'euros est-il exact? Pourcieze raming geven? riez-vous donner une estimation précise? Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 418 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Top van 04 november 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 418 de monsieur le député Alain Top du 04 novembre 2015 (N.):
1. Het "Readiness Action Plan (RAP)" van de NAVO voorziet onder andere in een aantal "assurance measures". NAVO wil met deze maatregelen "snel" en "vastberaden" een antwoord bieden op de nieuwe en veranderde uitdagingen op het gebied van de internationale veiligheid.
1. Le "Readiness Action Plan (RAP)" prévoit entre autres un certain nombre "d'assurance measures". Ces mesures permettent à l'OTAN de répondre avec rapidité et détermination aux nouveaux défis qui évoluent dans le domaine de la sécurité internationale.
Par le déploiement du groupement tactique interarmes, la Met de ontplooiing van de interwapen tactische groepering kan Defensie tonen dat haar eenheden in staat zijn om Défense peut démontrer que ses unités sont en mesure d'agir de manière ferme et sans hésitation. zonder aarzelen, doortastend op te treden. 2. Deze "assurance measures" die beslist werden omwille van de veranderde veiligheidssituatie aan de grenzen van de NAVO, zijn juist bedoeld om de NAVO-lidstaten in Midden- en Oost-Europa gerust te stellen, om hun defensie te versterken en om potentiële agressie af te schrikken.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Ces "assurance measures" qui ont été décidées en raison du changement de situation sécuritaire aux frontières de l'OTAN, sont précisément destinées à rassurer les États membres de l'OTAN en Europe centrale et orientale, à renforcer leur défense et à dissuader toute agression potentielle.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
284
3. C'est une décision politique belge, d'offrir à l'OTAN 3. Het is een Belgische politieke beslissing om naast de lucht- en zee strijdkrachten ook grondtroepen aan de aussi des troupes terrestres en complément des forces aériennes et marines. NAVO aan te bieden. De Verenigde Staten hebben onze opdracht, in een van de Dans une des phases de l'exécution, les États-Unis ont fases van de uitvoering, zeer beperkt gesteund met helikop- appuyé de façon très limitée, la mise en place tactique de ters tijdens de tactische inplaatsstelling van onze troepen. nos troupes avec des hélicoptères. 4. De inzet van de interwapen tactische groepering in Litouwen wordt geraamd op 2,22 miljoen euro.
4. L'engagement du groupement tactique interarmes en Lituanie est estimé à 2,22 millions d'euros.
DO 2015201605856 DO 2015201605856 Vraag nr. 419 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 419 de madame la députée Nele Lijnen du 04 novembre 2015 (N.) au ministre de la Défense, Nele Lijnen van 04 november 2015 (N.) aan de chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Transgenders in het leger (MV 5937).
Transsexuels à l'armée (QO 5937).
Ik verwijs naar de berichtgeving over het plan om transgenders toe te laten in het Amerikaanse leger. Nadat eerder het "Don't ask, don't tell" beleid werd afgevoerd, zetten de Verenigde Staten een volgende stap inzake de gelijke behandeling van holebi's en transgenders.
Je renvoie aux informations concernant le plan pour intégrer les transsexuels dans l'armée américaine. Après avoir écarté la politique du "Don't ask, don't tell", les États-Unis ont franchi une étape supplémentaire vers le traitement égalitaire des transsexuels et holebis.
Ons land wordt in verschillende internationale studies vernoemd als een van de weinige landen waar LGBT probleemloos hun militaire dienst kunnen uitoefenen. Defensie heeft dan ook in het verleden al meermaals gesteld dat op dit vlak haar personeel een doorslag van de maatschappij is.
Notre pays est cité dans différentes études internationales comme l'un des rares pays où les LGBT peuvent effectuer sans problème leur service militaire. La Défense a déjà affirmé à plusieurs reprises par le passé que son personnel était à cet égard à l'image de la société.
1. Kan u enige toelichting geven bij het beleid binnen Defensie omtrent LGBT?
1. Pouvez-vous donner quelques éclaircissements concernant la politique de la Défense par rapport aux LGBT?
2. Draagt ons leger deze waarden uit in haar communicatie, zowel intern naar het personeel als naar de bevolking en potentiële kandidaten toe? Kan u dit toelichten?
2. Notre armée porte-t-elle ces valeurs dans sa communication, aussi bien en interne à l'intention du personnel qu'envers la population et les candidats potentiels? Pouvezvous en dire davantage à ce sujet?
3. Bij welke sociale dienst of contactpersonen kunnen LGBT terecht voor klachten of problemen?
3. À quel service social ou personne de contact les LGBT peuvent-ils s'adresser pour des plaintes ou des problèmes?
4. Draagt ons leger in haar buitenlandse activiteiten het belang van een gelijkwaardige behandeling ook uit? Indien ja, op welke manier?
4. Dans ses opérations à l'étranger, notre armée met-elle en avant l'importance de la non-discrimination? Dans l'affirmative, de quelle manière le fait-elle?
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 419 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele n° 419 de madame la députée Nele Lijnen du 04 novembre 2015 (N.): Lijnen van 04 november 2015 (N.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
285
1. Defensie heeft reeds in 2004 haar eerste officiële standpunt van non-discriminatie ten opzichte van LGBTpersoneelsleden (Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender) ingenomen. In 2010 werd de specifieke procedure "Seksuele geaardheid in het Diversiteitsbeleid" gepubliceerd en in 2013 werd er een gedetailleerde instructie gepubliceerd betreffende het thema transseksualiteit. Beide documenten werden in 2015 herzien en aangepast.
1. Dès 2014, la Défense a pris sa première position officielle de non-discrimination à l'égard des membres du personnel LGBT (Lesbiennes, Gays, Bisexuels, Transgenres). En 2010, la procédure spécifique "L'orientation sexuelle dans la politique de Diversité" a été publiée et en 2013 une instruction détaillée concernant le thème de la transsexualité a été publiée. Les deux documents ont été revus et adaptés en 2015.
2. De interne communicatie betreffende de LGBT politiek gebeurt via affichecampagnes, nieuwsbrieven en via het intranet van Defensie. Aan de potentiele kandidaten voor een job bij Defensie wordt via de website www.mil.be gemeld dat Defensie niet discrimineert op seksuele geaardheid.
2. La communication interne concernant la politique LGBT se fait par des campagnes d'affiches, des bulletins d'information et par l'intranet de la Défense. Aux candidats potentiels pour un job à la Défense, il est communiqué via le site web www.mil.be que la Défense ne discrimine pas sur la base de l'orientation sexuelle.
3. De hiërarchische lijn is verantwoordelijk voor de nondiscriminatie en het welzijn van het personeel. Indien het personeelslid zich onvoldoende geholpen voelt door de hiërarchische lijn kan hij/zij beroep doen op verschillende diensten binnen Defensie.
3. La ligne hiérarchique est responsable de la non-discrimination et du bien-être du personnel. Si un membre du personnel se sent insuffisamment aidé par la ligne hiérarchique, il/elle peut faire appel à différents services au sein de la Défense.
Ten eerste is er de vertrouwenspersoon die moet zoeken naar een informele oplossing.
En premier lieu, il y a la personne de confiance qui doit rechercher une solution informelle.
Ten tweede kan de Dienst Klachtenmanagement (DKM) van Defensie gecontacteerd worden voor elke vraag of klacht. Deze dienst beschikt over bemiddelaars specifiek gevormd in de genderthematiek, die kunnen helpen bij het oplossen van conflicten.
En deuxième lieu, le Service de gestion des plaintes (SGP) de la Défense peut être contacté pour toute question ou plainte. Ce service dispose de médiateurs spécifiquement formés dans la problématique du genre, qui peuvent aider à résoudre des conflits.
Ten derde kan de betrokken persoon bij de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer terecht wanneer hij/zij denkt dat zijn/haar gezondheidstoestand vermoedelijk aangetast is ten gevolge van geweld, pesterijen of ongewenst seksueel gedrag op het werk.
En troisième lieu, la personne concernée peut consulter le conseiller en prévention-médecin du travail quand il/elle pense que son état de santé est probablement atteint en raison de violence, de harcèlement moral ou de harcèlement sexuel au travail.
Ten laatste is er de preventieadviseur psychosociale aspecten van het werk van het Stafdepartement Well Being (ACOS WB) die belast is met taken zowel in het preventieve als het reactieve luik. Voor het preventieve luik geeft hij adviezen over de psychosociale risicoanalyse en over mogelijke preventiemaatregelen. Voor het reactieve luik begeleidt hij de formele procedure voor personen die menen het voorwerp te zijn van geweld, pesterijen of ongewenst seksueel gedrag op het werk door de met redenen omklede klachten te ontvangen, een onpartijdig onderzoek te voeren en adviezen over preventiemaatregelen aan de plaatselijke autoriteit over te maken.
Finalement, il y a le conseiller en prévention spécialisé dans les aspects psychosociaux du travail du Département d'Etat-major Well-being (ACOS WB) qui est chargé de tâches relevant tant du volet préventif, que du volet réactif. Pour le volet préventif, il rend des avis quant à l'analyse des risques psychosociaux et quant aux mesures de prévention possibles. Pour le volet réactif, il mène la procédure formelle pour les personnes qui estiment être victimes de violence, de harcèlement moral ou de harcèlement sexuel au travail en recevant les plaintes fondées, en menant une enquête impartiale et en transmettant des avis sur des mesures de prévention à l'autorité locale.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
286
Buiten Defensie kan ook beroep gedaan worden op het Interfederaal Gelijkekansencentrum - Federaal Migratiecentrum dat bevoegd is om klachten te behandelen, in geval van discriminatie op basis van seksuele geaardheid en op het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen, dat bevoegd is om informatie en raad te verstrekken met betrekking tot de rechten van transseksuele personen.
En dehors de la Défense, il peut être fait appel au Centre interfédéral pour l'égalité des chances - Centre fédéral de migration, qui est compétent pour traiter des plaintes en matière de discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et à l'Institut pour l'Egalité des Femmes et des Hommes, qui est compétent pour fournir l'information et conseils relatifs aux droits des personnes transsexuelles.
4. Internationaal gezien heeft Defensie in 2009 en 2010 deelgenomen aan de vergaderingen van de NATO Informal LGBT Group. Sinds 2014 wordt de beschikbare informatie met deze werkgroep via elektronische middelen gedeeld.
4. Au niveau international, la Défense a participé en 2009 et 2010 aux réunions du NATO Informal LGBT Group. Depuis 2014, l'information disponible est partagée avec ce groupe de travail via moyens électroniques.
DO 2015201605857 DO 2015201605857 Vraag nr. 420 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 420 de monsieur le député Alain Top du 04 novembre 2015 (N.) au ministre de la Défense, Alain Top van 04 november 2015 (N.) aan de chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Defensie. - Overheidsopdracht schoonmaak (MV 6036).
Défense. - Marché public pour le nettoyage (QO 6036).
Op 28 augustus 2015 ging de Ministerraad akkoord met het opstarten van procedures voor het afsluiten van tien contracten betreffende de huishoudelijke schoonmaak van militaire gebouwen en infrastructuren in de verschillende kwartieren van Defensie.
Le 28 août 2015, le Conseil des ministres a marqué son accord sur le lancement de procédures en vue de la conclusion de dix contrats concernant le nettoyage de bâtiments militaires et d'infrastructures dans les différents quartiers de la Défense.
De nieuwe contracten worden gegund vanaf 1 januari 2016 en dit voor een periode van vier jaar. Ze hebben betrekking op de huishoudelijke schoonmaak van alle kwartieren van Defensie op het Belgisch grondgebied met uitzondering van de Club Prins Albert en het Koninklijk Museum van het Leger.
Les nouveaux contrats sont adjugés à partir du 1er janvier 2016 et ce, pour une période de quatre ans. Ils ont trait au nettoyage de tous les quartiers de la Défense sur le sol belge, à l'exception du club Prince Albert et du Musée royal de l'armée.
1. De contracten worden gegund voor vier jaar. Zijn de 1. Les contrats sont adjugés pour quatre ans. Les données opgegeven hoeveelheden een vaststaand feit? indiquées sont-elles fermement établies? 2. Les contrats peuvent-ils être réadaptés au cours des 2. Kunnen de contracten in de loop van de vier jaar worden aangepast in functie van het strategisch plan? Is er een quatre années en fonction du plan stratégique? Un ajusteprijsaanpassing mogelijk bij eventuele sluiting of inkrim- ment du prix est-il possible dans l'éventualité d'une fermeture ou d'un rétrécissement des casernes? Dans ping van de kazernes? Zo ja, hoe en hoeveel? l'affirmative, comment et dans quelle proportion? 3. Is er een boeteclausule voorzien? Zo ja, hoe en hoe3. Une clause de pénalité est-elle prévue? Dans l'affirmaveel? tive, comment et pour quel montant? Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 420 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Top van 04 november 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 420 de monsieur le député Alain Top du 04 novembre 2015 (N.):
1. De inventarissen van de huishoudelijke schoonmaakcontracten 2016-2019 bestaan uit gegevens die de huidige bezetting van de kwartieren weergeven. Ze vormen een startpunt voor het opmaken van de offertes door de inschrijvers.
1. Les inventaires des contrats d'entretien domestique 2016-2019 se composent de données basées sur les occupations actuelles des quartiers. Ils constituent le point de départ pour l'élaboration des offres par les soumissionnaires.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
287
2. Er wordt rekening gehouden met de mogelijkheid om deze gegevens tijdens de duur van het contract aan te passen, hetgeen bij de huidige contracten reeds gebeurde. Deze aanpassing is in functie van eventuele veranderingen in het gebruik van de lokalen binnen een Kwartier en zal uiteraard ook in het kader van het strategisch plan kunnen plaatsvinden. Bij eventuele sluiting of inkrimping van kazernes worden de prijzen dan aangepast naargelang de oppervlakten en de functie van de te poetsen lokalen.
2. Il est tenu compte de la possibilité que ces données soient adaptées pendant la durée du contrat, ce qui s'est déjà passé pour les contrats actuels. Cette adaptation est fonction d'éventuelles modifications de l'utilisation des locaux dans un Quartier, ce qui pourra forcément aussi avoir lieu dans le cadre du plan stratégique. En cas de fermeture de casernes ou de réduction de leur nombre, les prix seront adaptés en fonction des surfaces et des fonctions des locaux à nettoyer.
3. Het lastenboek bepaalt uitdrukkelijk dat er geen schade- of compensatievergoeding kan gevraagd worden bij aanpassingen van het contract tengevolge de implementatie van het strategisch plan.
3. Il est marqué explicitement dans le cahier des charges qu'une indemnité de dédommagement ou de compensation n'est pas possible lors d'une adaptation du contrat en conséquence de l'implémentation du plan stratégique.
DO 2015201605858 DO 2015201605858 Vraag nr. 421 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 421 de monsieur le député Alain Top du 04 novembre 2015 (N.) au ministre de la Défense, Alain Top van 04 november 2015 (N.) aan de chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: De stopzetting van de opruiming in Fort Brosius (MV 6353).
La mis à l'arrêt du déblaiement du fort Brosius (QO 6353).
Defensie heeft de geplande opruiming van tienduizenden tonnen munitie in het Fort Brosius in Zwijndrecht stopgezet, dit omwille van financiële redenen. Het fort werd in 1914 gebruikt door het Belgisch leger om een grote hoeveelheid munitie op te bergen.
La Défense a, pour des raisons financières, mis à l'arrêt le déblaiement programmé de dix-mille tonnes de munitions du fort Brosius de Zwijndrecht. Le fort avait été utilisé en 1914 par l'armée belge pour entreposer un grand nombre de munitions.
Hoeveel munitie er doorheen de jaren verzameld werd in en rond het fort - vooral de grachten werden gebruikt als dumpplaats - weet niemand, maar het fort staat bekend als één van de grootste dumpsites van oorlogsmunitie. Wel raamde de Dienst voor Opruiming en Vernietiging van Ontploffingstuigen (DOVO) in 2001 dat het om 2.000 tot 4.000 ton munitie zou gaan. Onder het wateroppervlak liggen ook heel wat fosforbommen.
Personne ne sait au juste combien de munitions ont été entreposées au cours des années dans le fort et aux alentours - ce sont surtout les fossés qui étaient utilisés comme dépôts -, mais le fort est connu pour être un des plus gros dépôts de munitions de guerre. Le Service d'Enlèvement et de Destruction des Engins Explosifs (SEDEE) a toutefois estimé en 2001 qu'il y aurait là entre 2.000 et 4.000 tonnes de munitions. Sous la surface de l'eau il y a aussi une bonne quantité de bombes au phosphore.
Onder minister De Crem volgde een aanbesteding voor de opruiming van Fort Brosius waarbij een gespecialiseerde Duitse firma de munitie met behulp van duikers zou bovenhalen. DOVO zou daarbij instaan voor het transport naar Zutendaal waar een ontmantelingsinstallatie de munitie kon behandelen. De ontmijning zou in 2013 van start gaan en de operatie zou vier jaar duren. Echter, onder uw voorganger werd de ontmijningsactie niet effectief opgestart.
Ensuite, sous le ministre De Crem, il y a eu une adjudication publique pour le déblaiement du fort Brosius, et une firme spécialisée allemande devait, avec l'aide de plongeurs, remonter les munitions. Le SEDEE se chargeait alors du transport vers Zutendaal, où une installation de démantèlement pouvait traiter les munitions. Le déminage devait démarrer en 2013 et l'opération devait durer quatre ans. Pourtant, dans les faits, le déminage n'a pas commencé sous votre prédécesseur.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
288
Op 18 september 2015 liet uw kabinet weten dat het dossier wordt afgebroken bij gebrek aan kredieten. De berging van de munitie werd in 2013 geraamd op 11,8 miljoen euro, deze opdracht werd op 14 maart 2013 goedgekeurd door de Ministerraad. Wanneer de ontruiming op de lange baan wordt geschoven vervalt de huidige offerte. Zolang de bodemsaneringswerken niet voltooid worden kan de FOD Financiën het fort niet verkopen. 1. Hoelang is de offerte nog geldig?
Le 18 septembre 2015, votre cabinet a fait savoir que le dossier était interrompu faute de crédits. Le coût de l'extraction des munitions avait été estimé en 2013 à 11,8 millions d'euros, cette commande avait ensuite été avalisée le 14 mars 2013 par le Conseil des ministres. Dès le moment où l'évacuation est renvoyée aux calendes grecques, l'offre en cours expire. Tant que les travaux d'assainissement du sol ne sont pas achevés, le SPF Finances ne peut pas vendre le fort. 1. Combien de temps l'offre reste-t-elle valable?
2. Zijn er schadeclaims mogelijk? Zo ja, over welke 2. Se peut-il que des dommages et intérêts soient demanbedragen spreken we dan? dés? Dans l'affirmative, quel est l'ordre de grandeur des montants? 3. Tot wanneer worden de werken uitgesteld? Is er een nieuwe datum voor opstart van de operatie?
3. Jusqu'à quand les travaux sont-ils reportés? Une nouvelle date pour la mise en route des opérations a-t-elle été fixée?
4. Is er een raming van de opbrengst bij verkoop van het fort (uiteraard na bodemsanering)?
4. Dispose-t-on d'une estimation du produit éventuel de la vente (évidemment après assainissement du sol)?
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 421 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Top van 04 november 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 421 de monsieur le député Alain Top du 04 novembre 2015 (N.):
1. Suite aux restrictions budgétaires, ce marché n'a pu 1. Rekening houdende met de budgettaire beperkingen, kon deze opdracht niet gegund worden in 2013 noch in être attribué ni en 2013, ni en 2014. Les six soumission2014. De zes inschrijvers werden schriftelijk op de hoogte naires ont été avertis par écrit du report de l'attribution. gebracht dat de toewijzing werd uitgesteld. Vu la situation budgétaire du département, j'ai finalement Gezien de budgettaire situatie van het departement heb ik op 18 maart 2015 uiteindelijk beslist om deze opdracht décidé le 18 mars 2015 de NE PAS attribuer ce marché. NIET te gunnen. Alle inschrijvers werden schriftelijk op de hoogte gebracht van de beslissing tot niet-gunning. Zij hadden 60 dagen tijd om eventueel beroep aan te tekenen tegen deze administratieve beslissing bij de Raad van State. Geen enkel beroep werd ingediend.
Tous les soumissionnaires ont été mis au courant par courrier de la décision de non attribution. Ils avaient 60 jours pour introduire un appel contre cette décision administrative via le Conseil d'État. Aucun appel n'a été introduit.
2. Er dient opgemerkt dat de Aanbestedende Overheid altijd het recht heeft om een opdracht niet te gunnen zonder gevolgen of mogelijke schadeclaims zoals voorzien in de wet van 13 augustus 11.
2. Il faut savoir que le Pouvoir Adjudicateur a toujours le droit de ne pas attribuer un marché sans suite ou plainte possible comme prévu dans la loi du 13 août 11.
3. Er werd nog geen nieuwe planning opgemaakt voor het heropstarten van deze overheidsopdracht. Dit is afhankelijk van de beschikbare kredieten en andere behoeften van het departement. Deze situatie is niet ideaal, maar op middellange termijn is er voor de omwonenden geen gevaar.
3. Il n'y a pas encore de nouveau planning en vue de relancer ce marché public. Cela dépendra des crédits disponibles et des autres besoins du Département. Cette situation n'est pas idéale mais il n'y a pas de danger à moyen terme pour les résidents locaux.
Gezien de opruiming van het fort nog niet gestart is, werd er vooralsnog niet gevraagd aan het Aankoopcomité van de FOD Financiën om een raming op te maken.
Vu que l'assainissement du fort n'a pas encore commencé, il n'a pas encore été demandé au Comité d'Acquisition du SPF Finances d'en faire une estimation.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
289
DO 2015201605861 DO 2015201605861 Vraag nr. 422 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 422 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.) au ministre Gautier Calomne van 05 november 2015 (Fr.) aan de la Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Defensie. - Jongerenstages.
Défense. - Les stages jeunes.
Tijdens de jongerenstages die Defensie elk jaar organiChaque année la Défense organise des stages pour des seert, kunnen jongeren van 16 tot 20 jaar op een ludieke jeunes âgés de 16 à 20 ans afin de leur donner la possibilité manier kennismaken met het militaire leven. de se familiariser de manière ludique avec la vie militaire. 1. Hoeveel jongeren namen er in 2014 en 2015 per 1. Pourriez-vous communiquer le nombre de participants Gewest deel aan die stages? selon leur Région d'habitation pour les années 2014 et 2015? 2. Welke middelen werden er tijdens die jaren voor de uitvoering van die programma's uitgetrokken?
2. Quels budgets ont été mobilisés pour la mise en oeuvre de ces programmes lors desdites années?
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 422 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier n° 422 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.): Calomne van 05 november 2015 (Fr.): 1. De gevraagde gegevens bevinden zich in de tabel in 1. Les données demandées se trouvent dans le tableau en bijlage bij dit antwoord. annexe à cette réponse. 2. Voor 2014 bedroeg het budget 67.867,52 euro.
2. Pour 2014, le budget s'élevait à 67.867,52 euros.
Het bedrag voor 2015 is nog niet definitief gekend maar benadert 25.500 euro.
Le montant pour 2015 n'est pas encore définitivement connu, mais avoisinera les 25.500 euros.
Tabel : Aantal deelnemers aan de jongerenstages per provincie/ Tableau : Nombre de participants aux stages pour jeunes par province Aantal/Nombre Provincie/Province Antwerpen/Anvers Waals-Brabant/Brabant flamand Waals-Brabant/Brabant wallon Brussel Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles-Capitale Henegouwen/Hainaut Limburg/Limbourg Luik/Liège Luxemburg/Luxembourg Namen/Namur West-Vlaanderen/Flandre occidentale Oost-Vlaanderen/Flandre orientale Totaal/Total
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
2014
2015
102 95 58 31 94 60 75 36 71 68 107 797
72 67 30 24 70 33 55 15 36 45 54 501
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
290
DO 2015201605862 DO 2015201605862 Vraag nr. 423 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 423 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.) au ministre Gautier Calomne van 05 november 2015 (Fr.) aan de la Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Rekrutering van militairen. - Urineonderzoek op verboden Les tests de drogue lors des procédures de recrutement. middelen. À l'occasion des procédures de sélection de candidats Tijdens de selectieprocedure wordt de urine van kandidaat-militairen door de diensten van Defensie getest op militaires, les services de la Défense procèdent à des tests daarin aanwezige verboden middelen. Het leger past het d'urine. Ces services appliquent une tolérance zéro à principe van de nultolerantie toe ten aanzien van drugsge- l'égard de la consommation de drogues. bruik. Pourriez-vous communiquer les proportions de candidats Welk percentage kandidaat-militairen is er in 2014 en 2015 niet door de selectieprocedure geraakt omdat de kan- qui ont échoué aux procédures précitées, pour cause de consommation de substances illicites et ce, en 2014 et en didaten verboden middelen hadden gebruikt? 2015? Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 423 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier n° 423 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.): Calomne van 05 november 2015 (Fr.): Voor het wervingsjaar 2014 naar het antwoord geleverd nr. 359 van mevrouw Renate 2015 (Vragen en Antwoorden, blz. 364).
verwijs ik het geachte lid op de schriftelijke vraag Hufkens van 26 augustus Kamer, 2014-2015, nr. 45,
Pour l'année de recrutement 2014, je renvoie l'honorable membre à la réponse à la question écrite n° 359 de madame Renate Hufkens du 26 août 2015 (Questions et réponses, Chambre, 2014-2015, n° 54, p. 364).
Pour l'année de recrutement 2015, il y avait 3675 postuVoor het wervingsjaar 2015 waren er 3675 postulanten waarvan 144 tijdelijk en 76 definitief ongeschikt werden lants, dont 144 ont été déclarés temporaiment inaptes et 76 verklaard wegens persoonlijkheidsstoornissen en gedrags- definitivement inaptes en raison de troubles de la personnalité et du comportement (entre autre drogues). stoornissen (onder andere drugs). De cijfers worden gegeven per wervingsjaar dat loopt van 1 november van het jaar X-1 tot 31 oktober van het jaar X.
Les chiffres sont donnés par année de recrutement qui court du 1er novembre de l'année X-1 au 31 octobre de l'année X.
DO 2015201605865 DO 2015201605865 Vraag nr. 426 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 426 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.) au ministre Gautier Calomne van 05 november 2015 (Fr.) aan de la Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Bescherming van de Europese militaire instructeurs in Mali.
La protection des instructeurs militaires européens au Mali.
Dans le cadre de la mission de formation de l'Union euroIn het kader van de opleidingsmissie van de Europese Unie in Mali (EUTM Mali) heeft ons land zich ertoe ver- péenne au Mali (EUTM Mali), notre pays s'est engagé à bonden de bescherming van de instructeurs uit de EU-lan- assurer la protection des instructeurs issus des pays de l'Union européenne et ce, dans le camp militaire de Kouliden in het militaire kamp te Koulikouro te verzekeren. kouro. 1. Hoeveel soldaten worden er in dat land ingezet?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
1. Pourriez-vous communiquer le nombre de soldats qui ont été mobilisés et envoyés dans ce pays?
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
291
2. Welk budget wordt er uitgetrokken voor hun missie?
2. Quel budget est réservé à leur mission?
3. Welk tijdpad werd er vastgelegd voor onze deelname 3. Quel est le calendrier de notre participation à cet effort ter bescherming van de EUTM-missie? de protection de la mission EUTM? Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 426 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier n° 426 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.): Calomne van 05 november 2015 (Fr.): 1. Sinds het begin van de Belgische deelname aan de 1. Depuis le début de la participation belge à la mission beschermingsopdracht van Europese militaire onderrich- de protection des instructeurs militaires européens le ters op 10 juli 2013 werden 714 militairen ingezet in Mali. 10 juillet 2013, 714 militaires ont été envoyés au Mali. 2. Voor de volledige periode van 10 juli 2013 tot 17 mei 2016 (einde van het EUTM-mandaat), wordt de totale kost geschat op 28 miljoen euro.
2. Pour la période complète du 10 juillet 2013 au 17 mai 2016 (fin du mandat EUTM), le coût est estimé à 28 millions d'euros.
3. Het huidige EUTM-mandaat loopt af op 17 mei 2016. 3. Le mandat EUTM actuel se termine le 17 mai 2016. De intenties van de EU na deze datum werden nog niet Les intentions de l'UE après cette date n'ont pas encore été meegedeeld. communiquées.
DO 2015201605866 DO 2015201605866 Vraag nr. 427 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 427 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.) au ministre Gautier Calomne van 05 november 2015 (Fr.) aan de la Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Onderhoud van de pantservoertuigen.-
L'entretien des véhicules blindés.
Les services de la Défense emploient un nombre imporDefensie heeft een groot aantal pantservoertuigen in gebruik, die regelmatig een onderhoudsbeurt moeten krij- tant de blindés qui nécessitent à intervalles réguliers un entretien. gen. Zijn er ook in het Brusselse Gewest gevestigde bedrijven bij dat onderhoud betrokken, bijvoorbeeld doordat ze reserveonderdelen leveren of gespecialiseerde diensten verstrekken (bv. symmetriemeting voor de chassis, boordelektronica, enz.)?
Pourriez-vous dire si des entreprises situées en Région bruxelloise participent à ces entretiens et ce, notamment en fournissant des pièces détachées ou en offrant des services spécialisés (par exemple test de symétrie des châssis, électronique de bord, etc.)?
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 427 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier n° 427 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.): Calomne van 05 november 2015 (Fr.): 1. Une entreprise de la Région de Bruxelles Capitale est 1. Eén onderneming uit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is bij het onderhoud van de gepantserde voertuigen impliquée dans l'entretien des véhicules blindés de la Défense. van Defensie betrokken. 2. Het betreft de firma Mercedes-Benz Belgium Luxembourg N.V. die wisselstukken levert ten voordele van de voertuigen van het type DINGO II.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Il s'agit de la firme Mercedes-Benz Belgium Luxembourg S.A. qui fournit des pièces de rechange au profit des véhicules de type DINGO II.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
292
DO 2015201605867 DO 2015201605867 Vraag nr. 428 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 428 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.) au ministre Gautier Calomne van 05 november 2015 (Fr.) aan de la Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Internationale reservistencompetitie.
La compétition internationale des réservistes.
In de kazerne van het Bataljon 12 Linie Prins Leopold in Spa werd op 29 en 30 oktober 2015 de internationale competitie van de reservisten gehouden.
La compétition internationale des réservistes a été organisée, les 29 et 30 octobre 2015, au sein de la caserne du bataillon 12e de Ligne Prince Léopold à Spa.
Eenheden uit binnen- en buitenland zijn daarbij in een reeks proeven tegen elkaar uitgekomen (granaatwerpen, oriëntatielopen,...).
Des unités belges et étrangères ont eu l'occasion de concourir dans une série d'exercices (lancer de grenades, courses d'orientations, etc.).
1. Welk budget werd er uitgetrokken voor die manifestatie?
1. Quel budget a été mobilisé pour cette manifestation?
2. Welke diensten werden er belast met de logistieke en praktische organisatie van dit treffen?
2. Quels services ont été désignés pour l'organisation logistique et pratique de cette rencontre?
3. Welke Belgische en buitenlandse eenheden hebben aan 3. Quelles ont été les unités belges et étrangères qui ont die internationale competitie deelgenomen? Kunt u in uw participé à cette compétition internationale? Pourriez-vous antwoord ook het aantal deelnemende soldaten vermelden? étayer votre réponse en précisant le nombre de soldats concernés? 4. Wat was de globale score van de Belgische soldaten op de proeven?
4. Quels ont été les résultats généraux des soldats belges à l'issue des épreuves?
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 428 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier n° 428 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.): Calomne van 05 november 2015 (Fr.): 1. Elke deelnemer betaalt 25 euro voor de maaltijden. De bijkomende kosten zijn ten laste van de twee Unies van reservisten, namelijk de KNVOR (Koninklijke Nationale Vereniging van de Reserveofficieren) en de KNUROO (Koninklijke Nationale Unie der Reserve Onderofficieren).
1. Chaque participant paye 25 euros pour les repas. Les frais supplémentaires sont à charge des deux Unions de réservistes, à savoir l'URNOR (Union Royale Nationale des Officiers de Réserve) et l'URNSOR (Union Royale Nationale des Sous-Officiers de Réserve).
De werkingskosten van het personeel van het actief kader worden niet in rekening gebracht. De deelnemers hebben geen wederoproepingsprestaties gekregen.
Les frais de mise en oeuvre du personnel du cadre actif ne sont pas comptabilisés. Les participants n'ont pas reçu de prestations de rappel.
2. Le Bataillon 12e de Ligne Prince Léopold - 13e de 2. Het Bataljon 12 Linie Prins Leopold - 13 Linie was belast met de logistieke en praktische organisatie van deze Ligne a été chargé de l'organisation logistique et pratique competitie. de cette compétition. 3. Voor deze nationale competitie die open is voor andere naties waren er: - 64 Belgische deelnemers (16 ploegen),
3. Pour cette compétition nationale qui est ouverte à d'autres nations il y avait: - 64 participants belges (16 équipes),
- 8 Zwitserse deelnemers (2 ploegen) en
- 8 participants suisses (2 équipes) et
- 12 deelnemers uit het Verenigd Koninkrijk (3 ploegen).
- 12 participants du Royaume-Uni (3 équipes).
4. Les équipes belges ont reçu les trois prix les plus 4. De Belgische ploegen hebben de drie belangrijkste prijzen in ontvangst mogen nemen, de Beker van Zijne importants, la Coupe de Sa Majesté le Roi, le Prix du Majesteit de Koning, de Prijs van de minister van Defensie ministre de la Défense et le Prix du Chef de la Défense. en de Prijs van de Chef Defensie.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
293
DO 2015201605868 DO 2015201605868 Vraag nr. 429 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 429 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.) au ministre Gautier Calomne van 05 november 2015 (Fr.) aan de la Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Buitendienststelling van de Leopard 1A5-tanks.
Le retrait des chars Léopard 1A5.
Op de portaalsite van Defensie staat dat de Leopard 1A5Le portail en ligne de la Défense indique que les chars de tanks in 2015 aan de actieve dienst zullen worden onttrok- type Léopard 1A5 seront retirés du service actif endéans ken. l'année 2015. Pourriez-vous dire si ce retrait a été achevé et, le cas Zijn die tanks inderdaad buiten dienst gesteld, en wat werd er in voorkomend geval beslist in verband met de toe- échéant, pourriez-vous communiquer les décisions qui ont komst van die tuigen? Worden ze verkocht of worden ze été prises quant à l'avenir de ces engins? Est-il prévu de les vendre ou de les stocker dans un arsenal? gestockeerd in een arsenaal? Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 429 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier n° 429 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.): Calomne van 05 november 2015 (Fr.): 1. De laatste voertuigen van het type Leopard 1A5 wer1. Les derniers chars de type Léopard 1A5 ont été retirés den in juli 2015 uit actieve dienst genomen. du service actif en juillet 2015. 2. Alle Leopard 1A5-pantservoertuigen hebben ondertussen een andere bestemming gekregen via verkoop, valorisatie als schroot, transfer naar musea en/of behoud als gedemilitariseerd monument. Stockage van deze voertuigen in een arsenaal is dus niet voorzien.
2. Tous les véhicules blindés Léopard 1A5 ont entretemps reçu une affectation ultérieure via la vente, la valorisation en tant que mitraille, le transfert à des musées et/ou la conservation en tant que monument démilitarisé. Le stockage de ces véhicules dans un arsenal n'est donc pas prévu.
DO 2015201605869 DO 2015201605869 Vraag nr. 430 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 430 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.) au ministre Gautier Calomne van 05 november 2015 (Fr.) aan de la Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Buitendienststelling van het schip A950 Valcke.
Le retrait du service actif du navire A950 Valcke.
Op 28 oktober 2015 werd het schip A950 Valcke van de En date du 28 octobre 2015, le navire A950 Valcke a été marinecomponent buiten dienst gesteld. retiré du service actif de la composante marine. Wat zal er met het schip gebeuren na de ceremoniële inbewaringgeving van de scheepsbel? Is het meer bepaald de bedoeling de boot te verkopen, of wordt hij naar een droogdok gebracht?
Pourriez-vous dire quel sort lui a été réservé à l'issue de la cérémonie symbolique de remise de cloche? Concrètement, est-il prévu de vendre cet équipement ou de le remiser en cale sèche?
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 430 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier n° 430 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.): Calomne van 05 november 2015 (Fr.): Het schip A950 Valcke zal worden verkocht door de verLe navire A950 Valcke sera vendu par le service de vente koopdienst van de Divisie Overheidsopdrachten van de de la Division Marchés Publics de la Direction Générale Algemene Directie Material Resources. Material Resources.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
294
DO 2015201605870 DO 2015201605870 Vraag nr. 431 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 431 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.) au ministre Gautier Calomne van 05 november 2015 (Fr.) aan de la Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Defensie. - Werkgelegenheid in 2016.
