QRVA 54 008
QRVA 54 008
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
Schriftelijke vragen en antwoorden
Questions et réponses écrites
19-01-2015
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
N-VA PS MR CD&V Open Vld sp.a Ecolo-Groen cdH VB PTB-GO! FDF PP
: : : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams Open Vlaamse liberalen en democraten socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen centre démocrate Humaniste Vlaams Belang Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture Fédéralistes Démocrates Francophones Parti Populaire
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
Parlementair document van de 54e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag Beknopt Verslag Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen)
QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
PLEN: COM: MOT:
DOC 54 0000/000:
DOC 54 0000/000:
Document parlementaire de la 54e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral Compte Rendu Analytique Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be courriel :
[email protected]
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected] De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
1
bqr document 008- 54- 19-01-2015
INHOUD
SOMMAIRE
I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 16 oktober 2014. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 16 octobre 2014. Page/Blz. 3
II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre).3333 Page/Blz. 9
Eerste minister Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Minister van Justitie Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Minister van Pensioenen Minister van Financiën Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Blz. Page - Premier ministre 9 Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 12 Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments - Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste 16 Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales - Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale 19 Ministre de la Justice 23 Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique - Ministre des Pensions 28 Ministre des Finances - Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale - Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable - Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique 30 Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges - Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur - Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 36 Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
2
Blz. Page 41 Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister et de l'Intérieur van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. Page/Blz. 45
Eerste minister Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Minister van Justitie Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Minister van Pensioenen Minister van Financiën Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
Blz. Page - Premier ministre 45 Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 57 Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments 60 Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste - Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 71 Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale - Ministre de la Justice 77 Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique - Ministre des Pensions 121 Ministre des Finances 153 Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale 159 Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable 174 Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique 186 Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges - Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur 203 Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique - Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances 208 Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur
IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. Page/Blz. 237
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
3 Lijst afgesloten op 19/01/2015. Liste clôturée le 19/01/2015.
I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 16 oktober 2014. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 16 octobre 2014. Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 07-11-2014 14-11-2014 02-12-2014 02-12-2014 04-12-2014
20 23 30 32 36
10-12-2014
38
Luk Van Biesen Jean-Marc Nollet Zuhal Demir Zuhal Demir Peter Vanvelthoven Muriel Gerkens
4 5 7 7 8
14-11-2014 02-12-2014 02-12-2014 02-12-2014 10-12-2014
22 29 31 33 37
Zuhal Demir Tim Vandenput Zuhal Demir Johan Klaps Jean-Marc Nollet
5 7 7 7 8
8
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments 20-10-2014
1
20-10-2014
3
20-10-2014 21-10-2014 21-10-2014 21-10-2014 23-10-2014
5 8 11 13 15
23-10-2014
17
23-10-2014
19
23-10-2014
21
23-10-2014
23
23-10-2014
25
23-10-2014
27
KAMER
2e
Koenraad Degroote Koenraad Degroote Franky Demon Jan Penris Kattrin Jadin Kattrin Jadin Koenraad Degroote Koenraad Degroote Koenraad Degroote Koenraad Degroote Zakia Khattabi
3
20-10-2014
2
3
20-10-2014
4
3 3 3 3 3
21-10-2014 21-10-2014 21-10-2014 22-10-2014 23-10-2014
7 10 12 14 16
3
23-10-2014
18
3
23-10-2014
20
3
23-10-2014
22
3
23-10-2014
24
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu
3
23-10-2014
26
3
23-10-2014
28
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
Koenraad Degroote Koenraad Degroote Filip Dewinter Jan Penris Kattrin Jadin Peter Buysrogge Koenraad Degroote Koenraad Degroote Koenraad Degroote Koenraad Degroote Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
4
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 23-10-2014 29 Sabien LahayeBattheu 23-10-2014 31 Sabien LahayeBattheu 24-10-2014 33 Vincent Van Quickenborne 27-10-2014 35 Jean-Marc Nollet 28-10-2014 39 Jef Van den Bergh 28-10-2014 41 Jef Van den Bergh 30-10-2014 43 Jean-Marc Nollet 30-10-2014 45 Bert Wollants 03-11-2014 47 Dirk Van Mechelen 05-11-2014 49 Roel Deseyn
QRVA QRVA
3
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 23-10-2014 30 Sabien LahayeBattheu 24-10-2014 32 Sabien LahayeBattheu 24-10-2014 34 Daphné Dumery
3 3 3 4 4 4
27-10-2014 28-10-2014 30-10-2014 30-10-2014 31-10-2014 04-11-2014
37 40 42 44 46 48
Georges Gilkinet Jef Van den Bergh Jean-Marc Nollet Zakia Khattabi Nele Lijnen Georges Gilkinet
3 3 4 4 4 4
4
06-11-2014
50
4
4
07-11-2014
52
4 4 4
07-11-2014 12-11-2014 13-11-2014
54 57 60
Koenraad Degroote Robert Van de Velde Luk Van Biesen Roel Deseyn Jan Penris
5 5 5
17-11-2014 18-11-2014 19-11-2014
62 64 66
5 5 5
3 3
QRVA QRVA 3 3 3
07-11-2014
51
07-11-2014 07-11-2014 12-11-2014
53 55 59
13-11-2014 17-11-2014 18-11-2014
61 63 65
Robert Van de Velde Marcel Cheron Luk Van Biesen Koenraad Degroote Zakia Khattabi Nele Lijnen Denis Ducarme
4
19-11-2014 19-11-2014
67 69
Renate Hufkens Eric Thiébaut
5 5
19-11-2014 25-11-2014
68 71
25-11-2014 26-11-2014 26-11-2014
72 75 77
7 7 7
25-11-2014 26-11-2014 27-11-2014
73 76 78
27-11-2014 02-12-2014 02-12-2014
79 83 85
7 7 7
02-12-2014 02-12-2014 03-12-2014
81 84 86
Veerle Heeren Nele Lijnen Roel Deseyn
7 7 7
03-12-2014 04-12-2014
87 90
7 8
03-12-2014 04-12-2014
88 91
93 95
8 8
10-12-2014
94
Marco Van Hees Peter Vanvelthoven Jean-Marc Nollet
7 8
09-12-2014 10-12-2014
Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Koenraad Degroote Denis Ducarme Nele Lijnen Sabien LahayeBattheu Roel Deseyn Vincent Van Quickenborne Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet
Jean-Marc Nollet Denis Ducarme Kristien Van Vaerenbergh Renate Hufkens Vincent Van Quickenborne Raoul Hedebouw Philippe Goffin Koen Metsu
4 4 5
5 7 7 7 7
8
Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste 07-11-2014
KAMER
2e
16
Luk Van Biesen
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
4
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015 Datum Date
5
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 21-10-2014 07-11-2014
2 10
Barbara Pas Luk Van Biesen
3 4
07-11-2014 18-11-2014
9 14
25-11-2014 04-12-2014
20 29
7 8
26-11-2014 04-12-2014
28 30
09-12-2014
31
Özlem Özen Vincent Van Quickenborne Stéphane Crusnière
Luk Van Biesen Georges Dallemagne Philippe Goffin Peter Vanvelthoven
4 5
Barbara Pas Stefaan Van Hecke Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Daphné Dumery
3 3 3
Franky Demon Jef Van den Bergh Luk Van Biesen Roel Deseyn Sabien LahayeBattheu Sonja Becq Özlem Özen Jan Penris
3 4 4 4 5
Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh
5
7 8
8
Minister van Justitie Ministre de la Justice 21-10-2014 21-10-2014 21-10-2014
1 4 7
Barbara Pas Barbara Pas Daniel Senesael
3 3 3
21-10-2014 21-10-2014 24-10-2014
3 5 11
24-10-2014
12
3
24-10-2014
13
24-10-2014
14
3
24-10-2014
15
24-10-2014
16
3
24-10-2014
17
24-10-2014
19
3
24-10-2014
20
24-10-2014
26
3
24-10-2014
28
24-10-2014
29
3
24-10-2014
34
27-10-2014 30-10-2014 03-11-2014 07-11-2014 12-11-2014
35 41 44 48 50
3 4 4 4 4
28-10-2014 30-10-2014 07-11-2014 12-11-2014 13-11-2014
38 42 46 49 51
13-11-2014 17-11-2014 17-11-2014
52 54 59
5 5 5
14-11-2014 17-11-2014 18-11-2014
53 56 66
19-11-2014
67
5
19-11-2014
69
19-11-2014
70
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Willy Demeyer Luk Van Biesen Caroline CassartMailleux Karin Jiroflée Jef Van den Bergh Karin Temmerman Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh
5
19-11-2014
71
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
3 3 3 3 3 3
5 5 5
5
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
6
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 19-11-2014 72 Kristien Van Vaerenbergh 19-11-2014 75 Kristien Van Vaerenbergh 25-11-2014 77 Vincent Van Quickenborne 02-12-2014 81 Hendrik Vuye 04-12-2014 84 Peter Vanvelthoven 05-12-2014 86 Franky Demon 10-12-2014 89 Sophie De Wit
QRVA QRVA
7
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 19-11-2014 73 Kristien Van Vaerenbergh 19-11-2014 76 Kristien Van Vaerenbergh 25-11-2014 78 Denis Ducarme
7 8
02-12-2014 05-12-2014
82 85
Jean-Marc Nollet Ann Vanheste
7 8
8 8
09-12-2014 10-12-2014
88 90
Nele Lijnen Stefaan Van Hecke
8 8
3
4
5 5
QRVA QRVA 5 5 7
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 21-10-2014
2
Kattrin Jadin
3
24-07-2014
3
23-10-2014
5
3
23-10-2014
6
24-10-2014 28-10-2014 28-10-2014 28-10-2014 28-10-2014 30-10-2014 30-10-2014 30-10-2014 30-10-2014 30-10-2014 03-11-2014 04-11-2014 05-11-2014 05-11-2014 07-11-2014 12-11-2014 17-11-2014 24-11-2014 02-12-2014 02-12-2014 02-12-2014
7 10 12 14 16 18 20 22 24 27 29 31 34 36 38 42 45 50 58 60 61
Sabien LahayeBattheu Dirk Janssens Franky Demon Franky Demon Franky Demon Franky Demon Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Valerie Van Peel Jean-Marc Nollet Sarah Smeyers Jan Spooren Jan Spooren Luk Van Biesen Yoleen Van Camp Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Nathalie Muylle Eric Thiébaut Frank Wilrycx
3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 7 7 7 8
28-10-2014 28-10-2014 28-10-2014 28-10-2014 30-10-2014 30-10-2014 30-10-2014 30-10-2014 30-10-2014 31-10-2014 03-11-2014 04-11-2014 05-11-2014 06-11-2014 07-11-2014 13-11-2014 17-11-2014 02-12-2014 02-12-2014 03-12-2014 04-12-2014
9 11 13 15 17 19 21 23 26 28 30 33 35 37 40 44 46 57 59 62 67
05-12-2014
69
Roel Deseyn
8
10-12-2014
70
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Franky Demon Franky Demon Franky Demon Franky Demon Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Valerie Van Peel Nele Lijnen Franky Demon Nathalie Muylle Jan Spooren Sarah Smeyers Luk Van Biesen Kattrin Jadin Jean-Marc Nollet Nathalie Muylle Renate Hufkens Jan Penris Peter Vanvelthoven Jef Van den Bergh
41
Eric Van Rompuy
3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 7 7 7 8 8
Minister van Financiën Ministre des Finances 22-10-2014
KAMER
2e
15
Veerle Wouters
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
3
2014
06-11-2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
7
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 13-11-2014 50 Christian Brotcorne 21-11-2014 60 Sarah Smeyers 21-11-2014 65 Roel Deseyn
QRVA QRVA 5 7 7
26-11-2014 03-12-2014
67 69
Griet Smaers Barbara Pas
7 7
10-12-2014
74
Veerle Wouters
8
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 13-11-2014 52 Christian Brotcorne 21-11-2014 64 Luk Van Biesen 25-11-2014 66 Vincent Van Quickenborne 03-12-2014 68 Barbara Pas 04-12-2014 73 Peter Vanvelthoven
QRVA QRVA 5 7 7 7 8
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges 23-10-2014
9
Jef Van den Bergh
3
23-10-2014
15
Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh
3
23-10-2014
17
3
30-10-2014
31
05-11-2014 14-11-2014 13-11-2014 13-11-2014 21-11-2014 24-11-2014
38 56 61 63 83 85
Sabien LahayeBattheu Roel Deseyn Marco Van Hees Kattrin Jadin Kattrin Jadin Frank Wilrycx Frank Wilrycx
4 5 5 5 7 7
12-11-2014 13-11-2014 13-11-2014 21-11-2014 24-11-2014 25-11-2014
46 59 62 82 84 88
4 5 5 7 7 7
97
Roel Deseyn Philippe Goffin Kattrin Jadin Veli Yüksel Frank Wilrycx Vincent Van Quickenborne Peter Vanvelthoven Renate Hufkens
03-12-2014
92
Roel Deseyn
7
04-12-2014
94
05-12-2014
95
8
05-12-2014
10-12-2014 10-12-2014
98 100
Kristien Van Vaerenbergh Jef Van den Bergh Dirk Van der Maelen
8 8
10-12-2014
99
Jan Penris
8
4
8 8
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 27-11-2014
6
Egbert Lachaert
7
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances 21-10-2014 21-10-2014
KAMER
2e
1 3
Barbara Pas Nahima Lanjri
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
3 3
2014
21-10-2014 04-11-2014
2015
2 4
CHAMBRE
Nahima Lanjri Robert Van de Velde
3 4
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
8
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 04-11-2014 5 Robert Van de Velde 07-11-2014 7 Luk Van Biesen 24-11-2014 9 Vincent Van Quickenborne 02-12-2014 11 Denis Ducarme 04-12-2014
13
10-12-2014 10-12-2014
15 17
Vincent Van Quickenborne Katja Gabriëls Roel Deseyn
QRVA QRVA 4
Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 07-11-2014 6 Luk Van Biesen
QRVA QRVA
4 7
07-11-2014 25-11-2014
8 10
Luk Van Biesen Jean-Marc Nollet
4 7
7
02-12-2014
12
7
8
04-12-2014
14
8 8
10-12-2014 10-12-2014
16 18
Vincent Van Quickenborne Peter Vanvelthoven Roel Deseyn Roel Deseyn
4
8 8 8
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur 21-10-2014 23-10-2014 17-11-2014 18-11-2014 20-11-2014
2 4 14 17 19
Nahima Lanjri Griet Smaers An Capoen Sarah Smeyers Barbara Pas
3 3 5 5 7
22-10-2014 12-11-2014 18-11-2014 19-11-2014 25-11-2014
3 13 16 18 20
04-12-2014
22
8
04-12-2014
23
09-12-2014
24
Vincent Van Quickenborne Sarah Smeyers
8
10-12-2014
25
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
Zakia Khattabi Roel Deseyn Sarah Smeyers Barbara Pas Vincent Van Quickenborne Peter Vanvelthoven Sarah Smeyers
3 4 5 5 7 8 8
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
9 (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag. (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français.
II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre).
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel
Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur
DO 2014201500943 DO 2014201500943 Vraag nr. 36 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 36 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.) au viceVanvelthoven van 04 december 2014 (N.) aan de premier ministre et ministre de l'Emploi, de vice-eersteminister en minister van Werk, l'Économie et des Consommateurs, chargé du Economie en Consumenten, belast met Commerce extérieur: Buitenlandse Handel: Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel.
Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
Mijn vragen hebben betrekking op de samenstelling, Mes questions ont trait à la composition, à l'organisation organisatie en werking van uw beleidscel. et au fonctionnement de votre cellule stratégique. 1. Hoeveel mensen worden er op uw beleidscel tewerkgesteld?
1. Combien de personnes sont employées au sein de votre cellule stratégique?
2. a) Tussen welke bedragen liggen de lonen van uw medewerkers?
2. a) Quelle est la fourchette de rémunération de vos collaborateurs?
b) Worden er bepaalde (extralegale) voordelen aan de b) Des avantages (extralégaux) particuliers sont-ils medewerkers toegekend? accordés aux collaborateurs? c) Zo ja, welke?
c) Dans l'affirmative, lesquels?
3. Hoeveel van uw medewerkers komen respectievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië?
3. Combien de vos collaborateurs viennent respectivement de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er in uw beleidscel?
4. Pour chaque rôle linguistique, combien de personnes travaillent dans votre cellule stratégique?
5. Wat is de verhouding mannen-vrouwen bij uw perso5. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi neel? les personnes employées dans votre cellule stratégique? 6. a) Werken er in uw beleidscel personen met een handicap? b) Zo ja, hoeveel?
6. a) Votre cellule stratégique compte-t-elle des personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, combien?
7. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van uw beleidscel?
7. a) Combien de véhicules compte le parc automobile de votre cellule stratégique?
b) Kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden?
b) Pourriez-vous fournir pour chaque véhicule la marque, le modèle, l'année de construction et les émissions de CO2?
8. a) Hoeveel van de gebruikte wagens zijn eigendom van uw beleidscel?
8. a) Combien des véhicules utilisés sont la propriété de la cellule stratégique?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
10
b) Worden er ook wagens geleaset?
b) Certains de ces véhicules ont-ils été donnés en location-financement?
9. a) Beschikt uw beleidscel over alternatieve transport9. a) Votre cellule stratégique dispose-t-elle d'autres middelen? moyens de transport? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets, ...?
b) Dans l'affirmative, lesquels (vélo, scooter, ...)?
10. a) Krijgen uw medewerkers een abonnement van het openbaar vervoer indien ze hier om vragen?
10. a) Vos collaborateurs peuvent-ils bénéficier, sur demande, d'un abonnement aux transports en commun?
b) Zo ja, hoeveel medewerkers maken hier gebruik van?
b) Dans l'affirmative, combien de collaborateurs disposent d'un tel abonnement?
DO 2014201500970 Vraag nr. 37 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Nollet van 10 december 2014 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel:
DO 2014201500970 Question n° 37 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 10 décembre 2014 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Aanpassing van het wettelijke kader inzake crowdfunding.
L'adaptation du cadre légal portant sur le crowdfunding.
Vormen van participatieve financiering, bijvoorbeeld crowdfunding, krijgen in heel Europa meer en meer voet aan de grond. Volgens de Franse vereniging Financement Participatif France zou er via crowdfunding niet minder dan 66 miljoen euro bijeengebracht zijn en zou de kaap van 1 miljoen deelnemers gerond zijn.
Les phénomènes de financement participatif tel que le crowdfunding prennent de l'ampleur dans l'Europe entière. Chez nos voisins, l'association Financement Participatif France affirme que pas moins de 66 millions d'euros ont été récoltés via ce mode de financement participatif et que le cap du million de contributeurs a été franchi.
1. a) Kunt u me vooreerst cijfers bezorgen in verband met de middelen die in ons land op die manier al werden ingezameld?
1. a) Pourriez-vous, tout d'abord, communiquer des chiffres permettant de mesurer les fonds récoltés dans notre pays via ce mode de financement?
b) Is er enige evolutie merkbaar sinds 2008, het jaar waarin de participatieve financiering ingang vond?
b) Une évolution a-t-elle pu être constatée depuis 2008, année où les financements participatifs ont pris leur véritable envol?
c) Kunt u me cijfers bezorgen die die evolutie illustreren?
c) Pourriez-vous communiquer ces chiffres?
2. Par ailleurs, sur internet, nos concitoyens sont confron2. Op internet krijgt de bevolking steeds vaker te maken met websites die een of andere vorm van participatieve tés à une multiplication des sites de financement participafinanciering voorstellen. Een en ander baart de sector zor- tif qui inquiètent le secteur. gen. a) Hebt u maatregelen genomen om te voorkomen dat onze medeburgers het slachtoffer worden van oplichting? b) Hoe zult u de sector geruststellen?
a) Avez-vous pris des mesures afin d'éviter que nos concitoyens soient victimes d'arnaques en la matière? b) Comment envisagez-vous d'apaiser les craintes des opérateurs?
c) Bestaat er een handvest met de identificatiecriteria waaraan dergelijke projecten moeten beantwoorden?
c) Une charte permettant de préciser les critères d'identification des projets existe-t-elle?
d) Werden er op Europees vlak al initiatieven genomen?
d) Des initiatives européennes existent-elles en la matière?
3. Werd er met de financiële sector en de consumentenverenigingen overleg op gang gebracht met de bedoeling maatregelen uit te werken die moeten voorkomen dat weinig scrupuleuze individuen het concept misbruiken?
3. Avez-vous mis sur pied une concertation avec le secteur et les associations de consommateurs afin d'élaborer les mesures permettant d'éviter que des personnes peu scrupuleuses s'emparent du concept à des fins malveillantes?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
11
4. Welke wettelijke bepalingen zijn er in ons land van toepassing op crowdfunding?
4. De manière plus générale, pourriez-vous préciser les éléments du cadre législatif qui encadre les initiatives de crowdfunding dans notre pays?
5. Welke lering kan er uit het overleg worden getrokken om het wettelijke kader voor participatieve financiering in ons land aan te scherpen?
5. Dans quelle mesure notre pays pourrait-il s'en inspirer afin de renforcer le cadre législatif qui encadre le financement participatif dans notre pays?
DO 2014201500976 DO 2014201500976 Vraag nr. 38 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 38 de madame la députée Muriel Gerkens du 10 décembre 2014 (Fr.) au vice-premier Muriel Gerkens van 10 december 2014 (Fr.) aan ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et de vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Aantal door een onderneming aangegeven werknemers.
Le nombre d'emplois déclarés au sein d'une entreprise.
Ondernemingen die bepaalde milieumaatregelen opgelegd krijgen, beroepen zich vaak op het aantal arbeidsplaatsen dat ze creëren om het economisch voordeel te laten opwegen tegen de milieuregelgeving. Ze voeren gelijkaardige argumenten aan om de vestiging van een supermarkt te verantwoorden.
Il arrive régulièrement que des entreprises en prise à des mesures de police en matière d'environnement, utilisent le nombre d'emplois qu'elles créent afin de mettre en balance l'aspect économique et l'aspect environnemental. Il en va de même pour justifier l'implantation d'une grande surface dans une commune.
De cijfers die de ondernemingen naar voren brengen zijn soms echter nogal verrassend en zouden minstens tegen het licht moeten gehouden worden.
Il arrive que ces chiffres soient relativement étonnants et méritent tout au moins un contrôle.
1. a) Y a-t-il une méthodologie partagée entre les entre1. a) Hebben de ondernemingen, de FOD Werkgelegenheid of Economie een methode ontwikkeld om de cijfers te prises et les SPF Emploi ou Économie, afin de se référer à toetsen aan gemeenschappelijke controleerbare indicato- des indicateurs communs vérifiables? ren? b) Zo ja, kan u die methode toelichten?
b) Si oui, laquelle?
2. Hoe kan men weten hoeveel werknemers er voor een bepaalde dag door een onderneming worden aangegeven?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2. Pouvez-vous communiquer la procédure à effectuer pour connaître le nombre d'emplois déclarés pour un jour donné au sein d'une entreprise?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
12
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen
Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments
DO 2014201500547 DO 2014201500547 Vraag nr. 90 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 90 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 04 décembre 2014 (N.) au viceVincent Van Quickenborne van 04 december premier ministre et ministre de la Sécurité et de 2014 (N.) aan de vice-eersteminister en minister l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Régie des bâtiments: Grote Steden en de Regie der gebouwen: Het e-Birth-project.
Le projet eBirth.
L'accord de gouvernement prévoit que l'État fédéral Het regeerakkoord bepaalt dat de federale overheid een actieve rol zal spelen om de digitale samenleving nog meer encouragera activement le développement de la société te stimuleren en in eerste instantie alle levensgebeurtenis- numérique et que dans ce cadre, il s'emploiera à faciliter encore davantage et en premier lieu tous les événements de sen nog meer wil faciliteren. la vie. Zo bestaat e-Birth reeds enkele jaren. Deze oplossing heeft tot doel om de gegevensuitwisseling tussen de verschillende actoren die betrokken zijn bij een geboorte meer bepaald de zorgverleners (binnen en buiten de ziekenhuizen), de gemeenten, de Gemeenschappen, de sector van de Sociale Zekerheid (ziekenfondsen, werkgevers en kinderbijslagfondsen), de FOD's Economie, Binnenlandse Zaken en Justitie - te vereenvoudigen, te harmoniseren en te optimaliseren.
Le système eBirth existe déjà depuis quelques années. Son objectif est de simplifier, d'harmoniser et d'optimiser l'échange d'informations entre les différents acteurs impliqués dans une naissance, en particulier les prestataires de soins (à l'hôpital et hors hôpital), les communes, les Communautés, le secteur de la Sécurité sociale (mutualités, employeurs et caisses d'allocations familiales), les SPF Economie, Intérieur et Justice.
In het regeerakkoord staat bovendien te lezen dat men tegen 2019 alle handelingen die burgers verrichten met de overheid wil digitaliseren. "De regering gaat voor een "digitale federale overheid" tegen het einde van de legislatuur. Elke federale overheidsdienst moet af van de papierberg."
On peut lire par ailleurs dans l'accord de gouvernement que toutes les démarches administratives des citoyens avec l'autorité seront numérisées à l'horizon 2019. Le gouvernement souhaite ainsi mettre en place une autorité fédérale numérique pour la fin de la législature et chaque service public fédéral devra éliminer la paperasserie.
Sinds juni 2010 werd het systeem opgestart in enkele Ce système a été lancé dans un certain nombre de comgemeenten. Ondertussen zijn we vier jaar verder. munes en juin 2010. Quatre années ont passé depuis lors. 1. Hoeveel en welke gemeenten passen het e-Birth-sys1. Combien de communes utilisent-elles déjà le système teem reeds toe? eBirth? Lesquelles? 2. Hoeveel elektronische geboorteaangiften werden er via het e-Birth-systeem, jaarlijks en per gemeente, gedaan sinds 2010?
2. Combien de déclarations de naissance électroniques ont-elles été effectuées par l'entremise du système eBirth, par an et par commune, depuis 2010?
3. a) Worden, sinds de toepassing van het e-Birth-sys3. a) Les délais prévus pour les déclarations sont-ils teem, de termijnen waarbinnen de aangiften dienen te mieux respectés depuis la mise en oeuvre du système eBirth? gebeuren beter gerespecteerd? b) Combien de déclarations ont-elles été renvoyées hors b) Hoeveel aangiften werden er, jaarlijks, sinds 2010 laattijdig doorgestuurd aan de respectievelijke diensten van délai aux services respectifs de l'état civil, par an, depuis 2010? de burgerlijke stand?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
13
4. a) Envisagez-vous de passer à l'étape suivante du pro4. a) Overweegt u een volgende stap in het e-Birth-project: met name het administratief vereenvoudigen voor de jet eBirth, à savoir la simplification administrative de la burger/vader zelf van de aangifte: een digitale aangifte in déclaration pour le citoyen/père : une déclaration numérique en lieu et place d'une déclaration physique au guichet plaats van een fysieke aangifte aan het gemeenteloket? de la commune? b) Zo ja, wanneer wordt dit voorzien?
b) Dans l'affirmative, pour quand ce changement est-il prévu?
c) Zijn er al stappen in die richting gezet?
c) Des initiatives ont-elles déjà été prises dans ce sens?
5. Voor de grotere ziekenhuizen is er een uitgebreide versie van het systeem ontworpen, waarbij het systeem kan geïntegreerd worden in de bestaande toepassing van het ziekenhuis.
5. Il existe, à l'intention des grands d'hôpitaux, une version étendue du système qui peut être intégrée dans l'application existante de l'hôpital.
Hoeveel ziekenhuizen hebben, sinds de opstart van het systeem, geopteerd voor respectievelijk de webapplicatie en de webservice?
Combien d'hôpitaux ont-ils opté pour l'application web, d'une part, et pour le service web, d'autre part, depuis le lancement du système?
DO 2014201500943 DO 2014201500943 Vraag nr. 91 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 91 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.) au viceVanvelthoven van 04 december 2014 (N.) aan de premier ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en Régie des bâtiments: de Regie der gebouwen: Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel.
Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
Mijn vragen hebben betrekking op de samenstelling, Mes questions ont trait à la composition, à l'organisation organisatie en werking van uw beleidscel. et au fonctionnement de votre cellule stratégique. 1. Hoeveel mensen worden er op uw beleidscel tewerkgesteld?
1. Combien de personnes sont employées au sein de votre cellule stratégique?
2. a) Tussen welke bedragen liggen de lonen van uw medewerkers?
2. a) Quelle est la fourchette de rémunération de vos collaborateurs?
b) Worden er bepaalde (extralegale) voordelen aan de b) Des avantages (extralégaux) particuliers sont-ils medewerkers toegekend? accordés aux collaborateurs? c) Zo ja, welke?
c) Dans l'affirmative, lesquels?
3. Hoeveel van uw medewerkers komen respectievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië?
3. Combien de vos collaborateurs viennent respectivement de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er in uw beleidscel?
4. Pour chaque rôle linguistique, combien de personnes travaillent dans votre cellule stratégique?
5. Wat is de verhouding mannen-vrouwen bij uw perso5. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi neel? les personnes employées dans votre cellule stratégique? 6. a) Werken er in uw beleidscel personen met een handicap? b) Zo ja, hoeveel?
6. a) Votre cellule stratégique compte-t-elle des personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, combien?
7. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van uw beleidscel?
7. a) Combien de véhicules compte le parc automobile de votre cellule stratégique?
b) Kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden?
b) Pourriez-vous fournir pour chaque véhicule la marque, le modèle, l'année de construction et les émissions de CO2?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
14
8. a) Hoeveel van de gebruikte wagens zijn eigendom van uw beleidscel? b) Worden er ook wagens geleaset?
8. a) Combien des véhicules utilisés sont la propriété de la cellule stratégique? b) Certains de ces véhicules ont-ils été donnés en location-financement?
9. a) Beschikt uw beleidscel over alternatieve transport9. a) Votre cellule stratégique dispose-t-elle d'autres middelen? moyens de transport? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets, ...?
b) Dans l'affirmative, lesquels (vélo, scooter, ...)?
10. a) Krijgen uw medewerkers een abonnement van het openbaar vervoer indien ze hier om vragen?
10. a) Vos collaborateurs peuvent-ils bénéficier, sur demande, d'un abonnement aux transports en commun?
b) Zo ja, hoeveel medewerkers maken hier gebruik van?
b) Dans l'affirmative, combien de collaborateurs disposent d'un tel abonnement?
DO 2014201500957 Vraag nr. 93 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Nollet van 09 december 2014 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen:
DO 2014201500957 Question n° 93 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 09 décembre 2014 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments:
Overvliegen van de Belgische kerncentrales. - Overleg tussen het FANC en het OCAD.
La concertation entre l'AFCN et l'OCAM dans le cadre des survols de nos centrales nucléaires.
Naar verluidt hebben de nucleaire waakhond FANC (Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle) en het overkoepelende antiterreurorgaan OCAD (Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse) onlangs een brief gestuurd aan de exploitant van de kerncentrales in verband met het overvliegen van de installaties. Ik veronderstel dat die brief verband houdt met de niet-geïdentificeerde drones die sinds 14 oktober 2014 boven een aantal Franse kerncentrales werden gesignaleerd.
Il me revient que l'AFCN (Agence fédérale de contrôle nucléaire), l'autorité chargée de la sécurité nucléaire dans notre pays, et l'OCAM (Organe de coordination pour l'analyse de la menace), la coupole chargée d'analyser les menaces terroristes, ont récemment adressé un courrier au gestionnaire des centrales nucléaires dans le cadre de potentiels survols des instal-lations. J'imagine que ce courrier est à mettre en relation avec les survols des drones non identifiés qui ont eu lieu au-dessus d'une série d'installations nucléaires françaises depuis le 14 octobre 2014?
1. Welke aanbevelingen worden er in de brief gedaan?
1. J'aimerais connaître le contenu des recommandations qui figurent dans ce courrier.
2. Kan u nader ingaan op de aard van de door de exploi2. Pourriez-vous détailler la nature des précautions qui tant te nemen voorzorgsmaatregelen? doivent être envisagées par le gestionnaire? 3. a) Wat is de feitelijke stand van zaken?
3. a) Qu'en est-il de la situation sur le terrain?
b) Werden de nodige maatregelen getroffen om de installaties te beschermen tegen overvliegende drones?
b) Toutes les dispositions visant à assurer la sécurité des installations en matière de survols ont-elles été prises?
4. Kan u, aangezien er blijkbaar sprake is van overleg hieromtrent tussen het FANC en het OCAD, voorts meer in het algemeen aangeven welke maatregelen u heeft genomen om te voorkomen dat in ons land hetzelfde gebeurt als in Frankrijk?
4. Par ailleurs, de manière plus globale, puisqu'il semble qu'une concertation sur le sujet entre l'AFCN et l'OCAM a été mise en place, pourriez-vous communiquer les mesures que vous avez prises afin d'éviter que la situation française se répète dans notre pays?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
15
DO 2014201500972 Vraag nr. 94 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Nollet van 10 december 2014 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen:
DO 2014201500972 Question n° 94 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 10 décembre 2014 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments:
Geweld en agressie tegen politieagenten.
Violences et agressions dont sont victimes les policiers.
Naar ik verneem heeft het Comité P in een recent rapport een studie van de federale politie gepresenteerd, waarin 5.000 agenten ondervraagd werden naar het geweld en de agressie waarmee ze jammer genoeg geregeld af te rekenen hebben.
Il me revient que dans un récent rapport, le Comité P a présenté une étude menée par la police fédérale auprès de 5.000 policiers portant sur les violences et agressions dont ces agents font malheureusement régulièrement l'objet.
Il semble que pas moins de 79 % des policiers interrogés Blijkbaar gaf niet minder dan 79 procent van de bevraagde agenten aan het mikpunt te zijn geweest van révèlent avoir fait l'objet d'agressions verbales. verbale agressie. 1. Welke algemene conclusies trekt u uit dat rapport?
1. De manière générale, quelles leçons tirez-vous de ce rapport?
2. Gelet op de alarmerende cijfers in het rapport moeten er mijns inziens maatregelen ter preventie van verbaal en fysiek geweld worden genomen.
2. Par ailleurs, il me semble qu'au vu des chiffres alarmants qui sont présentés dans ce document, des mesures préventives en matière de violences verbales ou physiques s'imposent.
a) Kunt u me een overzicht bezorgen van de politieopleiders die belast zijn met preventieopleidingen, met vermelding van hun precieze affectatie?
a) Pourriez-vous me dresser un état des lieux du nombre de formateurs chargés de ce volet prévention au sein de la police et leur affectation précise?
b) Welk budget zal er in 2015 aan die preventiemaatregelen besteed worden?
b) Quelle est l'enveloppe budgétaire qui est consacrée à ces mesures de prévention pour l'année 2015?
c) Wat houden die maatregelen in?
c) Que recouvrent-elles?
3. Naar ik verneem is er meer in het bijzonder maar één opleider belast met preventie inzake molotovcocktails. a) Bevestigt u die informatie?
3. De manière plus spécifique, il me revient qu'il n'existerait qu'un seul formateur chargé de la prévention en matière de cocktails molotov. a) Confirmez-vous cette information?
b) Zo ja, vindt u dat er met één opleider wordt tegemoetb) Si tel est le cas, considérez-vous que cette situation gekomen aan de behoeften die in de praktijk bestaan? répond aux besoins du terrain? c) Zo niet, welke maatregelen hebt u in dit specifieke verband genomen?
c) Si tel n'était pas le cas, quelles mesures avez-vous prises dans ce domaine précis?
4. L'enquête révèle également que 33,7% des cas d'agres4. Uit het onderzoek blijkt eveneens dat er in 33,7 procent van de gevallen van fysieke agressie geen proces-ver- sions physiques recensés dans l'enquête n'ont pas fait l'objet d'une plainte via un procès-verbal. baal werd opgesteld om een klacht in te dienen. a) Welke lessen trekt u uit die opmerkelijke vaststelling?
a) Quelles leçons tirez-vous de ce constat interpellant?
b) Welke sensibiliseringsmaatregelen zal u nemen opdat dergelijke daden niet zonder gerechtelijk gevolg blijven?
b) Quelles mesures de sensibilisation envisagez-vous de prendre afin que ces actes ne restent pas sans suites au niveau de la justice?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
16
DO 2014201500975 Vraag nr. 95 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Nollet van 10 december 2014 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen:
DO 2014201500975 Question n° 95 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 10 décembre 2014 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments:
Nationaal Instituut voor Radio-elementen in Fleurus.Balans van de jongste noodplanoefening.-
L'Institut de radio-éléments de Fleurus. - Bilan du dernier exercice d'urgence.
Le 4 décembre 2014, un exercice simulant un incident au Op 4 december 2014 werd er bij het Nationaal Instituut voor Radio-elementen (IRE) in Fleurus een oefening sein de l'Institut de radio-éléments de Fleurus a été mis sur gehouden waarbij een radiologisch incident gesimuleerd pied. L'objectif était de tester les plans et procédures werd. De oefening had tot doel de noodplannen en -proce- d'urgence mis en place. dures te testen. 1. Wat zijn de resultaten van de evaluatie van deze oefe1. J'aimerais connaître le bilan de cette opération et ning, en welke lessen trekt u eruit? savoir quelles leçons vous en tirez? 2. a) In hoeverre werd er bij de oefening van 4 december 2014 rekening gehouden met de aanbevelingen die in het verleden werden geformuleerd, want zo een noodplanoefening wordt om de twee jaar gehouden? b) Wat staat er precies in die aanbevelingen?
2. a) En outre, sachant qu'un tel exercice est mis sur pied tous les deux ans, pourriez-vous préciser dans quelles mesures les recommandations qui ont été formulées par le passé ont été prises en compte le 4 décembre 2014? b) Pourriez-vous me fournir le détail de celles-ci?
3. Op welke punten moet er specifiek gelet worden om de noodprocedures nog bij te schaven?
3. Quels points ont été, par ailleurs, mis en exergue afin de peaufiner les procédures d'urgences?
4. In hoeverre en op welke manier wordt er aan de directe omwonenden meegedeeld dat er een dergelijke oefening gehouden wordt?
4. De manière plus spécifique, j'aimerais savoir dans quelle mesure et par quels biais les riverains immédiats du site sont tenus au courant de la mise sur pied d'un tel exercice?
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
DO 2014201500942 DO 2014201500942 Vraag nr. 29 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 29 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 04 décembre 2014 (N.) au viceVincent Van Quickenborne van 04 december premier ministre et ministre des Affaires 2014 (N.) aan de vice-eersteminister en minister étrangères et européennes, chargé de Beliris et van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, des Institutions culturelles fédérales: belast met Beliris en de Culturele Instellingen: Administraties. - FEDCOM.
Administrations. - FEDCOM.
FEDCOM is een federaal project dat bedoeld is om de boekhouding van onze federale overheid te moderniseren. Daarbij wordt een algemene, budgettaire en analytische boekhouding ingevoerd. Het project werd aangevat in 2007 en voltooid begin 2012. Het werd gecoördineerd door de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole.
FEDCOM est un projet fédéral qui vise à moderniser la comptabilité de l'État en instaurant une comptabilité générale, budgétaire et analytique. Ce projet a été lancé en 2007 et achevé début 2012. Il a été coordonné par le SPF Budget et Contrôle de la Gestion.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
17
FEDCOM est également le nom de la nouvelle applicaFEDCOM is ook de naam van de nieuwe computerapplicatie waarin die boekhouding is geïnformatiseerd. De tion informatique dans laquelle cette comptabilité est inforondersteuning van de applicatie wordt verzorgd door de matisée. Cette application est gérée par le service du Comptable fédéral. Federale Accountant. 1. a) Werkt uw administratie reeds met FEDCOM? Zo neen, waarom niet?
1. a) Votre administration utilise-t-elle déjà le système FEDCOM? Dans la négative, pourquoi?
b) Welke van de aan uw bevoegdheid gelinkte instellingen werken reeds met FEDCOM?
b) Quelles institutions ressortissant à votre compétence s'en servent?
2. Wat zijn de gemiddelde termijnen binnen welke de 2. Pour les années 2012, 2013 et 2014, quels sont les betaalbonnen toekomen bij cliënten en deze na betaling délais moyens dans lesquels les bons de paiement sont afgehandeld worden voor de jaren 2012, 2013 en 2014? reçus par les clients et finalisés après paiement? 3. In een publicatie van de FOD Sociale Zekerheid las ik verder over FEDCOM het volgende: "Het systeem kende wel een aantal kinderziekten, maar hiervoor werd al snel een oplossing gevonden en na enkele weken konden we een verbetering van de verwerkingstermijnen waarnemen." a) Werkt het systeem ondertussen naar behoren?
3. J'ai pu lire, dans une publication du SPF Sécurité sociale, que ''les problèmes traditionnels de rodage du système FEDCOM ont été très rapidement résolus et une amélioration du délai de traitement était déjà perceptible après quelques semaines''. a) Le système fonctionne-t-il correctement aujourd'hui?
b) Zijn de moeilijkheden nu verdwenen? Zo neen, hoe b) Les problèmes ont-ils été résolus? Dans la négative, overweegt u dit bij te sturen? comment envisagez-vous d'y remédier?
DO 2014201500943 DO 2014201500943 Vraag nr. 30 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 30 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.) au viceVanvelthoven van 04 december 2014 (N.) aan de premier ministre et ministre des Affaires vice-eersteminister en minister van Buitenlandse étrangères et européennes, chargé de Beliris et Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en des Institutions culturelles fédérales: de Culturele Instellingen: Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel.
Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
Mijn vragen hebben betrekking op de samenstelling, Mes questions ont trait à la composition, à l'organisation organisatie en werking van uw beleidscel. et au fonctionnement de votre cellule stratégique. 1. Hoeveel mensen worden er op uw beleidscel tewerkgesteld?
1. Combien de personnes sont employées au sein de votre cellule stratégique?
2. a) Tussen welke bedragen liggen de lonen van uw medewerkers?
2. a) Quelle est la fourchette de rémunération de vos collaborateurs?
b) Worden er bepaalde (extralegale) voordelen aan de b) Des avantages (extralégaux) particuliers sont-ils medewerkers toegekend? accordés aux collaborateurs? c) Zo ja, welke?
c) Dans l'affirmative, lesquels?
3. Hoeveel van uw medewerkers komen respectievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië?
3. Combien de vos collaborateurs viennent respectivement de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er in uw beleidscel?
4. Pour chaque rôle linguistique, combien de personnes travaillent dans votre cellule stratégique?
5. Wat is de verhouding mannen-vrouwen bij uw perso5. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi neel? les personnes employées dans votre cellule stratégique? 6. a) Werken er in uw beleidscel personen met een handicap? b) Zo ja, hoeveel?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
6. a) Votre cellule stratégique compte-t-elle des personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, combien?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
18
7. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van uw beleidscel?
7. a) Combien de véhicules compte le parc automobile de votre cellule stratégique?
b) Kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden?
b) Pourriez-vous fournir pour chaque véhicule la marque, le modèle, l'année de construction et les émissions de CO2?
8. a) Hoeveel van de gebruikte wagens zijn eigendom van uw beleidscel?
8. a) Combien des véhicules utilisés sont la propriété de la cellule stratégique?
b) Worden er ook wagens geleaset?
b) Certains de ces véhicules ont-ils été donnés en location-financement?
9. a) Beschikt uw beleidscel over alternatieve transport9. a) Votre cellule stratégique dispose-t-elle d'autres middelen? moyens de transport? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets, ...?
b) Dans l'affirmative, lesquels (vélo, scooter, ...)?
10. a) Krijgen uw medewerkers een abonnement van het openbaar vervoer indien ze hier om vragen?
10. a) Vos collaborateurs peuvent-ils bénéficier, sur demande, d'un abonnement aux transports en commun?
b) Zo ja, hoeveel medewerkers maken hier gebruik van?
b) Dans l'affirmative, combien de collaborateurs disposent d'un tel abonnement?
DO 2014201500958 DO 2014201500958 Vraag nr. 31 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 31 de monsieur le député Stéphane Crusnière du 09 décembre 2014 (Fr.) au viceStéphane Crusnière van 09 december 2014 (Fr.) premier ministre et ministre des Affaires aan de vice-eersteminister en minister van étrangères et européennes, chargé de Beliris et Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast des Institutions culturelles fédérales: met Beliris en de Culturele Instellingen: Situatie in Burundi. - Financiering van het verkiezingsproces.
La situation au Burundi. - Financement du processus électoral burundais.
In een eerdere vraag vestigde ik uw aandacht op de huidige situatie in Burundi en meer bepaald op de verontrustende inkrimping van de politieke ruimte en aantasting van de fundamentele rechten en vrijheden (mondelinge vraag nr. 391 van 19 november 2014, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen, 10 november 2014, CRIV 54 COM 026, blz. 36).
Dans une précédente question, je vous avais sensibilisé par rapport à la situation actuelle au Burundi et plus particulièrement à la réduction inquiétante de l'espace politique et des libertés et droits fondamentaux (question orale n° 391 du 19 novembre 2014, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Relations extérieures, 10 novembre 2014, CRIV 54 COM 026, p. 36).
Je vous avais notamment demandé le montant de l'allocaIk vroeg u onder meer welk bedrag België ter ondersteuning van het verkiezingsproces in Burundi zou storten en tion que la Belgique allait verser afin de soutenir le procesof die steun zou afhangen van de naleving van bepaalde sus électoral au Burundi et si cette allocation était conditionnée au respect de certains principes par les autoriprincipes door de Burundese autoriteiten. tés burundaises. Vous m'aviez répondu que vous souhaitiez soumettre le U antwoordde me dat u inderdaad voorwaarden wou verbinden aan de gedeeltelijke of integrale toekenning van die versement de tout ou d'une partie de cette allocation à des conditions. steun. De afgelopen weken kwamen er immers nieuwe gevallen van schendingen van de fundamentele rechten en vrijheden aan het licht.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Durant ces dernières semaines, de nouveaux cas de violation des droits et des libertés fondamentales ont été rendus public.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
19
Zo werden er dreigementen geuit tegen de voorzitter van het Forum pour la Conscience et le Développement (FOCODE), een van de belangrijkste middenveldorganisaties in Burundi. Die dreigementen aan het adres van de heer Nininahazwe zijn niet nieuw, maar ze zijn intenser geworden sinds hij voor vrije en inclusieve verkiezingen heeft gepleit en zich weigerachtig heeft opgesteld ten aanzien van een derde mandaat voor de huidige president. Een en ander illustreert hoe de politieke ruimte alsmaar verder verengt en hoe moeilijk de opdracht van de middenveldorganisaties wel is.
Je pense notamment aux menaces proférées à l'encontre du président du Forum pour la Conscience et le Développement, une des plus importantes organisations de la société civile burundaise. Les menaces à l'encontre de monsieur Nininahazwe ne sont pas nouvelles mais celles-ci se sont intensifiées après que ce dernier ait plaidé pour des élections libres et inclusives et se soit montré réticent à un troisième mandat pour le président actuel. Ce cas semble démontrer la réduction de l'espace politique et la tâche difficile des organisations de la société civile.
1. Zult u met die recente feiten rekening houden in uw beslissing om het verkiezingsproces in Burundi financieel te ondersteunen?
1. Ces derniers faits seront-ils pris en compte dans votre décision de soutenir financièrement le processus électoral burundais?
2. Wanneer zult u de globale situatie in dat verband evalueren?
2. À quel moment envisagez-vous d'évaluer la situation globale dans ce cadre?
Minister van Justitie
Ministre de la Justice
DO 2014201500943 DO 2014201500943 Vraag nr. 84 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 84 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.) au Vanvelthoven van 04 december 2014 (N.) aan de ministre de la Justice: minister van Justitie: Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel.
Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
Mijn vragen hebben betrekking op de samenstelling, Mes questions ont trait à la composition, à l'organisation organisatie en werking van uw beleidscel. et au fonctionnement de votre cellule stratégique. 1. Hoeveel mensen worden er op uw beleidscel tewerkgesteld?
1. Combien de personnes sont employées au sein de votre cellule stratégique?
2. a) Tussen welke bedragen liggen de lonen van uw medewerkers?
2. a) Quelle est la fourchette de rémunération de vos collaborateurs?
b) Worden er bepaalde (extralegale) voordelen aan de b) Des avantages (extralégaux) particuliers sont-ils medewerkers toegekend? accordés aux collaborateurs? c) Zo ja, welke?
c) Dans l'affirmative, lesquels?
3. Hoeveel van uw medewerkers komen respectievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië?
3. Combien de vos collaborateurs viennent respectivement de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er in uw beleidscel?
4. Pour chaque rôle linguistique, combien de personnes travaillent dans votre cellule stratégique?
5. Wat is de verhouding mannen-vrouwen bij uw perso5. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi neel? les personnes employées dans votre cellule stratégique? 6. a) Werken er in uw beleidscel personen met een handicap? b) Zo ja, hoeveel?
b) Dans l'affirmative, combien?
7. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van uw beleidscel?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
6. a) Votre cellule stratégique compte-t-elle des personnes handicapées?
2014
7. a) Combien de véhicules compte le parc automobile de votre cellule stratégique?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
20
b) Kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden?
b) Pourriez-vous fournir pour chaque véhicule la marque, le modèle, l'année de construction et les émissions de CO2?
8. a) Hoeveel van de gebruikte wagens zijn eigendom van uw beleidscel?
8. a) Combien des véhicules utilisés sont la propriété de la cellule stratégique?
b) Worden er ook wagens geleaset?
b) Certains de ces véhicules ont-ils été donnés en location-financement?
9. a) Beschikt uw beleidscel over alternatieve transport9. a) Votre cellule stratégique dispose-t-elle d'autres middelen? moyens de transport? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets, ...?
b) Dans l'affirmative, lesquels (vélo, scooter, ...)?
10. a) Krijgen uw medewerkers een abonnement van het openbaar vervoer indien ze hier om vragen?
10. a) Vos collaborateurs peuvent-ils bénéficier, sur demande, d'un abonnement aux transports en commun?
b) Zo ja, hoeveel medewerkers maken hier gebruik van?
b) Dans l'affirmative, combien de collaborateurs disposent d'un tel abonnement?
DO 2014201500946 DO 2014201500946 Vraag nr. 85 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 85 de madame la députée Ann Vanheste du 05 décembre 2014 (N.) au ministre de la Justice: Ann Vanheste van 05 december 2014 (N.) aan de minister van Justitie: Regularisatie van jachtgeweren.
Régularisation des fusils de chasse.
In 2006 werd de wapenwet verstrengd (wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens). Eigenaars van een illegaal wapen kregen tot 31 oktober 2008 de tijd om dit wapen aan te geven bij de lokale politie om dit onklaar te maken of aan te geven voor een vergunning of vernietiging.
En 2006, la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes (également appelée loi sur les armes) a été renforcée. Les détenteurs d'armes illégales devaient en faire la déclaration avant le 31 octobre 2008 auprès de la police locale en vue de leur neutralisation, leur destruction ou pour demander un permis.
Uit een rondvraag bij jachtclubs en lokale politie blijkt dat nog steeds heel wat jachtgeweren niet voldoen aan deze voorwaarden en dus illegaal zijn. Meestal gaat het hier over wat men noemt passieve eigenaars. Mensen die geërfd hebben of na een grote kuis van de zolder een vuurwapen gevonden hebben. Doordat zij niet meer ongestraft hun vuurwapen kunnen aangeven, blijven zij vast zitten in een potentieel gevaarlijke situatie. Het wapen blijft immers ongeregistreerd in huis aanwezig.
Il ressort d'une enquête menée auprès de clubs de chasse et de la police locale que de nombreux fusils de chasse ne satisfont toujours pas à ces conditions et sont donc illégaux. Leurs propriétaires enfreignent dès lors la loi. Dans la plupart des cas, il s'agit de propriétaires dits passifs, de personnes qui ont par exemple hérité d'un fusil ou qui en ont trouvé un au grenier en faisant le nettoyage. Étant donné que ces propriétaires ne peuvent plus déclarer leur arme à feu impunément, ils sont dans une situation potentiellement dangereuse et sans issue car une arme non enregistrée se trouve chez eux.
Zou het mogelijk zijn om een nieuwe oproep te lanceren om deze wapens aan te geven bij de lokale politie, deze mensen opnieuw de kans geven om de nodige maatregelen te treffen zonder hiervoor zwaar gestraft te worden? Het zou de veiligheid van vele huishoudens ten goede komen.
Ne serait-il pas possible de lancer une nouvelle campagne pour permettre de déclarer ces armes auprès de la police locale? Ainsi, les personnes concernées pourraient faire le nécessaire sans être sévèrement punies. Cette mesure serait bénéfique pour la sécurité de nombreux ménages.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
21
DO 2014201500947 DO 2014201500947 Vraag nr. 86 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 86 de monsieur le député Franky Demon du 05 décembre 2014 (N.) au ministre de la Franky Demon van 05 december 2014 (N.) aan de Justice: minister van Justitie: De onmiddellijke inning met betrekking tot drugs op festivals.
La perception immédiate pour détention et consommation de drogue lors de festivals.
En 2013, la ville d'Anvers a expérimenté un système de In 2013 startte men in Antwerpen met het systeem van een onmiddellijke inning voor drugbezitters en druggebrui- perception immédiate pour les détenteurs et consommakers. Voor softdrugs kwam dat neer op 75 euro, voor teurs de drogue. Cette perception s'élevait à 75 euros pour les drogues douces et à 150 euros pour les autres drogues. andere drugs op 150 euro. Afgelopen zomer werd het systeem ook uitgetest op Tomorrowland. Voor de twee festivalweekends werden in totaal 544 processen-verbaal opgesteld, waarvan 243 voor cannabis en 301 voor andere soorten drugs. Ongeveer 85 % van de personen die betrapt werden betaalden het bedrag. In totaal werden ook 34 dealers voorgeleid.
L'été dernier, ce système a également été testé dans le cadre du festival de musique techno Tomorrowland. Pendant les deux week-ends du festival, un total de 544 procès-verbaux ont été dressés, dont 243 pour du cannabis et 301 pour d'autres types de drogues. Environ 85 % des personnes interpellées ont payé l'amende. Au total, 34 dealers ont également été déférés.
Het Antwerps parket zegt tevreden te zijn met de resultaten en geloven sterk in het ontradend effect ervan voor festivalbezoekers. Mogelijks zal het systeem daarom uitgebreid worden naar andere festivals, waarvoor men dan eerst een "risicoanalyse" zal uitvoeren.
Le parquet d'Anvers se dit satisfait des résultats et croit fermement en l'effet dissuasif de cette méthode sur les festivaliers. L'utilisation de ce système lors d'autres festivals est par conséquent envisageable, après une "analyse de risques".
1. Kan u meedelen welke andere Belgische festivals nog voor dit systeem in aanmerking kunnen komen?
1. Pourriez-vous indiquer lors de quels autres festivals ce système pourrait être utilisé?
2. Pourriez-vous préciser les critères en fonction desquels 2. Kunt u wat meer verduidelijking geven bij de criteria die men hanteert om een festival als "risicovol" te bestem- un festival est considéré "à haut risque"? pelen?
DO 2014201500959 DO 2014201500959 Vraag nr. 88 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 88 de madame la députée Nele Lijnen du 09 décembre 2014 (N.) au ministre de la Justice: Nele Lijnen van 09 december 2014 (N.) aan de minister van Justitie: Verkiezingen van 2012 en 2014. - Inbreuken op de Élections de 2012 et de 2014. - Infractions à l'obligation de opkomstplicht. vote. Tijdens de verkiezingen van 2012 en 2014 was er een Lors des élections de 2012 et de 2014, l'obligation de opkomstplicht. vote était de rigueur. 1. Hoeveel inbreuken op de opkomstplicht zijn er bij de 1. Combien d'infractions à l'obligation de vote ont-elles respectievelijke verkiezingen van 2012 en van 2014 été commises lors des élections de 2012 et de 2014? geweest? 2. Respectievelijk voor de verkiezingen van 2012 en 2014:
2. Respectivement pour les élections de 2012 et de 2014:
a) Hoe vaak leidde dit tot een sanctie?
a) Combien de ces infractions ont entraîné une sanction?
b) Wat was de aard van de gegeven sancties?
b) Quelle était la nature des sanctions infligées?
3. Respectievelijk voor de verkiezingen van 2012 en 2014:
3. Respectivement pour les élections de 2012 et de 2014: combien de ces infractions ont donné lieu à une condamnation?
hoe vaak leidde dit tot een veroordeling?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
22
DO 2014201500963 DO 2014201500963 Vraag nr. 89 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 89 de madame la députée Sophie De Wit du 10 décembre 2014 (N.) au ministre de la Justice: Sophie De Wit van 10 december 2014 (N.) aan de minister van Justitie: Griffies. - Plaatsgebrek.
Greffes. - Manque de place.
Een hoofdverdachte in een Oudenaardse fraudezaak moet het dossier met bewijs tegen hem zelf bewaren bij hem thuis. De reden daarvoor is het dat de griffie zelf geen plaats heeft om het dossier, dat zo'n 200.000 pagina's telt, te huisvesten. De griffie zou ook geen geld hebben om aan iedereen een kopie van het dossier te bezorgen. De verdachte zal nu zelf een loods ter beschikking stellen om het dossier in te bewaren.
Le principal inculpé dans une affaire de fraude à Audenarde doit garder à son domicile le dossier contenant les preuves à sa charge. La raison en est que le greffe manque de place pour conserver ce dossier de quelque 200 000 pages. Il n'aurait pas non plus les moyens financiers pour faire parvenir une copie du dossier à chaque partie à la cause. L'inculpé mettra donc un local à disposition pour y conserver le dossier.
1. a) Klopt het dat de griffie de verdachte verplicht om het dossier zelf te bewaren?
1. a) Est-il exact que le greffe oblige l'inculpé à garder le dossier chez lui?
b) Heeft de griffie daadwerkelijk een plaatsgebrek?
b) Le greffe manque-t-il effectivement de place?
2. a) Gebeurt het vaker dat verdachten hun eigen dossier thuis moeten bewaren wegens plaatsgebrek bij Justitie, of is dit een precedent? b) Hoe beoordeelt u deze omstandigheden?
2. a) Arrive-t-il fréquemment que, faute de place dans les locaux de la Justice, des inculpés doivent garder leur propre dossier chez eux ou le cas de cet inculpé d'Audenarde fera-t-il jurisprudence? b) Quel jugement portez-vous sur cet état de choses?
3. a) Wat indien er zaken uit het dossier verdwijnen of bijvoorbeeld de loods in brand schiet? b) Wie is er aansprakelijk in dat geval?
3. a) Quid si des pièces du dossier s'égarent ou si ce local est ravagé par un incendie, par exemple? b) Qui serait responsable dans ce cas?
4. a) Ontvangt de verdachte van Justitie een vergoeding om het dossier zelf te herbergen? b) Zo ja, welke vergoeding?
4. a) L'inculpé reçoit-il une indemnité de la Justice pour la conservation de son dossier? b) Si oui, quelle est-elle?
DO 2014201500969 DO 2014201500969 Vraag nr. 90 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 90 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 10 décembre 2014 (N.) au ministre de la Stefaan Van Hecke van 10 december 2014 (N.) Justice: aan de minister van Justitie: Penitentiaire inrichtingen. - Regelgeving gebruik camerabeelden.
Etablissements pénitentiaires. - Réglementation relative à l'utilisation d'images vidéo.
Onze gevangenissen zijn vandaag de dag bijna allemaal uitgerust met uitgebreide camerabewakingssystemen. Deze beelden dienen in eerste instantie om de gevangenis te kunnen bewaken en toezicht te houden. Maar na een incident in een gevangenis bevatten deze nuttige informatie voor de tuchtprocedure die hier mogelijk uit volgt.
A l'heure actuelle, nos prisons sont presque toutes équipées de systèmes de caméras de surveillance sophistiqués. La finalité de ces images vidéo est double: surveillance et contrôle des détenus. Cependant, si un incident survient dans la prison, elles contiennent des informations utiles à la procédure disciplinaire qui pourrait s'ensuivre.
Nochtans blijkt dat soms de gevangenisdirectie de gedetineerde en zijn advocaten weigert inzage te geven in de beelden, zelfs wanneer de gedetineerde gestraft wordt naar aanleiding van het incident.
Il arrive quelquefois que la direction d'un établissement pénitentiaire refuse tout accès à ces images au détenu et à ses avocats, même lorsque le détenu est sanctionné à la suite de l'incident.
1. Avez-vous connaissance de procédures disciplinaires à 1. Hebt u kennis van tuchtprocedures waarbij de toegang tot de beelden van het incident wordt ontzegd aan bepaalde l'occasion desquelles l'accès aux images de l'incident a été refusé à certaines parties (gardiens, détenus, ...)? partijen (cipiers, gevangenen, ...)?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
23
2. a) Op grond waarvan kunnen gevangenisdirecties weigeren om beelden te laten inzien?
2. a) Sur quelle base les directions pénitentiaires peuventelles refuser le visionnage de ces images vidéo?
b) Wat zijn de criteria om vragen al dan niet toe te staan?
b) En fonction de quels critères ces directions acceptentelles ou non de telles demandes?
3. a) Overweegt u de onduidelijkheid die hierrond bestaat op te helderen voor gevangenisdirecties en gedetineerden?
3. a) Envisagez-vous de clarifier la situation pour les directions pénitentiaires et les détenus?
b) Welke stappen overweegt u hiervoor te ondernemen?
b) Quelles démarches avez-vous l'intention d'entreprendre à cette fin?
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
DO 2014201500924 DO 2014201500924 Vraag nr. 61 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 61 de monsieur le député Frank Wilrycx du 02 décembre 2014 (N.) à la ministre des Frank Wilrycx van 02 december 2014 (N.) aan de Affaires sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Vrijhandelsakkoord tussen de EU en Oekraïne. - Eieren en eiproducten.
Accord de libre-échange entre l'Union européenne et l'Ukraine. - Oeufs et ovoproduits.
Een grote meerderheid van de Europarlementsleden heeft op 23 oktober 2014 ingestemd met een verlenging van het vrijhandelsakkoord tussen de EU en Oekraïne, waardoor het land tot eind 2015 zonder heffingen kan exporteren naar de EU. Het leidt tot ongerustheid bij de producenten van eieren. Zij storen zich aan het feit dat er 1.500 ton eiproducten en 3.000 ton eieren in schaal voor 2014 en 2015 kunnen worden geïmporteerd terwijl de kippen daar meestal nog in legbatterijen worden gehouden, die bij ons verboden zijn sinds 1 januari 2012.
Le 23 octobre 2014, une grande majorité d'eurodéputés a marqué son accord sur une prolongation de l'accord de libre-échange conclu entre l'Union européenne et l'Ukraine, qui permet à ce pays de bénéficier d'une exemption de taxes pour ses exportations vers l'Union jusque fin 2015. La prolongation de cet accord suscite l'inquiétude des producteurs d'oeufs, contrariés par le fait que 1.500 tonnes d'ovoproduits et 3.000 tonnes d'oeufs en coquille pourront être importées en 2014 et 2015 alors qu'en Ukraine, les poules sont, la plupart du temps, encore élevées en batteries de ponte, interdites chez nous depuis le 1er janvier 2012.
1. a) Klopt het dat Oekraïne niet moet beschikken over een lijst van goedgekeurde bedrijven om eieren en eiproducten uit te voeren?
1. a) Est-il exact que l'Ukraine ne doit pas disposer d'une liste d'entreprises agréées pour pouvoir exporter des oeufs et des ovoproduits?
b) Moet iedere partij van deze producten alvorens het grondgebied van de EU te kunnen betreden, worden aangemeld en aangeboden in een door de EU erkende grensinspectiepost voor een sanitaire invoercontrole vergezeld van een certificaat conform aan de EU-regelgeving waarin wordt verklaard door een dierenarts dat de producten voldoen aan de EU-voorwaarden met betrekking tot dierengezondheid en volksgezondheid?
b) Chaque lot de produits doit-il, avant de pouvoir entrer sur le territoire de l'Union, être déclaré et présenté dans un poste d'inspection frontalier agréé par l'Union pour y être soumis à un contrôle sanitaire à l'importation, et être accompagné d'un certificat conforme à la réglementation européenne, établi par un vétérinaire qui atteste de la conformité des produits aux conditions européennes en matière de santé animale et humaine?
2. a) Worden de partijen in de EU-grensinspectiepost bemonsterd in het kader van monitoring?
2. a) Un prélèvement d'échantillons est-il opéré sur les lots présentés dans le poste d'inspection frontalier dans le cadre du monitoring?
b) Werden hierbij al tekortkomingen vastgesteld?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
b) Des manquements ont-ils déjà été constatés dans ce cadre?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
24
c) Zo ja, hoeveel?
c) Dans l'affirmative, à combien de reprises?
3. a) Beschikt Oekraïne inmiddels over een goedgekeurd programma inzake salmonellabestrijding?
3. a) L'Ukraine dispose-t-elle entre-temps d'un programme approuvé de lutte contre les salmonelles?
b) Zo neen, impliceert dit een verbod op invoer van tafeleieren?
b) Dans la négative, cela signifie-t-il que les oeufs de table en provenance de ce pays sont interdits à l'importation?
DO 2014201500943 DO 2014201500943 Vraag nr. 67 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 67 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.) à la Vanvelthoven van 04 december 2014 (N.) aan de ministre des Affaires sociales et de la Santé minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: publique: Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel.
Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
Mijn vragen hebben betrekking op de samenstelling, Mes questions ont trait à la composition, à l'organisation organisatie en werking van uw beleidscel. et au fonctionnement de votre cellule stratégique. 1. Hoeveel mensen worden er op uw beleidscel tewerkgesteld?
1. Combien de personnes sont employées au sein de votre cellule stratégique?
2. a) Tussen welke bedragen liggen de lonen van uw medewerkers?
2. a) Quelle est la fourchette de rémunération de vos collaborateurs?
b) Worden er bepaalde (extralegale) voordelen aan de b) Des avantages (extralégaux) particuliers sont-ils medewerkers toegekend? accordés aux collaborateurs? c) Zo ja, welke?
c) Dans l'affirmative, lesquels?
3. Hoeveel van uw medewerkers komen respectievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië?
3. Combien de vos collaborateurs viennent respectivement de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er in uw beleidscel?
4. Pour chaque rôle linguistique, combien de personnes travaillent dans votre cellule stratégique?
5. Wat is de verhouding mannen-vrouwen bij uw perso5. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi neel? les personnes employées dans votre cellule stratégique? 6. a) Werken er in uw beleidscel personen met een handicap? b) Zo ja, hoeveel?
6. a) Votre cellule stratégique compte-t-elle des personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, combien?
7. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van uw beleidscel?
7. a) Combien de véhicules compte le parc automobile de votre cellule stratégique?
b) Kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden?
b) Pourriez-vous fournir pour chaque véhicule la marque, le modèle, l'année de construction et les émissions de CO2?
8. a) Hoeveel van de gebruikte wagens zijn eigendom van uw beleidscel?
8. a) Combien des véhicules utilisés sont la propriété de la cellule stratégique?
b) Worden er ook wagens geleaset?
b) Certains de ces véhicules ont-ils été donnés en location-financement?
9. a) Beschikt uw beleidscel over alternatieve transport9. a) Votre cellule stratégique dispose-t-elle d'autres middelen? moyens de transport? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets, ...?
b) Dans l'affirmative, lesquels (vélo, scooter, ...)?
10. a) Krijgen uw medewerkers een abonnement van het openbaar vervoer indien ze hier om vragen?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
10. a) Vos collaborateurs peuvent-ils bénéficier, sur demande, d'un abonnement aux transports en commun?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
25
b) Zo ja, hoeveel medewerkers maken hier gebruik van?
b) Dans l'affirmative, combien de collaborateurs disposent d'un tel abonnement?
DO 2014201500953 Vraag nr. 69 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 05 december 2014 (N.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
DO 2014201500953 Question n° 69 de monsieur le député Roel Deseyn du 05 décembre 2014 (N.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
De tweede pensioenpijler voor contractuelen van de publieke gezondheidssector.
Deuxième pilier de pensions au profit des agents contractuels du secteur public des soins de santé.
Dans le cadre des trois plus récents accords fédéraux In de drie recentste federale zorgakkoorden werden telkens middelen voorzien voor de financiering van een ayant trait aux soins de santé, des moyens ont été réservés tweede pensioenpijler voor de contractuele personeelsle- systématiquement au financement d'un deuxième pilier de pensions pour les agents contractuels des établissements de den van de federaal gefinancierde zorginstellingen. soins financés par le fédéral. Het sociaal akkoord 2005-2010 dat betrekking heeft op de federale gezondheidssectoren en dat in 2005 door de federale regering werd afgesloten met de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers, bepaalt de invoering van een tweede pensioenpijler en de oprichting van een sectoraal fonds voor de werknemers met een arbeidsovereenkomst bij een werkgever van de private en publieke sector.
L'accord social 2005-2010 relatif aux secteurs fédéraux de la santé, que le gouvernement fédéral a conclu en 2005 avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs, prévoit l'introduction d'un deuxième pilier de pensions ainsi que la création d'un fonds sectoriel au profit des travailleurs avec contrat de travail auprès d'un employeur du secteur privé et du secteur public.
De federale regering heeft zich via dit en latere sociale akkoorden geëngageerd om, via het budget van de ziekteverzekering, de nodige stortingen te doen.
Par cet accord social et les accords sociaux qu'il a signés ultérieurement, le gouvernement fédéral s'est engagé à procéder aux versements requis en puisant à cet effet dans le budget de l'assurance maladie.
Volgens de memorie van toelichting bij de wet van 19 maart 2013 houdende diverse bepalingen inzake gezondheid (I), artikel 25, werden volgende stortingen effectief gerealiseerd:
Conformément à l'exposé des motifs de la loi portant des dispositions diverses en matière de santé (I) du 19 mars 2013, article 25, les versements suivants ont été effectivement effectués:
2006: aan de Rijksdienst voor Pensioenen: 15.580.000 euro voor de publieke en de private sector;
2006: à l'Office national des Pensions: 15.580.000 euros pour le secteur public et le secteur privé;
2007: aan de Rijksdienst voor Pensioenen: 6.717.000 2007: à l'Office national des Pensions: 6.717.000 euros euro voor de publieke en de private sector; pour le secteur public et le secteur privé; 2011: aan de Rijksdienst voor Pensioenen: 891.287 euro voor de publieke sector en aan het Sectoraal Spaarfonds van de federale sectoren (private sector): 7.964.197 euro;
2011: à l'Office national des Pensions: 891.287 euros pour le secteur public et au Fonds d'épargne sectoriel des secteurs fédéraux (secteur privé): 7.964.197 euros.
Vanaf 2012: aan de Rijksdienst voor Pensioenen: 904.653 euro voor de publieke sector en aan het Sectoraal Spaarfonds van de federale sectoren (private sector): 8.083.660 euro.
À partir de 2012: à l'Office national des Pensions: 904.653 euros pour le secteur public et au Fonds d'épargne sectoriel des secteurs fédéraux (secteur privé): 8.083.660 euros.
Deze laatste bedragen worden vanaf 2013 elk jaar geïnCes derniers montants sont indexés chaque année depuis dexeerd. 2013.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
26
Met de wet van 10 april 2014 houdende diverse bepalingen inzake gezondheid, artikel 61, wordt een nieuwe wijziging aangebracht aan artikel 55 van de programmawet van 20 juli 2006 waarbij nu ook vanaf 2013 een bedrag van 1.427.000 euro wordt gestort aan de Rijksdienst voor Pensioenen voor de publieke sector.
La loi du 10 avril 2014 portant des dispositions diverses en matière de santé, article 61, apporte une nouvelle modification à l'article 55 de la loi programme du 20 juillet 2006 en disposant qu'à partir de 2013, un montant de 1.427.000 euros est versé à l'Office national des Pensions pour le secteur public.
Ook dit bedrag wordt elk jaar vanaf 2014 geïndexeerd.
Ce montant sera, lui aussi, indexé chaque année à partir de 2014.
Op 14 juli 2011 vond er een verdeling plaats tussen de publieke en de private sector van de tot dan aanwezige middelen (2006 en 2007) waarbij 6.732.642,44 euro werd toegewezen aan de publieke sector. De hierboven vermelde bedragen voor 2011 en voor 2012 en 2013, die recurrent zijn voor de publieke sector, moeten worden toegevoegd aan dit bedrag.
Le 14 juillet 2011, il a été procédé à une répartition des moyens présents jusqu'à cette date (2006 et 2007) entre les secteurs public et privé, et 6.732.642,44 euros ont été attribués au secteur public. Il convient d'ajouter à ce montant les montants susmentionnés pour 2011 et pour 2012 et 2013, qui sont récurrents pour le secteur public.
Meer dan acht jaar na de eerste vastlegging van de middelen moet - tot grote ergernis van het betrokken personeel - worden vastgesteld dat de tweede pensioenpijler nog steeds niet is gerealiseerd, wat haaks staat op de beloften die werden gedaan.
Plus de huit ans après le premier engagement des moyens, force est de constater - au grand agacement du personnel concerné - que le deuxième pilier de pensions n'a toujours pas été réalisé, ce qui est en porte-à-faux par rapport aux promesses qui ont été faites.
Sinds 1 juli 2014 werden door de zesde staatshervorming de bevoegdheden van onder andere rusthuizen, rust- en verzorgingstehuizen, centra voor dagverzorging, centra voor kort verblijf, geïsoleerde G-diensten en Sp-diensten overgedragen naar de Gemeenschappen.
Depuis le 1er juillet 2014, à la suite de la sixième réforme de l'État, les compétences entre autres pour les maisons de repos, les maisons de repos et de soins, les centres de soins de jour, les centres de court séjour, les services G isolés et les services Sp isolés sont transférées aux Communautés.
Artikel 49 van de bijzondere financieringswet regelt dan weer de vaststelling van de financiële middelen die met ingang van het begrotingsjaar 2015 aan de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie worden toegekend omwille van de overheveling door de federale Staat van bevoegdheden inzake "ouderenzorg".
L'article 49 de la loi spéciale de financement règle quant à lui la fixation des moyens financiers qui, avec effet à partir de l'exercice budgétaire 2015, seront alloués à la Communauté flamande, à la Communauté française et à la Commission communautaire commune en raison du transfert par l'État fédéral de compétences en matière de 'soins aux personnes âgées'.
1. Pour quelles raisons précises le deuxième pilier de 1. Wat zijn de precieze redenen dat de tweede pensioenpijler voor het contractueel personeel van de federale pensions pour le personnel contractuel des secteurs fédégezondheidssectoren van de publieke sector nog steeds niet raux de la santé du secteur public n'a-t-il toujours pas été réalisé? werd gerealiseerd? 2. Welke concrete initiatieven overweegt u in de komende weken te nemen om effectief vooruitgang te boeken in dit dossier?
2. Quelles initiatives concrètes envisagez-vous de prendre dans le courant des prochaines semaines pour réellement faire avancer ce dossier?
3. Bent u eveneens de mening toegedaan dat deze tweede pensioenpijler voor het contractueel personeel van de federale zorginstellingen voor de publieke sector bijzonder belangrijk is, te meer daar de tweede pensioenpijler wel al werd gerealiseerd voor de private sector?
3. Estimez-vous également que ce deuxième pilier de pensions pour le personnel contractuel des établissements fédéraux de soins du secteur public revêt une grande importance, d'autant que ce deuxième pilier a déjà été réalisé pour le secteur privé?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
27
4. Op welke wijze zal de financiering van deze tweede pensioenpijler gebeuren voor de ouderenzorg? Zullen voornoemde middelen enkel bestemd zijn voor de sectoren die na de staatshervorming federaal gefinancierd bleven of zullen zij voor het geheel van de sector blijven gelden? Zo deze beperkt worden tot het federaal gefinancierd deel, kan dan op basis van het principe van de continuïteit van de normen ervan worden uitgegaan dat de deelstaten automatisch in de plaats treden voor de verplichtingen tot financiering van een bijdrage die overeenstemt met minstens 0,6% van de loonmassa van het personeel waartoe zij bevoegd zijn? Zo ja, over welke bedragen gaat dit dan of zijn er andere verdeelsleutels die werden vastgelegd?
4. Comment ce second pilier de pensions sera-t-il financé dans le secteur des soins aux personnes âgées? Les moyens précités ne seront-ils destinés qu'aux secteurs qui continuent à être financés par le fédéral après la réforme de l'État ou continueront-ils à valoir pour l'ensemble du secteur? S'ils sont limités à la partie financée par le fédéral, peut-on considérer a priori que, sur la base du principe de la continuité des normes, les entités fédérées se subrogeront automatiquement à l'État fédéral pour les obligations de financement portant sur une contribution correspondant à au moins 0,6 % de la masse salariale du personnel pour lequel elles sont compétentes? Dans l'affirmative, de quels montants s'agit-il alors ou d'autres clés de répartition ontelles été fixées?
5. Qu'adviendra-t-il des droits que les agents contractuels 5. Wat gebeurt er met de rechten die contractuele personeelsleden binnen de federale publieke gezondheidssecto- des secteurs publics fédéraux de la santé auraient pu se ren reeds hadden kunnen opbouwen maar die ze nu door constituer mais qu'ils risquent désormais de perdre parce het uitblijven van concrete maatregelen dreigen te verlie- que des mesures concrètes tardent à être prises? zen?
DO 2014201500966 DO 2014201500966 Vraag nr. 70 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Question n° 70 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 10 décembre 2014 (N.) à la ministre des Van den Bergh van 10 december 2014 (N.) aan de Affaires sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Bedrijfsfietsen. - RSZ-bijdragen.
Bicyclettes de société. - Cotisations ONSS.
Bedrijven kunnen een bedrijfsfiets ter beschikking stellen van hun werknemers. Een dergelijke bedrijfsfiets is onderhevig aan RSZ. De bijdrage wordt berekend op het privégebruik en op basis van de prijs die de werknemer in de winkel zou betalen voor de fiets.
Les entreprises peuvent mettre des bicyclettes à la disposition de leur personnel. Ces bicyclettes de société sont soumises à des cotisations sociales calculées au prorata de leur usage privé et en tenant compte du montant que le travailleur aurait dû débourser pour se procurer la bicyclette dans le commerce.
Deze RSZ-verplichting vormt een rem op de groei van de inzet van bedrijfsfietsen. Niet enkel de financiële gevolgen maar ook de administratieve verplichting en de onduidelijkheid die met deze verplichting gepaard gaat, vormen een belemmering. Een afschaffing van deze RSZ-verplichting zou tot een administratieve vereenvoudiging leiden en het gebruik van bedrijfsfietsen stimuleren. Hiermee zou tegemoet gekomen worden aan de bepaling van het regeerakkoord dat stelt dat maatregelen zullen genomen worden om het fietsgebruik te stimuleren.
Cette obligation vis-à-vis de l'ONSS constitue un frein au développement de l'usage de la bicyclette de société. L'incidence financière de ces cotisations tout comme l'obligation administrative et le flou qui l'entoure sont en l'occurrence des obstacles. La suppression de cette obligation vis-à-vis de l'ONSS profiterait à la simplification administrative tout en encourageant l'utilisation de la bicyclette de société. Elle permettrait en outre de se conformer à la disposition de l'accord de gouvernement qui prévoit l'adoption de mesures destinées à promouvoir l'usage de la bicyclette.
1. Hoeveel RSZ werd er in 2013 en in 2014 geïnd voor bedrijfsfietsen?
1. À combien se sont montées les cotisations sociales perçues en 2013 et 2014 dans le cadre de l'utilisation des bicyclettes de société?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
28
2. Reconnaissez-vous que cette obligation est source de 2. Erkent u dat deze verplichting een administratieve rompslomp voor de bedrijven inhoudt en dat niet steeds tracasseries administratives pour les entreprises et que celles-ci ne savent toujours pas très bien comment appliduidelijk is hoe deze regel moet worden toegepast? quer cette règle? 3. Bent u bereid om het afschaffen van deze RSZ-bijdrage te bekijken?
3. Êtes-vous disposée à examiner la suppression de cette cotisation de sécurité sociale?
Minister van Financiën
Ministre des Finances
DO 2014201500943 DO 2014201500943 Vraag nr. 73 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 73 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.) au Vanvelthoven van 04 december 2014 (N.) aan de ministre des Finances: minister van Financiën: Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel.
Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
Mijn vragen hebben betrekking op de samenstelling, Mes questions ont trait à la composition, à l'organisation organisatie en werking van uw beleidscel. et au fonctionnement de votre cellule stratégique. 1. Hoeveel mensen worden er op uw beleidscel tewerkgesteld?
1. Combien de personnes sont employées au sein de votre cellule stratégique?
2. a) Tussen welke bedragen liggen de lonen van uw medewerkers?
2. a) Quelle est la fourchette de rémunération de vos collaborateurs?
b) Worden er bepaalde (extralegale) voordelen aan de b) Des avantages (extralégaux) particuliers sont-ils medewerkers toegekend? accordés aux collaborateurs? c) Zo ja, welke?
c) Dans l'affirmative, lesquels?
3. Hoeveel van uw medewerkers komen respectievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië?
3. Combien de vos collaborateurs viennent respectivement de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er in uw beleidscel?
4. Pour chaque rôle linguistique, combien de personnes travaillent dans votre cellule stratégique?
5. Wat is de verhouding mannen-vrouwen bij uw perso5. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi neel? les personnes employées dans votre cellule stratégique? 6. a) Werken er in uw beleidscel personen met een handicap? b) Zo ja, hoeveel?
6. a) Votre cellule stratégique compte-t-elle des personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, combien?
7. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van uw beleidscel?
7. a) Combien de véhicules compte le parc automobile de votre cellule stratégique?
b) Kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden?
b) Pourriez-vous fournir pour chaque véhicule la marque, le modèle, l'année de construction et les émissions de CO2?
8. a) Hoeveel van de gebruikte wagens zijn eigendom van uw beleidscel?
8. a) Combien des véhicules utilisés sont la propriété de la cellule stratégique?
b) Worden er ook wagens geleaset?
b) Certains de ces véhicules ont-ils été donnés en location-financement?
9. a) Beschikt uw beleidscel over alternatieve transport9. a) Votre cellule stratégique dispose-t-elle d'autres middelen? moyens de transport? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets, ...?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
b) Dans l'affirmative, lesquels (vélo, scooter, ...)?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
29
10. a) Krijgen uw medewerkers een abonnement van het openbaar vervoer indien ze hier om vragen?
10. a) Vos collaborateurs peuvent-ils bénéficier, sur demande, d'un abonnement aux transports en commun?
b) Zo ja, hoeveel medewerkers maken hier gebruik van?
b) Dans l'affirmative, combien de collaborateurs disposent d'un tel abonnement?
DO 2014201500971 DO 2014201500971 Vraag nr. 74 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 74 de madame la députée Veerle Wouters du 10 décembre 2014 (N.) au ministre des Veerle Wouters van 10 december 2014 (N.) aan de Finances: minister van Financiën: Aan de hypohecaire openbaarmaking onderworpen huurovereenkomsten. - Opmaak en toevoeging van een afbakeningsplan.
Baux sujets à la publicité hypothécaire. - Établissement et dépôt d'un plan de délimitation.
Ten einde de nauwkeurigheid en dus de rechtszekerheid te verhogen van de patrimoniale informatie die wordt bijgehouden door de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie (AAPD) voorzien het koninklijk besluit van 18 november 2013 en het ministerieel besluit van 18 november 2013, in de verplichting om een afbakeningsplan over te maken indien de akte een nieuw te creëren kadastraal perceel betreft.
Pour accroître la précision et donc la sécurité juridique de l'information patrimoniale tenue à jour par l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale (AGDP), l'arrêté royal du 18 novembre 2013 et l'arrêté ministériel du 18 novembre 2013 prévoient l'obligation de déposer un plan de délimitation lorsque l'acte concerne une nouvelle parcelle cadastrale à créer.
Alhoewel het verslag aan de Koning duidelijk verwijst naar eigendomsmuterende akten, voorziet blijkbaar een interne instructie dat notarissen eveneens een afbakeningsplan moeten vragen in het kader van huurovereenkomsten (die notarieel dienen te worden verleden) met betrekking tot een deel van een kadastraal perceel (ook van loten die zich in een bestaand appartementsgebouw of in een shopping complex bevinden), teneinde de overschrijving hiervan te bekomen.
Bien que le rapport au Roi fasse clairement référence aux actes de mutation de propriété, une instruction interne prévoirait que les notaires doivent également requérir un plan de délimitation dans le cadre de baux (qui doivent être passés devant notaire) portant sur une partie d'une parcelle cadastrale (ainsi que de lots se situant dans un immeuble à appartements existant ou un complexe commercial) pour en obtenir la transcription.
1. Moet er ook voor huurcontracten die voor langer dan negen jaren zijn aangegaan of kwijting inhouden van ten minste drie jaren huur, een afbakeningsplan worden gevoegd met het oog op de hypothecaire overschrijving indien zij betrekking hebben op een nieuw te creëren kadastraal perceel?
1. Un plan de délimitation doit-il également être déposé pour les baux excédant neuf années ou contenant quittance d'au moins trois années de loyer en vue de la transcription hypothécaire s'ils concernent une nouvelle parcelle cadastrale à créer?
2. Volstaat het niet dat enkel bij de eigendomsmuterende akte van het te creëren kadastraal perceel een afbakeningsplan wordt gevoegd?
2. Ne suffit-il pas de joindre un plan de délimitation à l'acte mutatif de propriété de la nouvelle parcelle à créer?
3. Aangezien bij een huurovereenkomst geen eigendomsmutatie plaats vindt en er in de kadastrale registers geen aanpassingen dienen doorgevoerd te worden, is het dan niet aangewezen de toepassing van het voormelde koninklijk besluit van 18 november 2013 te beperken tot eigendomsmuterende akten?
3. Étant donné que dans le cadre d'un bail, il n'est pas question d'une mutation de propriété et qu'aucune adaptation ne doit être apportée dans les registres cadastraux, ne s'indiquerait-il pas de limiter l'application de l'arrêté royal du 18 novembre 2013 précité aux actes mutatifs de propriété?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
30
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen
Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges
DO 2014201500943 DO 2014201500943 Vraag nr. 94 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 94 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.) à la Vanvelthoven van 04 december 2014 (N.) aan de ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer en de Nationale Maatschappij der Belgische belges: spoorwegen: Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel.
Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
Mijn vragen hebben betrekking op de samenstelling, Mes questions ont trait à la composition, à l'organisation organisatie en werking van uw beleidscel. et au fonctionnement de votre cellule stratégique. 1. Hoeveel mensen worden er op uw beleidscel tewerkgesteld?
1. Combien de personnes sont employées au sein de votre cellule stratégique?
2. a) Tussen welke bedragen liggen de lonen van uw medewerkers?
2. a) Quelle est la fourchette de rémunération de vos collaborateurs?
b) Worden er bepaalde (extralegale) voordelen aan de b) Des avantages (extralégaux) particuliers sont-ils medewerkers toegekend? accordés aux collaborateurs? c) Zo ja, welke?
c) Dans l'affirmative, lesquels?
3. Hoeveel van uw medewerkers komen respectievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië?
3. Combien de vos collaborateurs viennent respectivement de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er in uw beleidscel?
4. Pour chaque rôle linguistique, combien de personnes travaillent dans votre cellule stratégique?
5. Wat is de verhouding mannen-vrouwen bij uw perso5. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi neel? les personnes employées dans votre cellule stratégique? 6. a) Werken er in uw beleidscel personen met een handicap? b) Zo ja, hoeveel?
6. a) Votre cellule stratégique compte-t-elle des personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, combien?
7. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van uw beleidscel?
7. a) Combien de véhicules compte le parc automobile de votre cellule stratégique?
b) Kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden?
b) Pourriez-vous fournir pour chaque véhicule la marque, le modèle, l'année de construction et les émissions de CO2?
8. a) Hoeveel van de gebruikte wagens zijn eigendom van uw beleidscel?
8. a) Combien des véhicules utilisés sont la propriété de la cellule stratégique?
b) Worden er ook wagens geleaset?
b) Certains de ces véhicules ont-ils été donnés en location-financement?
9. a) Beschikt uw beleidscel over alternatieve transport9. a) Votre cellule stratégique dispose-t-elle d'autres middelen? moyens de transport? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets, ...?
b) Dans l'affirmative, lesquels (vélo, scooter, ...)?
10. a) Krijgen uw medewerkers een abonnement van het openbaar vervoer indien ze hier om vragen?
10. a) Vos collaborateurs peuvent-ils bénéficier, sur demande, d'un abonnement aux transports en commun?
b) Zo ja, hoeveel medewerkers maken hier gebruik van?
b) Dans l'affirmative, combien de collaborateurs disposent d'un tel abonnement?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
31
DO 2014201500945 DO 2014201500945 Vraag nr. 95 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 95 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 05 décembre 2014 (N.) à la Kristien Van Vaerenbergh van 05 december 2014 ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met et de la Société nationale des chemins de fer Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der belges: Belgische spoorwegen: NMBS. - Investeringen aan het station van Halle.
SNCB. - Investissements à la gare de Hal.
Uit de enquête van de reizigersorganisatie Trein Tram Bus bleek het station van Halle bij de vijf onveiligste stations van België te horen. In een reactie kondigde de NMBS namens woordvoerder Bart Crols aan dat de NMBS een investering plant van 5,5 miljoen euro in het station van Halle.
Il ressort d'une enquête effectuée par TreinTramBus, association d'usagers des transports publics, que la gare de Hal figure parmi les cinq gares les moins sûres de Belgique. Le porte-parole de la SNCB, M. Bart Crols, a indiqué que la SNCB prévoit d'y réaliser des investissements à hauteur de 5,5 millions d'euros.
Er zouden concrete plannen zijn voor een parkeergebouw voor 330 auto's en 1 miljoen euro zou worden gereserveerd voor verdere aankleding en een fietsenstalling. Ook het plaatsen van camera's wordt niet uitgesloten.
Des projets concrets porteraient sur la construction d'un immeuble de parking pour 330 véhicules, un million d'euros étant réservé à la réalisation d'autres aménagements et d'un abri pour vélos. Des caméras pourraient aussi être placées.
Recentelijk raakte ook bekend dat de NMBS zal moeten besparen.
Par ailleurs, il a aussi été annoncé récemment que la SNCB va devoir réaliser des économies.
Met betrekking tot de investeringsplannen in Halle rijzen de volgende vragen.
Les projets d'investissement à la gare de Hal soulèvent les questions suivantes:
1. Wat is de impact van de besparingen op de investe1. Quelle est l'incidence des économies prévues sur les ringsplannen voor het station van Halle? projets d'investissement à Hal? 2 a) Wat is de planning met betrekking tot het bouwen van een parkeergebouw voor 330 auto's?
2 a) Selon quel calendrier un immeuble de parking pour 330 véhicules sera-t-il construit?
b) Wanneer wordt er aangevangen, wanneer zal het gebouw voltooid zijn?
b) D'ici à quand prévoit-on le début et la fin de ces travaux?
c) Welk budget wordt hiervoor vrijgemaakt?
c) Quel budget sera-t-il libéré à cette fin?
3. Welke concrete acties worden bedoeld met de verdere 3. Quelles actions concrètes seront menées dans le cadre aankleding waarvoor 1 miljoen euro wordt uitgetrokken? des autres aménagements, pour lesquels un million d'euros a été dégagé? 4. Is er budget vrijgemaakt voor volgende verbeteringswerken:
4. Un budget a-t-il été prévu pour les travaux d'amélioration suivants:
a) tableaux d'affichage aux abords des voies/quais pour a) Aankondigingsborden aan de sporen/op de perrons die duidelijk aangeven welke specifieke trein als volgende indiquer clairement les arrivées/départs de tel train sur telle voie; aankomt/vertrekt op een spoor? b) Aangesloten worden op het systeem van elektronische omroeping van treinen in plaats van het huidige omroepsysteem met een fysiek persoon? c) Zal er gewerkt worden aan de akoestiek van de luidsprekers?
b) connexion au système d'annonce électronique des trains au lieu du système d'annonce par une personne physique et un haut-parleur; c) amélioration de l'acoustique des haut-parleurs;
d) De functionaliteit van roltrappen en liften optrekken? d) amélioration du fonctionnement des escalators et des Momenteel zijn deze zeer vaak buiten dienst. ascenseurs, qui sont souvent hors service pour le moment? 5. Investeringen in camerabewaking. Er is nu reeds camerabewaking.
5. À propos des investissements dans la surveillance par caméra, qui est déjà en place:
a) Ziet de NMBS/Infrabel de huidige camerabewaking als onvoldoende?
a) la surveillance par caméra existante est-elle insuffisante, d'après la SNCB/Infrabel?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
32
b) Op welke plaatsen wil ze de camerabewaking opvoeren? c) Welk budget heeft zij daarvoor?
b) à quels endroits veut-on l'améliorer? c) quel budget est disponible à cette fin?
6. Hoeveel tussenkomsten van de veiligheidsdiensten vonden het voorbije jaar plaats in het station van Halle: a) door de security van de NMBS;
6. Sur l'ensemble des interventions des services de sécurité à la gare de Hal au cours de l'année écoulée, combien ont été effectuées a) par les services de sécurité de la SNCB;
b) door de politie?
b) par la police?
c) Wat zijn de voornaamste redenen?
c) Quels sont les principaux motifs d'intervention?
DO 2014201500949 DO 2014201500949 Vraag nr. 97 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 97 de madame la députée Renate Hufkens du 05 décembre 2014 (N.) à la ministre de la Renate Hufkens van 05 december 2014 (N.) aan Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société de minister van Mobiliteit, belast met nationale des chemins de fer belges: Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - De plannen voor en nieuw treinstation in Haasrode.
SNCB. - Le projet de construction d'une nouvelle gare à Haasrode.
Al jarenlang is er sprake van de bouw van een nieuw treinstation op het industrieterrein in Haasrode. Dit zou een grote verbetering zijn voor de bereikbaarheid en toegankelijkheid van het industriepark alsook de toegangswegen van en naar Leuven minder belasten.
Depuis de nombreuses années, il est question de construire une nouvelle gare sur le zoning industriel de Haasrode. La nouvelle gare permettrait d'améliorer considérablement l'accessibilité du zoning industriel et de désengorger les voies d'accès vers et au départ de Louvain.
Volksvertegenwoordiger Francken stelde de vraag reeds in 2012 (vraag nr. 514 van 13 juli 2012, Kamer, Vragen en Antwoorden, nr. 76, blz. 208). Toen werd er verwezen naar een nieuw transportplan in 2013. Hier werd echter niets meer over gecommuniceerd doch wordt er geen gewag gemaakt van budgettaire ruimte hiervoor in het nieuwe investeringsplan 2013-2025.
En 2012, le député M. Francken s'était déjà enquis de l'état de ce projet (question n° 514 du 13 juillet 2012, Chambre, Questions et réponses écrites, n° 76, p. 208). Dans la réponse à sa question, référence a été faite à un nouveau plan de transport 2013. Depuis, aucune communication n'a été faite à ce sujet. Force est de constater toutefois qu'aucun budget n'a été prévu à cet effet dans le nouveau plan d'investissement 2013-2025.
Op de gemeenteraad in september 2014 verwees Leuvens Lors du conseil communal de septembre 2014, le bourgburgemeester de heer Tobback naar gesprekken met de mestre de la ville de Louvain, M. Tobback, a fait référence CEO van de NMBS de heer Cornu over dit onderwerp. à des discussions à ce sujet avec le CEO de la SNCB, M. Cornu. 1. Is er budgettaire ruimte voor een nieuw station te Haasrode?
1. La construction d'une nouvelle gare à Haasrode estelle envisageable dans le cadre budgétaire actuel?
2. Wat zou de timing tot realisatie van het station zijn?
2. Quel serait le calendrier de la construction de la gare?
3. Wat zou de kostprijs zijn?
3. À combien s'élèverait le coût de ce projet?
4. Wat zou de frequentie van treinen zijn?
4. Quelle serait la fréquence de desserte de la gare?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
33
DO 2014201500965 DO 2014201500965 Vraag nr. 98 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Question n° 98 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 10 décembre 2014 (N.) à la ministre de Van den Bergh van 10 december 2014 (N.) aan de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol Société nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Schonere brandstoffen. - Licenties CNG-installaties.
Carburants plus propres. - Licences relatives aux installations GNC.
In het kader van een beter leefmilieu is het van belang dat we streven naar een vergroening van ons wagenpark. Een van de belangrijkste elementen daarbij is het inzetten op schonere brandstoffen, die een grote bijdrage kunnen leveren aan de verbetering van het leefmilieu. Er zijn echter nog enkele problemen wat betreft de omgevingsvoorwaarden bij het inzetten op schonere brandstoffen. Onze economie zou innovatiever moeten worden op dit vlak.
Afin d'améliorer la qualité de l'environnement, il est important que nous nous efforcions de rendre notre parc automobile plus vert. L'utilisation de carburants plus propres est l'un des principaux éléments pouvant fortement contribuer à cette amélioration. Il subsiste cependant quelques problèmes liés aux exigences d'environnement de l'utilisation de carburants plus propres. Notre économie devrait se montrer plus novatrice en la matière.
Zo zien we dat de verkoop van CNG-wagens bij de diverse automerken, waaronder Opel, stijgt. Dat is een goede evolutie in het kader van een beter leefmilieu, maar daarbij zijn er nog verbeteringen nodig wat de omgevingsvoorwaarden betreft.
Ainsi, nous constatons une augmentation des achats de véhicules au GNC par les différentes marques automobiles, telles qu'Opel. Cette évolution est une bonne nouvelle pour l'environnement, mais elle requiert encore un certain nombre d'améliorations en termes d'exigences d'environnement.
Vandaag bestaan er immers wettelijke moeilijkheden voor (onder andere?) Opel om te werken aan CNG-installaties. De Opel-autogarages hebben immers geen licentie om te mogen en kunnen werken aan CNG-installaties, waardoor ze heel wat technische problemen (bijvoorbeeld beperkt motorvermogen, herhaaldelijk stilvallen) met wagens op CNG niet zelf kunnen oplossen. De Opel-autodealer zou alleen aan de CNG-installatie mogen werken als het gaat om lagedrukproblemen. Voor hogedrukproblemen zou alleen CNG Drive Systems (Tienen) erkend zijn als plaatser en hersteller.
En effet, certains écueils légaux empêchent actuellement Opel (et peut-être d'autres marques) d'utiliser les installations GNC. Les garages automobiles Opel, qui ne disposent d'aucune licence leur permettant d'exploiter les installations GNC, se voient dans l'impossibilité de résoudre eux-mêmes de nombreux problèmes techniques relatifs à des véhicules équipés d'une installation GNC (par exemple: limitation de la puissance motrice, pannes répétées). Le concessionnaire Opel n'est autorisé à intervenir qu'en cas de problèmes de basse pression. S'il s'agit d'un problème de haute pression, seul CNG Drive Systems (à Tirlemont) peut être reconnu comme monteur et réparateur.
Bij Volkswagen bijvoorbeeld blijkt dit geen probleem te zijn en zou elke plaatselijke garage wel herstellingen mogen uitvoeren op CNG-installaties, aangezien zij over speciaal opgeleid personeel beschikken en er daarbij geen sprake is van wettelijke beperkingen. De situatie bij andere merken is mij niet bekend.
Chez Volkswagen par exemple, le problème ne se pose pas et chaque garage local peut effectuer des réparations sur les installations GNC car il dispose de personel spécialement formé pour cela, le travail accompli par ce personnel n'étant de surcroît entravé par aucune forme de restriction légale. La situation des autres marques automobiles m'est inconnue.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
34
Deze belemmeringen (bij Opel) en onduidelijkheid (omwille van verschillende situaties bij Opel en Volkswagen) kunnen een potentieel doelpubliek voor wagens op CNG mogelijk afschrikken, vandaar de vraag om duidelijkheid te scheppen en mogelijk het systeem van licenties uit te breiden (gekoppeld aan speciale opleidingen voor herstellingen aan CNG-installaties). Zo kan de groei van wagens op schonere brandstoffen verder mogelijk gemaakt worden.
Cette obstruction (chez Opel) et ce manque de clarté (résultant de situations différentes chez Opel et Volkswagen) peuvent faire fuir un potentiel public cible que l'achat d'un véhicule au GNC aurait pu intéresser. C'est pourquoi j'en appelle à plus de clarté et à un éventuel élargissement du système de licences (allant de pair avec des formations spéciales pour la réparation d'installations GNC). Ces mesures faciliteraient l'évolution des véhicules utilisant des carburants plus propres.
1. a) Klopt het dat Opel-autodealers geen licentie hebben om te werken aan CNG-installaties (behalve wanneer het gaat om lagedrukproblemen) en Volkswagen wel? Hoe is dat voor andere automerken?
1. a) Est-il exact que les concessionnaires Opel ne possèdent aucune licence pour travailler sur des installations GNC (sauf en cas de problème de basse pression) contrairement à Volkswagen? Qu'en est-il des autres marques automobiles?
b) Comment expliquer cette inégalité? La différence b) Hoe wordt deze discrepantie verklaard? Is het verschil tussen de automerken te wijten aan het (gebrek aan) speci- entre les deux marques est-elle liée au (manque de) personaal opgeleid personeel of spelen er andere factoren een rol? nel spécialement formé ou à d'autres facteurs? 2. a) Kunnen deze licenties ook worden toegekend aan de 2. a) Ces licences peuvent-elles également être octroyées Opel-autodealers, zodat zij de CNG-installaties eveneens aux concessionnaires Opel pour qu'ils puissent eux aussi kunnen plaatsen en herstellen? placer et réparer les installations GNC? b) Zo ja, hoe ziet u dat precies?
b) Dans l'affirmative, comment comptez-vous procéder exactement?
c) Wordt daar een speciale opleiding aan gekoppeld?
c) Ces licences iront-elles de pair avec une formation spéciale?
3. In het regeerakkoord wordt gesteld dat het cruciaal is dat ons wagenpark de komende jaren drastisch vergroent.
3. Selon l'accord de gouvernement, il est capital que notre parc automobile devienne beaucoup plus vert au cours des prochaines années.
Hoe ziet u de invulling van alternatieve brandstoffen, naast het aangekondigde koninklijk besluit voor LNGvoertuigen?
Que pensez-vous de l'utilisation de carburants alternatifs, parallèlement à l'arrêté royal annoncé pour les véhicules au GNL?
DO 2014201500977 Vraag nr. 99 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Penris van 10 december 2014 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen:
DO 2014201500977 Question n° 99 de monsieur le député Jan Penris du 10 décembre 2014 (N.) à la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges:
NMBS. - Uitgaven voor de renovatie en de bouw van SNCB. - Les dépenses pour la rénovation et la construction spoorweggebouwen. de bâtiments ferroviaires. Pourriez-vous faire savoir, pour les cinq dernières Kan u voor de voorbije vijf jaar, op jaarbasis en per Gewest, meedelen hoeveel de NMBS-Groep heeft uitgege- années, combien le Groupe SNCB a dépensé, par an et par Région, pour: ven voor: 1. de renovatie van bestaande spoorweggebouwen;
1. rénover les bâtiments ferroviaires existants;
2. de bouw van nieuwe spoorweggebouwen?
2. construire de nouveaux bâtiments ferroviaires?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
35
DO 2014201500979 Vraag nr. 100 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 10 december 2014 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen:
DO 2014201500979 Question n° 100 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 10 décembre 2014 (N.) à la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges:
Het beschikbaar stellen (sport)verenigingen.
aan
La mise à la disposition d'associations (sportives) d'un parking de la SNCB.
Al sinds jaar en dag wordt er op de stationsparking van Idegem (deelgemeente van Geraardsbergen, Oost-Vlaanderen) gesport door de jeugd van de lokale kaatsvereniging. Sinds kort werd dit evenwel verboden door de regionale leiding van de NMBS. De clubvoorzitter werd door de NMBS per brief ingelicht dat hij op weekdagen niet langer gebruik mag maken van dit terrein. Hierdoor kan de jeugd niet meer trainen en wordt de gehele jeugdwerking in haar voortbestaan bedreigd. Dit valt zeer te betreuren, zeker gezien het feit dat de parking na 19 uur haast altijd leeg staat.
Alors que les jeunes de l'association locale de balle pelote s'adonnent depuis très longtemps à la pratique de leur sport sur le parking de la gare d'Idegem (entité communale de Grammont, en Flandre-Occidentale), ils se sont vu récemment interdire l'accès à celui-ci par la direction régionale de la SNCB qui a adressé au président du club un courrier l'avertissant qu'il ne pouvait plus utiliser ce terrain les jours ouvrables. Par conséquent, les jeunes n'auront plus l'occasion de s'entraîner et la survie de l'encadrement des jeunes s'en trouvera menacé. Cette décision est particulièrement regrettable, d'autant que le parking est pratiquement toujours vide après 19h.
van
NMBS-parking
1. a) Qui décide si des associations sans lien avec la 1. a) Wie bepaalt of er al dan niet gebruik mag worden gemaakt van een NMBS-parking door niet-NMBS gerela- SNCB ont ou non le droit d'utiliser un parking de cette société? teerde verenigingen? b) Op basis van welke criteria wordt deze beslissing genomen?
b) Sur quels critères repose cette décision?
2. À quelles conditions une association doit-elle satisfaire 2. Aan welke voorwaarden moet een vereniging voldoen om gebruik te mogen maken van een parking die eigendom pour avoir le droit d'utiliser un parking appartenant à la SNCB? is van de NMBS? 3. Pourriez-vous charger vos services d'étudier la possibi3. Kunt u laten onderzoeken of de beslissing tot verbod van gebruik op weekdagen van de NMBS-parking, gelegen lité d'annuler la décision d'interdire l'utilisation du parking de la SNCB de la gare d'Idegem les jours ouvrables,? aan het station Idegem, ongedaan kan worden gemaakt?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
36
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën
Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances
DO 2014201500942 DO 2014201500942 Vraag nr. 13 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 13 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 04 décembre 2014 (N.) à la Vincent Van Quickenborne van 04 december secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à 2014 (N.) aan de staatssecretaris voor l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique met een beperking, Bestrijding van de fiscale scientifique, adjointe au ministre des Finances: fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: Administraties. - FEDCOM.
Administrations. - FEDCOM.
FEDCOM is een federaal project dat bedoeld is om de boekhouding van onze federale overheid te moderniseren. Daarbij wordt een algemene, budgettaire en analytische boekhouding ingevoerd. Het project werd aangevat in 2007 en voltooid begin 2012. Het werd gecoördineerd door de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole.
FEDCOM est un projet fédéral qui vise à moderniser la comptabilité de l'État en instaurant une comptabilité générale, budgétaire et analytique. Ce projet a été lancé en 2007 et achevé début 2012. Il a été coordonné par le SPF Budget et Contrôle de la Gestion.
FEDCOM est également le nom de la nouvelle applicaFEDCOM is ook de naam van de nieuwe computerapplicatie waarin die boekhouding is geïnformatiseerd. De tion informatique dans laquelle cette comptabilité est inforondersteuning van de applicatie wordt verzorgd door de matisée. Cette application est gérée par le service du Comptable fédéral. Federale Accountant. 1. a) Werkt uw administratie reeds met FEDCOM? Zo neen, waarom niet?
1. a) Votre administration utilise-t-elle déjà le système FEDCOM? Dans la négative, pourquoi?
b) Welke van de aan uw bevoegdheid gelinkte instellingen werken reeds met FEDCOM?
b) Quelles institutions ressortissant à votre compétence s'en servent?
2. Pour les années 2012, 2013 et 2014, quels sont les 2. Wat zijn de gemiddelde termijnen binnen welke de betaalbonnen toekomen bij cliënten en deze na betaling délais moyens dans lesquels les bons de paiement sont reçus par les clients et finalisés après paiement? afgehandeld worden voor de jaren 2012, 2013 en 2014? 3. In een publicatie van de FOD Sociale Zekerheid las ik verder over FEDCOM het volgende: "Het systeem kende wel een aantal kinderziekten, maar hiervoor werd al snel een oplossing gevonden en na enkele weken konden we een verbetering van de verwerkingstermijnen waarnemen." a) Werkt het systeem ondertussen naar behoren?
3. J'ai pu lire, dans une publication du SPF Sécurité sociale, que ''les problèmes traditionnels de rodage du système FEDCOM ont été très rapidement résolus et une amélioration du délai de traitement était déjà perceptible après quelques semaines''. a) Le système fonctionne-t-il correctement aujourd'hui?
b) Zijn de moeilijkheden nu verdwenen? Zo neen, hoe b) Les problèmes ont-ils été résolus? Dans la négative, overweegt u dit bij te sturen? comment envisagez-vous d'y remédier?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
37
DO 2014201500943 DO 2014201500943 Vraag nr. 14 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 14 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.) à la Vanvelthoven van 04 december 2014 (N.) aan de secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à staatssecretaris voor Armoedebestrijding, l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique Bestrijding van de fiscale fraude, en scientifique, adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel.
Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
Mijn vragen hebben betrekking op de samenstelling, Mes questions ont trait à la composition, à l'organisation organisatie en werking van uw beleidscel. et au fonctionnement de votre cellule stratégique. 1. Hoeveel mensen worden er op uw beleidscel tewerkgesteld?
1. Combien de personnes sont employées au sein de votre cellule stratégique?
2. a) Tussen welke bedragen liggen de lonen van uw medewerkers?
2. a) Quelle est la fourchette de rémunération de vos collaborateurs?
b) Worden er bepaalde (extralegale) voordelen aan de b) Des avantages (extralégaux) particuliers sont-ils medewerkers toegekend? accordés aux collaborateurs? c) Zo ja, welke?
c) Dans l'affirmative, lesquels?
3. Hoeveel van uw medewerkers komen respectievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië?
3. Combien de vos collaborateurs viennent respectivement de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er in uw beleidscel?
4. Pour chaque rôle linguistique, combien de personnes travaillent dans votre cellule stratégique?
5. Wat is de verhouding mannen-vrouwen bij uw perso5. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi neel? les personnes employées dans votre cellule stratégique? 6. a) Werken er in uw beleidscel personen met een handicap? b) Zo ja, hoeveel?
6. a) Votre cellule stratégique compte-t-elle des personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, combien?
7. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van uw beleidscel?
7. a) Combien de véhicules compte le parc automobile de votre cellule stratégique?
b) Kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden?
b) Pourriez-vous fournir pour chaque véhicule la marque, le modèle, l'année de construction et les émissions de CO2?
8. a) Hoeveel van de gebruikte wagens zijn eigendom van uw beleidscel?
8. a) Combien des véhicules utilisés sont la propriété de la cellule stratégique?
b) Worden er ook wagens geleaset?
b) Certains de ces véhicules ont-ils été donnés en location-financement?
9. a) Beschikt uw beleidscel over alternatieve transport9. a) Votre cellule stratégique dispose-t-elle d'autres middelen? moyens de transport? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets, ...?
b) Dans l'affirmative, lesquels (vélo, scooter, ...)?
10. a) Krijgen uw medewerkers een abonnement van het openbaar vervoer indien ze hier om vragen?
10. a) Vos collaborateurs peuvent-ils bénéficier, sur demande, d'un abonnement aux transports en commun?
b) Zo ja, hoeveel medewerkers maken hier gebruik van?
b) Dans l'affirmative, combien de collaborateurs disposent d'un tel abonnement?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
38
DO 2014201500967 DO 2014201500967 Vraag nr. 15 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 15 de madame la députée Katja Gabriëls du 10 décembre 2014 (N.) à la secrétaire d'État à Katja Gabriëls van 10 december 2014 (N.) aan de la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des staatssecretaris voor Armoedebestrijding, chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte Gelijke Kansen, Personen met een beperking, contre la fraude fiscale, et à la Politique Bestrijding van de fiscale fraude, en scientifique, adjointe au ministre des Finances: Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën: Jongeren. - GPMI.
Jeunes. - PIIS.
De wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie voorziet de mogelijkheid voor jongeren (jonger dan 25 jaar) om in te stappen in een geïndividualiseerd project voor maatschappelijke integratie (GPMI) dat hun toelaat studies met een voltijds leerplan te volgen.
La loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale prévoit la possibilité, pour les jeunes (de moins de 25 ans), de se lancer dans un projet individualisé d'intégration sociale (PIIS) qui leur permet de suivre des études de plein exercice.
Dans le cadre de cette trajectoire, les étudiants peuvent Binnen dit traject kunnen studenten aanspraak maken op een leefloon. Het gaat concreet meestal om jongeren die er prétendre à un revenu d'intégration. Il s'agit en réalité soualleen voorstaan, omwille van een sterfgeval of een ver- vent de jeunes qui se retrouvent livrés à eux-mêmes à la suite d'un décès ou de problèmes relationnels avec leurs stoorde relatie met de ouders. parents. 1. Combien de jeunes (de moins de 25 ans) ont-ils fait 1. Voor hoeveel jongeren (jonger dan 25 jaar) is er in de jaren 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013 een geïndividuali- l'objet d'un projet individualisé d'intégration sociale (PIIS) seerd project voor maatschappelijke integratie (GPMI) dans les années 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013? opgestart? 2. Quel est le nombre total de jeunes (de moins de 25 2. Wat is het totale aantal jongeren (jonger dan 25 jaar ) dat gebruik heeft gemaakt van een GPMI voor de jaren ans) ayant bénéficié d'un PIIS dans les années 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013? 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013? 3. Wat is, in elk van de jaren 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013, het aandeel van deze jongeren dat een opleiding in het hoger onderwijs volgde?
3. Quel est, pour chacune des années 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013, le pourcentage de ces jeunes ayant suivi une formation de l'enseignement supérieur?
4. Dispose-t-on de statistiques sur le taux de réussite du 4. Zijn er statistieken over de mate waarin het GPMI voor jongeren (jonger dan 25 jaar) succesvol is, met andere PIIS chez ces jeunes (de moins de 25 ans), en d'autres woorden over de mate waarin deze jongeren effectief wor- termes, cette mesure leur a-t-elle effectivement permis de s'insérer dans le marché du travail? den toegeleid naar de arbeidsmarkt?
DO 2014201500973 Vraag nr. 16 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 10 december 2014 (N.) aan de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën:
DO 2014201500973 Question n° 16 de monsieur le député Roel Deseyn du 10 décembre 2014 (N.) à la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances:
Opvolging van het BEPS-actieplan van de OESO.
Suivi du plan d'action BEPS de l'OCDE.
Le ministre des Finances a souscrit à la nouvelle norme De minister van Financiën heeft de nieuwe standaard van de OESO op vlak van automatische uitwisseling van gege- de l'OCDE relative à l'échange automatique de données et vens onderschreven en zich geëngageerd om in 2017 voor il s'est engagé à procéder à un premier échange de données en 2017. het eerst gegevens uit te wisselen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
39
1. a) Quelles seront les conséquences de l'échange de 1. a) Wat zijn de gevolgen van de uitwisselingen van gegevens op de werklast van de Bijzondere Belastingsin- données sur la charge de travail de l'Inspection spéciale des impôts (ISI)? spectie (BBI)? b) Op welke wijze zullen deze gevolgen worden ondervangen?
b) Comment comptez-vous assumer pallier ces conséquences?
2. a) Comment la Belgique réagira-t-elle à la première 2. a) Hoe zal België omgaan met een eerste serie aanbevelingen die voortkomen uit het BEPS-actieplan van de série de recommandations découlant du plan d'action BEPS de l'OCDE? OESO? b) Welke lessen trekt u daaruit?
b) Quelles leçons en tirez-vous?
3. Overweegt u een onafhankelijke impactanalyse van ons fiscaal regime op derde landen te laten maken?
3. Envisagez-vous de procéder à une analyse indépendante des effets de notre régime fiscal sur des pays tiers?
DO 2014201500978 Vraag nr. 17 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 10 december 2014 (N.) aan de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën:
DO 2014201500978 Question n° 17 de monsieur le député Roel Deseyn du 10 décembre 2014 (N.) à la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances:
De algemene beleidsnota 2015. - Samenwerking tussen de Note de politique générale 2015. - Collaboration entre BBI en de CFI. l'ISI et la CTIF. In uw algemene beleidsnota 2015 stelt u: "De samenwerking tussen de BBI (Bijzondere Belastinginspectie en de CFI (Cel voor Financiële Informatieverwerking) wordt versterkt met het oog op een hardere aanpak van de fiscale fraude." (Parl. St., Kamer, 2014-2015, nr. 588/34, blz. 5). Wat wordt er concreet bedoeld?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Dans votre note de politique générale 2015, vous avez annoncé que "la collaboration entre l'ISI (Inspection Spéciale des Impôts) et la CTIF (Cellule de Traitement des Informations Financières) sera renforcée en vue de durcir l'approche vis-à-vis de la fraude fiscale." (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, n° 0588/034, p. 5). Qu'entendez-vous concrètement par là?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
40
DO 2014201500980 Vraag nr. 18 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 10 december 2014 (N.) aan de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën:
DO 2014201500980 Question n° 18 de monsieur le député Roel Deseyn du 10 décembre 2014 (N.) à la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances:
Het gebrek aan samenwerking tussen CFI en het parket.
Le manque de coopération entre la CTFI et le parquet.
Sinds vorige legislatuur moet ernstige fiscale fraude sneller worden gemeld aan de Cel voor Financiële Informatieverwerking (CFI). Door de meldingsplicht te verruimen, is er meer ernstige fiscale fraude in het vizier van de CFI en stijgt de pakkans voor ernstige fiscale fraudeurs. Echter, deze verruiming heeft slechts een praktisch nut indien ook het parket aandacht kan besteden aan de ernstige CFI-meldingen. Om hieraan tegemoet te komen zou het goed zijn indien er een permanent overleg zou worden opgestart tussen de CFI en het parket van Brussel. Op deze manier kan de eerste prioriteit worden gegeven aan de meest ernstige aanwijzingen en wordt voorzien in strategische ondersteuning door de CFI.
Depuis la législature précédente, les cas de fraude fiscale grave doivent être signalés plus rapidement à la Cellule de Traitement des Informations Financières (CTIF). L'extension de l'obligation de déclaration permet à la CTIF d'être mieux informée des cas de fraude fiscale grave, ce qui augmente le risque que les auteurs se fassent attraper. L'utilité de cette procédure dépend évidemment de l'attention que le parquet peut accorder aux informations transmises. Pour remédier à cette situation, il serait préférable d'instaurer une concertation permanente entre la CTIF et le parquet de Bruxelles. Cela permettrait de donner la priorité absolue aux indications les plus graves et de prévoir un soutien stratégique de la part de la CTIF.
Op 23 december 2013 werd de heer Delepière, voorzitter van de CFI, gehoord in de commissie Financiën en de Begroting. De heer Delepière bevestigde dat de CFI met enkele parketten zeer goed samenwerkt maar dat deze samenwerking louter voortvloeit uit persoonlijke en informele contacten. Tevens verklaarde hij dat de CFI geen enkel structureel contact onderhoudt, via de referentiemagistraat, met het gerechtelijk arrondissement Brussel. De vorige staatssecretaris heeft dit niet meer kunnen realiseren.
Le 23 décembre 2013, monsieur Delepière, président de la CTIF, a été entendu en Commission des Finances et du Budget. Monsieur Delepière a confirmé que si la collaboration entre la CTIF et certains parquets était fructueuse, elle consistait uniquement en des échanges personnels et informels. Il a ajouté que la CTIF n'entretenait aucun rapport structurel avec l'arrondissement judiciaire de Bruxelles par le biais du magistrat de référence. Le secrétaire d'État précédent n'a plus été en mesure d'y remédier.
1. Overweegt u een permanent overleg op te starten tussen de CFI en het parket van Brussel?
1. Envisagez-vous d'instaurer une concertation permanente entre la CTIF et le parquet de Bruxelles?
2. Zo ja, hoe zal dit overleg gestalte krijgen?
2. Dans l'affirmative, sous quelle forme?
3. Op welke wijze zal de werking van het overleg geëva3. Comment le fonctionnement de cette concertation lueerd worden? sera-t-il évalué?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
41
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur
DO 2014201500942 DO 2014201500942 Vraag nr. 22 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 22 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 04 décembre 2014 (N.) au Vincent Van Quickenborne van 04 december secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé 2014 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en de la Simplification administrative, adjoint au Migratie, belast met Administratieve ministre de la Sécurité et de l'Intérieur: Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Administraties. - FEDCOM.
Administrations. - FEDCOM.
FEDCOM is een federaal project dat bedoeld is om de boekhouding van onze federale overheid te moderniseren. Daarbij wordt een algemene, budgettaire en analytische boekhouding ingevoerd. Het project werd aangevat in 2007 en voltooid begin 2012. Het werd gecoördineerd door de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole.
FEDCOM est un projet fédéral qui vise à moderniser la comptabilité de l'État en instaurant une comptabilité générale, budgétaire et analytique. Ce projet a été lancé en 2007 et achevé début 2012. Il a été coordonné par le SPF Budget et Contrôle de la Gestion.
FEDCOM est également le nom de la nouvelle applicaFEDCOM is ook de naam van de nieuwe computerapplicatie waarin die boekhouding is geïnformatiseerd. De tion informatique dans laquelle cette comptabilité est inforondersteuning van de applicatie wordt verzorgd door de matisée. Cette application est gérée par le service du Comptable fédéral. Federale Accountant. 1. a) Werkt uw administratie reeds met FEDCOM? Zo neen, waarom niet?
1. a) Votre administration utilise-t-elle déjà le système FEDCOM? Dans la négative, pourquoi?
b) Welke van de aan uw bevoegdheid gelinkte instellingen werken reeds met FEDCOM?
b) Quelles institutions ressortissant à votre compétence s'en servent?
2. Pour les années 2012, 2013 et 2014, quels sont les 2. Wat zijn de gemiddelde termijnen binnen welke de betaalbonnen toekomen bij cliënten en deze na betaling délais moyens dans lesquels les bons de paiement sont reçus par les clients et finalisés après paiement? afgehandeld worden voor de jaren 2012, 2013 en 2014? 3. In een publicatie van de FOD Sociale Zekerheid las ik verder over FEDCOM het volgende: "Het systeem kende wel een aantal kinderziekten, maar hiervoor werd al snel een oplossing gevonden en na enkele weken konden we een verbetering van de verwerkingstermijnen waarnemen." a) Werkt het systeem ondertussen naar behoren?
3. J'ai pu lire, dans une publication du SPF Sécurité sociale, que ''les problèmes traditionnels de rodage du système FEDCOM ont été très rapidement résolus et une amélioration du délai de traitement était déjà perceptible après quelques semaines''. a) Le système fonctionne-t-il correctement aujourd'hui?
b) Zijn de moeilijkheden nu verdwenen? Zo neen, hoe b) Les problèmes ont-ils été résolus? Dans la négative, overweegt u dit bij te sturen? comment envisagez-vous d'y remédier?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
42
DO 2014201500943 DO 2014201500943 Vraag nr. 23 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 23 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.) au Vanvelthoven van 04 december 2014 (N.) aan de secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met de la Simplification administrative, adjoint au Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd ministre de la Sécurité et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel.
Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
Mijn vragen hebben betrekking op de samenstelling, Mes questions ont trait à la composition, à l'organisation organisatie en werking van uw beleidscel. et au fonctionnement de votre cellule stratégique. 1. Hoeveel mensen worden er op uw beleidscel tewerkgesteld?
1. Combien de personnes sont employées au sein de votre cellule stratégique?
2. a) Tussen welke bedragen liggen de lonen van uw medewerkers?
2. a) Quelle est la fourchette de rémunération de vos collaborateurs?
b) Worden er bepaalde (extralegale) voordelen aan de b) Des avantages (extralégaux) particuliers sont-ils medewerkers toegekend? accordés aux collaborateurs? c) Zo ja, welke?
c) Dans l'affirmative, lesquels?
3. Hoeveel van uw medewerkers komen respectievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië?
3. Combien de vos collaborateurs viennent respectivement de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er in uw beleidscel?
4. Pour chaque rôle linguistique, combien de personnes travaillent dans votre cellule stratégique?
5. Wat is de verhouding mannen-vrouwen bij uw perso5. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi neel? les personnes employées dans votre cellule stratégique? 6. a) Werken er in uw beleidscel personen met een handicap? b) Zo ja, hoeveel?
6. a) Votre cellule stratégique compte-t-elle des personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, combien?
7. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van uw beleidscel?
7. a) Combien de véhicules compte le parc automobile de votre cellule stratégique?
b) Kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden?
b) Pourriez-vous fournir pour chaque véhicule la marque, le modèle, l'année de construction et les émissions de CO2?
8. a) Hoeveel van de gebruikte wagens zijn eigendom van uw beleidscel?
8. a) Combien des véhicules utilisés sont la propriété de la cellule stratégique?
b) Worden er ook wagens geleaset?
b) Certains de ces véhicules ont-ils été donnés en location-financement?
9. a) Beschikt uw beleidscel over alternatieve transport9. a) Votre cellule stratégique dispose-t-elle d'autres middelen? moyens de transport? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets, ...?
b) Dans l'affirmative, lesquels (vélo, scooter, ...)?
10. a) Krijgen uw medewerkers een abonnement van het openbaar vervoer indien ze hier om vragen?
10. a) Vos collaborateurs peuvent-ils bénéficier, sur demande, d'un abonnement aux transports en commun?
b) Zo ja, hoeveel medewerkers maken hier gebruik van?
b) Dans l'affirmative, combien de collaborateurs disposent d'un tel abonnement?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
43
DO 2014201500960 DO 2014201500960 Vraag nr. 24 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 24 de madame la députée Sarah Smeyers du 09 décembre 2014 (N.) au secrétaire d'État à Sarah Smeyers van 09 december 2014 (N.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Ebolalanden. - Asielaanvragen vanuit de zwaarst getroffen landen en repatriëringen naar die landen (MV 217).
Pays touchés par l'épidémie d'Ebola. - Les demandes d'asile en provenance des pays les plus gravement touchés et les rapatriements vers ces pays. (QO 217).
Sierra Leone, Liberia en Guinée zijn de drie landen waar ebola het meeste aantal slachtoffers maakt. Naarmate de epidemie blijft duren nemen steeds meer landen strengere maatregelen inzake het reisverkeer van en naar die landen. Deze maatregelen variëren van extra controles op de luchthaven, langdurige quarantaine bij terugkeer of een stop op het uitreiken van visa aan reizigers uit de betrokken landen.
La Sierra Léone, le Libéria en la Guinée sont les trois pays où l'épidémie d'Ebola a fait le plus grand nombre de victimes. L'épidémie se prolongeant, de plus en plus de pays renforcent les mesures régissant les déplacements depuis et vers ces pays. Parmi ces mesures, il y a les contrôles supplémentaires aux aéroports, la quarantaine de longue durée lors du retour de ces pays ou l'arrêt de la délivrance de visas aux voyageurs en provenance des pays concernés.
Les déplacements vers ces pays semblent moins retenir Waar minder de aandacht op gevestigd wordt, is het verkeer in de omgekeerde richting. Het staat iedereen vrij om l'attention. Chacun est libre de voyager vers un des pays naar een van de zogenaamde ebolalanden af te zakken, dits 'Ebola', mais qu'en est-il des retours forcés? maar wat met de gedwongen verplaatsingen? 1. Worden er nog gedwongen repatriëringen naar Sierra 1. Des rapatriements forcés vers la Sierra Léone, le LibéLeona, Liberia of Guinée uitgevoerd? ria ou la Guinée sont-ils encore organisés? 2. Kan u meedelen hoeveel mensen nog zijn gerepatrieerd sinds de uitbraak van de epidemie begin 2014?
2. Combien de personnes ont encore été rapatriées depuis l'apparition de l'épidémie, début 2014?
3. Worden er bijkomende maatregelen genomen bij repatriëring naar een land waar ebola is opgedoken?
3. Des mesures d'accompagnement sont-elles prises lors d'un rapatriement vers un pays touché par la maladie?
4. Combien de demandes d'asiles ont été introduites 4. Kan u meedelen hoeveel asielaanvragen er sinds de uitbraak van de epidemie in desbetreffende landen nog zijn depuis l'apparition de l'épidémie dans ces pays et combien ontvangen en hoeveel erkenningen er zijn geweest? ont reçu une réponse favorable?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
44
DO 2014201500974 DO 2014201500974 Vraag nr. 25 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 25 de madame la députée Sarah Smeyers du 10 décembre 2014 (N.) au secrétaire d'État à Sarah Smeyers van 10 december 2014 (N.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: EU-burgers. - Onredelijke belasting voor het sociale bijstandssysteem.
Citoyens de l'UE. - Charge déraisonnable pour le système d'aide sociale.
U wenst deze regeerperiode er werk van te maken om het oneigenlijk gebruik en misbruik van de sociale zekerheid tegen te gaan in uw departement. Specifiek zal u prioriteit verlenen aan de dossiers van EU-burgers die hier een onredelijke belasting vormen voor het sociale bijstandsysteem, met eventuele intrekking van het verblijfsrecht. Het project werd al in juli 2011 gelanceerd en sindsdien werd er al een einde gemaakt aan meer dan 5.000 verblijven in België.
Vous souhaitez profiter de cette législature pour contrer l'usage abusif et impropre de la sécurité sociale au sein de votre département. Plus spécifiquement, vous donnerez la priorité aux dossiers des citoyens de l'UE qui représentent une charge déraisonnable pour notre système d'aide sociale, en prévoyant la possibilité du retrait du droit de séjour. Le projet a déjà été lancé en juillet 2011 et depuis lors, il a été mis fin au séjour en Belgique de plus de 5 000 personnes.
1. a) Pourriez-vous communiquer pour l'ensemble des 1. a) Kan u een overzicht geven van het aantal EU-burgers dat een leefloon of equivalent leefloon ontvangt voor centres urbains le nombre de citoyens européens qui ont alle centrumsteden? Graag opsplitsing per stad en nationa- bénéficié d'un revenu d'intégration ou d'un revenu équivalent? Pourriez-vous ventiler ces chiffres par ville et par liteit. nationalité? b) Pourriez-vous également indiquer le pourcentage des b) Kan u ook telkens het percentage geven van deze personen dat al langer dan zes maanden een leefloon ont- personnes concernées qui bénéficient d'un revenu d'intégration depuis plus de six mois? vangt? 2. Van hoeveel EU-burgers werd het verblijfsrecht ingetrokken sinds 2011 met als reden dat zij of hun familieleden een onredelijke belasting vormen voor het sociale bijstandsysteem? Graag een opsplitsing per nationaliteit, jaar en centrumstad.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2. Depuis 2011, combien de citoyens européens se sont vu retirer le droit de séjour parce qu'ils représentaient, eux ou les membres de leur famille, une charge trop importante pour le système d'aide sociale? Pourriez-vous me fournir une ventilation de ces chiffres par nationalité, par an et par centre urbain?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
45
III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres.
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel
Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur
DO 2014201500634 Vraag nr. 14 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Nollet van 30 oktober 2014 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel:
DO 2014201500634 Question n° 14 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 30 octobre 2014 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Werkloosheid.- Zwaardere administratieve sancties.-
L'alourdissement des sanctions administratives existantes en matière de chômage.
Les notifications du Conseil des ministres du 15 octobre In de notulen van de vergadering van de Ministerraad van 15 oktober 2014 is er sprake van een verscherping van 2014 font état d'un alourdissement des sanctions adminisde bestaande administratieve sancties in de werkloosheids- tratives existantes en matière de chômage. L'économie reglementering. Men wil zo 20 miljoen euro besparen recherchée représente 20 millions d'euros à partir de 2015. vanaf 2015. Quelles sont concrètement les mesures prises pour Welke maatregelen zullen er concreet genomen worden om dat streefcijfer te bereiken via een verscherping van de atteindre cet objectif via un alourdissement des sanctions administratieve sancties zoals bedoeld in de artikelen 153 administratives visées aux articles 153 à 159 de l'arrêté tot 159 van het koninklijk besluit van 25 november 1991? royal du 25 novembre 1991? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 13 januari 2015, op de vraag nr. 14 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 30 oktober 2014 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 14 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 30 octobre 2014 (Fr.):
Deze maatregel past in het kader van de strijd tegen sociCette mesure s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la ale fraude. fraude sociale. De administratieve sancties voorzien in de artikels 153 tot 159 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 zullen inderdaad worden verzwaard in de zin van een verlenging van de minimumduur van de sanctie van één naar vier weken. Deze sancties beogen de volgende inbreuken:
En effet, les sanctions administratives prévues aux articles 153 à 159 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991vont être renforcées, dans le sens d'une augmentation de la durée minimale de sanction, qui passera de une à quatre semaines. Ces sanctions visent les infractions suivantes:
- Le chômeur qui a fait une déclaration inexacte ou - De werkloze die een onjuiste of onvolledige verklaring heeft afgelegd teneinde onverschuldigde uitkeringen te incomplète aux fins de percevoir indûment des allocations, ontvangen, of die een verplichte verklaring niet heeft afge- ou qui a omis de faire une déclaration requise; legd; - De werkloze die op zijn controlekaart niet heeft vermeld dat hij tewerkgesteld was en die derhalve onverschuldigde werkloosheidsuitkeringen heeft ontvangen;
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
- Le chômeur qui n'a pas mentionné sur sa carte de contrôle qu'il était occupé au travail et qui, de ce fait, a perçu indûment des allocations de chômage;
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
46
- De werkloze die van onjuiste stukken gebruik heeft gemaakt teneinde te kwader trouw uitkeringen te verkrijgen waarop hij geen recht heeft.
- Le chômeur qui a fait usage de documents inexacts aux fins de se faire octroyer, de mauvaise foi, des allocations auxquelles il n'a pas droit.
D'autre part, la possibilité qui existait dans la réglementaDe mogelijkheid die de huidige werkloosheidsreglementering voorzag om deze sancties met een geheel of gedeel- tion chômage actuelle d'assortir ces sanctions d'un sursis telijk uitstel gepaard te laten gaan zal bovendien worden total ou partiel sera supprimée. Ces sanctions seront donc afgeschaft. Deze sancties zullen dus onmiddellijke werking effectives immédiatement. hebben. Enfin, la collaboration avec les services de police sera Ten slotte zal de samenwerking met de politiediensten worden versterkt wat de controle van de gezinstoestand renforcée, en ce qui concerne le contrôle des situations familiales. betreft.
DO 2014201500857 Vraag nr. 25 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Nollet van 24 november 2014 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel:
DO 2014201500857 Question n° 25 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 24 novembre 2014 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Nutteloosheid van de meeste blusdekens.-
L'inefficacité de certaines couvertures anti feu.
L'association de défense des consommateurs Test-Achats Consumentenorganisatie Test-Aankoop testte onlangs een aantal in ons land in de handel verkrijgbare blusde- a mené récemment un test relatif à l'efficacité de couvertures anti-feu commercialisées sur notre territoire. kens. Daarbij werd nagegaan of met de blusdeken een brand kon worden gedoofd zonder dat de deken zelf vuur vatte, en of het vuur niet opnieuw oplaaide nadat de deken na 15 minuten weer werd weggehaald.
Le test consistait à vérifier d'une part, que les couvertures permettaient d'éteindre un feu sans prendre feu ellesmêmes et d'autre part, que lorsqu'elles étaient retirées du feu après 15 minutes que le feu ne reprenait pas.
Van de 16 geteste blusdekens slaagde er naar verluidt slechts één helemaal voor de test.
Il semble qu'une seule couverture sur les seize qui ont été sélectionnées ait réussi le test complet.
1. a) Beschikt uw administratie over bijkomende infor1. a) Votre administration possède-t-elle des informations matie over de efficiëntie van deze blusdekens? complémentaires quant à l'efficacité de ces couvertures? b) Aan welke wettelijke vereisten moeten deze dekens voldoen?
b) Quelles sont les critères légaux en la matière?
c) Voldoen alle in België verkochte blusdekens aan die c) Sont-ils rencontrés par l'ensemble des articles de ce vereisten? type commercialisés sur le territoire? d) Welke controles heeft u daarop ingesteld?
d) Quels sont les contrôles que vous avez pu mettre en place?
e) Heeft u die controles verscherpt?
e) Le cas échéant, avez-vous pris des mesures afin de les renforcer?
2. Als de testresultaten van Test-Aankoop buiten kijf staan, zal u de consumenten en overheidsinstellingen die zich dergelijke blusdekens aangeschaft hebben om in orde te zijn met de wettelijke veiligheidsnormen, dan hierover informeren?
2. Si le test effectué par cette association est avéré, entendez-vous prendre des mesures afin d'en informer les consommateurs ainsi que les établissements publics qui s'en seraient procurés afin de rencontrer les normes de sécurité prévues par le législateur?
3. Zal er hierover overleg gepleegd worden met de 3. Une concertation avec les autres niveaux de pouvoir andere beleidsniveaus? est-elle envisagée à ce niveau?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
47
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 13 januari 2015, op de vraag nr. 25 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 24 november 2014 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 25 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 24 novembre 2014 (Fr.):
1. a) J'ai pris acte des résultats des tests sur les couver1. a) Ik heb kennis genomen van de resultaten van de testen door Test-Aankoop uitgevoerd op branddekens. Mijn tures anti-feu réalisés par Test-Achats. Mes services évadiensten onderzoeken momenteel de resultaten van deze luent actuellement les résultats de ces tests et les conditions testen en de voorwaarden waaronder deze testen werden dans lesquelles ceux-ci ont été réalisés. uitgevoerd. De resultaten sluiten aan bij deze van dee controlecampagne "branddekens 2009-2010" van de FOD Economie. Deze campagne heeft immers een moeilijkheid aan het licht gebracht omtrent de uitvoering van de vuurweerstandsproef in de norm EN 1869:1997 - Branddekens.
Les résultats vont tout à fait dans le sens de ceux de la campagne de surveillance du marché "couvertures anti-feu 2009-2010" du SPF Economie. En effet, cette campagne a mis en lumière une difficulté dans la mise en oeuvre de l'essai de performance au feu exigé par la norme EN 1869:1997 - Couvertures anti-feu.
De kern van het probleem is dat de eis van punt 4 (vuurweerstandsproef) van deze norm niet voldoende duidelijk en nauwkeurig is en dat daardoor de uitvoering van de proef (het plaatsen van het deken) op verschillende manieren kan gebeuren. Bovendien ontbreken andere specificaties in de norm die een weerslag op het resultaat van proeven hebben.
Le fond du problème est que l'exigence du point 4 (essai de performance au feu) de cette norme n'est pas suffisamment claire et précise, et que la mise en oeuvre de l'essai (la pose de la couverture) peut se faire de différentes façons. De plus, d'autres spécifications ayant une incidence sur le résultat des essais font défaut dans la norme.
Als gevolg van deze vaststellingen hebben de diensten van de FOD Economie de Europese Commissie hierover geïnformeerd en hebben een herziening van deze norm aan het NBN (Belgisch Bureau voor Normalisatie) gevraagd.
À la suite de ces constatations, les services du SPF Economie en ont informé la Commission européenne et ont demandé au NBN (Bureau de Normalisation Belge) une révision de cette norme.
b) De eisen inzake veiligheid van producten zijn opgenomen in boek IX van het Wetboek van economisch recht. Dit boek verplicht procudenten enkel veilige producten op de markt te brengen. Om de veiligheid te beoordelen worden ook de toetsstenen aangereikt door de wetgeving, onder meer de bestaande normen.
b) Les exigences en matière de sécurité des produits sont reprises dans le Code de droit économique, livre IX. Ce livre oblige les producteurs à ne mettre sur le marché que des produits sûrs. La législation fournit également les critères de référence permettant d'évaluer la sécurité, notamment les normes existantes.
c) Als blijkt dat de proeven op een realistische wijze werden uitgevoerd, moeten de dekens die de proeven niet hebben doorstaan, worden beschouwd als gevaarlijk tijdens hun voorzienbaar gebruik. Realistisch moet worden verstaan als "op een manier zoals de consument dat zou doen". Branddekens kunnen echter verschillende toepassingen hebben. Het feit dat het deken niet geschikt zou worden bevonden voor het doven van een brand van een frietketel, betekent niet automatisch dat dit deken geen nut kan hebben voor het doven van andere types branden.
c) S'il s'avère que les essais sont exécutés de façon réaliste, les couvertures ne les ayant pas passés avec succès sont considérées comme dangereuses pour leur usage prévisible. Par façon réaliste, il y a lieu d'entendre "de la manière dont le ferait le consommateur". Les couvertures anti-feu peuvent toutefois avoir différentes applications. Le fait qu'une couverture soit déclarée impropre à l'extinction d'un feu de friteuse ne veut pas dire qu'elle ne soit pas utile pour l'extinction d'autres types d'incendie.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
48
d) en e) Gezien het verschil in interpretatie tussen labo's voor de uitvoering van de vuurweerstandsproef en ons verzoek aan het NBN om de bovenvermelde norm te herzien, ben ik van mening dat de reactie op het niveau van normalisatie moet afgewacht worden alvorens maatregelen te treffen en nieuwe campagnes terzake te organiseren. Spijtig genoeg is de herziening van de norm nog niet gerealiseerd.
d) et e) Vu la différence d'interprétation entre laboratoires dans la mise en oeuvre de l'essai de performance au feu, vu également notre demande au NBN de réviser la norme évoquée ci-dessus, j'estime qu'il faut attendre la réaction au niveau de la normalisation avant de prendre des mesures et d'organiser de nouvelles campagnes en la matière. Malheureusement, la révision de la norme n'a pas encore été réalisée.
2. Wanneer het onderzoek betreffende de door Test-Aankoop uitgevoerde testen door mijn diensten zal afgerond zijn, zullen in functie daarvan desgevallend acties worden ondernomen In elk geval heb ik de FOD Economie reeds belast met het maken van afspraken met Agoria (federatie van de technologische industrie) opdat er duidelijke gebruikersinformatie zou zijn op de dekens die niet geschikt zijn voor het doven van een brand van een frituurketel.
2. Une fois que les investigations effectuées par mes services concernant les tests réalisés par Test-Achats seront clôturées, des actions seront prises en conséquence. J'ai en tout cas déjà chargé le SPF Economie de convenir avec Agoria (federatie van de technologische industrie) de veiller à ce que les couvertures impropres à l'extinction d'un feu de friteuse soient pourvues d'une information précise pour l'utilisateur.
3. Er is geen overleg met andere overheden voorzien. De FOD Economie is immers de enige bevoegde op dit vlak.
3. Une concertation avec d'autres autorités n'est pas prévue. Le SPF Economie est en effet la seule compétente en la matière.
DO 2014201501092 DO 2014201501092 Vraag nr. 47 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 47 de madame la députée Muriel Gerkens du 18 décembre 2014 (Fr.) au vice-premier Muriel Gerkens van 18 december 2014 (Fr.) aan ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et de vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Het opnemen van inkomsten uit illegale activiteiten in het Belgische bbp. (MV 171)
L'intégration des revenus issus des activités illicites dans le PIB belge. (QO 171)
Sinds 1 september 2014 moet België de geraamde inkomsten uit alle illegale activiteiten meenemen in de berekening van zijn bbp, in het kader van de Europese hervorming van de nationale boekhouding en de daaruit voortvloeiende nieuwe ESR-normen (Europees systeem van nationale en regionale rekeningen).
Depuis le 1er septembre 2014, la Belgique doit intégrer les revenus estimés de toutes les activités illicites dans le calcul de son PIB. Ceci dans le cadre de la réforme européenne de la comptabilité nationale et les nouvelles normes SEC qui en résultent.
Het morele aspect van die nieuwe regeling doet de wenkbrauwen optrekken, daar de overheid in haar ontvangsten voortaan inkomsten zal meerekenen uit activiteiten van personen wier sociale rechten en recht op integratie doorgaans worden weggewuifd.
Au-delà de la dimension morale qui ne manque pas de nous interpeller lorsqu'on considère que l'État va intégrer dans ses recettes les revenus d'activités réalisées par des personnes dont on méprise en général les droits sociaux et d'intégration.
De inkomsten uit zwartwerk en belastingfraude zijn vandaag reeds opgenomen in de berekening van ons bbp.
Les revenus issus du travail au noir et de la fraude fiscale sont déjà aujourd'hui intégrés dans notre PIB.
1. Pouvez-vous nous donner les chiffres retenus officiel1. Op welke officiële cijfers baseert België zich in die beide domeinen en wat zijn de richtsnoeren voor de bere- lement par la Belgique dans ces deux domaines et les principes directeurs des modes de calcul? keningswijze? 2. Met betrekking tot de inkomsten uit drugs, prostitutie en - naar ik veronderstel - mensenhandel heb ik de volgende vragen:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2. Quant aux revenus issus de la drogue, de la prostitution et je suppose de la traite des êtres humains:
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
49
a) welke berekeningswijzen werden er voor elk van die a) quelles méthodes de calcul ont-elles été développées domeinen uitgewerkt; pour chacun de ces domaines; b) op welke bedragen worden de inkomsten uit die domeinen geraamd?
b) quels sont les montants estimés?
3. Bestaan er nog andere illegale activiteiten waarop die nieuwe regeling betrekking zou hebben?
3. Y a-t-il d'autres domaines d'activités illicites concernés?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 13 januari 2015, op de vraag nr. 47 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Muriel Gerkens van 18 december 2014 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 47 de madame la députée Muriel Gerkens du 18 décembre 2014 (Fr.):
In de nationale rekeningen omvat het zwartwerk de economische transacties waarvan het bestaan niet of slechts beperkt geregistreerd was in de gegevensbanken (administratieve bronnen, enquêtes, enzovoort) die werden gebruikt om de toegevoegde waarde te ramen.
Dans les comptes nationaux, le travail au noir contient les transactions économiques dont l'existence n'était pas ou peu enregistrée dans les bases de données (sources administratives, enquêtes, etc.) qui étaient utilisées pour estimer la valeur ajoutée.
De raming toetst de drie invalshoeken van de nationale L'estimation opère la confrontation entre les trois rekeningen: optiques des comptes nationaux: - productie,
- production,
- inkomen en
- revenu et
- besteding).
- dépense.
Deze toetsing gebeurt op het niveau van de bedrijfstakken en de ondernemingstypes (orde van grootte, detail van de neergelegde jaarrekening, enzovoort).
Cette confrontation est faite au niveau des branches d'activités et types d'entreprises (ordre de grandeur, détail des comptes annuels déposés, etc.).
Bij deze toetsing worden de inconsistenties binnen het globaal evenwicht van de drie invalshoeken gedeeltelijk weggewerkt, en te dien einde wordt er gebruik gemaakt van correctiefactoren (ophogingscoëfficiënten) per bedrijfstak/ ondernemingstype.
Lors de cette confrontation, les incohérences sont en partie éliminées au sein de l'équilibre global des trois optiques et, à cette fin, des facteurs de correction sont utilisés (coefficients de relèvement) par branche d'activité/ type d'entreprise.
La correction globale pour le travail au noir dans les De globale correctie voor het zwartwerk in de nationale rekeningen van het jaar 2010 beloopt ongeveer 3,9 % van comptes nationaux de l'année 2010 se chiffre à environ 3,9 % du PIB. het BBP. Lors du passage au nouveau Système Européen des Bij de overgang naar het nieuw Europees Systeem van Rekeningen (ESR 2010) werd een actualisering van de Comptes (SEC 2010), une actualisation de l'estimation a raming doorgevoerd. Volgens het vroegere ESR (ESR été opérée. Aux termes de l'ancien SEC (SEC 1995) le chiffre était environ 3,7 %. 1995) kwam het cijfer op ongeveer 3,7 %. Une description détaillée de la correction relative à l'écoEen omstandige beschrijving van de correctie voor de zwarte economie kan worden geraadpleegd op de website nomie au noir peut être consultée sur le site de la Banque nationale. van de Nationale Bank. Wat het concept "illegale economie" betreft, wens ik eerst en vooral te benadrukken dat het hier gaat om het concept zoals door Eurostat gedefinieerd in het ESR 2010.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
En ce qui concerne le concept d' "économie illégale", je tiens tout d'abord à préciser qu'il s'agit du concept tel que défini par Eurostat dans le SEC 2010.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
50
De nationale rekeningen moeten iedere verrichte uitwisseling van geld registreren, voor zover deze de instemming van beide betrokken partijen inhoudt. Naargelang van de wetgevingen van de verschillende lidstaten heeft deze definitie een louter statistische waarde die erop gericht is het geheel van de economische activiteiten zo grondig mogelijk te meten.
Les comptes nationaux doivent enregistrer tout échange monétaire qui est réalisé, pour autant qu'il implique le consentement des deux parties en cause. Cette définition a, en fonction des législations des différents États membres, une valeur exclusivement statistique et dont l'objectif est de mesurer de la manière la plus exhaustive possible l'ensemble des activités économiques.
Het Comité "Bruto nationaal inkomen" (BNI) van de Europese Commissie heeft aldus beslist de ramingen van de "illegale" activiteiten te beperken tot:
Le Comité "Revenu national brut" (RNB) de la Commission européenne a ainsi décidé de limiter les estimations des activités "illégales":
- de drugshandel,
- au commerce de drogue,
- de prostitutie en
- aux activités de prostitution et
- de smokkel van alcohol en tabak.
- aux activités de contrebande d'alcool et de tabac.
Overeenkomstig de Europese voorschriften worden deze En conformité avec le prescrit européen, ces activités "illegale" activiteiten derhalve als enige opgenomen in de "illégales" sont les seules qui sont dès lors reprises dans les nationale rekeningen van België. comptes nationaux de la Belgique. Door de aard van deze activiteiten (verborgen transacties) worden zij door modellering geraamd. Hiertoe vertrekt men vanuit de macro-economische verhoudingen tussen aanbod (productie, invoer, enzovoort) en gebruik (verbruik, uitvoer, investering, enzovoort).
Du fait de la nature de ces activités (transactions cachées), elles sont estimées par modélisation. Pour cela, on part des relations macroéconomiques entre les ressources (production, importations, etc.) et les emplois (consommation, exportations, investissement, etc.).
Deze verhoudingen worden getoetst op grond van de beschikbare gegevens (bijvoorbeeld de prijzen, de ramingen op de invoer, het gebruik, enzovoort) en veronderstellen dat talrijke hypotheses in aanmerking worden genomen en andere hypotheses worden onderzocht.
Ces relations sont testées sur la base des informations disponibles (par exemple, les prix, des estimations sur les importations, les emplois, etc.) et supposent la prise en compte de nombreuses hypothèses et l'examen d'hypothèses alternatives.
Wat de toegevoegde waarde voor het jaar 2010 (basisjaar) betreft zijn dit de cijfers:
En ce qui concerne la valeur ajoutée pour l'année 2010 (année de base), les chiffres sont les suivants:
- voor de drugshandel : 903 miljoen (euro)
- pour le commerce de drogue : 903 millions (d'euros)
- voor de prostitutie : 305 miljoen
- pour les activités de prostitution : 305 millions
- voor de smokkel van tabak : 98 miljoen.
- pour la contrebande de tabac : 98 millions.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
51
DO 2014201501093 DO 2014201501093 Vraag nr. 48 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 48 de monsieur le député Peter Dedecker du 18 décembre 2014 (N.) au vice-premier Dedecker van 18 december 2014 (N.) aan de viceministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et eersteminister en minister van Werk, Economie des Consommateurs, chargé du Commerce en Consumenten, belast met Buitenlandse extérieur: Handel: Terugvordering van betaalde Auvibel-vergoedingen. (MV 365)
Récupération de redevances payées à Auvibel. (QO 365)
Artikel 57 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten voorziet in een aantal uitzonderingen, organisaties die de Auvibel-vergoeding voor de toegestane thuiskopie niet moeten betalen en terugbetaling van een betaalde vergoeding kunnen vragen. Het gaat bijvoorbeeld om producenten van muziek en video, omroepen, archiefinstellingen, blinden, slechtzienden, doven en slechthorenden en hun instellingen, scholen en universiteiten, ziekenhuizen, gevangenissen en instellingen voor jeugdzorg.
En vertu de l'article 57 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, une série d'organisations sont exonérées du paiement à Auvibel de la redevance pour la copie privée et peuvent même demander le remboursement d'une redevance payée. Il s'agit par exemple de producteurs d'oeuvres sonores et audiovisuelles, d'organismes de radiodiffusion, d'institutions d'archives, des aveugles, des malvoyants, des sourds et des malentendants, ainsi que des institutions créées à l'intention de ces personnes, des écoles et des universités et des établissements hospitaliers, pénitentiaires et d'aide à la jeunesse.
Via koninklijk besluit kunnen nog categorieën van fysieke personen en rechtspersonen bepaald worden die eveneens (gedeeltelijke) terugbetaling kunnen genieten. Het gaat dan om kwetsbare personen en personen die het aangekochte materieel kennelijk niet aanwenden voor het maken van thuiskopieën. Ook exporteurs van dragers en apparaten, kunnen de vergoeding die zij betaald hebben terugvorderen, zoals bepaald in het koninklijk besluit.
D'autres catégories de personnes, physiques ou morales, pouvant également bénéficier d'un remboursement (partiel) de la redevance peuvent encore être définies par arrêté royal. Ces dérogations concernent des personnes vulnérables et des personnes n'utilisant manifestement pas le matériel qu'elles ont acquis pour effectuer des copies privées. Conformément aux dispositions de l'arrêté royal, les exportateurs de supports et de matériel peuvent également demander le remboursement de la redevance payée.
Voor de terugbetaling, die slechts mogelijk is voor bedragen vanaf 25 euro, kan men terecht bij Auvibel.
Les demandes de remboursements, uniquement pour des montants supérieurs à 25 euros, doivent être adressées à Auvibel.
1. a) Hoeveel aanvragen kreeg Auvibel jaarlijks te verwerken, de voorbije vijf jaar?
1. a) Combien de demandes Auvibel a-t-elle dû traiter au cours des cinq dernières années?
b) Wat zijn de totaalbedragen die teruggevorderd en terugbetaald werden?
b) Quels sont les montants totaux réclamés et remboursés?
c) Zijn er gegevens beschikbaar opgesplitst par categorie van vrijgestelden van de heffing?
c) Existe-t-il à ce sujet des statistiques réparties par catégorie d'exonérés de la redevance?
2. Wat is de termijn tussen aanvraag en terugbetaling en wat is de evolutie hiervan de voorbije jaren?
2. Combien de temps s'écoule entre le dépôt de la demande et le remboursement et quelle a été l'évolution de ce délai au cours des années écoulées?
3. Heeft u zicht op de administratieve last die dit gehele 3. Avez-vous une idée de la charge administrative que proces van terugbetaling teweegbrengt voor zowel Auvibel représente l'ensemble de cette procédure tant pour Auvibel als de aanvrager? que pour le demandeur? 4. De vrijstelling van heffing voor professionele gebruikers in andere lidstaten zorgt voor een zekere vorm van forum shopping, waarbij ondernemingen (en zeker de vrijgestelde organisaties) hun opslagmedia in het buitenland kopen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
4. L'exonération de la redevance accordée aux utilisateurs professionnels dans d'autres États membres engendre une certaine forme de forum shopping, ce qui signifie que les entreprises (et a fortiori les organisations exonérées) achètent leurs médias de stockage à l'étranger.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
52
Heeft u zicht op de omvang van deze marktverstoring?
Etes-vous en mesure d'estimer l'ampleur de cette perturbation du marché?
5. Enkel de export van ongebruikte opslagmedia komt in aanmerking voor terugvordering.
5. La possibilité de récupération de la redevance perçue ne concerne que les médias de stockage non usagés.
a) Hoe definieert u "ongebruikt"? Een aantal innovatieve Vlaamse ondernemingen werkt bijvoorbeeld met "embedded systems", een soort mini-pc die in navigatiesystemen, boordcomputers, slimme laadpalen voor elektrische auto's of andere M2M-communicatietoepassingen gebruikt wordt.
a) Quelle est votre définition de la notion de "non usagé"? En Flandre, plusieurs entreprises innovantes utilisent par exemple des "systèmes incorporés", une sorte de mini-ordinateur utilisé dans des systèmes de navigation, des ordinateurs de bord, des bornes de recharge intelligentes pour voitures électriques ou autres applications de communication entre machines (M2M).
b) Ces entreprises qui achètent des médias de stockage b) Kunnen die bedrijven, die hier opslagmedia aankopen om in te bouwen in hun apparaten, terugvordering vragen dans notre pays pour les incorporer dans leurs équipements voor de geëxporteerde apparaten met ingebouwde opslag- peuvent-elles demander le remboursement de la redevance pour le matériel avec médias de stockage incorporés media? qu'elles exportent? 6. Heeft u weet van een evaluatie of overweegt u een evaluatie van zowel het systeem van terugvordering, de categorieën van vrijgestelden van de heffing, of eventueel een vervanging van het systeem van terugvordering door vrijstelling van de heffing bij aankoop, zoals ook gevraagd door het Europees Parlement en de Europese Commissie?
6. Existe-t-il une évaluation, ou envisagez-vous de faire procéder à une évaluation, du système de remboursement, des catégories d'exonérés de la redevance ou d'éventuellement remplacer, comme le demandent le Parlement européen et la Commission européenne, l'actuel système de récupération par une exonération de la redevance à l'achat des équipements?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 13 januari 2015, op de vraag nr. 48 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 18 december 2014 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 48 de monsieur le député Peter Dedecker du 18 décembre 2014 (N.):
1. Pour l'année 2013 il s'agit de 120 dossiers, dont 84 1. Voor het jaar 2013 gaat het om 120 dossiers, 84 voor artikel 4 (export) en 36 voor artikel 57 (professionelen), pour l'article 4 (exportation) et 36 pour l'article 57 (profesvoor een waarde van respectievelijk 475.375 euro en sionnels), d'une valeur de respectivement 475.375 euros et 72.207 euros. 72.207 euro. 2 en 3. In het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 is geen termijn bepaald waarbinnen de terugbetaling na aanvraag dient te gebeuren. Het is hierbij belangrijk dat er aan alle voorwaarden voldaan moet worden zoals vervat in het koninklijk besluit (artikel 4). Zo zal Auvibel pas kunnen overgaan tot de betaling indien ze over alle stukken ter verantwoording beschikt.
2 et 3. L'arrêté royal du 18 octobre 2013 ne fixe aucun délai dans lequel le remboursement après demande doit avoir lieu. Il est important qu'il soit satisfait à l'ensemble des conditions telles que conçues dans l'arrêté royal (article 4) car Auvibel ne peut procéder au paiement qu'après avoir reçu toutes les pièces justificatives.
Zo is een van de voorwaarden dat een terugbetaling pas kan plaatsvinden indien de aanvrager kan aantonen dat de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik initieel daadwerkelijk betaald werd door een wettelijk betalingsplichtige van deze vergoeding (namelijk de fabrikant of invoerder van relevante dragers of apparaten).
Ainsi une des conditions est qu'un remboursement ne peut avoir lieu que si le demandeur peut prouver que la rémunération pour copie privée a initialement effectivement été payée par le redevable légal de cette rémunération (c'est-à-dire le fabricant ou l'importateur de supports ou d'appareils pertinents).
4. Je ne dispose pas des données nécessaires à ce sujet. 4. Ik beschik niet over de nodige gegevens hieromtrent. Gelet op het feit dat er een vrij verkeer van goederen is Étant donné le fait qu'il y ait une libre circulation des maringesteld binnen Europa is het moeilijk om de concrete chandises au sein de l'Europe, il est difficile d'estimer l'impact concret du forum shopping. impact van de forum shopping in kaart te brengen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
53
5. Ni dans l'arrêté royal du 18 octobre 2013, ni dans 5. In het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 alsook in het koninklijk besluit van 28 maart 1996 is er geen defini- l'arrêté royal du 28 mars 1996 on retrouve une définition tie terug te vinden van wat er onder niet-gebruikte appara- de ce qui est entendu par appareils ou supports non utilisés. ten of dragers wordt verstaan. Ik kan hiervoor verwijzen naar het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 met betrekking tot de reprografievergoeding. Dit koninklijk besluit is qua tekst en filosofie gelijkaardig aan het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 en dit van 28 maart 1996.
À cet effet je puis référer à l'arrêté royal du 30 octobre 1997 concernant la rémunération pour reprographie. Cet arrêté royal est, en ce qui concerne le texte et la philosophie, comparable à l'arrêté royal du 18 octobre 2013 et celui du 28 mars 1996.
Dans le rapport au Roi de l'arrêté royal du 30 octobre In het verslag aan de Koning van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 wordt vermeld dat als "niet-gebruikt" 1997 il est mentionné que comme 'non utilisés' sont conside apparaten of dragers worden bedoeld die geen aanlei- dérés les appareils ou supports qui ne sont pas susceptibles ding hebben gegeven tot het maken van kopieën in België. de donner lieu à des copies en Belgique. Indien een onderneming dus een intracommunautaire levering of een export doet van niet-gebruikte apparaten of dragers kan ze hiervoor een terugbetaling van de vergoeding vorderen indien ze aan de voorwaarden van artikel 4 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 voldoet.
Par conséquent quand une entreprise effectue une livraison intracommunautaire ou procède à une exportation d'appareils ou de supports non utilisés elle peut réclamer un remboursement de la rémunération à condition qu'elle remplit les conditions visées dans l'article 4 de l'arrêté royal du 18 octobre 2013.
6. In verband met de vraag over een systeem van terugbetaling versus een systeem van vrijstelling van de thuiskopievergoeding voor sommige concrete gevallen, denk ik dat de efficiëntie en rechtvaardigheid van het gekozen systeem dient te worden afgewogen met de administratieve last die het met zich brengt. Het spreekt voor zich dat wanneer er ruimte is voor administratieve vereenvoudiging, ik dit in dit kader zeker zal onderzoeken.
6. En ce qui concerne la question concernant l'évaluation d'un système de remboursement par rapport à un système d'exemption de la rémunération pour copie privée pour certains cas concrets, je crois que l'efficacité et l'équité du système choisi doit être examiné par rapport à la charge administrative qu'il engendre. Il est évident que si dans ce cadre une simplification administrative peut être engendrée je ne manquerai certainement pas de l'examiner.
DO 2014201501094 DO 2014201501094 Vraag nr. 49 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 49 de monsieur le député Peter Dedecker du 18 décembre 2014 (N.) au vice-premier Dedecker van 18 december 2014 (N.) aan de viceministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et eersteminister en minister van Werk, Economie des Consommateurs, chargé du Commerce en Consumenten, belast met Buitenlandse extérieur: Handel: De kopieerschade aangericht door de thuiskopie. (MV Préjudice occasionné par les copies privées. (QO 366) 366) Tijdens de afgelopen vier jaar inde Auvibel, de vennootschap die instaat voor de inning van de heffingen op dragers en apparatuur voor opslag en aanmaken van thuiskopie bedragen die 19.449.032,29 euro in 2010 stegen naar 24.405.986,14 euro in 2013. Dit is een substantiële stijging.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Ces quatre dernières années, les recettes de la société Auvibel chargée de la perception des redevances sur les supports et équipements destinés au stockage et à la réalisation de copies privées ont fortement augmenté, passant de 19.449.032,29 euros en 2010 à 24.405.986,14 euros en 2013.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
54
De heffingen worden regelmatig herzien op basis van een jaarlijkse marktstudie die de maandelijkse Belgische verkoop van dragers en apparatuur in kaart brengt, laatst door marktonderzoekbureau GFK. Met het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik werden de heffingen aangepast en uitgebreid naar tablets. Men probeert alzo een totale heffing te verdelen over de verschillende producten.
Le montant de la redevance est régulièrement adapté sur la base d'une étude de marché annuelle retraçant l'évolution mensuelle des ventes en Belgique de supports et d'équipements destinés au stockage et à la réalisation de copies privées; la dernière en date a été confiée au bureau d'études de marché GFK. L'arrêté royal du 18 octobre 2013 relatif au droit à rémunération pour copie privée a étendu la rémunération aux tablettes. Le but consiste à répartir une redevance globale sur les différents produits.
La totalité des redevances perçues vise cependant à comDie heffingen dienen gezamenlijk evenwel om de rechthebbenden (sinds het koninklijk besluit van 18 oktober penser le 'préjudice' causé par les copies privées aux ayants 2013 uitgebreid naar alle beschermde werken) te compen- droit (catégorie élargie à toutes les oeuvres protégées par l'arrêté royal du 18 octobre 2013). seren voor de "schade" aangericht door de thuiskopie. Ik citeer u graag uit een Spaans onderzoeksrapport van 2011 door PWC: "According to our estimates, the maximum net harm produced by private copying to IP rights holders amounts to 5.37 million for musical works, 7.84 million for audiovisual works, and 2.93 million for editorial works (including books and other publishing works). These estimates are conservative (in the sense that they can overvalue the damage)." Dit betreft uiteraard de schade voor de rechthebbenden in Spanje, een land van 47 miljoen inwoners.
Je voudrais citer un extrait du rapport d'une étude réalisée en Espagne en 2011 par PWC: "According to our estimates, the maximum net harm produced by private copying to IP rights holders amounts to 5.37 million for musical works, 7.84 million for audiovisual works, and 2.93 million for editorial works (including books and other publishing works). These estimates are conservative (in the sense that they can overvalue the damage)." Il s'agit évidemment du préjudice subi par les ayants droit en Espagne, un pays comptant 47 millions d'habitants.
1. a) À quand remonte la dernière étude indépendante 1. a) Van wanneer dateert de laatste onafhankelijke studie over de schade door thuiskopiëren? Dat is uiteraard iets relative au préjudice occasionné par les copies privées, à distinguer clairement, cela va de soi, de l'étude de marché totaal anders dan het jaarlijkse marktonderzoek. annuelle? b) Wie bestelde deze studie?
b) Qui a commandé cette étude?
c) Wat was de conclusie?
c) Quelles en ont été les conclusions?
d) Kan ik de studie bekomen?
d) Puis-je en obtenir un exemplaire?
e) Comment justifiez-vous les 24 millions d'euros de e) Hoe verklaart u de hoge compensatie van 24 miljoen euro in het kleine België ten opzichte van een geraamde compensation accordés par un modeste pays comme la schade van 16 miljoen euro in een groot land als Spanje? Belgique alors qu'un grand pays comme l'Espagne estime le préjudice à 16 millions d'euros? 2. Vandaag leven we in het digitale tijdperk, wat evenwel kopiëren makkelijker maakt, maar waarbij het fysieke bezit van audiovisuele werken steeds meer verschuift van de prehistorische cassetjes en cd's naar cloudtoepassingen en streamings. Denk maar aan het toenemende succes van Spotity of de cloudopslag van Apple voor de iPad/iPhone, waarbij de rechthebbenden rechtstreeks vergoed worden door de dienstenaanbieders, zelfs voor elke stream van elk nummer.
2. Nous vivons désormais à l'ère du numérique où la réalisation de copies est plus facile et où la possession physique d'oeuvres audiovisuelles évolue constamment, allant des supports cassettes et CD préhistoriques aux applications 'cloud' et à la diffusion en flux continu. Il suffit à cet égard d'observer le succès grandissant de Spotify ou du stockage dans le nuage d'Apple pour les iPad/iPhone, où les ayants droit sont directement rémunérés par les fournisseurs de services, cette rémunération étant même due pour chaque diffusion en flux continu de chacune de leurs oeuvres.
Heeft u enig zicht op de impact van deze verschuiving op Avez-vous une quelconque idée de l'incidence de cette de aangerichte schade? évolution des modes de diffusion sur le préjudice occasionné?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
55
L'ayant droit directement rémunéré par le fournisseur de Wanneer een rechthebbende rechtstreeks door de dienstenaanbieder vergoed wordt, ondervindt hij uiteraard geen services n'est évidemment pas préjudicié. schade. 3. Plant u een evaluatie van het systeem voor wat betreft de kopieerschade en aldus benodigde totale "billijke compensatie"?
3. Envisagez-vous de procéder à une évaluation du système en ce qui concerne le préjudice occasionné par les copies privées et la "compensation équitable" globale qu'il requiert?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 13 januari 2015, op de vraag nr. 49 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 18 december 2014 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 49 de monsieur le député Peter Dedecker du 18 décembre 2014 (N.):
1. In verband met uw vraag naar de laatst beschikbare onafhankelijke studie, kan ik verwijzen naar het koninklijk besluit van 18 oktober 2013, dat voorziet dat Auvibel en de bijdrageplichtigen elk jaar een analyse van de Belgische markt moeten uitvoeren.
1. Quant à votre question relative à la dernière étude indépendante disponible, je puis me référer à l'arrêté royal du 18 octobre 2013, stipulant qu'Auvibel et les redevables sont tenus d'effectuer chaque année une analyse du marché belge.
Die analyse heeft onder meer tot doel om:
Cette analyse a notamment pour objet:
i. de dragers en apparaten te bepalen, waarmee werken en prestaties kunnen worden gereproduceerd in familiekring en die daartoe voorbehouden zijn;
i. d'identifier les supports et les appareils qui permettent la reproduction d'oeuvres et de prestations, effectuée dans le cercle de famille et réservée à celui-ci;
ii. het aantal dragers en apparaten en de gemiddelde verkoopprijs van die dragers en apparaten te bepalen;
ii. de déterminer le nombre de supports et d'appareils ainsi que leur prix de vente moyen;
iii. te evalueren of de tariefstructuur van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik is aangepast aan de technologische evolutie.
iii. d'évaluer l'adéquation de la structure de tarification de la rémunération pour copie privée avec l'évolution technologique.
Mij lijkt die jaarlijkse studie, door het feit dat zij moet uitgevoerd worden door zowel de rechthebbenden (Auvibel) als de bijdrageplichtigen, en dus een tegensprekelijk karakter heeft, bepaalde garanties te bieden. De Spaanse PWC studie waar u naar verwijst, is blijkens de voetnoot een studie die werd uitgevoerd in opdracht van de Multisectorale Vereniging van Elektronica-ondernemingen, de ondernemingen van de Informatie- en communicatietechnologie en de hardware industrie in Spanje.
Vu qu'elle doit être effectuée tant par les ayants droit (Auvibel) que par les redevables, et qu'elle revêt ainsi un caractère contradictoire, cette étude annuelle me semble offrir certaines garanties. D'après la note en bas de page, l'étude espagnole de PWC que vous invoquez a été effectuée à la demande d'AMETIC, l'Association Multisectorielle des Entreprises de l'Electronique, des Technologies de l'Information et de la Communication, des Télécommunications et des Contenus Numériques en Espagne.
De studie zoals voorzien in het koninklijk besluit van 2013 heeft door haar tegensprekelijk karakter, een extra element heeft die niet aanwezig is in de Spaanse PWC Studie. De 16 miljoen euro in Spanje waarover sprake, lijkt een theoretische schatting van de economische schade door een onderzoeksbureau in een bepaald land. Dit bedrag kan dus niet als enige referentiepunt beschouwd worden voor de evaluatie van de thuiskopievergoeding in alle andere landen.
Grâce à son caractère contradictoire, l'étude telle que prévue dans l'arrêté royal de 2013 fait montre d'un élément supplémentaire qui fait défaut dans l'étude espagnole de PWC. Les 16 millions d'euros dont il est question en Espagne me semblent être une estimation théorique du préjudice économique émanant d'un bureau d'études dans un pays déterminé. Ce montant ne peut donc être retenu comme unique référence pour l'évaluation de la rémunération pour copie privée dans tous les autres pays.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
56
In verband met de tarieven voor de thuiskopie in het algemeen, kan verwezen worden naar de studie die uitgevoerd werd door de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom in samenwerking met stichting de Thuiskopie. Uit deze studie blijkt dat er vrij grote verschillen zijn tussen de verschillende lidstaten.
Pour ce qui est des tarifs pour la copie privée en général, on peut renvoyer à l'étude effectuée par l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle en collaboration avec la "Stichting de Thuiskopie" ("Fondation pour la copie privée"). Cette étude met en évidence l'existence de différences plutôt importantes entre les divers États membres.
Zo werd in 2012 bijvoorbeeld 173,8 miljoen euro aan Ainsi, en 2012, 173,8 millions d'euros de redevances thuiskopievergoeding geïnd in Frankrijk, pour copie privée ont par exemple été encaissés en France, - 71 miljoen euro in Italië;
- 71 millions d'euros en Italie;
- 9,8 miljoen euro in Zweden;
- 9,8 millions d'euros en Suède;
- 2 miljoen euro in Roemenië en
- 2 millions d'euros en Roumanie et
- 245.000 euro in Griekenland.
- 245.000 euros en Grèce.
Gelet op deze grote verschillen en oneerlijke concurrentie die dit teweegbrengt, pleit België al jaren voor een grote harmonisatie op Europees vlak.
Eu égard à ces différences importantes et à la concurrence déloyale que celles-ci entraînent, la Belgique plaide depuis de nombreuses années déjà pour une grande harmonisation sur le plan européen.
Laat mij concluderen met te zeggen dat het mij belangrijk lijkt om bij de bepaling van de tarieven voor de thuiskopievergoeding in België, een raadpleging van alle betrokkenen te hebben via de adviescommissie thuiskopie, om zodoende een evenwichtige oplossing te voorzien. De studie die in het koninklijk besluit van 2013 voorzien is, waarbij zowel Auvibel als de bijdrageplichtingen betrokken zijn, lijkt mij daarbij een belangrijk element.
Permettez-moi de dire en conclusion qu'il me semble important, lors de la fixation des tarifs pour la rémunération pour copie privée en Belgique, de consulter toutes les parties prenantes par le biais de la commission consultative pour la copie privée, afin de pouvoir élaborer une solution équilibrée. Dans ce contexte, l'étude prévue dans l'arrêté royal de 2013, impliquant tant Auvibel que les redevables, me semble constituer un élément important.
2 en 3. Uit de gegevens waarover ik beschik kan op heden niet op eenduidige wijze worden afgeleid dat een verhoogd gebruik van"streaming-platformen en andere legale diensten, noodzakelijkerwijze zou moeten leiden tot een verlaging van de vergoeding voor thuiskopie.
2 et 3. Les données dont je dispose actuellement ne permettent pas de conclure de manière univoque qu'une utilisation accrue de "plateformes de streaming" et autres services légaux aboutirait nécessairement à une réduction du taux de la rémunération pour copie privée.
Naast streaming-platformen bestaan er ook talrijke andere fenomenen, zoals het opslaan van tv-programma's op decoders, het opslaan van cd's op mp3-spelers, enzovoort.
Outre les plateformes de streaming, il existe encore de nombreux autres phénomènes, comme l'enregistrement de programmes tv sur décodeurs, l'enregistrement de cd sur lecteurs MP3, et ainsi de suite.
De adviescommissie Thuiskopie zal zich dienen uit te spreken over de technologische evoluties, de door rechthebbenden geleden schade ten gevolge van de activiteit van de thuiskopie en de impact daarvan op de vergoeding voor thuiskopie.
La commission consultative pour la copie privée devra se prononcer sur les évolutions technologiques, le préjudice subi par les ayants droit à la suite de l'activité de la copie privée et l'impact du tout sur la rémunération pour copie privée.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
57
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen
Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments
DO 2014201500883 DO 2014201500883 Vraag nr. 74 van de heer volksvertegenwoordiger Luc Question n° 74 de monsieur le député Luc Gustin du 17 décembre 2014 (Fr.) au vice-premier ministre Gustin van 17 december 2014 (Fr.) aan de viceet ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé eersteminister en minister van Veiligheid en des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen: Hulpverleningszone.- Vrijwillige brandweerlieden.- Ver- Une zone de secours à coûts justifiés à la portée des pomantwoord kostenplaatje.piers volontaires. De hulpverleningszone Hanuit - Borgworm telt twee brandweerposten, die voor het grootste gedeelte bemand worden door vrijwillige brandweerlieden. Op grond van de huidige werklast, het aantal opdrachten (1.400 interventies en 2.800 ambulanceritten) en de risicoanalyse kan de indienstneming van bijkomende beroepsbrandweerlieden niet verantwoord worden.
La zone de secours Hannut - Waremme est composée de deux postes incendies constitués, en grande majorité, de pompiers volontaires. La charge actuelle de travail, le nombre de missions, soit 1.400 interventions et 2.800 ambulances, et l'analyse de risques ne justifient pas le recrutement de pompiers professionnels supplémentaires.
Mij dunkt dan ook dat de huidige organisatie behouden moet worden. Wél moet de inzetbaarheid van de vrijwillige brandweerlieden verbeterd worden, moeten hun prestaties beter vergoed worden, en moet het volgen van beroepsopleidingen (basisopleidingen en voortgezette opleidingen) gefacilieerd worden.
Il me paraît donc indiqué de conserver l'organisation actuelle en améliorant la disponibilité des pompiers volontaires, en valorisant, à leur plus juste valeur, leurs prestations et en facilitant leur formation professionnelle (formations de base et continuée).
Uitgaande van dat model voor de organisatie van de brandweer heeft de prezoneraad de verdeelsleutel eenparig goedgekeurd en de begroting aangenomen. Er werd al een administratieve dienst opgericht, die parallel zal werken met de twee groepscentrumgemeenten.
Engagé sur ce modèle de fonctionnement, le pré-conseil de zone a approuvé à l'unanimité la clé de répartition, voté le budget et le département administratif s'est déjà constitué pour fonctionner en parallèle avec les deux communes centre-groupes.
De organisatie is gestoeld op twee jaar praktijkervaring; er wordt gewerkt met een computersysteem, waarin men op vrijwillige basis realtime kan ingeven wanneer men beschikbaar is voor de vrijwillige brandweerdienst.
La structure organisationnelle a tenu compte d'une expérience de deux années de fonctionnement, basée sur le principe d'un système informatisé permettant au pompier, sur une base volontaire, de faire part, en temps réel, de ses plages horaires de disponibilité des volontaires de services publiques d'incendie.
Die werkwijze heeft echter kwalijke en zelfs gevaarlijke Cette méthode de travail a toutefois des effets pervers, gevolgen voor de veiligheid van de bevolking. voire dangereux pour la sécurité de la population. Als vrijwillige brandweerlieden zelf kunnen bepalen wanneer ze beschikbaar zijn, zijn ze immers aan geen enkele verplichting meer gebonden. Dan kunnen de brandweerposten geen planning meer opstellen en niet meer rekenen op het minimumaantal brandweermannen dat nodig is om uit te rukken teneinde de snelste adequate hulp te bieden.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Le principe de mise en disponibilité sur base volontaire n'implique plus aucune obligation pour nos pompiers volontaires, cela signifie que les postes d'incendie ne peuvent plus planifier ni compter sur le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer les départs selon le principe de l'aide adéquate la plus rapide.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
58
Met een opkomsttijd onder de vijftien minuten gaat de beschikbaarheid in dalende lijn, van twintig brandweerlieden tot nul, en naarmate de opkomsttijd toeneemt, zien we de omgekeerde beweging! Tijdens de meest risicovolle periodes (vrijdag- en zaterdagavond, dorpsfeesten, evenementen, zware dagen, enz.) kan men niet meer rekenen op de vrijwillige medewerkers, die het zeer gemakkelijk kunnen laten afzeggen, omdat ze op dergelijke momenten liever andere dingen doen.
On constate, dans des délais inférieurs à quinze minutes, que la disponibilité de nos pompiers passe de vingt agents à zéro et vice-versa! Les périodes les plus à risque (vendredi soir, samedi soir, fêtes de village, événements, journée rude, etc.) ne peuvent plus être assurées par le personnel volontaire qui a la faculté de se désengager très rapidement pour vaquer à d'autres activité durant ces périodes.
Als er geen minimale planning kan worden opgesteld, wat nodig is om tijdig te kunnen uitrukken, kan er niet langer op de vrijwillige brandweermannen gerekend worden voor het verzekeren van een minimale dienstverlening. Dan heeft de vrijwillige inzet geen zin meer en zouden de activiteiten van de vrijwillige brandweer geleidelijk aan moeten worden toevertrouwd aan beroepsbrandweerlieden.
S'il ne peut pas y avoir un minimum de planification pour assurer des départs en intervention, le pompier volontaire ne peut plus être pris en compte pour assurer les moyens minimaux. Dès lors, le principe du volontariat n'a plus vocation à exister et les activités, basées sur ce principe, seraient confiées progressivement à des pompiers professionnels.
Le pompier volontaire, peu sollicité et rémunéré, se Vrijwillige brandweerlieden die niet vaak worden opgeroepen en die maar een geringe vergoeding krijgen, zullen découragera et remettra sa démission. La France a perdu ontmoedigd raken en afhaken. In Frankrijk hebben 45.000 45.000 pompiers volontaires lors de sa réforme. vrijwillige spuitgasten er als gevolg van de hervorming de brui aan gegeven. De hulpverleningszone was zich ervan bewust dat brandweerlieden die thuis stand-by zijn, daarvoor vergoed moeten worden, en had daartoe in een aanvullende tegemoetkoming voorzien, maar die kan a priori en overeenkomstig het verslag aan de Koning niet worden uitgekeerd.
Consciente de l'obligation de rémunérer le pompier lorsqu'il reste disponible à son domicile, la zone de secours avait prévu une allocation complémentaire à cet effet, allocation qui, à priori et selon le rapport au Roi, ne pourrait être versée.
De hulpverleningszone had in haar begroting ook een terugroepvergoeding ingeschreven voor de vrijwillige brandweerlieden, waarvan het bedrag gelijk was aan 20 procent van de referteschaal; bedoeling was dat bedrag beter af te stemmen op de premie voor operationaliteit en onregelmatige prestaties die wordt toegekend aan de beroepsbrandweerlieden en die 38 procent van het basisuurloon bedraagt.
La zone de secours avait également budgétisé une allocation de rappel pour les pompiers volontaires dont le montant équivalait à 20 % du taux barémique afin de tendre vers la prime opérationnelle et de prestation irrégulière de 38 % accordée aux pompiers professionnels.
De vergoedingen die oorspronkelijk bedoeld waren voor nacht- en weekendwerk, werden evenwichtig over alle prestaties verdeeld. Aan de budgettaire enveloppe werd niet geraakt, maar de prestaties van alle vrijwillige brandweerlieden werden beter vergoed, ongeacht het dagdeel waarin die prestaties worden geleverd.
Les allocations initialement prévues pour les nuits et week-end ont été réparties de manière équitable sur l'ensemble des prestations. À enveloppe budgétaire constante, les prestations de tous les pompiers volontaires étaient valorisées quelle que soit la période de la journée pendant laquelle elles se déroulaient.
De beroeps- en de vrijwillige brandweerlieden volgen dezelfde opleidingen, voeren dezelfde opdrachten uit en voldoen aan dezelfde vereisten. Ze worden echter niet op dezelfde wijze vergoed.
Les pompiers professionnels et volontaires suivent les mêmes formations, effectuent les mêmes missions, et respectent les mêmes exigences. Ils ne sont pas pour autant pas rémunérés selon des principes équivalents.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
59
Indien men bepaalde artikelen van het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de hulpverleningszones soepeler zou interpreteren, en het vrijwilligerswerk rationeler zou benaderen en daarbij meer rekening zou houden met de vereisten van het beroep, zou men een aantal structurele problemen kunnen oplossen én kunnen bezuinigen, en tegelijk ook de ongerustheid van de vrijwillige brandweerlieden, die men bij de hervorming over het hoofd lijkt te hebben gezien, kunnen wegnemen.
Une lecture plus souple de certains articles de l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours ainsi qu'une approche plus rationnelle et mieux adaptée du volontariat à la profession permettraient de solutionner certains problèmes structurels, de créer des économies, et aussi d'apaiser les craintes des pompiers volontaires, qui semblent avoir été oubliés dans la réforme.
1. De bezoldigingsregeling voorziet niet in een premie of vergoeding voor de vrijwillige brandweerlieden die de functie van officier van wacht uitoefenen, en regelt niets voor de vrijwillige brandweerlieden met dezelfde functie en verantwoordelijkheden tijdens een zelfde periode.
1. Le statut pécuniaire ne prévoit pas de prime ou d'indemnité pour les pompiers volontaires qui assurent le rôle d'officier de garde. Ce même statut ne prévoit rien pour le pompier volontaire qui assure le même rôle, les mêmes responsabilités pour la même période.
Zou men hun niet dezelfde premies kunnen toekennen als Pouvons-nous leur verser des primes équivalentes à celle aan de beroepsbrandweerlieden? octroyées aux pompiers professionnels? 2. Wat is uw standpunt over de situatie van de vrijwillige 2. Quelle est votre position concernant la situation des brandweerlieden in het kader van de overgang naar een pompiers volontaires dans le cadre du passage en zone de systeem van hulpverleningszones? secours? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen van 14 januari 2015, op de vraag nr. 74 van de heer volksvertegenwoordiger Luc Gustin van 17 december 2014 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments du 14 janvier 2015, à la question n° 74 de monsieur le député Luc Gustin du 17 décembre 2014 (Fr.):
1. Een eventuele premie of beschikbaarheidsvergoeding of een toelage in geval van wederoproeping zijn in strijd met de bepalingen van het geldelijk statuut gelezen in het licht van het advies van de Raad van State inzake dit statuut en met het verslag aan de Koning betreffende dit statuut. Hetzelfde geldt voor een eventuele wachtofficiertoelage voor de vrijwillige officieren.
1. Une éventuelle prime ou indemnité de disponibilité ou une allocation en cas de rappel sont contraires aux dispositions du statut pécuniaire lues à la lumière de l'avis du Conseil d'État sur ce statut et du rapport au Roi relatif à ce statut. Il en est de même pour une éventuelle allocation d'officier de garde pour les officiers volontaires.
Ter herinnering, de vrijwillige brandweerman ontvangt een vergoeding per gepresteerd uur. Afhankelijk van de graad en de anciënniteit, varieert deze vergoeding van ongeveer 12 euro per uur tot bijna 42 euro per uur (geïndexeerde bedragen). Deze vergoeding geniet overigens onder bepaalde voorwaarden een fiscale en sociale vrijstelling.
Pour rappel, le pompier volontaire perçoit une indemnité par heure de prestation. En fonction du grade et de l'ancienneté, cette indemnité varie de 12 euros environ de l'heure à quasi 42 euros de l'heure (montants indexés). Cette indemnité bénéficie par ailleurs d'une exonération fiscale et sociale, sous certaines conditions.
Enfin, le pompier volontaire bénéficie d'une allocation Tot slot geniet de vrijwillige brandweerman een toelage voor onregelmatige prestaties voor de prestaties 's nachts, pour prestations irrégulières pour les prestations la nuit, le op zaterdag en zondag of op feestdagen, periodes tijdens samedi et le dimanche ou les jours fériés, périodes pendant lesquelles il est généralement le plus disponible. dewelke hij over het algemeen het meest beschikbaar is. 2. Le personnel volontaire constitue deux tiers de l'effec2. Het vrijwillig personeel vormt tweederde van het personeelsbestand van de brandweer. Het belang ervan moet tif des pompiers. Son importance n'est plus à démontrer. niet meer worden aangetoond. De vrijwillige brandweerlie- Les pompiers volontaires ont dès lors toute leur raison den hebben derhalve een bestaansreden in de hulpverle- d'être dans les zones de secours. ningszones.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
60
Om te antwoorden op de ongerustheid inzake de motivatie van sommige vrijwillige brandweerlieden, wordt voorzien om het geldelijk statuut aan te passen: dit voorziet momenteel dat de minimale vergoeding voor een prestatie niet lager mag zijn dan de vergoeding die is verschuldigd voor een uur prestatie. In veel brandweerdiensten worden de vrijwillige brandweerlieden minimum twee uur betaald voor elke vraag tot interventie, zelfs indien de interventie minder dan één uur duurt.
Afin de répondre aux inquiétudes exprimées quant à la motivation de certains pompiers volontaires, il est prévu d'adapter le statut pécuniaire: celui-ci prévoit actuellement que l'indemnité minimale pour une prestation ne peut être inférieure à celle qui est due pour une heure de prestation. Or, dans nombre de services d'incendie, les pompiers volontaires sont payés minimum deux heures pour chaque demande d'intervention, même si l'intervention dure moins d'une heure.
Er wordt voorzien om in het geldelijk statuut de mogelijkheid voor de zone op te nemen om de minimale vergoeding vast te stellen op meer dan één uur prestatie.
Il est prévu d'introduire dans le statut pécuniaire, la possibilité pour la zone de fixer l'indemnité minimale à plus d'une heure de prestation.
De zonale overheid heeft bovendien de mogelijkheid om aan de vrijwillige brandweerlieden een minimum aantal beschikbaarheidsuren op te leggen. De verdeling over de maand van deze beschikbaarheidsuren maakt het voorwerp uit van een overleg met de vrijwilliger om het hem mogelijk te maken om zijn burgerengagement en zijn beroepsen gezinsleven harmonieus te combineren.
L'autorité zonale a, en outre, la possibilité d'imposer aux pompiers volontaires un nombre minimum d'heures de disponibilité. La répartition sur le mois de ces heures de disponibilité fait l'objet d'une concertation avec le volontaire afin de lui permettre de combiner harmonieusement son engagement citoyen et sa vie professionnelle et familiale.
Bovendien zal de vrijwilliger de garantie hebben dat hij, in geval van wederoproeping, een minimale vergoeding zal krijgen ongeacht de werkelijke duur van zijn prestatie.
De plus, le volontaire aura la garantie de bénéficier, en cas de rappel, d'une indemnité minimale quelle que soit la durée réelle de sa prestation.
De combinatie van al deze maatregelen moet het mogelijk maken om te allen tijde over gemotiveerd vrijwillig personeel te beschikken.
La combinaison de l'ensemble de ces mesures doit permettre de disposer, en tout temps, d'un personnel volontaire motivé.
Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post
Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste
DO 2014201501033 DO 2014201501033 Vraag nr. 33 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 33 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 16 décembre 2014 (N.) au viceWouter De Vriendt van 16 december 2014 (N.) premier ministre et ministre de la Coopération au aan de vice-eersteminister en minister van développement, de l'Agenda numérique, des Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Télécommunications et de la Poste: Telecommunicatie en Post: Ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp voor Syrië en Irak.
Coopération au développement et aide humanitaire en Syrie et en Irak.
Les questions suivantes se posent à propos des efforts Met betrekking tot de Belgische inspanningen via het budget voor ontwikkelingssamenwerking en humanitaire déployés par la Belgique en Syrie et en Irak au travers du hulp voor de situatie in Syrië en Irak rijzen de volgende budget de la coopération au développement et de l'aide humanitaire. vragen. 1. Pourriez-vous fournir un aperçu de toutes les interven1. Kan u een overzicht geven van alle interventies die ons land via de middelen van ontwikkelingssamenwerking en tions financées par les moyens de la coopération au dévehumanitaire hulp in de regio financiert, opgesplitst per loppement et l'aide humanitaire belges dans la région, ainsi que, par intervention: interventie alsook:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
61
a) naam van de interventie;
a) le nom de l'intervention ;
b) het gebruikte kanaal (bilateraal, via multilaterale b) la filière utilisée (accord bilatéral, institutions multilainstellingen, via ngo's, Wereldbank, enz.); térales, ONG, Banque mondiale, etc.); c) de allocatie in de begroting waarop de interventie verc) l'allocation budgétaire sur laquelle l'intervention a été effend werd; liquidée; d) de doelstelling op korte en middellange termijn van deze ontwikkelingssamenwerking of humanitaire hulp;
d) l'objectif à court et moyen termes de cette coopération au développement ou aide humanitaire;
e) in welke geografische regio deze hulp terecht komt;
e) la zone géographique bénéficiant de ce soutien;
f) de periode waarover deze hulp loopt;
f) la période sur laquelle s'étend ce soutien;
g) le montant budgété en 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 et g) het bedrag dat voor in 2011, 2012, 2013, 2014 begroot werd en in 2015 en 2016 begroot wordt; (per interventie 2016; (ventilé par intervention et accompagné du budget total estimé par année); alsook het totaal begrote budget per jaar); h) het bedrag dat daadwerkelijk gerealiseerd raakte in h) le montant effectivement dépensé en 2011, 2012, 2011, 2012, 2013, 2014; (per interventie alsook het totaal 2013, 2014; (ventilé par intervention et accompagné du gerealiseerde budget per jaar); budget total alloué par année); i) welke resultaten behaald werden?
i) quels ont été les résultats obtenus?
2. Quels engagements, anciens et nouveaux, financés par 2. Welke engagementen, al eerder geformuleerde en nieuwe, uit de middelen van ontwikkelingssamenwerking votre département, la Belgique a-t-elle annoncés lors de la en humanitaire hulp heeft u aangekondigd op de internatio- Conférence internationale des donateurs à Berlin? nale donorconferentie in Berlijn? 3. Naar aanleiding van de Donorconferentie voor Syrië in Koeweit op 15 januari 2014, heeft Oxfam een "Fair Share" analyse gemaakt van de inspanningen van donoren in het licht van hun financiële draagkracht. Wat betreft ons land, vond Oxfam dat België in 2012-2013 86 % van zijn "fair share" deed (realisatie van 46,2 miljoen dollar, terwijl volgens Oxfam het fair share van België van 53.9 miljoen dollar had moeten zijn). In de projectie voor 2014 berekende Oxfam het fair share aandeel van België op 54.5 miljoen dollar.
3. Dans le cadre de la Conférence des donateurs pour la Syrie qui s'est tenue au Koweït le 15 janvier 2014, Oxfam a réalisé une analyse "Fair Share" des efforts fournis par les donateurs à la lumière de leur capacité financière. Concernant la Belgique, Oxfam a estimé qu'elle a atteint 86 % de sa "fair share", sa juste part, en 2012-2013 (avec une réalisation de 46,2 millions de dollars, tandis que selon Oxfam, elle aurait dû s'élever à 53,9 millions de dollars). Dans sa projection pour 2014, Oxfam a estimé la "fair share" de la Belgique à 54,5 millions de dollars.
a) Vindt u de verdeling van de lasten zoals Oxfam die a) Trouvez-vous équitable la répartition des charges provoorstelt, en daarbij ook het aandeel dat ons land toekomt, posée par Oxfam, ainsi que la participation attribuée à notre pays? billijk? b) Kloppen de Belgische cijfers die Oxfam gebruikt heeft?
b) Les chiffres cités par Oxfam au sujet de la Belgique sont-ils exacts?
c) Engageert u zich om de komende jaren ons fair share, c) Vous engagez-vous, au cours des prochaines années, à zoals Oxfam berekent, ook telkens te realiseren? toujours respecter la "fair share" de la Belgique, telle que calculée par Oxfam? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 19 januari 2015, op de vraag nr. 33 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 16 december 2014 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 19 janvier 2015, à la question n° 33 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 16 décembre 2014 (N.):
1. Depuis le début de la crise, la Belgique a financé pour 1. sinds het begin van de crisis, heeft België in Syrië en in de regio voor ongeveer 20 miljoen euro interventies van près de 20 millions d'euros d'aide humanitaire en Syrie et de ngo's of multilaterale organisaties gefinancierd via de dans la région via des ONG ou des organisations multilatéhumanitaire hulp. De totaliteit van de vooropgestelde rales. L'entièreté des sommes promises a été payée. beloofde financiering werd gestort.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
62
- 2012: 1.999.381 euro:
- 2012 : 1.999.381 euros:
Alle dossiers van 2012 werden gefinancierd op begrotingslijn voor noodhulp:
Tous les dossiers de 2012 ont été financés sur la ligne budgétaire de l'Aide d'urgence:
1.000.000 euro ter ondersteuning van de activiteiten van het Internationaal Comité van het Rode Kruis en Rode Halve Maan (ICRK) in Syrië. De duur van deze interventie was 1 jaar (4 mei 2012 tot en met 3 mei 2013), was gericht op de volledige Syrische bevolking en had de volgende doelstellingen:
1.000.000 euros en soutien aux activités du Comité International de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (CICR) en Syrie. Ce financement a été octroyé pour une durée de 1 an (4 mai 2012 au 3 mai 2013), ciblait la totalité de la population syrienne, et avait les objectifs suivants:
(i) burgerbevolking: voorzien van bescherming overeenkomstig het internationaal humanitair recht (IHL); ondersteuning geven voor hun basisbehoeften (toegang tot water, huisvesting, gezondheidszorg, capaciteit om te herstellen van hun levensonderhoud); herstellen van het contact van uiteengerukte gezinnen;
(i) Civils: leur fournir protection en accord avec le Droit International Humanitaire (DIH); les assister dans leurs besoins de base (accès à l'eau, au logement, aux soins de santé, capacité de restaurer leurs moyens de subsistance); rétablir le contact pour les familles dispersées;
(ii) personen die van hun vrijheid beroofd zijn: ervoor zorgen dat de Syrische autoriteiten hun belofte nakomen dat ICRK toegang heeft tot gevangenissen in Syrië zodat zij kunnen nagaan dat de gevangenen humaan worden behandeld, medische zorg ontvangen en dat hun levensomstandigheden aanvaardbaar zijn.
(ii) Personnes privées de leur liberté: veiller à ce que les autorités syriennes respectent leur engagement de laisser le CICR accéder aux prisons en Syrie pour que les détenus soient traités humainement, reçoivent des soins de santé et aient des conditions de vie acceptables.
(iii) de gewonden en zieken: toegang geven tot doeltreffende medische diensten voor gewonde of zieke personen.
(iii) Blessés et malades: donner accès à des services médicaux efficaces pour les personnes blessées - y inclus les blessés par armes - ou malades.
(iv) Syrische Arabische Rode Halve Maan: ondersteunen en versterken van de Syrische Arabische Rode Halve Maan, ervoor zorgen dat SARC voldoende rechtsgrondslag heeft om onafhankelijk te kunnen optreden en erover waken dat alle onderdelen van de internationale Rode Kruis en Rode Halve Maan beweging goed gecoördineerd zijn.
(iv) Syrian Arab Red Crescent: soutenir et renforcer le Syrian Arab Red Crescent, veiller à ce que le SARC dispose d'une base légale suffisante de manière à assurer une action indépendante et veiller à ce que toutes les composantes du Mouvement International de la Croix Rouge et du Croissant-Rouge soient bien coordonnées.
ErnstandYoung kreeg de opdracht om de activiteiten van het ICRK in de wereld te auditeren. Het auditrapport bevat een hoofdstuk over de activiteiten van het ICRK in Syrië. Ook het activiteitenrapport 2012 van het ICRK geeft de resultaten weer van de interventie in Syrië. Dit verslag is openbaar en kan worden geraadpleegd op de website van het ICRK (www.icrc.org).
ErnstandYoung a été commandité pour auditer les activités du CICR dans le monde. Leur rapport contient donc un chapitre sur les activités du CICR en Syrie. De même, le CICR rend compte des résultats obtenus dans le cadre de son opération en Syrie dans son rapport d'activité 2012. Ce rapport est public et peut être consulté sur le site du CICR (www.icrc.org).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
63
Het is niet mogelijk om hier een volledige opsomming te geven van de door het IRCK behaalde resultaten van de verschillende domeinen van activiteiten. De grote lijnen van de in 2012 door ICRK en haar partnerorganisatie, de Syrische rode halve maan, behaalde resultaten zijn: 1.529.135 miljoen ontheemden (waaronder 30 % vrouwen en 40 % kinderen) hebben voedselhulp gekregen, de basisbehoeften van 419.272 ontheemden (waaronder 30 % vrouwen en 40 % kinderen) werden gedekt en in het activiteitenkader werd voor 14.877.157 begunstigden een verbetering van de toegang tot water en van de leefomgeving voorzien.
Il serait trop long de rendre compte ici de tous les résultats obtenus par le CICR dans ses différents domaines d'activités. Je peux toutefois vous communiquer quelques grandes lignes des résultats obtenus en 2012 par le CICR et son partenaire, le Croissant-Rouge syrien: ont pu être assistées 1.529.135 million de personnes déplacées avec une aide alimentaire (dont 30 % de femmes et 40 % d'enfants), 419.272 personnes déplacées avec des biens de première nécessité (dont 30 % de femmes et 40 % d'enfants) et 14.877.157 bénéficiaires dans le cadre d'activités visant à améliorer l'accès à l'eau et à un habitat.
L'aggravation des combats n'a par contre pas permis au Door de escalatie van de gevechten was het voor ICRK echter onmogelijk om haar programma voor het herstel van CICR d'initier son programme visant à restaurer les het levensomstandigheden van de Syrische bevolking te moyens de subsistance de la population syrienne. starten. Het ICRK heeft ook gerapporteerd over misbruik en schendingen van het internationale humanitaire recht en heeft dit vervolgens ook aangekaart in vertrouwelijke besprekingen met de Syrische autoriteiten en met de gewapende oppositiegroepen.
Le CICR a également documenté les abus et violations du DIH qui ont ensuite fait l'objet d'entretiens confidentiels avec les autorités syriennes et les groupes armés de l'opposition.
Verder heeft het ICRK gewerkt op het vlak van familieherenigingen, medische kits voor noodgevallen uitgedeeld in de gebieden die het zwaarst getroffen zijn door het conflict, en dit zowel in particuliere ziekenhuizen beheerd door de staat als in de gezondheid structuren die door het ICRK worden beheerd. Het ICRK heeft ook de capaciteit versterkt van de Syrische rode halve maan op het vlak van eerstehulpverlening en heeft hen ondersteund met technische en financiële hulp.
Il a travaillé au rétablissement des liens familiaux, a distribué des kits médicaux d'urgence dans les zones les plus affectées par le conflit, tant dans des hôpitaux privés, gérés par l'État que dans des structures de santé gérées par le CICR. Le CICR a également renforcé les capacités du Croissant-Rouge syrien, tant en matière de premiers soins que de soutien technique et financier.
600.000 euro voor activiteiten van het Rode Kruis van België voor de ondersteuning van het Libanese Rode Kruis bij het vervoer van gewonde Syrische vluchtelingen. De duur van het project was negen maanden. Het doel van dit project was om de levensomstandigheden en de gezondheidstoestand van de door de oorlog getroffen Syriërs te verbeteren en is voornamelijk uitgevoerd:
600.000 euros attribués à la Croix-Rouge de Belgique pour le soutien des activités d'assistance et de transport des blessés de la Croix-Rouge libanaise en faveur des réfugiés syriens pour une durée de 9 mois. L'objectif de ce projet était de permettre aux syriens affectés par les combats d'améliorer leurs conditions de vie et leur état de santé et a principalement été mis en oeuvre
(i) in Libanon: in het grensgebied met Syrië (Ras Baalbek, Hermel, Wadi Khaled, Baalbek, Kobayat) en
(i) au Liban: dans la région frontalière avec la Syrie (Baalbek, Ras Baalbek, Hermel, Wadi Khaled, Kobayat) et
(ii) sur l'ensemble du territoire syrien (le Mouvement de (ii) op Syrisch grondgebied (de Rode Kruis beweging intervenieerde voornamelijk in gebieden Damascus, Homs, la Croix-Rouge intervenait principalement dans les zones de Damas, Homs, Alep, Tartous, Deir Ezzor). Aleppo, Tartous, Deir Ezzor).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
64
De resultaten waren dat de medische zorgen werden verleend aan ongeveer 90 Syriërs per maand, die in Libanon en Syrië waren gewond geraakt evenals de levering van humanitaire noodhulp aan 5.000 Syrische families, die in Syrië ontheemd of gevlucht waren naar Libanon. Dankzij dit project, heeft het Rode Kruis van België volgende resultaten bereikt: 4 ziekenwagens zijn ter beschikking gesteld van het Libanese Rode Kruis, 9.299 families (in totaal 46.500 personen) hebben voedselhulp ontvangen, 30 vrijwilligers van het Libanese Rode Kruis zijn opgeleid en honderden mensen hebben medische bijstand gekregen in de ziekenhuizen van de Palestijnse rode halve maan vereniging in Libanon.
Les résultats visés étaient une prise en charge médicale mensuelle de +/- 90 déplacés syriens blessés au Liban et/ou en Syrie ainsi que la livraison d'une aide humanitaire d'urgence à 5.000 familles syriennes (déplacées en Syrie ou réfugiées au Liban). Dans le cadre de ce projet, la CRB a atteint, voire dépassé, les résultats prévus: ainsi 4 ambulances ont été fournies à la Croix-Rouge libanaise, 9.299 familles (soit 46.500 personnes) ont reçu une aide alimentaire, 30 volontaires de la Croix-Rouge libanaise ont été formés et plusieurs centaines de personnes ont reçu une assistance médicale au sein des hôpitaux du Palestine Red Crescent Society au Liban.
399.381 euro voor Palestijnse vluchtelingen in en buiten Syrië, toegewezen aan UNRWA. Deze financiering werd verleend voor een periode van zes maanden (van 1 juli tot 31 december 2012) en had als doelstelling om de levensomstandigheden voor 1.500 gezinnen van Palestijnse vluchtelingen te verbeteren en hen een betere bescherming te bieden. Prioriteit werd gegeven aan vluchtelingen in de regio van Dera'a en Homs.
399.381 euros attribués à l'UNRWA en faveur des réfugiés Palestiniens et en dehors de Syrie ("Humanitarian support to Palestine refugees in Syria and to those relocated across the border"). Ce financement a été octroyé pour une durée de six mois (1er juillet 2012 au 31 décembre 2012) et avait pour objectif d'assurer des conditions de vie décentes à 1.500 familles de réfugiés palestiniens ainsi que la couverture de leurs besoins en termes de protection. La priorité a été donnée aux réfugiés vivant dans la région de Dera'a et Homs.
In het kader van dit project is er financiële noodhulp gegeven aan 2.365 families van Palestijnse vluchtelingen (10.218 personen) die in Damascus wonen, waardoor ze toegang hebben gekregen tot basisvoedsel en non-foodproducten op basis van hun noden. De bijdrage heeft ook toegelaten dat bepaalde veiligheidsmaatregelen weren getroffen voor de bescherming van een opleidingscentrum en van een terreinbureau.
À son terme, ce projet a permis de fournir une assistance monétaire (octroi de "cash") d'urgence à 2.365 familles de réfugiés palestiniens (soit 10.218 personnes) vivant à Damas, leur permettant ainsi d'avoir accès aux articles de première nécessité, alimentaires ou non alimentaires en fonction de leurs besoins. La contribution a également permis de renforcer certaines mesures de sécurité d'un centre de formation et d'un bureau de terrain.
- 2013: 8.300.000 euro
- 2013 : 8.300.000 euros:
Om redenen van budgettaire beperkingen, werden in 2013 uitsluitend interventies van multilaterale organisaties gefinancierd. De Belgische financiering dekt slechts een deel van de in uitvoering gebrachte activiteiten van deze organisaties. Het niveau van toewijzing van de Belgische financiering is zoveel mogelijk beperkt tot het land zelf, dit impliceert dat het onmogelijk is om met nauwkeurigheid te zeggen in welke gebieden, welke activiteiten werden uitgevoerd of welke resultaten met onze financiering werden behaald. De doelstellingen, het interventiegebied en de resultaten van het door ons land meegefinancierde programma kunnen wel gecommuniceerd worden. - Op de begrotingslijn voedselhulp:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Pour des raisons de limitations budgétaires, les financements 2013 ont été exclusivement octroyé à des organisations multilatérales. Dès lors, les financements de la Belgique ne couvrent qu'une partie des activités mises en oeuvre par ces organisations. Le niveau d'affectation des financements belges se limitant au maximum au niveau "pays", ceci implique qu'il est impossible de savoir avec exactitude les régions, activités ou résultats ciblés ou obtenus avec nos fonds. Je peux toutefois vous communiquer les objectifs, zones d'intervention et résultats obtenus par les programmes cofinancés par notre pays. - Sur la ligne budgétaire de l'Aide alimentaire:
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
65
1.000.000 euro voor voedselhulp aan de door de crisis getroffen bevolking in Syrië door het WFP. De doelstelling van deze interventie, met de duur van één jaar (van 1 juli tot 31 december 2013), was om voedselhulp te geven aan huishoudens die getroffen waren door de burgerlijke onlusten, voornamelijk in Dara'a, Deir Ezzor, Edlib, Hama, Homs, Lattakia en Tartos, alsook in de stedelijke en landelijke gebieden van Damascus.
1.000.000 euros attribués au Programme Alimentaire Mondial (PAM) pour une assistance alimentaire d'urgence du PAM en Syrie (Food assistance to people affected by unrest in Syria). L'objectif de cette opération d'urgence, financée pour un an (1er juillet 2013 au 31 décembre 2013) était de fournir une assistance alimentaire aux ménages dont la sécurité alimentaire et nutritionnelle a été affectée par les troubles civils, prioritairement dans les gouvernorats de Dara'a, Deir Ezzor, Edlib, Hama, Homs, Lattakia et Tartos, ainsi que dans les zones urbaines et rurales de Damas.
Cette opération d'urgence a permis d'assister jusqu'à près Deze noodhulpinterventie heeft toegelaten om bijna 4 miljoen mensen in 14 Syrische gouvernementen per maand de 4 millions de personnes par mois fin 2013 dans les 14 te helpen tot eind 2013 met maandelijkse voedselhulp aan gouvernorats syriens avec une aide alimentaire mensuelle d'urgence aux familles les plus vulnérables. de meest kwetsbare gezinnen. Tijdens de 1e helft van 2013, ten gevolge van bijzonder complexe veiligheid en logistieke omstandigheden, werden maandelijkse rantsoenen uitgedeeld in het noordoosten van het land dankzij cross - border operaties uit de Turkije en dit totdat deze toegang wordt afgesneden. Aan de nieuw aangekomen families die niet geen toegang hadden tot andere bronnen van voedsel of kookgerei werden ook bereide maaltijden uitgedeeld.
Durant la 1e moitié de 2013, suite à des conditions sécuritaires et logistiques particulièrement complexes, des rations mensuelles ont toutefois été distribuées dans le Nord Est du pays grâce à des opérations cross-border à partir de la Turquie, et ce jusqu'à ce que cet accès ne soit coupé. Des repas prêts à être consommés ont également été distribués aux familles nouvellement déplacées qui n'avaient pas encore accès à d'autres sources d'alimentation.
Om acute ondervoeding en gebrek aan micronutriënten van kinderen jonger dan 5 jaar te voorkomen, werd ook bijkomende voedselhulp georganiseerd vanaf maart. In 2013 heeft het WFP 248.884 ton voedsel uitgedeeld aan gemiddeld 3.720.980 mensen, waarvan bijna de helft kinderen waren.
Une distribution d'aide alimentaire supplémentaire a également été organisée à partir du mois de mars en vue de prévenir la malnutrition aigüe et les déficiences en micronutriments des enfants de moins de 5 ans. En 2013, le PAM a ainsi distribué 248.884 tonnes de nourriture a une moyenne de 3.720.980 personnes, dont quasiment la moitié étaient des enfants.
1.800.000 euro ter ondersteuning van activiteiten van UNICEF in Syrië (nutrition interventions) voor een periode van twaalf maanden (1 oktober 2013 tot 30 augustus 2014). Deze financiering had als doel om capaciteit (nutritie) van UNICEF en zijn partners in het voorzien van diensten voor preventie voor ondervoeding van de door het conflict getroffen bevolking in Syrië op het volledige Syrische grondgebied te versterken en de weerbaarheid te verbeteren. Het eindrapport van dit project wordt eerstdaags verwacht.
1.800.000 euros en soutien aux activités nutritionnelles d'UNICEF en Syrie ("Support to nutrition interventions in Syria") pour une période de douze mois (1er octobre 2013 au 30 septembre 2014). Ce financement avait comme objectif de renforcer la capacité de réponse nutritionnelle d'UNICEF et de ses partenaires à fournir des services pour la prévention et le traitement de la malnutrition de la population touchée par le conflit en Syrie ainsi que de construire sa résilience. Elle couvrait l'entièreté du territoire syrien. À ce jour, nous attendons encore le rapport de clôture de ce projet.
- Op de begrotingslijn noodhulp:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
- Sur la ligne budgétaire de l'Aide d'urgence:
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
66
1.000.000 euro voor de activiteiten van UNHCR voor de bescherming en bijstand aan de Syrische vluchtelingen uit het kamp Al Za'atri in Jordanië. De duur van dit project was 5,5 maanden (van 15 januari 2013 tot 30 juni 2013) en was specifiek gericht op de Syrische vluchtelingen die in de kampen van Za'atri in Jordan verbleven. Het project had als doelstelling de levensomstandigheden en de veiligheid van de vluchtelingen bij Za'atri te verbeteren.
1.000.000 d'euros attribué à l'UNHCR pour ses activités de protection et d'assistance des réfugiés syriens du camp Al Zaatari en Jordanie. Ce financement a été accordé pour une durée de 5,5 mois (15 janvier 2013 au 30 juin 2013) et ciblait spécifiquement les réfugiés syriens résidant dans le camps de Za'atri en Jordanie. Il avait comme objectif d'améliorer les conditions de vie et de sécurité des réfugiés présents à Za'atri.
Door deze financiering was UNHCR in staat om 5.000 matrassen, 10.000 dekens en 5.000 slaapmatten uit te delen aan 5.000 families vluchtelingen. Bovendien heeft UNHCR tijdens de wintermaanden kachels en gasflessen verdeeld zodat de families zich konden verwarmen. Dankzij de Belgische bijdrage werden 1000 families geholpen. Bovendien (en dankzij onze bijdrage) heeft UNHCR, in de kampen van Za'atri die in een open ruimte liggen en blootgesteld zijn aan winden met zeer hoge snelheid, UNHCR, in samenwerking met het Jordaanse ministerie van openbare werken, 470.500 m2 bewoonbaar gebied geplaveid. Dit heeft de levensomstandigheden van alle vluchtelingen sterk verbeterd.
Grâce à ce financement, le HCR a pu distribuer 5.000 matelas, 10.000 couvertures et 5.000 nattes de couchage à 5.000 familles de réfugiés. En outre, pendant les mois d'hiver, le HCR a distribué des appareils de chauffage ainsi que des bombonnes de gaz permettant aux familles de se chauffer. La contribution belge a ainsi permis d'assister 1.000 familles. En outre (et toujours grâce à notre contribution), le camps de Za'atri étant un espace aride et ouvert, le HCR, en partenariat avec le Ministère des travaux publics jordanien, a asphalté 470.500 m2 de zone habitable améliorant de la sorte les conditions de vie de tous les réfugiés.
- Sur la ligne budgétaire Contributions volontaires plu- Op de begrotingslijn vrijwillige meerjarige bijdragen aan internationale humanitaire organisaties en aan flexibele riannuelles aux organisations humanitaires internationales et aux fonds humanitaires flexibles. humanitaire fondsen: 4.500.000 euro voor het "Emergency Response Fund" (ERF) Syrië, beheerd door OCHA. Het "Syrië Emergency Relief Fund" (ERF) is een gemeenschappelijk humanitair fonds opgericht in mei 2012 door van bureau van de coördinator voor humanitaire zaken (OCHA). Het fonds is er voor snelle interventies voor directe levensreddende noden en dringende prioriteiten die onder gefinancierd zijn.
4.500.000 euros pour l'Emergency Respond Fund Syrie géré par OCHA. L'"Emergency Respond Fund" Syrie est un fonds humanitaire commun, fondé en mai 2012 par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA). Le fonds permet de financer rapidement des réponses humanitaires visant à sauver des vies ainsi que de financer les priorités urgentes qui sont sous-financées.
Het financieringsproces van het ERF is ontworpen om op een efficiënte en effectieve manier tegemoet te komen aan de geïdentificeerde humanitaire noden in Syrië, complementair met de geoormerkte bijdragen van de individuele donoren. Een ERF financiering is een eenjarige financiering. Vanaf haar oprichting tot en met 31 december 2013 heeft het ERF Syrië 68 miljoen USD ontvangen. Hiervan werd 43,8 miljoen gebruikt voor de financiering van levensreddende activiteiten. Via dit ERF konden VNagentschappen, nationale en internationale ngo's en het Rode Kruis meer dan 7 miljoen mensen helpen.
Le processus de financement de l'ERF est conçu pour répondre de façon efficace et efficiente aux besoins humanitaires identifiés en Syrie, de manière complémentaire aux contributions affectées de donateurs individuels. Le financement à l'ERF a été octroyé pour un an. Depuis sa création jusqu'au 31 décembre 2013, l'ERF Syrie a reçu 68 millions USD. De ce montant, 43,8 millions ont servi a financer des activités visant directement à sauver des vies. Via ce fonds, les agences UN, les ONG nationales ou internationales et la Croix-Rouge ont pu assister plus de 7 millions de personnes.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
67
Als prioritaire interventiesectoren werden de leefomgeving, primaire noodgoederen, water, sanitaire voorzieningen en hygiëne, de voorbereiding op de winter en medische steun aan de ontheemden in en buiten de Syrië ondersteund. 51 % van de subsidies werd besteed aan projecten in Syrië, 24 % in Libanon, 19 % in Jordaniê en 9 % in Irak. Het detailoverzicht van het ERF-budget kan geconsulteerd worden op de site van OCHA (http://www.unocha.org/ romena/financing/syria-emergency-response-fund). - 2014: 8.135.898 euro
Les secteurs d'intervention prioritaires ont été l'habitat, les biens de première nécessité, l'eau, l'assainissement et l'hygiène ainsi que la préparation aux conditions hivernales et un soutien médical aux déplacés dans et en dehors de la Syrie. 51 % des subventions ont été attribuées à des projets en Syrie, 24 % au Liban, 19 % en Jordanie et 9 % en Iraq. Le détail des financement ERF peut être trouvé sur le site d'OCHA (http://www.unocha.org/romena/financing/syriaemergency-response-fund). - 2014 : 8.135.898 euros
Alle financieringen in 2014 zijn gebeurd op de budgetlijn projecten (voormalige budgetlijn voor noodhulp). Deze projecten zijn nog in uitvoering of zitten in fase van afsluiting. Wij beschikken daarom nog niet over de effectief bereikte resultaten.
