DIGITAL BATTERY TESTER Operation and Safety Notes
CYFROWY TESTER BATERII Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITÁLIS ELEM TESZTER Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNI PREIZKUŠEVALEC BATERIJ Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIGITÁLNÍ ZKOUŠEČKA BATERIÍ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNY TESTER BATÉRIÍ Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DIGITALER BATTERIETESTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30508
4
GB PL HU SI CZ SK DE / AT / CH
Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page Strona Oldal Stran Strana Strana Seite
5 8 11 14 17 20 23
A
1
2
6
4 3
5
4
B
x1 3V CR2032
3
9V
4
D C AA
AAA
N
C
D
Digital Battery Tester Proper use This device is intended for determining the residual voltage of single-use or rechargeable batteries with voltages of 1 to 9 volts. The product is intended for indoor use only. The product is not intended for commercial use.
Description of parts 1 Pull-out contact arm (battery types: D, C, 2 3 4 5 6
AA, AAA, N, button cell, 9 V) RESET button Battery compartment cover On / Off switch Voltage display Test contacts (9 V battery)
Technical data Measuring range: 1 to 9 V (battery types: D, C, AA, AAA, N, 9 V, button cell) Power supply: 3 V CR2032 battery (included)
Safety information DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! This product is not a toy.
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately. Do not use the device if it is damaged. Damaged devices represent a danger of death from electric shock! Do not expose the device to: – extreme temperatures, – strong vibrations, – high mechanical loads, – direct solar radiation, – moisture. Failure to observe this advice may result in damage to the device. Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling, non-compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals. Under no circumstances should you take the device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel. Please keep the product clean. Do not allow the product to be subjected to extreme heat or cold. Do not allow the product to be subjected to extreme temperature fluctuations. Failure to observe this advice could lead to condensation forming. Wait until the product has reached temperature of the room before you use it. Before inspection, please read the manufacturer’s instructions for the respective battery.
GB
5
Safety instructions regarding batteries Children should not be allowed to handle batteries. Do not leave batteries lying around. There is a danger that they may be swallowed by children or pets. If batteries are swallowed, seek medical advice immediately. Do not use the product if you notice any signs of damage. Do not short-circuit batteries. Overheating, fire or destruction of the batteries might result. DANGER OF EXPLOSION! Never throw batteries into fire or water. Never attempt to recharge single-use batteries! The batteries might explode. Leaking or damaged batteries may cause burns to the skin when touched; in such cases it is essential to wear appropriate protective gloves. Remove used batteries from the device. Very old or used batteries may leak. The chemical fluid can damage the product. Check the batteries regularly for signs of expiry. Remove batteries from the device if the product is not going to be used for a prolonged period. Single use, non-rechargeable batteries must never be recharged.
6
GB
Before use Inserting / replacing batteries Note: Remove the insulating strips before using the product for the first time. Inserting one battery type 3 V CR2032 (included). Note: Make sure you fit the battery the right way round (polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment.
Operation Note: Make sure you fit the battery the right way round (polarity). The correct polarity is shown on the battery tester. Ensure that you achieve good contact between the battery and the battery tester.
Troubleshooting = Fault = Reason = Solution Battery tester does not react. Electrostatic discharges can detrimentally affect the proper functioning of the battery tester. Press the Reset button 2 on the back of the battery tester. An office paper-clip or similar implement can be used for this. The battery being tested has been placed the wrong way around.
Place the battery to be tested the right way around (polarity). Pb Hg
The displayed voltage is not credible. The battery is not correctly positioned. Remove the battery and wait a few seconds or press the reset button. Reinsert the battery.
Cleaning and maintenance The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC Product Designation: Digital Battery Tester Model No.: Z30508 Version: 10 / 2011
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
GB
7
Cyfrowy tester baterii
Młynek do pieprzu
Wskazówki bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do sprawdzania napięcia szczątkowego baterii i akumulatorόw o napięciu od 1 do 9 Volt. Urządzenie należy stosować tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1 Przedłużone ramię stykowe (typy baterii:
2 3 4 5 6
D, C, AA, AAA, N, bateria guzikowa, 9 V) Przycisk „RESET” Pokrywa pojemnika na baterie Przełącznik Zał. / Wył. Wskaźnik napięcia Styki testowe (bateria 9 V)
Dane techniczne
Zakres pomiarowy: 1 do 9 V (typy baterii: D, C, AA, AAA, N, 9 V, bateria guzikowa) Zasilanie: bateria 3 V CR2032 (załączona w zakresie dostawy)
8
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Produkt nie jest zabawką! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte, co może zagrażać życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. Nie włączaj urządzenia do eksploatacji, gdy jest ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia oznaczają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! Urządzenia nie należy narażać – żadnymi ekstremalnymi temperaturami, – żadnymi silnymi wibracjami, – żadnymi silnymi obciążeniami mechanicznymi, – żadnymi bezpośrednimi promieniami słonecznymi, – żadną wilgocią. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie uszkodzenia urządzenia. Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją w urządzenie osób nieautoryzowanych są wyłączone z gwarancji. W żadnym wypadku nie rozbieraj urządzenia na części. Wskutek nieprawidłowych napraw mogą powstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika. Wykonywania napraw zlecaj wyłącznie fachowcom.
Produkt należy utrzymywać w czystości. Nie należy wystawiać urządzenia na skrajne gorąco względnie zimno. Nie należy wystawiać urządzenia na ekstremalne zmiany temperatury. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo powstania skropliny. Należy przeczekać, aż urządzenie osiągnie temperaturę pokojową zanim się je użyje. Przed sprawdzeniem należy zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa producenta danych baterii.
Wskazόwki bezpieczeństwa dotyczące baterii
Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci. Nie pozwól, aby baterie leżały porozrzucane dookoła. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia baterii zawezwij natychmiast pomoc lekarską. Nie należy stosować produktu, stwierdzając na nim jakiekolwiek usterki. Baterii nie wolno zwierać. Skutkować to może przegrzaniem, zagrożeniem pożarowym lub pęknięciem baterii. NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI! Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia ani do wody. W żadnym wypadku nie ładuj baterii, które nie podlegają doładowywaniu. Baterie mogą eksplodować. Baterie, z których nastąpił wyciek lub baterie uszkodzone mogą w przypadku styczności ze skórą spowodować oparzenie płynem żrącym, który wyciekł;
dlatego też noś w takim wypadku bezwzględnie odpowiednie rękawice ochronne. Usuwaj wyczerpane baterie z urządzenia. Z bardzo starych lub wyczerpanych baterii może nastąpić wyciek. Ciecz chemiczna prowadzi do szkód na produkcie. Należy regularnie kontrolować baterie pod względem wycieku. Należy usunąć baterie z urządzenia w przypadku dłuższej nieużywalności produktu. Baterii jednorazowego użytku nie wolno powtόrnie ładować.
Przed uruchomieniem
Założenie / wymiana baterii
Wskazówka: Usunąć pasek ochronny przed uruchomieniem produktu.
Należy założyć jedną baterię typu 3 V CR2032 (załączona w zakresie dostawy). Wskazόwka: Należy przy tym zwracać uwagę na właściwą polaryzację. Jest ona oznakowana w pojemniku na baterie.
Obsługa
Wskazόwka: Należy przy tym zwracać uwagę na właściwą polaryzację. Jest ona oznakowana w pojemniku na baterie.
Należy zwracać uwagę na właściwy kontakt pomiędzy baterią i testerem baterii.
PL
9
Usuwanie błędów
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
= błąd = przyczyna = rozwiązanie Tester baterii nie reaguje. Elektrostatyczne wyładowania mogą wpłynąć na funkcję testera baterii. Należy nacisnąć przycisk Reset 2 z tyłu testera baterii. W tym celu należy użyć np. spinacza biurowego. Bateria przeznaczona do pomiaru została odwrotnie założona. Należy włożyć baterię do pomiaru zgodnie z prawidłową biegunowością. Wynik pomiaru jest nieprawdopodobny. Bateria jest źle umieszczona. Należy wyciągnąć baterię i poczekać kilka sekund lub nacisnąć przycisk Reset. Należy ponownie włożyć baterię.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Pb Hg
Zagrożenie dla środowiska na skutek niewłaściwego usuwania baterii!
Czyszczenie i pielęgnacja
Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką suchą szmatką.
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Usuwanie
EMC
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych. Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
10
PL
Oznaczenie produktu: Cyfrowy tester baterii Nr modelu: Z30508 Wersja: 10 / 2011
Digitális elem teszter
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék 1–9 Voltos elemek és akkumulátorok maradék feszültségének a megvizsgálására készült. A készüléket csak zárt helyiségekben szabad használni. Ez a készülék nem ipari felhasználásra készült.
Alkatrészek leírása
1 kihúzható érintkezős kar (elemtípusok: 2 3 4 5 6
D, C, AA, AAA, N, gombcella, 9 V) RESET-gomb elemrekesz fedél Be- / Ki-kapcsoló feszültség kijelző teszt-érintkezők (9 V elem)
Műszaki adatok
Mérési tartomány: 1–9 V (elemtípusok: D, C, AA, AAA, N, 9 V, gombcella) Feszültségellátás: 3 V CR2032 elem (része a szállítmánynak)
Biztonsági tudnivalók ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! A termék nem játék.
ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetők, és az életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, azonnal orvoshoz kell fordulni. Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. A sérült készülékek áramütés általi életveszélyt jelentenek! Ne tegye ki a készüléket – szélsőséges hőmérsékleteknek, – erős rezgéseknek, – erős mechanikai ígénybevételeknek, – napsugarak közvetlen hatásának, – nedvességnek. Ellenkező esetben a készülék megkárosodása fenyeget. Vegye figyelembe, hogy azokra a károsodásokra, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Használati utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy feljogosítással nem rendelkező személyek beavatkozása okozott a garancia nem érvényes. A készüléket semmiképpen se szedje szét. Szakszerűtlen javítások által a használó számára jelentős veszélyek jöhetnek létre. Javításokat csak szakemberekkel végeztessen. Mindig tartsa a terméket tisztán. Ne tegye ki a készüléket szélsőségesen magas illetve alacsony hőmérsékletnek. Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsékleti ingadozásoknak. Más esetben fennáll annak a veszélye, hogy kondenzvíz csapódik le. Várja meg, amíg a készülék eléri a szobahőmérsékletet, csak azután helyezze üzembe. Az ellenőrzést megelőzően olvassa el az elemek gyártójának utasításait.
HU
11
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók
12
Az elemek nem tartoznak gyerekkézbe. Ne hagyja az elemeket széjjel heverni. Az a veszély áll fenn, hogy azokat gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik. Elem lenyelése esetén forduljon azonnal orvoshoz. Ne használja a terméket, ha rajta valamiféle károsodásokat állapít meg. Az elemeket nem szabad rövidre zárni. Annak a következményei túlhevülés, tűzveszély vagy az elemek kihasadása lehetnek. ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Semmiképpen se próbálja meg feltölteni az olyan elemeket, amelyek nem feltölthetők! Az elemek felrobbanhatnak. Kifutott vagy sérült elemek a bőrével való érintkezés esetén marási sérüléseket okozhatnak; ezért viseljen egy ilyen esetben feltétlenül megfelelő védőkesztyűt. Távolítsa el a készülékből az elhasznált elemeket. A nagyon régi, vagy az elhasznált elemek kifuthatnak. A kifolyó vegyszer megkárosíthatja a terméket. Vizsgálja meg rendszeresen az elemeket kifutás jeleinek a szempontjából. Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az elemeket a készülékből. Nem feltölthető elemeket nem szabad újra feltölteni.
HU
Az üzembevétel előtt
Auz elem behelyezése / cseréje
Utalás: Mielőtt a terméket üzembe veszi, távolítsa el a szigatelő csíkokat.
Helyezzen be egy 3 V CR2032 típusú elemet (része a szállítmánynak). Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polarításra. Azt az elemrekeszben megjelölték.
Kezelés
Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polarításra. Azt az elem-teszteren megjelölték.
Ügyeljen az elem és az elem-teszter érintkezőinek a kifogástalan érintkezésére.
Hibaelhárítás = Hiba = A hiba oka = Megoldás Az elemteszter nem reagál. Elektrosztatikus kisülések befolyásolhatják az elemteszter működését. Nyomja meg a Reset gombot 2 az elemteszter hátoldalán. Ehhez használjon pl. egy iratkapcsot vagy hasonlót. A megvizsgálni való elemet fordítva helyezte be. Helyezze be az elemet a helyes polaritásnak megfelelően.
Tisztítás és ápolás
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz törlőkendővel.
EMC
Megsemmisítés
Valószínűtlen mérési eredmény. Az elem rosszul van behelyezve. Vegye ki az elemet és várjon pár másodpercet vagy nyomja meg a Reset gombot. Helyezze be ismét az elemet.
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni.
Termékmegnevezés: Digitális elem teszter Modellszám: Z30508 Verzió: 10 / 2011
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmében reciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
Pb Hg
Az elemek hibás mentesítése miatt előálló környezeti károsodások!
HU
13
Digitalni preizkuševalec baterij
Mlinček za poper
Varnostna navodila
Ta naprava je namenjena za preverjanje preostanka napetosti v baterijah in akumulatorjih z napetostjo od 1 do 9 voltov. Naprava je namenjena samo za uporabo v zaprtih prostorih. Ta naprava ni namenjena profesionalni uporabi.
Opis delov
1 izvlekljiva ročica s kontakti (tipi baterij: 2 3 4 5 6
D, C, AA, AAA, N, gumbne baterije, 9 V) tipka za ponastavitev (RESET) pokrov predalčka za baterijo stikalo za vklop / izklop prikazovalnik napetosti testna kontakta (9 V baterija)
Tehnični podatki
Merilno območje:
1 do 9 V (tipi baterij: D, C, AA, AAA, N, 9 V, gumbne baterije) Napajanje: 3 V baterija CR2032 (vsebovana v obsegu dobave)
14
SI
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Izdelek ni igrača. ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije se lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko nevarno. Če je nekdo pogoltnil baterijo, je treba takoj poiskati medicinsko pomoč. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Poškodovane naprave predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka! Naprave ne izpostavljajte – ekstremnim temperaturam, – močnim vibracijam, – močnim mehanskim obremenitvam, – direktnim sončnim žarkom, – vlagi. V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da se bo naprava poškodovala. Upoštevajte, da je iz garancije izključena škoda, ki je posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo. Naprave na noben način ne razstavljajte. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nastanka znatne nevarnosti za uporabnika. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki. Izdelek naj bo vedno čist. Izdelka ne izpostavljajte ekstremni vročini oz. mrazu. Izdelka ne izpostavljajte ekstremnim temperaturnim nihanjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost tvorbe kondenzacijske vode. Preden začnete
izdelek uporabljati počakajte, da doseže sobno temperaturo. Pred testiranjem posameznih baterij preberite navodila proizvajalca izdelka.
Varnostna navodila o baterijah
Baterije ne sodijo v otroške roke. Baterij ne pustite javno ležati naokrog. Obstaja nevarnost, da jih otroci ali domače živali pogoltnejo. V primeru, da nekdo baterije pogoltne, takoj poiščite zdravniško pomoč. Izdelka ne uporabljajte, če odkrijete kakršnekoli poškodbe. Ne sme se povzročiti kratkega stika baterij. Posledica tega so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali razpočenje baterije. NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij, ki niso predvidene za ponovno polnjenje, na noben način ne polnite! Baterije lahko eksplodirajo. Baterije, ki puščajo ali so poškodovane, lahko pri stiku s kožo povzročijo razjede, zaradi tega v takšnih primerih nosite primerne zaščitne rokavice. Iztrošene baterije odstranite iz naprave. Zelo stare ali iztrošene baterije lahko iztekajo. Kemična tekočina povzroči poškodbe izdelka. Baterije redno kontrolirajte, ali kažejo znake iztekanja. Iz naprave odstranite baterije, če izdelka dlje časa ne uporabljate. Nepolnilnih baterij se ne sme ponovno polniti.
Pred začetkom uporabe
Vstavljanje / menjavanje baterije
Pozor: Odstranite izolirni trak, preden boste izdelek pričeli uporabljati.
Vstavite baterijo tipa 3 V CR2032 (vsebovana v obsegu dobave). Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana v predalčku za baterijo.
Uporaba
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana na napravi za testiranje baterij.
Pazite na brezhibni kontakt med baterijo in napravo za testiranje baterij.
Odprava napak = Napaka = Vzrok = Rešitev Tester baterij se ne odziva. Elektrostatično razelektrenje lahko vpliva na delovanje testerja baterij. Pritisnite gumb reset 2 na hrbtni strani testerja baterij. Za to uporabite npr. pisarniško sponko ali podobno. Baterija, ki jo želite meriti, je vstavljena napačno obrnjeno. Merjeno baterijo vstavite tako, da bo polarnost pravilna.
SI
15
Rezultat merjenja ni realen. Baterija ni pravilno vstavljena. Odstranite baterijo in počakajte nekaj sekund ali pritisnite gumb reset. Baterijo ponovno vstavite.
Pb Hg
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij!
Čiščenje in nega
Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Odstranitev
EMC
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje. O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
16
SI
Oznaka izdelka: Digitalni preizkuševalec baterij Št. modela.: Z30508 Verzija: 10 / 2011
Digitální zkoušečka baterií Bezpečnostní pokyny
Používání jen k určenému účelu
Toto zařízení je určeno k přezkoušení zbytkového napětí baterií a akumulátorových článků o napětí v rozmezí 1 až 9 V. Přístroj se smí používat jen v uzavřených místnostech. Tento přístroj není určen k použití při podnikání.
Popis dílů
1 Vytahovatelné ramínko kontaktů (typy
baterie: D, C, AA, AAA, N, knoflíkový článek, 9 V) Tlačítko RESET Kryt schránky na baterie Spínač Zap / Vyp Zobrazení napětí Testovací kontakty (baterie 9 V)
2 3 4 5 6
Technické údaje
Měřicí rozsah:
1 až 9 V (typy baterie: D, C, AA, AAA, N, 9 V, knoflíkový článek) Napájecí napětí: baterie 3 V CR2032 (zahrnuta v rozsahu dodávky)
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Výrobek není hračka. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie lze spolknout, což může být životu nebezpečné. Spolkla-li se baterie, musí se okamžitě přivolat lékařská pomoc. Nikdy neuvádějte výrobek do provozu, je-li poškozený. Poškozená zařízení znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem! Nevystavujte výrobek – extrémním teplotám, – silným vibracím, – silným mechanickým namáháním, – přímému slunečnímu záření, – vlhkosti. Jinak hrozí poškození zařízení. Mějte na paměti, že poškození způsobená neodborným zacházením, nedbáním na návod k obsluze nebo zásahem neautorizované osoby jsou vyloučeny ze záruky. Zařízení nikdy nerozbírejte. Při neodborných opravách mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele. Opravy nechejte provést jen odborným personálem. Výrobek stále udržujte v čistotě. Nevystavujte přístroj extrémnímu teplu nebo chladu. Nevystavujte přístroj extrémním výkyvům teplot. V opačném případě hrozí nebezpečí tvoření kondenzační vody. Před uvedením do provozu počkejte až dosáhne přístroj teplotu místnosti.
CZ
17
Před zkoušením baterie si nejdříve přečtěte pokyny výrobce příslušné baterie.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
18
Baterie nepatří do rukou dětí. Nenechejte baterie se otevřeně povalovat. Existuje nebezpečí, že by je mohly děti nebo zvířata spolknout. V případě spolknutí vyhledejte okamžitě lékaře. Výrobek nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká poškození. Baterie se nesmí zkratovat. Důsledkem mohou být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí. NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy neodhoďte baterie do ohně nebo do vody. Baterie, které nejsou nabíjitelné, nikdy nenabíjejte! Baterie mohou explodovat. Vyteklé nebo poškozené baterie mohou způsobit při kontaktu s pokožkou poleptání, noste proto v tomto případě bezpodmínečně vhodné ochranné rukavice. Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení odstraňte. Velmi staré baterie mohou vytéci. Chemická kapalina působí škodu na výrobku. Přezkoušejte baterie pravidelně vzhledem k příznakům vytečení. Odstraňte baterie ze zařízení v případě, že se zařízení delší dobu nepoužívá. Znovunenabíjitelné baterie se nesmí znovu nabíjet.
CZ
Před uvedením do provozu
Vložení / výměna baterie
Upozornění: Před uvedením výrobku do provozu odstraňte izolační proužky.
Vložte baterii typu CR2032, 3 V (zahrnuta v rozsahu dodávky). Upozornění: Přitom dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobrazena ve schránce na baterie.
Obsluha
Upozornění: Přitom dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobrazena na zkoušečce baterií.
Dbejte na bezvadný kontakt mezi baterií a zkoušečkou baterií.
Odstranění závad = Závada = Příčina = Řešení Zkoušečka baterií nereaguje. Elektrostatické výboje mohou ovlivňovat negativně funkci zkoušečky baterií. Stiskněte tlačítko reset 2 na zadní straně zkoušečky. Použijte k tomu např. dopisní sponku nebo podobný předmět. Měřená baterie je vložena obráceně. Vložte zkoušenou baterii dle vyznačení správné polarity.
Výsledek měření je nepravděpodobný. Baterie není správně umístěna. Pb Hg
Vyndejte baterii a počkejte několik vteřin nebo stiskněte tlačítko reset. Vložte baterii znovu do zkoušečky.
Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií!
Čistění a ošetřování
Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou.
Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
Likvidace do odpadu
EMC
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
Označení výrobku: Digitální zkoušečka baterií Model č.: Z30508 Verze: 10 / 2011
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy. Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště. Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
CZ
19
Digitálny tester batérií
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
Štandardné použitie
Tento prístroj je určený na preskúšanie zvyškového napätia batérií a akumulátorov s napätím 1 až 9 voltov. Prístroj sa smie používať len v uzatvorených miestnostiach. Tento prístroj nie je určený pre priemyselné použitie.
Popis častí
1 teleskopické kontaktné rameno (typy
2 3 4 5 6
batérií: D, C, AA, AAA, N, gombíková batéria, 9 V) tlačidlo RESET kryt priečinka na batérie zapínač / vypínač indikátor napätia testovacie kontakty (9 V batéria)
Technické údaje
Rozsah merania: 1 až 9 V (typy batérií: D, C, AA, AAA, N, 9 V, gombíková batéria) Zdroj napätia: batéria 3 V CR2032 (je súčasťou dodávky)
20
SK
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Tento produkt neslúži na hranie. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže byť životunebezpečné. Ak došlo k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc. Prístroj neuvádzajte do prevádzky vtedy, ak je poškodený. Poškodené prístroje predstavujú životné nebezpečenstvo v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Prístroj nevystavujte – extrémnym teplotám, – silným vibráciám, – silným mechanickým namáhaniam, – priamemu slnečnému žiareniu, – vlhkosti. Inak hrozí poškodenie prístroja. Nezabúdajte, že poškodenia v dôsledku neodbornej manipulácie, nedodržania návodu na obsluhu alebo zásahu zo strany neautorizovanej osoby sú zo záruky vylúčené. Prístroj v žiadnom prípade nerozoberajte. V dôsledku neodborných opráv môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá pre užívateľa. Opravami poverte len odborníkov. Produkt udržiavajte stále v čistote. Prístroj nevystavujte extrémnej horúčave príp. extrémnemu chladu. Produkt nevystavujte extrémnym teplotným výkyvom. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo tvorby kondenzo-
vanej vody. Počkajte, pokiaľ prístroj nedosiahne izbovú teplotu, až potom ho používajte. Pred preskúšaním si prečítajte pokyny výrobcu pre príslušné batérie.
Bezpečnostné pokyny k batériám
Batérie nepatria do rúk deťom. Nenechávajte batérie voľne položené. Existuje nebezpečenstvo ich prehltnutia deťmi alebo domácimi zvieratami. V prípade prehltnutia ihneď vyhľadajte lekára. Výrobok nepoužívajte vtedy, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Batérie sa nesmú skratovať. Dôsledkom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru alebo explózia. NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo do vody. V žiadnom prípade nenabíjajte batérie, ktoré nie sú nabíjateľné! Batérie môžu explodovať. Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri styku s pokožkou spôsobiť poleptanie; v takom prípade preto bezpodmienečne noste vhodné ochranné rukavice. Vybité batérie vyberte z prístroja. Veľmi staré alebo vybité batérie môžu vytiecť. Chemická tekutina vedie k poškodeniam výrobku. Pravidelne kontrolujte batérie, či nevykazujú známky vytečenia. Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie z prístroja. Nedobíjajte batérie, ktoré nie sú určené na opakované nabíjanie.
Pred uvedením do prevádzky
Vkladanie / výmena batérie
Upozornenie: Predtým, ako výrobok uvediete do prevádzky, odstráňte izolačné pásky.
Vložte batériu typu 3 V CR2032 (je súčasťou dodávky). Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je znázornená v priečinku na batérie.
Obsluha
Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je znázornená v testeri batérií.
Dbajte na bezchybný kontakt medzi batériou a testerom batérií.
Odstraňovanie chýb = Chyba = Príčina = Riešenie Tester batérií nereaguje. Funkciu testera batérií môžu negatívne ovplyvniť elektrostatické výboje. Stlačte tlačidlo Reset 2 na zadnej strane testera batérií. Na tento účel použite napr. kancelársku sponku a pod. Meraná batéria je založená opačne. Meranú batériu založte korektne podľa pólov.
SK
21
Výsledok merania je nepravdepodobný. Batéria je umiestnená nekorektne. Batériu vyberte a niekoľko sekúnd počkajte, alebo stlačte tlačidlo Reset. Batériu založte znova.
Pb Hg
Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií!
Čistenie a údržba
Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou.
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Likvidácia
EMC
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov, ktoré môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov. Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta. Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe. Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Vráťte batérie a / alebo zariadenie prostredníctvom uvedených zberných miest.
22
SK
Označenie produktu: Digitálny tester batérií Model č.: Z30508 Verzia: 10 / 2011
Digitaler Batterietester Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zur Überprüfung der Restspannung von Batterien und Akkus mit einer Spannung von 1 bis 9 Volt bestimmt. Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung 1 ausziehbarer Kontaktarm
2 3 4 5 6
(Batterietypen: D, C, AA, AAA, N, Knopfzelle, 9 V) RESET-Taste Batteriefachabdeckung Ein- / Aus-Schalter Spannungsanzeige Testkontakte (9 V Batterie)
Technische Daten Messbereich: 1 bis 9 V (Batterietypen: D, C, AA, AAA, N, 9 V, Knopfzelle) Spannungsversorgung: 3 V CR2032 Batterie (im Lieferumfang enthalten)
Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Das Produkt ist kein Spielzeug. LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Setzen Sie das Gerät – keinen extremen Temperaturen, – keinen starken Vibrationen, – keinen starken mechanischen Beanspruchungen, – keiner direkten Sonneneinstrahlung, – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. Halten Sie das Produkt stets sauber. Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze bzw. keiner extremen Kälte aus.
DE/AT/CH
23
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturschwankungen aus. Andernfalls besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet. Warten Sie ab, bis das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Lesen Sie vor Überprüfung die Herstellerhinweise für die jeweilige Batterie durch.
Prüfen Sie Batterien regelmäßig auf Anzeichen, ob diese auslaufen. Entfernen Sie Batterien, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, aus dem Gerät. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise zu Batterien Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen. Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien, die nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien können explodieren. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt.
24
DE/AT/CH
Batterie einsetzen / wechseln Hinweis: Entfernen Sie den Isolierungsstreifen, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Legen Sie eine Batterie vom Typ 3 V CR2032 ein (im Lieferumfang enthalten). Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Bedienung Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird am Batterietester angezeigt. Achten Sie auf den einwandfreien Kontakt zwischen Batterie und Batterietester.
Fehlerbehebung = Fehler = Grund = Lösung
Batterietester reagiert nicht. Elektrostatische Entladungen können die Funktion des Batterietesters beeinträchtigen. Drücken Sie die Reset-Taste 2 auf der Rückseite des Batterietesters. Verwenden Sie dafür z.B. eine Büroklammer o.ä. Die zu messende Batterie ist verkehrt herum angelegt. Legen Sie die zu messende Batterie gemäß korrekter Polung an. Das Messergebnis ist unwahrscheinlich. Die Batterie ist nicht korrekt platziert. Entnehmen Sie die Batterie und warten Sie einige Sekunden oder drücken Sie die Reset-Taste. Legen Sie die Batterie erneut ein.
Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb Hg
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC Produktbezeichnung: Digitaler Batterietester Modell Nr.: Z30508 Version: 10 / 2011
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
DE/AT/CH
25
IAN 68601 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2011 Ident.-No.: Z30508082011-4
4