Défense. - Les emplois en 2016.
Defensie is van plan in 2016 niet minder dan 700 persoLa Défense a prévu de recruter pas moins de 700 pernen in dienst te nemen. sonnes en 2016. Wat voor partenariaten werden er aangegaan met de verschillende regionale diensten voor arbeidsbemiddeling (Actiris, VDAB en Forem), om de werklozen en met name de jongeren warm te maken voor die vacatures?
Pourriez-vous communiquer la nature des partenariats mis en oeuvre avec les différents offices régionaux de l'emploi (ACTIRIS, VDAB et FOREM), pour promouvoir ces postes vacants auprès des chômeurs, en particulier des jeunes citoyens?
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 431 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier n° 431 de monsieur le député Gautier Calomne du 05 novembre 2015 (Fr.): Calomne van 05 november 2015 (Fr.): Het "Protocolakkoord tussen de minister van Defensie en de ministers van de gewesten bevoegd voor Werk en Vorming en de ministers van de gemeenschappen bevoegd voor Onderwijs en Vorming houdende de samenwerking op de arbeidsmarkt" werd getekend op 15 februari 2007.
Le "Protocole d'accord entre le ministre de la Défense et les ministres régionaux compétents en matière d'Emploi et de Formation et les ministres communautaires compétents en matière d'Enseignement et de Formation relatif à la collaboration sur le marché de l'emploi" a été signé le 15 février 2007.
L'accord prévoit une collaboration entre les parties Dit akkoord voorziet een samenwerking tussen de betrokken partijen in drie domeinen, namelijk de werving, concernées dans trois domaines, à savoir le recrutement, le dégagement et la formation. de uitwerving en de vorming. De tabel in bijlage bij dit antwoord herneemt het actieLe tableau en annexe à cette réponse reprend le plan plan 2016 in het domein van de werving. d'action 2016 dans le domaine du recrutement.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
295
Actieplan 2016 Domein werving/Plan d’action 2016 Domaine du recrutement VDAB – FOREM – ACTIRIS 1. De partners stellen hun werkwinkels/vormingscentra/lokalen ter beschikking van Defensie (drempelverlagend contact leggen met potentiële sollicitanten & verspreiden van flyers). Les partenaires mettent leurs maisons d’emploi/centres de formations/locaux à disposition de la Défense (rendre le contact avec les postulants plus accessible & diffuser des dépliants) 2. De partners laten Defensie toe deel te nemen aan hun informatiesessies om in contact te komen met werkzoekenden. Lokale initiatieven worden ook gesteund. Les partenaires permettent à la Défense de participer à leurs sessions d’information pour entrer en contact avec les demandeurs d’emploi. Des initiatives locales sont également appuyées. 3. De vacatures van Defensie mogen op de website van VDAB en FOREM kenbaar gemaakt worden; jobdays en wervingsevenementen van Defensie worden in hun kalenders opgenomen. Les emplois vacants de la Défense peuvent être annoncés sur les sites web du VDAB et du FOREM ; des journées d’emploi et des événements de recrutement de la Défense sont repris dans leurs calendriers. 4. De jobdescriptions van openstaande plaatsen bij Defensie worden vergeleken met de door werkzoekenden opgemaakte profielen in de databases van VDAB, FOREM en ACTIRIS. Les descriptions de postes vacants de la Défense sont comparées aux profils créés par les demandeurs d’emploi dans les bases de données du VDAB, du FOREM et d’ACTIRIS. 5. VDAB en FOREM staan Defensie toe deel te nemen aan de jobdatings in hun centra. Defensie kan via deze weg op een moderne manier openstaande plaatsen verspreiden. Le VDAB et le FOREM permettent à la Défense de participer aux jobdatings dans leurs centres. La Défense peut, via cette voie, diffuser les postes vacants d’une manière moderne. 6. Defensie licht de consulenten van de werkwinkels van VDAB, FOREM en ACTIRIS in over de wervings- en selectieprocedure, de profielen van openstaande plaatsen en de rekruteringsactiviteiten. De samenwerking verloopt via de provinciale coördinatie met de Informatiecentra van Defensie. La Défense informe les consultants des maisons d’emploi du VDAB, du FOREM et d’ACTIRIS de la procédure de recrutement et de sélection, des profils des postes vacants et des activités de recrutement. La collaboration se fait par la coordination provinciale avec les Centres d’Information de la Défense. 7. Overleg over rekruteringsstrategieën voor de (jonge) werkzoekenden voor de technische opleidingen (knelpuntberoepen) en uitwisseling van ideeën. Concertation concernant les stratégies de recrutement pour les (jeunes) demandeurs d’emploi pour les formations techniques (pénuries sur le marché du travail) et échange d’idées.
DO 2015201605877 DO 2015201605877 Vraag nr. 432 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 432 de monsieur le député Alain Top du 05 novembre 2015 (N.) au ministre de la Défense, Alain Top van 05 november 2015 (N.) aan de chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Defensie. - Facebook- en Twitteraccounts (MV 6354).
Défense. - Comptes Facebook et Twitter (QO 6354).
Defensie beschikt over verschillende Facebook- en Twitteraccounts. Zo heb je op Facebook ondermeer de pagina's "Defensie - La Défense - Belgian Defence", "Belgian Defence News", "Belgian Air Force", "Belgian Army" en "ParaCommando.com". Ook op Twitter duiken verschillende pagina's op. Alle pagina's hebben op zijn minst een paar duizend "likes" of "volgers" en bereiken op deze manier heel wat mensen.
La Défense dispose de plusieurs comptes Facebook et Twitter. Facebook propose notamment les pages "Defensie - La Défense - Belgian Defence", "Belgian Defence News", "Belgian Air Force", "Belgian Army" et "ParaCommando.com". Sur Twitter aussi différentes pages fleurissent. Toutes rassemblent au moins plusieurs milliers de "likes" ou de "suiveurs" et atteignent un grand nombre de personnes.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
296
De pagina "Defensie - La Défense - Belgian Defence" voert informatie aan die vaak in de lijn ligt van hetgeen op de website www.mil.be verschijnt. Deze pagina kent ook een heel groot bereik met maar liefst 31.400 "likes".
Les informations postées sur la page "Defensie - La Défense - Belgian Defence" sont souvent très proches de celles du site internet www.mil.be. Elle bénéficie aussi d'un large écho, avec pas moins de 31.400 "likes".
Ik ga er dan ook van uit, of alles lijkt er althans op, dat deze pagina de officiële Facebookpagina is van Defensie. Daarnaast vraag ik mij af van wie de tientallen andere pagina's zijn die zich als officiële pagina's van Defensie uitgeven.
Je considère par conséquent, ou tout semble en tout cas l'indiquer, que cette page est la page officielle Facebook de la Défense. Je me demande parallèlement à qui appartiennent les dizaines d'autres pages qui se revendiquent pages officielles de la Défense.
1. Klopt het dat de pagina "Defensie - La Defense - Belgian Defence" de officiële pagina van Defensie is?
1. Est-il exact que la page "Defensie - La Defense - Belgian Defence" est la page officielle de la Défense?
2. Bent u op de hoogte van de tientallen andere pagina's die gelinkt worden aan onze Belgische Defensie?
2. Connaissez-vous les dizaines d'autres pages associées à la Défense nationale?
3. Zijn (enkele) van deze pagina's officiële pagina's? Zo ja, welke?
3. Certaines d'entre elles sont-elles des pages officielles et dans l'affirmative pouvez-vous préciser lesquelles?
4. Heeft Defensie reeds stappen ondernomen tegen pagina's die niet door hen worden beheerd? De aanmatiging van titels of van een naam is een misdaad tegen de openbare trouw, volgens het Strafwetboek van 8 juni 1867. Bovendien loopt Defensie op deze manier het risico dat onjuiste of onvolledige informatie wordt verspreid.
4. La Défense a-t-elle déjà entrepris des actions contre les pages qui ne sont pas gérées par ses soins? En vertu du Code pénal du 8 juin 1867, l'usurpation de titres constitue une Infraction contre la foi publique. La Défense risque en outre de laisser libre cours à la diffusion d'informations inexactes ou incomplètes.
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 432 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Top van 05 november 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 432 de monsieur le député Alain Top du 05 novembre 2015 (N.):
1. De Facebookpagina "Defensie - La Défense - Belgian Defence" is de officiële "event driven" pagina van Defensie voor imago rekrutering.
1. La page Facebook "Defensie - La Défense - Belgian Defence" est la page officielle "event driven" de la Défense pour l'image et le recrutement.
2. De Chef Defensie deelt markante gebeurtenissen waaraan hij deelnam, op Facebook via de pagina "Chief of Defence - Belgium".
2. Le Chef de la Défense partage sur Facebook les événements marquant auxquels il a participé via la page "Chief of Defence - Belgium".
De vier componenten berichten elk afzonderlijk over hun Les quatre composantes disposent chacune indépendamcore business op de respectieve pagina's "Belgian Army", ment de leur core business respectivement des pages "Bel"Belgian Air Force", "The Belgian Navy" en "Medical gian Army", "Belgian Air Force", "The Belgian Navy" et "Medical Component.Be". Component Be". 3. Ensuite, il y a certaines unités actives sur Facebook 3. Voorts zijn eveneens een aantal eenheden actief op Facebook met hun eigen pagina over het leven van en in de avec leur propre page sur la vie de l'unité et dans celle-ci. eenheid. De pagina's "F930 Leopold I" en "Bataljon Artil- Les pages "F930 Leopold I" et "Bataljon Artillerie" en sont deux exemples. lerie" zijn hier twee voorbeelden van. Deze pagina's bestaan met medeweten en toestemming van en mits controle door de korpscommandant. Op dit vlak zien wij regelmatig veel nieuwe initiatieven.
Ces pages sont soumises à l'autorisation et au contrôle du chef de corps. Dans ce domaine, nous voyons régulièrement beaucoup de nouvelles initiatives.
Les pages contenant des liens sur la Défense ne sont en Een aantal pagina's waarop bericht wordt over Defensie zijn op geen enkele manier officieel gelinkt aan het depar- aucune manière liées au département de manière officielle. tement. 4. Vaak valt zelfs niet te achterhalen wie de initiatiefne4. On ne trouve pas souvent les noms des promoteurs mers zijn die achter het profiel schuil gaan. cachés derrière le profil.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
297
C'est inévitable et dans des cas très spécifiques, FaceDit is onvermijdelijk en slechts in heel specifieke gevallen zal Facebook zelf bereid gevonden worden tegen de book sera prêt à intervenir lui-même contre les pages concernées. bewuste pagina's op te treden. Facebook a sa propre équipe de vérification qui, via une Facebook heeft een eigen verificatieteam dat via een onafhankelijke procedure aan officiële pagina's een merk- procédure indépendante, attribuera aux pages officielles le teken, onder de vorm van een 'vinkje' (checkmark), toe- signe d'identification sous la forme d'une marque(check mark). kent. Als accounthouder kan men deze procedure niet beïnvloeden.
Le détenteur d'un account ne peut pas influencer cette procédure.
De pagina van Defensie heeft zeer recent dit merkteken bekomen.
La page de la Défense a très récemment obtenu ce signe d'identification.
De Algemene Directie Communicatie neemt zelf contact op met accounthouders die zich al te uitdrukkelijk als 'Defensie' profileren maar geen officiële link hebben met het departement.
La Direction générale de la Communication prend ellemême contact avec les détenteurs de compte qui se profilent expressément comme 'La Défense' mais qui n'ont aucun lien officiel avec le département.
Il leur est alors demandé d'adapter le profil et/ou les phoAan hen wordt dan gevraagd de gebruikte profiel- en of omslagfoto te wijzigen of bij de pagina-informatie uitdruk- tos postées ou d'indiquer formellement dans le profil qu'il kelijk te vermelden dat het om een niet-officiële pagina ne s'agit pas d'une page officielle. gaat.
DO 2015201605890 DO 2015201605890 Vraag nr. 434 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 434 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 05 novembre 2015 (N.) au ministre de Wouter De Vriendt van 05 november 2015 (N.) la Défense, chargé de la Fonction publique: aan de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: "Nuclear Planning Group" (MV 6797).
"Nuclear Planning Group" (QO 6797).
Il y a eu, préalablement à la réunion ministérielle de Voorafgaand aan de ministeriële bijeenkomst van de NAVO op 8 oktober 2015 was er een vergadering van de l'OTAN du 8 octobre 2015, une réunion du Nuclear Planning Group (NPG). Nuclear Planning Group (NPG). 1. Wie was namens België op deze bijeenkomst?
1. Qui représentait la Belgique lors de cette réunion?
2. Welke punten zijn besproken?
2. Quels points ont été abordés?
3. Wat zijn de conclusies van de NPG?
3. Quelles sont les conclusions du NPG?
4. Wat waren de Belgische belangen en het Belgische 4. Quels étaient les intérêts et les points de vue des standpunt tijdens de bespreking? Belges pendant la discussion? 5. Heeft België concrete voorstellen rond denuclearisatie 5. La Belgique a-t-elle avancé des propositions concrètes op tafel gelegd? en matière de dénucléarisation? Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 434 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 05 november 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 434 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 05 novembre 2015 (N.):
Les réunions du Nuclear Planning Group sont classifiées. De vergaderingen van de Nuclear Planning Group zijn geclassificeerd. Omwille van het solidariteitsprincipe tus- Le principe de solidarité entre les états-membres impose sen de lidstaten, kunnen de besprekingen en de verslagge- que les discussions et les comptes-rendus autour de cette ving rond deze bijeenkomst niet publiek worden gemaakt. assemblée ne soient pas rendus publics.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
298
DO 2015201605891 DO 2015201605891 Vraag nr. 435 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 435 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 05 novembre 2015 (N.) au ministre de Wouter De Vriendt van 05 november 2015 (N.) la Défense, chargé de la Fonction publique: aan de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: De opstelling van de NAVO tegen Rusland (MV 6798).
L'attitude de l'OTAN à l'égard de la Russie (QO 6798).
De ministeriële conventie van de NAVO kwam op 8 oktober 2015 bijeen.
La convention ministérielle de l'OTAN s'est réunie le 8 octobre 2015.
1. Welke analyse heeft de NAVO gemaakt over de Russische houding en de impact op de NAVO-acties?
1. Quelle analyse l'OTAN a-t-elle faite de l'attitude de la Russie et de l'impact sur les opérations de l'OTAN?
2. Hoe ver staat de NAVO met het uitwerken van een pakket "detente-voorstellen" als tegenhanger van de deterrence-voorstellen, of is de NAVO überhaupt niet aan het onderzoeken welke voorstellen tot detente het zelf kan doen aan Rusland?
2. Où en est l'OTAN dans l'élaboration d'un ensemble de propositions detente qui fasse contrepoids aux propositions deterrence (dissuasion). Ou alors l'OTAN ne plancherait absolument pas sur des propositions de détente qu'elle pourrait soumettre à la Russie de sa propre initiative?
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 435 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 05 november 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 435 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 05 novembre 2015 (N.):
1 en 2. De bijeenkomst van de NAVO-ministers van Defensie van 8 oktober (2015) kwam op een cruciaal moment voor onze veiligheid.
1 et 2. La réunion des ministres de la Défense de l'OTAN du 8 octobre (2015) tombait à un moment crucial pour notre sécurité.
De groeiende onrust in het Midden-Oosten en NoordAfrika baren de Alliantie zorgen.
L'inquiétude grandissante au Moyen-Orient et en Afrique du Nord causent des soucis à l'Alliance.
Ook de ontplooiing van een groot aantal Russische troepen in Syrië en de schendingen van het NAVO luchtruim door Russische jets boven Turkije zijn zorgwekkend.
Le déploiement d'un grand nombre de troupes en Syrie et les violations de l'espace aérien au-dessus de la Turquie par la Russie sont préoccupants.
Avant et après cette réunion, le Secrétaire Général de Voor en na deze bijeenkomst riep NAVO SecretarisGeneraal Jens Stoltenberg Rusland trouwens op om span- l'OTAN Jens Stoltenberg a en outre demandé d'éviter les ningen met de Alliantie te vermijden en alle militaire acti- tensions avec l'Alliance et de déconflicter toutes les activités militaires au-dessus de la Syrie. viteiten boven Syrië te deconflicteren. Hoewel de toestand in Oekraïne positief evolueert, blijft ze fragiel. De akkoorden van Minsk moeten volledig toegepast worden. Ook hierin heeft Rusland een belangrijke verantwoordelijkheid, gezien het steun levert aan de separatisten.
Bien que la situation en Ukraine évolue de manière positive, elle reste néanmoins fragile. Les accords de Minsk doivent être complètement appliqués. La Russie y a une responsabilité importante, vu le soutien qu'elle fournit aux séparatistes.
Dans ce contexte d'insécurité grandissante aux frontières In het totale plaatje van de toegenomen onveiligheid aan de buitengrenzen van de Alliantie heeft de NAVO tijdens de l'Alliance, l'OTAN a lors de cette réunion pris les décideze bijeenkomst de nodige beslissingen genomen die sions nécessaires qui peuvent davantage renforcer notre sécurité collective. onze eigen collectieve veiligheid verder versterken. Zo werd het militaire concept goedgekeurd voor de enhanced NATO Response Force, inclusief de command control elementen. Dit zal de grootte van de Response Force verdubbelen tot 40.000 man en deze sneller en vaardiger maken.
C'est ainsi que le concept militaire pour l'enhanced NATO Resposne Force a été approuvé, y compris les éléments de command control. Ceci doublera la taille de la Response Force pour la porter à 40.000 hommes et la rendra plus rapide et plus appropriée.
Tevens werden de plannen goedgekeurd om twee nieuwe NATO Force integration units (NFIU) op te richten, in Hongarije en in Slovakije, naast de reeds goedgekeurde NFIU in Oost-Europa.
De même, les plans pour créer deux nouvelles NATO Force intergration units (NFIU) en Hongrie et en Slovaquie, ont été approuvés en plus des NFIU qui avaient déjà été approuvées en Europe de l'Est.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
299
Lors de la session sur le Long Term adaptation, les impliTijdens de sessie over Long Term adaptation werd er dieper ingegaan op de implicaties van Ruslands militaire acti- cations des activités militaires russes ainsi que ses capaciviteiten, haar nucleaire capaciteiten en wat dit betekent tés nucléaires ont été étudiées en détail, tout comme les conséquences qu'elles représentent pour l'OTAN. voor de NAVO. En bref, l'ensemble des mesures dissuasives crédibles de Kort, het geheel van geloofwaardige afschrikkingsmaatregelen van de NAVO vormt op dit moment, in combinatie l'OTAN, combinées à la volonté d'un dialogue politique met een blijvende wil tot open politieke dialoog, de hou- ouvert, constituent en ce moment la posture que l'OTAN prend par rapport à la Russie. ding die de NAVO aanneemt ten opzichte van Rusland.
DO 2015201605892 Vraag nr. 436 van de heer volksvertegenwoordiger Tim Vandenput van 05 november 2015 (N.) aan de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken:
DO 2015201605892 Question n° 436 de monsieur le député Tim Vandenput du 05 novembre 2015 (N.) au ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique:
De aanwervingen bij Defensie (MV 6968).
Les recrutements à la Défense (QO 6968).
De pensioengolf bij Defensie is ingezet. De volgende tien Une vague de départs à la retraite déferle sur la Défense. jaar gaan vele duizenden soldaten, officieren en ook gene- Au cours des dix prochaines années, plusieurs milliers de raals met pensioen. soldats, d'officiers, voire de généraux prendront leur pension. 120 officieren, 260 onderofficieren en 320 soldaten en matrozen zullen in 2016 de rangen van Defensie mogen vervoegen. De meer verdienstelijke militairen zullen ook kunnen doorstromen naar een hogere categorie. Volgend jaar worden er in totaal 183 plaatsen opengesteld voor de interne werving.
En 2016, 120 officiers, 260 sous-officiers et 320 soldats et matelots auront la possibilité de rejoindre les rangs de la Défense. Les militaires les plus méritants pourront également être promus. L'année prochaine, 183 emplois seront déclarés vacants dans le cadre des recrutements internes.
L'engagement de nouvelles recrues est capital pour assuDe recrutering van nieuwe mensen is cruciaal om sommige functies en componenten verder te laten werken. Dit rer la pérennité de certaines fonctions et composantes. alles dient wel in relatie te staan met het strategisch plan Cette politique doit cependant être en adéquation avec le plan stratégique que prépare la Défense. voor Defensie dat in opmaak is. Une autre catégorie concerne les départs naturels de perAnderzijds is er ook de natuurlijke uitstroom, mensen die elders hun professionele carrière willen verderzetten. Ook sonnes désireuses de poursuivre leur carrière professionnelle en dehors de l'armée, et dont il faut également assurer deze dienen te worden vervangen. le remplacement. 1. Wat is de verhouding aanwervingen per jaar tussen soldaten, officieren en onderofficieren? Kan u de cijfers geven van 2010 tot en met 2014?
1. Quelle est la proportion de soldats, officiers et sousofficiers dans les recrutements annuels? Pourriez-vous fournir les chiffres de 2010 à 2014 inclus?
2. Combien de départs naturels dénombre-t-on chaque 2. Hoeveel bedraagt de jaarlijkse natuurlijke uitstroom per categorie soldaat, officier en onderofficier? Voor de année dans les catégories "soldat", "officier" et "sous-officier"? Pourriez-vous fournir les chiffres de 2010 à 2014 periode 2010 tot en met 2014? inclus? 3. Zal er in de toekomst een wijziging worden aangebracht aan de verhouding aanwervingen per personeelscategorie? Graag een toelichting waarom wel of waarom niet?
3. La part des recrutements dans chaque catégorie sera-telle modifiée à l'avenir? Si oui/non, pourriez-vous en expliquer la raison?
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 436 van de heer volksvertegenwoordiger Tim Vandenput van 05 november 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 436 de monsieur le député Tim Vandenput du 05 novembre 2015 (N.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
300
1. De gevraagde gegevens bevinden zich in de tabel 1 in bijlage bij dit antwoord.
1. Les données demandées se trouvent dans le tableau 1 en annexe à cette réponse.
2. De gevraagde gegevens bevinden zich in de tabel 2 in bijlage bij dit antwoord.
2. Les données demandées se trouvent dans le tableau 2 en annexe à cette réponse.
3. Le rapport des recrutements entre les catégories de 3. De verhouding van de aanwervingen tussen de personeelscategorieën is afhankelijk van de behoeften van personnel dépend des besoins de la Défense. Le futur rapDefensie. De toekomstige verhouding zal afhangen van de port dépendra des besoins de la Défense tels qu'ils seront behoeften van Defensie zoals die in het strategisch plan fixés dans le plan stratégique. zullen worden vastgelegd. Tabel 1: Instroom
Tableau 1: Arrivées
2010 Kandidaat-officieren/ Candidats officiers Kandidaat-onderofficieren/ Candidats sous-officiers Kandidaat-vrijwilligers/ Candidats volontaires Totaal/Total
%
2011
%
%
2013
%
2014
%
15,92%
237
17,83%
191
11,95%
195
11,12%
166
13,74%
322
22,49%
305
22,95%
495
30,98%
567
32,34%
501
41,47%
882
61,59%
787
59,22%
912
57,07%
991
56,53%
541
44,78%
100,00% 1208
100,00%
1432
100,00% 1329
100,00% 1598
Tabel 2: Natuurlijke uitstroom (wegens het bereiken van de leeftijdsgrens)
2010
2012
228
%
2011
%
100,00% 1753
Tableau 2: Départs naturels (par atteinte de la limite d'âge)
2012
%
2013
%
2014
%
Officieren/Officiers Onderofficieren/ Sous-officiers Vrijwilligers/ Volontaires
105 320
13,53% 41,24%
133 401
13,94% 42,03%
143 480
12,18% 40,89%
131 555
9,79% 41,48%
134 646
8,78% 42,33%
351
45,23%
420
44,03%
551
46,93%
652
48,73%
746
48,89%
Totaal/Total
776
100,00%
954
100,00%
1174
100,00%
1338
100,00%
1526
100,00%
DO 2015201605893 DO 2015201605893 Vraag nr. 437 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 437 de madame la députée Renate Hufkens du 05 novembre 2015 (N.) au ministre de la Renate Hufkens van 05 november 2015 (N.) aan Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Defensie. - Brandinterventieploegen (MV 6694).
Défense. - Les équipes anti-incendie (QO 6694).
In haar jaarverslag 2014 nam de arbeidsinspectie van Defensie (ILE) de brandveiligheid onder de loep. Ze stelde vast dat, met uitzondering van de vliegbasissen en de marineschepen, goed opgeleide brandinterventieploegen eerder uitzondering dan regel zijn.
Dans son rapport annuel 2014, l'Inspection du travail de la Défense (ILE) a examiné la sécurité incendie à la loupe et constaté que sauf pour les bases aériennes et les navires de la marine, les équipes anti-incendie bien formées étaient davantage l'exception que la règle.
Niet goed opgeleide en/of onderbemande brandinterventieploegen kunnen een groot gevaar beteken indien er zich een brand voordoet.
Des équipes anti-incendie insuffisamment formées et/ou en sous-effectif peuvent représenter un risque important lorsqu'un incendie se déclare.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
301
On connaît par ailleurs plusieurs exemples de casernes Verder zijn er gevallen bekend waar een lokale brandweerkazerne vlakbij de legerkazerne gevestigd is. Ook hier locales de pompiers jouxtant une caserne de l'armée. Dans dient er na gegaan te worden of er wel voldoende mee kan ce cas aussi, il y a lieu de réfléchir aux possibilités de coosamengewerkt worden en te kijken naar efficiëntiewinsten. pération et aux gains d'efficacité potentiels. 1. Erkent u de problematiek die de ILE aankaart in haar 1. Reconnaissez-vous le problème soulevé par l'ILE dans jaarverslag 2014? Zo ja, wat zijn uw oplossingen hiervoor? son rapport annuel 2014? Dans l'affirmative, comment comptez-vous y remédier? 2. Wordt er voldoende aandacht besteed aan de samenwerking met de lokale brandweerkorpsen om verspilling en inefficiëntie tegen te gaan?
2. La coopération avec les corps de pompiers locaux dans le cadre de la lutte contre le gaspillage et le manque d'efficacité fait-elle l'objet d'une attention suffisante?
3. Wat is momenteel het minimum aantal personen in een brandinterventieteam per kazerne dat steeds aanwezig moet zijn?
3. Quel est, à l'heure actuelle, le nombre minimal de personnes qui doivent constamment être présents dans l'équipe anti-incendie de chaque caserne?
4. Welke opleidingen dienen personen van een brandinterventieteam te volgen?
4. Quelles sont les formations que doivent suivre les membres d'une équipe anti-incendie?
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 437 van mevrouw de volksvertegenwoordiger n° 437 de madame la députée Renate Hufkens du 05 novembre 2015 (N.): Renate Hufkens van 05 november 2015 (N.): 1. Sinds 2012 heeft Defensie zich, voor wat betreft de 1. Depuis 2012, La Défense s'est complètement alignée domestieke brandbestrijding, volledig afgelijnd op de wel- sur la législation en matière de bien-être pour ce qui zijnswetgeving. concerne la lutte anti-incendie domestique. In overleg met de representatieve vakorganisaties, werd in 2012 een geëchelonneerde brandbestrijdings- organisatie opgericht. Deze werd in het tweede semester van 2014 aangepast aan het koninklijk bsluit van 28 maart 2014 betreffende de brandpreventie op de arbeidsplaatsen. De inplaatsstelling van interventieploegen werd in 2015 afgerond.
En concertation avec les organisations syndicales représentatives, une organisation échelonnée en matière de lutte anti-incendie a été mise en place en 2012. Au deuxième semestre 2014, elle a été adaptée à l'arrêté royal du 28 mars 2014 concernant la prévention incendie sur les lieux de travail. La mise en place des équipes d'intervention s'est terminée en 2015.
Per kwartier of eenheid zijn brandrisicoanalyses uitgevoerd die toegelaten hebben de brandrisico's te detecteren. Op basis hiervan werden twee types interventieploegen (niveau 1 en niveau 2) opgericht. Het verschil tussen deze twee niveaus bestaat uit hun capaciteit om ingesloten personeel te evacueren.
Des analyses de risques d'incendie exécutées par quartier ou unités ont permis de détecter les risques d'incendie. Sur cette base, deux types d'équipes d'intervention ont été créés (niveau 1 et niveau 2). La différence entre ces deux niveaux réside dans leur capacité à évacuer des personnes enfermées.
2. Aangaande de interne brandbestrijdings-organisatie is er overleg met het openbare brandweerkorps van de hulpverleningszone waaronder het kwartier of de eenheid valt. Voor de eenheden of kwartieren waar de brandrisicoanalyse uitwijst dat een interventieploeg niveau 2 noodzakelijk is, maar waar het openbare brandweerkorps sneller operationeel ter plaatse is wordt niet voorzien in een ploeg niveau 2.
2. À propos de l'organisation interne de lutte anti-incendie, il y a une concertation avec les corps de pompiers de la zone de secours dans laquelle se trouve le quartier ou l'unité. Pour les unités ou quartiers pour lesquels l'analyse de risque d'incendie démontre qu'une équipe d'intervention de niveau 2 est nécessaire, mais où les corps de pompiers seront plus rapidement opérationnels sur place, une équipe de niveau 2 n'est pas prévue.
3. In totaal is ongeveer 10 % van het personeel van Defensie opgeleid voor hun rol in de interventieploegen niveau 1. Het aantal personen in een interventieploeg niveau 1 varieert in functie van de resultaten van de uitgevoerde risicoanalyse.
3. Au total, environ 10 % du personnel de la Défense est formé afin d'accomplir son rôle dans une équipe d'intervention de niveau 1. Le nombre total de personnes dans une équipe d'intervention de niveau 1 varie en fonction des résultats de l'analyse de risque effectuée.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
302
Voor elk van de 12 kwartieren met een interventieploeg niveau 2, zijn er elke werkdag 6 ploegleden van dienst.
Pour chacun des 12 quartiers ayant une équipe d'intervention de niveau 2, il y a chaque jour de travail 6 membres qui sont de service.
4. De interventieploegen krijgen een theoretische en praktische opleiding bestaande uit een basisvorming en een heropfrissing.
4. Les équipes d'intervention reçoivent une formation théorique et pratique qui consiste en une formation de base et un rafraîchissement.
De basisvorming beslaat een halve dag voor de intervenLa formation de base couvre un demi-jour pour les tieploegen niveau 1 en vijf dagen voor de interventieploe- équipes d'intervention de niveau 1 et cinq jours pour les gen niveau 2. équipes d'intervention de niveau 2. De heropfrissing is driejaarlijks voor de interventieploegen niveau 1 en jaarlijks voor de interventieploegen niveau 2.
Le rafraîchissement est triennal pour les équipes d'intervention de niveau 1 et annuel pour les équipes d'intervention de niveau 2.
De leden van een interventieploeg niveau 1 worden opgeleid in het gebruik van de kleine blusmiddelen die aanwezig zijn op de arbeidsplaats. Ze volgen deze opleiding in de 12 vormingscentra verspreid over het grondgebied.
Les membres d'une équipe d'intervention de niveau 1 sont formés à l'utilisation de petits moyens d'extinction présents sur le lieu de travail. Ils suivent cette instruction dans les 12 centres de formation répartis sur le territoire national.
De ploegleden niveau 2 krijgen, naast hun opleiding "kleine blusmiddelen", ook onderricht over het gebruik van grote blusmiddelen, thermische camera's, de ademhalingsbescherming en hun interventievoertuig. Zij volgen deze opleiding in het "Damage Control Center" van de Marine in Rijckevelde.
Les équipes de niveau 2 reçoivent en plus de l'instruction "petits moyens d'extinction" également une formation sur les grands moyens d'extinction, les caméras thermiques, la protection respiratoire et leur véhicule d'intervention. Ils suivent cette instruction au "Damage Control Center" de la Marine à Rijckevelde.
DO 2015201605894 DO 2015201605894 Vraag nr. 438 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 438 de monsieur le député Alain Top du 05 novembre 2015 (N.) au ministre de la Défense, Alain Top van 05 november 2015 (N.) aan de chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Het toegangsgeld voor het Legermuseum (MV 6722).
L'accès payant au Musée royal de l'Armée (QO 6722).
L'accès au Musée royal de l'Armée a toujours été gratuit Sinds de opening van het Legermuseum in 1910 is de toegang ervan steeds gratis geweest. Vanaf 5 januari 2016 depuis son ouverture en 1910. A partir du 5 janvier 2016, zal dit niet meer zo zijn door besparingen zal het Legermu- en raison des restrictions budgétaires, il faudra payer pour y entrer. seum toegangsgelden vragen. De toegang voor volwassenen zal 5 euro bedragen maar er worden ook kortingen voorzien voor bepaalde categorieën. Zo blijft het museum gratis voor jongeren onder de zes jaar. Op elke eerste woensdag van de maand zal het Legermuseum vanaf 13 uur ook gratis toegankelijk zijn.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Le tarif sera de 5 euros pour les adultes mais des réductions sont prévues pour certaines catégories. Ainsi, la gratuité restera de mise pour les enfants de moins de six ans, ainsi que chaque premier mercredi du mois à partir de 13 heures, pour l'ensemble des visiteurs.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
303
Het Legermuseum is een van de grootste militaire musea in Europa. De voorbije jaren werden reeds heel wat verbouwingswerken uitgevoerd maar de bevoegde minister tijdens de vorige legislatuur stelde dat verdere investeringen zouden samengaan met de opmaak van een globaal masterplan omtrent de toekomst van het Legermuseum. Een duidelijke visie omtrent de museale ambities van dit ongetwijfeld belangrijke museum is noodzakelijk om een inschatting te kunnen maken van de te verwachten uitgaven.
Le Musée royal de l'Armée est l'un des plus grands musées militaires d'Europe. Il a subi toute une série de travaux de rénovation ces dernières années mais le ministre compétent sous la législature précédente avait affirmé que les investissements supplémentaires iraient de pair avec l'établissement d'un masterplan global pour l'avenir de ce musée. Pour pouvoir évaluer les dépenses à venir, il importe d'avoir une vision claire sur les ambitions muséales de ce lieu d'une importance indéniable.
1. Votre prédécesseur croyait en la nécessité d'un master1. Uw voorganger vond het noodzakelijk om een globaal masterplan op te stellen rond dit gebouw, deelt u dezelfde plan pour cet édifice. Etes-vous du même avis? mening? 2. Werd er intussen reeds een masterplan opgesteld voor het Legermuseum?
2. Ce masterplan a-t-il entre-temps été élaboré?
3. Une estimation adéquate des coûts et des recettes ne 3. Een adequate raming van kosten en inkomsten kan pas gebeuren in het kader van een globaal plan. Kadert de pourra se faire que dans le cadre d'un plan global. La décibeslissing om toegangsgelden te vragen voor het Legermu- sion de faire payer l'entrée de ce musée entre-t-elle dans le cadre de ce masterplan? seum in dit masterplan? 4. D'autres décisions ont-elles encore été prises, notam4. Zijn er nog andere beslissingen genomen, bijvoorbeeld deelprojecten? Zo ja, kan u hun geplande uitvoeringster- ment au sujet de sous-projets? Dans l'affirmative, pourriezvous en communiquer le délai d'exécution prévu ainsi que mijn en geschatte kostprijs meedelen? le coût estimatif? 5. Hoeveel bezoekers kreeg het Legermuseum de voorbije vijf jaar over de vloer? Graag per jaar.
5. Combien de visiteurs ont-ils foulé les allées du Musée de l'Armée, par an, durant ces cinq dernières années?
6. Hoeveel bedraagt de jaarlijkse dotatie voor het Legermuseum? Graag per jaar voor de laatste vijf jaar.
6. A combien se monte la dotation annuelle du Musée royal de l'Armée? Pourriez-vous fournir des chiffres pour chacune des cinq dernières années?
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 438 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Top van 05 november 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 438 de monsieur le député Alain Top du 05 novembre 2015 (N.):
1 en 2. De studie aangaande de toekomst van het KLM (Koninklijk Museum voor het Leger en de Krijgsgeschiedenis) zal samen met de voorstellen betreffende de toekomstige plaats en statuut van alle parastatalen onder mijn voogdij, begin 2016 worden voorgelegd aan de regering.
1 et 2. L'étude concernant le futur du MRA (Musée Royal de l'Armée et d'Histoire militaire) sera présentée au gouvernement début 2016 en même temps que les propositions concernant la place et le statut futurs de tous les parastataux sous ma tutelle.
