QRVA 54 025
QRVA 54 025
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
Schriftelijke vragen en antwoorden
Questions et réponses écrites
18-05-2015
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
N-VA PS MR CD&V Open Vld sp.a Ecolo-Groen cdH VB PTB-GO! FDF PP
: : : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams Open Vlaamse liberalen en democraten socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen centre démocrate Humaniste Vlaams Belang Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture Fédéralistes Démocrates Francophones Parti Populaire
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
Parlementair document van de 54e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag Beknopt Verslag Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen)
QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
PLEN: COM: MOT:
DOC 54 0000/000:
DOC 54 0000/000:
Document parlementaire de la 54e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral Compte Rendu Analytique Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be courriel :
[email protected]
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected] De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
1
bqr document 025- 54- 18-05-2015
INHOUD
SOMMAIRE
I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 16 oktober 2014. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 16 octobre 2014. Page/Blz. 3
II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). Page/Blz. 11
Eerste minister Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Minister van Justitie Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Minister van Pensioenen Minister van Financiën Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Blz. Page - Premier ministre 11 Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 12 Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments - Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste 15 Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales - Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale 18 Ministre de la Justice - Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 23 Ministre des Pensions 24 Ministre des Finances - Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale - Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable - Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique 27 Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges - Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur - Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique - Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
2
Blz. Page - Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister et de l'Intérieur van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. Page/Blz. 33
Eerste minister Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Minister van Justitie Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Minister van Pensioenen Minister van Financiën Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
Blz. Page - Premier ministre 33 Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 34 Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments 92 Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste 99 Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales - Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale 114 Ministre de la Justice 127 Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 157 Ministre des Pensions 162 Ministre des Finances 163 Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale 165 Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable 167 Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique 176 Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges - Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur - Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 198 Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances - Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur
IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. Page/Blz. 227
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
3 Lijst afgesloten op 18/05/2015. Liste clôturée le 18/05/2015.
I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 16 oktober 2014. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 16 octobre 2014. Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 14-11-2014 09-03-2015 12-03-2015 17-03-2015 23-03-2015
23 129 134 140 148
Jean-Marc Nollet Leen Dierick Eric Thiébaut Wouter De Vriendt Stefaan Vercamer
5 21 22 22 23
29-01-2015 12-03-2015 12-03-2015 18-03-2015 03-04-2015
83 132 135 142 155
Griet Smaers Catherine Fonck Eric Thiébaut Rita Gantois Goedele Uyttersprot
15 22 22 22 25
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments 21-10-2014
7
18-11-2014 08-01-2015 15-01-2015 15-01-2015 20-01-2015 30-01-2015 13-02-2015
64 111 139 145 149 181 198
16-02-2015
202
16-02-2015 19-02-2015 03-03-2015
206 214 230
10-03-2015
239
13-03-2015 18-03-2015
246 252
24-03-2015
268
KAMER
2e
Filip Dewinter
3
23-10-2014
21
Denis Ducarme Georges Gilkinet Barbara Pas Jean-Marc Nollet Laurette Onkelinx Franky Demon Koenraad Degroote Vincent Van Quickenborne Katja Gabriëls Franky Demon Paul-Olivier Delannois Koenraad Degroote Wouter De Vriendt Barbara Pas
5 12 13 13 13 15 17
26-11-2014 08-01-2015 15-01-2015 16-01-2015 28-01-2015 10-02-2015 13-02-2015
76 117 144 146 171 193 199
17
16-02-2015
205
17 18 19
19-02-2015 03-03-2015 06-03-2015
21
Robert Van de Velde
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Koenraad Degroote Philippe Goffin Brecht Vermeulen Filip Dewinter Roel Deseyn Renate Hufkens Willy Demeyer Raoul Hedebouw
3 7 12 13 13 14 16 17 17
213 228 234
Vincent Van Quickenborne Franky Demon Renate Hufkens Roel Deseyn
12-03-2015
243
Veli Yüksel
22
22 22
17-03-2015 23-03-2015
247 257
22 23
23
26-03-2015
273
Franky Demon Karin Temmerman Daphné Dumery
2014
2015
CHAMBRE
18 19 21
24
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
4
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 27-03-2015 277 Koenraad 24 Degroote 30-03-2015 279 David Clarinval 24 01-04-2015 282 Franky Demon 24 02-04-2015 285 Franky Demon 25 03-04-2015 287 Vincent Scourneau 25
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 27-03-2015 278 Luk Van Biesen 31-03-2015 02-04-2015 03-04-2015
281 284 286
Daphné Dumery Veli Yüksel David Clarinval
QRVA QRVA 24 24 25 25
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 24-02-2015 10-03-2015 18-03-2015
82 99 110
Wouter De Vriendt Peter Luykx Benoit Hellings
18 21 22
04-03-2015 17-03-2015 25-03-2015
98 104 124
27-03-2015 01-04-2015 02-04-2015 02-04-2015
125 127 129 131
An Capoen Peter Luykx Peter Luykx Peter De Roover
24 24 25 25
31-03-2015 01-04-2015 02-04-2015
126 128 130
An Capoen An Capoen Dirk Van der Maelen Wouter De Vriendt David Clarinval Wouter De Vriendt
19 22 23
Barbara Pas Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh Roel Deseyn Özlem Özen Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Vincent Van Quickenborne Nele Lijnen Renate Hufkens
3 3
Els Van Hoof Philippe Goffin Philippe Goffin Caroline CassartMailleux Philippe Goffin
9 9 9 10
24 24 25
Minister van Justitie Ministre de la Justice 21-10-2014 21-10-2014
1 4
Barbara Pas Barbara Pas
3 3
21-10-2014 24-10-2014
3 13
24-10-2014
19
3
24-10-2014
26
24-10-2014 07-11-2014 17-11-2014 18-11-2014
34 48 54 66
Sabien LahayeBattheu Daphné Dumery Luk Van Biesen Jef Van den Bergh Jan Penris
3 4 5 5
27-10-2014 12-11-2014 17-11-2014 19-11-2014
35 49 56 69
19-11-2014
70
5
19-11-2014
71
19-11-2014
73
5
25-11-2014
77
02-12-2014 12-12-2014
82 96
7 9
09-12-2014 16-12-2014
88 97
16-12-2014 16-12-2014 17-12-2014 18-12-2014
98 100 111 123
Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Jean-Marc Nollet Goedele Uyttersprot Els Van Hoof Katja Gabriëls Philippe Goffin Nathalie Muylle
9 9 9 10
16-12-2014 17-12-2014 17-12-2014 18-12-2014
99 103 120 124
18-12-2014
125
Philippe Goffin
10
18-12-2014
126
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
3 3 4 5 5 5 7 8 9
10
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
5
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 18-12-2014 128 Karin Temmerman 22-12-2014 137 Olivier Maingain 08-01-2015 147 Denis Ducarme 13-01-2015 152 Philippe Goffin 15-01-2015 161 Barbara Pas 16-01-2015 165 Philippe Goffin 16-01-2015 170 Sarah Smeyers 21-01-2015 175 An Capoen 22-01-2015 178 Nele Lijnen 29-01-2015 186 Denis Ducarme
QRVA QRVA 10
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 19-12-2014 132 Philippe Goffin
10 12 12 13 13 13 13 14 15
23-12-2014 08-01-2015 14-01-2015 15-01-2015 16-01-2015 16-01-2015 22-01-2015 27-01-2015 29-01-2015
145 150 159 162 168 171 177 183 189
QRVA QRVA 10
Els Van Hoof Franky Demon Philippe Goffin Filip Dewinter Philippe Goffin Philippe Goffin Brecht Vermeulen Stéphanie Thoron Goedele Uyttersprot Kristien Van Vaerenbergh Philippe Blanchart Sophie De Wit Philippe Goffin
10 12 12 13 13 13 14 14 15
Goedele Uyttersprot Nele Lijnen Kristien Van Vaerenbergh Nahima Lanjri Philippe Goffin
17
19
30-01-2015
190
Ann Vanheste
15
02-02-2015
193
02-02-2015 06-02-2015 10-02-2015
194 199 206
15 16 16
02-02-2015 09-02-2015 11-02-2015
196 205 208
11-02-2015
209
Sophie De Wit Barbara Pas Kristien Van Vaerenbergh Philippe Goffin
16
13-02-2015
218
16-02-2015 17-02-2015
220 223
Frank Wilrycx Nele Lijnen
17 17
17-02-2015 17-02-2015
222 226
18-02-2015 24-02-2015
227 230
17 18
18-02-2015 25-02-2015
229 231
25-02-2015
232
Els Van Hoof Caroline CassartMailleux Philippe Goffin
18
02-03-2015
238
05-03-2015
243
Catherine Fonck
21
05-03-2015
245
06-03-2015
246
21
09-03-2015
247
10-03-2015
250
21
11-03-2015
251
Willy Demeyer
21
12-03-2015 13-03-2015
253 256
22 22
13-03-2015 18-03-2015
254 263
Sophie De Wit Barbara Pas
22 22
18-03-2015
265
Goedele Uyttersprot Goedele Uyttersprot Filip Dewinter Sabien LahayeBattheu Barbara Pas
Caroline CassartMailleux Koenraad Degroote Willy Demeyer
22
18-03-2015
266
22
20-03-2015 23-03-2015 24-03-2015 26-03-2015
268 270 272 275
23 23 23 24
20-03-2015 24-03-2015 24-03-2015 26-03-2015
269 271 273 277
26-03-2015
278
24
30-03-2015
279
30-03-2015
281
Vincent Scourneau Vincent Scourneau Griet Smaers Carina Van Cauter Kristien Van Vaerenbergh Sonja Becq
Koenraad Degroote Rita Gantois Griet Smaers Inez De Coninck Caroline CassartMailleux Ann Vanheste
24
30-03-2015
282
Carina Van Cauter
24
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
15 15 16 16
17 17 17 18
21 21
23 23 23 24 24
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
6
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 30-03-2015 283 Kristien Van Vaerenbergh 31-03-2015 287 Kattrin Jadin
QRVA QRVA 24
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 31-03-2015 286 Kattrin Jadin
24
31-03-2015
288
31-03-2015 02-04-2015
289 291
Georges Gilkinet An Capoen
24 25
01-04-2015 03-04-2015
290 293
03-04-2015 07-04-2015
296 300
Vincent Scourneau Sonja Becq
25 25
07-04-2015
298
QRVA QRVA 24
Peter Vanvelthoven Olivier Chastel Koenraad Degroote Nawal Ben Hamou
24 24 25 25
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 28-10-2014 30-10-2014 05-11-2014 09-01-2015 16-01-2015 10-02-2015
10 27 36 93 104 127
3 4 4 12 13 16
28-10-2014 03-11-2014 13-11-2014 12-01-2015 10-02-2015 12-02-2015
15 29 44 95 126 128
Franky Demon Jean-Marc Nollet Kattrin Jadin Maya Detiège An Capoen Yoleen Van Camp
3 4 5 12 16 17
17
16-02-2015
131
17 19 21 22 22 22 22 23 23 23 24 24 24
23-02-2015 03-03-2015 06-03-2015 12-03-2015 18-03-2015 18-03-2015 20-03-2015 23-03-2015 24-03-2015 24-03-2015 26-03-2015 27-03-2015 30-03-2015
135 139 144 162 169 173 176 178 180 182 184 186 189
Vincent Van Quickenborne An Capoen Jean-Marc Nollet Philippe Blanchart Catherine Fonck Barbara Pas Barbara Pas Vincent Scourneau Sonja Becq Anne Dedry Inez De Coninck Barbara Pas Franky Demon Vincent Van Quickenborne
17
133 137 143 161 166 171 174 177 179 181 183 185 187
Franky Demon Valerie Van Peel Jan Spooren Barbara Pas Maya Detiège Kristien Van Vaerenbergh Vincent Van Quickenborne Barbara Pas Denis Ducarme Alain Mathot Catherine Fonck Anne Dedry Barbara Pas Daniel Senesael Griet Smaers David Geerts Anne Dedry Yoleen Van Camp Yoleen Van Camp Franky Demon
16-02-2015
130
17-02-2015 27-02-2015 06-03-2015 12-03-2015 17-03-2015 18-03-2015 18-03-2015 23-03-2015 24-03-2015 24-03-2015 26-03-2015 26-03-2015 27-03-2015 31-03-2015
191
Franky Demon
24
Eric Van Rompuy
4
18 19 21 22 22 22 23 23 23 23 24 24 24
Minister van Pensioenen Ministre des Pensions 02-04-2015
37
Georges Gilkinet
25 Minister van Financiën Ministre des Finances
22-10-2014
KAMER
2e
15
Veerle Wouters
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
3
2014
06-11-2014
2015
41
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
7
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 21-11-2014 65 Roel Deseyn 26-11-2014
67
Griet Smaers
16-12-2014 08-01-2015 08-01-2015 08-01-2015 20-01-2015
81 96 102 104 120
9 12 12 12 13
22-01-2015 23-01-2015
128 130
14 14
23-01-2015 27-01-2015
129 135
Barbara Pas Veerle Wouters
14 14
28-01-2015 02-02-2015
139 143
Peter Dedecker Barbara Pas Alain Mathot Katja Gabriëls Karin Temmerman Karin Jiroflée Carina Van Cauter Sophie De Wit Sophie De Wit
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 25-11-2014 66 Vincent Van 7 Quickenborne 04-12-2014 73 Peter 8 Vanvelthoven 19-12-2014 87 Olivier Maingain 10 08-01-2015 99 Philippe Goffin 12 08-01-2015 103 Griet Smaers 12 09-01-2015 108 Roel Deseyn 12 20-01-2015 121 Philippe Blanchart 13
14 15
29-01-2015 02-02-2015
140 144
15 15
02-02-2015 02-02-2015 02-02-2015 04-02-2015 04-02-2015 06-02-2015 06-02-2015 16-02-2015
145 149 151 154 156 163 165 172
15 15 15 15 15 16 16 17
02-02-2015 02-02-2015 02-02-2015 04-02-2015 05-02-2015 06-02-2015 12-02-2015 16-02-2015
146 150 152 155 158 164 168 173
17-02-2015 19-02-2015 19-02-2015
174 176 178
Georges Gilkinet Alain Mathot Georges Gilkinet Georges Gilkinet Nele Lijnen Griet Smaers Meyrem Almaci Karin Temmerman Barbara Pas Vincent Scourneau Roel Deseyn
17 18 18
18-02-2015 19-02-2015 19-02-2015
175 177 179
19-02-2015
181
18
23-02-2015
182
25-02-2015 02-03-2015 03-03-2015 03-03-2015 04-03-2015 04-03-2015 05-03-2015
184 190 198 201 203 205 210
18 19 19 19 19 19 21
25-02-2015 03-03-2015 03-03-2015 04-03-2015 04-03-2015 05-03-2015 06-03-2015
185 194 199 202 204 209 211
Werner Janssen Robert Van de Velde Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Stefaan Vercamer Aldo Carcaci Meyrem Almaci Meyrem Almaci Karin Temmerman Franky Demon Peter Dedecker Peter Vanvelthoven Dirk Van der Maelen Alain Mathot Roel Deseyn Roel Deseyn Marco Van Hees Marco Van Hees Eric Van Rompuy Alain Mathot
06-03-2015 06-03-2015 09-03-2015 10-03-2015 10-03-2015 13-03-2015
212 214 217 219 221 223
21 21 21 21 21 22
06-03-2015 06-03-2015 10-03-2015 10-03-2015 13-03-2015 16-03-2015
213 215 218 220 222 225
Zuhal Demir Kattrin Jadin Nathalie Muylle Philippe Goffin Barbara Pas Benoît Piedboeuf
21 21 21 21 22 22
16-03-2015 16-03-2015
226 228
22 22
16-03-2015 16-03-2015
227 229
Benoît Piedboeuf Sophie Wilmès
22 22
KAMER
2e
Robert Van de Velde Alain Mathot Vincent Scourneau Roel Deseyn Marco Van Hees Marco Van Hees Marco Van Hees Stéphane Crusnière Roel Deseyn David Clarinval Roel Deseyn Philippe Goffin Philippe Goffin Sabien LahayeBattheu Benoît Piedboeuf Sophie Wilmès
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
QRVA QRVA 7 7
2014
2015
CHAMBRE
15 15 15 15 16 16 17 17 17 18 18 18 18 19 19 19 19 21 21
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
8
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 16-03-2015 230 Johan Klaps 22 16-03-2015 232 Vincent Scourneau 22 17-03-2015 234 Dirk Van der 22 Maelen 17-03-2015 239 Georges Gilkinet 22 18-03-2015 241 Barbara Pas 22 20-03-2015 243 Luk Van Biesen 23 23-03-2015 245 Luk Van Biesen 23 23-03-2015 247 Stefaan Vercamer 23 24-03-2015 249 Alain Mathot 23 24-03-2015 251 Roel Deseyn 23 24-03-2015 254 Sophie Wilmès 23 25-03-2015 257 Vincent Scourneau 23 25-03-2015 260 Benoît Piedboeuf 23 26-03-2015 262 Alain Top 24 26-03-2015
264
Stefaan Vercamer
24
27-03-2015 30-03-2015
266 268
24 24
30-03-2015 31-03-2015
270 272
24 24
30-03-2015 31-03-2015
271 273
31-03-2015
274
24
31-03-2015
275
01-04-2015
276
24
02-04-2015
02-04-2015 02-04-2015
278 280
Olivier Chastel Stéphane Crusnière Stefaan Vercamer Peter Vanvelthoven Peter Vanvelthoven Goedele Uyttersprot Roel Deseyn Dirk Van der Maelen
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 16-03-2015 231 Vincent Scourneau 22 16-03-2015 233 Vincent Scourneau 22 17-03-2015 235 Dirk Van der 22 Maelen 17-03-2015 240 Barbara Pas 22 20-03-2015 242 Vincent Scourneau 23 23-03-2015 244 Vincent Scourneau 23 23-03-2015 246 Stefaan Vercamer 23 24-03-2015 248 Georges Gilkinet 23 24-03-2015 250 Roel Deseyn 23 24-03-2015 252 Roel Deseyn 23 24-03-2015 255 Sophie Wilmès 23 25-03-2015 258 Benoît Piedboeuf 23 25-03-2015 261 Alain Mathot 23 26-03-2015 263 Françoise 24 Schepmans 27-03-2015 265 Karin 24 Temmerman 27-03-2015 267 Griet Smaers 24 30-03-2015 269 Stefaan Vercamer 24
25 25
02-04-2015
24 24
277
Stefaan Vercamer Peter Vanvelthoven Peter Vanvelthoven Roel Deseyn
279
Roel Deseyn
25
24 25
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges 03-12-2014 22-12-2014 21-01-2015 23-01-2015 29-01-2015 03-02-2015 10-02-2015 10-02-2015 10-02-2015 13-02-2015
92 115 157 164 185 193 203 211 213 222
16-02-2015 17-02-2015
226 234
KAMER
2e
Roel Deseyn Nele Lijnen Inez De Coninck Inez De Coninck Inez De Coninck Inez De Coninck David Geerts Laurent Devin Laurent Devin Caroline CassartMailleux Marco Van Hees Barbara Pas
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
7 10 13 14 15 15 16 16 16 17
17-12-2014 20-01-2015 22-01-2015 23-01-2015 03-02-2015 09-02-2015 10-02-2015 10-02-2015 10-02-2015 13-02-2015
110 155 162 165 192 200 208 212 215 224
Roel Deseyn Inez De Coninck Roel Deseyn Frank Wilrycx Wouter Raskin Inez De Coninck Laurent Devin Laurent Devin Laurent Devin Stefaan Van Hecke
9 13 14 14 15 16 16 16 16 17
17 17
16-02-2015 18-02-2015
229 235
Luk Van Biesen Eric Thiébaut
17 17
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
9
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 23-02-2015 240 Veli Yüksel 25-02-2015 248 Philippe Goffin 27-02-2015 253 André Frédéric 03-03-2015 03-03-2015 04-03-2015 10-03-2015 10-03-2015 10-03-2015 12-03-2015 13-03-2015 16-03-2015 17-03-2015 17-03-2015 18-03-2015 19-03-2015 24-03-2015 24-03-2015 26-03-2015 26-03-2015 27-03-2015 31-03-2015 01-04-2015 02-04-2015 02-04-2015 03-04-2015
260 265 268 274 277 279 284 288 292 295 300 302 304 306 308 310 315 318 328 330 332 335 340
André Frédéric Inez De Coninck Roel Deseyn Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Marcel Cheron Inez De Coninck Jean-Marc Nollet Wouter Raskin Barbara Pas Stefaan Van Hecke Stefaan Van Hecke Marco Van Hees Jef Van den Bergh Wouter Raskin Roel Deseyn Veerle Heeren David Geerts Stefaan Van Hecke Jean-Marc Nollet Stefaan Van Hecke David Geerts
QRVA QRVA 18 18 19 19 19 19 21 21 21 22 22 22 22 22 22 23 23 23 24 24 24 24 24 25 25 25
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 24-02-2015 243 David Geerts 18 26-02-2015 249 Elio Di Rupo 19 27-02-2015 254 Caroline Cassart19 Mailleux 03-03-2015 264 Inez De Coninck 19 04-03-2015 266 Philippe Blanchart 19 10-03-2015 273 Jean-Marc Nollet 21 10-03-2015 276 Jean-Marc Nollet 21 10-03-2015 278 Jean-Marc Nollet 21 10-03-2015 283 Philippe Goffin 21 12-03-2015 285 Inez De Coninck 22 16-03-2015 289 Jean-Marc Nollet 22 17-03-2015 294 Jean-Marc Nollet 22 17-03-2015 299 Eric Thiébaut 22 17-03-2015 301 Barbara Pas 22 18-03-2015 303 David Geerts 22 24-03-2015 305 Wouter Raskin 23 24-03-2015 307 Stefaan Van Hecke 23 24-03-2015 309 David Geerts 23 26-03-2015 314 Roel Deseyn 24 26-03-2015 317 Jean-Marc Nollet 24 27-03-2015 319 Stefaan Van Hecke 24 01-04-2015 329 Inez De Coninck 24 02-04-2015 331 Wouter Raskin 25 02-04-2015 334 Stefaan Van Hecke 25 03-04-2015 337 Marcel Cheron 25 03-04-2015 341 Vanessa Matz 25
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur 19-03-2015
KAMER
2e
97
Sarah Smeyers
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
23
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
10
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
11 (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag. (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français.
II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre).
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel
Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur
DO 2014201502485 DO 2014201502485 Vraag nr. 155 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 155 de madame la députée Goedele Uyttersprot du 03 avril 2015 (N.) au vice-premier Goedele Uyttersprot van 03 april 2015 (N.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Toetredingsakte met bonusplan in het kader van cao nr. 90.
L'acte d'adhésion contenant un plan d'octroi du bonus dans le cadre de la CCT n° 90.
Op basis van de wet van 21 december 2007 betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 20072008 kunnen ondernemingen een toetredingsakte met bonusplan indienen, opgesteld in toepassing van de cao nr. 90 van 20 december 2007, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de niet-recurrente resultaatgebonden voordelen.
En vertu de la loi du 21 décembre 2007 relative à l'exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008, les entreprises peuvent déposer un acte d'adhésion contenant un plan d'octroi du bonus, établi en application de la convention collective n° 90 du Conseil national du travail, conclue le 20 décembre 2007, concernant les avantages non récurrents liés aux résultats.
Ces avantages dépendent de la réalisation d'objectifs colDeze voordelen zijn gebonden aan de collectieve resultaten van een onderneming, op basis van objectieve criteria lectifs d'une entreprise, sur la base de critères objectifs et en afhankelijk van de realisatie van meetbare doelstellin- dépendant de la réalisation d'objectifs mesurables. gen. Une procédure ad hoc est suivie tant pour la confection, Zowel voor de opmaak van de toetredingsakte met bonusplan door de onderneming, als voor de goedkeuring par l'entreprise, de l'acte d'adhésion contenant un plan ervan door de griffie, wordt een bepaalde procedure d'octroi du bonus, que pour son approbation par le greffe. gevolgd. 1. Wat is de gemiddelde reële doorlooptijd vanaf het moment dat een toetredingsakte met bonusplan wordt ingediend?
1. Quel est le délai moyen de traitement de la demande à partir du dépôt de l'acte d'adhésion contenant un plan d'octroi du bonus?
2. Hoeveel toetredingsaktes met bonusplan werden de 2. Combien d'actes d'adhésion contenant un plan d'octroi voorbije drie jaar ingediend (per jaar) en hoeveel van deze du bonus ont-ils été déposés, par an, au cours des trois dernières années et combien ont été approuvés/refusés? indieningen werden goedgekeurd/afgekeurd?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
12
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen
Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments
DO 2014201502451 Vraag nr. 284 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 02 april 2015 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen:
DO 2014201502451 Question n° 284 de monsieur le député Veli Yüksel du 02 avril 2015 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments:
Overuren bij de politie in het kader van de verhoogde terrorismedreiging.
Les heures supplémentaires à la police dans le cadre du relèvement du niveau de la menace terroriste.
Het Gentse stadsbestuur gaf recentelijk cijfers vrij over gepresteerde overuren bij de politie voor de periode januari en februari 2015.
L'administration communale de Gand a récemment publié des chiffres relatifs aux heures supplémentaires comptabilisées à la police pour les mois de janvier et février 2015.
Ces chiffres révèlent que la police a travaillé durant 5 Daaruit bleek dat er vergeleken met diezelfde periode vorig jaar 5.600 overuren meer werden gewerkt, wat gro- 600 heures supplémentaires de plus cette année que pentendeels te wijten zou zijn aan de verhoogde terreurdrei- dant la même période de l'an passé. Cette hausse serait en grande partie due au relèvement du niveau de la menace ging tijdens die maanden dit jaar. terroriste pendant cette période de 2015. 1. Hoeveel overuren werden er bij de politie gepresteerd 1. Combien d'heures supplémentaires a comptabilisé la in de eerste drie maanden van 2015 en in dezelfde periode police pour les trois premiers mois de 2015 et durant la in 2014? même période de 2014? 2. Wat is de kostprijs hiervan voor de federale overheid?
2. Quel est le coût de ces heures supplémentaires pour l'État?
3. Hoe ziet dit cijfer er uit per provincie?
3. Quels sont les chiffres correspondants dans chaque province?
4. Wat zijn de cijfers voor respectievelijk Brussel en Antwerpen?
4. Quels sont ces chiffres respectivement à Bruxelles et à Anvers?
DO 2014201502464 DO 2014201502464 Vraag nr. 285 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 285 de monsieur le député Franky Demon du 02 avril 2015 (N.) au vice-premier ministre et Franky Demon van 02 april 2015 (N.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Stakingsacties politie. - Flitsmarathon.
Grèves policières. - Marathon de contrôle de la vitesse.
Les syndicats de police menacent de se mettre en grève, Ondanks het feit dat er bijna een doorbraak was in de onderhandelingen in verband met een overgangsfase voor en dépit d'un déblocage possible dans les négociations relade politiepensioenen, dreigen de politievakbonden nu toch tives à l'instauration d'une phase de transition dans le régime de pension des policiers. met stakingsacties.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
13
La semaine du 20 avril 2015 devrait être placée sous le Tijdens de week van 20 april 2015 zouden er stiptheidsacties uitgevoerd worden en zou een boeteloze week inge- signe de grèves du zèle et d'une grève des amendes. Ces last worden. Dergelijke acties zullen onvermijdelijk leiden actions ne manqueront pas d'occasionner de sérieuses perturbations de la circulation. tot enorme verkeershinder. Ook de aangekondigde flitsmarathon op 23 april 2015 dreigt geboycot te worden. Deze flitsmarathon is net voorzien om bestuurders te sensibiliseren. De aangekondigde acties kunnen echter net het tegenovergestelde effect uitlokken.
Les syndicats menacent également de boycotter l'opération marathon de contrôle de la vitesse du 23 avril, précisément destinée à sensibiliser les conducteurs. Mais les actions annoncées pourraient avoir exactement l'effet inverse.
Les automobilistes pourraient en effet avoir le sentiment Bestuurders kunnen de indruk krijgen dat tijdens de week van 20 april 2015 veel door de vingers zal gezien worden, que les policiers se montreront plutôt coulants à l'égard les wat aanleiding kan geven tot meer ongevallen door snel- infractions commises durant la semaine du 20 avril 2015 et cela risque d'augmenter le nombre d'accidents dus à des heidsovertredingen. vitesses excessives. Dit is al de tweede flitsmarathon op rij die geboycot zou worden door stakingsacties.
Ce serait la deuxième opération marathon de contrôle de la vitesse consécutive boycottée par des actions de grève.
Plant u in de toekomst nog gelijkaardige, of andere, Avez-vous l'intention d'organiser à l'avenir des actions acties om bestuurders te sensibiliseren? analogues ou d'un autre type pour sensibiliser les automobilistes?
DO 2014201502476 DO 2014201502476 Vraag nr. 286 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 286 de monsieur le député David Clarinval du 03 avril 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et David Clarinval van 03 april 2015 (Fr.) aan de ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Grensoverschrijdend banditisme.
Banditisme transfrontalier.
Ik wil uw aandacht vestigen op feiten die zich hebben voorgedaan in de politiezone Houille-Semois.
Je me permets de solliciter votre attention sur des faits qui se sont déroulés sur le territoire de la zone de police Houille-Semois.
Recentelijk heb ik namelijk klachten gekregen van inwoners van het dorp Pussemange (gelegen in de gemeente Vresse-sur-Semois, aan de Franse grens) over het grote aantal diefstallendossiers in 2014 dat zou zijn geseponeerd. Na nader onderzoek van die klachten ben ik tot de vaststelling gekomen dat er ter zake sprake is van manifeste disfuncties.
Il se trouve que j'ai récemment reçu des plaintes de personnes habitant le village de Pussemange (situé dans la commune de Vresse-sur-Semois, à la frontière française) à propos d'un grand nombre de vols subis au cours de l'année 2014 et qui auraient été classés sans suite. En examinant ces plaintes, je me suis rendu compte qu'un dysfonctionnement manifeste existait en la matière.
En effet, contactés par l'un des plaignants, les gendarmes Zo kreeg een van de betrokkenen van de rijkswacht van Nouzonville (Frankrijk) te horen dat zij van België geen de Nouzonville (France) ont annoncé ne recevoir aucune informatie krijgen. De Belgische politiediensten zouden information émanant de Belgique. L'inverse serait également vrai. evenmin informatie uit Frankrijk krijgen. Face à une situation de banditisme transfrontalier, il me Wanneer er sprake is van grensoverschrijdend banditisme, mogen we in deze tijden van internet en mobiele semble qu'une bonne information transmise rapidement telefonie volgens mij toch op zijn minst verwachten dat de entre les services situés de part et d'autre de la frontière, est politiediensten aan beide zijden van de grens elkaar snel un minimum à l'heure de l'internet et du téléphone mobile. alle relevante informatie doorspelen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
14
1. Quelles sont les dispositions actuellement mises en 1. Hoe is de informatie-uitwisseling tussen de Belgische en de Franse politie met betrekking tot grensoverschrij- place entre la police belge et française afin de se tenir mutuellement informé des événements transfrontaliers? dende fenomenen momenteel geregeld? 2. Wat bepalen de internationale overeenkomsten?
2. Qu'en est-il des accords internationaux?
3. Hoe wordt er concreet samengewerkt?
3. Quelle collaboration concrète est mise en place?
4. Wie moet het niet-doorspelen van informatie over de diefstallen in Pussemange aankaarten?
4. Qui doit prendre l'initiative concernant l'absence de communication à Pussemange?
5. Is deze erg zorgwekkende situatie een algemeen pijnpunt of is deze zone de enige die geen informatie doorspeelt?
5. Cette absence de communication particulièrement étonnante est-elle généralisée ou bien localisée dans cette zone spécifique?
6. Wat is momenteel de stand van zaken met betrekking 6. Qu'en est-il de l'état actuel de la collaboration avec le tot de samenwerking met Luxemburg, Duitsland en Neder- Luxembourg, l'Allemagne et les Pays-bas? land?
DO 2014201502480 DO 2014201502480 Vraag nr. 287 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 287 de monsieur le député Vincent Scourneau du 03 avril 2015 (Fr.) au vice-premier Vincent Scourneau van 03 april 2015 (Fr.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en Régie des bâtiments: de Regie der gebouwen: Vestiging van een politiekantoor in de Europese wijk.
L'établissement d'un commissariat dans le quartier européen.
De Europese instellingen hebben onlangs laten weten dat ze graag zouden willen dat er in de Europese wijk een politiekantoor wordt geopend, om de veiligheid van die strategische site te verbeteren.
Récemment les institutions européennes ont exprimé leurs désirs de voir prochainement l'établissement d'un commissariat de police dans le quartier européen afin d'améliorer la sécurité de ce site stratégique.
Het is de commissaris voor Europa van de Brusselse regering die na een ontmoeting met voorzitter Martin Schulz en secretaris-generaal Klaus Welle van het Europees Parlement de kwestie in de media bracht. Hij gaf eveneens aan dat de EU-instanties een zestigtal politieagenten vragen en dat het Europees Parlement bereid is een gebouw ter beschikking te stellen om hun onderdak te bieden.
Cette demande a été relayée aux médias par le commissaire à l'Europe du gouvernement bruxellois après une rencontre avec le président du Parlement européen Martin Schulz et son secrétaire général Klaus Welle. Il a également été précisé que le Parlement était disposé à fournir un bâtiment pour abriter les quelques 60 fonctionnaires de police demandés par les instances de l'Union européenne.
Dans un contexte de difficultés financières et de diminuEen positieve reactie op dat verzoek zou onvermijdelijk hoge bijkomende kosten meebrengen, terwijl de diverse tion des budgets alloués aux différents services du gouvergeledingen van de overheid al krap bij kas zitten en hun nement, une réponse positive à cette demande semble être synonyme de frais nouveaux et élevés. budgetten ingekrompen worden. Veiligheid is echter een hot issue geworden en de wijk waar de instellingen gevestigd zijn, is in dat opzicht een van de gevoelige sites van de hoofdstad. Omdat de wijk het brandpunt van de macht van de Europese Unie is, vinden er vaak betogingen plaats, die soms gepaard gaan met geweld.
De l'autre côté, la question de la sécurité est devenue primordiale et le quartier des institutions représente un lieu sensible de la capitale à cet égard. Sa qualité de centre du pouvoir de l'Union européenne en fait souvent le cadre de manifestations, parfois violentes.
Dit verzoek lijkt me dan ook zinnig, maar moet omzichtig worden bestudeerd.
Cette demande me semble donc pertinente mais se doit d'être étudiée avec précaution.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
15
1. a) Bevestigt u dat uw diensten overwegen om een poli1. a) Pouvez-vous confirmer que l'établissement d'un tiekantoor te vestigen in de Europese wijk? commissariat dans le quartier européen est envisagé par vos services? b) Wat is de stand van het dossier?
b) Quel est l'avancement du dossier?
2. Op welk bedrag raamt u de kosten voor de vestiging 2. Selon vos estimations, quels coûts pourraient engenvan dat politiekantoor, uitgaande van een ploeg van 60 drer la mise en place de ce commissariat, en tablant sur un politieagenten? effectif de 60 policiers?
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
DO 2014201502450 DO 2014201502450 Vraag nr. 129 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 129 de monsieur le député Peter Luykx du 02 avril 2015 (N.) au vice-premier ministre et Peter Luykx van 02 april 2015 (N.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes, eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Herziening van de samenwerkingsakkoorden met de deel- Révision des accords de coopération conclus avec les goustaatregeringen. vernements des entités fédérées. In het Regeerakkoord werd opgenomen dat er veel belang wordt gehecht aan de herziening van de samenwerkingsakkoorden met de deelstaatregeringen in verband met de vertegenwoordiging in de diplomatieke en consulaire posten van ons land, en met het overleg en de vertegenwoordiging in het kader van de Europese Unie en de relevante internationale organisaties.
L'accord de gouvernement stipule qu'une attention particulière sera réservée à la révision des accords de coopération conclus avec les entités fédérées concernant la représentation dans les postes diplomatiques et consulaires et la concertation et la représentation dans les instances européennes et internationales .
Er wordt gesteld dat de herziening prioritair is en drinIl précise que cette révision est prioritaire et doit intégrer gend moet worden aangepast aan de institutionele hervor- au plus vite les réformes institutionnelles européennes et mingen in Europees en Belgisch verband. belges. Pouvez-vous fournir un état des lieux séparé sur l'état Kan u een afzonderlijke stand van zaken geven over de voortgang van de herziening van de drie betreffende d'avancement de la réforme des trois accords de coopération concernés? samenwerkingsakkoorden? 1. Hoeveel vergaderingen zijn er al geweest voor de drie 1. Combien de réunions ont déjà été consacrées à ces samenwerkingsakkoorden? trois accords de coopération? 2. Welke vooruitgang werd reeds geboekt?
2. Quelles avancées ont déjà été enregistrées?
3. Welke knelpunten liggen er nog voor?
3. Quelles difficultés reste-t-il à résoudre?
4. Wanneer verwacht u, per samenwerkingsakkoord, te 4. Pour chacun des accords, à quelle échéance pensezkunnen landen? vous pouvoir finaliser les textes?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
16
DO 2014201502454 DO 2014201502454 Vraag nr. 130 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 130 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 02 avril 2015 (N.) au vice-premier Wouter De Vriendt van 02 april 2015 (N.) aan de ministre et ministre des Affaires étrangères et vice-eersteminister en minister van Buitenlandse européennes, chargé de Beliris et des Institutions Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en culturelles fédérales: de Culturele Instellingen: Hamas en de terreurlijst (MV 1325).
Hamas et la liste noire du terrorisme. (QO 1325)
Hamas staat sinds 2003 op de Europese lijst met terroristische organisaties. Geïnspireerd door het "succes" van de Tamil Tijgers die door het Hof van Justitie van de lijst verwijderd werden, diende Hamas een beroep in. Daarbij klaagde Hamas aan dat het geen kans had gekregen om gehoord te worden in de zaak.
Le Hamas figure sur la liste européenne des organisations terroristes depuis 2003. Inspiré par la "victoire" des Tigres tamouls, désinscrits de cette liste par la Cour européenne de Justice, le Hamas a introduit un recours. L'organisation s'est plainte de ne pas avoir eu la possibilité d'être entendue dans ce dossier.
Het Europese Hof van Justitie beval op 17 december 2014 "op procedurele gronden" dat Hamas geschrapt moet worden van de Europese lijst met terroristische organisaties. Volgens het vonnis is de toevoeging van Hamas op de lijst met terroristische organisaties en personen gebaseerd op "feitelijke aantijgingen afgeleid uit de pers en het internet."
Le 17 décembre 2014, la Cour européenne de Justice a ordonné le retrait du Hamas de la liste européenne des organisations terroristes "pour des raisons de procédure". Selon son jugement, l'inscription du Hamas sur la liste des personnes et organisations terroriste a été fondée sur "des imputations factuelles tirées de la presse et d'Internet".
Sinds 2001 houdt de Raad van de EU deze lijst bij om deviezen van verdachte entiteiten makkelijker te kunnen bevriezen. De EU-lidstaten kunnen gedurende drie maanden in beroep gaan en bewijs aanleveren waarmee het Hof haar vonnis kan herzien. In afwachting blijven de sancties behouden en de fondsen van Hamasleden bevroren.
Depuis 2001, le Conseil de l'UE tient cette liste afin de pouvoir procéder plus aisément au gel des fonds des entités soupçonnées. Les États membres de l'UE disposent de trois mois pour interjeter appel et fournir à la Cour des preuves au regard desquelles elle pourra revoir son jugement. Dans l'intervalle, les sanctions et le gel des fonds des dirigeants du Hamas sont maintenus.
Het Hof zelf benadrukte dat haar vonnis geen uitspraak doet over de grond van de zaak, enkel over de procedure. Ook buitenlandvertegenwoordiger Mogherini benadrukte in een verklaring dat het niet om een politieke beslissing gaat. Ze kondigde op 17 december 2014 "gepaste maatregelen ter remediëring" aan.
La Cour elle-même a souligné que son jugement ne portait pas sur le fond du dossier, mais uniquement sur la procédure. La Haute Représentante de l'Union pour les Affaires étrangères Mogherini a elle aussi précisé dans une déclaration qu'il ne s'agissait pas d'une décision politique. Le 17 décembre 2014, elle a annoncé "des mesures adéquates afin de solutionner le problème."
1. a) Wat is de stand van zaken in dit dossier?
1. a) Quel est l'état actuel de ce dossier?
b) Welke stappen neemt de EU op dit moment, en welke stappen zal de EU nemen?
b) Quelles actions entreprend actuellement l'UE et quelles actions entreprendra-t-elle à l'avenir?
2. Wat is de positie van België ten opzichte van Hamas, 2. Quelle est la position de la Belgique vis-à-vis du de kwalificatie van terroristische organisatie, en het opne- Hamas, de la qualification d'organisation terroriste et de l'inscription du Hamas sur une liste d'organisations terromen van Hamas op een lijst terreurorganisaties? ristes? 3. Hoe staat België tegenover praten en onderhandelen 3. Comment la Belgique considère-t-elle toute discussion met Hamas? ou négociation avec le Hamas?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
17
DO 2014201502455 DO 2014201502455 Vraag nr. 131 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 131 de monsieur le député Peter De Roover du 02 avril 2015 (N.) au vice-premier ministre et Peter De Roover van 02 april 2015 (N.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: De verwijdering van Hamas op de Europese lijst van terreurorganisaties (MV 1005).
Le retrait du Hamas de la liste européenne des organisations terroristes. (QO 1005)
Sinds 2001 staat de Palestijnse beweging Hamas op de Europese lijst van terroristische organisaties. Hamas zelf heeft deze beslissing steeds betwist en op woensdag 17 december 2014 vond Hamas gehoor bij het Gerecht van Eerste Aanleg van het Europees Hof van Justitie. Deze verwijderde Hamas van de lijst om procedurele bezwaren.
Le mouvement palestinien du Hamas, qui figure sur la liste des organisations terroristes depuis 2001, a toujours contesté cette décision. Le mercredi 17 décembre 2014, son souhait a été entendu par le tribunal de première instance de la Cour européenne de Justice qui a annulé l'inscription du Hamas sur cette liste noire pour vice de procédure.
Het Hof oordeelde dat de EU-lidstaten geen gedegen bewijs hebben geleverd toen ze Hamas op de lijst plaatsten, maar hun beslissing baseerden op "feitelijke toerekeningen in de pers en op internet" en niet op "onderzochte en door relevante autoriteiten bevestigde daden".
La Cour a estimé que les pays membres de l'UE n'avaient fourni aucune preuve tangible lors de l'inscription du Hamas sur la liste et qu'ils avaient fondé leur décision non pas sur "des faits examinés et retenus par des autorités compétentes" mais sur "des imputations factuelles tirées de la presse et d'Internet".
Hoewel Hamas tevreden reageert op de uitspraak van het Hof, blijven de sancties die tegen de organisatie zijn ingesteld voorlopig van kracht en blijven hun tegoeden drie maanden bevroren. Dit geeft de EU-lidstaten tijd om de beslissing meer te onderbouwen.
Bien que le Hamas se montre satisfait de la décision de la Cour, les sanctions infligées à l'organisation restent provisoirement valables, tout comme le gel de ses avoirs pendant les trois prochaines mois. Ce délai permet aux États membres de l'EU d'appuyer davantage leur décision.
Betreffende de verwijdering van Hamas van de Europese Concernant le retrait du Hamas de la liste européenne des lijst van terreurorganisaties rijzen de volgende vragen. organisations terroristes, les questions suivantes se posent. 1. Blijft onze positie ten aanzien van Hamas dezelfde?
1. Notre position vis-à-vis du Hamas est-elle inchangée?
2. Hoe denken uw EU-ambtgenoten hierover?
2. Qu'en pensent vos homologues européens?
3. Welke procedure moet doorlopen worden om tegemoet te komen aan de bemerkingen van het Europees Hof van Justitie?
3. Quelles procédures doivent être finalisées afin de satisfaire aux observations de la Cour européenne de Justice?
4. Bestaat het gevaar dat de tegoeden van Hamas in Europa alsnog worden vrijgegeven?
4. Existe-t-il un risque de dégel des avoirs du Hamas en Europe?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
18
Minister van Justitie
Ministre de la Justice
DO 2014201502449 DO 2014201502449 Vraag nr. 291 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 291 de madame la députée An Capoen du 02 avril 2015 (N.) au ministre de la Justice: An Capoen van 02 april 2015 (N.) aan de minister van Justitie: Ratificatie van het Verdrag van de Raad van Europa inzake Ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen prévention et la lutte contre la violence à l'égard des en huiselijk geweld. - Voorbereidend instemmingsdossier. femmes et la violence domestique. - Dossier préparatoire d'assentiment. Inzake de ratificatie van het Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld, zei de minister van Buitenlandse Zaken Didier Reynders dat hij wacht op een volledig voorbereidend instemmingsdossier van uw diensten.
En ce qui concerne la ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique, le ministre des Affaires étrangères, M.Reynders a déclaré qu'il attendait un dossier préparatoire d'assentiment complet de vos services.
Het verdrag, getekend op 11 mei 2011 in Istanbul, moet door het Belgisch federaal Parlement nog geratificeerd worden vooraleer het hier van kracht kan gaan.
Avant de pouvoir produire ses effets dans notre pays, la Convention, signée le 11 mai 2011 à Istanbul, doit encore être ratifiée par le Parlement fédéral.
Le 8 mars 2013, l'exécutif flamand a formulé un avis De Vlaamse regering heeft op 8 maart 2013 al een positief advies gegeven en verschillende EU-lidstaten zoals positif et plusieurs États membres de l'Union européenne comme la France et l'Espagne, ont déjà ratifié le texte. Frankrijk en Spanje zijn al overgegaan tot ratificatie. 1. Wat is de stand van zaken voor het voorbereidend instemmingsdossier? Gelieve een duidelijk tijdskader te geven wanneer u dit aan de FOD Buitenlandse Zaken gaat bezorgen zodat de federale instemmingsprocedure van start kan gaan.
1. Où en est le dossier préparatoire d'assentiment? Pouvez-vous indiquer précisément à quelle échéance vous comptez le transmettre au SPF Affaires étrangères, de manière à pouvoir initier la procédure fédérale d'assentiment?
2. Het Vlaams Gewest heeft in 2013 een positief advies gegeven over dit verdrag.
2. La Région flamande a émis un avis positif sur cette convention en 2013.
Gaat u hier rekening mee houden om het voorbereidend Ce facteur sera-t-il pris en considération pour accélérer la instemmingsdossier te versnellen? préparation du dossier d'assentiment? 3. a) Is de federale overheid zoals andere EU-lidstaten 3. a) Suivant l'exemple d'autres États membres de l'UE, van plan gebruik te maken van het recht om een voorbe- le gouvernement a-t-il l'intention de formuler des réserves houd te maken bij een aantal bepalingen van het verdrag? à propos de certaines dispositions de la convention? b) Zo ja, welke en waarom?
b) Dans l'affirmative, quelles sont les dispositions concernées et quelles sont les raisons de ces réserves?
DO 2014201502471 DO 2014201502471 Vraag nr. 293 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 293 de monsieur le député Koenraad Degroote du 03 avril 2015 (N.) au ministre de la Koenraad Degroote van 03 april 2015 (N.) aan de Justice: minister van Justitie: De werking van Justitie. - Het gebruik van "failmanager" (MV 3009).
Le fonctionnement de la Justice. - L'utilisation de Failmanager (QO 3009).
Il est beaucoup question ces derniers temps du fonctionDe jongste tijd is er heel veel te doen omtrent de werking en organisatie van Justitie. De problemen zijn zelfs zo pre- nement et de l'organisation de la Justice. La situation est cair dat de rechterlijke macht een betoging wil organiseren. même tellement difficile que le pouvoir judiciaire envisage d'organiser une manifestation.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
19
Enige tijd terug heb ik u al vragen gesteld omtrent bepaalde aspecten van deze werking en meer bepaald over het onderdeel "failmanager" (elektronische behandeling van faillissementsdossiers).
Voici quelque temps, je vous ai déjà posé des questions sur certains aspects du fonctionnement de la Justice et en particulier sur le système Failmanager (plate-forme de gestion électronique de dossiers de faillite).
U verzekerde toen met alle betrokkenen in overleg te Vous avez indiqué à l'époque que vous organiseriez une gaan met de bedoeling een oplossing uit te werken. concertation avec toutes les parties concernées pour rechercher une solution. Ondertussen verneem ik dat:
Les informations suivantes me sont parvenues entretemps:
- er inderdaad overlegmomenten gehouden worden onder supervisie van uw diensten;
- des moments de concertation sont effectivement organisés sous la supervision de vos services;
- dat de Orde van Vlaamse Balies (OVB) nog steeds haar verbod handhaaft ten opzichte van curatoren die werken met het systeem "failmanager";
- l'ordre des barreaux flamands (Orde van Vlaamse Balies ou OVB) maintient son injonction d'interdiction envers les curateurs qui utilisent le système Failmanager;
- dat de voorzitters van de rechtbanken van koophandel van het gehele rijk zijn samengekomen en hun steun betuigen aan dit systeem;
- les présidents des tribunaux de commerce de l'ensemble du pays se sont réunis et ont exprimé leur soutien au système;
- dat de griffies smeken om de toepassing van dit systeem, hetgeen bij hen enkel maar efficiëntiewinst kan opleveren (wat zij meer dan broodnodig hebben);
- les greffes réclament instamment de pouvoir utiliser le système, lequel ne pourrait qu'accroître leur efficacité (ce dont ils ont grandement besoin);
- dat tal van curatoren dit systeem gebruiken, dan wel willen gebruiken, maar zware bedenkingen hebben bij het hogervermelde verbod;
- de nombreux curateurs utilisent le système ou souhaitent l'utiliser et émettent de sérieuses réserves concernant l'interdiction mentionnée plus haut;
- dat er binnen de OVB een zware discussie zou aan de gang zijn, maar ook een stroming bestaat die zelf dergelijk systeem wil uitwerken en aan de curatoren zou verkopen.
- une vive polémique serait en cours au sein de l'OVB, certains de ses membres adhérant à un courant de pensée favorable au développement d'un système analogue en interne et à sa vente aux curateurs.
1. Hebt u eveneens kennis van alle hierboven aange1. Avez-vous aussi connaissance de tous les faits énuméhaalde feiten? rés ci-dessus? 2. Is uw ambt bereid een halt toe te roepen aan "het verbod" dat door de OVB werd ingesteld ten opzichte van de curatoren die het systeem hanteren?
2. Votre administration est-elle prête à mettre fin à "l'interdiction" décrétée par l'OVB envers les curateurs qui utilisent Failmanager?
3. Bent u ook met mij van mening dat, zoals er nu in dat dossier aangemodderd wordt, dit nefast is voor een efficiente werking van Justitie?
3. Considérez-vous comme moi que le cafouillage entourant ce dossier nuit au fonctionnement efficace de la Justice?
4. Wat overweegt u te ondernemen om deze zaak definitief te deblokkeren zodat er op zeer korte termijn klare wijn wordt geschonken?
4. Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour débloquer définitivement ce dossier, de sorte que la clarté soit faite à très brève échéance?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
20
DO 2014201502479 DO 2014201502479 Vraag nr. 296 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 296 de monsieur le député Vincent Scourneau du 03 avril 2015 (Fr.) au ministre de la Vincent Scourneau van 03 april 2015 (Fr.) aan de Justice: minister van Justitie: Stimulering van bemiddeling.
La promotion de la médiation.
De Belgische justitie wordt sinds verscheidene jaren geconfronteerd met tal van moeilijkheden. De bezuinigingen, het grote aantal arresten en vonnissen en het kostenplaatje van de rechtsbedeling, de gerechtelijke achterstand, enz. zijn allemaal uitdagingen waar het justitieel systeem voor staat en die in de toekomst zullen moeten worden aangepakt. Uw Justitieplan beoogt een rationelere en efficiëntere justitie, en ik hoop dat het vrucht zal afwerpen.
Depuis plusieurs années, la justice belge doit faire face à de nombreuses difficultés. Les économies budgétaires, le nombre important de jugements et les coûts qu'ils entrainent, l'arriéré judiciaire, etc., sont autant de défis que notre système judiciaire se devra de relever dans le futur. Votre plan s'inscrit dans plus de rationalité et d'efficacité pour notre justice, j'espère qu'il portera ses fruits.
Een van de voorstellen die u doet heeft mijn aandacht getrokken. Onder verwijzing naar het regeerakkoord stipuleert u in uw plan (blz. 34): "Er worden maatregelen getroffen om alternatieve wijzen van geschillenoplossing, zoals bemiddeling, een gelijkwaardige plaats te geven in het gerechtelijk recht. Dit is nuttig met het oog op de ontlasting van de rechtbanken en het op maat maken van het oplossingstraject voor het geschil (...).
Parmi toutes vos propositions, il y en a une en particulier qui a attiré mon attention. En vous basant sur l'accord de gouvernement, vous précisez dans votre plan que "Des mesures seront prises afin d'aménager une place équivalente dans le droit judiciaire à des formes alternatives de résolution de litiges comme la médiation. Ces mesures sont utiles en vue de décharger les tribunaux et de trouver des solutions sur mesure pour les litiges (...).
Zoals alle andere maatregelen, beogen ook deze maatregelen een kwalitatieve oplossing van het geschil te bespoedigen en de tussenkomst van de hoven en rechtbanken maximaal te vermijden." Zoals u verderop in uw plan stelt, heeft bemiddeling volgens mij inderdaad enkel voordelen met het oog op de goede werking van het gerecht.
Comme toutes les autres mesures, celles-ci ont également pour objectif d'accélérer la résolution qualitative du litige et d'éviter au maximum l'intervention des cours et des tribunaux" (p. 34). Il me semble en effet que, comme vous le précisez dans la suite, la médiation ne présente que des avantages pour le fonctionnement de la justice.
Het succes van die aanpak is in ons land evenwel zeer beperkt. Volgens de bronnen die ik heb geraadpleegd, wordt naar schatting slechts 1 procent van de zaken via bemiddeling opgelost. Elders is dat niet het geval: in veel landen - met name in Canada, dat vaak als voorbeeld wordt genoemd - wordt de meerderheid van de geschillen niet door de rechtbank, maar via bemiddeling tussen de partijen beslecht.
Cependant, ce système ne remporte qu'un succès très limité dans notre pays. Les sources que j'ai consultées estiment que seulement 1% des affaires sont résolues par le biais de la médiation. Ce n'est pas le cas ailleurs: dans de nombreux pays, notamment le Canada qui est souvent cité en exemple, la majorité des litiges sont résolus non devant un tribunal, mais bien par la médiation entre les parties.
1. Wat zullen de maatregelen die u wil nemen om bemiddeling te stimuleren, precies inhouden?
1. Pouvez-vous m'expliciter quelle est la teneur des mesures que vous désirez mettre en place pour favoriser le système de la médiation?
2. a) Wat is het exacte aantal geschillen dat in de afgelopen jaren via bemiddeling werd opgelost?
2. a) Pouvez-vous me dire précisément combien de litiges ont été résolus par la voie de la médiation ces dernières années?
b) Welke streefcijfers hoopt u te bereiken in de toekomst?
b) Quelles sont vos espérances pour le futur en termes quantitatifs?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
21
DO 2014201502494 DO 2014201502494 Vraag nr. 298 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 298 de madame la députée Nawal Ben Hamou du 07 avril 2015 (Fr.) au ministre de la Nawal Ben Hamou van 07 april 2015 (Fr.) aan de Justice: minister van Justitie: Communicatie door het gerecht (MV 2742).
La communication en matière de justice (QO 2742).
De desastreuze financiële situatie van de Belgische justitie is bekend. Naar verluidt zou men in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel zelfs al zaken hebben moeten laten pleiten in het donker, met alleen het licht van de schijnwerpers die door de werklieden worden gebruikt. Vaak laat de verwarming het afweten of is er een gebrek aan administratief materiaal...
On connait la situation désastreuse des finances de notre Justice. Au tribunal de première instance de Bruxelles, il me revient notamment que certaines plaidoiries ont déjà été menées à la seule lumière des spots disposés pour les ouvriers de chantier. Quand ce n'est pas le chauffage qui fait défaut, c'est le manque de matériel administratif.
J'aimerais attirer votre attention sur la communication Ik zou echter graag uw aandacht willen vestigen op de manier waarop vonnissen en andere informatie aan recht- des jugements et autres communications à l'adresse des justiciables. zoekenden worden meegedeeld. Hoewel mijn fractie er voorstander van is om justitie de mogelijkheid te geven via e-mail te communiceren momenteel ligt er daarover in de commissie voor de Justitie overigens een wetsvoorstel van ons voor - wil zij uiteraard niet dat wie geen elektronisch adres heeft, wordt gedwongen er een te nemen zodat het departement kan besparen. Wij hebben altijd benadrukt dat papieren verzendingen mogelijk moeten blijven voor wie niet over een emailadres beschikt.
Si mon groupe soutient la possibilité de communiquer électroniquement en matière de Justice, nous avons d'ailleurs une proposition de loi à l'étude au sein de la commission de la Justice actuellement, nous ne souhaitons évidemment pas forcer des personnes qui n'ont pas d'adresse courriel à en prendre une dans l'intérêt des économies de la Justice. Nous avons toujours prôné l'importance de maintenir la possibilité d'un envoi papier à défaut d'adresse électronique.
Il nous importe évidemment également de continuer à Er moet tegelijk natuurlijk ook rekening worden gehouden met de digitale kloof waarmee sommige burgers nog tenir compte de la fracture numérique que connaissent encore certains de nos citoyens. kampen. Naar verluidt zou uw administratie voor mededelingen van de gerechtelijke actoren aan de rechtzoekende, burgers zonder e-mail soms dwingen een e-mailadres aan te maken en door te spelen, zelfs als zij absoluut geen ervaring hebben met internet of elektronische communicatie.
Il nous revient que lors de communications entre le monde judiciaire et les justiciables, certains justiciables sont contraints par votre administration de créer et de communiquer une adresse électronique alors qu'ils n'en ont pas ou ne sont absolument pas habitué à l'utilisation d'internet et des messageries électroniques.
1. Bent u van plan via een omzendbrief een eind maken 1. Envisagez-vous de prendre une circulaire pour mettre aan deze praktijken, die op dit terrein als onrechtmatig fin à ces pratiques que l'on peut considérer comme abukunnen worden beschouwd? sives dans ce domaine? 2. Kunt u zich ertoe verbinden te pleiten voor de papieren verzending van documenten als de rechtzoekende in kwestie een slachtoffer is van de digitale kloof en niet beschikt over een e-mailadres of de daarvoor benodigde hardware?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2. Pouvez-vous vous engager à plaider en faveur de l'envoi papier des documents dans tous les cas où le justiciable concerné est victime de la fracture numérique, ne dispose pas d'adresse électronique ou du matériel adéquat?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
22
DO 2014201502497 DO 2014201502497 Vraag nr. 300 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 300 de madame la députée Sonja Becq du 07 avril 2015 (N.) au ministre de la Justice: Sonja Becq van 07 april 2015 (N.) aan de minister van Justitie: Toekenning van bevoegdheid aan de natuurlijke rechter in diverse materies. - Wet van 26 maart 2014 (MV 3551).
Octroi de compétences au juge naturel dans diverses matières. - Loi du 26 mars 2014 (QO 3551).
De wet van 26 maart 2014 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties met het oog op de toekenning van bevoegdheid aan de natuurlijke rechter in diverse materies, werd inmiddels een jaar geleden door de Koning bekrachtigd. De wet heeft een belangrijke invloed gehad op de bevoegdheid van de rechtbanken van koophandel, waarbij deze voortaan bevoegd werden voor alle geschillen tussen ondernemingen, zonder ondergrens voor de waarde van het geschil. Voor 1 september 2014 werden de geschillen in handelszaken onder de grens van 1.860 euro behandeld door de vrederechter.
La loi du 26 mars 2014 modifiant le Code judiciaire et la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales en vue d'attribuer dans diverses matières la compétence au juge naturel a été promulguée par le roi depuis un an. Cette législation a considérablement remodelé les compétences des tribunaux de commerce, désormais compétents pour tous les contentieux entre entreprises, quel que soit le montant du litige. Avant le 1er septembre 2014, les contentieux commerciaux inférieurs à 1.860 euros étaient traités par le juge de paix.
Tegelijk werd bepaald dat alle facturen van nutsbedrijven voortaan voor de territoriale vrederechter van de gedaagde moeten worden gebracht, tenzij het om ondernemingen gaat, waar de bevoegdheid van de rechtbanken van koophandel overeind bleef. Hierdoor werd getracht bepaalde vredegerechten, territoriaal bevoegd voor de zetel van de nutsmaatschappij te ontlasten en de zaken meer te spreiden over de verschillende vrederechters, dichter bij de consument.
Il a parallèlement été stipulé que c'est désormais le juge de paix territorialement compétent de la partie intimée qui doit être saisi pour tous les contentieux relatifs à des factures d'entreprises d'utilité publique, sauf pour les entreprises pour lesquelles la compétence des tribunaux de commerce est maintenue. Cette décision s'inscrit dans la volonté de soulager certaines justices de paix territorialement compétentes pour le siège de l'entreprise d'utilité publique et de mieux répartir les litiges entres les différents juges de paix, dans un souci de proximité du consommateur.
De rechtbank van koophandel werd als de meeste geschikte rechter beschouwd om een snelle en kwaliteitsvolle beslissing uit te vaardigen. De wetgever was zich bewust dat een bevoegdheidswijziging ook een wijziging van de werklast van de gerechten met zich mee zou brengen en stelde dat die wijzigingen niet tot efficiëntieverlies mochten leiden; de werklast moest zo verdeeld worden dat deze leidt tot een verbetering van de productiviteit zowel op kwantitatief als kwalitatief vlak. Anderzijds werd aangeduid dat veel van die zaken door de rechtbank zouden beëindigd worden met een verzoening of bemiddeling.
Le tribunal de commerce a été considéré comme le mieux placé pour statuer rapidement et efficacement. Le législateur était parfaitement conscient que la refonte des compétences aurait une incidence sur la charge de travail des tribunaux et a dès lors indiqué que ces modifications ne pouvaient en aucun cas entraîner une perte d'efficacité ; la charge de travail devait être distribuée de manière à améliorer la productivité, tant d'un point de vue quantitatif que qualitatif. Le législateur a ajouté qu'une large proportion de ces contentieux se clôtureraient par une conciliation ou une médiation.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
23
Nu bereiken ons signalen dat sinds de inwerkingtreding van de wet, op 1 september 2014, de rechtbanken van koophandel een aanzienlijk hoger aantal zaken dienen te behandelen waarvan de waarde van het geschil laag ligt, wat nefast zou zijn voor hun werklast en de vertraging die bepaalde dossiers oplopen. Er blijft minder tijd over voor de andere en belangrijkere taken van de rechtbanken van koophandel, met betrekking tot de continuïteit van de ondernemingen en de afhandelingen van faillissementen.
Il nous revient que depuis l'entrée en vigueur de la loi, le 1er septembre 2014, les tribunaux de commerce doivent traiter un nombre nettement supérieur de dossiers dans lesquels le montant du contentieux est peu élevé, entraînant une surcharge de travail et un accroissement du retard dans le traitement de certains autres dossiers. Les juges ont moins de temps à consacrer à d'autres missions essentielles des tribunaux de commerce, notamment assurer la continuité des entreprises et gérer les faillites.
1. Zijn u dezelfde aanwijzingen bekend of zijn er reeds metingen gebeurd waaruit blijkt dat het aantal zaken voor de rechtbanken van koophandel aanzienlijk is gestegen, waardoor de termijn van behandeling van de zaken langer is geworden bij de rechtbanken van koophandel en bijgevolg de werklast voor de vredegerechten en de behandelingstermijn is gedaald?
1. Avez-vous recueilli des signaux identiques ou des mesures ont-elles déjà été effectuées, dont les résultats indiqueraient une forte hausse des dossiers à traiter par les tribunaux de commerce et par conséquent un allongement des délais de traitement des dossiers, mais une réduction du nombre de dossiers gérés par les justices de paix et un raccourcissement de leur délai de traitement?
2. Worden deze bijkomende zaken vaak beëindigd door 2. Ces affaires supplémentaires se clôturent-elles régulièeen bemiddeling of verzoening tussen partijen? rement par une médiation ou une conciliation entre les parties? 3. Zijn er maatregelen nodig om de bijkomende werklast voor de rechtbanken van koophandel het hoofd te bieden?
3. Faut-il prendre des mesures pour permettre au x tribunaux de commerce de gérer le surcroît de travail?
4. La loi du 26 mars 2014 a-t-elle par ailleurs assuré une 4. Heeft de wet van 26 maart 2014 anderzijds voor een betere spreiding gezorgd onder de vrederechters voor de meilleure répartition entre les juges de paix des litiges geschillen met betrekking tot de vorderingen van de nuts- concernant les créances des entreprises d'utilité publique? maatschappijen?
Minister van Pensioenen
Ministre des Pensions
DO 2014201502463 DO 2014201502463 Vraag nr. 37 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 37 de monsieur le député Georges Gilkinet du 02 avril 2015 (Fr.) au ministre des Pensions: Georges Gilkinet van 02 april 2015 (Fr.) aan de minister van Pensioenen: Impact van de afschaffing van de inkomensgrens voor gepensioneerden.
L'impact de la suppression du plafond de revenus pour les pensionnés.
De meerderheid heeft via een aantal wetteksten, meer bepaald het wetsontwerp houdende bepalingen betreffende de pensioenen van de publieke sector (Parl. St., Kamer, 2014-2015, nr. 922/1 tot 7), beslist om de inkomensgrens voor gepensioneerden af te schaffen door de onbeperkte cumulatie van een pensioen van de overheidssector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit toe te staan.
Via divers textes de loi, notamment celui du projet de loi portant des dispositions concernant les pensions du secteur public (Doc.parl., Chambre, 2014-2015, nos 922/1 à 7), la majorité a décidé de supprimer le plafond de revenus pour les pensionnés en autorisant le cumul illimité d'une pension de retraite du secteur public avec les revenus d'une activité professionnelle.
Ik zou graag weten welke impact die maatregel zal hebben voor de federale Staat.
Je souhaiterais être éclairé sur l'impact de cette mesure pour l'État fédéral.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
24
1. Welk bedrag werd er de afgelopen vijf jaar bespaard op de pensioenbegroting dankzij de beperking die gold voor het bedrag dat gepensioneerden mochten bijverdienen naast hun pensioenuitkering?
1. Au cours des cinq dernières années, quelle a été l'économie pour le budget pensions liée au plafonnement des revenus hors pension?
2. Hoe was die besparing verdeeld over de drie pensioenstelsels (overheid, zelfstandigen, werknemers)?
2. Comment se répartissait cette économie en fonction des trois régimes de pension (fonction publique, indépendant, employé)?
3. Comment se répartissait cette économie en fonction 3. Hoe was die besparing verdeeld over de inkomensdecielen waarin de gepensioneerden van wie pensioenuitke- des déciles de revenus de pension auquel appartenaient les ring werd opgeschort omdat ze te veel bijverdienden, pensionnées qui ont vu leur pension suspendue pour cause de gains trop importants? vielen? 4. Op welk bedrag worden de bijkomende pensioenuitga4. Quels sont les projections, pour les cinq prochaines ven voor de komende vijf jaar geraamd als gevolg van de années, pour ce qui concerne la dépense supplémentaire en afschaffing van die inkomensgrens? matière de pensions liée à la suppression de ce plafond de revenu?
Minister van Financiën
Ministre des Finances
DO 2014201502453 Vraag nr. 277 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 02 april 2015 (N.) aan de minister van Financiën:
DO 2014201502453 Question n° 277 de monsieur le député Roel Deseyn du 02 avril 2015 (N.) au ministre des Finances:
Het belastingkrediet voor kinderen ten laste.
Le crédit d'impôt pour les contribuables ayant des enfants à charge.
Belastingplichtigen die kinderen ten laste hebben, krijgen fiscale voordelen van de Belgische overheid. Zo is het geregeld dat een belastingplichtige per kind een verhoging krijgt van zijn belastingvrij minimum, waarbij nog extra verhogingen kunnen worden toegekend naar gelang het geval. Dit kan onder meer bij kinderen tot en met drie jaar en gehandicapte kinderen die voor twee worden geteld.
L'État belge octroie des avantages fiscaux aux contribuables qui ont des enfants à charge. Ainsi, le contribuable reçoit pour chaque enfant une augmentation de son minimum non imposable, à laquelle peuvent s'ajouter d'autres augmentations selon les cas. C'est notamment vrai pour les enfants de 0 à 3 ans inclus et les enfants handicapés qui comptent pour deux.
Indien het belastbare inkomen van de belastingplichtige ontoereikend is om de toeslagen voor kinderen ten laste aan te rekenen, is er sinds het aanslagjaar van 2013 een terugbetaalbaar belastingkrediet voor kinderen ten laste voorzien (artikel 134, § 3 WIB 92). Dit heeft grote sociale bedoelingen om gezinnen en alleenstaanden met financiële moeilijkheden financieel te ondersteunen.
Si les revenus imposables du contribuable sont insuffisants pour pouvoir octoyer la réduction pour enfants à charge, il existe depuis l'exercice d'imposition 2013 un crédit d'impôt remboursable pour les enfants à charge (article 134, § 3 CIR92). Cette mesure a pour objectif social de soutenir financièrement les familles et les personnes isolées éprouvant des difficultés financières.
Ce crédit d'impôt remboursable est donc calculé en foncDit terugbetaalbaar belastingkrediet wordt dus afhankelijk gesteld van de omvang van het belastbaar inkomen. tion du montant des revenus imposables. Le contribuable Indien er geen inkomen of slechts een gering inkomen is in dont les revenus sont faibles ou inexistants bénéficie de hoofde van de belastingplichtige, wordt deze maatregel in cette mesure. werking gesteld. 1. Pourriez-vous indiquer combien de contribuables 1. Kan u meedelen hoeveel belastingplichtigen, die recht hebben op dit belastingkrediet, een vennootschap hebben, ayant droit à ce crédit d'impôt possèdent une société qui ne compte qu'un seul associé actif? waarvan er slechts één werkende vennoot is?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
25
2. a) Votre administration dispose-t-elle de chiffres 2. a) Beschikt uw administratie over cijfers in verband met het aantal vennootschappen dat een loon uitkeert aan concernant le nombre de sociétés qui octroient un salaire au contribuable? de belastingplichtige? b) Kan u daarnaast meedelen hoeveel van deze vennootb) Pourriez-vous également indiquer, parmi ces sociétés, schappen geen loon uitkeren aan de belastingplichtige? combien n'octroient pas de salaire au contribuable? 3. Hoeveel van deze vennootschappen zijn verlieslatend?
3. Combien de ces sociétés sont déficitaires?
DO 2014201502456 Vraag nr. 278 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 02 april 2015 (N.) aan de minister van Financiën:
DO 2014201502456 Question n° 278 de monsieur le député Roel Deseyn du 02 avril 2015 (N.) au ministre des Finances:
Het terugbetaalbaar belastingkrediet.
Le crédit d'impôt remboursable.
Les contribuables dont les revenus d'activités sont faibles Belastingplichtigen die geen of slechts maar een gering activiteitsinkomen hebben, krijgen een fiscaal voordeel in ou inexistants bénéficient d'un avantage fiscal sous la de vorm van een terugbetaalbaar belastingkrediet (artikel forme d'un crédit d'impôt remboursable (article 289ter, CIR92). 289ter WIB 92). Dit heeft men ingevoerd om te voorkomen dat de belastingplichtige zou worden ontmoedigd om te gaan werken, wanneer zijn inkomen dicht bij het netto vervangingsinkomen aanleunde. Dit belastingkrediet wordt enkel verleend voor inkomsten uit arbeid, zowel voor loontrekkenden als voor zelfstandigen.
Cette mesure a été introduite afin d'éviter de décourager le contribuable d'aller travailler lorsque ses revenus avoisinent le revenu de remplacement net. Ce crédit d'impôt est uniquement accordé pour les revenus du travail de personnes salariées ou indépendantes.
De belastingplichtige moet een totaal netto-inkomen hebben dat niet meer bedraagt dan 14.140,00 euro (21.520,00 euro geïndexeerd aj. 2015) en het totale uitgekeerde bedrag kan oplopen tot zo'n 670,00 euro. Heeft de belastingplichtige een activiteitsinkomen dat hoger ligt dan het bovenvermelde bedrag, dan kan hij niet genieten van het belastingkrediet.
Le montant total net des revenus du contribuable ne peut dépasser 14 140,00 euros (21.520,00 euros indexés, EI 2015) et le montant total exonéré peut atteindre environ 670,00 euros. Si les revenus d'activités du contribuable dépassent le montant précité, il ne peut bénéficier du crédit d'impôt.
1. Kan u meedelen hoeveel belastingplichtigen, die recht 1. Pourriez-vous préciser combien de contribuables ayant hebben op dit belastingkrediet, een vennootschap hebben, droit à un crédit d'impôt possèdent une société qui ne compte qu'un seul associé actif? waarvan er slechts één werkende vennoot is? 2. a) Votre administration dispose-t-elle de chiffres 2. a) Beschikt uw administratie over cijfers in verband met het aantal van deze vennootschappen dat een loon uit- concernant le nombre de ces sociétés qui octroient une rémunération au contribuable? keert aan de belastingplichtige? b) Pourriez-vous également communiquer le nombre de b) Kan u daarnaast ook meedelen hoeveel van deze vennootschappen geen loon uitkeren aan de belastingplich- ces sociétés qui n'octroient aucune rémunération au contribuable? tige? 3. Hoeveel van deze vennootschappen zijn verlieslatend?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
3. Combien de ces sociétés sont déficitaires?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
26
DO 2014201502457 Vraag nr. 279 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 02 april 2015 (N.) aan de minister van Financiën:
DO 2014201502457 Question n° 279 de monsieur le député Roel Deseyn du 02 avril 2015 (N.) au ministre des Finances:
Fiscaliteit van personenwagens.
Fiscalité des voitures particulières.
De oorspronkelijke bedoeling van een managementvennootschap was de indekking tegen het ondernemingsrisico en het veiligstellen van het eigen persoonlijk vermogen. Er kunnen villa's, huizen, aandelen, en andere in onder worden gebracht. Daarnaast kunnen er ook personenwagens worden ingestoken, die in de personenbelasting worden getaxeerd in het kader van "voordelen van alle aard".
A l'origine, la création d'une société de management avait pour but de prémunir contre le risque d'entreprise et de mettre les fonds propres à l'abri. Dans une telle société peuvent notamment être logées des villas, des maisons et des actions, ainsi que des voitures particulières soumises à l'impôt des personnes physiques dans le cadre des "avantages de toute nature".
1. a) Hoeveel vennootschappen werden in het jaar 2014 geregistreerd waarbij er slechts één vennoot was?
1. a) Combien de sociétés ne comptant qu'un seul associé ont été enregistrées en 2014?
b) Is er een evolutie doorheen de jaren?
b) La situation évolue-t-elle au fil des ans?
2. a) Beschikt uw administratie over cijfers met betrekking tot het aantal vennootschapen, die werden belast op het voordeel van alle aard voor het persoonlijk gebruik van een ter beschikking gesteld voertuig (artikel 198, § 1, 9°, WIB92)? b) Hoeveel van deze vennootschappen waren verlieslatend?
2. a) Votre administration dispose-t-elle de chiffres en rapport avec le nombre de sociétés taxées sur l'avantage de toute nature résultant de l'utilisation à des fins personnelles d'un véhicule mis à disposition (article 198, § 1, 9°, CIR92)? b) Combien de ces sociétés étaient déficitaires?
3. a) Kan u meedelen hoeveel vennootschappen, met slechts één vennoot, werden belast op het voordeel van alle aard voor het persoonlijk gebruik van een ter beschikking gesteld voertuig in het jaar 2014 (artikel 198, § 1, 9°, WIB92)?
3. a) Pourriez-vous indiquer combien de sociétés ne comptant qu'un seul associé ont été taxées en 2014 sur l'avantage de toute nature résultant de l'utilisation à des fins personnelles d'un véhicule mis à disposition (article 198, § 1, 9°, CIR92)?
b) In hoeveel gevallen betrof het meer dan één wagen?
b) Combien de ces sociétés comptaient plus d'une voiture?
c) Hoeveel van deze vennootschappen waren verlieslatend?
c) Combien de ces sociétés étaient déficitaires?
DO 2014201502462 Vraag nr. 280 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 02 april 2015 (N.) aan de minister van Financiën:
DO 2014201502462 Question n° 280 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 02 avril 2015 (N.) au ministre des Finances:
Betalingen aan belastingparadijzen.
Paiements effectués vers des paradis fiscaux.
L'article 307, § 1 CIR1992 définit notamment l'obligaArtikel 307, § 1 WIB1992 bepaalt onder meer de aangifteplicht van betalingen aan zogenaamde "belastingparadij- tion de déclaration de paiements effectués vers des pays zen". De betrokken staten worden gedefinieerd als "een dits 'paradis fiscaux'. Les pays concernés sont définis comme "un État qui: Staat die:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
27
a) ofwel gedurende het volledige belastbaar tijdperk waarin de betaling heeft plaatsgevonden, door het Mondiaal Forum van de OESO inzake transparantie en uitwisseling van inlichtingen, na een grondige beoordeling van de mate waarin de OESO-standaard op het gebied van uitwisseling van inlichtingen in deze Staat is toegepast, werd aangemerkt als een Staat die niet effectief of substantieel deze standaard toepast;
a) soit pour toute la période imposable au cours de laquelle le paiement a eu lieu, est considéré par le Forum mondial de l'OCDE sur la transparence et l'échange d'informations, au terme d'un examen approfondi de la mesure dans laquelle le standard de l'OCDE d'échange d'informations est appliqué par cet État, comme un État n'ayant pas mis substantiellement et effectivement en oeuvre ce standard;
b) ofwel voorkomt op de lijst van Staten zonder of met een lage belasting."
b) soit figure sur la liste des États à fiscalité inexistante ou peu élevée".
De aangifteplicht "betalingen aan belastingparadijzen" L'obligation de déclaration des paiements effectués vers bestaat sinds 1 januari 2010. des paradis fiscaux existe depuis le 1er janvier 2010. Graag had ik vernomen voor elk van de aanslagjaren sinds de aangifteplicht van kracht is:
Je souhaiterais connaître pour tous les exercices d'imposition écoulés depuis l'entrée en vigueur de l'obligation de déclaration:
1. le montant total des paiements déclarés dans le cadre 1. het totaalbedrag van de aangegeven betalingen in het kader van de aangifteplicht "betalingen aan belastingpara- de l'obligation de déclaration des "paiements effectués vers dijzen" per Staat die voorkomt op de lijst van Staten zonder des paradis fiscaux", par État figurant sur la liste des États à fiscalité inexistante ou peu élevée; of met een lage belasting; 2. le montant total des paiements déclarés par le contri2. het totaalbedrag van de aangegeven betalingen van de belastingplichtige die voor dat aanslagjaar het hoogste buable ayant déclaré pour l'exercice d'imposition concerné bedrag heeft aangegeven in kader van aangifteplicht "beta- le montant le plus élevé dans le cadre de l'obligation de déclaration des "paiements effectués vers des paradis fislingen aan belastingparadijzen". caux".
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen
Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges
DO 2014201502447 DO 2014201502447 Vraag nr. 331 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 331 de monsieur le député Wouter Raskin du 02 avril 2015 (N.) à la ministre de la Mobilité, Wouter Raskin van 02 april 2015 (N.) aan de chargée de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - Bestellingen van rollend materieel.
SNCB. - Commandes de matériel roulant.
De afgelopen jaren kende de NMBS een sterke groei van het aantal treinreizigers. Om deze groei op te vangen, investeerde de spoorwegmaatschappij fors in nieuwe treinen en locomotieven. Eind 2013 werd nog een aanbesteding gelanceerd voor nieuwe dubbeldektreinen ter waarde van 3 miljard euro.
La SNCB a enregistré une forte hausse du nombre de voyageurs au cours des dernières années. Pour faire face à cette croissance, la société ferroviaire a largement investi l dans l'achat de nouveaux trains et locomotives. Ainsi, un appel d'offres d'un montant de 3 milliards d'euros portant sur l'acquisition de nouveaux trains à double étage a été lancé fin 2013.
1. Hoeveel procent van de bestellingen die sinds 2010 door de NMBS geplaatst werden, viel onder het Belgisch fiscaal regime?
1. Quel pourcentage des commandes passées par la SNCB depuis 2010 relevait du régime fiscal belge?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
28
2. Hoeveel procent van de bestellingen die sinds 2010 door de NMBS geplaatst werden, viel onder een buitenlands fiscaal regime? Graag ontving ik een overzicht van deze bestellingen, hun waarde en het fiscaal regime waaronder zij vielen.
2. Quel pourcentage des commandes passées par la SNCB depuis 2010 relevait d'un régime fiscal étranger? Pourriez-vous fournir un relevé des commandes, de leur valeur et du régime fiscal applicable?
DO 2014201502458 DO 2014201502458 Vraag nr. 332 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 332 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 02 avril 2015 (Fr.) à la ministre de la Jean-Marc Nollet van 02 april 2015 (Fr.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS.- Stations.- Blue-bikes.
SNCB. - Gares. - La présence de Blue-bikes.
Aan sommige stations kan je een deelfiets huren of ontlenen met Blue-bike. De afrekening voor het gebruik van de fiets volgt dan elke maand. Hiermee kunnen treinreizigers tegen een voordelig tarief trein en fiets, twee duurzame vervoersmodi, combineren. Dit puike initiatief is trouwens een groot succes, zo blijkt uit de cijfers waarover ik beschik.
La SNCB met dans certaines gares du pays des vélos appelés "Blue-bikes" moyennant un abonnement mensuel. Il s'agit d'une excellente initiative qui permet d'offrir à des prix intéressants un combiné mobilité douce pour les navetteurs. Le succès est d'ailleurs semble-t-il au rendezvous d'après les chiffres qui sont en ma possession.
In Wallonië zijn er slechts aan vier stations Blue-bikes beschikbaar.
Je constate qu'en Wallonie, seules quatre gares sont équipées de ce dispositif Blue-bike.
1. Quels sont les éléments qui ont été pris en compte par 1. Welke factoren heeft uw administratie in overweging genomen bij het bepalen van Blue-bikelocaties aan de sta- votre administration afin d'implanter ces dispositifs dans les différentes gares du pays? tions? 2. Het station van Charleroi, de stad met het grootste aantal inwoners in Wallonië, behoort niet tot die vier Waalse stations waar men een Blue-bike kan huren.
2. D'autre part, Charleroi, la première ville wallonne en terme d'habitants, ne figure pas parmi les quatre gares wallonnes desservies par les Blue-bikes.
Hoe komt het dat er aan een station waar er volgens de cijfers van de NMBS dagelijks meer dan 10.000 mensen de trein nemen, geen Blue-bikes beschikbaar zijn, terwijl die service in stations met veel minder reizigers wél aangeboden wordt?
Comment expliquez-vous qu'une gare présentant plus de 10.000 montées quotidiennes selon les chiffres de la SNCB n'ait pas été retenue alors que des gares bien plus modestes en terme de fréquentation mettent des Blue-bikes à disposition des navetteurs?
3. Charleroi-Zuid behoort op financieel vlak tot de top 20 van de Belgische stations.
3. Charleroi-Sud figure, en outre, dans le top 20 des gares belges en termes financiers.
Quelles mesures avez-vous prises afin que Charleroi Wat heeft u ondernomen opdat men ook in Charleroi, net als in de andere grote steden van het land, Blue-bikes zou puisse bénéficier de ce service présent dans toutes les grandes villes du pays? kunnen huren of ontlenen?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
29
DO 2014201502466 DO 2014201502466 Vraag nr. 334 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 334 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 02 avril 2015 (N.) à la ministre de la Stefaan Van Hecke van 02 april 2015 (N.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - Capaciteitsprobleem op lijn Antwerpen - Hasselt.
SNCB. - Problème de capacité sur la ligne Anvers-Hasselt.
De invoering van het nieuwe vervoersplan van de NMBS is al even achter de rug. Toch blijven er problemen de kop opsteken.
Le nouveau plan de transport de la SNCB a été mis en oeuvre il y a quelque temps déjà, mais des problèmes continuent de surgir.
Zo krijgen wij onder meer berichten over overvolle treinen op het traject Antwerpen - Hasselt (via Mechelen, Brussel-Nationale-Luchthaven en Leuven - IC 2606). De trein die vertrekt om 6u44 in Antwerpen zit ter hoogte van het station van Diest (8u08) dagelijks eivol.
Selon nos informations, les trains sur le trajet entre Anvers et Hasselt (via Malines, Bruxelles-National-Aéroport et Louvain - IC 2606) seraient bondés. C'est notamment le cas du train quittant Anvers à 6.44 h serait tous les jours bondé à partir de la gare de Diest (8.08 h).
Lors son l'audition, début février 2015, le CEO de la Op de hoorzitting van begin februari 2015 verklaarde CEO Cornu nog dat er op dat moment en sedert SNCB, M. Cornu, déclarait encore que, depuis le 14 december 2014 de capaciteit van 40 treinen werd ver- 14 décembre 2014, la capacité de 40 trains avait été augmentée. hoogd. 1. a) Erkent u het probleem qua capaciteit op deze lijn?
1. a) Reconnaissez-vous le problème de capacité sur cette ligne?
b) Zo ja, wat overweegt u hier op korte termijn aan te b) Dans l'affirmative, qu'envisagez-vous d'entreprendre à veranderen? bref délai pour y remédier? c) Zo neen, wat is dan de bezetting van deze lijn ter hoogte van Diest?
c) Dans la négative, quelle est l'occupation des trains sur cette ligne à hauteur de Diest?
2. Voor welke treinen werd de capaciteit sinds 14 december 2014 verhoogd?
2. Pour quels trains la capacité a-t-elle été augmentée depuis le 14 décembre 2014?
3. a) Voorziet de NMBS nog bijkomende wijzigingen? b) Zo neen, is de NMBS van oordeel dat de structurele capaciteitsproblemen nu verholpen zijn? c) Zo ja, welke wijzigingen voorziet de NMBS nog?
3. a) La SNCB prévoit-elle d'autres aménagements? b) Dans la négative, la SNCB estime-t-elle que les problèmes structurels de capacité sont à présent résolus? c) Dans l'affirmative, quels aménagements la SNCB envisage-t-elle encore?
DO 2014201502467 DO 2014201502467 Vraag nr. 335 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 335 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 02 avril 2015 (N.) à la ministre de la Stefaan Van Hecke van 02 april 2015 (N.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - Bestelling nieuw treinmateriaal.
SNCB. - Commande de nouveau matériel.
De NMBS lanceerde begin 2014 een oproep tot kandidaatstelling voor de levering van nieuw treinmaterieel. De motorisatiegraad van gevraagde toestellen bedraagt maximaal 25 %. De motorisatiegraad is de verhouding van het aantal gemotoriseerde assen ten opzichte van het totaal aantal assen.
La SNCB a lancé début 2014 un appel aux candidats pour la livraison de nouveau matériel ferroviaire. Le taux de motorisation des véhicules demandés s'élève à maximum 25 %. Le taux de motorisation est le rapport du nombre d'essieux moteurs au nombre total d'essieux du véhicule.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
30
Dit heeft een grote invloed op de stiptheid en betrouwbaarheid van de treinen. De meeste Europese spoorwegbedrijven streven dan ook naar 50 % motorisatiegraad en in Japan haalt men zelfs vaak 90 %. Het is dus een belangrijke beslissing voor de betrouwbaarheid en stiptheid van het treinverkeer op lange termijn.
Ce taux exerce une grande influence sur la ponctualité et la fiabilité des trains. La plupart des entreprises ferroviaires d'Europe tentent dès lors d'appliquer un taux de 50 %. Au Japon, le matériel atteint même souvent un taux de 90 %. Il s'agit dès lors d'une décision importante pour la fiabilité et la ponctualité à long terme du trafic ferroviaire.
Men vermeldt ook dat de gevraagde M7 toestellen "koppelbaar en compatibel met bestaande dubbeldek rijtuigen type M5 en M6" moeten zijn.
Il est également mentionné que les M7 devront être attelables et compatibles avec les voitures à double étage actuelles des types M5 et M6.
1. La SNCB reste-t-elle attachée à un concept d'automo1. Blijft de NMBS vasthouden aan het concept van motorstellen waarbij slechts één van de twee stuurstandrij- trices dont seulement une des deux voitures avec poste de tuigen gemotoriseerd is en alle andere rijtuigen niet gemo- conduite est motorisée, les autres voitures étant dépourvues de motorisation? toriseerd zijn? 2. Waarom werd deze optie genomen?
2. Pour quelles raisons ce choix a-t-il été opéré?
3. Welke redenen geeft de NMBS voor de voorwaarde 3. Quelles raisons la SNCB invoque-t-elle pour poser compatibiliteit met de rijtuigen M5 en M6? comme condition la compatibilité avec les voitures M5 et M6? 4. a) Is de piste om deze voorwaarde niet te stellen, zodat ook standaard "off-the-shelf" toestellen in aanmerking kwamen, onderzocht?
4. a) A-t-on envisagé la possibilité de ne pas poser cette condition, de sorte à pouvoir également prendre en considération du matériel standard disponible sur le marché?
b) Zo ja, wat was het resultaat hiervan?
b) Si cette piste a été envisagée, sur quels résultats a-telle débouché?
c) Zo neen, waarom niet?
c) Le cas échéant, pourquoi cette piste n'a-t-elle pas été envisagée?
5. a) Deelt u het idee dat deze voorwaarde de kostprijs doet stijgen?
5. a) Partagez-vous l'analyse que cette condition entraîne une hausse des coûts?
b) Zo ja, wil en kan u dit dan nog laten wijzigen in de b) Dans l'affirmative, avez-vous encore la volonté et la aanbesteding? possibilité de faire modifier ce point dans l'appel d'offres? c) Zo neen, welke redenen heeft u hiervoor?
c) Dans la négative, pour quelles raisons?
DO 2014201502469 DO 2014201502469 Vraag nr. 337 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 337 de monsieur le député Marcel Cheron du 03 avril 2015 (Fr.) à la ministre de la Mobilité, Marcel Cheron van 03 april 2015 (Fr.) aan de chargée de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Kwalificatie van de elektrische step.-
La qualification des trottinettes électriques.
Belgen kunnen in Frankrijk een elektrische step kopen met een vermogen van 0,25 kW en een maximumsnelheid van 25 km/h. In België mogen voertuigen die onder bepaalde voorwaarden op het trottoir zijn toegelaten, niet sneller rijden dan 6 km/h.
Les Belges ont le loisir d'acheter en France des trottinettes électriques développant une puissance de 0,25 kW et pouvant atteindre 25 km/h. En Belgique, les véhicules autorisés à circuler sous certaines conditions sur le trottoir ne peuvent dépasser la vitesse de 6 km/h.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
31
De elektrische step is echter niet gehomologeerd voor gebruik op de rijbaan. Er is dus een wetgevingstechnisch vacuüm. Dergelijke voertuigen moeten nochtans degelijk verzekerd worden, opdat alle weggebruikers op een aangename manier naast elkaar gebruik kunnen maken van de openbare weg.
Cependant, ce type de trottinette n'est pas homologuée pour rouler sur la chaussée. Il semble dès lors y avoir un vide législatif. Or il convient d'assurer convenablement ce type de véhicule pour garantir une cohabitation agréable entre tous les utilisateurs de nos voiries.
Wat is de adequate kwalificatie van dit type van voertuig?
Pouvez-vous nous éclairer sur la qualification adéquate à ce type de véhicule?
DO 2014201502475 DO 2014201502475 Vraag nr. 340 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 340 de monsieur le député David Geerts du 03 avril 2015 (N.) à la ministre de la Mobilité, David Geerts van 03 april 2015 (N.) aan de chargée de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Infrabel. - Station van Leuven. - Bewaking van Eurostartreinen.
Infrabel. - Gare de Louvain. - Contrôle des trains Eurostar.
Aan het station van Leuven staan de jongste weken vaker Depuis quelques semaines, les trains Eurostar s'arrêtent Eurostartreinen stil. Deze treinen worden bewaakt. plus fréquemment en gare de Louvain. Ces trains font l'objet d'une surveillance. 1. Wat is de oorzaak van de stationering van de treinen?
1. Quelle est la cause de cette halte?
2. Waarom precies in Leuven?
2. Pourquoi précisément Louvain?
3. Moeten zij hier een stationsvergoeding voor betalen aan Infrabel?
3. Cet arrêt donne-t-il lieu au paiement d'une redevance à Infrabel pour l'utilisation de la gare?
4. Waarom worden deze treinstellen bewaakt en wat is de 4. Pourquoi ces trains font-ils l'objet d'une surveillance et bewakingskost? quel est le coût de cette surveillance?
DO 2014201502483 DO 2014201502483 Vraag nr. 341 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 341 de madame la députée Vanessa Matz du 03 avril 2015 (Fr.) à la ministre de la Mobilité, Vanessa Matz van 03 april 2015 (Fr.) aan de chargée de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Kabinet van de CEO van de NMBS.
Le cabinet du CEO de la SNCB.
Het NMBS-bestuur heeft de jongste weken de tongen danig in beweging gebracht. Er werden evenwel soms tegenstrijdige berichten gepubliceerd.
Le management de la SNCB a suscité de nombreuses réactions ces dernières semaines. Des informations parfois contradictoires ont été publiées.
Het lijkt mij dan ook aangewezen dat er met betrekking Dès lors, il me semble important de pouvoir faire la clarté tot het management van het voornoemde overheidsbedrijf sur le management de cette entreprise publique. klaarheid wordt geschapen. 1. Hoeveel mensen werken er op het kabinet van de CEO van de NMBS?
1. Combien de membres du personnel compte le cabinet du CEO la SNCB?
2. Wat zijn hun taken?
2. Quelles sont leurs tâches?
3. Welk statuut hebben zij?
3. Quel statut ont ces membres du personnel?
4. Wat kost dat kabinet?
4. Quel coût représente ce cabinet?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
32
5. Wat is de werkrelatie tussen het kabinet en de andere 5. Quelle relation de travail existe-t-il entre ce cabinet et diensten van de NMBS? les autres services de la SNCB?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
33
III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres.
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel
Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur
DO 2014201500908 Vraag nr. 29 van de heer volksvertegenwoordiger Tim Vandenput van 02 december 2014 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel:
DO 2014201500908 Question n° 29 de monsieur le député Tim Vandenput du 02 décembre 2014 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
De ontwikkeling van robots.
Le développement des robots.
Volgens een studie van de professoren Carl Benedikt Frey en Michael A. Osborne aan de Universiteit van Oxford kunnen robots in de toekomst zowat de helft van de jobs overnemen. In Nederland zou dit volgens studiebureau Deloitte 2 à 3 miljoen jobs kosten en in Frankrijk wordt rekening gehouden met een verlies van 3 miljoen jobs voor de komende tien jaar. Ook in België zal robotica effecten hebben op de arbeidsmarkt.
Selon une étude des professeurs Carl Benedikt Frey et Michael A. Osborne de l'Université d'Oxford, la moitié des emplois pourraient à l'avenir être occupés par des robots. Le Bureau d'études Deloitte estime que la robotisation coûterait 2 à 3 millions d'emplois aux Pays-Bas tandis qu'en France, 3 millions de postes de travail seraient ainsi perdus au cours des dix années à venir. En Belgique aussi, la robotique aura une incidence sur le marché du travail.
Dit kan naast een vloek ook een zegen zijn voor onze Cette évolution peut être, en matière de création economie op gebied van jobcreatie. d'emplois, une malédiction comme une bénédiction pour notre économie. 1. a) Op welke manier ondersteunt de federale regering de ontwikkeling en het onderhoud van robots?
1. a) Comment le gouvernement fédéral entend-il soutenir le développement et la maintenance des robots?
b) Wat is uw visie op deze uitdaging of opportuniteit voor onze economie?
b) Quelle est votre opinion sur ce défi ou cette aubaine pour notre économie?
2. a) Werden er in ons land reeds officiële studies uitgevoerd over dit onderwerp?
