QRVA 54 035
QRVA 54 035
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
Schriftelijke vragen en antwoorden
Questions et réponses écrites
27-07-2015
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
N-VA PS MR CD&V Open Vld sp.a Ecolo-Groen cdH VB PTB-GO! FDF PP
: : : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams Open Vlaamse liberalen en democraten socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen centre démocrate Humaniste Vlaams Belang Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture Fédéralistes Démocrates Francophones Parti Populaire
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
Parlementair document van de 54e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag Beknopt Verslag Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen)
QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
PLEN: COM: MOT:
DOC 54 0000/000:
DOC 54 0000/000:
Document parlementaire de la 54e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral Compte Rendu Analytique Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be courriel :
[email protected]
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected] De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
1
bqr document 035- 54- 27-07-2015
INHOUD
SOMMAIRE
I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 16 oktober 2014. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 16 octobre 2014. Page/Blz. 3
II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). Page/Blz. 15
Eerste minister Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Minister van Justitie Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Minister van Pensioenen Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Blz. Page - Premier ministre - Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur - Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments - Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste - Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales - Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale - Ministre de la Justice - Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique - Ministre des Pensions - Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale - Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale - Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable - Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique - Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges - Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur - Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique - Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
2
Blz. Page - Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister et de l'Intérieur van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. Page/Blz. 17
Eerste minister Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Minister van Justitie Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Minister van Pensioenen Minister v99933an Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
Blz. Page 17 Premier ministre - Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur - Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments - Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste - Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 28 Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale 35 Ministre de la Justice 83 Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 92 Ministre des Pensions - Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale - Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale 96 Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable 106 Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique - Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges 121 Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur 123 Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 129 Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances 146 Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur
IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. Page/Blz. 153
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
3
Lijst afgesloten op 27/07/2015. Liste clôturée le 27/07/2015. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 16 oktober 2014. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 16 octobre 2014. Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 29-01-2015 23-04-2015
83 167
Griet Smaers Eric Thiébaut
15 28
12-03-2015 24-04-2015
135 168
24-04-2015 24-04-2015 28-04-2015
170 177 183
Barbara Pas Barbara Pas Werner Janssen
28 28 28
24-04-2015 27-04-2015 29-04-2015
174 182 185
04-05-2015 05-05-2015 18-05-2015 18-05-2015
189 208 222 224
Catherine Fonck Evita Willaert Raoul Hedebouw Meryame Kitir
29 29 31 31
05-05-2015 11-05-2015 18-05-2015 18-05-2015
205 221 223 225
18-05-2015 22-05-2015
227 239
31 31
22-05-2015 26-05-2015
26-05-2015
243
31
03-06-2015 04-06-2015 05-06-2015 09-06-2015
252 255 258 262
09-06-2015 10-06-2015
264 267
11-06-2015
269
Fabienne Winckel Robert Van de Velde Caroline CassartMailleux Stefaan Vercamer Georges Gilkinet David Geerts Paul-Olivier Delannois Leen Dierick Vincent Van Quickenborne Johan Klaps
11-06-2015 15-06-2015 15-06-2015 16-06-2015 17-06-2015 17-06-2015 17-06-2015
271 277 279 281 283 285 287
Gilles Foret Leen Dierick Rita Gantois Leen Dierick Wouter Raskin Georges Gilkinet Georges Gilkinet
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
22 28
238 242
Eric Thiébaut Christian Brotcorne Barbara Pas Jean-Marc Nollet Sabien LahayeBattheu Stefaan Vercamer David Clarinval Meryame Kitir Peter Vanvelthoven Filip Dewinter Maya Detiège
01-06-2015
247
Jean-Marc Nollet
32
32 33 33 33
04-06-2015 04-06-2015 05-06-2015 09-06-2015
253 256 259 263
Barbara Pas Georges Gilkinet Philippe Blanchart Kattrin Jadin
33 33 33 33
33 33
09-06-2015 11-06-2015
266 268
Leen Dierick Eric Thiébaut
33 34
34
11-06-2015
270
34
34 34 34 34 34 34 34
12-06-2015 15-06-2015 16-06-2015 17-06-2015 17-06-2015 17-06-2015
273 278 280 282 284 286
Vincent Van Quickenborne Benoît Friart Johan Klaps Georges Gilkinet Johan Klaps Wouter Raskin Georges Gilkinet
2014
2015
CHAMBRE
28 28 28 29 30 31 31 31 31
34 34 34 34 34 34
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
4
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments 21-10-2014 15-01-2015 16-02-2015
7 145 202
3 13 17
15-01-2015 30-01-2015 16-02-2015
139 181 205
17 18 19
19-02-2015 03-03-2015 10-03-2015
213 228 239
22 24
13-03-2015 30-03-2015
246 279
286 289 299 302 304 313
Filip Dewinter Jean-Marc Nollet Vincent Van Quickenborne Katja Gabriëls Franky Demon Paul-Olivier Delannois Veli Yüksel Koenraad Degroote David Clarinval Luk Van Biesen Brecht Vermeulen Brecht Vermeulen Brecht Vermeulen Stefaan Van Hecke
16-02-2015 19-02-2015 03-03-2015
206 214 230
12-03-2015 27-03-2015
243 277
03-04-2015 10-04-2015 15-04-2015 20-04-2015 20-04-2015 21-04-2015
25 26 26 27 27 27
03-04-2015 14-04-2015 15-04-2015 20-04-2015 20-04-2015 23-04-2015
287 297 300 303 306 317
23-04-2015
320
Koen Metsu
28
24-04-2015
323
24-04-2015 27-04-2015 27-04-2015
326 333 335
28 28 28
24-04-2015 27-04-2015 27-04-2015
329 334 336
28-04-2015 30-04-2015
341 353
28 29
28-04-2015 30-04-2015
342 357
30-04-2015
362
29
07-05-2015
369
08-05-2015
371
30
08-05-2015
11-05-2015 13-05-2015
374 377
30 30
13-05-2015 18-05-2015 18-05-2015
380 382 384
Barbara Pas Barbara Pas Sabien LahayeBattheu Wouter De Vriendt Koenraad Degroote Vincent Van Quickenborne Karin Temmerman Georges Gilkinet Koenraad Degroote Barbara Pas Nawal Ben Hamou Georges Gilkinet
19-05-2015 20-05-2015 20-05-2015 20-05-2015 21-05-2015
389 391 393 395 397
Barbara Pas Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Philippe Pivin
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Barbara Pas Franky Demon Vincent Van Quickenborne Franky Demon Renate Hufkens Koenraad Degroote Wouter De Vriendt David Clarinval
13 15 17
Vincent Scourneau Roel Deseyn Brecht Vermeulen Brecht Vermeulen Franky Demon Sabien LahayeBattheu Koenraad Degroote Barbara Pas Frank Wilrycx Jean-Marc Nollet
25 26 26 27 27 28
18 19 21 22 24
28 28 28 28 28 29
373
Vincent Scourneau Karin Temmerman Koenraad Degroote Philippe Blanchart
11-05-2015 13-05-2015
375 379
Vincent Scourneau Franky Demon
30 30
30 31 31
18-05-2015 18-05-2015 19-05-2015
381 383 388
31 31 31
31 31 31 31 31
20-05-2015 20-05-2015 20-05-2015 20-05-2015 21-05-2015
390 392 394 396 399
Georges Gilkinet Georges Gilkinet Goedele Uyttersprot Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Georges Gilkinet David Geerts
2014
2015
CHAMBRE
30 30
31 31 31 31 31
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
5
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 21-05-2015 400 Philippe Pivin
31
408
Vincent Van Quickenborne Wouter Raskin
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 22-05-2015 402 Koenraad 31 Degroote 26-05-2015 405 Philippe Blanchart 31
31
27-05-2015
409
01-06-2015 01-06-2015 01-06-2015 04-06-2015 04-06-2015
413 416 418 420 422
Emir Kir Kattrin Jadin Willy Demeyer Hans Bonte Barbara Pas
32 32 32 33 33
01-06-2015 01-06-2015 02-06-2015 04-06-2015 05-06-2015
415 417 419 421 423
05-06-2015
425
Philippe Blanchart
33
05-06-2015
426
08-06-2015 08-06-2015 09-06-2015 10-06-2015
428 432 435 437
Philippe Goffin Philippe Goffin Philippe Blanchart Nele Lijnen
33 33 33 33
08-06-2015 08-06-2015 10-06-2015 11-06-2015
431 433 436 438
11-06-2015
439
34
11-06-2015
440
11-06-2015
441
34
11-06-2015
442
11-06-2015 12-06-2015 12-06-2015
443 445 447
Caroline CassartMailleux Vincent Van Quickenborne Vincent Scourneau Renate Hufkens Daphné Dumery
34 34 34
12-06-2015 12-06-2015 15-06-2015
444 446 448
15-06-2015
449
34
16-06-2015
16-06-2015 17-06-2015 17-06-2015 17-06-2015 17-06-2015 17-06-2015 17-06-2015 17-06-2015
453 456 458 460 462 464 466 468
Paul-Olivier Delannois Georges Gilkinet Georges Gilkinet Philippe Goffin Philippe Goffin Philippe Goffin Philippe Goffin Philippe Goffin Philippe Goffin
34 34 34 34 34 34 34 34
16-06-2015 17-06-2015 17-06-2015 17-06-2015 17-06-2015 17-06-2015 17-06-2015
26-05-2015
403
27-05-2015
QRVA QRVA 31
Koenraad Degroote Willy Demeyer Willy Demeyer Georges Gilkinet Barbara Pas Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Philippe Goffin Philippe Goffin Nele Lijnen Caroline CassartMailleux Franky Demon
31
34
451
Vincent Van Quickenborne Jan Penris Bert Wollants Françoise Schepmans Jef Van den Bergh
454 457 459 461 463 465 467
Georges Gilkinet Philippe Goffin Philippe Goffin Philippe Goffin Philippe Goffin Philippe Goffin Philippe Goffin
34 34 34 34 34 34 34
32 32 32 33 33 33 33 33 33 34 34
34 34 34 34
Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste 08-05-2015
129
11-06-2015
158
KAMER
2e
Kristien Van Vaerenbergh Vincent Van Quickenborne
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
30
11-06-2015
157
Barbara Pas
34
34
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
6
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 04-03-2015 18-03-2015
98 110
An Capoen Benoit Hellings
19 22
10-03-2015 25-03-2015
99 124
21 23
164 166 176
Peter Luykx Dirk Van der Maelen Wouter De Vriendt Barbara Pas Barbara Pas Barbara Pas Caroline CassartMailleux An Capoen Barbara Pas Filip Dewinter
27-03-2015 02-04-2015 20-04-2015 24-04-2015 29-04-2015
125 131 147 151 158
24 25 27 28 28
02-04-2015 20-04-2015 24-04-2015 28-04-2015 29-04-2015
130 146 150 157 159
05-05-2015 18-05-2015 20-05-2015
161 165 169
29 31 31
13-05-2015 19-05-2015 22-05-2015
22-05-2015 22-05-2015 02-06-2015
177 179 196
31 31 32
05-06-2015 08-06-2015 09-06-2015 09-06-2015 09-06-2015 09-06-2015 10-06-2015 16-06-2015 17-06-2015
203 205 209 211 213 216 219 223 226
An Capoen Peter De Roover An Capoen Barbara Pas Sabien LahayeBattheu Olivier Chastel Philippe Blanchart Gwenaëlle Grovonius Wouter De Vriendt Benoit Hellings Gwenaëlle Grovonius Philippe Blanchart An Capoen Philippe Blanchart Benoit Hellings Philippe Blanchart Philippe Blanchart Philippe Blanchart Georges Gilkinet Georges Gilkinet
22-05-2015 29-05-2015 04-06-2015
178 187 200
Eric Massin Benoit Hellings Barbara Pas
31 32 33
33 33 33 33 33 33 33 34 34
05-06-2015 08-06-2015 09-06-2015 09-06-2015 09-06-2015 10-06-2015 10-06-2015 16-06-2015 17-06-2015
204 208 210 212 215 218 220 225 227
Philippe Blanchart Philippe Blanchart Philippe Blanchart Philippe Blanchart Jean-Marc Nollet Philippe Blanchart Luk Van Biesen Fatma Pehlivan Wouter De Vriendt
33 33 33 33 33 33 33 34 34
Barbara Pas Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Luk Van Biesen Jef Van den Bergh Jan Penris Kristien Van Vaerenbergh Nele Lijnen
3 3
25 27 28 28 28 30 31 31
Minister van Justitie Ministre de la Justice 21-10-2014 21-10-2014
1 4
Barbara Pas Barbara Pas
3 3
21-10-2014 24-10-2014
3 13
24-10-2014
19
3
24-10-2014
26
24-10-2014 12-11-2014 17-11-2014 19-11-2014
34 49 56 70
3 4 5 5
07-11-2014 17-11-2014 18-11-2014 19-11-2014
48 54 66 71
02-12-2014
82
Sabien LahayeBattheu Daphné Dumery Roel Deseyn Özlem Özen Kristien Van Vaerenbergh Jean-Marc Nollet
7
09-12-2014
88
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
3 4 5 5 5 8
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
7
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 12-12-2014 96 Goedele Uyttersprot 16-12-2014 98 Els Van Hoof 16-12-2014 100 Katja Gabriëls 17-12-2014 120 Philippe Goffin 18-12-2014 124 Caroline CassartMailleux 18-12-2014 126 Philippe Goffin
QRVA QRVA 9
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 16-12-2014 97 Renate Hufkens 16-12-2014 17-12-2014 18-12-2014 18-12-2014
99 103 123 125
Els Van Hoof Philippe Goffin Nathalie Muylle Philippe Goffin
9 9 10 10
10
18-12-2014
128
10
10 12 12 13 13 14 15 15
23-12-2014 08-01-2015 14-01-2015 16-01-2015 21-01-2015 27-01-2015 30-01-2015 02-02-2015
145 150 159 165 175 183 190 194
Karin Temmerman Els Van Hoof Franky Demon Philippe Goffin Philippe Goffin An Capoen Stéphanie Thoron Ann Vanheste Sophie De Wit
16
11-02-2015
208
Philippe Goffin
16
17 17
17-02-2015 18-02-2015
222 229
Nele Lijnen Nahima Lanjri
17 17
18
25-02-2015
231
Philippe Goffin
18
18 21
05-03-2015 10-03-2015
243 250
21 21
22
18-03-2015
265
Catherine Fonck Goedele Uyttersprot Barbara Pas
22
20-03-2015
268
Vincent Scourneau
23
23 23 24
23-03-2015 24-03-2015 31-03-2015
270 273 286
Vincent Scourneau Inez De Coninck Kattrin Jadin
23 23 24
24
31-03-2015
288
Peter Vanvelthoven Koenraad Degroote Egbert Lachaert Fabienne Winckel Jean-Jacques Flahaux Christoph D'Haese Christoph D'Haese
24
137 147 152 161 171 177 186 193
10-02-2015
206
16-02-2015 17-02-2015
220 226
24-02-2015
230
25-02-2015 05-03-2015
232 245
13-03-2015
256
18-03-2015
266
20-03-2015 24-03-2015 26-03-2015
269 271 278
31-03-2015
287
Olivier Maingain Denis Ducarme Philippe Goffin Barbara Pas Philippe Goffin Brecht Vermeulen Denis Ducarme Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Frank Wilrycx Kristien Van Vaerenbergh Caroline CassartMailleux Philippe Goffin Koenraad Degroote Sabien LahayeBattheu Koenraad Degroote Rita Gantois Griet Smaers Kristien Van Vaerenbergh Kattrin Jadin
01-04-2015
290
Olivier Chastel
24
03-04-2015
293
03-04-2015 13-04-2015 20-04-2015
296 308 311
Vincent Scourneau Filip Dewinter Filip Dewinter
25 26 27
13-04-2015 14-04-2015 21-04-2015
307 309 314
27-04-2015
320
28
27-04-2015
321
27-04-2015
322
Sabien LahayeBattheu Christoph D'Haese
28
27-04-2015
323
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
9
9 9 9 10
22-12-2014 08-01-2015 13-01-2015 15-01-2015 16-01-2015 22-01-2015 29-01-2015 02-02-2015
KAMER
QRVA QRVA
2014
2015
CHAMBRE
10 12 12 13 13 14 15 15
22
25 26 26 27 28 28
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
8
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 27-04-2015 324 Christoph 28 D'Haese 28-04-2015 326 Kattrin Jadin 28 28-04-2015 328 Barbara Pas 28 30-04-2015 337 Vincent Scourneau 29 04-05-2015 339 Filip Dewinter 29
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 27-04-2015 325 Jean-Marc Nollet 28-04-2015 29-04-2015 30-04-2015 05-05-2015
327 330 338 341
05-05-2015
342
11-05-2015 18-05-2015 18-05-2015
QRVA QRVA 28
Filip Dewinter Renate Hufkens Philippe Goffin Christoph D'Haese Olivier Maingain
28 28 29 29
Olivier Chastel Philippe Goffin Christian Brotcorne Goedele Uyttersprot Barbara Pas
30 31 31
31 31
29
06-05-2015
343
347 349 351
Christoph D'Haese Rita Bellens Philippe Goffin Philippe Goffin
29
30 31 31
11-05-2015 18-05-2015 18-05-2015
348 350 352
18-05-2015
353
Sophie Wilmès
31
18-05-2015
354
19-05-2015
355
31
19-05-2015
357
19-05-2015 22-05-2015
358 367
Goedele Uyttersprot Hendrik Vuye Filip Dewinter
31 31
21-05-2015 26-05-2015
361 370
26-05-2015
371
31
28-05-2015
375
28-05-2015
376
32
29-05-2015
377
Eric Thiébaut
32
01-06-2015
378
32
02-06-2015
379
381
32
04-06-2015
382
04-06-2015 05-06-2015
383 386
Barbara Pas David Geerts
33 33
05-06-2015 05-06-2015
384 387
10-06-2015 10-06-2015 11-06-2015
391 393 395
33 33 34
10-06-2015 10-06-2015 12-06-2015
392 394 396
15-06-2015 17-06-2015
399 403
Peter Dedecker Nele Lijnen Vincent Van Quickenborne Franky Demon Georges Gilkinet
Christoph D'Haese Vincent Van Quickenborne Barbara Pas Kristien Van Vaerenbergh Philippe Blanchart Nele Lijnen Jan Penris
32
03-06-2015
Vincent Van Quickenborne Koenraad Degroote Dirk Van Mechelen Georges Gilkinet
Philippe Pivin Vincent Van Quickenborne Peter Luykx
34 34
16-06-2015
401
Daphné Dumery
34
Franky Demon Jan Spooren Barbara Pas Maya Detiège Yoleen Van Camp
3 4 12 13 17
31 31
32
33 33 33 33 33 34
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 28-10-2014 30-10-2014 13-11-2014 12-01-2015 10-02-2015
KAMER
2e
10 27 44 95 127
Franky Demon Valerie Van Peel Kattrin Jadin Maya Detiège Kristien Van Vaerenbergh
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
3 4 5 12 16
2014
28-10-2014 05-11-2014 09-01-2015 16-01-2015 12-02-2015
2015
15 36 93 104 128
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
9
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 16-02-2015 130 Vincent Van 17 Quickenborne 06-03-2015 144 Philippe Blanchart 21 18-03-2015 174 Daniel Senesael 22 23-03-2015 178 Sonja Becq 23 26-03-2015 185 Yoleen Van Camp 24 23-04-2015 208 Eric Thiébaut 28 11-05-2015 234 Ine Somers 30 22-05-2015 249 Yoleen Van Camp 31 03-06-2015 268 Georges Gilkinet 32 11-06-2015 277 Muriel Gerkens 34 16-06-2015 298 Georges Gilkinet 34
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 06-03-2015 143 Alain Mathot 18-03-2015 23-03-2015 24-03-2015 31-03-2015 24-04-2015 22-05-2015 26-05-2015 05-06-2015 11-06-2015 17-06-2015
171 177 182 191 211 247 252 270 278 300
Barbara Pas Griet Smaers Inez De Coninck Franky Demon Barbara Pas Jan Spooren Yoleen Van Camp Fabienne Winckel Muriel Gerkens Georges Gilkinet
QRVA QRVA 21 22 23 23 24 28 31 31 33 34 34
Minister van Pensioenen Ministre des Pensions 04-06-2015
54
Peter De Roover
33
Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale 06-11-2014
41
Eric Van Rompuy
4
04-12-2014
73
16-12-2014 08-01-2015 23-01-2015
81 96 130
Peter Dedecker Barbara Pas Carina Van Cauter Werner Janssen
9 12 14
19-12-2014 09-01-2015 27-01-2015
87 108 135
29-01-2015
140
15
02-02-2015
144
02-02-2015 16-02-2015
152 172
15 17
06-02-2015 18-02-2015
163 175
18
23-02-2015
182
190 198 202 204 209
Georges Gilkinet Karin Temmerman Peter Vanvelthoven Vincent Scourneau Roel Deseyn Marco Van Hees Marco Van Hees Eric Van Rompuy
19-02-2015
179
02-03-2015 03-03-2015 04-03-2015 04-03-2015 05-03-2015
19 19 19 19 21
03-03-2015 03-03-2015 04-03-2015 04-03-2015 05-03-2015
194 201 203 205 210
06-03-2015 06-03-2015 10-03-2015 10-03-2015
212 215 219 221
Roel Deseyn Kattrin Jadin Philippe Goffin Philippe Goffin
21 21 21 21
06-03-2015 10-03-2015 10-03-2015 13-03-2015
213 218 220 223
16-03-2015 16-03-2015
225 227
Benoît Piedboeuf Benoît Piedboeuf
22 22
16-03-2015 16-03-2015
226 231
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
Peter Vanvelthoven Olivier Maingain Roel Deseyn Veerle Wouters Robert Van de Velde Griet Smaers Franky Demon Dirk Van der Maelen Roel Deseyn Marco Van Hees Marco Van Hees Marco Van Hees Stéphane Crusnière Zuhal Demir Nathalie Muylle Philippe Goffin Sabien LahayeBattheu Benoît Piedboeuf Vincent Scourneau
8 10 12 14 15 16 17 18 19 19 19 19 21 21 21 21 22 22 22
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
10
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 16-03-2015 233 Vincent Scourneau 22 Dirk Van der Maelen Barbara Pas Vincent Scourneau Stefaan Vercamer Roel Deseyn Sophie Wilmès Vincent Scourneau Griet Smaers Roel Deseyn Vincent Scourneau Vincent Scourneau Barbara Pas Sophie Wilmès Vincent Scourneau Egbert Lachaert Georges Gilkinet Meyrem Almaci David Clarinval
22
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 17-03-2015 234 Dirk Van der Maelen 17-03-2015 240 Barbara Pas
22 23 23 23 23 23 24 25 27 27 28 28 28 30 30 30 31
20-03-2015 23-03-2015 24-03-2015 24-03-2015 24-03-2015 26-03-2015 30-03-2015 20-04-2015 21-04-2015 21-04-2015 24-04-2015 29-04-2015 29-04-2015 11-05-2015 11-05-2015 13-05-2015 19-05-2015
242 246 248 252 255 262 270 287 290 296 304 317 322 330 333 341 346
31
21-05-2015
31 31
371 373
Sybille de CosterBauchau Georges Gilkinet Koenraad Degroote Robert Van de Velde Veerle Wouters Sabien LahayeBattheu Koenraad Degroote Peter Dedecker Christoph D'Haese Robert Van de Velde Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet
376 378 380 382
Peter Dedecker Roel Deseyn Roel Deseyn Georges Gilkinet
17-03-2015
235
18-03-2015 23-03-2015 23-03-2015 24-03-2015 24-03-2015 25-03-2015 27-03-2015 02-04-2015 21-04-2015 21-04-2015 24-04-2015 28-04-2015 29-04-2015 07-05-2015 11-05-2015 13-05-2015 18-05-2015
241 244 247 251 254 257 267 279 288 294 303 313 318 328 332 337 343
20-05-2015
347
21-05-2015 21-05-2015
349 351
22-05-2015
355
22-05-2015 26-05-2015
357 359
26-05-2015
362
27-05-2015 28-05-2015
364 367
29-05-2015
369
29-05-2015 01-06-2015 02-06-2015 02-06-2015 02-06-2015 03-06-2015
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
QRVA QRVA 22 22 23 23 23 23 23 24 24 27 27 27 28 28 28 30 30 30 31
348
Vincent Scourneau Stefaan Vercamer Georges Gilkinet Roel Deseyn Sophie Wilmès Alain Top Stefaan Vercamer Barbara Pas Benoît Piedboeuf Vincent Scourneau Barbara Pas Peter Dedecker Vincent Scourneau Filip Dewinter Vincent Scourneau Wouter Raskin Peter Vanvelthoven Georges Gilkinet
21-05-2015 22-05-2015
350 353
David Clarinval Filip Dewinter
31 31
31
22-05-2015
356
Veerle Wouters
31
31 31
26-05-2015 26-05-2015
358 361
Barbara Pas Roel Deseyn
31 31
31
26-05-2015
363
31
31 32
28-05-2015 29-05-2015
366 368
32
29-05-2015
370
Peter Vanvelthoven Daphné Dumery Robert Van de Velde Jean-Marc Nollet
32 32
01-06-2015 01-06-2015
372 375
32 32
32 32 32 32
02-06-2015 02-06-2015 02-06-2015 03-06-2015
377 379 381 383
Jean-Marc Nollet Robert Van de Velde Roel Deseyn Vincent Scourneau Roel Deseyn Stéphane Crusnière
2014
2015
CHAMBRE
31
32 32 32
32 32 32 32
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
11
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 03-06-2015 384 Vincent Van Quickenborne 04-06-2015 386 Stefaan Vercamer 05-06-2015 388 Georges Gilkinet 08-06-2015 09-06-2015 11-06-2015
391 394 396
12-06-2015 15-06-2015
398 400
15-06-2015 16-06-2015 17-06-2015 17-06-2015
402 404 407 409
Philippe Goffin Philippe Goffin Vincent Van Quickenborne Vincent Scourneau Véronique Caprasse Werner Janssen Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet
QRVA QRVA 32
33 33 34
Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 04-06-2015 385 Dirk Van 33 Mechelen 04-06-2015 387 Barbara Pas 33 08-06-2015 389 Robert Van de 33 Velde 09-06-2015 393 Olivier Chastel 33 10-06-2015 395 Benoît Dispa 33 11-06-2015 397 Vincent Scourneau 34
34 34
15-06-2015 15-06-2015
399 401
Sonja Becq Sonja Becq
34 34
34 34 34 34
15-06-2015 17-06-2015 17-06-2015 17-06-2015
403 406 408 410
Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet
34 34 34 34
33 33
Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique 11-06-2015
279
Vincent Van Quickenborne
34
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges 03-12-2014 22-12-2014 22-01-2015 29-01-2015 10-02-2015 10-02-2015 10-02-2015 17-02-2015 23-02-2015 26-02-2015 03-03-2015 10-03-2015 10-03-2015 12-03-2015 17-03-2015 17-03-2015 18-03-2015 26-03-2015 26-03-2015 01-04-2015 03-04-2015 14-04-2015
KAMER
2e
92 115 162 185 203 211 215 234 240 249 264 274 279 285 294 300 303 314 317 330 340 348
Roel Deseyn Nele Lijnen Roel Deseyn Inez De Coninck David Geerts Laurent Devin Laurent Devin Barbara Pas Veli Yüksel Elio Di Rupo Inez De Coninck Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Inez De Coninck Jean-Marc Nollet Barbara Pas David Geerts Roel Deseyn Jean-Marc Nollet Stefaan Van Hecke David Geerts Jean-Marc Nollet
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
7 10 14 15 16 16 16 17 18 19 19 21 21 22 22 22 22 24 24 24 25 26
2014
17-12-2014 20-01-2015 23-01-2015 09-02-2015 10-02-2015 10-02-2015 16-02-2015 18-02-2015 25-02-2015 03-03-2015 10-03-2015 10-03-2015 12-03-2015 13-03-2015 17-03-2015 17-03-2015 24-03-2015 26-03-2015 31-03-2015 02-04-2015 03-04-2015 15-04-2015
2015
110 155 164 200 208 213 226 235 248 260 273 277 284 288 299 301 306 315 328 331 341 371
CHAMBRE
Roel Deseyn Inez De Coninck Inez De Coninck Inez De Coninck Laurent Devin Laurent Devin Marco Van Hees Eric Thiébaut Philippe Goffin André Frédéric Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Marcel Cheron Inez De Coninck Eric Thiébaut Barbara Pas Marco Van Hees Roel Deseyn David Geerts Wouter Raskin Vanessa Matz Veli Yüksel
9 13 14 16 16 16 17 17 18 19 21 21 22 22 22 22 23 24 24 25 25 26
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
12
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 15-04-2015 377 Veli Yüksel 23-04-2015 385 Sabien LahayeBattheu 24-04-2015 388 Rita Gantois 24-04-2015 390 Inez De Coninck 28-04-2015 396 Jef Van den Bergh
QRVA QRVA 26 28
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 23-04-2015 384 Wouter Raskin 23-04-2015 387 Brecht Vermeulen
28 28 28
24-04-2015 27-04-2015 30-04-2015
389 393 400
29 29 29 30 30 30 31 31 31 31 31 31 31
04-05-2015 04-05-2015 07-05-2015 08-05-2015 11-05-2015 13-05-2015 18-05-2015 18-05-2015 19-05-2015 19-05-2015 21-05-2015 26-05-2015 26-05-2015
404 409 415 419 422 424 433 439 442 447 456 460 464
31 32 32 32
28-05-2015 28-05-2015 28-05-2015 28-05-2015
469 472 474 476
32 32 32 32 32 33 33 33 33
01-06-2015 01-06-2015 01-06-2015 02-06-2015 05-06-2015 05-06-2015 05-06-2015 08-06-2015 08-06-2015
478 481 483 485 491 493 495 497 499
04-05-2015 04-05-2015 05-05-2015 07-05-2015 11-05-2015 11-05-2015 18-05-2015 18-05-2015 18-05-2015 19-05-2015 21-05-2015 22-05-2015 26-05-2015
403 405 410 416 421 423 432 435 441 444 455 459 461
27-05-2015 28-05-2015 28-05-2015 28-05-2015
467 470 473 475
01-06-2015 01-06-2015 01-06-2015 01-06-2015 03-06-2015 05-06-2015 05-06-2015 05-06-2015 08-06-2015
477 479 482 484 486 492 494 496 498
Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Benoit Hellings Inez De Coninck Filip Dewinter Vincent Scourneau Philippe Goffin Philippe Goffin Werner Janssen Inez De Coninck Barbara Pas Wouter Raskin Vincent Van Quickenborne Veli Yüksel Marcel Cheron Stefaan Van Hecke Christoph D'Haese Wouter Raskin Rita Gantois Catherine Fonck Anne Dedry Georges Gilkinet Marcel Cheron Peter Dedecker Jean-Marc Nollet Veli Yüksel
08-06-2015 08-06-2015
500 503
Catherine Fonck Jean-Marc Nollet
33 33
08-06-2015 08-06-2015
501 504
08-06-2015 09-06-2015 09-06-2015 10-06-2015 10-06-2015 11-06-2015 12-06-2015 12-06-2015 12-06-2015
505 507 510 512 514 516 520 522 524
Peter Buysrogge Wouter De Vriendt Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Rita Gantois Wouter Raskin Bert Wollants Jef Van den Bergh Yoleen Van Camp
33 33 33 33 33 34 34 34 34
09-06-2015 09-06-2015 09-06-2015 10-06-2015 10-06-2015 12-06-2015 12-06-2015 12-06-2015 12-06-2015
506 509 511 513 515 519 521 523 525
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
QRVA QRVA 28 28
Inez De Coninck Barbara Pas Vincent Van Quickenborne Jean-Marc Nollet Jef Van den Bergh Wouter Raskin Inez De Coninck Vincent Scourneau Roel Deseyn Philippe Goffin Marcel Cheron Fabienne Winckel Rita Gantois Barbara Pas Yoleen Van Camp Daniel Senesael
28 28 29
Barbara Pas Marcel Cheron Daphné Dumery Christoph D'Haese Wouter Raskin Bert Wollants Anne Dedry Benoit Hellings Marcel Cheron Rita Gantois Jean-Marc Nollet Frank Wilrycx Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh Paul-Olivier Delannois Roel Deseyn Jean-Marc Nollet Marcel Cheron Jean-Marc Nollet Rita Gantois Jan Penris Jef Van den Bergh Bert Wollants Nele Lijnen
32 32 32 32
29 29 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 31
32 32 32 32 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 34 34 34 34
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
13
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 15-06-2015 526 Jean-Marc Nollet 15-06-2015 529 Ann Vanheste 17-06-2015 532 Franky Demon
QRVA QRVA 34 34 34
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 15-06-2015 528 David Geerts 16-06-2015 531 David Geerts 17-06-2015 533 Georges Gilkinet
QRVA QRVA 34 34 34
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances 23-04-2015 18-05-2015
90 106
Eric Thiébaut Caroline CassartMailleux
28 31
13-05-2015
105
Roel Deseyn
30
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur 19-03-2015 20-04-2015 05-05-2015
97 113 130
Sarah Smeyers Filip Dewinter Olivier Chastel
23 27 29
20-04-2015 04-05-2015 01-06-2015
110 129 149
08-06-2015 11-06-2015
158 163
Olivier Chastel Sarah Smeyers
33 34
08-06-2015 11-06-2015
159 164
11-06-2015 11-06-2015 12-06-2015 15-06-2015
165 167 169 171
Sarah Smeyers Gilles Foret Vincent Scourneau Sophie Wilmès
34 34 34 34
11-06-2015 12-06-2015 12-06-2015 16-06-2015
166 168 170 172
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
Filip Dewinter Filip Dewinter Karin Temmerman Denis Ducarme Vincent Van Quickenborne Sarah Smeyers Renate Hufkens Benoît Friart Georges Gilkinet
27 29 32 33 34 34 34 34 34
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
14
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
15
(Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag. (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français. II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
16
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
17
III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres.
Eerste minister
Premier ministre
DO 2014201502258 DO 2014201502258 Vraag nr. 53 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 53 de madame la députée Karin Temmerman du 03 juillet 2015 (N.) au premier Karin Temmerman van 03 juli 2015 (N.) aan de ministre: eerste minister: Implementatie van de twaalf maatregelen in de strijd tegen La mise en oeuvre des douze mesures de lutte contre le radicalisme en terrorisme (MV 2455). radicalisme et le terrorisme (QO 2455). Na de aanslagen in Parijs verhoogde het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD) het algemeen dreigingsniveau in ons land naar niveau drie. Tegelijk kondigde de regering twaalf maatregelen af in de strijd tegen radicalisme en terrorisme.
Dans la foulée des attentats perpétrés à Paris, l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM) a relevé le niveau général d'alerte au niveau 3. Parallèlement, le gouvernement a annoncé douze mesures de lutte contre le radicalisme et le terrorisme.
Ondertussen kwam er kritiek op de juridische haalbaarheid van een aantal van de afgekondigde maatregelen, zoals het intrekken van de Belgische nationaliteit voor jihadisten met een dubbele nationaliteit, en de tijdelijke intrekking van identiteitskaarten.
Dans l'intervalle, des critiques ont été émises quant à la faisabilité juridique de certaines mesures décrétées, notamment le retrait de la nationalité belge pour les djihadistes possédant la double nationalité et le retrait temporaire de leur carte d'identité.
Op de maatregel die de federale regering de bevoegdheid La mesure habilitant le gouvernement fédéral à augmengeeft om het terreurniveau op eigen houtje te verhogen, ter le niveau d'alerte avait déjà été critiquée précédemment. was al langer kritiek. 1. Kan u een stand van zaken geven met betrekking tot de 1. Quel est l'état d'avancement de la mise en oeuvre de implementatie van die twaalf maatregelen? ces douze mesures? 2. Welke van de twaalf maatregelen werden ondertussen als juridisch niet sluitend beschouwd en afgevoerd?
2. Parmi ces douze mesures, lesquelles ont été considérées comme juridiquement caduques dans l'intervalle et ont dès lors été abandonnées?
Antwoord van de eerste minister van 27 juli 2015, op de vraag nr. 53 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karin Temmerman van 03 juli 2015 (N.):
Réponse du premier ministre du 27 juillet 2015, à la question n° 53 de madame la députée Karin Temmerman du 03 juillet 2015 (N.):
1. De stand van zaken van al deze maatregelen wordt hierna uiteengezet.
1. L'état de lieux de l'ensemble de ces mesures est présenté et expliqué ci-dessous.
2. Ik deel u mee dat alle door de regering goedgekeurde maatregelen in de strijd tegen radicalisme en terrorisme hetzij gerealiseerd zijn of worden toegepast, hetzij worden uitgewerkt. Er werden dus geen maatregelen als niet sluitend beschouwd.
2. Je porte à votre connaissance que l'ensemble des mesures adoptées par le gouvernement visant à lutter contre le radicalisme et le terrorisme sont toutes soit réalisées, appliquées ou en cours d'élaboration. Il n'y a donc pas de mesures qui aient été considérées comme caduques.
1. Insertion d'une nouvelle infraction terroriste relative 1. Aanvulling van het strafwetboek met een nieuw terroristisch misdrijf, namelijk verplaatsing naar het buitenland au déplacement à l'étranger à des fins terroristes, dans le code pénal voor terroristische doeleinden
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
18
De Ministerraad van 19 juni 2015 heeft het voorontwerp van wet aangenomen in tweede lezing, waarna het door de Kamer van volksvertegenwoordigers op 16 juli 2015 is goedgekeurd. Het heeft tot doel de strijd tegen terrorisme te versterken door iedereen die naar het buitenland gaat of naar België komt voor een terroristisch misdrijf aan te klagen. De aanslag in het Joods Museum van Brussel heeft bijvoorbeeld aangetoond dat verplaatsingen met betrekking tot terrorisme niet alleen gevaarlijk zijn wanneer het gaat om het verlaten van het Belgisch grondgebied, maar ook wanneer het gaat om verplaatsingen naar België.
L'avant-projet de loi a été adopté en deuxième lecture lors du Conseil des ministres du 19 juin 2015 et la Chambre des représentants l'a approuvé ce 16 juillet 2015. Il vise à renforcer la lutte contre le terrorisme en incriminant celui qui se déplace vers l'étranger ou qui se rend en Belgique en vue d'une infraction terroriste. Par exemple, l'attentat au Musée juif de Bruxelles a montré que les déplacements liés au terrorisme ne sont pas seulement dangereux lorsqu'ils concernent le fait de sortir du territoire belge mais également lorsqu'ils concernent le déplacement vers la Belgique.
2. Uitbreiding van de lijst van strafbare feiten die aanleiding geven tot het gebruik van bijzondere opsporingsmethoden (artikel 90ter Wetboek van Strafvordering)
2. Extension de la liste des infractions donnant lieu à l'utilisation des méthodes particulières de recherche (article 90ter Code d'instruction criminelle)
Ook dit voorontwerp van wet is aangenomen in tweede lezing door de Ministerraad van 19 juni 2015 en op 16 juli 2015 goedgekeurd door de Kamer van volksvertegenwoordigers. Dit artikel heeft tot doel het afluisteren, kennisnemen en opslaan van privécommunicatie of telecommunicatie betreffende terroristische misdrijven toe te staan (enerzijds, in het kader van publieke provocatie om een terroristisch misdrijf te plegen, rekrutering voor terrorisme, training voor terrorisme en, anderzijds, met betrekking tot wie zich naar het buitenland verplaatst of naar België komt met het oog op een terroristisch misdrijf).
L'avant-projet de loi a été adopté également en deuxième lecture lors du Conseil des ministres du 19 juin 2015 et la Chambre des représentants l'a approuvé ce 16 juillet 2015. Cet article a pour but d'autoriser les écoutes, la prise de connaissance et l'enregistrement de communications ou de télécommunications privées relatives à des infractions terroristes (sont ainsi visés dorénavant d'une part la provocation publique à commettre une infraction terroriste, le recrutement pour le terrorisme, l'entrainement pour le terrorisme, et d'autre part, celui qui se déplace vers l'étranger ou qui se rend en Belgique en vue de commettre une infraction terroriste).
3. Uitbreiding van de mogelijkheden tot intrekking van de nationaliteit
3. Élargissement des possibilités de retrait de la nationalité
Ook dit voorontwerp van wet is aangenomen in tweede lezing door de Ministerraad van 19 juni 2015 en op 16 juli 2015 goedgekeurd door de Kamer van volksvertegenwoordigers. Het intrekken van de Belgische nationaliteit wordt voortaan uitgebreid tot alle daders van de eerste en tweede generatie die veroordeeld zijn voor terroristische misdrijven.
L'avant-projet de loi a été adopté également en deuxième lecture lors du Conseil des ministres du 19 juin 2015 et la Chambre des représentants l'a aussi approuvé ce 16 juillet 2015. La déchéance de la nationalité belge sera donc désormais étendue pour tous les auteurs de la première et de la deuxième générations condamnés pour des infractions terroristes.
4. Tijdelijke intrekking van de identiteitskaart, weigering tot aflevering en intrekking van paspoorten
4. Retrait temporaire de carte d'identité, refus de délivrance et retrait de passeports
Ook dit voorontwerp van wet is aangenomen in tweede lezing door de Ministerraad van 19 juni 2015 en op 16 juli 2015 goedgekeurd door de Kamer van volksvertegenwoordigers. Deze wet voorziet in de mogelijkheid om het afleveren van een identiteitskaart aan een Belg te weigeren, om die in te trekken of ongeldig te verklaren (als fysieke intrekking niet mogelijk is). De identiteitskaart maakt het immers mogelijk om - zonder paspoort - naar en uit verschillende landen te reizen.
L'avant-projet de loi a été adopté en deuxième lecture lors du Conseil des ministres du 19 juin 2015 et la Chambre des représentants l'a aussi approuvé ce 16 juillet 2015. La loi permet dorénavant le refus de délivrance d'une carte d'identité à un Belge, le retrait de celle-ci ou l'invalidation de celle-ci (si le retrait physique de celle-ci n'est pas possible). La carte d'identité permet en effet de voyager sans besoin de passeport - dans et vers certains pays étrangers.
5. Hervorming van de inlichting- en veiligheidsstructuren - Nationale Veiligheidsraad
5. Réforme des structures du renseignement et de la sécurité - Conseil national de sécurité
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
19
Overeenkomstig het regeerakkoord vond een hervorming en optimalisering plaats van de werking en samenstelling van het Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid en van het College voor inlichting en veiligheid. De nieuwe Nationale Veiligheidsraad (NVR) wordt voorgezeten door de eerste minister en bestaat naast de ministers van Justitie, Defensie, Binnenlandse Zaken en Buitenlandse Zaken uit de vice-eersteministers die niet bevoegd zijn voor deze materies.
Conformément à l'accord de gouvernement le fonctionnement et la composition du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité comme le Collège du renseignement et de la sécurité ont fait l'objet d'une réforme et d'une optimalisation. Le nouveau Conseil national de sécurité (CNS) est présidé par le premier ministre et comprend en outre les ministres ayant dans leurs attributions la Justice, la Défense nationale, l'Intérieur et les Affaires étrangères, et les vice-premiers ministres qui n'ont pas ces matières dans leurs compétences.
De administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat, de chef van de Algemene Dienst inlichting en veiligheid van de Krijgsmacht, de commissaris-generaal van de Federale Politie, de directeur van de Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, de voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, een vertegenwoordiger van het College van procureurs-generaal en de federale procureur nemen deel aan de vergaderingen van de Raad als de agenda hun aanwezigheid vereist.
L'administrateur général de la Sûreté de l'État, le chef du Service général du renseignement et de la sécurité des Forces armées, le commissaire général de la Police fédérale, le directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace, le président du Comité de direction du Service public fédéral Intérieur, un représentant du Collège des procureurs généraux et le Procureur fédéral assistent aux réunions du Conseil lorsque leur présence est requise par l'ordre du jour.
Het College voor inlichting en veiligheid is ook hervormd. Het koninklijk besluit van 2 juni 2015 tot oprichting van het Strategisch Comité en Coördinatiecomité voor inlichting en veiligheid is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 juni 2015.
Le Collège du renseignement et de la sécurité a également été réformé. L'arrêté royal du 2 juin 2015 portant création du Comité stratégique et du Comité de coordination du renseignement et de la sécurité a été publié au Moniteur belge du 5 juin 2015.
6. Activer le mécanisme prévu par la loi pour identifier 6. Activering van het bij wet voorziene mechanisme ter identificatie van personen die betrokken zijn bij de finan- les personnes impliquées dans le financement du terrociering van terrorisme en wier tegoeden zullen worden risme et dont les avoirs seront gelés bevroren Het koninklijk besluit van 28 december 2006 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen de financiering van het terrorisme voorziet in de bevriezing van de tegoeden van personen en entiteiten die terroristische misdrijven plegen of pogen te plegen.
L'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif aux mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le financement du terrorisme prévoit le gel des avoirs des personnes et entités qui commettent ou tentent de commettre des infractions terroristes.
Een werkgroep, onder de auspiciën van de eerste minister, bestaande uit de ministers van Justitie en Financiën, bereidt momenteel de omzendbrief voor met het oog op de uitvoering van de inschrijvings- en uitschrijvingsprocedure van een persoon of entiteit op de "nationale lijst" die zal worden uitgewerkt door de Nationale Veiligheidsraad en goedgekeurd door de Ministerraad. Het ontwerp van omzendbrief moet worden besproken met het college van procureurs-generaal en het federaal parket.
Un groupe de travail, sous l'égide du premier ministre, réunissant les ministres de la Justice et des Finances prépare la circulaire de mise en oeuvre de la procédure d'inscription et de désinscription d'une personne ou d'une entité sur la "liste nationale " qui sera élaborée par le Conseil national de sécurité et approuvée par le Conseil des ministres. Le projet de circulaire doit faire l'objet d'une concertation avec le collège des procureurs généraux et le parquet fédéral.
7. Herziening van de omzendbrief "Foreign Fighters" van 25 september 2014
7. Révision de la circulaire "Foreign Fighters" du 25 septembre 2014
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
20
Deze omzendbrief betreft het informatiebeheer en de opvolgingsmaatregelen voor de "Foreign Fighters" die in België verblijven. De herziening van de omzendbrief bevindt zich thans in de eindfase.
Cette circulaire est relative à la gestion de l'information et aux mesures de suivi concernant les "Foreign Fighters" qui séjournent en Belgique. La révision de la circulaire est entrée dans sa phase finale.
8. Échange de l'information - Optimalisation de l'échange 8. Gegevensuitwisseling - Optimalisering van de gegevensuitwisseling tussen de overheden en de administra- d'information entre les autorités et services administratifs et judiciaires tieve en gerechtelijke diensten Een werkgroep werd opgericht om voorstellen uit te werUn groupe de travail a été mis en place afin de formuler ken voor de verbetering van het gebruik van gerechtelijke des propositions visant à améliorer l'utilisation d'informainformatie. tions judiciaires. 9. Herziening Plan R. De herziening van het plan R 2005 9. Révision du Plan R. La révision du plan de 2005 tegen radicalisering wordt versneld om rekening te houden contre la radicalisation est accélérée afin de tenir compte met de laatste ontwikkelingen des évolutions récentes Ter herinnering, het Plan Radicalisme waarvan de uitvoering door het OCAD (Orgaan voor de Coördinatie en de Analyse van de Dreiging) wordt gecoördineerd, is als vertrouwelijk geclassificeerd overeenkomstig de wet van 11 december 1998. De ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie hebben de werkzaamheden opgestart betreffende de herziening van het Plan R en het overleg met de diensten is nog steeds aan de gang. 10. Strijd tegen radicalisme in gevangenissen.
Pour rappel, le Plan Radicalisme dont la mise en oeuvre est coordonnée par l'OCAM, est classé comme confidentiel, en vertu de la loi du 11 décembre 1998. Les ministres de l'Intérieur et de la Justice ont lancé les travaux relatifs à la révision du Plan R et les consultations avec les services sont toujours en cours.
10. Lutte contre le radicalisme dans les prisons
Deze maatregel is opgenomen in het "Justitieplan" van de minister van Justitie.
Cette mesure est intégrée dans le "Plan Justice" du ministre de la Justice.
11. Inzet van het leger voor bijzondere toezichtsopdrachten
11. Appel à l'armée pour des missions spécifiques de surveillance
Deze maatregel wordt sinds enkele maanden toegepast.
Cette mesure est appliquée depuis plusieurs mois.
12. Renforcement de la capacité de la Sûreté de l'Etat et 12. Versterking van de capaciteit van de Staatsveiligheid en overdracht van de bescherming van vip's naar de fede- transfert de la protection VIP à la police fédérale rale politie De werkzaamheden betreffende de in het regeerakkoord vermelde overdracht van beschermingsassistenten van de Staatsveiligheid naar de federale politie zijn opgestart. De modaliteiten van deze overdracht maken het voorwerp uit van een wetsontwerp houdende diverse bepalingen van de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken. Bovendien is bijkomende capaciteit vrijgemaakt voor het inwinnen van inlichtingen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Les travaux relatifs au transfert d'assistants de protection de la Sûreté de l'État vers la Police fédérale prévu dans l'accord de gouvernement ont été lancés. Les modalités de ce transfert font l'objet d'un projet de loi portant dispositions diverses du ministre de la Sécurité et de l'Intérieur. En outre, de la capacité supplémentaire a été dégagée pour le travail de renseignement.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
21
DO 2014201503556 DO 2014201503556 Vraag nr. 45 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 45 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 11 juin 2015 (N.) au premier Vincent Van Quickenborne van 11 juni 2015 (N.) ministre: aan de eerste minister: Bedrijfswagens bij openbare diensten.
Voitures de société des services publics.
Volgens schattingen van FEBIAC reden er eind 2013 zo'n 1,1 miljoen bedrijfswagens rond in België. Daarvan staat 43 % op naam van een bedrijf en 28 % is ingeschreven bij een leasingbedrijf. De rest staat op naam van zelfstandigen. De openbare diensten beschikken echter vaak ook over eigen bedrijfswagens.
Selon des estimations de la FEBIAC, quelque 1,1 million de voitures de société circulaient fin 2013 en Belgique, dont 43 % étaient immatriculées au nom d'une entreprise et 28 % au nom d'une société de leasing, les autres étant immatriculées au nom d'indépendants. Les services publics disposent eux aussi souvent de leurs propres véhicules de société.
1. De combien de voitures de société disposent les ser1. Over hoeveel bedrijfswagens beschikken de openbare diensten die onder uw bevoegdheid vallen (opgesplitst per vices publics ressortissant à votre compétence (chiffres répartis par service public)? openbare dienst)? 2. Welke personeelsleden (functie en graad) beschikken over een bedrijfswagen?
2. Quels membres du personnel (fonction et grade) disposent d'une voiture de service?
3. a) Hoeveel kilometers legden die voertuigen in 2014 af?
3. a) Combien de kilomètres ces véhicules ont-ils parcourus en 2014?
b) Welk percentage daarvan was voor privégebruik?
b) Quel pourcentage l'a été à des fins privées?
4. Combien de bicyclettes, vélos électriques et motocy4. Hoeveel fietsen, elektrische fietsen of bromfietsen stellen de diverse openbare diensten die onder uw clettes les différents services ressortissant à votre compébevoegdheid vallen ter beschikking van het personeel tence mettent-ils à la disposition de leur personnel (chiffres répartis par service public)? (opgesplitst per openbare dienst)? 5. Welke bedrijfsvervoerplannen zijn van toepassing binnen de diensten onder uw bevoegdheid?
5. Quels plans de déplacement d'entreprise sont d'application dans les services relevant de votre compétence?
Réponse du premier ministre du 27 juillet 2015, à la Antwoord van de eerste minister van 27 juli 2015, op de vraag nr. 45 van de heer volksvertegenwoordiger question n° 45 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 11 juin 2015 (N.): Vincent Van Quickenborne van 11 juni 2015 (N.): 1. Le Service public fédéral Chancellerie du premier 1. De Federale Overheidsdienst Kanselarij van de eerste minister beschikt over 3 dienstvoertuigen, 1 personenwa- ministre dispose de 3 véhicules de fonction, de 1 véhicule gen en 1 bestelwagen. pour le transport de personnes et de 1 camionnette. 2. Twee directeurs-generaal mandaathouder en de commissaris-generaal voor de Herdenking van WOI '14-18' beschikken over een dienstvoertuig. De dienst Secretariaat Logistiek beschikt over een personenwagen en een bestelwagen.
2. Deux directeurs généraux mandataires ainsi que le Commissaire général à la Commémoration de la Première Guerre mondiale disposent d'un véhicule de fonction. Le service Secrétariat Logistique dispose d'une voiture de transport de personnes et d'une camionnette.
3. a) Het totaal aantal kilometers afgelegd in 2014 bedraagt 122.301 km en wordt als volgt verdeeld:
3. a) Le nombre total de kilomètres parcourus en 2014 s'élève à 122.301 et se répartit comme suit:
- dienstvoertuig directeur-generaal : 11.579 km;
- véhicule de fonction directeur général: 11.579 km;
- dienstvoertuig directeur-generaal : 8.569 km;
- véhicule de fonction directeur général: 8.569 km;
- dienstvoertuig commissaris-generaal : 76.266 km;
- véhicule de fonction commissaire général: 76.266 km;
- personenwagen dienst Secretariaat Logistiek : 13.432 km;
- véhicule pour le transport de personnes service Secrétariat Logistique: 13.432 km;
- bestelwagen dienst Secretariaat Logistiek : 12.455 km.
- camionnette service Secrétariat Logistique: 12.455 km.
b) Les véhicules de fonction des directeurs généraux b) De dienstvoertuigen van de directeurs-generaal mogen worden gebruikt voor privé-doeleinden. Er bestaat geen peuvent être utilisés à des fins privées. Il n'existe pas de pourcentage concernant l'utilisation à des fins privées. percentage wat betreft het privé-gebruik.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
22
Voor de commissaris-generaal gaat het om een voertuig met chauffeur voor de verplaatsingen gelinkt aan zijn functie.
Pour le commissaire général, il s'agit d'un véhicule avec chauffeur pour les déplacements liés à sa fonction.
4. De Federale Overheidsdienst Kanselarij van de eerste minister beschikt over twee fietsen en twee elektrische fietsen.
4. Le Service public fédéral Chancellerie du premier ministre dispose de deux bicyclettes et de deux bicyclettes électriques.
5. Het bedrijfsvervoerplan Leefmilieu Brussel van 1 december 2014 is van toepassing.
5. Le plan de déplacements d'entreprise de Bruxelles Environnement du 1er décembre 2014 est d'application.
DO 2014201503867 Vraag nr. 52 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 29 juni 2015 (Fr.) aan de eerste minister:
DO 2014201503867 Question n° 52 de monsieur le député Elio Di Rupo du 29 juin 2015 (Fr.) au premier ministre:
Kandidatuur van professor Jean-Pascal van Ypersele voor het voorzitterschap van het IPCC.
La candidature du professeur Jean-Pascal van Ypersele à la présidence du GIEC.
Het Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) werd in 1988 opgericht door twee organisaties van de Verenigde Naties, met name de World Meteorological Organization en het United Nations Environment Programme.
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a été créé en 1988 par deux organisations des Nations Unies, l'Organisation météorologique mondiale et le Programme des Nations Unies pour l'environnement.
Het IPCC heeft als doelstelling gedetailleerde evaluaties van de stand van de wetenschappelijke kennis over de klimaatwijziging te verschaffen.
L'objectif du GIEC est de fournir des évaluations détaillées de l'état des connaissances scientifiques sur les changements climatiques.
Rassembler, organiser et diffuser cette expertise scientiHet op wereldniveau verzamelen, ordenen en verspreiden van die wetenschappelijke expertise is onontbeerlijk om fique au niveau mondial est indispensable afin de fournir à het maatschappelijk middenveld en de politieke beleidma- la société civile et aux décideurs politiques les moyens de kers de middelen aan te reiken om de klimaatontregeling lutter efficacement contre le dérèglement climatique. efficiënt te bestrijden. In 2007 kreeg het IPCC voor zijn werk de Nobelprijs voor de Vrede.
Le travail du GIEC fut à ce titre récompensé par le prix Nobel de la paix en 2007.
Dit jaar wordt er een nieuwe voorzitter van het IPCC verkozen. De Ministerraad besloot in dat verband in februari 2014 de kandidatuur van professor Jean-Pascal van Ypersele voor het voorzitterschap van het IPPC te steunen.
Cette année, un nouveau président sera élu à la tête le GIEC. Le Conseil des ministres a ainsi décidé en février 2014 de soutenir la candidature du professeur Jean-Pascal van Ypersele à la présidence du GIEC.
Professor van Ypersele kan bogen op een internationaal erkende expertise en zet zich al jaren in voor de sensibilisering van het grote publiek voor de klimaatopwarming. Aangezien hij sinds 2008 vicevoorzitter van het IPCC is, beschikt hij eveneens over een grote kennis van die organisatie.
Le professeur van Ypersele dispose d'une expertise reconnue internationalement et oeuvre depuis des années à une sensibilisation du grand public aux enjeux du réchauffement climatique. En tant que vice-président du GIEC depuis 2008, il dispose également d'une grande connaissance de cette organisation.
Een Belgische wetenschapper aan het hoofd van een organisatie die ijvert voor het algemeen welzijn op wereldvlak, zou zeker een grote zichtbaarheid verlenen aan de wetenschappelijke knowhow van ons land en zou een positieve rol kunnen spelen om onze burgers nog meer te sensibiliseren voor de problematiek van de opwarming van de aarde.
Voir un scientifique belge à la tête d'une organisation qui oeuvre pour le bien commun au niveau mondial offrirait assurément une belle visibilité pour le savoir-faire scientifique de notre pays et pourrait jouer un rôle positif afin de sensibiliser davantage nos citoyens aux enjeux du réchauffement climatique.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
23
1. Welke acties heeft u sinds uw aantreden ondernomen om de kandidatuur van professor Van Ypersele te steunen?
1. Quelles sont les actions que vous avez entreprises afin d'appuyer la candidature du professeur Van Ypersele depuis votre entrée en fonction?
2. Heeft u die kandidatuur aangekaart bij uw buiten2. Avez-vous abordé cette candidature avec vos homololandse collega's tijdens bilaterale, Europese en/of multila- gues étrangers lors de rencontres bilatérales, européennes terale contacten? et/ou multilatérales? Antwoord van de eerste minister van 27 juli 2015, op Réponse du premier ministre du 27 juillet 2015, à la de vraag nr. 52 van de heer volksvertegenwoordiger question n° 52 de monsieur le député Elio Di Rupo du Elio Di Rupo van 29 juni 2015 (Fr.): 29 juin 2015 (Fr.): Het IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) zal tijdens de 42e plenaire zitting in Dubrovnik in oktober (2015) een nieuwe voorzitter verkiezen.
Le GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat) procèdera en octobre 2015, lors de la 42e session plénière à Dubrovnik, à l'élection d'un nouveau président.
Professor van Ypersele beschikt ontegensprekelijk over de vereiste troeven om het voorzitterschap van het IPCC uit te oefenen. Zijn expertise op het vlak van klimatologie wordt wereldwijd erkend, hij heeft een rijke ervaring binnen het IPCC, waarvan hij het reilen en zeilen perfect kent, en met zijn populair-wetenschappelijke instelling heeft hij in belangrijke mate bijgedragen aan de bewustmaking van het publiek en van de politiek verantwoordelijken over de uitdagingen van de klimaatverandering, in België en in het buitenland.
Le professeur van Ypersele dispose indéniablement des atouts requis pour exercer la présidence du GIEC. Son expertise dans le domaine de la climatologie est mondialement reconnue, il dispose d'une longue expérience au sein du GIEC, dont il connaît parfaitement les rouages, et est un vulgarisateur, qui a très largement contribué à la sensibilisation du public et des responsables politiques aux enjeux des changements climatiques, en Belgique et à l'étranger.
Hij geniet ook het vertrouwen van heel wat buitenlandse gesprekspartners, in het bijzonder uit ontwikkelingslanden. Verder is hij actief in de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, waar hij de werkgroep Energie en klimaat voorzit, en werkt hij al jarenlang bijzonder constructief samen met de federale administratie.
Il dispose également de la confiance de nombreux interlocuteurs étrangers, en particulier issus des pays en voie de développement. Il est aussi actif au sein du Conseil fédéral du développement durable, où il préside le groupe de travail Énergie et climat, et collabore depuis des années de manière extrêmement constructive avec l'administration fédérale.
De POD Wetenschapsbeleid, die als nationaal focal point van het IPCC fungeert en de activiteiten van professor van Ypersele in die organisatie sinds vele jaren steunt (voornamelijk via financiering van een kleine wetenschappelijke en technische ondersteuningsploeg), neemt ook een voortrekkersrol op in de steun voor zijn kandidatuur. De POD heeft met name gezorgd voor een reisbudget waardoor de professor zijn kandidatuur actief kan promoten.
Le SPP Politique scientifique, qui exerce le rôle de point focal national du GIEC et soutient les activités du professeur van Ypersele au sein de cette organisation depuis de nombreuses années (notamment via le financement d'une petite équipe d'appui scientifique et technique), est également en première ligne dans le soutien apporté à sa candidature. Il a notamment fourni un budget de voyage permettant au professeur de promouvoir sa candidature de manière active.
Onze Permanente Vertegenwoordiging in Genève werd gevraagd om de kandidatuur van professor van Ypersele officieel aan te kondigen aan alle stemgerechtigde lidstaten en werd verzocht deze kandidatuur bekend te maken bij de leden van de West-Europese groep (WEOG) en andere regionale groepen. Alle aanwezige delegaties die de Ministeriële Conferentie van de Francofonie bijwoonden werden additioneel aangeschreven om steun te vragen voor deze kandidatuur.
Notre Représentation Permanente à Genève a été chargée d'annoncer officiellement la candidature du professeur van Ypersele à tous les États parties et de l'introduire au sein du groupe occidental (WEOG) et des autres groupes régionaux. Les délégations présentes à la Conférence ministérielle de la Francophonie ont également reçu par ailleurs une note verbale pour demander leur soutien à cette candidature.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
24
België was initieel het enige land om een kandidaat voor te dragen voor deze zeer gegeerde functie. Ondertussen kwamen daar vier andere kandidaten uit onder meer de Republiek Korea, Oostenrijk, de Verenigde Staten en Zwitserland bij. Op dit ogenblik betreft het dus een competitieve verkiezing. Er werd bijgevolg beslist een zeer actieve diplomatieke verkiezingscampagne op te zetten ter ondersteuning van de kandidatuur van professor van Ypersele. Deze campagne wordt gevoerd op alle niveaus van de Belgische diplomatie, waar de minister van Buitenlandse Zaken uiteraard ook persoonlijk bij betrokken ben.
La Belgique était initialement le seul pays à présenter un candidat pour cette fonction importante. Depuis lors, 4 autres candidats ont été annoncés venant de la République de Corée, de l'Autriche, des États-Unis et de la Suisse. Il s'agit donc d'une élection compétitive. Il a donc été décidé de mener une campagne diplomatique très active en soutien de la candidature du professeur Van Ypersele. Cette campagne est menées à tous les niveaux de la diplomatie belge et le ministre des Affaires étrangères s'y est personnellement engagé également.
Begin dit jaar verzocht de minister van Buitenlandse Zaken de Belgische diplomatieke posten om de kandidatuur van professor van Ypersele persoonlijk te bepleiten tijdens een demarche in de stemgerechtigde staten. Daarnaast werden onze ambassades gevraagd om de professor in persoonlijk contact te brengen met de bevoegde ministers en experten uit een 70-tal stemgerechtigde lidstaten en hem te ondersteunen tijdens zijn persoonlijke demarches. Zijn kandidatuur wordt over het algemeen heel positief ontvangen en van hoge waarde geschat.
Au début de cette année, le ministre des Affaires étrangères a instruit les postes diplomatiques belges et leur a demandé de faire une démarche personnelle pour appuyer la candidature du professeur van Ypersele dans les pays concernés. Par ailleurs, nos ambassades ont été chargées de mettre le professeur en contact avec les ministres et les experts compétents et de le soutenir pour les démarches personnelles qu'il a entreprises auprès d'une 70aine de pays. Sa candidature est reçue positivement et est jugée de haute qualité par ses interlocuteurs.
Zowel de minister van Buitenlandse Zaken, de minister van Leefmilieu, de staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, als ikzelf hebben het thema regelmatig ter sprake gebracht bij onze collega's, tijdens internationale evenementen of bilaterale ontmoetingen, om de steun aan deze kandidatuur te benadrukken.
Tant que le ministre des Affaires étrangères, que la ministre de l'Environnement, la secrétaire d'État à la politique scientifique, et moi-même avons abordé cette question de manière régulière avec nos homologues lors d'évènements internationaux ou de rencontres bilatérales, afin de marquer le soutien de la Belgique à cette candidature.
DO 2014201504052 DO 2014201504052 Vraag nr. 54 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 54 de monsieur le député Michel de Lamotte du 08 juillet 2015 (Fr.) au premier Michel de Lamotte van 08 juli 2015 (Fr.) aan de ministre: eerste minister: Beursgang van Electrabel en participatie van de Belgische L'entrée en bourse d'Electrabel et à la prise de participaStaat. tion de l'État belge. In de pers staat te lezen dat Engie zijn Belgische en Nederlandse activiteiten afzonderlijk naar de beurs wil brengen.
La presse nous apprend qu'Engie souhaite procéder à une filialisation des actifs belges et néerlandais.
Nu de Europese gas- en elektriciteitsmarkt stagneert, is het niet ondenkbaar dat Engie zich voor een deel wil terugtrekken uit Electrabel.
Alors que le marché européen du gaz et de l'électricité est considéré comme étant en stagnation, Engie pourrait souhaiter se désengager partiellement d'Electrabel.
Er doen geruchten de ronde dat Belgische investeerders, waaronder de Belgische Staat, tot het kapitaal van de energieproducent zouden kunnen toetreden.
Une ouverture du capital pour y faire entrer des intérêts belges, dont peut-être l'État belge est évoquée.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
25
De krant L'Écho stelt dat als die informatie naar buiten komt terwijl er delicate onderhandelingen worden gevoerd tussen de groep en de Belgische regering, het niet louter om een proefballonnetje gaat, en vermeldt voorts dat ze uit betrouwbare bron vernomen heeft dat het project wel degelijk op tafel ligt.
L'Echo mentionne que: "si l'information filtre alors que des négociations délicates sont en cours entre le groupe et le gouvernement belge, ce n'est pas seulement un ballon d'essai. Le projet est bel et bien sur la table, nous affirme-ton à bonnes sources".
Par ailleurs, une entrée en bourse des actifs belges perDankzij een beursintroductie van de Belgische activiteiten zou Engie voorts de risico's die aan de teruglopende mettrait à Engie de diluer les risques liés à la rentabilité en rentabiliteit van het Belgische kerncentralepark zijn ver- recul du parc nucléaire belge. bonden, kunnen verminderen. 1. Kan u bevestigen dat investeerders zullen kunnen toe1. Pourriez-vous confirmer cette ouverture du capital treden tot het kapitaal van Electrabel? d'Electrabel? 2. Is de Belgische regering van plan om in dat privébedrijf te investeren en zo ja, waarom?
2. L'État belge compte-t-il investir dans cette société privée? Si oui, pour quelles raisons?
3. Als de Belgische regering daadwerkelijk zou toetreden tot het kapitaal van de energieproducent, zou er dan geen belangenconflict ontstaan tussen de rol van de Staat als beschermer van het algemeen belang en zijn rol van aandeelhouder?
3. Si une telle participation voyait le jour, n'y aurait-il pas un conflit d'intérêt entre le rôle de l'État en tant que garant de l'intérêt général et celui d'actionnaire?
Antwoord van de eerste minister van 27 juli 2015, op Réponse du premier ministre du 27 juillet 2015, à la de vraag nr. 54 van de heer volksvertegenwoordiger question n° 54 de monsieur le député Michel de Michel de Lamotte van 08 juli 2015 (Fr.): Lamotte du 08 juillet 2015 (Fr.): 1. Ik heb net als u kennis genomen van deze in de pers verschenen informatie. Electrabel is een autonoom privaat bedrijf. Het is dus niet aan mij om deze informatie te bevestigen of te ontkrachten.
1. J'ai pris connaissance comme vous de cette information parue dans la presse. Electrabel est une entreprise privée autonome. Il ne m'appartient donc pas ni de vous confirmer, ni de vous infirmer cette information.
2 en 3. Gezien het antwoord op de eerste vraag kan ik deze vragen op dit moment niet beantwoorden.
2 et 3. Vu la réponse à la première question, je ne peux à l'heure d'aujourd'hui répondre à ces questions.
Wel kan ik u meedelen dat de regering in deze zeer aandachtig blijft als Engie of Electrabel deze informatie officieel zou bevestigen.
Je peux vous dire que le gouvernement reste très attentif si Engie ou Electrabel confirmait officiellement cette information.
DO 2014201504248 Vraag nr. 56 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 14 juli 2015 (Fr.) aan de eerste minister:
DO 2014201504248 Question n° 56 de monsieur le député Elio Di Rupo du 14 juillet 2015 (Fr.) au premier ministre:
E-accessibility van de websites van de federale administraties.
L'e-accessibilité des sites internet des administrations fédérales.
Volgens het World Wide Web Consortium (W3C) houdt de e-accessibility van het internet in dat personen met een handicap het kunnen gebruiken: ze kunnen het internet bevatten en begrijpen, online gaan, over het internet surfen en ermee interageren, en het mee vormgeven. De toegankelijkheid van het internet is ook goed voor andere bevolkingsgroepen, zoals bejaarden met verminderde capaciteiten als gevolg van het ouder worden.
Pour le World Wide Web Consortium, l'accessibilité du web signifie que les personnes handicapées peuvent l'utiliser. Plus spécifiquement, elle signifie que ces gens peuvent percevoir, comprendre, naviguer, interagir avec le web, et y contribuer. L'accessibilité du web bénéficie également à d'autres, notamment les personnes âgées ayant des capacités diminuées dues au vieillissement.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
26
In onze moderne samenleving zijn laagdrempelige overheidsdiensten die voor iedereen toegankelijk zijn, onder meer via het internet, een conditio sine qua non voor een rechtvaardige en efficiënte overheid.
Or, dans notre société moderne, l'accès de tous aux services publics, notamment sur Internet, est la condition d'une action publique juste et efficace.
In Frankrijk heeft de staatssecretaris voor personen met een handicap onlangs een nieuw vademecum uitgevaardigd met criteria waaraan de websites van de Franse overheid moeten voldoen, zodat elke burger, ongeacht zijn handicap, toegang heeft tot de door de administratie aangereikte informatie en formaliteiten.
En France, la secrétaire d'État chargée des personnes handicapées a récemment introduit un nouveau référentiel qui décrit les critères que les sites internet de l'administration française doivent respecter pour permettre à toute personne, quel que soit son handicap, d'accéder aux informations et aux démarches qu'ils proposent.
En Belgique, le site anysurfer.be donne des instructions In België is er AnySurfer, dat advies geeft voor een toegankelijker internet en het AnySurfer kwaliteitslabel uit- et délivre des labels aux sites qui répondent à une série de reikt aan websites die aan een reeks criteria beantwoorden conditions afin de les rendre accessibles. en toegankelijk zijn voor iedereen. 1. Zijn de websites van uw departement toegankelijk voor personen met een handicap?
1. Les sites internet des différents départements de votre administration sont-ils accessible aux personnes handicapées?
2. a) Zo niet, zal u dat verhelpen?
2. a) Dans la négative, comptez-vous remédier à cela?
b) Wanneer zal u dat doen?
b) Dans quel délai?
3. Staat er iets een aanpassing van de websites in de weg?
3. Y a-t-il des obstacles qui empêchent une adaptation de ces sites internet?
Réponse du premier ministre du 27 juillet 2015, à la Antwoord van de eerste minister van 27 juli 2015, op de vraag nr. 56 van de heer volksvertegenwoordiger question n° 56 de monsieur le député Elio Di Rupo du 14 juillet 2015 (Fr.): Elio Di Rupo van 14 juli 2015 (Fr.): I. Wat de websites betreft die eigen zijn aan de FOD Kanselarij van de eerste minister, wordt alles in het werk gesteld om ze toegankelijk te maken voor zoveel mogelijk mensen, met bijzondere aandacht voor personen met een handicap. Onze belangrijkste website, www.belgium.be, kreeg reeds lange tijd geleden het Anysurfer-label en onze andere websites (www.premier.be, www.federale-regering.be en www.kanselarij.be) moeten nog een aantal laatste aanpassingen ondergaan om ook op hun beurt het label te krijgen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
1. S'agissant des sites internet propres au SPF Chancellerie du premier ministre, tout est mis en oeuvre pour qu'ils soient accessibles au plus grand nombre, avec une attention particulière portée aux personnes présentant un handicap. À cet égard, notre principal site www.belgium.be possède le label Anysurfer de longue date et nos autres sites (www.premier.be, www.gouvernement-federal.be et www.chancellerie.be) demandent encore d'ultimes adaptations en vue d'en bénéficier également.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
27
Anderzijds moet genoteerd worden dat in het kader van haar transversale opdrachten, met name binnen de COMMnet (het netwerk van de federale communicatoren), de Algemene Directie Externe Communicatie van de FOD Kanselarij van de eerste minister de noodzaak om de federale openbare websites voor iedereen toegankelijk te maken ondersteunt en aanmoedigt. In dat verband en op een concrete manier, helpt de Algemene Directie de federale organisaties die dit wensen bij de eerste audit van de sites die ze laten aanmaken en neemt ze ook de kosten ervan voor haar rekening. De algemene directie doet systematisch hetzelfde voor de websites waarvan de opvolging haar werd toevertrouwd door derde-openbare diensten, steeds in het kader van het vervullen van haar transversale opdrachten. De uitvoering van deze audits gebeurt door Anysurfer. Die situaties roepen twee opmerkingen op:
Il faut noter, par ailleurs, que dans le cadre de ses missions transversales, notamment au sein du COMMnet (le réseau des communicateurs fédéraux), la Direction générale Communication externe du SPF Chancellerie du premier ministre encourage et promeut la nécessité de rendre les sites internet publics fédéraux accessibles à tous. À cet égard, de manière concrète, la Direction générale offre aux organisations fédérales qui le souhaitent un appui pour le premier audit des sites qu'elles font réaliser et en supporte la charge financière. La Direction générale fait de même systématiquement pour les sites dont le suivi lui est confié par des services publics-tiers, toujours dans le cadre de l'accomplissement de ses missions transversales. La réalisation de ces audits est confiée à Anysurfer.
Ces situations appellent deux observations:
- de verwezenlijking van dergelijke audits leidt niet noodzakelijk naar het toekennen van het Anysurfer-label. De verantwoordelijkheid om zich te houden aan de conclusies van deze audits ligt immers bij de federale organisatie die eigenaar is van de betrokken website;
- la réalisation de tels audits ne conduit pas nécessairement à l'octroi du label Anysurfer; la responsabilité de se conformer aux conclusions de ceux-ci restant, en effet, de la responsabilité finale de l'organisation fédérale propriétaire du site internet considéré;
- zelfs al wordt alles in het werk gesteld om het Anysurfer-label te behalen, betekent het ontbreken van dat label (of van elk ander label) uiteraard niet dat de website niet toegankelijk is voor personen met een handicap. In de meeste gevallen hebben de negatieve opmerkingen en de vragen tot aanpassing enkel betrekking op niet-essentiële elementen van de betrokken websites.
même si tout est mis en oeuvre pour l'obtenir, l'absence du label Anysurfer (ou de tous autres labels) ne signifie bien sûr pas une inaccessibilité du site aux personnes présentant un handicap. Dans la plupart des cas, les observations négatives et demandes d'adaptation ne portent que sur des éléments non essentiels des sites en cause.
2. a) Wat de drie bovenvermelde websites van de Kanselarij betreft, waarvan de labelisatie aan de gang is, wordt alles in het werk gesteld om aan de opmerkingen en de vragen tot aanpassing die in het kader van de audit door Anysurfer geformuleerd werden, tegemoet te komen.
2. a) S'agissant des trois sites propres susmentionnés de la Chancellerie dont la labellisation est en cours, tout est mis en oeuvre pour répondre aux observations et demandes d'adaptation faites dans le cadre de l'audit réalisé par Anysurfer.
b) De gevraagde aanpassingen worden momenteel doorgevoerd.
b) Les adaptations demandées sont en cours de réalisation.
3. De hindernissen die het onmiddellijk doorvoeren van sommige van die aanpassingen, die noodzakelijk zijn voor het uiteindelijk behalen van het label, in de weg staan, hebben vooral te maken met de technische, menselijke en financiële middelen die soms ontbreken, bijvoorbeeld voor de systematische ondertiteling (zonder de uitzending ervan te vertragen) van video's of de begeleiding van beelden door gesproken boodschappen in verschillende talen.
3. Les obstacles qui empêchent la réalisation immédiate de certaines de ces adaptations nécessaires à l'obtention finale du label sont principalement liés aux moyens techniques, humains et financiers qui peuvent faire défaut, par exemple pour systématiquement (et sans en retarder la diffusion) sous-titrer des vidéos ou accompagner des images de messages vocaux en plusieurs langues.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
28
Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij
Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale
DO 2014201503707 DO 2014201503707 Vraag nr. 43 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 43 de monsieur le député Peter Dedecker du 22 juin 2015 (N.) au ministre du Budget, Dedecker van 22 juni 2015 (N.) aan de minister chargé de la Loterie nationale: van Begroting, belast met de Nationale Loterij: Het evaluatiebeleid van de Nationale Loterij.
La politique d'évaluation de la Loterie nationale.
In talrijke overheidsorganen en parastatalen bestaat een permanente evaluatiecyclus die de geleverde prestaties evalueert en corrigeert waar nodig. Aansluitend kunnen personeelsleden beloond of gesanctioneerd worden.
De nombreux organismes publics et parastataux ont mis en place un cycle d'évaluations continues dans le cadre duquel les performances individuelles sont évaluées et, le cas échéant, sanctionnées. Cette appréciation peut déboucher sur une gratification ou une sanction du collaborateur.
1. La Loterie nationale dispose-t-elle d'un système d'éva1. Beschikt de Nationale Loterij over een systeem van permanente evaluatie van de interne activiteiten? Kunt u de luations continues de ses activités internes? Pourriez-vous m'en indiquer la teneur et la fréquence? invulling en frequentie toelichten? 2. Hoe vaak gaf dit evaluatiesysteem tijdens de voorbije 2. Combien de fois ces dernières années ce système jaren aanleiding tot beloning dan wel sanctionering van d'évaluation a-t-il débouché sur une gratification ou une betrokkenen? sanction des intéressés? Antwoord van de minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij van 27 juli 2015, op de vraag nr. 43 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 22 juni 2015 (N.):
Réponse du ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale du 27 juillet 2015, à la question n° 43 de monsieur le député Peter Dedecker du 22 juin 2015 (N.):
De Nationale Loterij heeft zoals de meeste bedrijven een evaluatiesystem voor zijn medewerkers. Dit wordt toegepast sinds 2010. De jaarlijkse evaluatiecyclus genaamd PEC (Performantie- en evolutiecyclus) voor alle medewerkers van de Nationale Loterij bestaat uit drie gesprekken:
La Loterie Nationale comme la plupart des entreprises a mis en place depuis 2010 un système d'évaluation de ses employés. Le cycle annuel d'évaluation repris sous le nom de PEC (cycle de Performance et Evolution) de tous les employés de la Loterie Nationale est composé de trois entretiens:
- het doelstellinggesprek aan het begin van het jaar, waarin de individuele jaardoelstellingen worden vastgelegd, - het feedback-gesprek halverwege het jaar en
- en début d'année (fixation des objectifs individuels),
- à mi-année (entretien de feedback) et
- het evaluatiegesprek aan het einde van het jaar.
- en fin d'année (entretien d'évaluation).
Iedere medewerker wordt geëvalueerd op drie aspecten:
Les objectifs individuels de chaque employé sont fixés en début d'année. Chaque employé est évalué sur trois aspects:
- het incorporeren van de waarden van de Nationale - faire siennes les valeurs de la Loterie Nationale (resLoterij (respect, teamgeest en betrokkenheid) in hun dage- pect, esprit d'équipe et engagement) dans leurs activités lijkse activiteiten, quotidiennes, - het uitoefenen van hun functie en
- l'exercice de leur fonction et
- het al dan niet bereiken van hun individuele jaardoelstellingen. Het evaluatiesysteem heeft geen directe aanleiding tot sanctionering.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
- la réalisation ou non de leurs objectifs individuels. Le système d'évaluation ne donne pas lieu directement à une sanction.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
29
Medewerkers van de Nationale Loterij die hun objectieLes employés de la Loterie Nationale qui atteignent leurs ven halen worden beloond met een individuele bonus. objectifs sont récompensés au moyen d'un bonus individuel De top x% beste presteerders komt in aanmerking voor et une augmentation de salaire pour les x% les plus pereen salarisverhoging (via een merit-systeem met gesloten formants (le système basé sur le mérite - à enveloppe ferenveloppe dat de baremieke verhogingen vervangt). mée - remplace une augmentation barémique). In 2011, 2012, 2014 en 2015 werd er een enveloppe voor loonevolutie voorzien.
En 2011, 2012, 2014 et 2015, une enveloppe pour l'évolution salariale a été prévue.
DO 2014201503708 DO 2014201503708 Vraag nr. 44 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 44 de monsieur le député Peter Dedecker du 22 juin 2015 (N.) au ministre du Budget, Dedecker van 22 juni 2015 (N.) aan de minister chargé de la Loterie nationale: van Begroting, belast met de Nationale Loterij: De verdeling van sponsorgelden bij de Nationale Loterij.
La répartition des sommes consacrées à des parrainages par la Loterie Nationale.
De Nationale Loterij keert heel wat winsten uit aan goede doelen onder de vorm van subsidies. Daarnaast worden ook aanzienlijke bedragen besteed aan sponsoring. Allerlei organisaties halen hieruit inkomsten zonder dat dit bekrachtigd hoeft te worden via een koninklijk besluit, zoals gebruikelijk is voor subsidies.
La Loterie Nationale distribue une grande partie de ses bénéficies sous la forme de subsides à des oeuvres de bienfaisance. Par ailleurs, des montants considérables sont également consacrés à des parrainages. Ces financements, qui procurent un revenu à toutes sortes d'organisations, ne doivent pas être entérinés par un arrêté royal, contrairement à la procédure qui est de mise dans le cas de subventions.
1. Graag een lijst van alle uitgekeerde sponsorbedragen, met indicatie van het bedrag per organisatie, op jaarbasis sinds 2010.
1. Je voudrais obtenir une liste des montants de parrainage alloués depuis 2010, par année, avec la mention de la somme octroyée par organisation.
2. Dient alle sponsoring de commerciële noden van het bedrijf?
2. Tous les parrainages répondent-ils aux besoins commerciaux de l'entreprise?
3. a) Op welke manier wordt beslist waaraan sponsorbudget uitgegeven wordt?
3. a) Comment s'opère le choix du bénéficiaire d'un budget de parrainage?
b) Hoe raamt de Nationale Loterij het rendement van een geprospecteerde uitgave aan sponsoring?
b) Comment la Loterie Nationale estime-t-elle le rendement d'un parrainage projeté?
Antwoord van de minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij van 27 juli 2015, op de vraag nr. 44 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 22 juni 2015 (N.):
Réponse du ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale du 27 juillet 2015, à la question n° 44 de monsieur le député Peter Dedecker du 22 juin 2015 (N.):
De wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij (Belgisch Staatsblad 4 mei 2002) en in het bijzonder artikel 6, § 1, 1°, bepaalt dat de Nationale Loterij belast is met de organisatie, in het algemeen belang en volgens handelsmethodes van openbare loterijen. Hieruit volgt dat, om deze missie uit te voeren, ze gebruik moet maken van reclame en sponsoring om haar producten bekend te maken en haar dus in staat te stellen om haar kanalisatieopdracht te vervullen.
La loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale (Moniteur belge 4 mai 2002) et en particulier l'article 6, § 1, 1°, prévoit que la Loterie Nationale est chargée de l'organisation, dans l'intérêt général et selon des méthodes commerciales, des loteries publiques. Il en découle que pour mener à bien cette mission, elle doit recourir à la publicité et au sponsoring en vue de faire connaître ses produits, et ainsi, lui permettre de remplir sa mission de canalisation.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
30
De sponsoringsstrategie die de Nationale Loterij toepast, beantwoordt aan een commerciële doelstelling om de spelen van de Nationale Loterij in verband te brengen met evenementen of andere sportmanifestaties om het imago van de Nationale Loterij te versterken.
La stratégie de sponsoring mise en place par la Loterie Nationale répond à un objectif commercial en vue d'associer les jeux de la Loterie Nationale à des événements ou autres manifestations sportives visant ainsi à renforcer l'image de la Loterie Nationale.
De Nationale Loterij heeft beslist om haar sponsoringsstrategie te richten op activiteiten die verspreid zijn over het hele grondgebied en waar ze de kans heeft om een breed publiek alsook een jonger publiek (18-34 jaar), dat vooral aangetrokken is tot de vaak verslavendere spelen van de concurrentie, te bereiken.
La Loterie Nationale a décidé de concentrer sa stratégie de sponsoring sur des d'activités, réparties sur l'ensemble du territoire, où elle a potentiellement la chance d'atteindre un large public ainsi qu'un public plus jeune (18-34 ans) attiré en majorité par les jeux de la concurrence, souvent plus addictifs que ceux de la Loterie Nationale.
Sport (voetbal, wielrennen, basketbal) vertegenwoordigt 70 % van de sponsoringsbegroting van de Nationale Loterij en voldoet aan dit doel: het biedt een hoog rendement op investering (imago), past bij de strategische doelstellingen van het bedrijf, illustreert de maatschappelijke waarden vertegenwoordigd door sterke merken zoals Lotto en Win For Life.
Le sport (football, cyclisme, basketball) représente 70 % du budget de sponsoring de la Loterie Nationale. Il répond à cet objectif, offre un taux de retour sur investissement élevé (image de marque), correspond aux objectifs stratégiques de l'entreprise, illustre les valeurs sociétales représentées par des marques fortes comme le Lotto et Win For Life.
Les autres secteurs bénéficiant du sponsoring de la LoteDe overige sectoren die gesponsord worden door de Nationale Loterij zijn cultuur (filmfestivals, muziekfesti- rie Nationale sont la culture (films festivals, festivals de vals) en buurtevenementen, waar diezelfde doelstellingen musique) et les événements de proximité où les mêmes objectifs sont recherchés. worden nagestreefd. Pour plus d'informations, sur le traitement des demandes Voor meer informatie over de behandeling van de sponsoringsaanvragen, verwijs ik het geachte lid naar de web- de sponsoring, je renvoie l'honorable membre au site web de la Loterie Nationale. site van de Nationale Loterij. Aangezien de Nationale Loterij in een sterk concurrentiele omgeving actief is en er vertrouwelijkheidscontracten worden afgesloten met de organisatoren worden er geen sponsorbedragen per individueel dossier gecommuniceerd. Ik kan u wel meedelen dat de Nationale Loterij in 2014 voor een totaal bedrag van 17.159.507 euro aan sponsoring heeft toegekend.
Étant donné que la Loterie Nationale opère dans un environnement très concurrentiel et que des contrats de confidentialité sont conclus avec les organisateurs, les montants de sponsoring pour les dossiers individuels ne sont pas communiqués. Je puis cependant vous informer qu'en 2014, la Loterie Nationale a attribué des sponsorings pour un montant total de 17.159.507 euros.
De bijlage bij het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien haar louter documentair karakter wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
L'annexe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
DO 2014201503709 DO 2014201503709 Vraag nr. 45 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 45 de monsieur le député Peter Dedecker du 22 juin 2015 (N.) au ministre du Budget, Dedecker van 22 juni 2015 (N.) aan de minister chargé de la Loterie nationale: van Begroting, belast met de Nationale Loterij: De vernieuwing van digitale platforms bij de Nationale Le renouvellement des plates-formes digitales à la Loterie Loterij. Nationale. Voor de vernieuwing van digitale platforms werkt de Pour le renouvellement des plates-formes digitales, la Nationale Loterij samen met GTech en Proximus. Loterie Nationale collabore avec GTech et Proximus.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
31
1. Klopt het dat deze samenwerking plaatsvindt in de vorm van een ad hoc opgericht consortium? 2. a) Wat is het doel van dit consortium?
1. Est-il exact que cette collaboration se déroule sous la forme d'un consortium ad hoc? 2. a) Quel est l'objectif de ce consortium?
b) Waarom werd er niet geopteerd om met reguliere contracten te werken?
b) Pourquoi n'a-t-on pas choisi de procéder sur la base de contrats réguliers?
c) Acht u dit een wenselijk format voor deze operatie?
c) Estimez-vous que le consortium constitue un format adéquat pour cette opération?
3. Wat is de fiscale impact van de beslissing om deze operatie uit te voeren via een consortium en niet via reguliere (sub)contracten?
3. Quel est l'impact fiscal de la décision de mettre cette opération en oeuvre sous la forme d'un consortium et non par le biais de (sous-)contrats réguliers?
Antwoord van de minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij van 27 juli 2015, op de vraag nr. 45 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 22 juni 2015 (N.):
Réponse du ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale du 27 juillet 2015, à la question n° 45 de monsieur le député Peter Dedecker du 22 juin 2015 (N.):
De overheidsopdracht voor de vernieuwing van de infrastructuur in de retail (verkooppunten) werd gewonnen door GPCO, een consortium tussen IGT (voorheen GTech genaamd) en Proximus.
Le marché public pour le renouvellement de l'infrastructure en retail (les points de vente) a été en effet remporté par GPCO un consortium constitué de IGT (précédemment appelé GTECH) et Proximus.
L'objectif de ce consortium est le renouvellement et Het doel van dit consortium is de vernieuwing en exploitatie van centrale systemen (datacenter) en spelsoftware, de l'exploitation des systèmes centraux (datacenter) et du logicommunicatielijnen tussen datacenter en verkooppunten en ciel de jeu, les lignes de communications entre datacenter et points de vente et la configuration des Terminaux dans terminal configuratie in de verkooppunten. les points de vente. Er was expliciet in het lastenboek opgenomen dat de aanbieders/ winnaars een consortium zouden moeten vormen. De Nationale Loterij heeft deze weg gekozen (één contract met één consortium) om efficiënter te werken en eindeloze discussies te voorkomen in geval van exploitatieproblemen.
Il a été explicitement prévu dans le cahier des charges que les soumissionnaires/ vainqueurs devaient constituer un consortium. La Loterie Nationale a choisi cette voie (un contrat avec un consortium) afin de travailler avec efficacité et éviter des discussions sans fins en cas de problèmes d'exploitation.
En outre, des Service Level Agreements (SLA's) clairs Er zijn bovendien duidelijke Service Level Agreements (SLA's) afgesloten, waarop het consortium maandelijks zal ont été conclus pour lesquels le consortium sera mensuelleworden afgerekend. Het doel is de operationaliteit van de ment évalué. L'objectif est de garantir à 99,9 % l'opérationalité des systèmes de jeux. spelsystemen voor 99,9 % te waarborgen. Indien de kwaliteitsdoelstellingen niet gehaald worden, zijn daar contractuele maandelijkse boetes aan verbonden. De doelstellingen zijn objectief bepaald aan de hand van een maandelijkse rapportering van de kwaliteit van de dienstverlening.
Si les objectifs de qualité de service ne sont pas atteints, des amendes mensuelles contractuelles sont prévues dans ces cas-là. Ces objectifs sont déterminés de manière objective sur base d'un rapportage mensuel sur la qualité de la fourniture de service.
Le fait que les partenaires opèrent dans le cadre d'un Het feit dat de partners opereren onder een consortium heeft geen enkele fiscale impact. Ieder lid van het consor- consortium n'a aucun impact fiscal. Chaque membre du tium behoudt financieel boekhoudkundig zijn eigen identi- consortium conserve sa propre identité financière d'un point de vue comptable. teit.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
32
DO 2014201503722 DO 2014201503722 Vraag nr. 47 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 47 de monsieur le député Peter Dedecker du 22 juin 2015 (N.) au ministre du Budget, Dedecker van 22 juni 2015 (N.) aan de minister chargé de la Loterie nationale: van Begroting, belast met de Nationale Loterij: De dochterondernemingen van de Nationale Loterij.
Les filiales de la Loterie nationale.
Volgens haar jaarverslagen telt de Nationale Loterij twee dochterondernemingen:
On peut lire dans les rapports annuels de la Loterie nationale que celle-ci compte deux filiales:
- Lnl Services;
- la S.A. LNL Services;
- Lotto Sports Organisation nv.
- la S.A. Lotto Sports Organisation.
1. Wat is de opdracht van deze bedrijven?
1. Quelle est la mission de ces entreprises?
2. Waaruit halen deze bedrijven hun inkomsten? Welk 2. D'où proviennent leurs revenus? Quelle part de ces aandeel van hun inkomsten is direct of indirect afkomstig revenus provient directement ou indirectement de la Lotevan de Nationale Loterij? rie Nationale? 3. Hoe worden deze bedrijven beheerd?
3. Comment ces entreprises sont-elles gérées?
4. Estimez-vous que les missions de la S.A. LNL Ser4. Vindt u dat de opdracht van Lnl Services en Lotto Sports Organisation past in het takenpakket van de Natio- vices et de la S.A. Lotto Sports Organisation cadrent dans nale Loterij? Vindt u het opportuun dat deze activiteiten in le bouquet de missions de la Loterie Nationale? Est-il opportun, d'après vous, que ces activités soient gérées disafzonderlijk beheer uitgeoefend worden? tinctement? Antwoord van de minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij van 27 juli 2015, op de vraag nr. 47 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 22 juni 2015 (N.):
Réponse du ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale du 27 juillet 2015, à la question n° 47 de monsieur le député Peter Dedecker du 22 juin 2015 (N.):
La Loterie Nationale dispose de deux filiales dont chaDe Nationale Loterij beschikt over twee dochterondernemingen die elk een specifieke opdracht vervullen en hierna cune remplit une mission spécifique détaillée ci-après. gedetailleerd wordt beschreven. 1. Opdracht
1. L'objet social
a) LNL SERVICES N.V.
a) LNL SERVICES S.A.
Om de Nationale Loterij, NV van publiek recht, toe te laten om deel te nemen aan de Europese loterij Euro Millions (trekkingsspel), werd beslist om op 5 juli 2004 een dochteronderneming, LNL Services N.V., op te richten, die als opdracht heeft als tussenpersoon op te treden tussen de Nationale Loterij NV en de SOCIETE DES LOTERIES EN EUROPE (SLE), vennootschap die de activiteiten van de Euro Millions-groep superviseert.
En vue de permettre à la Loterie Nationale, SA de droit public, de participer à la loterie européenne Euro Millions (jeu de tirage), il a été décidé de constituer le 5 juillet 2004 une filiale, de LNL Services S.A., qui a pour mission d'agir comme intermédiaire entre la Loterie Nationale SA et la SOCIETE DES LOTERIES EN EUROPE (SLE), société supervisant les activités du groupe Euro Millions.
LNL Services NV werd op 8 september (2004) opgenomen als vennoot in de SCRL SERVICE AUX LOTERIES EN EUROPE (SLE) die werd opgericht op 2 juni 2003 door de Europese Vereniging van Loterijen met het oog op de lancering van Euro Millions.
LNL Services SA a été admise le 8 septembre 2004 comme associée au sein de la SCRL SERVICE AUX LOTERIES EN EUROPE (SLE) qui a été créée le 2 juin 2003 par l'Association européenne des Loteries en vue du lancement d'Euro Millions.
b) LSO NV
b) LSO S.A.
Deze dochtervennootschap werd in 2002 opgericht met als statutair doel : het verlenen van ondersteunende diensten in verband met sportbeoefening en het commercieel, financieel, organisatorisch administratief en sportief beheer van sportlieden en sportploegen, meer in het bijzonder van een wielerploeg van beroepsrenners.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Cette filiale a été constituée en 2002 avec pour objet social: la prestation de services concernant la pratique d'activités sportives et la gestion commerciale, financière, organisationnelle, administrative et sportive de sportifs et d'équipes sportives et en particulier une équipe cycliste composée de coureurs professionnels.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
33
Dans la pratique, LSO gère et administre présentement In de praktijk beheert en bestuurt LSO momenteel de Pro-tour wielerploeg "Lotto-Soudal" en verleent zij logis- l'équipe cycliste de Pro-tour "Lotto-Soudal" et fournit son tieke en financiële steun aan een dameswielerploeg en een appui logistique et financier à l'équipe cycliste féminine et à une équipe de jeunes coureurs (âgés de moins de 21 ans). ploeg van jonge wielrenners (jonger dan 21 jaar). 2. Inkomsten
2. Revenus
a) LNL SERVICES N.V.
a) LNL SERVICES S.A.
De inkomsten van LNL Services N.V. zijn samengesteld uit aan de Nationale Loterij gefactureerde diensten, als tegenprestatie voor de kosten veroorzaakt door de participatie van LNL Services N.V. aan de SCRL SERVICE AUX LOTERIES EN EUROPE (SLE), berekend naar evenredigheid van de bijdrage van België tot het totale omzetcijfer van alle deelnemers aan Euro Millions. Deze doorfacturering is opgenomen in een samenwerkingsovereenkomst gesloten tussen LNL Services en de Nationale Loterij die geviseerd werd door de belastingautoriteiten. b) LSO NV
A propos des revenus de LNL Services S.A., ils se composent de services facturés à la Loterie Nationale qui représentent la contrepartie des coûts générés par la participation de LNL Services S.A. à la SCRL SERVICE AUX LOTERIES EN EUROPE (SLE), calculés au prorata de la participation de la Belgique au chiffre d'affaires total de tous les participants à l'Euro Millions. Cette refacturation est reprise dans un accord de coopération conclu entre LNL Services et la Loterie Nationale qui a été visé par les autorités fiscales. b) LSO S.A.
De inkomsten van de NV LSO komen voor de overgrote meerderheid van sponsorcontracten die deze vennootschap sloot met de Nationale Loterij enerzijds en met diverse bedrijven (deze laatsten betalen meer dan de helft van de inkomsten). Deze sponsors betalen een bedrag aan de NV LSO of leveren gratis goederen of diensten in ruil voor publicitaire tegenprestaties: naamvermeldingen op de kledij van de renners, op het wagenpark op de website van de wielerploeg, enz. Een in verhouding beperkt gedeelte van de inkomsten bestaat uit startgelden die bepaalde organisatoren van wedstrijden betalen en de opbrengst van de verkoop van wielerkledij en ander toebehoren.
Les revenus de LSO S.A. proviennent pour la plus grande partie de contrats de sponsoring que cette société a conclu avec d'une part la Loterie Nationale et d'autre part avec d'autres entreprises (ces derniers payent plus que la moitié des revenus). Ces sponsors payent une somme à LSO S.A. ou fournissent gratuitement des biens et/ ou des services en échange de contreprestations publicitaires: noms mentionnés sur les maillots des coureurs, sur le parc automobile, sur le site web de l'équipe cycliste etc. Et de manière plus limitée, une partie des revenus provient des primes de participation payées par certains organisateurs de compétitions ainsi que les revenus de la vente des équipements de cycliste et autres accessoires.
3. Beheer
3. Gestion
a) LNL Services S.A.
a) LNL SERVICES S.A.
De raad van bestuur, die samengesteld is uit 5 leden, natuurlijk personen, die binnen de grenzen van het sociale doel van LNL SERVICES gevolmachtigd zijn om alle beschikkingshandelingen, bestuurs- en beheersdaden betreffende LNL Services N.V. te uit te voeren. De mandaten van de bestuurders zijn niet bezoldigd. De algemene vergadering (de Nationale Loterij is er de enige aandeelhouder van) vervult een toezichts- en controleopdracht door het uitoefenen van de volgende taken:
La société LNL Services S.A. est composée des organes de gestion suivants un conseil d'administration et une assemblée générale. Le conseil d'administration est composé de 5 membres, personnes physiques qui dans les limites de l'objet social de LNL SERVICES, ont les pouvoirs pour accomplir tous les actes de disposition, d'administration et de gestion concernant LNL Services S.A. Les mandats des administrateurs ne sont pas rémunérés. L'assemblée générale (la Loterie National en est l'unique actionnaire) remplit une mission de surveillance et de contrôle en accomplissant principalement les tâches suivantes:
- akte nemen van het jaarverslag en van het verslag van de commissaris
- prendre acte du rapport de gestion et de celui du commissaire
- de jaarrekening goedkeuren,
- approuver les comptes annuels,
- beslissen over de bestemming van het resultaat
- décider de l'affectation du résultat
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
34
- verlenen van kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris
- donner décharge aux administrateurs et au commissaire
- benoemen of uit het ambt ontzetten van de bestuurders
- nommer ou révoquer les administrateurs
- benoemen of afzetten van de commissarissen
- nommer ou révoquer les commissaires
L'assemblée générale interviendra également dans les De algemene vergadering dient eveneens tussen te komen in zaken die voor haar speciaal zijn voorbehouden matières qui lui sont spécialement dévolues par le Code door de het Wetboek van vennootschappen. De algemene des sociétés. L'assemblée générale a lieu une fois par an le vergadering heeft een keer per jaar plaats op de eerste vrij- premier vendredi de mai. dag van mei. b) LSO NV
b) LSO S.A.
De Raad van Bestuur is samengesteld uit de 6 leden van Le conseil d'administration est composé des 6 membres het Directiecomité van de Nationale Loterij. Hun mandaat du comité de direction de la Loterie Nationale et leur manwordt niet vergoed. dat n'est pas rémunéré. En outre, LSO S.A. a conclu un accord de prestation de Daarnaast heeft de NV LSO een dienstenovereenkomst met een Sportief manager, die instaat voor het volledige service avec un Manager sportif en charge de tout l'aspect sportieve luik, en een Operationele Manager, die instaat sportif et un Manager opérationnel en charge de la gestion journalière et de l'administration. voor de dagelijkse werking en de administratie. Le conseil d'administration fait rapport à intervalles réguDe Raad van Bestuur rapporteert op geregelde tijdstippen aan de Raad van Bestuur van de Nationale Loterij en uiter- liers au conseil d'administration de la Loterie Nationale et aard ook aan de Algemene Vergadering van LSO, dewelke naturellement aussi à l'assemblée générale de de LSO S.A., samengesteld is uit haar enige aandeelhouder, namelijk de composée de son unique actionnaire, la Loterie Nationale. Nationale Loterij. 4. Opportuniteit
4. Opportunité
a) LNL Services S.A.
a) LNL SERVICES S.A.
De missie van LNL Services N.V. kadert binnen de taken van openbare dienst van de Nationale Loterij, namelijk in het algemeen belang en volgens handelsmethodes de openbare loterijen, weddenschappen, wedstrijden en kansspelen te organiseren. b) LSO NV
La mission de LNL Services S.A. s'intègre dans l'une des tâches de service public de la Loterie Nationale qui est celle d'organiser dans l'intérêt général et selon les méthodes commerciales des loteries publiques, paris, concours et jeux de hasard. b) LSO S.A.
De Nationale Loterij is met haar merk Lotto al sedert meer dan 30 jaar een van de belangrijkste sponsors van de wielersport in België. Deze sponsoring is enerzijds ingegeven door de commerciële overweging dat het verbinden van de naam Lotto aan een van de meest populaire sporten in België voor de Nationale Loterij een grote publicitaire waarde (return on investment) en een positieve naambekendheid en imago oplevert.
La Loterie Nationale est depuis plus de 30 ans avec sa marque Lotto un des sponsors les plus importants du cyclisme en Belgique. Ce sponsoring est, d'une part, dicté par des considérations commerciales qui, en faisant le lien entre la marque Lotto et un des sports les plus populaires en Belgique, rapportent à la Loterie Nationale une grande valeur publicitaire (return on investment) et une renommée et image positive.
Anderzijds maakt deze sponsoring het mogelijk dat tal van Belgische wielrenners de kans krijgen om zich te ontwikkelen en te presteren binnen een Belgische ploeg die, met bijzondere aandacht voor strenge ethische waarden, op het hoogste internationale niveau meespeelt. De jongerenploeg is bovendien een kweekvijver voor jong Belgisch talent dat in de toekomst een rol kan vervullen in het internationale wielrennen en dat, net als de dames-wielrenners, een voorbeeldfunctie kan hebben om Belgische jongeren in het algemeen aan te zetten tot meer sporten.
D'autre part, grâce à ce sponsoring pour de nombreux coureurs belges, il est désormais possible d'avoir la chance de se développer et de prester au sein d'une équipe belge qui, avec une attention particulière pour le stricte respect de valeurs éthiques, est active au plus haut niveau international. L'équipe des jeunes est par ailleurs un vivier pour de jeunes talents belges qui pourront jouer un rôle à l'avenir sur la scène cycliste internationale et qui, à l'instar de l'équipe féminine, peut avoir une fonction d'exemple à suivre pour la jeunesse belge dans son ensemble à pratiquer davantage une activité sportive.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
35
Deze beide elementen sluiten volledig aan bij de wettelijke opdracht van de Nationale Loterij, die erin bestaat om met commerciële methodes (dus ook ondersteund door publiciteit en sponsoring) spelen aan het publiek aan te bieden waarvan de opbrengst bestemd is voor goede doelen.
Ces deux éléments s'inscrivent parfaitement dans les missions légales de la Loterie Nationale qui consistent, selon des méthodes commerciales (et donc soutenu par la publicité et le sponsoring), à offrir des jeux au public dont les profits sont destinés aux bonnes causes.
Het is belangrijk dat de Nationale Loterij een beslissende impact kan hebben op het bestuur van de door haar gesteunde wielerploegen zodat zij er nauw kan op toezien dat haar publicitaire investering in de wielersport op een ethisch verantwoorde en transparante wijze wordt aangewend en dat deze investering het beoogde positieve imago ten goede komt.
Il est important que la Loterie Nationale ait un impact décisionnel sur la gestion de l'équipe cycliste qu'elle soutient afin qu'elle puisse surveiller rigoureusement que son investissement publicitaire dans le cyclisme soit utilisé d'une manière éthique, responsable et transparente et que cet investissement soit bénéfique pour l'image positive recherchée.
Bovendien, uit onderzoek blijkt dat er een zeer hoge passie index voor wielrennen in België (29 %) is, dat de waarden van wielrennen en Lotto gelijklopen en mekaar versterken, en dat de investeringen in het wielrennen voor het grote publiek het duidelijkste bewijs zijn dat de Nationale Loterij haar opbrengsten terug investeert in maatschappelijk relevante projecten die dicht bij de leefwereld van de speler staan.
En outre, les études relèvent un index élevé de passion pour le cyclisme en Belgique (29 %), que les valeurs du cyclisme et du Lotto sont proches et se renforcent l'une l'autre, et que l'investissement dans le cyclisme pour le grand public est la preuve évidente que la Loterie Nationale investit ses bénéfices dans des projets sociétaux proches des préoccupations du joueur.
Minister van Justitie
Ministre de la Justice
DO 2014201500865 DO 2014201500865 Vraag nr. 77 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 77 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 25 novembre 2014 (N.) au Vincent Van Quickenborne van 25 november ministre de la Justice: 2014 (N.) aan de minister van Justitie: Volledige digitalisering van Justitie.
La numérisation complète de la Justice.
Wat informatisering van Justitie betreft, behoort België niet bij de beste leerlingen van de klas. In navolging van een OESO-rapport publiceerde De Tijd op 29 augustus 2013 een artikel waarin ze aantoonde dat België ver onder het gemiddelde scoorde en daarmee op de 29e plaats stond in een studie van 32 landen. Enkel Zuid-Afrika en Ijsland scoorden slechter, terwijl onze buurlanden allemaal het gemiddelde haalden.
En matière d'informatisation de la Justice, la Belgique ne fait pas partie des meilleurs élèves de la classe. Dans le prolongement d'un rapport de l'OCDE, le quotidien De Tijd publiait le 29 août 2013 un article démontrant que la Belgique se classait loin en deçà de la moyenne, avec une 29e place dans une étude portant sur 32 pays. L'Afrique du Sud et l'Islande étaient les seuls pays à faire moins bien, tandis que nos voisins atteignaient tous la moyenne.
Volgens de beleidsnota die de minister van Justitie op woensdag 19 november 2014 in de Kamer toelichtte, stelt de regering zich tot doel om in de loop van deze legislatuur Justitie volledig te digitaliseren. Eenvoudig gesteld, gebeurt nog te veel op papier en beschikken de diensten nog steeds over te weinig computers. Het wegwerken van deze problemen en het terugdringen van de administratieve last binnen de rechterlijke orde, zou dan ook een grote invloed kunnen hebben op het wegwerken van de gerechtelijke achterstand.
Selon l'exposé d'orientation politique présenté par le ministre de la Justice le mercredi 19 novembre 2014 à la Chambre, le gouvernement s'est fixé pour objectif de numériser entièrement la Justice au cours de l'actuelle législature. Pour dire les choses simplement, trop d'opérations s'effectuent encore sur papier et les services disposent encore de trop peu d'ordinateurs. L'élimination de ces problèmes et la réduction des charges administratives au sein de l'ordre judiciaire pourraient dès lors contribuer dans une large mesure à la résorption de l'arriéré judiciaire.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
36
1. In 2012 betaalden alle gerechtelijke instanties meer dan 21,6 miljoen euro aan portkosten voor papieren communicatie. a) Hoeveel bedroeg dit in 2013?
1. En 2012, les instances judiciaires dans leur ensemble ont payé plus de 21,6 millions d'euros en frais de port pour des communications écrites. a) À combien se sont élevés ces frais en 2013?
b) Wat zijn de vooruitzichten voor 2014?
b) Quelles sont les prévisions pour 2014?
c) Welk percentage van deze papieren communicatie kan door de beoogde, volledige digitalisering worden geïnformatiseerd? d) Welk budget wordt vrijgemaakt voor deze digitalisering?
c) Quel pourcentage de cette communication sur papier pourrait-on informatiser par la numérisation complète envisagée? d) Quel budget a-t-on prévu pour cette numérisation?
e) Welk besparing op dit bedrag zou deze digitalisering met zich (kunnen) meebrengen?
e) Quelle économie cette numérisation pourrait-elle représenter sur ce montant?
2. Hoe ver staat het aan het begin van de legislatuur met het project pc@work?
2. Quel est l'état d'avancement du projet pc@work en ce début de législature?
a) Over hoeveel verouderde pc's beschikken de gerechtelijke diensten nog?
a) Combien de PC obsolètes les services judiciaires possèdent-ils encore?
b) Werden de initieel voorziene 17.500 nieuwe pc's (pc@work) allemaal toegewezen?
b) Les 17.500 nouveaux PC prévus initialement (projet pc@work) ont-ils tous été attribués?
c) Wordt in de komende legislatuur een gelijkaardig aanc) Un nombre analogue de PC sera-t-il attribué sous tal voorzien of gaat het om minder pc's? l'actuelle législature ou s'agira-il d'un nombre inférieur? 3. a) Hoe staat het met de software die op die pc's wordt gedraaid? Niet alleen kost deze vaak evenveel als eenvoudige hardware, ze raakt ook sneller achterhaald.
3. a) Qu'en est-il des logiciels utilisés sur ces PC? Ceuxci sont souvent aussi coûteux que de simples ordinateurs et ils sont de surcroît plus vite dépassés.
b) Kan u meedelen hoeveel gerechtelijke diensten werken met verouderde software?
b) Pourriez-vous m'indiquer combien de services judiciaires utilisent des logiciels obsolètes?
Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 77 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent Van Quickenborne van 25 november 2014 (N.):
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à la question n° 77 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 25 novembre 2014 (N.):
1. a) De portkosten voor RO (Rechterlijke Orde) bedroe1. a) Les frais de port pour l'OJ (l'Ordre judiciaire) s'élegen 22.139.498 euro in 2013. vaient à 22.139.498 euros en 2013. b) De portkosten voor RO bedroegen 21.889.923 euro in 2014.
b) Les frais de port pour l'OJ s'élevaient à 21.889.923 euros en 2014.
c) en e) Het is zeer moeilijk een exacte raming te maken van de papierbesparing bij de beoogde digitalisering.
c) et e) Il est très difficile de faire une estimation exacte de l'économie de papier suite à la digitalisation prévue.
d) Voor de periode 2015-2016 wordt 2.435.000,00 euro vrijgemaakt voor dit project.
d) Pendant la période 2015-2016, un montant de 2.435.000,00 euros sera attribué à ce projet.
2. a) Het project pc@Work is volledig afgewerkt, wat betekent dat alle medewerkers van de FOD Justitie alsook van de Rechterlijke Orde en de aan Justitie verbonden commissies nu met Windows 7 werken. Alle daartoe bestemde nieuwe pc's werden daarvoor gebruikt.
2. a) Le projet PC@Work est entièrement finalisé. Cela signifie que tous les collaborateurs du SPF Justice ainsi que de l'Ordre judiciaire et des commissions liées à la Justice travaillent à présent avec Windows 7. Tous les nouveaux pc destinés à cet effet ont été utilisés.
Vermits vastgesteld werd dat het geraamde aantal van 17.500 noodzakelijke computers niet volstond, werden er in totaal 19.112 pc's uitgerold. Concreet betekent dit dat alle medewerkers binnen het vermelde doelpubliek ofwel een nieuwe pc kregen of dat hun reeds voldoende krachtige pc werd geherconfigureerd naar Windows 7.
Après avoir constaté que le nombre d'ordinateurs nécessaires (17.500) avait été sous-estimé, 19.112 pc au total ont été déployés. Cela signifie concrètement que tous les collaborateurs faisant partie du public cible précité ont reçu un nouveau pc ou ont vu leur pc, déjà suffisamment puissant, reconfiguré en Windows 7.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
37
b) Alle pc's werden toegewezen.
b) Tous les pc ont été attribués.
c) De plannen van verdeling van bijkomende pc's zullen in de loop van deze legislatuur beperkt worden tot de vervanging van defecte of te oude toestellen.
c) Les projets de distribution de pc supplémentaires se limiteront au cours de la législature au remplacement des anciens appareils ou des appareils défectueux.
3. a) De software die op de pc's draait wordt regelmatig geupdated met recentere versies na het uitvoeren van de nodige compatibiliteitstesten.
3. a) Les logiciels qui tournent sur les pc sont régulièrement mis à jour après avoir exécuté les tests de comptabilité nécessaires.
b) Er zijn momenteel nog 338 pc,s die niet op Windows 7 werken. Het gaat hier om pc's die niet konden geconverteerd worden naar Windows7, omdat er verouderde software op draait, die, ofwel omwille van organisatorische redenen, ofwel om redenen van onbestaande nieuwe versie nog niet konden vervangen worden door een valabel alternatief. Het betreft hier een kleine minderheid van (delen van) de gerechtelijke diensten.
b) Actuellement, 338 pc ne tournent pas encore sous Windows 7. Il s'agit de pc qui n'ont pu être migrés vers Windows 7 car ils font tourner des logiciels obsolètes qui n'ont pas encore pu être remplacés par une alternative valable pour des raisons organisationnelles ou en l'absence d'une nouvelle version. Cela ne concerne qu'une infine minorité de (parties) de services judiciaires.
DO 2014201501602 DO 2014201501602 Vraag nr. 199 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 199 de madame la députée Barbara Pas du 06 février 2015 (N.) au ministre de la Justice: Barbara Pas van 06 februari 2015 (N.) aan de minister van Justitie: Gratieverzoeken.
Recours en grâce.
Conformément à l'article 110 de la Constitution, le Roi a Overeenkomstig artikel 110 van de Grondwet kan de koning door de rechters uitgesproken straffen verminderen le droit de remettre ou de réduire les peines prononcées par les juges. of kwijtschelden. Kan voor de jaren 2011, 2012, 2013 en 2014, op jaarbasis en per taalgroep, worden meegedeeld: 1. hoeveel genadeverzoeken er werden ingediend;
Pourriez-vous indiquer, pour les années 2011, 2012, 2013 et 2014, par an et par groupe linguistique: 1. le nombre de demandes de recours en grâce introduites;
2. hoeveel daarvan werden ingewilligd via een vermindering van de straf;
2. le nombre de grâces accordées sous la forme d'une réduction de peine;
3. hoeveel daarvan werden ingewilligd via een volledige 3. le nombre de grâces accordées sous la forme d'une kwijtschelding van de straf; remise totale de peine; 4. over welke feiten het gaat waarin respectievelijk vermindering en kwijtschelding werd gegeven?
4. les faits pour lesquels une réduction ou une remise de peine a été accordée?
Réponse du ministre de la Justice du 24 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 24 juli 2015, op de vraag nr. 199 van mevrouw de la question n° 199 de madame la députée Barbara Pas volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 06 februari du 06 février 2015 (N.): 2015 (N.): - Voor de jaren 2011 en 2012, wordt er verwezen naar de antwoorden gegeven op de schriftelijke vragen van mevrouw Inge Faes, Senator: n° 5-7812 van 18 januari 2013, n° 5-8861 van 23 april 2013 en n° 5-9631 van 19 juli 2013. (zie: www.senate.be)
- Pour les années 2011 et 2012, il est renvoyé aux réponses données aux questions écrites de madame la Sénatrice Inge Faes : n° 5-7812 du 18 janvier 2013, n° 58861 du 23 avril 2013 et n° 5-9631 du 19 juillet 2013. (voir: www.senate.be)
- Pour l'année 2013, 1.017 requêtes en grâce ont été intro- Voor het jaar 2013 werden 1.017 genadeverzoeken ingediend en 29 genademaatregelen werden toegekend duites et 29 grâces ont été octroyées par le Roi sur proposidoor de Koning op voorstel van de minister van Justitie: 13 tion du ministre de la Justice: 13 N et 16 F. N en 16 F.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
38
Dans 85 % des cas, la grâce a porté sur une diminution de In 85 % van de gevallen heeft de genade betrekking op een vermindering van de uitgesproken straf of van één van la peine prononcée ou d'une de ces peines (amende, prison ou déchéance du droit de conduire). de straffen (geldboete, gevangenisstraf of rijverbod). In 85 % van de toegekende genademaatregelen hebben de feiten betrekking op verkeersinbreuken: sturen spijts verval, geen verplichte aansprakelijkheidsverzekering, vluchtmisdrijf, en zo meer. De andere gevallen betreffen diverse inbreuken: bedreigingen, slagen en verwondingen, diefstal, familieverlating, en dergelijke.
Dans 85 % des grâces octroyées, les faits concernés étaient des infractions de roulage: conduite en dépit d'une déchéance, conduite sans assurance, délit de fuite, etc. Les autres cas concernent des faits divers: menaces, coups et blessures, vol, abandon de famille, etc.
- Voor het jaar 2014 werden 850 verzoeken ingediend waarvan maar 2 genademaatregelen werden toegekend.
- Pour l'année 2014, 850 requêtes ont été introduites et seulement 2 grâces ont été octroyées.
In december 2013 besliste de toenmalige minister van En décembre 2013, la précédente ministre de la Justice a Justitie om geen voorstellen tot toekenning van een gena- décidé de ne plus soumettre de propositions d'octroi de demaatregel meer voor te leggen aan de Koning. grâces au Roi. De 2 toegekende genademaatregelen betreffen Franstalige verzoekers die de opgelegde voorwaarden hebben gerespecteerd vóór de beslissing van december 2013. Het ging om verkeersinbreuken bij dewelke de rijverboden van 4 en 2 maanden verminderd werden tot, respectievelijk, 2 maanden en 1,5 maand.
Les 2 grâces octroyées concernent des requérants francophones qui avaient respecté des conditions imposées avant la décision de décembre 2013. Il s'agissait d'affaires de roulage dans lesquelles des déchéances du droit de conduire de 4 mois et 2 mois ont été réduites, respectivement, à 2 mois et 1 mois 1/2.
DO 2014201501628 DO 2014201501628 Vraag nr. 205 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 205 de madame la députée Sophie De Wit du 09 février 2015 (N.) au ministre de la Justice: Sophie De Wit van 09 februari 2015 (N.) aan de minister van Justitie: Registratie van uithuiszettingen door de vredegerechten Samenwerking met Vlaanderen (MV 1777).
Enregistrement des expulsions par les justices de paix Coopération avec la Flandre (QO 1777).
In Vlaanderen tracht men al enkele jaren een goed woonbeleid uit te werken. Daarbij is het van cruciaal belang dat de uithuiszettingen van sociale en private huurders worden geregistreerd.
La Flandre s'efforce, depuis quelques années, de définir un politique du logement adéquate. Il est essentiel, à cet égard, d'enregistrer les expulsions de locataires sociaux et privés.
Les sociétés de logement flamandes engagent fréquemDe Vlaamse sociale huisvestingsmaatschappijen zetten regelmatig de procedure in gang om huurders uit hun ment la procédure destinée à expulser des locataires de leur woning te zetten. In gemiddeld één op drie procedures leidt logement. Dans un cas sur trois en moyenne, cette procédure conduit à une expulsion effective. dat effectief tot een uithuiszetting. Momenteel kunnen deze huurders echter meteen naar een andere huisvester trekken. Een maatschappij kan om privacyredenen niet controleren of een nieuwe kandidaat bij een andere huisvestingsmaatschappij werd uitgezet. Ook de reden van de uithuiszetting (betalingsachterstand, wangedrag, enzovoort) is voor de Vlaamse overheid niet gekend.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Actuellement toutefois, ces locataires peuvent immédiatement louer ailleurs. Pour des raisons liées à la protection de la vie privée, une société ne peut pas vérifier si un nouveau candidat n'a pas été expulsé précédemment d'un logement appartenant à une autre société. Le motif de l'expulsion (arriéré de paiement, mauvais comportement, etc.) n'est pas connu des autorités flamandes.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
39
Voor dat laatste wordt gedacht aan een meetsysteem bij de vredegerechten, waar de procedures worden opgesteld. De reden van de uithuiszetting staat namelijk in de dagvaarding. Hiervoor is dus wel een goede registratie bij de vredegerechten nodig en vervolgens een vlotte samenwerking met Vlaanderen om hen deze gegevens te verstrekken.
L'on songe, pour ce dernier cas, à instaurer un système de mesure auprès des justices de paix, où la procédure est ouverte. Le motif de l'expulsion figure en effet dans la citation à comparaître. Cela suppose une enregistrement en bonne et due forme auprès des justices de paix, ainsi qu'une bonne collaboration avec la Flandre pour la communication de ces données.
Daar loopt het momenteel echter mis. Al sinds minister De Clerck tracht men hier werk van te maken, tot nu toe zonder succes. De voorbije legislatuur ondervroeg ik uw voorgangster hierover nog in deze commissie (vraag nr. 11103, Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Justitie, 2 mei 2012, CRIV 53 COM 469, blz. 36). Zij deelde toen mee dat er nog geen cijfergegevens van de uithuiszettingen voor de vredegerechten worden bijgehouden en dat er toen ook nog geen statistisch project liep, noch dat de redenen voor uithuiszetting werden bijgehouden. De minister was zich echter bewust van de problematiek en de nood aan cijfers.
C'est là que le bât blesse actuellement. Depuis l'époque du ministre De Clerck, l'on s'efforce de mettre un tel système en place. Sous la législature précédente, j'ai interrogé la ministre précédente à ce sujet en commission (question n° 11103, Rapport intégral, Chambre, 2011-2012, commission de la Justice, 2 mai 2012, CRIV 53 COM 469, p. 36). La ministre m'avait répondu que les justices de paix ne tenaient pas encore à jours les chiffres concernant les expulsions, qu'il n'existait aucun projet en matière de statistiques et que le motif d'une expulsion n'était pas consigné. La ministre s'était toutefois dit consciente du problème et de la nécessité de disposer de chiffres.
Le nouveau ministre du Logement a déjà confirmé son De nieuwe Vlaamse minister van Wonen heeft alvast bevestigd met u contact te willen opnemen om de proble- intention de prendre contact avec vous pour discuter de la matiek te bespreken en deze legislatuur eindelijk voor een question et de faire en sorte qu'une solution soit enfin trouvée sous cette législature. oplossing te zorgen. 1. Werden er ondertussen, na mijn parlementaire vraag in 2012, door Justitie al acties ondernomen om de uithuiszettingen en de redenen te registreren op het niveau van de vredegerechten? Gewezen minister Turtelboom erkende destijds alvast de noodzaak hiervan.
1. Après ma question parlementaire de 2012, la justice at-elle enfin entrepris des démarches pour enregistrer les expulsions et le motifs de celles-ci au niveau des justices de paix? L'ancienne ministre, Mme Turtelboom, en avait reconnu la nécessité par le passé..
2. Si aucune démarche concrète n'a encore été entreprise, 2. Indien er nog geen concrete stappen zijn gezet, welke acties overweegt u om hier eindelijk deze legislatuur wel quelles actions envisagez-vous pour enfin régler la question sous cette législature? werk van te maken? 3. a) Is er ondertussen al overleg geweest tussen u en de 3. a) Avez-vous entre temps déjà discuté de ce dossier Vlaamse minister van Wonen over dit thema? avec votre collègue du logement en Flandre? b) Zo ja, wat was het resultaat hiervan?
b) Dans l'affirmative, quels ont été les résultats de cette concertation?
c) Zo neen, wanneer staat dit gepland?
c) Dans la négative, quand est prévue cette concertation?
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 205 van mevrouw de la question n° 205 de madame la députée Sophie De Wit volksvertegenwoordiger Sophie De Wit van 09 februari du 09 février 2015 (N.): 2015 (N.): 1 en 2. Bij de steundienst van het College van hoven en rechtbanken loopt een project om de personeelsbehoeften voor alle rechtscolleges op basis van een uniforme methodiek en betrouwbare cijfergegevens te meten en tevens de werkprocessen te optimaliseren en te uniformiseren voor heel België.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
1 et 2. Un projet est en cours au service d'appui du Collège des cours et tribunaux afin de mesurer les besoins en personnel pour toutes les juridictions sur la base d'une méthodologie uniforme et de données chiffrées fiables, et d'optimaliser et d'uniformiser les processus de travail pour l'ensemble de la Belgique.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
40
In die context wordt er gewerkt aan een nationale codelijst 'aard van de zaak' en 'code van een vonnis', waardoor ook de uithuiszettingen geregistreerd kunnen worden, ongeacht welk vredegerecht zich over de zaak buigt. Deze registratie zal het verzamelen van statistische gegevens vergemakkelijken ten opzichte van de thans bestaande mogelijkheden.
Dans ce contexte, on travaille à une liste nationale de codes 'nature de l'affaire' et 'code d'un jugement', ce qui permet également d'enregistrer les expulsions quelle que soit la justice de paix qui se penche sur l'affaire. Cet enregistrement facilitera la collecte de données statistiques par rapport aux possibilités actuelles.
L'enregistrement du motif exact de la citation (arriéré de De opname van de exacte reden van de dagvaarding (betalingsachterstand, wangedrag, en zo meer) in de data- paiement, mauvaise conduite, etc.) dans la banque de donbank overstijgt evenwel de huidige doelstellingen van de nées dépasse toutefois les objectifs actuels de la base de données en projet. ontworpen databank. 3. La question qui se pose est de savoir si l'enregistre3. De vraag stelt zich of de gevraagde, zeer gedetailleerde registratie, specifiek voor dagvaardingen uitge- ment très détaillé demandé, en particulier pour les citations bracht door Vlaamse sociale huisvestingsmaatschappijen, émises par les sociétés de logements sociaux flamandes, est autorisé de lege lata. de lege lata wel toegelaten is. Een gelijke behandeling van de partijen die zich tot justitie wenden, houdt in dat ook de motieven van de dagvaardingen van private eigenaars van woningen gedetailleerd zouden moeten geregistreerd worden, zoals het geachte lid in de vraagstelling reeds suggereert.
Une égalité de traitement des parties qui s'adressent à la justice implique que les motifs des citations de propriétaires privés d'habitations soient également enregistrés de manière détaillée, comme le suggère l'honorable membre dans sa question.
Bij dit alles mag niet uit het oog verloren worden dat databanken van justitie ook persoonsgegevens bevatten. Een gedetailleerde, nominatim-registratie van de redenen van dagvaarding zou strijdig kunnen zijn met de privacywetgeving.
Il ne faut pas perdre de vue que les banques de données de la justice contiennent également des données à caractère personnel. Un enregistrement détaillé nominatif des motifs de la citation pourrait s'avérer contraire à la législation en matière de protection de la vie privée.
De gestelde vragen zouden nader bekeken kunnen worden in het licht van meer precieze informatie omtrent de strekking van de gewenste registratie en de mate waarin de informatie gedetailleerd geregistreerd moet zijn. Er zou nader bepaald kunnen worden in welke mate de beschikbare informaticatools aan de verwachtingen voldoen of daartoe aangepast kunnen worden binnen de beschikbare budgettaire middelen, en of dit alles conform de privacywetgeving kan geschieden.
Les questions posées pourraient être réexaminées à la lumière d'informations plus précises sur la portée de l'enregistrement souhaité et la mesure dans laquelle les informations détaillées doivent être enregistrées. Il pourrait ainsi être mieux déterminé dans quelle mesure les outils informatiques disponibles satisfont aux attentes ou pourront être adaptés à cette fin dans les limites des moyens budgétaires disponibles, et si tout cela peut se faire dans le respect de la législation relative à la protection de la vie privée.
DO 2014201502009 DO 2014201502009 Vraag nr. 246 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 246 de madame la députée Goedele Uyttersprot du 06 mars 2015 (N.) au ministre de Goedele Uyttersprot van 06 maart 2015 (N.) aan la Justice: de minister van Justitie: Frauduleuze e-mailberichten en phishing.
Courriels frauduleux et hameçonnage.
Des courriels frauduleux semblant émaner de grandes Uit naam van grote, nationale of wereldwijd opererende bedrijven en zelfs banken worden fraudeleuze mailberich- sociétés nationales ou mondiales et même de banques sont ten verzonden naar grote aantallen willekeurige e-mail- envoyés arbitrairement à de très nombreuses adresses électroniques, appartenant à des particuliers ou à des adressen van particulieren en bedrijven. entreprises.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
41
Hierin staat bijvoorbeeld dat u een loterij hebt gewonnen of dat uw mailadres is uitgeloot voor een prijs in een grote promotiecampagne. Bij de banken krijgt u bericht dat uw online-rekening dreigt afgesloten te worden of dat deze momenteel onbeveiligd is. Alles komt zeer geloofwaardig over met authentieke logo's, adresgegevens, enzovoort.
Ces courriels vous annoncent par exemple que vous avez gagné à la loterie, ou que votre adresse électronique a été tirée au sort, vous faisant gagner un prix dans le cadre d'une grande campagne de promotion. Ils peuvent également provenir de votre banque, qui menace de clôturer votre compte en ligne ou qui vous informe que votre compte n'est actuellement pas sécurisé. Tous ces messages semblent extrêmement crédibles car ils sont agrémentés de logos authentiques, de l'adresse exacte, etc.
Ook worden vacatures of zakelijke voorstellen aangeboden. Sommige mailberichten verwijzen naar werkzaamheden of problemen bij het bedrijf. Er wordt gevraagd om de mail te beantwoorden met persoonlijke details, zoals uw naam, paspoort- en zelfs bankrekeningnummers. Soms wordt er een link meegestuurd die u vervolgens naar een website verwijst waar deze informatie wordt gevraagd.
Ils peuvent également contenir des offres d'emploi ou des propositions commerciales. Certains font référence aux activités ou aux problèmes de l'entreprise où travaille le destinataire, lequel est prié de répondre en fournissant des informations personnelles telles que son nom, le numéro de son passeport et même ses données bancaires. Ces courriels contiennent parfois un lien qui redirige le destinataire vers un site web requérant ces informations.
Il s'agit généralement d'une adresse électronique étranMeestal is het een buitenlands e-mailadres en proberen ze zich voor te doen als leverancier van één of andere gère et les fraudeurs tentent de se faire passer pour le fournisseur de l'un ou l'autre service, mais il s'agit dienst, terwijl dit duidelijk om malafide praktijken gaat. incontestablement de pratiques malhonnêtes. 1. Wat wordt er tegen dit soort oplichterij gedaan, bijvoorbeeld via een plan van aanpak?
1. Quelles mesures sont prises, par le biais d'un plan d'approche par exemple, pour lutter contre ce type d'escroquerie?
2. a) Voor hoeveel euro richten deze praktijken schade aan?
2. a) Quel est le coût en euros des dommages occasionnés par ces pratiques?
b) Hebt u de gegevens van de jongste vijf jaar?
b) Disposez-vous des données des cinq dernières années?
3. Hoeveel klachten kwamen hier reeds voor binnen, gedurende de afgelopen jaren?
3. Combien de plaintes ont déjà été enregistrées ces dernières années?
4. Kunnen de schuldigen achterhaald worden en kunnen de ten onrechte betaalde sommen teruggevorderd worden?
4. Les coupables peuvent-ils être identifiés et les montants prélevés injustement peuvent-ils être récupérés?
5. Kan de bevolking via pers en media regelmatig preventief gewaarschuwd worden tegen deze oplichterspraktijken?
5. La population peut-elle être, à intervalles réguliers, mise en garde préventivement contre ces pratiques d'escroquerie par la presse et les médias?
Réponse du ministre de la Justice du 24 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 24 juli 2015, op de vraag nr. 246 van mevrouw de la question n° 246 de madame la députée Goedele volksvertegenwoordiger Goedele Uyttersprot van Uyttersprot du 06 mars 2015 (N.): 06 maart 2015 (N.): L'escroquerie est une forme de criminalité classique qui Oplichting is een klassieke criminaliteitsvorm die al lang bestaat en met het internet een nieuwe waaier aan modi existe depuis longtemps déjà et qui a trouvé avec Internet operandi heeft gevonden. Indien men slachtoffer wordt van un nouvel éventail de modi operandi. Si l'on est victime d'une escroquerie, on peut faire une déclaration à la police oplichting, kan men aangifte doen bij de lokale politie. locale. Feit is dat dergelijke onderzoeken vaak moeizaam verlopen gezien het grote aantal sporen in het buitenland. De oplichting betreft vaak kleine bedragen, maar toch duiken er geregeld schadebedragen op van tien- en zelfs honderdduizenden euro's.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
De telles enquêtes sont toutefois souvent difficiles, compte tenu du nombre important de pistes à l'étranger. Les escroqueries concernent souvent des montants relativement faibles, mais on voit apparaître régulièrement des dommages dont les montants s'élèvent à des dizaines, voire à des centaines de milliers d'euros.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
42
Il n'existe aucun aperçu récent du préjudice global résulEr is geen recent overzicht op het totale nadeel ten gevolge van oplichting via internet. De laatste schatting tant de l'escroquerie sur Internet. La dernière estimation van de Federale politie dateert van 2010 en ging uit van faite par la police fédérale faisait état d'un préjudice de 146 millions d'euros pour l'année 2010. een nadeel van 146 miljoen euro in dat jaar. De terugvordering van de ten onrechte betaalde sommen is eerder de uitzondering dan de regel. Wat wel vaak vruchten afwerpt is de blokkering van de betaling, zodat het geld niet tot bij de oplichter geraakt. Dit vergt uiteraard een snelle reactie van het slachtoffer.
La récupération des sommes indûment payées relève plutôt de l'exception que de la règle. Ce qui porte toutefois souvent ses fruits, c'est le blocage du paiement, de manière à ce que l'argent ne parvienne pas à l'escroc. Cela nécessite évidemment une réaction rapide de la victime.
Naast de repressieve aanpak schenkt de overheid veel aandacht aan de preventieve aanpak waarbij bewustmaking en stimulatie van de alertheid van burgers en consumenten centraal staat. Hiervoor werkt de politie ad hoc samen met verschillende partners zoals FOD Economie en CERT.be.
À côté de l'approche répressive, la prévention constitue elle aussi assurément une approche importante en sensibilisant les citoyens et les consommateurs et en éveillant leur vigilance. Les services de police ad hoc collaborent dans ce but avec différents partenaires comme le SPF Économie et CERT.be.
Au cours des cinq dernières années, les chiffres suivants De voorbije vijf jaar werden de volgende aantallen inbreuken van oplichting met internet geregistreerd in de concernant le nombre d'infractions du chef d'escroquerie par Internet ont été enregistrés dans la banque de données politiedatabank: de la police: 2010: 4.527
2010 : 4.527
2011: 4.299
2011 : 4.299
2012: 11.692
2012 : 11.692
2013: 9.643
2013 : 9.643
2014 : 10.851.
2014 : 10.851.
Deze cijfers hebben allen betrekking op zowel voltooide feiten als pogingen tot oplichting.
Tous ces chiffres se rapportent tant à des faits accomplis qu'à des tentatives.
DO 2014201502022 DO 2014201502022 Vraag nr. 247 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 247 de monsieur le député Willy Demeyer du 09 mars 2015 (Fr.) au ministre de la Justice: Willy Demeyer van 09 maart 2015 (Fr.) aan de minister van Justitie: INCB. - Doeltreffendheid van de strijd tegen legal highs in OICS. - L'efficacité en Belgique de la lutte contre ces nouBelgië. velles drogues. Dans un communiqué récent, l'Organe international de In een recente mededeling maakte de International Narcotics Control Board (INCB) zich zorgen over de opmars contrôle des stupéfiants (OICS) s'est alarmé de la multiplication des "nouvelles drogues", également connues sous le van de zogenaamde new drugs of legal highs. nom de "legal highs". Op 1 oktober 2014 waren er wereldwijd 388 soorten legal highs geïnventariseerd, wat 11 procent meer is dan in 2013 en dubbel zoveel als in 2009.
Au 1er octobre 2014, 388 legal highs avaient été répertoriées dans le monde, soit 11 % de plus qu'en 2013, et deux fois plus qu'en 2009.
Volgens de INCB worden die nieuwe drugs in sneltempo geproduceerd in laboratoria op basis van stoffen die wettelijk toegelaten zijn. Daardoor zijn de producenten de nationale wetgevingen te vlug af en profiteren ze van een juridische leemte, en zolang dat achterpoortje niet wordt gesloten, kunnen die producten onder meer via internet worden vermarkt.
D'après l'OICS, ces nouvelles substances sont élaborées à grande vitesse dans des laboratoires à partir de substances autorisées par la loi; elles prennent de vitesse les législations des différents pays, bénéficiant ainsi d'un vide juridique pendant lequel elles parviennent à être commercialisées, notamment via internet.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
43
Om dat fenomeen een halt toe te roepen, heeft de Belgische wetgever onlangs wetswijzigingen doorgevoerd teneinde de drugsdealers te kunnen bijbenen.
Pour tenter de contrer ce phénomène, le législateur belge a apporté des modifications légales récentes afin de "ne plus avoir une guerre de retard" avec les trafiquants.
Ik verwijs naar de wet van 7 februari 2014 tot wijziging van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van gifstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen worden gebruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, die de wetgeving doeltreffender en flexibeler moest maken in het licht van de snelle ontwikkeling van Novel Psychoactive Substances of NPS.
Je réfère à la loi du 7 février 2014 modifiant la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, de manière à améliorer l'efficience et la flexibilité de la loi concernant l'évolution rapide des "NPS" (novel psychoactive substances).
Vóór die aanpassing stelde de wet van 24 februari 1921 betreffende de verdovende middelen alleen het omgaan met individueel geïdentificeerde stoffen strafbaar. Het nadeel van die benadering was dat er weinig marge was om te ageren en te reageren op een voorval, doordat elke wijziging van de regelgeving, m.a.w. de toevoeging van stoffen aan de lijst, ongeveer zes maanden in beslag nam (zie het Belgisch nationaal drugsrapport 2014 (data 2013) Nieuwe ontwikkelingen en trends van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid).
Avant cette modification, la loi du 24 février 1921 sur les stupéfiants incriminait seulement des substances identifiées individuellement, le désavantage de cette approche résidant dans le peu de marge d'action et de réaction possible à un événement, puisque toute modification de la réglementation, autrement dit l'ajout de substances à la liste, exigeait environ six mois (cf. rapport nationale sur les drogues 2014 (données 2013) - Tendance et évolutions, publié par l'Institut scientifique de Santé publique).
Voortaan maakt de wet het ook mogelijk sommige stoffen te controleren op basis van hun gemeenschappelijke chemische structuur. Aan de hand van een generieke definitie kan men immers het omgaan met bijna alle bestaande en toekomstige derivaten - zelfs degene die vandaag nog onbekend zijn - van NPS strafbaar stellen.
Désormais, la loi prévoit aussi la possibilité de contrôler certaines substances sur base de leur structure chimique commune. Une définition générique permet en effet d'incriminer presque tous les dérivés existants et futurs même ceux qui sont encore inconnus aujourd'hui - des NPS.
La mise en oeuvre de cette nouvelle possibilité légale Wil men die nieuwe wettelijke mogelijkheid concreet kunnen benutten, dan moeten er echter nog koninklijke suppose toutefois l'adoption d'arrêtés royaux qui, à ma besluiten worden goedgekeurd, wat bij mijn weten nog niet connaissance, n'ont pas encore été adoptés. is gebeurd. 1. a) Où en est la préparation des arrêtés royaux portant 1. a) Hoe staat het met de voorbereiding van de koninklijke besluiten houdende uitvoering van het nieuwe artikel exécution du nouvel article 1, § 2 de la loi du 21 février 1, § 2, van de wet van 21 februari 1921 betreffende de ver- 1921 sur les stupéfiants? dovende middelen? b) Welke categorieën van stoffen zult u vastleggen?
b) Quels sont les catégories de substances que vous envisagez de définir?
c) Wanneer zal België volgens u klaar zijn om die legal highs doeltreffend te bestrijden?
c) Quand pensez-vous que la Belgique sera prête pour lutter efficacement contre les legal highs?
2. a) Hoe ziet de huidige situatie eruit, in afwachting dat 2. a) En attendant que les nouvelles dispositions légales de nieuwe wetgevende bepalingen uitvoerbare kracht krij- reçoivent une force exécutoire, qu'en est-il de la situation actuelle? gen? b) In 2013 waren er niet minder dan 81 NPS geïnventariseerd in België. Wat zijn de recentste cijfers voor het Belgische grondgebied?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
b) En 2013, pas moins de 81 NPS avaient été rapportées en Belgique. Quels sont les derniers chiffres disponibles pour le territoire belge?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
44
3. Enfin, la loi précité du 7 février 2014 a apporté deux 3. De voornoemde wet van 7 februari 2014 heeft nog twee andere wijzigingen aangebracht aan de wet van autres modifications de la loi du 24 février 1921 sur les 24 februari 1921 betreffende de verdovende middelen: de stupéfiants: la criminalisation des actes préparatoires et la strafbaarstelling van voorbereidende handelingen en de destruction instantanée des drogues et du matériel saisis. onmiddellijke vernietiging van het materiaal en de drugs die in beslag worden genomen. a) Werden die bepalingen reeds toegepast?
a) Ces dispositions ont-elles déjà été utilisées?
b) Maken ze de strijd tegen het verontrustende fenomeen van de legal highs doeltreffender?
b) Permettent-elles de mieux lutter contre le phénomène inquiétant des legal highs?
Antwoord van de minister van Justitie van 24 juli 2015, op de vraag nr. 247 van de heer volksvertegenwoordiger Willy Demeyer van 09 maart 2015 (Fr.):
Réponse du ministre de la Justice du 24 juillet 2015, à la question n° 247 de monsieur le député Willy Demeyer du 09 mars 2015 (Fr.):
1 et 2. Il est renvoyé au ministre en charge de la Santé, 1 en 2. Er wordt verwezen naar de minister van Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, compétent en la matière. gelet op diens bevoegdheid ter zake. 3. a) De wet van 7 februari 2014 is pas op 20 maart van dat jaar in werking getreden. Het College van procureursgeneraal stelt dat de vernoemde bepalingen binnen de korte tijdspanne van de inwerkingtreding van de wet reeds werden toegepast. Momenteel kunnen nog geen precieze gegevens meegedeeld worden gezien de informaticatoepassingen dit vooralsnog niet toelaten.
3. a) La loi du 7 février 2014 n'est entrée en vigueur que le 20 mars de la même année. Le Collège des procureurs généraux indique que les dispositions citées ont déjà été appliquées au cours du bref délai de l'entrée en vigueur de la loi. Il est actuellement impossible de fournir des données exactes étant donné que les applications informatiques ne le permettent pas encore.
b) De vernoemde nieuwe incriminaties van de wet van 7 februari 2014 hebben zeker en vast een manifest belang voor een efficiënte en effectieve aanpak van de drugproductie en -handel. Ze hebben momenteel echter geen directe connectie met de problematiek van de 'legal highs', gezien deze incriminaties een voorafgaande strafbaarstelling van de betrokken stof veronderstellen, wat niet het geval is voor de 'legal highs'.
b) Les nouvelles incriminations citées de la loi du 7 février 2014 sont certainement d'une grande importance pour une approche efficace et effective de la production et du trafic de drogue. Elles n'ont toutefois pas pour l'instant de lien direct avec la problématique des euphorisants légaux (legal highs) étant donné que ces incriminations supposent une incrimination préalable de la substance en question, ce qui n'est pas le cas pour les euphorisants légaux.
DO 2014201502289 DO 2014201502289 Vraag nr. 272 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 272 de madame la députée Griet Smaers du 24 mars 2015 (N.) au ministre de la Justice: Griet Smaers van 24 maart 2015 (N.) aan de minister van Justitie: De gegevensverzameling in de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen.
La collecte des données dans la loi relative à la continuité des entreprises.
De griffie van de rechtbank van koophandel houdt informatie bij van ondernemingen die financiële moeilijkheden ondervinden waardoor de continuïteit van hun onderneming in gevaar kan komen. Dit is zeer belangrijk om ondernemingen in moeilijkheden tijdig op te sporen zodanig dat zij de mogelijkheid nog hebben om hun onderneming opnieuw gezond te maken met de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen (WCO).
Le greffe du tribunal de commerce conserve les informations relatives aux entreprises dont la continuité est susceptible d'être comprise par leurs difficultés financières. Ces informations sont très importantes pour déceler à temps les entreprises en difficulté et pour permettre à ces dernières d'assainir leur situation sur la base de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises (LCE).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
45
Volgens artikel 10 van de WCO zendt de Rijksdienst voor sociale zekerheid uiterlijk een maand na het verstrijken van elk kwartaal een lijst van de schuldenaars door die reeds een kwartaal hun bijdragen niet betaald hebben. Ook de administratie van Financiën zendt een lijst door met de schuldenaren die reeds een kwartaal hun verschuldigde btw of bedrijfsvoorheffing niet hebben betaald.
Sur pied de l'article 10 de la LCE, dans le mois de l'expiration de chaque trimestre, l'Office national de Sécurité sociale transmet au greffe du tribunal une liste des débiteurs qui n'ont plus versé leurs cotisations dues depuis un trimestre. L'administration des finances transmet également au greffe une liste des débiteurs qui n'ont plus versé la T.V.A. ou le précompte professionnel dus depuis un trimestre.
1. a) Stuurt de FOD Sociale Zekerheid en de administratie van Financiën op het einde van elk kwartaal een lijst door naar de rechtbank van koophandel?
1. a) Le SPF Sécurité sociale et l'administration des Finances transmettent-ils une liste au tribunal de commerce à la fin de chaque trimestre?
b) Welke informatie geven zij dan door?
b) Quelles informations lui transmettent-ils à cette occasion?
2. Preventie is zeer belangrijk.
2. La prévention revêt un caractère très important.
a) Hoe gaan de kamers voor handelsonderzoek om met deze informatie?
a) Comment les chambres d'enquête commerciale exploitent-elles ces informations?
b) Welk gevolg geven zij aan de ontvangen informatie?
b) Quelle suite les chambres d'enquête commerciale réservent-elles à ces informations?
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 272 van mevrouw de la question n° 272 de madame la députée Griet Smaers volksvertegenwoordiger Griet Smaers van 24 maart du 24 mars 2015 (N.): 2015 (N.): 1. a) Krachtens artikel 10 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, zenden de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de administratie van Financiën een lijst van de schuldenaars die hetzij hun sociale zekerheidsbijdragen hetzij de btw of bedrijfsvoorheffing reeds een kwartaal niet meer betaald hebben aan de griffie van de rechtbank van het rechtsgebied waarbinnen zij hun hoofdinrichting of hun zetel van de vennootschap hebben.
1. a) En vertu de l'article 10 de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, l'Office national de Sécurité sociale et l'administration des Finances transmettent une liste des débiteurs qui n'ont plus versé soit les cotisations de sécurité sociale dues soit la T.V.A. ou le précompte professionnel depuis un trimestre au greffe du tribunal du ressort de leur établissement principal ou de leur siège social.
b) De lijst vermeldt naast de naam van de schuldenaar b) Cette liste indique le nom du débiteur ainsi que la ook het verschuldigde bedrag. somme due. 2. a) De gegevens vermeld in voormeld artikel 10 worden gemeenzaam "knipperlichten" genoemd, spelen een uiterst belangrijke rol bij de preventie en detectie van ondernemingen in moeilijkheden. Ze worden door de kamers voor handelsonderzoek onderzocht en verwerkt.
2. a) Les informations mentionnées dans l'article 10 susmentionné sont communément appelées "clignotants" et il jouent un rôle primordial dans la prévention et la détection des entreprises en difficultés. Ils sont examinés et retravaillés dans les chambres d'enquête commerciale.
De nadere regels inzake de algemene werking van de Les modalités de fonctionnement générales des chambres kamers voor handelsonderzoek worden bepaald in de arti- d'enquête commerciale sont fixées par les articles 8 et 12, kelen 8 en 12, van de voormelde wet van 31 januari 2009. de la loi du 31 janvier 2009 susmentionnée. Ces clignotants sont examinés et traités par les chambres d'enquête commerciale. b) Na het onderzoek van de knipperlichten kan de kamer voor handelsonderzoek een van volgende beslissingen nemen:
b) Après examen des clignotants, la chambre d'enquête commerciale peut prendre l'une des décisions suivantes:
- Indien zij meent dat er onvoldoende gegevens zijn om een onderzoek te openen, klasseert zij het dossier of vraagt zij om aanvullende gegevens te verzamelen.
- Elle classe le dossier si les données ne lui paraissent pas suffisantes pour justifier l'ouverture d'une enquête ou demande la collecte d'éléments complémentaires.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
46
- Elle peut également décider de conserver le dossier et le - Zij kan ook beslissen om het dossier te bewaren en tot een latere zitting uit te stellen om de evolutie van de toe- remettre à une audience ultérieure pour vérifier l'évolution stand na te gaan. Indien tijdens de wachttijd een nieuw ele- de la situation. Si, pendant la période d'attente, un nouvel élément apparaît, le dossier sera réexaminé. ment opduikt, wordt het dossier opnieuw onderzocht. - Zij kan het dossier rechtstreeks overzenden aan de procureur des Konings voor dagvaarding in faillietverklaring of ontbinding indien de onderneming haar jaarrekeningen reeds meer dan drie jaar niet heeft neergelegd bij de nationale bank.
- Elle peut transmettre directement le dossier au procureur du Roi pour citation en faillite ou en dissolution dans l'hypothèse où la société est en défaut de dépôt de ses comptes annuels à la Banque nationale depuis plus de trois ans.
- Wanneer er gewichtige, bepaalde en met elkaar overeenstemmende aanwijzingen bestaan dat de voorwaarden voor een faillissement vervuld zijn en spoed vereist is, kan de kamer voor handelsonderzoek het dossier overzenden aan de voorzitter van de rechtbank van koophandel met het oog op de toepassing van artikel 8 van de faillissementswet op grond waarvan de schuldenaar het beheer van het geheel of een gedeelte van zijn goederen kan worden ontnomen.
- S'il existe des indices graves, précis et concordants que les conditions de la faillite sont réunies et qu'il y a urgence, la chambre d'enquête adresse le dossier au président du tribunal en vue de l'application de l'article 8 de la loi sur les faillites qui permet de dessaisir d'office le débiteur de la gestion de tout ou partie de ses biens.
- Zij beslist om een onderzoeksrechter aan te stellen. In dat laatste geval zal de onderzoeksrechter de schuldenaar, via de griffier, oproepen en horen teneinde alle inlichtingen te verkrijgen over de stand van zijn zaken en inzake de eventuele reorganisatiemaatregelen.
- Elle décide de désigner un juge enquêteur. Dans cette dernière hypothèse et lorsque le juge enquêteur convoque le débiteur, via le greffier, afin d'obtenir toute information relative à l'état de ses affaires et au sujet des mesures de réorganisation éventuelles.
Ensuite, le juge enquêteur rédigera un rapport qui sera Vervolgens stelt de onderzoeksrechter een verslag op dat aan de kamer voor handelszaken wordt overgezonden. De transmis à la chambre d'enquête. Celle-ci est susceptible de kamer voor handelszaken kan verschillende beslissingen prendre différentes décisions: nemen: i) Indien de schuldenaar verklaart de intentie te hebben een procedure van gerechtelijke reorganisatie aan te vragen, het faillissement aan te geven of, indien het om een vennootschap gaat, ontbonden te worden, wordt dat op het zittingsblad vermeld. Het dossier wordt opnieuw geopend voor verificatie wanneer de overeengekomen termijn is verstreken.
i) Si le débiteur déclare avoir l'intention de solliciter une procédure en réorganisation judiciaire, de faire aveu de faillite ou, s'il s'agit d'une société, d'être dissoute, mention en est faite à la feuille d'audience. Le dossier est rouvert à l'expiration du délai convenu pour vérification.
ii) Indien de schuldenaar de aanwijzing van een bedrijfsii) Si le débiteur sollicite la désignation d'un médiateur bemiddelaar aanvraagt, neemt de kamer voor handelson- d'entreprise, la chambre d'enquête rend une ordonnance dans ce sens. derzoek een beschikking in die zin. iii) Si la chambre d'enquête estime que les conditions de iii) Indien de kamer voor handelszaken van mening is de voorwaarden voor een faillissement of voor gerechtelijke la faillite ou de la dissolution judiciaire sont réunies, elle ontbinding worden vervuld, kan de kamer voor handelson- peut transmettre le dossier au procureur du Roi avec son derzoek het dossier met haar gemotiveerd advies aan de avis motivé. procureur des Konings overzenden.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
47
iv) Indien uit het onderzoek blijkt dat er gewichtige, bepaalde en met elkaar overeenstemmende aanwijzingen bestaan dat de voorwaarden voor een faillissement vervuld zijn en spoed vereist is, kan de kamer voor handelsonderzoek het dossier overzenden aan de voorzitter van de rechtbank van koophandel met het oog op de toepassing van artikel 8 van de faillissementswet op grond waarvan de schuldenaar het beheer van het geheel of een gedeelte van zijn goederen kan worden ontnomen.
iv) Si l'enquête a mis en évidence l'existence d'indices graves, précis et concordants que les conditions de la faillite sont réunies, et qu'il y a urgence, la chambre d'enquête adresse le dossier au président du tribunal en vue de l'application de l'article 8 de la loi sur les faillites qui permet de dessaisir d'office le commerçant de la gestion de tout ou partie de ses biens.
v) Ten slotte kan de kamer voor handelsonderzoek beslisv) Enfin, la chambre d'enquête peut décider de classer le sen om het dossier te seponeren of het onderzoek van de dossier sans suite ou de prolonger l'examen de la situation toestand (eenmalig) met vier maanden te verlengen. pour 4 mois (une seule fois). De rechtbanken van koophandel publiceren de praktische Les tribunaux de commerce publient les modalités pranadere regels van de kamers voor handelsonderzoek. Zie tiques des chambres d'enquête commerciales, par exemple: bijvoorbeeld: http://www.juridat.be/tribunal_commerce/liege/documents/chambre-enquete-commerciale.pdf
http://www.juridat.be/tribunal_commerce/liege/documents/chambre-enquete-commerciale.pdf
en http://www.juridat.be/tribunal_commerce/charleroi/ images/vademecum_ce.pdf
et http://www.juridat.be/tribunal_commerce/charleroi/ images/vademecum_ce.pdf).
Er is ook een informatiebrochure beschikbaar op de webUne brochure explicative est également disponible sur le site van de Federale Overheidsdienst Justitie: site internet du Service Public Fédéral Justice http://justice.belgium.be/fr/binaries/ Het%20handelsonderzoek_tcm421-138481.pdf
http://justice.belgium.be/fr/binaries/ L'enqu%C3%AAte%20commerciale_tcm421-142535.pdf.
DO 2014201502516 DO 2014201502516 Vraag nr. 305 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 305 de madame la députée Goedele Uyttersprot du 13 avril 2015 (N.) au ministre de Goedele Uyttersprot van 13 april 2015 (N.) aan de la Justice: minister van Justitie: Intrekking rijbewijs bij familieverlating.
Retrait du permis de conduire en cas d'abandon de famille.
L'article 12 de la nouvelle loi du 12 mai 2014 modifiant Artikel 12 van de nieuwe wet van 12 mei 2014 houdende wijziging van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting la loi du 21 février 2003 créant un Service des créances alivan een Dienst voor alimentatievorderingen (DAVO) bij de mentaires (SECAL) au sein du SPF Finances et le Code FOD Financiën en tot wijziging van het Gerechtelijk Wet- judiciaire, modifie l'article 391bis du Code pénal. boek, wijzigt artikel 391bis van het Strafwetboek. Dit artikel - aangevuld met lid 3 - bepaalt dat vanaf 1 augustus 2014 een nieuwe sanctie kan opgelegd worden op basis van een veroordeling voor familieverlating. Hierdoor kan de rechter het rijbewijs intrekken van de onderhoudsplichtige.
Cet article - complété par le paragraphe 3 - stipule qu'à partir du 1er août 2014 une nouvelle sanction peut être infligée sur la base d'une condamnation pour abandon de famille. Le débiteur d'aliments peut, dans ce cas, être privé de son permis de conduire par le juge.
1. Hoeveel intrekkingen op basis van familieverlating zijn er de voorbije zes maanden reeds gebeurd?
1. Au cours des six derniers mois, combien de retraits de permis de conduire ont déjà été effectués sur la base d'une condamnation pour abandon de famille?
2. Wat is de gemiddelde duur van deze intrekkingen?
2. Quelle est la durée moyenne de ces retraits?
3. Observe-t-on une accélération du paiement des ali3. Is er een wijziging merkbaar ten opzichte van vóór de inwerkingtreding van de nieuwe wet wat betreft het sneller ments depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle loi et de ce betalen van het onderhoudsgeld door dit nieuwe druk- nouveau moyen de pression? kingsmiddel?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
48
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 305 van mevrouw de la question n° 305 de madame la députée Goedele volksvertegenwoordiger Goedele Uyttersprot van Uyttersprot du 13 avril 2015 (N.): 13 april 2015 (N.): De wet van 12 mei 2014 (Belgisch Staatsblad 30 mei 2014) wilde vooral de voorwaarden versoepelen voor de onderhoudsgerechtigden om voorschotten vanwege de DAVO (Dienst voor Alimentatievorderingen) te verkrijgen. Daartoe werd de inkomensgrens om daarvoor in aanmerking te komen opgetrokken. Daarnaast werden de invorderingsmogelijkheden van DAVO uitgebreid.
La loi du 12 mai 2014 (Moniteur belge du 30 mai 2014) visait principalement à assouplir les conditions d'obtention d'avances du SECAL (Le service des créances alimentaires) pour les créanciers d'aliments. Le plafond de revenus pour entrer en ligne de compte pour bénéficier de ces avances a été revu à la hausse à cet effet. Les possibilités de recouvrement du SECAL ont par ailleurs été élargies.
Le débiteur d'aliments défaillant peut être poursuivi De in gebreke blijvende onderhoudsschuldenaar kan strafrechtelijk vervolgd worden voor het niet-betalen van pénalement pour non-paiement de la pension alimentaire. onderhoudsgeld. Artikel 391bis van het Strafwetboek kent L'article 391bis du Code pénal connaît en effet depuis longtemps le délit d'"abandon de famille". inderdaad, sinds lang, het misdrijf "familieverlating". À titre de peine accessoire, et pour inciter le débiteur Als bijkomende straf, en om de onderhoudsschuldenaar tot betaling te bewegen, werd er bovendien bij de laatste d'aliments à respecter ses obligations, il a en outre été DAVO wetswijziging voorzien dat de rechter het rijbewijs prévu dans le cadre de la dernière modification de loi SECAL que le juge 'pouvait' retirer le permis de conduire van de onderhoudsplichtige 'kan' intrekken. du débiteur d'aliments. Compte tenu du fait que la loi précitée est entrée en Gelet op het feit dat voornoemde wet in werking is getreden op 1 augustus 2014, is deze regelgeving te recent om vigueur le 1er août 2014, cette réglementation est trop er nu reeds statistieken over te kunnen weergeven en een récente pour pouvoir déjà produire des statistiques en la evaluatie te maken van de doelmatigheid van deze maatre- matière et évaluer l'efficacité de cette mesure. gel. Dat deze maatregel, waarvan de uitspraak volledig aan de appreciatie van de rechter wordt overgelaten, een bijkomend middel is om hardleerse ingebreke blijvende onderhoudsschuldenaars tot betaling te dwingen, staat buiten kijf.
Il ne fait aucun doute que cette mesure, dont le prononcé est laissé entièrement à l'appréciation du juge, est un moyen supplémentaire pour forcer les débiteurs d'aliments qui s'obstinent à ne pas respecter leurs obligations à payer la pension alimentaire.
Verwijzend naar de voorbereidende werken bij de wet van 12 mei 2014 (cfr. Memorie van Toelichting - Doc 52476/1, zie www.senate.be), blijkt uit de praktijk dat voornoemde strafrechtelijke sanctie slechts een zeer beperkt afschrikwekkend effect genereert om er voor te zorgen dat een onderhoudsplichtige zijn verplichtingen nakomt. Gevangenisstraffen voor een dergelijk misdrijf, als ze al effectief worden opgelegd, worden in de praktijk zelden uitgevoerd.
En référence aux travaux préparatoires de la loi du 12 mai 2014 (cf. exposé des motifs - Doc 5-2476/1, voir: www.senate.be), il ressort de la pratique que la sanction pénale précitée qui vise à garantir qu'un débiteur d'aliments respecte ses obligations n'a qu'un effet dissuasif très limité. Les peines de prison pour un tel délit, pour autant qu'elles soient effectivement infligées, sont rarement mises à exécution en pratique.
C'est pour cette raison que le législateur a choisi d'ajouter Daarom heeft de wetgever geopteerd een bijkomende, alternatieve sanctie toe te voegen aan het sanctiearsenaal une sanction alternative à l'arsenal des sanctions dont diswaarover de rechter beschikt om de onderhoudsplichtige pose le juge pour inciter le débiteur d'aliments à respecter ertoe te brengen zijn verbintenissen in de toekomst spon- spontanément ses obligations à l'avenir. taan na te komen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
49
Op basis van artikel 12 van de wet van 12 mei 2014, kan de rechter ook het verval van het recht van de onderhoudsplichtige tot besturen van een motorvoertuig beslissen. De uitvoering van deze maatregel zou volgens de wetgever een extra drukkingsmiddel vormen, dat reeds in andere landen, zoals onder andere de Verenigde Staten, in de praktijk wordt toegepast.
Sur la base de l'article 12 de la loi du 12 mai 2014, le juge peut également déchoir le débiteur d'aliments de son droit de conduire un véhicule motorisé. L'exécution de cette mesure serait, selon le législateur, un moyen de pression supplémentaire, qui est déjà d'application en pratique dans d'autres pays, notamment aux États-Unis.
DO 2014201502706 DO 2014201502706 Vraag nr. 316 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 316 de madame la députée Sophie Wilmès du 24 avril 2015 (Fr.) au ministre de la Justice: Sophie Wilmès van 24 april 2015 (Fr.) aan de minister van Justitie: Opvolging van klachten wegens antisemitisme.
Le suivi des plaintes pour antisémitisme.
Op 25 maart 2015 heb ik u een mondelinge vraag gesteld over de opvolging van klachten wegens antisemitisme (vraag nr. 2916, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, Commissie voor de Justitie, 25 maart 2015, CRIV 54 COM 127, blz. 2) nadat de eerste minister in de plenaire vergadering had verklaard dat er voor antisemitisme een nultolerantie moet gelden, en dat elke antisemitische daad moet worden aangegeven en door de bevoegde instanties moet worden aangepakt.
J'ai eu l'occasion le 25 mars 2015 de vous poser une question orale sur le thème du suivi des plaintes pour antisémitisme (question n° 2916, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, commission de la Justice, 25 mars 2015, CRIV 54 COM 127, p. 2) suite à l'intervention du premier ministre en Séance Plénière déclarant à ce sujet: "La tolérance zéro, que chaque acte devait faire l'objet d'une plainte et que chaque plainte devait faire l'objet d'un suivi."
Aangezien u, gelet op de korte antwoordtermijn voor een mondelinge vraag, de door mij gevraagde gegevens niet kon bezorgen, vraag ik ze u zoals afgesproken opnieuw met deze schriftelijke vraag; dit is immers een belangrijk onderwerp en die gegevens zijn noodzakelijk.
N'ayant pas pu répondre à ma question faute de temps vu les délais impartis à la question orale, je me permets, comme je vous l'ai annoncé, de vous la reposer sous forme écrite vu l'importance du sujet et la nécessité.
Pouvez-vous indiquer combien de plaintes ont été dépoHoeveel klachten wegens antisemitisme werden er vorig jaar ingediend en voor hoeveel gevallen is er momenteel sées pour antisémitisme l'année dernière et combien d'entre elles font l'objet de poursuites actuellement? vervolging ingesteld? Réponse du ministre de la Justice du 24 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 24 juli 2015, op de vraag nr. 316 van mevrouw de la question n° 316 de madame la députée Sophie volksvertegenwoordiger Sophie Wilmès van 24 april Wilmès du 24 avril 2015 (Fr.): 2015 (Fr.): Bepaalde gegevens hebben een gevoelige aard en het bijhouden hiervan zou een inbreuk kunnen vormen op de persoonlijke levenssfeer en aldus worden het zogenaamde ras of de etnische oorsprong, de politieke voorkeuren, de godsdienstige of filosofische overtuigingen, het syndicaal lidmaatschap en de seksuele geaardheid niet geregistreerd in de Algemene Nationale Gegevensbank (ANG) van de federale politie. De federale politie kan bijgevolg geen nauwkeuriger en gedetailleerder antwoord verstrekken.
Certaines données ont un caractère sensible, et leur enregistrement pourrait constituer une infraction car portant atteinte à la vie privée. C'est la raison pour laquelle la soidisante race ou origine ethnique, les préférences politiques, les convictions religieuses ou philosophiques, l'affiliation syndicale et l'orientation sexuelle ne sont pas enregistrées dans la Banque de données Nationale Générale (BNG). Il n'est, par conséquent, pas possible pour la police fédérale de donner une réponse plus précise et détaillée.
De gegevensbank van de statistisch analisten van het College van procureurs-generaal maakt eveneens geen onderscheid mogelijk tussen de zaken van racisme en xenofobie die specifiek betrekking hebben op antisemitisme.
La banque de données des analystes statistiques du Collège des procureurs généraux ne permet pas davantage de distinguer, parmi les affaires de racisme et xénophobie, celles qui concernent spécifiquement l'antisémitisme.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
50
DO 2014201502993 DO 2014201502993 Vraag nr. 344 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 344 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 07 mai 2015 (N.) au ministre de Kristien Van Vaerenbergh van 07 mei 2015 (N.) la Justice: aan de minister van Justitie: De duur en kostprijs van assisenzaken.
La durée et le coût des procès en cour d'assises.
Les procès en assises et le recours aux jurys non profesHet assisenproces en de lekenjury kent voor- en tegenstanders. Persoonlijk denk ik dat de voordelen niet opwe- sionnels ont leurs partisans et leurs détracteurs. Personnelgen tegen de vele nadelen. Volgens mij is "assisen" niet lement, j'estime que leurs avantages ont peu de poids en regard de leurs nombreux inconvénients. Pour moi, les meer van deze tijd. "assises" ne sont plus de notre époque. Nous avons pu lire dans la présentation de votre Plan que In de voorstelling van uw plan hebben wij kunnen lezen dat u eveneens van plan bent om het aantal assisenproces- vous comptez aussi réduire le nombre de procès en assises sen te beperken door de mogelijkheid te scheppen alle mis- en permettant la correctionnalisation de tous les crimes. daden te correctionaliseren. Uit de kerncijfers van de gerechtelijke activiteit blijkt dat er sinds 2000 tot en met 2013 in België 1 165 assisenzaken plaatsvonden. De jongste vier jaar (2010-2013), waren dat er 329.
Il ressort des chiffres clés de l'activité judiciaire qu'entre 2000 et 2013 inclus, en Belgique, 1 165 procès se sont déroulés en assises. Au cours des quatre dernières années (2010-2013), il y en a eu 329.
Om een goed beeld te krijgen van de kosten en de werPour pouvoir me faire une idée précise du coût et du king van assisen heb ik volgende vragen. fonctionnement des assises, je souhaite vous soumettre les questions suivantes. 1. Quelles ont été les dépenses pour l'organisation des 1. Hoeveel bedragen de uitgaven voor het organiseren van assisenzaken voor deze periode van vier jaar, per jaar procès en assises pendant cette période de quatre ans, par an si possible? zo mogelijk? 2. Hoeveel bedraagt de gemiddelde kostprijs van een assisenproces? 3. Hoeveel dagen duurt een assisenproces gemiddeld?
2. Quel est le coût moyen d'un procès en assises? 3. Combien de jours un procès en assises dure-t-il en moyenne?
4. Quelle est l'incidence de l'organisation d'un procès en 4. Kan u weergeven wat de impact is van de organisatie van een assisenproces op de normale werking van de assises sur le fonctionnement normal des tribunaux correctionnels, des cours et des greffes ordinaires? gewone correctionele rechtbanken/hoven en de griffies? 5. Bestaat er op dit ogenblik achterstand in het organise5. L'organisation des procès en assises présente-t-elle ren van assisenprocessen? actuellement un arriéré? 6. Voor de verschillende rechtsgebieden: tot welke datum zijn de assisenzittingen momenteel volgeboekt?
6. Jusqu'à quelle date les sessions d'assises sont-elles complètes dans chacun des ressorts judiciaires?
7. Quel est le délai moyen entre la fin d'une enquête 7. Hoeveel tijd gaat er gemiddeld tussen het beëindigen van een strafonderzoek en het organiseren van het assisen- pénale et l'organisation du procès d'assises? proces? 8. a) Y a-t-il encore eu, au cours des quatre dernières 8. a) Zijn er de jongste vier jaar nog vrijlatingen dienen te gebeuren wegens het overschrijden van de redelijke ter- années, des libérations pour dépassement du délai raisonnable? mijn? b) Zo ja, hoeveel per jaar en in welke rechtsgebieden?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
b) Dans l'affirmative, combien par an et dans quels ressorts judiciaires?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
51
9. Specifiek voor Brussel: de cijfers over assisenzaken worden weergegeven per arrondissement. In Brussel moet men echter een onderscheid maken tussen Nederlandstalige en Franstalige assisenzaken. De totale cijfers tonen voor 2010, 2011, 2012 en 2013 respectievelijk 13, 10, 22 en 16 zaken.
9. À Bruxelles en particulier, les chiffres relatifs aux procès en assises sont fournis par arrondissement. À Bruxelles, il convient toutefois de distinguer les procès en assises en néerlandais et en français. Les chiffres totaux pour 2010, 2011, 2012 et 2013 sont respectivement de 13, 10, 22 et 16 procès.
Hoeveel assisenprocessen vonden plaats in het Nederlands, hoeveel in het Frans?
Combien de procès d'assises se sont déroulés en néerlandais et combien en français?
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 344 van mevrouw de la question n° 344 de madame la députée Kristien Van volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van Vaerenbergh du 07 mai 2015 (N.): 07 mei 2015 (N.): 1 en 2. De door het geachte lid opgevraagde data worden niet centraal bijgehouden of gemonitord en bijgevolg is er dan ook veelal geen exact cijfer voorhanden.
1 et 2. Les données sollicitées par l'honorable membre ne sont pas conservées de manière centrale ou ne font pas l'objet d'un monitoring, par conséquent la plupart de données exacts ne sont pas disponibles.
Les rapports de fonctionnement des cours d'appel De werkingsverslagen van de hoven van beroep bevatten nuttige informatie, zij het niet op een uniforme wijze. De contiennent des informations utiles, même si elles ne sont FOD Justitie heeft het werkingsverslag van het hof van pas uniformes. Le SPF Justice n'a malheureusement pas reçu les rapports de fonctionnement des années 2013 et beroep van Brussel voor 2013 en 2014 niet ontvangen. 2014. 3. Voor wat betreft de duurtijd van een assisenzaak:
3. En ce qui concerne la durée d'un procès d'assises:
La durée moyenne d'audience pour les procès d'assises Voor de zitting in de assisenzaken van het ressort Gent (hof van assisen Oost- en West-Vlaanderen) bedroeg de dans le ressort de Gand (cour d'assises Flandre orientale et Flandre occidentale) était de: gemiddelde duurtijd: - 12,3 dagen in 2014 tegen
- 12,3 jours en 2014 contre
- 11,1 in 2013 en
- 11,1 jours en 2013 et
- 8,7 in 2012.
- 8,7 jours en 2012.
De duurtijd van de zitting in het ressort Bergen (hof van assisen Henegouwen) bedroeg:
La durée moyenne d'audience dans le ressort de Mons (cour d'assises du Hainaut) était de:
- in 2014 gemiddeld 7,73 dagen tegenover
- 7,73 jours en 2014 contre
- 7,85 in 2013 en
- 7,85 jours en 2013 et
- 6,71 dagen in2012.
- 6,71 jours en 2012.
In Luik waren er in 2014 18 assisenzaken, waarvan:
À Liège, il y a eu 18 affaires d'assises en 2014 dont:
- 10 (assisenzaken) gemiddeld 5 à 6 dagen duurden,
- 10 (affaires d'assises) ont duré en moyenne 5 à 6 jours,
- 7 duurden 8 à 10 dagen en
- 7 ont duré 8 à 10 jours et
- 1 duurde 4 weken.
- 1 a duré 4 semaines.
4. In 2014 werden in de provincies Limburg en Antwerpen aan de 12 assisenzaken 180 werkdagen besteed, hierbij rekening houdende, enerzijds met de berekening van de tijd nodig voor voorbereiding en nazorg, anderzijds met de werkelijke duur van elke assisenzaak,
4. En 2014, il y a eu dans les provinces du Limbourg et Anvers 12 affaires d'assises auxquelles 180 jours ouvrables ont été consacrés, en tenant compte d'une part du calcul du temps nécessaire pour la préparation et le suivi et d'autre part de la durée effective de chaque procès d'assises,
- terwijl men in 2012 216 werkdagen nodig had voor 14 assisenzaken en
- alors qu'en 2012, il avait fallu 216 jours ouvrables pour 14 procès d'assises et
- in 2013 267 werkdagen voor 18 zaken.
- en 2013, il avait fallu 267 jours ouvrables pour 18 affaires.
In de provincie Henegouwen spendeerde de voorzitter in 2014 gemiddelde 18 werkdagen per assisenzaak,
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
En 2014, en province de Hainaut, le président a consacré 18 jours ouvrables en moyenne par procès d'assises,
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
52
- 25 werkdagen in 2013 en
- en 2013, 25 jours ouvrables et,
- 21 werkdagen per assisenzaak in 2012.
- en 2012, 21 jours ouvrables.
Dit zijn enkel de dagen voor de voorzitter.
Ces jours ne concernent que le président.
Ingevolge de behandeling van de assisenzaken in Oosten West-Vlaanderen (voorbereiding en zittingen) waren de 14 raadsheren, die in het ressort assisenzaken hebben voorgezeten, gedurende in totaal 173 dagen of 34,6 weken niet beschikbaar om zittingen te houden in de onderscheiden correctionele kamers van het hof van beroep.
En raison du traitement des procès d'assises en Flandre orientale et en Flandre occidentale (préparation et audiences), les 14 conseillers ayant présidé des procès d'assises dans le ressort n'ont pas été disponibles pendant un total de 173 jours ou 34,6 semaines pour tenir des audiences dans les différentes chambres correctionnelles de la cour d'appel.
Bij het bepalen van de impact zou hieraan de werklast van de twee bijzitters die afkomstig zijn van de rechtbanken van eerste aanleg moeten worden toegevoegd.
L'estimation de l'impact constituerait la charge de travail des deux assesseurs provenant des tribunaux de première instance.
5 en 6. De werkingsverslagen maken geen gewag van 5 et 6. Les rapports de fonctionnement ne font pas menachterstand in de behandeling van assisenzaken. tion de retard dans le traitement des affaires d'assises. 7. De gemiddelde tijd tussen het beëindigen van een strafonderzoek en het organiseren van het assisenproces wordt niet gemeten.
7. La durée moyenne entre la fin d'une enquête pénale et l'organisation du procès d'assises n'est pas mesurée.
- In het ressort Antwerpen bedroeg de tijd tussen het verwijzingsarrest van de kamer van inbeschuldigingstelling en de openingszitting van het hof van assisen in 2014 gemiddeld 185 dagen. Dit is de kortste termijn sedert de jongste vijf jaar. In 2013 en 2012 bedroeg die termijn respectievelijk 204 en 233 dagen.
- Dans le ressort d'Anvers, la durée entre l'arrêt de renvoi de la chambre des mises en accusation et l'audience d'ouverture de la cour d'assises était en moyenne de 185 jours en 2014. Il s'agit du délai le plus court depuis ces 5 dernières années. En 2013 et en 2012, ce délai s'élevait respectivement à 204 et à 233 jours.
- Dans le ressort de Liège, le délai entre l'ordonnance du - In het ressort Luik bedroeg de termijn tussen de beschikking van de eerste voorzitter die de zitting opent en premier président qui ouvre l'audience et la tenue de het houden van de zitting meer dan vier maanden voor l'audience était de plus de quatre mois pour 50 % des affaires d'assises (9 sur 18). 50 % van de assisenzaken (9 op 18), - voor het ressort Gent bedroeg die termijn meer dan vier maanden voor 85 % van de assisenzaken.
- Dans le ressort de Gand, ce délai était de plus de quatre mois pour 85 % des affaires d'assises.
8 en 9. Deze statistieken zijn niet centraal voorhanden.
8 et 9. Ces statistiques ne sont pas disponibles au niveau central.
DO 2014201502994 DO 2014201502994 Vraag nr. 345 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 345 de madame la députée Goedele Uyttersprot du 07 mai 2015 (N.) au ministre de la Goedele Uyttersprot van 07 mei 2015 (N.) aan de Justice: minister van Justitie: Minderjarigen. - Schuldig verzuim.
Mineurs. - Abstention coupable.
In de commissie voor de Justitie van 25 maart 2015 stelde ik u de volgende vraag:
Je me réfère à la question que je vous ai posée le 25 mars 2015 en commission de la Justice.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
53
"Vanuit alle pers- en mediahoeken vernamen we gisteren dat een minderjarige een nacht in lokale politiecel moest doorbrengen, omdat ze niet langer bij de kinder- en jeugdpsychiatrie van een Antwerps ziekenhuis kon verblijven. Dus werd ze uiteindelijk met de ziekenwagen naar het justitiepaleis in Antwerpen gebracht. Het parket van Antwerpen is ondertussen een onderzoek gestart tegen de behandelende en/of verantwoordelijk artsen.
J'évoquais le cas, largement relaté dans la presse, d'une jeune fille mineure qui avait dû passer la nuit dans une cellule du commissariat de police local parce qu'elle ne pouvait plus résider dans la section de psychiatrie pédiatrique et juvénile d'un hôpital anversois. Elle avait finalement dû être emmenée au palais de justice d'Anvers à bord d'une ambulance. Le parquet d'Anvers avait ouvert une enquête contre les médecins traitants et/ou responsables.
In de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade en aangepast met de wetten van 15 mei 2006 en 13 juni 2006, staat dat kinderen die geen misdrijven gepleegd hebben altijd opgevangen moeten worden, maar aangezien dat artikel steeds wordt opgeschort, is de Staat dus eigenlijk aansprakelijk.
J'avais rappelé que la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait, modifiée par les lois du 15 mai 2006 et du 13 juin 2006, dispose que les enfants n'ayant commis aucune infraction doivent toujours être accueillis. Étant donné que cet article a fait l'objet d'une suspension à plusieurs reprises, j'avais conclu que l'État était en réalité responsable en l'espèce.
Minderjarigen moeten dus ten allen tijde beschermd worJ'avais ajouté que les mineurs devaient dès lors toujours den, waar ze ook verblijven." être protégés, où qu'ils se trouvent. U verzocht de derde vraag schriftelijk te stellen, gezien de cijfers niet konden verzameld worden binnen het tijdsbestek tussen de indiening en de commissie.
Vous m'aviez priée de poser la troisième question par écrit étant donné que les chiffres ne pouvaient pas être collectés dans le cours laps de temps qui séparait le dépôt de la question et la réunion de la commission.
1. Zijn er reeds klachten tegen de Staat ingediend voor dit soort zaken bij het Internationaal Comité voor de Rechten van het Kind in Genève?
1. Des plaintes ont-elles déjà été déposées contre l'État auprès du Comité - international - des droits de l'enfant à Genève dans ce type d'affaires?
2. Zo ja, over hoeveel gevallen gaat het?
2. Dans l'affirmative, de combien de cas s'agit-il?
3. Heeft dit al tot veroordeling van de Belgische Staat geleid?
3. Ces plaintes ont-elles déjà débouché sur une condamnation de l'État belge?
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 345 van mevrouw de la question n° 345 de madame la députée Goedele volksvertegenwoordiger Goedele Uyttersprot van Uyttersprot du 07 mai 2015 (N.): 07 mei 2015 (N.): Er werd nog geen enkele klacht ingediend tegen de Staat bij het Internationaal Comité voor de Rechten van het Kind te Genève.
Aucune plainte n'a encore été déposée contre l'Etat auprès du Comité des droits de l'enfant à Genève.
DO 2014201503153 DO 2014201503153 Vraag nr. 359 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 359 de madame la députée Barbara Pas du 19 mai 2015 (N.) au ministre de la Justice: Barbara Pas van 19 mei 2015 (N.) aan de minister van Justitie: Het dragen van de boerka.
Le port de la burqa.
Le samedi 9 mai 2015 a eu lieu un tournoi de Kyokushin Op zaterdag 9 mei 2015 ging er een wedstrijd "Beker der Kempen Kyokushin" door. Dit is een jaarlijks gevechts- dans le cadre de la Coupe de Campine ("Beker der Kempen sportgebeuren en dit jaar ging dit door in de gemeentelijke Kyokushin"). Cet événement annuel centré sur les sports de combat s'est déroulé cette année dans le hall omnisports sporthal van Beerse. communal de Beerse.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
54
In het publiek waren er een aantal moslima's aanwezig die volledig waren gesluierd (alleen de ogen waren vrij).
Plusieurs musulmanes faisant partie du public étaient entièrement voilées (seuls les yeux étaient visibles).
Sinds 23 juli 2011 is het in dit land verboden om kleding Depuis le 23 juillet 2011, il est interdit, en Belgique, de te dragen die het gezicht "volledig dan wel grotendeels" porter des vêtements cachant "totalement ou de manière bedekt. principale" le visage. Een toeschouwer belde het blauwe infonummer (080012312) van de politie met de vraag wat de betrokkene kon doen omdat dit bij wet verboden is. Daar kreeg hij te horen dat dit het nummer van de politie van Antwerpen is en dat deze verder niets kon doen in Beerse.
Un spectateur a appelé le numéro non urgent de la police (080012312) pour demander quelle attitude adopter étant donné que ce type d'habillement est interdit par la loi. La police lui a répondu qu'il s'agissait du numéro de téléphone de la police d'Anvers et que cette dernière ne pouvait pas intervenir à Beerse.
1. Hoeveel vrouwen zijn sinds 23 juli 2011 beboet voor 1. Combien de femmes ont reçu une amende, depuis le het dragen van een boerka? Graag deze cijfers per 23 juillet 2011, pour avoir porté la burqa? Je voudrais obtegemeente. nir des chiffres par commune. 2. Hoeveel minderjarige vrouwen zijn sinds 23 juli 2011 2. Combien de femmes mineures ont reçu une amende, beboet voor het dragen van een boerka? Graag kreeg ik depuis le 23 juillet 2011, pour avoir porté la burqa? Je voudeze cijfers per gemeente. drais obtenir des chiffres par commune. 3. Wat is uw oordeel in verband met de houding van de politiezone van Antwerpen in dit concrete geval? Heeft de politie, ingeval zij oproepen krijgt die niet tot haar werkingsgebied behoren, niet tot taak om deze berichten door te spelen naar de juiste zone of minstens de betrokkene naar het juiste telefoonnummer door te verwijzen?
3. Que pensez-vous de l'attitude de la zone de police d'Anvers en l'espèce? La police n'a-t-elle pas pour mission de rediriger les appels ayant trait à d'autres zones d'intervention vers les zones concernées ou au moins, de transmettre à l'intéressé le bon numéro de téléphone?
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 359 van mevrouw de la question n° 359 de madame la députée Barbara Pas volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 19 mei 2015 du 19 mai 2015 (N.): (N.): Deze parlementaire vraag valt niet binnen het bevoegdheidsdomein van de minister van Justitie, maar wel onder de bevoegdheid van mijn collega, de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen (vraag nr. 389 van 19 mei 2015).
Cette question parlementaire ne relève pas de la compétence du ministre de la Justice, mais bien de celle de mon collègue, le vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments (question n° 389 du 19 mai 2015).
DO 2014201503157 DO 2014201503157 Vraag nr. 360 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 360 de monsieur le député David Clarinval du 19 mai 2015 (Fr.) au ministre de la Justice: David Clarinval van 19 mei 2015 (Fr.) aan de minister van Justitie: Hacking. - Rechtsvervolging (QO 3849).
Faits de piratage informatique. - Poursuites judiciaires (QO 3849).
Au cours de ces dix dernières années, sont apparus, avec De jongste tien jaar zijn er met de ontwikkeling van de digitale ruimte een aantal gevaren opgedoken die alles te le développement de l'espace numérique, différents danmaken hebben met de almaar grotere plaats die het internet gers dus à la place toujours plus importante que joue internet dans nos vies quotidiennes. inneemt in ons dagelijkse leven.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
55
Communiceren, spelen of consumeren via het internet is in onze maatschappij dagelijkse kost geworden. We hebben ook almaar meer middelen te onzer beschikking om dat op een gemakkelijke en eenvoudige manier te doen. Die omwenteling heeft echter ook misdrijven doen ontstaan die men vandaag onder één noemer brengt en als cybercriminaliteit aanmerkt.
Communiquer, jouer, ou encore consommer via internet sont devenus monnaie courante dans notre société actuelle, tant les moyens qui permettent de le faire aisément se sont multipliés ces derniers temps. Une révolution qui ne va pas sans quelques infractions que l'on regroupe aujourd'hui sous le nom de "cybercriminalité".
Ik wil mij hier beperken tot twee soorten van misdrijven:
Je m'intéresserai aujourd'hui à deux types d'infractions en particulier:
- hacking, een even wijdverbreid als vaag begrip, waar- le "hacking", une notion aussi vague que largement onder globaal genomen elke wederrechtelijke binnendrin- répandue, et qui concerne de manière globale toute irrupging in een computersysteem wordt verstaan; tion illégale dans un système informatique; - phishing (van de samentrekking tussen de Engelse termen to fish, wat vissen betekent, en phreaking, het hacken van telefoonlijnen), een fraudetechniek die door internetcriminelen wordt gebruikt om internetgebruikers (meestal bancaire) informatie te ontfutselen.
- le "phishing" (issu de la contraction entre les termes anglais to fish, signifiant pêcher, et phreaking, désignant le piratage de lignes téléphoniques), une technique frauduleuse utilisée par les pirates informatiques pour récupérer des informations (généralement bancaires) auprès d'internautes.
Volgens mijn bronnen zouden klachten over deze twee typen van misdrijven slechts erg zelden worden opgevolgd. De enige cyberdelicten die werkelijk worden vervolgd en bestraft in België zouden pedofilie, en het bezitten en verspreiden van kinderpornografische content zijn.
Selon mes sources, il apparaitrait que les plaintes enregistrées pour ces deux types d'infractions ne seraient que très rarement suivies. Les seuls "cyber-délits" réellement poursuivis et sanctionnés en Belgique seraient les faits de pédophilie, la détention et la diffusion de contenus pédopornographiques.
1. Bevestigt u die beweringen?
1. Confirmez-vous ces dires?
2. Si oui, comptez-vous mettre en place des mesures pour 2. Zo ja, zult u maatregelen treffen om de klachten over andere delicten dan het verzamelen van onwettelijke en/of un meilleur suivi des plaintes pour des délits autres que ceux qui concernent la collecte de contenus illégaux et/ou schadelijke content beter op te volgen? préjudiciables? Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 360 van de heer volksvertegenwoordiger David Clarinval van 19 mei 2015 (Fr.):
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à la question n° 360 de monsieur le député David Clarinval du 19 mai 2015 (Fr.):
De statistisch analisten kunnen het aantal zaken met betrekking tot hacking die zijn binnengekomen op de correctionele parketten tussen 1 januari 2010 en 31 december 2014 verstrekken. Voor deze zaken kan eveneens de laatste vooruitgangsstaat op 10 mei 2015 gegeven worden, alsook het motief dat gehanteerd werd in het geval van sepot. Het aantal veroordeelden voor die zaken kan eveneens worden nagegaan.
Les analystes statistiques sont en mesure de fournir le nombre d'affaires de hacking entrées dans les parquets correctionnels entre le 1er janvier 2010 et le 31 décembre 2014. Pour ces affaires, le dernier état d'avancement peut également être donné au 10 mai 2015, ainsi que le motif utilisé en cas de classement sans suite. Le nombre de condamnés pour ce type d'affaires peut également être vérifié.
De bijlagen bij het antwoord op deze vraag zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Les annexes jointes à la réponse à cette question ont été transmises directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elles peuvent être consultées au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Samenvatting:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Résumé:
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
56
Tussen 1 januari 2010 en 31 december 2014 kwamen 2.922 zaken met betrekking tot hacking binnen op de correctionele parketten. Het percentage seposities bedraagt 67,01 %. In ongeveer 80 % van de geseponeerde zaken is dit toe te schrijven aan een technisch motief. Voor deze inbreuken werden tot op de extractiedatum (10 mei 2015) al 10,10 % van de zaken voor het onderzoeks-of vonnisgerecht gebracht. Algemene opmerkingen:
Entre le 1er janvier 2010 et le 31 décembre 2014, 2 922 affaires de hacking sont entrées dans les parquets correctionnels. Le pourcentage de classements sans suite s'élève à 67,01 %. Environ 80 % des affaires classées sans suite l'ont été pour un motif d'ordre technique. Concernant ces infractions, à la date d'extraction (10 mai 2015), 10,10 % des affaires avaient déjà été portées devant la juridiction d'instruction ou de jugement. Remarques générales:
De gepresenteerde cijfers zijn afkomstig uit de centrale databank van de statistisch analisten van het College van procureurs-generaal. Deze databank is gebaseerd op de registraties van de correctionele afdelingen van de parketten en van de griffies bij de rechtbanken van eerste aanleg in het geïnformatiseerd systeem REA/TPI. De meest recente extractie van de databank dateert van 10 mei 2015.
Les chiffres présentés proviennent de la banque de données centrale du Collège des procureurs généraux. Cette banque de données se base sur les enregistrements effectués dans le système informatisé REA/TPI par les sections correctionnelles des parquets et greffes près les tribunaux de première instance. L'extraction de données la plus récente date du 10 mai 2015.
Sur les 28 parquets (y compris le parquet fédéral) que Van de 28 parketten (met inbegrip van het federaal parket) die ons land telde voor de hervorming van het gerech- comptait notre pays avant la réforme du paysage judiciaire telijk landschap op 1 april 2014, waren er 27 die de du 1er avril 2014, 27 enregistraient les affaires correctioncorrectionele zaken registreerden in het geïnformatiseerd nelles dans le système informatisé REA/TPI. systeem REA/TPI. Enkel het parket van Eupen registreert geen gegevens in dit systeem, bij gebrek aan een Duitstalige versie.
Seul le parquet d'Eupen n'enregistre pas de données dans ce système, faute de version en allemand.
Les données présentées ne concernent que des infractions De gegevens die hier behandeld worden, betreffen enkel correctionele inbreuken die gepleegd werden door meer- correctionnelles commises par des personnes majeures ou derjarige personen of (nog) niet geïdentificeerde verdach- par des suspects non (encore) identifiés. ten. Aan de zaken die op het parket toekomen, wordt door het openbaar ministerie een voornaamste tenlastelegging en eventueel één of meerdere bijkomende tenlasteleggingscodes (preventiecodes) toegekend. Er moet in elk geval aan de zaak een voornaamste tenlastelegging toegekend worden op het ogenblik dat deze in het geïnformatiseerd systeem van de parketten wordt ingevoerd. De zaken werden geselecteerd op basis van de tenlasteleggingscode "20K: ongeoorloofde toegang tot informaticasystemen (artikel 550bis Sw.)".
Le ministère public attribue une prévention principale et éventuellement un ou plusieurs codes de prévention secondaires aux affaires qui parviennent au parquet. Une prévention principale doit en tout cas être attribuée à l'affaire au moment de son introduction dans le système informatique des parquets. Les affaires ont été sélectionnées sur la base du code de prévention "20K: accès illicite à un système informatique (article 550bis du Code pénal)".
Deze cijfers geven enkel een beeld van het aantal zaken met betrekking tot hacking dat volgens de registraties in het informaticasysteem door de correctionele parketten wordt behandeld en kunnen niet beschouwd worden als een weergave van de werkelijk gepleegde criminaliteit.
Ces chiffres ne donnent qu'une vision du nombre d'affaires de hacking qui, d'après les enregistrements dans le système informatique, sont traitées par les parquets correctionnels et ne peuvent être considérés comme une représentation de la criminalité réelle.
Dans les tableaux 1 à 3, l'unité de comptage est l' "affaire In de tabellen 1 tot en met 3 is de teleenheid een "strafzaak". Elke zaak kan betrekking hebben op één of meer- pénale". Chaque affaire peut concerner un ou plusieurs susdere verdachten en één of meerdere misdrijven. In tabel 4 pects et une ou plusieurs infractions. L'unité de comptage dans le tableau 4 est l' "affaire". is de teleenheid een zaak. Cijfers:
KAMER
2e
Données chiffrées:
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
57
Tabel 1 toont het aantal zaken met betrekking tot hacking binnengekomen op de correctionele parketten tussen 1 januari 2010 en 31 december 2014. De gegevens zijn uitgesplitst naargelang het jaar van binnenkomst van de zaak op het parket.
Le tableau 1 présente le nombre d'affaires de hacking entrées dans les parquets correctionnels belges entre le 1er janvier 2010 et le 31 décembre 2014. Les données sont ventilées en fonction de l'année d'entrée des affaires au parquet.
Uit tabel 1 blijkt een duidelijke toename van het aantal zaken met betrekkint tot hacking, van 275 zaken in 2010 naar 906 zaken in 2012, om daarna te dalen naar 674 zaken in 2013 en vervolgens opnieuw te stijgen naar 730 zaken in 2014. Vergeleken met 2012 gaat het in 2014 om een daling van 19,42 %.
Le tableau 1 montre une augmentation claire du nombre d'affaires de hacking, passant de 275 affaires en 2010 à 906 affaires en 2012, suivie d'une diminution à 674 affaires en 2013 et d'une nouvelle augmentation pour atteindre 730 affaires en 2014. Par rapport à 2012, cela représente en 2014 une diminution de 19,42 %.
Tabel 2 toont de vooruitgangsstaat op 10 mei 2015 van de zaken met betrekking tot hacking binnengekomen op de correctionele parketten tussen 1 januari 2010 en 31 december 2014. De cijfers zijn opgesplitst naargelang het jaar van binnenkomst van de zaken.
Le tableau 2 présente l'état d'avancement au 10 mai 2015 des affaires de hacking qui sont entrées dans les parquets correctionnels entre le 1er janvier 2010 et le 31 décembre 2014. Les chiffres sont ventilés en fonction de l'année d'entrée des affaires.
Indien een zaak door het parket werd gevoegd bij een andere zaak, is in de gepresenteerde tabellen de vooruitgangsstaat van deze zogenaamde "moederzaak" in rekening genomen. Als bijvoorbeeld een zaak gevoegd is bij een moederzaak die werd gedagvaard voor de correctionele rechtbank, is deze zaak in de tabellen geteld in de rubriek "dagvaarding verder". Men dient er bovendien rekening mee te houden dat de gegevens in tabel 2 een momentopname zijn en dat de vooruitgangsstaat van deze zaken intussen reeds kan geëvolueerd zijn.
Si le parquet a joint une affaire à une autre affaire, les tableaux présentés prennent en compte l'état d'avancement de cette affaire dite "mère". Si, par exemple, une affaire a été jointe à une affaire-mère pour laquelle il y a eu citation devant le tribunal correctionnel, cette affaire a été comptabilisée dans les tableaux sous la rubrique "citation et suite". Il convient, en outre, de tenir compte du fait que les données du tableau 2 reflètent la situation à un moment donné et que l'état d'avancement de ces affaires peut déjà avoir évolué entre-temps.
Uit tabel 2 blijkt dat 67,01 % van de zaken wordt geseponeerd. Ook blijkt dat 10,10 % van de zaken al doorstroomde naar het onderzoeks- of vonnisgerecht. Immers, 3,97 % van de zaken heeft de vooruitgangsstaat "gerechtelijk onderzoek", 2,02 % de vooruitgangsstaat "raadkamer" en 4,11 % de vooruitgangsstaat "dagvaarding verder". Bij de interpretatie van tabel 2 dient men rekening te houden met het feit dat een aantal zaken nog in vooronderzoek is (15,06 %). Naarmate deze zaken in de toekomst een afsluitende beslissing krijgen, zullen de aantallen en proporties per vooruitgangsstaat nog wijzigen.
Il ressort du tableau 2 que 67,01 % des affaires sont classées sans suite. Il s'avère également que 10,10 % des affaires ont fait l'objet d'une mise à l'instruction ou de poursuites. En effet, 3,97 % des affaires se trouvent dans l'état d'avancement "instruction", 2,02 % dans l'état d'avancement "chambre du conseil" et 4,11 % dans l'état d'avancement "citation et suite". Pour interpréter le tableau 2, il y a lieu de tenir compte du fait qu'un certain nombre d'affaires sont encore au stade de l'information (15,06 %). À mesure que ces affaires se verront attribuer une décision de clôture, les nombres et les proportions par état d'avancement se verront encore modifiés.
Voor elk van de op 10 mei 2015 geseponeerde zaken geven wij in tabel 3 het motief. De wet legt aan de procureur des Konings de verplichting op om deze beslissing te motiveren (artikel 28quater, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd door de wet van 12 maart 1998). De parketten beschikken daartoe over een uniforme lijst van motieven voor sepot.
Pour chacune des affaires classées sans suite au 10 mai 2015, le tableau 3 en indique le motif. La loi impose au procureur du Roi de motiver cette décision (article 28quater, alinéa 1er, du Code d'instruction criminelle, inséré par la loi du 12 mars 1998). Les parquets disposent à cet effet d'une liste uniforme de motifs de classement sans suite.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
58
Het geheel van de motieven tot sepot kan worden ingedeeld in drie hoofdcategorieën, namelijk de seposities om opportuniteitsredenen, om technische redenen (hetgeen inhoudt dat een eventuele vervolging sowieso onmogelijk is, bijvoorbeeld dader onbekend) en andere motieven.
L'ensemble des motifs de classement sans suite peut être réparti en trois catégories principales: le classement sans suite pour des motifs d'opportunité, pour des motifs techniques (ce qui implique que des poursuites éventuelles sont de toute façon impossibles, par exemple lorsque l'auteur est inconnu) et pour d'autres motifs.
Tabel 3 toont de motieven voor sepot voor de zaken met betrekking tot hacking die tussen 1 januari 2010 en 31 december 2014 binnenkwamen op de correctionele parketten. De cijfers zijn opgedeeld per jaar van binnenkomst. De kolompercentages geven per jaar van binnenkomst de verhouding tussen de verschillende soorten motieven weer.
Le tableau 3 présente les motifs de classement sans suite des affaires de hacking qui sont entrées dans les parquets correctionnels entre le 1er janvier 2010 et le 31 décembre 2014. Les données sont ventilées par année d'entrée. Les colonnes des pourcentages indiquent chaque fois, par année d'entrée, le rapport entre les différents motifs.
Uit tabel 3 blijkt dat er in totaal bij 79,62 % van de geseponeerde zaken een technisch motief wordt geregistreerd, waarbij vervolging niet mogelijk is. Het gaat dan hoofdzakelijk om: "dader(s) onbekend" (62,77 %) en "onvoldoende bewijzen" (13,13 %).
Il ressort du tableau 3 qu'au total 79,62 % des affaires classées sans suite l'ont été pour un motif technique, rendant les poursuites impossibles. Il s'agit principalement des motifs suivants: "auteur(s) inconnu(s)" (62,77 %) et "preuves insuffisantes" (13,13 %).
Uit tabel 2 blijkt dat 120 zaken betreffende 126 beklaagden op 10 mei 2015 de vooruitgangsstaat "dagvaarding en verder" kenden. Voor 87 ervan werd reeds een vonnis uitgesproken.
Le tableau 2 montre qu'au 10 mai 2015, 120 affaires, concernant 126 prévenus, se trouvaient dans l'état d'avancement "citation suite". Pour 87 d'entre eux, un jugement avait déjà été prononcé.
Tabel 4 toont voor deze 87 beklaagden de inhoud van het meest recente vonnis op 10 mei 2015. De kolompercentages geven de verhouding tussen de verschillende vonnisinhouden weer. Elke veroordeelde beklaagde wordt in tabel 4 één keer geteld per zaak waarin deze betrokken is, en dit op basis van het meest recente vonnis. Indien bijvoorbeeld een zelfde beklaagde eerst bij verstek werd veroordeeld en daarna na verzet werd vrijgesproken, wordt enkel de vrijspraak geteld omdat dit het meest recente vonnis is. Er wordt in tabel 4 enkel rekening gehouden met vonnissen uitgesproken door de correctionele rechtbank in eerste aanleg. Arresten van de hoven van beroep worden immers niet systematisch geregistreerd in het REA-systeem van de correctionele parketten en griffies.
Le tableau 4 présente pour ces 87 prévenus, le contenu du jugement le plus récent au 10 mai 2015. Les colonnes des pourcentages indiquent le rapport entre les différents contenus des jugements. Dans le tableau 4, chaque prévenu jugé n'est comptabilisé qu'une fois par affaire dans laquelle il est impliqué, sur la base du jugement le plus récent. À titre d'exemple, si un même prévenu a été condamné par défaut dans un premier temps, puis acquitté après avoir fait opposition, seul l'acquittement est comptabilisé parce que c'est le jugement le plus récent. Dans le tableau 4, il est tenu uniquement compte des jugements prononcés par le tribunal correctionnel, en première instance. En effet, les arrêts des cours d'appel ne sont pas systématiquement enregistrés dans le système TPI des parquets et greffes correctionnels.
Uit tabel 4 blijkt dat voor vier vijfde van de beklaagden veroordeeld in zaken met betrekking tot hacking een veroordeling werd uitgesproken. 10 beklaagden genoten strafopschorting en 5 werden vrijgesproken.
Il ressort du tableau 4 que pour quatre prévenus sur cinq jugés dans des affaires de hacking une condamnation a été prononcée; 10 prévenus ont bénéficié de la suspension du prononcé et 5 ont été acquittés.
Er zijn geen cijfers beschikbaar inzake phishing aangezien die feiten niet onder die noemer in het systeem worden geregistreerd.
Il n'y a pas de chiffres disponibles concernant les faits de phishing dans la mesure où ceux-ci ne sont pas enregistrés comme tels dans ce système.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
59
In het systeem staan enkel codes inzake de wanbedrijven die in het Strafwetboek of in bijzondere wetten worden bedoeld. Eventueel kan hacking worden beschouwd als een vorm van ongeoorloofde toegang tot informaticasystemen (artikel 550bis van het Strafwetboek). De andere specifieke misdrijven waarin het Strafwetboek in verband met computercriminaliteit voorziet, zijn "valsheid in informatica" (artikel 210bis), "informaticabedrog" (artikel 504quater) en "informaticasabotage" (artikel 550ter).
Celui-ci contient seulement des codes relatifs aux délits visés au Code pénal ou dans des lois particulières. On peut éventuellement considérer que la notion d'intrusion informatique (article 550bis du Code pénal) recouvre les faits de hacking. Les autres infractions spécifiques que contient le Code pénal en matière la criminalité informatique sont les faux en informatique (210bis), la fraude informatique (article 504quater) et le sabotage informatique (550ter).
In mijn beleidsverklaring, die ik op 13 november laatstleden heb voorgesteld, heb ik overigens het volgende bepaald: "De wetgeving inzake opsporing en vervolging zal worden aangepast aan de veranderde technologische omgeving en nieuwe fenomenen zoals cybercrime. In het bijzonder zullen de onderzoeks- en bestrijdingsmiddelen worden versterkt tegen cybercriminaliteit. Rekening houdend met de omvang van dit type criminaliteit en de prioriteit die eraan moet worden gegeven, zal met het college van procureurs-generaal een specifiek strafrechtelijk beleid inzake cybercriminaliteit worden uitgestippeld".
Par ailleurs, lors de mon exposé d'orientation politique, présenté le 13 novembre dernier, j'ai précisé que "la législation en matière d'enquête et de poursuite sera adaptée à l'environnement technologique en évolution et aux nouveaux phénomènes tels que la cybercriminalité. En particulier, les moyens d'investigation et de lutte seront renforcés contre la cybercriminalité. Compte tenu de l'importance de ce type de criminalité et de la priorité à y accorder, une politique criminelle spécifique en matière de cybercriminalité sera définie avec le Collège des procureurs généraux".
Ainsi, à titre d'exemple, dans le projet "pot-pourri II", Zo zal er bijvoorbeeld in het ontwerp van "potpourri II" een bepaling voorzien worden die specifiek betrekking une disposition sera prévue concernant spécifiquement heeft op artikel 433bis/1 van het Strafwetboek, inzake het l'article 433bis/1 du Code pénal, relatif aux leurres de lokken van minderjarigen op internet met het oog op het mineurs sur internet à des fins criminelles ou délictuelles. plegen van een misdaad of een wanbedrijf.
DO 2014201503195 DO 2014201503195 Vraag nr. 365 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 365 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 21 mai 2015 (N.) au ministre de la Stefaan Van Hecke van 21 mei 2015 (N.) aan de Justice: minister van Justitie: Toenemende Russische spionage (MV 4144).
Augmentation de l'espionnage russe (QO 4144).
En tant que capitale européenne où de nombreuses orgaBrussel blijft als Europese hoofdstad, waar vele internationale organisaties hun hoofdzetel hebben, een aantrek- nisations internationales ont établi leur siège principal, kingspool voor diplomaten. Maar niet alle diplomaten Bruxelles reste un pôle d'attraction pour les diplomates. Ceux-ci ne sont toutefois pas toujours animé des meilhebben even goede bedoelingen. leures intentions. Enkele recente incidenten en gebeurtenissen geven aan dat spionage door Russische diplomaten toeneemt. Recentelijk raakte bekend dat drie topambtenaren van bepaalde Europese departementen de voorbije jaren zijn teruggeroepen op verdenking van contacten met Russische geheime diensten.
Quelques incidents et événements récents ont fait apparaître une augmentation de l'espionnage par des diplomates russes. Il a récemment été révélé qu'au cours des dernières années, trois hauts fonctionnaires de certains départements européens avaient été rappelés pour contacts présumés avec des services secrets russes.
De NAVO besliste dat de partnerlanden (waaronder Rusland) hun diplomatieke delegatie moeten reduceren tot dertig personen. Ook dit wordt gezien als zet tegen een Russisch spionagerisico. De Russische delegatie is naar verluidt de grootste van alle partnerlanden.
L'OTAN a décidé que les pays partenaires (dont la Russie) devaient réduire l'effectif de leur délégation diplomatique à trente personnes. Cette mesure a également été perçue comme une riposte face au risque d'espionnage russe. Il semblerait que la délégation russe soit la plus grande de tous les pays partenaires.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
60
Les services de renseignements militaires russes seraient Ook bij de EU zou de Russische militaire inlichtingendienst actief zijn. Zo volgde de Belgische contraspionage également actifs au sein de l'UE. L'organisation du contrejarenlang een Russisch diplomaat op de permanente verte- espionnage belge a ainsi suivi pendant des années un diplomate russe, représentant permanent de la Russie auprès de genwoordiging van Rusland bij de EU. l'Union européenne. Verschillende ambtenaren zouden teruggeroepen zijn nadat bleek dat zij contact hadden met deze diplomaat. Ook de opvolger van deze diplomaat zou nauw opgevolgd worden. Verschillende Europese landen, waaronder Polen en Duitsland, wezen recentelijk Russische diplomaten uit op verdenking van spionage.
Plusieurs fonctionnaires auraient été rappelés après qu'il est apparu qu'ils avaient eu des contacts avec ce diplomate. Le successeur du diplomate serait lui aussi surveillé de très près. Plusieurs pays européens, dont la Pologne et l'Allemagne, ont récemment expulsé des diplomates russes soupçonnés d'espionnage.
1. Was u reeds op de hoogte van deze reeks feiten?
1. Étiez-vous déjà au courant des faits susmentionnés?
2. Welke conclusies trekt u hieruit?
2. Quelles conclusions en tirez-vous?
3. Hoeveel mogelijke spionnen worden op dit moment gevolgd door de Staatsveiligheid? 4. Hoeveel doen dit vermoedelijk voor Rusland?
3. Combien d'espions potentiels sont actuellement suivis par la Sûreté de l'État? 4. Combien parmi eux travailleraient pour la Russie?
5. Hoeveel vermoedelijke spionnen, actief in internatio5. Combien d'espions présumés actifs au sein d'institunale instellingen op ons grondgebied, zijn er de jongste vijf tions internationales basées sur le territoire belge ont-ils été jaar uitgewezen? expulsés ces cinq dernières années? 6. Hoeveel waren diplomaat voor Rusland?
6. Combien étaient des diplomates russes?
7. Is de contraspionage van de Veiligheid van de Staat voldoende uitgerust voor deze opdrachten?
7. Les services du contre-espionnage de la Sûreté de l'État sont-ils dotés de moyens suffisants pour mener à bonne fin ces missions?
Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 365 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 21 mei 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à la question n° 365 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 21 mai 2015 (N.):
De Belgische contraspionage bestaat uit twee luiken: enerzijds is er de burgerlijke contraspionage uitgeoefend door de Veiligheid van de Staat, en anderzijds is er de militaire contraspionage die uitgeoefend wordt door de Algemene Dienst Inlichtingen en Veiligheid bij het ministerie van Defensie.
Le contre-espionnage belge comporte deux volets : le contre-espionnage civil exercé par la Sûreté de l'État d'une part et le contre-espionnage militaire exercé par le Service général du renseignement et de la sécurité du ministère de la Défense d'autre part.
Voor wat betreft de burgerlijke contraspionage word ik vanuit mijn hoedanigheden van voogdijminister van de Veiligheid van de Staat en als lid van de federale regering op de hoogte gebracht en gehouden van de spionageactiviteiten van buitenlandse mogendheden waarover de Veiligheid van de Staat inlichtingen heeft. Hierbij horen onder meer de door het geachte lid vernoemde feiten en maatregelen.
En ce qui concerne le contre-espionnage civil, de par ma qualité de ministre de tutelle de la Sûreté de l'État et en tant que membre du gouvernement fédéral, je suis informé et tenu au courant des activités d'espionnage de puissances étrangères à propos desquelles la Sûreté de l'État dispose de renseignements. Les faits et les mesures cités par l'honorable membre en font partie.
Vanuit deze aangereikte informatie dient er te worden vastgesteld dat België in het algemeen, en Brussel in het bijzonder, een interessant terrein is voor tal van buitenlandse inlichtingendiensten. Dergelijke diensten kunnen activiteiten ontplooien die een potentiële bedreiging vormen ten aanzien van de Belgische instellingen en de Europese- en internationale instellingen op ons grondgebied.
Sur la base des informations obtenues, il faut constater que la Belgique en général, et Bruxelles en particulier, est un terrain intéressant pour de nombreuses puissances étrangères. De tels services peuvent déployer des activités qui constituent une menace potentielle vis-à-vis des institutions belges et des institutions européennes et internationales établies sur notre territoire.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
61
Wat betreft de vraag inzake het aantal mogelijke spionnen die opgevolgd worden door de Veiligheid van de Staat, zal het geachte lid begrijpen dat er omwille van operationele redenen geen concrete cijfers kunnen worden gegeven.
Pour ce qui est de la question relative au nombre d'espions éventuels faisant l'objet d'un suivi par la Sûreté de l'État, l'honorable membre comprendra qu'il ne peut être fourni de chiffres concrets, ce pour des raisons opérationnelles.
Concernant la question relative au nombre d'expulsions Voor wat betreft de vraag met betrekking tot het aantal uitwijzingen van spionnen, de zogenaamde persona non d'espions, les " persona non grata ", il est renvoyé au grata, wordt doorverwezen naar de minister van Buiten- ministre des Affaires étrangères qui est compétent en la landse Zaken onder wiens bevoegdheid deze aangelegen- matière. heid valt. Ondanks de vele andere prioriteiten van de Veiligheid van de Staat is en blijft het opsporen van spionageactiviteiten een belangrijke opdracht. De dienst heeft een lange traditie in dit domein en beschikt dan ook over de nodige kennis en ervaring om deze opdracht op een gedegen wijze uit te voeren.
Malgré les nombreuses autres priorités de la Sûreté de l'État, la recherche d'activités d'espionnage est et reste une mission importante. Le service a une longue tradition dans ce domaine et dispose donc des connaissances et de l'expérience nécessaires pour remplir correctement cette tâche.
DO 2014201503208 Vraag nr. 366 van de heer volksvertegenwoordiger Filip Dewinter van 22 mei 2015 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2014201503208 Question n° 366 de monsieur le député Filip Dewinter du 22 mai 2015 (N.) au ministre de la Justice:
De overbrenging van gevonniste personen naar Marokko.
Transfèrement de personnes condamnées vers le Maroc.
Sinds 1 mei 2011 is het Aanvullend protocol bij het Verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko inzake bijstand aan gedetineerde personen en overbrenging van gevonniste personen in werking getreden. Hierdoor kunnen in België gevonniste Marokkaanse onderdanen, zonder hun toestemming, naar Marokko worden overgebracht.
Le protocole additionnel à la convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc sur l'assistance aux personnes détenues et le transfèrement personnes condamnées est entré en vigueur le 1er mai 2011. Il prévoit le transfèrement vers le Maroc des ressortissants marocains condamnés en Belgique, et ce, sans avoir besoin de leur consentement.
Kan u sinds 1 mei 2011 en tot op heden meedelen, op jaarbasis:
Pourriez-vous communiquer les informations suivantes pour la période allant du 1er mai 2011 à ce jour, en ventilant votre réponse par année:
1. Hoeveel in België verblijvende gevonniste personen in aanmerking kwamen voor overbrenging naar Marokko?
1. Combien de personnes condamnées résidant en Belgique entraient-elles en ligne de compte pour un transfèrement vers le Maroc?
2. a) Pour combien de ces personnes les services belges 2. a) Voor hoeveel van deze personen werd door de Belgische diensten een dossier opgemaakt met het oog op een ont-ils établi un dossier en vue d'un éventuel transfèrement vers le Maroc? eventuele overbrenging naar Marokko? b) Comment justifiez-vous qu'aucun dossier n'ait été étab) Indien er voor bepaalde personen die voor overbrenging in aanmerking kwamen geen dossier werd opgemaakt, bli pour certaines personnes entrant en ligne de compte pour un transfèrement? wat waren de redenen daarvoor? 3. a) Hoeveel van deze dossiers/personen werden succes3. a) Combien de ces dossiers ont été menés à bonne fin vol afgerond door middel van een effectieve overbrenging? et se sont soldés par un transfèrement effectif? b) Wat waren de redenen voor diegenen van wie de dosb) Comment expliquez-vous que certains dossiers n'aient siers niet met succes konden worden afgerond? pas pu être clôturés avec succès? c) Kan dit verder worden gespecificeerd en gekwantificeerd?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
c) Pouvez-vous préciser et quantifier votre réponse?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
62
4. a) Envisagez-vous éventuellement de prendre certaines 4. a) Overweegt u eventueel maatregelen te nemen om dit verdrag verder te optimaliseren zodat hiervan beter gebruik mesures pour optimiser davantage cette convention afin d'en améliorer l'application? kan worden gemaakt? b) Envisagez-vous d'apporter d'éventuelles modifications b) Overweegt u eventuele wijzigingen in de federale wetgeving die een optimale toepassing van dit verdrag in de à la législation fédérale qui fait obstacle à une application weg staan (bijvoorbeeld dubbele nationaliteit, in België optimale de cette convention (par exemple: la double nationalité, les ressortissants marocains nés en Belgique, geboren Marokkaanse onderdanen, enzovoort)? etc.)? c) Zo ja, welke?
c) Si oui, lesquelles?
d) Zo neen, waarom niet?
d) Si non, pourquoi?
Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 366 van de heer volksvertegenwoordiger Filip Dewinter van 22 mei 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à la question n° 366 de monsieur le député Filip Dewinter du 22 mai 2015 (N.):
1. Om het aantal gedetineerden die effectief in aanmerking komen voor een overbrenging op basis van het Aanvullend protocol bij de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko inzake bijstand aan gedetineerde personen en overbrenging van gevonniste personen, ondertekend te Brussel op 7 juli 1997, te kennen, is een dossierstudie nodig van alle voorwaarden die in het Verdrag tussen België en Marokko zijn opgenomen.
1. Pour connaître le nombre de détenus entrant effectivement en ligne de compte pour un transfèrement sur la base du protocole additionnel à la convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc sur l'assistance aux personnes détenues et le transfèrement des personnes condamnées, signée à Bruxelles le 7 juillet 1997, il est nécessaire d'effectuer une étude de dossiers de toutes les conditions énumérées dans la convention entre la Belgique et le Maroc.
Het cijfer van het aantal gedetineerden met een Marokkaanse nationaliteit in de Belgische gevangenissen dient ook steeds genuanceerd te worden. Er wordt namelijk geen onderscheid gemaakt tussen verdachten en veroordeelden en er wordt ook geen rekening gehouden met de dubbele nationaliteit Belg - Marokkaan dewelke een van de uitsluitingsgronden is voor overbrenging
Il convient également de toujours nuancer le chiffre du nombre détenus de nationalité marocaine dans les prisons belges. En effet, aucune distinction n'est établie entre prévenus et condamnés et il n'est pas non plus tenu compte de la double nationalité belgo-marocaine, laquelle constitue une cause d'exclusion du transfèrement.
2. Er werden tot nu toe 313 dossiers opgestart binnen de FOD Justitie, Directoraat-generaal Wetgeving en Fundamentele rechten en vrijheden van de mens. Hiervoor wordt samengewerkt met het Directoraat-generaal Penitentiaire instellingen en de Dienst Vreemdelingenzaken om alle uitsluitingsgronden in detail na te gaan. Nadien wordt het volledige dossier overgemaakt aan de Marokkaanse autoriteiten, te weten het Marokkaanse Ministerie van Justitie. Op deze dossiers worden dan de talrijke uitsluitingsgronden toegepast die voorzien zijn in het Protocol.
2. À ce jour, 313 dossiers ont été ouverts au sein la direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice. Ce service travaille en collaboration avec la direction générale Établissements pénitentiaires et l'Office des Étrangers afin de vérifier toutes les causes d'exclusion en détail. Ensuite, le dossier complet est transmis aux autorités marocaines, c'est-à-dire au ministère de la Justice marocain. Les nombreuses causes d'exclusions prévues dans le protocole sont alors appliquées à ces dossiers.
3. a) Op 2 mei 2012 heeft een eerste groep overbrengingen van 5 gedetineerden naar Marokko plaats gevonden.
3. a) Le 28 mai 2012, un premier groupe de 5 détenus a été transféré vers le Maroc.
Op 29 juni 2013 werd een tweede groep van 4 MarokUn deuxième groupe de 4 détenus marocains a été transkaanse gedetineerden overgebracht naar Marokko. féré vers Maroc le 29 juin 2013. De recentste groep overbrengingen dateert van Le transfèrement le plus récent date du 16 décembre 16 december 2013, waarbij 6 gedetineerden werden over- 2013 et concerne 6 détenus. gebracht.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
63
b) De voornaamste redenen van weigering tot overbrenging door Marokko is het ontbreken van aantoonbare elementen dat het effectief om een Marokkaanse onderdaan gaat en het bestaan van verschillende aliassen.
b) Les principales raisons de refus de transfèrement par le Maroc sont l'absence d'éléments permettant d'établir qu'il s'agit effectivement d'un ressortissant marocain et l'existence de différents alias.
c) De beschikbare databank laat niet toe om dit verder te c) La banque de données disponible ne permet pas de specifiëren. spécifier davantage. 4. Het Aanvullend protocol dat voorziet in de mogelijkheid tot overbrenging zonder akkoord van de betrokkene tussen België en Marokko is het resultaat van bilaterale onderhandelingen en kan dus niet eenzijdig worden gewijzigd. Momenteel is er geen onderhandeling met betrekking tot dit aanvullend protocol gepland.
4. Le protocole additionnel qui prévoit la possibilité de transfèrement entre la Belgique et le Maroc sans l'accord de l'intéressé résulte de négociations bilatérales et ne peut donc être modifié unilatéralement. Aucune négociation n'est planifiée pour l'instant en ce qui concerne ce protocole additionnel.
DO 2014201503285 Vraag nr. 374 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 27 mei 2015 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2014201503285 Question n° 374 de monsieur le député Luk Van Biesen du 27 mai 2015 (N.) au ministre de la Justice:
Nieuw personeelsevaluatiesysteem federale overheidsdiensten.
Nouveau système d'évaluation du personnel des services publics fédéraux.
Door het nieuwe evaluatiesysteem bij de federale overheidsdiensten - dat inging op 1 januari 2014 - zouden ook ambtenaren met een vaste benoeming hun ontslag kunnen krijgen na twee slechte evaluaties. Het nieuwe evaluatiesysteem laat toe ambitieuze ambtenaren sneller te laten doorgroeien en eventueel sneller promotie te maken.
Conformément au nouveau système d'évaluation qui est entré en vigueur dans les services publics fédéraux le 1er janvier 2014, les fonctionnaires nommés pourraient aussi être licenciés après deux évaluations négatives. Ce nouveau système d'évaluation est censé accélérer l'évolution de fonctionnaires ambitieux et doit éventuellement leur permettre d'accéder plus vite à une promotion.
Uit cijfers van de FOD Financiën blijkt dat maar negen medewerkers van de 18.838 ambtenaren, hetzij 0,05 procent, een negatieve evaluatie kregen. Volgens bepaalde bronnen kiezen bazen massaal voor een voldoende omdat dat nu eenmaal veel gemakkelijker is. Hierdoor mist het nieuwe evaluatiesysteem zijn echte doelstelling.
Il ressort des statistiques du SPF Finances que seulement neuf des 18.838 fonctionnaires, c'est-à-dire 0,05 %, ont reçu une évaluation négative. Selon certaines sources, la toute grande majorité des directeurs préfèrent par facilité donner la mention "satisfaisant". Le nouveau système d'évaluation n'atteint dès lors pas son objectif réel.
Ten slotte nam tot en met 2013 het aantal toegekende onvoldoendes, met uitzondering van 2010, telkens gering en in 2013 zelfs sterk toe. In 2014 werd de stijgende trend doorbroken en daalde het aantal toekende onvoldoendes van 43 in 2013 naar 28 in 2014 (cijfers: http:// www.bestuurszaken.be).
Par ailleurs, le nombre de mentions "insuffisant" a légèrement augmenté chaque année jusqu'en 2013 et il a même fortement augmenté en 2013. Ensuite, la tendance à la hausse s'est interrompue et le nombre de mentions "insuffisant" est passé de 43 en 2013 à 28 en 2014 (chiffres: http:// www.bestuurszaken.be).
1. Hoeveel ambtenaren werk(t)en bij de administraties en overheidsbedrijven die onder uw bevoegdheid vallen, en dit voor respectievelijk de jaren 2012, 2013 en 2014?
1. Combien de fonctionnaires sont (étaient) en fonction dans les administrations et les entreprises publiques qui ressortissent à votre compétence en 2012, 2013 et 2014?
2. Hoeveel negatieve evaluaties werden er bij uw administratie geregistreerd in 2012, 2013 en 2014?
2. Combien d'évaluations négatives ont été enregistrées dans votre administration en 2012, 2013 et 2014?
3. Hoe wordt het nieuwe evaluatiesysteem ervaren bij de 3. Comment les fonctionnaires perçoivent-ils eux-mêmes ambtenaren zelf? le nouveau système d'évaluation?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
64
4. Welke opmerkingen/ aandachtspunten zijn er, van bij de administraties die onder uw bevoegdheid vallen, reeds gekomen met betrekking tot het evaluatiesysteem?
4. Combien d'observations/ priorités les administrations qui ressortissent à votre compétence vous ont-elles déjà communiquées concernant le nouveau système d'évaluation?
Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 374 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 27 mei 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à la question n° 374 de monsieur le député Luk Van Biesen du 27 mai 2015 (N.):
1. Le SPF Justice emploie du personnel pour lequel 1. De FOD Justitie heeft zowel personeel waarop het koninklijk besluit van 24 september 2013 betreffende de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à l'évaluation evaluatie in het federaal openbaar ambt van toepassing is, dans la fonction publique fédérale est d'application et du als personeel waarop dit koninklijk besluit niet van toepas- personnel pour lequel il ne l'est pas. sing is. Zo is het koninklijk besluit van 24 september 2013 niet van toepassing op de personeelsleden van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat en het wetenschappelijk personeel van het Nationaal instituut voor Criminalistiek en Criminologie (N.I.C.C.).
L'arrêté royal du 24 septembre 2013 n'est pas d'application pour les membres du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'État et le personnel scientifique de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie (I.N.C.C.).
Les membres du personnel de l'ordre judiciaire sont souDe personeelsleden van de rechterlijke orde zijn onderworpen aan het koninklijk besluit van 27 april 2014 betref- mis à l'arrêté royal du 27 avril 2014 relatif à l'évaluation fende de evaluatie van de personeelsleden van de des membres du personnel de l'ordre judiciaire. rechterlijke orde. L'honorable membre trouvera, ci-dessous, un aperçu du Hieronder vindt het geacht lid een overzicht van het aantal personeelsleden van Justitie waarop het nieuwe evalua- nombre de membres du personnel de la Justice pour lesquels le nouveau système d'évaluation est d'application. tiesysteem van toepassing is.
FOD Justitie/SPF Justice Rechterlijke orde/Ordre judiciaire
2. In 2012 was er nog sprake van de 'ontwikkelcirkels'. De 'ontwikkelcirkels' kenden slechts één eindvermelding, namelijk 'onvoldoende' en hadden ook enkel in dat geval een impact op de loopbaan van de medewerkers. Om die reden werd enkel de realisatiegraad van de 'ontwikkelcirkels' opgevolgd en niet de toegekende eindvermelding. Om deze reden kunnen er bijgevolg geen precieze cijfers verleend worden omtrent het aantal toegekende negatieve evaluaties in 2012. Navraag bij de diensten leverde echter op dat er binnen de FOD Justitie geen medewerkers werden ontslagen op basis van de ontwikkelcirkels in 2012.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2012 13.018 9.108
2013 13.266 8.970
2014 13.088 8.775
2. En 2012, il était encore question des "cercles de développement". Les "cercles de développement" ne comprenaient qu'une seule mention finale, à savoir "insuffisant", et n'avaient un impact sur la carrière des collaborateurs que dans ce cas. C'est la raison pour laquelle seul le degré de réalisation des "cercles de développement" a fait l'objet d'un suivi et non la mention finale attribuée. Par conséquent, il ne peut être fourni de chiffres corrects concernant le nombre d'évaluations négatives attribuées en 2012. Vérification faite, il apparaît cependant qu'aucun collaborateur n'a été licencié au sein du SPF Justice sur la base des cercles de développement en 2012.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
65
Sinds het najaar 2013 werd het nieuwe evaluatiesysteem geïmplementeerd en werden de toegekende eindvermeldingen binnen de FOD Justitie nauwkeurig opgevolgd. In 2013 kregen 2 personeelsleden een negatieve evaluatie, meer bepaald de eindvermelding 'onvoldoende'. In 2014 werd evenwel een verdubbeling van het aantal negatieve evaluaties vastgesteld en kregen in totaal 4 personeelsleden een eindvermelding "onvoldoende".
Depuis l'automne 2013, le nouveau système d'évaluation a été mis en oeuvre et les mentions finales attribuées au sein du SPF Justice ont fait l'objet d'un suivi minutieux. En 2013, 2 membres du personnel ont eu une évaluation négative et, plus précisément, la mention finale "insuffisant". Pour 2014, il a été constaté que le nombre d'évaluations négatives avait doublé: au total, 4 membres du personnel ont obtenu une mention finale "insuffisant".
En ce qui concerne le personnel de l'ordre judiciaire, les Voor wat betreft de personeelsleden van de rechterlijke orde werd slechts in 2014 gestart met de evaluatiecycli. De cycles d'évaluation n'ont débuté qu'en 2014. Les chiffres voorlopige cijfers houden drie eindvermeldingen 'onvol- provisoires font état de trois mentions finales "insuffisant". doende' in. De FOD Justitie hanteert vooral andere mechanismen om medewerkers die niet correct functioneren te ontslaan, zoals tucht. Contractuele medewerkers kunnen, op basis van de geldende regelgeving inzake arbeidsrecht, op een andere dan via de ontwikkelcirkels of evaluatiecycli.
Le SPF Justice utilise principalement d'autres mécanismes pour licencier des employés qui ne fonctionnent pas correctement, comme les mesures disciplinaires. Les membres du personnel contractuels peuvent, sur la base de la réglementation en vigueur en matière de droit du travail, être licenciés d'une manière différente à celle des cycles d'évaluation des cercles de développement.
3. Tot op heden werd nog geen tevredenheidsenquête gevoerd met betrekking tot het evaluatiesysteem bij de personeelsleden van de FOD Justitie en rechterlijke orde. Om die reden kan op deze vraag dan ook geen correct en neutraal antwoord gegeven worden.
3. À ce jour, aucune enquête de satisfaction relative au système d'évaluation n'a encore été menée auprès des membres du personnel du SPF Justice et de l'ordre judiciaire. Il n'est donc pas possible d'apporter une réponse correcte et neutre à cette question.
4. Er wordt doorverwezen naar de FOD P en O, waar een dienst gespecialiseerd is in de regelgeving en opvolging van de evaluatiecycli en die bevoegd is om aanbevelingen te doen aan de minister belast met Ambtenarenzaken. (vraag nr. 265 van 27 mei 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 31, blz. 370)
4. Il est renvoyé vers le SPF P et O, lequel dispose d'un service spécialisé dans la réglementation et le suivi des cycles d'évaluation également compétent pour formuler des recommandations au ministre de la Fonction publique. (question n° 265 du 27 mai 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 31, p. 370)
Deze dienst peilt via het netwerk CM-EC (competentiemanagement en evaluatiecycli) naar de bevindingen van de verschillende administraties en verzamelt jaarlijks via de enquête 'maturiteitsindex' cijfergegevens en feedback van de verschillende federale overheidsdiensten met betrekking tot de evaluatiecycli. Deze dienst is bijgevolg het best geplaatst en bevoegd om hierop een antwoord te geven.
Par le biais du réseau CM-EC (gestion des compétences et cycles d'évaluation), ce service s'enquiert des constatations faites par les différentes administrations et collecte annuellement, via l'enquête "indice de maturité", des données chiffrées et le feed-back sur les cycles d'évaluation dans les différents services publics fédéraux. Ce service est par conséquent le plus à même et le plus compétent pour apporter une réponse à cette question.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
66
DO 2014201503454 DO 2014201503454 Vraag nr. 388 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 388 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 08 juin 2015 (Fr.) au ministre de la Jean-Marc Nollet van 08 juni 2015 (Fr.) aan de Justice: minister van Justitie: Sluiting van het Brusselse Justitiepaleis voor het publiek.
La fermeture du Palais de Justice de Bruxelles au public.
Het Brusselse Justitiepaleis werd op 26 mei 2015 voor het publiek gesloten, naar verluidt wegens een tekort aan veiligheidspersoneel. Dat is problematisch, want sommige burgerlijke partijen en tolken raakten het gebouw niet binnen.
À cause, semble-t-il, d'un manque de personnel de sécurité, le public a été interdit d'accès au Palais de Justice de Bruxelles le 26 mai 2015. Cette situation est problématique car certaines personnes constituées partie civile ainsi que des interprètes n'ont pu avoir accès au bâtiment.
Het probleem is blijkbaar niet nieuw en zou zich eerder dit jaar al voorgedaan hebben.
Il semble que ce problème ne soit pas nouveau et soit déjà survenu dans le courant de l'année.
1. Hoeveel dagen werd het Brusselse Justitiepaleis dit jaar onverwachts voor het publiek gesloten?
1. Pourriez-vous communiquer combien de jours ont été marqués par ces fermetures impromptues cette année?
2. Naar verluidt werd het publiek ondanks het tekort aan personeel en technische middelen in de voorafgaande weken toch tot het gebouw toegelaten zonder dat er aan de veiligheidsvoorwaarden voldaan was. Hoeveel dagen deed die situatie zich dit jaar voor?
2. Il semble que, malgré le manque d'effectifs et moyens techniques les semaines précédentes, le public ait pu entrer sans que les conditions de sécurité soient assurées. Pourriez-vous communiquer combien de jours cette situation s'est produite cette année?
3. Wat is de stand van zaken met betrekking tot het tekort aan technische en personele middelen?
3. Qu'en est-il exactement des moyens techniques et humains qui font défaut?
4. Welke initiatieven heeft u genomen om de situatie te normaliseren?
4. Quelles actions avez-vous entrepris afin que la situation rentre dans l'ordre?
Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 388 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 08 juni 2015 (Fr.):
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à la question n° 388 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 08 juin 2015 (Fr.):
1. Het gerechtsgebouw (Brusselse Justitiepaleis) was dit jaar slechts één keer gesloten voor het publiek, maar bleef die dag wel toegankelijk voor professionele gebruikers.
1. Le palais de justice (de Bruxelles) n'a été fermé au public qu'à une seule reprise cette année mais est resté ouvert ce jour aux professionnels.
2. Tweemaal was het gerechtsgebouw open voor het publiek, het personeel en de rechtspractici, zonder controle van de persoonlijke bezittingen, maar wel met aanwezigheid van militairen en leden van het veiligheidspersoneel.
2. À deux reprises, le palais de justice a été ouvert au public et aux professionnels, sans contrôle de leurs effets personnels mais bien avec une présence préventive des militaires et de membres du personnel de sécurité.
3. Wat de technische middelen betreft, werd nieuw materiaal besteld voor de scanstraat waarvan het materiaal verouderd was. De aankoop betrof een RX-scanner voor de controle van de bagages, een nieuwe portiek voor de detectie van metalen alsook handscanners. De RX-scanner voor de controle van de bagages werd geleverd en recent in dienst gesteld.
3. En ce qui concerne les moyens techniques, du nouveau matériel a été commandé pour le système de scannage dont le matériel devenait vétuste. L'achat a consisté en un scanner RX pour le contrôle des bagages, un nouveau portique pour la détection des métaux ainsi que des raquettes de détection. Le scanner pour détection bagages a été livré et mis en service récemment.
4. Er werd, naast materieel, de ondersteuning gevraagd van een bewakingsfirma om een tijdelijke steun te bieden aan het veiligheidskorps. Deze taak blijft beperkt tot de uitvoering van de taken inzake de toegangscontrole aan de scanstraat.
4. Outre du matériel commandé, l'appui temporaire d'une société de gardiennage a été sollicité afin de venir en appui au corps de sécurité. Cette mission est limitée à l'exécution des tâches liées au contrôle d'accès au portique électronique de scannage.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
67
DO 2014201503477 DO 2014201503477 Vraag nr. 390 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 390 de monsieur le député Philippe Goffin du 08 juin 2015 (Fr.) au ministre de la Justice: Philippe Goffin van 08 juni 2015 (Fr.) aan de minister van Justitie: Boventallige zetels van de vredegerechten.
Les sièges surnuméraires de justice de paix.
La Belgique compte 187 cantons judiciaires. En principe, In België zijn er 187 gerechtelijke kantons en in principe is er per kanton een vredegerecht. Vaak beschikt het vrede- on trouve une justice de paix dans chacun de ces cantons. Il gerecht in een kanton over meerdere zetels; het gaat dan existe souvent plus d'un siège de justice de paix au sein d'un même canton: c'est ce que l'on appelle les sièges surom boventallige zetels. numéraires. U wilt het beheer van de gerechtsgebouwen rationaliseren en bent van plan de boventallige zetels van de vredegerechten af te schaffen. Dankzij die rationalisatie moet de gerechtelijke orde kunnen besparen, onder meer op de bezettingskosten.
Dans une volonté de rationaliser la gestion des bâtiments de l'organisation judiciaire, vous avez annoncé vouloir supprimer les sièges surnuméraires de justices de paix. Cette rationalisation doit permettre à l'ordre judiciaire de réaliser des économies, notamment au niveau des frais d'occupation.
1. Over hoeveel zetels beschikken de vredegerechten in ons land?
1. Combien y a-t-il de sièges de justices de paix dans notre pays?
2. In hoeveel van de 187 gerechtelijke kantons in ons land zijn er een of meerdere boventallige zetels van het vredegerecht?
2. Sur les 187 cantons judiciaires de notre pays, combien d'entre eux comptent un ou plusieurs sièges surnuméraires de justice de paix?
3. Werden er criteria vastgesteld om te beslissen welke 3. Des critères ont-ils été fixés afin de déterminer les zetels er moeten verdwijnen? sièges surnuméraires de justices de paix à supprimer? 4. L'économie qui pourrait être réalisée grâce à la sup4. Werd er een raming gemaakt van de besparing waartoe de afschaffing van de boventallige zetels zou kunnen lei- pression des sièges surnuméraires a-t-elle été évaluée? den? Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 390 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 08 juni 2015 (Fr.):
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à la question n° 390 de monsieur le député Philippe Goffin du 08 juin 2015 (Fr.):
1. Er zijn 229 zetels van vredegerechten voor 187 gerech1. Il y a 229 sièges de justices de paix pour 187 cantons telijke kantons. judiciaires. 2. Het gaat om 35 kantons waarvan 29 met dubbele en 6 met driedubbele zetels.
2. Cela concerne 35 cantons dont 29 avec double siège et 6 avec triple siège.
3 et 4. Pour le choix de l'emplacement, pour la centralisa3 en 4. Bij de keuze van de plaats voor de centralisering van de dubbele en driedubbele zetels zullen de volgende tion des doubles et triples sièges, les éléments suivants seront certainement pris en considération: elementen beslist in aanmerking worden genomen: - de geografische situatie;
- la situation géographique;
- de staat en de status van het gebouw;
- l'état et le statut du bâtiment;
- de voorkeur te kennen gegeven door de betrokken vrederechters en voorzitters, waarbij rekening wordt gehouden met de meest praktische plaats en de werklast.
- la préférence exprimée par les juges de paix concernés et leurs présidents, en tenant compte de l'emplacement le plus pratique et de la charge de travail.
Pas na afronding van de oefening kunnen er verdere Au terme de l'exercice, de plus amples détails pourront details meegedeeld worden. être communiqués.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
68
DO 2014201503600 DO 2014201503600 Vraag nr. 398 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 398 de monsieur le député Raoul Hedebouw du 12 juin 2015 (Fr.) au ministre de la Raoul Hedebouw van 12 juni 2015 (Fr.) aan de Justice: minister van Justitie: Inrichting tot bescherming van de maatschappij van Paifve.
L'établissement de défense sociale de Paifve.
De inrichting tot bescherming van de maatschappij (IBM) van Paifve is een uitstekende penitentiaire inrichting waar het regime het midden houdt tussen een typisch penitentiair regime en het leven in een psychiatrisch ziekenhuis. De inrichting vangt geïnterneerden op die niet verantwoordelijk worden geacht voor hun daden.
L'établissement de défense sociale (EDS) de Paifve est un établissement pénitentiaire de première classe qui se situe à mi-chemin entre un régime pénitentiaire typique et la vie dans un hôpital psychiatrique. Il accueille des internés reconnus irresponsables de leurs actes.
Deze openbare inrichting ressorteert momenteel onder de Cet établissement public dépend actuellement du SPF FOD Justitie. Justice. Fin 2014, le directeur général de la direction des établisEind 2014 zou de directeur-generaal van het DG Penitentiaire Inrichtingen de vertegenwoordigers van het perso- sements pénitentiaires aurait laissé entendre aux représenneel hebben laten verstaan dat de IBM te Paifve een tants du personnel que l'établissement de Paifve allait geprivatiseerd centrum voor forensische psychiatrie zou devenir un centre de psychiatrie légal privatisé. worden. 1. Pouvez-vous donner plus amples informations sur les 1. Kunt u nadere toelichting geven over de verschillende maatregelen die in de pijplijn zitten met betrekking tot de différentes mesures prévues qui concernent l'établissement inrichting tot bescherming van de maatschappij van de défense sociale de Paifve? Paifve? 2. Wilt u de inrichting tot bescherming van de maatschappij van Paifve privatiseren?
2. Y a t-il une volonté de privatiser l'établissement de défense sociale de Paifve?
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 398 van de heer la question n° 398 de monsieur le député Raoul volksvertegenwoordiger Raoul Hedebouw van 12 juni Hedebouw du 12 juin 2015 (Fr.): 2015 (Fr.): La question fait partie de l'exercice réalisé dans le cadre De vraag maakt deel uit van de oefening die gemaakt wordt met betrekking tot het nieuwe, aangepaste Master- du nouveau Masterplan III adapté. plan III. In het Justitieplan (punt IV.1.4. Modernisering penitentiaire infrastructuur) wordt verduidelijkt dat het bestaande Masterplan aangepast wordt om een nieuw Masterplan III ter goedkeuring voor te leggen aan de Ministerraad tegen de zomer van 2015.
Dans le plan Justice (point IV.1.4. Modernisation de l'infrastructure pénitentiaire), il est précisé que le Masterplan existant sera adapté afin de présenter un nouveau Masterplan III pour approbation au Conseil des ministres pour l'été 2015.
Het Justitieplan geeft evenwel reeds een aanzienlijke aanzet tot de projecten en de beginselen die erin zullen worden opgenomen, met de nodige aandacht voor de differentiatie, de beperktere of anders beveiligde detentievormen en de projecten voor de geïnterneerden. Wat dat laatste punt betreft, zal ook voor de inrichting Paifve een project worden uitgewerkt.
Le plan Justice donne toutefois déjà une impulsion considérable aux projets et aux principes qui y seront intégrés, en accordant l'attention nécessaire à la différenciation, aux formes de détention plus limitées ou sécurisées autrement ainsi qu'aux projets pour les internés. En ce qui concerne ce dernier point, un projet sera également développé pour l'établissement de Paifve.
Na goedkeuring van het aangepaste Masterplan, kunnen Après approbation du Masterplan adapté, de plus amples er meer details gegeven worden. détails pourront être communiqués.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
69
DO 2014201503634 DO 2014201503634 Vraag nr. 400 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 400 de madame la députée Isabelle Poncelet du 16 juin 2015 (Fr.) au ministre de la Isabelle Poncelet van 16 juni 2015 (Fr.) aan de Justice: minister van Justitie: Afschaffing van zetels van het vredegerecht in de provincie Luxemburg. - Voortgang van het dossier (MV 4650).
La suppression de sièges de justice de paix en province de Luxembourg. - Évolution du dossier (QO 4650).
Ik heb u onlangs een vraag gesteld over de afschaffing van de zetels van het vredegerecht in de provincie Luxemburg. U antwoordde me toen dat het nog te vroeg was om precieze antwoorden te geven op mijn vragen. Intussen is er in de pers echter informatie verschenen over zetels die eventueel zouden verdwijnen.
Je vous interrogeais récemment au sujet de la suppression des sièges de justice de paix en province de Luxembourg. Vous me répondiez alors qu'il était trop tôt pour vous pour pouvoir apporter des réponses précises aux questions que je vous posais. Depuis lors, des informations circulent dans la presse concernant diverses suppressions possibles.
1. Graag vernam ik, rekening houdend met de informatie 1. Compte tenu des informations qui circulent dans la in de pers, hoeveel vredegerechten er zullen worden afge- presse, veuillez indiquer quel est le nombre de justices de schaft en welke. paix qui seront supprimées et quelles sont-elles? 2. Welke criteria liggen er ten grondslag aan die beslissingen en hoe wordt het overleg daarover georganiseerd? 3. Wanneer volgt er een officiële beslissing?
2. Pouvez-vous également communiquer les critères qui sont utilisés pour ces décisions et quelles sont les concertations qui sont mises en place à cet effet? 3. Quand pouvons-nous attendre une décision officielle quant à cette question?
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 400 van mevrouw de la question n° 400 de madame la députée Isabelle volksvertegenwoordiger Isabelle Poncelet van 16 juni Poncelet du 16 juin 2015 (Fr.): 2015 (Fr.): 1 et 3. Il est actuellement travaillé à un plan pour les jus1 en 3. Er wordt momenteel gewerkt aan een plan voor de vredegerechten. Tot op heden is er nog geen definitieve tices de paix. Jusqu'à présent, aucune décision définitive beslissing genomen. Zodra de oefening is afgerond en het n'a été prise. Dès que l'exercice sera finalisé, et le plan plan gevalideerd is, zullen er meer details kunnen worden validé, de plus amples détails seront communiqués. vrijgegeven. 2. En ce qui concerne le choix de l'emplacement pour la 2. Er kan evenwel reeds meegedeeld worden dat er bij de keuze van de plaats voor de centralisering van de dubbele centralisation des double et triple sièges, les éléments suien driedubbele zetels de volgende elementen in aanmer- vants seront certainement pris en considération: king zullen worden genomen: - de geografische situatie;
- la situation géographique;
- de staat en de status van het gebouw;
- l'état et le statut du bâtiment;
- de voorkeur te kennen gegeven door de betrokken vrederechters en voorzitters, waarbij rekening wordt gehouden met de meest praktische plaats en de werklast.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
- la préférence exprimée par les juges de paix concernés, en tenant compte de l'emplacement le plus pratique et de la charge de travail.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
70
DO 2014201503640 DO 2014201503640 Vraag nr. 402 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 402 de monsieur le député Georges Gilkinet du 16 juin 2015 (Fr.) au ministre de la Georges Gilkinet van 16 juni 2015 (Fr.) aan de Justice: minister van Justitie: Toegankelijkheid van de gebouwen van de FOD's voor personen met beperkte mobiliteit.
L'accessibilité des bâtiments des SPF aux personnes à mobilité réduite.
Zich toegang verschaffen tot de gebouwen van de overheidsdiensten vormt vaak een hele opgave voor personen met beperkte mobiliteit. Ik kreeg graag een stand van zaken van de initiatieven die op dat vlak werden genomen door de diensten waarvoor u bevoegd bent.
L'accessibilité aux bâtiments des services publics constitue un enjeu majeur pour les personnes à mobilité réduite. Je voudrais dès lors faire le point sur les initiatives qui ont été prises dans ce domaine par les services dont vous avez la responsabilité.
1. a) Werden er studies uitgevoerd ter voorbereiding van 1. a) Des études préalables à la réalisation de travaux werken met het oog op een betere toegankelijkheid van de visant à améliorer l'accessibilité des bâtiments publics ontoverheidsgebouwen? elles été réalisées? b) Wie heeft die studies uitgevoerd?
b) Quels ont été les prestataires de ces études?
c) Welke bedragen werden daaraan besteed?
c) Quels montants ont été engagés?
2. a) Welke werken worden er uitgevoerd met het oog op 2. a) Quels sont les travaux visant à favoriser l'accessibieen betere toegankelijkheid van de diensten waarvoor u lité des services dont vous avez la responsabilité? bevoegd bent? b) Voor welke bedragen?
b) Pour quels montants?
c) Waar precies?
c) Dans quels lieux?
d) Op welke data?
d) À quelles dates?
3. Quelles dispositions sont introduites dans les cahiers 3. Welke vereisten worden er voor nieuwe gebouwen in de bestekken ingeschreven met het oog op een betere toe- des charges pour les nouveaux bâtiments afin de favoriser leur accessibilité? gankelijkheid? 4. Quelles autres initiatives sont prises afin de garantir 4. Welke andere maatregelen worden er genomen om de toegankelijkheid van de overheidsgebouwen te garande- l'accessibilité des bâtiments publics? ren? 5. De quelle manière les différents services publics infor5. Op welke manier informeren de onderscheiden overheidsdiensten personen met beperkte mobiliteit over de ment-ils ou entendent-ils informer à l'avenir les personnes toegankelijkheid van hun gebouwen, of hoe denken ze dat à mobilité réduite du niveau d'accessibilité de leurs bâtiments? in de toekomst te doen? Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 402 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 16 juni 2015 (Fr.):
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à la question n° 402 de monsieur le député Georges Gilkinet du 16 juin 2015 (Fr.):
1. En 2011, l'asbl Plain-Pied a procédé à un audit des 1. In 2011 werd door VZW Plain-Pied een audit uitgevoerd op de gebouwen van de Centrale Administratie in bâtiments de l'administration centrale à Bruxelles. À cette Brussel. Hierbij werd er specifiek gekeken naar de toegang occasion, elle a spécifiquement examiné l'accès à ces bâtiments par des personnes à mobilité réduite. van deze gebouwen voor personen met een beperking. Het totaal bedrag voor deze audit bedroeg 4.720 euro. Le montant total de cet audit s'élevait à 4.720 euros. Le Hiervan werd 50 % gesubsidieerd door de FOD P en O in SPF P et O a subventionné 50 % de ce montant dans le het kader van specifieke diversiteitsprojecten. cadre de projets spécifiques en matière de diversité. Différents aménagements issus de cet audit ont été réaliVerschillende aanpassingen uit deze audit werden gerealiseerd in het kader van arbeidspostaanpassingen voor sés dans le cadre des aménagements des postes de travail pour les personnes avec un handicap. medewerkers met een handicap.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
71
2. De manière générale, l'accessibilité des bâtiments de la 2. Over het algemeen is de toegankelijkheid van de gebouwen van de FOD Justitie voor personen met beperkte Justice aux personnes à mobilité réduite est de la responsamobiliteit de verantwoordelijkheid van de Regie der bilité de la Régie des Bâtiments. Gebouwen. Bepaalde van de oudste gebouwen waarin gerechtelijke diensten zijn gehuisvest voldoen inderdaad niet aan de huidige toegankelijkheidsnormen. Er bestaat echter niet altijd een kant-en-klare oplossing om dat probleem snel te kunnen oplossen.
Pour les services judiciaires, certains bâtiments plus anciens ne répondent effectivement plus aux normes d'accessibilité actuelles. Il n'existe toutefois pas toujours une solution toute faite permettant de résoudre rapidement ce problème.
Soms gebeurt het dat het onmogelijk is om op te treden vanuit een technisch standpunt of dat het niet is toegestaan aangezien het betrokken gebouw geklasseerd is. Het is vanzelfsprekend dat die aangelegenheid in aanmerking wordt genomen in de strategie inzake onroerende goederen van de nieuwe projecten of van de projecten tot herinrichting. Het is de Regie der Gebouwen die deze studies en maatregelen uitvoert.
Il arrive parfois que les interventions soient impossibles à réaliser d'un point de vue technique ou qu'elles ne soient pas autorisées dans la mesure où le bâtiment concerné est classé. Il va de soi que cette question est prise en considération dans la stratégie immobilière des nouveaux projets ou des projets de réinstallation. Ces études et mesures sont exécutées par la Régie des Bâtiments.
De directie Infrastructuur van het directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie is daarnaast bevoegd voor het toezicht op de toegang tot de gerechtsgebouwen en tot de uitbreidingen van de lokalen, zowel voor de werknemers als de mindervalide personen. Die dienst kan eveneens worden aangesproken met betrekking tot de logistieke uitrusting van de openbare ruimten, waaronder de zittingszalen, zodat het contact van personen met een visuele en/of auditieve handicap met Justitie kan worden verbeterd. Deze kleine werkzaamheden, aanpassingen en leveringen zijn ten laste van de FOD Justitie.
Par ailleurs, la direction Infrastructure de la direction générale Ordre judiciaire est compétente pour la surveillance de l'accès aux bâtiments judiciaires et aux extensions des locaux, aussi bien pour les employés que les justiciables moins valides. Ce service peut également être abordé en ce qui concerne l'équipement logistique des espaces publics, dont les salles d'audience, pour que la confrontation avec la Justice pour des personnes avec un handicap visuel et/ou auditif puisse être améliorée. Les petits travaux, adaptations et fournitures, sont relèvent du SPF Justice.
Voor wat betreft de gevangenissen wordt er bij de bouw of renovatie ervan rekening gehouden met mensen met een beperkte mobiliteit. Nieuwe gevangenissen beschikken bijvoorbeeld over specifiek ingerichte (en grotere) cellen voor gedetineerden met beperkte mobiliteit. Ook hier valt dit verder onder de bevoegdheid van de Regie der Gebouwen.
En ce qui concerne la construction ou rénovation des prisons, il est tenu compte des personnes à mobilité réduite. Les nouvelles prisons disposent notamment de cellules spécialement aménagées (et plus spacieuses) pour les détenus à mobilité réduite. Ceci relève également de la compétence de la Régie des Bâtiments.
3. La Régie des Bâtiments est compétente en la matière, 3. De Regie der Gebouwen is ter zake bevoegd en dit maakt deel uit van het bevoegdheidsdomein van de minis- laquelle relève du domaine de compétences du ministre de l'Intérieur. ter van Binnenlandse Zaken 4. Binnen de FOD Justitie staat de cel Diversiteit in voor arbeidspostaanpassingen voor medewerkers met een handicap. Indien medewerkers hier nood aan hebben worden redelijke aanpassingen gerealiseerd in nauw overleg met betrokken diensten als Logistiek, Budget en de Regie der gebouwen. Indien deze aanpassingen gerealiseerd worden op publieke plaatsen, komen zij logischerwijze ook de bezoekers met een handicap ten goede.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
4. Au sein du SPF Justice, la cellule Diversité est chargée de l'adaptation des postes de travail pour les collaborateurs avec un handicap. Si des collaborateurs en ont besoin, des aménagements raisonnables sont réalisés en étroite concertation avec les services concernés tels que le service Logistique, le service Budget et la Régie des Bâtiments. Lorsque ces aménagements sont réalisés dans des lieux publics, ils bénéficient en toute logique également aux visiteurs présentant un handicap.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
72
5. Er wordt op verschillende manieren gecommuniceerd over de toegang tot de gebouwen voor personen met een beperkte mobiliteit:
5. La communication relative à l'accès aux bâtiments pour les personnes à mobilité réduite est diverse.
- Pour les bâtiments centraux de l'administration, situés à - Voor de centrale gebouwen van de administratie in Brussel wordt telkens aan de hoofdingang geafficheerd Bruxelles, des affiches sont systématiquement placées aux welke mogelijkheden bestaan voor personen met een han- entrées principales pour informer des possibilités existantes en matière d'accès aux bâtiments par les personnes dicap om het gebouw binnen te komen. avec un handicap. - Pour les bâtiments judiciaires, le rôle en revient au ges- Voor de gerechtsgebouwen is het de rol van de lokale gebouwenbeheerder en de rechterlijke orde bij het verstu- tionnaire de bâtiment local et de l'Ordre judiciaire dans ren van de oproepingen en dagvaardingen tot verschijning. l'envoi des convocations et citations à comparaître. - Gelijktijdig werd in het verleden ook door de woordvoerder van Justitie verschillende keren naar de pers gecommuniceerd over de toegankelijkheid van de gebouwen van Justitie voor medewerkers met een handicap. Een laatste Belga-bericht werd gepubliceerd op 11 maart 2015 en ging over de toegankelijkheid van het gerechtsgebouw in Vilvoorde voor personen met een handicap.
- Parallèlement, le porte-parole de la Justice a, par le passé, émis à plusieurs reprises des communiqués à l'intention de la presse sur l'accessibilité des bâtiments de la Justice aux collaborateurs avec un handicap. Un dernier communiqué Belga portant sur l'accessibilité du palais de justice de Vilvorde aux personnes avec un handicap a été diffusé le 11 mars 2015.
DO 2014201503747 DO 2014201503747 Vraag nr. 411 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 411 de madame la députée Goedele Uyttersprot du 24 juin 2015 (N.) au ministre de la Goedele Uyttersprot van 24 juni 2015 (N.) aan de Justice: minister van Justitie: Het forensisch psychiatrisch centrum te Antwerpen (MV Le centre de psychiatrie légale d'Anvers (QO 4873). 4873). In januari 2014 zijn de bouwwerken van het forensisch psychiatrisch centrum (FPC) op Linkeroever in Antwerpen gestart.
Les travaux de construction du centre de psychiatrie légale (CPL) sur la rive gauche d'Anvers ont débuté en janvier 2014.
Er wordt verwacht dat het FPC in 2016 operationeel zal zijn, waarbij er plaats voorzien wordt voor 180 geïnterneerden.
Ce CPL, d'une capacité prévue de 180 places, devrait être opérationnel en 2016.
De uitbating van het FPC in Gent werd toegewezen aan het private consortium Parnassia Groep-Sodexo in samenwerking met de Kijvelanden. De technisch directeur kondigde reeds aan dat zij zich ook kandidaat zullen stellen voor de uitbating van het FPC in Antwerpen.
L'exploitation du CPL de Gand a été confiée au consortium privé Parnassia Groep-Sodexo, en collaboration avec le centre "de Kijvelanden". Le directeur technique a d'ores et déjà annoncé qu'ils présenteraient également leur candidature pour l'exploitation du CPL d'Anvers.
Door voor deze commerciële uitbating te kiezen - natuurlijk op basis van hun offerte - hebben verschillende organisaties hun verontrusting hierover geuit, als zou niet de kwaliteit van de zorg, maar wel de winst tellen voor deze uitbater.
Le choix d'une telle exploitation commerciale (en se basant naturellement sur leur offre) a suscité l'inquiétude de différentes organisations qui craignent que, pour les exploitants, l'appât du gain ne l'emporte sur la qualité des soins.
1. Is er reeds een evaluatie gebeurd van de uitbating van 1. L'exploitation du CPL de Gand a-t-elle déjà été souhet FPC in Gent? mise à une évaluation? a) Zo ja, wat zijn hiervan de resultaten? Voldoen zij aan de gemaakte afspraken?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
a) Dans l'affirmative, à quels résultats cette évaluation at-elle abouti? L'exploitation est-elle conforme aux accords conclus?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
73
b) Zo niet, wordt dit voorzien? En zo ja, wanneer?
b) Dans la négative, prévoit-on de procéder à une évaluation et, si oui, quand sera-t-elle effectuée?
2. Is er reeds gestart met de aanbestedingsprocedure voor de uitbating van het FPC in Antwerpen?
2. A-t-on déjà lancé la procédure d'adjudication pour l'exploitation du CPL d'Anvers?
a) Zo ja, hoever staat het hiermee?
a) Dans l'affirmative, où en est la procédure?
b) Zo neen, wanneer wordt dit voorzien?
b) Dans la négative, quand prévoit-on de le faire?
3. Welke criteria werden/zullen worden opgelegd in het bestek?
3. Quels critères ont été/seront fixés dans le cahier des charges?
4. Hebben er zich reeds kandidaten ingeschreven voor 4. Des candidats ont-ils déjà répondu à cet appel d'offres? deze opdracht? Zo ja, wie? Dans l'affirmative, quels sont-ils? Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 411 van mevrouw de la question n° 411 de madame la députée Goedele volksvertegenwoordiger Goedele Uyttersprot van Uyttersprot du 24 juin 2015 (N.): 24 juni 2015 (N.): Zoals voorzien in de exploitatieovereenkomst van 1 oktober 2014 tussen de Belgische Staat en de Exploitant van het FPC te Gent, en meer bepaald in punt 8.1. betreffende de periodieke evaluaties, heeft de Exploitant een eerste activiteitenverslag neergelegd. Dit verslag zal kortelings met het Opvolgingscomité worden bestudeerd en geëvalueerd. Het komt het Opvolgingscomité toe om dit verslag te beoordelen en in voorkomend geval aanbeveling/ richtlijnen op te stellen.
Comme le prévoit le contrat d'exploitation du 1er octobre 2014 conclu entre l'État belge et l'Exploitant du CPL de Gand, plus précisément au point 8.1 relatif aux évaluations périodiques, l'Exploitant a déposé un premier rapport d'activités. Ce rapport sera prochainement analysé et évalué avec le Comité de suivi. Il appartient au Comité de suivi d'évaluer ce rapport et de rédiger, le cas échéant, des recommandations/ instructions.
Een evaluatie ad hoc werd nog niet uitgevoerd. Zorginspectie staat in voor de inspectie van de activiteiten gerelateerd aan de zorg. Justitie staat in voor de opvolging van de activiteiten behorende tot de domeinen aansturing van het FPC, beveiliging en hotelfunctie. Op korte termijn wordt er een contactmoment voorzien tussen Justitie (EPI) en de Zorginspectie.
Il n'y a pas encore eu d'évaluation ad hoc. La Zorginspectie s'occupe de l'inspection des activités liées au soins. La Justice se charge du suivi des activités relatives à la direction du CPL, à la sécurisation et à la fonction hôtelière. Un moment de contact est prévu à court terme entre la Justice (EPI) et la Zorginspectie.
Het voorbereidende dossier voor de aanbesteding van de Exploitatie het FPC van Antwerpen werd afgerond en werd ondertussen aan de Inspecties van Financiën van de FOD Justitie en de FOD Volksgezondheid voorgelegd. Deze hebben een positief advies verleend en het dossier zal nu aan de Ministerraad voor goedkeuring worden voorgelegd, waarna de publicatie kan volgen. Het opzet is de aanbesteding nog voor het zomerreces op te starten. De procedure moet dus nog gelanceerd worden, waardoor zich nog geen kandidaten hebben kunnen inschrijven.
Le dossier préparatoire concernant la mise en adjudication de l'Exploitation du CPL d'Anvers a été clôturé et a, entretemps, été soumis aux Inspections des Finances du SPF Justice et du SPF Santé publique. Ces derniers ayant délivré un avis positif, le dossier sera soumis pour approbation au Conseil des ministres et pourra, ensuite, être publié. L'objectif est de commencer la mise en adjudication avant les vacances d'été. La procédure doit donc encore être lancée. De ce fait, aucun candidat n'a encore pu s'inscrire.
Het bestek voorziet zowel financiële als kwalitatieve criteria. De kwalitatieve criteria betreffen in hoofdorde de kwaliteit van het zorgaanbod of het behandelingsconcept, de integratie ervan in het reguliere zorglandschap, het expertiseniveau van het aan te werven personeel en de veiligheidszorg.
Le cahier spécial des charges prévoit à la fois des critères financiers et des critères qualitatifs. Les critères qualitatifs portent principalement sur la qualité de l'offre de soins ou le concept de traitement, leur intégration dans l'offre régulière de soins, le niveau d'expertise du personnel à recruter et la gestion de la sécurité.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
74
DO 2014201503749 DO 2014201503749 Vraag nr. 413 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 413 de madame la députée Julie Fernandez Fernandez du 24 juin 2015 (Fr.) au ministre de la Julie Fernandez Fernandez van 24 juni 2015 (Fr.) Justice: aan de minister van Justitie: Belang van de aanwezigheid van psychologen in de gevangenissen. (MV 4754)
L'importance de la présence de psychologues dans les prisons (QO 4754).
In januari 2015 hebben we het over zeven psychologen en maatschappelijk werkers gehad die in de psychosociale diensten van de gevangenissen werkten. Hun arbeidsovereenkomst liep op 31 december 2014 af, zonder dat er sprake was van hun vervanging of van een verlenging van hun contract.
En janvier 2015, nous avons discuté de la situation de plusieurs psychologues et assistants sociaux travaillant dans les services psychosociaux des prisons. En effet, leur contrat prenait fin le 31 décembre 2014 et sept travailleurs risquaient de ne pas être remplacés ou de voir leur contrat prolongé.
U heeft die contracten uiteindelijk tot 31 maart 2015 verlengd. Daarom kom ik nu op die problematiek terug. U heeft toen geantwoord dat het directiecomité van de FOD Justitie de Inspectie van Financiën zou vragen met een verlenging in te stemmen.
Vous avez prolongé finalement ces contrats jusqu'au 31 mars 2015, c'est la raison pour laquelle nous revenons vers vous. Vous nous aviez répondu que le comité de direction du SPF Justice allait demander à l'Inspection des finances d'approuver une prolongation.
U had gezegd dat u al deed wat u kon opdat het contract van de psycholoog van de gevangenis te Hoei voor langere tijd verlengd zou worden. We hebben echter vernomen dat de contracten opnieuw voor bepaalde tijd verlengd werden, tot 30 juni 2015.
Vous aviez précisé faire tout votre possible pour que le contrat du psychologue de la prison de Huy soit prolongé à long terme. Cependant, nous avons appris que les contrats avaient été reprolongés de manière déterminée jusqu'au 30 juin 2015.
1. Is u van plan het contract van de psycholoog te Hoei voor langere termijn te verlengen? Zou een contract voor onbepaalde tijd niet het meest geschikt zijn en die werknemers niet meer zekerheid bieden? Zou dat de behandeling en begeleiding van de gevangenen op lange termijn niet ten goede komen?
1. Comptez-vous prolonger à plus long terme le contrat du psychologue de Huy? Un contrat de type durée indéterminée ne serait-il pas le plus adéquat et plus sécurisant pour ces travailleurs? Ne pensez-vous pas que cela permette un meilleur travail avec les détenus et un meilleur accompagnement de ceux-ci sur du long terme?
2. Welke plannen heeft u met de contracten van de maatschappelijk werkers en psychologen bij de andere andere psychosociale diensten van de gevangenissen? Beschikt u thans over een budget om die personen langlopende contracten bij het gevangeniswezen aan te bieden?
2. Quelles sont vos ambitions concernant les contrats d'assistants sociaux et de psychologues au sein des autres services psychosociaux des prisons belges? Votre budget est-il prévu désormais pour maintenir ces contrats à long terme au sein des prisons?
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 413 van mevrouw de la question n° 413 de madame la députée Julie volksvertegenwoordiger Julie Fernandez Fernandez Fernandez Fernandez du 24 juin 2015 (Fr.): van 24 juni 2015 (Fr.): L'Inspection de Finances a donné à la mi-juin (2015) son De Inspectie van Financiën heeft half juni (2015) zijn akkoord gegeven voor de verlenging van diverse contrac- accord pour prolonger divers contrats, entre autres, le ten waaronder het contract van de psycholoog van de contrat du psychologue de Huy. Ce contrat est ainsi devenu gevangenis te Hoei. Deze arbeidsovereenkomst is zo een un contrat de durée indéterminé. arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur geworden. Dat draagt bij tot een betere begeleiding van de gedetineerden op lange termijn. Het is belangrijk dat de personeelsleden die reeds enige tijd met een precair contract binnen het departement Justitie werken, maximale zekerheid krijgen en dat de opgebouwde deskundigheid wordt gevrijwaard.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Cela contribue à un meilleur accompagnement des détenus sur le long terme. Il est important que les membres du personnel qui travaillent depuis un certain temps déjà au sein du Département Justice, avec des contrats précaires, se voient offrir des sécurités maximales et que l'expertise acquise soit préservée.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
75
Er moeten opgelegde besparingen inzake personeel worden verwezenlijkt, maar er is voorzien in voldoende budget. Het is dus niet nodig om personeelsleden te laten gaan en het zal mogelijk zijn om contracten te verlengen. De rationaliseringsoefening die nog steeds aan de gang is, zou het mogelijk moeten maken om de gevraagde besparingen te verwezenlijken.
Des économies imposées en matière de personnel doivent être réalisées mais un budget suffisant est prévu. Il n'est donc pas obligatoire de se séparer de membres du personnel et il pourra être procédé à des prolongations de contrats. L'exercice de rationalisation, toujours en cours, devrait permettre de réaliser les économies demandées.
DO 2014201503751 DO 2014201503751 Vraag nr. 414 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 414 de madame la députée Nahima Lanjri du 24 juin 2015 (N.) au ministre de la Justice: Nahima Lanjri van 24 juni 2015 (N.) aan de minister van Justitie: De erkende staatlozen in ons land (MV 4757).
Reconnaissance des apatrides en Belgique (QO 4757).
De procedure tot erkenning van staatloosheid verloopt in ons land via de rechtbanken van eerste aanleg. In een studie die hierover werd uitgevoerd door het UNHCR wordt gewezen op de diverse aanpak van deze procedures in de verschillende gerechtelijke arrondissementen in ons land.
En Belgique, la procédure de reconnaissance du statut d'apatride passe par les tribunaux de première instance. Dans une étude consacrée à cette procédure, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pointe la gestion différente de cette procédure en fonction des arrondissements judiciaires.
L'accord de gouvernement propose dès lors de centraliser Het regeerakkoord voorziet dan ook in een centralisatie van de aanvragen voor de status van staatloosheid op les demandes de reconnaissance du statut d'apatride à niveau van de gerechtelijke arrondissementen en de uit- l'échelon des arrondissements judiciaires et de définir à cette fin une procédure adéquate. werking van een adequate procedure hiervoor. 1. a) Hoeveel aanvragen voor de status van staatloosheid werden bij de rechtbanken van eerste aanleg ingediend in de periode 2009 -2014?
1. a) Entre 2009 et 2014, combien de demandes de statut d'apatride ont-elles été introduites auprès des tribunaux de première instance?
b) Welke zijn hierbij de voornaamste landen van herkomst?
b) Quels sont les pays les plus représentés parmi ces demandes?
c) Hoeveel hebben effectief ook het statuut van staatloze c) Combien de demandeurs ont-ils effectivement obtenu verkregen? le statut d'apatride? 2. Heeft u reeds een timing voor de uitwerking van een nieuwe procedure tot het verkrijgen van de status van staatloosheid zoals voorzien in het regeerakkoord? Hoe zal u dit aanpakken? Werden er reeds stappen gezet?
2. Conformément à l'accord de gouvernement, avez-vous déjà défini un calendrier pour l'élaboration d'une nouvelle procédure en vue de l'obtention du statut d'apatride? Quel type de procédure envisagez-vous? Des mesures ont-elles déjà été prises?
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 414 van mevrouw de la question n° 414 de madame la députée Nahima volksvertegenwoordiger Nahima Lanjri van 24 juni Lanjri du 24 juin 2015 (N.): 2015 (N.): De publicatie "Mapping Statelessness in Belgium" van UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees) van eind 2012, die online geconsulteerd kan worden, is een goede bron van informatie.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
La publication "État des lieux de l'apatridie en Belgique" de l'UNHCR (Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés), datant de fin 2012 et consultable en ligne, est une bonne source d'information.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
76
De studie stelt dat men op basis van een extrapolatie van het aantal adviezen dat procureurs bij de Dienst Vreemdelingenzaken en het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en Staatlozen inwonnen, komt aan een honderdtal verzoeken tot erkenning als staatloze per jaar (uitgezonderd tussen 2006 en 2008 toen zeer veel verzoeken werden ingediend door kandidaat-staatlozen uit Kosovo).
L'étude indique que sur la base d'une extrapolation du nombre d'opinions sollicitées par les procureurs auprès de l'Office des Étrangers et du Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides, on compte chaque année une centaine de demandes de reconnaissance de la qualité d'apatride (exception faite de 2006 et 2008 où de très nombreuses demandes ont été introduites par des candidatsapatrides du Kosovo).
Uitgebreide gegevens aangaande dergelijke verzoeken bij alle rechtbanken en gerechtshoven in België zijn helaas niet beschikbaar.
Il n'existe malheureusement pas de données globales sur ces demandes pour tous les tribunaux et toutes les cours en Belgique.
Wel beschikbaar zijn cijfers bij de Dienst Vreemdelingenzaken (omtrent het aantal personen met een verblijfstitel die staatloos zijn), en bij het Rijksregister (omtrent het aantal personen van onbepaalde nationaliteit).
Toutefois, les chiffres de l'Office des Étrangers (concernant le nombre de personnes apatrides possédant un titre de séjour) et du Registre national (concernant le nombre de personnes de nationalité indéterminée) sont disponibles.
La publication précitée permet également de se faire une De vermelde publicatie geeft ook zeker inzicht in de herkomst van de staatlozen in België. Uit deze studie kan het certaine idée de l'origine des apatrides en Belgique. De cette étude, les constats suivants peuvent être opérés: volgende geciteerd worden: - Van de erkende staatlozen die legaal in België verblijven, werd bijna twee derde in Europa geboren.
- Près des deux tiers de la population apatride reconnue résidant légalement en Belgique sont nés en Europe.
- Meer dan een kwart werd geboren op een grondgebied dat tot de voormalige Sovjet-Unie behoorde (meer in het bijzonder Azerbeidzjan, Oezbekistan, Kazachstan, de Russische Federatie, Oekraïne en de Baltische staten) en 23 % werd geboren op het grondgebied van het vroegere Joegoslavië (met name Kosovo, Bosnië-Herzegovina en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië).
- Plus d'un quart est né sur un territoire qui faisait partie de l'Union soviétique (en particulier l'Azerbaïdjan, l'Ouzbékistan, le Kazakhstan, la Fédération de Russie, l'Ukraine et les États baltes) et 23 % sont nés sur un territoire de l'exYougoslavie (notamment le Kosovo, la Bosnie-Herzégovine et l'ex-République yougoslave de Macédoine).
- Heel wat staatlozen die legaal in het land verblijven, zijn van Palestijnse oorsprong: ofwel komen ze uit Israël of de Bezette Palestijnse Gebieden, ofwel zijn het Palestijnen die in één van de omliggende landen in de regio werden geboren (Libanon, Jordanië of Syrië).
- On compte également un nombre important de personnes reconnues apatrides d'origine palestinienne résidant légalement en Belgique qui soit viennent d'Israël ou des territoires palestiniens occupés, soit sont des Palestiniens nés dans des pays voisins de la région (Liban, Jordanie et Syrie).
- On note également de petits nombres d'apatrides, par - Er zijn ook kleine groepen van staatlozen die bijvoorbeeld in Roemenië werden geboren (kwamen voornamelijk exemple, nés en Roumanie (arrivés pour la plupart au halfweg de jaren 2000 aan), milieu des années 2000), - of die uit Bhutan komen,
- venus du Bhoutan ou
- of Koerden (voornamelijk uit Syrië)
- Kurdes (essentiellement de Syrie).
Het is voorzien dat de procedure inzake staatloosheid wordt herzien conform het regeerakkoord. (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54K0020/001)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Il est prévu que la procédure relative à l'apatridie soit revue, conformément à l'accord de gouvernement. (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54K0020/001)
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
77
DO 2014201503875 DO 2014201503875 Vraag nr. 423 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 423 de monsieur le député Sébastian Pirlot du 30 juin 2015 (Fr.) au ministre de la Justice: Sébastian Pirlot van 30 juni 2015 (Fr.) aan de minister van Justitie: Hervorming van de vredegerechten en de gevolgen ervan voor de provincie Luxemburg.
La réforme des justices de paix et son implication en province de Luxembourg.
Il y a en Belgique actuellement 187 justices de paix. Er zijn vandaag 187 vredegerechten in België. Het regeerakkoord voorziet in een vermindering van het aantal L'accord de gouvernement prévoit une rationalisation du vredegerechten in drie fasen. In de eerste fase worden de nombre de justices de paix en trois phases, la première vredegerechten die als overtallig worden beschouwd, consistant à fermer les sièges jugés surnuméraires. gesloten. Sommige kantons, vooral in ruraal gebied, omvatten verschillende zetels (er zijn 229 zetels voor 187 kantons), wat als voordeel heeft dat de afstand tot de burger klein is. Die als overtallig aangemerkte zetels zouden worden geschrapt, en men zou slechts één zetel per kanton behouden.
Certains cantons, en zone rurale notamment, comprennent plusieurs sièges (il y a 229 sièges pour 187 cantons), ce qui a pour avantage d'instaurer une vraie justicede proximité. Il est prévu de supprimer ces sièges jugés excédentaires, afin de n'en conserver qu'un par canton.
In Wallonië, dat landelijker is, zullen er meer zetels worLa Wallonie, plus rurale, sera davantage affectée puisque den geschrapt: 26 van de 42 zetels die zouden verdwijnen, 26 des 42 sièges à supprimer se trouvent en Wallonie. bevinden zich in Wallonië. De provincie Luxemburg zal zo te zien een hoge tol moeten betalen voor de hervorming, aangezien u van plan bent de huidige veertien vredegerechten te reduceren tot zes.
La province de Luxembourg va apparemment payer un lourd tribut dans le cadre de cette réforme, puisque vous envisagez de passer de quatorze justices de paix actuellement à six.
Hoewel de intentie om te besparen verdedigbaar is, zal er hier in de praktijk opnieuw een buurtdienst verloren gaan. De vrederechter is immers de magistraat die het dichtst bij de burger staat.
Si la logique d'économies peut trouver des défenseurs, dans les faits, il s'agira d'une nouvelle perte d'un service de proximité. En effet, le juge de paix, c'est le magistrat le plus proche du citoyen.
Hij behandelt huurgeschillen, vorderingen van minder dan 2.500 euro, dringende maatregelen bij conflicten in het huwelijk, burenruzies, geschillen inzake consumentenkrediet, enzovoort.
Il traite les contentieux locatifs, les créances d'un enjeu inférieur à 2 500 euros, les mesures urgentes en cas de conflits entre époux, les troubles de voisinages, les litiges en matière de crédits à la consommation, etc.
Il est d'une importance cruciale dans nos communes De vrederechter is uiterst belangrijk in onze landelijke gemeenten, waar de afstanden groter zijn. Die gemeenten rurales, où les distances sont importantes et qui sont déjà zijn al het slachtoffer van de concentratie en de centralisa- victimes de la concentration et de la centralisation d'un trop grand nombre de services. tie van heel wat diensten. 1. Welke vredegerechten zullen er getroffen worden door 1. Pouvez-vous donner des informations sur les justices uw hervorming? de paix qui seront impactées par votre réforme? 2. Quels moyens seront dégagés pour mettre en oeuvre 2. Welke middelen zullen er worden uitgetrokken om die hervorming uit te voeren, en wat zal er gebeuren met het cette réforme et quel sort sera réservé au personnel de personeel van de vredegerechten van de provincie chaque justice de paix impactée dans la province du Luxembourg? Luxemburg die worden afgeschaft? 3. Dreigt dit in sommige gevallen niet tot groteske situaties te leiden? Zo zou het vredegerecht van Etalle, waarvan de renovatie meer dan 1,5 miljoen euro heeft gekost en dat nog maar pas is heropend, dicht moeten. Belooft u rekening te houden met die investeringen?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
3. Ne risque-t-on pas une certaine situation parfois ubuesque, la justice de paix d'Etalle, dont la rénovation a coûté plus de 1,5 million d'euros, risque ainsi, à peine inaugurée, d'être d'ores et déjà fermée? Ou vous engagez-vous à tenir compte de ces investissements?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
78
Antwoord van de minister van Justitie van 24 juli 2015, op de vraag nr. 423 van de heer volksvertegenwoordiger Sébastian Pirlot van 30 juni 2015 (Fr.):
Réponse du ministre de la Justice du 24 juillet 2015, à la question n° 423 de monsieur le député Sébastian Pirlot du 30 juin 2015 (Fr.):
Zoals aangekondigd in het Justitieplan (http://justitie.belgium.be/nl/binaries/ Plan%20justitie_18maart_NL_tcm265-264636.pdf), wordt er gewerkt aan een hervormingsplan voor de vredegerechten. Tot op heden is er nog geen definitieve beslissing genomen. Zodra de oefening is afgerond en het plan gevalideerd is, zullen er meer details kunnen worden vrijgegeven.
Comme annoncé dans le Plan Justice (http://justice.belgium.be/fr/binaries/Plan_Justice_18mars_FR_tcm421264636.pdf), un exercice de réforme des justices de paix est en préparation. À ce jour, aucune décision définitive n'a encore été prise. Dès la finalisation de l'exercice et la validation du plan, de plus amples détails pourront être communiqués.
DO 2014201504033 DO 2014201504033 Vraag nr. 444 van de heer volksvertegenwoordiger Raf Question n° 444 de monsieur le député Raf Terwingen du 06 juillet 2015 (N.) au ministre de la Justice: Terwingen van 06 juli 2015 (N.) aan de minister van Justitie: De financiering van alternatieve gerechtelijke maatregelen (MV 5138).
Le financement de mesures judiciaires alternatives. (QO 5138)
In uw Justitieplan legt u de nadruk op alternatieve vormen van afhandeling. Ik deel deze visie maar wil graag nog eens het volgende probleem onder de aandacht brengen. Een aantal gemeentelijke projecten inzake de uitvoering van alternatieve gerechtelijke maatregelen (AGM) komt in het gedrang. Dit probleem is niet nieuw.
Dans votre Plan Justice, vous mettez l'accent sur les formes alternatives de traitement des dossiers. Je partage votre vision mais je souhaiterais porter une fois encore le problème suivant à votre attention. Plusieurs projets communaux concernant l'exécution de mesures judiciaires alternatives (MJA) se trouvent menacés. Ce problème n'est pas nouveau.
Dergelijke AGM-projecten kunnen op een subsidiëring van Justitie rekenen voor het aanwerven van begeleidend personeel, maar deze subsidies zijn onvoldoende om het hele project te financieren. Zo dekken ze enkel de personeelskosten, maar niet de werkingskosten. De gemeenten die dergelijke AGM-projecten trekken moeten dan ook zelf een aanzienlijke financiële inspanning leveren. Dit is vaak niet langer evident voor gemeenten die zelf steeds meer onder financiële druk staan.
De tels projets MJA peuvent prétendre à une subvention de la Justice pour le recrutement de personnel d'accompagnement, mais ces subventions sont insuffisantes pour financer l'ensemble du projet. Elles couvrent uniquement les frais de personnel, à l'exclusion des frais de fonctionnement. Les communes qui mettent en oeuvre de tels projets doivent donc consentir elles-mêmes un effort financier important. Et cela pose souvent de réels problèmes aux communes qui sont déjà confrontées à des difficultés financières.
Er zijn steeds minder lokale diensten voor AGM bij de gemeenten. Zo zagen, voor wat Limburg betreft, onder andere de diensten in Lanaken, Beringen, Hasselt en Genk zich genoodzaakt hun werkzaamheden stop te zetten.
Les services locaux pour les MJA sont de moins en moins nombreux. Ainsi, s'agissant du Limbourg, les services notamment à Lanaken, à Beringen, à Hasselt et à Genk se sont vu contraints de mettre un terme à leurs activités.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
79
Belangrijke vormingsinitiatieven, bijvoorbeeld rond agressie en partnergeweld, kunnen daardoor lokaal niet meer worden aangeboden. Ook personen die vrij zijn onder voorwaarden (VOV) komen na een periode in de gevangenis soms terecht in een situatie waarin ze geen begeleiding krijgen. Deze problematiek is niet alleen zichtbaar in Limburg, maar ook elders in Vlaanderen.
D'importantes initiatives de formation, concernant notamment les agressions et la violence entre partenaires, ne peuvent de ce fait plus être proposées à l'échelle locale. Les personnes libérées sous condition (LSC) se retrouvent ainsi, après une période de détention, dans une situation dans laquelle elles sont privées d'accompagnement. Ce problème se pose dans le Limbourg mais aussi ailleurs en Flandre.
Niet alleen het lokale aanbod daalt hierdoor, ook de goede werking van de justitiehuizen komt in het gedrang. Als een justitiehuis geen beroep kan doen op lokale diensten moet zij zelf immers voor een oplossing zorgen. Ook de justitiehuizen kunnen evident niet al deze extra dossiers op zich nemen.
Cette situation entraîne une diminution de l'offre locale mais menace également le bon fonctionnement des maisons de justice. Si une maison de justice ne peut recourir à des services locaux, elle doit en effet trouver elle-même une solution. Et les maisons de justice ne sont évidemment pas en mesure de prendre en charge tous ces dossiers supplémentaires.
Teneinde alternatieve vormen van afhandeling te kunnen promoten moet men ook kunnen garanderen dat deze dossiers effectief tot een goed einde kunnen worden gebracht. De inbedding van zulke projecten in gemeenten en steden is nuttig, en de gedeelde financiële verantwoordelijkheid vanuit dat aspect nog enigszins te verantwoorden.
Afin de pouvoir promouvoir les formes alternatives de traitement des dossiers, il faut également pouvoir garantir que ces dossiers puissent effectivement être menés à bon terme. L'ancrage de tels projets dans les communes et les villes est utile et, sous cet angle, la responsabilité financière partagée se justifie encore quelque peu.
Het betreft hier echter geen kerntaak van een gemeente, maar van Justitie. Het zou dan ook goed zijn moest Justitie op een of andere manier kunnen ingrijpen om de continuïteit te verzekeren, zeker in gemeentes waar de verdere financiering niet langer een evidentie is.
Cette mission ne relève toutefois pas des missions premières d'une commune, mais de la Justice. Il serait dès lors opportun que la Justice intervienne d'une manière ou d'une autre pour en assurer la continuité, en particulier dans les communes dans lesquelles la poursuite de son financement ne constitue plus une évidence.
Il m'est revenu que lors de la conférence interministéIk heb vernomen dat er op de IMC Justitiehuizen van maart 2015 is afgesproken dat een werkgroep zich zou bui- rielle sur les Maisons de justice qui s'est tenue en mars gen over een duurzame regeling voor de financiering van 2015, il a été convenu qu'un groupe de travail se pencherait sur un règlement durable du financement des mesures judialternatieve gerechtelijke maatregelen. ciaires alternatives. 1. Is deze werkgroep reeds opgestart?
1. Ce groupe de travail a-t-il déjà démarré ses travaux?
2. Zo ja, zijn hier al resultaten van bekend?
2. Dans l'affirmative, sait-on si ces travaux ont déjà abouti à des résultats?
3. Envisagez-vous une révision du financement en ce 3. Overweegt u een herziening van de financiering in de zin dat ook (een deel van) de werkingskosten ten laste van sens que les (qu'une partie des) frais de fonctionnement de FOD Justitie zou kunnen genomen worden teneinde de pourraient (pourrait) être pris(e) en charge par le SPF Justice afin de garantir la continuité des projets? continuïteit van de projecten te garanderen? 4. Ziet u andere mogelijke oplossingen om aan dit probleem te verhelpen?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
4. Voyez-vous d'autres solutions pour remédier à ce problème?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
80
Antwoord van de minister van Justitie van 23 juli 2015, op de vraag nr. 444 van de heer volksvertegenwoordiger Raf Terwingen van 06 juli 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Justice du 23 juillet 2015, à la question n° 444 de monsieur le député Raf Terwingen du 06 juillet 2015 (N.):
Met de Zesde Staatshervorming werden alle personeelsleden van de Justitiehuizen naar de Gemeenschappen overgedragen. Hierdoor staan de Gemeenschappen in voor de inhoudelijke opvolging van de projecten in het kader van de alternatieve gerechtelijke maatregelen.
Avec la Sixième Réforme de l'État, tous les membres du personnel des maisons de justice ont été transférés aux Communautés. Les Communautés sont, de ce fait, responsables du suivi du contenu des projets dans le cadre des mesures judiciaires alternatives.
De normering in het kader van het Globaal Plan bleef L'établissement des normes dans le cadre du Plan global echter een federale bevoegdheid. est toutefois resté une compétence fédérale. Justitie bleef ook verantwoordelijk voor de juridische La Justice est aussi restée responsable de la formalisation formalisering van de beslissingen en voor de betalingen. juridique des décisions et des paiements. In de Interministeriële Conferentie (IMC) 'Justitiehuizen' werd beslist om de afspraken hierover nader uit te werken en de gemeenschappen te versterken voor de administratieve afhandeling en uitbetaling. In navolging van de IMC van 16 maart 2015 werd een technische werkgroep opgericht met het oog op een duurzame regeling vanaf 2016 wat betreft het betrekken van de Gemeenschappen bij het subsidiemechanisme van alternatieve gerechtelijke maatregelen. In deze werkgroep zijn, naast de FOD Justitie, de drie Gemeenschappen vertegenwoordigd. Deze werkgroep vergaderde op 26 mei en op 11 juni 2015. Een derde overlegmoment is gepland op 22 juli 2015.
Il a été décidé au sein de la Conférence interministérielle Maisons de justice de développer les accords en la matière et de renforcer les Communautés pour le règlement administratif et les paiements. À la suite de la Conférence interministérielle du 16 mars dernier, un groupe de travail technique a été créé en vue de préparer un règlement durable à partir de 2016 en ce qui concerne l'implication des Communautés dans le mécanisme de subvention des mesures judiciaires alternatives. Outre le SPF Justice, les trois Communautés sont représentées dans ce groupe de travail. Celui-ci s'est réuni les 26 mai et 11 juin 2015. Une troisième réunion est prévue le 22 juillet 2015.
Voor de indiening van projecten voor 2015 streeft de werkgroep naar continuïteit in de subsidiëring van de projecten. Dit houdt in dat Justitie het trekkingsrecht blijft uitoefenen op de middelen van het Veiligheids- en Verkeersveiligheidsfonds en deze gelden uitbetaalt aan de projecten die in 2015 zijn ingediend. Deze projecten worden voorafgaand aan de uitbetaling door de FOD Justitie inhoudelijk door de gemeenschappen getoetst gelet op de expertise die bij hen aanwezig is sedert 1 januari 2015. De FOD Justitie maakte per gemeenschap een specifieke mailbox aan om de vragen over de betalingen snel te kunnen beantwoorden.
Pour ce qui regarde l'introduction de projets pour 2015, le groupe de travail aspire à la continuité dans la subvention des projets. Cela implique que la Justice continuera d'exercer le droit de tirage sur les moyens du Fonds de sécurité et du Fonds de sécurité routière, et allouera ces fonds aux projets qui ont été introduits en 2015. Préalablement au paiement par le SPF Justice, les Communautés contrôleront le contenu de ces projets, compte tenu de l'expertise qu'elles ont acquise depuis le 1er janvier 2015. La SPF Justice a créé une boîte mail spécifique par Communauté afin de pouvoir répondre rapidement aux questions concernant les paiements.
Par ailleurs, le groupe de travail prépare un règlement De werkgroep bereidt daarnaast een duurzame regeling voor die de gemeenschappen vanaf 2016 meer verantwoor- durable qui donnera, à compter de 2016, davantage de resdelijkheid en mogelijkheden geeft ten aanzien van de alter- ponsabilités et de possibilités aux Communautés par rapport aux mesures judiciaires alternatives. natieve gerechtelijke maatregelen. Er kunnen vandaag nog geen concrete resultaten gegeven worden voor wat betreft de uit te werken duurzame regeling vanaf 2016. De projecten die in 2015 zijn ingediend, worden verder uitbetaald gelet op de nagestreefde continuëteit.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
À ce jour, aucun résultat concret ne peut encore être donné en ce qui concerne le règlement durable à développer à partir de 2016. De par la continuité vers laquelle on tend, les paiements continueront d'être exécutés pour les projets qui ont été introduits en 2015.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
81
DO 2014201504077 DO 2014201504077 Vraag nr. 451 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 451 de madame la députée Stéphanie Thoron du 08 juillet 2015 (Fr.) au ministre de la Stéphanie Thoron van 08 juli 2015 (Fr.) aan de Justice: minister van Justitie: Vredegerecht van het tweede kanton Waver.
La justice de paix du deuxième canton de Wavre.
Le 14 janvier 2015, je vous avais interrogé sur les dispoOp 14 januari 2015 ondervroeg ik u over de maatregelen die genomen werden nadat de vacatures voor de betrekking sitions qui avaient été prises suite au retard de la publicavan vrederechter bij het tweede kanton Waver te laat wer- tion de vacances de postes de juge de paix pour le deuxième canton de Wavre. den bekendgemaakt. Er werd in een tijdelijke oplossing voorzien tot er een nieuwe rechter voor het kanton Waver benoemd zou worden. De situatie in Waver is blijkbaar geen alleenstaand geval, aangezien hetzelfde probleem zich voordeed bij het vredegerecht van Eigenbrakel.
Une solution intermédiaire avait été prise jusqu'à ce qu'une nouvelle juge soit nommée pour le canton de Wavre. La situation qui s'est passée à Wavre ne semble pas être un cas isolé, le même problème s'était posé pour la justice de paix de Braine-l'Alleud.
1. Is de situatie bij het vredegerecht van het tweede kanton Waver inmiddels genormaliseerd?
1. Pouvez-vous dire si la situation s'est normalisée pour la justice de paix du deuxième canton de Wavre?
2. Werd er een oplossing gevonden voor het vredegerecht van Eigenbrakel?
2. Pouvez-vous également spécifier si une solution a été trouvée pour la justice de paix de Braine-l'Alleud?
Réponse du ministre de la Justice du 24 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 24 juli 2015, op de vraag nr. 451 van mevrouw de la question n° 451 de madame la députée Stéphanie volksvertegenwoordiger Stéphanie Thoron van 08 juli Thoron du 08 juillet 2015 (Fr.): 2015 (Fr.): Er is sinds 16 april 2015 een vrederechter benoemd in het vredegerecht van het tweede kanton Waver en in het kanton Eigenbrakel sinds 25 juni 2015. Beide vredegerechten hebben dus een vrederechter-titularis en daarnaast beschikken ze over de wettelijk voorziene zes plaatsvervangende vrederechters.
Un juge de paix à la justice de paix du deuxième canton de Wavre a été nommé depuis le 16 avril 2015 et à Brainel'Alleud, depuis le 25 juin 2015. Ces deux juridictions ont donc été pourvues d'un juge de paix titulaire et disposent également de six juges de paix suppléants.
DO 2014201504126 DO 2014201504126 Vraag nr. 456 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 456 de madame la députée Kattrin Jadin du 09 juillet 2015 (Fr.) au ministre de la Justice: Kattrin Jadin van 09 juli 2015 (Fr.) aan de minister van Justitie: Criminele motorbendes. (MV 5563)
La criminalité liée aux deux roues (QO 5563).
Minister van Binnenlandse Zaken Jambon vestigde tijdens zijn bezoek aan Herve de aandacht op het groeiende probleem van de criminele motorbendes.
Lors de la récente visite du ministre de l'Intérieur à Herve, Monsieur Jambon a attiré l'attention sur la problématique croissante des bandes de motards agissant en dehors de la loi.
Pendant que les Pays-Bas et l'Allemagne renforcent leurs Terwijl Nederland en Duitsland hun wettelijke instrumenten versterken, neemt België een afwachtende houding possibilités juridiques, la Belgique reste dans l'attente, raiaan, met als gevolg dat sommige motorbendes naar onze son pour laquelle certains groupes viennent s'installer dans notre région frontalière. kant van de grensstreek uitwijken. 1. Zult u nieuwe juridische bepalingen invoeren om die 1. Envisagez-vous d'introduire de nouvelles dispositions vorm van criminaliteit gemakkelijker te kunnen bestrijden? juridiques afin de pouvoir plus facilement agir contre ce genre de criminalité? 2. Hebt u hierover al met uw Duitse en uw Nederlandse ambtgenoot overlegd?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2. Avez-vous déjà eu des concertations avec vos pendants allemands et néerlandais à ce sujet?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
82
Réponse du ministre de la Justice du 24 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Justitie van 24 juli 2015, op de vraag nr. 456 van mevrouw de la question n° 456 de madame la députée Kattrin Jadin volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 09 juli 2015 du 09 juillet 2015 (Fr.): (Fr.): 1. La pénalisation de la participation aux activités des 1. In de geldende strafwetgeving is als dusdanig reeds voorzien in de bestraffing van de deelname aan de activi- bandes criminelles de motards est déjà, en tant que telle, couverte par la législation pénale en vigueur. teiten van criminele motorbendes. Zo zijn de deelname aan de activiteiten van een vereniging met het oogmerk om een aanslag te plegen op personen of eigendommen (bendevorming: artikelen 322 tot 324 van het Strafwetboek), de activiteiten van een criminele organisatie (artikel 324bis van het Strafwetboek) en de activiteiten van een terroristische groep (artikelen 140 en volgende van het Strafwetboek) strafbaar.
Sont ainsi punissables, la participation à une association formée dans le but d'attenter aux personnes ou aux propriétés (associations de malfaiteurs: articles 322 à 324 du Code pénal), à une organisation criminelle (article 324bis du code pénal) et à une organisation terroriste (articles 140 et suivants du Code pénal).
Eventuele wetgevende aanpassingen moeten dus eerder worden gezocht in de sfeer van de toepassing van de administratieve maatregelen en het delen, verspreiden en uitwisselen van informatie tussen de administratieve en de gerechtelijke overheden.
D'éventuelles adaptations législatives doivent donc plutôt être recherchées du côté de l'application des mesures administratives et du partage, de la circulation et de l'échange d'informations entre les autorités administratives et les autorités judiciaires.
In bepaalde streken zijn reeds proefprojecten opgestart in het kader waarvan de verschillende partners nauw samenwerken. Er kan bij wijze van voorbeeld verwezen worden naar het proefproject inzake de cannabisplantages in de politiezone Regio Turnhout.
Dans certaines régions, des projets pilotes impliquant une coopération étroite entre les différents partenaires impliqués ont été lancés. Il peut, à titre d'exemple, être référé au projet pilote sur les plantations de cannabis dans la zone de police de Turnhout.
De criminele motorbendes lijken zich over te geven aan zeer diverse vormen van criminaliteit (racketeering, drugshandel, wapenhandel, enzovoort). De activiteit van de (criminele) motorbendes op het Belgisch grondgebied lijkt zich op onrustwekkende wijze te ontwikkelen, zoals blijkt uit de analyse van de federale politie (project Highsider).
Les bandes criminelles de motards paraissent s'impliquer dans des formes de criminalité très diverses (racket, trafic de drogue, trafic d'armes, etc.). L'activité des bandes (criminelles) de motards sur le territoire belge semble se développer de manière inquiétante, comme en témoigne l'analyse de la police fédérale (projet Highsider).
De lopende proefprojecten zullen correct worden geanalyseerd teneinde te bepalen welke wetgevende maatregelen noodzakelijk zijn. Het College van procureurs-generaal bestudeert tevens een project inzake informatie-uitwisseling, dat, in voorkomend geval, nuttig zal zijn voor de voorbereiding van wetswijzigingen. Een versterkte administratieve aanpak, in samenwerking met de gerechtelijke overheden, is de juiste manier is om de georganiseerde criminaliteit in de grensgebieden te bestrijden.
Les projets pilotes en cours seront correctement analysés afin de déterminer les mesures législatives nécessaires. Le Collège des procureurs généraux étudie également un projet d'échange d'informations, qui sera utile le cas échéant pour préparer des changements législatifs. Un traitement administratif renforcé en coopération avec les autorités judiciaires est la bonne manière de lutter efficacement contre la criminalité organisée dans les régions frontalières.
2. Op 4 mei 2015 heb ik een vergadering gehad met mijn collega's uit Nederland en Noordrijn-Westfalen over de justitiële samenwerking in de Euregio's Maas-Rijn en RijnMaas-Noord.
2. J'ai eu une réunion le 4 mai 2015 avec mes collègues des Pays-Bas et de la Rhénanie-du-Nord-Westphalie à propos de la coopération judiciaire dans les Eurégio MeuseRhin et Rhin-Meuse-Nord.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
83
Binnen het Bureau voor Euregionale Samenwerking werden vier werkgroepen opgericht met het oog op de bespreking en de coördinatie van de concrete onderzoeken en om oplossingen voor te stellen teneinde de samenwerking te versterken. Een van die werkgroepen buigt zich specifiek over de problematiek van de criminele motorbendes.
Quatre groupes de travail ont été mis en place au sein du Bureau de Coopération Eurégionale pour discuter des enquêtes concrètes et les coordonner, ainsi que pour élaborer des propositions de solutions en vue de renforcer la coopération. Un de ces groupes de travail se penche spécifiquement sur la problématique des bandes criminelles de motards.
Il a notamment été décidé de mettre sur pied le projet Er werd inzonderheid beslist het project CIDaR (Criminal Information Data Referral) op poten te zetten, teneinde CIDaR (Criminal Information Data Referral), afin d'améde uitwisseling van inlichtingen op het gebied van crimina- liorer l'échange de renseignements en matière criminelle entre nos pays. liteit tussen onze landen te verbeteren.
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
DO 2014201503126 DO 2014201503126 Vraag nr. 244 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 244 de madame la députée Els Van Hoof du 18 mai 2015 (N.) à la ministre des Affaires Els Van Hoof van 18 mei 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Het palliatief forfait.
Forfait pour soins palliatifs.
Het forfait palliatieve zorg is een tegemoetkoming in de kosten voor medicatie, verzorgings- en hulpmiddelen die vereist zijn voor de thuisverzorging van palliatieve patiënten die het "statuut van palliatieve patiënt" hebben. Dit betekent dat zij een levensverwachting hebben van minder dan drie maanden.
Le forfait pour soins palliatifs est une indemnité qui couvre une partie des dépenses de médicaments, de soins et de dispositifs médicaux nécessaires pour soigner à domicile les patients palliatifs ayant obtenu le statut de "patient palliatif". En d'autres termes, l'espérance de vie de ces patients est estimée à moins de trois mois.
Het wordt voor één maand toegekend en kan één maal worden verlengd. Vaak komt de financiële ondersteuning dus te laat.
Ce forfait est accordé pour une durée d'un mois et peut être prolongé une seule fois. Souvent, l'aide financière arrive dès lors trop tard.
1. Hoeveel aanvragen voor het forfait zijn er per jaar, tijdens de periode 2010-2014, geweest?
1. Entre 2010 et 2014, combien de demandes de forfait pour soins palliatifs ont-elles été introduites annuellement?
2. Kan u deze cijfers opsplitsen per provincie?
2. Comment se répartissent ces chiffres par province?
3. Hoeveel bedraagt het budget dat hiervoor dan de laatste jaren is uitgetrokken?
3. Quel est le budget réservé à cet effet au cours de ces dernières années?
4. Pouvez-vous préciser le moment où la majorité des 4. Kan u meedelen wanneer de meeste aanvragen gebeuren? Twee maanden voor overlijden? Twee weken voor demandes sont introduites? Deux mois avant le décès? Deux semaines avant le décès? overlijden? 5. Hoeveel dagen verlopen er tussen de ontvangst van de 5. Combien de jours s'écoulent entre la réception de la aanvraag en de uitbetaling van het forfait? demande et le paiement du forfait? Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 27 juli 2015, op de vraag nr. 244 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Van Hoof van 18 mei 2015 (N.):
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 27 juillet 2015, à la question n° 244 de madame la députée Els Van Hoof du 18 mai 2015 (N.):
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
84
La réponse à cette question a été transmise directement à Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de grif- Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au fie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires). Parlementaire Vragen).
DO 2014201503818 DO 2014201503818 Vraag nr. 307 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 307 de madame la députée Els Van Hoof du 26 juin 2015 (N.) à la ministre des Affaires Els Van Hoof van 26 juni 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Opname van het vaderschapsverlof.
La prise du congé de paternité.
Volgens artikel 30 de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten heeft elke werknemer recht op tien dagen afwezigheid van het werk ter gelegenheid van de geboorte van een kind waarvan de afstamming langs vaderszijde vaststaat. De huidige regeling is van toepassing op de bevallingen vanaf 1 april 2009.
Selon l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, tout travailleur a le droit de s'absenter de son travail pendant dix jours à l'occasion de la naissance d'un enfant dont la filiation est établie à son égard. Le règlement actuel vaut pour les accouchements qui ont eu lieu depuis le 1er avril 2009.
Dankzij dit stelsel van het zogenaamde "vaderschapsverlof" kunnen vaders in totaal tien dagen verlof nemen na de geboorte van hun kind. De eerste drie dagen worden door de werkgever volledig uitbetaald, voor de volgende zeven dagen krijgt de werknemer vanuit het RIZIV een uitkering waarbij het bedrag is vastgelegd op 82 % van het brutoloon.
Grâce à ce système de congé de paternité, les pères peuvent prendre au total dix jours après la naissance de leur enfant. Les trois premiers jours sont intégralement payés par l'employeur et les sept suivants par l'INAMI, qui verse au travailleur une allocation dont le montant est fixé à 82 % du salaire brut.
De nombreux hommes font déjà appel à leur droit au Heel veel mannen maken al gebruik van hun recht op vaderschapsverlof. Nochtans geeft 44 % van de vaders aan congé de paternité. Néanmoins, 44 % des pères indiquent dat het moeilijk is om dit verlof volledig op te nemen qu'il leur est difficile de prendre la totalité de ce congé à cause de leur travail et/ou de leur employeur. omwille van zijn werk en/of werkgever. 1. Hoeveel personen genoten een uitkering wegens vaderschapsverlof in 2014? Graag een opdeling per provincie.
1. Combien de personnes ont bénéficié d'une allocation de congé de paternité en 2014? Pourriez-vous ventiler la réponse par province?
2. Hoeveel kersverse vaders nemen de drie eerste dagen verlof op? Hoeveel vaders nemen ook de resterende zeven dagen verlof op, graag ook onderscheid deels of de volledige zeven dagen? Graag een opdeling per provincie.
2. Combien de jeunes pères ont pris les trois premiers jours du congé? Combien ont également pris les sept autres jours? Pourriez-vous établir une distinction entre les pères qui n'ont pris qu'une partie de ces sept jours et ceux qui les ont pris intégralement? Pourriez-vous également ventiler la réponse par province?
3. Voor welk bedrag werden er uitkeringen wegens vaderschapsverlof uitbetaald in 2014? Kan u daarbij specifiëren hoeveel uitbetalingen er zijn gebeurd voor die drie dagen (uitbetaald door de werkgever) en voor die extra zeven dagen (uitgekeerd door het RIZIV)? Graag cijfers en een opdeling per provincie.
3. Pour quel montant des allocations de congé de paternité ont-elles été versées en 2014? Pourriez-vous spécifier, à ce propos, combien d'allocations ont été versées pour ces trois jours (par l'employeur) et pour les sept autres jours (par l'INAMI)? Pourriez-vous ventiler ces chiffres par province?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
85
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 27 juli 2015, op de vraag nr. 307 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Van Hoof van 26 juni 2015 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 27 juillet 2015, à la question n° 307 de madame la députée Els Van Hoof du 26 juin 2015 (N.):
In bijlage vindt u de volgende informatie voor het jaar 2014:
Vous trouverez en annexe les informations suivantes pour l'année 2014:
1. Het aantal personen die van een uitkering voor geboorteverlof hebben genoten, onderverdeeld per provincie;
1. Le nombre de personnes qui ont bénéficié d'une indemnité de naissance, réparti par province;
Gevallen geboorteverlof (7 dagen) - 2014/ Cas congé de naissance (7 jours) -2014 ANTWERPEN/ANVERS 10.318 BRUSSEL/BRUXELLES 5.503 VLAAMS-BRABANT/ 5.588 BRABANT FLAMAND WAALS BRABANT/ 1.643 BRABANT WALLON WEST-VLAANDEREN/ 6.249 FLANDRE OCCIDENTALE OOST-VLAANDEREN/ 8.017 FLANDRE ORIENTALE HENEGOUWEN/HAINAUT 5.559 LUIK/LIEGE 4.703 LIMBURG/LIMBOURG 4.379 LUXEMBURG/LUXEMBOURG 731 NAMEN/NAMUR 2.238 ONBEKEND/INCONNU 1.409 TOTAAL/TOTAL 56.337
2. De voor het geboorteverlof uitgekeerde bedragen per 2. Les montants indemnisés en congé de naissance par provincie. province.
Uitkeringsbedragen geboorteverlof (7 dagen) - 2014/ Montants indemnisés en congé de naissance (7 jours) - 2014 ANTWERPEN/ANVERS 7.212.881,00 BRUSSEL/BRUXELLES 3.464.835,40 VLAAMS-BRABANT/ 3.975.808,00 BRABANT FLAMAND WAALS BRABANT/BRABANT WALLON 1.149.498,00 WEST-VLAANDEREN/ 4.256.025,91 FLANDRE OCCIDENTALE OOST-VLAANDEREN/ 5.724.200,25 FLANDRE ORIENTALE HENEGOUWEN/HAINAUT 3.542.882,00 LUIK/LIEGE 3.061.524,00 LIMBURG/LIMBOURG 3.013.417,36 LUXEMBURG/LUXEMBOURG 464.407,79 NAMEN/NAMUR 1.484.168,00 ONBEKEND/INCONNU 945.729,22 TOTAAL/TOTAL 38.295.379,00
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
86
Comme les trois premiers jours du congé de naissance Daar de eerste drie dagen van het geboorteverlof ten laste vallen van de werkgever, beschikt het RIZIV over geen sont à charge de l'employeur, l'INAMI ne dispose d'aucune informatie voor die gevallen waarbij maximaal drie dagen information concernant le nombre de cas pour lesquels la durée du congé de naissance est de maximum trois jours. geboorteverlof wordt opgenomen.
DO 2014201504001 DO 2014201504001 Vraag nr. 324 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 324 de monsieur le député Denis Ducarme du 03 juillet 2015 (Fr.) à la ministre des Affaires Denis Ducarme van 03 juli 2015 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Interculturele bemiddeling in de ziekenhuizen.
La médiation interculturelle dans les hôpitaux.
In ziekenhuizen komen steeds meer patiënten terecht die geen van de landstalen spreken of andere godsdienstige en culturele waarden of voorschriften in acht nemen.
Le milieu hospitalier accueille de plus en plus des patients ne parlant pas une des langues nationales ou ayant d'autres valeurs ou prescrits culturels et cultuels.
Die culturele of taalbarrières kunnen de toegang tot de verzorging bemoeilijken en ertoe leiden dat de behandeling niet wordt begrepen, waardoor de kwaliteit voor de patiënt erop achteruitgaat. Om dat soort problemen te verhelpen werd in 2009 een interculturele bemiddelingsdienst opgericht.
Ces barrières linguistiques ou culturelles peuvent parfois rendre plus ardu l'accès aux soins ou la compréhension du traitement et donc la qualité du traitement pour les patients. Pour y remédier, un service de médiation interculturelle a été créé en 2009.
1. Hoeveel personen werken er bij die dienst sinds 2009? Hoeveel keer per jaar nam die dienst sinds zijn oprichting actie in ziekenhuizen?
1. Pouvez-vous indiquer le nombre de personnes travaillant dans ce service depuis 2009? Combien d'interventions ont-elles été effectuées dans les hôpitaux chaque année depuis sa création?
2. Wat zijn de meest frequente bemiddelingspogingen van die dienst en met welke problemen wordt hij het vaakst geconfronteerd?
2. Quelles sont les interventions les plus récurrentes faites par ce service et les problèmes auxquels ils sont le plus souvent confrontés?
3. Hoe evolueerden de kredieten die aan die dienst wor3. Quelle est l'évolution et le montant du budget alloué à den toegekend? ce service? Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 27 juli 2015, op de vraag nr. 324 Santé publique du 27 juillet 2015, à la question n° 324 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme de monsieur le député Denis Ducarme du 03 juillet 2015 (Fr.): van 03 juli 2015 (Fr.): 1. De federale overheid financiert interculturele bemiddeling in de ziekenhuizen sinds 1999.
1. Le gouvernement fédéral finance la médiation interculturelle dans les hôpitaux depuis 1999.
In die periode zijn zowel het budget als het aantal interventies sterk gestegen:
Depuis lors, le budget et le nombre d'interventions ont fortement augmenté:
- van 500.000 euro in 1999
- de 500 000 euros en 1999
- tot 3.500.000 euro in 2015;
- à 3 500 000€ en 2015.
In 1999 werden ongeveer 20.000 interventies uitgevoerd.
En 1999 environ 20 000 interventions ont été effectuées.
De laatste jaren schommelt het aantal tussen de 100.000 en de 110.000.
Ces dernières années le nombre a oscillé entre 100.000 et 110.000.
La médiation interculturelle est offerte sur place dans une Interculturele bemiddeling wordt on site aangeboden in een 50-tal ziekenhuizen en op afstand (via videoconferen- cinquantaine d'hôpitaux et à distance (par vidéoconfétie) in een 60-tal. rence) dans quelque 60 hôpitaux.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
87
Sinds 2009 wordt ook interculturele bemiddeling op afstand ('video remote intercultural mediation') aangeboden. Dit maakt het mogelijk om interculturele bemiddeling in een 20-tal talen (inclusief gebarentaal voor doven) aan te bieden in alle ziekenhuizen die tot het systeem toegetreden zijn, evenals een 20-tal eerstelijnscentra.
Depuis 2009, la médiation interculturelle est également offerte à distance ('video remote intercultural mediation'). Cela permet d'offrir une médiation interculturelle dans une vingtaine de langues (y compris la langue des signes pour les sourds) dans tous les hôpitaux ayant adhéré au système, ainsi que dans 20 centres de première ligne.
Voor de meest gevraagde taalgroepen (Marokkaans-Arabisch, Russisch en Turks) werd een systeem van permanenties gecreëerd waarbij intercultureel bemiddelaars zonder afspraak via videoconferentie opgeroepen kunnen worden.
Pour les groupes linguistiques les plus demandés (arabemarocain, russe et turc), un système de permanences a été créé grâce auquel des médiateurs interculturels peuvent être appelés sans rendez-vous par le biais de vidéoconférence.
Voor de andere talen moet vooraf een afspraak gemaakt worden.
Pour les autres langues, un rendez-vous doit être pris à l'avance.
Het werken op afstand biedt de mogelijkheid om in te Travailler à distance offre la possibilité de tenir compte spelen op de 'superdiversiteit' die de Belgische samenle- d'une 'super-diversité' qui caractérise aujourd'hui la société ving nu kenmerkt. belge. In 2014 werd met middelen van het RIZIV het project 'Informatisering van interculturele bemiddeling in de ambulante sector gestart; dit project loopt tot eind 2016 en heeft tot doel om interculturele bemiddeling op ruime schaal beschikbaar te maken in de eerste lijn. Om dit te bereiken wordt een nieuwe videoconferentie-omgeving gecreëerd en worden ook nieuwe bemiddelaars aangeworven en opgeleid.
En 2014, grâce aux moyens octroyés par l'INAMI, le projet 'Informatisation de la médiation interculturelle dans le secteur ambulatoire' a pu démarrer; ce projet est conclu jusqu'à fin 2016 et a pour but de diffuser largement la médiation interculturelle en première ligne. Pour y parvenir, un nouveau système de vidéo-conférence est en cours de réalisation et de nouveaux médiateurs interculturels sont recrutés et formés.
2. Onderstaande tabel - gebaseerd op de door de Cel Interculturele Bemiddeling Beleidsondersteuning verzamelde gegevens - geeft een idee van de frequentie waarmee de interculturele bemiddelaars hun verschillende taken uitvoeren.
2. Le tableau ci-dessous - basé sur les données récoltées par la Cellule Médiation Interculturelle et Support de la Politique - donne une idée de la fréquence à laquelle les médiateurs interculturels accomplissent leurs différentes tâches.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
88
Taak/Tâche
Tolken (triadisch)/Interprètes (triadique) Boodschap/vraag overgebracht tussen hulpverlener en patiënt (niet triadisch)/Message/question transféré entre prestataire de soins et patient (non triadique) Informatie gegeven over de cultuur van de patiënt/ Informations sur la culture du patient Zelfstandig informatie gegeven aan de patiënt / zijn familie/Information libre confiée au patient/à sa famille Bemiddeld in een conflict/Médiation dans un conflit Geven van emotionele steun/Apporter un soutien moral Opkomen voor rechten patiënt/ Défendre les droits du patient Overleg met de hulpverlener/ Concertation avec le prestataire de soins Telefonische interventie/Interventions téléphoniques Interventie uitgevoerd via mail of sms/ Interventions réalisées par mail ou sms Interventie uitgevoerd via videoconferentie/ Intervention réalisées par vidéo-conférence Geven van praktische hulp (patient navigation)/ Apporter une assistance pratique (patient navigation) Andere taken/Autres tâches
% van de interventies tijdens de welke deze taak uitgevoerd wordt/% des interventions au cours desquelles cette tâche est effectuée 64% 15% 5% 9% 2% 10% 1% 14% 14% 2% 4% 26% 3%
Tijdens de meeste interventies worden meerdere taken uitgevoerd (waardoor het totaal hoger ligt dan 100 %). Tolken is de meest voorkomende taak.
Au cours de la plupart des interventions, des tâches multiples sont réalisées (le total en est supérieur à 100 %). Traduire est la tâche la plus courante.
Uit de tabel blijkt duidelijk dat de centrale taak van de intercultureel bemiddelaar erin bestaat de communicatie te bevorderen en de patiënt bij zijn traject door de hulpverlening de nodige hulp en ondersteuning te geven. Uitleg geven over de cultuur van de patiënt komt relatief weinig voor: wanneer de taalbarrière opgelost raakt, blijkt dit niet zo vaak noodzakelijk.
Le tableau montre clairement que la tâche centrale du médiateur interculturel est de promouvoir la communication et de donner au patient l'assistance et le soutien nécessaires tout au long de son trajet de soins. On donne relativement peu d'informations sur la culture du patient: lorsque la barrière de la langue est résolue, il s'avère que ceci n'est pas si souvent nécessaire.
Enfin, le nombre d'interventions par vidéo-conférence Ten slotte: het aantal interventies via videconferentie ligt met 4 % nog vrij laag, maar verdubbelt elk jaar. Het is dui- avec 4 % est encore relativement faible, mais double delijk dat deze werkwijze in de toekomst verder aan belang chaque année. Il est clair que cette méthode de travail gagnera de l'importance à l'avenir. zal winnen. De grootste problemen waar we mee geconfronteerd worden zijn:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Les problèmes majeurs auxquels nous sommes confrontés sont:
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
89
- dat hulpverleners nog steeds onvoldoende een beroep doen op de bemiddelaars, ook wanneer ze beschikbaar zijn. Sommigen blijven een beroep doen op familieleden, onderhoudspersoneel en zelfs kinderen wanneer ze met een taalbarrière geconfronteerd worden. Uit de wetenschappelijk literatuur blijkt dat deze werkwijzen aanzienlijke risico's inhouden en dat zowel voor de toegankelijkheid en de kwaliteit van de zorg als voor de patiëntenrechten en de patiëntenveiligheid;
- que les prestataires de soins ne font pas encore suffisamment appel aux médiateurs, même s'ils sont disponibles. Lorsqu'ils sont confrontés à une barrière linguistique, certains continuent de faire appel aux membres de la famille, aux préposés à l'entretien et même aux enfants. Il ressort de la littérature scientifique que ces méthodes impliquent des risques significatifs et ce tant pour l'accès et la qualité des soins que pour les droits des patients et la sécurité des patients;
- interculturele bemiddeling is enkel op werkdagen - en dan nog uitsluitend tijdens de werkuren - beschikbaar. In het ideale geval kan men ook 's nachts en tijdens weekends over interculturele bemiddelaars beschikken. Daarmee is echter een zeer aanzienlijk kostenplaatje verbonden. In de toekomst zullen we moeten onderzoeken of het mogelijk is om 24u/24 - 7d/7 interculturele bemiddeling op afstand aan te bieden.
- la médiation interculturelle est disponible uniquement les jours ouvrables et seulement pendant les heures de travail. L'idéal est de pouvoir aussi disposer de la médiation interculturelle la nuit et les week-ends. Des coûts supplémentaires considérables y sont cependant liés. Nous devons examiner s'il est possible à l'avenir d'offrir la médiation interculturelle à distance 24h/24 - 7j/7.
3. De 500.000 euros en 1999 à plus de 3.500.000 euros 3. Van 500.000 euro in 1999 tot iets meer dan 3.500.000 euro dit jaar (inclusief de middelen voor interculturele cette année (y compris les moyens pour la médiation interculturelle à distance). bemiddeling op afstand).
DO 2014201504139 DO 2014201504139 Vraag nr. 331 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 331 de madame la députée Sybille de Coster-Bauchau du 09 juillet 2015 (Fr.) à la Sybille de Coster-Bauchau van 09 juli 2015 (Fr.) ministre des Affaires sociales et de la Santé aan de minister van Sociale Zaken en publique: Volksgezondheid: Europees prijszettingssysteem voor de geneesmiddelen (MV 4697).
Système européen de fixation des prix des médicaments (QO 4697).
Sommige behandelingen, met name van zeldzame aandoeningen, kunnen heel duur uitvallen, zowel voor de sociale zekerheid als voor de patiënt. Daar zijn verscheidene redenen voor en een ervan zijn de kosten die verbonden zijn aan onderzoek naar weesziekten.
Nous le savons, certains traitements, notamment contre des maux rares, peuvent se révéler extrêmement onéreux, à la fois pour la sécurité sociale et pour le patient. Les raisons en sont multiples, et le coût de la recherche dans la lutte contre les maladies orphelines en est un.
Cependant, les prix peuvent fortement diverger d'état à Toch kunnen de prijzen van land tot land fors verschillen of eenvoudigweg hoog blijven als gevolg van een versnip- état, voire tout simplement se maintenir haut en raison pering van de inspanningen op het stuk van de onderhande- d'une dispersion des efforts de négociation entre états européens et firmes pharmaceutiques. lingen tussen EU-landen en farmabedrijven. Dat is in ieder geval de conclusie van twee van de grootste Europese patiëntenbelangenverenigingen, European Patients' Forum en European Organisation for Rare Diseases (EURORDIS), die eind mei 2015 een brief hebben gestuurd naar de verschillende nationale instanties voor de terugbetaling en de prijszetting van de geneesmiddelen, met het verzoek van hun autonomistische reflex af te stappen en werk te maken van een nauwere samenwerking op Europees niveau. 1. Heeft het RIZIV die brief ontvangen?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
C'est en tout cas le constat que font deux des principales organisations européennes de défense des patients, European Patient Forum et European Organisation for Rare Disease (EURORDIS), qui ont envoyé fin mai 2015 un courrier aux différentes agences nationales de remboursements et de fixation des prix des médicaments leur demandant d'abandonner leur réflexe "autonomiste" au profit d'une plus grande collaboration au niveau européen. 1. L'INAMI a-t'il reçu cette lettre?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
90
2. Bent u voorstander van een nauwere samenwerking voor de prijsonderhandelingen en de prijszetting?
2. Adhérez-vous en principe à une collaboration accrue en matière de négociation et de fixation des prix?
3. Zal de regering dat uitgangspunt verdedigen op de 3. Le Gouvernement défendra-t-il cette idée dans son Europese Ministerraad? principe au sein du Conseil des ministres européens? Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 23 juli 2015, op de vraag nr. 331 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sybille de Coster-Bauchau van 09 juli 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 23 juillet 2015, à la question n° 331 de madame la députée Sybille de Coster-Bauchau du 09 juillet 2015 (Fr.):
1. Ik zou u willen meedelen dat het RIZIV op de hoogte is van het feit dat het European Patient Forum en Eurordis het gezamenlijk initiatief zullen nemen om inzake de terugbetaling van geneesmiddelen bij de nationale autoriteiten aan te dringen op een gemeenschappelijke actie wat de dure innovatieve geneesmiddelen betreft.
1. Je tiens à vous informer que l'INAMI est au courant du fait que l'European Patient Forum et Eurordis prendront l'initiative conjointe afin d'insister auprès des autorités nationales en matière de remboursement des médicaments en vue d'une action commune en ce qui concerne les médicaments innovants coûteux.
2. Ik wil er u op wijzen dat ik instem met het principe van een grotere samenwerking bij de onderhandelingen in het kader van de terugbetaling van weesgeneesmiddelen. Er werden reeds acties in die zin ondernomen, onder meer met Nederland. Zo hebben mijn Nederlandse collega, Edith Schippers, en ikzelf onlangs beslist om samen te werken bij de onderhandelingen met de farmaceutische bedrijven voor de terugbetaling van weesgeneesmiddelen, en dit in het kader van een pilootproject dat vervolgens zal geëvalueerd worden om lessen te trekken uit die eerste ervaring.
2. Veuillez noter que j'adhère au principe d'une collaboration accrue en matière de négociation dans le cadre du remboursement des médicaments orphelins. Des actions en ce sens ont déjà été entreprises, notamment avec les PaysBas. C'est ainsi que ma collègue néerlandaise Edith Schippers et moi-même avons décidé récemment de collaborer dans les négociations avec des entreprises pharmaceutiques pour le remboursement de médicaments orphelins, et ce dans le cadre d'un projet pilote qui sera ensuite évalué afin de tirer les leçons de cette première expérience.
DO 2014201504142 DO 2014201504142 Vraag nr. 332 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 332 de monsieur le député Wouter Raskin du 09 juillet 2015 (N.) à la ministre des Affaires Wouter Raskin van 09 juli 2015 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Het opvragen van buitenlandse documenten bij detacheringen.
Documents étrangers réclamés en cas de détachement.
De werkgever die werknemers naar België detacheert, wordt gedurende twaalf maanden vrijgesteld van het opstellen en het bijhouden van de individuele rekening en de loonafrekening voor zover hij vergelijkbare documenten uit het land van oorsprong ter beschikking houdt van de inspectiediensten, op hun vraag.
L'employeur qui détache des travailleurs vers la Belgique est exempté, pendant douze mois, de l'établissement et de la mise à jour du compte individuel et du décompte salarial à condition qu'il tienne à la disposition des services d'inspection et qu'il puisse produire à la demande de ces derniers des documents comparables du pays d'origine.
A l'issue du détachement, l'employeur est tenu pendant Na afloop van de detachering is de werkgever gedurende een periode van twee jaar ertoe gehouden een kopie van de une période de deux ans d'envoyer au services d'inspection bedoelde vergelijkbare buitenlandse documenten op te stu- s'il y est invité par ces derniers une copie des documents ren naar de inspectiediensten, indien deze hem daarom ver- comparables susvisés. zoeken. 1. In hoeveel gevallen werden deze buitenlandse documenten ook effectief opgevraagd? Graag kreeg ik gegevens op jaarbasis voor de afgelopen vijf jaar, opgesplitst naar het land van vestiging van de werkgever en de nationaliteit van de gedetacheerde werknemers. 2. Hoeveel inbreuken werden er vastgesteld?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
1. Dans combien de cas ces documents étrangers sont-ils effectivement réclamés? Je souhaiterais obtenir ces données sur une base annuelle pour les cinq dernières années et ventilées selon le pays d'établissement de l'employeur et la nationalité des travailleurs détachés. 2. Combien d'infractions ont été constatées?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
91
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 27 juli 2015, op de vraag nr. 332 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter Raskin van 09 juli 2015 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 27 juillet 2015, à la question n° 332 de monsieur le député Wouter Raskin du 09 juillet 2015 (N.):
De controle op het ter beschikking houden, door de werkgever die werknemers naar België detacheert, van documenten uit het land van oorsprong die vergelijkbaar zijn met onze individuele rekening en de loonafrekening, behoort tot de bevoegdheid van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten.
Le contrôle de la tenue à disposition, par l'employeur qui détache des travailleurs en Belgique, de documents du pays d'origine comparables à notre compte individuel et au décompte salarial relève de la compétence du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, Direction générale Contrôle des lois sociales.
Deze FOD valt onder de bevoegdheid van de minister van Werk, de heer Peeters (vraag nr. 348 van 7 augustus 2015).
Ce SPF relève de la compétence du ministre de l'Emploi, monsieur Peeters (question n° 348 du 7 août 2015).
DO 2014201504350 DO 2014201504350 Vraag nr. 357 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 357 de madame la députée Catherine Fonck du 23 juillet 2015 (Fr.) à la ministre des Catherine Fonck van 23 juli 2015 (Fr.) aan de Affaires sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Specialiteiten die Valproate en derivaten bevatten (MV Les spécialités à base de Valproate et derives (QO 5258). 5258). Het is niet de eerste keer dat ik u ondervraag over Valproate.
Je vous ai déjà interrogée au sujet du Valproate.
In een eerder antwoord gaf u aan dat het belangrijkste is dat Valproate niet mag worden voorgeschreven aan meisjes en vrouwen die zwanger of nog in hun vruchtbare jaren zijn, behalve als er geen doeltreffend alternatief is met een goede tolerantie. Het pharmacovigilance risk assessment committee adviseert ook het ter beschikking stellen van educatief materiaal aan gezondheidszorgverleners en aan patiënten aan wie Valproate wordt voorgeschreven.
Dans votre réponse, vous indiquiez que "le plus important est que le Valproate ne peut pas être prescrit aux filles et aux femmes en âge de procréer ou enceintes, sauf si les autres traitements administrés s'avèrent inefficaces ou ne sont pas tolérés. Le pharmacovigilance risk assessment committee a également recommandé que du matériel éducatif soit fourni à tous les professionnels de la santé, ainsi qu'aux femmes à qui le Valproate est prescrit".
Het federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (fagg) heeft werk gemaakt van de redactie van dat educatief materiaal, onder meer in samenwerking met de leden van de Belgische Vereniging van Slachtoffers van Valproaat Syndroom.
L'agence fédérale des médicaments et des produits de santé (afmps) a travaillé sur la rédaction de ce matériel éducationnel, notamment en collaboration avec des membres de l'Association belge des Victimes du Syndrome Valproate.
1. In andere landen is dat educatief materiaal al beschikbaar. Wanneer zal het in ons land beschikbaar zijn?
1. Dans d'autres pays ces documents sont déjà disponibles. Quand est-ce que ce matériel éducationnel sera disponible en Belgique?
2. Zal u de publicatie van die documenten aangrijpen om een sensibiliseringscampagne te organiseren, die zowel bedoeld is voor de bevolking - en inzonderheid meisjes en vrouwen in de vruchtbare leeftijd om ze te informeren over de teratogene effecten van de geneesmiddelen die Valproate bevatten - als voor gezondheidszorgverleners (meer bepaald de gynaecologen, neurologen, huisartsen en apothekers)?
2. Comptez-vous profiter de la publication de ces documents pour organiser une campagne de sensibilisation à la fois à l'égard de la population -et particulièrement des jeunes filles et des femmes en âge de procréer pour les informer des effets tératogènes des médicaments à base de Valproate- et à l'égard des professionnels de la santé (particulièrement les gynécologues, les neurologues, les médecins généralistes et les pharmaciens)?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
92
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 25 juli 2015, op de vraag nr. 357 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Catherine Fonck van 23 juli 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 25 juillet 2015, à la question n° 357 de madame la députée Catherine Fonck du 23 juillet 2015 (Fr.):
Het educatief materiaal met betrekking tot geneesmiddelen op basis van valproate werd begin juli definitief goedgekeurd. Op 8 juli werd het materiaal gepubliceerd op de website van het FAGG (Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten).
Le matériel éducationnel relatif aux médicaments à base de valproate a été définitivement approuvé début juillet. Le matériel a été publié sur le site internet de l'AFMPS (Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé) le 8 juillet.
Bovendien moeten - volgens de geldende reglementering - farmaceutische firma's een informatiebrief verspreiden naar de betrokken gezondheidszorgbeoefenaars, namelijk alle neurologen, psychiaters, huisartsen, gynaecologen en apothekers, binnen een termijn van maximaal 90 dagen na de goedkeuring van het educatief materiaal. Deze brief zal hen informeren over de problematiek en de beschikbaarheid van het materiaal op de website van het FAGG.
Par ailleurs, selon la réglementation en vigueur, les firmes pharmaceutiques doivent diffuser une lettre d'information aux professionnels de la santé concernés, à savoir tous les neurologues, psychiatres, médecins généralistes, gynécologues et pharmaciens, au maximum dans les 90 jours suivant l'approbation du matériel éducationnel. Cette lettre les informera de la problématique et de la disponibilité du matériel sur le site internet de l'AFMPS.
Bovendien moet worden opgemerkt dat de gezondheidszorgbeoefenaars al in december 2014 een brief hebben ontvangen, gestuurd door de verschillende vergunninghouders voor het in de handel brengen van geneesmiddelen op basis van valproate om hen te informeren over de risico's verbonden met het gebruik van deze geneesmiddelen tijdens de zwangerschap.
Il faut par ailleurs noter que les professionnels de la santé concernés ont déjà reçu en décembre 2014 un courrier envoyé par les différents titulaires d'autorisation de mise sur le marché de médicaments à base de valproate pour les informer des risques associés à l'utilisation de ces médicaments durant la grossesse.
Een persbericht werd ook gepubliceerd hierover op de Un communiqué a également été publié sur le site interwebsite van het FAGG op 13 oktober 2014. net de l'AFMPS le 13 octobre 2014 à ce sujet. Een informatie over het risico met valproïnezuur en andere anti-epileptica tijdens de zwangerschap werd ook gepubliceerd in de Folia Pharmacotherapeutica van maart 2015, uitgegeven door het Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie (BCFI), beschikbaar op zijn website en gestuurd naar alle artsen en apothekers.
Une information sur le risque avec l'acide valproïque et d'autres antiépileptiques pendant la grossesse a aussi été publiée dans le Folia Pharmacotherapeutica de mars 2015, édité par le Centre Belge d'Information Pharmacothérapeutique (CBIP), disponible sur son site internet et envoyé à tous les médecins et pharmaciens.
Minister van Pensioenen
Ministre des Pensions
DO 2014201503996 DO 2014201503996 Vraag nr. 62 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 62 de madame la députée Leen Dierick du 03 juillet 2015 (N.) au ministre des Pensions: Leen Dierick van 03 juli 2015 (N.) aan de minister van Pensioenen: De vertegenwoordiging van vrouwen in topfuncties.
Représentation des femmes dans les fonctions dirigeantes.
In de dagdagelijkse praktijk blijken vrouwen nog steeds, ondanks de vele inspanningen op verschillende niveaus, ondervertegenwoordigd in topfuncties in een aantal sectoren. Ook bij de overheid moeten vrouwen nog de duimen leggen voor hun mannelijke collega's.
Malgré les nombreux efforts déployés à différents niveaux, il faut bien constater sur le terrain que les femmes sont toujours sous-représentées dans les fonctions dirigeantes dans un certain nombre de secteurs. Dans les services publics également, les femmes doivent encore souvent céder le pas à leurs collègues masculins.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
93
1. Quel est en pourcentage la répartition hommesfemmes parmi les directeurs des institutions publiques relevant de votre compétence ainsi que dans les conseils d'administration de ces institutions, d'une part, et parmi les représentants du gouvernement, d'autre part? Pourriezvous également me fournir des chiffres par diplôme, rôle linguistique et catégorie d'âge, afférents aux trois dernières années?
1. Welke is de verdeling in percent tussen mannen en vrouwen bij de directeurs in de overheidsinstellingen onder uw toezicht, evenals in hun raden van bestuur en wat betreft de regeringsvertegenwoordigers? Indien mogelijk, ook graag cijfers per diploma, taalrol en leeftijdscategorie, en dit sinds de afgelopen drie jaar.
2. Welk is volgens u de oorzaak van de desgevallende 2. Quelles sont selon vous les causes de la sous-représenondervertegenwoordiging van vrouwen die uit deze per- tation des femmes que révèleraient le cas échéant ces centages zou blijken? chiffres? 3. Welke inspanningen werden desgevallend verricht om het aandeel van vrouwen te verhogen?
3. Quels efforts sont le cas échéant mis en oeuvre pour augmenter la représentation des femmes?
4. Hoeveel percent van de nieuwe beleidsmedewerkers gedurende uw ministerschap is een vrouw?
4. Depuis votre entrée en fonction, quel pourcentage des nouveaux collaborateurs politiques est du sexe féminin?
Réponse du ministre des Pensions du 27 juillet 2015, à Antwoord van de minister van Pensioenen van 27 juli 2015, op de vraag nr. 62 van mevrouw de la question n° 62 de madame la députée Leen Dierick volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 03 juli 2015 du 03 juillet 2015 (N.): (N.): 1. Vous trouverez ci-dessous la répartition hommesfemmes concernant les fonctions de directeur pour le Service des Pensions du Secteur Public (SdPSP) pour la période 2013-2015:
1. Hieronder vindt u de verdeling tussen mannen en vrouwen betreffende functies als directeur bij de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) voor de periode 20132015:
2013
2014
Nombre/ Aantal
Geslacht /Genre Mannen/Homme Vrouwen /Femme Totaal / Total
Nombre/ Aantal
%
19 9 28
68% 32%
21 8 29
2015 %
Nombre/ Aantal
72% 28%
%
21 9 30
70% 30%
Vous trouverez la répartition par genre et rôle linguisHieronder vindt u de verdeling per geslacht en per taalrol van de functie van directeur bij de PDOS voor de periode tique des fonctions de directeur pour le SdPSP pour la période 2013-2015: 2013-2015:
2013
2014
FR Aantal/ Nombre H F Tota(a)l
KAMER
2e
8 6 14
NL % 57% 43%
Aantal/ Nombre 11 3 14
2015
FR % 79% 21%
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Aantal/ Nombre 9 6 15
NL % 60% 40%
2014
2015
Aantal/ Nombre 12 2 14
FR % 86% 14%
Aantal/ Nombre 9 7 16
CHAMBRE
NL % 56% 44%
Aantal/ Nombre 12 2 14
% 86% 14%
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
94
Vous trouverez ci-dessous la répartition hommes-femmes Hieronder vindt u de verdeling tussen mannen en vrouwen betreffende de functies als directeur evenals de verdel- concernant les fonctions de directeur ainsi que la répartiing in fysieke eenheden per taalrol voor de Rijkdienst voor tion en unités physiques par rôle linguistique pour l'Office national des Pensions (ONP) pour la période 2013-2015: Pensioenen (RVP) voor de periode 2013-2015:
Percentage/ pourcentage F 35,60% 35% 33%
2013 2014 2015
FE Franse Taalrol UP/ rôle linguistique français
H 64,40% 65% 65%
F 13 13 12
FE Nederlandse Taalrol UP/ rôle linguistique néerlandais
H 16 17 18
F 8 8 8
H 22 22 22
Hieronder vindt u de verdeling per geslacht en per leeftiVous trouverez ci-dessous la répartition par genre et jdsgroep voor de functies van directeur bij de PDOS voor groupe d'âge des fonctions de directeur pour le SdPSP pour de periode 2013-2015: la période 2013-2015:
2013
2014
M/H Aantal/ Nombre 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 >=60 Total(a)
0 0 1 5 11 2 19
V/F Aantal/ Nombre
% 0% 0% 5% 26% 58% 11%
0 2 0 3 4 0 9
M/H
V/F
Aantal/ Nombre
% 0% 22% 0% 33% 44% 0%
Aantal/ Nombre
%
2 0 1 3 13 2 21
10% 0% 5% 14% 62% 10%
Hieronder vindt u de verdeling per leeftijdsgroep van vrouwen die een functie als directeur uitoefenen bij de RVP voor de periode 2013-2015.
2013 2014 2015
2015
0 2 0 2 4 0 8
M/H Aantal/ Nombre
% 0% 25% 0% 25% 50% 0%
1 1 2 2 13 2 21
V/F %
Aantal/ Nombre
5% 5% 10% 10% 62% 10%
0 2 0 4 3 0 9
% 0% 22% 0% 44% 33% 0%
Vous trouverez ci-dessous la répartition par groupe d'âge des femmes exerçant la fonction de directeur pour l'ONP pour la période 2013-2015:
40-44 jaar/ 40-44 ans
45-49 jaar/ 45-49 ans
50-54 jaar/ 50-54 ans
55-59 jaar/ 55-59 ans
60-65 jaar/ 60-65 ans
0 1 1
4 3 1
2 2 5
9 7 6
6 8 7
Hieronder vindt u de verdeling per geslacht en per Vous trouverez ci-dessous la répartition par genre et diploma (aantal studiejaren hoger onderwijs) van de func- diplôme (nombre d'années d'études supérieures) des foncties als directeur bij de PDOS voor de periode 2013-2015: tions de directeur pour le SdPSP pour la période 20132015 :
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
95
2013
2014
M/H Aantal/ Nombre 0 2 of 3 4 5 Tota(a)l
6 2 4 7 19
V/F % 32% 11% 21% 37%
Aantal/ Nombre 2 0 2 5 9
2015
M/H
V/F
Aantal/ Nombre
% 22% 0% 22% 56%
%
6 2 5 8 21
Aantal/ Nombre
29% 10% 24% 38%
Hieronder vindt u de verdeling per diploma van vrouwen die een functie als directeur uitoefenen bij de RVP voor de periode 2013-2015.
1 0 2 5 8
M/H Aantal/ Nombre
% 13% 0% 25% 63%
6 2 5 8 21
Chemische Wetenschappen/Sciences chimiques Rechten/Droit Geologische Wetenschappen /Sciences géologiques Aggregatie hoger secundaire onderwijs richting moderne talen/ Agrégation de l’enseignement sec. sup. option langues modernes Toegepaste economische wetenschappen/Sciences économiques appliquées Germaanse Talen en Letteren /Langues et littérature germaniques Getuigschrift Hoger Secundaire Onderwijs/CESS Romaanse Talen en Letteren/Langues et littérature romanes Farmaceutische Wetenschappen /Sciences pharmaceutiques
KAMER
2e
29% 10% 24% 38%
1 0 3 5 9
2013
2014
2015
1 11 1
1 11 1
1 10 1
1
1
1
2 0 3 1 1
2 0 3 1 1
2 1 3 1 0
11% 0% 33% 56%
Regeringsvertegenwoordigers/ Représentants du gouvernement
% vrouwen/ femmes
FE/UP
% mannen/ hommes
FE/UP
% vrouwen/ femmes
FE/UP
% mannen/ hommes
FE/UP
38% 40% 40%
8 8 8
62% 60% 60%
13 12 12
50% 50% 0%
1 1 0
50% 50% 100%
1 1 1
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
%
Vous trouverez enfin ci-dessous le pourcentage de femmes et d'hommes (effectifs + suppléants) au Comité de gestion et les représentants du gouvernement ainsi que les unités physiques au sein de l'ONP pour la période 20132015:
Beheerscomité/ Comité de Gestion
2013 2014 2015
Aantal/ Nombre
%
Vous trouverez ci-dessous la répartition par diplôme des femmes exerçant la fonction de directeur pour l'ONP pour la période 2013-2015:
Diploma/Diplôme
Tenslotte vindt u hieronder het percentage van vrouwen en mannen (effectieven + plaatsvervangende leden) bij het Beheerscomité en de regeringsvertegenwoordigers evenals de fysieke eenheden in de schoot van de RVP voor de periode 2013-2015:
V/F
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
96
2. Volgens de informatie die door de PDOS en de RVP werden verstrekt, kan ik u meedelen dat geen enkele studie werd uitgevoerd om te achterhalen wat de reden is van de ondervertegenwoordiging van vrouwen. Wel is het zo dat de PDOS en de RVP veel aandacht hebben voor deze problematiek.
2. D'après les informations qui m'ont été transmises par le SdPSP et l'ONP, je puis vous informer qu'aucune étude n'a été réalisée pour identifier les causes de la sous-représentation des femmes. Il n'en reste pas moins vrai que le SdPSP et l'ONP restent très attentifs à cette problématique.
Au cours des trois dernières années, en ce qui concerne la Wat de samenstelling betreft van het Beheerscomité van de PDOS, gedurende de laatste drie jaar heeft geen enkele composition du Comité de direction du SdPSP, aucun vrouw zich kandidaat gesteld aan de vacante verklaarde membre du personnel féminin ne s'est porté candidat aux fonctions déclarées vacantes au sein du Comité. functies in de schoot van het Comité. Dezelfde vaststelling kan worden gemaakt op het niveau van de RVP. De moeilijkheid om het privé leven te combineren met een professioneel leven leiden er toe dat sommige vrouwen afzien van een betrekking met verantwoordelijkheid.
Une telle constatation se fait également ressentir au niveau de l'ONP. En effet, la difficulté de combiner vie professionnelle et vie privée pousse certaines femmes à renoncer à des postes à responsabilité.
3. In de PDOS werden de voorliggende functies steeds vacant verklaard voor zowel mannen als vrouwen. Sinds 1 december 2014 kwam er slechts één functie van de klasse A3 vrij welke werd ingevuld door een man die de enige kandidaat was voor deze functie.
3. Au SdPSP, toutes les fonctions précitées ont été déclarées vacantes tant pour le personnel masculin que féminin. Depuis le 1er décembre 2014, une fonction de classe A3 a été déclarée vacante et est occupée par un membre du personnel masculin qui était le seul candidat à cette fonction.
In de bestuursovereenkomst 2012-2015 verbindt de RVP zich ertoe diversiteit in de hand te werken door gelijke kansen te bieden aan mannen en vrouwen, zowel bij de selectie- en bevorderingsprocedures als voor het dagelijkse werk. De RVP moedigt bijvoorbeeld de deelname aan Top Skills aan, wat een simulatie is (Selor) van een gedeelte van het managementinterview (assessment), en meer bepaald een analyse en presentatieoefening.
Dans le Contrat d'administration 2012-2015, l'ONP s'engage à favoriser la diversité en offrant des chances égales aux hommes et aux femmes tant lors des procédures de sélection et de promotion qu'en ce qui concerne le travail journalier. L'ONP encourage, par exemple, la participation à Top Skills qui est une simulation (Selor) d'une partie d'entretien de management (assessment), et plus précisément d'un exercice d'analyse et de présentation.
4. Ik deel u graag mee dat ik, sinds mijn infunctietreding, 4. Je vous informe que j'ai engagé 14 collaborateurs de 14 vrouwen hebben aangeworven. sexe féminin depuis ma prise de fonction.
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling
Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable
DO 2014201503759 DO 2014201503759 Vraag nr. 70 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 70 de monsieur le député Georges Gilkinet du 24 juin 2015 (Fr.) à la ministre de l'Énergie, de Georges Gilkinet van 24 juni 2015 (Fr.) aan de l'Environnement et du Développement durable: minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling: Consultancy.
Le recours à des sociétés de consultance.
Kabinetten of administraties doen wel vaker een beroep Il est commun que des cabinets ministériels ou des admiop externe consultancybedrijven voor voorafgaande advi- nistrations recourent à des sociétés de consultance extésering of effectrapportage. rieures en vue de conseils ou études d'impact préalables.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
97
Kan u voor uw kabinet en de FOD('s) (federale overheidsdienst) en/of POD('s) (programmatorische overheidsdienst) waarvoor u bevoegd bent, de volgende gegevens meedelen per jaar, voor 2014 en (de eerste vijf maanden van) 2015: 1. Hoeveel consultancycontracten werden er gesloten?
Pouvez-vous communiquer, pour ce qui concerne votre cabinet et le(s) SPF (Service public fédéral) et SPP (Service public fédéral de programmation) sous votre responsabilité, pour les années 2014 et (les cinq premiers mois de) 2015, année par année: 1. Quel est le nombre de contrats de consultance conclus?
2. Wat was, voor elk van die consultancycontracten, de 2. Quel était l'objet, le prestataire choisi et le montant opdracht, wie was de consultant en welk bedrag werd er payé pour chacun de ces contrats de consultance? betaald? 3. Ont-ils fait l'objet d'appels publics à candidatures? 3. Werd er voor die consultancyopdrachten een openbare oproep tot kandidaatstelling gedaan, en op grond van Quels ont été les critères utilisés pour sélectionner les prestataires finalement retenus? welke criteria werden de consultants geselecteerd? 4. Hoeveel geld werd er in totaal betaald voor consultancycontracten?
4. Quel est le montant total payé pour ces contrats de consultance?
Antwoord van de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling van 27 juli 2015, op de vraag nr. 70 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 24 juni 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable du 27 juillet 2015, à la question n° 70 de monsieur le député Georges Gilkinet du 24 juin 2015 (Fr.):
Hier is de gevraagde lijst:
Voici la liste demandée:
Object- Begunstigde - Jaar/Jaren
Objet - Adjudicataire - Année(s)
2013/S2/E2/LEGISLATION_ENERGIE_WETGEVING: doorlichting federale en gewestelijke basiswetgeving inzake vergunningsverlening voor netwerkinfrastructuur met het oog op het doorvoeren van administratieve vereenvoudiging - Publius - 2014 Bedrag : 30.900,00 euro
2013/S2/E2/LEGISLATION_ENERGIE_WETGEVING: examen de la législation de base fédérale et régionale en matière d'octroi des autorisations pour les infrastructures des réseaux en vue d'effectuer une simplification administrative- Publius - 2014 Montants 30.900,00 euros
Procedure Overheidsopdrachten : OnderhandelingsproProcédure Marché public : Procédure négociée sans cedure zonder bekendmaking publicité Selectie-/ gunningscriteria
Critère de sélection/ attribution
1. Voorgestelde prijs (40 %)
1. Prix proposé (40 %)
2. Kwaliteit van de offerte (40 %): begrip van en inzicht in het onderwerp en de context, detail van voorstellen en voorafgaande identificatie van sleutelelementen waar rekening mee gehouden zal worden
2. Qualité de l'offre (40 %) : compréhension et connaissance du sujet et du contexte, détail des propositions et identification préalable des éléments clés à prendre en considération
3. Planning en methodologie (20 %)
3. Planning et méthodologie (20 %)
Object- Begunstigde - Jaar/Jaren
Objet - Adjudicataire - Année(s)
2010/S2/E2/ELECTROMOBILITE: uitvoering van een internationaal overzicht van de Research and Development-initiatieven over elektrische voertuigen (perceel1) evenals een boordtabel over de verspreiding van elektromobiliteit in België (perceel 2) - ASBL Université de Namur - 2014 Bedrag : 12.100,00 euro
2010/S2/E2/ELECTROMOBILITE : réalisation d'un panorama international de la Recherche et du Développement en matière de véhicules électriques (lot 1) ainsi que d'un tableau de bord sur le déploiement de l'électromobilité en Belgique (lot 2) - ASBL Université de Namur - 2014 Montants 12.100,00 euros
Procedure Overheidsopdrachten : OnderhandelingsproProcédure Marché public Procédure négociée sans publicedure zonder bekendmaking cité Selectie-/ gunningscriteria
Critère de sélection/ attribution
1. Prijs (40)
1. Prix (40 %)
2. Kwaliteit van de offerte: (60)
2. Qualité de l'offre : (60 %)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
98
- begrip van het onderwerp, doelmatigheid en detail van het voorstel; - detail van de voorgestelde methodologie;
- compréhension du sujet, adéquation de l'offre, détail des propositions - description détaillée de la méthodologie
- beschrijving van de werkdocumenten die nodig zijn om het dossier voor te bereiden. Object-Begunstigde-Jaar/Jaren
- description des documents de travail nécessaire à la préparation du dossier Objet - Adjudicataire - Année(s)
Consultancy op het vlak van biobrandstof gemengd met aardolieproducten, met het oog op de herziening van de parameters mengkosten en transportkosten betreffende de programmaovereenkomst die de maximumprijs voor aardolieproducten vastlegt - BVBA JH Energy Consult - 2014 Bedrag: 14.520,00 euro
Consultance en matière de biocarburants mélangés aux produits pétroliers, en vue de la révision des paramètres coûts du mélange et coûts du transport relatifs au contrat programme qui fixe le prix maximum des produits pétroliers - BVBA JH Energy Consult - 2014 Montants 14.520,00 euros
Procedure Overheidsopdrachten: Onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking
Procédure Marché public Procédure négociée sans publicité
Selectie-/ gunningscriteria
Critère de sélection/ attribution
1. Voorgestelde prijs (55 %)
1. Prix proposé (55 %)
2. La qualité du rapport : celle-ci sera appréciée sur la 2. Kwaliteit van het verslag: zal worden beoordeeld op basis van de relevantie van de gegevens en duidelijkheid base de la pertinence des données et de la clarté du rapport van het verslag en de betrouwbaarheid van de bronnen 35 et de la fiabilité des sources 35 % % 3. La méthodologie proposée : celle-ci sera appréciée en 3. Voorgestelde methode: zal worden beoordeeld op basis van de diversiteit van de bij de gegevensverzameling fonction de la diversité des sources consultées lors de la geraadpleegde bronnen en de diversiteit van de parameters collecte des données et de la diversité des paramètres pris en compte dans le rapport 10 % die in het verslag in aanmerking worden genomen 10 % Object-Begunstigde-Jaar/Jaren
Objet - Adjudicataire - Année(s)
2012/S2/E2/D23_RGIE_AREI: restructuration du Règle2012/S2/E2/D23_RGIE_AREI: herstructureren van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties (AREI) ment général sur les Installations électriques (RGIE) par la door de opmaak van een reglement - NV Wolters Kluwer rédaction d'un règlement - NV Wolters Kluwer Belgium 2014 Belgium - 2014 Bedrag 29.793,83 euro
Montants 29.793,83 euros
Procedure Overheidsopdrachten: Algemene offerteaanvraag Selectie-/ gunningscriteria
Procédure Marché public Appel d'offres général Critères de sélection :
- Door een beschrijving van de werkzaamheden waarin hij actief is, of actief is geweest, waaruit zijn verwantschap moet blijken met veiligheidsvoorschriften van elektrische installaties, zijn bekwaamheid moet blijken om normatieve documenten te interpreteren en zijn bekwaamheid moet blijken om een tekst in beide landstalen (NL en FR) te schrijven. Hiervoor worden minimum 3 relevante voorbeelden gevraagd.
- Par une description des travaux auxquels il participe ou a participé. Celle-ci doit montrer qu'il est familiarisé avec les prescriptions de sécurité en matière d'installations électriques, qu'il peut interpréter des documents normatifs et écrire un texte dans les deux langues nationales (NL et FR). Il est demandé de citer minimum 3 exemples pertinents.
- Door opgave van de al dan niet tot de onderneming van de dienstverlener behorende medewerkers welke zullen belast worden met de opdracht, hun cv's, ervaring, en zo meer.
- Par une déclaration mentionnant les collaborateurs qui seront chargés du marché, qu'ils soient ou non intégrés à l'entreprise du prestataire de service, leurs CV, expériences, etc.
Gunningscriteria:
Critères d'attribution :
1. Voorgestelde totale prijs (60 %)
1. Prix total proposé (60 %)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
99
2. Plan van aanpak en voorgestelde methodologie, het begrip van het onderwerp inbegrepen (40 %) Object-Begunstigde-Jaar/Jaren
2. Plan d'approche et méthodologie proposée, concept du sujet y compris (40 %) Objet - Adjudicataire - Année(s)
2011/S2/E2/Services juridiques-Juridische diensten : raamcontract inzake de verlening van juridische diensten in het Frans en Nederlands op het vlak van energie- SCIV SCRL JANSON BAUGNIET-2014 Bedrag 107.056,00 euro
2011/S2/E2/Services juridiques-Juridische diensten : accord-cadre concernant la prestation de services juridiques en français et en néerlandais dans le domaine de l'énergie - SCIV SCRL JANSON BAUGNIET - 2014 Montants 107.056,00 euros
Procedure Overheidsopdrachten: Beperkte offerteaanvraag Selectie-/ gunningscriteria
Procédure Marché public : Appel d'offres restreint Critères de sélection :
1° Door middel van een lijst van de voornaamste tijdens de laatste drie jaar uitgevoerde diensten die verband houden met de gevraagde diensten, met vermelding van de aard en het belang van de opdracht en de privé- of overheidsinstanties voor wie ze bestemd waren, het globale bedrag, de begin- en einddatum en de gegevens van een contactpersoon binnen de onderneming of de organisatie (naam, telefoon, telefax, e-mail), opdat de FOD de mogelijkheid zou hebben om, zonder interventie van de inschrijver, meer informatie te bekomen over de vermelde diensten en de eventuele partners en onderaannemers.
1° Au moyen d'une liste des principaux services effectués pendant les trois dernières années en rapport avec les services demandés, indiquant la nature et l'importance du marché et les instances privées ou publiques auxquelles ils étaient destinés, avec mention du montant global, de la date de début et de fin et les données d'une personne de contact au sein de l'entreprise ou de l'organisation (nom, téléphone, télécopie, courriel), afin que le SPF ait la possibilité d'obtenir, sans l'intervention du soumissionnaire, davantage d'informations quant aux services cités et aux éventuels partenaires et sous-traitants.
Wanneer het diensten aan de overheid betreft, moet het bewijs worden geleverd door certificaten die zullen worden uitgegeven of ondertekend door de bevoegde overheid.
Lorsqu'il s'agit de services aux pouvoirs publics, la preuve sera fournie par des certificats qui seront émis ou signés par l'autorité compétente.
Lorsqu'il s'agit de services à des personnes privées, les Wanneer het diensten aan privépersonen betreft, worden de prestaties door deze laatsten gecertificeerd. Zonder der- prestations sont certifiées par ces derniers. En absence de gelijke certificaten verklaart de inschrijver zelf dat deze tels certificats, le soumissionnaire déclare lui-même que ces prestations ont été effectuées. prestaties werden verricht. De referenties moeten aantonen:
Les références doivent prouver :
- hun expertise en ervaring op het gebied van energiemarkten en energierecht, inclusief het beschikken over historische kennis over en ervaring in (de ontwikkeling van) energiemarkten en energierecht en in staat zijn tot een overkoepelende en grensoverschrijdende benadering van de werkzaamheden, waarbij bijvoorbeeld ook verbanden worden gelegd met sectoren buiten de energiemarkt en energierecht.
- leur expertise et expérience dans le domaine des marchés de l'énergie et de la législation concernée, y compris leurs connaissances historiques et expérience (de l'évolution) de ces marchés et législation ainsi que leur aptitude à adopter une approche globale et transfrontalière des activités, en établissant par exemple des liens entre des secteurs en dehors du marché de l'énergie et la législation en la matière.
- leurs connaissances et expérience au niveau du droit - hun kennis en ervaring in het algemeen Belgisch publiek en privaatrecht en Europees recht en juridische public et privé général belge et du droit européen, ainsi que leurs conseils, prestations, études et enquêtes juridiques. advisering, dienstverlening, studies en onderzoek. - leur expertise dans la rédaction de textes de loi et de - hun expertise in het opstellen van wet- en regelgevende teksten en in de begeleiding van de gehele legistieke proce- réglementation et dans l'encadrement de toute la procédure dure tot de aanname van de ontwerpen van wet- en regel- législative jusqu'à l'approbation des projets de loi et de réglementation. geving. - leur expérience des négociations et contacts avec - hun ervaring op het gebied van onderhandelen en contacten met diverse instanties, zoals de Europese Commissie diverses instances comme la Commission européenne pour in juridische dienstverlening en/of het opstellen van wet- les services juridiques et/ou l'élaboration d'une loi et réglementation. en regelgeving.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
100
- hun ervaring op het gebied van juridische ondersteuning van de publieke sector.
- leur expérience en ce qui concerne l'encadrement juridique du secteur public.
Als er geen enkele geldige referentie wordt gegeven, Si aucune référence valable n'est donnée, une cote wordt een uitsluitingscijfer (0) toegekend en wordt de kan- d'exclusion (0) sera attribuée et la candidature sera exclue. didatuur uitgesloten. Weging van het criterium 1: 40 %
Pondération du critère 1 : 40 %
2° Door de personen te vermelden die al dan niet deel uitmaken van de onderneming van de inschrijver en verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de opdracht, met vermelding van hun cv, kennis, ervaring, etc.:
2° en mentionnant les personnes, appartenant ou non à l'entreprise du soumissionnaire, qui seront responsables de l'exécution du marché, en indiquant leur CV, connaissance, expérience, etc.:
Deze mensen moeten over de volgende competenties beschikken:
Ces personnes doivent disposer des compétences suivantes :
i) Ervaring en grondige kennis:
i) Expérience et connaissance approfondie :
- op het gebied van energiemarkten en energierecht, inclusief het beschikken over historische kennis over en ervaring in (de ontwikkeling van) energiemarkten en energierecht en in staat zijn tot een overkoepelende en grensoverschrijdende benadering van de werkzaamheden, waarbij bijvoorbeeld ook verbanden worden gelegd met sectoren buiten de energiemarkt en energierecht.
- des marchés de l'énergie et de la législation concernée, y compris des connaissances historiques et expérience (de l'évolution) de ces marchés et législation ainsi que l'aptitude à adopter une approche globale et transfrontalière des activités, en établissant par exemple des liens entre des secteurs en dehors du marché de l'énergie et la législation en la matière.
- du droit public et privé général belge et du droit euro- in het algemeen Belgisch publiek en privaatrecht en Europees recht en juridische advisering, dienstverlening, péen, de même que des conseils, prestations, études et enquêtes juridiques. studies en onderzoek. - de la rédaction de textes de loi et de réglementation - in het opstellen van wet- en regelgevende teksten en in de begeleiding van de gehele legistieke procedure tot de ainsi que de l'encadrement de toute la procédure législative jusqu'à l'approbation des projets de loi et de réglementaaanname van de ontwerpen van wet- en regelgeving. tion. - au niveau des négociations et des contacts avec diverses - op het gebied van onderhandelen en contacten met diverse instanties, zoals de Europese Commissie in juridi- instances comme la Commission européenne pour les sersche dienstverlening en/of het opstellen van wet- en regel- vices juridiques et/ou l'élaboration d'une loi et réglementation. geving. - op het gebied van juridische ondersteuning van de - dans le domaine de l'encadrement juridique du secteur publieke sector. public. ii) Nederlands- of Franstalig zijn met goede kennis van ii) Etre Néerlandophone ou Francophone avec une bonne de andere landstaal. connaissance de l'autre langue nationale Si les personnes proposées ne répondent pas au profil Indien de voorgestelde personen niet aan het gevraagde profiel beantwoorden, wordt een uitsluitingscijfer (0) toe- demandé, une cote d'exclusion (0) sera attribuée et la candidature sera exclue. gekend en wordt de kandidatuur uitgesloten. Weging van het criterium 2: 40 %
Pondération du critère 2 : 40 %
3° Aangezien de AD Energie verantwoordelijk is voor de ontwikkeling van een wetgevend kader op het vlak van energie, is het absoluut noodzakelijk dat de inschrijver aantoont en uitlegt dat hij een zekere onafhankelijkheid geniet ten aanzien van de andere bij energieaangelegenheden betrokken spelers (onder andere: producenten, regulatoren, transporteurs, enzovoort).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
iii) Étant donné que la DG Energie est responsable de la mise en place d'un cadre légal en matière d'énergie, il est indispensable que le soumissionnaire démontre et explique qu'il dispose d'une certaine indépendance vis-à-vis des autres acteurs intervenant dans le domaine de l'énergie (ea : producteurs, régulateur, transporteurs, etc.)
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
101
S'il est manifeste qu'il existe un conflit d'intérêt ou une Als blijkt dat er een belangenconflict of een onverenigbaarheid bestaat, wordt een uitsluitingscijfer (0) toegekend incompatibilité, une cote d'exclusion (0) sera attribuée et la candidature sera exclue. en wordt de kandidatuur uitgesloten. Weging van het criterium 3: 20 %
Pondération du critère 3 : 20 %
Gunningscriteria:
Critères d'attribution :
1. Prijs (prijs/uur voor een seniorprofiel + prijs/uur voor een juniorprofiel) (60 %)
1. Prix (prix/heure pour un profil senior + prix/heure pour un profil junior) (60 %)
2. Méthodologie : approche de traitement d'une demande, 2. Methode : aanpak voor de behandeling van een aanvraag, ontwikkelde middelen om een resultaat te behalen moyens mis en oeuvre pour atteindre un résultat (40 %) (40 %) Object-Begunstigde-Jaar/Jaren
Objet - Adjudicataire - Année(s)
2014/P29/E2/"Stockage électricité": realisatie van een studie inzake de mogelijkheden tot opslag van elektriciteit die in België kunnen worden aangewend op de korte, middellange en lange termijn teneinde bij te dragen tot de bevoorradingszekerheid van elektriciteit - Katholieke Universiteit Leuven - 2014 Bedrag 29.645,00 euro
2014/P29/E2/Stockage électricité : réalisation d'une étude sur les possibilités de stockage d'électricité pouvant être mises en place en Belgique à court, moyen et long termes afin de contribuer à la sécurité d'approvisionnement en électricité - Katholieke Universiteit Leuven - 2014 Montants 29.645,00 euros
Procedure Overheidsopdrachten Vereenvoudigde onderProcédure Marché public Procédure négociée directe handelingsprocedure met bekendmaking avec publicité Selectie-/ gunningscriteria
Critère de sélection/ attribution
Selectiecriteria:
Critères de sélection :
1. De inschrijver moet over de volgende referenties aan uitgevoerde diensten beschikken die werden uitgevoerd tijdens de laatste drie jaren:
1. Le soumissionnaire doit disposer des références suivantes de services exécutés, qui ont été effectués au cours des trois dernières années.
Au minimum trois références prouvant que le soumisMinimaal 3 referenties die aantonen dat de inschrijver kennis heeft inzake RD projecten over opslag van elektrici- sionnaire dispose de la connaissance de projets RD du stockage de l'électricité teit. Au minimum trois références prouvant que le soumisMinimaal 3 referenties die aantonen dat de inschrijver kennis heeft inzake de economische werking van de Belgi- sionnaire dispose de la connaissance du fonctionnement économique des marchés belge et européen sche en Europese markten. De inschrijver voegt bij zijn offerte een lijst van de voornaamste diensten die gedurende de afgelopen drie jaar werden verricht, met vermelding van het bedrag en de datum en van de publiek- of privaatrechtelijke instanties waarvoor zij bestemd waren. De diensten worden aangetoond door attesten die de bevoegde autoriteit heeft afgegeven of medeondertekend of in geval van diensten voor een particuliere afnemer door attesten van de afnemer of bij ontstentenis eenvoudigweg door een verklaring van de dienstverlener.
Le soumissionnaire joint à son offre une liste reprenant les services les plus importants qui ont été effectués au cours des trois dernières années, avec mention du montant et de la date et les destinataires publics ou privés. Les services sont prouvés par des attestations émises ou contresignées par l'autorité compétente ou, lorsque le destinataire était un acheteur privé par une attestation de l'acheteur ou à défaut par une simple déclaration du prestataire de services.
2. Le soumissionnaire doit disposer du personnel suffi2. De inschrijver moet over voldoende bekwaam personeel beschikken om de opdracht naar behoren te kunnen samment compétent pour pouvoir exécuter le marché uitvoeren. convenablement.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
102
De inschrijver voegt bij zijn offerte een opgave van het personeel dat zal worden ingezet bij de realisatie van de opdracht. In deze opgave vermeldt de inschrijver de diploma's waarover dit personeel beschikt alsook hun beroepskwalificaties en ervaring.
Le soumissionnaire joint à son offre un relevé reprenant le personnel qui sera mis en oeuvre lors de la réalisation du marché. Dans ce document, le soumissionnaire mentionne les diplômes dont ce personnel est titulaire, ainsi que les qualifications professionnelles et l'expérience.
Au minimum deux personnes affectées à l'étude doivent Minimaal twee personen verantwoordelijk voor de studie dienen over de kennis te beschikken waarvoor referenties disposer des connaissances pour lesquelles des références werden gevraagd in het kader van het eerste criterium ont été demandées dans le cadre du premier critère relatif à la compétence technique du soumissionnaire. inzake de technische bekwaamheid van de inschrijver. Gunningscriteria:
Critères d'attribution :
1. Voorgestelde prijs (60 %)
1. Prix proposé (60 %)
2. Kwaliteit van de offerte (40 %):
2. Qualité de l'offre (40 %) :
- werkwijze, toegepaste methodologie om de doelstellin- manière de travailler, méthodologie mise en oeuvre gen te bereiken; pour atteindre les objectifs - opsomming van technische kenmerken die tijdens de - listing des caractéristiques techniques qui seront étuuitvoering van de opdracht onderzocht zullen worden; diées durant la réalisation du marché - uitvoeringsplanning (uitvoeringstermijn per fase, geleverde inspanningen per fase). Object-Begunstigde-Jaar/Jaren
- planning d'exécution (délai de réalisation par phase, efforts mis en oeuvre par phase) Objet - Adjudicataire - Année(s)
Addendum aan de opdracht 2012/S2/E2/EVAL_ENVIR : Addendum au marché 2012/S2/E2/EVAL_ENVIR : évastrategische milieubeoordeling van de prospectieve studie luation stratégique environnementale de l'étude prospecelektriciteit 2 - NV Arcadis Belgium - 2014 tive électricité 2 - NV Arcadis Belgium - 2014 Bedrag : 11.979,00 euro
Montants 11.979,00 euros
Procedure Overheidsopdrachten: Onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking Selectie-/ gunningscriteria
Procédure Marché public Procédure négociée sans publicité Critère de sélection/ attribution
Aangezien het een aanvulling betrof aan de opdracht initieel uitgevoerd door Arcadis Belgium, werd enkel deze dienstverlener uitgenodigd een offerte in te dienen zonder bijkomende selectie- of gunningscriteria te voorzien. Object-Begunstigde-Jaar/Jaren
Vu qu'il s'agissait de réaliser un addendum au marché réalisé par Arcadis Belgium, seul Arcadis Belgium a été invité à soumettre une offre sans critères de sélection ou d'attribution. Objet - Adjudicataire - Année(s)
2015/OH25/E2/Expertise secteur nucléaire : services 2015/OH25/E2/Expertise secteur nucléaire : bijstand inzake juridische, boekhoudkundige en fiscale aspecten d'expertise concernant les aspects juridiques, comptables et met betrekking tot de energiemarkt, in het bijzonder de fiscaux dans le domaine de l'énergie et en particulier dans le secteur nucléaire - SPRL Bruno Colmant Academic nucleaire sector - SPRL Bruno Colmant Academic - 2015 2015 Bedrag : 36.300,00 euro
Montants 36.300,00€
Procedure Overheidsopdrachten: Onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking
Procédure Marché public Procédure négociée sans publicité
Selectie- / gunningscriteria
Critère de sélection/ attribution
1. Voorgestelde prijs (60) :
1. Prix proposé (60 %) :
- prijs/uur voor een partnerprofiel, dat wil zeggen voor een consultant met minimum 15 jaar ervaring op het gebied van energie (20);
- prix/heure pour un profil associé c'est-à-dire un consultant disposant d'au moins 15 ans d'expérience dans le domaine de l'énergie (20 %)
- prijs/uur voor een seniorprofiel, dat wil zeggen voor een consultant met 8 tot 15 jaar ervaring op het gebied van energie (20);
- prix/heure pour un profil senior c'est-à-dire un consultant disposant de 8 à 15 ans d'expérience dans le domaine de l'énergie (20 %)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
103
- prijs/uur voor een juniorprofiel, dat wil zeggen voor een consultant met minder dan 3 tot 8 jaar ervaring op het gebied van energie (10);
- prix/heure pour un profil junior c'est-à-dire un consultant disposant de moins de 3 à 8 ans d'expérience dans le domaine de l'énergie (10 %)
- prijs/uur voor een beginnersprofiel, dat wil zeggen voor - prix/heure pour un profil débutant c'est-à-dire un een consultant met minder dan 0 tot 3 jaar ervaring op het consultant disposant de moins de 0 à 3 ans d'expérience gebied van energie (10). dans le domaine de l'énergie (10 %) 2. Methodologie en aanpak (40 %): expertise op het gebied van de gewenste diensten, aanpak van de behandeling van een aanvraag, middelen die worden ingezet om een resultaat te bereiken Object-Begunstigde-Jaar/Jaren
2. Méthodologie et approche (40 %) : expertise dans le domaine des services recherchés, approche de traitement d'une demande, moyens mis en oeuvre pour atteindre un résultat Objet - Adjudicataire - Année(s)
Accompagnement de six services publics fédéraux dans Begeleiding van 6 federale overheidsheidsdiensten bij de opmaak van een duurzaamheidsverslag (op basis van de la réalisation d'un rapport de durabilité (conformément aux richtlijnen van het Global Reporting Initiative) - Cap Con- directives de la Global Reporting Initiative) - Cap Conseil seil Bedrag : 127.776,00 euro
Montants 127.776,00 euros
Procedure Overheidsopdrachten: Open offerteaanvraag
Procédure Marché public Appel d'offres ouvert
Selectie-/ gunningscriteria
Critère de sélection/ attribution
Prijs: 40 %
Prix : 40 %
Totaal aantal dagen individuele begeleiding: 40 %
Nombre total de jours d'accompagnement individuel : 40 %
Kwaliteit van het plan van aanpak: 20 %
Qualité du plan d'approche : 20 %
Object-Begunstigde-Jaar/Jaren
Objet - Adjudicataire - Année(s)
Begeleiding in het kader van het project Duurzame kantines in de federale overheid Bedrag 61.376,10 euro
Accompagnement dans le cadre du projet Cantines durables au niveau fédéral - Vredeseilanden Montants 61.376,10 euros
Procedure Overheidsopdrachten: Onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking Selectie-/ gunningscriteria
Procédure Marché public Procédure négociée sans publicité Critère de sélection/ attribution
Qualité de la proposition relative à l'accompagnement Kwaliteit van het voorstel betreffende de begeleiding van de restaurantbeheerders, de chef-koks en het keukenperso- des gestionnaires des restaurants, des chefs coq et du perneel, en van de klanten: 60 % sonnel de cuisine, et des clients : 60 % Prijs: 40 %.
Prix : 40 %.
DO 2014201503867 Vraag nr. 72 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 29 juni 2015 (Fr.) aan de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling:
DO 2014201503867 Question n° 72 de monsieur le député Elio Di Rupo du 29 juin 2015 (Fr.) à la ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable:
Kandidatuur van professor Jean-Pascal van Ypersele voor het voorzitterschap van het IPCC.
La candidature du professeur Jean-Pascal van Ypersele à la présidence du GIEC.
Het Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) werd in 1988 opgericht door twee organisaties van de Verenigde Naties, met name de World Meteorological Organization en het United Nations Environment Programme.
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a été créé en 1988 par deux organisations des Nations Unies, l'Organisation météorologique mondiale et le Programme des Nations Unies pour l'environnement.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
104
Het IPCC heeft als doelstelling gedetailleerde evaluaties van de stand van de wetenschappelijke kennis over de klimaatwijziging te verschaffen.
L'objectif du GIEC est de fournir des évaluations détaillées de l'état des connaissances scientifiques sur les changements climatiques.
Rassembler, organiser et diffuser cette expertise scientiHet op wereldniveau verzamelen, ordenen en verspreiden van die wetenschappelijke expertise is onontbeerlijk om fique au niveau mondial est indispensable afin de fournir à het maatschappelijk middenveld en de politieke beleidma- la société civile et aux décideurs politiques les moyens de kers de middelen aan te reiken om de klimaatontregeling lutter efficacement contre le dérèglement climatique. efficiënt te bestrijden. In 2007 kreeg het IPCC voor zijn werk de Nobelprijs voor de Vrede.
Le travail du GIEC fut à ce titre récompensé par le prix Nobel de la paix en 2007.
Dit jaar wordt er een nieuwe voorzitter van het IPCC verkozen. De Ministerraad besloot in dat verband in februari 2014 de kandidatuur van professor Jean-Pascal van Ypersele voor het voorzitterschap van het IPPC te steunen.
Cette année, un nouveau président sera élu à la tête le GIEC. Le Conseil des ministres a ainsi décidé en février 2014 de soutenir la candidature du professeur Jean-Pascal van Ypersele à la présidence du GIEC.
Professor van Ypersele kan bogen op een internationaal erkende expertise en zet zich al jaren in voor de sensibilisering van het grote publiek voor de klimaatopwarming. Aangezien hij sinds 2008 vicevoorzitter van het IPCC is, beschikt hij eveneens over een grote kennis van die organisatie.
Le professeur van Ypersele dispose d'une expertise reconnue internationalement et oeuvre depuis des années à une sensibilisation du grand public aux enjeux du réchauffement climatique. En tant que vice-président du GIEC depuis 2008, il dispose également d'une grande connaissance de cette organisation.
Een Belgische wetenschapper aan het hoofd van een organisatie die ijvert voor het algemeen welzijn op wereldvlak, zou zeker een grote zichtbaarheid verlenen aan de wetenschappelijke knowhow van ons land en zou een positieve rol kunnen spelen om onze burgers nog meer te sensibiliseren voor de problematiek van de opwarming van de aarde.
Voir un scientifique belge à la tête d'une organisation qui oeuvre pour le bien commun au niveau mondial offrirait assurément une belle visibilité pour le savoir-faire scientifique de notre pays et pourrait jouer un rôle positif afin de sensibiliser davantage nos citoyens aux enjeux du réchauffement climatique.
1. Welke acties heeft u sinds uw aantreden ondernomen om de kandidatuur van professor Van Ypersele te steunen?
1. Quelles sont les actions que vous avez entreprises afin d'appuyer la candidature du professeur Van Ypersele depuis votre entrée en fonction?
2. Avez-vous abordé cette candidature avec vos homolo2. Heeft u die kandidatuur aangekaart bij uw buitenlandse collega's tijdens bilaterale, Europese en/of multila- gues étrangers lors de rencontres bilatérales, européennes et/ou multilatérales? terale contacten? Antwoord van de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling van 23 juli 2015, op de vraag nr. 72 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 29 juni 2015 (Fr.):
Réponse de la ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable du 23 juillet 2015, à la question n° 72 de monsieur le député Elio Di Rupo du 29 juin 2015 (Fr.):
Het IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) zal tijdens de 42e plenaire zitting in Dubrovnik in oktober (2015) een nieuwe voorzitter verkiezen.
Le GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat) procèdera en octobre prochain, lors de la 42e session plénière à Dubrovnik, à l'élection d'un nouveau président.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
105
Professor van Ypersele beschikt ontegensprekelijk over de vereiste troeven om het voorzitterschap van het IPCC uit te oefenen. Zijn expertise op het vlak van klimatologie wordt wereldwijd erkend, hij heeft een rijke ervaring binnen het IPCC, waarvan hij het reilen en zeilen perfect kent, en met zijn populairwetenschappelijke instelling heeft hij in belangrijke mate bijgedragen aan de bewustmaking van het publiek en van de politiek verantwoordelijken over de uitdagingen van de klimaatverandering, in België en in het buitenland.
Le professeur van Ypersele dispose indéniablement des atouts requis pour exercer la présidence du GIEC. Son expertise dans le domaine de la climatologie est mondialement reconnue, il dispose d'une longue expérience au sein du GIEC, dont il connaît parfaitement les rouages, et est un vulgarisateur, qui a très largement contribué à la sensibilisation du public et des responsables politiques aux enjeux des changements climatiques, en Belgique et à l'étranger.
Hij geniet ook het vertrouwen van heel wat buitenlandse gesprekspartners, in het bijzonder uit ontwikkelingslanden. Verder is hij actief in de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, waar hij de werkgroep 'energie en klimaat' voorzit, en werkt hij al jarenlang bijzonder constructief samen met mijn administratie.
Il dispose également de la confiance de nombreux interlocuteurs étrangers, en particulier issus des pays en voie de développement. Il est aussi actif au sein du Conseil fédéral du développement durable, où il préside le Groupe de travail "énergie et climat", et collabore depuis des années de manière extrêmement constructive avec mon administration.
De POD Wetenschapsbeleid, die als nationaal 'focal point' van het IPCC fungeert en de activiteiten van professor van Ypersele in die organisatie sinds vele jaren steunt (voornamelijk via financiering van een kleine wetenschappelijke en technische ondersteuningsploeg), neemt ook een voortrekkersrol op in de steun voor zijn kandidatuur. De POD heeft met name gezorgd voor een reisbudget waardoor de professor zijn kandidatuur actief kan promoten.
Le SPP Politique scientifique, qui exerce le rôle de "point focal" national du GIEC et soutient les activités du professeur van Ypersele au sein de cette organisation depuis de nombreuses années (notamment via le financement d'une petite équipe d'appui scientifique et technique), est également en première ligne dans le soutien apporté à sa candidature. Il a notamment fourni un budget de voyage permettant au professeur de promouvoir sa candidature de manière active.
Onze Permanente Vertegenwoordiging in Genève werd gevraagd om de kandidatuur van de heer van Ypersele officieel aan te kondigen aan alle stemgerechtigde lidstaten en werd verzocht de kandidatuur van de heer. van Ypersele bekend te maken bij de leden van de West-Europese Groep en Anderen. Alle aanwezige delegaties die de 30e Ministeriële Conferentie van de Francofonie bijwoonden werden additioneel aangeschreven per verbale nota om steun te vragen voor de kandidatuur van dhr. van Ypersele.
Notre Représentation Permanente à Genève a été chargée d'annoncer officiellement la candidature du professeur van Ypersele à tous les États parties et de l'introduire au sein du groupe occidental (WEOG) et des autres groupes régionaux. Les délégations présentes à la Conférence ministérielle de la Francophonie ont également reçu par ailleurs une Note verbale pour demander leur soutien à cette candidature.
België was initieel het eerste land om een kandidaat voor te dragen voor deze zeer gegeerde functie. Ondertussen kwamen daar vier andere kandidaten uit onder meer de Republiek Korea, Oostenrijk, de Verenigde Staten en Zwitserland bij. Op dit ogenblik betreft het dus een competitieve verkiezing. Het werd dus beslist een zeer actieve diplomatieke verkiezingscampagne op te zetten ter ondersteuning van de kandidatuur van de heer van Ypersele. Deze campagne wordt gevoerd op alle niveaus van de Belgische diplomatie, waar ik uiteraard ook persoonlijk bij betrokken ben.
La Belgique était initialement le seul pays à présenter un candidat pour cette fonction importante. Depuis lors, vier autres candidats ont été annoncés venant de la République de Corée, de l'Autriche, des États-Unis et de la Suisse. Il s'agit donc d'une élection compétitive. Il a donc été décidé de mener une campagne diplomatique très active en soutien de la candidature de Monsieur Van Ypersele. Cette campagne est menées à tous les niveaux de la diplomatie belge et je m'y suis personnellement engagé également.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
106
Au début de cette année, le ministre des Affaires étranBegin dit jaar verzocht minister van Buitenlandse Zaken Reynders de Belgische diplomatieke posten om de kandi- gères Didier Reynders a instruit les postes diplomatiques datuur van de heer van Ypersele persoonlijk te bepleiten belges et leur a demandé de faire une démarche personnelle pour appuyer la candidature du professeur van Ypertijdens een demarche in de stemgerechtigde staten. sele dans les pays concernés. Daarnaast werden onze ambassades gevraagd om dhr. van Ypersele in persoonlijk contact te brengen met de bevoegde ministers en experten uit een 70-tal stemgerechtigde lidstaten en de heer van Ypersele te ondersteunen tijdens zijn persoonlijke demarches. Zijn kandidatuur wordt over het algemeen heel positief ontvangen en van hoge waarde geschaten.
Par ailleurs, nos ambassades ont été chargées de mettre le Professeur en contact avec les ministres et les experts compétents et de le soutenir pour les démarches personnelles qu'il a entreprises auprès d'une 70aine de pays. Sa candidature est reçue positivement et est jugée de haute qualité par ses interlocuteurs.
Zowel de eerste minister, vice-eersteminister, minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken als staatssecretaris Sleurs en ikzelf hebben het thema regelmatig ter sprake gebracht bij onze collega's, tijdens internationale evenementen of bilaterale ontmoetingen, om de steun aan deze kandidatuur te benadrukken.
Tant le premier ministre, que le vice premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, que la secrétaire d'État Sleurs et moi-même avons abordé cette question de manière régulière avec nos homologues lors d'évènements internationaux ou de rencontres bilatérales, afin de marquer le soutien de la Belgique à cette candidature.
Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken
Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique
DO 2014201503697 DO 2014201503697 Vraag nr. 288 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 288 de monsieur le député Peter Dedecker du 18 juin 2015 (N.) au ministre de la Défense, Peter Dedecker van 18 juni 2015 (N.) aan de chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Het gebruik van open ICT-standaarden bij aanbestedingen.
L'utilisation des normes TIC ouvertes dans les appels d'offres.
Via "action 23" richt de Europese Commissie (EC) zich in haar Digitale Agenda op de link tussen ICT-standaarden en openbare aanbestedingen, om de nationale overheden richtlijnen mee te geven over het gebruik van standaarden.
Par le biais de "l'action 23", la Commission européenne (CE) se concentre dans son Agenda numérique sur la relation entre les normes TIC et les marchés publics, pour proposer aux autorités nationales des directives sur l'utilisation des normes.
Open standaarden zorgen namelijk in de praktijk voor Les normes ouvertes permettent de réaliser dans la prabesparingen bij aanschaf, meer concurrentie tussen leve- tique des économies lors de l'achat, elles stimulent la ranciers en zet aan tot efficiëntere oplossingen. concurrence entre les fournisseurs et incitent à la recherche de solutions plus efficaces. 1. Voor de afgelopen vijf jaar had ik graag een overzicht van de aanbestedingen en bestellingen van IT-materiaal. In welke mate werd daarbij de aanbeveling van de EC inzake open standaarden gevolgd?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
1. Je souhaite recevoir pour les cinq dernières années un aperçu des appels d'offres et des commandes relatives à du matériel TI. Dans quelle mesure la recommandation de la CE en matière de standards ouverts a-t-elle été suivie à cette occasion?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
107
2. Quelles initiatives prendez-vous pour faire augmenter 2. Welke inspanningen zal u doen om het aandeel van de aanbestedingen met open standaarden nog op te krikken encore dans le futur la part des appels d'offres utilisant des normes ouvertes? naar de toekomst toe? Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 23 juli 2015, op de vraag nr. 288 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 18 juni 2015 (N.): Wat Defensie betreft:
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 23 juillet 2015, à la question n° 288 de monsieur le député Peter Dedecker du 18 juin 2015 (N.): En ce qui concerne la Défense:
1. De hoofdactiviteiten van de Action 23 worden binnen Defensie op het ICT-domein toegepast om de "vendor lock-in" te vermijden, om de kosten te verlagen en om de interoperabiliteit van de systemen te vrijwaren. De principes om hieraan te voldoen zijn het maximaal gebruik van "Commercial Of The Shelf (COTS)" producten, het gebruik van functionele specificaties bij aanbestedingen, het openstellen van de markt voor concurrentie en het gebruik van standaarden en open standaarden.
1. Les activités majeures de l'Action 23 sont appliquées au sein de la Défense afin d'éviter le principe du "vendor lock-in", de diminuer les coûts et de garantir l'interopérabilité des systèmes. Les principes pour y répondre sont une utilisation maximale des produits "Commercial Of the Shelf (COTS)", l'utilisation de spécifications fonctionnelles lors d'achats ainsi que l'ouverture du marché à la concurrence et l'utilisation de standards et de standards ouverts.
De belangrijkste ICT aanbestedingen van de voorbije vijf jaren voldoen aan deze bovenvermelde principes:
Les achats ICT les plus importants de ces cinq dernières années répondent aux principes repris ci-dessus:
- Eindgebruikersapparatuur zoals bureautica-computers, multifunctionele printers en telefoontoestellen: de aankoop van deze apparatuur is onderworpen aan het respecteren van de regels omtrent de concurrentie waarbij de markt periodiek (in de praktijk om de vijf jaar) opnieuw geopend wordt. Hierdoor wordt lock-in vermeden en bekomt men gunstige prijzen.
- Les équipements pour les utilisateurs tels que les ordinateurs de bureau, les imprimantes multifonctionnelles et les appareils de téléphonie: l'achat de ces équipements est soumis au respect des règles de concurrence vu que le marché est ré-ouvert périodiquement (en pratique, tous les cinq ans). Grâce à l'application de ces règles, le principe du lock-in est évité et cela permet de bénéficier de prix avantageux.
- L'entretien d'ILIAS: aussi bien la technologie utilisée - Onderhoud van ILIAS: zowel de gebruikte technologie als de interfaces voldoen aan open standaarden om een que les interfaces satisfont aux standards ouverts afin de garantir une interopérabilité maximale. maximale interoperabiliteit te behouden. - Human Resources Management (HRM) a été acquis - Human Resources Management (HRM) werd met respect voor de regels omtrent de concurrentie en met het dans le respect des règles de concurrence et à l'aide de spégebruik van functionele specificaties aanbesteed. Het stan- cifications fonctionnelles. Le paquet standard peut être daardpakket kan door verschillende integratoren onderhou- entretenu et développé par plusieurs intégrateurs. den en uitgebouwd worden. - Serverparken en netwerkapparatuur: COTS-producten - Parcs de serveurs et équipements réseau: produits met ruime competitiemogelijkheid. COTS avec une grande marge de compétition. 2. Naar de toekomst toe blijft de in gebruik zijnde politiek gehandhaafd waarbij doorheen de levenscyclus van het materieel Defensie streeft naar een zo laag mogelijke total cost-of-ownership.
2. A l'avenir, la politique actuelle par laquelle la Défense aspire à ce que le cycle de vie du matériel ait un coût total d'ownership le plus bas possible, sera maintenue.
De plus, la Défense investit dans la connaissance des gesBovendien wordt door Defensie geïnvesteerd in de kennis van de ICT-Materieelbeheerders in het domein van tionnaires de matériel ICT dans le domaine des standards open standaarden door deelname aan merk-onafhankelijke ouverts par leur participation à des formations, salons et symposiums indépendants de toute marque. vormingen, beurzen en symposia. Wat Ambtenarenzaken betreft:
En ce qui concerne la fonction publique:
- FOD PO
- SPF PO
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
108
De janvier 2010 à décembre 2014, plus de 49 000 PC Tussen januari 2010 en december 2014 werden er meer dan 49 000 desktops en meer dan 33 000 laptops gekocht desktop et plus de 33 000 PC laptop ont été achetés sur les contrats du CMS. op de contracten van FOR. Wat de software betreft, moet het aangeboden materiaal niet alleen compatibel zijn met het besturingssysteem van Microsoft maar ook met "minstens één GPL/Linux-distributie".
En ce qui concerne le software, le matériel proposé doit être compatible non seulement avec le système d'exploitation Microsoft mais également avec "au moins une distribution GPL/Linux".
De verschillende ICT-diensten kunnen dus het bestuLes divers services ICT ont donc le choix du système ringssysteem dat op de aangekochte pc moet worden geïn- d'exploitation à installer sur le PC acheté. stalleerd, kiezen. Voor aankopen van hardware voor het datacenter wordt beroep gedaan op lastenboeken die door andere organisaties werden gepubliceerd en waar de FOD PO aan dezelfde voorwaarden kan aankopen.
En ce qui concerne les achats de matériel informatique pour le centre de données, le SPF PO fait appel à des cahiers des charges publiés par d'autres organisations et qui permettent au SPF PO d'acheter aux mêmes conditions.
Deze voorwaarden zijn meestal veel beter dan degene die Ces conditions sont généralement bien meilleures que door de FOD PO kunnen bedongen worden, daar de aantal- celles que le SPF PO pourrait négocier, parce que les quanlen voor de FOD PO veel lager liggen. tités sont beaucoup plus faibles en ce qui concerne le SPF PO. Le centre de données du SPF PO fait usage principaleIn het datacenter van de FOD PO wordt hoofdzakelijk, en bij voorkeur, gebruik gemaakt van open source software. ment, et de préférence, de logiciels open source; lors de la Bij de selectie van de hardware wordt gekeken naar de sélection du matériel (hardware), il est vérifié s'il est possible d'installer des logiciels open source. mogelijkheid om open source software te installeren. Dit is echter niet altijd (volledig) mogelijk, daar complexe systemen meestal met hun eigen specifieke software geleverd worden en de leverancier dreigt de garantie te weigeren indien er andere beheersoftware wordt geïnstalleerd. - OFO
Ceci n'est cependant pas toujours (entièrement) possible, parce que les systèmes complexes sont le plus souvent livrés avec leurs logiciels spécifiques et que le fournisseur menace de refuser la garantie si d'autres logiciels d'exploitation sont installés. - IFA
Bij het OFO wordt vrijwel systematisch een beroep gedaan op raamcontracten of opdrachtencentrales.
L'IFA fait un recours quasi systématique à des contrats cadres ou à des centrales d'achats.
Le suivi des recommandations de la Commission EuroDe opvolging van de aanbevelingen van de Europese Commissie hangt dus af van de naleving van de aanbeve- péenne dépend donc du suivi du respect de ces recommanlingen in de bestekken van de "grote" aankopers (FOR- dations dans les cahiers des charges des "gros" acheteurs (FOR-CMS, SPF Finances,etc.). CMS, FOD Financiën, enz.) - SELOR
- SELOR
Dans la mesure du possible, Selor essaie de faire usage Selor probeert zoveel mogelijk gebruik te maken van open standaarden en specificaties die zijn ontwikkeld door de standards et spécifications ouverts développés par différentes organisations comme W3C, IEEE, IETF, etc. verschillende organisaties zoals W3C, IEEE, IETF, enz. Waar mogelijk, bij de aankoop van apparatuur, definieert Selor als voorwaarde te voldoen aan bepaalde normen en specificaties. Bijvoorbeeld, om de keuze van draadloze apparatuur te bepalen wordt nagegaan of de 802.11ac en 802.11n standaarden nageleefd worden.
Lorsque c'est possible, Selor subordonne l'achat de matériel à certaines conditions en matière de normes et de spécifications. Lors du choix de matériel sans fil par exemple, il est vérifié si ce matériel respecte le standard 802.11ac et 802.11n.
Er wordt vastgesteld dat er op dit moment geen wettelijke definitie bestaat van Open Standaarden (zoals die bijvoorbeeld wel bestaat in het Verenigd Koninkrijk) en het dan ook moeilijk is om dwingende regels op te leggen aan de leveranciers.
Il faut constater qu'à l'heure actuelle il n'existe pas de définition légale de Standards ouverts (telle qu'elle existe au Royaume-Uni par exemple) et qu'il est donc difficile d'imposer des règles contraignantes aux fournisseurs.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
109
Er zal ook in de toekomst intensief gebruik worden gemaakt van bestaande raamcontracten en opdrachtencentrales.
A l'avenir il sera encore fait usage de manière intensive de contrats cadres existants et de centrales d'achats.
Dat vrijwel systematisch gebruik is conform het beleid van het ICT monitoring comité.
Ce recours quasi systématique est en conformité avec la politique du Comité de Suivi TIC.
DO 2014201503703 DO 2014201503703 Vraag nr. 289 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 289 de madame la députée Karolien Grosemans du 22 juin 2015 (N.) au ministre de la Karolien Grosemans van 22 juni 2015 (N.) aan de Défense, chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Gehoortrauma's bij militairen.
Lésions auditives. - Militaires.
Deze vraag herneemt gedeeltelijk het onderwerp van mijn schriftelijke vraag nr. 75 van 17 januari 2012 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 52, blz. 291).
Cette question a partiellement le même objet que ma question écrite n° 75 du 17 janvier 2012 (Bulletin des questions et réponses écrites, Chambre, 2012-2013, n° 52, p. 291).
1. Kunt u een jaarlijks overzicht geven van het aantal militairen dat in 2012-2014 een gehoortrauma opliep? Kunt u, indien dit niet systematisch wordt bijgehouden, een jaarlijks overzicht geven van het aantal gevallen dat bij Defensie bekend is?
1. Pourriez-vous me fournir un relevé annuel du nombre de militaires ayant été victimes de lésions auditives en 2012-2014? Si ces cas ne sont pas recensés systématiquement, pourriez-vous me fournir un relevé annuel du nombre de cas enregistrés à la Défense?
2. Depuis 2011, de nouvelles mesures de prévention ou 2. Werden er sinds 2011 nieuwe of aangepaste voorzorgsmaatregelen genomen om militairen te wijzen op het des mesures de prévention adaptées ont-elles été prises pour attirer l'attention des militaires sur le danger des gevaar van gehoorschade? Zo ja, welke? lésions auditives? Dans l'affirmative, lesquelles? 3. Depuis 2011, de nouvelles règles ou des règles modi3. Werden er sinds 2011 nieuwe of aangepaste regels ingevoerd voor de opvolging van het gehoor van militairen fiées ont-elles été instaurées pour la surveillance de l'audition des militaires par le service de médecine du travail? door de arbeidsgeneeskundige dienst? Zo ja, welke? Dans l'affirmative, lesquelles? 4. Begin 2013 schafte Defensie een nieuw soort oordopjes aan waarbij het omgevingsgeluid niet langer hoeft te worden gedempt, de Combat Arms Ear plugs (CAE). De vakbond ACMP vreesde toen dat deze oordopjes erg oncomfortabel zouden zijn.
4. Début 2013, la Défense a acheté des protections auditives d'un type nouveau, qui n'atténuent pas l'ambiance sonore: les Combat Arms Ear plugs (CAE). À l'époque, la CGPM (Centrale Générale du Personnel Militaire) craignait toutefois que ces protections auditives soient très inconfortables.
a) Hoeveel van deze oordopjes werden uiteindelijk aangeschaft?
a) Combien de ces protections auditives ont-elles finalement été achetées?
b) Hoe evalueert Defensie het gebruik van deze oordopjes? Voldoen ze aan de verwachtingen?
b) Quelle évaluation la Défense en fait-elle? Répondentelles aux attentes?
5. La Défense a-t-elle encore recouru à d'autres nouveaux 5. Werd er sinds 2013 door Defensie nog andere nieuwe types gehoorbescherming in gebruik genomen? Zo ja, types de protections auditives depuis 2013? Dans l'affirmative, lesquelles? welke? Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 23 juli 2015, op de vraag nr. 289 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 22 juni 2015 (N.): 1. In 2012 waren er 61 gevallen van gehoortrauma,
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 23 juillet 2015, à la question n° 289 de madame la députée Karolien Grosemans du 22 juin 2015 (N.): 1. En 2012 il y a eu 61 cas de traumatisme auditif,
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
110
- in 2013: 42 gevallen en
- en 2013: 42 cas et
- in 2014: 57 gevallen.
- en 2014: 57 cas.
2. Naast de briefings over de preventie inzake professionele doofheid die worden gegeven aan de kandidaten voor de eerste schietoefening en het uitdelen van aan het werk aangepaste oordopjes, werd een richtlijn betreffende de preventie van professionele gehoorschade binnen Defensie gepubliceerd in 2013.
2. En plus des briefings sur la prévention de la surdité professionnelle donnés aux candidats avant le premier exercice de tirs et la distribution des protections auditives adaptées au travail, une directive traitant de la prévention des pertes auditives professionnelles au sein de la Défense a été publiée en 2013.
Defensie heeft ook een nieuw auditief beschermingsmidLa Défense a également introduit en dotation de base une del (Combat Arms Earplugs CAE) bij de basisdotatie inge- nouvelle protection auditive (Combat Arms Earplugs voerd die de oude oordopjes vervangt. CAE) qui remplace les anciennes paires de bouchons. In 2014 werd eveneens een informatie- en sensibiliseringscampagne gelanceerd. Naast de ondersteuning door klassieke campagnes (affiche, brochure, sensibiliseringsbriefings) werd een digitale sensibiliseringscampagne ontwikkeld via Sharepoint op het intranet van Defensie met doelgerichte informatie ten behoeve van de gebruiker.
Une campagne d'information et de sensibilisation a également été lancée en 2014. Outre des supports de campagne classique (une affiche, une brochure, des briefings de sensibilisation) qui ont été réalisés, une campagne de sensibilisation digitale a été développée via le SharePoint de l'intranet de la Défense avec des informations ciblées en fonction de l'utilisateur.
3. Het gezondheidstoezicht werd de laatste jaren beter afgestemd op de werkpostrisico's en er werden meer werkposten met een risico op lawaaiblootstelling erkend. Hierdoor worden jaarlijks meer militairen onderzocht voor mogelijke gehoorschade.
3. Ces dernières années, la surveillance de la santé est mieux alignée sur les risques liés aux postes de travail et le nombre de postes de travail reconnus pour représenter un risque sonore a augmenté. Par conséquent, le nombre de militaires examinés pour une éventuelle perte auditive a augmenté.
Bovendien wordt meer rekening gehouden met de aard De plus, la nature et le niveau d'exposition sont mieux en het niveau van de blootstelling. pris en considération. In de toekomst zullen deze niveaus mee de periodiciteit van het gehooronderzoek bepalen.
À l'avenir, ces niveaux contribueront à la détermination de la périodicité de l'examen auditif.
De groep "risico lawaai zonder differentiatie" bevat de personeelsleden waarbij de risico's op lawaaiblootstelling moeilijk zijn in te schatten. Daarom worden deze personen veiligheidshalve ook onderworpen aan een jaarlijkse audiometrie.
Le groupe "risque de bruit sans différentiation" comprend les membres du personnel où les risques de l'exposition au bruit sont difficiles à estimer. Par conséquent, ces personnes sont également, pour des raisons de sécurité, soumises à une audiométrie annuelle.
Risico lawaai zonder differentiatie/ Risque du bruit sans différentiation Laag risico lawaai (niveau 1)/ Bruit à faible risque (niveau 1) Hoger risico lawaai (niveau 2)/ Bruit à risque plus élevé (niveau 2) Hoogste risico lawaai (niveau 3)/ Bruit à risque le plus élevé (niveau 3) Totaal aantal onderzochte werknemers waarvan het risico lawaai erkend wordt/ Nombre de travailleurs examinés dont le risque de bruit est reconnu
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2011
2012
2013
2014
5.654
2.707
3.505
4.646
-
31
35
43
-
34
74
141
-
2.380
1.758
1.949
5.654
5.152
5.372
6.779
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
111
4. a) In 2014 werden 31.000 paar CAE aangeschaft, dit in drie verschillende maten. Sinds begin 2015 worden deze oordopjes aan alle personeelsleden van Defensie bedeeld. In 2015 werd een bijkomende aankoop van 2.000 paar CAE verwezenlijkt.
4. a) En 2014, 31.000 paires de CAE ont été achetées en trois tailles différentes. Depuis début 2015, ces bouchons d'oreilles sont distribués à tous les membres du personnel de la Défense. En 2015 un achat supplémentaire de 2000 paires de CAE a été réalisé.
b) Een controle van het oor van leerling-officieren en b) Un contrôle de l'état de l'oreille auprès des élèves-offionderofficieren voor en na een oefening van een drietal ciers et sous-officiers avant et après un exercice de 3 weken te Leopoldsburg werd uitgevoerd. semaines à Bourg-Léopold a été effectué. Zowel de leerlingen als de andere deelnemende militairen hebben nadien een vragenblad ingevuld. Hieruit bleek dat de voorkeur werd gegeven aan de nieuwe oordopjes in vergelijking met de oudere exemplaren.
Tant les étudiants que les autres militaires participant à l'exercice ont rempli un questionnaire. Il ressort de celui-ci que les nouvelles protections auditives étaient préférées aux anciens modèles.
Er werd ook een tevredenheidsenquête afgenomen bij militairen in operaties. Iedere keer was er een voorkeur voor de CAE in vergelijking met de twee paar vorige oordoppen.
Une enquête de satisfaction a également été effectuée auprès des militaires en opérations. Chaque fois une préférence a été donnée au CAE en comparaison avec les deux anciennes paires de bouchons.
Deze nieuwe oordoppen worden eveneens gebruikt door andere krijgsmachten, onder meer de Franse en Britse krijgsmacht.
Ces nouveaux bouchons sont également utilisés par d'autres armées, entre autres, les armées française et britannique.
5. Defensie heeft sinds 2013 geen andere nieuwe types gehoorbescherming aangeschaft.
5. La Défense n'a plus acheté d'autres types de protections auditives depuis 2013.
DO 2014201503713 DO 2014201503713 Vraag nr. 290 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 290 de madame la députée Karolien Grosemans du 22 juin 2015 (N.) au ministre de la Karolien Grosemans van 22 juni 2015 (N.) aan de Défense, chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: De afkeuring van sollicitanten vanwege druggebruik.
Refus de candidats pour consommation de drogues.
Deze vraag herneemt het onderwerp van mijn schriftelijke vraag nr. 25 van 22 oktober 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 2, blz. 152), over de afkeuring van sollicitanten vanwege druggebruik. Graag kreeg ik meer informatie over het aantal sollicitanten dat in 2014 om deze reden werd afgekeurd.
La présente question revient sur le thème du refus de candidats pour consommation de drogues qui faisait l'objet de ma question écrite n° 25 du 22 octobre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 2, p. 152). Je souhaiterais obtenir des informations plus précises sur le nombre de candidats écartés pour ce motif en 2014.
1. Wat was het totaal aantal sollicitanten in 2014?
1. En 2014, combien de candidats ont postulé un emploi à la Défense?
2. Hoeveel sollicitanten werden in 2014 afgekeurd vanwege druggebruik?
2. Combien ont été écartés au cours de cette même année pour consommation de drogues?
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 23 juli 2015, op de vraag nr. 290 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 22 juni 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 23 juillet 2015, à la question n° 290 de madame la députée Karolien Grosemans du 22 juin 2015 (N.):
1. Voor het wervingsjaar 2014 (1 november 2013 31 oktober 2014) werden er 5228 postulanten gecontroleerd in het Centrum voor Medische Expertise.
1. Pour l'année de recrutement 2014 (1 novembre 2013 31 octobre 2014), 5228 sollicitants ont été contrôlés au Centre d'Expertises Médicales.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
112
2. Voor het wervingsjaar 2014 werden er 369 postulanten tijdelijk of definitief ongeschikt verklaard voor drugsproblemen.
2. Pour l'année de recrutement 2014, 369 sollicitants ont été déclarés temporairement ou définitivement inaptes pour des problèmes de drogue.
DO 2014201503714 DO 2014201503714 Vraag nr. 291 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 291 de madame la députée Karolien Grosemans du 22 juin 2015 (N.) au ministre de la Karolien Grosemans van 22 juni 2015 (N.) aan de Défense, chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: De afkeuring van sollicitanten vanwege gehoorschade.
Rejet de candidats en raison de dommages auditifs.
Deze vraag herneemt het onderwerp van mijn schriftelijke vraag nr. 26 van 22 oktober 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 2, blz. 153), over de afkeuring van sollicitanten vanwege gehoorschade.
La présente question revient sur le thème du rejet de candidats en raison de dommages auditifs qui faisait l'objet de ma question écrite n° 26 du 22 octobre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 2, p. 153).
Door blootstelling aan te luide muziek lopen veel meer jongeren permanente gehoorschade op dan dat dit enkele decennia geleden het geval was. Graag kreeg ik meer informatie over het aantal sollicitanten dat in 2014 werd afgekeurd wegens het niet slagen voor de gehoortest.
Exposés à un niveau de décibels trop élevé, les jeunes victimes de dommages auditifs irréversibles sont nettement plus nombreux qu'il y a quelques décennies. J'aurais souhaité des informations additionnelles sur le nombre de candidats écartés pour ce motif en 2014.
1. a) Wat was het totaal aantal sollicitanten in 2014?
1. a) En 2014, combien de candidats ont postulé un emploi à la Défense?
b) Hoeveel sollicitanten werden in 2014 afgekeurd vanwege gehoorschade?
b) Combien ont été écartés au cours de cette même année en raison de dommages auditifs?
2. Bemoeilijkte het aantal afkeuringen vanwege gehoor2. Le nombre de postulants écartés en raison de domschade de rekrutering? mages auditifs a-t-il compliqué le recrutement? Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 23 juli 2015, op de vraag nr. 291 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 22 juni 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 23 juillet 2015, à la question n° 291 de madame la députée Karolien Grosemans du 22 juin 2015 (N.):
1. Pour l'année de recrutement 2014 (1 novembre 2013 1. Voor het wervingsjaar 2014 (1 november 2013 31 oktober 2014) werden 5228 postulanten gecontroleerd 31 octobre 2014), 5228 sollicitants ont été contrôlés au in het Centrum voor Medische Expertise. Centre d'Expertises médicales. 2. Voor het wervingsjaar 2014 werd 2,1% van de postulanten ongeschikt verklaard wegens gehoorproblemen.
2. Pour l'année de recrutement 2014, 2,1% des sollicitants ont été déclarés inaptes pour des problèmes d'audition.
3. Jusqu'à présent, l'inaptitude des sollicitants pour des 3. Tot op heden heeft de ongeschiktheid van de postulanten wegens gehoorproblemen geen impact gehad op de problèmes d'audition n'a eu aucune incidence sur les postes invulling van de vacatures aangezien er altijd genoeg pos- à pourvoir vu qu'il y a toujours eu assez de sollicitants. tulanten waren.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
113
DO 2014201503734 DO 2014201503734 Vraag nr. 292 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 292 de madame la députée Julie Fernandez Fernandez du 23 juin 2015 (Fr.) au ministre de la Julie Fernandez Fernandez van 23 juni 2015 (Fr.) Défense, chargé de la Fonction publique: aan de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Militaire oefeningen op burgerterrein.
Les exercices en terrain civil.
De krant La Dernière Heure maakte op 16 juni 2015 gewag van 25 klachten (16 sinds begin 2015) die wegens schade aangericht bij militaire oefeningen op burgerterrein werden ingediend. Gelet op de duizenden oefeningen die jaarlijks plaatsvinden, zijn dat er eigenlijk niet zoveel. Bovendien wordt er altijd een officier aangesteld die in geval van klachten de eventuele schade moet vaststellen.
Dans la "Dernière Heure" du 16 juin 2015, nous pouvions constater les 25 plaintes reçues suite à des "dégâts" causés lors d'exercices militaires en terrain civil et 16 depuis début 2015. Il est évident que ce chiffre est très faible en sachant qu'il y a plusieurs milliers d'exercices par an. De plus, un officier est toujours désigné pour constater d'éventuels dégâts en cas de plainte.
1. Pouvez-vous rappeler les objectifs de ces exercices en 1. Wat zijn de doelstellingen van die oefeningen op burgerterrein, evenals de voor- en nadelen ervan? Zullen die terrain civil, ainsi que leurs avantages et inconvénients? oefeningen worden teruggeschroefd nu uw departement Ceux-ci sont-ils amenés à diminuer étant donné les coupes budgétaires imposées à votre département? moet bezuinigen? 2. Bij elke oefening pleegt het militair provinciecom2. Nous avons appris que lors de chaque exercice, le mando naar verluidt overleg met de betrokken gemeenten. commandement militaire provincial se coordonnait avec Welke procedure wordt er daarbij gevolgd? les communes concernées. Quelle est la procédure suivie? 3. Pouvez-vous donner les lieux des exercices réalisés de 3. Graag ontving ik een tabel met vermelding van de plaatsen waar er van 2014 tot midden 2015 oefeningen 2014 jusqu'à la mi-2015 ainsi que leur ampleur (durée, perwerden georganiseerd, evenals van hun omvang (duur, sonnel militaire et civil mobilisé, moyens logistiques, ingezet militair en burgerpersoneel, logistieke middelen, matériel militaire et coûts) dans un tableau? militair materieel en kosten). Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 23 juli 2015, op de vraag nr. 292 Fonction publique du 23 juillet 2015, à la question van mevrouw de volksvertegenwoordiger Julie n° 292 de madame la députée Julie Fernandez Fernandez du 23 juin 2015 (Fr.): Fernandez Fernandez van 23 juni 2015 (Fr.): 1. Het objectief van oefeningen in burger terrein is vooral de militairen in een realistische omgeving te trainen.
1. L'objectif des exercices en terrain civil est principalement d'entrainer les militaires dans un environnement réaliste.
De oefeningen in burger terrein bieden het voordeel van breedte en diversiteit van het milieu, zowel in als buiten de stedelijke gebieden. Het feit zich te mengen met het dagelijks leven van de bevolking voegt ook een belangrijke factor van realisme toe in het kader van de voorbereiding voor de operaties.
Les exercices en terrain civil offrent l'avantage de l'étendue et de la diversité de l'environnement, que ce soit dans ou en dehors des zones urbaines. Se mêler à la vie de tous les jours de la population ajoute également un facteur de réalisme important dans le cadre de la préparation aux opérations.
Het trainen in burger terrein brengt enkele beperkingen met zich mee zoals de bescherming van het leefmilieu, het respect voor privé-eigendom, voor de wegcode, enzovoort. Deze verplichtingen beperken de ontplooiings- en manoeuvre mogelijkheden van de eenheden en leggen een specifieke voorbereiding van het werk op (opzoeken van akkoorden met de burger actoren) evenals een follow-up tijdens en na het uitvoeren van de oefeningen (voorkomen en herstellen van schade).
S'entraîner en terrain civil implique certaines contraintes telles que la sauvegarde de l'environnement, le respect des propriétés privées, du code de la route, etc. Ces contraintes limitent les possibilités de déploiement et de manoeuvre des unités et imposent un travail préparatoire particulier (recherche d'accords avec les acteurs civils) ainsi qu'un suivi pendant et après le déroulement des exercices (prévention et réparation des dégâts).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
114
De budgettaire bezuiniging opgelegd aan het departement zou geen substantiële impact moeten hebben op het aantal oefeningen in burger terrein. De paraatstelling van de militairen en de voorbereiding voor de operaties blijven ten slotte prioritaire objectieven.
Les coupes budgétaires imposées au département ne devraient pas avoir d'impact conséquent sur le nombre d'exercices en terrain civil. La mise en condition des militaires et la préparation aux opérations restent en définitive des objectifs prioritaires.
2. Voor wat betreft de te volgen procedure verwijs ik u naar mijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 612 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel betreffende de communicatie tussen Defensie en de gemeenten bij legeroefeningen (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Landsverdediging, 7 januari 2015, CRIV 54 COM 046, blz. 8)
2. En ce qui concerne la procédure à suivre, je vous renvoie à ma réponse à la question orale n° 612 de monsieur le député Veli Yüksel concernant la communication entre la Défense et les communes lors d'exercices militaires (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de la Défense nationale, 7 janvier 2015, CRIV 54 COM 046, p. 8).
3. Hieronder vindt u een synthese tabel dat het aantal in 2014 en 2015 uitgevoerde oefeningen per provincie weergeeft rekening houdend met de personeelssterkte. De tabel herneemt de grootschalige oefeningen, vanaf het niveau compagnie of hoger.
3. Vous trouverez ci-dessous un tableau de synthèse reprenant par province le nombre d'exercices réalisés en 2014 et 2015 en tenant compte du nombre de participants. Le tableau reprend les exercices à grande échelle du niveau compagnie ou supérieur.
In de rechtstreekse omgeving van de garnizoenen bestaan er zones met "globale notificatie" voor de welke de militaire provinciecommando's contracten gesloten hebben met de betrokken burger actoren om het uitvoeren van vooraf bepaalde typeoefeningen mogelijk te maken. De toegangsverlening tot deze gebieden is permanent en wordt slechts onderworpen aan een waarschuwingsverplichting intern de commandostructuur.
Il existe aux alentours immédiats des garnisons des zones de "notification globale" pour lesquelles les commandements militaires des provinces ont conclu des contrats avec les acteurs civils concernés afin de permettre la réalisation d'exercices types prédéterminés. L'autorisation d'accès à ces zones est permanente et n'est soumise qu'à une obligation d'avertissement interne à la chaine de commandement militaire.
Gezien zijn louter documentaire karakter wordt de tabel niet opgenomen in het Bulletin van Vragen en Antwoorden maar ligt hij ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu d'insérer le tableau au Bulletin des Questions et Réponses, mais il peut être consulté au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
DO 2014201503759 DO 2014201503759 Vraag nr. 293 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 293 de monsieur le député Georges Gilkinet du 24 juin 2015 (Fr.) au ministre de la Georges Gilkinet van 24 juni 2015 (Fr.) aan de Défense, chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Consultancy.
Le recours à des sociétés de consultance.
Kabinetten of administraties doen wel vaker een beroep Il est commun que des cabinets ministériels ou des admiop externe consultancybedrijven voor voorafgaande advi- nistrations recourent à des sociétés de consultance extésering of effectrapportage. rieures en vue de conseils ou études d'impact préalables. Kan u voor uw kabinet en de FOD('s) (federale overheidsdienst) en/of POD('s) (programmatorische overheidsdienst) waarvoor u bevoegd bent, de volgende gegevens meedelen per jaar, voor 2014 en (de eerste vijf maanden van) 2015: 1. Hoeveel consultancycontracten werden er gesloten?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Pouvez-vous communiquer, pour ce qui concerne votre cabinet et le(s) SPF (Service public fédéral) et SPP (Service public fédéral de programmation) sous votre responsabilité, pour les années 2014 et (les cinq premiers mois de) 2015, année par année: 1. Quel est le nombre de contrats de consultance conclus?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
115
2. Quel était l'objet, le prestataire choisi et le montant 2. Wat was, voor elk van die consultancycontracten, de opdracht, wie was de consultant en welk bedrag werd er payé pour chacun de ces contrats de consultance? betaald? 3. Werd er voor die consultancyopdrachten een openbare 3. Ont-ils fait l'objet d'appels publics à candidatures? oproep tot kandidaatstelling gedaan, en op grond van Quels ont été les critères utilisés pour sélectionner les preswelke criteria werden de consultants geselecteerd? tataires finalement retenus? 4. Hoeveel geld werd er in totaal betaald voor consultancycontracten?
4. Quel est le montant total payé pour ces contrats de consultance?
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 23 juli 2015, op de vraag nr. 293 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 24 juni 2015 (Fr.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 23 juillet 2015, à la question n° 293 de monsieur le député Georges Gilkinet du 24 juin 2015 (Fr.):
Voor wat betreft de FOD PO: de vraag is eerst onderverdeeld per jaar en daarna in 1, 2, 3, 4.
En ce qui concerne le SPF PO, la question est subdivisée d'abord par année et puis en 1, 2, 3, 4.
Voor 2014:
Pour 2014:
In 2014 werden zes overeenkomsten inzake consultancy En 2014, six contrats de consultance ont été conclus, afgesloten, waarvan twee voor SELOR. dont deux pour SELOR. 1. Het ging om:
1. Il s'agissait de :
a) Het uitvoeren van ondersteuningsdiensten in het raam a) La prestation de services de support dans le cadre de la van de classificatie van functies van alle niveaus van de classification des fonctions de tous les niveaux dans les administraties behorende tot de Federale Overheid. administrations faisant partie de l'administration fédérale. Twee percelen, beide toegewezen aan Hudson NV.
Deux lots, tous deux attribués à Hudson NV.
Tot 31 mei 2015 werd er 75 383,00 (inclusief btw) Jusqu'au 31 mai 2015, 75 383 euros (TVA comprise) ont betaald. été payés. b) Organisatie, standaardisatie en centralisatie van de b) L'organisation, la standardisation et la centralisation schoonmaakfunctie van alle federale overheidsinstellingen. de la fonction de nettoyage pour toutes les institutions publiques fédérales. Toegewezen aan Atir Schoonmaakstrategen BV (Nederland). In totaal werd er 167 100,04 euro (inclusief btw) betaald.
Attribué à Atir Schoonmaakstrategen BV (Pays-Bas). Au total, 167 100,04 euros (TVA comprise) ont été payés.
c) L'accompagnement du responsable du projet c) Begeleiding van de verantwoordelijke voor het project Fedoclean (centralisatie van de onderhouds- en schoon- Fedoclean (centralisation de la fonction de nettoyage et maakfunctie) d'entretien). Bestelling bij Delta i consulting BVBA.
Commande à Delta i consulting BVBA.
In totaal werd er 32 216,25 euro (inclusief btw) betaald.
Au total, 32 216,25 euros (TVA comprise) ont été payés.
d) Voorstudie voor de digitalisering van de documentenstroom binnen de FOD Personeel en Organisatie
d) L'étude préalable à la digitalisation du flux documentaire au sein du SPF Personnel et Organisation.
Bestelling bij Delta i consulting BVBA.
Commande à Delta i consulting BVBA.
In totaal werd er 30 927,60 euro (inclusief btw) betaald.
Au total, 30 927,60 euros (TVA comprise) ont été payés.
e) Ondersteuning aan SELOR in zijn strategie "sociale media": uitwerken van die strategie (op basis van wat er op Facebook gebeurt, nieuwigheden, enz.) en acties (met name campagnes op Facebook) om de naambekendheid van SELOR op de sociale media te vergroten. Die aanpak ligt in de lijn van zijn geïntegreerde communicatiestrategie.
e) Le soutien à SELOR dans sa stratégie "médias sociaux": élaboration de cette stratégie (sur la base de ce qui se fait sur Facebook, les nouveautés, etc.) et actions (campagnes sur Facebook notamment) pour augmenter la notoriété de SELOR sur les médias sociaux. Cette démarche s'inscrit dans sa stratégie de communication intégrée.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
116
Opdracht gegund aan de heer Tom Blight (BlablaBlight) voor in totaal 30 976 euro (inclusief btw).
La mission a été confiée à Monsieur Tom Blight (BlablaBlight) pour un total de 30 976 euros (TVA comprise).
f) Ondersteuning aan SELOR in een opdracht copywriting. De opdracht gebeurde in het kader van het project Selorscript. Doel van het project is in één document alle producten en processen van SELOR op transparante wijze te beschrijven.
f) Le soutien à SELOR dans une mission de copywriting. Cette mission est intervenue dans le cadre du projet Selorscript visant à décrire de façon transparente, dans un document unique, l'ensemble des produits et processus de SELOR.
De firma De Content Maker kreeg het contract toegewezen voor een bedrag van 30 492 euro (inclusief btw).
C'est la société De Content Maker qui a décroché ce contrat pour un montant de 30 492 euros (TVA comprise).
2. De gunningsprocedures en gunningscriteria voor de 2. Les procédures d'attribution et les critères d'attribution respectievelijke opdrachten genoemd onder 2 waren: pour les marchés respectifs cités en 2 étaient les suivants: a) Algemene offerteaanvraag, gepubliceerd op nationaal en Europees niveau.
a) Appel d'offres général, publié au niveau national et au niveau européen.
Gunningscriteria:
Critères d'attribution:
Voor perceel 1:
Pour le lot 1:
- prijs (40 %)
- prix (40 %)
- plan voor het gesystematiseerd gebruik van de functie- plan pour l'utilisation systématisée des descriptions de beschrijvingen niveau A bij werving (30 %) fonction de niveau A en cas de recrutement (30 %) - plan voor het generieker maken van de federale functie- plan pour rendre plus générique la cartographie fédérale cartografie voor niveau A (30 %) des fonctions pour le niveau A (30 %) Voor perceel 2:
Pour le lot 2:
- prijs (40 %)
- prix (40 %)
- kwaliteit van de voorgestelde wegingsmethodiek (20 %)
- qualité de la méthodologie de pondération proposée (20 %)
- kwaliteit van de toepassing van de wegingsmethodiek (20 %)
- qualité de l'application de la méthodologie de pondération (20 %)
- plan voor het ontwikkelen van een geautomatiseerd - plan pour le développement d'un instrument de classifiindelingsinstrument (20 %) cation automatisée (20 %) b) Procédure négociée avec publicité, publiée au niveau b) Onderhandelingsprocedure met vooraf-gaande bekendmaking, gepubliceerd op nationaal en Europees national et au niveau européen. niveau. Gunningscriteria:
Critères d'attribution:
- prijs (35 %)
- prix (35 %)
- de visie van de inschrijver over de opdracht en de voorgestelde delivrables (40 %)
- vision du soumissionnaire concernant le marché et les délivrables proposés (40 %)
- de manier waarop de inschrijver het project benadert en de projectaanpak (25 %)
- manière dont le soumissionnaire aborde le projet et approche du projet (25 %)
c) en d) Het gaat om twee bestellingen op een raamcontract "Organisatieontwikkeling" waarvoor Smals VZW als opdrachtencentrale fungeert. Smals heeft deze opdracht toegewezen na een Europese procedure.
c) et d) Il s'agit de deux commandes sur un contrat-cadre "Conseils en organisation" pour lequel Smals ASBL agit comme centrale de marchés. Smals a attribué ce marché après une procédure européenne.
e) en f) Voor deze twee contracten werd een beroep gedaan op de markt via twee onderhandelingsprocedures zonder voorafgaande bekendmaking.
e) et f) Pour ces deux contrats, il a été fait appel à une consultation du marché à travers deux procédures négociées sans publicité préalable.
Le prix (respectivement 50 % et 60 %) et le plan Prijs (respectievelijk 50 % en 60 %) en aangeboden plan van aanpak/methodologie (respectievelijk 50 % en 40 %) d'approche/méthodologie proposé(e) (respectivement 50 % waren de twee geselecteerde gunningscriteria voor beide et 40 %) étaient les deux critères d'attribution retenus pour ces deux marchés. opdrachten.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
117
3. Pour les marchés cités, un montant total de 367 094,89 3. Voor de genoemde opdrachten samen is er in de bedoelde periode in totaal 367 094,89 euro (btw inbegre- euros (TVA comprise) a été dépensé pendant la période visée. pen) besteed geweest. Voor 2015 zijn er voorlopig nog geen consultancyopdrachten afgesloten. Voor wat betreft mijn kabinet:
Pour 2015, aucun contrat de consultance n'a encore été conclu. En ce qui concerne mon cabinet:
Mijn kabinet heeft geen consultancyopdrachten afgesloten in 2014 en 2015.
Mon cabinet n'a conclu aucun contrat de consultance en 2014 et 2015.
DO 2014201503760 DO 2014201503760 Vraag nr. 294 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 294 de madame la députée Karolien Grosemans du 24 juin 2015 (N.) au ministre de la Karolien Grosemans van 24 juni 2015 (N.) aan de Défense, chargé de la Fonction publique: minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: De externe mobiliteit van militairen naar andere over- La mobilité externe des militaires vers d'autres services heidsdiensten. publics. Defensie heeft sinds 2004 een wettelijk en reglementair kader gecreëerd dat toelaat dat bepaalde militairen Defensie op vrijwillige basis vroegtijdig kunnen verlaten door de overstap te maken naar een andere federale overheidsdienst of naar een lokaal bestuur of lokale dienst (provincies, gemeenten, politiezones, hulpverleningszones, brandweerdiensten, enzovoort).
En 2004, la Défense a créé un cadre légal et réglementaire permettant à certains militaires de quitter la Défense anticipativement sur une base volontaire pour être transférés vers un autre service public fédéral, une administration locale ou un service local (provinces, communes, zones de police, zones de secours, services d'incendie, etc.).
1. Pourriez-vous fournir un aperçu annuel du nombre de 1. Kunt u een jaarlijks overzicht geven van het aantal militairen dat de laatste vijf jaar vrijwillig overstapte naar militaires ayant, au cours de ces cinq dernières années, été een federale overheidsdienst, lokaal bestuur, lokale dienst, volontairement transférés vers un service public fédéral, une administration locale, un service local, etc., en menenzovoort, met vermelding van: tionnant: a) de eenheden waarvan deze militairen kwamen;
a) les unités dont provenaient ces militaires;
b) de overheidsdienst of het type lokaal bestuur/lokale b) le service public ou le type d'administration locale / de dienst waar ze naartoe gingen; service local vers lequel ils ont été transférés; c) het aantal van hen dat daar nog steeds werkt;
c) le nombre de ces militaires transférés qui travaillent toujours au sein de leur nouveau service;
d) de projecten die nog steeds lopen?
d) les projets qui sont encore en cours?
2. Hoelang hebben mensen die niet in dienst bleven er gemiddeld gewerkt?
2. Combien de temps les anciens militaires qui ont quitté le service dans lequel ils avaient été transférés y ont-ils travaillé, en moyenne?
3. Wat zijn de meest voorkomende redenen waarom militairen de overstap maken?
3. Quelle sont les principales raisons motivant le transfert de certains militaires?
4. Wat is de jaarlijkse kost van deze externe mobiliteit voor Defensie?
4. Combien cette mobilité externe coûte-t-elle annuellement à la Défense?
5. Worden er streefcijfers gehanteerd voor het aantal 5. Des objectifs chiffrés sont-ils fixés concernant le militairen die de overstap maken? Zo ja, worden deze nombre de militaires transférés? Dans l'affirmative, ces streefcijfers behaald? objectifs sont-ils atteints? 6. a) Welke omkadering biedt Defensie aan militairen om hun overstap te begeleiden?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
6. a) Que prévoit la Défense pour encadrer les militaires dans le cadre de leur transfert?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
118
b) Is er een verschil tussen de militairen met een regulier contract en zij met een contract van beperkte duur?
b) Existe-t-il une différence entre les militaires engagés en vertu d'un contrat régulier et les militaires engagés en vertu d'un contrat à durée déterminée?
7. Welke opportuniteiten ziet u voor het systeem van externe mobiliteit?
7. Quelles perspectives le système de la mobilité externe offrira-t-il, selon vous?
8. Hoe gaan onze buurlanden om met het heroriënteren van militairen naar andere overheidsdiensten of besturen?
8. Comment la réorientation des militaires vers d'autres services publics ou administrations se passe-t-elle chez nos voisins?
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 23 juli 2015, op de vraag nr. 294 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 24 juni 2015 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 23 juillet 2015, à la question n° 294 de madame la députée Karolien Grosemans du 24 juin 2015 (N.):
1. a) Deze gegevens worden niet bijgehouden.
1. a) Ces données ne sont pas enregistrées.
b) De gevraagde gegevens bevinden zich in de tabel 1 in b) Les données demandées se trouvent dans le tableau 1 bijlage bij dit antwoord. en annexe à cette réponse. c) Er werken nog 61 van de 62 overgeplaatste militairen c) 61 des 62 militaires transférés travaillent encore pour bij hun Overheidsdienst of politiezone. leur Service Public ou leur zone de police. d) Enkel het project CALOG loopt nog.
d) Seul le projet CALOG est encore actif.
2. De militair, die niet in dienst bleef, heeft gemiddeld na 2. Le militaire qui n'est pas resté en service a, en vier jaar zijn ontslag gevraagd. moyenne, demandé sa démission après quatre ans. 3. De meest voorkomende redenen om een overstap te maken, zijn: een vermindering van het woon-werkverkeer, meer tijd voor de familie, financiële voordelen van een langere loopbaan en het optimaal gebruik van de de verworven competenties.
3. Les raisons les plus fréquentes pour effectuer un transfert sont: une diminution du temps de trajet domicile-travail, plus de temps pour la famille, avantages financiers liés à une carrière plus longue, et l'utilisation optimale des compétences acquises.
4. De gevraagde gegevens bevinden zich in de tabel 2 in bijlage bij dit antwoord.
4. Les données demandées se trouvent dans le tableau 2 en annexe à cette réponse.
5. Er worden momenteel geen streefcijfers gehanteerd. Het transfer gebeurt altijd op vrijwillige basis.
5. Actuellement, il n'y a pas d'objectif à atteindre. Le transfert se fait sur base volontaire.
6. a) Defensie stelt een helpdesk, een website en interne 6. a) La Défense met à disposition des militaires un richtlijnen ter beschikking van de militairen. helpdesk, un site web et des directives internes. b) Vanaf 2018 zijn de eerste militairen met statuut "Beperkte Duur" in de voorwaarden om van een transfer te kunnen genieten.
b) À partir de 2018, les premiers militaires du statut "Durée Limitée" seront dans les conditions pour profiter d'un transfert.
7. Er zal in de toekomst meer moeten worden ingezet op de externe mobiliteit, dit onder andere om de instroom in het statuut "Beperkte duur" te garanderen.
7. À l'avenir, l'accent devra davantage être mis sur la mobilité externe, et ce, afin de garantir, entre autres, l'alimentation dans le statut "Durée Limitée".
8. De gevraagde gegevens bevinden zich in de tabel 3 in bijlage bij dit antwoord.
8. Les données demandées se trouvent dans le tableau 3 en annexe à cette réponse.
Bijlage aan de parlementaire vraag nr. 294 van 24 juni 2015
Annexe à la question parlementaire n° 294 du 24 juin 2015
Tabel 1: Definitief overgeplaatste militairen (Situatie op Tableau 1: Militaires transférés définitivement (Situation 1 juli 2015) au 1er juillet 2015)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
119
Project/Projet Calltakers 112 CALOG Politie/CALOG Police Federale Overheidsdienst Justitie/ Service public fédéral Justice Rijksdienst voor pensioenen/ Office national des Pensions Operationeel kader Federale Politie/ Cadre opérationnel Police Fédérale Totaal/Total
Tabel 2: Kosten ten laste van Defensie
Project/Projet Calltakers 112 CALOG Politie/CALOG Police Federale Overheidsdienst Justitie/ Service public fédéral Justice Rijksdienst voor pensioenen/ Office national des Pensions Operationeel kader Federale Politie/ Cadre opérationnel Police Fédérale
Beheert jaarlijks 20.000 militairen/ Gère annuellement 20.000 militaires 3 jaar begeleiding/ 3 ans d’accompagnement Reservering van publieke arbeidsplaatsen na 4 of 10 jaar dienst in functie van het niveau/ Réservation d’emplois publics après 4 ou 10 ans de service, en fonction du niveau
KAMER
2e
2012 0 10
2013 0 6
2014 0 4
2015 0 3
1
0
0
0
0
3
2
1
0
0
0
15
0
0
0
21
27
7
4
3
Tableau 2: Coûts à charge de la Défense
Kosten ten laste van Defensie/Coûts à charge de la Défense Loon tijdens het stagejaar/Traitement pendant l’année de stage Loon tijdens het stagejaar/Traitement pendant l’année de stage 33% van het laatste loon tot 56 jaar/33% du dernier traitement jusqu’à 56 ans Nihil 50% van het loon tijdens het stagejaar/ 50% du traitement pendant l’année de stage 66% van het loon tijdens het stagejaar en de 4 volgende jaren/ 66% du traitement pendant l’année de stage et les 4 années suivantes
Tabel 3: Vergelijk externe mobiliteit Frankrijk-Duitsland -Nederland
Frankrijk/France Interne structuur outplacement/ Structure interne outplacement Samenwerking met 7000 bedrijven/ Collaboration avec 7000 entreprises
2011 4 13
Tableau 3: Comparaison mobilité externe FranceAllemagne-Pays-Bas
Duitsland/Allemagne Interne structuur outplacement/ Structure interne outplacement
Nederland/Pays-Bas Interne structuur outplacement/ Structure interne outplacement Conversie naar alle sectoren/ Reconversion vers tous les secteurs d’emploi Beheert jaarlijks 3.000 militairen/ Gère annuellement 3.000 militaires
6 jaar begeleiding/6 ans d’accompagnement Reservering van publieke arbeidsplaatsen voor militairen met tijdelijk statuut na 12 jaar dienst/ Réservation d’emplois publics pour militaires avec statut temporaire après 12 ans de service
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
120
DO 2014201503762 DO 2014201503762 Vraag nr. 295 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 295 de monsieur le député Paul-Olivier Delannois du 24 juin 2015 (Fr.) au ministre de la Paul-Olivier Delannois van 24 juni 2015 (Fr.) aan Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Werken aan een NAVO-pijpleiding te Kain.
Les travaux sur un pipeline de l'OTAN à Kain.
Een privébedrijf heeft van uw departement toestemming gekregen om werken aan een NAVO-pijpleiding in de rue des Maraîchers te Kain uit te voeren.
Une entreprise privée a été mandatée par votre département afin d'effectuer des travaux à la rue des Maraîchers à Kain. Ceci dans le but d'intervenir sur un pipeline de l'OTAN.
Plusieurs anomalies concernant les démarches préalables Het bedrijf zou zich tijdens de voorbereidende fase aan diverse onregelmatigheden schuldig hebben gemaakt, à effectuer par l'entreprise auraient été observées et risquewaardoor de veiligheid van de bewoners in de omgeving raient potentiellement de mener à des problèmes de sécurité envers les riverains des travaux. van de werken in het gedrang zou kunnen komen. In de eerste plaats zou het bedrijf geen politiebesluit aangevraagd hebben en zou het het gemeentebestuur niet van de start van de werken op de hoogte gesteld hebben. Bijgevolg kon de hulpverleningszone niet verwittigd worden dat de straat afgesloten zou worden. Dat kan rampzalige gevolgen hebben voor de veiligheid.
L'entreprise n'aurait tout d'abord formulé aucune demande d'arrêté de police et n'aurait pas prévenu l'administration communale du début de son chantier. En conséquence de quoi la zone de secours n'a pas été avertie de la fermeture de la voirie. Ceci, vous en conviendrez, peut avoir des répercussions désastreuses en matière de sécurité.
1. Pouvez-vous apporter des informations sur ce dossier 1. Kan u een en ander nader toelichten? Welke veiligheidsmaatregelen moeten er in dergelijke gevallen in over- et les mesures de sécurités à respecter dans un tel cas en concertation avec les autorités concernées? leg met de betrokken autoriteiten genomen worden? 2. Indien er onregelmatigheden worden vastgesteld, op welke manier zal daar dan gevolg aan gegeven worden?
2. Quelles suites seront données en cas de manquements constatés?
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 23 juli 2015, op de vraag nr. 295 Fonction publique du 23 juillet 2015, à la question van de heer volksvertegenwoordiger Paul-Olivier n° 295 de monsieur le député Paul-Olivier Delannois du 24 juin 2015 (Fr.): Delannois van 24 juni 2015 (Fr.): 1. In de lastenboeken van Defensie voor werken aan pijpleidingen wordt beschreven dat de firma de nodige vergunningen aan de lokale autoriteiten moet vragen. De firma Perseyn heeft een vergunning gevraagd aan de stad Doornik op 27 maart 2015 en heeft deze ontvangen op 2 april 2015.
1. Dans les cahiers des charges de la Défense pour des travaux sur les pipelines, il est stipulé que la firme doit demander les permis nécessaires aux autorités locales. La firme Perseyn a demandé un permis à la ville de Tournai le 27 mars 2015 et l'a reçu le 2 avril 2015.
In die vergunning stond beschreven dat de firma bijkomend nog de datum van de start der werken moest doorgeven en een bijkomende vergunning van de politie diende aan te vragen. De firma heeft dit nagelaten, zich baserend op soortgelijke werken in andere gemeenten waar de vergunning van de stad of gemeente automatisch ook de politievergunning inhield.
Dans ce permis, il était précisé que la firme devait communiquer la date de début des travaux et demander un arrêté de police supplémentaire. Se basant sur des travaux similaires dans d'autres villes ou communes où l'arrêté de police était d'office inclus dans le permis, la firme a négligé cette dernière demande.
Op 5 juni 2015 is de firma door de stad Doornik geïnformeerd dat de melding van de start der werken en de aanvraag van een politievergunning niet in orde waren. De firma heeft onmiddellijk het nodige gedaan en op 12 juni 2015 is de vergunning verleend.
Le 5 juin 2015, la ville de Tournai a informé la firme que l'information concernant le début des travaux et l'arrêté de police n'étaient pas encore en ordre. La firme a immédiatement fait le nécessaire et le permis a été octroyé le 12 juin 2015.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
121
2. Pendant toute la période des travaux, les mesures de 2. Gedurende de volledige periode van de werken waren alle signalisatiemaatregelen in orde en was de bouwzone signalisation étaient en ordre et la zone de chantier était sécurisée. Les travaux sont terminés depuis peu. beveiligd. De werken zijn onlangs beëindigd.
Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel
DO 2014201503680 Vraag nr. 28 van de heer Wouter De Vriendt van staatssecretaris voor toegevoegd aan de Buitenlandse Handel:
Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur
DO 2014201503680 volksvertegenwoordiger Question n° 28 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 18 juin 2015 (N.) au secrétaire d'État 18 juni 2015 (N.) aan de au Commerce extérieur, adjoint au ministre Buitenlandse Handel, chargé du Commerce extérieur: minister belast met
De "Credendo Group".
Le "Groupe Credendo".
Ik heb volgende vragen met betrekking tot de aanvragen voor steun bij de "Credendo Group" van de afgelopen vijf jaar, en indien mogelijk voor de laatste tien jaar, die verband houden met de export van wapens, munitie, materieel voor militair gebruik of ordehandhaving en de daaraan verbonden technologie. Graag een exhaustieve lijst, opgesplitst per jaar en per aangevraagde steun.
Je souhaiterais vous poser les questions suivantes concernant les demandes d'aide introduites auprès du "Groupe Credendo " au cours des cinq, et si possible dix dernières années s'agissant de l'exportation d'armes, de munitions, de matériel à usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente. Merci de fournir une liste exhaustive, ventilée par année et par aide demandée.
1. Over hoeveel aanvragen ging het?
1. De combien de demandes s'agissait-il?
2. Over welk soort gevraagde/toegekende steun van de "Credendo Group" ging het (klassieke exportkredietverzekering, verzekering van importprefinanciering, kredietverzekering voor binnenlandse transacties van exportbedrijven, verzekering van rechtstreekse investeringen in het buitenland, verzekering van contractgaranties (bonds), financiële garanties, enzovoort)?
2. De quel type d'aide demandée/octroyée du "Groupe Credendo" s'agissait-il (assurance classique de crédit à l'exportation, assurance de financement à l'importation, assurance-crédit pour les transactions intérieures des entreprises d'exportation, assurance de garanties de contrat (bonds), garanties financières, etc.)?
3. Van welke tak (Delcredere, Ducroire, Credimundi, 3. De quelle branche (Delcredere, Ducroire, Credimundi, KUPEG, INGO-ONDD, Garant, Trade Credit) van de" KUPEG, INGO-ONDD, Garant, Trade Credit) du "Groupe Credendo Group" ging de gevraagde/toegekende steun uit? Credendo" l'aide demandée/octroyée émanait-elle? 4. Over welke bedrag ging het?
4. De quel montant s'agissait-il?
5. Voor welke klant/firma?
5. Pour quel client/entreprise?
6. Voor welke eindbestemming?
6. Pour quelle destination finale?
7. Werd de aangevraagde steun door de "Credendo Group" toegekend of geweigerd? Indien geweigerd, om welke reden?
7. L'aide demandée a-t-elle été refusée par le "Groupe Credendo"? Dans l'affirmative, pour quel motif?
Antwoord van de staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel van 27 juli 2015, op de vraag nr. 28 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 18 juni 2015 (N.):
Réponse du secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur du 27 juillet 2015, à la question n° 28 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 18 juin 2015 (N.):
1. 58 aanvragen in 2005 voor een bedrag van EUR 206 miljoen;
1. 58 demandes en 2005 pour un montant de EUR 206 millions;
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
122
64 aanvragen in 2006 voor een bedrag van EUR 503 miljoen;
64 demandes en 2006 pour un montant de EUR 503 millions;
67 aanvragen in 2007 voor een bedrag van EUR 338 miljoen;
67 demandes en 2007 pour un montant de EUR 338 millions;
87 aanvragen in 2008 voor een bedrag van EUR 323 miljoen;
87 demandes en 2008 pour un montant de EUR 323 millions;
58 aanvragen in 2009 voor een bedrag van EUR 430 miljoen;
58 demandes en 2009 pour un montant de EUR 430 millions;
64 aanvragen in 2010 voor een bedrag van EUR 395 miljoen;
64 demandes en 2010 pour un montant de EUR 395 millions;
47 aanvragen in 2011 voor een bedrag van EUR 270 miljoen;
47 demandes en 2011 pour un montant de EUR 270 millions;
56 aanvragen in 2012 voor een bedrag van EUR 587 miljoen;
56 demandes en 2012 pour un montant de EUR 587 millions;
68 aanvragen in 2013 voor een bedrag van EUR 218 miljoen;
68 demandes en 2013 pour un montant de EUR 218 millions;
72 aanvragen in 2014 voor een bedrag van EUR 1 311 miljoen;
72 demandes en 2014 pour un montant de EUR 1 311 millions.
2. L'intervention du Ducroire se fait par les instruments 2. De tussenkomst van Delcredere gebeurt op volgende manieren: exportkredietverzekering, verzekering van suivants: assurance-crédit à l'exportation, assurance des importprefinanciering, verzekering van contractgaranties préfinancements, assurance des garanties bancaires et garanties financières. en financiële garanties. 3. Delcredere deelt mij mee dat geen enkel filiaal van de Credendo Group tussen is gekomen in de exportactiviteiten van de wapensector. De antwoorden hebben dan enkel betrekking op de activiteiten van Delcredere. 4. Zie het antwoord op vraag 1.
3. Ducroire m'informe qu'aucune filiale du groupe Credendo est intervenue dans les activités d'exportation du secteur de l'armement. Les réponses ne portent par conséquent que sur l'activité du Ducroire. 4. Voir la réponse sur la question 1.
5. Het is niet mogelijk de naam van de verzekerden bekend te maken. 6. Zie bijlage (op het einde van dit Bulletin blz. 159).
5. Il n'est pas possible de mentionner le nom des assurés. 6. Voir annexe (à la fin de ce Bulletin p. 159).
7. Lorsque des dossiers n'ont pas été couverts, ce fut en 7. Redenen waarom dossiers niet worden gedekt zijn het landenbeleid (landen off cover), capaciteiten van de expor- raison de la politique-pays (pays off cover), des capacités teur, kwaliteit van de debiteur of niet verkregen vergunnin- de l'exportateur, de la qualité du débiteur ou de la licence non émise. gen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
123
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
DO 2014201503687 DO 2014201503687 Vraag nr. 56 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 56 de monsieur le député Wouter Raskin du 18 juin 2015 (N.) au secrétaire d'État à la Wouter Raskin van 18 juni 2015 (N.) aan de Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de ministre des Affaires sociales et de la Santé minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: publique: De controles op sociale fraude in de fruitsector.
Les contrôles en matière de fraude sociale dans le secteur fruitier.
Le secteur de la fruiticulture est un secteur très important De fruitteeltsector is een erg belangrijke sector voor de regionale economie van Haspengouw en de provincie Lim- pour l'économie régionale de la Hesbaye et de la province de Limbourg. burg. De très nombreux étrangers, qui ne sont pas toujours très In deze sector zijn ook heel wat buitenlandse arbeidskrachten actief die niet altijd even vertrouwd zijn met de familiarisés avec la législation sociale belge, travaillent Belgische sociale wetgeving. Het risico op sociale fraude is également dans ce secteur. C'est pourquoi le risque de fraude sociale est réel. daarom reëel. 1. Hoeveel buitenlandse seizoenarbeiders waren de afgelopen vijf jaar tewerkgesteld in de fruitteeltsector? Graag ontving ik cijfers op jaarbasis en per nationaliteit.
1. Combien de travailleurs saisonniers étrangers ont travaillé dans le secteur de la fruiticulture pendant les cinq dernières années? Veuillez répartir les chiffres par an et par nationalité.
2. Kan u voor de afgelopen vijf jaar de volgende cijfers meedelen, opgesplitst per jaar en per arrondissement:
2. Pourriez-vous me fournir les chiffres suivants pour les cinq dernières années, par an et par arrondissement:
a) het aantal uitgevoerde controles op sociale fraude in de fruitteeltsector;
a) le nombre de contrôles effectués en matière de fraude sociale dans le secteur de la fruiticulture;
b) het aantal vastgestelde inbreuken;
b) le nombre d'infractions constatées;
c) het totale bedrag aan sancties dat effectief werd geïnd?
c) le montant total des amendes effectivement perçues?
Antwoord van de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 27 juli 2015, op de vraag nr. 56 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter Raskin van 18 juni 2015 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 27 juillet 2015, à la question n° 56 de monsieur le député Wouter Raskin du 18 juin 2015 (N.):
En réponse à la question de l'honorable membre, je vous In antwoord op uw vraag kan ik aan het geachte lid laten weten dat het zuiden en het centrum van de provincie Lim- fais savoir que le Sud et le centre de la province du Limbourg présentent la caractéristique d'avoir beaucoup de burg zich kenmerkt door de vele fruitplantages. fruiticultures.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
124
Tijdens de oogstmaanden is er een hoge piektewerkstelling van vooral seizoenarbeiders. De controles worden gepland voor de hele provincie Limburg door de Arrondissementscel Limburg. Dit is een samenwerkingsverband tussen de verschillende federale en gewestelijke arbeidsinspectiediensten. Zij laten zich meestal ondersteunen door de lokale politie.
Pendant les mois de récolte, il y a un grand nombre de travailleurs saisonniers occupés. Les contrôles sont planifiés pour toute la province du Limbourg par la Cellule d'arrondissement du Limbourg. Ceci résulte d'une collaboration étroite entre divers services d'inspection du travail fédéraux et régionaux. Ils se font accompagner généralement par la police locale.
Deze controles zijn voornamelijk gericht op de strijd tegen werkgevers die gebruik maken van niet aangegeven werknemers en illegale arbeid. Door de jaren heen stelden we vast dat de seizoenarbeid in de tuinbouwsector en meer bepaald tijdens de periodes van de teelt, oogst en verwerking van fruit gevoelig is voor deze vorm van fraude.
Ces contrôles visent principalement à combattre les employeurs qui recourent à des travailleurs non déclarés et au travail illégal. Les années passées, on a pu constater que le travail saisonnier dans le secteur horticole et plus précisément dans les périodes de culture, récolte et conditionnement est particulièrement sensible à cette forme de fraude.
In de periode van januari 2012 tot en met december 2014 werden 71 dagen gecontroleerd door de inspectiediensten.
Dans la période de janvier 2012 à décembre 2014, 71 jours de contrôles ont été effectués par les services d'inspection.
- In 2012 werden 167 plantages van 142 verschillende - En 2012, 167 plantations appartenant à 142 employeurs werkgevers gecontroleerd. différents ont été contrôlées. Op deze plantages werden 1.400 werknemers aangetrofSur ces plantations, 1.400 travailleurs ont été constatés fen. au travail. Ces travailleurs saisonniers avaient 24 nationalités difféDeze seizoenarbeiders hadden 24 verschillende nationaliteiten. rentes. 1.069 werknemers hadden een niet Belgische nationaliteit.
1.069 travailleurs n'avaient pas la nationalité belge.
La majorité de ces non-belges étaient des ressortissants Een meerderheid van deze niet Belgen kwamen uit de nieuwe Oost-Europese EU-lidstaten zoals Polen, Roeme- des nouveaux pays membres de l'Europe de l'Est, comme nië en Bulgarije. Zij vertegenwoordigen 80,44 % van de la Pologne, la Roumanie et la Bulgarie. Ils représentaient 80,44 % des travailleurs étrangers. vreemde werknemers. Er werden 36 illegale arbeiders (verblijvend in België zonder geldig verblijfsdocument of arbeidskaart) aangetroffen.
On a constaté que 36 travailleurs étaient illégaux en Belgique (Résidant en Belgique sans permis de séjour ou permis de travail valable).
11,3 % van de gecontroleerde werkgevers stelde illegale 11,3 % des employeurs contrôlés occupaient des travailwerknemers tewerk. leurs illégaux au travail. Er werden 56 zwartwerkende seizoenarbeiders aangetroffen bij 12 % van de gecontroleerde werkgevers.
On a constaté que 56 travailleurs saisonniers travaillaient au noir chez 12 % des employeurs.
10 werknemers bleken werkloosheidsuitkeringen te combineren met inkomen uit arbeid.
10 travailleurs cumulaient des indemnités de chômage avec un revenu de travail.
- In 2013 werden er 175 plantages van 143 verschillende - En 2013, 175 plantations de 143 employeurs différents werkgevers gecontroleerd. ont été contrôlées. Op deze plantages werden 1.444 werknemers aangetroffen.
Sur ces plantations, on a trouvé 1.444 travailleurs.
Deze seizoenarbeiders hadden 26 verschillende nationaCes travailleurs saisonniers appartenaient à 26 nationaliliteiten. tés différentes. 1.219 werknemers hadden een niet Belgische nationaliteit.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
1.219 travailleurs n'avaient pas la nationalité belge.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
125
La majorité de ces non-belges étaient des ressortissants Een meerderheid van deze niet Belgen kwamen uit de nieuwe Oost-Europese EU-lidstaten zoals Polen, Roeme- des nouveaux pays membres de l'Europe de l'Est comme la nië en Bulgarije. Zij vertegenwoordigen 82,77 % van de Pologne, la Roumanie et la Bulgarie. Ils représentent 82,77 % des travailleurs étrangers. vreemde werknemers. Er werden 11 illegale arbeiders (verblijvend in België zonder geldig verblijfsdocument of arbeidskaart) aangetroffen.
On a constaté 11 travailleurs illégaux (résidant en Belgique sans permis de séjour ou permis de travail valable).
5,6 % van de gecontroleerde werkgevers stelde illegale 5,6 % des employeurs contrôlés occupaient au travail werknemers tewerk. des travailleurs illégaux. Er werden 78 zwartwerkende seizoenarbeiders aangetroffen bij 16,79 % van de gecontroleerde werkgevers.
78 travailleurs saisonniers travaillaient au noir chez 16,79 des employeurs contrôlés.
17 werknemers bleken werkloosheidsuitkeringen te combineren met inkomen uit arbeid.
17 travailleurs cumulaient des indemnités de chômage avec un revenu de travail.
- In 2014 werden er 155 plantages van 135 verschillende - En 2014, 155 plantations appartenant à 135 employeurs werkgevers gecontroleerd. différents ont été contrôlées. Op deze plantages werden 1.441 werknemers gecontroleerd.
Sur ces plantations, 1.441 travailleurs ont été contrôlés.
Deze seizoenarbeiders hadden 21 verschillende nationaCes travailleurs saisonniers étaient de 21 nationalités difliteiten. férentes. 1.144 werknemers hadden een niet Belgische nationaliteit.
1.144 travailleurs n'avaient pas la nationalité belge.
Une majorité de ces non-belges étaient ressortissants des Een meerderheid van deze niet Belgen kwamen uit de nieuwe Oost-Europese EU-lidstaten zoals Polen, Roeme- nouveaux États membres de l'Union Européenne comme la nië en Bulgarije. Zij vertegenwoordigen 84,44 % van de Pologne, la Roumanie et la Bulgarie. Ils représentent 84,44 % des travailleurs étrangers. vreemde werknemers. Er werden 11 illegale arbeiders (verblijvend in België zonder geldig verblijfsdocument of arbeidskaart) aangetroffen.
11 travailleurs illégaux ont été découverts (résidant en Belgique sans permis de séjour ou permis de travail).
5,9 % van de gecontroleerde werkgevers stelde illegale 5,9 % des employeurs contrôlés occupaient des travailwerknemers tewerk. leurs illégaux au travail. Er werden 73 zwartwerkende seizoenarbeiders aangetroffen bij 20,7 % van de gecontroleerde werkgevers.
73 travailleurs saisonniers travaillant au noir ont été constatés chez 20,7 % des employeurs contrôlés.
31 werknemers bleken werkloosheidsuitkeringen te combineren met inkomen uit arbeid.
31 travailleurs cumulaient des indemnités de chômage avec un revenu du travail.
Tevens voeg ik hierbij (als bijlage) een overzicht van het aantal dossiers en de bekomen resultaten per gerechtelijk arrondissement (heel België) voor de periode 2010 - 2014.
Je joins un aperçu du nombre de dossiers et des résultats obtenus par arrondissements judiciaires (toute la Belgique) pour la période de 2010 à 2014.
De bijlage bij het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
L'annexe jointe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
126
Aantal dossiers per gerechtelijk arrondissement/ Nombre de dossiers par Arrondissements judiciaires.
Antwerpen Brussel-Hoofdstad/ Bruxelles Capitale Halle-Vilvoorde Leuven Nivelles West-Vlaanderen Oost-Vlaanderen Hainaut Liège Limburg Luxembourg Namur Totaal/total
2010
2011
2012
2013
2014
177
95
127
82
80
Totaal/ Total 561
2
2
3
8
9 33 3 16 20 5 6 155 5 4 385
4 43 8 16 33 4 14 124 9 7 346
6 53 6 49 37 7 10 134 4 6 395
50 180 23 128 133 24 46 701 180 31 1908
1 19 14 2 18 21 4 2 157 160 9 584
12 37 4 29 22 4 14 131 2 5 355
DO 2014201503701 DO 2014201503701 Vraag nr. 57 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 57 de monsieur le député Wouter Raskin du 22 juin 2015 (N.) au secrétaire d'État à la Wouter Raskin van 22 juni 2015 (N.) aan de Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de ministre des Affaires sociales et de la Santé minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: publique: De controles op fraude met kinderbijslagen.
Les contrôles en matière de fraude aux allocations familiales.
Via organisaties als AFS en WEP krijgen jongeren de kans om hun laatste jaar secundair onderwijs over te doen in het buitenland. Uit een artikel in De Morgen van 18 juni 2015 blijkt nu dat de ouders van sommige van deze jongeren een bezoekje kunnen verwachten van de sociale inspectie.
Certaines organisations, comme AFS et WEP, permettent aux jeunes de refaire leur dernière année d'études secondaires à l'étranger. D'après les informations publiées par De Morgen le 18 juin 2015, les parents de certains jeunes concernés peuvent s'attendre à recevoir une visite de l'inspection sociale.
Er zou immers gemakkelijk gefraudeerd kunnen worden. Zo is het mogelijk dat de jongeren uiteindelijk niet vertrekken en gaan werken. In dat geval hebben hun ouders geen recht meer op kinderbijslag.
Il serait, en effet, assez simple de frauder en la matière. Ainsi, il arrive que certains jeunes ne partent finalement pas à l'étranger mais commencent à travailler. Dans ce cas, leurs parents perdent le droit aux allocations familiales.
1. Hoeveel onderzoeken werden er de afgelopen vijf jaar opgestart naar kinderbijslagfraude bij jongeren die op uitwisseling zijn in het buitenland? Graag ontving ik cijfers op jaarbasis.
1. Combien d'enquêtes ont été réalisées au cours des cinq dernières années en matière de fraude aux allocations familiales pour des jeunes partis dans le cadre d'échanges à l'étranger? Je souhaite recevoir des chiffres sur une base annuelle.
2. Hoeveel inbreuken werden hierbij vastgesteld? Graag ontving ik cijfers op jaarbasis.
2. Combien d'infractions ont été constatées à cette occasion? Je souhaite également recevoir des chiffres annuels.
3. Welk bedrag aan sancties werd opgelegd en effectief geïnd?
3. À concurrence de quel montant des sanctions ont-elles été infligées et effectivement perçues?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
127
Antwoord van de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 24 juli 2015, op de vraag nr. 57 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter Raskin van 22 juni 2015 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 24 juillet 2015, à la question n° 57 de monsieur le député Wouter Raskin du 22 juin 2015 (N.):
1. In het kader van de regeringsbeslissingen om sociale fraude in de kinderbijslag in te perken heeft FAMIFED maatregelen genomen om de thuiscontroles te heroriënteren waarbij het zich toespitst op situaties waar met het oog op de strijd tegen sociale fraude in de kinderbijslag een groot risico op onterecht uitbetaalde kinderbijslag bestaat.
1. Dans le cadre des décisions prises par le Gouvernement pour restreindre la fraude sociale dans le secteur des allocations familiales, FAMIFED a pris notamment des mesures de réorientation des contrôles à domicile en ciblant, dans la perspective de lutte contre la fraude sociale en allocations familiales, les situations pour lesquelles il existe un risque accru de paiement indu d'allocations familiales.
Sinds 1 oktober 2013 worden in dergelijke specifieke dossiers onmiddellijke of dringende controles uitgevoerd. Zo moet de dossierbeheerder, wanneer het kinderbijslagfonds verneemt dat een kind niet in België verblijft, om een dringende controle door de dienst Sociaal Toezicht vragen om op die manier zoveel mogelijk informatie te verzamelen om te kunnen vaststellen welke kinderen zich niet meer in België bevinden en/of vanaf wanneer zij België verlaten hebben.
Depuis le 1er octobre 2013, des contrôles immédiats ou urgents sont effectués dans des types de dossiers bien spécifiques. Ainsi, lorsque la caisse d'allocations familiales est informée de l'absence du territoire belge d'un enfant, le gestionnaire de dossier doit demander l'intervention urgente du service du contrôle social de manière à ce que soit rassemblé le maximum d'informations permettant de déterminer quels enfants ne sont plus sur le territoire belge et/ou le moment à partir duquel il(s) a(ont) quitté le territoire belge.
Eén van de elementen die tot een dringende controle leiden, is dus de situatie waarin een of meer kinderen van een gezin onderwijs volgen in een land buiten de Europese Unie of in een land waarmee België geen bilaterale overeenkomst gesloten heeft.
Parmi les déclencheurs d'un contrôle urgent, l'on retrouve donc la situation dans laquelle un ou plusieurs enfants suivent les cours dans un État autre qu'un État de l'Union européenne ou autre qu'un État avec lequel la Belgique a conclu une convention bilatérale.
Men gaat dus na of er sprake is van fraude, bijvoorbeeld door een vervalsing van een schoolperiode (frauduleuze handeling) of een fictieve domiciliëring in België van een gezin dat in het buitenland verblijft of gedomicilieerd is (valse verklaringen) of valse verklaringen over de aanwezigheid van een kind in België of een kind dat gedurende verschillende jaren in het buitenland verblijft.
Il s'agit de contrôler si l'on est ou non en présence d'un dossier frauduleux, par exemple pour falsification d'un périodique scolaire (manoeuvre frauduleuse) ou domiciliation fictive en Belgique d'une famille résident ou domiciliée à l'étranger (fausses déclarations) ou fausses déclarations concernant la présence d'un enfant sur le territoire belge alors que l'enfant réside depuis plusieurs années à l'étranger.
De dringende controles zijn momenteel niet geïnventariseerd in functie van de aard van de controle. Daardoor is het aantal controles aangaande kinderen die onderwijs volgen in een land buiten de Europese Unie of in een land waarmee België geen bilaterale overeenkomst gesloten heeft, niet beschikbaar.
Actuellement, les contrôles urgents ne sont pas répertoriés en fonction de la nature du contrôle. Dès lors le nombre de contrôles concernant les enfants suivant les cours dans un État autre qu'un État de l'Union européenne ou autre qu'un État avec lequel la Belgique a conclu une convention bilatérale, n'est pas disponible.
FAMIFED ontwikkelt momenteel een informaticatoepasUn outil informatique est en cours de développement au sing opdat het in de toekomst dergelijke statistieken zou sein de FAMIFED afin d'être en mesure de générer de kunnen opstellen. telles statistiques à l'avenir.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
128
FAMIFED wil over deze problematiek het debat aangaan en een specifieke procedure invoeren voor een meer gestructureerde informatie-uitwisseling met de representatieve organisaties van uitwisselingsprogramma's. In dat verband is tijdens deze zomervakantie een vergadering tussen FAMIFED en de representatieve organisaties gepland.
FAMIFED est toutefois ouvert à la discussion concernant cette problématique et à la mise en place d'une procédure spécifique pour un échange plus structuré d'informations avec les organisations représentatives du secteur des programmes d'échanges scolaires. Dans ce cadre, une réunion est prévue pendant les actuelles vacances d'été en présence de FAMIFED et des organisations représentatives du secteur des programmes d'échanges scolaires.
De ontwikkeling van deze instrumenten kaderen in uitvoering van actiepunten 53 en 54 van het actieplan 2015 in de strijd tegen sociale fraude en sociale dumping.
Le développement de ces instruments se situe dans le cadre de l'exécution des points d'action 53 et 54 du plan d'action 2015 lutte contre la fraude sociale et le dumping social.
2. Sinds 1 oktober 2013 worden de vastgestelde fraude2. Les fraudes constatées sont, depuis le 1er octobre gevallen op basis van 7 grote types fraude geïnventari- 2013, répertoriées sur base de sept grands types de fraudes: seerd: - la composition du ménage telle que connue dans le - de gezinssamenstelling volgens het Rijksregister van de natuurlijke personen komt niet overeen met de werkelijke Registre National des Personnes Physiques ne correspond pas à la situation réelle (fausse déclaration); situatie (valse verklaring); - valse verklaring over de gezinsinkomsten;
- fausse déclaration sur les revenus du ménage;
- daad verricht met de intentie om ten onrechte sociale - situation intentionnellement tue dans le but de percevoir voordelen te genieten; indument des avantages sociaux; - identiteit van een andere persoon aannemen met of zon- usurpation de l'identité d'une autre personne avec ou der zijn toestemming; sans le consentement de celle-ci; - fictieve bezoldigde activiteiten;
- activités salariées fictives;
- fictieve werkgevers;
- employeurs fictifs;
- andere.
- autres.
Deze grote fraudecategorieën zijn momenteel niet verder onderverdeeld omdat er op dit moment geen specifieke cijfers beschikbaar zijn van kinderen die onderwijs volgen in een land buiten de Europese Unie of in een land waarmee België geen bilaterale overeenkomst afgesloten heeft.
Ces grands types de fraudes ne sont actuellement pas plus ventilés parce qu'il n'y a actuellement pas de chiffres spécifiques disponibles des enfants suivant les cours dans un État autre qu'un État de l'Union européenne ou autre qu'un État avec lequel la Belgique a conclu une convention bilatérale.
3. In de kinderbijslag worden geen geldboetes of administratieve sancties in fraudegevallen uitgeschreven.
3. Dans le secteur des allocations familiales, il n'y a pas d'amende ou de sanction administrative en cas de fraude.
Bij fraude wordt de kinderbijslag niet langer betaald en wordt een debet betekend aan de bijslagtrekkenden die ten onrechte de kinderbijslag ontvangen hebben.
En cas de fraude, les allocations familiales cessent d'être payées et un débit est notifié aux allocataires ayant perçu indûment les allocations familiales.
Avant de suspendre les allocations familiales, les caisses Alvorens de betalingen op te schorten zijn de kinderbijslagfondsen verplicht om te onderzoeken of er eventuele d'allocations familiales ont l'obligation de rechercher les possibilités éventuelles d'ouvrir un autre droit. mogelijkheden zijn om een ander recht te verkrijgen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
129
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën
Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances
DO 2014201503288 DO 2014201503288 Vraag nr. 113 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 113 de madame la députée Barbara Pas du 28 mai 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Lutte Barbara Pas van 28 mei 2015 (N.) aan de contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Personnes handicapées, et à la Politique Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, au ministre des Finances: toegevoegd aan de minister van Financiën: De niet-naleving van het taalkader van de Koninklijke Non-respect du cadre linguistique de la Bibliothèque Bibliotheek. royale de Belgique. In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 80 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 25) geeft u een overzicht van de werkelijke personeelsbezetting bij de POD Wetenschapsbeleid.
En réponse à ma question écrite n° 80 (Questions et réponses, Chambre, 2014-2015, n° 25), vous fournissez un aperçu de l'effectif réel du SPP Politique scientifique.
Il ressort de cet aperçu qu'il existe un déséquilibre global Hieruit blijkt dat er een globaal onevenwicht bestaat ten nadele van de Nederlandstaligen. Globaal genomen hebben au détriment des néerlandophones, tant au sommet de la de Nederlandstaligen 6 betrekkingen tekort in verhouding hiérarchie qu'aux échelons inférieurs. Globalement, les néerlandophones devraient, de plein droit, avoir six met wat hen van rechtswege toekomt. emplois de plus. De taalwet is zoals bekend een wet van openbare orde.
Les lois linguistiques sont, comme chacun sait, d'ordre public.
1. Welke maatregelen heeft u reeds genomen om deze 1. Quelles mesures avez-vous déjà prises pour remédier à onevenwichten weg te werken en welke maatregelen over- ces déséquilibres et quelles autres mesures envisagez-vous weegt u daartoe nog te nemen? de prendre à cette fin? 2. Binnen welke termijn denkt u zich in orde te stellen met de taalwet in bestuurszaken?
2. Dans quel délai pensez-vous pouvoir vous mettre en règle avec la loi sur l'emploi des langues en matière administrative?
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën van 23 juli 2015, op de vraag nr. 113 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 28 mei 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances du 23 juillet 2015, à la question n° 113 de madame la députée Barbara Pas du 28 mai 2015 (N.):
1. De personeelsbezetting bij de Koninklijke Bibliotheek van België (KBB) opgedeeld in Nederlandstaligen en Franstaligen in aantal, in percentage en volgens de verschillende trappen van de hiërarchie, ziet er op 31 december 2014 als volgt uit:
1. La situation au 31 décembre 2014 à la Bibliothèque royale de Belgique (BRB) concernant l'occupation des agents francophones et néerlandophones, en nombre, en pourcentage et selon les différents degrés de la hiérarchie, est la suivante:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
130
Statutairen / Statutaires Trap/ Degré
F A/N 89 14 35 38 2
A B C D
Contractuelen / Contractuels
NL % 31% 33% 48% 72% 2%
A/N 82 15 28 37 2
F %
A/N
28% 35% 38% 41% 2%
71 6 7 10 48
TOTAAL / TOTAL
N % 24% 14% 10% 11% 57%
A/N 49 8 3 6 32
F/N % 17% 19% 4% 7% 38%
A/N 291 43 73 91 84
% 100% 100% 100% 100% 100%
Dat taalonevenwicht (waarbij wij niet kunnen ingrijpen) is gedeeltelijk uit te leggen door het vertrek van een aantal personeelsleden (pensioen, ontslag, einde van de arbeidsovereenkomst van bepaalde duur). In de periode 2013-2014 zijn er vijf Nederlandstaligen meer vertrokken.
Un part du déséquilibre linguistique (sur lequel on ne peut agir) s'explique par les départs de membres du personnel (pension, démission, fin de contrat à durée déterminée), cinq cas de plus dans le rôle linguistique néerlandais que dans le rôle français pour les années 2013 et 2014.
Aan de andere kant zijn er ook de genomen beslissingen bij (statutaire en contractuele) wervingen. In de periode 2013-2014 zijn er tien Franstaligen meer in dienst genomen. Bij die wervingen was het in de eerste plaats de bedoeling tot een taalevenwicht te komen in de betrokken dienst.
Une autre part du déséquilibre s'explique par les décisions en matière de recrutement (statutaires et contractuels). Il y a eu en 2013 et en 2014, dix recrutements de plus du côté francophone que du côté néerlandophone. Lors de ces recrutements, la détermination du rôle linguistique s'est d'abord faite dans le but d'atteindre l'équilibre linguistique au sein du service concerné.
Voortaan wordt bij een werving absoluut voorrang gegeven aan een taalevenwicht, zoals blijkt uit het personeelsplan 2015 van de KBB (dat deze maand aan de inspecteur van Financiën wordt voorgelegd): vier van de vijf geplande wervingen zijn gericht op Nederlandstaligen.
Désormais, la priorité absolue consiste à considérer l'équilibre linguistique global lors de la détermination du rôle linguistique d'un recrutement, comme le prouve le plan de personnel 2015 de la BRB (qui sera soumis ce mois-ci à l'Inspecteur des Finances): quatre des cinq actions de recrutement prévues, le sont dans le rôle néerlandais.
En matière de promotion et de statutarisation, tout est Ook bij bevorderingen en statutarisering wordt alles in het werk gesteld om tot een taalevenwicht te komen. In également mis en oeuvre pour assurer l'égalité linguistique. 2013 en 2014 hebben evenveel Nederlandstaligen als En 2013 et 2014, il y a eu exactement le même nombre de promotions dans chaque rôle linguistique. Franstaligen een bevordering gekregen. Bovendien wordt voor arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur (voor uitzonderlijke en tijdelijke opdrachten, wetenschappelijke projecten, studentenjobs) op de stipte naleving van het taalevenwicht gekeken. Dat taalevenwicht is noodzakelijkerwijs niet zichtbaar in de statistieken die betrekking hebben op de toestand op een specifieke datum (in dit geval 31 december 2014).
Par ailleurs, dans le cadre de contrat à durée déterminée (tâches exceptionnelles et temporaires, projets scientifiques, job-étudiant), l'équilibre linguistique est scrupuleusement respecté lors de recrutements, ce qui n'est pas forcément visible dans les statistiques qui montrent l'état de la situation à une date précise (ici au 31 décembre 2014).
De KBB heeft moeite om Nederlandstalig personeel te werven. Er melden zich systematisch minder Nederlandstaligen dan Franstaligen aan (wat ook blijkt uit de statistieken van Selor). In 2013 en 2014 werden eerst twee selecties gelanceerd voor Nederlandstaligen. Daar de geslaagde kandidaten van de betrekking hebben afgezien, zijn die selecties overgedaan voor kandidaten van de Franse taalrol.
La BRB est confrontée à la difficulté de recruter du personnel néerlandophone. Les candidats néerlandophones sont systématiquement moins nombreux que les candidats francophones (ce qui concorde avec les statistiques du Selor). En 2013 et 2014, deux sélections étaient d'abord lancées dans le rôle néerlandais. Faute de lauréats ayant accepté le poste, ces sélections ont dû être recommencées dans le rôle français.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
131
Voor het contractuele personeel van niveau D moet tot slot een belangrijke verduidelijking worden aangebracht. Uit de cijfers blijkt dat het onevenwicht in het voordeel van de Franstaligen op dat niveau het grootst is. Dat personeel van niveau D verricht in hoofdzaak schoonmaak- en receptietaken. Daar er voor de wervingen van vóór 2013 geen diplomavereisten waren voor betrekkingen van niveau D en Selor daartoe geen selecties heeft georganiseerd, worden die personen van wie de moedertaal niet altijd het Nederlands of het Frans is voor het grootste gedeelte op de Franse taalrol geplaatst. Dat schroeft het aantal Franstaligen kunstmatig op.
Enfin, une précision importante doit être apportée pour le personnel contractuel de niveau D. Comme le montrent les chiffres, c'est à ce niveau que le déséquilibre en faveur des francophones est le plus important. Ce personnel de niveau D est principalement occupé dans les tâches de nettoyage et d'accueil. En l'absence de diplôme exigé au niveau D et de sélection Selor pour les recrutements antérieurs à 2013, ces personnes dont la langue maternelle n'est pas toujours le français ou le néerlandais, sont majoritairement placées dans le rôle linguistique français, ce qui en gonfle artificiellement les chiffres.
2. Aan de hand van een statistische projectie van het personeelsbestand van de KBB waarin de acties in het kader van het personeelsplan 2015 en het aantal vertrekkende personeelsleden wegens pensionering zijn inbegrepen, moet worden vastgesteld dat het evenwicht niet zal worden bereikt in 2015 en dat het verschil slechts lichtjes zal zijn gedaald ten opzichte van 2014, te weten in totaal 150 Franstaligen en 127 Nederlandstaligen, zijnde een verhouding van 54 % Franstaligen ten opzichte van 46 % Nederlandstaligen.
2. Une projection statistique des effectifs de la BRB incluant les actions du plan de personnel 2015 et les départs habituels à la pension, oblige à constater que l'équilibre ne sera pas atteint en 2015 et que l'écart ne sera que légèrement réduit par rapport à 2014: 150 francophones au total et 127 néerlandophones, soit une proportion de 54 % en faveur des Francophones et 46 % de Néerlandophones.
DO 2014201503715 DO 2014201503715 Vraag nr. 122 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 122 de monsieur le député Olivier Chastel du 22 juin 2015 (Fr.) à la secrétaire d'État à la Olivier Chastel van 22 juni 2015 (Fr.) aan de Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, aux Personnes handicapées, et à la Politique Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, au ministre des Finances: toegevoegd aan de minister van Financiën: ROMED.
ROMED.
In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 88 van 23 april 2015 (Schriftelijke vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 27, blz. 275) over de Nationale Strategie voor de integratie van de Roma laat u weten dat België deelneemt aan het ROMED-programma van de Europese Commissie.
Dans votre réponse parlementaire à ma question n° 88 du 23 avril 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 20142015, n° 27, p. 275) sur la stratégie nationale d'intégration des Roms, vous mentionnez la participation de la Belgique au programme de la Commission européenne ROMED.
In dat verband verwijst u naar opleidingen voor de interVous évoquez des formations à destination des médiaculturele bemiddelaars in de ziekenhuizen. teurs interculturels des hôpitaux. 1. Kunt u nadere toelichting geven bij die opleidingen en meedelen hoeveel personen die opleidingen zullen volgen vanaf de zomer van 2015? 2. Is dit een recurrent programma?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
1. Pouvez-vous donner plus de détails sur ces formations et le nombre de personnes qui en bénéficieront à partir de l'été 2015? 2. Ce programme est-il récurrent?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
132
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën van 24 juli 2015, op de vraag nr. 122 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Chastel van 22 juni 2015 (Fr.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances du 24 juillet 2015, à la question n° 122 de monsieur le député Olivier Chastel du 22 juin 2015 (Fr.):
1. Une première formation a eu lieu 15 juin 2015. Cette 1. Een eerste trainingssessie ging door op 15 juni 2015. Deze training kon ingericht worden dankzij een nauwe formation a pu être organisée grâce à une collaboration samenwerking met de dienst Interculturele Bemiddeling étroite avec le service Médiation interculturelle et Support de la politique du SPF Santé publique. Beleidsondersteuning van de FOD Volksgezondheid. Le programme de formation - donné par deux formateurs Het opleidingsprogramma - gegeven door twee door de Raad van Europa erkende trainers - werd ingericht voor agréés par le Conseil de l'Europe - a été conçu pour des intercultureel bemiddelaars die in de ziekenhuizen met médiateurs interculturels qui s'occupent de patients d'origine rom dans les hôpitaux. patiënten van Roma-origine werken. Tijdens de opleidingen ging de aandacht naar zowel de cultuur van de Roma en historiek, als naar praktische tips en oefeningen over hoe interculturele bemiddelaars het best met patiënten van Roma-origine kunnen samenwerken.
Pendant les formations, tant la culture et les antécédents historiques des Roms que des recommandations et exercices pratiques sur la meilleure manière pour les médiateurs interculturels de collaborer avec des patients d'origine rom ont été abordés.
Un groupe hétérogène de vingt médiateurs a entamé la Het was een heterogene groep van twintig bemiddelaars die de vorming aanvatte: afkomstig uit verschillende formation, originaires de différentes régions et professionregio's en professioneel actief in verschillende ziekenhui- nellement actifs dans différents hôpitaux. zen. Het was ook een gemengde groep in de zin dat de groep enerzijds bestond uit bemiddelaars werkzaam in de ziekenhuizen met een goede kennis van Roma-issues en anderzijds enkele Roma-bemiddelaars van de Foyer die hun expertise in de opleiding inbrachten en zo voor een ondersteuning van de ROMED-trainers zorgden. Een opvolgingssessie gaat door op 17 september 2015.
Le groupe était également mixte dans le sens qu'il était composé, d'une part, de médiateurs actifs dans les hôpitaux et ayant une bonne connaissance de la problématique des Roms et, d'autre part, de quelques médiateurs Roms du Foyer qui ont, grâce à leur expertise, soutenu les formateurs ROMED lors de la formation. Une réunion de suivi aura lieu le 17 septembre 2015.
2. Les premières formations seront évaluées à leur terme. 2. De eerste trainingssessies zullen na afloop geëvalueerd worden. Deze evaluatie zal de basis zijn voor mijn beslis- Ma décision d'organiser ou non une formation suivante sing om al dan niet een volgende opleidingssessie te orga- sera basée sur cette évaluation. niseren.
DO 2014201503759 DO 2014201503759 Vraag nr. 123 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 123 de monsieur le député Georges Gilkinet du 24 juin 2015 (Fr.) à la secrétaire Georges Gilkinet van 24 juni 2015 (Fr.) aan de d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité staatssecretaris voor Armoedebestrijding, des chances, aux Personnes handicapées, et à la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, adjointe au ministre des Finances: toegevoegd aan de minister van Financiën: Consultancy.
Le recours à des sociétés de consultance.
Il est commun que des cabinets ministériels ou des admiKabinetten of administraties doen wel vaker een beroep op externe consultancybedrijven voor voorafgaande advi- nistrations recourent à des sociétés de consultance extérieures en vue de conseils ou études d'impact préalables. sering of effectrapportage.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
133
Kan u voor uw kabinet en de FOD('s) (federale overheidsdienst) en/of POD('s) (programmatorische overheidsdienst) waarvoor u bevoegd bent, de volgende gegevens meedelen per jaar, voor 2014 en (de eerste vijf maanden van) 2015: 1. Hoeveel consultancycontracten werden er gesloten?
Pouvez-vous communiquer, pour ce qui concerne votre cabinet et le(s) SPF (Service public fédéral) et SPP (Service public fédéral de programmation) sous votre responsabilité, pour les années 2014 et (les cinq premiers mois de) 2015, année par année: 1. Quel est le nombre de contrats de consultance conclus?
2. Wat was, voor elk van die consultancycontracten, de 2. Quel était l'objet, le prestataire choisi et le montant opdracht, wie was de consultant en welk bedrag werd er payé pour chacun de ces contrats de consultance? betaald? 3. Ont-ils fait l'objet d'appels publics à candidatures? 3. Werd er voor die consultancyopdrachten een openbare oproep tot kandidaatstelling gedaan, en op grond van Quels ont été les critères utilisés pour sélectionner les prestataires finalement retenus? welke criteria werden de consultants geselecteerd? 4. Hoeveel geld werd er in totaal betaald voor consultancycontracten?
4. Quel est le montant total payé pour ces contrats de consultance?
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën van 24 juli 2015, op de vraag nr. 123 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 24 juni 2015 (Fr.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances du 24 juillet 2015, à la question n° 123 de monsieur le député Georges Gilkinet du 24 juin 2015 (Fr.):
1. Slechts één consultancycontract werd in 2015 gesloten.
1. Un seul contrat de consultance a été conclu en 2015.
2. Un montant de 30 709,80 euros (TVA incluse) a été 2. Een bedrag van 30 709,80 euro (inclusief btw) werd betaald aan Deloitte Consulting voor de verleende bijstand payé à Deloitte Consulting pour l'aide apportée dans le in het kader van het opstellen van de bestuursovereen- cadre de rédaction du contrat d'administration du SPP Politique scientifique. komst van de POD Wetenschapsbeleid. 3. Deze opdracht werd geplaatst bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, en de aanvraag tot offerte werd gericht aan vijf consultancybedrijven, geselecteerd op basis van hun kennis van de publieke sector, de voorgestelde aanpak en het begrip van de doelstellingen.
3. Ce marché a été passé par une procédure négociée sans publicité, et la demande d'offre a été adressée à cinq sociétés de consultance, sélectionnées sur la base de leur connaissance du secteur public, de l'approche proposée et de la compréhension des objectifs.
4. Een bedrag van 30 709,80 euro (inclusief btw) zoals hierboven vermeld.
4. Un montant de 30 709,80 euros (TVA incluse) comme mentionné ci-dessus.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
134
DO 2014201503867 Vraag nr. 126 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 29 juni 2015 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën:
DO 2014201503867 Question n° 126 de monsieur le député Elio Di Rupo du 29 juin 2015 (Fr.) à la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances:
Kandidatuur van professor Jean-Pascal van Ypersele voor het voorzitterschap van het IPCC.
La candidature du professeur Jean-Pascal van Ypersele à la présidence du GIEC.
Het Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) werd in 1988 opgericht door twee organisaties van de Verenigde Naties, met name de World Meteorological Organization en het United Nations Environment Programme.
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a été créé en 1988 par deux organisations des Nations Unies, l'Organisation météorologique mondiale et le Programme des Nations Unies pour l'environnement.
Het IPCC heeft als doelstelling gedetailleerde evaluaties van de stand van de wetenschappelijke kennis over de klimaatwijziging te verschaffen.
L'objectif du GIEC est de fournir des évaluations détaillées de l'état des connaissances scientifiques sur les changements climatiques.
Rassembler, organiser et diffuser cette expertise scientiHet op wereldniveau verzamelen, ordenen en verspreiden van die wetenschappelijke expertise is onontbeerlijk om fique au niveau mondial est indispensable afin de fournir à het maatschappelijk middenveld en de politieke beleidma- la société civile et aux décideurs politiques les moyens de kers de middelen aan te reiken om de klimaatontregeling lutter efficacement contre le dérèglement climatique. efficiënt te bestrijden. In 2007 kreeg het IPCC voor zijn werk de Nobelprijs voor de Vrede.
Le travail du GIEC fut à ce titre récompensé par le prix Nobel de la paix en 2007.
Dit jaar wordt er een nieuwe voorzitter van het IPCC verkozen. De Ministerraad besloot in dat verband in februari 2014 de kandidatuur van professor Jean-Pascal van Ypersele voor het voorzitterschap van het IPPC te steunen.
Cette année, un nouveau président sera élu à la tête le GIEC. Le Conseil des ministres a ainsi décidé en février 2014 de soutenir la candidature du professeur Jean-Pascal van Ypersele à la présidence du GIEC.
Professor van Ypersele kan bogen op een internationaal erkende expertise en zet zich al jaren in voor de sensibilisering van het grote publiek voor de klimaatopwarming. Aangezien hij sinds 2008 vicevoorzitter van het IPCC is, beschikt hij eveneens over een grote kennis van die organisatie.
Le professeur van Ypersele dispose d'une expertise reconnue internationalement et oeuvre depuis des années à une sensibilisation du grand public aux enjeux du réchauffement climatique. En tant que vice-président du GIEC depuis 2008, il dispose également d'une grande connaissance de cette organisation.
Een Belgische wetenschapper aan het hoofd van een organisatie die ijvert voor het algemeen welzijn op wereldvlak, zou zeker een grote zichtbaarheid verlenen aan de wetenschappelijke knowhow van ons land en zou een positieve rol kunnen spelen om onze burgers nog meer te sensibiliseren voor de problematiek van de opwarming van de aarde.
Voir un scientifique belge à la tête d'une organisation qui oeuvre pour le bien commun au niveau mondial offrirait assurément une belle visibilité pour le savoir-faire scientifique de notre pays et pourrait jouer un rôle positif afin de sensibiliser davantage nos citoyens aux enjeux du réchauffement climatique.
1. Welke acties heeft u sinds uw aantreden ondernomen om de kandidatuur van professor Van Ypersele te steunen?
1. Quelles sont les actions que vous avez entreprises afin d'appuyer la candidature du professeur Van Ypersele depuis votre entrée en fonction?
2. Heeft u die kandidatuur aangekaart bij uw buiten2. Avez-vous abordé cette candidature avec vos homololandse collega's tijdens bilaterale, Europese en/of multila- gues étrangers lors de rencontres bilatérales, européennes terale contacten? et/ou multilatérales?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
135
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën van 23 juli 2015, op de vraag nr. 126 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 29 juni 2015 (Fr.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances du 23 juillet 2015, à la question n° 126 de monsieur le député Elio Di Rupo du 29 juin 2015 (Fr.):
Het IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) zal tijdens de 42e plenaire zitting in Dubrovnik in oktober (2015) een nieuwe voorzitter verkiezen.
Le GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat) procèdera en octobre prochain, lors de la 42e session plénière à Dubrovnik, à l'élection d'un nouveau président.
Professor van Ypersele beschikt ontegensprekelijk over de vereiste troeven om het voorzitterschap van het IPCC uit te oefenen. Zijn expertise op het vlak van klimatologie wordt wereldwijd erkend, hij heeft een rijke ervaring binnen het IPCC, waarvan hij het reilen en zeilen perfect kent, en met zijn populairwetenschappelijke instelling heeft hij in belangrijke mate bijgedragen aan de bewustmaking van het publiek en van de politiek verantwoordelijken over de uitdagingen van de klimaatverandering, in België en in het buitenland.
Le professeur van Ypersele dispose indéniablement des atouts requis pour exercer la présidence du GIEC. Son expertise dans le domaine de la climatologie est mondialement reconnue, il dispose d'une longue expérience au sein du GIEC, dont il connaît parfaitement les rouages, et est un vulgarisateur, qui a très largement contribué à la sensibilisation du public et des responsables politiques aux enjeux des changements climatiques, en Belgique et à l'étranger.
Hij geniet ook het vertrouwen van heel wat buitenlandse gesprekspartners, in het bijzonder uit ontwikkelingslanden. Verder is hij actief in de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, waar hij de werkgroep 'energie en klimaat' voorzit, en werkt hij al jarenlang bijzonder constructief samen met mijn administratie.
Il dispose également de la confiance de nombreux interlocuteurs étrangers, en particulier issus des pays en voie de développement. Il est aussi actif au sein du Conseil fédéral du développement durable, où il préside le Groupe de travail "énergie et climat", et collabore depuis des années de manière extrêmement constructive avec mon administration.
De POD Wetenschapsbeleid, die als nationaal 'focal point' van het IPCC fungeert en de activiteiten van professor van Ypersele in die organisatie sinds vele jaren steunt (voornamelijk via financiering van een kleine wetenschappelijke en technische ondersteuningsploeg), neemt ook een voortrekkersrol op in de steun voor zijn kandidatuur. De POD heeft met name gezorgd voor een reisbudget waardoor de professor zijn kandidatuur actief kan promoten.
Le SPP Politique scientifique, qui exerce le rôle de "point focal" national du GIEC et soutient les activités du professeur van Ypersele au sein de cette organisation depuis de nombreuses années (notamment via le financement d'une petite équipe d'appui scientifique et technique), est également en première ligne dans le soutien apporté à sa candidature. Il a notamment fourni un budget de voyage permettant au professeur de promouvoir sa candidature de manière active.
Onze Permanente Vertegenwoordiging in Genève werd gevraagd om de kandidatuur van de heer van Ypersele officieel aan te kondigen aan alle stemgerechtigde lidstaten en werd verzocht de kandidatuur van de heer van Ypersele bekend te maken bij de leden van de West-Europese Groep en Anderen. Alle aanwezige delegaties die de 30e Ministeriële Conferentie van de Francofonie bijwoonden werden additioneel aangeschreven per verbale nota om steun te vragen voor de kandidatuur van de heer van Ypersele.
Notre Représentation Permanente à Genève a été chargée d'annoncer officiellement la candidature du professeur van Ypersele à tous les États parties et de l'introduire au sein du groupe occidental (WEOG) et des autres groupes régionaux. Les délégations présentes à la (30e) Conférence ministérielle de la Francophonie ont également reçu par ailleurs une Note verbale pour demander leur soutien à cette candidature.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
136
België was initieel het eerste land om een kandidaat voor te dragen voor deze zeer gegeerde functie. Ondertussen kwamen daar vier andere kandidaten uit onder meer de Republiek Korea, Oostenrijk, de Verenigde Staten en Zwitserland bij. Op dit ogenblik betreft het dus een competitieve verkiezing. Het werd dus beslist een zeer actieve diplomatieke verkiezingscampagne op te zetten ter ondersteuning van de kandidatuur van de heer van Ypersele.
La Belgique était initialement le seul pays à présenter un candidat pour cette fonction importante. Depuis lors, quatre autres candidats ont été annoncés venant de la République de Corée, de l'Autriche, des États-Unis et de la Suisse. Il s'agit donc d'une élection compétitive. Il a donc été décidé de mener une campagne diplomatique très active en soutien de la candidature de monsieur Van Ypersele.
Begin dit jaar verzocht minister van Buitenlandse Zaken Reynders de Belgische diplomatieke posten om de kandidatuur van dhr. van Ypersele persoonlijk te bepleiten tijdens een demarche in de stemgerechtigde staten. Daarnaast werden onze ambassades gevraagd om de heer van Ypersele in persoonlijk contact te brengen met de bevoegde ministers en experten uit een 70-tal stemgerechtigde lidstaten en de heer van Ypersele te ondersteunen tijdens zijn persoonlijke demarches. Zijn kandidatuur wordt over het algemeen heel positief ontvangen en van hoge waarde geschaten.
Au début de cette année, le ministre des Affaires étrangères Didier Reynders a instruit les postes diplomatiques belges et leur a demandé de faire une démarche personnelle pour appuyer la candidature du professeur van Ypersele dans les pays concernés. Par ailleurs, nos ambassades ont été chargées de mettre le Professeur en contact avec les ministres et les experts compétents et de le soutenir pour les démarches personnelles qu'il a entreprises auprès d'une 70aine de pays. Sa candidature est reçue positivement et est jugée de haute qualité par ses interlocuteurs.
Zowel de eerste minister, de minister belast met Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling en de minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken als ikzelf hebben het thema regelmatig ter sprake gebracht bij onze collega's, tijdens internationale evenementen of bilaterale ontmoetingen, om de steun aan deze kandidatuur te benadrukken.
Tant le premier ministre, que la ministre en charge de l'Énergie, l'Environnement et le Développement durable, le ministre des Affaires étrangères et européennes, et moimême avons abordé cette question de manière régulière avec nos homologues lors d'évènements internationaux ou de rencontres bilatérales, afin de marquer le soutien de la Belgique à cette candidature.
DO 2014201503929 DO 2014201503929 Vraag nr. 129 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 129 de madame la députée Barbara Pas du 01 juillet 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Barbara Pas van 01 juli 2015 (N.) aan de Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, aux Personnes handicapées, et à la Politique Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, au ministre des Finances: toegevoegd aan de minister van Financiën: De taalkaders van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (KMI).
Les cadres linguistiques de l'Institut Royal Météorologique de Belgique (IRM).
In het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 81 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 26, blz. 167) over de invulling van de taalkaders van het KMI geeft u cijfers voor vier trappen van de hiërarchie. Een taalkader bestaat zoals bekend evenwel uit vijf trappen.
En réponse à ma question écrite n° 81 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 26, p. 167) sur la composition des cadres linguistiques de l'IRM, vous m'avez fourni des chiffres pour quatre degrés de la hiérarchie. Comme on le sait, un cadre linguistique se compose toutefois de cinq degrés.
Kan u de exacte bezetting geven van de vijf taaltrappen van de hiërarchie van het KMI op dit ogenblik?
Pourriez-vous me communiquer l'occupation exacte actuelle des cinq degrés linguistiques de la hiérarchie de l'IRM?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
137
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën van 24 juli 2015, op de vraag nr. 129 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 01 juli 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances du 24 juillet 2015, à la question n° 129 de madame la députée Barbara Pas du 01 juillet 2015 (N.):
Het geachte lid vindt hierna het antwoord op haar vraag.
L'honorable membre trouvera ci-après la réponse à sa question.
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België / Institut royal météorologique de Belgique Toestand van de bezetting der taalkaders op 01/07/2015 / Situation de l’occupation effective des cadres linguistiques au 01/07/2015 Taalkaders (%)/Cadres linguistiques Trappen van hiërarchie/ Degrés de la hiérarchie 1
Statutairen + managementfuncties/ Statutaires + Fonctions de management
Contract. I (personeelsenveloppe)/ Contract. I (enveloppe du personnel)
Contract II (personeel SEG)/ Contract. II (personnel SAB)
Effectief/Effectif
Effectief/Effectif
Effectief/Effectif
40%N/ 40%F/ 10%FN
0F
0N
40%N/ 40% F/ 10% FN
3F
2N
3
49%F/ 51%N
33F
4
49%F/ 51%N
5
49%F/ 51%N
2
0FN
0NF
0F
0N
Totaal (in fysieke eenheden)/ Total (en unités physiques)
0FN
0NF
0F
0N
0FN
0NF
0F
0N
0FN
0NF
0FN
0NF
1F
0N
0FN
0NF
4F
2N
0FN
0NF
38N
25F
33N
58F
71N
0FN
0NF
2F
3N
10F
6N
12F
9N
0FN
0NF
1F
1N
8F
3N
9F
5N
0FN
0NF
1N
Totaal / Total
83F
87N
0FN
0NF
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België / Institut royal météorologique de Belgique Toestand van de bezetting der taalkaders op 01/07/2015 / Situation de l’occupation effective des cadres linguistiques au 01/07/2015 Taalkaders (%)/ Cadres linguistiques
Statutairen + managementfuncties/ Statutaires + Fonctions de management
Trappen van hiërarchie/ Degrés de la hiérarchie
Contract. I (personeelsenveloppe)/ Contract. I (enveloppe du personnel)
% Effectief/%Effectif F
N
FN
Contract II (personeel SEG)/ Contract. II (personnel SAB)
Effectief/Effectif NF
F
N
FN
Effectief/Effectif NF
F
F
N
67%
33%
57%
45%
55%
63%
38%
57%
43%
73%
27%
64%
36%
1
40%N/ 40%F/ 10%FN
2
40%N/ 40% F/ 10% FN
60%
40%
100%
3
49%F/ 51%N
46%
54%
43%
4
49%F/ 51%N
40%
60%
5
49%F/ 51%N
50%
50%
0%
100%
N
FN
Totaal / Total
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Totaal (in fysieke eenheden)/ Total (en unités physiques)
NF
49%
2014
2015
CHAMBRE
FN
NF
51%
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
138
Buiten taalkader/hors cadre linguistique Contractueel I/Contractuel I Contractuel II/Contractuel II 1 vervangingsovereenkomst/ 0 vervangingsovereenkomst/ 1 contrat de remplacement 0 contrat de remplacement
DO 2014201503930 DO 2014201503930 Vraag nr. 130 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 130 de madame la députée Barbara Pas du 01 juillet 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Barbara Pas van 01 juli 2015 (N.) aan de Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, aux Personnes handicapées, et à la Politique Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, au ministre des Finances: toegevoegd aan de minister van Financiën: De taalkaders van het Koninklijk Museum voor Kunst en Geschiedenis (KMKG).
Les cadres linguistiques des Musées royaux d'Art et d'Histoire (MRAH).
In het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 85 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 26, blz. 173) over de invulling van de taalkaders van het KMKG geeft u cijfers voor vier trappen van de hiërarchie. Een taalkader bestaat zoals bekend evenwel uit vijf trappen.
En réponse à ma question écrite n° 85 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 26, p. 173) sur la composition des cadres linguistiques des MRAH, vous m'avez fourni des chiffres pour quatre degrés de la hiérarchie. Comme on le sait, un cadre linguistique se compose toutefois de cinq degrés.
Kan de u de exacte bezetting geven van de vijf taaltrapPourriez-vous me communiquer l'occupation exacte pen van de hiërarchie van het KMKG op dit ogenblik? actuelle des cinq degrés linguistiques de la hiérarchie des MRAH? Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën van 24 juli 2015, op de vraag nr. 130 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 01 juli 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances du 24 juillet 2015, à la question n° 130 de madame la députée Barbara Pas du 01 juillet 2015 (N.):
Het geachte lid vindt hierna het antwoord op haar vraag.
L'honorable membre trouvera ci-après la réponse à sa question.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
139
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis / Musées royaux d’Art et d’Histoire Toestand van de bezetting der taalkaders op 01/07/2015 / Situation de l’occupation effective des cadres linguistiques au 01/07/2015 Taalkaders (%)/ Statutairen + Contract. I Contract II (personeel Cadres linguistiques Totaal (in fysieke managementfuncties/ (personeelsenveloppe)/ SEG)/ Trappen van eenheden)/ Statutaires + Fonctions Contract. I (enveloppe Contract. II hiërarchie/Degrés Total (en unités physiques) de management du personnel) (personnel SAB) de la hiérarchie Effectief/Effectif Effectief/Effectif Effectief/Effectif 40%N/ 1 40%F/ 0F 0N 0FN 0NF 0F 0N 0FN 0NF 0F 0N 0FN 0NF 0F 0N 0FN 0NF 10%FN 40%N/ 2 40% F/ OF 1N 1FN ONF 0F 0N 0FN 0NF 0F 0N 0FN 0NF 0F 1N 1FN 0NF 10% FN 3 50%F/50%N 16F 19N 12F 10N 40F 34N 68F 63N 0FN 0NF 4 50%F/50%N 16F 8N 8F 4N 33F 14N 0FN 0NF 5 50%F/50%N 4F 1N 1N 27F 18N 63F 51N 0FN 0NF Totaal / Total 164F 129N 1FN 0NF
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis / Musées royaux d’Art et d’Histoire Toestand van de bezetting der taalkaders op 01/07/2015 / Situation de l’occupation effective des cadres linguistiques au 01/07/2015 Taalkaders (%)/ Statutairen + Contract. I Contract II (personeel Cadres linguistiques Totaal (in fysieke managementfuncties/ (personeelsenveloppe)/ SEG)/ Trappen van eenheden)/ Statutaires + Fonctions Contract. I (enveloppe Contract. II hiërarchie/Degrés Total (en unités physiques) de management du personnel) (personnel SAB) de la hiérarchie % Effectief/%Effectif Effectief/Effectif Effectief/Effectif F N FN NF F N FN NF F N FN NF F N FN NF 40%N/ 1 40%F/ 10%FN 40%N/ 2 40% F/ 40% 50% 50% 50% 10% FN 50%F/ 46% 54% 54% 46% 52% 48% 3 50%N 50%F/ 4 67% 33% 67% 33% 70% 30% 50%N 50%F/ 5 80% 20% 0% 100% 60% 40% 55% 45% 50%N Totaal / Total 56% 44% 100% 0%
Buiten taalkader / hors cadre linguistique Contractueel I / Contractuel I Contractuel II / Contractuel II 8 vervangingsovereenkomsten/ 0 vervangingsovereenkomst/ 8 contrats de remplacement 0 contrat de remplacement
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
140
DO 2014201503931 DO 2014201503931 Vraag nr. 131 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 131 de madame la députée Barbara Pas du 01 juillet 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Barbara Pas van 01 juli 2015 (N.) aan de Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, aux Personnes handicapées, et à la Politique Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, au ministre des Finances: toegevoegd aan de minister van Financiën: De taalkaders van de Koninklijke Musea voor Schone Kun- Les cadres linguistiques des Musées Royaux des Beauxsten van België (KMSKB). Arts de Belgique (MRBAB). In het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 84 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 26, blz. 171) over de invulling van de taalkaders van het KMSKB geeft u cijfers voor vier trappen van de hiërarchie. Een taalkader bestaat zoals bekend evenwel uit vijf trappen.
En réponse à ma question écrite n° 84 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 26, p. 171) sur la composition des cadres linguistiques des MRBAB, vous m'avez fourni des chiffres pour quatre degrés de la hiérarchie. Comme on le sait, un cadre linguistique se compose toutefois de cinq degrés.
Kan u de exacte bezetting geven van de vijf taaltrappen van de hiërarchie van het KMSKB op dit ogenblik?
Pourriez-vous me communiquer l'occupation exacte actuelle des cinq degrés linguistiques de la hiérarchie des MRBAB?
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën van 24 juli 2015, op de vraag nr. 131 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 01 juli 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances du 24 juillet 2015, à la question n° 131 de madame la députée Barbara Pas du 01 juillet 2015 (N.):
Het geachte lid vindt hierna het antwoord op haar vraag :
L'honorable membre trouvera ci-après la réponse à sa question :
Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België/Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique Toestand van de bezetting der taalkaders op 01/07/2015/Situation de l’occupation effective des cadres linguistiques au 01/07/2015 Taalkaders (%)/ Cadres linguistiques Trappen van hiërarchie/ Degrés de la hiérarchie
1
Statutairen + managementfuncties/ Statutaires + Fonctions de management
Contract. I (personeelsenveloppe)/ Contract. I (enveloppe du personnel)
Contract II (personeel SEG)/ Contract. II (personnel SAB)
Effectief/Effectif
Effectief/Effectif
Effectief/Effectif
Totaal (in fysieke eenheden)/ Total (en unités physiques)
40%N/ 40%F/ 10%FN
1F
0N
0FN
1NF
0F
0N
0FN
0NF
0F
0N
0FN
0NF
1F
0N
0FN
1NF
40%N/ 40% F/ 10% FN
1F
1N
0FN
1NF
0F
0N
0FN
0NF
0F
0N
0FN
0NF
1F
1N
0FN
1NF
3
50%F/ 50%N
11F
19N
3F
0N
24F
20N
38F
39N
2FN
0NF
4
50%F/ 50%N
16F
13N
2F
0N
15F
12N
33F
25N
0FN
0NF
5
50%F/ 50%N
4F
3N
27F
23N
20F
35N
2
Totaal / Total
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
51F
61N
0FN
0NF
124F
126N
2FN
2NF
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
141
Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België/Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique Toestand van de bezetting der taalkaders op 01/07/2015/Situation de l’occupation effective des cadres linguistiques au 01/07/2015 Taalkaders (%)/ Cadres linguistiques Trappen van hiërarchie/ Degrés de la hiérarchie
Statutairen + managementfuncties/ Statutaires + Fonctions de management
Contract. I (personeelsenveloppe)/ Contract. I (enveloppe du personnel)
Contract II (personeel SEG)/ Contract. II (personnel SAB)
Effectief/Effectif
Effectief/Effectif
Effectief/Effectif
F
N
FN
NF
F
N
FN
NF
F
N
FN
NF
1
40%N/ 40%F/ 10%FN
100%
0%
0%
100%
100%
0%
0%
100%
2
40%N/ 40% F/ 10% FN
50%
50%
0%
100%
50%
50%
0%
100%
3
50%F/ 50%N
37%
63%
100%
0%
100%
55%
45%
49%
51%
4
50%F/ 50%N
55%
45%
0%
100%
56%
44%
57%
43%
5
50%F/ 50%N
57%
43%
0%
54%
36%
64%
46%
54%
50%
50%
50%
50%
46%
F
N
FN
NF
Totaal (in fysieke eenheden)/ Total (en unités physiques)
Totaal / Total
Buiten taalkader / hors cadre linguistique Contractueel I / Contractuel I 0 vervangingsovereenkomst/ 0 contrat de remplacement
Contractuel II / Contractuel II 1 vervangingsovereenkomst/ 1 contrat de remplacement
DO 2014201503932 DO 2014201503932 Vraag nr. 132 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 132 de madame la députée Barbara Pas du 01 juillet 2015 (N.) à la secrétaire d'État à la Barbara Pas van 01 juli 2015 (N.) aan de Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, aux Personnes handicapées, et à la Politique Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, au ministre des Finances: toegevoegd aan de minister van Financiën: De taalkaders van het Koninklijk Museum voor MiddenAfrika (KMMA).
Les cadres linguistiques du Musée royal de l'Afrique centrale (MRAC).
In het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 87 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 26, blz. 176) over de invulling van de taalkaders van het KMMA geeft u cijfers voor vier trappen van de hiërarchie. Een taalkader bestaat zoals bekend evenwel uit vijf trappen.
En réponse à ma question écrite n° 87 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 26, p. 176) sur la composition des cadres linguistiques du MRAC, vous m'avez fourni des chiffres pour quatre degrés de la hiérarchie. Comme on le sait, un cadre linguistique se compose toutefois de cinq degrés.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
142
Kan u de exacte bezetting geven van de vijf taaltrappen van de hiërarchie van het KMMA op dit ogenblik?
Pourriez-vous me communiquer l'occupation exacte actuelle des cinq degrés linguistiques de la hiérarchie du MRAC?
Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën van 24 juli 2015, op de vraag nr. 132 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 01 juli 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances du 24 juillet 2015, à la question n° 132 de madame la députée Barbara Pas du 01 juillet 2015 (N.):
Het geachte lid vindt hierna het antwoord op haar vraag :
L'honorable membre trouvera ci-après la réponse à sa question :
Koninklijk Museum voor Midden-Afrika/Musée royal d’Afrique centrale Toestand van de bezetting der taalkaders op 01/07/2015/Situation de l’occupation effective des cadres linguistiques au 01/07/2015 Taalkaders (%)/Cadres linguistiques Trappen van hiërarchie/ Degrés de la hiérarchie
Statutairen + managementfuncties/ Statutaires + Fonctions de management
Contract. I (personeelsenveloppe)/ Contract. I (enveloppe du personnel)
Contract II (personeel SEG)/ Contract. II (personnel SAB)
Effectief/Effectif
Effectief/Effectif
Effectief/Effectif
Totaal (in fysieke eenheden)/ Total (en unités physiques)
1
40%N/ 40%F/ 10%FN
0F
1N
1FN
0NF
0F
0N
0FN
0NF
0F
0N
0FN
0NF
0F
1N
1FN
0NF
2
40%N/ 40% F/ 10% FN
4F
3N
10FN
1NF
0F
0N
0FN
0NF
0F
0N
0FN
0NF
4F
3N
1FN
1NF
3
50%F/ 50%N
34F
23N
3F
5N
42F
39N
79F
67N
0FN
0NF
4
40%F/ 60%N
7F
13N
1F
1N
3F
8N
11F
22N
0FN
0NF
5
40%F/ 60%N
0F
1N
7F
16N
7F
11N
14F
28N
0FN
0NF
108F
121N
2FN
1NF
Totaal / Total
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
143
Koninklijk Museum voor Midden-Afrika/Musée royal d’Afrique centrale Toestand van de bezetting der taalkaders op 01/07/2015/Situation de l’occupation effective des cadres linguistiques au 01/07/2015 Taalkaders (%)/Cadres linguistiques Trappen van hiërarchie/ Degrés de la hiérarchie
Statutairen + managementfuncties/ Statutaires + Fonctions de management
Contract. I (personeelsenveloppe)/ Contract. I (enveloppe du personnel)
Contract II (personeel SEG)/ Contract. II (personnel SAB)
Effectief/Effectif
Effectief/Effectif
Effectief/Effectif
F
NF
F
N
FN
NF
F
N
FN
NF
Totaal (in fysieke eenheden)/ Total (en unités physiques)
N
FN
N
FN
1
40%N/ 40%F/ 10%FN
0%
100%
100%
0%
0%
100%
100%
0%
2
40%N/ 40% F/ 10% FN
57%
43%
50%
50%
57%
43%
50%
100%
3
50%F/ 50%N
60%
40%
38%
63%
52%
48%
54%
46%
4
40%F/ 60%N
35%
65%
50%
50%
27%
73%
33%
67%
5
40%F/ 60%N
0%
100%
30%
70%
39%
61%
33%
67%
47%
53%
67%
33%
Totaal / Total
F
NF
Buiten taalkader / hors cadre linguistique Contractueel I / Contractuel I 1 vervangingsovereenkomst/ 1 contrat de remplacement
Contractuel II / Contractuel II 0 vervangingsovereenkomst/ 0 contrat de remplacement
DO 2014201504171 DO 2014201504171 Vraag nr. 150 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 150 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 10 juillet 2015 (N.) à la secrétaire d'État Stefaan Van Hecke van 10 juli 2015 (N.) aan de à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des staatssecretaris voor Armoedebestrijding, chances, aux Personnes handicapées, et à la Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, adjointe au ministre des Finances: toegevoegd aan de minister van Financiën: Toegankelijkheid archieven van het Koninklijk Paleis (MV Accessibilité des archives du Palais Royal (QO 4097). 4097). In een recent boek van Anne Morelli, naar de relatie tussen wijlen koningin Fabiola en de oud-dictator Franco, verklaart de auteur dat zij geen toegang kreeg tot de archieven van het Koninklijk Paleis. Men zou haar een eerste keer wandelen gestuurd hebben met het argument dat men pas vijftig jaar na de feiten de documenten kon raadplegen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Dans l'ouvrage qu'elle a consacré récemment aux relations entre feue la reine Fabiola et l'ancien dictateur espagnol Franco, Anne Morelli indique qu'elle s'est vue refuser l'accès aux archives du Palais Royal. On l'aurait envoyée promener une première fois en faisant valoir que les archives ne peuvent être consultées que cinquante ans après les faits.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
144
Wanneer deze termijn in 2010 verstreken was, werd meegedeeld dat de archieven pas raadpleegbaar zouden worden na het koningschap van Albert II. Toen koning Albert II troonsafstand deed, kwam de boodschap dat de archieven van koning Boudewijn niet toegankelijk zijn.
En 2010, après expiration du délai, il lui a été communiqué que les archives ne pourraient être consultées qu'à l'issue du règne d'Albert II. Et après l'abdication de ce dernier, il lui a été signifié que les archives du roi Baudouin n'étaient pas accessibles.
De auteur baseerde haar boek uiteindelijk grotendeels op informatie uit de archieven van Spanje. Blijkbaar is men daar, tenminste over dat punt, veel transparanter. De "tegenwerking" van het archief van het Koninklijk Paleis, heeft de auteur trouwens niet kunnen weerhouden enkele boude stellingen te maken over de relatie tussen Fabiola en Franco.
L'auteure a finalement basé son livre sur des informations provenant principalement des archives d'Espagne. Manifestement, sur ce point-là du moins, on y pratique davantage la transparence. Les "réticences" des archives du Palais Royal n'ont pas empêché l'auteure de défendre quelques thèses audacieuses sur les relations entre Fabiola et Franco.
Deze gebeurtenissen staan, mijn inziens, haaks op de A mon estime, ces faits sont contraires à la loi sur les archiefwet die bepaalt dat alle "in het Rijksarchief overge- archives qui dispose que toutes les pièces conservées dans brachte stukken openbaar zijn". les Archives du Royayme sont publiques. 1. Bent u op de hoogte van de ontoegankelijkheid van het archief over koning Boudewijns bewind?
1. Etes-vous au courant de l'inaccessibilité des archives concernant le règne du roi Baudouin?
2. Bent u van mening dat dit belangrijke archief, zoals de archiefwet het voorschrijft, toegankelijk moet gemaakt worden?
2. Etes-vous d'avis que ces archives importantes doivent être rendues accessibles, conformément à la loi sur les archives?
a) Zo ja, op welke manier wil u het Rijksarchief er toe aanzetten deze archiefstukken toegankelijk te maken?
a) Dans l'affirmative, comment entendez-vous inciter les Archives du Royaume à rendre ces documents accessibles?
b) Zo neen, op basis van welke wettelijke bepalingen kan b) Dans la négative, sur la base de quelles dispositions dit deel van het archief verborgen worden gehouden? légales cette partie des archives peut-elle être tenue secrète? 3. Certaines parties des Archives du Royaume sont-elles 3. Zijn er bepaalde delen uit het Rijksarchief die (onterecht) verborgen worden gehouden? Zo ja, hoe wil u dit (illégitimement) gardées secrètes? Dans l'affirmative, comment entendez-vous vous attaquer à ce problème? probleem aanpakken? Antwoord van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën van 23 juli 2015, op de vraag nr. 150 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 10 juli 2015 (N.):
Réponse de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances du 23 juillet 2015, à la question n° 150 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 10 juillet 2015 (N.):
Deze problematiek is mij genoegzaam bekend. Wat de raadpleegbaarheid van het Archief van het Koninklijk Paleis (AKP) betreft, is de huidige regel, die in nauw overleg met de kabinetschef van het Staatshoofd werd vastgelegd, de volgende: behoudens uitzonderingen die te maken hebben met de bescherming van de privé-levenssfeer en/of met de staat van de ontsluiting (inventarisatie) van bepaalde onderdelen - niet alle archiefbestanden zijn immers ontsloten -, zijn alle documenten van vóór 1951 raadpleegbaar. Stukken die van bij hun ontstaan raadpleegbaar waren (bijvoorbeeld de persknipsels) zijn uiteraard altijd raadpleegbaar.
Je suis au fait de cette problématique. En matière de consultation des Archives du Palais royal (APR), la règle, fixée en étroite concertation avec le chef de cabinet du Roi, est la suivante: peuvent être consultés tous les documents datant d'avant 1951 sous réserve des exceptions relatives à la protection de la vie privée et/ou selon l'état de dégagement (inventaire) de certains éléments - tous les fonds d'archives n'étant pas en effet disponibles. Les pièces qui dès leur origines pouvaient être consultées (comme les coupures de presse) sont bien entendu toujours disponibles.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
145
Het archief van het secretariaat en van het privésecretariaat van koningin Elisabeth (1900-1965) is, op enkele stukken na, volledig raadpleegbaar. Een goed overzicht van de in het AKP bewaarde archieven vindt men in de zoekwijzer van Gustaaf Janssens en Baudouin D'Hoore De archieven en verzamelingen bewaard in het Archief van het Koninklijk Paleis, door het Rijksarchief gepubliceerd in 2010. Deze publicatie kan ook gratis gedownload worden via de website van het Algemeen Rijksarchief.
Les archives du secrétariat et du secrétariat privé de la reine Élisabeth (1900-1965) sont accessibles dans leur ensemble, à quelques exceptions près. Un bel aperçu des archives conservées aux APR figure dans le jalon de recherche de Gustaaf Janssens et Baudouin D'Hoore Les archives et collections conservées au Palais royal, publié en 2010 par les Archives générales du Royaume. On peut aussi télécharger gratuitement cette publication via le site internet des Archives générales du Royaume.
Vooreerst wil ik u meedelen dat de archieven die door het AKP worden bewaard, niet vallen onder het toepassingsveld van de archiefwet van 24 juni 1955, die bepaalt dat "archiefdocumenten meer dan dertig jaar oud, bewaard door de rechtbanken der rechterlijke macht, de Raad van State, de Rijksbesturen, de provincies en de openbare instellingen die aan hun controle of administratief toezicht zijn onderworpen worden, behoudens regelmatige vrijstelling, in goede, geordende en toegankelijke staat naar het Rijksarchief overgebracht".
J'aimerais tout d'abord vous signaler que les archives conservées aux ARP ne relèvent pas du champ d'application de la loi sur les archives du 24 juin 1955, qui précise que "les documents datant de plus de trente ans conservés par les tribunaux de l'ordre judiciaire, le Conseil d'État, les administrations de l'État les provinces et les établissements publics qui sont soumis à leur contrôle ou à leur surveillance administrative sont déposés - sauf dispense régulièrement accordée - en bon état, ordonnées et accessibles aux Archives de l'État".
Il serait donc nécessaire de modifier la loi pour étendre Om de kabinetsarchieven, de archieven gevormd door de beleidscellen van de leden van de regering en dus ook van son champ d'application également aux archives des cabihet kabinet van de Koning, op te nemen in het toepassings- nets, celles constituées par les cellules stratégiques des membres du gouvernement, comme celles également du veld van de archiefwet is een wetswijziging nodig. cabinet du Roi. De uitvoerende macht kan hieraan niets veranderen, wat de Raad van State in haar advies van 4 mei 2010 (nr. 48.100/1 - Belgisch Staatsblad, 23 september 2010, blz. 58714) overigens in herinnering heeft gebracht: "in geen van de bepalingen van de archiefwet van 24 juni 1955 wordt de Koning bevoegd gemaakt om de omschrijving van de overheidsinstanties, die worden opgesomd in artikel 1, eerste en tweede lid, van die wet en waaraan wordt gerefereerd in de rechtsgrondbiedende artikelen 5 en 6, te specificeren of aan te vullen, laat staan dat de Koning dit zou kunnen doen op grond van de algemene uitvoeringsbevoegdheid die artikel 108 van de Grondwet hem verleent."
Le pouvoir exécutif ne peut apporter ici aucune modification comme l'a d'ailleurs rappelé le Conseil d'État dans son avis du 4 mai 2010 (n° 48.100/1 - Moniteur belge, 23 septembre 2010, p. 58714): "aucune disposition de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives n'habilite le Roi à préciser ou à compléter la définition des services publics, énumérés à l'article 1er, alinéas 1er et 2, de cette loi et visés aux articles 5 et 6 procurant un fondement juridique, et il lui est encore moins permis de le faire sur la base du pouvoir général d'exécution que lui attribue l'article 108 de la Constitution."
Het Archief van het Koninklijk Paleis werd in 1964 opengesteld en voor de toegang worden een aantal regels gehanteerd die nauw aansluiten bij de regels die worden gehanteerd bij het Rijksarchief.
Les Archives du Palais royal ont été ouvertes en 1964 et leur accès a été soumis à un certain nombre de règles suivant de très près les règles utilisées aux Archives de l'État.
Alvorens het archief van het kabinet van wijlen Koning Boudewijn en aanverwante archiefbestanden gevormd tijdens de periode 1950-1993 voor onderzoek te kunnen open stellen, dienen de archieven uiteraard geordend en beschreven te worden en dient een wetenschappelijke inventaris gepubliceerd. Zo ver zijn we helaas nog niet,
Pour pouvoir les ouvrir à la recherche, les archives du cabinet de feu le Roi Baudouin et fonds d'archives apparentés, constitués au cours de la période 1950-1993, doivent bien évidemment être classées, décrites et un inventaire scientifique doit être publié. Nous n'en sommes malheureusement pas encore là,
1° parce que les producteurs de ces archives ne les ont 1° omdat deze archieven door de archiefvormers niet altijd in goede orde aan de archiefdienst werden overgedra- pas toujours transmis en bon ordre aux services d'archives gen,
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
146
2° omdat de rijksarchivaris werkzaam op het AKP ook gedurende vier dagen per week belast is met de publieke dienstverlening.
2° parce que l'archiviste de l'État travaillant aux APR n'effectue les prestations de service public que quatre jours par semaine.
Vous n'êtes pas sans savoir que, pour améliorer substanHet is u ongetwijfeld bekend dat zo we de toegankelijkheid van archieven in het algemeen substantieel willen ver- tiellement l'accès aux archives en général dans le but de beteren teneinde het algemeen belang te dienen, veel meer servir l'intérêt général, nous devons disposer de nombreux moyens financiers supplémentaires. financiële middelen nodig zijn. Zoals ik op 28 april 2015 in mijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 3525 gesteld door Peter Dedecker zei: ik zal de algemene rijksarchivaris vragen om samen met de kabinetschef van de Koning te bekijken op welke manier de samenwerking met het Koninklijk Paleis kan worden geoptimaliseerd, en ik kan u verzekeren dat de problematiek van de toegankelijkheid en raadpleegbaarheid van de archieven van Boudewijn eveneens op de agenda zal staan. (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de Middenstand en de Landbouw, 28 april 2015, CRIV 54 COM 148, blz. 12)
Comme je le précisais le 28 avril dernier dans ma réponse à la question orale n° 3525 posée par Peter Dedecker, je vais inviter l'Archiviste général du Royaume à venir discuter avec le Chef de cabinet du Roi pour savoir comment optimiser la collaboration avec le Palais royal, et je puis vous assurer que sera également abordée la problématique sur l'accessibilité et la consultation des archives de Baudouin. (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Économie, de la Politique scientifique, de l'Éducation, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et de l'Agriculture, 28 avril 2015, CRIV 54 COM 148, p. 12)
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur
DO 2014201503473 DO 2014201503473 Vraag nr. 157 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 157 de monsieur le député Denis Ducarme du 08 juin 2015 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile Denis Ducarme van 08 juni 2015 (Fr.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Achterstand bij het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS).
Arriéré Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA).
Ons land werd tussen 2008 en 2011 geconfronteerd met een ongekende opvangcrisis. Als gevolg van die crisis heeft de behandeling van asielaanvragen door het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) heel wat vertraging opgelopen.
Notre pays a fait face à une crise de l'accueil sans précédent entre 2008 et 2011. Cette crise a entraîné de nombreux retards dans le traitement de dossiers des demandeurs d'asile par le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides.
1. Hoe is de achterstand bij de behandeling van asielaan1. Pouvez-vous indiquer l'évolution de l'arriéré des dosvragen door het CGVS sinds 2010 geëvolueerd? siers traités par le CGRA depuis 2010?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
147
2. Vreest u dat het CGVS mogelijk opnieuw het hoofd zal moeten bieden aan een overmatige werklast, gezien het stijgende aantal asielaanvragen sinds 2014 en de voorstellen van de Europese Commissie in verband met de behandeling van de asielaanvragen in het kader van de hervestigingsregeling? Zo ja, zal u nieuwe maatregelen nemen om dat risico te ondervangen?
2. Le nombre des demandes d'asile repart à la hausse depuis 2014 et suite aux propositions faites par la Commission européenne en matière de traitement des dossiers des demandeurs d'asile via la procédure de "relocation", craignez-vous une éventuelle nouvelle surcharge de travail pour le CGRA? Et si oui, envisagez-vous de prendre de nouvelles mesures pour y pallier?
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 27 juli 2015, op de vraag nr. 157 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme van 08 juni 2015 (Fr.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 27 juillet 2015, à la question n° 157 de monsieur le député Denis Ducarme du 08 juin 2015 (Fr.):
1. De werkvoorraad van het CGVS (Commissariaatgeneraal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen) is de voorbije jaren - zoals u aangeeft - eerst sterk toegenomen tot een werkvoorraad van 15.343 dossiers in maart 2012 om sindsdien te zijn teruggebracht tot een werkvoorraad van 5.775 dossiers, stand van zaken eind mei 2015.
1. Ces dernières années, la charge de travail du CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides) a, comme vous le mentionnez, fortement augmenté jusqu'à 15.343 dossiers en mars 2012 pour, entre-temps, revenir à 5.775 dossiers, situation fin mai 2015.
Die werkvoorraad bestaat uit enerzijds een normale werkvoorraad van ongeveer 3.900 dossiers en anderzijds uit een achterstand van ongeveer 1.875 dossiers.
Cette charge de travail consiste, d'une part en une charge de travail normale de quelque 3.900 dossiers et, d'autre part, en un arriéré d'environ 1.875 dossiers.
2. Jusqu'il y a peu, nous pouvions nous attendre à ce que 2. Tot voor kort konden wij er op rekenen dat het CGVS die achterstand zou kunnen wegwerken tegen eind 2015. le CGRA puisse résorber cet arriéré pour la fin de l'année Hierbij was er rekening gehouden met de beperkte stijging 2015. Cette prévision reposait sur la hausse limitée du nombre de demandes d'asile en 2014. van het aantal asielaanvragen in 2014. Maar sinds de sterke stijging van het aantal asielaanvragen in mei en juni 2015 (van 1.289 asielaanvragen in april naar 2.289 aanvragen in juni) lijkt dit niet langer mogelijk met het huidige personeelsbestand bij het CGVS.
Cependant, étant donné la forte augmentation du nombre de demandes d'asile en mai 2015 et juin 2015 (de 1.289 demandes d'asile en avril on est passé à 2.289 demandes en juin), cette perspective ne semble plus possible avec le personnel actuel du CGRA.
Daarom leg ik een nota met anticiperende maatregelen voor aan de regering waarbij ik onder andere vraag om bijkomend personeel voor het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen. De erg sterke stijging van het aantal asielaanvragen lijkt zich verder te zetten in juli. Om een nieuwe asielcrisis te vermijden wil ik dan ook zo snel mogelijk proactief maatregelen treffen.
C'est ainsi que je soumets au gouvernement une note de vigilance dans laquelle je sollicite, entre autres, un personnel supplémentaire pour le CGRA. La forte augmentation du nombre des demandes d'asile semble se poursuivre au mois de juillet. Afin d'éviter une crise de l'asile je veux donc le plus vite possible être proactif.
L'impact escompté de cette proposition de relocation sur De verwachte impact van het relocatievoorstel op de werklast voor het CGVS is als relatief beperkt te beschou- la charge de travail du CGRA doit être considéré comme relativement limitée, étant donné les caractéristiques suiwen - gelet op de volgende karakteristieken: vantes: i) Het gaat om een beperkt aantal: ongeveer 1.400 persoi) Il s'agit d'un nombre limité: environ 1.400 personnes; nen (inclusief kinderen) - wat zal neerkomen op 1.000 à enfants compris - soit l'équivalent de 1.000 à 1.200 dos1.200 dossiers, verspreid over een periode van 1 à 2 jaar; siers, étalés sur une période de un à deux ans; ii) Het zou gaan om personen voor wie vastgesteld is dat er een "nood aan bescherming" bestaat - dus voor wie er al een initiële screening gebeurd is om te bepalen of zij in aanmerking komen voor bescherming.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
ii) Il s'agit de personnes pour lesquelles il a été établi qu'il existe un "besoin de protection" et donc pour qui une sélection a déjà été opérée.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
148
Voor de beoordeling van die dossiers zal de werklast voor het CGVS in het algemeen dan ook minder zijn dan die voor de behandeling van asielaanvragen van personen die in België spontaan zijn aangekomen. Het gaat immers om personen die bijna allemaal een beschermingsstatuut zullen krijgen zoals Syriërs of Eritrieërs.
Pour l'examen de ces dossiers, la charge de travail du CGRA sera en général moindre que s'il s'agissait du traitement de demandes d'asile de personnes qui arrivent spontanément en Belgique. Il s'agit des par ailleurs, des personnes qui presque toutes auront un statut de protection comme les Syriens et les Erythréens.
iii) Par ailleurs, il est possible qu'une mise en oeuvre iii) Bovendien zou een "consequente" uitvoering van het door de Europese Commissie voorgestelde plan moeten "conséquente" du plan proposé par la Commission euroleiden tot een daling van de secundaire migratiestromen, péenne conduise à une baisse des flux migratoires secondaires et, dès lors, à une diminution du nombre de dus een daling van het aantal asielaanvragen in België. demandes d'asile en Belgique.
DO 2014201503759 DO 2014201503759 Vraag nr. 178 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 178 de monsieur le député Georges Gilkinet du 24 juin 2015 (Fr.) au secrétaire d'État Georges Gilkinet van 24 juni 2015 (Fr.) aan de à l'Asile et la Migration, chargé de la staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Simplification administrative, adjoint au ministre Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd de la Sécurité et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Consultancy.
Le recours à des sociétés de consultance.
Il est commun que des cabinets ministériels ou des admiKabinetten of administraties doen wel vaker een beroep op externe consultancybedrijven voor voorafgaande advi- nistrations recourent à des sociétés de consultance extérieures en vue de conseils ou études d'impact préalables. sering of effectrapportage. Kan u voor uw kabinet en de FOD('s) (federale overheidsdienst) en/of POD('s) (programmatorische overheidsdienst) waarvoor u bevoegd bent, de volgende gegevens meedelen per jaar, voor 2014 en (de eerste vijf maanden van) 2015: 1. Hoeveel consultancycontracten werden er gesloten?
Pouvez-vous communiquer, pour ce qui concerne votre cabinet et le(s) SPF (Service public fédéral) et SPP (Service public fédéral de programmation) sous votre responsabilité, pour les années 2014 et (les cinq premiers mois de) 2015, année par année: 1. Quel est le nombre de contrats de consultance conclus?
2. Quel était l'objet, le prestataire choisi et le montant 2. Wat was, voor elk van die consultancycontracten, de opdracht, wie was de consultant en welk bedrag werd er payé pour chacun de ces contrats de consultance? betaald? 3. Werd er voor die consultancyopdrachten een openbare 3. Ont-ils fait l'objet d'appels publics à candidatures? oproep tot kandidaatstelling gedaan, en op grond van Quels ont été les critères utilisés pour sélectionner les prestataires finalement retenus? welke criteria werden de consultants geselecteerd? 4. Hoeveel geld werd er in totaal betaald voor consultancycontracten?
4. Quel est le montant total payé pour ces contrats de consultance?
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 27 juli 2015, op de vraag nr. 178 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 24 juni 2015 (Fr.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 27 juillet 2015, à la question n° 178 de monsieur le député Georges Gilkinet du 24 juin 2015 (Fr.):
1 et 2. Le Commissariat général aux Réfugiés et Apa1 en 2. Het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en Staatlozen (CGVS) en de Raad voor Vreemdelin- trides (CGRA) et le Conseil du Contentieux des étrangers genbetwistingen (RvV) hebben in de gevraagde (CCE) n'ont pas fait appel à des sociétés de consultance au cours de la période de référence demandée. referentieperiode geen beroep gedaan op consultancy.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
149
De Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) bestelde in deze referentieperiode 9 consultancy-opdrachten:
Au cours de la période de référence demandée, l'Office des Etrangers a commandé 9 missions de consultance:
En 2014: 4 missions de consultance pour un montant In 2014: 4 opdrachten voor een totaal bedrag van 227.166 euro (btw exclusief). Deze opdrachten hadden total de 227.166 euros (hors TVA). Ces missions portaient betrekking op hoog gespecialiseerde ondersteuning in sur le support hautement spécialisé de divers projets ICT: diverse ICT-projecten:
Onderwerp pécialiste/expert Sharepoint & Projet MS Web Front end pécialiste/expert Expert Biztalk Projetcleider Evibel/ Chef de projet
Dienstverlener/Prestataire de services
Bedrag (btw excl)/Montant (hors TVA)
Exerti
8.600
Smals
33.679
Smals
86.563
Smals
98.324
- In 2015: 5 opdrachten voor een totaal bedrag van 162.567 euro (btw exclusief). Ook hier betrof het ICTondersteuning in grootschalige projecten zoals de upgrade van Evibel (de database van DVZ) en het EU-project Smart Borders:
Onderwerp/Objet Projectleider Evibel/ Chef de projet Consultant Portfolio & Program management Architect IT Smart Borders Projectleider Smart Borders/ Chef de projet Smart Borders Sharepoint & MS Project specialist
Dienstverlener/ Prestataire de services
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Bedrag (btw excl)/ Montant (hors TVA)
Smals
48.742
Smals
32.142
Smals
36.842
Smals
36.241
Exerti
8.600
Fedasil heeft 9 overeenkomsten gesloten met consultants in 2014 en 5 in 2015.
KAMER
- En 2015: 5 missions de consultance pour un montant total de 162.567 euros (hors TVA). Il s'agissait ici aussi du support ICT dans le cadre de projets à grande échelle tels que la mise à niveau d'Evibel (la base de données de l'OE) et le projet européen Smart Borders:
2014
Fedasil a conclu 9 contrats de consultance en 2014 et 5 contrats de consultance en 2015.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
150
Prestaties/ Prestataires Edop Consulting Delta I-Consulting
Deloitte
Hudson Belgium
Steria Benelux NMI Strategy Consultants+
Patios
PWC SGI Security Patios Callens, Pirenne, Theunissen & AIB Vinçotte
Deloitte
KAMER
2e
Bedrag betaald Bedrag betaald in 2014/ in 2015/ Montant payé Montant payé en 2014 en 2015
Betreft/Objet Update inventaris asbest centrum van Rixensart/ Mise à jour de l’inventaire amiante Centre de Rixensart Consultancy Delta-I in het kader van het project Flexibiliteit van het netwerk/ Consultance Delta-I dans le cadre du projet Flexibilité du réseau Kwaliteitscontrole van een business case in het kader van het project Match-it/ Contrôle qualité sur base d’un business case dans le cadre du projet Match-it Consultancy voor het gebruik van het aanwervingsprogramma Hudson/Consultance pour utiliser programme de recrutement Hudson Ontwerp van automatisering van de belangrijkste procedure in het kader van Match-it /Projet d’automatisation des processus clés dans le cadre du projet Match-it Operationeel plan directeur-generaal/ Plan opérationnel Direction Général Regelmatig advies aan de directeur-generaal voor alle aspecten rond interne communicatie en personeelsbeleid volgens een “dynamische HR”. Voorstel tot presentatie van de resultaten van de tevredenheidsenquête voor het personeel/ Conseils ponctuels au Directeur Général pour tous les aspects de communication Interne, de ressources humaines orienté “Dynamique RH”. Proposition d’animation RH autour des résultats de l’enquête de satisfaction du personnel. Controle verslag projets “executing body” 2011 EVF/ Contrôle du rapport final projets “executing body” 2011 Fonds Européens pour les réfugiés Bewaking Dispatching en federale centra/ Gardiennage dispatching et centres fédéraux Organisatie van de G200/Organisation du G200 Audit Service ICT/Audit Service ICT
2014
2015
CHAMBRE
0
22845,11
8376,23
42934,19
0
4840
0
136334,33
0
2646,88
567,19
6555
0
18779,2
0 15022,01
13999,7 -
In kaart brengen van de risico’s op explosies in de hangars in het centrum van Sint-Truiden:/ Cartographie des risques liés aux explosions des hangars du centre de Saint-Trond Fase 2 van de kwaliteitscontrole Match-it/ Phase 2 du contrôle de qualité Match-It
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
211,75
-
-
10067,2 0
2429,2
0
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
Prestaties/ Prestataires Edop Consulting Delta I-Consulting
151
Betreft/Objet
Toewijzingscriteria/Critère(s) d’attribution
Update inventaris asbest centrum van Rixensart/ Mise à jour de l’inventaire amiante Centre de Rixensart Consultancy Delta-I in het kader van het project Flexibiliteit van het netwerk/Consultance Delta-I dans le cadre du projet Flexibilité du réseau
Deloitte
Kwaliteitscontrole van een business case in het kader van het project Match-it/Contrôle qualité sur base d’un business case dans le cadre du projet Match-it
Hudson Belgium
Consultancy voor het gebruik van het aanwervingsprogramma Hudson /Consultance pour utiliser programme de recrutement Hudson Ontwerp van automatisering van de belangrijkste procedure in het kader van Match-it/ Projet d’automatisation des processus clés dans le cadre du projet Match-it Operationeel plan directeur-generaal/ Plan opérationnel Direction Général Regelmatig advies aan de directeur-generaal voor alle aspecten rond interne communicatie en personeelsbeleid volgens een “dynamische HR”. Voorstel tot presentatie van de resultaten van de tevredenheidsenquête voor het personeel/Conseils ponctuels au Directeur Général pour tous les aspects de communication Interne, de ressources humaines orienté “Dynamique RH”. Proposition d’animation RH autour des résultats de l’enquête de satisfaction du personnel. Controle verslag projets “executing body” 2011 EVF/Contrôle du rapport final projets “executing body” 2011 Fonds Européens pour les réfugiés Bewaking Dispatching en federale centra/ Gardiennage dispatching et centres fédéraux
Steria Benelux
NMI Strategy Consultants+ Patios
PWC
SGI Security
Patios Callens, Pirenne, Theunissen & AIB Vinçotte
Deloitte
Organisatie van de G200/Organisation du G200 Audit Service ICT/Audit Service ICT In kaart brengen van de risico’s op explosies in de hangars in het centrum van Sint-Truiden:/ Cartographie des risques liés aux explosions des hangars du centre de Saint-Trond Fase 2 van de kwaliteitscontrole Match-it/ Phase 2 du contrôle de qualité Match-It
3 en 4. DVZ: De consultancy-opdracht met betrekking tot het 'Sharepoint en MS Project' betrof in 2014 een verlenging van een bestaand contract. In 2015 werd de opdracht opnieuw toegekend na analyse van 3 offertes, waarbij geopteerd werd voor de firma met de laagste prijs en de meeste knowhow.
Prijs/Prix Geen Fedasil opdracht - afname via contract opdrachtencentrale Smals-BB-001.011/2013 perceel 1 (Delta-I)/Pas de contrat Fedasil - Achat via Centrale de marchés - Smals-BB-001.011/2013 lot 1 Geen Fedasil opdracht - afname via contract opdrachtencentrale - Fedict/2011/M803/FSB1.1 perceel 2 (Deloitte)/Pas de contrat Fedasil - Achat via Centrale de marchés - Fedict/2011/M803/FSB1.1 lot 2 Geen - monopoliesituatie/Monopole
Geen Fedasil opdracht - afname via contract opdrachtencentrale Fedict/2011/M803/FSB1.1 perceel 3 (Steria)/Pas de contrat Fedasil - Achat via Centrale de marchés - Fedict/2011/M803/FSB1.1 lot 3 Prijs (60%) , methodologie & plan van aanpak (40%)/ Prix (60%), méthodologie & plan d’approche (40%) Prijs/Prix
Prijs 40%/Prix 40% Kwaliteit consultancy 30%/Qualité du consultant 30% Plan van aanpak 30%/Qualité du plan d’approche 30% Betreft geen consultancy contract maar een bewakingscontract; prijs (100%)/Pas de contrat de consultance mais un contrat de gardiennage; prix (100%) Prijs (100%)/Prix (100%) Prijs (60%), /Prix 60% kwaliteit (40%)/Qualité 40% Prijs/Prix
Geen Fedasil opdracht - afname via contract opdrachtencentrale - Fedict/2011/M803/FSB1.1 perceel 2 (Deloitte)/Pas de contrat Fedasil - Achat via Centrale de marchés - Fedict/2011/M803/FSB1.1 lot 2
3 et 4. OE : La mission de consultance portant sur 'Sharepoint et le Projet MS' concernait, en 2014, une prolongation d'un contrat existant. En 2015, le marché a, à nouveau, été attribué après analyse de 3 offres et il a été décidé d'opter pour la société offrant le prix le plus bas et le meilleur savoir-faire.
Voor de andere consultancy-opdrachten werd een beroep Pour les autres missions de consultance, on a bénéficié gedaan op de gunstige voorwaarden van een kaderovereen- des conditions favorables d'un contrat-cadre existant komst bij Smals. conclu avec Smals. Voor 2014 werd in totaal 227.166 euro (btw exclusief) betaald.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Le montant total payé pour 2014 est 227.166 euros (hors TVA).
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
152
Voor 2015 werd in totaal 162.567euro (btw exclusief) betaald.
Le montant total payé pour 2015 est 162.567 euros (hors TVA).
Fedasil : Het bedrag dat in totaal werd betaald voor de Fedasil: Le montant total payé pour les années 2014 et jaren 2014 en (de eerste vijf maanden van) 2015 bedroeg (les cinq premiers mois de) 2015 est de 285 607,99 euros. 285 607,99 euro.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
153
IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse
Eerste minister Premier ministre 2014201503556
11-06-2015
45
Vincent Van Quickenborne
Bedrijfswagens bij openbare diensten. Voitures de société des services publics.
21
2014201503867
29-06-2015
52
Elio Di Rupo
Kandidatuur van professor Jean-Pascal van Ypersele voor het voorzitterschap van het IPCC. La candidature du professeur Jean-Pascal van Ypersele à la présidence du GIEC.
22
2014201502258
03-07-2015
53
Karin Temmerman
Implementatie van de twaalf maatregelen in de strijd tegen radicalisme en terrorisme (MV 2455). La mise en oeuvre des douze mesures de lutte contre le radicalisme et le terrorisme (QO 2455).
17
2014201504052
08-07-2015
54
Michel de Lamotte
Beursgang van Electrabel en participatie van de Belgische Staat. L'entrée en bourse d'Electrabel et à la prise de participation de l'État belge.
24
2014201504248
14-07-2015
56
Elio Di Rupo
E-accessibility van de websites van de federale administraties. L'e-accessibilité des sites internet des administrations fédérales.
25
Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale 2014201503707
22-06-2015
43
Peter Dedecker
Het evaluatiebeleid van de Nationale Loterij. La politique d'évaluation de la Loterie nationale.
28
2014201503708
22-06-2015
44
Peter Dedecker
De verdeling van sponsorgelden bij de Nationale Loterij. La répartition des sommes consacrées à des parrainages par la Loterie Nationale.
29
2014201503709
22-06-2015
45
Peter Dedecker
De vernieuwing van digitale platforms bij de Nationale Loterij. Le renouvellement des plates-formes digitales à la Loterie Nationale.
30
2014201503722
22-06-2015
47
Peter Dedecker
De dochterondernemingen van de Nationale Loterij. Les filiales de la Loterie nationale.
32
Minister van Justitie Ministre de la Justice 2014201500865
25-11-2014
77
Vincent Van Quickenborne
Volledige digitalisering van Justitie. La numérisation complète de la Justice.
35
2014201501602
06-02-2015
199
Barbara Pas
Gratieverzoeken. Recours en grâce.
37
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
154
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201501628
09-02-2015
205
Sophie De Wit
Registratie van uithuiszettingen door de vredegerechten Samenwerking met Vlaanderen (MV 1777). Enregistrement des expulsions par les justices de paix Coopération avec la Flandre (QO 1777).
38
2014201502009
06-03-2015
246
Goedele Uyttersprot
Frauduleuze e-mailberichten en phishing. Courriels frauduleux et hameçonnage.
40
2014201502022
09-03-2015
247
Willy Demeyer
INCB. - Doeltreffendheid van de strijd tegen legal highs in België. OICS. - L'efficacité en Belgique de la lutte contre ces nouvelles drogues.
42
2014201502289
24-03-2015
272
Griet Smaers
De gegevensverzameling in de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen. La collecte des données dans la loi relative à la continuité des entreprises.
44
2014201502516
13-04-2015
305
Goedele Uyttersprot
Intrekking rijbewijs bij familieverlating. Retrait du permis de conduire en cas d'abandon de famille.
47
2014201502706
24-04-2015
316
Sophie Wilmès
Opvolging van klachten wegens antisemitisme. Le suivi des plaintes pour antisémitisme.
49
2014201502993
07-05-2015
344
Kristien Van Vaerenbergh
De duur en kostprijs van assisenzaken. La durée et le coût des procès en cour d'assises.
50
2014201502994
07-05-2015
345
Goedele Uyttersprot
Minderjarigen. - Schuldig verzuim. Mineurs. - Abstention coupable.
52
2014201503153
19-05-2015
359
Barbara Pas
Het dragen van de boerka. Le port de la burqa.
53
2014201503157
19-05-2015
360
David Clarinval
Hacking. - Rechtsvervolging (QO 3849). Faits de piratage informatique. - Poursuites judiciaires (QO 3849).
54
2014201503195
21-05-2015
365
Stefaan Van Hecke
Toenemende Russische spionage (MV 4144). Augmentation de l'espionnage russe (QO 4144).
59
2014201503208
22-05-2015
366
Filip Dewinter
De overbrenging van gevonniste personen naar Marokko. Transfèrement de personnes condamnées vers le Maroc.
61
2014201503285
27-05-2015
374
Luk Van Biesen
Nieuw personeelsevaluatiesysteem federale overheidsdiensten. Nouveau système d'évaluation du personnel des services publics fédéraux.
63
2014201503454
08-06-2015
388
Jean-Marc Nollet
Sluiting van het Brusselse Justitiepaleis voor het publiek. La fermeture du Palais de Justice de Bruxelles au public.
66
2014201503477
08-06-2015
390
Philippe Goffin
Boventallige zetels van de vredegerechten. Les sièges surnuméraires de justice de paix.
67
2014201503600
12-06-2015
398
Raoul Hedebouw
Inrichting tot bescherming van de maatschappij van Paifve. L'établissement de défense sociale de Paifve.
68
2014201503634
16-06-2015
400
Isabelle Poncelet
Afschaffing van zetels van het vredegerecht in de provincie Luxemburg. - Voortgang van het dossier (MV 4650). La suppression de sièges de justice de paix en province de Luxembourg. - Évolution du dossier (QO 4650).
69
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015 DO DO
155
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201503640
16-06-2015
402
Georges Gilkinet
Toegankelijkheid van de gebouwen van de FOD's voor personen met beperkte mobiliteit. L'accessibilité des bâtiments des SPF aux personnes à mobilité réduite.
70
2014201503747
24-06-2015
411
Goedele Uyttersprot
Het forensisch psychiatrisch centrum te Antwerpen (MV 4873). Le centre de psychiatrie légale d'Anvers (QO 4873).
72
2014201503749
24-06-2015
413
Julie Fernandez Fernandez
Belang van de aanwezigheid van psychologen in de gevangenissen. (MV 4754) L'importance de la présence de psychologues dans les prisons (QO 4754).
74
2014201503751
24-06-2015
414
Nahima Lanjri
De erkende staatlozen in ons land (MV 4757). Reconnaissance des apatrides en Belgique (QO 4757).
75
2014201503875
30-06-2015
423
Sébastian Pirlot
Hervorming van de vredegerechten en de gevolgen ervan voor de provincie Luxemburg. La réforme des justices de paix et son implication en province de Luxembourg.
77
2014201504033
06-07-2015
444
Raf Terwingen
De financiering van alternatieve gerechtelijke maatregelen (MV 5138). Le financement de mesures judiciaires alternatives. (QO 5138)
78
2014201504077
08-07-2015
451
Stéphanie Thoron
Vredegerecht van het tweede kanton Waver. La justice de paix du deuxième canton de Wavre.
81
2014201504126
09-07-2015
456
Kattrin Jadin
Criminele motorbendes. (MV 5563) La criminalité liée aux deux roues (QO 5563).
81
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 2014201503126
18-05-2015
244
Els Van Hoof
Het palliatief forfait. Forfait pour soins palliatifs.
83
2014201503818
26-06-2015
307
Els Van Hoof
Opname van het vaderschapsverlof. La prise du congé de paternité.
84
2014201504001
03-07-2015
324
Denis Ducarme
Interculturele bemiddeling in de ziekenhuizen. La médiation interculturelle dans les hôpitaux.
86
2014201504139
09-07-2015
331
Sybille de CosterBauchau
Europees prijszettingssysteem voor de geneesmiddelen (MV 4697). Système européen de fixation des prix des médicaments (QO 4697).
89
2014201504142
09-07-2015
332
Wouter Raskin
Het opvragen van buitenlandse documenten bij detacheringen. Documents étrangers réclamés en cas de détachement.
90
2014201504350
23-07-2015
357
Catherine Fonck
Specialiteiten die Valproate en derivaten bevatten (MV 5258). Les spécialités à base de Valproate et derives (QO 5258).
91
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
156
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
De vertegenwoordiging van vrouwen in topfuncties. Représentation des femmes dans les fonctions dirigeantes.
92
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse
Minister van Pensioenen Ministre des Pensions 2014201503996
03-07-2015
62
Leen Dierick
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable 2014201503759
24-06-2015
70
Georges Gilkinet
Consultancy. Le recours à des sociétés de consultance.
96
2014201503867
29-06-2015
72
Elio Di Rupo
Kandidatuur van professor Jean-Pascal van Ypersele voor het voorzitterschap van het IPCC. La candidature du professeur Jean-Pascal van Ypersele à la présidence du GIEC.
103
Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique 2014201503697
18-06-2015
288
Peter Dedecker
Het gebruik van open ICT-standaarden bij aanbestedingen. L'utilisation des normes TIC ouvertes dans les appels d'offres.
106
2014201503703
22-06-2015
289
Karolien Grosemans
Gehoortrauma's bij militairen. Lésions auditives. - Militaires.
109
2014201503713
22-06-2015
290
Karolien Grosemans
De afkeuring van sollicitanten vanwege druggebruik. Refus de candidats pour consommation de drogues.
111
2014201503714
22-06-2015
291
Karolien Grosemans
De afkeuring van sollicitanten vanwege gehoorschade. Rejet de candidats en raison de dommages auditifs.
112
2014201503734
23-06-2015
292
Julie Fernandez Fernandez
Militaire oefeningen op burgerterrein. Les exercices en terrain civil.
113
2014201503759
24-06-2015
293
Georges Gilkinet
Consultancy. Le recours à des sociétés de consultance.
114
2014201503760
24-06-2015
294
Karolien Grosemans
De externe mobiliteit van militairen naar andere overheidsdiensten. La mobilité externe des militaires vers d'autres services publics.
117
2014201503762
24-06-2015
295
Paul-Olivier Delannois
Werken aan een NAVO-pijpleiding te Kain. Les travaux sur un pipeline de l'OTAN à Kain.
120
Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur 2014201503680
KAMER
2e
18-06-2015
28
Wouter De Vriendt
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
De "Credendo Group". Le "Groupe Credendo".
2015
CHAMBRE
121
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015 DO DO
157
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 2014201503687
18-06-2015
56
Wouter Raskin
De controles op sociale fraude in de fruitsector. Les contrôles en matière de fraude sociale dans le secteur fruitier.
123
2014201503701
22-06-2015
57
Wouter Raskin
De controles op fraude met kinderbijslagen. Les contrôles en matière de fraude aux allocations familiales.
126
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances 2014201503288
28-05-2015
113
Barbara Pas
De niet-naleving van het taalkader van de Koninklijke Bibliotheek. Non-respect du cadre linguistique de la Bibliothèque royale de Belgique.
129
2014201503715
22-06-2015
122
Olivier Chastel
ROMED. ROMED.
131
2014201503759
24-06-2015
123
Georges Gilkinet
Consultancy. Le recours à des sociétés de consultance.
132
2014201503867
29-06-2015
126
Elio Di Rupo
Kandidatuur van professor Jean-Pascal van Ypersele voor het voorzitterschap van het IPCC. La candidature du professeur Jean-Pascal van Ypersele à la présidence du GIEC.
134
2014201503929
01-07-2015
129
Barbara Pas
De taalkaders van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (KMI). Les cadres linguistiques de l'Institut Royal Météorologique de Belgique (IRM).
136
2014201503930
01-07-2015
130
Barbara Pas
De taalkaders van het Koninklijk Museum voor Kunst en Geschiedenis (KMKG). Les cadres linguistiques des Musées royaux d'Art et d'Histoire (MRAH).
138
2014201503931
01-07-2015
131
Barbara Pas
De taalkaders van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België (KMSKB). Les cadres linguistiques des Musées Royaux des BeauxArts de Belgique (MRBAB).
140
2014201503932
01-07-2015
132
Barbara Pas
De taalkaders van het Koninklijk Museum voor MiddenAfrika (KMMA). Les cadres linguistiques du Musée royal de l'Afrique centrale (MRAC).
141
2014201504171
10-07-2015
150
Stefaan Van Hecke
Toegankelijkheid archieven van het Koninklijk Paleis (MV 4097). Accessibilité des archives du Palais Royal (QO 4097).
143
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 27-07-2015
158
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur 2014201503473
08-06-2015
157
Denis Ducarme
Achterstand bij het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS). Arriéré Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA).
146
2014201503759
24-06-2015
178
Georges Gilkinet
Consultancy. Le recours à des sociétés de consultance.
148
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 035 (bijlage – annexe) 27-07-2015
159
BIJLAGE ANNEXE (Cfr. antwoord op de vraag nr. 28 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 18 juni 2015 op blz. 121 van het bulletin 54K035). (Voir réponse à la question n° 28 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 18 juin 2015 à la page 121 du bulletin 54K035).
160
QRVA 54 035 (bijlage – annexe) 27-07-2015
QRVA 54 035 (bijlage – annexe) 27-07-2015
Bijlage bij vraag 28 - Annexe à la question 28 De landen van bestemming waren : in 2005 : Algerije, Saoedi-Arabië, Argentinië, Bahrein, Botswana, Brazilië, Brunei, Chili, Cyprus (Grieks), Colombia, Egypte, Griekenland, India, Indonesië, Iran, Italië, Jordanië, Koeweit, Letland, Maleisië, Mauritanië, Mexico, Peru, Qatar, Singapore, Slovenië, Taiwan, Trinidad en Tobago, Venezuela. in 2006 : Abu Dhabi, Zuid-Afrika, Saoedi-Arabië, Bahrein, Bosnië-Herzegovina, Brazilië, Brunei, Chili, Egypte, Griekenland, India, Indonesië, Israël, Jordanië, Letland, Libië, Litouwen, Maleisië, Mexico, Marokko, Nigeria, Oman, Pakistan, Peru, Qatar, Servië, Singapore, Slovenië, Tsjaad, Thailand, Tunesië, Turkije. in 2007 : Abu Dhabi, Algerije, Saoedi-Arabië, Argentinië, Bahrein, België, Benin, Brazilië, ZuidKorea, Egypte, Frankrijk, Georgia, Griekenland, India, Indonesië, Israël, Jordanië, Koeweit, Letland, Libië, Litouwen, Marokko, Mexico, Oman, Pakistan, Qatar, Verenigd Koninkrijk, Russia, Servië, Turkije. in 2008 : Abu Dhabi, Algerije, Saoedi-Arabië, Azerbeidzjan, Bahrein, België, Brazilië, Chili, Colombia, Egypte, Griekenland, India, Indonesië, Israël, Italië, Jordanië, Koeweit, Letland, Litouwen, Libië, Maleisië, Marokko, Mexico, Oman, Pakistan, Peru, Qatar, Roemenië, Verenigd Koninkrijk, Servië, Slovenië, Suriname, Taiwan, Thailand, Turkije, USA, Vietnam in 2009 : Algerije, Saoedi-Arabië, Bahrein, België, Botswana, Brazilië, Brunei, Chili, Cyprus (Grieks), Colombia, Zuid-Korea, Egypte, Ecuador, India, Israël, Italië, Jordanië, Letland, Libië, Litouwen, Mexico, Nigeria, Oman, Qatar, Senegal, Servië, Thailand, Turkije. in 2010 : Algerije, Saoedi-Arabië, Bahrein, Bangladesh, België, Bosnië-Herzegovina, Brunei, Zuid-Korea, Egypte, Indonesië, Israël, Koeweit, Libië, Maleisië, Mexico, Oman, Peru, Qatar, Servië, Singapore, Suriname, Thailand, Turkije. in 2011 : Zuid-Afrika, Saoedi-Arabië, Argentinië, Bahrein, Brazilië, Brunei, Egypte, India, Koeweit, Libanon, Mexico, Oman, Peru, Qatar, Rusland, Servië, Taiwan, Thailand, Tunesië, Turkije, Vietnam. in 2012 : Abu Dhabi, Zuid-Afrika, Algerije, Saoedi-Arabië, Bahrein, België, Chili, Egypte, Frankrijk, India, Indonesië, Irak, Jamaica, Jordanië, Letland, Marokko, Mexico, Oman, Pakistan, Qatar, Servië, Taiwan, Turkije. in 2013 : Abu Dhabi, Saoedi-Arabië, Argentinië, Brazilië, Brunei, Kameroen, Chili, Zuid-Korea, Finland, India, Indonesië, Italië, Maleisië, Mexico, Oman, Peru, Qatar, Verenigd Koninkrijk, Servië, Singapore, Suriname, Taiwan, Thailand, Turkije. in 2014 : Abu Dhabi, Zuid-Afrika, Algerije, Saoedi-Arabië, Argentinië, Australië, België, Botswana, Canada, Chili, Frankrijk, India, Maleisië, Mexico, Oman, Pakistan, Peru, Qatar, Servië, Singapore, Taiwan, Thailand. Les pays de destinations étaient : en 2005 : Algérie, Arabie Saoudite, Argentine, Bahrein, Botswana, Brésil, Brunei, Chili, Chypre (Grecque), Colombie, Egypte, Grèce, Inde, Indonésie, Iran, Italie, Jordanie, Koweit, Lettonie, Malaisie, Mauritanie, Mexique, Pérou, Qatar, Singapour, Slovénie, Taiwan, Trinité et Tobago, Venezuela. en 2006 : Abu Dhabi, Afrique du Sud, Arabie Saoudite, Bahrein, Bosnie-Herzégovine, Brésil, Brunei, Chili, Egypte, Grèce, Inde, Indonésie, Israël, Jordanie, Lettonie, Libye, Lituanie, Malaisie, Mexique, Maroc, Nigéria, Oman, Pakistan, Pérou, Qatar, Serbie, Singapour, Slovénie, Tchad, Thaïlande, Tunisie, Turquie. en 2007 : Abu Dhabi, Algérie, Arabie Saoudite, Argentine, Bahrein, Belgique, Benin, Brésil, Corée du Sud, Egypte, France, Georgie, Grèce, Inde, Indonésie, Israël, Jordanie, Koweit, Lettonie, Libye, Lituanie, Maroc, Mexique, Oman, Pakistan, Qatar, Royaume-Uni, Russie, Serbie, Turquie. en 2008 : Abu Dhabi, Algérie, Arabie Saoudite, Azerbaidjan, Bahrein, Belgique, Brésil, Chili, Colombie, Egypte, Grèce, Inde, Indonésie, Israël, Italie, Jordanie, Koweit, Lettonie, Lituanie, Libye, Malaisie, Maroc, Mexique, Oman, Pakistan, Pérou, Qatar, Roumanie, Royaume-Uni, Serbie, Slovénie, Suriname, Taiwan, Thaïlande, Turquie, USA, Vietnam.
161
162
QRVA 54 035 (bijlage – annexe) 27-07-2015
en 2009 : Algérie, Arabie Saoudite, Bahrein, Belgique, Botswana, Brésil, Brunei, Chili, Chypre (Grecque), Colombie, Corée du Sud, Egypte, Equateur, Inde, Israël, Italie, Jordanie, Lettonie, Libye, Lituanie, Mexique, Nigéria, Oman, Qatar, Sénégal, Serbie, Thaïlande, Turquie. en 2010 : Algérie, Arabie Saoudite, Bahrein, Bangladesh, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Brunei, Corée du Sud, Egypte, Indonésie, Israël, Koweit, Libye, Malaisie, Mexique, Oman, Pérou, Qatar, Serbie, Singapour, Suriname, Thaïlande, Turquie. en 2011 : Afrique du Sud, Arabie Saoudite, Argentine, Bahrein, Brésil, Brunei, Egypte, Inde, Koweit, Liban, Mexique, Oman, Pérou, Qatar, Russie, Serbie, Taiwan, Thaïlande, Tunisie, Turquie, Vietnam. en 2012 : Abu Dhabi, Afrique du Sud, Algérie, Arabie Saoudite, Bahrein, Belgique, Chili, Egypte, France, Inde, Indonésie, Iraq, Jamaïque, Jordanie, Lettonie, Maroc, Mexique, Oman, Pakistan, Qatar, Serbie, Taiwan, Turquie. en 2013 : Abu Dhabi, Arabie Saoudite, Argentine, Brésil, Brunei, Cameroun, Chili, Corée du Sud, Finlande, Inde, Indonésie, Italie, Malaisie, Mexique, Oman, Pérou, Qatar, Royaume-Uni, Serbie, Singapour, Suriname, Taiwan, Thaïlande, Turquie. en 2014 : Abu Dhabi, Afrique du Sud, Algérie, Arabie Saoudite, Argentine, Australie, Belgique, Botswana, Canada, Chili, France, Inde, Malaisie, Mexique, Oman, Pakistan, Pérou, Qatar, Serbie, Singapour, Taiwan, Thaïlande.