Le français, c’est facile!
Claire La Grammaire vous explique tout!
Francia Nyelvtan Világosan
8. lecke
www.nyelvikorrep.hu – Francia Nyelvtan Világosan
Kiejtés és helyesírás - 4. (A kiejtési útmutatóban, amelyet [szögletes zárójelben] adtam meg, aláhúzással jelölöm a hangsúlyos szótagot, pirossal pedig azokat a betűket, amelyeket nem ejtünk.)
-Az x betű többféleképpen ejtendő: ~ a szavak végén nem ejtjük ki: la paix, Bordeaux, choux, deux, heureux (kivéve: Félix, valamint a gall nevek végén: Vercingétorix, Astérix) ~ [sz] : soixante, six (ha önállóan áll), dix (ha önállóan áll), Bruxelles ~ [ksz] : le taxi, le luxe, la boxe, Aix-la-Chapelle stb. ~ [gz] : az ex- kezdetű szavakban: l’examen, exact [egzámẽ], [egzákt] (kivéve ha mássalhangzó követi: extrême [eksztrem]) ~ [z] : deuxième, sixième, dixième sorszámnevekben, és a dix, six, deux szavak esetében, ha utánuk magánhangzóval kezdődő főnév áll: dix enfants [dizãfã], six heures [szizőr], deux hommes [dőzom]
-Arról már volt szó, hogy a szó végi -s és -e betűket nem ejtjük. Mi a helyzet azonban akkor, ha az s előtt tompa ékezetes è betűről van szó? Nos, ebben az esetben még az s-et [sz] is ki kell ejtenünk! Három példa: l’aloès [áloesz], Agnès [ányesz], Jaurès [zsoresz]
l’ aloès
www.nyelvikorrep.hu – Francia Nyelvtan Világosan
2
-A szó végi f néma ezekben a szavakban: le nerf’ideg’, la clef [klé] ’kulcs’, des oeufs [déző] ’tojások’, des boeufs [débő] ’marhák’ ! Kiejtjük azonban ezekben:
le canif ’bicska’
le cerf ’szarvas’
le serf ’szolga, jobbágy’
Valamint: la soif’szomjúság’, le chef ’főnök’, le golf, le prof Vigyázat! A chef-d'oeuvre ’remekmű’ szóban viszont néma: [sedővr]!
? Ellenőrző kérdések: Mely szavak végén néma az –f betű? Milyen helyzetben, hogyan kell ejteni az –x betűt? Mikor kell még kiejteni a szóvégi –s betűt?
Var, Provence www.nyelvikorrep.hu – Francia Nyelvtan Világosan
3
-Az et ’és’ szó kötelezően mindig rövid [é] – nek ejtendő, azaz a t betű néma! A létige E/3. személyű alakja esetében (est) a t betűt csak magánhangzóval kezdődő szó előtt ejtjük, ahol hangkötést (liaison) alkalmazunk: Il est grand. [ilegrã]. – C’est un homme. [szetönom]
-Olykor egy-egy betű különbségnek és az eltérő ejtésnek jelentés-megkülönböztető szerepe van: une abeille [ábej] ’méhecske’ – une abbaye [ábei] ’apátság’ je paye [pej] ’fizetek’ – le pays [pei] ’ország’
une abeille
l’Abbaye de Sylvanes, Aveyron
un ail [áj] ’fokhagyma’- une aile [el] ’szárny’
des têtes d’ail
les ailes d’un papillon
www.nyelvikorrep.hu – Francia Nyelvtan Világosan
4
la Provence [provãsz]
–
(Franciaország egy régiója) Avignon se trouve en Provence.
la province [provẽsz] ’vidék (a fővároshoz képest)’ Je n’habite pas à Paris, j’habite en province, à Orléans.
Provence, champs de lavende
la cathédrale d’Orléans
Tulajdonnevek és márkanevek kiejtése Bach [bák]
Mozart [mozár]
Gustave Eiffel [efel]
Freud [frőd]
Baptiste [bátiszt]
Jésus Christ [zsézükri]
Saint-Exupéry [szẽtegzüpéri],
Michel-Ange [mikelãzs] = Michelangelo
Léonard de Vinci [léonárdövẽszi] les Vosges [vozs] = a Vogézek (hegység) le Luxembourg [lükszãbúr]
La Haye [láé] = Hága
le Québec [kébek]
les îles Seychelles [szésel]
Metz [mesz], Caen [kã], Aix-la-Chapelle [ekszlásápel] (francia városok)
Megjegyzés: A németországi Aachen városának francia neve szintén Aix la Chapelle.
La Tour Eiffel
Le château de Caen
La cathédrale de Metz
www.nyelvikorrep.hu – Francia Nyelvtan Világosan
5
Les îles Seychelles
Statues de Michel-Ange
Peugeot [pözsó]
Renault [rönó]
Citroën [szitroẽ]
Givenchy [zsivãsi]
Yves Rocher [ivrosé]
Gaumont [gomõ]
Auchan [osã]
Michelin [mislẽ]
Garnier [gárnijé]
Pierre Cardin [pjerkárdẽ]
Guerlain [gerlẽ]
Suchard [szüsár]
Carte d’Or [kártödor]
Néhány további, rendhagyó kiejtésű szó second [zgõ], seconde [zgõd] ’második’ les gars [gá] ’srácok’ pouls [pu] ’pulzus’ soûl / saoul [szu] ’részeg’ paysan [peizã], paysanne [peizán] ’paraszt’ paysage [peizázs] ’táj, tájkép’
Az angolból átvett szavak kiejtése Nagyon sok szó került – kerül át a francia nyelvbe (is). Ezek írásmódja megőrzi az eredetit, a kiejtés azonban „franciásodik”: un sandwich [szãdÿicss]
un match [mácss]
un interview [ẽtervjú] ’interjú’
un week-end [ÿikend]
un club [klöb]
un pickpocket [pikpoke] ’zsebtolvaj’
le hold-up [löoldöp] ’bankrablás’
le shampooing [sãpoẽ] ’sampon’
www.nyelvikorrep.hu – Francia Nyelvtan Világosan
6
A nagybetűs írásmód szabálya A magyar nyelvben megtanult szabályokon túl nagy kezdőbetűt kell használnunk a következő esetekben is:
-Nagy kezdőbetűvel írjuk egy nép képviselőit: Les Français sont très sympas. – ’A franciák nagyon rokonszenvesek.’
-Nagybetűvel írjuk az égitestek, bolygók nevét, kivételek: le soleil ’Nap’, la terre ’Föld’, la lune ’Hold’.
-A nagy történelmi korok és az ünnepek is nagy kezdőbetűvel írandók: l’Antiquité ’ókor’, le Moyen Âge ’középkor’, la Renaissance ’reneszánsz’ Noël ’karácsony’, les Pâques ’húsvét’, la Pentecôte ’pünkösd’, la Toussaint ’mindenszentek’
Van két olyan főnév, ahol a kisbetű vagy nagybetű használata eltérő jelentést eredményez: l’état = állapot
l’État = állam
l’église = templom
l’Église = egyház
Ce vieux manuscrit est en très mauvais état. -’Ez a régi kézirat nagyon rossz állapotban van.’ L’État, c’est moi. – ’Az állam én vagyok.’ Napoléon Bonaparte était un homme d’État très doué. -’Napóleon nagyon tehetséges államférfi volt.’ Cette église a été construite au quinzième siècle. – ’Ezt a templomot a 15. században építették.’ Le Vatican est le centre de l’Église catholique. –
’A Vatikán a katolikus egyház központja.’
www.nyelvikorrep.hu – Francia Nyelvtan Világosan
7
Carnaval de Nice
? Ellenőrző kérdések: Hogyan ejtjük az angolból átvett szavakat? Mikor kell nagybetűvel írni a mellékneveket és a főneveket?
www.nyelvikorrep.hu – Francia Nyelvtan Világosan
8
Félicitations! ☺ Étape 8 / 75
Most már elsajátítottad a kiejtés és helyesírás szabályaival, a rendhagyó ejtésű szavakkal és a nagybetűs írásmódú szavakkal kapcsolatos ismereteket, és ezzel elértél a francia nyelvtan 8. szintjére a 75-ből!
Ellenőrizd tudásod a házi feladat segítségével!
A következő leckében a szórend és a mondatalkotás szabályairól tanulunk.
(Photos: flickr.com)
www.nyelvikorrep.hu – Francia Nyelvtan Világosan
9