Tous les financements 2014 proviennent de la ligne budgétaire Projets (ancienne ligne budgétaire Aide d'urgence). Ces projets sont encore en cours, ou voie d'achèvement. Nous ne disposons dès lors pas encore des résultats effectivement atteints.
752.148 euro voor de activiteiten van Oxfam ten behoeve van mensen die zijn getroffen door de Syrische crisis in Jordanië, meer in het bijzonder de geregistreerde en ongeregistreerde Syrische vluchtelingen in de ontvangst gemeenschappen of in het Za'atri kamp en in de lokale gemeenschappen van het gastland.
752.148 euros attribués à Oxfam pour ses activités en faveur des personnes affectées par la crise syrienne en Jordanie, à savoir les réfugiés syriens enregistrés et non-enregistrés présents dans les communautés d'accueil ou dans le camp de Zaatri et les communautés hôtes ("Humanitarian response and assistance for people affected by the Syrian crisis in Jordan").
Dit project heeft als doel om voor slachtoffers van de Syrische crisis betere toegang te voorzien tot kwalitatieve basisvoorzieningen en veilige levensomstandigheden en om de capaciteit van paraatheid in geval van crisissen te verbeteren. De financiering is goedgekeurd en werd eind 2013 vastgelegd voor een periode van twaalf maanden (van 1 november 2013 tot 31 oktober 2014). Betaling werd echter uitgevoerd in 2014, dit is de reden waarom het wordt beschouwd als een financiering in 2014.
Ce projet a comme objectif d'améliorer l'accès aux services de base de qualité, les conditions de vie et la capacité d'optimiser la préparation aux crises pour les victimes de la crise syrienne. Le financement a été approuvé et engagé fin 2013 et octroyé pour une période de douze mois (1er novembre 2013 au 31 octobre 2014). Le payement s'est toutefois effectué en 2014, raison pour laquelle il est considéré comme un financement de 2014.
533.750 euro voor de activiteiten van Caritas ten gunste van de kwetsbare bevolking die is getroffen door de Syrische crisis in, namelijk Syrische en Palestijnse vluchtelingen en lokale gastgemeenschappen in de provincies van Beiroet, het zuiden van Libanon, Libanon gebergte en het noordelijke gouverneurschap. Deze financiering is toegekend voor een periode van 12 maanden (van 1 december 2013 tot 30 november 2014).
533.750 euros attribués à Caritas pour ses activités en faveur des personnes affectées par la crise syrienne au Liban ("Emergency Aid to Extremely Vulnerable CrisisAffected Populations from Syria in Lebanon"), à savoir les réfugiés syriens et palestiniens et les communautés hôtes présents dans les provinces de Beyrouth, du Liban du Sud, du Mont-Liban et du Gouvernorat du Nord. Ce financement a été octroyé pour une période de 12 mois (1er décembre 2013 au 30 novembre 2014).
De betaling gebeurde echter in 2014, daarom wordt het beschouwd als een financiering in 2014. Het heeft als doel om aan 4.590 kwetsbare personen (nieuwkomers, minderheden, Palestijnen in Syrië en ontvangstgemeenschappen in Libanon), die getroffen zijn door de crisis in Syrië toegang te geven tot een basis humanitaire hulp (voedselhulp, "non food" artikelen, psycho-sociale bijstand en medische ondersteuning).
Le payement s'est toutefois effectué en 2014, raison pour laquelle il est considéré comme un financement de 2014. Il a comme objectif de permettre a 4.590 personnes vulnérables (post-nouveaux arrivants, minorités, Palestiniens de Syrie et communauté d'accueil libanaise), touchées par la crise syrienne au Liban, d'accéder à une aide humanitaire de base (aide alimentaire, articles non alimentaires, aide psycho-sociale et soutien médical).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
68
1.350.000 euro toegewezen aan UNRWA voor haar activiteiten ten voordele van de Palestijnse vluchtelingen in en buiten de Syrië. Dit zes maanden durende project is gericht op verbetering van de levensomstandigheden van de Palestijnse vluchtelingen - dankzij een verdeling van liquide middelen - die hoofdzakelijk aanwezig zijn in Syrië, maar ook diegenen die in Jordanië en Gaza te lijden hebben onder het conflict in Syrië.
1.350.000 euros attribués à l'UNRWA pour ses activités en faveur des réfugiés palestiniens dans et en dehors de la Syrie ("Emergency Assistance and Advocacy for Palestine Refugees in and from Syria"). Ce projet de six mois a pour objectif d'améliorer les conditions de vie des réfugiés palestiniens - grâce à une distribution de cash - principalement présents en Syrie, mais également en Jordanie et à Gaza affectés par le conflit syrien.
2.000.000 euro toegewezen aan WFP voor een voedselnoodhulpproject in Syrië. Dit is de voortzetting van de operatie die in 2012 werd gefinancierd.
2.000.000 d'euros attribués au PAM pour une assistance alimentaire d'urgence du PAM en Syrie ("Food assistance to people affected by unrest in Syria"). Cette opération est la continuation de l'opération financée en 2012.
3.500.000 euro toegewezen aan Unicef voor bijstand aan kwetsbare kinderen in Syrië ("steun aan overlevingsinterventies voor kinderen in Syrië"), voor een periode van één jaar (van 1 maart 2014 tot 28 februari 2015). De specifieke doelstellingen van Unicef zijn:
3.500.000 euros attribués à l'Unicef pour une assistance aux enfants vulnérables en Syrie ("Support to Child Survival Interventions in Syria"), pour une durée d'un an (1er mars 2014 au 28 février 2015). En particulier, les objectifs de l'Unicef sont:
(i) sector WASH: toegang tot veilig drinkwater en verbeterde diensten voor hygiëne en sanitaire voorzieningen om bij te dragen aan het welzijn en aan het helpen overleven van kinderen, vrouwen en kwetsbare ontheemden in het Syrische gouvernement Hassakeh, door een nadruk te leggen op de preventie van ziekten die worden overgebracht door water en op promotieactiviteiten voor hygiëne.
(i) Secteur WASH: Fournir l'accès à de l'eau potable et à des services améliorés d'hygiène et d'assainissement en vue de contribuer au bien-être et à la survie des enfants, des femmes et des personnes déplacées vulnérables dans le Gouvernorat de Hassakeh, en mettant un accent particulier à la prévention des maladies transmises par l'eau et aux activités de promotion de l'hygiène.
(ii) de gezondheidssector: toegang tot essentiële medische diensten voor kwetsbare kinderen en vrouwen in alle de gouverneurschappen van Syrië, met inbegrip van toegang tot immunisatie tegen poliomyelitis voor kinderen die in moeilijk bereikbare streken wonen, met als uiteindelijke doel om te de overdracht van polio in Syrië tegen te houden.
(ii) Secteur Santé: Fournir l'accès à des services médicaux essentiels à des femmes et enfants vulnérables dans tous les gouvernorats de Syrie, y compris un accès à l'immunisation contre la poliomyélite à des enfants vivant dans des zones difficiles d'accès, avec comme objectif final d'arrêter la transmission de la poliomyélite en Syrie.
(iii) sector Nutrition: gevallen van ernstige acute ondervoeding en gevallen van gematigde acute ondervoeding van kinderen en ontheemde moeders worden ondersteund door op de juiste wijze door het aanbieden van voedingssupplementen en van technische bijstand.
(iii) Secteur Nutrition: Les cas de malnutrition aiguë sévère et les cas de malnutrition aiguë modérée des enfants et des mères déplacés sont pris en charge de manière appropriée par la mise à disposition de suppléments nutritionnels et d'une assistance technique.
2. La Conférence de Berlin du 18 décembre avait pour 2. De Conferentie van Berlijn van 18 december had als doel om humanitaire respons plannen 2015 voor de Syrië objectif de présenter les plans de réponse humanitaire 2015 en de buurlanden voor te stellen, het was dan ook geen pour la Syrie et ses pays voisins, il ne s'agissait donc pas d'une "pledging conference". 'pledging' conferentie. Deze conferentie was een gelegenheid voor België om eraan te herinneren dat ons land één van de eersten was die de aandacht van de internationale gemeenschap vestigde op de noodzaak van humanitaire initiatieven in Syrië, en dit met name via oproepen die door minister Reynders werden gelanceerd.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Cette conférence a été l'occasion pour la Belgique de rappeler que notre pays fut parmi les premiers à attirer l'attention de la communauté internationale sur la nécessité d'initiatives humanitaires en Syrie, et ce notamment au travers des appels lancés par le ministre Reynders.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
69
We hebben onze steun uitgesproken voor de inspanningen van Staffan de Mistura, de nieuwe speciale gezant van de VN voor Syrië, voor het verkrijgen van een "freeze zone" in Aleppo, met nadruk op de noodzaak om de basisdiensten voor onderwijs en gezondheid te hervatten. We hebben er ook aan herinnerd dat het voor België van primordiaal belang is dat, een effectieve en efficiënte, humanitaire hulp gericht is op alle mensen in nood en dat toegang voor de meest kwetsbare groepen, met inbegrip van operaties die grensoverschrijdend zijn, moeten worden versterkt.
Nous y avons exprimé notre soutien aux efforts de Staffan de Mistura, nouvel envoyé spécial des NU pour la Syrie, à l'obtention d'une "freeze zone" à Alep, en mettant l'accent sur la nécessité de reprise des services de base éducation et santé. Nous y avons également rappelé que pour la Belgique, une aide humanitaire efficace et efficiente dirigée vers toute personne dans le besoin était primordiale, et que l'accès aux plus vulnérables, en ce compris par des opérations cross-border et cross-lines, devait être renforcé.
Tot slot hebben we onze waardering uitgedrukt voor de rol van de buurlanden die we verder willen blijven ondersteunen om ervoor te zorgen dat de basisdiensten en het werk van de humanitaire organisaties in de regio gewaarborgd is.
Nous avons enfin mis en exergue notre appréciation pour le rôle des pays avoisinants que nous voulons continuer à soutenir notamment afin d'y assurer les services de base ainsi que pour l'action des organisations humanitaires dans la région.
In dit stadium is geen financiële belofte gedaan. Dat gezegd zijnde, is het duidelijk dat deze regio nog steeds deel zal uitmaken van de prioritaire humanitaire crisissen waarvoor financiering in 2015 zal onderzocht worden.
À ce stade, aucune promesse financière n'a été émise. Ceci étant dit, il est évident que cette région fera encore partie des crises humanitaires prioritaires pour lesquelles un financement sera étudié en 2015.
3. L'aide humanitaire belge est une aide principielle qui 3. De Belgische humanitaire hulp is een principiële hulp die geboden wordt als antwoord op verschillende crisissen répond aux crises dans le monde et aux besoins énormes overal in de wereld en op de enorme behoeften die deze qu'elles engendrent. met zich mee brengen. De huidige crisis in Syrië is helaas niet de enige humanitaire crisis waaraan België moet bijdragen. Sinds 2012 is er immers een zeer sterke stijging van grootschalige of complexe en/of terugkerende crisissen. In 2013 werden we geconfronteerd met 3 humanitaire crisissen van niveau 3: Syrië, de Filippijnen (Haiyan) en de Centraal Afrikaanse Republiek (CAR). In 2014 steeg het aantal crisissen niveau 3 naar 4: Irak, Syrië, Zuid-Soedan en CAR.
Malheureusement la Syrie n'est pas la seule crise humanitaire à laquelle la Belgique doit répondre. Depuis 2012, les crises de grande ampleur, de grande complexité et/ou récurrentes se sont multipliées. 2013 a connu 3 crise humanitaires de niveau 3: la Syrie, les Philippines (Haiyan) et la République Centrafricaine (RCA). En 2014, nous sommes passés à 4 crises majeures de niveau 3: la Syrie, l'Iraq, le Sud Soudan et la RCA.
De Ebola-epidemie in West-Afrika en de humanitaire context die een gevolg is van het conflict in Gaza zijn bijkomende urgenties die hieraan moeten worden toegevoegd. Bovendien blijft de situatie in regio's en landen zoals de Sahel of de Democratische Republiek Congo kritiek en bestaat er een groot risico dat dit verder escaleert.
L'épidémie d'Ebola en Afrique de l'Ouest ou les conséquences humanitaires du conflit à Gaza sont encore des urgences additionnelles. En outre, des régions et pays comme le Sahel ou la RDC restent dans des situations critiques qui risquent de s'aggraver.
België kan zich dus niet baseren op de analyse van Oxfam, die uiteindelijk alleen over Syrië gaat, om te beslissen hoe de humanitaire middelen moeten verdeeld worden over de verschillende crisissen. Het is belangrijk om een goed evenwicht te vinden tussen onze ondersteuning van de crisis in Syrië en onze financiering van andere humanitaire rampen.
Dès lors, la Belgique ne peut se baser sur l'analyse d'Oxfam, qui ne porte in fine que sur une seule crise - la Syrie - pour décider de la répartition de ses financements humanitaires sur les différentes crises. Un équilibre doit en effet être trouvé entre notre soutien dans le cadre de la crise syrienne et le financement d'autres catastrophes humanitaires.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
70
Sinds het begin van de crisis heeft België voor bijna 20 miljoen euro humanitaire interventies in Syrië gefinancierd via ngo's of multilaterale organisaties. De totaliteit van de vooropgestelde beloofde financiering werd gestort. Syrië en de buurlanden in de regio zullen verder deel uitmaken van de humanitaire crisissen die voor België prioritair zijn en die ook in 2015 voor verdere financiering zullen onderzocht worden.
Depuis le début de la crise, la Belgique a financé des interventions humanitaires en Syrie à concurrence de près de 20 millions d'euros via des ONG ou des organisations multilatérales. La totalité du financement prévu et promis a été versée. La Syrie et les pays voisins de la région continueront à faire partie des crises humanitaires prioritaires pour la Belgique, dont on étudiera en 2015 la poursuite du financement.
DO 2014201501280 Vraag nr. 43 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Nollet van 13 januari 2015 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post:
DO 2014201501280 Question n° 43 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 13 janvier 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste:
Bpost. - Conclusies van het project-Alpha.
Bpost - Les conclusions du "projet Alpha".
In het kader van het grootschalige project-Alpha worden er bij bpost 3.200 banen doorgelicht.
Une vaste opération appelée "projet Alpha" a été menée récemment au sein de bpost. Elle porte, notamment, sur le screening de près de 3.200 postes au sein de l'entreprise.
De screening moest volgens mijn informatie eind 2014 afgerond zijn.
Cette analyse devait se terminer fin 2014 d'après les informations qui sont en ma possession.
Pourriez-vous communiquer des détails de l'analyse Kan u meer details geven over de interne analyse bij bpost, en over de maatregelen die daaruit zouden voort- interne qui a été menée ainsi que des mesures qui devraient être mises en oeuvre suite à cet audit? vloeien? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post van 16 januari 2015, op de vraag nr. 43 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Nollet van 13 januari 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste du 16 janvier 2015, à la question n° 43 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 13 janvier 2015 (Fr.):
Il est exact que bpost a lancé, en septembre 2014, une Bpost is in september 2014 inderdaad begonnen aan een analyse die moet leiden tot het toekomstige organisatiemo- analyse qui définira le modèle organisationnel futur de ses del van de ondersteunende diensten. Het gaat om het pro- services de support. Il s'agit du projet "Alpha". ject "Alpha". Dans un environnement en pleine évolution, l'entreprise In een omgeving die volop in evolutie is, past de onderneming zich nu reeds gedurende een aantal jaren aan om se transforme depuis déjà quelques années pour s'assurer une place durable en tant qu'opérateur postal. zich als postoperator een duurzame plaats te verwerven. De daling van het volume aan klassieke briefwisseling vereist echter dat deze inspanning onverminderd wordt voortgezet en dit ondanks de groei die gerealiseerd wordt door de pakjes, de nieuwe producten en de oplossingen op maat.
Toutefois, malgré la croissance réalisée avec les paquets, nouveaux produits et solutions, le déclin des volumes de courrier exige de sa part de poursuivre sans relâche ces efforts.
De analyse "Alpha" is nog altijd bezig en het zou voorbarig zijn vooruit te lopen op de resultaten en de maatregelen die zouden kunnen genomen worden.
L'analyse "Alpha" est toujours en cours et il serait donc prématuré d'anticiper sur ses résultats et les mesures qui pourraient être prises.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
71
Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij
Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale
DO 2014201500942 DO 2014201500942 Vraag nr. 6 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 6 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 04 décembre 2014 (N.) au Vincent Van Quickenborne van 04 december ministre du Budget, chargé de la Loterie 2014 (N.) aan de minister van Begroting, belast nationale: met de Nationale Loterij: Administraties. - FEDCOM.
Administrations. - FEDCOM.
FEDCOM is een federaal project dat bedoeld is om de boekhouding van onze federale overheid te moderniseren. Daarbij wordt een algemene, budgettaire en analytische boekhouding ingevoerd. Het project werd aangevat in 2007 en voltooid begin 2012. Het werd gecoördineerd door de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole.
FEDCOM est un projet fédéral qui vise à moderniser la comptabilité de l'État en instaurant une comptabilité générale, budgétaire et analytique. Ce projet a été lancé en 2007 et achevé début 2012. Il a été coordonné par le SPF Budget et Contrôle de la Gestion.
FEDCOM est également le nom de la nouvelle applicaFEDCOM is ook de naam van de nieuwe computerapplicatie waarin die boekhouding is geïnformatiseerd. De tion informatique dans laquelle cette comptabilité est inforondersteuning van de applicatie wordt verzorgd door de matisée. Cette application est gérée par le service du Comptable fédéral. Federale Accountant. 1. a) Werkt uw administratie reeds met FEDCOM? Zo neen, waarom niet?
1. a) Votre administration utilise-t-elle déjà le système FEDCOM? Dans la négative, pourquoi?
b) Welke van de aan uw bevoegdheid gelinkte instellingen werken reeds met FEDCOM?
b) Quelles institutions ressortissant à votre compétence s'en servent?
2. Wat zijn de gemiddelde termijnen binnen welke de 2. Pour les années 2012, 2013 et 2014, quels sont les betaalbonnen toekomen bij cliënten en deze na betaling délais moyens dans lesquels les bons de paiement sont afgehandeld worden voor de jaren 2012, 2013 en 2014? reçus par les clients et finalisés après paiement? 3. In een publicatie van de FOD Sociale Zekerheid las ik verder over FEDCOM het volgende: "Het systeem kende wel een aantal kinderziekten, maar hiervoor werd al snel een oplossing gevonden en na enkele weken konden we een verbetering van de verwerkingstermijnen waarnemen." a) Werkt het systeem ondertussen naar behoren?
3. J'ai pu lire, dans une publication du SPF Sécurité sociale, que ''les problèmes traditionnels de rodage du système FEDCOM ont été très rapidement résolus et une amélioration du délai de traitement était déjà perceptible après quelques semaines''. a) Le système fonctionne-t-il correctement aujourd'hui?
b) Zijn de moeilijkheden nu verdwenen? Zo neen, hoe b) Les problèmes ont-ils été résolus? Dans la négative, overweegt u dit bij te sturen? comment envisagez-vous d'y remédier? Antwoord van de minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij van 13 januari 2015, op de vraag nr. 6 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent Van Quickenborne van 04 december 2014 (N.):
Réponse du ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale du 13 janvier 2015, à la question n° 6 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 04 décembre 2014 (N.):
1. a) De Fedcom-applicatie wordt momenteel gebruikt door alle FOD's en POD's en door de ADBA ICP (administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie).
1. a) L'application FEDCOM est actuellement utilisée par tous les SPF et SPP ainsi que par le SACA CPI (service administratif à comptabilité autonome).
De applicatie werd vanaf 2009 gebruikt door volgende L'application est utilisée depuis 2009 par les SPF suiFOD's: vants: - Kanselarij van de eerste minister;
- Chancellerie du premier ministre;
- FOD Budget en Beheerscontrole;
- SPF Budget et Contrôle de la Gestion;
- FOD Personeel en Organisatie;
- SPF Personnel et Organisation;
- Fedict;
- Fedict
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
72
- FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
- SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
In 2010 werd het in gebruik genomen door volgende L'application est utilisée depuis 2010 par les SPF/SPP FOD's/POD's: suivants: - FOD Werkgelegenheid;
- SPF Emploi;
- FOD Sociale Zekerheid;
- SPF Sécurité sociale;
- FOD Economie;
- SPF Économie;
- POD Maatschappelijke Integratie.
- SPP Intégration sociale;
In 2011 werden volgende FOD's aangesloten op Fedcom:
Les SPF suivants ont adhéré à FEDCOM en 2011:
- SPF Finances (à l'exception des recettes fiscales qui - FOD Financiën (met uitzondering van de fiscale ontvangsten die via een interface geboekt worden) (Het is de sont enregistrées via une interface) (Le but est d'intégrer bedoeling in de loop van 2015-2016 deze in Fedcom te ces dernières dans FEDCOM en 2015-2016); incorporeren); - FOD Buitenlandse Zaken;
- SPF Affaires étrangères;
- FOD Mobiliteit.
- SPF Mobilité.
In 2012 ten slotte:
Enfin, en 2012, s'y sont ajoutés:
- FOD Binnenlandse Zaken;
- SPF Intérieur;
- FOD Justitie (via interface en niet de rechterlijke - SPF Justice (via interface et pas le pouvoir judiciaire) macht) (Het is gepland FOD justitie in de loop van 2015- (Il est prévu d'intégrer la Justice dans FEDCOM en 20152016 naar Fedcom over te zetten); 2016); - Defensie (via interface);
- Défense (via interface);
- Federale Politie;
- Police fédérale;
- POD Wetenschapsbeleid.
- SPP Politique scientifique.
De ADBA ICP maakt sinds 2013 gebruik van Fedcom.
Le SACA CPI utilise FEDCOM depuis 2013.
De keuzes om de ontvangsten bij FOD Financiën (fiscale ontvangsten en bepaalde niet fiscale ontvangsten), de administratie van Defensie en Justitie niet in Fedcom te beheren werden verantwoord tijdens de "Blueprint" fase van het Fedcom Project in 2007-2008.
Les choix de ne pas gérer dans FEDCOM les recettes au SPF Finances (recettes fiscales et certaines recettes non fiscales), l'administration de la Défense et de la Justice ont été justifiés au cours de la phase "blueprint" du projet FEDCOM en 2007-2008.
Bij FOD Financiën werd uitstel gevraagd om de ontvangsten geintegreerd in fedcom op te nemen, omwille van de complexiteit en meervoudigheid van sub-applicaties en omwille van het toen lopende project "Stimer". Dit project werd ondertussen stopgezet en er wordt nu gekeken om de ontvangsten op een gestructureerde en efficiente wijze te interfacen naar Fedcom over de periode 2015-2016-20172018.
Le SPF Finances a demandé un report de l'intégration des recettes dans FEDCOM en raison de la complexité et de la multiplicité de sous-applications et du projet "Stimer" en cours à l'époque. Entretemps un terme a été mis à ce projet et la possibilité d'intégrer les recettes dans FEDCOM de manière structurée et efficace dans la période 2015-20162017-2018 est actuellement examinée.
De keuze van Defensie om haar eigen ontwikkelde applicatie te interfacen met Fedcom werd door het Rekenhof beschouwd als zijnde een gejustifieerde strategische keuze in haar audit rapport over de "interface Fedcom/illias" uitgebracht in 2014.
Le choix de la Défense d'articuler son application développée en interne avec FEDCOM a été considéré comme un choix stratégique justifié par la Cour des comptes dans son rapport d'audit concernant l'"interface Fedcom/illias" publié en 2014.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
73
Bij FOD Justitie, wordt het Fedcom-systeem beperkt gebruikt binnen de dienst Budget en Beheerscontrole. De andere diensten (centraal en buitendiensten) gebruiken interne applicaties (bijvoorbeeld CGAB) die voor wat betreft de uitgaven geïnterfaced worden met Fedcom. Deze benadering werd gekozen op het moment van de roll out bij de FOD omwille van de complexiteit (grootte, organisatie en specificiteiten zoals de rechterlijke macht). Er wordt momenteel ingezien dat er voordelen en toegevoerde waarde zijn om zich aan te sluiten op het gebruik van de computerapplicatie Fedcom waarin de boekhouding van de federale overheid is geïnformatiseerd.
Au SPF Justice, le système FEDCOM est utilisé de manière limitée au sein du service Budget et Contrôle de la gestion. Les autres services (services centraux et extérieurs) utilisent des applications internes (par ex. GCAB) articulées avec FEDCOM au niveau des dépenses. Il a été opté pour cette approche au moment du roll out au sein du SPF en raison de la complexité (taille, organisation et spécificités comme le pouvoir judiciaire). Actuellement on comprend les avantages et la valeur ajoutée à adhérer à l'application FEDCOM qui informatise la comptabilité du pouvoir public.
b) Onder Instellingen begrijpen wij deze administraties, instellingen en ondernemingen van de federale Staat, zoals bedoeld in artikel 2 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, behorende tot een van de volgende categorieën:
b) Par Organismes, nous entendons les administrations, organismes et entreprises de l'Etat fédéral visés à l'article 2 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, qui font partie d'une des catégories suivantes:
i. de administraties met beheersautonomie maar zonder i. les administrations dotées d'une autonomie de gestion rechtspersoonlijkheid, "administratieve diensten met boek- mais sans personnalité juridique, dénommées "services houdkundige autonomie" genaamd administratifs à comptabilité autonome"; ii. de overheidsinstellingen met rechtspersoonlijkheid, "administratieve openbare instellingen" genaamd, met uitzondering van de openbare instellingen van sociale zekerheid van de categorie D van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut en van de openbare instellingen van sociale zekerheid bedoeld in het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid
ii. les organismes d'administration publique dotés de la personnalité juridique, appelés "organismes administratifs publics", à l'exclusion des organismes publics de sécurité sociale de la catégorie D de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public et des institutions publiques de sécurité sociale reprises dans l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale;
iii. les entreprises à caractère commercial, industriel ou iii. de ondernemingen met een handels-, industrieel of financieel karakter, met een vorm van autonomie maar financier, dotées d'un régime d'autonomie mais sans personnalité juridique, appelées "entreprises d'État". zonder rechtspersoonlijkheid, "staatsbedrijven" genaamd. De instellingen met rechtspersoonlijkheid die niet op basis van iii. worden uitgesloten en die door de Nationale Bank van België, in overleg met het Instituut voor de Nationale Rekeningen, geclassificeerd worden onder de centrale overheid, zijnde code S.1311, vallen onder het toepassingsgebied van deze wet.
Les organismes dotés de la personnalité juridique qui ne sont pas exclus sur la base de iii. et que la Banque Nationale de Belgique, en concertation avec l'Institut des comptes nationaux, a classés dans le secteur public, à savoir code S.1311, relèvent du champ d'application de cette loi.
Er is geen verplichting voor deze organisaties om FEDCOM te gebruiken. Dit zou ook moeilijk zijn aangezien ze mogelijk een ander boekhoudplan of budgetstructuur kunnen volgen, of omdat ze behoeften hebben die niet in FEDCOM zijn opgevangen. Omdat dit bovendien niet steeds de meest optimale of kosten-efficiënte oplossing is, werkt de FOD Budget Beheerscontrole momenteel een eenvoudiger oplossing uit om aan de consolidatie en rapporteringsverplichtingen mbt. deze instellingen te kunnen beantwoorden.
Ces organismes ne sont pas obligés d'utiliser FEDCOM. Il serait d'ailleurs difficile de les y obliger étant donné qu'ils peuvent peut-être appliquer un autre plan comptable ou structure budgétaire, ou parce qu'ils ont des besoins auxquels FEDCOM ne répond pas. Parce qu'il ne s'agit en outre pas toujours de la solution la plus optimale ou la plus efficace en termes de coûts, le SPF Budget et Contrôle de la Gestion élabore actuellement une solution plus simple pour pouvoir se conformer aux obligations de consolidation et de rapportage concernant ces organismes.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
74
Het Internationaal Perscentrum (IPC) gebruikt FEDCOM voor haar algemene en budgettaire boekhouding, en wordt momenteel alles in gereedheid gebracht om ook de Belgische Mededingingsautoriteit hieraan toe te voegen. Dit zijn dan vandaag de enige 'instellingen' in FEDCOM.
Le Centre de Presse International (CPI) utilise FEDCOM pour sa comptabilité générale et budgétaire et les préparatifs sont en cours pour y ajouter également l'Autorité belge de la concurrence. Il s'agit des seuls "organismes" actuellement dans FEDCOM.
2. Veel inkomsten betreffen contante rechten en worden 2. De nombreuses recettes concernent des droits au bijgevolg geboekt op het ogenblik van de ontvangst. comptant et sont par conséquent enregistrées au moment de la recette. Voor de uitgaande facturen bedraagt de gewogen gemiddelde termijn tussen de boeking en de ontvangst als volgt:
Pour les factures sortantes le délai moyen pondéré entre la comptabilisation et la recette se présente comme suit:
a) Vorderingen op derden:
a) Créances sur tiers:
FOD/POD Kanselarij van de Eerste Minister FOD Budget en Beheerscontrole FOD Personeel en Organisatie Fedict FOD Justitie FOD Binnenlandse Zaken FOD Buitenlandse Zaken Defensie Federale Politie FOD Financiën FOD Tewerkstelling FOD Sociale Zekerheid FOD Volksgezondheid FOD Economie FOD Mobiliteit POD Maatschappelijke Integratie POD Wetenschapsbeleid TOTAAL
KAMER
2e
SPF/SPP Chancellerie du Premier Ministre SPF Budget et Contrôle de la Gestion SPF Personnel et Organisation Fedict SPF Justice SPF Intérieur SPF Affaires étrangères Défense Police fédérale SPF Finances SPF Emploi SPF Sécurité sociale SPF Santé publique SPF Économie SPF Mobilité SPP Intégration sociale SPP Politique scientifique TOTAL
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
2012 Dagen/Jours 78 123 239
2013 Dagen/Jours 78 115 164
2014 Dagen/Jours 47 133 86
132 160 111 77 62 35
75 143 96 59 51 35 6
43 72 25 49 45 29
111 145 43 188
82 58 41 129
98
62
47 53 31 109 49 41
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
75
b) Vorderingen binnen de sector overheid:
FOD/POD Kanselarij van de Eerste Minister FOD Budget en Beheerscontrole FOD Personeel en Organisatie Fedict FOD Justitie FOD Binnenlandse Zaken FOD Buitenlandse Zaken Defensie Federale Politie FOD Financiën FOD Tewerkstelling FOD Sociale Zekerheid FOD Volksgezondheid FOD Economie FOD Mobiliteit POD Maatschappelijke Integratie POD Wetenschapsbeleid TOTAAL
b) Créances au sein du secteur public:
SPF/SPP Chancellerie du Premier Ministre SPF Budget et Contrôle de la Gestion SPF Personnel et Organisation Fedict SPF Justice SPF Intérieur SPF Affaires étrangères Défense Police fédérale SPF Finances SPF Emploi SPF Sécurité sociale SPF Santé publique SPF Économie SPF Mobilité SPP Intégration sociale SPP Politique scientifique TOTAL
2012 Dagen/Jours 75 165 31
2013 Dagen/Jours 75 108 30
2014 Dagen/Jours 127 110 32
140 85 130 109 77 155
78 53 74 85 65 79 3 103 69 43 42 124 81 65
55 35 67 50 45 44
9 353 106 47 98 109
14 44 49 34 51 60 46
3. L'application FEDCOM fonctionne correctement et est 3. De Fedcom-applicatie werkt naar behoren en wordt continu aangepast aan de wensen van de FOD's/POD's. continuellement adaptée aux souhaits des SPF/SPP. De Tevens worden regelmatig nieuwe functionaliteiten aange- nouvelles fonctionnalités sont régulièrement proposées. boden.
DO 2014201500943 DO 2014201500943 Vraag nr. 7 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 7 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.) au Vanvelthoven van 04 december 2014 (N.) aan de ministre du Budget, chargé de la Loterie minister van Begroting, belast met de Nationale nationale: Loterij: Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel.
Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
Mijn vragen hebben betrekking op de samenstelling, Mes questions ont trait à la composition, à l'organisation organisatie en werking van uw beleidscel. et au fonctionnement de votre cellule stratégique. 1. Hoeveel mensen worden er op uw beleidscel tewerkgesteld?
1. Combien de personnes sont employées au sein de votre cellule stratégique?
2. a) Tussen welke bedragen liggen de lonen van uw medewerkers?
2. a) Quelle est la fourchette de rémunération de vos collaborateurs?
b) Worden er bepaalde (extralegale) voordelen aan de b) Des avantages (extralégaux) particuliers sont-ils medewerkers toegekend? accordés aux collaborateurs? c) Zo ja, welke?
c) Dans l'affirmative, lesquels?
3. Hoeveel van uw medewerkers komen respectievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië?
3. Combien de vos collaborateurs viennent respectivement de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er in uw beleidscel?
4. Pour chaque rôle linguistique, combien de personnes travaillent dans votre cellule stratégique?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
76
5. Wat is de verhouding mannen-vrouwen bij uw perso5. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi neel? les personnes employées dans votre cellule stratégique? 6. a) Werken er in uw beleidscel personen met een handicap? b) Zo ja, hoeveel?
6. a) Votre cellule stratégique compte-t-elle des personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, combien?
7. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van uw beleidscel?
7. a) Combien de véhicules compte le parc automobile de votre cellule stratégique?
b) Kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden?
b) Pourriez-vous fournir pour chaque véhicule la marque, le modèle, l'année de construction et les émissions de CO2?
8. a) Hoeveel van de gebruikte wagens zijn eigendom van uw beleidscel?
8. a) Combien des véhicules utilisés sont la propriété de la cellule stratégique?
b) Worden er ook wagens geleaset?
b) Certains de ces véhicules ont-ils été donnés en location-financement?
9. a) Beschikt uw beleidscel over alternatieve transport9. a) Votre cellule stratégique dispose-t-elle d'autres middelen? moyens de transport? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets, ...?
b) Dans l'affirmative, lesquels (vélo, scooter, ...)?
10. a) Krijgen uw medewerkers een abonnement van het openbaar vervoer indien ze hier om vragen?
10. a) Vos collaborateurs peuvent-ils bénéficier, sur demande, d'un abonnement aux transports en commun?
b) Zo ja, hoeveel medewerkers maken hier gebruik van?
b) Dans l'affirmative, combien de collaborateurs disposent d'un tel abonnement?
Antwoord van de minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij van 13 januari 2015, op de vraag nr. 7 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Vanvelthoven van 04 december 2014 (N.):
Réponse du ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale du 13 janvier 2015, à la question n° 7 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.):
Op het einde van 2014 kan een stand van zaken op grond van volgende toestand opgemaakt worden:
Une situation fin d'année 2014 peut être dressée sur base de la situation suivante:
1. Mijn kabinet bestaat uit een beleidscel met 19 VTE's en een secretariaat met 13 VTE's.
1. Mon cabinet se compose d'une cellule stratégique comprenant 19 ETP et d'un secrétariat occupant 13 ETP.
2. a) En ce qui concerne le montant des salaires des colla2. a) Voor wat betreft het bedrag van de loon van de medewerkers wordt verwezen naar het antwoord gegeven borateurs, il est renvoyé à la réponse donnée par le premier door de eerste minister. (Vraag nr. 12 van 4 december ministre. (Question n° 12 du 4 décembre 2014, Questions 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014/2015, nr. 7, et Réponses, Chambre, 2014/2015, n° 7, p. 74) blz. 74) b) Er wordt momenteel geen extralegale voordelen aan de medewerkers toegekend.
b) Il n'est actuellement accordé aucun avantage extralégal aux collaborateurs.
3. 4 medewerkers zijn woonachtig in het Brusselse Gewest, 23 in het Waalse Gewest en 5 in het Vlaamse Gewest.
3. 4 collaborateurs sont domiciliés en Région bruxelloise, 23 en Région wallonne et 5 en Région flamande.
4. 5 medewerkers zijn Nederlandstalig, 27 zijn Franstalig.
4. 5 collaborateurs sont néerlandophones, 27 sont francophones.
5. De verhouding mannen-vrouwen is de volgende: 15 vrouwen en 17 mannen.
5. La répartition des genres est la suivante : 15 femmes et 17 hommes.
6. a) Er werkt geen persoon met een handicap.
6. a) Il n'y a pas de collaborateur entrant dans la catégorie des travailleurs souffrant d'un handicap.
7. a) en b) Het wagenpark bestaat momenteel uit vol7. a) et b) Actuellement, le parc automobile est défini gende voertuigen: comme suit: - BMW 520 d, 2015, 114 g/km
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
- BMW 520 d, 2015, 114 g/km
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
77
- BMW 320 d, 2013, 109 g/km
- BMW 320 d, 2013, 109 g/km
- Peugeot 308, 2012, 88 g/km
- Peugeot 308, 2012, 88 g/km
8. a) Geen enkel voertuig is eigendom van het kabinet.
8. a) Le cabinet n'est propriétaire d'aucun véhicule.
b) De drie voertuigen van het wagenpark worden geleaset:
b) Les trois voitures qui composent le parc automobile font l'objet d'un leasing :
- BMW 520 d, LeasePlan
- BMW 520 d, LeasePlan
- BMW 320 d, Alphabet Belgium
- BMW 320 d, Alphabet Belgium
- Peugeot 308, Peugeot Lease
- Peugeot 308, Peugeot Lease
9. a) Het kabinet beschikt nog niet over alternatieve ver9. a) Le cabinet ne dispose pas encore de modes de déplavoermiddelen. cements alternatifs. 10. a) Elke vraag om een abonnement op een openbaar 10. a) Toute demande d'abonnement à un mode de transvervoermiddel, die beroepshalve gerechtvaardigd is, wordt port en commun professionnellement justifiée est acceptée. goedgekeurd. b) 21 medewerkers genieten van een abonnement op een openbaar vervoermiddel (NMBS, MIVB, De Lijn of TEC).
b) 21 collaborateurs bénéficient d'un abonnement à un ou plusieurs modes de transport en commun (SNCB, STIB, De Lijn ou encore TEC).
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
DO 2014201500350 DO 2014201500350 Vraag nr. 1 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 1 de madame la députée An Capoen du 17 octobre 2014 (N.) à la ministre des Affaires An Capoen van 17 oktober 2014 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Bevordering van borstvoeding. - Het Nationaal Voedingsen Gezondheidsplan.
Promotion de l'allaitement maternel. - Plan National Nutrition Santé.
Eind 2005 werd het Nationaal Voedings- en Gezondheidsplan voor België (NVGP-B) opgesteld dat een antwoord moest bieden op bepaalde evoluties kenmerkend aan onze moderne tijd: vermindering van fysieke activiteit, gehaast en onregelmatig eten, ongezonde leef- en voedingsgewoonten, enzovoort. Het NVGP-B was eigenlijk een Belgische vertaling van internationale initiatieven uitgaande van onder andere de Europese Unie en de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO). Vooral de WGO Globale strategie betreffende voeding, fysieke activiteit en gezondheid werd als basisdocument gebruikt voor het NVGP-B.
Le Plan National Nutrition Santé pour la Belgique (PNNS-B) a été élaboré fin 2005 en réponse à un certain nombre d'évolutions caractéristiques de notre ère moderne: la diminution de l'activité physique, la tendance à s'alimenter à la hâte et de façon irrégulière, un style de vie malsain, de mauvaises habitudes alimentaires, etc. Le PNNS-B constituait en fait la traduction belge d'initiatives internationales émanant notamment de l'Union européenne et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). La stratégie mondiale de l'OMS pour l'alimentation, l'exercice physique et la santé, en particulier, a servi de document de base pour l'élaboration du PNNS-B.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
78
Het NVGP-B voorzag ook enkele maatregelen en doelstellingen inzake borstvoeding. Het beklemtoonde nog maar eens de cruciale rol van borstvoeding tijdens de eerste levensmaanden. Het is en blijft de meest natuurlijke manier om pasgeborenen en jonge kinderen te voeden en staat garant voor de meest optimale groei, ontwikkeling en gezondheid van jonge kinderen. Borstvoeding mag zelfs aanzien worden als een investering in de toekomst en dit zowel voor het kind als voor de (gezondheids)economie: gezonde kinderen en in het verlengde gezonde volwassenen zijn per definitie minder kostelijk voor de staat aan sociale zekerheid.
Le PNNS-B prévoyait également une série de mesures et d'objectifs en matière d'allaitement maternel et rappelait le rôle crucial de l'allaitement maternel durant les premiers mois de vie. L'allaitement maternel est et reste le mode de nutrition le plus naturel des bébés et des jeunes enfants et leur assure une croissance, un développement et une santé optimaux. L'allaitement maternel peut même être considéré comme un investissement dans l'avenir, et cela pour l'enfant comme pour l'économie (de la santé): des enfants en bonne santé et par extension, des adultes en bonne santé sont par définition moins coûteux pour l'État en termes de sécurité sociale.
Zoals elk jaar vieren we in oktober (1 tot 7) de Internationale Week van de Borstvoeding, het moment om even stil te staan bij deze problematiek. Hoewel ik dergelijke initiatieven ondersteun stel ik vast dat borstvoeding enkel aandacht krijgt tijdens deze Wereldborstvoedingsweek. Na 7 oktober 2014 verdwijnt het weer voor een jaar van de radar.
Comme chaque année, nous célébrons en octobre (du 1er au 7) la Semaine Mondiale de l'Allaitement Maternel (SMAM), qui constitue une occasion de réfléchir à cette problématique. Bien que je soutienne de telles initiatives, je constate que l'allaitement maternel ne retient l'attention que lors de la SMAM et retombera dans l'oubli pour un an après le 7 octobre 2014.
1. Het NVGP-B had zich voorgenomen om tegen 2010 een percentage te halen van 50 % borstvoeding op de leeftijd van drie maanden en stelde zich ook als doel om in 2015 de "Zweedse standaard" van 90 % te halen inzake borstvoeding van pasgeborenen de eerste zes maanden na de geboorte.
1. Le PNNS-B projetait d'atteindre un pourcentage de 50 % d'enfants allaités à l'âge de trois mois en 2010 et s'était également fixé pour objectif d'atteindre la "norme suédoise" de 90 % de nouveaux nés allaités pendant six mois en 2015.
a) Gaat België dit doel halen?
a) La Belgique va-t-elle atteindre cet objectif?
b) Wat zijn de huidige cijfers inzake borstvoeding bij pasgeborenen, 3 maanden en 6 maanden?
b) Quels sont les chiffres actuels en matière d'allaitement des nouveaux nés et des nourrissons de trois et six mois?
c) Zijn er opvolgcijfers voor zuigelingen ouder dan 6 maanden?
c) Dispose-t-on de chiffres concernant les bébés de plus de six mois?
2. In 2015 loopt het NVGP-B af.
2. Le PNNS-B expirera en 2015.
a) Wat zijn de maatregelen na 2015?
a) Quelles mesures prévoit-on pour l'après 2015?
b) Komt er nieuw een plan?
b) Un nouveau plan verra-t-il le jour?
3. Sinds 2002 (artikel 33 van de programmawet van 2 augustus 2002) hebben vrouwen het recht op kolfpauzes op het werk.
3. Depuis 2002 (article 33 de la loi-programme du 2 août 2002), les femmes ont le droit de prendre des pauses d'allaitement au travail.
Is er een positief effect merkbaar van de kolfpauzes op de Les pauses d'allaitement ont-elles un effet positif sur les borstvoedingcijfers? chiffres de l'allaitement? 4. Tegen 2010 had 25 % van de Belgische ziekenhuizen de status van "Baby-vriendelijke Ziekenhuis" moeten hebben. Toenmalig minister van Volksgezondheid, mevrouw Laurette Onkelinx, beloofde in 2009 dat dit cijfer zou worden gehaald. Uit eigen berekeningen op basis van informatie van het Federaal Borstvoedingscomité (FBVC) hebben op dit moment echter 23 % van de materniteiten deze status. Wat is de huidige situatie?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
4. En 2010, 25 % des hôpitaux belges devaient avoir le label "Hôpital Ami des Bébés". L'ex-ministre de la Santé publique, Mme Laurette Onkelinx, s'était engagée en 2009 à atteindre ce chiffre. Toutefois, selon mes propres calculs basés sur des informations émanant du Comité fédéral de l'allaitement maternel (CFAM), 23 % des maternités possèdent actuellement ce statut. Quelle est la situation actuelle?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
79
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 19 januari 2015, op de vraag nr. 1 van mevrouw de volksvertegenwoordiger An Capoen van 17 oktober 2014 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 19 janvier 2015, à la question n° 1 de madame la députée An Capoen du 17 octobre 2014 (N.):
1. a) Momenteel komen de gegevens waarover wij beschikken van Vlaanderen (Kind en Gezin) en van de Franse Gemeenschap (Office de la Naissance et de l'Enfance). We beschikken niet over nationale cijfers inzake borstvoeding. Op basis van de huidige gegevens kon de doelstelling van het NVGP-B (Nationaal Voedingsen Gezondheidsplan voor België) van een percentage van 50 % uitsluitend borstvoeding op de leeftijd van drie maanden niet worden gehaald op nationaal niveau, maar voor Brussel en Waals-Brabant liggen de cijfers hoger dan 50 %.
1. a) Les données dont on dispose actuellement proviennent de la Flandre (Kind en Gezin) et de la Fédération Wallonie-Bruxelles (Office de la Naissance et de l'Enfance), nous ne disposons pas de chiffres nationaux en matière d'allaitement maternel. Sur la base des données actuelles, l'objectif du PFNS (Plan National Nutrition Santé pour la Belgique) de 50 % de taux d'allaitement exclusif à l'âge de trois mois n'a pas pu être atteint au niveau national, mais pour Bruxelles et le Brabant Wallon, les chiffres sont supérieurs à 50 %.
b) Voor de ganse Franse Gemeenschap zitten we op iets meer dan 40 % baby's die uitsluitend borstvoeding krijgen op de leeftijd van drie maanden en voor Vlaanderen op 30 %. Op zes maanden gaat het zowel in de Franse Gemeenschap als in Vlaanderen om minder dan 10 % baby's die uitsluitend borstvoeding krijgen.
b) Pour l'ensemble de la Fédération Wallonie-Bruxelles, on se situe à un peu plus de 40 % de bébés exclusivement allaités à l'âge trois mois et, pour la Flandre, à 30 %. À l'âge de six mois, le pourcentage de bébés bénéficiant d'un allaitement maternel exclusif est de moins de 10 % tant en Fédération Wallonie-Bruxelles qu'en Flandre.
c) Pour la Fédération Wallonie-Bruxelles, nous disposons c) Voor de Franse Gemeenschap beschikken we over gegevens tot de leeftijd van 36 maanden en borstvoeding de données jusqu'à l'âge de 36 mois et l'allaitement maternel se situe alors sous la barre des 10 %. ligt dan onder de drempel van 10 %. 2. Nous souhaitons poursuivre les mesures visant à 2. We willen doorgaan met de maatregelen ter bevordering van borstvoeding, onder meer dankzij het Baby encourager l'allaitement maternel auprès de la population, Friendly Hospital Initiative (BFHI) in de kraamafdelingen notamment grâce à l'initiative "Hôpital ami des Bébés" mise en place dans les maternités, qui existe déjà depuis dat nu reeds tien jaar bestaat in ons land. dix ans dans notre pays. We willen ook de beroepsmensen uit de gezondheidszorgsector die betrokken zijn bij een geboorte aanmoedigen om zich permanent te ontwikkelen inzake borstvoeding en het inlassen van borstvoedingscursussen in de opleidingsprogramma's van de toekomstige beroepsmensen stimuleren. Het Federaal Borstvoedingscomité (FBVC) heeft een aanbeveling gepubliceerd waarin het vereiste aantal studie-uren per beroep in detail wordt vermeld.
Nous souhaitons également encourager les professionnels de la santé concernés par la naissance à se former en permanence en matière d'allaitement maternel, et à encourager l'inclusion de cours en lactation humaine dans les programmes de cours des futurs professionnels. Le Comité fédéral de l'allaitement maternel (CFAM) a émis une recommandation qui détaille le type et le nombre d'heures de cours requis par profession.
De FOD Volksgezondheid zal dus, in samenwerking met het FBVC, zijn beleid inzake promotie, ondersteuning en bescherming van borstvoeding voortzetten binnen het kader van zijn bevoegdheden.
Le SPF Santé publique, en partenariat avec le CFAM, poursuivra donc sa politique en matière de promotion, de soutien et de protection de l'allaitement maternel dans le cadre de ses compétences.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
80
3. Elke maatregel die erop gericht is om moeders aan te moedigen om door te gaan met borstvoeding moeten we aanhouden en het recht op kolf- of borstvoedingspauzes is daar één van. Het is duidelijk dat een moeder die gesteund wordt door haar werkgever bij het toekennen van pauzes rustiger en tevredener zal zijn. Maar het is moeilijk om conclusies te trekken over het effect van deze maatregel uit de evolutie van de borstvoedingspercentages.
3. Toute mesure visant à encourager la poursuite de l'allaitement maternel doit être maintenue et le droit aux pauses pour tirer son lait ou pour donner le sein en fait partie. Il est clair qu'une mère qui est soutenue par son employeur pour l'octroi de pauses sera plus sereine et plus épanouie au quotidien. Il est néanmoins difficile d'extrapoler l'effet de cette mesure sur les taux d'allaitement des mères.
4. Het wereldwijde kwaliteitsproject BFHI ter promotie, ondersteuning en begeleiding bij borstvoeding werd in 2005 geïmplementeerd in de Belgische kraamafdelingen. Op dit ogenblik tellen we 23 BFHI-ziekenhuizen op 99 Belgische ziekenhuisinstellingen met een kraamafdeling (113 sites).
4. Le projet mondial de qualité BFHI, visant à promouvoir, à soutenir et à accompagner l'allaitement maternel, est entré en vigueur en 2005 dans les maternités belges. Nous dénombrons donc actuellement 23 hôpitaux BFHI sur 99 institutions hospitalières belges comportant une section maternité (113 sites).
Eind 2014 werden 2 nieuwe BFHI-evaluaties uitgevoerd wat het totaal op 25 Belgische ziekenhuizen kan brengen.
Fin 2014, 2 nouvelles évaluations BFHI ont été réalisées, ce qui porte le total à 25 hôpitaux belges.
Sinds 2012 werd het project BFHI uitgebreid met een opleidingscontract omtrent borstvoeding. Dit "Contract met betrekking tot opleiding inzage borstvoeding en ontwikkelingszorg van het medisch en verzorgend personeel van de materniteit (M-N*)" motiveert de ziekenhuizen om te investeren in de verruiming van de kennis over en in correcte begeleiding bij borstvoeding. Binnen dit contract telt de FOD 49 ziekenhuizen onder wie de 23 BFHI.
Depuis 2012, le projet BFHI a été étendu à un contrat de formation en matière d'allaitement maternel. Le "contrat relatif à la formation en matière d'allaitement maternel et de soins de développement du personnel médical et soignant de la maternité (M-N*)" encourage les hôpitaux à investir dans l'amélioration des connaissances et dans un accompagnement correct de l'allaitement maternel. Dans le cadre de ce contrat, le SPF dénombre 49 hôpitaux, parmi lesquels les 23 BFHI.
DO 2014201500490 DO 2014201500490 Vraag nr. 4 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 4 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 23 octobre 2014 (N.) à la ministre des Sabien Lahaye-Battheu van 23 oktober 2014 (N.) Affaires sociales et de la Santé publique: aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Registraties als orgaandonor.
Enregistrements de citoyens comme donneur d'organes.
Je me réfère à la réponse donnée à une question précéIn navolging van een antwoord op een eerder gestelde vraag hierover (vraag nr. 40 van 20 december 2011, Vra- dente à ce sujet (question n° 40 du 20 décembre 2011, gen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 52, blz. 201), Questions et réponses écrites, Chambre, 2011-2012, n° 52, p. 201). La présente question vise à obtenir des données beoog ik met deze vraag recentere cijfers. plus récentes. 1. Hoeveel landgenoten lieten in 2012 en 2013 een verklaring van toestemming respectievelijk weigering voor orgaandonatie na overlijden registreren?
1. Combien de concitoyens ont fait enregistrer une déclaration de consentement ou d'opposition à un prélèvement d'organes après le décès en 2012 et en 2013?
2. Hoeveel keer werd in 2012 en 2013 effectief overge2. Dans combien de cas a-t-on effectivement procédé à gaan tot het wegnemen van organen bij overleden perso- un prélèvement d'organes sur une personne décédée en nen? 2012 et en 2013? 3. Hoeveel transplantaties vonden er in 2012 en 2013 plaats, eventueel opgesplitst naar categorie?
3. Combien de transplantations ont été réalisées en 2012 et en 2013, par catégorie si ces données sont disponibles?
4. Hoeveel patiënten wachten er op een transplantatie, eventueel opgesplitst naar categorie?
4. Combien de patients sont actuellement sur la liste d'attente pour une transplantation, par catégorie si ces données sont disponibles?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
81
5. Welke campagnes zijn momenteel lopende of staan gepland om mensen aan te zetten tot orgaandonatie?
5. Quelles campagnes sont actuellement en cours ou prévues afin d'inciter les citoyens à se faire enregistrer comme donneur d'organes?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 19 januari 2015, op de vraag nr. 4 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 23 oktober 2014 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 19 janvier 2015, à la question n° 4 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 23 octobre 2014 (N.):
De aangiftes in het Rijksregister
Les déclarations au Registre National
Op 18 november 2014 tellen we 204.234 verklaringen van toestemming:
En date du 18 novembre 2014, on dénombre 204.234 déclarations de consentement:
- 2005: 30.000
- 2005: 30.000
- 2006: 60.253
- 2006: 60.253
- 2007: 77.092
- 2007: 77.092
- 2008: 83.755
- 2008: 83.755
- 2009: 90.379
- 2009: 90.379
- 2010: 112.458
- 2010: 112.458
- 2011: 126.452
- 2011: 126.452
- 2012: 157.197
- 2012: 157.197
- 2013: 184.478
- 2013: 184.478
en 186.612 verklaringen van weigering:
et 186.612 déclarations d'opposition:
- 2005: 193.000
- 2005: 193.000
- 2006: 190.503
- 2006: 190.503
- 2007: 191.861
- 2007: 191.861
- 2008: 192.464
- 2008: 192.464
- 2009: 196.161
- 2009: 196.161
- 2010: 189.155
- 2010: 189.155
- 2011: 187.934
- 2011: 187.934
- 2012: 186.749
- 2012: 186.749
- 2013: 187.616.
- 2013: 187.616.
De afname van organen.
Les prélèvements d'organes
En 2012: 320 procédures de prélèvements (= 28,8 donIn 2012: er werden 320 procedures inzake wegneming van organen (= 28,8 pmh-donoren) uitgevoerd (waaronder neurs pmh) ont été effectuées (dont 250 procédures de 250 procedures inzake hersendood en 70 procedures mort cérébrale et 70 procédures à coeur arrêté). inzake hartstilstand). In 2013: er werden 306 procedures inzake wegneming van organen (= 27,4 pmh-donoren) uitgevoerd (waaronder 241 procedures verricht na het stellen van de diagnose van hersendood (zogenaamde heart-beating procedures) en 65 procedures na irreversibel cardiorespiratoir arrest (zogenaamde non-heart-beating procedures).
En 2013: 306 procédures de prélèvements (= 27,4 donneurs pmh) ont été effectuées (dont 241 procédures exécutées après la pose d'un diagnostic de mort cérébrale (procédures dites "à coeur battant") et 65 procédures après un arrêt cardiorespiratoire irréversible (procédures dites "à coeur arrêté").
Van 1 januari tot 31 oktober 2014: er werden 240 procedures inzake wegneming van organen uitgevoerd (249 voor dezelfde periode in 2013). Uitsplitsing van de gegevens met betrekking tot heart-beating en non-heart-beating procedures is nu nog niet bekend.
Du 1er janvier au 31 octobre 2014: 240 procédures de prélèvements ont été effectuées (249 pour la même période en 2013). La ventilation des données concernant les procédures à coeur battant et à coeur arrêté n'est pas encore connue à ce jour.
De transplantaties van organen
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Les transplantations d'organes
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
82
Op 31 december 2013 konden de volgende transplantaEn date du 31 décembre 2013, les transplantations suities worden uitgevoerd: vantes ont pu être effectuées: - Geen transplantatie van nieren "en bloc" (4 in 2012 - 7 in 2011);
- Pas de transplantation de reins en bloc (4 en 2012 - 7 en 2011);
- 435 transplantaties van een nier (480 in 2012 - 474 in - 435 transplantations d'un rein (480 en 2012 - 474 en 2011); 2011); - 2 transplantaties van een leverkwab (0 in 2012 - 7 in 2011);
- 2 transplantations d'un lobe de foie (0 en 2012 - 7 en 2011);
- 254 transplantaties van een volledige lever (250 in 2012 - 255 in 2011);
- 254 transplantations d'un foie entier (250 en 2012 - 255 en 2011);
- 8 pancreastransplantaties (13 in 2012 - 18 in 2011); - 75 harttransplantaties (77 in 2012 - 76 in 2011);
- 8 transplantations de pancréas (13 en 2012 - 18 en 2011); - 75 transplantations de coeur (77 en 2012 - 76 en 2011);
- 2 transplantaties van één enkele long (9 in 2012 - 12 in 2011);
- 2 transplantations d'un seul poumon (9 en 2012 - 12 en 2011);
- 99 transplantaties van twee longen (120 in 2012 - 99 in 2011).
- 99 transplantations de deux poumons (120 en 2012 - 99 en 2011).
De wachtlijsten
Les listes d'attente
Op 31 december 2013 wachtten iets meer dan 1160 patiEn date du 31 décembre 2013, un peu plus de 1160 enten op een transplantatie en meer specifiek: patients étaient en attente d'une transplantation et plus précisément: - 770 patiënten die wachten op een niertransplantatie - 770 patients en attente d'une transplantation rénale (791 (791 in 2012 - 883 in 2011); en 2012 - 883 en 2011); - 184 patiënten die wachten op een levertransplantatie - 184 patients en attente d'une transplantation hépatique (181 in 2012 - 172 in 2011); (181 en 2012 - 172 en 2011); - 29 patiënten die wachten op een pancreastransplantatie - 29 patients en attente d'une transplantation pancréatique (25 in 2012 - 16 in 2011); (25 en 2012 - 16 en 2011); - 95 patiënten die wachten op een harttransplantatie (76 - 95 patients en attente d'une transplantation cardiaque in 2012 - 59 in 2011); (76 en 2012 - 59 en 2011); - 85 patiënten die wachten op een longtransplantatie (81 in 2012 - 119 in 2011). De sensibilisatiecampagnes.
- 85 patients en attente d'une transplantation pulmonaire (81 en 2012 - 119 en 2011); Les campagnes de sensibilisation
Elk jaar, sinds juni 2005, implementeert de FOD Volksgezondheid in het kader van de nationale campagne Beldonor.be dagelijks verschillende sensibiliseringsacties. Deze campagnes worden samen met de gezondheidsbeoefenaars en de verenigingen van getransplanteerde patiënten gevoerd, al deze acties hebben als doel:
Chaque année, depuis juin 2005, de nombreuses actions de sensibilisation sont mises en oeuvre au quotidien par le SPF Santé Publique et ce, dans le cadre de la campagne nationale Beldonor.be. Menées conjointement avec les professionnels de la santé et les associations de patients transplantés, toutes ces actions ont pour but:
- om de sensibilisatie bij verschillende doelgroepen (bur- d'améliorer la sensibilisation auprès de différents gers, gemeentelijke administraties, gezondheidsbeoefe- groupes cibles (citoyens, administrations communales, professionnels de la santé, écoles, magistrature); naars, scholen, magistratuur) te verbeteren; - om de burgers uit te nodigen om het thema in de familie - d'inviter les citoyens à aborder le sujet en famille et te bespreken en zelf een beslissing te "durven" nemen; "oser" prendre une décision pour soi; - om de registratie van de wens inzake donatie in het Rijksregister te bevorderen (akkoord OF verzet).
- de promouvoir l'enregistrement de la volonté en matière de don au Registre National (accords OU oppositions).
En 2013, la Belgique a eu l'honneur d'être le pays hôte de In 2013 had België de eer om het gastland tijdens de 15e Europese Dag van de Orgaandonatie onder auspiciën van la 15e Journée Européenne du Don d'Organes sous l'égide du Conseil de l'Europe. de Raad van Europa te zijn.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
83
À cet effet, un concert en hommage aux donneurs et leurs Hiertoe werd er een concert ter ere van de donoren en hun families gehouden, werden er levensbomen geplant, familles, des plantations d' arbres de VIE, une manifestawerd er een manifestatie voor het grote publiek in het cen- tion "grand public" au centre de Bruxelles ont été organisés. trum van Brussel georganiseerd. In 2014 werd de actie "Ik kies voor het leven" in het kader van de verkiezingen herhaald.
En 2014, l'action "Je vote pour la Vie" a été réitérée dans le cadre des élections.
Momenteel wordt er een ruime sensibilisatiecampagne voor jongeren uitgewerkt. Deze sensibilisatiecampagne zal over gans het jaar 2015 worden uitgestrekt en zal in het kader van de Europese Dag in oktober 2015 worden afgesloten.
Actuellement, un vaste projet de campagne de sensibilisation destinée aux jeunes est en cours d'élaboration. Celleci s'étendra sur l'ensemble de l'année 2015 et se clôturera dans le cadre de la Journée Européenne d'octobre 2015.
DO 2014201500570 DO 2014201500570 Vraag nr. 8 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 8 de madame la députée Fabienne Winckel du 28 octobre 2014 (Fr.) à la ministre des Affaires Fabienne Winckel van 28 oktober 2014 (Fr.) aan sociales et de la Santé publique: de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Borstkanker bij Belgisch-Marokkaanse vrouwen.
Le cancer du sein chez les femmes belgo-marocaines.
Selon une étude de l'hôpital universitaire Erasme relayée Uit een studie van het universitaire Erasmus Ziekenhuis dat in maart 2014 door de pers wereldkundig werd par la presse en mars 2014, les femmes d'origine marogemaakt, blijkt dat vrouwen van Marokkaanse origine caine atteintes d'un cancer du sein le seraient près de dix bijna tien jaar eerder getroffen worden door borstkanker ans plus tôt que les autres femmes. dan andere vrouwen. Een onderzoeksteam vergeleek 441 dossiers, waarvan er 91 betrekking hadden op Marokkaanse of Arabische vrouwen en 350 op Europese vrouwen. Uit het onderzoek bleek dat de Marokkaanse vrouwen, van wie de meeste in België geboren werden, gemiddeld behandeld werden op de leeftijd van 49 jaar, terwijl dat voor de Europese vrouwen pas op 60 jaar is. De tumoren zouden ook agressiever zijn en sneller dan gemiddeld evolueren.
Une équipe de chercheurs ont ainsi comparé 441 dossiers dont 91 femmes marocaines ou arabes et 350 femmes européennes. Ils ont constaté que les femmes marocaines, dont la plupart sont nées en Belgique, seraient traitées en moyenne à l'âge de 49 ans contre 60 ans pour les femmes européennes. Leurs tumeurs seraient également plus agressives et progresseraient plus vite que la moyenne.
Of die verschillen te wijten zijn aan genetische factoren Les causes de ces différences - facteurs génétiques ou dan wel aan een verschillende levenswijze staat nog niet mode de vie - ne sont pas encore établies. vast. Selon le professeur Jean-Christophe Noël, en science, "il Volgens professor Jean-Christophe Noël is het in de wetenschap nog steeds taboe de bevolking te klasseren op est toujours tabou de classer la population en fonction de grond van hun etnische origine. Nochtans kan zo'n classifi- l'origine ethnique". Mais cela peut parfois permettre de catie soms helpen om bepaalde patiënten beter te informe- mieux informer et aider certains patients. ren en te helpen. 1. a) Heeft u kennis genomen van die studie?
1. a) Avez-vous pris connaissance de cette étude?
b) Werden er in andere landen vergelijkbare studies uitgevoerd?
b) Existe-il des études similaires réalisées dans d'autres pays?
2. La Fondation Registre du Cancer joue un rôle impor2. De Stichting Kankerregister speelt een belangrijke rol, met name wat de gegevensinzameling, - verwerking en - tant, notamment dans la collecte des données, leur traiteanalyse en wat de identificatie van bepaalde risico's betreft. ment, leur analyse ainsi que dans l'identification de certains risques.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
84
Beschikt die stichting over informatie of cijfers die de Dispose-t-elle d'informations ou de chiffres corroborant bevindingen van die studie schragen? cette étude? 3. Kan er een diepgaander studie worden uitgevoerd omtrent de factoren die ten grondslag liggen aan die verschillen?
3. Une étude plus approfondie concernant les facteurs explicatifs de cette différence est-elle envisageable?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 14 januari 2015, op de vraag nr. 8 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Fabienne Winckel van 28 oktober 2014 (Fr.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 14 janvier 2015, à la question n° 8 de madame la députée Fabienne Winckel du 28 octobre 2014 (Fr.):
In de studie die u aanhaalt, wordt vastgesteld dat, in de populatie die in de studie onderzocht werd, bij vrouwen van Marokkaanse origine borstkanker optreedt op vroegere leeftijd en agressiever van aard is. Deze vrouwen zouden dus tot een verhoogde risicogroep behoren. Het gaat hier echter over een observationele studie bij een relatief klein aantal vrouwen, die dus niet de hoogste wetenschappelijke bewijskracht vertegenwoordigt. Zoals de onderzoekers zelf aanhalen, is verder onderzoek hierin nodig.
L'étude que vous évoquez fait le constat que, dans la population étudiée, le cancer du sein chez les femmes d'origine marocaine se manifeste à un âge plus précoce et est plus agressif. Ces femmes appartiendraient donc à un groupe à haut risque. Or, il s'agit ici d'une étude observationnelle qui a été réalisée auprès d'un nombre relativement restreint de femmes, et qui n'apporte donc pas les preuves scientifiques les plus solides. Comme les chercheurs le disent eux-mêmes, des études supplémentaires sont nécessaires.
Het Federaal Kenniscentrum voor de gezondheidszorg (KCE) heeft uitgebreid onderzocht volgens welke criteria vrouwen kunnen ingedeeld worden in verschillende risicogroepen voor borstkanker. In hun rapport "Borstkankerscreening: hoe vrouwen met een verhoogd risico identificeren - welke beeldvorming gebruiken?" (KCE reports 172A), wordt onder meer onderzocht welke vrouwen extra risico op borstkanker vertonen. Om te bepalen of een vrouw een verhoogd risico heeft op borstkanker, dienen de volgende stappen ondernomen te worden:
Le Centre fédéral d'expertise (KCE) des soins de santé a examiné en détail les critères qui permettent de classer les femmes en différents groupes à risque de cancer du sein. Dans son rapport "Dépistage du cancer du sein: comment identifier les femmes exposées à un risque accru - quelles techniques d'imagerie utiliser?" (KCE Reports 172B), le KCE étudie notamment quelles femmes présentent un risque accru de cancer du sein. Afin de déterminer si une femme présente un risque accru de cancer du sein, les étapes suivantes doivent être entreprises:
- Een risicobepaling moet eerst het onderscheid maken tussen vrouwen die een risico hebben vergelijkbaar met de algemene populatie en zij die een verhoogd risico hebben. Dit moet in de eerste plaats gebeuren op basis van een eenvoudige familiale anamnese.
- Toute détermination du risque doit d'abord faire la distinction entre les femmes dont le risque est comparable à celui de la population en général et celles qui sont exposées à un risque accru. Cette distinction doit, dans un premier temps, être établie sur la base d'une simple anamnèse familiale.
- Bij vrouwen met een verhoogd risico kan een grondigere risicobepaling volgen om individueel advies te kunnen geven over een screeningstrategie, genetische tests en profylactische maatregelen. Dergelijke individuele risicobepaling moet steeds besproken worden met de vrouw, rekening houdend met alle mogelijke maatregelen, limieten, onzekerheden en alternatieven.
- Chez les femmes exposées à un risque accru, une détermination plus approfondie du risque pourra ensuite être réalisée afin de pouvoir leur dispenser des conseils personnalisés à propos de la stratégie de dépistage, des tests génétiques et des mesures prophylactiques. Cette évaluation de risque individuelle doit toujours être débattue avec la patiente, en tenant compte de toutes les mesures, limites, incertitudes et alternatives possibles.
De bepaling van het individuele risico is gebaseerd op de La détermination du risque individuel repose sur les prinvolgende principes: cipes suivants: A. De belangrijkste risicofactor is familiale belasting. 1. Op basis van eenvoudige familiale anamnese kunnen vrouwen in drie risicogroepen ingedeeld worden:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
A. Le principal facteur de risque est la prédisposition familiale. 1. Sur la base d'une simple anamnèse familiale, on peut subdiviser les femmes en trois groupes à risque:
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
85
Gemiddeld risico: Geen of één eerste- of tweedegraads familielid met borstkanker, waarbij de diagnose werd gesteld op een leeftijd ouder dan 40 jaar.
Risque moyen: Absence ou un seul membre de la famille du premier ou du deuxième degré ayant eu un cancer du sein et chez qui le diagnostic a été posé à plus de 40 ans.
Verhoogd risico (dit betekent een 10-jaar risico tussen 3 Risque accru (soit un risque à 10 ans compris entre 3 et 8 en 8 procent voor vrouwen van 40 tot 49 jaar of een levens- % pour les femmes de 40 à 49 ans ou un risque à vie de lang risico op borstkanker tussen 17 en 29 %): cancer du sein compris entre 17 et 29 %): - Eén eerstegraads familielid met borstkanker gediagnosticeerd op een leeftijd jonger dan 40 jaar; of
- un seul membre de la famille du premier degré avec un cancer du sein diagnostiqué à un âge inférieur à 40 ans; ou
- twee eerste- of tweedegraads familieleden met de diag- deux membres de la famille du premier ou du deuxième nose van borstkanker op een gemiddelde leeftijd boven de degré avec un diagnostic de cancer du sein à un âge moyen 50 jaar; of supérieur à 50 ans; ou - drie eerste- of tweedegraads familieleden gediagnosticeerd met borstkanker op een gemiddelde leeftijd ouder dan 60 jaar.
- trois membres de la famille du premier ou du deuxième degré ayant été diagnostiqués à un âge moyen supérieur à 60 ans.
Risque fortement accru (soit un risque à 10 ans supérieur Sterk verhoogd risico (dit betekent een 10-jaar risico hoger dan 8 % procent voor vrouwen van 40 tot 49 jaar of à 8 % pour les femmes âgées de 40 à 49 ans ou un risque à vie de cancer du sein de 30 % ou plus) : een levenslang risico op borstkanker van 30 % of hoger): - deux membres de la famille du premier ou du deuxième - Twee eerste- of tweedegraads familieleden met de diagnose van borstkanker op een gemiddelde leeftijd jonger degré avec un diagnostic de cancer du sein à un âge moyen dan 50 jaar waarbij minstens 1 van de 2 familieleden eer- inférieur à 50 ans et dont au moins un des deux membres de la famille est apparenté au premier degré; ou stegraads verwant is; of - trois membres de la famille du premier ou du deuxième - drie eerste- of tweedegraads familieleden met de diagnose van borstkanker op een gemiddelde leeftijd jonger degré avec un diagnostic de cancer du sein à un âge moyen dan 60 jaar waarbij minstens 1 van de 3 familieleden eer- inférieur à 60 ans et dont au moins 1 des 3 membres de la famille est apparenté au premier degré; ou stegraads verwant is; of - quatre membres de la famille avec un cancer du sein, - vier familieleden met borstkanker onafhankelijk van de leeftijd bij diagnose waarbij minstens 1 van de 4 familiele- indépendamment de l'âge du diagnostic et dont au moins un des quatre membres de la famille est apparenté au preden eerstegraads verwant is; of mier degré; ou - van Joodse afkomst zijn; of
- origine juive; ou
- één van de volgende elementen in de familiale voorgeschiedenis: bilateraal borstkanker, borstkanker bij een man, ovariumcarcinoom, sarcoma gediagnosticeerd op een leeftijd jonger dan 45 jaar, glioma of carcinoma van bijnierschors op kinderleeftijd, patroon van multipele carcinomen op jonge leeftijd, sterke familiale belasting in de vaderlijke stamboom (vier familieleden met diagnose van borstkanker op een leeftijd jonger dan 60 jaar aan vaderlijke zijde).
- présence d'un des éléments suivants parmi les antécédents familiaux: cancer du sein bilatéral, cancer du sein chez un sujet masculin, cancer de l'ovaire, sarcome diagnostiqué à un âge inférieur à 45 ans, gliome ou carcinome des surrénales durant l'enfance, schéma de carcinomes multiples à un jeune âge, antécédents sévères du côté paternel (quatre membres de la famille du côté paternel ayant un cancer du sein diagnostiqué avant l'âge de 60 ans).
2. Vrouwen met op basis van familiale anamnese een sterk verhoogd risico moeten een individuele risicobepaling aangeboden krijgen gevolgd door overleg over de screeningsstrategie, eventuele genetische tests of profylactische maatregelen.
2. Dans le cas des femmes chez qui, sur la base d'une anamnèse familiale, on détermine un risque fortement accru, il faut une détermination individuelle du risque suivie d'une concertation sur la stratégie de dépistage, et éventuellement de tests génétiques ou de mesures prophylactiques.
- La détermination du risque individuel comprend une - Het bepalen van het individueel risico omvat een grondige familiale anamnese en eventueel een gevalideerde, anamnèse familiale approfondie et éventuellement l'appligecomputeriseerde schaal, zoals bijvoorbeeld het Gail cation d'une échelle informatisée validée, comme par exemple, le modèle de Gail ou celui de Tirer-Cuzick. model of het Tirer-Cuzick model.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
86
- Deze risicobepaling zou moeten uitgevoerd worden door professionelen met voldoende expertise ter zake en gepaard gaan met uitgebreide counseling en aandacht voor de voorkeuren van de patiënt en voldoende ondersteuning B. Andere risicofactoren
- Cette détermination du risque doit être réalisée par des professionnels qui ont une expertise suffisante dans ce domaine, et doit être accompagnée de conseils détaillés ainsi que d'un soutien suffisant et d'une attention pour les préférences de la patiente. B. Autres facteurs de risque
3. Personen die op jonge leeftijd radiotherapie met man3. Les personnes ayant subi à un jeune âge une radiothételveld ondergingen moeten ingedeeld worden in de groep rapie accompagnée d'irradiation de champs en mantelet van vrouwen met een sterk verhoogd risico op borstkanker. doivent être classées dans le groupe qui présente un risque fortement accru de cancer du sein. 4. Vrouwen met zeer dens borstweefsel (BIRADS 4) kunnen tot de categorie met een verhoogd risico gerekend worden (levenslang risico +/- 17 %).
4. Les femmes dont le tissu mammaire est très dense (BIRADS 4) peuvent être classées dans la catégorie à risque accru (risque à vie +/- 17 %).
5. Ductale of lobulaire atypische hyperplasie zou moeten worden beschouwd als sterk verhoogd risico.
5. Une hyperplasie ductale ou lobulaire atypique doit être considérée comme un risque fortement accru.
6. Screeningsonderzoeken buiten het bevolkingsonderzoek worden niet aanbevolen op basis van risicofactoren zoals dens borstweefsel BIRADS 3, obesitas, alcoholgebruik, hormonale substitutietherapie, vroege menarche, nullipariteit, hormonale contraceptie of andere exogene hormonen (bijvoorbeeld diethylstilbestrol of DES).
6. Les examens de dépistage en dehors du dépistage organisé à l'échelle de la population ne sont pas préconisés sur la seule base de facteurs de risque tels qu'un tissu mammaire dense (BIRADS 3), une obésité, la consommation d'alcool, un traitement hormonal de substitution, une ménopause précoce, le fait d'être nullipare, la prise d'une contraception hormonale ou d'autres hormones exogènes (par exemple du diéthylstilbestrol ou DES).
Dans la pratique, ces facteurs de risque ne doivent être In de praktijk zijn deze risicofactoren enkel te gebruiken binnen een geïntegreerd risicomodel omdat hun invloed op utilisés que dans le contexte d'un modèle de risque intégré car leur influence sur le risque de cancer du sein n'est que het risico op borstkanker slechts beperkt is. limitée. Dit zijn de risicofactoren die het Kenniscentrum na diepgaand literatuuronderzoek kon identificeren.
Tels sont les facteurs de risque que le Centre d'expertise a pu identifier après une étude approfondie de la littérature.
De Stichting Kankerregister verzamelt gegevens over alle nieuw gediagnosticeerde tumoren in België, meer bepaald de datum van diagnose, de lokalisatie, de histologie, het tumorstadium, evenals het geslacht, de leeftijd en de verblijfplaats van de patiënt. We beschikken tot op vandaag over deze gegevens voor alle kankerdiagnoses in België tussen 2004 en 2011 (2012 zal eind dit jaar beschikbaar zijn).
La Fondation Registre du Cancer collecte les données relatées à toutes nouvelles tumeurs diagnostiquées en Belgique, à savoir la date du diagnostic, la localisation, l'histologie, le stade de la tumeur; ainsi que le sexe, l'âge et le lieu de résidence du patient. Nous avons jusqu'à ce jour ces données pour tous les cancers diagnostiqués en Belgique entre 2004 à 2011 (2012 sera disponible fin de cette année).
Informatie over risicofactoren zoals de origine van de patiënten zijn niet opgenomen in de standaard dataset van het Kankerregister. Maar, aangezien het Kankerregister volgens de wet het nationaal identificatienummer mag gebruiken als uniek identificatienummer van de patiënt, kan de gegevensbank van het Kankerregister op een eenduidige manier gekoppeld worden met andere gegevensbanken die deze informatie wel bevatten.
Par contre, les informations sur les facteurs de risque tels que l'origine des patients ne sont pas incluses dans le dataset standard du Registre du Cancer. Toutefois, étant donné que la Fondation Registre du Cancer peut, de par la loi, utiliser le numéro d'identification nationale comme identifiant unique du patient, la base de données du Registre du cancer peut être couplée de manière univoque avec d'autres bases de données qui contiendraient ces informations.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
87
Dankzij deze koppeling worden de gegevens verzameld in één enkele gegevensbank die kan geanalyseerd worden voor wetenschappelijke onderzoeksdoeleinden. Deze procedure vereist echter telkens een machtiging van het Sectoraal Comité van de Sociale Zaken en van de Gezondheid van de Commissie tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Grâce à ce couplage, les données sont rassemblées en une seule base de données qui peut être analysée à des fins de recherches scientifiques. Toutefois, cette procédure demanderait l'autorisation du Comité Sectoriel des Affaires Sociales et de la Santé (Commission de la protection de la Vie Privée.)
DO 2014201500674 DO 2014201500674 Vraag nr. 32 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 32 de madame la députée Sarah Smeyers du 04 novembre 2014 (N.) à la ministre des Sarah Smeyers van 04 november 2014 (N.) aan de Affaires sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Wachttijden palliatieve zorgen.
Délais d'attente pour l'accès aux soins palliatifs.
Uit een schatting van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE) en het advies van gezondheidswerkers blijkt dat tussen de 10.000 en de 20.000 patienten in België nood hebben aan palliatieve zorgen. Deze patiënten bevinden zich zowel in de thuiszorg als de rusten verzorgingstehuizen en de ziekenhuizen. Dit zorgt voor een nood aan een heel divers aanbod in kwalitatieve palliatieve zorg. De Federale Evaluatiecel palliatieve zorg doet in haar rapport van maart 2014 dan ook enkele aanbevelingen om dit zorgaanbod te verbeteren. Zo wordt er op basis van hun analyse bemerkt dat de werklast enorm is toegenomen en het nodig is om voldoende middelen toe te kennen aan deze gespecialiseerde palliatieve zorg om het aanbod te kunnen blijven garanderen.
Selon les estimations du Centre fédéral d'expertise des soins de santé (KCE) et l'avis de professionnels de la santé, il semble qu'en Belgique, quelque 10.000 à 20.000 patients séjournant chez eux, dans des maisons de repos et de soins ou à l'hôpital nécessitent des soins palliatifs. L'offre de soins palliatifs de qualité doit par conséquent être particulièrement diversifiée. Dans son rapport publié en mars 2014, la Cellule fédérale d'évaluation des soins palliatifs formule dès lors quelques recommandations destinées à améliorer l'offre de soins dans ce secteur. Partant d'une analyse, elle pointe notamment une forte augmentation de la charge de travail et la nécessité d'allouer des moyens suffisants aux soins palliatifs spécialisés de manière à garantir une offre adéquate.
Ook merkten zij op dat er sinds het vorige rapport van de Federale Evaluatiecel, in 2008, er weinig zaken werden geïmplementeerd om de sector van de palliatieve zorg te verbeteren. De pijnpunten en behoeften die toen al werden in kaart gebracht zijn nog steeds onveranderd. De budgetten die momenteel worden toegekend dekken nog steeds niet de reële kosten. In een sector waar kwalitatieve zorg ook snelle zorg betekent, lopen bijgevolg de wachtlijsten alsmaar op waardoor een deel van de patiënten niet tijdig geholpen kan worden.
La Cellule fédérale d'évaluation des soins palliatifs note en outre que peu d'initiatives ont été prises pour améliorer le secteur des soins palliatifs depuis la publication de son précédent rapport en 2008. Rien n'a été entrepris concrètement pour résoudre les problèmes ni pour combler les besoins déjà épinglés à l'époque dans ce document et les budgets actuellement alloués à ce secteur ne couvrent toujours pas ses coûts réels. Dans un secteur où soins de qualité vont également de pair avec l'urgence, les listes d'attente ne cessent de s'allonger et une partie des patients ne reçoit dès lors pas les soins nécessaires en temps utile.
Om een beter zicht te krijgen op vraag en aanbod binnen J'aurais souhaité obtenir les données suivantes afin de diverse palliatieve zorgen, tegemoetkomingen en hulp- d'avoir une perception plus précise de l'offre et de la demande en matière de soins palliatifs et en ce qui middelen had ik graag volgende gegevens gekregen. concerne les allocations existantes et les dispositifs médicaux. 1. De palliatieve begeleidingsequipes.
1. Les équipes d'accompagnement en soins palliatifs.
Er zijn 28 multidisciplinaire begeleidingsequipes waarvan het personeelskader en capaciteit varieert naargelang het aantal inwoners in de streek.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Il existe 28 équipes d'accompagnement multidisciplinaires dont le cadre du personnel et la capacité varient en fonction du nombre d'habitants de la région.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
88
a) Kan u een overzicht geven van deze 28 equipes, hun spreiding over de provincies, het personeelskader en hun jaarlijkse vergoeding?
a) Est-il possible d'obtenir un récapitulatif de ces 28 équipes, de leur répartition par province, de leur cadre du personnel et de leur rémunération annuelle?
b) Verder had ik voor de voorbije vijf jaar ook graag het aantal begeleidingen dat zij realiseerden vernomen, dit opgesplitst per jaar en per equipe.
b) J'aurais en outre voulu connaître le nombre d'accompagnements annuels réalisés par chacune de ces équipes au cours des cinq dernières années.
2. Het palliatief zorgforfait.
2. Le forfait 'soins palliatifs'.
Het palliatieve forfait voor patiënten die thuis willen sterAu 1er janvier 2014, le forfait 'soins palliatifs' octroyé ven bedroeg op 1 januari 2014 647,16€, wat dan nog eens aux patients qui désirent mourir à domicile s'élevait à eenmalig verlengbaar is met 1 maand. 647,16€, éventuellement prorogeable d'un mois. a) De 2010 à aujourd'hui, combien de patients indivia) Hoeveel individuele patiënten ontvingen deze forfait in de periode 2010 tot heden? Graag de cijfers opgesplitst duels ont perçu ce forfait. Quelle est la répartition de ces per jaar, per provincie en volgens mutualiteit waarbij de chiffres par an, par province et par mutualité à laquelle le patient est affilié? patiënt is aangesloten. b) Wat is het gemiddeld aantal dagen tussen de datum van aanvraag en de datum van toekenning? In hoeveel gevallen was de patiënt al overleden? Kan u mij deze cijfers bezorgen opgesplitst per jaar, provincie en mutualiteit waarbij de aanvraag gebeurde? 3. Dagcentra voor palliatieve zorg.
b) En moyenne, combien de jours s'écoulent entre la date d'introduction de la demande et l'octroi du forfait? Dans combien de cas celui-ci est-il octroyé après le décès du patient? Pouvez-vous me fournir une répartition de ces chiffres par an, par province et par mutualité auprès de laquelle la demande avait été introduite? 3. Centres de jour en soins palliatifs.
Depuis 2013, l'agrément de ces centres est soumis à des Sinds 2013 zijn er erkenningsnormen voor deze centra waarbij de erkenning wordt toegekend voor minstens 5 en normes et il est octroyé pour un minimum de 5 et un maximaximum 15 plaatsen in een afzonderlijke eenheid. Per mum de 15 places dans une unité séparée. Un maximum de miljoen inwoners is er een maximum van 4,059 plaatsen 4,059 places est prévu par million d'habitants. voorzien. a) Kan u een overzicht geven van de erkende dagcentra a) Pouvez-vous me fournir un inventaire des centres de en hun spreiding per provincie? jour agréés et de leur répartition par province? b) Pouvez-vous par ailleurs préciser la capacité réelle, le b) Kan u per erkend centrum ook de reële capaciteit, de bezettingsgraad en het aantal aanvragen meedelen? Voor taux d'occupation et le nombre de demandes par centre deze laatste 2 graag een overzicht van de voorbije 5 jaar, agréé? Pour les deux derniers éléments, j'aurais souhaité un récapitulatif annuel pour les cinq dernières années. opgesplitst per jaar. 4. Palliatieve zorg in ziekenhuizen.
4. Soins palliatifs en milieu hospitalier.
In maart 2014 waren 379 erkende Sp-bedden in ziekenhuizen. De zorgeenheden bestaan telkens tussen de 6 en de 12 bedden, waar er telkens slechts 1 eenheid per ziekenhuis is.
En mars 2014, 379 lits de soins palliatifs étaient agréés dans les hôpitaux. Les unités de soins comptent à chaque fois entre 6 et 12 lits et il n'y a qu'une seule unité de ce genre par hôpital.
a) Kan u een overzicht geven van de verschillenden Spa) Pouvez-vous fournir une liste par province des difféeenheden en hun capaciteit, opgesplitst per provincie? rentes unités de soins palliatifs et de leur capacité? b) Kan u per eenheid de bezettingsgraad en het aantal aanvragen meedelen? Graag een overzicht van de voorbije 5 jaar, opgesplitst per jaar.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
b) Est-il possible d'obtenir pour les cinq dernières années, le taux d'occupation et le nombre de demandes enregistrées chaque année par unité?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
89
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 15 januari 2015, op de vraag nr. 32 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 04 november 2014 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 15 janvier 2015, à la question n° 32 de madame la députée Sarah Smeyers du 04 novembre 2014 (N.):
1. Depuis le 1er juillet 2014, les entités fédérées sont res1. De bevoegdheid over de overeenkomsten met de palliatieve begeleidingsequipes sinds 1 juli 2014 behoort tot de ponsables des conventions conclues avec les équipes d'accompagnement palliatif. deelstaten. 2. a) De gegevens waarover wij beschikken (gegevensstromen palliatieve patiënten) stellen ons in staat per jaar het aantal patiënten te kennen die een palliatief forfait hebben ontvangen. Die gegevens stellen ons jammer genoeg niet in staat die patiënten per leeftijd of per woonplaats uit te splitsen.
2. a) Les données dont nous disposons (Flux palliatifs) nous permettent de connaitre par année le nombre de patients ayant bénéficié d'un forfait palliatif. Ces données ne nous permettent malheureusement pas de scinder ces patients selon l'âge ou le domicile.
Une autre base de données de l'INAMI (documents N) Een andere database bij het RIZIV (documenten N) bevat wel details over de leeftijd en de woonplaats, maar biedt contient bien le détail par âge et domicile, mais ne permet niet de mogelijkheid elke patiënt te onderscheiden. De pas de distinguer chaque patient. Les données sont en effet présentées par forfait. gegevens worden immers per forfait voorgesteld. Voor dit antwoord stellen we eerst het aantal patiënten per jaar voor. De volgende gegevens (per leeftijd, provincie en verzekeringsinstelling) zullen gebaseerd zijn op de documenten N en vertegenwoordigen dus de uitsplitsing van het aantal forfaits (of het aantal gevallen).
Pour cette réponse, nous présenterons tout d'abord le nombre de patients par année. Les données suivantes (par âge, province et organisme assureur) seront basées sur les documents N et représenteront donc la répartition du nombre de forfaits (ou nombre de cas).
Ter herinnering : patiënten die beantwoorden aan de criteria van het palliatief forfait kunnen dat forfait maximaal twee keer ontvangen: een eerste keer na de eerste aanvraag en een tweede keer wanneer de patiënt een maand later nog in leven is.
Pour rappel, les patients répondant aux critères du forfait palliatif ont le droit de bénéficier de ce forfait maximum deux fois: une première fois après la première demande, et une seconde fois si le patient est toujours en vie un mois plus tard.
De tabel in bijlage 1 toont het aantal patiënten berekend op basis van het aantal eerste aanvragen.
Le tableau en annexe 1 indique le nombre de patients calculé sur base du nombre de premières demandes.
Men stelt vast dat het aandeel van de eerste aanvragen tussen 2006 en 2013 vrij stabiel is. Het aantal patiënten is gestegen van 12.597 in 2006 tot 16.566 in 2013. Dat is een toename met 31,51 % ten opzichte van 2006.
On constate que la quote-part de première demande est assez stable entre 2006 et 2013. Quant au nombre de patients, il est passé de 12.597 en 2006 à 16.566 en 2013. Cela représente une augmentation de 31,51 % par rapport à 2006.
Les tableaux en annexe 2 représentent la répartition des De tabellen in bijlage 2 tonen een uitsplitsing per leeftijdsklasse (groepen van vijf jaar) van de geboekte gevallen cas comptabilisés entre 2010 et 2013, par classes d'âge (tranches de cinq années). tussen 2010 en 2013. On voit que l'âge est un facteur déterminant dans la Men stelt vast dat de leeftijd een bepalende factor is in de verdeling van het aantal gevallen. De meeste gevallen répartition du nombre de cas, la majorité des cas étant en effet prestées pour des patients de plus de 50 ans, ce qui betroffen patiënten ouder dan 50 jaar, wat logisch lijkt. semble logique. Le tableau en annexe 3 représente l'évolution du nombre De tabel in bijlage 3 stelt de evolutie van het aantal gevallen voor, alsook het aantal gevallen per 100.000 ver- de cas, ainsi que le nombre de cas par 100.000 assurés, zekerden, uitgesplitst per provincie en per gewest voor de réparti par province et par région pour les années 2009 à 2013. jaren 2009 tot 2013. In alle provincies is er een toename van het aantal gevallen per 100.000 verzekerden, met uitzondering van Luxemburg waar er een daling is.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Toutes les provinces connaissent une croissance du nombre de cas par 100.000 assurés, à l'exception du Luxembourg qui est en décroissance.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
90
On constate également que durant toutes ces années, la Men stelt ook vast dat in al die jaren Limburg de provincie is met het hoogste aantal gevallen per 100.000 verze- province ayant le plus grand nombre de cas par 100.000 assurés est le Limbourg, tandis que Bruxelles a le plus petit kerden en Brussel het laagste aantal gevallen heeft. nombre de cas. Pour les régions, le nombre de cas par 100.000 assurés Voor de gewesten is het aantal gevallen per 100.000 verzekerden sterk uiteenlopend. In 2013 zijn er 253 gevallen est fort différent. En 2013, il y a eu 253 cas par 100.000 per 100.000 verzekerden in Vlaanderen, 197 in Wallonië assurés en Flandre, 197 en Wallonie et seulement 94 dans la région de Bruxelles-capitale. en slechts 94 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Quant à la Belgique prise dans son ensemble, le nombre Voor heel België is het aantal forfaits voor palliatieve zorg per 100.000 verzekerden gestegen van 195 in 2009 tot de forfaits de soins palliatifs par 100.000 assurés a évolué 219 in 2013. In 2012 is die stijging het meest uitgesproken de 195 en 2009 à 219 en 2013. C'est en 2012 que cette croissance a été la plus forte (7,11 %). (7,11 %). De tabel in bijlage 4 toont het aantal geboekte gevallen voor elke verzekeringsinstelling tussen 2010 en 2013.
Le tableau en annexe 4 indique le nombre de cas comptabilisés par chaque organisme assureur entre 2010 et 2013.
Meer informatie over het palliatief forfait is beschikbaar in de jaarlijkse audit over het palliatief forfait die door het RIZIV wordt gerealiseerd.
Plus d'informations sur le forfait palliatif sont disponibles dans l'audit annuel "forfait palliatif" réalisé par l'INAMI.
b) Het is niet mogelijk aan de hand van onze gegevens het aantal dagen te bepalen tussen de datum waarop het forfait wordt aangevraagd en de datum waarop het wordt toegekend.
b) Il n'est pas possible, à l'aide de nos données, d'identifier le nombre de jours séparant la date de demande du forfait et la date d'octroi de celui-ci.
Het RIZIV heeft onlangs een studie uitgevoerd over de overlevingsduur van de patiënten na de aanvraag van het eerste forfait. Die studie werd op 22 december 2014 meegedeeld aan het Verzekeringscomité in een thematische audit over de palliatieve zorg.
Une étude sur la durée de survie des patients après la demande du 1er forfait a été récemment réalisée par l'INAMI et était communiquée au Comité de l'assurance le 22 décembre 2014 dans un audit thématique sur les soins palliatifs.
3. Dagcentra voor palliatieve zorg
3. Centres de jour pour soins palliatifs
Vanaf 1 januari 2013 kunnen de dagverzorgingscentra voor palliatieve verzorging, vanwege de Gemeenschap/ Gewest waarvan ze afhangen, een bijzondere erkenning bekomen als centrum voor dagverzorging voor patiënten die lijden aan een ernstige ziekte. Een dergelijke erkenning maakt het mogelijk om aanspraak te maken op de tegemoetkoming vanwege de verzekering voor geneeskundige verzorging zoals bepaald in het ministerieel besluit van 14 maart 2012 waarin, naast de financieringsnorm, de tegemoetkoming wordt vastgelegd op 89,84 euro per dag en per patiënt.
Depuis le 1er janvier 2013, les centres de soins de jour pour soins palliatifs peuvent obtenir de la part des Communautés/ Régions dont ils dépendent un agrément particulier en tant que centres de soins de jour pour patients souffrant d'une maladie grave. Pareil agrément permet de bénéficier de l'intervention de l'assurance soins de santé comme le prévoit l'arrêté ministériel du 14 mars 2012, qui fixe, outre la norme financière, l'intervention à 89,84 euro par jour et par patient.
Momenteel zijn er 4 centra die de voorbije maanden een bijzondere erkenning bekomen hebben voor 5 plaatsen:
Actuellement, il existe 4 centres qui, ces derniers mois, ont obtenu un agrément particulier pour 5 endroits:
- depuis le 1er janvier 2013, le Sint-Camillus Palliatief - vanaf 1 januari 2013: het Sint-Camillus Palliatief Dagcentrum te Antwerpen, het Palliatief Dagcentrum Heide- Dagcentrum à Anvers, le Palliatief Dagcentrum Heidehuis huis te Brugge en het Complementair Dagcentrum De Kust à Bruges et le Complementair Dagcentrum De Kust à Ostende; te Oostende; - vanaf 1 maart 2014: het Dagcentrum Coda te Wuustwe- depuis le 1er mars 2014, le Dagcentrum Coda à zel. Wuustwezel.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
91
Begin oktober 2014 heeft het RIZIV een brief verstuurd naar de betrokken instellingen met informatie over de termijnen, procedures en formulieren in het kader van de toepassing van het forfaitair tegemoetkomingssysteem. Daarnaast heeft het RIZIV een aantal inlichtingen, zoals de samenstelling van de personeelsequipe en het aantal rechthebbende patiënten op de laatste dag van de maand welke volgt op de erkenning, opgevraagd die nodig zijn om na te gaan of de instellingen voldaan hebben aan de verplichte financieringsnormen. Daarnaast werden ook de gegevens opgevraagd vanaf de datum van erkenning tot 30 juni 2014 om de financiering van de maatregelen eindeloopbaan en loonharmonisering (tegemoetkoming 'derde luik') te berekenen.
Début octobre 2014, l'INAMI a envoyé aux établissements concernés une lettre contenant des informations sur les délais, procédures et formulaires dans le cadre de l'application du système d'intervention forfaitaire. Par ailleurs, l'INAMI a demandé une série de renseignements, comme la composition de l'équipe du personnel et le nombre de patients bénéficiaires au dernier jour du mois qui suit l'agrément, renseignements qui sont nécessaires pour vérifier si les établissements satisfont aux normes de financement obligatoires. De plus, il leur est également demandé les données à partir de la date d'agrément jusqu'au 30 juin 2014 afin de calculer le financement des mesures "fin de carrière" et "harmonisation de carrière" (soit l'intervention dite "troisième volet").
Drie instellingen hebben reeds (een deel van) de gegevens bezorgd. Hun gegevens worden momenteel verwerkt.
Trois établissements ont déjà fait parvenir les données (ou une partie d'entre elles). Leurs données sont en cours de traitement.
4. Palliatieve zorg in ziekenhuizen
4. Soins palliatifs dans les hôpitaux
In maart 2014 waren 379 erkende Sp-bedden in ziekenhuizen. De zorgeenheden bestaan telkens tussen de 6 en de 12 bedden, waar er telkens slechts 1 eenheid per ziekenhuis is.
Au mois de mars 2014, il y avait 379 lits Sp dans les hôpitaux. Les unités de soins comptent chaque fois entre 6 et 12 lits, chaque hôpital ne comptant qu'une seule unité de soins.
In de tabel in bijlage 5 kan u een overzicht vinden van het aantal erkende palliatieve bedden per ziekenhuis.
Dans le tableau en annexe 5, vous trouverez un aperçu du nombre de lits palliatifs agréés par hôpital.
In de tabel in bijlage 6 worden de gegevens weergegeven voor de jaren waarvoor de gevraagde gegevens beschikbaar zijn nl. 2008-2011. Meer recente gegevens zijn momenteel nog niet beschikbaar. De gegevens zijn afkomstig uit de MZG-registratie bij de FOD Volksgezondheid. De gegevens worden weergegeven per ziekenhuis omdat gegevens per eenheid zijn niet ter beschikking zijn. Daarnaast worden ook het aantal verblijven waarbij er minimum 1 dag werd gefactureerd op een palliatief bed weergegeven per ziekenhuis.
Dans le tableau en annexe 6 figurent les données pour les années pour lesquelles les données demandées sont disponibles à savoir 2008-2011. Des données plus récentes ne sont pas encore disponibles. Les données proviennent de l'enregistrement RHM. Les données sont fournies par hôpital, les données n'étant pas disponibles par unité. Vous trouverez également le nombre de séjours pour lesquels au moins 1 journée dans un lit palliatif a été facturée, et ce, par hôpital.
Gezien het louter documentaire karakter van de tabellen worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen ze ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Étant donné le caractère de pure documentation des tableaux, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais ils peuvent être consultés au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
92
DO 2014201500709 Vraag nr. 41 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 07 november 2014 (N.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
DO 2014201500709 Question n° 41 de monsieur le député Luk Van Biesen du 07 novembre 2014 (N.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
Administraties. - Overheidsbedrijven. - Aanwervingen van Administrations. - Entreprises publiques. - Engagement de personen met een arbeidshandicap. personnes atteintes d'un handicap professionnel. Selor, het selectiebureau van de overheid, richt zich expliciet tot personen met een arbeidshandicap om te solliciteren bij een overheidsdienst. Dit kadert in het gelijke kansenbeleid van de overheid en het daaruit voortvloeiende streefcijfer om 3 % van de personeelsformatie op te vullen met mensen met een arbeidshandicap.
Selor, le bureau de sélection des pouvoirs publics, s'adresse explicitement aux personnes atteintes d'un handicap professionnel et les encourage à postuler un emploi dans un service public. Cet effort s'inscrit dans le cadre de la politique d'égalité des chances menée par les autorités. L'objectif théorique poursuivi par cette politique consiste à inclure 3 % de personnes handicapées dans le cadre du personnel.
Selor doet in de praktijk bij de aanwerving de nodige stappen door speciale lijsten aan te leggen met mensen met een arbeidshandicap die geslaagd zijn voor de vacature. Naar verluidt zouden de federale overheidsdiensten (FOD's) niet geneigd zijn om de speciale lijst in overweging te nemen.
Lors de la sélection, Selor effectue les démarches pratiques requises en établissant des listes distinctes des lauréats atteints d'un handicap professionnel. Il me revient que les services publics fédéraux (SPF) ne seraient pas enclins à prendre en considération cette liste distincte.
1. Hoeveel aanwervingen van personen met een arbeidshandicap werden in de administraties en de eventuele overheidsbedrijven, die onder uw bevoegdheid vallen, in de periode 2009-2013, jaarlijks, verricht, per taalrol en per statuut (contractueel of ambtenarenstatuut).
1. Combien de personnes atteintes d'un handicap professionnel ont été engagées dans les administrations et les éventuelles entreprises publiques relevant de vos compétences entre 2009 et 2013 par rôle linguistique et par statut (contractuel ou fonctionnaire)?
2. Hoeveel bedroeg de verhouding van het aantal aangeworven personen met een arbeidshandicap in de periode 2009-2013, jaarlijks en per statuut (contractueel of ambtenarenstatuut), ten aanzien van het aantal aangeworven personen zonder arbeidshandicap?
2. Quelle a été la proportion de personnes atteintes d'un handicap professionnel ayant été engagées entre 2009 et 2013, par année et par statut (contractuel ou fonctionnaire) par rapport au nombre de personnes sans handicap professionnel qui ont été engagées?
3. a) Hoeveel bedraagt momenteel de verhouding van werknemers met een arbeidshandicap ten aanzien van het totaal aantal werknemers in de administraties en eventuele overheidsbedrijven die onder uw bevoegdheid vallen?
3. a) Quelle est la proportion actuelle de travailleurs atteints d'un handicap professionnel par rapport au nombre total de travailleurs dans les administrations et les éventuelles entreprises publiques relevant de vos compétences?
b) Hoe is deze verhouding jaarlijks, geëvolueerd, in de periode 2009 -2013?
b) Quelle a été l'évolution annuelle de cette proportion entre 2009 et 2013?
4. Welke concrete initiatieven heeft u genomen om mensen met een arbeidshandicap een gelijke kans te gunnen bij het invullen van vacatures in de diensten die onder uw bevoegdheid vallen om de beoogde doelstelling van 3 % werknemers met een arbeidshandicap te benaderen?
4. Quelles initiatives concrètes avez-vous prises pour donner aux personnes affectées d'un handicap professionnel les mêmes chances d'être recrutées dans les services qui relèvent de votre compétence et ce, afin d'approcher l'objectif visé de 3 % de travailleurs affectés d'un handicap professionnel?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 14 januari 2015, op de vraag nr. 41 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 07 november 2014 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 14 janvier 2015, à la question n° 41 de monsieur le député Luk Van Biesen du 07 novembre 2014 (N.):
Wat De FOD Sociale Zekerheid betreft :
En ce qui concerne le SPF Sécurité sociale:
1. Aantal aanwervingen van personen met een handicap bij de FOD Sociale Zekerheid voor de periode 2009-2013 :
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
1. Nombre de recrutements de personnes handicapées au SPF Sécurité sociale pour la période 2009-2013:
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
93
Jaar/Année Aantal/Nombre 2009 0 2010 1 2011 3 2012 1 2013 0
Taalrol/ Rôle linguistique NL NL NL -
2. Verhouding van het aantal aangeworven personen met een handicap ten aanzien van het aantal aangeworven personen bij de FOD Sociale Zekerheid:
Statuut/Statut Statutair/Statutaire Statutair/Statutaire Contractueel/Contractuel -
2. Proportion du nombre de personnes handicapées recrutées par rapport au nombre de personnes sans handicap recrutées au SPF Sécurité sociale:
Personen met een handicap/ Alle aanwervingen/ % Personen met een handicap/Alle aanwervingen/ Personnes handicapées Tous recrutements % Personnes handicapées/Tous recrutements Jaar/Année Aantal/Nbre Statuut/Statut Aantal/Nbre Statuut/Statut Aantal/Nbre Statuut/Statut STAT CONT STAT CONT STAT CONT 2009 0 0 0 0 25 62 0,00 0,00 0,0 2010 1 1 0 1 22 12 2,94 4,54 0,0 2011 3 2 1 3 14 8 9,38 14,29 12,5 2012 1 0 1 1 30 10 2,50 0,00 10,0 2013 0 0 0 0 3 4 0,00 0,00 0,0
N.B. Le nombre important de recrutements en 2009 est NB. Het grote aantal aanwervingen in 2009 komt door het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie in dû à la présidence du Conseil de l'Union européenne en 2010. 2010. 3. a) Het percentage van personen met een handicap is 1,29 %. b) Jaarlijkse evolutie :
b) Évolution annuelle:
Jaar/Année 2009 2010 2011 2012 2013
Percentage/Pourcentage 0,70% 1,10% 1,31% 1,17% 1,20%
Tot op heden is er geen wettelijk kader waardoor het mogelijk is om personen met een handicap te registreren zonder hun medeweten en goedkeuring.
KAMER
2e
3. a) Le pourcentage de personnes handicapées s'élève à 1,29 %.
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Il n'existe jusqu'à présent aucun cadre légal permettant d'enregistrer les personnes handicapées à leur insu et sans leur approbation.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
94
De FOD Sociale Zekerheid beschikt enkel over cijfers van de personen die tewerkgesteld zijn ter uitvoering van het Kkoninklijk besluit van 11 augustus 1972 ter bevordering van de tewerkstelling van mindervaliden in de rijksbesturen en over de cijfers naar aanleiding van de enquête in 2009 van de Begeleidingscommissie voor de aanwerving van personen met een handicap in het federaal openbaar ambt (BCAPH) die op deze wijze de tewerkstellingsgraad van personen met een handicap bij de federale overheid voor de eerste maal wou evalueren.
Le SPF Sécurité sociale dispose uniquement des chiffres des personnes qui sont employées en exécution de l'arrêté royal du 11 août 1972 stimulant l'emploi de handicapés dans les administrations de l'État et des chiffres résultant de l'enquête en 2009 de la Commission d'accompagnement pour le recrutement des personnes handicapées dans la fonction publique fédérale (CARPH), qui souhaitait ainsi effectuer une première mesure du taux d'emploi des personnes handicapées au sein de la Fonction publique fédérale.
Gezien de registratie in 2009 vrijblijvend was en sommige (arbeids)handicaps niet in het bovenvermelde KB zijn opgenomen, valt evenwel op te merken dat er bij de FOD Sociale Zekerheid een aantal personen met een handicap werken die niet geregistreerd werden en/of niet wensen geregistreerd te worden als personen met een handicap.
Vu que l'enregistrement en 2009 était fait sur base volontaire et que certains handicaps (de travail) ne sont pas repris dans l'AR susmentionné, il convient de remarquer que travaillent au SPF Sécurité sociale un nombre de personnes handicapées qui n'ont pas été enregistrées et/ou qui n'ont pas souhaité être enregistrées en tant que personnes handicapées.
4. Enkele jaren geleden werd een project opgestart met als doel de bestaande PO-processen te analyseren met het oog op het aantrekken en integreren van personen met een handicap binnen de FOD Sociale Zekerheid. Hierbij werd de focus gelegd op werving en selectie, de integratie en onthaal van personen met een handicap en de creatie van een organisatiecultuur die open staat voor personen met een handicap.
4. Un projet a été lancé il y a quelques années afin d'analyser les processus PO existants en vue d'attirer des personnes handicapées au SPF Sécurité sociale et de les y intégrer. Dans ce cadre, l'accent a été mis sur le recrutement et la sélection, l'intégration et l'accueil des personnes handicapées et sur la création d'une culture d'organisation ouverte aux personnes handicapées.
