11. lecke A cím Ebben a leckében a különféle címek egységesítésének a szabályairól és e címekkel kapcsolatos tételszerkesztési kérdésekrol lesz szó. Gondosan válaszoljon a lecke végén található önellenorzo kérdésekre, amelyek a tananyag lényeges és sok gondot okozó részeit emelik ki. Miután végére ért a tananyagnak, töltse ki a negyedik önértékelo tesztlapot!
A lecke tartalma 11.1 A CÍM ALAKJA ÉS RÉSZEI A BESOROLÁSI ADATBAN 11.1.1 Az eredeti cím, mint egységesített besorolási adat 11.1.2. Az átültetett cím, mint egységesített besorolási adat
170 171 176
11.1.2.1 Ókori, középkori vagy humanista szerzok muveinek egységesített címe 176 11.1.2.2. Ismeretlen szerzoju ókori, középkori vagy humanista muvek fotételének besorolási adata 177 11.1.2.3. Az átültetett cím, mint könyvrol készült tárgyi melléktétel besorolási adata 179
11.1.3. A megállapodásos cím, mint egységesített besorolási adat
180
11.1.3.1. A "Muvek" megállapodásos cím 11.1.3.2. Törvények és egyéb jogszabályok megállapodásos címe
180 181
11.1.4 Az összetett cím, mint egységesített besorolási adat
ÖNELLENORZO KÉRDÉSEK
182
184
169
11.1 A cím alakja és részei a besorolási adatban A természetes személy szerzo neve után az egyik leggyakoribb információkeresési sze mpont a dokumentum vagy mu címe. A cím a besorolási adatban kétféle lehet: 1. Azonos a leírásban közölt valamely címmel és ebben az esetben nem különbözik a le írásban közölt cím és a besorolás céljára felhasznált cím, mert a ketto egybeesik, így külön sem kell feltüntetni. 2.
A focímtol eltéro, egységesített cím.
A leírásban közölt címmel azonos besorolási adat
G
A dokumentum focíme a bibliográfiai tétel leírás részének egyetlen olyan eleme, amelyet a tétel leírás részében besorolás (és ezen keresztül a visszakeresés) céljára besorolási adatként ki lehet jelölni. Minden más adatból (személynév, testületi név, földrajzi név vagy ne m a leírás tárgyának focíme) egységesített alakot kell szerkeszteni és azt a tétel besorolási adatok számára eloírt részén közölni. A besorolási adatként felhasznált focím csak rendszóból áll. Ez azt jelenti, hogy akármilyen hosszú, akárhány elembol áll is a focím, a cím minden szava része a rendszónak, azaz a címet végig ki kell jelölni. Ez alól kivételt csak a címkezdo névelo képez, ami soha, egyetlen nyelvben sem része a rendszónak. A besorolási adatként felhasznált focímet a leírás részben kell kijelölni! A címet a besorolási adatban a bibliográfia, a katalógus, illetve a dokumentációs szolgáltatás írásrendszerében kell közölni, azaz például Magyarországon latin betus írással. Az ettol eltéro írásrendszeru címet a megfelelo szabvány alapján át kell írni. Nem kell azonban átírni a szimbólumként használt címrészt és a számokat sem szabad átírni betukre! Az egységesített cím A cím, ha egységesített besorolási adat, rendszóból és kiegészíto elembol áll, de bizonyos esetekben egyéb címelemek is járulnak hozzá.
170
A kiegészíto adatokat a bibliográfia nyelvén (Magyarországon magyaírul), a tulajdonneveket pedig az illeto névfajta egységesítési szabályai szerint kell megszerkeszteni. Az egységesített címet – akár fotétel, akár melléktétel besorolási adata – mindig a tétel bibliográfiai leírás része fölött kell feltüntetni és az elso betuhelyen kezdeni. Ez a szabály könyvek és idoszaki kiadványok tételszerkesztésére egyaránt vonatkozik.
G
A cím a besorolási adatban lehet egyszeru cím és összetett cím. Összetett címet képez például a többkötetes könyv közös focíme a kötetcímmel, az ágazatonként megjeleno folyóirat közös címe az ágazati címmel, a sorozat közös címe az alsorozati címmel. Rendszót e címek közül a besorolási adatban a közös cím képez, a kötetcím, az ágazati cím, illetve az alsorozati cím egyéb adatként közölheto. § § § §
Az egységesített cím fogalomkörébe tartozik az eredeti cím, az átültetett cím, a megállapodásos cím, az összetett cím.
11.1.1 Az eredeti cím, mint egységesített besorolási adat Gyakran felvetodik olyan kérdés, hogy valamely, könyvként megjelent mu milyen nyelvu kiadásokban van meg a könyvtárban. A különbözo nyelvu változatok tételei focím szerint a beturend különbözo pontjaira szóródhatnak szét, kell találni tehát egy olyan állandó címadatot, amelyik nem változik a különbözo nyelvu fordítások függvényében. Ez a címadat az eredeti cím. Ha valamely – könyvként megjeleno – mu különbözo nyelvu kiadásai elso kiadásként egyidejuleg különbözo címeken jelennek meg és megállapítható, hogy közülük melyik az eredeti és melyik a fordítás, az egységesített cím az eredeti cím, vagyis az eredeti nyelvu elso kiadás címe. Az eredeti cím könyvek bibliográfiai tételein attól függoen lesz a fotétel vagy a melléktétel besorolási adata, hogy van-e a munek szerzoje vagy sem, illetve van-e olyan címe a dokumentumnak, amelyet fotételi besorolási adattá választottunk.
171
G
A nyelvi fordítások következtében lényegesen különböznek ugyanannak a munek a focímei a 42. ábrán látható példában. (Az eredeti cím nem változik!) A példában az eredeti cím melléktétel besorolási adata, mert a könyvnek van szerzoje. 1. 2. v Gundel Károly (1883-1956) Ungarische Kochrezepte (angol) v Gundel Károly (1883-1956) Gundel’s Hungarian cookbook / [Károly ka Gundel] ; [transl. by Ágnes Kádár]. – 18.Ungarische Kochrezepte (spanyol) ed. La cocina húngara / Károly Gundel ; – Budapest : Corvina, 1995, cop. 1956. – 144 edición ampliada y reelaborada por … p. : ill., : színes ; 19 cm Eredeti cím: Ungarische Kochrezepte Ferenc Gundel e Imre Gundel ; [trad. de ISBN 963 13 4080 5 kötött : 550,-Ft Irma Agüero]. – 5. ed. – Budapest : Corvina, Mt.: Kádár Ágnes (1953-) (ford.) 1995, cop. 1956. – 142 p. : ill., : színes ; 19 cm Eredeti cím: Ungarische Kochrezepte
3.
ISBN 963 13 4083 X kötött : 550,-Ft Mt.: Gundel Ferenc (átd.). – Gundel Imre (1927-1993) (átd.). – Irma, Agüero (1968-) (ford.)
v Gundel Károly (1883-1956) Ungarische Kochrezepte (olasz) La cucina ungherese / Károly Gundel ; Rielaborato … Ferenc Gundel e Imre 4. Gundel ; [trad. Eva Kohut]. – 5. ed. – Budapest : Corvina, 1995, cop. 1956.v–Gundel 139 Károly (1883-1956) p. : ill., : színes ; 19 cm Ungarische Kochrezepte (francia) Eredeti cím: Ungarische Kochrezepte La cuisine hongroise / Károly Gundel ; ISBN 963 13 4080 5 kötött : 550,-Ft revue et remaniée par … Ferenc Gundel et Mt.: Gundel Ferenc (átd.). – Gundel Imre Gundel ; [trad. par. Janine Herman]. – Imre (1927-1993) (átd.). – Kohut Éva(1968-) 12. éd. – Budapest : Corvina, 1995, cop. (ford.) 1956. – 144 p. : ill., : színes ; 19 cm Eredeti cím: Ungarische Kochrezepte
ISBN 963 13 4080 5 kötött : 550,-Ft Mt.: Gundel Ferenc (átd.). – Gundel Imre (1927-1993) (átd.). – Hermann, Janine v Gundel Károly (1883-1956) (ford.) Ungarische Kochrezepte / von Károly Gundel ; [ins Deutsche übertr. von 42. ábra: Ugyanannak a Hannelore Schmör-Weichenhain]. – 19. Aufl. – Budapest : Corv ina, 1995, cop. 1956 munek különbözo nyelvu és . – 144 p. : ill., : színes ; 19 cm ezért különbözo focím-alakú ISBN 963 13 4080 5 kötött : 550,-Ft kiadásai. Az eredeti cím Mt.: Schmör-Weichenhain, Hannelore minden kiadáson azonos. (1953-) (ford.)
5.
172
Amikor katalógus-szerkesztékor ugyanannak a munek különbözo nyelvu, különbözo címalakú kiadásait kell beturendbe rakni és szerzo is van, a szerzoi fotételek sorrendje a Gudel rendszón belül a következoképpen alakul: 1. eredeti cím, ezen belül a) focímek beturendben, b) több, egymást követo kiadás esetén, ha az elozo adatok azonosak, a megjelenés éve, c) ISBN. A 43. ábrán ugyanannak a könyvnek egyidejuleg megjeleno, de különbözo nyelvu kiadásairól készült fotételei láthatók. Mivel a focím alakja nem különbözik, nem szükséges külön egységesített cím. 1.
A fotételek sorrendje katalógusszerkesztéskor
Budapest / [redaktiewerk Rózsa Szalontay]. – Budapest : Szalontai, [1994]. – [36] p. : ill., színes ; 17x24 cm Fotóalbum. – Ford. Balogh Tamás
ISBN 963 8077 25 5 fuzött : 298,-Ft *Budapest Mt.: Szalontay Gyuláné (1938-) (szerk.). – Balogh Tamás (1963-) (ford.) Ut.: Szalontay Rózsa Szalontay Gyuláné (1938-) Budapest / [Red. und Gestaltung Rózsa Szalontay]. – Budapest : Szalontai, [1994]. – [36] p. : ill., színes ; 17x24 cm Fotóalbum. – Ford. Hegyi Tamásné
2.
3.
ISBN 963 8077 20 4 fuzött : 298,-Ft *Budapest Mt.: Szalontay Gyuláné (1938-) (szerk.). – Hegyi Tamásné (1948-) (ford.) Ut.: Szalontay Rózsa Szalontay Gyuláné (1938-) Budapest / [réd. Rózsa Szalontay]. – Budapest : Szalontai, [1994]. – [36] p. : ill., színes ; 17x24 cm Fotóalbum . – Ford. Horányi Krisztina ISBN 963 8077 23 9 fuzött : 298,-Ft *Budapest Mt.: Szalontay Gyuláné (1938-) (szerk.). – Horányi Krisztina (1970-) (ford.) Ut.: Szalontay Rózsa Szalontay Gyuláné (1938-)
43.ábra: Ugyanannak a munek különbözo nyelvu, de azonos címalakú kiadásai 173
Ha a fotétel elso besorolási adata focím (43. ábra), és ez a focím több tételen azonos, a tételek sorrendje a focímen belül az alábbiak szerint alakul: 1. közremuködo, 2. a megjelenés éve, 3. ISBN, ennek hiányában a megjelenés helye. Idoszaki kiadvány fotétele
Idoszaki kiadvány tételszerkesztésekor fotétel besorolási adataként akkor alkalmaznak egységesített címet, ha ugyanaz a kiadvány eltéro címeken jelenik meg. Az egységesített cím teszi lehetové, hogy a kiadvány különbözo címu kiadásai egy helyen legyenek visszakereshetok. Ha a leírás tárgya olyan idoszaki kiadvány, amelyik megjelenésének valamelyik szakaszában (ez lehet a teljes megjelenési ido is!) különbözo nyelvu kiadásokban, különbözo nyelvu címeken egyidejuleg jelent meg, a bibliográfia szempontjaitól függoen az egységesített cím lehet § a legkorábban indult nyelvi kiadás címe, § a bibliográfia nyelvének megfelelo cím, § a bibliográfia szempontjai szerint megválasztott cím. Többnyire akkor van szükség egységesített címre, ha a) a kiadványnak megjelenése egészében vagy valamely szakaszában azonos nyelvu, túlnyomó részében azonos tartalmú, de különbözo címu kiadásai vannak. Az egységesített cím kiegészíto adataként az adott kiadásra legjellemzobb adatot (például megjelenési helyet, a terjesztési területet, a szöveg nyelvét) kell megadni.
Azonos nyelvu és tartalmú, de különbözo címu
Pest megyei hírlap (váci kiad.) Váci hírlap : a Pest megyei hírlap különkiadása a váci járás és Vác város részére / foszerk. Sági Ágnes . – 24. évf. 40. sz. (1980. febr. 17.). – Budapest : Hírlapk., 1980- . – IIl. ; 47 cm Naponta. – Címe az 1. oldalona. Pest megyei hírlap. Vác. – A kiadvány szövege túlnyomó részben megegyezik a vele azonos napon megjeleno Pest megyei hírlap szövegével. – Elobb: Váci napló ISSN 0133-2759
44. ábra: Az egységesített cím szerinti fotétel
174
A leírásban az egyik hírlap cím- és szerzoségi adata: Gyulai hírlap / foszerk…
$
Ennek a hírlapnak a fotételi besorolási adatában az egységesített cím: Békés megyei népújság Gyulai hírlap / foszerk.
A leírás tárgya a Gyulai hírlap
A fotétel második besorolási adatában a focím: Békés megyei népújság Gyulai hírlap / foszerk. Az elobbi lapnak a forészében azonos nyelven és azonos szöveggel A leírás megjelent kiadásváltozata: tárgya az Orosházi hírlap / foszerk… Orosházi hírlap
Ennek a hírlapnak a fotételi besorolási adatában az egységesített cím: Békés megyei népújság Orosházi hírlap / foszerk. A fotétel második besorolási adatában a focím: Orosházi hírlap / foszerk… b) Ha azonban az idoszaki kiadvány megjelenésének valamely szakaszában különbözo nyelvu, de fo részében azonos tartalmú kiadásváltozatokban egyidejuleg különbözo címeken jelent meg, a bibliográfia szempontjaitól függoen egységesített cím alkalmazható. Az egységesített cím lehet § a legkorábban indult kiadásváltozat címe § a bibliográfia nyelvének megfelelo cím § a bibliográfia szempontjai szerint megválasztott cím. Az egységesített cím kiegészíto adataként meg kell adni az adott kiadás nyelvére vonatkozó adatot. Az egységesített cím szerinti fotétel:
Különbözo nyelvu és címu, de azonos tartalmú kiadások
Hungarian trade union news (francia) Revue syndicale hongroise / Conseil central des syndicats hongrois ; réd. en chef István Rozsmann ; réd. Emil Várai. – 1976, 1– . – Budapest : Conseil central des syndicats hongrois, 1976- . – Ill. ; 28 cm Indulás: 1958, no. 1/2. (jan./févr.). – Más nyelvu kiadásai: Hungarian trade union news, ISSN 0018-778X ; Rundschau der ungarischen Gewerkschaften, ISSN 0133-0543 ; Revista Sindical Húngara, ISSN 0133-0691
ISSN 0484-8993
175
A focím szerinti melléktétel: Hungarian trade union news (francia) Revue syndicale hongroise / Conseil central des syndicats hongrois ; réd. en chef István Rozsmann ; réd. Emil Várai. – 1976, 1– . – Budapest : Conseil central des syndicats hongrois, 1976- . – Ill. ; 28 cm Indulás: 1958, no. 1/2. (jan./févr.). – Más nyelvu kiadásai: Hungarian trade union news, ISSN 0018-778X ; Rundschau der ungarischen Gewerkschaften, ISSN 0133-0543 ; Revista Sindical Húngara, ISSN 0133-0691
ISSN 0484-8993
11.1.2. Az átültetett cím, mint egységesített besorolási adat Nemzetközi híru nagy alkotásokat a mu címének formájától, a megjelenés nyelvétol függetlenül, az adott nyelvterület nyelvének megfelelo közkeletu alakban ismerik és keresik az olvasók, azaz az eredeti címet mintegy átültetik a felhasználó nyelvének alakjára.
$
Például Puccini világhíru operáját, a "Pillangókisasszony"-t egy magyar olvasó ezen a közkeletu magyar nyelvu címén fogja keresni attól függetlenül, hogy a kiadott dokumentumon a cím milyen nyelvu. A "Pillangókisasszony" tehát egy magyar nyelvre átültetett mucím, amit egységesített címként felhasználva lehetoséget teremtünk arra, hogy ezeket az alkotásokat nyelvi határoktól függetlenül vissza lehessen keresni. Az átültetett cím fotétel vagy tárgyi melléktétel besorolási adata.
11.1.2.1 Ókori, középkori vagy humanista szerzok muveinek egységesített címe Az ókori, középkori vagy humanista szerzok ógörög, illetve latin nyelvu muveit az olvasók gyakran közkeletu címükön ismerik és így keresik. A címszerinti visszakereshetoség érdekében az e muvekrol készült tételeken mint egységesített címet, fel kell tüntetni ezeknek a címeknek a nemzetközi bibliográfiai gyakorlatban legáltalánosabban elfogadott változatát. 176
Például az olvasók Vergilius földmuvelésrol írott tankölteményét leginkább "Georgica" címen ismerik, holott a könyvtárban meglevo kiadás címe, ami egyúttal az egyik cím szerinti melléktétel besorolási adata is: P. Vergilii Maronis Georgicon libri
$
Cím szerint ez a könyv sem "Georgicon", sem "Georgica" alakban nem keresheto vissza, mert a könyv focíme és így a melléktétel besorolási adata is "P." betuvel kezdodik. Kell tehát kapnia egy egységesített címet, hogy a mu cím szerint is keresheto legyen. Ez a külön me gszerkesztett egységesített cím a mu eredeti címének a nemzetközi bibliográfiai gyakorlatban legáltalánosabban elfogadott változata. Vergilius példában szereplo muvével kapcsolatban: "Georgica".
11.1.2.2. Ismeretlen szerzoju ókori, középkori vagy humanista muvek fotételének besorolási adata Ismeretlen szerzoju ókori, középkori vagy humanista muvek fotétele átültetett címük szerint kerül a katalógusba. Ha a kötet több muvet tartalmaz, mindegyik címhez fotétel kerül. Ismeretlen szerzo Erzsébet-legenda muvének Szent Erzsébet legendája. Szent Elek legendája. Halál himnusza / [sajtó alá fotétele rend. Tordai Ányos] ; [kiad. a Ciszterci Rend Bajai III. Béla Reálgimnáziuma]. – [Budapest] : III. Béla Reálgimn., [1932]. – 52 p. ; 16 Elek-legenda cm. – (Magyar irodalmilegendája. ritkaságokSzent ; 11.)Elek legendája. Halál himnusza / [sajtó alá Szent Erzsébet Mt.: Tordai Ányos (1893-1970) (sajtó alá rend. Tordai Ányos] ; [kiad. a rend.) Ciszterci Rend Bajai III. Béla III.Halál Béla himnusza Reálgimnázium (Baja) Reálgimnáziuma]. – [Budapest] : III. Béla Reálgimn., [1932]. – 52 p. ; 16 cm. – (Magyar Szent Erzsébet irodalmi legendája. ritkaságokSzent ; 11.) Elek legendája. Halál himnusza / [sajtó alá Mt.: rend. Tordai Tordai ÁnyosÁnyos] (1893-1970) ; [kiad. (sajtó alá a rend.) Ciszterci Rend Bajai III. Béla Reálgimnáziuma]. – [Budapest] : III. Béla Reálgimn., [1932]. – 52 p. ; 16 III. Béla Reálgimnázium (Baja) cm. – (Magyar irodalmi ritkaságok ; 11.) Mt.: Tordai Ányos (1893-1970) (sajtó alá rend.) III. Béla Reálgimnázium (Baja)
45. ábra: Az átültetett cím, mint a fotétel elso besorolási adata
177
Ismeretlen szerzo muvének fotétele
Nibelung-ének (német) Die Nibelungen : ein deutscher Wahn ein deutscher Alptraum : Studien und Dokumente zur Rezeption des Nibelungenstoffs im 19. und 20. Jahrhundert /hrsg. von Joachim Heinzle und Anneliese Waldschmidt. – Franfurt/M. : Suhrkamp, 1991. – 407 A Nibelung-ének / ford. Szász Károly. – Budapest : p. ; 18 cm Lampel, 1905. – Remekírók képes könyvtára) ISBN 3 518 38610 7 fuzött : 752,-Ft Mt.: Heinzle, Joachim (szerk.). – Waldschmidt, Anneliese (szerk.) 1.:Átültetett cím szerinti fotétel 2. Focím szerinti fotétel
46. ábra: A tételek sorrendje katalógus-szerkesztéskor Átültetett címet kapnak egységesített címként a különbözo vallások szent könyvei, mint például a Biblia, a Korán, stb. Ha e szent könyvek egyes részei, mint például a Bibliából az Ószövetség vagy az Újszövetség önállóan jelennek meg, az egységesített cím összetett cím lesz, amelyben a közös cím a teljes mu közös átültetett címe, egyéb cím pedig a részmu címe. Kiegészíto adatba a leírt kiadásra legjellemzobb adatok, úgymint a leírás tárgyának nyelve, ismeretlen szerzoju muvek esetén a közremuködo neve kerül. Biblia (magyar) (Károlyi) Szent Biblia azaz Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás / magyar nyelvre ford. Károli Biblia. (magyar) (Károlyi) Gáspár ; [közread. a] Magyar Bibliatársulat. – Budapest : Válogatás a Vizsolyi / [ford. [Ref. Zsinati Iroda], 1994. – 889,Bibliából 305 p. ; 15 cm Károlyi Gáspár] ; és a 9tanulmányt írta Vas István] ; [sajtó alá rend. ISBN 963 [vál. 300 580 kötött : 400,-Ft Biblia. Ószövetség (héber, Poór magyar) írta]. – Gerencsér Zsigmond] utószót Mt.: Károlyi Gáspár (1529?; [az 1591) (ford.). – József Magyar Biblia = Tanak /–[ill. Pintér József]. Budapest : Európa, 1986. 962 p. ; 20 cm – [Budapest] : Bibliatársulat (közread.) Makkabi, – 2Újszövetség : ill. ; 24(magyar) cm ISBN 963 15 10 9 1994. kötött :db 4600,-Ft Biblia. A bevezetést és az utószót Raj Tamás írta. – Ford. Bernstein Béla et al. Mt.: Károlyi Gáspár (1529? -1591) (ford.). – Vas Újszövetségi / görög eredetibol ford. és magy. ISBN 963 7475 10 9 kötöttSzentírás : 4600,-Ft István (1910-)Békés (vál.).Gellért – Gerencsér Zsigmond (1922-) és Dalos Patrik. – 14. átd.Béla kiad., [utánny.] Mt.: Raj Tamás (1940-) (eloszó). – Bernstein (sajtó alá rend.). Poór József (1948-) (utószó) .(1939-) – –Pannonhalma : Bencés K., 1994. – 669 (ford.). – Pintér József (1922-) (ill.)p., [4]t. : ill, térk. ; 16 1. köt. – 1327 p. cm ISBN11 963 ISBN 963 7475 7 7819 48 7 kötött : ár nélkül Mt.: 2. köt. – 1455 p. Békés Gellért (1915-) (ford.). – Dalos Patrik (1919-) (ford.) ISBN 963 7475 12 5
47. ábra: Fotételek sorrendje katalógus-szerkesztéskor 178
11.1.2.3. Az átültetett cím, mint könyvrol készült tárgyi melléktétel besorolási adata Az átültetett cím – mint bármely más cím – tárgyi melléktétel besorolási adata is lehet, ha a leírás tárgya valamely murol szól. Ekkor annak a munek a címe lesz a tárgyi melléktétel besorolási adata, amirol a leírás tárgya szól.
A leírás tárgya
A mu, amirol a leírás tárgya szól
A leírás tárgya
A mu, amirol a leírás tárgya szól
$
Kenessey Béla (1858-1918) A biblia noi alakjai / Kenessey Béla. – 2. reprint kiad. – Budapest : M. Kvklub, 1994. – 230 p. : ill. ; 19 cm Eredeti kiadása: Budapest : Hornyánszky, 1894
ISBN 963 8289 04 X kötött : ár nélkül *Biblia
Törvény a közalkalmazottak jogállásáról : az új munka törvénykönyvével egybeszerkesztett és magyarázatokkal ellátott szöveg. – Új kiad. – Budapest : KKDSZ, 1992 [!1994] . – 252 p. ; 20 cm. – (Kézikönyvek sorozat / Közgyujteményi és Közmuvelodési Dolgozók Szakszervezete, ISSN 12163503) ISBN 963 00 1794 6 fuzött : 400,-Ft *1992. évi XXXIII. törvény a közalkalmazottak jogállásáról *1992. évi XXII. törvény A munka törvénykönyvérol Mt.: Magyarország. Országgyulés Ut.: Országgyulés Magyarország. Országgyulés
179
$
11.1.3. A megállapodásos cím, mint egységesített besorolási adat 11.1.3.1. A "Muvek" megállapodásos cím Szerzoi gyujtemények egységesített címében § a rendszó a bibliográfia nyelvén megadott "Muvek" megállapodásos cím § kiegészíto adat a mufaj megnevezése rövidített alakban, ha van a szónak rövidítheto formája A „Muvek” megállapodásos címnek csupán csoportalkotó funkciója van, vagyis a besorolási tételnek soha nem lehet elso, csak második besorolási adata. Horváth Balázs (1942-) Muvek (vál.) Horváth Balázs arcai : cikkek, beszédek, interjúk / [közread. a] Haza és Haladás Alapítvány. – Budapest : Haza és Haladás Alapítvány, 1994. – 109 p. ; 20 cm ISBN 963 04 3945 X fuzött : 295,-Ft Reviczky Gyula (1885-1889) Mt.: Haza és Haladás Alapítvány Muvek (vál.) (közread.) Reviczky Gyula legszebb versei. – Budapest : Móra, 1995. – 153, [4] p. ; 15 cm. – (A magyar irodalom gyöngyszemei, ISSN 0133-2287) Hegedus Géza "Reviczky Gyula" c. írásával Francesco d’ Assisi ISBN 963 11 7248 1Muvek kötött : 398,-Ft (vál.) Assisi Szent(közrem.) Ferenc imádságai / [ford. Víz Mt.: Hegedus Géza (1912-) László]. – Budapest : Aggiornamento, 1991. – 38 p.ill., színes ; 16 cm ISBN 963 7887 702 04 fuzött : 35,-Ft Ut.: Ferenc, Szent, Assisi Francesco d’ Assisi
49. ábra: A Muvek megállapodásos cím 180
A "Muvek" megállapodásos címet a szerzoi gyujtemények közül a gyakorlatban általában csak a vers- és beszédgyujtemények, esetleg a novelláskötetek szoktak kapni. Nincs akadálya azonban annak sem, hogy a megállapodásos cím szempontjából minden szerzoi gyujteményt figyelembe vegyenek. A házi katalogizálási szabályzatban kell rögzíteni, hogy az adott könyvtár gyakorlatában mit alkalmaznak. A "Muvek" megállapodásos cím – ellentétben a többi besorolási adattal – nem képez önálló besorolási adatot, vagyis "Muvek" címen önállóan nem lehet (és nem is lenne értelme) visszakeresni semmit. Egy szerzo muveinek beturendbe sorolásakor kap csoportalkotó funkciót a katalógusszerkesztés folyamatában, amikor egy szerzo muvein belül elso helyen azokat a tételeket kell a katalógusba besorolni, amelyek "Muvek" megállapodásos címet kaptak.
G
11.1.3.2. Törvények és egyéb jogszabályok megállapodásos címe Törvények, törvényereju rendeletek, ratifikált nemzetközi szerzodések egységesített címe "Alkotmány", "Törvény", "Törvényereju rendelet", "Nemzetközi szerzodés" valamelyike. (Az egységesített címet a bibliográfia nyelvén kell megadni!) Ennek a szabálynak az alkalmazása nem kötelezo, csupán lehetoség. Ha az adott könyvtár élni kíván vele, a házi katalogizálási szabályzatban rögzítenie kell, hogy a lehetséges tételszerkesztési választási lehetoségek közül melyiket alkalmazza. Akármelyik változat mellett dönt a könyvtár, a fotétel elso besorolási adata mindenképp a törvény focíme. A törvényhozó testület nevérol közremuködoi melléktételt kell készíteni.
G $
(Példatár 40., 41. példa) Csak törvény szintu jogszabálynál alkalmazható a "Törvény" és hasonló kifejezéssel egységesített cím! Az 50. ábrán látható példában ne tévesszen meg a focím második szava, a könyv törvénynél alacsonyabb szintu jogszabályokat, rendeleteket tartalmaz!
181
G
Magyar törvénytár / [szerk. Király György] ; […szerk.biz. Draskovics Tibor et al.]. – [Budapest] : Unió, 1990- . – 3 cm ISBN 963 7890 24 6 kötött Mt.: Király György (1931-) (szerk.). – Draskovics Tibor (1941-) (szerk.) 14. köt., Miniszteri rendeletek : Közlekedési, hírközlési és vízügyi miniszteri rendeletek, postaügyi jogszabályok. – 1991. – 478 p. : ill. ISBN 963 7890 38 6 : 1470,-Ft Mt.: Magyarország. Közlekedési, Hírközlési és Vízügyi Minisztérium Ut.: KHVM Magyarország. Közlekedési, Hírközlési és Vízügyi Minisztérium
50. ábra: Törvénynél alacsonyabb szintu jogszabályokat tartalmazó kötet közös focím szerinti fotétele
G $
Törvénynél alacsonyabb szintu jogszabály és jogszabálygyujtemény esetén a focím akkor lesz a fotétel elso besorolási adata, ha a jogszabályt kibocsátó testület (nem a könyvet közreadó!) neve nem szerepel az elso adatcsoportban. A leírásban felsorolt egyéni és testületi közremuködokrol közremuködoi melléktételi besorolási adatot kell készíteni. Ha a jogszabályt kibocsátó testület neve szerepel az elso adatcsoportban, a fotétel elso besorolási adata a törvényt kibocsátó testület neve. (Példatár 39. példa)
11.1.4 Az összetett cím, mint egységesített besorolási adat A több kötetben, eltéro kötetcímeken megjelent muveket leírásuk valamely besorolási adatában mindig ugyanazon a címen, ugyanabban a formában, a mu egységesített címén kell megnevezni. Az ilyen könyvek fotételének (ha van szerzo, focím szerinti egyik melléktételének) címszerinti besorolási adata az elso kiadás elso (vagy elsoként megjelent) kötetének a közös címe. Ha ez megegyezik a leírás tárgyának közös focímével, az a leírás részben besorolási adat céljára kijelölheto, nem kell a leírás fölött megismételni. Ha csak a közös címet választja besorolási adatnak, az természetesen egyszeru cím lesz, hiszen nincs sem egyéb, sem kiegészíto
182
eleme. Ezzel azonban nem fejezte ki egyúttal a kötetcímeket is, holott a dokumentum tartalmát valójában a közös cím és a kötetcím együtt fejezi ki. Az 51. ábra a közös focím szerint készült fotételt és az összetett címhez, mint egységesített címhez besorolt melléktételt mutatja. Magyarország történeti statisztikai helységnévtára / [szerk.biz … Klinger András et al.] ; [sorozatszerk. Kovacsics József] ; [közread. a] Magyar Tudományos Akadémia Történeti Demográfiai Albizottsága, Központi Statisztikai Hivatal Lakossági Adatgyujtések Foosztálya. – Budapest : KSH : MTA, 1991- . – 29 cm ISBN 963 7070 14 1 fuzött : ár nélkül Mt.: Klinger András (1930-). – Kovacsics József (1919-). – Magyarország történeti statisztikai helységnévtára. 4., Vas Magyar Tudományos Akadémia (Budapest). megye Történeti Demográfiai Albizottság. – Magyarország. vMagyarország Központi történeti statisztikai Statisztikai helységnévtára Hivatal. / Lakossági [szerk.biz…Klinger Adatgyujtések András Foosztálya et al.] ; [sorozatszerk. Kovacsics 4., Vas József] megye ; /[közread. [írta ésa] szerk. MagyarKovacsics Tudományos József] Akadémia ; [azTörténeti adatgyujtésben Demográfiai … részt vett Albizottsága, Jeney Andrásné, KözpontiTóth Statisztikai Árpád, Hivatal KígyósiLakossági Attila]. – 1993. Adatgyujtések – 455 p. : ill.,Foosztálya. részben térk. – Budapest : KSH : MTA, 1991-. – 29 Bibliogr.: p. 411-416. cm ISBN 963 215ISBN 008 2963 7070 14 1 fuzött : ár nélkül *Vas megye Mt.: Klinger András (1930-). – Kovacsics József (1919-). – Mt.: Kovacsics József (1919-). – Jeney Andrásné – TóthTörténeti Magyar Tudományos Akadémia(1947-). (Budapest). Árpád (1927-) (Kígyósi Attila (1938-) Demográfiai Albizottság. – Magyarország. Központi Statisztikai Hivatal. Lakossági Adatgyujtések Foosztálya 4., Vas megye / [írta és szerk. Kovacsics József] ; [az adatgyujtésben … részt vett Jeney Andrásné, Tóth Árpád, Kígyósi Attila]. – 1993. – 455 p. : ill., részben térk. Bibliogr.: p. 411-416.
ISBN 963 215 008 2 *Vas megye Mt.: Kovacsics József (1919-). – Jeney Andrásné (1947-). – Tóth Árpád (1927-) (Kígyósi Attila (1938-)
51.ábra: Közös focím szerint készült fotétel és összetett cím szerinti melléktétel
183
A példában tehát olyan többkötetes könyv szerepel, amelynek a kötetei különbözo címeket kaptak. A fotétel a kötetek közös focíme szerint került a katalógusba. A közös focím és a kötetcím együtt ugyanakkor összetett címet is alkot. Ha az összetett címet választja egységesített címnek, § rendszóként a közös címet, § egyéb címelemként az elso kiadás megfelelo kötetének (a példában a negyedik kötetnek) a kötetjelzését és címét kell közölni.
Önellenorzo kérdések 1. Mi az eredeti cím fogalma? 2. Milyen kérdésre ad választ az a tétel, amelynek besorolási adata az eredeti cím? 3. Mi az átültetett cím fogalma? 4. Mi a megállapodásos cím fogalma? 5. Mire való a „Muvek” megállapodásos cím? 6. Törvény szerzo/cím szerinti melléktételének mi lesz a besorolási adata? 7. Mi az összetett cím fogalma? 8. Hogyan lehet visszakeresni a többkötetes könyvet a kötetcím alapján?
184