3. La décision de demander des prix d'entrée pour les dif3. De beslissing om toegangsgelden te vragen voor de verschillende sites van het KLM beoogt om maximaal de férents sites du MRA vise à compenser au maximum les verminderde dotaties op te vangen door het verhogen van dotations diminuées par l'augmentation des recettes propres. de eigen ontvangsten. 4. Buiten de beslissingen die kaderen in het bevoegdheidsdomein van de Directie en de Beheerraad van het KLM worden geen herstructureringsbeslissingen genomen vooraleer de voorstelling aan de regering zoals vermeld in punt 1. 5. Aantal bezoekers voor de site Jubelpark:
4. Mis à part les décisions qui appartiennent au domaine de compétence de la Direction et du Comité de gestion du MRA, aucune décision de restructuration ne sera prise avant la présentation au gouvernement mentionnée au point 1. 5. Nombre de visiteurs pour le site du Cinquantenaire:
- 2011 : 165.000 ;
- 2011 : 165.000 ;
- 2012 : 169.000 ;
- 2012 : 169.000 ;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
304
- 2013 : 179.000 ;
- 2013 : 179.000 ;
- 2014 : 194.000 ;
- 2014 : 194.000 ;
- 2015 : 170.000 (tot en met september).
- 2015 : 170.000 (jusque septembre y compris).
6. Het KLM ontving de afgelopen vijf jaar volgende 6. Le MRA a reçu les dotations suivantes durant les cinq dotaties: dernières années: - 2011 : 3,4 miljoen euro ;
- 2011 : 3,4 millions d'euros ;
- 2012 : 1 miljoen euro ;
- 2012 : 1 million d'euros ;
- 2013 : 3,4 miljoen euro ;
- 2013 : 3,4 millions d'euros ;
- 2014 : 3,4 miljoen euro ;
- 2014 : 3,4 millions d'euros ;
- 2015 : 2,7 miljoen euro.
- 2015 : 2,7 millions d'euros.
DO 2015201605895 DO 2015201605895 Vraag nr. 439 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 439 de monsieur le député Stéphane Crusnière du 05 novembre 2015 (Fr.) au ministre Stéphane Crusnière van 05 november 2015 (Fr.) de la Défense, chargé de la Fonction publique: aan de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Militaire apotheek te Nijvel (MV 7015).
La pharmacie militaire basée à Nivelles (QO 7015).
Suite à la visite que j'ai effectuée à la pharmacie militaire Naar aanleiding van mijn bezoek aan de militaire apotheek te Nijvel op 7 oktober 2015 zou ik u willen ondervra- de Nivelles le 7 octobre 2015, j'aimerais vous interroger gen over de rol die de militaire apotheek speelt in het kader sur le rôle de la pharmacie militaire dans le cadre du dispovan de activiteiten van B-FAST en, in bredere zin, van de sitif B-Fast et, plus largement, de l'"Aide à la nation". hulp aan de natie. Cette visite nous a permis d'apprécier et de mettre en We hebben tijdens dat bezoek met eigen ogen kunnen vaststellen en - voor zover dat überhaupt nodig was - kun- lumière - si besoin en était - la grande qualité et efficacité nen beklemtonen hoe degelijk en efficiënt die voorziening de cette infrastructure et des militaires de la composante functioneert en de daar aanwezige militairen van de medi- médicale. sche component werken. Tijdens de gesprekken werd erop gewezen dat de militaire apotheek slechts een geringe bijdrage kan leveren aan de B-FAST-missies.
Dans le débat il a été signalé leur faible implication possible lors des missions B-Fast.
Selon les responsables, leur autorisation de délivrer des Volgens de verantwoordelijken mag de militaire apotheek enkel geneesmiddelen afleveren voor militairen die médicaments n'est valable que pour les militaires sur les domaines militaires ou en missions. zich op de militaire domeinen bevinden of op missie zijn. Une initiative législative pourrait donc semble-t-il être Er zou dus een wetgevend initiatief kunnen worden genomen om de militaire apotheek ook bevoegd te maken prise pour étendre leur agrément de délivrance aux civils voor het verstrekken van geneesmiddelen aan burgers tij- lors des missions B-Fast voire d'Aide à la nation dans des dens B-FAST-missies en zelfs tijdens opdrachten in het situations extrêmes d'épidémies par exemple. kader van de hulp aan de natie, in extreme gevallen zoals een epidemie bijvoorbeeld. 1. Pourrais-je connaître votre avis sur la question d'un tel 1. Hoe staat u tegenover zo een bevoegdheidsverlening, zowel met betrekking tot de B-FAST-missies als de agrément tant dans les missions B-Fast qu'en Belgique et opdrachten die in het kader van de hulp aan de natie in Bel- en Europe dans le cadre de l'Aide à la nation? gië en Europa worden uitgevoerd? 2. Bereiden uw diensten een tekst in die zin voor? Werden er in dat verband contacten gelegd?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Un texte est-il en préparation par vos services à ce sujet? Des contacts ont-ils été pris en ce sens?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
305
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 439 van de heer volksvertegenwoordiger Stéphane n° 439 de monsieur le député Stéphane Crusnière du 05 novembre 2015 (Fr.): Crusnière van 05 november 2015 (Fr.): De aflevering van geneesmiddelen door de militaire apotheek van het 5 EMI (Element voor Medische Interventie) te Nijvel is strikt onderworpen aan richtlijnen uitgevaardigd door het Federaal Agentschap Voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG).
La fourniture de médicaments par la pharmacie militaire de Nivelles du 5 EMI (Elément Médical d'Intervention) est strictement soumise aux directives émises par l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (ou AFMPS).
Deze richtlijnen beperken de aflevering tot het militair personeel.
Ces directives limitent la fourniture au personnel militaire.
Le 5 EMI dispose donc du cadre légal lui permettant de Zo voldoet 5 EMI aan de wettelijke voorwaarden om geneesmiddelen vanuit de farmaceutische sector in ont- réceptionner les produits des firmes pharmaceutiques, pour vangst te nemen, deze te stockeren en te verspreiden dit om pouvoir les stocker et ensuite les distribuer pour subvenir aux besoins de la Défense. aan de eigen behoeften van Defensie te voldoen. Opdat 5 EMI aan andere rechthebbenden zou mogen afleveren, zou het FAGG de opgelegde toelatingsvoorwaarden moeten uitbreiden.
Pour que le 5 EMI puisse diversifier le type de bénéficiaires, l'AFMPS devrait permettre d'élargir les autorisations précitées.
In het kader van de steun aan de natie kunnen geneesmiddelen afgeleverd worden via een ad hoc machtiging verstrekt door het FAGG, zoals het bij voorbeeld het geval was voor de tijdelijke toelating om door 5 EMI antivirale middelen te verdelen gedurende de crisis van de Mexicaanse grieppandemie.
Dans le cadre de l'aide à la Nation, les produits peuvent être utilisés via une autorisation ad hoc délivrée par l'AFMPS, comme ce fut le cas par exemple pour l'autorisation temporaire de distribution d'antiviraux par le 5 EMI durant la crise de la grippe mexicaine.
DO 2015201605896 Vraag nr. 440 van de heer volksvertegenwoordiger Tim Vandenput van 05 november 2015 (N.) aan de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken:
DO 2015201605896 Question n° 440 de monsieur le député Tim Vandenput du 05 novembre 2015 (N.) au ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique:
Tijdelijke ambtsontheffing bij tuchtmaatregel (MV 6600).
Le retrait temporaire d'emploi par mesure disciplinaire. (QO 6600)
Een militair tijdelijk verwijderen uit zijn ambt omwille van tuchtredenen heeft gevolgen. Zo behoudt een militair in non-activiteit ten gevolge van een tijdelijke ambtsontheffing bij tuchtmaatregel (TATM), 75 % van de laatste wedde.
Le retrait temporaire d'un militaire pour motif disciplinaire n'est pas sans conséquences. Ainsi, un militaire en disponibilité à la suite d'un retrait temporaire d'emploi par mesure disciplinaire (RTEMD) conserve 75 % de son dernier traitement.
La période de disponibilité à la suite d'un RTEMD est Voor de berekening van de anciënniteit in de graad wordt de periode van non-activiteit ten gevolge van een TATM in déduite lors du calcul de l'ancienneté de grade et l'autorisamindering gebracht en de toelating om een cumul uit te tion de cumul est suspendue durant l'intégralité de la oefenen wordt voor de hele periode van de TATM opge- période de RTEMD. schort. De voormalige minister van Landsverdediging liet tijdens de vorige legislatuur in dit kader het volgende optekenen: "Het huidig systeem heeft zijn nut bewezen. De tuchtstraffen zijn echter niet altijd even effectief en voelbaar voor de gestraften waardoor een modernisering van het arsenaal aan straffen kan overwogen worden.".
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Au cours de la législature précédente, l'ancien ministre de la Défense avait déclaré à ce sujet: "Le système actuel a démontré son utilité. Les punitions disciplinaires ne sont toutefois pas toujours aussi effectives et ressenties par les punis, ce qui fait qu'une modernisation de l'arsenal punitif peut être envisagée."
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
306
Wanneer een militair na vele jaren terug op het goede spoor zit en promotie wil maken naar bijvoorbeeld de klasse van officier, gaat dit bijzonder moeizaam omdat de statutaire maatregel voor de rest van zijn carrière op zijn militair strafblad blijft staan. Alle tuchtstraffen, burgerlijk en militair, verdwijnen na een bepaalde (strafvrije periode) van het strafblad. Enkel de statutaire maatregelen worden meegesleept tot het pensioen.
Un militaire revenu depuis de nombreuses années sur le droit chemin qui vise une promotion pour accéder, par exemple, au grade d'officier, se heurtera à de nombreuses difficultés car la mesure statutaire continuera de figurer dans son casier judiciaire militaire jusqu'à la fin de sa carrière. Toutes les mesures disciplinaires, civiles et militaires, disparaissent du casier judiciaire au terme d'une période déterminée (et exempte de peine). Seules les mesures statutaires continuent d'y figurer jusqu'à la pension.
1. Un RTEMD n'est-il pas supprimé du casier judiciaire? 1. Wordt een tijdelijke ambtsontheffing bij tuchtmaatregel niet geschrapt van het strafblad? Wat is de reden hier- Pour quelle raison? voor? 2. Blijft een statutaire maatregel vermeld in het persoonlijk dossier van de militair of wordt die daar geschrapt na een vastgelegde tijd? Wat is de reden hiervoor?
2. Une mesure statutaire continue-t-elle à figurer dans le dossier personnel du militaire ou est-elle supprimée après une période définie? Pour quelle raison?
3. Vindt u het zinvol dat een militair dit, na alle straffen 3. Estimez-vous sensé qu'un militaire, après toutes les in burgerlijk en militair milieu, voor de rest van zijn carri- sanctions dans le milieu civil et militaire, doive traîner une ère blijft meeslepen? telle mesure statutaire tout au long de sa carrière? 4. Envisagez-vous une modernisation du règlement disci4. Hoe staat u tegenover een modernisering van het tuchtreglement en de statutaire maatregelen zodat we de ambitie plinaire et des mesures statutaires de sorte à inciter les van een militair kunnen stimuleren om hogerop te komen? militaires à faire preuve d'ambition et à gravir les échelons? Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 440 van de heer volksvertegenwoordiger Tim Vandenput van 05 november 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question n° 440 de monsieur le député Tim Vandenput du 05 novembre 2015 (N.):
1. Een tijdelijke ambtsontheffing bij tuchtmaatregel is één van de mogelijke statutaire maatregelen.
1. Un retrait temporaire d'emploi par mesure disciplinaire est une des mesures statutaires possibles.
Celles-ci ne sont pas inscrites au feuillet de punitions Deze worden niet ingeschreven op het strafblad maar wel in het persoonlijk dossier van de militair en er is geen ver- mais bien dans le dossier personnel du militaire et il n'y a jaringstermijn. pas de délai de prescription. Dit wordt gerechtvaardigd door het feit dat enerzijds een statutaire maatregel dient om de militair te straffen voor feiten die onverenigbaar zijn met de staat van militair overeenstemmend met zijn personeelscategorie en dat het anderzijds noodzakelijk is om blijvend kennis te hebben van deze standwijziging omdat ze een geldelijke impact heeft.
Cela se justifie par le fait que d'une part la mesure statutaire sert à punir le militaire pour des faits qui sont incompatibles avec l'état de militaire correspondant à sa catégorie de personnel et que d'autre part il est nécessaire d'avoir une connaissance permanente de cette situation parce qu'elle a un impact pécuniaire.
2. La connaissance des antécédents statutaires d'un mili2. Het kennen van statutaire antecedenten van een militair werd tot op heden steeds als onontbeerlijk beschouwd taire était jusqu'à présent toujours considérée comme indisvoor het bepalen van toekomstige affectaties en bevorde- pensable pour fixer les affectations futures et les promotions de l'intéressé. ringen voor betrokkene. 3 et 4. Un groupe de travail au sein de la Défense est en 3 en 4. Een werkgroep binnen Defensie is de hervorming van het disciplinair statuut van de militairen aan het bestu- train d'étudier la réforme du statut disciplinaire des milideren met inbegrip van de noodzaak voor het behoud van taires, y compris la nécessité de maintenir cette règle précitée. voornoemde regel.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
307
DO 2015201605903 DO 2015201605903 Vraag nr. 441 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 441 de monsieur le député Olivier Chastel du 09 novembre 2015 (Fr.) au ministre de la Olivier Chastel van 09 november 2015 (Fr.) aan Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Arbeidsongevallen.-
Les accidents du travail.
Le rapport du FAT (Fonds des accidents du travail) Uit het statistisch jaarverslag 2014 van het Fonds voor arbeidsongevallen (FAO), dat op 3 november 2015 werd publié le 3 novembre 2015 montre que les accidents de tragepubliceerd, blijkt dat het aantal arbeidsongevallen in de vail ont baissé en 2014. 141.865 cas ont été répertoriés en privésector in 2014 gedaald is: in 2014 werden er 141.865 2014. 59 cas ont été mortels. arbeidsongevallen geregistreerd, waarvan 59 met dodelijke afloop. 1. Hoeveel arbeidsongevallen werden er de voorbije vijf jaar, en indien die gegevens beschikbaar zijn sinds 2007 geregistreerd bij de federale openbare diensten?
1. Pouvez-vous indiquer le nombre d'accidents du travail répertoriés au cours des cinq dernières années, et si possible depuis 2007, dans la fonction publique fédérale?
2. Beschikt u ook over informatie over de evolutie van de 2. Disposez-vous également d'informations quant à l'évooorzaken van ongevallen op het werk in de voorbije jaren? lution ces dernières années des différentes causes ayant causé des accidents sur les lieux de travail? Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 01 december 2015, op de vraag Fonction publique du 01 décembre 2015, à la question nr. 441 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier n° 441 de monsieur le député Olivier Chastel du 09 novembre 2015 (Fr.): Chastel van 09 november 2015 (Fr.): Wij beschikken niet over gegevens op basis waarvan we een antwoord kunnen geven.
Nous ne disposons d'aucun élément de réponse.
Il semble raisonnable de poser cette question à la Het is dus aangewezen om deze vraag te stellen aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, mevrouw ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, madame Maggie De Block (Question n° 607 du Maggie De Block (Vraag nr. 607 van 17 december 2015). 17 décembre 2015).
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen
Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges
DO 2014201502483 DO 2014201502483 Vraag nr. 341 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 341 de madame la députée Vanessa Matz du 03 avril 2015 (Fr.) à la ministre de la Mobilité, Vanessa Matz van 03 april 2015 (Fr.) aan de chargée de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Kabinet van de CEO van de NMBS.
Le cabinet du CEO de la SNCB.
Het NMBS-bestuur heeft de jongste weken de tongen danig in beweging gebracht. Er werden evenwel soms tegenstrijdige berichten gepubliceerd.
Le management de la SNCB a suscité de nombreuses réactions ces dernières semaines. Des informations parfois contradictoires ont été publiées.
Dès lors, il me semble important de pouvoir faire la clarté Het lijkt mij dan ook aangewezen dat er met betrekking tot het management van het voornoemde overheidsbedrijf sur le management de cette entreprise publique. klaarheid wordt geschapen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
308
1. Hoeveel mensen werken er op het kabinet van de CEO van de NMBS?
1. Combien de membres du personnel compte le cabinet du CEO la SNCB?
2. Wat zijn hun taken?
2. Quelles sont leurs tâches?
3. Welk statuut hebben zij?
3. Quel statut ont ces membres du personnel?
4. Wat kost dat kabinet?
4. Quel coût représente ce cabinet?
5. Wat is de werkrelatie tussen het kabinet en de andere 5. Quelle relation de travail existe-t-il entre ce cabinet et diensten van de NMBS? les autres services de la SNCB? Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 01 december 2015, op de vraag nr. 341 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Vanessa Matz van 03 april 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 01 décembre 2015, à la question n° 341 de madame la députée Vanessa Matz du 03 avril 2015 (Fr.):
De CEO bij NMBS wordt administratief en organisatorisch ondersteund door het CEO office.
Le CEO Office assiste le CEO de la SNCB sur le plan administratif et organisationnel.
Deze cel telt twee administratieve medewerkers die het secretariaat verzorgen en één coördinator die het secretariaat en de planning aanstuurt en de dossiers en diverse vergaderingen inhoudelijk opvolgt en verder dispatcht naar de betrokken directies en stafdiensten.
Cette cellule compte deux collaborateurs administratifs qui assurent le secrétariat et un coordinateur qui gère le secrétariat et le planning, suit le contenu des dossiers et de diverses réunions et se charge ensuite de les adresser aux directions et services staffs concernés.
De 2 secretaresses, waarvan één Franstalig en één Nederlandstalig, bekleden rangen van het administratief personeel. De coördinator behoort tot het kaderpersoneel. De kost van het CEO office bestaat dus in essentie uit de loonkost van die drie werknemers en stemt overeen met de barema's die bij NMBS gelden voor hun respectieve functies .
Les 2 secrétaires dont une francophone et une néerlandophone sont titulaires de rangs niveau personnel administratif. Le coordinateur relève du personnel cadre. Le coût du CEO office est donc essentiellement constitué par les charges salariales de ces trois agents et correspondent aux barèmes en vigueur à la SNCB pour leurs fonctions respectives.
Het CEO office staat in voortdurend contact met alle directies en diensten binnen NMBS en vormt ook het aanspreekpunt voor de externe contacten van de CEO. Alle correspondentie, contacten, presentaties en rapportering ten behoeve van de CEO worden van hieruit opgevolgd, en dit in zeer nauw contact met alle diensten en directies.
Le CEO office entretient un contact permanent avec toutes les directions et services au sein de la SNCB et fait également office d'interlocuteur pour les contacts externes du CEO. L'ensemble de la correspondance, les contacts, les présentations et reporting à l'intention du CEO y sont suivis et ce, en très étroite collaboration avec tous les services et directions.
Naast het CEO office, dat de CEO ondersteunt, bestaat er ook nog het Chairman's office, dat ondersteuning verleent aan de Voorzitter van de Raad van Bestuur. Tot voor kort viel onder dit Chairman's office ook het Secretariaat van de beheersorganen van NMBS, dat instaat voor de ondersteuning en organisatie van de Raad van Bestuur en zijn comités, alsook van het Directiecomité. In totaal vertegenwoordigde dit Chairman's office 14,5 voltijdse equivalenten. Hier vond men zowel de medewerkers van het vroegere secretariaat van de beheersorganen van NMBS Holding als van dat van de vroegere NMBS terug. Vandaar ook de hoge loonkost van nagenoeg een miljoen euro die eerder in de pers werd geciteerd.
Outre le CEO Office, qui assiste le CEO, il y a également le Chairman's office, qui seconde le Président du Conseil d'administration. Jusqu'il y a peu, le Secrétariat des organes de gestion de la SNCB, en charge du soutien et de l'organisation du Conseil d'administration et de ses comités ainsi que du Comité de direction, relevait également de ce Chairman's office. Au total, ce Chairman's office représentait 14,5 équivalents temps plein. On y retrouvait ici tant les collaborateurs de l'ancien secrétariat des organes de gestion de la SNCB-Holding que ceux de l'ancienne SNCB. D'où également les charges salariales conséquentes de près d'1 million d'euros citées précédemment dans la presse.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
309
Teneinde de omvang van dit Chairman's office en Secretariaat van de beheersorganen te rationaliseren en de rollen van eenieder beter af te lijnen hebben de Voorzitter en de CEO van NMBS in gezamenlijk overleg een voorstel uitgewerkt, dat aan de Raad van Bestuur van 24 april jongstleden werd voorgelegd en werd aangenomen.
Afin de rationaliser l'ampleur de ce Chairman's office et du Secrétariat des organes de gestion et de mieux délimiter les rôles de chacun, le Président et le CEO de la SNCB ont élaboré en concertation commune une proposition qui a été soumise et approuvée au Conseil d'administration du 24 avril dernier.
Aldus wordt het Chairman's office dat de voorzitter ondersteunt teruggebracht tot 3 VTE. Tevens krijgt het secretariaat van de beheersorganen een rechtstreekse functionele rapportering, enerzijds naar de voorzitter van de Raad van Bestuur toe voor hetgeen de Raad van Bestuur aanbelangt, en anderzijds naar de CEO toe voor wat het Directiecomité aanbelangt. Administratief zal dit secretariaat volledig afhangen van de CEO. Ook hier wordt een rationalisatie van de personeelsbezetting voorzien, rekening houdend met de graden en functies van het personeel en hun statuut.
Le Chairman's office qui assiste le président est ainsi ramené à 3 ETP. Le secrétariat des organes de gestion se charge également du rapportage fonctionnel direct destiné, d'une part, au président du Conseil d'administration pour ce qui concerne le Conseil d'administration, et d'autre part au CEO pour ce qui concerne le Comité de direction. Au niveau administratif, ce secrétariat dépendra entièrement du CEO. Ici aussi, une rationalisation de l'effectif est prévue, compte tenu des grades et fonctions des membres du personnel et de leur statut.
DO 2014201503942 DO 2014201503942 Vraag nr. 559 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 559 de madame la députée Barbara Pas du 02 juillet 2015 (N.) à la ministre de la Mobilité, Barbara Pas van 02 juli 2015 (N.) aan de minister chargée de Belgocontrol et de la Société nationale van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de des chemins de fer belges: Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: De taalkaders van de NMBS.
Les cadres linguistiques de la SNCB.
In het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 392 over de invulling van de taalkaders van de NMBS deelt u mee dat de NMBS sinds 1999 niet meer over een taalkader beschikt, hoewel dat wettelijke verplicht is. De taalwet is overigens een wet van openbare orde.
En réponse à ma question écrite n° 392 sur la composition des cadres linguistiques de la SNCB, vous m'avez indiqué que la SNCB ne dispose plus de cadres linguistiques depuis 1999, alors qu'il s'agit d'une obligation légale. Les lois sur l'emploi des langues sont des lois d'ordre public.
De Vaste Commissie voor Taaltoezicht stelde in haar jaarverslag 2014 (en vorige jaarverslagen) in dat verband: "Het gaat hier om een zware overtreding waarbij de ontstentenis van taalkaders de essentie zelf van de wet in vraag stelt." (blz. 24).
Dans son rapport annuel 2014 (et des rapports annuels précédents), la Commission permanente de Contrôle linguistique fait observer à cet égard "qu'il s'agit d'une infraction grave en ce que l'absence de cadres linguistiques met en cause l'essence même de la loi." (p. 24).
Quelles mesures prendrez-vous pour veiller à ce que la Welke maatregelen neemt u om ervoor te zorgen dat de NMBS binnen de kortste keren over een geldig taalkader SNCB dispose rapidement de cadres linguistiques valables? beschikt? Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de Belgische spoorwegen van 01 december 2015, op de fer belges du 01 décembre 2015, à la question n° 559 de vraag nr. 559 van mevrouw de volksvertegenwoordiger madame la députée Barbara Pas du 02 juillet 2015 (N.): Barbara Pas van 02 juli 2015 (N.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
310
Het laatste koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het hoofdbestuur van de NMBS, namelijk het koninklijk besluit van 1 december 1993, werd vernietigd door een arrest van de Raad van State, afdeling Administratie van 15 maart 1999 op verzoek van het Verbond van het Vlaams Overheidspersoneel (VVO).
Le dernier arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Administration centrale de la SNCB, à savoir l'arrêté royal du 1er décembre 1993, a été annulé le 15 mars 1999 par un arrêt du Conseil d'État, Division Administration, suite à un recours de l'Organisation des fonctionnaires flamands (V.V.O. - Verbond van het Vlaams Overheidspersoneel).
Om de vaststelling van taalkaders bij de Belgische Spoorwegen mogelijk te maken, wat niet zo gemakkelijk is sedert de splitsing op 1 januari 2005 van de NMBS in drie bedrijven en de laatste hervorming van 2013, werd een vereenvoudigde procedure voorgesteld aan de opeenvolgende ministers van Overheidsbedrijven.
Afin de permettre concrètement la fixation de cadres linguistiques au sein de la Société Nationale des Chemins de fer Belges, ce qui n'est pas si facile depuis la scission de SNCB en trois sociétés le 1er janvier 2005 et la dernière réforme de 2013, une procédure simplifiée a été proposée aux différents ministres successifs en charge des Entreprises publiques.
Deze vereenvoudigde procedure is gebaseerd op advies nr. 29291 van 22 juni 2004 van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) dat voor sommige economische overheidsbedrijven een minimaal taalreglement aanbeveelt dat duidelijker en beter aangepast is aan de exploitatievoorwaarden die kenmerkend zijn voor die bedrijven.
Cette procédure simplifiée est basée sur l'avis n° 29291 du 22 juin 2004 de la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL) qui, pour certaines entreprises publiques économiques, recommande un règlement linguistique minimum qui soit plus précis et mieux adapté aux conditions d'exploitation qui sont caractéristiques de ces entreprises.
À cet égard, je vous renvoie également à la réponse que In dit verband verwijs ik ook naar het antwoord dat ik op 22 juni gaf op uw schriftelijke vraag nr. 392 van 27 april j'ai fournie le 22 juin à votre question écrite n° 392 du 2015. (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 30, 27 avril 2015. (Questions et Réponses, Chambre, 20142015, n° 30, p. 170) blz. 170)
DO 2014201504582 DO 2014201504582 Vraag nr. 669 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 669 de monsieur le député Gilles Foret du 05 août 2015 (Fr.) à la ministre de la Mobilité, Gilles Foret van 05 augustus 2015 (Fr.) aan de chargée de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Website van Brussels Airport Traffic Control (BATC).
Le site de Brussels Airport Traffic Control.
In februari 2015 lanceerden Brussels Airport Company en Belgocontrol de website www.batc.be, waarop eenieder informatie met betrekking tot het luchtverkeer op Brussels Airport kan raadplegen.
Depuis février 2015, le site internet www.batc.be a été mis en service par Brussels Airport Company et Belgocontrol. L'objectif de ce site web est de permettre à tout un chacun de consulter les informations relatives au trafic aérien de l'aéroport de Bruxelles National.
Die centralisatie van gegevens en de vlotte toegankelijkheid ervan voor het grote publiek zijn een stap in de goede richting. Vooral voor de omwonenden is dit een goede zaak, omdat ze nu de informatie kunnen raadplegen die een rechtstreekse impact heeft op hun dagelijkse bestaan, zoals het baangebruik voor het landen en opstijgen en de geluidsmetingen, waardoor ze het vliegtuiglawaai in kaart kunnen brengen.
Cette centralisation des données et leur accès simple au grand public va dans la bonne direction. C'est certainement une bonne chose, notamment pour les riverains qui ont dorénavant accès aux informations qui impactent directement leur quotidien, à savoir l'utilisation des pistes pour les atterrissages et décollages ou les mesures de bruit des avions permettant de cartographier l'impact sonore des avions.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
311
Via de toepassing Webtrack kan de gebruiker ook - met een kleine vertraging - vliegtuigen volgen en nagaan op welke afstand van zijn woning ze zich bevinden. Die toepassing is nuttig in het licht van een zo volledig mogelijke informatie voor de omwonenden, maar het verbaast me wel dat de gegevens op die website 30 of 60 minuten achterlopen op de werkelijkheid. Daardoor verliest de informatie aan relevantie en de toepassing aan nut.
Une des autres possibilités est, via l'application Webtrack le suivi d'avion en léger décalage ou la possibilité de connaître la distance qui sépare celui-ci de son habitation. Si cette application a tout son sens pour une parfaite information des riverains, il peut paraître étonnant que le suivi affiché soit en décalage de 30 ou 60 minutes avec la réalité. En effet, l'information perd quelque peu de sa pertinence et donc l'application de son utilité.
Er dient derhalve te worden bekeken hoe die weergave kan worden verbeterd, temeer daar er reeds apps voor smartphones en websites bestaan die realtime precieze informatie over vluchten (vluchtnummer, vliegtuigtype, bestemming, enz.) verstrekken.
Il s'agit sans doute là d'une piste sérieuse d'amélioration à étudier, d'autant que des applications pour smartphones ou des sites web donnant des informations précises (numéro du vol, type d'appareil, destination, etc.) sur les vols à la minute près existent déjà aujourd'hui.
Zo is er bijvoorbeeld Flightradar, een zogenaamde flight tracker die (tenminste gedeeltelijk) gratis beschikbaar is op het internet of via een dedicated app.
C'est le cas notamment de FlightRadar, disponible gratuitement (du moins en partie) sur le web ou via l'application dédiée.
1. Belgocontrol et Brussels Airport Company seraient1. Zouden Belgocontrol en Brussels Airport Company dezelfde gegevens realtime kunnen verstrekken, of zijn er elles en mesure de fournir les mêmes données en temps technische beperkingen waardoor die vertraging op de réel ou existe-t-il des contraintes techniques qui expliquent ce décalage sur le site batc.be? website www.batc.be te verklaren valt? 2. Indien ze daar inderdaad toe in staat zijn, zou het dan 2. Si elles sont en mesure de le faire, ne serait-il pas niet interessant zijn om de website aan te passen, zodat de opportun d'apporter cette modification qui permettrait aux riverains d'obtenir les informations les plus utiles posomwonenden de nuttigste informatie kunnen verkrijgen? sibles? Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de Belgische spoorwegen van 01 december 2015, op de fer belges du 01 décembre 2015, à la question n° 669 de vraag nr. 669 van de heer volksvertegenwoordiger monsieur le député Gilles Foret du 05 août 2015 (Fr.): Gilles Foret van 05 augustus 2015 (Fr.): 1. La technologie utilisée pour le site batc.be est diffé1. De voor de batc.be-site gebruikte technologie verschilt van de technologie die door de niet-officiële vluchttrace- rente de la technologie utilisée par les services non offiringsdiensten (flight tracking) zoals de internetpagina ciels de suivi des vols (flight tracking) tels que le site internet flightradar24. flightradar24 worden gebruikt. Deze diensten maken gebruik van positioneringsgegevens die door elk vliegtuig via de ADS-B (Automatic dependent surveillance-broadcast) worden doorgestuurd, terwijl de website batc.be gebruik maakt van de gegevens van 17 radars die in ons land en de buurlanden zijn opgesteld. De radargegevens zijn nauwkeuriger dan de door de toestellen doorgestuurde gegevens.
Ces services utilisent les données de positionnement transmises par chaque avion via l'ADS-B (Automatic dépendent surveillance-broadcast) tandis que le site batc.be utilise les données émanant de 17 radars installés dans le pays et dans les pays voisins. Les données radar sont plus précises que les données transmises par les appareils.
Pour différentes raisons techniques liées à la sécurité des Omwille van diverse technische redenen die verband houden met de veiligheid van de netwerken en de verwer- réseaux et au traitement des données, les données radar ne king van de gegevens, zijn radargegevens pas een uur later sont disponibles sur le site batc.be qu'après un délai d'une heure. beschikbaar op de website batc.be. 2. Een snellere weergave van de informatie kan worden overwogen, maar de veiligheid van de operationele netwerken blijft prioritair.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Un raccourcissement du délai d'affichage peut être considéré mais la sécurité des réseaux opérationnels reste prioritaire.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
312
DO 2014201504625 DO 2014201504625 Vraag nr. 673 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Question n° 673 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 10 août 2015 (N.) à la ministre de la Van den Bergh van 10 augustus 2015 (N.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - Extern gedistribueerde aanval.
SNCB. - Attaque externe distribuée.
Op 5 augustus 2015 werd de NMBS het slachtoffer van een extern gedistribueerde aanval. Daardoor ondervonden reizigers moeilijkheden bij het consulteren van de website alsook bij elektronische betalingen aan loketten, automaten, de website en de app.
Le 5 août 2015, la SNCB a été la cible d'une attaque externe distribuée qui a perturbé la consultation du site internet de l'entreprise par les voyageurs, mais aussi les paiements électroniques effectués aux guichets, le fonctionnement des distributeurs automatiques de tickets et de l'application mobile.
Om de aanval het hoofd te bieden, werd beroep gedaan op het CERT (federale cyber emergency team). Deze aanval zorgde voor een enorme impact op de werking van de NMBS, met name omdat het spoorbedrijf al maar meer wil inzetten op verkoop en informatieverstrekking via automaten en internet.
Le service fédéral CERT (cyber emergency team) a été sollicité pour pallier cette attaque. La SNCB misant de manière croissante sur la vente de billets et la fourniture d'informations par le biais de distributeurs automatiques et de l'internet, le piratage a considérablement influé sur le fonctionnement de l'entreprise ferroviaire.
1. Kan u toelichting geven bij de cyberaanval van 5 augustus 2015? Wat is er precies gebeurd en hoe? Wat houdt een extern gedistribueerde aanval precies in?
1. Pouvez-vous apporter des précisions sur l'attaque informatique du 5 août 2015? Que s'est-il passé exactement et comment l'attaque a-t-elle été organisée? En quoi consiste précisément une attaque externe distribuée ou déni de service distribué?
2. Had deze aanval voorkomen kunnen worden? Zo ja, hoe?
2. Ce piratage informatique aurait-il pu être évité? Dans l'affirmative, comment?
3. Hoe werd deze aanval ongedaan gemaakt?
3. Comment la cyberattaque a-t-elle été neutralisée?
4. Wat is de kostprijs geweest voor het ongedaan maken van de aanval? 5. Zijn er in het verleden nog van dit soort aanvallen gebeurd, al dan niet met een kleinere impact? Zo ja, hoeveel, wanneer, wat waren de gevolgen en welke maatregelen werden er genomen?
4. Quel a été le coût de cette neutralisation? 5. Des attaques analogues, aux conséquences plus ou moins graves, ont-elles déjà été recensées? Dans l'affirmative, combien, à quelle date, quelles en ont été les conséquences et quelles mesures ont été prises?
6. Quelles dispositions prendra la SNCB pour éviter la 6. Welke maatregelen zal de NMBS nemen om dit soort aanvallen in de toekomst te vermijden? Wat is de geschatte répétition de ces attaques à l'avenir et quel est le coût estimé de ces mesures? kostprijs van de maatregelen? Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 01 december 2015, op de vraag nr. 673 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 10 augustus 2015 (N.): 1 tot 3 en 5. i) Omschrijving van het incident:
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 01 décembre 2015, à la question n° 673 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 10 août 2015 (N.): 1 à 3 et 5. i) Description de l'incident:
Du 5 août, après-midi, au 6 août 2015, après-midi, le Tussen 5 augustus, in de namiddag, en 6 augustus 2015, in de namiddag, werd het Infrabel-/NMBS-netwerk getrof- réseau Infrabel et SNCB a subi une attaque DDoS (Distrifen door een DDoS-aanval (Distributed Denial of Service) buted Denial of Service, c'est-à-dire une attaque par déni de service distribué) contre www.belgianrail.be. tegen www.belgianrail.be.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
313
En raison du volume important de trafic de données Door het grote volume dataverkeer dat door de DDoS werd gegenereerd, raakte de internetverbinding tussen de induit par la DDoS, la connexion internet entre les ISP ISP's (internet service providers) en het gezamenlijke (internet service providers, c'est-à-dire fournisseurs de service Internet) et le réseau commun Infrabel/NMBS a été Infrabel-/NMBS-netwerk verzadigd. saturé. Die aanvallen beoogden uitsluitend een sterke verzadiCes attaques visaient exclusivement une forte saturation ging van het netwerk om het inkomende en uitgaande data- du réseau afin d'empêcher le trafic de données entrantes et verkeer onmogelijk te maken. sortantes. Op geen enkel ogenblik was de vertrouwelijkheid of integriteit van de cyberveiligheid bedreigd, noch liep de operationele veiligheid van onze treinen enig gevaar.
À aucun moment, la confidentialité ou l'intégrité de la cyber-sécurité n'a été menacée, ni la sécurité opérationnelle de nos trains n'a couru le moindre danger.
De aanvallen waren hoofdzakelijk voelbaar in de volgende periodes:
Les attaques étaient surtout perceptibles au cours des périodes suivantes:
Begonnen op woensdag 5 augustus in golven:
Elles ont commencé le mercredi 5 août par vagues successives, entre
15.30 - 16.15 uur,
15.30 - 16.15 heures,
18.30 - 18.50 uur,
18.30 - 18.50 heures,
Verdergezet op donderdag 6 augustus in golven:
Elles ont continué le jeudi 6 août par vagues successives, entre
7.30 - 8.05 uur,
7.30 - 8.05 heures,
8.40 - 9.00 uur,
8.40 - 9.00 heures,
9.05 - 9.40 uur,
9.05 - 9.40 heures,
9.45 - 9.50 uur,
9.45 - 9.50 heures,
10.00 - 11.25 uur,
10.00 - 11.25 heures,
11.30 - 11.40 uur,
11.30 - 11.40 heures,
11.45 - 11.55 uur,
11.45 - 11.55 heures,
13.45 - 14.05 uur,
13.45 - 14.05 heures,
14.30 - 14.45 uur.
14.30 - 14.45 heures.
L'impact sur les applications business a varié d'un désaDe impact op de businesstoepassingen varieerde van beperkte hinder tot volledige onbeschikbaarheid van de grément limité à l'indisponibilité totale des systèmes de verkoopsystemen, afhankelijk van de toepassing en de vente, selon l'application utilisée par l'utilisateur final et la localisation de celui-ci. locatie van de eindgebruiker. - Elektronische betalingen via de website, TVM's (verkoopautomaten), loketten en callcenters ondervonden sterke hinder, wat resulteerde in een tijdelijke afschaffing van het boordtarief op donderdag en vrijdag gedurende de hele dag.
- Les paiements électroniques via le site web, les TVM (automates), les guichets et callcenters ont fortement été perturbés, ce qui a entraîné la suppression temporaire du tarif à bord pendant toute la journée du jeudi et du vendredi.
- Onze websites (www.belgianrail.be, www.b-europe.be, thalys.be) waren onbereikbaar via het internet.
- Nos sites web (www.belgianrail.be, www.b-europe.be, thalys.be) étaient inaccessibles via l'Internet.
- En ce qui concerne les voyages internationaux, aucun - Voor internationale reizen konden geen tickets worden aangekocht via de websites, callcenters, reisbureaus of billet n'a pu être acheté via les sites web, callcenters, agences de voyages ou partenaires. partners. - Het inkomende/ uitgaande e-mailverkeer was vertraagd.
- Le trafic mail entrant/sortant était ralenti.
ii) Onderzoek van het incident:
ii) Enquête relative à l'incident:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
314
Het incident kwam aan het licht na telefonische oproepen bij de Infrabel- en NMBS-calldesks en de BeNeRail-supportdesks, en als gevolg van YPTO-monitoring. Het onderzoek werd opgestart bij Infrabel in samenwerking met cyberveiligheidsspecialisten van YPTO. Heel snel werd duidelijk dat het netwerk door een DDoS-aanval was getroffen.
L'incident a été découvert à la suite d'appels téléphoniques auprès des calldesks Infrabel et SNCB et des supportdesks BeBeRail, et consécutivement au monitoring effectué par YPTO. L'enquête a débuté à Infrabel en collaboration avec les spécialistes de la cybersécurité d'YPTO. Très rapidement, il est clairement apparu que le réseau faisait l'objet d'une attaque DDoS.
Eerder dit jaar was het Infrabel-netwerk reeds het slachtoffer van diverse DDoS-aanvallen, die met succes werden afgeweerd. De aanvallen van 5 en 6 augustus waren echter van een heel andere orde.
Plus tôt cette année, le réseau d'Infrabel avait déjà été victime de diverses attaques DDoS, qui ont été repoussées avec succès. Les attaques des 5 et 6 août dernier étaient cependant d'un tout autre ordre.
Het netwerkteam van Infrabel, in samenwerking met Belnet (een van de ISP's), trachtte de aanvallen af te slaan. Telkens Infrabel als reactie configuratiewijzigingen doorvoerde, kwam de aanval echter uit een andere hoek. Het Belgian Cyber Emergency Response Team (CERT) werd bij het onderzoek betrokken om de aanvallen te helpen analyseren en mogelijke oplossingen voor te stellen.
La Network Team d'Infrabel, en coopération avec Belnet (un des ISP), a tenté de repousser les attaques. Cependant, chaque fois qu'Infrabel effectuait des modifications de configuration en réaction, l'attaque arrivait sous un autre angle. La Belgian Cyber Emergency Response Team (CERT) a participé à l'enquête afin d'aider à analyser les attaques et de proposer des solutions possibles.
iii) Afronding van het incident:
iii) Clôture de l'incident:
Met vereende krachten werd het probleem uiteindelijk verholpen op 6 augustus op 15 uur. Tijdens het weekend stelden we nieuwe pogingen vast om het netwerk aan te vallen, maar de pogingen werden dankzij de getroffen maatregelen afgeweerd. Die pogingen hadden geen enkele impact op het Infrabel-netwerk en de gehoste business-systemen. iv) Ondernomen en geplande acties:
Grâce aux efforts combinés déployés, le problème a finalement été résolu le 6 août à 15 heures. Pendant le weekend, nous avons constaté de nouvelles tentatives d'attaque contre le réseau, mais celles-ci ont été repoussées grâce aux mesures prises. Ces tentatives n'ont eu aucun impact sur le réseau Infrabel ni sur les systèmes business hébergés. iv) Actions entreprises et planifiées:
- officiële klacht - gezamenlijk door NMBS en Infrabel aan FCCU (Federal Computer Crime Unit): gedaan op donderdag 18 augustus;
- dépôt d'un plainte officielle - conjointement par la SNCB et Infrabel auprès de la FCCU (Federal Computer Crime Unit): fait le jeudi 18 août;
- implementatie van een (externe) anti-DDoS-dienst: NMBS en Infrabel hebben bevestigd hieraan samen te werken;
- implémentation d'un service anti-DDoS (externe): Nla SNCB et Infrabel ont confirmé y travailler conjointement;
- afleiden van elektronische betalingen via een private lijn naar Worldline.
- déviation des paiements électroniques via une ligne privée vers Worldline.
4. De kostprijs werd opgevangen door de operationele diensten binnen de IT-organisaties, als deel van het normale incident management process
4. Le coût a été intégré par les services opérationnels au sein des organisations IT comme faisant partie du processus normal de gestion des incidents.
6. Er bestaan commerciële anti-DDoS-oplossingen, waarvoor er momenteel een marktconsultatie is opgestart.
6. Il existe des solutions commerciales anti-DDoS, vis-àvis desquelles une consultation du marché a aujourd'hui été lancée.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
315
DO 2014201504988 DO 2014201504988 Vraag nr. 715 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 715 de madame la députée Inez De Coninck du 16 septembre 2015 (N.) à la ministre Inez De Coninck van 16 september 2015 (N.) aan de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la de minister van Mobiliteit, belast met Société nationale des chemins de fer belges: Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: De totstandkoming van de procedures bij de NMBS.
La mise en place des procédures à la SNCB.
In een reportage van de VRT van 9 september 2015 bleek dat er één en ander fout loopt bij de procedure voor klanten die hun treinabonnement vergaten. De treinbegeleiders en loketbedienden passen de regels op allerlei verschillende manieren toe. Dit stelt vraagtekens bij de eenvoud, de duidelijkheid en de klantvriendelijkheid van de procedure(s) die het bedrijf hanteert.
Selon un reportage diffusé le 9 septembre 2015 par la VRT, la procédure appliquée aux voyageurs ayant oublié leur abonnement donne régulièrement lieu à des erreurs. Les règles font l'objet de nombreuses interprétations différentes par les accompagnateurs de train et guichetiers. Ce constat soulève plusieurs questions quant à la simplicité, la clarté et la convivialité des procédures appliquées par l'entreprise.
De NMBS zou ook kunnen leren uit de goede voorbeelden van toonaangevende (spoorweg)maatschappijen. Het doet géén kwaad om eens over de grens te gaan kijken en te zien hoe men het daar doet. Hetzelfde principe geldt ook voor de nieuwe compensatieregeling die eraan komt.
La SNCB pourrait, en outre, suivre l'exemple d'entreprises (ferroviaires) de premier rang. Il serait utile de jeter un oeil de l'autre coté de la frontière pour voir comment l'on y procède. Ce même principe est également valable pour le nouveau règlement de compensation.
1. Hoe stelde de NMBS haar nieuwe procedure(s) voor de aankoop van vervoersbewijzen op de trein op?
1. Comment la SNCB a-t-elle mis en place sa/ses nouvelle(s) procédure(s) pour l'achat de titres de transport à bord du train?
2. a) Heeft de NMBS bestudeerd hoe toonaangevende 2. a) La SNCB a-t-elle étudié la manière dont procèdent spoorwegmaatschappijen omgaan met reizigers die: des entreprises ferroviaires de premier rang face aux voyageurs qui: - zonder geldig vervoersbewijs reizen;
- voyagent sans titre de transport valable;
- hun (geldig) treinabonnement niet bij zich hebben op de - ne sont pas en possession d'un abonnement de train trein; (valable) à bord du train; - een compensatie aanvragen voor vertraagde of geschrapte treinen? b) Welke lessen heeft de NMBS hieruit getrokken?
- requièrent une compensation dans le cadre du retard ou de la suppression d'un train? b) Quelles leçons la SNCB en a-t-elle tirées?
3. Hanteert de NMBS voor de bovenstaande zaken gelijkaardige procedures als andere Europese spoorwegmaatschappijen?
3. Dans le cadre des situations précitées, la SNCB applique-t-elle des procédures semblables à celles des autres entreprises ferroviaires européennes?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 01 december 2015, op de vraag nr. 715 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Inez De Coninck van 16 september 2015 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 01 décembre 2015, à la question n° 715 de madame la députée Inez De Coninck du 16 septembre 2015 (N.):
1 à 3. La SNCB met sur pied à cet égard des groupes de 1 tot 3. De NMBS stelt in dit verband werkgroepen op die worden samengesteld uit vertegenwoordigers van alle travail composés de représentants de tous les services betrokken diensten. Daarnaast baseert zij zich op bench- concernés. Elle se base par ailleurs sur des benchmarks avec d'autres opérateurs ferroviaires. marks met de andere spoorwegoperatoren. De NMBS heeft in de 3 volgende gevallen bestudeerd Dans les 3 cas suivants, la SNCB a étudié la façon dont hoe toonaangevende spoorwegmaatschappijen omgaan des entreprises ferroviaires de premier plan procèdent vismet de reizigers: à-vis des voyageurs:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
316
i) In het geval van een reiziger zonder geldig vervoersbewijs:
i) Dans le cas d'un voyageur sans titre de transport valable:
- NS: il n'est pas possible d'acheter un billet à bord du - NS: het is niet mogelijk een biljet te kopen aan boord van de trein. De reiziger zonder vervoersbewijs betaalt de train. Le voyageur sans titre de transport paie le prix du traritprijs verhoogd met een vast supplement (= een boeteta- jet majoré d'un supplément fixe (= tarif avec amende); rief); - SNCF: de reiziger kan een biljet kopen aan boord van de trein. Dergelijk biljet is echter steeds duurder dan het klassieke tarief. De exacte meerprijs is afhankelijk van het traject en het type trein;
- SNCF: le voyageur peut acheter un billet à bord du train. Toutefois, un tel billet est toujours plus cher que le tarif classique. Le surcoût exact dépend du trajet et du type de train;
- DB: de reiziger kan een biljet kopen aan boord van de - DB: le voyageur peut acheter un billet à bord du train trein mits betaling van een surplus. De surplus varieert van moyennant le paiement d'un supplément qui varie d'un très een zeer lichte meerprijs tot een maximum verhoging; léger surcoût à une augmentation maximale; - SBB: de reiziger kan een biljet kopen aan boord van de - CFF: le voyageur peut acheter un billet à bord du train, trein, maar verhoogd met een vast supplement; mais assorti d'un supplément fixe; - ÖBB: de reiziger kan een biljet kopen aan boord van de - ÖBB: le voyageur peut acheter un billet à bord du train, trein, maar verhoogd met een supplement (variërend). mais assorti d'un supplément (variable). ii) In geval van het vergeten van een abonnement op de trein:
ii) Dans le cas d'un oubli de l'abonnement dans le train:
- NS: abonnementhouders mogen hun vervoersbewijs driemaal per jaar vergeten (afhankelijk van het type kaart kan er een afwijking zijn van het aantal keren). In de trein dienen zij echter een boetetarief te betalen (=supplement + ritprijs) die zij nadien kunnen terugvorderen;
- NS: les titulaires d'un abonnement peuvent oublier trois fois par an leur titre de transport (en fonction du type de carte, il peut être dérogé au nombre d'oublis). Dans le train, ils doivent toutefois s'acquitter d'un tarif avec amende (= supplément + prix du trajet) qu'ils peuvent récupérer par la suite;
- SNCF: les voyageurs qui ne sont pas en possession de - SNCF: treinreizigers die niet in het bezit zijn van hun vervoersbewijs dienen een biljet aan te kopen op de trein, leur titre de transport doivent acheter un billet à bord du train, sur lequel la SNCF imputera un supplément; waarvoor SNCF een surplus zal heffen; - DB: aankoop van het boordtarief (= de trajectprijs verhoogd met een surplus).
- DB: achat du tarif à bord (= le prix du trajet majoré d'un supplément).
iii) In geval van de aanvraag voor compensatie voor veriii) Dans le cas de la demande de compensation pour des traagde of geschrapte treinen: trains en retard ou supprimés: - NS: compensatie mogelijk vanaf 30 minuten vertraging of meer;
- NS: compensation possible à partir de 30 minutes de retard ou plus;
- SNCF: pas de compensation pour des retards de moins - SNCF: geen compensatie voor vertragingen minder dan 30 minuten. Compensatie vanaf 30 minuten voorzien via de 30 minutes. Compensation à partir de 30 minutes prévue een reisbon of via storting (het % compensatie is afhanke- via un bon de voyage ou via un virement (le % de compensation dépend du nombre de minutes de retard); lijk van het aantal minuten vertraging); - DB: 25 % de compensation à partir de 60 minutes de - DB: 25 % compensatie vanaf 60 minuten vertraging, 50 % compensatie vanaf 120 minuten vertraging (dit kan retard, 50 % de compensation à partir de 120 minutes de afwijken afhankelijk van het type vervoersbewijs/ trein) in retard (dérogation possible en fonction du type de titre de transport/ de train) sous la forme d'un bon d'achat ou par de vorm van een waardebon of via storting. virement. We kunnen hieruit concluderen dat de regels niet gelijklopend zijn en dat zowat elke spoorwegmaatschappij haar reizigers, die niet in het bezit zijn van een vervoersbewijs in de trein, regulariseert aan de trajectprijs, verhoogd met een supplement.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Nous pouvons conclure de ce qui précède que les règles ne sont pas concordantes et que pratiquement chaque entreprise ferroviaire régularise ses voyageurs qui ne sont pas en possession d'un titre de transport dans le train via le prix du trajet majoré d'un supplément.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
317
Voor zwaardere misbruiken geldt er steeds een eigen specifiek regime dat wordt gelinkt aan hogere boetebedragen.
Dans le cas d'abus plus graves, il prévaut toujours un régime spécifique propre à l'entreprise, lié à des montants d'amende plus élevés.
DO 2014201504990 DO 2014201504990 Vraag nr. 717 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 717 de madame la députée Inez De Coninck du 16 septembre 2015 (N.) à la ministre Inez De Coninck van 16 september 2015 (N.) aan de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la de minister van Mobiliteit, belast met Société nationale des chemins de fer belges: Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Het taalgebruik bij de NMBS.
L'emploi des langues à la SNCB.
In de grotere stations wordt sinds enige tijd gebruik gemaakt van het PIDAAS/EMMA-systeem om de aankondigingen te verzorgen. In andere stations gebeurt dit nog steeds door een persoon.
Depuis quelque temps, le logiciel PIDAAS/EMMA assure la diffusion des messages dans les grandes gares ; dans les autres gares, cette tâche reste confiée à une personne.
Aangezien het niet helemaal duidelijk is wat de regels Compte tenu du flou qui règne en ce qui concerne les zijn inzake het taalgebruik voor de aankondigingen in de règles en matière d'emploi des langues pour les messages treinen en op de perrons, heb ik enkele vragen voor u. diffusés dans les trains et sur les quais, je souhaite vous poser quelques questions. 1. La diffusion multilingue des messages dans les trains 1. Bestaan er regels in verband met het meertalig aankondigen in treinen en op perrons? Zo ja, welke? Bij welke et sur les quais est-elle soumise à des règles? Dans l'affirtreinen en stations is dit dan van toepassing? Zo neen, mative, lesquelles et dans quels trains et gares doivent-elles être appliquées? Dans la négative, pourquoi cette absence waarom zijn er geen regels? de règles? 2. Bepalen voor de Brusselse stations specifieke regels welke landstaal eerst moet worden gebruikt, bijvoorbeeld naar gelang de eindbestemming van de trein in Vlaanderen of Wallonië ligt?
2. Dans les gares bruxelloises, des règles spéciales déterminent-elles l'ordre de passage des langues dans lesquelles les messages sont diffusés, selon que la destination finale du train se situe par exemple en Flandre ou en Wallonie?
3. Bestaan dergelijke regels ook voor de taalinstelling van bepaalde elektronische apparaten die ter beschikking staan van het publiek? Ik denk onder meer aan het opvragen van dienstregelingen, tickets kopen en andere? Zo ja, wat zijn dan de regels? Zo niet, waarom?
3. Des règles analogues régissent-elles également la programmation linguistique de certains appareils électroniques mis à la disposition du public? Je songe notamment à la consultation des horaires, l'achat de billets et autres. Dans l'affirmative, quelles sont ces règles? Dans la négative, pourquoi cette absence de règles?
4. Is er controle op de naleving van die regels? Zo ja, hoe gebeurt dat? Zo neen, waarom niet?
4. Le respect de ces règles est-il contrôlé? Dans l'affirmative, comment ce contrôle est-il organisé? Dans la négative, pourquoi cette absence de contrôle?
5. Welk taalgebruik hanteert men voor de aankondigings5. Quelles sont les règles régissant l'emploi des langues borden in stations? sur les tableaux d'affichage dans les gares? Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 01 december 2015, op de vraag nr. 717 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Inez De Coninck van 16 september 2015 (N.): Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 01 décembre 2015, à la question n° 717 de madame la députée Inez De Coninck du 16 septembre 2015 (N.): Je prie l'honorable membre de se référer:
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
318
- à ma réponse à la question orale n° 4451 de madame - naar mijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 4451 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu in de commissie Sabien Lahaye-Battheu lors de la commission de l'Infrasvoor de Infrastructuur van 10 juni 2015 (Integraal Verslag, tructure du 10 juin 2015 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 191, p. 27) et Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 191, blz. 27) en - naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 615 van de heer Willy Demeyer van 10 juli 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 44, blz. 166),
- à ma réponse à la question écrite n° 615 de monsieur Willy Demeyer du 10 juillet 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 44, p. 166)
- net als naar de antwoorden die mijn voorganger gaf op de schriftelijke vragen 5-3568 en 5-2537 uit de Senaat over dezelfde materie. (zie: www.senate.be)
- ainsi qu'aux réponses de mon prédécesseur aux questions écrites du Sénat 5-3568 et 5-2537 concernant le même sujet. (voir: www.senate.be)
DO 2014201505058 DO 2014201505058 Vraag nr. 730 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 730 de madame la députée Leen Dierick du 22 septembre 2015 (N.) à la ministre de la Leen Dierick van 22 september 2015 (N.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Ongelukken met vliegtuigjes.
Accidents impliquant des avions de tourisme
Naar aanleiding van een nieuw ongeval op 8 september 2015 waarbij twee mensen om het leven kwamen, rijzen opnieuw enkele vragen in verband met ongevallen met sportvliegtuigen en ultralichte motorvliegtuigen (ULM) en de ongeruste reacties daarop bij de bevolking.
Le nouvel accident qui a coûté la vie à deux personnes le 8 septembre 2015 soulève à nouveau des questions concernant les accidents impliquant des avions de tourisme ou des aéronefs ultra-légers motorisés (ULM) et les inquiétudes qu'ils suscitent au sein de la population.
J'ai déjà posé plusieurs questions parlementaires à ce Ik stelde daarover in het verleden reeds parlementaire vragen. Ook eerder vonden er immers ongevallen met sujet lors de précédents accidents impliquant des avions de sportvliegtuigjes plaats. Er ontstaat ongerustheid over de tourisme. La sécurité des aviateurs sportifs comme celle veiligheid van de sportvliegers zelf, maar ook van het grote des personnes au sol suscitent l'inquiétude. publiek op de grond. 1. a) Kan u de cijfers meedelen van de afgelopen drie jaar (2013, 2014 en dit jaar) over het aantal ongevallen in de "algemene luchtvaart", meer bepaald in het deel over commerciële activiteiten (scholing - ook met ULM -, pipeline inspectie, luchtfotografie, en zo meer), en andere niet-sportieve activiteiten, zoals vervoer van eigen familie naar een vakantieoord?
1. a) Pourriez-vous communiquer, pour les trois dernières années (2013, 2014 et 2015), le nombre d'accidents recensés dans "l'aviation générale" et plus particulièrement pour la partie concernant des activités commerciales (écolage y compris avec un ULM, inspection de pipelines, photographie aérienne, etc.) ou d'autres activités non sportives, telles que le transport de sa propre famille vers un lieu de villégiature?
b) Graag had ik een opsplitsing tussen sportvliegtuigen en ULM's, en tussen betrokkenheid van Belgen (piloten en passagiers) in het binnenland en het buitenland.
b) Pourriez-vous ventiler ces chiffres entre ULM et avions de tourisme, et selon que les accidents ayant impliqué des ressortissants belges (pilotes et passagers) se sont produits en Belgique ou à l'étranger?
2. a) Volgens uw antwoord op mijn eerdere vraag, implementeert het Directoraat-generaal van de Luchtvaart (DGLV) de Belgische wetgeving inzake toelating tot het luchtverkeer van ULM-luchtvaartuigen (koninklijk besluit). Acht het DGLV op dit moment bijkomende maatregelen noodzakelijk?
2. a) D'après votre réponse à ma question précédente, la Direction générale Transport aérien (DGTA) applique la législation belge en matière d'admission à la circulation aérienne des aéronefs ultra-légers motorisés (arrêté royal). À l'heure actuelle, la DGTA juge-t-elle nécessaire de prendre des mesures supplémentaires?
b) Zo ja, welke maatregelen en op welke termijn?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
b) Dans l'affirmative, quelles mesures et dans quel délai?
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
319
3. Welke aanbevelingen formuleerde de Onderzoekscel luchtongevallen en incidenten sinds 2010? Welke van deze aanbevelingen werden nog niet geïmplementeerd?
3. Quelles recommandations ont été formulées par la Cellule Enquête/Accidents depuis 2010? Parmi ces recommandations, lesquelles n'ont pas encore été mises en oeuvre?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 01 december 2015, op de vraag nr. 730 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 22 september 2015 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 01 décembre 2015, à la question n° 730 de madame la députée Leen Dierick du 22 septembre 2015 (N.):
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
DO 2014201505081 DO 2014201505081 Vraag nr. 736 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 736 de madame la députée Barbara Pas du 22 septembre 2015 (N.) à la ministre de la Barbara Pas van 22 september 2015 (N.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - Zwartrijden.
SNCB. - Fraude.
1. Hoeveel zwartrijders worden er jaarlijks op de treinen van de NBMS ontdekt en gesnapt? Hebt u jaarlijkse cijfers van 2010 tot en met eind 2014?
1. Combien de fraudeurs se font pincer annuellement à bord des trains de la SNCB? Disposez-vous des chiffres annuels pour la période de 2010 jusqu'à la fin de 2014?
2. Over welke treintrajecten heeft men het dan meestal? Zijn er risicogevoelige lijnen? Welke?
2. De quels trajets s'agit-il généralement? Y a-t-il des lignes sensibles au risque de fraude? Dans l'affirmative, lesquelles?
3. Dans quelle mesure s'agit-il de fraudeurs se trouvant 3. In welke mate gaat het om zwartrijders die zich bijvoorbeeld illegaal op het grondgebied bevinden? Worden par exemple illégalement sur le territoire? Dispose-t-on également de chiffres annuels à ce sujet? daar ook jaarlijkse cijfers van bijgehouden? 4. Voor hoeveel euro worden er jaarlijks aan boetes voor zwartrijden uitgeschreven? Hebt u jaarlijkse cijfergegevens van 2010 tot en met 2014?
4. Quel est annuellement le montant total des amendes infligées aux fraudeurs? Disposez-vous des chiffres annuels pour la période de 2010 à 2014 inclus?
5. Kan u een idee geven van de recidive in het zwartrij5. Quelle est l'importance du phénomène de récidive en den? ce qui concerne la fraude? 6. Parmi les amendes infligées, combien sont perçues 6. Hoeveel van de boetes worden er jaarlijks ook geïnd? Hebt u cijfergegevens van 2010 tot en met 2014? Welke annuellement? Disposez-vous des chiffres pour la période maatregelen neemt het NMBS-bestuur zich voor om de de 2010 à 2014 inclus? Quelles mesures la direction de la SNCB a-t-elle l'intention de prendre pour augmenter le inningsgraad van de boetes op te drijven? taux de perception des amendes? 7. Des actions judiciaires sont-elles entreprises pour 7. Worden er gerechtelijke acties ondernomen om de recidivisten te straffen? Wordt hen de toegang tot de trei- punir les récidivistes? Leur interdit-on de prendre le train? nen ontzegd? Welke maatregelen zou men verder kunnen Quelles autres mesures pourraient être prises? nemen?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
320
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 01 december 2015, op de vraag nr. 736 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 22 september 2015 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 01 décembre 2015, à la question n° 736 de madame la députée Barbara Pas du 22 septembre 2015 (N.):
1. Hieronder de tabel met het aantal vaststellingen van onregelmatigheid C 170 voor zwartrijders (van 2010 tot en met eind 2014):
1. Ci-dessous le tableau reprenant le nombre de constats d'irrégularités C170 pour fraudes (de 2010 à fin 2014 inclus):
Jaar/Année
Aantal C170/Nombre de C170
2010 2011 2012 2013 2014
400 166 486 143 517 467 554 079 531 145
2. Des cas de fraude et d'agression à l'encontre du person2. Gevallen van fraude en agressie tegenover het personeel worden het vaakst vastgesteld op de lijnen van en naar nel sont constatés le plus souvent sur les lignes de et vers Brussel en in de grote verstedelijkte gebieden waar de fre- Bruxelles ainsi que dans les grandes zones urbanisées, là où le taux de circulation des trains est le plus élevé. quentie van de treinen het grootst is. 3. De NMBS beschikt niet over deze cijfers.
3. La SNCB ne dispose pas de ces chiffres.
Er wordt tijdens de interventies van Securail veiligheidsagenten geen verband gelegd tussen het al of niet beschikken over een geldig vervoersbewijs en het feit van al of niet illegaal te verblijven in België.
Au cours des interventions des agents de sécurité Securail, il n'est fait aucun lien entre le fait de disposer ou non d'un titre de transport valable et celui d'être ou non en séjour illégal en Belgique.
4. Hieronder de tabel met het bedrag voor boetes die voor zwartrijders werden uitgeschreven (van 2010 tot en met 2014):
4. Ci-dessous le tableau reprenant le montant des amendes infligées aux fraudeurs (de 2010 à 2014 inclus):
Jaar/Année
Initiële waarde/Valeur initiale
2010 2011 2012 2013 2014
10 916 625,00 EUR 13 455 215,00 EUR 14 139 223,00 EUR 15 152 068,00 EUR 14 876 805,00 EUR
5. Hieronder de tabel met de recidive in het zwartrijden (van 2010 tot en met 2014):
5. Ci-dessous le tableau des cas de récidives de fraudes (de 2010 à 2014 inclus):
Recidivisten/Récidivistes (periode 2010 - 2014 alle C170)/(période 2010 - 2014 tous les C170) Van 1 tot en met 4/De 1 à 4 Van 5 tot en met 99/De 5 à 99 Vanaf 100/À partir de 100
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
756 356 63 840 2 419
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
321
6. a) Hieronder de tabel met het aantal boetes die jaarlijks geïnd werden (van 2010 tot en met 2014):
6. a) Ci-dessous le tableau reprenant le nombre d'amendes encaissées annuellement (de 2010 à 2014 inclus):
Jaar/Année
Aantal C170/Nombre de C170
2010 2011 2012 2013 2014
100 214 122 232 130 631 140 296 126 873
b) NMBS doet een beroep op een gerechtsdeurwaarder om onbetaalde boetes in te vorderen.
b) La SNCB fait appel aux services d'un huissier de justice pour récupérer les amendes impayées.
7. Plaatsnemen in een trein zonder geldig ticket is een inbreuk op het Koninklijk Besluit van 20 december 2007 betreffende de verplichtingen van de reizigers in de spoorvoertuigen. Er worden dus Pro Justitia's opgemaakt door de beëdigde treinbegeleiders die worden doorgestuurd naar de bevoegde parketten.
7. Le fait de prendre place dans un train sans être muni d'un billet régulier constitue une infraction, au titre de l'arrêté royal du 20 décembre 2007 concernant les mesures à observer pour le transport de voyageurs. Des Pro Justitia sont donc rédigés par les accompagnateurs de trains assermentés et transmis aux Parquets compétents.
L'interdiction de train (ou de gare) est prévue à l'article Het trein- of stationsverbod wordt vermeld in artikel 15 van de wet van 25 juli 1891 houdende herziening der wet 15 de la loi du 25 juillet 1891 révisant la loi du 15 avril van 15 april 1843, op de politie der spoorwegen. Deze 1843 sur la police des chemins de fer et n'est pas réservée à un multirécidiviste. maatregel is niet enkel bedoeld voor recidivisten. Elle ne concerne pas le simple défaut de titre de transport Hij kan echter niet worden opgelegd als er alleen geen geldig vervoersbewijs kan worden voorgelegd (er dient (il faut une autre infraction: menaces, coups et blessures sprake te zijn van een andere inbreuk: bedreigingen, opzet- volontaires ou vols avec ou sans violence) et elle ne peut telijke slagen en verwondingen of diefstal met of zonder être prononcée que par un juge. geweld) en kan alleen worden uitgesproken door een rechter. Merk op dat slagen en verwondingen aan "een chauffeur, een begeleider, een controleur of een loketbediende van een uitbater van een netwerk voor openbaar vervoer" strenger strafrechtelijk bestraft worden (artikel 410bis van het Strafwetboek).
Il est à noter que les coups et blessures portés contre "un conducteur, un accompagnateur, un contrôleur ou un guichetier d'un exploitant d'un réseau de transport public" sont sanctionnés plus sévèrement sur le plan pénal (article 410bis du Code pénal).
DO 2015201605583 DO 2015201605583 Vraag nr. 834 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 834 de madame la députée Barbara Pas du 22 octobre 2015 (N.) à la ministre de la Mobilité, Barbara Pas van 22 oktober 2015 (N.) aan de chargée de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Ongevallen door intoxicatie.
Accidents de roulage sous l'influence d'une forme d'intoxication.
1. Kan u een lijst bezorgen van het aantal verkeersongevallen, jaarlijks, in de jaren 2010 tot en met de eerste helft van het jaar 2015?
1. Pouvez-vous me fournir une liste reprenant le nombre annuel d'accidents de roulage de 2010 jusqu'au premier semestre de 2015 inclus?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
322
2. Is het mogelijk die ongevallen te vermelden waar er 2. Vous serait-il possible de mentionner les accidents lors een alcohol- of andere intoxicatie werd vastgesteld? desquels a été constatée, soit une imprégnation alcoolique, soit une autre forme d'intoxication? 3. In hoeveel van die gevallen ging het om alcoholintoxicatie? In hoeveel ging het om drugsintoxicatie? 4. Hoeveel lichamelijke letsels werden vastgesteld?
3. Dans combien de cas s'agissait-il d'une imprégnation alcoolique? Dans combien de cas s'agissait-il d'une intoxication par des substances stupéfiantes? 4. Combien de dommages corporels ont-ils été constatés lors de ces accidents?
5. In hoeveel van de ongevallen ging het alleen om materiële schade?
5. Dans combien de ces accidents s'agissait-il seulement de dommages matériels?
6. Is het tevens mogelijk het tijdstip van het verkeersongeval met intoxicatie te vermelden: ging het om ongevallen tijdens de dag, avondlijke auto-ongevallen, nacht? Welke uren van de dag zijn met andere woorden de meest risicovolle?
6. Serait-il en outre possible de mentionner le moment de la journée ou de la nuit où s'est produit l'accident de roulage provoqué par une intoxication? S'agissait-il d'accidents survenus pendant la journée, d'accidents survenus en soirée ou d'accidents survenus pendant la nuit? Autrement dit, quelles heures de la journée sont les plus dangereuses?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 01 december 2015, op de vraag nr. 834 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 22 oktober 2015 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 01 décembre 2015, à la question n° 834 de madame la députée Barbara Pas du 22 octobre 2015 (N.):
1. Les statistiques d'accidents officielles comportent les 1. De officiële ongevallenstatistieken bevatten informatie die afkomstig is uit de verkeersongevallenformulieren die informations en provenance des formulaires d'accidents de la circulation que les services de police remplissent sur les de politiediensten ter plaatse van het ongeval invullen. lieux de l'accident. Vu qu'il n'existe aucune obligation d'avertir les services Gezien het bij ongevallen met materiële schade niet verplicht is om de politiediensten te verwittigen, bevat de offi- de police en cas d'accident n'ayant entraîné que des domciële ongevallendatabank enkel verkeersongevallen met mages matériels, les statistiques officielles ne reprennent que les accidents avec dommages corporels. lichamelijke schade. Om de evolutie te kennen van het aantal ongevallen met enkel materiële schade kan het BIVV beroep doen op gegevens van de verzekeringsmaatschappijen, waarbij het aantal schadegevallen het aantal voertuigen betreft dat aansprakelijk werd gesteld in een verkeersongeval. Omdat er ook meerdere voertuigen in één verkeersongeval aansprakelijk kunnen worden gesteld, komt dit aantal niet helemaal overeen met het aantal ongevallen. (Info: BIVV)
Cependant, pour connaître l'évolution du nombre d'accidents n'ayant entraîné que des dommages matériels, l'IBSR peut recourir aux données des compagnies d'assurance, où le nombre de sinistres concerne le nombre de véhicules déclarés responsables d'un accident de circulation. Comme plusieurs véhicules peuvent être déclarés responsables d'un seul accident, le nombre de sinistres ne correspond pas exactement au nombre d'accidents. (Info: IBSR.)
De tabel hieronder geeft enerzijds het aantal letselongevallen (ongevallen waarbij minstens één gewonde of dode viel) weer dat geregistreerd is door de politie tussen 2010 en 2013 (2013 is het meest recente jaar waarvoor officiële statistieken bekend zijn), en anderzijds het door de verzekeringsmaatschappijen geregistreerde aantal ongevallen met enkel materiële schade.
Le tableau ci-dessous reprend d'une part le nombre d'accidents corporels (accidents avec au moins un blessé ou un tué) enregistrés par la police entre 2010 et 2013 (2013 étant l'année la plus récente où des statistiques officielles sont publiées), et d'autre part le nombre d'accidents avec dommages matériels uniquement, enregistrés par les compagnies d'assurance.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
323
Jaar
Tabel 1 Aantal geregistreerde ongevallen Tableau 1 Nombre d’accidents enregistrés Letselongevallen
Année
Accidents corporels
2010 2011 2012 2013 Bron: FOD Economie, AD Statistiek; Infografie: BIVV Source : SPF Économie DG Statistiques / Infographie : IBSR
2. De onderstaande tabel geeft het aantal letselongevallen weer waarbij ten minste één van de bestuurders onder invloed van alcohol verkeerde. Deze cijfers zijn gebaseerd op de ademtests die worden afgenomen bij bestuurders die betrokken waren bij een letselongeval.
45 918 47 945 44 234 41 279
Schadegevallen met enkel materiële schade Accidents avec dommages matériels uniquement 346 495 330 632 321 235 324 310
2. Le tableau ci-dessous reprend le nombre d'accidents corporels où l'un des conducteurs au moins était sous l'influence de l'alcool. Ces chiffres sont basés sur les tests d'haleine auxquels ont été soumis les conducteurs impliqués dans un accident corporel.
Il s'agit cependant d'une sous-estimation de la réalité Deze cijfers betreffen echter een onderschatting van de werkelijkheid omdat ademtests zelden worden uitgevoerd parce que les tests d'haleine sont rarement effectués chez bij zwaargewonden of doden, alsook omdat de resultaten les blessés graves et les tués, et aussi parce que les résultats d'éventuelles prises de sang ne sont pas connus de la van eventuele bloedtests niet bekend zijn bij de politie. police. Il s'avère que les conducteurs tués roulent plus souvent Verongelukte bestuurders blijken vaker onder invloed te zijn dan gewonde bestuurders, die op hun beurt weer vaker sous influence que les conducteurs blessés, qui à leur tour onder invloed zijn dan bestuurders die er ongedeerd vanaf roulent plus souvent sous influence que les conducteurs qui s'en tirent sans avoir rien. (Info: IBSR) komen. (Info: BIVV)
Jaar
Tabel 2 Letselongevallen met een bestuurder onder invloed van alcohol Tableau 2 Accidents corporels impliquant un conducteur sous l’influence de l’alcool Aantal letselongevallen waarbij minstens 1 % van de letselongevallen waarbij minstens 1 bestuurder een positieve ademtest aflegde bestuurder een positieve ademtest aflegde Nombre d’accidents corporels dont 1 conducteur Pourcentage d’accidents corporels dont 1 au moins avait un test d’haleine positif conducteur au moins avait un test d’haleine positif
Année 2010 6054 2011 5829 2012 5454 2013 5242 Bron: FOD Economie, AD Statistiek; Assuralia, Evolutie van de schadefrequentie in de BA motorrijtuigenverzekering, 2014; Infografie: BIVV Source : SPF Économie, DG Statistiques ; Assuralia, Évolution de la fréquence des sinistres en assurance RC automobiles, 2014; Infographie : IBSR
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
13,20% 12,20% 12,30% 12,70%
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
324
De ongevallendatabank laat niet toe om het totaal aantal ongevallen waarbij er onder invloed van drugs gereden werd, te selecteren. Er bestaat wel een variabele aan de hand waarvan ongevalsbetrokkenen onder invloed van geneesmiddelen en/of drugs geselecteerd kunnen worden, maar deze wordt niet goed ingevuld (slechts 0,6 % van de autobestuurders betrokken in letselongevallen in 2013 zouden onder invloed zijn, hetgeen een zware onderschatting inhoudt) (info: BIVV)). 3 en 4. Cfr. supra.
La banque de données des accidents ne permet pas de sélectionner le nombre total d'accidents liés à la conduite sous influence de drogues. Il existe cependant une variable, qui donnerait la possibilité de sélectionner les personnes impliquées dans des accidents qui étaient sous l'influence de médicaments et/ou de drogues, mais cette variable est peu fournie en données (0,6% seulement des conducteurs impliqués dans des accidents corporels en 2013 auraient été sous influence, ce qui constitue une forte sous-estimation (info: IBSR)). 3 et 4. Cf. supra.
5. De gegevens inzake alcoholintoxicatie zijn enkel bekend voor letselongevallen.
5. Les données en matière d'intoxication à l'alcool ne sont connues que pour les accidents corporels.
6. Het hoogste aantal ongevallen met minstens één bestuurder onder invloed van alcohol wordt geregistreerd tussen 18 en 21 uur, hetgeen te wijten is aan een relatief hoog percentage bestuurders onder invloed van alcohol in combinatie met een relatief hoge verkeersintensiteit op dat tijdstip.
6. Le plus grand nombre d'accidents impliquant au moins un conducteur sous l'influence de l'alcool est enregistré entre 18 et 21 heures, ce qui est dû à la combinaison entre un pourcentage relativement élevé de conducteurs sous influence de l'alcool et une intensité de trafic relativement élevée dans ce créneau horaire.
Het hoogste percentage bestuurders onder invloed wordt dan weer geregistreerd midden in de nacht tussen 1 uur en 5 uur. (Info: BIVV)
Le plus haut pourcentage de conducteurs sous influence, par contre, est enregistré en pleine nuit, entre 1 heure et 5 heures. (Info: IBSR.)
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
325
Tabel 3 Aantal alcoholgerelateerde letselongevallen (2010-2013) Tableau 3 Nombre d’accidents corporels liés à l’alcool (2010-2013) Uur Aantal letselongevallen met minstens 1 bestuurder % geteste bestuurders onder Heure onder invloed van alcohol (≥ 0,5pm) invloed van alcohol Nombre d’accidents corporels impliquant au moins % de conducteurs testés 1 conducteur sous l’influence de l’alcool (≥ 0,5‰) sous influence de l’alcool 0 1277 42% 1 1277 50% 2 1180 56% 3 1234 57% 4 1183 55% 5 1115 38% 6 969 20% 7 670 6% 8 370 3% 9 265 3% 10 202 2% 11 218 2% 12 340 3% 13 373 3% 14 486 4% 15 624 4% 16 956 5% 17 1352 7% 18 1545 10% 19 1518 14% 20 1405 20% 21 1307 23% 22 1373 28% 23 1342 34% Bron: FOD Economie, AD Statistiek; Infografie: BIVV Source : SPF Économie DG Statistiques / Infographie : IBSR
DO 2015201605797 DO 2015201605797 Vraag nr. 851 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 851 de monsieur le député Laurent Devin du 03 novembre 2015 (Fr.) à la ministre de la Laurent Devin van 03 november 2015 (Fr.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Aantal verkeersdoden in België.
Le nombre de tués sur les routes belges.
Volgens de verkeersveiligheidsbarometer van het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid nemen het aantal ongevallen en het aantal gewonden op onze wegen licht af in vergelijking met dezelfde periode vorig jaar. Als men die cijfers analyseert moet men echter jammer genoeg vaststellen dat het aantal verkeersdoden niet daalt, en zelfs lichtjes toeneemt. In Wallonië bijvoorbeeld is het aantal verkeersdoden gestegen van 118 in het eerste semester van 2014 naar 124 in de eerste maanden van 2015.
Selon le baromètre de la sécurité routière de l'Institut Belge pour la Sécurité Routière, le nombre d'accidents et le nombre de blessés sur nos routes sont en légère baisse par rapport à la même période en 2014. Cependant, un triste constat ressort de l'analyse de ces chiffres: le nombre de tués sur place ne diminue pas, et est d'ailleurs en légère hausse. En Wallonie, par exemple, on est passé de 118 tués sur les routes au premier semestre 2014 à 124 au cours des premiers mois de 2015.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
326
Inzake verkeersveiligheid wil men tegen 2020 komen tot een vermindering van het aantal verkeersdoden met 50 procent in vergelijking met 2010. In het licht van de huidige cijfers moeten men vaststellen dat wij niet dichter bij dat doel komen maar dat het integendeel steeds verder weg lijkt.
L'objectif 2020 en matière de sécurité routière est de diminuer le nombre de tués sur nos routes de 50 % par rapport à 2010. Avec les chiffres actuels, il semble que nous ne nous rapprochons pas de cet objectif, et qu'au contraire, nous nous en éloignons de plus en plus.
1. a) Welke nieuwe maatregelen zal u op korte en middellange termijn nemen om het groeiend aantal verkeersdoden in ons land te verminderen?
1. Quelles sont les nouvelles mesures que vous comptez mettre en oeuvre à court et moyen terme afin de réduire ce nombre croissant de tués sur nos routes?
b) Wanneer zullen die maatregelen van toepassing zijn?
2. Quand seront-elles appliquées?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 01 december 2015, op de vraag nr. 851 van de heer volksvertegenwoordiger Laurent Devin van 03 november 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 01 décembre 2015, à la question n° 851 de monsieur le député Laurent Devin du 03 novembre 2015 (Fr.):
1. a) en b) Zoals ik op vorige parlementaire vragen reeds antwoordde, het regeerakkoord verwijst naar de aanbevelingen van de Staten-Generaal voor de Verkeersveiligheid voor de periode 2011-2020. Aangezien we aan het einde van de eerste helft van dit decennium zijn gekomen, heb ik samen met mijn administratie en het BIVV deze aanbevelingen in het kader van de realisatie van de kwantitatieve doelstellingen voor 2020 geëvalueerd.
1. a) et b) Comme je l'ai déjà expliqué lors de précédentes questions parlementaires, l'accord gouvernemental fait référence aux recommandations des États généraux de la Sécurité routière pour la période 2011-2020. Étant donné que nous sommes arrivés à la fin de la première moitié de cette décennie, j'ai procédé, avec mon administration et l'IBSR, à une évaluation de ces recommandations dans le cadre de la réalisation des objectifs quantitatifs pour 2020.
Ter gelegenheid van de Staten-Generaal voor de Verkeersveiligheid die op 15 december wordt georganiseerd, heb ik een publieke raadpleging over de verkeersveiligheid opgestart. Ik reken op deze Staten-Generaal die experten en burgers zullen bijeenbrengen om concrete denksporen te ontwikkelen om de verkeersveiligheid in diverse domeinen te verbeteren zoals de verkeersreglementering, de vervolging van de overtredingen, de nieuwe technologieën.
À l'occasion des États généraux de la sécurité routière qui sont organisés le 15 décembre, j'ai lancé une consultation publique sur la sécurité routière. Je compte sur ces États généraux qui rassembleront experts et citoyens pour générer des pistes concrètes pour améliorer la sécurité routière dans des domaines divers tels la réglementation routière, la poursuite des infractions, les nouvelles technologies.
Naast de voorstellen die zullen voortvloeien uit de StaOutre les propositions qui résulteront des États généraux, ten-Generaal, volgt mijn administratie op dit ogenblik ver- plusieurs nouvelles mesures et dossiers sont actuellement suivis par mon administration: schillende nieuwe maatregelen en dossiers op: - de vermindering van de straffeloosheid, ook voor buitenlandse bestuurders: momenteel werk ik samen met Justitie aan een snellere administratieve afhandeling van de overtredingen en verkeersboetes. Daarom span ik mij in, samen met mijn collega van Justitie, om de procedures inzake de inning van de onmiddellijke inningen aan te passen en het bevel tot betalen in te voeren.
- la diminution de l'impunité, aussi pour les conducteurs étrangers, je travaille actuellement, avec la Justice, à un traitement administratif et rapide des infractions et amendes routières. C'est pourquoi je m'efforce, avec mon collègue de la Justice, d'adapter les procédures de perceptions des amendes et d'introduire l'ordre de paiement.
- de strijd tegen het rijden onder invloed van alcohol: ik wil het gebruik van het alcoholslot, zowel preventief als strafrechtelijk, doen ingang vinden.
- la lutte contre l'alcool au volant: je vise à promouvoir l'utilisation de l'éthylotest antidémarrage, tant préventif que répressif.
- les nouvelles technologies pour les véhicules, comme - de nieuwe voertuigtechnologieën zoals de geavanceerde systemen om ongevallen te voorkomen, de automa- les systèmes automatisés pour éviter des accidents, l'adaptische snelheidsaanpassing, de geconnecteerde voertuigen, tation automatique de la vitesse, les véhicules connectés, etc. enzovoort.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
327
- l'élaboration d'un cadre légal visant la création d'un ins- de uitwerking van een wettelijk kader voor de oprichting van een instituut voor het diepteonderzoek van ver- titut dédié à l'analyse approfondie des accidents de la circukeersongevallen in België om in de toekomst bepaalde lation en Belgique afin de prévenir à l'avenir certains types types ongevallen te voorkomen of ten minste de ernst d'accidents ou au moins d'en réduire la gravité. ervan te doen dalen. Het is de bedoeling om een aantal maatregelen in de eerL'objectif est de réaliser un certain nombre de ces ste helft van 2016 te realiseren. mesures dans le courant de la première moitié de 2016. Ten slotte is het uiteraard onontbeerlijk om, ook al heeft de laatste veiligheidsbarometer een gunstige evolutie van het aantal letselongevallen aangetoond, het aantal verkeersdoden nog verder te doen dalen en dit met alle middelen die we ter beschikking hebben, zoals ik eerder al heb uitgelegd. Preventie, opvoeding en controles, meer bepaald inzake snelheid, alcohol en gordeldracht zijn eveneens onontbeerlijk.
Enfin, même si le dernier baromètre de la sécurité routière a montré une évolution favorable du nombre d'accidents corporels, il est évidemment indispensable de poursuivre les efforts afin d'encore diminuer le nombre de tués sur la route par tous les moyens dont nous disposons, comme je l'ai expliqué plus haut. La prévention, l'éducation, les contrôles notamment en matière de vitesse, d'alcool et de port de la ceinture sont également incontournables.
Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij
Ministre du Budget, chargée de la Loterie nationale
DO 2015201605650 Vraag nr. 73 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 27 oktober 2015 (N.) aan de minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij:
DO 2015201605650 Question n° 73 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.) à la ministre du Budget, chargée de la Loterie nationale:
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de L'achat de véhicules écologiques par le SPF Budget et FOD Budget en Beheerscontrole. Contrôle de la Gestion. In het regeerakkoord staat te lezen dat de komende jaren het wagen-park van de federale overheid drastisch moet vergroenen. "Daarom geeft de regering er de voorkeur aan dat de nieuwe dienstvoertuigen van alle federale overheidsdiensten en instellingen elektrisch, hybride of CNG zijn."
Dans l'accord de gouvernement figure l'objectif de rendre le parc automobile fédéral beaucoup plus écologique dans les prochaines années. "C'est la raison pour laquelle le gouvernement acquerra de préférence des véhicules électriques, hybrides ou à la propulsion GNC pour tous les services publics fédéraux et institutions fédérales".
1. Hoeveel dienstvoertuigen werden in 2014 aangekocht door de FOD Budget en Beheerscontrole? Graag ook het voorlopige cijfer voor 2015.
1. Combien de véhicules de service ont été acquis par le SPF Budget et Contrôle de la Gestion en 2014? Je souhaiterais également connaître le nombre provisoire pour 2015.
2. Hoeveel van deze voertuigen zijn hybride? Hoeveel zijn elektrisch? Hoeveel zijn CNG?
2. Combien de ces véhicules sont hybrides, combien sont électriques et combien sont au GNC?
3. Graag ook de cijfers uit vraag 1 en 2 voor de vijf voorgaande jaren, en indien mogelijk de laatste tien jaar.
3. Pourriez-vous également fournir les chiffres demandés aux questions 1 et 2 pour les cinq années précédentes et, si possible, pour les dix années précédentes?
4. Heeft u een plan van aanpak voor de vergroening van het wagenpark van de FOD Budget en Beheerscontrole? Indien neen, waarom niet? Komt dit er alsnog? Indien ja, hoe ziet het plan eruit?
4. Avez-vous développé un plan d'action pour rendre plus écologique le parc automobile du SPF Budget et Contrôle de la Gestion? Dans la négative, pourquoi pas? Ce plan sera-t-il encore élaboré? Dans l'affirmative, quelle est la teneur de ce plan?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
328
5. Heeft u streefcijfers die tegen een bepaalde termijn gehaald moeten worden?
5. Avez-vous fixé des objectifs chiffrés à atteindre dans un délai donné?
Réponse de la ministre du Budget, chargée de la Antwoord van de minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij van 07 december 2015, op de Loterie nationale du 07 décembre 2015, à la question vraag nr. 73 van de heer volksvertegenwoordiger Veli n° 73 de monsieur le député Veli Yüksel du 27 octobre 2015 (N.): Yüksel van 27 oktober 2015 (N.): 1. De Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole koopt geen wagens aan.
1. Le Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion n'achète pas de voitures.
De wagens die de FOD ter beschikking heeft worden geleased.
Les voitures qui sont mises à la disposition du SPF font l'objet d'un contrat de leasing.
In 2014 werd voor 1 wagen een leasingcontract afgesloten.
En 2014, 1 voiture a fait l'objet d'un contrat de leasing.
In 2015 werd voor 2 wagens een leasingcontract afgesloten.
En 2015, 2 voitures ont fait l'objet d'un contrat de leasing.
2. Geen enkel van de wagens is een hybride, elektrische of CNG wagen.
2. Aucune voiture n'est un véhicule hybride, électrique ou CNG.
3. In 2013 werd voor 1 wagen een leasingcontract afgesloten, deze wagen is een dieselvoertuig.
3. En 2013, une voiture a fait l'objet d'un contrat de leasing, il s'agit d'1 véhicule diesel.
In 2011 werd voor 2 wagens een leasingcontract afgesloten, deze wagens zijn dieselvoertuigen.
En 2011, 2 voitures ont fait l'objet d'un contrat de leasing, il s'agit de véhicules diesel.
4. De omzendbrief 307 quinquies wordt gevolgd en zo wordt het wagenpark groener.
4. La circulaire 307 quinquies est appliquée et, dès lors, le parc automobile devient plus vert.
5. Er zijn geen streefdoelen.
5. Il n'y a pas d'objectifs chiffrés à atteindre.
DO 2015201605722 Vraag nr. 74 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij:
DO 2015201605722 Question n° 74 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015 (Fr.) à la ministre du Budget, chargée de la Loterie nationale:
Subsidies van de Nationale Loterij.
Les subsides de la Loterie Nationale.
In 2015 zal de Nationale Loterij 206 miljoen euro aan subsidies uitdelen. Er zullen ook weer subsidies worden toegekend aan de Gemeenschappen. Zo zal er 33,3 miljoen naar Vlaanderen gaan, 22,6 miljoen naar de Franse Gemeenschap en 476.000 euro naar de Duitstalige. De Nationale Loterij heeft voorts ook een sponsorbudget van 16,4 miljoen.
En 2015, 206 millions d'euros de subsides de la Loterie Nationale seront redistribués. Des subsides sont aussi reversés aux Communautés: 33,3 millions pour la Flandre, 22,6 millions pour la Communauté française et 476.000 euros pour les germanophones. La Loterie Nationale consacre par ailleurs 16,4 millions d'euros au sponsoring.
1. Welke subsidiebedragen heeft de Nationale Loterij sinds 2010 (indien mogelijk sinds 2005) gestort?
1. Pouvez-vous indiquer les montants des subsides versés par la Loterie Nationale depuis 2010, et si possible depuis 2005?
2. Pouvez-vous également indiquer plus spécifiquement 2. Welke bedragen werden er sinds 2010 (indien mogelijk sinds 2005) gestort aan de Belgische Ontwikkelingssa- les montants alloués à la coopération belge depuis 2010, et si possible depuis 2005? menwerking? Réponse de la ministre du Budget, chargée de la Antwoord van de minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij van 07 december 2015, op de Loterie nationale du 07 décembre 2015, à la question vraag nr. 74 van de heer volksvertegenwoordiger Denis n° 74 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015 (Fr.): Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
329
De bedragen die sinds 2005 jaarlijks door de Nationale Loterij worden uitgekeerd als subsidies in het kader van het definitief verdelingsplan staan in de tabel hieronder:
Les montants annuels versés par la Loterie Nationale depuis 2005 au titre de subsides dans le cadre du plan de répartition définitif sont repris dans le tableau ci-dessous.
2005
2006
2007
2008
2009
210 191 000 €
225 000 000 €
225 300 000 €
225 300 000 €
225 300 000 €
2010
2011
2012
2013
2014
225 300 000 €
225 300 000 €
225 300 000 €
214 035 000 €
205 300 000 €
Deze bedragen zijn vermeld in de volgende koninklijk besluiten:
Ces montants sont repris dans les arrêtés royaux suivants:
- Koninklijk besluit van 10 augustus 2015 tot bepaling van het definitieve verdelingsplan van de subsidies van de Nationale Loterij voor het dienstjaar 2014 (Belgisch Staatsblad 20 augustus 2015)
- Arrêté royal du 10 août 2015 déterminant le plan de répartition définitif des subsides de l'exercice 2014 de la Loterie Nationale (Moniteur belge 20 août 2015)
- Koninklijk besluit van 23 augustus 2014 tot bepaling van het definitieve verdelingsplan van de subsidies van de Nationale Loterij voor het dienstjaar 2013 (Belgisch Staatsblad 12 september 2014)
- Arrêté royal du 23 août 2014 déterminant le plan de répartition définitif des subsides de l'exercice 2013 de la Loterie Nationale (Moniteur belge 12 septembre 2014)
- Arrêté royal du 17 juillet 2013 déterminant le plan de - Koninklijk besluit van 17 juli 2013 tot bepaling van het definitieve verdelingsplan van de subsidies van de Natio- répartition définitif des subsides de l'exercice 2012 de la nale Loterij voor het dienstjaar 2012 (Belgisch Staatsblad Loterie Nationale (Moniteur belge 31 juillet 2013) 31 juli 2013) - Arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant le plan de - Koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van het definitieve verdelingsplan van de subsidies van de Natio- répartition définitif des subsides de l'exercice 2011 de la nale Loterij voor het dienstjaar 2011 (Belgisch Staatsblad Loterie Nationale (Moniteur belge 25 septembre 2012) 25 september 2012) - Arrêté royal du 28 juillet 2011 déterminant le plan de - Koninklijk besluit van 28 juli 2011 tot bepaling van het definitieve verdelingsplan van de subsidies van de Natio- répartition définitif des subsides de l'exercice 2010 de la nale Loterij voor het dienstjaar 2010 (Belgisch Staatsblad Loterie Nationale (Moniteur belge 29 août 2011) 29 augustus 2011) - Arrêté royal du 12 octobre 2010 déterminant le plan de - Koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot bepaling van het definitieve verdelingsplan van de subsidies van de répartition définitif des subsides de l'exercice 2009 de la Nationale Loterij voor het dienstjaar 2009 (Belgisch Loterie Nationale (Moniteur belge 21 octobre 2010) Staatsblad 21 oktober 2010) - Koninklijk besluit van 10 september 2009 tot bepaling van het definitieve verdelingsplan van de subsidies van de Nationale Loterij voor het dienstjaar 2008 (Belgisch Staatsblad 18 september 2009)
- Arrêté royal du 10 septembre 2009 déterminant le plan de répartition définitif des subsides de l'exercice 2008 de la Loterie Nationale (Moniteur belge 18 septembre 2009)
- Koninklijk besluit van 28 september 2008 tot bepaling van het definitieve verdelingsplan van de subsidies van de Nationale Loterij voor het dienstjaar 2007. (Belgisch Staatsblad 10 oktober 2008)
- Arrêté royal du 28 septembre 2008 déterminant le plan de répartition définitif des subsides de l'exercice 2007 de la Loterie Nationale. (Moniteur belge 10 octobre 2008)
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
330
- Koninklijk besluit van 12 september 2007 tot bepaling van het definitieve verdelingsplan van de subsidies van de Nationale Loterij voor het dienstjaar 2006. (Belgisch Staatsblad 12 oktober 2007)
- Arrêté royal du 12 septembre 2007 déterminant le plan de répartition définitif des subsides de l'exercice 2006 de la Loterie Nationale. (Moniteur belge 12 octobre 2007)
- Arrêté royal du 10 juillet 2006 déterminant le plan de - Koninklijk besluit van 10 juli 2006 tot bepaling van het definitieve verdelingsplan van de subsidies van de Natio- répartition définitif des subsides de l'exercice 2005 de la nale Loterij voor het dienstjaar 2005 (Belgisch Staatsblad Loterie Nationale (Moniteur belge 18 octobre 2006) 18 oktober 2006) De bedragen daarin die bestemd zijn voor de Belgische ontwikkelingssamenwerking ((I) FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking - DGOS en (II) Belgisch Fonds voor Voedselzekerheid) staan in de tabel hieronder:
2005
2006
Les montants qui correspondent à la coopération belge ((I) SPF Affaires Etrangères, Commerce Extérieur et Coopération Au Développement - DGCD et (II) Fonds Belge pour la Sécurité Alimentaire) sont repris dans le tableau cidessous.
2007
2008
2009
2010
I
€ 69 232 200
€ 69 232 200 € 69 232 200 € 69 232 000 € 69 232 000 € 69 728 000
II
€ 17 353 000
€17 353 000
€17 353 000
€17 353 000
€17 353 000
2012
2013
2014
2015*
I
€ 69 728 000
€ 69 728 000 € 66 241 500 € 62 929 425 € 68 098 500
II
€ 17 353 000
€17 353 000
2011
€16 485 000
€15 660 750
€17 353 000
€ 17 014 000
*Koninklijk besluit van 10 augustus 2015 tot bepaling van het voorlopig verdelingsplan van de subsidies van de Nationale Loterij voor het dienstjaar 2014 (BS 20-08-2015) *Arrêté royal du 10 aout 2015 déterminant le plan de répartition provisoire des subsides de l’exercice 2015 de la Loterie Nationale (MB 20-08-2015)
Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel
Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur
DO 2015201605754 DO 2015201605754 Vraag nr. 45 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 45 de madame la députée Leen Dierick du 29 octobre 2015 (N.) au secrétaire d'État au Leen Dierick van 29 oktober 2015 (N.) aan de Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, du Commerce extérieur: toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel: Het federaal actieplan duurzame aankopen.
Le Plan d'action fédéral Marchés publics durables.
De federale regering is zich al langer dan vandaag bewust van duurzaamheid. Zo keurde de regering in het verleden bijvoorbeeld het "federaal actieplan duurzame aankopen" op 4 juli 2009 goed. Dit plan beantwoordde de vraag van de Europese Commissie aan de lidstaten om dergelijke plannen op te stellen.
Le gouvernement fédéral est conscient depuis longtemps déjà de l'importance des critères de durabilité. Il a par exemple approuvé le "Plan d'action fédéral Marchés publics durables" le 4 juillet 2009 après que la Commission européenne avait demandé aux États membres d'établir des documents en ce sens.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
331
Met dit plan wou de federale regering de vooropgestelde Europese doelstelling behalen om tegen 2011 50 % van alle federale overheidsopdrachten via duurzame aankoopprocedures te laten verlopen. Duurzame overheidsopdrachten gingen een stap verder dan groene overheidsopdrachten, want naast ecologische criteria moet er bij de aankoopprocedures ook rekening gehouden worden met sociale criteria.
Par ce plan, le gouvernement fédéral entendait atteindre l'objectif fixé par l'Europe de veiller à ce que 50 % des marchés publics fédéraux soient organisés par le biais de procédures d'achat durables à l'horizon 2011. Loin de se limiter à l'aspect écologique, les marchés publics durables comportaient également une dimension sociale qu'il convenait de prendre en considération dans le cadre de ces procédures d'achat.
Un Guide des achats durables énumérant des critères Om de overheidsaankopers te helpen duurzame criteria op te nemen in bestekken, werd een gids voor duurzame durables pour environ 70 produits et services a été élaboré aankopen opgesteld waarin voor een zeventigtal producten pour aider les acheteurs publics à intégrer des critères durables dans les cahiers des charges. en diensten duurzame criteria werden opgelijst. Concrètement, l'autorité ou l'institution publique qui Concreet betekent dit dat in het kader van een openbare aanbesteding de overheid of een overheidsinstelling een lance un marché public peut inclure des règles de durabilité programma van eisen opmaakt met de voorwaarden waar- dans le programme des exigences établissant les conditions aan de gewenste goederen of diensten zouden moeten vol- auxquelles les biens ou services devraient répondre. doen. De opmaker van het programma van eisen heeft de mogelijkheid om hier duurzaamheidsvereisten in op te nemen. 1. a) Zijn er binnen uw federale overheidsdienst specifieke duurzaamheidsvereisten die altijd in een programma van eisen moeten opgenomen worden? b) Zo ja, welke zijn deze?
1. a) Existe-t-il des règles spécifiques de durabilité qui doivent toujours figurer dans les programmes des exigences établis dans votre service public fédéral? b) Dans l'affirmative, en quoi consistent ces règles?
c) Zo neen, waarom zijn deze (nog) niet geïmplemenc) Dans la négative, pourquoi de telles règles n'ont-elles teerd? (toujours) pas été édictées? 2. a) Wanneer duurzaamheidsvereisten opgenomen worden in een programma van eisen, zijn deze dan bepalend om een opdracht al dan niet te gunnen? Of zijn deze facultatief en hoeft de indiener van een offerte er niet verplicht rekening mee te houden?
2. a) Lorsqu'un programme des exigences inclut des règles de durabilité, ces dernières sont-elles décisives dans le choix d'adjuger ou non un marché à une société? Ou ces règles sont-elles facultatives et l'entreprise qui remet une offre n'est-elle pas tenue de les prendre en considération?
b) Indien deze bepalend zijn, hoeveel dossiers van aanbestedingen werden geweigerd omwille van het niet-voldoen aan de duurzaamheidsvereisten? Graag ook de cijfers van de afgelopen drie jaar.
b) Si ces règles sont décisives, combien de dossiers d'adjudication ont été refusés en raison du non-respect des règles de durabilité? Je voudrais également obtenir des statistiques relatives à ces trois dernières années.
Réponse du secrétaire d'État au Commerce extérieur, Antwoord van de staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur du Buitenlandse Handel van 07 december 2015, op de 07 décembre 2015, à la question n° 45 de madame la vraag nr. 45 van mevrouw de volksvertegenwoordiger députée Leen Dierick du 29 octobre 2015 (N.): Leen Dierick van 29 oktober 2015 (N.): Een globaal antwoord voor de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking zal worden verstrekt door de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken.
Le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes fournira une réponse globale en ce qui concerne le Service Public Fédéral des Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement.
Ik verwijs het geachte lid dan ook naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken op uw vraag nr. 350 van 29 oktober 2015.
Je renvoie donc l'honorable membre à la réponse qui a été (sera) formulée par le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes à votre question n° 350 du 29 octobre 2015.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
332
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
DO 2015201605587 DO 2015201605587 Vraag nr. 103 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 103 de monsieur le député Wouter Raskin du 23 octobre 2015 (N.) au secrétaire d'État à la Wouter Raskin van 23 oktober 2015 (N.) aan de Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de ministre des Affaires sociales et de la Santé minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: publique: De zwarte lijst met recidiverende buitenlandse werkgevers. La liste noire des employeurs étrangers récidivistes. Tijdens de commissie Sociale Zaken van woensdag 21 oktober 2015 stelde ik u de mondelinge vraag nr. 6395 over buitenlandse werkgevers die weigeren mee te werken met onze nationale inspectiediensten.
Lors de la commission des Affaires sociales du mercredi 21 octobre 2015, je vous ai adressé la question n° 6395 concernant les employeurs étrangers qui refusent de collaborer avec nos services d'inspection nationaux.
Vous m'avez répondu que les entreprises récidivistes font U antwoordde dat recidiverende bedrijven extra geviseerd worden door de inspectie als gerechtelijke overheid. l'objet de contrôles renforcés par les services d'inspection Zij belanden bovendien op een zwarte lijst, alleen intern bij agissant comme autorité judiciaire et sont inscrites sur une liste noire, qui n'est toutefois pas rendue publique, tenue het Toezicht op de Sociale Wetten. par la Direction générale Contrôle des lois sociales. 1. Hoeveel buitenlandse bedrijven staan er op deze 1. Combien d'entreprises étrangères figurent-elles sur zwarte lijst? cette liste noire? 2. Wat is de evolutie van dit aantal in de afgelopen vijf jaar?
2. Pourriez-vous esquisser l'évolution au cours des cinq dernières années?
3. Graag cijfers per jaar en per plaats van vestiging van 3. Pourriez-vous répartir les chiffres afférents à la het bedrijf voor de periode 2010-2015. période 2010-2015 par an et par lieu d'établissement de l'entreprise? Antwoord van de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 01 december 2015, op de vraag nr. 103 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter Raskin van 23 oktober 2015 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 01 décembre 2015, à la question n° 103 de monsieur le député Wouter Raskin du 23 octobre 2015 (N.):
1. Er bestaat een lijst van ondernemingen die bij herhaling tegen de lamp liepen en de regels van de detachering overtraden. In zoverre zij actief blijven op het grondgebied verdienen zij bijzondere controleaandacht totdat zij zich in regel stellen.
1. Il existe une liste qui reprend les entreprises constatées en état de récidive et qui ne respectent pas les règles du détachement. Pour autant que ces entreprises restent actives sur le territoire, elles suscitent une attention particulière jusqu'à ce qu'elles se mettent en règle.
Bij wijze van voorbeeld kan ik u enkele cijfers mee À titre d'exemple, je peux vous communiquer quelques geven van de jongste twee jaar: chiffres pour les deux dernières années: - Roemenië: 28
- Roumanie: 28
- Bulgarije: 15
- Bulgarie: 15
- Polen: 55
- Pologne: 55
- Portugal: 61.
- Portugal: 61.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
333
2. Il n'est pas possible de répondre à cette question parce 2. Hier kan geen antwoord op gegeven worden omdat het Toezicht op de sociale wetten nog maar recent deze buiten- que le Contrôle des lois sociales ne fait que récemment le suivi de ces entreprises. landse bedrijven opvolgt. 3. Deze gegevens zijn niet beschikbaar.
3. Ces informations ne sont pas disponibles.
DO 2015201605591 DO 2015201605591 Vraag nr. 104 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 104 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 23 octobre 2015 (N.) au secrétaire Stefaan Vercamer van 23 oktober 2015 (N.) aan d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Santé publique: De strijd tegen sociale fraude en sociale dumping.
La lutte contre la fraude sociale et le dumping social.
Op mijn mondelinge vraag nr. 6876 om de evolutie te schetsen van de inspectiediensten en de resultaten hiervan kon u mij maar gedeeltelijk antwoorden gelet op de korte termijn om te antwoorden. U suggereerde zelf mijn vraag opnieuw in te dienen als schriftelijke vraag teneinde de gevraagde gegevens te bekomen.
Étant donné le court délai de réponse imparti, vous n'avez pu fournir qu'une réponse partielle à ma question orale n° 6876 sur l'évolution des services d'inspection et sur les résultats de ces contrôles. Vous m'avez suggéré de réintroduire ma question sous la forme d'une question écrite en vue d'obtenir les données demandées.
Van op het terrein bereikt ons geregeld de opmerking dat er door de inspectiediensten te weinig controles zouden uitgevoerd worden met betrekking tot sociale fraude en sociale dumping.
Les acteurs de terrain attirent régulièrement notre attention sur le faible nombre de contrôles effectués par les services d'inspection en matière de fraude sociale et de dumping social.
Deze regering wil op meerdere vlakken inspanningen leveren om sociale fraude en sociale dumping tegen te gaan door onder andere de algemene invoering van de witte kassa in de horecasector, de bijkomende middelen die vrijgemaakt werden voor de bouwsector, enzovoort. Minstens even belangrijk is dat er voldoende aandacht is voor de controle bij de uitvoering van het beleid.
Le gouvernement actuel entend fournir davantage d'efforts sur divers plans en vue de lutter contre la fraude sociale et le dumping social, par exemple par l'instauration de la caisse enregistreuse intelligente dans le secteur horeca et par l'augmentation des moyens disponibles pour le secteur de la construction. Il est au moins tout aussi important d'accorder une attention suffisante aux contrôles dans le cadre de la mise en oeuvre de la politique.
1. a) Combien d'équivalents temps plein en moyenne ont 1. a) Hoeveel voltijdse equivalenten waren er in 2014 gemiddeld aan de slag met als opdracht de controle op été affectés en 2014 aux contrôles visant à lutter contre la sociale fraude en sociale dumping binnen de diensten die fraude sociale et le dumping social au sein des services relevant de vos compétences? onder uw bevoegdheid vallen? b) Welke evolutie is er in de loop van de laatste vijf jaar geweest met betrekking tot het aantal voltijdse equivalenten (indien mogelijk voor de laatste tien jaar)?
b) Quelle évolution a-t-on observée au cours des cinq (ou si possible dix) dernières années en ce qui concerne le nombre d'équivalents temps plein affectés à ces missions?
2. Wat waren de concrete resultaten daarvan tijdens de 2. Quels ont été les résultats concrets de ces contrôles au afgelopen vijf jaar in termen van: cours des cinq dernières années en ce qui concerne: a) verschillende vormen van inbreuken, telkens met hun aantal; b) aantal pro justitia's;
b) le nombre de Pro Justitia;
c) aantal keer dat een boete geïnd werd en het totale bedrag aan boetes?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
a) le nombre et les différentes formes d'infractions;
2015
c) le nombre d'amendes perçues et le montant total des amendes?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
334
Antwoord van de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 01 december 2015, op de vraag nr. 104 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 23 oktober 2015 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 01 décembre 2015, à la question n° 104 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 23 octobre 2015 (N.):
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
DO 2015201605616 DO 2015201605616 Vraag nr. 109 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 109 de monsieur le député Egbert Lachaert du 23 octobre 2015 (N.) au secrétaire d'État à la Egbert Lachaert van 23 oktober 2015 (N.) aan de Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de ministre des Affaires sociales et de la Santé minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: publique: De inning van administratieve en penale geldboetes (MV5345).
