Heart Rate Monitor 9/2013 · Art.-Nr.: 1-LD3604-1, 1-LD3604-2, 1-LD3604-3
Heart Rate Monitor
Sporttester
Usage and safety instructions
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
Hodinky na meranie srdcovej frekvencie Návod na použitie a bezpečnostné pokyny
Herzfrequenz-Messuhr Bedienungs- und Sicherheitshinweise Usage and safety instructions ........................................................................- 1 Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny ................................................ - 25 Návod na použitie a bezpečnostné pokyny................................................. - 48 -
IAN 94528
Bedienungs- und Sicherheitshinweise........................................................ - 71 -
Usage and safety instructions Table of contents Table of contents.........................................................................................................- 1 Introduction .................................................................................................................- 3 Intended use................................................................................................................- 3 Scope of delivery .......................................................................................................- 3 Features .......................................................................................................................- 4 Technical specifications .............................................................................................- 5 Important safety information ..................................................................................- 5 Chest belt.....................................................................................................................- 6 Setup............................................................................................................................- 8 Light..............................................................................................................................- 9 Important notes on the operation of the heart rate monitor ...................................- 9 Time and basic settings (ZEIT/TIME) .......................................................................- 9 Alarm (ALARM) ....................................................................................................... - 10 Timer (TIMER) max. 23:59:00............................................................................... - 11 Stop watch (ST-UHR/CHRONO) ......................................................................... - 11 Memory feature (ANSICHT DATEN/DATA RECALL)......................................... - 11 Heart rate measurement (PULS/HRM) ................................................................. - 12 Timer (TIMER)........................................................................................................... - 12 Memory feature (SPEICHER/MEMORY)............................................................. - 12 Target heart rate (ZONE)....................................................................................... - 13 Calories, fat burn and BMI (KALORIEN/CALORIE)........................................... - 14 Pedometer (PEDO) .................................................................................................. - 14 Fitness (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL) ........................................................ - 14 Step counter (PEDO)............................................................................................... - 15 Speed alarm (ZONE) ............................................................................................. - 15 Notes on calibration ............................................................................................... - 16 Odometer (GESAMT-DIST/ODOMETER)........................................................... - 17 Pedometer (SCHRITTE/STEP) ................................................................................ - 17 Calories, fat burn and BMI (KALORIEN/CALORIE)........................................... - 17 -1-
Heart rate (PULS/HRM) ......................................................................................... - 18 Timer (TIMER)........................................................................................................... - 18 Distance (DISTANZ/DISTANCE).......................................................................... - 18 Average speed (DURCH-GESCHW/AVG SPEED)............................................ - 18 Maximum speed (MAX GESCHW/MAX SPEED)............................................... - 18 Troubleshooting ....................................................................................................... - 19 Replacing the watch battery................................................................................... - 19 Battery low indicator ............................................................................................... - 20 Water resistance...................................................................................................... - 20 Water resistance of the chest belt.......................................................................... - 20 Cleaning instructions ............................................................................................... - 21 Disposal of the electronic appliance ..................................................................... - 21 Disposal of the batteries.......................................................................................... - 21 Declaration of conformity ....................................................................................... - 21 digi-tech gmbh warranty ........................................................................................ - 21 Warranty conditions ............................................................................................... - 22 Warranty period and defects liability ................................................................... - 22 Scope of the warranty............................................................................................. - 22 Warranty claim procedure..................................................................................... - 23 Service...................................................................................................................... - 24 Supplier .................................................................................................................... - 24 -
-2-
Heart Rate Monitor
Features
Introduction
Heart rate measurement • Alarm for maximum heart rate • Target heart rate training with timer and alarm (Health, Fitness, Peformance and user defined) • Max. heart rate, min. heart rate and average heart rate
Congratulations on the purchase of your new heart rate monitor. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch. Only use the watch in the intended way and for the intended applications. If the watch is given to someone else, include all documentation with the heart rate watch with chest belt.
Intended use This heart rate monitor is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the heart rate monitor does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.
Scope of delivery Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged. • • •
Heart rate monitor incl. battery (CR2032) Chest belt incl. battery (CR2032) Bicycle holder
Calorie features • Calories and fat burned during training • BMI-calculation • Fitness Level Stop watch • 1/100 seconds with 99 lap times Pedometer Countdown timer Time features • Time • Calendar • Alarm • Hourly chime • Second time zone Other •
-3-
Back light
-4-
Technical specifications Heart rate monitor Operating temperature Dimensions Display Weight Battery
0-50°C 4,3 x 5,3 x 1,5 cm 2,4 x 1,9 cm 47g CR 2032/3V
Chest belt Operating temperature Dimensions Frequency Weight Battery
0-50°C 7 x 3,3 x 1,2 cm 110 kHz 52g CR 2032/3V
Important safety information ATTENTION: Consult your doctor before you begin any training program. Your doctor can help you choose the proper training intensity and heart rate guidelines for your exercises. This heart rate monitor is not a medical device and should only be used as a guide for your training. - Batteries Insert the batteries/rechargeable batteries in the correct polarity. Don’t try to recharge non-rechargeable batteries and under no circumstances throw them into fire. Danger of explosion. Do not use unequal batteries (old and new, Alkaline and carbon, etc.) simultaneously. If you will not use the device for a long time, remove the batteries -5-
and store the device in a dry and dust-free place. Improper use of batteries may cause an explosion or leakage. If the batteries have leaked, use gloves and clean the heart rate monitor thoroughly with a dry cloth. Batteries/rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where they cannot be reached by small children. If a battery is swallowed, medical aid must be sought immediately. - Heart rate monitor should not be in the hands of children Never let children use electrical devices unsupervised. Children can’t always recognize the possible dangers properly. Batteries/rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where they cannot be reached by small children. If a battery is swallowed, medical aid must be sought immediately. Also keep the packaging foils away from children. Danger of suffocation.
Chest belt Inserting the batteries into the chest belt Use a coin to unscrew the battery cover on the back side of the chest belt and insert the 3V battery with the (+) sign facing up. Screw the battery compartment cover back into the case.
battery CR2032
-6-
Wearing the chest belt Adjust the chest belt so that it fits snugly directly below the chest muscles. Moisten the contact areas with water or ECG gel (ECG gel can be purchased at a pharmacy). Ensure that the contact areas constantly remain in skin contact. Position the chest belt as per the following illustration. Please ensure that the chest belt is seated properly. When you have exhaled completely the chest belt should still have very slight tension pressing it to your chest. High voltage power lines, Trains or moving vehicular traffic may interfere with the heart rate measurement. Please consider this when planning your exercise route.
Setup Remove the protective film from the display and press MODE, SEL or SET. Now select English or German language by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Select the unit KM-KG or Miles/pounds (M-LB) in the same way. Complete the setting procedure by pressing MODE. The watch can be reset by pressing and holding SET and SEL together. Only after reseting the watch the other language can be selected. Using the bicycle holder The included bicycle holder can be used to attach the heart rate monitor to the handlebar of a bicycle. Press the bicycle holder onto the top of the handlebar. Handlebars with an especially large diameter may require the use of additional force to snap on the bicycle holder. The heart rate monitor can now be attached to the bicycle holder in the same way that you would attach it to your wrist. The maximum range of 60cm between the heart rate monitor and the chest belt should not be exceeded. Please note that the pedometer features of the heart rate monitor (distance, speed etc.) will not be functional while the watch is mounted on the bicycle holder.
contact area -7-
-8-
Light Briefly press LIGHT to temporarily activate the light.
Important notes on the operation of the heart rate monitor The watch has 4 different modes of operation. Press MODE to select the mode of operation of the watch. The order of the modes is as follows: time and basic settings (ZEIT/TIME) stop watch (ST-UHR/CHRONO) heart rate (PULS/HRM) pedometer (PEDO) Each mode of operation may have several subfeatures. The subfeatures can always be accessed by pressing SEL. Speed setting When setting numerical values, press and hold SEL to use the speed setting feature.
Time and basic settings (ZEIT/TIME) Press MODE to select the (ZEIT/TIME) feature before proceeding. The subfeatures of the time mode can be accessed by pressing SEL. time and basic settings (ZEIT/TIME) > alarm (ALARM) > timer (TIMER) Press and hold SET for 3 seconds to access setting mode. The display will show EINSTELLEN/HOLD TO SET and the 12 or 24 hour selection will blink on the display. -9-
Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET. Set the seconds, minutes, hours, year, month and day in the same way. Now the basic settings will follow. First the year of the birthday setting will appear (GEB-TAG/BIRTHDAY). Press SEL to set the year and press SET to confirm your setting. Set the month and day in the same way. Now the weight display will appear (GEWICHT/WEIGHT). Set the digits of your weight by pressing SEL and confirm each digit by pressing SET. Now the height display will appear (GROESSE/HEIGHT). Set each digit of your height by pressing SEL and confirm each digit by pressing SET. Exit setting mode by pressing MODE. Second time zone Press and hold SEL for 3 seconds. The watch will switch to the second time zone display and T2 will appear on the display. Setting the second time zone can be accomplished in the same way as described in the previous paragraph. Press and hold SEL for 3 seconds to return to normal time mode.
Alarm (ALARM) Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. EINSTELLEN/HOLD TO SET will appear on the display and the minutes of the alarm time will blink. Press SEL to set the minutes and press SET to confirm your setting. Set the hours in the same way. You may optionally set the month and day as well. If neither month nor day are set the alarm will sound daily. If the day is set, the alarm will sound monthly. If both the month and the day are set the alarm will sound only at the set date. The hourly chime setting will now appear on the display (STDALARM/CHIME). Press SEL to select the setting and confirm your selection by pressing SET. (EIN/ON=on, AUS/OFF=off). If the chime is activated, the bell symbol will appear and the watch will chime at the beginning of every hour. - 10 -
Exit setting mode by pressing MODE.The alarm can be activated or deactivated by pressing SET. If the alarm is activated the alarm symbol •)) will appear. When the alarm sounds, press SET, SEL or MODE to stop the alarm.
Heart rate measurement (PULS/HRM)
Timer (TIMER) max. 23:59:00
Press MODE to select the (PULS/HRM) feature before proceeding. Press SEL to access the subfeatures of the heart rate watch. Timer (TIMER) > Memory feature (SPEICHER/MEMORY) > target heart rate (ZONE) > calories burned, fat burned and BMI (KALORIEN/CALORIE) > pedometer (PEDO) > fitness (FITNESS NIVEAU/ FITNESS LEVEL)
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. The minutes of the timer time will blink on the display. Press SEL to set minutes of the timer time and confirm your setting by pressing SET. Set the hours in the same way. Now the additional settings for the timer will follow. Press SEL to select the desired mode: Cd r Cd U Cd S
After reaching 0:00 the timer will count the set time again. After reaching 0:00 the timer will count forward After reaching 0:00 the timer will stop
Exit setting mode by pressing MODE. The timer can be started or stopped by pressing SET. Press and hold SET to reset the timer. After the timer time is up an alarm will sound.
Stop watch (ST-UHR/CHRONO) Press MODE to select the (ST-UHR/CHRONO) feature before proceeding. Press SET to start or stop the stop watch. Press SEL while the stop watch is running to record a lap time. Up to 99 laps can be recorded. Press and hold SET to reset the stop watch.
Memory feature (ANSICHT DATEN/DATA RECALL) Press SEL while the stop watch is stopped to display the fastest lap on the display. Press SET to display the other lap times. Please note: The memory feature can only be used if at least one lap time was recorded. - 11 -
The subfeatures of the heart rate measurement can only be used when the chest belt is connected.
In the middle row of the display the heart rate is shown while wearing the chest belt. If the signal is received from the chest belt the heart symbol will flash. To the right of the heart rate in percent of the maximum heart rate is shown. The maximum heart rate is calculated by evaluating your age, weight and height.
Timer (TIMER) The bottom row of the display will show the elapsed training time. The middle row will show your heart rate and the heart rate in percent of the maximum heart rate. The timer will start automatically when the chest belt starts measuring the heart rate. The timer will continue counting the time if the feature mode of the watch is changed. Press SET to select the timer mode: TIMER
▲ ▼
total training time training time in heart rate target zone training time with heart rate over target zone training time with heart rate below target zone
Press and hold SET to reset the training time.
Memory feature (SPEICHER/MEMORY) The stored values are shown in the bottom row of the display. - 12 -
HI (O) LO (U) AV (D)
maximum heart rate during training minimum heart rate during training average heart rate during training
Press and hold SET to reset the stored values.
Target heart rate (ZONE)
Calories, fat burn and BMI (KALORIEN/CALORIE) The lower row will show the burned calories in kcal (KALORIEN/CALORIE). Press SET to switch to the display of fat burn in gram (FETT/FAT BURN) or to the display of your BMI (Body Mass Index). In the display for calorie burn or fat burn the values can be reset by pressing and holding SET.
The bottom row of the display will show the lower and upper limit value of the target zone.
Note: To increase the accuracy of the calorie and fat burn displays your age and weight must be set correctly.
The selected training type is shown on the top row of the display.
Note: The counter for fat burn is only activated while your heart rate is above 120 beats per minute.
L- U 1 2 3
user defined Health (50-65% of maximum heart rate) Fitness (65-80% of maximum heart rate) Performance (80-95% of maximum heart rate)
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. Select the training type by pressing SEL. If "U" is selected (user defined) the lower and upper limits can be set. Press SET. The display will show the lower limit. Set the value by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Set the upper limit in the same way. Exit setting mode by pressing MODE. Press and hold SEL to activate the heart rate alarm. When the heart rate alarm is activated, the alarm symbol •)) will appear on and an alarm will sound when the measured heart rate is not within the set zone "BEEP-BEEP...BEEP-BEEP...BEEPBEEP". If the measured heart rate is at or above 99% of the maximum heart rate the max. heart rate alarm will sound. "BEEP-BEEP-BEEP-BEEP-BEEP-BEEP". The max. heart alarm is independant of the training zone and the heart rate alarm of the training zone.
- 13 -
Notes on the BMI The BMI is a statistical measurement that can be used to judge a persons weight. For adults, a value between 18.5 and 25 is considered normal. Values below 18.5 are considered "underweight". Values above 25 are considered "overweight". Values above 30 are considered "Obese". The BMI is only a coarse guideline because it does not take a persons body type and body composition into consideration.
Pedometer (PEDO) START appears on the display. Press SET to start the pedometer. The speed (PEDO) or the travelled distance (DISTANZ/DISTANCE) will appear in the lower row of the display. Press SET to switch between speed and distance.
Fitness (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL) After your training, immediately press SET. A 5 minute countdown will start (cool down phase). The bar will show the remaining time. On the left side of the display the heart rate at the beginning of cool down is shown. On the right side of the display the current heart rate is shown. The countdown time is shown on the bottom row of the display. - 14 -
After 5 minutes your fitness level will appear. Fitness level 6 (-) 5 4 3 2 1(+)
Heart rate >130 130-120 120-110 110-105 105-100 <100
Step counter (PEDO) Press MODE to select the (PEDO) feature before proceeding. Press SEL to select the subfeatures of the pedometer. calibration and speed alarm (ZONE) > total distance (GESAMTDIST/ODOMETER) > step counter (SCHRITTE/STEP) > calorie burn, fat burn and BMI (KALORIEN/CALORIE) > heart rate (PULS/HRM) > timer (TIMER) > distance (DISTANZ/DISTANCE) > average speed (DURCH-GESCW/AVG SPEED) > maximum speed (MAX GESCHW/MAX SPEED)
Notes on calibration A calibration for walking and running should always be performed. If you intend to use the watch for walking only, then the watch must still be calibrated for walking and running. In this case calibrate running as "fast walking". If the pedometer is not calibrated it will use standard presets and the values shown during your training may deviate strongly. During the calibration phase the watch will record your personal movement profile. The more evenly you move and the longer the recording time is, the better the results will be during your training. The calibration will allow the watch to automatically recognize if you are walking or running, and adjust the displayed values accordingly. The displayed values will be more exact if you move with the same rhythm and speed as during the calibration. During training, wear the watch on the same wrist as during calibration. Calibration of the pedometer and setting the speed alarm (ZONE) If necessary, press SET to stop a running pedometer measurement. Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode.
The current speed is shown on the middle row of the display. IMPORTANT: The pedometer can be stopped or started by pressing SET. When the pedometer is active an animated figure will move in the top left of the display.
The lower limit of the speed zone (UNTERES LIMIT/LOWER LIMIT) will blink on the display. Set the lower limit by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET.
Speed alarm (ZONE)
Set the upper limit (OBERES LIMIT/UPPER LIMIT) in the same way. The calibration for running will now appear on the display "KALIBR. LAUFEN/CALI FOR RUNNING". Select "JA/YES" by pressing SEL and confirm your selection by pressing SET.
In the lower part of the display to lower and upper limits for the target speed are shown. The current speed will appear in the middle row. The speed alarm can be activated or deactivated by pressing and holding SEL. If the alarm is activated the alarm symbol will appear.
- 15 -
Now set the length of your calibration track (0.1 to 1km). Confirm your setting by pressing SET. Now press SET and run the entire length of the calibration track. After completing the run press SET. - 16 -
If the calibration was successful "KALIBR OK! SPEICH / CALI OK! SAVE" will appear. If the calibration was unsuccessful "KALIBR. FEHLER / CALI FAILED" will appear. In this case please repeat the calibration process. "KALIBR. GEHEN / CALI FOR WALKING" will now appear on the display. Complete the calibration for walking in the same way as the calibration for running. The calibration can be aborted by pressing MODE.
Notes on the BMI The BMI is a statistical measurement that can be used to judge a persons weight. For adults, a value between 18.5 and 25 is considered normal. Values below 18.5 are considered "underweight". Values above 25 are considered "overweight". Values above 30 are considered "Obese". The BMI is only a coarse guideline because it does not take a persons body type and body composition into consideration.
Heart rate (PULS/HRM)
Exit setting mode by pressing MODE.
Odometer (GESAMT-DIST/ODOMETER) The bottom row of the display will show the total covered distance. The value can be reset by pressing and holding SET.
Pedometer (SCHRITTE/STEP) The bottom row of the display will show the step count. The value can be reset by pressing and holding SET.
Calories, fat burn and BMI (KALORIEN/CALORIE)
If the chest belt is worn the current heart rate will appear on the bottom row of the display.
Timer (TIMER) The bottom row of the display will show the elapsed time. The value can be reset by pressing and holding SET.
Distance (DISTANZ/DISTANCE) The bottom row of the display will show the covered distance. The value can be reset by pressing and holding SET.
The lower row will show the burned calories in kcal (KALORIEN/CALORIE). Press SET to switch to the display of fat burn in gram (FETT/FAT BURN) or to the display of your BMI (Body Mass Index). In the display for calorie burn or fat burn the values can be reset by pressing and holding SET.
Average speed (DURCH-GESCHW/AVG SPEED)
Note: To increase the accuracy of the calorie and fat burn displays your age and weight must be set correctly.
The bottom row of the display will show the maximum speed. The value can be reset by pressing and holding SET.
The bottom row of the display will show the average speed. The value can be reset by pressing and holding SET.
Maximum speed (MAX GESCHW/MAX SPEED)
Note: The counter for fat burn is only activated while your heart rate is above 120 beats per minute.
- 17 -
- 18 -
Troubleshooting The distance measurements are very imprecise The watch uses the step length measured during calibration to estimate the traveled distance. Recalibrate the step counter. Calibrate it for walking and for running and use extra care during the calibration. Running on uneven surfaces may also result in bad calibration. The heart rate is not shown or is shown incorrectly Make sure the chest belt is positioned correctly and fits well Your skin should not be too dry or too cold. The contact areas can be slightly moistened to improve function Electromagnetic interference may have an adverse effect on reception The distance between watch and chest belt must be under 60cm Other heart rate measuring devices within a 2m range may also cause interference. Wireless bicycle computers may cause interference The batteries may be low and require replacing
Battery low indicator If the battery voltage on the chest belt battery drops below the voltage required for normal operation, "TXGURT/TXBELT" and "LO BAT/BATT" will appear on the display. Replace the battery of the chest belt as described in the chapter "Chest belt".
Water resistance Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310).
The display is unreadable / the light does not work Replace the batteries
Replacing the watch battery The battery replacement can be performed by a watch maker in addition to a water resistance test. To replace the battery yourself, please read the following instructions first: Remove the screws (1, 2, 3 and 4) from the back side of the watch with a small Phillips screwdriver. Remove the caseback and the battery sticker. Use a small, flat tool to open the latch (5) of the battery holder. Remove the battery and insert a fresh 3V CR2032 battery with the (+) terminal facing upwards. Ensure that the gasket (6) is seated correctly. Close the latch of the battery holder. Replace the battery sticker and the caseback and replace the screws. - 19 -
Water resistance of the chest belt Water resistance according to IEC 60529 IPx7: 30m
- 20 -
Cleaning instructions
Warranty conditions
Clean the heart rate monitor with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. After each use, clean the chest belt and the watch strap with a sponge and lukewarm mild soap water. Dry all parts with a towel and hang the chest belt to dry. Sweat and contaminants are detrimental to the function of the sensor.
The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the heart rate monitor within 3 years, the heart rate monitor will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the watch and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired heart rate monitor or a new heart rate monitor. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart.
Disposal of the electronic appliance This heart rate monitor may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.
Declaration of conformity If used as intended this product conforms to the basic standards of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Section 3 of the R&TTE directive). You can request the declaration of conformity here:
[email protected]
digi-tech gmbh warranty This heart rate monitor includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this heart rate monitor you have, by law, certain rights regarding the vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.
- 21 -
Warranty period and defects liability The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period.
Scope of the warranty The heart rate monitor was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass. This warranty becomes void if the heart rate monitor is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the heart rate monitor all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the heart rate monitor in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The heart rate monitor not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty.
- 22 -
Warranty claim procedure
Service
To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions: • Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (94528) handy. • The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case. • In case defects occur, please first contact the service center (see below) by phone or email.
Name: inter-quartz GmbH Email:
[email protected] Telephone: +49 (0)6198 571825 Based in: Germany
Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
0800 142 315 0800 004449 IAN 94528
Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany
- 23 -
- 24 -
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny Obsah Obsah....................................................................................................................... - 25 Úvod ......................................................................................................................... - 27 Použití v souladu s určením..................................................................................... - 27 Rozsah dodávky...................................................................................................... - 27 Funkce....................................................................................................................... - 28 Technické údaje....................................................................................................... - 29 Důležité bezpečnostní upozornění .................................................................... - 29 Hrudní pás................................................................................................................ - 30 Uvedení hodinek do provozu ................................................................................ - 32 Světlo ........................................................................................................................ - 33 Důležité informace k obsluze náramkových hodin.............................................. - 33 Čas a základní nastavení (ZEIT/TIME)................................................................. - 33 Budík (ALARM) ........................................................................................................ - 34 Časovač (TIMER) max. 23:59:00......................................................................... - 35 Stopky (ST-UHR/CHRONO)................................................................................. - 35 Funkce paměti (ANSICHT DATEN/DATA RECALL)............................................ - 35 Měrič tepu (PULS/HRM)........................................................................................ - 36 Časovač (TIMER)..................................................................................................... - 36 Funkce paměti (SPEICHER/MEMORY)................................................................ - 37 Rozsah cílového tepu (ZONE)............................................................................... - 37 Spotřeba kalorií, spalování tuku a BMI (KALORIEN/CALORIE)....................... - 38 Pedometr (PEDO) .................................................................................................... - 38 Fitnes (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL).......................................................... - 38 Krokoměr (PEDO).................................................................................................... - 39 Alarm rychlosti (ZONE) .......................................................................................... - 39 Kalibrace .................................................................................................................. - 39 Počítač kilometrů (GESAMT-DIST/ODOMETER)................................................ - 40 Krokoměr (SCHRITTE/STEP).................................................................................. - 41 Kalorie, spalování tuku a BMI (KALORIEN/CALORIE)...................................... - 41 - 25 -
Puls (PULS/HRM) .................................................................................................... - 41 Časovač (TIMER)..................................................................................................... - 41 Denní kilometry (DISTANZ/DISTANCE).............................................................. - 42 Průměrná rychlost (DURCH-GESCHW/AVG SPEED)........................................ - 42 Maximální rychlost (MAX GESCHW/MAX SPEED)........................................... - 42 Odstránění závad ................................................................................................... - 42 Výměna baterie v hodinkách ................................................................................. - 43 Varovný ukazatel stavu baterie ............................................................................ - 43 Vodotěsnost.............................................................................................................. - 43 Odolnost náprsního pásu vůči vodě...................................................................... - 44 Pokyn k čištění.......................................................................................................... - 44 Likvidace elektrického přístroje .............................................................................. - 44 Likvidace baterií....................................................................................................... - 44 Prohlášení o shodě .................................................................................................. - 45 Záruka společnosti digi-tech gmbh ....................................................................... - 45 Záruční podmínky.................................................................................................... - 45 Záruční doba a zákonné nároky vyplývající z vad............................................. - 45 Rozsah záruky ......................................................................................................... - 45 Vyřízení záručního případu.................................................................................... - 46 Servis......................................................................................................................... - 47 Dodavatel................................................................................................................. - 47 -
- 26 -
Sporttester
Funkce
Úvod
Měření tepu • Alarm při maximálním tepu • Trénink podle cílového tepu s časovačem a alarmem ( zdraví, tělesná kondice, výkon a definované užívatelem) • Nejvyšší tep, nejnižší tep, průměrný tep
Blahopřejeme ke koupi vašeho nového měřiče srdečního tepu. Rozhodli jste se k nákupu vysoce kvalitního přístroje. Návod k obsluze je součástí tohoto měřiče srdečního tepu. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Předtím, než začnete měřič používat, seznamte se prosím se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Měřič používejte jen popsaným způsobem a k uvedenému účelu použití. Při předání měřiče třetím osobám současně předejte i všechny podklady.
Použití v souladu s určením
Funkce kalorií • Spotřeba kalorií a spalování tuku během tréninku • BMI výpočet • Stupeň kondice
Měřič srdečního tepu je určen jen k měření času a k použití popsaných dodatečných funkcí. Jakékoli jiné použití nebo úprava není v souladu s jeho určením. Výrobce neodpovídá za škody způsobené užíváním v rozporu s daným určením nebo nesprávnou obsluhou. Měřič srdečního tepu není určený ke komerčnímu použití.
Krokoměr
Rozsah dodávky
Countdown časovač
Upozornění: Prosím skontrolujte po koupi rozsah dodávky. Skontrolujte, jestli jsou všechny díly k dispozici a nepoškozené. • • •
Měřič srdečního tepu včetně baterie (CR2032) Náprsní pás včetně baterie (CR2032) Držák na kolo
Stopky •
1/100 sekundy s 99 mezičasmi
Funkce času • Čas • Kalendář • Budík • Hodinový signál • Druhá časová zóna Jiné •
- 27 -
Osvětlené pozadí
- 28 -
Pokud by Vám i tak baterie vytekli, použíte rukavice a vyčistite přístroj důkladne suchou textílií.
Technické údaje Měřiče srdečního tepu rozsah teploty použití rozměry displej hmotnost baterie
0-50°C 4,3 x 5,3 x 1,5 cm 2,4 x 1,9 cm 47g CR 2032/3V
Hrudní pás rozsah teploty použití rozměry Frekvence hmotnost baterie
0-50°C 7 x 3,3 x 1,2 cm 110 kHz 52g CR 2032/3V
- Měřič srdečního tepu nepatří o rukou dětem Nenechávejte nikdy děti používat měřič bez dozoru. Děti nejsou vždy schopné rozeznat hrozící nebezpečí. Baterie mohou v případě spolknutí ohrozit život. Baterie uložte mimo dosah malých dětí. Pokud dojde ke spolknutí baterie, je nutno ihned vyhledat lékařskou pomoc. Obalové fólie ukládejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Hrudní pás Vložení baterie do hrudního pásu Odšroubujte pomocí mince víčko z prostoru pro baterií na zadní straně hrudního pásu a vložte 3V baterií s (+)plus nahor. Víčko opět pevně zašroubujte.
Důležité bezpečnostní upozornění POZOR: Před zahájením tréninku doporučujeme konzultaci s lékařem. Vysvětlí vám vhodný trénink, intenzitu tréninku a údaje o tepu. Tento měřič srdečního tepu není lékařským přístrojem a slouží jen jako podpora vaší tréninkové koncepce.
baterie: CR2032
- baterie Vložte baterie / Akkus podle vyznačené polarity., nepokoušejte se, baterie opět nabít nebo otevřít. Baterie nesmíte nikdy házet nikdy do ohně, nlebo by mohli explodovat. Nepoužívejte současně různe baterie ( staré a nové, alkalické a uhlíkové, atd). Pokud přístroj delší čas nepoužíváte, vyjměte baterie a přístroj uložte na suché, bezprašné místo. Při neodborném používaní baterií existuje nebezpečí exploze a vytečení. - 29 -
- 30 -
Nosení hrudního pásu Pás si nastavte tak, aby ležel těsně pod hrudními svaly. Navlhčite kontaktní plochy pásu vodou nebo EKG-gelem (můžete ho mít z lékárny). Přesvědčte se, jestli se kontakty dotykají pokožky. Umístnite pás tak, jak je to zobrazeno na obrázku. Dbejte na to, aby hrudní pás správně seděl. Při kompletním vydechnutí by pás měl ještě lehkým tlakem obepínat hrudník. Sloupy vysokého napětí, trolejové vedení drah nebo plynulá doprava můžou ovlivnit nebo rušit měření. Dbejte na to při výběru tratě.
Uvedení hodinek do provozu Stáhněte ochranní fólií z displeje a stiskněte MODE, SEL nebo SET. Stiskem SEL si vyberte mezi angličtinou a němčinou a vaši volbu potvrďte stiskem SET. Stejným spůsobem si zvolte jednotku KM-KG nebo Míle/Pfund (M-LB). Stiskem Mode ukončite uvedení hodinek do činnosti. Současným stiskem SET a SEL můžete hodinky vynulovat. Teprve po vynulovaní si můžete zvolit jiný jazyk. Použití držáku na kolo Měřič srdečního tepu můžete nosit na zápěstí nebo ho můžete upevnit pomocí držáku, který je součástí dodávky, na řídítka svého kola. Přitiskněte držák ze shora na řidítko. U řídítek se zvlášť velkým průměrem je nutno k upevnění držáku eventuálně vyvinout větší sílu. Nyní můžete měřič upevnit na držák stejně jako na zápěstí. Při použití měřiče nepřekračujte maximální přenosovou vzdálenost 60 cm od náprsního pásu. Neopomeňte prosím, že funkce krokoměru (vzdálenost, rychlost a pod.) při montáži na jízdním kole nelze užívat.
kontaktní plochy - 31 -
- 32 -
Světlo Krátko stiskněte LIGHT, aby ste aktivovali osvětlení pozadí.
Důležité informace k obsluze náramkových hodin Hodinky obsahujú 4 funkčné mody. Stiskem MODE můžete měnit funkční mod hodinek. Postupnost funkcii je nasledovní: čas a základné nastavení (ZEIT/TIME) stopky (ST-UHR/CHRONO) měření tepu (PULS/HRM) Schrittzähler (PEDO) Dále jsou ve funkčních modech různé pod funkce. Pod funkce dosáhněte vždy stiskem SEL. Upozornění k rychlému nastavování Při nastavení číselných hodnot můžete dlouhým stiskem a držením SEL využít rychlého nastavování.
Čas a základní nastavení (ZEIT/TIME) Zvolte nejdříve stisknutím tlačítka MODE funkci (ZEIT/TIME). Stiskem SEL můžete vyvolat pod funkce časového modu. Čas a základní nastavení (ZEIT/TIME) > budík (ALARM) > časovač (TIMER) Stiskem a držením SET 3 sek. se dostanete do nastavení hodin. Na displeji se objeví EINSTELLEN/HOLD TO SET a bliká údaj 12 nebo 24hodinového režimu. Stiskem SEL údaj nastavte a vaše nastavení potvrďte stiskem SET. Stejným spůsobem nastavte sekundy, minuty, hodiny, rok, měsíc a den. - 33 -
Nyní následuje základní nastavení. Nejprve se objeví rok vášho narození (GEBTAG/BIRTHDAY). Stiskem SEL údaj nastavte a vaše nastavení potvrďte stiskem SET. Stejným spůsobem nastavte měsíc a den. Nyní se objeví údaj hmotnosti (GEWICHT/WEIGHT). Stiskem SEL nastavte číslice vaší hmotnosti a vaše nastavení potvrďte stiskem SET. Nyní se objeví údaj výšky těla (GROESSE/HEIGHT). Stiskem SEL nastavte číslice vaší výšky a vaše nastavení potvrďte stiskem SET. Stiskem MODE ukončite nastavení. Druhé časové pásmo Stiskněte a podržte na 3 sekundy SEL. Hodinky přejdou do údaje druhého časového pásma a na displeji se objeví T2. Nastavení druhého časového pásma probíhá jako je opsané v předcházejícím odstavci. Stiskněte a podržte na 3 sekundy SEL, aby ste se vrátili do normálního modu času.
Budík (ALARM) Stiskem a držením SET 3 sek. se dostanete do modu nastavení. Na displeji se objeví EINSTELLEN/HOLD TO SET a bliká údaj minut buzení. Stiskem SEL údaj nastavte a vaše nastavení potvrďte stiskem SET. Stejným spůsobem nastavte hodiny. Pokud si přejete, můžete nyní nastavit měsíc a den. Pokud ani měsíc a ani den není nastaven, zazní budíci tón každý den. Jestli je nastavený jenom den, zazní budík každý měsíc. Jestli je nastavený měsíc a den, zazní budík jen v den nastaveného datumu. Na displeji se nyní objeví nastavení hodinového signálu (STDALARM/CHIME). Stiskem SEL údaj nastavte a vaše nastavení potvrďte stiskem SET (EIN/ON=zapnutý, AUS/OFF=vypnutý). Pokud je hodinový signál aktívní na displeji se objeví symbol zvonečku a každú hodinu zazní zvukový tón. Stiskem MODE ukončite nastavení. Stiskem SET můžete budík aktivovat nebo deaktivovat. Pokud je budík aktívní na displeji se objeví symbol ●)). Stiskem SET, SEL nebo MODE při zaznení budícího signálu budík vypněte. - 34 -
Časovač (TIMER) max. 23:59:00
Měrič tepu (PULS/HRM)
Stiskem a držením SET 3 sek. se dostanete k nastavení časovače. Na displeji blikají minuty časovače. Stiskem SEL údaj nastavte a vaše nastavení potvrďte stiskem SET. Stejným spůsobem nastavte hodiny. Nyní následuje přídavní nastavení časovače. Stiskem SEL si zvolte želaný mod:
Měrič tepu funguje jen spolu s hrudním pásem.
Cd r Cd U Cd S
po dosáhnutí 0:00 počíta časovač nastavený čas dozadu po dosáhnutí 0:00 počíta časovač dopředu po dosáhnutí 0:00 časovač zastane
Stiskem MODE ukončite nastavení. Stiskem SET můžete časovač spustit nebo zastavit. Stiskem a držením SET časovač vynulujte. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
Stopky (ST-UHR/CHRONO) Zvolte nejdříve stisknutím tlačítka MODE funkci (ST-UHR/CHRONO). Stiskem SET můžete stopky spustit nebo zastavit. Stiskem SEL při běžícím čase stopek můžete odečíst mezičas. Můžete stopovat až 99 mezičasov. Stiskem a držením SET stopky vynulujete.
Funkce paměti (ANSICHT DATEN/DATA RECALL)
Zvolte nejdříve stisknutím tlačítka MODE funkci (PULS/HRM). Stiskem SEL můžete vyvolat podfunkce měriče tepu. časovač (TIMER) > funkce paměti (SPEICHER/MEMORY) > cílový tep (ZONE) > spotřeba kalorií, spalování tuku a BMI (KALORIEN/CALORIE) > Pedometr (PEDO) > fitnes (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL) Při použití hrudního pásu se v středním řádku displeje zobrazí hodnota tepu. Ak probíha příjem signálu srdcové frekvence bliká symbol srdce. Vpravo vedle údaje tepu se objeví percentální zobrazení z maximální hodnoty tepu. Maximálny tep se automaticky vypočíta z věku, hmotnosti a výšky postavy.
Časovač (TIMER) V dolním řádku displeja se zobrazí uplynulý tréninkový čas. V středním řádku se zobrazí hodnota tepu a percentální zobrazení z maximální hodnoty tepu. Časovač počíta automaticky od doby připnutí hrudního pásu. Časovač počíta též dále, pokud změníte mod. Krátce stiskněte SET, aby ste si zvolili mod časovače: TIMER
celkový tréninkový čas tréninkový čas v rozsahu cílového tepu tréninkový čas nad rozsahem cílového tepu tréninkový čas pod rozsahem cílového tepu
Stiskem SEL při zastaveném čase stopek, se na displeji zobrazí mezičas nejrýchlejšího kola. Stiskem SET se zobrazí i ostatní mezičasi kol.
▲ ▼
Upozornění: Túto funkci možno vyvolat , pokud je zaznamenaný jeden mezičas.
Stiskem a držením SET tréninkový čas vynulujete..
- 35 -
- 36 -
Funkce paměti (SPEICHER/MEMORY) Uložené údaje se zobrazí v dolním řádku. HI (O) LO (U) AV (D)
dosáhnutý maximální tep dosáhnutý minimální tep průměrný tep
Stiskem a držením SET zapamätané údaje vynulujete.
Rozsah cílového tepu (ZONE)
Spotřeba kalorií, spalování tuku a BMI (KALORIEN/CALORIE) Spotřebované kalorie se zobrazí v dolním řádku v kcal (KALORIEN/CALORIE). Stiskněte SET, aby ste přešli k spalování tuku v gramech (FETT/FAT BURN) nebo k údaju vášho BMI. V zobrazení spotřebe kalorií nebo spalování tuku můžete stiskem a držením SET hodnoty vynulovat. Upozornění: Pokud chcete, aby hodnoty spotřeby kalorií a spalování tuku byli co nejpresnejší, musíte správně zadat věk a hmotnost.
V dolním řádku se zobrazí hodnoty horní a spodní hranice rozsahu cílového tepu. Zvolený spůsob tréninku se zobrazí v horním řádku.
Upozornění: Počítání spalování tuku se aktivuje iba při tepe nad 120 tep za minutu.
L- U 1 2 3
Upozornění k BMI BMI je míra k ohodnocení hmotnosti člověka. Hodnota mezi 18,5 a 25 platí pro dospělého člověka jako normální. Při hodnotách pod 18,5 se hovoří o podváze. Při hodnotách nad 25 se hovoří o nadváze. Pri hodnotách nad 30 se hovorí o otylosti. BMI udáva jen hrubou smernou hodnotu, protože neuvažuje, že tělo člověka jako i hmotnost je individuálne zložení z tukové a svalové hmoty.
definované užívatelem zdraví (50-65% maximálního tepu) fitnes (65-80% maximálního tepu) výkon (80-95% maximálního tepu)
Stiskem a držením SET 3 sek. se dostanete do modu nastavení. Stiskem SEL si zvolte spůsob tréninku. Při volbě "U" (definované užívatelem) můžete sami nastavit hraniční hodnoty. Stiskněte SET. Na displeji bliká spodní hranice. Stiskem SEL údaj nastavte a vaše nastavení potvrďte stiskem SET. Stejným spůsobem nastavte horní hranici. Stiskem MODE ukončite nastavení. Stiskněte a držte SEL pro aktivaci tepového alarmu. Při aktivovaném tepovém alarmu se na displeji objeví symbol •)) a při opuštění rozmezí cílového tepu zazní signál "PÍP-PÍP... PÍP-PÍP...PÍP-PÍP". Když Váš maximální tep dosáhl 99% nebo tuto hodnotu dokonce přesáhl, zazní signál pro maximální tep " PÍP - PÍP - PÍP - PÍP PÍP...". Tento tón je nezávislý na tréninkové zóně a tepovém alarmu tréninkové zóny. - 37 -
Pedometr (PEDO) Na displeji se objeví START. Pro spuštění měření zmáčkněte SET. Rychlost (PEDO) nebo ušlá vzdálenost (DISTANZ/DISTANCE) se objeví na spodní řádce displeje. Zmáčkněte SET, abyste mohli měnit mezi rychlostí a vzdáleností.
Fitnes (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL) Stiskněte okamžitě po vašém tréninku SET. Spustí se 5 minutový Countdown (fáza oddychu). Hranol ukazuje ještě zbývající čas. Vlevo se objeví počáteční tep a vpravo aktuální tep. V dolním řádku se zobrazí čas Countdown. Po uplynutí 5 minut se objeví stupeň fitnesu. - 38 -
Fitnes stupeň 6 (-) 5 4 3 2 1 (+)
tep >130 130-120 120-110 110-105 105-100 <100
Krokoměr (PEDO) Zvolte nejdříve stisknutím tlačítka MODE funkci (PEDO). Zmáčnknutím SEL můžete vyvolat podfunkce krokoměru. Kalibrace a alarm rychlosti (ZONE) > celková vzdálenost (GESAMTDIST/ODOMETER) > krokoměr (SCHRITTE/STEP) > kalorie, spalování tuku a BMI (KALORIEN/CALORIE) > PULS (PULS/HRM) > časovač (TIMER) > denní vzdálenost (DISTANZ/DISTANCE) > průměrná rychlost (DURCHGESCHW/AVG SPEED) > maximální rychlost (MAX GESCHW/MAX SPEED) Aktuální rychlost bude zobrazena v prostřední řádce displeje. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Měření můžete zapnout a vypnout zmáčknutím tlačítka SET. Při aktivovaném krokoměru běží na levé straně displeje animovaná figurka.
Alarm rychlosti (ZONE) Na spodní řádce se objeví spodní a horní limit pro cílovou rychlost. V prostřední řádce se objeví aktuální rychlost. Alarm rychlosti můžete aktivovat nebo deaktivovat zmáčknutím a držením SEL. Při aktivovaném alarmu se objeví symbol alarmu.
Kalibrace V každém případě musíte provést kalibraci pro "chození" a "běhání". Pokud chcete hodinky užívat pouze při chození, kalibrujte prosím přesto chození a běhání. Kalibrujte v tomto případě běhání jako "rychlou chůzi". - 39 -
Pokud krokoměr nebude kalibrován, bude vycházet ze standartních údajů a zobrazené hodnoty se při tréninku mohou významně lišit od skutečných hodnot. Během kalibrování nahrávají hodinky Váš osobní pohybový profil. Čím rovnoměrněji se pohybujete a čím delší je doba nahrávání profilu, tím přesnější budou údaje krokoměru při tréninku. Hodinky díky kalibraci automaticky poznají, zda jdete nebo běžíte a přizpůsobí podle toho zobrazené hodnoty. Zobrazené hodnoty jsou přesnější, když poběžíte ve stejném rytmu a stejné rychlosti jako při kalibraci. Nošte hodinky na stejném zápěstí při kalibraci i při tréninku. Kalibrace krokoměru a nastavení rychlostního alarmu (ZONE) Stiskněte v případě potřeby krátce SET, abyste zastavili krokoměr. Zmáčkněte a držte 3 sekundy SET, abyste se dostali do modu nastavení. Na displeji bliká spodní limit pro rychlost (UNTERES LIMIT/LOWER LIMIT). Nastavte spodní limit zmáčknutím SEL a potvrďte nastavení zmáčknutím SET. Stejným způsobem nastavte horní limit (OBERES LIMIT/UPPER LIMIT). Na displeji se objeví "KALIBR. LAUFEN?"/"CALI FOR RUNNING" (kalibrace pro běhání). Vyberte zmáčknutím tlačítka SEL "JA"/"YES" a potvrďte zmáčknutím SET. Nastavte zmáčknutím SET délku Vaší kalibrující dráhy (možno 0,1 až 1km). Potvrďte nastavení zmáčknutím SET. Zmáčkněte SET a uběhněte kalibrující dráhu. Následovně opět zmáčkněte SET. Při úspěšné kalibraci se objeví "KALIBR. OK! SPEICH"/"CALI OK! SAVE". Pokud se objeví "KALIBR. FEHLER"/"CALI FAILED", nebyla kalibrace úspěšná. V tomto případě proveďte kalibraci znovu. Na displeji se pak objeví "KALIBR. GEHEN?"/"CALI FOR WALKING" (kalibrace pro chození). Proveďte kalibraci stejným způsobem jako kalibraci pro běhání. Kalibraci můžete přerušit zmáčknutím MODE. Ukončete nastavení zmáčknutím tlačítka MODE.
Počítač kilometrů (GESAMT-DIST/ODOMETER) Na displeji se na spodní řádce objeví ušlá dráha. Hodnotu můžete vynulovat zmáčknutím a držením SET. - 40 -
Krokoměr (SCHRITTE/STEP)
Denní kilometry (DISTANZ/DISTANCE)
Na displeji se na spodní řádce objeví počet kroků. Hodnotu můžete vynulovat zmáčknutím a držením SET.
Na spodní řádce displeje se objeví ušlá trať. Hodnotu můžete vynulovat zmáčknutím a držením SET.
Kalorie, spalování tuku a BMI (KALORIEN/CALORIE)
Průměrná rychlost (DURCH-GESCHW/AVG SPEED)
Na spodní řádce budou zobrazeny spálené kalorie v kcal (KALORIEN/CALORIE). Zmáčkněte SET, abyste se dostali k zobrazení spalování tuku v gramech (FETT/FAT BURN) nebo k zobrazení BMI (Body Mass Index). Při zobrazení spálených kalorií nebo spalování tuku můžete uložené hodnoty vynulovat zmáčknutím a držením SET.
Na spodní řádce se objeví průměrná rychlost. Hodnotu můžete vynulovat zmáčknutím a držením SET.
Upozornění: Pro zlepšení přesnosti zobrazení kalorií a spalování tuku musí být správně nastaven věk a váha. Upozornění: Měřič spalování tuku bude aktivní pouze při tepu přes 120 úderů za minutu. Upozornění k BMI BMI je míra k ohodnocení hmotnosti člověka. Hodnota mezi 18,5 a 25 platí pro dospělého člověka jako normální. Při hodnotách pod 18,5 se hovoří o podváze. Při hodnotách nad 25 se hovoří o nadváze. Pri hodnotách nad 30 se hovorí o otylosti. BMI udáva jen hrubou smernou hodnotu, protože neuvažuje, že tělo člověka jako i hmotnost je individuálne zložení z tukové a svalové hmoty.
Puls (PULS/HRM) Pokud máte upevněný hrudní pás, objeví se na displeji na spodní řádce aktuální tep.
Časovač (TIMER) Na spodní řádce displeje se objeví doposud uběhnutý čas. Hodnotu můžete vynulovat zmáčknutím a držením SET. - 41 -
Maximální rychlost (MAX GESCHW/MAX SPEED) Na spodní řádce se objeví maximální rychlost. Hodnotu můžete vynulovat zmáčknutím a držením SET.
Odstránění závad Měření vzdálenosti je velmi nepřesné Hodinky mohou ušlou vzdálenost odhadnout pouze podle délky kroku měřené při provádění kalibrace. Proveďte kalibraci krokoměru znovu. Kalibrujte jak chození tak běhání a proveďte kalibraci obzvlášť pečlivě. Nepřesnosti mohou vzniknout i při běhání na nerovném terénu. Tep se nezobrazuje nebo není správně zobrazený. Dávejte pozor na správné umístnění a polohu hrudního pásu. Vaše kůže by neměla být příliš suchá nebo studená. Kontaktní plochy můžete vlhčit, aby ste zlepšili funkci. Elektromagnetické zdroje můžou příjem omezovat. Vzdálenost mezi hodinkami a hrudním pásem může být max. 60cm. Jiné měriče tepu ve vzdálenosti do 2m můžou rušit příjem. Bezdrátový bicyklový počítač může rušit příjem. Možno musíte vyměnit baterky. Displej není čitelný / osvětlení nefunguje Možno musíte vyměnit baterky. - 42 -
Výměna baterie v hodinkách Výměnu baterie společně se zkouškou vodotěsnosti můžete nechat provést u hodináře. Pokud chcete baterii vyměnit sami, postupujte prosím následovně: Uvolněte šrouby (1,2,3 a 4) na zadní straně hodinek malým křížovým šroubovákem. Odstraňte zadní stranu pouzdra a nálepku na baterii. K otevření západky (5) držáku baterie použijte malý plochý nástroj. Vyjměte baterii a vložte novou baterii 3V CR2032 pólem (+) směrem nahoru. Zkontrolujte správné umístění těsnicího kroužku (6). Držák baterie zajistěte západkou (5). Znovu nalepte nálepku na baterii, nasaďte zadní stranu pouzdra a pevně ji přišroubujte.
Odolnost náprsního pásu vůči vodě Odolnost vůči vodě podle IEC 60529 IPX7: 30 m
Pokyn k čištění Pás očistěte jen suchým hadříkem bez vláken, jaký se používá např. na čištění brýlových skel. Po každém použití očistěte hrudní pás a pásek hodinek vlažnou vodou nebo jemným mýdlovým roztokem a houbou. Osušte všechny díly utěrkou a pověste pás, aby oschl. Pot a nečistoty narušují funkci vysílače.
Varovný ukazatel stavu baterie Když je baterie na hrudním pásu pro normální provoz již slabá, objeví se na displeji náramkových hodinek "TXGURT/TXBELT" a "LO BAT/BATT". Vyměňte baterie na hrudním pásu jak je popsáno v kapitole "Hrudní pás".
Vodotěsnost Vodotěsné do 3 bar. Údaj v barech se vztahuje na atmosferický přetlak, který byl použitý při zkoušce nepromokavosti (DIN 8310).
- 43 -
Likvidace elektrického přístroje Toto elektrické zařízení nepatří do běžného domácího odpadu. Prosím odevzdejte ho nejlépe do komunálních sběren surovín Neopomente prosím na aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s vašimi sběrnými surovinami.
Likvidace baterií Použité baterie likvidujte nejlépe do nádob pro baterie v obchodních domech. Baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Likvidujte baterie prosím v souladu s předpisy o třídění odpadu, nejlépe do komunálních sběren surovín Neopomente prosím na aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s vašimi sběrnými surovinami.
- 44 -
Prohlášení o shodě Tento výrobek odpovídá při použití podle určeného účelu základním požadavkům § 3 a ostatních příslušných ustanovení směrnice FTEG (článek 3 směrnice R&TTE). Prohlášení o shodě si lze vyžádat zde:
[email protected]
Záruka společnosti digi-tech gmbh Na tento měřič srdečního tepu výrobce poskytuje záruku v délce 3 let ode dne zakoupení. V případě vad máte vůči prodávajícímu výrobku zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší dále uvedenou zárukou. Tato zákonná práva nejsou naší následně zmiňovanou zárukou omezena.
Záruční podmínky Záruční lhůta začíná běžet od data zakoupení. Dobře si uschovejte originální pokladní stvrzenku. Pokud se v průběhu tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytnou závady materiálu nebo výrobní vady, bude tento výrobek námi zdarma opraven nebo nahrazen – podle naší volby. Uplatnění záruky vyžaduje, aby byl v tomto tříletém období předložen vadný přístroj a doklad o koupi (účtenka) a písemně bylo krátce uvedeno, o jakou závadu se jedná a kdy vznikla. Pokud závada zakláda nárok k uznání záruky, obdržíte od nás opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná běžet nová záruční lhůta.
proto být považovány za opotřebovávané díly, nebo na poruchy na rozbitných dílech, např. vypínač, baterie nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka propadá, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně užíván nebo o něj bylo špatně pečováno. Pro řádné užívání výrobku se musí přesně dodržovat všechna nařízení v návodu k obsluze. Vyvarujte se užití nebo zacházení, před kterým je zrazováno nebo je před ním varováno v tomto návodu. Tento výrobek je určen pouze pro soukromé a nikoliv průmyslové užívání. Při zneužití nebo neodborném zacházení, užití násilí nebo při zákrocích, které nejsou provedeny naší autorizovanou servisní pobočkou, zaniká záruka.
Vyřízení záručního případu Abychom vaši žádost mohli rychle zpracovat, řiďte se prosím následujícími pokyny: • Pro všechny dotazy si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (94528) jako doklad o koupi. • Číslo artiklu zjistíte z typového štítku, gravury, na titulní straně návodu (vlevo dole) nebo z nálepky na zadní nebo spodní straně. • V případě funkčních nebo jiných vad nejdříve kontaktujte telefonicky nebo emailem dále uvedené servisní oddělení. Na internetových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento manuál a mnoho dalších manuálů, videí k výrobků a software.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající z vad Záruční doba se neprodlužuje o dobu, po kterou bylo zboží v záruční opravě. To platí i pro vyměněné a opravené díly. Eventuální škody a vady existující již při koupi je nutno reklamovat ihned po vybalení. Opravy prováděné po uplynutí záruční doby budou placené.
Rozsah záruky Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním důkladně ověřen. Záruka se vztahuje na vady materiálu nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly, které jsou vystaveny běžnému opotřebení a mohou - 45 -
- 46 -
Servis
Návod na použitie a bezpečnostné pokyny
Název: inter-quartz GmbH E-mail:
[email protected] Telefon: +49 6198 571825 Sídlo: Německo
Obsah
0800 142 315 0800 004449
IAN 94528
Dodavatel Berte prosím na vědomí, že následující adresa není adresa servisu. Kontaktujte prosím nejdříve výše uvedené servisní místo. Název: digi-tech gmbh Ulice: Valterweg 27A Město: Eppstein 65817 Země: Německo
- 47 -
Obsah....................................................................................................................... - 48 Úvod ......................................................................................................................... - 50 Určený účel použitia ............................................................................................... - 50 Rozsah dodávky...................................................................................................... - 50 Funkcie...................................................................................................................... - 51 Technické údaje....................................................................................................... - 52 Dôležité bezpečnostné upozornenie ................................................................ - 52 Hrudný pás............................................................................................................... - 53 Uvedenie hodiniek do činnosti............................................................................... - 55 Svetlo ........................................................................................................................ - 56 Dôležité informácie k obsluhe náramkových hodín............................................. - 56 Čas a základné nastavenie (ZEIT/TIME) ............................................................. - 56 Budík (ALARM) ........................................................................................................ - 57 Časovač (TIMER) max. 23:59:00......................................................................... - 58 Stopky (ST-UHR/CHRONO)................................................................................. - 58 Funkcia pamäte (ANSICHT DATEN/DATA RECALL) ......................................... - 58 Merač tepu (PULS/HRM)....................................................................................... - 59 Časovač (TIMER)..................................................................................................... - 59 Funkcia pamäte (SPEICHER/MEMORY) ............................................................. - 59 Oblasť cieľového tepu (ZONE) ............................................................................. - 60 Spotreba kalórií, spaľovanie tuku a BMI (KALORIEN/CALORIE) .................... - 60 Pedometer (PEDO) .................................................................................................. - 61 Fitnes (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL).......................................................... - 61 Počítač krokov (PEDO) ........................................................................................... - 62 Alarm rýchlosti (ZONE) .......................................................................................... - 62 Kalibrovanie............................................................................................................. - 62 Počítač kilometrov (GESAMT-DIST/ODOMETER) ............................................. - 64 Počítač krokov (SCHRITTE/STEP).......................................................................... - 64 Kalorie, spaľovanie tuku a BMI (KALORIEN/CALORIE) ................................... - 64 - 48 -
Tep (PULS/HRM) .................................................................................................... - 64 Časovač (TIMER)..................................................................................................... - 65 Denný kilometer (DISTANZ/DISTANCE)............................................................. - 65 Priemerná rýchlosť (DURCH-GESCHW/AVG SPEED)....................................... - 65 Maximálna rýchlosť (MAX GESCHW/MAX SPEED) ......................................... - 65 Odstránenie chýb.................................................................................................... - 65 Výmena batérie náramkových hodín .................................................................... - 66 Údaj stavu batérie ................................................................................................... - 66 VODOTESNOSŤ..................................................................................................... - 67 Odolnosť hrudného popruhu voči vode................................................................ - 67 Pokyny pre čistenie.................................................................................................. - 67 Likvidácia elektrického prístroja............................................................................. - 67 Likvidácia batérií...................................................................................................... - 67 Vyhlásenie o zhode................................................................................................. - 68 Záruka digi-tech gmbh ........................................................................................... - 68 Záručné podmienky ................................................................................................ - 68 Záručná doba a zákonné nároky pri nedostatkoch............................................ - 68 Rozsah záruky ......................................................................................................... - 69 Postup pri uplatňovaní záruky................................................................................ - 69 Servis......................................................................................................................... - 70 Dodávateľ ................................................................................................................ - 70 -
Hodinky na meranie srdcovej frekvencie Úvod Srdečne vám blahoželáme k zakúpeniu nových hodiniek na meranie srdcovej frekvencie. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný prístroj. Návod na použitie je neoddeliteľnou súčasťou hodiniek na meranie srdcovej frekvencie. Obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, používaní a likvidácii. Pred používaním hodiniek sa oboznámte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Hodinky používajte iba na opísané účely a uvedené oblasti použitia. Všetku dokumentáciu pri predaji výrobku poskytnite kupujúcemu.
Určený účel použitia Hodinky na meranie srdcovej frekvencie sú vhodné na zobrazovanie času a na používanie opísaných prídavných funkcií. Každé iné používanie alebo úpravy hodiniek na meranie srdcovej frekvencie sú v rozpore s určeným účelom použitia. Výrobca neručí za škody, spôsobené nesprávnym používaním alebo obsluhou hodiniek. Hodinky na meranie srdcovej frekvencie nie sú určené pre profesionálne použitie.
Rozsah dodávky Upozornenie: Prosím skontrolujte po kúpe rozsah dodávky. Skontrolujte, či sú všetky diely naporúdzi a nepoškodené. • • •
- 49 -
Hodinky na meranie srdcovej frekvencie s batériou (CR2032) Hrudný popruh s batériou (CR2032) Držiak na riadidlá bicykla
- 50 -
Funkcie
Technické údaje
Meranie tepu • Alarm pri maximálnom tepe • Tréning podľa cieľového tepu s časovačom a alarmom ( zdravie, telesná pripravenosť, výkon a definované užívateľom) • Najvyšší tep, najnižší tep, priemerný tep
Hodinky na meranie srdcovej frekvencie rozsah teploty použitia rozmery displej 47 batérie
0-50°C 4,3 x 5,3 x 1,5 cm 2,4 x 1,9 cm 47g CR 2032/3V
Hrudný pás rozsah teploty použitia rozmery frekvencie hmotnosť batérie
0-50°C 7 x 3,3 x 1,2 cm 110 kHz 52g CR 2032/3V
Funkcie kalórií • Spotreba kalórií a spálenie tuku počas tréningu • BMI výpočet • Fitnes úroveň Stopky •
1/100 sekundy s 99 medzičasmi
Počítač krokov
Dôležité bezpečnostné upozornenie
Countdown časovač UPOZORNENIE: Pred zahájením tréningu sa poraďte so svojim lekárom. Môže vám poradiť ohľadne vhodného tréningu, jeho intenzite a o hodnotách tepu. Tieto hodinky na meranie srdcovej frekvencie nie sú lekársky prístroj a slúžia iba na podporu vašich tréningových aktivít.
Funkcie času • Čas • Kalendár • Budík • Hodinový signal • Druhé časové pásmo
- batérie Vložte batérie / Akkus podľa vyznačenej polarity., nepokúšajte sa, batérie znova nabiť alebo otvoriť. Nikdy nehádžte batérie do ohňa, lebo by mohli explodovať. Nepoužívajte súčasne rôzne batérie ( staré a nové, alkalické a uhlíkové, atď). Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie a prístroj odložte na suché,
Iné •
Osvetlenie pozadia
- 51 -
- 52 -
bezprachové miesto. Pri neodbornom používaní batérií existuje nebezpečenstvo explozie a vytečenia. Ak by Vám aj tak batérie vytiekli, použite rukavice a vyčistite prístroj dôkladne suchou handričkou - Hodinky na meranie srdcovej frekvencie nepatria do detských rúk Deti nesmú hodinky na meranie srdcovej frekvencie používať bez dozoru. Deti nemusia vždy správne odhadnúť mieru možného rizika. Batérie/akumulátory môžu pri prehltnutí ohroziť život. Batérie odkladajte na miesto mimo dosahu malých detí. V prípade prehltnutia batérie je nutné ihneď vyhľadať lekárska pomoc. Aj fólie obalov chráňte pred prístupom detí. Inak hrozí riziko udusenia.
Nosenie hrudného pásu Pás si nastavte tak, aby ležal tesne pod prsnými svalmi. Navlhčite kontaktné plochy pásu vodou alebo EKG-gelom (môžte ho kúpiť v lekárni). Presvedčte sa, či kontakty sa dotykajú povrchu tela. Umiestnite pás tak, ako je to zobrazené na obrázku. Dajte pozor na správne nosenie hrudného pásu. Ak ste úplne vydýchli vzduch z plúc, mal by pás ležať s jemným napätím na hrudnom koši. Vysokonapäťové stožiare, diaľkové vedenia vlakov alebo plynulá premávka aut môže meranie ovplyvniť alebo rušiť. Preto pri výbere vašej bežeckej trati dbajte na určité podmienky.
Hrudný pás Vloženie batérií do hrudného pásu Odskrutkujte pomocou mince vrchnák z priestoru pre batériu na zadnej strane hrudného pásu a vložte 3V batériu s (+)plus nahor. Zaskrutkujte vrchnák znovu pevne späť.
batérie: CR2032
kontaktné plochy - 53 -
- 54 -
Uvedenie hodiniek do činnosti
Svetlo
Stiahnite ochrannú fóliu z displeja a stlačte MODE, SEL alebo SET. Stlačením SEL si vyberte medzi angličtinou a nemčinou a vašu voľbu potvrďte stlačením SET. Rovnakým spôsobom si zvoľte jednotku KM-KG alebo Míle/Pfund (M-LB). Stlačením Mode ukončite uvedenie hodiniek do činnosti. Stlačením SET a SEL naraz môžte hodinky vynulovať. Až po vynulovaní si môžte vybrať iný jazyk.
Krátko stlačte LIGHT, aby ste aktivovali osvetlenie pozadia.
Používanie držiaka na bicykel Hodinky na meranie srdcovej frekvencie môžete nosiť na zápästí ako hodinky alebo ich pomocou priloženého držiaka môžete upevniť na riadidlá vášho bicykla. Držiak na bicykel zhora zatlačte na tyč riadidiel bicykla. Pri tyčiach riadidiel s veľkým priemerom je potrebné na upevnenie držiaka vyvinúť vyšší tlak. Hodinky na meranie srdcovej frekvencie teraz môžete upevniť na držiak ako na zápästie. Pri používaní hodiniek na meranie srdcovej frekvencie neprekračujte, prosím, maximálnu prenosovú vzdialenosť 60 cm od hrudného popruhu. Funkcie počítača krokov (vzdialenosť, rýchlosť atď. ) pri montáži na držiak nemôžte použiť.
Dôležité informácie k obsluhe náramkových hodín Hodinky obsahujú 4 funkčné modusy. Stlačením MODE môžte meniť funkčný modus hodiniek. Postupnosť funkcií je nasledovná: čas a základné nastavenie (ZEIT/TIME) stopky (ST-UHR/CHRONO) merač tepu (PULS/HRM) počítač krokov (PEDO) Ďalej sú vo funkčných modusoch rôzne pod funkcie. Pod funkcie dosiahnete vždy stlačením SEL. Upozornění k rychlému nastavování Při nastavení číselných hodnot můžete dlouhým stiskem a držením SEL využít rychlého nastavování.
Čas a základné nastavenie (ZEIT/TIME) Stlačením MODE vyberte funkciu (ZEIT/TIME). Stlačením SEL môžte vyvolať pod funkcie časového modusu. Čas a základné nastavenie (ZEIT/TIME) > budík (ALARM) > časovač (TIMER)
- 55 -
Stlačením a podržaním SET 3 sek. sa dostanete do nastavenia hodín. Na displeji sa objaví EINSTELLEN/HOLD TO SET a bliká údaj 12 alebo 24hodinového režimu. Stlačením SEL údaj nastavte a vaše nastavenie potvrďte stlačením SET. Rovnakým spôsobom nastavte sekundy, minúty, hodiny, rok, mesiac a deň. - 56 -
Teraz nasleduje základné nastavenie. Najprv sa objaví rok vášho narodenia (GEB-TAG/BIRTHDAY). Stlačením SEL údaj nastavte a vaše nastavenie potvrďte stlačením SET. Rovnakým spôsobom nastavte mesiac a deň. Teraz sa objaví údaj hmotnosti (GEWICHT/WEIGHT). Stlačením SEL nastavte číslice vašej hmotnosti a vaše nastavenie potvrďte stlačením SET. Teraz sa objaví údaj výšky tela (GROESSE/HEIGHT). Stlačením SEL nastavte číslice vašej výšky tela a vaše nastavenie potvrďte stlačením SET. Stlačením MODE ukončite nastavenie. Druhé časové pásmo Stlačte a podržte na 3 sekundy SEL. Hodinky prejdú do údaja druhého časového pásma a na displeji sa objaví T2. Nastavenie druhého časového pásma prebieha ako je opísané v predošlom odstavci. Stlačte a podržte na 3 sekundy SEL, aby ste sa vrátili do normálneho modusu času.
Budík (ALARM) Stlačením a podržaním SET 3 sek. sa dostanete do modusu nastavenia. Na displeji sa objaví EINSTELLEN/HOLD TO SET a bliká údaj minút budenia. Stlačením SEL údaj nastavte a vaše nastavenie potvrďte stlačením SET. Rovnakým spôsobom nastavte hodiny. Ak si prajete, môžte teraz nastaviť mesiac a deň. Pokiaľ nie je nastavený mesiac alebo deň, zaznie budiaci tón každý deň. Ak je nastavený len deň, zaznie budík každý mesiac. Ak je nastavený mesiac a deň, zaznie budík len v deň nastaveného dátumu. Na displeji sa teraz objaví nastavenie hodinového signálu (STDALARM/CHIME). Stlačením SEL údaj nastavte a vaše nastavenie potvrďte stlačením SET (EIN/ON=zapnutý, AUS/OFF=vypnutý). Ak je hodinový signál aktívny na displeji sa objaví symbol zvončeka a každú plnú hodinu zaznie zvukový tón. Stlačením MODE ukončite nastavenie. Stlačením SET môžte budík aktivovať alebo deaktivovať. Ak je budík aktívny na displeji sa objaví symbol ●)). - 57 -
Stlačením SET, SEL alebo MODE pri zaznení budiaceho signálu budík vypnite.
Časovač (TIMER) max. 23:59:00 Stlačením a podržaním SET 3 sek. sa dostanete k nastaveniu časovača. Na displeji blikajú minúty časovača. Stlačením SEL údaj nastavte a vaše nastavenie potvrďte stlačením SET. Rovnakým spôsobom nastavte hodiny. Teraz nasleduje prídavné nastavenie časovača. Stlačením SEL si vyberte želaný modus: Cd r pro dosiahnutí 0:00 počíta časovač nastavený čas spätne Cd U pro dosiahnutí 0:00 počíta časovač dopredu Cd S pro dosiahnutí 0:00 časovač zastane Stlačením MODE ukončite nastavenie. Stlačením SET môžte časovač spustiť alebo zastaviť. Stlačením a podržaním SET časovač vynulujete. Po ubehnutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Stopky (ST-UHR/CHRONO) Stlačením MODE vyberte funkciu (ST-UHR/CHRONO). Stlačením SET môžte stopky spustiť alebo zastaviť. Stlačením SEL pri ubiehajúcom čase stopiek odmeráte medzičas. Môžte odstopovať až 99 medzičasov. Stlačením a podržaním SET stopky vynulujete.
Funkcia pamäte (ANSICHT DATEN/DATA RECALL) Stlačením SEL pri zastavenom čase stopiek, sa na displeji zobrazí medzičas najrýchlejšieho kola. Stlačte SET a zobrazia sa Vám aj ostatné medzičasi kôl. Upozornenie: Túto funkciu možno vyvolať, ak je aspoň zaznamenaný jeden medzičas.
- 58 -
Merač tepu (PULS/HRM) Merač tepu funguje len spolu s hrudným pásom.
Stlačením a podržaním SET zapamätané údaje vynulujete.
Stlačením MODE vyberte funkciu (PULS/HRM). Stlačením SEL môžte vyvolať podfunkcie merača tepu. časovač (TIMER) > funkcia pamäte (SPEICHER/MEMORY) > cieľový tep (ZONE) > spotreba kalórií, spaľovanie tuku a BMI (KALORIEN/CALORIE) > Pedometer (PEDO) > fitnes (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL) Pri použití hrudného pásu sa v strednom riadku displeja zobrazí hodnota tepu. Ak prebieha príjem signálu srdcovej frekvencie bliká symbol srdca. Vpravo vedľa údaju tepu sa objaví percentálne zobrazenie z maximálnej hodnoty tepu. Maximálny tep sa automaticky vypočíta z veku, hmotnosti a výšky postavy.
Oblasť cieľového tepu (ZONE)
Časovač (TIMER)
Stlačením a podržaním SET 3 sek. sa dostanete do modusu nastavenia. Stlačením SEL si zvolte spôsob tréningu. Pri voľbe "U" (definované užívateľom) môžte sami nastaviť hraničné hodnoty. Stlačte SET. Na displeji bliká spodná hranica. Stlačením SEL údaj nastavte a vaše nastavenie potvrďte stlačením SET. Rovnakým spôsobom nastavte hornú hranicu. Stlačením MODE ukončite nastavenie. Stlačením a podržaním SEL, aktivujete cieľový tep. Pri aktívnom cieľovom tepe sa zobrazí symbol •)) na displeji a pri opustení oblasti cieľového tepu zaznie signál "PIEP-PIEP... PIEP-PIEP...PIEP-PIEP". Ak váš tep dosiahne 99% Maximálného tepu alebo túto hodnotu presiahne, zaznie tón pre maximálny tep "PIEP-PIEP-PIEP-PIEPPIEP...". Tento tón je nezávislý od tréningového pásma a cieľového tepu tréningového pásma.
V dolnom riadku displeja sa zobrazí uplynulý tréningový čas. V strednom riadku sa zobrazí hodnota tepu a percentálne zobrazenie z maximálnej hodnoty tepu. Časovač počíta automaticky od doby pripnutia hrudného pásu. Časovač počíta tiež ďalej, ak prejdete do iného modusu. Krátko stlačte SET, aby ste si zvolili modus časovača: TIMER
▲ ▼
celkový tréningový čas tréningový čas v oblasti cieľového tepu tréningový čas nad oblasťou cieľového tepu tréningový čas pod oblasťou cieľového tepu
Stlačením a podržaním SET tréningový čas vynulujete.
Funkcia pamäte (SPEICHER/MEMORY) Zapamätané údaje sa zobratia v dolnom riadku. HI (O) LO (U) AV (D)
dosiahnutý maximálny tep dosiahnutý minimálny tep priemerný tep - 59 -
V dolnom riadku sa zobrazia hodnoty hornej a spodnej hranice oblasti cieľového tepu. Zvolený spôsob tréningu sa zobrazí v hornom riadku. L- U 1 2 3
definované užívateľom zdravie (50-65% Maximálného tepu) fitnes (65-80% Maximálného tepu) výkon (80-95% Maximálného tepu)
Spotreba kalórií, spaľovanie tuku a BMI (KALORIEN/CALORIE) V spodnom riadku sa zobrazí spotrebované kalórie v kcal (KALORIEN/CALORIE). Stlačte SET, aby ste prešli k spaľovanie tuku v gramoch (FETT/FAT BURN) alebo k údaju vášho BMI. - 60 -
V zobrazení spotrebe kalórií alebo spaľovania tuku môžte stlačením a podržaním SET hodnoty vynulovať. Upozornenie: Pokiaľ chcete, aby hodnoty spotreby kalórií a spaľovania tuku boli čo najpresnejšie, musíte správne zadať vek a hmotnosť. Upozornenie: Počítanie spaľovania tuku sa aktivuje iba pri tepe viac ako 120 tepov za minútu. Upozornenia k BMI BMI je miera k ohodnoteniu hmotnosti človeka. Hodnota medzi 18,5 a 25 platí pre dospelého človeka ako normálna. Pri hodnotách pod 18,5 sa hovorí o podváhe. Pri hodnotách nad 25 sa hovorí o nadváhe. Pri hodnotách nad 30 sa hovorí o obezite. BMI udáva len hrubú smernú hodnotu, pretože neuvažuje, že telo človeka ako i hmotnosť je individuálne zložená z tukovej a svalovej hmoty.
Pedometer (PEDO) Na displeji sa zobrazí START. Stlačením SET spustíte meranie. Na displeji v spodnom riadku sa objaví rýchlosť (PEDO) alebo prejdená vzdialenosť (DISTANZ/DISTANCE). Stlačením SETmôžte prepínať medzi rýchlosťou a vzdialenosťou.
Fitnes (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL) Stlačte hneď po vašom tréningu SET. Spustí sa 5 minutový Countdown (fáza oddychu). Hranol ukazuje ešte zostávajúci čas. Vľavo sa objaví počiatočný tep a vpravo aktuálny tep. V dolnom riadku sa zobrazí čas Countdown. Po uplynutí 5 minút sa objaví stupeň fitnesu.
Fitnes stupeň 6 (-) 5 4 3 2 1 (+)
tep >130 130-120 120-110 110-105 105-100 <100
Počítač krokov (PEDO) Stlačením MODE vyberte funkciu (PEDO). Stlačením SEL môžte voliť podfunkcie počítača krokov. Kalibrovanie a alarm rýchlosti (ZONE) > celková vzdialenosť (GESAMTDIST/ODOMETER) > počítač krokov (SCHRITTE/STEP) > kalorie, spaľovanie tuku a BMI (KALORIEN/CALORIE) > tep (PULS/HRM) > časovač (TIMER) > denná vzdialenosť (DISTANZ/DISTANCE) > priemerná rýchlosť (DURCHGESCHW/AVG SPEED) > maximálna rýchlosť (MAX GESCHW/MAX SPEED) Aktuálna rýchlosť sa zobrazuje v strednom riadku displeja. Dôležité: Stlačením SETmôžte meranie spustíť alebo zastaviť. Pri aktívnom pedometri beží anomovaná figurka na ľavej strane displeja.
Alarm rýchlosti (ZONE) V spodnom riadku sa zobrazí spodná a horná hranica pre cieľovú rýchlosť. V strednom riadku sa zobrazuje aktuálna rýchlosť. Stlačením a podržaním SEL môžte alárm rýchlosti aktivovať alebo deaktivovať. Pri aktívnom alarme sa zobrazí alarmsymbol na displeji.
Kalibrovanie V každom prípade musí byť prevedené kalibrovanie pre beh a chôdzu. Pokiaľ chcete hodinky používať len pri chôdzi, tak aj potom prosím kalibrujte chôdzu a beh. V tomto prípade kalibrujte beh ako rýchlu chôdzu.
- 61 -
- 62 -
Ak pedometer nenakalibrujete, bude považovať za nastavené hodnoty štandartné hodnoty, a preto zobrazené hodnoty tréningu sa môžu veľmi odlišovať od skutočných hodnôt. Počas priebehu kalibrácie zobrazujú hodinky váš osobný profil pohybu. Čím sa rovnomernejšie pohybujete a čím dĺžka trvania záznamu profilu, tým presnejšie hodnoty pedometra sa zobrazia pri tréningu na displeji. Hodinky vďaka kalibrácie automaticky rozoznajú, či idete alebo bežíte a nastavia podľa toho zobrazované hodnoty . Zobrazené hodnoty sú presné, ak bežíte rovnkým tempom a rýchlosťou ako pri kalibrácii. Hodinky noste pri kalibrácii a pri tréningu na rovnakom zápästí Kalibriácia pedometra a nastavenie alarmu rýchlosti (ZONE) Stlačte, v prípade ak je to potrebné krátko SET, aby ste zastavili meranie pedometra. Stlačením a držaním 3 sekundy SET prejdite do režimu nastavenia. Na displeji bliká spodná hodnota pásma rýchlosti (UNTERES LIMIT/LOWER LIMIT). Stlačením SEL nastavte spodnú hodnotu a vaše nastavenie potvrďte stlačením SET. Rovnakým spôsobom nastavte hornú hodnotu (OBERES LIMIT/UPPER LIMIT). Na displeji sa zobrazí teraz "KALIBR. LAUFEN?"/"CALI FOR RUNNING" (Kalibrovanie pre beh). Stlačením SEL si zvolte "JA"/"YES" – áno a potvrďte výber stlačením SET. Stláčaním SET nastavte dĺžku vašej kalibrovanej vzdialenosti (0,1 - 1km možné). Vaše nastavenie potvrďte stlačením SET. Stlačte SET a bežte kalibrovanú vzdialenosť. Nakoniec opäť stlačte SET. Pro úspešnej kalibrácii sa objaví "KALIBR. OK! SPEICH"/"CALI OK! SAVE". V prípade zobrazenia "KALIBR. FEHLER"/"CALI FAILED" , bola kalibrácia neúspešná. Preveďte kalibráciu odznova. Na displeji sa zobrazí teraz "KALIBR. GEHEN?"/"CALI FOR WALKING" (Kalibrovanie pre chôdzu). Rovnakým spôsobom preveďte kalibráciu ako pri kalibrácii behu. Stlačením MODE môžte kalibrovanie prerušiť. Ukončite režim nastavenia stlačením MODE. - 63 -
Počítač kilometrov (GESAMT-DIST/ODOMETER) Na displeji sa v spodnom riadku zobrazí prejdená vzdialenosť. Stlačením a podržaním SET môžte hodnotu vynulovať .
Počítač krokov (SCHRITTE/STEP) Na displeji sa v spodnom riadku zobrazí počet krokov. Stlačením a podržaním SET môžte hodnotu vynulovať .
Kalorie, spaľovanie tuku a BMI (KALORIEN/CALORIE) V spodnom riadku sa zobrazí spotrebované kalórie v kcal (KALORIEN/CALORIE). Stačením SET, prejdete k zobrazeniu spáleného tuku v gramoch (FETT/FAT BURN) alebo k zobrazeniu vašho BMI (Body Mass Index). Pri zobrazení spotreby kalórií alebo spáleného tuku môžte uchované hodnoty stlačením a podržaním SET vynulovať. Upozornenie: Aby ste zobrazenie kalórií alebo spáleného tuku spresnili, musíte presne nastaviť váš vek a hmotnosť . Upozornenie: Počítač spaľovania tuku je až pri tepe 120 úderov za minútu aktívny. Upozornenia k BMI BMI je miera k ohodnoteniu hmotnosti človeka. Hodnota medzi 18,5 a 25 platí pre dospelého človeka ako normálna. Pri hodnotách pod 18,5 sa hovorí o podváhe. Pri hodnotách nad 25 sa hovorí o nadváhe. Pri hodnotách nad 30 sa hovorí o obezite. BMI udáva len hrubú smernú hodnotu, pretože neuvažuje, že telo človeka ako i hmotnosť je individuálne zložená z tukovej a svalovej hmoty.
Tep (PULS/HRM) Ak ste si pripli hrudný pás, na dipleji v dolnom riadku sa zobrazí aktuálny tep. - 64 -
Časovač (TIMER) V dolnom riadku displeja sa zobrazí doteraz ubehnutý čast. Stlačením a podržaním SET môžte hodnotu vynulovať.
Denný kilometer (DISTANZ/DISTANCE) V dolnom riadku displeja sa zobrazí prejdená vzdialenosť. Stlačením a podržaním SET môžte hodnotu vynulovať.
Priemerná rýchlosť (DURCH-GESCHW/AVG SPEED) V dolnom riadku displeja sa zobrazí priemerná rýchlosť. Stlačením a podržaním SET môžte hodnotu vynulovať.
Maximálna rýchlosť (MAX GESCHW/MAX SPEED) V dolnom riadku displeja sa zobrazí maximálna rýchlosť. Stlačením a podržaním SET môžte hodnotu vynulovať.
Bezdrôtový bicyklový počítač môže rušiť príjem. Pravdepodobne musia byť vymenené baterky. Displej sa nedá čítať / osvetlenie nefunguje Pravdepodobne musia byť vymenené baterky.
Výmena batérie náramkových hodín Výmenu batérie môžete spolu so skúškou vodotesnosti nechať vykonať hodinárovi. Ak chcete batériu vymeniť sami, postupujte nasledovne: Uvoľnite skrutky (1,2,3 a 4) na zadnej strane náramkových hodín pomocou malého krížového skrutkovača. Odstráňte zadný kryt a batériovú nálepku. Na otvorenie poistky (5) držiaka batérie použite malý, plochý nástroj. Vyberte batériu a vložte novú batériu 3V CR2032 tak, aby (+) pól smeroval nahor. Skontrolujte, či je správne vsadený tesniaci krúžok (6). Zaistite držiak batérie (5). Nalepte znova batériovú nálepku, vložte zadný kryt a priskrutkujte ho.
Odstránenie chýb Meranie vzdialenosti je veľmi nepresné Hodinky môžu prejdenú vzdialenosť odhadnúť len na základe prevedenej kalibrácie nameranej dĺžky kroku. Preveďte opäť kalibráciu počítača krokov. Kalibrujte nielen chôdzu ale aj beh a kalibráciu preveďt obzvlášť pozorne. Nepresnosti sa môžu objaviť aj pri behu po nerovnom teréne. Tep sa nezobrazuje alebo nie je správne zobrazený. Dbajte na správne umiestnenie a polohu hrudného pásu. Vaša koža by nemala byť veľmi suchá alebo studená. Kontaktné plochy môžte navlhčiť, aby ste zlepšili funkciu. Elektromagnetické zdroje môžu príjem ovplyvniť. Vzdialenosť medzi hodinkami a hrudným pásom môže byť max. 60cm. Iné merače tepu vo vzdialenosti do 2m môžu rušiť príjem. - 65 -
Údaj stavu batérie Ak stav batérie hrudného pásu pre normálne použitie nestačí, zobrazí sa na displeji hodiniek "TXGURT/TXBELT" a "LO BAT/BATT". Vymeňte batériu hrudného pásu, ako je to popísané v kapitole "Hrudný pás".
- 66 -
VODOTESNOSŤ Vodotesné do 3 bar. Údaj v baroch sa odvoláva na atmosferický pretlak, ktorý bol vynaložený pri skúške vodotesnosti (DIN 8310).
Likvidujte baterie prosím s predpismi o triedenom odpade, najlepšie do miestnych zberných surovín. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V sporných prípadoch sa spojte s vašími zbernými surovinami.
Vyhlásenie o zhode Tento produkt pri použití na zamýšľaný účel vyhovuje základným požiadavkám §3 a ďalších príslušných ustanovení FTEG (článok 3 smernice R&TTE). Vyhlásenie o zhode si môžete vyžiadať na adrese:
[email protected]
Záruka digi-tech gmbh Odolnosť hrudného popruhu voči vode Odolnosť voči vode podľa IEC 60529 IPX7: 30 m
Pokyny pre čistenie Hodinky čistite iba suchou utierkou, ktorá nepúšťa chlpy, aká sa používa napr. na čistenie skiel okuliarov. Po každom použitiu očistite hrudný pás a pásik hodiniek vlažnou vodou alebo jemným mydlovým roztokom a špongiou. Osušte všetky diely handričkou a zaveste pás, aby uschol. Pot a nečistoty narúšajú funkciu vysielača.
Likvidácia elektrického prístroja Toto elektrické zariadenie nepatrí do normálneho domového odpadu. Likvidujte ho prosím s predpismi o triedenom odpade, najlepšie do miestnych zberných surovín. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V sporných prípadoch sa spojte s vašími zbernými surovinami.
Likvidácia batérií Použité batérie prosím likvidujte najlepšie do nádob pre batérie v nákupných strediskách. Batérie nepatria do bežného domového odpadu. - 67 -
Na toto zariadenie sa poskytuje záruka 3 roky odo dňa zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku si môžete uplatniť svoje zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dňom zakúpenia výrobku. Originál dokladu o nákupe si, prosím, starostlivo uschovajte. Tento doklad je potrebný ako dôkaz zakúpenia výrobku. Ak sa počas troch rokov platnosti záruky od dňa zakúpenia tohto výrobku na ňom vyskytnú chyby materiálu alebo výrobné chyby, bude vám výrobok po našom posúdení bezplatne opravený alebo vymenený. Uplatnenie nárokov, vyplývajúcich zo záruky predpokladá predloženie chybného zariadenia v priebehu trvania trojročnej záruky spolu s dokladom o kúpe (pokladničným blokom) a krátkym opisom nedostatku a časom jeho výskytu. Ak sa na daný nedostatok naša záruka vzťahuje, obdržíte opravený alebo nový výrobok. Opravou výrobku alebo výmenou za nový sa dĺžka platnosti záruky nepredlžuje.
Záručná doba a zákonné nároky pri nedostatkoch Záručná doba sa uplatnením nárokov, vyplývajúcich zo záruky nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené časti. Prípadné chyby a nedostatky, zistené už pri nákupe, sa musia bezodkladne ohlásiť hneď po rozbalení výrobku. Prípadné opravy po uplynutí záručnej doby sú spoplatňované. - 68 -
Rozsah záruky
Servis
Zariadenie bolo vyrobené pri dôslednom dodržiavaní kvalitatívnych noriem a pred vyskladnením boli svedomite skontrolované. Nároky, vyplývajúce zo záruky sa vzťahujú na chyby materiálu alebo nedostatky v dôsledku nedodržania technologického postupu výroby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto sa považujú za spotrebné diely alebo na poškodenia chúlostivých častí, napr. vypínačov, akumulátorov alebo častí, vyrobených zo skla. Záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku, nesprávneho používania alebo nedostatočnej údržby. Pre správne použitie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na použitie. Používaniu a zaobchádzaniu, ktoré sa v návode na použitie neodporúča alebo sa pred ním vystríha, je potrebné sa bezpodmienečne vyhýbať. Výrobok je určený iba na osobné a nie profesionálne použitie. Pri nedbanlivom a nesprávnom zaobchádzaní, použití násilia a pri zásahoch, ktoré boli vykonané mimo nášho autorizovaného servisného strediska, záruka zaniká.
Názov: inter-quartz GmbH E-mail:
[email protected] Telefón: +49 (0)6198 571825 Sídlo: Nemecko
Postup pri uplatňovaní záruky
Nezabúdajte, prosím, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu. Obráťte sa najprv na vyššie uvedené servisné stredisko.
Pre rýchle vybavenie vašej požiadavky dodržiavajte, prosím, nasledujúce pokyny: • Pri všetkých otázkach si, prosím, pripravte pokladničný blok a číslo výrobku (94528) ako dôkaz o zakúpení výrobku. • Číslo výrobku nájdete vygravírované na typovom štítku, na titulnej strane tohto návodu (vľavo dolu) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane. • V prípade výskytu porúch funkcií alebo iných nedostatkov sa najprv telefonicky alebo elektronickou poštou spojte s nasledujúcim servisným oddelením.
0800 142 315 0800 004449
IAN 94528
Dodávateľ
Názov: digi-tech gmbh Ulica: Valterweg 27A Mesto: Eppstein 65817 Krajina: Nemecko
Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tento návod spolu s množstvom ďalších príručiek, videí o výrobkoch a softvérom.
- 69 -
- 70 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis..................................................................................................... - 71 Einleitung .................................................................................................................. - 73 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................... - 73 Lieferumfang............................................................................................................. - 73 Funktionen ................................................................................................................ - 74 Technische Daten .................................................................................................... - 75 Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................. - 75 Brustgurt.................................................................................................................... - 76 Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr ........................................................ - 78 Licht ........................................................................................................................... - 79 Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr................. - 79 Uhrzeit und Grundeinstellungen (ZEIT/TIME)...................................................... - 79 Weckalarm (ALARM).............................................................................................. - 80 Timer (TIMER) max. 23:59:00............................................................................... - 81 Stoppuhr (ST-UHR/CHRONO)............................................................................. - 82 Speicherfunktion (ANSICHT DATEN/DATA RECALL) ........................................ - 82 Pulsmesser (PULS/HRM) ........................................................................................ - 82 Timer (TIMER)........................................................................................................... - 83 Speicherfunktion (SPEICHER/MEMORY) ............................................................ - 83 Zielpulsbereich (ZONE) ......................................................................................... - 83 Kalorien, Fettverbrennung und BMI (KALORIEN/CALORIE)............................. - 84 Pedometer (PEDO) .................................................................................................. - 85 Fitness (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL) ........................................................ - 85 Schrittzähler (PEDO) ............................................................................................... - 85 Geschwindigkeitsalarm (ZONE) ........................................................................... - 86 Kalibrierung ............................................................................................................. - 86 Kilometerzähler (GESAMT-DIST/ODOMETER) ................................................. - 88 Schrittzähler (SCHRITTE/STEP) ............................................................................. - 88 Kalorien, Fettverbrennung und BMI (KALORIEN/CALORIE)............................. - 88 - 71 -
Puls (PULS/HRM) .................................................................................................... - 89 Timer (TIMER)........................................................................................................... - 89 Tageskilometer (DISTANZ/DISTANCE)............................................................... - 89 Durchschnittsgeschwindigkeit (DURCH-GESCHW/AVG SPEED) .................... - 89 Maximalgeschwindigkeit (MAX GESCHW/MAX SPEED) ................................ - 89 Fehlerbehebung....................................................................................................... - 89 Die Batterie der Armbanduhr wechseln ................................................................ - 90 Batteriestandswarnanzeige.................................................................................... - 91 Wasserdichtigkeit .................................................................................................... - 91 Wasserbeständigkeit des Brustgurtes.................................................................... - 91 Reinigungshinweis ................................................................................................... - 91 Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr................................................................ - 92 Entsorgung der Batterien ........................................................................................ - 92 Konformitätserklärung............................................................................................. - 92 Garantie der digi-tech gmbh.................................................................................. - 92 Garantiebedingungen ............................................................................................ - 92 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche................................................. - 93 Garantieumfang ...................................................................................................... - 93 Abwicklung im Garantiefall.................................................................................... - 94 Service...................................................................................................................... - 95 Lieferant .................................................................................................................... - 95 -
- 72 -
Herzfrequenz-Messuhr
Funktionen
Einleitung
Pulsmessung • Alarm für Maximalpuls • Zielpulstraining mit Timer und Alarm (Gesundheit, Fitness, Leistung und benutzerdefiniert) • Höchster Puls, niedrigster Puls, durchschnittlicher Puls
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Herzfrequenz-Messuhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Herzfrequenz-Messuhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Herzfrequenz-Messuhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie die Herzfrequenz-Messuhr nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Herzfrequenz-Messuhr an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung Die Herzfrequenz-Messuhr ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Herzfrequenz-Messuhr gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Die Herzfrequenz-Messuhr ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. • • •
Herzfrequenz-Messuhr inkl. Batterie (CR2032) Brustgurt inkl. Batterie (CR2032) Fahrradhalterung
- 73 -
Kalorienfunktionen • Kalorienverbrauch und Fettverbrennung während des Trainings • BMI-Berechnung • Fitness Level Stoppuhr • 1/100 Sekunden mit 99 Rundenzeiten Schrittzähler Countdown Timer Zeitfunktionen • Zeit • Kalender • Weckalarm • Stundensignal • Zweite Zeitzone Sonstiges • Hintergrundbeleuchtung
- 74 -
Technische Daten Herzfrequenz-Messuhr Betriebstemperaturbereich Maße (exkl. Band) Displaymaße Gewicht Batterie
0-50°C 4,3 x 5,3 x 1,5 cm 2,4 x 1,9 cm 47g CR 2032/3V
Brustgurt Betriebstemperaturbereich Maße (exkl. Band) Übertragungsfrequenz Gewicht Batterie
0-50°C 7 x 3,3 x 1,2 cm 110 kHz 52g CR 2032/3V
Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: Sprechen Sie vor Trainingsbeginn mit Ihrem Arzt. Er kann Sie über das für Sie geeignete Training, die Trainingsintensität und die Pulsvorgaben aufklären. Diese Herzfrequenz-Messuhr ist kein medizinisches Gerät und dient nur zur Unterstützung Ihrer Trainingsgestaltung. - Batterien Legen Sie Batterien/Akkus stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterien besteht Explosions- und Auslaufgefahr. - 75 -
Sollten die Batterien doch einmal ausgelaufen sein, benutzen Sie Handschuhe und reinigen Sie die Herzfrequenz-Messuhr gründlich mit einem trockenen Tuch. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. - Herzfrequenz-Messuhr nicht in Kinderhände Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt die Herzfrequenz-Messuhr benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Brustgurt Einsetzen der Batterie in den Brustgurt Schrauben Sie mit einer Münze den Batteriefachdeckel von der Rückseite des Brustgurts und setzen Sie die 3V Batterie mit dem (+) Plus nach oben ein. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel wieder fest.
Batterie: CR2032
- 76 -
Tragen des Brustgurts Passen Sie den Gurt so an, dass er direkt unter den Brustmuskeln eng anliegt. Befeuchten Sie die Kontaktflächen des Gurtes leicht mit Wasser oder EKG-Gel (welches Sie in der Apotheke erhalten können). Stellen Sie sicher, dass die Kontaktflächen immer Hautkontakt haben. Positionieren Sie den Gurt wie auf der folgenden Abbildung. Achten Sie auf den richtigen Sitz des Brustgurts. Wenn Sie komplett ausgeatmet haben, sollte der Gurt noch mit ganz leichter Spannung auf dem Brustkorb aufliegen. Hochspannungsmasten, Oberleitungen der Bahn oder fließender Autoverkehr können die Messung beeinflussen oder stören. Darauf bei der Auswahl der Laufstrecke achten.
Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab und drücken Sie MODE, SEL oder SET. Wählen Sie nun durch Druck auf SEL zwischen der englischen oder der deutschen Sprache und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Druck auf SET. Wählen Sie auf die gleiche Weise die Einheit KM-KG oder Meilen/Pfund (M-LB). Beenden Sie die Inbetriebnahme durch Druck auf MODE. Durch gleichzeitigen Druck auf SET und SEL kann die Uhr zurückgesetzt werden. Erst nach dem Rücksetzen kann die andere Sprache ausgewählt werden. Verwenden der Fahrradhalterung Sie können die Herzfrequenz-Messuhr am Handgelenk tragen oder mit der mitgelieferten Fahrradhalterung am Lenker Ihres Fahrrads befestigen. Drücken Sie Fahrradhalterung von oben auf die Lenkstange Ihres Lenkers. Bei Lenkstangen mit besonders großem Durchmesser ist u.U. ein erhöhter Kraftaufwand nötig, um die Fahrradhalterung zu befestigen. Sie können die Herzfrequenz-Messuhr nun auf die gleiche Art wie bei Ihrem Handgelenk an der Fahrradhalterung befestigen. Überschreiten Sie zur Verwendung der Herzfrequenz-Messuhr bitte nicht die maximale Übertragungsdistanz zum Brustgurt von 60 cm. Bitte beachten Sie, dass die Funktionen des Schrittzählers (Distanz, Geschwindigkeit etc.) bei Montage an der Fahrradhalterung nicht verwendet werden können.
Kontaktfläche - 77 -
- 78 -
Licht Drücken Sie kurz LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung vorübergehend zu aktivieren.
Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr Die Uhr verfügt über 4 Funktionsmodi. Durch Druck auf MODE können Sie den Funktionsmodus der Uhr wechseln. Die Reihenfolge der Funktionen ist: Uhrzeit und Grundeinstellungen (ZEIT/TIME) Stoppuhr (ST-UHR/CHRONO) Pulsmesser (PULS/HRM) Schrittzähler (PEDO) Des Weiteren gibt es in den Funktionsmodi verschiedene Unterfunktionen.
Auf dem Display erscheint EINSTELLEN/HOLD TO SET und es blinkt die Anzeige des 12 oder 24-Stunden Modus. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Sekunden, Minuten, Stunden, Jahr, Monat und Tag ein. Nun folgen die Grundeinstellungen. Zuerst erscheint das Jahr Ihres Geburtstages (GEB-TAG/BIRTHDAY). Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise Monat und Tag ein. Es erscheint nun die Anzeige des Gewichts (GEWICHT/WEIGHT). Stellen Sie die Ziffern Ihres Gewichts jeweils durch Druck auf SEL ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils durch Druck auf SET. Es erscheint nun die Anzeige der Körpergröße (GROESSE/HEIGHT). Stellen Sie die Ziffern Ihrer Körpergröße jeweils durch Druck auf SEL ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils durch Druck auf SET. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE.
Schnelleinstellung Bei der Einstellung von numerischen Werten können Sie durch Drücken und Halten von SEL die Schnelleinstellung verwenden.
Zweite Zeitzone Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL. Die Uhr wechselt zur Anzeige der zweiten Zeitzone und T2 erscheint auf dem Display. Das Einstellen der zweiten Zeitzone erfolgt wie im vorherigen Absatz beschrieben. Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL, um zurück zu der normalen Zeitanzeige zu wechseln.
Uhrzeit und Grundeinstellungen (ZEIT/TIME)
Weckalarm (ALARM)
Die Unterfunktionen erreichen Sie immer durch Drücken von SEL.
Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion (ZEIT/TIME) aus. Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Zeitmodus abrufen. Uhrzeit und Grundeinstellungen (ZEIT/TIME) > Weckalarm (ALARM) > Timer (TIMER) Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. - 79 -
Halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Auf dem Display erscheint EINSTELLEN/HOLD TO SET und es blinken die Minuten der Weckzeit. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Stunden ein. Falls gewünscht, stellen Sie nun den Monat und den Tag ein. Wird weder Monat noch Tag eingestellt, ertönt der Alarm täglich. Wird nur der Tag eingestellt, ertönt der Alarm monatlich. Wird sowohl Monat als auch Tag eingestellt, ertönt der Alarm nur an dem eingestellten Datum. - 80 -
Auf dem Display erscheint nun die Einstellung des Stundensignals (STDALARM/CHIME). Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET (EIN/ON=an, AUS/OFF=aus). Bei aktiviertem Stundensignal erscheint das Glockensymbol und es ertönt zu jeder vollen Stunde ein Signalton. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Sie können den Alarm durch Druck auf SET aktivieren oder deaktivieren. Bei aktiviertem Alarm erscheint das Alarmsymbol •)). Drücken Sie bei Ertönen des Alarms SET, SEL oder MODE, um den Alarm zu stoppen.
Stoppuhr (ST-UHR/CHRONO)
Timer (TIMER) max. 23:59:00
Hinweis: Die Speicherfunktion kann nur abgerufen werden, wenn mindestens eine Rundenzeit aufgezeichnet wurde.
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um den Timer einzustellen. Auf dem Display blinken die Minuten der Timerzeit. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie die Stunden auf die gleiche Weise ein. Nun folgt die Zusatzeinstellung des Timers. Wählen Sie durch Druck auf SEL den gewünschten Modus: Cd r Cd U Cd S
Nach Erreichen von 0:00 zählt der Timer die eingestellte Zeit erneut zurück Nach Erreichen von 0:00 zählt der Timer vorwärts Nach Erreichen von 0:00 stoppt der Timer
Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Sie können den Timer durch Druck auf SET starten oder stoppen. Drücken und halten Sie SET, um den Timer zurückzusetzen. Nach Ablauf der Timerzeit ertönt ein Signalton.
- 81 -
Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion (ST-UHR/CHRONO) aus. Drücken Sie zum Starten oder Stoppen der Stoppuhr SET. Drücken Sie bei laufender Stoppuhr SEL, um eine Rundenzeit zu stoppen. Es können bis zu 99 Rundenzeiten gestoppt werden. Drücken und halten Sie SET, um die Stoppuhr zurückzusetzen.
Speicherfunktion (ANSICHT DATEN/DATA RECALL) Drücken Sie bei gestoppter Stoppuhr SEL und auf dem Display wird die schnellste Runde angezeigt. Drücken Sie SET, um die anderen Rundenzeiten anzuzeigen.
Pulsmesser (PULS/HRM) Der Pulsmesser funktioniert nur bei Verwendung des Brustgurtes. Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion (PULS/HRM) aus. Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Pulsmessers abrufen. Timer (TIMER) > Speicherfunktion (SPEICHER/MEMORY) > Zielpuls (ZONE) > Kalorienverbrauch, Fettverbrennung und BMI (KALORIEN/CALORIE) > Schrittzähler (PEDO) > Fitness (FITNESS NIVEAU/ FITNESS LEVEL) In der mittleren Zeile des Displays wird bei Verwendung des Brustgurtes der Puls angezeigt. Wenn das Herzfrequenzsignal empfangen wird, blinkt das Herz Symbol. Rechts neben der Pulsanzeige erscheint der erreichte Anteil am Maximalpuls in Prozent. Der geschätzte Maximalpuls errechnet sich automatisch aus Alter, Gewicht und Körpergröße.
- 82 -
Timer (TIMER) In der unteren Zeile des Displays wird die bisher verstrichene Trainingszeit angezeigt. In der mittleren Zeile werden der Puls und der erreichte Anteil am Maximalpuls in Prozent angezeigt. Der Timer zählt automatisch ab dem Zeitpunkt, an dem der Brustgurt angelegt wird. Der Timer zählt auch dann weiter, wenn Sie in einen anderen Modus wechseln. Drücken Sie kurz SET, um den Timermodus zu wählen:
3
Leistung (80-95% des Maximalpuls)
Drücken und halten Sie SET, um die Trainingszeit zurückzusetzen.
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. Wählen Sie die Trainingsart durch Druck auf SEL. Bei Wahl von "U" (Benutzerdefiniert) können Sie die Grenzwerte manuell einstellen. Drücken Sie SET. Auf dem Display blinkt der untere Grenzwert. Stellen Sie den Wert durch Druck auf SEL und bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise den oberen Grenzwert ein. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Drücken und halten Sie SEL, um den Pulsalarm zu aktivieren. Bei aktiviertem Pulsalarm erscheint das Alarmsymbol •)) im Display und bei Verlassen des Zielpulsbereichs ertönt ein Signalton "PIEP-PIEP... PIEP-PIEP...PIEP-PIEP". Wenn Ihr Puls 99% des Maximalpuls erreicht oder diesen Wert sogar überschreitet, ertönt der Alarmton für den Maximalpuls "PIEP-PIEP-PIEP-PIEP-PIEP...". Dieser Ton ist unabhängig von der Trainingszone und dem Pulsalarm der Trainingszone.
Speicherfunktion (SPEICHER/MEMORY)
Kalorien, Fettverbrennung und BMI
TIMER
▲ ▼
Trainingszeit gesamt Trainingszeit im Zielpulsbereich Trainingszeit über Zielpulsbereich Trainingszeit unter Zielpulsbereich
Die gespeicherten Werte werden in der unteren Zeile angezeigt. HI (O) LO (U) AV (D)
erreichter Maximalpuls erreichter Minimalpuls durchschnittlicher Puls
Drücken und halten Sie SET, um die gespeicherten Werte zurückzusetzen.
Zielpulsbereich (ZONE) In der unteren Zeile werden oberer und unterer Grenzwert des Zielpulsbereichs angezeigt. Die gewählte Trainingsart wird in der oberen Zeile angezeigt. L- U 1 2
Benutzerdefiniert Gesundheit (50-65% des Maximalpuls) Fitness (65-80% des Maximalpuls) - 83 -
(KALORIEN/CALORIE) In der unteren Zeile werden die verbrauchten Kalorien in kcal angezeigt (KALORIEN/CALORIE). Drücken Sie SET, um zur Anzeige der Fettverbrennung in Gramm (FETT/FAT BURN) oder zur Anzeige Ihres BMI zu wechseln. In der Anzeige des Kalorienverbrauchs oder der Fettverbrennung können Sie die gespeicherten Werte durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen. Hinweis: Um die Genauigkeit der Kalorien- und Fettverbrennungsanzeige zu verbessern, müssen Alter und Gewicht korrekt eingestellt sein. Hinweis: Der Zähler für die Fettverbrennung wird nur bei einem Puls von über 120 Schlägen pro Minute aktiv.
- 84 -
Hinweise zum BMI Der BMI ist eine Maßzahl für die Bewertung des Körpergewichts eines Menschen. Ein Wert zwischen 18,5 und 25 gilt bei Erwachsenen als normal. Bei Werten unter 18,5 spricht man von Untergewicht. Bei Werten über 25 spricht man von Übergewicht. Bei Werten über 30 spricht man von Adipositas (Fettleibigkeit). Der BMI gibt lediglich einen groben Richtwert an, da er die Statur eines Menschen und die individuell verschiedene Zusammensetzung des Körpergewichts aus Fettund Muskelgewebe naturgemäß nicht berücksichtigt.
Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Pedometers abrufen.
Pedometer (PEDO)
Die aktuelle Geschwindigkeit wird in der mittleren Zeile des Displays angezeigt. WICHTIG: Sie können die Messung durch Druck auf SET starten oder stoppen. Bei aktiviertem Pedometer läuft die animierte Figur auf der linken Seite des Displays.
Auf dem Display erscheint START. Drücken Sie SET, um die Messung zu starten. Die Geschwindigkeit (PEDO) oder die zurückgelegte Distanz (DISTANZ/DISTANCE) erscheinen in der unteren Zeile des Displays. Drücken Sie SET, um zwischen Geschwindigkeit und Distanz zu wechseln.
Fitness (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL) Drücken Sie sofort nach Ihrem Training SET. Ein 5 minütiger Countdown startet (Ruhephase). Der Balken zeigt die noch verbleibende Wartezeit an. Links erscheint der Anfangspuls und rechts der aktuelle Puls. In der unteren Zeile erscheint die Countdownzeit. Nach Ablauf der 5 Minuten erscheint der Fitnessgrad. Fitnessgrad 6 (-) 5 4 3 2 1 (+)
Puls >130 130-120 120-110 110-105 105-100 <100
Kalibrierung und Geschwindigkeitsalarm (ZONE) > Gesamtdistanz (GESAMTDIST/ODOMETER) > Schrittzähler (SCHRITTE/STEP) > Kalorien, Fettverbrennung und BMI (KALORIEN/CALORIE) > PULS (PULS/HRM) > Timer (TIMER) > Tagesdistanz (DISTANZ/DISTANCE) > Durchschnittsgeschwindigkeit (DURCH-GESCHW/AVG SPEED) > Maximalgeschwindigkeit (MAX GESCHW/MAX SPEED)
Geschwindigkeitsalarm (ZONE) In der unteren Zeile erscheinen der untere und obere Grenzwert für die Zielgeschwindigkeit. In der mittleren Zeile erscheint die aktuelle Geschwindigkeit. Sie können den Geschwindigkeitsalarm durch Drücken und Halten von SEL aktivieren oder deaktivieren. Bei aktiviertem Alarm erscheint das Alarmsymbol.
Kalibrierung Es muss in jedem Fall eine Kalibrierung für "Gehen" und "Rennen" durchgeführt werden. Falls Sie die Uhr ausschließlich beim Gehen verwenden möchten, dann kalibrieren Sie bitte trotzdem Gehen und Rennen. Kalibrieren Sie in diesem Fall Rennen als "schnelles Gehen". Wird das Pedometer nicht kalibriert, so greift es auf die Standardwerte zurück und die angezeigten Werte beim Training können dadurch stark von den tatsächlichen Werten abweichen. Während des Kalibrierungsvorgangs zeichnet die Uhr Ihr persönliches Bewegungsprofil auf. Je gleichmäßiger sie sich bewegen und je länger die Dauer der Profilaufzeichnung ist, desto genauer werden die angezeigten Werte des Pedometers beim Training.
Schrittzähler (PEDO) Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion (PEDO) aus. - 85 -
- 86 -
Die Uhr erkennt dank der Kalibrierung automatisch, ob Sie gehen oder rennen und passt die angezeigten Werte dementsprechend an. Die angezeigten Werte sind genauer, wenn Sie im gleichen Rhythmus und der gleichen Geschwindigkeit laufen, wie bei der Kalibrierung. Tragen Sie die Uhr bei der Kalibrierung und beim Training am gleichen Handgelenk. Kalibrierung des Pedometers und Einstellen des Geschwindigkeitsalarms (ZONE) Drücken Sie falls nötig kurz SET, um die Pedometermessung zu stoppen. Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. Auf dem Display blinkt der untere Grenzwert für den Geschwindigkeitsbereich (UNTERES LIMIT/LOWER LIMIT). Stellen Sie den unteren Grenzwert durch Druck auf SEL ein und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise den oberen Grenzwert (OBERES LIMIT/UPPER LIMIT) ein. Auf dem Display erscheint nun "KALIBR. LAUFEN?"/"CALI FOR RUNNING" (Kalibrierung für Rennen). Wählen Sie durch Druck auf SEL "JA"/"YES" und bestätigen Sie durch Druck auf SET. Stellen Sie nun durch Druck auf SET die Länge Ihrer Kalibrierungstrecke (0,1 bis 1 km möglich)ein. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf SET. Drücken Sie nun SET und laufen Sie die Kalibrierungsstrecke ab. Drücken Sie anschließend erneut SET. Bei erfolgreicher Kalibrierung erscheint "KALIBR. OK! SPEICH"/"CALI OK! SAVE". Falls "KALIBR. FEHLER"/"CALI FAILED" erscheint, war die Kalibrierung nicht erfolgreich. Führen Sie in diesem Fall die Kalibrierung erneut durch. Auf dem Display erscheint nun "KALIBR. GEHEN?"/"CALI FOR WALKING" (Kalibrierung für Gehen). Führen Sie die Kalibrierung auf die gleiche Weise durch, wie die Kalibrierung für Rennen. Sie können die Kalibrierung durch Drücken von MODE abbrechen. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE.
- 87 -
Kilometerzähler (GESAMT-DIST/ODOMETER) Im Display erscheint in der unteren Zeile die zurückgelegte Strecke. Sie können den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
Schrittzähler (SCHRITTE/STEP) Im Display erscheint in der unteren Zeile die Schrittzahl. Sie können den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
Kalorien, Fettverbrennung und BMI (KALORIEN/CALORIE) In der unteren Zeile werden die verbrauchten Kalorien in kcal angezeigt (KALORIEN/CALORIE). Drücken Sie SET, um zur Anzeige der Fettverbrennung in Gramm (FETT/FAT BURN) oder zur Anzeige Ihres BMI (Body Mass Index) zu wechseln. In der Anzeige des Kalorienverbrauchs oder der Fettverbrennung können Sie die gespeicherten Werte durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen. Hinweis: Um die Genauigkeit der Kalorien- und Fettverbrennungsanzeige zu verbessern, müssen Alter und Gewicht korrekt eingestellt sein. Hinweis: Der Zähler für die Fettverbrennung wird nur bei einem Puls von über 120 Schlägen pro Minute aktiv. Hinweise zum BMI Der BMI ist eine Maßzahl für die Bewertung des Körpergewichts eines Menschen. Ein Wert zwischen 18,5 und 25 gilt bei Erwachsenen als normal. Bei Werten unter 18,5 spricht man von Untergewicht. Bei Werten über 25 spricht man von Übergewicht. Bei Werten über 30 spricht man von Adipositas (Fettleibigkeit). Der BMI gibt lediglich einen groben Richtwert an, da er die Statur eines Menschen und die individuell verschiedene Zusammensetzung des Körpergewichts aus Fettund Muskelgewebe naturgemäß nicht berücksichtigt. - 88 -
Puls (PULS/HRM) Haben Sie den Brustgurt angelegt, erscheint im Display in der unteren Zeile der aktuelle Puls.
Timer (TIMER) In der unteren Zeile des Displays erscheint die bisher gelaufene Zeit. Sie können den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
Tageskilometer (DISTANZ/DISTANCE)
Der Puls wird nicht oder nicht korrekt angezeigt Achten Sie auf die korrekte Positionierung und den guten Sitz des Brustgurtes. Ihre Haut sollte nicht zu trocken oder kalt sein. Die Kontaktflächen können leicht angefeuchtet werden, um die Funktion zu verbessern. Elektromagnetische Störquellen können den Empfang beeinträchtigen. Die Distanz zwischen Gurt und Uhr darf max. 60 cm betragen. Andere Herzfrequenz-Messuhren in weniger als 2m Abstand können den Empfang stören. Kabellose Fahrradcomputer können den Empfang stören. Evtl. müssen die Batterien ersetzt werden.
In der unteren Zeile des Displays erscheint die zurückgelegte Strecke. Sie können den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
Das Display ist schlecht lesbar / Die Beleuchtung funktioniert nicht Ersetzen Sie die Batterien.
Durchschnittsgeschwindigkeit (DURCH-GESCHW/AVG
Die Batterie der Armbanduhr wechseln
SPEED) In der unteren Zeile erscheint die Durchschnittsgeschwindigkeit. Sie können den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
Maximalgeschwindigkeit (MAX GESCHW/MAX SPEED) In der unteren Zeile erscheint die Maximalgeschwindigkeit. Sie können den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
Fehlerbehebung
Sie können den Batteriewechsel zusammen mit einer Wasserdichtigkeitsprüfung von einem Uhrmacher durchführen lassen. Um die Batterie selbst zu wechseln, gehen Sie bitte wie folgt vor: Lösen Sie die Schrauben (1, 2, 3 und 4) auf der Rückseite der Armbanduhr mit einem kleinen Kreuzschraubendreher. Entfernen Sie den Gehäuseboden und den Batterieaufkleber. Verwenden Sie ein kleines, flaches Werkzeug, um den Riegel (5) der Batteriehalterung zu öffnen. Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine neue 3V CR2032 Batterie mit dem (+)-Pol nach oben ein. Prüfen Sie den korrekten Sitz des Dichtungsringes (6). Verriegeln Sie die Batteriehalterung (5). Kleben Sie den Batterieaufkleber wieder ein, setzen Sie den Gehäuseboden ein und schrauben Sie ihn fest.
Die Distanzmessung ist sehr ungenau Die Uhr kann die zurückgelegte Distanz nur anhand der bei der durchgeführten Kalibrierung gemessenen Schrittlänge schätzen. Führen Sie die Kalibrierung des Schrittzählers erneut durch. Kalibrieren Sie sowohl für Gehen als auch für Rennen und führen Sie die Kalibrierung besonders sorgfältig durch. Ungenauigkeiten können auch durch das Laufen auf unebenen Flächen entstehen. - 89 -
- 90 -
Batteriestandswarnanzeige
Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr
Wenn der Batteriestand des Brustgurtes für den normalen Betrieb nicht mehr ausreicht, erscheint auf dem Display der Armbanduhr "TXGURT/TXBELT" und "LO BAT/BATT". Wechseln Sie die Batterie des Brustgurtes wie im Kapitel "Brustgurt" beschrieben.
Diese Herzfrequenz-Messuhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Herzfrequenz-Messuhr über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Wasserdichtigkeit Wasserdicht bis 3 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN8310).
Entsorgung der Batterien Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Konformitätserklärung
Wasserbeständigkeit nach IEC 60529 IPX7: 30 m
Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE). Die Konformitätserklärung können Sie hier anfordern:
[email protected]
Reinigungshinweis
Garantie der digi-tech gmbh
Reinigen Sie die Herzfrequenz-Messuhr nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird. Nach jedem Tragen reinigen Sie den Brustgurt mit lauwarmen Wasser oder einer milden Seifenwasserlösung und einem Schwamm. Trocknen Sie alle Teile mit einem Tuch ab und hängen Sie den Gurt zum Trocknen auf. Schweiß und Verunreinigungen beeinträchtigen die Funktion des Senders.
Garantiebedingungen
Wasserbeständigkeit des Brustgurtes
Sie erhalten auf diese Herzfrequenz-Messuhr 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieser Herzfrequenz-Messuhr stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser Herzfrequenz-Messuhr ein - 91 -
- 92 -
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird die Herzfrequenz-Messuhr von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte Herzfrequenz-Messuhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die reparierte oder eine neue Herzfrequenz-Messuhr zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang Die Herzfrequenz-Messuhr wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn die Herzfrequenz-Messuhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Herzfrequenz-Messuhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Die Herzfrequenz-Messuhr ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. - 93 -
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (94528) als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. • Eine als defekt erfasste Herzfrequenz-Messuhr können sie anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
- 94 -
Service Name: inter-quartz GmbH E-Mail:
[email protected] Telefon: +49 (0)6198 571825 Sitz: Deutschland
0800 142 315 0800 004449 IAN 94528
Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
digi-tech gmbh Valterweg 27A D-65817 Eppstein Last information update · Stan informacji Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 9/2013 Art.-Nr.: 1-LD3604-1, 1-LD3604-2, 1-LD3604-3
Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland
IAN 94528 - 95 -