2. a) Cette question a-t-elle déjà fait l'objet d'études officielles dans notre pays?
b) Zo ja, wat zijn de belangrijkste conclusies van deze b) Dans l'affirmative, quelles en sont les principales studies? conclusions? c) Zo neen, acht u zulk een studie nuttig, en overweegt u deze studie dan ook te ondersteunen?
c) Dans la négative, croyez-vous en la nécessité d'une telle étude et envisageriez-vous dès lors de la soutenir?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 12 mei 2015, op de vraag nr. 29 van de heer volksvertegenwoordiger Tim Vandenput van 02 december 2014 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 12 mai 2015, à la question n° 29 de monsieur le député Tim Vandenput du 02 décembre 2014 (N.):
Je me réfère à la réponse que j'ai donné à monsieur Ik verwijs naar mijn antwoord op de mondelinge vraag van de heer Benoît Friart (nr. 2434) in de commissie voor Benoît Friart (q. 2434) dans la commission des Affaires de Sociale Zaken van 29 april 2015. (Integraal Verslag, sociales le 29 avril 2015. (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 152, p. 37) Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 152, blz. 37)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
34
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen
Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments
DO 2014201500551 DO 2014201500551 Vraag nr. 34 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 34 de madame la députée Daphné Dumery du 24 octobre 2014 (N.) au vice-premier ministre Daphné Dumery van 24 oktober 2014 (N.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Het capteren van IMEI-nummers voor commerciële doeleinden.
L'interception des numéros IMEI à des fins commerciales.
Naast de SIM-kaart, die de unieke operatorgegevens van een mobiele telefoon, zoals het oproepnummer, bevat is een mobiel toestel ook te identificeren aan een uniek serienummer, de zogenaamde IMEI of International Mobile Equipment Identity.
Les téléphones mobiles sont identifiables non seulement grâce à leur carte SIM contenant les données uniques de l'opérateur telles que le numéro d'appel, mais également grâce à leur numéro de série unique "IMEI" ou International International Mobile Equipment Identity.
Tot op heden werd deze IMEI, die samen met het mobiele signaal van het toestel wordt verstuurd naar de zendmasten van de operatoren (ook als er op dat moment geen actieve communicatie met het toestel wordt gevoerd), enkel gebruikt door de veiligheidsdiensten en de telecomoperatoren.
Jusqu'ici, le numéro IMEI, qui est transmis aux antennes d'émission des opérateurs en même temps que le signal mobile de l'appareil (même si l'appareil n'est pas en communication active à ce moment-là) n'était utilisé que par les services de sécurité et les opérateurs de téléphonie.
Uit recente studies blijkt echter dat ook andere spelers interesse hebben in het opvangen van het unieke IMEI-signaal van onze mobiele toestellen. Denken we maar aan een museum-app die automatisch registreert of een museumbezoeker al dan niet over een geldig abonnement of ticket beschikt.
Des études récentes montrent cependant que d'autres acteurs s'intéressent à l'interception du signal IMEI unique de nos appareils mobiles. Il suffit de songer à une application muséale qui enregistre automatiquement la présence d'un abonnement valable ou d'un ticket.
1. Is het capteren en registreren van dit signaal, ook en vooral wanneer de burger in kwestie hiervoor zijn uitdrukkelijke toelating gegeven heeft, strijdig met de wetgeving betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer?
1. L'interception et l'enregistrement de ce signal, y compris et surtout lorsque le citoyen concerné a donné son consentement explicite à cet effet, sont-ils en infraction avec la législation en matière de protection de la vie privée?
2. Si tel est le cas, comptez-vous prendre des mesures 2. Indien dit strijdig zou zijn met de wetgeving betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, afin de fixer clairement un cadre légal pour de telles applioverweegt u maatregelen te nemen om een duidelijk wet- cations qui pourraient à l'avenir constituer une plus-value gevend kader te scheppen voor dergelijke toepassingen die certaine dans différents secteurs? in de toekomst zeker een meerwaarde zouden kunnen zijn in verschillende sectoren? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 34 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 24 oktober 2014 (N.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 34 de madame la députée Daphné Dumery du 24 octobre 2014 (N.):
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
35
Deze parlementaire vraag betreffende het capteren van IMEI-nummers voor commerciële doeleinden, valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de heer Tommelein Bart, staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (Vraag nr. 46 van 26 mei 2015).
Cette question parlementaire concernant l'interception des numéros IMEI à des fins commerciales ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur Tommelein Bart, secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique (Question n° 46 du 26 mai 2015).
DO 2014201500574 DO 2014201500574 Vraag nr. 40 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Question n° 40 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 28 octobre 2014 (N.) au vice-premier Van den Bergh van 28 oktober 2014 (N.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en Régie des bâtiments: de Regie der gebouwen: BOB-campagnes.
Campagnes BOB.
Jaarlijks bij de start van de BOB-campagnes keert dezelfde kritiek terug, dat de nadruk te veel ligt op kwantiteit in de plaats van op kwaliteit. Zo wordt er gecontroleerd op tijdstippen waarop er weinig risico bestaat, maar minder op tijdstippen waarop het risico groot is. Dat bleek ook uit vragen aan de vorige staatssecretaris voor Mobiliteit (vraag nr. 21447, Integraal Verslag, Kamer, 2013-2014, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 8 januari 2014, blz. 31) en de vorige minister van Binnenlandse Zaken (vraag nr. 378 van 5 april 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 66, blz. 54).
La même critique revient chaque année lors du lancement des campagnes BOB: les responsables misent dans une trop large mesure sur la quantité au lieu de privilégier la qualité. Ainsi, les contrôles ont lieu à des moments où les risques sont minimes et sont moins nombreux lorsque le danger est important. Les réponses fournies à ce sujet par le précédent secrétaire d'État à la mobilité (question n° 21447, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2013-2014, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 8 janvier 2014, p. 31) et par la précédente ministre de l'Intérieur (question n° 378 du 5 avril 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 66, p. 54) vont également dans ce sens.
Tijdens de BOB-campagne van 2012-2013 werd 24 % van het totale aantal ademtesten 's nachts gerealiseerd. Dat terwijl er 's nachts ongeveer 45 % van de letselongevallen door alcohol gebeuren. Indien er enkel rekening wordt gehouden met de gerichte controles, gaat het om 26 % van het totaal aantal alcoholcontroles.
Au cours de la campagne BOB 2012-2013, 24 % des tests d'haleine ont été réalisés durant la nuit, alors qu'environ 45 % des accidents nocturnes avec dommages corporels sont dus à l'alcool. Si l'on ne prend en considération que les contrôles ciblés, il s'agit de 26 % du total des contrôles axés sur l'alcool au volant.
Aux critiques relatives à la répartition des contrôles Naast de kritiek op de spreiding van de controles tijdens de BOB-campagne zelf, is er de vraag om meer gespreid durant la campagne BOB proprement dite s'ajoute la over het jaar te controleren. Zowel de objectieve als de volonté de certains de voir les contrôles mieux répartis sur l'année. La probabilité tant objective que subjective d'être subjectieve pakkans zijn veel te laag. pris en flagrant délit est nettement trop faible. 1. Kan u een overzicht geven van het totaal aantal controles tijdens de BOB-campagne opgesplitst naar tijdstip, dag van de week en plaats en dit voor volgende campagnes: campagne 2012-2013, zomercampagne 2013, campagne 2013-2014 en zomercampagne 2014?
1. Pouvez-vous donner un aperçu du total des contrôles réalisés respectivement durant la campagne 2012-2013, pendant la campagne estivale 2013, au cours de la campagne 2013-2014 et durant la campagne estivale 2014 par moment, par jour de la semaine et par lieu?
2. a) Hoeveel alcoholcontroles werden er per jaar uitgevoerd buiten de BOB-campagne?
2. a) Combien de contrôles d'alcoolémie ont été réalisés par an en dehors des campagnes BOB?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
36
b) Hoeveel daarvan door de federale en hoeveel door de b) Parmi ces contrôles, combien ont été effectués par la lokale politie? police fédérale et combien par la police locale? c) Indien de cijfers hierover niet bekend zijn, overweegt c) Si ces statistiques ne sont pas connues, envisage-t-on men dan een initiatief te nemen om hier wel zicht op te de prendre une initiative en vue de se faire une idée plus krijgen? précise des contrôles effectués? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 40 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 28 oktober 2014 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 40 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 28 octobre 2014 (N.):
1. Als bijlage vindt u een overzicht van de uitgevoerde alcoholtesten (dit is de som van de uitgevoerde ademtesten en de negatieve pre-testen) tijdens de Bob-Campagnes 2012-2013, zomer 2013, 2013-2014 en zomer 14, en dit telkens uitgesplitst per tijdstip en locatie (gemeente).
1. En annexe se trouve un aperçu des tests d'alcoolémie (il s'agit de la somme des alcootests et des pré-tests négatifs) effectués pendant les campagnes BOB 2012-2013, été 2013, 2013-2014 et été 2014, selon le moment et la localité (commune).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
2. a) en b) Totaalcijfers van het aantal afgenomen alcoholtesten op jaarbasis zijn helaas niet beschikbaar, en wel om volgende reden: enkel tijdens de welgekende BOBcampagnes gebruiken alle lokale én federale diensten een specifieke telmodule voor de afgenomen alcoholtesten, zodat de resultaten van de opeenvolgende BOB-campagnes op betrouwbare wijze kunnen vergeleken worden.
2. a) et b) Nous ne pouvons pas fournir de chiffres globaux sur le nombre de tests d'alcoolémie effectués au cours de l'année entière. La raison est que les campagnes BOB sont les seules périodes où tous les services locaux et fédéraux utilisent un module d'enregistrement spécifique pour les tests d'alcoolémie, ce qui permet de comparer de manière fiable les résultats des campagnes BOB successives.
Buiten de BOB-campagnes wordt deze telmodule dus niet systematisch door alle politiediensten gebruikt, omdat het registreren van de negatieve ademtests in deze specifieke telmodule een bijkomende werklast genereert. Uiteraard worden de positieve tests steeds geregistreerd in de gebruikelijke politietoepassingen (via de processen-verbaal). Daarenboven gebruiken heel wat korpsen nog aparte, eigen lokale toepassingen. Elke bijkomende registratie betekent voor hen dus een extra inspanning.
En dehors des campagnes BOB, ce module d'enregistrement n'est donc pas utilisé systématiquement par tous les services de police dans la mesure où l'enregistrement des alcootests négatifs dans ce module génère une charge de travail supplémentaire. Bien entendu, les tests positifs sont toujours enregistrés dans les applications policières ordinaires (via les procès-verbaux). Par ailleurs, de nombreux corps utilisent encore des applications distinctes qu'ils exploitent pour leur propre usage. Chaque enregistrement supplémentaire signifie donc pour eux un effort supplémentaire.
Wat de federale politie betreft, wordt deze specifieke telmodule wel verplicht gebruikt doorheen het ganse jaar.
En ce qui concerne la police fédérale, ce module d'enregistrement spécifique est néanmoins utilisé obligatoirement pendant toute l'année.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
37
c) Het zou inderdaad nuttig zijn om over totaalcijfers te kunnen beschikken. Het federaal niveau heeft de telmodule ter beschikking gesteld, maar het hangt af van het lokale niveau - welke onder de leiding staan van de lokale overheden en korpschefs - om die ook effectief te gebruiken buiten de BOB-campagnes. Als federale overheid kan ik hier geen dwingende richtlijnen geven aan het lokale niveau.
c) Il serait effectivement utile de pouvoir disposer des chiffres globaux. Le niveau fédéral a mis un module d'enregistrement à disposition, mais c'est le niveau local placé sous la direction des autorités locales et des chefs de corps - qui décide de l'utiliser également en dehors des campagnes BOB. En tant qu'autorité fédérale, je ne suis pas en mesure d'imposer de directives contraignantes au niveau local.
DO 2014201500702 DO 2014201500702 Vraag nr. 51 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 51 de monsieur le député Robert Van de Velde du 07 novembre 2014 (N.) au vice-premier Robert Van de Velde van 07 november 2014 (N.) ministre et ministre de la Sécurité et de aan de vice-eersteminister en minister van l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Régie des bâtiments: Grote Steden en de Regie der gebouwen: Raad van State. - Bouw- en vastgoedzaken.
Conseil d'État. - Dossiers en matière de construction et d'immobilier.
Een belangrijk aandeel van zaken in administratief recht, Une part importante des affaires en droit administratif a zijn zaken die te maken hebben met de bouw van wonin- trait à la construction d'habitations, de bureaux, etc. gen, kantoren, enzovoort. Afin d'avoir un aperçu plus précis du nombre d'affaires et Om een goed inzicht te verkrijgen in het aantal en de looptijd en de consequenties, zou ik u volgende data willen de leurs durée et impact, j'aimerais obtenir les données suivantes: vragen: 1. In hoeveel gevallen behandelt de Raad van State als cassatierechter zaken die eerder door de Raad voor Vergunningsbetwistingen zijn beoordeeld?
1. Dans combien de cas, le Conseil d'État - agissant en tant que juge de cassation - traite-t-il des affaires qui ont déjà été jugées par le "Raad voor Vergunningsbetwistingen" (conseil pour les litiges relatifs aux permis)?
2. Quelle est la part des affaires en matière de construc2. Wat is het aandeel in aantal zaken en in percentage van bouwzaken (exclusief infrastructuur zoals wegen, spoor...) tion, en nombre et en pourcentage (sans prendre en compte binnen het totaal van de door de Raad van State behan- les dossiers d'infrastructure, traitant par exemple des routes ou du rail), dans l'ensemble des affaires traitées devant le delde zaken in 2000, 2005, 2010, 2012 en 2013? Conseil d'État en 2000, 2005, 2010, 2012 et 2013? 3. a) Wat is de gemiddelde doorlooptijd van bouwzaken in diezelfde jaren?
3. a) Au cours des mêmes années, quelle était la durée moyenne de traitement des affaires en matière de construction?
b) Wat was de doorlooptijd van de snelste zaak en wat was de doorlooptijd van de traagste zaak in die jaren?
b) Au cours des mêmes années, quelle était la durée de traitement la plus courte et la plus longue?
4. Wat was de samenstelling van de kamer die zich met bouwzaken bezighoudt, in type (rechter, griffie, ....) medewerkers en in aantal per type in diezelfde jaren? Dit om de workflows te vergelijken met het aantal medewerkers dat zich hiermee kan bezighouden.
4. Au cours de ces mêmes années, de combien de personnel, ventilé par catégorie (juge, greffier, etc.), la chambre qui s'occupe des dossiers en matière de construction disposait-elle? Je pose cette question dans le but de comparer les flux de travail dans cette chambre et la quantité de personnes qui s'occupaient de ces dossiers?
5. Au cours de ces mêmes années, dans combien de dos5. In hoeveel gevallen heeft de Raad van State geoordeeld dat het ingediende beroep onontvankelijk was in siers en matière de construction le Conseil d'État a-t-il jugé bouwzaken in diezelfde jaren en hoeveel betekende dit ten le recours irrecevable et quelle en était la proportion par rapport à la totalité des dossiers en matière de construcopzichte van het totaal aantal bouwzaken? tion?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
38
6. Dans combien de cas, le permis de construire a-t-il été 6. In hoeveel gevallen werd de ingediende vergunning ongemoeid gelaten en oordeelde de Raad van State dat er laissé tel quel et le Conseil d'État a-t-il donc jugé qu'il geen aanpassingen noodzakelijk waren en dit ook in per- n'était pas nécessaire de l'adapter? Veuillez également communiquer ces chiffres en pourcentage du total. centage van het totaal? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 51 van de heer volksvertegenwoordiger Robert Van de Velde van 07 november 2014 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 51 de monsieur le député Robert Van de Velde du 07 novembre 2014 (N.):
La question se référant au "Raad voor VergunningsGelet op de vraagstelling waarin wordt verwezen naar de Raad voor Vergunningsbetwistingen wordt aangenomen betwistingen" (conseil pour les litiges relatifs aux permis), dat zij enkel betrekking heeft op de Nederlandstalige dos- il est présumé qu'elle porte uniquement sur les dossiers néerlandophones. siers. Le Conseil d'État travaillant avec des années judiciaires, Daar er bij de Raad van State gewerkt wordt met gerechtelijke jaren worden de cijfergegevens voor de volgende les données chiffrées sont indiquées pour les années judigerechtelijke jaren opgegeven: 2000-2001, 2005-2006 en ciaires suivantes: 2000-2001, 2005-2006 et 2013-2014. 2013-2014. 1. Met ingang van 1 september 2009 werd de Raad voor Vergunningsbetwistingen, een Vlaams administratief rechtscollege, opgericht (De Raad van State heeft de bevoegdheid behouden om als annulatierechter kennis te nemen van de reglementaire akten inzake stedenbouw en ruimtelijke ordening). In de periode vanaf de oprichting van de Raad voor Vergunningenbetwistingen tot 1 april 2015 werd tegen 136 arresten van de Raad voor Vergunningenbetwistingen een cassatieberoep bij de Raad van State ingesteld. In 14 van deze cassatieberoepen heeft de Raad van State besloten tot de verbreking van het arrest voor de Raad voor Vergunningenbetwistingen.
1. Le 1er septembre 2009, le "Raad voor Vergunningsbetwistingen", une juridiction administrative flamande, a été créée (Le Conseil d'Etat reste toutefois compétent, en tant que juge d'annulation, pour prendre connaissance des actes réglementaires en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire). Au cours de la période allant de la création du "Raad voor Vergunningsbetwistingen" au 1er avril 2015, 136 arrêts du "Raad voor Vergunningsbetwistingen" ont fait l'objet d'un recours en cassation devant le Conseil d'État. Dans 14 de ces recours, le Conseil d'État a décidé la cassation de l'arrêt rendu par le "Raad voor Vergunningsbetwistingen".
2. Inzake de periode vóór 2007 (datum waarop de applicatie voor het generen van statistische gegevens bij de Raad van State werd vernieuwd) is het niet mogelijk om een overzicht te geven van het aantal ingeleide "bouwzaken" met uitsluiting van de dossiers "infrastructuur". Zelfs voor de periode na 2007 is dit onderscheid moeilijk te maken daar de termen 'bouwzaken' en 'infrastructuurwerken' geen duidelijke begrippen zijn en als dusdanig dan ook niet gerepertorieerd zijn in de thesaurus van de databank op basis waarvan de statistieken worden gegenereerd.
2. Concernant la période antérieure à 2007 (date à laquelle l'application permettant de générer des données statistiques au sein du Conseil d'État a été revue), il est impossible de donner un aperçu du nombre d'affaires introduites en matière de construction à l'exclusion des dossiers d'infrastructure. Même pour la période postérieure à 2007, il est difficile d'établir cette distinction car les termes 'affaires en matière de construction' et 'travaux d'infrastructure' ne sont pas des notions claires et ne sont dès lors pas répertoriés en tant que tels dans le thésaurus de la base de données sur la base duquel les statistiques sont générées.
Teneinde toch zoveel mogelijk tegemoet te komen aan de vraag van het geacht Lid zal het aantal behandelde Nederlandstalige zaken betreffende de materie 'stedenbouw en ruimtelijke ordening' vergeleken worden met het totaal aantal behandelde Nederlandstalige zaken.
Toutefois, afin de répondre dans la mesure du possible à la question de l'honorable membre, le nombre d'affaires néerlandophones traitées portant sur la matière 'urbanisme et aménagement du territoire' sera comparé au nombre total d'affaires néerlandophones traitées.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
39
De tabel wordt opgesteld voor de gerechtelijke jaren 2000-2001, 2005-2006, en 2013-2014, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen schorsingsarresten en annulatiearresten en waarbij voor het laatste gerechtelijk jaar tevens de cassatiearresten in ruimtelijke ordening en stedenbouw worden weergegeven: Gerechtelijk jaar 2000-2001
Le tableau est établi pour les années judiciaires 20002001, 2005-2006 et 2013-2014. Il fait une distinction entre les arrêts de suspension et les arrêts d'annulation et indique également pour la dernière année judiciaire les arrêts de cassation en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire: Année judiciaire 2000-2001
In totaal werden 655 schorsingsarresten gewezen waarAu total, 655 arrêts de suspension ont été rendus, dont van 250 in de materie stedenbouw en ruimtelijke ordening 250 en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire. Au total, 845 arrêts d'annulation ont été rendus, dont 291 In totaal werden 845 arresten in de annulatieprocedure gewezen waarvan 291 in de materie stedenbouw en ruimte- en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire. lijke ordening Gerechtelijk jaar 2005-2006
Année judiciaire 2005-2006
In totaal werden 495 schorsingsarresten gewezen waarAu total, 495 arrêts de suspension ont été rendus, dont van 191 in de materie stedenbouw en ruimtelijke ordening 191 en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire. Au total, 1434 arrêts d'annulation ont été rendus, dont In totaal werden 1434 arresten in de annulatieprocedure gewezen waarvan 394 in de materie stedenbouw en ruimte- 394 en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire. lijke ordening Gerechtelijk jaar 2013-2014
Année judiciaire 2013-2014
In totaal werden 438 schorsingsarresten gewezen waarAu total, 438 arrêts de suspension ont été rendus, dont 64 van 64 in de materie stedenbouw en ruimtelijke ordening en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire. Au total, 1012 arrêts d'annulation ont été rendus, dont In totaal werden 1012 arresten in de annulatieprocedure gewezen waarvan 253 in de materie stedenbouw en ruimte- 253 en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire. lijke ordening Au cours de cette année judiciaire, 54 arrêts de cassation Tevens werden in dat gerechtelijk jaar 54 cassatiearresten gewezen in het niet-vreemdelingencontentieux waarvan 30 ont également été rendus dans des affaires liées au contentieux non étrangers, dont 30 en matière d'urbanisme et in de materie stedenbouw en ruimtelijke ordening. d'aménagement du territoire. 3. a) Inzake de doorlooptijd kunnen op basis van het bestaande statistisch materiaal maar betrouwbare cijfers worden weergegeven vanaf het gerechtelijk jaar 20082009.
3. a) En ce qui concerne la durée de traitement, sur la base du matériel statistique existant, il n'est possible de communiquer des chiffres fiables qu'à partir de l'année judiciaire 2008-2009.
De totale doorlooptijd van de Nederlandstalige zaken ruimtelijke ordening en stedenbouw (vanaf het inschrijven van een zaak op de rol tot het afsluiten van het rolnummer en dit ongeacht het soort procedure) bedroeg in het gerechtelijk jaar 2008-2009 1450 kalenderdagen (bijna 4 jaar) en is in het gerechtelijk jaar 2013-2014 teruggelopen tot 492 dagen (1 jaar en 4 maanden).
La durée de traitement totale des affaires néerlandophones en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire (de la mise au rôle d'une affaire à la clôture du numéro de rôle et ce, quel que soit le type de procédure) était de 1450 jours calendrier (près de 4 ans) au cours de l'année judiciaire 2008-2009 et est passé à 492 jours (1 ans et 4 mois) au cours de l'année judiciaire 2013-2014.
b) Het is onmogelijk, en, gelet op de veelheid van soorten procedures en mogelijke procedure-incidenten (prejudiciele vragen aan het Hof van Justitie, Grondwettelijk Hof enz, mogelijke procedures van valsheid in geschriften enzovoort) ook vrij zinloos, zowel "de snelste" als "de traagste" zaak, wat hier ook mee bedoeld moge zijn, te detecteren.
b) Il est impossible et, vu le grand nombre de types de procédures et d'incidents de procédure possibles (questions préjudicielles à la Cour de justice, à la Cour constitutionnelle etc., procédures possibles de faux en écritures etc.) également peu utile, de rechercher l'affaire "la plus rapide" et "la plus lente", quoi que l'on veuille entendre par là.
4. Een kamer is in principe samengesteld uit:
4. Une chambre est en principe composée de:
- één kamervoorzitter,
- un président de la chambre,
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
40
- twee staatsraden,
- deux conseillers d'État,
- één griffier.
- un greffier.
En outre, il est matériellement totalement impossible de Voorts is het materieel geheel onmogelijk om voor al die jaren te onderzoeken hoeveel administratieve "medewer- rechercher pour toutes ces années combien de "collaborateurs" administratifs ont bien pu s'occuper de ces dossiers. kers" zich "hiermee konden bezighouden". De kamer belast met stedenbouwzaken en ruimtelijke ordening heeft tot 2008 in voormelde organieke formatie gefunctioneerd. In de wet van 15 september 2006 tot hervorming van de Raad van State en tot oprichting van een Raad voor Vreemdelingenbetwistingen werd voorzien in de mogelijkheid om bijkomende ambtsdragers aan te werven in een overtalkader op voorwaarde dat een plan tot inhaling van de achterstand zou worden opgesteld waaraan de minister van Binnenlandse Zaken zijn goedkeuring zou kunnen verlenen.
La chambre chargée des affaires en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire a fonctionné jusqu'en 2008 dans la formation organique précitée. La loi du 15 septembre 2006 réformant le Conseil d'État et créant un Conseil du Contentieux des Étrangers a prévu la possibilité de recruter des titulaires de fonction supplémentaires en surnombre à condition que soit établi un plan de résorption de l'arriéré approuvé par le ministre de l'Intérieur.
Bij de Nederlandstalige kamers van de afdeling bestuursrechtspraak werden deze bijkomende middelen grotendeels ingezet bij de kamer belast met de behandeling van de zaken in de materie stedenbouw en ruimtelijke ordening. Deze kamer werd zodoende tijdelijk uitgebreid tot 6 magistraten en 3 griffiers. Gelet op de evolutie van de werklast in deze materie worden deze bijkomende middelen, voor zover ze nog aanwezig zijn, geleidelijk aan ingezet in andere contentieux (zoals bijvoorbeeld overheidsopdrachten) waar het zaakaanbod gevoelig stijgt.
Au sein des chambres néerlandophones de la section du contentieux administratif, ces moyens supplémentaires ont été en grande partie affectés à la chambre chargée du traitement des affaires en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire. Cette chambre a ainsi été temporairement élargie à 6 magistrats et 3 greffiers. Vu l'évolution de la charge de travail dans cette matière, ces moyens supplémentaires sont, pour autant qu'ils soient encore présents, peu à peu affectés à d'autres contentieux (par exemple les marchés publics) où l'offre d'affaires augmente sensiblement.
5. Deze vraag kan onmogelijk worden beantwoord zonder manueel alle dossiers die in de betrokken periodes werden behandeld, inhoudelijk te onderzoeken. Er bestaat immers geen informatica-tool die toelaat de "onontvankelijke" beroepen as such te detecteren.
5. Il est impossible de répondre à cette question sans examiner manuellement tous les dossiers qui ont été traités durant les périodes concernées quant au fond. Il n'existe en effet pas d'outil informatique permettant de rechercher les recours "irrecevables" en tant que tels.
Wel kan worden meegegeven dat het annulatieberoep in Nederlandstalige dossiers inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw werd verworpen, hetzij wegens niet-ontvankelijkheid, hetzij wegens ongegrondheid of een andere reden, in het gerechtelijk jaar 2000-2001 in 82,7 % van de gevallen, in het gerechtelijk jaar 2005-2006 in 79,5 % en in het gerechtelijk jaar 2013-2014 in 83,4 %, van de gevallen.
Je peux toutefois vous informer que le recours en annulation dans les dossiers néerlandophones en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire a été rejeté, que ce soit pour non-recevabilité, non-fondement ou un autre motif, dans 82,7 % des cas durant l'année judiciaire 20002001, dans 79,5 % des cas durant l'année judiciaire 20052006 et dans 83,4 % des cas durant l'année judiciaire 20132014.
6. Deze vraag is om de onder punt 5 vermelde reden onmogelijk te beantwoorden.
6. Il est impossible de répondre à cette question pour la raison mentionnée au point 5.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
41
DO 2014201501054 DO 2014201501054 Vraag nr. 102 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 102 de monsieur le député Philippe Goffin du 17 décembre 2014 (Fr.) au vice-premier Philippe Goffin van 17 december 2014 (Fr.) aan ministre et ministre de la Sécurité et de de vice-eersteminister en minister van Veiligheid l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden Régie des bâtiments: en de Regie der gebouwen: Belemmering van het verkeer tijdens stakingen.-
Les entraves à la circulation durant les grèves.
Bij artikel 406 van het Strafwetboek wordt kwaadwillige belemmering "van het verkeer op de spoorweg, de weg, de binnenwateren of op zee" bestraft. Het Wetboek heeft het over "enige handeling die een aanslag uitmaakt op de verkeerswegen, de kunstwerken of het materieel", "enige andere handeling die het verkeer met of het gebruik van vervoermiddelen gevaarlijk kan maken of die ongevallen kan veroorzaken bij het gebruik van of het verkeer met die vervoermiddelen", en "enig voorwerp dat een belemmering voor het verkeer met of voor het gebruik van vervoermiddelen uitmaakt", en gestraft wordt ook "hij die door enige andere handeling kwaadwillig het verkeer dat gaande is op de spoorweg of op de weg, belet."
L'article 406 du Code pénal vise à punir les "entraves méchantes à la circulation ferroviaire, routière, fluviale ou maritime". Sont ainsi décrites: "toute action portant atteinte aux voies de communication, aux ouvrages d'art ou au matériel", "toute autre action de nature à rendre dangereux la circulation ou l'usage des moyens de transport ou à provoquer des accidents à l'occasion de leur usage ou de leur circulation", la mise en place de "tout objet constituant obstacle de nature à empêcher la circulation ou l'usage des moyens de transport", ainsi que toute autre action de nature à empêcher la circulation en cours sur la voie ferroviaire ou routière.
Bij stakingsacties bezetten de actievoerders soms de openbare weg en belemmeren zij de doorgang van het verkeer. Er rijzen dan ook vragen over de toepassing van het voormelde artikel van het Strafwetboek. Het was niet de bedoeling van de wetgever om stakersposten tegen te werken, zelfs wanneer ze het verkeer belemmeren. Er werden nog nooit stakingsacties bestraft op grond van artikel 406 van het Strafwetboek. De jongste weken is echter duidelijk geworden dat stakersposten die de weg versperren, ongevallen kunnen veroorzaken. Sommige automobilisten die het op de zenuwen krijgen van de wegblokkades, doen gevaarlijke dingen, en proberen toch door te rijden en door de blokkade te breken om toch maar op hun bestemming te raken. De gemoederen raken verhit, en er doen zich meer ongelukken voor. Soms moet de politie ingrijpen om te voorkomen dat de zaak helemaal uit de hand loopt.
Dans le cadre des mouvements de grève, certaines actions obstruent la voie publique et des questions se posent quant à l'application de cet article. La volonté du législateur, lors de la rédaction de cet article, n'était pas de pénaliser les piquets de grève et ce, même lorsqu'ils constituent une entrave à la circulation. Les actions de grève n'ont jamais été punies sur la base de l'article 406 du Code pénal. Les évènements des dernières semaines montrent cependant que les entraves à la circulation constituées par les piquets de grève peuvent être de nature à provoquer des accidents. Certains automobilistes, excédés par les blocages sur la route, adoptent des comportements dangereux. Ils n'hésitent ainsi plus à forcer les barrages mis en place par les grévistes afin de pouvoir se rendre là où ils le désirent. Les esprits s'échauffent et les accidents de la circulation se multiplient. La police est parfois amenée à intervenir pour éviter les catastrophes.
Zware ongevallen zijn er tot nu toe niet geweest, maar dergelijk gedrag is onrustwekkend, want in de toekomst zou het wel eens slechter kunnen aflopen.
Si aucun accident grave n'est jusqu'à présent à déplorer, il est néanmoins permis de s'inquiéter de ces comportements qui pourraient, à l'avenir, avoir des conséquences regrettables.
1. Quelles mesures peuvent être prises par les forces de 1. Welke maatregelen kan de politie dnemen om ongevallen te voorkomen aan wegversperringen die door stakers- police afin de prévenir les accidents liés aux entraves à la posten worden opgeworpen, zij het met inachtneming van circulation constituées par les piquets de grève tout en respectant le droit de grève et de protestation? het stakingsrecht en het recht om te protesteren? 2. Au cours de l'année 2014, combien d'accidents de la 2. Hoeveel verkeersongevallen waren er in 2014 bij stakersposten of bij stakingsacties waarbij het verkeer belem- circulation sont à dénombrer en rapport avec des piquets de grève ou des actions de grève entravant la circulation? merd werd?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
42
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 102 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 17 december 2014 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 102 de monsieur le député Philippe Goffin du 17 décembre 2014 (Fr.):
1. De politiedienst dienen de besluiten van de administratieve overheid uit te voeren. Wanneer er zich een verkeersprobleem stelt, zoals een belemmering van het verkeer door stakersposten en een onmiddellijke tussenkomst van de politie verreist is, zal de politie instaan voor de veiligheid van het verkeer in afwachting van een beslissing van de administratieve overheid.
1. Les service de police se doivent d'exécuter les arrêtés qui sont pris par les autorités administratives. Lorsqu'un problème de circulation, tel qu'une entrave occasionnée par des piquets de grève est constaté, et qu'il nécessite une intervention immédiate de la police, celle-ci veillera à préserver la sécurité des lieux dans l'attente d'une décision des autorités administratives.
Het verkeer tijdelijk ophouden of omleiden is hierbij één van de meest gebruikte technieken.
L'une des techniques les plus couramment utilisées consiste à suspendre ou à dévier momentanément la circulation.
Tijdens de afgelopen stakingen bij voorbeeld, hebben politiediensten het verkeer omgeleid om de actiezones te omzeilen en de automobilisten naar alternatieve parkings geleid (bijvoorbeeld Luchthaven van Charleroi, private bedrijventerreinen, en zo meer).
Au cours des dernières grèves par exemple, les services de police ont dévié la circulation pour contourner les zones d'action, et ont orienté les automobilistes vers des parkings de délestage (cf. aéroport de Charleroi, terrains privés d'entreprises, etc.).
Elke belemmering van de weg bij stakersacties door filterblokkades of door ongevallen of wegenwerken, zorgt de facto voor een zekere overlast. De politie doet niettemin het nodige om ervoor te zorgen dat de negatieve gevolgen beperkt blijven en, met respect voor de filosofie van de ministeriële omzendbrief OOP41 van 31 maart 2014, verkiest ze het onderhandelde beheer van de publieke ruimte, eerder dan de confrontatie.
Toute route entravée à la suite d'un barrage filtrant dans le cadre d'une action sociale, d'un accident ou de travaux entraîne de facto des embarras de circulation. La police met néanmoins tout en oeuvre pour limiter les conséquences négatives, et dans le respect de la philosophie de la circulaire ministérielle OOP41 du 31 mars 2014, elle privilégie la gestion négociée de l'espace public plutôt que la confrontation.
En cas de perturbation grave de l'ordre public, les autoriBij ernstige verstoring van de openbare orde kan de bestuurlijke overheid de politie vragen om in te grijpen om tés administratives peuvent demander l'intervention des de actie te stoppen of om een niet toegelaten manifestatie services de police pour y mettre fin ou pour disloquer une manifestation non autorisée. uiteen te drijven. 2. Jammer genoeg kunnen wij geen cijfers aanleveren 2. Nous ne disposons malheureusement pas de données met betrekking tot het aantal verkeersongevallen welke te statistiques concernant le nombre d'accidents de la route en rapport avec des actions menées dans le cadre de piquets wijten zijn aan de acties van stakersposten. de grève. Deze combinatie "verkeersongevallen - bij stakersposten" wordt niet gevat in de politiedatabank.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Cette combinaison "accidents de la route - dans le cadre de piquets de grève" n'est pas enregistrée dans la banque de données policières.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
43
DO 2014201501528 DO 2014201501528 Vraag nr. 183 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Question n° 183 de monsieur le député Jan Spooren du 30 janvier 2015 (N.) au vice-premier ministre et Spooren van 30 januari 2015 (N.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Inbrakenplaag - Gemeenten van het arrondissement Leuven.
La vague de cambriolages dans les communes de l'arrondissement de Louvain.
Heel wat gemeenten in het arrondissement Leuven lijden onder een inbrakenplaag.
De nombreuses communes dans l'arrondissement de Louvain sont confrontées à une véritable vague de cambriolages.
1. a) Wat zijn de inbraakcijfers in het arrondissement 1. a) Pourriez-vous me communiquer les chiffres en Leuven per gemeente (voor het jaar 2014 of de laatste matière de cambriolages pour chacune des communes de gekende cijfers)? l'arrondissement de Louvain? Si vous ne disposez pas de données pour 2014, pourriez-vous me donner les derniers chiffres connus? b) Hoeveel geslaagde inbraken en inbraakpogingen zijn geregistreerd?
b) Combien de cambriolages tentés et réussis ont été recensés?
c) Hoeveel inbraken zijn opgelost? Hoeveel daders zijn gevat?
c) Combien de cambriolages ont été élucidés? Combien d'auteurs ont été arrêtés?
2. a) Zijn er gemeenten die inbraakgevoeliger zijn dan andere gemeenten?
2. a) Certaines communes sont-elles confrontées à un plus grand nombre de cambriolages que d'autres?
b) Peut-on conclure des chiffres que la proximité d'une b) Wijzen de cijfers erop dat de nabijheid van een autostrade (E314 / E40 / Brusselse Ring) als een verhoogde autoroute (E314 / E40 / ring de Bruxelles) présente un facteur de risque élevé? risicofactor kan worden beschouwd? c) Zijn er andere factoren geïdentificeerd die een impact hebben op de inbraakcijfers in een gemeente?
c) D'autres facteurs pouvant influencer le nombre de cambriolages perpétrés dans une commune ont-ils été identifiés?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 183 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Spooren van 30 januari 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 183 de monsieur le député Jan Spooren du 30 janvier 2015 (N.):
1 a) De weergegeven cijfers (2014) hebben betrekking op alle pogingen en effectieve zware diefstallen uit gebouwen en hun aanhorigheden. Het omvat alle gebouwen (ruime interpretatie): zowel de woningen, woningen in aanbouw (winddicht), bedrijven, winkels, als hun aanhorigheden.
1. a) Les chiffres fournis (2014) se rapportent aux vols avec effraction accomplis, et les tentatives de vol dans les habitations et leurs annexes. Ceci comprend tous les bâtiments (interprétation large): aussi bien les habitations, habitations en construction (protégée du vent), les entreprises, les magasins, que leurs annexes.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
44
Gemeente /Commune
Totaal /Total
Aarschot Begijnendijk Bekkevoort Bertem Bierbeek Boortmeerbeek Boutersem Diest Geetbets Glabbeek Haacht Herent Hoegaarden Holsbeek Huldenberg Keerbergen Kortenaken Kortenberg Landen Leuven Linter Lubbeek Oud-Heverlee Rotselaar Scherpenheuvel Tervuren Tielt-Winge Tienen Tremelo Zoutleeuw Tota(a)l
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
166 42 37 74 45 62 31 183 17 19 66 166 24 97 54 71 24 140 89 1094 25 70 79 111 106 165 64 181 57 59 3418
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
45
b) Il est important ici de clarifier si l'on parle de tentative d'effraction ou de tentative de vol. Les deux cas sont pris en compte dans les tableaux distincts ci-dessous. Ainsi il peut s'agir d'une part du nombre de cas où un bâtiment a fait l'objet d'une effraction, mais où rien n'a été volé (ce qui est appelé ici 'tentative'). À côté de cela on calcule aussi le nombre de fois où on a/on n'a pas pu pénétrer dans le bâtiment.
b) Het is belangrijk om te weten of we spreken over inbraakpogingen of diefstalpogingen. Beide gevallen worden onderstaand weergegeven in de onderscheiden tabellen. Zo kan het enerzijds gaan om het aantal gevallen dat in een gebouw werd ingebroken, doch waar er niets werd gestolen (hier 'poging' genoemd). Daarnaast kan men nagaan in hoeveel gevallen men niet is binnengeraakt.
DIEFSTAL/VOL Gemeente/Commune
Accompli/ Effectief
Aarschot Begijnendijk Bekkevoort Bertem Bierbeek Boortmeerbeek Boutersem Diest Geetbets Glabbeek Haacht Herent Hoegaarden Holsbeek Huldenberg Keerbergen Kortenaken Kortenberg Landen Leuven Linter Lubbeek Oud-Heverlee Rotselaar Scherpenheuvel Tervuren Tielt-Winge Tienen Tremelo Zoutleeuw Tota(a)l
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
111 29 22 47 24 41 18 110 13 11 34 99 15 62 38 53 17 85 56 625 19 49 51 62 82 108 39 118 37 38 2113
2014
2015
Poging/ Tentative 55 13 15 27 21 21 13 73 4 8 32 67 9 35 16 18 7 55 33 469 6 21 28 49 24 57 25 63 20 21 1305
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
46
Gebouw betreden/niet betreden /Accès/non accès au bâtiment Gemeente/Commune Aarschot Begijnendijk Bekkevoort Bertem Bierbeek Boortmeerbeek Boutersem Diest Geetbets Glabbeek Haacht Herent Hoegaarden Holsbeek Huldenberg Keerbergen Kortenaken Kortenberg Landen Leuven Linter Lubbeek Oud-Heverlee Rotselaar Scherpenheuvel Tervuren Tielt-Winge Tienen Tremelo Zoutleeuw Tota(a)l
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Niet betreden/ Pas réussi à rentrer 38 5 8 19 18 15 11 57 2 5 23 51 9 23 10 12 6 45 21 355 4 15 17 28 21 44 14 48 13 15 952
2014
Betreden/Rentré 128 37 29 55 27 47 20 126 15 14 43 115 15 74 44 59 18 95 68 739 21 55 62 83 85 121 50 133 44 44 2466
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
47
c) Nous sommes en mesure de fournir des chiffres c) We kunnen de cijfers meegeven van het aantal feiten waarvoor de vermoedelijke daders geïdentificeerd zijn. We concernant le nombre de faits pour lesquels un (des) kunnen niet zeggen over hoeveel personen het gaat, dit auteur(s) présumé(s) a ont été identifié, par contre il ne nous est pas possible de dire de combien de personnes il wordt niet bijgehouden. s'agit.
Vermoedelijke dader geïdentificeerd/ Auteur présumé identifié Gemeente/ Commune
Aantal feiten/ Nbre de faits
Aarschot Begijnendijk Bekkevoort Bertem Bierbeek Boortmeerbeek Boutersem Diest Geetbets Glabbeek Haacht Herent Hoegaarden Holsbeek Huldenberg Keerbergen Kortenaken Kortenberg Landen Leuven Linter Lubbeek Oud-Heverlee Rotselaar Scherpenheuvel Tervuren Tielt-Winge Tienen Tremelo Zoutleeuw Tota(a)l
6 1 0 5 0 2 2 13 1 0 5 5 2 7 2 3 0 7 4 71 0 2 11 8 11 3 3 2 0 0 176
2. a) Hieronder een tabel met de risicograad per gemeente. Deze risicograad werd per gemeente berekend op basis van het aantal zware diefstallen uit een 'woning/ verblijfplaats' (dus niet alle gebouwen) per 10.000 woongelegenheden in die gemeente. (Bron: Kadaster - aantal woongelegenheden op 1 januari 2014).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2. a) Le tableau ci-dessous reprend le taux de risque par commune. Ce taux a été calculé pour chaque commune sur base du nombre de vols qualifiés sur 'habitation/ lieu de séjour' (donc pas dans tous les bâtiments), par 10.000 habitations dans cette commune (source Cadastre - nombre d'habitations au 1er janvier 2014).
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
48
Les 2 dernières colonnes fournissent une idée de l'évoluDe 2 laatste kolommen geven de evolutie weer van de gemeentes volgens hun rangschikking in 2013 en in naar tion des différentes communes, sur base de leur rang en 2013 et 2014. 2014. b) Door de jaren heen merken we wel dat de gemeenten die aan een op- en afrit liggen van een autosnelweg, in de rangschikking van een risico op een inbraak (zie tabel in antwoord op vraag 3 a), van hoog naar laag risico, meestal hoger staan.
b) Au fil des années, nous remarquons que les communes qui se situent à proximité d'une entrée ou une sortie d'autoroute ont un taux de risque plus élevé que les autres d'être victimes de vols avec effraction (voir le tableau ci-dessous, en réponse à la question 3 a).
Dat dit enkel te wijten is aan de nabijheid van de autosnelwegen is een open vraag.
Néanmoins, il reste à savoir si ce seul élément entre en cause. La question reste ouverte.
c) We beschikken niet over de nodige elementen om deze c) Nous ne sommes pas en mesure de répondre à cette vraag te beantwoorden. question. Bijlage:
Annexe:
Aantal zware diefstal uit woning/verblijfplaats 2014/ Nbre de vols qualifiés dans habitation 2014 Holsbeek Tervuren Bertem Herent Zoutleeuw Leuven Oud-Heverlee Kortenberg Rotselaar Diest Keerbergen Arro Leuven Huldenberg Landen Bekkevoort tielt-Winge Bierbeek Begijnendijk Lubbeek Tremelo Aarschot Boortmeerbeek Scherpenheuvel Tienen Linter Glabbeek Boutersem Bortenaken Geetbets Hoegaarden Haacht
KAMER
2e
80 144 61 133 51 818 62 106 90 127 62 2567 44 75 27 43 33 36 48 51 108 40 76 117 22 15 21 21 15 17 24
Aantal woongelegenheden op 01/01/204/ Nbre d’habitations au 01/01/2014 Holsbeek Tervuren Bertem Herent Zoutleeuw Leuven Oud-Heverlee Kortenberg Rotselaar Diest Keerbergen Arro Leuven Huldenberg Landen Bekkevoort tielt-Winge Bierbeek Begijnendijk Lubbeek Tremelo Aarschot Boortmeerbeek Scherpenheuvel Tienen Linter Glabbeek Boutersem Bortenaken Geetbets Hoegaarden Haacht
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
4123 9097 3879 8698 3557 57983 4581 8276 7087 10894 5435 231175 4040 7002 2599 4534 3906 4294 5820 6414 14022 5211 10382 16085 3056 2176 3203 3329 2563 2907 6022
2015
Risicograad 2014/ Degré de risque 2014 194 158,3 157,3 152,9 143,4 141,1 135,3 128,1 127 116,6 114,1 111 108,9 107,1 103,9 94,8 84,5 83,8 82,5 79,5 77 76,8 73,2 72,7 72 68,9 65,6 63,1 58,5 58,5 39,9
CHAMBRE
Rang. 2014
Rang. 2013
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
6 5 8 12 24 13 3 2 9 14 25
13 15 11 12 19 23 16 25 18 17 22 20 28 26 24 29 30 27 21
19 11 1 7 10 23 26 28 20 15 18 17 22 29 4 30 27 16 21
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
49
DO 2014201501612 DO 2014201501612 Vraag nr. 269 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 269 de madame la députée Goedele Uyttersprot du 24 mars 2015 (N.) au vice-premier Goedele Uyttersprot van 24 maart 2015 (N.) aan ministre et ministre de la Sécurité et de de vice-eersteminister en minister van Veiligheid l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden Régie des bâtiments: en de Regie der gebouwen: Bouw van de nieuwe gevangenis in Dendermonde.
La construction d'une nouvelle prison à Termonde.
In zijn nieuwjaarstoespraak riep de Oost-Vlaamse proDans son allocution de nouvel an, Jan Bries, le gouvervinciegouverneur Jan Briers op snel werk te maken van de neur de la province de Flandre-Occidentale, a demandé que bouw van de nieuwe gevangenis in Dendermonde. l'on construise sans tarder la nouvelle prison de Termonde. De juridische noodzaak en de sociaaleconomische impact ervan op de regio Dendermonde als belangrijk gerechtelijk arrondissement, is duidelijk.
Cet établissement pénitentiaire répond à une nécessité juridique et son son impact socio-économique pour la région de Termonde en tant qu'arrondissement judiciaire important est indéniable.
Sinds 2003 wordt er - tevergeefs - gepoogd om hiermee Les bâtiments actuels de la prison sont dans un état te starten, gezien de erbarmelijke en middeleeuwse situatie lamentable, digne du Moyen-âge, et l'on essaie donc en van de huidige inrichting. vain, depuis 2003, d'entamer les travaux de construction. Tot tweemaal toe, vernietigde de Raad van State het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan. De eerste keer in 2009 omdat het spanningsveld tussen flexibiliteit (twee mogelijkheden openhouden) en rechtszekerheid (kiezen voor een ontsluitingsweg) overschreden werd. De tweede keer omwille van het zogenaamde integratiespoor.
Le Conseil d'Etat a déjà annulé à deux reprises le plan provincial d'exécution spatiale, la première fois en 2009 parce que la frontière entre la flexibilité (deux possibilités restant ouvertes) et la sécurité juridique (l'option de la voirie de desserte) avait été franchie, la seconde en raison du "tracé d'intégration".
Het openbaar onderzoek van het plan milieueffectenrapport (MER) is ondertussen afgerond en een nieuw provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan (PRUP) zou momenteel in opmaak zijn.
L'enquête publique sur le rapport sur les incidences environnementales a entre-temps été clôturée et un nouveau plan provincial d'exécution spatiale (PPES) serait actuellement en préparation.
1. Wat is de huidige stand van zaken van de procedure? 2. Kan er aan de bezwaren op het plan MER tegemoet gekomen worden?
1. Quel est l'état d'avancement de la procédure? 2. Est-il possible de tenir compte des objections formulées à l 'encontre du plan PPAT?
3. Wat zijn de mogelijke gevolgen en kosten bij nieuwe 3. Quelles pourraient être les conséquences et le coût de vertragingen? nouveaux retards? 4. Wanneer wordt de start der werken effectief gepland?
4. Pour quand le début des travaux est-il prévu?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 269 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Goedele Uyttersprot van 24 maart 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 269 de madame la députée Goedele Uyttersprot du 24 mars 2015 (N.):
1. Op 27 februari 2015 werd het PRUP (Afbakening structuurondersteunend kleinstedelijk gebied Dendermonde') tijdens een provinciale plenaire vergadering besproken door de diverse instanties opdat voorlopige vaststelling door de Deputatie op 29 april 2015 kan gebeuren. Het is de bedoeling dat het openbaar onderzoek zal doorgaan van 25 mei tot en met 23 juli 2015.
1. Le 27 février 2015, les diverses instances ont discuté du PRUP ('Afbakening structuurondersteunend kleinstedelijk gebied Dendermonde') lors d'une réunion plénière provinciale pour permettre la fixation provisoire de celui-ci par la Députation en date du 29 avril 2015. L'objectif est que l'enquête publique se déroule du 25 mai au 23 juillet 2015 inclus.
2. Le plan MER (RIE: Rapport sur les incidences envi2. Het plan MER (Milieueffectrapportage) werd op 23 maart 2015 door de administratie (Departement LNE, ronnementales) a été approuvé par l'administration (Département LNE, Service MER) le 23 mars 2015. Dienst milieueffectenrapportagebeheer) goedgekeurd.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
50
3. Door intens overleg met de bevoegde instanties wordt maximaal vermeden dat er vertraging wordt opgelopen ten gevolge van administratieve of procedurele kwesties.
3. Grâce à une concertation intense avec les instances compétentes, on évite au maximum un retard dû à des questions administratives ou procédurales.
In het onderhandeld akkoord met de Poort Van Dendermonde, goedgekeurd door de Ministerraad van 17 juni 2013, werden een aantal afspraken gemaakt met betrekking tot contractueel voorziene aanpassingen die een gevolg zijn van de verlenging van het contract.
Dans l'accord négocié avec Poort Van Dendermonde, approuvé par le Conseil des ministres du 17 juin 2013, un certain nombre d'accords ont été convenus concernant des adaptations contractuelles résultant de la reconduction du contrat.
Het betreft de herziening van de nog niet bestede investeringskosten volgens de klassieke prijsherzieningsformule vanaf 12 oktober 2011 (de oorspronkelijk voorziene aanvangsdatum) tot de nieuwe nog te bepalen aanvangsdatum. Deze prijsherziening dient uiteraard enkel vergoed te worden (via aanpassing van de Beschikbaarheidsvergoeding) indien er effectief gebouwd kan worden.
Cela concerne la révision des frais d'investissement non encore encourus selon la formule de révision des prix classique depuis le 12 octobre 2011 (la date de début initialement prévue) jusqu'à la nouvelle date de début encore à fixer. Cette révision des prix doit évidemment uniquement être indemnisée (via adaptation de l'indemnité de disponibilité) si l'on peut effectivement construire.
De overige aanpassingen zijn van eerder praktische aard om ervoor te zorgen dat het contractueel kader goed blijft functioneren na deze verlenging.
Les autres adaptations sont plutôt de nature pratique afin de veiller à ce que le cadre contractuel continue de fonctionner correctement après cette reconduction.
Enkel in geval van langdurig risico van de opdrachtgever waarbij de Kritieke Vertraging langer duurt of zal duren dan 2 jaar, mag de Overeenkomst beëindigd worden en is er een vergoeding verschuldigd. De vergoeding is dan dezelfde dan in de Oorspronkelijke DBFM-overeenkomst voorzien. Dit komt neer op een bedrag van minimaal 11,6 miljoen euro (tot 20 miljoen euro afhankelijk van de onderhandelingen over de mogelijke verbrekingskosten voor het verbreken van de onderaannemingsovereenkomsten) indien het contract wordt beëindigd voor de start der werken.
On peut mettre fin au contrat, et une indemnité est alors due, uniquement en cas de risque prolongé du maître d'ouvrage où le retard critique dure ou durera plus longtemps que 2 ans. L'indemnité est alors la même que celle prévue dans le contrat DBFM initial. Soit un montant minimum de 11,6 millions d'euros (jusqu'à 20 millions d'euros en fonction des négociations sur les éventuels frais de résiliation des contrats de sous-traitance) si on met fin au contrat avant le début des travaux.
4. De start der werken is grotendeels afhankelijk van de procedures die nog moeten doorlopen worden. Los van eventuele bezwaren tijdens deze procedures wordt er momenteel van uitgegaan de bouw van de gevangenis eerste helft 2016 aan te vatten.
4. Le début des travaux dépend en grande partie des procédures qui doivent encore être entamées. Indépendamment des objections éventuelles lors de ces procédures, on part actuellement du principe que la construction de la prison sera entamée au premier semestre 2016.
DO 2014201501673 DO 2014201501673 Vraag nr. 194 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 194 de monsieur le député Philippe Goffin du 11 février 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Philippe Goffin van 11 februari 2015 (Fr.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Nieuwe gerechtsgebouwen in Dinant en Namen.
Les nouveaux palais de justice de Dinant et de Namur.
In 2009 werden de plannen voorgesteld voor een nieuw gerechtsgebouw in Dinant en Namen. Er zit echter weinig schot in de zaak en vele gerechtelijke actoren in beide steden, het personeel dat in de huidige gebouwen werkt en de justitiabelen, zagen hun verwachtingen teleurgesteld.
Présentés en 2009, les projets des nouveaux palais de justice de Dinant et de Namur ont jusqu'à présent avancé de manière très lente, suscitant parmi le monde judiciaire, le personnel travaillant au sein des palais actuels et les justiciables de ces deux villes, de nombreux espoirs déchus.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
51
Uiteindelijk werden pas tijdens de vorige zittingsperiode door de Ministerraad de nodige budgetten uitgetrokken en kregen beide projecten groen licht, namelijk op 14 maart 2014 voor het gerechtsgebouw van Namen en op 4 april 2014 voor dat van Dinant.
Ces projets se sont finalement vus délivrer le feu vert budgétaire tant attendu par le Conseil des ministres, sous la précédente législature, respectivement le 14 mars 2014 pour le palais de justice de Namur et le 4 avril 2014 pour celui de Dinant.
Op de site van de Regie der Gebouwen wordt echter Sur le site de la Régie des Bâtiments, la mise à disposigemeld dat het gebouwencomplex in Dinant pas tegen eind tion du complexe de Dinant est prévue pour la fin de 2018 zal worden opgeleverd. l'année 2018. En ce qui concerne Namur, la Régie des Bâtiments préVoor het gerechtsgebouw van Namen plande de Regie der Gebouwen volgens de op 6 december 2010 voor het voyait la mise à disposition du nouveau palais de justice laatst geüpdatete technische fiche een oplevering tegen pour la fin de l'année 2013, selon la dernière mise à jour de la fiche technique du projet datant du 6 décembre 2010. Ce eind 2013. Die termijn werd duidelijk niet gehaald. délai n'a, de toute évidence, pas été respecté. D'autre part, les budgets prévus pour ces constructions Bovendien werden de voor beide projecten uitgetrokken budgetten meermaals aangepast, hetgeen begrijpelijk is ont eux aussi fait l'objet de nombreuses modifications, gelet op de termijn die is verstreken sinds de eerste ramin- compréhensibles étant donné le délai écoulé depuis les premières projections. gen werden opgemaakt. Selon la presse, de 100 millions d'euros, le budget prévu Volgens berichten in de pers zou het budget voor het Naamse gerechtsgebouw van 100 naar 170 miljoen euro pour le palais de justice de Namur serait passé à 170 milzijn gestegen. Voor het project in Dinant zou de factuur uit- lions d'euros. Pour Dinant, il faudrait compter 100 millions eindelijk 100 miljoen euro bedragen in plaats van 50 mil- d'euros au lieu des 50 millions d'euros initialement prévus. joen, zoals eerst begroot. 1. Hoever staat het met de plannen voor de bouw van een nieuw gerechtsgebouw in Namen en Dinant?
1. Où en sont les projets de construction des nouveaux palais de justice de Namur et de Dinant?
2. Wanneer zullen de nieuwe gebouwen kunnen worden opgeleverd?
2. Pouvez-vous donner un délai pour la mise à disposition des nouveaux bâtiments?
3. Welke budgettaire middelen werden er effectief voor 3. Quels sont les budgets effectivement alloués à ces beide projecten geoormerkt? deux projets de construction? 4. Zullen de middelen worden beperkt als gevolg van het begrotingsbeleid van de nieuwe regering?
4. Ces budgets risquent-ils d'être réduits en conséquence de la politique budgétaire que désire mener le nouveau gouvernement?
5. Peut-on mettre en place de nouveaux mécanismes pour 5. Kunnen er geen mechanismen worden geïmplementeerd die voorkomen dat soortgelijke projecten nog een zo éviter que, à l'avenir, de tels projets connaissent autant de grote vertraging oplopen dat de kostenramingen aanzien- retard dans leur avancement, entraînant à cette occasion une modification substantielle de leurs prévisions budgélijk moeten worden bijgestuurd? taires? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 194 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 11 februari 2015 (Fr.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 194 de monsieur le député Philippe Goffin du 11 février 2015 (Fr.):
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
52
1. In de nota's van de Ministerraad van 14 maart 2014 (betreffende het Justitiepaleis in Namen) en van 4 april 2014 (betreffende het Administratief Centrum in Dinant) stond dat de projecten herzien moesten worden op basis van de nieuwe normen voor overheidsdiensten, zodat er ruimte vrijkomt voor projecten van andere federale overheidsdiensten zoals de Regie der Gebouwen, het Veiligheidskorps van de Gevangenissen (in Namen) en de Federale Politie (in Dinant).
1. Les notes du Conseil des ministres du 14 mars 2014 concernant le Palais de Justice de Namur et du 4 avril 2014 concernant le Centre Administratif de Dinant, mentionnaient que les projets devaient être réévalués sur base des nouvelles normes des services publics et devaient dégager des surfaces au profit de l'intégration aux projets d'autres services fédéraux, dont la Régie des Bâtiments et le Corps de Sécurité des Prisons, pour Namur, et de la Police Fédérale pour Dinant.
Le projet de Namur a été réévalué par le SPF justice qui Het project voor Namen werd herzien door de FOD Justitie, die ook van de gelegenheid gebruik maakte om de en a également profité pour appliquer les dernières normes recentste veiligheidsnormen voor gerechtsgebouwen toe te de sécurité applicables aux bâtiments judiciaires. passen. Pour Dinant, et suite à leur réorganisation, les SPF JusWat Dinant betreft, werden de FOD Justitie en de FOD Binnenlandse Zaken naar aanleiding van hun herstructure- tice et SPF Intérieur ont été invités à présenter des proring verzocht om aangepaste behoeftenprogramma's in te grammes des besoins adaptés. dienen. De Regie der Gebouwen wacht nog altijd op deze proLa Régie des Bâtiments est toujours en attente de ces gramma's teneinde het project te kunnen aanpassen en de programmes pour adapter le projet et respecter la note du nota van de Ministerraad na te leven. Conseil des ministres. De laatste wijzigingen gevraagd door de FOD Financiën worden momenteel vertaald naar de plannen door de Directie Namen. Rekening houdend met een evolutie van de juridische arrondissementen zoals recent aangekondigd door de minister van Justitie, zouden nieuwe eventuele wijzigingen van de behoefteprogramma's van Namen en Dinant een nieuwe reorganisatie van het complex in Namen en op de site van Dinant tot gevolg kunnen hebben.
Les dernières modifications demandées par le SPF Justice sont actuellement traduites sur les plans par la Direction de Namur. Tenant compte d'une évolution des arrondissements judiciaires comme annoncé récemment par le ministre de la Justice, de nouvelles éventuelles modifications des programmes des besoins de Namur et Dinant pourraient avoir comme conséquences une nouvelle réorganisation du complexe de Namur et sur le site de Dinant.
2. Namur: La mise en adjudication des travaux pourrait 2. Namen: de aanbesteding van de werken zouden in overweging kunnen genomen worden tijdens het tweede être envisageable durant le second semestre 2015. semester van 2015. Dinant: de aanbesteding van de werken hangt dus af van Dinant: La mise en adjudication des travaux dépend donc de geactualiseerde programma's van de FOD Justitie en des programmes actualisés des SPF Justice et Intérieur. Binnenlandse Zaken. 3. - Namen: de ramingen bedragen:
3. - Namur: les estimations sont de:
66.571.991 euro exclusief btw,
66.571.991 euros hors TVA,
hetzij 80.552.109 euro inclusief btw;
soit 80.552.109 euros TVA comprise;
- Dinant: de ramingen bedragen:
- Dinant: les estimations sont de:
43.962.210 euro exclusief btw,
43.962.210 euros hors TVA,
hetzij 53.194.274 euro inclusief btw.
soit 53.194.274 euros TVA comprise.
Aucun budget n'a été alloué pour ces deux projets vu la Geen enkel budget werd toegekend aan deze twee projecten, gezien de beslissing om over te gaan tot promotieop- décision de procéder par marchés de promotion pour les deux projets. drachten voor de twee projecten. 4. De budgetten zijn budgettaire ramingen die de financiele werkelijkheid weerspiegelen van zulke projecten.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
4. Ces budgets sont des estimations budgétaires qui reflètent la réalité financière de tels projets.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
53
De eventuele budgettaire besparing zou kunnen schuilen in de mededinging van de kandidaat-promotoren en de maximale optimalisatie van de toegekende oppervlakken om schaalbesparingen te verwezenlijking door de integratie van andere federale diensten die niet voorzien was aan het begin van deze twee projecten.
L'éventuelle économie budgétaire pourrait se faire par la mise en concurrence des candidats promoteurs et l'optimalisation au maximum des surfaces allouées afin de réaliser des économies d'échelle en intégrant d'autres services fédéraux non prévus à l'origine de ces deux projets.
5. Er werd een systeem ingevoerd om de voortgang van de projecten te controleren. Dit maakt het mogelijk om de nodige bijsturingen te doen inzake de naleving van de aangekondigde plannings rekening houdend onder andere met de keuze van de procedure voor de promotieopdrachten.
5. Un système de vérification de l'avancement des projets a été mis en place et permet d'apporter les corrections nécessaires au respect des plannings annoncés tenant compte notamment du choix de la procédure de marchés de promotion.
DO 2014201501675 DO 2014201501675 Vraag nr. 195 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 195 de monsieur le député Philippe Goffin du 11 février 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Philippe Goffin van 11 februari 2015 (Fr.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Energieprestatieniveau van de gebouwen van Justitie.
La performance énergétique des bâtiments de la Justice.
Uit een interview met de voorzitter van de rechtbanken van eerste aanleg te Dinant en Namen dat op 5 november 2014 in de pers is verschenen, blijkt dat de energieprestatie van de gebouwen waar de diverse rechtbanken van Dinant thans werkzaam zijn, meer dan twijfelachtig is.
Selon une interview du président des tribunaux de première instance de Dinant et Namur parue dans la presse le 5 novembre 2014, il apparaît que la situation énergétique des bâtiments accueillant actuellement les activités des différents tribunaux de Dinant est plus que discutable.
En effet, le bâtiment qui accueille le tribunal de la Zo zou het voormalige schoolgebouw waar de familierechtbank gehuisvest is, niet minder dan 2.000 liter stook- famille, une ancienne école, consommerait, selon ces sources, pas moins de 2000 litres de mazout par semaine. olie per week verbruiken. Le SPF Justice affirme pourtant sur son site internet qu'il Op zijn website verklaart de FOD Justitie nochtans dat er bijzondere aandacht besteed wordt aan het verbeteren van accord un intérêt tout particulier à améliorer l'impact de de impact van de organisatie van de FOD op het stuk van son organisation en termes de développement durable, duurzame ontwikkeling. Die doelstelling is trouwens ook objectif inscrit dans son plan de management. in het managementplan van de FOD Justitie opgenomen. Afin de concrétiser ses ambitions en matière de dévelopOm zijn ambities inzake duurzame ontwikkeling waar te maken heeft de FOD Justitie in 2004 een cel Duurzame pement durable, le SPF Justice a créé en 2004 une cellule Ontwikkeling (CDO) opgericht, die de activiteiten die op développement durable (CDD), destinée à coordonner les dat vlak bij de FOD worden gelanceerd, moet coördineren. activités initiées dans cette matière au sein du SPF. La mise en place d'un système de bonne gestion environDe invoering van een milieubeheer- en milieuauditsysteem, EMAS (Eco-Management and Audit Scheme) nementale, appelé EMAS, figure parmi les principaux dosgenaamd, is één van de voornaamste dossiers waaraan de siers traités par la cellule Développement Durable du SPF cel Duurzame Ontwikkeling van de FOD Justitie sinds Justice depuis 2012. 2012 werkt. Cette volonté de bonne gestion environnementale se traDat streven naar een deugdelijk milieubeheer vertaalt zich in de integratie van nieuwe acties en good practices op duit par l'intégration de nouvelles actions et de bonnes prahet stuk van mobiliteit, afvalbeheer, energieverbruik, ver- tiques en matière de mobilité, de gestion des déchets, de consommation énergétique, de gaspillage, etc. spilling, enz.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
54
Helaas wordt er in dat verband louter aandacht besteed aan het gebouw waar de hoofdzetel van de FOD Justitie is gevestigd, en niet aan de andere van de in totaal 400 gebouwen die door de Belgische Justitie worden gebruikt.
On peut cependant regretter que cette attention soit limitée au bâtiment qui abrite le siège central du SPF Justice, et ne concerne pas l'ensemble des 400 immeubles utilisés par la justice belge.
1. Des études sont-elles réalisées afin de connaître la per1. Worden er studies uitgevoerd naar de energieprestatie van de gerechtsgebouwen en andere gebouwen waarin de formance énergétique des palais de justice et autres bâtiments dévoués à la Justice belge? Belgische Justitie gehuisvest is? 2. a) Zo ja, hoe luiden de conclusies daarvan?
2. a) Le cas échéant, quelles en sont les conclusions?
b) Welke oplossingen worden er aangereikt om de vastgestelde problemen te verhelpen?
b) Quelles sont les solutions mises en place pour remédier aux problèmes rencontrés?
3. Est-il envisageable d'étendre la mise en place de la 3. Zou dat deugdelijke milieubeheer toegepast kunnen worden op alle gebouwen die door de diensten van Justitie bonne gestion environnementale à l'ensemble des bâtiments utilisés par les services de la Justice? worden gebruikt? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 195 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 11 februari 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 195 de monsieur le député Philippe Goffin du 11 février 2015 (Fr.):
Laten we eerst en vooral verduidelijken dat de organisatie van de activiteiten van de FOD Justitie verloopt volgens een schema gebaseerd op de drie volgende grote sectoren:
Précisons, tout d'abord, que l'organisation des activités du SPF Justice se déroule suivant un schéma articulé en trois grands secteurs qui sont les suivants:
- de gevangenissen;
- les prisons;
- de gerechtsgebouwen;
- les palais de justice;
- de administratieve gebouwen die plaats bieden aan de activiteiten eigen aan de FOD zelf.
- les bâtiments administratifs, abritant les activités propres au SPF lui-même.
Les questions posées par l'honorable membre concernent De vragen gesteld door het geachte lid betreffen de activiteiten en werkwijzen van de voornoemde FOD en het is les activités et modes de fonctionnement du SPF précité et dus logisch dat het dan ook deze FOD is die deze moet c'est donc logiquement à lui qu'il convient d'y répondre. beantwoorden. Dit gezegd zijnde, dankzij de goede relatie van de Regie der Gebouwen met haar klanten, waaronder de FOD Justitie, heeft de Regie het initiatief genomen om haar klanten te begeleiden in het vervullen van bepaalde taken, onder andere op gebied van milieu en duurzame ontwikkeling. Via de antwoorden die gegeven worden op de drie vragen gesteld door het geachte lid, zullen we deze aanpak uitleggen:
Ceci étant, de par les relations qui existent entre la Régie des bâtiments et ses clients, dont le SPF Justice, la Régie a pris l'initiative d'accompagner ses clients pour accomplir certaines tâches notamment en matière d'environnement et de D.D. C'est au travers des réponses réservées aux trois questions posées par l'honorable membre, que nous allons illustrer cette démarche:
1. Volgens de reglementaire verplichtingen, is het de plicht van de bezetter zelf om alle documenten op te stellen betreffende de Energieprestatie van Gebouwen en de gewenste initiatieven te nemen om dit te organiseren. In het kader van de dienstverlening naar haar klanten toe, heeft de Regie der Gebouwen evenwel enkele jaren geleden beslist om deze verplichtingen op zich te nemen. In deze context, en in samenwerking met de technische diensten van de FOD Justitie, werden energieprestatiecertificaten "openbare gebouwen" opgemaakt in Vlaanderen en Brussel (er is nog geen wetskader in Wallonië).
1. De par les obligations réglementaires, il appartient à l'occupant lui-même de dresser tous documents relatifs à la Performance Énergétique des Bâtiments et de prendre les initiatives voulues pour organiser celle-ci. Dans le cadre du service rendu à ses clients, la Régie des Bâtiments a toutefois décidé, il y a quelques années, de prendre en charge ces obligations. Dans ce contexte, et en collaboration avec les services techniques du SPF Justice, des certificats de performance énergétique " bâtiments publics " ont été dressés en Flandre et à Bruxelles (ceci n'est pas encore réglementé en Wallonie).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
55
2. a) en b) De Regie der Gebouwen heeft niet gewacht op de uitvoering van deze certificaten om de gewenste initiatieven te nemen die het gevoelig verbeteren van de energieprestaties van de gebouwen van Justitie mogelijk maken. Aanzienlijke investeringen werden aangewend om deze prestaties te verbeteren, onder andere op energiegebied, zowel op het investeringsprogramma van de Regie der Gebouwen (in het kader van renovaties, uitbreidingen of nieuwbouwwerken aan de huidige normen) als ten laste van het specifiek budgettair artikel REG (artikel 533.03), artikel waarvan ongeveer 25 % werd geïnvesteerd voor Justitie.
2. a) et b) La Régie des Bâtiments n'a pas attendu l'exécution de ces certificats pour prendre les initiatives voulues permettant d'améliorer sensiblement les performances énergétiques des bâtiments de la Justice. Des investissements substantiels ont été consacrés pour améliorer ces performances, notamment sur le plan énergétique, tant sur le programme d'investissement de la Régie des Bâtiments (dans le cadre de rénovations, extensions ou nouvelles constructions aux standards actuels) qu'à charge d'un article budgétaire spécifique URE (article 533.03), article dont environ 25 % est investi pour la Justice.
De meerderheid van de gebouwen hebben zo vooruitgang geboekt op gebied van energie. Anderzijds heeft de publiekrechtelijke vennootschap FEDESCO een groot deel van haar budget gewijd aan investeringen, en meer bepaald voor de gevangenissen. Om de meest adequate maatregelen te bepalen, heeft FEDESCO daarenboven meer dan 200 audits uitgevoerd in gebouwen van de FOD Justitie (paleis, huis, rechtbanken, gevangenissen, en zo meer).
La majorité des établissements ont ainsi connu des améliorations sur le plan énergétique. D'autre part, la société de droit public FEDESCO a consacré une partie importante de son budget en investissements, en particulier pour les prisons. Afin d'identifier les mesures les plus adéquates, FEDESCO a par ailleurs réalisé plus de 200 audits dans des bâtiments du SPF Justice (palais, maison, tribunaux, prisons, etc.).
3. Het is aan de diensten van Justitie zelf om de duurzame ontwikkelingsplannen die werden vastgelegd, tot een goed einde te brengen, in het bijzonder in het kader van EMAS. De Regie der Gebouwen verleent echter zeer regelmatig haar medewerking aan de bovenvermelde cel.
3. C'est aux services de la Justice eux-mêmes qu'il revient de mener à bien les plans de développement durable qui ont été fixés, notamment dans le cadre de EMAS. Toutefois, la Régie des Bâtiments apporte très régulièrement son concours à la cellule précitée.
Zo werd er vorig jaar bijvoorbeeld bijzondere aandacht besteed aan de actualisering en de verbetering van de organigrammen van de energiepunten van de complexen van Justitie. 51 complexen werden in 2014 bezocht en 20 % van de complexen werd volledig geactualiseerd zodat verbruiken beter gekend werden.
À titre d'exemple, un accent particulier a été mis, l'année passée, pour actualiser et améliorer les organigrammes des points d'énergie des complexes de la Justice. 51 complexes ont été visités en 2014 et 20 % des complexes ont été entièrement actualisés ce qui a permis une meilleure connaissance des consommations.
Deze prestaties maken het vanaf nu mogelijk om een regelmatige opvolging (maandelijks) te verzekeren van het energieverbruik en de wijze waarop die wordt aangerekend.
Ces prestations permettent d'assurer, dorénavant, un suivi régulier (mensuel) des consommations énergétiques et de leur imputabilité.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
56
DO 2014201501736 DO 2014201501736 Vraag nr. 203 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 203 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 16 février 2015 (N.) au viceVincent Van Quickenborne van 16 februari 2015 premier ministre et ministre de la Sécurité et de (N.) aan de vice-eersteminister en minister van l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Régie des bâtiments: Grote Steden en de Regie der gebouwen: Regie der Gebouwen. - Databank. - Accuratere gegevens.
Régie des Bâtiments. - Banque de données. - Données plus précises.
In De Tijd van 26 december 2014 kopte een artikel "Gebouwen van overheid niet goed beheerd". Het artikel verwees naar het rapport van het Rekenhof met de titel "Beheer van de vastgoedbehoeften van de Staat door de Regie der Gebouwen" waarover het Rekenhof in een persbericht van 19 december 2014 het volgende zegt:
Le 26 décembre 2014, De Tijd titrait que les bâtiments publics ne sont pas gérés correctement. L''article évoquait le rapport de la Cour des comptes sur la gestion des besoins immobiliers de l'État par la Régie des bâtiments. Dans un communiqué de presse du 19 décembre 2014, la Cour indiquait à ce propos:
"De Regie beschikt overigens niet over voldoende kennis over de onroerende goederen die ze beheert en over de bezetting ervan. Met de beschikbare gegevens kan onmogelijk aan proactief beheer worden gedaan. Het Rekenhof concludeert dat een achterstand van enkele jaren moet worden ingehaald om een complete en grondige kennis van het patrimonium te verwerven."
"La Régie n'a par ailleurs pas une connaissance suffisante des biens immobiliers qu'elle gère et de leur occupation. Les données disponibles sont incomplètes pour permettre une gestion proactive. La Cour conclut à un retard de plusieurs années pour atteindre l'objectif de connaissance exhaustive et approfondie du patrimoine."
Het rapport spreekt over verschillende wantoestanden in de 1.289 eigen of gehuurde overheidsgebouwen, samen goed voor maar liefst 7,58 miljoen m2. Vaak gaat het om een gebrek aan efficiënt beheer dat rechtstreeks is toe te wijzen aan de onvolledige databank die de Regie der Gebouwen bijhoudt over haar patrimonium.
Dans le rapport susmentionné, la Cour fait état de dérives dans la gestion des 1.289 immeubles en propriété ou en location, qui représentent une surface totale de pas moins de 7,58 millions de m². Il s'agit souvent d'une gestion inefficace qui découle directement du caractère incomplet de la banque de données patrimoniales de la Régie.
1. Heeft u op z'n minst cijfers over het aantal m2 dat gebruikt wordt en het aantal m2 dat leegstaat en zo ja, welk zijn deze?
1. Disposez-vous au moins de chiffres relatifs au nombre de m² occupés et inoccupés et, dans l'affirmative, quels sont-ils?
2. Que comptez-vous faire pour que la banque de don2. Welke acties overweegt u te ondernemen opdat de databank van de Regie der Gebouwen zo snel mogelijk nées de la Régie des Bâtiments dispose le plus rapidement possible de données plus précises? over accuratere gegevens beschikt? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 203 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent Van Quickenborne van 16 februari 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 203 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 16 février 2015 (N.):
1. In bijlage wordt u een Excel-document gezonden met:
1. En annexe, vous trouverez un document Excel contenant:
- une vue d'ensemble du nombre de bâtiments de l'État et - een overzicht van het aantal staatsgebouwen en gehuurde gebouwen, beheerd door de Regie der Gebou- de bâtiments loués, gérés par la Régie des Bâtiments, et ce wen, en dit per regio. Met betrekking tot deze gebouwen par région. Ces bâtiments sont également classés par surfaces: wordt tevens een opdeling gemaakt van de oppervlaktes: - die thans in gebruik zijn
- qui sont utilisées actuellement;
- die in studie, renovatie of opbouw zijn en waarvoor een bestemming is voorzien - die onbezet zijn zonder bestemming
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
- qui sont en cours d'étude, de rénovation ou de construction et pour lesquelles une affectation a été prévue; - qui sont inoccupées sans affectation.
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
57
Pour les bâtiments vides sans affectation, vous trouverez Voor de lege gebouwen zonder bestemming vindt u ook het aantal vierkante meters die al overgedragen worden également le nombre de mètres carrés qui ont déjà été transférés au Comité d'acquisition pour vente. naar het aankoopcomité voor verkoop. 2. De Regie der Gebouwen beschikt over haar databank HYDRA. Deze bevat een massa gegevens waarvan de kennis onontbeerlijk is voor het beheer van het vastgoedpatrimonium van de Staat. Men vindt hierin onder meer alle gebouwen met hun adres beheerd door de Regie, zowel de Staatseigendommen als de gebouwen die worden gehuurd, de bezettende diensten en de percentages van de oppervlakte die zij per gebouw bezetten, de kadastrale gegevens, de investeringen aan de gebouwen, de huurcontracten, de huurprijzen (zowel de basishuurprijs als de geïndexeerde, de huurprijs per m² en de totale huurprijs, afbeeldingen, situeringsplannen), begin en einde van de huurcontracten en de opzeggingsmogelijkheden, de belastingen en taksen die moeten worden betaald, afbeeldingen en situeringsplannen, beschermingsbesluiten, een groot aantal digitale plannen etc.
2. La Régie des Bâtiments dispose de sa banque de données HYDRA. Celle-ci renferme une grande quantité de données dont la connaissance est indispensable à la gestion du patrimoine immobilier de l'État. Elle répertorie, entre autres, tous les bâtiments, avec leur adresse, gérés par la Régie, aussi bien les propriétés de l'État que les bâtiments pris en location, les services occupants et le pourcentage de la surface qu'ils occupent par bâtiment, les données cadastrales, les investissements réalisés dans les bâtiments, les contrats de location, les loyers (tant le loyer de base que loyer indexé, le loyer par m² et le loyer total, des images, des plans de situation), le début et la fin des contrats de location et les possibilités de résiliation, les impôts et taxes à payer, les images et les plans de situation, les arrêtés de classement, quantité de plans numériques, etc.
HYDRA kan geraadpleegd worden door alle diensten van de Regie der Gebouwen, de betrokken Federale Overheidsdiensten en andere instanties. De Regie neemt voortdurend initiatieven om Hydra verder te ontwikkelen in functie van de noodwendigheden van een actief vastgoedbeheer. Zo wordt voortdurende bijkomende info toegevoegd onder meer in verband met de strategie op korte, middellange en lange termijn aangaande de beheerde gebouwen, worden bijkomende tools aangeschaft die toelaten te evolueren van een eerder statische naar een meer dynamische gegevensbank, waarbij aandacht wordt gegeven aan het aspect reporting.
HYDRA peut être consultée par tous les services de la Régie des Bâtiments, les Services publics fédéraux concernés et d'autres instances. La Régie prend constamment des initiatives visant à développer Hydra plus avant en fonction des besoins d'une gestion immobilière active. Ainsi, des informations complémentaires sont sans cesse ajoutées, entre autres, concernant la stratégie à court, moyen et long terme par rapport aux bâtiments gérés, des outils complémentaires sont achetés pour pouvoir évoluer d'une banque de données plutôt statique vers une banque de données plus dynamique, prêtant attention à l'aspect du reporting.
L'acquisition d'un logiciel FMIS a également permis Er werd een FMIS-tool aangeschaft die toelaat de gegevens inzake de oppervlaktebezetting overeenkomstig de d'encoder dans HYDRA les données relatives à l'occupanieuwe oppervlaktenorm voor kantoorgebouwen in te tion de surface conformément à la nouvelle norme de surface pour les bâtiments de bureaux. brengen in HYDRA. Bijkomende modules van deze FMIS-tool werden al en zullen in de toekomst nog worden aangekocht. Deze zullen toelaten dat in de gegevensbank eveneens informatie betreffende de reglementaire conformiteit van de gebouwen en met betrekking tot hun fysische kenmerken zullen kunnen worden opgenomen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Des modules complémentaires de ce logiciel FMIS ont déjà été achetés et seront encore achetés à l'avenir. Grâce à ceux-ci, il sera également possible d'intégrer dans la banque de données des informations sur la conformité réglementaire des bâtiments et sur leurs caractéristiques physiques.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
58
Voor wat betreft de betrouwbaarheid van de gegevens die zich in Hydra bevinden, kan men stellen dat deze voor 95 % volledig en betrouwbaar is. Er bestaat een protocol voor de invoering van de gegevens en een procedure voor de kwaliteitscontrole. Met het oog op een voortdurende verhoging van de betrouwbaarheid van de gegevens wordt thans binnen de Regie en in samenwerking met de FOD P en O een project opgestart in het kader van de "Lean Academy".
S'agissant de la fiabilité des données contenues dans Hydra, celles-ci sont complètes et fiables à 95 %. Un protocole existe pour l'encodage des données, de même qu'une procédure pour le contrôle de la qualité. En vue d'améliorer continuellement la fiabilité des données, un projet est actuellement lancé au sein de la Régie, en collaboration avec le SPF P et O, dans le cadre de la "Lean Academy".
L'objectif de ce projet lean est de décrire les processus De bedoeling van dit lean-project bestaat erin om een omschrijving te geven van de bestaande processen voor existants de collecte et de traitement de l'information pour informatieverzameling en -verwerking, teneinde punten op en détecter les points d'amélioration permettant de garantir te sporen die vatbaar zijn voor verbetering, zodat de kwali- à l'avenir la qualité des données. teit van de gegevens in de toekomst gewaarborgd blijft. Bijlage:
Annexe:
De bijlage bij het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
L'annexe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
DO 2014201501773 DO 2014201501773 Vraag nr. 208 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 208 de madame la députée Nele Lijnen du 17 février 2015 (N.) au vice-premier ministre et Nele Lijnen van 17 februari 2015 (N.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Geweld met homofobe motieven.
Violence homophobe.
1. Pouvez-vous me communiquer le nombre annuel de 1. Hoeveel klachten werden door de politie geregistreerd over geweld met homofobe motieven, jaarlijks, voor de plaintes pour violence homophobe déposées auprès de la police au cours de la période de 2010 à 2014? jaren 2010 tot en met 2014? 2. Hoeveel procedures werden, jaarlijks, opgestart op 2. Pour la même période, pouvez-vous me faire connaître basis van dergelijke klachten in de voornoemde periode? le nombre annuel de procédures intentées à la suite de telles plaintes? 3. Hoeveel daders werden, jaarlijks, vervolgd voor mis3. Pour la même période, pouvez-vous me communiquer daden met homofobe motieven in de voornoemde periode? le nombre annuel d'auteurs poursuivis pour des délits homophobes? 4. a) Hoeveel zaken werden, jaarlijks, geseponeerd in de voornoemde periode? b) Welke waren de belangrijkste redenen hiervoor?
4. a) Pour la même période, pouvez-vous me communiquer le nombre annuel de plaintes classées sans suite? b) Quelles étaient les principales raisons de ce classement?
5. Hoe evalueert u deze cijfers?
5. Comment évaluez-vous ces chiffres?
6. a) Ziet u een stijging van het aantal misdaden met een homofoob motief?
6. a) Observez-vous une augmentation du nombre de délits homophobes?
b) Ziet u dit geweld als een voornamelijk stedelijke problematiek?
b) Pensez-vous que ce type de violence soit un phénomène essentiellement urbain?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
59
c) Zo ja, op welke cijfermatige basis kan dit besluit genomen worden?
c) Dans l'affirmative, quels chiffres permettent de tirer cette conclusion?
7. Correcte registraties zijn de juridische en statistische 7. Des enregistrements corrects constituent la base juribasis van de oplossing. Echter, blijkt de registratiebereid- dique et statistique de la solution. Or, la volonté d'enregisheid van homofoob geweld een groot probleem te zijn. trer ces plaintes pose un réel problème. a) Gebeurt, volgens u, de registratie van homofoob a) Estimez-vous que l'enregistrement des plaintes pour geweld correct? violence homophobe se déroule correctement? b) Welke acties worden er ondernomen zodat de bereidheid tot registratie door de politiediensten verhoogt?
b) Que fait-on actuellement pour attiser la volonté des services de police d'enregistrer ces plaintes?
c) Welke concrete acties overweegt u nog te lanceren in de toekomst?
c) Quelles actions concrètes envisagez-vous de mener à l'avenir?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 208 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 17 februari 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 208 de madame la députée Nele Lijnen du 17 février 2015 (N.):
Betreft: Geweld met homofobe motieven
Objet : Violences ayant pour motif l'homophobie
1. 2010 : 168
1. 2010 : 168
2011 : 139
2011 : 139
2012 : 66
2012 : 66
2013 : 74
2013 : 74
2014 : 90
2014 : 90
2 tot 6. Deze vragen behoren tot de bevoegdheid van Justitie.
2 à 6. Ces questions relèvent de la compétence de la Justice.
7. a) Door de omzendbrief 'COL 13/2013 betreffende het opsporings- en vervolgingsbeleid inzake discriminatie en haatmisdrijven' zijn op regelgevend vlak belangrijke stappen gezet in de correcte registratie van homofoob geweld.
7. a)La COL 13/2013 'Circulaire relative à la politique de recherche et de poursuite en matière de discriminations et de délits de haine' constitue une avancée réglementaire importante en matière d'enregistrement correct des violences homophobes.
Cette circulaire a pour objectif d'uniformiser les poliDeze omzendbrief heeft als doel om het opsporings- en vervolgingsbeleid voor de in de antidiscriminatie-, gender- tiques de recherche et de poursuite du chef des infractions en antiracismewetten en decreten, met inbegrip van het aux lois et décrets "anti-discrimination", "genre" et "antiranegationismefenomeen, bedoelde misdrijven te uniformi- cisme", en ce compris le phénomène du négationnisme. seren. Eén van de doelstellingen is een betere identificatie en registratie van feiten van discriminatie en haatmisdrijven waaronder homofoob geweld door de politiediensten. Daartoe dient de politieambtenaar bij de opmaak van het proces-verbaal in het contextveld aan te geven dat er sprake is van het fenomeen "discriminatie en haatmisdrijven". Dergelijke registratie en precisering naar fenomeen biedt veel voordelen voor de juiste kwalificering op het niveau van het parket en voor de verdere procedure en bestraffing.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
L'un des objectifs de cette circulaire est une identification et un enregistrement plus efficaces par les services de police des faits de discriminations et des délits de haine, y compris la violence homophobe. Pour ce faire, lorsqu'il dresse son procès-verbal, le fonctionnaire de police est tenu d'indiquer dans le champ prévu à cet effet qu'il se trouve face à un phénomène de 'discriminations et délits de haine'. Un tel enregistrement, accompagné d'une précision sur le phénomène, offre de nombreux avantages: il permet au parquet de qualifier correctement les faits et de garantir ainsi les suites de la procédure et la sanction.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
60
b) Het is een wettelijke verplichting voor elke politieambtenaar om bij de vaststelling van elk misdrijf een proces-verbaal op te stellen. Het is echter belangrijk om de politiediensten voldoende te informeren en hen vertrouwd te maken met de correcte registratie van deze specifieke misdrijven zoals bepaald in de omzendbrief COL13/2013 en aandacht te hebben voor het homofoob motief.
b) La rédaction d'un procès-verbal en cas de constatation d'une infraction est une obligation légale pour tout fonctionnaire de police. Il est cependant essentiel d'informer suffisamment les services de police, de les sensibiliser à l'enregistrement correct des faits spécifiques tels que définis dans la circulaire COL13/2013 et d'attirer ainsi leur attention sur le motif homophobe.
Daartoe werden reeds talrijke initiatieven genomen door De nombreuses initiatives ont déjà été prises à cette fin de bevoegde diensten en instanties. par les services et les instances concernés. De omzendbrief bepaalt ondermeer dat elke lokale politiezone en elke eerstelijnsdienst van de federale politie een referentieambtenaar dient aan te duiden. Binnen de geïntegreerde politie werden reeds 132 referentiepersonen aangeduid. De referentiepersonen krijgen een tweedaagse opleiding waarbinnen de correcte registratie van homofobe misdrijven een belangrijke plaats inneemt. Ze fungeren als aanspreekpunt binnen hun eenheid voor deze specifieke materie.
La circulaire prévoit notamment que chaque zone de police locale et chaque service de première ligne de la police fédérale désignent en leur sein un fonctionnaire de référence. 132 personnes de référence ont ainsi déjà été désignées pour la police intégrée. Ces personnes reçoivent une formation de deux jours au cours de laquelle l'enregistrement des délits à caractère homophobe occupe une place importante. Au sein de leur unité, les fonctionnaires de référence agissent comme points de contact pour cette matière spécifique.
Daarnaast worden in samenwerking met het Interfederaal Gelijkekansencentrum tal van andere opleidingen georganiseerd voor het personeel waarbij telkens aandacht wordt besteed aan de opmaak van het proces-verbaal en de correcte registratie van homofobe misdrijven.
En collaboration avec le Centre interfédéral pour l'égalité des chances, de nombreuses autres formations sont en outre organisées pour attirer l'attention du personnel sur la rédaction du procès-verbal et sur l'enregistrement correct des délits à caractère homophobe.
De lokale politie van Antwerpen heeft samen met het Interfederaal Gelijkekansencentrum een checklist ontworpen die gebruikt wordt bij het verhoor van slachtoffers van haatmisdrijven. Deze checklist wordt bij de verschillende opleidingen gepromoot als goede praktijk voor andere politiediensten.
Avec le Centre interfédéral pour l'égalité des chances, la police locale d'Anvers a conçu une check-list à utiliser lors des auditions de victimes de délits de haine. Cette liste est présentée en tant que bonne pratique aux autres services de police lors de diverses formations.
c) In de nabije toekomst zal naar aanleiding van de Internationale dag tegen homo- en transfobie op 17 mei door de Dienst diversiteit aandacht worden besteed aan het bestaan van de omzendbrief COL13/2013 en aan de correcte registratie van homofobe misdrijven onder de vorm van de verspreiding van een Infonieuws voor alle politiediensten.
c) Dans un futur proche, lors de la journée internationale du 17 mai contre l'homophobie et la transphobie, le service diversité de la police fédérale diffusera une Info News à l'attention de tous les services de police afin d'attirer leur attention sur l'existence de la circulaire COL13/2013 et sur l'enregistrement correct des délits à caractère homophobe.
Verder zal er tijdens de diverse opleidingen aan politieambtenaren en in concreto aan de referentiepersonen blijvende aandacht zijn voor de correcte registratie van homofobe misdrijven.
En outre, au cours des différentes formations des fonctionnaires de police en général et des personnes de référence en particulier, l'accent continuera à être mis sur un enregistrement consciencieux des délits à caractère homophobe.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
61
DO 2014201501900 DO 2014201501900 Vraag nr. 226 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 226 de monsieur le député Hendrik Vuye du 27 février 2015 (N.) au vice-premier ministre Hendrik Vuye van 27 februari 2015 (N.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Adviezen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. - Avis de la Commission permanente de contrôle linguisBeschikbaarheid op webstek VCT. tique. - Disponibilité sur le site Internet de la CPCL. De adviezen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) zijn op heden niet beschikbaar op de webstek van VCT. De jaarverslagen worden wel overhandigd aan de volksvertegenwoordigers, maar de informatie die ze bevatten is altijd achterhaald.
Les avis de la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) ne sont actuellement pas disponibles sur son site internet. Si les rapports annuels sont transmis aux députés, l'information qu'ils contiennent est toujours dépassée.
Het is dan ook belangrijk dat niet alleen de verslagen, maar ook alle adviezen worden ontsloten. In een interview met "L'avenir" heeft de voorzitter van de VTC reeds aangekondigd dat de adviezen in de toekomst daadwerkelijk openbaar zullen zijn via een webstek.
Il est dès lors important que les rapports, mais aussi tous les avis soient accessibles. Dans un entretien accordé à L'Avenir, le président de la CPCL a déjà annoncé qu'à l'avenir, les avis seraient rendus publics par le biais d'un site Internet.
De voorzitter kondigt zelfs aan dat op termijn alle adviezen sedert de oprichting van de VCT op deze wijze beschikbaar zullen zijn. Dit is een goede zaak. In een moderne democratie is transparantie een belangrijk element. Enkel indien er transparantie is, is een democratische controle echt mogelijk.
Le président a même annoncé qu'à terme, tous les avis rendus depuis la création de la CPCL seraient accessibles de cette manière. Nous ne pouvons que nous en féliciter car, dans une démocratie moderne, la transparence est un élément important. Seule la transparence permet le contrôle démocratique.
Dit interview dateert echter reeds van 4 augustus 2014. Cependant, cette interview date déjà du 4 août 2014 et Op heden zijn deze adviezen nog steeds niet beschikbaar. ces avis ne sont toujours pas disponibles. 1. Waarom zijn deze adviezen op heden niet beschikbaar via de webstek van de VCT?
1. Pourquoi ces avis ne sont-ils pas disponibles sur le site de la CPCL à l'heure actuelle?
2. Zullen de adviezen in de nabije toekomst al dan niet beschikbaar zijn op de webstek van de VCT?
2. Dans un avenir proche, les avis seront-ils disponibles ou non sur le site Internet de la CPCL?
3. Zo ja, binnen welk tijdbestek zal dit gebeuren?
3. Dans l'affirmative, quand le seront-ils?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 226 van de heer volksvertegenwoordiger Hendrik Vuye van 27 februari 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 226 de monsieur le député Hendrik Vuye du 27 février 2015 (N.):
1 en 2. Ik kan het geachte lid meedelen dat alle adviezen die de VCT (Vaste Commissie voor Taaltoezicht) sinds haar oprichting heeft uitgebracht, gedigitaliseerd werden met het oog op hun bekendmaking aan het publiek.
1 et 2. Je peux informer l'honorable membre que tous les avis que la CPCL (Commission permanente de contrôle linguistique) a formulés depuis sa création ont été numérisés en vue de leur communication au public.
Voor het tot stand komen van haar nieuwe website moet de VCT een beroep doen op de ICT-afdeling van de FOD Binnenlandse Zaken, die ook nog andere opdrachten heeft.
Pour la création de son nouveau site Internet, la CPCL doit faire appel au département ICT du SPF Intérieur qui a également d'autres tâches.
3. Vermeld ICT-team stelt voorop dat de nieuwe website 3. L'équipe ICT précitée présuppose que le nouveau site van de VCT in beginsel operationeel zal zijn tegen het Internet de la CPCL sera en principe opérationnel d'ici le midden van het jaar (2015). milieu de l'année (2015).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
62
DO 2014201501998 Vraag nr. 232 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 06 maart 2015 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen:
DO 2014201501998 Question n° 232 de monsieur le député Roel Deseyn du 06 mars 2015 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments:
Identiteitsfraude.
Fraude à l'identité.
Bij identiteitsfraude nemen fraudeurs de identiteit over en geven zich uit voor een ander persoon. Zo kunnen fraudeurs een bankrekening openen op naam van de gedupeerde waarop ze dan frauduleus geld storten of aankopen op krediet doen.
Il est question de fraude à l'identité lorsque des fraudeurs prennent l'identité d'une personne et se font passer pour elle. Ainsi, ils peuvent ouvrir un compte bancaire au nom de la victime et y verser de l'argent obtenu frauduleusement ou procéder à des achats à crédit.
1. Hoeveel meldingen van identiteitsfraude waren er in respectievelijk 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014?
1. Combien de cas de fraude à l'identité ont-ils été signalés respectivement en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014?