La perception d'amendes administratives et pénales (QO 5345).
Door de invoering van het Sociaal Strafwetboek beoogde de wetgever de bepalingen in het arbeidsrecht en het sociaal zekerheidsrecht die betrekking hebben op de preventie, de opsporing en vervolging van inbreuken te coördineren. Het Sociaal Strafwetboek bevat tevens een lijst van zo goed als alle inbreuken en hun mogelijke sancties. Zo voorziet het Sociaal Strafwetboek onder andere in de mogelijkheid om een administratieve geldboete of een strafrechtelijke geldboete op te leggen.
Par l'introduction du Code pénal social, le législateur visait à coordonner les dispositions du droit du travail et du droit de la sécurité sociale relatives à la prévention, la détection et la poursuite des infractions. Le Code pénal social contient également une liste quasi exhaustive des infractions et des sanctions possibles. Il prévoit entre autres la possibilité d'infliger une amende administrative ou pénale.
De bevoegde administratie voor het opleggen en innen van administratieve geldboeten is de Directie van de administratieve geldboeten van de Afdeling van de juridische studiën, de documentatie en de geschillen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg (FOD WASO).
Les amendes administratives sont infligées et perçues par la Direction des amendes administratives qui fait partie de la Division des études juridiques, de la documentation et du contentieux du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale (SPF ETCS).
De administratieve geldboete wordt betaald via storting of overschrijving op de postrekening van de Directie van de administratieve geldboeten van de FOD WASO. Indien de overtreder in gebreke blijft de administratieve geldboete tijdig te betalen of het toegekende afbetalingsplan niet nakomt, maakt de Directie administratieve geldboeten van de FOD WASO de zaak aanhangig bij de administratie van het kadaster, registratie en domeinen, met het oog op de invordering van het bedrag van deze geldboete.
L'amende administrative est acquittée par versement ou virement au compte postal de la Direction des amendes administratives du SPF ETCS. Si le contrevenant n'acquitte pas l'amende dans les délais prescrits ou ne respecte pas le plan d'apurement accordé, la Direction des amendes administratives du SPF ETCS transmet le dossier à l'administration du Cadastre, enregistrement et domaines en vue du recouvrement.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
335
Les amendes pénales sont infligées par les tribunaux corDe strafrechtelijke geldboeten worden opgelegd door de correctionele rechtbanken en de hoven van beroep en ze rectionnels et les cours d'appel et sont perçues par le SPF Finances. worden geïnd door de FOD Financiën. 1. Wat is de stand van zaken op vlak van de invordering 1. Quelle est la situation en ce qui concerne le recouvrevan administratieve en penale boeten (jaren 2013-2014 en ment des amendes administratives et pénales (années eerste helft van 2015 en, indien mogelijk, per Gewest): 2013-2014 et premier semestre 2015 et répartition régionale si possible); a) Hoeveel administratieve en penale geldboeten werden a) Combien d'amendes administratives et pénales onter opgelegd en wat waren de bedragen die daarmee elles été infligées et pour quel montant? gemoeid waren? b) Hoeveel werd daarvan geïnd?
b) Quel est le montant des amendes perçues?
c) Kunnen de gegevens uit de vragen 1 en 2 worden opgesplitst volgens de aard van de inbreuken?
c) Est-il possible d'obtenir une répartition des données des questions 1 et 2 sur la base de la nature des infractions commises?
2. Est-il exact que le recouvrement est laborieux? Y a-t-il 2. Klopt het dat de invordering moeizaam verloopt? Is er sprake van een achterstand? Zo ja, wat wenst u daaraan te un arriéré? Dans l'affirmative, comment comptez-vous remédier au problème? doen? Antwoord van de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 01 december 2015, op de vraag nr. 109 van de heer volksvertegenwoordiger Egbert Lachaert van 23 oktober 2015 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 01 décembre 2015, à la question n° 109 de monsieur le député Egbert Lachaert du 23 octobre 2015 (N.):
1. We beschikken niet over cijfers inzake penale boeten.
1. Nous ne disposons pas de chiffres relatifs aux sanctions pénales.
De globale cijfers inzake de administratieve geldboeten vindt u hieronder:
Je peux vous donner les chiffres globaux relatifs aux amendes administratives:
Opgelegd bedrag Montant imposé
Betaald bedrag Montant payé
%
%
Saldo Solde
%
67.43
Overgemaakt aan de FOD Financiën Transmis au SPF Finances 1 178 953,14
2013
4 925 533,71
3 321 068,81
23.94
333 928,00
6.78
2014
6 911 558,75
3 897 755,91
56.39
666 616,75
9.64
2 124 328,59
30.74
2015
3 787 169,25
1 143 754,50
30.20
37 830,00
1.00
2 589 804,75
68.38
Toelichting tabel
Explications concernant le tableau:
Wanneer een administratieve geldboete wordt opgelegd, heeft de overtreder drie maanden de tijd om te betalen. Doet hij dit niet dan krijgt hij na vier maanden een betalingsherinnering.
Lorsque l'on inflige une amende administrative, le contrevenant à trois mois pour payer. S'il ne paye pas, il recevra après quatre mois un rappel.
Indien hij dan nog niet betaalt, wordt het dossier overgemaakt aan de FOD Financiën met het oog op de dwanginvordering. In functie van de werklast gebeurt deze overzending ongeveer zes à twaalf maanden na de oplegging van de administratieve geldboete.
S'il n'a toujours pas payé, le dossier est transmis au SPF Finances en vue d'un recouvrement. En fonction de la charge de travail, cet envoi est effectué environs six à douze mois qui suit l'imposition de l'amende administrative.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
336
L'employeur peut introduire un recours contre l'amende De werkgever kan in beroep gaan tegen de administratieve geldboete bij de arbeidsrechtbank. Dit beroep schorst administrative auprès du tribunal du travail. Ce recours suspend l'exécution de l'amende. de uitvoerbaarheid van de geldboete. De beroepsprocedure kan enkele jaren duren. Zolang die La procédure de recours peut durer quelques années. loopt kan de betaling van de geldboete niet gevorderd wor- Durant ce temps l'amende ne peut être exigée. den. L'employeur peut aussi demander un plan d'apurement. De werkgever kan een afbetalingsplan vragen. De afbetalingstermijn kan maximaal vijf jaar bedragen (behoudens Sauf pour certains cas qui nous tiennent à coeur, l'échéance uitzonderingen). Het kan dus vijf jaar duren eer de boete s'élève à maximum cinq ans. Il est donc possible que l'amende ne soit pas récupérée avant cinq ans. volledig betaald is. In de tabel heeft de notie "betaald bedrag" enkel betrekking op de bedragen die betaald werden. Wij krijgen geen regelmatige feedback over de bedragen die door de FOD Financiën ingevorderd worden, dus deze bedragen zijn niet geïntegreerd in de tabel. De notie "Saldo" heeft betrekking op:
La notion "montant payé" dans le tableau concerne uniquement les montants qui ont été payés. Nous ne recevons pas régulièrement de feedback concernant les recouvrements introduits par le SPF Finances; ces montants ne sont donc pas intégrés dans le tableau. La notion "Solde" concerne:
- de bedragen waarvoor de betalingstermijn nog loopt (dus binnen de drie maanden, binnen de duur van het afbetalingsplan of binnen de duur van de beroepsprocedure),
- les montants pour lesquels le délai de paiement est toujours en cours (donc dans les trois mois, dans le temps du plan d'apurement ou dans la période de la procédure de recours),
- de bedragen waarvoor de betalingstermijn afgelopen is maar die nog niet werden overgemaakt aan FOD Financiën.
- les montants dont le délai de paiement est terminé mais qui n'ont pas encore été transmis au SPF Finances.
Il faut donc plusieurs années avant de pouvoir donner un De opsplitsing van de gegevens per gewest en per klasse van inbreuken vergt een tussenkomst van de ICT-afdeling pourcentage de recouvrement. La moyenne s'élève pour la période 2008-2012 à 72,62 % (donc sans tenir compte des en kan niet op korte termijn gegeven worden. recouvrements par le SPF Finances). La ventilation des données par région et par catégorie Het duurt enkele jaren vooraleer men een definitief invorderingspercentage kan geven. Voor de periode 2008- d'infraction demande l'intervention du service CTI et ne 2012 bedroeg dit gemiddeld 72,62 % (zonder rekening te peuvent donc être obtenus à court terme. houden met de door de FOD Financiën ingevorderde bedragen). 2. En effet le recouvrement est difficile et j'ai un entretien 2. De invordering verloopt momenteel nogal moeizaam en ik heb hierover een overleg gehad met minister Johan avec ministre Johan Van Overtveldt sur ce sujet. Il m'a Van Overtveldt. Hij heeft gegarandeerd dat de achterstand garantie que l'arrière va être résorbé. zal worden weggewerkt. Dans le cadre du financement du taxshift il y a la mesure Daarnaast is in het kader van de financiering van de taxshift de maatregel 'betere inning van penale boetes' 'le meilleur recouvrement des amendes pénales' a été beslist voor alle penale boetes (zowel sociale als fiscale décidé pour toutes les amendes pénales (autant fraude sociale et fraude fiscale que toutes les autres amendes fraude als andere penale boetes). pénales).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
337
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën
Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances
DO 2015201605737 DO 2015201605737 Vraag nr. 202 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 202 de madame la députée Stéphanie Thoron du 28 octobre 2015 (Fr.) à la secrétaire Stéphanie Thoron van 28 oktober 2015 (Fr.) aan d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, des chances, aux Personnes handicapées, et à la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, adjointe au ministre des Finances: toegevoegd aan de minister van Financiën: Tewerkstelling van personen met een handicap bij de federale overheidsdiensten.
L'emploi des personnes handicapées dans les Services Publics Fédéraux.
Sinds 2009 streeft de federale administratie een 3 procent-doelstelling na voor de aanwerving van personen met een handicap. Dat quotum werd echter nog nooit bereikt. Precies daarom is die doelstelling één van de prioriteiten van het regeerakkoord op het stuk van het gehandicaptenbeleid.
Depuis 2009, l'ensemble de l'administration fédérale a pour objectif d'employer 3 % de personnes handicapées au sein de ses services. Depuis lors, nous savons que ce quota n'a jamais été atteint. C'est, d'ailleurs une des raisons pour lesquelles cet objectif fait partie des priorités de l'accord de gouvernement en matière de politiques en faveur des personnes handicapées.
Zoals u weet heeft de Begeleidingscommissie voor de aanwerving van personen met een handicap in het federaal openbaar ambt (BCAPH) onlangs haar evaluatieverslag 2014 bekendgemaakt. Vastgesteld dient te worden dat we nog niet eens halfweg zijn om die 3 procent-doelstelling te bereiken, want in 2014 waren er bij de FOD's slechts 1,45 procent personen met een handicap tewerkgesteld.
Comme vous le savez, la Commission d'accompagnement pour le recrutement de la personne avec un handicap dans la fonction publique fédérale a, dernièrement, publié son rapport 2014. Force est de constater que nous devons encore faire plus de la moitié du chemin afin d'atteindre cet objectif de 3 %, étant donné qu'en 2014 les SPF n'employaient que 1,45 % de personnes handicapées.
De statistieken verschillen per FOD. Er zijn goede leerlingen zoals Fedict en de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, en slechte leerlingen zoals de FOD Budget en Beheerscontrole en het Federaal Planbureau die geen enkele persoon met een handicap tewerkstellen.
Les statistiques varient d'un SPF à un autre, avec de bons élèves tels que les SPF Information et Communication et le SPF Emploi, et de mauvais élèves tels que le SPF Budget ou le Bureau fédéral du Plan qui n'emploient aucune personne handicapée.
Die cijfers tonen ook aan dat personen met een handicap niet altijd evenwichtig vertegenwoordigd zijn bij het personeel. Zo is meer dan 40 procent van hen ouder dan 55; die mensen gaan dus binnenkort met pensioen. Personen met een handicap zijn bovendien ondervertegenwoordigd in de hogere functies en oververtegenwoordigd in de niveaus C en D: meer dan 70 procent van de betrokkenen is in het kader van zo'n arbeidsovereenkomst tewerkgesteld.
Ces chiffres nous révèlent également certains déséquilibres au sein de la représentation des personnes handicapées dans le personnel. Plus de 40 % ont plus de 55 ans et seront donc bientôt à la retraite; les personnes handicapées sont également sous-représentées dans les fonctions supérieures et inversement surreprésentées dans les niveaux C ou D: près de 70 % des personnes concernées travaillent sous ce type de contrat.
1. Des contacts ont-ils été pris avec les SPF présentant les 1. Werd er contact opgenomen met de FOD's die het slechtst scoren inzake de integratie van personen met een plus mauvais résultats en matière d'intégration de personne handicap, teneinde die situatie recht te trekken en oplossin- handicapée afin de remédier à cette situation et trouver des solutions? gen aan te reiken?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
338
2. Die tekorten zouden stapsgewijs kunnen worden weggewerkt door de uitwisseling van gegevens en good practices met andere FOD's die beter presteren. Zult u zulke uitwisselingen bevorderen en zo ja, hoe?
2. Un outil permettant de remédier progressivement à leurs lacunes, serait l'échange d'informations et de bonnes pratiques avec d'autres SPF bons élèves, comptez-vous favoriser ce type d'échange et si tel est le cas, de quelle manière?
3. Het project ID@work dat onder meer tot doel heeft een webapplicatie te ontwikkelen die de inclusie van mensen met een verstandelijke beperking in een regulier werkmilieu bevordert, zou op termijn een uitstekende tool moeten worden om de tekorten bij de bedrijven en de administraties weg te werken. Zult u alle FOD's laten doorlichten aan de hand van die te ontwikkelen tool?
3. Le projet ID@work qui a notamment pour objectif de développer une application permettant de favoriser l'emploi de personnes avec un handicap mental devrait, à terme, devenir un excellent outil afin de cibler les lacunes des entreprises ou des administrations en la matière: comptez-vous faire analyser l'ensemble des SPF avec ce futuroutil?
4. Welke targets heeft u vastgelegd en welke tools heeft u 4. Quels sont, vos objectifs et outils afin d'atteindre proontwikkeld om die 3 procent-doelstelling stapsgewijs te gressivement cet objectif des 3 %? bereiken? Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën van 01 december 2015, op de vraag nr. 202 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Stéphanie Thoron van 28 oktober 2015 (Fr.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances du 01 décembre 2015, à la question n° 202 de madame la députée Stéphanie Thoron du 28 octobre 2015 (Fr.):
1. Ik kan u bevestigen dat er contacten zijn geweest. Hieruit is een voorstel van de Begeleidingscommissie voor de aanwerving van personen met een handicap (BCAPH) om onderlinge resultaten uit te wisselen gekomen dat werd overgemaakt aan de diensthoofden van de verschillende federale openbare diensten, openbare instellingen en de instellingen van de sociale zekerheid.
1. Je peux vous confirmer que des contacts ont eu lieu. Il en est ressorti une proposition de la Commission d'accompagnement pour le recrutement de personnes avec un handicap dans la fonction publique (CARPH) afin d'échanger des résultats. La proposition a été communiquée aux chefs de services des différents services publics fédéraux, des organismes publics et des institutions de sécurité sociale.
2. Ik ben zeker voorstander van het uitwisselen van "Best practices". Net zoals het in verleden al gebeurde, specifiek via het netwerk van diensthoofden van P en O en het netwerk van diversiteitsverantwoordelijken, zal de BCAPH met de middelen die het tot haar beschikking heeft en de toebedeelde opdrachten dergelijke uitwisselingen verder bevorderen.
2. Je suis absolument favorable à l'échange de meilleures pratiques. Comme cela a été fait dans le passé, notamment via le réseau des chefs de service P et O et le réseau des responsables diversité, la CARPH reste soucieuse, en fonction des moyens dont elle dispose et des missions qui lui sont attribuées, de promouvoir ce type d'échanges.
3. ID@Work, projet développé en collaboration avec la 3. ID@Work is , in samenwerking met Antwerp Management School en HEC Ecole de Gestion - Université de Antwerp Management School et la HEC Ecole de Gestion Liège, een project dat werk rond de inclusie van mensen Université de Liège, porte sur l'inclusion des personnes met een verstandelijke handicap op de reguliere werkvloer. avec un handicap mental sur le lieu de travail régulier. De doelstellingen zijn:
Ses objectifs sont:
- twee personen met een verstandelijke handicap aanwerven als junior wetenschappelijk onderzoeker om samen met onderzoekers van de Antwerpse en Luikse business schools een inclusieve studie uit te voeren rond tewerkstelling van mensen met "intellectual disabilities" op de reguliere werkvloer;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
- le recrutement de deux personnes avec un handicap intellectuel à la fonction de chercheur scientifique junior afin de réaliser avec des chercheurs des business schools d'Anvers et de Liège une étude inclusive sur l'engagement de personnes présentant un handicap intellectuel sur le lieu de travail régulier;
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
339
- le développement d'une application web qui permette - een applicatie ontwikkelen waarmee bedrijven, kmo's en organisaties kunnen nagaan of ze klaar zijn voor de aan- aux entreprises, pme et organisations de vérifier si elles werving van een werknemer met een verstandelijke handi- sont prêtes à recruter un employé avec un handicap intellectuel; cap; - een coachingtraject ontwikkelen dat het voor bedrijven, kmo's en organisaties makkelijker moet maken om mensen met een verstandelijke handicap aan te werven.
- le développement d'un parcours d'accompagnement qui doive faciliter l'engagement par des sociétés, pme et organisations, de personnes avec un handicap intellectuel.
Daarnaast ben ik ook in overleg met de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid opdat er vanaf 2017 een objectief instrument beschikbaar zou zijn dat op regelmatige tijdstippen de graad van tewerkstelling van personen met een handicap in beeld brengt, zowel in de private sector als in de overheidssector.
Par ailleurs, je me concerte actuellement également avec la Banque-carrefour de la Sécurité sociale afin de lancer dès 2017 un instrument objectif qui recensera, à intervalles réguliers, le degré d'emploi de personnes avec un handicap dans le secteur privé et public.
4. Afin de promouvoir l'emploi des personnes avec un 4. Teneinde de tewerkstelling van personen met een handicap bij het federaal openbaar ambt te bevorderen, worden handicap dans la fonction publique fédérale, des réunions er in dit verband en in overleg met de minister belast met de travail sont organisées à mon cabinet avec Selor, en Ambtenarenzaken, op mijn kabinet werkvergaderingen concertation avec le ministre de la Fonction publique. georganiseerd met Selor. Over Selor kan ik ook melden dat ze in functie van de campagne "Handiknap" infoavonden organiseert in functie van solliciteren en werken bij de overheid gericht op studenten met een functiebeperking.
Au sujet de Selor, je peux également communiquer que dans le cadre de la campagne "Handicapable", Selor organise des soirées d'information à destination des étudiants handicapés autour des aspects de la sollicitation et de l'emploi dans la fonction publique.
Daarnaast moedigt Selor ook overheidsinstanties aan om meer personen met een beperking aan te werven.
Par ailleurs, Selor encourage les organismes publics à recruter davantage de personnes handicapées.
Ook worden er door nieuwe technische evoluties ook bijkomende aanpassingen in de selectietesten mogelijk, die ten gunste staan van personen met een handicap. Zo wordt er door Selor bijvoorbeeld gewerkt aan een driedimensionale versie van de abstracte redeneertest die standaard bij een aanwervingsprocedure wordt afgenomen.
En outre, les nouvelles avancées technologiques permettent également des adaptations complémentaires des tests de sélection, au bénéfice des personnes handicapées. Ainsi, par exemple, Selor a travaillé à une version tridimensionnelle du test de raisonnement abstrait qui fait partie de la procédure de recrutement standard.
In overleg met de minister belast met Ambtenarenzaken, wens ik eveneens een beter registratiesysteem uit te bouwen, dat het mogelijk moet maken een beter globaal, geanonimiseerd maar representatief beeld te krijgen van het aantal personen met een handicap dat effectief tewerkgesteld is in de federale overheidsdiensten.
En concertation avec le ministre de la Fonction publique, je souhaite également élaborer un meilleur système d'enregistrement pour que le nombre de personnes handicapées effectivement employées dans les services publics fédéraux apparaisse plus clairement et de manière plus représentative et pour que ce chiffre soit anonymisé.
Een domein waarop ik zeker wil inzetten is dat van de verdere sensibilisering en communicatie naar alle betrokkenen toe, zowel de actoren van het federaal openbaar ambt, de verenigingssector, maar ook de personen met een handicap zelf. Het netwerk diversiteit en de begeleidingscommissie voor personen met een handicap spelen daarbij een belangrijke rol.
Un domaine dans lequel je veux absolument m'engager, c'est celui de la sensibilisation et de la communication envers tous les intéressés, tant les acteurs de la fonction publique fédérale, le secteur associatif que les personnes handicapées. Le réseau diversité et la commission d'accompagnement pour le recrutement de personnes handicapées jouent là un rôle important.
De plus, au sein du gouvernement fédéral, entre autres au Ook zullen we binnen de federale regering onder meer door handistreaming binnen de beleidsmaatregelen, inzet- travers du handistreaming dans les mesures politiques, ten op de bevordering van een professionele integratie van nous nous engagerons à promouvoir l'intégration professionnelle des personnes handicapées. personen met een handicap.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
340
De récentes initiatives d'ouverture de possibilités de Recente initiatieven met het opzetten van ruimere stagemogelijkheden voor personen met een handicap in federale stage plus étendues pour les personnes handicapées dans overheidsdiensten bieden eveneens positieve perspectieven les services publics fédéraux, offrent également des perspectives positives sur leur intégration future. naar hun latere integratie. Ten slotte is de verbetering van de toegankelijkheid van de overheidsgebouwen voor personen met een handicap zeker ook een aspect waarop ik wil werken.
Enfin, l'amélioration de l'accessibilité des bâtiments publics aux personnes handicapées est également certainement un aspect sur lequel je veux travailler.
Over de eerder aangehaalde campagne Handiknap, opgestart in december 2013, kan ik voorts nog melden dat Selor op 3 december 2015 (Internationale dag van de Handicap) nieuwe acties zal lanceren. Ik laat de eer echter over aan Selor om in detail te treden over hun nieuwe campagne initiatieven.
Quant à la campagne "Handicapable" précitée, qui a été lancée en décembre 2013, je peux encore signaler que Selor lancera de nouvelles actions le 3 décembre 2015 (Journée internationale du Handicap). Je laisse toutefois l'honneur à Selor d'expliquer plus avant leurs nouvelles initiatives de campagne.
DO 2015201605754 DO 2015201605754 Vraag nr. 203 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 203 de madame la députée Leen Dierick du 29 octobre 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Leen Dierick van 29 oktober 2015 (N.) aan de Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, aux Personnes handicapées, et à la Politique Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, au ministre des Finances: toegevoegd aan de minister van Financiën: Het federaal actieplan duurzame aankopen.
Le Plan d'action fédéral Marchés publics durables.
De federale regering is zich al langer dan vandaag bewust van duurzaamheid. Zo keurde de regering in het verleden bijvoorbeeld het "federaal actieplan duurzame aankopen" op 4 juli 2009 goed. Dit plan beantwoordde de vraag van de Europese Commissie aan de lidstaten om dergelijke plannen op te stellen.
Le gouvernement fédéral est conscient depuis longtemps déjà de l'importance des critères de durabilité. Il a par exemple approuvé le "Plan d'action fédéral Marchés publics durables" le 4 juillet 2009 après que la Commission européenne avait demandé aux États membres d'établir des documents en ce sens.
Met dit plan wou de federale regering de vooropgestelde Europese doelstelling behalen om tegen 2011 50 % van alle federale overheidsopdrachten via duurzame aankoopprocedures te laten verlopen. Duurzame overheidsopdrachten gingen een stap verder dan groene overheidsopdrachten, want naast ecologische criteria moet er bij de aankoopprocedures ook rekening gehouden worden met sociale criteria.
Par ce plan, le gouvernement fédéral entendait atteindre l'objectif fixé par l'Europe de veiller à ce que 50 % des marchés publics fédéraux soient organisés par le biais de procédures d'achat durables à l'horizon 2011. Loin de se limiter à l'aspect écologique, les marchés publics durables comportaient également une dimension sociale qu'il convenait de prendre en considération dans le cadre de ces procédures d'achat.
Un Guide des achats durables énumérant des critères Om de overheidsaankopers te helpen duurzame criteria op te nemen in bestekken, werd een gids voor duurzame durables pour environ 70 produits et services a été élaboré aankopen opgesteld waarin voor een zeventigtal producten pour aider les acheteurs publics à intégrer des critères durables dans les cahiers des charges. en diensten duurzame criteria werden opgelijst. Concrètement, l'autorité ou l'institution publique qui Concreet betekent dit dat in het kader van een openbare aanbesteding de overheid of een overheidsinstelling een lance un marché public peut inclure des règles de durabilité programma van eisen opmaakt met de voorwaarden waar- dans le programme des exigences établissant les conditions aan de gewenste goederen of diensten zouden moeten vol- auxquelles les biens ou services devraient répondre. doen. De opmaker van het programma van eisen heeft de mogelijkheid om hier duurzaamheidsvereisten in op te nemen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
341
1. a) Zijn er binnen uw federale overheidsdienst specifieke duurzaamheidsvereisten die altijd in een programma van eisen moeten opgenomen worden? b) Zo ja, welke zijn deze?
1. a) Existe-t-il des règles spécifiques de durabilité qui doivent toujours figurer dans les programmes des exigences établis dans votre service public fédéral? b) Dans l'affirmative, en quoi consistent ces règles?
c) Zo neen, waarom zijn deze (nog) niet geïmplemenc) Dans la négative, pourquoi de telles règles n'ont-elles teerd? (toujours) pas été édictées? 2. a) Wanneer duurzaamheidsvereisten opgenomen worden in een programma van eisen, zijn deze dan bepalend om een opdracht al dan niet te gunnen? Of zijn deze facultatief en hoeft de indiener van een offerte er niet verplicht rekening mee te houden?
2. a) Lorsqu'un programme des exigences inclut des règles de durabilité, ces dernières sont-elles décisives dans le choix d'adjuger ou non un marché à une société? Ou ces règles sont-elles facultatives et l'entreprise qui remet une offre n'est-elle pas tenue de les prendre en considération?
b) Indien deze bepalend zijn, hoeveel dossiers van aanbestedingen werden geweigerd omwille van het niet-voldoen aan de duurzaamheidsvereisten? Graag ook de cijfers van de afgelopen drie jaar.
b) Si ces règles sont décisives, combien de dossiers d'adjudication ont été refusés en raison du non-respect des règles de durabilité? Je voudrais également obtenir des statistiques relatives à ces trois dernières années.
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën van 04 december 2015, op de vraag nr. 203 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 29 oktober 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances du 04 décembre 2015, à la question n° 203 de madame la députée Leen Dierick du 29 octobre 2015 (N.):
1. Bij Belspo zijn er geen specifieke duurzaamheidsvereisten die in een programma opgenomen worden.
1. Au sein de Belspo, il n'y a pas de programme incluant des exigences spécifiques en matière de durabilité.
De aankoopcriteria worden, geval per geval, afhankelijk van de markten vastgesteld. Bovendien, met betrekking tot de kleine leveringen en kantoormeubilair, worden alle aankopen gedaan via de Federale Opdrachtcentrale (FOR), op basis van milieucriteria van kracht.
Les critères d'achat sont fixés, au cas par cas, en fonction des marchés. En outre, en ce qui concerne les petites fournitures et le mobilier de bureau, tous les achats sont effectués via la Centrale de Marchés pour Services fédéraux (CMS), selon les critères environnementaux en vigueur.
2. Zodra duurzaamheidsvereisten (hout, inkt, en zo meer) worden opgenomen in een lastenboek, worden ze meestal verplicht. Zoals gekend is er binnen de POD MI (Maatschapplijke Integratie) ook een milieucoördinator die toeziet op de duurzaamheid van elke aankoop binnen de POD MI.
2. Lorsque des exigences de durabilité (bois, encre, etc.) sont introduits dans un cahier des charges, ils deviennent la plupart du temps obligatoires. C'est bien connu, le SPP PS (Politique scientifique) possède également un coordinateur environnement chargé de la surveillance de la durabilité de chaque achat au sein du SPP PS.
Tot op heden is geen offerte voor de niet-naleving van de milieucriteria geweigerd.
À ce jour, aucune offre n'a été refusée pour non-respect de critères environnementaux.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
342
DO 2015201605954 DO 2015201605954 Vraag nr. 206 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 206 de madame la députée Barbara Pas du 10 novembre 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Barbara Pas van 10 november 2015 (N.) aan de Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, aux Personnes handicapées, et à la Politique Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, au ministre des Finances: toegevoegd aan de minister van Financiën: Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis. - Vacatu- Musées royaux d'Art et d'Histoire. - Emplois vacants. res. In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 130 van 1 juli 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 138) liet u weten dat de effectieve personeelsbezetting bij de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis (KMKG) 56 % Franstaligen tegenover slechts 44 % Nederlandstaligen bedroeg, terwijl het taalkader vereist dat er pariteit is op dat vlak.
En réponse à ma question écrite n° 130 du 1er juillet 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 35, p. 138), vous m'avez fait savoir que l'effectif réel des Musées royaux d'Art et d'Histoire (MRAH) était de 56 % de francophones, contre seulement 44 % de néerlandophones. Or, le cadre linguistique exige que la parité soit respectée à cet égard.
En d'autres termes, les néerlandophones sont très largeDe Nederlandstaligen zijn hier met andere woorden zeer sterk ondervertegenwoordigd en bezetten niet de jobs waar ment sous-représentés et n'occupent pas les emplois auxzij bij wet recht op hebben. Het onevenwicht doet zich, zij quels ils ont légalement droit. Ce déséquilibre se manifeste het in meerdere of mindere mate, voor op alle trappen van plus ou moins nettement à tous les degrés de la hiérarchie. de hiërarchie. Het verbaast mij dan ook ten zeerste dat er in het Belgisch Staatsblad van 6 november 2015 drie vacatures bij de KMKG worden uitgeschreven, waarvan er twee voor de Franstalige taalrol zijn voorbehouden en slechts één voor de Nederlandstalige taalrol.
Je suis dès lors extrêmement étonnée de constater que parmi les trois places vacantes aux MRAH dont il est fait mention dans le Moniteur belge du 6 novembre 2015, deux sont réservées aux membres du rôle linguistique français, contre une seule aux membres du rôle linguistique néerlandais.
Mij komt het voor dat deze drie vacatures aan Nederlandstaligen dienen voorbehouden te worden.
J'ai le sentiment que ces trois places devraient être assignées à des néerlandophones.
1. Kan u, per trap van de hiërarchie, meedelen wat de 1. Pourriez-vous me communiquer la composition linactuele taalverhoudingen zijn bij de KMKG? guistique actuelle du personnel des MRAH, en ventilant votre réponse par degré de la hiérarchique? 2. Welke wijzigingen worden er aan deze verhoudingen aangebracht na de invulling van de drie vacatures waarvan sprake, zoals ze nu voorzien zijn?
2. Quelles modifications ont-elles été apportées à cette composition après que les trois postes vacants en question ont été pourvus?
3. Comment se fait-il que, malgré les déséquilibres consi3. Hoe komt het dat, ondanks de forse scheeftrekkingen ten nadele van de Nederlandstaligen, twee van de drie dérables au détriment des néerlandophones, deux de ces vacatures Franstaligen betreffen? Is dit conform de taalwet trois places vacantes étaient destinées aux francophones? La loi sur l'emploi des langues en matière administrative ain bestuurszaken? t-elle été respectée à cet égard? 4. À présent que des recrutements apparaissent envisa4. Welke maatregelen neemt u, nu er blijkbaar aanwervingen mogelijk zijn, om de scheeftrekkingen ten nadele geables, quelles mesures comptez-vous prendre pour venir van de Nederlandstaligen op korte termijn weg te werken? rapidement à bout des déséquilibres au détriment des néerlandophones?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
343
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën van 07 december 2015, op de vraag nr. 206 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 10 november 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances du 07 décembre 2015, à la question n° 206 de madame la députée Barbara Pas du 10 novembre 2015 (N.):
1. Zoals u kunt opmaken uit de tabel in bijlage betreft de "scheeftrekking" van het taalevenwicht niet de groep van wetenschappers (de groep waarvoor thans 3 vacatures zijn opengesteld) en de hoogste niveaus maar wel de laagste niveaus.
1. Comme vous pouvez le constater dans le tableau en annexe, la "distorsion" au niveau de l'équilibre linguistique concerne les niveaux inférieurs et non pas les niveaux supérieurs ou le groupe des scientifiques (le groupe visé par l'ouverture des 3 postes vacants).
Bij de laagste niveaus zijn de Franstaligen dus in overwicht en wel om verscheidene redenen:
Les francophones sont donc en surnombre dans les niveaux inférieurs, et ce pour plusieurs raisons, à savoir que:
- Nederlandstaligen stellen zich zeer zelden kandidaat stellen voor niveaus C en D.
- très peu de Néerlandophones se portent candidats aux niveaux C et D;
- Vooral werklozen uit de nabije omgeving (het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) stellen zich kandidaat op deze werkaanbiedingen. Deze mensen zijn veel vaker Franstalig dan Nederlandstalig en, spijtig genoeg, vaak niet tweetalig).
- ce sont surtout des chômeurs venant de l'environnement proche (la Région de Bruxelles-Capitale) qui répondent à ces offres d'emploi. Ces personnes sont très souvent francophones plutôt que néerlandophones, et malheureusement souvent unilingues.
2. Na de invulling van de drie vacatures zal de taalverhouding volledig identiek zijn. De openstelling van deze plaatsen betreft de tijdelijke medewerkers (2 FR en 1 NL) die al momenteel meehelpen om de taken te vervullen die gelinkt zijn aan deze vacatures.
2. Même après avoir pourvu aux 3 vacances d'emploi, la répartition linguistique restera totalement identique. L'ouverture de ces postes concerne des collaborateurs (2 FR et 1 NL) qui contribuent déjà en ce moment à titre temporaire à l'accomplissement des tâches liées à ces vacances.
3. Deze drie vacatures betreffen specifiek de aanwerving van conservatoren met wetenschappelijk statuut. Zij zorgen precies voor een taalevenwicht binnen 4 departementen bij de KMKG:
3. Ces trois postes vacants concernent spécifiquement le recrutement de conservateurs avec le statut scientifique. Ils permettent d'assurer précisément l'équilibre linguistique au sein des 4 départements des MRAH:
Departement 1. Oudheid
Département 1. Antiquité
Departement 2. Europese Kunstnijverheden
Département2 Arts et Métiers européens
Departement 3. Nationale archeologie en Niet-Europese beschavingen Departement 4. Muziekinstrumenten
Département 3. Archéologie nationale et Civilisations non européennes Département 4. Instruments de musique
Elk departement is samengesteld uit een groep conservaChaque département est composé d'un groupe de consertoren: vateurs: Departement 1: 6 conservatoren (3 NL + 3 FR) (5 personen statutair)
Département 1 : 6 conservateurs (3 NL + 3 FR) (5 personnes statutaires)
Nabije Oosten: 1 NL
Proche-Orient: 1 NL
Egypte: 1 FR + 1 NL
Egypte: 1 FR + 1 NL
Iran + Islam + Vroegchristelijke kunst: 1 NL
Iran + Islam + Art préchrétien: 1 NL
Rome: 1 FR
Rome: 1 FR
Griekenland: 1 FR (tijdelijk contract)
Grèce: 1 FR (contrat temporaire)
Departement 2: 5 conservatoren (3 NL + 2 FR) (5 personen statutair)
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Département 2: 5 conservateurs (3 NL + 2 FR) (5 personnes statutaires)
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
344
Wandtapijten, Kostuums en Textiele: 1 NL
Tapisseries, Costumes et Textiles: 1 NL
Glas en ceramiek: 1 FR
Verre et céramique: 1 FR
Maaslandse kunst, Preciosa, Meetinstrumenten, Metaal: 1 FR
Art mosan, Preciosa, Instruments de mesure, Métal: 1 FR
Meubels en Sculpturen: 1 NL
Meubles et Sculptures: 1 NL
Kunst 20ste eeuw (Art Nouveau en Art Deco): 1 NL
Art du 20 ème siècle (Art nouveau et Art déco): 1 NL
Departement 3: 5 conservatoren (3 NL + 2 FR) (3 personen statutair)
Département 3: 5 conservateurs (3 NL+2 FR) (3 personnes statutaires)
Middeleeuwen: 1 NL
Moyen-Âge: 1 NL
Gallo-Romeinen: NN
Gallo-romain: Pas pourvu
Oceanië + Prehistorie: 1 FR
Océanie + Préhistoire: 1 FR
Verre Oosten: 1 NL
Extrême-Orient: 1 NL
Folklore + Hallepoort: 1 NL (tijdelijk contract)
Folklore + Porte de Hal: 1 NL
Amerika: 1 FR (tijdelijk contract)
Amérique: 1 FR (contrat temporaire)
Departement 4: 6 conservatoren (3 NL + 3 FR) (2 personen statutair)
Département 4: 6 conservateurs (3 NL + 3 FR) (2 personnes statutaires)
Elektrische, elektronische en mechanische instrumenten: 1 NL
Instruments électriques, électroniques et mécaniques: 1 NL
Europese traditionele muziekinstrumenten: 1 NL
Instruments de musique traditionnels européens: 1 NL
Westerse instrumenten: 1 FR
Instruments occidentaux: 1 FR
Klavierinstrumenten: 1 FR
Instruments à clavier: 1 FR
Verre Oosten: 1 FR
Extrême-Orient: 1 FR
Midden-Oosten en Afrika: 1 NL.
