UV INSECT LAMP
Operation and Safety Notes
UV-PUŁAPKA NA INSEKTY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
UV-ROVARIRTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
UV-PAST ZA ŽUŽELKE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
UV PAST NA HMYZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
UV PASCA NA HMYZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
UV-INSEKTENFALLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z31135
GB PL HU SI CZ SK DE / AT / CH
Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page Strona Oldal Stran Strana Strana Seite
5 11 17 23 29 35 41
A
1
2
3
4
3
B 5
6
7
4
Intended use .............................................................. Page 6 Parts description .................................................... Page 6 Technical data........................................................... Page 6 Safety instructions ................................................ Page 6 Safety Instructions for Batteries ....................................... Page 7
Inserting / replacing batteries ..................... Page 8 Operation .................................................................... Page 8 Cleaning and care ................................................. Page 9 Disposal ......................................................................... Page 9
GB
5
UV Insect Lamp Intended use The device is intended for use indoors and outdoors in a private domestic environment and not for commercial use.
Parts description 1 2 3 4 5 6 7
Handle ON / OFF switch Protective grille High-voltage grille Locking mechanism (battery compartment) Battery compartment cover Battery compartment
Technical data Power supply: High-voltage grille: UV lamp: Protection class:
4 batteries, 1.5 V , D, Mono 700 V 4 Watt (not replaceable)
Protection type:
IPX4 (splash proof)
DANGER: HIGH VOLTAGE:
Safety instructions Children or other individuals who do not know or have no experience of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. Keep the appliance out of the reach of children. 6
GB
As the device generates heat, its use in the surroundings of all highly inflammable or explosive liquids or gases is prohibited. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not touch the metal grille while the appliance is in operation. A small residual charge still exists a few minutes after the device has been switched off. RISK OF ELECTRIC SHOCK! The risk of an electric shock can arise if water from a garden hose is directed onto the device. WARNING! The bulb in this appliance cannot be replaced. Should the bulb no longer function, the appliance must be disposed of. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the device, please contact an electrician. Do not use the appliance in rooms in which there is a danger of fire, e.g. rooms in which flammable or explosive vapours or dusts may be present (e.g. in stables, barns or paint shops). ATTENTION! When the product is used in an outdoor environment, it may also kill other kinds of insects including protected and valuable insects, like bees and butterflies. Never use the appliance in the immediate vicinity of a bath, shower or swimming pool.
Safety Instructions for Batteries Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The batteries must never be recharged! When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartment. If necessary, clean the contacts on the batteries and on the device before inserting them.
GB
7
Remove a spent battery immediately from the device. There is an increased danger of leaks! If the above instructions are not complied with, the batteries may discharge themselves beyond their end voltage. There is then a danger of leaking. If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is obliged to dispose of batteries properly in accordance with the regulations! Keep batteries away from children. Do not throw batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart. Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary! The batteries may explode if they have been improperly replaced. Ensure that only batteries of the same type are used.
Inserting / replacing batteries To do this, proceed as shown in Fig. B.
Operation The UV light attracts the insects and contact with the electric highvoltage grille 4 kills or dehydrates them. Set up the device at ground level on a dry surface in close proximity to you. Do not set up the device in draughty places. Otherwise, the insects will not remain on the device. Switch the device on (Position I) with the ON / OFF switch 2 . The UV lamp lights up, the high-voltage grille receives current. Any insects that now fly into the high-voltage grille will be killed. Switch the device off (position O) with the ON / OFF switch if you do not use it anymore. Remove the dead insects by tilting the device and shaking lightly. 8
GB
Note: Remove the batteries from the device if it is not used over a longer period of time (e.g. in winter). Otherwise, the batteries might leak and damage the device. You should wear gloves if the batteries have leaked inside your device. Clean the battery compartment and contacts with a dry cloth afterwards.
Cleaning and care CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the device must never be cleaned with water or other liquids or immersed in water. Switch the appliance off and allow it to cool down completely before you clean it. If the device is subject to heavy use it must be cleaned every three weeks. Use a dry, fluff-free cloth for cleaning. Remove the dead insects by tilting the device and shaking lightly. If insects have got caught in the grille, remove them with a soft brush.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
GB
9
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appropriate collection facilities.
Pb
Improper disposal of rechargeable batteries can damage the environment!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
10
GB
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...............................................Strona 12 Opis części .................................................................Strona 12 Dane techniczne....................................................Strona 12 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....................................................Strona 12 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ..........Strona 13
Założenie / wymiana baterii .....................Strona 14 Obsługa .......................................................................Strona 14 Czyszczenie i pielęgnacja.............................Strona 15 Utylizacja ...................................................................Strona 16
PL
11
UV-Pułapka na insekty Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten przeznaczony jest do stosowania jedynie w prywatnych gospodarstwach domowych, nie jest przeznaczony do zastosowań komercyjnych.
Opis części 1 2 3 4 5 6 7
Uchwyt Przełącznik WŁ. / WYŁ Siatka ochronna Siatka wysokonapięciowa Blokada (komora baterii) Pokrywa komory na baterię Komora baterii
Dane techniczne Zasilanie: 4 baterie, 1,5 V , D, Mono Siatka wysokonapięciowa: 700 V Lampa UV: 4 W (nie do wymiany) Klasa ochrony:
UWAGA: WYSOKIE NAPIĘCIE: Klasa ochrony:
IPX4 (ochrona przed wnikaniem cieczy)
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niedozwolone jest używanie urządzenia przez osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej bądź umysłowej, chyba że odbywać się to będzie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. 12
PL
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. Urządzenie należy utrzymywać z dala od dzieci. W związku z wytwarzaniem ciepła przez urządzenie eksploatacja urządzenia w otoczeniu wszelkich łatwopalnych lub wybuchowych cieczy lub gazów jest zabroniona. NIEBEZPIECZŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie dotykaj siatki metalowej w czasie, gdy urządzenia pracuje. Niewielki ładunek resztkowy istnieje jeszcze przez kilka minut po wyłączeniu urządzenia z eksploatacji. NIEBEZPIECZŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Może powstać niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, jeśli na urządzenie skierowana zostanie woda z węża ogrodowego. OSTRZEŻENIE! Nie można wymieniać lampy w urządzeniu. Jeśli lampa przestanie działać, urządzenie należy zutylizować. Nigdy nie należy rozbierać elementów elektrycznych ani wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. W przypadku wystąpienia uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka. Nie użytkuj urządzenia w pomieszczeniach zagrożonych pożarem, w których mogą występować palne lub wybuchowe pary lub pyły (na przykład w stajniach, w stodołach lub w lakierniach). UWAGA! Jeśli urządzenie użytkowane jest na zewnątrz, mogą zostać zabite również inne gatunki owadów, włącznie z pożytecznymi owadami, takimi jak pszczoły i motyle. Nigdy nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica lub basenu.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii Jeżeli baterie nie były używane przez dłuższy czas, należy je usunąć z urządzenia.
PL
13
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie należy ponownie ładować baterii! Umieszczając baterie w urządzeniu należy zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów! Jest ona pokazana w komorze na baterie. W razie potrzeby przed założeniem oczyścić styki baterii i urządzenia. Zużytą baterię należy niezwłocznie usunąć z urządzenia. W przeciwnym razie zwiększa się ryzyko wycieku elektrolitu! Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może spowodować rozładowanie baterii poza ich napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. W przypadku wystąpienia wycieku z baterii znajdujących się w urządzeniu należy je natychmiast wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia! Nie wyrzucać zużytych baterii razem z odpadami domowymi! Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do prawidłowego usuwania baterii do odpadów! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, nie należy wrzucać ich do ognia, rozbierać na części lub powodować zwarcia. Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z elektrolitem przemyć dane miejsce dużą ilością wody i / lub zasięgnąć porady lekarza! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu, jeśli baterie zostaną niewłaściwie wymienione. Należy używać wyłącznie baterii tego samego typu.
Założenie / wymiana baterii W tym celu należy postępować w sposób pokazany na rysunku B.
Obsługa Światło ultrafioletowe zwabia owady, a kontakt z elektryczną siatką wysokonapięciową 4 powoduje ich eliminację lub dehydratację. 14
PL
Urządzenie należy postawić na płaskiej i suchej powierzchni w bezpośrednim pobliżu od siebie. Nie należy stawiać urządzenia w przeciągu. W innym wypadku owady nie pozostaną przy urządzeniu. Należy włączyć urządzenie za pomocą przełącznika WŁ. / WYŁ. 2 (pozycja I). Jeśli lampa ultrafioletowa świeci się, siatka wysokonapięciowa jest pod prądem. Owady, które wlecą na siatkę wysokonapięciową, zostaną zabite. Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wyłączyć je za pomocą przełącznika WŁ. / WYŁ. (pozycja O). Martwe owady usuwa się pochylając i lekko potrząsając urządzeniem. Wskazówka: Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres czasu (np. zimą), należy usunąć baterie. W innym przypadku baterie mogą się wyciec i uszkodzić urządzenie. Jeśli baterie w urządzeniu wyciekły, należy założyć rękawice ochronne. Następnie należy wyczyścić suchą szmatką komorę na baterie i styki.
Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie należy czyścić urządzenia wodą ani innymi cieczami oraz w ogóle zanurzać go w wodzie. Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy go wyłączyć i całkowicie schłodzić. W przypadku silnego zanieczyszczenia urządzenie musi być czyszczone co najmniej co 3 tygodnie. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki. Martwe owady usuwa się pochylając i lekko potrząsając urządzeniem. Jeśli owady nie dają się usunąć z siatki, należy je zdjąć miękką szczotką.
PL
15
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. W celu ochrony środowiska naturalnego nie należy wyrzucać wyeksploatowanego produktu razem z odpadami domowymi, lecz przekazać go do utylizacji w specjalistycznym zakładzie. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy pozostawić w lokalnym punkcie zbiórki odpadów.
Pb
Niewłaściwa utylizacja baterii stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
EMC
16
PL
Rendeltetésszerű használat ........................Oldal 18 Alkatrészleírás .......................................................Oldal 18 Műszaki adatok ....................................................Oldal 18 Biztonsági utasítások .......................................Oldal 18 Biztonsági tanácsok az elemekkel kapcsolatban .........Oldal 19
Elemek behelyezése / cseréje ....................Oldal 20 Kezelés ..........................................................................Oldal 20 Tisztítás és ápolás ................................................Oldal 21 Megsemmisítés.......................................................Oldal 21
HU
17
UV-rovarirtó Rendeltetésszerű használat A termék kül- és beltéren csak magánháztartásokban történő alkalmazásra és nem kereskedelmi használatra készült.
Alkatrészleírás 1 2 3 4 5 6 7
Fogantyú BE- / KI kapcsoló Védőrács Magas feszültségű rács Zár (elemtartó- rekesz) Elemrekesz fedél Elemrekesz
Műszaki adatok Feszültségellátás: Nagyfeszültségű rács: UV-lámpa: Védettségi osztály:
4 elem, 1,5 V , D, Mono 700 V 4 W (nem cserélhető)
Védelmi típus:
IPX4 (fröccsenő víz- védelem)
FIGYELEM: MAGASFESZÜLTSÉG:
Biztonsági utasítások Gyermekek, vagy olyan személyek, akiknek a készülék kezelésére vonatkozó tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos, vagy testi, érzékszervi, illetve szellemi képességeik korlátozottak csak egy a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy irányítása mellett használhatják a készüléket. A gyermekekre
18
HU
felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. Tartsa távol az eszközt gyermekektől. A készüléket hőképződése miatt gyúlékony vagy robbanékony folyadékok és gázok környezetében tilos üzemeltetni. ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Üzemelés közben ne érintse meg a fémrácsot. A készülék még pár percig akkor is rendelkezik maradéktöltéssel, amikor már üzemen kívül van. ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Elektromos áramütés veszélye léphet fel, ha egy kerti csapból víz kerül az eszközre. FIGYELMEZTETÉS! Az eszközben található lámpa nem cserélhető. Amennyiben a lámpa már nem világít, úgy az eszközt meg kell semmisíteni. Soha ne nyisson ki egy éppen üzemelő elektromos eszközt, illetve ne dugjon bele semmiféle tárgyat. Az ilyenszerű beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. A készülék meghibásodása, javíttatása, vagy egyéb probléma ügyében forduljon elektromos szakemberhez. Ne használja a készüléket tűzveszélyes helyiségekben, melyekben gyúlékony, vagy robbanékony gőzök, vagy porok lehetnek (pl. istálókban, csűrökben vagy lakkozó- csarnokokban). VIGYÁZAT! Ha kültéren használja az eszközt, akkor más fajtájú rovarokat is elpusztíthat, beleértve a hasznos rovarokat is, mint a méhek és a pillangók. Soha ne használja a készüléket fürdőkád, zuhany vagy úszómedence közvetlen közelében.
Biztonsági tanácsok az elemekkel kapcsolatban Távolítsa el a készülékből az elemeket, ha azokat hosszabb ideig nem használta. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse fel újra az elemeket! A behelyezésnél ügyeljen a helyes polaritásra! Ez meg van jelölve az elemrekeszben. HU
19
Behelyezés előtt szükség esetén tisztítsa meg az elemek és a készülék érintkezőit. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el a készülékből. Fokozott kifutásveszély áll fenn! Az utasítások figyelmen kívül hagyása esetén az elemek a végső feszültségük alá merülhetnek le. Ebben az esetben kifolyásveszély áll fenn. Ha a készülékében az elem kifolyna, a készülék károsodásának a megelőzésére azonnal vegye ki őket a készülékből! Az elem nem háztartási hulladék! A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy az elemeket szabályszerűen semmisítse meg! Tartsa az elemeket a gyermekektől távol, ne dobja az elemeket tűzbe, ne zárja azokat rövidre és ne szedje szét őket. Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz! Robanásveszély keletkezik, ha az elemeket szakszerűtlenül cserélik ki. Ügyeljen arra, hogy csak azonos típusú elemeket alkalmazzon.
Elemek behelyezése / cseréje Ehhez a B ábrán bemutatottak szerint járjon el.
Kezelés Az UV- fény odacsalja a rovarokat és a nagyfeszültségű rács 4 megsemmisíti ill. dehidratálja őket. Állítsa a készüléket egy vízszintes, száraz felületre az Ön közvetlen közelébe. Ne állítsa a készüléket huzatos helyre. Különben a rovarok nem maradnak a készüléken. Kapcsolja be a készüléket a BE- / KI- kapcsolóval 2 (I-es pozíció). Az UV-lámpa világít, a nagyfeszültségű rács áram alatt van. A rovarok, melyek a nagyfeszültségű rácsra szállnak, elpusztulnak. Kapcsolja ki a készüléket a BE- / KI- kapcsolóval (O- pozíció), ha már nem használja. 20
HU
A készülék elfordításával és enyhe rázogatásával távolítsa el az elpusztult rovarokat. Tanács: Amennyiben hosszú ideig nem használja az eszközt (pl. télen), távolítsa el belőle az elemeket. Különben az elemek kifuthatnak és így megrongálhatják a készüléket. Húzzon védőkesztyűt, ha a készülék elemei kifutottak. Egyben tisztítsa meg az elemtartó rekeszt és a csatlakozókat is egy száraz kendővel.
Tisztítás és ápolás VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Elektrobiztonsági okokólb a készüléket sohasem szabad vizzel vagy más folyadékkal tisztítani, vagy vízbe meríteni. Kapcsolja ki a készüléket és hagyja teljesen lehülni azt, mielőtt megtisztítja. A készüléket erős szennyeződés esetén legalább 3 hetente meg kell tisztítani. A tisztításhoz használjon egy száraz és szöszmentes kendőt. A készülék elfordításával és enyhe rázogatásával távolítsa el az elpusztult rovarokat. Ha a rácsok között maradnának rovarok, úgy távolítsa el őket egy puha kefével.
Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyet a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. A környezetvédelem érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem semmisítse meg szakszerűen. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. HU
21
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EK irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Pb
Az elemek hibás megsemmisítése miatt környezeti károsodások keletkeznek!
Az elemeket tilos a háztarási szeméttel megsemmisíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak, ezért veszélyes hulladékként kell őket kezelni. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
EMC
22
HU
Predvidena uporaba ..........................................Stran 24 Opis delov ...................................................................Stran 24 Tehnični podatki .....................................................Stran 24 Varnostna navodila ............................................Stran 24 Varnostni napotki za uporabo baterij.............................Stran 25
Baterije vstavljanje / menjava....................Stran 26 Uporaba ........................................................................Stran 26 Čiščenje in nega ......................................................Stran 27 Odstranitev ................................................................Stran 27
SI
23
UV-past za žuželke Predvidena uporaba Naprava je predvidena za uporabo znotraj kot tudi zunaj v privatnih gospodinjstvih in ne za komercialno uporabo.
Opis delov 1 2 3 4 5 6 7
Ročaj Stikalo za VKLOP / IZKLOP Zaščitna mreža Visokonapetostna mreža Zaklepanje (predalček za baterije) Pokrov predalčka za baterijo Predal za baterije
Tehnični podatki Oskrba s tokom: Visokonapetostna mreža: UV-žarnica: Zaščitni razred:
4 baterije, 1,5 V , D, mono 700 V 4 W (ni možno zamenjati)
Vrsta zaščite:
IPX4 (zaščiteno proti škropljenju z vodo)
POZOR: VISOKA NAPETOST:
Varnostna navodila Otroci ali osebe, ki jim primanjkuje znanja ali izkušenj pri ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v svojih telesnih, zaznavnih ali duševnih zmožnostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke morate nadzorovati, da se ne bodo z napravo igrali. Izdelek hranite zunaj dosega otrok. 24
SI
Ker naprava proizvaja vročino, je njeno obratovanje v bližini kakršnihkoli lahko vnetljivih ali eksplozivnih tekočin ali plinov prepovedano. NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Ne dotikajte se kovinske mreže, medtem ko naprava obratuje. Majhna preostala napetost obstaja še nekaj minut potem, ko naprava ne obratuje več. NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Lahko pride do udara električnega toka, če je voda vrtne cevi usmerjena na napravo. OPOZORILO! Žarnice v tej napravi ni možno zamenjati. Če svetilka več ne deluje, napravo odvrzite med odpadke. Nikoli ne odpirajte nobenega dela električne opreme in vanjo nikoli ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo smrtno nevarnost zaradi električnega udara. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav na napravi, se obrnite na strokovnjaka s področja elektrike. Naprave ne uporabljajte v prostorih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi potencialne prisotnosti vnetljivih ali eksplozivnih hlapov ali prahu (npr. v hlevih, skednjih ali lakirnicah). POZOR! Če napravo uporabljate zunaj, lahko ubije tudi druge vrste žuželk, vključno s koristnimi žuželkami kot so čebele in metulji. Naprave nikoli ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi, prhe ali plavalnega bazena.
Varnostni napotki za uporabo baterij Baterije odstranite iz naprave, če je dlje časa ne uporabljate. POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij nikoli ponovno ne polnite! Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost! Ta je prikazana v predalčku za baterije. Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem baterije očistite, če je to potrebno. Iztrošeno baterijo takoj odstranite iz naprave. Obstaja povečana nevarnost iztekanja!
SI
25
V primeru neupoštevanja zgornjih napotkov se lahko baterije izpraznijo preko svoje končne napetosti. Obstaja nevarnost iztekanja baterij. Če bi baterije v vaši napravi iztekale, jih takoj vzemite ven, da preprečite škodo na napravi! Baterije ne sodijo med hišne odpadke! Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije odstraniti skladno s predpisi! Baterije hranite izven dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, ne povzročite kratkega stika baterij in jih ne razstavljajte. Izogibajte se stiku s kožo, očmi in sluznicami. Če pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto sperite z veliko vode in / ali poiščite zdravniško pomoč! Obstaja nevarnost eksplozije, če bi baterije neustrezno zamenjali. Bodite pozorni na to, da uporabljate samo baterije enakega tipa.
Baterije vstavljanje / menjava Sledite napotkom prikazanim na sliki B.
Uporaba UV svetloba privablja žuželke in stik z električno visokonapetostno mrežo 4 jih ubije oz. dehidrira. Napravo postavite na ravno in suho podlago v vaši neposredni bližini. Naprave ne postavljajte na mesta, kjer je prepih. V nasprotnem primeru žuželke ne ostanejo na napravi. Napravo vklopite s stikalom za VKLOP / IZKLOP 2 (položaj I). UV žarnica sveti, visokonapetostna mreža je pod električno napetostjo. Žuželke, ki sedaj priletijo v mrežo, umrejo. Ko naprave več ne uporabljate, jo izklopite s stikalom VKLOP / IZKLOP (položaj O). Mrtve žuželke odstranite tako, da napravo nagnete in jo narahlo stresete. Napotek: V kolikor naprave ne boste uporabljali dlje časa (npr. pozimi), odstranite baterije iz naprave. Baterije bi sicer lahko 26
SI
iztekle in napravo tako poškodovale. Če so baterije v vaši napravi iztekle, oblecite zaščitne rokavice. Nato s suho krpo očistite predalček za baterije in kontakte.
Čiščenje in nega POZOR! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Iz električno varnostnih razlogov naprave nikoli ne smete čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali celo potapljati v vodo. Napravo izklopite in pustite, da se popolnoma ohladi, preden jo začnete čistiti. Pri močni umazaniji je potrebno napravo čistiti najmanj vsake 3 tedne. Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča kosmov. Mrtve žuželke odstranite tako, da napravo nagnete in jo narahlo stresete. V kolikor so se žuželke zataknile v mrežo, jih odstranite z mehko ščetko.
Odstranitev Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov. O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Zaradi zaščite okolja odsluženega izdelka ne odvrzite med gospodinjske odpadke, ampak ga oddajte na ustreznih zbirališčih tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
SI
27
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Pb
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
EMC
28
SI
Použití ke stanovenému účelu .................Strana 30 Popis dílů ....................................................................Strana 30 Technické údaje ....................................................Strana 30 Bezpečnostní pokyny ......................................Strana 30 Bezpečnostní pokyny pro baterie .................................Strana 31
Vložení a výměna baterií .............................Strana 32 Obsluha .......................................................................Strana 32 Čištění a ošetřování ...........................................Strana 33 Odstranění do odpadu ...................................Strana 33
CZ
29
UV past na hmyz Použití ke stanovenému účelu Přístroj je určený pro používání v uzavřených místnostech i venku, jen pro privátní potřebu a není vhodný pro podnikatelské účely.
Popis dílů 1 2 3 4 5 6 7
Rukojeť Vypínač ZAP / VYP Ochranná mříž Hochspannungsgitter Uzávěr (přihrádky na baterie) Kryt přihrádky na baterie Přihrádka na baterie
Technické údaje Napájení: 4 baterie, 1,5 V , D, mono Mříž s vysokým napětím: 700 V Ultrafialová lampa: 4 W (nevyměnitelná) Ochranná třída:
POZOR: VYSOKÉ NAPĚTÍ: Druh ochrany:
IPX4 (ochrana proti stříkající vodě)
Bezpečnostní pokyny Děti nebo osoby, které nemají dostatečné vědomosti nebp zkušenosti anebo jsou omezeny ve svých tělesných, senzorických nebo duševních schopnostech, nesmí používat přístroj bez dohledu nebo návodu osoby zodpovědné za bezpečnost. Děti musí zůstat pod dohledem, aby si nehrály s přístrojem. Držte přístroj mimo dosah dětí. 30
CZ
Z důvodu žáru, který vyvíjí přístroj za provozu je zakázáno jeho používání v prostředí se snadno vznětlivými nebo výbušnými kapalinami a plyny. NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nedotýkejte se za provozu přístroje kovové mříže. Malý zbytkový náboj existuje ještě několik minut po vypnutí přístroje. NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Stříkající voda, např. ze zahradní hadice dopadající na přístroj, může způsobit zásah elektrickým proudem. VÝSTRAHA! Lampu tohoto přístroje není možné vyměnit. S vadnou lampou je přístroj nepoužitelný a musí se odstranit do odpadu. Nikdy neotvírejte elektrické části přístroje, ani do nich nestrkejte předměty. Takové manipulace vést k ohrožení života zásahem elektrického proudu. Při poškození, problémech nebo pro opravy přístroje se obraťte na odborného elektrikáře. Nepoužívejte přístroj v místnostech, ve kterých se mohou nacházet hořlavé nebo výbušné plyny a prachy (např. ve chlévech, kůlnách nebo lakovnách). POZOR! Jestliže použijete přístroj venku, může usmrtit i jiné druhy hmyzu než škodlivé, např. užitečný hmyz jako jsou včely a motýly. Nikdy nepoužívejte přístroj v blízkosti koupací vany, sprchy nebo bazénu.
Bezpečnostní pokyny pro baterie Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, odstraňte z něho baterie. POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Baterie nikdy znovu nenabíjejte! Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu! Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie. V případě potřeby očistěte kontakty přístroje a baterie než jí vložíte do přihrádky. CZ
31
Vybité baterie okamžitě odstraňte z přístroje. Hrozí nebezpečí vytečení! Při nedbání na výše uvedené pokyny se mohou baterie vybít pod jejich zbytkové napětí. Hrozí nebezpečí vytečení. V případě, že ve Vašem přístroji baterie vytekla, okamžitě ji vyjměte, aby jste zamezili poškození přístroje! Baterie nepatří do domovního odpadu! Každý spotřebitel je ze zákona povinen odtraňovat baterie do odpadu správným způsobem! Držte baterie mimo dosah dětí, neházejte je do ohně, nespojujte je do zkratu a nerozebírejte je. Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou z baterie opláchněte postižené místo dostatečným množstvím vody a vyhledejte lékaře! Při neodborné výměně baterií hrozí nebezpečí výbuchu. Dbejte na používání pouze baterií stejného typu.
Vložení a výměna baterií Postupujte přitom, jak je znázorněno na obr. B.
Obsluha Ultrafialové světlo vábí hmyz a kontakt s elektrickou vysokonapěťovou mříží 4 jej eliminuje, popř. dehydratuje. Postavte světlo na rovnou, suchou plochu ve Vaší bezprostřední blízkosti. Nestavte přístroj do průvanu. Hmyz by nezůstal na přístroji. Zapněte přístroj vypínačem 2 (pozice I). Ultrafialová lampa svítí, mříž pro vysoké napětí je pod proudem. Mříž s vysokým napětím usmrtí hmyz, který do ní narazí. Jestliže přístroj nechcete dále používat, vypněte ho vypínačem (pozice O). Mrtvý hmyz odstraníte nakloněním a současným třepáním přístrojem.
32
CZ
Poznámka: Jestliže přístroj nebudete delší dobu používat (např. v zimě), odstraňte z něho baterie. V opačném případě mohou baterie vytéct a poškodit přístroj. Jestliže baterie již vytekly, používejte pro manipulaci ochranné rukavice. Po vyjmutí vyteklých baterií vyčistěte suchým hadrem přihrádku pro baterie a její kontakty.
Čištění a ošetřování POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodu zachování bezpečnosti elektrických dílů se nesmí přístroj čistit nikdy vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce ponořovat do vody. Před čištěním nechte přístroj nejdříve úplně vychladnout. Přístroj je třeba nejméně jednou za 3 týdny vyčistit. Používejte na čištění suchý hadr, který nepouští nitky. Mrtvý hmyz odstraníte nakloněním a současným třepáním přístroje. Hmyz přichycený na mříži odstraňte měkkým kartáčkem.
Odstranění do odpadu Balení je zhotovné z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu u místního recyklačního provozu. Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy. Neodhazujte nepotřebný nebo vysloužilý výrobek do domácího odpadu - v zájmu ochrany životního prostředí ho předejte k odbornému odstranění do odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště.
CZ
33
Vadné nebo vybité baterie se musí podle směrnice 2006 / 66 / EC recyklovat. Baterie anebo i přístroj odevzdejte do příslušných sběren.
Pb
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií!
Baterie se nesmí odhazovat do domácího odpadu. Mohou obsahovat jedovaté, těžké kovy a musí se zpracovávat jako problémový odpad. Těžké kovy jsou značené následujícími chemickými symboly: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie u komunální sběrny.
EMC
34
CZ
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................Strana 36 Popis častí ..................................................................Strana 36 Technické údaje ....................................................Strana 36 Bezpečnostné pokyny.....................................Strana 36 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií ....................Strana 37
Vkladanie / výmena batérií........................Strana 38 Obsluha .......................................................................Strana 38 Čistenie a údržba.................................................Strana 39 Likvidácia ...................................................................Strana 39
SK
35
UV pasca na hmyz Používanie v súlade s určeným účelom Tento prístroj je vhodný pre nasadenie v oblasti interiéru ako aj exteriéru v súkromných domácnostiach a nie je určený pre komerčné účely.
Popis častí 1 2 3 4 5 6 7
Rukoväť ZA- / VY-pínač Ochranná sieť Sieť s vysokým napätím Zaistenie (Priečinok pre batérie) Kryt priečinka pre batérie Priečinok pre batérie
Technické údaje Zdroj napätia: Sieť s vysokým napätím: UV-lampa: Ochranná trieda:
4 batérie, 1,5 V , D, mono 700 V 4 W (nevymeniteľná)
Druh ochrany:
IPX4 (ochrana pred striekajúcou vodou)
POZOR: VYSOKÉ NAPÄTIE:
Bezpečnostné pokyny Deti alebo osoby s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami ohľadom zaobchádzania s prístrojom alebo s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami nesmú prístroj používať bez dozoru alebo pokynov osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Na deti treba 36
SK
dávať pozor, aby sa s prístrojom nehrali. Držte deti v bezpečnej vzdialenosti od prístroja. Z dôvodu tvorby tepla v prístroji je zakázaná jeho prevádzka v okolí všetkých ľahko zápalných alebo výbušných kvapalín alebo plynov. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Počas prevádzky prístroja sa nedotýkajte kovovej sieťky. Slabý zvyškový náboj ostáva prítomný aj niekoľko minút po odstavení prístroja z prevádzky. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Ak na prístroj namierite vodu striekajúcu zo záhradnej hadice, môže vzniknúť nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. VAROVANIE! Lampu v tomto prístroji nie je možné vymeniť. Ak už lampa nepracuje, mali by ste prístroj zlikvidovať. Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové prostriedky, ani do nich nestrkajte nijaké predmety. Takéto zásahy predstavujú ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. V prípade poškodení, opráv alebo iných problémov s prístrojom sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára. Nepoužívajte prístroj v priestoroch s nebezpečenstvom požiaru, v ktorých by sa mohli nachádzať horľavé alebo výbušné výpary alebo prachy (napr. v stajniach, stodolách alebo lakovniach). POZOR! Ak používate prístroj vo vonkajšom prostredí, môžu byť zabité i iné druhy hmyzu, vrátane užitočného hmyzu ako včely a motýle. Prístroj nikdy nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna.
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z prístroja. POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batérie nikdy nedobíjajte! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená v priečinku na batérie. V prípade potreby pred vložením batérie očistite kontakt batérie a prístroja. SK
37
Vybitú batériu ihneď vyberte z prístroja. Existuje zvýšené nebezpečenstvo ich vytečenia! V prípade nerešpektovania upozornení sa batéria môže vybiť nad rámec konečného napätia. V takom prípade vzniká nebezpečenstvo vytečenia. Ak batéria v prístroji vytiekla, ihneď ju vyberte, aby nedošlo k poškodeniu prístroja! Batérie nepatria do domáceho odpadu! Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať batérie náležitým spôsobom! Batérie držte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich do ohňa, neskratujte a nerozoberajte ich. Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Pri kontakte s kyselinou batérie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára! Vzniká nebezpečenstvo explózie, ak sú batérie vymenené neodborne. Dbajte na to, aby ste použili iba batérie rovnakého typu.
Vkladanie / výmena batérií Postupujte pritom ako je uvedené na obr. B.
Obsluha UV-svetlo priťahuje hmyz a kontakt s elektrickou sieťkou s vysokým napätím 4 ho eliminuje príp. dehydruje. Postavte prístroj prízemne na suchom povrchu vo Vašej bezprostrednej blízkosti. Neumiestňujte prístroj na miestach s prievanom. Inak hmyz neostane na prístroji. Zapnite prístroj prostredníctvom ZA- / VY-vypínača 2 (pozícia I). UV-lampa svieti, prístroj je pod vysokým napätím. Hmyz, ktorý teraz vletí do sieťky s vysokým napätím, zahynie. Vypnite prístroj pomocou ZA- / VY-pínača (pozícia O), ak ho už nepoužívate. Odstráňte mŕtvy hmyz tak, že prístroj nakloníte a zľahka zatrasiete.
38
SK
Poznámka: Ak prístroj dlhší čas nepoužívate (napr. v zime), vyberte batérie z prístroja. Batérie by inak mohli vytiecť a poškodiť prístroj. Ak batérie vo Vašom prístroji vytiekli, navlečte si ochranné rukavice. Následne vyčistite priečinok pre batérie a kontakty suchou handričkou.
Čistenie a údržba POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej bezpečnosti nesmiete prístroj nikdy čistiť vodou alebo inými tekutinami a v žiadnom prípade ho nesmiete ponárať do vody. Pred čistením prístroj vypnite a nechajte ho úplne vychladnúť. V prípade silného znečistenia je potrebné čistiť prístroj minimálne každé 3 týždne. Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa chlpy. Odstráňte mŕtvy hmyz tak, že prístroj nakloníte a zľahka zatrasiete. Ak ostal hmyz zachytený v sieti, odstráňte ho pomocou mäkkej kefy.
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domáceho odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
SK
39
Chybné alebo použité batérie musia byť podľa smernice 2006 / 66 / EC odovzdané na recykláciu. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
Pb
Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií!
Batérie nesmú byť likvidované spolu s domácim odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a musí sa s nimi zaobchádzadať ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste.
EMC
40
SK
Bestimmungsgemäße Verwendung...... Seite 42 Teilebeschreibung ................................................. Seite 42 Technische Daten ................................................... Seite 42 Sicherheitshinweise............................................. Seite 42 Sicherheitshinweise zu Batterien ..................................... Seite 43
Batterien einsetzen / austauschen........... Seite 44 Bedienung ................................................................... Seite 44 Reinigung und Pflege......................................... Seite 45 Entsorgung .................................................................. Seite 46
DE/AT/CH
41
UV-Insektenfalle Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist sowohl für den Einsatz im Innen- als auch Außenbereich in privaten Haushalten und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung 1 2 3 4 5 6 7
Griff EIN- / AUS-Schalter Schutzgitter Hochspannungsgitter Verriegelung (Batteriefach) Batteriefachabdeckung Batteriefach
Technische Daten Spannungsversorgung: Hochspannungsgitter: UV-Lampe: Schutzklasse:
4 Batterien, 1,5 V , D, Mono 700 V 4 W (nicht austauschbar)
Schutzart:
IPX4 (spritzwassergeschützt)
ACHTUNG: HOCHSPANNUNG:
Sicherheitshinweise Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder 42
DE/AT/CH
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Wegen der Hitzeentwicklung des Gerätes ist der Betrieb in der Umgebung aller leicht entzündbaren oder explosiven Flüssigkeiten oder Gase verboten. STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie nicht das Metallgitter, während das Gerät in Betrieb ist. Eine kleine Restladung existiert auch noch wenige Minuten, nachdem das Gerät außer Betrieb ist. STROMSCHLAGGEFAHR! Es kann die Gefahr eines elektrischen Schlags entstehen, wenn Wasser von einem Gartenschlauch auf das Gerät gerichtet wird. WARNUNG! Die Lampe in diesem Gerät kann nicht ersetzt werden. Falls die Lampe nicht mehr arbeitet, sollte das Gerät entsorgt werden. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen am Gerät an eine Elektrofachkraft. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuergefährdeten Räumen, in denen brennbare oder explosive Dämpfe oder Stäube vorhanden sein könnten (z.B. in Ställen, Scheunen oder Lackierhallen). ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät im Außenbereich verwenden, können auch andere Arten von Insekten getötet werden, einschließlich der nützlichen Insekten wie Bienen und Schmetterlinge. Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Sicherheitshinweise zu Batterien Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
DE/AT/CH
43
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich. Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien unsachgemäß ausgewechselt werden. Achten Sie darauf, dass nur Batterien gleichen Typs verwendet werden.
Batterien einsetzen / austauschen Gehen Sie hierfür vor wie in Abb. B dargestellt.
Bedienung Das UV-Licht lockt die Insekten an und der Kontakt mit dem elektrischen Hochspannungsgitter 4 eliminiert bzw. dehydriert sie. Stellen Sie das Gerät ebenerdig auf einer trockenen Oberfläche in unmittelbarer Nähe zu Ihnen auf. Stellen Sie das Gerät nicht an zugigen Orten auf. Andernfalls bleiben die Insekten nicht an dem Gerät.
44
DE/AT/CH
Schalten Sie das Gerät mit dem EIN- / AUS-Schalter 2 ein (Position I). Die UV-Leuchte leuchtet, das Hochspannungsgitter steht unter Strom. Insekten, die nun ins Hochspannungsgitter fliegen, werden getötet. Schalten Sie das Gerät mit dem EIN- / AUS-Schalter aus (Position O), wenn Sie es nicht mehr nutzen. Entfernen Sie die toten Insekten, indem Sie das Gerät kippen und leicht schütteln. Hinweis: Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum (z. B. im Winter) nicht benutzt wird, aus dem Gerät. Die Batterien könnten sonst auslaufen und das Gerät beschädigen. Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten. Reinigen Sie anschließend das Batteriefach und die Kontakte mit einem trockenen Tuch.
Reinigung und Pflege VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Gerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Das Gerät muss bei starker Verschmutzung, mindestens alle 3 Wochen gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entfernen Sie die toten Insekten, indem Sie das Gerät kippen und leicht schütteln. Sollten sich Insekten in dem Gitter verfangen haben, entfernen Sie diese mit einer weichen Bürste.
DE/AT/CH
45
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
46
DE/AT/CH
IAN 71942 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK Model No.: Z31135 Version: 02 / 2012 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 02 / 2012 Ident.-No.: Z31135022012-4