2. Combien de ces cas ont-ils été signalés par le biais du 2. Hoeveel meldingen van identiteitsfraude verliepen via het Belgisch online meldpunt eCops van de Federale poli- point de contact belge en ligne eCops, créé par la police tie en de FOD Economie in respectievelijk 2010, 2011, fédérale et le SPF Économie, respectivement en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014? 2012, 2013 en 2014? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 232 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 06 maart 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 232 de monsieur le député Roel Deseyn du 06 mars 2015 (N.):
1. Er bestaat geen algemene aanvaarde definitie van de identiteitsfraude in België. Bovendien kan dit fenomeen gelinkt worden aan verschillende criminele fenomenen zoals illegale immigratie, mensenhandel, terrorisme, economische en financiële criminaliteit, enzovoort.
1. Il n'existe pas de définition communément admise de la fraude à l'identité en Belgique. En outre, elle peut être liée à divers phénomènes criminels tels que l'immigration illégale, la traite des êtres humains, le terrorisme, la criminalité économique et financière, etc.
De identiteitsfraude komt stricto sensu overeen met de onrechtmatige toe-eigening (zonder het akkoord van de persoon) of het gebruik (met toestemming van de persoon) van een bestaande identiteit. Wij kunnen geen statistieken betreffende dit type feiten leveren.
La fraude à l'identité au sens strict correspond à l'usurpation (sans accord de la personne) ou l'utilisation (avec accord de la personne) d'une identité complète existante. Il ne nous est pas possible de fournir des statistiques concernant ce type de faits.
De identiteitsfraude in de ruime zin stemt overeen met het frauduleus gebruik van een identiteit (bestaande, partieel fictief of totaal fictief) op een document (vervalsing, namaking, look-alike, frauduleuse verkrijging). Hieronder vindt u de jaarlijkse statistieken van de Centrale Dienst voor de Bestrijding van Valsheden (OCRF-D).
La fraude à l'identité au sens large correspond à tout usage frauduleux d'une identité (existante, partiellement fictive ou totalement fictive) sur un document (falsification, contrefaçon, look-alike, obtention indue). Vous trouverez ci-dessous les statistiques annuelles de l'Office Central pour la Répression des Faux Documents (OCRFD).
jaar/année
Aantal geregistreerde feiten/Nombre de cas enregistrés
2010 2011 2012 2013 2014
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
5 143 5 368 4 521 4 407 4 669
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
63
2. Op het online meldpunt eCops is het niet mogelijk identiteitsfraude onder die noemer te melden.
2. Sur le point de contact en ligne eCops, il n'est pas possible de signaler la fraude à l'identité sous cette qualification.
DO 2014201502125 DO 2014201502125 Vraag nr. 245 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 245 de madame la députée Inez De Coninck du 13 mars 2015 (N.) au vice-premier Inez De Coninck van 13 maart 2015 (N.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en Régie des bâtiments: de Regie der gebouwen: Agressie tegen treinpersoneel.
Les agressions contre le personnel de train.
Het NMBS-personeel krijgt frequent te maken met daden van agressie vanwege reizigers. Dit gaat zowel over verbale als fysieke agressie. In Nederland werd er op maandag 9 maart 2015 nog actie gevoerd door het treinpersoneel om aandacht te vragen voor het veelvuldige geweld.
Le personnel de la SNCB est fréquemment confronté à des agressions verbales ou physiques commises par des voyageurs. Aux Pays-Bas, les membres du personnel de bord ont mené une action le lundi 9 mars 2015 pour dénoncer les violences dont ils sont fréquemment la cible.
De treinbegeleider is het gezicht van de NMBS op de trein. Zij zijn dan ook kwetsbaar voor gefrustreerde reizigers. De NMBS gebruikte het argument "geweld" nog om het boordtarief vanaf 1 februari 2015 gelijk te schakelen naar 7 euro.
Les accompagnateurs de train sont le visage de la SNCB sur les trains. En tant que tels, ils sont vulnérables face aux réactions de voyageurs frustrés. La SNCB avait déjà invoqué ces violences pour expliquer la fixation d'un tarif de bord unique de 7 euros à partir du 1er février 2015.
Onlangs werden nog twee treinen geschrapt omwille van een geval van agressie tegen een treinbegeleider. Fysieke of verbale agressie kan een zware impact hebben op iemands gezondheid.
Deux trains ont encore été supprimés récemment en raison d'un cas d'agression ayant visé un accompagnateur de train. L'agression physique ou verbale peut peser gravement sur la santé de la personne agressée.
1. À combien de reprises a-t-on dressé des procès-ver1. Hoeveel keer werd er proces-verbaal opgesteld voor agressie (verbaal of fysiek) ten opzichte van treinpersoneel baux pour agression (verbale ou physique) d'un membre du personnel de train entre 2012 et 2014? in de jaren 2012 tot en met 2014? 2. Kan u een opsplitsing geven per provincie (en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest)?
2. Pouvez-vous subdiviser ces données par province (et mentionner également les chiffres de la Région de Bruxelles-Capitale)?
3. Welke tendens zit er in de cijfers in vergelijking met voorgaande jaren?
3. Quelle tendance observe-t-on dans les statistiques par rapport aux années précédentes?
4. Kan u specifiek de cijfers van februari 2015 vergelij4. Pouvez-vous comparer spécifiquement les chiffres de ken met die van februari 2014? février 2015 avec ceux de février 2014? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 245 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Inez De Coninck van 13 maart 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 245 de madame la députée Inez De Coninck du 13 mars 2015 (N.):
Het eerbaar lid kan het antwoord op de eerste vraag terugvinden in de tabellen in bijlage. De cijfers komen uit de Algemene Nationale Gegevensbank (ANG) van de Geïntegreerde Politie (federale en lokale politie) en bestrijken de periode van 2011 tot 2014.
L'honorable membre trouvera la réponse à la première question dans les tableaux en annexe. Les chiffres proviennent de la Banque de données Nationale Générale (BNG) de la Police intégrée (police fédérale et locale) et portent sur la période 2011 à 2014.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
64
De gegevens werden uit de ANG gehaald op 14 januari 2015. Met de cijfers voor het jaar 2014 moet dus omzichtig worden omgesprongen, doordat een deel van de processenverbaal van eind 2014 nog niet werden "verwerkt" in de ANG (een periode van 3 tot 6 maanden mag worden gerekend voor verwerking van de gegevens).
Les données ont été extraites de la BNG en date du 14 janvier 2015. Les chiffres fournis pour l'année 2014 sont donc à interpréter avec beaucoup de prudence, étant donné qu'une partie des procès-verbaux rédigés en fin d'année 2014 ne sont pas encore "montés" en BNG (une période d'attente de 3 à 6 mois est généralement conseillée avant d'exploiter les données).
Les chiffres repris en annexe correspondent au nombre De cijfers in bijlage komen overeen met het aantal geweldsfeiten tegen beroepscategorieën van algemeen de faits de violence contre des métiers d'intérêt général, belang, geregistreerd door de Geïntegreerde Politie (al dan enregistrés par la Police intégrée (qu'ils soient à l'arrêt dans une gare de chemin de fer ou non). niet bij stilstand in een spoorwegstation). Onder geweldsfeiten tegen beroepscategorieën van algemeen belang worden hier bedoeld de feiten van slagen en verwondingen tegen politieambtenaren, personeel van het openbaar vervoer, en zo meer tijdens de uitvoering van hun werk.
Par faits de violence à l'encontre des métiers d'intérêt général, nous sous-entendons ici tous les faits de coups et blessures qui ont eu lieu à l'encontre d'agents de police, personnel de transport public, etc. qui se trouvaient dans l'exercice de leurs fonctions.
Om zoveel mogelijk de feiten te beperken tot treinpersoneel, werden enkel de geweldsfeiten weerhouden die in de treinen zelf plaatsvonden. De geweldsfeiten die zich voordeden in de spoorwegstations, op de perrons en/of in de sporen werden hier dus niet verrekend (behalve indien ze zich voordeden in een trein die stilstond in een station).
Afin de limiter au maximum les faits au personnel de train, nous n'avons retenu que les faits de violence qui ont eu lieu dans les trains. Les faits de violences qui se sont produits dans les gares de chemin de fer, sur les quais et/ou dans les voies ferrées ne sont donc pas comptabilisés ici (sauf s'ils se sont produits dans un train qui était à l'arrêt dans une gare).
1. De resultaten die u vindt in het blad "Prov_an" geven een totaal van 124 geweldsfeiten tegen beroepscategorieën van algemeen belang dat in 2012 in de treinen werd geregistreerd door de Geïntegreerde Politie. De jaren 2013 (97 feiten) en 2014 (87 feiten) resulteerden integendeel in een lager aantal processen-verbaal.
1. Les résultats figurant dans la feuille "Prov_an" montrent qu'un total de 124 faits pour violence contre les métiers d'intérêt général a été enregistré dans les trains en 2012 par les services de la police intégrée. Les années 2013 (97 faits) et 2014 (87 faits) ont par contre fait l'objet d'un nombre moins élevé de procès verbaux.
2. De bijgevoegde tabel ("Prov_an") toont de verdeling per jaar en per provincie van het aantal geweldsfeiten tegen beroepscategorieën van algemeen belang (geregistreerd in de treinen door de Geïntegreerde Politie). Die verdeling toont aan dat het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest (82 feiten) en de provincie Vlaams-Brabant (80) het grootste aantal feiten tellen. Daarna volgen de provincies OostVlaanderen (56 feiten), Antwerpen (54) en Henegouwen (47).
2. Le tableau ci-joint ("Prov_an") montre la répartition par année et par province du nombre de faits de violence contre les métiers d'intérêt général (enregistrés dans les trains par les services de la police intégrée). Cette répartition montre que la Région bruxelloise (82 faits) et la province du Brabant Flamand (80) comptabilisent le plus grand nombre de faits. Suivent ensuite les provinces de Flandre Orientale (56 faits), d'Anvers (54) et du Hainaut (47).
De resultaten hierboven moeten in ieder geval worden genuanceerd. Het is mogelijk dat het aantal feiten van agressie varieert in functie van de hoeveelheid treinen. Dit laatste beïnvloedt enerzijds de blootstelling van het (trein)personeel aan eventueel fysische en/of verbale agressie (een hoger aantal reizigers verhoogt een mogelijke agressie), en anderzijds de sociale controle (een laag aantal reizigers verhoogt eveneens een mogelijke agressie).
Les précédents résultats doivent toutefois être nuancés, du fait qu'il est probable que le nombre de faits d'agressions varie en fonction de la fréquentation des trains. Cette dernière influe d'une part sur l'exposition du personnel (des trains) face à d'éventuels faits d'agressions physiques et/ou verbales (un nombre élevé de voyageurs augmentera la probabilité d'agression), et d'autre part sur le contrôle social (un faible nombre de voyageurs augmentera également la probabilité d'agression).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
65
De cijfers komende van de Telling van de Reizigers door de NMBS Groep (2011) laten ons toe een berekening te maken van het aantal geweldsfeiten tegen beroepscategorieën van algemeen belang gepleegd per 1000 reizigers (in/ uitstappen van treinen per provincie/ gewest). De resultaten in de tabellen in bijlage onder ("Ratios"), zowel op een weekdag als tijdens een weekend, tonen aan dat het aantal geweldsfeiten per 1000 reizigers relatief laag is in het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest, vergeleken met de provincies. Daartegenover staat dat de twee Brabantse provincies en Henegouwen een groot aantal feiten weergeven per 1000 reizigers.
Les chiffres issus du Comptage Voyageurs du Groupe SNCB (2011) nous permettent de calculer le nombre de faits de violences contre les métiers d'intérêt général commis pour 1000 voyageurs (montés/ sortis des trains par province/ région). Qu'il s'agisse d'un jour de semaine ou de week-end, les résultats figurant dans les tableaux en annexe ("Ratios") montrent que le nombre de faits de violences pour 1000 voyageurs est relativement faible en Région de Bruxelles-Capitale, comparativement aux provinces. À l'inverse, les deux provinces du Brabant et la province du Hainaut enregistrent le plus grand nombre de faits pour 1000 voyageurs.
De nabijheid van Brussel verklaart waarschijnlijk de hogere cijfers van de twee Brabantse provincies, omdat bepaalde aanhoudingen van verdachten gebeurden voor feiten van agressie in treinen die kwamen vanuit Brussel. Die aanhoudingen hebben vaak plaats in stations die zich in de directe omgeving van Brussel bevinden, namelijk in de twee Brabantse provincies (Leuven, Zaventem, Halle, Ottignies-Louvain-la-Neuve of ook Braine-l'Alleud). De twee provincies van Brabant en het Brussels Gewest moeten dus als één geheel worden beschouwd.
La proximité de Bruxelles explique probablement ces chiffres élevés relevés pour les deux provinces du Brabant, puisque certaines arrestations d'auteurs ont lieu suite à des agressions qui se produisent dans des trains en provenance de Bruxelles. Ces arrestations ont bien souvent lieu dans des gares qui sont situées dans la périphérie directe de Bruxelles, c'est-à-dire dans les deux provinces du Brabant (Leuven, Zaventem, Hal, Ottignies-Louvain-la-Neuve, ou encore Braine-l'Alleud). Les deux provinces du Brabant et la Région bruxelloise sont donc à considérer comme un seul et même "ensemble".
In de provincie Henegouwen, zelfs indien de meeste feiten werden geregistreerd in de steden Charleroi en Mons, vermoeden we dat de cijfers eveneens (doch in mindere mate) worden beïnvloed door de nabijheid van Brussel (namelijk een aantal aanhoudingen die plaats vonden in de gemeente Braine-le-Comte).
Dans le Hainaut, même si la plupart des faits sont enregistrés dans les communes de Charleroi et Mons, nous suspectons que les chiffres soient également (dans une moindre mesure) impactés par la proximité de Bruxelles (notamment à travers plusieurs arrestations qui ont eu lieu dans la commune de Braine-le-Comte).
3. Ondanks het feit dat de resultaten voor het jaar 2014 nog niet definitief zijn, zien we op het blad "Prov_an" dat de geweldsfeiten sinds 2011 een daling kennen. Van 2011 tot 2013 stellen we (op nationaal vlak) namelijk een daling van 28 % vast van geweldsdelicten in treinen.
3. Malgré que les résultats pour l'année 2014 ne soient pas définitifs, nous constatons dans la feuille " Prov_an " que les faits de violence ont une tendance à la baisse depuis 2011. De 2011 à 2013, nous constatons notamment une baisse de 28 % du nombre de faits enregistrés dans les trains (à l'échelle nationale).
De opdeling van het aantal feiten per provincie toont in ieder geval aan dat die daling niet veralgemeend mag gezien worden omdat de provincies Vlaams-Brabant en Luik beiden een stijging van het aantal feiten kennen (respectievelijk +14 % en +17 %). De resultaten van die twee provincies staan in contrast met die van de andere provincies.
La répartition du nombre de faits par province montre toutefois que cette baisse n'est pas généralisée, puisque les provinces du Brabant Flamand et de Liège ont toutes deux connues une hausse du nombre de faits (+14 % et +17 %, respectivement). Les résultats enregistrés dans ces deux provinces contrastent donc par rapport à ceux enregistrés dans d'autres provinces.
4. De vergelijking van de cijfers tussen de maanden 4. La comparaison des chiffres entre les mois de février februari 2014 en februari 2015 zijn niet mogelijk omwille 2014 et février 2015 n'est pas possible pour deux raisons: van de volgende twee redenen: i) de meest recente extractie uit de ANG waarover wij intern (binnen SPC) beschikken, dateert van 14 januari2015;
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
i) la plus récente extraction de la BNG que nous disposons en interne (au sein de la SPC) date du 14 janvier 2015;
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
66
ii) veronderstel dat we zouden beschikken over een extractie van de maand april 2015, dan zouden de gegevens van de maand februari onvolledig zijn geweest waardoor een vergelijking tussen beide maanden onmogelijk en onbetrouwbaar zou zijn geweest.
ii) à supposer que nous aurions disposé d'une extraction datant du mois d'avril 2015, les données datant du mois de février 2015 auraient été incomplètes et auraient empêché toute possibilité de réaliser une analyse comparative fiable entre les deux mois.
De bijlage bij het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
L'annexe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
DO 2014201502161 DO 2014201502161 Vraag nr. 249 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 249 de monsieur le député Frank Wilrycx du 17 mars 2015 (N.) au vice-premier ministre et Frank Wilrycx van 17 maart 2015 (N.) aan de ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: De drug GHB. - Inbreuken.
Les infractions relatives à la drogue GHB.
De populaire partydrug GHB (gamma-hydroxyboterzuur) lijkt nog steeds in opmars in de Kempen. Om paal en perk te stellen aan drugscriminaliteit werd een actieplan opgesteld in samenwerking met de lokale politiezone en hulpverleningsdiensten.
Le GHB (acide gamma-hydroxybutyrique), une drogue très en vogue dans le cadre de la vie nocturne, semble toujours gagner du terrain en Campine. Pour limiter la criminalité liée à la drogue, un plan d'action a été élaboré avec la zone de police locale et les services de secours.
In het kader hiervan en in navolging van eerder gestelde schriftelijke vragen verneem ik graag een geactualiseerde stand van zaken met betrekking tot volgende vraag: schriftelijke vraag nr. 1388 van 30 januari 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 159, blz. 161.
Eu égard à ce qui précède et dans le prolongement de questions écrites précédentes, je souhaiterais obtenir des chiffres actualisés pour la question suivante: question écrite n° 1388 du 30 janvier 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 159, p. 161.
1. a) Combien d'infractions enregistrées en matière de 1. a) Hoeveel geregistreerde drugsinbreuken (bezit, gebruik, in- en uitvoer, handel of fabricatie) hadden betrek- stupéfiants (détention, consommation, importation et exportation, trafic ou fabrication) ont concerné le GHB au king op GHB voor het jaar 2014? cours de l'année 2014? b) Graag een uitsplitsing per arrondissement.
b) Pourriez-vous répartir les chiffres par arrondissement?
2. Hoeveel van deze inbreuken hadden betrekking op minderjarigen?
2. Combien de ces infractions concernaient des mineurs?
3. a) Zijn er duidelijke geografische verschillen merkbaar 3. a) Existe-t-il des différences géographiques notables inzake het bezit, gebruik, in- en uitvoer, de handel of de en ce qui concerne la détention, la consommation, l'importation et l'exportation, le trafic ou la fabrication du GHB? fabricatie van GHB? b) Zo ja, welke verklaring kan hieraan gegeven worden?
b) Dans l'affirmative, comment s'expliquent-elles?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 249 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 17 maart 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 249 de monsieur le député Frank Wilrycx du 17 mars 2015 (N.):
1. a) en b) In bijlage vindt u de gevraagde cijfers (tabellen 1A en 1B-1 tot 1B-6).
1. a) et b) Vous trouverez en annexe les chiffres demandés (tableaux 1A et 1B-1à 1B-6).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
67
L'extraction des données a été réalisée sur la base d'une De gegevens werden verkregen op basis van een geactualiseerde versie van de Algemene Nationale Gegevensbank version actualisée de la Banque de données nationale générale des services de police en date du 3 avril 2015. van de politiediensten op datum van 3 april 2015. Voor de berekening passen wij de regels toe die gebruikt worden binnen de Centrale Dienst Drugs (bijvoorbeeld: als een feit zowel onder het misdrijf 'bezit' als 'verkopen' valt, wordt enkel 'verkopen' geteld, daar 'bezit' gelinkt is aan 'verkopen'). We hebben alle drugsfeiten met GHB of precursor voor GHB geselecteerd.
Nous appliquons les règles de comptages utilisées au sein du Service Central Drogues. (Exemple: si un fait contient à la fois l'infraction détention et vente, on ne comptera que la vente puisque la détention est liée au fait de vendre). On sélectionne tous les faits stupéfiants impliquant du GHB ou le précurseur pour le GHB.
Aantal minderjarigen betrokken bij inbreuken met betrekking tot GHB
Nombre de mineurs impliqués dans des infractions liées à du GHB
2011 Drugs/in – en uitvoer/Drogues/import - export Drugs/verkopen/Drogues/vente Drugs / hulp bij het gebruik/Drogues/aide à la consommation Drugs/bezit/Drogues/détention Totaal/Total
1 2 10 13
2012
2013
2014
2 2 4 8
1
2
9 10
5 7
Répartition des faits d'import/ export de GHB (ou précurOpsplitsing van de drugsfeiten in/uitvoer met betrekking tot GHB (of precursor voor GHB) per arrondissement - seur pour GHB) par arrondissement - Source: Extraction BNG 3 avril 2015 Bron : Extractie ANG 3 april 2015
Arrondissement Antwerpen/Anvers Brussel/Bruxelles Halle-Vilvoorde/Hal-Vilvoorde Leuven/Louvain Luik/Liège Limburg/Limbourg Namen/Namur Oost-Vlaanderen/Flandre Orientale West-Vlaanderen/Flandre Occidentale Total/Totaal
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2011
2012
2013
2014
6 1 0 1 0 5 1 1 1 16
3 0 0 1 0 8 0 0 0 12
4 1 1 2 0 2 1 0 0 11
29 0 6 0 1 20 0 0 3 59
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
68
Opsplitsing van de drugsfeiten fabricatie met betrekking tot GHB (of precursor voor GHB) per arrondissement Bron: Extractie ANG 3 april 2015
Répartition des faits de fabrication de GHB (ou impliquant le précurseur pour GHB) par arrondissement Source: Extraction BNG 3 avril 2015
arrondissement
2011
2012
2013
2014
21 0 3 7 0 2 1 34
18 0 2 11 0 5 1 37
13 0 4 12 0 1 1 31
21 4 4 12 1 35 1 78
Antwerpen/Anvers Henegouwen/Hainaut Leuven/Louvain Limburg/Limbourg Luxemburg/Luxembourg Flandre Orientale/Oost-Vlaanderen Flandre Occidentale/West-Vlaanderen Totaal/Total
Opsplitsing van de drugsfeiten verkoop van GHB (of precursor voor GHB) per arrondissement - Bron : Extractie ANG 3 april 2015
Répartition des faits de vente de GHB (ou précurseur pour GHB) par arrondissement - Source: Extraction BNG 3 avril 2015
arrondissement Antwerpen/Anvers Brussel/Bruxelles Henegouwen /Hainaut Halle-Vilvoorde/Hal-Vilvoorde Leuven/Louvain Limburg /Limbourg Luxemburg /Luxembourg Namen/Namur Nijvel/Nivelles Oost-Vlaanderen/Flandre Orientale West-Vlaanderen/Flandre Occidentale Totaal/Total
2011
2012
2013
2014
64 0 3 2 6 44 0 0 1 22 4 146
68 1 1 0 7 36 0 0 0 10 3 126
62 2 0 4 7 22 1 1 0 12 2 113
33 3 0 3 10 53 0 0 0 12 3 117
Répartition des faits d'aide à la consommation de GHB Opsplitsing van de drugsfeiten hulp bij het gebruik van GHB (of precursor voor GHB) per arrondissement - Bron : (ou précurseur pour GHB) par arrondissement - Source: Extraction BNG 3 avril 2015 Extractie ANG 3 april 2015
KAMER
2e
Arrondissement
2011
2012
2013
2014
Antwerpen/Anvers Henegouwen/Hainaut Halle-Vilvoorde/Hal-Vilvoorde Leuven/Louvain Limburg/Limbourg Oost-Vlaanderen/Flandre Orientale West-Vlaanderen/Flandre Occidentale Totaal/Total
8 0 0 4 5 3 1 21
9 1 0 0 2 1 0 13
11 0 1 0 0 1 0 13
5 0 0 0 0 3 0 8
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
69
Répartition des faits de détention de GHB (ou précurseur Opsplitsing van de drugsfeiten bezit van GHB (of precursor voor GHB) per arrondissement - Bron : Extractie ANG pour GHB) par arrondissement - Source: Extraction BNG 3 avril 2015 3 april 2015
Arrondissement
2011
2012
2013
2014
Antwerpen/Anvers Brussel/Bruxelles Henegouwen/Hainaut Halle-Vilvoorde/Hal-Vilvoorde Leuven/Louvain Limburg/Limbourg Luxemburg/Luxembourg Nijvel/Nivelles Flandre Orientale/Oost-Vlaanderen Flandre Occidentale/West-Vlaanderen Totaal /Total
173 3 0 4 11 98 0 1 79 7 376
162 2 0 0 18 113 1 0 48 7 351
194 1 1 4 31 104 1 0 30 8 374
154 0 1 3 21 107 0 1 18 8 313
Opsplitsing van de drugsfeiten " andere " met betrekking tot van GHB (of precursor voor GHB) per arrondissement Bron : Extractie ANG 3 april 2015
Répartition des autres faits stupéfiants liés au GHB (ou précurseur pour GHB) par arrondissement - Source: Extraction BNG 3 avril 2015
arrondissement
2011
2012
2013
2014
Antwerpen/Anvers Henegouwen/Hainaut Leuven/Louvain Luik/Liège Limburg/Limbourg Oost-Vlaanderen/Flandre Orientale West-Vlaanderen/Flandre Occidentale Totaal /Total
8 0 0 0 3 2 0 13
11 0 0 0 2 1 0 14
6 0 1 0 4 1 1 13
3 1 0 1 5 0 0 10
2. Hieronder vindt u de gevraagde cijfers.
2. Vous trouverez, ci-dessous les chiffres demandés.
Drugsinbreuken met betrekking tot GHB (of precursor Infractions en matière de stupéfiants impliquant du GHB voor GHB) - Bron : Extractie ANG 3 april 2015 (ou le précurseur pour le GHB) - Source: Extraction BNG 3 avril 2015
KAMER
Aard van het feit/Nature du fait
2011
2012
2013
2014
Drugs/in-uitvoer /Drogues import – export Drugs/fabricatie/Drogues/fabrication Drugs/verkoop/Drogues/vente Drugs/hulp bij het gebruik/Drogues/aide à la consommation Drugs/bezit /Drogue/détention Drugs/andere/Drogues/autres Totaal/Total
16 34 146 21 376 13 606
12 37 126 13 351 14 553
11 31 113 13 374 13 555
59 78 117 8 313 10 585
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
70
3. In 2014 is er een opvallende stijging van het aantal feiten in-en uitvoer, en fabricatie van GHB. Het kan gelinkt worden met een onderzoek over massale invoer van GBL (precursor voor GHB) door veel particulieren in België. GBL wordt aangewend om GHB te produceren of wordt gebruikt door drugsgebruikers (het lichaam metaboliseert GBL in GHB) met verhoogde risico's van overdosissen.
3. En 2014, on a observé une hausse importante du nombre de faits d'import/export et de fabrication de GHB. Cela peut être mis en lien avec une enquête sur l'import massif de GBL (le précurseur pour le GHB) par de nombreux particuliers en Belgique. Le GBL est utilisé pour la fabrication de GHB ou est consommé tel quel par les usagers (le corps métabolise le GBL en GHB) avec des risques aggravés d'overdose.
Il est difficile de parler d'évolutions géographiques dans Er kan moeilijk worden gesproken van geografische evoluties in de mate waarin, voor het merendeel van de inbreu- la mesure où, pour la plupart des infractions, il s'agit de ken, kleine absolute waarden worden vastgesteld per faibles valeurs absolues par arrondissement judiciaire et par année. gerechtelijk arrondissement en per jaar. De gerechtelijke arrondissementen in het noorden van het land (Limburg, Antwerpen, Oost-Vlaanderen) blijven op basis van politionele statistieken, het best vertegenwoordigd in de voorbije jaren. Dit sluit aan bij de nationale trend inzake synthetische drugs.
Les arrondissements du nord du pays (Limbourg, Anvers, Flandre Orientale), sur base des statistiques policières, les plus représentés au cours des dernières années. Cela correspond à la tendance nationale en matière de drogues synthétiques.
DO 2014201502213 DO 2014201502213 Vraag nr. 253 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 253 de monsieur le député Koenraad Degroote du 18 mars 2015 (N.) au vice-premier Koenraad Degroote van 18 maart 2015 (N.) aan ministre et ministre de la Sécurité et de de vice-eersteminister en minister van Veiligheid l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden Régie des bâtiments: en de Regie der gebouwen: Politiediensten. - Niet-naleving van het bezoekrecht. - Services de police. - Non-respect du droit de visite. Klachten. Plaintes. 1. Heeft uw administratie cijfers over het aantal aangiften/klachten ingediend bij politiediensten aangaande het niet naleven van het bezoekrecht (per provincie)? 2. Zo ja, kan u deze meedelen?
1. Votre administration dispose-t-elle de chiffres (par province) concernant le nombre de déclarations/plaintes introduites auprès des services de police pour non-respect du droit de visite? 2. Dans l'affirmative, pourriez-vous me les communiquer?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 253 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 18 maart 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 253 de monsieur le député Koenraad Degroote du 18 mars 2015 (N.):
1 en 2. De tabel in bijlage bevat het aantal door de politiediensten geregistreerde feiten inzake "Weigering recht op persoonlijk contact" (vroeger "weigering bezoekrecht" genaamd), in de Algemene Nationale Gegevensbank op basis van de processen-verbaal, voor de periode 2011-2013 alsook het eerste semester van 2014 op het provinciale niveau.
1 et 2. Le tableau en annexe reprend le nombre de faits enregistrés par les services de police en matière de "Refus du droit aux relations personnelles" (avant appelée "refus du droit de visite") dans la Banque de données Nationale Générale sur base des procès-verbaux pour la période de 2011 à 2013 ainsi que pour le premier semestre de 2014 au niveau provincial.
Deze gegevens zijn afkomstig uit de databankafsluiting van 24 oktober 2014.
Les données proviennent de la banque de données clôturée à la date du 24 octobre 2014.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
Antwerpen Brabant wallon Brussel-Hoofdstad/Bruxelles-Capitale Hainaut Liège Limburg Luxembourg Namur Oost-Vlaanderen Vlaams Brabant West-Vlaanderen Totaal
71
2011
2012
2013
SEM 1 2014
2 383 212 627 2 189 1 538 1 341 448 870 2 042 970 1 379 13 999
2 358 248 489 2 044 1 346 1 093 412 959 2 063 813 1 292 13 117
1 874 207 547 2 009 1 215 1 005 371 722 2 272 885 1 166 12 273
807 101 215 1 052 607 582 177 302 1 182 466 562 6 053
DO 2014201502287 DO 2014201502287 Vraag nr. 267 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 267 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 23 mars 2015 (N.) au viceKristien Van Vaerenbergh van 23 maart 2015 (N.) premier ministre et ministre de la Sécurité et de aan de vice-eersteminister en minister van l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Régie des bâtiments: Grote Steden en de Regie der gebouwen: Taalproblemen met de 100-centrales (MV 3115).
Les problèmes liés à la langue dans les centres d'appel 100 (QO 3115).
Ondanks herhaalde beloftes zijn er nog steeds taalproblemen met de 100-centrales. Ik neem als concreet voorbeeld de taalgrensgemeente Galmaarden waar inwoners hoewel Nederlandstalig en bellend vanuit een Nederlandstalige gemeente soms bij de 100-centrale in Bergen uitkomen, alwaar zij niet altijd in het Nederlands geholpen worden. Dit wordt veroorzaakt omdat hun gsm-signaal wordt doorgezonden door een gsm-mast die zich over de taalgrens bevindt.
Malgré des promesses répétées, les problèmes liés à la langue dans les centraux 100 demeurent sans solution. Je prends l'exemple concret de Galmaarden, commune flamande située le long de la frontière linguistique et dont les habitants, bien que néerlandophones et passant des appels téléphoniques depuis une commune néerlandophone, aboutissent parfois au centre d'appel 100 de Mons où leur interlocuteur ne maîtrise pas nécessairement le néerlandais. Cette situation s'explique par le fait que les signaux gsm sont transmis par un pylône situé de l'autre côté de la frontière linguistique.
Daar het gaat om mensen in nood, bemoeilijkt dit de situatie: enerzijds kunnen zij zich door de stress niet altijd even vlot in het Frans uitdrukken, anderzijds is een goed begrip van de boodschap door de ontvangende 100-centrale onontbeerlijk. Zij bepaalt immers welk type hulpploeg moet uitgestuurd worden en dit natuurlijk naar de juiste plaats.
Le fait qu'il s'agisse de personnes en détresse complique la situation: d'une part, le stress les empêche de s'exprimer facilement en français et d'autre part, il est indispensable que le centre 100 qui reçoit l'appel comprenne parfaitement le message car c'est ce centre qui décide du type d'équipe de secouristes à dépêcher sur place et bien entendu, de l'endroit où cette équipe doit se rendre.
Het probleem speelt natuurlijk ruimer dan enkel Galmaarden daar de taalgrens heel België doorloopt. Er is dus geen lokale aanpak nodig maar een nationale aanpak.
Il va sans dire que ce problème ne se limite pas à la seule commune de Galmaarden puisque la frontière linguistique traverse la Belgique de part en part. Par conséquent, cette question devrait être réglée non pas à l'échelon local mais bien à l'échelon national.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
72
1. Welke technische oplossingen zijn voorhanden om dit soort problemen te vermijden?
1. De quelles solutions techniques dispose-t-on pour éviter ce type de problèmes?
2. Wat is de stand van zaken met betrekking tot een meertalig statuut van het personeel van de 100-centrales?
2. Où en est la question du multilinguisme du personnel statutaire des centres d'appel 100?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 267 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 23 maart 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 267 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 23 mars 2015 (N.):
1. Un appel au 112 ou au 101 établi à partir d'un gsm 1. Een oproep 112 of 101 van een gsm aan de grens van een provincie kan gecapteerd worden door een zendmast situé à la frontière d'une province peut être capté par une van een naburige provincie. De oproep komt dan terecht in antenne-relais d'une province voisine. L'appel aboutit alors dans le centre d'appels d'une autre province. de meldkamer van een andere provincie. De routering van de gsm-oproepen door de telecomoperatoren gebeurt op basis van de mast die de straling van de gsm capteert. Een oproep die gemaakt wordt in een gemeente aan de Nederlandstalige zijde van de taalgrens kan ook in contact komen met een gsm-mast gesitueerd aan de Franstalige zijde van de taalgrens. De oproep wordt dan via de telecomoperator doorgeschakeld naar een Nederlandstalige oproepcentrale.
Le routage des appels gsm par les opérateurs télécoms s'effectue sur la base de l'antenne-relais qui capte le rayonnement du gsm. L'appel qui est établi dans une commune située du côté néerlandophone de la frontière linguistique peut également entrer en contact avec un pylône GSM situé du côté francophone de la frontière linguistique. L'appel est alors commuté par l'opérateur télécoms vers le centre d'appels néerlandophone.
Deze routering is een bevoegdheid van mijn collega Alexander De Croo, de minister bevoegd voor Telecommunicatie. Deze routering moet uitgevoerd worden conform de instructies van de nooddiensten zoals bepaald in de wet op de elektronische communicatie van 13 juni 2005.
Ce routage relève de la compétence de mon collègue Alexander De Croo, ministre des Télécommunications. Ce routage doit être assuré conformément aux instructions des services d'urgence, comme prévu dans la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
Mijn diensten kunnen niet 100 % voorkomen dat dit probleem zich voor een beperkt gebied blijft voordoen, maar we zullen bij de minister van Telecommunicatie en het BIPT (Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie) blijven aandringen om te verzekeren dat de telecomoperatoren de best beschikbare technologie aanbieden om een zo correct mogelijke routering van de mobiele noodoproepen te verwezenlijken.
Mes services ne peuvent pas empêcher à 100 % que ce problème continue à se poser dans une zone limitée, mais nous continuerons à insister auprès du ministre des Télécommunications et de l'IBPT (Institut belge des services postaux et des télécommunications) afin de nous assurer que les opérateurs télécoms offrent les meilleures technologies disponibles en vue de garantir un routage le plus correct possible des appels d'urgence mobiles.
2. Meertaligheid is geen vereiste bij de aanwerving van operatoren en er is ook geen meertalig statuut voorzien voor het personeel van de 100-centrales.
2. Le multilinguisme n'est pas une exigence au moment du recrutement des opérateurs, et aucun statut multilingue n'est pas non plus prévu pour le personnel des centres d'appel 100.
Er zijn wel wetgevende initiatieven genomen om de noodcentrales in de toekomst meertalig te maken:
Des initiatives législatives ont toutefois été prises pour rendre les centres d'appels urgents multilingues à l'avenir:
- L'article 3 de la loi du 29 avril 2011 portant création ces - In artikel 3 van de wet van 29 april 2011 houdende de oprichting van de 112-centra en het agentschap 112 is centres 112 et de l'agence 112 prévoit que les appels opgenomen dat noodoproepen op termijn minstens in de urgents devront pouvoir être traités, à terme, dans au moins drie landstalen en het Engels behandeld moeten kunnen les trois langues nationales et l'anglais. worden. - Dit principe werd ook opgenomen in het regeerakkoord.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
- Ce principe a également été intégré dans l'accord du gouvernement.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
73
- Vandaag werken mij diensten aan de uitvoeringsbesluiten die de termijnen hiervoor moeten vastleggen.
- À l'heure actuelle, mes services mettent au point des arrêtés d'exécution qui devront fixer les délais afférents.
Er zijn ondertussen wel initiatieven genomen om de meertaligheid bij de operatoren te bevorderen. In 2013 werden taalcursussen via telefoon aangeboden aan de operatoren van de meldkamers. En ook in de toekomst zullen we blijven inzetten op taalopleidingen van de operatoren.
Entre-temps, des initiatives ont été prises pour favoriser le multilinguisme des opérateurs. En 2013, des cours de langues par téléphone ont été proposés aux opérateurs des dispatchings. À l'avenir également, nous continuerons à nous mobiliser au niveau des formations linguistiques des opérateurs.
Het is niet vanzelfsprekend om in een noodoproepcentrale altijd personeel beschikbaar te hebben met voldoende kennis van alle landstalen. Vandaag worden er inspanningen geleverd om bij elke shift ten minste één persoon die de andere landstaal machtig is, te voorzien in de planning.
Il n'est pas évident d'avoir toujours à disposition dans un centre d'appels urgents du personnel ayant des connaissances suffisantes des autres langues nationales. Actuellement, des efforts sont consentis pour prévoir dans le planning de chaque shift au minimum une personne qui maîtrise l'autre langue nationale.
Indien er in een hulpcentrale in Franstalige België niemand aanwezig is die een oproep kan beantwoorden in het Nederlands, is er een procedure voorzien waarbij de operator een conferentiegesprek kan aangaan met een operator in een meldkamer aan de andere kant van de taalgrens. In dit geval blijft er altijd een operator aan de lijn aanwezig (ook tijdens de eventuele doorschakeling). Dit is belangrijk omdat de beller zich in een potentieel stressvolle situatie bevindt.
Si, dans un centre d'appels urgents de la Belgique francophone, personne ne peut répondre à un appel en néerlandais, une procédure est prévue selon laquelle l'opérateur peut établir une conversation en conférence avec un opérateur situé dans un dispatching de l'autre côté de la frontière linguistique. Dans ce cas, un opérateur reste toujours présent en ligne (également pendant le transfert éventuel de l'appel), ce qui est important, étant donné que l'appelant se trouve dans une situation potentiellement stressante.
DO 2014201502362 DO 2014201502362 Vraag nr. 274 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 274 de monsieur le député Benoît Lutgen du 26 mars 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et Benoît Lutgen van 26 maart 2015 (Fr.) aan de ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Examen voor politie-inspecteur.
L'examen d'accès à la fonction d'inspecteur au sein de la police.
Naar verluidt moeten kandidaten voor de functie van politie-inspecteur tijdens de selectieprocedure opnieuw de cognitievevaardigheidsproef, het functionele parcours en de persoonlijkheidstest afleggen, ook al waren ze daar al voor geslaagd bij de eerste selectie voor de functie van politieagent. Waarom doet men die personen opnieuw een examen afleggen waarvoor ze al geslaagd zijn?
Concernant la procédure d'examen à la fonction d'inspecteur de police, il semblerait que les candidats doivent à nouveau passer les tests d'aptitude cognitive, physique et l'épreuve de personnalité alors même qu'ils avaient déjà réussi ces mêmes examens avec succès lors de leur première procédure de sélection pour l'accession à la fonction d'agent de police. Pourquoi refaire passer un test déjà réussi?
Les conséquences en cas d'échec du candidat seraient Het niet slagen voor het examen zou bovendien verschillende gevolgen hebben afhankelijk van het feit of de kandi- également différentes selon que ce dernier soit contractuel daat een contractueel dan wel een statutair personeelslid is. ou statutaire. Pourquoi une telle distinction? Waarom wordt er zo'n onderscheid gemaakt? 1. Hoe verloopt het examen voor bevordering door overgang via interne kandidaatstelling voor de functie van inspecteur? 2. Welke selectieproeven moeten er worden afgelegd?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
1. Pourriez-vous indiquer comment s'organise le concours de promotion par accession par candidature interne pour la fonction d'inspecteur? 2. Quelles sont les épreuves de sélection?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
74
3. Dans quelle mesure les examens réussis précédem3. In hoeverre wordt er rekening gehouden met de examens waarvoor een kandidaat eerder al is geslaagd? Ik ment sont-ils pris en compte? Je pense notamment au test denk meer bepaald aan de cognitievevaardigheidsproef, het d'aptitude cognitive, au test physique et à l'épreuve de personnalité. functionele parcours en de persoonlijkheidstest. 4. a) Un éventuel échec peut-il porter préjudice au candi4. a) Kan een eventuele onvoldoende nadelig zijn voor de kandidaat en gevolgen hebben voor het behoud van de dat et avoir une conséquence sur son maintien à la fonction qu'il occupait au moment de l'introduction de sa candidafunctie die hij vervulde toen hij zich kandidaat stelde? ture? b) Il semblerait qu'une distinction soit faite entre le perb) Blijkbaar wordt er een onderscheid gemaakt tussen het contractuele personeelslid, dat zijn baan zou moeten opge- sonnel contractuel, qui serait contraint de quitter son ven, en het statutaire personeelslid, dat in functie zou blij- emploi, et le personnel statutaire, qui serait maintenu en fonction. Est-ce exact? ven. Klopt dat? c) Zo ja, waarom wordt er zo'n onderscheid gemaakt?
c) Si oui pourquoi une telle distinction?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 274 van de heer volksvertegenwoordiger Benoît Lutgen van 26 maart 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 274 de monsieur le député Benoît Lutgen du 26 mars 2015 (Fr.):
1. Hoewel de vraagsteller op algemene wijze refereert naar de toelating tot de functie van inspecteur van politie, lijkt het dat de vraag meer betrekking heeft op het aspect van de interne promotie. Het is dan ook op die manier dat ze is beantwoord.
1. Bien que l'intitulé de la question fasse référence, de manière globale, à l'accès à la fonction d'inspecteur de police, il semble qu'elle soit plus orientée vers l'aspect du concours interne de promotion. C'est dans cette direction qu'il y est répondu.
De promotie wedstrijd naar een hoger kader, ongeacht het niveau, omvat altijd een evaluatie van de kennis van de taal waarin de kandidaat zich heeft ingeschreven. Deze evaluatie zit vervat in de professionele kennisproef, naast de kennis inzake de opdrachten van bestuurlijke politie en van gerechtelijke politie, en het domein dat verband houdt met het beheer.
Le concours de promotion vers un cadre supérieur, à quelque niveau que ce soit, comprend toujours une évaluation de la connaissance de la langue dans laquelle s'inscrit le candidat. Cette evaluation s'insère dans l'épreuve de connaissances professionnelles aux côtés des connaissances en matière de mission de police administrative et de police judiciaire, et du domaine lié à la gestion.
De meting van de taalkennis is geherintroduceerd sinds 2006, na meerdere vragen van zowel korpschefs als externe instanties (bijvoorbeeld het college van procureurs en de Algemene Inspectie). Zij stonden erop dat de kwaliteit van rapporten en proces-verbalen zou verbeteren.
La mesure de la connaissance de la langue a été réintroduite dès 2006, après plusieurs demandes formulées tant par des Chefs de Corps que des instances externes (par exemple le collège des procureurs et l'Inspection Générale). Ils ont insisté sur l'amélioration de la qualité des rapports et procès-verbaux.
Daarnaast vindt deze evaluatie, die verschillend is naargelang het kader, zijn bestaansreden in de taken die op elk niveau van de organisatie worden uitgevoerd: daar waar een agent van politie enkel eenvoudige rapporten zal moeten opstellen of eventueel standaard formulieren zal moeten invullen, zal een inspecteur van politie over zekere redactionele capaciteiten moeten beschikken die meer diepgaand zijn (bijvoorbeeld het opstellen van een procesverbaal, verhoor van personen, en zo meer).
Par ailleurs, cette évaluation différenciée selon le cadre trouve ses fondements dans les missions opérées à chacun des niveaux de l'organisation: là où un agent de police ne devra rédiger que des rapports simples voire éventuellement des formulaires préremplis, l'inspecteur de police devra posséder certaines capacités rédactionnelles plus approfondies (par exemple rédaction de procès-verbaux, audition de personnes, etc.).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
75
Verder kan een hoofdinspecteur als taak het verbeteren van proces-verbaal van leden van zijn team hebben en een commissaris zal meer complexe documenten moeten kunnen opstellen zoals actieplannen, projecten en syntheserapporten voor de autoriteit.
De plus l'inspecteur principal de police pourra avoir pour mission de corriger les procès-verbaux des membres de son équipe et le commissaire devra rédiger des documents plus complexes tels que plans d'action, projets et rapports de synthèse à l'autorité.
Outre l'aspect rédactionnel, la compréhension de textes Bovenop het redactionele aspect, is ook het verstaan van teksten even belangrijk om het belang van nota's, richtlij- est également importante afin d'intégrer parfaitement la nen, omzendbrieven en zelfs wetteksten perfect te kunnen portée de notes, directives, circulaires voire textes légaux. integreren.sen 2. Les épreuves de sélection des concours internes de 2. De selectieproeven van de interne promotiewedstrijden zijn voorzien in de artikels VII.II.1e en komen voort promotion sont prévues par les articles VII.II.1er et suiuit het koninklijk besluit van 30 maart 2001, handelend vants de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position over de juridische positie van het personeel van de politie- juridique du personnel des services de police. diensten. Deze testen omvatten allen, bovenop het advies van de Ces épreuves comprennent toutes, outre l'avis du supémeerdere van de kandidaat over zijn potentieel om toe te rieur du candidat quant à son potentiel à accéder au cadre treden tot een hoger kader: supérieur: - een test over de professionele kennis, aangepast aan het kader, die de rangschikking bepaalt; - een persoonlijkheidsproef;
- une épreuve de connaissances professionnelles, adaptée au cadre, qui détermine le classement; - une épreuve de personnalité;
- een jurygesprek.
- un entretien avec un jury.
3. In het kader van de interne promotiewedstrijd naar het basiskader, voorbehouden aan agenten van politie die inspecteur van politie wensen te worden, moeten de kandidaten die bij de politie zijn binnengekomen voor 1 januari 2010 zich ook aanbieden voor een fysieke test en een medische proef daar de normen die golden op het moment van hun intrede in het agentenkader van politie verschillend waren van diegene voor de andere kaders. Dit is sinds 1 januari 2010 niet meer het geval.
3. Dans le cadre du concours interne de promotion vers le cadre de base réservé aux agents de police qui souhaitent devenir inspecteurs de police, les candidats entrés à la police en tant qu'agents avant le 1er janvier 2010 doivent également présenter une épreuve physique et un examen médical car les normes en vigueur au moment de leur accession au cadre des agents de police étaient différentes de celles de l'accès aux autres cadres, ce qui n'est plus le cas depuis lors.
Een deliberatiecommissie neemt de definitieve beslissing.
La décision finale est prise par une commission de délibération.
Étant donné qu'il s'agit d'un concours (avec un nombre Aangezien het om een wedstrijd gaat (met een vastgelegd aantal af te leveren brevetten), moeten alle kandidaten zich déterminé de brevets à délivrer), tous les candidats doivent aanbieden voor de eerste proef die de rangschikking van de présenter la première épreuve puisqu'elle classe les candidats. kandidaten bepaalt. Wat betreft de persoonlijkheidsproef en de selectiecommissie, mogen enkel de maatregelen genomen in 2001 op het moment van de hervorming van de politie, en die betrekking hebben op de ex-leden van de ene of de andere politiedienst, toestaan dat kandidaten kunnen gebruik maken van een gedeeltelijke vrijstelling van selectieproeven of van de opleiding. Deze zijn dus vermeld in wettelijke teksten en hernomen in het selectiereglement.
Pour ce qui concerne l'épreuve de personnalité et la commission de sélection, seules des mesures prises en 2001 au moment de la réforme des polices, et qui concernent des anciens membres de l'un ou l'autre des services de police de l'époque, peuvent permettre aux candidats de bénéficier d'une dispense partielle d'épreuves de sélection ou de formation. Celles-ci sont alors mentionnées dans les textes légaux et reprises dans les règlements de sélection.
4. Un éventuel échec en sélection lors d'un concours 4. Een eventuele mislukking tijdens de selectie van de interne promotie-wedstrijd heeft voor de kandidaat geen interne de promotion n'engendre, pour l'intéressé, aucune enkel gevolg op de functie die hij uitoefent op het moment suite dans le cadre de la fonction qu'il occupe au moment de l'introduction de sa candidature. van de introductie van zijn kandidatuur.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
76
En cas d'échec en formation de base en vue de l'accession In geval van mislukking tijdens de basisopleiding met als doel de toetreding tot een hoger kader, zal de kandidaat au cadre supérieur, le candidat rejoint son corps de police zijn politiekorps van oorsprong opnieuw vervoegen en is d'origine et est toujours lié aux conditions contractuelles ou hij nog altijd verbonden aan de contractuele of statutaire statutaires préalables à son admission. voorwaarden van voor zijn toelating.
DO 2014201502380 DO 2014201502380 Vraag nr. 275 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 275 de monsieur le député Benoît Friart du 27 mars 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et Benoît Friart van 27 maart 2015 (Fr.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Cyberaanvallen. (MV 2990)
Attaques informatiques (QO 2990).
Volgens het federale cyber emergency team CERT.be is het aantal cyberaanvallen in België in één jaar tijd verdubbeld. Vorig jaar registreerde CERT.be zeven keer meer incidenten dan in 2010.
Selon le "CERT.be", en Belgique, les attaques informatiques ont doublées en un an. Le CERT.be signale sept fois plus d'incidents reportés en 2014 par rapport à 2010.
In 2014 kreeg CERT.be gemiddeld 822 meldingen van cyberincidenten, tegenover 339 in 2013. Dat is meer dan dubbel zoveel.
Le CERT.be a reçu en moyenne 822 rapports de cyber incidents en 2014 alors que ce nombre était de 339 en 2013. C'est une augmentation de plus du double.
Ce type d'attaque est, la plupart du temps, le résultat de Achter zulke aanvallen zitten er meestal hackers die systemen scannen om beveiligingslekken op te sporen. hackers qui scannent les failles de sécurité dans les sysAndere incidenten houden verband met virussen of Trojan tèmes, ainsi que des incidents liés à des virus ou à des chevaux de Troie. horses. De cybercriminaliteit kost ons land jaarlijks 3,5 miljard euro, wat meer is dan 1 procent van het bbp.
Le coût lié à la cybercriminalité en Belgique est de 3,5 milliards d'euros par an, soit plus d'un pour cent du PIB.
De strijd tegen de cybercriminaliteit vormt een grote uitdaging voor de bedrijfswereld.
La lutte contre la cybercriminalité est un défi de taille pour le monde de l'entreprise.
Volgens een onderzoek van het VBO is 66 procent van de bedrijven onvoldoende geïnformeerd over de strijd tegen de cybercriminaliteit. Bovendien kennen de meeste bedrijven de regelgeving en de bevoegde instanties niet of nauwelijks.
Selon une enquête menée par la FEB, 66 % des entreprises sont insuffisamment informées au sujet de la lutte contre la cybercriminalité. De plus, la majorité d'entre elles ne connaît pas ou peu la réglementation et les instances compétentes.
Zo werd in oktober 2014 de Cyber Security Coalition (Proximus, CERT.be, KU Leuven, ULB en VBO) opgericht om de cybercriminaliteit te bestrijden.
C'est ainsi, qu'en octobre 2014, la Cyber Security Coalition (Proximus, CERT.be, KULeuven, ULB et FEB) a été mise en place afin de lutter contre le phénomène.
Daar dat fenomeen steeds verder om zich heen grijpt en alsmaar complexer wordt, is het belangrijk dat ertegen wordt opgetreden, maar ook en vooral dat er aan preventie wordt gedaan.
Devant l'augmentation de la cybercriminalité et de sa complexité de plus en plus élevée, il est important de réagir mais surtout de prévenir.
1. a) Hoe vorderen de werkzaamheden van die coalitie?
1. a) Avez-vous des informations sur l'avancement des travaux de cette coalition?
b) Staat ze regelmatig in contact met de FOD Binnenlandse Zaken?
b) Est-ce que le SPF Intérieur entretient régulièrement des contacts avec celle-ci?
2. Existe-t-il des objectifs clairs en termes de timing et de 2. Werden er voor 2015-2016 duidelijke, becijferde doelstellingen en een tijdpad vastgelegd met betrekking tot de chiffre pour la réduction de la cybercriminalité pour l'horizon 2015-2016? bestrijding van de cybercriminaliteit?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
77
3. CERT.be roept de bedrijven ertoe op om cyberaanvallen nog systematischer te melden.
3. CERT.be appelle les entreprises à signaler plus encore les cyberattaques.
Welke communicatiekanalen kunnen er worden ontwikkeld om het aantal meldingen te doen toenemen?
Quelles mesures de communication peuvent être mises en place afin d'augmenter le volume de signalements?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 275 van de heer volksvertegenwoordiger Benoît Friart van 27 maart 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 275 de monsieur le député Benoît Friart du 27 mars 2015 (Fr.):
Deze parlementaire vraag betreffende computeraanvallen valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de heer Charles Michel, eerste minister, (vraag nr. 39 van 26 mei 2015).
Cette question parlementaire concernant les attaques informatiques ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur Charles Michel, premier ministre (question n° 39 du 26 mai 2015).
DO 2014201502438 DO 2014201502438 Vraag nr. 283 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 283 de monsieur le député Franky Demon du 01 avril 2015 (N.) au vice-premier ministre et Franky Demon van 01 april 2015 (N.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: De portierswetgeving.
La réglementation régissant les activités des portiers.
Une loi réglemente depuis des années les activités de garDe inzet van portiers voor private bewaking in horecazaken is reeds jaren gereglementeerd. Portiers moeten ver- diennage privé des portiers dans les établissements horeca. gund zijn door Binnenlandse Zaken. Regelmatig worden Les portiers doivent être agréés par le SPF Intérieur, mais des infractions à la réglementation sont régulièrement evenwel onregelmatigheden op dit vlak vastgesteld. constatées. Zo is er soms geweld ten aanzien van ongewenste klanten, blijken personen uit de criminele wereld ingezet te worden voor persoonscontroles, beschikken de portiers niet over de vereiste vergunning, worden er fooien gevraagd, enzovoort.
Il arrive par exemple que les clients indésirables soient victimes de violence, que le contrôle des personnes soit confié à des personnes aux antécédents criminels, que les portiers ne disposent pas de la licence requise, qu'un pourboire soit réclamé, etc.
1. Welke inbreuken op vlak van de portierswetgeving werden in 2014 vastgesteld?
1. En 2014, quelles infractions à la loi régissant les activités de portier ont été constatées?
2. Welk administratief gevolg werd aan deze inbreuken gegeven?
2. Quelles suites administratives ont été réservées à ces infractions?
3. Hoeveel acties werden door de betrokken controlecel van de federale overheidsdienst (FOD) uitgevoerd?
3. Combien d'opérations de contrôle ont été déployées par la cellule compétente du service public fédéral (SPF)?
4. Quelles initiatives structurelles ont été prises à l'égard 4. Welke structurele initiatieven worden naar de private bewakingssector genomen om deze inbreuken te bespreken du secteur du gardiennage privé pour évoquer ces infractions et développer ensemble des stratégies de prévention? en samen preventiestrategieën op te zetten? 5. a) Wordt er aandacht voorzien voor deze inbreuken in de opleiding voor bewakingsagenten? b) Zo ja, op welke manier?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
5. a) La formation des agents de gardiennage intègre-telle un volet relatif à ces infractions? b) Dans l'affirmative, sous quelle forme?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
78
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 283 van de heer volksvertegenwoordiger Franky Demon van 01 april 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 283 de monsieur le député Franky Demon du 01 avril 2015 (N.):
1. In 2014 werden, in het kader van het uitgaansleven, de volgende inbreuken vastgesteld op de wet tot regeling van de private en bijzondere veiligheid:
1. En 2014, les infractions suivantes ont été constatées à la loi réglementant la sécurité privée et particulière, dans le cadre des milieux de sorties:
i) Op niveau van de bewakingsagent:
i) Au niveau de l'agent de gardiennage:
- geen houder zijn van een identificatiekaart;
- ne pas être détenteur d'une carte d'identification;
- de vereiste opleidingen niet gevolgd hebben;
- ne pas avoir suivi les formations requises;
- het niet respecteren van de wettelijke voorwaarden bij het verrichten van toegangscontroles (fouilles);
- ne pas respecter les conditions légales dans l'exercice des contrôles d'accès (fouilles);
- beschikken over wapens bij de activiteiten van persoonscontrole;
- disposer d'armes lors des activités de contrôle de personnes;
- ontvangen van fooien;
- recevoir des pourboires;
- bewakingsactiviteiten uitoefenen buiten het gezichts- exercer des activités de gardiennage en dehors du veld van een bewakingscamera waarvan de beelden wor- champ de vision d'une caméra dont les images sont conserden geregistreerd en bewaard. vées et enregistrées. ii) Op niveau van bewakingsondernemingen:
ii) Au niveau des entreprises de gardiennage:
- offrir des services de gardiennage sans disposer de - het aanbieden van diensten van bewaking zonder te beschikken over de wettelijk vereiste vergunning voor het l'autorisation requise par la loi pour exploiter une entreprise de gardiennage; exploiteren van een bewakingsonderneming; - het verrichten van toegangscontroles (fouilles) zonder de toestemming van de bevoegde burgemeester;
- réaliser des contrôles d'accès (fouilles) sans disposer de l'autorisation du bourgmestre;
- het niet of foutief gebruiken van de wettelijk verplichte - ne pas utiliser ou utiliser incorrectement les listes/ bewakingslijsten of bewakingsregisters; registres de gardiennage requis par la loi; - ne pas établir de convention de gardiennage écrite ou - geen schriftelijke bewakingsovereenkomst opmaken of gebruik maken van een niet conforme bewakingsovereen- utiliser une convention de gardiennage non conforme; komst; - afwezigheid van een bewakingsovereenkomst op de - absence de convention de gardiennage au lieu où les plaats waar de bewakingsactiviteiten worden uitgeoefend; activités de gardiennage sont exercées; - niet voldoen aan verplichting om de uitoefening van - ne pas respecter l'obligation de déclarer l'exercice bewakingsactiviteiten aan te melden; d'activités de gardiennage; - de verplichte tekst omtrent de verzekering niet afficheren (aan de inkom);
- ne pas afficher le texte obligatoire quant à l'assurance (à l'entrée);
- gebruik maken van een hond bij de activiteiten van per- réaliser des activités de contrôle de personnes avec soonscontrole. chien; iii) Op niveau van de beheerders en organisatoren:
iii) Au niveau des gestionnaires et des organisateurs:
- het organiseren van een interne bewakingsdienst zonder - organiser un service interne de gardiennage sans dispote beschikken over de wettelijk vereiste vergunning; ser de l'autorisation requise par la loi; - beroep doen op een niet-vergunde bewakingsonderneming;
- faire appel à une entreprise de gardiennage non autorisée;
- gebruik maken van het vrijwilligersregime zonder aan alle voorwaarden te voldoen;
- recourir au régime des bénévoles sans remplir toutes les conditions requises;
- het niet of foutief gebruiken van de wettelijk verplichte - ne pas utiliser ou utiliser incorrectement les listes/ bewakingslijsten of bewakingsregisters; registres de gardiennage requis par la loi;
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
79
- ne pas établir de convention de gardiennage écrite ou - geen schriftelijke bewakingsovereenkomst opmaken of gebruik maken van een niet conforme bewakingsovereen- utiliser une convention de gardiennage non conforme; komst; - afwezigheid van een bewakingsovereenkomst op de - absence de convention de gardiennage au lieu où les plaats waar de bewakingsactiviteiten worden uitgeoefend; activités de gardiennage sont exercées; - de verplichte tekst omtrent de verzekering niet afficheren (aan de inkom of op de website).
- ne pas afficher le texte obligatoire quant à l'assurance (à l'entrée ou sur le site Internet).
Geweldsdelicten worden hierboven niet vermeld omdat dergelijke feiten onder het bevoegdheidsdomein van de minister van Justitie vallen en geen rechtstreekse inbreuk uitmaken op de bepalingen van de wet tot regeling van de private en bijzondere veiligheid.
Les délits de violence ne sont pas mentionnés ci-dessus parce que ces faits relèvent du domaine de compétence du ministre de la justice et ne constituent pas une infraction directe aux dispositions de la loi réglementant la sécurité privée et particulière.
2. Inbreuken op de wet kunnen bestraft worden met:
2. Les infractions à la loi peuvent être sanctionnées:
- een waarschuwing,
- d'un avertissement,
- een minnelijke schikking,
- d'un arrangement à l'amiable,
- een administratieve geldboete gaande van 100 tot 25.000 euro.
- d'une amende administrative pouvant aller de 100 à 25.000 euros.
In 2014 werden er zo 194 waarschuwingen gegeven, 231 minnelijke schikkingen en 110 onmiddellijke administratieve boetes opgelegd.
En 2014, l'administration a donné 194 avertissements, infligé 231 arrangements à l'amiable et 110 amendes administratives immédiates.
3. In 2014 werden ten aanzien van het uitgaansmilieu 114 controles uitgevoerd door de betreffende controledienst.
3. En 2014, 114 contrôles ont été effectués dans les milieux de sorties par le service de contrôle concerné.
4. Maandelijks organiseren mijn diensten een overlegmoment met vertegenwoordigers van bewakingsondernemingen, interne bewakingsdiensten en de vakbonden. Tijdens dit overleg kunnen ook inbreuken op de regelgeving in het algemeen besproken worden en kan feedback gegeven worden door de bevoegde diensten.
4. Sur une base mensuelle, mes services organisent une concertation avec des représentants des entreprises de gardiennage, des services internes de gardiennage et les syndicats. Il s'agit également d'une occasion de discuter des infractions à la réglementation en général et, pour les services compétents, de donner un feedback.
5. Bij de basisopleiding worden twintig lesuren besteed aan de studie van de regelgeving met betrekking tot de bewaking en grondige studie van de rechten en de verplichtingen van de bewakingsagent. Daarnaast worden ook vakken gegeven zoals cultuurinzicht en omgaan met diversiteit en psychologische conflicthantering.
5. Dans la formation de base, vingt heures de cours sont consacrées à l'étude de la réglementation relative au gardiennage et à l'étude approfondie des droits et obligations de l'agent de gardiennage. D'autres branches traitent des aspects culturels, de la diversité et de la gestion psychologique des conflits.
Elke bewakingsagent die specifiek actief is in het uitgaansmilieu dient ook een bijkomende opleiding 'uitgaansmilieu' te volgen. Hierbij worden onder andere acht lesuren besteed aan de specifieke regels, methodes en procedures bij de bewaking in het uitgaansmilieu.
Chaque agent de gardiennage qui est spécifiquement actif dans les milieux de sorties est également tenu de suivre une formation complémentaire 'milieux de sorties'. Ce complément de formation consacre notamment huit heures de cours aux règles, méthodes et procédures spécifiques liées au gardiennage dans les milieux de sorties.
Enfin, il est prévu un recyclage périodique portant sur la Ten slotte wordt ook een periodieke bijscholing voorzien die betrekking heeft op de in de afgelopen vijf jaar ontstane réglementation qui, au cours des cinq dernières années, est of vernieuwde regelgeving met betrekking tot de bevoegd- entrée en vigueur ou a été modifiée en ce qui concerne les compétences et les obligations des agents de gardiennage. heden en de verplichtingen van bewakingsagenten.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
80
DO 2014201502501 DO 2014201502501 Vraag nr. 290 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 290 de monsieur le député Koenraad Degroote du 10 avril 2015 (N.) au vice-premier Koenraad Degroote van 10 april 2015 (N.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en Régie des bâtiments: de Regie der gebouwen: Controle op leidinggevende functies bij de geïntegreerde Le contrôle des fonctions dirigeantes au sein de la police politie (MV 3322). intégrée (QO 3322). In 2001 werd het volledige politielandschap hervormd en werd een geïntegreerde politie opgericht, waarvan de krijtlijnen werden vastgelegd in de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, op twee niveaus (WGP), en het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en diverse andere besluiten en omzendbrieven.
La réforme complète, en 2001, du paysage policier a donné lieu à la création d'une police intégrée, dont les contours avaient déjà été tracés dans la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police et plusieurs autres arrêtés et circulaires.
De wet op de geïntegreerde politie (WGP) voorziet verregaande bevoegdheden voor leidinggevenden zowel op lokaal als op federaal niveau. De inspraak van de leidinggevenden werd uitgebreid van het bepalen van operationele aanpak, tot preventie en bestrijding van overtredingen, inbreuken, wanbedrijven en misdaden, maar de wet geeft ook uitgebreidere taken zoals personeels- en aankoopbeleid. Bij voorbeeld artikel 44 van de WGP geeft een korpschef een grote autonomie tot de organisatie van zijn korps.
La loi relative à la police intégrée octroie à la hiérarchie policière des compétences étendues, sur le plan tant local que fédéral. La participation des dirigeants, qui consistait uniquement à définir l'approche opérationnelle, a été élargie et ils sont désormais chargés de la prévention et de la lutte contre les infractions, les crimes et les délits. La loi leur assigne également des tâches plus variées, comme le fait de déterminer la politique du personnel et la politique d'achat. L'article 44 de la LPI, par exemple, confère une grande autonomie au chef de corps pour ce qui est de l'organisation de son corps.
Le renforcement de l'autonomie des dirigeants opérationDe grotere autonomie van leidinggevende operationele personeelsleden heeft echter geleid tot vervlakking van de nels a toutefois conduit à un nivellement par le bas des normen en deontologie binnen de geïntegreerde politie en normes et de la déontologie au sein de la police intégrée, ce qui est préoccupant. dit fenomeen neemt een zorgwekkende tendens aan. Recentelijk is een commissaris van de federale politie van de diamantcel in Antwerpen in opspraak gekomen. Maar sedert de politiehervorming komen zeer regelmatig commissarissen en korpschefs in opspraak; malaise in Borgloon, Hazodi-affaire, commissarissen van Gent en Antwerpen dronken betrapt achter het stuur, in opspraak komen van hoge officieren bij de federale politie, enzovoort .
Récemment, un commissaire de la cellule "diamant" de la police fédérale d'Anvers a été mis en cause. Depuis la réforme de la police, c'est également le cas de nombre d'autres commissaires, chefs de corps et officiers supérieurs de la police fédérale, impliqués par exemple dans le marasme de Borgloon ou l'affaire Hazodi, surpris en état d'ébriété au volant (commissaires de Gand et d'Anvers), etc.
We stellen echter vast dat het tuchtstatuut binnen de geïntegreerde politie nauwelijks wordt toegepast en dit vooral inzake de leidinggevenden en hogere leidinggevenden, die over de correcte handelswijze van hun personeelsleden moeten waken.
Nous constatons néanmoins que le statut disciplinaire au sein de la police intégrée n'est pratiquement jamais appliqué, en particulier quand il s'agit de dirigeants et de hauts gradés, qui doivent veiller à la bonne conduite des membres de leur personnel.
1. Kan een overzicht worden gegeven over het aantal dossiers neergelegd bij het Comité P tegen officieren en hogere leidinggevenden binnen de geïntegreerde politie en het resultaat hiervan?
1. Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre de dossiers impliquant des officiers et des hauts gradés au sein de la police intégrée dont le Comité P a été saisi? Qu'en est-il advenu?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
81
2. Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre de dossiers 2. Kan een overzicht worden gegeven van het aantal opgestarte tuchtdossiers tegen officieren en hogere officie- disciplinaires ouverts contre des officiers et des officiers supérieurs? Que sont-ils devenus? ren binnen de geïntegreerde politie en het resultaat? 3. Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre de dossiers 3. Kan een overzicht gegeven worden van het aantal tuchtdossiers tegen hogere officieren dat sedert de politie- disciplinaires à l'encontre d'officiers supérieurs ayant été hervorming door de burgemeesters en de minister van Bin- défendus par les bourgmestres et le ministre de l'Intérieur depuis la réforme des polices? nenlandse Zaken werd behartigd? 4. Wat overweegt u te ondernemen om de controle op de 4. Que comptez-vous entreprendre pour améliorer le politiediensten te verbeteren? contrôle de ces services? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 290 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 10 april 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 290 de monsieur le député Koenraad Degroote du 10 avril 2015 (N.):
1 tot 3. Het is onmogelijk om op deze korte termijn een juist beeld te geven van het aantal tuchtdossiers dat lastens officieren en hogere officieren, sinds de politiehervorming, werd opgestart. Noch kan ik binnen dit tijdsbestek de verschillende instanties (Comité P, Tuchtraad, en dergelijke) hierover bevragen.
1 à 3. Il est impossible de donner, dans un délai si court, le nombre de dossiers disciplinaires qui ont été lancés à charge d'officiers et d'officiers supérieurs depuis la réforme des polices. Je ne peux pas non plus consulter dans ce délai les différentes instances (Comité P, conseil de discipline, etc.) en la matière.
En outre, il est très difficile de donner une réponse claire Bijkomend is het een zeer moeilijke opdracht om hierop een duidelijk antwoord te geven omdat de notie van 'tucht- parce que la notion de 'dossier disciplinaire' est relative et dossier' relatief is en afhankelijk is van wat een (lokale en dépend de ce qu'une autorité disciplinaire (locale et fédéfederale) tuchtoverheid als 'mogelijke tuchtinbreuk' defini- rale) définit comme 'infraction disciplinaire éventuelle'. eert. Er bestaat immers geen kwalificatie zoals het strafrecht dat voor de strafinbreuken heeft voorzien. Bovendien leidt een feit niet noodzakelijk een 'tuchtdossier' tot een tuchtprocedure.
En effet, il n'existe pas de qualification comme le droit pénal l'a prévu pour les infractions pénales. En outre, un fait ne mène pas nécessairement à un dossier disciplinaire et à une procédure disciplinaire.
Par ailleurs, la sanction dépend non seulement des faits et Daarenboven hangt de sanctiemaat niet alleen af van de feiten en van de context; de haalbaarheid van de procedure du contexte, la faisabilité de la procédure (délai de pres(verjaringstermijn, objectiviteit van het gevoerde onder- cription, objectivité de l'enquête menée, fautes de procézoek, procedurefouten, en zo meer) speelt hier immers ook dure, etc.) joue à cet égard un rôle crucial. een cruciale rol. En ce qui concerne le résultat, en d'autres termes le Wat het resultaat betreft, met andere woorden het aantal tuchtsancties binnen de geïntegreerde politie, kan ik u de nombre de sanctions disciplinaires au sein de la police intécijfers geven, verdeeld over de gradengroepen in de peri- grée, je peux vous communiquer les chiffres, répartis par groupes de grades dans la période 1er janvier 2001 et ode 1 januari 2001 en 31 december 2014. 31 décembre 2014. Depuis la réforme des polices, le pourcentage de sancSinds de politiehervorming, bedraagt het percentage van tuchtsancties genomen tegenover officieren en hogere offi- tions disciplinaires prises à l'égard d'officiers et d'officiers cieren, over alle sancties gezien, gemiddeld 7 %. Hierbij supérieurs, compte tenu de toutes les sanctions, s'élève en moyenne à 7 %. Dans ce cadre, j'ai un aperçu par groupe de heb ik ook een overzicht per gradengroep. grades.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
82
Graad/ Grade Basiskader/ Cadre de base Midden kader/ Cadre moyen Officieren/ Officiers
Lichte tucht sanctie/ Sanctions légères
Inhouding van wedde/ Retrait de salaire
Schorsing / Suspension
Terugzetting/ Rétrogradation
3757 (76%)
957 (73%)
582 (69%)
829 (17%)
259 (19%)
189 (22%)
348 -7% 4934
98 -8% 1314
72 -9% 843
158 -68% 60 -26% 16 -6% 234
4. Op dit ogenblik is er geen reden om aan te nemen dat de controle op de leidinggevende functies onvoldoende is.
Ontslag/ Afzetting/ Licenciement/ révocation
Totaal/ Total
153 (76%)
5607(75%)
34 -17% 13 -7% 200
1371 (18%) 547 -7% 7525
4. Actuellement, il n'y a pas de raison d'admettre que le contrôle des fonctions dirigeantes est insuffisant.
Evenwel zal de herziening van de tuchtwet alsook een Toutefois, la révision de la loi disciplinaire, ainsi qu'un proactieve controle door de toezichtdiensten de controle contrôle proactif par les services de tutelle optimaliseront optimaliseren. le contrôle.
DO 2014201502663 DO 2014201502663 Vraag nr. 315 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 315 de madame la députée Kattrin Jadin du 21 avril 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et Kattrin Jadin van 21 april 2015 (Fr.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Stemmethode bij de volgende federale verkiezingen.
La méthode de vote lors des prochaines élections fédérales.
De wijze waarop er gestemd wordt is weer een hot topic in mijn regio, waar er zich tijdens de vorige verkiezingen grote problemen met het elektronisch stemmen voordeden.
La question sur le mode d'élection est à nouveau d'actualité dans ma région, région où des gros problèmes liés au vote électronique sont parvenus lors des dernières élections.
Pour les prochaines élections communales en CommuNaar verluidt overweegt de regering van de Duitstalige Gemeenschap om bij de volgende gemeenteraadsverkie- nauté germanophone, le gouvernement du Parlement de la zingen in de Duitstalige Gemeenschap opnieuw met pot- Communauté germanophone envisagerait de retourner au vote sur papier. lood en papier te stemmen. Voor de overige verkiezingen is de federale regering evenwel nog bevoegd.
Cependant, les autres élections tombent encore sous la responsabilité du gouvernement fédéral.
Comment envisagez-vous organiser les prochaines élecHoe zal u de overige verkiezingen organiseren, in de wetenschap dat het stemmen op papier een vrij ouderwetse tions hors-communales sachant que le vote sur papier est methode is en het elektronisch stemmen probleemloos is une méthode assez ancienne et que le vote électronique n'a pas posé de problèmes dans la plupart des régions du pays? verlopen in het grootste gedeelte van het land? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 315 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 21 april 2015 (Fr.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 315 de madame la députée Kattrin Jadin du 21 avril 2015 (Fr.):
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
83
Gelet op de aanbeveling in het verslag van het College van deskundigen naar aanleiding van de verkiezingen van 25 mei 2014, heb ik - op 12 maart 2015 - de 39 Waalse gemeenten (waaronder 9 Duitstalige gemeenten) en de 17 Brusselse gemeenten die betrokken zijn bij de geautomatiseerde stemsystemen van de eerste generatie JITES en DIGIVOTE, op de hoogte gebracht van de beslissing om deze systemen in de toekomst niet meer te gebruiken bij verkiezingen onder federale bevoegdheid.
Vu notamment la recommandation contenue dans le rapport du Collège des experts suite aux élections du 25 mai 2014, j'ai informé - le 12 mars 2015 - les 39 communes wallonnes (dont 9 communes germanophones) et les 17 communes bruxelloises concernées par les systèmes de vote automatisé de 1ère génération JITES et DIGIVOTE, de la décision de ne plus recourir à ces systèmes à l'avenir lors d'élections de compétence fédérale.
Ik wil onderstrepen dat het eveneens belangrijk zal zijn voor de deelstaten om een beslissing ter zake te nemen voor deze gemeenten in het kader van de verkiezingen waarvoor ze bevoegd zijn, met name de gemeente- en provincieraadsverkiezingen.
Je souhaite souligner qu'il importera également aux pouvoirs fédérés de prendre une décision en la matière pour ces communes dans le cadre des élections pour lesquelles elles sont compétentes, à savoir les élections communales et provinciales.
Deze mededeling van 12 maart gebeurde zo snel mogelijk met het oog op de volgende verkiezingen van 2018 en 2019. Met het oog op een goede administratie is het immers belangrijk voor de betrokken gemeenten, maar eveneens voor mijn administratie, om de voorbereiding van deze volgende verkiezingen zo goed mogelijk te kunnen voorzien. En dus om de stemwijze te kennen die gebruikt zal worden.
Cette communication du 12 mars a été effectuée au plus tôt dans l'optique des prochaines échéances électorales de 2018 et 2019. En effet, dans un souci de bonne administration, il est important pour les communes concernées mais également pour mon administration d'anticiper au mieux la préparation de ces prochains scrutins. Et donc de connaître le mode de vote qui sera utilisé.
Quant au mode qui sera utilisé dans ces communes lors Wat de stemwijze betreft die in deze gemeenten gebruikt zal worden tijdens de volgende verkiezingen onder fede- des prochaines élections de compétence fédérale, deux options sont possibles : rale bevoegdheid, zijn er twee mogelijkheden: - Ofwel beslissen deze gemeenten, of de deelstaat waarvan zij afhangen, om nieuwe elektronische stemsystemen met papieren bewijsstuk aan te kopen, zoals mogelijk gemaakt wordt door de bepalingen in artikel 5, § 1, van de wet van 7 februari 2014 over dit onderwerp. De aankoop van dergelijke systemen - die hun gebruiksgemak hebben aangetoond in 2014 - zou moeten gebeuren via de raamovereenkomst die werd afgesloten na een overheidsopdracht met de firma Smartmatic; deze raamovereenkomst is toegankelijk voor alle deelstaten van het land indien zij dit wensen.
- Soit ces communes ou l'entité fédérée dont elles dépendent décident d'acquérir des nouveaux systèmes de vote électronique avec preuve papier comme le leur permet les dispositions de l'article 5, § 1er, de la loi du 7 février 2014 en la matière. L'achat de tels systèmes - qui ont démontré leur facilité d'utilisation en 2014 - devrait être réalisé via le contrat-cadre conclu après marché public avec la société Smartmatic; contrat-cadre accessible à toutes les entités fédérées du pays si elles le souhaitent.
Wat de kostprijs van deze aankoop betreft, zal elke deelstaat dus moeten beslissen of ze hierin financieel tussenkomt om haar gemeenten te helpen, wetende dat de federale Staat - na beslissing van de Ministerraad - voor een deel van 20 % tussenkomt in deze aankoopkosten, dit in overeenstemming met de wet van 7 februari 2014.
Quant aux coûts de cet achat, il importera alors à chaque entité fédérée de décider si elle intervient financièrement dans ceux-ci pour aider ses communes, tout en sachant que l'État fédéral intervient - après décision du Conseil des ministres - pour une part de 20 % de ces coûts d'achat, ceci conformément à la loi du 7 février 2014.
- Soit ces communes ou l'entité fédérée dont elles - Ofwel beslissen deze gemeenten of de deelstaat waarvan zij afhangen, om terug te keren naar de traditionele dépendent décident de revenir au vote traditionnel avec papier et crayon. stemming met potlood en papier.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
84
Welke de autonome keuze van elke deelstaat ook is over een terugkeer naar de stemming op papier of het gebruik van het nieuwe elektronische stemsysteem met papieren bewijsstuk, mijn diensten (die bevoegd zijn voor de organisatie van de Europese, federale en regionale verkiezingen van mei/juni 2019) zullen, in samenwerking met de regionale overheden en de deelstaten (die bevoegd zijn voor de volgende lokale verkiezingen van oktober 2018), de nodige maatregelen (opleidingen, logistieke opvolging, en zo meer) treffen om een overgang in de beste omstandigheden mogelijk te maken voor de betrokken gemeenten en om het voor hen mogelijk te maken om deze nieuwe uitdaging aan te gaan.
Quel que soit le choix autonome de chaque entité fédérée quant à un retour au vote au papier ou à l'utilisation du nouveau système de vote électronique avec preuve papier, mes services (qui sont compétents pour l'organisation des prochaines élections européennes, régionales et fédérales de mai/juin 2019), en collaboration avec les autorités régionales et communautaires (qui sont quant à elles compétentes pour les prochaines élections locales d'octobre 2018), veilleront à prendre les mesures nécessaires (formations, suivi logistique, etc.) afin d'assurer une transition dans les meilleures conditions pour les communes concernées et leur permettre ainsi de relever ce nouveau défi.
Ten slotte wil ik erop wijzen dat, in het technisch hypothetische geval van organisatie van vervroegde wetgevende verkiezingen zonder voorafgaande beslissing over het gebruik van het nieuwe elektronische stemsysteem, de 56 gemeenten die betrokken waren bij mijn mededeling van 12 maart, terug zouden moeten keren naar de stemming op papier. Natuurlijk zouden mijn diensten bijzondere ondersteuning verlenen aan deze gemeenten.
Enfin, je tiens à préciser qu'en cas d'hypothèse technique d'organisation d'élections législatives anticipées et sans décision préalable de recours au nouveau système de vote électronique, les 56 communes concernées par ma communication du 12 mars devraient revenir au vote papier. Un support particulier de mes services pour ces communes serait bien entendu prévu.
DO 2014201502733 DO 2014201502733 Vraag nr. 325 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 325 de madame la députée Barbara Pas du 24 avril 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 24 april 2015 (N.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Het administratief personeel van de Raad van State. Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders.
Personnel administratif du Conseil d'État - Composition actuelle des cadres linguistiques.
1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn bij het administratief personeel van de Raad van State? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel vastbenoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par le Conseil d'État dans le cadre du personnel administratif? Pourriezvous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hië2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la rarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 325 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 24 april 2015 (N.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 325 de madame la députée Barbara Pas du 24 avril 2015 (N.):
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
85
In onderstaande tabel wordt in de eerste twee kolommen (titel 'taalkaders') een overzicht gegeven van het taalkader (zowel aantal statutaire als contractuele betrekkingen) ingedeeld volgens trappen van de hiërarchie.
Les deux premières colonnes du tableau ci-dessous (titre 'Cadres linguistiques') donnent un aperçu du cadre linguistique (nombre d'emplois statutaires et contractuels) réparti selon les degrés de la hiérarchie.
Les colonnes suivantes donnent un aperçu de l'occupaDe volgende kolommen geven een overzicht van de effectieve invulling van zowel de statutaire als de contrac- tion effective des emplois statutaires et contractuels dans ce cadre. tuele betrekkingen in dit kader. De reglementaire basis voor het taalkader bij de Raad van State zijn het koninklijk besluit van 4 april 2014 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van het administratief personeel van de Raad van State, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen en het koninklijk besluit van 4 april 2014 houdende de vaststelling van het taalkader van het administratief personeel van de Raad van State. Het voormelde taalkader is geldig tot 30 april 2019.
La base réglementaire pour le cadre linguistique du Conseil d'État est l'arrêté royal du 4 avril 2014 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades du personnel administratif du Conseil d'État, qui constituent un même degré de la hiérarchie et l'arrêté royal du 4 avril 2014 fixant le cadre linguistique du personnel administratif du Conseil d'État.
Le cadre linguistique précité est valable jusqu'au 30 avril 2019.
Effectieve bezetting van de taalkaders/ Occupation effective des cadres linguistiques Taalkaders/ Cadres linguistiques Trappen van de hiërarchie/ Degrés de la hiérarchie 1 2 3 4 5 6
Totaal / Total
KAMER
2e
Statutairen/ Statutaires
Contractuelen/ Contractuels
Totaal/ Total
N
F
N
F
N
F
N
F
3 28+6 (c) 14+7 (c) 15+10 (c) 34+5 (c) 18+1 (c)
3 28+8 (c) 14+6 (c) 15+10 (c) 34+1 (c) 18+2 (c)
3 27 8 12 32 17
0 6 7 10 5 1
0 8 6 10 1 2
3 30 15 24 34 21
3 35 14 22 33 19
141
139
3 24 8 14 29 20 (1 in overtal/ 1 en trop) 98
99
29
27
127
126
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
86
DO 2014201502748 DO 2014201502748 Vraag nr. 331 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 331 de madame la députée Barbara Pas du 24 avril 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 24 april 2015 (N.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Fedesco. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders.
Fedesco. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn in Fedesco? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel - vastbenoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par Fedesco? Pourriez-vous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hië2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la rarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 331 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 24 april 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 331 de madame la députée Barbara Pas du 24 avril 2015 (N.):
1 et 2. J'informe l'honorable membre que cette question 1 en 2. Ik deel aan het geachte lid mee dat deze vraag niet onder mijn bevoegdheden valt, maar behoort tot die van ne relève pas de mes compétences, mais de la compétence mijn collega, de heer Johan Van Overtveldt, minister van de mon collègue, monsieur Johan Van Overtveldt, ministre des Finances (question n° 358 du 26 mai 2015). Financiën (vraag nr. 358 van 26 mei 2015).
DO 2014201502752 DO 2014201502752 Vraag nr. 332 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 332 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 24 avril 2015 (Fr.) au vice-premier Jean-Marc Nollet van 24 april 2015 (Fr.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en Régie des bâtiments: de Regie der gebouwen: Informatienummer in het kader van het afschakelplan.-
Numéro d'information ouvert dans le cadre du plan de délestage.
Depuis septembre 2014, le gouvernement a mis sur pied In september 2014 heeft de regering een informatienummer ingesteld (0800/120.33) waar de mensen terechtkun- un numéro d'information, le 0800/120.33 afin de répondre nen met hun vragen over het afschakelplan. aux questions spécifiques de la population relatives au plan de délestage. 1. a) Hoeveel mensen hebben dat nummer al gebeld sinds het zes maanden geleden werd ingesteld?
1. a) Plus de six mois après le lancement de cette opération, pourriez-vous communiquer le nombre de citoyens qui ont contacté ce numéro?
b) Heeft u nadere informatie over de lokalisatie van de b) Avez-vous plus d'informations sur la provenance géobellers: hoeveel oproepen komen er uit elk Gewest? graphique des appels selon les Ré-gions? 2. a) Heeft u de vragen die aan de informatietelefoon worden gesteld, geïnventariseerd, teneinde eventuele informatiecampagnes gerichter te kunnen uitwerken?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2. a) Afin de mieux cibler les éventuelles campagnes d'information, avez-vous réalisé un in-ventaire des demandes qui ont été formulées par nos concitoyens via ce numéro?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
87
b) Kan u hierover in details treden?
b) Pourriez-vous en communiquer le détail?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 332 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 24 april 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 332 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 24 avril 2015 (Fr.):
Deze parlementaire vraag betreffende het informatienummer in het kader van het afschakelplan valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, mevrouw Marie Christine Marghem minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling (Vraag nr. 62 van 26 mei 2015).
Cette question parlementaire concernant le numéro d'information ouvert dans le cadre du plan de délestage ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de ma collègue, madame Marie Christine Marghem ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable (Question n° 62 du 26 mai 2015).
DO 2014201502807 DO 2014201502807 Vraag nr. 339 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 339 de madame la députée Barbara Pas du 28 avril 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 28 april 2015 (N.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Etnische registratie door de politiediensten (MV 3359).
Enregistrement par les services de police d'informations relatives à l'origine ethnique (QO 3359).
Vorige legislatuur was er een "werkgroep artikel 44" opgericht, verwijzend naar artikel 44/1 en volgende van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. Deze was samengesteld uit leden van de kabinetten van Justitie en Binnenlandse Zaken, de magistratuur, het Controleorgaan (COC), het Crisiscentrum en de politie. Deze werkgroep zou onder meer onderzoek verrichten naar de wettelijkheid en de opportuniteit van etnische registratie door de politiediensten.
Un "groupe de travail article 44" a été mis en place sous la précédente législature dans le cadre de l'article 44/1 et suivant de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police. Il rassemblait des représentants des cabinets de la Justice et de l'Intérieur, de la magistrature, de l'organe de contrôle de l'information policière, du Centre de crise et de la police. Il devait notamment évaluer la légalité et l'opportunité de l'enregistrement par les services de police, d'informations relatives à l'origine ethnique.
De werkzaamheden van deze werkgroep werden afgerond in februari 2013 en mondden uit in een wetsontwerp dat ook effectief werd gestemd. De etnische registratie door de politiediensten was daarbij evenwel niet weerhouden.
Le groupe de travail a achevé ses travaux en février 2013 et les résultats de ces travaux se sont concrétisés sous la forme d'un projet de loi qui a effectivement été adopté. L'enregistrement par les services de police d'informations relatives à l'origine ethnique a néanmoins été exclu des dispositions de la loi approuvée.
1. a) Wat waren de bevindingen van de werkgroep met betrekking tot etnische registratie door de politiediensten?
1. a) Quels ont été les constats établis par le groupe de travail en ce qui concerne l'enregistrement par les services de police d'informations relatives à l'origine ethnique?
b) Waren deze bevindingen unaniem?
b) Ont-ils fait l'unanimité?
2. Waarom werd er toen geen werk gemaakt van etnische registratie door de politiediensten, hoewel dat in verschillende landen een zeer gangbare praktijk is en kan bijdragen tot een beter inzicht in, en een betere bestrijding van de criminaliteit? 3. a) Wat is uw standpunt in dit verband?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2. Pourquoi avoir renoncé à l'enregistrement par les services de police d'informations relatives à l'origine ethnique, une pratique pourtant largement répandue dans plusieurs pays, susceptible de fournir une meilleure perception du phénomène de la criminalité et de mieux le combattre? 3. a) Quelle est votre opinion en la matière?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
88
b) Vindt u etnische registratie door de politiediensten nuttig en opportuun?
b) Considérez-vous que l'enregistrement par les services de police d'informations relatives à l'origine ethnique est utile et opportun?
c) Zo ja, neemt u een initiatief om dit, samen met de c) Dans l'affirmative, envisagez-vous de prendre une iniminister van Justitie, opnieuw op de politieke agenda te tiative avec votre collègue de la Justice pour réinscrire ce plaatsen en daar werk van te maken? point à l'agenda politique et le concrétiser? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 339 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 28 april 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 339 de madame la députée Barbara Pas du 28 avril 2015 (N.):
1. a) et b) Madame, dans le cadre de la lutte contre la cri1. a) en b) Mevrouw, in het kader van de bestrijding van de criminaliteit, is de etnische registratie door de politie- minalité, l'enregistrement ethnique par les services de police est régi par la loi et donc possible. diensten wel wettelijk geregeld én mogelijk. Persoonsgegevens waaruit de etnische afkomst blijkt, worden (als gevolg van artikel 6 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens) beschouwd als 'gevoelige gegevens' waarvoor een specifiek regime geldt.
Les données à caractère personnel qui révèlent l'origine ethnique sont, en vertu de l'article 6 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, considérées comme des 'données sensibles' et sont soumises à un régime spécifique.
Naar aanleiding van de werkzaamheden van de "werkgroep artikel 44" die geleid hebben tot het wetsontwerp waarvan sprake in uw vraag, werd er voor gekozen om de reeds bestaande mogelijkheid voor etnische registratie door de politiediensten, in geen enkel opzicht te wijzigen.
Suite aux travaux du "groupe de travail article 44" qui ont conduit au projet de loi dont vous parlez dans votre question, il a été décidé de ne modifier à aucun égard la possibilité actuelle d'enregistrement ethnique par les services de police.
Het voormelde wetsontwerp mondde finaal uit in de wet van 18 maart 2014 betreffende het politionele informatiebeheer. Deze laatste wet leidde tot de wijziging van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en het Wetboek van strafvordering.
Le projet de loi précité a finalement abouti à la loi du 18 mars 2014 relative à la gestion de l'information policière. Cette dernière loi a donné lieu à la modification de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel et le Code d'instruction criminelle.
Artikel 6 van de wet van 18 maart 2014 heeft een nieuw artikel 44/1 ingevoegd in de wet op het politieambt: paragraaf 2, van dit artikel bepaalt dat de politiediensten, volgens de door de Koning bepaalde nadere regels, na advies van de Commissie ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer, persoonsgegevens (zoals bedoeld in artikel 6 van de hoger vermelde wet van 8 december 1992) en bijgevolg etnische gegevens, mogen verzamelen en verwerken.
L'article 6 de la loi du 18 mars 2014 a inséré un nouvel article 44/1 dans la loi sur la fonction de police, le paragraphe 2, de cet article stipule que les services de police peuvent recueillir et traiter, selon les modalités déterminées par le Roi, après avis de la Commission de la protection de la vie privée, des données à caractère personnel (visées à l'article 6 de la loi précitée du 8 décembre 1992) et par conséquent des données ethniques.
De "werkgroep artikel 44" was bovendien van oordeel dat er geen bijkomend koninklijk besluit nodig was om het nieuw artikel 44/1, § 2, uitvoerbaar te maken. Volgens de werkgroep volstonden hiervoor de nadere regels vastgesteld bij het koninklijk besluit van 13 februari 2001 ter uitvoering van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens.
Le "groupe de travail article 44" a par ailleurs estimé qu'un arrêté royal supplémentaire n'était pas nécessaire pour que le nouvel article 44/1, § 2, puisse être exécuté. Selon le groupe de travail, les modalités fixées par l'arrêté royal du 13 février 2001 portant exécution de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel suffisaient pour ce faire.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
89
En ce qui concerne l'unanimité des conclusions du Wat de unanimiteit van de bevindingen van de "werkgroep artikel 44" betreft, dient te worden opgemerkt dat het "groupe de travail article 44", il convient de remarquer hier geen werkgroep betreft waarin een stemming gehou- qu'il ne s'agit ici pas d'un groupe de travail dans lequel il est procédé à un vote. den wordt. De kwestie van de etnische registratie door de politiediensten kwam tevens aan bod in de hoorzittingen van de Senaatscommissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve aangelegenheden van 17 december 2013 omtrent het wetsontwerp. Het wetsontwerp werd er in zijn geheel aangenomen met 8 stemmen tegen 1 stem, bij 1 onthouding. (zie: www.senate.be)
La question de l'enregistrement ethnique par les services de police a également été abordée lors des auditions de la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives du Sénat du 17 décembre 2013 portant sur le projet de loi. L'ensemble du projet de loi a été adopté par 8 voix contre 1 et 1 abstention. (voir: www.senate.be)
2. Comme mentionné dans la réponse à la question 1, les 2. Zoals vermeld in het antwoord op vraag 1, kunnen de politiediensten bij het bestrijden van de criminaliteit wel services de police peuvent, dans le cadre de la lutte contre overgaan tot de registratie van etnische gegevens en dit la criminalité, procéder à l'enregistrement de données ethmet het oog op operationele doeleinden (onderzoeksda- niques à des fins opérationnelles (devoirs d'instruction). den). Voor statistische en/of andere analysedoeleinden kan deze registratie echter niet gebruikt worden. Concreet heeft dit te maken met het feit dat, wanneer de politiediensten deze registratie doen, zij deze gegevens op een nietgestructureerde wijze vatten in de politionele gegevensbanken (met name via een "vrij veld"). Dit betekent dat in de politionele registratie, een selectie van personen niet mogelijk is louter op basis van hun etnische gegevens.
Cet enregistrement ne peut cependant pas être utilisé à des fins statistiques et/ou à d'autres fins d'analyse. Concrètement, cette mesure a été dictée par le fait que lorsque les services de police procèdent à cet enregistrement, ils saisissent ces données de manière non structurée dans les banques de données policières (à savoir par le biais d'un "champ libre"). Cela signifie que dans l'enregistrement policier, il est impossible de sélectionner des personnes sur la seule base de leurs données ethniques.
Cette décision est la conséquence d'un choix politique Deze beslissing is het gevolg geweest van een politieke keuze (zie hierboven) waarbij men van oordeel was dat het (voir supra). On estimait en effet que permettre une telle mogelijk maken van een dergelijke selectie te discrimine- sélection serait trop discriminatoire (pour les populations rend zou zijn (voor de betrokken etnische bevolkingsgroe- ethniques concernées). pen). 3. a) en b) In het kader van de bestrijding van de criminaliteit is de etnische registratie door de politiediensten wettelijk geregeld en mogelijk. Het huidig regelgevend kader is, tot het tegendeel bewezen is, toereikend voor operationele doeleinden.
3. a) et b) Dans le cadre de la lutte contre la criminalité, l'enregistrement ethnique par les services de police est régi par la loi et donc possible. Le cadre réglementaire actuel est, jusqu'à preuve du contraire, suffisant à des fins opérationnelles.
In het huidig regeerakkoord is hieromtrent geen objectief voorzien.
L'actuel accord de gouvernement ne prévoit pas d'objectif en la matière.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
90
DO 2014201502938 DO 2014201502938 Vraag nr. 366 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 366 de monsieur le député André Frédéric du 05 mai 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et André Frédéric van 05 mei 2015 (Fr.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Ontwaardingssystemen voor bankbiljetten om het kraken van geldautomaten te voorkomen. (MV 3516)
Mécanismes de neutralisation des billets de banque comme mesure de prévention contre les attaques de distributeurs automatiques de billets (QO 3516).