Par cette analyse et la formulation de points d'action Dankzij deze analyse en de formulering van concrete actiepunten ter optimalisatie van de bestaande processen, concrets en vue d'optimiser les processus actuels, nous willen we de tewerkstelling en de integratie van personen entendons promouvoir l'emploi et l'intégration des personnes handicapées au sein de notre organisation. met een handicap binnen onze organisatie bevorderen. Le SPF Sécurité sociale a également élaboré un plan De FOD Sociale Zekerheid heeft zo ook een actieplan "personen met een handicap" opgemaakt waarvan som- d'action "Personnes handicapées".Certaines actions ont mige acties al gerealiseerd zijn, andere in uitvoering zijn en déjà été réalisés , d'autres sont en cours et d'autres sont prévues. andere gepland staan. Het actieplan is toegespitst op werving, selectie, integraCe plan est axé sur le recrutement, la sélection, l'intégratie, communicatie en veiligheid. tion, la communication et la sécurité. Wat betreft de openbare instellingen van sociale zekerheid die onder mijn bevoegdheid staan:
En ce qui concerne les institutions publiques de sécurité sociale placées sous ma tutelle:
Controledienst voor de Ziekenfondsen en de LandsbonOffice de contrôle des mutualités et des unions nationales den van Ziekenfondsen de mutualités 1 en 2. In de periode van 2009 tot 2013 werd geen enkele 1 et 2. Au cours de la période 2009 à 2013, aucune perpersoon met een handicap aangeworven door de Controle- sonne avec un handicap n'a été recrutée par l'Office de contrôle. dienst. 3. a) et b) La proportion de travailleurs avec un handicap 3. a) en b) De verhouding van werknemers met een arbeidshandicap ten aanzien van het totaal aantal werkne- par rapport au nombre total de travailleurs à l'Office de mers bij de Controledienst bedraagt momenteel 0 %. Ook contrôle est actuellement de 0 %. Cette proportion était également de 0 % au cours de la période 2009-2013. in de periode 2009-2013 bedroeg deze verhouding 0 %.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
95
4. Sinds 1 januari 2014 worden, voor elke aanwerving, de bijzondere lijsten van personen met een handicap die laureaat zijn en die beantwoorden aan het gezochte profiel, opgesteld door Selor voor iedere vergelijkende aanwervingsselectie, door de Controledienst systematisch en bij voorrang geraadpleegd. Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid
4. Depuis le 1er janvier 2014, l'Office de contrôle consulte systématiquement, pour tout recrutement, en priorité les listes spécifiques de personnes handicapées lauréates correspondant au profil recherché établies par Selor lors de chaque sélection comparative de recrutement. Office de sécurité sociale d'outre-mer
1. Tijdens de periode 2009-2013 zijn er geen aanwervin1. Entre 2009 et 2013, aucune personne n'a été engagée à gen gedaan van statutaire noch contractuele personeelsle- l' eHP, ni sous régime contractuel ni sous régime statutaire. den bij de CDZ. 2. Zonder voorwerp ingevolge het antwoord met betrek2. Sans objet, vu la réponse donnée au point 1 de la quesking tot punt 1 van de vraag. tion. 3. a) Nul procent.
3. a) Le rapport est nul.
b) De DOSZ heeft momenteel geen kennis van personeelsleden die aan de definitie van personen met een handicap beantwoorden zoals bepaald in artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 oktober 2005 (Belgisch Staatsblad van 25 oktober 2005) houdende diverse maatregelen met betrekking tot de vergelijkende aanwervingsselectie en met betrekking tot de stage.
b) L'OSSOM n'a pour le moment pas connaissance de membres de son personnel répondant à la définition de personne handicapée telle que mentionnée à l'article 1er de l'arrêté royal du 6 octobre 2005 (Moniteur belge du 25 octobre 2005) portant diverses mesures en matière de sélection comparative de recrutement et en matière de stage.
4. Le recrutement de personnes handicapées est un thème 4. De aanwerving van personen met een handicap is een thema dat deel uitmaakt van het wervingsbeleid van de qui fait partie de la politique de recrutement de l'OSSOM. DOSZ. Overeenkomstig de bepalingen van het KB van 6 oktober 2005 (Belgisch Staatsblad van 25 oktober 2005) houdende diverse maatregelen met betrekking tot de vergelijkende aanwervingsselectie en met betrekking tot de stage, en in het bijzonder artikel 3, raadpleegt de DOSZ systematisch de specifieke lijsten bij iedere rekrutering of aanwerving met een arbeidsovereenkomst. Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag
Conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 6 octobre 2005 (Moniteur belge du 25 octobre 2005) portant diverses mesures en matière de sélection comparative de recrutement et en matière de stage, en particulier son article 3, l'OSSOM consulte systématiquement les listes spécifiques lors de chaque recrutement ou engagement par contrat. Agence fédérale pour les allocations familiales
1. Het Agentschap heeft in de betrokken periode (20092013) 5 personen met een handicap aangeworven. Het gaat meer bepaald om de volgende aanwervingen:
1. L'Agence a procédé au recrutement de 5 personnes handicapées durant la période concernée (2009-2013). Il s'agit, plus précisément, des recrutements suivants:
- in 2009: een vastbenoemd personeelslid, van de Franse -en 2009: d'un membre du personnel statutaire, rôle lintaalrol guistique français - in 2010: een vastbenoemd personeelslid, van de Franse -en 2010: d'un membre du personnel statutaire, rôle lintaalrol guistique français - in 2011: een vastbenoemd personeelslid, van de Franse -en 2011: d'un membre du personnel statutaire, rôle lintaalrol guistique français - in 2012: een vastbenoemd personeelslid, van de Franse -en 2012: d'un membre du personnel statutaire, rôle lintaalrol guistique français - in 2013: een personeelslid met een arbeidsovereenkomst, van de Nederlandse taalrol
-en 2013: d'un membre du personnel contractuel, rôle linguistique néerlandais
2. In het Agentschap ligt de verhouding tussen de aan2. Au sein de l'Agence, le rapport entre le nombre de wervingen van personen met een handicap en die van per- recrutements de personnes handicapées et le nombre de sonen zonder handicap als volgt: recrutement de personnes non handicapées est le suivant: - voor 2009: 2,70 % (1 aanwerving op 37)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
-pour 2009: 2,70 % (1 recrutement sur 37)
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
96
- voor 2010: 1,30 % (1 aanwerving op 77)
-pour 2010: 1,30 % (1 recrutement sur 77)
- voor 2011: 1,12 % (1 aanwerving op 89)
-pour 2011: 1,12 % (1 recrutement sur 89)
- voor 2012: 1,96 % (1 aanwerving op 51)
-pour 2012: 1,96 % (1 recrutement sur 51)
- voor 2013: 2% (1 aanwerving op 50)
-pour 2013: 2 % (1 recrutement sur 50)
3. a) Op 1 november 2014 telde het Agentschap 10 personeelsleden met een handicap, op een totaal van 994 personeelsleden.
3. a) L'Agence compte, au 1er novembre 2014, 10 membres du personnel handicapés, sur un total de 994 membres du personnel.
b) De toestand evolueert als volgt:
b) L'évolution est la suivante:
- 2009: 0,57%
-2009: 0,57 %
- 2010: 0,64%
-2010: 0,64 %
- 2011: 0,72%
-2011: 0,72 %
- 2012: 0,85%
-2012: 0,85 %
- 2013: 0,95%
-2013: 0,95 %
4. Het Agentschap heeft verscheidene initiatieven geno4. L'Agence a pris différentes initiatives pour se rappromen om de reglementaire norm van 3 % van het perso- cher de la norme réglementaire de 3 % de l'effectif: neelsbestand te benaderen: - raadpleging van verschillende specifieke reserves van -consultation de diverses réserves spécifiques des candikandidaten met een handicap; dats avec un handicap; - gesprekken door gecertificeerde medewerkers van het Agentschap. In het certificeringstraject wordt in een module "diversiteit" voorzien die onder andere de kwestie behandelt van de handicap en de bijzondere en gepaste aandacht die aan kandidaten met een handicap moet worden besteed;
-réalisation des entretiens par des collaborateurs certifiés de l'Agence. Dans le trajet de certification, est prévu un module "diversité" qui aborde notamment la question du handicap et de l'attention particulière et adéquate à apporter aux candidats porteurs d'un handicap;
- tijdens de gesprekken met kandidaten met een visuele handicap wordt, in samenwerking met de Brailleliga, aangepast materieel ter beschikking gesteld;
-mise à disposition, lors des entretiens concernant des candidats porteurs d'un handicap visuel, d'un matériel adapté (par exemple écran adapté, etc.), en collaboration avec la Ligue Braille;
-tous les bâtiments de l'Agence sont accessibles aux per- alle gebouwen van het Agentschap zijn toegankelijk voor personen met een handicap. Zo beschikt het Agent- sonnes handicapées. L'Agence dispose, par exemple, schap over aangepaste toegangen voor personen in een rol- d'accès adaptés aux personnes se déplaçant en fauteuil roulant, de toilettes adaptées. stoel, over aangepaste toiletten. Fonds voor Arbeidsongevallen
Fonds des accidents du travail
1. Aantal aanwervingen van personen met een arbeids1. Nombre de recrutements de personnes avec handicap, handicap, in de periode 2009-2013, jaarlijks, per taalrol en dans la période 2009-2013, par année, par rôle linguistique et par statut (contractuel ou statutaire). per statuut (contractueel of ambtenarenstatuut). - 2009 : 0
- 2009 : 0
- 2010 : 0
- 2010 : 0
- 2011 : 1 - Franstalig - contractueel
- 2011 : 1 - Francophone - contractuel
- 2012 : 0
- 2012 : 0
- 2013 : 0
- 2013 : 0
2. Pourcentage du nombre de personnes avec handicap, 2. Verhouding van het aantal aangeworven personen met een arbeidshandicap in de periode 2009-2013, jaarlijks en dans la période 2009-2013, par année, et par statut per statuut (contractueel of ambtenarenstatuut), ten aanzien (contractuel ou statutaire) par rapport au nombre total de van het aantal aangeworven personen zonder arbeidshandi- personnes recrutées sans handicap. cap. - 2009 : 0 %
- 2009 : 0 %
- 2010 : 0 %
- 2010 : 0 %
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
97
- 2011 : 5 % van de contractuele aanwervingen (1 op 20)
- 2011 : 5 % des récrutements contractueles (1 par rapport à 20)
- 2012 : 0 %
- 2012 : 0 %
- 2013 : 0 %
- 2013 : 0 %
3. a) Huidige verhouding van werknemers met een 3. a) Pourcentage actuel d'agents avec handicap par raparbeidshandicap ten aanzien van het totaal aantal werkne- port au nombre total d'agents: 2,29 % (5 sur 218) mers: 2,29 % (5 op 218) b.) Jaarlijkse evolutie, in de periode 2009-2013:
b) Evolution annuelle, dans la période 2009 -2013:
- 2009 : 2,27 % (5 op 220)
- 2009 : 2,27 % (5 sur 220)
- 2010 : 2,21 % (5 op 226)
- 2010 : 2,21 % (5 sur 226)
- 2011 : 2,62 % (6 op 229)
- 2011 : 2,62 % (6 sur 229)
- 2012 : 3,24 % (7 op 216)
- 2012 : 3,24 % (7 sur 216)
- 2013 : 2,27 % (5 op 220)
- 2013 : 2,27 % (5 sur 220)
4. Initiatives prises afin de garantir l'égalité des chances 4. Concrete initiatieven die genomen werden om mensen met een arbeidshandicap een gelijke kans te gunnen bij het lors de recrutement : consulter les listes doubles auprès du invullen van vacatures: aanschrijven van de dubbele lijsten Selor, mais actuellement sans résultat. bij Selor, maar tot nu toe zonder resultaat. Dans le futur: proposition de donner aux personnes avec In de toekomst : voorstel om mensen met een arbeidshandicap die een opleiding volgen, nadien de mogelijkheid handicap en formation, la possibilité de suivre un stage geven om een stage in onze instelling te volgen, die nadien dans notre institution, ce qui pourrait être suivi par un gevolgd zou kunnen worden door een startbaanovereen- contrat Premier Emploi. komst. Fonds voor de Beroepsziekten
Fonds des maladies professionnelles
1. In de periode 2009-2013 is er 1 contractuele Nederlandstalige aanwerving gebeurd (in 2010). 2. 1 op 3 contractuelen in 2010 (33,3 %).
1. Dans la période 2009-2013, 1 recrutement contractuel néerlandophone a été réalisé en 2010. 2. 1 sur 3 contractuels en 2010 (33,3 %).
3. a) Pourcentage actuel d'agents avec handicap par rap3. a) Huidige verhouding van werknemers met een arbeidshandicap ten aanzien van het totaal aantal werkne- port au nombre total d'agents: 1,20 % (3 sur 251) mers: 1,20 % (3 op 251). b) Jaarlijkse evolutie, in de periode 2009-2013:
b) Evolution annuelle, dans la période 2009-2013:
- 2009 - 2 op 260 = 0,77 %
- 2009 - 2 sur 260 =0,77 %
- 2010 - 3 op 260 = 1,15 %
- 2010 - 3 sur 260 =1,15 %
- 2011 - 3 op 261 = 1,15 %
- 2011 - 3 sur 261 =1,15 %
- 2012 - 3 op 258 = 1,16 %
- 2012 - 3 sur 258 =1,16 %
- 2013 - 3 op 261 = 1,15 %.
- 2013 - 3 sur 261 =1,15 %.
4. Als er zich bij aanwerving kandidaten met een beperking aanbieden met de gewenste competenties voor de gevraagde functies van het Fonds voor de beroepsziekten zal er voorrang worden gegeven aan de geslaagde kandidaten met een beperking teneinde het vooropgestelde objectief van 3 % te behalen.
4. Si le Fonds des maladies professionnelles dispose au moment du recrutement de candidats ayant les compétences souhaitées pour les fonctions demandées, la priorité sera donnée aux personnes handicapées lauréates afin d'obtenir l'objectif de 3 %.
Bij gelijke competenties is het beleid van het FBZ er bij elke aanwerving op gericht voorrang te geven aan geslaagde kandidaten met een beperking.
À compétences égales, la politique du FMP est de donner la priorité aux personnes handicapées lauréates, lors de chaque recrutement.
Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
98
1. De HVKZ heeft in 2013, 1 aanwerving gedaan van een personeelslid met autisme en dyslexie. Deze aanwerving wordt niet aanzien als een aanwerving van een persoon met een arbeidshandicap aangezien deze persoon niet wenst aanzien te worden als een persoon met een arbeidshandicap.
1. La CSPM a engagé en 2013 un membre du personnel atteint d'autisme et de dyslexie. Cet engagement n'est pas assimilé à un engagement d'une personne atteinte d'un handicap professionnel, car cette personne ne souhaite pas être considérée comme étant une personne atteinte d'un handicap professionnel.
De HVKZ telt 23 medewerkers. De HVKZ heeft dan ook slechts een zeer beperkt aantal aanwervingen.
La CSPM compte 23 collaborateurs. La CSPM procède dès lors à très peu d'engagements.
2. In de periode 2009-2013 bedroeg de verhouding: 0 %
2. Au cours de la période 2009-2013, la proportion était: 0%
3. a) De HVKZ heeft geen medewerkers die een officieel erkende arbeidshandicap hebben.
3. a) La CSPM n'a pas de collaborateurs atteints d'un handicap professionnel officiellement reconnu.
b) De HVKZ heeft in de periode 2009-2013 geen persob) La CSPM n'a pas occupé au cours de la période 2009nen tewerkgesteld die een officieel erkende arbeidshandi- 2013 des personnes atteintes d'un handicap professionnel cap hebben. officiellement reconnu. 4. De HVKZ heeft een personeelslid aangeworven met autisme en dyslexie. Deze persoon wenst niet erkend te worden als een persoon met een arbeidshandicap. De HVKZ heeft geen andere specifieke initiatieven genomen om de beoogde doelstelling van 3 % werknemers met een arbeidshandicap te benaderen. Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
4. La CSPM a engagé un membre du personnel atteint d'autisme et de dyslexie. Cette personne ne souhaite pas être considérée comme étant une personne atteinte d'un handicap professionnel. La CSPM n'a pas pris d'autres initiatives spécifiques afin de tendre vers l'objectif de 3 % de travailleurs affectés d'un handicap professionnel. Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité
1. Nombre de recrutements de personnes avec handicap, 1. Aantal aanwervingen van personen met een arbeidshandicap, in de periode 2009-2013, jaarlijks, per taalrol en dans la période 2009-2013, par année, par rôle linguistique et par statut (contractuel ou statutaire). per statuut (contractueel of ambtenarenstatuut). - 2009 : 0
- 2009 : 0
- 2010 : 1 - Franstalig - contractueel
- 2010 : 1 - Francophone - contractuel
- 2011 : 0
- 2011 : 0
- 2012 : 0
- 2012 : 0
- 2013 : 0
- 2013 : 0
2. Pourcentage du nombre de personnes avec handicap, 2. Verhouding van het aantal aangeworven personen met een arbeidshandicap in de periode 2009-2013, jaarlijks en dans la période 2009-2013, par année, et par statut per statuut (contractueel of ambtenarenstatuut), ten aanzien (contractuel ou statutaire) par rapport au nombre total de van het aantal aangeworven personen zonder arbeidshandi- personnes recrutées sans handicap. cap. - 2009 : 0 %
- 2009 : 0 %
- 2010 : 5,55 % van de contractuele aanwervingen (1 op 18)
- 2010 : 5,55 % des récrutements contractueles (1 par rapport à 18)
- 2011 : 0 %
- 2011 : 0 %
- 2012 : 0 %
- 2012 : 0 %
- 2013 : 0 %
- 2013 : 0 %
3. a) Pourcentage actuel d'agents avec handicap par rap3. a) Huidige verhouding van werknemers met een arbeidshandicap ten aanzien van het totaal aantal werkne- port au nombre total d'agents : 0,77 % (2 sur 259) mers : 0,77 % (1 op 259) b) Jaarlijkse evolutie, in de periode 2009-2013:
b) Evolution annuelle, dans la période 2009-2013:
- 2009: 1/252 = 0,40 %
- 2009: 1/252 = 0,40 %
- 2010: 2/258 = 0,78 %
- 2010: 2/258 = 0,78 %
- 2011: 2/258 = 0,78 %
- 2011: 2/258 = 0,78 %
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
99
- 2012: 2/258 = 0,78 %
- 2012: 2/258 = 0,78 %
- 2013: 2/259 = 0,77%
- 2013: 2/259 = 0,77%
4. De Hulpkas consulteert de afzonderlijke lijsten van laureaten van personen met een handicap opgesteld door Selor voor elke rekrutering via Selor, indien er reserves voorhanden zijn voor de gezochte profielen. Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid
4. La Caisse auxiliaire consulte les listes spéciales du Selor de personnes handicapées lauréates pour tout recrutement via Selor, si disponible pour les profils que la CAAMI cherche. Banque-carrefour de la sécurité sociale
1. Nombre de recrutements de personnes avec handicap, 1. Aantal aanwervingen van personen met een arbeidshandicap, in de periode 2009-2013, jaarlijks, per taalrol en dans la période 2009-2013, par année, par rôle linguistique et par statut (contractuel ou statutaire). per statuut (contractueel of ambtenarenstatuut). - 2009 : 0
- 2009 : 0
- 2010 : 0
- 2010 : 0
- 2011 : 0
- 2011 : 0
- 2012 : 0
- 2012 : 0
- 2013 : 1 - Franstalig - contractueel
- 2013 : 1 - Francophone - contractuel
2. Pourcentage du nombre de personnes avec handicap, 2. Verhouding van het aantal aangeworven personen met een arbeidshandicap in de periode 2009-2013, jaarlijks en dans la période 2009-2013, par année, et par statut per statuut (contractueel of ambtenarenstatuut), ten aanzien (contractuel ou statutaire) par rapport au nombre total de van het aantal aangeworven personen zonder arbeidshandi- personnes recrutées sans handicap. cap. - 2009 : 0 %
- 2009 : 0 %
- 2010 : 0 %
- 2010 : 0 %
- 2011 : 0 %
- 2011 : 0 %
- 2012 : 0 %
- 2012 : 0 %
- 2013 : 50 % (1 op 2)
- 2013 : 50 % (1 par rapport à 2)
3. a) Pourcentage actuel d'agents avec handicap par rap3. a) Huidige verhouding van werknemers met een arbeidshandicap ten aanzien van het totaal aantal werkne- port au nombre total d'agents (2014): 3,3 % mers (2014): 3,3 % b) Jaarlijkse evolutie, in de periode 2009-2013:
b) Evolution annuelle, dans la période 2009-2013:
- 2009: 1/252 = 0 %
- 2009: 1/252 = 0 %
- 2010: 2/258 = 0 %
- 2010: 2/258 = 0 %
- 2011: 2/258 = 0 %
- 2011: 2/258 = 0 %
- 2012: 2/258 = 0 %
- 2012: 2/258 = 0 %
- 2013: 2/259 = 3,4%
- 2013: 2/259 = 3,4 %
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
100
4. Lors de l'organisation d'un marché public pour la fourniture de services d'archivage de documents papier, la Banque Carrefour de la sécurité sociale a accordé une attention toute particulière à la problématique de l'intégration de personnes handicapées et à leur participation à la vie sociale. En tant qu'institution publique de sécurité sociale, elle souhaite promouvoir l'engagement de personnes handicapées. Elle a donc retenu comme critère d'attribution la mesure dans laquelle le soumissionnaire fait appel à des personnes handicapées pour l'exécution du marché public. Le marché public a finalement été attribué à une entreprise à finalité sociale. Deux personnes avec un handicap physique ont, pendant plusieurs années, aidé les sections concernées de la Banque Carrefour de la sécurité sociale à archiver leurs documents papier.
4. De Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid heeft bij het organiseren van een overheidsopdracht voor het leveren van diensten inzake de archivering van papieren documenten speciale aandacht besteed aan de problematiek van de integratie van personen met een handicap en hun deelname aan het sociale leven. Als openbare instelling van sociale zekerheid wil zij de tewerkstelling van personen met een handicap bevorderen en ze heeft dus de mate waarin de inschrijver voor de uitvoering van de overheidsopdracht een beroep doet op personen met een handicap bij de gunningscriteria vermeld. De overheidsopdracht werd uiteindelijk gegund aan een onderneming met sociaal oogmerk. Gedurende enkele jaren hebben twee personen met een fysieke handicap de betrokken afdelingen van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid bijgestaan bij het archiveren van hun papieren documenten. eHealth-platform
Plate-forme eHealth
1. Entre 2009 et 2013, aucune personne n'a été engagée à 1. Tijdens de periode 2009-2013 zijn er geen aanwervingen gedaan van statutaire noch contractuele personeelsle- l' eHP, ni sous régime contractuel ni sous régime statutaire. den bij het eHP. 2. Zonder voorwerp ingevolge het antwoord met betrek2. Sans objet, vu la réonse donnée au point 1 de la quesking tot punt 1 van de vraag. tion. 3. a) Étant donné la petite taille de l'effectif du personnel 3. a) Gelet op de geringe personeelsbezetting van het eHealth-platform werken er op dit ogenblik geen personen de la plate-forme eHealth, aucune personne atteinte d'un handicap n'y travaille à l'heure actuelle. met een arbeidshandicap. b) Zonder voorwerp ingevolge het antwoord met betrekb) Sans objet, vu la réponse donnée au point 3. a) de la king tot punt 3. a) van de vraag question. 4. La plate-forme eHealth s'efforce de respecter strictement la réglementation qui lui est applicable. Pour les engagements à venir, dès que la norme de 3 % du cadre du personnel débouche sur au moins une unité et ce, pour les emplois qui le permettent, elle donnera dès lors la priorité aux réserves de recrutement de personnes handicapées existantes à ce moment-là dans la base de données de Selor.
4. Het eHealth-platform streeft ernaar om de op haar van toepassing zijnde regelgeving strikt na te leven. Voor haar toekomstige aanwervingen zal zij dan ook, van zodra de norm van drie procent van het personeelsbestand resulteert in ten minste één eenheid en in de betrekkingen die dit toelaten, voorrang geven aan de op dat ogenblik in de databank van Selor beschikbare wervingsreserves van personen met een handicap. Rijksintituut voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering
Institut national d'assurance maladie-invalidité
1.
1.
Jaar/Année
NL Contractueel/ Contractuel
Statutair 2009 2010 2011 2012 2013
KAMER
2e
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Totaal/ Total 0 0 0 0 0
1 0 1 0 0
2014
FR Contractueel/ Contractuel
Statutair 0 0 0 0 0
2015
Totaal/Total Totaal/ Total 0 0 1 0 0
CHAMBRE
0 0 1 0 0
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
101
2.
2.
Jaar/Année
2009 2010 2011 2012 2013
Vastbenoemden/Statutaires aantal aangeworven aantal aangeworven personen met een handicap/ personen/ Nombre des engagés Nombre des atteints d’un handicap engagés 1 42 0 69 1 47 0 10 0 11
%
2,38% 0,00% 2,13% 0,00% 0,00%
Contractuelen/Contractuels aantal aangeworven aantal aangeworven personen met een handicap/ personen/ Nombre des engagés Nombre des atteints d’un handicap engagés 0 38 0 12 0 25 0 18 0 9
3.
3.
a) 1,72 (3 december 2014)
a) 1,72 % (3 décembre 2014)
b)
b)
2009 : 1,59 %
2009 : 1,59 %
2010 : 2,12 %
2010 : 2,12 %
2011 : 1,96 %
2011 : 1,96 %
2012 : 1,97 %
2012 : 1,97 %
2013 : 1,92 %
2013 : 1,92 %
4. Bij de organisatie van een selectie consulteert het RIZIV de lijst van SELOR met de laureaten met een beperking. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
%
0% 0% 0% 0% 0%
4. Lorsque l'INAMI organise une sélection, nous consultons la liste SELOR des lauréats déclarés comme atteints d'un handicap. Office national de sécurité sociale
1. In de periode 2009-2013 is er 1 contractuele Nederlandstalige aanwerving gebeurd (in 2013).
1. Dans la période 2009-2013, 1 recrutement contractuel néerlandophone a été réalisé en 2013.
2. Pourcentage du nombre de personnes avec handicap, 2. Verhouding van het aantal aangeworven personen met een arbeidshandicap in de periode 2009-2013, jaarlijks en dans la période 2009-2013, par année, et par statut per statuut (contractueel of ambtenarenstatuut), ten aanzien (contractuel ou statutaire) par rapport au nombre total de van het aantal aangeworven personen zonder arbeidshandi- personnes recrutées sans handicap. cap.
Jaar/ Année
2009 2010 2011 2012 2013
KAMER
Aantal aangeworven personen met een handicap/ Nombre de personnes recrutées affectées d’un handicap
0 0 0 0 1
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
Aantal aangeworven personen zonder handicap/ Nombre de personnes recrutées sans handicap Statutair/ Contractueel/ Totaal/ Statutaire Contractuel Total 7 14 21 14 0 14 22 11 33 16 1 17 38 3 41
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
102
3. a) en b)
3. a) en b)
Jaar (op 31.12)/ Année (au 31.12) 2009 2010 2011 2012 2013
Werknemers met een handicap/ Travailleurs avec un handicap 11 10 11 12 13
4. In het kader van synergieën met andere OISZ wil de RSZ de tewerkstelling van personen met een handicap bevorderen op twee manieren: via stages of via startbaanovereenkomsten (tewerkstelling van jongeren minder dan 26 jaar).
Totaal aantal werknemers/ Nombre total de travailleurs 1495 1459 1433 1402 1407
% 0,74% 0,69% 0,77% 0,86% 0,92%
4. Dans le cadre des synergies avec les autres IPSS, l'ONSS souhaite promouvoir l'emploi des personnes ayant un handicap de deux manières: via des stages ou via des conventions de premier emploi (occupation de jeunes travailleurs de moins de 26 ans).
Deze twee types van tewerkstelling geven ons de mogeEn effet, ces deux types d'emploi permettent de pouvoir lijkheid om zelf via verschillende kanalen tewerkstellingen proposer nous-mêmes, via différents canaux de diffusion, aan te bieden aan de doelgroep. des emplois au groupe cible. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Office national de sécurité sociale des administrations Plaatselijke Overheidsdiensten provinciales et locales 1. In de periode 2009-2013 is er 1 statutaire Franstalige 1. Dans la période 2009-2013, 1 recrutement statutaire aanwerving gebeurd (in 2010). francophone a été réalisé en 2010. 2. Pour l'ONSSAPL, la proportion de personnes recrutées 2. Voor de RSZPPO bedroeg de verhouding van het aantal aangeworven personen met een arbeidshandicap in de ayant un handicap professionnel entre 2009 et 2013, periode 2009-2013, jaarlijks en per statuut, ten aanzien van annuellement et par statut, par rapport au nombre de perhet aantal aangeworven personen zonder arbeidshandicap sonnes recrutées sans handicap professionnel s'élève à: zich als volgt:
Jaar/Année 2009 2010 2011 2012 2013
Statutair/Statutaire 0,00% (0 sur 15) 4,76% (1 sur 21) 0,00% (0 sur 16) 0,00% (0 sur 5) 0,00% (0 sur 9)
Contractueel/Contractuel 0% (0 sur 20) 0% (0 sur 16) 0% (0 sur 23) 0% (0 sur 8) 0% (0 sur 4)
3. a) De huidige verhouding tussen het aantal werknemers met een erkende arbeidshandicap en het totale aantal werknemers van de RSZPPO bedraagt 0,84 % (3 op 358).
3. a) Le rapport actuel entre le nombre de travailleurs avec un handicap déclaré et l'effectif de l'ONSSAPL est de 0,84 % (3 sur 358).
b) Deze verhouding evolueerde in de periode 2009 -2013 als volgt:
b) Ce rapport a évolué entre 2009 et 2013 comme suit:
- 2009 : 0,8 % (3 op 373)
- 2009 : 0,8 % (3 sur 373)
- 2010 : 1,09 % (4 op 366)
- 2010 : 1,09 % (4 sur 366)
- 2011 : 1,06 % (4 op 374)
- 2011 : 1,06 % (4 sur 374)
- 2012 : 0,81 % (3 op 369)
- 2012 : 0,81 % (3 sur 369)
- 2013 : 0,84 % (3 op 358)
- 2013 : 0,84 % (3 sur 358)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
103
4. Er werden specifieke kanalen voor personen met een handicap gebruikt om de vacatures te verspreiden en er werden specifieke aanwervingslijsten geraadpleegd bij Selor. Er is een diversiteitsverantwoordelijke binnen de Rijksdienst en er werden sensibiliseringssessies met betrekking tot diversiteit georganiseerd.
4. Des canaux ciblant les personnes avec un handicap ont été utilisés pour la diffusion des offres d'emploi et les listes spécifiques de recrutement ont été consultées auprès de Selor. Un responsable diversité est présent au sein de l'Office et des sessions de sensibilisation à la diversité ont été organisées.
DO 2014201500736 Vraag nr. 43 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 13 november 2014 (N.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
DO 2014201500736 Question n° 43 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 13 novembre 2014 (N.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
Aandeel budget financiële middelen in erkende ziekenhuizen besteed aan de verloning van directieleden.
La part du budget des moyens financiers consacrée à la rémunération des membres de la direction dans les hôpitaux agréés.
Erkende ziekenhuizen ontvangen een budget van financiele middelen - afkomstig van publieke middelen. Publieke middelen moeten transparant en zo efficiënt mogelijk ingezet worden.
Les hôpitaux agréés reçoivent un budget de moyens financiers provenant de fonds publics. Ces fonds publics doivent être utilisés de la manière la plus transparente et efficace possible.
Pourriez-vous me fournir, pour tous les hôpitaux agréés Kunt u voor alle erkende ziekenhuizen in België de verdeling van de besteding van het budget van financiële mid- en Belgique, la ventilation de l'affectation du budget des delen (BFM) geven, met per erkend ziekenhuis de moyens financiers (BMF), avec par hôpital agréé, une indication: aanduiding van: 1. het aantal erkende bedden en daaraan gekoppeld de 1. du nombre de lits agréés et de l'enveloppe totale du totaalenveloppe BFM; BMF; 2. het aantal directieleden;
2. du nombre de membres de direction;
3. het aandeel BFM per erkend ziekenhuis, besteed aan de verloning van de ziekenhuisdirectie?
3. de la part du BMF consacrée, par hôpital agréé, à la rémunération de la direction?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 19 januari 2015, op de vraag nr. 43 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 13 november 2014 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 19 janvier 2015, à la question n° 43 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 13 novembre 2014 (N.):
1. Le nombre de lits agréés et le BMF (budget des 1. Het aantal erkende bedden en BFM (budget van financiële middelen) per ziekenhuis is te vinden op de website moyens financiers) par hôpital sont disponibles sur le site van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veilig- web du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement heid van de Voedselketen en Leefmilieu. Het BFM is beschikbaar op de website van de FOD Volksgezondheid www.health.belgium.be: Home/ Gezondheidszorg/ Zorginstellingen/ Financiering/ Ziekenhuizen/ B. Budget van financiële middelen van ziekenhuizen/ punt 1. BFM per ziekenhuis - 01/07/2014.
Le BMF par hôpital est disponible sur le site web du SPF Santé publique www.health.belgium.be: Home/ Soins de santé/ Institutions de soins / Financement/ Hôpitaux/ B. Budget des moyens financiers/point 1. BMF par Hôpital 01/07/2014.
Het aantal erkende bedden is beschikbaar op de website Le nombre de lits agréés est disponible sur le site web du van de FOD Volksgezondheid www.health.belgium.be: SPF Santé publique www.health.belgium.be: Home/ Soins Home/ Gezondheidszorg/ Zorginstellingen/ Lijst. de santé/ Institutions de soins/ Liste.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
104
2. Volgens de laatst gekende gegevens medegedeeld door de ziekenhuizen zelf aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (jaar 2012) zijn 1.221 FTE werkzaam als directieleden in de ziekenhuissector.
2. Sur la base des dernières données connues communiquées par les hôpitaux eux-mêmes au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (année 2012), il y a 1.221 ETP occupés comme cadre de direction dans le secteur hospitalier.
3. Het bepalen van het aandeel van het BFM dat aan directieleden gespendeerd wordt, is echter niet mogelijk. Immers: de betrokken lasten worden verondersteld gedekt te worden door onderdeel B1 van het BFM. Dit onderdeel B1 wordt echter via een forfaitair systeem vastgesteld zonder link met de reële kost op de werkvloer. Nergens bij de bepaling van onderdeel B1 wordt een parameter gebruikt of een financiering bepaald specifiek voor de directie.
3. La détermination de la part du BMF consacrée aux cadres de direction n'est cependant pas possible. En effet, les charges y afférentes sont couvertes par la sous-partie B1 du BMF. Or, cette sous-partie B1 est fixée de manière forfaitaire sans lien avec la réalité des coûts supportés sur le terrain. Il n'y a aucun paramètre spécifique aux cadres de direction utilisé dans la détermination de la sous-partie B1, ni aucun financement spécifique fixé pour ces cadres de direction.
Bovendien is een vergelijking tussen de "directiekost" en het BFM eigenlijk niet helemaal correct. Het ziekenhuis bestaat uit meer diensten dan deze die door het BFM worden gefinancierd. Het BFM maakt ongeveer 40 % uit van de ziekenhuisomzet, maar de directie werkt wel voor de totaliteit van het ziekenhuis.
En outre, une comparaison entre les "coûts de direction" et le BMF n'est, en réalité, pas totalement correcte. Un hôpital comprend davantage de services que ceux qui sont financés par le BMF. Le BMF représente environ 40 % des recettes des hôpitaux, mais la direction travaille pour l'ensemble de l'hôpital.
DO 2014201500799 DO 2014201500799 Vraag nr. 47 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 47 de madame la députée An Capoen du 18 novembre 2014 (N.) à la ministre des Affaires An Capoen van 18 november 2014 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Het sociaal statuut van sommige geneesheren. - Adviserende artsen van de mutualiteiten.
Statut social de certains médecins. - Médecins-conseils des mutualités.
Ter compensatie voor de toetreding tot het nationaal akkoord tussen artsen en ziekenfondsen en de daaruit voortkomende vastgelegde tarieven ("geconventioneerde artsen") kunnen artsen bepaalde sociale voordelen genieten. Deze voordelen hebben als bedoeling aangewend te worden voor de vorming van een aanvullend pensioen. Het sociale voordeel wordt jaarlijks door het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV) toegekend aan geneesheren, tandartsen, apothekers en kinesitherapeuten die het nationaal akkoord ondertekenen.
En guise de compensation à leur adhésion à l'accord national entre les médecins et les mutuelles et des tarifs qui en découlent ("médecins conventionnés"), les médecins peuvent bénéficier de certains avantages sociaux, destinés à la constitution d'une pension complémentaire. Ces avantage sont octroyés chaque année par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) aux médecins, dentistes, pharmaciens et kinésithérapeutes ayant adhéré à l'accord national.
Vorige legislatuur stelde collega Louis Ide enkele schriftelijke vragen over mogelijke anomalieën rond het sociaal statuut van geneesheren-ambtenaren. Sommige geneesheren-inspecteurs en geneesheren-ambtenaren hadden onterecht het sociaal statuut aangevraagd en genoten dus onterecht van extra legale voordelen.
Sous la précédente législature, mon collègue le sénateur Louis Ide a introduit quelques questions écrites sur les éventuelles anomalies dans le statut social des médecins fonctionnaires. Certains médecins inspecteurs et médecins fonctionnaires avaient, à tort, demandé à bénéficier de ce statut social et bénéficiaient par conséquent indûment d'avantages extralégaux.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
105
Vanuit de sector is mij ter ore gekomen dat ook adviserende artsen, werkzaam voor de verschillende mutualiteiten, sinds jaren onterecht gebruik maken van deze regeling. Zij zouden elk jaar bij het RIZIV een aanvraag en verklaring op eer indienen dat ze toegetreden zijn tot het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen. Adviserende artsen van mutualiteiten beoefenen echter geen artsenpraktijk want zij zijn voltijds tewerkgesteld voor een verzekeringsinstelling, waarvoor zij al een legaal pensioen ontvangen. Het indienen van de aanvraag bij het RIZIV geeft dus twee problemen: 1) men legt een valse verklaring op eer af en 2) men eigent zich onrechtmatig een flinke pensioenbonus toe.
Il m'est revenu que des médecins-conseils employés par les différentes mutualités abusent eux aussi de ce régime depuis des années. Ils introduiraient chaque année une demande et une déclaration sur l'honneur auprès de l'INAMI indiquant qu'ils ont adhéré à l'accord national entre les médecins et les mutualités. Or les médecinsconseils des mutualités n'exercent pas dans un cabinet médical puisqu'ils sont employés à temps plein par un organisme assureur et bénéficient déjà à ce titre d'une pension légale. Le dépôt d'une demande auprès de l'INAMI pose par conséquent un double problème : 1) les médecins effectuent une fausse déclaration et 2) s'approprient indûment un généreux supplément de pension.
1. a) Klopt het dat adviserende artsen, werkzaam voor een verzekeringsinstelling, in het verleden aanvragen hebben ingediend?
1. a) Confirmez-vous le dépôt par le passé de demandes par des médecins-conseils employés par un organisme assureur?
b) Zo ja, hoeveel?
b) Dans l'affirmative, de combien de demandes s'agit-il?
2. a) Zijn er effectief onrechtmatige voordelen toegekend en zo ja, over welke bedragen spreken we dan?
2. a) Des avantages indus ont-ils effectivement été attribués et dans l'affirmative pour quel montant?
b) Zijn er of worden er maatregelen genomen om mogeb) Des mesures ont-elles ou seront-elles prises pour réculijke onrechtmatige toegekende gelden te recupereren? pérer les sommes indûment versées? c) Des sanctions ont-elles été infligées aux médecinsc) Zijn er sancties genomen tegen adviserende artsen die zich onrechtmatig het sociaal statuut hebben toegekend en conseils qui avaient abusivement obtenu le statut social et, dans l'affirmative, lesquelles? zo ja, welke? 3. Zijn er stappen ondernomen om dit in de toekomst te 3. Des dispositions ont-elles été prises pour empêcher la vermijden? répétition de cas similaires à l'avenir? Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 15 januari 2015, op de vraag nr. 47 van mevrouw de volksvertegenwoordiger An Capoen van 18 november 2014 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 15 janvier 2015, à la question n° 47 de madame la députée An Capoen du 18 novembre 2014 (N.):
1. Pour l'année 2013, sur les 335 médecins-conseil identi1. Voor het toekenningsjaar 2013 hebben, van de 335 door het RIZIV gekende adviserende geneesheren, 47 fiés par l'INAMI, 47 ont fait une demande en vue d'obtenir adviserende geneesheren een vraag tot het bekomen van de les avantages sociaux. Pour l'année 2014, 47 médecins égasociale voordelen gedaan. Voor het toekenningsjaar 2014, lement ont introduit une demande. hebben eveneens 47 artsen een aanvraag ingediend. 2. Les avantages sociaux sont octroyés sur base du for2. Het toekennen van de sociale voordelen gebeurt op basis van het aanvraagformulier dat moet worden inge- mulaire de demande qui doit parvenir au Service des soins diend bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het de santé de l'INAMI entre le 1er avril et le 30 juin de RIZIV van 1 april tot uiterlijk 30 juni van het betrokken l'année concernée. jaar. Volgens artikel 2, § 6, van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren dient de dienst conforme aanvragen uit te betalen vóór 15 januari van het daaropvolgende jaar (voor de aanvragen 2013, vóór 15 januari 2014). Indien deze datum niet wordt nageleefd zijn er nalatigheidsinteresten van 7 % per jaar verschuldigd voor iedere volle kalendermaand die verstrijkt na de bedoelde datum.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
En vertu de l'article 2, § 6, de l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, le service est tenu de payer les avantages sociaux pour les demandes conformes avant le 15 janvier de l'année suivante (pour les demandes 2013, avant le 15 janvier 2014). Si cette date n'est pas respectée, des intérêts de retard de 7 % l'an sont dus pour chaque mois calendrier complet écoulé depuis la date prévue.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
106
Als het aanvraagformulier conform is ingevuld, wordt de betaling door onze dienst uitgevoerd voor de wettelijke termijn. De dienst baseert zich op het formulier waarin de arts op eer verklaart toegetreden te zijn tot het akkoord en de voorwaarden ervan te respecteren.
Si le formulaire de demande est correctement rempli, le service effectue le paiement avant la date réglementaire. Le service se base sur le formulaire dans lequel le médecin déclare sur l'honneur adhérer à l'accord et en respecter les conditions.
Maar het RIZIV beschikt niet altijd over de juiste situatiegegevens van de artsen. Het is ons meestal niet bekend indien een arts bijvoorbeeld werkzaam is bij het Centrum voor leerlingenbegeleiding of op arbeidsgeneeskundige diensten.
L'INAMI ne dispose toutefois pas toujours des données exactes sur la situation professionnelle des médecins. La plupart du temps, il n'est pas au courant du fait qu'un médecin exerce son activité dans un service de promotion de la santé à l'école ou dans le cadre de la médecine du travail.
Sommige van deze artsen hebben echter wel nog een Certains de ces médecins ont également une activité zelfstandige activiteit waardoor zij in aanmerking kunnen indépendante pour laquelle ils entrent en ligne de compte komen voor de sociale voordelen. pour les avantages sociaux. We kunnen bijgevolg niet alle artsen die adviserende Par conséquent nous ne pouvons pas exclure d'office tous geneesheren zijn uitsluiten voor de sociale voordelen. les médecins-conseil du bénéfice des avantages sociaux. Na controle is gebleken dat er nog adviserende geneesheren zijn die naast deze hoofdactiviteit een andere activiteit hebben waarbij effectief prestaties werden uitgevoerd in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. Van de 47 artsen die een aanvraag voor de sociale voordelen in 2013 hebben gedaan, zijn er 13 die prestaties aan de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging hebben gefactureerd. Voor 2014, hadden ook 13 artsen op 47 een activiteit in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging.
Après contrôle, il est apparu que certains médecinsconseil effectuaient, à côté de cette activité principale, des prestations dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé. Sur les 47 médecins ayant fait une demande d'avantages sociaux en 2013, 13 avaient, en 2012, facturé des prestations à l'assurance obligatoire soins de santé. Pour les demandes 2014, 13 médecins sur 47 également avaient une activité dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé.
De premie voor een voltijds toegetreden arts bedroeg in 2013: 4.444,05 euro en voor een deeltijds toegetreden arts 2.169,60 euro.
La prime pour un médecin entièrement conventionné s'élevait en 2013 à 4.444,05 euros et pour un médecin partiellement conventionné à 2.169,60 euros.
3. De Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV heeft hiervoor maatregelen uitgewerkt. De dienst werkt hiervoor nauw samen met de Dienst voor geneeskundige controle en evaluatie. Aan die dienst wordt op regelmatige wijze een update van het bestand van adviserende geneesheren opgevraagd om aanvragen van deze artsen te kunnen detecteren.
3. Le Service des soins de santé de l'INAMI a pris des mesures. Il collabore dans cette matière avec le Service d'évaluation et de contrôle médicaux. Ce service est sollicité régulièrement pour fournir un fichier des médecinsconseil mis à jour, pour pouvoir identifier les demandes de ces médecins.
Indien een aanvraag werd ingediend door een adviserend geneesheer welke benevens die activiteit geen enkele activiteit binnen het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging uitoefent, krijgt de aanvraag een negatief advies en wordt de premie voor het desbetreffende jaar niet uitbetaald. Indien de premie reeds is uitbetaald, zal een procedure opgestart worden voor terugvordering.
Lorsqu'une demande est introduite par un médecinconseil qui, à côté de cette activité, n'exerce aucune prestation dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé, la demande est refusée et la prime pour l'année concernée n'est pas payée. Une procédure de récupération de la somme est entamée si la prime a déjà été payée.
Voor 2014 werd op 47 aanvragen de premie geweigerd aan 34 artsen die geen activiteit in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging hebben verricht, en aan 2 artsen met een bijna verwaarloosbare activiteit.
Ainsi, pour 2014, sur les 47 médecins ayant introduit une demande, la prime a été refusée aux 34 médecins n'ayant eu aucune activité dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé, ainsi qu'à 2 médecins ayant eu une activité pratiquement nulle.
Voor 2014 zullen bijgevolg slechts 11 adviserende geneesheren (op 335) van de sociale voordelen genieten.
Par conséquent, pour 2014, seuls 11 médecin- conseil (sur 335) bénéficieront des avantages sociaux.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
107
DO 2014201500856 Vraag nr. 48 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Nollet van 24 november 2014 (Fr.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
DO 2014201500856 Question n° 48 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 24 novembre 2014 (Fr.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
Inrichting van een quarantaineruimte voor niet-gevacci- La mise sur pied d'un espace de quarantaine pour les anineerde dieren. maux non vaccinés. Het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) verplichtte onlangs een inwoner van Waals-Brabant een puppy te euthanaseren, die eerder in Hongarije was geadopteerd. Er is in Hongarije nog steeds rabiës aanwezig en bij gebrek aan identificatie had het hondje gedurende zes maanden moeten worden geïsoleerd, dat is voor de duur van de incubatieperiode.
Récemment, l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFCSA) a ordonné à un habitant du Brabant wallon de procéder à l'euthanasie d'un chiot qu'il avait adopté en Hongrie. La rage sévit encore et toujours dans ce pays et faute d'identification, le chiot aurait dû être isolé pendant six mois qui correspondent à la période d'incubation.
Ons land beschikt jammer genoeg niet over een quaranMalheureusement, notre pays ne dispose pas d'un espace taineruimte voor niet-gevaccineerde dieren. de quarantaine pour les animaux non vaccinés. 1. Is dat fait divers exemplarisch voor een situatie waarmee het FAVV regelmatig wordt geconfronteerd? Kunt u me in dat verband cijfers bezorgen?
1. Dans ce cadre, j'aimerais connaître si ce fait-divers est le révélateur d'une situation auquel l'AFSCA est confrontée de manière régulière. Pourriez-vous communiquer des chiffres à ce sujet?
2. a) Gebeurde het al vaak dat het FAVV, op grond van de door de dierenartsen meegedeelde informatie, genoopt was eigenaars die geadopteerde dieren met een gezondheidsrisico op ons grondgebied hadden ingevoerd, te bevelen hun dier te euthanaseren?
2. a) Sur base d'informations fournies par les vétérinaires, l'AFSCA a-t-elle dû ordonner de manière répétée à des propriétaires ayant emmené sur le territoire des animaux adoptés présentant des risques sanitaires d'euthanasier leur bête?
b) Kunt u me de cijfers voor de jongste vijf jaar bezorgen?
b) Pourriez-vous me fournir des chiffres à ce sujet pour les cinq dernières années?
3. a) Heeft u al maatregelen genomen om in ons land een quarantaineruimte voor dieren in gereedheid te brengen?
3. a) Avez-vous pris des mesures afin de mettre sur pied dans notre pays un espace de quarantaine pour les animaux?
b) Namen de deelstaten recentelijk in dat verband nog contact op met u?
b) Les entités fédérées ont-elles pris, dernièrement, contact avec vous à ce sujet?
c) Hoeveel zou zo een quarantaineruimte kosten?
c) Quel serait le coût d'une telle réalisation?
4. a) Une concertation avec les Régions est-elle envisa4. a) Zal er overleg op gang worden gebracht met de Gewesten om de consumenten beter te informeren over de gée afin de renforcer l'information auprès des consommapotentiële risico's van het invoeren van een puppy uit risi- teurs sur les risques potentiels liés au fait-divers décrit plus haut? colanden? b) Kunt u me in dat verband meer informatie bezorgen?
b) Pourriez-vous m'en communiquer les détails?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 15 januari 2015, op de vraag nr. 48 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 24 november 2014 (Fr.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 15 janvier 2015, à la question n° 48 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 24 novembre 2014 (Fr.):
Deze vraag valt niet onder mijn bevoegdheden. Daarom nodig ik het geachte lid uit de vraag te stellen aan mijn collega, minister W. Borsus, minister van Lanbouw (vraag nr. 9 van 24 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014/2015, nr. 5, blz. 164).
Cette question ne relève pas de mes compétences. J'invite dès lors l'honorable membre à interroger mon collègue, le ministre W. Borsus, ministre de l'Agriculture (question n° 9 du 24 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014/2015, n° 5, p. 164).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
108
DO 2014201500858 Vraag nr. 49 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Nollet van 24 november 2014 (Fr.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
DO 2014201500858 Question n° 49 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 24 novembre 2014 (Fr.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
Hygiëne in de slachthuizen.
Les conditions d'hygiène dans les abattoirs.
In Frankrijk doen de onthullingen van Pierre Hinard in zijn boek Omerta sur la viande heel wat stof opwaaien. Het voormalige kaderlid van een slachthuis brengt daarin een aantal frauduleuze praktijken aan het licht, waaronder het 'herinpakken', waarmee in het slachthuismilieu de recycling van onverkocht vlees uit de supermarkten wordt bedoeld.
En France, les révélations de Pierre Hinard dans son livre "Omerta sur la viande" font grand bruit. Cet ancien cadre dans un abattoir dénonce certaines pratiques frauduleuses. Parmi elles, il évoque la "remballe", terme utilisé dans le métier pour évoquer le recyclage de viandes issues d'invendus de supermarchés.
1. Is uw administratie in België al op dergelijke praktijken gestoten?
1. De telles pratiques ont-elles été détectées par votre administration sur le territoire?
2. a) Hoe staat het met de inspectie van die inrichtingen?
2. a) Qu'en est-il de la situation chez nous au niveau des inspections de ces établissements?
b) Beschikt u over cijfermateriaal dienaangaande?
b) Pourriez-vous communiquer des chiffres à ce propos?
3. a) Kan er uit de negatieve rapporten van het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) een trend worden afgeleid?
3. a) Une évolution dans les rapports négatifs rendus par l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) est-elle constatée?
b) Pourriez-vous dresser le bilan de l'évolution de ces b) Hoe zijn die cijfers over de afgelopen vijf jaar geëvolueerd? chiffres durant les cinq dernières années? 4. Pourriez-vous détailler les points litigieux contenus 4. Welke in de rapporten vermelde geschilpunten vormden de aanleiding tot de intrekking van de erkenning van dans les rapports qui ont débouché sur une perte d'agrément au niveau des abattoirs? een slachthuis? 5. Onderkent uw administratie het hogervermelde ver5. Le phénomène de la "remballe" évoqué plus haut est-il schijnsel van het 'herinpakken'? pointé du doigt par votre administration? 6. a) De manière plus globale, des mesures spécifiques 6. a) Werden er, meer algemeen, in het kader van de FAVV-inspecties in slachthuizen specifieke maatregelen ont-elles été prises lors des inspections de l'AFSCA dans genomen om iets tegen dat probleem van het 'herinpakken' les abattoirs afin que ce problème de la "remballe" soit pris en compte de manière spécifique? te ondernemen? b) Welke maatregelen heeft u genomen om dergelijke praktijken op te sporen?
b) Quelles mesures avez-vous prises afin de traquer ce type de pratiques?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 15 januari 2015, op de vraag nr. 49 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 24 november 2014 (Fr.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 15 janvier 2015, à la question n° 49 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 24 novembre 2014 (Fr.):
Deze vraag valt niet onder mijn bevoegdheden. Daarom verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van mijn collega, minister W. Borsus, minister van Lanbouw, gegeven op de vraag nr. 10 van 24 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014/2015, nr. 5, blz. 169.
Cette question ne relève pas de mes compétences. J'invite dès lors l'honorable membre à se référer à la réponse donnée par mon collègue, le ministre W. Borsus, ministre de l'Agriculture, à la question n° 10 du 24 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014/2015, n° 5, p. 169.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
109
DO 2014201500931 DO 2014201500931 Vraag nr. 63 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 63 de madame la députée Sarah Smeyers du 03 décembre 2014 (N.) à la ministre des Sarah Smeyers van 03 december 2014 (N.) aan de Affaires sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Algemeen rookverbod in horecazaken. - Controles.
L'interdiction générale de fumer dans les établissements horeca. - Contrôles.
Het algemeen rookverbod in horecazaken is sinds 1 juli 2011 van kracht. In eerste instantie werd dit goed opgevolgd, maar de voorbije jaren bleek dat er vooral na middernacht nog vaak overtredingen begaan werden. De maatregel is nu meer dan drie jaar van kracht, waardoor er toch een duidelijk beeld moeten kunnen gevormd worden over de opvolging ervan.
L'interdiction générale de fumer dans l'horeca est entrée en vigueur le 1er juillet 2011. Si, dans un premier temps, elle fut bien observée, elle a cependant encore fait l'objet de nombreuses infractions ces dernières années, beaucoup étant constatées après minuit. Étant donné que cette interdiction remonte à plus de trois ans, nous devons quand même pouvoir nous faire une idée précise de la manière dont elle est respectée.
1. a) Pourriez-vous me communiquer le nombre total de 1. a) Kan u een overzicht geven van het aantal controles dat er in totaal is uitgevoerd sinds de ingang van het alge- contrôles effectués à ce jour depuis l'entrée en vigueur de meen rookverbod tot op heden? Graag deze cijfers opge- l'interdiction générale de fumer, avec si possible une répartition par mois et commune? splitst per maand en per gemeente. b) Kan u ook een overzicht geven van het aantal van deze b) Pourriez-vous également me communiquer le nombre controles dat gebeurde na middernacht, eveneens opge- de contrôles effectués après minuit, avec la même répartisplitst per maand en per gemeente. tion par mois et commune? 2. a) Pourriez-vous me fournir un aperçu de la nature des 2. a) Kan u een overzicht geven van de aard van het aantal gecontroleerde horecazaken dat gecontroleerd is sinds établissements horeca contrôlés à ce jour depuis l'instauration de l'interdiction générale de fumer? de invoering van het algemeen rookverbod tot op heden? b) Kan u de cijfers geven voor:
b) Pourriez-vous me communiquer ces chiffres en ce qui concerne:
- dancings en nachtclubs;
- les dancings et les boîtes de nuit;
- casino's;
- les casinos;
- andere horecazaken?
- les autres établissements horeca?
3. Kan u meer informatie geven over de vaststellingen die tijdens deze controles gedaan werden:
3. Pourriez-vous me fournir de plus amples informations sur les constats faits à l'occasion de ces contrôles:
a) Combien d'infractions ont été constatées? Pourrieza) Hoeveel overtredingen werden er vastgesteld? Graag deze cijfers opgesplitst per jaar, per gemeente en per type vous me fournir ces chiffres par année, commune, et type van horecazaak. d'établissement horeca? b) Hoeveel van deze horecazaken overtraden meermaals het rookverbod? Graag deze cijfers opgesplitst per jaar, per gemeente en per type van horecazaak.
b) Combien de ces établissements horeca ont enfreint à plusieurs reprises l'interdiction de fumer? Pourriez-vous me fournir ces chiffres par année, commune, et type d'établissement horeca?
c) Combien d'infractions ont été constatées après minuit? c) Hoe vaak werden er overtredingen vastgesteld na middernacht? Graag deze cijfers opgesplitst per jaar, per Pourriez-vous me fournir ces chiffres par année, commune, et type d'établissement horeca? gemeente en per type van horecazaak.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
110
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 19 januari 2015, op de vraag nr. 63 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 03 december 2014 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 19 janvier 2015, à la question n° 63 de madame la députée Sarah Smeyers du 03 décembre 2014 (N.):
1. a) De controles op het rookverbod in cafés worden in hoofdzaak verricht door de Tabakscontroledienst van de FOD Volksgezondheid. In onderstaande tabel wordt het aantal controles weergegeven per kwartaal sedert de invoering van het algemeen rookverbod: 1 juli 2011.
1. a) Les contrôles relatifs à l'interdiction de fumer dans les cafés sont principalement réalisés par le service de contrôle Tabac du SPF Santé publique. Le tableau ci-dessous ventile, par trimestre, le nombre de contrôles réalisés depuis l'introduction de l'interdiction générale de fumer en date du 1er juillet 2011.
2011 2012
2013
2014
KAMER
2e
Aantal controles in cafés Nombre de contrôles réalisés dans les cafés 3 331 5 003 1 672 1 679 5 822 1 748 1 152 1 243 1 709 5 477 1 403 1 071 1 294 1 699 5 191 1 219 1 099 1 174
3de kwartaal / 3ème trimestre 4de kwartaal / 4ème trimestre 1ste kwartaal / 1er trimestre 2de kwartaal / 2ème trimestre 3de kwartaal / 3ème trimestre 4de kwartaal / 4ème trimestre 1ste kwartaal / 1er trimestre 2de kwartaal / 2ème trimestre 3de kwartaal / 3ème trimestre 4de kwartaal / 4ème trimestre 1ste kwartaal / 1er trimestre 2de kwartaal / 2ème trimestre 3de kwartaal / 3ème trimestre 4de kwartaal / 4ème trimestre
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
111
Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu, pour toutes In onderstaande tabel worden het aantal controles op het rookverbod in cafés sinds de invoering van het algemeen les communes de plus de 40.000 habitants, du nombre de rookverbod tot eind 2014 weergegeven voor alle gemeen- contrôles relatifs à l'interdiction de fumer réalisés dans les cafés depuis l'introduction de l'interdiction générale de ten met meer dan 40.000 inwoners. fumer jusque fin 2014.
Gemeente/Commune Aalst Antwerpen Beringen Beveren-Waas Brugge Brussel/Bruxelles Charleroi Dendermonde Dilbeek Genk Gent Hasselt Heist-op-den-Berg Kortrijk La Louvière Leuven Liège Lokeren Mechelen Mons Mouscron Namur Oostende Roeselare Seraing Sint-Niklaas Sint-Truiden Tournai Turnhout Vilvoorde Verviers
Aantal controles in cafés/Nombre de contrôles réalisés dans les cafés 355 1 397 39 47 272 1 802 508 131 34 116 482 147 79 146 233 468 820 64 110 285 218 363 192 128 114 101 86 262 110 66 194
b) De controledatabank van de Tabakcontroledienst van de FOD Volksgezondheid kan alleen maar een onderscheid maken tussen dagcontroles (8.00 tot 20.00 uur) en avonden nachtcontroles (20.00 - 8.00 uur). De weekendcontroles worden in hoofdzaak ook 's avonds laat of 's nachts uitgevoerd. Een verdere opdeling per gemeente is niet mogelijk.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
b) La base de données de contrôle du service de contrôle Tabac du SPF Santé publique permet uniquement de faire la distinction entre les contrôles réalisés en journée (08.0020.00 heures) et les contrôles réalisés en soirée et pendant la nuit (20.00-08.00 heures). Les contrôles du week-end sont principalement réalisés tard en soirée ou pendant la nuit. Une subdivision par commune n'est pas possible.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
112
Le tableau ci-dessous donne un aperçu de la proportion In onderstaande tabel wordt de opdeling tussen de controles overdag en 's nachts, verricht door de Tabakscontro- de contrôles réalisés pendant la journée et de contrôles réalisés pendant la nuit par le service de contrôle Tabac du ledienst van de FOD Volksgezondheid, weergegeven. SPF Santé publique.
Percentage avond-, nacht- en weekendcontroles/ Pourcentage de contrôles réalisés le soir, la nuit et le week-end 9% 16% 40% 31%
2011 2012 2013 2014
Percentage dagcontroles/ Pourcentage de contrôles réalisés en journée 91% 84% 60% 69%
2. a) De controles in de horecasector worden verricht door enerzijds de Tabakscontroledienst van de FOD Volksgezondheid en anderzijds de controledienst van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV). De Tabakscontroledienst verricht in hoofdzaak controles in cafés en het FAVV verricht hoofdzakelijk controles in eetgelegenheden en restaurants.
2. a) Les contrôles dans le secteur de l'HORECA sont réalisés d'une part par le service de contrôle Tabac du SPF Santé publique et d'autre part par le service de contrôle de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA). Le service de contrôle Tabac du SPF contrôle principalement les cafés et l'AFSCA contrôle principalement les débits de nourriture et les restaurants.
In onderstaande tabel wordt het aantal rookcontroles in cafés en in restaurants en eetgelegenheden weergegeven.
Le tableau ci-dessous donne un aperçu du nombre de contrôles réalisés dans les cafés, ainsi que dans les restaurants et les débits de nourriture.
Aantal controles in cafés/ Nombre de contrôles réalisés dans les cafés 2011 2012 2013 2014
Aantal controles in restaurants en eetgelegenheden/ Nombre de contrôles réalisés dans les restaurants et les débits de nourriture 8 212 9 048 11 092 13 395
5 003 5 822 5 477 5 191
b) Le tableau ci-dessous donne un aperçu du nombre de b) In onderstaande tabel wordt het aantal rookcontroles in andere horeca-inrichtingen, verricht door de Tabakscon- contrôles relatifs à l'interdiction de fumer réalisés par le service de contrôle Tabac du SPF Santé publique dans troledienst van de FOD Volksgezondheid, weergegeven. d'autres établissements HORECA.
2011 2012 2013 2014
KAMER
2e
Aantal controles in discotheken/ Nombre de contrôles réalisés dans les discothèques 50 51 53 70
Aantal controles in casino’s en speelhallen/ Nombre de contrôles réalisés dans les casinos et les salles de jeux 55 56 82 155
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
Aantal controles in jeugdhuizen/ Nombre de contrôles réalisés dans les maisons de jeunesse 108 56 40 96
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
113
3. a) In onderstaande tabel wordt het aantal overtredingen op het rookverbod in cafés opgesplitst in de tijd weergegeven (in % ten opzichte van het aantal rookcontroles).
2011
2012
2013
2014
3de kwartaal/ 3ème trimestre 4de kwartaal/ 4ème trimestre 1ste kwartaal/ 1er trimestre 2de kwartaal/ 2ème trimestre 3de kwartaal/ 3ème trimestre 4de kwartaal/ 4ème trimestre 1ste kwartaal/ 1er trimestre 2de kwartaal/ 2ème trimestre 3de kwartaal/ 3ème trimestre 4de kwartaal/ 4ème trimestre 1ste kwartaal/ 1er trimestre 2de kwartaal/ 2ème trimestre 3de kwartaal/ 3ème trimestre 4de kwartaal/ 4ème trimestre
3. a) Le tableau ci-dessous ventile par trimestre le nombre d'infractions à l'interdiction de fumer dans les cafés (en % par rapport au nombre de contrôles effectués).
Aantal inbreuken op het rookverbod in cafés/ Nombre d’infractions à l’interdiction de fumer dans les cafés 7% 10% 17% 19%
20%
18% 18% 26% 23%
22%
24% 14% 25% 22%
18%
19% 10% 17%
Bij analyse van de controlegegevens blijkt dat een positieve trendbreuk kan worden vastgesteld. De controlecijfers van het eerste kwartaal van 2014 blijken op hetzelfde niveau te zitten als in 2013 en 2012. De controlecijfers vanaf het tweede kwartaal van 2014 geven een significante verbetering. Deze significante verbetering kan verklaard worden door:
L'analyse des données de contrôle montre une inflexion positive de la tendance. Les statistiques de contrôle du premier trimestre de l'année 2014 se situent au même niveau que celles de 2013 et de 2012. Les statistiques de contrôle à partir du deuxième trimestre de l'année 2014 montrent une amélioration significative. Cette amélioration significative peut s'expliquer par:
- le durcissement des dispositions pénales qui a été intro- de verstrenging van de strafbepalingen die de vorige regering nog begin mei 2014 heeft ingevoerd (geldboetes duit par le précédent gouvernement au début du mois de maal 3 en de mogelijkheid voor de rechters om een zaak mai 2014 (amendes fois 3 et possibilité pour les juges de fermer un commerce pendant six mois); voor zes maanden te sluiten); - een nieuwe infocampagne met brochures naar de sector - une nouvelle campagne d'information, dans le cadre de toe; laquelle des brochures sont distribuées au secteur; - aanhoudende controle-inspanningen;
- les efforts permanents en matière de contrôle;
- de strenge bestraffing van dergelijke inbreuken door - la répression sévère de ce type d'infractions par les trirechtbanken en zeker bij recidive. bunaux, et certainement en cas de récidive.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
114
Le tableau ci-dessous ventile par commune les pourcenIn onderstaande tabel worden de percentages overtredingen op het rookverbod in cafés in de periode 1 juli 2011 - tages d'infractions à l'interdiction de fumer constatées dans 31 december 2014, opgesplitst per gemeente, weergegeven les cafés entre le 1er juillet 2011 et le 31 décembre 2014 (en % par rapport au nombre de contrôles réalisés). in % ten opzichte van het aantal rookcontroles.
Gemeente/ Commune
Aalst Antwerpen Beringen Beveren-Waas Brugge Brussel / Bruxelles Charleroi Dendermonde Dilbeek Genk Gent Hasselt Heist-op-den-Berg Kortrijk La Louvière Leuven Liège Lokeren Mechelen Mons Mouscron Namur Oostende Roeselare Seraing Sint-Niklaas Sint-Truiden Tournai Turnhout Vilvoorde Verviers
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Percentage inbreuken op het rookverbod in cafés/ Pourcentage d’infractions à l’interdiction de fumer dans les cafés 29% 23% 15% 17% 32% 26% 19% 20% 18% 19% 24% 34% 32% 14% 6% 5% 14% 22% 13% 13% 15% 6% 38% 20% 25% 32% 28% 5% 7% 30% 17%
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
115
Le tableau ci-dessous ventile, par type d'établissement In onderstaande tabel worden de percentages overtredingen op het rookverbod in de periode 1 juli 2011 - HORECA, les pourcentages d'infractions à l'interdiction de 31 december 2014, opgesplitst per type horeca-zaak, fumer constatées entre le 1er juillet 2011 et le 31 décembre weergegeven in % ten opzichte van het aantal rookcon- 2014 (en % par rapport au nombre de contrôles réalisés). troles:
Cafés
2011 2012 2013 2014
10% 20% 22% 18%
Aantal inbreuken op het rookverbod (in % t.o.v. het aantal controles) / Nombre d’infractions à l’interdiction de fumer (en % par rapport au nombre de contrôles réalisés) Restaurants en Casino’s en Discotheken/ Jeugdhuizen/ Eet-gelegenheden/ Discothèques Speelhallen/ Maisons de jeunesse Restaurants et Casinos et/ débits de nourriture Salles de jeux 1% 28% 33% 8% 1% 43% 43% 2% 1% 36% 63% 2% 1% 50% 48% 2%
b) Sedert de invoering van het algemeen rookverbod (1 juli 2011) heeft de Tabakcontroledienst van de FOD Volksgezondheid in een 650-tal cafés meermaals vastgesteld dat er gerookt werd.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
b) Depuis l'introduction de l'interdiction générale de fumer (en date du 1er juillet 2011), le service de contrôle Tabac du SPF Santé publique a constaté à plusieurs reprises dans environ 650 cafés que l'interdiction de fumer n'était pas respectée.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
116
In onderstaande tabel wordt het aantal cafés in de periode 1 juli 2011 - 31 december 2014, opgesplitst per gemeente, weergegeven waar meermaals roken werd vastgesteld.
Gemeente/ Commune
Aalst Antwerpen Beringen Beveren-Waas Brugge Brussel / Bruxelles Charleroi Dendermonde Dilbeek Genk Gent Hasselt Heist-op-den-Berg Kortrijk La Louvière Leuven Liège Lokeren Mechelen Mons Mouscron Namur Oostende Roeselare Seraing Sint-Niklaas Sint-Truiden Tournai Turnhout Vilvoorde Verviers
Le tableau ci-dessous ventile par commune le nombre de cafés où une infraction à l'interdiction de fumer a été constatée à plusieurs reprises entre le 1er juillet 2011 et le 31 décembre 2014.
Aantal cafés waar meermaals inbreuken op het rookverbod werden vastgesteld/ Nombre de cafés où une infraction à l’interdiction de fumer a été constatée à plusieurs reprises 26 48 0 2 12 83 19 5 1 4 15 9 7 4 2 5 19 4 3 5 8 3 17 5 4 5 5 1 1 4 7
c) Les contrôles de nuit sont principalement réalisés dans c) Nachtcontroles worden in hoofdzaak in cafés en discotheken verricht. In andere type horecazaken (restaurants en les cafés et les discothèques. Les autres types d'établisseeetgelegenheden, jeugdhuizen, casino's en speelhallen) ments HORECA (restaurants et débits de nourriture, maisons de jeunesse, casinos et salles de jeux) sont wordt in hoofdzaak tijdens de dag gecontroleerd. principalement contrôlés pendant la journée.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
117
Bij nachtelijke controles blijkt dat 29 % van de cafés het roken nog steeds toelaten. Evenwel moet er op gewezen worden dat de controles 's nachts doelgerichter worden georganiseerd. De controles 's nachts gebeuren vooral in cafés waar er klachten van ontvangen werden en waar de controleurs na een eerdere controle overdag toch vermoeden dat er 's avond en/of 's nachts wordt gerookt.
2011 2012 2013 2014
Il ressort des contrôles de nuit que 29 % des cafés autorisent encore de fumer au sein de leur établissement. Il convient néanmoins de souligner que les contrôles de nuit sont organisés de manière plus ciblée. Les contrôles de nuit sont surtout réalisés dans les cafés où des plaintes ont été reçues et où les contrôleurs, après y avoir effectué précédemment un contrôle de jour, soupçonnent que les clients sont encore autorisés à fumer en soirée et/ ou pendant la nuit.
Aantal Inbreuken bij avond-, en nachtcontroles/ Nombre d’infractions lors de contrôles effectués le soir et la nuit Cafés Discotheken/Discothèques 22% 28% 25% 43% 49% 36% 29% 50%
DO 2014201500942 DO 2014201500942 Vraag nr. 66 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 66 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 04 décembre 2014 (N.) à la Vincent Van Quickenborne van 04 december ministre des Affaires sociales et de la Santé 2014 (N.) aan de minister van Sociale Zaken en publique: Volksgezondheid: Administraties. - FEDCOM.
Administrations. - FEDCOM.
FEDCOM is een federaal project dat bedoeld is om de boekhouding van onze federale overheid te moderniseren. Daarbij wordt een algemene, budgettaire en analytische boekhouding ingevoerd. Het project werd aangevat in 2007 en voltooid begin 2012. Het werd gecoördineerd door de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole.
FEDCOM est un projet fédéral qui vise à moderniser la comptabilité de l'État en instaurant une comptabilité générale, budgétaire et analytique. Ce projet a été lancé en 2007 et achevé début 2012. Il a été coordonné par le SPF Budget et Contrôle de la Gestion.
FEDCOM est également le nom de la nouvelle applicaFEDCOM is ook de naam van de nieuwe computerapplicatie waarin die boekhouding is geïnformatiseerd. De tion informatique dans laquelle cette comptabilité est inforondersteuning van de applicatie wordt verzorgd door de matisée. Cette application est gérée par le service du Comptable fédéral. Federale Accountant. 1. a) Werkt uw administratie reeds met FEDCOM? Zo neen, waarom niet?
1. a) Votre administration utilise-t-elle déjà le système FEDCOM? Dans la négative, pourquoi?
b) Welke van de aan uw bevoegdheid gelinkte instellingen werken reeds met FEDCOM?
b) Quelles institutions ressortissant à votre compétence s'en servent?
2. Pour les années 2012, 2013 et 2014, quels sont les 2. Wat zijn de gemiddelde termijnen binnen welke de betaalbonnen toekomen bij cliënten en deze na betaling délais moyens dans lesquels les bons de paiement sont reçus par les clients et finalisés après paiement? afgehandeld worden voor de jaren 2012, 2013 en 2014? 3. In een publicatie van de FOD Sociale Zekerheid las ik verder over FEDCOM het volgende: "Het systeem kende wel een aantal kinderziekten, maar hiervoor werd al snel een oplossing gevonden en na enkele weken konden we een verbetering van de verwerkingstermijnen waarnemen."
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
3. J'ai pu lire, dans une publication du SPF Sécurité sociale, que ''les problèmes traditionnels de rodage du système FEDCOM ont été très rapidement résolus et une amélioration du délai de traitement était déjà perceptible après quelques semaines''.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
118
a) Werkt het systeem ondertussen naar behoren?
a) Le système fonctionne-t-il correctement aujourd'hui?
b) Zijn de moeilijkheden nu verdwenen? Zo neen, hoe b) Les problèmes ont-ils été résolus? Dans la négative, overweegt u dit bij te sturen? comment envisagez-vous d'y remédier? Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 14 januari 2015, op de vraag nr. 66 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent Van Quickenborne van 04 december 2014 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 14 janvier 2015, à la question n° 66 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 04 décembre 2014 (N.):
De minister van Begroting, de heer H. Jamar, zal het geachte lid een antwoord op zijn vragen overmaken (vraag nr. 6 van 4 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014/2015, nr. 7).
Le ministre du Budget, monsieur H. Jamar, transférera à l'honorable membre une réponse à ses questions (question n° 6 du 4 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014/2015, n° 7).
DO 2014201500950 DO 2014201500950 Vraag nr. 68 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 68 de madame la députée Els Van Hoof du 05 décembre 2014 (N.) à la ministre des Affaires Els Van Hoof van 05 december 2014 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: De erkenning van fibromyalgie.
La reconnaissance de la fibromyalgie comme maladie.
Depuis l'adoption, en 2011, de la proposition de résoluSinds de aanname van een resolutie betreffende de erkenning van fibromyalgie in 2011 (Parl. St., Kamer, 2010- tion visant à reconnaître la fibromyalgie comme maladie 2011, nrs. 382/1 tot 8) heeft dit onderwerp regelmatig zijn chronique (Doc. parl. Chambre, 2010-2011, n° 382/1 à 8), cette question figure régulièrement à l'ordre du jour poliweg gevonden naar de politieke en actuele agenda. tique et de l'actualité. De afgelopen jaren werden verschillende collega's door belangenverdedigers en middenveldorganisaties gecontacteerd aangaande deze aandoening. Meer bepaald werd op regelmatige basis uiting gegeven aan de wens over te gaan tot de officiële erkenning van fibromyalgie. Hoewel het RIZIV deze aandoening reeds in 2002 erkende, blijven belangenorganisaties uitdrukkelijk verzoeken om fibromyalgie ook officieel als ziekte te erkennen.
Ces dernières années, des groupements d'intérêt et des organisations représentatives de la société civile ont contacté différents collègues pour les informer sur cette pathologie. Plus précisément, le souhait de voir la fibromyalgie être reconnue officiellement a été exprimé régulièrement. Bien que l'INAMI ait déjà reconnu la fibromyalgie en 2002, les groupements d'intérêt continuent de demander formellement sa reconnaissance officielle comme maladie.
1. Bent u op de hoogte van de verzuchtingen van bepaalde organisaties om tot erkenning over te gaan van fibromyalgie?
1. Êtes-vous informée des demandes de certaines organisations pour que la fibromyalgie soit reconnue comme maladie?
2. a) Kan u verduidelijken welke elementen in beschouwing worden genomen om al dan niet over te gaan bepaalde klachten ook feitelijk te erkennen als ziekte?
2. a) Pouvez-vous expliquer quels éléments sont pris en considération pour reconnaître ou non comme maladie tel ou tel symptôme?
b) Overweegt u deze parameters te herbekijken?
b) Envisagez-vous de reconsidérer ces paramètres?
3. Wat zal uw standpunt zijn betreffende de erkenning 3. Quelle sera votre position concernant la reconnaisvan fibromyalgie en wat zijn de argumenten om de ziekte sance de la fibromyalgie et quels arguments militent en alsnog niet te erkennen? faveur de sa non-reconnaissance au stade actuel?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
119
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 14 januari 2015, op de vraag nr. 68 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Van Hoof van 05 december 2014 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 14 janvier 2015, à la question n° 68 de madame la députée Els Van Hoof du 05 décembre 2014 (N.):
De overheid verleent geen officiële of andere erkenningen voor ziekten. Er bestaan bijgevolg geen procedures voor de erkenning van ziekten als dusdanig door de overheid.
Les autorités n'accordent pas de reconnaissance officielle ou autre pour des maladies. Dès lors, il n'existe pas de procédure pour la reconnaissance de maladies en tant que telle par les autorités.
In tegenstelling met wat u aangeeft, erkent het RIZIV evenmin ziekten. Het is aan de medische wetenschap om te bepalen, op basis van objectieve informatie verworven door wetenschappelijk onderzoek, of een groep van symptomen beschouwd wordt als een ziekte.
Contrairement à ce que vous indiquez, l'INAMI ne reconnaît pas non plus les maladies. Il revient à la science médicale de déterminer, sur la base d'informations objectives collectées au travers de la recherche scientifique, si un groupe de symptômes est considéré comme une maladie.
DO 2014201500981 DO 2014201500981 Vraag nr. 71 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 71 de madame la députée Els Van Hoof du 10 décembre 2014 (N.) à la ministre des Affaires Els Van Hoof van 10 december 2014 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Methadongebruikers. - Wijziging van het "methadon-KB".
Usagers de méthadone. - Modification de l'arrêté royal réglementant le traitement de substitution.
Het zogenaamde "methadon-KB" van 19 maart 2004 regelt de wijze van voorschrijven van methadon. Het koninklijk besluit stelt dat niet elke arts het mag voorschrijven en dat dit onder bepaalde voorwaarden moet gebeuren. Elke arts die een behandeling met methadon of andere vervangingsmiddelen verstrekt, moet bovendien geregistreerd zijn bij een gespecialiseerd centrum of bij een netwerk voor opvang van gebruikers.
L'arrêté royal du 19 mars 2004 réglementant le traitement de substitution fixe les modes de prescription de la méthadone. Cet arrêté royal dispose que seuls les médecins habilités sont autorisés à prescrire la méthadone, sous certaines conditions. De plus, tout médecin qui prescrit un traitement à la méthadone ou tout autre traitement de substitution doit être enregistré auprès d'un centre spécialisé ou d'un réseau de prise en charge pour usagers de drogue.
Het koninklijk besluit van 6 oktober 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 tot reglementering van de behandeling met vervangingsmiddelen specificeerde onder andere nadere regels over de erkenningcriteria voor de centra en de netwerken voor opvang van drugsgebruikers en de aflevering en de toediening van het vervangingsmiddel, maar de problemen met onder andere traceerbaarheid van voorschriften en opsporen van dubbele afleveringen bleven. Hiervoor werd in het verleden al een werkgroep opgericht om deze problemen in kaart te brengen en oplossingen aan te reiken.
Si l'arrêté royal du 6 octobre 2006 modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2004 réglementant le traitement de substitution a spécifié des règles plus détaillées concernant notamment les critères d'agrément des centres d'accueil et des réseaux de prise en charge pour usagers de drogue ainsi que les modes de délivrance et d'administration des traitements de substitution, la traçabilité des prescriptions de méthadone et la détection des doublons en matière de délivrance de méthadone continuent de poser des problèmes. Dans le passé, un groupe de travail a déjà été chargé de faire un tour d'horizon des problèmes et d'y apporter des solutions.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
120
In afwachting van de ontwikkeling van een efficiënter registratiesysteem zou het Federaal agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG) het oude systeem overnemen zodat de communicatie tussen federale overheidsdienst (FOD) en RIZIV al beter zou verlopen. Gelijktijdig onderzoekt men de piste om te werken via een gedeeld farmaceutisch dossier bij de apotheker om shopping op te sporen. In 2012 is dat pilootproject van start gegaan.
En attendant la mise en place d'un système d'enregistrement plus efficace, l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS) reprendrait l'ancien système pour que la communication entre le service public fédéral (SPF) et l'INAMI s'améliore déjà. La possibilité de recourir à un dossier pharmaceutique partagé auprès des pharmaciens pour détecter le shopping pharmaceutique est examinée en parallèle. Ce projet pilote a été lancé en 2012.
1. Hoeveel methadongebruikers zijn er geregistreerd in 1. Combien d'usagers de méthadone ont été enregistrés 2013 en 2014? Graag opdeling per Gewest. en 2013 et 2014? Veuillez répartir les données par Région. 2. a) Hoever staat het momenteel met de invoering van 2. a) Où en est, à ce jour, la mise en place d'un système een adequaat registratiesysteem voor methadongebruikers? d'enregistrement efficace des usagers de méthadone? b) Welke problemen ondervindt men hierbij?
b) Quels problèmes se posent en la matière?
3. a) Loopt het pilootproject "gedeeld farmaceutisch dossier" nog? b) Waarom wel of niet?
3. a) Le projet de dossier pharmaceutique partagé est-il toujours en cours? b) Dans l'affirmative/dans la négative, pourquoi?
4. a) Overweegt u werk te maken van een verdere wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004? b) Heeft u al zicht op de inhoud en timing hiervan?
4. a) Envisagez-vous de vous atteler à une nouvelle modification de l'arrêté royal du 19 mars 2004? b) Avez-vous déjà une idée de la portée de cette modification et du calendrier de son instauration?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 15 januari 2015, op de vraag nr. 71 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Van Hoof van 10 december 2014 (N.):
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 15 janvier 2015, à la question n° 71 de madame la députée Els Van Hoof du 10 décembre 2014 (N.):
Het is correct dat er gepland was het oude systeem van registratie door het Federaal agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG) te laten overnemen en ondertussen te bestuderen of er via het Gedeeld Farmaceutisch Dossier kan gewerkt worden voor een meer efficiënte registratie van de methadonafleveringen. Dit vereist echter een correcte wettelijke basis, zeker gelet op de privacyaspecten van de registratie.
Je vous confirme qu'il avait été planifié que l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de la Santé (AFMPS) reprenne l'ancien système et qu'entre temps la possibilité d'utiliser le Dossier Pharmaceutique Partagé pour enregistrer le traitement avec la méthadone serait étudié. Ceci demande bien évidemment une base légale correcte, vu les aspects concernant la vie privée de l'enregistrement.
Een voorstel tot verdere wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 werd opgesteld in samenspraak tussen het FAGG en de FOD Volksgezondheid om deze twee pistes mogelijk te maken. Dit voorstel van koninklijk besluit werd voorgelegd aan de privacycommissie die echter een negatief advies gaf. Bijgevolg waren in 2013 en 2014 geen registraties mogelijk.
Une proposition visant à modifier de nouveau l'arrêté royal du 19 mars 2004 a été élaboré en concertation entre le SPF Santé publique et l'AFMPS afin de rendre possible ces deux pistes. Ce projet d'arrêté royal avait été proposé à la commission vie privée qui a rendu un avis négatif. En conséquence, aucun enregistrement n'a été possible en 2013 et 2014.
In het kader van mijn aanstelling als minister van Volksgezondheid heb ik een overzicht van de lopende projecten gemaakt.
Dans le cadre de ma désignation comme ministre de Santé publique, j'ai établi une liste des projets en cours.
- Pour l'arrêté méthadone, je demanderai à l'AFMPS et au - Voor het methadonbesluit zal ik vragen aan het FAGG en aan de FOD Volksgezondheid om te bestuderen welke SPF santé publique d'étudier quelles autres modifications verdere wijzigingen nodig zijn aan het voorstel van au projet d'arrêté royal seront nécessaires pour répondre koninklijk besluit om aan de opmerkingen van de Privacy- aux remarques de la commission vie privée. commissie tegemoet te komen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
121
- Daarnaast zal ook nagegaan worden of het voorstel van koninklijk besluit qua bevoegdheidsverdeling conform is aan de 6e staatshervorming en hoe de financiering van dit project kan verlopen.
- Parallèlement il sera vérifié si le projet d'arrêté royal est compatible avec la sixième réforme de l'État, notamment au niveau de la distribution des compétences, et comment le financement du projet peut être réalisé.
Minister van Financiën
Ministre des Finances
DO 2014201500412 DO 2014201500412 Vraag nr. 11 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 11 de madame la députée Veerle Wouters du 22 octobre 2014 (N.) au ministre des Finances: Veerle Wouters van 22 oktober 2014 (N.) aan de minister van Financiën: Overdracht van recht van erfpacht of opstal. - Vrijstelling meerwaarde gebouw opgericht door erfpachter.
Cession du droit d'emphytéose ou de superficie. - Exonération d'impôt de la plus-value réalisée sur le bâtiment construit par l'emphytéote.
Wanneer het erfpachtrecht wordt gevestigd op een ongebouwd onroerend goed waarop de erfpachter zelf een gebouw opricht of het erfpachtrecht wordt gevestigd op een bebouwd onroerend goed waarbij de erfpachter het bestaande gebouw koopt, is de erfpachter volle eigenaar van het gebouw gedurende het erfpachtrecht. Bij overdracht van het erfpachtrecht wordt ook het gebouw overgedragen.
Lorsque l'emphytéose est établie sur un bien immobilier non bâti sur lequel l'emphytéote construit lui-même un bâtiment ou sur un bien immobilier bâti, le bâtiment existant étant acheté par l'emphytéote, celui-ci est plein propriétaire du bâtiment pendant la période de l'emphytéose. Lors de la cession du droit d'emphytéose, le bâtiment sera également cédé.
1. Bent u het eens dat in hoofde van de overdrager van de erfpacht de prijs voor het gebouw niet begrepen is in de belastbare basis voor de erfpachtvergoeding aangezien de personenbelasting zich baseert op de grondslag voor de registratierechten (art. 10, § 1, eerste en tweede lid, WIB 92), waarbij de prijs voor de overdracht van het gebouw onderworpen is aan het verkooprecht?
1. Partagez-vous mon point de vue que, pour le cédant de l'emphytéose, le prix du bâtiment n'est pas compris dans la base imposable de la redevance emphytéotique, étant donné que l'impôt des personnes physiques se fonde sur la base imposable pour la perception du droit d'enregistrement relatif au contrat d'emphytéose (art. 10, § 1, 1er et 2ième alinéas, CIR 92), alors que le prix de la cession du bâtiment relève du droit de vente?
2. Indien een meerwaarde wordt gerealiseerd op het gebouw opgericht of verkregen door de erfpachter, moet men besluiten op basis van artikel 90, 10°, WIB 92 dat hierop geen personenbelasting verschuldigd is, behoudens speculatie (art. 90, 1°, WIB 92), aangezien artikel 90, 10°, WIB 92 enkel van toepassing is in het geval de belastingplichtige het ongebouwd onroerend goed, de grond, zelf heeft verkregen onder bezwarende titel of bij schenking onder levenden?
2. Lorsqu'une plus-value est réalisée sur le bâtiment construit ou acquis par l'emphytéote, faut-il en conclure, sur la base de l'article 90, 10°, CIR 92, que, sauf spéculation (art. 90, 1°, CIR 92), celle-ci n'est pas redevable de l'impôt des personnes physiques, l'article 90, 10°, CIR 92 ne s'appliquant en effet que lorsque le contribuable a luimême acquis le bien immobilier non bâti, à savoir le terrain, à titre onéreux ou par voie de donation entre vifs?
3. Le même raisonnement s'applique-t-il, mutatis mutan3. Geldt mutatis mutandis hetzelfde voor het recht van opstal waarbij de opstalhouder zelf een gebouw opricht of dis, pour le droit de superficie lorsque le superficiaire construit lui-même un bâtiment ou achète le bâtiment exiswaarbij hij het bestaande gebouw koopt? tant?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
122
Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 11 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 22 oktober 2014 (N.):
Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, à la question n° 11 de madame la députée Veerle Wouters du 22 octobre 2014 (N.):
Gelet op de bewoordingen van de vraag, neem ik aan dat de door het geachte lid beschreven transacties verricht worden buiten de uitoefening van een beroepswerkzaamheid, en dat het evenmin gaat om speculatie of om verrichtingen buiten het normaal beheer van een privévermogen, noch om simulatie of verrichtingen die aanleiding kunnen geven tot toepassing van de algemene antimisbruikbepaling, noch om handelingen tussen een bedrijfsleider en zijn vennootschap.
Eu égard aux termes de la question, je suppose que les transactions décrites par l'honorable membre sont réalisées en dehors de l'exercice d'une activité professionnelle et qu'il ne s'agit pas non plus de spéculation ou d'opérations effectuées en dehors de la gestion normale d'un patrimoine privé, ni de simulation ou d'opérations qui peuvent donner lieu à l'application de la disposition générale anti-abus, ni d'opérations entre un dirigeant d'entreprise et sa société.
Onder dit voorbehoud kan ik het volgende antwoorden op de vragen van het geachte lid.
Sous cette réserve, je peux répondre ce qui suit aux questions posées par l'honorable membre.
1. Het geachte lid viseert de situatie waarin:
1. L'honorable membre vise la situation dans laquelle:
- ofwel een erfpachtrecht wordt gevestigd op een ongebouwd onroerend goed waarop de erfpachter zelf een gebouw opricht;
- soit un droit d'emphytéose est constitué sur un bien immobilier non bâti sur lequel l'emphytéote érige luimême un bâtiment;
- ofwel het erfpachtrecht wordt gevestigd op het grond- soit le droit d'emphytéose est constitué sur la partie de gedeelte van een gebouwd onroerend goed waarbij de erf- terrain d'un bien immobilier bâti, dont l'emphytéote achète pachter het bestaande gebouw koopt; le bâtiment existant; en nadien gelijktijdig dat erfpachtrecht wordt overgedragen en het gebouw wordt verkocht, waarbij de verkoopprijs voor het gebouw inzake registratierechten wordt onderworpen aan het verkooprecht.
et ultérieurement, ce droit d'emphytéose est cédé au même moment que la vente du bâtiment, de manière telle que le prix de vente du bâtiment est soumis au droit de vente en matière de droits d'enregistrement.
Dans ces circonstances, je partage l'opinion de l'honoIn die omstandigheden deel ik de mening van het geachte lid dat de verkoopprijs voor het gebouw inzake de perso- rable membre selon laquelle le prix de vente du bâtiment nenbelasting niet begrepen is in de belastbare basis voor de n'est pas compris dans la base imposable à l'impôt des personnes physiques à titre de redevance d'emphytéose. erfpachtvergoeding. 2. Opdat de meerwaarde, verwezenlijkt naar aanleiding van de overdracht onder bezwarende titel van een in België gelegen gebouwd onroerend goed dat de belastingplichtige zelf heeft opgetrokken, belastbaar zou zijn overeenkomstig artikel 90, 10°, eerste lid, c) WIB 92, is vereist dat de belastingplichtige dit gebouw heeft opgetrokken op een ongebouwd onroerend goed dat hij onder bezwarende titel of bij schenking onder levenden heeft verkregen.
2. Pour que la plus-value réalisée à l'occasion de la cession à titre onéreux, sur un immeuble bâti situé en Belgique qui a été érigé par le contribuable lui-même, soit imposable conformément à l'article 90, 10°, alinéa premier, c), CIR 92, il est exigé que ce bâtiment ait été érigé par le contribuable sur un bien immobilier non bâti qu'il a acquis à titre onéreux ou par voie de donation en vifs.
Een gebouw, opgetrokken op een in erfpacht genomen ongebouwd onroerend goed, voldoet niet aan deze voorwaarde. De eventuele meerwaarde verwezenlijkt naar aanleiding van de overdracht ervan maakt bijgevolg geen belastbaar divers inkomen overeenkomstig voormeld artikel uit.
Un bâtiment qui a été érigé sur un bien immobilier non bâti pris en emphytéose ne satisfait pas à cette condition. La plus-value éventuelle réalisée à l'occasion de sa cession ne constitue par conséquent pas un revenu divers imposable conformément à l'article précité.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
123
Wanneer de erfpachter evenwel een recht van erfpacht op het grondgedeelte van een gebouwd onroerend goed verkrijgt en afzonderlijk het reeds bestaand gebouw koopt, is, bij vervreemding van het gebouw binnen vijf jaar na de datum van verkrijging, de verwezenlijkte meerwaarde belastbaar overeenkomstig artikel 90, 10°, eerste lid, a) WIB 92, dat geen enkele voorwaarde stelt ten aanzien van de wijze waarop het onderliggend ongebouwd onroerend goed werd verkregen.
Toutefois, lorsque l'emphytéote acquiert un droit d'emphytéose sur la partie de terrain d'un bien immobilier bâti et achète séparément le bâtiment déjà existant, la plusvalue réalisée en cas d'aliénation du bâtiment dans les cinq ans de la date d'acquisition, est imposable conformément à l'article 90, 10°, alinéa premier, a), CIR 92, qui ne pose aucune condition quant à la manière avec laquelle le bien immobilier non bâti sous-jacent a été acquis.
Dans tous ces cas, les sommes obtenues lors de la cession In elk van deze gevallen maken de bedragen verkregen bij de gelijktijdige overdracht van het recht van erfpacht op simultanée du droit d'emphytéose sur le terrain constituent de grond onroerende inkomsten uit in de zin van artikel 7, des revenus immobiliers au sens de l'article 7, § 1er, 3°, CIR 92. § 1, 3°, WIB 92. 3. Omwille van de overeenstemming tussen de wettelijke regelingen van het erfpacht- en het opstalrecht is het noodzakelijk hen een gelijkaardig fiscaal lot voor te behouden. Bijgevolg geldt wat hierboven is gesteld voor een recht van erfpacht, mutatis mutandis ook wanneer een opstalhouder zelf een gebouw opricht of het bestaand gebouw koopt.
3. En raison de la concordance entre les dispositions légales relatives au droit d'emphytéose et celles relatives au droit de superficie, il est nécessaire de leur réserver un sort fiscal similaire. Par conséquent, ce qui est précisé ci-dessus pour le droit d'emphytéose est également valable mutatis mutandis lorsqu'un superficiaire érige lui-même un bâtiment ou achète le bâtiment existant.
DO 2014201500627 Vraag nr. 29 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Nollet van 30 oktober 2014 (Fr.) aan de minister van Financiën:
DO 2014201500627 Question n° 29 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 30 octobre 2014 (Fr.) au ministre des Finances:
Taks op de beursverrichtingen.-
Taxe sur les opérations boursières.
De nieuwe regering wil de taks op de beursverrichtingen (TOB) per 1 januari 2015 verhogen.
Les décisions du nouveau gouvernement prévoient une augmentation de la taxe sur les opérations boursières (T.O.B.) à partir du 1er janvier 2015.
Daardoor zou de TOB in 2015 37 miljoen euro meer moeten opbrengen dan in 2014. Bevestigt u dat?
Pouvez-vous confirmer que le rendement annuel supplémentaire recherché par cette augmentation est de 37 millions d'euros de plus en 2015 par rapport à ce qui est recherché en 2014?
Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 29 van de heer à la question n° 29 de monsieur le député Jean-Marc volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van Nollet du 30 octobre 2014 (Fr.): 30 oktober 2014 (Fr.): Le gouvernement a, dans le cadre de l'établissement du De regering heeft, in het kader van de begrotingsopmaak 2015, beslist een dubbele aanpassing door te voeren op budget 2015, décidé une double adaptation à apporter sur le plan des taxes sur les opérations boursières. vlak van de taks op de beursverrichtingen. Vooreerst is beslist de tariefverlaging, zoals voorzien in de artikelen 45 tot 48 van de programmawet van 22 juni 2012 (Belgisch Staatsblad van 28 juni 2012) niet door te voeren. Het effect uitgaande van deze beslissing is berekend op 43,4 miljoen euro.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Tout d'abord, il est décidé, de ne pas appliquer la diminution de tarif, comme prévu dans les articles 45 à 48 de la Loi-programme du 22 juin 2012 (Moniteur belge du 28 juin 2012). L'effet de cette décision est estimé à 43,4 millions d'euros.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
124
Vervolgens zijn volgende, bijkomende beslissingen genomen. Het tarief van 0,25 procent is verhoogd tot 0,27 procent. Het betreft effecten die niet genieten van het verlaagde tarief, bepaald bij artikel 121, § 1, 1°, van het Wetboek diverse rechten en taksen. Daarenboven zou het tarief voor sommige beursverrichtingen bedoeld in de artikelen 120-121, die tot en met 31 december 2014 onderworpen zijn aan het tarief van 1 procent, tot 1,32 procent worden verhoogd.
Ensuite les décisions supplémentaires suivantes sont prises. Le tarif de 0,25 pourcent est augmenté à 0,27 pourcent. Cela concerne les valeurs qui ne profitent pas du taux réduit, défini par l'article121, § 1, 1°, du Code des droits et taxes divers. De plus, le tarif pour quelques opérations boursières, mentionnées dans les articles 120-121, qui jusqu'au 31 décembre 2014 inclus sont soumises au tarif de 1 pourcent, est augmenté à 1,32 pourcent.
Als gevolg van deze verhoging wordt logischerwijze ook het plafond van de taks, zoals bedoeld in artikel 124 van voormeld Wetboek, aangepast. De impact uitgaande van deze laatste verhoging is inderdaad begroot op 37,4 miljoen euro.
En conséquence de cette augmentation le plafond des taxes, comme visé à l'article 124 du code précité, est logiquement également adapté. L'impact de cette dernière augmentation est en effet estimé à 37,4 millions d'euros.
De onderstaande tabel vat de budgettaire impact uitgaande van de bovenvermelde aanpassingen van de tarieven en de plafonds van de taks op de beursverrichtingen samen.
Le tableau ci-dessous récapitule l'impact budgétaire conjoint des adaptations de tarifs susmentionnées et des plafonds des taxes sur les opérations boursières.
Bij de berekening van de impacten is ondermeer uitgegaan van de begrote ontvangsten voor het volledig jaar 2014. Die ontvangsten zijn ook opgenomen in de tabel. Uiteraard zijn enkel de ontvangsten opgenomen voor die tarieven die worden gewijzigd. Vervolgens biedt de tabel een overzicht van de impact uitgaande van de beslissing om de voorziene tariefverlaging op 1 januari 2015 ongedaan te maken. Ten slotte is de impact uitgaande van de nieuwe tariefverhoging in kaart gebracht.
Le calcul de l'impact est entre autres basé sur les recettes estimées pour l'année 2014 dans son entièreté. Ces recettes sont reprises également dans le tableau. Bien sûr, sont reprises uniquement les recettes pour lesquels les tarifs ont été modifiés. Ensuite le tableau offre un aperçu de l'impact découlant de la décision de ne pas appliquer au 1er janvier 2015 la diminution de tarif prévue. Finalement l'impact de la nouvelle augmentation de tarif est porté au tableau.
Bestaand tarief tot en met 2014/ Tarif existant 2014 inclus 0,25% 74 602 403 € 1% 98 380 286 € Tarieven/Tarifs
Tarief 1/1/2015 zonder maatregelen/ Tarif au 1/1/2015 sans les mesures 0,22% 8 952 288 € 0,65% 34 433 100 € Tarieven/Tarifs
Bijkomende verhoging vanaf 01/01/2015/ Augmentation supplémentaire à partir du 01/01/2015 0,27% 800 € 5 968 192 € 1,32% 2 000 € 31 481 692 € Tarieven/Tarifs Plafonds
172 982 689 € Totale opbrengst vóór aanpassing wetgeving/ Recette totale avant adaptation de la législation
43 385 388 € Totale meeropbrengst gezien deze tariefvermindering niet doorgaat/ Recette supplémentaire totale étant donné que cette réduction de tarif ne sera pas introduite
37 449 884 € Totale meeropbrengst door bijkomende verhoging tarieven/ Recette supplémentaire totale due à l’augmentation supplétive des tarifs
Alle berekeningen zijn gemaakt op basis van de actueel beschikbare gegevens bij de fiscale administraties.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Tous les calculs sont faits sur base des données actuellement disponibles auprès des administrations fiscales.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
125
DO 2014201500646 Vraag nr. 31 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 31 oktober 2014 (N.) aan de minister van Financiën:
DO 2014201500646 Question n° 31 de monsieur le député Roel Deseyn du 31 octobre 2014 (N.) au ministre des Finances:
De werking van het centraal aanspreekpunt voor bankge- Fonctionnement du point de contact central (PCC) pour gevens (CAP). les données bancaires. In het kader van de nieuwe regelgeving omtrent het bankgeheim inzake directe belastingen, werd aan de bank-, wissel-, krediet- en spaarinstellingen de verplichting opgelegd het "centraal aanspreekpunt voor bankgegevens" ("CAP") jaarlijks te informeren over de rekeningen en contracten van hun cliënten (artikel 322, §3 WIB 1992).
En vertu de la nouvelle réglementation relative au secret bancaire en matière de contributions directes, les établissements de banque, de change, de crédit et d'épargne sont tenus de transmettre annuellement les données relatives aux comptes et aux contrats de leurs clients au "point de contact central" (PCC) (article 322, §3 CIR 1992).
De fiscale administratie kan het CAP raadplegen teneinde bankgegevens op te vragen van een belastingplichtige waarvoor men over aanwijzingen van fiscale fraude beschikt, of in het kader van de belastinginning. De raadpleging staat enkel open voor bepaalde ambtenaren van de fiscale administratie in het kader van een strikte procedure vastgesteld door de federale overheidsdienst Financiën die de toelating en de authentificatie van de toegangen beheert. Naast de fiscale administratie heeft ook het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring (COIV) toegang tot het CAP.
L'administration fiscale peut consulter le PCC pour prendre connaissance des données bancaires d'un contribuable à propos duquel elle dispose d'indices de fraude fiscale, ou encore dans le cadre de la perception de l'impôt. Seuls certains agents de l'administration fiscale peuvent consulter ces données dans le cadre d'une procédure stricte fixée par le service public fédéral Finances. Ce dernier assure la gestion des autorisations et de l'authentification des accès. Outre l'administration fiscale, l'organe central pour la saisie et la confiscation (OCSC) peut également accéder aux données du PCC.
De natuurlijke en rechtspersonen kunnen gratis, via een schriftelijke aanvraag, een overzicht opvragen van de op hun naam bij het CAP geregistreerde gegevens. Elke persoon kan zich tot de financiële instelling richten om de rechtzetting of schrapping te vragen van op zijn of haar naam geregistreerde gegevens die foutief blijken te zijn. De financiële instelling is verplicht deze foutieve gegevens recht te zetten of te schrappen in zijn bestanden en deze wijzigingen onverwijld mee te delen aan het CAP.
Les personnes physiques et morales peuvent introduire gratuitement une demande écrite visant à obtenir un aperçu des données enregistrées sous leur nom dans le PCC. Toute personne peut demander à un établissement financier la correction ou la suppression de données enregistrées sous son nom et qui s'avéreraient erronées. L'établissement financier est tenu de corriger ou de supprimer ces données erronées dans ses fichiers et de transmettre ces modifications sans délai au PCC.
In een circulaire van 4 september 2014 stelt de fiscale administratie dat een raadpleging van het CAP ook mogelijk is bij het loutere voornemen een indiciaire taxatie te vestigen (Circ. AA Fisc. nr. 35/2014 nr. Ci.RH.81/ 634.718). De tekst van de wet vereist expliciet dat er sprake is van "één of meer aanwijzingen van belastingontduiking" (artikel 322, §3, alinea 2 WIB 1992).
Dans une circulaire du 4 septembre 2014, l'administration fiscale affirme également qu'il est possible de consulter le PCC dans le simple but de procéder à une taxation par signes et indices (AGFisc N° 35/2014 n° Ci.RH.81/ 634.718). La loi dispose explicitement qu'il doit y avoir "un ou plusieurs indices de fraude fiscale" (article 322, §3, alinéa 2 CIR 1992).
1. Hoeveel malen werd het CAP geraadpleegd door de 1. À combien de reprises les administrations fiscales ontfiscale administratie in 2014 tot op heden? elles consulté le PCC depuis le début de l'année? 2. Hoeveel ambtenaren van de fiscale administratie heb2. Combien d'agents de l'administration fiscale ont accès ben toegang tot het CAP? au PCC? 3. Hoeveel malen werd het CAP geraadpleegd door het COIV in 2014 tot op heden? 4. Hoeveel ambtenaren van het COIV hebben toegang tot het CAP?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
3. À combien de reprises l'OCSC a-t-il consulté le PCC depuis le début de l'année? 4. Combien d'agents de l'OCSC ont accès au PCC?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
126
5. Combien de personnes physiques ont demandé un 5. Hoeveel natuurlijke personen hebben een overzicht opgevraagd van hun gegevens bij het CAP in 2014 tot op aperçu des données les concernant dans le PCC depuis le début de l'année? heden? 6. Hoeveel rechtspersonen hebben een overzicht opge6. Combien de personnes morales ont demandé un aperçu vraagd van hun gegevens bij het CAP in 2014 tot op des données les concernant dans le PCC depuis le début de heden? l'année? 7. Zal er voorzien worden in de mogelijkheid om de 7. Est-il prévu de permettre la consultation des données gegevens van het CAP op te vragen door middel van een du PCC au moyen d'une demande numérique introduite digitale aanvraag via de eID? avec la carte d'identité électronique? 8. Hoeveel aanpassingen werden door de Nationale Bank van België (NBB) aangebracht in het CAP op aangeven van de financiële instellingen?
8. Combien de modifications la Banque nationale de Belgique (BNB) a-t-elle apportées, à la demande d'établissements financiers, aux données contenues dans le PCC?
9. Zal Circ. AA Fisc. nr. 35/2014 nr. Ci.RH.81/634.718 worden aangepast in overeenstemming met artikel 322, §3, alinea 2 WIB 1992?
9. La circulaire AGFisc N° 35/2014 n° Ci.RH.81/ 634.718 sera-t-elle mise en conformité avec les dispositions de l'article 322, §3, deuxième alinéa du CIR 1992?
Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 31 van de heer à la question n° 31 de monsieur le député Roel Deseyn volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 31 oktober du 31 octobre 2014 (N.): 2014 (N.): 1. Tussen 1 mei 2014 en 14 november 2014 heeft de fis1. Entre le 1er mai 2014 et le 14 novembre 2014, l'admicale administratie 1.759 raadplegingen gevraagd. nistration fiscale a effectué 1.759 demandes de consultation. 2. Momenteel hebben 152 ambtenaren van de fiscale administratie toegang tot het CAP (centraal aanspreekpunt voor bankgegevens).
2. Actuellement, 152 fonctionnaires de l'administration fiscale ont accès au PCC (point de contact central).
3 et 4. Ces questions ne relèvent pas de la compétence du 3 en 4. Deze vragen behoren niet tot de bevoegdheid van de FOD Financiën, maar wel tot de bevoegdheid van de SPF Finances mais bien de celle du SPF Justice. FOD Justitie. 5. Tussen1 mei 2014 en 14 november 2014 heeft het CAP 696 vragen van raadplegingen van natuurlijke personen gekregen.
5. Entre le 1er mai 2014 et le 14 novembre 2014, le PCC a reçu 696 demandes de consultation de personnes physiques.
6. Tussen1 mei 2014 en 14 november 2014 heeft het CAP 45 vragen van raadplegingen van rechtspersonen gekregen.
6. Entre le 1er mai 2014 et le 14 novembre 2014, le PCC a reçu 45 demandes de consultation de personnes morales.
7. La consultation via eID n'est actuellement pas prévue. 7. De raadpleging via eID is momenteel niet voorzien. Artikel 17 van het koninklijk besluit van 17 juli 2013 voor- L'article 17 de l'arrêté royal du 17 juillet 2013 prévoit que ziet dat de persoon die inzage in zijn gegevens wil krijgen, la personne qui veut prendre connaissance de ses données een schriftelijke, gedagtekende en ondertekende aanvraag doit envoyer une demande écrite, datée et signée au PCC. naar het CAP moet opsturen. 8. De NBB (Nationale Bank van België) verbetert in geen geval de gegevens die door een informatieplichtige aan het CAP worden meegedeeld. Het CAP heeft een aantal verbeteringen gekregen van financiële instellingen maar de gegevens worden opgeladen in het CAP zonder controle op de aard van de verbetering (technisch of inhoudelijk).
8. La BNB ne corrige en aucun cas les données communiquées par un redevable d'information au PCC. Le PCC a reçu un certain nombre de corrections des institutions financières mais les données ont été chargées dans le PCC sans contrôle sur la nature (technique ou sur le plan du contenu) de la correction.
9. De circulaire van 4 september 2014 (AAFisc Nr. 35/ 2014, Ci.RH.81/634.718) zal niet aangepast worden.
9. La circulaire du 4 septembre 2014 (AGFisc N° 35/ 2014, Ci.RH.81/634.718) ne sera pas adaptée.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
127
Het standpunt dat het CAP kan geraadpleegd worden ingeval van het voornemen om de belastbare grondslag overeenkomstig artikel 341 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) te bepalen is gebaseerd op de parlementaire werkzaamheden (Parl. St., Kamer, 2010/2011, 53-1208/007, p. 14), waarnaar verwezen wordt in voormelde circulaire.
Le point de vue que le PCC peut être consulté lorsque la détermination de la base imposable conformément à l'article 341 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) est envisagée, est basé sur les travaux parlementaires (Doc. Parl., Chambre, 2010/2011, 53-1208/007, p. 14) auxquels il est renvoyé dans la circulaire précitée.
Hierin wordt gesteld dat een belangrijke discrepantie tussen de uiterlijke tekenen van welstand of het uitgavenpatroon en de aangegeven of gekende inkomsten en waarvoor de belastingplichtige geen sluitende uitleg kan geven nadat hem dat is gevraagd, wordt beschouwd als een aanwijzing van belastingontduiking, wat overeenstemt met de tekst van artikel 322, § 3, 2e lid, WIB 92.
En cela, il est établi qu' un écart important entre les signes extérieurs de richesse ou le train de vie et les revenus connus ou déclarés, et pour lequel le contribuable ne peut fournir d'explication satisfaisante après avoir été interrogé à ce sujet, est considéré comme un indice de fraude, ce qui est conforme au texte de l'article 322, § 3, al. 2, CIR 92.
En outre, j'ai confirmé dans les travaux parlementaires Bovendien heb ik in de parlementaire werkzaamheden bevestigd dat de tekst van artikel 322, § 3, 2e lid, WIB 92, que le texte de l'article 322, § 3, al. 2, CIR 92, est clair à ce ter zake duidelijk is (Parl. St., Kamer, 2010/2011, nr. 1737/ sujet (Doc. Parl., Chambre, 2010/2011, n° 1737/003, p. 8). 003, p. 8).
DO 2014201500648 Vraag nr. 54 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 18 november 2014 (N.) aan de minister van Financiën:
DO 2014201500648 Question n° 54 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 18 novembre 2014 (N.) au ministre des Finances:
Toekenning van eervolle onderscheidingen en burgerlijke Octroi de distinctions honorifiques et de décorations eretekens bij de federale overheidsdienst Financiën. civiques par le service public fédéral Finances. Het burgerlijk ereteken werd ingevoerd door het koninklijk besluit van 21 juli 1867. Dit werd aangevuld met het koninklijk besluit van 15 januari 1885, dat het ereteken uitbreidt naar de burgerlijke ambtenaren. Dit ereteken is bedoeld om de aan het land bewezen diensten te belonen na een lange (25 à 35 jaar) en verdienstelijke loopbaan bij de lokale, provinciale of nationale administratie.
La décoration civique fut instituée l'arrêté royal du 21 juillet 1867. Cet arrêté royal a été complété par l'arrêté royal du 15 janvier 1885 qui étend la décoration aux fonctions civiles de l'Administration. Cette décoration a pour objet de récompenser les services rendus au pays après une longue et méritante carrière (25/35 ans) dans l'administration que ce soit au niveau local, provincial ou national.
In de 19de eeuw werden ook de Nationale Orden gecreeerd: de Leopoldsorde in 1832, de Kroonorde in 1897 en ten slotte de Orde van Leopold II in 1900. Deze Orden werden op hun beurt ingedeeld in graden. Sinds meer dan anderhalve eeuw houden heel wat werkgevers er aan om via bovenvermelde onderscheidingen hun waardering te tonen voor het geleverde werk van hun personeelsleden. De uitreiking ervan gaat gepaard met een officiële ceremonie of feestje waarop alle personeelsleden getuige zijn van de huldiging. Een hoogdag voor de werknemer die er beloond wordt voor zijn jarenlange inzet.
Les Ordres nationaux sont apparus au 19ème siècle: l'Ordre de Léopold en 1832, l'Ordre de la Couronne en 1897 et enfin l'Ordre de Léopold II en 1900. Une subdivision hiérarchique de ces ordres a ensuite été mise en place. Depuis plus d'un siècle et demi, de nombreux employeurs souhaitent par le biais des distinctions précitées témoigner leur appréciation à l'égard du travail accompli par les membres de leur personnel. La remise de ces décorations s'accompagne d'une cérémonie officielle ou d'une petite réception à laquelle tous les membres du personnel sont conviés. C'est l'occasion de célébrer le travailleur ainsi récompensé pour ses longues années de dévouement.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
128
Een dergelijke beloning lijkt voorbijgestreefd, maar het tegendeel is waar. Ook vandaag nog stellen velen die openlijke erkenning van hun verdiensten zeer op prijs. Ik moet echter vaststellen dat er bij de federale overheidsdienst (FOD) Financiën geen belang meer wordt gehecht aan zulke onderscheidingen. Niemand neemt nog de taak op zich om aanvragen in te dienen en er is ook geen sprake meer van een officiële uitreiking. Dit is een grote ontgoocheling voor werknemers die na een lange carrière dezelfde blijk van waardering hadden verwacht als deze die hun vroegere collega's eerder te beurt viel. De meest voor de hand liggende oplossing is om iemand aan te stellen binnen de FOD Financiën die deze aanvragen behandelt, net zoals dat vroeger het geval was.
Ces décorations peuvent sembler surannées, mais en réalité c'est loin d'être le cas, puisque aujourd'hui encore, nombre de travailleurs apprécient énormément cette reconnaissance publique de leurs mérites. Force est cependant de constater que le service public fédéral (SPF) Finances n'accorde plus aucun intérêt à ces distinctions honorifiques. Plus personne ne procède à l'introduction de demandes de décorations honorifiques et les cérémonies officielles de remise des décorations ont disparu, au grand dam des membres du personnel qui, au terme d'une longue carrière espéraient le même témoignage d'appréciation que celui rendu à leurs anciens collègues. La solution la plus simple consisterait, comme c'était le cas auparavant, à désigner une personne au SPF Finances chargée de traiter les demandes.
1. Waarom worden er bij de FOD Financiën geen burger1. Pourquoi le SPF Finances ne décerne-t-il plus ni décolijke eretekens of eervolle onderscheiding in de nationale rations civiques ni distinctions honorifiques aux membres ordes meer toegekend aan de werknemers? de son personnel? 2. Bent u bereid deze traditie bij de FOD Financiën in eer te herstellen?
2. Etes-vous prêt à restaurer cette tradition auprès de ce SPF?
Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 54 van de heer à la question n° 54 de monsieur le député Dirk Van der volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van Maelen du 18 novembre 2014 (N.): 18 november 2014 (N.): 1. Les distinctions honorifiques dans les ordres nationaux 1. Er worden nog wel degelijk eervolle onderscheidingen in de nationale ordes en burgerlijke eretekens toegekend et les décorations civiques sont encore bien décernées par le SPF Finances. bij de FOD Financiën. Suite à l'arrêt du Conseil d'État du 23 novembre 2001, le Ingevolge het arrest van de Raad van State van 23 november 2001 werd het reglement van 19 juli 1991 règlement du 19 juillet 1991 portant sur l'octroi de distincbetreffende het verlenen van eervolle onderscheidingen in tions honorifiques dans les ordres nationaux a été supprimé. de nationale orden vernietigd. Les tableaux pour l'attribution des décorations au SPF Slechts op 19 mei 2008 werden de tabellen voor de toekenning van eretekens bij de FOD Financiën aanvaard Finances ont été acceptés le 19 mai 2008 par le ministre des Affaires étrangères. door de minister van Buitenlandse Zaken. Actuellement, la division Bien-être du Service d'EncaThans is de afdeling Welzijn van de stafdienst Personeel en organisatie aangeduid om de toekenning van de erete- drement est désignée pour gérer l'octroi des décorations kens (periode 2008-2014) te verwerken en in de toekomst (période de 2008 à 2014) et garantir, à l'avenir, la réalisate zorgen voor de regelmatige uitvoering van de toekennin- tion régulière des décorations. gen. 2. Momenteel wordt de toekenning van de beweging van de burgerlijke eretekens op 1 juli 2013 voorbereid.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2. Actuellement, l'attribution des décorations civiques du mouvement du 1er juillet 2013 est en cours de traitement.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
129
DO 2014201500800 DO 2014201500800 Vraag nr. 55 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 55 de monsieur le député Peter Buysrogge du 18 novembre 2014 (N.) au ministre des Buysrogge van 18 november 2014 (N.) aan de Finances: minister van Financiën: De reorganisatie van de FOD Financiën. - Gevolgen voor het Waasland.
La réorganisation du SPF Finances. - Conséquences pour le pays de Waas.
In de uitzending van TV Oost van 29 oktober 2014 (http://www.tvoost.be/nl/2014-10-29/registratiekantorenin-het-waasland-sluiten/) wordt gesproken over de sluiting van het registratiekantoor Sint-Niklaas en de verhuis ervan naar Dendermonde. Dit gebeurt in het kader van de zogenaamde "kanteling 3".
L'émission de TV Oost du 29 octobre 2014 (http:// www.tvoost.be/nl/2014-10-29/registratiekantoren-in-hetwaasland-sluiten/) évoque la fermeture du bureau d'enregistrement de Saint-Nicolas et son transfert à Termonde dans le cadre du "basculement 3".
En exécution de la loi spéciale de financement, la Région In uitvoering van de bijzondere financieringswet, verzekert het Vlaams Gewest met ingang van 1 januari 2015 zelf flamande assurera elle-même, à partir du 1er janvier 2015, le service des impôts suivants: de dienst van de volgende belastingen: - de successierechten;
- les droits de succession;
- het registratierecht op de overdrachten ten bezwarende - les droits d'enregistrement sur les transmissions à titre titel van onroerende goederen; onéreux de biens immeubles; - les droits d'enregistrement sur la constitution d'une - het registratierecht op de vestiging van een hypotheek en de gedeeltelijke of gehele verdeling van onroerende hypothèque et sur les partages, partiels ou totaux, de biens immeubles; goederen; - het registratierecht op de schenkingen onder levenden - les droits d'enregistrement sur les donations entre vifs van roerende of onroerende goederen. de biens meubles ou immeubles. Voor de provincie Oost-Vlaanderen gaat deze wijziging gepaard met de concentratie van de inningskantoren, namelijk van 18 kantoren naar 3 (Gent, Aalst en SintNiklaas) waar enkel fiscale taken worden uitgevoerd. Het neerleggen van authentieke akten en documenten kan vanaf dan enkel elektronisch of ter plaatse in het kantoor van Dendermonde gebeuren.
Pour la province de Flandre orientale, cette modification va de pair avec la concentration des bureaux de perception: on passe de 18 à 3 bureaux (Gand, Alost et Saint-Nicolas), exclusivement en charge de tâches fiscales. Le dépôt d'actes et de documents authentiques ne pourra plus s'effectuer que par voie électronique ou sur place au bureau de Termonde.
Een analoge verschuiving zal zich blijkbaar voordoen bij de registratie van huur- en andere overeenkomsten, het opvragen van attesten van erfopvolging, en andere. Momenteel bevinden zich in het Waasland drie kantoren (Sint-Niklaas, Lokeren en Beveren). Deze zouden blijkbaar allemaal gecentraliseerd worden in Dendermonde.
Un glissement analogue s'opérera manifestement pour l'enregistrement de baux et d'autres conventions, l'obtention de certificats d'hérédité, etc. Les trois bureaux que compte actuellement le pays de Waas (Saint-Nicolas, Lokeren et Beveren) seraient apparemment tous centralisés à Termonde.
1. a) Hoeveel dossiers krijgen de Wase innings- en regis1. a) Combien de dossiers les bureaux de perception et tratiekantoren momenteel jaarlijks, opgesplitst per kan- d'enregistrement du pays de Waas reçoivent-ils annuellement, par bureau? toor? b) Wat is de verhouding tussen de elektronische dienstverlening en de persoonlijke dienstverlening, opgesplitst per kantoor?
b) Quel est le rapport entre les prestations de services électroniques et les prestations de services individuels, par bureau?
2. Waarom worden alle registratiekantoren in het Waasland gesloten en overgeplaatst naar Dendermonde?
2. Pourquoi l'ensemble des bureaux d'enregistrement du pays de Waas seront-ils fermés et transférés à Termonde?
3. Waarom is de piste om het hypotheekkantoor Waasland naar Sint-Niklaas te brengen verlaten en werd toch beslist om dit ook naar Dendermonde te verplaatsen?
3. Pourquoi a-t-on abandonné l'idée d'un transfert du bureau des hypothèques du pays de Waas vers Saint-Nicolas et a-t-on tout de même décidé d'également transférer ce bureau-là à Termonde?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
130
4. Wat gebeurt er met het personeel dat momenteel werkt in de Wase kantoren, zowel de inningskantoren als de registratiekantoren?
4. Qu'adviendra-t-il du personnel actuellement employé dans les bureaux, de perception comme d'enregistrement, du pays de Waas?
5. Hoe is de communicatie verlopen, zowel naar de gebruikers als het personeel?
5. Comment la communication a-t-elle été organisée, à l'égard des utilisateurs comme du personnel?
6. Wat zal er gebeuren met de vrijgekomen kantoorruimte?
6. Que compte-t-on faire des espaces de bureaux libérés?
Réponse du ministre des Finances du 19 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 19 januari 2015, op de vraag nr. 55 van de heer à la question n° 55 de monsieur le député Peter volksvertegenwoordiger Peter Buysrogge van Buysrogge du 18 novembre 2014 (N.): 18 november 2014 (N.): 1. a) Voor het jaar 2013 kunnen, per bedoeld kantoor, volgende gegevens worden meegedeeld.
2013
Beveren Lokeren Sint-Niklaas
1. a) Les données suivantes peuvent être communiquées pour l'année 2013 et par bureau visé.
Aantal geregistreerde huurcontracten/ Nombre de baux enregistrés woninghuur/bail de logement handelshuur/bail commercial 948 154 910 170 3 825 730
Attesten van erfopvolging/ Certificats d’hérédité 229 168 555
b) De meest efficiënte manier om een woninghuurcontract ter registratie aan te bieden is het gebruik van de toepassing "MyRent". "MyRent" laat toe om online het huurcontract, de plaatsbeschrijving en de hiermee verband houdende documenten ter registratie aan te bieden. Aanvragen om het bekomen van een attest van erfopvolging kunnen per post of ter plaatse worden ingediend.
b) La manière la plus efficace pour présenter un bail de logement à l'enregistrement est d'utiliser l'application "MyRent". "MyRent" permet de présenter en ligne le bail, l'état des lieux et les documents liés à ceux-ci. Les demandes d'obtention d'un certificat d'hérédité peuvent être introduites par envoi postal ou sur place.
De Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie (AAPD) houdt evenwel geen gedetailleerde statistieken bij van het aantal huurcontracten dat via het loket, per post, per e-mail, per fax of via de geautomatiseerde toepassing "MyRent" ter registratie worden aangeboden.
L'Administration générale de la documentation patrimoniale (AGDP) ne tient toutefois pas de statistiques détaillées du nombre de baux qui sont présentés à l'enregistrement via le guichet, par la poste, par courriel, par fax ou via l'application automatisée "MyRent".
2. Aangezien Vlaanderen de dienst van de in vraag bedoelde belastingen vanaf 1 januari ek. (2015), overneemt en om redenen van efficiëntie, worden de diensten van de Administratie Rechtzekerheid van de AAPD gehergroepeerd rond de hypotheekkantoren.
2. Étant donné que la Flandre reprend à partir du 1er janvier prochain (2015) le service des impôts visés dans la question, et pour des raisons d'efficacité, les services de l'Administration Sécurité juridique de l'AGDP sont regroupés avec les bureaux des hypothèques.
3. Wat de verhuis van Hypotheekkantoor Dendermonde 2 naar Sint Niklaas betreft, op vraag van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie (AAPD) werd de mogelijkheid onderzocht om het hypotheekkantoor te huisvesten te Sint Niklaas.
3. En ce qui concerne le déménagement du bureau des hypothèques de Dendermonde 2 vers Saint-Nicolas, à la demande de l'Administration générale de la Documentation Patrimoniale, la possibilité a été étudiée de loger les bureaux à Saint-Nicolas.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
131
In Sint Niklaas wordt door de diensten van de FOD Financiën een gebouw in gebruik genomen, een optimale inplanting in dit gebouw werd vanuit de Stafdienst Logistiek voorgelegd. Na een bezoek op 22 mei 2014 aan het gebouw te Sint Niklaas werd vanuit de AAPD beslist om het hypotheekkantoor in haar huidige standplaats (Dendermonde) te behouden.
À Saint-Nicolas, il y a dans les services du SPF Finances un bâtiment en cours d'utilisation. Une implantation optimale de ce bâtiment a été soumise au service d'encadrement logistique. Après une visite du bâtiment de SaintNicolas le 22 mai 2014, l'Administration générale de la Documentation Patrimoniale a décidé de conserver les bureaux (Dendermonde) dans leur place actuelle.
4. De bij de verhuis betrokken ambtenaren die niet geopteerd hebben om over te gaan naar het Vlaamse Gewest hebben de mogelijkheid gehad om een nieuwe standplaats te kiezen binnen de gewijzigde structuur van de Administratie Rechtzekerheid. Aangezien de standplaats SintNiklaas niet meer in die structuur werd opgenomen, krijgen zij een voorrang in de drie dichtstbijzijnde standplaatsen.
4. Les fonctionnaires concernés par le déménagement et qui n'ont pas opté pour le transfert à la Région flamande ont eu la possibilité de choisir une nouvelle résidence au sein de la structure modifiée de l'Administration Sécurité juridique. Vu que la résidence Sint-Niklaas n'a plus été reprise dans cette structure, ils obtiennent une priorité dans les trois résidences les plus proches.
5. Aan de hand van basisoverlegcomités worden de syndicale organisaties ingelicht over de nieuwe federale structuur en de standplaatsen van de Administratie Rechtzekerheid. Het personeel wordt via acties van de dienst Operationele Coördinatie Communicatie, de gewestelijke directeurs/ centrumdirecteurs en via het intranet van de FOD Financiën op de hoogte gehouden.
5. Les organisations syndicales sont informées de la nouvelle structure fédérale et des résidences de l'Administration Sécurité juridique au moyen des comités de concertation de base. Le personnel est mis au courant via des actions du service Coordination Opérationnelle et Communication, les directeurs régionaux/ directeurs de centre en via l'intranet du SPF Finances.
6. D'autres services du SPF Finances seront logés dans 6. In de aldus vrijgekomen kantoorruimten zullen andere diensten van de FOD Financiën worden gehuisvest. Moge- ces espaces de bureau ainsi libérés. Les éventuels espaces lijke restruimtes worden overgedragen aan de Regie der restants seront transmis à la Régie des bâtiments. Gebouwen.
DO 2014201500833 Vraag nr. 57 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 20 november 2014 (N.) aan de minister van Financiën:
DO 2014201500833 Question n° 57 de monsieur le député Luk Van Biesen du 20 novembre 2014 (N.) au ministre des Finances:
Het begrotingstekort. - Verminderde belastinginkomsten. Le déficit budgétaire. - Diminution des recettes fiscales. (MV 130) (QO 130) Il ressort d'un rapport établi par les fonctionnaires du Uit een rapport opgesteld door de ambtenaren van het monitoringscomité blijkt dat het begrotingstekort voor comité de monitoring que le déficit budgétaire pour 2014 2014 op 2,7 procent zou uitkomen in plaats van de voorop- s'élèverait à 2,7 % au lieu des 2,2 % prévus. gestelde 2,2 procent. Begin april 2014 werd er bij de laatste begrotingscontrole nog een buffer van 80 miljoen euro aangelegd en een aantal nieuwe uitgaven werden gepland. Maar uit de laatste controle blijkt dat de begroting met 1,86 miljard euro gestegen is. Dit heeft vooral te maken met de tegenvallende belastinginkomsten en de verloren fiscale rechtszaken tegen GDF Suez, die de overheid bijna 500 miljoen euro kostte.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Début avril 2014, lors du dernier contrôle budgétaire, une réserve budgétaire de 80 millions d'euros a encore été constituée et certaines nouvelles dépenses étaient prévues. Or il ressort du dernier contrôle que le budget a augmenté de 1,86 milliard d'euros. Cette situation s'explique surtout par de moindres recettes fiscales et par l'échec des actions intentées dans des affaires fiscales contre GDF Suez, qui ont coûté près de 500 millions d'euros à l'État belge.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
132
Par ailleurs, les recettes de la TVA, les versements anticiTevens zouden de btw-inkomsten, de voorafbetalingen en bedrijfsvoorheffing niet de gewenste resultaten opleve- pés et le précompte professionnel seraient inférieurs aux résultats escomptés parce que la conjoncture économique ren doordat de economische conjunctuur zou tegenvallen. n'évoluerait pas comme prévu. Le déficit total pour cette année serait dès lors estimé à Hierdoor zou het totale tekort voor dit jaar nu geraamd worden op 2,7 procent, waar dat in april 2014 nog 2,2 pro- 2,7 % au lieu des 2,2 % annoncés en avril 2014. La différence s'élèverait à 1 milliard d'euros. cent was. Het verschil zou 1 miljard euro bedragen. Même sans tenir compte de la conjoncture économique, Zelfs zonder rekening te houden met de conjunctuur moet de regering nog voor 1,3 miljard euro aan maatrege- le gouvernement doit encore prendre des mesures d'éconolen nemen. Voor volgend jaar gaat het om 6 miljard euro mie pour 1,3 milliard d'euros. Pour l'an prochain, des mesures devront être prises pour 6 milliards d'euros pour om het doel van een tekort van 1,1 miljard euro te halen. atteindre l'objectif d'un déficit de 1,1 milliard d'euros. De federale begroting ontspoort. Dat blijkt alvast uit een rapport van het monitoringscomité dat De Tijd kon inkijken. Op amper twee maanden tijd blijkt er een gat van 1,9 miljard euro geslagen te zijn. Het totale tekort voor dit jaar zou op 2,7 procent uitkomen in plaats van de geplande 2,2 procent.
Le budget fédéral dérape. C'est ce que révèle d'ores et déjà un rapport du comité de monitoring dont le quotidien De Tijd a pu prendre connaissance. Il apparaît qu'en deux mois à peine, un trou de 1,9 milliard d'euros a été creusé. Le déficit total pour cette année s'élèverait à 2,7 % au lieu des 2,2 % prévus.
1. Kan u meedelen wat de oorzaak is van de verminderde belastinginkomsten, aangezien de btw-inkomsten, de voorafbetalingen en bedrijfsvoorheffing lager uitvallen dan geraamd?
1. Quelle est la cause de la diminution des recettes fiscales, étant entendu que les recettes de la TVA, les versements anticipés et le précompte professionnel seront inférieurs aux estimations?
2. Wat is het totale verschil met betrekking tot de minder ontvangen inkomsten en de initiële vooropgestelde raming?
2. À combien s'élève en tout la différence entre le moinsperçu côté recettes fiscales et l'estimation prévue au départ?
3. À combien sont estimées les recettes encore à perce3. Kunt u ons informeren wat de raming bedraagt na de herziening met betrekking tot de nog te ontvangen inkom- voir après révision? sten? 4. Waarom werd er geen rekening gehouden bij de herziening in april 2014 met de eventuele verminderde inkomsten?
4. Pourquoi, lorsque les montants ont été revus en avril 2014, n'a-t-on pas tenu compte d'une possible diminution des recettes?
5. Zullen er maatregelen genomen worden om de verminderde inkomsten te compenseren?
5. Des mesures seront-elles prises pour compenser la diminution des recettes?
Réponse du ministre des Finances du 19 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 19 januari 2015, op de vraag nr. 57 van de heer à la question n° 57 de monsieur le député Luk Van volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van Biesen du 20 novembre 2014 (N.): 20 november 2014 (N.): 1 en 3. Bij de opmaak van de budgetcontrole 2014 zijn de totale fiscale ontvangsten effectief nog geraamd op 110,533 miljard euro of een groei met 3,89 procent tegenover de realisaties voor het jaar 2013. Die groei was ondermeer gebaseerd op de betrekkelijk goede, macroeconomische vooruitzichten voor dit jaar. Het Federaal Planbureau ging immers nog uit van een reële groei van het bruto binnenlands product (BBP) met 1,4 procent en een inflatie van 0,8 procent. Dit mondt uit in een nominale groei met 2,21 procent.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
1 et 3. Lors de l'établissement du contrôle budgétaire 2014, les recettes fiscales totales ont encore été estimées de manière effective à 110,533 milliards d'euros, soit une croissance de 3,89 pourcent par rapport aux réalisations de l'année 2013. Cette croissance était, entre autres, basée sur les perspectives macro-économiques relativement bonnes pour cette année. En effet, le Bureau fédéral du Plan avait encore pris pour point de départ une croissance réelle du produit intérieur brut (PIB) de 1,4 pourcent et d'une inflation de 0,8 pourcent. Ceci débouche sur une croissance nominale de 2,21 pourcent.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
133
Zoals u weet, is de groei niet alleen in België maar in gans de Europese Unie stevig gekrompen sinds medio 2014 en dit voornamelijk onder druk van factoren op vlak van de internationale omgeving. België heeft daar uiteraard geen vat op.
Comme vous le savez, depuis la mi-2014, la croissance est fortement en berne, non seulement en Belgique mais dans toute l'Union européenne, et ce principalement sous la pression de facteurs sur le plan de l'environnement international. La Belgique n'a bien évidemment aucune prise làdessus.
Het hoeft dan ook niet te verwonderen dat het Federaal Planbureau de groeicijfers fors heeft bijgesteld naar beneden toe. De reële groei van het BBP is teruggelopen tot 1,1 procent en de inflatie tot nog slechts 0,6 procent groei, wat resulteert in een nominale groei van nog slechts 1,71 procent. Daardoor zijn de ramingen verlaagd tot 108,25 miljard euro of een minderwaarde met 2,283 miljard euro.
Il n'est pas surprenant que le Bureau fédéral du Plan ait brusquement adapté les chiffres de la croissance vers le bas. La croissance réelle du PIB a reculé jusqu'à 1,1 pourcent et l'inflation jusqu'à seulement 0,6 pourcent de croissance, d'où il résulte une croissance nominale d'encore seulement 1,71 pourcent. En conséquence, les prévisions sont abaissées à 108,25 milliards d'euros, soit une moinsvalue de 2,283 milliards d'euros.
Bovendien mag men niet uit het oog verliezen dat de financieel-economische crisis van 2008 noch economisch noch mentaal volledig verteerd is. Elke economische afkoeling zorgt voor een stevige, zelfs overreactie van de economische agenten, die zeer scherp op hun hoede blijven.
De plus, nous ne devons pas perdre de vue que la crise financière et économique de 2008 n'est ni économiquement, ni mentalement entièrement digérée. Chaque refroidissement économique entraîne une réaction forte, même exagérée des agents économiques, qui restent très vigilants.
Die verlaagde groei en de ermee gepaard gaande psychologische effecten sorteren directe repercussies op de fiscale ontvangsten. Daarom is er dan ook een substantiële bijstelling doorgevoerd van de oorspronkelijke ramingen van ondermeer de btw-ontvangsten (Effect: -351,6 miljoen euro), de voorafbetalingen (Effect: -772,4 miljoen euro) en de accijnzen (Effect: -209,4miljoen euro).
Cette croissance réduite et les effets psychologiques associés ont des répercussions directes sur les recettes fiscales. C'est pourquoi une adaptation substantielle des prévisions initiales a dû être effectuée, entre autres des recettes TVA (Effet: -351,6 millions d'euros), des recettes des versements anticipés (Effet: -772,4 millions d'euros) et des accises (Effet: -209,4 millions €d'euros).
Die verlaagde groei sorteert eveneens effect op de tewerkstelling. Deze groeit eveneens heel wat trager dan vermoed bij de budgetcontrole. De impact ervan op de bedrijfsvoorheffing is dan ook navenant. De ramingen ter zake zijn verminderd met -781,8 miljoen euro. Ingevolge de substantiële impact uitgaande van een aantal gerechtelijke uitspraken zijn ook de kohierbelastingen herzien met 543,6 miljoen euro.
Cette faible croissance a également un effet sur l'emploi qui s'accroît aussi de manière beaucoup plus lente qu'attendu lors du contrôle budgétaire. L'impact sur le précompte professionnel y correspond. Les prévisions en la matière sont réduites de -781,8 millions d'euros. Suite à l'impact substantiel découlant d'un certain nombre de décisions juridiques, les impôts enrôlés sont également revus de -543,6 millions d'euros.
Daarentegen is de opbrengst van een aantal belastingsoorten naar boven toe herzien zoals de roerende voorheffing (Effect: +162 miljoen euro) en fiscale regularisatie (Effect: +220 miljoen euro).
Par contre, le rendement d'un certain nombre d'impôts est revu à la hausse comme le précompte mobilier (Effet: +162 millions d'euros) et la régularisation fiscale (Effet: +220 millions d'euros).
2. Initieel werd een raming opgesteld inzake de totale, fiscale ontvangsten van 111,59 miljard euro. Deze raming is echter op heden niet echt representatief meer te noemen. Naast de schommelingen op het vlak van de economische groei, die vooral tot uiting kwamen in de tweede helft van 2014, was er ook een verschil tussen de initiële raming en de budgetcontrole in april omwille van twee redenen.
2. Initialement, une prévision avait été établie concernant les recettes fiscales totales de 111,59 milliards d'euros. On ne peut plus dire à ce jour que cette prévision est représentative. Outre les fluctuations sur le plan de la croissance économique, qui se sont surtout reflétées dans la deuxième moitié de 2014, la différence entre la prévision initiale et le contrôle budgétaire d'avril est aussi due à deux autres raisons.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
134
Enerzijds werd de verlaging van de btw op elektriciteit (Effect: -398,7 miljoen euro) niet mee verrekend in de initiële raming vermits de beslissing dan nog niet genomen was, anderzijds was de overdracht van de inning van een aantal gewestelijke belastingen (verkeersbelasting, belasting op de inverkeerstelling) aan het Waals gewest initieel niet in rekening gebracht (Effect: -614,7 miljoen euro).
D'une part, la baisse de la TVA sur l'électricité (Effet: 398,7 millions d'euros) n'avait pas été prise en compte dans la prévision initiale, étant donné que la décision n'avait pas encore été prise. D'autre part, le transfert de la perception d'un certain nombre d'impôt régionaux (taxe de circulation, taxe de mise en circulation) à la Région wallonne n'était initialement pas pris en compte non plus (Effet: -614,7 millions d'euros).
4. Het is vrij logisch dat er in april nog geen rekening is gehouden met een terugval van de conjunctuur vermits dat fenomeen op dat moment nog niet aan de orde was. Ook de macro-economische cijfers van het Federaal Planbureau hielden op dat moment geen rekening met een dergelijk scenario.
4. Il est tout à fait logique qu'en avril, il n'ait pas encore été tenu compte d'une baisse de la conjoncture puisque ce phénomène n'était pas à l'ordre du jour à ce moment-là. Les chiffres macro-économiques du Bureau fédéral du Plan ne tenaient également pas compte alors d'un tel scénario.
Zoals hierboven reeds is aangestipt, is de groeivertraging pas rond medio 2014 begonnen. Vooral de toegenomen spanningen op internationaal vlak zijn daar, zoals u weet, niet vreemd aan. Trouwens, niet enkel een klein land als België ondervindt daar de gevolgen van, ook de groei van een land als Duitsland is tot stilstand gekomen. En laat dat land nu net de groeimotor van de Europese Unie zijn en tevens één van onze belangrijkste handelspartners.
Comme déjà mentionné ci-dessus, le ralentissement a seulement commencé au milieu de l'année 2014. En particulier, l'accroissement des tensions au niveau international, comme vous le savez, a joué un rôle. D'ailleurs, il n'y a pas qu'un petit pays comme la Belgique qui en subit les conséquences, même la croissance d'un pays comme l'Allemagne est arrivée au point mort. Et il se trouve que ce pays est précisément le moteur de croissance de l'Union européenne et aussi un de nos partenaires commerciaux principaux.
5. Tijdens de begrotingsonderhandelingen, gevoerd bij de vorming van een nieuwe Regering, zijn er heel wat maatregelen genomen om de budgettaire problemen te ondervangen. Een overzicht van deze maatregelen is opgenomen in de begrotingsdocumenten van de begroting 2014-2015. Het gaat om de Algemene Toelichting (Parl. St., Kamer, 2014/2015, 54 K 0494) en de Middelenbegroting (Parl. St., Kamer, 2014/2015, 54 K 0495).
5. Au cours des négociations budgétaires conduites pour la formation d'un nouveau gouvernement, beaucoup de mesures ont été prises pour atténuer les problèmes budgétaires. Un aperçu de ces mesures est repris dans les documents budgétaires du budget 2014-2015. Il s'agit de l'Exposé général (Doc. parl., Chambre, 2014/2015, 54 K 0494) et le Budget des Voies et Moyens (Doc. parl., Chambre, 2014/2015, 54 K 0495).
En ce qui concerne l'année 2014, les prévisions sont Voor het jaar 2014 sluiten de ramingen momenteel nog vrij nauw aan bij de actuele situatie van de reeds geïnde encore assez proches de la situation réelle des recettes fisfiscale ontvangsten na tien maanden in 2014. cales perçues après dix mois en 2014.
DO 2014201500834 DO 2014201500834 Vraag nr. 58 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 58 de madame la députée Kattrin Jadin du 20 novembre 2014 (Fr.) au ministre des Finances: Kattrin Jadin van 20 november 2014 (Fr.) aan de minister van Financiën: Brieven van de FOD Financiën. - Problematische termij- Les courriers du SPF Finances. - Les problèmes de délais. nen. (MV 271) (QO 271) De datum waarop belastingplichtigen brieven ontvangen met het verzoek om aanvullende informatie te verstrekken, in verband met hun belastingaangifte bijvoorbeeld, creëert soms enigszins surrealistische toestanden.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
La date à laquelle les contribuables reçoivent des courriers ayant pour objet la demande d'informations complémentaires, relatives à leur déclaration fiscale par exemple, crée parfois des situations un peu surréalistes.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
135
Zo kreeg ik een anekdote te horen in verband met een culturele vereniging die haar belastingaangifte op 20 oktober 2014, de uiterste datum van de haar toegekende termijn, had ingediend. Naar aanleiding van de aangifte ontving de vereniging op 22 oktober 2014 een brief van de FOD Financiën met het verzoek om aanvullende bijlagen in te sturen tegen... 22 oktober 2014. Die termijn kon natuurlijk onmogelijk in acht genomen worden. Dergelijke gevallen doen zich veel vaker voor dan men zou denken.
Une anecdote m'a ainsi été rapportée, concernant la déclaration fiscale d'une association culturelle, qui a déposé celle-ci le 20 octobre 2014, date de la fin du délai dont elle disposait. En réponse à ce dépôt, cette association a reçu le 22 octobre 2014, de la part du SPF Finances, un courrier lui demandant des annexes complémentaires à renvoyer pour... le 22 octobre 2014. Ce délai est bien évidemment impossible à tenir, et ce genre de concours de circonstances se produit beaucoup plus souvent qu'on ne l'imaginerait.
La personne physique ou morale concernée par ce type Loopt de natuurlijke of rechtspersoon die met dergelijke problematische termijnen geconfronteerd wordt, het risico de problème de délais risque-t-elle d'être l'objet d'une sanction? een sanctie opgelegd te krijgen? Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 58 van mevrouw de à la question n° 58 de madame la députée Kattrin Jadin volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van du 20 novembre 2014 (Fr.): 20 november 2014 (Fr.): Het aangehaalde voorbeeld laat niet toe de betrokken belastingplichtige te identificeren en de feitelijke omstandigheden te onderzoeken. Om een grondiger onderzoek van het dossier door mijn Administratie mogelijk te maken, nodig ik u uit om de gegevens ervan mede te delen. Een nauwkeuriger antwoord kan u dan worden overgemaakt.
L'exemple cité ne permet pas d'identifier le contribuable concerné et d'analyser les circonstances de fait. Pour permettre un examen plus approfondi du dossier par mon Administration, je vous invite à en communiquer les cordonnées. Une réponse précise pourra alors vous être adressée.
Plus généralement, le Code des impôts sur les revenus In het algemeen voorziet het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 dat de bescheiden, opgaven en inlichtin- 1992 prévoit que les documents, relevés ou renseignements gen waarvan de overlegging in het formulier wordt dont la production est prévue dans la déclaration font partie gevraagd, een integrerend deel van de aangifte vormen en intégrante de cette déclaration et doivent y être joints. moeten worden bijgevoegd. Il se pourrait donc que ces documents aient partiellement Het zou kunnen dat deze bescheiden gedeeltelijk of volledig niet werden overgelegd door de betrokken culturele ou totalement fait défaut, dans le chef de l'association culturelle concernée. vereniging. In dergelijk geval is de aangifte onregelmatig en zal zij als onbestaande worden beschouwd ten aanzien van de procedure. In de praktijk echter wordt de belastingplichtige uitgenodigd om aan dit vormgebrek te verhelpen en wordt hem hiervoor in principe een termijn van acht dagen toegestaan, zonder de oorspronkelijke termijn in te korten.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Dans un tel cas, la déclaration est irrégulière et elle sera considérée comme inexistante au regard de la procédure. En pratique toutefois, le contribuable est invité à régulariser ce vice de forme et en principe, un délai de huit jours lui est accordé à cette fin, sans que le délai initialement fixé pour la rentrée de la déclaration ne puisse être écourté.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
136
DO 2014201500840 Vraag nr. 61 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 21 november 2014 (N.) aan de minister van Financiën:
DO 2014201500840 Question n° 61 de monsieur le député Luk Van Biesen du 21 novembre 2014 (N.) au ministre des Finances:
Inkomstenbelastingen. - De restaurantkosten tijdens bui- Impôts sur les revenus. - Déductibilité des frais de restautenlandse zakenreizen (MV 351). rant lors de déplacements professionnels à l'étranger (QO 351). Luidens de thans geldende tekst van artikel 53,8°bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ("WIB 1992") zijn restaurantkosten slechts ten belope van 69 % fiscaal als beroepskost aftrekbaar.
Conformément au texte actuel de l'article 53, 8°bis du Code des impôts sur les revenus 1992 ("CIR 1992"), les frais de restaurant ne sont déductibles au titre de frais professionnels qu'à concurrence de 69 %.
In de Administratieve Commentaar is onder nr. 53/143, Sous le n° 53/143, alinéa 2°-4°, le commentaire adminis2°-4° alinea opgenomen dat: tratif stipule ce qui suit: "De beperking van de aftrek van restaurantkosten is ook niet van toepassing op de vergoedingen die ondernemingen toekennen als terugbetaling van verblijfkosten die zij normaliter zelf moeten dragen, die door hun personeelsleden zijn gemaakt ter gelegenheid van dienstreizen en die niet belastbaar zijn ingevolge artikel 31, tweede lid, 1°, in fine, WIB 92. Het betreft immers de "terugbetaling van eigen kosten van de werkgever" (zie ook 31/36) (PV nr 101, 7.2.1989, Sen. de Clippele, Bull. 685, blz. 1591).
"La limitation en matière de déduction des frais de restaurant ne s'applique pas non plus aux indemnités, non imposables sur pied de l'art. 31, al. 2,1°, in fine, CIR 92, qui sont allouées par des entreprises en remboursement de frais de séjour, dont la charge leur incombe normalement, et exposés par les membres de leur personnel qui effectuent des déplacements de service. Il s'agit en effet d'indemnités "en remboursement de dépenses propres à l'employeur" (voir aussi 31/36) (QP n° 101, 7.2.1989, Sén. de Clippele, Bull. 685, p. 1503).
De verblijfkosten waarvan hierboven sprake betreffen in feite de andere kosten dan de eigenlijke verplaatsingskosten (trein, wagen enz.), namelijk de kosten van maaltijden en dranken ingevolge buiten de onderneming maar voor rekening van deze laatste geleverde prestaties waarvan de totale duur meer dan vijf uur per dag bedraagt.
Les frais de séjour dont question ci-dessus concernent en fait des frais autres que les frais de déplacement proprement dit (train, voiture, etc.), c.-à-d. notamment les frais de repas et de boisson occasionnés par des prestations en dehors de l'entreprise mais pour compte de celle-ci et dont la durée totale excède cinq heures par jour.
Deze notie sluit aan bij die welke voorkomt in 31/36 waarin wordt gepreciseerd dat de forfaitaire vergoedingen die ondernemingen toekennen als terugbetaling van "verblijfkosten" die te hunnen laste zijn en die door hun personeelsleden worden gedaan tijdens dienstreizen in België geen belastbaar gedeelte bevatten wanneer het bedrag van die vergoedingen wordt vastgesteld met inachtneming van het werkelijke aantal verplaatsingen en niet hoger is dan de gelijkaardige vergoedingen die de Staat aan zijn personeel verleent op grond van het Koninklijk besluit van 24 december 1964 (BS 6.1.1965) tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten, toegekend aan de leden van het personeel van de ministeries (PV nr 251, 26.6.1989, Sen. de Clippele, Bull. 690, blz. 204)."
Cette notion rejoint celle qui est exposée au 31/36 où il est précisé que les allocations forfaitaires allouées par des entreprises en remboursement de "frais de séjour" dont la charge leur incombe et qui sont exposés par des membres de leur personnel au cours de déplacements effectués dans le pays ne contiennent pas de quotité imposable lorsque le montant de ces allocations, fixées compte tenu du nombre effectif de déplacements, ne dépasse pas celui des indemnités analogues que l'Etat accorde aux membres de son personnel sur la base de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 (Moniteur belge 6.1.1965) fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des ministères (QP n° 251, 26.6.1989, Sén. de Clippele, Bull. 690, p. 195)."
Deze paragrafen werden niet gewijzigd door de administratieve circulaire nr. 2004-0171 van 26 mei 2004.
La circulaire administrative n° 2004-0171 du 26 mai 2004 n'a apporté aucune modification aux dispositions précitées.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
137
De stelling dat restaurantkosten die kosten eigen aan de werkgever of eigen aan de vennootschap volledig aftrekbaar zijn, wordt bevestigd in het punt 1. onderdeel van de parlementaire vraag nr. 791 van 11 mei 2005 van mevrouw Trees Pieters (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 089, blz. 15743-15745).
La déductibilité intégrale des frais de restaurant propres à l'employeur ou à la société est confirmée au point 1 de la réponse à la question parlementaire n° 791 du 11 mai 2005 de Mme Trees Pieters (Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 089, p. 15743-15745).
Kan u bevestigen dat, indien een werknemer of een bedrijfsleider tijdens een zakenreis een maaltijd nuttigt waarvan het bedrag niet excessief hoog is, zonder aanwezigheid van klanten, leveranciers of enige andere zakenrelatie (die dus kwalificeren als "kosten eigen aan de werkgever" of "kosten eigen aan de vennootschap) in deze omstandigheden de terugbetaling van het werkelijk bedrag van deze kost door de werkgever of vennootschap waarin de bedrijfsleider zijn functie uitoefent, volledig fiscaal aftrekbaar is?
Pouvez-vous confirmer la déductibilité fiscale intégrale du remboursement par l'employeur ou par la société où le chef d'entreprise exerce sa fonction, du montant réel d'un repas à un prix raisonnable consommé par un travailleur ou par un chef d'entreprise dans le cadre d'un déplacement professionnel en l'absence de clients, de fournisseurs ou d'autres relations d'affaires (considéré par conséquent comme des "frais propres à l'employeur" ou "frais propres à l'entreprise")?
Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 61 van de heer à la question n° 61 de monsieur le député Luk Van volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van Biesen du 21 novembre 2014 (N.): 21 november 2014 (N.): Indien de door een werkgever of een vennootschap gedane terugbetaling van het werkelijke bedrag van de restaurantkosten die een werknemer of een bedrijfsleider tijdens een buitenlandse zakenreis heeft gemaakt, als een niet belastbare terugbetaling van eigen kosten van de werkgever of de vennootschap kan worden aangemerkt, moet die terugbetaling niet aan de aftrekbeperking tot 69 % worden onderworpen.
Si le montant réel des frais de restaurant exposés pendant un voyage d'affaires à l'étranger qu'un employeur ou une société rembourse à un travailleur ou un dirigeant d'entreprise peut être considéré comme un remboursement non imposable de frais propres à l'employeur ou à la société, ce remboursement ne doit pas être soumis à la limite de déduction de 69 %.
In voorkomend geval kunnen de desbetreffende kosten evenwel overeenkomstig artikel 53, 10° en 11°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden verworpen in zover ze op onredelijke wijze de beroepsbehoeften overtreffen. De vraag of die kosten op onredelijke wijze de beroepsbehoeften overtreffen of niet, betreft een feitenkwestie die geval per geval moet worden beoordeeld.
Le cas échéant, les frais en question peuvent toutefois être rejetés sur base de l'article 53, 10° et 11°, du Code des impôts sur les revenus 1992, dans la mesure où ils dépassent de manière déraisonnable les besoins professionnels. La question de savoir si ces frais dépassent de manière déraisonnable les besoins professionnels, est une question de fait qui doit être appréciée au cas par cas.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
138
DO 2014201500841 Vraag nr. 62 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 21 november 2014 (N.) aan de minister van Financiën:
DO 2014201500841 Question n° 62 de monsieur le député Luk Van Biesen du 21 novembre 2014 (N.) au ministre des Finances:
De administratieve Beslissing nr. E.T.111.703. - Dienstverlenende verenigingen (MV 347).
Décision administrative n°E.T.111.703. - Associations prestataires de services (QO 347).
De administratieve Beslissing nr. E.T.111.703 van 6 september 2006 aangaande intergemeentelijke samenwerkingsverbanden in het Vlaams Gewest, bepaalt dat een dienstverlenende vereniging zoals bedoeld in het decreet houdende de intergemeentelijke samenwerking inzake btw moet worden aangemerkt als een gewone belastingplichtige bedoeld in artikel 4 van het Btw-wetboek.
La décision administrative n°E.T.111.703 du 6 septembre 2006 relative aux groupements d'intérêts intercommunaux en Région flamande stipule qu'une association prestataire de services - telle que définie par le décret portant réglementation de la coopération intercommunale en matière de TVA - doit être considérée comme un assujetti ordinaire tel qu'il est défini à l'article 4 du Code de la TVA.
In de praktijk blijkt evenwel dat de dienstverlenende verenigingen vaak in een overeenkomst met hun vennoten wederzijdse exclusiviteit verlenen en dit op basis van een kosten- en expertisedelend principe.
Dans la pratique, il s'avère cependant que les associations prestataires de services accordent, fréquemment dans une convention passée avec leurs associés, une exclusivité réciproque sur la base d'un principe de partage des coûts et de l'expertise.
Deze dienstverlenende verenigingen verstaan onder wederzijdse exclusiviteit dat de omschreven exclusieve diensten enkel verstrekt worden aan de deelnemers die daarvoor exclusiviteit hebben verleend, terwijl deze deelnemers voor de diensten waarvoor exclusiviteit werd verleend, uitsluitend een beroep doen op de dienstverlenende vereniging, voor zover zij deze activiteiten niet in eigen beheer wensen uit te voeren.
Par "exclusivité réciproque", il faut entendre que ces associations ne fournissent les services exclusifs convenus qu'aux participants leur ayant accordé une exclusivité. En contrepartie, ces participants font exclusivement appel à l'association dans le cadre des services pour lesquels une exclusivité a été accordée, à moins qu'ils ne souhaitent effectuer ces activités en gestion directe.
Op basis van deze wederzijdse exclusiviteit rekenen de dienstverlenende verenigingen geen btw aan op hun diensten aan hun vennoten, terwijl wel btw wordt aangerekend aan vennoten waarmee geen exclusieve dienstverlening werd overeen gekomen. Het gaat daarbij vaak om diensten die ook op de private markt kunnen worden betrokken zoals diensten van architecten, juristen, stedenbouwkundigen, enzovoort.
Dans le cadre de cette exclusivité réciproque, les associations prestataires ne facturent pas de TVA sur les services qu'elles fournissent à leurs associés. En revanche, les associés n'ayant convenu d'aucune prestation de services exclusive se voient facturer la TVA. Il s'agit généralement de services également présents sur le marché privé, tels que les services d'architectes, de juristes, d'urbanistes, etc.
Nochtans bepaalt de administratieve Beslissing nr. E.T.111.703 van 6 september 2006 dat het principe van de exclusieve dienstverlening, waarbij gemeenten opteren om bepaalde diensten exclusief af te nemen bij het samenwerkingsverband, niet kan worden aangemerkt als of gelijkgesteld met beheersoverdracht.
Pourtant, la décision administrative n°E.T.111.703 du 6 septembre 2006 stipule que le principe de la prestation exclusive de services, permettant aux communes d'obtenir des services en optant exclusivement pour un groupement d'intérêt, ne peut pas être considéré comme ou assimilé à un transfert de gestion.
1. Bent u op de hoogte van deze praktijken bij de dienst1. Êtes-vous au fait de ces pratiques utilisées par les assoverlenende verenigingen? ciations prestataires de services? 2. Is deze werkwijze in overeenstemming met de administratieve Beslissing nr. E.T.111.703 van 6 september 2006?
2. Cette pratique est-elle conforme à la décision administrative n°E.T.111.703 du 6 septembre 2006?
3. Is het correct dat dienstverlenende verenigingen in het kader van wederzijdse exclusiviteit geen btw aanrekenen op de vergoeding voor hun diensten?
3. Est-il exact que, dans le cadre d'une exclusivité réciproque, les associations prestataires de services ne facturent pas de TVA sur la rétribution de leurs prestations?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
139
4. Wordt een dienstverlenende vereniging een gemengde belastingplichtige indien enerzijds geen btw wordt aangerekend op diensten verleend aan vennoten die exclusiviteit hebben verleend en tegelijk anderzijds wel btw aanrekenen op diensten aan vennoten die geen exclusiviteit hebben verleend?
4. Une association prestataire de services devient-elle un assujetti mixte lorsque, d'une part, elle ne facture pas de TVA sur des services prestés auprès d'associés ayant accordé une exclusivité et, d'autre part, facturent de la TVA à des associés n'ayant pas accordé d'exclusivité?
5. Welke maatregelen overweegt u te nemen om deze 5. Quelles mesures envisagez-vous de prendre afin de concurrentieverstoring ten nadele van private dienstverle- lutter contre cette distorsion de concurrence au détriment ners te verhelpen? des prestataires de services privés? Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 62 van de heer à la question n° 62 de monsieur le député Luk Van volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van Biesen du 21 novembre 2014 (N.): 21 november 2014 (N.): Le Décret flamand portant réglementation de la coopéraHet Vlaams Decreet houdende de intergemeentelijke samenwerking van 6 juli 2001 regelt de bepalingen die gel- tion intercommunale du 6 juillet 2001 règle les dispositions den voor alle samenwerkingsverbanden waarvan het applicables à toutes les structures de coopération dont le ressort se situe dans les limites de la Région flamande. ambtsgebied binnen het Vlaamse Gewest valt. De beslissing nr. E.T. 111.703 van 6 september 2006 bespreekt het btw-statuut van dergelijke samenwerkingsverbanden.
La décision n° E.T. 111.703 du 6 septembre 2006 commente le statut TVA de telles structures de coopération.
Intergemeentelijke samenwerkingsverbanden met rechtspersoonlijkheid en met beheersoverdracht die opgericht zijn onder de vorm van een vereniging, worden geacht te handelen voor rekening en in de plaats van de deelnemende gemeenten. Dergelijke verenigingen hebben in principe niet de hoedanigheid van een btw-belastingplichtige zodat de handelingen die ze verrichten buiten het werkingssfeer van de btw vallen.
Les structures de coopération intercommunale dotées de la personnalité juridique et avec transfert de gestion, qui sont constituées sous la forme d'une association, sont réputées agir pour le compte et à la place des communes participantes. De telles associations n'ont pas, en règle, la qualité d'assujetti à la TVA, de sorte que les opérations qu'elles effectuent tombent en dehors du champ d'application de la TVA.
Een dienstverlenende vereniging is, krachtens voornoemd decreet van 6 juli 2001, een samenwerkingsverband met rechtspersoonlijkheid maar zonder beheersoverdracht. Inzake btw wordt een dergelijke vereniging aangemerkt als een gewone belastingplichtige in de zin van artikel 4 van het Btw-Wetboek, voornoemd, waarop de bepalingen van het Btw-Wetboek en de in uitvoering daarvan genomen besluiten van toepassing zijn.
En vertu du décret du 6 juillet 2001 précité, une association prestataire de services est une structure de coopération dotée de la personnalité juridique mais sans transfert de gestion. En matière de TVA, une telle association est considérée comme un assujetti ordinaire au sens de l'article 4 du Code de la TVA, auquel les dispositions dudit Code et les arrêtés pris en exécution de celui-ci sont applicables.
Het bestaan van beheersoverdracht moet uit de statuten blijken. Het principe van de exclusieve dienstverlening, waarvan sprake in de beslissing nr. E.T. 111.703, kan evenwel niet worden aangemerkt als of gelijkgesteld zijn met een beheersoverdracht.
L'existence du transfert de gestion doit ressortir des statuts. Le principe de l'exclusivité des prestations de services, dont il est question dans la décision n° E.T. 111.703, ne peut cependant être considéré comme un transfert de gestion ou y être assimilé.
Mijn administratie zal onderzoeken of de dienstverlenende verenigingen die geen btw heffen over de diensten die ze verstrekken aan de deelnemende steden en/of gemeenten zich daarbij kunnen beroepen op een bepaling van het Btw-Wetboek. Indien evenwel zou blijken dat ze ten onrechte geen btw heffen over betreffende diensten zal de administratie de nodige maatregelen treffen.
Mon administration examinera si les associations prestataires de services qui ne perçoivent pas de TVA sur les services qu'elles fournissent aux villes et/ou aux communes participantes, peuvent se prévaloir d'une disposition du Code de la TVA. S'il s'avérait toutefois qu'elles ne perçoivent pas, à tort, la TVA sur les services concernés, les mesures nécessaires seront prises par l'administration.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
140
DO 2014201500842 Vraag nr. 63 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 21 november 2014 (N.) aan de minister van Financiën:
DO 2014201500842 Question n° 63 de monsieur le député Luk Van Biesen du 21 novembre 2014 (N.) au ministre des Finances:
Administratie. - Vragen om inlichtingen aan belasting- Administration. - Demande de renseignements aux contriplichtingen. buables. Het berekenen en inkohieren van de belasting brengt een Le calcul et l'enrôlement de l'impôt entraînent des vérifiaantal verificaties en controles met zich mee, bedoeld om cations et certains contrôles visant à détecter les erreurs ou fouten of nalatigheden in de belastingaangifte op te sporen. les négligences dans les déclarations fiscales. Certaines erreurs sont automatiquement corrigées par Bepaalde fouten worden standaard gecorrigeerd door de administratie, op basis van de gegevens waarover zij l'administration sur la base des données dont celle-ci disbeschikt. In andere gevallen zal de administratie bijko- pose. Dans d'autres cas, l'administration envoit une demande de renseignements au contribuable en vue d'obtemende inlichtingen opvragen bij de belastingplichtige. nir des informations supplémentaires. Dit gebeurt door middel van een vraag om inlichtingen. De administratie kan de belastingplichtige schriftelijk een vraag om inlichtingen sturen. De belastingplichtige moet de gevraagde informatie binnen de 30 dagen die volgen op de verzendingsdatum van de aanvraag leveren. Het nietnaleven van deze verplichting kan leiden tot een aanslag van ambtswege. De vragen om inlichtingen worden per post verstuurd, al dan niet aangetekend.
Cette demande peut être transmise par écrit. Le contribuable doit fournir les informations sollicitées dans les 30 jours suivant la date d'envoi de la demande. Le non-respect de cette obligation peut entraîner une taxation d'office. Les demandes de renseignements sont envoyées par la poste, par lettre recommandée ou non.
Is het niet efficiënter om de vragen om inlichtingen via email te laten verlopen, door eventueel voor aanslagjaar 2015 het e-mail adres te vragen op de papieren aangifte alsook via Tax-on-web? Reeds heel wat belastingplichtigen beschikken over de mogelijkheid om dit via e-mail te laten verlopen.
Ne serait-il pas plus efficace de demander ces renseignements par courriel? À cet effet, l'administration pourrait demander aux contribuables, pour l'exercice d'imposition 2015, de communiquer leur adresse électronique sur la déclaration papier ou par le bias de Tax-on-web. De nombreux contribuables peuvent en effet d'ores et déjà répondre par courriel à ce type de demandes.
Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 63 van de heer à la question n° 63 de monsieur le député Luk Van volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van Biesen du 21 novembre 2014 (N.): 21 november 2014 (N.): Vragen om inlichtingen worden door de administratie per post aan de belastingplichtige verstuurd. Dit document vermeldt in principe het e-mailadres van de bevoegde fiscale dienst. De belastingplichtige kan hierop via e-mail antwoorden. Nochtans kan de voorlegging van een origineel, gedateerd en ondertekend papieren exemplaar van het antwoord steeds worden gevraagd bij twijfel over de authenticiteit, de integriteit van de inhoud of de oorsprong van het ontvangen antwoord.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
L'administration envoie au contribuable les demandes de renseignements par la poste. Ce document mentionne en principe l'adresse e-mail du service fiscal compétent. Le contribuable peut y répondre via e-mail. Cependant, la présentation d'un exemplaire papier original, daté et signé, de la réponse peut toujours être demandée en cas de doute à propos de l'authenticité, de l'intégrité, du contenu ou de l'origine de la réponse reçue.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
141
DO 2014201500928 DO 2014201500928 Vraag nr. 70 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 70 de madame la députée Barbara Pas du 03 décembre 2014 (N.) au ministre des Finances: Barbara Pas van 03 december 2014 (N.) aan de minister van Financiën: Bewakingsdienst en regiekamer bij de douane op de lucht- Mise en place d'un service de gardiennage et d'une haven van Zaventem. chambre de régie auprès des services de douane à Brussels Airport. Enkele douaniers uit Zaventem delen mij mee dat er zou beslist zijn om aldaar een bewakingsdienst op te starten, alsook een regiekamer voor Vlaams-Brabant. In de praktijk zou daar evenwel niets van in huis komen bij gebrek aan middelen (voertuigen, kledij, wapens...).
Quelques douaniers employés à Brussels Airport m'ont fait part de la décision qui aurait été prise d'y mettre en place un service de gardiennage ainsi qu'une chambre de régie pour le Brabant flamand. Dans la pratique, ce projet resterait toutefois lettre morte, en l'absence des moyens nécessaires (véhicules, uniformes, armes...).
1. a) Klopt het dat dit werd beslist en zo ja, waar en wan1. a) Une telle décision a-t-elle effectivement été prise? neer? Dans l'affirmative, à quel niveau et quand? b) Wanneer hadden deze diensten operationeel moeten zijn?
b) Quand ces services auraient-ils dû être opérationnels?
2. a) Klopt het dat deze diensten niet van de grond komen?
2. a) Confirmez-vous que la mise en place de ces services a été retardée?
b) Zo ja, wat zijn de oorzaken daarvan?
b) Dans l'affirmative, pourquoi?
3. Wat zijn de vooruitzichten en wat onderneemt u om hiervan ten spoedigste werk te maken?
3. Quel est le calendrier et quelles mesures prendrez-vous pour que ces services soient opérationnels le plus rapidement possible?
Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 70 van mevrouw de à la question n° 70 de madame la députée Barbara Pas volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 03 december du 03 décembre 2014 (N.): 2014 (N.): 1. a) Pour la mise en oeuvre des équipes mobiles de la 1. a) Voor de aansturing van de mobiele teams van de regio Leuven (Vlaams-Brabant) werd beslist om een regie- région Leuven (Brabant flamand), il a été décidé de démarrer, sous forme de projet, une chambre de régie à kamer te Zaventem op te starten onder projectvorm. Zaventem. Dit betekent dat de regiekamer en een aantal teams de nieuwe werkwijze zullen toepassen met gebruikmaking van de voorziene ICT-middelen.
Ceci signifie que la chambre de régie et un certain nombre d'équipes appliqueront la nouvelle méthode de travail, avec utilisation des moyens ICT prévus.
Deze opstart is voorzien op 12 januari 2015 nadat de nodige voorbereidingen op vlak van personeel (aanwervingen, en zo meer), opleidingen, ICT-materiaal en communicatie verwezenlijkt zijn.
Ce démarrage est prévu le 12 janvier 2015 après que les préparatifs nécessaires au point de vue du personnel (engagements, etc.), des formations, du matériel ICT et de la communication aient été réalisés.
Wat het bewakingsteam betreft, werd beslist een dergelijk team te Zaventem organisatorisch pas op te richten tijdens de operationalisering van de diensten in het kader van de kanteling K3 bij de Algemene Administratie van Douane en Accijnzen.
En ce qui concerne l'équipe de surveillance, il a été décidé de créer une telle équipe à Zaventem seulement lors de l'opérationnalisation des services dans le cadre du basculement K3 au sein de l'Administration Générale des Douanes et Accises, et ce pour des raisons organisationnelles.
b) De regiekamer wordt geacht operationeel te zijn nadat alle voornoemde voorwaarden zijn vervuld. Ondertussen hebben de personeelsleden van de regiekamer de verschillende opleidingen gevolgd en beschikken zij over het nodige ICT-materiaal.
b) La chambre de régie sera considérée comme étant opérationnelle lorsque toutes les conditions préalables seront remplies. Entretemps, les membres du personnel de la chambre de régie ont suivi les différentes formations, et disposent du matériel ICT nécessaire.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
142
Met het oog op de uitvoering van het implementatieplan van de eerstelijnsdiensten van de Algemene Administratie van Douane en Accijnzen zal de eigenlijke opstart van de regiekamer Zaventem en het bewakingsteam plaatsvinden respectievelijk op 19 maart en 27 april 2015.
Dans le cadre de l'exécution du plan d'implémentation des services de première ligne de l'Administration Générale des Douanes et Accises, le démarrage proprement dit de la chambre de régie de Zaventem et de l'équipe de surveillance auront lieu respectivement les 19 mars et 27 avril 2015.
2. a) De diensten te Zaventem zullen op de voorziene 2. a) Les services à Zaventem démarreront aux dates prédata opstarten. vues. b) Met het oog op de opstart van de regiekamer Zaventem gebeuren er momenteel voorbereidingen en afstemmingen op ICT-vlak zodat er een afdoende wisselwerking bestaat tussen de verschillende systemen die andere diensten eveneens gebruiken in geval van een aansturing door een regiekamer.
b) En vue du démarrage de la chambre de régie de Zaventem, des préparatifs et des réglages au niveau ICT sont actuellement en cours, de sorte qu'une interaction efficace existe entre les différents systèmes que d'autres services utilisent également dans le cadre de la mise en oeuvre vira une chambre de régie.
Voor het bewakingsteam worden momenteel de nodige maatregelen getroffen zowel organisatorisch als op vlak van personeel, opleidingen en logistieke behoeften zoals onder andere de voertuigen. De voorziene voertuigen zullen in april 2015 worden geleverd.
Pour l'équipe de surveillance, les mesures nécessaires sont actuellement prises aussi bien de manière organisationnelle qu'au niveau du personnel, des formations et des besoins logistiques comme par exemple les véhicules. Les véhicules prévus seront livrés en avril 2015.
3. Pour la chambre de régie de Zaventem les derniers 3. Voor de regiekamer Zaventem vinden momenteel de laatste afstemmingen en ICT-technische controles plaats réglages et contrôles techniques ICT se déroulent actuellement, afin de démarrer le 12 janvier 2015 comme prévu. om vanaf 12 januari 2015 op te starten zoals voorzien. Voor de operationalisering van de regiekamer en het bewakingsteam te Zaventem worden momenteel de noodzakelijke voorbereidingen (notificatie, verhuizingen, opleidingen, enzovoort) getroffen zoals nationaal gepland in het kader van de kanteling K3 bij de Algemene Administratie van Douane en Accijnzen.
Pour l'opérationnalisation de la chambre de régie et l'équipe de surveillance à Zaventem, les préparatifs nécessaires (notification, déménagements, formations, etc.) sont en cours comme planifié au niveau national dans le cadre du basculement K3 au sein de l'Administration Générale des Douanes et Accises.
DO 2014201500930 DO 2014201500930 Vraag nr. 71 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 71 de madame la députée Sarah Smeyers du 03 décembre 2014 (N.) au ministre des Sarah Smeyers van 03 december 2014 (N.) aan de Finances: minister van Financiën: Tabakssmokkel.
Le trafic de tabac.
Sinds de prijs van sigaretten in twintig jaar tijd verviervoudigde, nam ook de smokkel van goedkope sigaretten enorm toe. Zo rolde de Antwerpse politie in april 2014 nog een bende op die zich op grote schaal bezig hield met de invoer van sigaretten uit China. België is nog steeds een transitland voor illegale rookwaren.
Le prix des cigarettes a quadruplé en vingt ans et, depuis, le trafic des cigarettes bon marché a aussi pris une ampleur phénoménale. Ainsi, la police d'Anvers a encore démantelé en avril 2014 une bande spécialisée dans l'importation de cigarettes à grande échelle depuis la Chine. La Belgique est toujours un pays de transit pour la contrebande du tabac.
Graag had ik gedetailleerdere cijfers over het aantal in beslag genomen goederen de voorbije jaren.
Je souhaiterais obtenir des statistiques détaillées sur le nombre de marchandises qui ont été saisies ces dernières années.
1. a) Hoeveel gesmokkelde sigaretten werden de voorbije 1. a) Combien de cigarettes de contrebande a-t-on découdrie jaar ontdekt? vert pendant les trois dernières années? b) Waar werden deze sigaretten in beslag genomen? Deze b) Où ont-elles été saisies? Veuillez ventiler les chiffres cijfers graag opgesplitst per jaar en per provincie. par an et par province.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
143
c) Uit welke landen waren deze sigaretten vooral afkomstig?
c) De quels pays provenaient-elles principalement?
d) Voor welke landen waren deze sigaretten vooral bestemd?
d) À quels pays étaient-elles surtout destinées?
2. a) Hoeveel gesmokkelde roltabak werd de voorbije drie jaar ontdekt?
2. a) Combien de tabac à rouler de contrebande a-t-on découvert pendant les trois dernières années?
b) Waar werden deze sigaretten in beslag genomen? Deze b) Où ces marchandises ont-elles été saisies? Veuillez cijfers graag opgesplitst per jaar en per provincie. ventiler les chiffres par an et par province. c) Uit welke landen waren deze sigaretten vooral afkomstig?
c) De quels pays provenaient-elles principalement?
d) Voor welke landen waren deze sigaretten vooral bestemd?
d) À quels pays étaient-elles destinées principalement?
3. Combien de personnes ont été arrêtées, pendant les 3. Hoeveel personen werden de voorbije drie jaar gearresteerd als gevolg van hun betrokkenheid bij het smokke- trois dernières années, du fait de leur implication dans le len van illegale sigaretten of roltabak? Graag deze cijfers trafic de cigarettes ou de tabac à rouler de contrebande? Veuillez ventiler les chiffres par an. opgesplitst per jaar. Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 71 van mevrouw de à la question n° 71 de madame la députée Sarah volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van Smeyers du 03 décembre 2014 (N.): 03 december 2014 (N.): 1. a) 2014 (1e semester): 170.660.180 stuks effectief in beslag genomen in België
1. a) 2014 (1er semestre): 170.660.180 pièces effectivement saisies en Belgique
2013: 172.991.800 stuks effectief in beslag genomen in België
2013: 172.991.800 pièces effectivement saisies en Belgique
2012: 138.248.125 stuks effectief in beslag genomen in België
2012: 138.248.125 pièces effectivement saisies en Belgique
2011: 195.656.670 stuks effectief in beslag genomen in België
2011: 195.656.670 pièces effectivement saisies en Belgique
+ 10.000.000 stuks doorgeleverd naar andere EU-lidstaat
+ 10.000.000 pièces livrées controlées vers un autre État membre de l'Union européenne
b) Werden in beslag genomen (in stuks sigaretten):
b) Quantités qui ont été saisies (en cigarettes):
In 2014 (eerste semester):
En 2014:
Provincie Antwerpen: 89.150.040
Province d'Anvers: 89.150.040
Provincie Limburg: 60.614.100
(1er semestre) Province de Limbourg: 60.614.100
Provincie West-Vlaanderen: 3.275.800
Province de Flandre occidentale: 3.275.800
Provincie Oost-Vlaanderen: 0
Province de Flandre orientale: 0
Provincie Henegouwen + Namen: 16.880.000
Province de Hainaut + Namur: 16.880.000
Provincie Luik + Luxemburg: 0
Province de Liège + Luxembourg: 0
Provincie Vlaams- en Waals-Brabant + Brussel: 742.880
Province de Brabant flamand et Brabant wallon + Bruxelles: 742.880
In 2013:
En 2013:
Provincie Antwerpen: 64.100.800
Province d' Anvers: 64.100.800
Provincie Limburg: 26.966.600
Province de Limbourg: 26.966.600
Provincie West-Vlaanderen: 10.193.280
Province de Flandre occidentale: 10.193.280
Provincie Oost-Vlaanderen: 376.820
Province de Flandre orientale: 376.820
Provincie Henegouwen + Namen: 59.869.600
Province de Hainaut + Namur: 59.869.600
Provincie Luik + Luxemburg: 54.955
Province de Liège + Luxembourg: 54.955
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
144
Provincie 11.430.000
Vlaams- en Waals-Brabant
+ Brussel:
Province de Brabant flamand et Brabant wallon + Bruxelles: 11.430.000
In 2012:
En 2012:
Provincie Antwerpen: 85.158.160
Province d' Anvers: 85.158.160
Provincie Limburg: 7.006.260
Province de Limbourg: 7.006.260
Provincie West-Vlaanderen: 6.221.440
Province de Flandre occidentale: 6.221.440
Provincie Oost-Vlaanderen: 1.324.980
Province de Flandre orientale: 1.324.980
Provincie Henegouwen + Namen: 1.700
Province de Hainaut + Namur : 1.700
Provincie Luik + Luxemburg: 25.000.000
Province de Liège + Luxembourg : 25.000.000
Provincie 13.525.840
Vlaams- en Waals-Brabant
+ Brussel:
In 2011:
Province de Brabant flamand et Brabant wallon + Bruxelles: 13.525.840 En 2011:
Provincie Antwerpen: 150.963.400
Province d' Anvers: 150.963.400
Provincie Limburg: 6.457.390
Province de Limbourg: 6.457.390
Provincie West-Vlaanderen: 6.560.620
Province de Flandre occidentale: 6.560.620
Provincie Oost-Vlaanderen: 2.682.400
Province de Flandre orientale: 2.682.400
Provincie Henegouwen + Namen: 13.995.600
Province de Hainaut + Namur: 13.995.600
Provincie Luik + Luxemburg: 29.500
Province de Liège + Luxembourg: 29.500
Provincie 14.967.800
Vlaams- en Waals-Brabant
+ Brussel:
Province de Brabant flamand et Brabant wallon + Bruxelles: 14.967.800
Note: Les chiffres disponibles de chacune de nos InspecOpmerking: De beschikbare cijfers zijn afkomstig van onze respectieve Opsporingsinspecties Antwerpen, Genk, tions de recherche d' Anvers, Genk, Courtrai, Gand, Mons, Kortrijk, Gent, Mons, Luik en Brussel. Hun ambtsgebied Liège et Bruxelles, dont les zones correspondent en grande partie aux provinces mentionnées, sont respectivement. komt grotendeels overeen met de vermelde provincies. c) Deze sigaretten waren vooral afkomstig uit:
c) Ces cigarettes étaient principalement issues de:
2014 (1e semester): China, Belarus, Rusland, Polen
2014 (1er semestre): Chine, Biélorussie, Russie, Pologne
2013 : Verenigde Arabische Emiraten, Singapore, China
2013: Emirats arabes unis, Singapour, Chine
2012 : Griekenland, Verenigde Arabische Emiraten, China 2011 : Maleisië, China, Rusland, Bulgarijë
2012: Grèce, Emirats arabes unis, Chine 2011: Maleisie, Chine, Russie, Bulgarie
d) De bestemming van de sigaretten blijkt meestal niet uit het onderzoek. We kunnen in het algemeen vermoeden dat de sigaretten voornamelijk via België bestemd zijn voor het Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Nederland, Frankrijk, en gedeeltelijk ook voor de Belgische markt.
d) La destination des cigarettes n'est généralement pas apparentes dans l'étude. Nous pensons généralement que les cigarettes transitent principalement par la Belgique et sont destinées aux Royaume-Uni, Allemagne, Pays-Bas, la France et en partie pour le marché belge.
2. De volgende cijfergegevens betreffen inbeslagnames van "rooktabak" (roltabak + waterpijptabak).
2. Les chiffres suivants se rapportent à des saisies de tabac à fumer (tabac à rouler + tabac narguilé):
a) 2014 (1e semester): 1.860 kg
a) 2014 (1er semestre): 1.860 kg
2013: 23.533 kg
2013: 23.533 kg
2012: 36.727 kg
2012: 36.727 kg
2011: 6.211 kg
2011: 6.211 kg
b) Werden in beslag genomen (uitgedrukt in kilogram):
b) Ont été saisis (kg):
In 2014 (1e semester):
En 2014:
Provincie Limburg: 832
Province de Limbourg: 832
Provincie Henegouwen + Namen: 17
(1er semestre) Province de Hainaut + Namur: 17
Provincie Luik + Luxemburg: 25
Province de Liège + Luxembourg: 25
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
145
Provincie Vlaams- en Waals-Brabant + Brussel: 994
Province de Brabant flamand et Brabant wallon + Bruxelles: 994
In 2013:
En 2013:
Provincie Henegouwen + Namen: 8.336
Province de Hainaut + Namur: 8.336
Provincie Luik + Luxemburg: 184
Province de Liège + Luxembourg: 184
Provincie Vlaams- en Waals-Brabant + Brussel: 15.013 In 2012:
Province de Brabant flamand et Brabant wallon + Bruxelles: 15.013 En 2012:
Provincie Limburg: 34.525
Province de Limbourg: 34.525
Provincie Henegouwen + Namen: 146
Province de Hainaut + Namur: 146
Provincie Luik + Luxemburg: 703
Province de Liège + Luxembourg: 703
Provincie Vlaams- en Waals-Brabant + Brussel: 1.352
Province de Brabant flamand et Brabant wallon + Bruxelles: 1.352
In 2011:
En 2011:
Provincie Henegouwen + Namen: 327
Province de Hainaut + Namur: 327
Provincie Luik + Luxemburg: 39
Province de Liège + Luxembourg: 39
Provincie Vlaams- en Waals-Brabant + Brussel: 5.829
Province de Brabant flamand et Brabant wallon + Bruxelles: 5.829
Note: Les chiffres disponibles de chacune de nos InspecOpmerking: De beschikbare cijfers zijn afkomstig van onze respectieve Opsporingsinspecties Antwerpen, Genk, tions de recherche d' Anvers, Genk, Courtrai, Gand, Mons, Kortrijk, Gent, Mons, Luik en Brussel. Hun ambtsgebied Liège et Bruxelles, dont les zones correspondent en grande partie aux provinces mentionnées, sont respectivement. komt grotendeels overeen met de vermelde provincies. c) De rooktabak was voornamelijk afkomstig uit:
c) Le tabac à fumer était principalement issues de:
2014 (1e semester): Verenigde Arabische Emiraten, onbekende herkomst 2013: Verenigde Arabische Emiraten, Portugal
2014 (1er semestre): Émirats arabes unis, origine inconnue 2013: Émirats arabes unis, Portugal
2012: Kenia, Verenigde Arabische Emiraten, Polen, Roemenië 2011: Verenigde Arabische Emiraten, Frankrijk
2012: Kenya, Émirats arabes unis, Pologne Roumanie 2011: Émirats arabes unis, France
d) De bestemming van de rooktabak blijkt meestal niet uit het onderzoek. We kunnen in het algemeen vermoeden dat de rooktabak bestemd is voor de Belgische markt, het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, en andere.
d) La destination du tabac à fumer ne ressort pas de notre enquête. Nous pouvons généralement suggérer que le tabac à fume rest destine aux marches belge, britannique, français, et autres.
3. De voorbije jaren werden de volgende personen aangehouden als gevolg van hun betrokkenheid bij het smokkelen van illegale sigaretten of rooktabak:
3. Au cours des dernières années, le nombre des personnes qui ont été arrêtées en raison de leur implication dans la contrebande de cigarettes illégales ou de tabac à fumer est de:
2014: 33
2014: 33
2013: 9
2013: 9
2012: 19
2012: 19
2011: 11
2011: 11
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
146
DO 2014201500942 DO 2014201500942 Vraag nr. 72 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 72 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 04 décembre 2014 (N.) au Vincent Van Quickenborne van 04 december ministre des Finances: 2014 (N.) aan de minister van Financiën: Administraties. - FEDCOM.
Administrations. - FEDCOM.
FEDCOM is een federaal project dat bedoeld is om de boekhouding van onze federale overheid te moderniseren. Daarbij wordt een algemene, budgettaire en analytische boekhouding ingevoerd. Het project werd aangevat in 2007 en voltooid begin 2012. Het werd gecoördineerd door de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole.
FEDCOM est un projet fédéral qui vise à moderniser la comptabilité de l'État en instaurant une comptabilité générale, budgétaire et analytique. Ce projet a été lancé en 2007 et achevé début 2012. Il a été coordonné par le SPF Budget et Contrôle de la Gestion.
FEDCOM est également le nom de la nouvelle applicaFEDCOM is ook de naam van de nieuwe computerapplicatie waarin die boekhouding is geïnformatiseerd. De tion informatique dans laquelle cette comptabilité est inforondersteuning van de applicatie wordt verzorgd door de matisée. Cette application est gérée par le service du Comptable fédéral. Federale Accountant. 1. a) Werkt uw administratie reeds met FEDCOM? Zo neen, waarom niet?
1. a) Votre administration utilise-t-elle déjà le système FEDCOM? Dans la négative, pourquoi?
b) Welke van de aan uw bevoegdheid gelinkte instellingen werken reeds met FEDCOM?
b) Quelles institutions ressortissant à votre compétence s'en servent?
2. Wat zijn de gemiddelde termijnen binnen welke de 2. Pour les années 2012, 2013 et 2014, quels sont les betaalbonnen toekomen bij cliënten en deze na betaling délais moyens dans lesquels les bons de paiement sont afgehandeld worden voor de jaren 2012, 2013 en 2014? reçus par les clients et finalisés après paiement? 3. In een publicatie van de FOD Sociale Zekerheid las ik verder over FEDCOM het volgende: "Het systeem kende wel een aantal kinderziekten, maar hiervoor werd al snel een oplossing gevonden en na enkele weken konden we een verbetering van de verwerkingstermijnen waarnemen." a) Werkt het systeem ondertussen naar behoren?
3. J'ai pu lire, dans une publication du SPF Sécurité sociale, que ''les problèmes traditionnels de rodage du système FEDCOM ont été très rapidement résolus et une amélioration du délai de traitement était déjà perceptible après quelques semaines''. a) Le système fonctionne-t-il correctement aujourd'hui?
b) Zijn de moeilijkheden nu verdwenen? Zo neen, hoe b) Les problèmes ont-ils été résolus? Dans la négative, overweegt u dit bij te sturen? comment envisagez-vous d'y remédier? Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 72 van de heer à la question n° 72 de monsieur le député Vincent Van volksvertegenwoordiger Vincent Van Quickenborne Quickenborne du 04 décembre 2014 (N.): van 04 december 2014 (N.): Ik informeer het geachte lid dat zijn vraag namens de regering behandeld zal worden door de minister van Begroting, de heer Hervé Jamar, (vraag nr. 6 van 4 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014/ 2015, nr. 8).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
J'informe l'honorable membre que sa question sera traitée au nom du gouvernement par le ministre du Budget, monsieur Hervé Jamar, (question n° 6 du 4 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014/2015, n° 8).
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
147
DO 2014201501003 DO 2014201501003 Vraag nr. 76 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 76 de madame la députée Caroline Cassart-Mailleux du 11 décembre 2014 (Fr.) au Caroline Cassart-Mailleux van 11 december 2014 ministre des Finances: (Fr.) aan de minister van Financiën: Inkomstenbelastingen. - Toepassing van artikel 57.
Impôts sur les revenus. - Application de l'article 57.
Volgens artikel 57 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 is de belastingplichtige die bepaalde inkomsten als beroepskosten wil aftrekken verplicht belastingfiches op te stellen. Het gaat dan bijvoorbeeld over commissies, makelaarslonen, bezoldigingen, voordelen van alle aard, vacatiegelden, erelonen of renten (de lijst is niet exhaustief). Deze regel geldt voor alle Belgische belastingbetalers en iedereen die op het Belgische grondgebied belasting verschuldigd is, ongeacht de aard van die belasting.
L'article 57 du Code des impôts sur les revenus 1992, porte obligation d'établissement de "fiches fiscales" pour tout contribuable qui souhaite déduire au titre de frais professionnels les commissions, courtages, rémunérations, avantages en nature, vacations, honoraires, rentes,... la liste n'étant pas exhaustive. Cette contrainte s'applique à tout contribuable belge, à tout redevable de l'impôt sur notre territoire, quelle que soit la nature de l'impôt en question.
Als hij niet aan de voornoemde verplichtingen voldoet, zal de schuldenaar van de inkomsten de aanslag geheim commissieloon moeten betalen die 309 procent van de gestorte som bedraagt, zelfs als hij voor het desbetreffende aanslagjaar niet aan belastingen is onderworpen.
À défaut de remplir ses obligations en la matière, le débiteur des revenus se verra pénalisé par une cotisation de 309 % de la somme versée, au titre de commissions secrètes; et cela même si ce contribuable n'est pas passible d'impôts sur l'exercice concerné.
Niet alle werknemers zijn in dat verband echter aan dezelfde regels onderworpen. Een werkgever bijvoorbeeld die op grond van zijn aard niet aan inkomstenbelastingen is onderworpen hoewel hij een Belgische ingezetene is - ik denk daarbij bijvoorbeeld aan vakbonden en ziekenfondsen - heeft geen enkele reden om zijn beroepskosten af te trekken en moet dus evenmin belastingfiches opstellen, temeer daar de voornoemde entiteiten juridisch niet aansprakelijk zijn, aangezien zij geen rechtspersoonlijkheid hebben.
Toutefois, force est de constater que tous les travailleurs ne sont pas soumis aux mêmes contraintes sur ce point. En effet, lorsqu'un employeur, de par sa nature, n'est pas soumis à l'impôt alors même qu'il est "résident" belge - je pense aux syndicats et mutuelles, notamment - il n'a aucun besoin de chercher à déduire des frais professionnels; et n'a dès lors aucune raison d'établir ces fiches fiscales. Cela est d'autant plus vrai que les entités mentionnées ci-avant, ne disposant d'aucune personnalité juridique, ne peuvent être inquiétées sur le plan judiciaire.
Hun werknemers, of de begunstigden van commissielonen, voordelen enz., zijn op ons grondgebied echter wel aan inkomstenbelastingen onderworpen.
Pourtant, leurs travailleurs, ou les bénéficiaires des commissions, avantages, etc. quant à eux, sont bel et bien soumis à l'impôt sur notre territoire.
1. Hoe kunnen wij er zeker van zijn dat de begunstigden van de voornoemde inkomsten de administratie daarvan in kennis stellen als er geen documenten voorhanden zijn die naar deze inkomsten verwijzen en er zelfs niet wordt gecontroleerd of dergelijke documenten worden opgesteld?
1. Concrètement, en l'absence de documents renseignant ces revenus, ou à tout le moins en l'absence de contrôle sur l'établissement de telles pièces; comment s'assurer que les bénéficiaires de ceux-ci informent bien l'administration sur la totalité de leurs revenus?
2. Is de toepassing van artikel 57 van het WIB92 gewettigd als de werknemer met geen mogelijkheid kan beschikken over de verschillende elementen voor het aangeven van de genoten voordelen van alle aard, omdat zijn werkgever hem geen belastingfiche heeft bezorgd?
2. L'application de l'article 57 du CIR 1992 se justifie-telle si le travailleur se trouve dans l'impossibilité de disposer des éléments de déclaration des avantages en nature perçus parce que son employeur ne lui fournit pas de fiche fiscale?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
148
Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 76 van mevrouw de à la question n° 76 de madame la députée Caroline volksvertegenwoordiger Caroline Cassart-Mailleux van Cassart-Mailleux du 11 décembre 2014 (Fr.): 11 december 2014 (Fr.): 1. Om het bedrag van de belastbare inkomsten te bepalen kunnen de taxatieambtenaren alle door het gemeen recht toegelaten bewijsmiddelen aanvoeren, met uitzondering van de eed.
1. Pour établir le montant des revenus imposables, les fonctionnaires taxateurs peuvent avoir recours à tous les moyens de preuve admis par le droit commun, sauf le serment.
Dit gezegd zijnde, vestig ik de aandacht van het geachte lid erop dat, wat de aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten zoals de bezoldigingen van werknemers betreft, de verplichting om fiches en samenvattende opgaven op te stellen voortvloeit uit de toepassing van artikel 312 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) en van de artikelen 92 tot 95 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB 92 en geldt voor alle schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing, los van de aftrek als beroepskosten.
Cela étant, je signale à l'honorable membre qu'en ce qui concerne les revenus soumis au précompte professionnel telles les rémunérations des travailleurs, l'obligation d'établir des fiches et relevés récapitulatifs résulte de l'application de l'article 312 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) et des articles 92 à 95 de l'arrêté royal d'exécution du CIR 92 et s'impose à tous les redevables du précompte professionnel, indépendamment de la déduction à titre de frais professionnels.
2. La formulation de la question posée par l'honorable 2. De formulering van de door het geachte lid gestelde vraag laat mij niet toe om met volle kennis van zaken een membre ne me permet pas de fournir en toute connaissance volledig en correct antwoord te verstrekken. Ik verzoek de cause, une réponse qui soit complète et correcte. Je l'invite en conséquence à mieux préciser sa question. haar dan ook haar vraag nader te verduidelijken.
DO 2014201501082 DO 2014201501082 Vraag nr. 85 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 85 de madame la députée Nathalie Muylle du 18 décembre 2014 (N.) au ministre des Nathalie Muylle van 18 december 2014 (N.) aan Finances: de minister van Financiën: Het begrip "uiteindelijke begunstigde van de vzw".
La notion de "bénéficiaire effectif" de l'ASBL".
In het kader van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme moeten ook vzw's een verklaring van de uiteindelijk begunstigden bezorgen aan onder andere hun bank en hun boekhouder.
Dans le cadre de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, les ASBL sont elles aussi tenues d'adresser une déclaration des bénéficiaires effectifs à leur banque et à leur comptable, notamment.
De term "uiteindelijk begunstigde" is heel verwarrend voor een vzw. Artikel 1 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen bepaalt immers dat de vzw "geen stoffelijk voordeel aan haar leden mag verschaffen".
Les ASBL ne comprennent pas toujours très bien ce que recouvre la notion de "bénéficiaire effectif". L'article 1er de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, telle que modifiée par la loi du 2 mai 2002, prévoit en effet que l'ASBL ne peut "procurer à ses membres un gain matériel".
Artikel 2, eerste lid, 9° van de voornoemde wet van 27 juni 1921 bepaalt dat in de statuten van een vzw moet vermeld worden: "de bestemming van het vermogen van de vereniging ingeval zij wordt ontbonden, welk vermogen tot een belangeloze doelstelling moet worden aangewend".
L'article 2, 1er alinéa, 9°, de la loi du 27 juin 1921 prévoit que les statuts d'une ASBL doivent mentionner "la destination du patrimoine de l'association en cas de dissolution, lequel doit être affecté à une fin désintéressée".
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
149
Il ressort des articles visés de la loi du 27 juin 1921 que Uit bovenvermelde artikels van de wet van 27 juni 1921 blijkt dat in geen enkel geval natuurlijke personen de uit- des personnes physiques ne peuvent en aucun cas être les bénéficiaires effectifs d'une ASBL. eindelijk begunstigden van een vzw kunnen zijn. Artikel 8, §1, derde lid, 2° van de wet van 11 januari 1993 bepaalt wie als uiteindelijke begunstigde van een rechtspersoon, met uitzondering van een vennootschap, moet beschouwd worden. Aangezien in punt a en b van dit artikel enkel sprake is van natuurlijke personen die uiteindelijk begunstigde zijn en dit niet van toepassing is voor vzw's, geldt voor vzw's artikel 8, §1, derde lid, 2°, c. Hierin wordt bepaald dat de uiteindelijk begunstigden van de vzw de natuurlijke personen zijn die de controle hebben over 25 % of meer van het vermogen van de rechtspersoon. Bij toepassing van verschillende reglementen of handleidingen dient hieronder te worden verstaan: "zij die een mandaat waarnemen in het bestuursorgaan van de vzw".
L'article 8, § 1er, 3e alinéa, 2°, de la loi du 11 janvier 1993 définit qui doit être considéré comme bénéficiaire effectif d'une personne morale, à l'exception d'une société. Étant donné qu'aux points a) et b) de cet article, il n'est question que de bénéficiaires effectifs personnes physiques et que cela ne s'applique pas aux ASBL, c'est l'article 8, § 1er, 3e alinéa, 2°, c) qui s'applique à celles-ci. Il est stipulé dans ce c) que les bénéficiaires effectifs de l'ASBL sont les personnes physiques qui exercent un contrôle sur au moins 25 % des biens de la personne morale. Il faut entendre par là dans le cadre de l'application de divers règlements ou instructions: ceux qui exercent un mandat dans l'organe d'administration de l'ASBL.
1. Klopt bovenvermelde redenering en mogen de 1. Le raisonnement susmentionné est-il exact et les admibestuurders van de vzw gedefinieerd worden als "uiteinde- nistrateurs de l'ASBL peuvent-ils être définis comme lijk begunstigde van de vzw"? "bénéficiaire effectif de l'ASBL"? 2. Indien ja, kan u verzekeren dat dit geen invloed zal hebben op de fiscale situatie van de bestuurders van de vzw, aangezien zij nooit aanspraak kunnen maken op (een deel van) het vermogen van de vzw?
2. Si oui, pouvez-vous garantir que cela n'influera pas sur la situation fiscale des administrateurs de l'ASBL étant donné qu'ils ne peuvent en aucun cas posséder (ni en tout ni en partie) le patrimoine de l'ASBL?
3. Volstaat het dat bij het bepalen van de uiteindelijk begunstigden van vzw's verwezen wordt naar de publicaties in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad aangezien, ingevolge artikel 26novies, §2, tweede lid, 2° van de wet van 27 juni 1921 alle bestuurders van de vzw moeten gepubliceerd worden in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad met naam, adres, geboortedatum en -plaats?
3. Suffit-il de se référer, au moment de désigner les bénéficiaires effectifs d'ASBL, aux publications contenues dans les annexes au Moniteur belge étant donné que, conformément à l'article 26novies, § 2, 2e alinéa, 2°, de la loi du 27 juin 1921 tous les administrateurs de l'ASBL doivent figurer dans les annexes du Moniteur belge avec leur nom, adresse, date et lieu de naissance?
Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 85 van mevrouw de à la question n° 85 de madame la députée Nathalie volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van Muylle du 18 décembre 2014 (N.): 18 december 2014 (N.): 1 en 3. Het antwoord op de vragen 1 en 3 behoort tot de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Justitie.
1 et 3. La réponse aux questions 1 et 3 relève de la compétence de mon collègue, le ministre de la Justice.
2. Ongeacht of een toekenning aan een bestuurder van een VZW al dan niet in overeenstemming is met de wetgeving op de VZW's, moet die toekenning in principe worden aangemerkt als een belastbaar inkomen bij die bestuurder.
2. Qu'une attribution à un administrateur d'ASBL soit en conformité ou non avec la législation sur les ASBL, cette attribution doit en principe être considérée comme un revenu imposable dans le chef de l'administrateur.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
150
DO 2014201501085 DO 2014201501085 Vraag nr. 86 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 86 de madame la députée Nathalie Muylle du 18 décembre 2014 (N.) au ministre des Nathalie Muylle van 18 december 2014 (N.) aan Finances: de minister van Financiën: Reële onkostenvergoeding vrijwilligers. - Vermelding op fiscale fiche.
L'indemnité de défraiement des volontaires. - Mention sur la fiche fiscale.
Krachtens de circulaire nr. Ci. RH. 241/509.803 van 5 maart 1999 en de addenda daaraan kan een vrijwilliger een forfaitaire onkostenvergoeding ontvangen van maximum 32,71 euro per dag en 1.308,38 euro per jaar (bedragen geldig voor 2013). Deze vergoeding kan aangevuld worden met een verplaatsingsvergoeding van maximum 2.000 km. Indien een vrijwilliger een dergelijke forfaitaire onkostenvergoeding ontvangt, dan moet er, mits aan alle voorwaarden is voldaan, geen fiscale fiche opgemaakt worden.
Conformément à la circulaire n° Ci. RH. 241/509.803 du 5 mars 1999 et à ses addendas, un volontaire peut recevoir une indemnité de défraiement forfaitaire de maximum 32,71 euros par jour et de 1.308,38 euros par an (ces montants étant valables pour l'année 2013). Cette indemnité peut être complétée par une indemnité de déplacement pour un kilométrage annuel maximum de 2.000 km. Si un volontaire reçoit une telle indémnité de défraiement forfaitaire, une fiche fiscale ne doit pas être établie à condition que toutes les conditions soient remplies.
Er kan evenwel ook geopteerd worden om niet met het bovenvermelde forfaitaire systeem te werken maar de reële onkosten aan de vrijwilliger terug te betalen op basis van bewijsstukken. Ontvangt een vrijwilliger een reële onkostenvergoeding op basis van bewijsstukken, dan is deze vergoeding niet belastbaar mits het dubbele bewijs wordt geleverd:
Une autre option est toutefois envisageable, à savoir celle consistant à ne pas utiliser le système forfaitaire susmentionné et à rembourser au volontaire ses frais réels sur la base de justificatifs. Dans l'hypothèse où un volontaire reçoit une indemnité de défraiement des frais réels sur la base de justificatifs, cette indemnité n'est pas imposable si la double preuve est apportée que:
1. de vergoeding is bestemd tot het dekken van kosten die 1. l'indemnité est destinée à couvrir les frais inhérents à eigen zijn aan de vereniging; l'association; 2. de vergoeding is ook daadwerkelijk aan dergelijke 2. l'indemnité a été réellement utilisée aux fins de couvrir kosten besteed. ces frais. Uit het antwoord op een parlementaire vraag van 2012 van Stefaan Vercamer aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken blijkt dat er geen fiscale fiche moet opgemaakt worden voor de terugbetaling van verplaatsingskosten voor maximaal 2.000 km per jaar en de forfaitaire vergoedingen voor de terugbetaling van andere kosten waarvan de dag- en jaargrens niet wordt overschreden (vraag nr. 502 van de heer Stefaan Vercamer, Kamer, 20112012,Vragen en Antwoorden, nr. 83 van 1 oktober 2012, blz. 279).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Il ressort de la réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique à une question parlementaire écrite de Stefaan Vercamer de 2012 qu'une fiche fiscale ne doit pas être établie aux fins du remboursement de frais de déplacement pour un kilométrage annuel maximum de 2000 km ni aux fins du versement d'indemnités forfaitaires couvrant d'autres frais dont les plafonnements journalier et annuel ne sont pas dépassés (question n° 502 de M. Stefaan Vercamer, Chambre, 2011-2012, Questions et Réponses, n° 83 du 1er octobre 2012, p. 279).
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
151
Hieruit kan worden afgeleid dat niettegenstaande de terugbetaling van werkelijk gemaakte onkosten waarvan het dubbele bewijs kan geleverd worden niet als belastbare inkomsten wordt aangemerkt, voor deze onkosten toch een fiscale fiche moet worden opgemaakt. De fiscus stelt dat hiervoor een fiscale fiche 281.10 opgemaakt moet worden met de vermelding "ja-ernstige normen" of "ja-bewijsstukken" in vak 25, b) (AJ 2013). Het bedrag van de vergoeding moet niet op de fiscale fiche vermeld worden, behalve indien het gaat over een terugbetaling van onkosten niet overeenkomstig ernstige normen. Door deze fiscale verplichting hebben vzw's die hun vrijwilligers een reële onkostenvergoeding op basis van bewezen onkosten toekennen een bijkomende administratieve formaliteit te vervullen.
Il peut être inféré de ce qui précède qu'en dépit du remboursement des frais réels dont la double preuve peut être apportée et en dépit du fait que ces frais réels remboursés ne sont pas considérés comme des revenus imposables, une fiche fiscale doit être établie pour ces frais généraux. Le fisc considère qu'à cette fin, une fiche fiscale 281.10 doit être établie avec la mention "OUI-normes sérieuses" ou "OUI-justificatifs" au cadre 25, b) (exercice 2013). Le montant de l'indemnité ne doit pas être mentionné sur la fiche fiscale, hormis s'il s'agit d'un remboursement de frais généraux non conforme à des normes sérieuses. Cette obligation fiscale contraint les ASBL qui accordent une indemnité de défraiement à leurs volontaires sur la base de frais réels prouvés à remplir une formalité administrative supplémentaire.
Le fisc se base sur les obligations qui valent pour les traDe fiscus baseert zich hiervoor op de verplichtingen die gelden voor werknemers. In het geval van vrijwilligers is vailleurs salariés. Dans le cas des volontaires, il n'y a pas er geen werknemer-werkgever relatie en wordt onterecht de relation travailleur-employeur et c'est donc erronément verwezen naar vak 25, b) "eigen kosten van de werkgever". qu'il est fait référence au cadre 25, b) "frais propres à l'employeur". 1. Peut-il être question de "frais propres à l'employeur" 1. Kan er sprake zijn van "eigen kosten van de werkgever" wanneer het gaat over vrijwilligers? quand il s'agit de volontaires? 2. Kan het gebruik van een fiche 281.10 opgelegd worden aan vzw's voor de terugbetaling van werkelijke gemaakte onkosten aan hun vrijwilligers, rekening houdend met het feit dat een fiche 281.10 moet gebruikt worden voor "werkgevers en andere schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten"?
2. L'emploi d'une fiche 281.10 peut-elle être imposée aux ASBL aux fins du remboursement des frais réels à leurs volontaires compte tenu du fait qu'une fiche 281.10 doit être employée pour "les employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel"?
3. Indien u redelijkerwijs tot de conclusie komt dat het antwoord op de voorgaande vragen "neen" is omdat het gaat over vrijwilligers en niet over werknemers, volstaat het dan net zoals in het geval van de forfaitaire onkostenvergoeding dat vzw's een nominatieve lijst bijhouden met de vermelding en het bewijs van de terugbetaalde onkosten per vrijwilliger?
3. Si vous parvenez raisonnablement à la conclusion que la réponse aux questions précédentes est "non" parce qu'il s'agit de volontaires et non de travailleurs salariés, suffit-il, comme dans le cas de l'indemnité de défraiement forfaitaire, que les ASBL tiennent à jour une liste nominative avec la mention et la preuve des frais généraux remboursés par volontaire?
Réponse du ministre des Finances du 14 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 14 januari 2015, op de vraag nr. 86 van mevrouw de à la question n° 86 de madame la députée Nathalie volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van Muylle du 18 décembre 2014 (N.): 18 december 2014 (N.): Een identieke vraag werd op 18 juli 2013 gesteld door mevrouw Bercy Slegers. Ik veroorloof mij dan ook u te verwijzen naar het antwoord dat mijn voorganger heeft gegeven (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012/2013, nr. 128, blz. 98).
Une question identique a été posée le 18 juillet 2013 par madame Bercy Slegers. Je me permets dès lors de renvoyer l'honorable membre à la réponse que mon prédécesseur a donnée (Questions et Réponses, Chambre, 2012/2013, n° 128, p. 98).
Zoals aangekondigd in dat antwoord heeft mijn administratie inmiddels de circulaire nr. Ci.RH.241/509.803 van 5 maart 1999 in die zin aangevuld in het 13e addendum dat op 14 mei 2014 is gepubliceerd op www.fisconetplus.be.
Comme annoncé dans cette réponse, mon administration a entre-temps complété la circulaire Ci.RH.241/509.803 du 5 mars 1999 en ce sens, dans son 13e addenda qui a été publié le 14 mai 2014 sur www.fisconetplus.be.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
152
DO 2014201501153 Vraag nr. 92 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Nollet van 06 januari 2015 (Fr.) aan de minister van Financiën:
DO 2014201501153 Question n° 92 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 06 janvier 2015 (Fr.) au ministre des Finances:
Volledige inventaris van de activa en de passiva van de L'inventaire complet des actifs et passifs des administraadministraties. tions. Door de vermogensgegevens op te nemen in het algemene boekhoudplan dat van toepassing is op de Staat en op de deelstaten moet een beter beeld ontstaan van dat aspect van het overheidsbeheer, met name door de balans en de resultatenrekening te onderzoeken.
La prise en compte des données patrimoniales dans le plan comptable général, applicable à l'État et aux entités fédérées, doit permettre de mieux appréhender cet aspect de la gestion publique, notamment par l'examen du bilan et du compte de résultats.
Het Rekenhof wijst er in zijn 171e Boek op dat de Commissie voor de Openbare Comptabiliteit, die er meer bepaald op moet toezien dat het boekhoudplan eenduidig en regelmatig wordt toegepast en het moet aanpassen aan de internationale normen (zoals bv. de overstap van ESR 1995 naar ESR 2010), nog niet aan de slag is gegaan. Dat bemoeilijkt de opname van de vermogensgegevens.
Dans son 171ème Cahier, la Cour des comptes relève que la Commission de la comptabilité publique, chargée notamment d'assurer une application uniforme et régulière de ce plan et de l'adapter aux normes internationales (telles que, par exemple, le passage du SEC 1995 au SEC 2010), n'a pas encore entamé ses travaux. Cela rend beaucoup plus malaisée la prise en compte des données patrimoniales.
1. Pouvez-vous communiquer ce que vous avez mis en 1. Welke initiatieven heeft u sinds de publicatie van dat rapport (oktober 2014) genomen, opdat de Commissie voor place depuis la publication de ce rapport (octobre 2014) pour que la dite Commission soit opérationnelle? de Openbare Comptabiliteit aan de slag zou gaan? 2. Quel est, par ailleurs, votre calendrier de travail pour la 2. Welk tijdpad heeft u voorts uitgewerkt voor de opstelling en voltooiing van de volledige inventaris van de activa réalisation et la finalisation de l'inventaire complet des actifs et passifs des administrations fédérales? en passiva van de federale administraties? Réponse du ministre des Finances du 19 janvier 2015, Antwoord van de minister van Financiën van 19 januari 2015, op de vraag nr. 92 van de heer à la question n° 92 de monsieur le député Jean-Marc volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van Nollet du 06 janvier 2015 (Fr.): 06 januari 2015 (Fr.): Cette question parlementaire ne relève pas de mes comDeze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheid. Daarom nodig ik het geachte lid uit om de vraag te pétences. J'invite dès lors l'honorable membre a interrogé stellen aan mijn college die bevoegd is voor Begroting mon collègue en charge du Budget (Question n° 12 du 20 janvier 2015). (Vraag nr. 12 van 20 januari 2015).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
153
Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale
Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie
DO 2014201500924 DO 2014201500924 Vraag nr. 13 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 13 de monsieur le député Frank Wilrycx du 02 décembre 2014 (N.) au ministre des Classes Frank Wilrycx van 02 december 2014 (N.) aan de moyennes, des Indépendants, des PME, de minister van Middenstand, Zelfstandigen, l'Agriculture, et de l'Intégration sociale: KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie: Vrijhandelsakkoord tussen de EU en Oekraïne. - Eieren en eiproducten.
Accord de libre-échange entre l'Union européenne et l'Ukraine. - Oeufs et ovoproduits.
Een grote meerderheid van de Europarlementsleden heeft op 23 oktober 2014 ingestemd met een verlenging van het vrijhandelsakkoord tussen de EU en Oekraïne, waardoor het land tot eind 2015 zonder heffingen kan exporteren naar de EU. Het leidt tot ongerustheid bij de producenten van eieren. Zij storen zich aan het feit dat er 1.500 ton eiproducten en 3.000 ton eieren in schaal voor 2014 en 2015 kunnen worden geïmporteerd terwijl de kippen daar meestal nog in legbatterijen worden gehouden, die bij ons verboden zijn sinds 1 januari 2012.
Le 23 octobre 2014, une grande majorité d'eurodéputés a marqué son accord sur une prolongation de l'accord de libre-échange conclu entre l'Union européenne et l'Ukraine, qui permet à ce pays de bénéficier d'une exemption de taxes pour ses exportations vers l'Union jusque fin 2015. La prolongation de cet accord suscite l'inquiétude des producteurs d'oeufs, contrariés par le fait que 1.500 tonnes d'ovoproduits et 3.000 tonnes d'oeufs en coquille pourront être importées en 2014 et 2015 alors qu'en Ukraine, les poules sont, la plupart du temps, encore élevées en batteries de ponte, interdites chez nous depuis le 1er janvier 2012.
1. a) Klopt het dat Oekraïne niet moet beschikken over een lijst van goedgekeurde bedrijven om eieren en eiproducten uit te voeren?
1. a) Est-il exact que l'Ukraine ne doit pas disposer d'une liste d'entreprises agréées pour pouvoir exporter des oeufs et des ovoproduits?
b) Moet iedere partij van deze producten alvorens het grondgebied van de EU te kunnen betreden, worden aangemeld en aangeboden in een door de EU erkende grensinspectiepost voor een sanitaire invoercontrole vergezeld van een certificaat conform aan de EU-regelgeving waarin wordt verklaard door een dierenarts dat de producten voldoen aan de EU-voorwaarden met betrekking tot dierengezondheid en volksgezondheid?
b) Chaque lot de produits doit-il, avant de pouvoir entrer sur le territoire de l'Union, être déclaré et présenté dans un poste d'inspection frontalier agréé par l'Union pour y être soumis à un contrôle sanitaire à l'importation, et être accompagné d'un certificat conforme à la réglementation européenne, établi par un vétérinaire qui atteste de la conformité des produits aux conditions européennes en matière de santé animale et humaine?
2. a) Worden de partijen in de EU-grensinspectiepost bemonsterd in het kader van monitoring?
2. a) Un prélèvement d'échantillons est-il opéré sur les lots présentés dans le poste d'inspection frontalier dans le cadre du monitoring?
b) Werden hierbij al tekortkomingen vastgesteld?
b) Des manquements ont-ils déjà été constatés dans ce cadre?
c) Zo ja, hoeveel?
c) Dans l'affirmative, à combien de reprises?
3. a) Beschikt Oekraïne inmiddels over een goedgekeurd programma inzake salmonellabestrijding?
3. a) L'Ukraine dispose-t-elle entre-temps d'un programme approuvé de lutte contre les salmonelles?
b) Zo neen, impliceert dit een verbod op invoer van tafeleieren?
b) Dans la négative, cela signifie-t-il que les oeufs de table en provenance de ce pays sont interdits à l'importation?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
154
Antwoord van de minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie van 13 januari 2015, op de vraag nr. 13 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 02 december 2014 (N.):
Réponse du ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale du 13 janvier 2015, à la question n° 13 de monsieur le député Frank Wilrycx du 02 décembre 2014 (N.):
1. a) Neen, enkel bedrijven die op de goedgekeurde lijst staan kunnen naar Europa exporteren. Sinds 29 september 2014 hebben 2 bedrijven uit Oekraïne de toestemming om te exporteren, u kan de lijst raadplegen op de volgende website: https://webgate.ec.europa.eu/sanco/traces/output/ UA/EPP_UA_nl.pdf
1. a) Non, seules les entreprises qui figurent sur la liste approuvée peuvent exporter vers l'Europe. Depuis le 29 septembre 2014, 2 entreprises d'Ukraine ont l'autorisation d'exporter, vous retrouverez la liste à l'adresse suivante: https://webgate.ec.europa.eu/sanco/traces/output/ UA/EPP_UA_fr.pdf
b) Ja, iedere partij producten van dierlijke oorsprong is onderworpen aan sanitaire controles aan de grensinspectiepost in het EU-land van aankomst en moet voldoen aan de voorwaarden met betrekking tot de dierengezondheid en de volksgezondheid zoals weergegeven in het begeleidend EU-gezondheidscertificaat ondertekend door de bevoegde overheid van Oekraïne.
b) Oui, chaque lot de produits d'origine animale est soumis à des contrôles sanitaires au poste d'inspection frontalier dans le pays UE d'arrivée et doit satisfaire aux conditions relatives à la santé des animaux et à la santé publique telles que reprises dans le certificat sanitaire UE accompagnant le lot, signé par l'autorité compétente ukrainienne.
2. a) Ja.
2. a) Oui.
b) en c) Tekortkomingen vastgesteld na bemonstering dienen genotificeerd te worden via het EU snelle waarschuwingssysteem voor voedsel en voeder (RASFF). Raadpleging van de database leert dat tot op heden er nog geen tekortkoming is gemeld door een EU-grensinspectiepost.
b) et c) Les manquements constatés après échantillonnage doivent être notifiés via le système d'alerte rapide européen pour les denrées alimentaires et les aliments pour animaux (RASFF). La consultation de la banque de données montre que, jusqu'à présent, aucun manquement n'a encore été notifié par un poste d'inspection frontalier de l'UE.
3. a) Neen. Overeenkomstig verordening (EG) nr. 798/ 2008 van de Commissie van 8 augustus 2008 tot vaststelling van een lijst van derde landen, gebieden, zones of compartimenten waaruit pluimvee en pluimveeproducten mogen worden ingevoerd in en doorgevoerd door de Gemeenschap, en van de voorschriften inzake veterinaire certificering, mogen enkel klasse B-eieren op de EU-markt gebracht worden, omdat Oekraine niet beschikt over een Salmonellabestrijdingsplan conform met de verordening (EG) nr. 2160/2003.
3. a) Non. Conformément au règlement (CE) n° 798/ 2008 de la Commission du 8 août 2008 établissant une liste des pays tiers, territoires, zones ou compartiments en provenance desquels les volailles et les produits de volailles peuvent être importés dans la Communauté et transiter par celle-ci ainsi que les règles en matière de certification vétérinaire seuls les oeufs de classe B peuvent être commercialisés en UE, étant donné l'absence de programme de contrôle des salmonelles conforme au règlement (CE) n° 2160/2003 en Ukraine.
b) Ja. Overeenkomstig verordening (EG) nr. 589/2008 mogen uit derde landen ingevoerde eieren van klasse B alleen in het vrije verkeer worden gebracht nadat op basis van een controle bij het inklaren is geconstateerd dat de eieren bestemd zijn voor de verwerkende industrie.
b) Oui. Conformément au règlement (CE) n° 589/2008 les oeufs de classe B importés de pays tiers ne peuvent être mis en libre circulation qu'après constatation, sur base d'un contrôle lors du dédouanement, que les oeufs sont destinés à l'industrie de la transformation.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
155
DO 2014201500967 DO 2014201500967 Vraag nr. 21 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 21 de madame la députée Katja Gabriëls du 10 décembre 2014 (N.) au ministre des Classes Katja Gabriëls van 10 december 2014 (N.) aan de moyennes, des Indépendants, des PME, de minister van Middenstand, Zelfstandigen, l'Agriculture, et de l'Intégration sociale: KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie: Jongeren. - GPMI.
Jeunes. - PIIS.
De wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie voorziet de mogelijkheid voor jongeren (jonger dan 25 jaar) om in te stappen in een geïndividualiseerd project voor maatschappelijke integratie (GPMI) dat hun toelaat studies met een voltijds leerplan te volgen.
La loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale prévoit la possibilité, pour les jeunes (de moins de 25 ans), de se lancer dans un projet individualisé d'intégration sociale (PIIS) qui leur permet de suivre des études de plein exercice.
Dans le cadre de cette trajectoire, les étudiants peuvent Binnen dit traject kunnen studenten aanspraak maken op een leefloon. Het gaat concreet meestal om jongeren die er prétendre à un revenu d'intégration. Il s'agit en réalité soualleen voorstaan, omwille van een sterfgeval of een ver- vent de jeunes qui se retrouvent livrés à eux-mêmes à la suite d'un décès ou de problèmes relationnels avec leurs stoorde relatie met de ouders. parents. 1. Combien de jeunes (de moins de 25 ans) ont-ils fait 1. Voor hoeveel jongeren (jonger dan 25 jaar) is er in de jaren 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013 een geïndividuali- l'objet d'un projet individualisé d'intégration sociale (PIIS) seerd project voor maatschappelijke integratie (GPMI) dans les années 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013? opgestart? 2. Quel est le nombre total de jeunes (de moins de 25 2. Wat is het totale aantal jongeren (jonger dan 25 jaar ) dat gebruik heeft gemaakt van een GPMI voor de jaren ans) ayant bénéficié d'un PIIS dans les années 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013? 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013? 3. Wat is, in elk van de jaren 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013, het aandeel van deze jongeren dat een opleiding in het hoger onderwijs volgde?
3. Quel est, pour chacune des années 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013, le pourcentage de ces jeunes ayant suivi une formation de l'enseignement supérieur?
4. Dispose-t-on de statistiques sur le taux de réussite du 4. Zijn er statistieken over de mate waarin het GPMI voor jongeren (jonger dan 25 jaar) succesvol is, met andere PIIS chez ces jeunes (de moins de 25 ans), en d'autres woorden over de mate waarin deze jongeren effectief wor- termes, cette mesure leur a-t-elle effectivement permis de s'insérer dans le marché du travail? den toegeleid naar de arbeidsmarkt? Antwoord van de minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie van 13 januari 2015, op de vraag nr. 21 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Katja Gabriëls van 10 december 2014 (N.):
Réponse du ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale du 13 janvier 2015, à la question n° 21 de madame la députée Katja Gabriëls du 10 décembre 2014 (N.):
1 en 2. De statistieken met betrekking tot de geïndividualiseerde projecten voor maatschappelijke integratie (GPMI) waarover mijn administratie beschikt, zijn gebaseerd op de daadwerkelijke terugbetalingen van de door de OCMW's verleende steun en dit op basis van de relevante begrotingsartikels. Voor de RMI-begunstigden kan er enkel een cijfer meegedeeld worden over het GPMI voor zoverre er een verhoogde terugbetaling is van het leefloon.
1 et 2. Les statistiques concernant les projets individualisés d'intégration sociale (PIIS) dont dispose mon administration se basent sur les remboursements effectifs de l'aide accordée par les CPAS et ce, sur la base des articles budgétaires pertinents. Pour les bénéficiaires du RMI, un chiffre sur le PIIS ne peut être communiqué que si un remboursement majoré du revenu d'intégration a eu lieu.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
156
Concreet gaat het om het aantal leefloonbegunstigden met een GPMI gekoppeld aan een opleiding of werkervaring (verhoogde tussenkomst in uitvoering van het artikel 33 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie) en van het aantal begunstigden met een GPMI gekoppeld aan een studie met voltijdsleerplan (verhoogde tussenkomst in uitvoering van het artikel 34 van de voornoemde wet).
Concrètement, il s'agit du nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration avec un PIIS lié à une formation ou une expérience de travail (intervention majorée en application de l'article 33 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale) et du nombre de bénéficiaires avec PIIS lié à des études de plein exercice (intervention majorée en application de l'article 34 de la loi précitée).
Aantal GPMI-projecten:
2009 2010 2011 2012 2013 2014
Nombre de projets PIIS:
In uitvoering van artikel 33/ En application de l’article 33 1 155 1 408 1 294 1 520 997 587
Voor 2014 betreft het nog voorlopige cijfers.
In uitvoering van artikel 34/ En application de l’article 34 15 054 16 110 16 563 16 913 18 228 22 500
Pour 2014, les chiffres sont encore provisoires.
Zoals eerder vermeld zijn er ook andere geïndividualiseerde projecten voor maatschappelijke integratie mogelijk dan deze die betoelaagd worden overeenkomstig de artikelen 33 en 34 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie. Het GPMI kan bijvoorbeeld, voor een persoon die nog niet geschikt is voor een arbeidstraject, ook gericht zijn op een actieve participatie aan het maatschappelijk leven en voorzien in een opleiding of werkervaring van kortere duur dan de in artikel 33 gestelde voorwaarden.
Comme mentionné précédemment, il existe d'autres projets individualisés d'intégration sociale que ceux qui sont subventionnés conformément aux articles 33 et 34 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale. Par exemple, pour une personne qui n'est pas adaptée pour un parcours d'insertion, le PIIS peut aussi être axé sur une participation active à la vie en société et prévoir une formation ou une expérience de travail plus courte que les conditions prévues à l'article 33.
3. De POD Maatschappelijke Integratie beschikt niet over dergelijke statistieken. Uit een onderzoek, uitgevoerd in 2011 door de Universiteit Antwerpen en de Katholieke Universiteit Leuven in opdracht van de POD Maatschappelijke Integratie, bleek wel dat 48 % van de studenten die ondersteund werden door een OCMW een studie hoger onderwijs volgden (cijfers maart 2010).
3. Le SPP Intégration sociale ne dispose pas de telles statistiques. Une enquête menée en 2011 par l'Université d'Anvers et la Katholieke Universiteit Leuven pour le compte du SPP Intégration sociale, a révélé que 48 % des élèves soutenus par un CPAS suivaient des études dans l'enseignement supérieur (chiffres de mars 2010).
4. Deze statistieken zijn niet voorhanden.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
4. Ces statistiques ne sont pas disponibles.
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
157
DO 2014201501052 DO 2014201501052 Vraag nr. 22 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 22 de madame la députée Nathalie Muylle du 17 décembre 2014 (N.) au ministre des Classes Nathalie Muylle van 17 december 2014 (N.) aan moyennes, des Indépendants, des PME, de de minister van Middenstand, Zelfstandigen, l'Agriculture, et de l'Intégration sociale: KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie: De nieuwe regeling omtrent allergeneninformatie voor niet-voorverpakte levensmiddelen.
La nouvelle réglementation relative aux informations sur les allergènes applicable aux denrées alimentaires non préemballées.
Naar aanleiding van een Europese verordening uit 2011 keurde de federale regering op 17 juli 2014 een koninklijk besluit goed omtrent allergeneninformatie. Concreet moeten alle leveranciers van niet-voorverpakte voeding vanaf 13 december 2014 hun consumenten ten alle tijde kunnen informeren over de allergenen die in die voeding zitten. Dat gaat zowel om het menu in een sterrenrestaurant, de croque-monsieur in de cafetaria van het sportcentrum, de dagsoep van de buurtwinkel als de bereide maaltijden van de traiteur, het brood bij de bakker of de lasagne van de slager.
À la suite du Règlement européen de 2011, le gouvernement fédéral a adopté le 17 juillet 2014 un arrêté royal relatif à l'information sur les allergènes. Concrètement, tous les fournisseurs de denrées alimentaires non préemballées doivent, à partir du 13 décembre 2014, pouvoir informer à tout moment leurs consommateurs au sujet des allergènes contenus dans ces denrées. Cela va du menu d'un restaurant étoilé au croque-monsieur dans une cafétéria de centre sportif en passant par la soupe du jour d'un magasin de quartier ou encore les plats préparés d'un traiteur, le pain du boulanger ou la lasagne du boucher.
Het koninklijk besluit schrijft voor dat deze informatieverstrekking in principe schriftelijk moet verlopen. Onder bepaalde voorwaarden mag deze info-verstrekking ook mondeling gebeuren. De ober zal bijvoorbeeld mondeling uitleg kunnen geven over de allergenen in de opgediende gerechten. Gelet op het feit dat steeds meer mensen voedselallergieën hebben, is dit een vooruitgang voor de consument. Voor de horeca heeft het korte koninklijk besluit echter verstrekkende gevolgen. Ze dienen voorbereidingen te treffen en personeel in te lichten, maar er heerst op vandaag nog grote onduidelijkheid over deze nieuwe wetgeving.
L'arrêté royal prévoit que cette information doit en principe être fournie par écrit. Sous certaines conditions, elle peut également être fournie verbalement. Le serveur de restaurant devra par exemple être en mesure de fournir des explications au sujet des allergènes contenus dans les plats qu'il sert. Étant donné que de plus en plus de gens sont allergiques à des produits alimentaires, il s'agit là d'un progrès pour le consommateur. L'arrêté royal, dont le texte est très court, aura toutefois des conséquences importantes pour le secteur horeca. Il conviendra de prendre des dispositions et d'informer le personnel mais le flou reste grand actuellement à propos de la nouvelle législation.
1. Hoe informeert de FOD Volksgezondheid of het FAVV (Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen) de horeca over het nieuwe koninklijk besluit?
1. Comment le SPF Santé publique ou l'AFSCA (l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire) informera-t-il l'horeca concernant le nouvel arrêté royal?
2. a) Is de interne procedure voor het mondeling informeren, die door de FOD Volksgezondheid zou worden opgemaakt, reeds beschikbaar?
2. a) La procédure interne relative à l'information verbale que le SPF Santé publique est chargé de définir, est-elle déjà disponible?
b) Heeft er hierover reeds overleg plaatsgevonden tussen het FAVV en de horecafederaties?
b) L'AFSCA et les fédérations du secteur horeca se sontelles déjà concertées à ce sujet?
3. Zonder handhaving geen naleving.
3. Les règles ne sont pas respectées si on ne les fait pas respecter.
a) Voorziet u in controles en/of sancties voor restaurants en cafés die de wetgeving niet naleven?
a) Prévoyez-vous des contrôles et/ou des sanctions pour les restaurants et les cafés qui ne respecteraient pas la législation?
b) Zo ja, kan u dit toelichten naar aantal controles per jaar, procedure, bewijslast, enzovoort?
b) Dans l'affirmative, pouvez-vous préciser votre propos en indiquant le nombre de contrôles par an, la procédure, la charge de la preuve, etc.?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
158
Antwoord van de minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie van 15 januari 2015, op de vraag nr. 22 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van 17 december 2014 (N.):
Réponse du ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale du 15 janvier 2015, à la question n° 22 de madame la députée Nathalie Muylle du 17 décembre 2014 (N.):
1. De nationale bepalingen betreffende het vermelden van allergenen in niet-voorverpakte levensmiddelen werden uitgewerkt in overleg tussen FOD Volksgezondheid en alle betrokken stakeholders, in het bijzonder met de vertegenwoordigers uit de horecasector. De horecasector werd dus op de hoogte gehouden van elke fase in de evolutie van deze reglementering.
1. Les dispositions nationales en matière de déclaration des allergènes dans les denrées alimentaires non préemballées ont été élaborées en concertation entre le SPF Santé publique et toutes les parties concernées, en particulier les représentants du secteur horeca. Le secteur horeca a donc été tenu informé de chaque étape de l'évolution de cette réglementation.
Bovendien zijn er verschillende communiqués gepubliceerd om informatie te verschaffen aan de sector over de komst van nieuwe regels ter zake: op het moment van de goedkeuring van verordening (EU) nr. 1169/2011 eind 2011, bij de publicatie van het koninklijk besluit van 17 juli 2014 en, heel recent, bij de inwerkingtreding van de verordening en van het besluit. Het onderdeel van de website van de FOD Volksgezondheid betreffende de etikettering werd ook geüpdatet.
Par ailleurs, plusieurs communiqués de presse ont été publiés pour informer le secteur de l'arrivée de nouvelles règles en la matière: au moment de l'adoption du règlement (UE) n° 1169/2011 fin 2011, lors de la publication de l'arrêté royal du 17 juillet 2014 et, tout récemment, au moment de l'entrée en vigueur du règlement et de l'arrêté. La partie du site internet du SPF Santé publique consacrée à l'étiquetage a également été mise à jour.
Daarnaast publiceerde het FAVV (Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen) op 12 december 2014 op zijn website een omzendbrief met betrekking tot allergeneninformatie. In deze omzendbrief worden onder andere de bepalingen inzake de overdracht van allergeneninformatie bij niet-voorverpakte levensmiddelen gepresenteerd.
En parallèle, l'AFSCA (Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire) a publié le 12 décembre 2014, sur son site internet, une circulaire relative aux informations sur les allergènes. Cette circulaire présente entre autres les dispositions en matière de transmission des informations sur les allergènes dans les denrées alimentaires non préemballées.
2. a) In het koninklijk besluit van 17 juli 2014 wordt vermeld dat er indien gekozen wordt om mondeling te communiceren omtrent allergenen in niet-voorverpakte levensmiddelen, een procedure dient uitgewerkt te worden teneinde te garanderen dat de informatie correct en onverwijld wordt verstrekt.
2. a) L'arrêté royal du 17 juillet 2014 stipule que lorsque la communication verbale relative aux allergènes dans des denrées alimentaires non préemballées est choisie, une procédure doit être élaborée afin de garantir que l'information est fournie de manière correcte et sans délai.
Deze optie om mondeling te informeren is een afwijking van de verplichting tot schriftelijke informatie, die mogelijk werd gemaakt door de wil om de Europese regels ter zake te versoepelen. In het besluit wordt een resultaatverbintenis en geen middelenverbintenis bepaald. Elke inrichting is ervoor verantwoordelijk om een procedure te implementeren die aangepast is aan haar specifieke kenmerken.
Cette option d'information orale est une dérogation par rapport à l'obligation d'information écrite qui a été rendue possible par la volonté d'assouplir les règles européennes en la matière. L'arrêté prévoit une obligation de résultat, et non de moyens. Chaque établissement est dès lors responsable pour la mise en place d'une procédure adaptée à ses spécificités.
La circulaire de l'AFSCA relative à cet arrêté royal et In de bovenvermelde omzendbrief over dit koninklijk besluit geeft het FAVV meer uitleg over deze procedure. susmentionnée fournit de plus amples explications sur Een voor de operatoren nuttig en praktisch model van pro- cette procédure. Elle inclut également un modèle pratique de procédure que les opérateurs peuvent utiliser. cedure is eveneens ingesloten. b) Voor de uitwerking van de omzendbrief werd ook herhaaldelijk overleg gepleegd met de betrokken sectoren.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
b) Dans le cadre de l'élaboration de la circulaire, des concertations ont également régulièrement eu lieu avec les secteurs concernés.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
159
3. a) Dit nieuwe EU-beleid inzake allergenen in nietvoorverpakte levensmiddelen wordt vanaf 2015 door het FAVV gecontroleerd tijdens inspecties bij die operatoren waar levensmiddelen rechtreeks aan de eindconsument worden aangeboden. Het gaat hier bijvoorbeeld om kruidenierszaken, slagerijen, bakkerijen, restaurants, grootkeukens, en zo meer.
3. a) Cette nouvelle politique de l'UE en matière d'allergènes dans les denrées alimentaires non-préemballées sera contrôlée à partir de 2015 par l'AFSCA, au cours d'inspections réalisées chez les opérateurs qui proposent des denrées alimentaires directement au consommateur final. Il s'agit par exemple d'épiceries, de boucheries, boulangeries, restaurants, cuisines de collectivité, etc.
Het is van belang dat bij controle kan aangetoond worden dat de vereiste allergeneninformatie beschikbaar is en kan meegedeeld worden. Deze controles gebeuren aan de hand van checklists die beschikbaar zijn op de website van het FAVV.
Il importe qu'en cas de contrôle, l'opérateur puisse démontrer que les informations requises au sujet des allergènes sont disponibles et peuvent être communiquées. Ces contrôles sont réalisées à l'aide de check-lists qui sont disponibles sur le site web de l'AFSCA.
b) De inspectiefrequentie in deze sector is één inspectie om de twee, drie of vier jaar, afhankelijk van de activiteiten van de inrichting. Bij vaststelling van inbreuken dienen bedrijven zich in orde te stellen en worden de gepaste maatregelen genomen afhankelijk van de ernst van de inbreuk (waarschuwing of proces-verbaal).
b) La fréquence d'inspection dans ce secteur est d'une inspection tous les deux, trois ou quatre ans, en fonction des activités de l'établissement. En cas d'infraction, les entreprises doivent se mettre en ordre et les mesures appropriées sont prises en fonction de la gravité de l'infraction (avertissement ou procès-verbal).
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling
Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable
DO 2014201501020 DO 2014201501020 Vraag nr. 19 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 19 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 12 décembre 2014 (N.) à la ministre de Wouter De Vriendt van 12 december 2014 (N.) l'Énergie, de l'Environnement et du aan de minister van Energie, Leefmilieu en Développement durable: Duurzame Ontwikkeling: Invoer illegaal hout.
Importations illégales de bois.
Op 15 oktober 2014 publiceerde Greenpeace een onderzoeksrapport over illegale houtkap in het Braziliaanse Amazonegebied waaruit blijkt dat de zagerij Rainbow Trading illegaal hout verhandelt. Volgens de milieuorganisatie kochten minstens zes Belgische bedrijven (Lemahieu, Omniplex, Lagae, Debeuckelaere, De Groote en Vandecasteele Houtimport) recent hout van Rainbow Trading via de Antwerpse agent Leary Forest Products.
Le 15 octobre 2014, Greenpeace publiait le rapport d'une étude sur l'abattage illégal de bois dans la région d'Amazonie au Brésil qui dénonce le commerce illégal du bois pratiqué par la scierie Rainbow Trading. Selon l'organisation de protection de l'environnement, pas moins de six entreprises belges (Lemahieu, Omniplex, Lagae, Debeuckelaere, De Groote et Vandecasteele Houtimport) ont récemment acheté du bois à la scierie précitée par l'intermédiaire de l'agent anversois Leary Forest Products.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
160
Daarop lichtte Greenpeace de Dienst Productbeleid van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (die in België verantwoordelijk is voor controle op de EUTR) in over verschillende ladingen Rainbow Trading-hout die via Rotterdam op weg naar Antwerpen waren. Het ging om respectievelijk vier containers ipé-hout voor VandecasteeleHoutimport, een container massaranduba-hout voor De Groote , twee containers massaranduba voor W. Houthoff Zoon, twee containers ipé-hout voor Lemahieu en een container ipé voor Omniplex.
Partant de ce constat, Greenpeace a informé le service politique des produits du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (responsable dans notre pays du contrôle du respect du règlement européen Timber (EUTR)) de l'arrivée prochaine à Anvers, après avoir transité par Rotterdam, de plusieurs cargaisons de bois acheminées par Rainbow Trading. Il s'agissait respectivement de quatre conteneurs d'ipé destinés à VandecasteeleHoutimport, d'un conteneur de massaranduba pour l'entreprise De Groote, de deux conteneurs de massaranduba pour W. Houthoff Zoon, de deux conteneurs d'ipé pour Lemahieu et d'un conteneur d'ipé pour Omniplex.
Op 13 november 2014 verklaarde de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu in een persbericht dat sinds oktober 2014 zes containers met Braziliaans hout werden geblokkeerd en onder douanetoezicht geplaatst. Het gaat om een voorlopige maatregel in afwachting van de resultaten van een onderzoek.
Le 13 novembre 2014, dans un communiqué de presse, le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement annonçait que depuis le mois d'octobre de cette année, six conteneurs de bois brésilien avaient été bloqués et placés sous contrôle douanier. Il s'agit d'une mesure provisoire prise en attendant les résultats d'une enquête.
Naar aanleiding van het doctoraatsonderzoek van Lieselot Bisschop in 2012 kopten verschillende media dat Antwerpen een draaischijf voor de handel in illegaal hout is. Illegaal hout komt vaak via de haven van Antwerpen de EU markt binnen, niet alleen voor Belgische ondernemingen, maar ook voor bedrijven gevestigd in andere EU-lidstaten.
À la suite de la thèse de doctorat de Lieselot Bisschop en 2012, la une de plusieurs médias avait épinglé le rôle de plaque-tournante du commerce illégal du bois joué par Anvers qui constitue souvent la porte d'entrée du bois illégal sur le marché de l'Union européenne pour des entreprises belges mais également pour d'autres établies ailleurs dans l'Union.
1. Volgens de houtverordening van de Europese Unie (EUTR) die op 3 maart 2013 in werking trad, moeten bedrijven die voor het eerst hout op de markt plaatsen in de EU en dus ook België door middel van een stelsel van zorgvuldigheidseisen ("due diligence") het risico uitsluiten dat ze hout van illegale afkomst op de markt brengen. De Belgische overheid moet erop toezien dat ze die verplichting respecteren. De inspanningen van de vorige regering op dat vlak waren erg teleurstellend. De wet die de federale overheidsdienst (FOD) toelaat controles en sancties uit te voeren, verscheen pas in het Belgisch Staatsblad op 17 juni 2014, meer dan een jaar na de inwerkingtreding van de EUTR.
1. Le Règlement Bois de l'Union européenne (EUTR), qui est entré en vigueur le 3 mars 2013, précise que les opérateurs de l'UE ont l'obligation d'appliquer un système de gestion des risques ("diligence raisonnée") afin d'exclure la possibilité de commercialiser du bois illégal sur le marché européen. Le gouvernement belge doit veiller au respect de ces dispositions, mais les efforts fournis par le précédent gouvernement dans ce domaine ont été malheureusement décevants. Il a fallu en effet attendre le 17 juin 2014, soit plus d'une année après l'entrée en vigueur du règlement européen EUTR , pour que la loi autorisant le service public fédéral (SPF) à effectuer des contrôles et à infliger des sanctions soit publiée au Moniteur belge.
Op 17 september had de FOD de "due diligence"-systemen van slechts twee bedrijven geïnspecteerd. Volgens een rapport van het WWF is er slechts 0,5 voltijds equivalent personeelslid belast met de handhaving van de EUTR. Zo liet België onder meer toe dat verschillende ladingen illegaal hout uit de DRC straffeloos op de markt geplaatst werden.
En date du 17 septembre, seules deux entreprises avaient reçu la visite du SPF pour un contrôle de leur système de "diligence raisonnée". Un rapport du WWF affirme qu'il n'y a que 0,5 équivalent temps plein chargé de veiller au respect de l'EUTR. L'insuffisance des moyens déployés par notre pays a ainsi notamment permis la commercialisation en toute impunité de plusieurs cargaisons de bois illégal provenant de la RDC.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
161
Le nouveau gouvernement fédéral compte-t-il cette fois Gaat de nieuwe federale regering deze keer wel toezien op de strikte naleving van de bepalingen in de Europese veiller au respect scrupuleux des dispositions du RègleHoutverordening? Welke initiatieven overweegt u in die ment européen sur le Bois? Quelles initiatives envisagezvous pour ce faire? richting te nemen? 2. a) Une évaluation de la mise en oeuvre et du respect du 2. a) Overweegt u een evaluatie te maken van de implementatie en handhaving van de Europese Houtverordening Règlement européen sur le Bois en vue d'une éventuelle adaptation est-elle à l'ordre du jour? met het oog op een eventuele bijsturing? b) Zal u het Parlement daarbij betrekken?
b) Comptez-vous impliquer le Parlement dans cette démarche?
3. a) Bevatten de zes containers hout die geblokkeerd en onderzocht worden, hout geleverd door Rainbow Trading? b) Betreft het de containers gesignaleerd door Greenpeace?
3. a) Les six chargements de bois bloqués et faisant l'objet d'une enquête contiennent-ils du bois livré par Rainbow Trading? b) S'agit-il des conteneurs signalés par Greenpeace?
c) Wat gebeurde er met de overige vier containers gesigc) Qu'est-il advenu des quatre autres conteneurs signalés naleerd door de milieuorganisatie? par l'organisation de protection de l'environnement? 4. Envisagez-vous d'informer les autorités brésiliennes et 4. Overweegt u stappen te nemen om naar de Braziliaanse overheid toe te communiceren over de invoer van d'attirer leur attention sur les importations de bois effechout van bedrijven die betrokken zijn bij illegale kap en zo tuées par des entreprises pratiquant l'abattage illégal de bois? Dans l'affirmative quelles démarches allez-vous ja, welke? entreprendre? 5. Enkele betrokken bedrijven reageerden in de pers dat ze zich beroepen op officiële documenten uit Brazilië waaruit blijkt dat alles in orde is. Nochtans blijkt uit artikel 6 van de Europese Houtverordening duidelijk dat in het kader van een "due diligence"-systeem officiële documenten op zichzelf niet volstaan om een risicobeoordeling te maken, laat staan het risico op illegaliteit in te perken. Dat geldt a fortiori voor hout uit gebieden met een hoog risico op illegaliteit, zoals het Braziliaanse Amazonegebied of de landen in het Congo-bekken.
5. Certaines des entreprises incriminées ont réagi par presse interposée en affirmant s'appuyer sur des documents officiels émis par le Brésil certifiant que toutes les règles ont été respectées. Or l'article 6 du Règlement européen sur le Bois stipule explicitement qu'en matière de "diligence raisonnée", les documents officiels ne suffisent pas pour procéder à une évaluation des risques ni pour pallier les risques d'origine illégale du bois. Cela vaut évidemment a fortiori pour les essences provenant de régions où le risque de pratiques illégales est élevé comme la région de l'Amazonie au Brésil ou les pays du bassin du Congo.
Wat overweegt u te doen ten aanzien van de bedrijven van wie het "due diligence"-systeem niet op punt staat en denkt u aan sancties?
Quelles mesures comptez-vous prendre à l'égard des entreprises dont le système de "diligence raisonnée" présente des lacunes et pourraient-elles être sanctionnées?
6. a) Wat is uw oordeel over de rol van de Antwerpse haven, als draaischijf in de handel van illegaal hout?
6. a) Que pensez-vous du rôle présumé de plaque-tournante du commerce illégal du bois imputé au port d'Anvers?
b) Heeft België de andere EU-lidstaten geïnformeerd over de illegale houthandel via Antwerpen?
b) La Belgique a-t-elle informé les autres États membres de l'Union européenne du commerce illégal du bois transitant par le port d'Anvers?
c) Quelles mesures prendra la Belgique pour garantir un c) Welke maatregelen zal ons land nemen om een vlotte informatiedoorstroming inzake illegaal gekapt hout met échange optimal d'informations avec d'autres États membres de l'Union européenne sur l'abattage illégal de andere EU-lidstaten te garanderen? bois?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
162
Antwoord van de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling van 14 januari 2015, op de vraag nr. 19 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 12 december 2014 (N.):
Réponse de la ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable du 14 janvier 2015, à la question n° 19 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 12 décembre 2014 (N.):
1. In het huidige geval gaan we wat FOD Volksgezondheid - Leefmilieu betreft, over van 0,25 voltijds equivalent personeelslid in 2014 naar 0,5 in 2015.
1. Dans le cas présent, nous passons, pour ce qui concerne le SPF Santé Publique - Environnement d'un ¼ temps en 2014 à un ½ temps en 2015.
Bovenop die middelen zijn er nog die van de Douanes die samenwerken met de ambtenaren van FOD Volksgezondheid - Leefmilieu om de controles uit te voeren. De minister van Financiën, waarvan het Bestuur der Douane afhangt, zal u de details kunnen bezorgen over de middelen die worden uitgetrokken door de Douanes.
À ces moyens, s'ajoutent aussi ceux des Douanes qui collaborent avec les agents du SPF Santé Publique - Environnement pour mener à bien les contrôles. Le ministre des Finances, dont dépend l'administration des Douanes pourra vous fournir les détails sur les moyens alloués par les Douanes.
Het jaar 2015 zal het jaar zijn waarin een hele reeks partL'année 2015 sera l'année de consolidation de toute une nerschappen geconsolideerd worden: série de partenariat: - Au niveau Belge: Partenariat avec les Douanes et la - Op Belgisch niveau: Partnerschap met de Douanes en de Politie voor de controles; partnerschap met Buiten- Police pour les contrôles; partenariat avec les Affaires landse Zaken om informatie in te winnen in de exportlan- étrangères pour recueillir des informations dans les pays exportateurs. den. - Partenariat avec les autorités néerlandaises (autorités - Partnerschap met de Nederlandse autoriteiten (autoriteiten bevoegd voor de houtverordening en douanes) aange- compétentes pour le règlement bois et douanes) parce que zien de havens van Antwerpen en Rotterdam op een les ports d'Anvers et de Rotterdam travaillent de manière intégrée geïntegreerde manier werken; - Partnerschap met de andere EU-lidstaten en de Europese Commissie:
- Partenariat avec les autres états membres de l'UE et la Commission Européenne pour:
i. avoir une interprétation commune de la législation et en i. om de wetgeving op eenzelfde manier te interpreteren, en in het bijzonder het principe van due dilligence dat vat- particulier du principe de dilligence raisonnée qui est sujet à interprétation; baar is voor interpretatie; ii. om ervoor te zorgen dat de tenuitvoerlegging in alle ii. assurer que la mise en oeuvre soit similaire dans tous EU-landen op een gelijkaardige manier verloopt; les pays membres de l'UE; om verder werk te maken van een guidance-document voor de tenuitvoerlegging van deze Verordening.
pour continuer à développer un document de guidance pour la mise en oeuvre de ce Règlement.
2. Ik zou eerst en vooral willen benadrukken dat het gaat om een Europese verordening. Elke wijziging van deze tekst moet gebeuren op dat niveau.
2. Je voudrais d'abord souligner qu'il s'agit d'un règlement européen. Toute modification de ce texte doit se faire à ce niveau.
Een eerste evaluatie van de werking, de doeltreffendheid en de toepassing van deze Verordening is voorzien in artikel 20 in de loop van 2015 en België zal daar uiteraard aan bijdragen.
Une première évaluation du fonctionnement, de l'efficacité et de l'application de ce Règlement est prévue à son article 20 dans le courant 2015 et la Belgique y contribuera bien entendu.
Wat de controles betreft, hebben we te maken met een nieuw type wetgeving; we bevinden ons nog in de leerfase waarin continu aanpassingen en verbeteringen worden aangebracht. Er moet inderdaad worden nagegaan of de wetgevingen van de exportlanden wel worden nageleefd; wat impliceert dat die wetgevingen gekend moeten zijn en dat er dus kan worden samengewerkt met de autoriteiten van de exportlanden. Dat laatste punt hangt af van de goede wil en de capaciteit van de autoriteiten van de exportlanden.
Pour ce qui est des contrôles, nous sommes en face d'un nouveau type de législation, et nous sommes en phase d'apprentissage et donc d'ajustements et améliorations continus. Il s'agit en effet de vérifier que les législations des pays exportateurs sont bien respectées; ce qui implique de connaître ces législations et donc de pouvoir de collaborer avec les autorités des pays exportateurs. Ce dernier point est dépendant de la bonne volonté et de la capacité des autorités des pays exportateurs.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
163
3. a) Het onderzoek dat sinds oktober 2014 wordt uitgevoerd door DG Leefmilieu heeft inderdaad betrekking op ladingen hout die werden uitgevoerd door het Braziliaanse bedrijf Rainbow Trading, dat met de vinger wordt gewezen in de klacht die de organisatie Greenpeace heeft ingediend bij DG Leefmilieu.
3. a) L'enquête menée depuis octobre 2014 par la DG Environnement concerne en effet des lots de bois exportés par la société brésilienne Rainbow Trading, mise en cause dans la plainte qu'a déposé l'organisation Greenpeace auprès de la DG Environnement.
b) il s'agit notamment des containers mentionnés par b) het betreft inderdaad de containers die vermeld worden door de organisatie Greenpeace. De administratie kan l'organisation Greenpeace. L'administration a également ook gebruik maken van andere informatiebronnen om ver- recours à d'autres sources d'informations afin d'identifier des lots de bois suspect. dachte ladingen hout te identificeren. c) de verschillende verdachte ladingen hout worden op dezelfde manier behandeld: er werd aan de bevoegde autoriteit in Brazilië toelichting gevraagd aangaande het wettelijke karakter ervan.
c) les différents lots de bois suspects sont traités de la même manière: des clarifications quant à leur légalité ont été demandés à l'autorité compétente au Brésil.
We ontvingen uiteindelijk een brief waarin wordt aangegeven dat de documenten die werden uitgereikt door hun controlesysteem en die betrekking hebben op het hout dat aanwezig is in de containers waarop het onderzoek betrekking heeft, geldig zijn. Aangezien de twijfels aangaande de wettelijkheid van het hout werden weggenomen, wordt de toestemming verleend om het op de markt te brengen.
Un courrier de celle-ci nous est finalement parvenu indiquant la validité des documents issus de leur système de contrôle et couvrants le bois présent dans les containers faisant l'objet de l'enquête. Les doutes quant à la légalité du bois étant dissipés, l'autorisation de les mettre sur le marché est accordée.
4. Dans le cadre de l'enquête mentionnée ci-dessus, nous 4. In het kader van het bovengenoemde onderzoek hebben we informatie uitgewisseld met de Braziliaanse over- avons échangé des informations avec les autorités brésiheid aangaande de twijfels die we hadden over de liennes par rapport aux doutes que nous avions sur les lots exportés de l'entreprise en question. uitgevoerde ladingen van het bedrijf in kwestie. Aangezien Brazilië een belangrijke uitvoerder is van hout naar ons land, vonden er voorafgaand aan dit onderzoek reeds contacten plaats tijdens een bezoek aan Europa van een Braziliaanse delegatie. Tijdens die ontmoeting werd reeds de basis gelegd voor samenwerking in de strijd tegen de toeleveringsketens van illegaal hout.
Le Brésil étant un pays exportateur important de bois vers la Belgique, des contacts préalables à cette enquête avaient déjà eu lieu lors d'une visite en Europe d'une délégation brésilienne. Cette rencontre avait déjà jeté les bases pour une collaboration dans la lutte contre les chaînes d'approvisionnement en bois illégal.
Het is ons doel om te komen tot een structurele samenwerking met de Braziliaanse autoriteiten.
Notre objectif est d'aboutir à une collaboration structurelle avec les autorités brésiliennes.
5. De documenten die aangeven dat het hout voldoet aan de geldende wetgeving vormen inderdaad slechts een onderdeel van een due diligence-systeem zoals beschreven in artikel 6 van de Verordening. Op basis van die informatie moet de operator vervolgens het risico evalueren (artikel 6 b) dat hij illegaal hout op de markt brengt, en eventueel dat risico beperken (artikel 6 c).
5. Les documents indiquant que le bois est conforme à la législation applicable représentent en effet uniquement une partie d'un système de diligence raisonnée tel que décrit à l'article 6 du Règlement. Sur base de ces informations, l'opérateur doit ensuite évaluer le risque (article 6 b) de mettre sur le marché du bois illégal, et éventuellement atténuer ce risque (article 6 c).
In het geval van de staat Para in Brazilië geven de bevoegde autoriteiten blijk van transparantie door toegang te verlenen tot een databank op internet die het voor iedereen mogelijk maakt om de geldigheid na te gaan van de documenten die in hun naam werden verstrekt. (http:// monitoramento.sema.pa.gov.br/simlam/index.htm)
Dans le cas de l'État du Para au Brésil, les autorités compétentes font preuve de transparence en donnant l'accès sur internet à une base de données qui permet à chacun de vérifier la validité des documents issus en leur nom. (http:// monitoramento.sema.pa.gov.br/simlam/index.htm)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
164
In geval van niet-naleving van de bepalingen voorzien door deze Verordening, voorziet artikel 17, § 1, van de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productiepatronen en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu gevangenisstraffen van 8 dagen tot 3 jaar en/of een boete van 160 euro tot 4 miljoen euro, of administratieve boetes van 80 tot 200.000 euro.
En cas de non-respect des dispositions prévues par ce Règlement, l'article 17, § 1, de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes et de consommation durables et la protection de l'environnement prévoit des peines de prison allant 8 jours à 3 ans et/ou une amende de 160 à 4 millions d'euros, ou des amendes administratives allant de 80 à 200.000 euros.
6. Een studie die werd uitgevoerd in 2013 raamt dat de import van illegaal hout op de Europese markt in 2009 goed was voor tussen de 6 en de 13 % van de totale import (Dieter, M., Englert, H., Weimar, H. (2013). Wood from Illegal Harvesting in EU Markets: Estimations and Open Issues. Applied Agricultural and Forestry Research. 62(4): 247-254).
6. Une étude effectuée en 2013 estime que les importations de bois illégal sur le marché européen représentaient en 2009 entre 6 et 13 % des importations totales (Dieter, M., Englert, H., Weimar, H. (2013). Wood from Illegal Harvesting in EU Markets: Estimations and Open Issues. Applied Agricultural and Forestry Research. 62(4): 247254).
De haven van Antwerpen krijgt als toegangspoort tot de Europese markt uiteraard te maken met dit fenomeen. We beschikken over een aantal reglementeringen om die handel te bestrijden: de CITES-verordening (Convention on International Trade in Endangered Species), de EUTRverordening (European Union Timber Regulation) en binnenkort zal de FLEGT-verordening (Forest Law Enforcement, Governance and Trade) ten uitvoer worden gebracht. We zullen erop toezien dat de doeltreffendheid van de controles verbetert, door met name de samenwerking met de EU-lidstaten te verbeteren, en vooral met de exportlanden.
Le port d'Anvers en tant que porte d'entrée du marché européen est évidemment concerné par ce phénomène. Nous disposons de plusieurs réglementations afin de combattre ce trafic: le règlement CITES (Convention on International Trade in Endangered Species), le règlement EUTR (European Union Timber Regulation) et bientôt le règlement FLEGT (Forest Law Enforcement, Governance and Trade) sera mis en oeuvre. Nous veillerons à améliorer l'efficacité des contrôles, en renforçant notamment la coopération avec les États membres de l'UE et surtout avec les pays exportateurs.
België werkt op dat vlak actief samen met de andere lidstaten. Dat was het geval tijdens eerdere onderzoeken (Zie parlementaire vragen; 1K38_2014; P5-4339), en ook voor het onderzoek waarover u mij ondervraagt.
La Belgique coopère activement avec les autres États membres dans ce domaine. Cela a été le cas lors d'enquêtes précédentes (Voir questions parlementaires; 1K38_2014; P5-4339), ainsi que lors de celle pour laquelle vous m'interrogez.
We hebben in dit stadium geen communicatieproblemen ondervonden tussen EU-lidstaten. De communicatie met die EU-lidstaten gebeurt op basis van de contactpunten van elke bevoegde overheid die gepubliceerd staan op de website van de Europese Commissie (http://projects.tipik.eu/ environment/eutr2013/contacts/index_en.htm).
Nous n'avons pas rencontré de problèmes de communication entre pays membres de l'UE à ce stade. La communication avec les pays membres de l'UE se fait sur base des points de contact de chaque autorité compétente publiés sur le site internet de la commission européenne (http:// projects.tipik.eu/environment/eutr2013/contacts/ index_en.htm).
Tot slot maakt het FLEGT-comité, dat werd opgericht krachtens artikel 11 van Verordening EG 2173/2005, en wordt voorgezeten door de Commissie, het mogelijk om op gezette tijden informatie uit te wisselen over de toepassing van die Verordening.
Enfin, le Comité FLEGT institué en vertu de l'article 11 du Règlement CE 2173/2005, et présidé par la Commission, permet d'échanger périodiquement des informations sur l'application de ce Règlement.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
165
DO 2014201501122 DO 2014201501122 Vraag nr. 21 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 21 de madame la députée Nele Lijnen du 22 décembre 2014 (N.) à la ministre de l'Énergie, Nele Lijnen van 22 december 2014 (N.) aan de de l'Environnement et du Développement minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame durable: Ontwikkeling: Administratieve diensten en overheidsbedrijven. - Algemene staking van 15 december 2014.
Services administratifs et entreprises publiques. - Grève générale du 15 décembre 2014.
Uit opiniepeilingen bleek dat amper één op vijf personen achter de algemene staking van 15 december 2014 stond. Zelfs binnen de vakbonden waren de meningen daarover verdeeld. Helaas werden heel wat werknemers door het recht op staken gehinderd om hun recht op werken uit te oefenen - er waren zelfs zorgverleners die niet tot bij hun patiënten konden geraken. Hierdoor ontstaat een vertekend beeld over de werkelijke impact van de staking.
Les résultats de différents sondages d'opinion ont révélé que la grève générale du 15 décembre 2014 n'avait été soutenue que par une personne sur cinq et que même au sein des organisations syndicales, elle n'avait pas fait l'unanimité. Malheureusement, l'exercice du droit de grève a empêché de nombreux travailleurs d'exercer leur droit de travailler. Certains prestataires de soins n'ont par exemple même pas pu visiter leurs patients. Il est difficile dans ces circonstances de se forger une idée précise de l'incidence réelle de la grève.
Voor wat betreft de administratieve diensten en eventuele overheidsbedrijven die onder uw bevoegdheden vallen:
Pour ce qui est des services administratifs et des éventuelles entreprises publiques relevant de vos attributions:
1. a) Hoeveel personen hebben uit vrije wil deelgenomen aan de algemene staking?
1. a) Combien de personnes ont volontairement participé à la grève générale?
b) Hoeveel van deze personen waren aangesloten bij een vakbond?
b) Combien d'entre elles étaient affiliées à une organisation syndicale?
2. Hoeveel personen hebben een dag verlof genomen?
2. Combien de personnes ont pris un jour de congé?
3. Hoeveel personen werkten sowieso niet op maandag omwille van tijdskrediet, ouderschapsverlof of een ander themaverlof?
3. Combien de personnes sont habituellement absentes le lundi en raison d'un crédit-temps, d'un congé parental ou d'un autre congé thématique?
4. Hoeveel personen hebben zich ziek gemeld of waren reeds in ziekteverlof?
4. Combien de personnes se sont absentées pour cause de maladie ou étaient déjà en congé de maladie?
5. a) Hoeveel personen hebben thuis gewerkt?
5. a) Combien de personnes ont effectué du télétravail?
b) Hoeveel van deze personen werken sowieso thuis op maandag?
b) Combien sont-elles à le faire habituellement le lundi?
6. a) Combien de personnes ont présenté une attestation 6. a) Hoeveel personen hebben een bewijs van NMBS binnengeleverd om aan te tonen dat ze niet ter plaatse de la SNCB pour prouver qu'il leur avait été impossible de rejoindre leur lieu de travail? geraakten? b) Mochten deze personen dat zonder gevolg en betalend thuis blijven of moesten zijn een dag onbetaald of betaald verlof nemen?
b) Ces personnes ont-elles été rémunérées pour cette journée chômée ou ont-elles dû prendre une journée de congé sans solde ou de congé payé?
7. a) In welke diensten of bij welke overheidsbedrijven werden werkwilligen gehinderd om aan de slag te gaan?
7. a) Quels sont les services ou les entreprises publiques où des personnes ont été empêchées de travailler?
b) Welke actie werd ondernomen om deze mensen hun recht op arbeid te verzekeren?
b) Quelles ont été les mesures prises pour permettre à ces personnes d'exercer leur droit au travail?
8. Hoeveel productiviteitsverlies heeft deze staking opgeleverd voor de diensten?
8. Quelle a été la perte de productivité enregistrée dans les services lors de cette journée de grève?
9. Waren er ook kabinetsmedewerkers die hebben deel9. Des collaborateurs de cabinet ont-ils également partigenomen aan de staking? cipé à la grève?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
166
Réponse de la ministre de l'Énergie, de Antwoord van de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling van 19 januari 2015, op de l'Environnement et du Développement durable du vraag nr. 21 van mevrouw de volksvertegenwoordiger 19 janvier 2015, à la question n° 21 de madame la députée Nele Lijnen du 22 décembre 2014 (N.): Nele Lijnen van 22 december 2014 (N.): In antwoord op uw vraag geef ik u hierbij de informatie voor FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (FOD VVVL); het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV) en het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie (CODA) zijn daarbij niet inbegrepen.
En réponse à votre question, voici les renseignements pour le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (SPF SPSCAE); hors l'Institut scientifique de la Santé Publique (ISP) et le Centre d'Etudes et de Recherches Vétérinaires et Agrochimiques (CERVA).
1. a) Op 15 december 2014 gaven 62 medewerkers van FOD VVVL aan deel te nemen aan de staking. 30 personeelsleden van de FOD Economie staakten uit vrije wil op maandag 15 december 2014.
1. a) Le 15 décembre 2014, 62 collaborateurs du SPF SPSCAE se sont déclarés comme étant gréviste. 30 membres du personnel du SPF Economie se sont déclarés grévistes pour la date du lundi 15 décembre 2014.
b) FOD VVVL en Economie weten niet welke ambtenaren zijn aangesloten bij een vakbond. Dit is trouwens niet toegestaan.
b) Le SPF SPSCAE ne connaît pas les agents qui sont affiliés à une organisation syndicale. Ce n'est d'ailleurs pas permis.
2. FOD VVVL: Op 15 december 2014 hebben 251 medewerkers verlof genomen (met daarbij: jaarlijks verlof, recup/ compensatie, en zo meer).
2. SPF Santé Publique: Le 15 décembre 2014, 251 collaborateurs ont pris un congé (compris: congé annuel, récupération/compensation, etc.).
SPF Economie: 267 membres du personnel ont pris un FOD Economie: 267 medewerkers namen een dag jaarlijks verlof en 58 personeelsleden een dag recuperatie van jour de congé de vacances annuelles et 58 membres du peroveruren voor de stakingsdag van maandag 15 december sonnel ont pris un jour de récupération pour la date du lundi 15 décembre 2014. 2014. 3. 77 medewerkers van FOD VVVL werken niet op maandag door verminderde arbeidsduur. 93 mensen van FOD Economie werkten niet op maandag 15 december 2014 onder het mom van tijdskrediet, ouderschapsverlof of een ander themaverlof.
3. 77 collaborateurs du SPF SPSCAE ne travaillent pas les lundis pour des raisons d'horaire réduit. 93 personnes du SPF Economie n'ont pas travaillé le lundi 15 décembre 2014 sous la couverture d'un crédit temps, d'un congé parental ou d'un autre congé à thème.
4. 46 medewerkers van FOD VVVL hebben zich ziek gemeld op 15 december 2014. 129 personeelsleden van FOD Economie meldden zich die dag ziek, de meesten van hen voor meer dan een dag.
4. 46 collaborateurs du SPF SPSCAE se sont déclarés malades le 15 décembre 2014. 129 membres du personnel du SPF Economie ont introduit un code maladie pour le lundi 15 décembre 2014, la plupart pour plus d'une journée.
5. a) 508 medewerkers van FOD VVVL hebben op afstand gewerkt (telewerk of in een satellietkantoor) op 15 december 2014. 637 medewerkers van FOD Economie werkten thuis op maandag 15 december 2014 op basis van diverse codes (met inbegrip van de code telewerk).
5. a) 508 collaborateurs du SPF SPSCAE ont travaillé à distance (télétravail ou travail en bureau satellite) le 15 décembre 2014. 637 membres du personnel du SPF Economie ont travaillé à la maison le lundi 15 décembre 2014 sous différents codes (y compris le code télétravail).
b) De ambtenaren van FOD VVVL hebben geen vaste dagen waarop ze op afstand werken, de ambtenaren kunnen in overleg met hun diensthoofd hun telewerkdag kiezen afhankelijk van de prioriteiten van de dienst. De maandagen waarop er "provinciale" stakingen plaatsvonden niet meegerekend, werkten in 2014 op maandag gemiddeld 73 medewerkers van FOD VVVL op afstand. 157 personeelsleden van FOD Economie telewerken sowieso op maandag.
b) Les agents du SPF SPSCAE ne disposent pas de jour fixe pour effectuer du travail à distance, les agents peuvent en concertation avec leur chef choisir leur jour de télétravail selon les priorités du service. En moyenne, hors les lundis marqués par les grèves "tournantes", 73 collaborateurs du SPF SPSCAE ont effectué du travail à distance les lundis en 2014. Tandis que 157 membres du personnel du SPF Economie télé-travaillent habituellement le lundi.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
167
6. a) 443 collaborateurs de mon administration n'ont pas 6. a) 443 medewerkers van mijn administratie konden niet op het werk geraken door de staking van het openbaar pu se rendre au travail suite à la grève dans les transports en commun. vervoer. b) Bij een staking moeten alle medewerkers van FOD VVVL en Economie alle nodige maatregelen nemen om op het werk te geraken. Als het openbaar vervoer niet beschikbaar is, moedigen we de ambtenaar aan om vanop afstand te werken, of om zijn eigen wagen te nemen (waarbij er een kilometervergoeding wordt toegekend). Als de ambtenaar, om uiteenlopende redenen, niet kan telewerken, noch naar het werk kan komen met zijn eigen middelen, wordt de dag als een (betaalde) werkdag beschouwd op voorwaarde dat er een attest wordt bezorgd van de vervoersmaatschappij in kwestie.
b) En cas de grève, tous les collaborateurs du SPF SPSCAE doivent prendre toutes les dispositions nécessaires pour se rendre au travail. Si les transports en commun ne sont pas disponibles, nous encourageons le travail à distance ou l'utilisation du véhicule personnel de l'agent (moyennant le remboursement des frais kilométriques). Si, pour de diverses raisons, l'agent ne peut ni télétravailler ni venir au travail au travail avec ses moyens propres; la journée est considérée comme une journée de travail (rémunérée) sous condition de fournir une attestation de la société de transport concernée.
7. a) En dehors de la problématique des transports en 7. a) Los van de problemen met het openbaar vervoer deed zich een specifiek probleem voor in Charleroi, waar- commun, il y a eu un problème spécifique à Charleroi qui a bij een veertigtal personeelsleden van de FOD Economie concerné une quarantaine de membres du personnel du SPF Economie. betrokken waren. De dienst van de Algemene Directie Statistiek - Statistics Belgium van de FOD Economie in Charleroi (een veertigtal medewerkers) deelt het gebouw met de privésector, waaronder een bank. Bij bijna elke staking zijn er stakersposten die de ingang van de bank blokkeren, die de toegang van de personeelsleden van de FOD verhinderen. Geen enkele dienst van FOD VVVL werd verhinderd te functioneren door toedoen van de staking van 15 december 2014.
Le Centre de Charleroi de la Direction générale Statistique - Statistics Belgium (une quarantaine de membres du personnel) du SPF Economie partage un bâtiment avec le secteur privé, dont une banque. Presque lors de chaque grève, il y a des piquets de grève bloquant l'entrée de la banque, qui empêchent aussi l'entrée du personnel du SPF. Aucun service du SPF SPSCAE n'a, par contre, été empêché de fonctionner suite à la grève du 15 décembre 2014.
b) In Charleroi onderhandelde de gebouwverantwoordelijke met de stakerspost, die zich onbuigzaam opstelde.
b) La responsable du Centre de Charleroi a parlementé avec le piquet de grève, lequel s'est montré intransigeant.
8. Het is zeer moeilijk om het productiviteitsverlies te becijferen veroorzaakt door de staking van 15 december 2014. We kunnen enkel aangeven dat de impact relatief beperkt is gebleven dankzij de verregaande informatisering van onze werkprocessen en van ons arbeidsbeleid waarbij de locatie geen rol speelt (desksharing, telewerk, werken in satellietkantoren, en zo meer). Ook vergaderingen en opleidingen moesten worden uitgesteld.
8. Il est très difficile de chiffrer la perte de productivité suite à la grève du 15 décembre 2014. Nous pouvons simplement affirmer que l'impact a été relativement limité au vu de l'importante informatisation de nos processus de travail et de notre politique de travail indépendamment du lieux (desksharing, télétravail, travail en bureau satellite, etc.). Néanmoins, des réunions et des formations ont dû être reportées.
9. Geen kabinetsmedewerker heeft aan de staking deelgenomen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
9. Aucun membre du cabinet n'a participé à la grève.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
168
DO 2014201501129 DO 2014201501129 Vraag nr. 22 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Question n° 22 de monsieur le député Bert Wollants du 22 décembre 2014 (N.) à la ministre de l'Énergie, Wollants van 22 december 2014 (N.) aan de de l'Environnement et du Développement minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame durable: Ontwikkeling: Flankerende maatregelen voor zuurstofhulp bij het afschakelplan.
Mesures d'accompagnement pour l'administration d'oxygène dans le cadre du plan de délestage.
Onlangs verscheen in de kranten een te betreuren voorval waarbij een dame uit mijn eigen stad overleed ten gevolge van een stroompanne die haar zuurstoftoestel deed stilvallen. Het toestel was niet voorzien van noodstroomvoorziening.
La presse a récemment fait état d'un accident regrettable qui a entraîné le décès d'une habitante de ma propre ville à la suite de la défaillance de son appareil d'oxygénothérapie, causée par une panne électrique. L'appareil n'était pas doté d'une alimentation électrique de secours.
In het kader van het afschakelplan is dit één van de risico's die we momenteel trachten te beperken aan de hand van sensibilisering, maar zoals uit het recente voorval blijkt, zijn mensen vaak zelf niet op de hoogte van de juiste kenmerken van dit soort toestellen.
Dans le cadre du plan de délestage, c'est un des risques que nous essayons à présent de limiter par le biais de campagnes de sensibilisation, mais comme le montre cet accident récent, les patients ne sont souvent pas eux-mêmes informés des spécifications techniques exactes de ce type d'appareils.
Veel onheil kan voorkomen worden door de artsen en ziekenhuizen die dit soort toestellen voorschrijven.
Les médecins et les hôpitaux qui prescrivent l'utilisation d'un appareil d'oxygénothérapie pourraient éviter de nombreux problèmes.
1. Overweegt u, samen met uw collega's van de regering, om ook artsen en ziekenhuizen mee in de sensibilisering rond het afschakelplan op te nemen?
1. Envisagez-vous, avec vos collègues du gouvernement, d'associer les médecins et les hôpitaux aux campagnes de sensibilisation concernant le plan de délestage?
2. Kan in de maatregelen die worden overwogen ook het systematisch vervangen van dit soort toestellen door toestellen met een noodstroomvoorziening die minimaal de maximale geplande afschakelperiodes overstijgt worden opgenomen?
2. Dans le cadre des mesures d'accompagnement, est-il envisagé de remplacer systématiquement ce type d'appareils par des appareils dotés d'un système de secours assurant au minimum une alimentation électrique dépassant la durée de délestage maximale prévue?
Antwoord van de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling van 14 januari 2015, op de vraag nr. 22 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Wollants van 22 december 2014 (N.):
Réponse de la ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable du 14 janvier 2015, à la question n° 22 de monsieur le député Bert Wollants du 22 décembre 2014 (N.):
1. Le SPF Intérieur, via le centre de crise national, a réa1. De FOD Binnenlandse Zaken via het Nationale crisiscentrum, heeft een sensibilisering ondernomen van de lisé une sensibilisation des services compétents sur les betrokken diensten betreffende de mogelijke gevolgen van impacts possibles d'une interruption d'alimentation en éleceen onderbreking van de stroomvoorziening op het welzijn tricité sur le bien-être et la santé de la population. en de gezondheid van de bevolking. Daartoe werd een brief gestuurd in 2012 en in 2014 naar de voorzitter van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, opdat acties en initiatieven zouden worden ondernomen in hun expertisegebieden in geval van activering van het afschakelplan om de continuïteit van de gezondheidszorg te garanderen in België. Deze initiatieven kunnen in de praktijk worden omgezet in:
À cet effet une lettre fut envoyée en 2012 et en 2014 au président du SPF Santé publique afin que des actions et initiatives soient entreprises dans leurs domaines de compétences en cas d'activation du plan de délestage afin d'assurer la continuité des soins de santé en Belgique. Ces initiatives peuvent se traduire concrètement par:
- de voorlichting over het risico van schaarste van de - la sensibilisation des acteurs privés et publics les plus belangrijkste acteurs van de private en de publieke sector; important du secteur sur le risque de pénurie;
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
169
- de controle en eventueel de updating van de plannen en noodprocedures voor de verschillende sectoren onder de bevoegdheid van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid;
- le contrôle et éventuellement l'actualisation des plans et procédures d'urgence pour les différents secteurs se trouvant sous la compétence du SPF Santé;
- gezien het risico van schaarste, de coördinatie van mogelijke preventieve maatregelen waarvan het wenselijk is dat ze zouden worden genomen.
- la coordination d'éventuelles mesures préventives qui seraient souhaitables de prendre étant donné le risque.
Indien het geachte lid meer informatie wenst over initiatieven die zijn genomen voor de sensibilisering van de acteurs die betrokken zijn bij gezondheid, stel ik hem voor om deze vraag te richten aan de minister die verantwoordelijk is voor de Volksgezondheid. Ik weet dat mijn collega bijzondere aandacht besteedt aan de toestand van de gezondheidsactoren bij afschakeling want we hebben de gelegenheid gehad om samen een aantal ziekenhuizen in Doornik te bezoeken op 29 november 2014. De bedoeling was om ons ervan te vergewissen hoever de voorbereiding stond op dit gebied.
Si l'honorable membre désire obtenir plus d'informations sur les initiatives prises pour la sensibilisation des acteurs de la santé, je propose que vous adressiez cette question à la ministre en charge de la Santé publique. Je sais ma collègue particulièrement attentive à la situation des acteurs de la santé en cas de délestage puisque nous avons eu l'occasion de réaliser ensemble une visite des institutions hospitalières le 29 novembre 2014 à Tournai pour faire le point sur la préparation des établissements dans ce domaine.
Eveneens wil ik verduidelijken dat wat betreft ziekenhuizen, gezondheidscentra, rusthuizen, twee documenten werden voorbereid door Zorgnet Vlaanderen, in samenwerking met mijn administratie en goedgekeurd door het Agentschap Zorg en Gezondheid, zodat deze instellingen rekening houden met alle aspecten van de voorbereiding op een mogelijke afschakeling. Deze documenten worden ter beschikking gesteld van deze spelers op de website van de FOD Economie.
Je tiens également à préciser qu'en ce qui concerne les hôpitaux, centres de soins, maison des repos, habitations protégées, etc. deux documents ont été établis par Zorgnet Vlaanderen en collaboration avec mon administration et validés par l'agence Zorg en Gezondheid afin que ces institutions prennent en considération tous les aspects de la préparation à un éventuel délestage. Ces documents sont mis à la disposition de ces acteurs sur le site du SPF Économie.
2. Cette question posée par l'honorable membre concerne 2. Deze vraag van het geachte lid betreft een kwestie die tot de bevoegdheid behoort van de minister die verant- une matière relevant de la compétence de la ministre en woordelijk is voor de Volksgezondheid. Daarom zou ik charge de la Santé publique. Aussi, je me permets de lui hem willen voorstellen om zich rechtstreeks tot haar te suggérer de s'adresser directement à elle. wenden.
DO 2014201501175 DO 2014201501175 Vraag nr. 23 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 23 de madame la députée Barbara Pas du 08 janvier 2015 (N.) à la ministre de l'Énergie, de Barbara Pas van 08 januari 2015 (N.) aan de l'Environnement et du Développement durable: minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling: Beleidscellen. - Samenstelling.
Composition des cellules stratégiques.
Kan u in verband met uw beleidscel het volgende meedelen:
Pouvez-vous me fournir les informations suivantes en ce qui concerne votre cellule stratégique:
1. Over hoeveel medewerkers beschikt u in totaal in uw 1. Au total, combien de collaborateurs compte votre celbeleidscel (uitgedrukt in VTE of voltijds equivalenten en lule stratégique (en ETP ou équivalents temps plein et en in aantal personen) en van welke functieniveaus zijn zij? nombre de personnes) et quel est leur niveau de fonction? 2. Hoeveel daarvan zijn experten en wat is hun specialisatie?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2. Combien d'entre eux sont des experts et quelle est leur spécialité?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
170
3. Combien sont détachés de l'administration et dans quel 3. Hoeveel zijn er gedetacheerd uit de administraties en bij welke openbare dienst werkten zij voor hun detache- service public travaillaient-ils avant leur détachement? ring? 4. Tot welke taalaanhorigheid behoren zij (per categorie)? 5. Hoeveel mannen en vrouwen zijn er?
4. À quel rôle linguistique (par catégorie) appartiennentils? 5. Combien y a-t-il d'hommes et de femmes?
6. Hoeveel personen met een handicap zijn er?
6. Combien de personnes handicapées travaillent dans votre cellule stratégique?
7. Hoeveel zijn allochtonen?
7. Combien de collaborateurs de votre cellule stratégique sont d'origine allochtone?
8. a) Hoeveel wagens staan ter beschikking van uw beleidscel?
8. a) Quel est le parc automobile mis à la disposition de votre cellule stratégique?
b) Wat zijn de merken?
b) De quelle marque sont les véhicules qui le composent?
c) Door wie mogen ze worden gebruikt?
c) Qui peut en faire usage?
Réponse de la ministre de l'Énergie, de Antwoord van de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling van 14 januari 2015, op de l'Environnement et du Développement durable du vraag nr. 23 van mevrouw de volksvertegenwoordiger 14 janvier 2015, à la question n° 23 de madame la députée Barbara Pas du 08 janvier 2015 (N.): Barbara Pas van 08 januari 2015 (N.): 1. Het volledig effectief van het kabinet is 34 personen, 1. L'effectif complet du cabinet est de 34 personnes, en incluis een expert. ce compris un expert. Op 13 januari werkten 13 mensen op het secretariaat waarvan 2 halftijds en 1 voor 3/5e. Er zijn 4 en 9 medewerkers die uitvoeren.
Au 13 janvier 2015, le secrétariat occupait 13 personnes dont 2 à mi-temps et une à 3/5 temps. 4 collaborateurs et 9 collaborateurs exécutants.
De strategische cel bestaat uit 15 personen: dit is 1 directeur, 1 expert, 6 leden en 7 uitvoerende medewerkers.
La cellule stratégique occupe 15 personnes: 1 directeur, 1 expert, 6 membres et 7 collaborateurs d'exécution.
2. We hebben een expert gespecialiseerd in energierecht.
2. Nous avons un expert spécialise en droit dans le domaine de l'énergie.
3. Er zijn 16 personen gedetacheerd:
3. 16 personnes sont détachées:
- 2 van de FOD Binnenlandse Zaken;
- 2 du SPF Intérieur;
- 1 van de FOD Financiën;
- 1 du SPF Finances;
- 4 van de FOD Buitenlandse Zaken;
- 4 du SPF Affaires étrangères;
- 2 van het Ministerie van Defensie;
- 2 de la Défense;
- 2 van de FOD Justitie;
- 2 du SPF Justice;
- 1 van de IFAPME (Institut wallon de Formation en Alternance et des Indépendants et Petites et Moyennes Entreprises);
- 1 de l'IFAPME (Institut wallon de Formation en Alternance et des Indépendants et Petites et Moyennes Entreprises);
- 1 van de CREG;
- 1 de la CREG;
- 1 van het Instituut voor Duurzame Ontwikkeling en
- 1 de l'Institut fédéral du Développement durable et
- 2 van de FOD Economie.
- 2 du SPF Economie.
4. Er zijn 5 Nederlandstalige en 23 Franstalige medewer4. 5 collaborateurs sont néerlandophones, 23 sont frankers. cophones. 5. De verdeling van het geslacht is : 12 vrouwen en 16 mannen.
5. La répartition des genres est la suivante : 12 femmes et 16 hommes.
6. Er is voorzien om een persoon met een handicap aan te 6. Il est prévu d'engager une personne souffrant d'un hanwerven in januari. dicap courant janvier. 7. Que faut-il entendre par allochtone? dans une accep7. Wat verstaat men onder een allochtoon? Als men het in de brede zin interpreteert, zijn er 2 die in aanmerking tion large de ce terme, 2 personnes sont concernées. komen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
171
8. a) Op 13 januari 2015 bestaat het wagenpark uit 1 8. a) Au 13 janvier 2015, le parc automobile du cabinet voertuig. est limité à un seul véhicule. b) Het gaat om een Mercedes C300 bluetec hybrid.
b) Il s'agit d'une Mercedes C300 bluetec hybrid.
c) Het is de dienstwagen van de minister.
c) Il s'agit du véhicule de fonction de la ministre.
DO 2014201501222 DO 2014201501222 Vraag nr. 24 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 24 de monsieur le député Kristof Calvo du 09 janvier 2015 (N.) à la ministre de l'Énergie, de Kristof Calvo van 09 januari 2015 (N.) aan de l'Environnement et du Développement durable: minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling: Conventie Tihange 1 (MV 1086).
Convention relative à Tihange 1.- (QO 1086).
Une convention a été signée afin de consacrer la prolonNaar aanleiding van de tienjarige levensduurverlenging van Tihange 1 werd een conventie afgesloten. De parle- gation de la durée de vie de Tihange 1 de dix ans. Les parmentsleden hebben eind vorig legislatuur deze conventie lementaires ont eu l'occasion de prendre connaissance de cette convention à la fin de la législature précédente. kunnen inkijken. 1. a) Hoe is de onderhandeling van deze conventie concreet verlopen?
1. a) Comment la négociation de cette convention s'estelle déroulée concrètement?
b) Wie vertegenwoordigde de federale regering en hoe b) Par qui le gouvernement fédéral s'est-il fait représengebeurde de vertegenwoordiging van de marktpartijen? ter, et qui étaient les représentants des partis du marché? 2. a) Genoot de federale regering externe juridische 2. a) Le gouvernement fédéral s'est-il fait assister par un ondersteuning voor de opmaak en de onderhandeling van conseil juridique externe pour la rédaction et la négociation de cette convention? deze overeenkomst? b) Zo ja, door wie?
b) Dans l'affirmative, qui était ce conseil?
c) Zo ja, wat was de kostprijs van deze opdracht?
c) Dans l'affirmative, quel était le coût de cette mission?
2. Is de conventie ondertussen overgemaakt aan DG Competitie van de Europese Commissie?
2. La convention a-t-elle été transmise à la Direction général de la concurrence de la Commission européenne?
3. a) Zijn er procedures opgestart tegen deze conventie?
3. a) Des procécures ont-elles été lancées pour contester cette convention de prolongation?
b) Zo ja, welke?
b) Dans l'affirmative, quelles procédures?
c) Is de conventie beschikbaar door derden?
c) La convention est-elle consultable par des tiers?
Antwoord van de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling van 14 januari 2015, op de vraag nr. 24 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Calvo van 09 januari 2015 (N.):
Réponse de la ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable du 14 janvier 2015, à la question n° 24 de monsieur le député Kristof Calvo du 09 janvier 2015 (N.):
1. De onderhandelingen over Tihange 1 werden gevoerd door de voormalige premier en de voormalig staatssecretaris voor Energie en het management van Electrabel SA (JF Cirelli, Ph. Van Troeye), EDF Belgium (Henri Lafontaine, Pierre Aumont), GDF Suez SA (Gerard Mestrallet) en EDF SA (Henri Proligio).
1. Les négociations sur Tihange 1 ont été conduites par le précédent premier ministre et l'ancien secrétaire d'État à l'Énergie et le management d'Electrabel SA (J-F Cirelli, Ph. Van Troeye), EDF Belgium SA (Henri Lafontaine, Pierre Aumont), GDF Suez SA (Gérard Mestrallet) et EDF SA (Henri Proglio).
2. De federale regering heeft beroep gedaan op externe juridische ondersteuning via het advocaten kantoor Willkie Farr Gallahar. De kostprijs voor deze juridische ondersteuning bedroeg 13.500 euro.
2. Le gouvernement fédéral a fait appel à une consultance juridique externe via le bureau d'avocats Willkie Farr Gallahar. Le prix de cette assistance juridique s'élevait à 13.500 euros.
3. Er is geen verplichting om deze conventie over te maken aan de DG Competitie vermits dit niet gaat om een dossier inzake staatssteun.
3. Il n'y a pas d'obligation de communiquer cette convention à la DG Compétition étant donné qu'il ne s'agit pas d'un dossier d'aide d'État.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
172
4. Il n'y a pas de procédures pendantes contre cette 4. Er zijn geen procedures lopend tegen deze conventie. Het document werd geoormerkt "vertrouwelijk" en is dus convention. Le document a été classifié "confidentiel" et n'est donc pas disponible pour les tiers. niet beschikbaar voor derden.
DO 2014201501225 DO 2014201501225 Vraag nr. 25 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 25 de monsieur le député Kristof Calvo du 09 janvier 2015 (N.) à la ministre de l'Énergie, de Kristof Calvo van 09 januari 2015 (N.) aan de l'Environnement et du Développement durable: minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling: Federale machtigingen CANVEK in 2014 (MV 1079).
Autorisations fédérales délivrées en 2014 après avis de la CANPAN. (QO 1079).
De overdracht van kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden vergt, overeenkomstig de wet van 9 februari 1981 houdende de voorwaarden voor export van kernmaterialen en kernuitrustingen, alsmede van technologische gegevens, een machtiging. Er wordt daarbij rekening gehouden met het advies van de Commissie van advies voor de niet-verspreiding van kernwapens (CANVEK).
Conformément à la loi du 9 février 1981 relative aux conditions d'exportation des matières et équipements nucléaires, ainsi que des données technologiques nucléaires, le transfert des matières et équipements nucléaires, ainsi que des données technologiques nucléaires et leurs dérivés est soumis à autorisation, délivrée ou non après avis de la Commission d'avis pour la non-prolifération des armes nucléaires (CANPAN).
1. Kan u voor 2014 een overzicht geven van de toegekende machtigingen voor de uitvoer van nucleaire goederen en technologie met vermelding van het jaar, het land en de aard van de goederen?
1. Pouvez-vous fournir pour 2014, un récapitulatif des autorisations délivrées pour l'exportation de matières et de technologies nucléaires en précisant l'année, le pays et la nature des produits exportés?
2. Pouvez-vous pour la période concernée fournir égale2. Kan u voor die periode ook een overzicht geven van de geweigerde dossiers met vermelding van diezelfde gege- ment une liste des dossiers rejetés en y ajoutant les mêmes informations que celles reprises sous la question 1? vens? 3. Est-il possible de connaître l'évolution du nombre 3. Kan u de evolutie schetsen van het aantal toegekende machtigingen en het aantal geweigerde dossiers voor de d'autorisations accordées et de dossiers refusés pour les cinq années écoulées? voorbije vijf jaar? 4. a) Is er ondertussen al een ontwerp van samenwerkingsakkoord in verband met nucleaire export?
4. a) Existe-t-il entre-temps un projet de protocole de coopération en matière d'exportation de produits nucléaires?
b) Hebt u al overleg gehad met de Gewesten over deze b) Avez-vous déjà consulté les Régions sur cette quesproblematiek? tion? c) Wanneer verwacht u het samenwerkingsakkoord te c) Quand pensez-vous pouvoir formaliser l'accord de kunnen formaliseren? coopération? 5. Welke andere initiatieven ter verbetering van de CAN5. Quelles sont les autres initiatives à l'étude pour améVEK zitten in de pijplijn? liorer le fonctionnement de la CANPAN? Antwoord van de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling van 14 januari 2015, op de vraag nr. 25 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Calvo van 09 januari 2015 (N.):
Réponse de la ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable du 14 janvier 2015, à la question n° 25 de monsieur le député Kristof Calvo du 09 janvier 2015 (N.):
1. In de loop van het jaar 2014 werden 8 machtigingen verleend voor de uitvoer van nucleaire goederen en nucleair verwante goederen voor tweeërlei gebruik. Het gaat in het bijzonder om de volgende:
1. Dans le courant de l'année 2014, 8 autorisations ont été accordées pour les exportations de biens nucléaires et de biens à double usage dans le domaine nucléaire. Elles ont porté en particulier sur les exportations suivantes:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
173
- 6 exporten van onderdelen van rondloperpersen, waarvan vier naar Rusland, één naar Brazilië en één naar ZuidKorea;
- 6 exportations de composants de presses rotatives, dont quatre ont concerné la Russie, une le Brésil et une la Corée du Sud;
- 1 export van uraniumoxidepoeder naar de Verenigde - 1 exportation de poudre d'oxyde d'uranium vers les Staten van Amerika; États-Unis d'Amérique; - 1 export van een heetisostatische pers naar Rusland.
- 1 exportation d'une presse isostatique à chaud vers la Russie.
2. Dans le courant de l'année 2014, aucun refus n'a été 2. In de loop van het jaar 2014 werd geen weigeringen uitgesproken betreffende aanvragen voor de uitvoer van décidé concernant les demandes relatives aux exportations nucleaire goederen en nucleair verwante goederen om de biens nucléaires et biens à double usage dans le domaine nucléaire. tweeërlei gebruik. 3. De evolutie van het aantal toegekende machtigingen en het aantal weigeringen in de voorbije vijf jaar is als volgt:
Jaar/Année 2010 2011 2012 2013 2014
3. L'évolution du nombre d'autorisations accordées et du nombre de refus au cours des cinq années précédentes se présente comme suit:
Toegekende machtigingen/Autorisations accordées 4 7 13 19 8
Weigeringen/Refus 3 1 3 1 0
4. Tijdens de vorige legislatuur werd gewerkt aan een ontwerp van samenwerkingsakkoord met de Gewesten. Het sneuvelontwerp werd in 2013 in verschillende werkgroepen besproken en er zijn toen verschillende aanpassingen gebeurd. Toch werd er geen akkoord bereikt over een aantal fundamentele punten. Over het ontwerp van samenwerkingsakkoord werd in 2014 niet meer opnieuw onderhandeld.
4. Un projet d'accord de coopération avec les Régions a été élaboré pendant la précédente législature. Un projet de d'accord a été discuté dans plusieurs groupes de travail en 2013 et plusieurs adaptations ont été apportées à ce texte. Cependant, aucun accord n'a été trouvé sur certains points fondamentaux. La négociation sur ce projet d'accord de coopération n'a pas poursuivie en 2014.
5. Volgende initiatieven ter verbetering van de werking van de CANVEK (Commissie van Advies voor de NietVerspreiding van Kernwapens) werden voorbereid in 2013 en werden verdergezet in 2014:
5. Les initiatives suivantes visant à améliorer le fonctionnement de la CANPAN (Commission d'avis pour la nonprolifération des armes nucléaires) ont été préparées en 2013 et poursuivies en 2014:
a) Een voorontwerp van wet, dat de modaliteiten bepaalt hoe het toezicht wordt geregeld en versterkt, zodat ernstige inbreuken op de nucleaire exportwetgeving kunnen worden opgespoord en in de mate van het mogelijke kunnen worden vermeden;
a) Un avant-projet de loi sur les modalités visant à définir la manière de régler le contrôle et le renforcer, de sorte que les violations graves de la législation sur le contrôle des exportations nucléaires puissent être détectées et, dans la mesure du possible, évitées;
b) Un projet d'arrêté royal qui règle l'obligation d'inforb) Een ontwerp van koninklijk besluit, dat de informatieplicht regelt voor transfers van nucleaire goederen binnen mation concernant les transferts de biens nucléaires au sein de l'Union européenne; de Europese Unie; c) Un second projet d'arrêté royal qui modifie de manière c) Een tweede ontwerp van koninklijk besluit dat het bestaande koninklijk besluit van 12 mei 1989 grondig wij- approfondie l'actuel arrêté royal du 12 mai 1989. Les élézigt. In deze wijziging zullen volgende elementen worden ments suivants seront repris dans ces modifications: opgenomen:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
174
-- de nouvelles listes de biens nucléaires et de biens à - nieuwe aangepaste lijsten van nucleaire goederen en nucleaire goederen voor tweeërlei gebruik, overeenkom- double usage dans le domaine nucléaire, conformément aux nouvelles listes internationales; stig de nieuwe internationale lijsten; - een "catch-all" clausule, zodat goederen die niet voorkomen in de exportlijsten, toch aan een machtiging zouden kunnen onderworpen worden als een vermoeden bestaat dat zij door bepaalde landen zouden kunnen misbruikt worden; - een regeling voor de minimum hoeveelheden;
-- une clause de "catch-all", de sorte que les marchandises qui ne sont pas incluses dans les listes d'exportation puissent, tout de même, être soumises à autorisation en cas de soupçon concernant une mauvaise utilisation possible par certains pays; -- une règle concernant les quantités minimales;
- nieuwe exportvoorwaarden die voldoen aan de laatste -- de nouvelles conditions d'exportations qui satisfont internationaal goedgekeurde bepalingen; aux dernières règles internationales d'exportation; - een aanpassing van de procedure voor de aflevering van de federale machtiging.
-- une adaptation de la procédure d'octroi de l'autorisation fédérale.
Al deze ontwerpen werden al meerdere keren aangepast en bijgewerkt maar dit vergt veel tijd. Het proces is zeer technisch en nog niet helemaal afgerond maar evolueert in de goede richting.
Tous ces projets ont déjà été adaptés et actualisés plusieurs fois, mais cela prend beaucoup de temps. Le processus est très technique et n'est pas encore totalement finalisé, mais évolue dans la bonne direction.
Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken
Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique
DO 2014201500820 DO 2014201500820 Vraag nr. 84 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 84 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 20 novembre 2014 (N.) au Vanvelthoven van 20 november 2014 (N.) aan de ministre de la Défense, chargé de la Fonction minister van Defensie, belast met publique: Ambtenarenzaken: Legerdefilé op de nationale feestdag. (MV 75)
Défilé militaire à l'occasion de la fête nationale. (QO 75)
Op 21 juli, de Belgische nationale feestdag, wordt al jaren een militair defilé gehouden. Militairen, agenten van de politie, personeel van burgerdiensten, enzovoort defileren in uniform door Brussel. Het is een unieke manier om paarden, tanks en andere militaire toestellen voor te stellen. Op deze manier wordt onze nationale feestdag gevierd.
Le défilé militaire annuel du 21 juillet, date de la fête nationale de notre pays est une tradition bien établie. Militaires, agents de police, personnel des services civils, etc. paradent en uniformes dans les rues de Bruxelles et c'est une occasion exceptionnelle pour présenter, chevaux, chars et autres équipements militaires. C'est ainsi que nous célébrons notre fête nationale.
Tijdens het defilé wordt het legermateriaal getoond, zowel bestaande uniformen en toestellen als de nieuwste snufjes. Dit jaar toonde men zelfs uniformen en rijtuigen van 100 jaar geleden.
Lors du défilé, le matériel militaire, tant les uniformes et équipements existants que les derniers gadgets, sont présentés au public. Cette année a même été l'occasion de voir défiler des militaires portant les uniformes d'il y a cent ans, parfois au volant de véhicules de la même époque.
Aan het defilé hangt een serieus kostenplaatje. Militaire Mais la facture de la journée est salée : avions militaires vliegtuigen die rondcirkelen, militaire auto's die meerijden qui survolent la ville, véhicules militaires qui se joignent in het defilé, de organisatie van de hele dag, enzovoort. au défilé, organisation de la journée, etc.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
175
Daarenboven moeten we vaststellen dat er op 21 juli enkel in onze hoofdstad, Brussel, feest wordt gevierd. Enkel de mensen die naar Brussel gaan, hebben het gevoel dat het een feestdag is. Hoewel sommige gemeenten misschien sporadisch ook iets organiseren, zullen vele mensen toch het gevoel hebben dat het een dag is waarop ze gewoon "niet moeten werken".
Force est en outre de constater que les festivités du 21 juillet se limitent à Bruxelles, la capitale du pays, et seuls ceux qui se rendent dans la ville ont le sentiment de participer à un jour de fête. Même si certaines communes organisent ça et là quelques manifestations, de nombreuses personnes ont néanmoins le sentiment qu'il s'agit simplement d'un jour "où l'on ne travaille pas".
Misschien is er een mogelijkheid om de nationale feestdag op een andere manier in te vullen. Men kan er een feest van maken zoals in Nederland het geval is, namelijk Koningsdag. Niet enkel wordt dit feest gehouden in de hoofdstad van Nederland, maar in elke stad komen de Nederlanders dan op straat om feest te vieren en te klinken op hun koning en op hun land.
Il serait peut-être possible de revoir la conception de la fête nationale et de s'inspirer du Koningsdag des Pays-Bas. La fête est célébrée dans la capitale, mais les Néerlandais se rassemblent dans les rues de toutes les autres villes du pays pour trinquer à leur roi et à leur pays.
1. Quel a été le coût de l'organisation de la fête nationale 1. Wat is het kostenplaatje van de nationale feestdag, en in het bijzonder van het militair defilé, van de afgelopen et en particulier du défilé militaire ces dernières années? jaren? 2. Bent u bereid om de viering van onze nationale feest2. Etes-vous disposé à revoir l'organisation de notre fête dag op een andere manier te laten organiseren? nationale? Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 23 december 2014, op de vraag Fonction publique du 23 décembre 2014, à la question nr. 84 van de heer volksvertegenwoordiger Peter n° 84 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 20 novembre 2014 (N.): Vanvelthoven van 20 november 2014 (N.): ERRATUM: het antwoord van de minister van Landsverdediging van 23 december 2014
ERRATUM: la réponse du ministre de la Défense du 23 décembre 2014
1. De bruto kostprijs in euro van het militair defilé voor de jaren 2012, 2013 en 2014 bedroeg respectievelijk 703.872,57, 759.961,06 en 572.226,93. De netto kostprijs bedroeg 626.500,28, 582.995,42 en 399.998,49. De netto kostprijs is de bruto kostprijs zonder de kostprijs voor de vlieguren gezien de vlieguren al werden opgenomen in het vliegplan.
1. Le coût brut en euro du défilé militaire pour les années 2012, 2013 et 2014 était respectivement de 703.872,57, 759.961,06 et 572.226,93. Le coût net était 626.500,28, 582.995,42 et 399.998,49. Le coût net est le coût brut dont on soustrait le coût des heures de vol qui étaient déjà reprises dans le plan de vol.
2. Het nationaal defilé wordt georganiseerd door de Federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken. Voor wat betreft het totale kostenplaatje en eventuele wijzigingen in de manier waarop de nationale feestdag wordt georganiseerd, moet ik u dan ook doorverwijzen naar de bevoegde minister.
2. Le défilé national est organisé par le Service Public Fédéral de l'Intérieur. En ce qui concerne le coût total et les adaptations éventuelles de la façon dont la fête nationale est organisée, je me vois obligé de vous rediriger vers le ministre compétent.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
176
DO 2014201500925 DO 2014201500925 Vraag nr. 93 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 93 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 17 décembre 2014 (N.) au ministre Stefaan Vercamer van 17 december 2014 (N.) aan de la Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: De minima voor aanwerving van jongeren bij de federale overheid.
Le quota minimum fixé pour l'embauche de jeunes auprès de l'autorité fédérale.
Onlangs publiceerde de Nationale Arbeidsraad (NAR) haar "rapport 91" met een evaluatie van de startbaanovereenkomsten. Werkgevers met minstens 50 werknemers in dienst, op een aantal vrijgestelde sectoren na, moeten ervoor zorgen dat minstens 3% van het voltijds equivalent personeelsbestand uit jongeren onder de 26 jaar bestaat. Diensten en instellingen die afhangen van de federale Staat hebben ook een jongerenverplichting van 3%. In de rest van de overheidssector en de social profit bedraagt de verplichting 1,5%.
Le Conseil National du Travail (CNT) a publié récemment son "rapport 91", comportant une évaluation des conventions de premier emploi. Sauf dans certains secteurs qui sont exemptés, tout employeur qui a au moins 50 travailleurs en service doit occuper au moins 3% de jeunes de moins de 26 ans par rapport aux effectifs exprimés en équivalents temps plein. Les services publics et les institutions publiques qui dépendent de l'État fédéral sont également soumis à l'obligation d'embauche de jeunes à raison de 3%. Dans le reste du secteur public et dans le secteur marchand social, la part des jeunes occupés est de 1,5%.
Over de afgelopen tien jaar zien we echter een dalende tendens van de bedrijven en instellingen die aan de verplichtingen voldoen en dit in alle Gewesten. 81,3% van de private bedrijven voldeed aan de verplichtingen in 2013, een achteruitgang met 9 procentpunt tegenover 2004. De federale overheid doet het nog slechter: van 87,8% in 2004 naar 51,9% in 2013.
Ces dix dernières années, la proportion d'entreprises et d'institutions ayant satisfait à l'obligation de premier emploi a toutefois diminué dans les trois Régions. Ainsi, 81,3% des entreprises du secteur privé y ont satisfait en 2013, ce qui représente un recul de 9 points de pour cent par rapport à 2004. Le recul est encore plus marqué dans le secteur public fédéral, qui est passé de 87,8% en 2004 à 51,9% en 2013.
1. a) Kan u toelichten welke federale diensten en instellingen aan de verplichtingen voldoen en welke niet?
1. a) Pouvez-vous indiquer quels services et institutions publics fédéraux satisfont à l'obligation de premier emploi et lesquels n'y satisfont pas?
b) Welk percentage halen zij telkens?
b) Quels pourcentages obtiennent-ils respectivement?
c) Wat is de evolutie per dienst of instelling sinds 2004 indien mogelijk, en alleszins de jongste vijf jaar?
3) Quelle est l'évolution par service ou institution, depuis 2004 si possible et en tout cas pour les cinq dernières années?
2. Quelles initiatives envisagez-vous de prendre pour que 2. Welke acties overweegt u te nemen zodat de federale overheid een voorbeeld kan zijn voor de toepassing van l'autorité fédérale puisse servir de modèle au secteur privé deze regels in de private sector? pour l'application des règles de première embauche? Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 13 januari 2015, op de vraag nr. 93 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 17 december 2014 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 13 janvier 2015, à la question n° 93 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 17 décembre 2014 (N.):
1. La loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de 1. De wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid verwijst naar de naleving van een crite- l'emploi fait référence au respect d'un critère pour les serrium voor de diensten en instellingen die afhangen van de vices et les institutions dépendant de l'administration fédéfederale overheid (zogenaamde "individuele" verplich- rale (obligation dite "individuelle"). ting).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
177
Het personeelsbestand van de organisaties van de federale overheid moet voor minstens 3 % uit jongeren onder de 26 jaar bestaan. Bijlage 1 toont de situatie van alle federale organisaties afzonderlijk genomen (dit heeft enkel betrekking op organisaties met meer dan 50 werknemers).
Les effectifs des organisations de l'administration fédérale doivent comprendre au minimum 3 % de jeunes de moins de 26 ans par rapport à l'ensemble des effectifs. La vue de l'annexe 1 représente la situation de l'ensemble des organisations fédérales prises distinctement (seules sont concernées les organisations de plus de 50 personnes).
De bijlage bij het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
L'annexe jointe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
De percentages voor de federale overheid als geheel zijn Les taux de l'administration fédérale prise dans son de volgende: ensemble sont les suivants:
Jaar/ Année 2009 2010 2011 2012 2013
Federale overheid/Administration fédérale VTE jonger dan 26 jaar/ Totaal VTE/ Percentage jongeren onder 26 j/ ETP moins 26 ans Total ETP Pourcentage jeunes moins 26 ans 2909 74381,54 3,911 2513 72975,51 3,443 2402 71788,08 3,346 2023 70391,72 2,874 1888 68463,85 2,758
Op grond van de algemene beleidsverklaring (Parl. St., Kamer, 2014/2015, 54 K 0020) streeft de federale overheid ernaar de efficiëntie van haar organisaties te verbeteren. Door "meer te willen doen met minder" is het aantal aanwervingen al enkele jaren fors beperkt. Anderzijds is het percentage vertekend door de leeftijdspiramide van het personeelsbestand van de federale overheid: het aandeel van de oudste personeelsleden overheerst.
Sur base de la déclaration de la Politique générale (Doc. parl., Chambre, 2014/2015, 54 K 0020) l'administration fédérale vise à améliorer l'efficience de ses organisations. Le fait de vouloir "faire plus avec moins" a limité fortement le nombre d'embauches depuis plusieurs années. D'autre part, le ratio est pénalisé par la pyramide des âges des effectifs de l'administration fédérale: le poids des effectifs les plus âgés est prépondérant.
En conséquence, l'évolution du taux de jeunes de moins Bijgevolg vertoont de evolutie van het percentage jongeren onder de 26 jaar die actief zijn bij de federale overheid de 26 ans actifs au sein de l'administration fédérale suit une tendance baissière. een dalende tendens. Toutefois une comparaison du nombre d'entrées en serAls men het aantal indiensttredingen van jongeren onder de 26 jaar vergelijkt met het totale aantal indiensttredingen, vice des jeunes de moins de 26 ans par rapport au nombre ziet men echter dat 26 tot 31 % van de indiensttredingen d'entrées en service total montre que 26 à 31 % des entrées en services sont des jeunes de moins de 26 ans. jongeren onder de 26 jaar betreffen.
Jaar/Année 2008 2009 2010 2011 2012 2013
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
% 26,45% 31,46% 29,99% 31,34% 27,75% 29,52%
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
178
Le SPF Personnel et organisation (PO) a repris cet indiDe FOD Personeel en organisatie (PO) heeft deze indicator opgenomen in zijn Fed20-monitoringtool die door alle cateur dans son outil de monitoring Fed20 qui est utilisé PO-directeurs gebruikt wordt met het oog op het verrichten par tous les directeurs PO afin de faire des études comparatives des ressources humaines. van vergelijkende HR-onderzoeken. Je tiens à souligner que dans leur politique de recruteIk wijs er op dat de leidinggevende ambtenaren van de verschillende federale overheidsdiensten in hun aanwer- ment, les dirigeants des différents organismes fédéraux vings-beleid moeten streven naar het bereiken van de 3 % devront s'efforcer d'atteindre les 3 % d'emploi de jeunes de moins de 26 ans. tewerkstelling van jongeren minder dan 26 jaar. Je suis conscient de la problématique et j'attache une Ik ben mij bewust van de problematiek en hecht heel veel belang aan de tewerkstelling van jongeren bij de federale grande importance à l'emploi des jeunes auprès de l'admioverheid en zal er attent voor blijven gedurende deze legis- nistration fédéral et j'y resterai attentif durant cette législature. latuur.
DO 2014201500942 DO 2014201500942 Vraag nr. 94 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 94 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 04 décembre 2014 (N.) au Vincent Van Quickenborne van 04 december ministre de la Défense, chargé de la Fonction 2014 (N.) aan de minister van Defensie, belast met publique: Ambtenarenzaken: Administraties. - FEDCOM.
Administrations. - FEDCOM.
FEDCOM is een federaal project dat bedoeld is om de boekhouding van onze federale overheid te moderniseren. Daarbij wordt een algemene, budgettaire en analytische boekhouding ingevoerd. Het project werd aangevat in 2007 en voltooid begin 2012. Het werd gecoördineerd door de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole.
FEDCOM est un projet fédéral qui vise à moderniser la comptabilité de l'État en instaurant une comptabilité générale, budgétaire et analytique. Ce projet a été lancé en 2007 et achevé début 2012. Il a été coordonné par le SPF Budget et Contrôle de la Gestion.
FEDCOM est également le nom de la nouvelle applicaFEDCOM is ook de naam van de nieuwe computerapplicatie waarin die boekhouding is geïnformatiseerd. De tion informatique dans laquelle cette comptabilité est inforondersteuning van de applicatie wordt verzorgd door de matisée. Cette application est gérée par le service du Comptable fédéral. Federale Accountant. 1. a) Werkt uw administratie reeds met FEDCOM? Zo neen, waarom niet?
1. a) Votre administration utilise-t-elle déjà le système FEDCOM? Dans la négative, pourquoi?
b) Welke van de aan uw bevoegdheid gelinkte instellingen werken reeds met FEDCOM?
b) Quelles institutions ressortissant à votre compétence s'en servent?
2. Wat zijn de gemiddelde termijnen binnen welke de 2. Pour les années 2012, 2013 et 2014, quels sont les betaalbonnen toekomen bij cliënten en deze na betaling délais moyens dans lesquels les bons de paiement sont reçus par les clients et finalisés après paiement? afgehandeld worden voor de jaren 2012, 2013 en 2014? 3. In een publicatie van de FOD Sociale Zekerheid las ik verder over FEDCOM het volgende: "Het systeem kende wel een aantal kinderziekten, maar hiervoor werd al snel een oplossing gevonden en na enkele weken konden we een verbetering van de verwerkingstermijnen waarnemen." a) Werkt het systeem ondertussen naar behoren?
3. J'ai pu lire, dans une publication du SPF Sécurité sociale, que ''les problèmes traditionnels de rodage du système FEDCOM ont été très rapidement résolus et une amélioration du délai de traitement était déjà perceptible après quelques semaines''. a) Le système fonctionne-t-il correctement aujourd'hui?
b) Zijn de moeilijkheden nu verdwenen? Zo neen, hoe b) Les problèmes ont-ils été résolus? Dans la négative, overweegt u dit bij te sturen? comment envisagez-vous d'y remédier?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
179
Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 13 januari 2015, op de vraag nr. 94 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent Van Quickenborne van 04 december 2014 (N.):
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique du 13 janvier 2015, à la question n° 94 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 04 décembre 2014 (N.):
Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord gegeven door de minister van Begroting op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 6 van 4 december 2014. (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014/2015, n° 8)
Je prie l'honorable membre de se référer à la réponse donnée à sa question parlementaire écrite par le ministre du Budget (question n° 6 du 4 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014/2015, n° 8).
DO 2014201500943 DO 2014201500943 Vraag nr. 95 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 95 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.) au Vanvelthoven van 04 december 2014 (N.) aan de ministre de la Défense, chargé de la Fonction minister van Defensie, belast met publique: Ambtenarenzaken: Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel.
Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
Mijn vragen hebben betrekking op de samenstelling, Mes questions ont trait à la composition, à l'organisation organisatie en werking van uw beleidscel. et au fonctionnement de votre cellule stratégique. 1. Hoeveel mensen worden er op uw beleidscel tewerkgesteld?
1. Combien de personnes sont employées au sein de votre cellule stratégique?
2. a) Tussen welke bedragen liggen de lonen van uw medewerkers?
2. a) Quelle est la fourchette de rémunération de vos collaborateurs?
b) Worden er bepaalde (extralegale) voordelen aan de b) Des avantages (extralégaux) particuliers sont-ils medewerkers toegekend? accordés aux collaborateurs? c) Zo ja, welke?
c) Dans l'affirmative, lesquels?
3. Hoeveel van uw medewerkers komen respectievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië?
3. Combien de vos collaborateurs viennent respectivement de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er in uw beleidscel?
4. Pour chaque rôle linguistique, combien de personnes travaillent dans votre cellule stratégique?
5. Wat is de verhouding mannen-vrouwen bij uw perso5. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi neel? les personnes employées dans votre cellule stratégique? 6. a) Werken er in uw beleidscel personen met een handicap? b) Zo ja, hoeveel?
6. a) Votre cellule stratégique compte-t-elle des personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, combien?
7. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van uw beleidscel?
7. a) Combien de véhicules compte le parc automobile de votre cellule stratégique?
b) Kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden?
b) Pourriez-vous fournir pour chaque véhicule la marque, le modèle, l'année de construction et les émissions de CO2?
8. a) Hoeveel van de gebruikte wagens zijn eigendom van uw beleidscel?
8. a) Combien des véhicules utilisés sont la propriété de la cellule stratégique?
b) Worden er ook wagens geleaset?
b) Certains de ces véhicules ont-ils été donnés en location-financement?
9. a) Beschikt uw beleidscel over alternatieve transport9. a) Votre cellule stratégique dispose-t-elle d'autres middelen? moyens de transport? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets, ...?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
b) Dans l'affirmative, lesquels (vélo, scooter, ...)?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
180
10. a) Krijgen uw medewerkers een abonnement van het openbaar vervoer indien ze hier om vragen?
10. a) Vos collaborateurs peuvent-ils bénéficier, sur demande, d'un abonnement aux transports en commun?
b) Zo ja, hoeveel medewerkers maken hier gebruik van?
b) Dans l'affirmative, combien de collaborateurs disposent d'un tel abonnement?
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 13 januari 2015, op de vraag Fonction publique du 13 janvier 2015, à la question nr. 95 van de heer volksvertegenwoordiger Peter n° 95 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.): Vanvelthoven van 04 december 2014 (N.): 1. Op datum van 5 januari 2015 stellen mijn beleidscel en 1. En date du 5 janvier 2015 ma cellule stratégique et secretariaat 38,4 voltijds equivalent (VTE) tewerk waarvan mon secrétariat compte 38,4 équivalents temps plein (ETP) 19,8 uitvoerend medewerkers. dont 19,8 collaborateurs de fond. 2. a) Pour la réponse à cette question je renvoie l'hono2. a) Voor het antwoord op deze vraag verwijs ik het geachte lid naar het antwoord gegeven door de eerste rable membre à la réponse donnée par le premier ministre à minister op de vraag nr. 12 van 4 december 2014 (Vragen la question n° 12 du 4 décembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014/2015, n° 7) en Antwoorden, Kamer, 2014/2015, nr. 7) b) en c) Zoals alle personeelsleden van Defensie, kunnen betrokkenen genieten van een hospitalisatieverzekering en van gratis openbaar vervoer voor het woon-werkverkeer.
b) et c) Comme tous les membres du personnel de la Défense, les concernés peuvent bénéficier d'une assurance hospitalisation et du transport public gratuit pour les trajets de leur domicile vers leur lieu de travail.
3. Brussel: 3 VTE
3. Bruxelles: 3 ETP
Vlaanderen: 31,4 VTE
Flandres: 31,4 ETP
Wallonië: 4 VTE
Wallonie: 4 ETP
4. 30,4 VTE zijn Nederlandstalig,
4. 30,4 ETP sont néerlandophones,
8 VTE zijn Franstalig
8 ETP sont francophones.
5. De verhouding man/vrouw is 30,8/7,6.
5. Le rapport homme/femme est de 30,8/7,6.
6. Op deze datum telt mijn kabinet niemand met een han6. À cette date, mon cabinet ne compte aucune personne dicap. handicapée. 7 en 8. Mijn kabinet beschikt over twee leasingwagen met dieselmotor.
7 et 8. Mon cabinet dispose de deux véhicules de leasing à moteur diesel.
Il s'agit d'une Audi A6 (année de fabrication 2013 - émisHet betreft één Audi A6 (bouwjaar 2013 - CO2-uitstoot 110 g/km) en één Audi A6 (voorlopig voertuig - bouwjaar sion CO2 110 g/km) et d'une Audi A6 (voiture provisoire année de fabrication 2014 - émission CO2 110 g/km. 2014 - CO2-uitstoot 110 g/km). 9. Mijn beleidscel beschikt niet over alternatieve trans9. Ma cellule stratégique ne dispose pas d'autres moyens portmiddelen. de transport. 10. a) Zoals vermeld in punt 2. c) kan het personeel genieten van gratis openbaar vervoer voor het woon-werkverkeer. b) 35,4 VTE beschikken over een abonnement.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
10. a) Comme mentionné au point 2. c) le personnel peut utiliser gratuitement les transports publics pour les trajets de domicile-lieu de travail. b) 35,4 ETP sont en possession d'un abonnement.
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
181
DO 2014201500951 DO 2014201500951 Vraag nr. 96 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 96 de madame la députée Renate Hufkens du 05 décembre 2014 (N.) au ministre de la Renate Hufkens van 05 december 2014 (N.) aan Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Recreatief gebruik van het militaire domein Hemptinne.
Utilisation récréative du domaine militaire Cdt de Hemptinne.
Het uitgestrekte militaire domein van Heverlee rond kazerne de Hemptinne, profileert zich de jongste jaren meer en meer als een trekpleister voor toeristische en recreatieve doeleinden, niet op zijn minst in het kader van de sportactiviteiten.
Ces dernières années, le vaste domaine militaire de Heverlee attenant à la caserne Cdt de Hemptinne fait de plus en plus figure de pôle d'attraction touristique et récréatif, en particulier pour les activités sportives.
Sinds 2011 wordt er in december jaarlijks een veldrit georganiseerd. In 2014 stond het terrein nog ter beschikking van Levensloop van de stichting tegen kanker. Daarnaast sloot de stad Leuven en de provincie Vlaams-Brabant in 2013 een overeenkomst met Defensie om een gloednieuw provinciaal wielercentrum (en hockeyterrein) in te planten op het terrein. Ook de sporthal staat op aanvraag ter beschikking van Leuvense sportverenigingen. Een dankbaar alternatief in een stad die met plaatsgebrek kampt inzake sportinfrastructuur.
Depuis 2011, une course de cyclo-cross y est organisée annuellement en décembre. En 2014, le terrain était encore à la disposition de la Fondation contre le cancer pour l'organisation du "Levensloop" (Relais pour la vie). Par ailleurs, la ville de Louvain et la province du Brabant flamand ont conclu en 2013 une convention avec le département de la Défense en vue de la construction d'un tout nouveau centre de cyclisme (et terrain de hockey) provincial sur ce terrain. Le hall des sports est également mis à la disposition d'associations sportives louvanistes sur demande. La mise à disposition de cette infrastructure constitue une option précieuse dans une ville confrontée à une pénurie d'infrastructures sportives.
Naast deze "georganiseerde" activiteiten, vinden ook amateur wielerclubs en mountainbikeclubs hun weg naar het domein.
Parallèlement à ces activités "organisées", des clubs cyclistes et vététistes amateurs utilisent également le domaine.
1. Combien de demandes de mise à disposition de ses 1. Hoeveel aanvragen kreeg kazerne de Hemptinne de voorbije vijf jaar (2010-2014) binnen om haar infrastruc- infrastructures pour des activités sportives la caserne Cdt tuur ter beschikking te stellen in het kader van sportactivi- de Hemptinne a-t-elle reçues au cours des cinq dernières années (2010-2014)? Pourriez-vous répartir ces chiffres teiten? Graag een opsplitsing per organisatie. par organisation? 2. Hoeveel aanvragen kreeg kazerne de Hemptinne de voorbije vijf jaar (2010-2014) binnen om haar infrastructuur ter beschikking te stellen in het kader van andere activiteiten (geen sport)? Graag een opsplitsing per organisatie.
2. Combien de demandes de mise à disposition de ses infrastructures pour d'autres activités (non sportives) la caserne Cdt de Hemptinne a-t-elle reçues au cours des cinq dernières années (2010-2014)? Pourriez-vous répartir ces chiffres par organisation?
3. a) Op welke manier maakt de kazerne kenbaar dat haar infrastructuur kan gebruikt worden voor sport of andere activiteiten?
3. a) Comment la caserne informe-t-elle le monde extérieur de toutes ces possibilités de faire usage de ses infrastructures pour des activités sportives ou autres?
b) Zullen deze mogelijkheden de volgende jaren verder worden uitgebreid?
b) Ces possibilités seront-elles encore étendues au cours des prochaines années?
4. a) Zijn er gevallen bekend van onrechtmatig gebruik 4. a) A-t-on connaissance de cas d'usage abusif du terrain van het terrein voor sportactiviteiten zoals bijvoorbeeld pour des activités sportives, par exemple, par des clubs door wielerploegen of mountainbike ploegen? cyclistes ou vététistes? b) Zo ja, hoeveel?
b) Dans l'affirmative, combien?
5. Op welke manier wordt een "veilige" toegang tot en op het domein verzekerd?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
5. Comment l'accès au domaine et sur le domaine est-il sécurisé?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
182
Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 13 januari 2015, op de vraag Fonction publique du 13 janvier 2015, à la question nr. 96 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Renate n° 96 de madame la députée Renate Hufkens du 05 décembre 2014 (N.): Hufkens van 05 december 2014 (N.): 1. De tabel in bijlage A herneemt de lijst met het aantal aanvragen rekening houdende met een opsplitsing per organisatie (2010-2014) voor het ter beschikking stellen van de infrastructuur van de kazerne de Hemptinne te Heverlee in het kader van sportactiviteiten.
1. Le tableau en annexe A reprend la liste avec le nombre de demandes en tenant compte de la répartition par organisation (2010-2014) pour la mise à disposition de l'infrastructure de la caserne de Hemptinne à Heverlee dans le cadre des activités sportives.
BIJLAGE A/ANNEXE A Aanvragen voor sportactiviteiten /Demandes pour des activités sportives Jaar/Année Aantal/Nombre Begunstigde/Bénéficiaire 2010 8 Vzw Koninklijke Stormvogels Haasrode Katholieke Hogeschool Leuven Koninklijke Leuvense Atletiek Club Voetbalclub Torpedo Hasselt Vzw Wielerbond Vlaanderen (afdeling Brabant) Heilig Hartinstituut Heverlee Korfbalclub Leuven Rugbyclub Leuven 2011 6 Katholieke Hogeschool Leuven Koninklijke Leuvense Atletiek Club OCMW Leuven Heilig Hartinstituut Heverlee Vzw Handbal Club Rhino Golazo Sports 2012 6 Koninklijke Leuvense Atletiek Club Katholieke Hogeschool Leuven Lokale Politie Leuven Gemeente Heverlee Heilig Hartinstituut Heverlee Golazo Sports 2013 4 Union Lovenjoel Koninklijk Atheneum Redingenhof Heilig Hartinstituut Heverlee Koninklijke Leuvense Atletiek Club 2014 2 Golazo Sports Koninklijke Leuvense Atletiek Club
2. De tabel in bijlage B herneemt de lijst met het aantal aanvragen rekening houdende met een opsplitsing per organisatie (2010-2014) voor het ter beschikking stellen van de infrastructuur van de kazerne de Hemptinne te Heverlee in het kader van andere activiteiten.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2. Le tableau en annexe B reprend la liste avec le nombre de demandes en tenant compte de la répartition par organisation (2010-2014) pour la mise à disposition de l'infrastructure de la caserne de Hemptinne à Heverlee dans le cadre d'autres activités.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
Jaar/Annéé 2010
2011
2012
2013
2014
KAMER
2e
183
BIJLAGE B/ANNEXE B — Aanvragen voor andere activiteiten/Demandes pour d’autres activités Aantal/Nombre Begunstigde/Bénéficiaire Activiteit/Activité Vzw Vlaams Compostella Genootshap Logement 8 Sancta Maria Instituut Aarschot Logement Lokale Politiezone Leuven Parking Vzw Mountainbikeclub De Zoenk Parking Hondenclub Whisper Oefenterreinen/Terrain d’exercice Rijvereniging Sint-Jansruiters Parking Vlaamse Radio & Televisie - Ketnet Filmopnames/Prise de vues N.V. ISS Facility Services Plaatsen wasmachines/ Placement de machines à laver Vzw Mountainbikeclub De Zoenk Parking 11 Rijvereniging Sint-Jansruiters Parking Groep T Racing Team Scholingspiste/Piste d’écolage Stad Leuven Wandeling/Promenade Hondenclub Whisper Oefenterreinen/Terrains d’exercice KVLV Parking Vzw Nationale Para Commando Vriendenkring Bar all-ranks Vzw Nationale Para Commando Vriendenkring Feestzaal/Salle de fête Koninklijke Vereniging Reservisten Vlaams-Brabant Bar all-ranks Stad Leuven - Milieubeheer Plaatsen zwaluwnesten/Placement de nids d’hirondelle VDAB Scholingspiste/Piste d’écolage Vzw Mountainbikeclub De Zoenk Parking 11 Haachtse Hondenschool Thor Oefenterreinen/Terrains d’exercice Vzw Nationale Para Commando Vriendenking Bar all-ranks Vzw Nationale Para Commando Vriendenkring Bar all-ranks Koninklijke Vereniging der Op Rust Gestelde Officieren Parking Rijvereniging Sint-Jansruiters Parking Hondenclub Whisper Oefenterreinen/Terrains d’exercice Stad Leuven Parking Golazo Sports Parking De heer Cor Gerben Verdelging/Eradication Federale Politie CGSU Oefenterreinen/Terrains d’exercice Vzw Mountainbikeclub De Zoenk Parking 11 Reisorganisator Skikot Parking Hondenclub Whisper Oefenterreinen/Terrains d’exercice Vzw Nationale Para Commando Vriendenkring Feestzaal/Salle de fête Vzw Nationale Para Commando Vriendenkring Bar all-ranks Rijvereniging Mollendaalruiters Parking Golazo Sports Parking Landelijke Rijvereniging Sint-Joris Korbeek-Dijle Parking Katholieke Hogeschool Leuven Parking Lokale Politie Leuven Feestzaal/Salle de fête Koninklijke Vereniging Reservisten Vlaams-Brabant Vergaderlokaal/Local de réunion Reisorganisator Skikot Parking 11 Vzw Mountainbikeclub De Zoenk Parking Ruiterijvereniging Bergdravers Parking Vzw Nationale Para Commando Vriendenkring Feestzaal/Salle de fête Vzw Nationale Para Commando Vriendenkring Bar all-ranks Stichting tegen Kanker Levensloop Golazo Sports Parking Bvba P&L Initiatives Feestzaal/Salle de fête Hondenclub Whisper Oefenterreinen/Terrains d’exercice Vzw Nationale Para Commando Vriendenkring Vergaderlokaal/Salle de réunion Koninklijke Vereniging Reservisten Vlaams-Brabant Vergaderlokaal/Salle de réunion
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
184
3. a) De militaire infrastructuur kan ter beschikking worden gesteld aan derden indien de organisatie een publicitaire of toegevoegde waarde op gebied van rekrutering biedt voor Defensie en op voorwaarde dat er geen aanleiding kan gegeven worden tot deloyale concurrentie, milieuhinder of schade aan het imago van Defensie. In dit kader worden de mogelijkheden tot de organisatie van bivaks op militair domein door jeugdbewegingen en het gebruik van militaire sportinstallaties door scholen en erkende sportclubs kenbaar gemaakt via de website www.mil.be.
3. a) L'infrastructure militaire peut être mise à disposition de tiers si l'organisation apporte une valeur publicitaire ou une plus-value en matière de recrutement à la Défense et à condition que cela n'entraîne pas de concurrence déloyale, des problèmes d'environnement ou des nuisances à l'image de la Défense. Dans ce cadre, les possibilités d'organisation de bivouacs sur domaine militaire par des mouvements de jeunesse et l'utilisation des installations sportives militaires par des écoles et clubs de sport reconnus sont publiées via le site www.mil.be.
Wat betreft de kazerne de Hemptinne is sinds 1 april 2013 een samenwerkingsakkoord tussen het Ministerie van Landsverdediging en het stadsbestuur van Leuven van toepassing, dat het wederzijds gebruik van ieders sportinfrastructuur regelt. In dit kader wordt de Stad Leuven gemachtigd de beschikbare militaire sportinfrastructuur ter beschikking te stellen van Leuvense sportclubs, scholen en organisaties.
En ce qui concerne la caserne de Hemptinne, un accord de coopération entre le Ministère de la Défense et la municipalité de Louvain est d'application depuis le 1er avril 2013, déterminant l'utilisation mutuelle de l'infrastructure sportive de chacun. En exécution de cet accord, la Ville de Louvain est autorisée à mettre l'infrastructure sportive militaire disponible à la disposition des clubs de sport, écoles et organisations de Louvain.
Andere aanvragen voor het gebruik van de militaire D'autres demandes d'utilisation d'infrastructure militaire infrastructuur worden geval per geval beoordeeld door de sont évaluées au cas par cas par les services compétents de bevoegde diensten van Defensie. la Défense. b) Il n'est pas envisagé d'étendre les possibilités actuelles. b) Het is niet de bedoeling om de huidige mogelijkheden uit te breiden. De militaire installaties en terreinen dienen Les installations et terrains militaires sont avant tout destiin de eerste plaats voor de militaire behoeften en oefenin- nés aux besoins et exercices militaires. gen. 4. Il n'y a pas de cas connu d'utilisation illégitime du ter4. Er zijn geen gevallen bekend van onrechtmatig gebruik van het oefenterrein voor sportactiviteiten. Aange- rain d'exercice pour des activités sportives. Toutefois, vu zien het echter een niet omheind bosrijk gebied betreft, kan qu'il s'agit d'une zone boisée non clôturée, il se peut que het gebeuren dat het terrein betreden wordt door onbevoeg- des personnes non autorisées accèdent au terrain. den. 5. Voor het gebruik van de militaire installaties binnen het omheinde gedeelte van het domein dient de aanvrager op voorhand een lijst van alle deelnemers te bezorgen met het oog op de registratie. Het wachtpersoneel controleert de identiteitskaarten aan de ingang, begeleidt de gebruikers naar de plaats van de activiteit en gaat na of iedereen na afloop het domein verlaten heeft.
5. Pour l'utilisation des installations militaires dans la partie clôturée du domaine, le demandeur doit au préalable remettre une liste de tous les participants pour l'enregistrement. Le personnel de garde contrôle les cartes d'identité à l'entrée, accompagne les utilisateurs à l'endroit de l'activité et vérifie par après si tout le monde a bien quitté le domaine.
Voor het gebruik van het oefenterrein gelden dezelfde militaire veiligheidsregels. Aangezien het terrein niet omheind is, wordt de toegang voor onbevoegden ontzegd door informatieborden die het toegangsverbod vermelden.
Les mêmes mesures de sécurité militaire sont d'application pour l'utilisation du terrain d'exercice. Étant donné que le terrain n'est pas clôturé, l'accès pour des personnes non autorisées est refusé par des panneaux d'information mentionnant une interdiction d'accès.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
185
DO 2014201500952 DO 2014201500952 Vraag nr. 97 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 97 de madame la députée Renate Hufkens du 05 décembre 2014 (N.) au ministre de la Renate Hufkens van 05 december 2014 (N.) aan Défense, chargé de la Fonction publique: de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken: Oplijsting gebouwen Defensie in de provincie Vlaams-Brabant.
Relevé des biens immobiliers de la Défense dans la province du Brabant flamand.
1. Kunt u een duidelijk en gedetailleerd overzicht geven 1. Pouvez-vous fournir un relevé précis et détaillé de van alle gebouwen die Defensie bezit in de provincie l'ensemble des bâtiments que la Défense possède dans la Vlaams-Brabant? province du Brabant flamand? 2. Waarvoor worden deze gebouwen gebruikt? Graag een duidelijke vermelding per gebouw.
2. Quelle est l'affectation de ces bâtiments? Est-il possible de l'indiquer précisément pour chaque bâtiment?
3. Graag een vermelding van de grootte van elk gebouw (oppervlakte, hoogte, aantal verdiepingen, enz.).
3. Est-il possible d'obtenir une indication de la dimension de chaque bâtiment (superficie, hauteur, nombre d'étages, ...)?
4. Graag een vermelding van de waarde van elk gebouw.
4. Est-il possible de connaître la valeur de chaque bâtiment?
5. Graag ook een duidelijke weergave van het aantal gebouwen die leeg staan, met de vermelding hoe lang deze al leeg staan.
5. Est-il possible d'obtenir un relevé précis du nombre de bâtiments inoccupés? Depuis quand sont-ils inoccupés?
6. Graag ook een duidelijke weergave van het aantal gebouwen dat te koop staat, met de vermelding hoe lang deze al te koop staan.
6. Est-il possible d'obtenir un relevé précis du nombre de bâtiments à vendre? Depuis quand sont-ils à vendre?
7. Graag ook een duidelijke weergave van het aantal gebouwen waaraan wordt gewerkt (met vermelding van de aard en het doel van de betreffende werken).
7. Est-il possible d'obtenir un relevé précis du nombre de bâtiments qui sont en travaux (avec mention de la nature et de l'objectif des travaux)?
8. Graag met vermelding van de gebouwen waarin de voorbije vijf jaar werd geïnvesteerd, en hoeveel in de betreffende gebouwen werd geïnvesteerd. Graag ook een vermelding van eventuele gebouwen waarin men in de nabije toekomst wil investeren.
8. Est-il possible de préciser quels sont les bâtiments qui ont fait l'objet d'investissements au cours des cinq dernières années ainsi que la hauteur des investissements consentis pour ces bâtiments? Quels bâtiments devraient faire l'objet d'investissements dans un proche avenir?
9. Est-il possible de connaître le nombre de bâtiments 9. Graag een vermelding van het aantal gebouwen dat de voorbije vijf jaar werd aangekocht, met vermelding van de achetés au cours des cinq dernières années ainsi que leurs betreffende aankoopprijs. Graag ook een vermelding van prix d'achat respectifs? Quels bâtiments pourraient encore eventuele gebouwen die men in de nabije toekomst wil être achetés dans un proche avenir? aankopen. 10. Est-il possible de connaître le nombre de bâtiments 10. Graag een vermelding van het aantal gebouwen dat de voorbije vijf jaar werd verkocht, met vermelding van de vendus au cours des cinq dernières années ainsi que leurs betreffende verkoopprijs. Graag ook een vermelding van prix de vente respectifs? Quels bâtiments pourraient encore eventuele gebouwen die men in de nabije toekomst wil être vendus dans un proche avenir? verkopen. Réponse du ministre de la Défense, chargé de la Antwoord van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken van 13 januari 2015, op de vraag Fonction publique du 13 janvier 2015, à la question nr. 97 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Renate n° 97 de madame la députée Renate Hufkens du 05 décembre 2014 (N.): Hufkens van 05 december 2014 (N.): 1 à 5, 7 et 8. En annexe A, figure un aperçu de tous les 1 tot 5, 7 en 8. In bijlage A wordt een overzicht hernomen van alle gebouwen (inclusief de leegstaande gebou- bâtiments (y compris les bâtiments inoccupés) dont la wen) waarvan Defensie eigenaar is in de provincie Défense est propriétaire dans la province du Brabant flamand. Vlaams-Brabant.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
186
Per site worden de gebouwen opgelijst alsook hun respectievelijke functionaliteit, oppervlakte en aantal verdiepen. Defensie beschikt echter niet over de waarde van elk gebouw. Deze bijlage herneemt tevens de uitgevoerde investeringen (nieuwe gebouwen en grote aanpassingswerken) uitgevoerd in de laatste vijf jaar.
Par site sont énumérés les bâtiments, ainsi que leurs fonctionnalités respectives, surface et nombre d'étages. La Défense ne dispose cependant pas de la valeur de chaque bâtiment. Cette annexe reprend également les investissements effectués (nouveaux bâtiments et grands travaux d'aménagement) ces cinq dernières années.
Les travaux d'investissement des cinq prochaines années De toekomstige investeringswerken voor de komende vijf jaar zullen afhankelijk zijn van het nieuw Strategisch dépendront du futur Plan stratégique. Ceci n'exclut pas que Plan. Dit sluit niet uit dat beperkte herstellings- en onder- des travaux de réparation et d'entretien limités soient réalisés. houdswerken worden uitgevoerd. 6. En annexe B figure un aperçu des bâtiments à vendre 6. In bijlage B wordt een overzicht hernomen van de gebouwen die te koop gesteld zijn per kwartier met de par quartier avec la date de transmission du procès-verbal à datum van de overdracht van het proces-verbaal aan het le comité d'acquisition respectif. respectievelijke aankoopcomité. 9. Er werden door Defensie de laatste vijf jaar geen gebouwen verworven.
9. Les cinq dernières années, la Défense n'a acquis aucun bâtiment
10. In bijlage C wordt een overzicht gegeven van de sites en gebouwen die de afgelopen vijf jaar werden verkocht. De verkoopprijs werd door het Aankoopcomité van de FOD Financiën bepaald en omvat zowel de aankoopprijs van het terrein als de prijs van de gebouwen
10. En annexe C figure la liste des sites et bâtiments qui ont été vendus ces cinq dernières années. Leur prix de vente a été déterminé par le Comité d'Acquisition du SPF Finances. Ce prix inclut aussi bien le prix d''acquisition du terrain que le prix des bâtiments.
De bijlagen bij het antwoord op deze vraag zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Les annexes jointes à la réponse à cette question ont été transmises directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elles peuvent être consultées au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen
Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges
DO 2014201500383 Vraag nr. 6 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Penris van 21 oktober 2014 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen:
DO 2014201500383 Question n° 6 de monsieur le député Jan Penris du 21 octobre 2014 (N.) à la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges:
NMBS. - Nieuwe dienstregeling. - Bijwerkingen.
SNCB. - Nouveaux horaires. - Conséquences.
Midden december 2014 gaat de nieuwe dienstregeling Les nouveaux horaires de la SNCB entreront en vigueur van de NMBS invoege treden. à la mi-décembre. Or l'association des usagers TrainTramBus fait remarDe verbruikersvereniging TreinTramBus meldt nu dat op een aantal lijnen de laatste treinen vanuit Brussel reeds quer que sur certaines lignes les derniers trains partiront déjà de Bruxelles aux alentours de 22 heures. rond 22 uur zullen vertrekken.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
187
Cette situation risque évidemment d'être néfaste pour les Dit zal voor de gebruikers van het openbaar vervoer die wensen deel te nemen aan het Brusselse uitgaansleven, of usagers des transports en commun qui souhaitent participer à la vie nocturne ou culturelle à Bruxelles. het culturele leven, nefaste gevolgen hebben. 1. Bent u zich bewust van deze bijwerkingen van de 1. Êtes-vous informé de ces conséquences de l'introducgeplande dienstregeling? tion des nouveaux horaires? 2. Overweegt u hier alsnog aan te remediëren?
2. Envisagez-vous d'encore y remédier?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 16 januari 2015, op de vraag nr. 6 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Penris van 21 oktober 2014 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 16 janvier 2015, à la question n° 6 de monsieur le député Jan Penris du 21 octobre 2014 (N.):
Au départ, le nouveau plan de transport ne prévoyait Voor bepaalde lijnen van het net kwamen in het nieuwe vervoersplan een bepaald aantal vroege en late treinen ini- plus, sur plusieurs lignes du réseau, un certain nombre de tieel niet meer voor, omwille van het lage aantal reizigers trains tôt et tard et ce, en raison du faible niveau de fréquentation observé dans ces trains. dat op deze treinen vastgesteld werd. In de weken die volgden op de verschillende roadshows die in de verschillende provincies georganiseerd werden voor de politieke mandatarissen, werden de opmerkingen en aanpassingsaanvragen systematisch en in detail geanalyseerd. In het kader van deze analyse heeft NMBS de aanpassingen bestudeerd die eventueel aangebracht konden worden. Hierbij werd dan wel rekening gehouden met de basisprincipes van het nieuwe plan en met de materiële en menselijke middelen, en mocht het initiële budget niet overschreden worden.
Dans les semaines qui ont suivi les différents roadshows organisés dans les différentes provinces à l'attention des mandataires politiques, les commentaires et demandes d'adaptation ont été analysés de manière systématique et détaillée. Dans le cadre de cette analyse, la SNCB a étudié les solutions éventuelles qui pourraient y être apportées dans le respect des principes de base du nouveau plan ainsi qu'en fonction des moyens matériel et humain et ce, en restant dans l'enveloppe budgétaire initialement prévue.
Un certain nombre d'ajustements ont donc été opérés sur Op verschillende assen werden voor de weinig gebruikte vroege en late treinen dus een bepaald aantal aanpassingen différents axes pour les trains tôt et tard peu fréquentés. doorgevoerd. Tot slot moet benadrukt worden dat het nieuwe vervoersplan voor de meeste provinciehoofdsteden nog steeds een vertrek uit Brussel na 22.30 uur heeft (met uitzondering van Aarlen - deze situatie bestaat vandaag al - en Waver). Voor 60 % van deze steden is er zelfs nog een vertrek uit Brussel om 23.30 uur of later.
Enfin, il est à souligner que le nouveau plan de transport continue à assurer pour la majorité des chefs-lieux provinciaux, un départ de Bruxelles après 22.30 heures (à l'exception d'Arlon - déjà le cas aujourd'hui et Wavre) voire même 23.30 heures et au-delà, pour 60 % d'entre eux.
PROVINCIEHOOFDSTAD VERTREK UIT BRUSSEL-CENTRAAL CHEF-LIEU DE PROVINCE DEPART DE BRUXELLES-CENTRAL Huidige Dienstregeling 12/2014 dienstregeling Aarlen / Arlon Antwerpen Brugge Gent Hasselt Leuven Liège Mons Namur Wavre
KAMER
2e
Horaire actuel 21h37 23h35 0h24 0h24 22h40 0h10 0h10 23h26 22h37 22h37
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Horaire 12/2014 21h36 23h42 0h22 0h22 22h49 0h25 0h25 23h47 22h36 21h06
2014
2015
AANKOMST STATION HOOFDSTAD ARRIVEE GARE CHEF-LIEU Huidige Dienstregeling 12/2014 dienstregeling Horaire actuel 0h17 0h41 1h41 1h15 0h03 0h30 1h25 0h22 23h29 23h29
CHAMBRE
Horaire 12/2014 0h28 0h55 01h32 1h07 23h49 0h48 1h44 0h40 23h46 22h06
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
188
DO 2014201500750 Vraag nr. 64 van de heer volksvertegenwoordiger Gilles Foret van 13 november 2014 (Fr.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen:
DO 2014201500750 Question n° 64 de monsieur le député Gilles Foret du 13 novembre 2014 (Fr.) à la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges:
Gebruik van telegeleide luchtvaartuigen in het Belgische luchtruim.
L'utilisation des aéronefs télépilotés dans l'espace aérien belge.
De mogelijkheden om economische activiteiten te ontwikkelen met Unmanned Aerial Vehicles (UAV), beter bekend als drones, lijken onbegrensd. In landen met een wetgeving die het commerciële gebruik van drones toestaat, worden er naast de militaire en veiligheidstoepassingen in sneltempo allerlei diensten ontwikkeld.
Le potentiel d'activités économiques développable avec des Unmanned Aerial Vehicle (UAV), plus communément connus sous le nom de drones, semble infini. Outres les applications militaires ou de sécurité, une série de services se développent très rapidement dans les pays ayant adopté une législation permettant l'usage commercial des drones.
België heeft nog altijd geen wettelijk kader dat de ontwikkeling van deze veelbelovende economische sector mogelijk maakt. Op een vraag van 19 maart 2014 van mijn collega's David Clarinval en Valérie Warzée-Caverenne antwoordde staatssecretaris Wathelet, bevoegd voor mobiliteit en dus voor de luchtvaartregelgeving, dat de laatste hand werd gelegd aan een ontwerp van koninklijk besluit hieromtrent, en dat het ontwerp begin april 2014 aan de Gewesten zou worden overgezonden. In zijn antwoord schetste de staatssecretaris de inhoud van het besluit en leek hij aan te geven dat er een strikte reglementering zal worden ingevoerd: voor commerciële vluchten zou een aan relatief strenge eisen gebonden vergunning van bestuurder van een telegeleid luchtvaartuig verplicht zijn en zouden de toestellen moeten voldoen aan technische minimumnormen, wat grote investeringen zou vergen.
La Belgique n'a toujours pas de cadre légal permettant le développement de ce secteur économique porteur. Dans une réponse à une question du 19 mars 2014 de mes collègues Clarinval et Warzée-Caverenne, le secrétaire d'État Wathelet, en charge de la mobilité et donc des questions liées à la réglementation aérienne, annonçait qu'un projet d'arrêté royal réglementant cette question était en cours de finalisation et qu'il serait envoyé au début du mois d'avril 2014 aux Régions. Evoquant le contenu de cet arrêté dans sa réponse, le secrétaire d'État Wathelet semblait annoncer une réglementation stricte, imposant, pour les vols commerciaux, une licence de télépilote aux exigences relativement élevées et des spécifications techniques minimales des appareils, rendant ainsi nécessaires des investissements élevés pour se conformer à la norme.
1. a) Is u van plan het door uw voorganger opgestelde 1. a) Envisagez-vous de reprendre le texte de l'arrêté koninklijk besluit over te nemen? royal préparé par votre prédécesseur? b) Zal een dergelijk regelgevend kader volgens u een snelle ontwikkeling van een heuse Belgische dronesector mogelijk maken?
b) Celui-ci permettra-t-il, selon vous, un développement rapide d'une filière économique belge autour des drones?
2. Welke stakeholders werden er geraadpleegd in het kader van het opstellen van dat besluit?
2. Quelles ont été les parties entendues pour préparer la rédaction de cet arrêté?
3. a) Envisagez-vous plusieurs niveaux de réglementa3. a) Overweegt u voor commerciële vluchten een aparte reglementering in te voeren voor verschillende toepassin- tion des vols commerciaux en fonction des scenarios est des types de drones utilisés? gen en dronetypes? b) Zal u bijvoorbeeld commerciële vluchten toestaan, onder specifieke omstandigheden (zichtvluchten met lichte toestellen boven dunbevolkte gebieden) en volgens vereenvoudigde administratieve procedures (certificering van de toestellen door middel van een verklaring, vereenvoudigde vergunning, geen voorafgaande vluchttoestemming)?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
b) Envisagez-vous, par exemple, de permettre des vols commerciaux, dans des circonstances précises (vol à vue, zones peu peuplées, appareil légers) avec des procédures administratives simplifiées (certification déclarative des appareils, licence simplifiée, absence d'autorisation préalable de vol)?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
189
4. Overweegt u een specifiek wetgevend kader in te voeren met betrekking tot het beheer van de door dergelijke drones verzamelde persoonsgegevens, om het risico op schendingen van de persoonlijke levenssfeer of klachten daarover te voorkomen?
4. Envisagez-vous un cadre législatif spécifique portant sur la gestion des données à caractère personnel éventuellement collectées par ces drones pour anticiper tout risque de violation de la protection de la vie privée (ou plainte portant sur celle-ci)?
5. a) Pouvez-vous décrire les différences entre la forma5. a) In welke opzichten verschilt de opleiding tot bestuurder van een telegeleid luchtvaartuig van bijvoor- tion exigée pour les télépilotes et celle actuellement exigée beeld de opleiding die momenteel verplicht is voor wie een pour la licence de pilote d'ULM par exemple? vergunning als ulv-piloot wil behalen? b) Hoe komt het trouwens dat bepaalde scholen nu al opleidingen aanbieden en verklaren dat ze in overeenstemming zijn met de toekomstige vereisten, terwijl het koninklijk besluit nog niet is uitgevaardigd? c) Werd de tekst dan al openbaar gemaakt?
b) Comment est-il possible par ailleurs, que des écoles puissent déjà proposer des formations dont elles annoncent qu'elles correspondent aux futures exigences d'un arrêté royal non encore signé? c) Faut-il penser que le texte a déjà été diffusé?
d) Zo ja, kunnen we er kennis van nemen?
d) Si c'est le cas, serait-il possible d'en avoir connaissance?
6. Le secrétaire d'État Wathelet annonçait en mars 2014 6. staatssecretaris Wathelet zei in maart 2014 dat de Gewesten geïnformeerd zouden worden over de inhoud que les Régions devaient être informées du contenu de van het in de maak zijnde koninklijk besluit. Welke feed- l'arrêté en préparation. Quels retours avez-vous reçus de celles-ci? back heeft u van de Gewesten gekregen? Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 19 januari 2015, op de vraag nr. 64 van de heer volksvertegenwoordiger Gilles Foret van 13 november 2014 (Fr.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 19 janvier 2015, à la question n° 64 de monsieur le député Gilles Foret du 13 novembre 2014 (Fr.):
1. Je me baserai sur le texte existant mais j'en souhaite 1. Ik zal mij op de bestaande tekst baseren, maar ik wens dat de tekst het voorwerp uitmaakt van een analyse opdat une analyse afin qu'il réponde à la réalité du terrain et à la hij zou stroken met de werkelijkeid op het veld en met de notion d'efficacité et de sécurité. begrippen efficiëntie en veiligheid. 2. De geraadpleegde stakeholders waren Belgocontrol, het Ministerie van Landsverdediging, het DGLV (Directoraat-generaal Luchtvaart), de Belgische vereniging voor onbemande luchtvaart BeUAS, Espace Drone en Drone Valley. Ik zet onze gesprekken verder.
2. Les parties entendues étaient Belgocontrol, le Ministère de la Défense, la DGTA (direction générale des transports aériens), l'Association belge de l'aviation télépilote BeUAS, Espace Drone et Drone Valley. Je poursuis nos entretiens.
3. Er wordt geen enkel onderscheid gemaakt naargelang het scenario of het type aangezien dezelfde vliegverkeersregels worden toegepast voor alle op afstand bestuurde luchtvaartuigen: dagvlucht binnen het gezichtsveld van de piloot, buiten de gecontroleerde zones en op een hoogte onder 200 voet (ongeveer 60 m). Elke vlucht vereist een piloot die houder is van een vergunning voor dronebestuurder, een ingeschreven luchtvaartuig en een erkend exploitatiebedrijf.
3. Aucune distinction selon le scénario ou le type n'est faite, puisque les mêmes règles de l'air sont appliquées à tous les aéronefs télépilotés: vol de jour, à portée visuelle du pilote, hors des zones contrôlées, et à une hauteur inférieure à 200pieds (environ 60 m). Chaque vol nécessite un pilote possédant une licence de télépilote, un aéronef immatriculé, et une organisation d'exploitation agréée.
4. Il sera évidemment fait référence dans l'arrêté royal à 4. In het koninklijk besluit zal uiteraard worden verwezen naar de regelgeving die van kracht is met betrekking la réglementation en vigueur relative au respect de la vie privée. tot de privacy.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
190
5. Met een ULV-vergunning (Ultra Licht Vliegtuig) mag men enkel een ULV besturen en geen enkel ander luchtvaartuig. De scholen die theoretische lessen voor dronebestuurder aanbieden, hebben een procedure gevolgd voor de samenwerking en het toezicht op de opleidingshandleidingen vóór de officiële aankondiging van de aanvang van lessen.
5. Une licence ULM (aéronef ultra-léger motorisé) donne uniquement le privilège de piloter un ULM, et aucun autre aéronef. Les écoles qui proposent des cours théoriques de télépilote ont suivi une procédure de collaboration et de vérification des manuels de formation avant d'annoncer officiellement le début des cours.
Het DGLV wacht de bekendmaking van het koninklijk besluit af om de officiële erkenning van de scholen in kwestie af te ronden. De bijlagen bij het koninklijk besluit met de minimale inhoud van de theoretische en/of praktijkopleiding zijn openbaar en worden al op verzoek meegedeeld.
La DGTA attend la publication de l'arrêté royal pour finaliser l'agrément officiel des écoles en question. Les annexes de l'arrêté royal reprenant le contenu minimal de la formation théorique et/ou pratique sont publiques et sont déjà communiquées sur demande.
6. Nous n'avons pas encore eu de retour officiel de la part 6. We hebben nog geen officieel antwoord gekregen van alle Gewesten, die het ontwerp van koninklijk besluit heb- de toutes les Régions, qui ont reçu le projet d'arrêté royal ben ontvangen in het raam van de procedure van betrok- dans le cadre de la procédure d'association. kenheid.
DO 2014201500814 DO 2014201500814 Vraag nr. 78 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Question n° 78 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 19 novembre 2014 (N.) à la ministre de Van den Bergh van 19 november 2014 (N.) aan de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol Société nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - Compensatieregeling.
SNCB. - Système de compensation.
Onder impuls van het beheerscontract tussen de Staat en de NMBS werd een compensatiesysteem ontwikkeld voor de vergoeding van reizigers in geval van een treinvertraging.
Dans le prolongement du contrat de gestion entre l'État et la SNCB, un système de compensation a été élaboré pour l'indemnisation des voyageurs en cas de retards de trains.
De NMBS kent een compensatie toe bij een eenmalige vertraging van 1 uur of meer, en bij een herhaalde vertraging voor minstens 20 vertragingen van meer dan 15 minuten in een periode van 6 maanden of voor minstens 10 vertragingen van meer dan 30 minuten in een periode van 6 maanden.
La SNCB octroie une compensation lors d'un retard occasionnel d'une heure ou plus et, lors de retards répétés, pour au moins 20 retards de plus de 15 minutes sur une période de 6 mois ou pour au moins 10 retards de plus de 30 minutes sur une période de 6 mois.
In de strijd tegen fraude, werd dit jaar de procedure voor compensaties al twee keer verstrengd. De ombudsvrouw voor de treinreizigers klaagt dat dit op een erg arbitraire manier gebeurd is. Zo krijgt een reiziger die één fout maakt in de aanvraag geen compensatie voor het hele document en is er ook niet de mogelijkheid om de aanvraag opnieuw in te dienen.
Dans le cadre de la lutte contre la fraude, la procédure de compensation a déjà été durcie à deux reprises cette année, et cela de façon particulièrement arbitraire selon la médiatrice pour les voyageurs ferroviaires. Ainsi, le voyageur qui commet une seule erreur dans sa demande n'obtient aucune compensation pour l'ensemble de cette demande et ne peut réintroduire de nouvelle demande.
De ombudsvrouw voor de treinreizigers pleit er dan ook voor om het systeem van compensaties grondig te herzien. Uit het jaarverslag 2013 van de ombudsdienst voor de treinreizigers blijkt dat meer dan 30 % van de dossiers over vertragingen of afgeschafte treinen ging.
La médiatrice pour les voyageurs ferroviaires plaide dès lors pour une révision en profondeur du système de compensation. Il ressort du rapport annuel 2013 du service de médiation pour les voyageurs ferroviaires que plus de 30 % des dossiers concernaient des retards ou des trains supprimés.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
191
Los daarvan stelt het Europees Hof in een arrest van 26 september 2014 dat spoorwegmaatschappijen ook bij overmacht een compensatie dienen uit te betalen. Ondanks het feit dat dat haaks staat op de bepaling in het beheerscontract, heeft de NMBS zich toch geëngageerd om deze compensatie toe te kennen. Op de website van de NMBS staat echter te lezen dat er bij een aangekondigde staking of overmacht geen recht is op een compensatie.
Par ailleurs, la Cour européenne a considéré dans un arrêt du 26 septembre 2014 que les entreprises ferroviaires sont également redevables d'une compensation dans les cas de force majeure. En dépit du fait que cette décision soit contraire aux dispositions du contrat de gestion, la SNCB s'est tout de même engagée à octroyer cette compensation. Sur le site web de la SNCB, on peut toutefois lire qu'aucune compensation n'est octroyée en cas de grève annoncée ou de force majeure.
1. Hoeveel reizigers hebben in 2013 en 2014 een com1. Combien de voyageurs ont demandé une compensapensatie aangevraagd? tion en 2013 et en 2014? 2. Hoeveel reizigers hebben in 2013 en 2014 een com2. Combien de voyageurs ont perçu une compensation en pensatie ontvangen? 2013 et en 2014? 3. Over welk bedrag gaat het in totaal voor 2013 en 2014?
3. Quel montant total ces compensations représententelles pour 2013 et 2014?
4. In hoeveel gevallen werden er in 2013 en 2014 onre4. Dans combien de cas des irrégularités (fraudes présugelmatigheden (vermoedelijke fraude) vastgesteld, waar- mées) ont-elles été constatées, et la compensation refusée, door de compensatie geweigerd werd? en 2013 et en 2014? 5. a) Betaalt de NMBS op dit moment een compensatie uit bij overmacht of aangekondigde stakingen? b) Zal de NMBS die belofte nakomen?
5. a) La SNCB verse-t-elle actuellement une compensation en cas de force majeure ou de grèves annoncées? b) La SNCB respectera-t-elle l'engagement qu'elle a pris?
6. Is het een vergetelheid dat de website meldt dat er geen compensatie uitgekeerd wordt bij overmacht of aangekondigde stakingen?
6. L'information figurant sur le site web selon laquelle aucune compensation n'est octroyée en cas de force majeure ou de grèves annoncées procède-t-elle d'un oubli?
7. a) Is er recent contact geweest tussen de NMBS en de ombudsdienst voor de treinreiziger over de compensatieregeling?
7. a) Des contacts ont-ils eu lieu récemment entre la SNCB et le service de médiation pour les voyageurs ferroviaires à propos du système de compensation?
b) Zo ja, wat is er in dat overleg besproken?
b) Dans l'affirmative, quel était l'objet de cette concertation?
8. La SNCB a-t-elle l'intention d'évaluer et/ou d'adapter 8. Heeft NMBS plannen om de volledige compensatieregeling en aanvraagprocedure te evalueren en/of aan te pas- l'ensemble du système de compensation et de la procédure sen? de demande? Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 19 januari 2015, op de vraag nr. 78 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 19 november 2014 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 19 janvier 2015, à la question n° 78 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 19 novembre 2014 (N.):
Preambule: De gegevens voor 2014 zijn nog niet beschikbaar.
Préambule: Les données pour 2014 ne sont pas encore disponibles.
1. En 2013, le Service Central Clientèle de la SNCB a 1. In 2013 ontving de Centrale Klantendienst van de NMBS 105.531 aanvragen voor compensatie bij vertra- reçu 105.531 demandes de compensation pour retard. ging. 2. In 2013 werd voor 85.888 aanvragen (81,4 % van de 2. En 2013, une compensation a été octroyée pour 85.888 aanvragen) een compensatie toegekend. demandes (81,4 % des demandes). 3. In 2013 werd een totaalbedrag van 1.595.353 euro toegekend aan compensatie.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
3. En 2013, un montant total de 1.595.353 euros a été octroyé pour des compensations.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
192
4. 18,6 % van de aanvragen werd in 2013 geweigerd, echter om uiteenlopende redenen: de reiziger ondervond bijvoorbeeld onvoldoende vertraging of minder dan het vereiste minimum aantal vertragingen, zijn origineel vervoerbewijs ontbrak bij de aanvraag.
4. En 2013, 18,6 % des demandes ont été refusées, et ce pour différents motifs: le voyageur a par exemple subi un retard insuffisant ou inférieur au nombre minimum de retards imposé, ou bien son titre de transport original manquait lors de la demande.
En 2013, une compensation intégrale a rarement été refuIn 2013 werd zelden iemand volledige compensatie geweigerd omwille van non-conformiteiten. In de loop van sée à quelqu'un en raison de non-conformités. Dans le cou2014, met de aanpassing van de Vervoersvoorwaarden, rant de 2014, cette approche a été modifiée avec l'adaptation des Conditions de transport. werd deze aanpak gewijzigd. 5. De NMBS voorziet bij een aangekondigde staking of overmacht een compensatie die bij vertraging van minstens 60 minuten in die gevallen wordt toegekend op vraag van de klant. Enkel voor ongebruikte vervoerbewijzen aangekocht na de publieke aankondiging van een staking, is geen tegemoetkoming voorzien. 6. De informatie op de website is correct.
5. La SNCB prévoit lors d'une grève annoncée ou en cas de force majeure une compensation qui est octroyée à la demande du client pour un retard d'au moins 60 minutes. Ce n'est que dans le cas de titres de transport non utilisés, achetés après l'annonce publique d'une grève, qu'aucune compensation n'est prévue. 6. Les informations sur le site web sont correctes.
Bij een publiekelijk aangekondigde staking waarvoor minstens acht dagen vooraf een stakingsaanzegging werd ingediend (behalve als je voor die datum je vervoersbewijs al had gekocht).
En cas de grève annoncée au public par les organisations reconnues, avec préavis de huit jours (sauf si vous aviez déjà acheté un titre de transport avant cette date).
Bij overmacht, bijvoorbeeld natuurrampen of extreme weersomstandigheden. Overmacht kan echter enkel ingeroepen worden om een vertraging van minstens 15 of 30 minuten af te wijzen, niet bij een vertraging van minstens 60 minuten.
Pour les cas de force majeure, tels que par exemple, catastrophe naturelle ou des conditions climatiques extraordinaires. Cela vaut uniquement pour les retards d'au moins 15 ou 30 minutes, et non pour des retards de minimum 60 minutes.
De reiziger heeft geen recht op compensatie indien de staking minstens 8 dagen vooraf publiekelijk werd aangekondigd, behalve als hij zijn vervoerbewijs al voor die datum aankocht. Dit laatste is met andere woorden het geval voor het merendeel van de treinkaarthouders. Overmacht wordt niet ingeroepen om een compensatie voor een vertraging van minstens 60 minuten te weigeren, maar wel voor een vertraging ingediend in het kader van een claim voor herhaaldelijke vertragingen.
Le voyageur n'a droit à aucune compensation si la grève a été annoncée publiquement au minimum huit jours auparavant, sauf s'il a acheté son titre de transport avant cette date. Ce dernier point est en d'autres termes le cas de la majorité des titulaires d'une carte train. La force majeure ne peut être invoquée pour refuser une compensation pour un retard d'au moins 60 minutes, mais bien pour un retard introduit dans le cadre d'une réclamation pour des retards répétés.
7. a) Le règlement en matière de compensation a été dis7. a) De compensatieregeling werd in een meeting tussen de NMBS en de ombudsdienst besproken; bovendien werd cuté en réunion entre la SNCB et le service de médiation; il a en outre fait l'objet d'une communication via divers courhierover gecommuniceerd in diverse mails. riels. b) La fraude a été décrite sur la base d'exemples concrets b) De fraude werd beschreven aan de hand van concrete voorbeelden en de maatregelen die werden getroffen om ze et les mesures qui ont été prises pour la combattre (adaptategen te gaan (aanpassing van de Vervoersvoorwaarden) tion des Conditions de transport) ont été exposées. werden toegelicht. 8. Une évaluation du règlement en matière de compensa8. Een evaluatie van de compensatieregeling staat op de agenda in het kader van de onderhandelingen over het vol- tion est à l'ordre du jour dans le cadre des négociations sur le prochain contrat de gestion. gende beheerscontract.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
193
DO 2014201500829 Vraag nr. 120 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 29 december 2014 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen:
DO 2014201500829 Question n° 120 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 29 décembre 2014 (N.) à la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges:
Kostprijs van het openbaar vervoer voor oorlogsinvaliden en oud-strijders '40-'45.
Coût des transports publics pour les invalides de guerre et les anciens combattants de la Guerre 1940-1945.
À la suite des mesures d'économie envisagées auprès de Als gevolg van de besparingsplannen binnen het openbaar vervoer slaan de ticketprijzen bij De Lijn en de la SNCB, les prix des billets de De Lijn et de la SNCB vont NMBS op. De minister van Mobiliteit kondigde daarenbo- augmenter. De plus, la ministre de la Mobilité a annoncé ven aan dat er flink gesnoeid zal worden in de voordeelta- une coupe sombre dans les tarifs préférentiels. rieven. Tot nog toe konden oorlogsinvaliden en overlevende militairen van de Tweede Wereldoorlog gratis met trein, tram en bus rijden. Zij hebben namelijk recht op een "kaart om vaderlandslievende redenen". Met deze kaart kunnen zij gratis met de trein reizen in eerste en tweede klasse, evenals met de voertuigen van De Lijn, de TEC en de MIVB.
Jusqu'ici, les invalides de guerre et les anciens combattants de la Deuxième Guerre mondiale voyagaient gratuitement en train, en tram et en bus. Ils ont droit, en effet, à une "carte pour raison patriotique". Cette carte leur permet de voyager gratuitement dans les trains en première et en deuxième classes ainsi que dans les véhicules de De Lijn, du TEC et de la STIB.
1. Blijft het openbaar vervoer gratis voor reizigers met een "kaart om vaderlandslievende redenen"?
1. Les transports publics resteront-ils gratuits pour les usagers munis d'une "carte pour raison patriotique"?
2. a) Blijft de "kaart om vaderlandslievende redenen" 2. a) La "carte pour raison patriotique" sera-t-elle maintebehouden? nue? b) Zo neen, komt er een ander voordeeltarief in de plaats?
b) Dans la négative, sera-t-elle remplacée par un autre tarif préférentiel?
3. a) Blijft het openbaar vervoer gratis voor oorlogsinvaliden?
3. a) Les transports en commun resteront-ils gratuits pour les invalides de guerre?
b) Zo neen, wat wordt het toekomstige tarief voor trein, tram en bus?
b) Dans la négative, quels seront pour eux les tarifs des billets de train, de tram et de bus?
4. a) Blijft het openbaar vervoer gratis voor oud-strijders 1940-1945?
4. a) Les transports en commun resteront-ils gratuits pour les anciens combattants de la Guerre 1940-1945?
b) Zo neen, wat wordt het toekomstige tarief voor trein, tram en bus?
b) Dans la négative, quels seront pour eux les tarifs des billets de train, de tram et de bus?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 19 januari 2015, op de vraag nr. 120 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 29 december 2014 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 19 janvier 2015, à la question n° 120 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 29 décembre 2014 (N.):
Ce point sera débattu dans le cadre de la négociation du Over dit punt zal worden onderhandeld bij de voorbereiding van het toekomstige beheerscontract tussen de Staat futur contrat de gestion entre l'État et la SNCB. en NMBS. Daarnaast heb ik in mijn algemene beleidsnota verduidelijkt dat er een grotere tarifaire vrijheid zal worden ingevoerd in het kader van de financiële responsabilisering van NMBS. (Parl. St., Kamer, 2014/2015, 54 K 0020/030)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Par ailleurs, dans ma note de politique générale, j'ai spécifié qu'une plus grande liberté tarifaire sera introduite dans le cadre de la responsabilisation financière de la SNCB. (Doc. parl., Chambre, 2014/2015, 54 K 0020/030)
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
194
L'objectif est d'arriver à une répartition optimale entre les Het doel is om te komen tot een optimale verdeling tussen de inkomsten en de uitgaven, waarbij rekening gehou- recettes et les dépenses en tenant compte des dimensions den wordt met het sociale karakter van de opdracht van sociales de la mission de service public de la SNCB et et openbare dienst van NMBS en om nieuwe klanten aan te d'attirer de nouveaux clients. trekken.
DO 2014201500838 DO 2014201500838 Vraag nr. 81 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 81 de monsieur le député Wouter Raskin du 21 novembre 2014 (N.) à la ministre de la Wouter Raskin van 21 november 2014 (N.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - De reizigersaantallen in Limburgse stations.
SNCB. - Nombre limbourgeoises.
de
voyageurs
dans
les
gares
De NMBS meet jaarlijks het aantal reizigers in elk Belgisch station. Met mijn vraag zou ik graag een zicht krijgen op het aantal treinreizigers in Limburg.
Chaque année, la SNCB mesure le nombre de voyageurs dans chaque gare belge. Je souhaiterais connaître le nombre de voyageurs au Limbourg.
1. Pourriez-vous me fournir la liste du nombre de voya1. Kan u een overzicht geven van het aantal opstappende en afstappende reizigers per station in de provincie Lim- geurs au départ et à l'arrivée dans chaque gare située en burg voor de jongste vijf jaar en opgesplitst per week/ province de Limbourg au cours des cinq dernières années? Pourriez-vous faire une distinction entre les voyageurs zaterdag/zondag? empruntant le train en semaine/ le samedi/ le dimanche? 2. Wat zijn de prognoses voor de reizigersaantallen voor 2. Quelles sont les prévisions quant à l'évolution du de volgende jaren in de Limburgse stations? nombre de voyageurs dans les gares limbourgeoises au cours des prochaines années? Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 19 januari 2015, op de vraag nr. 81 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter Raskin van 21 november 2014 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 19 janvier 2015, à la question n° 81 de monsieur le député Wouter Raskin du 21 novembre 2014 (N.):
La SNCB a annoncé qu'elle rendait public les statistiques De NMBS heeft aangekondigd dat ze de cijfers inzake het aantal instappende reizigers per station openbaar sur le nombre de voyageurs montés par gare. Ces chiffres maakt. Deze cijfers zijn nu nu ook publiek toegangkelijk sont dès à présent disponibles sur son site web et peuvent op haar website en kunnen in bijlage geraadpleegd worden. être consultés dans le document ci-joint. De bijlagen bij het antwoord op deze vraag zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Les annexes jointes à la réponse à cette question ont été transmises directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elles peuvent être consultées au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
195
DO 2014201500863 DO 2014201500863 Vraag nr. 87 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 87 de monsieur le député Benoit Hellings du 25 novembre 2014 (Fr.) à la ministre de la Benoit Hellings van 25 november 2014 (Fr.) aan Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société de minister van Mobiliteit, belast met nationale des chemins de fer belges: Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Belgocontrol. - Naleving van de beschikking van de recht- Belgocontrol. - Respect de l'ordonnance du tribunal de bank van eerste aanleg van Brussel d.d. 31 juli 2014. première instance de Bruxelles le 31 juillet 2014. Vous avez confirmé en commission, le 5 novembre 2014, U bevestigde op 5 november 2014 in de commissie dat u Belgocontrol op 23 oktober 2014 had geïnstrueerd om de avoir donné instruction à Belgocontrol, le 23 octobre 2014, situatie van vóór 6 februari 2014 te doen terugkeren door de revenir à la situation d'avant le 6 février 2014, en réintroduisant les anciennes routes aériennes. de vroegere vliegroutes weer in te voeren. Vous avez également précisé que Belgocontrol doit disU preciseerde toen ook dat Belgocontrol 30 weken de tijd moet krijgen om die instructie op te volgen omwille van poser de 30 semaines afin d'exécuter cette instruction pour internationale bekendmakingsregels en veiligheidsnormen des raisons de "respect des règles internationales de publication et de normes de sécurité". die in acht moeten worden genomen. N'ayant pas pu être présent en commission ce jour-là, en Aangezien ik op studiereis naar de Palestijnse gebieden was, kon ik die dag niet in de commissie aanwezig zijn en raison d'un voyage d'étude en Palestine, je n'ai pas pu vous heb ik dan ook geen toelichting kunnen vragen op die ter- demander plus de précisions quant à ce délai de 30 semaines. mijn van 30 weken. 1. Hoe is Belgocontrol uitgekomen op een termijn van 30 weken? 2. Welk tijdpad wordt er gevolgd in het kader van die termijn?
1. Comment le délai de 30 semaines a-t-il été calculé par Belgocontrol? 2. Quel est le calendrier détaillé de ce délai?
3. Welke internationale regels moeten er op dat vlak in acht genomen worden?
3. Quelles sont les règles internationales qui doivent être respectées en la matière?
4. Bij mijn weten publiceert Belgocontrol elke maand een AIP (Aeronautical Information Publication) en worden de instructies 42 dagen later van kracht.
4. À ma connaissance, Belgocontrol publie un AIP (Aeronautical Information Publication) tous les mois et les instructions entrent en vigueur 42 jours après.
Waarom werd er in dit geval van die werkwijze afgeweken?
Qu'est-ce qui empêchait cela dans le cas présent?
5. En cas d'urgence, Belgocontrol peut également procé5. In geval van nood kan Belgocontrol ook overgaan tot de publicatie van een NOTAM, een bericht dat dringende der à la publication d'un NOTAM, qui contient des instructions à caractère urgent ou temporaire. of tijdelijke instructies bevat. Waarom werd dat in dit geval niet gedaan?
Qu'est-ce qui empêchait cela dans le cas présent?
6. La nécessité de respecter un tel délai de 30 semaines 6. De advocaat die de Belgische Staat verdedigt, heeft die termijn van 30 weken voor de aanpassing van de vliegrou- n'avait pas été objecté devant le tribunal de première instes niet aangevochten voor de rechtbank van eerste aanleg tance de Bruxelles par l'avocat défendant l'État belge. van Brussel. Waarom werd die termijn niet aangevochten?
Pour quelle raison?
7. Tot slot zou ik, voor zover het document nog niet werd overgezonden door de commissiesecretaris, graag een kopie van uw instructie aan Belgocontrol ontvangen, zoals u in de commissie had voorgesteld.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
7. Enfin, si le document n'a pas encore été transmis par l'intermédiaire du secrétariat de la commission, j'aimerais pouvoir disposer d'une copie de l'instruction que vous avez envoyée à Belgocontrol, comme vous l'avez proposé.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
196
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 19 januari 2015, op de vraag nr. 87 van de heer volksvertegenwoordiger Benoit Hellings van 25 november 2014 (Fr.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 19 janvier 2015, à la question n° 87 de monsieur le député Benoit Hellings du 25 novembre 2014 (Fr.):
1. Alvorens te kunnen worden gepubliceerd en geïmplementeerd moet elke wijziging inzake standaard-instrument-vertrekprocedure (SID - Standard Instrument Departure) zich aan een aantal stappen onderwerpen teneinde zich te schikken naar de vereisten die op internationaal (ICAO), Europees en/of nationaal vlak worden gesteld.
1. Une modification de procédure de départ normalisé aux instruments (SID - Standard Instrument Departure) doit respecter différentes étapes avant de pouvoir être publiée et mise en oeuvre pour respecter les exigences fixées aux niveaux international (OACI), européen et/ou national.
Deze verschillende stappen betreffen het omzetten van de instructies uitgaande van de Staat in een operationeel concept, het designen van de procedure overeenkomstig de internationale normen, de validatie van de procedure en van het operationeel concept in diens omgeving aan de hand van simulaties, een veiligheidsstudie en risicoanalyse, de voorbereiding van de verschillende publicaties en werkdocumenten, de aanpassing van de technische systemen, de opleiding van het personeel inzake de nieuwe werkprocedures en de validatie van voornoemde stappen door de bevoegde overheden.
Ces différentes étapes ont trait à la traduction des instructions reçues de l'État en concept opérationnel, au design de la procédure conformément aux normes internationales, à la validation de la procédure et du concept opérationnel dans son environnement via des simulations, à une étude de sécurité et d'analyse des risques, à la préparation des différentes publications et documents de travail, à l'adaptation des systèmes techniques, à la formation du personnel aux nouvelles procédures de travail et à la validation de ces étapes par les autorités compétentes.
Le délai nécessaire pour effectuer l'ensemble de ces difOm al deze stappen te doorlopen is een termijn van 30 weken nodig, waarvan 10 weken voor de publicatiecyclus. férentes étapes est de 30 semaines, dont 10 semaines pour Voor complexe wijzigingen kan de termijn van 30 weken le cycle de publication. Ce délai de 30 semaines peut être considérablement allongé pour des modifications comaanzienlijk verlengd worden. plexes. 2. Belgocontrol kreeg de instructie om de vliegprocedures te wijzigen op 23 oktober 2014. De wijzigingen zullen op 2 april 2015 in voege treden overeenkomstig de op Europees vlak geregulariseerde publicatiecyclus (AIRACcyclus). De inkorting van de termijn werd mogelijk gemaakt dank zij de voorbereidende werkzaamheden die Belgocontrol reeds vóór het krijgen van de instructie had ondernomen op grond van de overweging dat op korte termijn geen ander alternatief beschikbaar was om de beschikking na te komen.
2. L'instruction de modifier les procédures de vol a été donnée à Belgocontrol le 23 octobre 2014. Les modifications entreront en vigueur le 2 avril 2015 conformément au cycle de publication régularisé au niveau international (cycle AIRAC). Ce raccourcissement du délai a été permis grâce aux travaux préparatoires entrepris par Belgocontrol avant de recevoir l'instruction considérant l'absence d'autre alternative disponible à court terme pour respecter l'ordonnance.
3. Voor wat de publicatie betreft zijn de regels inzake publicatie van luchtvaartinformatie omschreven in Bijlage 15 bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart (Luchtvaartinformatiediensten). Overeenkomstig voornoemde bijlage moeten de inlichtingen inzake de aankomst- en vertrekprocedures volgens het geregulariseerd systeem (AIRAC) verspreid worden, waarbij voor de invoering, de afschaffing en elke belangrijke wijziging van elementen een aantal internationaal gemeenschappelijke data voor het in voege treden ervan met een tussentijd van 28 dagen in acht moeten worden genomen.
3. En ce qui concerne la publication, les règles de publication d'information aéronautique sont définies dans l'Annexe 15 de la Convention de l'Aviation Civile Internationale (Services d'information aéronautique). Conformément à cette annexe, les renseignements relatifs aux procédures d'arrivée et de départ doivent être diffusés selon le système régularisé (AIRAC), c'est-à-dire en adoptant, pour la création, la suppression ou toute modification importante d'éléments, une série de dates communes au niveau international d'entrée en vigueur à intervalles de 28 jours.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
197
Wat de overige stappen betreft moet Belgocontrol zich schikken naar de regelgevende vereisten die op internationaal vlak (te weten de "Procédures pour les services de la navigation aérienne, Volume II, Construction des procédures de vol à vue et de vol aux instruments", Doc. 8168" van het ICAO), op Europees vlak (te weten EU-Verordening 1035/2011 tot vaststelling van de gemeenschappelijke eisen voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten) en op nationaal vlak (meer bepaald het koninklijk besluit van 15 september 1994) zijn vastgelegd.
En ce qui concerne les autres étapes, Belgocontrol doit respecter les exigences règlementaires fixées au niveau international (notamment les "Procédures pour les services de la navigation aérienne, Volume II, Construction des procédures de vol à vue et de vol aux instruments, Doc 8168" de l'OACI), européen (notamment le Règlement UE 1035/ 2011 établissant des exigences communes pour la fourniture de services de navigation aérienne) et national (notamment l'arrêté royal du 15 septembre 1994).
4. Overeenkomstig het op Europees vlak geregulariseerd systeem moeten de de inlichtingen die schriftelijk worden verstrekt in het kader van het AIRAC-systeem ten minste 42 dagen voor de inwerkingtreding ervan worden verspreid en verdeeld door het AIS opdat zij uiterlijk 28 dagen voor de datum van inwerkingtreding aan de bestemmelingen ervan worden bezorgd. Bij die 42 dagen komt nog een termijn van 28 dagen voor de behandeling van de informatie door de luchtvaartinformatiediensten en het drukken van de AIP.
4. Conformément au système régularisé au niveau international, les renseignements fournis sur papier dans le cadre du système AIRAC doivent être diffusés et distribués par l'organisme AIS au moins 42 jours avant la date d'entrée en vigueur de façon qu'ils parviennent à leurs destinataires 28 jours au moins avant la date d'entrée en vigueur. À ces 42 jours, s'ajoute une période de 28 jours pour le traitement de l'information par les services d'information aéronautique et pour l'impression de l'AIP.
5. Overeenkomstig Bijlage 15 bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart (Luchtvaartinformatiediensten) moeten de inlichtingen inzake de aankomst- en vertrekprocedures volgens het geregulariseerd systeem (AIRAC) verspreid worden, onder andere teneinde te kunnen worden ingevoerd in de grond- en boordsystemen.
5. Conformément à l'annexe 15 de la Convention de l'Aviation civile internationale, la création, suppression et modification importante de procédures de départ doivent être diffusées selon le système régularisé (AIRAC) afin notamment de pouvoir être encodées dans les systèmes au sol et dans les systèmes embarqués.
Wanneer de te verspreiden informatie van tijdelijke en dringende aard is, wordt snel overgegaan tot het opstellen en publiceren van een NOTAM. Zulks is bijvoorbeeld het geval bij het falen van een dienst of uitrusting, bij aanwezigheid van een gevaar voor het luchtverkeer, bij het plaatsen van een hindernis voor het luchtverkeer in de opstijgen landingszones, of nog bij aanwezigheid van sneeuw op de pistes.
Un NOTAM est établi et publié rapidement lorsque les informations à diffuser ont un caractère temporaire et urgent. C'est le cas par exemple pour une défaillance d'un service ou d'un équipement, la présence d'un danger pour la navigation aérienne, l'érection d'obstacle à la navigation aérienne dans les aires de décollage ou d'atterrissage ou encore la présence de neige sur la piste.
Een wijziging inzake vertrekprocedure valt niet onder voornoemde categorieën en mag niet door middel van een NOTAM worden verspreid, zulks zowel om redenen van formaat als om technische en operationele redenen.
Une modification de procédure de départ ne rentre pas dans ces catégories et ne peut pas être diffusée par NOTAM tant pour des raisons de format que pour des raisons techniques et opérationnelles.
6. De Belgische Staat had een termijn van zes maanden gevorderd om een vliegprocedure te wijzigen, maar werd niet gevolgd door de Rechtbank.
6. L'État belge avait requis un délai de 6 mois pour modifier une procédure de vol mais n'a pas été suivi par le Tribunal.
7. Inderdaad, Belgocontrol zal u een afschrift bezorgen.
7. Tout à fait, Belgocontrol va vous en fournir une copie.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
198
DO 2014201500900 DO 2014201500900 Vraag nr. 90 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Question n° 90 de monsieur le député Bert Wollants du 27 novembre 2014 (N.) à la ministre de la Wollants van 27 november 2014 (N.) aan de Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - De treinverbinding Turnhout - Brussel-Zuid.
SNCB. - La liaison ferroviaire Turnhout - Bruxelles-Midi.
Op de verbinding Turnhout-Brussel-Zuid en haar voorloper Turnhout-Manage, is overbezetting een zorgenkind. De lijn kampt met verouderd materieel en in de spitsuren overbezetting en materieeltekorten. De reizigers zijn allerminst tevreden en vrezen dat de wijziging aan het vervoersplan waarbij het traject opnieuw verlengd zal worden tot nog grotere problemen zal leiden.
La liaison Turnhout-Bruxelles-Midi, l'ancienne ligne Turnhout-Manage, connaît un important problème de suroccupation. Cette ligne cumule plusieurs problèmes: matériel vétuste et aux heures de pointe, suroccupation et pénurie de matériel. Les voyageurs sont particulièrement mécontents et craignent que la modification du plan de transport, qui prévoit un nouvel allongement du trajet, n'entraîne des problèmes encore plus importants.
Teneinde een zicht te krijgen op de problematiek werd in het verleden de heer Magnette bevraagd rond de capaciteit op deze verbinding. Hij antwoordde dat er inderdaad op dinsdag en donderdag sprake was van een overbezetting.
En réponse à une question sur la capacité de cette liaison qui lui avait été posée antérieurement dans le souci de cerner le problème, M. Magnette avait indiqué qu'il était effectivement question d'une suroccupation le mardi et le jeudi.
1. a) Wat is de huidige situatie op deze lijn?
1. a) Quelle est la situation actuelle sur cette ligne?
b) Des problèmes de capacité identiques se posent-ils b) Doen dezelfde capaciteitsproblemen zich nog voor en welke stappen werden er in de voorbije vijf jaar genomen toujours et quelles mesures ont été prises au cours des cinq dernières années pour y remédier? om deze te verhelpen? 2. Deze verbinding kampt ook met tekorten aan materieel.
2. Cette liaison pâtit également d'une pénurie de matériel.
Pourriez-vous fournir des chiffres concernant le nombre Kan u cijfers geven over het aantal keren dat er met verminderde samenstelling werd gereden ten opzichte van het de fois où des trains ont circulé avec une composition aantal keren dat de volledige samenstelling kon worden réduite par rapport au nombre de fois où une composition complète a pu être garantie? gegarandeerd? 3. Welke ingrepen worden naast het uitrollen van het nieuw vervoersplan genomen en overwogen om deze problemen aan te pakken?
3. Quelles mesures sont prises et envisagées, outre le déploiement du nouveau plan de transport, pour remédier à ces problèmes?
4. Pourriez-vous me fournir un aperçu des terrains mis 4. Kan u een overzicht geven van de terreinen die de afgelopen vijf jaar door Infrabel of andere leden van de conventionnellement à la disposition d'administrations NMBS-Groep via een overeenkomst ter beschikking wer- locales par Infrabel ou par d'autres entités du Groupe SNCB au cours des cinq dernières années? den gesteld van lokale besturen? a) Pourriez-vous répartir ces données par province et par a) Graag een onderverdeling per provincie en per jaar van afsluiten van de overeenkomst, alsook de aard van de année de conclusion de la convention, en précisant la overeenkomst (huur, leasing, erfpacht, recht van opstal, ...). nature de celle-ci (bail, leasing, bail emphytéotique, droit de superficie, ...)? b) Gelieve tevens per terrein aan te geven wat de jaarlijkse vergoeding is en hoe deze wordt berekend per m2, per in gebruik genomen m2, per perceel, ...).
b) Pourriez-vous également indiquer par terrain le montant de la redevance annuelle et son mode de calcul (par m2, par m2 occupé, par parcelle, ...)?
c) Pourriez-vous également indiquer par terrain s'il exisc) Gelieve tevens per terrein aan te geven of er een mogelijkheid was om een gedeelte van een perceel ter beschik- tait une possibilité de mettre une partie d'une parcelle à disking te stellen, of dat men verplicht het volledige perceel position ou si la totalité de la parcelle devait obligatoirement être prise en usage par convention? bij overeenkomst in gebruik diende te nemen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
199
d) Gelieve aan te geven per terrein onder welke voorwaarden het terrein opnieuw moet kunnen worden vrijgemaakt.
d) Pourriez-vous préciser par terrain les conditions auxquelles celui-ci doit pouvoir être restitué?
e) Gelieve per terrein aan te geven wie de eigenaar was van het terrein.
e) Pourriez-vous indiquer par terrain qui en était le propriétaire?
5. Pourriez-vous fournir un aperçu des terrains vendus à 5. Kan u een overzicht geven van de terreinen die de afgelopen vijf jaar door Infrabel of andere leden van de des administrations locales par Infrabel ou par d'autres entités du Groupe SNCB au cours des cinq dernières NMBS-Groep werden verkocht aan lokale besturen? années? 6. Vanuit de lokale besturen is er een vraag naar harmonisering van deze regels. Welke stappen werden door Infrabel of andere leden van de NMBS-Groep gezet om dit voor te bereiden?
6. Les administrations locales souhaitent une harmonisation de ces règles. Quelles initiatives Infrabel ou d'autres entités du Groupe SNCB ont-elles prises pour préparer cette harmonisation?
Antwoord van de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen van 19 januari 2015, op de vraag nr. 90 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Wollants van 27 november 2014 (N.):
Réponse de la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges du 19 janvier 2015, à la question n° 90 de monsieur le député Bert Wollants du 27 novembre 2014 (N.):
1. a) De NMBS volgt de bezettingen van de treinen continu op en neemt maatregelen waar nodig en mogelijk. De IC-trein 3428 Turnhout 7u05 - Mechelen 7u55/57 - Brussel-Zuid 8u23 komt regelmatig voor in de periodieke lijsten die opgesteld werden van treinen met een maximumbezetting van 95 tot 100 % en meer dan 100 %. De andere treinen op de verbinding Turnhout - Brussel kenden geen structurele problemen door overbezetting.
1. a) La SNCB suit en permanence l'occupation des trains et prend des mesures lorsque c'est possible et que cela se justifie. Le train IC 3428 Turnhout 7h05 - Malines 7h55/57 - Bruxelles-Midi 8h23 était repris régulièrement dans les listes périodiques établies pour les trains ayant une occupation maximale de 95 à 100 % et plus de 100 %. Les autres trains sur la relation Turnhout - Bruxelles ne connaissaient pas de problèmes structurels en termes de suroccupation.
b) Om materieeltechnische redenen was het niet mogelijk om de samenstelling van IC 3428 (8 M6-rijtuigen = 1060 zitplaatsen) te verhogen. Omdat de overbezetting optreedt op het baanvak Mechelen - Brussel werd eind 2010 als begeleidende maatregel de capaciteit van IR 3130 Antwerpen-Centraal 7u36 - Mechelen 8u00/02 - Brussel-Zuid 8u28 uitgebreid met 250 plaatsen omdat deze trein net na de IC 3428 vertrok te Mechelen. Op deze manier werd getracht om te Mechelen een verschuiving van de reizigers van IC 3428 naar IR 3130 te realiseren.
b) Pour des raisons liées au matériel, il n'était pas possible d'augmenter la composition de l'IC 3428 (8 voitures M6 = 1060 places assises). La suroccupation se produisant sur le tronçon Malines - Bruxelles, la capacité de l'IR 3130 Anvers-Central 7h36 - Malines 8h00/02 - Bruxelles-Midi 8h28 avait été augmentée fin 2010 de 250 places à titre de mesure d'accompagnement vu que ce train partait de Malines tout juste après l'IC 3428, et ce, en vue de réaliser ainsi à Malines un glissement des voyageurs de l'IC 3428 vers l'IR 3130.
2. Du 1er janvier 2014 à début décembre 2014, l'IC 3428 2. Van 1 januari tot begin december 2014 heeft IC 3428, 21 keer met een verminderde samenstelling gereden wat in a circulé 21 fois avec une composition réduite, ce qui a entraîné une suroccupation dans 18 cas. 18 gevallen een overbezetting veroorzaakte. 3. Op de drukstbezette treinen van de verbinding Turnhout - Brussel - Binche worden 8 M6-rijtuigen ingezet. De bezettingen van de treinen zullen, net zoals vroeger, nauwgezet opgevolgd worden, en waar mogelijk bijgestuurd worden. Hiervoor is de NMBS altijd afhankelijk van de materieeltechnische mogelijkheden die beschikbaar zijn.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
3. Pour les trains de la relation Turnhout - Bruxelles Binche présentant l'occupation la plus importante, 8 voitures M6 sont mises en service. L'occupation des trains sera, comme c'était le cas auparavant, suivie de près et adaptée là où ce sera possible. Pour ce faire, la SNCB est toujours tributaire des possibilités en termes de matériel disponible.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
200
De vragen 4 tot 6 zijn identiek aan de vragen van de heer Bert Wollants in zijn vraag nr. 21 van 24 oktober 2014 over de terbeschikkingstelling van terreinen aan administratieve overheden. (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014/2015, nr. 7, blz. 207)
Les questions 4 à 6 sont identiques aux questions posées par monsieur Bert Wollants dans sa question écrite n° 21 du 24 octobre 2014 concernant la mise à disposition de terrains pour les administrations locales. (Questions et Réponses, Chambre, 2014/2015, n° 7, p. 207)
4. a) à e) En annexe se trouve la liste de toutes les par4. a) tot e) In bijlage is de lijst te vinden met alle percelen in Vlaanderen die vanuit de NMBS bestemd voor de uit- celles en Flandre qui, destinées au départ de la SNCB à bouw van fietsinfrastructuur ter beschikking werden l'extension d'infrastructures pour vélos, ont été mises à la disposition d'une administration locale. gesteld aan een lokaal bestuur. Les données demandées ont été reprises dans la liste en De gevraagde gegevens werden opgenomen in de lijst in bijlage. De prijsbepaling gebeurt steeds per m² in bezetting annexe. La détermination du prix se fait toujours par m² de gegeven terrein (behalve minimumtarief omwille van dos- terrain donné en occupation (sauf tarif minimum en raison des frais de dossier). sierkost). Un tarif avantageux est ou non appliqué compte tenu de Een voordeeltarief wordt al dan niet toegepast, rekening houdend met de opdracht van de bezetter tot het onderhoud la tâche confiée à l'occupant en matière d'entretien des van de eventuele kunstwerken en van het terrein naast de éventuels ouvrages d'art et du terrain adjacent à l'assise de la piste cyclable. zate van het fietspad. Dit wordt geëvalueerd per dossier, op vraag van het betrokken bestuur en afhankelijk van het al dan niet in exploitatie zijn van de spoorbedding. Een bedding zonder spoor wordt per voorkeur in zijn geheel in een bezettingstoelating opgenomen. Waar een fietspad naast een spoorlijn in dienst wordt aangelegd, gaat het om ruimte naast de veiligheidszone van het spoor.
La chose est évaluée par dossier, à la demande de l'administration concernée et en fonction de l'exploitation ou non de l'assiette de voie. Une assiette sans voie est de préférence reprise dans son ensemble dans une autorisation d'occupation. Là où une piste cyclable est aménagée à côté d'une ligne de chemin de fer en service, il s'agit de l'espace situé à côté de la zone de sécurité de la voie.
Volgens de algemene voorwaarden opgenomen in de Selon les conditions générales reprises dans l'autorisation bezettingstoelating: d'occupation: "La SNCB a le droit de mettre fin à l'occupation, à tout "De NMBS heeft het recht te allen tijde een einde te stellen aan de bezetting, voor om het even welke reden, mits moment et pour quelque cause que ce soit, moyennant prévooropzeg voorzien bij punt VII aan de bezetter per aange- avis notifié à l'occupant par lettre recommandée, comme prévu à la rubrique VII." tekend schrijven." "L'occupant a la faculté de résilier la présente autorisa"De bezetter kan de huidige toelating opzeggen op elke jaarlijkse vervaldag, mits vooropzeg volgens punt VII aan tion à chaque échéance annuelle moyennant préavis notifié à la SNCB par lettre recommandée, comme prévu à la de NMBS per aangetekend schrijven." rubrique VII." "Bij het einde van de bezettingstermijn of in geval van intrekking van de toelating of opzegging van het contract, voor om het even welke reden, moet de bezetter het goed terug ter beschikking stellen van de NMBS in geëffende staat vrij van constructies, puin en overblijfselen van welke aard ook. Zo hij in gebreke blijft, kan de NMBS ambtshalve de nodige werken uitvoeren, op kosten, risico en gevaar van de bezetter."
"À l'expiration de la période d'occupation ou en cas de retrait de l'autorisation ou de résiliation du contrat, pour quelque cause que ce soit, l'occupant devra remettre le bien à la disposition de la SNCB parfaitement nivelé et débarrassé de toutes ses constructions, décombres et dépôts de quelque nature que ce soit. À défaut de ce faire, la SNCB pourra effectuer d'office les travaux requis, aux frais, risques et périls de l'occupant."
Het gaat om terreinen, oorspronkelijk behorend tot de NMBS-Holding, sedert 1 januari 2014 eigendom van NMBS.
Il s'agit de terrains appartenant à l'origine à la SNCBHolding, depuis le 1er janvier 2014 propriété de la SNCB.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
201
In Wallonië heeft NMBS in het kader van de ontwikkeling van het RAVeL-netwerk de bedding van verschillende oude, buiten dienst gestelde lijnen ter beschikking gesteld van het Waalse Gewest, krachtens het raamcontract dat op 10 juli 1997 afgesloten is tussen het Waals Gewest en NMBS, dat voorzag in de vorming van een erfpachtrecht over een periode van 99 jaar op 82 spoorweglijnen of lijnvakken.
En Wallonie, dans le cadre du développement du Réseau RAVeL, la SNCB a mis à la disposition de la Région wallonne, l'assiette de plusieurs anciennes lignes ferroviaires désaffectées, en vertu du contrat-cadre passé entre la Région wallonne et la SNCB le 10 juillet 1997, qui prévoyait de constituer un droit d'emphytéose d'une durée de 99 ans sur 82 lignes ou tronçons de lignes ferroviaires.
De gemeenten die willen dat op hun grondgebied een lijnvak van de RAVel-lijn ingericht wordt, richten zich rechtstreeks tot het Waalse Gewest. Dit vraagt NMBS dan de overdracht van een erfpachtrecht aan het Waalse Gewest. Aangezien meerdere RAVel-lijnen het grondgebied van verschillende gemeenten en zelfs provincies kruisen, is het detailoverzicht per gemeente of per provincie niet relevant.
Les communes qui souhaitent l'aménagement d'un tronçon de ligne RAVeL sur leur territoire s'adressent directement à la Région wallonne. Cette dernière sollicite la SNCB pour la cession d'un droit d'emphytéose à la Région wallonne. Vu que plusieurs lignes RAVeL traversent souvent le territoire de plusieurs communes, voire de plusieurs provinces, le détail par commune ou par province n'est pas pertinent.
In het raamcontract van 10 juli 1997 en zijn bijlagen van 29 juli 2005 en 9 december 2011, zijn de tarifering van deze terbeschikkingstelling en de indexering van de vergoedingen (of canons) duidelijk gedefinieerd. Bij de tarifering worden twee parameters verrekend: de lengte van de bedding van de lijnen (lijnvakken) en het aantal kunstwerken per kilometer. Bij deze berekening wordt geen rekening gehouden met de plaats en de provincie waar de betrokken terreinen zich bevinden, aangezien dit tarief uniform is voor het hele grondgebied van het Waalse Gewest.
Dans le contrat-cadre du 10 juillet 1997 et ses avenants du 29 juillet 2005 et du 9 décembre 2011, la tarification de cette mise à disposition et le mode d'indexation des redevances (ou canons) sont clairement définis. Deux paramètres sont pris en compte dans la tarification : la longueur de l'assiette des (tronçons de) lignes et le nombre d'ouvrages d'art par kilomètre. Dans ce calcul, on ne tient pas compte de la localité et de la province où se trouvent les terrains concernés, ce tarif étant uniforme sur l'ensemble du territoire de la Région wallonne.
Krachtens artikel 5 van het eerste aanhangsel van 29 juli 2005, is de tarifering de volgende:
En vertu de l'article 5 du 1er avenant du 29 juillet 2005, la tarification est la suivante:
- lijn met 0 tot 1 kunstwerk per kilometer: € 0,50/lopende - ligne comptant entre 0 et 1 ouvrage d'art par kilomètre : meter; 0,50 €/mètre courant; - lijn met 1 tot 2 kunstwerken per kilometer: € 0,37/ lopende meter;
- ligne comptant entre 1 et 2 ouvrages d'art par kilomètre : 0,37 €/mètre courant;
- lijn met 2 tot 3 kunstwerken per kilometer: € 0,25/ lopende meter;
- ligne comptant entre 2 et 3 ouvrages d'art par kilomètre : 0,25 €/mètre courant;
- lijn met meer dan 3 kunstwerken per kilometer: € 0,15/ lopende meter.
- ligne comptant plus de 3 ouvrages d'art par kilomètre : 0,15 €/mètre courant.
La largeur de l'assiette de ces lignes étant très variable (et Aangezien de bedding van deze lijnen (en dus ook de totale oppervlakte) heel sterk varieert, is het niet adequaat donc aussi la superficie totale), il n'est pas pertinent de om de vergoedingen per vierkante meter te berekenen. compter les redevances au mètre carré. Wanneer het Waalse Gewest een lijn overneemt, neemt ze de spoorwegpercelen in hun geheel over, met de spoorbedding en de aanhorigheden.
Lorsque la Région wallonne reprend une ligne, elle reprend des parcelles ferroviaires dans l'entièreté de l'assiette de la voie et de ses dépendances.
5. Hieronder vindt u de terreinen die door het provinciebestuur West-Vlaanderen werden gekocht:
5. Vous trouverez ci-dessous les terrains achetés par l'administration provinciale de Flandre occidentale:
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
202
Bedding lijn – op de Gemeente(n)/ Assiette de la ligne – Commune(s) 64 - Zonnebeke - Moorslede 75 - Kortrijk 83 - Kortrijk - Harelbeke - Zwevegem - Avelgem 65 - Menen - Wevelgem - Moorslede - Ledegem - Roeselare 85 - Avelgem - Zwevegem - Kortrijk - Spiere-Helkijn 73 - Diksmuide 74 - Diksmuide - Nieuwpoort 58-Damme - Brugge - Oostkamp 63- Kortemark - Hooglede - Staden - Langemark-Poelkapelle - Ieper 73-Kortemark
Gedurende de vijf jongste jaren heeft de Openbare Dienst van Wallonië de 10 volgende lijnvakken overgenomen:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
L163 L150 L138 L106 L147/2 L112/3 L268B L156 L287 L87C
Lijn/ Ligne Bastogne - Gouvy Aisemont - Anhée Châtelet – Florennes Ronquières – Ecaussines-Carrières Ligny – Sombreffe Bif. Martinet – Fontaine-l’Evêque Y Goutroux – Puits 14 Momignies – Mariembourg Ghislenghien – Bassilly Bassilly – Lessines
Verkochte oppervlakte (ha)/ Superficie vendue (ha) 16.93 0.54 11.05 14.78 13.36 2.42 22.58 13.83 33.20 0.86
Au cours des cinq dernières années, le Service Public de Wallonie a repris les 10 tronçons de lignes suivants:
Lengte van het lijnvak/ Longueur du tronçon 27,3 km 36,4 km 2,5 km 7,0 km 11,7 km 2,1 km 0,9 km 30,4 km 6,8 km 4,5 km
6. Binnen de NMBS wordt gestreefd naar een harmonisering van tarieven volgens het gebruik van het terrein.
Jaar verkoop/ Année de la vente 2009 2009 2009 2010 2010 2011 2011 2011 2012 2012
Datum van de overname/ Date de la reprise 18/06/2009 1/12/2009 1/01/2011 1/01/2011 1/01/2012 1/01/2012 1/01/2012 1/01/2012 1/11/2014 1/11/2014
6. Au sein de la SNCB, on recherche une harmonisation des tarifs en fonction de l'utilisation du terrain.
Pour la Flandre et Bruxelles, la redevance d'occupation Voor Vlaanderen en Brussel wordt de jaarlijkse bezettingsvergoeding berekend volgens de beschikbare gestelde annuelle est calculée en fonction de la superficie mise à disposition. oppervlakte. Quel terrain est ou non mis à disposition, est à la base Welk terrein al dan niet ter beschikking wordt gesteld, wordt in basis bepaald vanuit de vraag van het lokale déterminé à partir de la demande de l'administration locale bestuur zelf (provincie of gemeente). proprement dite (province ou commune). Wordt de beschikbare bedding over de volledige breedte in bezetting gegeven, dan wordt een voordeeltarief toegepast. Deze houdt er rekening mee dat de bezetter eveneens het onderhoud van de eventuele kunstwerken en van het terrein naast de zate van het fietspad op zich neemt.
Si l'assiette disponible est mise à disposition sur toute sa largeur, un tarif avantageux est appliqué. Il tient compte du fait que l'occupant prend également à sa charge l'entretien des éventuels ouvrages d'art et du terrain adjacent à l'assise de la piste cyclable.
Bij bezettingen waar enkel de oppervlakte ingenomen door het fietspad wordt bezet, veelal in stedelijk gebied of langs spoorlijnen in exploitatie geldt een hoger tarief.
Dans le cas d'occupations où seule la surface couverte par la piste cyclable est occupée, généralement en zone urbaine ou le long de lignes ferroviaires en exploitation, le tarif en vigueur est plus élevé.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
203
Van deze tarieven wordt afgeweken indien het gaat om een verlenging van een vroeger reeds bestaande toelating (indexering van het reeds bestaande tarief) of indien het gaat om een bijkomend gedeelte aan eenzelfde contractant (eenzelfde tarief voor alle bezettingen van dezelfde aard voor dezelfde contractant).
Il peut être dérogé à ces tarifs s'il s'agit de la prolongation d'une autorisation déjà existante (indexation du tarif déjà existant), ou s'il s'agit d'une partie supplémentaire pour un même contractant (un même tarif pour toutes les occupations de même nature pour le même contractant).
Zoals vermeld in punt 1 hierboven, zijn de voorwaarden in Wallonië voor de terbeschikkingstelling van terreinen, inclusief de tarifering, vastgelegd in het raamcontract en zijn aanhangsels en zijn ze bijgevolg uniform voor het volledige grondgebied van het Waalse Gewest.
En Wallonie, comme mentionné au point 1 ci-avant, les conditions de la mise à disposition des terrains, y compris la tarification, sont définies dans le contrat-cadre et ses avenants et sont uniformes sur l'ensemble du territoire de la Région wallonne.
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
DO 2014201500943 DO 2014201500943 Vraag nr. 8 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Question n° 8 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.) au Vanvelthoven van 04 december 2014 (N.) aan de secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de du Nord, adjoint à la ministre des Affaires minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: sociales et de la Santé publique: Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel.
Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
Mijn vragen hebben betrekking op de samenstelling, Mes questions ont trait à la composition, à l'organisation organisatie en werking van uw beleidscel. et au fonctionnement de votre cellule stratégique. 1. Hoeveel mensen worden er op uw beleidscel tewerkgesteld?
1. Combien de personnes sont employées au sein de votre cellule stratégique?
2. a) Tussen welke bedragen liggen de lonen van uw medewerkers?
2. a) Quelle est la fourchette de rémunération de vos collaborateurs?
b) Worden er bepaalde (extralegale) voordelen aan de b) Des avantages (extralégaux) particuliers sont-ils medewerkers toegekend? accordés aux collaborateurs? c) Zo ja, welke?
c) Dans l'affirmative, lesquels?
3. Hoeveel van uw medewerkers komen respectievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië?
3. Combien de vos collaborateurs viennent respectivement de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er in uw beleidscel?
4. Pour chaque rôle linguistique, combien de personnes travaillent dans votre cellule stratégique?
5. Wat is de verhouding mannen-vrouwen bij uw perso5. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi neel? les personnes employées dans votre cellule stratégique? 6. a) Werken er in uw beleidscel personen met een handicap? b) Zo ja, hoeveel?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
6. a) Votre cellule stratégique compte-t-elle des personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, combien?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
204
7. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van uw beleidscel?
7. a) Combien de véhicules compte le parc automobile de votre cellule stratégique?
b) Kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden?
b) Pourriez-vous fournir pour chaque véhicule la marque, le modèle, l'année de construction et les émissions de CO2?
8. a) Hoeveel van de gebruikte wagens zijn eigendom van uw beleidscel?
8. a) Combien des véhicules utilisés sont la propriété de la cellule stratégique?
b) Worden er ook wagens geleaset?
b) Certains de ces véhicules ont-ils été donnés en location-financement?
9. a) Beschikt uw beleidscel over alternatieve transport9. a) Votre cellule stratégique dispose-t-elle d'autres middelen? moyens de transport? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets, ...?
b) Dans l'affirmative, lesquels (vélo, scooter, ...)?
10. a) Krijgen uw medewerkers een abonnement van het openbaar vervoer indien ze hier om vragen?
10. a) Vos collaborateurs peuvent-ils bénéficier, sur demande, d'un abonnement aux transports en commun?
b) Zo ja, hoeveel medewerkers maken hier gebruik van?
b) Dans l'affirmative, combien de collaborateurs disposent d'un tel abonnement?
Antwoord van de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 13 januari 2015, op de vraag nr. 8 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Vanvelthoven van 04 december 2014 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 13 janvier 2015, à la question n° 8 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 04 décembre 2014 (N.):
1. 23 personen (17,2 FTE).
1. 23 personnes (17,2 ETP).
2. a) Nous nous référons à cet égard à la réponse du pre2. a) Wij verwijzen hiervoor naar het antwoord van de eerste minister. (Vraag nr. 12 van 4 december 2014, Vragen mier ministre. (Question n° 12 du 4 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014/2015, n° 7) en Antwoorden, Kamer, 2014/2015, nr. 7) b) Ja.
b) Oui.
c) Het gaat onder meer om een fiets- en reisvergoeding. Deze is van toepassing voor studiedagen en vergaderingen die zich buiten het kabinet bevinden. Afhankelijk van de functie beschikken de kabinetsmedewerkers ook over een gsm en/of tablet met bijhorend abonnement. Er werd voor iedereen ook voorzien in een laptop.
c) Il s'agit notamment d'une indemnité pour bicyclette et pour frais de déplacement. Elle s'applique aux journées d'étude et aux réunions se déroulant à l'extérieur du cabinet. Selon la fonction qu'ils exercent, les collaborateurs de cabinet disposent aussi d'un gsm et/ou d'une tablette avec un abonnement. Un ordinateur portable a aussi été prévu pour tout le monde.
3. 20 medewerkers zijn woonachtig in Vlaanderen, 1 medewerker in Wallonië en 2 medewerkers in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
3. 20 collaborateurs résident en Flandre, 1 collaborateur en Wallonie et 2 collaborateurs dans la Région de Bruxelles-Capitale.
4. 21 Nederlandstaligen en 2 Franstaligen.
4. 21 néerlandophones et 2 francophones.
5. 15 mannen en 8 vrouwen.
5. 15 hommes et 8 femmes.
6. a) Neen.
6. a) Non.
7. a) In 2014 bestond ons wagenpark uit 1 wagen. Vanaf 7. a) En 2014, notre parc automobile se composait d'une maart 2015 gaat het om 2 wagens. voiture. À partir de mars 2015, il comptera deux véhicules. b) - wagen 1: BMW, 520d xDrive, 2013, 129 g/km
b) - voiture 1: BMW, 520d xDrive, 2013, 129 g/km
- wagen 2: type voertuig nog te bepalen
- voiture 2: type de véhicule restant à déterminer.
8. a) Geen
8. a) Aucun.
b) In 2014 werd de wagen geleaset. Ook in 2015 zal dit voor de 2e wagen het geval zijn.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
b) En 2014, le véhicule a fait l'objet d'un contrat de leasing. Cela sera également le cas pour la deuxième voiture en 2015.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
205
9. a) Neen.
9. a) Non.
10. a) Ja.
10. a) Oui.
b) 11 medewerkers.
b) 11 collaborateurs.
DO 2014201500961 DO 2014201500961 Vraag nr. 9 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 9 de monsieur le député Wouter Raskin du 10 décembre 2014 (N.) au secrétaire d'État à la Wouter Raskin van 10 december 2014 (N.) aan de Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de ministre des Affaires sociales et de la Santé minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: publique: De opbrengst van de strijd tegen sociale fraude bij nacht- Recettes de la lutte contre la fraude sociale dans les magawinkels. sins de nuit. Ook nachtwinkels zijn onderworpen aan de socialezekerheidswetgeving. De sociale inspectiediensten controleren of zij deze wetgeving niet overtreden. Bij inbreuken kunnen er sancties volgen en kunnen onterecht betaalde bedragen teruggevorderd worden.
Les magasins de nuit sont soumis à la législation en matière de sécurité sociale au même titre que les autres magasins. Les services de l'inspection sociale veillent à ce qu'ils ne commettent pas d'infractions à cette législation. Toute infraction commise par les magasins de nuit peut faire l'objet de sanctions et les montants qui leur ont été payés indûment peuvent être récupérés.
1. Au cours des cinq dernières années, à combien se sont 1. Hoeveel bedroeg voorde jongste vijf jaar de (effectief geïnde) opbrengst die werd teruggevorderd in de strijd élevées les recettes (effectivement perçues) qui ont ainsi tegen sociale fraude door nachtwinkels? Graag cijfergege- été récupérées dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale dont se sont rendus coupables les magasins de nuit? vens op jaarbasis en per arrondissement. Pourriez-vous ventiler ces chiffres par année et par arrondissement? 2. a) Welke sancties werden opgelegd?
2. a) Quelles sanctions ont été appliquées?
b) Hoeveel bedroeg op jaarbasis het aantal opgelegde b) À combien s'est élevé le nombre d'amendes appliquées geldboetes? chaque année? c) Hoeveel van deze boetes werden effectief betaald? d) Hoeveel vergunningen werden ingetrokken?
c) Parmi ces amendes, combien ont effectivement été payées? d) Combien de permis d'exploiter ont été retirés?
Antwoord van de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 13 januari 2015, op de vraag nr. 9 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter Raskin van 10 december 2014 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 13 janvier 2015, à la question n° 9 de monsieur le député Wouter Raskin du 10 décembre 2014 (N.):
De sociale inspectiediensten controleren de werkgevers in de verschillende activiteitssectoren van ons land in functie van informatie en specifieke criteria (kantschriften van gerechtelijke overheden, klachten, aanklachten, risicoanalyse, en zo meer).
Les services d'inspection sociale contrôlent les employeurs identifiés dans les différents secteurs d'activité de notre pays en fonction d'informations et de critères spécifiques (apostilles des autorités judiciaires, plaintes, dénonciations, analyses de risques, etc.).
De sector van de nachtwinkels lijkt desbetreffend geen hoger frauderisico te vertonen dan de andere activiteitssectoren.
Le secteur des magasins de nuit n'apparaît pas, à cet égard, comme comportant un risque de fraude plus élevé que les autres secteurs d'activité.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
206
De resultaten van deze onderzoeken worden via informatica geregistreerd. De identificatie van de activiteitssectoren gebeurt op basis van de Europese nomenclatuur voor economische activiteiten (NACE), die het referentiekader is voor het aanmaken en verspreiden van statistieken met betrekking tot de economische activiteiten in Europa.
Les résultats de ces enquêtes sont enregistrés de manière informatique. L'identification des secteurs d'activité se fait sur la base de la nomenclature européenne des activités économiques (NACE) qui constitue le cadre de référence pour la production et la diffusion des statistiques relatives aux activités économiques en Europe.
Aangezien de nachtwinkels echter geen afzonderlijke NACE-code hebben en zij derhalve in de Kruispuntbank voor Ondernemingen niet in een specifieke categorie kunnen ondergebracht worden, is het onmogelijk om statistieken te bezorgen voor deze bijzondere categorie van werkgevers.
Toutefois, les magasins de nuit n'ayant pas de code NACE distinct et ne pouvant être repris dans une catégorie spécifique dans la Banque-Carrefour des Entreprises, il est impossible de pouvoir donner des informations statistiques pour cette catégorie particulière d'employeurs.
En cas d'infractions à la législation sociale, les inspecBij inbreuken op de sociale wetgeving stellen de sociaal inspecteurs in ernstige gevallen proces-verbaal op. Deze teurs sociaux dressent un procès-verbal dans les cas graves. processen-verbaal worden overgemaakt aan het bevoegde Ces procès-verbaux sont transmis à l'Auditorat du travail arbeidsauditoraat en aan de dienst van de administratieve compétent et au service des amendes administratives. geldboeten. Deze dienst is verbonden aan de Afdeling van de Juridische Studiën, de Documentatie en de Geschillen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, en is ermee belast zich uit te spreken over administratieve geldboeten in geval van seponering door de arbeidsauditeur.
Ce service est rattaché à la Division des études juridiques, de la documentation et du contentieux du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale et est chargé de prononcer les amendes administratives en cas de classement sans suite par l'Auditeur du travail.
Pour les raisons énoncées ci-dessus, ce service se trouve Omwille van de hierboven vermelde reden is het ook voor die dienst onmogelijk statistieken te bezorgen aan- également dans l'impossibilité de pouvoir donner des informations statistiques en ce qui concerne les infractions gaande de sociale inbreuken, begaan in de nachtwinkels. sociales commises dans les magasins de nuit.
DO 2014201500962 DO 2014201500962 Vraag nr. 10 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 10 de monsieur le député Wouter Raskin du 10 décembre 2014 (N.) au secrétaire d'État à la Wouter Raskin van 10 december 2014 (N.) aan de Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de ministre des Affaires sociales et de la Santé minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: publique: De aanpak van sociale fraude bij nachtwinkels.
Lutte contre la fraude sociale dans les magasins de nuit.
Ook nachtwinkels zijn onderworpen aan de socialezekerheidswetgeving. De sociale inspectiediensten controleren of zij deze wetgeving niet overtreden.
À l'instar d'autres commerces, les magasins de nuit sont également assujettis à la loi relative à la sécurité sociale et les services de l'inspection sociale contrôlent les éventuelles infractions commises en la matière.
1. Hoeveel controles op nachtwinkels vonden er plaats tussen 2010 en 2014? Graag kreeg ik de cijfers op jaarbasis en opgesplitst per arrondissement.
1. Pouvez-vous indiquer, par arrondissement, le nombre de contrôles effectués annuellement dans les magasins de nuit entre 2010 et 2014?
2. a) Hoeveel inbreuken op de socialezekerheidswetgeving werden hierbij vastgesteld? Graag kreeg ik de cijfers op jaarbasis en opgesplitst per arrondissement.
2. a) Combien d'infractions à la législation sur la sécurité sociale ont été constatées à cette occasion? Est-il possible d'obtenir une répartition annuelle et par arrondissement de ces chiffres?
b) Wat waren de voornaamste inbreuken?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
b) Quelles ont été les principales infractions?
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
207
3. a) Besteden de inspectiediensten extra aandacht aan bepaalde arrondissementen? b) Zo ja, om welke redenen?
3. a) Les contrôles des services d'inspection ciblent-ils plus particulièrement certains arrondissements? b) Dans l'affirmative, pourquoi?
Antwoord van de staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 13 januari 2015, op de vraag nr. 10 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter Raskin van 10 december 2014 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 13 janvier 2015, à la question n° 10 de monsieur le député Wouter Raskin du 10 décembre 2014 (N.):
De sociale inspectiediensten controleren de werkgevers in de verschillende activiteitssectoren van ons land in functie van informatie en specifieke criteria (kantschriften van gerechtelijke overheden, klachten, aanklachten, risicoanalyse, en zo meer). De sector van de nachtwinkels lijkt desbetreffend geen hoger frauderisico te vertonen dan de andere activiteitssectoren.
Les services d'inspection sociale contrôlent les employeurs identifiés dans les différents secteurs d'activité de notre pays en fonction d'informations et de critères spécifiques (apostilles des autorités judiciaires, plaintes, dénonciations, analyses de risques, etc.). Le secteur des magasins de nuit n'apparaît pas, à cet égard, comme comportant un risque de fraude plus élevé que les autres secteurs d'activité.
De resultaten van deze onderzoeken worden via informatica geregistreerd. De identificatie van de activiteitssectoren gebeurt op basis van de Europese nomenclatuur voor economische activiteiten (NACE), die het referentiekader is voor het aanmaken en verspreiden van statistieken met betrekking tot de economische activiteiten in Europa.
Les résultats de ces enquêtes sont enregistrés de manière informatique. L'identification des secteurs d'activité se fait sur la base de la nomenclature européenne des activités économiques (NACE) qui constitue le cadre de référence pour la production et la diffusion des statistiques relatives aux activités économiques en Europe.
Aangezien de nachtwinkels echter geen afzonderlijke NACE-code hebben en zij derhalve in de Kruispuntbank voor Ondernemingen niet in een specifieke categorie kunnen ondergebracht worden, is het onmogelijk om statistieken te bezorgen voor deze bijzondere categorie van werkgevers.
Toutefois, les magasins de nuit n'ayant pas de code NACE distinct et ne pouvant être repris dans une catégorie spécifique dans la Banque-Carrefour des Entreprises, il est impossible de pouvoir donner des informations statistiques pour cette catégorie particulière d'employeurs.
En cas d'infractions à la législation sociale, les inspecBij inbreuken op de sociale wetgeving stellen de sociaal inspecteurs in ernstige gevallen proces-verbaal op. Deze teurs sociaux dressent un procès-verbal dans les cas graves. processen-verbaal worden overgemaakt aan het bevoegde Ces procès-verbaux sont transmis à l'Auditorat du travail arbeidsauditoraat en aan de dienst van de administratieve compétent et au service des amendes administratives. geldboeten. Deze dienst is verbonden aan de Afdeling van de Juridische Studiën, de Documentatie en de Geschillen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, en is ermee belast zich uit te spreken over administratieve geldboeten in geval van seponering door de arbeidsauditeur.
Ce service est rattaché à la Division des études juridiques, de la documentation et du contentieux du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale et est chargé de prononcer les amendes administratives en cas de classement sans suite par l'Auditeur du travail.
Pour les raisons énoncées ci-dessus, ce service se trouve Omwille van de hierboven vermelde reden is het ook voor die dienst onmogelijk statistieken te bezorgen aan- également dans l'impossibilité de pouvoir donner des informations statistiques en ce qui concerne les infractions gaande de sociale inbreuken, begaan in de nachtwinkels. sociales commises dans les magasins de nuit.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
208
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur
DO 2014201500672 DO 2014201500672 Vraag nr. 9 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 9 de madame la députée Sarah Smeyers du 04 novembre 2014 (N.) au secrétaire d'État à Sarah Smeyers van 04 november 2014 (N.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Stijging van het aantal asielaanvragen in september 2014.
Augmentation du nombre de demandes d'asile en septembre 2014.
Volgens cijfers van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatslozen (CGVS) werden er tijdens de maand september 2014 een 1.797 asielaanvragen ingediend. In vergelijking met diezelfde maand een jaar eerder is dit een stijging van 21 %. Het is ook het hoogst aantal aanvragen dat werd ingediend sinds oktober 2012.
Selon les chiffres du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), 1.797 demandes d'asile ont été introduites en septembre 2014, soit une augmentation de 21 % par rapport au même mois de l'année dernière. C'est en outre le chiffre le plus élevé depuis octobre 2012.
De grootste groep van de aanvragen komt van asielzoekers van wie de nationaliteit onbekend is, zijnde 12,7 % van de aanvragen. Ook in de maand ervoor, augustus 2014 viel er al een stijging te noteren van 22 % in vergelijking met een jaar voordien.
L'essentiel des demandes d'asile, soit 12,7 % émane de demandeurs d'asile de nationalité inconnue. Une hausse des demandes d'asile de 22 % par rapport à la même période de l'année précédente avait déjà été observée en août 2014.
Het CGVS wijt de stijging van het aantal aanvragen aan de situatie in het Midden-Oosten. De oorzaak van deze toename laat ik nu even in het midden. Ik stel me eerder volgende vragen bij de verwerking van alle aanvragen door het CGVS.
L'augmentation du nombre de demandes d'asile s'expliquerait, selon le CGRA, par la situation au Moyen Orient. Peu m'importe la cause de cette hausse, mais je me pose néanmoins les questions suivantes à propos du traitement par le CGRA des demandes d'asile en général.
1. Kan u meedelen wat het erkenningspercentage is voor 1. Quel a été pour les demandes introduites durant les deze aanvragen die gedurende de maanden augustus, sep- mois d'août, septembre et octobre 2014, le pourcentage de demandes approuvées? tember en oktober 2014 zijn ingediend? 2. a) Brengt deze toename van aanvragen de vooropgestelde behandelingstermijn in gedrang?
2. a) La recrudescence des demandes d'asile hypothèquet-elle la réalisation des objectifs en matière de délai de traitement des demandes?
b) Zal de doelstelling van zes maanden nog gehaald kunnen worden?
b) L'objectif fixé à six mois pourra-t-il encore être atteint?
3. Verwacht men zich in de toekomst aan een verdere toename?
3. S'attend-on à une poursuite de cette évolution à la hausse du nombre de demandes d'asile?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
209
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 13 januari 2015, op de vraag nr. 9 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 04 november 2014 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 9 de madame la députée Sarah Smeyers du 04 novembre 2014 (N.):
1. Het onderstaande erkenningspercentage is berekend ten opzichte van het aantal genomen beslissingen in de periode augustus-oktober 2014 met uitzondering van de beslissingen 'inoverwegingname' en 'weigering tot inoverwegingname' van meervoudige asielaanvragen (3.150 beslissingen).
1. Le pourcentage de reconnaissances ci-dessous est calculé par rapport au nombre de décisions pour la période août-octobre 2014, à l'exception des décisions de "prise en considération" et de "refus de prise en considération" des demandes d'asile multiples (3.150 décisions).
Ce pourcentage n'est pas calculé par rapport aux Het is niet berekend ten opzichte van de ingediende aanvragen in de periode van augustus-oktober 2014. De demandes introduites pour la période août-octobre 2014. meeste asielaanvragen uit die periode werden nog niet La majorité des demandes d'asile pour cette période n'ont pas encore été traitées. Ce calcul ne serait pas représentatif. behandeld. Deze berekening zou niet representatief zijn.
Beslissingen CGVS (aug-okt 2014)/ Décisions CGRA (août-oct 2014) Erkenning van de vluchtelingenstatus/ Reconnaissances du statut de réfugié Toekenning van de subsidiaire beschermingsstatus/ Octroi du statut de protection subsidiaire
Aug 2014/ Août 2014 315
Sept 2014/ Sept 2014 417
Okt 2014/ Oct 2014 585
Tota(a)l
%
1317
41,80%
101
124
82
307
9,70%
2. Indien het aantal asielaanvragen voortdurend boven de 1.700 asielaanvragen per maand blijft, bestaat het risico dat alle asielaanvragen niet langer binnen de vooropgestelde korte tijd behandeld kunnen worden. Dit heeft te maken met de verminderde capaciteit van de asielinstanties (CGVS en RvV (Raad voor Vreemdelingenbetwistingen)) ten gevolge van lineaire besparingen en een wervingsstop. Zonder die maatregelen zouden deze instanties wel in staat zijn om een sterke stijging te verwerken. 3. De evolutie in de toekomst is moeilijk in te schatten:
2. Si le nombre de demandes d'asile se maintient constamment à plus de 1.700 par mois, l'on court le risque que toutes les demandes d'asile ne puissent plus être traitées dans le bref délai qui a été fixé. Cette situation serait liée à la capacité réduite des instances d'asile (CGRA et CCE (Conseil du Contentieux des Étrangers)) suite aux économies linéaires et au gel des engagements. Si ces mesures n'avaient pas été prises, ces deux instances auraient bel et bien été en mesure de faire face à une forte augmentation. 3. L'évolution à venir est difficile à estimer:
- Un indicateur d'une augmentation persistante est la - Een indicator van een verdere stijging is de voortdurende stijging in de EU in zijn geheel door de bijzonder hausse constante dans l'ensemble de l'UE en raison de la situation particulièrement problématique au Moyen Orient. problematische situatie in het Midden-Oosten. - Een indicator in andere richting is:
- Un indicateur pointe dans un autre sens:
i. Voor een aantal landen van herkomst (bijvoorbeeld Palestijnen of Eritrea) is het aantal asielaanvragen opnieuw gedaald.
i. Pour un certain nombre de pays d'origine (par exemple, la Palestine ou l'Érythrée), le nombre de demandes d'asile a de nouveau baissé.
ii. In verleden was de situatie vaak als volgt: een stijging in tweede helft van het jaar en opnieuw een daling in december of eerste helft van het jaar. Het is dus niet uitgesloten dat de evolutie opnieuw die trend volgt.
ii. Auparavant, la situation était fréquemment la suivante: une hausse durant la seconde moitié de l'année et, de nouveau, une baisse en décembre ou durant la première moitié de l'année. Il n'est donc pas exclu que l'évolution suive encore une fois cette tendance.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
210
- Ik verwijs verder naar mijn beleidsverklaring: "De evolutie van de instroom wordt van zeer nabij opgevolgd. Zo nodig zal de capaciteit voor de opvang van asielzoekers en de behandeling van asielaanvragen versterkt of uitgebreid moeten worden. Eventuele maatregelen zullen desgevallend binnen korte tijd worden genomen. Wanneer de behandeling van asielaanvragen stropt, leidt dit namelijk tot een onevenredige verhoging van de kosten voor de opvang." (Parl. St., Kamer, 2014/2015, 54 K 0020/021)
- Je renvoie à ma déclaration de politique générale: "L'évolution de l'afflux est suivie de très près. Si cela est nécessaire, la capacité d'accueil des demandeurs d'asile et le traitement des demandes d'asile devront être renforcés ou étendus. Le cas échéant, des dispositions seront prises dans de brefs délais. Quand le traitement des demandes d'asile piétine, cela implique en effet une hausse disproportionnée des coûts de l'accueil." (Doc. parl., Chambre, 2014/2015, 54 K 0020/021)
DO 2014201500707 Vraag nr. 10 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 07 november 2014 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken:
DO 2014201500707 Question n° 10 de monsieur le député Luk Van Biesen du 07 novembre 2014 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur:
Administraties. - Overheidsbedrijven. - Arbeidsongevallen.
Administrations. - Entreprises publiques. - Accidents du travail.
En matière d'accidents du travail, pouvez-vous m'indiMet betrekking tot arbeidsongevallen kreeg ik graag van u een antwoord op de volgende vragen voor de periode quer pour chaque année de la période 2009-2013: 2009 -2013, jaarlijks: 1. Hoeveel arbeidsongevallen hebben zich jaarlijks voorgedaan bij mannen en vrouwen in de administraties en eventuele overheidsbedrijven die onder uw bevoegdheden vallen?
1. les statistiques annuelles relatives au nombre d'hommes et de femmes victimes d'accidents du travail dans les administrations et, le cas échéant, les entreprises publiques relevant de vos compétences;
2. le nombre de ces accidents du travail spécifiquement 2. Hoeveel van deze arbeidsongevallen hebben zich specifiek voorgedaan omwille van het niet dragen van gepaste attribuables au port de chaussures et/ou de vêtements inadaptés; veiligheidskledij en/of -schoenen? 3. Hoeveel werknemers (opgesplitst per jaar, per Gewest en naar geslacht) zijn hierdoor (eventueel tijdelijk) werk onbekwaam geworden?
3. le nombre de travailleurs (par an, par Région et par sexe) ayant ainsi été déclarés en incapacité de travail (le cas échéant, temporaire);
4. Hoelang bedraagt de gemiddelde afwezigheid ten gevolge van een arbeidsongeval?
4. la durée moyenne des absences résultant d'un accident du travail;
5. Hoeveel werknemers zijn blijvend werk onbekwaam geworden?
5. le nombre de travailleurs chez qui ces accidents ont entraîné une incapacité de travail permanente;
6. Hoeveel van deze werknemers zijn invalide geworden?
6. le nombre de travailleurs chez qui ces accidents ont entraîné une invalidité;
7. le nombre de travailleurs ayant progressivement repris 7. Hoeveel van deze werknemers, opgesplitst per geslacht en per Gewest, hebben het werk progressief her- le travail, par sexe et par Région: vat: a) binnen de overheid op dezelfde dienst;
a) au sein de l'administration, dans le même service;
b) binnen de overheid op een andere dienst;
b) au sein de l'administration, dans un autre service;
c) elders?
c) ailleurs;
8. Hoeveel hebben deze arbeidsongevallen gekost aan de overheid?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
8. le coût que représentent ces accidents du travail pour l'État;
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
211
9. les mesures particulières prises dans les services et, le 9. Welke bijzondere maatregelen werden in de diensten en eventuele overheidsbedrijven genomen om de beoogde cas échéant, les entreprises publiques en vue d'atteindre Europese doelstelling om tegen 2012 een verlaging van de l'objectif européen d'une réduction de 25 % du nombre d'accidents du travail à l'horizon 2012; arbeidsongevallen met 25 %, te bereiken? 10. a) Heeft u extra maatregelen genomen om deze vooropgestelde Europese doelstelling te bereiken? b) Zo ja, welke?
10. a) si vous avez pris des mesures supplémentaires en vue d'atteindre cet objectif européen; b) dans l'affirmative, en quoi consistent ces mesures?