Moyen Orient et Afrique: 1 NL.
4. Er wordt zoveel mogelijk geprobeerd om Nederlandstaligen aan te werven.
4. Des efforts ont été déployés, autant que possible, pour recruter des Néerlandophones.
Tel que ressortant de la réponse au point 1, ce sont essenZoals uiteengezet in het antwoord op punt 1 stellen zich hoofdzakelijk niet-Nederlandstaligen kandidaat voor pos- tiellement des non-néerlandophones qui se portent canditen die de laagste niveaus betreffen. Nederlandstaligen bie- dats à des postes de niveaux inférieurs, et les Néerlandophones se concentrant sur les fonctions supéden zich wel aan voor de hogere functies. rieures. In de mate van het mogelijke wordt dan voor medewerkers van de Nederlandse taalrol gekozen. Wij moeten hier echter ook voorzichtig zijn. Deze werkwijze zorgt stilaan voor een scheeftrekking van het taalevenwicht op de hoogste niveaus: de leidinggevenden dreigen hoofdzakelijk Nederlandstaligen te zijn.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Dans la mesure du possible, celles-ci seraient réservées aux collaborateurs du rôle linguistique néerlandais. Nous devons cependant être également prudents ici. Cette méthode consistant à choisir des cadres dirigeants essentiellement néerlandophones permet de corriger progressivement le déséquilibre linguistique aux niveaux supérieurs.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
345
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis / Musées royaux d’Art et d’Histoire Toestand van de bezetting der taalkaders op 19/11/2015 / Situation de l’occupation effective des cadres linguistiques au 19/11/2015 Taalkaders (%)
Statutairen + managementfuncties Trappen van Statutaires + Fonctions hiërarchie Cadres linguistiques de management Degrés de la hiérarchie
Contract. I (personeelsenveloppe) Contract. I (enveloppe du personnel)
Effectief - Effectif
Contract II (personeel SEG) Totaal (in fysieke Contract. II (personnel SAB) eenheden) Total (en unités physiques)
Effectief - Effectif
Effectief - Effectif
1
40%N / 40%F / 10%FN
0F
0N
0FN
0NF
0F
0N
0FN
0NF
0F
0N
0FN
0NF
0F
0N
0FN
0NF
2
40%N / 40% F / 10% FN
1F
2N
0FN
1NF
0F
0N
0FN
0NF
0F
0N
0FN
0NF
1F
2N
OFN
1NF
3
50%F / 50%N
15F
16N
12F
12N
39F
32N
66F
60N
4
50% F/ 50%N
15F
10N
11
1
6F
4N
32F
15N
5
50%F / 50%N
4F
1N
31
36N
27F
16N
62F
53N 0FN
1NF
Totaal / Total
161F 130N
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis / Musées royaux d’Art et d’Histoire Toestand van de bezetting der taalkaders op 19/11/2015 / Situation de l’occupation effective des cadres linguistiques au 19/11/2015 Taalkaders (%) Trappen van hiërarchie Cadres linguistiques Degrés de la hiérarchie
Statutairen + managementfuncties Statutaires + Fonctions de management
Contract. I (personeelsenveloppe) Contract. I (enveloppe du personnel)
Contract II (personeel SEG) Contract. II (personnel SAB)
Effectief - Effectif
Effectief - Effectif
Effectief - Effectif
1
40%N / 40%F / 10%FN
0%F
0%N
0FN
0NF
0%F
2
40%N / 25 %F 50%N 0FN 40% F / 10% FN
3
50%F / 50%N
48 %F 52 %N
50%F 50 %N
4
50% F/ 50%N
60 %F 40%N
92%
5
50%F / 50%N
80 %F 20%N
46%
25 %NF 0%F
0%N
0%FN
0%NF 0%F
0%N
0%FN 0%NF 0%F
0%N
0%FN 0NF
0N
0FN
0NF
0%N
0FN
25%F
50%N
0%FN 0%NF
55%F 45%N
52%F
48%N
0%FN 25%NF
8 %N
60%F 40%N
68%F
32%N
54 %N
63 %F
54%F
46%N
0%F
0NF
37%N
Totaal / Total
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Totaal (in fysieke eenheden) Total (en unités physiques)
55 %F 45 %N
2015
2016
CHAMBRE
0%FN 0,3%NF
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
346
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur
DO 2015201605641 DO 2015201605641 Vraag nr. 322 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 322 de monsieur le député Olivier Chastel du 26 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Olivier Chastel van 26 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Vrijwillige terugkeer.
Retour volontaire.
Het terugkeerbeleid is een belangrijk onderdeel van het Belgische asiel- en immigratiebeleid.
La politique de retour est un plan important de notre politique d'asile et d'immigration.
Fedasil indiquait le 13 octobre 2015 que depuis quelques Fedasil maakte op 13 oktober 2015 bekend dat de jongste maanden almaar meer migranten, waaronder ook veel mois de plus en plus de personnes retournaient volontaireIrakezen, vrijwillig naar hun land van herkomst terugke- ment dans leur pays d'origine, parmi lesquelles de nombreux Irakiens. ren. Les Irakiens retournant volontairement dans leur pays Irakezen die vrijwillig terugkeren, ontvangen een premie voor ze vertrekken en krijgen ook steun voor hun re-inte- d'origine reçoivent une prime avant leur départ, et bénéfigratie, bijvoorbeeld bij het zoeken naar een baan of het cient du soutien à la réintégration pour développer un micro-business ou trouver un emploi. opzetten van een micro-onderneming. 1. Met welke derde landen hebben wij nog programma's voor het verlenen van financiële bijstand in het kader van een terugkeer en/of steun bij re-integratie? Indien mogelijk graag een overzicht van de programma's per derde land.
1. Pouvez-vous indiquer avec quels autres pays tiers des aides financières au retour et/ou des aides à la réintégration sont également organisées? Disposez-vous d'une ventilation par pays tiers?
2. Hoeveel personen hebben er sinds 2010 van die steun gebruik kunnen maken?
2. Combien de personnes ont pu bénéficier de ce type de soutien depuis 2010?
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 322 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Chastel van 26 oktober 2015 (Fr.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 01 décembre 2015, à la question n° 322 de monsieur le député Olivier Chastel du 26 octobre 2015 (Fr.):
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
347
DO 2015201605644 DO 2015201605644 Vraag nr. 324 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 324 de monsieur le député Denis Ducarme du 26 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Denis Ducarme van 26 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Terugkeerbeleid.
Politique de retour.
Depuis quelques mois, de plus en plus de personnes De jongste maanden keren almaar meer migranten vrijwillig naar hun land van herkomst terug. Door de recente retournent volontairement dans leur pays d'origine, parmi lesquelles de nombreux Irakiens suite aux campagnes campagnes zijn daar ook veel Irakezen bij. menées. Néanmoins, il n'y a pas que les demandeurs d'asile Het terugkeerbeleid is er echter niet alleen voor uitgeprocedeerde asielzoekers. Het geldt voor iedereen die zich déboutés qui peuvent bénéficier de la politique de retour volontaire qui concerne toutes les personnes en séjour illéillegaal op het grondgebied bevindt. gal sur notre territoire. 1. Disposez-vous d'informations et de chiffres concernant 1. Beschikt u over informatie en cijfers vanaf 2010 inzake de evolutie van het aantal personen dat nooit asiel l'évolution du nombre de personnes depuis 2010 qui n'ont aanvroeg, maar besloot toch gebruik te maken van de jamais demandé l'asile mais qui ont décidé d'obtempérer pour le retour volontaire? mogelijkheid om vrijwillig terug te keren? 2. Disposez-vous également d'une ventilation par natio2. Kunt u voor de voornoemde cijfers ook een opsplitsing per nationaliteit bezorgen? Is er een verband met de visum- nalité depuis 2010? Existe-t-il une corrélation avec la libéralisation des visas octroyés avec certains pays? liberalisering die met bepaalde landen werd afgesproken? Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 324 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme van 26 oktober 2015 (Fr.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 01 décembre 2015, à la question n° 324 de monsieur le député Denis Ducarme du 26 octobre 2015 (Fr.):
La réponse à cette question a été transmise directement à Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de grif- Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au fie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires). Parlementaire Vragen).
DO 2015201605693 DO 2015201605693 Vraag nr. 326 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 326 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Europese top in Malta.
Sommet à Malte.
Un sommet européen aura lieu à la Valette à Malte en In november 2015 vindt er in de Maltese hoofdstad Valletta een Europese top plaats over migratievraagstukken en novembre 2015. Ce sommet sera consacré aux questions migratoires et à la coopération avec les pays africains. samenwerking met de Afrikaanse landen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
348
1. Welke standpunten zal België op die top verdedigen?
1. Quelles seront les positions défendues par la Belgique lors de ce sommet?
2. a) Hoe zult u de Afrikaanse landen ertoe brengen hun 2. a) Comment envisagez-vous d'obtenir de la part des grenzen beter te beveiligen en bilaterale en multilaterale pays africains qu'ils sécurisent d'avantage leurs frontières overnameovereenkomsten ten uitvoer te leggen? et mettent en oeuvre des accords de réadmission conclus soit de manière bilatérale soit multilatérale? b) Welke rol is er in dat kader voor de ontwikkelingssamenwerking weggelegd, zowel op het niveau van de Europese Unie als van ons land?
b) Quel rôle peut être amené à jouer la coopération au développement dans ce cadre tant au niveau de l'Union européenne que de notre pays?
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 326 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 01 décembre 2015, à la question n° 326 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.):
Depuis quelques mois, l'Union Européenne est confronDe Europese Unie wordt al enkele maanden met een ongeziene migratiecrisis geconfronteerd. De landen van de tée à une crise migratoire sans précédent. Les pays de l'UE, EU, met inbegrip van België, hebben een reeks maatrege- la Belgique y compris, ont pris une série de mesures visant len genomen om de toestroom van de migranten te behe- à gérer l'afflux de migrants. ren. De EU kan deze situatie echter niet alleen aanpakken, de landen van herkomst en doorreis van de migranten moeten ook deelnemen aan deze inspanning. Op basis van deze conclusie heeft de Europese Raad van 23 april 2015 onder andere besloten om een top van de landen van de EU en de Afrikaanse partners te houden.
Toutefois, l'UE ne peut seule gérer cette situation, les pays d'origine et de transit des migrants doivent également participer à cet effort. C'est à la suite de cette conclusion, que le Conseil Européen du 23 avril 2015 a décidé, entre autres mesures, de la tenue d'un sommet réunissant les pays de l'UE et les partenaires africains.
Ce sommet s'est tenu à La Valette (Malte) les 11 et Op 11 en 12 november (2015) heeft in Valletta (Malta) een top plaatsgevonden. Op deze top hebben de Europese 12 novembre 2015. Lors de ce sommet, les leaders euroen Afrikaanse leiders samen een gemeenschappelijke poli- péens et africains ont approuvé une déclaration conjointe et un plan d'action. tieke verklaring en actieplan goedgekeurd. Dit actieplan heeft op vijf prioritaire gebieden betrekking:
Ce plan d'action s'articulait autour de cinq domaines prioritaires:
i) s'attaquer aux causes profondes de la migration et soui) de diepere oorzaken van migratie aanpakken en de economische ontwikkelingshulp, de vrede en de stabiliteit tenir l'aide au développement économique, la paix et la stabilité bevorderen; ii) migranten en asielzoekers beter beschermen;
ii) renforcer la protection des migrants et des demandeurs d'asile
iii) de clandestiene migratie en de mensenhandel bestrijiii) lutter contre la migration clandestine et la traite des den; êtres humains iv) nauwer samenwerken om de samenwerking inzake iv) coopérer plus étroitement pour améliorer la coopératerugkeer en overname te verbeteren en tion en matière de retour et de réadmission et v) de legale migratiekanalen instellen en organiseren.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
v) mettre en place et organiser les canaux de migration légale.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
349
Deze specifieke acties zullen op globale, coherente en rechtvaardige wijze uitgevoerd worden, waarbij rekening zal worden gehouden met de bestaande banden tussen de verschillende actiegebieden, en dit in een geest van partnerschap, deelname en gedeelde verantwoordelijkheid tussen Europese en Afrikaanse partners. eerste minister Charles Michel heeft België op deze top vertegenwoordigd.
La mise en oeuvre de ces actions spécifiques sera menée de manière globale, cohérente et équitable, en tenant compte des liens qui existent entre les différents domaines d'action et dans un esprit de partenariat, de participation et de responsabilité partagée entre partenaires européens et africains. Le premier mnistre Charles Michel a représenté la Belgique.
1. Uitgaande van de vaststelling dat het beheer van de migratiestromen een gedeelde verantwoordelijkheid is die een aanzienlijk effect heeft op de landen van herkomst, van doorreis en van bestemming moeten de Europese en Afrikaanse landen samenwerken om gemeenschappelijke oplossingen te vinden voor deze gemeenschappelijke uitdagingen.
1. Partant du constat que la gestion des flux migratoires est une responsabilité partagée qui a une incidence considérable sur les pays d'origine, de transit et de destination, les pays européens et africains doivent coopérer afin de trouver des solutions communes à ces défis communs.
Net zoals bij elke onderhandeling het geval is, en wetende dat Afrikanen en Europeanen regelmatig verschillende aspiraties hebben was het niet eenvoudig een evenwicht te vinden tussen de Europese en Afrikaanse partners.
Comme dans toute négociation, et sachant qu'africains et européens ont des aspirations différentes) il n'était pas facile de trouver un équilibre entre les partenaires européens et africains.
Om een Europees standpunt te consolideren heeft België deelgenomen aan de verschillende voorbereidende vergaderingen die de lidstaten in staat hebben gesteld om het eens te worden over een aantal principes. Hieronder vindt u de principes die voor België het belangrijkst zijn.
Dans le but de consolider une position européenne, la Belgique a participé aux différentes réunions préparatoires qui ont permis aux États membres de se mettre d'accord sur une série de principes, les plus importants pour la Belgique se trouvant ci-dessous.
Eerst en vooral ondersteunt België de aanpak die zo pragmatisch en operationeel mogelijk is. Naast de politieke verklaringen zou de top moeten leiden tot een snelle uitvoering van concrete acties op de verschillende geïdentificeerde gebieden.
Avant toute chose, la Belgique soutient l'approche la plus pragmatique et opérationnelle possible. En effet, au-delà des déclarations politiques, le Sommet devrait déboucher sur la mise en place rapide d'actions concrètes dans les différents domaines identifiés.
België heeft zeer sterk de nadruk gelegd op het belang van het terugkeerbeleid: het is van fundamenteel belang dat er verder onderhandeld wordt over readmissie-akkoorden en dat de dialoog verbeterd wordt, zodat de praktische problemen (betere samenwerking, gemakkelijkere afgifte van de laissez-passers, en zo meer) kunnen worden opgelost en het terugkeerbeleid (zowel de vrijwillige als de gedwongen terugkeer) kan worden versterkt.
La Belgique a mis d'abord l'accent sur l'importance de la politique de retour: il est primordial de poursuivre l'effort de négociation d'accords de réadmission et tout autant d'améliorer le dialogue afin de résoudre les problèmes pratiques (meilleure coopération, facilitation pour délivrer des laissez-passer, etc.) et de renforcer la politique de retour tant volontaire que forcé.
Met betrekking tot de manieren om legaal naar de Unie te migreren, heeft België de nadruk gelegd op het bestaan van verschillende Europese richtlijnen die bestemd zijn voor de onderdanen van derde landen die in de hoedanigheid van werknemer tot de Unie willen worden toegelaten (zie de richtlijnen inzake de blauwe kaart, de seizoenarbeiders, ICT).
S'agissant des voies de migration légale vers l'Union, la Belgique a souligné l'existence de plusieurs directives européennes à destination des ressortissants de pays tiers souhaitant être admis dans l'Union en tant que travailleurs (voir les directives carte bleue, saisonniers, ICT).
La Belgique a par exemple souligné les efforts récents België heeft bijvoorbeeld de nadruk gelegd op de recente inspanningen van de lidstaten om tot een akkoord te komen des États membres pour parvenir à un accord sur la direcinzake de richtlijn die gericht is op de studenten, de onder- tive visant les étudiants, les chercheurs et les stagiaires, zoekers en de stagiairs. Deze richtlijn zal binnenkort wor- directive qui sera bientôt adoptée. den goedgekeurd.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
350
Uiteraard zijn de deelstaten, gezien de bevoegdheidsverBien entendu, compte tenu de la répartition des compédeling, nauw betrokken bij deze standpuntbepaling. tences, les États fédérés seront associés à ce processus. Ten slotte heeft België een aanpak verdedigd die gebaseerd is op de rechten en het respect voor de rechten van de mens, waarbij enerzijds de rechten van de migranten worden versterkt en anderzijds de rechtsstaat wordt versterkt, via de steun aan het beheer van de asiel- en migratiesystemen van de partnerlanden.
Enfin, la Belgique a défendu une approche basée sur les droits et le respect des droits de l'homme, en visant d'une part au renforcement des droits des migrants et d'autre part au renforcement de l'État de droits au travers du soutien à la gestion des systèmes d'asile et de migration des pays partenaires.
2. a) S'agissant du meilleur contrôle des frontières, la 2. a) Wat de betere grenscontrole betreft, zal België de acties ondersteunen die gericht zijn op het bestrijden van Belgique soutiendra les actions visant à lutter contre le trade mensensmokkel en de mensenhandel, waarbij tegelij- fic et la traite des êtres humains tout en veillant à la proteckertijd over de bescherming van de migranten en de asiel- tion des migrants et des demandeurs d'asile. zoekers gewaakt wordt. Deze acties zouden bijvoorbeeld betrekking kunnen hebben op informatiecampagnes over de gevaren van de illegale migratie of de versterking van de capaciteiten van de Afrikaanse partners (legislatieve, institutionele en technische steun voor de verschillende initiatieven), zodat ze hun grenzen efficiënter beheren en de smokkelaars en de grensoverschrijdende criminaliteit bestrijden.
Ces actions pourraient par exemple couvrir des campagnes d'information sur les dangers de la migration illégale ou le renforcement des capacités des partenaires africains (soutien législatif, institutionnel et technique aux différentes initiatives) afin qu'ils gèrent plus efficacement leurs frontières et luttent contre les trafiquants et la criminalité transfrontalière.
Op dit gebied, net zoals in het kader van de uitvoering van de overnameovereenkomsten, is het noodzakelijk dat de twee partijen met elkaar willen samenwerken. Wij hopen de samenwerking van de Afrikaanse partners te bekomen door hen, enerzijds, een evenwichtig akkoord en, anderzijds, stimulansen aan te bieden. Door de toepassing van het more for more-principe zullen de Afrikaanse partners er belang bij hebben om inzake de kwesties van de grenscontrole en het terugkeerbeleid samen te werken, om zo steun te ontvangen voor de andere luiken van het actieplan.
Dans ce domaine-ci, tout comme dans la mise en oeuvre des accords de réadmission, une volonté de coopération des deux parties est nécessaire. Nous espérons obtenir la bonne coopération des partenaires africains en leur proposant d'une part un accord équilibré et d'autre part des incitants . Ainsi, au travers de la mise en pratique du principe du more for more, les partenaires africains gagneront à coopérer sur les questions de contrôle des frontières et de politique de retour afin d'être soutenus sur les autres volets du plan d'action.
b) De oprichting van het Trustfonds voor de aanpak van de diepere oorzaken van de instabiliteit en de illegale migratie in de regio's van de Sahel, het Tsjaadmeer, de Hoorn van Afrika en Noord-Afrika zal het belangrijkste instrument zijn dat tijdens deze top zal worden goedgekeurd.
b) La mise en place du Fonds fiduciaire adressant les causes profondes de l'instabilité et de la migration irrégulière dans les régions du Sahel et du lac Tchad, de la Corne de l'Afrique et de l'Afrique du Nord sera le principal instrument adopté lors de ce sommet.
Dit fonds zal voor een bedrag van 1,8 miljard euro gefinancierd worden. Dit bedrag zal uit verschillende Europese fondsen (hoofdzakelijk het Europees Ontwikkelingsfonds, het Europees Ontwikkelingsinstrument en het Europees Nabuurschapsinstrument) afkomstig zijn.
Ce fonds sera financé à hauteur de 1,8 milliards d'euros provenant de divers fonds européens (principalement du Fonds Européen de Développement, de l'Instrument de développement Européen et de l'Instrument de Voisinage Européen).
Uiteraard worden ook deze Europese fondsen indirect mee betaald door de Belgische bijdrage aan de Europese begroting. Aan deze som worden de vrijwillige bijdragen van de lidstaten toegevoegd. België zal in dat kader 10 miljoen euro bijdragen tot dit fondsen en zal op een sterke manier, deel kunnen nemen aan de uitvoering en de keuze van de acties die door het Fonds gedekt worden.
Bien entendu, ces Fonds européens sont indirectement alimentés grâce aux contributions de la Belgique au budget européen. À cette somme, s'ajoutent les contributions volontaires des États membres La Belgique contribuera à hauteur de 10 millions d'euros à ce fonds, ce qui lui permettra, de participer fortement à la mise en oeuvre et au choix des actions couvertes par le Fonds.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
351
DO 2015201605696 DO 2015201605696 Vraag nr. 327 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 327 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Toestand in Libanon.
La situation au Liban.
Door zijn geografische ligging is Libanon een toevluchtsoord voor grote aantallen vluchtelingen uit Syrië en Irak die op de loop gaan voor conflicten en de opmars van Islamitische Staat (IS). Het aantal Syriërs dat in Libanon een toevlucht heeft gevonden, wordt op meer dan anderhalf miljoen (bijna een derde van de Libanese bevolking) geraamd.
De par sa situation géographique, le Liban accueille de très nombreux réfugiés provenant de Syrie et d'Irak qui fuient les conflits et la progression de l'État islamique. On estime que plus de 1,5 million de Syriens (près du tiers de la population libanaise) ont trouvé refuge au Liban.
Libanon is een land waar het politieke evenwicht al jarenlang erg broos is. Door zijn geografische ligging nabij conflictzones stromen er erg veel migranten toe.
Le Liban est un pays qui connaît un équilibre politique très fragile depuis de nombreuses années. Il fait face à un afflux migratoire très important vu sa proximité géographique.
1. Hebben de EU en ons land budgettaire, technische en/ of personele middelen toegekend aan Libanon?
1. Pouvez-vous indiquer si des moyens budgétaires, techniques et/ou humains ont été alloués par l'UE et la Belgique?
2. Welke middelen heeft het UNHCR toegekend?
2. Qu'en est-il des moyens alloués par le HCR?
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 327 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 01 décembre 2015, à la question n° 327 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.):
Dit antwoord valt onder de bevoegdheid van de minister van Buitenlandse Zaken, de heer Didier Reynders. Mag ik u dan ook vragen om uw vraag te stellen aan de minister van Buitenlandse Zaken, de heer D. Reynders (Vraag nr. 378 van 17 december 2015).
Cette réponse relève des compétences du ministre des Affaires étrangères, monsieur D. Reynders. Je vous demanderai dès lors de bien vouloir adresser votre question au ministre des affaires étrangères, monsieur D. Reynders (Question n° 378 du 17 décembre 2015).
DO 2015201605702 DO 2015201605702 Vraag nr. 328 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 328 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Schengen. - Lidstaten.
Schengen. - Pays membres.
De afgelopen maanden is de migratiedruk op Hongarije, Ces derniers mois, on a pu constater une pression migrahet Schengenland dat het dichtst bij de Griekse grens ligt, toire de plus en plus importante sur la Hongrie, premier alsmaar toegenomen. pays Schengen proche de la frontière grecque.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
352
De Schengenruimte omvat 22 EU-lidstaten en 4 geassocieerde landen: IJsland, Noorwegen, Zwitserland en Liechtenstein. De Schengenakkoorden, die in 1985 en 1990 werden ondertekend, laten het vrije verkeer van personen toe binnen het Schengengebied en voorzien in de harmonisatie van de reizigerscontroles aan de buitengrenzen ervan.
L'espace Schengen regroupe 22 États membres de l'UE et 4 États associés: l'Islande, la Norvège, la Suisse et le Liechtenstein. Signés en 1985 et en 1990, les accords de Schengen autorisent la libre circulation des personnes et harmonisent les contrôles des voyageurs au sein de l'espace constitué par ces États.
1. Roemenië, Bulgarije en Kroatië zijn nog geen lid van 1. La Roumanie, la Bulgarie et la Croatie ne sont pas de Schengenzone. Hoever staan de onderhandelingen en de encore membres de la zone Schengen. Pouvez-vous indiwerkzaamheden met het oog op hun eventuele toetreding? quer où en sont les négociations et les travaux en vue de leur éventuelle adhésion? 2. Kan de huidige migratietoestand de toetreding van die 2. La situation migratoire actuelle pourrait-elle influer landen tot de Schengenzone vertragen? pour postposer l'entrée de ces pays dans la zone Schengen? Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 328 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 01 décembre 2015, à la question n° 328 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.):
1. Bulgarije als Roemenië zitten in de fase van toetreding tot het Schengengebied. Beide landen moeten nog heel wat uitdagingen aangaan en remediëren op politioneel, administratief en gerechtelijk vlak. Op dit ogenblik is er in beide dossiers geen doorbraak.
1. La Bulgarie et la Roumanie ont engagé un processus d'adhésion à l'espace Schengen. Les deux pays doivent encore relever beaucoup de défis et fournir des efforts sur plan administratif, policier et judiciaire. Pour l'heure aucun des deux dossiers n'a progressé.
En juillet 2015, les premières démarches ont été entreVoor Kroatië werden in juli 2015 de eerste stappen gezet voor toetreding. De Europese Commissie zal Kroatië in het prises en vue de l'adhésion de la Croatie. La Commission Schengen-evaluatieplan van 2016 opnemen en Commissa- européenne va intégrer la Croatie dans le plan d'évaluation Schengen 2016 et le commissaire Avramopoulos visitera le ris Avramopoulos zal in 2016 het land bezoeken. pays en 2016. 2. Er zijn objectieve criteria vastgelegd waaraan moet worden voldaan. De huidige migratiecrisis is daarin niet opgenomen, en vormt dus niet rechtstreeks een criterium voor de toetreding.
2. Des critères ont été définis auxquels on doit satisfaire. La crise migratoire actuelle n'est pas reprise et ne constitue pas directement un critère d'adhésion.
DO 2015201605709 DO 2015201605709 Vraag nr. 330 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 330 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Lokale opvanginitiatieven.-
Les initiatives locales d'accueil.
Een lokaal opvanginitiatief (LOI) is een door het OCMW L'initiative locale d'accueil (ILA) consiste en un hébergegeorganiseerde voorziening voor de huisvesting van asiel- ment géré par le CPAS et destiné aux demandeurs d'asile zoekers tijdens hun asielprocedure. durant leur procédure de demande du statut de réfugié. 1. Hoeveel gemeenten hebben er momenteel LOI's op hun grondgebied?
1. Pouvez-vous indiquer combien de communes disposent actuellement d'ILA's sur le territoire?
2. Kunt u die gegevens uitsplitsen per Gewest en per provincie?
2. Disposez-vous d'une ventilation par Région et par province?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
353
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 330 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme van 27 oktober 2015 (Fr.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 01 décembre 2015, à la question n° 330 de monsieur le député Denis Ducarme du 27 octobre 2015 (Fr.):
1. 476 OCMW's hebben een LOI (lokaal opvanginitiatief) (op 18 november 2015).
1. 476 CPAS ont une ILA (initiative locale d'accueil) (au 18 novembre 2015).
2. De gevraagde informatie staat in de volgende tabel.
2. Les informations demandées figurent dans le tableau suivant.
Antwerpen Limburg Oost-Vlaanderen Vlaams-Brabant West-Vlaanderen Vlaanderen
Anvers Limbourg Flandre orientale Brabant flamand Flandre occidentale Flandre
Waals-Brabant Henegouwen Luik Luxemburg Namen Wallonië
Brabant wallon Hainaut Liège Luxembourg Namur Wallonie
Brussel-Hoofdstad
Bruxelles-Capitale
Totaal
Total
Aantal OCMW’s Nombre de CPAS 65 41 54 59 56 275
Aantal plaasten (LOI) Nombre de places (ILA) 1 160 742 879 706 1 056 4 543
24 56 70 22 23 195
281 907 722 278 350 2 538
6
88
476
7 169
DO 2015201605717 DO 2015201605717 Vraag nr. 333 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 333 de monsieur le député Olivier Chastel du 28 octobre 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à Olivier Chastel van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: UNHCR. - Hervestigingsprogramma.
HCR. - Le programme de réinstallation.
Fedasil annonçait récemment que la sélection des 300 Fedasil deelde onlangs mee dat de selectie van de 300 vluchtelingen die dit jaar in ons land zullen worden herves- réfugiés réinstallés cette année dans notre pays était sur le tigd, zo goed als afgerond was en dat de eerste personen point d'être clôturée et que les premières personnes devraient arriver d'ici octobre. tegen oktober werden verwacht. En 2015, la Belgique réinstallera au total 300 réfugiés. Il In 2015 zal België in totaal 300 vluchtelingen hervestigen: 236 Syriërs die voor de conflicten in hun land naar s'agit de 236 Syriens qui ont fui les conflits en Syrie et qui Libanon zijn gevlucht, en 64 Congolezen die de wijk heb- se sont réfugiés au Liban et de 64 Congolais réfugiés au Burundi. ben genomen naar Burundi.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
354
1. Kunt u de procedures en methodes toelichten die voor de selectie van die vluchtelingen in het kader van het hervestigingsprogramma van de VN-vluchtelingenorganisatie UNHCR worden toegepast? Werd er een precies tijdpad vastgelegd voor de aankomst en opvang van die mensen?
1. Pouvez-vous donner plus d'indications quant au processus et aux méthodes utilisées pour sélectionner ces réfugiés dans le cadre du programme "réinstallation" du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR)? Disposez-vous d'un calendrier précis en matière d'arrivée et d'accueil?
2. a) Die personen hebben vaak specifieke noden en zijn dikwijls getraumatiseerd doordat ze vaak lang in kampen hebben verbleven. Zullen ze in een welbepaald Fedasilcentrum worden ondergebracht of zullen ze over het hele opvangnetwerk worden verdeeld?
2. a) Ces personnes ont souvent des besoins propres et ont souvent subi des traumatismes liés à une existence souvent longue dans les camps, seront-elles accueillies dans un centre précis de Fedasil ou seront-elles réparties dans l'ensemble du réseau?
b) Zal er, rekening houdend met hun verleden in de kampen, in een specifieke follow-up worden voorzien, meer bepaald op het stuk van psychologische ondersteuning?
b) Un suivi particulier sera-t-il effectué vu leur passé dans les camps notamment en termes de soutien psychologique?
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 01 december 2015, op de vraag nr. 333 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Chastel van 28 oktober 2015 (Fr.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 01 décembre 2015, à la question n° 333 de monsieur le député Olivier Chastel du 28 octobre 2015 (Fr.):
1. a) Le processus de sélection pour la réinstallation de 1. De selectieprocedure voor de hervestiging van vluchtelingen ziet er als volgt uit: réfugiés est le suivant: - eerst voert de UNHCR een preselectie van de dossiers uit.
- dans un premier temps, l'UNHCR opère une pré-sélection des dossiers.
- Les dossiers sont ensuite transmis à la Belgique, plus - Vervolgens worden de dossiers naar België doorgestuurd, meer bepaald naar het CGVS, die de dossiers selec- exactement au CGRA, qui effectue la sélection des dosteert op basis van een analyse of een interview tijdens de siers, sur la base d'une analyse des dossiers ou d'une interview lors d'une mission de selection. selectiemissie. - Deze selectie wordt me nadien ter goedkeuring voorgelegd.
- Cette sélection m'est ensuite soumise pour approbation.
De hervestigingsoperaties in het kader van het quotum 2015 zijn gepland en worden momenteel uitgevoerd. Er zijn drie groepen (twee groepen van Syriërs uit Libanon en een groep van Congolezen uit Burundi).
Les opérations de réinstallation dans le cadre du quota 2015 ont été planifiées et sont en cours. Il y a trois groupes (deux groupes de Syriens du Liban et un groupe de Congolais du Burundi).
- De eerste groep Syriërs uit Libanon werd in oktober en november (2015) naar België overgebracht.
- Le premier groupe de Syriens du Liban a été transféré en Belgique en octobre et novembre (2015).
- Een eerste deel van de groep Congolezen is ook in België aangekomen in november (2015).
- La première partie du groupe de Congolais est également arrivée en Belgique en novembre (2015).
- De andere personen zouden, op basis van onze plan- Sur la base de notre planification indicative, les autres ning, voor eind december 2015 moeten aankomen. personnes doivent arriver avant fin décembre 2015. 2. a) De hervestigde vluchtelingen, die afkomstig kunnen zijn uit vluchtelingenkampen of uit stedelijke gebieden, verblijven ongeveer drie weken in een van de vier centra van Fedasil die hervestigde vluchtelingen opvangen (Pondrôme, Sint-Truiden, Kapellen en Florennes).
2. a) Les réfugiés réinstallés, qui peuvent être des réfugiés provenant de camps ou des réfugiés urbains, séjourneront environ trois semaines dans un des quatre centres Fedasil qui accueillent le public de réfugiés réinstallés (Pondrôme, Sint-Truiden, Kappelen et Florennes).
Deze eerste opvang dient om de administratieve stappen te regelen en een individuele begeleiding te bieden voor de transfer naar een privéwoning.
Ce premier accueil vise à effectuer les démarches administratives et à fournir un suivi individuel avant le transfert en logement privatif.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
355
b) De OCMW's kunnen partner worden van het programma en vervroegde opvang voorzien met specifieke opvolging van de hervestigde vluchtelingen.
b) Des CPAS peuvent devenir partenaires du programme pour assurer le logement anticipé et le suivi spécifique des réfugiés réinstallés.
Daarnaast worden de hervestigde vluchtelingen geduEn complément, les réfugiés réinstallés sont suivis de rende minimum een jaar opgevolgd op een specifieke manière spécifique par deux ONG, Caritas et Convivial, manier door twee ngo's, Caritas en Convivial. pendant une période minimum d'un an.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
356
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
357
IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse
Eerste minister Premier ministre 2015201605663
27-10-2015
79
Veli Yüksel
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de Kanselarij van de eerste minister. L'achat de véhicules écologiques par la Chancellerie du premier ministre.
95
2015201605753
29-10-2015
80
Leen Dierick
Het federaal actieplan duurzame aankopen. Le Plan d'action fédéral Marchés publics durables.
96
2015201605792
03-11-2015
82
Roel Deseyn
Digitale klokkenluiders. Les lanceurs d'alerte dans le secteur numérique.
97
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 2014201504867
09-09-2015
371
Nele Lijnen
Vrijwillige stage. - Opschorting wachttijd. Stage volontaire. - Suspension du stage d'insertion professionnelle.
99
2014201504894
10-09-2015
373
Jef Van den Bergh
NMBS. - Verplaatsingsvergoeding weekabonnement. SNCB.- Indemnités de déplacement pour l'abonnement hebdomadaire.
101
2015201605622
26-10-2015
426
Leen Dierick
* De wet Partyka. La loi Partyka.
17
2015201605654
27-10-2015
427
Veli Yüksel
* De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie. L'achat de véhicules écologiques par le SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie.
18
2015201605661
27-10-2015
428
Veli Yüksel
* De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. L'achat de véhicules écologiques par le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale.
19
2015201605725
28-10-2015
429
Denis Ducarme
* Tijdskrediet. - Loopbaanonderbreking. Crédit-temps. - Interruptions de carrière.