Naar aanleiding van een golf van overvallen op gepantserde bestelwagens voor het transport van geld en waarden nam de regering in 2003 maatregelen waarbij onder meer het gebruik van ontwaardingssystemen voor bankbiljetten ("plofkoffers") verplicht werd gesteld. Die maatregelen hebben het tij gekeerd: doordat de potentiële buit onbruikbaar wordt gemaakt, worden overvallen op met name geldkoeriers fors ontmoedigd.
À la suite des vagues d'attaques de fourgons blindés destinés au transport de fonds et de valeurs, le Gouvernement avait pris, dès 2003, des mesures imposant notamment l'usage de mécanismes de neutralisation des billets (type "valise intelligente"). De telles mesures ont été un véritable succès, décourageant grandement les malfrats de s'attaquer en particulier aux transporteurs de fonds, le butin potentiel étant ainsi rendu inutilisable.
Vanwege de doeltreffendheid van dit systeem hebben de banken, toen de overvallers hun activiteiten verlegden van de geldtransporten naar de gelduitgifteautomaten, hun geldautomaten uitgerust met soortgelijke systemen, waardoor dergelijke kraken aanzienlijk zijn afgenomen.
L'efficacité de ce système a amené les institutions bancaires à équiper leurs distributeurs automatiques de billets de banque de systèmes similaires lorsque les attaques se sont déplacées des transporteurs de fonds vers les distributeurs eux-mêmes, ce qui a amené un net recul de ce type d'attaques.
Zoals een voorval in de nacht van 12 maart in het André Vésale-ziekenhuis te Montigny-le-Tilleul aantoont, zijn ramkraken op geldautomaten met behulp van zware voertuigen nog niet volledig verleden tijd en zijn er zeker nog boeven die niet op de hoogte zijn van de beschermingsmaatregelen die hun wanbedrijf nutteloos maken; de verklaring van de bank dat het toestel was uitgerust met een dergelijk veiligheidsmechanisme, kwam natuurlijk te laat om de grote vernielingen aan de ziekenhuisinfrastructuur te voorkomen.
Malheureusement, un fait divers survenu dans la nuit du 12 mars à l'hôpital Vésale de Montigny-le-Tilleul montre que l'attaque de distributeurs automatiques de billets à l'aide de véhicules lourds n'a pas totalement disparu des pratiques de certains malfaiteurs, ou à tout le moins que certains d'entre eux ne sont pas encore au fait des mesures de protection rendant leur forfait inutile - la déclaration de la banque propriétaire de l'appareil, indiquant la présence du dispositif de sécurité venant naturellement trop tard pour éviter les destructions importantes occasionnées à l'infrastructure hospitalière.
1. Vindt u dat het voldoende bekend is dat de geldautomaten van de banken zijn uitgerust met een ontwaardingssysteem voor biljetten, om ramkraken te ontmoedigen? Is het niet aangewezen dat de eigenaars van de toestellen ertoe verplicht zouden worden dat op gepaste wijze aan te geven?
1. D'une part, pensez-vous que l'information suivant laquelle les distributeurs de billets de banque sont protégés par un dispositif de neutralisation des billets est suffisamment diffusée pour qu'elle déploie son effet dissuasif? Ne serait-il pas opportun d'imposer aux propriétaires des appareils de le faire savoir à l'aide d'une signalétique ad hoc?
2. Voorts is de wetgeving waarbij dergelijke beschermingsmechanismen verplicht worden gesteld, mijns inziens niet alleen toepasselijk op geld- en waardetransporten. Indien ik me daarin niet vergis, zou het dan niet verstandig zijn, gelet op de gebleken doeltreffendheid van dergelijke maatregelen op het stuk van preventie, dat die maatregelen zouden worden verruimd tot onder meer de geldautomaten? Zo niet, waarom niet?
2. D'autre part, il me semble que la législation en vigueur rendant de telles mesures de protection obligatoires ne s'attache qu'aux seuls transporteurs de fonds et de valeurs. Si je ne me trompe pas, ne serait-il pas judicieux - au vu de l'efficacité démontrée de ce type de mesures sur le plan de la prévention - d'étendre celle-ci aux distributeurs automatiques, notamment? Dans le cas contraire, pouvez-vous m'en donner les raisons?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
91
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 366 van de heer volksvertegenwoordiger André Frédéric van 05 mei 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 18 mai 2015, à la question n° 366 de monsieur le député André Frédéric du 05 mai 2015 (Fr.):
1 en 2. De neutraliseringssystemen worden in ons land 1 et 2. Les systèmes de neutralisation sont principalement voornamelijk gebruikt als beschermingssysteem voor het utilisés dans notre pays comme système de protection pour waardetransport. le transport de valeurs. Ik deel uw mening volgens welke de systemen die de bankbiljetten met onuitwisbare inkt besmeuren, hun doeltreffendheid hebben bewezen. Zij maken de biljetten immers onbruikbaar nog vooraleer de misdadigers zich meester kunnen maken van een buit. De belangrijkste toepassing voor het waardetransport is wat men de "plofkoffers" noemt. Sinds de veralgemening van het gebruik van deze systemen in 2007, is er in België geen enkele geslaagde overval op een geldtransport meer geweest.
Je partage votre avis selon lequel les systèmes qui maculent les billets de banque avec une encre indélébile ont prouvé leur efficacité. Ils rendent en effet les billets inutilisables bien avant que les malfaiteurs puissent s'emparer d'un butin. L'application la plus importante est ce qu'on appelle les "valises intelligentes" pour le transport de valeurs. Depuis la généralisation de l'utilisation de ces systèmes en 2007, il n'y a plus eu en Belgique d'attaque réussie sur le transport de l'argent.
Het gebruik van deze systemen is eveneens verplicht in de geldautomaten die zich niet in de beveiligde omgeving van een bankagentschap bevinden. Het betreft de toestellen die men bijvoorbeeld aantreft in winkelgalerijen, stations, bioscoopcomplexen, attractieparken of ziekenhuizen.
L'utilisation de ces systèmes est également obligatoire dans les automates à billet qui ne se trouvent pas dans les environnements sécurisés d'une agence bancaire. Il s'agit des appareils que l'on trouve par exemple dans les galeries commerciales, les gares, les complexes de cinéma, les parcs d'attraction ou les hôpitaux.
De laatste jaren zijn overvallen op geldautomaten een plaag in Italië, Frankrijk en Nederland. Deze automaten worden ter plaatse vernietigd door ontploffing met gas of explosieven of worden uit hun muren gerukt om in hun geheel te worden meegenomen. Sinds kort vinden zulke overvallen eveneens plaats in België.
Les attaques sur les automates à billet sont depuis ces dernières années un fléau en Italie, France, et aux PaysBas. Ces automates sont détruits sur place par explosion au moyen de gaz ou d'explosifs ou sont arrachés de leurs murs pour être emportés dans leur entièreté. Depuis peu, des attaques semblables ont également eu lieu en Belgique.
De neutraliseringssystemen vormen het meest doeltreffende middel tegen overvallen op geldautomaten. Het is belangrijk dat de misdadigers weten dat het nutteloos is dergelijke geldautomaten te overvallen. Tijdens de overval waarvan u melding maakt en die op 12 maart plaatsvond, werd de volledige hal van het ziekenhuis te Montigny-leTilleul sterk verwoest. De overval was evenwel nutteloos, aangezien het neutraliseringssysteem onmiddellijk in werking was getreden.
Les systèmes de neutralisation forment le moyen le plus efficace contre les attaques sur les automates à billet. Il est important que les malfaiteurs sachent qu'il est inutile d'attaquer de tels automates à billet. Lors de l'attaque dont vous faites état et qui a eu lieu le 12 mars, le hall entier de l'hôpital de Montigny-le-Tilleul a été fortement détruit. Cependant l'attaque a été inutile car presque immédiatement le système de neutralisation s'était déclenché.
Op de vrachtwagens van de geldvervoerders en op de plofkoffers wordt de aanwezigheid van een neutraliseringssysteem aangekondigd met een pictogram. Ik kan u dus volgen in uw redenering: zo weten de misdadigers dat elke poging tot overval nutteloos is. In het verleden hebben suggesties in die zin niet tot het verhoopte resultaat geleid: in de praktijk werden bijna nergens dergelijke aanwijzingen aangebracht op de automaten uitgerust met een neutraliseringssysteem.
Sur les camions des transporteurs de fonds et sur les valises intelligentes, la présence d'un système de neutralisation est annoncée avec un pictogramme. Je peux donc vous suivre dans votre réflexion: ainsi les malfaiteurs savent que chaque tentative d'attaque est inutile. Par le passé, les suggestions faites dans ce sens n'ont pas abouti au résultat espéré: dans la pratique, presque nulle part de telles indications n'ont été apposées sur les automates équipés de système de neutralisation.
Ik onderzoek momenteel hoe een eventuele verplichting zou kunnen worden opgelegd.
J'examine actuellement comment une obligation éventuelle pourrait être imposée.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
92
Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post
Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste
DO 2014201502477 Vraag nr. 94 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 03 april 2015 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post:
DO 2014201502477 Question n° 94 de monsieur le député Eric Thiébaut du 03 avril 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste:
Avondlevering van postpakketten door bpost.
Bpost. - La livraison de colis en soirée.
Omdat het traditionele postverkeer terugloopt, zet bpost Avec la diminution du courrier traditionnel, bpost se sterk in op de bezorging van allerhande pakjes en biedt de lance depuis quelque temps dans le développement de seronderneming sinds enige tijd ook weekendleveringen aan. vices de livraisons les week-ends et mise fortement sur la distribution de colis de diverses formes. bpost startte eerst met het bezorgen van postpakketten op zaterdag en voerde al een proefproject uit inzake zondagleveringen, en nu vernemen we dat de onderneming binnenkort ook een proefproject voor avondleveringen zal uitvoeren. Zo wil bpost inspelen op de behoeften van personen die niet thuis kunnen zijn wanneer de postbode 's morgens tijdens zijn gebruikelijke ronde langskomt.
Après avoir lancé un service de livraisons de paquets le samedi et un test de livraisons le dimanche, on apprend que l'entreprise testera aussi tout prochainement un projet pilote de livraisons en soirée. L'objectif étant de satisfaire les personnes qui ne peuvent pas être présentes à leur domicile lors du passage traditionnel du facteur, le matin.
Gelet op de scherpe concurrentie van de andere postoperatoren en de opmars van e-commerce is het begrijpelijk dat het overheidsbedrijf dergelijke initiatieven neemt om zijn omzetvolume in stand te houden.
Dans un contexte de concurrence très fort avec les autres opérateurs postaux et l'essor du commerce en ligne, il est compréhensible de voir l'entreprise publique prendre ce type d'initiatives pour maintenir le volume d'activités.
De medewerkers van bpost en hun vakbonden zijn nu overigens niet meer principieel gekant tegen dergelijke proefprojecten. Ze beseffen dat de ontwikkeling van nieuwe diensten en nieuwe producten die inspelen op het succes van de e-commerce, noodzakelijk is om hun jobs te beschermen.
Aujourd'hui, les postiers et leurs représentants syndicaux ne sont d'ailleurs pas opposés sur le principe de ces tests. Ils sont conscients que la protection de leurs emplois passe inévitablement par le développement de nouveaux services et de nouveaux "produits" liés au succès de l'e-commerce.
Pour autant, s'ils ont accepté la nouvelle stratégie comDe werknemers aanvaarden dus de nieuwe commerciële strategie van bpost, maar ze willen fatsoenlijke arbeids- en merciale de bpost, les travailleurs souhaitent que la livrailoonvoorwaarden voor wie op zaterdag, op zondag en op son de colis le samedi, le dimanche et en soirée, durant la semaine, se fasse dans des conditions de travail et de rémuweekavonden pakjes bezorgt. nérations décentes. 1. Dans le cadre des discussions entre la direction et les 1. Zult u in het kader van de besprekingen tussen de directie en de vakbonden de vraag van de postbodes om syndicats, envisagez-vous d'apporter un soutien aux een financiële compensatie voor weekend- en avondpresta- demandes des facteurs d'obtenir des compensations financières pour les heures de travail prestées le week-end et en ties steunen? soirée? 2. a) Kunt u nadere informatie geven over het proefpro2. a) Pourriez-vous nous donner plus d'informations sur ject voor het bezorgen van postpakketten na de kantoor- le projet pilote de livraison à horaire décalé qui débutera en uren, dat in juli 2015 van start gaat? juillet 2015? b) Op welke uren en in welke gebieden zullen de pakketten worden bezorgd?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
b) Quels seraient les horaires et les zones géographiques concernés?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
93
c) Wat zijn de gevolgen voor de commerciële partners van bpost?
c) Et quid des partenaires commerciaux associés?
4. Hoe evalueert u het huidige proefproject voor het bezorgen van pakjes op zondag tot nog toe?
3. Concernant les tests en cours pour la livraison de colis le dimanche, pourriez-vous nous faire état d'une évaluation à ce jour?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 12 mei 2015, op de vraag nr. 94 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 03 april 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 12 mai 2015, à la question n° 94 de monsieur le député Eric Thiébaut du 03 avril 2015 (Fr.):
1. Dit is zaak van het sociaal overleg binnen het over1. Ce sujet fait partie du dialogue social au sein de heidsbedrijf. Dit valt niet onder de ministeriële bevoegd- l'entreprise publique qui ne relève pas de la compétence heid. ministérielle. 2. a) et b) Le projet pilote de bpost est destiné à évaluer le 2. a) en b) Het pilootproject van bpost heeft tot doel uit te zoeken welk operationeel model moet uitgerold worden meilleur modèle opérationnel à mettre en place au sein de om op de beste manier tegemoet te komen aan de verwach- bpost pour satisfaire au mieux aux attentes de e-commertingen van zowel consumenten als e-commerce bedrijven. çants et des consommateurs. Dit pilootproject gaat van start in juli 2015 voor een duur van 3 tot 6 maanden. Er zullen 's avonds tussen 18 en 21 uur pakjes aan huis besteld worden. Het nieuwe aanbod dat uitgetest wordt moet een antwoord bieden aan de stijgende verwachtingen van de consumenten op het vlak van leveringstijden.
Ce projet pilote débutera en juillet 2015 pour une durée de 3 à 6 mois. Il visera à livrer des colis en soirée chez les consommateurs, entre 18 et 21 heures. L'objectif de cette nouvelle offre qui sera testée dès juillet est de répondre aux attentes croissantes des consommateurs en terme d'horaire de livraison.
En même temps bpost veut rencontrer les besoins accrus Tegelijk wil bpost tegemoetkomen aan de vraag naar grotere flexibiliteit vanwege de e-commerce bedrijven en flexibilité des e-commerçants pour répondre aux zodat deze aan de verwachtingen van hun klanten kunnen attentes de leurs consommateurs. beantwoorden. Indien het pilootproject positief wordt geëvalueerd, volgt een uitrol op het nationale niveau voor het einde van 2015.
Dans le cas ou l'évaluation du projet pilote est positive, un lancement de l'offre au niveau national sera effectué pour la fin de l'année 2015.
c) Bpost fera appel à des partenaires commerciaux réponc) Bpost zal voor deze levering van pakjes tijdens de avond een beroep doen op commerciële partners die vol- dant aux critères nécessaires à la fourniture d'un service de doen aan de noodzakelijke criteria om een kwaliteitsvolle qualité pour la livraison des paquets en soirée. dienst te kunnen aanbieden. 3. Het pilootproject dat met enkele klanten werd gelanceerd is succesvol op het vlak van de kwaliteit en beantwoordt ten volle aan de verwachtingen. Er werd dan ook beslist om de testperiode met enkele maanden te verlengen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
3. Le pilote lancé avec quelques clients est concluant d'un point de vue qualité et remplit pleinement les attentes de ces derniers. Il a donc été décidé de prolonger la période de tests de quelques mois.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
94
DO 2014201502530 Vraag nr. 98 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 14 april 2015 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post:
DO 2014201502530 Question n° 98 de monsieur le député Roel Deseyn du 14 avril 2015 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste:
Inspectiedienst kritieke infrastructuur.
Service d'inspection de l'infrastructure critique.
Voor elke sector wordt er een inspectiedienst opgericht die belast is met de controle op de naleving door de exploitant van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren en de bijhorende koninklijke besluiten.
Pour chaque secteur, un service d'inspection est mis en place, chargé du contrôle du respect par les exploitants des dispositions de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques ainsi que des arrêtés s'y rapportant.
1. Wat is het takenpakket van de inspectiedienst?
1. Quelles sont les missions du service d'inspection?
2. Op welke wijze wordt controle uitgeoefend (zal worden uitgeoefend) en hoe is de handhaving georganiseerd?
2. Comment le contrôle est-il (sera-t-il) exercé et comment s'organise le maintien de l'ordre public?
3. a) Welke instantie zal aangeduid worden als inspectiedienst voor de elektronische communicatiesector?
3. a) Quelle instance a été désignée comme service d'inspection pour le secteur des communications électroniques?
b) Wat is de verwachte timing?
b) Quel est le calendrier prévu?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 18 mei 2015, op de vraag nr. 98 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 14 april 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 18 mai 2015, à la question n° 98 de monsieur le député Roel Deseyn du 14 avril 2015 (N.):
1. De artikelen 23 en 24 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de veiligheid en de bescherming van de kritieke infrastructuren (hierna "de wet") voorzien in de oprichting van een inspectiedienst per (deel)sector om de naleving van de bepalingen van de wet en de uitvoeringsbesluiten ervan, te controleren. Het gaat met name erom de veiligheidsplannen van de exploitanten van de als kritiek aangeduide infrastructuren te valideren.
1. Les articles 23 et 24 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et à la protection des infrastructures critiques (ci-après "la loi") prévoit la mise en place d'un service d'inspection par (sous-)secteur pour assurer le contrôle du respect des dispositions de la loi et de ses arrêtés d'exécution. Il s'agit notamment de valider les plans de sécurité des exploitants des infrastructures désignées comme critiques.
Tot op heden is de inspectiedienst voor de elektronischeLe service d'inspection pour le secteur des communicacommunicatiesector nog niet ingesteld. tions électroniques n'a pas encore été mis en place. 2. De voormelde artikelen vermelden uitdrukkelijk de 2. Les articles susmentionnés explicitent les possibilités actiemogelijkheden die voor elke inspectiedienst vastge- d'actions prévues pour chaque service d'inspection pour legd zijn voor de uitoefening van hun taken. l'exercice de leurs missions. In de elektronische-communicatiesector zal de inspectiePour le secteur des communications électroniques, le serdienst zijn aandacht met name moeten toespitsen op de vice d'inspection devra notamment porter son attention sur volgende drie taken: les trois missions suivantes, qui sont: i) le contrôle du respect des dispositions relatives à la loi i) de controle van de naleving van de bepalingen met betrekking tot de wet door de exploitanten van de kritieke par les exploitants des infrastructures critiques, infrastructuren, ii) de analyse van de veiligheidsplannen van de exploiii) l'analyse des plans de sécurité des exploitants couplée tanten gekoppeld aan een inspectie op het terrein, en à une inspection sur le terrain, et iii) la définition d'un socle minimal de sécurité au travers iii) de definitie van een minimale veiligheidsbasis via een harmonisatie van de maatregelen die door de exploitanten d'une harmonisation des mesures entreprises par les exploiworden genomen en via een toetsing van deze maatregelen tants et d'une confrontation de ces dernières avec l'état de l'art. aan de "state of the art".
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
95
3. a) Het BIPT (Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie) zal de rol van inspectiedienst op nuttige wijze vervullen. Het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie beschikt over eigen competenties inzake veiligheid van de elektronische-communicatienetwerken en -diensten. Het BIPT komt overigens ook tussen in het kader van de wet betreffende de kritieke infrastructuren via het Raadslid van het BIPT dat aangewezen is als sectorale overheid voor de elektronische-communicatiesector.
3. a) L'IBPT (Institut belge des services postaux et des télécommunications) endossera utilement le rôle du service d'inspection. L'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) dispose de compétences propres en matière de sécurité des réseaux et services de communications électroniques. Par ailleurs, l'IBPT intervient également dans le cadre de la loi sur les infrastructures critiques de par le Membre du Conseil de l'IBPT désigné comme autorité sectorielle pour le secteur des communications électroniques.
b) Er moet eerst onderzocht worden of het kader van het BIPT moet uitgebreid worden voor de inspectiedienst voor de elektronische-communicatiesector. De opdrachten van het BIPT in zijn statuutwet zullen eveneens in die zin moeten worden aangepast.
b) Il convient tout d'abord d'examiner si le cadre de l'IBPT doit être élargi au service d'inspection du secteur des communications électroniques. Les missions de l'IBPT dans sa loi-statut devront être également adaptées en ce sens.
DO 2014201502689 DO 2014201502689 Vraag nr. 105 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 105 de monsieur le député Olivier Chastel du 23 avril 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et Olivier Chastel van 23 april 2015 (Fr.) aan de ministre de la Coopération au développement, de vice-eersteminister en minister van l'Agenda numérique, des Télécommunications et Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, de la Poste: Telecommunicatie en Post: 48ste zitting van de VN-commissie Bevolking en Ontwikke- La 48e session de la Commission de la population et du ling in New York. développement (CPD) de l'ONU à New York. Van 13 tot en met 17 april 2015 vond de 48ste zitting van de VN-commissie Bevolking en Ontwikkeling (Commission on Population and Development (CPD)) plaats. De CPD is een hulporgaan van de Economische en Sociale Raad van de VN en komt elk jaar bijeen.
Du 13 au 17 avril 2015 s'est tenu à l'ONU, la 48e session de la Commission de la population et du développement (CPD). Cette commission est un organe subsidiaire du Conseil économique et social de l'ONU et se réunit chaque année.
Ons land is momenteel voorzitter van de CPD, het VNorgaan dat zich buigt over de impact van demografische evoluties op de ontwikkeling.
Notre pays préside actuellement la Commission de la population et du développement qui est l'organe des Nations Unies qui se penche sur l'importance des évolutions démographiques pour le développement.
Kan u aangeven welke richtlijnen België en uw regering op die bijeenkomst verdedigd hebben?
Pouvez-vous nous indiquer les lignes directrices que la Belgique et que votre gouvernement ont défendu lors de cette session?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 12 mei 2015, op de vraag nr. 105 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Chastel van 23 april 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 12 mai 2015, à la question n° 105 de monsieur le député Olivier Chastel du 23 avril 2015 (Fr.):
De Belgische permanente vertegenwoordiger bij de VN in New York nam het voorzitterschap waar van de 48e zitting van de Commissie voor bevolking en ontwikkeling (CPD) die zich boog over het thema "De integratie van de bevolkingsvraagstukken in duurzame ontwikkeling en in de post-2015 ontwikkelingsagenda".
La Belgique a en effet assuré la présidence de la 48e session de la Commission de la population et du développement (CPD) dont le thème portait sur "L'intégration des questions de population dans le développement durable y compris dans l'agenda de développement Post 2015".
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
96
Zelf heb ik actief deelgenomen aan de plenaire zitting van de 48e Commissie.
Pour ma part, j'ai participé personnellement et activement à la session plénière de cette 48e Commission.
Wat de inbreng van België betreft, dient een onderscheid te worden gemaakt tussen:
Au niveau de la participation de la Belgique, il convient de distinguer:
- het Belgisch voorzitterschap (dat werd waargenomen door onze ambassadeur mevrouw B. Frankinet) waarbij een "neutrale" (het voorzitterschap moet immers rekening houden met de verschillende standpunten van de regionale groepen), open en constructieve houding werd aangenomen om de dialoog tussen de verschillende lidstaten te bevorderen en de polarisatie tussen tegengestelde standpunten in de hand te houden en
- d'une part, le rôle de Présidence qui a été assuré par la Belgique (par notre ambassadeur madame B. Frankinet) et qui a impliqué d'adopter une position " neutre " (la présidence doit tenir compte des différentes positions des Groupes régionaux), ouverte, constructive, afin de permettre un dialogue entre les différents Etats membres et de limiter la polarisation sur des positions divergentes et
- de verklaring die ik heb afgelegd in naam van België, een lidstaat van de Commissie die ijvert voor een "progressieve" lijn met betrekking tot bevolkings- en ontwikkelingsvraagstukken, met name inzake seksuele en reproductieve rechten en het meewegen van de bevolkingsdynamiek.
- d'autre part, la déclaration que j'ai prononcée au nom de la Belgique, cette fois comme Etat membre de la Commission engagé dans une dynamique "progressiste" pour les questions de population et développement, notamment en matière de droits sexuels et reproductifs et prise en compte de la dynamique des populations.
In mijn toespraak wees ik op volgende belangrijke aspecten:
Dans mon intervention, j'ai mis en évidence les éléments suivants:
- l'importance de la prise en compte des questions de - de bevolkingsvraagstukken en de beginselen van de ICPD (International Conference on Population and Deve- population et des principes de l'ICPD (International Confelopment) moeten in de post-2015-ontwikkelingsagenda rence on Population and Development) dans l'Agenda de développement Post 2015; worden geïntegreerd; - de rechten van eenieder moeten worden meegewogen en ongelijkheid en discriminatie op grond van het geslacht moeten worden bestreden. Discriminatie op grond van het geslacht en de seksuele geaardheid belemmert de eerbiediging van de mensenrechten en de menselijke ontwikkeling;
- la nécessité de prendre en compte les droits pour tous et de lutter contre les inégalités et contre les discriminations basées sur le genre. La discrimination fondée sur le genre et l'orientation sexuelle hypothèque le respect des droits de l'homme et le développement humain;
- les droits sexuels et reproductifs : toutes les femmes et - wat de seksuele en reproductieve rechten betreft, moeten alle vrouwen en meisjes vrij zijn in de keuzes die ze filles devraient être libres de faire leurs propres choix pour leur santé sexuelle et reproductive; maken inzake hun seksuele en reproductieve gezondheid; - jongeren moeten toegang hebben tot de nodige informatie om eigen keuzes te kunnen maken met kennis van zaken;
- les jeunes devraient avoir accès à l'information nécessaire pour faire leur propre choix de façon informée;
- het is belangrijk op te treden tegen gendergerelateerd geweld en de straffeloosheid te bestrijden;
- la nécessité de lutter contre les violences basées sur le genre et de lutter contre l'impunité;
- de rechten van seksuele minderheden LGBT (Lesbian, Gays, Bisexual, Transexual) dienen te worden erkend;
- l'importance de reconnaître les droits des minorités sexuelles LGBT (Lesbian, Gays, Bisexual, Transexual);
- het recht op goed onderwijs is van fundamenteel belang voor empowerment van vrouwen en meisjes en met het oog op het benutten van het demografische dividend;
- le droit à l'éducation de qualité et son rôle crucial pour l'autonomisation des femmes et des filles ainsi que pour valoriser le dividende démographique.
Het vraagstuk van de volgende doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling voor de periode na 2015 werd uitvoerig besproken. In dit verband merkte België op dat de mensenrechten en de seksuele en reproductieve rechten, ook die van jongeren, bijzondere aandacht verdienen.
La question des prochains Objectifs du Développement Durable Post 2015 a été largement abordée. Dans ce cadre, la Belgique a fait valoir qu' une attention particulière doit être attribuée à l'importance des droits de l'homme et des droits sexuels et reproductifs y compris pour les jeunes.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
97
DO 2014201502894 DO 2014201502894 Vraag nr. 122 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 122 de madame la députée Gwenaëlle Grovonius du 04 mai 2015 (Fr.) au vice-premier Gwenaëlle Grovonius van 04 mei 2015 (Fr.) aan ministre et ministre de la Coopération au de vice-eersteminister en minister van développement, de l'Agenda numérique, des Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Télécommunications et de la Poste: Telecommunicatie en Post: Financiering van de verkiezingswaarneming in Burundi.
Le financement de l'observation des élections au Burundi.
Eind mei 2015 vinden er verkiezingen plaats in Burundi.
Fin mai 2015, des élections seront organisées au Burundi.
In een perscommuniqué van 25 april 2015 heeft u het volgende meegedeeld: "Om bij te dragen aan een transparant, vreedzaam en inclusief verkiezingsproces financiert ons land ook twee Burundese ngo's, de Coalition de la Société civile pour le Monitoring des Élections (COSOME) en de Coalition Épiscopale Justice et PaixBurundi (CEJP Burundi).
Vous signalez dans un communiqué du 25 avril 2015: "Pour contribuer à un processus électoral transparent, pacifique et inclusif, notre pays finance deux ONG burundaises, la Coalition de la Société civile pour le Monitoring des Élections (COSOME) et la Coalition épiscopale Justice et Paix-Burundi (CEJP Burundi).
Zij zullen de volgende maanden via 8.000 observatoren over het hele Burundese grondgebied de verkiezingen monitoren. De Belgische financiering van de Burundese ngo's verloopt via 11.11.11 en de Franstalige ngo CJP (Commission Justice et Paix) die tegelijk instaan voor omkadering en vorming van de Burundese ngo's."
Dans les prochains mois, elles assureront la surveillance des élections avec 8 000 observateurs répartis sur l'ensemble du territoire burundais. Le financement belge des ONG burundaises se fait via 11.11.11 et l'ONG francophone CJP (Commission Justice et Paix) qui se chargent également de l'encadrement et de la formation des ONG burundaises."
Kunt u me een tabel bezorgen van de diverse Belgische ngo's die door uw departement worden gefinancierd om de verkiezingswaarneming in Burundi te organiseren, met vermelding van de bedragen die ze hebben ontvangen?
Pourriez-vous me fournir un tableau reprenant les différentes ONG belges ayant reçu un financement de votre département afin d'organiser l'observation des élections au Burundi ainsi que le montant qu'elles ont reçu?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 13 mei 2015, op de vraag nr. 122 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Gwenaëlle Grovonius van 04 mei 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 13 mai 2015, à la question n° 122 de madame la députée Gwenaëlle Grovonius du 04 mai 2015 (Fr.):
Mevrouw de volksvertegenwoordiger, vanuit ontwikkelingssamenwerking is er maar één financiering voorzien om de Belgische ngo's toe te laten de verkiezingen in Burundi te observeren. Het betreft een bijdrage van 293.423 euro voor het project van 11.11.11/CJP (Commission Justice et Paix) "Harmonisation de l'observation des élections en 2015 au Burundi".
Madame la députée, il n'y a qu'un financement de la part de la coopération belge pour des ONG belges pour l'observation des élections au Burundi. Il s'agit d'une contribution de 293.423 euros au projet de 11.11.11/CJP (Commission Justice et Paix) "Harmonisation de l'observation des élections en 2015 au Burundi".
Tot op heden zijn er geen andere Belgische ngo's die een subsidie van de Belgische ontwikkelingssamenwerking verkregen specifiek gericht op de observatie van de verkiezingen.
Jusqu'à présent, il n'y a pas d'autres ONG belges qui reçoivent un subside de la coopération belge spécifiquement pour l'observation des élections.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
98
DO 2014201502971 Vraag nr. 126 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 06 mei 2015 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post:
DO 2014201502971 Question n° 126 de monsieur le député Eric Thiébaut du 06 mai 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste:
Voorwaarden die de onlinereservatiewebsite Booking.com oplegt aan de Belgische hotels.
Les conditions liant les hôtels belges au site de réservations en ligne Booking.com.
La décision de l'Autorité française de la concurrence de De Belgische hotelhouders reageren zeer hoopvol op de uitspraak van de Franse mededingingsautoriteit (Autorité casser l'obligation du prix unique imposée par le site de française de la concurrence), die de door de onlinereserva- réservations en ligne Booking.com a été accueillie avec tiewebsite Booking.com opgelegde verplichting één enkele beaucoup d'espérances parmi nos hôteliers belges. prijs te hanteren, heeft vernietigd. Net als de Franse hotelhouders, die voortaan verschillende - eventueel zelfs voordeligere - tarieven zullen kunnen aanbieden, wachten de Belgische hoteluitbaters vol ongeduld tot die uitspraak in ons land van toepassing wordt.
En effet, à l'instar des hôtels de l'Hexagone qui pourront désormais pratiquer des tarifs différents, voire plus avantageux, les gestionnaires d'hotels installés dans notre pays attendent avec impatience que cette décision puisse faire jurisprudence en Belgique.
Na bijna twee jaar van onderhandelingen tussen de Franse marktleider inzake onlinehotelboekingen en de Franse mededingingsautoriteit zal Booking.com de hotelhouders die van zijn diensten gebruik wensen te maken, niet langer verhinderen op andere reservatiesites of in het hotel, aan de telefoon of per mail lagere tarieven aan te bieden dan op Booking.com.
Pour rappel, après une procédure de négociations de près de deux ans entre le leader français de la réservation hôtelière en ligne et l'Autorité de la concurrence française, Booking.com n'empêchera plus les hôteliers qui souhaitent utiliser ses services de pouvoir proposer sur d'autres plateformes de réservations ou directement sur place, par téléphone ou par mail, des tarifs inférieurs à ceux qui figurent sur son site.
Jusqu'ici, ces tarifs inférieurs étaient interdits dans les Tot nog toe waren dergelijke lagere tarieven contractueel verboden krachtens de overeenkomsten die Booking.com contrats que Booking.com imposait aux hôteliers, ce qui oplegde aan de hotelhouders, wat in hun ogen een onrecht- constituait une clause abusive aux yeux des professionnels. matig beding vormde. De Franse uitspraak is een zeer belangrijke ommekeer, want ze zorgt voor een nieuw evenwicht in de machtsverhoudingen tussen die incontournabele website en de hotelhouders, die een groot stuk van hun autonomie hadden ingeboet. Voortaan zullen - althans in Frankrijk - de hotelhouders opnieuw hun eigen commerciële strategie kunnen ontwikkelen, in plaats van louter te fungeren als dienstverlener.
La décision intervenue en France constitue une évolution très importante car elle rééquilibre les rapports de force entre un site clairement incontournable et des hôteliers qui avaient perdu une bonne part de leur autonomie. Désormais, en France du moins, les hôteliers pourront à nouveau développer leur propre stratégie commerciale au lieu d'être de "simples" prestataires de services.
Par ailleurs, les hôtels seront désormais libres de choisir Bovendien zullen de hotels voortaan kunnen kiezen hoeveel kamers ze willen aanbieden via Booking.com, terwijl le nombre de chambres qu'ils confieront à Booking.com, ze voorheen verplicht waren er evenveel aan te bieden op alors qu'il devaient auparavant proposer un nombre équivalent sur leur site à celui qu'ils proposaient sur Booking.com. hun eigen website als op Booking.com. Si ces nouvelles conditions seront d'application à partir De nieuwe voorwaarden gaan in op 1 juli voor alle reservaties voor hotels in Frankrijk, ongeacht waar de reservatie du 1er juillet pour toute réservation faite pour un hôtel werd uitgevoerd; momenteel is een ruimere toepassing van situé en France et ce quelle que soit l'origine géographique de la réservation, il n'y a pour l'instant pas d'extension préde uitspraak, buiten Frankrijk, echter niet aan de orde. vue en-dehors de l'Hexagone.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
99
1. Dès lors, comptez-vous prendre une initiative afin que 1. Zal u een initiatief nemen opdat de uitspraak van de Franse mededingingsautoriteit ook zou gelden voor de Bel- la décison de l'Autorité de la concurrence française produise également ses effets au profit des hôtels belges? gische hotels? 2. Des contacts sont-ils pris avec les responsables de 2. Wordt er contact opgenomen met Booking.com, om ervoor te zorgen dat die nieuwe voorwaarden in de hele Booking.com afin que ces derniers étendent leurs nouveaux Europese economische ruimte van toepassing zouden wor- engagements à l'ensemble de l'espace économique européen? den? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 12 mei 2015, op de vraag nr. 126 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 06 mei 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 12 mai 2015, à la question n° 126 de monsieur le député Eric Thiébaut du 06 mai 2015 (Fr.):
De parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, Kris Peeters, minister van Werk, Economie en Consumenten. (zie uw vraag nr. 212 van 6 mei 2015)
Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, Kris Peeters, ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs. (cf. votre question n° 212 du 6 mai 2015)
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
DO 2014201501034 DO 2014201501034 Vraag nr. 35 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 35 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 16 décembre 2014 (N.) au viceWouter De Vriendt van 16 december 2014 (N.) premier ministre et ministre des Affaires aan de vice-eersteminister en minister van étrangères et européennes, chargé de Beliris et Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast des Institutions culturelles fédérales: met Beliris en de Culturele Instellingen: Steun via budget Buitenlandse Zaken voor Syrië en Irak.
Soutien à la Syrie et à l'Irak financé par le budget des Affaires étrangères.
In het verleden werden bijvoorbeeld ook vanuit de allocaties "Conflictpreventie en preventieve diplomatie" inspanningen gedaan voor de slachtoffers van het conflict in Syrië. Met betrekking tot de Belgische inspanningen via uw budget voor Buitenlandse Zaken (dus exclusief ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp) voor de situatie in Syrië en Irak rijzen de volgende vragen.
Auparavant, les fonds destinés à la prévention des conflits et à la diplomatie préventive servaient également à venir en aide aux victimes du conflit syrien. Les questions suivantes se posent à propos des efforts déployés par la Belgique au travers de votre budget des Affaires étrangères (relevant donc exclusivement de la coopération au développement et de l'aide humanitaire) en Syrie et en Irak.
1. Pourriez-vous fournir un aperçu de toutes les interven1. Kan u een overzicht geven van alle interventies die ons land via de middelen van uw departement in de regio tions financées dans ces deux pays par les ressources de votre département avec, pour chaque intervention: financiert, opgesplitst per interventie alsook: a) naam van de interventie;
a) le nom de l'intervention;
b) het gebruikte kanaal (bilateraal, via multilaterale b) la filière utilisée (accord bilatéral, institutions multilainstellingen, via ngo's, Wereldbank, enz.); térales, ONG, Banque mondiale, etc.); c) de allocatie in de begroting waarop de interventie verc) l'allocation budgétaire sur laquelle l'intervention a été effend werd; liquidée; d) de doelstelling op korte en middellange termijn van deze interventies;
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
d) l'objectif de cette intervention à court et moyen termes;
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
100
e) in welke geografische regio deze hulp terecht komt;
e) la zone géographique bénéficiant de ce soutien;
f) de periode waarover deze hulp loopt;
f) la période sur laquelle s'étend ce soutien;
g) le montant budgété en 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 et g) het bedrag dat voor in 2011, 2012, 2013, 2014 begroot werd en in 2015 en 2016 begroot wordt; (per interventie 2016; (ventilé par intervention et accompagné du budget total estimé par année) alsook het totaal begrote budget per jaar) h) het bedrag dat daadwerkelijk gerealiseerd raakte in h) le montant effectivement dépensé en 2011, 2012, 2011, 2012, 2013, 2014; (per interventie alsook het totaal 2013, 2014; (ventilé par intervention et accompagné du gerealiseerde budget per jaar); budget total alloué par année); i) welke resultaten behaald werden?
i) quels ont été les résultats obtenus?
2. Quels engagements, anciens et nouveaux, financés par 2. Welke engagementen, al eerder geformuleerde en nieuwe, uit de middelen van uw departement heeft ons land votre département, la Belgique a-t-elle annoncés lors de la aangekondigd op de internationale donorconferentie in Conférence internationale des donateurs à Berlin? Berlijn? 3. Naar aanleiding van de Donorconferentie voor Syrië in Koeweit op 15 januari 2014, heeft Oxfam een "Fair Share" analyse gemaakt van de inspanningen van donoren in het licht van hun financiële draagkracht. Wat betreft ons land, vond Oxfam dat België in 2012-2013 86 % van zijn "fair share" deed (realisatie van 46,2 miljoen dollar, terwijl volgens Oxfam het fair share van België van 53.9 miljoen dollar had moeten zijn). In de projectie voor 2014 berekende Oxfam het fair share aandeel van België op 54.5 miljoen dollar.
3. Dans le cadre de la Conférence des donateurs pour la Syrie qui s'est tenue au Koweït le 15 janvier 2014, Oxfam a réalisé une analyse "Fair Share" des efforts fournis par les donateurs à la lumière de leur capacité financière. Concernant la Belgique, Oxfam a estimé qu'elle avait atteint 86 % de sa "fair share", sa juste part, en 2012-2013 (avec une réalisation de 46,2 millions de dollars, tandis que selon Oxfam, elle aurait dû s'élever à 53,9 millions de dollars). Dans sa projection pour 2014, Oxfam a estimé la "fair share" de la Belgique à 54,5 millions de dollars.
a) Trouvez-vous équitable la répartition des charges proa) Vindt u de verdeling van de lasten zoals Oxfam die voorstelt, en daarbij ook het aandeel dat ons land toekomt, posée par Oxfam, ainsi que la participation attribuée à notre pays? billijk? b) Kloppen de Belgische cijfers die Oxfam gebruikt heeft?
b) Les chiffres cités par Oxfam au sujet de la Belgique sont-ils exacts?
c) Engageert u zich om de komende jaren ons fair share, c) Vous engagez-vous, au cours des prochaines années, à zoals Oxfam berekent, ook telkens te realiseren? toujours respecter la "fair share" de la Belgique, telle que calculée par Oxfam? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen van 12 mei 2015, op de vraag nr. 35 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 16 december 2014 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 12 mai 2015, à la question n° 35 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 16 décembre 2014 (N.):
1. Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
1. La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
2. De conferentie in Berlijn was geen donorconferentie. 2. La conférence à Berlin n'était pas une conférence de België heeft dan ook geen bijdragen aangekondigd. donateurs. La Belgique n'a en effet pas annoncé de contributions. 3. De Belgische humanitaire hulp is een principiële hulp die geboden wordt als antwoord op verschillende crisissen overal in de wereld en op de enorme behoeften die ze met zich mee brengen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
3. L'aide humanitaire belge est une aide de principe qui est offerte en réponse aux diverses crises partout dans le monde et aux besoins énormes qu'elles impliquent.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
101
La crise actuelle en Syrie n'est malheureusement pas la De huidige crisis in Syrië is helaas niet de enige humanitaire crisis waaraan België moet bijdragen. Sinds 2012 is er seule crise à laquelle la Belgique doit contribuer. Depuis immers een zeer sterke stijging van grootschalige of com- 2012, il y a en effet une croissance considérable de crises de grande envergure ou complexes et/ou revenantes. plexe en/of terugkerende crisissen. In 2013 werden we geconfronteerd met 3 humanitaire En 2013, on était confronté à 3 crises humanitaires de crisissen van niveau 3: niveau 3: - Syrië,
- la Syrie,
- de Filippijnen (Haiyan) en
- les Philippines (Haiyan) et
- de Centraal-Afrikaanse Republiek (CAR).
- la République centrafricaine.
In 2014 steeg het aantal crisissen niveau 3 naar 4:
En 2014, le nombre de crises de niveau 3 s'est élevé à 4 crises:
- Irak,
- l'Irak,
- Syrië,
- la Syrie,
- Zuid-Soedan en
- le Soudan du Sud et
- de CAR.
- la République centrafricaine.
De ebola- epidemie in West-Afrika en de humanitaire context die een gevolg is van het conflict in Gaza zijn bijkomende urgenties die hieraan moeten worden toegevoegd. Bovendien blijft de situatie in regio's en landen zoals de Sahel of de Democratische Republiek Congo kritiek en bestaat er een groot risico dat die verder escaleert.
L'épidémie du virus Ebola en Afrique de l'Ouest et le contexte humanitaire suite au conflit de Gaza sont des urgences supplémentaires qu'il faut ajouter à cette liste. En outre, la situation dans des régions et pays comme le Sahel et la République démocratique du Congo demeure critique et il y a un risque réel d'aggravation.
België kan zich dus niet baseren op de analyse van Oxfam, die uiteindelijk alleen over Syrië gaat, om te beslissen hoe de humanitaire middelen moeten worden verdeeld over de verschillende crisissen. Het is belangrijk om een goed evenwicht te vinden tussen onze ondersteuning van de crisis in Syrië en onze financiering van andere humanitaire rampen.
La Belgique ne peut donc se baser sur l'analyse d'Oxfam, qui n'implique au bout du compte que la Syrie, pour décider sur la distribution des moyens humanitaires aux diverses crises. Il convient de trouver un bon équilibre entre notre soutien de la crise en Syrie et notre financement d'autres catastrophes humanitaires.
Sinds het begin van de crisis heeft België voor bijna 20 miljoen euro aan humanitaire interventies in Syrië gefinancierd via ngo's of multilaterale organisaties. De totaliteit van de vooropgestelde beloofde financiering werd gestort. Syrië en de buurlanden in de regio zullen verder deel uitmaken van de humanitaire crisissen die voor België prioritair zijn en die ook in 2015 voor verdere financiering onderzocht zullen worden.
Depuis le début de la crise, la Belgique a financé de presque 20 millions d'euros des interventions humanitaires en Syrie, à travers des ONG ou d'organisations multilatérales. La totalité du financement pourvu et promis a été versée. La Syrie et les pays voisins dans la région continueront à faire partie des crises humanitaires prioritaires pour la Belgique et qui feront, aussi en 2015, l'objet d'une analyse sur un financement ultérieur.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
102
DO 2014201501184 DO 2014201501184 Vraag nr. 40 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 40 de madame la députée Els Van Hoof du 08 janvier 2015 (N.) au vice-premier ministre et Els Van Hoof van 08 januari 2015 (N.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Tramontsluiting UZ Brussel.
Désenclavement de l'UZ Brussel par une ligne de tramway.-
Beliris heeft een budget van ongeveer 19 miljoen euro behouden om de oprichting van een nieuwe tramlijn tussen het metrostation Simonis en het UZ in Jette te financieren. De nieuwe tramlijn 9 zou aan de ondergrondse metrohalte Simonis vertrekken richting het Universitaire Ziekenhuis Brussel in Jette en verder tot aan metrohalte Heizel rijden. Zo zal de tramlijn 9 het UZ Brussel, de twee metrostations, de basiliek van Koekelberg en het plateau van de Heizel met elkaar verbinden.
Beliris a gardé de côté un budget d'environ 19 millions d'euros pour financer la création d'une nouvelle ligne de tramway reliant la station de métro Simonis à l'UZ (l'hôpital universitaire) à Jette. Le tracé de la nouvelle ligne de tram 9 relierait ainsi la station de métro souterraine Simonis à l'Universitair Ziekenhuis Brussel sur le campus de Jette, et serait prolongé jusqu'à la station de métro Heysel. Le tram 9 assurerait donc la liaison entre l'UZ Brussel et le plateau du Heysel, les deux gares de métros et la basilique de Koekelberg.
1. Wanneer zal het UZ Brussel verbonden zijn met het Brussels tramnet?
1. Quand l'UZ Brussel sera-t-il relié au réseau de tramway bruxellois?
2. Wordt in het kader van dit project de heraanleg van het Koningin Astridplein met ondergrondse garage voorzien?
2. Ce projet prévoit-il également le réaménagement de la place Reine Astrid, sous laquelle serait réalisé un parking souterrain?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen van 12 mei 2015, op de vraag nr. 40 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Van Hoof van 08 januari 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 12 mai 2015, à la question n° 40 de madame la députée Els Van Hoof du 08 janvier 2015 (N.):
1. Beliris heeft inderdaad een budget van 19 miljoen euro voorzien voor de financiering van de werken tramlijn 9 tussen metrostation Simonis en het UZ Jette, meer bepaald tot aan de Dikke Beuklaan.
1. Beliris a effectivement prévu un budget de 19 millions d'euros pour financer les travaux d'aménagement des voies de tram de la ligne 9 entre la station de métro Simonis et l'UZ Jette et plus précisément jusqu'à l'avenue de l'arbre ballon.
Dat budget werd in 2014 vastgesteld en zal vrijgemaakt worden voor de MIVB, bouwheer van de werken, van zodra de samenwerkingsvoorwaarden tussen Beliris en de MIVB vastgelegd zijn. Mijn diensten hebben recent een protocolakkoord voorgelegd aan de Inspectie van Financiën waarin die voorwaarden beschreven worden.
Ce budget a été engagé en 2014 et sera débloqué au profit de la STIB, maître d'ouvrage des travaux, dès que les modalités de collaboration entre Beliris et la STIB auront été définies. Mes services ont soumis récemment à l'Inspection des Finances un protocole d'accord définissant ces modalités.
La Région de Bruxelles-capitale ayant délivré le permis Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft op 19 juni 2014 een stedenbouwkundige vergunning overhandigd. De d'urbanisme le 19 juin 2014, les travaux devraient pouvoir werken zouden in de zomer van 2015 moeten kunnen star- démarrer à l'été 2015 lorsque les procédures d'attribution ten als de toekenningsprocedures van de verschillende des différents marchés de travaux auront été finalisées. overheidsopdrachten afgerond zijn.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
103
Hoewel het beheerscontract van de MIVB de verlenging van die lijn tot aan de Heizel inhoudt, heeft Beliris tot vandaag geen financieringsaanvraag voor die verlenging ingediend. De studies daarover zijn overigens nog niet werkelijk opgestart.
En ce qui concerne la prolongation de cette ligne jusqu'au Heysel, à ce jour, bien que cette prolongation soit inscrite dans le contrat de gestion de la STIB, aucune demande de financement de cette prolongation par Beliris n'a été introduite. Les études y relatives n'ont d'ailleurs pas encore réellement démarré.
2. Beliris komt enkel tussen bij de investering van de MIVB voor Tram 9 en volgt daarbij de verkregen informatie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De herinrichting van het Koningin Astridplein en de bouw van een parking onder het plein maken deel uit van een overeenkomst tussen de verschillende gewestelijke overheden.
2. Beliris n'intervient que pour ce qui concerne l'investissement de la STIB pour le Tram 9 et selon les informations reçues de la Région de Bruxelles-capitale, le réaménagement de la place Reine Astrid et la construction d'un parking sous la place fait l'objet d'un accord entre les différentes autorités régionales.
De werken, met het Gewest als bouwheer, zouden in 2016-2017 van start moeten gaan. De ingebruikneming wordt voorzien voor januari 2018.
Les travaux, sous maîtrise d'ouvrage de la Région, devraient démarrer en 2016-2017 avec une mise en service programmée en janvier 2018.
DO 2014201501841 DO 2014201501841 Vraag nr. 81 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 81 de monsieur le député Peter Luykx du 24 février 2015 (N.) au vice-premier ministre et Luykx van 24 februari 2015 (N.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes, eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Slovenië. - De bevoegdheidsoverdracht van de ambassade Slovénie. - Le transfert des compétences de l'ambassade van Ljubljana. belge à Ljubljana. Op 18 december 2014 besliste de regering om 18 diplomatieke posten te sluiten, waaronder ook de Belgische ambassade in Ljubljana, Slovenië. In het begeleidende perscommuniqué wordt melding gemaakt dat zowel Slowakije als Slovenië opgenomen zullen worden in het rechtsgebied van de ambassade van Wenen.
Le 18 décembre 2014, le gouvernement a décidé de fermer 18 postes diplomatiques dont l'ambassade belge à Ljubljana en Slovénie. Dans le communiqué de presse relatif à cette réorganisation, il est indiqué que tant la Slovaquie que la Slovénie seront désormais du ressort de notre ambassade à Vienne.
Vanuit de N-VA steunen wij volop de rationalisatie van de diplomatieke en consulaire posten, maar maken wij zorgen over de dienstverlening.
Si la N-VA souscrit pleinement à la rationalisation des postes diplomatiques et consulaires, mon parti s'inquiète quant aux services qu'ils fourniront.
Belgische expats die in Ljubljana wonen zullen zich nu voor al hun documenten tot de ambassade van Wenen op 380 km moeten wenden, terwijl er ook de nabijgelegen Belgische ambassade van Zagreb is, slechts 140 km van de Sloveense hoofdstad verwijdert.
Ainsi, les expatriés belges habitant à Ljubljana devront désormais s'adresser pour tous leurs documents à l'ambassade belge à Vienne, située à 380 km de distance de la capitale slovène, alors que notre pays possède également une ambassade à Zagreb, située à 140 km à peine de la capitale slovène.
Wij kregen dan recentelijk ook klachten van Belgen in het buitenland die tot hun verbijstering te horen kregen dat de ambassade van Zagreb zich onbevoegd verklaarde om hen verder te helpen.
Il n'est dès lors pas étonnant que nous ayons récemment reçu des plaintes de Belges à l'étranger qui, à leur grande stupéfaction, se sont entendu dire que l'ambassade de Zagreb se déclarait incompétente pour les aider.
1. Vanwaar de keuze om van Wenen de regionale diplomatieke hub te maken en het rechtsgebied Slovenië niet aan te sluiten bij Kroatië?
1. D'où vient le choix de transformer Vienne en hub diplomatique régional et de ne pas faire dépendre la Slovénie du ressort de la Croatie?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
104
2. Kan de ambassade van Zagreb zich wel degelijk onbevoegd verklaren ten aanzien van landgenoten in nood?
2. L'ambassade belge à Zagreb peut-elle effectivement se déclarer incompétente à l'égard de compatriotes en détresse?
3. Kunnen er aanpassingen worden getroffen opdat landgenoten in het buitenland zich kunnen wenden tot de meest nabijgelegen ambassade?
3. Cette réorganisation du réseau diplomatique pourraitelle être réexaminée afin de permettre à nos compatriotes résidant à l'étranger de s'adresser à l'ambassade belge la plus proche?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen van 12 mei 2015, op de vraag nr. 81 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Luykx van 24 februari 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 12 mai 2015, à la question n° 81 de monsieur le député Peter Luykx du 24 février 2015 (N.):
1. België onderhoudt zowel met Slovenië, Kroatië en Oostenrijk uitstekende diplomatieke relaties. De sluiting van onze ambassade in Ljubljana met zoals de sluiting van 18 andere diplomatieke posten, is een pijnlijke beslissing, enkel genoodzaakt door budgettaire overwegingen.
1. La Belgique entretient d'excellentes relations diplomatiques tant avec la Slovénie et la Croatie qu'avec l'Autriche. C'est à grand regret que nous fermons notre ambassade à Ljubljana, tout comme 18 autres postes diplomatiques. Les raisons sont uniquement d'ordre budgétaire.
De beslissing om het rechtsgebied Slovenië aan te laten sluiten bij Wenen is genomen om de uitstekende relaties van België met alle vermelde landen te behouden en verder te verstevigen en om de belangen van onze landgenoten en onze bedrijven in deze landen verder optimaal te verdedigen.
La décision de placer la Slovénie dans le rayon d'action de notre ambassade à Vienne est motivée par le souci de maintenir et consolider nos excellentes relations avec les différents pays susmentionnés, et de veiller à ce que la défense de nos concitoyens et des intérêts des entreprises belges continue à y être assurée de manière optimale.
2 en 3. De ambassade van België te Wenen beschikt over voldoende personeel en infrastructuur om ook aan de landgenoten die in Slovenië wonen een optimale consulaire dienstverlening te waarborgen. Bij andere Belgische posten in de regio is dat niet het geval. Daarom werd Slovenië toegevoegd aan het rechtsgebied van Wenen.
2 et 3. L'ambassade de Belgique à Vienne dispose du personnel et des infrastructures lui permettant de fournir les meilleurs services consulaires à nos compatriotes qui résident en Slovénie. Les autres postes belges de la région ne peuvent offrir des services d'un niveau de qualité identique. C'est la raison du transfert des compétences à notre ambassade à Vienne.
Een post kan in toepassing van het Consulair Wetboek alleen maar consulaire bevoegdheden uitoefenen in het ambtsgebied dat werd toegekend. Toch kan een post paspoortaanvragen behandelen voor Belgen die ingeschreven zijn in een andere post. Dat betekent dat onze ambassade in Zagreb paspoortaanvragen zal kunnen behandelen voor landgenoten die in Slovenië wonen en ingeschreven zijn in Wenen.
En application du Code consulaire, l'exercice des fonctions consulaires par un poste est limité au territoire qui lui a été attribué. Un poste peut toutefois traiter les demandes de passeport introduites par des Belges inscrits dans le registre consulaire d'un autre poste. Notre ambassade à Zagreb pourra donc traiter les demandes de passeport introduites par des compatriotes résidant en Slovénie et inscrits à Vienne.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
105
DO 2014201502056 Vraag nr. 100 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 10 maart 2015 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen:
DO 2014201502056 Question n° 100 de monsieur le député Elio Di Rupo du 10 mars 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
Uitvoering van de resolutie over de 'erkenning van Pales- La mise en oeuvre de la résolution sur la "reconnaissance tina'. de la Palestine". De meerderheid heeft op 5 februari 2015 in de plenaire vergadering een voorstel van resolutie aangenomen waarin de regering wordt verzocht de Palestijnse Staat te erkennen als Staat en als internationale rechtspersoon op het ogenblik dat het meest 'geschikt' wordt geacht, op basis van onder andere de volgende elementen:
Le 5 février 2015 la majorité a adopté en séance plénière une proposition de résolution demandant au gouvernement de reconnaître l'État palestinien comme État et sujet de droit international au moment qui sera jugé le plus "opportun", en fonction notamment des éléments suivants:
a) de positieve impact van deze erkenning zodat een alomvattend politiek onderhandelingsproces tussen Israël en Palestina opnieuw opgestart of ondersteund wordt;
a) l'impact positif de cette reconnaissance afin de relancer ou d'appuyer un processus politique inclusif de négociations entre Israël et la Palestine;
b) de evolutie van het overleg tussen de lidstaten van de Europese Unie en van de inspanningen van de EU om het vredesproces te ondersteunen, met het oog op een definitieve en alomvattende oplossing die de legitieme verwachtingen van vrede, veiligheid en welvaart van de Palestijnse en de Israëlische bevolking respecteert;
b) l'évolution de la concertation entre les États membres de l'Union européenne et des efforts de l'UE pour soutenir le processus de paix en vue d'une solution définitive et globale respectant les aspirations légitimes de paix, de sécurité et de prospérité des peuples palestinien et israélien;
c) het bestaan van een volwaardige Palestijnse regering met gezag over het hele Palestijnse grondgebied (Parl. St., Kamer, 2014-2015, nr. 721/7).
c) l'existence d'un gouvernement palestinien de plein exercice ayant autorité sur l'ensemble du territoire palestinien. (Doc. Parl., Chambre, 2014-2015, n° 721/7).
En outre, selon ce texte, les limites reconnues du terriBovendien zullen volgens de tekst de erkende grenzen van het grondgebied van de Staat Palestina die van 1967 toire de l'État de Palestine seront les frontières de 1967, zijn en kunnen ze enkel worden gewijzigd na akkoord tus- uniquement modifiées moyennant l'accord des deux parties. sen de beide partijen. Kunt u, nu de resolutie is aangenomen, aangeven hoe en volgens welk tijdschema de regering de tekst ten uitvoer zal leggen, waardoor de Staat Palestina effectief en formeel zal worden erkend?
Suite à cette adoption, pouvez-vous indiquer comment le gouvernement compte, à présent, mettre en oeuvre cette résolution et selon quel calendrier et donc ainsi reconnaitre effectivement et formellement l'État de Palestine?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen van 12 mei 2015, op de vraag nr. 100 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 10 maart 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 12 mai 2015, à la question n° 100 de monsieur le député Elio Di Rupo du 10 mars 2015 (Fr.):
Zoals al eerder gezegd, is België altijd voorstander geweest van de tweestatenoplossing waarbij de twee staten zij aan zij in vrede en in veiligheid leven. Dat principiële standpunt houdt wel degelijk, op termijn, de erkenning van een Palestijnse staat in. De vraag die zich stelt, gaat dus niet over het principe, maar wel over het tijdstip van de erkenning.
Comme je l'ai déjà expliqué, la Belgique a toujours été en faveur de la solution à deux États qui vivent dans la paix et la sécurité côte à côte. Cette position de principe signifie donc bien, à terme, la reconnaissance d'un État palestinien. La question n'est donc pas celle du principe de la reconnaissance, mais bien du moment de celle-ci.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
106
In de resolutie die door het parlement werd aangenomen zijn criteria opgesomd op basis waarvan het meest geschikte moment om Palestina te erkennen kan worden bepaald.
La résolution adoptée par le Parlement énumère des critères permettant de déterminer quel sera le moment auquel cette reconnaissance de la Palestine sera la plus opportune.
De regering zal dus inschatten wanneer de erkenning een positieve impact kan hebben op de herstart of ondersteuning van een alomvattend politiek onderhandelingsproces. We zullen die kwestie in nauw overleg met onze partners, voornamelijk de Europese, evalueren.
Le gouvernement évaluera donc le moment le plus opportun pour que l'acte de reconnaissance ait un impact positif pour relancer ou appuyer un processus politique inclusif de négociations. Nous évaluerons cette question en étroite concertation avec nos partenaires, notamment européens.
Dat betekent niet dat we, op korte of middellange termijn, niets kunnen doen om de twee partijen opnieuw rond de onderhandelingstafel te krijgen. In die zin zijn wij verheugd over de benoeming van een nieuwe EU-speciale vertegenwoordiger voor het VPMO, die deze grotere rol die de EU op zich neemt, zal kunnen ondersteunen en die een hervatting van de onderhandelingen zal kunnen bevorderen. Er werden dus initiatieven genomen om het VPMO, van zodra de omstandigheden het toelaten, opnieuw te bevorderen.
Cela ne signifie pas que rien ne puisse être entrepris à court et moyen terme pour ramener les deux parties à la table des négociations. La Belgique est d'avis que l'Union européenne doit jouer un rôle plus important dans la relance du processus de paix. Nous nous félicitons à cet égard de la nomination d'un nouveau Représentant spécial de l'UE pour le processus de paix, qui pourra favoriser ce rôle accru de l'Union européenne et promouvoir un retour aux négociations. Des initiatives sont donc prises pour que le PPMO puisse à nouveau progresser dès que cela sera possible.
DO 2014201502116 DO 2014201502116 Vraag nr. 102 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 102 de madame la députée Barbara Pas du 13 mars 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 13 maart 2015 (N.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes, eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: De verdeling van de betrekkingen in de Belgische ambassades en consulaten. Kan u een overzicht geven, per ambassade/consulaat:
La répartition des emplois dans les ambassades et consulats belges. Pouvez-vous me faire savoir, par ambassade/consulat:
1. combien de néerlandophones et de francophones 1. hoeveel Nederlandstaligen en Franstaligen (met Belgische nationaliteit) er (momenteel) tewerkgesteld zijn, (ayant la nationalité belge) y sont (actuellement) employés, par degré de la hiérarchie; opgesplitst per trap van de hiërarchie; 2. hoeveel van de vernoemden over het getuigschrift van hun kennis van de tweede taal beschikken; graag volgens zelfde opsplitsing als in vraag 1;
2. parmi les personnes mentionnées, combien disposent de l'attestation de connaissance de l'autre langue (selon la même répartition que pour la question 1);
3. combien de membres du personnel ne disposant pas de 3. hoeveel personeelsleden zonder Belgische nationaliteit er zijn tewerkgesteld en welke de taalkennis is van de la nationalité belge y sont employés et quelles sont leurs betrokkenen? connaissances linguistiques? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen van 12 mei 2015, op de vraag nr. 102 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 13 maart 2015 (N.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 12 mai 2015, à la question n° 102 de madame la députée Barbara Pas du 13 mars 2015 (N.):
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
107
De antwoorden op uw vragen vindt u hieronder in tabelVous trouverez ci-dessous, sous forme de tableaux, les vorm. Hierbij de volgende verduidelijkingen: réponses à vos questions auxquelles j'ajoute les précisions suivantes: Het personeel in de Belgische beroepsvertegenwoordigingen in het buitenland (Ambassades, Permanente Vertegenwoordigingen, Consulaten-generaal, Consulaten, Bureaus Ontwikkelingssamenwerking en Diplomatieke bureaus) bestaat uit 3 categorieën:
On distingue 3 catégories parmi le personnel affecté au sein des représentations belges de carrière à l'étranger (Ambassades, Représentations Permanentes, Consulats généraux, Consulats, Bureaux de la Coopération au Développement et Bureaux diplomatiques):
i. Statutair personeel van de buitenlandse carrière of van de consulaire carrière. Deze personeelsleden hebben de Belgische nationaliteit en bezitten een getuigschrift van kennis van de tweede landstaal. De personeelsleden van de buitenlandse carrière zijn van niveau A, de consulaire carrière daarentegen, die uitdovend is, telt enkel personeelsleden van niveau C.
i. Le personnel statutaire de la carrière extérieure ou de la carrière consulaire. Les agents de ces deux carrières ont la nationalité belge et possèdent un certificat de la deuxième langue nationale. Les agents de la carrière extérieure sont de niveau A, la carrière consulaire par contre, qui est en extinction, comprend uniquement des agents de niveau C.
ii. Le personnel contractuel expatrié. Ces agents sont de ii. Uitgezonden contractueel personeel. Deze personeelsleden hebben allen de Belgische nationaliteit maar nationalité belge mais ne possèdent pas forcément un certibeschikken niet noodzakelijk over een getuigschrift tweede ficat de connaissance de la deuxième langue nationale. Ils appartiennent au niveau A (le plus élevé), B, C ou D. taal. Zijn behoren tot niveau A (het hoogste), B, C of D. iii. Lokaal aangeworven contractueel personeel. Deze personeelsleden bezitten niet noodzakelijk de Belgische nationaliteit. Zij worden qua taalaanhorigheid ingedeeld in vier categorieën: Franstalig (F), Nederlandstalig (N), Duitstalig (G) of anderstalig (A). Een aantal onder hen beschikt over één of meer bewijzen van talenkennis. Zij worden in principe niet ingedeeld volgens de 'klassieke' niveaus (A-D), maar worden hier toch in deze niveaus ingedeeld, omwille van de overzichtelijkheid.
iii. Le personnel contractuel recruté localement. Ces agents ne sont pas nécessairement de nationalité belge. Sur le plan de l'appartenance linguistique, ils sont répertoriés en quatre catégories: francophone (F), néerlandophone (N), germanophone (G) ou allophone (A). Un certain nombre d'entre eux dispose d'un ou de plusieurs certificats de connaissance linguistique. En principe, ils ne sont pas formellement ventilés selon les niveaux classiques A à D, même si cette répartition est utilisée dans la pratique pour plus de clarté.
De bijlage aan het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
L'annexe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
108
DO 2014201502117 DO 2014201502117 Vraag nr. 103 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 103 de madame la députée Barbara Pas du 13 mars 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 13 maart 2015 (N.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes, eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Het taalgebruik in de Belgische ambassades.
L'emploi des langues dans les ambassades belges.
Per e-postbericht van 19 februari 2015 liet de Belgische ambassade in Oslo weten dat de verhuis die daar blijkbaar gepland is, voor onbepaalde tijd is uitgesteld. Dit e-postbericht was in drie talen opgesteld: het Frans, het Nederlands en het Engels, in die volgorde. Het Duits, nochtans ook een "nationale" taal, kent men daar blijkbaar niet.
L'ambassade de Belgique à Oslo a annoncé dans un courriel du 19 février 2015 que son déménagement, programmé selon toute vraisemblance, est reporté sine die. Ce courriel était rédigé en trois langues, à savoir dans l'ordre: le français, le néerlandais et l'anglais. Le personnel de cette ambassade ne connaît manifestement pas l'allemand alors qu'il s'agit - faut-il le rappeler? - d'une langue "nationale".
Artikel 47, § 2 van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken stelt in verband met buitenlandse diensten nochtans: "De berichten, mededelingen en formulieren bestemd voor het Belgisch publiek, stellen bovenvernoemde diensten in het Nederlands en in het Frans en, zo daartoe aanleiding bestaat, ook in het Duits."
L'article 47, § 2 des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative dispose pourtant, en ce qui concerne les services établis à l'étranger, que "les services susvisés rédigent en français et en néerlandais, et s'il y a lieu également en allemand les avis, communications et formulaires destinés au public belge".
Ik heb dus bedenkingen bij het ontbreken van het Duits in deze mededeling, maar ook bij het feit dat het Nederlands slechts op de tweede plaats komt, na het Frans, hoewel de Nederlandstaligen ongeveer 60 % van de bevolking uitmaken.
La non-utilisation de l'allemand dans cet avis ainsi que la place réservée au néerlandais, à savoir en deuxième lieu après le français, alors que les néerlandophones représentent environ 60 % de la population, me laissent dès lors perplexe.
De taalwet zegt immers: "in het Nederlands en in het Frans", waarbij het Nederlands eerst wordt vermeld. Zelfs al mocht dit juridisch gezien geen hiërarchische waarde hebben, dan nog is de voorrang voor het Nederlands vanzelfsprekend, gelet op de bevolkingsverhoudingen in dit land.
La loi sur l'emploi des langues précise en effet dans sa version néerlandaise "in het Nederlands en in het Frans", le néerlandais étant dès lors cité en premier lieu. Même si cet ordre n'avait aucune valeur hiérarchique sur le plan juridique, il est évident que le néerlandais doit avoir la priorité, étant donné les rapports démographiques dans notre pays.
1. Diende dit bericht niet ook in het Duits te zijn gesteld?
1. Ce courriel n'aurait-il pas dû être également rédigé en allemand?
2. a) Les services établis à l'étranger disposent-ils de 2. a) Bestaan er richtlijnen naar de buitenlandse diensten toe over het taalgebruik en de volgorde waarin bepaalde directives sur l'emploi des langues et sur l'ordre dans lequel talen gebruikt moeten worden in de berichten die bestemd certaines langues doivent être utilisées dans les communications destinées au public? zijn voor het publiek? b) Zo neen, overweegt u een dergelijke richtlijn te geven waarbij eerst het Nederlands, dan het Frans, en dan het Duits dienen gebruikt te worden (en waarbij eventueel het Engels kan worden gevoegd)?
b) Dans la négative, envisagez-vous d'édicter une directive allant en ce sens afin d'obliger ces services à employer d'abord le néerlandais, puis le français et l'allemand (l'anglais pouvant éventuellement y être ajouté)?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen van 12 mei 2015, op de vraag nr. 103 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 13 maart 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 12 mai 2015, à la question n° 103 de madame la députée Barbara Pas du 13 mars 2015 (N.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
109
1. Het door u geciteerde artikel van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken vermeldt dat berichten die aan het publiek gericht worden in het Nederlands en het Frans dienen te worden opgesteld en in het Duits wanneer hiertoe aanleiding bestaat.
1. L'article des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative que vous citez mentionne que les messages et communications dirigés au public doivent être faits en français et en néerlandais et s'il y a lieu également en allemand.
Les sites internet des Ambassades de Belgique à l'étranDe websites van de ambassades van België in het buitenland zijn vooral gericht op twee groepen, te weten de Bel- ger sont orientés surtout vers deux groupes notamment les gen en de inwoners van het land waar de ambassade van Belges et les ressortissants du pays où se trouve l'Ambassade de Belgique. België zich bevindt. Omdat enerzijds het aantal Duitstalige Belgen in Noorwegen zeer beperkt is en anderzijds het Engels een taal is die in Noorwegen zeer frequent wordt gebruikt - het feit dat de website van het Noorse ministerie van Buitenlandse Zaken is opgesteld in de twee Noorse talen en het Engels illustreert dat - werd ervoor geopteerd om voor de website van de ambassade van België in Oslo naast het Nederlands en het Frans niet het Duits maar het Engels te gebruiken. Dat is trouwens ook het geval voor onze ambassades in de andere Noordse landen Denemarken, Zweden en Finland.
Vu le nombre de Belges germanophones en Norvège très limité, vu que l'anglais est une langue qui est utilisée très fréquemment en Norvège et vu enfin le site internet du Ministère des Affaires étrangères de Norvège rédigé dans les deux langues norvégiennes et en anglais, nous avons choisi d'utiliser outre le néerlandais et le français, l'anglais en lieu et place de l'allemand pour le site internet de notre Ambassade de Belgique à Oslo. Ce qui est d'ailleurs également le cas pour nos Ambassades dans les autres pays nordiques à savoir le Danemark, la Suède et la Finlande.
Daarnaast heeft het aanbieden van een webstek in een bijkomende taal naast het Nederlands en het Frans budgettaire implicaties. Gelet op de geldende wetgeving op het gebruik van talen in bestuurszaken, werd geopteerd voor een versie in het Engels.
En outre, l'offre d'un site internet dans une langue additionnelle, en plus du néerlandais et du français, a des implications budgétaires. Étant donné la législation en vigueur sur l'emploi des langues en matière administrative, le choix a été fait pour une version en anglais.
Il n'est pas prévu actuellement de traduire le site internet Er zijn momenteel geen plannen om de website van de ambassade te Oslo in het Duits te vertalen. Wel worden de notre Ambassade à Oslo en langue allemande. Toutes vragen die in het Duits worden gesteld, in het Duits beant- les questions formulées en langue allemande reçoivent une réponse en langue allemande, conformément à la loi. woord; conform de wettelijke bepalingen. 2. a) Er bestaat geen specifieke richtlijn over een gebeurlijke volgorde waarin het Nederlands en het Frans zouden moeten worden gebruikt. In de mededelingen aan het publiek worden het Nederlands en het Frans naast elkaar gebruikt, zonder voorkeur voor één van beide. Op vragen in het Nederlands, Frans of Duits wordt in dezelfde taal geantwoord. Dat de Franse versie van de mededeling van de ambassade te Oslo vóór de Nederlandse stond is toeval.
2. a) Il n'existe pas de directive relative à un ordre éventuel dans l'utilisation du néerlandais et du français. Pour les messages destinés au public, ceux-ci sont rédigés dans les deux langues l'un à la suite de l'autre sans préférence quant à l'utilisation première de l'une des deux langues nationales. Les réponses à des questions en néerlandais, en français ou en allemand sont rédigées dans la même langue. Le fait que la version française du message de l'Ambassade à Oslo se trouvait avant la version néerlandaise est une coïncidence.
Ik mag er het geachte lid overigens op wijzen dat in de Franstalige versie van artikel 47, § 2, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken het Frans op de eerste plaats staat en het Nederlands op de tweede terwijl het in de Nederlandstalige versie omgekeerd is.
Je voudrais attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que dans la version française de l'article 47, § 2, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative le français se trouve en premier lieu et le néerlandais en deuxième lieu tandis que dans la version néerlandaise c'est l'inverse.
b) Neen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
b) Non.
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
110
DO 2014201502248 DO 2014201502248 Vraag nr. 154 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 154 de monsieur le député Sébastian Pirlot du 27 avril 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et Sébastian Pirlot van 27 april 2015 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Aspecten met betrekking tot Defensie bij de onderhandelin- Les aspects "Défense" au sein des négociations du TTIP gen over het TTIP (MV 2540). (QO 2540). De onderhandelingen tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten over het Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) worden - in de grootste ondoorzichtigheid - voortgezet.
Les négociations entre l'Union européenne et les ÉtatsUnis portant sur un projet de partenariat transatlantique de commerce et d'investissement (TTIP) se poursuivent, et ce, dans la plus grande opacité.
Les préoccupations soulevées par ces négociations entre Die onderhandelingen leiden tot heel wat bezorgdheid, onder meer wat de culturele uitzondering, de gezondheids- Bruxelles et Washington ne manquent pas: exception culturelle, aspects sanitaires et agro-alimentaires, etc. aspecten en de agrofoodsector betreft. Een van de heikele punten betreft de defensiemarkten. Op verzoek van Frankrijk wordt er niet langer uitdrukkelijk verwezen naar de defensie- en veiligheidsmarkten, maar niets belet de onderhandelaars om dat punt onder de algemene noemer 'overheidsopdrachten' te bespreken.
Parmi ces inquiétudes, les marchés de "Défense" sont également concernés. À la demande de la France, les marchés de Défense et de sécurité ne sont plus explicitement cités, mais rien n'empêche cependant les négociateurs d'en parler sous le point général "marchés publics".
Bij het begin van de onderhandelingen zei de Franse minister van Buitenlandse Handel, Nicole Bricq, dat bekend is dat de Amerikaanse overheidsopdrachten zeer gesloten zijn en dat Frankrijk dus niet bereid is zijn markt open te stellen, aangezien de Amerikaanse defensiemarkt gesloten is. Het is inderdaad in die sector dat het buy American-beleid de grootste impact heeft.
Au début des négociations, la ministre française du Commerce extérieur, Nicole Bricq, avait ainsi indiqué que: "Nous savons que les marchés publics américains sont très fermés donc nous n'accepterons pas d'ouvrir le nôtre alors que le marché américain de la défense est fermé." Et de fait, c'est dans ce secteur que la politique du "buy American" est la plus contraignante.
J'avais posé cette question au ministre de la Défense Ik stelde deze vraag eerder aan Defensieminister Vandeput, maar die antwoordde me dat ze niet onder zijn Vandeput qui m'a indiqué que celle-ci ne rentrait pas dans ses attributions. bevoegdheid valt. Nu ons land - en een aantal andere Europese landen voor de aankoop van meerdere belangrijke wapenuitrustingen en -systemen staan, kreeg ik graag een antwoord op volgende vragen.
Dès lors, à la veille de l'achat de plusieurs équipements/ systèmes d'armes majeurs potentiels par notre pays et plus largement par plusieurs États-membres, j'aimerais vous poser les questions suivantes:
1. Wat denkt de Belgische regering van het onderhandelingsmandaat dat aan de Commissie werd gegeven voor het TTIP op het stuk van Defensie en de defensie-industrie?
1. Quelle position le gouvernement belge adopte-t-il à l'égard du mandat de négociation donné à la Commission pour le TTIP en matière de Défense et d'industrie de la Défense?
2. a) Kwam dat onderwerp al aan bod op de Europese 2. a) Ce sujet a-t-il été abordé au niveau du Conseil de Raad? l'UE? b) Welk standpunt nemen de andere lidstaten in?
b) Quelle est la position des autres États-membres?
c) L'EDA a-t-elle été consultée à ce sujet à la vue des c) Werd het EDA daarover geraadpleegd met het oog op de strategische aankopen die verscheidene lidstaten in de achats stratégiques que plusieurs États-membres devront consentir dans les années à venir? loop van de komende jaren zullen moeten doen? d) Vond er daarover ook een denkoefening plaats op het niveau van de Europese defensie-industrie?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
d) Une réflexion au niveau de l'industrie européenne de la Défense a-t-elle été enfin menée?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
111
3. Overeenkomstig het regeerakkoord zal de regering een strategische oriëntatie bepalen voor de opvolgers van onze M-fregatten en mijnenjagers en voor andere wapensystemen zoals de drones en het belangrijke materieel van de landcomponent.
3. L'accord de gouvernement prévoit la définition d'une orientation stratégique pour la succession des frégates M, des chasseurs de mines et d'autres systèmes d'armement tels que les drones et le matériel majeur de la composante Terre.
Ce sont des systèmes majeurs en termes de retombées Die bewapeningssystemen zijn belangrijk op het vlak van economische return, en voor de technologische onaf- économiques, d'indépendance technologique et de synerhankelijkheid en de synergieën tussen de civiele en mili- gies civilo-militaires R+D. taire actoren, meer bepaald op het stuk van onderzoek en ontwikkeling. a) Vos services et ceux de la Défense nationale ont-ils a) Hebben uw diensten en de diensten van Defensie de mogelijke impact van het TTIP op de nog te sluiten over- évalué l'impact potentiel du TTIP dans la conclusion de ces eenkomsten voor de vervanging van het voormelde materi- potentiels futurs remplacements? eel geëvalueerd? b) Werden de deelgebieden en de Belgische industrie hierin gekend?
b) Les entités fédérées et le secteur industriel belge ontils été consultés?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen van 12 mei 2015, op de vraag nr. 154 van de heer volksvertegenwoordiger Sébastian Pirlot van 27 april 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 12 mai 2015, à la question n° 154 de monsieur le député Sébastian Pirlot du 27 avril 2015 (Fr.):
Lors de la discussion du mandat de négociation TTIP au Tijdens het overleg over het TTIP-onderhandelingsmandaat in de Raad vond inderdaad een debat plaats over het Conseil, un débat sur l'introduction des marchés publics de opnemen van de openbare aanbestedingen van Defensie in la Défense dans le périmètre des négociations a en effet eu lieu. de onderhandelingsperimeter. Er was intern, op Belgisch niveau, een zekere terughoudendheid over. Omdat een aantal lidstaten met klem geweigerd heeft om er in het mandaat naar te verwijzen, heeft België evenwel niet de kans gehad om een definitief standpunt over het onderwerp te formuleren.
Sur le plan interne belge, il y avait quelques réticences à ce propos. Mais en raison du refus clair de certains EtatsMembres d'y faire référence dans le mandat, la Belgique n'a pas eu à exprimer une position finale sur ce sujet.
Over de specifieke industriële sector loopt trouwens een meer algemeen beraad. De Europese Commissie werkt bijvoorbeeld een dwingend Europees kader uit voor de openbare aanbestedingen van Defensie in de EU.
Par ailleurs, une réflexion plus générale est en cours concernant ce secteur industriel spécifique. La Commission européenne travaille par exemple à l'établissement d'un cadre normatif européen pour les marchés publics de la Défense au sein de l'UE.
Niet onbelangrijk is dat het Europees Defensieagentschap en de stakeholders van de Belgische defensie-industrie bij dat beraad betrokken zijn. Ze zijn er allemaal voorstander van om de interne markt van Defensie te versterken, maar op dat vlak is er geen verband gelegd met het TTIP.
Sachez à cet égard que l'Agence européenne de la Défense, tout comme les stakeholders de l'industrie de la défense belge sont associés à cette réflexion. Tous sont favorables à un renforcement du marché intérieur de la Défense. Mais il n'est pas fait de lien avec le TTIP dans ce cadre.
De Commissie beoogt inderdaad de unieke markt die Defensie is te versterken, een meer competitieve Europese defensie-industrie te promoten en Defensie en Interne Veiligheid aan te zetten om meer samen te werken, met name voor burgerlijke en militaire onderzoeken.
L'objectif de la Commission est en fait de renforcer le marché unique de la défense, de promouvoir une industrie européenne de la défense plus compétitive ainsi que de favoriser les synergies entre Défense et Sécurité intérieure, notamment entre recherches civiles et militaires.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
112
Er bestaat al een richtlijn van 2009 betreffende de openbare aanbestedingen met een gevoelig karakter in de domeinen Defensie en Veiligheid die de Europese regelgeving over aankopen van wapens, munitie en oorlogsmateriaal voor de nationale defensie bepaalt, alsook van materiaal, werken en diensten die de orde- en veiligheidshandhaving beogen.
Il existe déjà une directive de 2009 portant sur les marchés publics à caractère sensible dans les domaines de la Défense et de la Sécurité qui définit les règles européennes régissant les achats d'armes, de munitions et de matériel de guerre à des fins de Défense nationale ainsi que les achats d'équipement, de travaux et de services à des fins de maintien de l'ordre et de la sécurité.
Behalve dat wetgevende instrument heeft de Commissie in juli 2013 een mededeling met als titel Naar een meer competitieve en efficiënte defensie- en veiligheidssector aangenomen, gevolgd door een concrete routekaart (waarbij de te ondernemen acties een tijdsschema volgen). Die mededeling voorziet ook verschillende initiatieven voor de openbare aanbestedingen, zoals het opstarten van een opvolgmechanisme en de snelle afschaffing van offsets.
Outre cet instrument législatif, la Commission a adopté en juillet 2013 une communication intitulée " Vers un secteur de la Défense et de la Sécurité plus compétitif et efficace ", suivie d'une feuille de route pour sa mise en oeuvre concrète (reprenant des actions à entreprendre assorties d'un calendrier). Elle a également annoncé plusieurs initiatives pour les marchés publics telles que l'établissement d'un mécanisme de suivi du marché et l'abolition rapide des offsets.
Met betrekking tot uw vraag over de mogelijke impact van het TTIP op de defensiesector: dat werd niet geëvalueerd. Omdat de aanbestedingen van Defensie in het onderhandelingsmandaat niet als strijdpunt op tafel lagen, werd die vraag niet gesteld.
Enfin, concernant votre dernière question relative à l'impact potentiel du TTIP sur le secteur de la Défense : cela n'a pas fait l'objet d'une évaluation. Etant donné que les marchés " Défense " n'ont pas été repris comme point offensif dans le mandat de négociation, la question ne s'est pas posée.
Dans l'absolu, cela nécessiterait davantage d'analyse en Op zichzelf beschouwd zou daarvoor een diepgaandere analyse over kosten-baten en over de langetermijngevol- termes de coût-bénéfice et d'évaluation des conséquences sur le long terme pour l'industrie européenne de défense. gen voor de Europese defensie-industrie nodig zijn.
DO 2014201502615 DO 2014201502615 Vraag nr. 145 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 145 de madame la députée Barbara Pas du 20 avril 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 20 april 2015 (N.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes, eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: FOD Mobiliteit en Vervoer. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders.
SPF Mobilité et Transport. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn in de FOD Mobiliteit en Vervoer? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel - vast benoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par le SPF Mobilité et Transport? Pourriez-vous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hië2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la rarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen van 12 mei 2015, op de vraag nr. 145 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 20 april 2015 (N.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 12 mai 2015, à la question n° 145 de madame la députée Barbara Pas du 20 avril 2015 (N.):
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
113
J'informe l'honorable membre que sa question relève des Ik informeer het geachte lid dat zijn vraag onder de bevoegdheid valt van de minister van Mobiliteit, mevrouw compétences de la ministre de la Mobilité, madame Jacqueline Galant. (cf. question n° 380 du 20 avril 2015) Jacqueline Galant. (zie vraag nr. 380 van 20 april 2015)
DO 2014201502729 DO 2014201502729 Vraag nr. 153 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 153 de madame la députée Barbara Pas du 24 avril 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 24 april 2015 (N.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes, eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Belgische Technische Coöperatie. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders.
Coopération technique belge. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn in de Belgische Technische Coöperatie? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel - vastbenoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par la Coopération technique belge? Pourriez-vous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la 2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hiërarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen van 12 mei 2015, op de vraag nr. 153 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 24 april 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 12 mai 2015, à la question n° 153 de madame la députée Barbara Pas du 24 avril 2015 (N.):
Ik informeer het geachte lid dat haar vraag onder de bevoegdheid valt van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, de heer Alexander De Croo. (zie vraag nr. 107 van 24 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 24, blz. 135)
J'informe l'honorable membre que sa question relève des compétences du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, monsieur Alexander De Croo. (cf. votre question n° 107 du 24 avril 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24, p. 135)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
114
Minister van Justitie
Ministre de la Justice
DO 2014201501679 DO 2014201501679 Vraag nr. 210 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 210 de monsieur le député Philippe Goffin du 11 février 2015 (Fr.) au ministre de la Justice: Philippe Goffin van 11 februari 2015 (Fr.) aan de minister van Justitie: De gevolgen van de hervorming van de echtscheiding.
Les effets de la réforme du divorce.
Sinds 1 september 2007 voorziet de wet nog maar in twee soorten echtscheidingen, waarbij echtgenoten die dat wensen hun huwelijksband kunnen verbreken: de echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting (artikel 229 van het Burgerlijk Wetboek) en de echtscheiding door onderlinge toestemming (artikel 230 van het Burgerlijk Wetboek).
La loi prévoit, depuis le 1er septembre 2007, deux types de divorces permettant aux époux qui le souhaitent de mettre fin à leur lien matrimonial: le divorce pour cause de désunion irrémédiable (article 229 du Code civil) et le divorce par consentement mutuel (article 230 du Code civil).
Die beide procedures verschillen in velerlei opzicht van elkaar. De vaststelling dat het huwelijk onherstelbaar ontwricht is, wordt voortaan evenwel als enige reden voor de echtscheiding in aanmerking genomen.
Ces deux procédures différent sur de multiples points, mais le divorce résulte désormais uniquement de la constatation de la désunion irrémédiable des époux.
1. Combien de divorces ont été prononcés depuis le 1. Kunt u een overzicht geven van het aantal echtscheidingen dat per jaar werd uitgesproken, indien mogelijk 1er septembre 2007 si possible, et certainement pour les sinds 1 september 2007 en zeker voor de afgelopen vijf cinq dernières années? Je désirerais une ventilation par année. jaar? 2. Hoeveel echtscheidingen op grond van onherstelbare 2. Depuis le 1er septembre 2007 si possible, et certaineontwrichting werden er tijdens dezelfde periode uitgespro- ment pour les cinq dernières années, combien de divorces ken, uitgesplitst per jaar? pour cause de désunion irrémédiable ont été prononcés? Je désirerais une ventilation par année. 3. Depuis le 1er septembre 2007 si possible, et certaine3. Hoeveel echtscheidingen door onderlinge toestemming werden er tijdens dezelfde periode uitgesproken, uit- ment pour les cinq dernières années, combien de divorces par consentement mutuel ont été prononcés? Je désirerais gesplitst per jaar? une ventilation par année. 4. Au cours de l'examen de la réforme du droit du divorce 4. Bij de bespreking van de hervorming van het echtscheidingsrecht die in 2007 van kracht werd, spraken som- entrée en vigueur en 2007, certains avaient craint une migen de vrees uit dat het aantal echtscheidingen fors zou explosion du nombre de divorces. toenemen. a) Blijkt die vrees gegrond?
a) Cette crainte se vérifie-t-elle?
b) Hoe verklaart u de evolutie van het aantal echtscheidingen, indien mogelijk vanaf 1 september 2007 en zeker gedurende de afgelopen vijf jaar?
b) Quels éléments expliquent selon vous l'évolution du nombre de divorces depuis le 1er septembre 2007 si possible, et certainement pour les cinq dernières années?
5. Heeft de hervorming van het echtscheidingsrecht in 2007 er volgens u voor gezorgd dat de rol van de rechtbank werd beperkt en de procedure werd versneld, zoals in de memorie van toelichting van het wetsontwerp tot hervorming van de echtscheiding werd vooropgesteld?
5. La réforme du droit du divorce entrée en vigueur en 2007 a-t-elle permis, selon vous, de réduire le rôle du tribunal et d'accélérer la procédure, comme cela était indiqué dans l'exposé des motifs du projet de loi réformant le divorce?
Antwoord van de minister van Justitie van 18 mei 2015, op de vraag nr. 210 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 11 februari 2015 (Fr.):
Réponse du ministre de la Justice du 18 mai 2015, à la question n° 210 de monsieur le député Philippe Goffin du 11 février 2015 (Fr.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
115
1 tot 3. De gevraagde cijfers in verband met het aantal uitgesproken echtscheidingen kunnen worden geraadpleegd in de jaarlijkse brochures van de rechtbanken van eerste aanleg (burgerlijke griffie).
1 à 3. Les chiffres demandés concernant le nombre de divorces prononcés peuvent être consultés dans les brochures annuelles des tribunaux de première instance (greffe civil).
Deze brochures zijn te vinden op de website van de Federale Overheidsdienst Justitie via volgende link:
Ces brochures sont disponibles sur le site internet du Service public fédéral Justice via le lien suivant:
http://justitie.belgium.be/nl/informatie/statistieken/ hoven_en_rechtbanken/
http://justice.belgium.be/fr/information/statistiques/ cours_et_tribunaux/
Un aperçu détaillé des chiffres, ventilés par arrondisseEen uitgebreid overzicht van de cijfers, ingedeeld per arrondissement, echtscheidingsvorm, gezinssamenstelling, ment, type de divorce, composition de ménage, etc. peut etc. kan worden geraadpleegd in de in bijlage opgenomen être consulté dans le tableau repris en annexe. tabel. De actuele query voor het bekomen van deze gegevens is echter verouderd, waardoor deze niet altijd aangepast is aan de actuele wettelijke situatie (bijvoorbeeld de brochure bevat enkel de gegevens van huwelijken tussen personen van verschillend geslacht). Momenteel wordt er gewerkt aan een nieuw geactualiseerd systeem.
Il faut toutefois attirer l'attention sur le fait que le mode d'interrogation actuel pour l'obtention de ces données est obsolète et que celles-ci ne sont par conséquent pas toujours adaptées à la situation légale actuelle (la brochure contient par exemple uniquement les données des divorces entre personnes de sexe différent). Mes services travaillent en ce moment à un nouveau système actualisé.
4. a) en 4) De kleine stijging tussen 2007 en 2008 kan mogelijk verklaard worden door de inwerkingtreding van de nieuwe echtscheidingswet op 1 september 2007 waardoor verschillende personen hun voornemen tot echtscheiding tijdelijk hebben uitgesteld en een vordering hebben ingesteld op grond van de nieuwe echtscheidingswet met als gevolg dat er op korte termijn meer echtscheidingsprocedures werden opgestart die aanleiding hebben gegeven tot een kleine toename van het aantal uitgesproken echtscheidingen tussen 2007 en 2008.
4. a) et b) La légère hausse entre 2007 et 2008 s'explique peut-être par l'entrée en vigueur le 1er septembre 2007 de la nouvelle loi réformant le divorce, laquelle a poussé bon nombre de personnes à temporairement postposer leur projet de divorce et à introduire une demande sur la base de la nouvelle loi réformant le divorce. À court terme, davantage de procédures de divorce ont par conséquent été initiées et ont donné lieu à une légère hausse du nombre de divorces prononcés entre 2007 et 2008.
Sinds 2008 kan evenwel uit bovenstaande cijfers een duidelijke dalende trend worden vastgesteld in het aantal echtscheidingen. De gevreesde explosie van het aantal echtscheidingen waarnaar wordt verwezen, is bijgevolg uitgebleven. Een mogelijke verklaring voor deze trend ligt in de daling van het aantal huwelijken per jaar en de populariteit van het wettelijk en feitelijk samenwonen, wat logischerwijs rechtstreeks invloed heeft op het aantal echtscheidingen.
Les chiffres précités indiquent toutefois clairement une tendance à la baisse du nombre de divorces prononcés depuis 2008. L'explosion redoutée à laquelle il est fait référence ne s'est donc pas vérifiée. Cette tendance s'explique peut-être par la baisse du nombre de mariages par an et la popularité de la cohabitation légale et de la cohabitation de fait, lesquelles ont logiquement une influence directe sur le nombre de divorces.
5. De diensten van de FOD Justitie beschikken niet over concrete gegevens betreffende de eigenlijke duur van de echtscheidingsprocedures die toelaten een concreet antwoord te formuleren op deze vraag. Er kan wel op gewezen worden dat partijen via de echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting van het huwelijk snel een uitspraak kunnen bekomen omtrent de echtscheiding, evenwel zonder dat noodzakelijk alle gevolgen van de echtscheiding geregeld zijn.
5. Les services du SPF Justice ne disposent pas de données concrètes sur la durée proprement dite des procédures de divorce qui permettraient de formuler une réponse à cette question. Il faut toutefois souligner que les parties peuvent rapidement obtenir le prononcé du divorce par le biais du divorce pour cause de désunion irrémédiable, sans pour autant que toutes les conséquences du divorce soient nécessairement réglées.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
116
Wat de echtscheiding door onderlinge toestemming betreft, werd door de wet van 30 juli 2013 betreffende de invoering van een familie- en jeugdrechtbank de persoonlijke verschijning voor echtgenoten die al meer dan zes maanden gescheiden leven afgeschaft en verloopt de procedure in principe schriftelijk, waardoor de echtscheiding zelf sneller en goedkoper kan worden afgehandeld. Bijlage:
En ce qui concerne le divorce par consentement mutuel, la comparution personnelle des époux vivant séparés depuis plus de six mois a été supprimée par la loi du 30 juillet 2013 portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse. La procédure se déroule en principe par écrit et permet dès lors d'obtenir un divorce plus rapide et moins onéreux. Annexe:
Rechtbanken van eerste aanleg – Burgerlijke griffie/ Tribunaux de première instance – Greffe civil
Berechte zaken/ Affaires traitées Uitspraak over de vordering tot echtscheiding/ Jugements pour lesquels un prononcé est rendu quant à la demande de divorce même
Echtscheiding/Divorce Algemene rol/ Rôle général Huwelijk tussen personen van een verschillend geslacht/ Mariage entre personnes de sexe différent
Uitgesproken/Prononcé
Bepaalde feiten/ onherstelbare ontwrichting/ Faits déterminés/ désunion irrémédiable 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014
KAMER
2e
6 394 16 728 14 253 13 088 13 536 13 367 13 000 Niet beschikbaar/ Pas disponible
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
(oud) art. 232 BW/ (ancien) art. 232 CC
Echtscheiding door onderlinge toestemming/ Divorce par consentement mutuel
Totaal/ Total
21 439 19 173 16 393 14 948 14 272 13 633 10 589 /
31 094 36 281 30 759 28 071 27 834 27 020 23 596 /
3 261 380 113 35 26 20 7 /
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
117
DO 2014201501901 DO 2014201501901 Vraag nr. 235 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 235 de madame la députée Françoise Schepmans du 27 février 2015 (Fr.) au ministre Françoise Schepmans van 27 februari 2015 (Fr.) de la Justice: aan de minister van Justitie: Informatie-uitwisseling in het kader van de strijd tegen ter- Échange de l'information dans le cadre la lutte contre le rorisme en radicalisme. - Nationaal niveau. - Werkgroep. terrorisme et contre le radicalisme. - Échelle nationale. Groupe de travail. Aussi bien à l'échelle européenne avec notamment, la Informatie-uitwisseling is een prioriteit, zowel op Europees niveau, waar men een Europese gegevensbank tracht tentative de mettre en place un fichier européen relatif à op te zetten voor de opslag en uitwisseling van gegevens l'enregistrement et de l'échange des données des passagers aériens (PNR) qu'à l'échelle nationale, l'échange d'informavan vliegtuigpassagiers (PNR), als op nationaal niveau. tion constitue une priorité. Op nationaal niveau heeft uw regering onlangs een twaalfpuntenplan opgesteld in het kader van de strijd tegen terrorisme en radicalisme. Een van de twaalf maatregelen heeft betrekking op de uitwisseling van informatie (maatregel nr. 7).