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 13 januari 2015, op de vraag nr. 10 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 07 november 2014 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 10 de monsieur le député Luk Van Biesen du 07 novembre 2014 (N.):
En ce qui concerne les données relatives au nombre Voor wat de gegevens betreft inzake het aantal 'arbeidsongevallen', werd deze geïnterpreteerd als 'arbeidsongeval- d''accidents du travail', il faut interpréter 'accidents du tralen' in de strikte betekenis van het woord en 'ongevallen op vail' au sens strict du terme ainsi que les 'accidents sur le chemin du travail' qui y sont assimilés. de arbeidsweg' die hiermee worden gelijkgesteld. 1.
1.
2009 2010 2011 2012 2013
Mannen/Hommes 94 117 92 86 88
Vrouwen/Femmes 64 91 77 57 66
Totaal/Total 158 208 169 143 154
2. Er bestaat geen statistische informatie hierover.
Il n'existe pas d'informations statistiques à ce sujet.
3. Er bestaat geen statistische informatie hierover.
3. Il n'existe pas d'informations statistiques à ce sujet.
4. Nombre de jours d'absence moyen résultant d'un acci4. In de periode 2009-2013 is het gemiddeld aantal dagen afwezigheid ten gevolge van een ongeval: 16 kalenderda- dent du travail au cours de la période 2009-2013: 16 jours gen. calendrier. Hierbij wordt benadrukt dat het aantal kalenderdagen is weergegeven. Het effectieve aantal werkdagen ligt bijgevolg iets lager.
À cet égard, il y a lieu de souligner que le nombre de jours est exprimé en jours calendrier. Le nombre de jours de travail effectif est par conséquent un peu moins élevé.
5. Au cours de la période de référence, les accidents du 5. In de referentieperiode zijn er 30 personeelsleden blijvend arbeidsongeschikt/ invalide geworden ten gevolge travail ont entraîné une incapacité de travail permanente/ van een arbeidsongeval. invalidité chez 30 membres du personnel. 6. Zie antwoord op vraag 5.
6. Voir réponse à la question 5.
Er is geen juridisch verschil in de arbeidsongevallenwetgeving tussen 'arbeidsongeschikt' en 'invalide'.
Il n'y a pas de différence juridique entre 'incapacité de travail permanente' et 'invalidité' dans la législation relative aux accidents du travail.
7. a) 16 mannen en 12 vrouwen;
7. a) 16 hommes et 12 femmes;
waarvan 14 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
dont 14 dans la Région de Bruxelles-Capitale,
9 in het Vlaams Gewest en
9 dans la Région flamande et
5 in het Waals Gewest.
5 dans la Région wallonne.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
212
b) Twee mannen, die beiden werkzaam waren in het Vlaams Gewest, zijn nu werkzaam op een andere dienst binnen dezelfde overheid, gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
b) Deux hommes, travaillant tous les deux en Région flamande, travaillent maintenant dans un autre service au sein de la même administration, située dans la Région de Bruxelles-Capitale.
c) Geen.
c) Aucun.
8. Er bestaat geen statistische informatie hierover.
8. Il n'existe pas d'informations statistiques à ce sujet.
9. - Een jaarlijks bezoek door de preventieadviseur aan 9. - Visite annuelle des lieux de travail par le conseiller de arbeidsplaatsen; en prévention; - Systematisch onderzoek door de preventieadviseur van - Examen systématique des accidents de travail graves de ernstige arbeidsongevallen; par le conseiller en prévention; - Systematisch onderzoek door de preventieadviseur van - Examen systématique de toutes les plaintes relatives à alle klachten in verband met arbeidsveiligheid; la sécurité du travail par le conseiller en prévention; - Uitvoering van risicoanalyses voor risicovolle activiteiten;
- Réalisation d'analyses de risques pour les activités risquées;
- Verspreiden van interne informatie over veiligheidsri- Diffusion d'informations en interne concernant les sico's en noodprocedures; risques liés à la sécurité et les procédures d'urgence; - Organisatie van opleidingen voor personeelsleden in verband met arbeidsveiligheid;
- Organisation de formations pour les membres du personnel concernant la sécurité du travail;
- Systematisch overleg over arbeidsveiligheid met de vakbonden in overlegcomités;
- Concertation systématique sur la sécurité du travail avec les syndicats en comités de concertation;
- Aandacht voor arbeidsveiligheid bij het onthaal van nieuwe werknemers;
- Accent sur la sécurité du travail lors de l'accueil de nouveaux collaborateurs;
- Aandacht voor arbeidsveiligheid bij het werken met derden.
- Accent sur la sécurité du travail lors de travaux avec des tiers.
10. a) Ja.
10. a) Oui.
b) Opstelling van een aankoopprocedure met verplicht advies van de preventieadviseur.
b) Établissement d'une procédure d'achat avec avis obligatoire du conseiller en prévention.
DO 2014201500708 Vraag nr. 11 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 07 november 2014 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken:
DO 2014201500708 Question n° 11 de monsieur le député Luk Van Biesen du 07 novembre 2014 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur:
Administraties. - Overheidsbedrijven. - Telewerken.
Administrations. - Entreprises publiques. - Télétravail.
À une époque où les travailleurs accordent une grande Telewerken komt steeds vaker aan bod, zeker in de huidige cultuur waarbij werknemers ook veel belang hechten importance à leur vie familiale, le télétravail rencontre de aan hun gezin. Om tegemoet te komen aan deze wensen is plus en plus de succès. Soucieux de répondre à ce souhait, certains employeurs autorisent leurs salariés à travailler het mogelijk dat werknemers van thuis werken. chez eux. 1. a) Zijn er in 2014 experimenten opgestart inzake telewerken binnen uw administratie of eventuele overheidsbedrijven die onder uw bevoegdheid vallen?
1. a) Des expériences de télétravail ont-elles été mises sur pied en 2014 au sein de votre administration ou, le cas échéant, au sein des entreprises publiques qui relèvent de votre compétence?
b) Zullen er in de nabije toekomst nog experimenten opgestart worden met betrekking tot telewerken?
b) D'autres expériences de télétravail seront-elles lancées dans un proche avenir?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
213
2. Kunnen de werknemers hun werk enkel vanuit hun woonplaats verrichten of worden er ook satellietlocaties voorzien?
2. Les travailleurs peuvent-ils uniquement travailler à domicile ou prévoit-on également des bureaux satellites?
3. a) Werden deze experimenten reeds geëvalueerd?
3. a) Ces expériences ont-elles déjà fait l'objet d'une évaluation?
b) Zo ja, wat zijn de bevindingen?
b) Dans l'affirmative, quels sont les résultats de cette évaluation?
4. a) Beschikken de administraties of eventuele overheidsbedrijven die onder uw bevoegdheid vallen reeds over permanente systemen die telewerk toelaten aan het personeel?
4. a) Les administrations ou, le cas échéant, les entreprises publiques qui relèvent de votre compétence disposent-elles déjà de systèmes permanents permettant le télétravail?
b) Zo ja, wat zijn de uitvoeringsbepalingen van de regeb) Dans l'affirmative, quelles sont les modalités concrètes ling en hoeveel werknemers, opgesplitst per geslacht en du régime de télétravail, et combien de travailleurs, ventiper taalrol, maken er gebruik van? lés par sexe et par rôle linguistique, ont opté pour cette formule? 5. a) Werden ook al toelatingen tot het verrichten van deeltijds telewerken opnieuw ingetrokken?
5. a) Avez-vous connaissance de cas de retrait de l'autorisation accordée pour le télétravail à temps partiel?
b) Zo ja, bij hoeveel mensen was dat het geval en wat b) Dans l'affirmative, combien de personnes se sont vu waren de belangrijkste oorzaken om de toelatingen in te retirer leur autorisation, et quels étaient les principaux trekken? motifs invoqués? Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 13 januari 2015, op de vraag nr. 11 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 07 november 2014 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 11 de monsieur le député Luk Van Biesen du 07 novembre 2014 (N.):
1. a) Neen, er zijn geen nieuwe initiatieven opgestart.
1. a) Non, de nouvelles initiatives n'ont pas été lancées.
b) Neen, er zijn geen nieuwe initiatieven voorzien.
b) Non, de nouvelles initiatives ne sont pas prévues.
2. Telewerk kan enkel van thuis uit. Er zijn geen satelliet2. Le télétravail n'est possible qu'à partir de la maison. Il locaties. n'existe pas de bureaux satellites. 3. a) Het betreft geen nieuwe experimenten, bijgevolg is er geen evaluatie van toepassing. b) Zonder antwoord.
3. a) Il ne s'agit pas de nouvelles expériences; il n'y a par conséquent pas d'évaluation de l'application. b) Sans réponse.
4. a) Ja, sinds april 2007 bestaat officieel binnen alle 4. a) Oui, depuis avril 2007, il existe officiellement au diensten van de FOD de mogelijkheid om aan telewerk te sein de tous les services du SPF la possibilité de faire du télétravail. doen. b) De bepalingen zijn opgenomen in artikel 1ter van het arbeidsreglement. Deze luidt als volgt:
b) Les dispositions ont été reprises à l'article 1ter du règlement de travail. Cet article est libellé comme suit:
"Artikel 1ter. Specifieke bepalingen voor telewerkers werkzaam in uitvoering van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het telewerk in het federaal administratief openbaar ambt.
"Article 1ter. Dispositions spécifiques pour les télétravailleurs actifs en exécution de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail dans la fonction publique fédérale administrative.
1ter.1. Zowel statutaire als contractuele personeelsleden komen in aanmerking voor telewerk.
1ter.1.Tant les agents statutaires que les agents contractuels entrent en ligne de compte pour le télétravail.
Le télétravail est une faveur. La décision d'autoriser un Telewerk is een gunst. De beslissing een bepaald personeelslid toe te laten tot telewerk ligt bij het bestuurshoofd agent déterminé à effectuer du télétravail incombe au chef d'administration de la direction générale/ du service. van de algemene directie/dienst.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
214
Het uitvoeren van telewerk moet passen binnen de organisatie van de dienst, de werkinhoud en desk-sharing. In het geval dat de telewerker bijvoorbeeld naar een vergadering moet tijdens de vaste telewerkdag, dan kan hij /zij het telewerk niet inroepen als een reden om zich hieraan te onttrekken.
Le télétravail doit pouvoir s'organiser dans le service, ainsi qu'avec le contenu du travail et le desk-sharing. Dans le cas où un télétravailleur doit par exemple aller à une réunion pendant la journée de télétravail, il/elle ne peut pas invoquer le télétravail comme une raison pour s'en soustraire.
Telewerk kan enkel op vrijwillige basis zowel voor het personeelslid als voor de werkgever.
Le télétravail ne peut se faire que sur une base volontaire, tant pour l'agent que pour l'employeur.
De kandidaat telewerker dient zichzelf de vraag te stellen of telewerk voor hem/haar een geschikte werkvorm is.
Le candidat télétravailleur doit lui-même se demander si le télétravail représente pour lui une forme de travail appropriée.
Een telewerker kan pas starten met telewerk nadat hij Un télétravailleur ne peut commencer à effectuer du télédaartoe is gemachtigd door het bestuurshoofd van zijn travail qu'après en avoir reçu l'autorisation du chef d'admialgemene directie/dienst. nistration de sa direction générale/de son service. Wat contractuele telewerkers betreft, gaat het om het document "bijlage bij de arbeidsovereenkomst van de telewerker".
En ce qui concerne les télétravailleurs contractuels, il s'agit du document "annexe au contrat de travail du télétravailleur".
Wat statutaire personeelsleden betreft, gaat het om het document "besluit van de Stafdirecteur PO inzake telewerk".
En ce qui concerne les agents statutaires, il s'agit du document "arrêté du Directeur d'encadrement PO concernant le télétravail".
De in te vullen typemodellen worden in tweevoud ter ondertekening voorgelegd aan het bestuurshoofd, die daartoe de ondertekeningsbevoegdheid heeft gekregen, in opdracht van de Stafdirecteur PO.
Les contrats types à compléter, sont soumis en double exemplaire à la signature du chef d'administration qui a reçu à cet effet le pouvoir de signature pour le compte du Directeur d'encadrement PO.
Na ondertekening wordt een gescand exemplaar door de PO-correspondent overgemaakt aan Stafdienst PO, via het mailadres van de desbetreffende businessunit, en opgeladen op desbetreffende sharepointsite, volgens de nadere richtlijnen van Stafdienst PO. De directie waartoe de telewerker behoort, bewaart een ondertekend exemplaar van de toelating tot uitvoering van het telewerk.
Après signature, un exemplaire scanné est transmis par le correspondant PO au Service d'encadrement PO, via l'adresse email de la business unit concernée, et chargé sur le site SharePoint concerné, selon les directives du Service d'encadrement PO. La direction à laquelle le télétravailleur appartient conserve un exemplaire signé de l'autorisation d'exécuter du télétravail.
1ter.2. Er kunnen maximum twee werkdagen per werkweek worden getelewerkt, indien de telewerker in een voltijds werkregime functioneert. Wordt in een werkregime tussen 100 % en 80 % gewerkt, dan kan de telewerker maximum één werkdag per week telewerken.
1ter.2. Si le télétravailleur est occupé dans un régime de prestations à temps plein, le télétravail est limité à maximum deux jours ouvrables par semaine de travail. S'il travaille dans le cadre d'un régime de prestations compris entre 100 % et 80 %, il peut effectuer du télétravail pendant maximum un jour ouvrable.
Si le régime de prestations est inférieur à 80 %, le télétraBedraagt het werkregime minder dan 80 %, dan is telewerk uitgesloten en wordt van rechtswege een einde vail est exclu et il est mis fin de plein droit au télétravail éventuel. gemaakt aan het eventuele telewerk. Het verplaatsen van een gemiste telewerkdag naar een andere dag in dezelfde week is slechts uitzonderlijk toegelaten. Het kan enkel wanneer de telewerkdag niet is kunnen doorgaan omwille van dienstredenen en mits er een schriftelijk akkoord van het diensthoofd bestaat over het verplaatsen van de telewerkdag.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
L'autorisation de déplacer un jour de télétravail vers un autre jour au cours de la même semaine n'est accordée qu'à titre exceptionnel, uniquement lorsque la journée de télétravail n'a pas pu avoir lieu pour des raisons de service et moyennant accord écrit du chef de service sur le déplacement de la journée de télétravail.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
215
1ter.3. Le soir qui précède la journée de télétravail, le 1ter.3. De telewerker schakelt de avond die voorafgaat aan het telewerk zijn telefoon op kantoor door naar het toe- télétravailleur veille à ce que les appels parvenant sur son poste téléphonique au bureau soient déviés vers le poste stel waarop hij tijdens zijn telewerkdag bereikbaar is. téléphonique sur lequel il est joignable pendant sa journée de télétravail. De telewerker die zijn aanwezigheden registreert door middel van de prikklok moet tijdens de stamtijden (9u30 tot 12u en 14u00 tot 16u00) telefonische bereikbaar zijn en ten minste driemaal per dag zijn elektronische postbus ledigen (om 9u30, tussen 12u00 en 14u00 en om 16u00).
Le télétravailleur qui enregistre ses présences au moyen de la pointeuse doit être joignable par téléphone pendant les plages fixes (9h30 à 12h00 et 14h00 à 16h00) et vider sa boîte à courrier électronique au moins trois fois par jour (9h30, entre 12h00 - 14h00 et 16h00).
De telewerker die de prikklok niet gebruikt als middel tot arbeidstijdregistratie is niet gebonden aan de strikte telefonische bereikbaarheid tijdens de stamtijden en de strikte toepassing van het ledigen van zijn elektronische postbus op de hierboven bepaalde tijdstippen. Desalniettemin dient hij op regelmatige tijdstippen zijn elektronische postbus te ledigen en dient hij in de loop van de telewerkdag een telefonische bereikbaarheid te respecteren, zoals overeengekomen met de functionele chef en in functie van de continuïteit van de dienst.
Le télétravailleur qui n'utilise pas la pointeuse comme moyen d'enregistrement du temps de travail n'est pas soumis aux dispositions strictes visant à être joignable par téléphone pendant les plages fixes et à vider sa boîte à courrier électronique aux moments indiqués ci-dessus. Il est néanmoins tenu de vider régulièrement sa boîte à courrier électronique et de respecter au cours de la journée de télétravail une accessibilité téléphonique convenue avec le chef fonctionnel en vue de la continuité du service.
Ook dient de telewerker eenmaal per uur na te gaan of de verbinding met het bedrijfsnetwerk operationeel is. Indien dit niet het geval is, dient hij de vooraf aangewezen technici te contacteren. Hij dient deze technici toegang te verschaffen tot zijn woning voor eventuele herstellingen, onderhoud, installatie en dergelijke aan het ter beschikking gestelde materiaal.
Le télétravailleur s'engage également à contrôler une fois toutes les heures si la liaison avec le réseau professionnel est opérationnelle. Si ce n'est pas le cas, il lui appartient de contacter les techniciens préalablement désignés. Il doit autoriser ces techniciens à accéder à son domicile pour d'éventuels travaux de réparation, d'entretien, d'installation etc. aux équipements mis à sa disposition.
Il se recommande que l'évaluation du fonctionnement du Er wordt aangeraden om de evaluatie van het functioneren van de telewerker zoveel als mogelijk te laten verlopen télétravailleur soit autant que possible effectuée au moyen via de opvolgingsgesprekken die deel uitmaken van de des entretiens de suivi qui font partie des cycles d'évaluation. evaluatiecyclus. 1ter.4. De kosten van de internetverbinding, de communicatie en het eventuele gebruik van een privé-computer, kunnen door de telewerker worden teruggevorderd aan een forfaitair bedrag van 20 € (BTW inclusief) per maand, indien in de maand waarvoor de terugvordering wordt gevraagd effectief telewerk is verricht. De telewerker voegt als stavingstuk bij zijn eerste aanvraag tot terugbetaling eenmalig een kopie van de factuur toe met betrekking tot de internetverbinding en/of communicatie.
1ter.4. Les frais de la connexion à Internet, des communications et de l'usage éventuel d'un ordinateur privé peuvent être récupérés par le télétravailleur à concurrence d'un montant forfaitaire de 20 € (TVA comprise) par mois si, dans le courant du mois concerné, le télétravailleur a effectivement effectué du télétravail. Le télétravailleur joint une seule fois, lors de sa première demande de remboursement, une copie de la facture relative à la connexion internet et/ ou aux communications.
Ces frais sont à charge de la direction/du service d'affecDeze kosten zijn ten laste van de directie/dienst waar de telewerker is tewerkgesteld. De verantwoordingsstukken tation du télétravailleur. Les pièces justificatives doivent dienen tot 5 jaar na de uitbetalingen door de telewerker te être présentées par le télétravailleur sur simple demande jusqu'à 5 ans après les remboursements. worden voorgelegd op eenvoudig verzoek. Aucune imprimante n'est mise à disposition. De même, il Er worden geen printers ter beschikking gesteld, noch kosten voor het gebruik van eigen printers, inktpatronen of n'est pas procédé au remboursement des frais relatifs à vullingen terugbetaald. Ook andere kosten (verwarming, l'utilisation des propres imprimantes, cartouches ou recharges, ni à l'indemnisation d'autres frais (chauffage, elektriciteit, ...) worden niet vergoed. électricité, ...)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
216
Er wordt geen aparte tussenkomst voorzien voor het gebruik van de privé-computer tijdens het telewerk.
Il n'est pas prévu d'intervention distincte pour l'usage de son propre ordinateur pendant le télétravail.
De hierboven vermelde kosten in een bepaald kalenderLes frais mentionnés ci-dessus, engagés au cours d'une jaar kunnen ten laatste worden teruggevorderd op 1 maart année calendrier déterminée, peuvent être récupérés au van het daaropvolgende kalenderjaar. plus tard le 1er mars de l'année calendrier suivante. 1ter.5. Indien het belang van de dienst dit vereist, bij langdurige technische problemen of indien de telewerker voor een ononderbroken termijn van drie maanden de vooropgestelde doelstellingen niet haalt, kan het bestuurshoofd van de algemene directie/dienst waar de telewerker werkzaam is, de toelating tot het telewerk onmiddellijk stopzetten, na voorafgaand overleg met de Stafdirecteur PO.
1ter.5. Si l'intérêt du service l'exige, en cas de problèmes techniques de longue durée ou si les objectifs fixés ne sont pas atteints par le télétravailleur pendant une période ininterrompue de trois mois, le chef d'administration de la direction générale/du service où le télétravailleur est affecté peut mettre fin immédiatement à l'autorisation de télétravail, après concertation préalable avec le Directeur PO.
Wanneer de telewerker zijn specifieke functie verlaat waarbinnen hij het telewerk verrichte, alsook wanneer hij zijn Algemene Directie, Dienst of de FOD Binnenlandse Zaken verlaat, wordt de telewerkovereenkomst van rechtswege beëindigd.
Il est mis fin de plein droit à la convention de télétravail si le télétravailleur quitte la fonction spécifique qui avait donné lieu au télétravail. Il en va de même si le télétravailleur quitte sa Direction générale, son service ou le SPF Intérieur.
Wanneer de telewerker overstapt naar een werkregime Si le télétravailleur passe à un régime de prestations infévan minder dan 80 % per werkweek wordt van rechtswege rieur à 80 % par semaine de travail, il est mis fin de plein een einde aan het telewerk gemaakt. droit au télétravail. A la fin de la participation au télétravail, le télétravailleur Bij het einde van de deelname aan het telewerk herneemt de telewerker zijn normale dienstactiviteiten en zijn nor- reprend ses activités normales de service et son régime normal de prestations. male werkregeling. Chaque fois qu'un collaborateur sort du système de téléTelkens wanneer een medewerker uit het stelsel van telewerk stapt, deelt de PO-correspondent dit mee aan Staf- travail, le correspondant PO en informe le Service d'encadienst PO, via het mailadres van de desbetreffende drement PO, via l'adresse mail de la business unit concernée. businessunit. De bevoegde directie/dienst waar de telewerker werkzaam is, heeft de mogelijkheid om tijdelijk de schorsing van het telewerk aan de werkgever voor te stellen, indien het belang van de dienst het vereist of indien het diensthoofd vaststelt dat de vooropgestelde doelstellingen door de telewerker niet worden gerealiseerd.
La direction/ le service compétent où le télétravailleur est affecté dispose de la faculté de proposer temporairement la suspension du télétravail à l'employeur si l'intérêt du service l'exige ou si le chef de service constate que les objectifs fixés ne sont pas atteints par le télétravailleur.
1ter.6. Les télétravailleurs ont les mêmes droits que les 1ter.6. De telewerkers hebben dezelfde rechten als personeelsleden die op de werkvloer van de werkgever tewerk- autres agents qui effectuent des prestations dans les locaux gesteld zijn. de l'employeur. Er wordt geen enkele toelage of premie verbonden aan telewerk.
Aucune allocation ou prime n'est rattachée au télétravail.
Le télétravailleur est tenu d'accomplir 7h36 de prestaDe telewerker presteert 7u 36 per werkdag of 3u 48 per halve werkdag en er worden geen compensatie-uren toege- tions par jour ouvrable ou 3h48 par demi-jour ouvrable. Le kend. Er mag geen verhoging of vermindering van de télétravail ne donne pas lieu à l'octroi d'heures de compensation. Aucune augmentation ou diminution de la durée du arbeidsduur aan telewerk worden verbonden. temps de travail ne peut être liée au télétravail. Voor de telewerker gelden dezelfde werkbelasting en prestatienormen als voor vergelijkbare personeelsleden welke werken op de werkvloer van de werkgever.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
Le télétravailleur est soumis à la même charge de travail et aux mêmes normes de prestations que les autres agents qui effectuent des prestations comparables dans les locaux de l'employeur.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
217
De telewerker aanvaardt het "desk-sharing" principe dat tot doel heeft bureauruimte te recupereren.
Le télétravailleur accepte le principe du "desk-sharing" qui a pour but de récupérer de l'espace de bureau.
In geval van ziekte of arbeidsongeval zijn de geldende procedures onverminderd van toepassing.
En cas de maladie ou d'accident du travail, les procédures en vigueur sont toujours d'application.
1ter.7. De telewerker neemt kennis van de veiligheids- en preventiemaatregelen tijdens het uitvoeren van telewerk, zoals opgenomen als bijlage1 bij dit document.
1ter.7.Le télétravailleur prend connaissance des mesures de sécurité et de prévention lors de l'exécution du télétravail, telles que reprises dans l' annexe 1 au présent document.
Le télétravailleur trouvera sur l'intranet du SPF Intérieur De telewerker vindt op het intranet van de FOD Binnenlandse Zaken informatie over de beschermings- en preven- des informations relatives aux mesures de protection et de tiemaatregelen inzake veiligheid en gezondheid op de prévention à prendre en matière de sécurité et d'hygiène sur les lieux de travail et notamment au travail sur écran. werkplek o.a. over het werken met beeldschermwerk. De Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk heeft toegang tot de werkplek van de telewerker om te kunnen controleren of de geldende regelingen inzake veiligheid en gezondheid op correcte wijze worden toegepast. Indien het telewerk wordt verricht in de woning van betrokkenen, moet dit bezoek op voorhand worden aangekondigd. De telewerker moet hiermee hebben ingestemd. De telewerker kan ook zelf een inspectiebezoek aanvragen.
Le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail a accès au lieu de travail du télétravailleur afin de pouvoir vérifier si les réglementations en vigueur en matière de sécurité et d'hygiène sont correctement appliquées. Si le télétravail est effectué au domicile des intéressés, cette visite doit être annoncée à l'avance. Le télétravailleur marque son accord sur ce point. Le télétravailleur peut également demander lui-même une visite d'inspection.
Pour toute question relative aux mesures de protection et Voor vragen betreffende de beschermings- en preventiemaatregelen kan de telewerker terecht bij de heer Paul de prévention, le télétravailleur peut s'adresser à Monsieur Froeyman, preventie-adviseur, tel.: 02 500 23 24, fax: 02 Paul Froeyman, conseiller en prévention, tél.: 02 500 23 24, fax: 02 500 21 28. 500 21 28. 1ter.8. L'employeur informe le télétravailleur de la légis1ter.8. De werkgever informeert de telewerker omtrent de wetgeving en de in de instelling geldende regels inzake lation et des règles en vigueur dans l'institution en ce qui de bescherming van gegevens. De telewerker moet die concerne la protection des données. Le télétravailleur est tenu de respecter cette législation et ces règles. wetgeving en regels naleven. L'employeur informe le télétravailleur au sujet notamDe werkgever informeert de telewerker in het bijzonder omtrent de beperkingen ten aanzien van het gebruik van ment des restrictions en matière d'utilisation des appareils IT-apparatuur of -faciliteiten en de sancties ingeval de tele- ou facilités IT et des sanctions qui peuvent être infligées si le télétravailleur ne se conforme pas à ces restrictions. werker zich niet aan die beperkingen houdt. 1ter.9. L'employeur est chargé de fournir, d'installer et 1ter.9. De werkgever is verantwoordelijk voor het beschikbaar stellen, het installeren en het onderhouden van d'entretenir les équipements mis à disposition pour le téléhet voor het telewerk ter beschikking gestelde materiaal. travail. Si nécessaire, il prévoit également l'assistance techHij voorziet tevens in technische ondersteuning indien nique. nodig. De FOD Binnenlandse Zaken heeft beslist om elke telewerker te voorzien van een laptop om het telewerk uit te voeren. De kosten van die laptop zijn voor rekening van de directie/dienst waarvoor de telewerker werkt. Die laptop vervangt de desktop van de telewerker. Om die reden wordt geen andere terugbetaling voorzien van kosten inzake het gebruik van de eigen apparatuur van de telewerker, dan deze reeds hierboven opgenomen.
Le SPF Intérieur a décidé de fournir un laptop à tous les télétravailleurs pour leur permettre d'effectuer le télétravail. Les frais afférents à ce laptop sont à charge de la direction/du service pour lequel le télétravailleur effectue ses prestations. Ce laptop remplace le desktop du télétravailleur. Aucun remboursement des frais d'utilisation des propres équipements du télétravailleur n'est dès lors prévu autre que celui repris ci-dessus.
Elke directie/ dienst stelt zijn telewerkers op kantoor in het bezit van een telefoon met omleidingsfunctie.
Chaque direction/service équipe le bureau du télétravailleur d'un téléphone doté d'une fonction de déviation.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
218
Alle apparatuur wordt uitsluitend voor professionele doeleinden gebruikt.
L'ensemble des équipements est exclusivement utilisé à des fins professionnelles.
Le télétravailleur utilise les équipements mis à sa dispoDe telewerker gebruikt het ter zijner beschikking gesteld materiaal als een goede huisvader. Als bijlage 1 vindt de sition en bon père de famille. En annexe1, le télétravailleur telewerker een aantal tips ter beveiliging tegen diefstal van trouvera un certain nombre d'informations utiles pour éviter le vol des équipements mis à disposition. het ter beschikking gestelde materiaal. L'utilisation du matériel mis à disposition à des fins perGebruik van het ter beschikking gestelde materiaal voor persoonlijke doeleinden is niet toegelaten. Alle telewerkers sonnelles n'est pas autorisée. Tous les télétravailleurs verbinden zich er toe dit verbod na te leven. Deze maatre- s'engagent à respecter cette interdiction. Cette mesure gel geldt ook om de veiligheid van het netwerk te garande- s'applique afin de garantir la sécurité du réseau. ren. De kosten die voortvloeien uit verlies of beschadiging van de door de telewerker gebruikte apparatuur en gegevens in het kader van het telewerk, zijn voor rekening van de werkgever, behalve bij bedrog of zware schuld van de telewerker.
Les frais résultant de la perte ou de la dégradation des données et des équipements utilisés par le télétravailleur dans le cadre du télétravail sont à charge de l'employeur, sauf en cas de fraude ou de faute grave de la part du télétravailleur.
En cas de détérioration causée par des tiers ou de vol, le In geval van beschadiging door derden of van diefstal, verschaft de telewerker aan de werkgever de informatie télétravailleur fournit à l'employeur les informations dont il waarover hij beschikt en die van aard is om deze werkge- dispose et qui sont de nature à permettre à cet employeur ver toe te laten het herstel van de geleden schade te beko- d'obtenir réparation des dommages subis. men. De telewerker brengt onmiddellijk de werkgever op de hoogte van een defect aan de door hem gebruikte apparatuur of van een geval van overmacht waardoor hij zijn werk niet kan verrichten. Er kan worden voorzien in specifieke regels zoals vervangende taken of een tijdelijke terugkeer naar de werkvloer van de werkgever.
Le télétravailleur informe immédiatement l'employeur de toute défectuosité aux équipements qu'il utilise ou de tout cas de force majeure l'empêchant d'effectuer son travail. Des règles spécifiques peuvent être prévues, comme des tâches de substitution ou un retour temporaire sur les lieux de travail de l'employeur.
L'employeur prend des mesures, notamment à l'égard du De werkgever neemt maatregelen, in het bijzonder ten aanzien van de software, zodat de bescherming van de logiciel, afin de garantir la protection des données utilisées gegevens die door de telewerker voor professionele doel- et traitées par le télétravailleur à des fins professionnelles. einden worden gebruikt en verwerkt, gewaarborgd is. De telewerker zal van thuis uit zijn e-mail berichten kunLe télétravailleur pourra lire ses messages e-mail à partir nen lezen. de son domicile. 1ter.10. Bovenstaande bepalingen gelden ook voor alle reeds ondertekende besluiten inzake telewerk of bijlagen bij de arbeidsovereenkomst. Alle hiermee strijdige bepalingen zijn nietig en worden vervangen door de bepalingen opgenomen in dit algemeen arbeidsreglement.
1ter.10. Les dispositions susmentionnées valent également pour tous les arrêtés déjà signés en matière de télétravail ou annexes au contrat de travail. Toutes les dispositions en contradiction avec ces dernières sont nulles et sont remplacées par les dispositions reprises dans ce règlement de travail général.
Les modifications au règlement de travail général en ce De wijzigingen aan het algemeen arbeidsreglement met betrekking tot telewerk geven de gelegenheid aan de perso- qui concerne le télétravail donnent la possibilité aux neelsleden die reeds telewerken om het telewerk stop te membres du personnel qui effectuent déjà du télétravail d'y mettre fin." zetten." Op dit ogenblik doen 420 personeelsleden aan telewerk, Actuellement, 420 membres du personnel font du télétrawaarvan 272 vrouwen en 148 mannen. vail, dont 272 femmes et 148 hommes. Opgesplitst per taalrol gaat het om 209 Nederlandstaligen en 211 Franstaligen.
Divisé par rôle linguistique, il s'agit de 209 néerlandophones et 211 francophones.
5. a) Neen.
5. a) Non.
b) Zonder antwoord.
b) Sans réponse.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
219
DO 2014201500709 Vraag nr. 12 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 07 november 2014 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken:
DO 2014201500709 Question n° 12 de monsieur le député Luk Van Biesen du 07 novembre 2014 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur:
Administraties. - Overheidsbedrijven. - Aanwervingen van Administrations. - Entreprises publiques. - Engagement de personen met een arbeidshandicap. personnes atteintes d'un handicap professionnel. Selor, het selectiebureau van de overheid, richt zich expliciet tot personen met een arbeidshandicap om te solliciteren bij een overheidsdienst. Dit kadert in het gelijke kansenbeleid van de overheid en het daaruit voortvloeiende streefcijfer om 3 % van de personeelsformatie op te vullen met mensen met een arbeidshandicap.
Selor, le bureau de sélection des pouvoirs publics, s'adresse explicitement aux personnes atteintes d'un handicap professionnel et les encourage à postuler un emploi dans un service public. Cet effort s'inscrit dans le cadre de la politique d'égalité des chances menée par les autorités. L'objectif théorique poursuivi par cette politique consiste à inclure 3 % de personnes handicapées dans le cadre du personnel.
Selor doet in de praktijk bij de aanwerving de nodige stappen door speciale lijsten aan te leggen met mensen met een arbeidshandicap die geslaagd zijn voor de vacature. Naar verluidt zouden de federale overheidsdiensten (FOD's) niet geneigd zijn om de speciale lijst in overweging te nemen.
Lors de la sélection, Selor effectue les démarches pratiques requises en établissant des listes distinctes des lauréats atteints d'un handicap professionnel. Il me revient que les services publics fédéraux (SPF) ne seraient pas enclins à prendre en considération cette liste distincte.
1. Hoeveel aanwervingen van personen met een arbeidshandicap werden in de administraties en de eventuele overheidsbedrijven, die onder uw bevoegdheid vallen, in de periode 2009-2013, jaarlijks, verricht, per taalrol en per statuut (contractueel of ambtenarenstatuut).
1. Combien de personnes atteintes d'un handicap professionnel ont été engagées dans les administrations et les éventuelles entreprises publiques relevant de vos compétences entre 2009 et 2013 par rôle linguistique et par statut (contractuel ou fonctionnaire)?
2. Hoeveel bedroeg de verhouding van het aantal aangeworven personen met een arbeidshandicap in de periode 2009-2013, jaarlijks en per statuut (contractueel of ambtenarenstatuut), ten aanzien van het aantal aangeworven personen zonder arbeidshandicap?
2. Quelle a été la proportion de personnes atteintes d'un handicap professionnel ayant été engagées entre 2009 et 2013, par année et par statut (contractuel ou fonctionnaire) par rapport au nombre de personnes sans handicap professionnel qui ont été engagées?
3. a) Hoeveel bedraagt momenteel de verhouding van werknemers met een arbeidshandicap ten aanzien van het totaal aantal werknemers in de administraties en eventuele overheidsbedrijven die onder uw bevoegdheid vallen?
3. a) Quelle est la proportion actuelle de travailleurs atteints d'un handicap professionnel par rapport au nombre total de travailleurs dans les administrations et les éventuelles entreprises publiques relevant de vos compétences?
b) Hoe is deze verhouding jaarlijks, geëvolueerd, in de periode 2009 -2013?
b) Quelle a été l'évolution annuelle de cette proportion entre 2009 et 2013?
4. Welke concrete initiatieven heeft u genomen om mensen met een arbeidshandicap een gelijke kans te gunnen bij het invullen van vacatures in de diensten die onder uw bevoegdheid vallen om de beoogde doelstelling van 3 % werknemers met een arbeidshandicap te benaderen?
4. Quelles initiatives concrètes avez-vous prises pour donner aux personnes affectées d'un handicap professionnel les mêmes chances d'être recrutées dans les services qui relèvent de votre compétence et ce, afin d'approcher l'objectif visé de 3 % de travailleurs affectés d'un handicap professionnel?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
220
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 13 januari 2015, op de vraag nr. 12 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 07 november 2014 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 12 de monsieur le député Luk Van Biesen du 07 novembre 2014 (N.):
Tot eind 2009 beschikte de FOD Binnenlandse Zaken niet over cijfers betreffende het aantal personeelsleden met een handicap in dienst.
Le SPF Intérieur ne disposait pas de chiffres relatifs au nombre d'agents handicapés en service jusqu'à la fin de l'année 2009.
We hebben destijds, in samenwerking met de FOD Personeel en organisatie (PO), een enquête afgenomen om het totaal aantal personen met een handicap te kennen. De deelname aan deze enquête gebeurde op volledig vrijwillige basis. Elke aangeworven persoon kon op vrijwillige basis een formulier invullen. Hierdoor blijft de telling indicatief.
C'est à cette époque que nous avons lancé, en collaboration avec le SPF Personnel et organisation (PO), une enquête pour connaître le nombre total de personnes handicapées. La participation à cette enquête se faisait de façon totalement volontaire. Par la suite, un formulaire peut être complété sur base volontaire par toute personne recrutée. La comptabilisation reste de ce fait indicative.
1.
1.
2009 2010 2011 2012 2013
Taalrol/Rôle linguistique NL FR / 1 / / 1 3 / / / /
Niveau A
B
2
2.
D
1
1
Statuut/Statut Stat Contr 1 1
3
2.
2009 2010 2011 2012 2013
Aantal aanwervingen/ Aantal aanwervingen met arbeidshandicap/ Nombre recrutements Nombre recrutements avec handicap 119 1 87 0 287 4 162 0 64 0
3. a)
% 0,8 0,0 1,3 0,0 0,0
3. a)
Nov. 2014
KAMER
C 1
2e
Totaal aantal werknemers/ Werknemers met een arbeidshandicap/ Population globale Personnes avec handicap 2654 19
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
% 0,7
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
221
b)
3. b)
2009 2010 2011 2012 2013 Nov. 2014
Totaal aantal werknemers/ Population globale 2489 2480 2723 2723 2695 2654
Werknemers met een arbeidshandicap/ Personnes avec handicap 25 24 21 21 20 19
% 1,0 0,9 0,7 0,7 0,7 0,7
4. Le SPF Intérieur donne à la thématique de la diversité 4. De thematiek van de diversiteit en de gelijkheid van kansen neemt al jaren een belangrijke plaats in binnen de et à l'égalité des chances une place prépondérante depuis FOD Binnenlandse Zaken. Er worden talrijke punctuele des années. Nombreuses sont les initiatives ponctuelles ou sur long termes qui y ont été menées. initiatieven of initiatieven op lange termijn genomen. De volgende activiteiten zijn terugkerende activiteiten die nog altijd actueel zijn:
Les activités suivantes sont des activités récurrentes toujours d'actualité:
Binnen de FOD Binnenlandse Zaken ziet het open beleid ten opzichte van personen met een handicap er als volgt uit:
Au sein du SPF Intérieur, la politique d'ouverture aux personnes handicapées est celle-ci:
- Voor de selectie en de werving werkt de FOD Binnenlandse Zaken samen met Selor en het specifieke reservesysteem voor personen met een handicap;
- pour la sélection et le recrutement, le SPF Intérieur travaille avec Selor et son système de réserve spécifique pour personnes avec un handicap;
- Si une personne se présente avec un handicap à un - Indien een persoon met een handicap aan een wervingsgesprek deelneemt, kan hij/zij hulp vragen van een derde entretien d'embauche, elle peut demander l'assistance d'une persoon, die ten laste valt van de FOD (bijvoorbeeld: tolk tierce personne, qui sera à charge du SPF (exemple: interprète en langue des signes); in gebarentaal); - De FOD Binnenlandse Zaken voldoet geval per geval aan de specifieke verzoeken van het personeel met een handicap (aanvraag voor een chauffeur om naar een opleiding te gaan, verzending van een document in een speciaal formaat, enzovoort);
- Le SPF Intérieur répond au cas par cas aux demandes spécifiques du personnel avec un handicap (demande d'un chauffeur pour se rendre à une formation, envoi d'un document dans un format particulier, etc.);
- Une brochure sera sous peu envoyée aux organisations - Er zal binnenkort een brochure gestuurd worden naar de verenigingen voor personen met een handicap om te bena- liées au monde du handicap afin de souligner que le SPF drukken dat de FOD Binnenlandse Zaken een potentiële Intérieur est un employeur potentiel pour ces personnes; werkgever is voor die personen; - Het op de voorgrond plaatsen van personen met een handicap binnen onze verschillende acties;
- Mise en avant des personnes avec un handicap dans nos différentes actions;
- Actieve deelname aan het netwerk diversiteit van de federale administratie waarin dit onderwerp aan bod komt;
- Participation active au réseau diversité de l'administration fédérale au cours duquel ce sujet est abordé;
- Tot slot werd er in 2013 een federale dag georganiseerd, in samenwerking met andere instanties die deel uitmaken van het netwerk Diversiteit van de FOD PO, in verband met de situatie van personen met een handicap op hun werkplek en hun aanwerving.
- Enfin, une journée fédérale a été organisée en 2013 en collaboration avec d'autre instances faisant partie du réseau diversité du SPF PO autour de la situation des personnes présentant un handicap sur leur lieu de travail ainsi que leur engagement.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
222
DO 2014201500794 Vraag nr. 15 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme van 18 november 2014 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken:
DO 2014201500794 Question n° 15 de monsieur le député Denis Ducarme du 18 novembre 2014 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur:
Asiel. - CGVS. - Schrapping van Albanië van de lijst van Asile. - CGRA - La suppression de l'Albanie de la liste des veilige landen van herkomst. pays sûrs. De Raad van State oordeelde op 29 oktober 2014 dat Albanië niet thuishoort op de krachtens de Belgische asielwetgeving ingestelde lijst van veilige herkomstlanden. Dankzij die lijst kunnen asielaanvragen van burgers uit die zogeheten veilige landen - vooral de Balkanlanden - sneller worden behandeld.
Le 29 octobre 2014, le Conseil d'État a jugé que l'Albanie n'avait pas sa place sur la liste de "pays d'origine sûrs" établie par la loi belge en matière d'asile. Cette liste permet un traitement accéléré des demandes d'asile pour les ressortissants de ces pays dits sûrs principalement des Balkans.
Asielzoekers uit die landen (Albanië, Bosnië-Herzegovina, Macedonië, India, Kosovo, Montenegro en Servië) moeten extra bewijzen aanvoeren om aan te tonen dat hun situatie asiel in België rechtvaardigt. Bovendien zijn hun mogelijkheden om tegen de beslissing beroep in te stellen beperkter.
Les ressortissants des pays en question (l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la Macédoine, l'Inde, le Kosovo, le Monténégro et la Serbie) doivent apporter davantage de preuves que leur situation justifie l'asile en Belgique. Leurs droits de recours sont en outre moins importants.
De Raad van State oordeelde recentelijk dat Albanië niet zonder meer kan worden beschouwd als een veilig land, omdat uit de officiële statistieken van het Commissariaatgeneraal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen blijkt dat Albanië in 2012 een van de tien herkomstlanden was waarvoor de status van erkende vluchteling het vaakst werd toegekend.
Le Conseil d'État vient de juger que l'Albanie ne peut être considérée d'office comme un pays sûr car il ressort des statistiques officielles publiées par le Commissariat général aux réfugiés et apatrides (CGRA) qu'en 2012, l'Albanie était l'un des dix pays pour lesquels le taux de reconnaissance du statut de réfugié était le plus élevé.
1. In de strijd tegen de ongegronde aanvragen heeft de lijst van veilige landen van herkomst zijn doeltreffendheid bewezen. Het regeerakkoord bepaalt dat de strijd tegen de ongegronde aanvragen zal worden opgevoerd en dat de regering het CGVS proactief om adviezen over bepaalde landen zal vragen.
1. La liste des pays sûrs a montré son efficacité dans la lutte contre les demandes infondées. L'accord de gouvernement propose de renforcer cette dernière et que le gouvernement demande de manière pro-active des avis au CGRA pour certains pays.
a) Werd er al een eerste lijst van landen om advies overgemaakt aan het CGVS?
a) Une première liste de demandes d'avis a-t-elle déjà été transmise au CGRA pour avis?
b) Zo ja, over welke landen vraagt u een advies met het oog op de eerstvolgende updating van de lijst in mei?
b) Si oui, quels sont les pays pour lesquels vous demandez un avis sachant que la mise à jour de la prochaine liste se fera au mois de mai prochain?
c) Zal u het CGVS een nieuw advies vragen over Albanië?
c) Un avis sera-t-il redemandé au CGRA pour l'Albanie?
2. Avant la liste des pays sûrs, les ressortissants albanais 2. Vóór de invoering van de lijst van veilige landen van herkomst stonden de Albanezen in de top 10 van de natio- faisaient partie du top 10 des nationalités qui demandaient naliteiten met het grootste aantal asielaanvragen in België; le plus l'asile en Belgique et détenaient un fort taux de demandes multiples. ze dienden ook vaak meervoudige aanvragen in. a) Vreest u voor een nieuw aanzuigeffect ten gevolge van de schrapping van Albanië van de lijst?
a) Avec le retrait de l'Albanie de la liste, craignez-vous un nouvel appel d'air?
b) Welke maatregelen zal u in voorkomend geval nemen om dat te vermijden?
b) Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour l'éviter le cas échéant?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
223
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 13 januari 2015, op de vraag nr. 15 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme van 18 november 2014 (Fr.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 15 de monsieur le député Denis Ducarme du 18 novembre 2014 (Fr.):
1. Er is op dit ogenblik een vraag om advies gesteld aan het CGVS (Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen).
1. À ce jour, le CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides) vient de recevoir une demande d'avis.
Er is een advies gevraagd voor Armenië, Georgië, MolUn avis a été demandé un avis pour l'Arménie, la Géordavië, Kameroen, Tunesië en Senegal, naast de landen die gie, la Moldavie, le Cameroun, la Tunisie et le Sénégal, en nu al op de lijst staan. plus des pays qui figurent déjà sur la liste. Concernant l'Albanie, je vais donc à nouveau demander Voor Albanië zal ik dus opnieuw aan het CGVS een advies vragen, rekening houdend met de actuele situatie in un avis au CGRA, compte tenu de la situation actuelle dans ce pays. Albanië. 2. a) Het is nog af te wachten wat het effect zal zijn van de annulatie van Albanië op de lijst van veilige landen van herkomst. Het is niet zeker dat die annulatie meer asielzoekers uit Albanië zal aantrekken. Het is dus niet noodzakelijk zo dat het een stijging van het aantal asielaanvragen met zich zal meebrengen.
2. a) Il reste à voir quelles seront les conséquences de la suppression de l'Albanie sur la liste des pays d'origine sûrs. Il n'est pas certain que cette suppression ait pour effet d'attirer davantage de demandeurs d'asile originaires d'Albanie. L'on ne peut donc pas partir du principe qu'elle entraînera nécessairement une augmentation du nombre de demandes d'asile pour ce pays.
b) Bij een eventuele stijging van het aantal asielaanvragen van personen uit Albanië zal ik conform artikel 52/2 § 2, 3°, vragen aan het CGVS om de asielaanvragen bij voorrang en versneld (binnen de 15 dagen) te behandelen.
b) Dans le cas d'une éventuelle hausse du nombre de demandes d'asile introduites par des personnes originaires d'Albanie, je demanderai au CGRA, conformément à l'article 52/2 § 2, 3°, de traiter les demandes d'asile en procédure prioritaire et accélérée (dans les 15 jours).
DO 2014201500932 DO 2014201500932 Vraag nr. 21 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 21 de madame la députée Sarah Smeyers du 03 décembre 2014 (N.) au secrétaire d'État à Sarah Smeyers van 03 december 2014 (N.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Medische regularisatie.
Régularisation médicale.
Een verblijf kan omwille van medische redenen geregulariseerd worden op basis van artikel 9ter van de Vreemdelingenwet van 15 december 1980. In de beleidsnota worden enkele cijfers vermeld in verband met het aantal aanvragen en het aantal aanvragen dat in behandeling is. Om een duidelijk beeld te hebben had ik graag een gedetailleerd overzicht gekregen van deze cijfers.
Conformément à l'article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 sur les étrangers, un séjour peut être régularisé pour raisons médicales. La note de politique générale contient quelques chiffres relatifs au nombre de demandes introduites et au nombre de demandes en cours de traitement. Pour avoir une idée claire de la situation, je souhaiterais obtenir un aperçu détaillé de ces chiffres.
1. a) Hoeveel personen dienden de voorbije vijf jaar een 1. a) Combien de personnes ont introduit une demande de aanvraag voor medische regularisatie in? régularisation pour des raisons médicales au cours des cinq dernières années? b) Hoeveel van deze aanvragen werden ontvankelijk verklaard?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
b) Combien de ces demandes ont été déclarées irrecevables?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
224
c) Kan u een opsplitsing geven per jaar en per land van herkomst van de aanvrager?
c) Serait-il possible d'avoir une répartition de ces chiffres par année et par pays d'origine des demandeurs?
d) Hoeveel aanvragen werden er gemiddeld per maand ingediend?
d) Combien de demandes ont été introduites en moyenne par mois?
2. a) Hoeveel personen werden de voorbije vijf jaar geregulariseerd op basis van artikel 9ter van de Vreemdelingenwet van 15 december 1980?
2. a) Combien de personnes ont été régularisées sur la base de l'article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 sur les étrangers au cours des cinq dernières années?
b) Kan u een opsplitsing geven per jaar en per land van herkomst van de geregulariseerde personen?
b) Serait-il possible d'avoir une répartition de ces chiffres par année et par pays d'origine des personnes régularisées?
c) Wat is de gemiddelde periode tussen het moment van indiening en de uiteindelijke medische regularisatie?
c) Quel est le délai moyen entre l'introduction de la demande et la régularisation médicale définitive?
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 13 januari 2015, op de vraag nr. 21 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 03 december 2014 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 21 de madame la députée Sarah Smeyers du 03 décembre 2014 (N.):
1. Onder voorbehoud van de hier gepreciseerde beperkingen kan het geachte lid de gevraagde cijfers op de website en in de jaarverslagen van de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) raadplegen. Voor de afgelopen vijf jaar beschikt de DVZ over gegevens met betrekking tot het aantal ingediende aanvragen.
1. Sous réserve des limites précisées ici, l'honorable membre peut consulter les chiffres demandés sur le site Internet et dans les rapports annuels de l'Office des Etrangers (OE). Pour les cinq années écoulées, l'OE dispose de données quant à l'input en nombre de demandes introduites; des données chiffrées ne sont pas disponibles en nombre de personnes.
Er zijn geen cijfers beschikbaar met betrekking tot het aantal personen. Wat de instroom betreft, wordt geen enkele statistiek geregistreerd met betrekking tot het aantal personen die in de aanvraag vermeld worden. Het aantal personen wordt enkel tijdens de beslissingen geregistreerd, omdat dat cijfer het echte immigratie-effect weerspiegelt. Het aantal personen kan ook veranderen in de loop van het onderzoek van een aanvraag.
Pour ce qui concerne l'input, aucune statistique n'est enregistrée concernant le nombre de personnes reprises dans la demande. Le nombre de personnes est uniquement répertorié lors des décisions car c'est ce nombre-là qui traduit l'effet d'immigration réelle et d'autre part le nombre de personnes est susceptible de changer au cours de l'examen d'une demande.
a) Aantal binnenkomende aanvragen artikel 9ter per jaar
a) Nombre de demandes article 9ter entrantes par année
2010 : 6559
2010 : 6559
2011 : 9675
2011 : 9675
2012 : 7667
2012 : 7667
2013 : 4290
2013 : 4290
2014 (januari tot november) : 2871
2014 (janvier à novembre): 2871
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
225
b) Er kan geen rechtstreeks verband gelegd worden tussen de aanvragen die gedurende een referentiejaar ingediend werden en het aantal aanvragen die tot een ontvankelijkheidsbeslissing geleid hebben. Het is perfect mogelijk dat een 9ter-aanvraag die in december 2013 ingediend werd in januari 2014 tot een ontvankelijkheidsbeslissing geleid heeft. Er kan geen strikt verband worden vastgesteld. Het aantal genomen ontvankelijkheidsbeslissingen kan echter worden meegedeeld. Dit aantal varieert natuurlijk in functie van de ontvankelijkheidsvoorwaarden, die meermaals gewijzigd werden. 2010 : 4688
b) Il est impossible d'établir un lien direct entre les demandes introduites sur une année de référence et le nombre de demandes ayant abouti à une décision de recevabilité. En effet, une demande 9ter introduite en décembre 2013 peut très bien avoir abouti à une décision de recevabilité en janvier 2014. Une correspondance stricte ne peut être établie. Néanmoins, il est possible de communiquer le nombre de décisions de recevabilité prises. Bien évidemment, ce nombre varie en fonction des conditions de recevabilité, qui ont été modifiées à plusieurs reprises. 2010 : 4688
2011 : 3080
2011 : 3080
2012 : 1011
2012 : 1011
2013 : 859
2013 : 859
2014 (januari tot november) : 317
2014 (janvier à novembre): 317
c) Top 5 van de nationaliteiten per referentiejaar, per type c) Top 5 des nationalités par année de référence par type beslissing "ontvankelijk 9ter" de décision "recevable 9ter" - in 2010
- en 2010
Armenië : 534
Arménie : 534
Rusland : 399
Russie : 399
Kosovo : 391
Kosovo : 391
Marokko : 316
Maroc : 316
DR Congo : 249
Congo RD : 249
- in 2011
- en 2011
Kosovo : 373
Kosovo : 373
Armenië : 349
Arménie : 349
Rusland : 263
Russie : 263
Kameroen : 219
Cameroun : 219
Servië : 215
Serbie : 215
- in 2012
- en 2012
Armenië : 103
Arménie : 103
Rusland : 84
Russie : 84
Kosovo : 80
Kosovo : 80
Marokko : 80
Maroc : 80
DR Congo : 74
Congo RD : 74
- in 2013
- en 2013
DR Congo : 102
Congo RD : 102
Marokko : 76
Maroc : 76
Armenië : 57
Arménie : 57
Rusland : 55
Russie : 55
Guinee : 50
Guinée : 50
- in 2014 (januari tot november)
- en 2014 (janvier à novembre)
Rusland : 32
Russie : 32
Armenië : 23
Arménie : 23
Kosovo : 19
Kosovo : 19
Marokko : 17
Maroc : 17
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
226
Servië : 15
Serbie : 15
d) Aantal 9ter-aanvragen die gemiddeld per maand ingediend werden (per jaar)
d) Nombre de demandes 9ter introduites en moyenne par mois par année
2010 : 546,5
2010 : 546,5
2011 : 806,2
2011 : 806,2
2012 : 638,9
2012 : 638,9
2013 : 357,5
2013 : 357,5
2014 (januari tot november): 261
2014 (janvier à novembre): 261
2.
2.
a) Aantal personen die in toepassing van artikel 9ter tot een verblijf gemachtigd werden 2010 : 3964
a) Nombre de personnes autorisées au séjour en application de l'article 9ter 2010 : 3964
2011 : 945
2011 : 945
2012 : 535
2012 : 535
2013 : 225
2013 : 225
2014 (januari tot november): 469
2014 (janvier à novembre): 469
b) Aantal personen die in toepassing van artikel 9ter tot b) Nombre de personnes autorisées au séjour en applicaeen verblijf gemachtigd werden, per nationaliteit en per tion de l'article 9ter par nationalité et par année - top 5 jaar - top 5 - in 2010
- en 2010
Armenië : 411
Arménie : 411
Rusland : 374
Russie : 374
Marokko : 344
Maroc : 344
DR Congo : 259
Congo RD : 259
Servië : 160
Serbie : 160
- in 2011
- en 2011
Armenië : 171
Arménie : 171
Rusland : 111
Russie : 111
DR Congo : 98
Congo RD : 98
Kosovo : 80
Kosovo : 80
Marokko : 56
Maroc: 56
- in 2012
- en 2012
Armenië : 64
Arménie : 64
Rusland : 52
Russie : 52
DR Congo : 49
Congo RD : 49
Marokko : 39
Maroc : 39
Kosovo : 33
Kosovo : 33
- in 2013
- en 2013
DR Congo : 40
Congo RD : 40
Marokko : 24
Maroc : 24
Rusland : 19
Russie : 19
Albanië : 12
Albanie : 12
Guinee : 11
Guinée : 11
- in 2014 (januari - november)
- en 2014 (janvier - novembre)
Kosovo : 45
Kosovo : 45
Rusland : 43
Russie : 43
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
227
Armenië : 34
Arménie : 34
DR Congo : 33
Congo RD : 33
Marokko : 32
Maroc : 32
c) Met betrekking tot de gemiddelde behandelingstermijn die verstrijkt tussen de indiening van een aanvraag voor een machtiging tot verblijf in toepassing van artikel 9ter en een beslissing in verband met deze aanvraag herinner ik aan het feit dat de wetgever geen termijn heeft vastgelegd voor de behandeling van een 9ter-aanvraag. Om te beginnen is deze termijn gedeeltelijk afhankelijk van de ijver waarmee de aanvrager zijn dossier samenstelt en vervolledigt.
c) En ce qui concerne le délai de traitement moyen entre l'introduction d'une demande d'autorisation de séjour en application de l'article 9ter et une décision à son sujet, je rappelle que le législateur n' a pas fixé de délai quant au traitement d'une demande 9ter. Il est, pour commencer, partiellement dépendant de la diligence du demandeur même à constituer et compléter son dossier.
Het onderzoek door de DVZ is ook afhankelijk van een aantal partners en externe feedback waaraan geen antwoordtermijnen kunnen worden opgelegd (gemeenten, parketten, Staatsveiligheid, Belgische ambassades, onderzoeken in het land van herkomst).
D'autre part, l'examen par l'OE dépend d'un nombre de partenaires et feedbacks extérieurs auxquels ne peuvent être imposés des délais de réponse, tels que communes, Parquets, Sûreté de l'État, ambassades belges, enquêtes dans les pays d'origine.
La loi garantit l'absolue indépendance déontologique des De Vreemdelingenwet garandeert de absolute deontologische onafhankelijkheid van de artsen-adviseurs, aan wie médecins conseils, à qui donc un délai restrictif d'appréciadus ook geen beperkte termijn voor het uitbrengen van een tion ne peut également pas être imposé. beoordeling kan worden opgelegd. Met het oog op al deze overwegingen wordt er dan ook Au regard de toutes ces considérations, le calcul de durée geen duur berekend. ne se fait donc pas.
DO 2014201500998 DO 2014201500998 Vraag nr. 26 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 26 de madame la députée Renate Hufkens du 11 décembre 2014 (N.) au secrétaire d'État à Renate Hufkens van 11 december 2014 (N.) aan l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast administrative, adjoint au ministre de la Sécurité met Administratieve Vereenvoudiging, et de l'Intérieur: toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Stad Leuven. - EU-burgers. - Intrekking verblijfsrecht op Ville de Louvain. - Ressortissants européens. - Retrait du basis van onredelijke belasting voor de sociale bijstand. droit de séjour en cas de charge déraisonnable pour le système d'aide sociale. De Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) kan het verblijfsrecht van economisch niet-actieve EU-burgers en EU-studenten intrekken wanneer zij een te grote belasting vormen voor de sociale bijstand in België. Het feit dat een EUonderdaan minstens drie maanden een leefloon of equivalent leefloon ontvangt, kan worden beschouwd als een onredelijke belasting. Om de controles op "een onredelijke belasting" doeltreffender te laten verlopen, is in juli 2011 een regelmatige uitwisseling van gegevens tussen de Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie (POD MI) en DVZ.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
L'Office des Étrangers (OE) peut procéder au retrait du droit de séjour de ressortissants européens non économiquement actifs et d'étudiants européens qui représentent une charge excessive pour le système d'aide sociale du Royaume. Le fait qu'un ressortissant européen bénéficie d'un revenu d'intégration ou de l'équivalent d'un revenu d'intégration pendant au moins trois mois peut être perçu comme une charge déraisonnable. Afin de rendre plus efficace le déroulement des contrôles relatifs à cette"charge déraisonnable", des échanges réguliers de données ont eu lieu en juillet 2011 entre le Service public de programmation Intégration sociale (SPP IS) et l'OE.
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
228
1. Hoeveel EU-burgers krijgen vandaag in de stad Leuven een leefloon of een equivalent leefloon? Graag een opsplitsing per nationaliteit.
1. Combien de ressortissants européens bénéficient actuellement d'un revenu d'intégration ou de l'équivalent d'un revenu d'intégration à Louvain? Je souhaiterais obtenir une ventilation de ce nombre par nationalité.
2. Van hoeveel personen werd in de stad Leuven, op basis van een te grote belasting die zij of hun familieleden vormen voor de sociale bijstand in België, het verblijfsrecht ingetrokken in 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014? Ook hier graag een opsplitsing per nationaliteit.
2. Combien de personnes habitant à Louvain se sont vu retirer leur droit de séjour en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014 parce qu'elles ou les membres de leur famille constituaient une charge déraisonnable pour le système d'aide sociale belge? Je souhaiterais également obtenir une ventilation de ce nombre par nationalité.
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 13 januari 2015, op de vraag nr. 26 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Renate Hufkens van 11 december 2014 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 26 de madame la députée Renate Hufkens du 11 décembre 2014 (N.):
1. Le revenu d'intégration relève des attributions du 1. Het leefloon valt onder de bevoegdheid van de minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des Maatschappelijke Integratie. Voor het antwoord op uw PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale. Pour la réponse à votre question, je vous renvoie donc vers lui. vraag verwijs ik dan ook naar hem door. 2. Aangezien de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) pas sedert juni 2011 een volwaardige lijst van de Kruispuntbank Sociale Zekerheid heeft ontvangen van EU-burgers die een onredelijke belasting betekenen voor het sociaal bijstandsstelsel, zijn er in dit kader geen cijfers voor 2010 beschikbaar.
2. Dès lors que la Banque carrefour de la Sécurité sociale ne fait parvenir que depuis juin 2011 à l'Office des Étrangers (OE) une véritable liste des citoyens UE qui représentent une charge déraisonnable pour la sécurité sociale, ces chiffres ne sont pas disponibles pour 2010.
Le nombre de retraits sur la base d'une charge déraisonHet aantal intrekkingen op basis van een onredelijke belasting voor de sociale bijstand in de stad Leuven is als nable pour l'aide sociale dans la ville de Louvain est ventilé comme suit: volgt verdeeld: 2011 : in totaal 22 waarvan 1 Duitser, 1 Pool en 20 Slo2011 : au total 22 dont 1 Allemand, 1 Polonais et 20 Slowaken; vaques; 2012 : in totaal 13 waarvan 1 Fransman, 5 Nederlanders en 7 Slowaken;
2012 : au total 13 dont 1 Français, 5 Hollandais et 7 Slovaques;
2013 : in totaal 2, Roemenen;
2013 : au total 2, des Roumains;
2014 : geen intrekkingen.
2014 : pas de retrait.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
229
DO 2014201501031 DO 2014201501031 Vraag nr. 31 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 31 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 16 décembre 2014 (N.) au secrétaire Wouter De Vriendt van 16 december 2014 (N.) d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Simplification administrative, adjoint au ministre belast met Administratieve Vereenvoudiging, de la Sécurité et de l'Intérieur: toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: De officiële Italiaanse zee- en reddingsoperatie "Mare Nostrum".
L'opération de sauvetage maritime "Mare Nostrum" menée par les autorités italiennes.
De officiële Italiaanse zee- en reddingsoperatie, "Mare Nostrum", liep eind oktober 2014 af. Sinds de tragedie bij Lampedusa waarbij in oktober 2013 500 migranten overleden, droeg Mare Nostrum in de afgelopen twaalf maanden bij aan de redding van naar schatting 150.000 mensen. Mare Nostrum had een mandaat voor reddingsoperaties in internationale wateren.
L'opération de sauvetage maritime Mare Nostrum menée par les autorités italiennes s'est achevée fin octobre 2014. Depuis que la tragédie de Lampedusa a entraîné la mort de 500 migrants en octobre 2013, l'opération Mare Nostrum a contribué à sauver environ 150 000 personnes au cours des douze derniers mois. Mare Nostrum avait un mandat légitimant des opérations de sauvetage dans les eaux internationales.
De Italiaanse operatie loopt af en wordt niet opgevolgd door een andere, Europese opsporings- en reddingsoperatie in internationale wateren. Italië zegt dat hun operatie, die een aanzienlijk deel van de Italiaanse marine in beslag neemt, onhoudbaar is. Ondanks Mare Nostrum zijn meer dan 2.500 mensen verdronken of vermist in de Middellandse Zee sinds het begin van 2014.
L'opération italienne qui s'achève ne sera pas suivie d'une autre opération européenne de recherche et de sauvetage dans les eaux internationales. Les autorités italiennes indiquent que l'opération, qui mobilise une grande partie de la marine italienne, n'est pas soutenable. Les efforts déployés n'ont pas pu empêcher la noyade ou la disparition en Méditerranée de plus de 2 500 personnes depuis le début de 2014.
In plaats van de Italiaanse operatie kwam er vanaf 1 november 2014 een beperkte gemeenschappelijke EU grensbewakingsmissie, genaamd Triton en beheerd door Frontex. Cruciaal daarbij is dat er geen zoek- en reddingsoperaties in de Middellandse Zee komen, enkel patrouilles binnen 30 mijl van de Italiaanse kust, tot onvrede van onder andere Amnesty International.
Depuis le 1er novembre 2014, une mission restreinte et commune de l'UE, baptisée Triton et gérée par Frontex, porte sur la surveillance des frontières et remplace l'opération italienne. Il est important de noter qu'elle n'implique pas d'opérations de recherche et de sauvetage en Méditerranée mais seulement l'envoi de patrouilles jusqu'à 30 milles des côtes italiennes, ce qui met en colère Amnesty International notamment.
Groot-Brittannië liet al verstaan niet langer opsporingsen reddingsoperaties te steunen die voorkomen dat migranten en vluchtelingen verdrinken in de Middellandse Zee. Britse functionarissen stellen dat deze operaties een aanzuigeffect hebben en meer mensen aanmoedigen om de gevaarlijke zee-oversteek te wagen.
La Grande-Bretagne a déjà indiqué ne plus vouloir soutenir les opérations de recherche et de sauvetage de migrants et de réfugiés en Méditerranée. D'après les fonctionnaires britanniques, ces opérations produiraient un effet d'aspiration et encourageraient encore plus de personnes à tenter cette dangereuse traversée.
1. Notre pays était-il favorable au maintien de l'opération 1. Was ons land voorstander van een verderzetting van Mare Nostrum of een Europese opvolger die ook opspo- Mare Nostrum ou à une opération européenne de suivi rings- en reddingsoperaties inhield in de Middellandse impliquant aussi des missions de recherche et de sauvetage en Méditerranée? Zee? 2. Was en is ons land in principe bereid om daar financieel of met logistieke, militaire of andere middelen aan bij te dragen?
2. Notre pays était-il/est-il en principe prêt à y contribuer financièrement ou en mettant à disposition des moyens logistiques, militaires ou autres?
3. Is België zoals Groot-Brittannië van oordeel dat het niet laten verdrinken van vluchtelingen op zee een aanzuigeffect heeft?
3. La Belgique estime-t-elle, comme la Grande-Bretagne, que le fait de ne pas laisser se noyer des migrants produit un effet d'aspiration?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
230
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 13 januari 2015, op de vraag nr. 31 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 16 december 2014 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 31 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 16 décembre 2014 (N.):
1 et 2. L'opération "Mare Nostrum", organisée en octobre 1 en 2. Operatie Mare Nostrum was een operatie die Italië in oktober 2013 op eigen initiatief heeft opgestart als 2013, a fait suite à l'augmentation du nombre de personnes gevolg van het stijgende aantal doden voor hun kusten in décédées au large des côtes de la mer Méditerranée, à l'initiative de l'Italie. de Middellandse Zee. Het lovenswaardige initiatief - dat volledig onder de nationale bevoegdheid van Italië viel en waar de Europese lidstaten dus geen bevoegdheid over hadden - werd dit najaar beëindigd nadat Italië herhaaldelijk had aangegeven de financiële last (de operatie kostte het land rond de 9 miljoen euro per maand) niet langer te kunnen dragen.
Cette initiative louable - qui relevait entièrement des attributions nationales de l'Italie et sur laquelle les États membres de l'Union n'avaient donc aucun pouvoir - s'est achevée cet automne après que l'Italie ait signalé, à maintes reprises, qu'elle ne pouvait plus en supporter la charge financière (l'opération en effet a coûté dans les 9 millions d'euros par mois).
De Italiaanse minister voor Binnenlandse Zaken, heeft voormalig Commissaris Malmström op 27 augustus 2014 om hulp gevraagd en van zijn tegenpolen in de JBZ-Raad (Raad Justitie en Binnenlandse Zaken) geëist dat er een Europees actieplan zou worden uitgewerkt.
Le 27 août 2014, le ministre italien de l'Intérieur a sollicité l'aide de l'ancienne Commissaire Malmström et a exigé de ses homologues au sein du Conseil JAI (Justice et affaires intérieures) qu'un plan d'action européen soit élaboré.
Een gedeeltelijk antwoord op die vraag kwam er in de vorm van Frontex-operatie Triton. Het mandaat van deze operatie is beperkt tot grensbewaking. Search and rescue behoren immers niet tot de kerntaken van het Agentschap. Wel is het zo dat ook voor schepen die uitvaren in het kader van een Frontex Joint Operation, de internationale verplichtingen inzake search and rescue blijven gelden.
L'opération "Triton" de Frontex a partiellement fourni une réponse à cette demande. Le mandat de cette opération se limite à la surveillance des frontières. La recherche et le sauvetage ne sont en effet pas repris dans les missions-clés de l'Agence. Par contre, les navires qui prennent la mer dans le cadre d'une opération conjointe Frontex sont, quant à eux, soumis aux obligations internationales relatives à la recherche et au sauvetage.
En 2013, l'UE a en outre adopté un Règlement fixant les In 2013 nam de EU bovendien een Verordening aan die de verantwoordelijkheden voor Search and Rescue (SAR) responsabilités des opérations en matière de recherche et in het kader van gemeenschappelijke Frontex-operaties de sauvetage dans le cadre des opérations conjointes Frontex. vastlegt. België speelde een sleutelrol in de onderhandelingen en zorgde er mee voor dat de verplichting tot SAR, evenals de definitie van een "veilige plaats van ontscheping" voor de eerste keer in de geschiedenis werd opgenomen in EU-wetgeving.
La Belgique a joué un rôle majeur dans les négociations et a permis que l'obligation de recherche et de sauvetage ainsi que la définition d'un "lieu sûr de débarquement" soit pour la première fois reprise dans la législation européenne.
Ons land ging in op de oproep van Frontex tot het inzetten van personeel, en leverde in november 2014 al een maand een debriefer van de Federale Politie. In april en mei 2015 zal dit opnieuw het geval zijn. Het Agentschap liet overigens in november 2014 al verstaan dat er vanuit de lidstaten een overaanbod was van middelen voor operatie Triton. België blijft bereid tot bijkomende inzet van personeel indien de vraag van Frontex komt.
Notre pays a répondu à l'appel de Frontex afin de mobiliser du personnel et a déjà fourni en novembre un "débriefeur" de la Police fédérale pendant un mois. Il en fera de même en avril et en mai 2015. En novembre (2014), l'Agence avait en effet annoncé que les États membres avaient déjà fourni des moyens en masse pour l'opération Triton. La Belgique se montre toujours prête à mobiliser du personnel supplémentaire sur demande de Frontex.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
231
De Frontex Joint Operation is niet het enige Europese antwoord op het dubbele probleem van de migratiedruk en daaraan gekoppeld het humanitaire drama in de Middellandse Zee: zo werd ook een Task Force for the Mediterranean opgericht, die maatregelen op korte en middellange termijn moet uitwerken om structurele oplossingen te zoeken (gaande van samenwerking met derde landen; regionale bescherming, strijd tegen mensenhandel en - smokkel, grensbewaking en solidariteit met getroffen lidstaten).
L'opération conjointe Frontex ne constitue pas l'unique réponse européenne au double problème de la pression migratoire et au drame humanitaire de la mer Méditerranée qui y est associé: une Task Force for the Mediterranean a ainsi également été mise en place en vue de plancher sur des mesures à court et moyen terme afin de trouver des solutions structurelles (notamment une collaboration avec des pays tiers, une protection régionale, la lutte contre la traite et de trafic des êtres humains, la surveillance des frontières et la solidarité avec les États membres touchés).
Ook in dit proces is België steeds actief geweest, onder meer door ondersteuning en deelname aan verschillende activiteiten zoals preventiecampagnes, capaciteitsopbouw van migratie- en asielsystemen, programma's van vrijwillige terugkeer en re-integratie.
Ce processus a également toujours été actif en Belgique, notamment par le soutien et la participation à différentes activités telles que des campagnes de prévention, le renforcement des capacités des systèmes de migration et d'asile et des programmes de retour volontaire et de réintégration.
Ook buiten het domein van migratie worden door België acties ondernomen zoals missies onder het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid in Libië en Niger en onze bijdrage aan het COSI (permanent comité binnenlandse veiligheid) actieplan.
En marge du domaine de la migration, la Belgique a également entrepris des actions, telles que des missions en Libye et au Niger relevant de la politique commune de sécurité et de défense et sa contribution au plan d'action du Comité permanent de coopération opérationnelle en matière de sécurité intérieure (COSI).
3. De Frontex-rapporten van de laatste maanden zijn zeer kritisch voor een aantal perverse effecten van de grootscheepse SAR-operatie: criminele netwerken van mensensmokkelaars maakten in het verleden bewust misbruik van Mare Nostrum. Zo stelde Frontex vast dat de kwaliteit van de vaartuigen waarmee men migranten de Middellandse Zee op stuurt gevoelig daalde sinds de start van Mare Nostrum, en migranten vaak een satelliettelefoon meekregen om de autoriteiten te contacteren eens ze ver genoeg van de kust waren.
3. Les rapports de Frontex de ces derniers mois sont très critiques sur un certain nombre d' effets pervers de l'opération de recherche et de sauvetage à grande échelle: auparavant, des réseaux criminels de trafiquants d'êtres humains ont sciemment eu recours à "Mare Nostrum". Ainsi, Frontex s'est aperçu que la qualité des bateaux avec lesquels sont transportés les migrants de la Méditerranée a sensiblement diminué depuis le lancement de "Mare Nostrum", et que les migrants étaient souvent pourvus d'un téléphone satellite pour contacter les autorités une fois qu'ils étaient éloignés des côtes.
Het dramatische gevolg is dat het steeds minder het doel werd om de kusten van de Europese Unie te bereiken, maar de reddingsoperatie een deel van een modus operandi van criminele organisaties is geworden en er bewust levensbedreigende situaties worden gecreëerd om reactie van de autoriteiten uit te lokken.
La conséquence dramatique de cette situation est que leur objectif était de moins en moins de rejoindre les côtes de l'Union européenne, et que l'opération de sauvetage faisait désormais partie du modus operandi des organisations criminelles qui créent intentionnellement des situations potentiellement mortelles pour susciter la réaction des autorités.
Frontex voit un lien clair entre les opérations de sauveFrontex ziet een duidelijke link tussen de grootscheepse reddingsoperaties en het feit dat het aantal doden in de tage à grande échelle et le fait que le nombre de morts en mer Méditerranée est à la hausse. Middellandse Zee opnieuw zo sterk is gestegen.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
232
Uit studiemateriaal van Frontex kan in de eerste plaats de conclusie worden getrokken dat de crisis in de Middellandse Zee een uiterst complexe situatie is, waarmee we zeer genuanceerd moeten omgaan. Daarbij moet de focus in de eerste plaats liggen op samenwerking met de betrokken derde landen om de strijd aan te binden tegen georganiseerde misdaadnetwerken die economisch gewin boven mensenlevens plaatsen.
La première conclusion qui ressort des études de Frontex est que la crise en Méditerranée est une situation extrêmement complexe qui mérite d'être abordée avec beaucoup de prudence. À cet égard, il convient plutôt de se concentrer sur la collaboration avec les pays tiers concernés, pour engager la lutte contre les réseaux criminels organisés qui veulent faire du profit au prix de vies humaines.
DO 2014201501039 DO 2014201501039 Vraag nr. 32 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 32 de madame la députée Zakia Khattabi du 16 décembre 2014 (Fr.) au secrétaire d'État à Zakia Khattabi van 16 december 2014 (Fr.) aan l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast administrative, adjoint au ministre de la Sécurité met Administratieve Vereenvoudiging, et de l'Intérieur: toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: CGVS. - Weigeringsbeslissingen. - Hervormings-, vernietigings- en bevestigingsarresten.
CGRA. - Décisions de refus. - Arrêts de réformation, d'annulation et de confirmation.
Tegen de weigeringsbeslissingen van het Commissariaatgeneraal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) kan beroep worden aangetekend bij de beroepsinstantie, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV). De Raad kan in dat geval de vluchtelingen- of subsidiairebeschermingsstatus toekennen (hervormingsarrest), de door het CGVS genomen beslissing vernietigen (vernietigingsarrest, waarop een nieuw onderzoek door het CGVS volgt) of de weigeringsbeslissing van het CGVS bevestigen (bevestigingsarrest).
Les décisions de refus prises par le Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides (CGRA) peuvent faire l'objet d'un recours auprès de l'instance de recours, le Conseil du Contentieux des étrangers (CCE). Le Conseil du Contentieux des étrangers peut alors reconnaître le statut de réfugié ou octroyer la protection subsidiaire (arrêt de réformation), annuler la décision prise par le CGRA (arrêt d'annulation, ce qui nécessite une nouvelle instruction par le CGRA) ou encore confirmer le refus pris par le CGRA (arrêt de confirmation).
1. Quel est, suite à une décision de refus du CGRA, le 1. Hoeveel hervormings-, vernietigings- en bevestigingsarresten werden er in 2013 en 2014 door de RvV uitge- nombre total d'arrêts de réformation, d'annulation et de bracht na een weigeringsbeslissing van het CGVS? confirmation pris par le CCE pour les années 2013 et 2014? 2. a) Quel est le nombre moyen d'arrêts d'annulation 2. a) Hoeveel vernietigingsarresten werden er in 2013 en 2014 gemiddeld door de Raad voor Vreemdelingenbetwis- rendu par le Conseil du Contentieux des étrangers, et ce par tingen uitgebracht, per protection officer bij het CGVS en officier de protection du CGRA - toutes sections géographiques confondues - pour les années 2013 et 2014? voor alle geografische secties samen? b) Kunt u meer details geven over de berekeningswijze?
b) Pourriez-vous également détailler le mode de calcul?
3. a) Quel est le nombre moyen d'arrêts de réformation 3. a) Hoeveel hervormingsarresten werden er in 2013 en 2014 gemiddeld door de Raad voor Vreemdelingenbetwis- rendu par le Conseil du Contentieux des étrangers, et ce par tingen uitgebracht, per protection officer bij het CGVS en officier de protection du CGRA - toutes sections géographiques confondues - pour les années 2013 et 2014? voor alle geografische secties samen? b) Kunt u ook hier de berekeningswijze uiteenzetten?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
b) Pourriez-vous également détailler le mode de calcul?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
233
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 19 januari 2015, op de vraag nr. 32 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zakia Khattabi van 16 december 2014 (Fr.): 1.
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 19 janvier 2015, à la question n° 32 de madame la députée Zakia Khattabi du 16 décembre 2014 (Fr.): 1.
Hervorming (vluchteligensstatus & subsidiaire bescherming)/ Reformation (Reconnaissance & Protection subsidiaire) Vernietiging/Annulation Bevestiging (verwerp)/Confirmation (Rejet) Totaal/Total
2013 345
2014 312
831 8 455 9 631
655 5 753 6 720
Bron : RvV/Source : CCE
2 et 3. Il n'existe pas de statistiques disponibles concer2 en 3. Er bestaan geen statistieken over het aantal vernietigingsarresten of hervormingsarresten van de Raad voor nant le nombre d'arrêts d'annulation ou de réformation renVreemdelingenbetwistingen per protection officer van het dus par le Conseil du contentieux des étrangers par officier de protection du CGRA. CGVS. Ces données ne seraient de toute manière pas pertinentes In ieder geval zouden die gegevens niet relevant zijn wegens de diversiteit van de dossiers die de protection offi- étant donné la diversité des dossiers traités par les officiers cers behandelen (landen, profielen en zo meer), en wegens (pays, profils, etc.) et la complexité pour collecter de telles données. de moeilijkheid om dergelijke gegevens te verzamelen.
DO 2014201501104 DO 2014201501104 Vraag nr. 39 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 39 de monsieur le député Egbert Lachaert du 19 décembre 2014 (N.) au secrétaire d'État à Egbert Lachaert van 19 december 2014 (N.) aan l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast administrative, adjoint au ministre de la Sécurité met Administratieve Vereenvoudiging, et de l'Intérieur: toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Integratietegemoetkomingen. - Berekening.
Allocations d'intégration. - Calcul.
De integratietegemoetkoming is bedoeld om de persoon met een beperking in staat te stellen de meerkost van de integratie te dekken. Om deze tegemoetkoming te berekenen worden naast de eigen inkomsten (de zogenaamde "Prijs van de Arbeid") ook de inkomsten van de partner in rekening gebracht (de zogenaamde "Prijs van de Liefde").
L'allocation d'intégration vise à permettre aux personnes handicapées de couvrir le surcoût de l'intégration. Le calcul de l'allocation d'intégration tient compte non seulement des revenus de la personne handicapée (ce qu'on appelle le "Prix du travail") mais aussi de ceux de son partenaire (ce qu'on appelle le "Prix de l'amour").
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
234
De meerkost die een beperking met zich meebrengt, wordt echter niet kleiner als de betrokken persoon en/of zijn/haar partner een inkomen heeft. Het is dan ook niet logisch dat de tegemoetkoming daalt naarmate de inkomsten stijgen. Op die manier wordt het huwen of samenwonen de facto afgestraft en wordt er een werkloosheidsval gecreëerd, zowel bij de persoon met een beperking als bij zijn of haar partner. Er wordt dan ook al sinds enkele jaren geopperd dat het systeem bijgestuurd moet worden.
Le surcoût entraîné par un handicap n'est pourtant pas moindre lorsque la personne concernée et/ou son partenaire dispose de revenus. Il n'est donc pas logique de réduire l'allocation à mesure que les revenus augmentent. Cette logique punit le mariage et la cohabitation et crée un piège à l'emploi, pour la personne handicapée comme pour son partenaire. L'idée que ce système doit être corrigé fait donc son chemin depuis quelques années.
De regering-Verhofstadt I verhoogde de aftrek reeds voor de categorieën 3 en 4. In 2008 werd deze verhoging ook toegepast voor de categorieën 1 en 2. Ook in het regeerakkoord van de regering-Di Rupo van 1 december 2011 werd opgenomen dat de "Prijs van de Liefde" gereduceerd en zo mogelijk zelfs weggewerkt zou worden.
Le gouvernement Verhofstadt I avait déjà prévu une déduction majorée pour les catégories 3 et 4. En 2008, cette déduction majorée avait également été étendue aux catégories 1 et 2. L'accord de gouvernement du gouvernement Di Rupo du 1er décembre 2011 stipulait également que le "Prix de l'amour" serait réduit voire, si possible, supprimé.
1. Quelle serait l'incidence budgétaire globale d'une exo1. Wat is de totale budgettaire impact van een volledige vrijstelling van de eigen inkomsten voor de berekening van nération totale des revenus propres dans le calcul de l'allode integratietegemoetkoming met andere woorden van een cation d'intégration (en d'autres termes, d'une suppression du "Prix du travail")? afschaffing van de "Prijs van de Arbeid"? 2. Quelle serait l'incidence budgétaire globale d'une exo2. Wat is de totale budgettaire impact van een volledige vrijstelling van de inkomsten voor de berekening van de nération totale des revenus dans le calcul de l'allocation integratietegemoetkoming van de partner met andere d'intégration du partenaire (en d'autres termes, d'une supwoorden van een afschaffing van de "Prijs van de Liefde"? pression du "Prix de l'amour")? 3. Wat is de impact van een gecombineerde afschaffing van zowel de "Prijs van de Arbeid" als de "Prijs van de Liefde" (gezien dit niet louter neerkomt op het optellen van de budgettaire impact van het afschaffen van de twee maatregelen afzonderlijk)?
3. Quelle serait l'incidence de la suppression combinée du "Prix du travail" et du "Prix de l'amour" (étant donné que ce calcul ne consiste pas simplement à additionner les incidences budgétaires de la suppression des deux mesures distinctes)?
4. Pourriez-vous communiquer le nombre de personnes 4. Kan u, opgesplitst per jaar voor de jaren 2009 tot en met 2013, meedelen hoeveel personen een integratietege- ayant bénéficié annuellement d'une allocation d'intégration moetkoming ontvangen hebben, verdeeld over de vijf entre 2009 et 2013 incluse, en répartissant ces chiffres entre les cinq catégories existantes? bestaande categorieën? 5. Kan u, opgesplitst per jaar voor de jaren 2009 tot en met 2013, meedelen wat het gemiddelde bedrag van de uitgekeerde integratietegemoetkoming is, en dit voor elk van de vijf bestaande categorieën?
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
5. Pourriez-vous communiquer le montant moyen de l'allocation d'intégration allouée annuellement entre 2009 et 2013 incluse, en répartissant ces chiffres entre les cinq catégories existantes?
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
235
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 13 januari 2015, op de vraag nr. 39 van de heer volksvertegenwoordiger Egbert Lachaert van 19 december 2014 (N.):
Réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 13 janvier 2015, à la question n° 39 de monsieur le député Egbert Lachaert du 19 décembre 2014 (N.):
De toekenning van de integratietegemoetkoming valt onder de bevoegdheid van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid (Vraag nr. 23 van 13 januari 2015). Voor het antwoord op uw vraag verwijs ik dan ook naar haar.
L'octroi d'aides à l'intégration relève des attributions de la secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique (Question n° 23 du 13 janvier 2015). Je vous renvoie donc vers elle pour la réponse à votre question.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
236
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
237 IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet.
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 2014201500634
30-10-2014
14
Jean-Marc Nollet
Werkloosheid.- Zwaardere administratieve sancties.L'alourdissement des sanctions administratives existantes en matière de chômage.
45
2014201500857
24-11-2014
25
Jean-Marc Nollet
Nutteloosheid van de meeste blusdekens.L'inefficacité de certaines couvertures anti feu.
46
2014201500943
04-12-2014
36
Peter Vanvelthoven
* Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel. Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
9
2014201500970
10-12-2014
37
Jean-Marc Nollet
* Aanpassing van het wettelijke kader inzake crowdfunding. L'adaptation du cadre légal portant sur le crowdfunding.
10
2014201500976
10-12-2014
38
Muriel Gerkens
* Aantal door een onderneming aangegeven werknemers. Le nombre d'emplois déclarés au sein d'une entreprise.
11
2014201501092
18-12-2014
47
Muriel Gerkens
Het opnemen van inkomsten uit illegale activiteiten in het Belgische bbp. (MV 171) L'intégration des revenus issus des activités illicites dans le PIB belge. (QO 171)
48
2014201501093
18-12-2014
48
Peter Dedecker
Terugvordering van betaalde Auvibel-vergoedingen. (MV 365) Récupération de redevances payées à Auvibel. (QO 365)
51
2014201501094
18-12-2014
49
Peter Dedecker
De kopieerschade aangericht door de thuiskopie. (MV 366) Préjudice occasionné par les copies privées. (QO 366)
53
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments 17-12-2014
74
Luc Gustin
2014201500547
04-12-2014
90
Vincent Van Quickenborne
* Het e-Birth-project. Le projet eBirth.
12
2014201500943
04-12-2014
91
Peter Vanvelthoven
* Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel. Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
13
2014201500957
09-12-2014
93
Jean-Marc Nollet
* Overvliegen van de Belgische kerncentrales. - Overleg tussen het FANC en het OCAD. La concertation entre l'AFCN et l'OCAM dans le cadre des survols de nos centrales nucléaires.
14
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Hulpverleningszone.- Vrijwillige brandweerlieden.- Verantwoord kostenplaatje.Une zone de secours à coûts justifiés à la portée des pompiers volontaires.
57
2014201500883
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
238
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201500972
10-12-2014
94
Jean-Marc Nollet
* Geweld en agressie tegen politieagenten. Violences et agressions dont sont victimes les policiers.
15
2014201500975
10-12-2014
95
Jean-Marc Nollet
* Nationaal Instituut voor Radio-elementen in Fleurus.Balans van de jongste noodplanoefening.L'Institut de radio-éléments de Fleurus. - Bilan du dernier exercice d'urgence.
16
Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste 2014201501033
16-12-2014
33
Wouter De Vriendt
Ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp voor Syrië en Irak. Coopération au développement et aide humanitaire en Syrie et en Irak.
60
2014201501280
13-01-2015
43
Jean-Marc Nollet
Bpost. - Conclusies van het project-Alpha. Bpost - Les conclusions du "projet Alpha".
70
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 2014201500942
04-12-2014
29
Vincent Van Quickenborne
* Administraties. - FEDCOM. Administrations. - FEDCOM.
16
2014201500943
04-12-2014
30
Peter Vanvelthoven
* Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel. Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
17
2014201500958
09-12-2014
31
Stéphane Crusnière
* Situatie in Burundi. - Financiering van het verkiezingsproces. La situation au Burundi. - Financement du processus électoral burundais.
18
Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale 2014201500942
04-12-2014
6
Vincent Van Quickenborne
Administraties. - FEDCOM. Administrations. - FEDCOM.
71
2014201500943
04-12-2014
7
Peter Vanvelthoven
Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel. Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
75
Minister van Justitie Ministre de la Justice 2014201500943
KAMER
2e
04-12-2014
84
Peter Vanvelthoven
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
* Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel. Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
2015
CHAMBRE
19
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015 DO DO
239
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201500946
05-12-2014
85
Ann Vanheste
* Regularisatie van jachtgeweren. Régularisation des fusils de chasse.
20
2014201500947
05-12-2014
86
Franky Demon
* De onmiddellijke inning met betrekking tot drugs op festivals. La perception immédiate pour détention et consommation de drogue lors de festivals.
21
2014201500959
09-12-2014
88
Nele Lijnen
* Verkiezingen van 2012 en 2014. - Inbreuken op de opkomstplicht. Élections de 2012 et de 2014. - Infractions à l'obligation de vote.
21
2014201500963
10-12-2014
89
Sophie De Wit
* Griffies. - Plaatsgebrek. Greffes. - Manque de place.
22
2014201500969
10-12-2014
90
Stefaan Van Hecke
* Penitentiaire inrichtingen. - Regelgeving gebruik camerabeelden. Etablissements pénitentiaires. - Réglementation relative à l'utilisation d'images vidéo.
22
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 2014201500350
17-10-2014
1
An Capoen
Bevordering van borstvoeding. - Het Nationaal Voedingsen Gezondheidsplan. Promotion de l'allaitement maternel. - Plan National Nutrition Santé.
77
2014201500490
23-10-2014
4
Sabien LahayeBattheu
Registraties als orgaandonor. Enregistrements de citoyens comme donneur d'organes.
80
2014201500570
28-10-2014
8
Fabienne Winckel
Borstkanker bij Belgisch-Marokkaanse vrouwen. Le cancer du sein chez les femmes belgo-marocaines.
83
2014201500674
04-11-2014
32
Sarah Smeyers
Wachttijden palliatieve zorgen. Délais d'attente pour l'accès aux soins palliatifs.
87
2014201500709
07-11-2014
41
Luk Van Biesen
Administraties. - Overheidsbedrijven. - Aanwervingen van personen met een arbeidshandicap. Administrations. - Entreprises publiques. - Engagement de personnes atteintes d'un handicap professionnel.
92
2014201500736
13-11-2014
43
Yoleen Van Camp
Aandeel budget financiële middelen in erkende ziekenhuizen besteed aan de verloning van directieleden. La part du budget des moyens financiers consacrée à la rémunération des membres de la direction dans les hôpitaux agréés.
103
2014201500799
18-11-2014
47
An Capoen
Het sociaal statuut van sommige geneesheren. - Adviserende artsen van de mutualiteiten. Statut social de certains médecins. - Médecins-conseils des mutualités.
104
2014201500856
24-11-2014
48
Jean-Marc Nollet
Inrichting van een quarantaineruimte voor niet-gevaccineerde dieren. La mise sur pied d'un espace de quarantaine pour les animaux non vaccinés.
107
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
240
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201500858
24-11-2014
49
Jean-Marc Nollet
Hygiëne in de slachthuizen. Les conditions d'hygiène dans les abattoirs.
108
2014201500924
02-12-2014
61
Frank Wilrycx
* Vrijhandelsakkoord tussen de EU en Oekraïne. - Eieren en eiproducten. Accord de libre-échange entre l'Union européenne et l'Ukraine. - Oeufs et ovoproduits.
23
2014201500931
03-12-2014
63
Sarah Smeyers
Algemeen rookverbod in horecazaken. - Controles. L'interdiction générale de fumer dans les établissements horeca. - Contrôles.
109
2014201500942
04-12-2014
66
Vincent Van Quickenborne
Administraties. - FEDCOM. Administrations. - FEDCOM.
117
2014201500943
04-12-2014
67
Peter Vanvelthoven
2014201500950
05-12-2014
68
2014201500953
05-12-2014
2014201500966
2014201500981
* Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel. Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
24
Els Van Hoof
De erkenning van fibromyalgie. La reconnaissance de la fibromyalgie comme maladie.
118
69
Roel Deseyn
* De tweede pensioenpijler voor contractuelen van de publieke gezondheidssector. Deuxième pilier de pensions au profit des agents contractuels du secteur public des soins de santé.
25
10-12-2014
70
Jef Van den Bergh
* Bedrijfsfietsen. - RSZ-bijdragen. Bicyclettes de société. - Cotisations ONSS.
27
10-12-2014
71
Els Van Hoof
Methadongebruikers. - Wijziging van het "methadonKB". Usagers de méthadone. - Modification de l'arrêté royal réglementant le traitement de substitution.
119
Minister van Financiën Ministre des Finances 2014201500412
22-10-2014
11
Veerle Wouters
Overdracht van recht van erfpacht of opstal. - Vrijstelling meerwaarde gebouw opgericht door erfpachter. Cession du droit d'emphytéose ou de superficie. - Exonération d'impôt de la plus-value réalisée sur le bâtiment construit par l'emphytéote.
121
2014201500627
30-10-2014
29
Jean-Marc Nollet
Taks op de beursverrichtingen.Taxe sur les opérations boursières.
123
2014201500646
31-10-2014
31
Roel Deseyn
De werking van het centraal aanspreekpunt voor bankgegevens (CAP). Fonctionnement du point de contact central (PCC) pour les données bancaires.
125
2014201500648
18-11-2014
54
Dirk Van der Maelen
Toekenning van eervolle onderscheidingen en burgerlijke eretekens bij de federale overheidsdienst Financiën. Octroi de distinctions honorifiques et de décorations civiques par le service public fédéral Finances.
127
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015 DO DO
241
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201500800
18-11-2014
55
Peter Buysrogge
De reorganisatie van de FOD Financiën. - Gevolgen voor het Waasland. La réorganisation du SPF Finances. - Conséquences pour le pays de Waas.
129
2014201500833
20-11-2014
57
Luk Van Biesen
Het begrotingstekort. - Verminderde belastinginkomsten. (MV 130) Le déficit budgétaire. - Diminution des recettes fiscales. (QO 130)
131
2014201500834
20-11-2014
58
Kattrin Jadin
Brieven van de FOD Financiën. - Problematische termijnen. (MV 271) Les courriers du SPF Finances. - Les problèmes de délais. (QO 271)
134
2014201500840
21-11-2014
61
Luk Van Biesen
Inkomstenbelastingen. - De restaurantkosten tijdens buitenlandse zakenreizen (MV 351). Impôts sur les revenus. - Déductibilité des frais de restaurant lors de déplacements professionnels à l'étranger (QO 351).
136
2014201500841
21-11-2014
62
Luk Van Biesen
De administratieve Beslissing nr. E.T.111.703. - Dienstverlenende verenigingen (MV 347). Décision administrative n°E.T.111.703. - Associations prestataires de services (QO 347).
138
2014201500842
21-11-2014
63
Luk Van Biesen
Administratie. - Vragen om inlichtingen aan belastingplichtingen. Administration. - Demande de renseignements aux contribuables.
140
2014201500928
03-12-2014
70
Barbara Pas
Bewakingsdienst en regiekamer bij de douane op de luchthaven van Zaventem. Mise en place d'un service de gardiennage et d'une chambre de régie auprès des services de douane à Brussels Airport.
141
2014201500930
03-12-2014
71
Sarah Smeyers
Tabakssmokkel. Le trafic de tabac.
142
2014201500942
04-12-2014
72
Vincent Van Quickenborne
Administraties. - FEDCOM. Administrations. - FEDCOM.
146
2014201500943
04-12-2014
73
Peter Vanvelthoven
* Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel. Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
28
2014201500971
10-12-2014
74
Veerle Wouters
* Aan de hypohecaire openbaarmaking onderworpen huurovereenkomsten. - Opmaak en toevoeging van een afbakeningsplan. Baux sujets à la publicité hypothécaire. - Établissement et dépôt d'un plan de délimitation.
29
2014201501003
11-12-2014
76
Caroline CassartMailleux
Inkomstenbelastingen. - Toepassing van artikel 57. Impôts sur les revenus. - Application de l'article 57.
147
2014201501082
18-12-2014
85
Nathalie Muylle
Het begrip "uiteindelijke begunstigde van de vzw". La notion de "bénéficiaire effectif" de l'ASBL".
148
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
242
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201501085
18-12-2014
86
Nathalie Muylle
Reële onkostenvergoeding vrijwilligers. - Vermelding op fiscale fiche. L'indemnité de défraiement des volontaires. - Mention sur la fiche fiscale.
150
2014201501153
06-01-2015
92
Jean-Marc Nollet
Volledige inventaris van de activa en de passiva van de administraties. L'inventaire complet des actifs et passifs des administrations.
152
Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale 2014201500924
02-12-2014
13
Frank Wilrycx
Vrijhandelsakkoord tussen de EU en Oekraïne. - Eieren en eiproducten. Accord de libre-échange entre l'Union européenne et l'Ukraine. - Oeufs et ovoproduits.
153
2014201500967
10-12-2014
21
Katja Gabriëls
Jongeren. - GPMI. Jeunes. - PIIS.
155
2014201501052
17-12-2014
22
Nathalie Muylle
De nieuwe regeling omtrent allergeneninformatie voor niet-voorverpakte levensmiddelen. La nouvelle réglementation relative aux informations sur les allergènes applicable aux denrées alimentaires non préemballées.
157
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable 2014201501020
12-12-2014
19
Wouter De Vriendt
Invoer illegaal hout. Importations illégales de bois.
159
2014201501122
22-12-2014
21
Nele Lijnen
Administratieve diensten en overheidsbedrijven. - Algemene staking van 15 december 2014. Services administratifs et entreprises publiques. - Grève générale du 15 décembre 2014.
165
2014201501129
22-12-2014
22
Bert Wollants
Flankerende maatregelen voor zuurstofhulp bij het afschakelplan. Mesures d'accompagnement pour l'administration d'oxygène dans le cadre du plan de délestage.
168
2014201501175
08-01-2015
23
Barbara Pas
Beleidscellen. - Samenstelling. Composition des cellules stratégiques.
169
2014201501222
09-01-2015
24
Kristof Calvo
Conventie Tihange 1 (MV 1086). Convention relative à Tihange 1.- (QO 1086).
171
2014201501225
09-01-2015
25
Kristof Calvo
Federale machtigingen CANVEK in 2014 (MV 1079). Autorisations fédérales délivrées en 2014 après avis de la CANPAN. (QO 1079).
172
Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015 DO DO
243
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201500820
20-11-2014
84
Peter Vanvelthoven
(ERRATUM) Legerdefilé op de nationale feestdag. (MV 75) Défilé militaire à l'occasion de la fête nationale. (QO 75)
174
2014201500925
17-12-2014
93
Stefaan Vercamer
De minima voor aanwerving van jongeren bij de federale overheid. Le quota minimum fixé pour l'embauche de jeunes auprès de l'autorité fédérale.
176
2014201500942
04-12-2014
94
Vincent Van Quickenborne
Administraties. - FEDCOM. Administrations. - FEDCOM.
178
2014201500943
04-12-2014
95
Peter Vanvelthoven
Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel. Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
179
2014201500951
05-12-2014
96
Renate Hufkens
Recreatief gebruik van het militaire domein Hemptinne. Utilisation récréative du domaine militaire Cdt de Hemptinne.
181
2014201500952
05-12-2014
97
Renate Hufkens
Oplijsting gebouwen Defensie in de provincie VlaamsBrabant. Relevé des biens immobiliers de la Défense dans la province du Brabant flamand.
185
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges 2014201500383
21-10-2014
6
Jan Penris
NMBS. - Nieuwe dienstregeling. - Bijwerkingen. SNCB. - Nouveaux horaires. - Conséquences.
186
2014201500750
13-11-2014
64
Gilles Foret
Gebruik van telegeleide luchtvaartuigen in het Belgische luchtruim. L'utilisation des aéronefs télépilotés dans l'espace aérien belge.
188
2014201500814
19-11-2014
78
Jef Van den Bergh
NMBS. - Compensatieregeling. SNCB. - Système de compensation.
190
2014201500838
21-11-2014
81
Wouter Raskin
NMBS. - De reizigersaantallen in Limburgse stations. SNCB. - Nombre de voyageurs dans les gares limbourgeoises.
194
2014201500863
25-11-2014
87
Benoit Hellings
Belgocontrol. - Naleving van de beschikking van de rechtbank van eerste aanleg van Brussel d.d. 31 juli 2014. Belgocontrol. - Respect de l'ordonnance du tribunal de première instance de Bruxelles le 31 juillet 2014.
195
2014201500900
27-11-2014
90
Bert Wollants
NMBS. - De treinverbinding Turnhout - Brussel-Zuid. SNCB. - La liaison ferroviaire Turnhout - Bruxelles-Midi.
198
2014201500943
04-12-2014
94
Peter Vanvelthoven
* Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel. Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
30
2014201500945
05-12-2014
95
Kristien Van Vaerenbergh
* NMBS. - Investeringen aan het station van Halle. SNCB. - Investissements à la gare de Hal.
31
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
244
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201500949
05-12-2014
97
Renate Hufkens
* NMBS. - De plannen voor en nieuw treinstation in Haasrode. SNCB. - Le projet de construction d'une nouvelle gare à Haasrode.
32
2014201500965
10-12-2014
98
Jef Van den Bergh
* Schonere brandstoffen. - Licenties CNG-installaties. Carburants plus propres. - Licences relatives aux installations GNC.
33
2014201500977
10-12-2014
99
Jan Penris
* NMBS. - Uitgaven voor de renovatie en de bouw van spoorweggebouwen. SNCB. - Les dépenses pour la rénovation et la construction de bâtiments ferroviaires.
34
2014201500979
10-12-2014
100
Dirk Van der Maelen * Het beschikbaar stellen van NMBS-parking aan (sport)verenigingen. La mise à la disposition d'associations (sportives) d'un parking de la SNCB.
35
2014201500829
29-12-2014
120
Dirk Van der Maelen
193
Kostprijs van het openbaar vervoer voor oorlogsinvaliden en oud-strijders '40-'45. Coût des transports publics pour les invalides de guerre et les anciens combattants de la Guerre 1940-1945.
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 2014201500943
04-12-2014
8
Peter Vanvelthoven
Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel. Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
203
2014201500961
10-12-2014
9
Wouter Raskin
De opbrengst van de strijd tegen sociale fraude bij nachtwinkels. Recettes de la lutte contre la fraude sociale dans les magasins de nuit.
205
2014201500962
10-12-2014
10
Wouter Raskin
De aanpak van sociale fraude bij nachtwinkels. Lutte contre la fraude sociale dans les magasins de nuit.
206
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude, en Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Financiën Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude fiscale, et à la Politique scientifique, adjointe au ministre des Finances 2014201500942
04-12-2014
13
Vincent Van Quickenborne
* Administraties. - FEDCOM. Administrations. - FEDCOM.
36
2014201500943
04-12-2014
14
Peter Vanvelthoven
* Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel. Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
37
2014201500967
10-12-2014
15
Katja Gabriëls
* Jongeren. - GPMI. Jeunes. - PIIS.
38
2014201500973
10-12-2014
16
Roel Deseyn
* Opvolging van het BEPS-actieplan van de OESO. Suivi du plan d'action BEPS de l'OCDE.
38
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015 DO DO
245
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201500978
10-12-2014
17
Roel Deseyn
* De algemene beleidsnota 2015. - Samenwerking tussen de BBI en de CFI. Note de politique générale 2015. - Collaboration entre l'ISI et la CTIF.
39
2014201500980
10-12-2014
18
Roel Deseyn
* Het gebrek aan samenwerking tussen CFI en het parket. Le manque de coopération entre la CTFI et le parquet.
40
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur 2014201500672
04-11-2014
9
Sarah Smeyers
Stijging van het aantal asielaanvragen in september 2014. Augmentation du nombre de demandes d'asile en septembre 2014.
208
2014201500707
07-11-2014
10
Luk Van Biesen
Administraties. - Overheidsbedrijven. - Arbeidsongevallen. Administrations. - Entreprises publiques. - Accidents du travail.
210
2014201500708
07-11-2014
11
Luk Van Biesen
Administraties. - Overheidsbedrijven. - Telewerken. Administrations. - Entreprises publiques. - Télétravail.
212
2014201500709
07-11-2014
12
Luk Van Biesen
Administraties. - Overheidsbedrijven. - Aanwervingen van personen met een arbeidshandicap. Administrations. - Entreprises publiques. - Engagement de personnes atteintes d'un handicap professionnel.
219
2014201500794
18-11-2014
15
Denis Ducarme
Asiel. - CGVS. - Schrapping van Albanië van de lijst van veilige landen van herkomst. Asile. - CGRA - La suppression de l'Albanie de la liste des pays sûrs.
222
2014201500932
03-12-2014
21
Sarah Smeyers
Medische regularisatie. Régularisation médicale.
223
2014201500942
04-12-2014
22
Vincent Van Quickenborne
* Administraties. - FEDCOM. Administrations. - FEDCOM.
41
2014201500943
04-12-2014
23
Peter Vanvelthoven
* Samenstelling, organisatie en werking van de beleidscel. Composition, organisation et fonctionnement de la cellule stratégique.
42
2014201500960
09-12-2014
24
Sarah Smeyers
* Ebolalanden. - Asielaanvragen vanuit de zwaarst getroffen landen en repatriëringen naar die landen (MV 217). Pays touchés par l'épidémie d'Ebola. - Les demandes d'asile en provenance des pays les plus gravement touchés et les rapatriements vers ces pays. (QO 217).
43
2014201500974
10-12-2014
25
Sarah Smeyers
* EU-burgers. - Onredelijke belasting voor het sociale bijstandssysteem. Citoyens de l'UE. - Charge déraisonnable pour le système d'aide sociale.
44
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 008 19-01-2015
246
DO DO
Datum Date
Vraag nr. Question n°
Auteur Auteur
Voorwerp Objet
Blz. Page
* Vraag zonder antwoord * Question sans réponse 2014201500998
11-12-2014
26
Renate Hufkens
Stad Leuven. - EU-burgers. - Intrekking verblijfsrecht op basis van onredelijke belasting voor de sociale bijstand. Ville de Louvain. - Ressortissants européens. - Retrait du droit de séjour en cas de charge déraisonnable pour le système d'aide sociale.
227
2014201501031
16-12-2014
31
Wouter De Vriendt
De officiële Italiaanse zee- en reddingsoperatie "Mare Nostrum". L'opération de sauvetage maritime "Mare Nostrum" menée par les autorités italiennes.
229
2014201501039
16-12-2014
32
Zakia Khattabi
CGVS. - Weigeringsbeslissingen. - Hervormings-, vernietigings- en bevestigingsarresten. CGRA. - Décisions de refus. - Arrêts de réformation, d'annulation et de confirmation.
232
2014201501104
19-12-2014
39
Egbert Lachaert
Integratietegemoetkomingen. - Berekening. Allocations d'intégration. - Calcul.
233
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale