LEVESEK – SUPPEN – SOUPS – SOUPES Francia hagymaleves (Hagymaleves petrezselyemmel, pirítóssal és sajttal)
450.-
Französische Zwiebelsuppe (Zwiebeln mit Weißwein, Petersilien, Toast und Käse) French onion soup (onion, white wine, parsley, toast and cheese) Soupe aux oignon (oignons, vin blanc, persil, fromage, cruttons)
Őszibarack krémleves (Őszibarack tejszínnel, fehérborral ízesítve)
450.-
PFIRSICH-CREMESUPPE (Pfirsichsuppe mit Sahne und Weißwein gewürzt) Peach cream soup (peach cream, flavored with white wine) Creme aux peche (froide – péché, crème, vin blanc)
Erőleves kívánság szerint (Kívánság szerint csigatésztával, májgaluskával) 450.KRAFTSUPPE (Mit Nudeln oder Leberknödeln) Consommé request (with noodles or liver dumplings) Bouillon de beof (avec vermicelles, ou knödeli aux foi, selon désir)
Húsos fazék (Húsleves gazdagon főtt hússal, leveszöldséggel, csigatésztával)
550.-
FLEISCHTOPF (Gekochtes Fleisch, Gemüse und Nudel) Flesh pots (Bouillon with boiled meat, soup with vegetables, noodles) Pot au feu de beof (viande de bouillon, et légumes)
Tárkonyos raguleves (Raguleves zöldséggel, tárkonnyal, citromlével ízesítve)
650.-
Ragoutsuppe mit Estragon (Kalbfleisch mit Suppengemüse, gewürzt mit Estragon und Zitronensaft) Ragout soup with tarragon (Chicken soup with vegetables, tarragon, lemon flavored) Soupe a poulet (avec légumes, épicée l’estragon et citron)
Magyaros gulyásleves
850.-
Gulaschsuppe (Rindfleisch mit Kartoffeln, gemischter Gemüse, Kümmel und Gewürzpaprika) Hungarian goulash (beef with potatoes, mixed vegetables, cumin and red pepper) Soupe a gulyas (viande de beof, pomme de terre, légumes, cumit et paprika et poudre)
Babgulyás füstölt hússal
950.-
Bohnengulasch mit gerauchertes Fleisch (Bunte Bohnen gekocht mit Gemüse, gerauchtertem Fleisch und Knoblauch) Bean goulash with smoked meat (pinto beans with vegetables, smoked meat, flavored with garlic) Soupe aux haricot sec (haricot, l’ail, viande de porc fumé)
Halászlé
850.-
Fischsuppe │ Fish soup │ Soupe de poisson hongrois
KÉSZÉTELEK - FERTIGGERICHTE – CONVENIENCE FOODS – ALIMENTS DE COMMODITÉ Pacalpörkölt (körömmel főzve)
1300.-
Kuttelgulasch (Kutteln zubereitet mit Zwiebeln, Paprika, Tomaten, Knoblauch, Kümmel) Tripe stew (beef tripe with red onions, peppers, tomatoes, garlic, cumin seeds are rotated) Tripes a la hongroise (tripes de boeuf, oignon, l’ail, tomate, poivrons, cumin, paprika en poudre)
Marhalábszár pörkölt
1300.-
Rindergulasch (Rindfleisch gewürzt mit Zwiebeln, Paprika, Letscho, Kümmel und Knoblauch) Shin of Beef Stew (shin of beef with onion, ratatouille, cumin, paprika flavored) Ragoû de bœuf (Goulache, jarret de bœuf, oignons, poivrons, tomates, cumin, paprika en poudre)
Birkapörkölt Schafgulasch │ Mutton stew │ Ragoût de mouton auc paprika (goulache de mouton)
1300.-
SÜLTES TÁLAK – BRATENPLATTEN – MEAL DISHES – PLATS REPAS Csemegetál 2 személyre (Sonkával és sajttal töltött borda, sertésszelet fűszeres gombaburokban, fűszervajas jércemell, rántott gombafejek, sült burgonya, gombás rizs, zöldségköret) 4000.Delikatessteller für zwei Personen (Schnitzel gefüllt mit Schinken und Käse, Schweineschnitzel in würziger Pilzhülle, Hühnchenbrust mit Gewürzbutter, panierte Pilzköpfe, Pommes Frites, Pilzreis, Gemüse) Plate for two persons (stuffed with ham and cheese, pork chops with spicy mushrooms, breast of chicken with spice butter, fried mushrooms, fried potatoes, mushroom rice, vegetable garnish) Plat pour deux personnes (Gordon bleu, des côtelettes de porc aux champignons épicés, poitrine de poulet avec le beurre d'épices, champignons frits, pommes de terre frites, riz aux champignons, garniture de légumes)
Ínyenctál 2 személyre (Cigánypecsenye, füstölt sajttal töltött pulykamell, betyárborda, sült szalonna, héjában sült fűszeres burgonya, párolt zöldségek) 4000.Gourmet-Teller für zwei Personen (Zigeunerbraten, Putenbrust gefüllt mit geräucherter Käse, Rippenstück "Betyár", gebratener Speck, würzige Bratkartoffeln, Gemüse) Gourmet Plate for two persons (Gipsy roast, smoked turkey breast stuffed with cheese, outlaw chops, fried bacon, spicy baked potatoes, steamed vegetables) Plat Gourmet pour deux personnes (Gitane rôti, poitrine de dinde fumée farcies au fromage, proscrire les côtelettes, lard frit, pommes de terre cuites épicés, les légumes cuits à la vapeur)
Bőségtál 3 személyre (Kijevi pulykamell, sertésborda Holstein módra, rántott sertésborda, grillezett sajt, steak burgonya, kukoricás rizs, hercegnő burgonya) 5250.Platte für drei Personen (Gefüllte, panierte Putenbrust aus Kiew, Schweindekamm auf „Holstein” Art, Paniertes Kotelett, Gegrillter Käse, Steak, Steakkartoffeln, Reis mit Mais, Herzogin-Kartoffeln) Plate for 3 persons (Kiev turkey breast, pork Holstein style, fried pork chops, grilled cheese, steak fries, rice, corn, potatoes princess) Plat pour 3 personne (Kiev dinde, style Holstein de porc, côtelettes de porc frites, fromage grillé, steak frites, riz, maïs, pommes de terre princesse)
Csülök-tál 2 személyre (Fokhagymás sertéscsülök és ropogós császárhús fűszeres burgonyával, panírozott hagymakarikákkal) 4850.Schlachtplatte für 2 Personen (Eisbein mit Knoblauch und knusprigem Speck mit würzigen Kartoffeln, gebratenen Zwiebelringen) Butcher’s plate for two persons (roasted pork trotters with garlic and crispy bacon with spicy potatoes and fried onion rings) Plateau jarret de porc pour deux personnes (jarret de porc à l'ail et le lard croustillant de pommes de terre épicées, rondelles d'oignon frit)
Szárnyas-tál 2 személyre (sült kacsacomb, sült libacomb, csirkemell szezám magos bundában párolt káposztával és dollárchips-szel) 4850.Geflügelgericht für zwei Personen (gebratene Entenkeule, knusprige Gänsekeule, Hähnchenbrustfilet in Sesampanade, geschmorter Kohl, Dollar-Kartoffelchips) Poultry plate for two persons (roasted leg of duck, roast goose leg, breaded chicken breast with sesame seed, stewed cabbage, „dollar” potato chips) Plat de volaille pour deux personnes (jambe rôti de canard, gigot rôti d'oie, poitrine de poulet panés avec graines de sésame, chou blanc braisé, pommes sautées rollendes),
KÍMÉLŐ ÉTELEK - SCHONENDE SPEISEN – DIET FOODS – ALIMENTS DIÉTÉTIQUES Gombafejek rántva tartármártással
950.-
Panierte Pilzköpfe (Pilzköpfe in Panier gebraten) Fried mushrooms (mushrooms coated with breadcrumbs, tartar sauce) Champignons frits (champignons chapelure frits, sauce tartare)
Rántott trappista sajt tartármártással
1200.-
Gebackener Käse (Trappistenkäse in Ei und Semmelbrösel gebraten) Fried cheese (Trappist cheese coated with breadcrumbs, tartar sauce) Fromage frit (fromage d'oeuf et la chapelure abattu, sauce tartare)
Rántott camembert áfonyadzsemmel
950.-
Gebackener Camembert mit Preiselbeeren (Camambert paniert in Ei und Semmelbrösel, mit Preiselbeersauce) Deep fried camembert with cranberry sauce (Camembert coated with breadcrumbs, cranberry sauce) Camembert frit profond avec confiture de canneberge (oeufs, miettes camembert tourné avec confiture de canneberge)
Fitness csirke (tépett saláta frissen sült csirkemell csíkokkal)
1300.-
Fitness-Hänchen (Frischer Salat mit Hähnchenbrust) Fitness chicken (Chicken strips with fresh salad) Fitness poulet (laitue avec lanières de poitrine de poulet fraîchement cuit)
Grillezett sajt
1200.-
Gegrillter Käse│ Grilled cheese │ Fromage grillé
Rántott karfiol tartármártással Panierter Blumenkohl Fried cauliflower (Cauliflower roses coated with breadcrumbs, tartar sauce) Chou-fleur frit (œuf et chapelure tiré chou-fleur roses, sauce tartare)
950.-
SZÁRNYASHÚSBÓL KÉSZÜLT ÉTELEK – SPEISE AUS GEFLÜGEL – POULTRY – VOILAILLES Mézes-mustáros csirkemell csíkok
1300.-
Hähnchenbrust in Honig-Senf Soße (Hähnchenbrustfilets anbraten, Honig-Senf Soße dazugeben) Honey mustard chicken strips (Chicken strips with honey-mustard sauce) Poitrine de poulet grille (avec sauce a miel et moutarde)
Őszibarackkal, sajttal töltött pulykamell
1500.-
Mit Pfirsich und Käse gefüllte Putenbrust (Putenbrust mit Pfirsich und Käse gefüllt, paniert und gebraten) Peach and cheese stuffed turkey breast (Turkey breast fillets are stuffed with peaches and cheese and coated with breadcrumbs) Poitrine de dinde (farcie avec pêche et fromage)
Kijevi pulykamell (Fűszeres vajjal és sajttal)
1500.-
Gefüllte, panierte Putenbrust aus Kiew (Putenbrust mit Gewürzbutter und Käse gefüllt, paniert und gebraten) Turkey Kiev (Turkey breast fillets are stuffed with an herbed butter and coated with breadcrumbs) Poitrine de dinde a la Kiev (farcie avec du fromage et panée)
Füstölt sajttal töltött pulykamell
1500.-
Putenbrust mit geräuchtem Käse gefüllt (Mit geräuchertem Käse gefüllte Putenbrust paniert und knusperig gebraten) Turkey breast stuffed with smoked cheese (Turkey breast fillets are stuffed with smoked cheese and coated with breadcrumbs) Poitrine de dinde (farcie avec du fromage fumé et panée)
SERTÉSHÚSBÓL KÉSZÜLT ÉTELEK - SPEISEN AUS SCHWEINEFLEISCH – PORK DISHES – PLAT DE VIANDE DE PORC Sertésszelet jóasszony módra (Natúr sertészelet húsos szalonnából, gombából és gyöngyhagymából készült raguval) 1500.Schnitzel nach „guter Frau” Art (Schnitzel mit Kartoffeln, Pilz und Perlzwiebeln zusammen gebraten) Pork „good woman” style (plain pork chop in sour cream – mushrooms and bacon sauce) Tranche de porc a la „bonne famme” (avec la sauce au champignon de paris et petit pois et lardons)
Sajttal, sonkával töltött sertésborda
1500.-
Schnitzel mit Käse und Schinken gefüllt (Mit Käse und Schinken gefülltes Kotelett in Mehl, Ei und Semmelbrösel paniert und goldgelb gebraten) Cheese and ham stuffed pork chops (pork cutlet stuffed with cheese and ham, flour, egg and crumbs turning it golden brown) Gordon bleu (tranche de porc farcie avec fromage et jambon et panée)
Betyárborda (Sertésszelet szalonnával, hagymával, kolbásszal, sajttal töltve)
1500.-
Schnitzel nach BETYÁR ART (Kotelett mit Speck, Zwiebeln, Wurst und Käse) Pork slice „outlaw” style (bacon, onion, sausage and cheese) Tranche de porc a la bandit (larde, oignon, saucisse et fromage)
Párizsi sertésborda
1400.-
Pariser Schnitzel (Kotelett in Mehl und Ei paniert und gebraten) Pork ribs „in robe” (The pork dipped in flour and egg and fry) Trance de porc a la parisienne
Rántott sertésborda
1400.-
Paniertes Schnitzel (Kotelett in Mehl, Ei und Semmelbrösel paniert und goldgelb gebraten) Fried pork ribs (Pork in flour, egg and crumbs shot and fry) Tranche de porc pane (tranche viennoise)
Cigánypecsenye (Sertésborda roston, fokhagymával, fűszerpaprikával, füstölt szalonnával)
1400.-
Zigeunerschnitzel (Gegrillter Kamm gewürzt mit Knoblauch, Gewürzpaprika bestreut und mit geräuchertem Speck serviert) Gipsy roast (roasted pork, flavored with garlic, sprinkled with paprika, smoked bacon) Tranche de porc grille a la cigane (cou de porc, l’ail, lard fumé, paprika en poudre)
Brassói aprópecsenye
1400.-
Brassauer Kleinbraten (Schweinefleisch in kleinen Stückchen geschnitten, mit Pfeffer, Knoblauch, Gewürzpaprika und Bratkartoffeln) Brasso roast (chopped pork, seasoned with pepper, garlic and paprika) Rôti de porc à la Brasov (filet de porc émincée, grilée, l’ail, pomme de terre, paprika en poudre)
Sertésborda Holstein módra (Sertésborda csipetnyi őrölt borssal fűszerezve, tükörtojással)
1500.-
Schnitzel Holsteiner Art (Mit Pfeffer gewürzter Schweinekamm mit Spiegelei serviert) Pork chop a’la Holstein (pork chop seasoned with a pinch of ground pepper, served with fried egg) Tranche a la Holstein (tranche grillée, servie avec un oeuf au plat)
KÖRETEK – BEILAGEN – GARNISHES – GARNITURES Hercegnő burgonya
500.-
Herzoginkartoffeln Duchess Potatoes Pommes duchesse
Sült burgonya
350.-
Pommes frites
Krokett
500.-
Kroketten Potato Croquettes Croquettes de pommes de terre
Wedges burgonya
500.-
Kartoffel wedges Potato Wedges Quartiers de pommes de terre
Burgonyapüré
350.-
Kartoffelpüree Mashed potatos Purée de pommes de terre
Főtt burgonya
250.-
Gekochte Kartoffeln Boiled Potatoes Pomme de terre nature
Párolt rizs
250.-
Gedünsteter Reis Steamed Rice Riz nature
Párolt rizs gombával, kukoricával vagy ananásszal
300.-
Gedünsteter Reis mit Pilzen, Mais oder Ananas Steamed Rice with Mushrooms, Corn or Pineapple Riz aux champignons, riz avec maïs ou ananas
Párolt zöldség
450.-
Gedünstetes Gemüse Steamed Vegetables Légumes vapeur
Házi tarhonya
350.-
Hausgemachte Eiergraupen Homemade egg barley Pates maison
Galuska Nockerln Hungarian Nokedli Dumplings Nouilles hongroises
350.-
MÁRTÁSOK – SOßEN – SAUCES – SAUCES Tartármártás
300.-
Tartarsoße Tartar Sauce Sauce tartare
Majonéz
300.-
Mayonnaise
Ketchup
100.-
Ketchup
Mustár
100.-
Senf Mustard Moutarde
SALÁTÁK – SALATE – SALADS – SALADES Uborkasaláta tejföllel
350.- + 50.-
Gurkensalat mit saurer Sahne Cucumber salad with sour cream Salade de concombre avec la crème sure
Káposztasaláta
250.-
Krautsalat Coleslaw Salade aux choux
Vegyes friss saláta
300.-
Gemischter frischer Salat Mixed fresh salad Salade fraîche
Cékla
300.Rote Bete in Scheiben Sliced pickled beetroot in vinegar Tranches De Betterave Au Vinaigre
Csemegeuborka
300.-
Saure Gurken Sweet and sour cucumbers Cornichons
Ecetes almapaprika Apfelpaprika mit Essig Apple pepper with vinegar Poivre d’Apple avec du vinaigre
300.-
DESSZERTEK - NACHSPEISEN – DESSERTS – DESSERTS Gesztenyepüré
450.-
Kastanienpüree Chestnut puree Purée de marrons
Palacsinta
400.-
(2 db áfonyalekváros, kakaós, baracklekváros, mogyorókrémes vagy fahéjas ízesítésű palacsinta) Pfannkuchen (2 Stück Pfannkuchen mit Blaubeeren Marmelade, Kakao, Aprikose, Haselnuss-Creme oder Zimt) Pancakes (2 pieces of pancakes with blueberry jam, cocoa, apricot, hazelnut cream or cinnamon) Crêpes (2 morceaux de crêpes avec confiture de myrtilles, de cacao, d'abricot, de crème de noisette ou de cannelle)
Somlói galuska
500.-
Somlauer Nockerl Sponge cake Somló style Génoise style Somló
Jó étvágyat kívánunk! Guten Appetit! Enjoy your meal! Bon appétit!.
János & Adél Csomagolás│ Verpackung │Packing Eldobható tálcák│Aluminium Partyplatte│Disposable Aluminium Foil Tray Műanyag doboz tetővel│Verpackungsbecher mit Deckel, PP│Plastic disposable food container Habdoboz │Foam box
Áraink forintban értendőek és az ÁFA-t tartalmazzák! Unsere Preise sind in HUF und enthalten die gesetzliche Mehrwertsteuer! Our prices are in HUF and include VAT! Nos prix sont en HUF et incluent la TVA!
Napsugár Vendéglő H-5553 Kondoros, Csabai út 32. CT: EDDY Bt. Telefon: +36-66/388-174 Mobil: +36-3/299-6898 E-mail:
[email protected]
200-400 Ft 100 Ft 100 Ft