19
2015201605732
28-10-2015
430
Olivier Chastel
* Maximumprijs voor geneesmiddelen. La fixation du prix maximum des médicaments.
20
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments 2014201501524
KAMER
3e
30-01-2015
181
Franky Demon
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Het dreigingsniveau 3. Le niveau 3 de la menace.
2016
CHAMBRE
104
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
358
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201504252
14-07-2015
545
Johan Klaps
Leegstand van de gebouwen in de stad Antwerpen onder beheer van de Regie der Gebouwen. Inoccupation de bâtiments situés à Anvers et gérés par la Régie des Bâtiments.
106
2014201504713
25-08-2015
617
Koenraad Degroote
Materiaal van de federale politie. Matériel de la police fédérale.
107
2014201504827
08-09-2015
633
Barbara Pas
Opdrachten gegund aan advocaten(kantoren). - Regelgeving. - Overzicht. Missions adjugées à des avocats ou à des cabinets d'avocats. - Réglementation. - Aperçu.
110
2014201504829
08-09-2015
635
Barbara Pas
Federale overheidsdiensten. - Gerechtelijke procedures tegen andere overheden. Services publics fédéraux. - Procédures judiciaires contre d'autres administrations.
113
2014201504980
16-09-2015
655
Barbara Pas
Grenscontroles en drugs. Contrôles frontaliers et drogues.
116
2014201505047
17-09-2015
662
Koen Metsu
Familie van Syriëstrijders. Membres de la famille de combattants partis en Syrie.
117
2014201505091
23-09-2015
672
Barbara Pas
Het intrekken van rijbewijzen bij jonge bestuurders. Retraits du permis de conduire des jeunes conducteurs.
118
2014201505178
30-09-2015
682
Barbara Pas
Drugsvangsten in onze lucht- en zeehavens. Les saisies de drogues dans nos ports et aéroports.
119
2014201505185
30-09-2015
685
Veli Yüksel
Regie der Gebouwen. - Corruptieonderzoek. Régie des Bâtiments. - Enquête pour corruption.
126
2014201505235
01-10-2015
686
Barbara Pas
Kosten vertaalwerk federale politie. Coût des traductions à la police fédérale.
130
2014201505236
01-10-2015
687
Barbara Pas
Kunstdiefstallen. Vols d'oeuvres d'art.
131
2014201505319
06-10-2015
696
Françoise Schepmans
Middelen waarover de federale wegpolitie tijdens achtervolgingen beschikt. Les moyens de la police fédérale des routes lors de poursuites.
133
2014201505321
06-10-2015
697
Françoise Schepmans
Raad van burgemeesters. - Werking. Conseil des bourgmestres. - Fonctionnement.
135
2014201505373
08-10-2015
700
Jean-Marc Nollet
Aanwezigheid van militairen op straat. La présence de militaires en rue.
140
2015201605520
20-10-2015
716
Jean-Marc Nollet
De staat van het Brusselse Justitiepaleis. L'état du Palais de justice de Bruxelles.
141
2015201605572
22-10-2015
724
Marco Van Hees
2015201605576
22-10-2015
725
Karolien Grosemans * De kostprijs van het beantwoorden van parlementaire vragen aan de federale regering. Le coût des réponses aux questions parlementaires adressées au gouvernement fédéral.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
* Geplande 'megagevangenis' te Haren. Le projet de maxi-prison de Haren.
2016
CHAMBRE
21
23
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015 DO DO
359
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2015201605607
23-10-2015
726
Françoise Schepmans
* Aanwezigheid van de federale politie op sociaalnetwerksites. La présence de la police fédérale sur les réseaux sociaux.
23
2015201605651
27-10-2015
727
Veli Yüksel
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de FOD Binnenlandse Zaken. L'achat de véhicules écologiques par le SPF Intérieur.
147
2015201605688
27-10-2015
728
Eric Thiébaut
* Risico's voor werknemers bij de nucleaire inrichtingen die aan ioniserende stralingen worden blootgesteld. Les risques des travailleurs du nucléaire exposés aux rayonnements ionisants.
24
2015201605699
27-10-2015
729
Denis Ducarme
* Taskforce tegen mensensmokkel. "Task force" contre le trafic d'êtres humains.
25
2015201605701
27-10-2015
730
Denis Ducarme
* Flitspalen.Les radars fixes.
26
2015201605712
28-10-2015
731
Denis Ducarme
* Eurostar. - Veiligheid. Eurostar. - Sécurité.
26
2015201605715
28-10-2015
732
Marco Van Hees
* Geradicaliseerde Belgen. - Waakzame gemeenten. Belges radicalisés. - Communes vigilantes.
27
2014201505233
28-10-2015
733
Barbara Pas
* Schietstanden. Stands de tir.
28
2015201605739
28-10-2015
734
Leen Dierick
Radongas. Gaz radon.
149
2015201605742
28-10-2015
735
Koen Metsu
2015201605749
29-10-2015
738
Nele Lijnen
De seksuele agressie set. Le set "agression sexuelle".
152
2015201605975
10-11-2015
770
Katja Gabriëls
De kostprijs van de ingezette militairen (MV 5820). Le coût des militaires déployés. (QO 5820)
154
2015201606040
13-11-2015
795
Jean-Jacques Flahaux
Opvang en gehoor van slachtoffers van seksueel geweld. (MV 6216) L'accueil et l'audition des victimes de violences sexuelles (QO 6216).
156
2015201606098
18-11-2015
805
Barbara Pas
Het optreden van politie in opvangcentra voor asielzoekers. Interventions policières dans des centres d'accueil pour demandeurs d'asile.
160
* Misdaadcijfers provincie Antwerpen. Chiffres de la criminalité dans la province d'Anvers.
28
Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste 2014201504830
KAMER
3e
08-09-2015
254
Georges Gilkinet
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Participatie van de ION's in de sector van de fossiele energiebronnen. La participation des OIP dans le secteur des énergies fossiles.
2016
CHAMBRE
161
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
360
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2015201605592
23-10-2015
296
Roel Deseyn
* Ombudsdienst. - Data retentie. Service de Médiation pour les Télécommunications. Rétention de données.
29
2015201605653
27-10-2015
299
Veli Yüksel
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de FOD Informatie- en Communicatietechnologie. L'achat de véhicules écologiques par le SPF Technologie de l'Information et de la Communication.
162
2015201605656
27-10-2015
300
Nele Lijnen
Digitalisering als prioriteit in de ontwikkelinssamenwerking (MV 5853). La numérisation, priorité de la coopération au développement (QO 5853).
163
2015201605662
27-10-2015
301
Els Van Hoof
De samenwerking met het nieuwe partnerland Guinee (MV 6539). La coopération avec la Guinée, nouveau pays partenaire (QO 6539).
166
2015201605666
27-10-2015
302
Els Van Hoof
Een Europese transactietaks in het kader van de SDG's (MV 6543). Une taxe européenne sur les transactions dans le cadre des SDG (QO 6543).
170
2015201605754
29-10-2015
311
Leen Dierick
Het federaal actieplan duurzame aankopen. Le Plan d'action fédéral Marchés publics durables.
171
2015201605824
04-11-2015
312
Peter Dedecker
Het proces Bellens. Le procès Bellens.
175
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 2015201605597
23-10-2015
340
Peter De Roover
* De AKP-brief aan "Turkse Belgen". La lettre de l'AKP aux "Belges turcs".
30
2015201605642
26-10-2015
341
Denis Ducarme
* Boetes voor diplomaten. Amendes de diplomates.
31
2015201605689
27-10-2015
343
Denis Ducarme
* Doodstraf. La peine de mort.
31
2015201605695
27-10-2015
344
Denis Ducarme
* Syrië. - Gebruik van chemische wapens. Syrie. - Utilisation d'armes chimiques.
32
2015201605703
27-10-2015
345
Denis Ducarme
* Betrekkingen tussen Servië en Kosovo. Les relations Serbie-Kosovo.
32
2015201605706
27-10-2015
346
Denis Ducarme
* Situatie van homoseksuelen in Syrië en Irak. La situation des homosexuels en Syrie et en Irak.
33
2015201605730
28-10-2015
347
Barbara Pas
* Belastingvrijstelling voor diplomaten. Exonération fiscale en faveur des diplomates.
34
2015201605731
28-10-2015
348
Barbara Pas
* Taksvrij tanken voor diplomatiek personeel. Pleins de carburant exonérés d'accises pour le personnel diplomatique.
34
2015201605735
28-10-2015
349
Denis Ducarme
* Bezoek aan Latijns-Amerika.Visite en Amérique latine.
35
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015 DO DO
361
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse
Minister van Justitie Ministre de la Justice 2014201504694
24-08-2015
520
Peter Dedecker
De belspelletjes. Jeux téléphoniques.
176
2014201504892
10-09-2015
543
Filip Dewinter
Illegalen in de gevangenissen. La détention d'étrangers en séjour illégal.
181
2014201505228
01-10-2015
577
Caroline CassartMailleux
Invoering van het computersysteem Prison Cloud in de gevangenissen. La mise en place de la plateforme "Prison Cloud" dans les prisons.
183
2015201605573
22-10-2015
618
Stefaan Van Hecke
* Terugbetaling dubbel betaalde boetes. Remboursement des amendes payées deux fois.
36
2015201605580
22-10-2015
619
Barbara Pas
* Gerechtsgebouwen. - Diefstallen. Bâtiments judiciaires. - Vols.
36
2015201605581
22-10-2015
620
Barbara Pas
* Collectieve schuldenregeling. - Gerechtelijke procedures. Règlement collectif de dettes. - Procédures judiciaires.
37
2015201605582
22-10-2015
621
Barbara Pas
* Evolutie informaticacriminaliteit. Évolution de la criminalité informatique.
37
2015201605657
27-10-2015
635
Veli Yüksel
* De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de FOD Justitie. L'achat de véhicules écologiques par le SPF Justice.
38
2015201605705
27-10-2015
636
Denis Ducarme
* Illegale wapenhandel. Le trafic d'armes.
39
2015201605721
28-10-2015
637
Denis Ducarme
* Negationisme. Le négationnisme.
39
2015201605727
28-10-2015
638
Denis Ducarme
* Het 'Finding Education for Female Inmates'-project. Le projet "Finding Education for Female Inmates".
40
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 2014201504250
14-07-2015
353
Kattrin Jadin
Tekort aan geriaters. La pénurie de médecins gériatres.
185
2014201504397
24-07-2015
363
Nathalie Muylle
De wijziging aan de opleiding voor "huisartsen in opleiding" (HAIO's). La modification apportée à la formation des "médecins généralistes en formation professionnelle" (MGFP).
194
2014201504523
03-08-2015
391
Nathalie Muylle
Educatie mantelzorger in functie van transitie patiënt naar thuissituatie (MV 4919). Formation des aidants proches dans la perspective du retour à domicile du patient (QO 4919).
197
2014201504752
28-08-2015
409
Anne Dedry
Federale website Evidence Based Nursing. Site web fédéral Evidence Based Nursing.
201
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
362
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201504753
28-08-2015
410
Anne Dedry
Toelagen verpleegkundigen. Les subsides en faveur de la profession d'infirmier.
203
2014201504827
08-09-2015
416
Barbara Pas
Opdrachten gegund aan advocaten(kantoren). - Regelgeving. - Overzicht. Missions adjugées à des avocats ou à des cabinets d'avocats. - Réglementation. - Aperçu.
205
2014201504869
09-09-2015
423
Eric Thiébaut
Risico's van tatoeages en piercings. Les risques liés aux tatouages et piercings.
219
2014201504878
09-09-2015
424
Kattrin Jadin
Begeleiding van suïcidale personen. L'encadrement des suicidaires.
222
2014201504900
10-09-2015
425
Emmanuel Burton
Diabetici in België. - Actieplannen. Diabétiques en Belgique. - Plans d'action.
224
2014201505079
22-09-2015
440
Nele Lijnen
Mondhygiëne voor kinderen. L'hygiène buccale des enfants.
227
2014201505221
01-10-2015
454
Barbara Pas
Evolutie aantal tandartsen in België. Évolution du nombre de dentistes en Belgique.
230
2014201505341
07-10-2015
465
Yoleen Van Camp
Huisartsen in Brussel. Médecins généralistes à Bruxelles.
232
2014201505346
08-10-2015
466
Veli Yüksel
Voedselvergiftigingen in België. Intoxications alimentaires en Belgique.
234
2015201605466
15-10-2015
483
Jean-Marc Nollet
Begeleiding van de mantelzorgers. L'accompagnement des aidants proches.
237
2015201605550
21-10-2015
495
Veli Yüksel
Fraudeschandaal. - De gevolgen voor het wagenpark FOD Volksgezondheid. Scandale chez VW. - Incidence sur le parc automobile du SPF Santé publique.
241
2014201503470
22-10-2015
499
Robert Van de Velde * Beslag uitbetaling vrijwilliger medische tests (MV 3985). Saisie sur les indemnités perçues par les volontaires participant à des essais médicaux (QO 3985).
40
2015201605584
23-10-2015
501
Barbara Pas
41
2015201605620
26-10-2015
509
Raoul Hedebouw
2015201605621
26-10-2015
510
Sébastian Pirlot
* Ziekte van Verneuil. La maladie de Verneuil.
42
2015201605623
26-10-2015
511
Sébastian Pirlot
* Bevriezing van de financiering van de huisartsenwachtposten en de impact ervan op de provincie Luxemburg. Le gel du financement des postes de garde en médecine générale et son impact en province de Luxembourg.
43
2015201605660
27-10-2015
513
Veli Yüksel
* De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de FOD Volksgezondheid. L'achat de véhicules écologiques par le SPF Santé publique.
44
2015201605736
28-10-2015
514
Denis Ducarme
* Alzheimer. Alzheimer.
44
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
* Nepmedicijnen. Faux médicaments.
2015
De verplichte activering van langdurig zieken. L'obligation d'activation des malades de longue durée.
2016
CHAMBRE
242
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015 DO DO
363
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2015201605786
03-11-2015
530
Jean-Marc Nollet
Schadelijke voedselverpakkingen.La nocivité des emballages pour aliments.
245
2015201605790
03-11-2015
532
Fabienne Winckel
Follow-up van de poll van de FOD Volksgezondheid over het gsm-gebruik bij jongeren. Le suivi de l'enquête du SPF Santé publique sur l'utilisation du GSM par les jeunes.
247
2015201605817
02-12-2015
579
Caroline CassartMailleux
Herziening van de Europese richtlijnen met betrekking tot de medische hulpmiddelen teneinde kleur- en fantasielenzen onder het toepassingsgebied ervan te brengen (MV 6622). La révision des directives européennes concernant les dispositifs médicaux afin que les lentilles colorées et fantaisistes tombent dans le champ d'application (QO 6622).
250
Minister van Pensioenen Ministre des Pensions * Het onderzoeksverslag van het Rekenhof met betrekking tot het handvest van de sociaal verzekerde en de toepassing ervan in het domein van de overheidspensioenen (MV 6048). Le rapport d'enquête de la Cour des comptes relatif à la Charte de l'assuré social et son application dans le domaine des pensions du secteur public (QO 6048).
45
Peter De Roover
De cumul van ziektepensioen en werkloosheidsuitkering. Le cumul d'une pension de maladie et d'une allocation de chômage.
251
84
Catherine Fonck
Stelselmatige afschaffing van het principe van de eenheid van loopbaan. (MV 4227) La suppression progressive du principe de l'unité de carrière (QO 4227).
253
04-11-2015
85
Sybille de CosterBauchau
Betaling van de pensioenen door de PDOS. (MV 5646) Le paiement des pensions par le SdPSP (QO 5646).
254
2015201605878
05-11-2015
86
Frédéric Daerden
Cumulatie van een overheidspensioen met een vervangingsinkomen. (MV 6182) Le cumul d'une pension du secteur public avec un revenu de remplacement (QO 6182).
255
2015201605881
05-11-2015
87
Catherine Fonck
Cumulatie van pensioenen van de overheidssector met een vervangingsinkomen (MV 6019). Le cumul de la pension du secteur public avec un revenu de remplacement (QO 6019).
257
2015201605882
05-11-2015
88
Stéphanie Thoron
Responsabiliseringsbijdragen in het kader van de oprichting van de hulpverleningszones (MV 5132). Les cotisations de responsabilisation suite à la création des zones de secours (QO 5132).
259
2015201606099
18-11-2015
92
Barbara Pas
De afschaffing van de solidariteitsbijdrage. La suppression de la cotisation de solidarité.
262
2015201605634
26-10-2015
81
Karin Temmerman
2015201605704
27-10-2015
82
2015201605841
04-11-2015
2015201605852
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
364
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse
Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale 2015201605573
22-10-2015
578
Stefaan Van Hecke
* Terugbetaling dubbel betaalde boetes. Remboursement des amendes payées deux fois.
47
2015201605575
22-10-2015
579
Patrick Dewael
* De werking van de hypotheekkantoren. Le fonctionnement des bureaux des hypothèques.
48
2015201605576
22-10-2015
580
Karolien Grosemans * De kostprijs van het beantwoorden van parlementaire vragen aan de federale regering. Le coût des réponses aux questions parlementaires adressées au gouvernement fédéral.
49
2015201605578
22-10-2015
581
Luk Van Biesen
* De wet continuïteit ondernemingen (MV 6051). La loi relative à la continuité des entreprises (QO 6051).
49
2015201605579
22-10-2015
582
Barbara Pas
* Evolutie spaarquota. Évolution des quotas d'épargne.
50
2015201605588
23-10-2015
583
Peter Vanvelthoven
* De witte kassa (MV 5869). Les caisses enregistreuses intelligentes (QO 5869).
51
2015201605589
23-10-2015
584
Ann Vanheste
* Witte kassa. - Ongrondwettelijkheid (MV 6006). Inconstitutionnalité des caisses enregistreuses antifraude (QO 6006).
51
2015201605590
23-10-2015
585
Luk Van Biesen
* Fiscale regelgeving. - Interpretatie begrippen (MV 6050). Réglementation fiscale. - Interprétation de certaines notions (QO 6050).
52
2015201605593
23-10-2015
586
Kattrin Jadin
* Invoering van het geregistreerde kassasysteem.- (MV 6000). L'entrée en vigueur de la caisse intelligente (QO 6000).
52
2015201605594
23-10-2015
587
Stefaan Vercamer
* De problemen bij het gebruik van de witte kassa (MV 5896). Les problèmes liés à l'utilisation des caisses enregistreuses antifraude (QO 5896).
53
2015201605595
23-10-2015
588
Stefaan Vercamer
* Het omzeilen van de witte kassa (MV 5897). Le contournement des caisses enregistreuses antifraude (QO 5897).
54
2015201605601
23-10-2015
589
Leen Dierick
* De witte kassa (MV 6255). Les caisses enregistreuses intelligentes (QO 6255).
55
2015201605604
23-10-2015
590
Roel Deseyn
* De samenstelling van de vrijgestelde reserve voor de "tax shelter". La constitution de la réserve exonérée "tax shelter".
56
2015201605605
23-10-2015
591
Roel Deseyn
* Cel voor Financiële Informatieverwerking. - Aanmeldingen (MV 5527). Cellule de Traitement des Informations Financières. Déclarations (QO 5527).
57
2015201605611
23-10-2015
592
Carina Van Cauter
* Onbeperkt uitstel van de invordering (MV5983). Surséance indéfinie au recouvrement des impôts (QO 5983).
59
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015 DO DO
365
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 26-10-2015
593
Luk Van Biesen
2015201605624
26-10-2015
594
Dirk Van der Maelen * De evolutie van onze buitenlandse investeringspositie. L'évolution de notre position extérieure globale.
61
2015201605635
26-10-2015
595
Ahmed Laaouej
* Wet teneinde de activiteiten van de aasgierfondsen aan te pakken (MV 6062). La loi relative à la lutte contre les activités des fonds vautours (MV 6062).
62
2014201505172
26-10-2015
596
Brecht Vermeulen
* De Grenscontroles. Les contrôles aux frontières.
63
2015201605655
27-10-2015
597
Veli Yüksel
* De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de FOD Financiën. L'achat de véhicules écologiques par le SPF Finances.
64
2015201605672
27-10-2015
598
Benoît Piedboeuf
* Verhoging van de accijnzen op wijn en sterkedrank. (MV 6890) Augmentation des accises sur les vins et spiritueux (QO 6890).
64
2015201605674
27-10-2015
599
Luk Van Biesen
* De vrijstelling in het kader van de tax shelter per belastbaar tijdperk (MV 6163). L'exonération dans le cadre du régime du "tax shelter" par période imposable (QO 6163).
66
2015201605675
27-10-2015
600
Luk Van Biesen
* Btw: opheffing keuzestelsel voor rechtspersonen (MV 6690-6325). TVA: suppression du régime d'option pour les personnes morales (QO 6690-6325).
67
2015201605676
27-10-2015
601
Luk Van Biesen
* Dienstverlenende verenigingen. - Resultaten onderzoek (MV 6903). Associations prestataires de services. - Résultats de l'étude/enquête. (QO 6903)
67
2015201605677
27-10-2015
602
Stéphane Crusnière
* Nieuwe rekenfout ten voordele van het Waals Gewest (MV 6443). La nouvelle erreur de calcul en faveur de la Région wallonne (QO 6443).
68
2015201605678
27-10-2015
603
Luk Van Biesen
* Doorstorting bedrijfsvoorheffing. - Ploegenarbeid (MV 6640). La dispense de versement du précompte professionnel pour le travail en équipe (QO 6640).
69
2015201605679
27-10-2015
604
Benoît Piedboeuf
* Bescherming van het vastgoedpatrimonium en de kadastrale inkomens (MV 6870). La protection du patrimoine immobilier et les revenus cadastraux (QO 6870).
70
2015201605680
27-10-2015
605
Servais Verherstraeten
* Hondensport. - Btw-vrijstelling (MV 6262). L'exemption de TVA pour le sport canin (QO 6262).
70
2015201605682
27-10-2015
606
Nahima Lanjri
* De fiscaliteit van onderhoudsuitkeringen (MV 6485). La fiscalité des rentes alimentaires (QO 6485).
71
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
* De fiscale gevolgen van de inschrijving van asielzoekers in het Rijksregister (MV 5866). Les conséquences fiscales de l'inscription de demandeurs d'asile au Registre national (QO 5866).
60
2015201605619
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
366
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2015201605685
27-10-2015
607
Goedele Uyttersprot * De controle op de aftrek van onderhoudsgelden betaald aan in het buitenland verblijvende onderhoudsgerechtigden (MV 6475). Le contrôle de la déduction des pensions alimentaires payées à des créanciers d'aliments séjournant à l'étranger (QO 6475).
73
2015201605686
27-10-2015
608
Robert Van de Velde * Opvolging douaneplan (MV 6340). Le suivi du plan de politique douanière (QO 6340).
74
2015201605710
27-10-2015
609
Denis Ducarme
* Kosten van de belastinginning. Le coût de la perception des impôts.
75
2015201605720
28-10-2015
610
Benoît Friart
* Slapende tegoeden. Les avoirs dormants.
76
2015201605723
28-10-2015
611
Werner Janssen
* De witte kassa (MV 6126). Les caisses enregistreuses antifraude (QO 6126).
76
2015201605730
28-10-2015
612
Barbara Pas
* Belastingvrijstelling voor diplomaten. Exonération fiscale en faveur des diplomates.
77
2015201605731
28-10-2015
613
Barbara Pas
* Taksvrij tanken voor diplomatiek personeel. Pleins de carburant exonérés d'accises pour le personnel diplomatique.
77
2015201605741
28-10-2015
614
Barbara Pas
* De al dan niet wettigheid van de vennootschapsbijdrage. Légalité ou non de la cotisation à charge des entreprises.
78
Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale 2015201605754
29-10-2015
208
Leen Dierick
Het federaal actieplan duurzame aankopen. Le Plan d'action fédéral Marchés publics durables.
263
2015201605815
03-11-2015
211
Anne Dedry
De infrastructuur, de inrichting en de hygiëne van schoolkeukens. L'infrastructure, l'aménagement et l'hygiène des cuisines scolaires.
267
2015201605816
03-11-2015
212
Anne Dedry
Grootkeukens. Les cuisines de collectivité.
270
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable 2015201606035
KAMER
3e
13-11-2015
199
Wouter Raskin
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
De veiligheidsrisico's van de ondergrondse gasleiding Kiewit-Hasselt. Risques de sécurité associés à la présence du gazoduc souterrain à Kiewit-Hasselt.
2016
CHAMBRE
272
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015 DO DO
367
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse
Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique 2015201605692
27-10-2015
410
Renate Hufkens
De hospitalisatieverzekering voor het militaire personeel van de krijgsmacht. L'assurance hospitalisation pour le personnel militaire des Forces armées.
275
2015201605754
29-10-2015
413
Leen Dierick
Het federaal actieplan duurzame aankopen. Le Plan d'action fédéral Marchés publics durables.
276
2015201605761
29-10-2015
414
Caroline CassartMailleux
Belgisch leger. - VBS3-trainingssoftware. Armée belge. - Le logiciel VBS3.
279
2015201605805
03-11-2015
415
Jef Van den Bergh
Fietsvergoeding militairen. Indemnités bicyclette des militaires.
279
2015201605853
04-11-2015
416
Alain Top
De verlenging van de huur van een gebouw voor het Instituut voor Veteranen (MV 5932). La prolongation de la location d'un bâtiment à l'Institut des Vétérans (QO5932).
281
2015201605854
04-11-2015
417
Alain Top
De sluiting van buitenlandse posten (MV 6357). La fermeture de postes à l'étranger (QO 6357).
282
2015201605855
04-11-2015
418
Alain Top
De Belgische deelname aan de NAVO "assurance measures" in Litouwen (MV 5933). La participation de la Belgique aux "assurance measures" de l'OTAN en Lituanie (QO 5933).
283
2015201605856
04-11-2015
419
Nele Lijnen
Transgenders in het leger (MV 5937). Transsexuels à l'armée (QO 5937).
284
2015201605857
04-11-2015
420
Alain Top
Defensie. - Overheidsopdracht schoonmaak (MV 6036). Défense. - Marché public pour le nettoyage (QO 6036).
286
2015201605858
04-11-2015
421
Alain Top
De stopzetting van de opruiming in Fort Brosius (MV 6353). La mis à l'arrêt du déblaiement du fort Brosius (QO 6353).
287
2015201605861
05-11-2015
422
Gautier Calomne
Defensie. - Jongerenstages. Défense. - Les stages jeunes.
289
2015201605862
05-11-2015
423
Gautier Calomne
Rekrutering van militairen. - Urineonderzoek op verboden middelen. Les tests de drogue lors des procédures de recrutement.
290
2015201605865
05-11-2015
426
Gautier Calomne
Bescherming van de Europese militaire instructeurs in Mali. La protection des instructeurs militaires européens au Mali.
290
2015201605866
05-11-2015
427
Gautier Calomne
Onderhoud van de pantservoertuigen.L'entretien des véhicules blindés.
291
2015201605867
05-11-2015
428
Gautier Calomne
Internationale reservistencompetitie. La compétition internationale des réservistes.
292
2015201605868
05-11-2015
429
Gautier Calomne
Buitendienststelling van de Leopard 1A5-tanks. Le retrait des chars Léopard 1A5.
293
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
368
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2015201605869
05-11-2015
430
Gautier Calomne
Buitendienststelling van het schip A950 Valcke. Le retrait du service actif du navire A950 Valcke.
293
2015201605870
05-11-2015
431
Gautier Calomne
Defensie. - Werkgelegenheid in 2016. Défense. - Les emplois en 2016.
294
2015201605877
05-11-2015
432
Alain Top
Defensie. - Facebook- en Twitteraccounts (MV 6354). Défense. - Comptes Facebook et Twitter (QO 6354).
295
2015201605890
05-11-2015
434
Wouter De Vriendt
"Nuclear Planning Group" (MV 6797). "Nuclear Planning Group" (QO 6797).
297
2015201605891
05-11-2015
435
Wouter De Vriendt
De opstelling van de NAVO tegen Rusland (MV 6798). L'attitude de l'OTAN à l'égard de la Russie (QO 6798).
298
2015201605892
05-11-2015
436
Tim Vandenput
De aanwervingen bij Defensie (MV 6968). Les recrutements à la Défense (QO 6968).
299
2015201605893
05-11-2015
437
Renate Hufkens
Defensie. - Brandinterventieploegen (MV 6694). Défense. - Les équipes anti-incendie (QO 6694).
300
2015201605894
05-11-2015
438
Alain Top
Het toegangsgeld voor het Legermuseum (MV 6722). L'accès payant au Musée royal de l'Armée (QO 6722).
302
2015201605895
05-11-2015
439
Stéphane Crusnière
Militaire apotheek te Nijvel (MV 7015). La pharmacie militaire basée à Nivelles (QO 7015).
304
2015201605896
05-11-2015
440
Tim Vandenput
Tijdelijke ambtsontheffing bij tuchtmaatregel (MV 6600). Le retrait temporaire d'emploi par mesure disciplinaire. (QO 6600)
305
2015201605903
09-11-2015
441
Olivier Chastel
Arbeidsongevallen.Les accidents du travail.
307
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges 2014201502483
03-04-2015
341
Vanessa Matz
Kabinet van de CEO van de NMBS. Le cabinet du CEO de la SNCB.
307
2014201503942
02-07-2015
559
Barbara Pas
De taalkaders van de NMBS. Les cadres linguistiques de la SNCB.
309
2014201504582
05-08-2015
669
Gilles Foret
Website van Brussels Airport Traffic Control (BATC). Le site de Brussels Airport Traffic Control.
310
2014201504625
10-08-2015
673
Jef Van den Bergh
NMBS. - Extern gedistribueerde aanval. SNCB. - Attaque externe distribuée.
312
2014201504988
16-09-2015
715
Inez De Coninck
De totstandkoming van de procedures bij de NMBS. La mise en place des procédures à la SNCB.
315
2014201504990
16-09-2015
717
Inez De Coninck
Het taalgebruik bij de NMBS. L'emploi des langues à la SNCB.
317
2014201505058
22-09-2015
730
Leen Dierick
Ongelukken met vliegtuigjes. Accidents impliquant des avions de tourisme
318
2014201505081
22-09-2015
736
Barbara Pas
NMBS. - Zwartrijden. SNCB. - Fraude.
319
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015 DO DO
369
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
Ongevallen door intoxicatie. Accidents de roulage sous l'influence d'une forme d'intoxication.
321
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2015201605583
22-10-2015
834
Barbara Pas
2014201505000
22-10-2015
835
Caroline CassartMailleux
* Economisch verlies voor de wapensector als gevolg van de weigering van bepaalde luchtvaartmaatschappijen om hobbywapens te vervoeren. Les pertes économiques par le secteur de l'armement en raison du refus de certaines compagnies aériennes de transporter des armes de loisir.
80
2015201605617
23-10-2015
836
David Geerts
* De sluiting van loket Kievit in station Antwerpen-Centraal en de benutting van ingang Kievit (achterkant Antwerpen-Centraal). La fermeture du guichet Kievit à la gare d'Anvers-Central et l'utilisation de l'entrée Kievit (à l'arrière de la gare).
81
2015201605691
27-10-2015
838
Daphné Dumery
* De Waggelwaterbrug. Le pont Waggelwater.
82
2015201605697
27-10-2015
839
Sébastian Pirlot
* Overbrenging van motorwagen 4510 door de NMBS.L'enlèvement par la SNCB de l'autorail 4510.
83
2015201605724
28-10-2015
842
Emmanuel Burton
* Inbedding van Villers-la-Ville in het GEN.RER. - Passage à Villers-la-Ville.
83
2015201605797
03-11-2015
851
Laurent Devin
Aantal verkeersdoden in België. Le nombre de tués sur les routes belges.
325
Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Ministre du Budget, chargée de la Loterie nationale 2015201605650
27-10-2015
73
Veli Yüksel
De aankoop van milieuvriendelijke voertuigen door de FOD Budget en Beheerscontrole. L'achat de véhicules écologiques par le SPF Budget et Contrôle de la Gestion.
327
2015201605722
28-10-2015
74
Denis Ducarme
Subsidies van de Nationale Loterij. Les subsides de la Loterie Nationale.
328
Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur 2015201605754
29-10-2015
45
Leen Dierick
Het federaal actieplan duurzame aankopen. Le Plan d'action fédéral Marchés publics durables.
330
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 2015201605587
KAMER
3e
23-10-2015
103
Wouter Raskin
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
De zwarte lijst met recidiverende buitenlandse werkgevers. La liste noire des employeurs étrangers récidivistes.
2016
CHAMBRE
332
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015
370
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2015201605591
23-10-2015
104
Stefaan Vercamer
2015201605602
23-10-2015
106
Wouter Raskin
2015201605616
23-10-2015
109
Egbert Lachaert
De strijd tegen sociale fraude en sociale dumping. La lutte contre la fraude sociale et le dumping social.
333
* De behandeling van niet bereidwillige buitenlandse werkgevers door de Belgische inspectiediensten. Le traitement, par les services d'inspection belges, des employeurs étrangers non disposés à collaborer.
84
De inning van administratieve en penale geldboetes (MV5345). La perception d'amendes administratives et pénales (QO 5345).
334
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances 2015201605737
28-10-2015
202
Stéphanie Thoron
Tewerkstelling van personen met een handicap bij de federale overheidsdiensten. L'emploi des personnes handicapées dans les Services Publics Fédéraux.
337
2015201605754
29-10-2015
203
Leen Dierick
Het federaal actieplan duurzame aankopen. Le Plan d'action fédéral Marchés publics durables.
340
2015201605954
10-11-2015
206
Barbara Pas
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis. - Vacatures. Musées royaux d'Art et d'Histoire. - Emplois vacants.
342
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur 2015201605640
26-10-2015
321
Olivier Chastel
2015201605641
26-10-2015
322
Olivier Chastel
2015201605643
26-10-2015
323
Denis Ducarme
2015201605644
26-10-2015
324
Denis Ducarme
2015201605673
27-10-2015
325
Benoit Hellings
2015201605693
27-10-2015
326
Denis Ducarme
Europese top in Malta. Sommet à Malte.
347
2015201605696
27-10-2015
327
Denis Ducarme
Toestand in Libanon. La situation au Liban.
351
2015201605702
27-10-2015
328
Denis Ducarme
Schengen. - Lidstaten. Schengen. - Pays membres.
351
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
* Vrijwillige terugkeer van Irakezen. Retour volontaire des ressortissants Irakiens. Vrijwillige terugkeer. Retour volontaire.
346
* Uitzetting van Europese burgers. Expulsion de citoyen européen. Terugkeerbeleid. Politique de retour. * Kosten van de asielopvang. Coût de l'accueil.
2016
CHAMBRE
85
86
347
86
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 053 07-12-2015 DO DO
371
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2015201605707
27-10-2015
329
Denis Ducarme
2015201605709
27-10-2015
330
Denis Ducarme
2015201605713
28-10-2015
331
Denis Ducarme
* Handel in valse Syrische paspoorten. Le trafic de faux passeports syriens.
88
2015201605714
28-10-2015
332
Benoit Hellings
* Gehoor van asielzoekers bij het CGVS. - Arrest van de RvV. Le travail d'audition au CGRA au regard d'un arrêt du CCE.
88
2015201605717
28-10-2015
333
Olivier Chastel
2015201605718
28-10-2015
334
Olivier Chastel
* Niet-begeleide minderjarige vreemdelingen. Les mineurs étrangers non accompagnés.
90
2015201605726
28-10-2015
335
Denis Ducarme
* Koerdistan. Le Kurdistan.
91
2015201605729
28-10-2015
336
Barbara Pas
* Het gebruik van de abdijschool in Dendermonde als opvangplaats voor asielzoekers. L'utilisation de l'école abbatiale de Termonde comme centre d'accueil pour demandeurs d'asile.
91
2015201605733
28-10-2015
337
Barbara Pas
* Afghanistan. - Aantal asielzoekers. Afghanistan. - Nombre de demandeurs d'asile.
92
2015201605738
28-10-2015
338
Olivier Chastel
* Situatie in Slovenië. La situation en Slovénie.
93
2015201605740
28-10-2015
339
Barbara Pas
* Personeel. - Kok. Personnel. - Cuisinier
93
KAMER
3e
* Sociaal werkers. Les assistants sociaux. Lokale opvanginitiatieven.Les initiatives locales d'accueil.
UNHCR. - Hervestigingsprogramma. HCR. - Le programme de réinstallation.
87
352
353
Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op volledig gerecycleerd papier CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE Imprimerie centrale – Cette publication est2015 imprimée2016 exclusivement sur du papier entièrement recyclé
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE