SKIPPING ROPE
Operation and Safety Notes
SKAKANKA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
UGRÓKÖTÉL
Kezelési és biztonsági utalások
KOLEBNICA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ŠVIHADLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ŠVIHADLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SPRINGSEIL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z31037
4
GB PL HU SI CZ SK DE / AT / CH
Operation and safety notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
6
Strona 14 Oldal 22 Stran
30
Strana 39 Strana 46 Seite 53
11
10 9 8
7
1
6
2
5
4
3
3
A 6
7
1
6
4
B
5
3
1
C
4
5
Table of Contents
Proper use .......................................................Page
7
Description of parts .................................Page
7
Technical data...............................................Page
7
Supply scope .................................................Page
8
Safety information ...................................Page
8 9
Safety advice concerning batteries.....................Page
Before use Inserting / replacing the battery ..........................Page 10
Preparing for use ......................................Page 10 Cleaning and care .....................................Page 12 Disposal .............................................................Page 12
6
GB
Proper use / Description … / Technical data Skipping Rope Proper use The product is not intended for commercial use. Please read through the instructions carefully before use.
Description of parts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Handle LC display Battery compartment Battery Battery compartment cover Skipping rope Rope holder DOWN button SET button UP button RESET / ON button
Technical data Power supply:
Skipping rope length: Adjustable setting for body weight (W): Adjustable setting for training duration (T): Readable number of skips (L): Readable calorie consumption (C):
1 x 3V battery (CR2032 button cell battery) 3.00 m (suitable for up to 1.90 m body height) 20–110 kgs 1–60 mins. 0–9999 0–999 kcals
GB
7
Supply scope / Safety information Supply scope 1 Skipping rope with computer 1 x 3 V battery (CR2032 button cell battery) 1 Set of directions for use
Safety information KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! The product is not a toy and must not be used as such. Always keep small children away from the product, it is not suitable for them. CAUTION! DANGER TO LIFE! DANGER OF INJURY! DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! Do not leave children unsupervised with the product. Children can become entangled in the product and can strangle themselves or trip over it. There is danger of loss of life through strangulation and also risk of injury and damage to property. This product is not intended to be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instruction on how to use the product from such a responsible person. Only use the product indoors and on a suitable level surface. Only use the product in rooms, in which you can keep sufficient distance (at least 2 x 2 x 2m) from persons / objects, so that injuries and damage to property are avoided. 8
GB
Safety information Before using for the first time, have a general fitness check carried out by your doctor. Don’t forget to include warm up and cool down periods. Only have repairs carried out by a suitably qualified or experienced specialist.
Safety advice concerning batteries RISK OF FATAL INJURY! Batteries can be swallowed, which is potentially life threatening. If a battery is swallowed, medical help must be sought immediately. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge batteries! Do not short-circuit batteries! Overheating, fire or destruction of the batteries might result. Remove spent batteries from the product immediately. Otherwise the batteries are more likely to leak. Keep batteries away from children. Do not throw batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart. Make sure you fit the battery with the right polarity (+ and –). Only use batteries of the specified type. If you disregard these instructions and advice, the batteries may discharge beyond their terminal voltage. Thus increasing the chance of leakage. If the battery in your product has leaked, remove it immediately to prevent damage to the product! Spent or damaged batteries may irritate the skin on contact; so always wear suitable protective gloves in these circumstances! Do not let the fluid from a leaking battery come into contact with your skin, eyes or mucous membranes. In the event of contact with fluid leaking from a battery, thoroughly flush the affected area with water and / or seek the advice of a doctor!
GB
9
Safety … / Before use / Preparing for use Remove the battery from the product if it has not been used for a long period. Before you insert or change the battery, please make sure that the LC-display 2 is off.
Before use Fasten the skipping rope 6 to the rope holder 7 and set the correct rope length. Proceed as shown in fig A. Remove the insulating strips before first use.
Inserting / replacing the battery Proceed with the insertion / changing of the battery as shown in fig. B and C.
Preparing for use First enter your body weight (W), so that the computer in the handle 1 can count the number of skips / rope revolutions (L), the training duration (T) and the calorie consumption (C). Setting body weight: 1. Press the RESET / ON button 11 . The LC display 2 switches itself on. 2. Press the SET button 9 . The figure in the W box (weight) on the LC display 2 flashes. 3. Enter your current body weight in kgs (20–110) by means of the UP 10 and DOWN buttons 8 . Hold the buttons down longer to speed up the input process. 4. Press the SET button 9 again to confirm the set body weight.
10
GB
Preparing for use Setting training duration: 1. Press the SET button 9 , until the figure in the T box (time) on the LC display 2 flashes. 2. Enter the desired training duration in minutes (1–60) by means of the UP 10 and DOWN buttons 8 . 3. Press the SET button 9 again to confirm the set training duration. The desired training duration appears in box T. Note: if a training duration has not been set, then the computer measures the training duration automatically. At the training start the reading is 0. At the end of training the reading stops automatically. Note: in order to save the battery, the skipping rope computer switches itself off automatically after approx. 8 minutes, in which there has been no rope movement or pressing of any buttons. You must then enter your body weight (W) and desired training duration (T) again. Training: 1. Begin the training. The computer starts automatically. 2. The LC display shows – the set body weight in box W, – the remaining / counting training duration in box T, – the number of skips / rope revolutions in box L (from the 6th skip onwards), – the calorie consumption in box C. Note: you hear an acoustic signal as soon as the set training duration has elapsed and the computer then stops automatically. The current values flash up in the LC display 2 . Note: press the RESET / ON button 11 to delete the set body weight and the set training duration, or to reset to the factory setting.
GB
11
Cleaning and care / Disposal Cleaning and care Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. Otherwise the product will be damaged. Use only a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your discarded product. When your product has come to the end of its life, please do not throw it out with your household refuse, but in the interests of the environment take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Your local council will be able to tell you where the collection centres are located and their opening times. Defective or exhausted batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the product through the appropriate collection facilities. Improper disposal of batteries can damage the environment!
Pb Hg
Batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. For this reason, you must dispose of discarded batteries at a communal disposal centre. 12
GB
EMC
GB
13
Spis zawartości
Użycie zgodne z przeznaczeniem .................................. Strona 15 Opis części .................................................... Strona 15 Parametry techniczne......................... Strona 15 Zakres dostawy ...................................... Strona 16 Zasady bezpieczeństwa .................. Strona 16 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii .............................................. Strona 17
Przed uruchomieniem Zakładanie / wymiana baterii .......................... Strona 18
Uruchomienie............................................. Strona 18 Czyszczenie i pielęgnacja................ Strona 20 Utylizacja ...................................................... Strona 20
14
PL
Użycie zgodne … / Opis części / Parametry … Skakanka Użycie zgodne z przeznaczeniem Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań zarobkowych. Przed użyciem uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Opis części 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Rączka Wyświetlacz LCD Przegródka na baterie Bateria Wieczko przegródki na baterie Skakanka Uchwyt na linkę Przycisk DOWN (w dół) Przycisk SET (ustawianie) Przycisk UP (w górę) Przycisk RESET / ON (resetowanie / włączanie)
Parametry techniczne Zasilanie elektryczne:
1 x bateria 3 V (bateria pastylkowa CR2032) Długość skakanki: 3,00 m (odpowiednia dla osób o wzroście do 1,90 m) Regulowany ciężar ciała (W): 20–110 kg Regulowany czas trening (T): 1–60 minut Widoczny licznik liczby skoków (L): 0–9999 Widoczne zużycie kalorii (C): 0–999 kcal
PL
15
Zakres dostawy / Zasady bezpieczeństwa Zakres dostawy 1 skakanka z komputerem 1 bateria 3 V (bateria pastylkowa CR2032) 1 instrukcja obsługi
Zasady bezpieczeństwa PRZECHOWAĆ WSZYSTKIE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE, ABY MOŻNA BYŁO Z NICH SKORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ DLA DZIECI! Produkt nie jest zabawką! Małe dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Nie nadaje się do używania przez dzieci. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD MATERIALNYCH! Nie pozostawiać dzieci z materiałami opakowaniowymi bez nadzoru. Dzieci mogą zaplątać się w produkt i udusić albo wywrócić. Utrata życia w wyniku uduszenia, niebezpieczeństwo obrażeń i ryzyko szkód materialnych. Ten produkt nie może być używany przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i / lub wiedzy. Użytkowanie produktu przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia. Używać skakanki wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach i na odpowiednim, równym podłożu. Używać skakanki wyłącznie w pomieszczeniach z wystarczającą ilością miejsca zapewniającą odpowiedni odstęp od innych osób / przedmiotów (co najmniej 16
PL
Zasady bezpieczeństwa 2 x 2 x 2 m). Dzięki temu można uniknąć obrażeń / uszkodzeń przedmiotów. Przed pierwszym użyciem poprosić lekarza o o ocenę ogólnej kondycji. Zaplanować rozgrzewkę i odpoczynek. Wykonanie napraw powierzać zawsze specjalistom.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte. Zagrożenie dla życia. W razie połknięcia baterii natychmiast skorzystać z pomocy medycznej. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! W żadnym razie nie ładować ponownie baterii! Nie zwierać baterii! Grozi przegrzaniem, pożarem lub wybuchem. Zużyte baterie wyjąć jak najszybciej z urządzenia. Zwiększone niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu! Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci, nie wrzucać do ognia, nie zwierać i nie rozbierać. Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (+ i –). Używać wyłącznie baterii wskazanego typu. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować rozładowanie baterii przekraczające napięcie końcowe. To grozi wyciekiem elektrolitu. Jeżeli z baterii znajdującej się w urządzeniu zaczął wyciekać elektrolit, natychmiast ją wyjąć, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia! Kontakt baterii, z których wyciekł elektrolit, i uszkodzonych baterii ze skórą może powodować oparzenia. Nosić odpowiednie rękawice ochronne! Unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu z elektrolitem przemyć miejsce dużą ilością wody i / lub udać się do lekarza! PL
17
… / Przed uruchomieniem / Uruchomienie Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, baterię należy wyjąć. rzed założeniem lub wymianą baterii upewnić się, że wyświetlacz LCD 2 jest wyłączony.
Przed uruchomieniem Przymocować skakankę 6 do uchwytu 7 i ustawić odpowiednią długość. W tym celu postępować w sposób pokazany na rysunku A. Przed pierwszym użyciem zdjąć pasek izolacyjny.
Zakładanie / wymiana baterii W celu założenia / wymiany baterii postępować w sposób pokazany na rysunkach B i C.
Uruchomienie Następnie ustawić ciężar ciała (W), aby komputer w rączce 1 mógł zliczać liczbę skoków / obrotów skakanki (L), czas trwania treningu (T) i zużycie kalorii (C). Ustawianie ciężaru ciała: 1. Wcisnąć w tym celu przycisk RESET / ON 11 . Zostanie włączony wyświetlacz LCD 2 . 2. Nacisnąć przycisk SET 9 . Na wyświetlaczu LCD 2 w polu W (weight, ciężar ciała) zaczną migać cyfry. 3. Ustawić aktualny ciężar ciała w kg (20–110) przyciskami UP 10 i DOWN 8 . Przytrzymać przyciski wciśnięte na dłużej w celu przyspieszenia wprowadzania. 4. Nacisnąć ponownie przycisk SET 9 w celu potwierdzenia masy ciała.
18
PL
Uruchomienie Ustawianie czasu trwania treningu: 1. Wciskać przycisk SET 9 , aż w polu T (time, czas) na wyświetlaczu LCD 2 zacznie migać cyfra. 2. Podać wybrany czas treningu w minutach (1–60) przy użyciu przycisków UP 10 i DOWN 8 . 3. Nacisnąć ponownie przycisk SET 9 w celu potwierdzenia ustawionego czasu trwania treningu. Wybrany czas treningu ukaże się w polu T. Uwaga: Jeżeli nie został ustawiony czas treningu, komputer będzie mierzyć czas trwania treningu automatycznie. Na początku treningu komputer zaczyna odliczać od 0. Po zakończeniu treningu licznik zatrzymuje się automatycznie. Uwaga: Komputer skakanki wyłącza się automatycznie po około 8 minutach od ostatniego ruchu lub wciśnięcia przycisku w celu oszczędzenia baterii. W takim przypadku należy ustawić ponownie ciężar ciała (W) i wybrany czas treningu (T). Trening: 1. Rozpocząć trening. Komputer włączy się automatycznie. 2. Na wyświetlaczu LCD ukażą się następujące informacje: – w polu W ustawiony ciężar ciała, – w polu T pozostały / zmierzony czas treningu, – w polu L liczba skoków / obrotów skakanki (od 6 skoku), – w polu C liczba spalonych kalorii. Uwaga: Po upływie ustawionego czasu treningu rozlegnie się sygnał akustyczny, a komputer automatycznie się zatrzyma. Aktualne wartości zaczną migać na wyświetlaczu LCD 2 . Uwaga: Nacisnąć przycisk RESET / ON 11 w celu skasowania wprowadzonego ciężaru ciała i ustawionego czasu trwania treningu lub przywrócenia ustawień fabrycznych.
PL
19
Czyszczenie i pielęgnacja / Utylizacja Czyszczenie i pielęgnacja Nie używać agresywnych lub szorujących środków czyszczących. Produkt może zostać uszkodzony. Do czyszczenia używać wyłącznie suchych, nie strzępiących się szmatek.
Utylizacja Opakowanie jest wykonane z ekologicznych materiałów, które można oddać do recyklingu w odpowiednich lokalnych punktach zbiórki. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. W celu ochrony środowiska naturalnego nie należy wyrzucać wyeksploatowanego produktu razem z odpadami domowymi, lecz przekazać go do utylizacji w specjalistycznym zakładzie. Informacji na temat punktów zbiorczych i godzin otwarcia udzielają właściwe urzędy. Uszkodzone lub zużyte baterie należy przekazać do recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Oddać baterie i / lub urządzenie w dostępnych punktach zbiorczych. Nieprawidłowa utylizacja baterii stwarza zagrożenie dla środowiska!
Pb Hg
Baterii nie wolno wyrzucać do domowego śmietnika. Mogą zawierać trujące metale ciężkie i należy traktować je jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego zużyte baterie należy oddać w komunalnym punkcie zbiorczym.
20
PL
EMC
PL
21
Tartalomjegyzék
Rendeltetésszerű használat .......... Oldal 23 A részek megnevezése ..................... Oldal 23 Műszaki adatok ...................................... Oldal 23 A szállítmány tartalma ...................... Oldal 24 A biztonságra vonatkozó utalások ......................................................... Oldal 24 Elemekre vonatkozó biztonsági utalások ........ Oldal
25
Az üzembevétel előtt Az elem behelyezése / cseréje......................... Oldal
26
Üzembevétel .............................................. Oldal 26 Tisztítás és ápolás .................................. Oldal 28 Mentesítés .................................................... Oldal 28
22
HU
Rendeltetésszerű … / A részek … / Műszaki … Ugrókötél Rendeltetésszerű használat A termék nem ipari használatra készült. A használat előtt olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót.
A részek megnevezése 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Fogantyú LC-diszplé Elemrekesz Elem Elemrekesz fedél Ugrókötél Kötéltartó DOWN-gomb (le) SET-gomb (beállítás) UP-gomb (fel) RESET / ON-gomb (visszaállítás / be)
Műszaki adatok Áramellátás:
1 x elem 3V (CR2032-gombcella) Ugrókötél hossza: 3,00 m (1,90 m testmagasságig alkalmas) Beállítható testsúly (W): 20–110 kg Beállítható edzési időtartam (T): 1–60 perc. Leolvasható ugrási szám (L): 0–9999 Leolvasható kalória elhasználás (C): 0–999 kcal
HU
23
A szállítmány tartalma / A biztonságra … A szállítmány tartalma 1 ugrókötél komputerrel 1 elem 3 V (CR2032-gombcella) 1 használati útmutató
A biztonságra vonatkozó utalások ŐRIZZE MEG AZ ÖSSZES A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ UTALÁST ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ SZÁMÁRA! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! A termék nem játékszer! Tartsa a kisgyerekeket a terméktől távol, számukra a termék alkalmatlan. VIGYÁZAT! ÉLETVESZÉLY! SÉRÜLÉSVESZÉLY! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a termékkel. A gyerekek belegabalyodhatnak a termékbe, azzal strangulálhatják magukat vagy megbotolhatnak benne. Stranguláció általi életveszély, sérülésveszély vagy tárgyi károsodások veszélye áll fenn. Ez a termék nem arra készült, hogy korlátozott pszihikai, szenzórikus vagy szellemi képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan és / vagy tudatlan személyek (gyerekeket beleértve) használják, kivéve ha rájuk egy a biztonságukért felelős személy felügyel, vagy tőle utasításokban részesülnek arra vonatkozóan, hogy a terméket hogyan kell használni. A terméket csak beltereken és csak megfelelő sík alapokon használja. A készüléket csak olyan helyiségekben használja, amelyekben személyekhez / tárgyakhoz elegendő távolságot
24
HU
A biztonságra vonatkozó utalások (legalább 2 x 2 x 2 m) képes betartani, hogy így sérüléseket / tárgyi károsodásokat elkerüljön. Az első használat előtt végeztessen el magán az orvosával egy általános fitness-vizsgálatot. Az edzésbe tervezzen bemelegítő és pihenő fázisokat is. Javításokat csak szakemberekkel végeztessen.
Elemekre vonatkozó biztonsági utalások ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetők, ami életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, azonnal ígénybe kell venni egy orvos segítségét. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase töltsön fel elemeket újra! Az elemeket ne zárja rövidre! A következmények túlhevülés, tűzveszély vagy az elemek széthasadása lehetnek. Távolítsa el a lemerült elemeket azonnal a készülékből. Ellenkező esetben fokozottan kifutás veszélye áll fenn! Tartsa az elemet a gyerekektől távol, ne dobja az elemeket tűzbe, ne zárja az elemeket rövidre és ne szedje azokat szét. Ügyeljen a helyes polarításra (+ und –). Csak megadott típusú elemeket használjon. Az előbb megnevezett utalások figyelmen kívül hagyása esetén az elemek a végső feszültségük alá merülhetnek le. Ebben az esetben kifutás veszélye áll fenn. Ha az elem a készülékében kifutna, a termék megkárosodásának a megelőzésére vegye ki azt belőle azonnal! A kifutott vagy sérült elemek a bőrrel való érintkezés esetén a bőrfelület marási sérülését okozhatják; ezért ilyen esetekben viseljen feltétlenül megfelelő védőkesztyüt! Kerülje el a kifutott elemeknek a bőrrel, a szemmel és a nyálkahártyákkal való érintkezését. Elemsavval való érintkezés esetén mossa le az érintett helyet bőven vizzel és / vagy forduljon orvoshoz! HU
25
… / Az üzembevétel előtt / Üzembevétel Távolítsa el az elemet, ha azt hosszabb ideig nem használták, a termékből. Mielőtt az elemet behelyezi ill. kicseréli, bizonyosodjon meg róla, hogy az LC-diszplé 2 ki van kapcsolva.
Az üzembevétel előtt Erősítse az ugrókötelet 6 a kötéltartóra 7 és állítsa be a helyes kötélhosszúságot. Ehhez járjon el a. A ábrán bemutatottak szerint. Az első használat előtt távolítsa el a szigetelő fóliát.
Az elem behelyezése / cseréje Az elem behelyezése / cseréje alkalmával járjon el a B és C ábrákon bemutatottak szerint.
Üzembevétel Előbb állítsa be a testsúlyát (W) úgy, hogy a fogantyúban található komputer 1 az ugrások számát / kötélhajtások számát (L), az edzés időtartamát (T) és a kalóriák elhasználását (C) számlálni tudja. A testsúly beállítása: 1. Ebből a célból nyomja meg a RESET / ON-gombot 11 . Az LC-diszplé 2 bekapcsol. 2. Nyomja meg a SET gombot 9 . Az LC-diszplén 2 a W mezőn (weight, testsúly) italálható számjegy villog. 3. Állítsa be az UP- 10 és DOWN-gombok 8 segítségével az aktuális testsúlyát kg-okban (20–110). A bevitele felgyorsításához tartsa a gombokat hosszabb ideig lenyomva.
26
HU
Üzembevétel 4. A testsúly megerősítéséhez nyomja meg újra a SETgombot 9 . Az edzés időtartamának a beállítása: 1. Nyomja le a SET-gombot 9 , amíg az LC-diszplén 2 a T mezőn (time, idő) a számjegy villog. 2. Állítsa be az UP- 10 és DOWN-gombok 8 segítségével percekben (1–60) a kívánt edzési időtartamot. 3. A beállított edzési időtartam megerősítéséhez nyomja meg újra a SET-gombot 9 . A T mezőn megjelenik a kívánt edzési időtartam. Utalás: Ha nem állítanak be előre egy kívánt edzési időtartamot, akkor a komputer automatikusan méri az edzés időtartamát. Az edzés 0-val kezdődik. Az edzés végén az automatikusan leáll. Utalás: Az ugrókötél komputere az elem megkímélése érdekében kötélmozgás vagy gombnyomás nélküli kb. 8 perc múlva automatikusan kikapcsol. Ebben az esetben a testsúlyát (W) és a kívánt edzési időtartamát (T) újra be kell állítsa. Edzés: 1. Kezdje el az edzést. A komputer automatikusan beindul. 2. Das LC-diszplé a következőket jelzi ki: – a W mezőn a beállított testsúlyt, – a T mezőn a fennmaradt / mért időtartamot, – az L mezőn az ugrások számát / kötélhajtások számát (a 6. ugrástól kezdve), – a C mezőn a kalóriák elhasználását. Utalás: Mihelyt a beállított edzési időtartam lejárt egy akusztikai jelzés hallatszik és a komputer automatikusan leáll. Az LC-diszplén 2 felvillannak az aktuális értékek. Utalás: A bevitt testsúly és a beállított edzési időtartam törléséhez ill. a gyári beállítás visszaállításához nyomja meg a RESET / ON-gombot 11 .
HU
27
Tisztítás és ápolás / Mentesítés Tisztítás és ápolás Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. A termék azok által megkárosodhat. A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes kendőt használjon.
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési tartályokon keresztül mentesíthet. A kiszolgált termék mentesítésének a lehetőségeit a községe vagy városa illetékes hivatalánál érdeklődheti meg. A környezetvédelem érdekében ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási idejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irényelvnek megfelelően kell újraértékesíteni. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőintézményeken keresztül. Az elemek hibás mentesítése általi környezeti károk!
Pb Hg
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméten keresztül mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és rájuk a különleges kezelést ígénylő hulladékok szabályai vonatkoznak. A nehézfémek vegyi szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket adja le egy községi gyűjtőhelyen.
28
HU
EMC
HU
29
Kazalo
Namen uporabe ...................................... Stran
31
Opis delov .................................................... Stran
31
Tehnični podatki ...................................... Stran
31
Obseg dobave .......................................... Stran
32
Varnostna opozorila ........................... Stran
32 33
Varnostna opozorila za baterije ...................... Stran
Pred začetkom uporabe Vstavljanje / menjavanje baterije ..................... Stran
34
Začetek uporabe .................................... Stran
34
Čiščenje in nega ....................................... Stran
35
Odstranjevanje odpadnega materiala ....................................................... Stran
36
Garancijski list .......................................... Stran
37
30
SI
Namen uporabe / Opis delov / Tehnični podatki Kolebnica Namen uporabe Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo. Navodilo za uporabo pred uporabo izdelka preberite.
Opis delov 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Ročaj LC prikazovalnik Predalček za baterijo Baterija Pokrov predalčka za baterijo Skakalna vrvica Držalo vrvice Tipka DOWN (navzdol) Tipka SET (nastavljanje) Tipka UP (navzgor) Tipka RESET / ON (ponastavitev / vklop)
Tehnični podatki Napajanje:
1 x baterija 3V (CR2032 – gumbna baterija) Dolžina kolebnice: 3,00 m (primerna do telesne višine 1,90 m) Nastavljiva telesna teža (W): 20–110 kg Nastavljivo trajanje treninga (T): 1–60 min. Odčitljivo število skokov (L): 0–9999 Odčitljiva poraba kalorij (C): 0–999 kcal
SI
31
Obseg dobave / Varnostna opozorila Obseg dobave 1 kolebnica računalnikom 1 baterija 3V (CR2032 – gumbna baterija) 1 navodilo za uporabo
Varnostna opozorila VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Ta izdelek ni igrača. Majhnih otrok ne pustite v bližino izdelka, za jih izdelek ni primeren. POZOR! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! NEVARNOST POŠKODB! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Otrok z izdelkom ne pustite nenadzorovanih! Otroci se v izdelek lahko zapletejo, se z njim zadušijo ali se ob njega spotaknejo. Obstajajo nevarnost zaradi zadušitve, nevarnost poškodb in nevarnost povzročitve materialne škode. Ta izdelek ni namenjen za to, da ga uporabljajo osebe (vključno z otroci), ki so omejene v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih ali jim primanjkuje izkušenj in / ali znanja, razen v primeru, če jih nadzira oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali pa so od te osebe dobili navodila o tem, kako se izdelek uporablja. Izdelek uporabljajte samo v notranjih prostorih in na ustrezni ravni podlagi. Izdelek uporabljajte samo v prostorih, v katerih lahko ohranite zadostno razdaljo do oseb / predmetov (najmanj 2 x 2 x 2 m), da preprečite povzročitev poškodb / materialne škode.
32
SI
Varnostna opozorila Pred prvo uporabo opravite splošno kontrolo telesnih zmožnosti pri svojem zdravniku. Načrtujte tudi faze ogrevanja in počitka. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki.
Varnostna opozorila za baterije ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije se lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko nevarno. Če je nekdo pogoltnil baterijo, je treba takoj poiskati medicinsko pomoč. POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij nikoli ponovno ne polnite! Ne povzročite kratkega stika baterije! Posledica so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali razpočenje. Iztrošene baterije nemudoma odstranite iz izdelka. V nasprotnem primeru obstaja povečana nevarnost iztekanja baterij. Baterije hranite zunaj dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, ne povzročite kratkega stika baterij in jih ne razstavljajte. Pazite na pravilno polarizacijo (+ in –). Uporabljajte samo baterije navedenega tipa. V primeru neupoštevanja navodil se lahko baterije izpraznijo preko končne napetosti. V tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterija v vašem izdelku iztekala, jo takoj vzemite ven, da preprečite škodo na izdelku! Baterije, ki puščajo ali so poškodovane, lahko pri stiku s kožo povzročijo razjede, zaradi tega v takšnih primerih nosite primerne zaščitne rokavice. Preprečite stik s kožo, z očmi in s sluznicami. Če pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto sperite z veliko vode in / ali poiščite zdravniško pomoč! Iz izdelka odstranite baterijo, če ga dlje časa niste uporabljali.
SI
33
… / Pred začetkom … / Začetek uporabe Preden baterijo vstavite oz. menjavate, se prepričajte, da je LC prikazovalnik 2 ugasnjen.
Pred začetkom uporabe Skakalno vrvico 6 pritrdite na držalo vrvice 7 in nastavite pravno dolžino. Ravnajte kot je prikazano na sl. A. Pred prvo uporabo odstranite izolacijski trak.
Vstavljanje / menjavanje baterije Prosimo, da pri vstavljanju / menjavanju baterije ravnate tako, kot je prikazano na slikah B in C.
Začetek uporabe Najprej nastavite svojo telesno težo (W), tako da računalnik v ročaju 1 lahko šteje število skokov / preskokov kolebnice (L), trajanje treninga (T) in porabo kalorij (C). Nastavljanje telesne teže: 1. V ta namen pritisnite tipko RESET / ON 11 . LC prikazovalnik 2 se vklopi. 2. Pritisnite tipko SET 9 . Številka v polju W (weight, telesna teža) na LC prikazovalniku 2 utripa. 3. Nastavite svojo aktualno telesno težo v kg (20–110) s pomočjo tipk UP 10 in DOWN 8 . Tipki držite pritisnjeni dlje časa, da vnos pospešite. 4. Ponovno pritisnite tipko SET 9 , da potrdite telesno težo. Nastavljanje trajanja treninga: 1. Pritisnite tipko SET 9 , da številka v polju T (time, čas) na LC prikazovalniku 2 utripa. 2. Nastavite želeno trajanje treninga v minutah (1–60) s pomočjo tipk UP 10 in DOWN 8 . 34
SI
Začetek uporabe / Čiščenje in nega 3. Ponovno pritisnite tipko SET 9 , da potrdite nastavljeno trajanje treninga. Želeno trajanje treninga se prikaže v polju T. Opozorilo: Če želeno trajanje treninga ni nastavljeno, računalnik avtomatsko meri trajanje treninga. Na začetku treninga začne z 0. Na koncu treninga se avtomatsko zaustavi. Opozorilo: Računalnik kolebnice se po pribl. 8 minutah brez premikanja vrvice ali pritiska na tipko avtomatsko izklopi, da varčuje z baterijo. Nato morate svojo telesno težo (W) in želeno trajanje treninga nastaviti ponovno (T). Trening: 1. Začnite s treningom. Računalnik se avtomatsko zažene. 2. LC prikazovalnik kaže – v polju W nastavljeno telesno težo, – v polju T preostali / izmerjeni čas treninga, – v polju L število skokov / preskokov kolebnice (od 6. skoka dalje), – v polju C porabo kalorij. Opozorilo: Akustični signal zaslišite, takoj ko je nastavljeno trajanje treninga poteklo in računalnik se avtomatsko zaustavi. Aktualne vrednosti utripajo na LC prikazovalniku 2 . Opozorilo: Pritisnite tipko RESET / ON 11 , da vneseno telesno težo in nastavljeno trajanje treninga zbrišete oz. ponastavite nazaj na tovarniške nastavitve.
Čiščenje in nega Ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih čistilnih sredstev. Izdelek bi se pri tem lahko poškodoval. Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča kosmov.
SI
35
Odstranjevanje odpadnega materiala Odstranjevanje odpadnega materiala Embalaža sestoji iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov. Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi. V interesu varovanja okolja odsluženega izdelka ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem času se lahko informirate pri pristojni upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / ES. Baterije in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij!
Pb Hg
Baterij se ne sme odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
EMC
36
SI
Garancijski list OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
SI
37
Garancijski list 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda 38
SI
Seznam obsahu
Použití ke stanovenému účelu .... Strana 40 Popis dílů ....................................................... Strana 40 Technické údaje ....................................... Strana 40 Rozsah dodávky ..................................... Strana 41 Bezpečnostní pokyny ......................... Strana 41 Bezpečnostní pokyny k bateriím ...................... Strana 42
Před uvedením do provozu........... Strana 42 Vložení / výměna baterie .................................. Strana 43
Uvedení do provozu ............................ Strana 43 Čištění a ošetřování .............................. Strana 44 Zlikvidování................................................ Strana 44
CZ
39
Použití ke … / Popis dílů … / Technické … Švihadlo Použití ke stanovenému účelu Výrobek není určen ke komerčnímu použití. Před použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze.
Popis dílů 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Rukojeť Displej LC Schránka na baterie Baterie Víko schránky na baterie Švihadlo Držák šňůry Tlačítko DOWN (dolů) Tlačítko SET (nastavit) Tlačítko UP (nahoru) Tlačítko RESET / ON (nastavit zpět / zap)
údaje Zásobování proudem:
1 x baterie 3V (knoflíkový článek CR2032) Délka švihadla: 3,00 m (hodí se do tělesné výšky 1,90 m) Nastavitelná tělesná hmotnost (W): 20–110 kg Nastavitelná doba tréninku (T): 1–60 minut Odečítaný počet skoků (L): 0–9999 Odečítaná spotřeba kalorií (C): 0–999 kcal
40
CZ
Rozsah dodávky / Bezpečnostní pokyny Rozsah dodávky 1 švihadlo s počítadlem 1 baterie 3 V (knoflíkový článek CR2032) 1 návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY DO BUDOUCNOSTI! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A PORANÉNÍ PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Výrobek není hračkou. Chraňte výrobek před dětmi, pro ně není výrobek vhodný. POZOR! ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s výrobkem. Děti se mohou ve výrobku zamotat, strangulovat nebo přes něj klopýtnout. Existuje nebezpečí ohrožení života strangulací, nebezpečí poranění nebo poškození věcí. Tento výrobek není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a / nebo vědomostí, ledaže by, na ně dohlížela kompetentní osoba pro jejich bezpečnost nebo by od ní obdržely instrukce, jak je třeba výrobek používat. Použijte výrobek jen ve vnitřní oblasti a na vhodném, rovném podkladu. Použijte výrobek jen v místnostech, v nichž lze dodržet dostatečný odstup k osobám / předmětům (aspoň 2 x 2 x 2 m), aby se zabránilo poraněním / poškozením věcí. Před prvním použitím se nechte od svého lékaře provést kontrolu všeobecného fitnessu. Plánujte zahřívací o relaxační fáze. Opravy nechejte vykonat jen odborníkem. CZ
41
Rozsah dodávky / Před uvedením do … Bezpečnostní pokyny k bateriím ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ! Baterie lze spolknout, což může být životu nebezpečné. Při spolknutí baterie se musí okamžitě přivolat lékařská pomoc. POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Baterie nikdy znovu nenabíjejte! Baterie nezkratujte! Následkem může být přepálení, nebezpečí požáru nebo prasknutí. Opotřebované baterie odstraňte okamžitě z výrobku. Jinak existuje zvýšené nebezpečí vytečení! Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte baterie do ohně, baterie nezkratujte a nerozebírejte je. Dbejte na správnou polaritu (+ a –). Použijte jen baterie udaného typu. Při nedodržování pokynů se mohou baterie vybít přes své koncové napětí. Pak existuje nebezpečí vytečení. V případě, že baterie z vašeho výrobku vytekla, okamžitě ji vyjměte, aby se předešlo poškozením výrobku Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání; noste proto bezpodmínečně v tomto případě vhodné ochranné rukavice! Vyvarujte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu kyseliny baterie opláchněte postižené místo dostatečným množstvím vody a / nebo vyhledejte lékaře! Baterii z výrobku odstraňte, nepoužíváte-li ji po delší dobu. Před vložením nebo výměnou baterie se přesvědčte, že je displej LC 2 vypnutý.
Před uvedením do provozu Upevněte švihadlo 6 na držáku šňůry 7 a nastavte správnou délku šňůry. Postupujte tak, jak je znázorněno na obr. A.
42
CZ
Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Před prvním použitím odstraňte izolační proužek.
Vložení / výměna baterie K vložení / výměně baterie postupujte tak, jak je znázorněno na obr. B a C.
Uvedení do provozu Nastavte svou tělesnou hmotnost (W) tak, aby mohlo počítadlo v rukojeti 1 počítat počet skoků / prošvihnutí šňůry (L), dobu tréninku(T) a spotřebu kalorií (C). Nastavení tělesné hmotnosti: 1. K tomu stiskněte tlačítko RESET / ON 11 . Displej LC 2 se zapne. 2. Stiskněte tlačítko SET 9 . Číslice v poli W (weight, tělesná hmotnost) bliká na displeji LC 2 . 3. Nastavte svou skutečnou tělesnou hmotnost (20–110 kg) pomocí tlačítek UP 10 a DOWN 8 . Drže tlačítka po delší dobu stisknutá, aby se zadání zrychlilo. 4. Stiskněte znovu tlačítko SET 9 , abyste svou tělesnou hmotnost potvrdili. Nastavení doby tréninku: 1. Stiskněte tlačítko SET 9 , až číslice v poli T (time, čas) bliká na displeji LC 2 . 2. Nastavte požadovanou dobu tréninku (1–60) pomocí tlačítek UP 10 a DOWN 8 . 3. Stiskněte znovu tlačítko SET 9 , abyste nastavenou dobu tréninku potvrdili. Požadovaná doba tréninku se objeví v poli T. Upozornění: Není-li požadovaná doba tréninku nastavena, měří počítadlo dobu tréninku automaticky. Začátek tréninku se spustí při 0. Konec tréninku se zastaví automaticky. CZ
43
… / Čištění a ošetřování / Zlikvidování Upozornění: Počítadlo švihadla se po cca. 8 minutách bez pohybu švihadla nebo stlačení tlačítka automaticky vypne, aby se šetřila baterie. Pak musíte svou tělesnou hmotnost (W) a svou požadovanou dobu tréninku (T) znovu nastavit. Trénink: 1. Začněte tréninkem. Počítadlo se automaticky spustí. 2. Na displeji LC se zobrazí – v poli W nastavená tělesná hmotnost, – v poli T zbývající / naměřená doba tréninku, – v poli L počet skoků / prošvihnutí šňůry (od 6. skoku), – v poli C spotřeba kalorií. Upozornění: Akustický signál uslyšíte, jakmile uplynula nastavená doba tréninku a počítač se automaticky vypne. Aktuální hodnoty se rozblikají na displeji LC 2 . Upozornění: Stiskněte tlačítko RESET / ON 11 , abyste zadanou tělesnou hmotnost a nastavenou dobu tréninku vymazali, popř. nastavili zpět na nastavení ze závodu.
Čištění a ošetřování Nepoužívejte žíravé nebo drhnoucí čisticí prostředky. Výrobek by se mohl přitom poškodit. K čištění použijte jen suchou tkaninu bez nitek.
Zlikvidování Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které lze zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních míst. Možnosti ke zlikvidování vysloužilého výrobku se dozvíte u správy vaší obce či vašeho města.
44
CZ
Zlikvidování Vysloužilý výrobek nevyhoďte v zájmu ochrany životního prostředí do domácího odpadu, nýbrž jej přiveďte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich úředních hodinách se můžete informovat u své příslušné správy. Defektní a opotřebované baterie se musí recyklovat podle směrnice 2006 / 66 / ES. Odevzdejte baterie a / nebo výrobek nabízejícím sběrnám zpět.
Pb Hg
Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat prostřednictvím domácího odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zacházení se zvláštním odpadem. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
EMC
CZ
45
Obsah
Používanie podľa určenia .............. Strana 47 Opis dielov ................................................... Strana 47 Technické údaje ....................................... Strana 47 Rozsah dodávky ..................................... Strana 48 Bezpečnostné pokyny........................ Strana 48 Bezpečnostné pokyny k batériám .................... Strana 49
Pred uvedením do prevádzky Vkladanie / výmena batérií............................... Strana 50
Uvedenie do prevádzky .................. Strana 50 Čistenie a údržba.................................... Strana 51 Likvidácia ...................................................... Strana 52
46
SK
Používanie … / Opis dielov / Technické údaje Švihadlo Používanie podľa určenia Výrobok nie je určený na komerčné použitie. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Opis dielov 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Rukoväť LC displej Priečinok na batérie Batéria Kryt priečinka na batérie Švihadlo Držiak lana Tlačidlo DOWN (nadol) Tlačidlo SET (nastavenie) Tlačidlo UP (nahor) Tlačidlo RESET / ON (vynulovanie / zapnutie)
Technické údaje Napájanie:
1 x batéria 3 V (gombíková batéria CR2032) Dĺžka švihadla: 3,00 m (vhodné pre telesnú výšku do 1,90 m) Nastaviteľná telesná hmotnosť (W): 20–110 kg Nastaviteľná doba tréningu (T): 1–60 min. Odčítateľný počet skokov (L): 0–9999 Odčítateľná spotreba kalórií (C): 0–999 kcal
SK
47
Rozsah dodávky / Bezpečnostné pokyny Rozsah dodávky 1 švihadlo s počítačom 1 batéria 3 V (gombíková batéria CR2032) 1 návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Výrobok nie je hračka. Výrobok nie je vhodný pre malé deti, preto ho uchovávajte mimo ich dosahu. POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH ŠKÔD! Nenechávajte deti bez dozoru s výrobkom. Deti by sa mohli do výrobku zamotať, potknúť sa oň alebo sa na ňom uškrtiť. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života uškrtením, nebezpečenstvo poranenia a nebezpečenstvo vecných škôd. Tento výrobok nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a / alebo znalosťami, s výnimkou prípadov, ak sú pod dozorom osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť, alebo ak od tejto osoby dostali inštrukcie týkajúce sa používania prístroja. Výrobok používajte iba v interiéroch a na vhodnom rovnom podklade. Výrobok používajte iba v priestoroch, v ktorých máte dostatok odstupu od osôb / predmetov (minimálne
48
SK
Bezpečnostné pokyny 2 x 2 x 2 m), aby ste zabránili poraneniam / vecným škodám. Pred prvým použitím požiadajte svojho lekára o vykonanie kompletnej kontroly vašej telesnej kondície. Naplánujte si aj fázy zahrievania a oddychu. Opravy prenechajte len odborníkom.
Bezpečnostné pokyny k batériám NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Môže dôjsť k prehltnutiu batérií, čo môže byť životu nebezpečné. V prípade prehltnutia batérie sa musí ihneď vyhľadať lekárska pomoc. POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batérie nikdy nedobíjajte! Batérie neskratujte. Dôsledkom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru alebo explózia. Vybité batérie ihneď vyberte z výrobku. V opačnom prípade hrozí zvýšené nebezpečenstvo vytečenia. Batérie držte mimo dosahu detí, neodhadzujte ich do ohňa, neskratujte ich ani ich nerozoberajte. Dodržte správnu polaritu (+ a –). Používajte iba batérie uvedeného typu. V prípade nerešpektovania upozornení sa batérie môžu vybiť nad rámec konečného napätia. Vtedy hrozí nebezpečenstvo vytečenia. Ak batéria vytiekla vo výrobku, ihneď ju vyberte, aby ste tak predišli poškodeniu výrobku! Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri styku s pokožkou spôsobiť poleptanie; v takom prípade preto bezpodmienečne noste vhodné ochranné rukavice. Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Pri kontakte s kyselinou batérie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára! Batériu, ktorá sa dlhší čas nepoužívala, vyberte z výrobku.
SK
49
… / Pred uvedením … / Uvedenie do prevádzky Pred vložením, resp. výmenou batérie sa ubezpečte, že je LC displej 2 vypnutý.
Pred uvedením do prevádzky Upevnite švihadlo 6 do držiaka lana 7 a nastavte správnu dĺžku švihadla. Postupujte, ako je zobrazené na obr. A. Pred prvým použitím odstráňte izolačný pásik.
Vkladanie / výmena batérií Pri vkladaní / výmene batérie postupujte, ako je zobrazené na obr. B a C.
Uvedenie do prevádzky Najprv nastavte svoju telesnú hmotnosť (W), aby mohol počítač v rukoväti 1 počítať počet skokov / pretočení švihadla (L), dobu tréningu (T) a spotrebu kalórií (C). Nastavenie telesnej hmotnosti: 1. Stlačte tlačidlo RESET / ON 11 . LC displej 2 sa zapne. 2. Stlačte tlačidlo SET 9 . Číslica v poli W (weight, telesná hmotnosť) na LC displeji 2 bliká. 3. Nastavte svoju aktuálnu telesnú hmotnosť v kg (20–110) pomocou tlačidiel UP 10 a DOWN 8 . Podržte tlačidlá dlhšie stlačené pre zrýchlenie zadávania. 4. Stlačte znova tlačidlo SET 9 pre potvrdenie telesnej hmotnosti. Nastavenie doby tréningu: 1. Stláčajte tlačidlo SET 9 , kým nebude číslica v poli T (time, čas) na LC displeji 2 blikať.
50
SK
Uvedenie do prevádzky / Čistenie a údržba 2. Nastavte želanú dobu tréningu v minútach (1–60) pomocou tlačidiel UP 10 a DOWN 8 . 3. Stlačte znova tlačidlo SET 9 pre potvrdenie nastavenej doby tréningu. Želaná doba tréningu sa objaví v poli T. Upozornenie: Ak nie je prednastavená želaná doba tréningu, vypočíta počítač dobu tréningu automaticky. Na začiatku tréningu začne počítať od 0. Na konci tréningu sa automaticky zastaví. Upozornenie: Počítač švihadla sa cca po 8 minútach bez pohybu švihadla alebo stlačenia tlačidla automaticky vypne kvôli šetreniu batérie. Svoju telesnú hmotnosť (W) a želanú dobu tréningu (T) musíte znova nastaviť. Tréning: 1. Začnite s tréningom. Počítač sa spustí automaticky. 2. LC displej zobrazuje – v poli W nastavenú telesnú hmotnosť, – v poli T zostávajúcu / vypočítanú dobu tréningu, – v poli L počet skokov / pretočení švihadla (od 6. skoku), – v poli C spotrebu kalórií. Upozornenie: Hneď ako uplynie nastavená doba tréningu, budete počuť akustický signál a počítač sa automaticky zastaví. Aktuálne hodnoty blikajú na LC displeji 2 . Upozornenie: Stlačte tlačidlo RESET / ON 11 pre vymazanie zadanej telesnej hmotnosti a nastavenej doby tréningu, resp. pre návrat k nastaveniam z výroby.
Čistenie a údržba Nepoužívajte leptavé a abrazívne čistiace prostriedky. Výrobok by sa pritom poškodil. Na čistenie používajte iba suchú handru, ktorá nepúšťa vlákna.
SK
51
Likvidácia Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. O možnostiach likvidácie vyradeného výrobku sa informujte na svojej obecnej alebo mestskej správe. Výrobok po vyradení v záujme ochrany životného prostredia neodhadzujte do domového odpadu, ale ho odovzdajte na odbornú likvidáciu. O zberných strediskách a ich otváracích dobách sa môžete informovať u vašich kompetentných správnych orgánov. Chybné alebo vybité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / ES. Batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií!
Pb Hg
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Vybité batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
EMC
52
SK
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................. Seite
54
Teilebeschreibung .................................. Seite
54
Technische Daten .................................... Seite
54
Lieferumfang .............................................. Seite
55
Sicherheitshinweise.............................. Seite
55 56
Sicherheitshinweise für Batterien ...................... Seite
Vor Inbetriebnahme Batterie einlegen / wechseln............................. Seite
57
Inbetriebnahme ....................................... Seite
57
Reinigung und Pflege.......................... Seite
59
Entsorgung ................................................... Seite
59
DE/AT/CH
53
… Verwendung / Teilebeschreibung / … Daten Springseil Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Teilebeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Griff LC-Display Batteriefach Batterie Batteriefachdeckel Springseil Seilhalter DOWN-Taste (abwärts) SET-Taste (einstellen) UP-Taste (aufwärts) RESET / ON-Taste (zurücksetzen / ein)
Technische Daten Stromversorgung: Springseillänge: Einstellbares Körpergewicht (W): Einstellbare Trainingsdauer (T): Ablesbare Sprungzahl (L): Ablesbarer Kalorienverbrauch (C):
54
DE/AT/CH
1 x Batterie 3 V (CR2032-Knopfzelle) 3,00 m (geeignet bis 1,90 m Körpergröße) 20–110 kg 1–60 min. 0–9999 0–999 kcal
Lieferumfang / Sicherheitshinweise Lieferumfang 1 Springseil mit Computer 1 Batterie 3 V (CR2032-Knopfzelle) 1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie kleine Kinder vom Produkt fern, für sie ist das Produkt ungeeignet. VORSICHT! LEBENSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Produkt. Kinder können sich in dem Produkt verfangen, sich strangulieren oder darüber stolpern. Lebensgefahr durch Strangulation, Verletzungsgefahr und Gefahr der Sachbeschädigung bestehen. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Verwenden Sie das Produkt nur im Innenbereich und auf geeignetem, ebenem Untergrund. Verwenden Sie das Produkt nur in Räumen, in denen Sie genug Abstand zu Personen / Gegenständen (mindestens 2 x 2 x 2 m) einhalten können, um Verletzungen / Sachbeschädigungen zu vermeiden. DE/AT/CH
55
Sicherheitshinweise Lassen Sie vor dem ersten Gebrauch einen allgemeinen Fitness-Check von Ihrem Arzt durchführen. Planen Sie Aufwärm- und Erholungsphasen mit ein. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Schließen Sie Batterien nicht kurz! Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr. Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Achten Sie auf die richtige Polarität (+ und –). Verwenden Sie nur Batterien des angegebenen Typs. Bei Nichtbeachtung der Hinweise können Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Produkt ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Produkt vorzubeugen! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
56
DE/AT/CH
… / Vor Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wurde, aus dem Produkt. Bevor Sie die Batterie einsetzen bzw. wechseln, vergewissern Sie sich, dass das LC-Display 2 aus ist.
Vor Inbetriebnahme Befestigen Sie das Springseil 6 am Seilhalter 7 und stellen Sie die richtige Seillänge ein. Gehen Sie vor, wie in Abb. A gezeigt. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den Isolierstreifen.
Batterie einlegen / wechseln Gehen Sie zum Einlegen / Wechseln der Batterie wie in Abb. B und C gezeigt vor.
Inbetriebnahme Stellen Sie zunächst Ihr Körpergewicht (W) ein, so dass der Computer im Griff 1 die Sprungzahl / Durchschläge des Seils (L), die Trainingsdauer (T) und den Kalorienverbrauch (C) zählen kann. Körpergewicht einstellen: 1. Drücken Sie hierfür die RESET / ON-Taste 11 . Das LC-Display 2 schaltet sich ein. 2. Drücken Sie die SET-Taste 9 . Die Ziffer im Feld W (weight, Körpergewicht) im LC-Display 2 blinkt. 3. Stellen Sie Ihr aktuelles Körpergewicht in kg (20–110) mithilfe der UP- 10 und DOWN-Tasten 8 ein. Halten Sie die Tasten länger gedrückt, um die Eingabe zu beschleunigen. DE/AT/CH
57
Inbetriebnahme 4. Drücken Sie erneut die SET-Taste 9 , um das Körpergewicht zu bestätigen. Trainingsdauer einstellen: 1. Drücken Sie die SET-Taste 9 , bis die Ziffer im Feld T (time, Zeit) im LC-Display 2 blinkt. 2. Geben Sie die gewünschte Trainingsdauer in Minuten (1–60) mithilfe der UP- 10 und DOWN-Tasten 8 ein. 3. Drücken Sie erneut die SET-Taste 9 , um die eingestellte Trainingsdauer zu bestätigen. Die gewünschte Trainingsdauer erscheint im Feld T. Hinweis: Ist keine gewünschte Trainingsdauer voreingestellt, misst der Computer die Trainingsdauer automatisch. Bei Trainingsbeginn startet er bei 0. Bei Trainingsende stoppt er automatisch. Hinweis: Der Computer des Springseils schaltet sich nach ca. 8 Minuten ohne Seilbewegung oder Tastendruck automatisch ab, um die Batterie zu schonen. Sie müssen dann Ihr Körpergewicht (W) und Ihre gewünschte Trainingsdauer (T) erneut einstellen. Training: 1. Beginnen Sie mit dem Training. Der Computer startet automatisch. 2. Das LC-Display zeigt – im Feld W das eingestellte Körpergewicht, – im Feld T die verbleibende / gemessene Trainingsdauer, – im Feld L die Sprungzahl / Durchschläge des Seils (ab dem 6. Sprung), – im Feld C den Kalorienverbrauch an. Hinweis: Sie hören ein akustisches Signal, sobald die eingestellte Trainingsdauer abgelaufen ist und der Computer automatisch stoppt. Die aktuellen Werte blinken im LC-Display 2 auf.
58
DE/AT/CH
… / Reinigung und Pflege / Entsorgung Hinweis: Drücken Sie die RESET / ON-Taste 11 , um das eingegebene Körpergewicht und die eingestellte Trainingsdauer zu löschen bzw. auf die Werkseinstellung zurückzusetzen.
Reinigung und Pflege Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb Hg
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
DE/AT/CH
59
Entsorgung Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
60
DE/AT/CH
IAN 69330 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Model no.: Z31037 Version: 10 / 2011
© by ORFGEN Marketing Last information update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2011 Ident.-No.: Z31037092011-4
4