À l'échelle nationale, votre équipe gouvernementale a récemment mis en place un plan de douze mesures adopté dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et contre le radicalisme. L'une de ces mesures est celle de l'échange d'information (mesure n° 7).
De minister van Justitie liet in dat verband weten dat er een werkgroep zou worden opgericht, die moet nagaan in welke mate informatie die werd verzameld in het kader van een gerechtelijk onderzoek - dat geheim is - toch kan worden gedeeld met andere diensten die er normalerwijze geen toegang toe hebben, om de strijd efficiënter te kunnen voeren.
Le ministre de la Justice avait alors annoncé l'organisation d'un groupe de travail ayant pour mission de voir dans quelles mesures les informations qui ont été collectées dans le cadre d'une enquête secrète des services judiciaires pourraient être partagées avec d'autres services qui normalement n'y ont pas accès, justement pour pouvoir être plus efficaces.
1. a) Wat is de stand van zaken met betrekking tot de 1. a) Qu'en est-il du groupe de travail annoncé en janvier werkgroep die u in januari 2015 in het vooruitzicht stelde? 2015? b) Tot welke conclusies is de groep gekomen of welke oplossingen worden er overwogen?
b) Quelles sont les conclusions ou les pistes envisagées?
2. Werd er hieromtrent feedback gegeven tijdens de eerste bijeenkomst van de Nationale Veiligheidsraad?
2. Un feedback a-t-il été fait lors de la première réunion du Conseil national de sécurité?
Réponse du ministre de la Justice du 12 mai 2015, à la Antwoord van de minister van Justitie van 12 mei 2015, op de vraag nr. 235 van mevrouw de question n° 235 de madame la députée Françoise volksvertegenwoordiger Françoise Schepmans van Schepmans du 27 février 2015 (Fr.): 27 februari 2015 (Fr.): Les discussions visant à améliorer l'utilisation d'informaDe gesprekken met het oog op een beter gebruik van gerechtelijke informatie bij het nemen van administratieve tions judiciaires dans le cadre de la prise de mesures admimaatregelen zijn van start gegaan en vinden thans plaats in nistratives ont bien débuté. Elles ont lieu actuellement dans het kader van de werkzaamheden rond drie verschillende le cadre des travaux sur trois mesures différentes. maatregelen. De eerste maatregel heeft betrekking op de weigering van de minister van Buitenlandse Zaken om paspoorten af te geven aan de personen die klaarblijkelijk een aanzienlijk risico vertegenwoordigen voor de openbare orde of de openbare veiligheid (artikel 62 van het Consulair Wetboek).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
La première concerne le refus, par le ministre des affaires étrangères, de délivrance de passeports pour les personnes qui présentent manifestement un risque substantiel pour l'ordre public ou la sécurité publique (article 62 du Code consulaire).
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
118
De tweede maatregel heeft betrekking op de tenuitvoerlegging (eveneens beslist in de kern van 16 januari) van het koninklijk besluit van 28 december 2006, dat voorziet in de administratieve bevriezing van de tegoeden van terrorismeverdachten.
La deuxième concerne la mise en oeuvre, également décidée par le Conseil des ministres restreint du 16 janvier, de l'arrêté royal du 28 décembre 2006 prévoyant le gel administratif des avoirs de personnes suspectées de terrorisme.
De derde maatregel heeft betrekking op het voorontwerp van wet houdende de intrekking van de identiteitskaart, dat door de minister van Binnenlandse Zaken is voorbereid.
La troisième concerne l'avant-projet de loi préparé par le ministre de l'intérieur et portant sur le retrait de la carte d'identité.
In de meeste dossiers binnen die 3 verschillende kaders moet het OCAD zich wenden tot en informatie verstrekken aan de administratieve overheid opdat zij de maatregel kan treffen. De informatie die voor het OCAD als basis dient, is echter vaak afkomstig uit het gerechtelijk dossier. De uitdaging bestaat dus erin de gerechtelijke informatie te kiezen die in het kader van de administratieve procedure mag worden verspreid zonder het goede verloop van het onderzoek te schaden.
Dans la plupart des dossiers visés par ces 3 cadres différents, il appartient à l'OCAM de saisir et informer l'autorité administrative pour lui permettre de prendre la mesure mais les informations sur lesquels l'OCAM peut se baser seront bien souvent tirées du dossier judiciaire. Le défi est donc de sélectionner l'information judiciaire qui peut être divulguée dans le cadre de la procédure administrative sans porter atteinte au bon déroulement de l'enquête.
De kabinetten van de betrokken ministers en de bevoegde overheden voeren dus in verschillende werkgroepen gecoördineerde gesprekken ter zake. De algemene doelstelling is een betere samenhang tussen de administratieve en de gerechtelijke aanpak om het terrorismefenomeen tegelijk als strafbaar feit en veiligheidsrisico aan te pakken.
Il y a donc plusieurs groupes de travail dans lesquels les cabinets des ministres concernés et les autorités compétentes discutent de cette question de manière coordonnée. L'objectif général est de mieux combiner l'approche administrative et l'approche judiciaire pour appréhender le phénomène du terrorisme à la fois comme infraction pénale et comme risque sécuritaire.
Le Conseil national de sécurité est directement impliqué De Nationale Veiligheidsraad is rechtstreeks betrokken aangezien die instantie inzonderheid instaat voor de puisque c'est notamment par lui que passe l'inscription inschrijving van een persoon op de nationale lijst met het d'une personne sur la liste nationale en vue du gel administratif des avoirs. oog op de administratieve bevriezing van de tegoeden.
DO 2014201502478 DO 2014201502478 Vraag nr. 295 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 295 de monsieur le député Vincent Scourneau du 03 avril 2015 (Fr.) au ministre de la Vincent Scourneau van 03 april 2015 (Fr.) aan de Justice: minister van Justitie: Bezettingsgraad van de nieuwe gevangenis in Leuze.
Occupation de la nouvelle prison de Leuze.
Er werden diverse maatregelen genomen om de grote Afin de lutter contre la forte surpopulation des pénitenoverbevolking van de gevangenissen waarmee het Belgi- ciers à laquelle le système pénal belge doit lutter depuis de sche strafbestel al jarenlang kampt, aan te pakken. nombreuses années, plusieurs mesures ont été prises. Er werd onder meer voor geopteerd om op verscheidene plaatsen nieuwe gevangenissen te bouwen; het betreft de gevangenissen van Marche, Beveren en Leuze. In combinatie met andere maatregelen is zo het gemiddelde aantal gedetineerden per cel sterk afgenomen, en is de situatie stilaan normaal aan het worden.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Une des solutions privilégiées a été la construction de nouvelles prisons sur le territoire, à savoir les prisons de Marche, de Beveren et de Leuze. Couplée à d'autres mesures, le nombre moyen de prisonniers par cellule a été fortement diminué et la situation tend à se normaliser.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
119
In de pers is er evenwel een bericht verschenen dat bij mij vragen doet rijzen. De bezettingsgraad van de gevangenis van Leuze, die in augustus 2014 in gebruik werd genomen, zou minder dan 50 procent bedragen. De helft van de cellen van het complex staat naar verluidt leeg, terwijl er in andere instellingen nog altijd sprake is van overbevolking.
Cependant, la presse a fait écho d'une nouvelle qui m'a interpellée. La prison de Leuze, qui a été mise en service en août 2014, afficherait un taux d'occupation de moins de 50 %. Ainsi, la moitié des cellules de ce pénitencier serait vide, alors que d'autres établissements doivent toujours faire face à une surpopulation.
Volgens verschillende bronnen zou de overbevolkingsgraad iets boven de 10 procent liggen. Een en ander is nog frappanter omdat de overheid sinds verscheidene jaren cellen huurt in de gevangenis van Tilburg in Nederland, wat uiteraard een fors prijskaartje heeft, terwijl de enveloppe van het departement Justitie wordt ingekrompen.
Selon différentes sources, les chiffres de cette surpopulation carcérale seraient légèrement supérieurs à la barre de 10 %. Ce fait est encore plus interpellant quand on sait que le gouvernement loue des cellules dans la prison néerlandaise de Tilburg depuis plusieurs années, ce qui entraine bien évidemment des coûts très importants dans un contexte de réductions des budgets de la Justice.
1. a) Waarom wordt niet de volledige capaciteit van de 1. a) Pour quelles raisons la prison de Leuze n'a-t-elle pas gevangenis van Leuze benut? atteint sa pleine capacité? b) Wanneer zullen de cellen van de gevangenis volledig worden benut?
b) Quand prévoyez-vous une pleine occupation des cellules de cette prison?
2. a) Hoeveel bedraagt de overbevolkingsgraad momenteel?
2. a) Pouvez-vous donner les chiffres actuels de la surpopulation carcérale?
b) Hoe schat u de evolutie van de overbevolking tijdens de komende jaren in?
b) Quelles sont vos estimations pour les années à venir?
3. a) Is de regering van plan het contract voor de huur 3. a) Est-ce que votre gouvernement a l'intention de van cellen in de gevangenis van Tilburg te beëindigen? mettre fin au contrat de location de cellules dans la prison de Tilburg? b) Zo ja, wanneer zal het contract aflopen?
b) Si tel est le cas, à quelle date?
Antwoord van de minister van Justitie van 12 mei 2015, op de vraag nr. 295 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent Scourneau van 03 april 2015 (Fr.):
Réponse du ministre de la Justice du 12 mai 2015, à la question n° 295 de monsieur le député Vincent Scourneau du 03 avril 2015 (Fr.):
1. a) Er verblijven momenteel 150 gedetineerden in Leuze-en-Hainaut. De opvulling gebeurt zoals voorzien in verschillende fasen. In mei 2015 zal de derde vleugel (75 plaatsen) in gebruik genomen worden zodat het aantal gedetineerden 225 zal bedragen.
1. a) 150 détenus séjournent actuellement à la prison de Leuze-en-Hainaut. Le remplissage se fait en différentes phases, comme cela était prévu. La troisième aile (75 places) sera ouverte en mai 2015, de sorte que le nombre de détenus passera à 225.
b) Tegen het einde van het jaar zal de gevangenis volledig operationeel zijn.
b) Pour la fin de l'année, la prison sera complètement opérationnelle.
2. a) De door het geachte lid gevraagde gegevens worden jaarlijks gepubliceerd in het jaarverslag van het directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen, hetwelk online kan worden geraadpleegd op de website van de FOD Justitie, bij de rubriek Publicaties.
2a) Les données demandées par l'honorable membre sont publiées chaque année dans le rapport annuel de la direction générale des Établissements pénitentiaires, lequel peut être consulté sur le site internet du SPF Justice, dans la rubrique Publications.
(http://justitie.belgium.be/nl/publicaties/ jaarverslag_epi_2013.jsp?referer=tcm:265-248364-64).
(http://justitie.belgium.be/fr/publications/ jaarverslag_epi_2013.jsp).
De cijfergegevens omtrent de gemiddelde overbevolkingsgraad per gevangenis worden op pagina 66 van het recentste jaarverslag 2013 weergegeven. De cijfergegevens voor wat betreft het jaar 2014 zijn evenwel nog niet voorhanden.
Les chiffres du taux de surpopulation moyen par établissement pénitentiaire figurent à la page 66 du rapport annuel le plus récent, disponible, à savoir celui de 2013. Les chiffres pour l'année 2014 ne sont toutefois pas encore disponibles.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
120
b) Suite à une série de mesures qui ont été prises, parmi b) Ingevolge een reeks genomen maatregelen, waaronder de opening van de nieuwe gevangenissen, wordt er ver- lesquelles l'ouverture des nouvelles prisons, on peut s'attendre à ce que la surpopulation continue à diminuer wacht dat de overbevolking verder gestaag zal dalen. progressivement. 3. a) et 3b) La capacité de Tilburg s'élève actuellement à 3. a) en b) De capaciteit van Tilburg bedraagt momenteel 500 plaatsen. De oorspronkelijke capaciteit van 650 werd 500 places. La capacité initiale de 650 places a en effet été immers in juli 2014 met 100 plaatsen verminderd en ver- réduite de 100 places en juillet 2014 et a ensuite été diminuée de 50 places en avril 2015. volgens in april 2015 verder afgebouwd met 50 plaatsen. Het huidige verdrag voorziet een mogelijke bezetting tot einde 2016 en was jaarlijks verlengbaar. Een verdere verlenging van de samenwerking op basis van een nieuw te onderhandelen overeenkomst voor een periode na 2016 lijkt niet meer wenselijk noch nodig.
La convention actuelle prévoit une occupation possible jusque fin 2016 et était renouvelable annuellement. Une prolongation ultérieure de la coopération sur la base d'une nouvelle convention à négocier pour une période qui suivrait 2016 ne semble plus nécessaire ni souhaitable.
DO 2014201502493 DO 2014201502493 Vraag nr. 297 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 297 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 07 avril 2015 (N.) au ministre de la Stefaan Van Hecke van 07 april 2015 (N.) aan de Justice: minister van Justitie: De Russische spionagezaak (MV 3482).
L'affaire d'espionnage russe (QO 3482).
Het federaal parket voert sinds 2012 een vooronderzoek naar twee Russische inlichtingenofficieren die met de hulp van Belgische diplomaten clandestien de Belgische nationaliteit hebben verworven, zo blijkt uit onthullingen door MO*. Het spionnenkoppel huwde in België en verhuisde later naar Italië, waar ze met Belgische papieren hun inlichtingenactiviteiten ontplooiden. Het is volgens de onthullingen niet de eerste keer dat Belgische consuls een cruciale rol spelen in een spionagezaak.
Le parquet fédéral mène depuis 2012 une enquête préalable autour de deux officiers de renseignement russes qui ont acquis clandestinement la nationalité belge avec l'aide de diplomates belges, ainsi qu'il ressort de révélations effectuées par le magazine MO*. Ce couple d'espions s'est marié en Belgique et a ensuite déménagé en Italie, pour s'y livrer à des activités de renseignement, muni de ses papiers belges. D'après ces révélations, ce ne serait pas la première fois que des consuls belges jouent un rôle crucial dans une affaire d'espionnage.
1. Outre cette affaire, avez-vous connaissance d'autres 1. Heeft u, naast de genoemde zaak, nog weet van andere valse identiteiten die ingevoerd zijn in het bevolkingsregis- fausses identités enregistrées dans le registre de la populater en die gelinkt kunnen worden aan dergelijke spionage- tion et susceptibles d'être liées à de telles activités d'espionnage? activiteiten? 2. Zijn er, naast genoemde consuls, nog zaken bekend waarin Belgische consuls verdacht worden van allerlei "hand- en spandiensten" in gelijkaardige zaken?
2. Outre les consuls mentionnés, avez-vous connaissance d'autres affaires dans lesquelles des consuls belges sont suspectés d'avoir fourni divers "services" dans des affaires similaires?
3. Welke informatie werd door deze spionnen verzameld 3. Quelles informations ces espions ont-ils recueillies et en doorgegeven? transmises? 4. a) Hoe gaat het nu verder in deze zaak?
4. a) Où en est cette affaire aujourd'hui?
b) Overweegt u deze personen te laten schrappen uit het b) Envisagez-vous de faire radier ces personnes du bevolkingsregister en kan hun nationaliteit worden afgeno- registre de la population et leur nationalité peut-elle leur men? être retirée? c) Zo ja, op welke manier overweegt u dat te doen?
c) Dans l'affirmative, comment comptez-vous procéder?
d) Wat gebeurt er met de kinderen?
d) Qu'adviendra-t-il des enfants?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
121
Antwoord van de minister van Justitie van 18 mei 2015, op de vraag nr. 297 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 07 april 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Justice du 18 mai 2015, à la question n° 297 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 07 avril 2015 (N.):
1. De Veiligheid van de Staat en het Federaal Parket hebben geen weet van andere valse identiteiten die zouden ingevoerd zijn in het bevolkingsregister. Indien dit wel het geval zou zijn, zou de Veiligheid van de Staat deze informatie aan het Federaal parket melden.
1. La Sûreté de l'État et le parquet fédéral n'ont pas connaissance d'autres fausses identités qui auraient été introduites dans le registre de la population. Si cela devait néanmoins être le cas, la Sûreté de l'État en informerait le parquet fédéral.
2. Naast de genoemde zaak is één ander onderzoek gevoerd door het Federaal parket ten laste van een consul. Dit gerechtelijk onderzoek is gevoerd na aanmelding van de feiten door de BIM-commissie en klacht met burgerlijke partijstelling van de FOD Buitenlandse Zaken. Het is nog niet afgesloten en betreft mogelijke 'hand- en spandiensten' ten voordele van buitenlandse inlichtingenofficieren. Er kan hierover geen verdere informatie gegeven worden.
2. Outre l'affaire évoquée, une seule enquête a été menée par le parquet fédéral à charge d'un consul. Cette enquête a été menée après que les faits ont été signalés par la commission MSR et qu'une plainte avec constitution de partie civile du SPF Affaires étrangères a été déposée. Elle n'est pas encore clôturée et concerne de possibles 'services' rendus au profit d'officiers de renseignement étrangers. Aucune autre information ne peut être communiquée à ce sujet.
3. Wat betreft de informatie die door de verdachten zou zijn verzameld en doorgegeven, behoort het antwoord op deze vraag tot het geheim van het onderzoek.
3. En ce qui concerne les informations qui auraient été collectées et transmises par les inculpés, la réponse à cette question entre dans le cadre du secret de l'instruction.
4. a) et b) Il est renvoyé aux articles 22 et suivants du 4. a) en b) Er wordt verwezen naar de artikelen 22 e.v. van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, die de Code de la nationalité belge qui fixent les conditions de la voorwaarden van verlies van de Belgische nationaliteit perte de la nationalité belge. bepalen. Er kan onmogelijk geanticipeerd worden op eventuele acties zonder te beschikken over precieze feiten, de datum en de manier waarop betrokkenen de Belgische nationaliteit zouden hebben verworven, van de precieze kwalificatie van de feiten die door een definitieve beslissing van de rechter ten gronde eventueel vastgesteld zullen zijn, en van de vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit die mogelijks respectievelijk door het openbaar ministerie en door de rechtbank of het hof van beroep zal worden gevorderd en uitgesproken.
Il n'est pas possible d'anticiper sur une éventuelle action sans avoir précisément connaissance des faits, de la date à laquelle les intéressés auraient acquis la nationalité belge et de quelle manière, de la qualification précise des faits qui seront éventuellement établis par une décision définitive du juge du fond et de la déchéance de la nationalité belge qui pourra éventuellement être requise et prononcée respectivement par le ministère public et par le tribunal ou la cour d'appel.
c) "Toekenning, verkrijging, verlies en herkrijging van de Belgische nationaliteit, uit welke oorzaak ook, hebben alleen gevolg voor de toekomst" (Artikel 2 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit). Een vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit van de vader en/of de moeder heeft dus geen gevolg op de nationaliteit van de kinderen.
c) "L'attribution, l'acquisition, la perte ou le recouvrement de la nationalité belge, de quelque cause qu'ils procèdent, ne produisent d'effet que pour l'avenir" (article 2 du Code de la nationalité belge). Une déchéance de la nationalité belge du père et/ou de la mère ne produit donc aucun effet sur la nationalité des enfants.
Dit principe werd verleden jaar herhaald toen België het Verdrag van New York tot beperking der staatloosheid heeft geratificeerd.
Ce principe a été rappelé l'an dernier lorsque la Belgique a ratifié la Convention de New York sur la réduction des cas d'apatridie.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
122
DO 2014201502496 DO 2014201502496 Vraag nr. 299 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 299 de madame la députée Barbara Pas du 07 avril 2015 (N.) au ministre de la Justice: Barbara Pas van 07 april 2015 (N.) aan de minister van Justitie: Het gebruik der talen in gerechtszaken (MV 3354).
L'emploi des langues en matière judiciaire. (QO 3354)
In algemene orde is het uitgangspunt in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken dat de taal van de rechtspleging als criterium wordt gehanteerd. Meer in het bijzonder geldt dit bij deductie ook voor het gebruik der talen bij het vooronderzoek en het onderzoek in strafzaken, alsmede voor de strafgerechten in eerste aanleg en voor de hoven van assisen.
La loi concernant l'emploi des langues en matière judiciaire considère, d'une manière générale, que la langue de la procédure constitue le critère pour ce qui est de l'emploi des langues. Par déduction, cela vaut plus particulièrement pour l'emploi des langues à l'information et à l'instruction en matière répressive, ainsi que devant les juridictions répressives de première instance et devant les cours d'assises.
Strikt formeel is het dus correct dat de procureur des Konings te Brussel kantschriften verstuurt naar politiediensten in Vlaanderen in de taal van de rechtspleging, ook als die het Frans is. Concreet betekent dit bijvoorbeeld dat een zaak die door het Brussels gerecht in het Frans wordt behandeld omdat de verdachte in Brussel woont en Franstalig is of woonachtig is in een Waalse gemeente en het Frans als voertaal heeft, volledig in het Frans wordt afgehandeld, ook al moeten er opsporings- en/of onderzoekshandelingen in Vlaanderen gebeuren. Het is een bizarre situatie. Dit geldt ook voor de omgekeerde situatie: een vordering tot uitvoeren van een opsporings- of onderzoekshandeling in bijvoorbeeld Bouillon in het Nederlands omdat de verdachte een Brusselse Vlaming is of in het homogeen Nederlandse taalgebied woont. Deze opmerking geldt evenzeer voor kantschriften die vertrekken vanuit een eentalig gerechtelijk arrondissement, met een andere taalrol dan het gerechtelijk arrondissement waarvan de politiedienst deel uitmaakt; bijvoorbeeld: kantschriften van de procureur des Konings te Neufchâteau aan de politie van Brugge of omgekeerd.
D'un point de vue strictement formel, il est donc correct que le procureur du Roi de Bruxelles adresse des apostilles à des services de police en Flandre dans la langue de la procédure, même s'il s'agit du français. Concrètement, cela signifie qu'une affaire qui est traitée par la justice bruxelloise en français, parce que le prévenu habite Bruxelles et est francophone ou habite dans une commune wallonne et utilise le français comme langue véhiculaire, est entièrement traitée en français, même si des actes de recherche et/ ou d'instruction doivent être accomplis en Flandre. Il s'agit d'une situation bizarre. Cette règle s'applique également dans la situation inverse: une demande d'exécution d'un acte de recherche ou d'instruction peut, par exemple, être adressée en néerlandais, à Bouillon, parce que le prévenu est un Bruxellois flamand ou habite dans la région linguistique néerlandaise homogène. Cette observation vaut également pour les apostilles en provenance d'un arrondissement judiciaire unilingue d'un autre rôle linguistique que l'arrondissement judiciaire dont fait partie le corps de police; il peut s'agir, par exemple, d'apostilles du procureur du Roi de Neufchâteau adressées à la police de Bruges ou vice-versa.
Het zou voor de hand moeten liggen dat dergelijke kantschriften, uitgaande van een procureur des Konings van een vertaling voorzien dienen te zijn als zij gericht zijn aan een politiedienst waarvan het taalgebruik anders is dan dat van de rechtspleging. Het kan de duidelijkheid van het onderzoek en van de rechtspleging alleen maar ten goede komen. Overigens, de wetgeving is ook niet duidelijk in welke taal de gevorderde politiedienst dient te antwoorden.
Il devrait être évident que de telles apostilles émanant d'un procureur du Roi doivent être accompagnées d'une traduction lorsqu'elles sont adressées à un service de police dont la langue est différente de celle de la procédure. Cela ne pourrait que renforcer la clarté de l'instruction et de la procédure. Par ailleurs, la législation ne précise pas dans quelle langue le service de police requis doit répondre.
1. Bent u het met mij eens dat een en ander beter zou moeten geregeld worden in het kader van de duidelijkheid en de eenduidigheid van het onderzoek?
1. Estimez-vous comme moi que ce sujet devrait être réglé plus efficacement dans l'intérêt de la clarté et du caractère univoque de l'instruction?
2. Heeft u reeds een initiatief ondernomen om tegemoet te komen aan dit probleem?
2. Avez-vous déjà pris une initiative afin de résoudre ce problème?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
123
Réponse du ministre de la Justice du 18 mai 2015, à la Antwoord van de minister van Justitie van 18 mei 2015, op de vraag nr. 299 van mevrouw de question n° 299 de madame la députée Barbara Pas du volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 07 april 2015 07 avril 2015 (N.): (N.): Alle akten van rechtspleging zijn onderworpen aan de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. Onder een akte van rechtspleging wordt verstaan "een akte in het kader van een gerechtelijke procedure of onder controle van het gerecht, uitgaande van de partijen, hun mandatarissen of de medewerkers van de rechter" (Cassatie, 28 april 1988). Een kantschrift is hieronder begrepen.
Tous les actes de procédure sont soumis à la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. Il convient d'entendre par acte de procédure " un acte accompli dans le cadre d'une procédure mue en justice, ou sous le contrôle de la justice, émanant des parties elles-mêmes, de leurs mandataires ou encore des auxiliaires de la justice " (Cassation, 28 avril 1988). L'apostille tombe sous cette définition.
Overeenkomstig de wet van 15 juni 1935 worden de akten van rechtspleging gesteld in de taal van de rechtspleging. Wanneer de procureur des Konings een politiedienst vordert om een opsporingshandeling uit te voeren, valt dit onder de toepassing van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken. Bij toepassing van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken moet het parket de kantschriften die verstuurd worden naar de politiediensten opstellen in de taal van de rechtspleging.
Conformément à la loi du 15 juin 1935, les actes de procédure sont posés dans la langue de la procédure. Lorsque le procureur du roi requiert un service de police de procéder à un acte d'information, cette requête entre dans le champ d'application de la loi concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. En application de la loi concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, le parquet doit rédiger les apostilles adressées aux services de police dans la langue de la procédure.
Bij omzendbrief van 9 december 1965 heeft de toenmalige minister van Justitie beslist dat het ontvangende parket voor een vertaling van de ontvangen opdrachten en verzoekschriften van een anderstalig parket diende te zorgen, wanneer het dit nodig achte voor de uitvoering van de opdracht.
Par circulaire du 9 décembre 1965, le ministre de la Justice précédent avait décidé que le parquet de réception devait assurer une traduction des missions et requêtes émanant d'un parquet d'un autre rôle linguistique lorsqu'il l'estimait nécessaire pour l'exécution de la mission.
De omzendbrief COL 8/2005 van het College van procureurs-generaal inzake het ambtshalve politioneel onderzoek (APO) en het vereenvoudigd proces-verbaal (VPV), zoals herzien op 18 september 2014, geeft aan de parketten als richtlijn dat, wanneer er APO-kantschriften aan politiediensten van een ander taalgebied moeten gericht worden, er van de essentiële procedurestukken een vertaling dient gevoegd te worden. Voor de niet-essentiële stukken kunnen de politiediensten aan het opdrachtgevende parket alsnog een vertaling vragen, indien zij deze vertaling noodzakelijk achten.
La circulaire COL 8/2005 du Collège des procureurs généraux relative à l'enquête policière d'office (EPO) et au procès-verbal simplifié (PVS), révisée le 18 septembre 2014, donne comme directive aux parquets qu'une traduction des pièces de procédure essentielles doit être jointe lorsque des apostilles EPO doivent être adressées à des services de police d'une autre région linguistique. En ce qui concerne les pièces non essentielles, les services de police peuvent encore demander une traduction au parquet requérant s'ils estiment que cette traduction est indispensable.
Enkel procedurestukken, vonnissen en arresten die in een ander taalgebied moeten worden betekend, dient het parket die de betekening gelast altijd van een vertaling te voorzien vóór verzending ervan naar het gevorderde parket, aangezien dit uitdrukkelijk wordt opgelegd door artikel 38 van de wet van 15 juni 1935.
Seuls les pièces de procédure, les jugements et arrêts qui doivent être signifiés dans une autre région linguistique doivent toujours être accompagnés d'une traduction fournie par le parquet chargé de la signification avant son expédition au parquet requis vu que l'article 38 de la loi du 15 juin 1935 l'impose explicitement.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
124
Ten slotte is de wetgeving wel duidelijk omtrent de taal waarin de gevorderde politiedienst dient te antwoorden. Artikel 11 van de wet van 15 juni 1935 bepaalt uitdrukkelijk dat de verbaliserende agenten hun processen-verbaal moeten opstellen in het Nederlands in het Nederlandstalig landsgedeelte, en in het Frans in het Franstalige landsgedeelte.
En conclusion la législation est bel et bien claire en ce qui concerne la langue dans laquelle le service de police requis doit répondre. L'article 11 de la loi du 15 juin 1935 prévoit expressément que les agents verbalisants doivent rédiger leurs procès-verbaux en néerlandais dans la région de langue néerlandaise et en français dans la région de langue française.
DO 2014201502498 DO 2014201502498 Vraag nr. 301 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 301 de madame la députée Barbara Pas du 07 avril 2015 (N.) au ministre de la Justice: Barbara Pas van 07 april 2015 (N.) aan de minister van Justitie: De lijst van toegelaten Marokkaanse voornamen (MV La liste des prénoms marocains autorisés (QO 3355). 3355). In 2009 was er nogal wat commotie ontstaan nadat in de openbaarheid was gekomen dat bij de voornaamgeving van de kinderen van Belgen of niet-Belgen van Marokkaanse oorsprong die hier geboren worden en bij de burgerlijke stand van hun gemeente worden aangegeven, er in een aantal gevallen een lijst met Marokkaanse voornamen aan de ouders werd voorgelegd waaruit die ouders (min of meer verplicht) een voornaam moesten kiezen. Sommige diensten van de burgerlijke stand deden dat omdat de Marokkaanse overheid eist dat Marokkaanse onderdanen, ook als het ingevolge de dubbele nationaliteit om Belgen gaat die in dit land geboren en getogen zijn, uitsluitend Marokkaanse voornamen aan hun kinderen geven die geboren worden uit Belgisch-Marokkaanse ouders. Indien de ouders hier geen gevolg aan geven, dan kunnen ze allerlei moeilijkheden ondervinden met de Marokkaanse instanties.
En 2009, une nouvelle avait suscité l'émoi: il avait en effet été rendu public que dans certains cas, les Belges ou non-Belges d'origine marocaine ayant un enfant né en Belgique et déclaré auprès du service de l'état civil de leur commune seraient plus ou moins tenus de choisir le prénom de leur enfant dans une liste de prénoms marocains qui leur serait soumise. Certains services de l'état civil justifiaient cette mesure par le fait que les autorités marocaines exigent que les ressortissants marocains, même s'il s'agit de Belges nés et élevés en Belgique possédant la double nationalité, ne donnent à leurs enfants nés de parents Belgo-Marocains que des prénoms marocains. Si les parents n'appliquent pas cette mesure, ils risquent d'être confrontés à toutes sortes de problèmes avec les instances marocaines.
Deze gang van zaken blijkt niet alleen het gevolg te zijn van Marokkaanse regelgeving, maar ook van internationaal privaatrecht.
Il s'avère qu'outre la réglementation marocaine, le droit international privé est également responsable de cette situation.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
125
Toen onder meer huidig Vlaams minister Ben Weyts daar in 2009 in de Kamer van volksvertegenwoordigers vragen over stelde, vond hij het ongehoord dat onze gemeentelijke administraties aan deze gang van zaken hun medewerking verleenden door deze lijsten in een aantal gevallen voor te leggen aan de betrokken ouders. Hij vond dat "het systeem zorgt voor een Marokkaans perpetuum mobile" dat er onder meer op gericht is de Marokkaanse kolonie in dit land en elders aan Marokko te binden en hen een "Marokkaans-Arabische identiteit op te leggen". Hij was ook van mening dat, wat de problematiek van het internationaal privaatrecht en het Marokkaanse recht betreft, "er breekijzers en overlegmomenten genoeg" zijn om "deze verregaande inmenging van Marokko in ons land" via diplomatieke contacten ongedaan te maken. De vorige regering was daar evenwel niet erg happig op en ik vermoed dan ook dat er op dat vlak niets gebeurd is.
Quand le ministre flamand actuel Ben Weyts, entre autres, avait interrogé la Chambre des représentants à cet égard en 2009, il trouvait inouï que nos administrations communales contribuent à cette situation en présentant, dans un certain nombre de cas, ces listes aux parents concernés. Il déclarait que ce système visait à garantir la perpétuation du lien unissant la communauté marocaine de Belgique et d'ailleurs à son pays d'origine et à lui imposer une identité maroco-arabe. Concernant la question du droit international privé et du droit marocain, M. Weyts estimait également que nous disposions d'assez d'instruments et que nos occasions de concertation étaient suffisantes pour mettre un terme à l'ingérence excessive du Maroc dans notre politique par des contacts diplomatiques. Le gouvernement précédent se montrait néanmoins frileux à cet égard et je le soupçonne dès lors de ne pas avoir fait avancer les choses.
Toen ik de minister van Binnenlandse Zaken naar een stand van zaken in dit dossier vroeg verwees hij me door naar de minister van Justitie.
Quand j'ai demandé au ministre de l'Intérieur où en était ce dossier, il m'a renvoyé au ministre de la Justice.
1. Wat is de stand van zaken in dit dossier?
1. Où en est ce dossier?
2. a) Wordt deze naamlijst door een of meer gemeenten in dit land nog altijd voorgelegd aan de ouders van Marokkaanse oorsprong voor de naamkeuze van hun kind?
2. a) Certaines communes belges soumettent-elles toujours cette liste de prénoms aux parents d'origine marocaine en vue du choix du prénom de leur enfant?
b) Zo ja, waar?
b) Si oui, lesquelles?
c) Wat onderneemt u in dat geval?
c) Que faites-vous pour vous y opposer?
d) Indien u daar geen zicht op heeft, overweegt u dan een onderzoek ter zake op te starten?
d) Si vous n'avez pas connaissance de ces données, envisagez-vous d'ouvrir une enquête à ce sujet?
e) Stuurt u een rondzendbrief om de gemeenten op het ongeoorloofde karakter hiervan te wijzen?
e) Allez-vous envoyer une circulaire aux communes pour les informer du caractère illicite de cette liste?
3. Worden er door de minister naar zijn (mede) bevoegde collega's toe stappen ondernomen om Marokko ter zake op betere gedachten te brengen en om het internationaal privaatrecht aan te passen zodat een vreemde mogendheid zich niet meer kan inmengen in de voornaamgeving van kinderen die in dit land geboren worden?
3. Le ministre entreprendra-t-il, conjointement avec son collègue également compétent dans cette matière, des démarches pour ramener le Maroc à des meilleurs sentiments à cet égard et pour adapter le droit international privé afin qu'une puissance étrangère ne puisse plus s'ingérer dans le choix du prénom d'enfants nés en Belgique?
4. Zijn er andere staten waar zich een gelijkaardig probleem mee stelt?
4. D'autres États posent-ils un problème similaire?
Réponse du ministre de la Justice du 12 mai 2015, à la Antwoord van de minister van Justitie van 12 mei 2015, op de vraag nr. 301 van mevrouw de question n° 301 de madame la députée Barbara Pas du volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 07 april 2015 07 avril 2015 (N.): (N.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
126
Het probleem dat het geachte lid aanhaalt, valt te kaderen binnen het internationaal privaatrecht dat al lang bestaat. Krachtens artikel 37 Wetboek Internationaal privaatrecht (WbIPR) wordt de vaststelling van de naam en de voornamen van een persoon beheerst door het recht van de Staat waarvan die persoon de nationaliteit heeft. De gevolgen van een nationaliteitsverandering op de naam en de voornamen van een persoon worden beheerst door het recht van de Staat van zijn nieuwe nationaliteit. De voornaam, als element van de staat van de persoon, behoorde tot het personeel statuut.
Le problème évoqué par l'honorable membre s'inscrit dans le cadre du droit international privé qui existe depuis déjà longtemps. Conformément à l'article 37 du Code de droit international privé, la détermination du nom et des prénoms d'une personne est régie par le droit de l'État dont cette personne a la nationalité. L'effet d'un changement de nationalité sur le nom et les prénoms d'une personne est régi par le droit de l'État de sa nouvelle nationalité. Le prénom, en tant qu'élément de l'état d'une personne, faisait partie du statut personnel.
En cas de naissance, il appartient à la loi nationale de In geval van geboorte komt het aan de nationale wet van het kind toe om te bepalen welke rechten de ouders hebben l'enfant de définir les droits des parents quant au choix du inzake de keuze van voornaam, en welke de verschillende prénom et les différents prénoms autorisés. voornamen zijn die worden toegelaten. Wanneer het kind dus enkel de Marokkaanse nationaliteit heeft, dient in principe te worden nagegaan of de voornaam geldig is volgens het Marokkaanse recht, daar dit recht van toepassing is.
Donc, si l'enfant a uniquement la nationalité marocaine, il faut en principe vérifier la validité du prénom en vertu du droit marocain, ce droit étant d'application.
Bij twijfel kan de ambtenaar van de burgerlijke stand de aangevers vragen om een attest/ wetscertificaat opgesteld door de bevoegde buitenlandse autoriteiten voor te leggen, dat de geldigheid van de voornaam volgens het toepasselijke recht bevestigt.
En cas de doute, l'officier de l'état civil peut demander aux requérants de produire un certificat/certificat de coutume établi par les autorités étrangères compétentes qui confirme la validité du prénom conformément au droit applicable.
Wanneer het kind met Belgische nationaliteit ook een andere nationaliteit heeft, wordt voor de toepassing van het WbIPR uitgegaan van de Belgische nationaliteit (artikel 3, § 2, 1°, WbIPR). Het Belgische recht voorziet dat deze voornaamskeuze kan beperkt worden door de ambtenaar van de burgerlijke stand, doch enkel als voornamen aanleiding geven tot verwarring dan wel het kind of derden kunnen schaden (artikel 1 van de wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen, Belgisch Staatsblad 10 juli 1987).
Si l'enfant possède la nationalité belge et une autre nationalité, on se fonde sur la nationalité belge pour l'application du Code de droit international privé (article 3, § 2, 1er). Le droit belge prévoit que ce choix du prénom peut être limité par l'officier de l'état civil mais uniquement si les prénoms prêtent à confusion ou peuvent nuire à l'enfant ou à des tiers (article 1er de la loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms, Moniteur belge du 10 juillet 1987).
Ik heb geen kennis van dergelijk probleem met andere Je n'ai pas connaissance de problème du même ordre landen. avec d'autres pays. Ik merk op dat collega Jambon in antwoord op uw vraag van 18 maart 2015 reeds de problematiek ter sprake zal brengen bij een bezoek aan Marokko. Ik wacht de resultaten van dit onderhoud af om de noodzaak van enig initiatief in dit dossier te evalueren.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Je fais observer qu'en réponse à votre question du 18 mars 2015, mon collègue Jambon évoquera la problématique lors d'une visite au Maroc. J'attends les résultats de cet entretien afin d'évaluer la nécessité d'une quelconque initiative dans ce dossier.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
127
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
DO 2014201501824 DO 2014201501824 Vraag nr. 134 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Question n° 134 de monsieur le député Jan Spooren du 23 février 2015 (N.) à la ministre des Affaires Spooren van 23 februari 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Uitbetaling van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen in het buitenland.
Versement d'indemnités d'incapacité de travail à l'étranger.
Mensen die in België een arbeidsongeschiktheidsuitkering ontvangen, blijven daar recht op hebben in geval van tijdelijk verblijf of overbrenging van de woonplaats naar het buitenland. Zij hebben daar niet de toestemming van de bevoegde adviserend geneesheer voor nodig, en moeten enkel hun Belgische ziekenfonds van hun vertrek op de hoogte brengen.
Les bénéficiaires d'indemnités d'incapacité de travail en Belgique conservent le droit à ces indemnités s'ils séjournent temporairement à l'étranger ou s'ils s'y domicilient. Ils ne sont pas tenus de demander l'autorisation du médecin-conseil compétent et doivent seulement aviser leur mutualité belge de leur départ.
Om te controleren of de arbeidsongeschiktheid nog steeds aanwezig is, en om misbruiken te voorkomen, kan het Belgische ziekenfonds waarbij de arbeidsongeschikte is aangesloten een verzoek tot controle richten aan de bevoegde instelling van de verblijf- of woonplaats in het buitenland.
Pour vérifier si l'incapacité de travail est toujours réelle et pour prévenir les abus, la mutualité belge auprès de laquelle la personne en incapacité de travail est affiliée peut adresser une demande de contrôle à l'organisme compétent du lieu de séjour ou de résidence de l'intéressé à l'étranger.
Cet organisme adressera un rapport médical au médecinDie zal dan een medisch verslag opstellen voor de adviserend geneesheer van het Belgische ziekenfonds (via het conseil de la mutualité belge (par l'entremise de l'INAMI) RIZIV) zodat die kan beslissen of de erkenning van de pour que celui-ci puisse décider de prolonger ou non l'incapacité de travail. arbeidsongeschiktheid kan worden verlengd. Als de uitkeringsgerechtigde een professionele activiteit in het land van bestemming aanvat, moet hij de bevoegde instelling in dat land daarvan op de hoogte brengen, en zullen de Belgische uitkeringen opnieuw worden berekend op basis van het nieuwe inkomen.
Si le bénéficiaire d'indemnités reprend une activité professionnelle à l'étranger, il est tenu d'en avertir l'organisme compétent dans le pays en question et les indemnités belges seront recalculées sur la base de ses nouveaux revenus.
Indien de uitkeringsgerechtigde de betrokken instelling of zijn/haar Belgische ziekenfonds niet informeert, zal de niet-aangegeven werkhervatting leiden tot de schorsing van het recht op Belgische invaliditeitsuitkeringen vanaf de dag waarop het werk werd hervat.
Si le bénéficiaire d'indemnités omet d'informer l'organisme concerné ou sa mutualité en Belgique, la reprise non déclarée d'une activité professionnelle donnera lieu à la suspension du droit aux indemnités d'invalidité à partir du premier jour de la reprise.
1. Graag had ik een overzicht gehad voor de periode van de jongste vijf jaar van hoeveel mensen vanuit de Belgische sociale zekerheid een arbeidsongeschiktheidsuitkering ontvangen in het buitenland (uitsplitsing per land).
1. J'aimerais obtenir un aperçu, pour les cinq dernières années, du nombre de personnes qui reçoivent à l'étranger (en répartissant les chiffres par pays) des indemnités d'incapacité de travail octroyées par la sécurité sociale belge.
2. Combien de demandes de contrôle les mutualités 2. Hoeveel verzoeken tot controle hebben de Belgische mutualiteiten tijdens die periode al ingediend (opsplitsing belges ont déjà été introduites au cours de cette période per mutualiteit), in hoeveel van die gevallen werd er een (par mutualité) et dans combien de cas l'incapacité de tramedisch verslag ontvangen dat heeft geleid tot het niet-ver- vail a-t-elle été suspendue sur la base du rapport médical? lengen van de arbeidsongeschiktheid?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
128
3. Hoeveel arbeidsongeschiktheidsuitkeringen werden er opnieuw berekend omdat de uitkeringsgerechtigde een professionele activiteit in het land van bestemming heeft aangevat, en in hoeveel dossiers werd het recht op een Belgische invaliditeitsuitkering geschrapt omwille van een niet-aangegeven werkhervatting (over de jongste vijf jaar en uitgesplitst per land)?
3. Dans combien de cas les indemnités d'incapacité de travail ont-elles été recalculées après la reprise d'une activité professionnelle à l'étranger et dans combien de dossiers le droit aux indemnités d'invalidité a-t-il été suspendu pour non-déclaration de la reprise du travail (veuillez fournir les chiffres, par pays, pour les cinq dernières années)?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 12 mei 2015, op de vraag nr. 134 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Spooren van 23 februari 2015 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 12 mai 2015, à la question n° 134 de monsieur le député Jan Spooren du 23 février 2015 (N.):
Vooreerst wil ik u erop wijzen dat de Belgische wetgeving op de ziekte-en invaliditeitsverzekering voor werknemers en zelfstandigen in een territorialiteitsvoorwaarde voorziet, zodat het recht op een uitkering in beginsel afhankelijk is van een daadwerkelijk verblijf op het Belgisch grondgebied (artikel 136, § 1, Gecoördineerde Wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; artikel 25 koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten).
Je souhaite tout d'abord attirer votre attention sur le fait que la législation belge relative à l'assurance maladie invalidité des travailleurs salariés et indépendants prévoit une condition de territorialité, de sorte que le bénéfice d'une indemnité d'incapacité de travail dépend en principe de la présence du travailleur sur le territoire belge (article 136, § 1er, de la Loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; article 25 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants).
Uitzondering op het territorialiteitsprincipe is een door de adviserend-geneesheer vooraf toegelaten tijdelijk verblijf in het buitenland, waarbij de gerechtigde zijn hoofdverblijfplaats in België behoudt (artikel 294, § 1, 1°, en § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996).
Une exception à ce principe de territorialité concerne le séjour temporaire à l'étranger préalablement autorisé par le médecin-conseil, tout en conservant sa résidence principale en Belgique (article 294, § 1er, 1°, et § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996).
Il est dérogé à ces principes lorsque la Belgique est liée Van bovenstaande principes wordt afgeweken wanneer België in een concreet geval gebonden is door supranatio- par un instrument de législation supranational ou internanale of internationale wetgeving inzake de coördinatie van tional qui prévoit une levée des conditions de territorialité sociale zekerheid die voorziet in een opheffing van natio- pour le paiement des prestations d'incapacité de travail. nale territorialiteitsvoorwaarden voor de uitbetaling van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen. In die zin vindt de geciteerde Belgische wetgeving geen toepassing wanneer de gerechtigde op Belgische arbeidsongeschiktheidsuitkeringen tijdelijk verblijft of woonachtig is in land gebonden door de Europese coördinatieverordeningen 883/2004/EG en 987/2009/EG, zijnde de 28 lidstaten van de Europese Unie, de lidstaten van de Europese Economische Ruimte (Noorwegen, IJsland, Liechtenstein) en Zwitserland (artikel 7 van de Verordening 883/2004).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Ainsi, la législation belge susmentionnée ne trouve pas application lorsqu'un titulaire d'une indemnité d'incapacité belge séjourne temporairement ou réside sur le territoire d'un pays inclus dans le champ d'application territorial des règlements européens de coordination des systèmes de sécurité sociale 883/2004/CE et 987/2009/CE, notamment les 28 États membres de l'Union Européenne, les États membres de l'Espace Economique européen (Norvège, Islande et Liechtenstein) ou la Suisse (article 7 du Règlement 883/2004).
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
129
Daarnaast heeft België met verschillende andere landen bilaterale socialezekerheidsverdragen afgesloten die, naast een algemeen principe van export van uitkeringen, ook bijzondere bepalingen bevatten inzake tijdelijk verblijf en overdracht van woonplaats voor gerechtigden op Belgische ziekte- en invaliditeitsuitkeringen.
La Belgique a également conclu des conventions bilatérales de sécurité sociale avec de multiples pays qui prévoient, outre la levée générale des conditions nationales de territorialité des prestations, des dispositions particulières qui règlent la question du séjour temporaire et du transfert de résidence des titulaires d'indemnités d'incapacité primaire et d'invalidité belges.
Tijdens het tijdvak primaire arbeidsongeschiktheid maken deze verdragen het behoud van uitkering bij zowel tijdelijk verblijf als overdracht van woonplaats naar het andere verdragsland afhankelijk van een toestemmingsvoorwaarde van de Belgische verzekeringsinstelling. Voor gerechtigden op een invaliditeitsuitkering blijft de toestemmingsvoorwaarde in de meerderheid van de verdragen beperkt tot de hypothese van het tijdelijk verblijf.
Durant la période d'incapacité primaire, les conventions concernées font dépendre le maintien de l'indemnité à une condition d'autorisation par l'organisme assureur belge en cas de séjour et de transfert de résidence. Pour l'invalidité, la majorité des conventions limite la condition d'autorisation seulement à l'hypothèse du séjour temporaire.
De medische controle van gerechtigden die wonen in een andere EU-lidstaat of verdragsland met het oog op een eventuele verlenging van de arbeidsongeschiktheid gebeurt in principe door de instelling van het woonland op vraag van de Belgische verzekeringsinstelling of het RIZIV. De betrokkene zal in dat geval opgeroepen worden voor een medisch onderzoek door de instelling van het woonland, dat op basis hiervan een medisch rapport opstelt en overmaakt aan de Belgische instelling.
Le contrôle médical des titulaires résidant dans un autre État membre européen ou un État avec convention se fait en général par l'institution 'homologue' de l'état de résidence sur demande de l'organisme assureur ou de l'INAMI. L'intéressé sera alors convoqué pour un examen médical par l'institution du pays de résidence, qui rédigera un rapport médical transmis à l'institution belge demanderesse.
Indien de overgemaakte medische gegevens niet zouden volstaan om een uitspraak te doen over een verdere erkenning van de arbeidsongeschiktheid volgens de Belgische wetgeving, blijft de mogelijkheid bestaan om de betrokkene op te roepen in België voor een bijkomend onderzoek.
Si les données médicales ainsi transmises ne suffisent pas à prendre une décision par rapport à la reconnaissance ou la prolongation de l'incapacité selon la législation belge, il reste la possibilité de convoquer l'intéressé directement en Belgique pour un examen supplémentaire.
De verzekeringsinstellingen ondervragen jaarlijks de Belgische uitkeringsgerechtigden woonachtig in het buitenland op basis van een vragenlijst naar eventuele veranderingen in hun persoonlijke situatie, waaronder een eventuele werkhervatting (die normaal spontaan zou moeten worden gemeld of aangevraagd).
Les titulaires des indemnités d'incapacité belges résidant à l'étranger sont annuellement interrogés par leur organisme assureur sur base d'un questionnaire par rapport à des changements dans leur situation personnelle, y compris une reprise de travail éventuelle (qu'en principe ces personnes sont tenues de déclarer spontanément).
In geval de betrokkene woonachtig is in een EU-lidstaat of een verdragsland zal eveneens in het kader van de wederzijdse administratieve bijstand een administratief controlerapport worden opgevraagd bij de instelling van woonplaats om de ontvangen vragenlijsten te controleren.
Si l'intéressé habite dans un État membre de l'Union européenne ou un pays avec convention, l'organisme assureur demandera également un rapport de contrôle administratif à l'institution de résidence afin de vérifier la véracité des questionnaires rendus.
Bij vaststelling van een niet toegelaten werkhervatting, zal het recht op uitkering in beginsel worden opgeschort. De verzekeringsinstelling zal de betrokkene laten oproepen voor een nieuw medisch onderzoek en overgaan tot terugvordering van de uitkeringen voor de dagen/ periodes niet toegelaten arbeid.
En cas de constat d'une reprise de travail non-autorisé, le paiement de l'indemnité sera suspendu. L'organisme assureur convoquera l'intéressé pour un nouvel examen médical et récupérera les indemnités pour les jours/ périodes d'activité non-autorisée.
In verband met de gevraagde cijfers kunnen wij het volgende meedelen:
En ce qui concerne les chiffres demandés, nous vous communiquons ce qui suit :
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
130
1. Overzicht van het aantal Belgische uitkeringsgerechtigden die een arbeidsongeschiktheidsuitkeringen ontvangen in het buitenland, uitgesplitst over de laatste vijf jaar en per land.
1. Aperçu du nombre de personnes ayant reçu une indemnité d'invalidité à l'étranger durant les cinq dernières années et par pays.
De bijlage tabellen (Bijlage 1) geven een overzicht van het aantal invaliden die een Belgische invaliditeitsuitkering kregen in het buitenland over de periode 2009-2013, zoals meegedeeld door de verzekeringsinstellingen aan het RIZIV over dezelfde periode.
Les tableaux annexés (Annexe 1) donnent un aperçu du nombre de personnes qui ont perçu une indemnité d'invalidité belge à l'étranger au cours de la période 2009-2013. Ces chiffres ont été communiqués par les organismes assureurs à l'INAMI.
2. Nombre de demandes d'un rapport médical introduites 2. Het aantal verzoeken voor een medisch onderzoek die door de mutualiteiten werden ingediend in het buitenland à l'étranger par les organismes assureurs pour les cinq dertijdens de laatste vijf jaar, alsook het aantal rapporten dat nières années. Nombre de rapports qui ont abouti à une heeft geleid tot een niet verlengen van de arbeidsonge- non-prolongation de l'incapacité de travail schiktheid Het RIZIV beschikt niet over deze informatie, zodat hiervoor de verzekeringsinstellingen werden ondervraagd.
L'INAMI ne dispose pas de ces informations. C'est pourquoi, les organismes assureurs ont été interrogés.
Wat betreft het aantal rapporten dat aanleiding gaf tot een niet verlenging kon slechts één responderende verzekeringsinstelling cijfers meedelen.
En ce qui concerne le nombre de rapports qui ont abouti à une non-prolongation de l'incapacité de travail, seul un organisme assureur a pu communiquer des chiffres.
Periode/Période OA 100 OA 300 OA 400 OA 500
Aanvragen buitenlandse medische rapporten voor niet residenten/ Demandes rapports médicaux étrangers pour non-résidents
2010-2014 2010-2014 2010-2014 2012-2014
NA 1 311 167 644
3. Aantal invaliden in het buitenland met toegelaten en niet-toegelaten activiteit over de laatste vijf jaar
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Niet verlenging/ Non prolongation NA 241 NA NA
3. Nombre d'invalides à l'étranger ayant une activité autorisée et non-autorisée durant les cinq dernières années
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
131
Le tableau suivant indique le nombre d'invalides à Volgende tabel geeft het aantal invaliden in het buitenland met toestemming voor het uitoefenen van activiteit, l'étranger qui bénéficient d'une autorisation à exercer une zoals meegedeeld door de verzekeringsinstellingen aan het activité, comme communiqué par les organismes assureurs dans leur rapportage annuel à l'INAMI durant la période RIZIV over de periode 2009-2013 2009-2013.
Toegelaten activiteit/Activité autorisée
Duitsland/Allemagne Spanje/Espagne Frankrijk/France Luxemb(o)urg Ierland/Irlande Zweden/Suède Zwitserland/Suisse Itali(e)ë Nederland/Pays-Bas Japan/Japon Singapore/Singapour Congo Canada Onbepaald/Indéterminé Tot(a)al
2009
2010
2011
2012
2013
7
7
7
56
63 1
89 3
7 1 106 3
9 1 109 3 2
1 1
1 1
1
1
28 1 1
24
1 1 1 19
21
33
14 135
1 14 154
1 10 105
Volgende tabel geeft het aantal niet toegelaten werkhervattingen weer voor invaliden in het buitenland, zoals meegedeeld door de verzekeringsinstellingen aan het RIZIV.
9 106
13 172
Le tableau suivant indique le nombre d'invalides à l'étranger exerçant une activité non-autorisée, comme communiqué par les organismes assureurs à l'INAMI, durant la même période.
Niet toegelaten activiteit/Activité non-autorisée 2009
2010
Duitsland/Allemagne Frankrijk/France Spanje/Espagne Luxemb(o)urg Nederland/Pays- Bas Tot(a)al
Bijlage:
2e
2012
2
3 1
1 3
2 6
2013 1 1 1 1 4
Annexe:
De bijlage aan het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
KAMER
2011
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
L'annexe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
132
DO 2014201502054 DO 2014201502054 Vraag nr. 157 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 157 de monsieur le député André Frédéric du 10 mars 2015 (Fr.) à la ministre des Affaires André Frédéric van 10 maart 2015 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Verplaatsingskosten van eerstelijnsactoren.
Les frais de déplacements des acteurs de la première ligne.
À de nombreuses reprises l'OMS a placé haut dans ses Het opwaarderen van de eerstelijnszorg is al jaren een van de belangrijkste strategische doelstellingen van de objectifs stratégiques la valorisation de la première ligne de soins. La Belgique souscrit depuis longtemps à cet WHO en ons land deelt dat streven. objectif. Elle dispose de soignants courageux dont une partie se De Belgische zorgverleners - met name artsen, verpleegkundigen en kinesitherapeuten - zijn gedreven mensen die déplace quotidiennement au domicile des patients. Il s'agit zich vaak ook dagelijks verplaatsen om bij de patiënt thuis principalement des médecins, des infirmiers et des kinésithérapeutes. de nodige verzorging te verstrekken. Toch zouden er verschillen zijn tussen de forfaitaire vergoedingen voor de verplaatsingen die de drie voornoemde beroepsgroepen maken. Er is echter geen verband tussen de verplaatsing en de aard van de te stellen handelingen of de daarvoor vereiste bekwaamheden. Het zou dus niet meer dan billijk zijn dat de forfaitaire verplaatsingsvergoedingen identiek zijn.
Il me revient toutefois que les forfaits définis pour ces trois professions afin de couvrir leurs déplacements seraient différents. Or, un déplacement n'ayant pas de relation avec les compétences mises en oeuvre ou la nature des actes, ces forfaits devraient être identiques par soucis d'équité.
1. Wat zijn de onderscheiden, wettelijk bepaalde forfaitaire vergoedingen die de verplaatsingskosten van geconventioneerde artsen, verpleegkundigen en kinesitherapeuten moeten dekken?
1. Pourriez-vous communiquer les différents forfaits prévus par la loi pour les praticiens conventionnés de ces trois professions?
2. Als er op dat vlak verschillen blijken te zijn, kunt u aangeven waarom dat zo is, en vindt u niet dat er in dat geval sprake is van een ongelijke behandeling?
2. En cas de différences, pourriez-vous indiquer les raisons de celles-ci et préciser si vous considérez cela comme une inégalité de traitement?
3. Welke maatregelen zult u nemen als er inderdaad sprake is van een ongelijke behandeling die niet kan worden verantwoord?
3. S'il s'avère que des inégalités de traitement non justifiables sont présentes, pourriez-vous indiquer quelles mesures vous envisagez de prendre?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 12 mei 2015, op de vraag nr. 157 van de heer volksvertegenwoordiger André Frédéric van 10 maart 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 12 mai 2015, à la question n° 157 de monsieur le député André Frédéric du 10 mars 2015 (Fr.):
ERRATUM: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, ERRATUM: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 17, Zitting 2014-2015, p. 187, vraag nr. 157 van de heer n° 17, Session 2014-2015, p. 187, question n° 157 de monvolksvertegenwoordiger André Frédéric van 10 maart sieur le député André Frédéric du 10 mars 2015, remplacer 2015, de tekst van het antwoord vervangen door wat volgt: le texte de la réponse par ce qui suit: 1. De toegekende bedragen voor het dekken van de verplaatsingskosten van de drie categorieën van zorgverleners die door u worden vermeld, inderdaad verschillend zijn.
1. Les montants alloués pour couvrir les frais de déplacement des trois catégories de prestataires de soins que vous évoquez sont, en effet, différents.
Voor de huisartsen kan er moeilijk "één" bedrag voor de verplaatsingskosten worden vastgesteld. Het is namelijk zo dat de honoraria voor een raadpleging in de praktijkkamer tussen 15,10 en 24,48 euro schommelen al naar gelang de arts in kwestie een "huisarts op basis van verworven rechten", een "huisarts" of een "geaccrediteerde huisarts" is.
Pour les médecins généralistes, il est difficile de déterminer "un" montant pour les frais de déplacement. Tout d'abord, les honoraires pour consultation au cabinet varient de 15,10 à 24,48 euros selon que le médecin en question est un "généraliste sur base de droits acquis", un "généraliste", un "généraliste accrédité", etc.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
133
De honoraria voor de huisbezoeken van de huisartsen variëren zowel afhankelijk van die voormelde categorieën, als van het uur waarop de huisbezoeken worden afgelegd en het aantal betrokken patiënten. Een deel van elk van die verschillende honoraria stemt overeen met de reiskosten van de huisarts; die varieert van 6,21 euro tot 9,14 euro.
En outre, les honoraires pour les visites à domicile des médecins généralistes varient, à la fois, selon ces catégories susmentionnées, selon l'heure à laquelle les visites ont lieu et selon le nombre de patients concernés. Une partie de chacun de ces différents honoraires correspond aux frais de déplacement du médecin généraliste, elle varie de 6,21 euros à 9,14 euros.
Voor de kinesitherapeuten bedraagt de forfaitaire tegemoetkoming voor de verplaatsingskosten momenteel 0,38 euro. Dat bedrag wordt door de Overeenkomstencommissie Kinesitherapeuten - Verzekeringsinstellingen vastgesteld. Die bedragen zijn in 2012 tot 1,02 euro opgetrokken, maar zijn vervolgens na een akkoord in de Overeenkomstencommissie Kinesitherapeuten - Verzekeringsinstellingen verlaagd met het oog op een volledige indexering van het budget van de sector in 2013.
Pour les kinésithérapeutes, l'intervention forfaitaire pour frais de déplacement s'élève actuellement à 0,38 euros. Ce montant est fixé par la Commission de conventions kinésithérapeutes - organismes assureurs. Ces montants ont été augmentés pour atteindre 1,02 euro en 2012 mais ont ensuite été diminués à la suite d'un accord au sein de la Commission de conventions kinésithérapeutes - organismes assureurs et ce, afin de parvenir à une indexation complète du budget du secteur en 2013.
Voor de thuisverpleegkundigen omvatten de honoraria voor de verstrekkingen die in de woon- of verblijfplaats van de rechthebbende zijn verleend, een gemiddeld bedrag dat momenteel overeenstemt met 1 euro, waarmee alle verplaatsingskosten van de verpleegkundigen forfaitair worden gedekt.
Pour les praticiens de l'art infirmier à domicile, les honoraires des prestations effectuées au domicile ou à la résidence du bénéficiaire comprennent un montant moyen correspondant actuellement à 1 euro qui couvre forfaitairement tous les frais de déplacement des praticiens de l'art infirmier.
Voor de verstrekkingen verleend in de woon- of verblijfplaats van de rechthebbende die in bepaalde "landelijke" gemeenten zijn gelegen, wordt bovendien voor elke verzorgingszitting een bedrag van 2,44 euro toegekend, waarmee alle bijkomende verplaatsingskosten voor de verpleegkundigen worden gedekt.
Pour les prestations effectuées au domicile ou à la résidence du bénéficiaire situé dans certaines communes "rurales" il est en outre octroyé, pour chaque séance de soins, un montant de 2,44 euro couvrant forfaitairement tous les frais supplémentaires de déplacement des praticiens de l'art infirmier.
2. Die verschillen tussen de sectoren zijn vooral "historisch" gegroeid. In sommige sectoren wordt de tegemoetkoming voor de verplaatsingskosten al langer dan in andere sectoren toegekend en die sectoren hebben dus vaker meerdere indexeringen genoten. Alle sectoren stellen bovendien elk jaar hun prioriteiten vast inzake de aanwending van hun indexmassa of van hun budgettaire verhogingen, wanneer een van beide wordt toegekend. Aangezien de bedragen die voor die verplaatsingskosten worden toegekend tot die prioriteiten kunnen behoren, zijn ze van jaar tot jaar afzonderlijk geëvolueerd.
2. Ces différences entre secteurs s'expliquent tout d'abord "historiquement". Certains secteurs bénéficient en effet d'interventions pour les frais de déplacement depuis plus longtemps que d'autres et peuvent donc avoir bénéficié d'indexations plus nombreuses et régulières. En outre, tous les secteurs fixent, chaque année, leurs priorités en matière d'utilisation de leurs masses d'indexation ou de leurs augmentations budgétaires lorsque l'une ou l'autre leur sont accordées. Étant donné que les montants alloués à ces frais de déplacement peuvent faire partie de ces priorités, ils ont évolué de manière distincte d'année en année.
Een werkgroep die uit de voormelde zorgverleners, maar ook uit andere zorgverleners, zoals logopedisten en vroedvrouwen, bestond, is tussen 2010 en 2011 regelmatig in het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering bijeengekomen om na te denken over een harmonisering van hun verplaatsingskosten. De werkgroep is echter niet tot een concrete oplossing gekomen, aangezien de discrepantie tussen de diverse systemen te groot was. Bepaalde sectoren konden zich daarom niet vinden in een gemeenschappelijk systeem.
Un groupe de travail regroupant ces prestataires de soins, mais également d'autres comme les logopèdes ou les sagesfemmes, s'est réuni à plusieurs reprises en 2010 et 2011 au sein de l'Institut national d'Assurance maladie-invalidité afin de réfléchir à une harmonisation de leurs frais de déplacement. Le groupe de travail n'est pas parvenu à une solution concrète étant donné que les disparités entre les différents systèmes étaient trop grandes. Certains secteurs ne pouvaient, dès lors, se rallier à un système commun.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
134
3. Aangezien die verschillen het resultaat zijn van de verschillende middelen die in de loop der jaren zijn toegekend en van de onderhandelingen en de prioriteiten die in de betrokken commissies zijn vastgesteld, meen ik dat de oplossingen ook door die verschillende commissies moeten worden aangereikt.
3. Étant donné le fait que ces disparités sont le résultat des différents moyens attribués au fil du temps et des négociations et priorités fixées dans les Commissions concernées, j'estime que les solutions devraient également être trouvées au sein de ces différentes Commissions.
De regering erkent en steunt uitdrukkelijk de vrijheid en de verantwoordelijkheid van de zorgverleners en de verzekeringsinstellingen in het kader van het overlegmodel om binnen de in de begrotingsdoelstellingen uitgetrokken middelen voorstellen te doen.
Le gouvernement reconnait et soutient expressément la liberté et la responsabilité des dispensateurs de soins et des organismes assureurs dans le cadre du modèle de concertation, afin de formuler des propositions à l'intérieur des moyens prévus dans les objectifs budgétaires.
DO 2014201502139 Vraag nr. 163 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 16 maart 2015 (N.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
DO 2014201502139 Question n° 163 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 16 mars 2015 (N.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
Afgestudeerde tandartsen.
Les dentistes diplômés.
Par ma question n° 86 du 8 janvier 2015, je vous interroIn mijn schriftelijke vraag nr. 86 van 8 januari 2015 bevroeg ik het aantal tandartsen dat een visum en RIZIV- geais au sujet du nombre de dentistes ayant obtenu un visa nummer bekwam in de voorbije vijf jaar, opgesplitst per et un numéro INAMI au cours des cinq dernière années, par année et par partie du pays. jaar en per landsgedeelte. In het antwoord zijn tandartsen met een Belgisch diploma opgenomen, alsook tandartsen met een gelijkwaardig buitenlands diploma waarmee ze in België hun beroep mogen uitoefenen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 12, blz. 176).
La réponse indique le nombre de dentistes titulaires d'un diplôme belge ainsi que le nombre de dentistes titulaires d'un diplôme étranger équivalent les autorisant à exercer leur profession en Belgique (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 12, p. 176).
Je souhaiterais obtenir à nouveau les chiffres indiqués Graag had ik de bekomen cijfers in het antwoord op mijn vraag nr. 86 opnieuw ontvangen, maar dan met uitsplitsing dans la réponse à ma question n° 86, mais ventilés cette van tandartsen met een Belgisch diploma versus buiten- fois selon que les dentistes soient titulaires d'un diplôme belge ou étranger. lands diploma. Le service publique fédéral (SPF) dispose-t-il également Heeft de federale overheidsdienst (FOD) er ook gegevens van in welk landsdeel de tandarts die het RIZIV-num- de données indiquant dans quelle partie du pays les denmer en/of visum aanvraagt, zijn/haar diploma behaalde? tistes ayant demandé un numéro INAMI ou un visa avaient obtenu leur diplôme. Dans l'affirmative, merci de ventiler Zo ja, graag een verdere uitsplitsing naar deze variabele. les données selon cette variable. 1. A) Hoeveel tandartsen bekwamen in de voorbije vijf jaar (opgesplitst per jaar en per landsgedeelte) een visum?
1. A) Combien de dentistes ont obtenu un visa au cours des cinq dernières années (merci de ventiler les chiffres par année et par partie du pays)?
B) Parmi ces derniers, combien étaient titulaires d'un B) Hoeveel daarvan hadden een Belgisch diploma (behaald in Vlaanderen versus Wallonië) en hoeveel een diplôme belge (en précisant si ce diplôme a été obtenu en buitenlands diploma? Flandre ou en Wallonie) et combien étaient titulaires d'un diplôme étranger? a) Aantal visa voor het aantal tandartsen met een Bela) Nombre de visas pour le nombre de dentistes titulaires gisch diploma: d'un diplôme belge: i. in het Franstalig landsgedeelte;
i. dans la partie francophone du pays;
1. met hun diploma behaald in het Franstalig landsgedeelte;
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
1. avec un diplôme obtenu dans la partie francophone du pays;
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
135
2. met hun diploma behaald in het Vlaamse landsge2. avec un diplôme obtenu dans la partie néerlandophone deelte; du pays; ii. in het Vlaamse landsgedeelte;
ii. dans la partie néerlandophone du pays;
1. met hun diploma behaald in het Franstalig landsgedeelte;
1. avec un diplôme obtenu dans la partie francophone du pays;
2. met hun diploma behaald in het Vlaamse landsge2. avec un diplôme obtenu dans la partie néerlandophone deelte; du pays; b) Aantal visa voor het aantal tandartsen met een buitenlands diploma.
b) Nombre de visas pour le nombre de dentistes titulaires d'un diplôme étranger.
2. A) Hoeveel tandartsen bekwamen in de voorbije vijf 2. A) Combien de dentistes ont obtenu un numéro jaar (opgesplitst per jaar en per landsgedeelte) een RIZIV- INAMI au cours des cinq dernières années (merci de ventinummer? ler les chiffres par année et par partie du pays)? B) Parmi ces derniers, combien étaient titulaires d'un B) Hoeveel daarvan hadden een Belgisch diploma (behaald in Vlaanderen versus Wallonië) en hoeveel een diplôme belge (en précisant si ce diplôme a été obtenu en Flandre ou en Wallonie) et combien étaient titulaires d'un buitenlands diploma? diplôme étranger? a) Aantal RIZIV-nummers voor het aantal tandartsen met een Belgisch diploma: i. in het Franstalig landsgedeelte;
a) Nombre de numéros INAMI pour le nombre de dentistes titulaires d'un diplôme belge: i. dans la partie francophone du pays;
1. met hun diploma behaald in het Franstalig landsgedeelte;
1. avec un diplôme obtenu dans la partie francophone du pays;
2. met hun diploma behaald in het Vlaamse landsge2. avec un diplôme obtenu dans la partie néerlandophone deelte; du pays; ii. in het Vlaamse landsgedeelte;
ii. dans la partie néerlandophone du pays;
1. met hun diploma behaald in het Franstalig landsgedeelte;
1. avec un diplôme obtenu dans la partie francophone du pays;
2. met hun diploma behaald in het Vlaamse landsge2. avec un diplôme obtenu dans la partie néerlandophone deelte; du pays; b) Aantal RIZIV-nummers voor het aantal tandartsen met een buitenlands diploma.
b) Nombre de numéros INAMI pour le nombre de dentistes titulaires d'un diplôme étranger.
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 12 mei 2015, op de vraag nr. 163 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 16 maart 2015 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 12 mai 2015, à la question n° 163 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 16 mars 2015 (N.):
1. Vous trouverez dans le tableau 1 ci-dessous le nombre 1. In tabel 1 hieronder vindt u het aantal tandartsen dat tussen 2010 en 2014 een visum heeft behaald om hun acti- de dentistes qui ont obtenu un visa pour exercer leur activité en Belgique de 2010 à 2014. viteit in België uit te oefenen. In het antwoord op uw vorige vraag (vraag nr. 86, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 12, blz. 176) waren enkel de tandartsen opgenomen die een visum op basis van een Belgisch diploma hebben behaald. De tabel 1 geeft ook de tandartsen weer die hun visum hebben bekomen op basis van een buitenlands diploma.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
La réponse à votre précédente question (question n° 86, Questions et Réponses, La Chambre, 2014-2015, n° 12, p. 176) ne reprenait que les dentistes ayant obtenu un visa sur base d'un diplôme belge. Le tableau 1 comprend également les dentistes qui ont obtenu un visa sur base d'un diplôme étranger.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
136
Aangezien tandartsen hun diploma meerdere jaren voor hun visumaanvraag kunnen hebben behaald, in het bijzonder als het een buitenlands diploma betreft, is het gekozen referentiejaar van de tabel 1 het jaar van het verkrijgen van het visum. In dat aantal zijn dus de gediplomeerde tandartsen van het referentiejaar opgenomen alsook tandartsen die hun diploma vroeger hebben behaald.
Comme les dentistes peuvent avoir obtenu leur diplôme plusieurs années avant leur demande de visa, en particulier s'il s'agit d'un diplôme étranger, l'année de référence choisie pour le tableau 1 est l'année d'obtention du visa. Pour chaque année, il reprend donc les dentistes diplômés de l'année correspondante ainsi que des dentistes ayant obtenu leur diplôme une ou plusieurs années auparavant.
Comme le visa et le numéro INAMI sont attribués sur Het visum en het RIZIV-nummer worden federaal toegekend, dus is er geen opsplitsing per landsgedeelte van de base fédérale, il n'y a pas de ventilation des dentistes selon l'entité fédérée de la demande. aanvraag. In tabel 1 worden de tandartsen opgesplitst volgens oorsprong van het diploma (Belgisch of buitenlands) en volgens Gemeenschap voor Belgische diploma's.
Dans le tableau 1, les dentistes sont ventilés suivant l'origine du diplôme (belge ou étranger) et la Communauté au sein de laquelle le diplôme a été obtenu si celui-ci est belge.
Tabel 1: Aantal tandartsen per jaar visum en oorsprong diploma/ Tableau 1: Nombre de dentistes par année du visa et origine du diplôme Jaar visum/ Année du visa
Belgisch diploma/ Diplôme belge Vlaamse gemeenschap/ Communauté flamande
2010 2011 2012 2013 2014 Totaal/Total 2010-2014
KAMER
2e
Buitenlands diploma/ diplôme étranger
Totaal/ Total
Franse gemeenschap/ Communauté française
101 90 103 111 112
71 65 70 75 112
33 73 98 128 213
205 228 271 314 437
517
393
545
1 455
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
QRVA 54 025 18-05-2015
137
2. In tabel 2 hieronder vindt u het aantal tandartsen dat tussen 2010 en 2014 een RIZIV-nummer heeft behaald, opgesplitst volgens oorsprong van het diploma (Belgisch of buitenlands) en volgens gemeenschap voor Belgische diploma's.
2. Vous trouverez dans le tableau 2 le nombre de dentistes ayant obtenu un numéro INAMI entre 2010 et 2014 ventilé suivant l'origine du diplôme (belge ou étranger) et la Communauté au sein de laquelle le diplôme a été obtenu si celui-ci est belge.
Tabel 2: Aantal tandartsen per jaar RIZIV-nummer en oorsprong diploma/ Tableau 2: Nombre de dentistes par année du numéro INAMI et origine du diplôme Jaar RIZIV/ Année INAMI
2010 2011 2012 2013 2014 Totaal/Total 2010-2014
Belgisch diploma/ Diplôme belge Vlaamse gemeenschap/ Communauté flamande
Franse gemeenschap/ Communauté française
92 86 90 102 101 471
83 58 63 63 98 365
Buitenlands diploma/ Diplôme étranger
Geen gegeven/ Aucune donnée
19 38 58 67 85 267
1 13 8 3 25 50
DO 2014201502140 DO 2014201502140 Vraag nr. 164 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 164 de madame la députée An Capoen du 16 mars 2015 (N.) à la ministre des Affaires An Capoen van 16 maart 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Specialisten. - Patiënten. - Remgeld.
Spécialistes.- Patients. - Ticket modérateur
Sinds 1 januari 2015 is het systeem van remgeld voor de raadpleging bij specialisten hervormd. Deze hervorming voorziet vaste tarieven van 3 en 12 euro. Voor sommige patiënten betekent dit ofwel een verhoging ofwel een verlaging van het remgeld bij de specialist.
Le régime du ticket modérateur pour la consultation d'un médecin spécialiste a été modifié le 1er janvier 2015. Cette réforme instaure des tarifs fixes de 3 et 12 euros. Certains patients voient ainsi augmenter ou baisser le montant du ticket modérateur pour une consultation chez le spécialiste.
Comme il est, pour l'heure, impossible de savoir avec Omdat het tot op heden nog niet duidelijk is welke bezoeken aan welke specialisten precies duurder worden précision pour quelles consultations les tarifs augmenteen welke goedkoper worden rijst de volgende vraag. ront ou diminueront, et quels spécialistes seront concernés par cette augmentation ou cette baisse tarifaire, la question suivante se pose. Kan u een oplijsting geven van de tarieven die zullen gelPouvez-vous nous fournir une liste des tarifs qui seront den voor elke specialiteit, inclusief de technische speciali- appliqués pour chaque spécialité, spécialités techniques teiten? comprises? Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 26 mei 2015, op de vraag nr. 164 van mevrouw de volksvertegenwoordiger An Capoen van 16 maart 2015 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 26 mai 2015, à la question n° 164 de madame la députée An Capoen du 16 mars 2015 (N.):
Op 1 januari 2015 werd het remgeld voor de raadpleging bij specialisten hervormd.
Le 1er janvier 2015, le ticket modérateur pour les consultations des spécialistes a été réformé.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
138
Sinds de invoering van de wet in 1963, inzake de verplichte ziekteverzekering zijn veel verschillende remgelden ingevoerd. Het KCE (Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg), in rapport KCE 180, benadrukt dat het remgeld voor raadplegingen bij specialisten complex en weinig transparant was zowel voor de patiënt, de artsen, de verzekeringsinstellingen en het RIZIV.
Depuis l'introduction de la loi en 1963, relative à l'assurance maladie obligatoire, de nombreux tickets modérateurs différents ont été introduits. Le KCE (Centre fédéral d'expertise des soins de santé), dans son rapport KCE 180, souligne que le ticket modérateur pour les consultations de spécialistes est complexe et peu transparent, tant pour le patient, que pour les médecins, les organismes assureurs et l'INAMI.
De plus, le patient devait, par exemple, payer plus pour Bovendien moest de patiënt bijvoorbeeld meer betalen voor een pediater (13,52 euro) dan voor een cardioloog un pédiatre (13,52 euros) que pour un cardiologue (12,57 (12,57 euro), terwijl beide vormen van zorg even waarde- euros), alors que les deux formes de soins peuvent être aussi précieuses l'une que l'autre pour le patient. vol kunnen zijn voor de patiënt. Plutôt qu'un mélange de pourcentages et de montants In plaats van een mix van remgeldpercentages en vaste remgeldbedragen, stelde het KCE daarom voor naar een fixes de ticket modérateur, le KCE proposait d'opter pour systeem van vaste bedragen te gaan voor alle specialismen, un système de montants fixes quelle que soit la spécialité, et ceci pour les raisons suivantes: en wel om volgende redenen: - le système de ticket modérateur exprimé en pourcen- het systeem met procentuele remgelden veroorzaakt een automatische stijging van het bedrag dat de patiënten uit tage occasionne une augmentation automatique du montant eigen zak betalen omdat dit gelinkt is aan het honorarium supporté par le patient puisque celui-ci est lié aux honoraires du médecin; van de arts; - vaste bedragen zijn transparanter en zorgen voor een optimaal rem-effect zodat de mensen die het dringendst zorg nodig hebben de beste zorg kunnen krijgen.
- les montants fixes sont plus transparents et contribuent à un effet de frein optimal, de sorte que les personnes nécessitant les soins les plus urgents peuvent recevoir les meilleurs soins.
Op 1 januari 2015 werd een vast remgeld ingevoerd van 3 euro voor voorkeurgerechtigden en van 12 euro voor niet-voorkeurgerechtigden voor de raadpleging van een specialist.
Le 1er janvier 2015, un système de ticket modérateur fixe de 3 euros pour les bénéficiaires du régime préférentiel et de 12 euros pour les bénéficiaires du régime nonpréférentiel a été introduit pour la consultation du spécialiste.
Het remgeld voor de toeslag voor een raadpleging van een specialist in het weekend of op een feestdag, werd vastgesteld op 1 euro voor voorkeurgerechtigden en 6 euro voor niet-voorkeurgerechtigden.
Le ticket modérateur pour le supplément d'une consultation de spécialiste durant le weekend ou un jour férié, a été fixé à 1 euro pour les bénéficiaires préférentiels et à 6 euros pour les bénéficiaires ordinaires.
Het remgeld voor de toeslag voor een raadpleging van een specialist 's nachts bedraagt sindsdien 2,5 euro voor voorkeurgerechtigden en 12 euro voor niet-voorkeurgerechtigden.
Le ticket modérateur pour le supplément pour une consultation de spécialiste durant la nuit s'élève depuis lors à 2,50 euros pour les bénéficiaires préférentiels et à 12 euros pour les bénéficiaires ordinaires.
Tabel 1, in bijlage, bevat het overzicht van de desbetreffende nomenclatuurcodes met daarbij de exacte impact van de hervorming op 1 januari 2015 op het remgeld. Deze impact is verschillend voor voorkeurgerechtigden en nietvoorkeurgerechtigden.
Le tableau 1, en annexe, reprend un aperçu des codes nomenclature concernés avec en outre, l'impact exact de la réforme au 1er janvier 2015 sur le ticket modérateur. Cet impact est différent pour le régime préférentiel et le régime non-préférentiel.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
139
Tabel 1. Raadpleging in de spreekkamer door een geneesheer-specialist/Tableau 1. Consultation au cabinet par un médecin spécialiste
Omschrijving/Libellé Code
1/1/2015
102012 Raadpleging door een geneesheer-specialist/ Consultation par un médecin spécialiste 102535 Raadpleging door een geaccrediteerde geneesheer-specialist/ Consultation par un médecin spécialiste accrédité 102233 Pluridisciplinaire geriatrische evaluatie door de geneesheerspecialist in de geriatrie, met verslag aan de voorschrijvende huisarts/ Evaluation gériatrique pluridisciplinaire par le médecin spécialiste en gériatrie, avec rapport au médecin généraliste prescripteur 102034 Raadpleging door een geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde/ Consultation par un médecin spécialiste en médecine interne 102550 Raadpleging door een geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde geaccrediteerd/ Consultation par un médecin spécialiste en médecine interne accrédité 102955 Eerste raadpleging in de spreekkamer door een geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde, met analyse op basis van de bestaande elementen uit het het medisch dossier van een patiënt met complexe pathologie zonder duidelijke diagnose en met onvoldoende behandelingsresultaat/ Première consultation par un médecin spécialiste en médecine interne, avec examen sur la base des éléments existants dans le dossier médical d’un patient présentant une pathologie complexe sans diagnostic précis et pour lequel le traitement n’a pas donné de résultats suffisants
KAMER
Honoraria/ Honoraires
2e
Aanpassing remgeld/ Adaptation ticket modérateur Rechthebbenden Rechthebbenden Rechthebbenden met met zonder voorkeurregeling/ voorkeurregeling/ voorkeurregeling/ Bénéficiaires Bénéficiaires non Bénéficiaires préférentiels préférentiels préférentiels Remgeld/Ticket modérateur 1/01/2015
Gevallen/ Cas 2013 Rechthebbenden zonder voorkeurregeling/ Bénéficiaires non préférentiels
Rechthebbenden met voorkeurregeling Bénéficiaires préférentiels
Rechthebbenden zonder voorkeurregeling/ Bénéficiaires non préférentiels
20,58
3,00
12,00
0,19
3,77
542 153
2 225 831
24,48
3,00
12,00
0,19
3,77
2 536 774
10 502 585
108,52
3,00
12,00
-7,85
-15,13
5 505
5 875
36,84
3,00
12,00
0,34
-0,57
33 447
95 268
40,05
3,00
12,00
0,34
-0,57
111 286
286 259
89,43
3,00
12,00
-5,94
-10,35
194
639
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
140
Daarnaast werd in tabel 1 ook het aantal geboekte gevallen 2013 vermeld voor elke verstrekking, waardoor duidelijk is welke verstrekkingen het meest worden verricht. Belangrijk hierbij is wel dat deze maatregel werd uitgevoerd op basis van nomenclatuurverstrekkingen en niet op (basis van) specialismen.
En outre, dans le tableau 1, le nombre de cas 2013 est également mentionné pour chaque prestation, ce qui indique quelles sont les prestations les plus effectuées. Il est ici important de souligner que cette mesure a été exécutée sur base des prestations de la nomenclature et non sur base de la spécialité.
Dit is vooral van belang voor verstrekking 102012 (raadpleging door een geneesheer-specialist) en 102535 (raadpleging door een geaccrediteerde geneesheer-specialist), de omschrijvingen van de andere nomenclatuurverstrekkingen vermelden in principe het specialisme van de arts. Voor deze beide verstrekkingen werd daarom een tweede tabel toegevoegd, die per bevoegdheidscode van de geneesheer-specialist het overeenkomstig aantal gevallen 2013 weergeeft, waardoor ook voor deze verstrekkingen duidelijk wordt door welke geneesheren-specialisten deze verstrekkingen worden geattesteerd.
Cela est très important pour les prestations 102012 (consultation du médecin spécialiste) et 102535 (consultation du médecin spécialiste accrédité), les descriptions des autres prestations de la nomenclature mentionnent en principe la spécialité du médecin. C'est pourquoi, pour ces deux prestations, un second tableau a été ajouté; celui-ci reprend le nombre de cas 2013 par code de compétence des médecins spécialistes. Il est dès lors plus clair, pour ces prestations, de savoir par quel médecin spécialiste elles ont été attestées.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
141
Tabel 2. Verstrekkingen 102012 en 102535: geboekte gevallen 2013 per specialisme/ Tableau 2. Prestations 102012 et 102535: cas comptabilisés en 2013 par spécialité Bevoegdheidscode geneesheerspecialist/Code qualification 10340 10370 10480 10410 10140 10450 10834
10830 30005 10100 10170 10210 10414
10960 10970 10374
10489 10494
10109 10149 10995 10930 10800 30004
10860 10660 10034 10862 10520 Andere/Autres Totaal/Total
Gevallen/Cas
Specialist in de gynaecologie en verloskunde/Spécialiste en gynécologie- obstétrique Specialist in de oftalmologie/Spécialiste en ophtalmologie Specialist in de orthopedische heelkunde/Spécialiste en médecine orthopédique Specialist in de othorhinolaryngologie/Spécialiste en oto-rhino-laryngologie Specialist in de heelkunde/Spécialiste en chirurgie Specialist in de urologie/Spécialiste en urologie Specialist in de fysische geneeskunde en de revalidatie met erkenning in de functionele en professionele revalidatie voor gehandicapten/Spécialiste en médecine physique et en réadaptation avec reconnaissance en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des handicapés Specialist in de fysische geneeskunde en de revalidatie/Spécialiste en médecine physique et revalidation Erkende geneesheren-stomatologen/Médecins stomotologistes agréés Specialist in de anesthesie-reanimatie/Spécialiste en anesthésie-réanimation Specialist in de neurochirurgie/Spécialiste en neurochirurgie Specialist in de plastische chirurgie/Spécialiste en chirurgie plastique Specialist in de othorhinolaryngologie met erkenning in de functionele en professionele revalidatie voor gehandicapten/Spécialiste en oto-rhino-laryngologie avec reconnaissance en réadaptation fonctionnelle et professionnelle pour handicapés Specialist in de radiotherapie-oncologie/Spécialiste en radiothérapie-oncologie Specialist in de nucleaire geneeskunde/Spécialiste en médecine nucléaire Specialist in de oftalmologie met erkenning in de functionele en professionele revalidatie voor gehandicapten/Spécialiste en ophtalmologie avec reconnaissance en réadaptation fonctionnelle et professionnelle pour handicapés Specialist in de orthopedische heelkunde, houder van de bijzondere beroepstitel in de urgentiegeneeskunde/ Spécialiste en chirurgie orthopédique, porteur du titre professionnel particulier en médecine d’urgence Specialist in de orthopedische heelkunde met erkenning in de functionele en professionele revalidatie voor gehandicapten/Spécialiste en médecine orthopédique avec reconnaissance en réadaptation fonctionnelle et professionnelle pour handicapés Specialist in de anesthesie-reanimatie, houder van de beroepstitel in de urgentiegeneeskunde/Spécialiste en anesthésie-réanimation, porteur du titre professionnel particulier en médecine d’urgence Specialist in de heelkunde, houder van de bijzondere beroepstitel in de urgentiegeneeskunde/Spécialiste en chirurgie, porteur du titre professionnel particulier en médecine d’urgence Specialist in de nucleaire geneeskunde en in de radiotherapie-oncologie/Spécialiste en médecine nucléaire et en radiothérapie-oncologie Specialist in de röntgendiagnose/Spécialiste en radiodiagnostic Specialist in de acute geneeskunde/Spécialiste en médecine aiguë Dokters in de geneeskunde die bij de Orde der geneesheren zijn ingeschreven en daarbij licentiaat zijn in de tandheelkunde/Docteurs en médecine inscrits à l’Ordre des médecins qui sont en outre licenciés en science dentaire Specialist in de klinische biologie/Spécialiste en biologie clinique Specialist in de medische oncologie/Spécialiste en médecine oncologique Stagiair in de gynaecologie en verloskunde/Stagiaire en gynécologie-obstétrique Specialist in de klinische biologie met een bijzondere bekwaming in nucleaire geneeskunde in vitro/ Spécialiste en biologie clinique ayant une compétence particulière en médecine nucléaire in vitro Specialist in de stomatologie/Spécialiste en stomatologie
3 588 311 3 355 114 2 628 295 1 364 281 1 263 144 797 173 494 922
396 435 360 035 281 509 278 019 274 511 237 022
151 570 104 256 46 104
31 748 30 769
26 370 24 193 22 650 9 419 8 609 5 581
5 315 3 876 3 150 3 108 2 777 8 942 15 807 208
De tarieven met betrekking tot de technische verstrekkinLes tarifs relatifs aux prestations techniques n'ont pas été gen werden niet gewijzigd op 1 januari 2015. modifiés au 1er janvier 2015. Le nombre de prestations est considérable et ne peut donc être ici restitué.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
142
Gezien het uitgebreid karakter hiervan, verwijs ik hiervoor naar de website van het Riziv: http:// www.riziv.fgov.be/nl/themas/kost-terugbetaling/door-ziekenfonds/individuele-verzorging/honoraires/Paginas/ default.aspx.
Compte tenu de leur caractère étendu, je vous renvoie au site internet de l'INAMI: http://www.inami.fgov.be/fr/themes/cout-remboursement/par-mutualite/prestations-individuelles/prix/Pages/default.aspx.
DO 2014201502147 DO 2014201502147 Vraag nr. 165 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 165 de madame la députée Anne Dedry du 17 mars 2015 (N.) à la ministre des Affaires Anne Dedry van 17 maart 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Tekort aan tandartsen. - Aantal tandartsen per leeftijd.
Pénurie de dentistes. - Nombre de dentistes selon l'âge.
Op tien jaar tijd (tussen 2003 en 2013) is het aantal tandartsen met 4,5% gedaald, volgens de Vlaamse Beroepsvereniging van Tandartsen (VBT). Tandartsen worden dus alsmaar schaarser. Maar ook alsmaar ouder.
Selon la fédération flamande des dentistes, la Vlaamse Beroepsvereniging van Tandartsen (VBT), le nombre de dentistes a baissé de 4,5 % en dix ans (entre 2003 et 2013). Les dentistes sont donc de moins en moins nombreux, mais également de plus en plus âgés.
De gemiddelde leeftijd van tandartsen is 55 jaar en velen L'âge moyen des dentistes est de 55 ans et de nombreux stoppen of nemen geen nieuwe patiënten aan. Een tekort praticiens cessent leurs activités ou ne prennent plus de aan tandartsen dreigt. nouveaux patients. Une pénurie de dentistes nous guette. Kan u voor de jongste vijf jaar (indien mogelijk gegevens van 2000 tot 2015) meedelen:
Pouvez-vous me communiquer, pour les cinq dernières années (et si possible pour la période 2000-2015):
1. het aantal:
1. le nombre:
a) geconventioneerde tandartsen;
a) de dentistes conventionnés;
b) niet geconventioneerde tandartsen en;
b) de dentistes non conventionnés et
c) deels geconventioneerde tandartsen;
c) de dentistes partiellement conventionnés?
2. de (gemiddelde) leeftijd van de tandartsen voor elk van deze categorieën; 3. zowel voor Vlaanderen als voor Wallonië?
2. l'âge (moyen) des dentistes de chacune de ces catégories? 3. ces données pour la Flandre et pour la Wallonie?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 12 mei 2015, op de vraag nr. 165 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Anne Dedry van 17 maart 2015 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 12 mai 2015, à la question n° 165 de madame la députée Anne Dedry du 17 mars 2015 (N.):
1. In tabel 1 hieronder vindt u, voor de jaren 2011 tot 2015, het aantal volledig geconventioneerde tandartsen, het aantal deels geconventioneerde tandartsen en het aantal niet geconventioneerde tandartsen voor heel België. Voor de jaren 2011 tot 2014, werden de cijfers op het einde van het jaar vastgesteld. Voor het jaar 2015 dateren de cijfers van april 2015, bijgevolg kunnen we nog geen onderscheid maken tussen de volledig toegetreden en de deels toegetreden tandartsen.
1. Dans le tableau 1 ci-dessous, vous trouverez pour les années 2011 à 2015, le nombre de dentistes entièrement conventionnés, le nombre de dentistes partiellement conventionnés et le nombre de dentistes non conventionnés pour l'ensemble de la Belgique. Pour les années 2011 à 2014, les chiffres ont été établis en fin d'année. Pour l'année 2015, les chiffres datent d'avril 2015 : nous ne pouvons par conséquent pas encore faire la distinction entre les dentistes entièrement conventionnés et les dentistes partiellement conventionnés.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
143
Tabel 1 : Aantal tandartsen per conventioneringsstatus van 2011 tot 2015 (België)/ Tableau 1: Nombre de dentistes par statut de conventionnement de 2011 à 2015 (Belgique) Jaar/ Année
2011 2012 2013 2014 2015
Geconventioneerd/ Conventionnés Volledig/Complètement
Deels/Partiellement
4084 4156 3901 4019
1801 1941 1597 1705 5842
2. In tabel 2 hieronder vindt u voor de jaren 2011 tot 2015 de gemiddelde leeftijd van de volledig geconventioneerde tandartsen, van de deels geconventioneerde tandartsen en van de niet geconventioneerde tandartsen voor heel België. Voor 2015 zijn enkel de tandartsen ingeschreven vóór 20 april 2015 in rekening gebracht. De gemiddelde leeftijd kan dus licht hoger zijn dan voor de andere jaren, doordat de jonge tandartsen die zich tot op het einde van het jaar bij ons zullen inschrijven nog niet in rekening gebracht zijn.
Niet geconventioneerd/ Non-conventionnés
Totaal tandartsen/ Total dentistes
2964 2899 3650 3650 3546
8849 8996 9148 9374 9388
2. Dans le tableau 2 ci-dessous, vous trouverez l'âge moyen des dentistes entièrement conventionnés, partiellement conventionnés et non conventionnés pour les années 2011 à 2015 et pour l'ensemble de la Belgique. Pour 2015, seuls les dentistes inscrits avant le 20 avril 2015 sont comptabilisés. L'âge moyen peut donc être légèrement plus élevé que pour les autres années, puisque les jeunes dentistes qui vont s'inscrire d'ici la fin de l'année 2015 ne sont pas encore pris en compte.
Tabel 2 : Gemiddelde leeftijd van de tandartsen per conventioneringsstatus van 2011 tot 2015 (België)/ Tableau 2: Âge moyen des dentistes par statut de conventionnement en 2011 à 2015 (Belgique) Jaar/ Année
2011 2012 2013 2014 2015
Geconventioneerd/ Conventionnés Volledig/Complètement
Deels/Partiellement
50,04 50,27 50,77 50,37
48,53 49,03 49,17 49,61 52,74
Niet geconventioneerd/ Non-conventionnés
Totaal tandartsen/ Total dentistes
48,09 48,87 48,1 49,07 48,34
48,89 49,39 49,35 49,68 50,54
3. In de tabellen 3 tot 8 in bijlage vindt u dezelfde 3. Dans les tableaux 3 à 8 en annexe vous trouverez les gegevens opgesplitst per gewest. mêmes données ventilées par Région. - De tabellen 3 en 4 betreffen het Vlaams Gewest
- Les tableaux 3 et 4 concernent la Région flamande.
- De tabellen 5 en 6 betreffen het Waals Gewest.
- Les tableaux 5 et 6 concernent la Région wallonne.
- De tabellen 7 en 8 betreffen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
- Les tableaux 7 et 8 concernent la Région de BruxellesCapitale.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
144
Tabel 3 : Aantal tandartsen per conventioneringsstatus van 2011 tot 2015 (Vlaams Gewest)/ Tableau 3: Nombre de dentistes par statut de conventionnement de 2011 à 2015 (Région flamande) Jaar/ Année
2011 2012 2013 2014 2015
Geconventioneerd/ Conventionnés Volledig/Complètement
Deels/Partiellement
1 959 1 950 1 715 1 751 3 118
1 387 1 508 1 234 1 309
Niet geconventioneerd/ Non-conventionnés
Totaal tandartsen/ Total dentistes
1 663 1 587 2 223 2 221 2 157
5 009 5 045 5 172 5 281 5 275
Tabel 4 : Gemiddelde leeftijd van de tandartsen per conventionneringsstatuut van 2011 tot 2015 (Vlaams Gewest)/ Tableau 4: Âge moyen des dentistes par statut de conventionnement de 2011 à 2015 (Région flamande) Jaar/ Année
2011 2012 2013 2014 2015
Geconventioneerd/ Conventionnés Volledig/Complètement
Deels/Partiellement
49,78 50,33 50,41 50,09 54,50
49,27 49,89 50,06 50,98
Niet geconventioneerd/ Non-conventionnés
Totaal tandartsen/ Total dentistes
46,32 46,97 46,14 47,15 46,59
48,45 49,06 48,87 49,41 50,54
Tabel 5 : Aantal tandartsen per conventioneringsstatus van 2011 tot 2015 (Waals Gewest)/ Tableau 5: Nombre de dentistes par statut de conventionnement de 2011 à 2015 (Région wallonne) Jaar/ Année
Geconventioneerd/ Conventionnés Volledig/Complètement
2011 2012 2013 2014 2015
Niet geconventioneerd/ Non-conventionnés
Totaal tandartsen/ Total dentistes
Deels/Partiellement
1 486 1 521 1 512 1 544 1 853
304 313 258 283
784 783 863 868 845
2 574 2 617 2 633 2 695 2 698
Tabel 6 : Gemiddelde leeftijd van de tandartsen per conventionneringsstatuut van 2011 tot 2015 (Waals Gewest)/ Tableau 6: Âge moyen des dentistes par statut de conventionnement de 2011 à 2015 (Région wallonne) Jaar/ Année
2011 2012 2013 2014 2015
KAMER
2e
Geconventioneerd/ Conventionnés Volledig/Complètement
Deels/Partiellement
50,85 51,19 51,92 51,82 53,69
48,99 49,70 49,28 49,21
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
Niet geconventioneerd/ Non-conventionnés
Totaal tandartsen/ Total dentistes
48,56 49,56 49,12 49,94 49,42
49,47 50,15 50,11 50,32 51,56
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
145
Tabel 7 : Aantal tandartsen per conventioneringsstatus van 2011 tot 2015 (Brussels Hoofdstedelijk Gewest)/ Tableau 7: Nombre de dentistes par statut de conventionnement de 2011 à 2015 (Région de Bruxelles-Capitale) Jaar/ Année
Geconventioneerd/ Conventionnés Volledig/Complètement
2011 2012 2013 2014 2015
Niet geconventioneerd/ Non-conventionnés
Totaal tandartsen/ Total dentistes
Deels/Partiellement
639 685 674 724 871
110 120 105 113
517 529 564 561 544
1 266 1 334 1 343 1 398 1 415
Tabel 8 : Gemiddelde leeftijd van de tandartsen per conventionneringsstatuut van 2011 tot 2015 (Brussels Hoofdstedelijk Gewest)/Tableau 8: Âge moyen des dentistes par statut de conventionnement de 2011 à 2015 (Région Bruxelles-Capitale) Jaar/ Année
Geconventioneerd/ Conventionnés Volledig/Complètement
Deels/Partiellement
49,48 49,28 49,97 49,19
47,34 47,50 48,17 48,64
2011 2012 2013 2014 2015
50,02
Niet geconventioneerd/ Non-conventionnés
Totaal tandartsen/ Total dentistes
49,40 50,10 49,03 50,11 49,00
48,74 48,96 49,06 49,32 49,51
DO 2014201502204 DO 2014201502204 Vraag nr. 172 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 172 de madame la députée Barbara Pas du 18 mars 2015 (N.) à la ministre des Affaires Barbara Pas van 18 maart 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Kosten bij appendectomie.
Coût de l'appendicectomie.
Gezondheidszorg is een fundamentele tak van de sociale zekerheid in dit land. Om de bevolking ook in de toekomst te laten genieten van een flink uitgebouwde gezondheidszorg is het absoluut noodzakelijk dat de uitgaven goed gecontroleerd worden en dat - waar nodig - opgetreden wordt bij ontsporingen. Mijn vraag betreft de uitgaven in de gezondheidszorg en meer bepaald de kosten bij appendectomie?
Les soins de santé constituent un volet essentiel de la sécurité sociale dans notre pays. Pour qu'à l'avenir aussi, les citoyens puissent bénéficier d'un système de soins de santé efficace, il est absolument nécessaire de contrôler rigoureusement les dépenses et d'intervenir si nécessaire, en cas de dérapages. Ma question porte sur les dépenses de soins de santé et plus particulièrement sur le coût d'une appendicectomie.
1. Hoeveel kostte appendectomie jaarlijks in respectievelijk Vlaanderen, Wallonië en Brussel in 2010-2014 en om hoeveel personen ging het daarbij telkens?
1. Pour la période 2010-2014, quel était pour chacune des années, le coût d'une appendicectomie respectivement en Flandre, en Wallonie et à Bruxelles et combien de personnes ont subi cette intervention chirurgicale?
2. a) Wat was de frequentie over de vermelde jaren in Vlaanderen op 100.000 inwoners?
2. a) À quelle fréquence (pour 100 000 habitants) cette opération a-t-elle été pratiquée en Flandre au cours de la période concernée?
b) Hoeveel in Franstalig België?
b) Quelle a été la fréquence en Belgique francophone?
3. a) Wat is de kost voor een preoperatieve oppuntstelling 3. a) Toujours pour la période concernée, quel a été le voor een appendectomie in Vlaanderen over de beschreven coût de la mise au point préopératoire pour une appendiperiode? cectomie en Flandre?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
146
b) Wat is de kost in Franstalig België over de beschreven b) Quel en a été le coût en Belgique francophone au periode? cours le même période? Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 12 mei 2015, op de vraag nr. 172 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 18 maart 2015 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 12 mai 2015, à la question n° 172 de madame la députée Barbara Pas du 18 mars 2015 (N.):
1. Vous trouverez dans le fichier Excel joint en annexe 1 1. In bijlage 1 vindt u een Excel-bestand met de uitgaven en het aantal gevallen betreffende de kosten voor appen- les dépenses et le nombre de cas concernant les coûts pour dectomie voor de jaren 2010 tot en met 2014 en dit uitge- l'appendicectomie pour les années 2010 à 2014 et ce, ventilés par région. splitst per regio. Het betreft de geboekte uitgaven en gevallen in een bepaald jaar.
Il s'agit en l'occurrence des dépenses comptabilisées et des cas au cours d'une année précise.
2. Op basis van de bevolkingsgegevens 2010-2014 die beschikbaar zijn bij de Algemene Directie Statistiek - Statistics Belgium, wordt in het Excel-bestand in bijlage 2 het aantal appendectomieën per 100.000 inwoners gerapporteerd en dit uitgesplitst per regio.
2. Sur base des données de population 2010-2014 disponibles auprès de la Direction générale Statistiques - Statistics Belgium, le fichier Excel joint en annexe 2 rapporte le nombre d'appendicectomies par 100.000 habitants et ce, ventilés par région.
3. Hoewel we via het Intermutualistisch Agentschap (IMA) beschikken over longitudinale gegevens per patiënt, is het niet mogelijk om op basis van de gegevens die in ons bezit zijn, de preoperatieve onderzoeken te isoleren. Deze preoperatieve oppuntstelling voor een appendectomie heeft immers geen specifieke nomenclatuurcodes. Men kan bijgevolg niet afleiden of de onderzoeken die de appendectomie voorafgaan al dan niet betrekking hebben op de appendectomie zelf.
3. Bien que nous disposions de données longitudinales par patient, obtenues via l'Agence Intermutualiste (IMA), il n'est pas possible, sur la base des données en notre possession, d'isoler les examens préopératoires. Ces prestations préopératoires pour une appendicectomie n'ont en effet pas de numéro de code de nomenclature spécifique. On ne peut pas, par conséquent, en déduire si les examens qui précèdent l'appendicectomie se rapportent à l'appendicectomie ou non.
Ik wijs nog op het feit dat de appendectomie deel uitmaakt van de aandoeningen die vallen onder de referentiebedragen, wat een garantie is van de beheersing van de uitgaven. Sinds de verblijven 2013 (toepassing 2016) worden de ambulante verstrekkingen (die tot de volgende 3 groepen van verstrekkingen behoren: klinische biologie, medische beeldvorming en technische verstrekkingen) die worden verleend binnen de 30 dagen die het verblijf voor appendectomie voorafgaan eveneens in aanmerking genomen.
J'attire encore l'attention sur le fait que l'appendicectomie fait partie des pathologies concernées par les montants de référence, ce qui constitue un gage de maitrise des dépenses. Depuis les séjours 2013 (application 2016), les prestations ambulatoires (qui appartiennent aux 3 groupes de prestations suivant : biologie clinique, imagerie médicale et prestations techniques) réalisées dans les 30 jours qui précédent le séjour pour appendicectomie sont également prises en considération.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
243154 243165 243353 243364 244871 244882 Totaal/Total
Brussels Hoofd. Gew./ Rég. Bruxelles-Capitale 556,73 65 339,14 888,70 200 807,44 12 716,98 22 445,29 302 754,28
243165 243353 243364 244871 244882 Totaal/Total
306 4 915 30 53 1 308
243165 243353 243364 244871 244882 Totaal/Total
70 432,18 900,09 191 246,96 23 544,67 27 601,86 313 725,76
243165 243353 243364 244871 244882 Totaal/Total
327 4 862 55 65 1 313
243154 243165 243353 243364 244871 244882 Totaal/Total
228,06 242 937,65
243154 243165 243353 243364 244871 244882 Totaal/Total
KAMER
147
2e
27 867,64 24 698,83 31 038,10 326 770,28 1 1 081 124 57 72 1 335
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Uitgaven 2010/Dépenses 2010 Onverdeeld/ Vlaanderen/ Non-reparti Flandre 1 998,03 1 111,39 167 756,85 23 771,34 6 891,03 1 576 051,08 8 455,83 2 544,96 266 450,61 10 547,38 2 044 483,74 Gevallen 2010/Cas 2010 5 773 109 31 7 139 20 6 632 42 8 673 Uitgaven 2011/Dépenses 2011 1 345,47 150 278,52 22 421,39 6 393,32 1 514 220,23 7 682,40 424,16 295 120,92 8 162,95 1 989 723,46 Gevallen 2011/Cas 2011 6 691 101 29 6 794 18 1 694 36 8 298 Uitgaven 2012/Dépenses 2012 22 915,51 6 613,74 1 511 985,69 1 580,60 1 348,58 254 784,74 4 769,80 1 303,20 267 165,06 9 265,52 2 063 201,40 Gevallen 2012/Cas 2012 102 30 6 689 7 6 1 135 11 3 617 39 8 561
2014
2015
Wallonië/ Wallonie 830,72 144 851,95 14 796,53 703 660,84 2 112,98 93 368,93 959 621,95
Totaal/ Total 3 385,48 379 059,33 39 456,57 2 487 410,39 23 285,79 384 809,79 3 317 407,35
665 67 3 185 5 222 4 144
1 749 180 11 270 55 913 14 167
143 050,03 14 137,31 768 832,45 1 272,48 127 679,20 1 054 971,47
365 106,20 37 458,79 2 480 692,96 32 499,55 450 826,14 3 366 583,64
656 63 3 452 3 300 4 474
1 680 168 11 137 76 1 060 14 121
20 981,52 758 835,27 2 709,60 122 678,76 5 646,96 155 123,82 1 065 975,93
44 125,09 2 520 372,35 4 290,20 406 679,72 35 115,59 454 630,18 3 465 213,13
92 3 373 12 548 13 359 4 397
195 11 173 19 1 813 81 1 051 14 332
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
148
243154 243165 243353 * 243364 * 244871 244882 Totaal/Total 243154 243165 243353 * 243364 * 244871 244882 Totaal/Total
Uitgaven 2013/Dépenses 2013 Brussels Hoofd. Gew./ Onverdeeld/ Vlaanderen/ Rég. Bruxelles-Capitale Non-reparti Flandre 1 385,46 28 635,12 267 299,66 6 906,78 1 674 530,02
-59 579,71 29 419,98 238 525,39 6 1 172
-139 67 1 106
243154 243165 243353 * 243364 * 244871 244882 Totaal/Total
1 402 280 589
243154 243165 243353 * 243364 * 244871 244882 Totaal/Total
6 1 213
Ambulant/ Ambulant 243154
894 36 150 319 034
2 81 1 302
3 152,92 3 626,28 2 204,60 358 729,57 9 111,38 2 068 673,91 Gevallen 2013/Cas 2013 127 30 7 328 15 8 5 820 35 8 298 Uitgaven 2014/Dépenses 2014 23 800 9 845 1 633 634
Wallonië/ Wallonie 22 398,84 865 439,31 1 343,41 -1 730,84 173 409,36 1 060 860,08 97 3 798 6 -4 398 4 295 23 306 862 662
5 352 894 414 442 10 739 2 077 230 Gevallen 2014/Cas 2014 105 42 7 031
3 576 202 795 1 092 339
12 927 8 075
8 456 4 292
2 44
101 3 727
Totaal/ Total 52 419,42 2 814 175,77 0,00 4 496,33 -57 684,27 563 763,51 3 377 170,76 230 12 328 0 21 -135 1 290 13 734 48 508 2 786 729 0 0 9 823 654 281 3 499 342 212 12 013 0 0 22 1 466 13 713
Omschrijving/ Libellé Appendectomie in de koude of in het acute stadium met of zonder perforatie/Appendicectomie à froid ou à chaud, avec ou sans perforation 243353 * 243364 * Appendectomie in het koude of het acute stadium, met of zonder perforatie/ Appendicectomie à froid ou à chaud, avec ou sans perforation 244871 244882 Appendectomie met noodzakelijke resectie van de caecumbodem/ Appendicectomie nécessitant la résection du fond caecal * geschrapt sinds 1/1/2012/supprimé depuis le 1/1/2012
KAMER
2e
Gehospitaliseerd/ Hospitalisé 243165
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
149
Brussels Hoofd. Gew./ Rég. Bruxelles-Capitale
Vlaanderen/ Flandre
Wallonië/ Wallonie
Totaal/ Total
Gevallen per 100.000 inwoners 2010/Cas par 100.000 habitants 2010 Totaal/ Total
120
139
118
131
Gevallen per 100.000 inwoners 2011/Cas par 100.000 habitants 2011 Totaal/ Total
117
132
127
129
Gevallen per 100.000 inwoners 2012/Cas par 100.000 habitants 2012 Totaal/ Total
117
135
124
130
Gevallen per 100.000 inwoners 2013/Cas par 100.000 habitants 2013 Totaal/ Total
96
130
121
124
Gevallen per 100.000 inwoners 2014/Cas par 100.000 habitants 2014 Totaal/ Total
112
126
120
123
DO 2014201502423 DO 2014201502423 Vraag nr. 192 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 192 de madame la députée Caroline Cassart-Mailleux du 31 mars 2015 (Fr.) à la Caroline Cassart-Mailleux van 31 maart 2015 ministre des Affaires sociales et de la Santé (Fr.) aan de minister van Sociale Zaken en publique: Volksgezondheid: Voorschriften van oogartsen voor brillen en lenzen.
Les prescriptions lunettes et lentilles délivrées par les ophtalmologues.
Na een oogonderzoek te hebben ondergaan, ontvangt men een voorschrift waarop een hele reeks cijfers en afkortingen staan. Als de oogarts enigszins communicatief onderlegd is, zal hij uitleggen wat het probleem is en wat er moet gebeuren.
Après avoir subi un examen de la vue, vous recevrez une ordonnance sur laquelle sont repris toute une série de chiffres et d'abréviations. Si votre ophtalmologue possède les facultés de communication adéquate, il vous expliquera toujours quel est votre problème et ce dont vos yeux ont besoin.
De voorschriftformulieren van de oogartsen werden enkele jaren geleden aangepast, maar blijkbaar gebeurde dat niet in samenspraak met de sector. Het voorschrift bevat enerzijds algemene gegevens en anderzijds ooggegevens.
Les prescriptions des ophtalmologues ont été modifiées il y a quelques années, visiblement sans concertation avec le secteur. Sur cette prescription, nous retrouvons, d'une part les données générales et, d'autre part, les données oculaires.
Les données générales, c'est le nom, le prénom et la date De algemene gegevens die ingevuld moeten worden, zijn de naam, de voornaam en de geboortedatum van de betrok- de naissance de la personne concernée. C'est également kene. In het vakje van de algemene gegevens wordt ook het dans les données générales qu'on appose la vignette de la mutualité. kleefbriefje van het ziekenfonds aangebracht. Les données oculaires, c'est tout ce qui concerne les De ooggegevens hebben uiteraard betrekking op de ogen. De eigenschappen van het rechteroog (afkorting R) en van yeux, comme vous vous en doutez. Il y a les caractéristiques de l'oeil droit (abréviation R) et les caractéristiques het linkeroog (afkorting L) worden vermeld. de l'oeil gauche (symbole L).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
150
Onder het voorschrift kan de oogarts voor een bril uit verschillende soorten glazen kiezen en noteert hij voorts hoe de glazen moeten worden geslepen.
En dessous de la prescription, l'ophtalmologue a le choix entre différents types de verres lorsqu'il prescrit des lunettes. De plus, l'ophtalmologue indique également dans cette partie de l'ordonnance si des éléments supplémentaires doivent être prévus dans le verre.
Wanneer er een medisch probleem met de ogen is en er een specifieke behandeling nodig is, wordt dat aangegeven onder het kopje "Medische reden". Oogziekten worden vermeld in de rubriek "Pathologie". Net op dit laatste punt wil ik graag uw aandacht vestigen.
Dès qu'un problème médical aux yeux survient et que des moyens spécifiques s'avèrent nécessaires, c'est indiqué sous "Raisons médicales". Les maladies des yeux sont mentionnées sous la rubrique "Pathologie". C'est précisément sur ce dernier point que je souhaite attirer votre attention.
Volgens de informatie waarover ik beschik en volgens de oogartsen vormt de rubriek "Pathologie" een inbreuk op het principe van het beroepsgeheim. Het voorschrift van een patiënt is immers enkel een zaak tussen de patiënt en de arts.
D'après mes informations et selon les ophtalmologues, cette dernière rubrique "Pathologie" violerait le principe du secret professionnel. En effet, la prescription d'un patient ne regarde que lui et le médecin.
Het probleem is dat het voorschrift door vele handen gaat: de opticien, de loketmedewerker bij het ziekenfonds, enz. Derden hoeven niet te weten aan welke aandoening de patiënt lijdt. Dat is privé! Het zou wellicht opportuun zijn het voorschrift aan te passen en die wijziging in samenspraak met de sector door te voeren.
Le problème, c'est que la prescription passe dans plusieurs mains; l'opticien, la personne au guichet de la mutuelle, etc. Les personnes tierces n'ont pas besoin de connaitre la pathologie du patient. Ça ne regarde personne! Il serait peut-être opportun de modifier la prescription et d'effectuer cette modification en concertation avec le secteur.
1. a) Bent u op de hoogte van dat probleem?
1. a) Pouvez-vous communiquer si vous avez connaissance de ce problème?
b) Hebt u al met de sector om de tafel gezeten?
b) Avez-vous déjà rencontré le secteur?
2. a) Zult u het voorschrift aanpassen?
2. a) Avez-vous prévu une modification de la prescription?
b) Zo ja, zult u de sector raadplegen?
b) Si oui, allez-vous concerter le secteur?
3. Hebt u al klachten ontvangen in verband met dat probleem? Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 12 mei 2015, op de vraag nr. 192 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Caroline Cassart-Mailleux van 31 maart 2015 (Fr.):
3. Avez-vous déjà reçu des plaintes à ce sujet? Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 12 mai 2015, à la question n° 192 de madame la députée Caroline Cassart-Mailleux du 31 mars 2015 (Fr.):
L'actuelle prescription médicale (annexe 15bis), pour les Het huidige medische voorschrift (bijlage 15bis), voor de verstrekkingen afgeleverd door opticiens, werd opgesteld prestations délivrées par les opticiens, a été réalisée en in samenspraak met vertegenwoordigers van de Belgische concertation avec les représentants des ophtalmologues de Belgique. oftalmologen. Vanaf zijn inwerkingtreding, op 1 december 2012, ontving de dienst geneeskundige verzorging van het RIZIV verschillende reacties van het terrein. De Overeenkomstencommissie opticiens-verzekeringsinstellingen heeft de werkgroep opticiens opgedragen dit voorschrift te evalueren in nauwe samenwerking met de vertegenwoordigers van de Belgische oftalmologen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Depuis son entrée en vigueur, le 1er décembre 2012, le service des soins de santé de l'INAMI a reçu différentes réactions du terrain. La Commission de conventions opticiens-organismes assureurs a alors chargé un groupe de travail d'évaluer cette prescription, en collaboration étroite avec les représentants des ophtalmologues belges.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
151
De problematiek van het medisch geheim was één van de belangrijke punten van deze discussies. Het vermelden van de pathologie op het voorschrift was in sommige gevallen nodig om de verzekeringsinstellingen toe te laten te controleren of alle voorwaarden tot terugbetaling voldaan waren. Daarnaast laat het vermelden de opticien toe om beter het specifieke geval van de patiënt in te schatten en beter zijn rol als adviseur bij de keuze van het juiste geleverde product te kunnen opnemen.
La problématique du secret médical fut l'un des points importants des discussions. L'indication de la pathologie sur la prescription était exigée dans certains cas, pour permettre aux organismes assureurs de vérifier si toutes les conditions de remboursement étaient rencontrées ou non. De plus, cette indication permettait à l'opticien de mieux cerner le cas du patient et de pouvoir jouer pleinement son rôle de conseiller dans le choix du matériel délivré.
Uiteindelijk werd een akkoord bereikt en dit leidde tot de creatie van drie nieuwe voorschriften, de eerste voor brilglazen, de tweede voor contactlenzen en de derde voor oogprothesen. De oftalmoloog zal op elk voorschrift het bestaan van een specifieke pathologie moeten vermelden voor bepaalde producten, zonder letterlijk de pathologie van de patiënt te vermelden. Het medisch geheim is hierdoor gewaarborgd.
Finalement, un accord a été trouvé qui a débouché sur la création de trois nouvelles prescriptions, la première pour les verres de lunettes, la deuxième pour les lentilles de contact et la troisième pour les prothèses oculaires. L'ophtalmologue devra y notifier l'existence d'une pathologie spécifique pour la prescription de certains matériels, sans toutefois mentionner littéralement la pathologie dont est atteint le patient. Le secret médical est ainsi préservé.
Les modèles ont été approuvés par les instances des ophDe modellen werden goedgekeurd door de instanties van Belgische oftalmologen alsook door de Overeenkomsten- talmologues belges ainsi que par la Commission de commissie opticiens-verzekeringsinstellingen. Deze convention opticiens - organismes assureurs. Ces nounieuwe voorschriften treden in voege binnen enkele maan- veaux modèles entreront en vigueur dans quelques mois. den.
DO 2014201502499 DO 2014201502499 Vraag nr. 195 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 195 de madame la députée Maya Detiège du 10 avril 2015 (N.) à la ministre des Affaires Maya Detiège van 10 april 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Opvolging van de Verklaring van Parma inzake asbestgerelateerde aandoeningen (MV 1835).
Suivi du volet relatifs aux affections liées à l'amiante de la Déclaration de Parme (QO 1835).
En adoptant la Déclaration de Parme sur l'environnement Onder meer België heeft zich door het aannemen van de Verklaring van Parma inzake leefmilieu en Gezondheid et la santé du 1-12 mars 2014, la Belgique s'est engagée, van 1-12 maart 2004 geëngageerd om volgende uitdagin- avec d'autres pays, à relever les défis suivants: gen aan te pakken: (a) de gevolgen van de klimaatverandering op de gezondheid en op het milieu, en het beleid dat daarmee in verband staat;
a) les impacts sanitaires et environnementaux du changement climatique et des politiques y afférentes ;
b) les risques sanitaires posés aux enfants et aux autres (b) de gezondheidsrisico's waaraan kinderen en andere kwetsbare groepen blootstaan omwille van slechte milieu-, groupes vulnérables par des conditions environnementales, arbeids- of levensomstandigheden (inzonderheid gebrek de travail et de vie précaires (en particulier le manque d'eau et d'assainissement) ; aan water en sanitaire voorzieningen); (c) de sociaaleconomische en gendergebonden ongelijkc) les inégalités socioéconomiques et sexospécifiques en heden op het vlak van menselijke gezondheid en milieu, termes de santé et d'environnement humains, amplifiées nog versterkt door de financiële crisis; par la crise financière ;
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
152
(d) de last van niet-besmettelijke ziekten, vooral in de mate dat deze last kan worden gemilderd door het volgen van een adequaat beleid in domeinen zoals stadsontwikkeling, vervoer, gezondheidsveiligheid van voedingsmiddelen en voeding, en levens- en werkomgeving;
d) la charge des maladies non transmissibles, en particulier dans la mesure où elle peut être atténuée par l'adoption de politiques adéquates dans des domaines tels que le développement urbain, les transports, la sécurité sanitaire des aliments et la nutrition, et les environnements de vie et de travail ;
(e) de ongerustheid rond persistente schadelijke chemische stoffen die het endocrinestelsel verstoren, bioaccumulatieve stoffen, (nano)partikels en nieuwe problemen;
e) les inquiétudes suscitées par les produits chimiques nocifs persistants, perturbateurs du système endocrinien et bioaccumulatifs et les (nano)particules ainsi que par des nouveaux problèmes émergents ;
f) les ressources insuffisantes dans certaines parties de la (f) onvoldoende middelen in bepaalde gedeelten van de WGO Regio Europa. Onder meer België heeft het instituti- Région européenne de l'OMS. La Belgique a notamment oneel kader goedgekeurd dat is beschreven in "Het Euro- approuvé le cadre institutionnel décrit dans le "processus européen Environnement et santé (2010-2016)." pees proces Leefmilieu en Gezondheid (2010-2016)." Belangrijk voor de uitvoering van de Verklaring van Parma is het Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor de samenwerking tussen de beleidsdomeinen van milieu en gezondheid (Belgisch Staatsblad van 30 september 2004, tweede editie).
L'accord de coopération du 10 décembre 2003 relatif à l'environnement et à la santé, conclu entre l'État fédéral, les Communautés flamande, française et germanophone, la Commission communautaire commune, la Commission communautaire française, les Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale (Moniteur belge du 30 septembre 2004, deuxième édition) constitue un instrument important pour l'exécution de la Déclaration de Parme.
Een van de onderdelen van de Verklaring van Parma is de preventie van asbestgerelateerde aandoeningen. Over asbest is er recentelijk het Verslag van 30 januari 2013 gekomen over aan asbest gerelateerde bedreigingen voor de gezondheid op de werkplek en vooruitzichten op afschaffing van alle bestaande vormen van asbest (2012/ 206S(INI)) van de Commissie Werkgelegenheid en Sociale Zaken van het Europees Parlement.
La prévention des affections liées à l'amiante est l'un des éléments de la Déclaration de Parme. Le 30 janvier 2013, la Commission Emploi et Affaires sociales du Parlement européen a publié le Rapport sur les risques liés à l'amiante pour la santé au travail et les perspectives d'élimination complète de l'amiante encore existante (2012/206S(INI)).
1. Wat is in België al gebeurd en zal nog gebeuren in het kader van de Verklaring van Parma en van het Samenwerkingsakkoord voor de samenwerking tussen de beleidsdomeinen van milieu en gezondheid ter verbetering van de preventie van asbestgerelateerde aandoeningen?
1. En Belgique, quelles sont les mesures déjà prises et qui le seront à l'avenir dans le cadre de la Déclaration de Parme et de l'accord de coopération relatif à l'environnement et à la santé pour améliorer la prévention des affections liées à l'amiante?
2. Wat doet België inzake het "Het Europees proces Leefmilieu en Gezondheid (2010-2016)"?
2. Quelles sont les initiatives développées par la Belgique dans le cadre du "processus européen Environnement et santé (2010-2016)."?
3. Welk gevolg zal België geven aan het Verslag van het Europees Parlement over aan asbest gerelateerde bedreigingen voor de gezondheid op de werkplek en vooruitzichten op afschaffing van alle bestaande vormen van asbest?
3. Quelle sera la suite réservée par notre pays au Rapport du Parlement européen sur les risques liés à l'amiante pour la santé au travail et les perspectives d'élimination complète de l'amiante encore existante?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 18 mei 2015, op de vraag nr. 195 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Maya Detiège van 10 april 2015 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 18 mai 2015, à la question n° 195 de madame la députée Maya Detiège du 10 avril 2015 (N.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
153
Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, mevrouw Marie Christine Marghem, minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling (Vraag nr. 63 van 26 mei 2015).
Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de ma collègue, madame Marie Christine Marghem, ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable (Question n° 63 du 26 mai 2015).
DO 2014201502732 DO 2014201502732 Vraag nr. 212 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 212 de madame la députée Barbara Pas du 24 avril 2015 (N.) à la ministre des Affaires Barbara Pas van 24 april 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Het eHealth-platform. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders.
La plate-forme eHealth. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn in het eHealth-platform? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel - vastbenoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par la plate-forme eHealth? Pourriez-vous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la 2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hiërarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt? Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 18 mei 2015, op de vraag nr. 212 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 24 april 2015 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 18 mai 2015, à la question n° 212 de madame la députée Barbara Pas du 24 avril 2015 (N.):
L'honorable membre trouvera ci-après la réponse à sa Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen wat betreft de Kruispuntbank van de Sociale Zeker- question en ce qui concerne la Banque-carrefour de la heid, openbare instelling van sociale zekerheid die onder sécurité sociale, institution publique de sécurité sociale placée sous ma tutelle. mijn bevoegdheid staat. Wat betreft de punten 1 en 2 van de vraag wordt er verEn ce qui concerne les points 1 et 2 de la question, je wezen naar de Excel-tabel als bijlage. vous renvoie au tableau Excel joint en annexe.
Bezetting taalkaders van het eHealth-platform (in absolute cijfers)/ Occupation cadres linguistiques de la Plate-forme eHealth (en chiffres absolus)
Trappen van de hiërarchie/ Degrés de la hiérarchie
Statutair / Statutaire N F
1 2
0 0 N 0 0 0
3 4 5
KAMER
0 0
N tweetalig/ N bilingue 0 0
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
F tweetalig/ F bilingue 0 0 F 0 0 0
2014
Contractueel / Contractuel N F 0 0 0 0 N 0 0 0
2015
N tweetalig/ N bilingue 0 0
F tweetalig/ F bilingue 0 0 F 0 0 0
CHAMBRE
Totaal / Total N F 0 0 0 0 N 0 0 0
/ tweetalig/ N bilingue 0 0 F 0 0 0
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
154
De taalkaders werden vastgesteld bij het koninklijk besluit van 25 april 2014 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 2014) en gelden tot 12 juni 2017/ Les cadres linguistiques ont été déterminés par l’arrêté royal du 25 avril 2014 (Moniteur belge du 13 juin 2014) et sont valables jusqu’au 12 juin 2017 Taalkaders eHealth-platform / Cadres linguistiques Plate-forme eHealth Trappen van de hiërarchie/ Degrés de la hiérarchie
1 2 3 4 5
Statutair/Statutaire N
F
N tweetalig/ N bilingue
F tweetalig/ F bilingue
40% 40%
40% 40%
10% 10%
10% 10%
N 50% 50% 50%
F 50% 50% 50%
DO 2014201502746 DO 2014201502746 Vraag nr. 214 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 214 de madame la députée Barbara Pas du 24 avril 2015 (N.) à la ministre des Affaires Barbara Pas van 24 april 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg. - Actu- Centre fédéral d'expertise des soins de santé. - Composition actuelle des cadres linguistiques. ele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. 1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn in het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel vastbenoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par le Centre fédéral d'expertise des soins de santé? Pourriez-vous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hië2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la rarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt? Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 18 mei 2015, op de vraag nr. 214 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 24 april 2015 (N.): Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE) 1. De toestand op 30 april 2015 op het KCE is de volgende:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 18 mai 2015, à la question n° 214 de madame la députée Barbara Pas du 24 avril 2015 (N.): Centré Fédéral d'expertise de soins de santé (KCE) 1. La situation du cadre linguistique au KCE est la suivante au 30 avril 2015:
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
155
Trappen van de hierarchie/ Degré de la hiérarchie
1 2 3 4 5 totaal/ total (*)
Taalkaders/Cadres linguistiques F
N
40% 40% 50% 50% 50%
40% 40% 50% 50% 50%
F twt./ F bil. 10% 10% / / /
Contractuelen/Contractuels
N twt./ F N. bil. 10% 0 10% 21 / 0 / 1 / 0
N 0 22 0 2 0
Totaal´/Total
F twt./ N twt./ F F bil. N bil. / / 2 / / 23 / / 4 / / 2 / / 0 31
N 2 22 3 3 0
F twt./ N twt./ F bil. N bil. / / / / / / / / / /
30
Indien het om de juridische bezetting van het taalkader gaat (in fysische eenheden en niet in voltijdse equivalenten.De vervangingscontractueel N in trap 3 is niet in deze tabel verrekend./ Il s’agit de l’occupation juridique du cadre linguistique en unité physique et non en équivalent temps plein. Le contractuel de remplacement N degré 3 n’est pas compté dans ce tableau.
Deze taalkaders zijn geldig tot en met 7 december 2015.
Ce cadre linguistique est valable jusqu'au 7 décembre 2015.
DO 2014201502892 DO 2014201502892 Vraag nr. 221 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 221 de monsieur le député Philippe Goffin du 04 mai 2015 (Fr.) à la ministre des Affaires Philippe Goffin van 04 mei 2015 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Risico's van zonnebanken.- Sensibiliseringscampagne.-
Campagne de sensibilisation aux risques présentés par l'utilisation des bancs solaires.
Het aantal gevallen van huidkanker in ons land neemt elk jaar toe. Sommigen wijzen in dat verband met de beschuldigende vinger naar de zonnebanken, die kanker zouden veroorzaken.
Le nombre de cas de cancers de la peau augmente chaque année en Belgique. Certains incriminent, à cet égard, les bancs solaires, dont l'utilisation serait fortement cancérigène.
1. a) Worden er in ons land sensibiliseringscampagnes georganiseerd met betrekking tot de risico's van het gebruik van de zonnebank?
1. a) Des campagnes de sensibilisation aux risques présentés par l'utilisation des bancs solaires sont-elles organisées dans notre pays?
b) Op welke doelgroep mikken die campagnes?
b) Quel est le public-cible de ces campagnes?
2. Zal u die campagnes intensiveren of sensibiliseringscampagnes opzetten, om de bevolking bewust te maken van het huidkankerrisico?
2. Envisagez-vous d'intensifier ces campagnes ou d'en mettre sur pied, afin de sensibiliser la population aux risques de cancer de la peau?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 18 mei 2015, op de vraag nr. 221 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 04 mei 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 18 mai 2015, à la question n° 221 de monsieur le député Philippe Goffin du 04 mai 2015 (Fr.):
Deze vraag behoort niet tot mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse handel (Vraag nr. 240 van 26 mei 2015).
Je l'informe que sa question ne relève pas de mes compétences, mais de celles de mon collègue, le vice-premier ministre et ministre de l'emploi, de l'Economie et des Consommateurs, chargé au Commerce extérieur (Question n° 240 du 26 mai 2015).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
156
DO 2014201502893 DO 2014201502893 Vraag nr. 222 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 222 de monsieur le député Philippe Goffin du 04 mai 2015 (Fr.) à la ministre des Affaires Philippe Goffin van 04 mei 2015 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Gevaren van het binnenzonnen.-
Les dangers des lampes solaires.
Er wordt vaak gewaarschuwd voor de gevaren van het gebruik van de zonnebank voor de gezondheid. Zonnebanken geven uv A-straling en in mindere mate ook uv B-straling af, en blootstelling daaraan zou het risico op kanker verhogen. Sommige studies zijn daar apodictischer over dan andere. Het is niet altijd gemakkelijk om waarheid van verdichting af te scheiden.
Les bancs solaires sont souvent pointés du doigt pour les dangers que peut provoquer leur utilisation. Ils émettent des rayons UVA et, dans une moindre mesure, des rayons UVB, qui favoriseraient les cancers. Certaines études sont plus catégoriques que d'autres. Il est parfois difficile de démêler le vrai du faux.
1. Hoe gevaarlijk is het gebruik van de zonnebank?
1. Quels dangers présente l'utilisation des bancs solaires?
2. Welke voorzorgen dient men te nemen?
2. Quelles précautions sont à prendre?
3. Hoe is het gebruik van de zonnebank in België gereglementeerd?
3. Comment est encadrée l'utilisation de bancs solaires en Belgique?
4. Hoeveel gevallen van huidkanker worden er elk jaar in België gediagnosticeerd, en kan u die cijfers meedelen voor de voorbije vijf jaar?
4. Combien de cas de cancer de la peau sont diagnostiqués chaque année en Belgique? Je désirerais obtenir ces chiffres pour les cinq dernières années.
5. Quel pourcentage de ces cancers peut être mis en rela5. Welk percentage van die kankergevallen kan in verband gebracht worden met het gebruik van de zonnebank, tion avec l'utilisation des bancs solaires? Je désirerais obtenir ces chiffres pour les cinq dernières années. en kan u die cijfers meedelen voor de voorbije vijf jaar? Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 18 mei 2015, op de vraag nr. 222 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 04 mei 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 18 mai 2015, à la question n° 222 de monsieur le député Philippe Goffin du 04 mai 2015 (Fr.):
Deze vraag behoort niet tot mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse handel (Vraag nr. 241 van 26 mei 2015).
Je l'informe que sa question ne relève pas de mes compétences, mais de celles de mon collègue, le vice-premier ministre et ministre de l'emploi, de l'Economie et des Consommateurs, chargé au Commerce extérieur (Question n° 241 du 26 mai 2015).
DO 2014201502975 DO 2014201502975 Vraag nr. 232 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 232 de madame la députée Maya Detiège du 06 mai 2015 (N.) à la ministre des Affaires Maya Detiège van 06 mei 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: De kostprijs van hoorapparaten (MV 2666).
Le prix des appareils auditifs (QO 2666).
Uit de studie van het Prijzenobservatorium van de FOD Economie, die door de vorige regering op vraag van de heer Johan Vande Lanotte besteld was, heeft uw collega minister Kris Peeters eind vorig jaar aangekondigd dat hij zal zorgen dat de patiënten hoorapparaten tegen een verantwoorde prijs kunnen aankopen.
À la suite d'une étude commandée par le gouvernement précédent à la demande de M. Johan Vande Lanotte et réalisée par l'Observatoire des prix du SPF Économie, votre collègue, le ministre Kris Peeters, a annoncé à la fin de l'an dernier qu'il veillerait à ce que les patients puissent acheter un appareil auditif à un prix raisonnable.
De heer Peeters stond onlangs in de krant met de aankondiging dat de prijzen van hoorapparaten met 25 % gedaald waren door een strenger toezicht op de prijzen. minister Peeters had het hier wel over de groothandelsprijzen en niet over de prijs die de klant-patiënt betaalt.
M. Peeters indiquait récemment dans un article de presse que le prix des appareils auditifs a diminué de 25 % grâce à un contrôle plus strict des prix. M. Peeters parlait toutefois des prix de gros et non de ceux facturés aux clients/ patients.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
157
Hoewel ik hoop dat dit dan ook betekent dat de klantpatiënt 25 % minder moet betalen, vrees ik daarvoor. Vermits een hoorapparaat noodzakelijk is om te blijven functioneren in onze maatschappij en een toestel toch snel 1 650 euro kost, komt deze prijsdaling dan ook de klant-patiënt toe.
Si j'espère que les clients/patients paient dès lors aussi 25 % de moins, je crains toutefois que ce ne soit pas le cas. Étant donné que le port d'un appareil auditif, qui coûte facilement 1 650 euros, est indispensable pour continuer de mener une vie sociale normale, cette baisse de prix revient aux clients/patients.
1. a) Zijn de groothandelsprijzen voor hoorapparaten inderdaad met 25 % gedaald?
1. a) Les prix de gros des appareils auditifs ont-ils réellement diminué de 25 %?
b) Is er een algemene prijsdaling of enkel voor een bepaald merk?
b) La baisse des prix est-elle générale ou ne concerne-telle qu'une marque en particulier?
2. Zijn de prijzen die de klant-patiënt betaalt mee gedaald? Met hoeveel procent?
2. Les prix facturés aux clients/patients ont-ils aussi diminué? Dans quelle proportion (en %)?
3. Si les prix facturés aux clients/patients ont moins dimi3. Indien de prijzen voor de klant-patiënt met minder zijn gedaald dan de groothandelsprijzen, welke maatregelen nué que les prix de gros, quelles mesures prendrez-vous gaat u dan treffen opdat deze prijsdaling dezelfde wordt als pour les aligner de sorte que la baisse des prix profite aussi voor de groothandelaar en zo ook ten goede komt aan de aux patients? patiënt? Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 18 mei 2015, op de vraag nr. 232 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Maya Detiège van 06 mei 2015 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 18 mai 2015, à la question n° 232 de madame la députée Maya Detiège du 06 mai 2015 (N.):
Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de heer Kris Peeters, vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel (Vraag nr. 242 van 26 mei 2015).
Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur Kris Peeters, vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur (Question n° 242 du 26 mai 2015).
Minister van Pensioenen
Ministre des Pensions
DO 2014201502581 DO 2014201502581 Vraag nr. 39 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 39 de monsieur le député Brecht Vermeulen du 15 avril 2015 (N.) au ministre des Brecht Vermeulen van 15 april 2015 (N.) aan de Pensions: minister van Pensioenen: De weddentoelage.
Subvention-traitement.
Overeenkomstig artikel 81 van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen wordt voor de berekening van het pensioen van personeel uit een onderwijsinstelling uitsluitend rekening gehouden met het gedeelte van de wedde dat overeenstemt met de weddentoelage (voor de Vlaamse Gemeenschap gaat het over het door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde gedeelte en niet de weddenbijslag). Deze regel is in voege sedert 1 januari 1992.
Conformément à l'article 81 de la loi portant des dispositions sociales et diverses du 20 juillet 1991, seule la partie du traitement correspondant à la subvention-traitement est prise en compte pour le calcul de la pension du personnel d'un établissement scolaire (pour la Communauté flamande, il s'agit de la partie subventionnée par la Communauté flamande et non de la subvention-traitement). Cette disposition est en vigueur depuis le 1er janvier 1992.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
158
Op basis van deze bepalingen kan de PDOS aan hen geen hoger pensioen toekennen dan deze die door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerd werd. Dit impliceert dat uren die gepresteerd werden bovenop deze die gesubsidieerd werden door de weddentoelage, niet bijdragen tot het opbouwen van het pensioen. Evenzeer is het pensioen in desbetreffende gevallen niet in overeenstemming met de werkelijke wedde die ontvangen werd.
En vertu de ces dispositions, le SdPSP ne peut accorder à ces personnes une pension supérieure à celle subventionnée par la Communauté flamande. Autrement dit, les heures de travail non subventionnées par la subventiontraitement ne sont pas prises en compte pour la constitution de la pension. Il en résulte également que dans les cas concernés, la pension ne correspond pas au traitement réellement perçu.
Deze anomalie in de wetgeving leidt bij de betrokken personen tot een gevoel van onrechtvaardigheid.
Cette anomalie dans la législation fait naître un sentiment d'injustice chez les personnes concernées.
1. Erkent u dat de huidige situatie voor sommige mensen tot pensioenberekeningen leidt die niet conform zijn met de werkelijke loopbaan?
1. Reconnaissez-vous que lors du calcul de la pension de certaines personnes, la carrière réelle n'est actuellement pas prise en compte?
2. Pouvez-vous communiquer le nombre de personnes 2. Kan u cijfers bezorgen aangaande het aantal nieuwe gevallen van pensioengerechtigde personen dat er in de qui, au cours des cinq dernières années, sont venues s'ajouvoorbije vijf jaar nog zijn bijgekomen in dit geval? Graag ter aux personnes déjà confrontées à ce problème? Pouvezvous ventiler ces chiffres par province ou par Commucijfers opgesplitst per provincie of per Gemeenschap. nauté? 3. Kan u cijfers geven over het totaal aantal pensioentrek3. Pouvez-vous communiquer le nombre total de penkende personen dat momenteel in deze situatie verkeert? sionnés qui se trouvent actuellement dans cette situation? Liefst opgesplitst per provincie of per Gemeenschap. Pouvez-vous ventiler ces chiffres par province ou par Communauté? Réponse du ministre des Pensions du 18 mai 2015, à Antwoord van de minister van Pensioenen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 39 van de heer la question n° 39 de monsieur le député Brecht volksvertegenwoordiger Brecht Vermeulen van 15 april Vermeulen du 15 avril 2015 (N.): 2015 (N.): 1. De niet in de weddentoelage gepresteerde uren in het officieel gesubsidieerd onderwijs (gemeentelijk of provinciaal) komen in toepassing van de artikelen 80 en 81 van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen inderdaad niet in aanmerking voor het recht op en de berekening van het rustpensioen van het personeel van het onderwijs. Deze niet in de weddentoelage gepresteerde vast benoemde uren verlenen echter wel rechten op een pensioen in de overheidssector op basis van de wettelijke bepalingen die van toepassing zijn op de personeelsleden van de plaatselijke besturen of van de provincies.
1. En application des articles 80 et 81 de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et diverses, les heures non-subventionnées prestées à titre définitif dans l'enseignement officiel subventionné (communal et provincial) ne peuvent pas être prises en considération ni pour le droit ni pour le calcul de la pension de retraite du personnel de l'enseignement. Ces heures non-subventionnées prestées à titre définitif sont toutefois susceptibles d'ouvrir un droit à la pension dans le secteur public sur base des dispositions légales applicables aux membres du personnel des pouvoirs locaux ou des Provinces.
Het verschil zit hem evenwel in de aanrekening van de diensten. In toepassing van de wet van 20 juli 1991 worden de diensten aangerekend aan het tantième 1/55 per jaar van de gemiddelde wedde van de laatste vijf jaar van de loopbaan (of van de laatste tien jaar voor iemand die geboren is na 31 december 1961); in toepassing van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen die van toepassing is op de personeelsleden van de plaatselijke besturen of van de provincies, worden de diensten aangerekend aan het tantième 1/60 per jaar van de gemiddelde wedde van de laatste vijf jaar van de loopbaan (of van de laatste tien jaar voor iemand die geboren is na 31 december 1961.
La différence se situe dans le mode de calcul des services. En application de la loi du 20 juillet 1991, les services pour lesquels une subvention-traitement est octroyée sont pris en compte à raison de 1/55 par année de la subvention-traitement moyenne des cinq dernières années de la carrière (ou des dix dernières années si l'intéressé est né après le 31 décembre 1961); en application de la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques applicable aux membres du personnel des pouvoirs locaux ou des Provinces, les services sont pris en compte à raison de 1/60 par année du traitement moyen des cinq dernières années de la carrière (ou des dix dernières années si l'intéressé est né après le 31 décembre 1961).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
159
2. Krachtens artikel 85 van wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen mogen de provincies, ten laste van hun begroting, een rustpensioencomplement toekennen aan de personeelsleden die op 31 december 1991 bij hen in dienst waren als personeelslid van het onderwijs, indien de bepalingen betreffende het stelsel der rustpensioenen van het personeel van het onderwijs, een voordeel inzake rustpensioen verlenen dat minder bedraagt dan datgene dat zou voortgevloeid zijn uit de toepassing van de bepalingen van de op 31 december 1991 van kracht zijnde provinciale pensioenregeling.
2. En vertu de l'article 85 de la loi du 20 juillet 1991 précitée, les Provinces sont autorisées à accorder, à charge de leur budget, un complément de pension de retraite aux agents qui étaient en service au 31 décembre 1991 en qualité de membre du personnel de l'enseignement, lorsque les dispositions prévues par la loi du 20 juillet 1991 procurent à ces agents un avantage en matière de pension de retraite inférieur à celui qui aurait résulté de l'application des dispositions du règlement provincial de pension en vigueur au 31 décembre 1991.
De niet in de weddentoelage gepresteerde uren in het vrij onderwijs openen daarentegen geen enkel recht op een pensioen in het stelsel van de publieke sector.
Par contre, dans l'enseignement libre subventionné, les heures non-subventionnées n'ouvrent aucun droit à la pension dans le régime de pension du secteur public, mais bien dans le régime de pension des travailleurs salariés.
3. De Pensioendienst voor de overheidssector beschikt niet over gegevens die toelaten om het aantal personen die uren presteren die niet in de weddentoelage opgenomen zijn, te bepalen.
3. Le Service des Pensions du Secteur Public ne dispose pas des données qui permettraient de déterminer le nombre de personnes qui prestent des heures qui ne sont pas admises aux subventions-traitements.
DO 2014201502695 DO 2014201502695 Vraag nr. 43 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 43 de madame la députée Barbara Pas du 23 avril 2015 (N.) au ministre des Pensions: Barbara Pas van 23 april 2015 (N.) aan de minister van Pensioenen: Pensioendienst voor de Overheidssector. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders.
Service des Pensions du Secteur public. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn in de Pensioendienst voor de Overheidssector? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel - vastbenoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par le Service des Pensions du Secteur public? Pourriez-vous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la 2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hiërarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt? Réponse du ministre des Pensions du 18 mai 2015, à Antwoord van de minister van Pensioenen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 43 van mevrouw de la question n° 43 de madame la députée Barbara Pas volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 23 april 2015 du 23 avril 2015 (N.): (N.): 1. Wat de Pensioendienst voor de Overheidssector (PDOS) betreft, vindt u hieronder een tabel die, op 30 april 2015, de bezetting van het personeel per trap van de hiërarchie en per statuut (vast benoemd en contractueel) weergeeft.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
1. En ce qui concerne le Service des Pensions du Secteur public (SdPSP), vous trouverez ci-dessous un tableau indiquant, au 30 avril 2015, l'occupation du personnel par degré hiérarchique et par statut (contractuel - nommé à titre définitif):
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
160
Trap/ Degrés
NL Vast benoemd/ NL Définitif
1ste trap (Managers)/ 1er degré (Managers)
-
2de trap/2ème degré (A4 + A3)
12
3de trap/3ème degré (A2 + A1 + B)
FR Vast benoemd/ FR Définitif
FR Contractueel/ FR Contractuel
1
-
-
1
-
13
-
25
116
2
93
6
217
4de trap/4ème degré (C)
86
16
68
18
188
5de trap/5ème degré (D)
11
15
13
17
56
225
34
187
41
487
Subtotaal/ Sous-total Tota(a)l
NL Contractueel/ NL Contractuel
259
228
2. De taalkaders van de PDOS zijn momenteel nog opgemaakt op basis van het koninklijk besluit van 28 november 2008 tot vaststelling van de taalkaders van de Pensioendienst voor de overheidssector en zijn in principe geldig tot eind 2014. In dit verband zal er binnenkort een dossier betreffende de nieuwe taalkaders van de PDOS voor de periode 2015-2021 voor advies voorgelegd worden aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. De tabel hieronder vermeldt de situatie die momenteel van kracht is:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Tota(a)l
487
2. Les cadres linguistiques du SdPSP sont actuellement toujours établis sur la base des dispositions de l'arrêté royal du 28 novembre 2008 fixant les cadres linguistiques du Service des Pensions du Secteur public valables en principe jusqu'à fin 2014. À cet égard, un dossier relatif aux nouveaux cadres linguistiques du SdPSP pour la période 2015-2021 sera prochainement soumis à l'avis de la commission permanente de contrôle linguistique. Le tableau cidessous mentionne la situation actuellement en vigueur:
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
Trappen van de hiërarchie/ Degrés de la hiérarchie
1 2
161
Theoretisch bezetting in %/ Occupation théorique en %
Taalkader en theoretische bezetting van de 1e en 2de trappen/ Cadre linguistique et occupation théorique aux 1er et 2ème degrés
N
F
40%
40%
N tweetalig/ F tweetalig/ bilingue bilingue 10%
10%
Totaal van de trappen 1 en 2/Total des degrés 1 et 2
Werkelijke bezetting in %/ Occupation effective en %
N
F
N
50%
50%
100%
0%
1
0
50%
50%
48%
52%
12
13
14
N
3
54,44%
4
54,44%
5
54,44%
F
128
45,56%
117
45,56%
34
45,56%
279
234
N
F
108
54,38%
97
54,26%
29
46,43%
Algemeen theoretisch totaal/Total général théorique
Bezetting in fysieke eenheden/ Occupation en unités physiques
45,62%
118
99
45,74%
102
86
53,57%
26
30
246
215
259
228
Algemeen totaal van de effectieven op 30/04/2015/ Total général de l’effectif au 30/04/2015
541
13
F
Totaal van de effectieven op 30/04/2015/ Total de l’effectif au 30/04/2015
248
F
N
Aantal effectieven in de trappen 3, 4 en 5/ Total effectif des degrés 3, 4 et 5
Theoretisch totaal van alle trappen/Total théorique de tous les degrés
293
N
13 Werkelijke bezetting in %/ Occupation effective en %
F
Theoretisch totaal van de trappen 3, 4 en 5/Total théorique des degrés 3, 4 et 5
F
14
Taalkader en theoretische bezetting van de 3de, 4de en 5de trappen in % en fysieke eenheden/ Cadre linguistique et occupation théorique aux 3ème, 4ème et 5ème degrés en % et unités physiques N
Bezetting in fysieke eenheden/ Occupation en unités physiques
487
In trap 1 bevinden zich de mandaathouders. Bij de PDOS zijn dit enkel de functies van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal. De Nederlandstalige administrateur-generaal is al in functie sinds 1 mei 2007. Zijn mandaat is hernieuwd in 2013. Tijdens de wervingsprocedure van een adjunct-administrateur-generaal in 2010 werd geen enkele kandidaat in deze functie geschikt verklaard. De procedure werd dus opnieuw in 2011 overgedaan en een Franstalige kandidaat werd geschikt bevonden. De kandidaat heeft zich ondertussen teruggetrokken.
Le premier degré de la hiérarchie est occupé par les mandataires. Au SdPSP, il s'agit uniquement des fonctions d'administrateur général et d'administrateur général adjoint. L'administrateur général du rôle linguistique néerlandais est en fonction depuis le 1er mai 2007. Son mandat a été renouvelé le 1er mai 2013. Lors de la procédure de sélection en 2010 d'un administrateur général adjoint du rôle linguistique français, aucun candidat n'a été déclaré apte à la fonction. Une nouvelle procédure de sélection a donc eu lieu en 2011 et un candidat francophone a été jugé apte mais il s'est retiré depuis.
Het taalevenwicht in de eerste trap (1N + 1F) kan dus pas hersteld worden na de aanstelling van een nieuwe Franstalige kandidaat die bekwaam is gevonden.
L'équilibre linguistique au premier degré (1F + 1N) ne pourra donc être établi qu'après la désignation d'un nouveau candidat francophone jugé apte à l'exercice de la fonction.
In trap 2 werd op 1 december 2014 een adviseur-generaal van de Nederlandse taalrol in klasse 4 bevorderd. Ingevolge deze bevordering werd binnen de diensten van PDOS een betrekking van adviseur in klasse 3 van de Nederlandse taalrol vacant verklaard.
Au deuxième degré de la hiérarchie, un conseiller général de la classe A4, du rôle linguistique néerlandais, a été promu au 1er décembre 2014. Suite à cette promotion, un emploi de conseiller de la classe A3, du rôle linguistique néerlandais, a été déclaré vacant au sein des services du SdPSP.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
162
Na de bevordering van deze adviseur zal bijgevolg het taalevenwicht binnen deze trap van de hiërarchie opnieuw worden gerespecteerd.
L'équilibre linguistique sera donc à nouveau respecté au sein de ce degré de la hiérarchie dès la promotion d'un conseiller néerlandophone de la classe A3.
La situation est souvent plus complexe au troisième In trap 3 en trap 4 ligt de situatie dikwijls moeilijker. Het licht taalonevenwicht is het gevolg van natuurlijke afvloei- degré et au quatrième degré de la hiérarchie. Le léger déséingen die niet onmiddellijk konden worden vervangen door quilibre linguistique est la conséquence de départs naturels qui n'ont pas pu être immédiatement compensés par des nieuwe aanwervingen. recrutements. Bovendien zijn de aanwervingsreserves zeer snel uitgeput waardoor het aantrekken van nieuwe krachten zeer moeilijk verloopt. Ten slotte maakt de begrotingspolitiek met een jaarlijkse lineaire vermindering een spoedig herstel van het taalevenwicht bijzonder moeilijk.
À cet égard, force est de constater que les réserves de recrutement sont rapidement épuisées ce qui génère de grandes difficultés à recruter en temps voulu de nouveaux agents. Par ailleurs, la contraction de l'enveloppe budgétaire du personnel (diminutions annuelles linéaires) rend problématique une répartition correcte du personnel dans chaque rôle linguistique.
In trap 5 wordt momenteel niet meer aangeworven. Het aantal effectieven van niveau D bevindt zich in een constante daling. De natuurlijke afvloeiingen en de promoties van het niveau D naar niveau C bepalen de bezetting in deze trap. Het overschot aan Franstaligen is dus niet het gevolg van het niet respecteren van het taalkader maar het gevolg van natuurlijke afvloeiingen en bevorderingen in de respectievelijke taalrollen.
Plus aucun recrutement n'est opéré depuis les dernières années au cinquième degré de la hiérarchie. L'effectif au niveau D est donc en diminution constante. Ce sont, de ce fait, les départs naturels ainsi que les promotions du niveau D vers le niveau C qui déterminent l'occupation au sein de ce degré. Le surplus de francophones n'est donc pas l'effet du non-respect du cadre linguistique mais la conséquence des départs naturels progressifs et des promotions dans les rôles linguistiques respectifs.
Minister van Financiën
Ministre des Finances
DO 2014201502727 DO 2014201502727 Vraag nr. 302 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 302 de madame la députée Barbara Pas du 24 avril 2015 (N.) au ministre des Finances: Barbara Pas van 24 april 2015 (N.) aan de minister van Financiën: Nationale Delcrederedienst. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders.
Office national du Ducroire. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn in de Nationale Delcrederedienst? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel - vastbenoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par l'Office national du Ducroire? Pourriez-vous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hië2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la rarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt? Réponse du ministre des Finances du 13 mai 2015, à Antwoord van de minister van Financiën van 13 mei 2015, op de vraag nr. 302 van mevrouw de la question n° 302 de madame la députée Barbara Pas volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 24 april 2015 du 24 avril 2015 (N.): (N.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
163
Ik informeer het geachte lid dat haar vraag namens de regering behandeld zal worden door de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel. (zie uw vraag nr. 173 van 24 april 2015)
J'informe l'honorable membre que sa question sera traitée au nom du gouvernement par le vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur. (cf. votre question n° 173 du 24 avril 2015)
Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie
Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale
DO 2014201502839 DO 2014201502839 Vraag nr. 90 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 90 de madame la députée Anne Dedry du 13 mai 2015 (N.) au ministre des Classes Anne Dedry van 13 mei 2015 (N.) aan de minister moyennes, des Indépendants, des PME, de van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, l'Agriculture, et de l'Intégration sociale: Landbouw en Maatschappelijke Integratie: Pangasius. - Antibiotica-resistente bacteriën (MV 3187).
Le pangasius. - Bactéries résistantes aux antibiotiques (QO 3187).
Sinds wij een "deal" hebben met Vietnam is Zeebrugge dé Europese invoerhaven voor pangasius geworden. Nochtans is het algemeen geweten dat deze vissoort slecht is:
Depuis notre "marché" avec le Viêt-nam, Zeebruges est devenu le port d'importation de pangasius par excellence. Néanmoins, il est de notoriété publique que cette espèce de poisson est mauvaise:
- op vlak van voedselveiligheid: pangasius wordt in allesbehalve ideale omstandigheden gekweekt en de smaak en kwaliteit zijn dan ook navenant;
- sur le plan de la sécurité alimentaire : les conditions dans lesquelles le pangasius est élevé sont tout sauf idéales et le goût et la qualité de sa chair s'en ressentent;
- op economisch vlak: de doorvoer van diepvriesvis - sur le plan économique: le transit du poisson surgelé ne levert ons eigenlijk niets op en we beconcurreren zo onze nous rapporte rien et nous concurrençons notre propre eigen vissersvloot. flotte de pêche. Uit de Nederlandse studie "Resistente bacteriën op garnalen en vis" blijkt dat er antibiotica-resistente bacteriën zitten op exotische vis en garnalen. Dit is het gevolg van het overmatig preventief behandelen van de dieren (die zowat in open riolen gekweekt worden) met antibiotica. Op basis van dit rapport, heeft de Nederlandse regering maatregelen getroffen: de regering beveelt nu verscherpte controles aan.
Il ressort de l'étude néerlandaise "Resistente bacteriën op garnalen en vis" que des bactéries résistantes aux antibiotiques se retrouvent dans la chair de poissons et de crevettes exotiques. Leur résistance s'explique par l'usage excessif d'antibiotiques à titre préventif dans le traitement des animaux (qui sont pratiquement élevés dans des égouts à ciel ouvert). Sur la base de ce rapport, le gouvernement néerlandais a pris des mesures et recommande à présent de renforcer les contrôles.
Volgens de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) sterven in Europa nu al ieder jaar 25.000 mensen door infecties die zijn veroorzaakt door resistente bacteriën - bijna evenveel als het aantal verkeersdoden (EC 2013; WHO 2011b).
D'après l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le nombre de personnes qui décèdent chaque année en Europe des suites d'infections causées par des bactéries résistantes s'élève déjà à 25.000 - c'est presque autant que le nombre de victimes de la route (CE 2013; OMS 2011b).
1. Ces bactéries résistantes aux antibiotiques (transpor1. Vormen die antibioticaresistente bacteriën (die massaal aangevoerd worden in Zeebrugge) een bedreiging voor de tées en masse vers Zeebruges) sont-elles dangereuses pour Volksgezondheid? la santé publique? 2. Overweegt u de vis die bij ons aangevoerd en verkocht wordt te laten controleren?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2. Envisagez-vous de faire contrôler le poisson importé et vendu chez nous?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
164
3. Kan het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) hier extra waakzaam voor zijn?
3. L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA) peut-elle renforcer sa vigilance à cet égard?
Antwoord van de minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie van 18 mei 2015, op de vraag nr. 90 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Anne Dedry van 13 mei 2015 (N.):
Réponse du ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale du 18 mai 2015, à la question n° 90 de madame la députée Anne Dedry du 13 mai 2015 (N.):
1. Antibioticaresistentie is een toenemende bedreiging voor de volksgezondheid. Deze complexe problematiek wordt al enkele jaren door de verschillende betrokken partners aangepakt, ook al is - naast het antibioticumgebruik bij mensen -, het aandeel van de voedselketen bij de overdracht van antibioticaresistentie op de mens momenteel nog moeilijk te evalueren.
1. L'antibiorésistance constitue une menace croissante pour la santé publique. Cette problématique complexe est déjà abordée depuis quelques années par les différents partenaires concernés, bien que - à côté de l'usage d'antibiotiques chez l'homme -, la part prise par la chaîne alimentaire dans la transmission de l'antibiorésistance à l'homme soit encore actuellement difficile à évaluer.
België neemt al verschillende jaren deel aan het Europese controleprogramma dat afgestemd is op de aanwezigheid van antibioticaresistente kiemen in vlees. Zo werden er al ettelijke honderden stalen genomen met als doel de resistente bacteriën in vleesproducten op te sporen.
Depuis plusieurs années déjà, la Belgique prend part au programme de contrôle européen visant à détecter la présence de germes antibiorésistants dans la viande. Ainsi, plusieurs centaines d'échantillons ont déjà été prélevés dans le but de détecter les bactéries résistantes dans les produits à base de viande.
Ondanks het feit dat de Europese Unie niet van mening is dat het prioritair is om het programma uit te breiden tot aquacultuurproducten, heeft het FAVV beslist om in 2015 ook analyses in te plannen ter opsporing van antibioticaresistente bacteriën in aquacultuurproducten, waaronder Pangasius, teneinde een beter zicht op de situatie te hebben.
Malgré le fait que l'Union européenne n'est pas d'avis qu'il soit prioritaire d'étendre le programme aux produits de l'aquaculture, l'AFSCA a décidé de planifier aussi en 2015 des analyses de détection de bactéries résistantes aux antibiotiques dans les produits de l'aquaculture, dont le Pangasius, afin d'avoir une meilleure idée de la situation.
2. De Europese reglementering betreffende de invoer van visserijproducten is strikt en enkel bepaalde landen en een beperkt aantal bedrijven van deze landen mogen hun productie naar de Unie uitvoeren. Deze landen en bedrijven worden onderworpen aan audits van het Voedsel en Veterinair Bureau, dat afhangt van de Commissie, om na te gaan dat ze de Europese voorschriften inzake voedselveiligheid naleven, met inbegrip van het antibioticagebruik. De landen die de Europese reglementering niet naleven worden geschrapt van de lijst met landen die naar de EU kunnen uitvoeren.
2. La réglementation européenne relative à l'importation de produits de la pêche est stricte et seuls certains pays et un nombre limité d'entreprises de ces pays peuvent exporter leur production vers l'Union. Ces pays et ces entreprises sont soumis à des audits de l'Office alimentaire et vétérinaire, qui dépend de la Commission, afin de vérifier qu'ils respectent les prescriptions européennes en matière de sécurité alimentaire, y compris l'usage des antibiotiques. Les pays qui ne respectent pas la réglementation européenne sont rayés de la liste des pays qui peuvent exporter vers l'UE.
In het kader van zijn jaarlijks controleprogramma, voert het FAVV analyses uit om de aanwezigheid van residuen en contaminanten, met inbegrip van antibiotica, in ingevoerde aquacultuurvis na te gaan. In 2014 werden 93 monsters geanalyseerd en alle resultaten bleken conform te zijn.
Dans le cadre de son programme de contrôle annuel, l'AFSCA procède à des analyses pour vérifier la présence de résidus et de contaminants, y compris d'antibiotiques, dans le poisson d'aquaculture importé. En 2014, 93 échantillons ont été analysés et tous les résultats se sont avérés conformes.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
165
Naast deze vooraf geprogrammeerde stalen werden in 2014 ook in het kader van de opvolging van niet-conformiteiten die door de andere lidstaten gemeld werden (via het Rapid Alert System for Feed and Food RASSF) 35 monsters van aquacultuurvis geanalyseerd. Deze meldingen hadden betrekking op de aanwezigheid van verboden antibiotica, van residuen van niet-toegelaten diergeneesmiddelen of van residuen van antibiotica in vis afkomstig uit Vietnam. Er werd één partij Pangasius niet-conform bevonden omwille van de aanwezigheid van verboden residuen van antibiotica.
Outre ces échantillons pré-programmés, 35 échantillons de poisson d'aquaculture ont également été analysés en 2014 dans le cadre du suivi des non conformités notifiées par les autres Etats membres (via le Rapid Alert System for Feed and Food RASSF). Ces notifications concernaient la présence d'antibiotiques interdits, de résidus de médicaments vétérinaires non autorisés ou de résidus d'antibiotiques dans du poisson provenant du Vietnam. Un lot de Pangasius s'est révélé non conforme en raison de la présence de résidus interdits d'antibiotiques.
3. Zoals reeds vermeld zullen er in het kader van de opsporing van antibioticaresistentie - aanvullend op het Europese controleprogramma - in 2015 stalen genomen worden van aquacultuurproducten en zal deze situatie over enkele maanden kunnen geëvalueerd worden aan de hand van de beschikbare resultaten.
3. Comme déjà mentionné, dans le cadre de la détection de l'antibiorésistance, des échantillons de produits de l'aquaculture seront prélevés en 2015 - en complément du programme de contrôle européen, et cette situation pourra être évaluée sur quelques mois à l'aide des résultats disponibles.
L'AFSCA est vigilante dans cette problématique comHet FAVV is waakzaam in deze complexe antibioticaresistentie problematiek en blijft inspelen op mogelijke sig- plexe de l'antibiorésistance, et continue à réagir aux signaux éventuels. nalen.
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling
Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable
DO 2014201502528 Vraag nr. 49 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 14 april 2015 (N.) aan de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling:
DO 2014201502528 Question n° 49 de monsieur le député Roel Deseyn du 14 avril 2015 (N.) à la ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable:
Inspectiedienst kritieke infrastructuur.
Service d'inspection de l'infrastructure critique.
Voor elke sector wordt er een inspectiedienst opgericht die belast is met de controle op de naleving door de exploitant van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren en de bijhorende koninklijke besluiten.
Pour chaque secteur, un service d'inspection est mis en place, chargé du contrôle du respect par les exploitants des dispositions de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques ainsi que des arrêtés s'y rapportant.
1. a) Wat is het takenpakket van de inspectiedienst?
1. a) Quelles sont les missions du service d'inspection?
b) Welke instantie werd aangeduid als inspectiedienst voor de sector energie?
b) Quelle instance a été désignée comme service d'inspection pour le secteur de l'énergie?
2. Op welke wijze wordt controle uitgeoefend (zal worden uitgeoefend) en hoe is de handhaving georganiseerd?
2. Comment le contrôle est-il (sera-t-il) exercé et comment s'organise le maintien de l'ordre public?
3. Hoe evalueert u de huidige handhaving?
3. Comment évaluez-vous le maintien de l'ordre public à l'heure actuelle?
Antwoord van de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling van 20 mei 2015, op de vraag nr. 49 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 14 april 2015 (N.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Réponse de la ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable du 20 mai 2015, à la question n° 49 de monsieur le député Roel Deseyn du 14 avril 2015 (N.):
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
166
1. a) Une année après la communication des infrastruc1. a) Eén jaar na de kennisgeving van de kritieke infrastructuren aan de exploitanten, voorziet de bevoegde tures critiques aux exploitants, le service d'inspection compétent prévoit les contrôles sur place. Dans le cadre de ces inspectiedienst de controles ervan ter plaatse. contrôles, le service d'inspection est chargé de contrôler: - of het B.P.E. (beveiligingsplan van de exploitant) voldoet aan de minimale inhoud opgelegd door en krachtens de wet;
- si le P.S.E. (plan Protection Sécurité Entreprise) répond au contenu minimal imposé par et en vertu de la loi;
- of de interne veiligheidsmaatregelen zoals beschreven - si les mesures internes de sécurité prévues dans le P.S.E. in het B.P.E. effectief worden uitgevoerd; sont effectivement mises en oeuvre; - of de oefeningen uitgevoerd worden binnen de voorziene termijnen; bedoeld in artikel 4, § 1;
- si des exercices sont organisés dans les délais visés à l'article 4, § 1er;
- of de exploitant beschikt over een aanspreekpunt voor - si l'exploitant dispose d'un point de contact pour la de veiligheid en of de contactgegevens die meegedeeld sécurité et si les données de contact communiquées au serwerden aan de inspectiedienst correct zijn; vice d'inspection sont exactes; - si l'exploitant fait face à ces obligations qui lui sont - of de exploitant zijn verplichtingen tegemoet komt die hem, voor zover van toepassing, krachtens de wet opge- imposées, le cas échéant, en vertu de la loi. legd zijn. Op basis van de gedane vaststellingen kan de inspectiedienst aanbevelingen, instructies of waarschuwingen aan de exploitant geven betreffende de naleving van de bepalingen van deze wet en van haar uitvoeringsbesluiten. Hij kan een termijn bepalen om zich in regel te stellen en kan processen-verbaal opstellen.
Sur la base des constatations réalisées, le service d'inspection peut donner des recommandations, des instructions ou des avertissements à l'exploitant concernant le respect des dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution. Il peut fixer un délai pour se mettre en règle et dresser des procès-verbaux.
Après chaque inspection, le service d'inspection rédige Na elke inspectie stelt de inspectiedienst een proces-verbaal op en maakt hij een kopie van het rapport over aan de un procès-verbal et transmet une copie du rapport à l'exploitant de l'infrastructure critique inspectée. exploitant van de geïnspecteerde kritieke infrastructuur. b) La désignation des infrastructures critiques est du resb) De aanduiding van de kritieke infrastructuren behoort toe aan de sectorale overheid voor Energie, met name de sort de l'autorité sectorielle de l'Energie, à savoir le ministre de l'Energie. minister voor Energie. Wat de controle van deze infrastructuren betreft is er een verdeling van de infrastructuren tussen de inspectiedienst van de FOD Economie en van het FANC (Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle) naargelang hun bevoegdheid.
Pour ce qui concerne le contrôle de ces infrastructures, il y a une répartition de ceux-ci entre le service d'inspection du SPF Economie et l'AFCN (Agence fédérale de contrôle nucléaire) en vertu de leur compétence.
2. Tegen eind dit jaar, begin volgend jaar moeten de exploitanten het beveiligingsplan hebben uitgewerkt en de nodige maatregelen genomen hebben om de kritieke infrastructuren die onder hun uitbating vallen te beschermen tegen mogelijke scenario's vastgelegd door OCAM (OCAD: Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse) onder leiding van FOD Binnenlandse Zaken.
2. Fin de cette année voire début de l'année prochaine, les exploitants devront avoir élaboré le plan de sécurité et pris les mesures nécessaires pour protéger les infrastructures critiques qui sont de leur ressort en tant qu'exploitant, en relation avec les scénarios possibles établis par l'OCAM (l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace), sous la direction du SPF Intérieur.
La façon dont ce contrôle est effectué dépend de l'infrasDe manier waarop deze controle ingevuld wordt is afhankelijk van de infrastructuur alsook van de mogelijke scena- tructure et des scénarios communiqués par l'OCAM. rio's. 3. Momenteel wordt met de verschillende bevoegde 3. En ce moment, la façon dont le contrôle s'effectuera instanties gesproken op welke manier de controle gaat ver- est préparée en collaboration avec les diverses instances lopen. compétentes.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
167
Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken
Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique
DO 2014201501932 DO 2014201501932 Vraag nr. 199 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 199 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 03 avril 2015 (Fr.) au ministre de la Jean-Marc Nollet van 03 april 2015 (Fr.) aan de Défense, chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Besturen. - Bestuursovereenkomsten. - Evaluaties.
Administrations. - Contrats d'administration. - Évaluations.
Het regeerakkoord voorziet in de opmaak van bestuursL'accord de gouvernement prévoit la mise sur pied de overeenkomsten teneinde duidelijke afspraken te maken contrats d'administration permettant de fixer des accords tussen de minister en zijn administratie. clairs entre les ministres et leur administration. Ces contrats seraient également soumis à une évaluation Deze overeenkomsten zouden ook geëvalueerd moeten worden om na te gaan of de doelstellingen wel degelijk permettant de vérifier si les objectifs fixés sont bel et bien rencontrés. werden bereikt. De minister die bevoegd is voor Ambtenarenzaken wordt uiteraard belast met de tenuitvoerlegging van dat punt van de beleidsverklaring. Er werd blijkbaar aan de verschillende administraties gevraagd om in dat kader een aantal doelstellingen te formuleren met het oog op de invoering van hun interne controle en audit.
Le ministre de la Fonction publique est évidemment chargé de la mise en oeuvre de ce point de la déclaration de politique générale, mais il semble que dans le cadre de ce dossier, les différentes administrations ont été tenues d'exprimer un certain nombre d'objectifs afin d'instaurer leur contrôle et audit interne.
1. Hoever staat uw administratie met de opmaak van deze 1. Où en est votre administration dans l'élaboration de ce overeenkomst? contrat? 2. a) Welke doelstellingen werden er door de administra2. a) Quels objectifs ont été mis en avant par l'administratie waarop u toezicht houdt naar voren geschoven met het tion dont vous avez la tutelle afin d'instaurer son contrôle oog op de invoering van de interne controle en audit? et son audit interne? b) Kunt u me daarvoor meer informatie bezorgen?
b) Pourriez-vous en communiquer le détail?
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 12 mei 2015, op de vraag nr. 199 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 03 april 2015 (Fr.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 12 mai 2015, à la question n° 199 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 03 avril 2015 (Fr.):
1. Ik heb mijn administratie gevraagd mij vóór 30 juni 2015 het ontwerp van bestuursovereenkomst voor te leggen, zoals bepaald in artikel 3 van het koninklijk besluit van 4 april 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten en tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten (Belgisch Staatsblad 23 juni 2014).
1. J'ai demandé à mon administration de me soumettre le projet de contrat d'administration pour le 30 juin 2015, conforméme nt à l'article 3 de l'arrêté royal du 4 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation et modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation (Moniteur belge 23 juin 2014).
De Ministerraad van 6 maart 2015 heeft trouwens dit tijdspad bevestigd voor alle FOD's en POD's.
Le Conseil des ministres du 6 mars 2015 a d'ailleurs confirmé ce calendrier à tous les SPF et SPP.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
168
Mijn administratie heeft voor de opmaak van deze bestuursovereenkomst in samenspraak met mijn kabinet gekozen voor een overlegde en participatieve aanpak. In dit kader zijn dan ook verschillende werkgroepen opgestart binnen onze administratie die rapporteren aan het Directiecomité. Er neemt ook een lid van mijn kabinet deel aan deze werkgroepen.
Mon administration en concertation avec mon cabinet, a opté pour une approche participative pour l'élaboration de ce contrat d'administration. Dans ce cadre, plusieurs groupes de travail ont dès lors été lancés au sein de notre administration, ces derniers en informent le comité de direction. Un représentant de mon cabinet participe à ces groupes de travail.
2. Voor de strategische en operationele doelstellingen die betrekking hebben op de interne werking en het beheer, inbegrepen het domein verbetering interne audit en interne controle, heeft de regering het "College van Voorzitters" de opdracht gegeven gemeenschappelijk gedragen doelstellingen en indicatoren uit te werken. Mijn administratie wenst zich maximaal in te schrijven in deze gedeelde aanpak en neemt daartoe deel aan de werkgroepen die deze gemeenschappelijke bepalingen voorbereiden.
2. En ce qui concerne les objectifs stratégiques et opérationnels relatifs au fonctionnement interne et à la gestion, et ce y compris l'amélioration du domaine d'audit interne et de contrôle interne, le gouvernement a chargé le Collège des Présidents d'élaborer des objectifs et des indicateurs communs. Mon administration souhaite s'inscrire au maximum dans cette approche partagée et prend dès lors part aux groupes de travail qui préparent ces dispositions communes.
Voor dit specifieke domein zal dit gebeuren op basis van een voorstel van het Auditcomité van de federale overheid (ACFO), waartoe de Ministerraad opdracht heeft gegeven op 6 maart 2015.
Pour ce domaine spécifique cela se fera sur la base d'une proposition du comité de vérification du gouvernement fédéral (CVGF), comme décidé par le Conseil des ministres du 6 mars 2015.
Ik wens de onderhandelingen met mijn administratie en de uiteindelijke goedkeuring van de bestuursovereenkomst af te ronden om vervolgens eerst de Ministerraad hiervan te informeren. Zoals trouwens voorzien voor elke afgesloten bestuursovereenkomst.
Je souhaite d'abord clôturer les négociations avec mon administration et parvenir à l'approbation finale du contrat d'administration pour ensuite en informer le Conseil des ministres. Tel qu'il est d'ailleurs prévu pour chaque contrat d'administration conclu.
Une fois le Conseil des ministres informé, le contrat Na informatie aan de Ministerraad zal de ondertekende bestuursovereenkomst gepubliceerd worden op de website d'administration signé sera publié sur le site web de notre administration. van onze administratie.
DO 2014201502452 DO 2014201502452 Vraag nr. 196 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 196 de madame la députée Renate Hufkens du 02 avril 2015 (N.) au ministre de la Défense, Renate Hufkens van 02 april 2015 (N.) aan de chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Interventies van DOVO in Vlaams-Brabant.
Les interventions du SEDEE en Brabant flamand.
In de eerste twee maanden van 2015 is de Dienst voor Opruiming en Vernietiging van Ontploffingstuigen (DOVO) al 25 keer moeten uitrukken na een doorgegeven bommelding.
Au cours des deux premiers mois de 2015, le Service d'Enlèvement et de Destruction d'Engins Explosifs (SEDEE) a déjà dû intervenir 25 fois à la suite d'une alerte à la bombe.
Ainsi, le nombre d'interventions du SEDEE a plus que Dit is meer dan een verdubbeling van het aantal interventies van DOVO in vergelijking met vorige jaren in dezelfde doublé par rapport à la même période au cours des années periode. De verhoogde terreurdreiging in België zorgt écoulées. L'augmentation de la menace terroriste en Belgique semble également se traduire par une vigilance blijkbaar ook voor een verhoogde alertheid bij de burger. accrue des citoyens.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
169
DOVO intervenieert niet enkel bij bommeldingen, maar ook overblijfselen uit de twee wereldoorlogen kunnen nog voor potentieel gevaar zorgen. Dit vooral in de Westhoek, maar ook in Leuven waar er recentelijk een Britse duizendponder werd gevonden en prompt het rampenplan werd afgekondigd.
Le SEDEE n'intervient pas seulement en cas d'alertes à la bombe, mais également lors de la découverte de débris des deux Guerres mondiales, qui peuvent encore parfois présenter un danger potentiel, principalement dans le Westhoek, mais également à Louvain, où le plan catastrophe a récemment été déclenché après la découverte d'une bombe britannique de 500 livres.
1. Combien d'alertes à la bombe a-t-on enregistrées en 1. Hoeveel bommeldingen werden er geregistreerd in Vlaams-Brabant in de periode 2010-2015 (graag een Brabant flamand (par commune) au cours de la période 2010-2015? opsplitsing per gemeente)? 2. a) In hoeveel gevallen ging het effectief over een 2. a) Dans combien de cas s'agissait-il effectivement d'un explosief? explosif? b) In hoeveel gevallen is DOVO ter plaatse gaan ontmijb) Dans combien de cas le SEDEE a-t-il dû procéder à un nen (graag een opsplitsing per gemeente)? déminage sur place (par commune)? 3. In hoeveel van de gevallen ging het over een valse 3. Dans combien de cas s'agissait-il d'une fausse alerte à bommelding? la bombe? 4. Hoeveel keer is DOVO moeten uitrukken bij een ont4. À combien de reprises le SEDEE a-t-il dû intervenir manteling van bommen en/of obussen uit WO I of WO II pour démanteler des bombes et/ou des obus de la Première in de periode 2010-2015 (graag oplijsting per provincie)? ou de la Seconde Guerre mondiale au cours de la période 2010-2015, par province? 5. Bent u op de hoogte van andere bommen die tijdens WO I of WO II gedropt zijn in de stationsomgeving van Leuven, en die op die manier een potentieel gevaar vormen?
5. Avez-vous connaissance d'autres bombes qui auraient été larguées aux abords de la gare de Louvain durant la Première ou la Seconde Guerre mondiale, et qui représenteraient dès lors un danger potentiel?
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 12 mei 2015, op de vraag nr. 196 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Renate Hufkens van 02 april 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 12 mai 2015, à la question n° 196 de madame la députée Renate Hufkens du 02 avril 2015 (N.):
1. Bommeldingen worden behandeld door de politiediensten. DOVO (Dienst voor de opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen )komt niet tussen bij een bommelding, enkel bij de vondst van een mogelijk ontploffingstuig zal DOVO opgeroepen worden. DOVO ontving in totaal 38 interventieaanvragen voor IED (Improvised Explosive Device). In de tabel hieronder vindt u de gegevens voor de interventies IED's voor de gevraagde periode.
1. Les alertes à la bombe sont traitées par la police. Le SEDEE (Service d'Enlèvement et de Destruction d'Engins Explosifs) n'intervient pas pour une alerte à la bombe. Le SEDEE sera uniquement appelé lors de la découverte d'un dispositif qui pourrait être explosif. Le SEDEE a reçu au total 38 demandes d'intervention pour des IED (Improvised Explosive Device). Dans le tableau ci-dessous vous trouvez les données pour les interventions IED pour la période demandée.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
170
Gemeente/ Commune
Aantal interventies/ Nombre d’interventions
Galmaarden/Gammerages Grimbergen/Grimbergen Halle/Hal Herent/Herent Hoeilaart/Hoeilaart Lennik/Lennik Leuven/Louvain Machelen/Machelen Oud-heverlee/Oud-heverlee Overijse/Overijse Scherpenheuvel/Montaigu Steenokkerzeel/Steenokkerzeel Tervuren/Tervuren Tienen/Tirlemont Vilvoorde/Vilvorde Zaventem/Zaventem
1 1 1 1 1 2 9 1 1 3 1 3 1 1 5 6
2. a) La base de données ne permet pas de recherche 2. a) De databank laat opzoekingen naar de resultaten van de interventies per provincie niet toe. Nationaal werden er selon les résultats des interventions par province. Au per jaar gemiddeld 19 interventies uitgevoerd waarbij niveau national il y a eu en moyenne par an 19 interventions pendant lesquelles des explosifs ou des produits actifs explosieven of actieve stoffen werden aangetroffen. ont été trouvés. b) Zie antwoord op vraag 1. Elke keer DOVO een oproep ontvangt, begeeft men zich ter plaatse.
b) Voir réponse à la question 1. Chaque fois que le SEDEE reçoit une demande d'intervention, il se rend sur place.
3. Gezien DOVO alleen voor een IED tussenbeide komt op vraag van de politiediensten, worden al de interventieaanvragen als echt beschouwd.
3. Vu que le SEDEE n'intervient que sur demande de la police pour un IED, toutes les demandes sont considérées comme effectives.
4. Dans le tableau ci-dessous vous trouvez les données 4. In de tabel hieronder vindt u de gegevens betreffende de interventies voor EOD (Explosive Ordnance Disposal) concernant les interventions pour EOD (Explosive Ordnance Disposal) pour la période demandée. voor de gevraagde periode.
Aantal interventies/ Nombre d’interventions
Provincie/ Province West-Vlaanderen /Flandre occidentale Henegouwen/Hainaut Luik/Liège Oost-Vlaanderen /Flandre orientale Antwerpen/Anvers Luxemburg/Luxembourg Limburg /Limbourg Vlaams-Brabant /Brabant flamand Namen/Namur Brussel /Bruxelles Waals-Brabant/Brabant-Wallon
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
10 513 1 415 846 831 817 467 407 371 342 220 170
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
171
5. Hieronder vindt u de lijst, gebaseerd op historische gegevens, van de gedropte munitie in de buurt van het station te Leuven. Het is onmogelijk te achterhalen hoeveel van deze munitie is ontploft op het moment dat ze gedropt werd en hoeveel er nu nog een potentieel gevaar vormt.
Soort explosief/ Type d’explosif
5. Ci-dessous vous trouvez la liste, basée sur des données historiques, du nombre de munitions larguées dans les environs de la gare de Leuven. Il est impossible de déterminer la quantité de munitions qui ont explosé au moment où elles ont été larguées et combien représentent encore actuellement une menace potentielle.
Land/ Pays
Hoeveelheid/ Quantité
112 lbs
GBR
112
SC50 500 lbs GP Red Marker Green Marker Red Spot Fires Brandbommen/ Bombes incendiaires
GER USA GBR GBR GBR GBR
36 (ca.) 127 onbekend / inconnu onbekend / inconnu onbekend / inconnu onbekend / inconnu
High Explosives
GBR
onbekend / inconnu
1000 lbs GP 1000 lbs MC 500 lbs MC 500 lbs GP 4000 lbs
GBR GBR GBR GBR
30 186 222 806 1
Opmerking/ Remarque Wereldoorlog 1/Première Guerre Mondiale
Totaal gewicht: 2700 lbs (Waarschijnlijk : 30 & 4 lbs)/ Poids total: 2700 lbs (Probablement : 30 & 4 lbs) Totaal gewicht: 55650 lbs Type niet gedefinieerd/ Poids total : 55650 lbs Type non-défini
DO 2014201502460 DO 2014201502460 Vraag nr. 197 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 197 de madame la députée Karolien Grosemans du 02 avril 2015 (N.) au ministre de la Karolien Grosemans van 02 april 2015 (N.) aan Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Klachten over geweld, pesterijen en ongewenst gedrag in de opleidingsinstellingen van Defensie.
Plaintes pour violence harcèlement moral et sexuel dans les établissements de formation de la Défense.
En 2013, j'ai posé deux questions relatives à la politique In 2013 stelde ik twee schriftelijke vragen over het antipestbeleid in de opleidingsinstellingen van Defensie (vraag de lutte contre le harcèlement dans les établissements de nr. 382 en nr. 383 van 4 februari 2013, Vragen en Antwoor- formation de la Défense (questions n° 382 et n° 383 du 4 février 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2012den, Kamer, 2012-2013, nr. 104, blz. 91 en 94). 2013, n° 104, p. 91 et 94). Uit de antwoorden bleek dat kandidaat-militairen de mogelijkheid hebben om een formele of informele klacht in te dienen wanneer zij zich tijdens de opleiding het slachtoffer voelen van pesterijen of ander ongewenst gedrag. De gegevens over klachten worden bijgehouden naar gelang de aard van de klacht (interpersoonlijk conflict, pesterijen, administratief probleem, enzovoort).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Il ressort des réponses que les candidats militaires ont la possibilité de déposer une plainte formelle ou informelle lorsqu'au cours de leur formation, ils ont le sentiment d'être victime de harcèlement ou de tout autre comportement inapproprié. Les données relatives aux plaintes sont conservées en fonction de la nature de la plainte (conflit interpersonnel, harcèlement, problème administratif, etc.).
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
172
1. Hoeveel formele klachten over geweld, pesterijen of ongewenst gedrag ontving Defensie in 2013 en 2014 van kandidaat-militairen? Graag een jaarlijks overzicht per opleidingsinstelling en per aard (interpersoonlijk conflict, pesterijen, administratief probleem, enzovoort).
1. Combien de plaintes formelles relatives à de la violence ou du harcèlement moral ou sexuel la Défense a-telle reçues de 2013 à 2014? Pourriez-vous ventiler la réponse par année, par établissement de formation et par nature de la plainte (conflit interpersonnel, problème administratif, etc.)?
2. Combien de plaintes informelles relatives à de la vio2. Hoeveel informele klachten over geweld, pesterijen of ongewenst gedrag ontving Defensie in 2013 en 2014 van lence ou du harcèlement moral ou sexuel la Défense a-tkandidaat-militairen? Graag een jaarlijks overzicht per elle reçues de 2013 à 2014? Pourriez-vous ventiler la réponse par année, par établissement et par nature de la opleidingsinstelling en per aard. plainte? 3. A-t-on découvert par un autre moyen des problèmes de 3. Werden er in 2013 of 2014 via enige andere weg pestproblemen of incidenten rond ander ongepast gedrag ont- harcèlement ou des incidents relatifs à une autre forme de comportement inapproprié en 2013 et 2014? dekt? 4. Kunt u voor de laatste vijf jaar een jaarlijks overzicht geven van: a) het aantal klachten dat gegrond bleek;
4. Pourriez-vous me fournir pour les cinq dernières années un aperçu: a) du nombre de plaintes fondées;
b) het aantal gevallen waarin een melding tot een tuchtstraf of statutaire maatregel leidde;
b) du nombre de signalements ayant conduit à une sanction disciplinaire ou à une mesure statutaire;
c) het aantal gevallen waarin een melding tot juridische stappen en een eventuele vervolging leidde;
c) du nombre de signalements ayant donné lieu à des actions juridiques voire à des poursuites;
d) du nombre de candidats militaires qui ont admis avoir d) het aantal kandidaat-militairen dat aangegeven heeft de opleiding te hebben verlaten om redenen van geweld, interrompu leur formation pour cause de violence ou de harcèlement sexuel ou moral? pesterijen en ongewenst gedrag? Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 12 mei 2015, op de vraag nr. 197 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 02 april 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 12 mai 2015, à la question n° 197 de madame la députée Karolien Grosemans du 02 avril 2015 (N.):
1. en 2. Het aantal formele en informele klachten, ingediend door kandidaat-militairen in een vormingsinstelling van Defensie is te vinden in tabel 1 in bijlage.
1. et 2. Le tableau 1 en annexe reprend le nombre de plaintes formelles et informelles introduites par des candidats-militaires dans un établissement de formation de la Défense.
3. Pour de l'aide psychosociale, un membre de la Défense 3. Voor psychosociale hulp kan een personeelslid van Defensie terecht bij een preventieadviseur psychosociale peut s'adresser à un conseiller en prévention psychosociale, aspecten, bij een vertrouwenspersoon of bij: à une personne de confiance ou: - zijn eenheidscommandant en, meer algemeen, zijn hiërarchische lijn;
- à son commandant d'unité et, de manière plus générale, sa ligne hiérarchique;
- de arts van het Medisch Regionaal Centrum en de - au médecin du Centre médical régional et au médecin arbeidsgeneesheer; du travail; - een aalmoezenier of een morele consulent;
- à un aumônier ou à un conseiller moral;
- de sociale dienst van Defensie;
- au service social de la Défense;
- het Centrum voor Geestelijke Gezondheid en de psy- au Centre de Santé Mentale et aux psychologues de ce chologen van dit centrum die in de periferie werken. centre qui travaillent dans la périphérie. Van hun acties bestaan geen cijfergegevens.
Il n'existe pas de données chiffrées de leurs actions.
4. Het antwoord op het vierde onderdeel van de vraag is te vinden in tabel 2 in bijlage.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
4. Le tableau 2 en annexe reprend la réponse à la quatrième partie de la question.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
173
Tabel 1: Het aantal formele en informele klachten, ingediend door kandidaat-militairen in een vormingsinstelling/ Tableau 1: Le nombre de plaintes formelles et informelles introduites par des candidatsmilitaires dans un établissement de formation de la Défense Aantal formele klachten/Nombre de plaintes formelles Jaar/Année 2013 2014
CBOS Noord
CIBE Sud
KSOO/ ERSOO
KMS/ERM
0 0
0 0
0 1(1)
0 0
KSOO/ ERSOO
KMS/ERM
1(1) 7(2)
0 0
Aantal informele klachten/Nombre de plaintes informelles Jaar/Année
CBOS Noord
CIBE Sud
2013 0 0 2014 1(1) 2(1) CBOS: Centrum Basisopleiding en Scholing/CIBE:Centre d’Instruction de Base et d’Ecolage KSOO: Koninklijke School voor Onderofficieren/ERSOO:École Royale des Sous-officiers KMS: Koninklijke Militaire School/ERM:École Royale Militaire (1) Wegens pesten/Pour harcèlement (2) Waarvan 4 wegens pesten en 3 wegens ongewenst gedrag/ Dont 4 pour harcèlement et 3 pour comportement inapproprié
Tabel 2: Jaarlijks overzicht /Tableau 2: Aperçu général 2010
2011
2012
2013
2014
Gegronde formele klachten van kandidaat-militairen in vormingsinstellingen/Plaintes formelles fondées venant de candidats-militaires dans des établissements de formation
0
0
1
0
1
Klachten van kandidaat-militairen in vormingsinstellingen met statutaire maatregelen tot gevolg/ Plaintes de candidats-militaires dans des établissements de formation ayant entraîné des mesures statutaires
0
0
0
0
0
Klachten van kandidaat-militairen in vormingsinstellingen met juridische vervolging tot gevolg/ Plaintes de candidats-militaires dans des établissements de formation ayant entraîné des poursuites judiciaires
0
0
0
0
0
-(1)
19
12
7
3
Kandidaat-militairen die de opleiding verlaten hebben om redenen van geweld, pesterijen of ongewenst gedrag/ Candidats-militaires ayant quitté la formation pour des raisons liées à la violence, au harcèlement ou à un comportement inapproprié (1) Onbekend aantal/Nombre inconnu
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
174
DO 2014201502461 DO 2014201502461 Vraag nr. 198 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 198 de madame la députée Karolien Grosemans du 02 avril 2015 (N.) au ministre de la Karolien Grosemans van 02 april 2015 (N.) aan Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Klachten over geweld, pesterijen en ongewenst gedrag bij Defensie.
Plaintes pour violence et harcèlement moral et sexuel à la Défense.
En 2014, j'ai posé une question écrite relative à la poliIn 2014 stelde ik een schriftelijke vraag over het beleid tegen geweld, pesterijen en ongewenst gedrag bij Defensie tique de lutte contre la violence et le harcèlement moral et (vraag nr. 649 van 16 januari 2014, Vragen en Antwoorden, sexuel à la Défense (question n° 649 du 16 janvier 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 149, Kamer, 2013-2014, nr. 149, blz. 76). p. 76). In het antwoord op deze vraag legde uw voorganger minister De Crem de bestaande formele en informele procedures uit die openstaan voor personeelsleden die geconfronteerd worden met geweld, pesterijen en ongewenst gedrag. Verder zei hij dat in juni 2013 een aantal nieuwe interne richtlijnen van kracht waren gegaan. Een eerste evaluatie zou pas mogelijk zijn vanaf eind 2014.
Dans sa réponse, votre prédécesseur, M. Pieter De Crem, présentait les procédures formelles et informelles que peuvent saisir les membres du personnel confrontés à de la violence ou du harcèlement moral ou sexuel. Il a ajouté que plusieurs nouvelles directives internes étaient entrées en vigueur en juin 2013 et qu'une évaluation ne serait possible qu'à partir de fin 2014.
1. a) Wat houden de nieuwe interne richtlijnen van juni 2013 concreet in?
1. a) Que contiennent concrètement les nouvelles directives internes introduites en juin 2013?
b) Werden deze richtlijnen intussen geëvalueerd?
b) Ont-elles depuis lors fait l'objet d'une évaluation?
c) Zo ja, wat was het resultaat van de evaluatie?
c) Dans l'affirmative, quel a été le résultat de cette évaluation?
d) Zo neen, wanneer wordt een eerste evaluatie gepland?
d) Dans la négative, quand est prévue la première évaluation?
2. Combien de plaintes formelles pour violence ou harcè2. Hoeveel formele klachten over geweld, pesterijen of ongewenst gedrag ontving Defensie in 2014? Indien moge- lement sexuel ou moral la Défense a-t-elle reçues en 2014? lijk graag een opsplitsing naar aard (pestgedrag, ongewenst Pourriez-vous, dans la mesure du possible, ventiler la réponse en fonction de la nature de la plainte (harcèlement, seksueel gedrag, enzovoort). comportement sexuellement inapproprié, etc.)? 3. Hoeveel informele klachten over geweld, pesterijen of 3. Combien de plaintes informelles pour violence ou harongewenst gedrag ontving Defensie in 2014? Indien moge- cèlement sexuel ou moral la Défense a-t-elle reçues en 2014? Pourriez-vous, dans la mesure du possible, ventiler lijk graag een opsplitsing naar aard. la réponse en fonction de la nature de la plainte? 4. Kunt u voor de jongste vijf jaar een jaarlijks overzicht geven van: a) het aantal klachten dat gegrond bleek;
4. Pour les cinq dernières années, pourriez-vous fournir un aperçu: a) du nombre de plaintes fondées;
b) het aantal gevallen waarin een melding tot een tuchtstraf of statutaire maatregel leidde;
b) du nombre de signalements ayant donné lieu à une sanction disciplinaire ou à une mesure statutaire;
c) het aantal gevallen waarin een melding tot juridische stappen en een eventuele vervolging leidde;
c) du nombre de signalements ayant donné lieu à des actions juridiques voire à des poursuites;
d) het aantal personeelsleden dat aangegeven heeft d) du nombre de membres du personnel ayant admis Defensie te hebben verlaten om redenen van geweld, peste- avoir quitté la Défense pour cause de violence ou de harcèrijen en ongewenst gedrag? lement moral ou sexuel?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
175
5. Kunt u verduidelijken of in uw antwoord (en dat van uw voorganger op mijn eerdere vragen) ook de cijfers over klachten van kandidaat-militairen zijn opgenomen?
5. Pourriez-vous préciser si votre réponse et celle de votre prédécesseur à mes questions précédentes comprennent également les chiffres relatifs aux plaintes des candidats militaires?
6. Kunt u verduidelijken of in uw antwoord (en dat van uw voorganger op mijn eerdere vragen) ook de cijfers over klachten van personeelsleden van de parastatalen zijn opgenomen?
6. Pourriez-vous préciser si votre réponse et celle de votre prédécesseur à mes questions précédentes comprennent également les chiffres relatifs aux plaintes des membres du personnel des parastataux?
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 12 mei 2015, op de vraag nr. 198 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 02 april 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 12 mai 2015, à la question n° 198 de madame la députée Karolien Grosemans du 02 avril 2015 (N.):
1. In het domein van het psychosociale welzijn van het personeel heeft Defensie in 2013 interne richtlijnen gepubliceerd over de volgende onderwerpen:
1. Dans le domaine du bien-être psychosocial du personnel, la Défense a publié en 2013 des directives internes sur les sujets suivants:
- de psychosociale belasting veroorzaakt door het werk; - interne informele en formele procedure in het kader van de psychosociale belasting veroorzaakt door het werk; - psychosociale risicobeheersing op het lokale niveau; - bevoegdheden, afhankelijkheid, rol en taken van de vertrouwenspersonen;
- la charge psychosociale occasionnée par le travail; - procédure informelle et formelle interne dans le cadre de la charge psychosociale occasionnée par le travail; - gestion des risques psychosociaux au niveau local; - compétences, dépendances, rôle et tâches des personnes de confiance;
- registratie en uitbating van incidenten van psychosoci- enregistrement et exploitation des incidents de nature ale aard; psychosociale; - kandidatuur, selectie, opleiding, inplaatsstelling en ver- candidature, sélection, formation, mise en place et écarwijdering van de vertrouwenspersonen. tement des personnes de confiance. Ces directives n'ont pas fait l'objet d'une évaluation vu Deze richtlijnen werden niet geëvalueerd daar zij geactualiseerd dienen te worden door de inwerkingtreding in qu'elles doivent être mises à jour suite à l'entrée en vigueur 2014 van een nieuwe wet en een nieuw koninklijk besluit en 2014 d'une nouvelle loi et d'un nouvel arrêté royal portant sur cette matière. Il s'agit de : met betrekking tot deze materie. Het betreft: - de wet van 28 februari 2014 tot aanvulling van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk wat de preventie van psychosociale risico's op het werk betreft, waaronder inzonderheid geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk.
- la loi du 28 février 2014 complétant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail quant à la prévention des risques psychosociaux au travail dont, notamment, la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail.
- het koninklijk besluit van 10 april 2014 betreffende de - l'arrêté royal du 10 avril 2014 relatif à la prévention des preventie van psychosociale risico's op het werk. risques psychosociaux au travail. 2. En 2014, 15 nouvelles plaintes formelles ont été enre2. In 2014 werden 15 nieuwe formele klachten geregistreerd waarvan 1 wegens geweld, 11 wegens pesten en 3 gistrées dont 1 pour des faits de violence, 11 pour des faits de harcèlement et 3 à la fois pour des faits de violence et de zowel wegens geweld als pesten. harcèlement. 3. In 2014 werden 88 nieuwe informele klachten geregistreerd waarvan 8 wegens geweld, 64 wegens pesten en 16 wegens ongewenst seksueel gedrag.
3. En 2014, 88 nouvelles plaintes informelles ont été enregistrées dont 8 pour violence, 64 pour harcèlement et 16 pour un comportement sexuel inapproprié.
4. De onderstaande tabel herneemt de gevraagde cijfers. 4. Le tableau ci-après reprend les chiffres demandés. Ils Zij betreffen zowel militairen als kandidaat-militairen. concernent aussi bien les militaires que les candidats-militaires.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
176
2010
2011
2012
2013
2014
Gegronde formele klachten/ Plaintes formelles fondées
5
16
19
16
15
Gevallen die geleid hebben tot statutaire maatregelen/ Cas ayant mené à des mesures statutaires
6
9
2
4
3
Gevallen die geleid hebben tot juridische stappen/vervolging/ Cas ayant mené à des actions/poursuites judiciaires
5
5
1
3
2
Het aantal gevallen dat geleid heeft tot tuchtstraffen is niet gekend omdat deze niet centraal worden bijgehouden.
Le nombre de cas qui ont entraîné des sanctions disciplinaires est inconnu, celles-ci n'étant pas enregistrées au niveau central.
Behalve de kandidaat-militairen, moeten de personeelsleden van Defensie geen reden opgeven voor hun vertrek.
À l'exception des candidats-militaires, les membres du personnel de la Défense ne doivent pas donner de raison pour leur départ.
5. Deze cijfers betreffen zowel de kandidaat-militairen als de militairen.
5. Ces chiffres portent aussi bien sur les candidats-militaires que sur les militaires.
6. Deze cijfers betreffen niet het personeel van de parastatalen.
6. Ces chiffres ne portent pas sur le personnel des parastataux.
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen
Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges
DO 2014201500691 Vraag nr. 38 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 05 november 2014 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen:
DO 2014201500691 Question n° 38 de monsieur le député Roel Deseyn du 05 novembre 2014 (N.) à la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges:
Toegankelijkheid van cijfergegevens over goederenver- Accessibilité de données chiffrées sur le transport de marvoer via het spoor. chandises par rail. Goederenvervoer is één van de fundamenten waarop onze exporteconomie gestoeld is. Een goede multimodale organisatie ervan is dan ook cruciaal voor de opbouw van welvaart en welzijn in ons land. Teneinde het debat tussen de Gewesten en de federale overheid over een goede multimodale organisatie van onze infrastructuur te kunnen objectiveren, is het noodzakelijk te kunnen beschikken over voldoende en correcte cijfergegevens en studies die de evolutie van goederenstromen capteren.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Le transport de marchandises constitue l'un des fondements de notre économie d'exportation. Dès lors, une bonne organisation multimodale de cette activité est cruciale pour la construction de la prospérité et du bien-être dans notre pays. Pour pouvoir objectiver le débat entre les Régions et les autorités fédérales sur l'optimisation de l'organisation multimodale de notre infrastructure, il est nécessaire de pouvoir disposer de données chiffrées suffisantes, ainsi que d'études retraçant l'évolution des flux de marchandises.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
177
Sinds de liberalisering van het goederenvervoer via het spoor wensen operatoren hun data omwille van commerciele redenen niet langer ter beschikking te stellen. De huidige wetgeving verplicht enkel NMBS Logistics tot het meedelen van hun gegevens aan de FOD Economie. In dezelfde concurrentiële logica worden ook deze gegevens niet langer gepubliceerd.
Depuis la libéralisation du transport de marchandises par rail, les opérateurs ne souhaitent plus mettre leurs données à disposition pour des raisons commerciales. La législation actuelle oblige uniquement SNCB Logistics à communiquer ses données au SPF Économie. Dans la même logique concurrentielle, ces données-là ne sont plus publiées non plus.
Teneinde een gedegen infrastructuurbeleid te kunnen voeren op vlak van mobiliteit is het kunnen beschikken over de aangehaalde data en evoluties van cruciaal belang.
Pour pouvoir mener une politique d'infrastructure cohérente en matière de mobilité, il est crucial de pouvoir disposer des données et des études mentionnées ci-avant.
1. Teneinde onze exporteconomie voldoende te kunnen ondersteunen:
1. Pour pouvoir soutenir suffisamment notre économie d'exportation:
a) Bent u - in functie van de uittekening van een gedegen infrastructuurbeleid in samenwerking met de Gewesten bereid om een wettelijke verplichting in te voeren die alle operatoren binnen het goederenvervoer er toe verbindt de data van haar bewegingen ter beschikking te stellen? Wat is hierbij desgevallend uw motivatie?
a) Êtes-vous disposée - en fonction de l'élaboration d'une politique d'infrastructure cohérente en collaboration avec les Régions - à instaurer une obligation légale contraignant tous les opérateurs du transport de marchandises à communiquer les données relatives à leurs mouvements? Quelle est, le cas échéant, votre motivation à cet égard?
b) Bent u bereid om dit aan te kaarten op supranationaal of Europees niveau?
b) Êtes-vous disposée à aborder cette question aux échelons supranational ou européen?
c) Hoe overweegt u grensoverschrijdende bewegingen te c) Comment envisagez-vous de stimuler ou de promoubevorderen of te promoten? voir les mouvements transfrontaliers? 2. Over de toegang tot cijfergegevens:
2. En ce qui concerne l'accès aux données chiffrées:
a) Is het mogelijk om de cijfergegevens van NMBSlogistics te consulteren?
a) Est-il possible de consulter les données chiffrées de SNCB Logistics?
b) Hoe overweegt u eenzelfde behandeling te bewerkstelligen voor alle operatoren bij het ter beschikking stellen van cijfergegevens?
b) Comment envisagez-vous d'appliquer un traitement identique à l'ensemble des opérateurs pour ce qui concerne la communication de données chiffrées?
c) Hoe overweegt u het concurrentieargument in deze te neutraliseren?
c) Comment envisagez-vous de neutraliser l'argument concurrentiel en la matière?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 38 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 05 november 2014 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 38 de monsieur le député Roel Deseyn du 05 novembre 2014 (N.):
1. a) De verplichting tot communicatie van gegevens aan de federale overheid is vervat in het koninklijk besluit van 13 juni 2014 betreffende de verplichte statistieken van het spoorvervoer uitgevoerd door de Algemene Directie Statistiek - Statistics Belgium.
1 a) L'obligation de communiquer des données aux autorités fédérales est prévue par l'arrêté royal du 13 juin 2014 relatif aux statistiques obligatoires des transports par chemin de fer effectuées par la Direction générale Statistique Statistics Belgium.
Les opérateurs sont tenus de s'y conformer et le SPF ÉcoDaardoor zijn de operatoren verplicht antwoord te geven en zal de FOD Economie aan haar internationale verplich- nomie pourra ainsi répondre à ses obligations internatiotingen kunnen voldoen. De gegevens vormen ook de basis nales. Les données recueillies servent également à la voor publicatie van de geaggregeerde, geanonimiseerde publication des données agrégées et anonymisées. gegevens. b) La Direction générale Statistique du SPF Économie b) De Algemene Directie statistiek van de FOD Economie is verantwoordelijk voor het verzamelen van de gege- est chargée de collecter les données et de représenter la vens en voor de vertegenwoordiging van België op Belgique au niveau européen. Europees niveau.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
178
c) De goederenmarkt is vrijgemaakt en de vraag tot transport komt vanuit de bedrijven. Het internationaal vervoer wordt gestimuleerd door de ontwikkeling van de spoor vrachtcorridors waar ik mijn volle medewerking aan verleen. Drie van deze corridors lopen door België.
c) Le transport de marchandises est libéralisé et la demande de transport émane des entreprises. Le transport international est stimulé par le développement des corridors de fret ferroviaire auquel je collabore pleinement. Trois de ces corridors traversent la Belgique.
2. Over de toegang tot cijfergegevens: NMBS Logistics is een nv van privaat recht die geen verplichting heeft tot publicatie van haar transportgegevens.
2. En ce qui concerne l'accès aux données chiffrées, SNCB Logistics est une société anonyme de droit privé qui n'est pas soumise à l'obligation de publier les données relatives à ses mouvements.
DO 2014201501261 DO 2014201501261 Vraag nr. 141 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 141 de madame la députée Caroline Cassart-Mailleux du 13 janvier 2015 (Fr.) à la Caroline Cassart-Mailleux van 13 januari 2015 ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol (Fr.) aan de minister van Mobiliteit, belast met et de la Société nationale des chemins de fer Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der belges: Belgische spoorwegen: NMBS.- Desirotreinen.- Aanhoudende technische problemen.-
SNCB - Les trains Désiro - Avaries techniques récurrente.
En 2008, la SNCB a signé un contrat avec le constructeur In 2008 sloot de NMBS een contract met de Duitse constructeur Siemens voor de levering van iets meer dan 300 allemand Siemens pour un montant de 1,5 milliard d'euros nieuwe motorstellen. Met dat contract was een bedrag van concernant l'achat d'un peu plus de 300 nouvelles motrices. 1,5 miljard euro gemoeid. Deze Desirotreinstellen worden vooral als L-trein ingezet op lokale lijnen. Voor de reizigers hebben de Desiro's wel een aantal voordelen: ze bieden veel meer ruimte, zijn beter toegankelijk voor personen met een handicap of met een beperkte mobiliteit en voor kinderwagens. Ook worden het exacte uur van aankomst in een bepaald station op het traject en eventuele vertragingen realtime op een scherm in het rijtuig aangegeven.
Ces trains, appelés "Désiro" circulent principalement sur les lignes locales et, du point de vue des navetteurs, comportent des avantages. En effet, d'après ceux-ci, les nouveaux trains acquis par la SNCB disposent de beaucoup plus d'espace pour les voyageurs, sont plus accessibles pour les personnes handicapées, à mobilité réduite ou encore, pour les poussettes. Enfin, ces trains sont équipés d'un tableau actualité en temps réel indiquant les éventuels retard et l'heure précise d'arrivée dans une gare.
De vele problemen met de Desirotreinen werpen evenwel een schaduw op die troeven. Het treinverkeer wordt verstoord door werken op het spoorwegnet, door vertragingen, computerproblemen, problemen met het voltage, deuren die niet goed sluiten door de vrieskou, enz. Volgens de statistieken zouden de Desirotreinstellen gemiddeld al na 8.000 km defect zijn, wat toch vrij ontluisterend is voor nieuw rollend materieel, dat nog 30 à 40 jaar zou moeten meegaan.
Pourtant, ces points positifs sont vite occultés par rapport aux nombreux problèmes que rencontrent ces rames. En effet, les trains sont perturbés par les travaux sur le réseau, par les retards, par les bug informatiques, par les problèmes de voltage, par les portières qui ne se ferment pas bien à cause du gel, etc. Selon les statistiques, les trains Désiro tomberaient donc en panne tous les 8.000 kilomètres, ce qui est plutôt mal venu pour du nouveau matériel, censé tenir encore 30 ou 40 ans.
Om al die problemen te counteren werd er een 80-puntenplan opgesteld, maar jammer genoeg is de bedrijfszekerheid van de treinen nog altijd niet bevredigend. De NMBS eist nu een schadevergoeding van 60 miljoen euro van fabrikant Siemens, als schadeloosstelling voor de aanhoudende technische problemen.
Suite à ces nombreux problèmes, un programme d'amélioration en 80 points a été élaboré mais malheureusement, ne rencontre toujours pas un niveau de fiabilité suffisant. C'est pourquoi, la SNCB réclame aujourd'hui 60 millions d'euros de dommage au constructeur Siemens pour les avaries techniques récurrente.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
179
1. Hoe zal u de problemen met de Desirotreinen oplossen, en tegelijk een steeds grotere stiptheid blijven nastreven?
1. Pouvez-vous communiquer comment vous alliez résoudre les problèmes relatifs aux trains Désiro avec la recherche constante de l'amélioration de la ponctualité?
2. Wat zal u doen om de aanhoudende technische problemen op te lossen?
2. Pouvez-vous communiquer ce que vous envisagez de faire pour régler les avaries techniques récurrente?
3. Pouvez-vous communiquer si les 60 millions d'euros 3. Zal de vergoeding van 60 miljoen euro dienen voor de reparatie van de Desiro's, en zal dat bedrag volstaan om vont servir à la réparation de ces trains Désiro et si ce montant est suffisant pour couvrir l'ensemble des frais? alle kosten te dekken? Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 141 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Caroline Cassart-Mailleux van 13 januari 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 141 de madame la députée Caroline Cassart-Mailleux du 13 janvier 2015 (Fr.):
Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord op mondelinge vraag nr. 260 die volksvertegenwoordiger Daniel Senesael stelde tijdens de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 5 november 2014 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 13, blz. 47), naar mondelinge vraag nr. 2137 van de heer Laurent Devin tijdens de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 11 februari 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 20142015, CRIV 54 COM 89, blz. 38) en naar de schriftelijke vraag 6-16 van Valérie De Bue van 3 november 2014 (zie: www.senate.be).
Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse communiquée à la question orale n° 260 du député Daniel Senesael lors de la commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 5 novembre 2014 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 13, p. 47), à la question orale n° 2137 de Laurent Devin lors de la commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 11 février 2015 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 89, p. 38) ainsi qu'à la question écrite 6-16 de Valérie De Bue le 3 novembre 2014 (voir: www.senate.be).
De bedrijfszekerheid van de motorrijtuigen is overigens sterk verbeterd.
Par ailleurs, la fiabilité des automotrices s'est sensiblement améliorée.
Het tachtig punten tellende retrofitprogramma wordt nu toegepast op de volledige vloot en tijdens de zomer 2015 zal er ook nieuwe software worden uitgerold. Er zijn ook contractuele en technische besprekingen aan de gang om na te gaan hoe de bedrijfszekerheid verder kan worden verbeterd.
Le rétrofit en 80 points est à présent appliqué à l'ensemble de la flotte et un nouveau logiciel sera déployé dans le courant de l'été de cette année. Des discussions contractuelles et techniques sont en cours pour explorer des pistes supplémentaires d'amélioration de la fiabilité.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
180
DO 2014201501468 DO 2014201501468 Vraag nr. 172 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 172 de madame la députée Inez De Coninck du 27 janvier 2015 (N.) à la ministre de Inez De Coninck van 27 januari 2015 (N.) aan de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol Société nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: De deelnemers van de provinciale stakingen bij de NMBS, Infrabel en HR Rail.
Taux de participation du personnel aux grèves provinciales au sein de la SNCB, d'Infrabel et de HR Rail.
Voorafgaand aan de nationale staking van 15 december 2014, waren er drie provinciale stakingen. Op 24 november 2014 werd er gestaakt in Antwerpen, Limburg, Henegouwen en Luxemburg. Op 1 december 2014 werd er gestaakt in Luik, Namen, West- en Oost-Vlaanderen en tot slot, op 8 december 2014 waren de provincies Waals- en Vlaams-Brabant en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest aan de beurt.
En préambule à la grève nationale du 15 décembre 2014, trois grèves provinciales avaient été organisées. Le 24 novembre, le personnel des provinces d'Anvers, du Limbourg, du Hainaut et de Luxembourg avait débrayé. Le 1er décembre 2014, des grèves avaient eu lieu dans les provinces de Liège, de Namur, de Flandre orientale et occidentale. Enfin, le 8 décembre, le personnel de la région de Bruxelles-Capitale, ainsi que des provinces du Brabant flamand et wallon avait cessé le travail.
Om een goed beeld te krijgen van de impact van de provinciale staking, is het noodzakelijk de stakingsdeelname van de personeelsleden te kennen. Dit zijn belangrijke cijfers in het kader van de invoering van de gegarandeerde dienstverlening bij de NMBS.
Afin de se faire une meilleure idée des répercussions qu'ont eues ces grèves, il est nécessaire de connaître le taux de participation des diverses catégories d'agents à ces actions syndicales car ces chiffres sont importants dans l'optique d'une instauration d'un service garanti à la SNCB.
1. Wat was per provincie de stakingsdeelname in absolute cijfers en in percentage bij het personeel van de NMBS, Infrabel en HR Rail tijdens de provinciale stakingen?
1. Quel a été, par province et en chiffres absolus, le taux de participation du personnel au sein de la SNCB, d'Infrabel et de HR Rail pendant ces grèves?
2. a) Zijn er werkplaatsen gekend waar de toegang voor werkwillige personeelsleden van NMBS, Infrabel of HR Rail verhinderd werd?
2. a) A-t-on connaissance de lieux de travail sur lesquels l'accès aux membres non-grévistes du personnel de la SNCB, d'Infrabel ou de HR Rail a été barré?
b) Kan u dat toelichten?
b) Pouvez-vous fournir plus de précisions?
3. a) Hoe wordt bepaald of iemand deelnam aan de staking of werkwillig was?
3. a) Comment la distinction entre grévistes et non-grévistes sera-t-elle établie?
b) Onder welke categorie vallen mensen die de toegang tot de werkplaats verhinderd wordt?
b) Dans quelle catégorie sont classés les non-grévistes qui se sont vu refuser l'accès à leur lieu de travail?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 172 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Inez De Coninck van 27 januari 2015 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 172 de madame la députée Inez De Coninck du 27 janvier 2015 (N.):
1. Staking van 24 november 2014 in Antwerpen, Lim1. Grève du 24 novembre 2014 à Anvers, dans le Limburg, Henegouwen en Luxemburg: bourg, le Hainaut et le Luxembourg: - NMBS: 3.208,
- SNCB: 3.208,
- Infrabel: 1.377,
- Infrabel: 1.377,
- HR Rail: 109.
- HR Rail: 109.
Staking van 1 december 2014 in Luik, Namen, West- en Oost-Vlaanderen:
Grève du 1er décembre 2014 à Liège, Namur, en Flandre occidentale et en Flandre orientale:
- NMBS: 3.079,
- SNCB: 3.079,
- Infrabel: 1.382,
- Infrabel: 1.382,
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
181
- HR Rail: 105.
- HR Rail: 105.
Staking van 8 december 2014 in Waals- en Vlaams-BraGrève du 8 décembre 2014 dans le Brabant wallon et le bant en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest: Brabant flamand, ainsi que dans la Région de BruxellesCapitale: - NMBS: 1.570,
- SNCB: 1.570,
- Infrabel: 807,
- Infrabel: 807,
- HR Rail: 109.
- HR Rail: 109.
Bovenstaande cijfergegevens worden niet in percentages uitgedrukt omdat de vergelijking van het aantal stakers met diegenen die voorzien waren te werken, geen realistisch beeld geeft gelet op het grote aantal personeelsleden vooral in de niet-direct operationele diensten - dat verlof neemt op een stakingsdag.
Les chiffres ci-dessus ne sont pas exprimés en pourcentages car la comparaison du nombre de grévistes avec ceux censés travailler n'offre pas un aperçu correct, étant donné le nombre élevé d'agents - surtout dans les services non directement opérationnels - qui prennent congé un jour de grève.
2 en 3. Bij de Belgische Spoorwegen zijn er geen werkplaatsen gekend waar de toegang voor werkwillige personeelsleden werd verhinderd.
2 et 3. Au sein des Chemins de fer belges, on ne connaît aucun lieu de travail où l'accès aurait été interdit à des agents désireux de travailler.
Op basis van de voorziene prestaties kan worden nagegaan wie aan het werk was en wie afwezig was.
Sur la base des prestations prévues, il est possible de vérifier qui était au travail et qui était absent.
DO 2014201501508 DO 2014201501508 Vraag nr. 187 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 187 de madame la députée Inez De Coninck du 29 janvier 2015 (N.) à la ministre de Inez De Coninck van 29 januari 2015 (N.) aan de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol Société nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS - Achterstallige boetes.
SNCB - Amendes en retard de paiement.
Het niet betalen van boetes is een plaag die alle overheidsinstanties treft. De NMBS is hier ook slachtoffer van. Enerzijds ondergraaft dat de rechtvaardigheid ten opzichte van zij die de boetes wel betalen, en anderzijds gaat de overtreder vrijuit. Bovendien is dat een significant financieel verlies voor de NMBS. Bij vervoersmaatschappij De Lijn bleek het om een aanzienlijk bedrag te gaan.
Le fléau des amendes impayées affecte l'ensemble des institutions publiques, y compris la SNCB. Cette situation est injuste vis-à-vis des citoyens qui paient leurs amendes, et de plus, le contrevenant reste ainsi impuni. En outre, il s'agit d'une perte financière significative pour la SNCB. Le montant de ces arriérés est également élevé pour la société de transport De Lijn.
1. Hoeveel achterstallige boetes heeft de NMBS vandaag, opgesplitst per aanvangsjaar van de boete?
1. Quel est le montant actuel des amendes en retard de paiement à la SNCB par année où l'amende a été infligée?
2. Hoeveel boetes heeft de NMBS in totaal geïnd in de jaren 2012, 2013 en 2014?
2. Combien d'amendes la SNCB a-t-elle perçues en 2012, 2013 et 2014?
3. a) Wat is het totale bedrag aan niet-geïnde boetes bij de NMBS?
3. a) Quel est le montant total des amendes non perçues par la SNCB?
b) Is er een trend waar te nemen in de evolutie over de b) Observe-t-on une tendance particulière dans l'évolujongste jaren? tion observée au cours des dernières années? 4. Hoe probeert de NMBS boetes alsnog te innen na 4. Comment la SNCB procède-t-elle afin d'obtenir néanmeermaals een herinnering te hebben verstuurd? moins le paiement des amendes impayées après avoir envoyé plusieurs rappels aux contrevenants? 5. Wat zijn de meest voorkomende oorzaken voor het uitschrijven van een boete bij de NMBS?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
5. Quels sont les motifs les plus fréquents des amendes infligées par la SNCB?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
182
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 187 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Inez De Coninck van 29 januari 2015 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 187 de madame la députée Inez De Coninck du 29 janvier 2015 (N.):
1. Het aantal achterstallige boetes bij de NMBS in 2012 en 2013 is als volgt:
1. Le nombre d'amendes impayées à la SNCB en 2012 et 2013 est le suivant:
Jaar/Année
Aantal boetes zonder betaling/Nombre d’amendes non payées
2012 2013
313 484 342 287
2. Het aantal boetes dat de NMBS geïnd heeft in de jaren 2012 en 2013 is als volgt:
2. Le nombre d'amendes perçues par la SNCB en 2012 et 2013 est de est le suivant:
(A)
(B)
(A)+(B)
Jaar/ Année
Aantal boetes (gratis regelingen)/ Nombre d’amendes (règlements) gratuits
Aantal boetes volledig betaald/ Nombre d’amendes payées intégralement
Aantal boetes geïnd (zonder gedeeltelijke betaling)/ Nombre d’amendes perçues (sans paiement partiel)
2012 2013
59 649 57 574
128 582 138 055
188 231 195 629
(Voor wat betreft het jaar 2014 zijn de cijfers nog niet beschikbaar.)
(Pour l'année 2014, les chiffres ne sont pas encore disponibles.)
3. a) Het totale bedrag aan niet-geïnde boetes bij de NMBS is als volgt:
3. a) Le montant total d'amendes non perçues à la SNCB est le suivant:
Jaar/Année
Totaal niet betaald/Total impayé.
2012 2013
65 574 169,54 EUR 71 500 659,72 EUR
b) NMBS stelt vast dat het aantal reizigers dat zijn C170 niet betaalt, toeneemt. Zowel voor als na het verzenden van de herinneringsbrief, wordt een stijging vastgesteld.
b) La SNCB constate une augmentation du nombre de voyageurs en défaut de paiement de C170. Cette augmentation est constatée aussi bien avant qu'après l'envoi de la lettre de rappel.
4. La SNCB fait appel à un huissier de justice en vue de 4. NMBS doet een beroep op een gerechtsdeurwaarder om de onbetaalde schuldvorderingen te innen. In eerste recouvrer les créances impayées, à l'amiable dans un preinstantie gebeurt dat in der minne, maar indien nodig wor- mier temps et ensuite par voie judiciaire si cela s'avère nécessaire. den vervolgens gerechtelijke stappen ondernomen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
183
5. Les deux principales causes à l'origine de la rédaction 5. De twee belangrijkste aanleidingen om een vaststelling van onregelmatigheid op te maken waren in 2013 enerzijds d'un constat d'irrégularité en 2013 étaient, d'une part, het niet beschikken over een geldig vervoerbewijs (72,1 %) l'absence de titre de transport valable (72,1 %) et, d'autre en anderzijds het niet bij zich hebben van een treinkaart part, les oublis de carte train (19,8 %). (19,8 %).
DO 2014201501915 DO 2014201501915 Vraag nr. 255 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 255 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 02 mars 2015 (Fr.) à la ministre de la Jean-Marc Nollet van 02 maart 2015 (Fr.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Reglementair kader voor het gebruik van drones.
Le cadre réglementaire pour l'utilisation des drones.
Onze Franse buren werden recentelijk geconfronteerd met een op zijn zachtst gezegd verontrustend fenomeen, waarbij verscheidene nucleaire sites werden overvlogen door drones. Als gevolg van die incidenten werden er voorzieningen getroffen op het stuk van bewaking, bescherming en detectie.
Nos voisins français ont été récemment confrontés à un phénomène pour le moins inquiétant: des drones ont survolé plusieurs sites nucléaires. Un certain nombre de dispositifs de vigilance, de protection et de détection ont ainsi été activés suite à ces incidents.
Naar aanleiding van vraag nr. 62 van 17 november 2014 antwoordde de minister van Binnenlandse Zaken dat er bij gebrek aan een regelgevend kader geen concrete initiatieven werden genomen door de veiligheids- en politiediensten (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 12, blz. 127).
Dans sa réponse à ma question écrite n° 62 du 17 novembre 2014, le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur m'indiquait qu'aucune initiative concrète n'a pu être prise au niveau des services de sécurité de la police en l'absence d'un cadre réglementaire (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 12, p. 127).
1. a) Welke structurele maatregelen hebt u in dit dossier 1. a) Quelles sont les mesures structurelles que vous avez genomen op het vlak van de reglementering? prises sur le plan de la réglementation dans ce dossier? b) Kunt u me een gedetailleerd overzicht bezorgen?
b) Pourriez-vous m'en communiquer le détail?
2. Wordt er overwogen een register voor inschrijving van drones in te voeren? 3. In hoeverre wordt deze kwestie door de veiligheidsdiensten en Belgocontrol op een gecoördineerde manier aangepakt?
2. Un cadastre de ces engins est-il envisagé? 3. Où en est la coordination entre les services de sécurité et Belgocontrol sur cette question?
4. Welke bevoegdheden zal Belgocontrol in dat verband 4. Pourriez-vous préciser les attributions qui seront celles hebben? de Belgocontrol dans ce dossier? Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 255 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 02 maart 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 255 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 02 mars 2015 (Fr.):
1. a) Ik heb een ontwerp van regelgeving uitgewerkt om vluchten met drones, en meer bepaald commerciële toepassingen van drones in België, toe te laten en te omkaderen. Dit ontwerp doorloopt momenteel het wetgevend proces (advies van de Gewesten, van de Raad van State en van de Europese Commissie).
1. a) J'ai développé un projet de réglementation en vue de permettre et d'encadrer les vols de drones et notamment les applications commerciales de drones en Belgique. Ce projet suit actuellement son processus législatif (avis des Régions, du Conseil d'Etat et de la Commission européenne).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
184
b) Daar de tekst nog niet helemaal af is, wens ik nu nog geen details vrij te geven. In de grote lijnen voorziet de tekst in een commercieel gebruik in het niet gecontroleerde luchtruim door houders van een ad-hocvergunning. De inhoud van een opleiding zal ook worden bepaald alsook bepaalde veiligheidsmaatregelen om de drone en zijn eigenaar te identificeren. Het gebruik voor recreatieve doeleinden wordt nog besproken. De privacyreglementering zal van toepassing zijn.
b) Etant donné que le texte n'est pas encore totalement finalisé, je ne souhaite pas en communiquer le détail. Toutefois, dans les grandes lignes, il vise à permettre une utilisation commerciale dans l'espace aérien non contrôlé, par les titulaires d'une licence de pilote ad hoc. Le contenu d'une formation sera donc déterminé, tout comme certaines mesures de sécurité permettant l'identification du drone et de son propriétaire. Les usages récréatifs sont encore en discussion. La réglementation liée à la vie privée sera d'application.
2. Er wordt ook voorzien in een inschrijving van de drones.
2. Une immatriculation des drones est également prévue.
3. Les drones ne sont pas et ne seront pas, à ce stade, 3. Voor het ogenblik zijn drones in het gecontroleerde luchtruim niet toegelaten en zullen het ook niet zijn, autorisés en espace aérien contrôlé sauf exception. En ce behoudens uitzondering. In dit geval zal de toelating enkel cas, l'autorisation est donnée après examen du dossier et en na een onderzoek van het dossier en in overleg met de collaboration avec les services de Belgocontrol. diensten van Belgocontrol gegeven worden. 4. Le projet de réglementation ne donne pas de nouvelles 4. Het ontwerp van regelgeving geeft geen nieuwe bevoegdheden aan Belgocontrol, daar in deze fase van het attributions à Belgocontrol, les applications commerciales ontwerp, commerciële toepassingen in het gecontroleerde n'étant, à ce stade du projet, pas autorisée en espace contrôlé. luchtruim niet toegelaten zijn. De rol van Belgocontrol blijft onveranderd: voorafgaande coördinatie bij een uitzonderlijke toelating en in geval van vaststelling van een ongeoorloofde dronevlucht, mededeling aan de politiediensten en aan de luchtvaartinspectie en, indien nodig, rapportering van een incident via de vastgelegde procedure.
Les attributions de Belgocontrol restent donc les mêmes: coordination préalable à une autorisation exceptionnelle, et, en cas de constatation d'un vol de drone illicite, communication aux services de police et d'inspection aéronautique et, le cas échéant, rapportage d'un incident par la procédure appropriée.
DO 2014201501951 DO 2014201501951 Vraag nr. 263 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 263 de madame la députée Inez De Coninck du 03 mars 2015 (N.) à la ministre de la Inez De Coninck van 03 maart 2015 (N.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - Rijdende treinen met open deuren.
SNCB. - Trains circulant portes ouvertes.
Regelmatig verschijnen berichten waarbij men melding maakt van vertrekkende treinen waarbij de treindeur(en) open staan tijdens de rit. Dit creëert ontegensprekelijk onveilige situaties.
Il est régulièrement fait état dans des articles de presse de trains quittant la gare avec une ou plusieurs portes ouverte(s), ce qui crée incontestablement des situations dangereuses.
In antwoord op vraag nr. 239 van 19 januari 2012 van de heer Peter Logghe meldde de toenmalige bevoegde minister dat "de deuren van het modern materieel automatisch sluiten bij een snelheid boven 5 km/uur." (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 94, blz. 145).
Dans sa réponse à la question n° 239 de M. Peter Logghe du 19 janvier 2012, le ministre compétent de l'époque avait communiqué que "les portes du matériel moderne se ferment automatiquement dès que la vitesse dépasse 5 km/ heure." (Questions et réponses écrites, Chambre, 20122013, n° 94, p. 145).
1. a) Hoeveel incidenten noteerde de NMBS van openstaande deuren tijdens de treinreis in de voorbije drie jaar?
1. a) Combien d'incidents de trains circulant portes ouvertes la SNCB a-t-elle enregistrés ces trois dernières années?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
185
b) Kan u de spreiding per type trein meedelen?
b) Pourriez-vous répartir ces chiffres par type de train?
2. Welke types treinen zijn nog niet voorzien van een automatisch (deur)sluitsysteem?
2. Quels types de train n'ont pas encore été équipés d'un système de fermeture automatique des portes?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 263 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Inez De Coninck van 03 maart 2015 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 263 de madame la députée Inez De Coninck du 03 mars 2015 (N.):
1 en 2. Het aantal incidenten met openstaande deuren tijdens de treinreis in de voorbije drie jaar en het overzicht per type van materieel vindt u in het overzicht hierna.
1 et 2. Vous trouverez ci-dessous le nombre d'incidents impliquant des portes restées ouvertes durant le parcours du train survenus au cours des trois dernières années, ainsi que l'aperçu par type de matériel.
Ter informatie, zijn de rijtuigen van het type M4 en M5 en de elektrische motorrijtuigen van de klassieke tweeledige en de klassieke vierledige, Break en Sprinter niet uitgerust met een algemeen automatisch (deur)sluitsysteem op alle deuren van de trein bij een snelheid hoger dan 5 km/u.
Pour information, les voitures du type M4 et M5 et les automotrices électriques classiques doubles, classiques quadruples, Break et Sprinter ne sont pas équipées d'un système automatique de fermeture (des portes) sur toutes les portes du train à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Type trein/ Type train Motorstellen en motorwagens met automatische sluiting deuren aan 5 km/u (betreft type MS 96 + MS Desiro + MW 41/ Automotrices et autorails à fermeture automatique des portes à 5 km/h (concerne type AM96 + AM Desiro + AR41) Rijtuigen met automatische sluiting deuren aan 5 km/u (betreft type HV I6- I10- I11- M6)/ Voitures à fermeture automatique des portes à 5 km/h (concerne type HV 16-I10-I11-M6) Motorstellen zonder automatische sluiting deuren/ Automotrices sans fermeture automatique des portes/ Rijtuigen zonder automatische sluiting deuren/ Voitures sans fermeture automatique des portes Totaal alle types/ Total tous types
2012
2013
2014
3
2
5
2
7
6
18
20
9
6
3
4
29
32
24
DO 2014201502124 DO 2014201502124 Vraag nr. 287 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 287 de madame la députée Inez De Coninck du 13 mars 2015 (N.) à la ministre de la Inez De Coninck van 13 maart 2015 (N.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - De preventie van agressie tegen treinpersoneel.
SNCB. - La prévention des agressions contre le personnel de train.
Het NMBS-personeel krijgt frequent te maken met daden van agressie vanwege reizigers. Dit gaat zowel over verbale als fysieke agressie. In Nederland werd er op maandag 9 maart 2015 nog actie gevoerd door het treinpersoneel om aandacht te vragen voor het veelvuldige geweld.
Le personnel de la SNCB est fréquemment confronté à des agressions verbales ou physiques commises par des voyageurs. Aux Pays-Bas, les membres du personnel de bord ont mené une action le lundi 9 mars 2015 pour dénoncer les violences dont ils sont fréquemment la cible.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
186
De treinbegeleider is het gezicht van de NMBS op de trein. Zij zijn dan ook kwetsbaar voor gefrustreerde reizigers. De NMBS gebruikte het argument "geweld" nog om het boordtarief vanaf 1 februari 2015 gelijk te schakelen naar 7 euro.
Les accompagnateurs de train sont le visage de la SNCB sur les trains. En tant que tels, ils sont vulnérables face aux réactions de voyageurs frustrés. La SNCB avait déjà invoqué ces violences pour expliquer la fixation d'un tarif de bord unique de 7 euros à partir du 1er février 2015.
Onlangs werden nog twee treinen geschrapt omwille van een geval van agressie tegen een treinbegeleider. Fysieke of verbale agressie kan een zware impact hebben op iemands gezondheid.
Deux trains ont encore été supprimés récemment en raison d'un cas d'agression ayant visé un accompagnateur de train. L'agression physique ou verbale peut peser gravement sur la santé de la personne agressée.
Het is daarom uiterst belangrijk om getroffen personeelsleden goed te begeleiden wanneer zij het slachtoffer werden van agressie. Het spreekwoord zegt "beter voorkomen dan genezen". Het is dus belangrijk om een goed preventiebeleid te voeren.
Il est dès lors extrêmement important de bien accompagner les membres du personnel concernés lorsqu'ils sont victimes d'actes d'agression. Comme le dit le proverbe, "mieux vaut prévenir que guérir". Il est donc important de mener une bonne politique de prévention en la matière.
1. Hoe wordt het treinpersoneel voorbereid op potentiële gevallen van agressie?
1. Comment le personnel de bord est-il préparé au risque d'agression?
2. Wat zijn de voornaamste oorzaken van agressie?
2. Quelles sont les principales raisons de ces actes d'agression?
3. Wat is de verdeling tussen het aantal gevallen van verbale en fysieke agressie?
3. Combien de cas concernent des agressions verbales et combien des agressions physiques?
4. Hoe begeleidt men personeelsleden die het slachtoffer werden van agressie?
4. Comment se déroule l'accompagnement des membres du personnel qui ont été victimes d'actes d'agression?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 287 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Inez De Coninck van 13 maart 2015 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 287 de madame la députée Inez De Coninck du 13 mars 2015 (N.):
1. En guise de préparation aux cas potentiels d'agression, 1. Als voorbereiding op potentiële gevallen van agressie krijgt het NMBS-personeel tijdens de opleiding een cursus le personnel de la SNCB suit un cours "gestion des situations difficiles" lors de la formation. "omgaan met moeilijke situaties". 2. De voornaamste oorzaken van agressie (tegen treinpersoneel) in 2014 zijn als volgt:
2. En 2014, les principales causes d'agression (à l'encontre du personnel des trains) sont les suivantes :
- Commercieel (vervoersbewijs): 68 %;
- Commercial (titres de transport): 68 %;
- Vertrekprocedure: 15 %;
- Procédure de départ: 15 %;
- Agressie zonder reden: 6 %.
- Agression sans motif: 6 %.
3. De verdeling tussen het aantal gevallen van verbale en fysieke agressie in 2014 is als volgt:
3. La répartition entre le nombre de cas d'agression physique et verbale en 2014 est la suivante :
- Slagen en verwondingen: 16 %;
- Coups et blessures: 16 %;
- Lichte geweldplegingen: 21,8 %;
- Violences légères: 21,8 %;
- Bedreigingen: 36,6 %;
- Menaces: 36,6 %;
- Beledigingen: 25,6 %.
- Insultes: 25,6 %.
4. Begeleiding van het personeel dat slachtoffer werd van agressie:
4. L'accompagnement du personnel ayant été victime d'agression est le suivant:
- Onmiddellijk na de agressie wordt bijstand verleend door een buddy;
- Immédiatement après l'agression, une assistance est assurée par un buddy;
- Opvolging van het dossier door de cel post agressie: contactname met het slachtoffer in de dagen na de agressie;
- Suivi du dossier par la cellule post agression : prise de contact avec la victime dans les jours suivant l'agression;
- Juridische bijstand en ondersteuning;
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
- Assistance juridique et soutien;
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
187
- CARE-project bij zeer zware agressiegevallen (ondersteuning door de CEO).
- CARE-project pour les cas d'agression très graves (soutien par le CEO).
DO 2014201502149 DO 2014201502149 Vraag nr. 293 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Question n° 293 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 17 mars 2015 (N.) à la ministre de la Van den Bergh van 17 maart 2015 (N.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - Kortingskaart voor gezinnen.
SNCB. - Carte de réduction famille nombreuse.
Gezinnen met drie of meer kinderen onder de 25 jaar kunnen een kortingskaart aanvragen voor het openbaar vervoer. De verminderingskaart geeft alle gezinsleden een korting van 50 procent op individuele tickets van de NMBS.
Les familles composées de minimum trois enfants de moins de 25 ans peuvent demander une carte de réduction pour emprunter les transports en commun. Cette carte donne à tous les membres de la famille une réduction de 50 % sur les billets individuels de la SNCB.
Tot 1 februari 2015 konden gezinnen met de kortingsJusqu'au 1 février 2015, la carte famille nombreuse perkaart ook lijnkaarten kopen. Maar dat voordeel is sinds die mettait également d'acheter des cartes à lignes, mais cet datum afgeschaft. avantage a depuis lors été supprimé. Om de kortingskaart aan te vragen dient een formulier ingevuld te worden en door de gemeente gelegaliseerd te worden. Daarmee kunnen gezinnen dan naar de Gezinsbond of de NMBS stappen om de kortingskaart aan te vragen. Per gezin wordt een administratieve kost van 6 euro gevraagd.
Pour demander une carte famille nombreuse, il est nécessaire de remplir un formulaire qui est ensuite légalisé par la commune. Il faut ensuite se rendre à la Ligue des familles ou à la SNCB, muni de ce formulaire, afin de recevoir une carte de réduction. Des frais administratifs, à hauteur de 6 euros par famille, sont demandés.
Het feit dat ook de Gezinsbond de kaart kan uitreiken heeft zijn voordelen. Zo neemt de organisatie een deel van de administratieve last over van de NMBS en zorgt de organisatie voor een toeleiding naar het openbaar vervoer.
Le fait que la Ligue des familles peut elle aussi délivrer ces cartes de réduction a ses avantages. L'administration soulage ainsi la SNCB d'une partie de sa charge administrative et offre un accompagnement vers les transports en commun.
Bijvoorbeeld in gemeenten zonder station zorgt de plaatselijke afgevaardigde van de Gezinsbond voor een lokale dienstverlening die anders niet zou bestaan.
Dans les communes sans gare, le délégué de la Ligue des familles sur place assure par exemple un service local qui n'existerait pas autrement.
De kortingskaart maakt het mogelijk om ook voor grote gezinnen de trein betaalbaar te houden, bijvoorbeeld in het kader van uitstapjes. Bovendien komen kinderen en jongeren in aanraking met het openbaar vervoer en leren ze stapsgewijs het openbaar vervoer te nemen.
Grâce à la carte de réduction, même les familles nombreuses peuvent se permettre de voyager en train, dans le cadre d'une excursion par exemple. En outre, les enfants et adolescents entrent ainsi en contact avec les transports en commun et apprennent progressivement à les emprunter.
1. a) Hoeveel gezinnen maken gebruik van deze kortings1. a) Combien de familles utilisent cette carte de réduckaart? tion? b) Hoeveel van deze kaarten worden via de NMBS aangemaakt en hoeveel via de Gezinsbond?
b) Combien de ces cartes sont produites respectivement par l'intermédiaire de la SNCB et de la Ligue des familles?
2. Welke werklast brengt dit met zich mee voor de NMBS en voor welk bedrag?
2. Quelle charge de travail supplémentaire représente cette carte pour la SNCB et à hauteur de quel montant?
3. Hoe en tussen wie wordt de 6 euro administratiekosten verdeeld?
3. Comment et entre qui ces 6 euros de frais administratifs sont-ils répartis?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
188
4. Voor welk bedrag geeft de NMBS jaarlijks korting aan gezinnen? Graag cijfers voor 2011, 2012, 2013 en 2014.
4. À quel montant s'élève annuellement la réduction accordée par la SNCB aux familles nombreuses? Je souhaite connaître ces chiffres pour les années 2011, 2012, 2013 et 2014.
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 293 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 17 maart 2015 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 293 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 17 mars 2015 (N.):
1. a) Le nombre total de cartes de réduction est une infor1. a) Het totaal aantal kortingkaarten is informatie waarover de NMBS niet beschikt. Deze dient opgevraagd te mation dont la SNCB ne dispose pas. Cela doit être worden bij de Gezinsbond. Hoeveel gezinnen er effectief demandé auprès de la Ligue des Familles. La SNCB ignore combien de familles l'utilisent réellement. gebruik van maken is bij de NMBS niet bekend. b) Hieronder de tabel met het aantal kaarten dat door de b) Ci-dessous, le tableau reprenant le nombre de cartes NMBS wordt aangemaakt. De NMBS heeft geen informa- confectionnées par la SNCB. Celle-ci ne possède aucune tie over het aantal extern uitgegeven kaarten. information sur le nombre de cartes émises en externe.
Uitgiftejaar kaart/ Année d’émission de la carte
Aantal jaren geldig/ Nombre d’années de validité
2011 2011 2012 2012 2013 2013 2014 2014 2015 to date 2015 to date
5 jaar geldig/valable 5 ans 1 jaar geldig/valable 1 an 5 jaar geldig/valable 5 ans 1 jaar geldig/valable 1 an 5 jaar geldig/valable 5 ans 1 jaar geldig/valable 1 an 5 jaar geldig/valable 5 ans 1 jaar geldig/valable 1 an 5 jaar geldig/valable 5 ans 1 jaar geldig/valable 1 an
2. De NMBS beschikt niet over deze informatie.
Aantal uitgegeven moederkaarten door de NMBS/ Nombre de cartes mères émises par la SNCB 23 215 14 606 15 131 11 751 14 045 10 923 12 195 9 976 2 314 2 978
2. La SNCB ne dispose pas de cette information.
3. De 6 euro administratiekosten is ten laste van de 3. Les 6 euros de frais administratifs sont à la charge de NMBS. la SNCB. 4. Het exacte kortingbedrag berekenen is moeilijk, gezien reizigers in een situatie zonder 'korting grote gezinnen' in sommige reisgevallen voor een tijdelijk promotiebiljet of andere commerciële aanbieding hadden kunnen kiezen.
4. Il est difficile de calculer le montant de réduction exact étant donné que les voyageurs qui ne bénéficient pas d'une "réduction familles nombreuses" ont pu, pour certains voyages, opter pour un billet promotionnel temporaire ou une autre offre commerciale.
Afin de néanmoins pouvoir formuler une réponse, la Om alsnog een antwoord te kunnen formuleren, werd de korting 'grote gezinnen' afgewogen ten opzichte van het réduction "familles nombreuses" a été estimée par rapport referentietarief van de NMBS. Dit brengt de jaarlijkse kor- au tarif de référence de la SNCB. Cela porte les réductions annuelles au niveau ci-dessous: tingen op onderstaand niveau: - In 2011: 9,7 miljoen euro;
- En 2011: 9,7 millions d'euros;
- In 2012: 9,6 miljoen euro;
- En 2012: 9,6 millions d'euros;
- In 2013: 9,3 miljoen euro;
- En 2013: 9,3 millions d'euros;
- In 2014: 9,1 miljoen euro.
- En 2014: 9,1 millions d'euros.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
189
DO 2014201502160 DO 2014201502160 Vraag nr. 297 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 297 de monsieur le député Frank Wilrycx du 17 mars 2015 (N.) à la ministre de la Mobilité, Frank Wilrycx van 17 maart 2015 (N.) aan de chargée de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - Renovatie van rijtuigen en motorstellen.
SNCB. - Rénovation de voitures et d'automotrices.
De voorbije jaren heeft de NMBS zwaar geïnvesteerd in de aankoop van nieuw materieel zoals de M6-dubbeldekrijtuigen en de Desiro-motorstellen. Daarnaast werden er ook verschillende programma's opgestart voor de renovatie van ouder treinmaterieel zoals de M5-rijtuigen en de motorstellen van de types AM75, AM80 en AM86. Deze renovaties worden hoofdzakelijk binnen de eigen werkplaatsen gerealiseerd.
Ces dernières années, la SNCB a beaucoup investi dans l'acquisition de nouveau matériel, comme des voitures à deux étages de type M6 et des automotrices Desiro. En outre, plusieurs programmes ont été mis en oeuvre en vue de la rénovation du matériel ferroviaire plus ancien, tel que les voitures M5 et les automotrices AM75, AM80 et AM86. Ces rénovations sont principalement réalisées dans les ateliers de la SNCB.
1. Combien de voitures et d'automotrices ont été réno1. Hoeveel rijtuigen en motorstellen werden er de afgelopen vijf jaar gerenoveerd binnen de werkplaatsen van de vées dans les ateliers de la SNCB au cours des cinq dernières années? Veuillez fournir leur répartition par type et NMBS? Graag een uitsplitsing per type en per jaar. par an. 2. Quel est le calendrier prévu pour la rénovation des 2. Welke planning is er op dit moment voorzien voor de renovatie van de resterende motorstellen van de types automotrices AM75, AM80 et AM86 restantes? PourriezAM75, AM80 en AM86? Graag een duidelijke uitsplitsing vous préciser clairement le nombre de ces automotrices dont la rénovation est prévue annuellement? van het aantal voorziene stellen per jaar. 3. Wat is de gemiddelde kostprijs per treinstel van deze grondige renovatie voor de types AM75, AM80 en AM86? Graag een uitsplitsing in de kosten van het materiaal en personeelskosten.
3. Combien ces rénovations lourdes coûteront-elles en moyenne par rame pour les automotrices AM75, AM80 en AM86? Pourriez-vous distinguer les frais de matériel des frais de personnel?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 297 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 17 maart 2015 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 297 de monsieur le député Frank Wilrycx du 17 mars 2015 (N.):
De tabel hierna geeft een overzicht van het aantal rijtuiLe tableau ci-après livre un aperçu du nombre de voitures gen en motorstellen die gerenoveerd werden binnen de et d'automotrices qui ont été rénovées dans les ateliers de la SNCB. werkplaatsen van de NMBS. NMBS - Renovatie van rijtuigen en motorstellen
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
SNCB - Rénovation de voitures et d'automotrices
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
190
realisatie modernisering (aantal)/ 2010 2011 2012 2013 2014 réalisation de modernisation (nombre) modernisering elektr motorstellen Cityrail (MR66-79)// 4 2 1 modernisation automotrices électr. Cityrail (AM66-79) modernisering elektr motorstellen MS80 (MR Break)/ 2 5 9 19 13 modernisation automotrices électr. AM80 (AM Break) modernisering elektr motorstellen MS75 (MR vierledig)/ modernisation automotrices électr. AM75 (AM quadruple) modernisering rijtuigen M5/ 34 35 29 Modernisation voitures M5 grote revisie motorstellen MS86/ 1 1 3 grande révision automotrices AM86 grote revisie motorstellen MS96/ 12 26 29 grande révision automotrices AM96 de modernisering van de rijtuigen M4 valt buiten deze scope, want de modernisering van 576 HV werd uitgevoerd voor april 2009/ la modernisation des voitures M4 ne relève pas de ce scope, car la modernisation de 576 HV a été réalisée avant avril 2009 planning modernisering (aantal)/ planning modernisation (nombre) modernisering elektr motorstellen Cityrail (MR66-79)/ modernisation automotrices électr. Cityrail (AM66-79) modernisering elektr motorstellen MS 80 (MR Break)/ modernisation automotrices électr. AM80 (AM Break) modernisering elektr motorstellen MS75 (MR vierledig)/ modernisation automotrices électr. AM75 (AM quadruple) modernisering rijtuigen M5/ Modernisation voitures M5 grote revisie motorstellen MS86/ grande révision automotrices AM86 grote revisie motorstellen MS96/ grande révision automotrices AM96 AR 41
2015
2016
2017
2018
2019
-
-
-
-
-
17
19
19
19
4
2
7
10
10
10
-
-
17
17
29
16
3
9
rechtstreekse puntingen personeel/ imputations directes personnel
gemiddelde kostprijs in de werkplaats per voertuig/ coût moyen en atelier par voiture
6 12
>2019 5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
materiaal, onkosten, diversen/ matériaux, frais, divers
12
12 totaal/ total
modernisering elektr motorstellen Cityrail (MR66-79)/ 209 k€ 876 k€ 1.085 k€ modernisation automotrices électr. Cityrail (AM66-79) modernisering elektr motorstellen reeks 03 (MR Break)/ 616 k€ 1.644 k€ 2.260 k€ modernisation automotrices électr. série 03 (AM Break) modernisering rijtuigen M5/ 352 k€ 500 k€ 852 k€ Modernisation voitures M5 grote revisie motorstellen MS86/ 435 k€ 875 k€ 1.310 k€ grande révision automotrices AM86 grote revisie motorstellen MS96/ 133 k€ 585 k€ 718 k€ grande révision automotrices AM96 modernisering elektr motorstellen reeks 08 (MR vierledig): - de huidige geraamde kostprijs voor 44 voertuigen is 147.117 k€ (of 3.343 k€ per voertuig) - gezien de problemen met de oplevering van het prototype is het voorbarig om nu reeds een kostprijs per voertuig te geven/ modernisation automotrices électr. série 08 (AM quadruple) : - le coût actuel estimé pour 44 voitures est de 147.117 k€ (soit 3.343 k€ par voiture) - étant donné les problèmes liés à la réception du prototype, il est prématuré de mentionner dès à présent un coût par véhicule Ook werd er geopteerd om een tweede motorrijtuig gefaseerd uit te voeren en de productiemethode op punt te stellen op basis van een nieuwe projectwerking methode/ Le choix avait également été de produire une deuxième automotrice en procédant par phases et de mettre au point la méthode de production sur base d’une nouvelle méthode de travail de revisie MS86 bevinden zich in opstartfase en de gemiddelde kostprijs zou moeten dalen tot 1.150 k€/ la révision AM86 se trouve en phase de lancement et le coût moyen devrait baisser jusque 1.150 k€
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
191
DO 2014201502368 DO 2014201502368 Vraag nr. 316 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 316 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 26 mars 2015 (Fr.) à la ministre de la Jean-Marc Nollet van 26 maart 2015 (Fr.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS.- Verhoging van het parkeergeld aan het station Marchienne-au-Pont.-
SNCB. - L'augmentation du prix du parking à la gare de Marchienne-au-Pont.
Les navetteurs qui fréquentent la gare SNCB de MarTreinreizigers die de trein nemen in het station Marchienne-au-Pont en die onlangs hun parkeerabonnement wil- chienne-au-Pont et qui ont voulu, ces derniers jours, renouden verlengen, wachtte op zijn minst een verrassing: het veler leur abonnement au parking ont été pour le moins surpris. Le prix de l'abonnement annuel est en effet passé jaartarief werd opgetrokken van 200 naar 336 euro. de 200 à 336 euros par an. Het nieuwe vervoersplan valt veeleer positief uit voor het station Marchienne-au-Pont, waar nu meer treinen stoppen, wat ook meer reizigers zou moeten aantrekken. De parking aan het station staat trouwens vaak goed vol. Zullen sommigen zich door die onverwachte en niet geringe tariefverhoging niet genoodzaakt zien de auto te nemen in plaats van de trein?
Le nouveau plan de transport qui a été adopté est plutôt favorable au niveau de la desserte de la gare de Marchienne qui devrait voir sa fréquentation augmenter. Le parking jouxtant la gare est d'ailleurs souvent bien rempli. Cette hausse de tarif aussi soudaine qu'élevée ne risque-telle pas de contraindre certaines personnes à faire le choix de la voiture plutôt que du train?
1. Welke beweegredenen had uw administratie om de 1. Pourriez-vous expliquer les éléments qui ont conduit tarieven zo fors te verhogen? votre administration à augmenter de manière aussi considérable les tarifs? 2. Hoe valt het te verantwoorden dat er hierover niet specifiek gecommuniceerd werd naar de gebruikers toe?
2. Comment justifiez-vous le fait qu'aucune communication spécifique n'ait été mise en place vis-à-vis des utilisateurs de ce parking?
3. a) De manière plus générale, quelle est la ligne de 3. a) Welke gedragslijn dient er, meer algemeen, gevolgd te worden voor het tarievenbeleid van de stationsparkings? conduite en matière de politique tarifaire au niveau des Er zijn zo te zien immers grote verschillen tussen stations. parkings des gares? De grosses disparités semblent en effet exister entre les différentes gares du pays. b) Wat heeft u ondernomen in een streven naar een eenvormig en aantrekkelijk parkeerbeleid?
b) Quelles actions avez-vous mis en oeuvre afin qu'une politique attractive et uniforme soit mise en place à ce niveau?
4. a) Zullen er bijkomende parkeerplaatsen worden aangelegd aan het station Marchienne-au-Pont?
4. a) Qu'en est-il de la création de places de parking complémentaires au niveau de la gare de Marchienne-au-Pont?
b) Is een uitbreiding van de parkeercapaciteit mogelijk?
b) Des possibilités d'extension sont-elles envisageables?
c) Wat heeft u in dat verband ondernomen?
c) Quelles actions avez-vous mises en place à ce niveau?
d) Beschikt u in voorkomend geval over een raming van d) Le cas échéant, avez-vous une estimation financière de kosten en een planning van de werken? des travaux envisagés et de leur planification? Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 316 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 26 maart 2015 (Fr.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 316 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 26 mars 2015 (Fr.):
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
192
1. De plaatsing van een toegangscontrolesysteem aan de parking van het station van Marchienne-au-Pont past binnen de parkeerstrategie die de ex-NMBS-Holding sinds 2008 ontwikkelde en waarvan de uitvoering aan haar dochteronderneming B-Parking werd toevertrouwd. De parkeerstrategie had enkel betrekking op de parkings van de 37 stations die de ex-NMBS-Holding beheerde.
1. La mise en place d'un matériel de contrôle sur le parking de la gare de Marchienne-au-Pont s'inscrit dans la stratégie parking telle que développée par l'ex SNCB-Holding depuis 2008 et dont l'application a été confiée à sa filiale B-Parking. La stratégie parking ne concernait que les parkings des 37 gares gérées par l'ex SNCB-Holding.
Na de reorganisatie van de NMBS-Groep werd deze strategie, die zijn doeltreffendheid bewezen heeft, uitgebreid naar alle parkings van de Belgische stations die de bevoegdheid van NMBS geworden zijn. De plaatsing van een toegangscontrolesysteem is gerechtvaardigd wanneer ten minste aan één van de volgende criteria voldaan is:
Avec la réorganisation du Groupe SNCB, cette stratégie, qui a démontré son efficacité, a été étendue à l'ensemble des parkings des gares belges devenu la compétence de la SNCB. La mise en place d'un dispositif de contrôle d'accès se justifie si au moins un des critères suivants est rencontré:
- Het gaat om een ondergrondse parking of een parkeergebouw De exploitatiekosten liggen hoger (verlichting, rookafzuiging, branddetectie, en zo meer). Dit soort parking kan enkel beheerd worden met een toegangscontrolesysteem.
- Le parking est en ouvrage (parkings souterrains ou à étages). Les coûts d'exploitation sont donc plus élevés (éclairage, désenfumage, détection incendie, etc.). Ce type de parking ne peut être géré que par un système de contrôle d'accès.
- De parking is verzadigd door gebruik door niet-reizigers (buurtbewoners, ondernemingen, klanten van handelszaken in de buurt, carpooling, en dergelijke). Door een toegangscontrolesysteem te plaatsen en een gedifferentieerd tarief toe te passen voor niet-reizigers kunnen er parkeerplaatsen worden reizigers worden vrijgemaakt.
- Le parking est saturé par des utilisateurs non voyageurs (riverains, entreprises, clientèle des commerces, co-voiturage, etc.). Le placement d'un contrôle d'accès permet via l'application d'un tarif différencié pour les non-voyageurs de libérer des emplacements pour les voyageurs.
- Wanneer de parking niet verzadigd is en er een commercieel potentieel is (dicht bij het stadscentrum, een winkelcentrum of ondernemingen in de buurt die parkeerplaatsen voor hun personeel nodig hebben, kunnen op deze manier externe financiële inkomsten worden gegenereerd.
- À l'inverse, si le parking ne connait pas de problème de saturation et s'il existe un potentiel commercial (proximité du centre-ville, présence d'un centre commercial ou d'entreprises ayant un besoin d'emplacements pour son personnel), la présence d'un contrôle d'accès permet de réaliser des rentrées financières extérieures.
- De parking is verzadigd door reizigers en er zijn geen capaciteitsuitbreidingen gepland of mogelijk op korte termijn (geen terrein of geen budget om een parkeergebouw te bouwen en zo meer). In dat geval kan er een toegangscontrolesysteem geplaatst worden om pendelaars met een abonnement en het prioritaire personeel (treinbestuurders, treinbegeleiders en degelijke) voorrang te geven.
- Les parkings sont saturés par des voyageurs et des extensions de capacité ne sont pas prévues à court terme ou ne sont pas possibles (manque de terrain, budget non disponible pour construire un parking en ouvrage, etc.). On peut dès lors prévoir un contrôle d'accès au parking afin de favoriser les navetteurs abonnés et le personnel prioritaire (conducteurs, accompagnateurs, etc.).
Voordat er slagbomen werden geplaatst, was de parking van het station van Marchienne-au-Pont verzadigd door wagens van niet-pendelaars. De scholen en cafés in de buurt verklaren hoe dat komt. De pendelaars zelf hadden geen enkele garantie op een plaats, terwijl zij wel een abonnement voor de parking betaalden.
Avant la mise en service des barrières, le parking de la gare de Marchienne-au-Pont était saturé de voitures ventouses de non-navetteurs. La présence d'écoles et de cafés à proximité expliquait ce phénomène. Les navetteurs, eux, n'avaient pas de garantie d'emplacement alors qu'ils payaient un abonnement pour le parking.
De parkeerprijs was al vijf jaar niet meer geïndexeerd geweest. De tarieven die voortaan worden aangeboden, zijn gelijk aan die voor de parking P1 van het station van Charleroi-Zuid. Een pendelaar met een abonnement betaalt nu iets meer dan 1,50 euro per werkdag om zeker te zijn van een parkeerplaats net naast het perron.
Les prix du parking n'avaient plus été indexés depuis cinq ans. Les tarifs désormais proposés sont identiques au tarif du parking P1 de la gare de Charleroi-Sud. Un navetteur abonné devra s'acquitter d'un peu plus de 1,50 euro par jour ouvrable pour une place garantie à côté du quai de la gare.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
193
Door een stationsparking betalend te maken wil NMBS reizigers ook ontmoedigen om met de wagen naar het station te komen wanneer dat niet echt nodig is. Daarnaast kan het ook niet de bedoeling zijn het openbaar vervoer te beconcurreren. De bussen van de TEC bijvoorbeeld brengen heel wat pendelaars naar het station. Die pendelaars moeten uiteraard ook hun busabonnement betalen.
L'objectif d'un parking de gare payant est de ne pas favoriser un usage déraisonné de la voiture pour venir à la gare et par ailleurs de ne pas concurrencer les transports publics, comme les bus du TEC qui acheminent de nombreux navetteurs jusqu'à la gare. Ces derniers devant eux aussi s'acquitter du paiement de leur abonnement de bus.
Het tarief is dus afgestemd op de parkeerstrategie en ligt verder onder de commerciële marktprijs.
Le tarif proposé est donc en lien avec la stratégie parking et bien inférieur au prix du marché commercial.
2. Les usagers de la gare de Marchienne-au-Pont ont été 2. De reizigers die gebruikmaken van het station van Marchienne-au-Pont werden twee weken voor de inge- informés 15 jours avant la mise en service des barrières. bruikname van de slagbomen op de hoogte gebracht. Er Des affiches étaient présentes en gare et au niveau des werden affiches opgehangen in het station en aan de toe- accès menant aux quais. gangen tot de perrons. 3. a) Er bestaan die grote tariefgroepen:
3. a) Il existe trois grandes catégories tarifaires:
- de openluchtparkings;
- les parkings à l'air libre;
- de ondergrondse parkings en parkeergebouwen;
- les parkings en ouvrage ou sous-terrains;
- de parkings van stations waar er werken worden uitgevoerd.
- les parkings des gares en chantier.
Les charges d'exploitation sont différentes en fonction du De exploitatiekosten verschillen naargelang het parkingtype, en naargelang van het geboden comfort. Er bestaan type de parking. Le confort varie également. Il existe des immers zogenaamde P1-parkings, met rechtstreekse toe- parkings dits P1 avec accès direct aux quais et des parkings gang tot de perrons en P2-parkings die wat verder van het P2 qui sont un peu plus éloignés de ceux-ci. perron liggen. Enfin, le type de gare intervient également au niveau des Ook het station zelf bepaalt een stuk mee het tarief. De parking van een internationaal station is duurder dan die différentes grilles tarifaires. Le parking d'une gare internationale sera plus onéreux qu'une gare de moyenne imporvan een middelgroot station. tance. Gemiddeld ligt het dagtarief, op basis van een jaarabonEn moyenne, le tarif à la journée, sur base d'un abonnenement aan het tarief voor 'treinreizigers', rond 1,50 euro. ment annuel au tarif "voyageur-train", tourne autour d' 1,50 euro. b) Parkeerkosten worden beschouwd als onderdeel van de kosten voor woon-werkverkeer en kunnen worden terugbetaald door de werkgever of fiscaal worden afgetrokken wanneer gekozen wordt voor de aftrek van de werkelijke beroepskosten.
b) Le prix du parking est assimilé au frais de déplacement domicile-travail et peut être remboursé par l'employeur ou faire l'objet d'une déduction fiscale sur base du forfait frais réels.
4. a) tot d) Op dit ogenblik is de parking van Marchienne-au-Pont niet verzadigd en voldoet ze aan de vraag. Er zijn dus geen plannen om de parking op korte termijn uit te breiden.
4. a) à d) Actuellement, le parking de Marchienne-auPont n'est pas saturé et répond à la demande. Il n'est donc pas envisagé d'extension de celui-ci à court terme.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
194
DO 2014201502509 DO 2014201502509 Vraag nr. 342 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 342 de monsieur le député Gilles Foret du 10 avril 2015 (Fr.) à la ministre de la Mobilité, Gilles Foret van 10 april 2015 (Fr.) aan de chargée de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Concurrentie tussen landbouwtractoren en vrachtwagens bij wegenwerken. (MV 3452)
La concurrence entre tracteurs agricoles et camions lorsqu'il s'agit de travaux de voirie (QO 3452).
Mijn vraag heeft betrekking op goederenvervoer met landbouwtractoren op de openbare weg.
Ma question porte sur le transport de marchandises au moyen de tracteurs agricoles sur la voie publique.
Uw voorganger liet de regelgeving met betrekking tot de technische keuring wijzigen en voerde zelfs de G-kentekenplaat in voor landbouwtrekkers, in een poging de oneerlijke of onbillijke concurrentie tussen beroepsvervoerders, landbouwers en agrarische loonbedrijven een halt toe te roepen.
Afin de tenter de résoudre un problème de concurrence déloyale ou inéquitable entre transporteurs professionnels, agriculteurs et entrepreneurs de travaux agricoles, votre prédécesseur avait fait procéder à une modification de la réglementation relative au contrôle technique et même créé une plaque agricole.
We hadden kunnen denken dat het probleem met die maatregelen van de baan zou zijn, maar onlangs stelden de vervoerders de situatie in het kader van de werken aan de N5 te Gosselies aan de kaak, waarbij tractoren met een Gkentekenplaat gebruikt worden voor het vervoer van grond en puin
Alors que ces mesures auraient pu nous permettre de considérer ce problème comme réglé, les transporteurs ont très récemment encore dénoncé la situation du chantier de la Route Nationale 5 à Gosselies, où ce sont des tracteurs, équipés de plaques agricoles, qui s'occupent du transport des terres et des gravas du chantier en question.
De maatregelen die uw voorganger nam in samenwerking met de minister van Financiën beoogden terecht een eind te maken aan het concurrentievoordeel dat het (als "niet-geëigend" beschouwde) gebruik van landbouwtractoren voor goederenvervoer genereert.
Les mesures prises par votre prédécesseur, en collaboration avec le ministre des Finances avaient pour objectif légitime - de mettre fin à l'avantage compétitif que génère l'utilisation (qualifiée d'"inappropriée") de tracteurs agricoles pour le transport de marchandises.
Landbouwtrekkers zijn niet bestemd voor vervoersdoeleinden en genieten daarom een reeks uitzonderingsregels die niet van toepassing zijn op gewone wegvervoerders. De voordelen hebben onder meer betrekking op de verkeersbelasting, het eurovignet, de plaatsing van een tachograaf, de technische keuring en vooral het gebruik van rode diesel.
Les tracteurs agricoles, n'ayant pas vocation à servir de véhicules de transport, bénéficient d'une série de dérogations dont ne bénéficient pas les transporteurs routiers. Parmi ces avantages, la taxe de circulation, l'eurovignette, l'installation d'un tachygraphe, le contrôle technique et surtout le diesel rouge.
Naar ik meen te begrijpen komen enkel voertuigen met een G-kentekenplaat in aanmerking voor die fiscale vrijstellingen en de vrijstelling van keuring. In een reactie van de Fédération Wallonne de l'Agriculture lees ik evenwel dat ook sommige vervoerders landbouwtrekkers aankopen.
Pour bénéficier de ces exonérations fiscales et de contrôle social, j'ai cru comprendre qu'il fallait nécessairement disposer d'une plaque agricole. Je lis par ailleurs que la Fédération Wallonne de l'Agriculture rétorque qu'il y a aussi des transporteurs qui achètent des tracteurs.
1. a) Hoeveel landbouwtrekkers zijn er ingeschreven bij de DIV?
1. a) Combien de tracteurs agricoles sont-ils enregistrés à la DIV?
b) Neemt hun aantal toe of af?
b) Ce nombre est-il en augmentation ou en diminution?
c) Wie reikt de G-kentekenplaten uit?
c) Qui délivre les plaques agricoles?
d) Op grond waarvan worden ze uitgereikt?
d) Et sur quelle base?
e) Kan een professionele wegvervoerder een G-kentee) Est-il possible d'être transporteur routier professionnel kenplaat krijgen? et de disposer d'une plaque agricole?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
195
2. S'agissant de ces fameuses "activités mixtes" qu'un 2. Geeft de FOD Mobiliteit en Vervoer aan landbouwers of agrarische loonbedrijven vergunningen af voor vervoer agriculteur ou un entrepreneur de travaux agricoles voor rekening van derden in het kader van de "gemengde peuvent réaliser, le SPF Mobilité et Transport délivre-t-il à ces acteurs économiques, issus du milieu agricole, des activiteiten" die zij mogen verrichten? licences de transport pour compte de tiers? 3. a) Zo ja, hoeveel landbouwers en agrarische loonbe3. a) Dans l'affirmative, combien d'agriculteurs et d'entredrijven beschikken over een vergunning voor vervoer voor preneurs de travaux agricoles disposent-ils d'une licence de rekening van derden? transport pour compte de tiers? b) Voor hoeveel landbouwtrekkers werd er dan een verb) Et combien de tracteurs agricoles sont-ils dès lors cougunning voor vervoer voor rekening van derden uitgereikt? verts par une licence de transport pour compte de tiers? 4. Plant u specifieke controles op die vormen van oneerlijk of onbillijke concurrentie?
4. Un contrôle spécifique sur ces situations de concurrence déloyale ou inéquitable est-il prévu?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 342 van de heer volksvertegenwoordiger Gilles Foret van 10 april 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 342 de monsieur le député Gilles Foret du 10 avril 2015 (Fr.):
Momenteel zijn 181.242 landbouwtractoren ingeschreven bij de DIV, waarvan 77.832 onder G-kentekenplaat.
Actuellement, 181.242 tracteurs agricoles sont enregistrés à la DIV, parmi lesquels 77.832 disposent d'une plaque G.
Sedert 2005 neemt het aantal bij de DIV ingeschreven tractoren standvastig toe.
Le nombre de tracteurs enregistrés à la DIV est en constante augmentation depuis 2005.
De G-kentekenplaat wordt op grond van twee voorwaarden uitgereikt:
Cette plaque agricole peut être délivrée sur base de deux conditions:
- over een tractor beschikken;
- avoir un tracteur agricole;
- over een vergunning van de FOD Financiën beschikken - disposer pour celui-ci d'une autorisation du SPF waarbij vrijstelling van accijnzen op diesel wordt verleend. Finances qui l'exonère du paiement des accises sur le gasoil. Die procedure laat een "gemengd gebruik" van de landbouwtractor toe om afwisselend zuivere landbouwactiviteiten en andere activiteiten te verrichten. Het aandeel van de zuivere landbouwactiviteiten moet evenwel minstens 50 % van de door het voertuig verrichte activiteiten uitmaken om van die regeling te kunnen genieten; dan moet de houder van de tractor bij de FOD financiën aangifte doen van de verrichte activiteiten waarvoor geen vrijstelling van accijnzen geldt en moet hij voor die activiteiten het volle accijnstarief betalen.
Cette procédure permet un "usage mixte", lorsque le tracteur agricole effectue alternativement des activités strictement agricoles et d'autres activités. La part des activités strictement agricoles doit néanmoins représenter au moins 50 % des activités du véhicule pour pouvoir bénéficier de ce régime, et le détenteur du tracteur doit déclarer au SPF Finances les activités non-exonérées d'accises réalisées et payer le taux plein d'accises pour celles-ci.
Daar G-kentekenplaten toelaten dat een voertuig vervoersactiviteiten verricht voor rekening van derden moet daarvoor een vergunning worden afgeleverd door de FOD Mobiliteit en Vervoer aan de actoren uit de landbouwsector die daartoe een aanvraag doen en die de nodige toekenningsvoorwaarden vervullen.
Dans la mesure où les plaques G autorisent un véhicule à effectuer des activités de transport pour compte de tiers, le SPF Mobilité et Transports doit délivrer des licences aux acteurs issus du milieu agricole qui en font la demande et qui remplissent les conditions nécessaires à leur obtention.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
196
Momenteel beschikken 679 bedrijven die bij de Kruistpuntbank der ondernemingen ingeschreven staan met als hoofdactiviteit landbouw, bosbow en visteelt over een vergunning voor vervoer voor rekening van derden. Die bedrijven gebruiken niet noodzakelijkerwijs landbouwtractoren als voertuig.
679 entreprises qui ont comme activité principale l'agriculture, la sylviculture et la pisciculture auprès de la Banque Carrefour des Entreprises disposent actuellement d'une licence de transport pour compte de tiers. Ces entreprises n'utilisent pas nécessairement des tracteurs agricoles comme véhicules.
Vandaag beschikken 2.468 als landbouwtractor ingeschreven voertuigen over een vervoersvergunning. Daarvan zijn er 506 onder rode kentekenplaat ingeschreven.
À ce jour, il y a 2.468 véhicules enregistrés comme tracteurs agricoles qui disposent d'une licence de transport. Parmi ceux-ci, 506 sont immatriculés avec une plaque rouge.
De controle van landbouwtractoren maken 3,6 % uit van het jaartotaal van de controles die door de dienst Controle van het wegvervoer van de FOD Mobiliteit en Vervoer worden uitgevoerd. Voornoemde dienst is enkel bevoegd om de vervoersdocumenten (vergunning, rijbewijs, en zo meer) te controleren.
Le contrôle des tracteurs agricoles représente 3,6 % du total annuel de contrôles effectués par le Service du contrôle du transport routier du SPF Mobilité et Transports. Celui-ci est uniquement compétent pour contrôler les documents de transport (licence, permis de conduire, etc.).
In 2014 werden 240 controles uitgevoerd, waarbij 13 inbreuken werden vastgesteld.
En 2014, 240 contrôles ont été effectués et 13 infractions ont été constatées.
DO 2014201502537 DO 2014201502537 Vraag nr. 346 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 346 de monsieur le député Emmanuel Burton du 14 avril 2015 (Fr.) à la ministre de la Emmanuel Burton van 14 april 2015 (Fr.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS.- Strafbaar gebruik van de intercom in de trein. (MV 3456).
SNCB. - L'utilisation punissable du matériel de communication dans les trains (QO 3456).
Dans un train IC 11 circulant entre Bruxelles et Liège, de In een IC-11-trein tussen Brussel en Luik konden vele reizigers tot hun verrassing op een van de koersrollen in de nombreux navetteurs ont eu la surprise de voir défiler sur trein de volgende, veeleer komieke mededeling lezen: "La un des panneaux lumineux un message plutôt cocasse: "La SNCB vous emmerde". SNCB vous emmerde". In theorie worden reisweg en bestemming aangegeven op de koersrol, maar die dag was er kennelijk iets vreemds gebeurd.
Théoriquement, ces panneaux lumineux servent à afficher la destination du train mais il faut croire que ce jourlà, quelque chose d'anormal s'est passé.
De mededelingen worden automatisch gegenereerd, maar de treinbegeleider kan de tekst manueel aanpassen. Hij is trouwens de enige die de mededelingen die op het schermpje voorbijtrekken of die omgeroepen worden, kan wijzigen, en hij is ook in het bezit van de sleutel waarmee de kast die de intercominstallatie afschermt, geopend kan worden.
En effet, ces messages sont commandés de façon automatique mais une adaptation manuelle peut être réalisée par l'accompagnateur de train. Il est le seul à être à même de changer ces messages défilants ou les communications sur haut-parleurs et c'est lui qui détient la clé qui permet d'ouvrir le boîtier de contrôle situé dans le train.
1. a) Wat is er precies gebeurd?
1. a) Que s'est-il réellement passé?
b) Volgens de NMBS is de meest plausibele verklaring dat een grappenmaker erin geslaagd is de kast, die misschien niet goed dicht was, te openen. Wat is de stand van het onderzoek? 2. a) Welke sanctie hangt de schuldige boven het hoofd?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
b) D'après la SNCB, l'explication la plus probable serait qu'un plaisantin ait réussi à ouvrir ce boîtier, peut-être mal fermé. Où en-est l'enquête? 2. a) Que risque le coupable?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
197
b) En wat riskeert de betrokkene als die bij de NMBS zelf blijkt te werken?
b) Et s'il s'avère que c'est une personne interne à la SNCB?
3. Enkele maanden geleden werd de omroepinstallatie 3. Il y a quelques mois, ce sont les haut-parleurs d'un van een trein "gekaapt" om politieke boodschappen te ver- train qui avaient été utilisés afin de faire passer des messpreiden. sages politiques. Dit zijn uitzonderlijke gevallen. Zal u desondanks bijkomende veiligheidsmaatregelen nemen?
Malgré le caractère plutôt exceptionnel de ces faits, envisagez-vous d'instaurer de nouvelles mesures de sécurité?
4. Werd het aantal gevallen van misbruik van de interco4. Avez-vous réalisé un recensement de ces cas d'utilisaminstallatie van de trein in de voorbije vijf jaar geregis- tion du matériel de communication des trains pour ces cinq treerd? dernières années? Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 346 van de heer volksvertegenwoordiger Emmanuel Burton van 14 april 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 346 de monsieur le député Emmanuel Burton du 14 avril 2015 (Fr.):
Dans le cas de l'IC11, la SNCB n'a pas été en mesure In het voorval met de IC-11 heeft de NMBS niet kunnen achterhalen in welke trein precies de strafbare feiten wer- d'identifier dans quel train précis les faits délictueux ont eu den gepleegd. Bijgevolg kon zij geen volledig onderzoek lieu. Il ne lui a donc pas été possible de procéder à une enquête complète. voeren. Il s'agit très probablement d'une personne autre qu'un Hoogstwaarschijnlijk gaat het om iemand anders dan een personeelslid die erin geslaagd is om met een speciefieke membre du personnel qui a pu ouvrir, au moyen d'une clé sleutel de voorbehouden ruimte voor het NMBS-personeel spécifique, le compartiment réservé au personnel de la SNCB et commettre son méfait. te openen en zijn misdrijf te plegen. Dans l'autre cas, l'utilisation des haut-parleurs était le fait In het andere voorval ging de 'kaping' van de omroepinstallatie uit van vakbondssympathisanten of -medewerkers de sympathisants ou collaborateurs de syndicats qui poudie toegang mochten hebben tot die ruimte. Het betreft een vaient avoir accès à ce compartiment. Il s'agit d'un cas isolé. alleenstaand geval. L' accessibilité du compartiment du personnel est réservé De toegang tot de personeelsruimte is enkel voorbehouden voor het NMBS-personeel. Elk misbruik geeft aanlei- uniquement au personnel de la SNCB. Chaque abus fait l'objet d'un examen. ding tot een onderzoek.
DO 2014201502538 Vraag nr. 347 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 14 april 2015 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen:
DO 2014201502538 Question n° 347 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 14 avril 2015 (N.) à la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges:
NMBS. - Toegankelijkheid toiletten stations (MV 3466).
SNCB. - L'accessibilité des toilettes dans les gares (QO 3466).
Verwijzend naar mijn vorige vraag over de 131 stations Je souhaiterais poser une question complémentaire dans die uitgerust zijn met rolstoelassistentie, een bijkomende le prolongement de ma question précédente relative aux vraag in dit kader. 131 gares offrant une assistance adaptée aux utilisateurs de fauteuils roulants. Voorbeeld van zo een rolstoeltoegankelijk station (dus uitgerust met assistentie) is Turnhout. Dit station blijkt echter geen aangepast toilet te hebben, toegankelijk voor rolstoelgebruikers.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
La gare de Turnhout est l'exemple d'une gare accessible aux utilisateurs de fauteuils roulants (où ceux-ci peuvent donc bénéficier d'une assistance adaptée). Cette gare ne disposerait toutefois pas de toilettes accessibles à ces personnes.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
198
1. Klopt dat?
1. Cette information est-elle exacte?
2. Hoeveel van de stations en in het bijzonder de 131 stations voorzien met rolstoelassistentie hebben toiletten die toegankelijk zijn voor rolstoelgebruikers?
2. Combien des gares - et en particulier combien des 31 gares offrant une assistance adaptée aux utilisateurs de fauteuils roulants - disposent-elles de toilettes accessibles à ces personnes?
3. Zijn er concrete plannen om hier rolstoelgebruiker toe3. Existe-t-il des projets concrets d'aménagement de toigankelijke toiletten te voorzien? lettes accessibles aux utilisateurs de fauteuils roulants? 4. Waarom wel of niet, en zo ja, wat zijn die concrete plannen?
4. Pourquoi est-ce concevable? Pourquoi est-ce exclu? Si de tels projets existent, en quoi consistent-ils?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 18 mei 2015, op de vraag nr. 347 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 14 april 2015 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 18 mai 2015, à la question n° 347 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 14 avril 2015 (N.):
La SNCB m'informe que la gare de Turnhout dispose bel De NMBS laat mij weten dat het station van Turnhout wel degelijk beschikt over sanitair dat is aangepast voor et bien de sanitaires adaptés pour les personnes à mobilité réduite (PMR). Personen met beperkte mobiliteit (PBM). Eind 2013 hadden 100 stations een aangepast toilet. De Fin 2013, 100 gares disposaient de toilettes adaptées. La NMBS legt momenteel de laatste hand aan haar gegevens SNCB finalise actuellement ses données pour 2014. voor 2014.
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën
Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances
DO 2014201501122 DO 2014201501122 Vraag nr. 19 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 19 de madame la députée Nele Lijnen du 22 décembre 2014 (N.) à la secrétaire d'État à la Nele Lijnen van 22 december 2014 (N.) aan de Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, fraude fiscale, et à la Politique scientifique, Bestrijding van de fiscale fraude, en adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: Administratieve diensten en overheidsbedrijven. - Algemene staking van 15 december 2014.
Services administratifs et entreprises publiques. - Grève générale du 15 décembre 2014.
Uit opiniepeilingen bleek dat amper één op vijf personen achter de algemene staking van 15 december 2014 stond. Zelfs binnen de vakbonden waren de meningen daarover verdeeld. Helaas werden heel wat werknemers door het recht op staken gehinderd om hun recht op werken uit te oefenen - er waren zelfs zorgverleners die niet tot bij hun patiënten konden geraken. Hierdoor ontstaat een vertekend beeld over de werkelijke impact van de staking.
Les résultats de différents sondages d'opinion ont révélé que la grève générale du 15 décembre 2014 n'avait été soutenue que par une personne sur cinq et que même au sein des organisations syndicales, elle n'avait pas fait l'unanimité. Malheureusement, l'exercice du droit de grève a empêché de nombreux travailleurs d'exercer leur droit de travailler. Certains prestataires de soins n'ont par exemple même pas pu visiter leurs patients. Il est difficile dans ces circonstances de se forger une idée précise de l'incidence réelle de la grève.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
199
Voor wat betreft de administratieve diensten en eventuele overheidsbedrijven die onder uw bevoegdheden vallen:
Pour ce qui est des services administratifs et des éventuelles entreprises publiques relevant de vos attributions:
1. a) Hoeveel personen hebben uit vrije wil deelgenomen aan de algemene staking?
1. a) Combien de personnes ont volontairement participé à la grève générale?
b) Hoeveel van deze personen waren aangesloten bij een vakbond?
b) Combien d'entre elles étaient affiliées à une organisation syndicale?
2. Hoeveel personen hebben een dag verlof genomen?
2. Combien de personnes ont pris un jour de congé?
3. Hoeveel personen werkten sowieso niet op maandag omwille van tijdskrediet, ouderschapsverlof of een ander themaverlof?
3. Combien de personnes sont habituellement absentes le lundi en raison d'un crédit-temps, d'un congé parental ou d'un autre congé thématique?
4. Hoeveel personen hebben zich ziek gemeld of waren reeds in ziekteverlof?
4. Combien de personnes se sont absentées pour cause de maladie ou étaient déjà en congé de maladie?
5. a) Hoeveel personen hebben thuis gewerkt?
5. a) Combien de personnes ont effectué du télétravail?
b) Hoeveel van deze personen werken sowieso thuis op maandag?
b) Combien sont-elles à le faire habituellement le lundi?
6. a) Hoeveel personen hebben een bewijs van NMBS 6. a) Combien de personnes ont présenté une attestation binnengeleverd om aan te tonen dat ze niet ter plaatse de la SNCB pour prouver qu'il leur avait été impossible de geraakten? rejoindre leur lieu de travail? b) Mochten deze personen dat zonder gevolg en betalend thuis blijven of moesten zijn een dag onbetaald of betaald verlof nemen?
b) Ces personnes ont-elles été rémunérées pour cette journée chômée ou ont-elles dû prendre une journée de congé sans solde ou de congé payé?
7. a) In welke diensten of bij welke overheidsbedrijven werden werkwilligen gehinderd om aan de slag te gaan?
7. a) Quels sont les services ou les entreprises publiques où des personnes ont été empêchées de travailler?
b) Welke actie werd ondernomen om deze mensen hun recht op arbeid te verzekeren?
b) Quelles ont été les mesures prises pour permettre à ces personnes d'exercer leur droit au travail?
8. Hoeveel productiviteitsverlies heeft deze staking opgeleverd voor de diensten?
8. Quelle a été la perte de productivité enregistrée dans les services lors de cette journée de grève?
9. Waren er ook kabinetsmedewerkers die hebben deel9. Des collaborateurs de cabinet ont-ils également partigenomen aan de staking? cipé à la grève? Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 18 mei 2015, op de vraag nr. 19 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 22 december 2014 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 18 mai 2015, à la question n° 19 de madame la députée Nele Lijnen du 22 décembre 2014 (N.):
Cette matière relève des compétences du ministre chargé Deze aangelegenheid behoort tot de bevoegdheid van de minister belast met Maatschappelijke Integratie (Zie het de la Integration sociale (Voir la réponse du 20 janvier antwoord van 20 januari 2015 op de vraag nr. 23 van 2015 à la question n° 23 du 22 décembre 2014, Questions 22 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014- et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 9, p. 185). 2015, nr. 9, blz. 185).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
200
DO 2014201501408 DO 2014201501408 Vraag nr. 29 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 29 de madame la députée Nele Lijnen du 22 janvier 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Nele Lijnen van 22 januari 2015 (N.) aan de Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, fraude fiscale, et à la Politique scientifique, Bestrijding van de fiscale fraude, en adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: Administraties en diensten - Cyberaanvallen.
Administrations et services - Cyberattaques.
Cybercrime blijft actueel.
La cybercriminalité reste d'actualité.
1. Hoeveel maal zijn uw diensten en/of adminstratie 1. Combien de fois par an vos services et/ou votre admislachtoffer geworden van hackers of cybercriminelen en dit nistration ont-ils été victimes de hackers ou de cybercrimivoor de jaren 2010-2014, jaarlijks? nels pendant la période 2010-2014? 2. In welke mate is het aantal cyberaanvallen op uw diensten toegenomen in de voornoemde periode? 3. a) Wat was de aard en impact van elk incident?
2. Dans quelle mesure le nombre de cyberattaques ciblant vos services a-t-il augmenté pendant ladite période? 3. a) Quelles étaient la nature et les effets de chaque incident?
b) Werd er bijvoorbeeld informatie gestolen, een server aangevallen, een pc aangevallen, infrastructuur gesaboteerd, enzovoort? c) Welke type aanvallen zijn het meest prevalent?
b) Par exemple, a-t-on dérobé des informations, attaqué un serveur ou un PC, saboté une infrastructure, etc.? c) Quels types d'attaques sont les plus fréquents?
4. Welke maatregelen nam uw dienst en/of administratie 4. Quelles mesures votre service et/ou votre administrater bescherming op cyberaanvallen? tion a-t-il prises pour se protéger des cyberattaques? 5. Wat is de standaard afhandelingsprocedure bij een cyberaanval bij uw diensten of administratie?
5. Quelle est la procédure standard de traitement en cas de cyberattaque dirigée contre vos services ou contre votre administration?
6. a) À combien de reprises vos services ou votre admi6. a) Hoe vaak werden er gerechtelijke stappen ondernomen door uw diensten of administratie omwille van een nistration ont-ils dû intenter des actions en justice à la suite d'une cyberattaque? cybercrime? b) Wat is het verdere verloop van deze gerechtelijke stappen? 7. a) Zijn uw diensten of administratie verplicht om zulk een aanval te melden aan FEDICT (FOD Informatie- en Communicatietechnologie) of CERT (het federale cyber emergency team)? b) Waarom wel of niet?
b) Quel suivi est réservé à ces actions en justice? 7. a) Vos services ou votre administration sont-ils tenus de signaler de telles attaques à Fedict (Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication) ou à la CERT (la cyber emergency team fédérale)? b) Pourquoi sont-ils tenus ou ne sont-ils pas tenus de le faire?
8. Estimez-vous vraisemblable que vos services aient 8. Hoe realistisch acht u het dat uw diensten reeds aangevallen zijn door cybercriminelen, maar dat door hun flexi- déjà été attaqués par des cybercriminels, mais que ces bele en hoogtechnologische technieken deze onopgemerkt attaques soient passées inaperçues en raison de techniques flexibles et faisant appel à des technologies avancées? bleven? Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 18 mei 2015, op de vraag nr. 29 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 22 januari 2015 (N.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 18 mai 2015, à la question n° 29 de madame la députée Nele Lijnen du 22 janvier 2015 (N.):
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
201
1. De POD MI (Maatschappelijke Integratie) beschikt niet over cijfers inzake het aantal indringingspogingen of virusaanvallen specifiek gericht op de overheidsdienst. De POD MI gebruikt en deelt immers het netwerk van de Shared Services van de Kanselarij voor de burotica, en het extranet van de sociale zekerheid voor al zijn applicaties gelinkt aan het activiteitsgebied van de sociale zekerheid. Inzonderheid:
1. Le SPP IS (Intégration sociale) ne dispose pas de chiffres sur le nombre de tentatives d'intrusions ou d'attaques virales spécifiquement dirigées contre le service public. En effet, il utilise et partage le réseau des Shared Services de la Chancellerie pour sa bureautique et l'extranet de la sécurité sociale pour toutes ses applications liées au champ d'activité de la sécurité sociale. Plus précisément:
a) Het netwerk van de Shared Services van de Kanselarij wordt beheerd door FEDICT die instaat voor de beveiliging van zowel software als hardware, door een strikt beveiligingsbeleid uit te stippelen en toe te passen: toegangscontrole, installatie van beveiligingen tegen spams, van antivirussen, van een systeem voor de opsporing van en beveiliging tegen indringing, dagelijkse back-up van de gegevens, enzovoort...
a) Le réseau des Shared Services de la Chancellerie est administré par FEDICT qui en assure la sécurité tant au point de vue logiciel que matériel, en définissant et en appliquant une politique de sécurité stricte : contrôle des accès, mise en place d'anti spams, d'antivirus, d'un système de détection et de protection contre les intrusions, backup journaliers des données, etc.
b) Het extranet van de sociale zekerheid is een beveiligd netwerk dat de applicaties van de POD MI inzake sociale zekerheid toegankelijk maakt via het portaal van de sociale zekerheid; voor dit netwerk zijn eveneens drastische beveiligings-maatregelen voorzien, waarbij onder andere beveiligde systemen voor toegangscontrole, identificatie van personen en opsporing van indringingspogingen.
b) L'extranet de la sécurité sociale est un réseau sécurisé qui expose à travers le portail de la sécurité sociale les applications du SPP IS consacrées à la sécurité sociale; ce réseau fait également l'objet de mesures de sécurité drastiques, il offre entre autres des services sécurisés de contrôle d'accès, d'identification des personnes et de détection des tentatives d'intrusion.
Zowel het netwerk Shared Services als het extranet van de sociale zekerheid zijn permanent gemonitord door de gespecialiseerde IT-beveiligingsteams van de Kanselarij en van de SMALS, die over deze cijfers beschikken voor alle aanvallen op hun respectief netwerk.
Aussi bien le réseau Shared Services que l'extranet de la sécurité sociale sont monitorés en permanence par les équipes de sécurité IT spécialisées de la Chancellerie et de la SMALS, qui disposent de ces chiffres pour l'ensemble des attaques de leur réseau respectif.
Er werden ons geen gerichte aanvallen tegen de belangen van de POD MI gemeld.
Il ne nous a pas été rapporté d'attaque spécifiquement dirigée contre les intérêts du SPP IS.
2. De POD MI heeft geen stijging vastgesteld van het aantal cyberaanvallen die specifiek gericht zijn tegen zijn belangen.
2. Le SPP IS n'a pas constaté d'augmentation des cyberattaques spécifiquement dirigées contre ses intérêts.
3. Le SPP IS n'a pas connu d'incident ou d'agression 3. Op de POD MI is geen incident of aanval voorgevallen tegen het netwerk of één van de componenten ervan; er contre son réseau ou contre l'un de ses composants; il n'a pas non plus subi de perte ou de vol de données. zijn evenmin gegevens verloren of gestolen gegaan. 4. De POD MI heeft de jongste jaren geen maatregelen moeten toepassen om de gevolgen van cyberaanvallen tegen te gaan of op te vangen.
4. Le SPP IS n'a pas dû appliquer ces dernières années des mesures pour contrer ou réparer les conséquences de cyberattaques.
5. In geval van cyberaanval zou de POD MI de volgende 5. En cas de cyberattaque, le SPP IS aurait appliqué la procedure toegepast hebben: procédure suivante: a) Selon la gravité estimée du risque, le service informaa) Naargelang de ernst van het risico, sluit de dienst informatica de toegang tot het netwerk af en in de extreem- tique coupe l'accès au réseau et dans les cas extrêmes fait ste gevallen zorgt voor de uitschakeling van alle op het net- éteindre tous les appareils connectés au réseau. werk aangesloten apparaten. b) Pour le site internet, l'administrateur coupe l'accès au b) Voor de internetsite sluit de beheerder de toegang tot de site af. Samen met de onderaannemers analyseert hij de site. Il analyse avec les sous-traitants les risques auxquels risico's waaraan de site werd blootgesteld en brengt de le réseau a été exposé et réalise les adaptations de sécurité nécessaires. nodige beveiligingsaanpassingen aan.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
202
c) Voor het netwerk van de POD MI brengt deze de dienstverleners rechtstreeks op de hoogte: "Shared Services" van de Kanselarij (FEDICT) of de SMALS, rechtstreeks op het niveau van de Directie.
c) Pour le réseau du SPP IS, celui-ci informe directement ses prestataires de service: "Shared Services" de la Chancellerie (FEDICT) ou la SMALS, directement au niveau de la Direction.
d) Le service informatique se concerte avec les services d) De dienst informatica pleegt overleg met de technische diensten "Shared Services" of de SMALS voor de techniques "Shared Services" ou la SMALS sur les mesures à prendre. maatregelen die moeten worden getroffen. e) Le service informatique du SPP IS applique les e)De dienst informatica van de POD MI past de met de dienstverlener overlegde maatregelen toe en vraagt de mesures concertées avec le prestataire ou fait réaliser les onderaannemer de aanpassingen aan te brengen. Na uitvoe- adaptations par le sous-traitant. Après application des ring van de maatregelen zorgt de POD MI voor het herop- mesures, il remet le service en route. starten. f) Le SPP IS assure le suivi du dossier : la prise de f) De POD MI volgt het dossier op: corrigerende maatregelen worden in de toekomst genomen om gelijkaardige mesures correctrices dans le futur pour éviter la reproducrisico's te voorkomen. Men pleegt overleg en beslist met de tion des risques. Il se concerte avec ses fournisseurs de serIT-dienstverleners over de beveiligingsmaatregelen die vices IT sur les mesures protectrices à prendre. moeten worden getroffen. g) Daarnaast wordt klacht ingediend bij de politieafdeling bevoegd inzake cybercriminaliteit en/of bij het CERT. 6. DE POD MI heeft deze maatregelen nooit moeten toepassen.
g) En parallèle, une plainte est déposée auprès de la section de police en charge de la cybercriminalité et/ou au CERT. 6. Le SPP IS n'a jamais dû appliquer ces mesures.
7. Zoals hierboven vermeld neemt de POD MI contact op met FEDICT als dienstverlener en verantwoordelijke voor de beveiliging op federaal niveau. Bovendien is iedere aanval op de netwerken en informatiesystemen van de POD MI een ernstige overtreding die aanleiding geeft tot een klacht bij het CERT.
7. Le SPP IS contacte, comme mentionné ci-dessus, FEDICT en tant que fournisseur de services et responsable de la sécurité au niveau fédéral. Par ailleurs, toute attaque des réseaux et systèmes d'informations du SPP IS est une infraction grave qui fait l'objet d'une plainte au CERT.
8. Op dit gebied kan niets worden verzekerd. De POD MI rekent op zijn partners FEDICT en de SMALS, zijn netwerkbeheerders, om te zorgen voor een gewaarborgde en versterkte informaticabeveiliging van de systemen van de POD MI door het permanent treffen van verbeteringsmaatregelen.
8. Il est impossible d'affirmer quoi que ce soit dans ce domaine. Le SPP IS s'appuie sur ses partenaires FEDICT et la SMALS, qui gèrent les deux réseaux dont il a l'utilisation, pour assurer et renforcer par des mesures d'amélioration continue la sécurité informatique de ses systèmes.
Opmerkelijk is dat FEDICT en de SMALS, onze netwerkdienstverleners, samen aan de meest geavanceerde en performante beveiligingssystemen werken om hun klanten - waaronder de POD MI - het hoogst mogelijke beveiligingsniveau te kunnen waarborgen gelet op de gevoelige gegevens die ze moeten beheren. Ze zijn zelf betrokken bij de Belgische strategie inzake cyberbeveiliging waarvan ze de normen mee hebben vastgelegd.
Signalons que FEDICT et la SMALS, nos fournisseurs réseau, oeuvrent de concert à développer les systèmes de sécurité les plus actualisés et les plus performants pour garantir à leurs clients - dont le SPP IS - le degré de sécurité le plus élevé possible vu le caractère sensible des données que ceux-ci doivent gérer. Ils sont eux-mêmes partie prenante de la stratégie de cybersécurité belge dont ils ont contribué à fixer les normes.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
203
DO 2014201502481 DO 2014201502481 Vraag nr. 68 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 68 de monsieur le député Vincent Scourneau du 03 avril 2015 (Fr.) à la secrétaire Vincent Scourneau van 03 april 2015 (Fr.) aan de d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité staatssecretaris voor Armoedebestrijding, des chances, aux Personnes handicapées, à la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique Bestrijding van de fiscale fraude, en scientifique, adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: Invoering van het geregistreerde kassasysteem voor de horeca.
Mise en place du système des caisses intelligentes dans l'horeca.
De regering heeft van de strijd tegen de fiscale en sociale fraude een van haar prioriteiten gemaakt. In het licht daarvan dient de horecasector een efficiënter controlesysteem in te voeren, in ruil waarvoor er een aantal fiscale compensaties worden verleend.
Le gouvernement a fait de la lutte contre la fraude fiscale et sociale une de ses priorités. Afin de lutter contre cellesci, le secteur de l'horeca s'est vu imposer un système de contrôle plus efficace en échange de diverses compensations fiscales.
Het gaat meer bepaald over een geregistreerd kassasysteem, ook 'black box' genoemd, en het is een van de speerpunten van uw beleid. U hebt tevens al meermaals te kennen gegeven dat de regering, ondanks het hevige debat en het gemor van de sector hierover, niet op haar standpunt daarover zal terugkomen.
Ce système de caisses enregistreuses, aussi appelée "Black Box", est une des mesures-phares de votre politique et vous avez répété à de nombreuses reprises que le gouvernement ne fera pas demi-tour, même confronté à de nombreuses polémiques et à la gronde du secteur.
De cijfers die u aan de pers hebt doorgespeeld, voorspellen evenwel weinig goeds wat de toepassing van uw maatregel betreft. Uit die cijfers blijkt inderdaad dat slechts ongeveer een derde van de horecazaken die zich hadden moeten registreren al officieel over een witte kassa beschikt. Volgens de pers gaat het over 14.000 inschrijvingen op een totaal van iets meer dan 40.000 zaken.
Cependant, les différents chiffres que vous avez fournis à la presse sont de mauvaises augures pour l'application de votre mesure. En effet, ceux-ci révèlent que seulement près d'un tiers des commerces qui auraient dû s'inscrire au système se sont officiellement équipés d'une caisse enregistreuse. La presse reprend ainsi le chiffre de 14.000 inscriptions pour un peu plus de 40.000 établissements concernés.
U hebt dan ook beslist de inschrijvingstermijn nogmaals te verlengen voor een aantal bijzondere gevallen, namelijk horecazaken die hun gegevens bij de Kruispuntbank van Ondernemingen nog moeten updaten.
Face à cette situation, vous avez choisi de prolonger une nouvelle fois le délai pour l'inscription à la caisse blanche visant à certains cas particuliers, notamment les établissements qui doivent encore mettre à jour leurs données auprès de la Banque-Carrefour des entreprises.
U hebt ook te kennen gegeven dat de sociale inspectie bijzondere aandacht zal schenken aan de niet-geregistreerde handelszaken, maar dat er geen sprake zal zijn van een heksenjacht. Nochtans, gelet op de argumenten die de sector aanvoert, met name over de kosten van het systeem en het aanzienlijke inkomstenverlies dat het gebruik ervan zal veroorzaken, is de kans groot dat vele restauranthouders simpelweg zullen weigeren zich in te schrijven en de witte kassa te installeren.
Vous avez également précisé que les commerces nonenregistrés feront l'objet d'une attention particulière de l'inspection sociale, tout en écartant une chasse aux sorcières. Cependant, face aux arguments du secteur quant au cout du système et à la perte importante de revenus qu'il va provoquer, il y a fort à parier que de nombreux restaurateurs refuseront simplement l'inscription et l'installation de ces caisses enregistreuses.
1. Hoeveel bedraagt het precieze aantal ingeschreven en niet-ingeschreven handelszaken?
1. Pouvez-vous me fournir le nombre exact de commerces inscrits et celui des non-inscrits à ce système?
2. a) Hebt u voorzien in sancties voor die horecazaken die bij het aflopen van de nieuwe termijn nog altijd niet geregistreerd zouden zijn?
2. a) Avez-vous prévu des sanctions pour les établissements qui ne seraient toujours pas en ordre à la fin de ce nouveau délai?
b) Zo ja, welke?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
b) De quel ordre seraient-elles?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
204
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 12 mei 2015, op de vraag nr. 68 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent Scourneau van 03 april 2015 (Fr.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 12 mai 2015, à la question n° 68 de monsieur le député Vincent Scourneau du 03 avril 2015 (Fr.):
1. Le nombre d'exploitants effectivement enregistrés à la Het aantal geregistreerde uitbatingen op 29 april 2015 bedroeg 18.776 op een geraamd totaal van 30.000. De date du 29 avril 2015 était de 18.776 sur un total estimé de raming is gebeurd op basis van de NACEBEL-codes én de 30.000. Cette estimation a été réalisée sur base des codes NACEBEL et des déclarations périodiques à la TVA dépoingediende BTW-aangiften. sées. 2. a) Une amende est en principe prévue pour l'exploitant 2. a) Een boete is in principe voorzien voor de horecaexploitant die gehouden is tot het gebruik van een geregis- horeca qui est tenu d'adopter un système de caisse enregistreerd kassasysteem en die op de voorziene datum nog niet treuse et qui à la date prévue ne s'est toujours pas enregistré comme utilisateur du système. geregistreerd is als gebruiker van het systeem. Ingevolge de administratieve beslissing btw nr. E.T.127.190 van 26 november 2014 is voorzien in een implementatieperiode voorzien die afloopt op 1 januari 2016, en gedurende dewelke geen enkele sanctie zal toegepast worden om aan de horeca-exploitant de mogelijkheid te geven zich verder aan te passen aan het nieuwe systeem.
Suite à la décision administrative tva n° E.T.127.190 du 26 novembre 2014, une période d'implantation, qui prendra fin le 1er janvier 2016, pendant laquelle aucune sanction ne sera appliquée pour permettre à l'exploitant horeca de poursuivre son adaptation au nouveau système.
De horeca-exploitant heeft er echter alle belang bij om zich zo snel als mogelijk als gebruiker te registreren, aangezien hij vanaf 1 januari 2016 onderhevig zal zijn aan een boete indien hij nog steeds geen geregistreerd kassasysteem in gebruik heeft genomen.
L'exploitant horeca a cependant tout intérêt à s'enregistrer le plus rapidement possible comme utilisateur puisqu'il sera passible d'une amende si le 1er janvier 2016 il n'a toujours pas mis en service un système de caisse enregistreuse.
b) De inbreuken op de verplichtingen inzake het geregistreerd kassasysteem worden gesanctioneerd op grond van afdeling 2, II, A en B van de bijlage van het koninklijk besluit nr. 44. [koninklijk besluit nr. 44, van 9 juli 2012, tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde]
b) Les infractions aux obligations en matière de caisses enregistreuses sont sanctionnées sur base de la section 2, II, A et B de l'annexe de l'arrêté royal n° 44. [arrêté royal n° 44, du 9 juillet 2012, fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée]
Degene die een niet conform systeem gebruikt zal gesanctioneerd worden met een boete die varieert van 1.500 euro voor een 1e overtreding tot 5.000 euro en voor het niet uitreiken van een kasticket zal een boete die varieert van 50 euro voor een 1e overtreding tot 5.000 euro opgelegd worden.
C'est ainsi que celui qui utilise un système non conforme sera sanctionné d'une amende variant de 1.500 euros pour la 1e infraction à 5.000 euros et qu'une amende variant de 50 euros pour la 1e infraction à 5.000 euros sera infligée par ticket de caisse non délivré.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
205
DO 2014201502510 DO 2014201502510 Vraag nr. 69 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 69 de monsieur le député Robert Van de Velde du 10 avril 2015 (N.) à la secrétaire d'État à Robert Van de Velde van 10 april 2015 (N.) aan la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte Gelijke Kansen, Personen met een beperking, contre la fraude fiscale, et à la Politique Bestrijding van de fiscale fraude, en scientifique, adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: Niet-betaling van belastingen. - Niet-afgehaalde aanmaningen.
Non-paiement d'impôts. - Non-retrait de sommations envoyées par pli recommandé.
Uit uw antwoord op mijn vraag nr. 4 van 4 november 2014 blijkt dat aangetekende aanmaningen gestuurd naar bewoners bij niet-betaling van belastingen het meerendeel van de aanmaningen niet succesvol verloopt (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 18, blz. 142).
Il ressort de votre réponse à ma question n° 4 du 4 novembre 2014 que la plupart des sommations envoyées par pli recommandé à des citoyens ayant omis de payer des impôts sont infructueuses (Questions et réponses écrites, Chambre, 2014-2015, n° 18, p. 142).
1. a) Hoe worden die niet-succesvolle aanmaningen opgevolgd?
1. a) Quel suivi est prévu pour ces sommations infructueuses?
b) Wat is de gevolgde procedure?
b) Quelle procédure suit-on à cet effet?
2. In hoeveel gevallen werd er een deurwaarder gestuurd 2. Dans combien de cas a-t-on choisi d'envoyer un huisin 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014? sier en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014? 3. Quel était le coût total de l'envoi d'un huissier à la suite 3. Wat was de kostprijs voor het sturen van een deurwaarder na niet-succesvolle aangetekende aanmaningen in de sommations infructueuses en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014? 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014? 4. Wat overweegt u te doen als die kost de opbrengst overstijgt?
4. Quelles mesures envisagez-vous de prendre si le coût devient plus important que les recettes?
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 18 mei 2015, op de vraag nr. 69 van de heer volksvertegenwoordiger Robert Van de Velde van 10 april 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 18 mai 2015, à la question n° 69 de monsieur le député Robert Van de Velde du 10 avril 2015 (N.):
1. a) De applicatie Digilist, zijnde een geïnformatiseerd 1. a) L'application Digilist qui est un système informatisé systeem van listings van te behandelen dossiers, maakt de de listings de dossiers à traiter permet le suivi des sommaopvolging van de aangetekende aanmaningen mogelijk. tions envoyées par recommandé. Elle fournit un listing digital des sommations et pourDeze applicatie voorziet in een digitale listing van door de ontvangkantoren directe belastingen te behandelen aan- suites à traiter par les recettes des contributions directes et maningen en vervolgingen en in een digitale listing van de un listing digital des sommations envoyées par recomaanmaningen die aangetekend worden verzonden overeen- mandé conformément à l'article 298, CIR 92. komstig artikel 298, WIB 92. Cette application permet au receveur de sélectionner et Deze applicatie maakt het voor de ontvanger mogelijk een selectie te maken en de behandeling van de dossiers de répartir entre ses différents collaborateurs le traitement waarvoor de herinnering niet-succesvol is geweest te ver- des dossiers pour lesquels le rappel a été infructueux. delen onder zijn verschillende medewerkers. b) Il appartient en principe au receveur de déterminer b) Het komt in principe toe aan de ontvanger om te bepalen welke invorderings- of vervolgingsmaatregelen hij zal quelles mesures de recouvrement ou de poursuites il pourra en kan aanwenden om uiteindelijk de betaling van de et peut utiliser pour obtenir finalement le paiement des impôts. belastingen te bekomen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
206
Hij kan daarvoor gebruik maken van informatie in diverse databases, om aldus, op basis van relevante en betrouwbare informatie en data, de gepaste invorderingsmaatregelen te treffen.
À cet effet, il peut faire usage des informations se trouvant dans diverses banques de données pour prendre les mesures de recouvrement adaptées sur la base d'informations et de données relevantes et fiables.
Eveneens krijgen de ontvangers op regelmatige basis praktische richtlijnen omtrent de te nemen invorderingsmaatregelen, waarbij de nadruk wordt gelegd op het nemen van proportioneel verantwoorde maatregelen, rekening houdend onder andere met de aard, grootte en ouderdom van de schuld enerzijds en met de solvabiliteit van de belastingschuldige anderzijds.
Les receveurs reçoivent aussi régulièrement des directives pratiques concernant les mesures de recouvrement à entreprendre dans lesquelles l'accent est mis sur la prise de mesures proportionnellement justifiées en tenant compte entre autres de la nature, de l'importance et de l'ancienneté de la dette d'une part et de la solvabilité du redevable d'autre part.
2. Le nombre de cas pour lesquels un huissier de justice 2. Het aantal gevallen waarvoor de gerechtsdeurwaarder is tussengekomen inzake directe belastingen in 2010, 2011, est intervenu en matière de contributions directes en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014 est mentionné ci-dessous: 2012, 2013 en 2014 wordt hieronder vermeld:
2010 2011 2012 2013 2014 Totaal/Total
Aantal dwangbevelen/ Nombre de contraintes 196 072 147 426 136 021 129 134 110 363 719 016
3. La détermination du coût d'une procédure d'huissier 3. Het bepalen van de kostprijs voor het sturen van een deurwaarder na niet-succesvolle aangetekende aanmanin- après envoi d'un rappel recommandé infructueux pour les gen voor de betrokken jaren noodzaakt het uitvoeren van années concernées nécessite une analyse considérable. een arbeidsintensieve analyse. Bovendien is de verzending van een aangetekende aanDe plus, l'envoi d'un rappel recommandé ne s'applique maning niet van toepassing op alle soorten belastingen. pas à tous les types d'impôts. Evenwel wordt, voor de betrokken jaren, het bedrag van de vereffende en gerecupereerde vervolgings- en gerechtskosten ten informatieve titel meegedeeld:
Néanmoins, les montants des frais de poursuite et de justice exposés ainsi que le montant récupéré de ces frais, pour les années concernées, vous sont communiqués à titre informatif:
Directe belastingen:
Contributions directes:
Vereffende kosten / Frais exposés
Gerecupereerde kosten/ Frais récupérés
42 599 422,94 37 774 689,94 42 385 236,13 47 006 477,81 45 688 444,71
39 576 227,30 34 285 421,23 40 131 829,93 43 893 414,74 40 357 414,98
2010 2011 2012 2013 2014
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
207
4. Zoals vermeld onder punt 1.b) krijgen de ontvangers op regelmatige basis praktische richtlijnen omtrent de te nemen invorderingsmaatregelen, waarbij de nadruk wordt gelegd op het nemen van proportioneel verantwoorde maatregelen, rekening houdend onder andere met de aard, grootte en ouderdom van de schuld enerzijds en met de solvabiliteit van de belastingschuldige anderzijds.
4. Comme mentionné au point 1.b), les receveurs reçoivent régulièrement des directives pratiques concernant les mesures de recouvrement à entreprendre dans lesquelles l'accent est mis sur la prise de mesures proportionnellement justifiées en tenant compte entre autres de la nature, de l'importance et de l'ancienneté de la dette d'une part et de la solvabilité du redevable d'autre part.
Bovendien, ontwikkelt de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering momenteel een dataminingmodel, Pegasus, waarvan het doel is een betere selectie te maken van de dossiers die naar de gerechtsdeurwaarder worden verstuurd voor de gedwongen invordering. Dit nieuw informaticamiddel moet eveneens leiden tot een vermindering van de kosten van de gerechtsdeurwaarder die ten laste blijven van de Staat of van de belastingplichtige.
De plus, l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement développe actuellement un modèle de datamining, Pegasus, dont l'objectif est de mieux cibler les dossiers qui seront envoyés à l'huissier de Justice pour le recouvrement forcé. Ce nouvel outil informatique devrait également entraîner une diminution des frais d' huissier de justice restant à charge de l'État ou du contribuable.
Indien een gedwongen invordering geen resultaat opleLorsqu'une exécution forcée n'a donné aucun résultat, le vert, kan de ontvanger decharge krijgen. De gemaakte kos- receveur peut obtenir la décharge. Les frais exposés sont ten worden dan ten laste genomen door de Staat. alors pris en charge par l'État.
DO 2014201502518 DO 2014201502518 Vraag nr. 70 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 70 de monsieur le député Werner Janssen du 13 avril 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Werner Janssen van 13 april 2015 (N.) aan de Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, fraude fiscale, et à la Politique scientifique, Bestrijding van de fiscale fraude, en adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: Regiovergelijking inzake het GKS.
Comparaison régionale en matière de SCE.
Op mijn mondelinge vraag van 25 maart 2015 antwoordde u dat op 13 maart 2015 reeds 17.156 horecainrichtingen zich geregistreerd hadden om vanaf 1 januari met het nieuwe geregistreerd kassasysteem (GKS) te kunnen werken.
En réponse à ma question orale du 25 mars 2015, vous avez indiqué qu'au 13 mars 2015, 17 156 établissements horeca avaient procédé à leur enregistrement afin de pouvoir travailler avec le nouveau système de caisse enregistreuse (SCE) dès le 1er janvier.
Het aantal registraties verhoogt momenteel vrij snel en we weten ondertussen ook dat de datum om zich te registreren werd verlengd tot 30 april 2015. Momenteel wordt er ook vanuit gegaan dat ongeveer 30.000 zaken zich zouden moeten laten registreren.
Le nombre d'enregistrements connaît pour l'instant une augmentation assez rapide. Par ailleurs, nous avons appris entre-temps que la date limite d'enregistrement avait été repoussée au 30 avril 2015. Actuellement, on estime à environ 30 000 le nombre d'établissements qui devraient s'enregistrer.
Naast het aantal registraties viel ook het contrast tussen Regio's (Vlaanderen, Wallonië en Brussel) op. Een diepere vergelijking lijkt me dan ook interessant. Niet alleen per provincie maar ook per gemeente. Zo zijn alle ondernemingen geregistreerd in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO).
Outre le nombre d'enregistrements, le contraste entre les Régions (Flandre, Wallonie et Bruxelles) a de quoi surprendre. Une comparaison approfondie, non seulement par province mais également par commune, me semble donc intéressante. Ainsi, toutes les entreprises sont enregistrées auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE).
1. Hoeveel horecazaken staan er in het KBO ingeschreven per gemeente?
1. Combien d'établissements horeca par commune sont enregistrés à la BCE?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
208
2. Hoeveel horecazaken zijn er momenteel geregistreerd per gemeente?
2.Combien d'établissements horeca par commune sont actuellement enregistrés?
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 12 mei 2015, op de vraag nr. 70 van de heer volksvertegenwoordiger Werner Janssen van 13 april 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 12 mai 2015, à la question n° 70 de monsieur le député Werner Janssen du 13 avril 2015 (N.):
1. Vooreerst wordt opgemerkt dat de inschrijving als horecazaak in de KBO (Kruispuntbank van Ondernemingen) op zich niet geheel relevant is voor het GKS (geregistreerd kassasysteem).
1. Il est tout d'abord fait remarquer que l'inscription en tant que commerce horeca dans la BCE (Banque Carrefour des Entreprises) n'est pas en soi complètement pertinente pour le SCE (de caisse enregistreuse).
De KBO maakt immers geen onderscheid tussen horecazaken die gehouden zijn tot het gebruik van het GKS en zij die daartoe niet gehouden zijn ingevolge het al of niet overschrijden van de 10 %-drempel, te weten de verhouding tussen de omzet uit restaurant- en cateringdiensten (geen dranken, geen meeneemmaaltijden) en de totale horecaomzet (alle maaltijden, inclusief meeneem, alle dranken, alle verkopen van voeding en andere horeca-activiteiten) per uitbating.
La BCE n'opère en effet aucune distinction entre les commerces horeca tenus d'utiliser un SCE et ceux qui ne le sont pas en raison du dépassement ou non du seuil de 10 %, à savoir le rapport entre le chiffre d'affaires provenant des services de restaurant et de restauration (hors boissons, hors repas à emporter) et le chiffre d'affaires horeca total (tous les repas, y compris ceux à emporter, toutes les boissons, toutes les ventes de nourriture ainsi que les autres activités horeca) par exploitation.
Een datamining tussen de diverse beschikbare bronnen (KBO, FAVV, FOD Financiën, en zo meer), levert rekening houdend met de overschrijding van de 10 %-drempel, een 25.101 "zekere" uitbatingen op, waar, naar schatting, nog een 5.000 uitbatingen dienen aan toegevoegd te worden.
Un datamining entre les diverses sources disponibles (BCE, AFSCA, SPF Finances, etc.), qui tient compte du dépassement du seuil de 10 %, indique un nombre de 25.101 exploitations "certaines", résultat auquel on estime devoir encore ajouter environ 5.000 exploitations.
Onderstaande tabel geeft de spreiding van deze 25.101 "te registreren horeca-uitbatingen" weer, enerzijds per provincie en anderzijds per gewest. Bovendien werden de op 10 april 2015 "geregistreerde uitbatingen" met dezelfde spreiding weergegeven en werd de ratio berekend. De rubriek "onbepaald" betreft de uitbatingen waarvoor geen postcode werd vermeld in de KBO.
Le tableau ci-dessous reflète la répartition de ces 25.101 "exploitations horeca à enregistrer", par province d'une part, et par région d'autre part. Les "exploitations enregistrées" au 10 avril 2015 sont en outre renseignées selon la même répartition avec calcul du ratio. La rubrique "indéterminé" concerne les exploitations pour lesquelles aucun code postal n'a été renseigné dans la BCE.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
209
Te Registreren / A Enregistrer Totaal/Total
West-Vlaanderen/Flandre occidentale Oost-Vlaanderen/Flandre orientale Antwerpen/Anvers Limburg/Limbourg Vlaams-Brabant/Brabant flamand Brussel/Bruxelles Waals-Brabant/Brabant wallon Luik/Liège Namen/Namur Luxemburg/Luxembourg Henegouwen/Hainaut Onbepaald/Indéterminé Vlaanderen/Flandre Brussel/Bruxelles Wallonië/Wallonie Onbepaald/Indéterminé
Registratie ratio/ Ratio d’enregistrement
Geregistreerd/ Enregistre
25 101
17 951
71,52%
Aantal uitbatingen/ Nombre exploitations
%
Aantal uitbatingen/ Nombre exploitations
%
3 982 2 995 3 731 1 692 1 895 3 243 841 2 444 1 137 827 2 220 94
15,86% 11,93% 14,86% 6,74% 7,55% 12,92% 3,35% 9,74% 4,53% 3,29% 8,84% 0,37%
3 314 2 337 2 930 1 375 1 443 2 005 542 1 407 674 487 1 392 45
18,46% 13,02% 16,32% 7,66% 8,04% 11,17% 3,02% 7,84% 3,75% 2,71% 7,75% 0,25%
83,22% 78,03% 78,53% 81,26% 76,15% 61,83% 64,45% 57,57% 59,28% 58,89% 62,70% -
14 295 3 243 7 469 94
56,95% 12,92% 29,76% 0,37%
11 399 2 005 4 502 45
63,50% 11,17% 25,08% 0,25%
79,74% 61,83% 60,28% -
2. De tabel bevat de spreiding per postcode van de voor GKS "te registreren uitbatingen", de op datum van 10 april 2015 "geregistreerde uitbatingen" en de ratio.
2. Le tableau reprend la répartition, par code postal, des "exploitations à enregistrer" pour le SCE, les "exploitations enregistrées" en date du 10 avril 2015, ainsi que le ratio.
De bijlage bij het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
L'annexe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
210
DO 2014201502606 DO 2014201502606 Vraag nr. 75 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 75 de madame la députée Barbara Pas du 20 avril 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Lutte Barbara Pas van 20 april 2015 (N.) aan de contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Personnes handicapées, à la Lutte contre la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, fraude fiscale, et à la Politique scientifique, Bestrijding van de fiscale fraude, en adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: POD Wetenschapsbeleid. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders.
SPP Politique scientifique. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn in POD Wetenschapsbeleid? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel - vast benoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par le le SPP Politique scientifique? Pourriez-vous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la 2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hiërarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt? Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 18 mei 2015, op de vraag nr. 75 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 20 april 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 18 mai 2015, à la question n° 75 de madame la députée Barbara Pas du 20 avril 2015 (N.):
Het geachte lid vindt hierna het antwoord op haar vraag wat betreft de POD Wetenschapsbeleid (inclusief Belnet en de DWTI).
L'honorable membre voudra bien trouver ci-après la réponse à sa question concernant le SPP Politique scientifique (y compris Belnet et le SIST).
Situation 2014/Stand van zaken 2014 Aantal Franstalige en Nederlandstalige personeelsleden en hun totale percentage en per trap van de hiërarchie/ Nombre d’agents francophones et néerlandophones et leur pourcentage global et selon les différents degrés de la hiérarchie Statutairen/Statutaires Trap/ Degré
Aantal/ Nombre 113 3 7 79 15 9
1 2 3 4 5
KAMER
Franstaligen/ Francophones
2e
% 29,50% 60% 16% 30% 32% 35%
Contractuelen/Contractuels
Nederlandstaligen/ Néerlandophones Aantal/ Nombre 101 2 13 66 16 4
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
%
Franstaligen/ Francophones Aantal/ Nombre
26% 40% 29% 25% 34% 15%
2014
%
TOTAAL/TOTAL
Néerlandophones/ Nederlandstaligen Aantal/ Nombre
%
94
24,50%
76
20%
14 62 9 9
31% 24% 19% 35%
11 54 7 4
24% 21% 15% 15%
2015
CHAMBRE
N/F Aantal/ Nombre 384 5 45 261 47 26
% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
211
Les nouveaux cadres linguistiques devront être établis De nieuwe taalkaders zullen moeten opgesteld worden volgens de instructies van de Vaste Commissie voor Taal- selon les instructions de la Commission permanente de contrôle linguistique et conformément aux dispositions toezicht en conform de wettelijke bepalingen, namelijk: suivantes: - de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, - les lois sur l'emploi des langues en matière administragecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid artikel 43; tive, coordonnées le 18 juillet 1966, en particulier l'article 43; - het koninklijk besluit van 14 september 1995 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoerdineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren der federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de minister tot wiens bevoegdheid de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden behoren, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
- l'arrêté royal du 14 septembre 1995 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des établissements scientifiques fédéraux relevant du ministre qui a les Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles dans ses attributions, qui constituent un même degré de la hiérarchie;
- het koninklijk besluit van 10 november 2009 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoerdineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort en die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
- l'arrêté royal du 10 novembre 2009 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents des établissements scientifiques fédéraux relevant du ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions et qui constituent un même degré de la hiérarchie;
- l'arrêté royal du 5 décembre 2011 fixant les cadres lin- het koninklijk besluit van 5 december 2011 tot vaststelling van de van de taalkaders van de programmatorische guistiques du Service public fédéral de Programmation federale overheidsdienst Wetenschapsbeleid (geldig tot Politique scientifique (valables jusqu'au 5 décembre 2017). 5 december 2017).
DO 2014201502612 DO 2014201502612 Vraag nr. 76 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 76 de madame la députée Barbara Pas du 20 avril 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Lutte Barbara Pas van 20 april 2015 (N.) aan de contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Personnes handicapées, à la Lutte contre la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, fraude fiscale, et à la Politique scientifique, Bestrijding van de fiscale fraude, en adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: FOD Financiën. - Actuele stand van zaken met betrekking SPF Finances. - Composition actuelle des cadres linguistot de invulling van de taalkaders. tiques. 1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn in de FOD Financiën? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel - vast benoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par le SPF Finances? Pourriez-vous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hië2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la rarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
212
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 18 mei 2015, op de vraag nr. 76 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 20 april 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 18 mai 2015, à la question n° 76 de madame la députée Barbara Pas du 20 avril 2015 (N.):
Het koninklijk besluit van 10 april 2015 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Financiën stelt de taalkaders van de centrale diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën vast, geldig tot 19 december 2017.
L'arrêté royal du 10 avril 2015 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Finances fixe les cadres linguistiques des services centraux du Service public fédéral Finances pour une période de six ans (jusq'au 19 décembre 2017).
Dans les tableaux ci-après sont repris, le pourcentage In de hierna volgende tabellen worden het in het taalkader voorziene percentage betrekkingen en de huidige d'emplois prévu au cadre linguistique et l'occupation bezetting door de statutairen en de contractuele personeels- actuelle par les statutaires et les membres du personnel contractuels. leden vermeld. a) Voor de centrale diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën andere dan deze van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen:
Trappen van de hiërarchie Dregrés de la hiérarchie 1 2 3 4 5
KAMER
2e
Nederlands kader Cadre néerlandais
Frans kader Cadre français
Percentage betrekkingen Pourcentage d’emplois 50% 50% 53.90% 53.90% 53.90%
Percentage betrekkingen Pourcentage d’emplois 50% 50% 46.10% 46.10% 46.10%
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
a) Pour les services centraux du Service public fédéral Finances autres que ceux de l'Administration générale des Douanes et Accises:
Statutairen statutaires NL Aantallen
Statutairen Statutaires FR Aantallen
Contractuelen contractuels NL Aantallen
Contractuelen contractuels FR Aantallen
nombres
nombres
nombres
nombres
10 311 947 426 268
10 274 945 313 205
0 0 32 65 88
0 0 88 77 100
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
213
b) Pour les services centraux de l'Administration généb) Voor de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen van de Federale Over- rale des Douanes et Accises du Service public fédéral Finances: heidsdienst Financiën:
Nederlands kader Cadre néerlandais Trappen van de hiërarchie Degrés de la hiérarchie 1 2 3 4 5
Percentage betrekkingen Pourcentage d’emplois 50% 50% 66.50% 66.50% 66.50%
Frans kader
Statutairen
Statutairen
Contractuelen
Contractuelen
Cadre français
statutaires
statutaires
contractuels
contractuels
NL Aantallen
FR Aantallen
NL Aantallen
FR Aantallen
nombres
nombres
nombres
nombres
1 54 183 68 24
0 24 100 19 10
0 0 2 15 37
0 0 6 7 12
Percentage betrekkingen Pourcentage d’emplois 50% 50% 33.50% 33.50% 33.50%
DO 2014201502614 DO 2014201502614 Vraag nr. 77 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 77 de madame la députée Barbara Pas du 20 avril 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Lutte Barbara Pas van 20 april 2015 (N.) aan de contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Personnes handicapées, à la Lutte contre la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, fraude fiscale, et à la Politique scientifique, Bestrijding van de fiscale fraude, en adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: FOD Sociale Zekerheid. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders.
SPF Sécurité sociale. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn in de FOD Sociale Zekerheid? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel - vast benoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par le SPF Sécurité sociale? Pourriez-vous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la 2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hiërarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt? Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 18 mei 2015, op de vraag nr. 77 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 20 april 2015 (N.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 18 mai 2015, à la question n° 77 de madame la députée Barbara Pas du 20 avril 2015 (N.):
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
214
1. De directie-generaal Personen met een handicap maakt deel uit van de FOD Sociale Zekerheid, die valt onder de bevoegdheid van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid. Vermits de taalkaders niet per directie-generaal maar per trap van de hiërarchie (voor alle DG's) worden bepaald, betreffen de hierna vermelde cijfers het geheel van de FOD Sociale Zekerheid.
1. La direction générale Personnes handicapées fait partie du SPF Sécurité sociale, qui relève de la compétence de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique. Vu que les cadres linguistiques ne sont pas établis par direction générale mais par degré de la hiérarchie (toutes DG confondues), les chiffres communiqués ici concernent l'ensemble du SPF Sécurité sociale.
Het aantal Nederlandstalige en Franstalige personeelsleden van het hoofdbestuur van de FOD Sociale Zekerheid voor de invulling van de taalkaders, op 1 maart 2015, is opgenomen in de onderstaande tabellen.
Le nombre d'agents néerlandophones et francophones des services centraux du SPF Sécurité sociale pour la composition des cadres linguistiques, à la date du 1er mars 2015, est repris dans le tableau ci-dessous.
Trappen van de hiërarchie/ Degrés de la hiérarchie 1 2 3 4 5
Bezetting van de taalkaders/Occupation des cadres linguistiques Statutairen/Statutaires
Contractuelen/ Contractuels
Totaal/Total
F
N
F
N
F
N
3 39 122 105 19
2 28 112 107 13
0 0 20 46 34
0 3 5 43 34
3 39 142 151 53
2 31 117 150 47
Trappen van de hiërarchie/ Degrés de la hiérarchie
Hogere functies/ Fonctions supérieures
1 2 3 4 5
F 0 0 3 1 0
N 0 0 7 1 0
Vervangings-contractuelen/ Contractuels de remplacement F 0 0 0 0 0
N 0 0 0 0 0
2. Taalkaders voor de FOD Sociale Zekerheid
2. Cadres linguistiques pour le SPF Sécurité sociale
De taalkaders zijn geldig tot 31 december 2015.
Les cadres linguistiques expirent le 31 décembre 2015.
Hierbij dient nog te worden opgemerkt dat, ten gevolge van de 6e Staatshervorming, een aantal bevoegdheden van de FOD Sociale Zekerheid worden geregionaliseerd. Vanaf 1 januari 2016 zal dus een deel van de personeelsleden van de FOD worden overgedragen naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Il faut également signaler que, suite à la 6e Réforme de l'État, certaines compétences du SPF Sécurité sociale sont régionalisées. Une partie des agents du SPF sera donc transférée, à partir du 1er janvier 2016, aux gouvernements des Communautés et des Régions.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
215
Trappen van de hiërachie/ Degrés de la hiérarchie
Frans kader/ Cadre français
Nederlands kader/ Cadre néerlandais
1 2 3 4 5
Percentage betrekkingen/ Pourcentage d’emplois 50% 50% 49,39% 49,39% 49,39%
Percentage betrekkingen/ Pourcentage d’emplois 50% 50% 50,61% 50,61% 50,61%
DO 2014201502626 DO 2014201502626 Vraag nr. 78 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 78 de madame la députée Barbara Pas du 21 avril 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Lutte Barbara Pas van 21 april 2015 (N.) aan de contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Personnes handicapées, à la Lutte contre la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, fraude fiscale, et à la Politique scientifique, Bestrijding van de fiscale fraude, en adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: Koninklijke Sterrenwacht van België. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders.
Observatoire royal de Belgique. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn in de Koninklijke Sterrenwacht van België? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel - vast benoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par l'Observatoire royal de Belgique? Pourriez-vous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la 2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hiërarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt? Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 18 mei 2015, op de vraag nr. 78 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 21 april 2015 (N.): 1 en 2.
KAMER
2e
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 18 mai 2015, à la question n° 78 de madame la députée Barbara Pas du 21 avril 2015 (N.): 1 et 2.
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
216
Stand van zaken in 2014/ Situation en 2014 Aantal Franstalige en Nederlandstalige personeelsleden en hun totale percentage en per trap van de hiërarchie Nombre d’agents francophones et néerlandophones et leur pourcentage global et selon les différents degrés de la hiérarchie Graad/ Statutairen / Statutaires Contractuelen / Contractuels TOTAAL/ Degré TOTAL Franstaligen Nederlandstaligen Franstaligen Nederlandstaligen F/N Francophones Néerlandophones Francophones Néerlandophones Nombre % Nombre % Nombre % Nombre % Nombre Aantal Aantal Aantal Aantal Aantal 43 25% 36 21% 53 31% 39 23% 171 A 19 18% 17 16% 41 39% 29 27% 106 B 17 46% 14 38% 3 8% 3 8% 37 C 7 39% 5 28% 1 5% 5 28% 18 D 8 80% 2 20% 10
Les nouveaux cadres linguistiques seront établis selon les Het opstellen van nieuwe taalkaders zal uitgevoerd worden volgen de instructies van de Vaste Commissie voor instructions de la Commission permanente de contrôle linTaaltoezicht en conform de wettelijke bepalingen, te guistique et conformément aux dispositions suivantes: weten: - de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, - les lois sur l'emploi des langues en matière administragecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43; tive, coordonnées le 18 juillet 1966, en particulier l'article 43; - het koninklijk besluit van 14 september 1995 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoerdineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren der federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de minister tot wiens bevoegdheid de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden behoren, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
- l'arrêté royal du 14 septembre 1995 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des établissements scientifiques fédéraux relevant du ministre qui a les Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles dans ses attributions, qui constituent un même degré de la hiérarchie;
- het koninklijk besluit van 10 november 2009 met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort en die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
- l'arrêté royal du 10 novembre 2009 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents des établissements scientifiques fédéraux relevant du ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions et qui constituent un même degré de la hiérarchie.
- het koninklijk besluit van 1 juli 2012 tot vaststelling van de taalkaders van de Koninklijke Sterrenwacht van België.
- l'arrêté royal du 1er juillet 2012 portant fixation des cadres linguistiques de l'Observatoire royal de Belgique.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
217
DO 2014201502629 DO 2014201502629 Vraag nr. 80 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 80 de madame la députée Barbara Pas du 21 avril 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Lutte Barbara Pas van 21 april 2015 (N.) aan de contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Personnes handicapées, à la Lutte contre la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, fraude fiscale, et à la Politique scientifique, Bestrijding van de fiscale fraude, en adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: Koninklijke Bibliotheek van België. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders.
Bibliothèque royale de Belgique. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
1. Kan u de actuele stand van zaken geven van het aantal Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen die momenteel tewerkgesteld zijn in de Koninklijke Bibliotheek van België? Graag daarbij een opsplitsing per trap van de hiërarchie en per statuut (contractueel - vast benoemd).
1. Combien de néerlandophones et combien de francophones sont-ils actuellement employés par la Bibliothèque royale de Belgique? Pourriez-vous répartir ces chiffres par degré de la hiérarchie et par statut (personnel contractuel et personnel nommé à titre définitif)?
2. Kan tevens worden meegedeeld, per trap van de hië2. Quel est le cadre linguistique actuel, par degré de la rarchie, wat het huidige taalkader is en wanneer dit hiérarchie, et quand expire-t-il? afloopt? Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 18 mei 2015, op de vraag nr. 80 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 21 april 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 18 mai 2015, à la question n° 80 de madame la députée Barbara Pas du 21 avril 2015 (N.):
Het geachte lid vindt hierna het antwoord op haar vraag wat betreft de Koninklijke Bibliotheek van België (KBB).
L'honorable membre voudra bien trouver ci-après la réponse à sa question concernant la Bibliothèque royale de Belgique (BRB).
Stand van zaken in 2014/Situation en 2014 Aantal Franstalige en Nederlandstalige personeelsleden en hun totale percentage en per trap van de hiërarchie/ Nombre d’agents francophones et néerlandophones et leur pourcentage global et selon les différents degrés de la hiérarchie Statutaire/Statutaires Trap/ Degré
Aantal/ Nombre 91 14 34 41 2
A B C D
KAMER
Franstaligen/ Francophones
2e
% 31% 33% 50% 43,20% 2%
Contractueel/Contractuels
Nederlandstaligen/ Néerlandophones Aantal/ Nombre 88 16 28 41 3
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Franstaligen/ Francophones Aantal/ Nombre
% 30% 37% 41% 43,20% 3%
60 6 4 6 44
2014
% 21% 14% 6% 6,30% 52%
2015
Totaal/Total
Nederlandstaligen/ Néerlandophones Aantal/ Nombre 52 7 2 7 36
CHAMBRE
% 18% 16% 3% 7,30% 43%
F/N Aantal/ Nombre 291 43 68 95 85
% 100% 100% 100% 100% 100%
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
218
Les nouveaux cadres linguistiques devront être établis De nieuwe taalkaders zullen moeten opgesteld worden volgens de instructies van de Vaste Commissie voor Taal- selon les instructions de la Commission permanente de contrôle linguistique et conformément aux dispositions toezicht en conform de wettelijke bepalingen, namelijk: suivantes: - de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, - les lois sur l'emploi des langues en matière administragecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid artikel 43; tive, coordonnées le 18 juillet 1966, en particulier l'article 43; - het koninklijk besluit van 14 september 1995 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoerdineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren der federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de minister tot wiens bevoegdheid de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden behoren, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
- l'arrêté royal du 14 septembre 1995 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des établissements scientifiques fédéraux relevant du ministre qui a les Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles dans ses attributions, qui constituent un même degré de la hiérarchie;
- het koninklijk besluit van 10 november 2009 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoerdineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort en die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
- l'arrêté royal du 10 novembre 2009 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents des établissements scientifiques fédéraux relevant du ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions et qui constituent un même degré de la hiérarchie;
- l'arrêté royal du 12 juin 2012 fixant les cadres linguis- het koninklijk besluit van 12 juni 2012 tot vaststelling van de taalkaders van de Koninklijke Bibliotheek van Bel- tiques de la Bibliothèque royale de Belgique. gië.
DO 2014201502909 DO 2014201502909 Vraag nr. 98 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 98 de monsieur le député Sébastian Pirlot du 04 mai 2015 (Fr.) à la secrétaire d'État à la Sébastian Pirlot van 04 mei 2015 (Fr.) aan de Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, fraude fiscale, et à la Politique scientifique, Bestrijding van de fiscale fraude, en adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: Toekomst van het Rijksarchief te Saint-Hubert. (MV 2719)
L'avenir du service des Archives de l'État à Saint-Hubert (QO 2719).
Ik ben zo vrij u te ondervragen over het Rijksarchief te Je me permets de vous interpeller quant au service des Saint-Hubert. Archives de l'État à Saint-Hubert. Naar aanleiding van de besparingsmaatregelen bij uw departement vang ik geruchten op over de toekomst van die dienst, in verband met een project voor "de historische kern van Saint-Hubert"... Een en ander zou voor ongerustheid zorgen. 1. Beschikt u over informatie in dat verband?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
En effet, suite aux mesures budgétaires prises dans le cadre de votre département, des rumeurs et des craintes me parviennent quant à l'avenir de ce service, en lien avec un projet de "coeur historique de Saint-Hubert"... 1. Avez-vous des informations à communiquer à ce sujet?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
219
2. Daarnaast zou uw administratie ambitieuze plannen voor een uitbreiding van die dienst in de koelkast hebben gestopt.
2. Parallèlement, il semble qu'un ambitieux projet d'extension de ce service serait actuellement "gelé" par votre administration.
Kan u mij daar meer uitleg over geven, en wat zijn uw plannen voor die dienst?
Pouvez-vous m'informer à ce sujet et quant à vos intentions pour ce service?
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 18 mei 2015, op de vraag nr. 98 van de heer volksvertegenwoordiger Sébastian Pirlot van 04 mei 2015 (Fr.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 18 mai 2015, à la question n° 98 de monsieur le député Sébastian Pirlot du 04 mai 2015 (Fr.):
1. La législation en vigueur prescrit l'existence d'un dépôt 1. De geldende wetgeving schrijft voor dat er in de hoofdstad van elke provincie een archiefdepot moet zijn. d'archives dans le chef-lieu de chaque province. Elle perZe staat ook de oprichting toe van hulpdepots waartoe ook met également la création de dépôts auxiliaires auxquels se rattache en l'occurrence le dépôt de Saint-Hubert. het depot van Saint-Hubert behoort. Le service d'archives de Saint-Hubert compte 5,5 agents De archiefdienst van Saint-Hubert heeft 5,5 ambtenaren (VTE). In 2014 kreeg die slechts 622 plaatsbezoeken, een (équivalents temps plein). En 2014, il n'a reçu que 622 gemiddelde van 2 tot 3 personen per dag en slechts 65 visites sur place, soit une moyenne de 2 à 3 personnes par jour et seulement 65 usagers "uniques". 'enige' gebruikers. Het aantal bezoekers in Saint-Hubert is praktisch met de helft verminderd naar aanleiding van het opstarten door het Rijksarchief van online diensten die vandaag meer beantwoorden aan de vraag van het publiek, zoals blijkt uit de 115.000 virtuele gebruikers die in 2014 meer dan 112 miljoen documenten via het internet hebben geraadpleegd.
Le nombre des visiteurs réels à Saint-Hubert a pratiquement diminué de moitié à la suite du lancement par les Archives de l'Etat des services en ligne qui semblent manifestement mieux répondre aujourd'hui à la demande du public, comme en témoignent les 115.000 utilisateurs virtuels qui, en 2014, ont consulté plus de 112 millions de documents via Internet.
Het Rijksarchief heeft de intentie om in de toekomst dit elektronisch aanbod verder uit te breiden, vooral in de huidige context van de omvangrijke archiefoverdracht van alle administraties (die op die manier ruimte vrijmaken). Daarom moet het Rijksarchief zijn operationele oppervlakte van landelijk 145.000 m2 aanzienlijk opvoeren, met als gevolg een stijging van de kosten voor energie en onderhoud, en dat binnen een beperkend budgettair kader.
Les Archives de l'Etat entendent développer à l'avenir ce type d'offre électronique, surtout dans le contexte actuel avec les importants transferts d'archives qui ont lieu aujourd'hui en provenance de toutes les administrations (cherchant, de leur côté, à libérer des espaces). De ce fait, les Archives de l'Etat doivent augmenter considérablement leurs surfaces opérationnelles qui présentent déjà 145.000 m2 au niveau du pays, tout en assurant bien entendu les coûts énergétiques et d'entretien des bâtiments, et ce dans un cadre budgétaire strict.
De bewaring van de archieven in Saint-Hubert heeft een hoge kostprijs aangezien het depot zich in de oude abdijgebouwen bevindt, een beschermd monument dat echter niet is aangepast aan de huidige technische normen voor archiefgebouwen. Er zouden dus aanzienlijke verbouwings- en uitbreidingswerken nodig zijn, met bovendien de naleving van de patrimoniale vereisten, wat drie keer duurder zou zijn dan het oprichten van een nieuw gebouw.
Toutefois la conservation des archives à Saint-Hubert présente un coût élevé puisque le dépôt se situe dans l'ancien palais abbatial, monument classé mais non adapté aux normes techniques actuelles des bâtiments d'archives. Il faudrait donc engager d'importants travaux de transformation et d'extension, dans le respect des contraintes patrimoniales de surcroît, ce qui reviendrait trois fois plus cher que la construction d'un nouveau bâtiment.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
220
In deze context zou de sluiting van de dienst van SaintHubert een rationaliseringsmaatregel zijn. Vooreerst moet het entrepot van Aarlen, dat momenteel verzadigd is, worden gerenoveerd en uitgebreid. Daar kunnen de archieven van Saint-Hubert terecht. In 2016 hoopt de Regie der Gebouwen de begrotingsmiddelen te kunnen vastleggen die noodzakelijk zijn voor de verbouwing van het depot van Aarlen.
Dans ce contexte, la fermeture du service de SaintHubert constituerait une mesure de rationalisation. Il faudrait d'abord rénover et étendre le dépôt d'Arlon, aujourd'hui complétement saturé, qui peut accueillir les archives de Saint-Hubert. C'est en 2016 que la Régie des Bâtiments espère pouvoir engager le budget nécessaire à la transformation du dépôt d'Arlon.
2. Voor het depot van Saint-Hubert bestaat er geen concreet uitbreidingsproject. Er werden wel degelijk hypothesen in overweging genomen, zoals de bouw van een uitbreiding van het "Cour des Tilleuls" of de vernieuwbouw van de vroegere strafinrichting, evenals de inrichting van een deel van de gebouwen die door de Communauté française de Belgique worden gebruikt. Geen van die oplossingen werd vroeger in aanmerking genomen.
2. En ce qui concerne le dépôt de Saint-Hubert, il n'existe pas de projet concret d'extension. Des hypothèses ont bien été envisagées comme la construction d'une extension dans la "Cour des Tilleuls" ou la réhabilitation de l'ancien pénitencier de même que l'aménagement d'une partie des bâtiments occupés par la Communauté française de Belgique, mais aucune de ces solutions n'avait été retenue.
DO 2014201502910 Vraag nr. 99 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme van 04 mei 2015 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën:
DO 2014201502910 Question n° 99 de monsieur le député Denis Ducarme du 04 mai 2015 (Fr.) à la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances:
Ariane 6.- (MV 2449)
Ariane 6 (QO 2449).
De ministers die bevoegd zijn voor ruimtevaart van de 20 ESA-lidstaten zijn onlangs tot een overeenkomst gekomen over de nieuwe draagraket die de Ariane 5 moet opvolgen, de Ariane 6.
Les ministres en charge des activités spatiales des 20 pays membres de l'ESA ont trouvé un accord récemment au sujet d'Ariane 6, le nouveau lanceur succédant à Ariane 5.
L'actuelle fusée européenne Ariane 5, a conquis plus de De momenteel gebruikte Europese draagraket Ariane 5 heeft een marktaandeel van meer dan 50 procent in het seg- 50 % du marché commercial des services de lancement de ment van de commerciële satellietlanceersystemen, maar satellites, mais doit faire face à une concurrence de plus en de concurrentie, en meer bepaald het bedrijf SpaceX, komt plus rude face à SpaceX notamment. steeds sterker opzetten. De nieuwe draagraket zou tegen 2020 klaar moeten zijn. De Ariane 6 zou zowel voor institutionele opdrachten (wetenschappelijke satellieten, ruimtesondes, enz.) als voor commerciële vluchten kunnen worden ingezet (satellieten voor telecommunicatie, televisie, enz.); die laatste vertegenwoordigen twee derde van het aantal lanceringen.
Le nouveau lanceur devrait être prêt pour 2020. Ariane 6 devrait être adaptée à la fois aux besoins institutionnels (satellites scientifiques, sondes spatiales, etc.) et aux vols commerciaux (satellites télécoms, télévision, etc.) qui représentent deux-tiers des lancements.
1. Le coût de ce nouveau lanceur de l'ESA s'élèvera à 3,8 1. De nieuwe draagraket van de Europese Ruimtevaartorganisatie ESA zal 3,8 miljard euro kosten. België draagt milliards euros. La Belgique est un gros contributeur de l'ESA. fors bij aan de financiering van ESA. Hoeveel zal ons land investeren in de ontwikkeling van de nieuwe draagraket?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
À quelle hauteur la Belgique participera à la mise en place de ce nouveau lanceur?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
221
2. Werd er een effectenstudie uitgevoerd naar de financiele impact en de return op het stuk van werkgelegenheid voor de Belgische bedrijven van de huidige draagraket Ariane 5 en haar opvolger, de Ariane 6?
2. Des études d'incidence ont-elles déjà été menées sur l'impact financier et concernant la création d'emploi du lanceur actuel Ariane 5 et du prochain lanceur Ariane 6 sur les entreprises belges?
3. Welke impact en welke return heeft het Belgische ESA-lidmaatschap globaal gezien voor onze bedrijven en het wetenschappelijke onderzoek?
3. Quels sont globalement les impacts et les retombées de notre participation à l'ESA pour nos entreprises et la recherche scientifique?
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 12 mei 2015, op de vraag nr. 99 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme van 04 mei 2015 (Fr.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 12 mai 2015, à la question n° 99 de monsieur le député Denis Ducarme du 04 mai 2015 (Fr.):
De bijdrage van België tot de Europese draagrakettenprogramma's beloopt:
La contribution de la Belgique aux programmes européens des lanceurs s'élève à hauteur de:
i) 106 miljoen euro, zijnde 3,5 % van de enveloppe voor Ariane 6, voor het ontwikkelingsprogramma van een nieuwe draagraket in twee configuraties, te weten de Ariane-64 met vier stuwraketten die een elf ton zware telecommunicatiesatelliet of twee middelgrote satellieten kunnen vervoeren, en de Ariane-62 met twee stuwraketten om kleine satellieten van vijf ton (voor aardobservatie, meteorologie en zo meer) te lanceren;
i) 106 millions d'euros, soit 3,5 % de l'enveloppe d'Ariane 6, programme de développement d'un nouveau lanceur proposé sous deux configurations: la fusée Ariane64, dotée de quatre boosters, pouvant emporter un gros satellite de télécommunication de 11 tonnes ou deux satellites moyens, et une Ariane-62, équipée de deux boosters et destinée aux lancements de petits satellites de 5 tonnes (observation de la terre, météo, etc.);
ii) 17,2 millions d'euros, soit 8 % de l'enveloppe de Vega, ii) 17,2 miljoen euro, zijnde 8 % van de enveloppe voor Vega, voor het ontwikkelingsprogramma voor een nieuwe programme de développement d'un nouveau lanceur pour draagraket voor kleinere ladingen, die veel gemeen heeft les petites charges, ayant plusieurs éléments en commun avec Ariane 6 (boosters); met Ariane 6 (stuwraketten); iii) 41,2 millions d'euros, soit 5,78 % de l'enveloppe de iii) 41,2 miljoen euro, zijnde 5,78 % van de enveloppe P120C, voor het ontwikkelingsprogramma voor stuwraket- P120C, programme de développement des propulseurs à ten op vaste brandstof (laterale stuwraketten) die Ariane 6 poudre (boosters latéraux), communs à Ariane 6 et à Vega; en Vega gemeen hebben; iv) 11,9 miljoen euro, zijnde 3,45 % van de enveloppe van het Launchers Exploitation Accompaniment Programme (LEAP) voor de draagraket Ariane 5 in de fase "Maintenance in Operational Condition (MOC), voor het begeleidingsprogramma voor de draagraket Ariane 5 in de fase "Maintenance in Operational Condition (MOC)";
iv) 11,9 millions d'euros, soit 3,45 % de l'enveloppe du Launchers Exploitation Accompaniment Programme (LEAP) de l'Ariane 5 dans la phase de Maintenance en Condition Opérationnelle (MCO), programme d'accompagnement du lanceur Ariane 5 pendant sa phase opérationnelle et de maintien en condition opérationnelle;
v) 11,3 millions d'euros, soit 4,63 % de l'enveloppe de v) 11, 3 miljoen euro, zijnde 4,63 % van de enveloppe voor het LEAP AR5 suppl., voor het programma ter onder- LEAP AR5 suppl., programme de support à l'exploitation du lanceur Ariane 5; steuning van de exploitatie van de draagraket Ariane 5; vi) 4,1 miljoen euro, zijnde 4 % van de enveloppe voor het LEAP van Vega in de fase "Maintenance in Operational Condition (MOC), voor het begeleidingsprogramma voor de draagraket Vega in de fase "Maintenance in Operational Condition (MOC)";
vi) 4,1 millions d'euros, soit 4 % de l'enveloppe de LEAP de Vega dans la phase de Maintenance en Condition Opérationnelle (MCO), programme d'accompagnement du lanceur Vega pendant sa phase opérationnelle et de maintien en condition opérationnelle;
vii) 0,7 million d'euros, soit 4 % de l'enveloppe de LEAP vii) 0,7 miljoen euro, zijnde 4 % van de extra enveloppe voor het LEAP Vega, voor het programma ter ondersteu- Vega supplémentaire, programme de support à l'exploitation du lanceur Vega. ning van de exploitatie van de draagraket Vega.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
222
2. Bij het industrieel beleid van de ESA geldt de regel van de billijke return. De uitvoering van die regel wordt gemeten aan de hand van de "industriële return coëfficient", zijnde de verhouding tussen het percentage van de bijdrage van elke lidstaat tot de programma's van het Agentschap en het percentage van aan de nationale industriële actoren toegekende contracten. In dat kader garandeert de ESA België een return on investment van 1.
2. La politique industrielle de l'ESA est régie selon la règle du juste retour. La mise en oeuvre de ce principe est mesurée par le "coefficient de retour industriel", défini comme le rapport entre le pourcentage de la contribution de chaque État membre aux programmes de l'Agence et le pourcentage de contrats attribués aux acteurs industriels nationaux. L'ESA garantit ainsi dans ce cadre un retour sur investissement de l'ordre de 1 à la Belgique.
Volgens de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) hebben overheidsinvesteringen in de ruimtevaart een multipliereffect dat schommelt tussen 1,4 en 4,9, als terzelfder tijd rekening wordt gehouden met de directe en indirecte impact op de economie (contracten) en met de door de ruimtevaartactiviteiten teweeggebrachte gevolgen voor de gehele maatschappij (grotere productiviteit en meer efficiëntie) op de meest diverse economische gebieden, te weten landbouw, visserij, luchttransport, mobiliteit, en zo meer maar ook preventie en beheer van natuurrampen, weersvoorspellingen enz.
Selon l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'investissement spatial public a un effet multiplicateur variant entre 1,4 et 4,9 si l'on tient compte à la fois des retombées directes et indirectes sur l'économie (contrats) et des effets induits de l'activité spatiale sur l'ensemble de la société (gains de productivité et d'efficience) dans les domaines économiques les plus divers: agriculture, pêche, transport aérien, mobilité, etc. mais aussi prévention et gestion des catastrophes naturelles, prévisions météorologiques, etc.
Die voornoemde gevolgen zijn van dezelfde orde van grootte als de som van de directe en indirecte effecten, wat inhoudt dat 1 geïnvesteerde euro in onderzoek en ontwikkeling op ruimtevaartgebied, een economische return van 6 euro met zich meebrengt.
Les effets induits sont concrètement du même ordre de grandeur que la somme des effets directs et indirects, ce qui veut dire que 1 euro investi dans la recherche et le développement spatiale génère un retour de 6 euros pour l'économie.
Die investering genereert bovendien recurrente activiteiten voor de Belgische industriële bedrijven die deelnemen aan de ESA-programma's, wat uit de cijfers hierna blijkt:
De plus, cet investissement engendre des activités à caractère récurrent pour les acteurs industriels belges qui participent aux programmes de l'ESA comme le démontrent les chiffres ci-après:
- er zijn 77 lanceringen geweest met een draagraket ARIANE 5, op het ogenblik worden er 32 van geproduceerd;
- 77 lancements ont été réalisés pour ARIANE 5 et 32 lanceurs sont en production;
- er zijn 10 lanceringen geweest met een Sojoez-draagraket vanop de basis in Kourou, op het ogenblik worden er 13 van geproduceerd.
- 10 lancements ont été réalisés pour Soyouz de Kourou et 13 sont en production
- er zijn 3 lanceringen geweest met een Vega-raket, op het ogenblik worden er 13 van geproduceerd.
- 3 lancements ont été réalisés pour Vega et 13 sont en production.
Gelet op de indirecte impact van de productie van draagraketten op de werkgelegenheid en het bestaande verband met andere ruimtevaartprojecten, kan het aantal potentiële jobs in het specifieke kader van Ariane 5 of Ariane 6 onmogelijk worden becijferd. In het kader van de ontwikkeling van Ariane 6 moeten ook nog de ontwikkelingscontracten worden toegekend.
En raison des retombées indirectes du développement de lanceurs sur l'emploi et suite à la corrélation avec d'autres projets spatiaux, il est impossible de chiffrer le nombre d'emplois que cela représenterait spécifiquement pour Ariane 5 ou Ariane 6. En outre, pour le développement d'Ariane 6, les contrats de développements doivent encore être attribués.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
223
DO 2014201502941 DO 2014201502941 Vraag nr. 100 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 100 de madame la députée Inez De Coninck du 05 mai 2015 (N.) à la secrétaire Inez De Coninck van 05 mei 2015 (N.) aan de d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité staatssecretaris voor Armoedebestrijding, des chances, aux Personnes handicapées, à la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique Bestrijding van de fiscale fraude, en scientifique, adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: De dubbele weersvoorspellingen door het KMI en Belgo- Les doublons entre les prévisions météo de l'IRM et de control (MV 3010). Belgocontrol. (QO 3010) In dit land zijn er drie organisaties die gefinancierd worden door de overheid om het weer te voorspellen.
En Belgique, trois organisations financées par les pouvoirs publics réalisent des prévisions météorologiques.
Enerzijds heeft Defensie haar eigen dienst voor de weersvoorspellingen. Dit is enigszins begrijpelijk omwille van de militaire vertrouwelijkheid van deze gegevens.
La Défense dispose de son propre service météorologique, ce qui est assez compréhensible vu la confidentialité de ces données sur le plan militaire.
Anderzijds maken het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (KMI) en Belgocontrol respectievelijk hun eigen weersvoorspellingen.
Par ailleurs, l'Institut Royal Météorologique (IRM) et Belgocontrol diffusent chacun leur propre bulletin météo.
Deze federale regering maakt er een speerpunt van om de L'une des priorités du gouvernement fédéral est overheid efficiënter te maken. Daarom zou men beide d'accroître l'efficacité des services publics. Il serait dès lors diensten beter kunnen laten samenwerken. opportun d'améliorer la collaboration entre ces deux services météo. 1. Wat is de jaarlijkse totale kostprijs voor de weersvoorspellingen van het KMI?
1. Quel coût total annuel les prévisions de l'IRM représentent-elles?
2. a) Zijn er redenen waarom het KMI niet de vereiste 2. a) Existe-t-il des raisons pour lesquelles Belgocontrol weersvoorspellingen kan aanbieden aan Belgocontrol? ne peut pas se baser sur les prévisions météorologiques de l'IRM? b) Zo ja, welke?
b) Dans l'affirmative, lesquelles?
3. Overweegt u hierover met mevrouw Galant te overleg3. Envisagez-vous de vous concerter à ce sujet avec Mme gen? Galant? Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën van 12 mei 2015, op de vraag nr. 100 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Inez De Coninck van 05 mei 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances du 12 mai 2015, à la question n° 100 de madame la députée Inez De Coninck du 05 mai 2015 (N.):
1. Le coût annuel de la réalisation de prévisions météoro1. De jaarlijkse kost van het maken van weersvoorspellingen bedraagt 17,5 miljoen euro, zijnde 1,56 euro per logiques s'élève à 17,5 millions d'euros, soit 1,56 euro par an et par habitant en Belgique. inwoner van België per jaar. Deze kost, die deels gedragen wordt door het KMI voor een jaarlijks bedrag van 9 miljoen euro (0,8 euro ten laste van elke inwoner van ons land), omvat de kostprijs voor haar waarnemingsnetwerk, het maken van weersvoorspellingen en haar wetenschappelijk onderzoek.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Ce coût, en partie supporté par l'IRM pour un montant annuel de 9 millions d'euros (0,8 euro à charge de chaque habitant de notre pays), comprend le coût de son réseau d'observation, de la réalisation de prévisions météorologiques et de sa recherche scientifique.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
224
De jaarlijkse kostprijs voor de weersvoorspellingen omvat ook de bijdragen van België aan intergouvernementele meteorologische organisaties zoals de World Meteorological Organisation (WMO), het European Center for Medium-range Weather Forecast (ECMWF) en EUMETSAT; dit voor een jaarlijks bedrag van 8,5 miljoen euro.
Le coût annuel des prévisions météorologiques comprend également les contributions de la Belgique aux organisations météorologiques intergouvernementales telles que World Meteorological Organisation (WMO), European Center for Medium-range Weather Forecast (ECMWF) et EUMETSAT, qui représentent un montant annuel de 8,5 millions d'euros.
2. De weersvoorspellingen van het KMI en het daarbij horend wetenschappelijk onderzoek hebben als doel de gehele bevolking te informeren en verschillen grondig van weersvoorspellingen voor de luchtvaart; dit op vlak van de zeer specifieke vereisten en opgelegde normen voor het maken van dergelijke voorspellingen. Anderzijds moet een dienstverlener die instaat voor het maken van voorspellingen voor de luchtvaart gecertificeerd zijn en voldoen aan de vereiste ISO-norm. Het KMI is niet in het bezit van een geldig certificaat dat wordt uitgereikt door de Belgische toezichthoudende instantie voor luchtnavigatiediensten, de Belgian Supervising Authority for Air Navigation Services.
2. Les prévisions météorologiques de l'IRM et la recherche scientifique qui y est liée visent à informer l'ensemble de la population et diffèrent fondamentalement des prévisions météorologiques pour la navigation aérienne, tant sur le plan des exigences très spécifiques que des normes imposées pour la réalisation de ce type de prévisions. D'autre part, un prestataire de service chargé de réaliser des prévisions pour la navigation aérienne doit être certifié et satisfaire à la norme ISO requise. L'IRM ne possède pas de certificat valable établi par l'Autorité belge de surveillance des services de navigation aérienne, la Belgian Supervising Authority for Air Navigation Services.
Weersvoorspellingen voor de burgerluchtvaart moeten de standaarden zoals opgenomen in bijlage 3 van het Verdrag van 7 december 1944 betreffende de internationale burgerlijke luchtvaart International Civil Aviation Organisation (ICAO) in acht nemen. Dit impliceert een aantal ontdubbelingen van waarnemingswerken en modelinput voor de voorspellingen, dit zowel qua levering als inhoudelijke informatie.
Les prévisions météorologiques pour l'aviation civile doivent respecter les standards tels qu'ils figurent en annexe 3 de la Convention du 7 décembre 1944 relative à l'aviation civile internationale (Organisation de l'aviation civile internationale - OACI). Cela implique d'éliminer un certain nombre de doublons dans les travaux d'observation ainsi qu'un modèle d'entrée des prévisions, tant en ce qui concerne la livraison que pour l'information de fond.
Het naleven van deze verplichtingen zou extra kosten Le respect de ces obligations entraînerait des frais supmet zich meebrengen die betrekking hebben op: plémentaires qui concernent: - de ontdubbeling van de levering van de meteorologische modelinput,
- la suppression du doublon en ce qui concerne la livraison du modèle d'entrée météorologique,
- het verdubbelen van de modelinput op een operationele - le dédoublement du modèle d'entrée de façon opérationwijze, nelle, - de overname en het onderhoud van het waarnemings- la reprise et l'entretien du réseau d'observation des stanetwerk van de automatische weerstations, tions météorologiques automatiques, - de overname en het onderhoud van de radar van Zaventem, training en - de certificering van bestaande voorspellers.
- la certification des prévisionnistes existants.
Gelet op haar centrale rol met betrekking tot meteorologie, levert het KMI evenwel aan Belgocontrol en Meteo Wing van defensie de numerieke weersvoorspellingen en is zij het centrale punt voor data uitwisseling op het niveau van WMO en ECMWF. Het wetenschappelijk onderzoek door het KMI, dat leidt tot betere weersvoorspellingen, komt op termijn eveneens alle andere partners ten goede.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
- la reprise et l'entretien du radar de Zaventem, l'entrainement et
2014
Vu son rôle central dans le domaine de la météorologie, l'IRM fournit toutefois les prévisions météorologiques numériques à Belgocontrol et Meteo Wing de la Défense et représente le point central d'échange des données au niveau de WMO et de ECMWF. La recherche scientifique de l'IRM, qui permet de meilleures prévisions météorologiques, profite également, à terme, à tous les autres partenaires.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
225
Aangezien de meteorologische diensten van het KMI en Belgocontrol niet identiek maar complementair zijn, werken zij en Meteo Wing nauw samen binnen de Coördinatiecommissie voor Meteorologie op vlak van uitwisseling van data en trachten ze binnen dit kader, waar mogelijk, synergieën en efficiëntiewinsten te bewerkstellingen.
Puisque les services météorologiques de l'IRM et de Belgocontrol ne sont pas identiques, mais complémentaires, ils collaborent étroitement, avec Meteo Wing également, au sein de la Commission de coordination météorologique sur le plan de l'échange des données et tentent dans ce cadre, dans la mesure du possible, de mettre en place des synergies ainsi que des gains d'efficacité.
3. Ik ben samen met het KMI bereid deel te nemen aan een overleg met minister Galant bevoegd voor Mobiliteit.
3. Je suis prête, tout comme l'IRM, à participer à une concertation avec la ministre Galant compétente en matière de Mobilité.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
226
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
227 IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet.
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 2014201500908
02-12-2014
29
Tim Vandenput
De ontwikkeling van robots. Le développement des robots.
33
2014201502485
03-04-2015
155
Goedele Uyttersprot * Toetredingsakte met bonusplan in het kader van cao nr. 90. L'acte d'adhésion contenant un plan d'octroi du bonus dans le cadre de la CCT n° 90.
11
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments 2014201500551
24-10-2014
34
Daphné Dumery
Het capteren van IMEI-nummers voor commerciële doeleinden. L'interception des numéros IMEI à des fins commerciales.
34
2014201500574
28-10-2014
40
Jef Van den Bergh
BOB-campagnes. Campagnes BOB.
35
2014201500702
07-11-2014
51
Robert Van de Velde
Raad van State. - Bouw- en vastgoedzaken. Conseil d'État. - Dossiers en matière de construction et d'immobilier.
37
2014201501054
17-12-2014
102
Philippe Goffin
Belemmering van het verkeer tijdens stakingen.Les entraves à la circulation durant les grèves.
41
2014201501528
30-01-2015
183
Jan Spooren
Inbrakenplaag - Gemeenten van het arrondissement Leuven. La vague de cambriolages dans les communes de l'arrondissement de Louvain.
43
2014201501673
11-02-2015
194
Philippe Goffin
Nieuwe gerechtsgebouwen in Dinant en Namen. Les nouveaux palais de justice de Dinant et de Namur.
50
2014201501675
11-02-2015
195
Philippe Goffin
Energieprestatieniveau van de gebouwen van Justitie. La performance énergétique des bâtiments de la Justice.
53
2014201501736
16-02-2015
203
Vincent Van Quickenborne
Regie der Gebouwen. - Databank. - Accuratere gegevens. Régie des Bâtiments. - Banque de données. - Données plus précises.
56
2014201501773
17-02-2015
208
Nele Lijnen
Geweld met homofobe motieven. Violence homophobe.
58
2014201501900
27-02-2015
226
Hendrik Vuye
Adviezen van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. Beschikbaarheid op webstek VCT. Avis de la Commission permanente de contrôle linguistique. - Disponibilité sur le site Internet de la CPCL.
61
2014201501998
06-03-2015
232
Roel Deseyn
Identiteitsfraude. Fraude à l'identité.
62
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
228
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201502125
13-03-2015
245
Inez De Coninck
Agressie tegen treinpersoneel. Les agressions contre le personnel de train.
63
2014201502161
17-03-2015
249
Frank Wilrycx
De drug GHB. - Inbreuken. Les infractions relatives à la drogue GHB.
66
2014201502213
18-03-2015
253
Koenraad Degroote
Politiediensten. - Niet-naleving van het bezoekrecht. Klachten. Services de police. - Non-respect du droit de visite. Plaintes.
70
2014201502287
23-03-2015
267
Kristien Van Vaerenbergh
Taalproblemen met de 100-centrales (MV 3115). Les problèmes liés à la langue dans les centres d'appel 100 (QO 3115).
71
2014201501612
24-03-2015
269
Goedele Uyttersprot
Bouw van de nieuwe gevangenis in Dendermonde. La construction d'une nouvelle prison à Termonde.
49
2014201502362
26-03-2015
274
Benoît Lutgen
Examen voor politie-inspecteur. L'examen d'accès à la fonction d'inspecteur au sein de la police.
73
2014201502380
27-03-2015
275
Benoît Friart
Cyberaanvallen. (MV 2990) Attaques informatiques (QO 2990).
76
2014201502438
01-04-2015
283
Franky Demon
De portierswetgeving. La réglementation régissant les activités des portiers.
77
2014201502451
02-04-2015
284
Veli Yüksel
* Overuren bij de politie in het kader van de verhoogde terrorismedreiging. Les heures supplémentaires à la police dans le cadre du relèvement du niveau de la menace terroriste.
12
2014201502464
02-04-2015
285
Franky Demon
* Stakingsacties politie. - Flitsmarathon. Grèves policières. - Marathon de contrôle de la vitesse.
12
2014201502476
03-04-2015
286
David Clarinval
* Grensoverschrijdend banditisme. Banditisme transfrontalier.
13
2014201502480
03-04-2015
287
Vincent Scourneau
* Vestiging van een politiekantoor in de Europese wijk. L'établissement d'un commissariat dans le quartier européen.
14
2014201502501
10-04-2015
290
Koenraad Degroote
Controle op leidinggevende functies bij de geïntegreerde politie (MV 3322). Le contrôle des fonctions dirigeantes au sein de la police intégrée (QO 3322).
80
2014201502663
21-04-2015
315
Kattrin Jadin
Stemmethode bij de volgende federale verkiezingen. La méthode de vote lors des prochaines élections fédérales.
82
2014201502733
24-04-2015
325
Barbara Pas
Het administratief personeel van de Raad van State. Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. Personnel administratif du Conseil d'État - Composition actuelle des cadres linguistiques.
84
2014201502748
24-04-2015
331
Barbara Pas
Fedesco. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. Fedesco. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
86
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015 DO DO
229
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201502752
24-04-2015
332
Jean-Marc Nollet
Informatienummer in het kader van het afschakelplan.Numéro d'information ouvert dans le cadre du plan de délestage.
86
2014201502807
28-04-2015
339
Barbara Pas
Etnische registratie door de politiediensten (MV 3359). Enregistrement par les services de police d'informations relatives à l'origine ethnique (QO 3359).
87
2014201502938
05-05-2015
366
André Frédéric
Ontwaardingssystemen voor bankbiljetten om het kraken van geldautomaten te voorkomen. (MV 3516) Mécanismes de neutralisation des billets de banque comme mesure de prévention contre les attaques de distributeurs automatiques de billets (QO 3516).
90
Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste 2014201502477
03-04-2015
94
Eric Thiébaut
Avondlevering van postpakketten door bpost. Bpost. - La livraison de colis en soirée.
92
2014201502530
14-04-2015
98
Roel Deseyn
Inspectiedienst kritieke infrastructuur. Service d'inspection de l'infrastructure critique.
94
2014201502689
23-04-2015
105
Olivier Chastel
48ste zitting van de VN-commissie Bevolking en Ontwikkeling in New York. La 48e session de la Commission de la population et du développement (CPD) de l'ONU à New York.
95
2014201502894
04-05-2015
122
Gwenaëlle Grovonius
Financiering van de verkiezingswaarneming in Burundi. Le financement de l'observation des élections au Burundi.
97
2014201502971
06-05-2015
126
Eric Thiébaut
Voorwaarden die de onlinereservatiewebsite Booking.com oplegt aan de Belgische hotels. Les conditions liant les hôtels belges au site de réservations en ligne Booking.com.
98
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 2014201501034
16-12-2014
35
Wouter De Vriendt
Steun via budget Buitenlandse Zaken voor Syrië en Irak. Soutien à la Syrie et à l'Irak financé par le budget des Affaires étrangères.
99
2014201501184
08-01-2015
40
Els Van Hoof
Tramontsluiting UZ Brussel. Désenclavement de l'UZ Brussel par une ligne de tramway.-
102
2014201501841
24-02-2015
81
Peter Luykx
Slovenië. - De bevoegdheidsoverdracht van de ambassade van Ljubljana. Slovénie. - Le transfert des compétences de l'ambassade belge à Ljubljana.
103
2014201502056
10-03-2015
100
Elio Di Rupo
Uitvoering van de resolutie over de 'erkenning van Palestina'. La mise en oeuvre de la résolution sur la "reconnaissance de la Palestine".
105
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
230
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201502116
13-03-2015
102
Barbara Pas
De verdeling van de betrekkingen in de Belgische ambassades en consulaten. La répartition des emplois dans les ambassades et consulats belges.
106
2014201502117
13-03-2015
103
Barbara Pas
Het taalgebruik in de Belgische ambassades. L'emploi des langues dans les ambassades belges.
108
2014201502450
02-04-2015
129
Peter Luykx
* Herziening van de samenwerkingsakkoorden met de deelstaatregeringen. Révision des accords de coopération conclus avec les gouvernements des entités fédérées.
15
2014201502454
02-04-2015
130
Wouter De Vriendt
* Hamas en de terreurlijst (MV 1325). Hamas et la liste noire du terrorisme. (QO 1325)
16
2014201502455
02-04-2015
131
Peter De Roover
* De verwijdering van Hamas op de Europese lijst van terreurorganisaties (MV 1005). Le retrait du Hamas de la liste européenne des organisations terroristes. (QO 1005)
17
2014201502615
20-04-2015
145
Barbara Pas
FOD Mobiliteit en Vervoer. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. SPF Mobilité et Transport. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
112
2014201502729
24-04-2015
153
Barbara Pas
Belgische Technische Coöperatie. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. Coopération technique belge. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
113
2014201502248
27-04-2015
154
Sébastian Pirlot
Aspecten met betrekking tot Defensie bij de onderhandelingen over het TTIP (MV 2540). Les aspects "Défense" au sein des négociations du TTIP (QO 2540).
110
Minister van Justitie Ministre de la Justice 2014201501679
11-02-2015
210
Philippe Goffin
De gevolgen van de hervorming van de echtscheiding. Les effets de la réforme du divorce.
114
2014201501901
27-02-2015
235
Françoise Schepmans
Informatie-uitwisseling in het kader van de strijd tegen terrorisme en radicalisme. - Nationaal niveau. - Werkgroep. Échange de l'information dans le cadre la lutte contre le terrorisme et contre le radicalisme. - Échelle nationale. - Groupe de travail.
117
2014201502449
02-04-2015
291
An Capoen
* Ratificatie van het Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld. - Voorbereidend instemmingsdossier. Ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique. - Dossier préparatoire d'assentiment.
18
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015 DO DO
231
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse * De werking van Justitie. - Het gebruik van "failmanager" (MV 3009). Le fonctionnement de la Justice. - L'utilisation de Failmanager (QO 3009).
18
2014201502471
03-04-2015
293
Koenraad Degroote
2014201502478
03-04-2015
295
Vincent Scourneau
2014201502479
03-04-2015
296
Vincent Scourneau
2014201502493
07-04-2015
297
Stefaan Van Hecke
2014201502494
07-04-2015
298
Nawal Ben Hamou
2014201502496
07-04-2015
299
Barbara Pas
Het gebruik der talen in gerechtszaken (MV 3354). L'emploi des langues en matière judiciaire. (QO 3354)
122
2014201502497
07-04-2015
300
Sonja Becq
* Toekenning van bevoegdheid aan de natuurlijke rechter in diverse materies. - Wet van 26 maart 2014 (MV 3551). Octroi de compétences au juge naturel dans diverses matières. - Loi du 26 mars 2014 (QO 3551).
22
2014201502498
07-04-2015
301
Barbara Pas
De lijst van toegelaten Marokkaanse voornamen (MV 3355). La liste des prénoms marocains autorisés (QO 3355).
124
Bezettingsgraad van de nieuwe gevangenis in Leuze. Occupation de la nouvelle prison de Leuze. * Stimulering van bemiddeling. La promotion de la médiation.
118
20
De Russische spionagezaak (MV 3482). L'affaire d'espionnage russe (QO 3482). * Communicatie door het gerecht (MV 2742). La communication en matière de justice (QO 2742).
120
21
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 2014201501824
23-02-2015
134
Jan Spooren
Uitbetaling van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen in het buitenland. Versement d'indemnités d'incapacité de travail à l'étranger.
127
2014201502054
10-03-2015
157
André Frédéric
ERRATUM Verplaatsingskosten van eerstelijnsactoren. ERRATUM Les frais de déplacements des acteurs de la première ligne.
132
2014201502139
16-03-2015
163
Yoleen Van Camp
Afgestudeerde tandartsen. Les dentistes diplômés.
134
2014201502140
16-03-2015
164
An Capoen
Specialisten. - Patiënten. - Remgeld. Spécialistes.- Patients. - Ticket modérateur
137
2014201502147
17-03-2015
165
Anne Dedry
Tekort aan tandartsen. - Aantal tandartsen per leeftijd. Pénurie de dentistes. - Nombre de dentistes selon l'âge.
142
2014201502204
18-03-2015
172
Barbara Pas
Kosten bij appendectomie. Coût de l'appendicectomie.
145
2014201502423
31-03-2015
192
Caroline CassartMailleux
Voorschriften van oogartsen voor brillen en lenzen. Les prescriptions lunettes et lentilles délivrées par les ophtalmologues.
149
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
232
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201502499
10-04-2015
195
Maya Detiège
Opvolging van de Verklaring van Parma inzake asbestgerelateerde aandoeningen (MV 1835). Suivi du volet relatifs aux affections liées à l'amiante de la Déclaration de Parme (QO 1835).
151
2014201502732
24-04-2015
212
Barbara Pas
Het eHealth-platform. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. La plate-forme eHealth. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
153
2014201502746
24-04-2015
214
Barbara Pas
Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg. Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. Centre fédéral d'expertise des soins de santé. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
154
2014201502892
04-05-2015
221
Philippe Goffin
Risico's van zonnebanken.- Sensibiliseringscampagne.Campagne de sensibilisation aux risques présentés par l'utilisation des bancs solaires.
155
2014201502893
04-05-2015
222
Philippe Goffin
Gevaren van het binnenzonnen.Les dangers des lampes solaires.
156
2014201502975
06-05-2015
232
Maya Detiège
De kostprijs van hoorapparaten (MV 2666). Le prix des appareils auditifs (QO 2666).
156
Minister van Pensioenen Ministre des Pensions * Impact van de afschaffing van de inkomensgrens voor gepensioneerden. L'impact de la suppression du plafond de revenus pour les pensionnés.
23
2014201502463
02-04-2015
37
Georges Gilkinet
2014201502581
15-04-2015
39
Brecht Vermeulen
De weddentoelage. Subvention-traitement.
157
2014201502695
23-04-2015
43
Barbara Pas
Pensioendienst voor de Overheidssector. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. Service des Pensions du Secteur public. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
159
Minister van Financiën Ministre des Finances 2014201502453
02-04-2015
277
Roel Deseyn
* Het belastingkrediet voor kinderen ten laste. Le crédit d'impôt pour les contribuables ayant des enfants à charge.
24
2014201502456
02-04-2015
278
Roel Deseyn
* Het terugbetaalbaar belastingkrediet. Le crédit d'impôt remboursable.
25
2014201502457
02-04-2015
279
Roel Deseyn
* Fiscaliteit van personenwagens. Fiscalité des voitures particulières.
26
2014201502462
02-04-2015
280
Dirk Van der Maelen * Betalingen aan belastingparadijzen. Paiements effectués vers des paradis fiscaux.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
26
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015 DO DO
233
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
Nationale Delcrederedienst. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. Office national du Ducroire. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
162
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201502727
24-04-2015
302
Barbara Pas
Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale 2014201502839
13-05-2015
90
Anne Dedry
Pangasius. - Antibiotica-resistente bacteriën (MV 3187). Le pangasius. - Bactéries résistantes aux antibiotiques (QO 3187).
163
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable 2014201502528
14-04-2015
49
Roel Deseyn
Inspectiedienst kritieke infrastructuur. Service d'inspection de l'infrastructure critique.
165
Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique 2014201502452
02-04-2015
196
Renate Hufkens
Interventies van DOVO in Vlaams-Brabant. Les interventions du SEDEE en Brabant flamand.
168
2014201502460
02-04-2015
197
Karolien Grosemans
Klachten over geweld, pesterijen en ongewenst gedrag in de opleidingsinstellingen van Defensie. Plaintes pour violence harcèlement moral et sexuel dans les établissements de formation de la Défense.
171
2014201502461
02-04-2015
198
Karolien Grosemans
Klachten over geweld, pesterijen en ongewenst gedrag bij Defensie. Plaintes pour violence et harcèlement moral et sexuel à la Défense.
174
2014201501932
03-04-2015
199
Jean-Marc Nollet
Besturen. - Bestuursovereenkomsten. - Evaluaties. Administrations. - Contrats d'administration. - Évaluations.
167
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges 2014201500691
05-11-2014
38
Roel Deseyn
Toegankelijkheid van cijfergegevens over goederenvervoer via het spoor. Accessibilité de données chiffrées sur le transport de marchandises par rail.
176
2014201501261
13-01-2015
141
Caroline CassartMailleux
NMBS.- Desirotreinen.- Aanhoudende technische problemen.SNCB - Les trains Désiro - Avaries techniques récurrente.
178
2014201501468
27-01-2015
172
Inez De Coninck
De deelnemers van de provinciale stakingen bij de NMBS, Infrabel en HR Rail. Taux de participation du personnel aux grèves provinciales au sein de la SNCB, d'Infrabel et de HR Rail.
180
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
234
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201501508
29-01-2015
187
Inez De Coninck
NMBS - Achterstallige boetes. SNCB - Amendes en retard de paiement.
181
2014201501915
02-03-2015
255
Jean-Marc Nollet
Reglementair kader voor het gebruik van drones. Le cadre réglementaire pour l'utilisation des drones.
183
2014201501951
03-03-2015
263
Inez De Coninck
NMBS. - Rijdende treinen met open deuren. SNCB. - Trains circulant portes ouvertes.
184
2014201502124
13-03-2015
287
Inez De Coninck
NMBS. - De preventie van agressie tegen treinpersoneel. SNCB. - La prévention des agressions contre le personnel de train.
185
2014201502149
17-03-2015
293
Jef Van den Bergh
NMBS. - Kortingskaart voor gezinnen. SNCB. - Carte de réduction famille nombreuse.
187
2014201502160
17-03-2015
297
Frank Wilrycx
NMBS. - Renovatie van rijtuigen en motorstellen. SNCB. - Rénovation de voitures et d'automotrices.
189
2014201502368
26-03-2015
316
Jean-Marc Nollet
NMBS.- Verhoging van het parkeergeld aan het station Marchienne-au-Pont.SNCB. - L'augmentation du prix du parking à la gare de Marchienne-au-Pont.
191
2014201502447
02-04-2015
331
Wouter Raskin
* NMBS. - Bestellingen van rollend materieel. SNCB. - Commandes de matériel roulant.
27
2014201502458
02-04-2015
332
Jean-Marc Nollet
* NMBS.- Stations.- Blue-bikes. SNCB. - Gares. - La présence de Blue-bikes.
28
2014201502466
02-04-2015
334
Stefaan Van Hecke
* NMBS. - Capaciteitsprobleem op lijn Antwerpen - Hasselt. SNCB. - Problème de capacité sur la ligne Anvers-Hasselt.
29
2014201502467
02-04-2015
335
Stefaan Van Hecke
* NMBS. - Bestelling nieuw treinmateriaal. SNCB. - Commande de nouveau matériel.
29
2014201502469
03-04-2015
337
Marcel Cheron
* Kwalificatie van de elektrische step.La qualification des trottinettes électriques.
30
2014201502475
03-04-2015
340
David Geerts
* Infrabel. - Station van Leuven. - Bewaking van Eurostartreinen. Infrabel. - Gare de Louvain. - Contrôle des trains Eurostar.
31
2014201502483
03-04-2015
341
Vanessa Matz
* Kabinet van de CEO van de NMBS. Le cabinet du CEO de la SNCB.
31
2014201502509
10-04-2015
342
Gilles Foret
Concurrentie tussen landbouwtractoren en vrachtwagens bij wegenwerken. (MV 3452) La concurrence entre tracteurs agricoles et camions lorsqu'il s'agit de travaux de voirie (QO 3452).
194
2014201502537
14-04-2015
346
Emmanuel Burton
NMBS.- Strafbaar gebruik van de intercom in de trein. (MV 3456). SNCB. - L'utilisation punissable du matériel de communication dans les trains (QO 3456).
196
2014201502538
14-04-2015
347
Yoleen Van Camp
NMBS. - Toegankelijkheid toiletten stations (MV 3466). SNCB. - L'accessibilité des toilettes dans les gares (QO 3466).
197
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015 DO DO
235
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances 2014201501122
22-12-2014
19
Nele Lijnen
Administratieve diensten en overheidsbedrijven. - Algemene staking van 15 december 2014. Services administratifs et entreprises publiques. - Grève générale du 15 décembre 2014.
198
2014201501408
22-01-2015
29
Nele Lijnen
Administraties en diensten - Cyberaanvallen. Administrations et services - Cyberattaques.
200
2014201502481
03-04-2015
68
Vincent Scourneau
Invoering van het geregistreerde kassasysteem voor de horeca. Mise en place du système des caisses intelligentes dans l'horeca.
203
2014201502510
10-04-2015
69
Robert Van de Velde
Niet-betaling van belastingen. - Niet-afgehaalde aanmaningen. Non-paiement d'impôts. - Non-retrait de sommations envoyées par pli recommandé.
205
2014201502518
13-04-2015
70
Werner Janssen
Regiovergelijking inzake het GKS. Comparaison régionale en matière de SCE.
207
2014201502606
20-04-2015
75
Barbara Pas
POD Wetenschapsbeleid. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. SPP Politique scientifique. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
210
2014201502612
20-04-2015
76
Barbara Pas
FOD Financiën. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. SPF Finances. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
211
2014201502614
20-04-2015
77
Barbara Pas
FOD Sociale Zekerheid. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. SPF Sécurité sociale. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
213
2014201502626
21-04-2015
78
Barbara Pas
Koninklijke Sterrenwacht van België. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. Observatoire royal de Belgique. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
215
2014201502629
21-04-2015
80
Barbara Pas
Koninklijke Bibliotheek van België. - Actuele stand van zaken met betrekking tot de invulling van de taalkaders. Bibliothèque royale de Belgique. - Composition actuelle des cadres linguistiques.
217
2014201502909
04-05-2015
98
Sébastian Pirlot
Toekomst van het Rijksarchief te Saint-Hubert. (MV 2719) L'avenir du service des Archives de l'État à Saint-Hubert (QO 2719).
218
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 025 18-05-2015
236
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201502910
04-05-2015
99
Denis Ducarme
Ariane 6.- (MV 2449) Ariane 6 (QO 2449).
220
2014201502941
05-05-2015
100
Inez De Coninck
De dubbele weersvoorspellingen door het KMI en Belgocontrol (MV 3010). Les doublons entre les prévisions météo de l'IRM et de Belgocontrol. (QO 3010)
223
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE