í^:
f
If-^
m
-*
\-%
^ •^\
EX
1.IBR
I
S
c:x:
i
A-
KUCBRfi^
Preseuted
to the
LiBRARY
oj the
UNIVERSITY OF TORONTO hy DR. J. W. FREI
t^-^^^
i
SPISY
JULIA ZEYERA
XIV.
ROMÁN O VRNÉM PÁTELSTVÍ AMISE A AMILA
v PRAZE NÁKLADEM CESKÉ GRAFICKÉ AKC SPOLENOSTI
.UNIE"
Julius
ZeveR
ROMÁN o VRNÉM PÁTELSTVÍ
= AMISE
A
AMILA =
SEDMÉ VYDÁNÍ.
V PRAZE
NÁKLADEM ESKÉ GRAFICKÉ AKC. SPOLENOSTI 1919.
„UNIE*
DRUHÝ
TISÍC
^032
Z
II
Tukem »UNIE«
'Re
t Prai«
JAROSLAVU VRCHLICKÉMU A
BEDICHU
FRIDOVI
J-
Zeyer
:
Spisy XIV.
z.
I.
AMIS A AMIL.
Od západu valil se hustý oblak prachu, tpyt zbraní šlehal z nho jako blesky a dusot dunl z nho jako dálná bou. Blíž
ko
a blíže vznášel kvetoucí luiny
se
—
oblak,
zasáhl
již
pokraj
ale tu vyítil se náhle vítr
Stromy zahuely temný pozdrav za v slunci zdímlá sladkodyšná pole roz-
z lesa.
ním,
vlnila se polekan pod mohutným vzmachem jeho kídel, a kvítka na luin klonila pokorn vonné hlavy ped burácejícím jeho dechem. Dvakráte zatoil se vichr na luin, vyplašil zpvné ptáky z útuln v tráv skrytých hnízd a vrhl se pak bojechtiv na vznášející se bílý oblak. Jako obraz krásou duši jímající se náhle
žasnoucímu svtu
umlec
zjeví,
když spadne temná
své dílo zahalil, tak zjevil se na kvetoucí louce v žlutém jasu letního veera náhle rytí Amis a skvlé jeho komonstvo, když spousta prachu vtrem rozehnána k zemi klesla.
rouška,
jíž
Amis sedl na bílém per houpal se
mu
oi, chochol z bílých
vzdušné nad pílbou a hrot
Bily kopí záil jako hvzda a druzi Amisovi sotva staili Amisv svj jeho krokm. Ale náhle zarazil bh, stál bez pohnutí jako skála, a Amis stínil si rukou oi a hledl upené ped sebe. Hle! od východu vznášel se hustý oblak prachu, oblakem tím Šlehal tpyt zbraní jako blesky a dusot koí dunl z nho jako dálná
na ebenovém
o
letl jako
vítr
o
bou A znovu
vyítil se
vítr
z lesa a
stromy
zahuely za ním, a sladkodyšná, v slunci zdímlá pole rozvlnila se a vítr burácel a zatoil se na luin, a opt zápasil a opt zvítzil. a na luin objevil se se rytí na erném oi. Chochol z bílých per houpal se mu na pílb a hrot ebenového jeho kopí zdál se v slunci jako hvzda. Spuštným hledím obou rytí jiskily se nedvivé zraky, a druzi jejich tasili mee. Amis pozdvihl hledí a rytí na
Prach se
rozptýlil,
skvlým komonstvem
erném oi
vykikl radostn. „Amisi! Amisi!" zvolal a pozdvihl též svoje hledí. Tu zaznly výkiky podivení
mj
s
obou
stran.
„Je to sen i skutenost? je to klam?" tázali se s udivením druzi obou rytí, nebof
pod obojím hledím
mužnou
jevila se tatáž
tvá záící
spanilostí.
Ale Amis zvolal: svého oe, a pátelé
„Mj
Amile!" a pobodl v náruí a slza radosti zaleskla se jim v oích. Manové jejich si
leželi
mee, zdravili se též a podávali si ruce a hledli s jednoho z pátel na druhého Podivení jejich bylo bez mezí, nebof ne rozeznával již nikdo z nich Amise od Amila zastrili
jedin barva
jejich
ko
pomáhala jim pi
hádání; bez té byli by bez porady zstali neb totéž blankytné oko vidli u obou. tentýž bohatý proud zlatých vlas visících do bílého ela, tutéž sluncem osmahlou, pespanilou líc. Ale rytíi nedbali udivených tváí svých manu, zahloubali se jeden druhému do hlubokého zraku, drželi se za ruce, a kon jejich se nesli hrd v ele skvlého davu veerní krajinou dál. Brzy mli zelenou luinu za sebou a octli se na lemu velkého, stinného lesa; hebký mech dusil nyní dusot etných kopyt, a více se hroužili do posvátného ticha velebného hvozdu, tím více mírnil se spch Obrovské stromy zastupovaly každou chvíli cestu, a dlouhé stíny a náhlé blesky listí pronikajících paprsk plašily bojácná zvíata. „Nebloudíme lesem?" tázal se Amis, když dlouho byli jeli a stín se stával hustším a les divoejším každým krokem. „Kdo nám to poví?" Tu zašustlo náhle koví jako na odpov, a vysoká, temná postava starého muže se z nho vynoila. Dlouhý erný háv splýval mu s ramenou až k bosým nohám, bedra jeho pásal hrubý provaz, dlouhá poutnika berla byla mu podporou. Obliej jeho byl temný, sluncem a vtrem osmáhlý, vous a vlasy jeho
ím
o.
»e blostí snShti. Podoba! se staec stromu na jae, jehož tmavou, bezllstou korunu byl blavý kvt bohat osypal. Pronikavé, erné oi starcovy vbodaly se do líce obou mladých
tpytily
muž,
rty
jeho zachvly se bolestné a hluboký, prsm a vmísil se do
táhlý ston odlehil jeho
tichého šelestu usínajícího lesa. vás vítej, poustevnice!" zvolal Amis.
„Bh .Bh vám
mj
žehnej, spanilý pane," odpoustevník hlasem hlubokým a pohnutým. „Zdá se mi, že není východu z toho lesa?" pravil Amis. .Cesta naše vede nás ku dvoru královu, a zdá se, že to cesta ješté daleká." .Vy do Paíže chcete?" divil se pouvétll
stevník.
.Tam král
bylo
„avšak
Amil,
by
arci
usmál se do Remeše, kde Pi sám bh, vy
daleko,"
my chceme
práv dvorem mešká.
svta, když o tom ani nevíte!" není daleko, za nkolik hodin dorazíte do msta. Že král tam mešká, nebylo mi známo, svt pro mne zemel dávno, a dbám jen krále nejvyššího. však láska k bližnímu nevymela ve mn, a prosím vás oba, páni moji spanilí, byste u mne byli hospodou a nových sil nabyli k cest další. Má poustevna je odsud na blízku."
žijete jako ze
„Do Remeše
„To milerádi uiníme," odpovdli
rytíi
a poustevník položil mlky ruku na uzdu kon Amisova a pohroužen v myšlenky šel naped hlavu maje k prsoum
jako z
jednch
sklonnu.
úst,
Za nedlouho ídnul
mly
k nebi vysoké
les
a z houšt
str-
skály, jež zdály se jako
dómy, jako hrady, jako vže. Pišli blíže k nim a uvidli velké sluje v nich, klenuté jako sín, spoívající na sloupech obrovských, oblouky a mosty, kterých nesklenula ruka lidská, a pod nimi ernala se tmavá ústa kobek podzemních, vedoucích snad do bezedných propastí. Temn a hroziv nla skalní tato budova z erné houštiny jako arovný hrad démon, ale zelený les šuml se všech stran do vlhkých jesky, bílí motýlové peletovali pod oblouky, lesní ptactvo hnízdilo v síních a tpytivé ještrky míhaly se v rozpuklinách kobek, hledíce tajuplné, ale pítulné rozumnýma oima to byl jako úsmv samoty na pošmurné tvái skal. Nedaleko huel kišálový, potok a na jeho behu stál velký, hrubý devný kíž. „Zde jest píbytek," pravil poustevník; „popejte svým sladkého odpoinku a ovlažte ústa erstvou vodou, které tvoily
žádná
—
mj
údm
vám
skála
štde
poskytne."
,Vy obýváte pravý
Amis
a seskoil s
hrad,
mj
ote," pravil
kon.
Ostatní následovali jeho píkladu, a za chvíli byla tráva lesklou zbraní poseta, a kon a lidé odpoí-
mkká
vali
pokojné
stevník
stál
na behu potoka. Starý pouopodál a opíraje se zamyšlen
o hrubý devný kíž zíral obas napjat na Amise a na Amila, a oi jeho plnily se pomalu slzou, slza rostla a rostla, vyhrkla a
stekla
smdé
tžce po
zoroval
jeho
Jeho tvái. Amil spopistoupil k a
nmu
pohnutí,
soucitn po píin. „Jak podivná to mezi vámi podobnost, páni moji spanilí," potásl poustevník hlavou, nedbaje kladené mu otázky. „A vy jdete tedy ku dvoru?" odpovdl Amil. „Když Jsme , Tak jest," se ped pti lety louili, já a drahý múj Amis, pislíbili jsme si, že se v uritý as, totiž po uplynutí pti let tam sejdeme, kde král práv dvorem bude. Vydali jsme se v širý svt a hledali dobrodružství, a vrni svému slibu jeli jsme nyní každý o sob do Remeše. Setkali jsme se na cest práv než jsme vás v lese potkali." „Když jméno vašeho pítele Amis jest," pravil poustevník tesoucím se hlasem, „pak tázal se
vy,
pane,
Amil."
jste
„Divím
jak jste uhodl," pravil Amil, „a divím se vašemu pohnutí." „Ó nedivte se!" zvolal poustevník; „na mé duše dímá tajemství, které se mnou se,
dn
zeme, nesdlím-li je s vámi. Tajemství to týe se vašeho rodu." Na to zamyslil se staec opt hluboce, pak vzdychl si a pokynul
pátelm
rukou, by
jej
následovali.
tráva
rostla,
ním vzhru po úzkých stupdo jakési skalní sín, kde bujná a odkud bylo vidti do širého
kraje,
daleko
pes
Brali se za
ních a pišli
až
vrcholky chvjícího se lesa
k modrým horám,
10
za
které
slunce bylo
zapadlo a nad kterými se kupila purpurová Poustevník se zde nezastavil veda je ješt dále. Brali se úzkou chodbou do lna skal, jak se zdálo, ale na konci chodby svítilo jako hvzda žluté svtlo veerní, a když vyšli, vidli pátelé ped sebou malé údolí, zelené a stinné, uzavené a ped vtrem chránné. Uprosted rostla tam lípa, spanilá jako panna, a temný, snivý modín objímal ji dlouhými vtvemi, a koruny jejich prorstaly se vzájemn a sklenuly se v baldachýn nad bílým kamenným hrobem, na který lípa vonné kvty svoje sypala a nad kterým modín se temné modral, a haluze jeho byly vzdušným krem, kde bez ustání ptáci zpvy svoje oblaka.
šveholili.
„Pohlednte na tento hrob," pravil poua oba rytíi pistoupili blíže a za-' hledli se v spanilou tvá ženštiny, jež vytesána z bílého mramoru tam ležela jako stevník,
pohroužená v spánek hluboký. Cosi jako ten zpv pták a jako ta lípy táhlo jim srdcem pi pohledu tom, a zraky jejich se setkaly a spoinuly pak tázav na tvái poustevníkov. „Popejte mi sluchu," pravil staec „chci vám vypravovati o té, která zde svj poslední spánek spí a blahé z mrtvých vstání oekává." Usedli si do vysoké trávy a poustevník jal se po krátkém mlení takto vypravovati.
vn
;
11
II.
BELISANTA,
Zilit
ped asem dva
pátelé vrní, mi-
se více než bratr bratra miluje; jméno Jednoho byl Raul, Gaston nazýval se druhý. lující
Gaston byl oslavován na všech kolbištích krásné Francie, bohatého Burgundu a kvetoucí Provence, ale Raul vynikal nade všechny truvéry pod širým nebem svta kesanského, a nikomu nebyl dar sladkého zpvu u vtší míe udlen milostivým bohem než práv proslavenému Raulovi. Pátelé žili u plesu, jezdili spolu od turnaje na turnaj, od hradu ku hradu, a kamkoli zavítali, všude otvírala se Jim srdce, všude slavili je a koru-
vném
novali.
Jednou cestovali spolu do Marsilie a neBloudili daleko msta pekvapila je noc. dlouho hustým hájem olivovým, a když ko-
nen
pod širé temn modré nebe jižní. bezetnými hvzdami, zahlédli uprosted nekonených sladkovonných zahrad velký vyšli
Jiskící se
Vysoké, kvty kryté tarasy sloužily zámku tomu jako za trn hrd se tam vy-
zámek.
;
pínal
k
nebi
;
bílé
jeho
15
sloupy
tpytily
se
Jasnou nocí a nikde nebylo stopy val neb strážných vžf. Okna byla otevená, jasný proud svtel lil se do vonného vzduchu vlažné noci, a zvuky harf a louten mísily se do Šelestu strom a do Šplounání tpytných vodotrysk. Zámek ten zdál se témé Jako pí-
Pekvapeni tolikerou bytek vil a kouzelnic. krásou vnikli pátelé do tichých sad a pinepozorováni až pod §amá blížili se nikým okna a naslouchali hudb. Když pak umlkly loutny a harfy, a kdyi nastalo na okamžik ticho, tu zapl Raul jednu z nejkrásnjších písní svých, a zapl ji hlasem, v kterém záchvvy zniené jeho duše se jako tepotání kídel andlských Jevily, a slast a touhu budily v prsou posluchae. „Jaká Jak bílá
rodí se z noní nmoty ze skal nerodných?" zvolal hlu-
to písef\
rže
boký hlas ven do tiché noci, a v okn zjevil se staec v purpurovém šat, posetém stí„Vítán bud každý pvec brnými hvzdami pod stechou Orlandina z Arbánu!" dodal staec a vztáhl ruce dol k pátelm, a démanty jeho prsten zasvítily jako hvzdy na nebi.
Nkolik pážat vybhlo vedlo oba schodech.
pátele vzhru
s
po
pochodnmi
a
mramorových
Gaston a Raul byli nádherou knížecího toho píbytku Jako oslnni. Stny velké sín byly potaženy zlatým brokátem, do kterého velké rže krvavé barvy
16
byly vetkány
;
visely
tam stíbrné alouny, na
kterých se skvly postavy, pedstavující andle podlaha byla sesazena z pestrých a svaté mramor, zlaté svícny nesly nesmírné množství voskových svíek všech barev, a páni ;
dámy v nejskvostnjších rouchách aksamitových a hedbávných plnily záící prostor. Orlandin z Arbánu šel pátelm vstíc, objal je a líbal, a vítal je jménem celé spolenosti, pak vedl je k velkému keslu, kde jediná jeho dcera v spanilosti nevýslovné záila jako hvzda s nebes spadlá, jako bílý, a
pinesený kvt Raul a Gaston stáli
z ráje
.
promnni
.
.
ped
ní
beze slova,
v sloup tak omamující byla nebeská krása lepé Belisanty! Nikdy, ani v nejvzletnjších myšlenkách a snech, nebyli o podobné kráse snili Vlasy její byly erné jako noc a lesk jejich byl modrý jak temný azur bezhvzdného nebe, elo její bylo blosti prhledné a oi její svítily sladce barvou temných violek. Oi ty hledly záhadn v kráse své, byly jako nepochopitelný sen, pipomínaly nebe a andle v nm, a noc a lunu, a boha a smrt Oi ty hledly pokorn a podmaovaly svt! Gaston a Raul cítili ihned aromoc toho zraku a kouzlo úsmvu krásné Belisanty, a se srdcem bušícím ekali na první slovo, které vyjde ze záících tchto rt. ekali, ale marn, Belisanta usmívala se a usmívala, ale mlela; zdála se roztržitá a snivá. jako
;
1
.
Zeyer; Spisy. XIV.
.
j»
17
.
.
.
.
Za
chvíli dal
kladiva
zlatého
Orlandin z Arbánu udeením na kišálový zvon znamení
zpvu a hudbé, a poprvé ve svém Gaston cosi jako závist k svému nebo Raul sml zpívat ped krásnou
k novému žití
ucítil
píteli,
sml zápasit o slunný její úsmv pohled arovného oka. Raul zpíval o velkých inech paladin Karlových, o rytíských cnostech krále Artuše, o labutí kráse Genievry a o šílené lásce LanVšichni jásali mu vstíc, jen krásná celota Belisantou,
a
hvzdný
.
.
.
zstala lhostejná, zrak její bloudil po klenutém strop a spustil se k otevenému oknu a upíral se do dálky. Pod imsou okna ve výklenku byla lašovka hnízdo svoje vystavla a Raul zahlédnuv je tam a mysle, že krásná Belisanta v nžné péi milého toho ptáka chová, zanechal ihned chvály bohatýr, struny jeho Belisanta
zaznly sladce jako vánek v jarním ústa jeho opvala okídlené tvory boží; pl o klokotu slavík a drozd, o lesní samot, kde hnízda svoje staví, a posléz opval loutny lese
a
modrolesklou lašovku,
vka; pl
vrnou
tuto družku
o velkém svtci Keivinu,
lo-
líil jej,
se modlil, až sen jej pemohl, hlavu svoji o zdivo byl podepel a jak otevená jeho ruka z okna do zahrady visela. Tu piletla krásná lašovka, hledající místo, kde by útulek vystavla pro malé svoje dti, a bílá ruka svatého starce zazdála se Jí býti místem nejkrasším, a probudiv se ze sna vidl jak u okna jak
18
Kelvln matku lašoví, Jak staví útulný svj 1 nevstal staec ve svaté jeho dlani. a nehnul díve rukou, až když mladí ptenci se byli proklubali k svétlu zlatému a s matkou
dm
odletli
mezi
rže do zahrady
Tak konil Raul svj
klášterní
.
.
.
zpév, a Orlandin
vítze a vedl jej pod baldachýn, kde Belisanta snila. Belisanta otevela prohlásil jej za
zlatou
skí
a celá
sí
plnila se
vní ambro-
vou; ponoila bílou svoji ruku v záící poklad drahokam ve skíni a vyala dva velké agaty a rži z rubín, porosenou drobnými perlami, a podala Raulovi co odmnu za jeho zpv. Raul poklekl ped ní a dkoval, avšak
tvá jeho
byla
písni jeho
ani nebyla naslouchala; ale Gaston
smutná:
zpozorovav slabý Brzy po ukoneném
zajásal,
vidl,
že Belisanta
úspch pítelv.
zpvu zaznly
fan-
znamení, že poíná kvas. Pážata, odná v modrý aksamit s malými apkami z bílých pávích per na zlatých kadeích, pinášela dámám stíbrná umyvadla a pekrásné nádoby práce umlé, naplnné ržovou vodou, a dámy omoovaly si bílé ruce ve vonné vod. Raul odal jednomu z pážat nádobu a lil sám obsah její na liliové prsty krásné Belisanty. Zpozoroval na malíku levé její ruky nepatrný zlatý kroužek s drobným safírem. „Pisámbh, krásná dámo a paní mého srdce!" zvolal Raul, „pisámbh, že bych nejen agaty svoje a rži rubínovou rád za fáry
a
kotle
zavíily;
19
bylo
to
malý tento kroužek dal, ale krev svou a blaho své duše „Ten kroužek se vám líbí, pane?" tázala se Belisanta a divukrásný zvuk jejího hiasu byl novým kouzlem. „Méjte si jej," pidala a chtla jej sníti, avšak byl tak tsný, že všecko namáhání bylo marné. Fanfáry zaznly po druhé a Raul podával Belisanté rám.. „Ponechte prsten svj zatím na prste," prosil Raul se zvláštním úsmvem, který pítele jeho divn znepokojoval; „im déle, krásná dámo, na bílé ruce vaší spome, tím i
'
dražší
bude
mému
srdci,"
Besilanta uposlechla roztržité a následo-
vala Raula lhostejné,
kam
ji
vedl.
Kvas, pichystaný ve velké síni, byl nad míru vzácný a sí nad obyej nádherná. Na pilíích visely zlaté a stíbrné zbran, ve výklencích stály panoplie, zdobené chrysolithy, smaragdy, chrysoprasy a jinými drahokamy; alouny po stnách byly peumle utkány a pedstavovaly zelené lesy a divokou zv; na kamenné podlaze bylo vonné kvítí rozmetáno, modrá levandule, svží ratolesti olivy a lípy. Hudba zaznívala se všech stran. Orlandin usedl pod zlatá nebesa na purpurové keslo a každý rytí vedle své dámy. Sted tabule pedstavoval zelenou louku, z které vyníval stíbrný hrad, jenž živým ptákm za klec sloužil mezi mížemi jeho oken bylo jejich kídla, pozlacené jejich nožky ,
:
a modré chocholky vidti. Kol hradu byl malý pávích per a na tyech koncích louky blyštély se ledové hory, z nichž medovina tryskala. Nejvzácnjší pokrmy pokrývaly stl lesík z
Na
stíbrných mísách spoívaly ohromné pajejichž kra pozlacena byla; peené srnky byly na zlatých misách složeny, labuté a pávi ve velkém množství stáli opodál, a talíe ze zeleného skla, pedstavující hnízda ptaí, obsahovaly tvrdá vejce, pokrytá drahocenným šafránem a hebíkem zdobená; nejnádhernjší ovoce pestilo se na kišálových píborech stolních m^ezi pokrmy, a ve velké zlaté nádob byly hrušky zadlané a dušené ve vod ržové. Mezi tyto krm dýchaly rže a violky sladkou svoji vni, a sníh a led ve velkých kupách jiskil se v zái svtel a byl k ochlazení vína, pigmentu a hypokrasu uren, aby takto žár tch nápoj zmírnil, by po skonštiky,
eném
kvasu spánek
Po pítele
celý
a
krásnou
Belisantu
ale ani jeho žárlivost horlení, tak
nerušily.
veer pozoroval Gaston svého co nejbedlivji, nenašla píiny k roz-
chladná a lhostejná byla Belisanta.
Dlouhé hodování došlo konce a hosté sestoupili do lunojasné zahrady, kde se procházeli,
až
jim
konen
pážata
v
rzných
drahocenných nádobách nápoj pinášela, který se ped spaním nejradji užívá, totiž víno s pímskem bud myrty, bud hysopu nebo rozmariny. Pak odebírali se pomalu každý na své lžko
—
21
Gaston a Raul sedli Ješt dlouho u
ote-
veného okna, kterým jim zahrada do ložnice šumla, a rozmlouvali o krásné Belisant každý z nich tlumil svoje nadšení, nebot potlaiti vzlet svých láskou zrozených slov, hledl pece druh druhu zatajiti mocný dojem, jaký Belisanta na každého z nich byla uinila, bránili se vdomí neurité ale
a nedovedli úplné
cítnému, že jsou si sokové. Konen ale pihlásilo se unavené tlo o své právo a spánek spustil se na víka pátel. Když slunce záclonami lože se prodíralo a elo Gastonovo líbalo, vidl tento, prože pítel jeho
citnuv,
již
byl vstal a
Nepokoj se zmocnil jeho srdce,
odešel.
spchal do
i
zahrady.
Zámek
byl ješt
v hluboký hudba
pohroužen
sen, jen ze zahrady zaznívala švitoivá
a
ptáku,
bloud po osamotnlých
stezkách,
rozeznal Gaston brzy, že na blízku se sladko-
zvuný
hlas
pozorovan zníval,
ržový,
Raulv piblížil
mísí v ptaí se k místu,
zpv. Neodkud za-
a rozhrnul opatrn bíle kvetoucí ke rosou ranní poroseny, a tu shlédl
krásnou Belisantu sedící na kamenném stolci, kol nhož v polokruhu Štíhlé topoly šumly a stíbrnými svými listy v modrém vzduchu potásaly; u nohou jejích sedl Raul a ruka v zlatých strunách loutny ze sloDivoká váše a nenávist zaburácela v prsou Gastonových, ale boue utišila se, když zpozoroval, jak chladn a lhostejn
jeho hrála
nové
kosti.
22
ta
nevýslovn spanilá tvá lepé
ale
bledá,
Belisanty hledla.
Dívka nenaslouchala ani jeho slovm, he, ale když dotekl se prudce její
ani jeho
pelétl náhlý rumnec její líc, rumnec panenského zmatku,
ruky,
ale nebyl
to
zdálo
spíše, její
tak
se
za prominutí, že myšlenky nezdvoile v dálce dlely a pítom-
že
prosí
nosti jeho tak
„Tázal
málo dbaly.
jste
se
nco, pane
rytíi?" pravila
roztržit.
Raul byl zaražen.
o
jsem vás prosil?" „Neslyšela jste, vyítal jí. „Neslyšela," piznala se Belisanta. „Nuže, žádal jsem toliko o to, co jste mi slíbila," pravil odhodlan a pevn; „chci ten kroužek s vašeho prstu." „Ach, nemohu ho liv Belisanta; „nosím mi do prstu."
pravila netrpod dtství a vrostl
sníti," jej
Namáhala se marn vyhovti jeho pání. Tu zaplanula tvá Raulova láskou, a oi jeho zasvítily vášniv.
„Tím lépe!" zvolal; „dejte mi tedy celou ruku! Jak chcete jinak slibu svému dostát?" „Celou ruku?" tázala se nevinn a nechápajíc.
„Ano, a celou sladkou osobu!" vzkikl Raul a chopil ji za ob ruce. Hledla pekva„Slova svého rušit nelze," pen na nj.
—
23
položertem, ale s velkým drazem, „a vy jste slíbila." „Slova svého rušit nelze," opakovala po jako dít, „a já slíbila." Mleli chvilku a výraz roztržitosti a zamyšlenosti vrátil se opt na její tvá; Raul ekal jejího slova, ona ale zdála se, že byla zvolal
nm na
pítomnost
jeho
opt zapomnla. Když
ruku její pustil, vstala náhle a zmizela v stínu tamarind a laur. Raul byl tak pekvapen, že jí nenásledoval; hledl chvilku rozpait za ní a pak odkvapil do zámku. Gaston cítil, že nyní setkati se s pítelem a chladnou zachovati mysl, bylo nemožné; bloudil tedy dlouho po zahrad a odebral se konen do ložnice, kde byl poslední noc ztrávil. Nesnesitelné myšlenky jej pronásledovaly jako zmije a ryly jedovatá žihadla do jeho srdce; nenávidl svt a lidi, nesnesl vlastní svou spolenost a prchal posléz ped sebou zase mezi ty nenávidné lidi. V bylo nyní velmi hluno, nejvtší ást hostí odjíždla k domovu, a Gaston vyhýbaje se
dom
usmvavým tváím
vrazil do nejbližších dveí na chodb. Ale když vyšel do vysoké sín, bodlo jej to znova u srdce hostitel jeho sedl tam ve výklenku okna s Raulem a popíjel ze zlaté íše hypokras; Raul záil radostí. Orlandin usmíval se zvláštním výrazem na picházejícího Gastona a prosil jej, aby pisedl k nim. Za chvíli otevely se dvée, a na prahu objevila se krásná Belisanta doprovázená svými :
24
Temn
paními.
rudý aksamit zvyšoval lesk
rže, které vnily erné o korunu spanilosti s lepou Belisantou, a snivé svtlo kouzelného zraku olupovalo slunení zá o cenu
úblového tla, a
její
bílé
vlasy, závodily
veškerou
.
marn
.
.
Paní její doprovodily Belisantu až ku keslu, do kterého sedla, poklonily se a odešly; pak nastalo ticho, až Orlandin z Arbánu povstal. Vzal Raula za ruku a uvedl jej k ní.
„Vezmte
istou
lilii z rukou na elo, pak objal Belisantu, chopil se své íše a zvolal: „Zdráva bud, nevsto!"
mých!"
ji
pravil a políbil
Raul zardl se se,
jako
ji
radostí,
a Belisanta, zdálo
že se chce jaksi násiln probuditi ze sna,
si bílou rukou nkolikráte arovné elo své a hledla udiven s jednoho na druhého. Nezbledla a nezardla se, nezaplakala a neusmála se, divila se pouze, a nepochopitelný výraz jejího oka byl hlubší hádankou než kdy
pejela
ped
tím.
Gaston
ml
pes všechnu
své a že nkolik slov blahopání zamruel. Když se pak obrátil, krásn Belisant tesoucí se ruku svou by podal, byla dívka zmizela jako stín.
duše
tolik
síly,
že vylhal
zouíalost
úsmv
i
„Belisanto, krásná Belisanto!" volal Raul
pohledem mezi sloupy sín. hodinu navštvuje Belisanta starou svoji chvu," pravil Orlandin z Arbánu; hledaje
„V
ji
tuto
25
„umluvme zatím podmínky satku, a navrátí se v
Belisanta
as."
Usedli opét do výklenku okna ale Gaston letl ven do erstvého vzduchu, neb zdálo se ;
mu, že se zalkne bolestí a tesknotou. Spchal do konírny, vyvedl svého oe, usedl na a uhánl sám a sám do širého kvetoucího kraje. Prohánl se bez cíle. Brzy zanechal zahrady a olivové háje a bujné vinohrady a zelené pastviny za sebou a bloudil v úžlabinách
pustých
chlum,
porostlých
nízkými
kovinami myrty a vonnou levandulí. Krajina byla smutná, ale nevýslovn krásná, a pohled nejvyššího vrchu, na který Gaston dojel, byl vysoké hebeny vzdálených Alp vznešen do tmavého azuru nebes a za stíbrným, klikatým Rodanem modraly se s
uchvacující:
nly
Cevenny, a zrcadlo,
v
moe
lesklo se v dáli jako zlaté
kterém
se
blankyt
shlíží.
Ale
Gastonovu pozornost nejímalo ani moe, ani nebe, ani hory: dole v úžlabin klusal bílý koník a na hbet jeho sedla lepá postava ženská, v které pes všechnu vzdálenost a pes její bílý závoj Gaston krásnou Belisantu poznal. Hnala se k nevysokému chlumu, na jehož vrcholku ti ohromné pinie zádumiv šumly v stínu jejich tpytily se vysoké dva sloupy z nejistšího mramoru, šedá ze táhla se pólo rozboená podél strom a nízká chatr se o ni podpírala; kolkolem po celém vrchu v tráv ležely mramorové trosky. Belisanta dojela až k samé chatri, seskoila s kon a vešla do
26
k
domku;
pásl se tiše a klidn v stínu Gaston pivázal nyní svého oe k blízké myrté a spchal dol, piblížil se k rozvalinám mramorovým a ukryl se v houští a ekal, až pinií.
Belisanta vyjde. staré její
ekal
dlouho,
konené
ale
chatre ve spolenosti ženštiny prazvláštního vzezení; postava
zjevila
se na
byla
prahu
vysoká,
husté
její
byly jako
vlasy
nad elem rozdleny a upleteny v silné vrkoe, které jí po kolena visely. hlavy skrýval tmavý šat plynoucí v mkkých asách až na zem. Belisanta sedla na kon a velké kroky staeny staily lehkému klusu. Doprovodila Belisantu až k lesklému potoku vinoucímu se tmavým kovím, tam ji objala a vrátila se do chatre.
mléko
a
Tém
Když Belisanta za horou zmizela, šel Gaston rovnou cestou k chaloupce a zaklepal na nízké její dvée Nastal uvnit malý šramot a staena vystrila hlavu polooteveným dvemi. Temný její zrak svítil podivn pod bledým vráskovitým elem. „Žízním," pravil Gaston; doušek mléka nebo vína."
mu
„podej
mi
Staena obrátila se a za chvilku podala malý džbán erstvého kozího mléka.
Gaston vypil nkolik kapek a ohlížel se po mramorových sloupech, lesknoucích se v slunci jako zlato.
„Podivné máš zde obydlí," ale
staena neodpovídala.
27
jal
se mluviti,
.žiješ zde sarra"?" tázal se dále hlavou.
Staena kývla
„Pro neodpovídáš?"
dotíral
na
ni
Gaston.
Položila prst na ústa a zavrtla hlavou, dávajíc línr. posunkenn na srozumnou, že jest
Potoni vzdychla, nnáchla rukou na rozlouenou a zavfela dvée. Gaston klepal znova, ale vše zstalo ticho a staena se více
r.émá
neukázala Gastonovi zdálo se, že nalezl klí k té hádance nepochopitelného výrazu v krásném zraku smutné Belisanty, byl jist. že tajemství jaRés skryto na dn duše zvláštní této dívky a nmá ta staena s tím zvláštním vzezením že ta;em.sívi to zná.
Zamyšlen
kon
bral se cestou,
svého nechal u paty vrchu pctkal temncokého hocha s malým stádem koz.
kde byl
;
.Nevíš, kdo bydlí v nízké této chatri?" zeptal se Gaston hocha.
nmá
.Stará
„kdo by
Klearista,"
„Klearista?
Kdo
„Klearista?"
Hoch se arodjka."
šeptal:
„Jest to
„Jak,
odpovdl
to
arodjka?
jest?" ohlédl
pravda, ale a se stromy. Belisantu
a pak za-
zlá?"
Hoch zavrtl hlavou. „Ne zlá snad, ale moudrá.
Je
nmá,
duchy rozmlouvá a s ptáky Kéž by vyhojila naši paní, krásnou s
!
Hoch
hoch;
nevdl?"
to
se zasmutil.
28
"
„Což
;
chorá?"
Belisanta
jest
divil
se
Gaston
Hoch
neodpovdl,
na elo, vzdychl
si
Vrátiv se na
položil pouze ruku a pohnal stádo svoje dál.
zámek
vyptal se Gasion na
starou Klearis:u „Je to bývalá pravovali mu; „je nici cdervali
ji
rodiny a zemé.
její
chva
vy-
Belisar.íina."
ekyr.é a moští loupežco mladou dívku nás:ln z lna Prodali
ji
za otrokyn!, a
matka Belisantina pivezla ji jednou z Marsilíe, kde prý ji vysvobodila z rukou nevázaných surovc. Zstala povždy cizinkou mezi námi a nemilovala nikoho, než malou Belisantu. Nikdo neví na urito, co ji bolelo, co snášela, pro neustále slzy pelévala. Jméno svoje napsala uhlem na zed a více nikdo se o ní
nedovdl. „A pro nebydlí zde
v
zámku?"
ptal
se
Gaston. „Bloudívala vždy tam kolem zíceniny, kde prý stával chrám, když Ižibohové ješt
svtem
vládli
;
tenkráte obývali prý tato místa
kmene, jak vypravují staré knihy možná, že Klearista o tom ví a proto snad vyprosila si u rytíe, aby jí tam za vrné služby její vystavl tu chatr, kde nyní žije.
lidé jejího
V
jasných
bozi
nkdy
rostoucími; pravdy."
nocích
pod
bh
zjevují
prý
se
bílí
staí
vkošedými piniemi tam sám to sud, co na tom
Gaston neptal se po nil
si,
že
santy a
as
niem
ale
vfce,
umí-
vypátrá celé tajemství krásné Beli-
nmé
Klearisty.
šastnému Raulovi nezdálo ve snu o tom, co Gastona takovou silou poutalo a trápilo; bylo vždy tolik hostí nikdy s Belisantou v dom, že Raul o samot nemluvil a že mu tedy záhadné pivykl ani nápadný nebyly její zvláštnosti mlelivosti, roztržitosti a zádumivé snivosti její, a poítal jen s netrplivostí dny, kdy k srdci svému pivme a odnese jí konen daleko do stínu severních les v pevný otc míjel a
se ani
tém
;
hrad.
Nkolik
dn
ped urenou
svatbou pro-
cházel se Raul s Gastonem po zahrad a zabloudili na velkou terasu, s které pes za-
hradu vidti k
bylo daleko
modrému moi,
jež
do širého kraje až mlze veerní
v zlaté
ohnivou oblohou v jedno splývalo, tak že plachty korábu se zdály velkými, pomalu táhnoucími ptáky, ztrácejícími se v mlze snad do kraje stín a pízrak. Pod kvetoucím jasmínem, klenoucím se od sloupu k sloupu mramorové terasy, nalezli oba pátelé k nes
bílé
malému pekvapení
starou Klearistu
Sedla
zahalena v temné svoje roucho a u nohou kleela Belisanta, majíc vnadnou hlavu li o kolena staeny podepenu Tvá její byla tentokráte živa Nehnula sebou sice, když uvidla muže, ale usmála se poprvé uvdomle na Raula. Kývla mu rukou, aby po-
30
poala pak takto mluviti: „Jsem nevstou, pane rjrtíi, a to dodává mi odvahy, abych si vyprosila na vás njakého pošel blíže, a
vaší
daru,"
na
Vrhla pohled plný nevýslovného koutak že žárlivého Gastona srdce zabolelo, ale Raul unesen sepjal ruce jako k modlitb. „Ó krásná Belisanto!" zvolal, „kéž byste krev moji a duši žádala, bych lásku svoji zla,
vám mohl!" „Nejsem tak ukrutnou," usmála se líbezn s rumncem Belisanta; „prosím vás o dar mnohem menší. Slýchám, že u vás tam v chladdokázat
ném
severu hrozící vaše hrady mívají vysoké
vže, dlouhé chodby a
odlehlé, jak
ped svtem
skryté komnaty. Nuže, o takovou jednu osa-
mlou komnatu
vás prosím pro starou svoji mi na svou est, že ani vy ani kdokoli z vašeho komonstva nikdy a pod žádnou záminkou nevejde pes její práh. Stará moje Klearista miluje samotu a té jí poskytnouti toužím. Ješt nejsem u konce. Žádám dále, abyste ani vy ani kdo jiný nejevili nikdy pání, uvidti jistý malý poklad starých památek, jejž Klearista chová jako svaté ostatky a jejž uložila do zvláštní skín. To jest vše. Odpovzte mi a dokažte mi lásku svou, kterou mi co den tak horliv písaháte!" Podala Raulovi ruku, a ten ji nadšen k srdci tisknul a celoval, písahaje, že vše vyplní, eho krásná Belisanta žádá. Klearistu, a písahejte
31
Belisanta zdála se šastnou, a Raul smál postihl détinnosti, ale ne tak Gaston podivný úsmv staré Klearisty a tušil, že za
se
její
;
nepatrnou prosbou Belisantinou velké a hluboké, ba osudné snad vzí tajemství. Ale nezmínil se píteli ani slovem, neb démon žárlivosti a podlé závisti byl se híšného srdce jeho úpln zmocnil. Svatba odbývala se s nesmírnou nádherou, hody trvaly po celý týden, a po ukonení jich pivedli Raulovi a Belisant kon ovšené aksamitovými pokrývkami, do kterých erby Orlandinovy a Raulovy vetkány byly, uzdy tpytily se zlatem a rubíny, a kopyta byla pozlacená. Belisanta rozlouila se s domovem beze slzí a následovala chot svého bez úsmvu. Sedla na koni nepohnutá, nehybná jako krásná socha. Sto rytí a manu doprovázelo novomanžele, a padesát mezk neslo drahocenné dary svatební. Stará Klearista sedla na širokém voze, tymi ernými voly erné závoje jí halily tvá, podpítaženém rala hlavu o dlan a hledla upen ped sebe na dlouhou skí, ležící jí u nohou. Skí ta, zhotovená z ebenového díví, s víkem vykládaným perletí, podobala se útvarem rakvi. Ale nejen oi staré Klearisty spoívaly holubicí, sladké tak upen na erné skíni zraky krásné Belisanty vracely se bez ustání k ní a zasmušovaly tím Raula, který marné se snažil na sebe je obrátit. Zasmušilost Raulova nejen že rostla každou hodinou, ale ;
;
32
i
;
poala
poznenáhla jeviti na tvái všech, svatební ta jízda zdála se spíše býti pohebním prvodem, a každý, kdo Belísantu vidl a bledost její pozoroval, tušil neštstí a
se
vru
zlo. Smutný mocnjším, ím
a
tento
dojem
více se Raul
stával
se
tím
domovu svému
a když slunné krajiny jihu v mlze zmizely a Belisanta se noila do tmavých ies, a když sténavá hudba jehlinatých strom v sluch jí zaznla, tu zalily se arokrásné její oi slzami a když konen objevily se hrozivé valy a strm.ící vže hradu Raulova, kol kterých velcí erní ptáci kroužili, tu svsila Belisanta s hlubokým vzdechem hlavu a omdlela. Zdála se jako letní kvtina, kterou byl vítr snhem zavanul. Srdce Gastonovo melo pi tom pohledu; rozlouil se se svým pítelem a odjel na vlastní svj hrad Tressillon, a modlil se k Bohu, by
blížil,
mu
dal
nad vášní, aby na krásnou Belisantu.
zvítziti
zapomenouti
mu Žil
dal
na
Tressillonu jako poustevník, ale obraz krásné Belisanty nevyhasl v srdci jeho, a když uplynul
rok a Raul mu dal zvstovat, že Belisanta mu porodila dvojata, dvátka tak krásná jako veernice, tu neznal Gaston již jiné touhy,
uvidti a potom zemíti. Na spchal do hradu svého pítele
než Belisantu peruti lásky
a se srdcem bušícím hledl na krásnou BeliNebyla se ani o stín zmnila; mla santu. posud nevysvtlitelný výraz v oku, byla posud lhostejná k svému manželu, a ani krása anZ«y9i
:
Spi»y XIV.
S
33
dlská
tch
k
úsmvu.
zlatovlasých dvátek, byla nosila, nerozehála ji
útlých,
která pod srdcem
Tu zmocnila
se
znova v
srdci
Gastonov nejen dvojnásobná váše k žen ale i palivá dychtivost odhrnouti roušku, která tajemství zvláštního toho tvora zastírala. Byla se Belisanta oddala ernému
pítelov,
umní,
vd
rouhající se Bohu? Byla bílou zadala knížeti temnoty? Podobné otázky kladl si Gaston co den a spánek prchal s jeho víek celé noci bloudil chodbami hradu, dvorem, zahradou, a líce jeho bledly dál tím více. jednou za jasné noci, když vytrhnul se z krátkého sna, podšen matným a horeným vidním, vyšel ze své komnaty zahalen v pláš, chtje v zahrad horké svoje elo ochladiti; avšak v rozilení svém zbloudil chodbami a octnul se u úzkých schod, vzhru do vysoké vže vedoucích. Nevda sám, pro tak iní, stoupal na vž, až stanul udychtn v dlouhém svoji
duši
;
ím
který ást vže s druhým oddílem hradu spojoval. Jeden konec galerie ztrácel se v dálce ve stínu a na bližším konci zpozoroval Gaston dvée njaké komnaty. V okamžení tom zablil se v hustém stínu chodby bílý jakýs pízrak, vynoil se ze tmy a vznášel se v lunném svtle blíž a blíž. Tento prhledný zjev byla krásná Belisanta. Rychle ale tiše uinil Gaston velký krok do zadu na schody, kterými byl pišel, a schoulil se ve stínu hlubokého výklenku, taje dech svj násiln. korridoru,
tém
34
;
Belisanta
vznášela
se b!'že,
oi
byly
nedotýkajíc, její
její
zem
se
zaveny a
z
tém tváe
Pišla nadšení. že slyšel její deeh, ale
šlehalo pološílené Jakési
Gastonovi tak blízko, nezpozorovala nieho, a zastavila se až u dveí komnaty tam se schoulila a zaklepala slab. ;
„Ty
voláš,
pane
rumnec
mj,
mj
choti!"
za-
bledou její tvá a mramorovou šíj, která se blila v iunném svtle jako labuí. Pomalu otevely se dvée kolem hlavy a stará Klearista zjevila se tam mla stíbrný závoj, a bílé, dlouhé její vlasy proudily jí až na rudý zlatotkaný plášf, který byla pehodila pes sebe v rukou držela zlatý vnec práce peumlé, jehož drobné lístky a kvítka chvly se v prvanu chodby jako živé, vtiskla jej na bílé elo krásné Belisanty a pipevnila jej démantovou jehlicí do havraních vlas, pak javši ji kolem ramen vtáhla ji do komnaty a dvée se opt zavely Gaston piplížil se nyní ze svého úkrytu a naslouchal. Z komnaty zaznívalo to jako tichý zpv a tlumený šepot, a sladká kadidla pronikala skulinami dveí na chodbu. Gaston zachvl se nedokavostí a rozilením nyní konen bylo mu dopáno nahlédnouti na dno toho tajemství, které jej tak dlouho již znepokojovalo! Pistoupil k samým dveím, a zapomínaje úpln své mužské dstojnosti a cnosti rytíské, piložil oko ku klíní dírce. Srdce jeho zastavilo se hrzou nad tím, co spatil. Na stíbrném lžku, napolo tžkou. šeptala,
a
polil
;
;
i
.
.
.
vn
35
umle
socha vytesané tpytilo se ve
tkanou látkou pokrytém,
z bílého
mramoru,
svtle modravém, ných kahanc se
ležela
jinošské to tlo,
krásy uchvacující;
a
svítilo
které ze zlatých kol
lilo;
lžka
starodáv-
stály stíbrné
košíky naplnné ovocem, malované nádoby tvar plné pestrých kvtin a zlaté láhve s olejem, napli^ujícím komnatu nejsladší vní. Bledá, krásná Belisanta stála
ušlechtilých
ped
sochou ruce nadšený ;
byly
její
kížem na prsou
zahloubal se do a celovala drahokamy, které co oi pod zlatými asami zasazeny byly. Mezi tím. co Belisanta tak vytržen mramorovému jinochu se obdivovala, házela stará Klearista složeny,
bílého
její
zrak
ela
mdné
do ohn, hoícího na k nevýslovnému podivení Gastonovu jala se domnlá tichým hlasem tajeplná slova prozpvovati. Posléz otevela staena okno, obrácené k severu, sala purpurový svj plášf a hodila jej na sochu, shasila lampy a pi svitu ohn na tínožce poklekla na zem, a rozpustivši bílé svoje vlasy zaala stkáti a kvíleti. „Adone, Adone, Adone! zvolala Klearista. „Ty jsi odešel do krajin stín a mátoh, a za tebou kanou naše slzy; truchlíme, jako lesy a hory pro tebe truchlí, a halíme se v smutek, jako samo nebe se ve smutek halí pro tebe Milovala t zlatem vnená krásná bohyn, bohyn zrozená z pny dalekošumného moe! A bohyn mátoh a stínu a královna
vonné vci tínožce, a
nmá
!
3ft
smrti zatoužila po
dol do
tob
kraje mrákot a
t k sob tmy! Tys zmizel nám,
též a vztáhla
lila se proudem a zní rudá kvtina vonná! Tu kvtinu
spanilý bože, a krev tvoje
vznikla
celujou naše rty a slze naše jsou její rosou! Vrat se nám, ty spanilý, ty milený, ty sladký!" Staena zamlela se a Belisanta plakala tiše; ale za nedlouho vstala Klearista, rozsvítila opt svtla v zlatých svítilnách, urovnala si vlasy, pehodila závoj a odkryla bílcu sochu. „Sláva tob, svtloiící božel" zajásala, „zdar tob a dík! Tys se vrátil k nám z krajin
temných, smrti zasvcených
jako
'
Žehnej nám,
my tob žehnáme, Adone!" Na to se chopila dlouhé flétny
jásavá
píse
upravila
si
a divoká,
zaznla komnatou Belisanta zlatý vnec, tváe její zaplanuly, ;
polozavené oi šlehaly blesky,
víným rejem
a toila
se
mramorové sochy. Zdálo se pi divokém tom tanci, že nohy její jsou okídlené, tak rychle a hbit letla komnatou, bílá adra vlnila se pod prhledným, tpytícím se rouchem, a arovné obrysy spanilého tla závodily o
Konen
kol
vnec
leposti s
divukrásnou sochou.
unavena na zem, utrhla nkolik kvtin z nádob a házela je na sochu, mezi tím co staena libovonný olej ze zlatých lahví na podlahu rozlévala. „Tebe jedin miluji, Adone!" zvolala nadšená Belisanta; „tys chotm mým a bohem, Tys vyvolil mne mezi všemi ženami klesla
37
pozemskými, tvá je duše moje na vky Vole) mne, a budu t následovat teba tam do stínu kraje mrtvých, kde slunce nevychází a hvzdy nezazáí Zavolej, a pjdu za tebou do pro!
!
pastí pekel!" zježily se vlasy hrzou, a nyní pi zái tolikerých svtel napadla ho zjevná podoba útlých dítek Behsantiných s tváí bíié sochy. Zachvl se tak siln, že do dveí udeil. S.abý výkik leknutí zaznl z úst cbcu
Gastonovi
teprve
ženštin.
,Tcí pouze vítr!" zašeptala staena, ale shas!nala rychle svítilny a ohe na tínožce. Gaston kradl se rychle a tiše nazpt do výklenku, a sotva že se schoulil ve stínu, otevely se pomalu dvée. Klearista vyšla na práh
na všechny strany, kývla do komprhledná pcstava krásné Belisanty vyklouzla na chodbu a dým vonných vcí valil se za ní do Jasného proudu svtla msíného. Vznášela se dál a dále a zmizela Aie Gaston vstal a vytasil me. Polonahá ohlížejíc se
naty, a bílá,
tém
,
.
krása luzné Belisanty byla v hrudi jeho vznínovou, neukojitelnou boui vášn, neml již jiné myšlenky, jiné touhy, než pivinouti tuto arokrásnou ženu k híšnému svému srdci vzbudila, sama hrza, kterou v rozjaovala kypící jeho krev nelekal se pekla, muka zdála se mu nepatrnou proti nebi nelekal se démona a byl ochoten její lásky, s ním zápasiti o bledou, bílou, luznou tuto ženu. tila
;
nm
i
;
vná
38
Bylo mu zjevno, že socha Belisantu za sebou volá, za sebou táhne, sama byla ekla, že ji následovat chce kamkoli uznal tedy za svj úkol nejdíve zmocniti se sochy, která ;
ji
tak
mocn
vábila;
plamenné jeho Klearisty.
sám démon
ml
sloužiti
do komnaty staré nyní Šero, nebo okno
vášni. Vrazil
Bylo
tam
bylo zasteno.
„Rozsvit!" velel hlasem burácejícím jako vichr.
posuky a
Klearista dlala všelijaké
vla
se
nmou
„Odvážné
jako
sta-
obyejn.
pitvory
tvoje
jsou
marné!"
„Poslouchal jsem za dvemi, slyšel jsem t mluvit, zpívat, vidl jsem sochu, vidl jsem tancující Belisantu Slyšíš Belisantu vidl jsem, a kdyby nebe a peklo se vzpouzelo, vynutím si lásku této ženy!" Stará Klearista padla zniena na kolena. „Milost!" zakvílela a objala jeho kolena. „Rozsvit!" velel tvrdošíjn Gaston, ale když se nehnula a stále u nohou jeho kvílela, otevel okno, tak že proud lunného svvnikal. tla do komnaty Gaston strhl nyní pláš zakrývající sochu, a blost mramoru zaleskla se jako sníh, záila krásou kouzelnou, a drahokamy, tvoící její oi, sršely hvzdy a lijavce jisker. Cosi jako obdiv a úcta projelo srdcem Gastonovým, ale obraz tancující Belisanty zjevil se mu zase náhle: vidl krásné její údy záiti blostí krasší nad mramor; vidl vnadnou její hlavu, sklonnou jako zvolal Gaston.
!
39
!
pod
tíží
zlatého
vnce;
vidl
polozavené
oi, šlehající violové blesky, a proud erných vlas, lijících se až k patám s tím modrým leskem jako potoky. Ten obraz zaplašil každou jinou myOhlédl se po Klearist; stála ped šlenku. ním vznešená jako knžka.
její
„Cítíš mocnost toho boha?" tázala se ho a ukazovala na soohu, „Cítím mocnost Belisantinu!" zvolal; „ta
oarovala mne, ale ary tvoje vru neuiní mne modloslužebníkem. Dáš ženu tu do rukou mých?" „Nikdy!" odpovdla krátce a hrd. „Pak t vyzradím a zhyneš na hranici! Tes se pede mnou, arodjko, modloslužebnice, která
„Tvojí
temným Ižibohm krví
hové," odvtila
s
potísnni pohrdlivým
jsou Ižibo-
úsmvem;
vn zachmuené
temná jako nebe, jako kraj tvj bez víra jest
se klaniš!"
svatí
úsmvu
„tvoje tvoje
slunce!
Já
bohy svtlé ctím, které jste zaplašili svým kížem. Co bylo plátno vytrhnouti mne z lna rodiny mé, protože js«in: po vky nechtla zapomenouti na staré bohy, kteí vládli, když svt ješt krásou záil a šíastným byl? Zavlekli mne do vlhkých les, uvrhli mne do propasti hanby, tak že jsem se stala radji nmou, bych nemusila nikdy vyknout, co jsem snášela! Avšak dosti o tom. Vz, že Beiisanta sama pod rumem v podzemní kobce bývalého chrámu sochu tuto nalezla. Adonis
40
sám
se
zjevil
jí
ve snu,
a ona miluje ho
Ty vidíš, že po nemohu a nesmím! Zhynu radji než vyhovla bych tvé žádosti. libo, ale nezapome, že Eell-
jako boha a jako manžela.
vli na
býti
ti
hranici,
i,
co ti 1 santa se klaní, které Ižib hy jsi naz"al, tedy nejen mn, ale i jí hrozí^hranice!" Po tchto slovech dala se staena do dábelského chechtotu, a smíchem svým a škodolibým pohledem rozzuila Gastona tak, že uchopiv ji za dlouhé bílé vlasy nasadil jí
tm
me
svj na hrdlo. „Chceš po vli hlasem chraptivým, Nikdy!"
mé
jednat?"
odpovdla
hrd
tázal se
a
klidn. Vždyt nemiluji život a smrti se tedy nehrozím!" Gaston odhodil me. „Nuž tedy do propasti s tebou, dáhle!" zajeel a vlekl staenu k oknu; šum divoké eky, tekoucí kolem hradu, hluel tichou nocí vzhru do vže. Staena zachvla se náhlým strachem, ale ,
„Spl hrozbu
pece ila.
sketo, ženobijce!
svou,
neprosila o milost,
Bez
jenom oi zamhou-
šedinami jejími pozvedl
slitování s
Gaston na okno, držel ji chvilku nad propak pustil ji letla tmou a nocí Hrozný výkik, tžký pád, zahuení a zavíení erných vod tam dole pod skalou a zase bylo ticho, hrozné ticho, v kterém Gaston neslyšel než bušení svého srdce Ve svtle msíném blyštly se na ece kruhy vždy vtší a vtší, až dosáhly behu. ji
pastí a
;
41
.
.
.
.
.
.
.
.
.
a pak zmizely a s nimi poslední stopy píšerného, rukou Gastonovou spáchaného inu Nikdo na hrad netázal se po staré Klearist; objevovalaf se jen málo kdy mezi ostatními obyvateli hradu a nikdo jí nepohešoval. Gaston hádal, že Belisanta co noc tam vzhru ke komnat putuje a marn na dvée staré Klearisty klepe, neb vidl, jak vihled chadla vždy odcházejíc sklamána, a vícekráte než jednou projela mu hlavou myšlenka ukryti se v tajemné komnat a netušící Belisantu k sob vtáhnout, ale upomínka na strašný in bránila mu vykonati .
.
.
tento úmysl.
Konen
ekl Raulovi, že jej záležitost na hrad Tressillon volá, a chystal se k odjezdu ale v noci ped tím vkradl se do komnaty staré Klearisty; zaobalil sochu do plášt a uloživ ji do skín, spustil ji po provaze s okna dol do eky v husté rákosi. Ráno rozlouil se s Raulem, ale místo do jakási
;
Tressilonu
zajel
do
nejbližšího
msta,
najal
lod a pestrojen vrátil se s nkolika vrnými služebníky pod hrad Raulv, vytáhl za sou-
mraku skí se sochou z rákosí, a nyní teprv odebral se na svj hrad.
Tam postavil sochu do zvláštní sín, tváí smrem k hradu Raulovu, a ekal trpliv na další prbh vcí. Byl jist, že Belisanta kouzlu sochy podlehne, že sám démon ji pivádí do rukou jeho. A nemýlil se, Jednoho dne, když práv ped sochou stál, za-
42
znl
roh se strážné vže, a když Gaston k oknu pistoupil, spatil krásnou Belisantu ped svým hradem. Sedla na koni jsouc odna v dlouhý b(lý šat, tak jako tenkráte v noci; erné, modrolesklé její vlasy vlály vtrem a na ele, bledším a prhlednjším než kdy ped tím, záil v slunci zlatý její vnec. Gaston kázal ihned, aby spustili most, a spchal Belisant vstíc. Vjela na dvr a on pomáhal jí s kon. Nyní teprve zpozoroval, že tvá její byla jako zkamenlá a oi že má zaveny. Tžký vzdech jako vzdech umírajících dral se
„On
jí
z úst.
mne
a zde jsem," zašeptala, mne rychle k nmu!" „Ó Mezitím co mluvila, zstaly oi její zaveny, ale zdálo se, že violové zítelnice volá
ve
šee
prosvítaly
bílými,
slab zaržovlými
klapkami.
Gaston vedl ji pes schody vzhru, ale ne do sín, kde socha stála, nýbrž do své komnaty. Tam padl ped ní na kolena a s proudem palivých slzí vyznal jí svou šílenou lásku, svoje muka a svj zloin. Stála a chladná ped ním. a když dokonil, pravila tiše: „Doved mne k nmu." Tu vrhl se vášniv na ni a objal ji a chtl elo její zlíbat a zavené ty sladké zraky scelovat; ale projelo jej to mrazem a vlasy jeho se sježily, neb bylo mu, jakoby objímal stupustil ji a prchal, a v srdci denou mrtvolu,
nmá
i
svém
byl
jist,
že to není Belisanta,
43
ale její
Zdšen volal o pomoc pízrak bhal úzkostliv po chodbách, Vzmuživ se
strašlivý
a
.
za krátko
.
se
vrátil
.
—
sedla na prahu kombez známky života. dny a ti noci, a z vlas
bledá, bez hnutí,
naty,
Tak sedla tam jako
šla
jejích
prsek, a zlatý
ti
zá vnec
.
a
z
oí
.
jako lunný pa-
zdál se jako z rozpále-
ného železa a bilé elo svítilo nocí Na celém hrad nemluvil nikdo nahlas jako kolem lžka umírajícího, po celé dny a po celé noci tlaili se obyvatelé hradu v Šeré chodb a hledli na ni jako na svtici, a mnohá slza skanula tiše k zemi, a když tichý, sladký, snivý její hlas, obas nesrozumitelná slova zaznl jako zpv umírající labut, šeptající, pukalo srdce všech, kteí to slyšeli, a na ele zoufalého Gastona stál studený pot po celý .
ten
as
.
.
.
.
Ráno dne tvrtého zaznla trouba
,
strážcova,
a
v
slunci
s
vže
znova
zatpytily
se
zbran etného voje rytí a manu, v jejichž ele stál Raul, a herold pedstoupiv ped samý hrad, hlasem istým a mohutným, lesklé
znjícím jako zvon kathedrály, zahml v tato slova: .Gastone z Tressillonu, tys zrádce bezectný a jméno tvoje bude jako jméno psa pokolením budoucím na vky! Tys odloudil kouzly a umním ábelským ženu bezeskvrn^ nou svému hostiteli a vrnému píteli, a proto hanba tob, hanba! Za ten zloin tvj písahali jsme Bohu a jeho svatým, že trest t nemine, že hrad tvj zteem, dobudem a se
44
ale ty, zrádce a skvrno všeho zhyneš meem a tlo tvoje nepohbené budiž lupem zve lesní!"
zemí srovnáme, rytístva,
ty
Když herold dokonil, zaznla hudba vázamávali blýskavými mei a udedo pavéz a štít, takže ranní vzduch se rozvlnil divokými zvuky a ozvna ze skal Ale Gaston nevolal jim huela v odpovd. svoje manstvo a vojáky, rozkázal, aby spustili most a brány oteveli, a sám, beze zbran s hlavou obnaženou vyšel z hradu. Šel pímo k Raulovi, prosil jej, by vešel s celým vojskem svým, a vedl sám kon jeho v pokoe za uzdu. Pekvapení bylo veliké, každý vil, že je Gaston nevinen, že žena Raulova pod stechou jeho nedlí. Ale Gaston vedl Raula mlky tam, kde krásná Belisanta bez života sedla.
lená,
rytíi
ili jimi
„Duše
moje
zoufalstvím,"
mne
usmrt koist,
já
naplnna smutkem a
jest
pravil
Gaston.
„Jsem
a vydej tlo moje lesní
nedbám
toho.
Miluju
vinen,
zvi
za
Belisantu,
jako muž snad nikdy ješt ženu smrtelnou nemiloval, a jsem tvým nešastným sokem, avšak k vli jinému pišla žena tvoje na hrad." Pak obrátil se k Belisant a pravil: „Vsta, ženo, dovedu k nmu!"
mj
t
Belisanta vstala a usmála se sladce, sklopila hlavu na hrud a šla za Gastonem.
Vedl
ji
zakrytá
a Raula do sín, kde stála socha, purpurovým, zlatotkaným rouchem,
45
druhdy nešfastn Klearist. Ganádherný ten pláš, a Belisanta zajásala, otevela oi a tyto zasvítily jako hvzdy, a bledé její líce rozkvetly jako rže. Klesla na kolena a rozpáhla bílé páže, a zvuk jejího hlasu byl sladší a lahodnjší než zpv lesního ptáete na kvetoucím kei, když takto promluvila: „Nikdy nevidla té Belisanta spanilejšího než dnes, Adone, ty sladkosmavý, ty jasnoelý! Tak luzný jako nyní jevil jsi se mi jen tenkráte, když bílý ob-az tvj jsem našla v rumu tvého chrámu, když náležejícím
ston
strhl
t
svatá luna matným svtlem líbala, a dlouhé paprsky tvých milovaných oí do srdce m.ého vnikaly! A oni odali a skrývali té pede mnou! Kletba jim! Ó jak duše moje práhla po tob, Adone, Adone mj!"
mn
t
„Ženo híšná, nešastná a Bohem, opuštná!" zvolal Raul setásaje se sebe hrzu, která jej byla jako v kámen promnila „Ó Belisanto,
ty
bílý
kvte
mj Bda mn, !
co
to
mluvíš?" Ale ona se jen usmívala. „Miluju jej!" pravila svém.u choti; .vznášel se vždy ped zrakem m.é duše a proto nevidla jsem nieho mimo nj, a svt a lidé v jsou pro mne pouhé stíny. Moje Kle-
nm
arista,
ta
nmá
mla
pro
pro celý svt, jehož nenávidla, mne hlasu a šeptala mi zvst
o zaplašených bozích, vyhoštných z modrých výšin nebe A duše mo]e naslouchala a slyšela
jsem v jasných nocech, jak hlasy
46
jejich
.
vánkem
.
šelestily,
stíny
jejich
a vídala jsem ty zlaté, svatá A on se mi zjevil ve
nocí záit!
snu v jinošské své spanilosti mluvil ke mn, a já jej miluju A tajila jsem svoji lásku a žila jsem život smutný; jen to blažilo mne, že smla, ale kdykoli neustále snít jsem o jsem se probudila z luzného toho sna, trupo nm. A muž ten, který se chlila jsem pítelem tvým zove, dopátral se lstiv mého tajemství a zniil mne, neb propadnu nyni tvému soudu. Nenávidím podlého zrádce tak, jako miluju jeho, sladkého Adona!" Opovržlivý její zrak mil Gastona a roznítil v duši jeho záchvat nejdivoejší nenávisti. Gaston byl by nejradji zniil ji a Raula, a sochu a sama sebe; krev syela i
!
nm
mu v spáncích a mžitky zrakem. Na jednom z pilí sín visel tžký starý burdý. strhl jej rázem a vší silou udeil do sochy. Déšf jisker vyšlehl z mramoru a luzná hlava sochy, roztíštná na prach, rozlétla se dó všech kout sín; zvuk jako petrhnuté struny zavznl mu
v uších,
dlaly se
bušila
mu ped
vzduchem, ale zárove též divoký, strašlivý výkik krásné Belisanty; pozvedla ruce, jako by sochu chránit chtla, vzdychla tak hluboce, že se zdálo, že srdce její puklo, zavrávorala a padla tžce jako kámen k zemi Vnadná její hlava zavadila o mramorové nohy .
osudné sochy,
meno a
vky
.
vnec svezl se jí na raoi zavely se a shasly na
zlatý
violové
.
.
47
Po tchto slovech vypukl poustevník v náek srdcelomný a vrhl se na bílý hrob nešastné Belisanty, a štkaje promluvil takto k Amisu a Amilovi: „Onen neštastný Gaston z Tressillonu, vzte, jsem já sám. Na bedrách svých odnesl jsem mrtvou Belisantu sem a pohbil ji; zde ji oplakávám a zde zemru, až Hospodin naplní moje dny, Raul zemel ve svaté zemi; ale dvojata, která mu Belisanta darovala, byla vychována v kláštee svatých panen a nikdy nedovdla se o neštstí svých rodi. Pozdji provdaly se, sliné panny, a byly to vaše matky .
V
jedné
zemely po poutí
.
.
vás a v jedné noci roce A otcové vaši táhli a tam poktili vás, a nebylo
noci
porodily .
,
.
íma
do
konce divení se vaší podobnosti.
Ale já nenyní vidím ped sebou, tak hledla na mne luzná socha s bilým elem, tpytícím se Jako sníh a s oima jako hvzdy Tak vidl jsem ji poprvé v osudné noci, když stará Klearista aromata Arábie jí syrské ze zlatých lahví kolem pálila a Když jsem vás v lese spatil, rozlévala šeptalo mi srdce, že je poslední hodina moje na blizku, a proto vyznal jsem se vám ze Dávno zacelené rány všech hích svých mého srdce krvácejí nyní znova, a proto prosím vás ve jménu milostivého Boha,
divím
se
jak
;
vás
!
vn
.
.
.
.
.
.
abyste mne o samot toho hrobu ..."
48
nechali zde u bílého
III.
JOLANTA.
Zeyer: Spisy XIV.
Amis a Amil uposlechli prosby poustevníkovy a nechali jej o sannot. Ruku v ruce kráeli temnou chodbou vzhru, zpt do skalní sluje, a dlouho slyšeli za sebou srdce rozrývající výkiky, vzdechy a zoufalé stkáni nešíastného Gastona z Tressillonu. Dosáhli vysoko klenuté sluje a usedli tam tiše na omšený balvan. Obrovskými prlomy skal hledl velký, jasný msíc na n, obléval zlaté vlasy obou pátel aruplnou záí, a vznešený klid bledého poutníka toho po azurném poli nebes konejšil bolestné rozechvní, jež vypravováním Gastobylo novým v prsou obou mladých vzniklo. Dlouho sedli tak na balvanu beze slov; hlava Amilova spoívala na ramen jako matka drahého druha Amis hladil dlouhé jeho kadee a hledl mu vážn a smutn
muž
nžn
;
v zaroseny zrak. „Mj Amile," pravil posléz Amis, „zvlhlé tvé oko prozrazuje mi, jak duše tvoje posud dtinná a snivá, jak bolestn se zachvívá pi každém dotknutí, podobna útlému kvtu!" „A vážný zrak tvj a pevný tvj hlas," odvtil Amil, „zvstují zase mn, že tvoje
51
mj
drahý Amisi, jak ocel kalena jest Tys trpl ? Trpíš snad posud ? mluv a ekni, ?.p se mýlím."
duše,
ohnm Ó
utrpení.
„MjAmile," odvtil Amis s povzdechem, „nemluv ted o mých osudech a povz mi, šastným jsi." Amis zavrtl zamyšlen hlavou. „Mj druhu milený," pravil, „sám ti nemohu íci. Nyní ovšem jsem štasten, protože tebe mám,
zda
ty
má
a tesknota jak
je
tedy v hloubi
sše
pohbena
tmavý mrak, jenž ponoí se do moe,
když slunce zvítzí."
„Tvá tesknota? a jaká?"
ptal se Amis. vzdychl Amil, „srdce moje zdá se širou pouští a vypravování o lásce Belisantin pipomíná mi bolestn moji sirobu."
„Ach,"
mám
„Jak
ti
rozumti?"
divil
se jeho
pítel.
po krátkém mlení jal se takto „Zavítám-li na hrady rytí, na dvory
Amil mluviti:
král
a
neustále
paláce krásných paní, lásku a sladký její bol
v
—
slýchám a
blaho
opvovati bez konce ale srdce moje zstává vždy bez pohnutí. Já dívám se chladn do oí krásek nejrozhlášenjších, a nikdy posud nezachvlo se ledové mé srdce. Z toho mi vzešel smutek hluboký. Pro mi nedopál daru, jenž každého tak blaží? Je láska skuteností, i pouhým klamem, snem? Tak tázal jsem se bezpotukrát sám sebe, a konen posmíval jsem se tomu citu, který si blázna tropí
Bh
S2
a blahoslavil jsem vlastní rozum svj, že nepodléhá nikdy tomu klamu."
z nejmoudejších,
„Nuž dále?"
když pítel
se Amis,
ptal
se zamlel.
„Tu jednou
stalo se,"
pokraoval Amil,
„že jeda s myslí veselou zeleným lesem zabloudil jsem a octnul se v malém údolí, jež nikdy ped tím jsem nebyl vidél, akoli
a všechny
jsem
les
znal.
Podivil jsem se,
tu
ten
úpln
stezky
jeho
kam jsem
to
pišel; z vlahé
zachvlo se náhle moje srdce: vyrstala divukrásná kvtina;
letní trávy
lilie
houpala se na útlé lodyze a vn, kterou vydávala, byla zái hvzd píbuzná a plnila duši moji svtlem kouzelným, a bylo mi, jako bych uzel nebe otevené dokoán, a hlubiny jeho nebyly mi více tajemstvím a zem a její propasti ležely jak otevená kniha pede mnou, a zdálo se mi, že mi kídla rostou. Ruka moje vztáhla se po bílém arokvtu, však chvla se tak, že sloužit mi nemohla, a slzy tekly mi z oí, neb cítil jsem, jak nehoden jsem byl, nebeský ten kvt nazývati svým, a ml jsem jedno pání toliko: zde zemíti, neb státi se tvrdým, bílá
jako
sníh
;
nepohnutým kamenem, a na bílou tuto
vn
smít tam zít
lilii!"
Amil vtiskl po tchto slovech svou tvá do chvjících se dlaní.
„A co vážn.
se
stalo
dále?"
53
tázal
horoucí
se
Amis
.Kvtina zmizela a
opt v
lese,"
údolí též, a síál
pravil Amil,
„a tu
vdl
jsem jsem,
že to vše byla než pouhá vidina. V mé duši ale znla sladká, smutná hudba, a ta mluvila: „Jako tato lilie, taková jest láska v nebi zrozená." A nesmál jsem se lásce víc a neml od té doby než jedno pání, by lilie podobná vykvetla v srdci mém Však, píteli mj, drahý Amisi já marn, marn toužím Mé srdce jest jak neúrodná skála, a bytost moje rovná se té soše, o které blouznila Belisanta, matek našich matka, ó rci, není to snad kletba nebes, která stíhá mne za híšnou lásku zbloudilé Belisanty?" Tu objal Amis svého pítele a tiskna jej k svému srdci pravil: .Utiš se, Amile, ta bílá lilie z duše tvojí vykvete, to a prosím pemilého Boha, ab3's šíastným v lásce byl a se nesklamal jako já!" „Ó bda! tys tedy se sklama!, ty trpíš? jsi nešastný?" zvolal Amil. Ale Amis položil mu ruku na ústa a druhou rukou ukazoval na protjší stnu. Stál tam temný, vysoký stín, z kterého dva zraky jako uhly svítily; byl to poustevník, který byl tiše do sluje vešel. Pátelé povstali, a Amis pistoupil k starému muži. „Odcházíme," pravil; „klid a pokoj budiž s vámi a boží slitování. zapomenutí necht kryje to, co jste nám dnes povdl. jest milostivý a promine vám, jako prominul Belisant, a jak my vám odpouštíme za ni, my její potomci." !
!
!
v
;
Vné
Bh
54
;
Poustevník stál beze slova; povznesl pouze žehnající ruce nad n, a pátelé se brali dol na louku, kde jejich manové a druzi kolem sedli. Na dané znamení osedlali kon, a brzy potom zmizel celý dav ve stínu les. Když opt vyjeli na širou plá a nazpt 38 ohlédli, kde skály nly, vidli oba pátelé na chlumu nejvyšším posud temný stín poustevníkv, odrážející se urité od jasného obzoru stál tam bez pohnutí, a ruce jeho posud jim žehnaly, a vánek, spchající za nimi z dímajícího hvozdu, zdál se jim hlubokým vzdechem nešastného Gastona. ubohý mj Amiií," , Otevi mi své srdce, pravil Amil, když byli dlouho mlky jeli. „Nechci smutným vypravováním radoit našeho shledání kaliti," odpovdl Amis. .Slyšeli jsme od Gastona z Tressillonu více, než citlivé tvé srdce snese. Ó Amile mj, nenazývej mne ubohým Což nejsem bohat jako král, když tebe mám? Ó v, ne pouze láska ženina
oh
I
blaží.
Pátelství,
duši
jež
k
duši
pojí,
jest
svazkem tak posvátným jako láska, a jak nevsta a ženich ped oltá vstupují a Bohu ,Viz,
dí: jsi
je
Pane, duše naše našly se, ty sám od zaátku as, když jsi je pro
spojil
sebe stvoil, a proto tak,
Amile
mj
je
nikdo více nerozlouí,'
drahý, pedstupnne
i
my ped
oltá a rceme též: Ó Pane. tys spojil nás, a dkujíce tob slibujem, že ani " pekel moc náš svazek více nerozlouí Amil podal druhu svému ruky a hledl
jeho svatý
55
v oi, a nepromluvili více, neb zraky jejich mluvily za n. A jeli, jeli dále jasnou, krásnou nocí, a když šero ranní se po nebi rozlévalo si
a ptáci v šumivých korunách strom procitli a skivánci bleskem vylétli z porosených polí slunci vstíc jak milenému ženichu, tu jevily se na stíbrné obloze mohutné a štíhlé vže msta, a když ržové ervánky jak družice se shromažovaly u zlatých bran planoucího východu, tu stanuli rytíové pod valy a baštami
Remeše. Opodál silnice stál útulný a usmívavý domek. Devné jeho sloupy objímal tmavý betan, vysokou, špiatou jeho stechu pokrývala modravá bidlice, a úzká jeho okna, zasklená do olova zapuštnými tabulkami blyštla se v slunci jako šelestil sad plný starých jabloní, na kterých se hojné jejich ovoce jako milé tváe dtské ržovlo, a nad obloukem vrat, vedoucích do sadu, kolébal se hrd na dlouhém prutu železném velký štít. Plocha jeho byla modrá, a kídová zed byla na ní malována se zlatou branou, a koruny prapodivných strom nly pes tu malovanou zed a u zlaté brány brousil si andl plamenný o kamenný brus, a druhý andl ukazoval tvaru rybích šupin, zlatá zrcadla.
Kolkolem
me
na nápis nad zlatými
Zpod
bílé
první
eka
zdi proudily
tvoila
jenž znl: Ráj. tyry blankytné eky:
vraty,
ostrov
se
zlatou
skalou,
a na skále stálo jm.éno Hevila, byla to tedy eka „Pison" eka druhá mla stíbrnou pnu ;
a na listu tom zelenou loukou, na které nazí andlíkové bílé motýly honili, a na vlnách houpala se erná stužka s nápisem tvrtá eka konené mla pnu „Hiddekel" zlatou, bílá panna plovala v ní s praporem, a velký fíkový
stálo
:
„Gihon"
plul
list
;
tetí
po
ní,
eka tekla
:
;
na kterém
stálo:
.Eufrates".
Dm ten byl tedy rytískou krmou *m íy?
rajských ek<, a tam zastavili se Amis, Amil a jejich etní druzi. Pi dusotu kopyt otevela se ihned hostinná vrata, a v dlouhém, šedém kabátci vítal hosty. V bylo ihned
krmá dom
hluno: z vysokého komínu zdvihal se modrý kou, ohn šlehaly vesele na krbu a druzi obou rytí sedali k stolm. Ale Amis a Amil nedotekli se žádných ale
šli
strom
pokrm,
aniž okusili vína,
spolu do sadu, kde ve stínu vysokých bublající potok jasné svoje vlny ao
vodojemu lil. Tam oberstvili údy erstvou lázní a odli se v dlouhá, bloskvoucí krzna, zdobená purpurovým lemem, dýšící slabou, ale sladkou vní; dlouhé svoje jasné vlasy pevázali kolem hlavy
kamenného pátelé
své
zlatotkanou stužkou, posadili si stíbrné kapalíny s chocholy z pávích per na hlavy a povsili si na hrdla zlaté etzy, na kterých po velkém rubínu se houpalo. Takto odni vyšli ze zahrady a brali se do
msta.
V
úzkých klikatých ulikách bylo ješt ticho, prázdno a šero, ale když pátelé z tchto na malé námstí vyšli, pozlacovaly paprsky slunce
ty
mile
se
usmívající
57
tváe svatých
svtic nad portálem starého kostela, ped kterým lípa kvetla a z kterého zvuky ranní a
písn tak posvátn zaznívaly, jako hudba andl. Amis a Amil obnažili hlavy a vešli ruku v ruce do kostela. V šeru starobylé jeho klenby plál oltá zlatem a mnohými svícemi; mezi pestrými kvty stála socha svatého Klimenta, odného v roucho biskupské: trojnásobná koruna z drahých kamen blyštla se na hlav jeho, a kotva Železná, znak jeho muenictví, ležela mu u nohou; knz s hlavou bílou jako sníh konal svaté obady. Šerý dým kadidla
pomalu k peste malovaným oknm nábožných kleel kolkolem, pohroužený v modlitbu. Když dým, naplující prostor kostelní, se rozplynul, a Amis a Amil zd« stáli s hlavou pokorné sklonnou, tu zdálo se každému, kdo je vidl, že jsou to andlé, již s nebe dol se snesli na híšnou zemi, a lid ustupoval ped nimi úžasem a uctivostí jat, až pátelé se piblížili k samým stupm oltáe a poklekli. Tu obrátil se knz a hledl mlky s udivením na n, rozplil svatou nesl
se
a dav
hostii,
z
již
v
nich ást.
ruce
tímal,
Pátelé
a
sklonili
podal hlavu
každému
ped ním
a pijímali, a písahali šeptmo na tu hostii, že svazek jejich pátelství se nikdy nepetrhne, písahali, že život svj a krev, a vše, co milé
lovku, noili se
s radostí jeden pro druhého dá. Popak v tichou modlitbu, a zdálo se jim,
že duše jejich se svtlem plní, a bylo jim tak sladce u srdce jak milencm. odešel
Knz
58
lid se rozcházel, a Amis a Amil hledli si s nevýslovnou radostí do oí, a ruku v ruce, jak byli vešli, opustili šerý chrám a vyšli ven, kde slunce nyní v plné síle své a spanilosti záilo, kde vzduch se zvuky slavnými tásl, neb byly se rozzvuely zvony celého msta slavil se dnes svátek veliký, den Nanebevzetí Panny Marie. Uiice nebyly více prázdny, tichy a šery; proud zlatého svtla je plnil jasem a davy lidstva se v nich hemžily, a celé msto halilo se v roucho svátení. Se všech oken visely pestrotkané alouny, se všech štít, se všech lomenic vysokých visely vnce a vlály prapory, a na ímsách stály v dlouhých adách nádoby s kyticemi. Okna byla všude zotvírána, a mezi kvtinami prohlížely útlé tváe díví, zlatými kadeemi vroubené, a mnohá kráska jevila se tam v rouše hedvábném, s bílým závojem, s rží neb rozmarinou v ruce a zlatým etzem na blostné šíji, a tak hledla dol s úsmvem, kde v davu hemžícím se na ulici mnohý jinoch vzdychal pro její krásu. Staí muži zatím vnili sochy svatých na rozích ulic a staeny rozsvcovaly jim lampy z rudého skla. Fontány a kašny metaly místo vody rudé víno a sladké mléko, se všech vží znly íanfáry do huení zvon a hlaholu lidských hlas, a nadšení a radost vévodily všemu mstu. Kdekoliv se objevili Amis a Amil, zastavoval se lid, a každý hledl na tu zázranou jejich podobnost s udivením nejvtším, a mnozí
od
oltáe,
vstali též
;
;
dom
59
a nemohli zrak svých nasytiti tím divem pírody. Tu pravil Amis k Amilovi: „Každým krokem roste dav, jenž nás sleduje,
jich následovali
zvdavost dobrých tch myšlenky a ruší posvátnost našich citu. Až poledne nad korunami starých jabloní se rozloží, sejdeme se v jejich stínu za krmou „u ty rajských ek"." Amis kývnul hlavou na srozumnou, a když pišli na roh ulice, šel Amis v levo, Amil pak bral se cestou opanou. Tu ale octnul se Amil brzy v hustém davu lidu, vlnícího se jako proud a hrnoucího se k velkému, lipami posázenému námstí, a jako zelený list, padne-li v lese se stromu do vln potoka, bez pomoci a vle pluje, nevda, kam to spje, tak dal se Amil davem unášet, a ne-
rozejdme
lidí
se radji
;
plaší jich
dbal,
kam
jej
vedou.
na námstí pod šumícím mohutný jeho pef^. Naproti nejmohutnjších lip vybudováno bylo
Za nedlouho stromem
stál
opíraje se o
ve stínu z pozlaceného
díví
velké
skvostné
lešení,
ovšené modrými hedvábnými alouny,
vyší-
vanými pestrými kvty; ale krásné paní, které tam sedly a slavný prvod, beroucí se do chrámu, oekávaly, byly krásnjší než veškeré kvty. Oi jejich byly napnuty ku konci námstí, kam ústila široká, sluncem ozáená ulice od;
a lahodné zpvy dtských hlas mísily se do huení zvon bílý dým kadidla valil se ulicí a z nho zablýsklo se náhle cosi v zái slunce jako tamtud'
zaznívaly
slavné
;
6t
fanfáry,
stíbrná
Tu zaznl slavný zpv paní na hymnu na poest svaté
lilie.
lešení,
a zpívajíce
panny
mávaly
ratolestmi
.
.
.
bílými
Prvod
a
závoji
kvetoucími
se a
blížil
blížil,
bílý
oblak kadidla rozplynul se v modrém vzduchu, a ty, jež byl obestíral, zjevily se zrakm všech a ubíraly se slavným krokem námstím. Dívky, odné v bílá, stíbrotkaná roucha a ovnené ržemi, nesly nájemných ramenech pozlacená nosidla, pokrytá blankytnou, hvzdami posetou látkou, a na nosidlech trnila v posvátné sláv starodávná divotvorná socha rodiky boží. Tmavoazurový plášf zahaloval její velebné údy, lem plášt blyštil se jak mléná cesta drahokamy ceny nesmírné a ohn
zázraného; zlatá koruna z hvzd stála jí na hlav, a hustý, stíbrotkaný závoj, posetý perlami a plynoucí s temene hlavy až dol
pes
prsa,
uzíti
zahaloval svatou
její
tvá,
kterou
bezhíšnému dovoleno bylo. Kol kráely panny v modrých rouších,
jen
nosidel stínící
svatou
cími ratolestmi,
sochu
dlouhými,
bíle
kvetou-
pipevnnými na postíbených
žerdích, tak že se zdálo, jako by posvátný jakýs háj byl zázrakem opustil zemi, z které byl vyrostl, aby svatou sochu po provázel místo jeho pták švitoila malá, andlsky krásná, kvty na cestu sypající dvátka prostou píse, a matky jejich, nesoucí hedvábné vlající prapory, konily prvod.
mst
:
Každý schýlil hlavu a klekal na dlažbu, Amil,
61
ped posvátnou stojící
sochou posud u stromu,
;
poklekl též, a pohroužen v pobožnost nezpo-
že kleí na samé, porékud úzké kudy se prvod bral. Však pojednou bylo mu, jako by andél pán se byl s nebe zoroval,
dráze,
v srdce jeho vstoupil a ela jeho se jako by byla náhle ta stíbrná lilie vykvetla v duši jeho, kterou ve vidní svém byl v stinném lese uzel, a po které byl tak marn toužil, a duše jeho se plnila vní nebeskou a ta byla jako svtlo. Udivené pozdvihl hlavu. Ped ním stála dívka spanilá jako kvt. Bílý, stíbrotkaný šat objímal peslastné její tlo, a s ramenou jí plynul blankytný pláš, podobný onomu na svaté soše široké rukávy bílého šatu padaly až na zem, a pekrásná její ramena, tsn uvznná v modrý hedbáv, safíry a perlami pošitý, byla k Amilovi snesl,
dotekl,
;
Nemla
korunu na hlav, ale rozvlasy záily nad zlato a vlnily se jako rueje slunených paprsk nemla bílého závoje stíbrotkaného, ale blost její pleti byla nad sníh skvlejší, a tmavomodré její oi byly azurnjší než blankyt samých nebes. Dívka ta kráela v ele svatého prvodu jako symbol dobroty a krásy; v ruce mla stíbrnou berlu, z které vyrstala zlatá lodyha, vztažena.
puštné dlouhé
nesoucí
její
trojí liliový
Když pišla k
kvt
z perleti a
diamant.
místu, kde Amil kleel, dotkla
ela na znamení, aby povstal a ustoupil; Amil ale nechápal, vidl jen, jak ped ním stála, krásné svoje rám k vztahujíc a velký azurný svj zrak, hluboký se liliemi jeho
nmu
62
jako moe, na nj upírajíc, a hledl na ni jako na svtici a sepjal ruce jako k modlitb. Srdce její zachvlo se ped vroucím jeho zrakem vzpomnla si dívka na obraz visící ;
v
i
komnat
své matky,
andla,
pedstavující
odného, s takým okem, s takými zlatými vlasy, andla kleícího ped svatou pannou, a zdálo se jí, že slyší hudbu nebeskou, a slastnými zvuky nadzemských harf zazníval slabý, tichý hlas, jenž pravil: ,To tak bíle
kdyby nebyl andl ale muž, chtla bych jej milovati nebo zemíti!" A hlas ten slabý, snivý, šeptající, byl hlas její vlastní, a ji
polil,
a
klonila se
oi
sklopily
její
na prsa
.
.
se,
rumnec
a hlava
její
.
Amil vstal a ustoupil, a prvod bral se pak opel se opt o šumící strom a zdálo se mu, že sladké sny jak rosa z lípy prší, a její šum že tajeplný hlas, plný blaho zvstujícího proroctví; položil si ruku na elo, aby ucítil hvzdu, která tam as vyšlehla, když její berla se ho byla dotkla, a kvtu, dále
;
vn
jeho vykvetlého, mu stoupala jak mladé víno do hlavy. Již neslyšel lípu, nevidl
v
srdci
úsmv,
slunce,
úchvatnou, brala
a
se ona,
slunojasnými
zá
—
jedin
kroky jeho vznášející
ulicemi
na
ji
vidl, dívku tam, kam
mily
se v ele prvodu velké prostranné
námstí, kde ped nimi v mystické kráse své se vysoký dóm jako vzletný o nekonenosti sen, jako zjevení neukojitelné touhy po Bohu. Jako hora, jako les vyrstal vznášel
vn
63
v snivé velebnosti ze zem; posvátný symbol ukižovaného Boha ležel pod modrým, letním nebem, jež jas svj jako požehnání na sálalo. Nesmírné jeho vže, prolomené jako krajky kamenné, vnikaly do modra, pipomínajíce lidu, kam srdce jeho, myšlenky a tužby miti by mly; vysoké portály, na
n
andl
a svatých se hemžil jako zdály se vyzývati smrtelníky, aby, zanechavše svta a jeho úzkostlivé sobec-
nichž
roj
vely na
úlu,
do tajemného šera kamenného vzniklé myšlenky jako svaté holubice hnízdí, a kde mír a blaženství jako ranní rosa v ranná srdce kapaly; zlatoskvoucí okna jeho ve tvaru obrovských roset, podobná oím nesmírných tvor, zrozených ve svt mystickém a netušeném, zírala na malý, chudý, slabý lidský svt a jeho marnosti, a okna jiná, rostoucí smle do výše ve tvaru vzletných oblouk, sloužila všemocnému slunci za zrcadlo utekli se
kosti,
háje,
kde
z
Boha
a hoela zlatou jeho slávou Jako sen, jako touhy zjevení ležel tu dóm v mystické své kráse! Jako hora, jako les vyrstal ze zem, jako v svatém háji šuml vítr pod jeho oblouky, a v háji tom .
rozvíjely
v
kamenné kvtiny
.
.
tajeplné
arovném tom mramorovém
konen tam
ptáci z
íše
bájí,
nla
kalichy;
háji
sedli
mohutná tla prorok
do výše, a zdálo se, že slávu boží do svta; archandlé rozprostírali tam kamenná svá kídla, svatí kleeli tam, a zdálo se, že snili o ráji a smrti, a sliné svtice
hlásají
64
;
spínaly své útlé ruce
a usmívaly se tak ne-
Co vadilo to ušklíbání démon, vytesaných to chrli dešové vody, již tak závistiv z temných kout zírali a škaredou svou tváí dsit chtli? Ten úsmv svtic výslovn
sladce.
hlásal boží smír
Tak
ležel
ale slovo
Tak
ležel
.
.
zde ten dóm, ne mrtvá hmota,
umlcovo, zde
ten
jež
tlem uinno
velký
jest!
lovka
symbol
a svta! Byv nkdy pouhou skalou, hrubým balvanem, byl nyní myšlenkou, a blahoslavil toho, jenž trýzní dlát a kladiv z hluboké noci k jasnému svtlu jej byl probudil Posvátný prvod stanul nyní ped dómem a hlahol zvon valil se jako bou nad hlavami lidu. Vysoká, pozlacená vrata chrámu rozlétla se a z šera jeho vynoil se knz v zlaté dalmatice; obklopen bíle odnými zpváky zdál se jako msíc v prvodu letních oblak. Kráel pomalu na námstí ven, vysoce vzhru držel erný kíž, na kterém bílý, bledý Kristus visel, a piblížil se k dívce s berlou liliovou. Poklekla do prachu a vzala z rukou jeho svatý kíž; blorouché dívky saly zatím sochu bohorodiinu s nosidel a postavily ji na koberec z brokátu, a dívka, kterou Ámil miloval, blížila se soše s hlavou sklopenou, a držíc v jedné ruce kíž pozdvihla druhou chvjící se rukou stíbrotkaný závoj zázrané sochy. Tu padl všecken lid na tvá a hledl na tajeplnou líc nejsvtjší Panny z úst jejích zaznlo to jasn jako svatá hudba, Zeyer: Spisy XI V 5 .
65
.
.
a celé tlo její zachvlo se jako radostí, že uzela syna svého. Modrý plást svezl se jí s ramen, bílá, stíbrná adra, jež byla syna
lovka dmula
kojila,
zdálo se, že se pak se rozesrdce její z rubínu,
obnažila se
;
radostí a slastí, a když
vela, uvidl všecken lid protknuté zlatým meem, a dvanáct bílých pták jako sníh vyletlo s šumem z prsou stíbrných a kroužilo v zlatém slunci a noilo se do modrých nebes. Za jásotu lidu, pní hymen a hlaholu zvon zahalila dívka, kterou Amil miloval, opt sochu závojem a pláštm. Zatím rozevela se tžká, malovaná, pozlacená vrata dómu dokoán a celé mraky vonného kadidla vznášely se ven do letního vzduchu šerem chrámu svítila nesíslná svtla tak peslavn, jako hvzdy v dob vánoní, když nebesa a lidé velký slaví svátek Spasitelv, a sladké, tajuplné kouzlo srdce lovka a celou pírodu prochvívá. Bez hluku, tiše, s dechem zatajeným vešel lid pod vysoké klenby dómu. Štíhlé sloupy jako palmy vyrstaly tam do výše a nesly sloupy jiné, a smlé oblouky, lesknoucí se zlatem a všemi barvami, je spojovaly; celé nebe andl a svatých z nejistšího kamene bylo zde stan svj rozbilo. Co tu sladkých tváí Seraf hledlo ze zlaté pdy Co zde bylo nevídaných rajských pták a kvtin nejskvlejších barev! Zde stálo skupení muednic s korunami z ametyst a topas, tam kleeli temnorouší poustevníci pod stromy, a lvi a tygi ;
!
66
Na klenbách blela sé se ped nimi plazili. lehká oblaka, a mezi nimi míhali se andlé, nesoucí stíny spravedlivých v lno Abrahamovo, a malovaná okna házela celé potopy smaragd, rubín a safír dol do šera chrámu, kde se lid jako rozbouené moe vlnil. Na vzdušných galeriích, nesoucích se do závratné výše, hoely voskové svíce a vonný olej ve stíbrných kaháncích, a ze stínu tchto šerých chodeb vynoily se prvody prozpvujících knží v zlatých ornátech pomalu kráely podél mramorových balustrád a zmizely opt, by opt výše se vynoily, a blesky zlatých rouch a hluboké zvuky písní dol do chrámu vysílaly, odkud jim odpovídal lid nadšenými hymnami; a po celý as pršely neustále s oblak kadidla bílé rže a lilie, a zvony do toho jako hlas boží s hory ;
hmly
Sinai
.
.
.
Amil vešel též do dómu, a prchaje z davu poklekl do výklenku velké hrobky a noil se do myšlének a do modlitby. Za nedlouho ale byl vyrušen prvod panen, nesoucích zázranou sochu, kráel kolem nho a postavil své posvátné na oltá naproti hrobce, kde Amil kleel, pak ale klekly kolem oltáe, a ona dívka, kterou Amil miloval, byla nejzadnjší na znamení pokory, protože byla nejpednjší po celý den. Byla mu nyní tak blízko, že slyšel její dech a cítil jemnou vni jejího roucha, ale ona ho nevidla; šero ve výklenku bylo husté, a ;
bím
67
v bílém krzn zdál se jako by jedna z etných soch, jež tam dílem stály, dílem kleely, a nikdo v celém chrámu nevidl blaženého Amila. Bez pohnutí, pohroužen v pohled její krásy, kleel Amil; tu ale projelo srdce jeho
zachvní jako blesk:
dívka,
unavena chzí
a vedrem, položila v polosnu vnadnou hlavu svou na jeho koleno, mníc, že podpírá se o mramor. Oi její pozvedly se pomalu vzhru ku klenb, kde „nový Jerusalem" barvami duhy se skvl kolem svatého msta stály zelené vinohrady v plném kvtu, a bíle odné svtice a vyvolenci míhali se tam neb proTu vzdychla cházeli se po nivách liliových. dívka z hluboká, neb duši její zjevil se opt ten, kterého byla uvidla kleícího na ulici, a vzpomnla si zároveí, co ráno byla stará její chva pravila, když vlasy její stíbrným hebenem esala: „Kdo prvod zázrané sochy vede, at prosí o dar njaký, a nejsvtjší Panna prosbu jeho splní." Tu vracely se její zraky s klenby k oltái, však na cest se zastavily a zstaly upeny na planoucí tvái toho, po kterém toužila duše její. Jako dv modré hvzdy plály oi jeho nad oima jejíma, a zdálo se jí, že jeden z kamenných andl nad portálem ji byl zanesl sem do šerého toho kouta, kam zpv a dolétaly, a byl to opt ten, který byl ped ní na ulici kleel. Zachvla se, mníc, že to pelud, tiskla ruku k srdci a rty její zašeptaly: ;
vn
„Ó matko
Kristova, ty
rže
mystická, ó slyš,
.
o
prosím
t
:
jest-Ii
to
muž,
dej
mi jeho
Potom zavela lásku neb dej mi zemíti!" dívka oi a chvla se obávajíc se, že zjev jeho zmizí, když je oteve když ale vzdechy jeho slyšela, odvážila se a otevela oi, a vidla, jak v jeho zracích se chvly slzy radosti, a jedna z nich, veliká, velá, jasná ;
padla z jeho oka na bílé její dívka, že to ani pelud, ani andl, ale muž smrtelný, a vidla, že modlitba její vyslyšena. Vzala rži, která v okamžiku tom jí k nohám padla, a položila ji mlky na jeho kadee; pak teprve mla dosti síly odchýliti hlavu svou od nho, a klonila se ped oltáem a dkovala bohu Obad byl u konce, zpvy umlkly a lid se bral z chrámu. Dívka povstala a halila se tsn v modrý plášf; její tvá kryl rumnec a oi její byly sklopeny. Ostatní dívky vstaly též a odcházely ped ní. Když stála sama u výklenku hrobky a krok svj k odchodu chystala, tu uchopil se Amil úzkostliv as jejího plášt. „Ty^ odcházíš," šeptal, „a nebes svtlo shasíná Ó dívko, dej mi útchu a rci mi sladké svoje jméno!" Ržové její rty zašeptaly „Jolanta". Hledla mu okamžik do oí, zamyslila se, pak pootevela svj plášf a liliová její ruka podala mu modrý, hedbávný rukáv, safíry pošitý, který byla odepnula, a pravila mu: „Nosiž jej jakožto odznak, rytíi!" Nedala mu asu k odpovdi, vstoupila jako diamant,
elo
;
ted
vdla
.
.
!
:
mj
69
vmísila se v dav
rychle mezi ostatní panny,
a tak zmizela.
Dlouho stál Amil vedle kobky a hledl na místo, kde byla kleela; zdálo se mu, jako by svtlý její stín tam posud záil a jako by hvzdy jejího zraku na nj posud ješt svítily. Zatím umlkaly zvony, šum se utišil a chrám byl prázdný, a kvílení a vzdychání vtru rozzvuelo každý kámen, tak že se zdálo, jako by byl dóm ohromným nástrojem, na kterém ruka obrovská svou píse hude. Amil vyšel ze svého úkrytu, ale tu spatil, že ped sochou na stupních oltáe se svíjela temná ženská postava jako v bolestech smrtelných. Rozedraný její plást byl pokryt prachem, a zdálo se, že z daleka sem byla putovala. Amil cítil hlubokou soustrast s bytostí tou zoufající, která samojediná plakala a kvílela, když celý ostatní svt se radoval a tšil. Dotekl se rukou lehce jejího ramene, a ženština vzhlédnouc obrátila svou chorou, bledou tvá k a upela velk'^ horen plápolající oi na mladého rytíe. „Jaký to žal, jenž tebe tíží, duše truch-
nmu
livá?" tázal se Amil.
„Pro
se tážeš?" odvtila žena.
„Zdáš se
co spoleného tedy mezi námi?" „Ó ženo," zvolal Amil, „pravdu díš," jsemí nevýslovn šastným Duše moje plesá slastí, a proto chtl bych, by každý jiný jásal a tak šastným byl jako já. Ó mluv,
šíastným
býti,
!
i
mohu
ti
pomoci?"
70
její
„Budiž požehnán!" pravila žena, a tvá její se zarosilo. „Nuž,
se vyjasnila a oko
mi svj mšec naplnný zlatem." Beze slova podal jí Amil, eho žádala; žena ale nepijala ho, položila ruku svou na dej
dv velké slzy tekly pomalu tvá. „Zkoušela jsem t pouze a nechci tvého zlata!" pravila; „jinou prosbu chová moje srdce. Slyš, co ti povím. Jsemf žena nešastná, nebo vina tíží mne a mne trestá spravedliv, ale tžce, tak že nkdy myslím, že trest viny mojí tžší jest. Rodie moji zemeli mi náhle v loni v zim, a moje jediné dít je choré a plamének jeho života již dohoívá. Bledé leží na lžku, a oi jeho, velké jako hvzdy zimní noci, ty mluví zejm již o brzkém odchodu V mé hrudi pálí to jako uhlí a srdce moje více netlue ... V mém zoufalství mi byl pišla spasná myšlénka. Když život ješt beze skvrny a matku moji hanba moje ješt neschvátila v asný hrob, tu povídávala mi astokráte, jak starobylá, posvátná tato socha zázraky iní, a jak na den Nanebevzetí ruka lovka bez viny posvátný závoj smle s tváe její odhrnouti smí, a vidí-li pak oi oteveny, necht prosbu svoji svaté sochy pronese, neb jest to znamením, že Panna svatá vyslyšeti ho chce." Po tch slovech piblížila se žena k Amikolena. „Nuž," lovi a padla ped ním na zvolala, „tvá ruka beze skvrny, tvé elo praví
jeho
pes
srdce, a
její
Bh
!
mj
71
:
Ó
muži, smiluj se nade mnou! Já se svaté soše blížit! Jsemf ztracena, jsemt prokleta! Ty ale jdi a odkryj její tvá!"
mi
to!
nemohu
Chvje
se posvátnou uctivostí chopil se stíbrotkaného závoje a pozdvihl jej vážná, vznešená tvá sochy zazáila nadzemským svtlem, a velké její oi byly oteveny a hledly na Amila se sladkým úsmvem.
Amil
Výkik
radosti rozlehl se
zvuným dómem,
a bledá žena ploužila se v prachu k nohám Amilovým. „Ty smíš ji prosit, ona t vyslyší!" zvolala.
Tu rozbeskla se zá nevýslovné radosti Amilov; vzpomnl si na krásnou Jolantu. Což aby prosil o nejvtší dar na svt, na
líci
Nm
o pežádoucí tuto dívku? a se srdcem bušícím stál ped oltáem, ale žena chvjící se u nohou jeho, ta uhodla, co se v duši jeho dlo, uhodla to bystrozrakem zoufalé matky, ekající na spasné slovo z jeho rt.
„Bu
milostiv
„nech dít moje
jako
Kristus!"
zvolala;
nebo zašlap mne!" Hlas její bodl ho u srdce; stržen mocí jejího bolu, padl na kolena a zvolal „Ó matko boží, slyš, nechf dít její žije!" Tu spadl stíbrotkaný závoj opt na posvátnou tvá, sladký zvuk jako harfy zaznl dómem a nebeská se šíila prostorem. a já jsem zachránna!" „Jsi vyslyšen, zvolala žena. „Mé dít bude dále žít, jsem spasena!" Vstala se zem, zá nevýslovného štstí ji oblévala jako aureolou; stála vzpížije,
:
vn
72
"
mna
ped Amilem;
výsost a netušená krása náhle jako šarlatem královským, zdála se jako zázrakem zmnna. Vzala Amila za ruku a obrátila se k divotvorné soše. „Slyš, Panno istá," pravila slavn, „slyš, co mluví k tob híšnice Tys svatá a vznešená a blažená jako žádný jiný tvor, a já jsem bídná, bídná, bídná hle, a pece jesti svazek mezi námi dvma, svazek pevný, odívaly
ji
!
.
.
.
a
ty na trnu nebes sedíš a já niím nejsem než polorozšlápnutým v prachu ervem Tys ale matkou a já též, a to nás pojí. Tys porodila Boha, vím, ty ale víš, že tento svtospasný plod svatého tvého života ti dražším není, než jest zavržené híšnici dít její hanby, a proto nalezne hlas její, volající z hlubin hích, ohlasu v srdci tvém, ten hlas, který k tob volá, sténá, kií silou rovnající se síle smrti Ó, bytost moje jest uchvácena vdností jak bouí, je vdností zpita jako vínem Necítím již okovy zemské, stojím ti tváí v tvá a kladu ruku oištnou vroucí slzou na svtlý tvj trn, hle, a za-
tuhý,
—
!
!
!
písahám matko
t
boží,
jménem odplat
mu
ruce na hlavu. velkým hlasem, „a života
vzpome
tvého syna:
tomu muži zde!" „Bud požehnán!" v nejtrpí
na tento
chvíli
okamžik
„Marie, Vložila
zvolala
svého a volej
k matce bolestné. Zet vyslyší, to vím, to srdce moje cítí, a ona sama pisvdí slovm mým Ponechávajíc jednu ruku na jeho hlav vztáhla druhou k zázrané sGŠe, a když !
73
umlkla,
zašuml dómem
náhlý vichr a socha
pod závojem kývla slavn hlavou. svátná
zmocnila
Hrza
po-
Amila, vlasy jeho se zježily, na oi položil se mu oblak mlhový a celá jeho bytost zachvla se jako od základ. Když se vzpamatoval a kolem sebe hledl, byla žena zmizela a socha stála tiše na oltái; vítr pl svou dumnou píse prázdným dómem a svtlo nebes proudilo pestrými okny, a smaragdové, rubínové stíny dímaly nerušeny na mramorové podlaze. Amil pejel si
oi
se
dlaní.
„Vášnivé obraznost,"
ei
této
konejšil
sám
ženy sebe,
rozilily
moji
se a kliden a s úsmvem, poblažen vyšel Amil na námstí poklonil
ped oltáem
vznesen a mezi lid. Po celém mst, po ulicích a námstích panovala radost, a král a mšané hostili veškeré obyvatelstvo. Všude po námstích stály stoly prostené tenkým plátnem a pokryté malovanými misami, na kterých se peení pávi, koroptve, labut, husy a dropi kouili, a kdo pisedl, byl vuán. Pod zeleným loubím stály kvty pokryté sudy vína bez ep, z kterých se rudý tok do íší a džbán prýštil; hudba hrála u každého nároží a pážata králova chodila po mst, rozdávajíce chudým stíbrné a zlaté peníze z vyšívaných mšc. U vchodu pod kamennými arkýi stáli mšané a zvali mimojdoucí, by jejich poctili a hostmi jejich byli, a více
dom
dm
74
než jeden zastoupil Amilovi cestu, se stíbrným
Amil ale
po
toužil
samot
ho by vešel.
vítaje
jej,
a po
ven
za
trávu
z
do starého sadu, kde a stíny své v bujnou
šumly
slunci
stlaly.
ty
tam
bránu,
jablon v
a dmsta
píteli,
hospodám srden spchal
kuje
„u
pohárem a prose
Když konen dosáhl ek", obešel dm,
krmy odkud
rajských
veselý smích a hovor zazníval, a vyhledal si odlehlý kout, kde posvátný klid panoval, jen
ševelem pták rušený; tam vrhl se pod stáím šedou jablo, která jako zázrakem uprosted léta zkvetla a více bílých kvt než list na visících vtvích nesla. Amil opel hlavu o temný pe a hledl vzhru do široké koruny, jíž letní poledne jako modré plameny prosvitalo a zlaté hvzdy na stinné tráv tvoilo, a tulil se k jabloni a pravil se snivým tichým
úsmvem
:
„Má
sestro kvetoucí,
i
k
tob
za-
pozdji než k ostatním, ty jako já se teprv v let jarním kvítím vníš! Tvé kvty vypuely ale pouze polibkem slunce a kdyby dotknutí Jolanproto jsou tak bledé tino je bylo vykouzlilo, pak byly by zlaté vítalo
jaro
;
jako hvzdy."
Zavel oi. Strom se zachvl,
libý
vtík
mu
korunou a zašelestil soucitn; zárove ucítil Amil nžné dotknutí pátelské ruky na ele, a vzhlédnuv uvidl svého Amise. Vztáhl jej k sob dol do trávy a položiv hlavu na vrná jeho prsa vypravoval provál
mu
o Jolant,
jak
se
75
mu
byla zjevila,
jak
zázran
se byla duše jeho zmocnila, jak ho byla uchvátila, když vnadná její hlava, záící krásou cheruba, na kolen jeho spoívala jako bílý, zlatokídlý pták, unavený cestou z ráje. „Ó Amisi mj, v," tak konil Amil,
„když zrak
mj
noil se do jasných oí Jomi a jeho nebesa,
Bh
lantiných, tu zjevil se
neb bylo mi, jak bych do modré, nekonené hloubky hledl, kde se skrývá tajemství jeho svaté bytosti, a cítil jsem, že krása ženy paprskem z jeho líce jest, paprskem to, jenž ze tmy naší k svtlu jeho vede!"
„Ne vždycky z hluboká. druhu," pravil a tvá jeho se zasmušila; „krása jest nkdy klamem démona a vede do údolí a smrti." Amis vzdychl
tak,
mj
bd
„Mj
Amisi!" zvolal bolestn Amil, „tys nešasten! Ó mluv, otevi srdce svoje
dokoán
!"
„Uiním tak, však nyní není doba píhodná. Druzi naši a manové nás ekají, pojd do domu a pij a jez a bud mysli veselé. do turnaje kvapí."
as
Amil dal se pítelem dovésti do domu, spolu ku stolu a jedli spolu z jedné mísy a pili z jednoho poháru. Po vyšli z hluné spolenosti vzhru do tiché komrky, kam jen ptaí zpv a šum zahrady vnikal, a spali na spoleném loži dv krátké hodiny, až velký hluk zvon, hmotících fanfár, trub, cymbál a kotl je ze sna probudil a usedli
obd
76
jím pipomenul, že celé rytístv* se
nému
ile vyskoili pátelé, pomáhali jim
k slav-
sadil si kapalín
pipevnil
a zbrojnoši jejich
ozbrojit se k turnaji;
pes brnní
hodil
a
již
turnaji sjíždí
s
na
Amil pe-
své purpurové krzno, podrahým kamením na hlavu
modrý rukáv
zlatovlasé Jo-
Pak usedli pátelé na své oe a jeli do msta. Nikdy nesvítilo slunce na postavy lanty.
na bohatší oruží rytíské než toho hlaholily cinkotem ocele a zlata, stíbra a mdi, dupotem bujným o, pyšnínádhernými kropíi. cích se zlatotkanými, spanilejší,
dne;
ulice
Všude
vítal jásající
lid
nadšen
rytíe,
kvty
koní a z mnohých oken vlály bílé závoje na pozdrav; ale akoli
padaly
pod kroky
jejich
Amilovo oko všude andlskou tvá Jolantinu hledalo, neuvidl jí pece nikde, ani v davu, ani v žádném okn, ani mezi vznešenými dámami, které v hedbávných a aksamitových rouších se stíbrolesklými závoji k turnaji na bílých klisnách jely.
Na všech námstích byly ohn na mdných podstavcích rozdlány, a na poest házeli tam kadidlo a pep, skoici a muškátový kvt, tak že se zdálo, dálné Arábie na perutích že veškerá vtru se byla dostavila k slavnosti. Brzy mísila se sladká hudba do koení, neb více než st slavných žongler bylo u vrat královské zahrady rozestaveno, a vítali pijíždjící svými písnmi. Uprosted zahrady
krále a rytístva
vn
vn
i
dv
77
se louka jako kvtotkaný koberec, vroubily a vály stín ji a staré lípy plné a chlad. Pod širokými korunami strom stálo kolkolem pozlacené lešení, hedbávnými alouny pokryté; tam sedly krásné dámy, spanilá tvá vedle tvái, jak když se nebe hvzdí. Na jednom konci lešení byla široká vž o tyech patrech; v nejdolejším hráli na píšfaly, housle a loutny, nad nimi sedli har-
zelenala
kvt
íeníci
;
v tetím pate sedli
jinoši bíle
odní,
mli zlatou stužkou svázány, na pravém ramen mli kulatá tympana pipevnna a rozzvueli je udeováním hlavy, mezi tím co vlasy
na kovové
flétny hráli.
ovalo vž, a dívky
s
V
pate, které ukon-
viselo množství stíbrných
zvon,
rozpuštnými vlasy klepaly malými
kladivy mezi zpvem do zvon a plnily vzduch jasným cinkotem. Naproti vži hudebník vedly široké schody z louky vzhru pod zlatý baldachýn s tepením perlovým, spoívající na žerdích ebenových, jež bohat zlatem vykládány byly a chocholy z pávích Baldachýn stínil purpurový per se konily. trn, na kterémž sedl král a královna, a mezi nimi záila v dlouhém rouše z ržového aksamitu, démanty a perlami posetém, krásná Jolanta, spanilejší než ty rže, které zlaté její
vnily. Když Amil dívku Jolantu uvidl, tu zdálo se mu, že srdce jeho tlouci pestalo, a hlavlasy
sem, chvjícím se pohnutím, tázal se jednoho herold, stojících u vchodu kolbišt: „Kdo
z
78
!
jest
s
ta
spanilá
dívka,
jak
hvzda,
která
králem sedí pod zlatým baldachýnem?" „Kdož nezná krásnou Jolantu?" odpo-
vdl
herold.
leka,
když
„Vy picházíte, pane,
asi z daže jest to jediná dcera králova, zbožovaná celou Francií." Tu cítil Amil, jak horká slza kradla se mu do oí. Sladký lásky sen byl tedy u konce
nevíte,
Což nebyla
pro
byla
nj
pes
pro
dcera králova, pro néj prostého jen rytíe? Byla, ztracena, ale kouzlo její bylo
Jolanta,
ztracena,
nj
to stejné
zbrojnoši
a
mocno.
tiše,
Odevzdal svého
tiše,
kon
nepozorovan kráel
podél ohrady kolbišt a stanul za mohutným stromem, jenž jej skrýval, a odkud Jolantu
nejen vidti, ale lahodnému jejímu hlasu naslouchati mohl. Náhle ale byla libá hudba toho hlasu perušena hmotnou fanfárou, a skvlý prvod vjel do ohrady. Rytí v nejskvlejším oruží sedl na koni, zlato a drahé kameny leskly se na jeho pílb, na kropíi jeho kon, na uzd, stemenech a ostruhách modré prapory, poseté stíbrným kvítím, vlály ve vzduchu nad jeho hlavou, a komonstvo, jeho bylo etné a skvlé jako prvodci njai
i
kého
;
krále.
„Tof brabantský hrab Florestán," ozval se nedaleko Amila vysvtlující a obdivující njaký hlas. „Myslím, že jest to nejšastnjší smrtelník! Sto hrad ítá za majetek v Brabantu a ve Francii a sto baronm velí jako vasalm. Není kolbišt ve svt kesanském,
79
kde by nebyl
vítzil,
a krásná Jolanta, dcera po které šastná jeh©
králova, jest kvtinou,
ruka sahá." Tato slova dotknula se jako uštknutí hada srdce Amilova, a krev jeho kypla, když Florestán, seskoiv s kon, po širokých stupních ped krále spchal. Král jej objal, královna podala mu ruku k políbení a Jolanta sklopila zrak, když na ni planoucím a žádostivým okem hledl. Odvrátila netrplivým
posunkem vnadnou svoji hlavu, zlatá sponka hivny se otevela a skvlý šperk padl k nohám královniným a zazvonil na podlaze. Hbit zdvihl jej Florestán a držel jej do výšky; byla to hivna ze zlata nejistšího a hvzdy z prhledného kišálu s ní visely na
její
etízcích tenkých jako vlas. Florestán poklekl ped Jolantou, políbil tpytící se ten šperk a
„Rty moje jsou na vky posvceny, neb dotkly se pedmtu, který spoíval ped tím na labutí šíji nejkrásnjší, nejvznešenjší dámy kesanstva. Ubohé moje rty! Vy nieho již líbat nesmíte, vy okusily jste rajského ovoce, a zemské plody by vás znepravil:
Na
uctily."
to
podal
zlatou tu hivnu, by její
Jolanta ale
šíj.
dám, ji
stojící
za Jolantou,
opt povsila na
bránila
se
„Jak!" zvolal Florestán rozilen, zdráháte se na dále nositi tento šperk? zneuctil
dražší
jsem
mému
jej
:
srdci,
Tak
dejte
bílou
tomu rukou. „vy
Což
mi ten klenot
než veškeré moje hrady
v Brabantu!"
80
"
mlky
Jolanta zavrtla
žertovn jsi skoupá!
ale pravila
duše, ty Francie
:
královna drahá moje
hlavou,
„Jolanto,
To
nesluší
dcei krále
!
Jolanta zamyslila se a
odpovdla:
„Já
nejsem skoupá, drahá máti, a hivnu svoji tomu dám, který první pi dnešním turnaji svého protivníka ze sedla vyhodí."
„Pak jest hivna mou!" pravil hrd Flospchal pes široké schody na louku, a Amil se srdcem plným nadje a útchy restán a
vyhledal svého zbrojnoše.
Brzy zaznl roh, herold dcera králova, ohlásil
a
zvuným
když
nastalo ticho,
hlasem,
že
Jolanta,
svou hivnu s hrdla tomu dá kdo nejprvnjší pi zápasu svého
za odmnu, soka ze sedla vyhodí.
Nastalo velké vlnní, a Florestán bouil ohradou na kolbišt a hrd vyzýval celé rytístvo k zápasu, a než ješt se kdo ozvati mohl, stál Amil se spuštným hledím naproti Florestánovi.
Než louky,
se dali do boje, jeli tikráte kolem a Florestán oslovil mezi jízdou takto
Amila: „Kdo jsi, ty muži smlý? Já t nenávidím a peju si tvou smrt! Já dobe poznávám ten modrý rukáv na tvé pílb Ten hedbáv posetý safíry vznil ráno snžné !
rám
Jolanty,
dcery
královy.
erné jeho vdy zmocnil znaku pízn!" dábla a
Zeyer: Spisy XIV.
81
Jen
pomocí
jsi
se toho
Ámll neodpovdl a pozvedl oi svoje k Jolant, neb byl práv u samých schod vedoucích pod zlatý baldachýn, kde sedla, a vidl, jak Jolantu polil rumnec, jak zazáila radostí a láskou, neb poznala v tom okamžiku svj tmavomodrý rukáv na jeho pílb. Roh zaznl po druhé, a nyní hnali se rytíi proti sob, zasadili svoje kopí v bok a Tikráte obnovili útok zunarazili na sebe. ivý, ale pak vyletl Florestán vysoko ze sedla a padl na mkkou, rozdupanou trávu. Nesmírný jásot zatásl vzduchem. Jolanta vyskoila ze svého sedadla, oi její se jiskily a chvjící se ruce chopily se klenotu, jež jí jedna z dvic podávala. Hrdý Florestán ale ležel v prachu a skí„ábelskými paje zuby pravil svému vítzi: áry dosáhl jsi svého vítzství, a tvá moji pokrývá rumnec studu, že jsem tvým zajatcem. eho žádáš ode mne?" „Nieho nežádám," odpovdl Amil, „ni tvého kon ni tvé zbran. Vsta a odejdi."
„Já ale chci se vykoupit, já nechci tob za nic dkovat!" odvtil Florestán. „Pak jdi a ohlas krásné Jolant, že jsi zajatcem, vezmi svobodu z rukou jejím jejích !"
Florestán
zbledlý
návistí odevzdal svého
na smrt
kon
poklekl
ped
„Dámo,
ten, jenž zvítzil
zlatovlasou
82
závistí
a ne-
zbrojnoši a šel
Jolantou
a pravil:
nade mnou pomocí
(íábla a pkél, ten posýlá mne k tob a jsérrí tvým zajatcem. Chtl bych, panno, robem tvojím být, ne ale vlí onoho muže. Mluv, co init mám, bych se vykoupil?" „Budte volný, pane rytíi," odvtila Jolanta, „a eknte tomu, který vás posýlá a který nezvítzil pomocí žádných pekel, neb zdá se mi býti výkvtem veškerého rytístva, eknte mu tedy, že posýlám mu hivnu se svého hrdla vámi, když pohrdal sám pro od-
vn
mnu
ke
mn
pijíti."
uinil hluboce
Florestán poklonil
se
dle
ped
pání. Amil dívkou a pipevnil
jejího
její a tpytící se hivnu pod hrot svého kopí a vztyil je jak prapor, tak že nad hlavami všech pítomných hivna jako slunce
rukáv
se blyštila.
Pak
drže kopí
me
pravou naproti Jolant,
tasil
a
pevn
levou rukou
ekal uprosted louky
kdo by jej k boji vyzval. bretoský jeden hrab hnal se do ohrady na erném oi, pokrov jeho kon byl bílý, rudými kvty posetý a vroubený stíbrným tepením, tak dlouhým, že
Neekal
dlouho,
oruží jeho bylo nízká kvítka louky šlehal ocelové, stíbrem a mdí vykládané. Jel proti Amilovi a narazili tak prudce na sebe, že štíty jejich pukly a popruhy koní praskaly. ;
Hrab
byl
hanbu jeho
pítelem mstít,
Florestánovým proto
dorážel
a
tak
chtl
zuiv
na Amila. Ale Amil sedl pevn na koni jako dub na skále, a vdomí, že Jolanta na nj hledí, dodávalo mu síly obrovské. Pi tvrtém
83
hrab
Sražení padl
s
kon,
ale
to bylo zna-
všecky jeho a Florestánovy pátele; jako mrak kobylek tlaili se rytíi do ohrady, nkteí odnesli hrabte a ostatní chystali se k útoku na Amila a Amise, jenž mžikem po jeho boku se byl octnul a kol
mením
pro
velká ást pítomných rytí pomoc stavla. Boj byl nyní všeobecný;
kterého lítaly
ttiny,
se
na
jiskry
se štít a kruný, kopí se lámala jako bušily jako kladiva na pílby.
mee
Každý chce vítzit neb se aspo vyznait svou odvahou a silou, nkteí padají s koní, a kon cítíce se bez jezdc plaší se a lítají
Zem
jako šílení po kolbišti. duní, kvítka louky jsou rozdupána a prach a hlína letí vzduchem jako mrak, ale zlatá hivna Jolantina svítí vítzn nad hlavami všech, a modrý, hedbávný rukáv její vlaje jako prapor vzdu-
chem.
Po
ukoneném
ml
Amil šest odnímaje jim štíty poslal je jako díve Florestána, aby poklekli u nohou zlatovlasé Jolanty a za její zajaté se prohlásili. Jolanta, záíc radostí, darovala jim všem svobodu bez výkupného; král vstal s purpurového trnu, sestoupil dol na kolbišt a objav Amila políbil jej na líce a vedl jej ped královnu a Jolantu. „Budte mi vítán, rytíi mj chrabrý!" zvolala královna, „a požehnána bud ona, která vám nkdy srdce svoje podá v dar." Tu potkaly se zraky Amila a zlatovlasé Jolanty, a dívka tiskla vroucn dubový vnec. koní zajatých
a pány
84
boji
jejich
;
který
byla
uvila,
a pak podala
výmluvné k
ty
na
jásající
svoje
srdci, jen závistivý Florestán to
sahal v
svém
srdce
Amilovl. Nikdo nepozoroval zraky a vroucí tisknutí vnce
jej
srdci nenávist a
vidl a pí-
pomstu.
Nyní vešli do velké, vysoko klenuté sín, kde se kvas odbýval. Bílé sloupy nesly klenutí, jež hrálo všemi barvami duhy, v stíbrných lampách hoel vonný olej a mísil hvzdné svoje svtlo do šerého žlutá, zbylého po západu slunce. Stny sín byly ovšeny ernými alouny, na nichž stíbrem vyšívané lepé postavy ženské pi stíbrném srpu luny na polích lilie trhaly a vnce vily, a nkteré z nich držely kahánce, jichž plaménky z rubín V} ezány byly. Kišálový stl stál v síni a sted jeho tvoilo skupení moských žen, na bájených rybách jezdících, vše z nejblejšího stíbra, a z ader moských tchto žen tryskal v jasných paprscích hypokras a ryby chrlily vonnou vodu. Vše na stole bylo stíbrné a zlaté: poháry, stenky nož, talíe a mísy, i ciselované skín na mlsky z medu a rží a almužní nádoba, do které hosté dle starého mravu ástky všech pokrm pro chudé vkládali.
K bohatému tomu stolu usedl Amil nedaleko zlatovlasé Jolanty. Král povstav se svého sedadla z díví cedrového, slonovou kostí vykládaného, pozvedl íši pnícího se hypokrasu, pipil Amilovi a pravil: „Statený
85
jestli srdce tvoje chová pání nvykni je, a splním, eho si žádáš." „Múj králi," odpovdl Amil bez rozmýšlení, „vezmi mne s sebou do Paíže a popej mi pobytu na slavném dvoe svém." „To jsi vyplnil pání moje, ne já tvoje!" zvolal král a objal jej znova a políbil, a tím byl Amil pijat ku dvoru. Pozd v noci konil se teprve kvas, a když se Amil ohlížel po píteli svém Amisi, pravili mu, že byl již dávno odešel, a šastný Amil sedl na kon a spchal k píteli. Ped ním jeli jeho zbrojnoši s hoícími pochodnmi. Amil sal pílbu s hlavy, a zlaté jeho vlasy vlály noním chládkem, a dubový v-
mfij rytíi,
jaké,
darovaný
nec,
Jolantou,
chladil
rozpálenou
Tak pijel k tichému sadu, kde jablon dímaly pod hvzdným nebem a kde Amis zamyšlen a podepen o jeden ze strom jeho skrá.
jej
oekával.
„Pro
jsi
odešel
od
kvasu?"
ptal
se
Amil.
„Ponvadž smutným
dlíti
mezi
Amis. „Duše naplnna smutkem a zlými obavami."
moje
šíastnými,"
„eho
nelze
odpovdl
se strachuješ!" dychtil Amil.
„Což nehrozí ti nebezpeí?" Amis; „což není ta, kterou miluješ,
zvolal
dcerou
královou?* „Já
Amil;
nieho
„já chci
kde ona
žije.
se
nelekám,"
odpovdl
vidt jen a stále tam Jaké v tom nebezpeí? ji
dlít,
Já
Pjdu s králem do vidím v tom jen slast! Paíže." Amis vzdychl si z hluboká. „Nuž tedy mi slib aspo, že se jí nikdy nepiblížíš, že dorážel jí nikdy o lásce své mluvit nebudeš," Amis na Amila. „Ach bohužel!" odpovdl tento, „není nadje, bych o lásce své k ní nkdy mluvit sml, a slibuji ti tedy. Avšak mluv, ty nepjdeš s králem do Paíže?" „Vrátím se na svj hrad k své žen, a to zítra již." „K své žen?" divil se Amil, „k své žen? Tys mi posud neekl, že máš ženu." odvtil Amis, „že ti „Slíbil jsem ti," povím vše, co se mnou se udalo. Noc jest krásná a slavná, vyjdeme ven do polí, a než hvzdy zblednou, ukoním, co ti vypravovati
—
chci."
Opustivše spolu sad zavsili se do sebe a šli do dímajících polí, kde usedli na malém pahrbku; u nohou jejich chvla se vysoká tráva luní jako vlny jezera, v dáli leželo šeré msto ve snu, a vže jeho a dómy nly tajupln do tmavého azuru, kde plný bílý msíc, obklopen vncem letních mrák, tiše
plynul a odkud
dým svtlem
širou krajinu
koupal. Pátelé
tulili
a Amis poal takto vypravovati.
87
svým se k
ble-
sob,
IV.
THORGERDA.
Ode
dávna,
Amile
mj,
vábil
mne
po-
šmurný sever se svým mraným nebem, s temnými lesy a mlenlivými zelenými samotami více než veselý a pestrý jih. Neobrátil jsem tedy krok svých jako ty do slunné Itálie a kvetoucí Provence, ale hledal jsem dobrodružství tam v tch širých stepích,
hvzda Kyjev
vévodí; v Dánsku, objímá jako matka dít své; v Polsku, jehož rytístvo po celém svt slyne; v Švédsku a posléz v Norsku, kde moje strast, jak hnedle uslyšíš, svj pvod Asi rok po píchodu svém do této vzala. zem jel jsem jednou sám divokou a pustou krajinou. Smutn ležely mlící moály a lesy mezi strmícími pošmurnými skalami, a truch-
jimž co svtlá jež
modré
moe
—
klid nebyl niím, leda píšerným krákáním erných, vysoko kroužících pták rušen, když náhle úzkostlivé volání a binkot zbraní na mj sluch dorážely. Spchal jsem tam, odkud hluk picházel, a uvidl jsem muže velmi ušlechtilé tváe sedícího na malém koni a bránícího se proti útoku tí muž livý jejich
91
velmi divokého a zpustlého vzezení. Bez rozmyšlení pispl jsem muži tomu proti loupežníkm na pomoc, a po krátkém boji, když jeden z nich s rozpoltnou lebkou k zemi sklesl, dali se ostatní dva na útk. Nepronásledoval jsem jich, nebot muž, kterého jsem byl vysvobodil, zdál se rann a bojem unaven, a prosil mne, bych ho o samot nezstavil, ale radji pomáhal sluhu jeho kísiti. Ted" teprve vidl jsem, že nedaleko nás pod stromy povoz jakýsi stál, na kterém se velká, ale plochá bedna nacházela, a v mechu pod povozem, do kterého dva erní, klidn se pasoucí voli zapraženi byli, ležel sluha mého chránnce ve mdlobách. Byl na štstí jen velmi lehce rann, a zdálo se, že spíše strach než nepátelé jej byl pemohl. Cizinec dkoval za službu, kterou jsem mu byl práv prokázal, a zval mne, bych s ním zavítal do hradu, kam prý již daleko býti nemohlo. Sluha jeho, vzpamatovav se zatím úpln, když se byl pesvdil, že nepátel již nikde vidt není, usedl na vz a jel ped námi. Cesta vedla pasekou. jsem teprve as prohlednouti Nyní si cizince. Dlouhá, bledá, zažloutlá jeho tvá byla nad míru ušlechtilá, temné oko velmi výmluvné, šat jeho cizokrajný a pízvuk, jakým jazyk náš dosti plynn mluvil, byl nezvyklý. Tázal jsem se ho, odkud a kam jde. „Jsemf rodem Byzantinec," pravil, „jsem malíem a vezu obraz na blízký hrad, jehož
mn
ml
n
vysloviti nedovedu, kde ale práv královna této mešká; jí náleží obraz zde ve skíni uložený. Bute jist, pane rytíi, že ona 1 král, který v tchto lesích honí, vás srden pijmou, obzvlášt až jim povím, jak
jméno
zem
staten jste mne pežníkm bránil." Brzy na
i
jejich
majetek
proti lou-
a ped námi uprosted jeho
to rozstoupil se les
leželo klidné,
modré
jezero:
vod na bílé strmící skále vznášel se hrad do výše a devný most jej spojoval s behem. Nad vysoko klenutými vraty byla celá ada blýštících se pílbic pipevnna, jež byly milým znamením, že v odlehlé této krajin, v šedých tchto zdech ušlechtilý mrav rytíský panuje, a že každý rytí zavítavší tam pívtivého nalezne hostitele.
Král byl s vedli
mne do
komonstvem svým na lovu;
veliké sín, kde
mne
astovali
vínem a všelijakými pokrmy, pak objevilo se páže, odné v erný, smutkový oblek, a zvalo mne ve jménu královny Astridy, bych je následoval.
Páže vedlo
mne dlouhou chodbou do
sín potažené tžkou ernou
látkou, a v poloneb okna byla úzká a malá, sedla krásná paní ve smuteném odvu. Byla to královna Astrida. Opírala hlavu o vysoký
šeru tom,
lenoch stíbrného kesla, oi její byly pláem a paní její šeptaly mezi sebou a ily zvdavými zraky mne a byzantinského malíe, který nedaleko královny na úzkém
m-
zarudlé,
93
sedátku odpoíval. Královna podala mi ruku k políbení a usmála se pívtiv jasnými slzami.
„Paní koleno,
„se
moje,"
pravil
jsem
klekaje
zármutkem vidím, že jasné
na
tvoje
zraky se pláem rosí. Není-li to smrt, která odervavši snad drahou bytost od tvého boku tak hluboce zarmucuje, pak jmenuj mi svého nepítele a rozkaž mi, co init mám." „Díky, rytíi," odvtila hlasem po-
t
mj
hnutým. „Chtla jsem vám pouze dkovati za službu, kterou jste mi prokázal, zachrániv obraz mistra Thyonicha z Byzancie, ale slova vaše a více ješt vaše vzezení plní mne takovou k vám dvrou, že vám srdce svoje odhaliti hodlám. Nežádám nijaké vaší služby, prosím pouze, trpliv naslouchal." byste Pak kývla rukou, a páže pišouplo mi sedadlo, na které jsem na pokyn královnin usedl. Paní její se vzdálily a zstal jsem s ní a mistrem Thyonichem z Byzancie o sa-
mot. „Nejsem! z královského rodu," poala královna Astrida vypravovati. „Otec byl dosti chudým rytíem, ale povst a sláva naší rodiny požívá lesku v této zemi jako žádná jiná; neb jest rodina naše nyní pouze rytískou, jak vám pravím, jest pece všeobecn známo, že pedkové naši druhdy na zlatém stolci v starobylém Nidaros sedávali, a že nejen Dánsko, ale i Anglie a Skotsko ped mocným jejich žezlem se chvly.
mj
a
94
Za dlouhých veeru,
když vichice venku a bouila, a vetché zdi našeho hradu se ped divokými jejími útoky chvly, slýchaly jsme s pohnutím, já a krásná moje sestra Jorunna, ty staré povsti a podání o bývalé sláv našeho domu vypravovati o dávných asech byla pravá váše mého otce a byl neunavitelný u vci té. Matka moje pádala vždy klidn mezi tím co otec mluvil, líil, horlil, a já. pouhé dcko, tulila se k krásné Jorunny, která lepá již panna, v plném kvtu spanilosti, hluboké své blank)rtné oi sniv do ohn upírala.
sténala, lkala
;
adrm
„Ze všech bohatýr našeho rodu," prajednou Jorunna, „obdivuji a miluji jen jednoho, totiž divokého Olafa, jak jej nazýváte, toho hrdého, velkého Olafa, který se nikdy nesmíil s osudem a novou rodinou královskou, toho Olafa, který Norsko opustil, když panovat jím nemohl, a který beze stopy zmizel, jak pravíte. Tak jako Olaf byla bych vila
jednala
i
já."
mj
Otec se zasmušil, a od onoho veera nemluvilo se již po celou zimu u ohn o bohatýrech a recích. Bylo to již ostatn na sklcfiku zimy, když sestra moje hrdá slova byla pronesla
brzy nastalo jaro a pišlo léto, a záležitosti statku volaly otce do polí, neb byl velmi horlivým hospodáem. ;
Náš zámek
ležel
klopen lesem, a
mimo
u tichého fjordu, obty bílé tlupy divokých
95
labutí, které k nám obas zavítaly a vzduch svými ostrými výkiky naplovaly a se pak do modrých vod fjordu spouštly, nerozbrázdil žádný jiný tvor stále dímající hladinu. Jaké bylo tedy naše pekvapení, když jednoho veera uprosted léta se na fjordu plachta zablela a velká lod tam zakotvila. V zámku nebylo toho asu nikoho krom matky naší, Jorunny, mne a nkolika starých služebník; ostatní byli na poli zamstnáni žní. Jorunna a já sedly jsme práv pod skalou Jorunna koupala bílé svoje nohy v jasných vodách, a byly jsme tak pekvapeny náhlým objevením se lodi, že jsme tiše a bez pohnutí sedt ;
zstaly.
Z
lodi
vystoupila
podivného vzezení a v ele
celá tlupa jejich
muž
kráel bo-
hrdý, zpsob ušlechtilých. vysoký, docela mlád, ale velké planoucí již jeho oko hledlo tak vážn a upímn, že ihned pro sebe získalo, a dlouhé hedbávné jeho vlasy, jasné jako zlato, byly tak krásné a neobyejné, že pozornost každého, i tak mladého dvátka, jako já tehdy byla, na se Piblížil se nám velmi poobrátit musily.
hatýr
Nebyl
korn, a Jorunna planouc rumncem snažila se nahé svoje nohy do bílého písku zarýti a dlouhým svým rouchem zahaliti. Než ješt cizinec jediné slovo promluvil, byla matka z
domu vyšla a „Bud pokoj
stála nyní vedle nás.
s
vámi!"
pravil cizinec, vida,
že matka moje se strachuje padajících muž.
tch
divoce vy-
!
„Budte
vítán,
pane!" odvtila
ponkud
pívtivým jeho hlasem. Tázal se po jménu našeho rodu a po jménu mého otce, a když mu byla matka odpovdla, vzal ji za ruku a pravil: „Pak utišena
vítám ve vás, paní moje, drahou píbuznou Vzte, že jsem potomek onoho hrdého Olafa,
nechtje podrobiti se králm novým pyšný svj v Nidaros strhl a z vlasti se vysthoval. Dlouho plul po divokém, pustém moi, až hory islandské, planoucí sluncem a ohnm podzemním, se vynoily z hloubi ped smutným jeho okem. Pak uvrhl devné sloupy starého domu otcovského v peeje, a tam, kde je po pistání lodi za nkolik dn marného hledání v tichém, dobe ped bouí krytém zálivu nalezl, tam vystavl, dkuje bohm, nový Nidaros, jak svj nazval Nebyl více a jak ješt do dneška sluje. králem norským, pece ale zstal na dále králem moe, a já jeho potomek jsem jím který
dm
dm
též.«
Jorunna vykikla radostí, a matka moje pro tuto neskromnost. Pak vítala na novo svého hosta a prosila, by vešel do domu. Mne ale a Jorunnu poslala, abychom otci píchod cizinc zvstovaly. Nikdy nezapomenu toho veera. Slunce bylo již zapadlo a msíc, pouhý srp, blyštil se jen slab v jasu klidného, stíbrného nebe, vítr pinášel nám jednotvárnou, tichou hudbu moe od behu, a žlutá pole, vlnící se ne-
ji
kárala
Zeyer; Spisy.
XIV.
7
97
v nejistém šeru jako
ustále
záila
báje,
jiny
zlaté jezero z kra-
nám ídkým lesem
vstíc,
když jsme s Jorunnou k otci spchaly. „On! on! on jest zde!" volala Jorunna zdaleka již na otce, a trvalo dlouho, než s mojí pomocí vše vypovdla, co se bylo stalo. Otec se zamyslil, dal všelijaké rozkazy k uvítání a pohoštní cizinc a spchal pak sám s námi lesíkem do hradu. Jorunna odla se v bílý šat, který matka moje sama byla tkala a za šat svatební pro starší svoji dceru
odla Jorunna stevíci Byla tak krásná, když
urila. Bílé svoje nohy
ze
zlatého
vešla a že Olaf cizinec
u
brokátu.
ohn mlky
— tak jmenoval — pekvapen se
vedle matky usedla, se po svém pedku svého sedadla vy-
Matka moje jí hluboce poklonil. hledla polekan na svatební šat Jorunnin a na planoucí její oi, otec ale netajil svj skoil a se
hnv
mé
seste. Jorunna nedbala, oko na tvái Olafov, a s nadšením poslouchala, jak vypravoval o svých cestách, o nebezpeenstvích boje a boui v pustém moi, o bohatství, jaké byl nashromáždil, o ukrutenstvích, jakých se byl dopustil na
její
proti
lplo
stále
svých protivnících.
Mn
tajil
se dech, a krev
moje zastavila se nkdy strachem pi tchto hrzách, ale Jorunna jásala, oi její blyštly se nadšením a dodala se vzdechem, že lituje, že není mužem, ona že by též se stala králem moe a postrachem nepátel. Olaf vstal, když tak byla ekla, a postavil se ped ni
98
oi
svoje v
mj
tvá, tak že otec by vstala a se o pohodlí našeho hosta starala a eledi všelijaké nutné rozkazy dala. Když ho poslechla a se vzdáliti chtla, vidl Olaf zlatý její stevíc a pravil: „Vru, panno, kivdu iníte noze své, že ji v zlat skrýváte. Vidl jsem blost její v písku na behu záit jako slunce, a kdyby mi dovoleno bylo rtem se jí dotknout, zaházel bych s jásajícím srdcem veškeré zlato své do
bodaje
netrpliv Jorunn
moe
co
její
Icázal,
ob
vdnosti." ale slova, vyšla ze sín beze pravil s pošmurnou tváí: ,,Celý
Jorunna
mj
otec
svj
dm
jste
mým
vám
kladu k nohám, Olafe, nebo hostem a píbuzným; avšak jsem vrný sluha svého krále, a proto, chcete-li mi njakou lásku prokázat, prosím vás, abyste mne šetil a odtud odplul, než slunce opt vyjde;
nepítele
nemohu svého
déle
s
krále
dobrým pod
svdomím
stechou
svojí
chovat."
„A
což
neposlechnu-li
vás?"
odvtil
Olaf.
„Pak nakládejte se mnou >ako se svým zajatcem," pravil otec: ,,jste hostem mým a nemohu zbran své zdvihnouti proti vám." „Než slunce vyjde," odvtil na to Olaf, nebude stopy mého korábu ve vašem fjordu." Od toho okamžiku mluvili muži velmi málo, veeeli tiše u ohn, a já usnula položivši hlavu v klín své sestry Jorunny, chvjící
,,
99
rozilením
se
a
népckcjem
pro
mne
nepc-»
Když jsem se probudila, ležt a jsem na svém loži, a Jorunna mi celovala
chopitelným. s
pláem oi
ale
až
a elo. Ptala jsem se jí všelicos, usnula jsem opt a neprobudila se díve,
když plá a náek mé matky jsem ven na beh,
všickni
Olafv
tlaili:
byl
fjjord
zmizel,
ale
byl
celý
plnil
dm. Vybhla
prázdný,
moje sestra
kam
se
koráb
Jorunna
též!"
Po tch slovech dala se královna znova do pláe a pak pokraovala: ,,0d té doby uplynulo více než dvacet let. Jorunna stala se ženou Olafovou a zemela již dávno. Já nemohla jí nikdy zapomenout, ani na trnu královském; vždy srdce moje po ní tesknilo, neb milovala jsem ji více než svou matku. Každý rok, když král, manžel mj, na lov vychází do tchto les, truchlím pro ni odlouena od svta a vracím se pak s tžkým srdcem ku dvoru."
„A
není žádná
moje paní?"
úleva vašeho bolu možná,
tázal jsem se soustrastn:
odpovdla královna; ,,ale nenajsem posud osoby, která by se byla uvázala v úkol tak tžký. Slyšte, pane. Jorunna porodila svému manželu jediné dít, dceru, a veškerá láska k seste mé soustedila se po její smrti na jejím dítti, dlícím v té vzdálené, truchlivé zemi uprosted hrz pírody a mezi lidem, jenž Boha ani nectí, ,,Jest!"
lezla
a
na oko se ku kesanství a bohy pohanské. Na snažnou moji žádost vyslal manžel mj ctného mistra Thyonicha z Byzancie do Islandu, aby podobiznu neblahé dívky zhotovil. Vy, pane, zachránil jste obraz ped útokem zbojník, a za odmnu vaší chrabrosti dovolím vzývaje posud, zná,
staré
vám
mátohy
spatiti svoji Thorgerdu."
Tak
mluvíc,
vstala
královna Astrida se
kesla a popošla k tžké záclon, kterou rychle odtáhla, a ped udiveným okem stíbrného
mým
obraz dívky krásy nevídané bledé bílé jako lilie, záily vznešeností nadzemskou, šeré modro jejího zraku dalo se jen prhlednému jezeru pirovnat a plavé její vlasy byly divem pírody. Nevím, jak dlouho jsem a jako promnn v sloup ped obrazem stál, ale zvuk roh loveckých mne probudil z mého sna o rajské kráse. Král se svým komonstvem byl se vrátil z lovu a pišel do komnaty své manželky. Vypravovali mu vše, co se bylo udalo, pak prosil ženu vítal mne velmi srden svou, by na poest mou a m.istra Thyonicha z Byzancie se súastnila veee. Po nedlouhém váhání svolila královna, a odebrali jsme se do sín, kde ostatní hosté již ekali. Kvas byl velmi hluný, víno teklo v proudech, medovina pila se ze zlatých roh, jídel byla velká hojnost, zpv zazníval od ohromných krb, kde pes to, že bylo
její
stál
;
tváe,
nm
i
;
101
:
plné vítr
léto,
celé stromy hoely,
neb
s hor vál
mrazivý.
Veselost panovala všeobecn, jen královna byla smutná a já velmi zamyšlen neml jsem smyslu jiného než pro božskou krásu onoho obrazu, který jsem byl vidl u královny. Tu zaznla jiná hudba za dvemi, než ta posud v síni hrající; byl to zvuk louten, do kterého se hlasy ženské mísily. Dvée se pak otevely a pt mladých vlasy jejich byly propleteny dívek vešlo kvty a zelenou mladou chvojí; držely se za ruce a provádly tanec. Za nimi vešli hudci a hráli píse milostnou a vážnou, a jim v záptí pišla dv pážata, nesoucí velkou stíbrnou mísu pikrytou misou druhou. Postavila ji ped krále a královnu a tancující dívky saly mísu a odkryly tak živého páva, který ml zlatý, perlami a drahokamy ozdobený obojek na krku. Byl to páv, nad kterým ;
se skládají sliby.
Mn
zdálo se náhle, jako by se tíž njaká se srdce mého svalila, jako bych byl náhle nalezl slova, která mne na srdci byla pálila a kterých vyknouti jsem nedovedl. Vyskoil jsem se svého místa, a díve, než ješt kdo promluviti mohl, volal jsem velkým hlasem, drže ruku nad pávem a upíraje zrak svj na královnu: „Písahám na svou est rytískou, že Thorgerdu vyvedu z Islandu, kde mezi lidem ješt polopohanským dlí; písahám, že ji pivedu ped tvá královny
102
pojmu za ženu a na svj hrad ji do krásné Francie odvedu!" Astridy, že
Královna vykikla jásav, vyšla z pokoje a
navrátila
se
místo
v
šatu
smutkovém
v rouše bílém, posázeném rubíny na znamení radosti. Král a jeho rytíové páli mi zdaru a štstí k mému podniku, a druhého dne táhli jsme všichni vesele do msta, abychom pípravy k mé cest do Islandu dlali. Král ubytoval mne ve svém paláci, a dva týhodny po svém dobrodružství v lese s mistrem Thyonichem z Byzancie odplul jsem k dál-
nému
Islandu.
Již
nevím,
jak dlouho jsme
jeli
tou ne-
konenou spoustou vod, která nás na svém ln brzy lahodn kolébala, jako matka nemluvátko své, brzy zase vztekle bouíc nás
beh
Dlouho jeli jsme podél divokých jako svt démon, njících hroziv do toho zvláštního, tajeplného svtla noci severní, které mne naplovalo podivením nejvtším. Kam byla se Zmizela se svta, a to podla erná noc? na míst jejím vznášelo se snivé, spanilé šero z vln, a nevidli-li jsme také slunce, zapadlé ku krátkému odpoinku, byly pece svtlé jeho stopy tak dlouho na nejvyšších vrcholcích hor patrný, až znova v zlaté spanilosti záící svoji tvá z vlhkého lžka poKonen po dlouhé plavb ponoily zvedlo. se ty nejvyšší chlumy modrých hor do klína pohltit hrozila.
skalnatých
a
i
103
a nevidli jsme již než nebe nad sebou poušt vody kolem sebe. Jednoho dne pak, když nebe se zdálo safírem a moe vlnícím se nebem, po kterém se slunce rozlilo, vyšlehla náhle bledá zá z blankytných peej, a pna poznenáhla movln,
a
nekonenou
tém z vod zjevil se obrovský, kužel snhový, tpytící se jako stíbro na obzoru, a námoníci vítali jej s jábyla to jedna z hor islandských a sotem blížili jsme se svému cíli. Myslil jsem, že za nedlouho dorazíme ku behu, ale pouili mne,
hutné
své
nebetyný ;
že prhlednost a istota vzduchu mne klame, že jsme ješt ostrova vzdáleni a že ped svítáním ku behu ješt nepistaneme, a brzy nahlédl jsem svj omyl. Za nkolik hodin ztratil se opt stíbrný ten kužel, nebot nebe pokrylo se mlhou, která na vody padala a nás do hustého svého plášt halila. Mlha ta dál tím více, a po slunce západu rostla panovala pomrná temnota. Nemohl jsem nedokavostí usnout a chodil jsem v noci po palub, až jsem unaven na píd ulehl a Netrvalo v jakýsi polosen se brzy ponoil. dlouho, a byl jsem probuzen ze sna ostrým a hluným krákoráním neviditelného na poátku ptactva, jako by ze spánku vyplašeného. Mlha byla se ponkud rozstoupila, a vidl jsem ped sebou vysoké horstvo, jehož úpatí hluboké choboty tvoilo a jehož tém se píke jako stna do ohromné výše vznášelo; osamotnlý ten ostrov ležel jako za-
ím
IQ4
;
kletý
obr
uprosted
dímal tam svj snášeti.
tiše
a
dmoucího se moe a by odhodlán osud
jako
Bylo mi tak divn kolem srdce v té pustin vodní, v té stíbrné mlze, kolíbané vlnami, které dorážejíce na bedra lodi jedno-
píse
tvárnou
Tu
šplounaly.
náhle vyšlehla
na mysu dímajícího pustého ostrova zá, a nyní teprve vidl jsem v krvavém svtle celý oblak vyrušeného ptactva po skalách tam hnízdícího a naplujícího vzduch svým divokým pokikem. Veškeré mužstvo našeho korábu vybhlo ihned na palubu, a každý upíral zraky na tajeplný ostrov a na velký,
ohe ale brzy zjevilo se nám nco, za celou naši pozornost k sob obrátilo mysem totiž, s kterého zá do tmavých vod koráb, vyjel jako záplava rubín padala,
šlehající
;
co
:
mající tvar velkého
draka,
pokrytého
safíro-
vými šupinami hlava jeho byla korunována ohromnými ernými pery vlajícími jako vlasy; plachty jeho byly též erné, a na palub, v samém ele korábu sedla bledá, bílá žena krásy nadzemské. Dlouhé její roucho smutení ;
viselo bílá,
pes nahá
okraj její
lodi
tém
až
do
moe
ramena byla ovinuta ernými
plavé její vlasy visely jí do ela stužkami a padaly jí v nejvtším nepoádku do klína; svtlé oi její, záící jako hvzdy, byly upeny na šlehající ohn na mysu, a kolem ní stálo a sedlo celé skupení ženských postav, zahalených v závoje a roucha smutení. Jedna ;
105
z nich povstala, odhodila závoj a jala se zlatým hebenem dlouhé, plavé, rozházené vlasy krásné truchlitelky esati, mezi tím co ostatní tichou, konejšivou píse zaply Hledli jsme bez hnutí na arokrásný zjev; mnozí odvrátili tvá a znamenali se svatým kížem, já ale žasnul, neb poznal jsem se srdcem bušícím dívku tu truchlící; byl jsem pesvden, že to lilie z Nidaros, vznešen krásná Thorgerda! Skvlé zjevení na vodách netrvalo dlouho, zmizelo v mlze, a kdyby zá na ostrov nebyla posud plála, byl bych vše považoval za luzný, ale matný .
.
.
sen.
Marn
prosil
jsem lodníky, aby se pustili drak a arokrásné jeho
smrem, kudy modrý
bím
považovali celé to skubyli zmizeli pení žen za pouhý klam zlých duch a prosili
Boha,
;
aby
zlo
od našeho korábu odvrátil a
nám šastn ku behu
pistáti
dal.
Když
vidli jsme konen opt hory islandské, nejdíve jako modré stíny se stíbrnými temeny, brzy ale zasmály se i zelené pastviny a zaskvl se bílý písek behu, a bez úrazu vpluli jsme šastn do pístavu, kolem kterého malé domky chudého msteka se tlaily jako oveky u studn. Zdržel jsem se dva dni v msteku, koupil jsem tam kon pro sebe a pro svého z rána, když zbrojnoše, a tetího dne zbrojnoš se pozdravil z choroby, do které následkem dlouhé plavby po moi byl upadl, slunce vyšlo,
asn
mj
106
vyjeli
jsme k hradu
Nidaros
nám v msteku dopodrobna
cestou,
kterou
naznaili.
Oi
podivením nad nevídanou posud krajinou! Ostrovu tomu není zajisté v širém svt rovno; vzduch jest tam istší nad kišál a hra stínu a svtla okouzluje diváka jako arovný sen. Jeli jsme poli a pastvinami tak zelenými jako nejskvlejší smaragdy, za nimi stály pahorky v brunátném rouše kvetoucího vesu; nad tmi budovaly se hory záxl jako zlato a vznášely cimbuí svá k boku hor ješt vyšších barvy nachové, jichž tém se snhem a modravým ledem tpytilo. Nad divukrásnou krajinou smál se azur nebes, a nerušený klid a hluboké ticho vzbuzovaly v srdci vzpomínku na smrt a na hrob, kde podobný klid panuje. Zdálo se mi vru, že nastal teprve první den po stvoení a že píroda dýše teprve první svj dech. Nikde nebylo stopy lesa nebo stromu, jen tu a tam šelestily kovinaté bízky a pod nimi zašustily obas plaché krcky lumíkovy v travinách anebo zaznl jednotvárný zpv tmav zelené lindušky luní. Ml jsem ale ješt jednoho spolucestovatele mimo svého zbrojnoše, totiž velkého havrana, který mi stále šíily
se
vným
I
,
po pravici letl; brzy pedhánl mého kon, vracel a obletoval mne šibrzy se ke rokými kruhy. Z poátku chtl jsem ho zaplašit, vida ale marnost toho poínání, snášel jsem trpliv jeho krákání a ernou jeho spo-
mn
lenost.
107
K poledni octli jsme se na ploché pastvin ve vlhkém, bujn zeleném údolí, a ped námi ležel nízký domek, pokrytý drnem; dvée jeho byl> iteveny, ze zaernalé jeho sín
ohe
rudý
a
bušení drnu kroužil se modrý dým. Byla to patrn kovárna, zastavil jsem se u dveí. Havran zakrákoral divoce, vznesl se do výšky a zmizel. Zpozoroval jsem, že stálo u domu nkolik bidel, na kterých visela mrtvá tla nkolika velkých havran tch asi byl se neproseny prvodce tak zdsil. Pi divokém jeho skeku utichl zpv a bušení, a starý muž objevil se na prahu domku s kladivem šlehal
kladiva a
zpv,
z
otvoru
zaznívalo
v
i
mj
mj
;
v
ruce.
nm
Hledl na odlétajícího havrana a znamenal se kížem, pak se mi poklonil, a oko jeho zazáilo jako radostí pi pohledu na moje zbran. „Pane," zvolal, „stecha moje jest sice
dm mj
nízká a chudý, pece ale doufám, že jím nepohrdnete a že vejdete." Hlas jeho byl tak pívtivý, že jsem uposlechl a vešel do nízkého domu. Kouem
zaernalá sí byla velmi chudobná, a podivil jsem se vida, že na devné ímse u krbu se nkolik stíbrných nádob nacházelo. Nedaleko dveí visely krásné lesklé zbran. Oi starcovy
svítily.
„Vítám vás, pane," pravil; „staré moje srdce bije radostí pi pohledu na bohatýrskou
108
"
Byly asy, pane, dávné asy, Asbjarn nestál u kovadliny jako dnes, asy, kde silné jeho ruce chápaly se a luku! Avšak, Thurido!"
vaši postavu.
kde
starý
mee
Staec jsem dívky
nyní
teprve
spatil.
jen hlava
pod
k tmavéniu koutu, kde vysokou postavu mladé
obrátil se
její
Byla odna v smutení šat; byla nachovým šátkem zdobena, vlasy svoje skrývala. Pi po-
kterým na smutení ten háv pipomnl jsem si man onu dívku, která zlatým hebenem plavé vlasy Thorgerdiny byla esala nebyla-li totiž ona lod, houpající se pi požáru na ostrov po vlnách moe, vbec pouze hledu
—
vidinou.
Na pokynutí starého Asbjarna vzala Thurida stíbrnou íši z ímsy a postavila ji na devný stl pede mne, pak pinesla nádobu s medovinou a naplnila mi íši až po kraj. jí
,Na vaše zdraví, panno!" pipil jsem a pak tázal jsem se kováe, je-li to jeho
dcera.
„Vnuka, pane, vnuka," odpovdl, „a kam, pane, vede vás cesta, a odkud picházíte ?
„Jsem francouzský rytí," odvtil jsem, „a jedu na hrad Nidaros; víte kde leží?" Asbjarn a Thurida pohledli rychle na sebe. „Francouzský rytí a jedete na Nidaros!" zvolal Asbjarn. „Ach, znám ty slunné behy
109
!
—
a Nidarosr krásné Francie, znám je, znám ty Bože, co vás tam jen vede?" Neopanoval jsem se dosti, cítil jsem, že rumnec do tváe stoupal, sklopil jsem oi a vzdychl. Asbjarn byl schytralý, etl moje zpozoroval tajemství na planoucí mé tvái jsem, jak po své vnuce pohledem šlehl, a
Mj
mn
;
zamyšlen:
„Pane, nejete na havrana letícího vám nad hlavou, kterého jen mrtví jeho brati na bidle odsud odstrašili, a to znamená zajisté pak
pravil
Nidaros
;
vidl
jsem
neštstí."
a
ty,
„Zdá se mi kteí tam
spíše, že nenávidíte Nidaros
bydlí,"
prohodil jsem
dychtiv dovdti se fovi a o jeho dcei.
vinnou
lstí,
neho
„Nenávidt Nidaros!" vzkikl „Pane, nemiluji nikoho vyskoil. jako Olafa z Nidaros. Je mi nyní sto let a byl jsem vrným sluhou Hoj jak ta upomínka jeho otce. pána, na pana Sigurda krev moji
s
ne-
o 01a-
staec a na svt, bez mála a druhem
na mého
!
rozjauje
On byl pravým králem moe S ním sdílel jsem boje a slávu, se mnou dlíval se o koist, a samojediný znal jsem jeho tajemství, o kterém ostatní jen hádajj." „Nuž," zvolal jsem, „pak pijme na památku pana Sigurda, ne ale medovinu, nýbrž !
beh
slunné Francie!" otevel zbrojnoš schránku, v které se mimo dary pro Olafa dobe opatená nádoba, plná francouzského
sladké víno s
Na moje
zavolání
110
mj
"
vína nacházela; sama královna Astrida byla víno koením pipravila a pi mém odjezdu z Norska na mou lo poslala. Oi starcovy se jenjen jiskily, a jazyk jeho stal se brzy hbitým a žvatlavým jako jazyk ženy. Když jsem jej v tak dobré míe uvidl, tázal jsem se mezi z nenadání, pro bych dle jeho mínní na Nidaros jeti neml. „ Naleznete Nidaros pohroužený v smutek, odpovdl po krátkém váhání; „matka pana Olafa, bledá Sigelinda, jak ji nazývali, zemela. bud její duši milostiv." Asbjarn zbledl a hledl na svoji vnuku, která byla v temném kout ku kolovratu usedla. to
eí
Bh
„Zdáte se o duši
její
nad obyej
starost-
livým být," prohodil jsem. „Byla paní Sigelinda snad híšnicí?" Starý Asbjarn zbledl po druhé, zatásl se na celém tle, jako by jej byl mráz projel, pak sklonil se k mému uchu a zašeptal: „Byla valkyrií ..."
„Co
divil jsem se. podivením Asbjarn, „vy
to jest valkyrie?"
„Jak?" zvolal nevíte, co to jest?
s
Vy
jste
nikdy neslyšel, pane,
o bílých, divukrásných pannách, které na kouzelných oích oblaky jezdí? Vy neslyšel jste nikdy, když jimi otásají, rosa jak s hív tch
o,
kráp do
údolí a na stromy?
Panny
ty jsou
divoké jako bou, mrak havran a orl táhne s nimi, jako blesky ítí se na bojišt a v rukou jejich leží osud bojovník. Blaze tomu, kterého valkyrie miluje, je povždy vítzem a neraní
111
ho žádná zbra. Valkyrie
vzduchem a
moem
v labut." „A takovou
A
jsem
na svém koni
libosti
promní
se
valkyrií byla paní Sigelinda?
aromocná
tak
jezdí
a dle
podlehla
smrti?"
tázal
se.
„Vidím, pane, že mi nevíte," pravil staec, „a nejste sám jediný. Jsou lidé, kteí se starým pravdám smjí jako báji pro dti. Já ale
písahám vám na poktnou
vám
povdti
svoji hlavu,
jest istou pravdou; sám vidl jsem vše na vlastní svoje oi." Thurida piblížila se z tmavého kouta a usedla na zem u nohou svého dda, oi její byly upeny na jeho tvá a staec jal se takto vypravovat: „ekl jsem vám již, pane, že jsem býval vrným druhem, ano pítelem pana Sigurda. neb jsem muž volný, jen prostým kováem. Doprovázel jsem pana Sigurda, krále moe, na všech taženích k odlehlým. Jednou vraceli jsme se z Anglie bohati koistí, když pan Sigurd na behu norském pistáti kázal;
že
to,
co
nyní
chci,
a
behm
mnich se rouhav chtl ho za tuto odvážnost potrestat. Považoval to pod svojí dstojností pitáhnouti na klášter s více než jediným pítelem, chtl, aby ti postižení zbablci jedin ped bleskem jako zraku se koili byl se totiž doslechl, že jistý
o
a
nm
jej
na kazateln
zmínil, a
od útoku výkupným pouze mne s sebou, a to
odprosili a klášter
zachránili. Vzal tedy
112
vli kratochvíli po cest. Koráb zstal pod skalou v zálivu a rny jsme se brali pšky Bohužel tmavými, huícími lesy ku klášteru. zbloudili jsme v lese, a místo ku klášteru, kde jsme si pohodlí a veei slibovali, pišli jsme k velkému jezeru, ležícímu v hluboké samot mezi zasmušilými skalami. Msíc svítil jako rybí oko, ale zá, která mezi stromy k nám se linula, byla mnohem jasnjší a blejší než tpyt bledé luny, a když jsme, vyšedše z lesa, pišli na beh, tu vidli jsme, že od blostných ramen devíti nahých žen pochází, které se v jezee tom koupaly. Kdykoli nkterá 2 nich ruce svoje vynesla z vln, by svoje jen k
dlouhé, s
zlaté vlasy
pozvedla
a
vody
perly
nich setásla, zasvítily pokaždé vody, skály,
blostí krásných úd! Stáli jsme co si poít; nebylo zajisté radno zstati, nebo bylo patrno, že to nebyly ženy smrtelné, a odejíti se nám pece nechtlo. Tu shýbl se náhle pan Sigurd do zelené trávy, a vidl jsem tam devt rubáš z labutích per a devt zlatých pás s vyrytými do nich runami. Pan Sigurd se chopil jednoho z rubáš a jednoho ze zlatých pás a ukryl
vzduch a
les
beze hnutí,
nevdouce,
vzácnou tu koist pod svj kruný; pak mne vzal za ruku a vtáhl mne rychle za ohromný erný balvan, kde jsme se skryli. Brzy na to pipluly ženy k místu, kde rubáše ležely, odly se v n, opásaly pásy, a ihned zmnily se v bílé labut a hroužíce se vysoko do
msíního Zeyer: Spisy
jasu zmizely.
XiV
Ta, která rubáše 8
113
svého nenalezla, dále se do pláe a náku; pan Sigurd ale vyskoil, hodil jí svj pláš, aby se zahalila, a poklekl jí k nohám. Pokryl její ruce a nohy horoucími polibky a písahal, že ona a žádná jiná ženou jeho státi se nemže. Sigelinda tak jmenovala se valkyrie nechtla o niem slyšet, prosila jen
—
—
o
svj
Sigurd
ona
labutí s
rubáš,
konen
unesl
ji
koráb,
a
ale
mou pomocí násiln na
stala se jeho ženou."
Asbjarn se na
chvíli
zamlel.
,,Co se stalo dále?" tázal jsem se.
,,Pan Sigurd nebyl od oné doby šasten,"
pokraoval staec;
,,
láska
každým dnem, neml
již
k jeho žen rostla smyslu pro boje a
války, jen pro krásnou Sigelindu.
Ta
ale ne-
nikdy svoji nechu k manželi a ve dne v noci bloudila po dom a po krajin, hledajíc rubáš a pás, které vci Sigurd tak dobe ukryl, že všechno hledání marným zstalo. dobe, že by uletla tam na dalekou tu horu, kde osamotnlý hrad s ohnivou baštou valkyr stojí, a i to vdl, že by jí ani láska k synu Olafovi, kterého mu darovala, v dom jeho neudržela. Ale nešasten byl pan Sigurd po celý život; žena jeho ani jednou se neusmála, sedla ve své vži a pedla, a teprve když slyšela, že umírá, vešla do jeho komnaty a prosila ho na kolenou, aby jí aspo nyní ekl, kam rubáš a pás její byl ukryl. Sigurd ale mlel a zemel; nemlel ze záští k nelaskavé žen, nýbrž proto,
tajila
Vdl
na
114
mu
ŽtrátoU Jejl duše na srdci leželo. pásu stala se Sigelinda sice smrtelnou, ale duše její mohla býti spasena, kdežto valkyrie jest pece jen ohavností ped
2é
rubáše
Diano
a
oima Hospodinovýma
.
.
.
nešasten, byl jím syn jeho Olaf ješt více; matka jeho vynutila z nho lstivým spsobem vyznání, že Sigurd umíraje byl mu naznail ono místo, kam poklad její Byl-li Sigurd
byl ped ní ukryl, a když toho žádným spsobem vyzradit nechtl, tu metala mu divokou kletbu na hlavu. Zavela se do své
vže
a žádné oko lidské jí více neuzelo až doby, kdy Olafova dcera Thorgerda se narodila; tenkráte vešla Sigelinda do komnaty své snachy Jorunny. Vlasy její byly již bílé, ale líce bez promny mladé a krásné, jen úžasn bledé. Vzala dít na ruce a šeptala mu tajuplná slova do ucha, pak opt odešla, a kázala, by malou Thorgerdu co den k ni pinášeli. Olaf z toho velkou radost, zdálo se mu, že se konen s matkou smíí, ale pykal brzy svoji neprozetelnost. Sigelinda zmocnila se mladé duše své vnuky, vypovdla jí bh svého žití a ustanovila ji svojí
do
té
ml
ddikou. ,,Vymžeš na otci svém tajem.ství, kde rubáš a pas ukryl, a budeš valkyrií," pravila jí, když byla dorostla, a od onoho dne nevidl Olaf již úsmv na rtech své dcery. Žije ubohý od smrti své ženy život bídný; koráby jeho rozpadávají se již ve vodách a ©samotnly jako strom v širé pláni sedí u rudého ohn."
115
,,A Sigelinda?" tázal jsem sé.
zemela ped týdnem," pravil „nechtla být pochována ve svcené a Thorgerda odvezla ji na skalnatý,
„Sigelinda
staec; 2emi,
osamlý
tam narovnala velkou hrapurpurovém hávu s diadémem na hlav položili tam bývalou valkyrii, polili ji a hranici vonným olejem a zapálili." ostrov;
v
nici;
Vdl
jsem nyní, že jsem byl Thorgerdu nikoli její pízrak vidl. Vypramocné vování starého kováe vzbudilo ve pání, abych ji opt uvidl; vstal jsem tedy k odchodu, dkuje mu za jeho pátelství a za
v skutenosti a
mn
jeho pohostinnost. ,,Nejedte
jednou k vli
na
napcsled.
Nidaros!" ,, Tuším,
pravil
že
mi
tam
ješt jedete
Thorgerd. Bohužel nemáte nijaké nadje; Thorgerda nesní o niem, než o tom.
státi
se
valkyrii,
a stane-li se proti vli své
vaší ženou, budete tak nešasten jako Sigurd."
Nedbal jsme jeho ei. Kázal jsem kon svého osedlati a louili jsme se. Asbjarn byl zasmušilý, když mi do sedla pomáhal, a Thurida hledla sniv do dálky, opírajíc se o dvée domu; ona i dd její stáli dlouho na prahu a kývali mi s bohem, pak vešli do kovárny, a bušení kladiva otásající vzduchem pouilo
mne, že se staec byl k své práci vrátil. Ohlídl jsem se napcsled. Jiskry lítaly otevenou síní do trávy, v zái rudého ohn zdála se Thurida, stojící u mchu, a Asbjarn, mávající kladivem, jako stíny z jiného svta, a zastavil jsem
U4
mimodk
svého kon, když pi bušení kladiva hluboký hlas Thuridin tuto divokou, neumlou píse pl, kterou vtík po ástech pinášel: ke
silný,
mn
Jsem posud mlád, pec hlava moje tžká a srdce avadlá, pustá duše má; neb slyšel jsem, co temné normy ply tak píšern ty jejich písn znly, že na mi na rtech úsmv shas'...
—
vky
lžka vstal ve svtlé lunné noci, vesem šel jsem pustinou, a hvzdy kmitaly jak zlaté oi a svítily na bludnou cestu mou. Já s
kvetoucím
stíbrných listech vkem shrblé bízy sténal mrtvé mojí matky hlas, k návratu s pláem matka vybízí, však dál a dál mne žene touha zas a marné lkáni v noním vánku zmírá...
V
tam
m
Vysoká skála roste k nebi temn, povznáší hrd erná bedra svá, tiše záíc, na obrovské tém jí, stíbrný závoj jasná luna tká.
Tam zastavil jsem bludné svoje kroky, tam položil jsem oko k štrbin, a pátral jsem, co kryjou skály boky, co
dje
U
se
stavu
v
té tajné
erném
hlubin:
sedí bílé
panny
tak dsné s okem divokým co smrt, a krásné pec, jak zhoubné moe v boui, jak meteory vraždu vštící. Na zlatých stolcích sedly ty panny, na zlatých stolcích, rudých jako krev, a hrzyplné dravci jejich prsty,
U7
!
ty tkaly dsné tkání osudu. Zsinalé hlavy usmrcených u stavu visely co závaží, útroby lidské byly jejich pízí, lun bitký a brdem šíp hrst
muž
me
Pak
vstaly
.
,
hrzodsné
valkyrie a s chechtotem své tkání trhaly, a zpívaly tak strašnou, trpkou píseí, že skály pukaly a svt se chvl. Na zlaté svoje kon vyskoily, ze skály vyletly jako bou a jako mrak se hnaly noním nebem. Jak blyskavice hrály hívy, jak hromy dunly jich podkovy, a vyla a klanly se stromy, a msíc zble a hvzdy shasnuly .
o
zv
.
A proto švadlo mladé moje srdce, že slyšel jsem, co ply panny ty: ó vyhnte se valkyrii s cesty, Réž nezazní vám v uších její hlas Tak píšern ty jejich písn znly, že na vky mi úsmv na rtech shas'
konen uzdou a pohnal svého podivná ta píse budila nepochopitelnou tesknotu v mém srdci. Zahloubal jsem se do svých myšlenek a jel nkolik hodin, aniž bych hlavu od prsou byl pozvedl. Když jsem kokolem sebe hledl, vidl jsem, že slunce padá za hory. Jel jsem po plochém hebenu dlouhého etzu nevysokých pahrbk a celá krása arovného ostrova jevila se divícímu se mému zraku. Byla doba, kde ostatní svt již dávno kryje hustá noc, ale v té krajin' Trhl jsem
kon
;
nen
U8
dv
když k plnoci
hodiny již ani vše ješt v svtle nejskvlejším. Celá obloha byla jediným zlatožhoucím plamenem, purpurová oblaka se po ní valila a mnila bez ustání dobrodružné bílé ledové svoje tvary. Po pravé ruce severní,
nescházely,
tonulo
nly
nachu hoícího nebe a nkdy peela temný rumnec, létl ta kišálová jejich jako by panenský ten sníh pod žhavým pohory do
libkem odcházejícího slunce se zardíval. Po ruce pak modralo se v dáli moe a dmulo lazurový klín v unylé touze po záivém králi dne, a vlny skákaly mu vstíc a šumly, že hluboký jejich hlas až ke zahuel. Nedlouho váhalo poutí unavené slunce, chýlilo se k moi a kleslo v ochlazující jeho objetí a strhlo celý zlatý baldachýn planoucích oblak s sebou, by jimi umírající tvá svou zahalilo stíbrný soumrak zavládl pak na míst jeho a v hlubokém tichu truchlil svt o shaslý den, jenž jej opt o krok blíže Vzdychl k hrobu a k zhoub byl pošinul. pahrbky jsem a pohánl svého kon dál blížily se nyní tsnji k moi, a za nedlouho jel jsem podél behu tichého zálivu, dímajícího v šeru hlubokém. Po skalách chvly se malé bízky ze sna a na vodách pluly bílé Náhle, když jsem za skálu zahnul, labut. ležel hrad Nidaros pede mnou. Byl to veliký devný dm, bohat stíbrnými a zlatými levé
mn
;
;
ezbami galerií
pokrytý,
a
etnými
mechem vžemi
U9
porostlý,
zdobený.
mnohou Kolem
;
hradu byly vysoké
devné
palisády
a nad
ohromnými vraty sedl havran a krákoral mi píšern na pivítanou. Neubránil jsem se myšlenky,
že
tentýž
to
havran,
který
mne
ku kovárn doprovázel. vysoká vrata devným
byl po celou cestu až
Zaklepal jsem na kladivem, visícím vedle nich, a ihned ozvalo nkdo za palise vzteklé vytí divokých ps sádou je okikl a vrata se otevela. Vjel jsem do prostory, která byla jakýmsi druhem sadu, táhnoucího se podél celého domu. Nerostly tam však z vysoké trávy jiné stromy, než útlé, šelestící bízy. Muž, který mi byl vrata otevel, vedl mne dlouhou, širokou chodbou do velké sín, kde vedle krbu u plá;
nžn
polajícího
ohn
posud pán
hradu sedl,
a
Zamouzený byla valn pokroila. strop té prostranné sín nesly dva ohromné devné sloupy, pokryté stíbrnými runami noc
již
vyvýšené sedadlo, pokryté leíiem perlami vyšitým, a tam, majíc plavé svoje vlasy erným závojem propleteny a odna jsouc v dlouhé smutení mezi
nimi
temnou
bylo
látkou,
s
sedla Thorgerda, pedouc hedbávnou levé stran její, n.". devné, bohat vyezávané lavici, bžící podél zdi, sedly roucho, nit.
Po
dívky, a naproti nim, podél druhé zdi, sedli muži. Když jsem vstoupil, povstal Olaf u krbu se svého kesla; všichni muži povstali pak též a klonili se mi a hluboce. Olaf byl muž obrovské postavy; vlasy jeho, posud bohaté, byly úpln bílé, oi blanjejí
nm
120
kytné a prhledné hledly písn, ale nikoli nepátelsky. Odn byl v krátké erné krzno,
pes které byl temnomodrý pláš pehozen, škorn jeho byly k nohám emeny pipevnny. Pijav mne velmi pátelsky, nutil mne, abych usedl na jeho keslo,
pod
roz-
všenými starodávnými zbranmi, mezi
kte-
stojící
rými se stíbrný štít, zdobený blankytnou smaltou, jako msíc leskl. Na jeho pokynutí piblížila se Thorgerda k ohni, a ozáena rudými plameny na krbu, které jedin šerou sí osvcovaly, v tom erném svém rouše,
tmi
zlatými, až ku kolenm splývajícími. zdála se tak krásná, že jsem mimovoln vstal a na koleno ped ní poklekl. Oi mraziv jako modré ledy tch její hledly hor, kteréž jsem byl po cest vidl, kolem Vstal jsem úst zahrál jí pohrdlivý úsmv. rychle a podal jsem jí list, zaobalený v ržovém hedvábí, který mi královna Astrida byla pro ni dala, a zárove odevzdal jsem Olaíovi dopis králv. Thorgerda vytáhla z erné pochvy lesklý nž, peízla hedváb a hodila jej do ohn, pak pelítla nedbale list a odevzdala jej dívce, která práv zlatý pohár s medovinou pis
vlasy,
i
nášela.
„Bute nám vítán, pane rytíi!" pravila Thorgerda hlasem nejlhostejnjším a podala mi íši. Ruka moje se tak zachvla, když Thorgerda zraky svoje na mne upela, že jsem nkolik kapek medoviny na bílou její
121
ruku li
v
Thorgerda usmála se tak pohrdmi krev studem do tváe
vylil,
mé
slabosti, 2e se
hnala.
Otec její byl zatím též peetl, vzdychl hluboká a podal mi opt ruku. Pak kázal, aby na rychlo pipravili veei.
si
z
opt
Thorgerda usedla
na svoje sedadlo ani jednou nepohledla tam, kde jsem s otcem u ohn sedl. Dal jsem bohaté dary rozbaliti, které královna Astrida Thorgerd posílala; nezavadila ani zrakem o tpytící se drahokamy, pokývla pouze lehce hlavou a nechala je tam ležeti, kam jsem je byl položil. Když pinesli pipravené pokrmy, vstala Thorgerda, nalila mi znova medoviny, pála a otci svému dobrou noc a odešla se svými dívkami. Fak odešli též mužové, kteí posud pcdél zdi sedli, a zstal jsem s Olafem o samot. Vstal ihned a objav mne tiskl mezi
sloupy
a
pedla
dále;
tém
mn
nm
mne k
srdci.
,,Král
pravil
píše
pohnut;
mi,
co
vás
,,ó
kéž
by
ke se
mn
vede,"
vám podailo
si srdce mého dítte, kéž ledová duše její roztaje paprskem lásky. Jsem bídným starcem, prahnoucím po klidu hrobu; híšný život byl jediná bou, a upomínka na matku Thorgerdinu je jediným blahem mým." Zamyslil se hluboce a pak pravil: ,, Obávám vede co vás ke se, že Thorgerda tuší, na odlehlý tento ostrov, a vzdor její vzepne
naklonit
mj
mn
\2Z
se zajisté
jako divoký o. píliš záhy."
Bute
opatrný a
neprozrate se
Pak vzal mne za ruku a vedl mne k malému jakémusi oltái, na kterém velký železný kruh, z jednoho kusu ukovaný, ležel, a položil ruku svou na nj. „Zde
skládali
pedkové
moji,
neznající
ješt kíže, nejsvtjší písahy své," pravil slavn, „a zde písahám já, že hlava vaše bude mi posvátnjší než blaho vlastní duše, že mi bude tak drahá, jako stín zemelé mé ženy. Chci vám býti nápomocen pi vašem podniku všemi silami, které vetchému starci ješt zbyly, a považuji vás od toho okamžiku za svého syna." Políbil jsem ruku velebného starce, kterou mi byl na hlavu položil, a on, podpíraje se o mé rám, dovedl mne sám do komnaty, která od onoho veera zstala mým píbytkem. Podél zdí stály tam temné skín se stíbrným umlým kováním, do kterých jsem zbran i
mn
složil; velká tžká postel s modrými hedbávnými poduškami tvoila sted pokoje,
svoje
a zatáhnuv tžké její záclony za sebou, boil jsem se unaven do kajího peí a usnul tak poprvé pod stechou Olafa, moského krále. Druhého dne svolal Olaf obyvatelstvo celého domu a zvstoval pak, že já, milý jeho host, na ostrov pezimovati hodlám,
mne slavn za lena rodiny a žádal mne pátelskou píze a úctu všech pí-
prohlásil
pro
tomných.
Na
to
podávali mi mužové, jeden
123
po druhém, silné svoje ruce a ženy usmívaly na mne vyjma Thorgerdu, která se ke ješt chladnji než vera chovala. Ona jediná mlela po celou dobu, a teprve když mi podávala tžký zlatý roh, z kterého Olaf nejdíve na mé zdraví byl pipil, otevela se
—
se
mn
pohrdlivá
její
ústa.
Nebylo by snad záhodno," pravila, ,,aby nkterý z muž aneb snad jedna z dívek vám pomáhala zvedati tento roh? Chvjící se vaše ruka jej sotva udrží." Neodpovdv na to pipil jsem. tiše no-' vým pátelm a podal roh s medovinou dále; ,,
Thorgerda, kterou obad již déle v síni nezdržoval, vyšla a nezjevila se pak po nkolik dní. Pod záminkou svého smutku nepicházela mezi nás, sedla ve vži, kde Sigelinda byla zemela, pedla a tkala tam, a kdyby obas pošmurná její píse nebyla smutn domem zaznla, byl bych myslil, že tam
vbec nkdy
nežije. Jedin na veer sedla krátkou hodinu mezi sloupy, runami pokrytými, ale zrak její nezavadil pak nikdy o moji tvá, a zdálo se, že nikdy nenaslouchala mém.u vypravování o jemných mravech Francie, o žhoucích krásách jihu a milostných dobrodružstvích našich rytí; vše to popisoval vrn dychtivému a líil jsem a etnému posluchastvu u plápolajícího krbu. lhostejnjší Thorgerda byla, tím srdenjší byli ostatní obyvatelé domu 01afova. Za krátko bylo mi úpln volno a milo
ani
ím
124
tmi
povahami, které rnne poSdílel jsem vesele jídla nimi, jejich s pczstávající ze sýra, z ryb a nejvíce z krmi z ovsa, která se pipravuje v kotli, visícím nad ohnm v samém krbu; jezdil jsem s nimi na rybí lov a byl jsem Olafovi horlivým pomocníkem pi spravování statku, kterému se oddával s takovou láskou, jako by nikdy nebýval mee tasil a korábu na bouném moi velel. Jednoho dne vyjeli jsme daleko do kraje, kde na širokých pastvinách Olafova stáda se pásla. Kolkolem táhlo se horstvo, a Olaf jmenoval mi veškeré ty obry, kteí tak vznešen snžná svoje temena k slunci vznášeli a ohnivou krásou barev svých zraky moje mezi prostými važovaly záhy
oslovali.
za
Nejvíce
druha.
poutala
mne
hora,
kterou
Hekla" jmenoval. ern, jako noní mátoha, buduje nesmírné svoje tlo do modra, jen na vrcholku jejím blí -se nkolik pruh snhu, a temná koruna píšerného dýmu vznáší se v prhledném vzduchu nad hrdou její hlavou, pipomínajíc dsný onen ohe pekel, který v útrobách jí zuí a více prý než jednou celý ostrov zahubiti hrozil, otásaje jím v nej,,
hlubších jeho základech.
V tak velkolepém rámci tedy ležely zelené, bujné pastviny, na kterých se krásná stáda Olafova podél behu hluboké, huící eky pásla, jejížto zpnná voda, na nejvíce rozpuštný horský sníh, se mléku podobala. Jeda podél eky té zpozoroval jsem náhle na pro-
125
tjšim behu stádo divokých koní, a na jenorn nich sedla luzná postava ženská, v které jsem ihned Thorgerdu poznal. Jela bez uzdy, vlasy její vlály vtrem a slyšel jsem divoký její kik, kterým svévoln kon k rychlejšímu bhu plašila. Když byl v nejprudším trysku, seskoila na zem, a chytajíc se kon jiného, uhánjícího polekan kolem ní, vyhoupla se rychlostí blesku na jeho hbet, hnala se jako vítr vysokou travou za konm zase jiným, by s ním provádla stejnou odvážnou hru. Zahledl jsem se udiven do divokého toho, z
ale
krásného
divadla,
a
neodolatelné jakési kouzlo
brzy
jsem, jak uchvacuje; se-
cítil
mne
skoil jsem se svého kon, a než Olaf uhodnouti mohl, co zamýšlím, byl jsem již v divokém reji vln divoké eky. Olaf vykikl úzkostliv, a Thorgerda zaslechnuvši jeho hlas piblížila se ku behu a hledla upen do proudu, pátrajíc, co se tam dje. eka byla víná, proud tak silný, že jsem již myslil, že mne s sebou strhne, uchvátí a daleko do širého moe odnese, do prohlubin tmy a smrti, podoben divoké zvi, která svj lup do nej-
Avšak vdomí, odvážný mj souboj rozzueným živlem, nedalo mi podlehnouti s v zápase; oi její byly mi jako hvzdy vonadlidská do dící, z nichž se linula mi síla unavených úd. Uprosted nejdivoejších vír ležel klidn zelený ostrvek, jehož bujné tratajnjší
skrýše
lesa
zavléká.
že se Thorgerda dívá na
viny
mi pozdrav kývaly a
126
m
k odpoinku
v mkkém jich klín zvaly; zpnné a mocn kroužící se
avšak
temné,
víry
hrozily
každému odvážlivci, piblíživšímu se tomu tichému ráji, jehož závistiv stežily. Chtl jsem se již odstrašen tmi zkáznými
smrtí
strážci
smrem
usmvavé výspy
vzdálili
a
opaným
když oko moje náhle zahlédlo purpurový kvt, který vysoko se k slunci pnul, a shlížeje se v rozeených vodách v blahém klidu rostlinám tak vlastním, o své kráse snil. Myšlenka, jak královsky by lepý tento kvt hrdou hlavu Thorgerdinu zdobil, zaplašila bleskem obavy ped nebezpeím smrtonosných peej , a za nkolik okamžik zoufalého boje ležel jsem bez dechu, slab, tém umíraje ve vonném ostrvku. Traplouti,
ln
vtrem sladkou soustrast klcnad mou hlavou, nad tžce dýchají-
viny šepotajíce nily
se
címa prsoma a padaly zlomeny k zemi, když prsty moje se keovit do nich zaryly, nebo zdálo se mi na okamžik širé nebe modrou propastí, do které se ítím prudkostí šílenou. Zavel jsem rychle oi a brzy vracely se moje síly. Dýchaje volnji usedl jsem v tráv. Zraky moje bloudily smrem, kde Thorgerdu byly naposled spatily, a zapomenuv bleskem na pestálé strasti utrhl jsem osamotnlý ten purpurový kvt, jenž mne sem byl zvábil, a drže jej pevn ústy pustil jsem se opt do proudu.
Po druhé byl jsem nyní smrti tak že se mi zdálo, že
již již
127
do píšerné
blízký.
její
tváe
hledím, ale duše moje volala z hlubin utrpení k bohu a k sladké naší paní, a bez úrazn vsadil jsem konen nohu na beh, kde Thorgerda posud stála. Chtla se zdáti úpln lhostejnou, ale ruka její svírala keovit hívu vraného kon, pasoucího se pokojn vedle šíily a chvly. Blesk ní, a chíp její se radosti šlehl mi duší, klesl jsem ped ní a hledl na ni proudem vlas, které roníce celé potoky pes obliej mi visely, a podal jsem jí ervenou svou kvtinu.
„Tenkráte nechvla se moje ruka, panno," „nechvla se, když ulomila tento
pravil jsem,
kvt."
„A
proto nasadil jste život
oi na hívu koovu. se klopíc
svj?" tázala temnou
bílou ruku, uchající
„Pro jediný pohled z oka vašeho," šeptal „pestál bych vtší ješt nebezpeí. Kdo ulomit by dychtil vzácný tohoto ostrova
jsem,
kvt
.
.
."
Nedokonil jsem,
z oka jejího šlehl blesk neskrocené divokosti. Dupla netrpliv nohou, smákla purpurový kvt, pro který jsem byl život nasadil a podala ho svému koni za lahdku Pak zasmála se divoce, vyskoila na oe a zmizela v dáli jako tjlesk. Hledl jsem dlouho za ní. Olaf byl se zatím pebrodil na mlkém míst nad ostrvkem a pobízel mne, káraje mne za mou odvážnost, bych šaty své pi dobrém ohni usušil.
—
!
.
.
.
128
Od onoho dne zpozoroval jsenn na Thorgerd zmnu; sedávala sice ješt na oko lhostejn mezi sloupy runami pokrytými, ale nedovedla se pece úpln již pemoci a opanovati asto, velmi asto vídal jsem, že oko její na okamžik zabloudilo na mou tvá, pak ale, když jsem plachý její pohled zachytil, zatásla se vášní, zbledla a bodla mne divokým zrakem, plným nenávisti. Jednoho dne, když jsem byl o lásce mluvil a o jejím blaženství blouznil, když ;
líil, jak pod lahodným nebem žena sedíc trnu své dstojnosti nhou a sladkou milostností svou, lu zastihl jsem v oku Thorgerdin cosi jako touhu a pohnuli, a vzdech, dlouhý a hluboký, zaznl od sloup zdobených runami. Srdce moje se mimodk zážehem vítzoslávy zachvlo, cítil jsem, jak oko moje zazáilo radostí; Thorgerda ale, touc ten výraz mého oka, pustila veteno, strhla erný svj závoj
jsem
byl
a
Francie vládne
s
ela pes obliej a vyšla ze sín Den minul za dnem a sedadlo .
.
.
mezi Thorgerda se více nedostavila, když celý se K veeru kolem ohn shromažoval. Ve dne v noci dlela nyní ve vži, kde Olafova matka byla zemela, a na všechny otázky moje odpovídali mi stále, že Thorgerda tam tká zvláštní roucho, které do podzimu dokoniti hodlá. sloupy zstalo prázdné
;
dm
V
severních
onch koninách
podzim velmi záhy.
dostaví se
Léto chýlilo se
Zeyer: Spisy XIV.
již 9
129
ku
jsem s Olafem celé dny uprokde ženci pi zpvu až do padající noci žali, a když práce na polích dokoneny byly, netrvalo dlouho a mrazivý vtík zavál od hor k moi a závoje mlhy padaly chladným vzduchem na zemi. Tou dobou pihánli stáda z odlehlých pastvin na louky, táhnoucí se kolem hradu Nidaros skalami až konci, a trávil
sted
k
polí,
modrým vodám
Zárove
zálivu.
rozesýlal
Olaf daleko široko posly, kteí dle starobylého zvyku peetné hosty na Nidaros zvali k velké podzim slavnosti, která se na ostrov co
okázale odbývá.
Nejtunjší brav padal nyní
pod sekyrou, nejen k vli pípravám k dlouhým kvasm patrn nastávajícím, ale proto, že v zim ha ostrov se nedostává píce pro i
stáda a obyvatelstvo se tedy ponejvíce nalo-
ženým masem živí. Pro mne nebylo nyní v dom zamstnání a vyjíždíval jsem oby-
ejn
vítr
moe
jednou ale, když vznil, bloudil v úelu a pišel tak poprvé do
na lodce do
burácející
;
dom
mne
jsem jím bez vže, kde Thorgerda bydlila. Dvée její sín byly oteveny, a vida tam Thorgerdu tkající ve spolenosti nkolika ern odných dívek, zpomnl jsem si mimodk na píse o val-
vnuka kováova byla tehdy když jsem na Nidaros jel. Thorgerda mne zahlédla, zamraila se, rozmýšlela se chvíli a pak, nepestávajíc pracovati, zazpívala temným hlasem tuto píse:
kyriích,
kterou
zpívala,
130
Byla na
to králova dcera,
behu sedla
a esala zlaté vlasy a takto zapla:
„Když
pi skek
zrodila
mne matka
luny zatmní, ozýval se orl,
vod svatých šumní. ,Ty kouzelnicí budeš,' hlas temný sudic znl, ,tvé srdce budiž skalou,* sbor jejich dále pl.
.Nepoznáš lásky k muži,* tak zaznl jejich hlas, ,tvj údl tajná vda,' tak ply dále zas.
ár
runy,' ,Snuj mocných hlas temný sudic znl, ,a šlapej lidská srdce,' sbor jejich dále pél.
iním,
jak norny ply, ctím slovo osudu, a neznám lásky k muži a znát jí nebudu!"
Tak zpívá králova dcera své vlasy esajíc, tu
v to
modré
jezera hloubi
šumí víc a
víc.
Vodník se vynoí z tn, má izu stíbrnou, leknínem, lilií vodní má hlavu vnenou.
131
;
„Mné teskno je a smutno v lasturném jezee, a láskou k žen krásné v samot srdce me; neznáš-li lásky k muži. nuž lásku ke znej,
mn
mou v
budiž, hrdá ženo,
mém dom
pebývej!*
Tak
volá lesklý vodník a dívku uchopí,
do jeskyn své modré
t
se v
Na lžku paláci z
tam
v hluboku.
mu
dlela
v
s ní potopí.
drahých perel po boku, chladných vlnek
z
žila
Jak bílá
rže
Ti
žila s
vodní. tak kvetla v jezee, však v srdci jejím skryt, jí msta jak ohe ve.
roky
mužem.
byly jak hrozný sen, s
úsmvem
lhala lásku,
až pišel pomsty den.
Pak
svému muži: prosbu na tebe
pravila
,Mám já
vidla bílou plachtu zíc vodou na nebe.
To
plula
jest
moje
sestra.
šfastnou nevstou,
já siyšela její
píse
šumících vlnek hrou.
132
,
Ji
ráda skytla bych dárek,
peju
mám a
jí
všechen zdar,
perel plnou skíni
mnohý vzácný
dar.
Až vyjde sladká luna a zdímne krajina, tu zlatou postav skíni,
kde tmí se skalina;
tam postav tu zlatou skíni pod plané rže ke a spchej ke nazpt ve vody tmavou še."
mn
Tak mluví žena lstivé a spchá v velkou sí, kde pod vysokou klenbou zlatá
A hbit ty
jí
stojí
skí.
bílou rukou
perly vyhází,
sama
se na dno skryje a víko pirazí.
Když vyšla sladká luna a zdímla krajina, tu
vynoil se vodník, kde tmí se skalina;
tam staví zlatou skíni pod plané rže ke a
k žen nazpt ve vody tmavou še .
spchá
Jezero dme se bouí. proklíná vodník lest,
a
kvílí,
sténá, pláe,
že žel ho slyšet
133
jest.
.
Však žena jeho taní ve zái a
msíce
výsmch
její
trpký
v plá jeho mísí
se.
.Mn
radostí jest plá tvj, tvé zoufání mi smích!
Má pomsta dokonána tvj pych!"
a potrestán
Odchází hrdá žena, hlas
její
z
dáli
—
znl
a vodník samým žalem do rána zkamenl.
Dozpívavši byla se Thorgerda vzpímila, podepena o sloup svého stavu, elo se vraštilo a oi její vysílaly temné, hro-
stála její
Porozuml jsem její písni vymi pomstou, zvítzím-li nad jejím vzdorem, ale tím piznala sama možnost takového vítzství a naplovala mne odvahou Pekroil jsem smle její práh a a nadjí. úžas jevil se na oblieji všech pítomných dívek Thorgerda zbledla nevolí, chtla promluviti, ale váše její jí v tom zabraovala, pozdvihla tedy pouze ruku a kynula, bych zivé blesky.
;
hrožovala
.
;
odešel.
Nedbal jsem
„Ó
tikrát
jejího velitelského
blažený
ten
posuku.
vodník
tvé!" zvolal jsem a chopil se léta štstí vykoupil si pouhou
její
v písni
ruky.
smrtí!
„Ti Chtl
tikráte zemít, kdyby ta ruka, kterou nyní ke rtm tisknu, jen na jediný den byla
bych
134
mou!" Vyrvala ruku svou
ruky
z
mé
a
chvla
se na celém tle.
„Smle! smle!" to bylo vše, co ze !" dodala pak sebe vypravila. „Nenávidím kynouc mi ješt jednou k odchodu. Nedbal jsem toho jako díve.
t
„Co chceš ode mne?"
tázala se opanujíc
se poznenáhla.
„Tvou lásku!" se
opt
plaší,
ruky.
její
zvolal
jsem
„Tvj
chci s tebou zápasiti
;
smle a mne
chopil
vzdor
neza-
jsi-li
arodjkou,
áry svoje na pomoc, vím, pece zvítzí!"
nuž pak volej láska moje
že
Thorgerda zasmála se divoce a zbledla smrteln, pak ale opanovavši se vší silou stala se náhle vlídnou.
„Zápasit s ženou!" smála se jako by nebyla rozumla; „podivný to boj. Myslím, že hrdinnost svou lépe dokážete, pane rytíi. Za den, za dva bude náš plný host, na velké louce bude se slavný turnaj odbývati, a tam dokážete nejlépe sílu svojich paží." Pak zaleskly se oi její krutou, tajnou jakousi radostí. „Nemýlím-li se," pokraovala, „nosí rytíi ve vlasti vaší odznaky onch žen, které
dm
obzvlášt ctí? A ženy ty, zdá se mi, dávají rytím takové odznaky co dkazy své pízn? Nuž, jste hostem v dom otce mého a chci vás tedy dle sil svých vyznamenati a vám
zárove vysoce
píležitosti podati, si
mne
vážíte.
byste dokázal, jak
Svolíte k tomu, že
135
na
;
onou zbraní bojovati budete,
turnaji já
vám
Tak vlídn a ješt
kterou
darují?"
nikdy
se
tak dlouho nebyla Thorgerda mluvila, a tonul jsem
mnou
nad touto zmnou jejího chování jsem celé její záští a krutost. Obrátila se k stavu, kde purpurové roucho jakési leželo, zdobené jedin stíbrným srdcem. Mlky podala mi ono roucho, a na moji otázku, co to znamená, odpovdla takto s temným pohledem: „Dovoluji vám, abyste na turnaji pílbu svou na hlav ml a mee svého užíval a štít svj nosil, ale nechci, byste tlo svoje
v
slasti
ale brzy poznal
jiným pancéem kryl než tím, který vá.n zde podávám. Rozumíte dobe? ervené toto roucho jest jediným vaším brnním, chcete-li býti mým rytíem. Na nahé tlo vložte je to a dejte se do zápasu s nejudatnjšími stíbrné srdce pak naznaí protivníkm vašim místo, kam jim bodati jest. Vlastní rukou pipravovala jsem vám dar ten po celé léto a stíbrné srdce vyšila jsem k tomu cíli." Krutý úsmv hrál jí na tvái a oi její ;
hledly tak tvrd a nemilosrdn jako ocel. „Díky!" zvolal jsem a políbil roucho, které
mn
podala.
„Vy chcete bojovati v tom krznu, bez krunýe?" tázala se pekvapen.
„Vždy
tak
velíte!"
ohlédl jsem a podepírala
se.
elo
odpovdl jsem Na prahu
komnaty. Thorgerda stála
a ukloniv se vyšel jsem
z
o jeho sloup
Tiž
;
tvá
u její
stavu byla
bledá a tiskla ruku k srdci. Zahlédla mne na prahu se zastavujícího a zastydla se za své pohnutí. „Vy si to rozmyslíte!" volala za mnou a vypukla v divoký, hlasitý smích, který za
mnou celou chodbou znl, tak píšern, tak šílen! Když jsem ale po schodech dol kráel, zdálo se mi, že smích ten konil zaštkáním. Jako blesk letl jsem chodbou zpt, ale dvée její komnaty byly pevn zaveny a panovalo tam hrobové ticho. Thorgerdy nebylo po dva dni ani vidti ani slyšeti. Temné záclony u oken vže byly spuštny, tak že se sousedních
vní
z
skal
žádné galerie ani moje do komnaty prbhu tch dvou dní s
zraky
vniknouti nemohly. V bylo v Nidaru neobyejn
vod
hluno a
živo
;
se
suchu, pšky a komo piputovali hosté. Jak hrdinské, silné, ba obrovské to postavy, tito ostrované Chodby domu dunly pádnými jejich kroky a stny se otásaly hromem hrubých hlas, když pi záícím ohni a pi pnící se medovin hrdinské svoje písn sborem zpívali. Velká sí v pízemku byla ozdobena lesklými štíty a pílbami, mezi kterými na obrovských železných svícnech nesíslné loue rud hoely, vrhajíce žhoucí svoje svtla na zbran a rozptylujíce takto
všech
stran,
po
a
po
!
ásten
temné
ohromné
té komnaty, jasnýma, smlýma oima a vlnícími ryšavými vlasy, hívám podobnými, až píšern vynoovaly. z
stíny
kterých se hlavy
muž
137
s
otevenými okny valil se oud hoících louí do istého jesenního vzduchu, a smích a zpv elného komonstva, zamstnávajícího se na lukách peením celých vol, mísil se do šumu naíkajícího vtru, jenž mezi skalami sténal a vlny zálivu proti behm hnal, kde se s hlukotem rozbíjely v stíbrný déš. Divoké toto okolí psobilo na mne zvláštním kouzlem bylo cosi velikého, bujarého v poínání tch polosurových muž, v rázu tchto neuhlazených mrav a obyej, cosi hlubokého a dojemného v tch neumlých, ale nadšených jejich písních. Vše zdálo se mi jako podivný sen a porovnával jsem v duchu zušlechtilou jemnost našich mrav s chováním severních tch ostrovan, když mne náhle ohromující výkik všech pítomných vyrušil z tichého rozjímání. Vzhlédnuv sám byl nedivil jsem se jejich nadšenosti jsem uchvácen pohledem, který se pekvapenému oku mému jevil. Velké dvée na konci sín, ku kterým nkolik stup vzhru vedlo, byly se rozlétly a mezi nimi stála Thorgerda uprosted svých dívek, velké hoící pochodn nesoucích. Nebyla dlouhý šat ze zlatého již v rouše smutením brokátu jímal vysokou její postavu a labutí její šíj blela se pod duhou nejrozmanitjších prsa její kryly a až na drahokam, které ;
;
;
i
perlový její byly
její
pás jako
deštm
úpln rozpuštny
padaly;
a korunou
vlasy z nej-
krásnjších rubín propleteny šarlatový pláš, snhobílou kožešinou vroubený a ernými ;
138
stíbrnými tajuplnými runami protkaný, splýval s beder v dlouhých asách. Jako královna kouzelnic stála tam pod temnou klenbou, ozáena šlehajícími plameny pochodní. Tvá její nebyla bledá jako jindy, záila rozilením, a oi její, vášní temné, hoely a sýlaly blesky. Chvjící se její rty cosi šeptaly, eho ale v hluku slyšeti nebylo. Pozvedla velitelsky ruku na znamení, že si mluviti peje, a hluk pestal okamžit a hluboké ticho zavládlo v síni. Thorgerda uinila dva kroky ku pedu, pozvedla ob ruce k hlav a zaryla je do zlatých proud svého vlnícího se vlasu; jako jí
vštkyn
stála
chvíli
se
zavenýma
oima
v dešti jisker, sršících z pochodní do vtru, a pak poala velkým a hlubokým hlasem takto mluviti:
„Mužové
islandští,
bute mi
vítáni
!
Bud
štstí s vámi pod krovem otc mých Žehnám krokm vašim, které vás vedly po stezkách k tomu domu, a blahoeím vlnám, které !
vaše nesly k behm toho zálivu. Vizte mne, mužové islandští! odhodila jsem roucho smutku, utela jsem slzy svého oka, vyšla jsem z komnat, kde jsem truchlila, abych uvítala vás. Vy tážete se snad Co vede dívku tuto v sí, kde muži hodují? eho hledá zde, kde pouze slovo muž platí? Nuž povím Mne vede uražená pýcha mezi vás, vám mne veda láska k domovin mezi vás. Chci zvdti, zda stará krev bohatýrských pedk posud v žilách vašich koluje chci zvdti lodi
:
.
.
.
;
139
zda síla ješt v pažích vašich pebývá; chci zvdti, zda posud muži jste Odpuste mým slovm, vždy vím, že posud nenauili jste se !
snášet urážku a
výsmch
cizince!"
Pestala mluviti, neb znlo to jako burácení hromu dlouhou síní, a mnozí trhali štíty
me,
stn
jako by se chtli a chápali se v boj. Na znamení Thorgerdino utichli opt a dívka pokraovala: tom dlí host, pišlý z daleka. „V Piplul od druhého konce svta k odlehlým našim. Došla ho zvst o sláv tohoto ostrova, a piplul sem, aby vidl, zda povst lichotí nám ili pravdu o nás mluví ... A když vidl vás, když seznal naše mravy, tu usmál se a pravil Povst lhala, dtmi zdají se mi Dychtím po tom, miti v boji býti muži ti se s nimi. A na posmch nám pinesl tento muž purpurové roucho, které pehodit chce pes kruný svj, abyste prý se nezdsili blesku ocele, aby se zdálo, že bez brnní zápasit se odváží s jinochy islandskými, ozbrojenými od hlavy až k pat v železe, a na rouše tom se
vrhati
dom
behm
:
!
dal vyšít srdce stíbrné, aby hrotm vašim cíl naznail s posmchem!" Podruhé zabouil vášnivý výkik dlouhou
a oi všech obrátily se ke mn. Thorgerda se zaradovala nad úinkem svých slov a bouí huící zaznl tvrd a jasn její hlas. „Nuž, mužové islandští! dokažte, že jste synové dávných hrdin Zítra nastává velký síní
!
boj
!
Já budu pítomna, já budu na vás hledt
140
a sláva vaše bude slávou mou Sama ovním vítze vlastní svojí rukou a moje rty pocelují elo toho, komu nejpednjší zásluhu v tomto !
boji pisoudíte."
Šílená hlas znjící
vava
rozléhala
se
domem,
ale
nad boui ozval se náhle mezi
námi, byl to hlas starého Olafa,
„eho Thorgerdu.
se odvažuješ, šílená?" zvolal na
„Ty mého hosta zuivosti tchto
muž vydáváš? Ty myslíš, že pipustím, by se na ítili co zv, popuzeni jedem prolhaných tvých eí?" Thorgerda, bledá jako smrt, obrátila se tam, kde mne vidla stojícího openého o sloup. „Mluvte,
rytíi,
sám,
zda jsem
lhala!"
„eknte,
že pijdete na kolbišt bez purpurového roucha, a slova moje byla vtrem, jenž vnikne, zašumí a bez stopy
zvolala na mne.
zmírá."
Temné
oi bodaly
její
se
do
m
tváe a rty její se chvly. „Pijdu v šarlatovém šat," zvolal jsem, „já slíbil to a dodržím svj slib." Thorgerda zajásala vítzoslavn. „Vy slyjak nás pohanil!" zvolala, „vy dokáže jste hrdinové. Jdu slavovnce vít a srdce moje buší nedokavostí pivítati vítze !"
šeli jste,
žete,
bou jejich hlas celým Thorgerda odcházejíc musila se podpírati o rám jedné z dívek. Dvée zavely se s rachotem a krásné to zjevení, metající
Opt
domem,
rozléhala se
ale
141
blesky zlata a vášn, zmizelo jako sen. Olaf chopil se mé ruky, vytáhl mne na chodbu a dovedl do komnaty, kde jsem spal. Tam zstal se mnou až pozd do noci, zamyšlen sed v kesle, až jsem jej donutil, aby se na své lžko odebral. Nežádal na žádného vysvtlení podivného výstupu s Thorgerdou, a nepovdl jsem mu také nieho. Nespal jsem celou noc; vidl jsem stále Thorgerdu ped sebou, jak pi zái rudých pochodní, k shromáždným mluví, jak nesmírná nenávist jí z oka šlehá, a jí slova jako jedem napuštné šípy na jazyk klade ale vidl jsem též, jak odcházejíc citem pemožena do nárue dívky klesá, a srdce moje šeptalo mi, že ta nenávist její niím není, než posledním bojem, krutým, zoufalým, ale bezvýsledným proti lásce, nabývající v srdci jejím pevahy. Ráno prohlížel jsem svoje zbran, vyhledal purpurový šat Thorgerdin a odl jej na nahé tlo. Ostrá a omamující jakás vycházela z jeho záhyb, které jsem díve nebyl pozoroval, zdálo se mi, že mi až do samého mozku vniká, a rozpalovala podivn moji krev, tak že mi v žilách nedokav kypla. Velkými kroky chodil jsem po pokoji, zkoušel svj me, pipevnil pílbici a ekal s nejsvrchovanjší netrplivostí na zaznní rohu, oznamujícího, že sedání poíná. Nevyšel jsem díve z pokoje a mimo svého zbrojnoše nevpustil jsem nikoho k sob, ba
mn
—
mužm
;
vn
ani svého laskavého hostitele.
142
Když
konen
hlahol kotl a táhlé
hmní
otevel jsem dvée, letl kvapem se schod, vyskoil na svého kon, kterého zbrojnoš mj za uzdu ped pihnal domem držel, a s taseným jsem se na louku jako bou. Nikdy necítná zuivost burácela mi v prsou, nevidl jsem ped sebou než samou krev a pál jsem si celý voj nejlítjších nepátel a nejdivoejší se. Když mne zahlédli na louce, ozvalo se všeobecné volání, výkiky pomsty a nenávisti rozléhaly se vzduchem, zdálo se, že nejen Vrhl jsem já, ale všichni ostatní byli zšíleli. se proti muži stojícímu mi na blízku a bodl jej tak rázn a prudce, že ihned s kon spadl. To bylo znamení k poátku nejzuivjšího boje, který jsem kdy spatil. Nevidl jsem již nieho a neslyšel. Zdálo se mi, že se brodím v moi krve a ohn, že se tisíce blesk s nebe na mne sype, že mi jakás potopa kolem hlavy huí, že se zem pode mnou boí. Píchal, bodal, sekal, bušil jsem stále ped sebe, máchal meem a sypal bez ustání nejurážlivjší a nejvyzývavjší posmšky na svoje nepátele zdálo se mi, že vše pede mnou k zemi klesá, jen jako mlhou a jako ve snu vidl jsem, že nkteí mi v boji pomáhají proti pesile, a jako hrdý andl temností stála Thorgerda kdesi na vyvýšeném míst a kývala nepátelm mým, a bledý její obliej mi hrozil a jasné kruté její oi vysýlaly blesky, jako by mne zniit chtly, a trub
od louky zaznlo,
meem
;
143
bylo mi, jako by nepátelé moji nenávist svou
jako
zbra
o kruté ty zraky brousili.
jsem ránu asi tam, kde na purpurovém rouše blyštlo padl jsem s kon k zemi, a vzduch se otásl ohromnou bouí nesíslných hlas, rány na mne pršely a horká moje krev lila se proudem z mého tla, a jako mlhou vidl jsem, že purpurové moje roucho v cárech se
Pojednou
cítil
vyšité stíbrné srdce se ;
mne
viselo.
„Velký bože!" zvolal jeden z odprc mých, „vizte toho muže. Pod nachovým jeho šatem neskrývá se žádný pancé! Ozbrojen: bojovali jsme proti neozbrojenému!" Všichni kleeli Nastalo hrobové ticho. kolem mne, nkdo pozvedl klesající moji hlavu, byl to Olaf. Slzy kanuly z oí jeho na mou tvá. „Mj host, mj host!" zaúpl. „Ó vy Beze zbran stál proti vám, jste ho zavraždili proti vám odným v nejtvrdší ocel!" „Pane, my nevdli o tom, my jsme nevinni!" ozval se jeden z muž pohnutým hlasem. „A veejn ped tváí boží zde pod širým jeho nebem prosíme umírajícího toho muže o prominutí. Slavn prohlašujeme jej za vítze, za nejhrdinnjšího bojovníka nás všech!" „Sláva mu, sláva!" zahmlo to z úst všech. To bylo poslední, co jsem slyšel. Mrak se spustil na mé oi a padl jsem do hluboké mdloby. !
144
;
Když jsem se probudil z mrákoty, ležel jsem na svém lžku a byl již veer. Rány moje byly zavázány a vítzovnec ležel na
mé pokrývce. Komnata byla slab hoícím kahanem osvtlena. Vzdychl jsem z hluboká a nkdo rozevel pak záclony mého lože v tom otevely se dvée mé komnaty a starý Olaf, bledý jako pízrak, vešel táhna cosi bílého za sebou, cosi tpytícího se jako hvzdy Byla to Thorgerda, odná v bílý stíbrolesklý šat, pokrytá drahokamy, tak jak jsem ji byl ráno vidl, zhoubnou bohyni záští, nepátelm mým vítzství kývat. Bílý ten šat byl nyní rozedrán Olaf byl ji prachem za sebou smýDržel ji za bílé její ruce a plavé její kal. vlasy byly kol pstí jeho ovinuty. U mého lože trhl jí do výšky, a stála pede mnou zsinalá^ a dsná jako mrtvola. „áble, dáble!" sípal staec, „zde, zde viz, co jsi spáchala!" Sebral jsem veškeré síly své. „Mj drahý hostiteli, ote," prosil jsem, „utište se a odpustte jí. Thorgerdo," pravil jsem pak k ní, „vy vera slíbila jste, že vítze políbíte na elo prohlásili za vítze mne, zde leží vnec mj. Nuž dodržte svj slib." Stála bez pohnutí. „Thorgerdo," prosil jsem znova, .
.
.
;
mj
—
—
„pospšte neb umírám." Thorgerda se vzpímila,
rumnec
polil
bledý její obliej, odstrila prudce svého otce a vrhla se na mé lžko. Chvíli zaryla svou tvá do podušek, pak vstala, hledla klidné Zeyer: Spisy
XIV.
145
a vážn na mne, schýlila se nad mou hlavu a vtiskla mi dlouhý polibek na elo.
„Díky!" zvolal jsem. „Nyní zemru rád."
Thorgerda se vzchopila. „Ješt nezemi!" zvolala, „slyš prve celou pravdu! Amisi, já
t
líbat,
a proto chci tvou smrt. Ano zhyn, ležet a rány tvoje neb otevenými krvavými jich ústy
prchá
život
miluji
zemi
!
Budu na kolenou
lstiv vkradl
tvj jsi
!
Zhyn a bud
mého
se do
proklet
!
Ty
srdce, ty's zlomil
mj, ty's zniil hrdou moji bytost, a nenávidím t ach, a miluji t zárove Hnala jsem t smrti vstíc, napustila jsem purpurné roucho potají šávou arných mísila jsem bejlí, která rozncovala t k boji Stála tutéž štávu do vína tvých nepátel. jsem na pavlánu a jásala, když rány na t Thorgerdu pršely jako blesky mého hnvu. pímti k lásce, to znamená zasvtiti se smrti. Chci býti volná jako duch, a láska k muži odpor
—
proto
!
;
—
snižuje býti mužem milována, znamená býti jeho obtí, býti v jeho porob. Nuž tedy zhyfí, zemi a sprosf mne svého pohledu!" ;
Olaf rozzuil se znova, neslyšel jsem ale nová tžká mrákota valila se co mluvil na mne, a poslední, co jsem zaslechl, byl srdce rozrývající výkik Thorgerdin
již,
;
.
Po dlouhé msíce
zápasil
mn
.
.
jsem se
smrtí,
pibližovala se a pohrávala se mnou, jako dravec pohrává s obtí svou, ale vzdálila se opt a neschvátila mne. Po celou tu dobu
146
jsem jako v tvrdém, divokém snu. Nebyl dosti silný, abych nabyl myšlenky neb jasné a urité pedstavy, vše mihalo se jen matn jako stíny v osláblém mozku. Pozoroval jsem, že u mne Olaf sedává, zdálo se mi, že se nachyluje k mému srdci, aby naslouchal, zda ješt tlue, ale nedovedl jsem si mysliti, pro tak iní. Nkdy zablesklo to v duši mé ležel
jsem
vdomí,
takový zášleh duševní síly jako stopa padající hvzdy. Nkdy vídal jsem ješt jiný obliej než Olafv, bledý a krásný, se záícím jasným okem, s plavými dlouhými vlasy a pak vzdychal jsem a muil se sebrati síly své, k jedinému slovu, k jediné urité myšlence, ale marn. Pece uzdravoval jsem se poznenáhla, a pišla doba, kde jsem již urit vdl, co jako shasl
ale
opt záhy
vstal
mnou dlo. Pišla konen doba, kde o rám vrného Olafa jsem s lože a k oknu popošel. Venku ležel hustý
sníh
a
se se
podepen
nebe
bylo
zasmušilé;
byla
již
plná
zima. byly
Pomalu a zdlouhav míjel mi as. Dni pošmurný, vítr huel a kvílel píšern
kol starého domu a noci byly bez konce. Piploužil jsem se nkdy s bezsenného lžka k oknu s touhou uzíti tvá pírody, uzel jsem ale pouze bílý její píkrov, a nebe s hvzdami, ku kterému zrak úzkostliv tkal, zdálo se mi býti ernou slují, z které rudé, žhavé oi hladových vlk po koisti slídily, a srdce moje melo pak dvojnásobnou tesknotou.
mj
147
Thorgerda nepicházela nyní
již
komnaty a já ostýchal jsem se po Tak minulo opt nkolik msíc a
do
mé
ní tázati. síly
moje
byly se pes truchlivou tvánost chorobného života pece úpln vrátily cítil jsem se zdráv i
;
a prosil jsem tedy Olafa, by mne dol vedl do velké siné mezi ostatní obyvatele domu. Vítali
mne tam srden,
Tuce a v oích /relé
moje
mnohého
díky.
Sedl
tiskli
mi radostn
blýskla se slza budící jsem nyní opt co
veer u záícího ohn, písn
zaznívaly
opt
dlouhou síní a vše konalo se tak, jako díve, než jsem byl na smrt rann na své lžko klesl. Thorgerda objevila se posléze též, byla opt jako jindy v smutení svj šat odna, sedla opt tiše mezi sloupy runami pokrytými, ale neodvracela již plaše bledou svoji tvá, postihl-li jsem zádumivý její zrak. Hledívala vážn na mne, ale nemluvila se mnou nikdy více než nkolik lhostejných slov. Jednoho veera prosil mne Olaf, abych nco zazpíval, a vyhovl jsem tomu pání.
Vzpomnl jsem
si na jistou vroucí, nhyplnou jsem se byl kdysi od jednoho z nejslavnjších truvér piuil. Budila všeThorgerda byla dojata, obecné nadšení, pestala písti, podepela zamyšlen hlavu o sloup, vedle kterého sedla, a zdálo se mi, že se na ase zamyšleného jejího oka za-
píse,
které
i
tásla
slza.
Paprsek nadje pronikal mi srdcem a zazpíval jsem rozechvn písei druhou, ohnivjší
148
:
:
a nadšenjší. Thorgerda sebou nehnula, hlava stále spoívala na sloupu. „Krásné jsou ty vaše písn," ozval se Olaf, „a. tikráte blažena ta zem, kde ženy, jako ony, které písn vaše oslavují, co rže kvetou a co hvzdy záí! Avšak nemyslete, že zde u nás na severu jen irý mráz a samá pustá skála. Slyšte píse starou, dávno zapomenutou, kterou otcové naši zpívali." Zamlel se na chvíli a pak zapl hlasem posud silným, kterým byl nkdy uprosted její
nejlítjší
moské boue korábm
velel,
tuto
píse Sedí ped bílým hradem Sigyn, ped hradem krytým zlatými štíty, obrací zraky k oblakm ploucím, dívá se v krajinu dumavým okem, vylévá v dující vtry svj
ža!
„njící
hory, kde obrové bydlí, skaliny srázné, s nichž eky se lijou, doliny tmavé, kde doubravy šumí, káž byste kryly drtící tíhou
hluboký hrob
mj,
neblahé ženy
!
chof mj, však zpurný, krásný co dcnnice, stíbrná hvzda, zlý však a zhoubný jak boue a mor.
Krásný
jest Loki.
Nástrahy
strojí
bohm
i
obrm,
zradu jen snuje, podvody, zmar. Po jeho boku muka jen snáším, trýze a bol jsou údlem mým!
Sama te sedím na vysoké skále, a komnata má. pustý jest hrad se vrátíš, Kdy ach, ó Loki, ke
mj
mn
149
!
bych
s
pyšného ela
ti
plašila
chmury,
zlatými strunami krotila vzdor?"
Domluví Sigyn, a zahuí boue, zaskuhrá vichice nad krajinou, divoké ženy s vlajícím vlasem ženou se mrakem na ohnivých oích, smjou se blesku a rachotu hrom, na perutích vichru pouští se v dol
Jedna z nich kloní se nad hivou kon,
plamenným zrakem na Sigyn hmjící hlas její ohluší bou.
hledí,
„Device smrtné, my spcháme v bitvu laníce po zracích zsinaiých muž, s mrákotnou smrtí již zápasících.
Pec ale stavíme chvátící kroky, by zvst naše tšila osielou. Vyjasni zrak svj, truchlící ženo, jásavým zpvem pl pustý svj hrad! S hrdé své výše, sítil se Loki, bozi jej pemohli, padlého jali, a nikdy již více se nevrátí sem! Odin jej soudil, sedící s bohy pod pesvatým jasanem Yggrasil, pod svatým jasanem tajuplným, šumícím vštby staré co svt.; Tam sedli bozi, soudili Loki úpí ted bídný v podzemní sluji,
kam svrhl jej hvzdami vnený Thór! Stevy jest spoután vlastních svých synu,
mu zrodila obr plemene.
jež v šeré sluji z
urputných
Na
žena
tvrdé skále leží ted Loki,
zmije mu visí nad sníženou hlavou a kape mu jedy na zmuenou tvá!
pod ještra slinou a vyje, až propastí otásá! Zstane v bezdnu, až slunce shasne, Svíjí se Loki
150
•
zem
až sítí se v huící moe, až spadnou do hltící tmy! Sigyn, blavá labuf, se a zapj radosti zpv!"
hvzdy Ty ale,
smj
— —
Valkýra domluví, kvapí dále, zavane boue sbor divokých žen,
zavje vtík, slunce zazáí,
ped bledou Sigyn stojí Idun. „Vítám t, Sigyn," bohyn praví, „arovné plody nesu ti nebes,
a
vné
jablka,
Usuš své
mládí jež skytnou.
slzy,
zmuená
ženo.
na vždy; nebesa k vnému kvasu, bozi t ekají nesmrtelní." Tak praví vznešená bohyn mládí, ped Sigyn postaví nádobu zlatou, labutí perut zašumi vzduchem a sama s svým žalem jest opt Sigyn. Chopí se zlaté nádoby jablek, sype je bez vzdechu na holou skálu rozkvítej krásou, jež potrvá vejdi v
a
spchá
s
nádobou v široký
Únavy nezná,
kraj.
bloudící Sigyn
bouí a tmou, nestane díve, až na kraji bezdna, Loki kde snáší hrozný svj trest. S úsmvem tklivým pistoupí k nmu, celuje elo mu vrnýma rtoma, schladí je proudem tekoucích slz; nad hlavou tímá mu nádobu zlatou, chytá v ni pnu chrlenou drakem, a zmuený Loki upadá v sen. Když nádoba zlatá až ku kraji plna, vychází Sigyn z mrákavé sluje a vylévá jedy v jeící moe. putuje vedrem,
Slina
na
dsného hada
líce
tu padá boha ujameného,
Loki pak zave, svíjí se mukou, až se otásá v základech.
zem
15X
—
Obsah
této
písn
dojal
neumlý její tvar. Zahledv
mne
se do
Thorgerdy, zpozoroval jsem, že
hluboce
pes
tváe dumavé i
její
srdce se
vroucnjším, jemnjším citem než obyejn chvlo, a umínil jsem si tedy, že ješt toho veera s ní vážn o své lásce promluvím. Chválil jsem nadšen píseí Olafovu a pravil jsem poýšeným hlasem, že nikdy, nikdy nepochyboval jsem o vzácné šlechetnosti a o vzletném smýšlení žen na severu, že tenkráte v vit nepestanu, když strojenou divokostí sebe samy oerniti se snaží. Po celý veer mluvili jsme o tomto pedmtu, a po celý veer opírala Thorgerda jako unavena hlavu o sloup a sedla bez nejmenšího pohnutí jako socha. Když konen vstala a jedna z žen velkou lou zapálila, by jí do komnaty její svítila, tiskl jsem Olafovi ruku a spchal za ní. Dohonil jsem ji, když práv i
n
byla práh své komnaty pekroila stála uprosted pološeré sín a hledla na mne beze všeho pekvapení, jako by byla oekávala, že za ní pijdu. Kývla, a dívka upevnila lou do železného svícnu a vzdálila se, nechávajíc dvée na chodbu vedoucí dokoán oteveny. „eho žádáte ode mne?" tázala se Thorgerda, tentokráte ale vážn, beze stopy vášn ;
a divokosti. Bledá stála pede mnou s hlavou schýlenou a ruce mla kížem na prsou složeny.
„Ó Thorgerdo," íádat
mohu
pravil
jsem mkce,
jiného než tvojí lásky?"
152
„eho
Thorgerda zatásla smutn hlavou. „Chypane," odvtila; „mla jsem s vámi od zaátku mluviti, jako muž s mužem mluví oteven, upímn, pevn a beze lsti a zloby. Uiním nyní tak, a rozejdeme se pak co pátelé " Hledl jsem s udivením na ni; tak klidnou, dstojnou, smutnou a krásnou nebyl jsem ji posud vidl. „Možno," poala po krátkém mlení, „možno, že to, co se láskou nazývá, jest více než pouhou slabostí, že cit ten skuten lovka blažit a jej šastným uinit mže, avšak nenáležím mezi tvory, kteí v lásce ukojení tužeb svých nalézají. Já cítím jiné povoláni, než státi se milenkou a ženou, a povolání to zdá se mi neskonale vznešenjší. Vzte tedy, že zaslíbila jsem se duchu mocnému, jenž pebývá v plamenech sopky, a bila jsem,
kterého nkteí áblem nazývají a jehož pouhou jsoucnost jiní naprosto zase upírají. Netoužím po tom, podrobiti se muži, netoužím ani po tom, muže ovládati, duch práhne po vdomostech skrytých a svatých, je za nesvaté vaši knží vyhlašují. Mluv pták
mj
rozumti a šumní vtr,
rozmlouvati
chci s bledými stíny, obletujícími
noní dobou
chci
bsm
zapadlé mohyly, chci vládnouti, již v samotách bydlí, a vnikati v tajnosti planoucích hvzd proto odekla jsem se svta, do kterého marn mne vlákati nepestáváte. Odhalila jsem vám nyní srdce svoje :
,
a
153
vn
!
a úmysl
mé
svj,
jdte tedy a nežádejte
Byla se mezi
pede mnou její
více
lásky."
svítilo
jako
temn
nost sálala z celé
„Co mi zde
eí
vzpímila a stála panovnice východu
;
a jakási nadzemská její
hrd oko
veleb-
bytosti.
pravíš,"
zvolal jsem,
„jest
irou nemožností. Ubohá divko, ty blouzníš Nepebývá žádný duch, žádný bs v plamenech sopky, a kdyby tam byl, chtl bych pustit se s ním v boj o tak sladkou koist, jako ty
jsi,
Thorgerdo!"
V okamžiku tom podzemní hmní, a
zarachotilo to hluše jako zdálo se mi, že se celý
dm
slab zachvl. Thorgerda sebou trhla. „Slyš!" zvolala, Hlásí se ten, jejž vyzýváš." „slyš, rouhavý! „Nezastraší mne skuhrání vtru," odvtil jsem s úsmvem. Sotva že jsem domluvil, ozval se znovu ale silný jako lítá bou, a tenkráte se k pádu kloní; pda pod zdálo se, že nohama zdála se, že se vlní jako voda. Thorgerda vyskoila, bžela k oknu, rázem rozevela tžkou okenici, a na vždy zstane mi nezapomenutelným, co jsem nyní spatil. Hustá tma zahalovala krajinu a mdle jen mrákaly jí hvzdy, když náhle široký oblouk mnivým jasem noc pronikl, sklenuv
rachot,
dm
celý obzor jako ohromný most; hned temenily se mocné proudy svtla se všech stran a pojily se arovn v nesmírnou
se
na
pes to
154
bá, sálající rubínem, zlatem, bledým smaragdem, a pod ohniv tpytícím se nebem záila ohniv zem Blost snhu byla oslující a moe v dáli za to ernalo se temnji než noc, dmulo se jako znepokojováno tžkým snem, a hluboké jeho vzdechy byly jediným zvukem, rušícím ticho, spoívající nad píšern osvtlenou krajinou, ticho velebné a záící
i
tajuplné jako
sama
!
smrt.
Beze slov hledl jsem vytržen na uchvacující,
nikdy
ped
tím
toto
mnou nevídané
zory; Thorgerda ale vedla a vztáhla ruku k horám, které tonouce v kouzelném svtle, s neuritými svými obrysy pouhými stíny býti se zdály, neb chvjícími se ve vtru parami. Zachvl jsem se mimodk: obrovský stín, temný a hrozící, vznášel se nad iiorou Heklou, jež planula a kmitala se jako tmavý drahokam bájené velikosti, v jehož nitru by proudy pr-ídkého ohn stoupaly a padaly. Stín vznášející se nad temenem hory tvary lidského tla s ernými kídly, sáhajícími od východu k západu, a zdálo se, že nesmírné ruce svoje vztahoval k nám. Ohlušující hrom perušil ticho noní, když jsme dlouho bez pohnutí byli zírali na skvlý zjev, a hora vysoptila záplavu žhoucí lávy, chvla se jako strachem pod námi, zora vzplanula ješt krvavji, ale v okamžiku poala blednouti a bledla až zhasla. S optným tichem vrátila se zase hustá tma a opt mrákaly jí hvzdy mdle
divadlo
severní
mne k oknu
ml
zem
155
výše nebes, nad sopkou ale stál posud onen temný, máto2ný stín s rozepjatýma rukama, a o>^ as vyšlehl zsinalý blesk z pod erných jeho kídel a zapadl do žhoucích proudu, které jak ohnivé žíly horou se klis
kat kižovaly. tm.
Konen
zmizela
i
tato vidina
ve
,Ty's vidl?" tázala se Thorgerda.
Nemohl jsem než kynutím hlavou pisvditi. „Tedy jdi!" pravila klidn a propustila mne s královským posukem krásné své ruky.
Pak
obrátila
se k oknu,
se
klonila
hluboce
smrem
ku kmitající se Hekle, zahalila si tvá erným svým rouchem a nedbala více o mou pítomnost, ani o proudy ledového vzduchu, vnikajícího oknem do komnaty. Za chvilku objevila se jedna z dívek byla bledá strachem, ale vidouc Thorgerdu pohrouženou ;
v myšlenky rušiti,
nebo modlitbu, neodvážila se ji zavela tedy mlky okenici a usadila
se pod hoící lou.
Odebral jsem se na své lžko, a rozea naplnn pocitem jakés nevyslovitelné tesklivosti, probdl jsem celou tu dlouhou noc. Jen jedno bylo mi jasné ve víru odporujících si myšlenek že Thorgerdu miluji a že se jí nikdy neodeknu pes všechny ty nepochopitelné události, dsivé zjevy a tajuplné ei. Nadje na konené moje vítzství ukonejšila moje obavy a pochybnosti, byl jsem pesvden o zdaru svého podniku a
chvn
:
156
íkal jsem zajisté,
budou.
si,
že
trplivost
moje a vytrvání
teba po dlouhém ase, korunovány
Za nedlouho
ale udalo
se cosi,
co
netušeným zpsobem konec mého dobrodruž-
znan
urychlilo. Snhy byly se totiž posléz roztály, jaro picházelo po dlouhé, tuhé zim sem do nejzazší severní krajiny, a ství
i
ustanovil velký ptaí lov. Honba na ptáky má velkou dležitost v hospodáství na zvláštním onom ostrov, a obyvatelé jeho poítají ji též mezi nejoblíbenjší svoje zábavy. Vyhledávají Islandané nkteré ptáky k vli peí a zase jiné za píinou vajec. Nesmírné množství kajek, labutí, divokých kachen, potápek a jiných druh ptactva hnízdí
Olaf
na skalinách píkrých moských beh, mnohdy na místech nedostupných, a Olaf popisoval mi s velkou výmluvností a živostí zpsoby honby, zvyky pták a místa, kde se nejhustji nalézají.
„Rozhodl jsem se pro zítek," pravil mi, osamotnlý ostrvek nedaleko našeho zálivu. Podivíte se nesmírnému množství nejrznjších opeenou, které tam nalezneme. Nazývají pustou tu výspu labuti skalou."' Sotva byl tato slova pronesl, vstala Thorgerda prudce a stála zamraena u ohn proti „pro
svému
otci.
žertujete, ote!" zvolala rozilen. „Vy nezamýšlíte honiti na labutí skále." „A pro ne?" tázal se klidn. ,Vy víte, že to nelze!" zvolala s ješt
„Vy
157
"
vtší prudkostí. „Vy víte, že ostrov ten zasvtila jsem duši vaší matky, a že tedy ni zvíe ni lovk tam usmrcen býti nesmí, aby klid její se tím nerušil. Pomnte, že na labutí skále jsem mrtvolu její na hranici položila a upálila, a vzdejte se tedy svého úmyslu." „Honba se bude odbývati, jak jsem uril," odvtil Olaf a zakabonil se. „Nenávidím ty staré pohanské zvyky. Ty zapomínáš, Thorgerdo, že
mu
—
„Vy zapomínáte, co se sluší!" pervala vášniv slovo, „Pravím vám, že to nelze.
Neštstí hrozí
vám
co spravedlivý
trest,
ne-
uposlechnete-li."
Olaf vstal. velel rozzloben.
do své komnaty!" „Ne'rozkazuje žena v
„Odejdi
dom
mém. Zstane pi
tom, co jsem pravil: honba se bude na labutí skále odbývat."
„Bda, bda!"
zvolala Thorgerda
temn
a odcházela rychle, a dlouho opakovala ozvna po chodbách vštící její volání. Na druhý den vyjeli jsme na lov. V bylo záhy velmi živo, celé obyvatelstvo inilo pípravy, jen Thorgerdu nebylo vidti teprve po skonené snídani, když jsme se již na lod brali, vidl jsem dceru Olafovu zasmušilou v stínu chodby, v hlubokém smutku podepenu Stlumeným šepotem opakovala bez o zed. ustání svoje „bda, bda!" Olaf toho nedbal, sám ídil kormidlo byl veselý nad obyej opt jednou po dlouhém, dlouhém ase, jak mi pipamatoval. Rozhovoil se o minulosti
dom
:
;
158
jsem jen roztržit, ono Thorgerdy znlo mi stále v uších a naplovalo mne mimodk úzkostí. Moe bylo klidné a lod naše jela po hladin jako šíp, pluli jsme málo hodin a labutí skála se vynoila z modra vln v celé zasmušilé kráse své. Pistáli jsme u pomrn nízkého mysu, který se mi ale nezdál býti oním, na nmž tenkráte plameny hranice tak tajemn šlehaly, když jsem poprvé Thorgerdu u ostrova toho byl spatil. Olaf vypisoval mi, jakým zpsobem poneme honbu, ale mezi své,
ale
naslouchal
pošmurné „bda"
eí
jeho
vran,
že
tak silné krákorání hajeho tím perušeno z našich lodník znamenali se
ozvalo
se
vypravování
Nkteí
bylo.
hrozící
kížem a hledli polekan kolem
sebe,
jako
mají Islanané by zjevení jakési oekávali totiž ptáka toho velmi v nelásce a pojí jej vždy jaksi s dáblem.; Olaf zahlídl nepokojné zraky svých lodník a dal se do smíchu. ;
„hnízdí jich tam peklo Pokejte, milí druzi, vyberu nkteré z tch hnízd, abyste se pesvdili, že se tam erti nelíhnou!" Hned jal se píkrou skalou nahoru stoupati, a když jsem ho zdržeti nemohl, následoval jsem ho. Nestail jsem starému muži, se smíchem „Proklatí ptáci
nahoe na
ohlížel se
skále
po
!"
as
zvolal,
celé
1
mn.
„Hle, zde první hnízdo!" zvolal a házel bledozelená, kropenatá vejce dol mezi
hnd
„Ale na temeni jich bude ješt více," a lezl hbit a jist po rovné
balvany.
dodal
tém
159
stn. Za nkolik okamžik byl nahoe; byl jsem jen ješt málo krok od nho vzdálen, když Olaf náhle temn vykikl, zavrávoral a k mému hroznému úžasu stemhlav dol k moi se sítil mezi šedé, tam rozházené skaliny. Stál jsem bez pohnutí, hrzou prov sloup, a když jsem se vzpamatoval, ohlížel jsem se po tom, eho se nešastný zahlédl jsem to brzy a zatásl byl tak zdsil se hrzou a dojmutím. Na malé ploše mezi ohromnými kameny ležela kupa uhlí a v erné jeho spoust blela se umrlí hlava, zdobená
mnn
;
zlatým, napolo
ohnm
rozpuštným diadémem
;
hlavy bylo se nkolik rubín diadém svezlo, a zdálo se, že bledá ta líc hledí na svt krvavýma oima, a bílé její zuby cenily se jako ábelským úsmškem. Nebylo pochybnosti, stál jsem na míst, kde Thorgerda byla bývalou valkyrii upálila, a dsné to oko a hrozící ta šklebivá tvá byla nešastného Olafa svrhla v strašlivý hrob. Chvje se na celém tle spouštl jsem se pomalu a opatrn dol a vrátil se na lod, kde již Olaf, z vody vytažen, klidné jako v spánku ležel. Nebyl mrtev, srdce jeho bilo a nebylo
v dlky píšerné
rány na mluviti,
nm
té
vidti,
a byl jsem
pece jist,
ale
že
nemohl
dlouho
žíti
projiž
nebude.
dom
a ThorDojeli jsme plným spchem gerda stála na behu, jako by nás oekávala; krátkými slovy vyložil jsem jí, co se bylo udalo; svsila hlavu, nejevila ale velký bol
161
;
nad ztrátou, která Jí hrozila. Dala otce odnésti na lžko a tam probdl jsem s ní celou noc. K ránu otevel Olaf náhle oi a hledl kolem sebe. „Umírám!" šeptal a položil ruku na ráme Thorgerdino. Vstala a hledla mu upen do oí ruka její se chvla zimnin, tvá její byla bledá jako smrt, ale výraz její byl tvrdý, ne bylo na ní ani stopy soucitu neb lítosti. Olaí
sebou nepokojn házel, dívky, který se
se pod
zrakem
krut a mraziv jako
ocel do
svíjel
tváe jeho vbodal. Oi jeho hoely horenou záí, výkiky zoufalé vydíraly se násiln z
jeho rt. „Proklaté
moe!"
blouznil,
„jak
mne
nemilosrdn metá na žhavé skály, které se pode mnou boí a klátí Bda, bda Ó tch dsivých démon a Jak šklebí dlouhé svoje zuby! A ty jsi též zde, Thorgerdo? Ale z oí tvých jde hrza! Což nedovedeš se I
bs
!
usmívat, což marn prahnouti musím po jediném polibku tvých rt, jako jsem marn prahl po požehnání matin?" Thorgerda se pomalu, pomalu chýlila nad umírajícím mužem, ne ale k elu jeho, aby jej políbila, jak si žádal, nýbrž k uchu jeho a zašeptala mu cosi. Výraz její tváe byl pi tom tak píšerný, že mi krev v žilách stydla Nerozuml jsem, co šeptala, slyšel jsem pouze cosi jako sykot hada, ale Olaf vykikl tak divoce, že se stny komnaty zatásly Zsyet
;
Spisy
n
XIV.
161
„Jen za tu cenu jest úsmv tvj a polibek a smír?" tázal se hlasem plným výitek a slzy mu vyhrkly z oí.
Thorgerda kyyla chladn a hrdé hlavou. Olaf zalomil
rukama
byl jako by
úpln znien. Slavné ticho komnat. Thorgerda upírala
a ležel chvíli bez hnutí,
kládalo se v hadí svj hled na umírajícího starce.
rozstále
Konené
nmu
pokynul jí rukou. Opt se chýlila k a položila ucho své k jeho ústm šeptal jí cosi maje mezitím zrak jako vyteštný, a tvá mnila jásavým výrazem. Když dojejí se konil Olaf, vzpímila se, pozvedla ruce s divokou radostí nad hlavu a zajásala tak divoce, že se opt stny komnaty zatásly, jako díve pi zoufalém výkiku starcov. Pak políbila ho nkolikráte prudce na elo, Olaf ale nedbal již. ;
„Bda!" zachraptl
v zápase
se smrtí,
„bda, co jsem to uinil!" Zahalil tvá svou rouchem jako
—
hrdina
Pistoupiv k byla
jsem
umírající
a skonal.
nmu
jal jsem ho za ruku; chladná. Pemožen city svými padl mu na prsa a ležel tak nkolik oka-
již
mžik, ron velé slzy; když jsem komnata prázdna, Thorgerda byla
byla
vzhlédl,
zmizela.
Celý ten výjev u lože umírajícího Olafa mi nepochopitelnou hádankou; co byli si hrozného svili a šeptali? Nemohl jsem tajemství to proniknouti, ale výraz na tvái Thorgerdin dsil mne, volalo to ve mocným byl
mn
162
hlasem, že žena tato nemá srdce, a lekal jsem se poprvé své lásky k ní. Druhého dne ráno shromáždila Thorgerda veškeré obyvatelstvo domu a prohlásila se za
ddiku
statk a slávy svých pedk. Byla bledá a pevná. Ani jediná slza nezaleskla se v jejím oku, ani jednou nezachvél se její hlas, když o nebožtíkovi mluvila ale byla nevýslovn krásná, zahalena jsouc v dlouhé, vlekoucí se závoje smutení a podepírajíc se o mohutnou stíbrnou berli. Tak stála pod baldachýnem, povšeným pro tuto píležitost mezi sloupy runami pokrytými. Do všech konin ostrova rozlétli se poslové, zvoucí obyvatelstvo k slavnému pohbu posledního moského krále. Ti nedle chystali královský ten poheb a ve dne v noci byly cesty, vedoucí k sídlu Olaíovu, cestujícími hrdá,
;
pokryty.
Po
celý
viditelnou,
jen
ten
as
v noci
byla
Thorgerda
otvíraly
se
dvée
nejejí
komnaty, a pak vyšla v prvodu svých dívek, pokryta hustým, neproniknutelným závojem, usedla na prahu oné sín, kde otec její ležel, a tlumeným hlasem zpívala píse smutení, doprovázena jsouc celým sborem žen a dívek. Po celé ty noci hoely ohn na všech chlumech a s vží hradu Nidaros zvuely neustále táhlé a hluboké zvuky kovových trub. Starý ková Asbjarn zavítal záhy po smrti Olafa, moského krále, na Nidaros. Znal staré, polozapomenuté obyeje a mravy a ídil vše
163
ve jménu Thorgerdin; znal též šávy bylin a strom, a jemu svili úkol, mrtvolu moského krále balšámem napouštti. Konen pišel den pohbu. Veškeré pahrbky, skály a behy byly nesmírným liostvem pokryty. Slunce zapadlo krvavé do modrého moe, a když noc na krajinu se spouštla, vyšla Thorgerda z hradu v erném hávu, ale bez závoje, a pokryta zlatem a drahokamy, jako slavná královna. Naplovala tichý vzduch dlouhou, pošmurnou smutení písní, a když umlkla, padly na dané znamení palisády ped domem k tomu cíli podkopané, a prvod pohební se náhle zjevil celému shromáždní. V rakvi pokryté zlatou látkou ležel Olaf v hávu purpurném, zlatá koruna zdobila bílé jeho vlasy a po boku blyštil se mu velký nahý me. Mužové v erných hávech nesli jej na beh, a za skalou vyplula nyní velká lo, pokrytá tžkou, tmavou látkou, posetou stíbrnými
Na tuto lod postavili muži rakev, a Thorgerda kráela velkým krokem pes devný, zvlášt k tomu cíli sbitý most na palubu, by se s otcem naposled rozlouila. Stanula ped rakví, sala diadém svj a zlomila jej silnou rukou, sala rubínovou hivnu, zlaté obrue, perle a všecky skvosty své, a házela je k nohám nebožtíkovým pak podali jí závoj, který mu hodila pes tvá, políbila ho na elo a vrátila se na beh. Nyní hnula se lod, vyjela daleko do moe, tam zakotvili ji lednici a vrátili se též. Bez slzami.
;
164
;
hnutí stál koráb v šeru, osamotnlý,
nemaje
než zemelého krále moe na pusté palub. Vlny šplounaly tiše a veerní vítr svištl mezi skalami, ale z lidí nehnul sebou nikdo, nerušil ani slovem ticha, a zraky všech upíraly se na píšernou tu lo, nesoucí opunikoho,
štnou
mrtvolu.
Konen
vyšlehl požár,
jejž lodníci
byli
v útrobách lodi vznítili, než ji byli opustili rudé jazyky plamen skákaly po palub a spojily se v nesmírnou hvzdu, záící na ztichlých, dímajících vodách. Ihned naplnil se vzduch tryznami, zpívanými nesíslným množstvím host pohebních, a truchle tyto zpvy neumlkly, až když se byl koráb v kusy rozpadl a když vlny žhavé jeho údy se sykotem rozmetaly po ztmlé hladin, až když roztálé zlato koruny a eavé drahokamy šperk vodami shlceny byly a v popel rozpadlý král do lna onoho mohutného moe, které za íši svou byl nkdy považoval, k nému klidu se byl ponoil.
v-
Zadumán zíral jsem na to velké divadlo, mne starý Asbjarn oslovil. Neml dosud píležitosti se mnou promluvit a žádal mne když
abych mu poslední okamžiky nebožtíkovy Uinil jsem tak na jeho žádost a svil jsem mu též podivný výstup s Thorgerdou. nyní,
vylíil.
„Velký
bože!"
zvolal
dobe rozumím tomu,
emu
uhodnouti nedovedete."
165
Asbjarn.
„Píliš
vy se divíte a co
;
žádat o vysvtlení tch pehlušil mou otázku zdálo se, že veškeré to množství, shromáždné na skalách, mlo jen jediné hrdlo, jediný hlas, který nyní zaburácel jako bou. Ohlédl jsem ejhle, druhý požár šlehal tam se na beh k nebi, mohutnjší, hroznjší, než byl onen na moi; celý Nidaros byl jedním jediným plamenem, a zdálo se, že klenby nebes dosáhnouti se snaží. Ze všech oken a dveí valil se dým a pršely jiskry, praskot jako hoícího lesa budil ozvnu skal, a celé moe zdálo se promnno v krev vichice pilítla jako kouz-
Chtl jsem
slov,
avšak
jej
dsný výkik
:
;
lem pitažena a dmula plameny mohutným šlehem svých kídel a huela jako divokou radostí.
„Thorgerda!" zvolal jsem podšen, neb myšlénka mi hlavou, že snad mešká v hoícím dom. Ale Asbjarn chopil mne za ruku a ukázal mi na ozáenou plá tam vidl jsem kon uhánjícího spchem vtru, a na hbet jeho sedla Thorgerda. Ohlížela se na plameny, zamávla rukou jako na rozlouenou projela
;
a
uhánla dále, „Co to znamená?"
podivil jsem se. „To znamená," vzkikl mi Asbjarn do ucha, neb hukot moe, vichru a lidí byl ohlušující, „to znamená, že Thorgerda sama zapálila! To znamená, že se nikdy více vrátit nechce To znamená, že se stane valkyrií, že na umírajícím otci vymoila tajemství,
dm
1
kam
rubáš
labutí a kouzelný
166
pás uschoval!
;
To znamená, že
Thorgerda pro vás ztraoloupena o vnou spásu, nezachrání-li starý Asbjarn ji a vás!" cena a duše
jest
její
Táhl mne za sebou, a následoval jsem ho poslušn jako dít. Nevím, kde jsme kon nalezli, ale než jsem si byl vdom, jel jsem s Asbjarnem v stínu podél vrch, nestaraje se o hoící hrad, o huící vichr a volající lid.
Když jsme as hodinu
jeli,
poal Asbjarn
„Vím, kde otec Olafv rubáš pás zakopal byl jsem mm pi tom nápomocen a písahal jsem, že dle sil svých se o to zasadím, aby nepadly arotajné tyto vci do rukou nepovolaných. Skryl pás na východním a rubáš na západním boku sopky. Jediná naše spása záleží tedy v tom, že dorazíme díve než Thorgerda k místu, kde rubáš leží. Cesty znám lépe než ona, a proto doufejte a modlete se k Bohu." takto mluviti: i
;
To bylo vše, co mi Asbjarn povdl srdce moje bylo tak naplnno úzkostí a tesknotou, že jsem slova odpovdi nenalezl, a tak jsme mlky nocí, nemajíce jiné pochodn, než rudé zážehy zkáze zasvceného Nidara.
jeli
—
nedovedu se upa-
Jak dlouho jsme jeli, matovati; následoval jsem Asbjarna jako bez veškerá mysl má byla jen cílem naší duše cesty naplnna, a nedbaje nieho, co kolem mne se dalo, nevdl jsem ani, svítilo-li slunce nebo hvzdy. Ob as probudil jsem se arci ze svého zimniního polosna, a vidl pak, že ;
167
jedeme nejpustjší krajinou, jakou jen širá zem chová, ale na obzoru stály pece majestátn ty velehory, tpytící se snhem, a u nohou jejich zelenal se v dáli smaragdový koberec nejbujnjších pastvin a poušf kolem nás byla tím zapomenuta. Ob as zastavili jsme se u nízkých domk, drnem pokrytých. Asbjam promluvil krátce s obyvateli, tito pinesli nám nco pokrmu, kterého požiti mne staec donutil, a letli jsme pak zase dále. Nkdy
kon. zmnili jsme u tchto domk Konen octli jsme se na samé pat horstva u jakési kovárny, ležící tam uprosted krásné louky. Tam zanechali jsme kon své, a starý muž, který tam bydlil, vyšel na louku a schytal z pasoucího se tam stáda ti mladé klisny; na jednu naložil Asbjam rozštípána díví bezové, na ostatní dv sedli jsme a dali se cestou vzhru na sopku. Cesta ta byla píkrá a nebezpená, ale klisny naše zdálo i
se že
ji
dobe
znají,
a bez
rychle pišli jsme až k místu,
bylo
možno
komo
dále
úrazu
odkud
stoupati.
a dosti již neAsbjarn
svázal nyní klisny zvláštním spsobem, tak že hlava první k ocasu poslední se pipevnila; toily se tedy neustále v kole, když utíkaly, a tímto spsobem byli jsme jisti, že daleko zabhnouti nemohou, a že je opt nalezneme, až se s vrcholu sopky vrátíme. O bezové díví rozdlil jsem se s Asbjarnem a s tímto bemenem na ramenech poali Jsme nebezpené, namáhavé stoupání.
168
Poušf,
kterou
jsme se nyní
brali,
byla
dsivá v erné, píšerné nahot své, šklebící se na nás jak sama smrt, která temnokídlá tchto drtících skal kroužiti se zdála. po které jsme kráeli, skály, které zubovit do výše nly a v jejichž útrobách kol
Pda, hluše
hrom
rachotil,
nyní
ztvrdlé,
nebyly
vychladlé,
ale
niím jiným než druhdy
tekuté
ohnivé proudy roztálých kamen, které sopka ze sebe byla vychrlila na zkázu a zmar všeho života.
Sem tam rudly
mezi balvany, a
se
krvav
lišejníky
to byla jediná stopa rostlinstva.
zachmueno a náhlá jakási mlha skalinami, a byli jsme pinuceni nebezpenou cestu svoji hmatati. Dusna pibývalo Nebe
bylo
plížila se
a z rozpuklin hory hrnuly se sirné páry. Pišli jsme na pokraj strašliv zejícího jícnu. Kolkolem ležel rudý popel a erný kou stále,
kroužil se do pošmurného vzduchu. Zastavili jsme se na krátkou chvíli a Asbjarn pravil mi, že jsme již nedaleko svého cíle. Cesta, kterou jsme se nyní brali, byla nejnebezpenjší; na jedné stran rostla rovná, erná stna do nekonena, a na druhé šklebilo se bezedno, do kterého jsme se každým okamžikem sítit
oslepeni jsouce kouem a zápasíce vichrem, který mraziv a divoce dul. Ale starý Asbjarn neztrácel ani na okamžik dobrou mysl svou a pohádal mne k vytrvalosti. Pozorliv všímal si každého balvanu, visícího do propasti neb nad naší hlavou, a pojednou mohli,
s
se zastavil.
Oste do
naší cesty vbíhal
169
ohromný
rudý kužel a bránil dalšímu postupu. Asi v polovici jeho výšky zpozoroval jsem velký kíž v tvrdou jeho hmotu vrytý. „Chvála Bohu!" zvolal Asbjarn, „pišli jsme ješt v as, nikdo zde ped námi nebyl. Odložte své a pomozte mi balvan tento
bím
odvalit."
Nebyla snadná práce, skalou touto hnouti, spojeným silám našim podailo se to pece po dlouhém namáhání naklonili jsme ale
;
pevahu a do mezi tím, co jsme se
kužel tak, že vzal pasti se sítil
ských skal
zející
pro-
pevn
blíz-
bychom s ním do bezedná Letl a letl, ale žádný zvuk,
drželi,
strženi nebyli.
žádná ozvna k nám, a bylo
nezahmla z hloubi nahoru nám to hluboké ticho mírou
závratné hloubky propasti. Mráz mi projel tlem a zavel jsem oi. „Nevím," zasmál se Asbjarn, „jestli by Thorgerda byla balvan ten zmohla, leda že snad pomocí arovného pásu, na!ezla-li ho již." Vyal z rozštípaného díví malou motyku a jal se rychle kopati. Brzy zablesklo se cosi v temné jako zlato, a za nedlouho vytáhl Asbjarn malou kovovou, horkem poloroztálou skí. Cosi bílého a tpytícího se probleskovalo etnými jejími rozpuklinami. Vzal skí na ramena, i já se chopil opt svého bemene a spchali jsme s místa, kde jedovaté páry mne poznenáhla tak byly omráily, že nohy moje jen stží ješt službu mi konaly. Bez pomoci starcovy byl bych zajisté
pd
170
zahynul, ale podporován jeho silou v tomto
stáí,
jsem
octnul
istém vzduchu. Nebe oblaka,
která
nás
se
neobyejnou
konen
bylo se též
na
vyjasnilo,
zahalovala,
byla
odnesl nejvyššího vrcholku sopky. Byla to malá plocha, na jejíž mnohých místech ležel vysoko sníh, akoli pda pod našima nohama byla teplá. Na chlumu nebylo žádného jícnu; vše zdálo se klidné a obyejné, ale když Asbjarn malou jámu kopati se jal, aby tam narovnal hranici, kterou takto ped vtrem lépe uchrániti chtl, prodíral se hlínou všude kou. „Ohe hory jest zlý," pravil staec, „nikdy nestrávil by kouzemé to roucho, ale ohe dobrý, který vyšlehne z bezového díví, obrátí prokleté ty áry brzy v popel. Pro vtší vítr
a
jistotu
Olafv
dostoupili
jsme
šíastné
pinesl jsem ješt svcený olej. Kdyby otec byl tak uinil, byl by nám vel-
kého namáhání uspoil." Vylil olej na díví, a já hledl mezi jeho prací dol na uchvacující pohled, rozprostírající se ped nadšeným zrakem mým. Nikdy nebylo oko moje spatilo vznešenjší krásy nad onu divuplného toho ostrova! Zelené jeho pastviny šíily se do nekonena, vlnovité pahrbky probíhaly v dlouhých adách plá, a zubovité cimbuí horstev nlo do vzduchu a oslovalo zrak démantovou záí svých velebných ledovc bílé eky vinuly se plání a ústily do dálného moe, splývajícího ;
azurn
s
azurem nebes.
171
V
dolinách
tpytila
se jezera jako ohromné oi, hledící toužebn k obloze, a mnohý pahrbek a mnohá hora rudly se purpurem kvetoucího vesu .
Hlas Asbjarnv vytrhl jímání
;
mne
z
.
.
mého
pl njakou pobožnou píse,
roz-
a když
jsem se ohlédl, vidl jsem šlehající ohe a v hoelo v rozpoltné skíni bílé roucho z labutího peí. Modré plamínky peskakovaly z nho a bílý kou kroužil se do výšky. Pojednou zaznl ješt druhý hlas. zaznl zoufající výkik, a Thorgerda stála za námi. Byla posud odna v erné svoje roucho, ale zlatý pás. pokrytý drahokamy a stíbrnými a temnými runami, vinul se jako had kol štíhlého jejího tla. Oi její byly na hoící roucho na hranici upeny. „Jsem oloupena o své ddictví!" volala
nm
bledá hnvem a bolem. „Proklát bud podlý lupi!" „Bh vás neslyší, Thorgerdo!" odtušil staec, „a s jeho svatou pomocí zniíme ten váš pás; nemla jste na štstí dosti asu i
jeho runami psaná tajemství." Thorgerda sebou trhla a obrátila se na
rozluštiti
útk.
„Za „zstanu
ní,
mj
rytíi,
za ní!" volal staec: tch per se
zde, až poslední zbytky
v popel rozpadnou." Asbjarn mne nepoteboval dlouho pobízeti, pustil jsem se za Thorgerdou. Netrvalo dlouho a dostihl jsem jí. Stála tsn vedle jícnu, který nedaleko pod chlumem hory na
172
oné stran se ernal,
s které
Thorgerda byla
nejhlavnjší jícen hory. erný kou poal se nyní z nho valiti, a v temném tom oblaku stála Thorgerda bledá a bílá, a hrozná výrazem své tváe. Rudé zlato arovného pasu svítilo temnotou jako blesky. Byl
pišla.
to
nejvtší a
„eho hledáš, smle, zde?" zvolala na mne, když jsem se jí blíži!. „Máš dosti odvahy zde o lásce své mluvit, zde, kde ohnivý dech démona až k tob šlehá? Oloui
mne
nebudu více duchu této hory, jak jsem ti již jednou pravila. Ó vy, kdož dole kolem plamenného jezera se vznášíte, pivítejte svou novou druku! Již jdu!" Zachytil jsem ji za ruku, když se zavenýma oima do jícnu se vrhnouti chtla, a odtáhl jsem ji od kraje, kde se pda pod našima nohama boila. pils
valkyrií,
o nejdražší
a proto
ddictví,
zasvtím
se
Nastal zápas mezi námi. arovný pás dával bílým Thorgerdiným pažím, která se roztrhaným rouchem jako sníh tpytila, síly nadlidské Více než jednou cítil jsem, že
Thorgerda již již mne pemáhá a k zemi kácí, ale pokaždé pomáhal mi stud, býti ženou pemoženu, k dvojnásobné síle, a po dlouhém boji byl jsem konen vítzem. V okamžiku, kdy bledá Thorgerda v náru mou již klesala a já soustrastn ji pustil, vzchopila se ješt jednou, strhla arovný svj pás, zatoila jím dvakrát prudce nad hlavou
173
a mrštila jím vysoko do vzduchu. Zasvištl jako had, šlehl kouem sopky jako blesk a padl pak do zejícího jícnu.
Thorgerda hledla proudícími vlasy plna nenávisti a vzdoru na
jí pes oi mne a zvo-
turnaji
„Ty's pemohl protivníky v boji pi u mého otce, ty's pemohl mne a a-
rovný
mj
lala
:
pás,
nenávidný
tvore,
jdi
a
pe-
pak uvím ve všemohoucnost tvé lásky a jsem tvou otrokyní. Jdi, máš-!i k tomu odvahy!" Zasmála se divoce a pohrdlivé, když jsem okamžik váhal, ale nedal jsem jí asu promluviti jediného slova. Pokynul jsem na Asbjarna, který práv picházel, aby ji stežil, a jako šíp letl jsem k dsivému jícnu. Stny jeho byly kolmý a nebylo možno se po nich dol pustiti ze všech rozpuklin valil
moz ducha
hory,
tém
;
se
dým
a
kou,
ohn
ale
spatiti. Místy ležel docela
krytý
oudem. Nkterý
z
nebylo
nikde
lze
vysoko sníh,
balvan padal
s
poohlu-
rachotem do propasti, jakmile se ho noha moje jen dotekla, a více než jednou byl bych se tam s padajícími kameny sítil. Konen dosáhl jsem pece místa mén píkrého, odkud jsem nebezpenou cestu do jícnu hory podniknouti mohl, a brzy octnul jsem se na jeho dn. Bylo to úzké údolí, v kterém v divokém nelad obrovské trosky rozdrcených skal jako tla s nebe svržených zlých andl ležely ale zde v tom pekelném kotli, naplnném šujícím
;
i
žhoucími výpary, nalézalo se množství snhu.
174
Vroucí bystiny a šlehající plameny byly tvrd umrzlý sníh tak prorvaly a pror>'ly, že vysoko klenuté, v slunci se tpytající oblouky tvoil, a pišel-li jsem na místa tak žhavá, že jsem palivosti jejich nesnesl, utíkal jsem se pro ochlazení do snhu. Uprosted jícnu ležela skála erná jako noc a z pod ní vycházel dým. Na té skále zahlédl jsem arovný pás Thorgerdin kolem ní byla pda tak horká, že jsem na povrchu ;
jejím
K tomu
nevydržel.
státi
sirné páry
;
a
lan k samé skále, chvla a rachot hromu
dusily
mne
pece odhodzem pode mnou
jsem
ale pistoupil
se
se
odtamdud po celém
Chopil jsem se pasu a skoil zpt tak daleko, co síly mé staily. Byl nejsvrchovanjší as, neb v okamžiku tom otevela se zem blízko skály, hrozné plameny, vaící se voda a ohnivé kameny lítaly do vzduchu, a smysl zbaven klesl jsem k svému štstí do snhu. jícnu rozléhal.
Tam
jsem jen nkolik okamžik, doba dostaovala pivléci zdráhající se moji mysl na samý pokraj duši zniNikdy nevysvtlím si úpln, ující šílenosti co se v strašlivé oné chvíli se mnou dalo, vím toliko, že jsem zíral zsinalé hrze tváí ležel
ale krátká tato
!
z
ohn,
dýmu, ze zem, a dsily mne, až
tlukot
v tvá. z
Peludy
a
vidiny
rojily
se
mého srdce se zastavoval. Bylo mi, jako by za chvní se a kolísání rozzuené sopky obrovské ruce ehosi neviditelného a neobsáh-
175
mne
lého se
chápaly a
mne do podzemního,
tmou a prázdnem, vodou a ohném naplnného brlohu tahaly, a mrazivý dech smrti závanul z toho na rozpálenou moji skrái^ rove uchvacovala mne nepochopitelná závrat lákající mne, bych se stemhlav uvrhl do samé nárue tch hrz. Nastal zápas jasné mé vle proti útonému peludu, kteréhož jsoucnost uznati se zdráhala. Cítil jsem temn, že podlehnu, jakmile v pítomnost démonického nepítele svého uvím, a pólo udušen jedovatými parami volal jsem do rachotu ;
hromu
s
keovitým smíchem,
že nelekám se
škrabošku rozníceného tento boj proti sob a proti
nicoty, skrývající se za
Horený emusi neznámému, neuritému, živlu.
byl nejhroz-
jaký jsem ve svém žití podstoupil, a skonil pro mne šastn. Výbuch sopky pestal tak náhle, jak byl povstal, ohe uhasí, dým se rozstoupil a umlklo. Ale zdálo se, že andl boží byl s nebe sestoupil, že za mne byl bojoval a za mne zvítzil njší,
hmní
mn
z hloubi
duše sebral jsem
.
Dkuje Bohu
.
.
síly své a dal se bludištm balvan na zpátení cestu. Byla nad míru píkrá; každou chvíli klesal Jsem zpt a každou chvíli oekával jsem znova hroznou smrt, ba ješt u samého pokraje, když jsem již nohu na pevnou pdu stavl, byl bych málem nazpt do jícnu sopky sletl. Zachytil isem se šfastn
veškeré
velkého balvanu,
njícího osamle
ze
syp-
kého popela. Thorgerda vykikla, když
mne
176
uvidla k smrti zemdleného, popáleného, krváMezi cáry
cejícího.
juplné
zlatý
pás,
mého odvu který
jsem
blyštil se tasi
kolem
byl
tla upevnil.
„Víš
nyní ve velkou moji
lásku
a ve
vítznou její moc?" tázal jsem se pistoupiv k ní. Thorgerda schýlila hlavu a ješt jednou zaplanulo oko její divoce, když zavadilo o zlatý arovný pás. Pak ale zakryla si tváe dlaní, a když opt na mne pohlédla, mla oi plné slzí. „Jsem pemožena," pravila štkajíc; „jsem tvou otrokyní, tvojí plennicí!" Klesl jsem jí k nohám. „Ó Thorgerdo!" prosil jsem, „kaž mi, bych se opt vrhl v propast ohnivou, ale nemu srdce mého ukrutnou Ty's paní mého života, mé duše Což není možno dojmouti t, lásku roznítiti v tvé hrudi? Ó Thorgerdo, já jsem otrok tvj, se mnou co ti libo." a Utela oi své, schýlila se ke s tváí planoucí zašeptala: „Nuž vezmi mne, Amisi, jsem tvá." S jásotem pivinul jsem ji k srdci a odnesl ji daleko od kouícího se jícnu, tam na ono místo, odkud celý ten velký ostrov s nevyrovnatelnou, uchvacující krásou vidti bylo. Tam sedli jsme mlky, ruku v ruce. Hlava na mém srdci, oko její spoívala unavena její hledlo sniv a zamyšleno v dál, a starý Asbjarn sedl opodál nás a pl starobylou zasmušilou písei, plnou touhy, plnou nhy a
eí
!
!
i
Zeyer
:
Spisy.
mn
U
XIV.
177
.
plnou tužeb mystických. Když se slunce chýlilo k moi, povstali jsme a Jali se sestupovati s hory. Vedl jsem Thorgerdu, a když jsme svoje kon nalezli, vsadil jsem ji na onu klisnu, která byla bezové díví nesla, labutí jež roucho valkyriino byla obrátilo v popel. Vrátili jsme re na Nidaros; z popelu jeho nlo jen nkolik zamouzených stn, ale Thorgerda vedla mne do podzemní skrýše, nacházející se ve skále, kde vž Sigelindina
nkdy
jsem se nashromážvšeho druhu: celé kupy zlatých a stíbrných nádob tu ležely, a perle a drahokamy, které by byla Thorgerd každá královna závidla. Thorgerda kázala Asbjarnovi, aby vše naložil na kon, a po celodenním odpoinku dali jsme se ve spolenosti starého Asbjarna a mého zbrojnoše, který se byl po celý as mé nepítomnosti v jeskyni na blízku skrýval, do pístavního byla
dnému
stála
tam
;
podivil
bohatství
msta. Nalezli plul,
jsme
a rozlouili
Asbjarnem, služby.
—
koráb, který do Norska jsme se se starým dobrým
odmnivše
jej
bohat
za
vrné
Radost královny Astridy nemla mezí, když jsem jí Thorgerdu pivedl, a za týden po našem píjezdu slavil se hlun a okázale satek náš. Brzy na to rozlouili jsme se s královnou Astridou a jejím dvorem a odebrali se na mj hrad do sladké drahé vlasti .
178
,
;
Ale nedlouho snil jsem luzný lásky sen a krátké svoje štstí splácím dlouhou, nikdy snad, leda smrtí konící se strastí! Thorgerda zasmušila se záhy po našem satku, a od oné doby nevyjasnilo se více chmurné elo její. Myslil jsem z poátku, že snad vzdálenost od vlasti ji zarmucuje, ale bohužel pesvdil jsem se brzy o svém omylu. Nalezl jsem ji málo dní po našem píjezdu hoce štkající, a na otázku mou, co ji tak zarmucuje, otevela mi krutými slovy svoje zatvrzelé srdce.
„Nenávidím sebe samu," pravila mi, „nenávidím sebe samu pro ohavnou slabost svou. Vz, že jsem pi zápase našem na vrcholku sopky podlehla hanebné kehkosti svého srdce a nikoli síle tvého ramene. Cítila jsem záchvat oné lásky k tob, oné lásky, pocítné od prvního okamžiku, kdy jsem t vidla, lásky uchvacující, navzdor nenávisti, kterou rty moje neustále lhaly a dobrovoln dala jsem se pemoci. Když jsem t hnala do jícnu sopky, inila jsem to v zoufalství, jako tenkráte, když jsem podncovala veškerou mládež islandskou k boji proti tob ale srdce moje mlo vždy jen jediné pání, mysl má se proti tomu bouila, pání totiž, abys zvítzil Stalo se tak, stala jsem se tvou a klamala jsem sebe samu lásky klamem Nyní ale probudila jsem se ze svého sna, z ohavné své zbablosti, a probudila jsem se co otrokyn tvá, na vky pikována
—
a
.
.
.
!
179
k osob tvé, kterou nyní v pravd nenávidím jako bytost svoji vlastní, znienou vinou tvou."
jsem
Žasl
nad
jejími
s
Žiji
hrozný
život
mluví
neustále
zachvje
se
o
srdce
labutího
rubáše,
aromoci
jest
zlou
.
.
jen
a
marn.
ale
temný
ní,
nenávisti
s
její
nikdy
citem jemnjším.
její
zrak ne-
Bez
bez kouzelného pasu, bez Thorgerda pece valkyrií, ženou divokou, lásky neschopnou, hrdou
píšernou, a
vedle
pokoušel osudem,
slovy,
všemožn hrdé její srdce Bohem, se svtem smíiti —
jsem se
.
Osudná
vedla do propastí
její
krása,
která
nekonených muk,
mne
za-
jest
ne-
zmnna,
Thorgerda jest vznešená a luzná démantové hory jejího ostrova, ale nenávist bouí a zuí v útrobách jejích jako zkázyplný onen ohe v sopkách islandských ,,Bda tob!" šeptala Thorgerda jednou ze sna, ,,bda tob, zmccním-li se nkdy ajako
ty
rovného pasu, rozluštím-li nkdy jeho runy! Potrestám pak tu tvrdošíjnost, s kterou jsi mne strhl s pyšné výše velkých myšlének do hnusného kruhu všedního!" Mruíc tato slova házela sebou na lžku, oi její se koulely jako v smrtelném zápase, a psti její se zatínaly. Od onoho asu chvju se bez ustání, by Thorgerda se pasu nezmocnila, schovávám jej co den na jiné místo, a nikdy nezdá se mi dosti bezpen ukryt...'* Po tchto slovech zamlel se Amis, a pátelé zadumali se mlky v bolestném rozechvní.
180
"
„Znáš nyní celý dj mého neštstí," poal Amis opt, otevel své roucho a vyal zlatý pás, který se zajiskil v matném svtle zapajícího již msíce. Vezmi ten arotajný pedmt mého strachu," pravil Amis a poAmilovi Thorgerdin pás. „Pijdeš-li do Marsilie, kde pedkové našich matpk odpoívají, povs jej za oltá Panny Mai.j v rodinné naší kobce, tam af si zstane na dával
nkdy
vky. Amil slíbil, že tak uiní, otevel roucho a ovinul hrdlo tajemným pasem, slibuje, že ho díve neodloží, až jej dle pání svého druha v rodinné kobce na naznaeném míst uschová. Msíc byl zatím úpln zapadl, a pátelé vrátili se smutni na nocleh, kde na spolené lože k nepokojnému, vzdechy stále perušo-
vanému spánku
ulehli.
181
.
v.
R MoN I
I
(INTERMEZZO.)
Ryk a lomoz probudily záhy oba pátele krátkého odpoinku, celý ozýval se voláním zbrojnoš a binkotem zbraní: manové Amisovi chystali se již k odjezdu. Pátelé odli se na kvap a po spšné snídani pivedli obma osedlané kon, neb Amil chtl
dm
z
druha svého doprovodit. Probuzená niva, blažena polibkem slunce, o kterém po celou noc byla snila, usmívala se tpytn rosou a vítala
jásav zlatou jeho tvá zpvem skiváním. Oba pátelé ale nedbali tentokráte krásy jitra,
dcka nebes, myšlenka zarmucovala srdce jejich bolestn. Msto ztrácelo se poznenáhla v dáli za nimi a dlouhé stíny lesa padaly již na bílou silnici, vinoucí se jako potok lukami a vbíhající jako k odpoinku pod zasmušilé jedle hvozdu. Na pokraji lesa stála šedá boží muka uprosted planých rží, a tam podali si pátelé naposled ruce, tam naposled se objali se zaroseným zrakem. „Bud svého slibu pamtliv!" prosil Amis, „a nezapome též, že v dob nebezpeí, v asu tísn vrný tvj druh eká na jediný
toho znovuzrozeného
louení
185
pokyn, by pileti jak na perutích k slu2b5 tvé. život, ba duše moje, vše jest tvé,
Mj
kdykoli jen požádáš!"
Amil tiskl Amise ješt5 tsnji k srdci a nový proud slzí mu z oí vyhrknul ale Amis potlauje mužn svoje city vyrval se s nžným úsmvem z jeho náruí, pokynul mu rukou, pobodl svého kon a odjíždl. Amil se vzmužil též. Mlky a nepohnut stál u bo;
žích
muk
nevdomky plané jak pítel jeho a po
trhaje
rže
nm
s
ke,
skvlé komonstvo, muž za mužem, pod stíny huía díval se,
cího hvozdu mizeli, až
konen
jen lesk jich
zem
visícími jako
zbraní mezi haluzemi až na
tyto záblesky
pestaly se lesem míhat naslouchal pak upen, by slyšel v mechu hluchý duso Ko, jenž se slab do smutného šumu jedlí mísil a posléz v náhlém zaburácení vtru zanikl.
jiskry proskakoval.
I
;
Ted
teprve zdálo se Amilovi;
že pítele
svého ztratil! Rychle chopil se svého stíbrného rohu a zatroubil plnou silou; to byl poslední jeho pozdrav. Jako divukrásný smích nadzemské jakés bytosti, vznášející se v prhledném modru, zaznly jasné tyto zvuky, mísily se lesa, tížící
vítzn v ranní hymnus dumavého lno skal, a tyto sestásajíce
zaletly v
dímotu
s
pošmurných el, opakovaly
jako udiveny jásavý smích kovu; lupi vítr zmocnil se té hudby a odnášel ji daleko, daleko, až unavením zmírala a posléz utonula v dsivém bezdnu nmoty. Optné ticho va-
186
na srdce Amilovo, ale náhle nový zvuk z prohlubn mlení. Optné ticho valilo novou tíž na srdce Amilovo, ale náhle temenil se nový zvuk z prohlubn mlení. Sladce a arovn to zaznlo dumajícím lesem Amis uslyšev v dáli roh Amilv odpovídal mu, a hudba Jeho rohu, podobná proudu perel, rostla v snivém šelestní strom, rostla víc a více, a pikvapila jako uchvacující píboj tón k božím mukám tam zmocnila se tak neodolatelnou silou Arailovy duše, že tento náhlou touhou jat uzdou trhl, kon svého ostruhami bodl a jižjiž do lesa za pítelem chvátal. V tom ale rozvlnil se vzduch po tetí zase novým zvukem, ale tentokráte picházejícím se strany, kde msto znly a huely to zvony kathedrály leželo a zvaly slavn každého, kdo je slyšel, ke he, která se provozovala toho dne pod širým nebem na poest Krista a matky jeho, plné milosti. Král, královna a spanilá Jolanta mli býti pítomni. Ped zrakem láskou zpitého Amila vynoil se ihned z posvátného hlaholu tch zvon luzný obraz pežádoucí lilo
novou
temenil
tíž
se
:
;
—
Duše jeho zachvla se jako zelený kolem šumící, a hudba zvon ohlurázem tiché zvuky rohu Amisova. Podruhé
dívky.
ten les šila
K
Amil
prudce uzdou. se vzepjal, a letl jako stela smrem k mstu Starý hvozd zakýval sniv zelenou svou, mladou hlavou, v které co zpvné myšlenky se letní ptáci rodí ...
trhl
obrátil se
vn .
187
.
hmní
zvonu, znní íanfar a víení mohutný proud lidstva slavnostn okrášlenými ulicemi k velkému námstí, kde ped dómem byli vysoké ono le-
Za
kotl
se
valil
šení vybudovali, vati již
na kterém hra se provozo-
mla. Když Amil na námstí král,
pišel,
královna a spanilá jejich dcera
nádherným baldachýnem,
který
jim
sedl pod
stínu
a
chladu poskytoval. Amil hledl na tvá milované dívky, a zraky jeho obrátily se tam. kam ona krásné svoje oi upírala, totiž na jevišt ped dómem. Zvony byly umlkly, hrobové ticho se rozložilo námstím a hra poala. Jevišt bylo trojpatrové; patro nejhoejší pedstavovalo nebe hustý dým kadidla zahaloval úplné jeho prostoru, jen obas zableskla se ve vonných oblacích zlatá perut ;
andl
neb ržová tvá malého dol na šerý svt. Nejdolejší patro pedstavovalo místo zatracenou rudé ohn šlehaly tam z erného dýmu.
nkterého
z
cheruba, usmívajícího se
;
temné
stíny
démon
tam
bloudily
nepokojn
šílenými posunky zouíalosti nkdy vycenila bledá, ztrápená tvá nkterého proklatce po zvíecku zuby, ale zmizela náhle jako vichrem s
;
výkikem. Vzdechy zaplašena s dušeným vznášely se z pekel a mísily se do sladké, ale tichounké hudby harf, zaznívající z bílých oblak nebes. Patro prostední pedstavovalo zemi. Temná pouš táhla se neutšen až k pat hory, jejížto vrcholek se v bílém dýmu nebes ztrácel; na druhém konci poušt vy-
188
rstal
palmový
háj,
stínící
vysokou skálu, do
které byl vytesán hrob. Háj táhl se až k
ma-
lému, nízkému domku, vínem obrostlému, na jehož steše bílé holubice hnízdily. V pozadí bylo vidti kvtnatá pole a zahrady, nad nimiž v plné sláv zlaté bán Jerusalema se tpytily.
Uprosted písku poušt, tvá a ruce majíc do zem zaryty, ležela temná postava Jidášova; nad ním vznášel se rudý oblak, z nhož jednotlivé, tžké kapky na obnaženou jeho hlavu skrápaly. Jidáš (probouzeje se z mrákot). Bda! Tedy ješt žiju a tedy ješt strádám. Nebyla to smrt, co na zem povalila moje tlo. Proklatý dechu, pro posud chíp moje dmeš ? Proklaté srdce, pro posud biješ v bídných prsou mých? (Ohlíží se kolem.) Hle, vrhl jsem se v bujnou trávu a probouzím se v poušti. Smavá krajina uvadla, zele shasla dotknutím rukou mých. Vše prchá pede mnou ó kéž bych sám též prchnouti mohl, kéž bych bytost svoji rozpoltiti mohl, by vdomí mé spadlo se protivné. Ó smrti Kde skrýváš mne jako se, ty bledá mátoho, ped kterou se žití chvje? Viz, zde jeden, který se ti smje do oí a rouhá se ti, a volá, že ani nejsi Což nevrhl jsem se do tch slaných vln, které truchlí nad propastí onou, kde Sodoma a Gomorrha dímají? A tys tam nebyla! Jezero mne vyplilo Jako jedovatou slinu na beh, jenž podšen se zachvl, moje ucítiv.
—
bím
!
!
bím
189
A
strom, na který Jsem se povsiti chtl, ten se jak zoufalý a pozdvihl vtve svoje
bránil
k nebi v úžasu, a když jsem pece suku jeho se byl uchopil a kleté svoje tlo byl povsil, tu zdsil se tak hnusným, vnuceným
na
mu
ovocem, že okamžit uschnul, že zlomil a žiju Zdá se mi, že padl jsem v tžkou jakousi mrákotu ale jaká nová muka mne z ní probouzí, pro ani krátký spánek již mi doprán není? Hlas z rudého oblaku. Jidáši! Není pro t více spánku. Co ze mne na t bez se
—
.
.
.
;
to jest krev Ábelova. Slunce ji vytáhlo do výše, než ji pohltiti mohla. Volala o pomstu, a na jasné tvái nebes shlukla se co rudý oblak, jehož stín na svtlý stupe trnu Nejvyššího dopadnul. Oblak bloudil všehomírem a hledal toho, který vtší zloin spáchal nežli Kain. Tys pitáhl mne
ustání prší,
zem
k
sob
Není více spánku pro tvá víka, a není více zapomenutí tvého zloinu. Jidáš. Ó bda bez konce! Pro setkal !
Jidáši,
jsem
se
s
tímto
lovkem
!
Pro
uvil
že jest Messiášem? Proklatá budtež ústa, která starou povst o píchodu Messiáše poprvé do mého ucha šeptala! Nechf proklatý jsou ony soumraky, kde pod fíkovým stromem
jsem,
o tom bájívali, jak zjeví se ten vyvolenec boží, jak na beh postaví se u Joppe a moi rozkáže, by perly svoje a potopené starci
bohatství mu k nohám vychrlilo; jak vrné svoje šarlatem a zlatem odje a mannou.
190
!
sladší prý než
povsti
mne
onou na
poušti,
Ty
nasytí.
liché
králem myslil jsem,
zlákaly, tím
že bude Ježíš, a rozhoen a zklamán zradil jsem ho Ach, kéž bych pohled jeho zapomenouti mohl, ten pohled hvzdný, jasný .
.
.
jako nebe, ten pohled plný slitování! Ta upomínka budí ve peklo! Ne, muka pekelná jsouf rozkoší u porovnání s peklem
mn
srdci mém. Ó peklo, bud mi vítáno V plamenech tvých najdu sladký odpoinek! Ó peklo, jak jsi vábné, muka tvá to ráj! Ty tvrdá kro
v
!^
zem,
která pístupu mi bráníš tam, kde Šeól hrozný se rozprostírá v mrákot, chvj se pede mnou Kážu ti, bys pohltila mne Ty neposlechneš? Nu, bud tedy zneuctna nežli nevstka! Viz moje rty, ty proklaté, jež polibkem svým mistra zradily, ty rouhavé, ty bezectné, ty nyní zlíbají ti tvá! !
1
he
(Vrhne se na zem, aby zachvje a rozstoupí se,
ji
zlíbal
zem
;
spadne a octne se ped branou pekel. erný dým v nejdolejším pate se rozstoupí, plameny šlehají níže a níže a plazí se po skalnaté pd, z které obas blesky vycházejí. Na trnu, na který rudé jiskry prší, sedí Satanáš bledý a se
Jidáš
zasmušilý.)
Jidáš
(piplíží
až
se
k
žhavé
míži,
která peklo uzavírá). Jak krásný jest a bledý SaJak blesky boží hrdé jeho elo rozryly !
tanáši,
klaním se
bh! Vezmi mne
ped
tebou! Ty's
král,
ty's
k sob, jsem tvým pítelem,
191
!
t
mne
vezmi
!
k sob, zaklínám uvrhl do vných
t
toho, který
Satanáš. Kdo
jménu
ve
muk
mne?
volá
Jidáš. Chci do pekla. Toužím po vašich mukách. Vaše plameny a krvavá jezera, v nichž dsné netvory se hem.lí, zdají se mi rozkoší. Otevi brány, Satanáši, a vpust mne k sob. Slyš pece, píteli
Satanáš
na
(hledí
Tvé kroky béeš od-
hrd).
jsou plouživé a oko tvoje psí; kde
vahy
zváti
se
druhem
toho,
s
Bohem
ale
nad ním
který
válil?
Jidáš. Válil a podlehl! Já zvítzil.
Satanáš (mí Ty?
—
jej
pohrdlivé pohledem).
ty?
Jidáš. Ano, míží a vyje jako
já!
Avšak otevte
!
(Zatásá
vlk.)
Satanáš. Odstup, hnusný, bídný tvore tváí zvíecí! Tvá touha po pekle jest podezelá! Jidáš. Teste se pede mnou! Já jméno svoje zahuím, a peklo vaše zbledne a zachvje se v základech.
s
(Satanáš odvrátí se a zástup temných stín, který se mezi rozmluvou u fortny byl shlukl, vypukne v hlasitý smích.)
Jidáš. Vy se smjete? Nuž teste se a vzte, kdo že jsem! Jsemf Jidáš! (Peklo
se
zatese,
se rozptýlí s kvílením.)
192
mrano
zatracenou
Satanáš.
Vari, Jidáši! Hled, jako hrstka
suchého listí rozletli se ped jménem tvým. Já pouze odplivnu. Jsemf bohatýrem, a ty jedovatou ropuchou. Jsem nešastný, a ty jsi bídný. Chtls pelstít nás a v mukách našich najíti úlevy, však peklo naše není dosti silné, aby pehlušilo peklo v srdci tvém. Jdi a žij Bud bídným na dále (Plameny šlehají opt výš, tak že vnitku pekla již vidt není. Jidáš prchá od vrat pekelných hejno erných pták letí za ním a z rudého oblaku prší neustále na nj. Mezitím rozednívá se na zemi, ptáci pjí, tráva svítí rosou, ale pod stromy panuje posud stín. Marie z Magdaly pichází pomalu, vlasy její jsou rozpuštny a na hlav nese alabastrovou !
.
.
.
;
nádobu.)
Magdalena. Ó pukni a nebij víc slunce, to
vn
moje, pukni, jako to smavé modré nebe, nebud jako zem, srdce
vn
Nebud
!
když on již po ní nekráí. balsaminy v Engadi! Již nemiluji vaše luzné stíny a vni vaši nenávidím naprosto Ale ty poušti dsná, kupící žhavé písky a pohbívající pod nimi všecek život, ty bud mi vítána. V tob chci pebývati, ty se mnou truchliti budeš Ó zem, zem necitná, jak jest to možné, že neroníš celé která se dále zelená,
Vy palmy v
i
Jerichu a
!
!
potopy slz? Neb raduješ se snad, že nejdražší, co chová vesmír, v tvá skalná adra uložili? Ó ano, proto chvješ se radostí a dýšeš vní a pokrýváš se mladým kvtem Zde vezmi !
ZeTcr: Spisy XIV.
13
193
!
vdnou obt
za to
strážkyn
mou,
ty
vrná
jeho spánku
ást vonných vcí
(Vyleje
!
z
ala-
bastrové nádoby do trávy.) A nyní dej mi pístupu, ó skálo, do hrobky, kde odpoívá on (Pistoupí k hrobu.) Co vidím ? Tžký kámen odvalen, jímž hrobku jeho zaveli Hrob jest prázdný! Kam jej od.
.
.
Bda mn! nesli?
Kde
jsi,
kde
mj
jsi,
(Ope
pane?
hlavu o skálu a pláe. Tichý vánek zašelestí kovím.) Ach, jak jest mi náhle sladce v bolu
mém A pece !
se mi vlasy
ježí
Co
!
tlukou
tepny moje radostn, co jásá srdce moje, any
oi
slzy roní?
(Kovím nese vystupuje neuritý
se
bílý
Magdalena. Kdo Snad nkdo jej
odnesli
z
—
Kristus
oblak,
z kterého
stín.)
to
chodí zahradou?
vrných? Pane,
kam hrob tom?
ty nevíš,
toho, jenž ležel v
(vystoupí z koví). Marie!
Magdalena. Nebesa!
Rabbóni!
Rab-
nmu
(Plouží se po kolenách k bóni a chopí se jeho roucha.) Kristus. Marie, vsta! Jdi, ženo, a rci bratím mým, že vstupuji k otci svému a k otci vašemu, k Bohu svému a k Bohu vaI
šemu!
(Zmizí.)
Magdalena,
Ó
srdce,
které
žalem
nepuklo, ted nezhy radostí! On zjevil se mi! se zjevil, mn! Oko, které hledlo pímo Bohu v líc, to oko obrátilo se lásky plno k híšnici! Kristus jest na zemi! On žije! Hro^ smrti zlomen! Lef, Marie, širým krajem a
Mn
194
! !
zvst! Ó kéž bych mla kídla archandla, kéž hlas ml by sílu tura, kterého zdobívají olivovým vncem, když hrdého jej s pozlacenými rohy k svatému mstu vedou k obti! Zahute to, vtrové, a roznes to, vichice Kristus z mrtvých vstal a hlásej velkou tuto
mj
:
žije!
(Utíká a zastaví se u domu pod palmami, kde nyní již úplné svtlo panuje. Udeí pstí na dvée domu, které se otevrou. Vidti vnitek domu. Uprosted sín na tmavém, široce rozprosteném šat leží Marie Panna s
tváí zahalenou a opírá se o kleícího Jana.
Po zemi a v tmavých koutech postav,
v
pohroužených
Petr domu?
(u
dveO. Kdo
sedí
nkolik
smutek.) smutek toho
nejhlubší ruší
Magdalena. Kdo mluví o smutku? Vsta, Marie, matko mistrova, vsta a odho roucha smutená! Zastav proud svých slz na bledé tvái Nakapejte vonného oleje na svá tla a vijte vnce z pestrých kvt! On žije, !
žije
!
Kristus z mrtvých vstal a zjevil se mi
Nebesa otevela se, by vešel ve své království, a poslušn vydala zem, co jí nenáleží Vy stojíte se zrakem udiveným? Vy nechápete ? Vždyt pravím vám: on z mrtvých vstal, on žije, on zjevil se mi v zahrad !
mn! (Vrhne
mn se
se
k
zave dvée,
zjevil.
nohám tak
že
Mn
Ó
blaho bez mezí! Marie Panny a Petr
vnitku domu
není.)
195
již
vidt
Jidáš (pichází na 2em
a zaryje
obas
pouští;
ruce
do písku,
vrhá
pak
se
tlue
hlavou o skálu, a tak piplouží se konené až do zahrady a k hrobu Kristovu). Zde jej pochovali. Rozryju nehty kámen a pohlednu mu v tvá; snad znií mne pohled na mou a rozpadnu se v nic. Ach, hrob jest prázdný! Nadje poslední mne sklamala. Pustá hlavo, zrod novou myšlénku ke spáse vedoucí. Ha! Snad zkamením, když paprsek z oka jeho matky o mne zavadí. O slasti nedostižená, býti nmou skalou, hluchou, mrtvou! Marie, matko Ježíšova, již jdu! Ozbroj se hrotem nenávisti a šípem záští plamenného. Slyš kroky v zahrad! Nesnesu pohledu lovka; cítit se vyvrhelem vedle každého, jaká to muka! (Ukryje se za skálu.) (Pod stromy zjeví se Thamár, žena Galilejská. V náruí nese své dít, zahalené
ob
v plášf. Pichází pomalu ku pedu a usedne unavena nedaleko skály, v které se nachází
hrob Kristv.)
Thamár. Rimóni, spíš? Již Tam pod palmami
leko od nich.
kde
nejsme dastojí
dm,
Marie. Rimóni, spíš? (Rozhrne plášf, a hlava malé Rimóni se objeví.) Ó drahé, žije
drahé moje dít z bílého
ti
ílka
!
Oka
jejího
její
jsou
vycházejí
zavena a
stále
ješt
ty
dlouhé, stíbrné paprsky, které on vykouzlil
dotknutím svých svatých rt. Bda! Usmrtili mistra a nenaleznu ho více a dít moje se nezhojí
!
196
!
!
!
Jidáš (vynoí tvá
ze kovin). Jak vábí svtlo, záící z ela toho dítte (Kloní se nad hlavou Thamáry, by spatil její dít, ale paprsky vycházející z ela Rimóni udeí jej v tvá; zavyje a skácí se opt do koví.)
mne
to
Thamár bloudí divoká
(vyskoí polekan),
zv.
Na blízku Ó nohy
Jak hrozný to hlas!
spchejte, a sílo moje neopouštj mne! (Spchá smrem k domu a zaklepá prudce. Jidáš plouží se nepozorovan kovím za ní až k samému
domu.)
Thamár rychle ve
Klesám
jménu
již
Petr
Otevte na kíži. a umírám strachem
(klepá
na
toho, jejž
slabostí
Kdo
(oteve).
dvée).
usmrtili
to?
Thamár.
Pokoj vám! (Klesne na prahu; dvée zstanou oteveny, tak že vnitek domu opt vidti lze.) Co vidím? Oi tvoje jsou zarudlé, Marie, ale sladký úsmv záí na tvái tvé. Ty netruchlíš, ty nesypeš si popel na hlavu, ty nerozrýváš líce nehty a
pláem
nekvílíš jako
poranná la? Což nezemel syn
tvj na kíži? však
Marie Panna. Ženo, zemel na kíži, žije. Pemohl smrt a vrátil se z, mrá-
koty, z které stezka
nevede pro nohy smrtelné.
mj
syn blahoslavena, matko Ježíšova, pro velké toto slovo. On žije! Mluv,
Vstalf z mrtvých, ó
Thamár. Bud
kde jest?
197
Marie
P. Netaž se, tot
více,
než
my
víme.
Thamár. To slovo opt zniilo mladou moji nadji. Však ne, vy z bázn ped jeho kde se zdržuje. nepáteli skrýváte místo, Ó povzte, kde jest! Marie, je-li ti památka sladká na onu noc, kde hlasy andlské hvzdné nad zahradami
ticho
bethlemskými jásavými
hlasy perušily, zvstujíce, že syn tvj zrozen, pak smiluj se nade mnou a ekni mi, kde jest!
Marie
P. Ó duše ubohá! Slzy dusí tvj a tváe tvoje hoí. Já povdla bych kdybych vdla. Co trápí t ? Jsi unavena
hlas ti,
k smrti.
Magd. (vezme
z
ímsy ervenou nádobu
pálené hlíny). Zde pij, voda je chladná, pinesla jsem ji ze studánky a naházela do ní listy bylin vonných. Kdo jsi a co chceš z
mistrovi ?
Thamár. Jméno
moje Thamar jest, a Ach, v celém našem z.eleném údolí, kde v stínu granát a pomeran stojí mého manžela, nebylo ženy šastnjší nade mne ó chvíle blažené, vás nelze zapomenouti Ty noci modravá, záící hvzdami, bud požehnána, noci pekrásná, v které vedli mne, chvjící se nevstu, zahalenou v dlouhé žiju
v
Galileji.
dm
1
!
závoje,
kvty vnenou, pi hudb
a svitu po-
v ten bílý dm, obehnaný plotem z nopálu, v nmž v útlých hnízdech holubice le sna broukaly Bud požehnána, noci sladká,
chodní
i
!
:•
tajeplná, kteráž
mne tomu
A pec
snoubila, jejž duše
jsi a chudá v porovnání s oním jitrem, kde vyplašena z lžka náhlou bolestí jsem vyšla v porosenou zahradu a klesla pod marhaník na pahrbku,
moje kochala!
odkud
jak bledá
vidti v požehnaný kraj mj, a kvetoucími sady, jako roucho Kraj hoel ranní zoou jako šarlat když v tiché štpnici, tak snivé še-
jest
pestrý poli
Josefovo
I
Aaronv, ptající.
Bh
obdail
mne drahým
díttem!
Oi
jeho svítily jako rosa, a zora koupala je zlatým purpurem, a šumný marhaník nás oba
padajícím radostí a
kvtem osypával pólo pomatena sladkým bolem hledla jsem na ko;
jeho korunu, takto volajíc „Ó díky za to zlaté jablko, strome, jež do klína's mi setásl A líbala jsem s výskotem svou dceru, a když na pokik z domu vybhli, tu blouznila jsem omdlévajíc dále „Hle, granátový plod! Ó ty mé granátové jablko, Rimóni!" A od té doby zstalo to jest granátový plod. jí jméno Rimóni, Nyní ale nejsi Rimóni víc a Šošana, bledá lilie, mlo by jméno tvé býti! (Zahalí si tvá.) lébající se
:
mj
tob
!
mj
mj
mj
—
Marie tvé a hlodá
démon
P. Matko ubohá! Co souží dít mladý koen jeho života? Snad
zlý?
T h a m á r.
Slyš celý
prbh
mého neštstí.
Já znala syna tvého Ježíše a štastna byla jsem, když slovo jediné mi picházelo k sluchu z
božských jeho úst;
srdce moje
1^9
chvlo
se
tesknotou
a
radostí,
když
postavu,
vidla-li
kolem
sadu
jsem
bral
se
jen
jeho
v
zlatá
pole stinnou cestikou, když podailo se mi zachytnouti jediný paprsek z oka jeho, z toho oka královského, kde cosi hvzdného pebývalo
On etl
napoád. každého,
smutný
a byl
nejtajnjší myšlenky v srdci
nevýslovn
úsmv
nevýslovn
sladký,
rt. Ó, byl Ježíš knzem vznešenjším nežli Aaron, prorokem vtším nežli Mojžíš sám, a králem slavnjším nad Davida! Bylt hvzdou a berlou Israele! Ó hvzdo, zašla jsi? A zlomili t, berlo?
Magd.
jeho
Pravda mluví ústy tvými; však
pokrauj.
T
h a
má
r.
Nuž
šero stíbrné a tiché,
slyš,
co
se
stalo.
když jednou
pravili
Bylo mi,
spchajíce kolem plotu z nopálu: ,, Ježíš sedí na pahrbku pod stromem a káže lidu." Vzala jsem dít svoje do náruí a spchala polem, kde zlaté klasy šelestily jako jemný déš a kvty v soumraku svými purpurovými hlavami potásaly. Pišla jsem k místu naznaenému, a Ježíš sedl tam, jak byli pravili; oi jeho jako
svítily
hvzdy
mystické,
hlas
jeho
znl
jako hudba nejsladší a proudil hlubokým klidem tichého veera jako potok Edenu. Sbva míru, vycházející z úst tch víc než lidských,
tch,
již
široce
zeru
.
se .
.
ta padala jako rosa nebeská do duší
na stráni kvetoucí a táhnoucí až dol k stíbrnému jeMluvil o lilii polní, o ptácích nebe*
kolem sedli
200
ských vše prost tak a pece vznešen, že uchvátil mne k slzám blažícím. Byl dokonil,
poslucha zejm mluvily vdnosti a lásce, a matky tlaily se k nmu s okem sklopeným a s rukou tesoucí mu podávaly dti, by jim požehnal. Tu povstala a vlhké zraky jeho o
jsem se zem a s hlavou schýlenou piblížila jsem se též a pozvedla dcerkou svou. by paprsek s tváí jeho na ni padl, neb tvá ta záila tak posvátn, jako bílý msíc, nesoucí se sniv nad moem velebným. V tom vyskytl se mezi mnou a mistrem tento muž (ukazuje na Petra) a pravil nevrle: „Což nevidíte,
odstril jej,
a
jak jest
unaven?" Tak
bránil
nám,
mne s malou Rimónl. Mistr ale oi jeho zahoely nevýslovné
soumrakem,
a
káral
tkliv
hlasem pravil: „Dejte jim pijíti Jsou dti jako ." kvty, kterými pookeje duše znavená a vztáhl ruce po nás. Malá Rimóni usmála se na nj, a chopivši se jeho ruky hladila ji když ke
sladkým
mn
I
.
.
ržovou svou tváí. Usmál se též, a posadiv na svj klín dal jí purpurovou anemonu, ji
kterou v ruce tímal a jejíž vonnou krásu pirovnal k sláv Salomonov. Pak jal se opt ach, tak dojímav mluviti o malých duších útlých dítek, a pi tom celoval bílé elo mluviti,
peštastné Rimónl. Hledla na nejdíve a pak vážné, a oi její zahloubaly se sléz tak do jeho božského zraku, že jich odvrátit nemohla: ach a od té chvíle jest moje choré! (Pláe.)
ven
201
udi-
povíce
dít
Marie tomu
lze
P. Jak, choré od té chvíle? Jak
rozumti?
Thamár. Když náruí
postavil
Jest ji
tomu,
na zem, a
jak já
pravím.
ti ji
opt do
chtla, tu bránila se malá Rimóni pevn jeho roucha, a její rtíky šeptaly: „Ó nech mne u nho!" Oko jeho hledlo tak vážn a tak sladce zárovei^, když slyšel ji, a zasvítilo leskem nadzemským, vzíti
a držela se
když
s
úsmvem
jí
ekl:
„Na vky,
dcero,
budiž se mnou, ty nejprvnjší vejdeš v moje království, pro tebe jsem je budoval a pro ty, kteí jsou tob podobni!" Ješt jednou políbil ji na elo, sklonila hlavinku a šla pak se
mnou poslušn, jak jsem si žádala. Vracejíc se pemýšlela jsem o tom, co byl mluvil, když s podivem spatila jsem, jak dcku vycházely z ela jasné paprsky, jež svítily mi tmou, v kterou se soumrak mnil, na cestu k domovu, a každé kvítko dýchalo vní dvojnásobnou, kdykoli k jsem se piblížila se spícím díttem. Srdce moje zaplesalo, že mé dít takto miluje však brzo zaplakaly moje oi, vždyt dít moje pestalo být díttem a stalo se mi temnou hádankou. Již nehrávala malá Rimóni se svými družkami a žila
nmu
Bh
:
nový, tajeplný
tém
život.
Co den
mstem
vystoupila
na
a sedla tam po celé hodiny. Tak tichý, sniv spanilý a záící býval pak její obliej, jak hvzda veerní, jež vycházívá na nebi, by lidu hlásala, že nastal šabbat posvátný Tam sedávala bez hnutí ve
pahrbku za
!
202
vonné doušce a naslouchala hlasm tajemným, jež slyší pouze ten, kdo duší naslouchá, ne uchem. Bílé obláky, jež plují od Hermónu,
vným
krytého družkami.
snhem,
ty bývaly
te jejími
Snad vyprávly jí o nepokojném moi na západ, v jehož adrech hledaly pec svj klid? Vlažné vánky spchající z modrých les, rostoucích na výšinách v Neftali, laškovlasy zdaž pinášely jí zvst o tom, co stromm dímajícím zdá se o polednách, co ttina šelestí ve vodách prhledvaly s jejími
ných?
;
Když pak veer
se
sklonil
na plá
Esdraleonskou a velebný Karmel v dáli vzplanul purpurem, a Tábor též, kde šumí tmavé háje terebint a doubraviny plné vstných hlas, tu vracela se moje dcerka s chlumu, krásná jako cherub. Hejno ržových pelikán, jak by se byli vykoupali v zoe, doprovázelo ji, šumíc jí nad hlavou; zlatým vzduchem míhali se modí mandelíci kolem ní, jak drobné záící meteory. Ach uchvacovalo dít moje spanilostí tak, že ženy povstávaly od zápraží, že závoji a šátky mávaly a jako David „Tys krásnjší než v žalmu na ni volaly: dít smrtelných!" Tak kvetla, jak jemná bylina
ped Bohem,
a oi však
líce
jak bylina zrající pro nebe,
hvzdnji každým dnem
svítily
její
zárove
veer
tázalo se
Ach,
hrza mne
nocí,
a když polní
nevadnouc
dít
bez
—
a každý „Kdy pijde, matko, as?"
bledly víc a víc, :
jala,
když elo
její
zasvítilo
kterou
dal
tvj syn,
lilie,
ustání
203
šíila
jí
denn
sladší
vni! Hle, posud tímá arokvét ten malá její ruka! (Rozhalí svj plášf, a je vidét malou Rimóni
Magd.
spící.)
naplnna svtlem, pespanilého ela toho dítte, sladší než z rží v zahradách Sárona ských šíí se z purpurové anemony! (Všickni klekají kolem Rimóni a hledí udivené na ni.) Marie P. (vezme ji do náru'). Mé drahé, krásné dít! Rimóni (se probouzí). Pestala sladká hudba a zmizeli bílí andlé! Magd. Jaký lesk v (emném jejím oku! Svítí jako posvátné drahokamy na prsou vele-
linoucím
vn
knze
v
Hle, šerá jizba
se
z
chrám!
Mane
P. O jaké hudb mluvíš, bledé poup ? Thamár. Záhadný tvj zrak mne dsí,
dít co hledíš na mne, chtla? :
jako bys
odcházeti
Rimóni.
Matko, já odcház'm, Mluv zejm, dít; já vidím té již jen mlhou slz, a srdce moje tak buší tesklivoslí, že zabra^uje mému sluchu vnímati tvj zlatý hlas. Rimóni. Již pišel as, matko, rozlu
Thamár.
se se
mnou.
Thamár. Ty blouzníš, puká. Ó já nešastná! Rimóni. vidla jsem
a
srdce
moje
Byla jsem Štastna ve snu, kterém mluvil onoho
království, o
204
veera! Nyní ale zahaluje tmavá noc vše, tvj plá zaplašuje sladkou hudbu andl, a cítím velkou bolest Matiko, má hlava bolí velmi.
Thamár. Vždy nepláu
víc,
dít, hled!
(Usmívá se slzami ) Ty's tedy vidla nebe ve snu? Nuž povz pece, jaké as bylo?
Rimóni. Tak, jak jsem je tenkráte v oku jeho vidla, když zlatovlasý rabbi mne na klín svj byl posadil.
Marie
A
P.
jej
vidla
jsi
Rimóni
též,
drahá?
Rimóni. On lých
andl
pršely jako
jej
pišel ke
nesl,
mn;
anemony a
nejhustjší déšt
v
oblak bílé
lét,
a
bílilie
ptáci
pli jako nikdy ped tím usmál se na mne ješt krásnji než matka, když mne líbá, a pravil hlasem tišším a sladším ješt, než jest hlas modré oné vlaštovky, jež v plotu našem hnízdí: „Již pišel as. Rimóni, pij ke mn, tvé místo pipraveno!" ;
Thamár. Mé pežiju loží
dít, Rimóni! Ach, já ne-
to!
Rimóni Ach, jak hlava moje bolí. (Pohlavu na adra Panny Marie.) Marie P. Jak je ti, dcero moje? Rimóni Ted
blaze
Thamár
Hled a
já se
smji!
Rimóni
(vstane)
Bud
šfastna,
pijd brzy za mnou! na Thamár.)
(Odchází
205
matko, a kývá rukou
!
!
Thamár (sebou trhne). Dít, kam jdeš? R m ó n Vždyt víš Jdu k nmu, k synu i.
i
lovka, pipravil.
jak
!
jej
Bu
s
On
nazývají.
pro
mne
místo
Bohem!
Thamár. Jak cestu k nmu najdeš? R m ó n On vede mne. T h a m á Ó zadržte pec, vždyt blouzní i
i.
r.
Marie
ji
se, z tvé dcery mluví duch, a oi moje prohlédly. Rimóni zstati zde nemže andl smrti dotekl se smutným rtem bledé její tváe. Rimóni nežije již, jak žije smrtelník, a duch ji vede k místm šastnjším. Ó dít svaté, žehnej nám, on tebe vyvolil! vám Rimóni. Bud pokoj s vámi! požehnej
P.
Ženo,
utiš
—
Bh
Bh
Thamár (s pláem). t ved. Ach moje srdce! (Zahalí si tvá.) Jidáš (vyskoí z koví a zastoupí Rimóni cestu). Bud milostivá, Rimóni, a pros u nho za mne! Všichni (mimo Rimóni a Thamár). Jidáš, Jidáš!
Bda! Hrza!
Úžas!
Petr: Odstup do pekel! Jidáš. Peklo nepijalo mne. Magd. Vrz se do moe,
ty
hnusné
stvoení.
Jidáš.
Moe mne
Magd.
Jdi,
vyvrhlo.
vlku, o skálu rozdrt zrádnou
hlavu!
Jidáš. Skála odstupuje ode mne.
Magd. Zbav
nás proklatého pohledu! Co
20Ó
1
!!
hledáš zde? Chceš podruhé
zradit?
jej
Chceš
naši krev?
Jidáš (obrací se k Pann Marii). Já hledám tebe, matko zrazeného mistra. Ó kin mi pec, vždy na mou hlavu padá jeho krev
Marie umím. která
P.
Mže jej
byla
—
jdi
Jidáši,
pebývati kojila?
já
klnout
v tch
záští Jidáši,
jdi,
a
ne-
prsou,
Bh
ti
odpus. Jsi unaven ? Pak sedni na mj práh ale díve odstup a dej mi odejít, tvá tvoje zastavuje
mého
srdce tlukot.
Jidáš (vrhne se na zem a stká a vyje). Všichni (mimo Rimóni). Hrza, hrza, hrza! Rimóni (pistoupí k nmu; kapky krve s oblaku dopadnuvše na ni promují se v
bílé
kvty).
Pro
love?
pláeš,
Jidáš. Ó dít, dít, což mže malý tvj rozum velkou bídu moji obsáhnout? Ty's slyšela, že vyvrhlo mne peklo, zem a moe, že lidé a pede mnou prchají. Kam se obrátím ?
zv
Rimóni (prost). Kam? K nmu! K nmu? k nmu? Bože,
Jidáš.
jak velké slovo útlá tvoje ústa projevila! Pohled
na
nj pinese mi
spásu
dít, mluv, jak se k Rimóni. Hled,
nmu
bledý
moje dlouhé jsou. Drž se za mnou, povedu t.
Jidáš
A nedsí t
(na
nebo smr. Však, dostanu?
kolenou
Jidáš?
207
muži, jak vlasy konce a poj
jejich
ped
ní
štkaje).
Rimóni (smje se). Jak rozcuchán tvj U nás byl pes, ten byl
vlas a tvoje vousy!
tak
kosmatý.
Byl zlý a
po
házeli
nm
ka-
mením; bylo mi ho líto a dávala jsem mu svj chléb. Však nyní pojd již Marie P. Bez mezí jest smilování boží! syn mj láskou jest a srdce dtské svatým .
lásky stanem. (Všichni pokleknou
ji
palmami
(vstane a sete
si
jest,
zmizí.)
slzy.)
pro
bych plakala? sob, tvj syn. Ó dej mi navždy
ona štastna volil
.
a hledí za Rimóni,
jak s Jidášem odchází, až za
Thamár
.
matko blažená! P. Tvé místo Thamár! (Obejme ji.)
Když
On s
vy-
tebou
dlíti,
Marie
Magd. A
nyní do
na
mém
srdci,
msta! Tam volejme
se všech stech, že z mrtvých vstal, že žije
Všichni. Vzhru do msta! (Naped matka Boží, podepena már a Magdalenu, za nimi apoštolov.
!
o Tha-
V
dáli
vidti Rimóni a Jidáše, jak se pouští berou a na vysokou horu stoupají, jejížto vrcholek do oblak sahá. Krátká pestávka. Hudba v pate pedstavujícím nebe zní vždy silnji a bílý dým rozstoupí se pomalu, až vnitek nebes vidti jest. Jidáš a Rimóni dostoupí ped bránu nebes, urobenou z nesmírného démantu.) Rimóni. Muži, ty chvješ se, co je ti? Jidáš. Jsem oslnn a strach se na mne valí jako skála. Co vidíš, dít?
208
Rimóni. Na trnu z hvzd sedí zlatovlasý rabbi a roucho jeho bílé jako sníh, koruna z paprsk mu svítí na ele a nebe naplnno andly až po stechu z duh peste sklenutou.
Jídáš.
Pro
nejdeš dále, dít?
Rimóni. Brána nebes
stojí uzavená a za ní sedí andl, pohroužený v spánek hluboký.
silou
Jidáš. Já probudím jej tedy. (Zvedne velký chrysolith a udeí vší do démantových vrat. Vrata zahmí
mocn, blesky z nich šlehají, probouzí se.)
andl
ale
ne-
(zakryje si tvá). Mé oi nesnesou svtlo zrauje mj zrak. Rimóni. Pojd, zaklepám. (Dotkne se
Jidáš tu
zá,
to
anemonou
vrat.)
Andl
(vytrhne
se
dítte, jež vrací se
spánku).
ze
sladký, tichý z^mk se rozléhá
dom.
nebem,
(Vstane
tot
Peduše
a oteve
vrata.)
Jidáš. Ó
chvju,
já se
já
práh ten ne-
pekroím. Drž se pevn mých vlas. vítána, (usmívá se na dít).
Rimóni.
Andl
Bu
Rimóni.
Rimóni.
Jak
milo zde!
Kde
je
zlato-
vlasý rabbi ?
Andl.
Jen vejdi, sladké dít. práh). Ah, jak je mi
Rimóni (pekroí blaze!
Co
asi
matka dlá?
Zeyer: Spisy XI7.
14
209
!
Andl
!
!
Jak ty se
(k Jidáši). Vari, vari!
osmluješ, bídný erve? Ty se nechvješ, že t zašlápnu? (Hrozí mu meem.)
keovit vlas Rimóniných).
Jidáš (drží se
Petžká
hodino!
Andl.
Pomoc, pomoc,
hrne do nebes, Jidáš
Andlé
všech
(pilétají se
tedy rychle bránu
druzi! Peklo se
na prahu
stojí
ráje!
Zavi
stran),
!
Andl (u vrat). To nelze! On drží se vlas toho dítte zavru-li, petrhám ten tmavý vonný hedváb, plný paprsk! Andlé (ženou ses plamennými mei ;
Pry
proti Jidášovi).
pry Jidáš. Bda,
odtud, bledý stíne pekel,
vyvrheli,
po
nm
Na zemi
když k
bute
mi,
mj
když kamením
házeli
Rimóni jej!
pomoz
Rimóni,
jako s oním psem,
slitování
(brání
Nmu
jisti,
jej
anemonou).
mu; kam ne? On smiluje
klnou
a rozhnváte
Jej,
Necht
se
má
se
nad ním,
utéci,
když krutí bu-
dete!
Kristus
(vznáší
se
trnu dvátku
s
dít zná mne lépe, než voj Ty's moudrá, moje dcero; ó vejdi do
vstíc), Ejhle, to
andl! mého
království!
Rimóni.
vn
A budu hladí
její
Jak s
krásné
zde,
tebou? (Líbá
tvá.) Ty's to
210
slíbil!
mj
jej
pane
a Kristus
!
Kristus. Ó ovin své malé rám kolem znavené mé šíje, Rimóni Mé srdce krvácí nad nízkostí toho svta, jejž jsem spasil tvé oi ale, dít, jsou jako rosa ranní, a duše moje pookívá. !
;
O to
Jidáš (leží spasiteli u nohou a pláe). miste, vel jim, by mi ohe sypali na tvá, úleva by byla žhoucím mukám Kristus. Vsta,
Jidáši!
Jidáš. Ó nech mne ležet zde, ó miste, miste Ty's všemohoucí, ale mžeš to, co jedin mne spasí zapomínat, odpouštt? 1
i
—
Kristus. nad
plakal
než
jsi
ji
Utiš se, duše trýznná; já tebou a odpustil ti zradu tvoji,
spáchal.
Ó miste mj, te spasis mne; blahem tím umírám.
Jidáš. cítím, že
a zstane tak bez hnutí ležet. chopí se ho a odnesou jej na zem, v písku poušt zahrabou.)
(Padne
Andlé kde
jej
Rimóni. Ty vyhnal
jsi
jej,
pane?
Kristus. Bud bez starosti, dít; on vrátí se, až dráha jeho dokonána, až duše oištna zazáí jako tvoje.
Rimóni.
Jsem cestou unavena, pane.
Kristus (sedne na
trn.)
Odpoi
si,
Rimóni.
Rimóni.
Tak
mu
klín
na Co matka
(Sedne prsa.)
asi
jest
mi
a položí
dlá?
211
blaze,
mu
rabbi!
hlavu na
!
s
(Zazní konejšivá hudba a Rimóni usne blahým pohledem na usmívajícího se Krista.)
Seraf (vedle trnu). Ó vizte nebesa na lahodu neskonalou, nejsladší tajemství a dít trnu všehomíra sedí
—
Bh
(Všichni bílý
opt
andlé
klekají
kolem
trnu;
houstne poznenáhlu, až konen celé nebe zahalí, a táhlým, pomalu zmí-
dým
rajícím
zvukem koní
hra.)
212
í
CERNUNNOS
Amil odvracel pomalu tvá svou od jevišt k zlatému baldachýnu, kde Jolanta sedla; usínající hudba znla mu jako sladká ozvna drahého jména jejího, které veškerou mystická. jeho duši naplovalo jako Osudy nyjícího dítte Rimóni byly vylákaly nžnou slzu z blankytné hloubi jejího oka, a vlahá záe snivého souhvzdí pod bílým jejím elem nadchla Amila tak, že unesen luznou pokorou dívího oblieje ruce sepjal jako ped svticí a v duchu takto zvolal s vroucností: ,,Ty výkvte nebeské spanilosti,
vn
t
patit srní, ten Bohu dkuje! Má pohled oka tvého požehnáním jest!..." Jolanta povstala a kráela po boku svého otce s hlavou schýlenou. Co byla pýcha krá-
kdo na paní,
lovská,
co
zlatá
dvoru
sláva
proti
korun
záící na jejím ele, proti díví skromnosti, která její bytost jako andlskou glorií obestírala? Když se brala kolem Amila,
spanilosti,
pozvedla k
nmu
oi,
v kterých posud slzy
záily, a zdálo se mu, že vidí
215
modrým nebem
májového jitra v boží ráj, a veškeré paprsky slunce že rázem padají mu do srdce jak liják hvzd. Když dívka pešla, klesla hlava jeho na
prsa.
„Jak ono dít ve he hynu touhou," povzdychl si. „Jak ono, i já jsem se v nebesa zahledl tak hluboko, že mne více nevábí." Jak ve snu kráel s ostatními k pyšnému palác: Duch jeho vznášel se jako skivan k slunné obloze pln nadje a štstí, a klesal opt k zemi pod tíží smutné skuAmil byl by se nejradji utekl do tenosti. samoty, avšak dvorský ád volal jej mezi hodovníky, a nezbývalo než poslechnouti. Král shromáždil tentokráte své hosti kolem kišálového stolu, ozdobeného stíbrnou révou zlaté hrozny nesoucí obsluhu pi stolování obstarávala pážata, projíždjící na bílých koních dlouhou, do zahrady otevenou
zem
;
sí od jednoho konce k druhému
a nosící
na hlavách zlaté poháry a mísy, uspoádané na ebenových deskách vykládaných perletí. Uprosted veselí hluného kvasu objevily se náhle ti temné postavy u sloup nesoucích ponebí z flanderských koberc, pod kterým král sedl. Byli to ti mnichové, odni v tmavé, dlouhé káp. Poklonili se hluboce králem, a nejstarší z nich poklekl a podal mu pergamen ovinutý stužkou z šarlatového hedvábí, na které dv velké peeti ze snhobílého, vonícího vosku visely.
ped
216
„Kdo
jste
a co mi nesete?"
tázal se král
udiven.
„Jsme poslové opata Hyvarniona,
tvého odvtil kleící mnich. Král pijav pergamen kývnul pívtiv hlavou. Odevzdal listinu maršálkovi paláce, aby obsah její nahlas pedítal. Dva heroldové, opírající se o dlouhé berly ze slonové kosti, zatroubili do jasnozvukých trub, a za nastalého ticha etl maršálek toto poselství: „Svému dobrému pánu, králi Francie, Hyvarnion, sluha Hospodinv, opat kláštera pod hradem Ardhuin. pane dobrý a králi peslavný! Došla mne zvst, že hody slavíš ve stedu bohatýrských rytí a paní spanilých, a vznáším prosbu k Tob, pane, a k Tvým vrným, byste kroky svoje obrátili sem na sever do vlhkých les, do stínu starých hvozd pošmurných, kde vkošedý hrad Tvj Ardhuin stojí, to slavné nkdy, dávné po Uení mniši, kteí pede praotcích ddictví. mnou zde žili v posvátných síních mého kláštera, napsali do vzácných knih, že jméno toho hradu pochází od staré, dávno zapomenuté již bohyn, kterou pedci naši v bludu pohanském kdys vzývali, když lovy chystali služebníka, pane,"
Mj
msíce na
zaslepenci k Ardhuin pi svitu a v hustých lesích budovali jí sochy
prý
Volali
poest,
králi,
modly
ohromné,
mající
dd
tvary
Slavný Tvj, hlavu jelení dal poslední tu sochu pod hradem Ard-
.ženské
a
217
huinem
ným
s
horlivostí
lidem rozvalit,
odplat
I)
pravého kfesíana pobož-
(Bh
Od nepamti
pipoti
zavítali
to
k jeho
Tvoji pedci,
jednou aspo v živote na slavný lov do les Ardhuiských a kži nejvtšího jelena, ruka jejich usmrtila na honb, brali jeiž s sebou, aby sloužila jim za píkrov. když ukládali je k poslednímu spánku v tu šerou kobku, kde s.avné 2, mrtvých vstání oekávají. Po Tob a^e. pane dobrý, sluha Tvj Hyvarnion marr.é louží; Ty nepicházíš ani na lov do les toho kraie, ani líbat svatá ostatky, jež klášter pod hradem ve zlatých skíních chová. Marné ekal jsem. že vzejde den. kdy dopáno mi bude Tob požehnat rukou tesoucí králi,
se vkem, ale nyní k Tobé volám, králi, pijd! Vz, 2 erných stín jeskyi^ podzemních se
p*ed nedávném vyítila stvra dsivá, obrovský zubr, bílý jako sníh, s okem blesky sršíc:m. Kdekoli objeví se, pichází zkáza v jeho záptí; vše prchá ped ním, a bez librany dupá úrodu našich polí v prach. Ó králi mj, vyšli chrabré své rytíe a spas nás ode zlého. Bud" sláva ti a požehnání Boha nejvyššího.
Amen."
„Vzhru na Ardhuin!" petení poselství starého
zvolal
opata.
král
po
„Vzhru
na lov!" Sto zlatých íší zablesklo se ve slunci, paní vály hedvábnými závoji a vzduch otásal se nadšeným voláním: „Vzhru na loví Na zubra K vítzství!" !
218
Kvas
byl rychle
skonen,
sín, a rytístvo se rozjelo po se kvapné pípravy k odjezdu.
král
mst.
vyšel ze
Konaly
Poslové na rychlých oích rozlétli se krajem; jedni uhánl na Ardhuin se zprávou, že král tam pitáhne, druzí zase byli posláni, by hosty z celého okolí hradu Ardhuinu zvali, a jiní opt spchali do nejrznjších konin, by psy, kon a loví zbran dvoenín dopravili v pravý as na uritá místa.
Dva dni po pibytí mnichu ku dvoru, když vedro bylo pominulo a veer se po krajin rozkládal,
vyjel král a jeho družina z paTam roza ubíral se k brán msta. louil se s mšany, a dlouho hledli tito
láce
s
vysokých bašt a vží za odcházejícím králem,
voj
V ele etného zástupu cestujících jel rytí v ocelovém oruží, blankytné prapory,
protkané stíbrnými a ši-mly
liliemi
Francie, vlály ve-
mohutn nad
jejich hlavami, za nimi následoval koár tažený šesti klisnami, bílými jako mléko, a pod baldachýnem z ržového atlasu, jehož dlouhé asnaté záclony téže barvy, splývající až na pozlacená kola, stíbrnými plmsíci vyšívány byly, sedla královna a spanilá její dce, po obou stranách koáru jely dámy na bujných oích, a rytíi, obklopující krále jako hvzdy lunu, konili prvod. Opodál za dvoanstvem jeli obrnní žoldnéi.
sele
219
Tak
jeli
tichou krajinou, jak lesklá vlasa-
klidným nebem se táhne, a zvuk zbraní a veselý smích probouzel nivy z dímoty. Amil pál si, by cesta trvala do skonání, nebot akoli jen poídku s Jolantou po celý ten as promluviti mohl, vidél ji pece neuBrzy rozhrnula bílá její ruka ržové stále. záclony koáru a hledala ho pohledem, brzy opéi zastavil se povoz pod stromy a Jolanta vedena svými družkami procházela se po behu jasného potoka, by takto pookála. Ale vynoil-li se sladký její obliej z temnoty noní v lese, když rozdlali rudé ohne, pak tice
byla
tvá
její,
v nejistém
svétle
vtrem
zne-
pokojeného plápolu dvojnásobn krásna, a oko její lesknoucí se dlouhým paprskem síním, vnikajícím tiše ernými stromy do mystické hloubky hvozdu, zazáilo pak kouzlem nadzemským Když se asem pia vsím, usedl král pod bližovali njaký strom, rozestírali kolem koberce na tráv pro paní, a obyvatelé mést a vesnic vycházeli ven, vítali krále a on soudil jejích pe. Jolanta bývala pak jako holubice smíru a stíníc luzný obliej kvetoucí sntí mísila svj, sladší nežli klokot slavíka, do hlas hrubých zvuk žalujících na se muž, a odcházeli s vlhkým okem, šfastni jako dti, žehnající jí Duše Amilova byla jako mannou sycena; obrazy ty plny míru a spanilosti daly mu zapomínati na starost veškerou, žil jako v svt novém, blaženém a nikdy
m-
.
.
.
mstekm
.
.
.
220
díve netušeném
duše jeho
;
ptaím zpvem,
se jedna
cítila
vní kvtu,
blankytem a zlatým svtlem slunce, bylo mu, jako by byl blíže k Bohu pistoupil, veden jsa nejs
istjším, sladkého blížili,
s
serafem.
jeho
a hrad Ardhuin
díve ze
Neprocitl
až když
opojení,
s
se
cíli
cesty pi-
na noním obzoru se
jim nad huícími lesy objevil. Z tch les vál vlhký vzduch,
mrana
valila se
nad
a
tžká
jejich vrcholky, koléba-
ve vtru jako vlny neklidného moe. houšté v stínu ohromných dub míhaly se nejisté postavy jako bílé páry, a když prvod královský se piblížil, uslyšeli všickni hlas starého muže, prozpvujícího tuto prastarou modlitbu svatého Hervéa: „Ó bože, ra mne chránit od osidel, od útisku a ode jícími se
Na
kraji
ped liškou chra mne, ped vlkem ped démonem !" zlého,
Hned na se
svtla,
a
a
to zacinkaly zvonky, zakmitala opat Hyvarnion a jeho mniši
v ústrety. Staec sedl na pokrytém bílou šabrakou, pozvonky. Dlouhá bílá íza šitou stíbrnými z mkké vlnné látky halila jeho tlo a splývala až na nahé, ernými sandály podvázané nohy. Široký pruh erného hedvábu, pošitý bohaté perlemi a smaltovými pláty, na kterých hlavy apoštol skvlými barvami malovány byly, zdobil kolem ramen eholní jeho háv. Od pásu visel mu dlouhý rženec z labdanum, syrské to pryskyice, a na každá
vyjeli
z lesa králi
erném mezku,
221
bílých hedvábných rukavic blýštil se velký drahokam, Ceraunia zvaný, prhledný jako kišfál, prorostlý azurnými žilam' a svítící jako plamen. Po boku opata jel mladý mnich, nesoucí velký zlatý kíž, osazený drahocennými kamejemi, z nichž prostední, erná s bílou postavou Panny Marie, byla smaragdy a perz
lami vroubena.
Ostatní
mniši
nesii
lucerny
nejteního rohu, zasazeného do stíbra, a nkteí pozlacené, na etzfch visící lampy,
z
v kterých doutnala vonidla cyperská.
Když se král a opat byli uvítali, jeli spolu v ele prvodu, a všichni dorazili brzy ke hradu. Ohromné ohn hoely tam na baš s oken vží vi tách píchozím na uvítanou ;
sely nesmírné
mdné
pánve na silných že
lezných etzích, naplnné hoící smolou, « a rozlévaly píšerné svtlo jako požáru kol kolem do tmavých les. Pod hradem huela divoká eka, a velké kusy hoící smly pa daly obas jako ohnivé slzy z pánví do šu
míích vln, kde s hadím sykotem shasínaly Spuštné mosty dunly jako bou pod kopyty etných ko, a otevené brány zívaly jezd
cm
vstíc, jakoby je pohltit dychtily.
Pošmurnost
hradu vzbuzovala v srdci Jolantin neuritý strach, vyhýbala se z ko áru a ohlížela se úzkostliv po Amilovi, hle dajíc úlevy v jeho zraku. Byla jako útlé ptáe které se k prsm svého chranitele tulí. Usmál se na ni, a posilnna pátelským jeho vzezením, cítila se bezpenou a dkovala mu
222
pohledem. Pak zmizela v temnosti obrovského prjezdu, jejž plápolající pochodn jen cha-
trn
osvtliti dovedly.
Amil ekal, až na nj dojde ada vjeti do hradu, v nitru jeho nepanoval a!e onen klid, jaký Jolanta z oka jeho byla vyetla. Pohrával hívou svého kon a hladil lesklé hrdlo vrného zvíete, ale srdcem jeho zmítaly chmurné myšlénky. Jak pošmurn a hroziv vypínal se hrad do noci, šlehaje požárnými svými blesky až vysoko tam na tu klenbu, kde se mezi mraky bledé hvzdy
—
kmitaly!
njící
ta
hmota nebyla mrtva; oživena
naopak jakýmsi nepátelským, démonickým duchem, zdála se Amilovi ÍDýti záhadnou bytostí, osudnou a temnou, která stavíc se mu náhle
kvty
v cestu
bez slitování žulovými
kroky
vzniklé pod nohou Jolantinou rozšlapala
a omrazivou
rukou strhovala hvzdy,
jež se
byly rozbeskly, když dívka svoje o lásce snící
oi
byla na oblohu upela. Co znamenala náhlá tma, která se spouštla uprosted poledne na slunnou nivu lásky? pane?" „Vám nechce se do hradu, ozval se pojednou za Amilem hlas, a ohlédnuv se, poznal Florestána. Zlý jakýs úsmv hrál mu na tvái, a mimodk polekán jako neblahým tušením bodl Amil svého kon ostruhami a rychle jako stela letl do hradu. Seskoil se sedla a odevzdávaje uzdu štolbovi zpozoroval, že se byl octnul vedle lípy,
mj
223
tak
nad
obyej
mohutné,
že
ho podivením
plnila.
Pod vékuvzdorným stromem stál široký hrub z kamene vytesaný, a na-
jakýsi trn, proti
na žulovém, mechem porostlém sloupu,
tém
tak vysokém jako vž, visel obrovský zvon tvaru tak neobyejného, že Amilovu pozornost plnou mrou k sob pipoutal. Bylo to cosi jako lidská hlava, ohavn se šklebící a konící se jelením parohem. Pi nedostateném svtle hoících smolnic blýštla se ta pololidská hlava hlubokým stínem noci tak píšern, jako tvá ábla, íhajícího v temnot. Amil ohlížel se po dvoe, kdo by mu as vysvtlení podal. V tom spatil pod lipou na kamenném trnu trpaslíka tak ohyzdného a tak nehybného, že se na okamžik domyslil, že to snad jedna z tch kamenných nestvr, vytesaných jako podivná ozdoba prastarého toho královského kesla. Ale za chvíli poal pídimužík bledou svou velkou hlavu s ramena na rameno kolíbat, a oi jeho zpozorovavše nepíjemný dojem, který jeho osoba na Amila inila, zablýskly se záštím, a zlomyslný úsmv
obnažil
celou
adu
velkých,
žlutých
zub
v ohyzdných jeho ústech. „Co znamená ten zvon?" tázal se Amil. Trpaslík mlel chvilku, hled s Amila na zvon, pak opt na rytíe, a konen vyrazil chraptivým hlasem slovo „Cernunnos" ze sebe.
224
„Tomu nerozumím," odvtil ',,Bda zasípal
vám,
uslyšíte-li
a
trpaslík
svoji
ruku. Amil pohlédl
slík
ale
pozvedl
ho
Amil.
promluvit!"
hroziv
zakrnlou
mimodk na zvon. Trpavypukl v keovitý smích, mezi nímž
celým tlem potásal, tak že rolniky, visící na erveném hedvábu, kterým ml hlavu zdobenou, taktéž jako tenký smích zaznívaly. Když Amil udivený zrak svj k místu obrátil, kde se pídimužík na trnu chechtal, bylo místo prázdné a záhadná bytost byla zmizela. Druhého dne picházeli od bílého rána neustále noví hosté na Ardhuin, a roh strážného na vži po celý den vítajícími
hml
zvuky do šumících les. Každý prohlížel si starý hrad s nemalou zvdavostí, a kolem opata Hyvarniona shromažovaly se neustále husté skupiny poslucha, nebo kmet ten znal ze starých knih a pergamen djiny památné budovy do podrobná a ml dkladný výklad pro každou vrásku, již šedé vky byly do kamenné tváe její vryly. Mezi všemi posluchai ale nebyl nikdo, který by s takovou horlivostí a s takovým nadšením byl naslouchal, jako jasnooká JoUpírala krásné svoje zraky, které se šíily, na starého muže, sedícího vedle krbu, naplnného místo dívím zelenou chvojí a pestrými kvty, a ržové její rty od-
lanta.
podivem
movaly
vypravování jeho tak sladkým úsmvem, že kmet cosi jako slunný paprsek v stáZeyer: Spisy XIV.
U
ím
vychladlém srdci ucítil. Když jednou mezi eí, unesena proudem jeho výmluvnosti, v hlubokém zamyšlení na dvorský obyej zapomnla a plna dvry jako libé dcko zlatou svoji hlavu na klín jeho položila v snivém dumání, tu zachvl se staec vroucím pohnutím a tiskl hedvábné její vlasy k svadlým jeho
rtm. „Dcero moje," pravil opat s úsmvem, když jako ze sna probuzena se vzpímila a rumnec ji poli, „dcero moje, vzpomnl jsem si na místo, nacházející se na pošmurném tomto hrad, které se báji rovná, vzpomnl k vli vám, nebof zlaté ptáe, jsem si na jako vy, slušno umístiti v mén smutné kleci, než ona vž jest, v které bydlíte." Na to zval opat krále a celou spolenost, by ho následovali. Vedl je tmavými schodišti, vysoko klenutými chodbami a prázdnými, zaprášenými komnatami do pusté sín k železným, siln pozlaceným dvíkám, na Potom kterých bílá rže vymalována byla. pitiskl opat vší silou na zlatou mušku, se dici v kalichu rže, a k velkému pekvapení všech pítomných otevely se dvée dokoán, a ped oslnnými zraky všech zazáila komnata, zaízená s královskou nádherou. Prohlíželi hedvábné alouny, zlatem a slonovou kostí vykládané skín a purpurem potažená kesla. Vše vynikalo vkusem nej-
n
jemnjším, vše dýchalo vní nejsladší. Naproti dveím stál malý trn z ebenového deva,
226
na kterémž sedla ženská postava, vytesaná bílého kamene, držící v rukou srdce. Opat piblížil se soše a zavadil nohou o první stupe trnu; ihned znl komnatou tichý, jasný zvuk, srdce v rukou sochy se otevelo, a i
v
nm
objevil se zlatý klí.
Opat
jej
podal
aloun vedle sochy
Jolant a odhrnul tžký Tesoucí se rukou
visící.
otevela Jolanta zlatým
klíem
takto odkryté
dvée, a všichni vykikli pekvapením. Mezi strmícími skalami ležela tu arokrásná zahrada, zelená, svží a stinná jako ráj. Azurná ze, pomalovaná vznášejícími se bílými andly se zlatými kídly a korunami z hvzd, objímala kvetoucí sad jako bohatá stužka vzácnou kytici, a na cimbuí zdí sedli kovoví ptáci
peumlé
práce,
z jejichž dutých,
uvnit stíbrnými strunami potažených tl nejslabší vtík sladkou hudbu vyluzoval. Kvtem pokryté stromy shlížely se šepotajíce v jasnovodém fontánu, lesknoucím se uprosted palouku, usmívajícím se v slunci, a veškeré cesty byly pozlacenými oblázky poi
sypány. Jolanta obejmula kmeta vdností, když král jí zahradu a komnatu za bydlišt vykázal, a jako motýl létala od kvtiny ku kvtin a usmívala se blažen sama na sebe do modrého fontánu. Zdálo se blouznivé div ce, že našla vhodné místo, kde by sníti mohla o blahu své lásky, o drahém muži :on„ kterého její mladá duše byla vyvolila na vek j.
227
Jen nerada se louila se svým novým rájem, kovový hlas hmjídch roh oznamoval, že noví hosté táhnou ku hradu, a opat Hyvarnion vedl krále a jeho dvr nejkratší, jen jemu známou cestou do velké prostory hradebního dvora; král usedl unaven na okamžik pod starou lípu na kamenný trn. Zahledl se do prapodivného zvonu, který byl vera takovou mrou pozornost Amilovu poutal, a obrátil se pak k starému opatovi. ale
„Vás není nic
taj no,
úsmvem,
mj
ote
velebný,"
doetl jste se též v njaké staré knize neb na zernalém pergamenu, co jméno toho zvonu znamená, pravil
s
,,a
dojista
které prý ,Cernunnos' zní."
Královský
mj
pane," odvtil opat, ,,ni pergamenu, ale zvláštní náhod dkuji, že vám podivné to jméno ponkud vysvtliti dovedu. Obávám se ale, že vás unavím, nebo bude mi vypravovati celý píbh, který v pamti mé, nyní již slabé, hlubokou stopu zanechal." „Pi,,Ó mluvte, mluvte!" zvolal král. cházející naši hosté, kteí se teprve na pokraji za lesem zjevili, potebují ješt pl hodiny, než k spuštnému mostu dorazí, a budete-li vypravovat, uzda se nám ten as pou,,
staré
knize,
ni
zernalému
hým okamžikem." Nato usadil král opata vedle sebe a kráa ostatní umístili se na rozprosteném po tráv koberci. Opat Hyvarnion pak poal
lovny,
takto vypravovati:
228
„stalo se
ped mnohými
a
mnohými
lety,
když ješt síla mladistvá v mém nyní vetchém tle pebývala, že tehdejší opat našeho kláštera mne mladého tenkráte bratra sem na zámek poslal, bych jistý drahocenný rukopis, posud zde se nacházející, pro klášter náš pepsal a dle pvodního pergamenu zlatými, bílými a blankytnými kvty ozdobil. Byl jsem tehda slavný mezi mnichy pro dovednost v podobných pracích, na které se nyní chvjící se moje ruka odvážiti již nemže. S radostným pocitem ujal jsem se provedení tak estného úkolu, a ponvadž hrad tehdáž neobydlen nad lesy truchlil a do širého kraje se kabonil, pidlili mi k obsluze jednoho novice, ped nedávném teprve mezi
tém
nás pišlého. Byl to lovk zasmušilý, nevrlý, ba nkdy až divoký. Byl dávno obyejný u novic pekroil, a nikdo n-jvdl, co ho k tomu pimlo, odíci se svta a vstou-
vk
do naší ehole. Vyhýbal se plaše bratím; sedával po celé hodiny zadumán pod nkterým stromem v zahrad a naslouchal tam blouzniv šumu jeho listí, jako by tajuplným piti
zvukm tm rozuml
A
dbal,
i
byl
já
mi
o z
jak lidské
spolenost jedné
mluv.
jeho
takm
píiny pece
ne-
milejší,
než bratím ostatním; byl totiž Bretonec jako Zde na já, a krajanství nás jaksi spojovalo. zámku, když jsme nemli jiné spolenosti, sblížili jsme se ješt více, a odpoíval-li jsem
po
práci, zajímalo
mne na
229
to patiti, jak pilné
jeho ruce sošky svatých z bílého vosku hntly a skvlými barvami pokrývaly.
Jednoho dne nalezl jsem ho v tsné jeho díln a pi svém vstoupení zpozoroval jsem, jak cosi
pede mnou
rychle
skrýti se snaží.
Pólo žertovn, pólo zvdav chopil jsem se toho pedmtu a poznal na první pohled vrný obraz zvonu Cernunnos do podrobná provedený. „Cernunnos?" zvolal jsem udiven „což t ohyzdný ten zvon zajímati mže?" „Zajisté," odvtil, a rumnec ho polil, a oi jeho zasvítily podivn. „A jaký div?" pidal s unylým úsmvem, „vždy to upomínka na dobu mládí a svobody!" „Ale," namítal jsem, „vždyf jsi nikdy ped tím zde na hrad nebyl a tedy nikdy ped tím Cernunna nespatil?" „Což neleží druhý obraz Cernunna, potažený zelenou rzí, hluboko v jasných vodách, u kterých sedávala Rivanona, spanilá jako planá rže rosou koupaná? Což nehledl jsem denn v hrozivou jeho tvá, šklebící se píšern chladnými vlnami?" Potásl jsem jím, jako bych ho ze sna probuditi chtl, a zdálo se, že se v skutku vzpamatoval ze svého blouznní. Hledl divoce kolem sebe, vytrhl se mi z rukou a uprchl. Nevidl jsem h-> po celý den. Na veer vyšel jsem z hradu, bych ve vonném lese pookál. Msíc svítil tenkráte jasn jako rybí oko, a svtlo jeho spádalo ;
230
své síté po celém zdímlém kraji. Odíkával Jsem tiše veerm' svou modlitbu, když náhle pitlumený jakýs hlas v ucho moje dorazil. Piblížil jsem se místu, odkud zvuky picházely, a rozevel koví, dlící mne stíbrné
m-
od porosené paseky, kmitající se svtlem jako jezero bludiek. Uprosted té lesní louky stál náš novic; ruce jeho pozdviženy byly k msíci, bledá jeho tvá byla k nebi obrácena, a chvjící se jeho rty pronášely tato prapodivná slova:
síným
„Bytosti tajemná, jež stíbroskvoucí plu-
nad vrcholky les jako bílá Ceridvén, když v podob kroužící labuti se vznášela nad temnou spoustou nesmírného pramoe, v jehož od poátku dímal nestvoený ješ
ln
bu
ješt svt, velebena! Ty vládneš mocn duchm zemelých, již jako bílé mlhy kol temen horstev bloudí, a vli tvé jsou nepokojné stíny podrobeny, jež v roztrhaných mracích ped tvou tváí mátohy divokých kanc honí Klidem noci slyším hlasy mrtvých, jezdících na prhledných oblacích a ukojujících arosvitem záe tvé tu nehynoucí touhu po svtle, která je v hrobech tíží. Dej, svatá luno, by hlas Rivanony jak tiché vtru vání šerem zašeptal! Ó zjev mi zlatý její stín! Šumící hvozd mne láká ku vražd, krev moje kypí divoce v mých žilách bud tedy milostivá, luno stíbrná, nech spása moje, Rivanona, pispje mi na pomoc! Slyš, Rivanono, slyš, Cernunnos volá!" !
;
231
Déle z
koví a
nezdržel
jsem
„Kacíi! pohane!"
moje
ježily
vzývej
se
zvolal jsem, a vlasy „Poklekni v prach a
hrzou.
Boha pravého!
vyskoil jsem pevnou rukou.
se,
chopil se novice
Boha
otce,
spasitele
svtlo pravdy a zdroj života!" „Díky, brate!" odpovdl za chvíli dosti klidn novic, a sklopiv hlavu dodal: „Ty's vytrhl mne z rukou démona." lidstva,
„Co znamenalo vše jsem mluvirs o Novic táhna mne tázal
to,
co's tu mluvil?"
„Co Cernunnu a dáblech ostatních?"
se klidnji, vida jeho pokoru.
vzdychl, usedl do porosené trávy,
k sob, a poal takto mluviti: bra„Nemysli, že jsem pohanem,
mj
te, jsem pouze nešastníkem, neb duch mj, vymknuv se z mezí rozumu, zabloudí asto v krvavou a temnou pouš starých blud. Zdá se mi, že dvojí svt v mém srdci bootec juje. Jsem divoký a zasmušilý, jako býval, pohání mne to ven do tmavého lesa ku vraždní zvíat, až svtlý obraz mé sestry,
mj
Rivanony, mne z mrákot pohanského vzteku vyvádí. Ach, drahá moje sestra Rivanona! Vidím ji, jak sedí na prahu pustého, polozboeného hradu otc mých, jak sniv naslouchá šumu lesa, kvilu vtru v opuštných síních a burácení vzdáleného moe. Tam na tom prahu pod šerým obloukem brány sedávala celé léto pedouc a zpívajíc, a ptáci pilétali k ní a naslouchali hudb jejího hlasu, a vely zpity vní lesních bílé
kvt
232
pinášely Rivanon svj zlatý med a snhobílý vosk. Z toho urobila Rivanona blotpytnou svící a pi ní pádala pak a modlila se v zim, když temnou nocí tiše vloky padaly, a moe smutn ku pobeží lkalo. Jak tajemn to svtlo bílé svíce záilo! Byly to paprsky letního slunce, které vely byly vssály z kvt, a jejich se nyní se svtlem zárove jak luzný pízrak jara pustou naší síní šíila Ó Rivanono, pro byl jsem hluchý pro tvj varující hlas, pro vštící tvé písn? Pro podlehl jsem divokému kouzlu, spoívajícímu ve slovech mého otce? Pro chodíval jsem s ním do tmavých les, vždy k pelévání krve ochoten? Pošmurné povsti o divokých lovcích vábily mne více než andlské zpvy ubohé mé sestry. Rod, z kterého pocházím, byl nkdy
vn
.
.
.
v ustaviném
boji se všemi zbyla jen na pólo rozbouraná tvrz a starý zbrojnoš. Našemu domu vyhýbal se každý, a ve všech síních hradu
slavný, ale klesl
sousedy, a
byly
mému
otci
temné skvrny krve po stnách.
Z
úst
jsem toliko stará podání, jež ddila se v rodin naší od pokolení na pokolení. Pocházeli jsme prý od starých, velemocných nkdy knží, a doubraviny, kde posvátné jmélí uprosted tajemn tpytícího se snhu rostlo, vábily otce mého více než všecky kathedrály kesanstva. Jak svítily mu zraky divoce, když vypravoval o krvavých obtech, jež v šerých svého otce
slyšel
233
nkdy
lesích se
starým
bohm
aromoci plavovlasých knžic, pem tajuplné jméK pi msíci i
hrdla lidských
valy jako valy
.
.
.
Ted
pinášely,
o
jež zlatým sr-
sbíraly, avšak obtí tmitéž srpy podezá-
bloudí prý zaklety za tyto
vlice kol onch nkdy krev Však nemysli, že byl bílé
.
.
míst,
kde
iny
prolé-
.
mj
otec pro tyto
upomínky nevícím pohanem. Každou nedli klusali jsme spolu lesem ku vsi, kde staré
ped držel
;
kostelem starý zbrojnoš naše zbran popo mši arci letli jsme v les, a bda
zvi,
kterou jsme pak potkali. Broditi se byla naše neúkrotná radost, a otec dal mi jméno Cernunnos, vysvtliv mi, že to jméno jednoho z dávných boh, jejž vzývali naši pedkové, když na lov vytáhli, a kterému krvavé obti pinášeli zasvcovali mu prý staré stromy, na které pibíjeli hlavy je-
v krvi
její
;
zve a kídla dravého ptactva, Cernunnos pebýval v hloubi lesa; hlava jeho konila se jelením parohem, a zvon v Ardhuinu jest zajisté zbytek nlen a kanc, nohy menší
modly jeho. Ach kolik slzí prolila bílá, zlatovlasá Rivanona pro tuto naši krvežíznivost! Duše které
objímala láskou veškeré tvorstvo a byla ukojena tklivými, nhyplnými zpvy dávných bard, o nichž šla stará povst, že když harfy jejich zaznly, zlaté plody se strom
její
pršely.
asto
brávala
mne
234
za ruku a usednuvši
pi
nového nnaromocnými kvty, z nichž modravé svtlo záí, mluvívala slova dýšící mír a smilování. „Což neteklo již dosti krve a nebude nikdy konec vraždní?" tázala se jednou Což není s lesklou slzou ubohá Rivanona. každý život krpjí onoho zdroje beze dna, jejž Bohem nazýváme? Pro niíš, on co tvoí? Pro nenávidíš, on co miluje? Pro poskvruješ stále vraždou hvozd? Což ne-
u jasné vody,
síce víly prý rej
kol které
svj
svitu
provozují,
vnené
nocí lesy kvílí a k samým nehluboký svj žal povznášejí? Ó písahej pi sladké matce pann, pi svtici, která jest mezi svatými co bílá holubice mezi ptactvem, co vonná rže mezi kvty, co jasné slunce mezi hvzdami, že ustaneš od vraž-, dní zvíat!" Hledl jsem do vln, kde na dn sražená hlava Cernunnovy modly ležela, a sladký hlas mé sestry byl tentokráte mocnjší než divoký, ku vražd pobízející úšklebek Cernunnv. Písahal jsem míjel mi pomalu v starém našem hrad a bez ustání lákalo mne to k honu, ale dodržel jsem svj slib. Jednoho dne nalezl jsem Rivanonu na nejvyšší vži, odkud bylo vidti moe, ztrácející se v modré mlze. „Co hledíš tak smutným okem v dál?" tázal jsem se sestry. „Pro nyjící tvé oko vlhne slzami, když bílé plachty na obzoru mizí?" slyšíš,
jak
besm
.
.
.
as
235
Tu
mn
bledý, prhledný ke pespanile zlatými vlasy vroubený, a hlasem plným nevýslovné touhy a snivým jako soumrak letního veera pravila: „Unavena žitím, které nepovznáší, a podšena rozbrojem a krví prolitou, pláu nad krutostí doby a ekám toužebn a s bolestí,
svj
obrátila
tak
obliej,
mn
na potchu bud zlatý plod, neb vonný kvt, neb aspo suchý list z rozkošné oné zahrady, kde otcové naši prý penedojde-li
bývali v
dob
štastnjší."
Zachvl jsem
se,
a srdce
mne
zabolelo;
jsem z blouznivé její ei, co lesklé její oko, hoící její tvá mi dosti zejm hlásaly, totiž že horoucí její duše, ukájená zpvem bard, síly jejího tla poznenáhla byla strávila, jak plamen olej lampy tráví. Bylf stín našeho domu píliš chladný pro tak vzácnou kvtinu. Pemohl jsem slzy svoje a odpovdl seste: „Nerozumím ti." poznal
Opela hlavu s
o vlhkou
povzdechem: „Praví
se,
zed a odvtila
že bard Myrdhinn
vyplul s devíti druhy svými, by pistál k
hm
be-
zeleného ostrova, kde zlatá jablka rostou zora záí. Ostrov ten zbyl ze svta, a ne dosti rozvzteklená, jejž pohltila potopa onu náspu strhla v záhubný svj klín. by A bardm bylo dopáno, by aspo z dáli zeli behy blažených, na kterých azur moe zmírá
vná i
se vzdechem Oi jejich zely zemi svatým slíbenou, kde andlé s nebes pišli o zá.
.
.
236
,
vod pjí s ptáky v kathedrálách z kištál, osvtlených hvzdami nikdy nehasnoucími stýská se po onom ostrovu, když svt tak truchlivý a zlaté struny bard petrhány ..." .
.
.
Mn
na lžko a probdl ránu zazáila radostí. „Vidla jsem ve snu ostrov blažených!" zvolala s úsmvem „a když jsem plakala, že to jen pouhý sen, tu slíbil mi jeden z tichých stín znamení, bych nabyla jistoty v pochybnostech. Ó brate mj, jdi na beh moský, tam najdeš ptáka letem znaveného, pichází z mého ostrova; jdi, pines ho, af slyším jeho zpv a uzdravím se." Uvedl jsem
u
ní celou noc.
sestru
K
;
Nad starým krbem z šedého mého otce. V myšlénkách jsem osudnou tu zbra a chvátal k moi.
Šel jsem.
kamene vzal
visel luk
Vlny jeho dmuly se a ranni slunko zápasilo Dlouhý zlatý paprsek pronikl tems mraky. ným oblakem, a široký hbet moe byl jako hvzdami posetý, a nad tím leskem vod spatil jsem letícího ptáka, jakého jsem nikdy
ped tím nebyl uvidl. Bílý jako padlý sníh vznášel se na zlatých kídlech, a táhlý, sladký zvuk ho provázel. Když doletl ku behu, klesal síly
již
unavením,
ale
ješt jednou sebral
se jako skivan vysoko, jako pozdraviti chtl. Tu zakypla di-
a vyšvihl
by slunce voká má krev,
a chopil jsem se luku šíp vyletl jak blesk, a tiše jako vloka snhu spadlo ptáe mezi kamení . . ;
237
v
Zdsil jsem se svého inu. Vešel jsem komnatu s pukajícím srdcem a poklekl
ped
svou sestrou. Byla bledá jako smrt.
„Mé ptáe?"
tázala se
Rozevel jsem
plást.
tiše.
Mrtvý pták padl
na kamennou podlahu; bílé jeho peí bylo potísnno krví, zlaté kídlo zlomeno, a šíp
mj
trel v lesklém jeho tle. Rivanona zase jako mladá bíza, zachvátí-li ji vichr podzimní. Jediná slza vyhrkla z modrého oka. Zahalila tvá svou zlatými vlasy jako závojem Pak klesly její ruce. Chopil jsem jí a stiskl k srdci byla mrtva Uprchl jsem do les, kde bílý její stín mne konejšil, když v tmavé noci jsem si hlavu o skálu zoufale rozdrtiti chtl. Bloudil jsem dlouho. Vítr obývá prázdný mých otc, z kterého šedé trosky jako slzy zkamenlých obr prší do mechu. rozpadne se pustý dm, když zlatovlasá Rivanona nesedí již s vetenem na prahu pod šeícím se obloukem. Já hledám mír a pokoj duše mezi vámi. Ó, zda jej kdy najdu?" Novic mlel a ulehil si proudem slz. Od oné noci nevypravoval mi nieho více, jen jednou ješt zmínil se o své seste. „Nalezl jsem zde na hrad skrytou zahradu," pravil mi jednou, „a ve dne v noci zdobím ji prací rukou svých. Jest mi tak sladko myslit si, že Rivanona tam pichází z ostrova blažených k vli, by tam na
chvla
.
.
.
—
.
dm
A
okamžik
mn
mn
na blízku odpoinula."
238
.
.
:
Dovedl mne do oné zahrady, má dcero kde vy te pebývati budete, a když jsem podotkl, že svatá naše církev neví o tom ostrov blažených, že to výmysl dávných bard, tu odpovdl mi s milou prostotou „Což není bh všemohoucí a nemže ostrov takový vytvoiti, by vyhovl pání svých svaJolanto,
tých?"
Usmál jsem se a neodporoval na jeho prosbu omaloval jsem pak zdi jeho zahrádky, jak mne o to prosil, a jak je dnes ješt ;
vidíte."
„A co
stalo se
s
novicem?" tázala se
jolanta, která naslouchala celou duší.
„To
Bh
jen ví,"
odpovdl
opat.
„Na
podzim, když jsme se mli do kláštera vrátit, stával se novic ode dne ke dni zasmušilejším, a na mou otázku, co ho rmoutí, pravil „Marn bráním se své vášni; kdykoli mi: msíc jasn zasvítí, zpomínám na temného, potísnného Cernunna, a šumící krví les mne vábí, vítr volá mne a stromy kýNechci již pelévati krve, ale zdá vají se mi, že les jest mojí vlastí, tam mne to pudí mezi divou zv. Chtl bych s vlky jako s bratry žíti a s láskou hledl bych medvdo oí! ..." Tak podivné ei vedl novic chlácholil jsem ho a pivedl jej do kláštera, kde chorý
zve
.
.
.
dm
;
na lžko klesl. V nemoci blouznil stále o lásce k zvíatm a stromm, o lásce, v jakou se bývalá ieho divoká nenávist k nim a krve-
239
a jednoho dne, když a první sníh se mezi svadlým listím blal, vykradl se Cernunnos nepozorovan z komnaty, kde bratr, který jej v oné noci hlídal, byl tvrd usnul; já, stoje práv u okna po skonené modlitb, vidl jsem ho uhánti k lesu. Bledá jeho tvá byla k msíci obrácena a ruce jeho byly vzhru k nebi vznešený, jako tenkráte, když jsem jej poprvé na palouku byl blouznícího pekvapil. Chvilku stál tak na pokraji hvozdu, jako by jej to pece nazpt ku klášteru táhlo, pak ale zatásl hlavou a zmizel ve stínu stroNevrátil se nikdy více." Tak skonil opat Hyvarnion ale král takto promluvil: „Co jméno toho zvonu znamená, to nyní tedy víme, ote velebný, avšak význam jeho na tomto míst není nám posud jasný, a mžete-li nás i o tom pouiti, pak pijmte náš dvojnásobný dík." „Od nepamti, pane," odvtil opat Hyvarnion, „sluje zvon ten též zvonem soudu. Jest to posvátná povinnost každého krále Francie, by okamžit vyšel na dvr a zde pod stromem na kamenný stolec k soudu usedl, jakmile píšerný hlas Cernunnv hradem zahuí, byt to i uprosted noci bylo a král nejsladšímu hovl snu. Jistý trpaslík žíznivost byla obrátila,
msíc
m
.
jako
.
rybí
oko
svítil
.
;
oteve pak klece pták, které byl vt: „Cer; nunnos volá" nauil (tot celý úkol jeho života), a opeení poslové lítají pak všemi chodbami, a každý, kdo je slyší, jest povinen
240
též vyjíti
na dvr.
milostivý
stojí,
V komnat,
králi,
kde lože tvoje
nachází se velká,
jas-
pisem a zlatem vykládaná skí, v níž visí divukrásný plást; je to píze shotovená mocnou arodjkou, ale posvcená pozdji ímským biskupem, tak že všechny vetkané v ní
áry
k dobrému jen cíli slouží. Do toho rouse král, než zde pod starou lípu usedne, a vezme zlatou berlu ze skín a starobylou korunu podivné práce, která se tamtéž nachází. Posvátné tyto skvosty slují ode dávna „klenoty soudu králova". Avšak není nikomu pod ztrátou hrdla dovo-
cha
halí
leno,
zvonem
volati
nazvaným
Cernunnos
Francie na slavný soud, leda tomu, kdo by tajnou zradu vypátral, hrozící bud samému králi neb celé jeho íši. To, pane, jest význam toho zvonu." Opat byl slavným hlasem tato slova pronesl, a význam jeho dotkl se všech tak krále
ei
podivn, že všeobecné ale byl Amil zadumán.
ped
ticho nastalo,
nejvíce
Vidl v duchu opt
mu
švadlou rukou zrak jeho padl ale na tvá hrdého Florestána, a tato zdála se mu jako tvá zrádné íhající zve. „Ejhle naši hosté!" zvolal král a perušil takto náhle nastalé ticho, a všichni spchali picházejícím vstíc. Druhý den byl ustanovený den lovu. Dávno ped svítáním bylo na hrad Ardhuinu již živo, a úsvit probeskující se nad díma-
trpaslíka hrozí,
a
man
sebou,
jak
ohlížel se
po
dvoe
;
—
Zeyer: Spisy.
XIV.
16
241
zemí, úsvit zvyklý pouze hudb vtr, picházejících z dálných hor, a šumu chladných vod, postíbených zblednuvším msícem, úsvit ten byl tentokráte nejsladšími zvuky pekvapen, nebo tyi minstrelové, pišlí z dahlavních leka, umístili se na cimbuí vží hradu, a zatroubivše každý v stíbrnou svou surmu, dštili libé zvuky s výše na náhradí, takže se zdálo, že hlasy nebeštan ze jící
ty
ty
konin svta spáe ku královskému lovu lžek volají. Za krátkou dobu hemžila se nesmírná prostora náhradí pestrými zástupy. Pod lipou na v dlouhých adách stáli pážata sokolái právo ti, již na pstech drželi jestáby, kras
;
hujce a sokoly islandské, a ostíže, jimiž se Hrd hledli kolem sebe, neb loví skivani. byli
umní na pouhý na zavolání vraceli k nim od bílých oblak, kde
dospli na výši svého
posunk, na
;
zahvízdnutí,
se ptáci jejich
hledají. Na levo od nich byli kterým na pstech malí a velcí raKaždému rozi a sokolové stromovní sedli. z trpaslík visel od pasu umle z erveného sukna shotovený pták, vábidlo, kterým svoje ptáky nazpt lákali, když je byli jako prakem proti lupu mrštili. Opodál sokolá shromažovali se trubai dle kraje, z kterého pocházeli, a hráli o závod na trouby a polnice. Na druhém konci dvoru vytahovali ze
koist
svoji
trpaslíci,
skladu
umlé krávy, za kterými se lovci nezvi blíží, by nepolekali a takto
pozorovan
ji
242
mohli, a pilné ruce pokrývaly stíleti kon, kteí je táhli byly vozy chvojí, jakož to ony povozy, v kterých se luištníci skrývají a netušící srnky takto snadno svými
lépe
i
;
šípy usmrcují. Celý prostor hlaholil
hudbou roh, ske-
kem sokol, štkotem smeek a ržáním ko. Za víení kotl objevil se král a dal znamení k odjezdu. Byl jako všickni ostatní, již se lovu na jelena súastniti hodlali, v zelený hedváb odn. Dovedl královnu k jejímu povozu, skvouširoké sedadlo címu se barvou smaragd jeho, zavšené na emenech posázených chry;
soprasy,
kolíbalo
se
vzdušn mezi
štíhlými
sloupy je nesoucími, a aksamitové, zelené jeho koberce, visící na bohat postíbená kola, byly stíbrnými tapci hust posety. Ti vraníci, zapražení jeden za druhého, táhli lehký povoz, a po obou stranách kráelo šest pážat, vedoucích chrty na hedvábných oprátkách. Za koárem jeli komo rytíi a dámy, každá nesouc svého sokola na psti, opatené
stíbrem vyšitou. Mezi nimi jela též Jolanta, krásná jako Zelený aksamit, stíbrem krumplovaný,
silnou rukavicí
jitro.
jímal útlé její tlo zlaté vlasy zakrýval bílý závoj, a diadém z indických smaragd a opál nesmírné ceny, které byly nalezeny ve ;
z caic východu, hrál v slunci všemi barvami duhy. Na její psti, vtsnané do rukavice blýštící se zlatem a perlami, se-
hrobce jedné
243
dl
bílý sokol,
mající
apku
z bílé
kže,
vi-
mu pes
oi, ozdobenou turmalíny trojích barev, a na jeho noze blyštl se zlatý kruh, do nhož vryta byla slova: „Já náležím Jolant, dcei králov." Lovci shromáždili se v lese na velké louce, táhnoucí se až ku samé ece tam byli rozbili stany z flanderských koberc, aby v nich lovci po návratu z honby odpoinuli. Uprosted tábora rozložili penosný oltá z díví cypišového, vykládaný blankytným kamenem zimech, stíbrem a mdí; velký obraz na pozlacené desce, pedstavující svatého Huberta s jelenem, povsili na strom nad oltá, a opat Hyvarnion sloužil v ranním šeru mši svatou. Po ukonené pobožnosti zahráli opt oni tyi minstrelové jasnozvukými surmami, a lovci dlili se na ti skupení. Král a královna chápajíce se zlatých oštp uhánli s komonstvem etných rytí a paní do tmavé houštiny, by pomocí smeek chrt stopy jelen hledali Jolanta a její dívky braly se ve spolenosti sokolá stezkou do polí vedoucí na ptaí lov, a Florestán konen jel v ele mladých bohatýr k brodu eky, by na dru-
sící
;
;
hém behu v nejdivoejším hvozd
bílého
za jehož hlavu král jakož cenu ustanovil zlatý kapalín, osazený rubínem jako slunce jasným, a s chocholem z bílých per, posetých drobnými safíry. Kon dupali hrdými kroky žlutý písek brodu, a tpytící se krpje rozdupaných vln lítaly jako démanty do vzdu-
zubra našel,
244
;
chu
na
;
behu
ale
meškal zamyšlen opodál hledl upen
ostatních ješt jeden bohatýr a
za vnadnou dívkou, vznášející se jak luzný byl to Amil dívafantom stíbrným šerem zahnula pod stromy jící se za Jolantou. a zmizela. Amil bodl svého oe a chvátal zapnénou vodou za svými druhy, jež na druhém behu brzy dohonil. již huel starý hvozd svou jednotvárnou, truchlou píse nad hlavami smlých lovc, mechu a a tajuplný soumrak, plný a divných šept, modral se pod vysokým, pohyblivým stropem, sklenutým korunami strom, a z vlahé zem vystupovaly Amilovi bylo, jak páry jako z kaditelnice by byl vešel pod oblouky posvátného dómu bylo mu tak slavnostn kol srdce, jako tenkráte, když poprvé byl v chrám své zraky hluboko v modré bezdno hvzdného oka sliné Jolanty ponoil. Vzdychl z hluboká. V tom zastavil Florestán svého kon a pozdvihl ruku na znamení, by všichni tiše stanuli. Ranním tichem lesa znly hluše kroky v mechu, a zeteln slyšeli všichni lámání slabých vtví. Picházelo to blíž a blíže a na sedl te vynoil se z koví Na psti jeho zeli bílého sokola trpaslík. s apkou osazenou turmalíny, sokola to Jolantina; druhou rukou rozhrnul trpaslík svislé k zemi vtve, a Jolanta sama, spanilá jako :
Te
vn
vn
.
.
.
k
rže,
Oi
stála
její
;
nm
ped zrakem pekvapených lovc.
byly sklopeny, smaragdy a opály je-
245
;
diadému
jako ranní rosa v slunci, tvái. jí na spanilé V okamžiku byli Florestán a Amil po jejím boku, a dívka pozvedajíc svj sladký zrak promluvila takto: „Ó moji rytíové, promite, jsem pošetilou dívkou. Neodolala jsem tomu pidati se k vám, neb pudí mne to vidti zápas tak ídký, jaký jest boj proti zubru! Otec nebyl by nikdy pání mému vyhovl. Pustila jsem v poli svého sokola, ale vrátila jsem se tajn lesem k brodu a dávám se do vaší ochrany, pánové šlechetní!" Vítali ji s jásotem, až les se zachvl jejich hlasu, a uzardívajíc se klusala dívka vedle Amila, neb Florestán jeda opt v ele lovc snil o vítzství nad netvorem a o chvále Jolantin, sledující vítzjího
a
rumnec
svítily
jak zora plál
hmním
nému
boji
v záptí.
Když cesta
tsn
se Amilovi
se k slzou: ale
nmu
a
tak zúžila, že dívka musila, tu klonila zašeptala s okem vlhkým
se ale
piblížiti
„Já lhala, rytíi strach o vás vedl
jinak
;
neboj, ne zvdavost,
mne sem."
Nemohl odpovdti, než nadšeným pohledem
práv na lesní palouk, a Florestán se pidal k nim. Pohled jeho ale byl tak výmluvný, že dívka opt zrak svj sklopila a beze slova dále klusala. více se do hustého lesa noili, tím pustjší a zasmušilejší stával se, a tím obtížnjší byla jejich cesta; avšak Amil dkoval této náhod. Jeti ve velkých zástupech bylo vyjeli totiž
ím
246
:
tém
neustále sám se nemožno, a byl tedy spanilou dívkou, která vlhké, tmavomodré ustavin upírala, prosíc svoje oi k
nmu
erným, kivým vtvím, a dlouhým mechem, podobným šedým vlasm, ržovou její tvá ho o pomoc které
jí
proti
postup bránily,
me
klestil jí dráhu, haBitký jeho praskotem k zemi, a dotravé koví, které ostrým trním roucha jejího se chytalo, niil bez smilování bleskem své
šlehaly.
luze padaly s
ocele.
Amilovi bylo blaze jako nikdy
nezpomnl na ta
pustá
ped
tím,
na slávu odluovala jej tak
zubra, na vítzství,
samota
úpln od svta, od
kolem
jeho strastí a malicherného
šumné moe dlí osamlý koráb od behu, kde lidé pebývají jeho snažení, jak velké, jak
a jejich nízkost. Jak volno korábu, když jej vlny proti hvzdné tvái nebes zdvihají, v jejichž hloubce záí ten, kterého žádná mysl neobsáhne Jolanta ale byla Amilovi paprskem z té velké, nepochopitelné záe, z které temeni se svt a vše, co krásné v a dobré, a se ve svtle její pítomnosti velebil boha a pál si z hloubi duše, by z poušt té nebylo východu. !
nm
sln
Obas
ale vyplašilo
plné oko
pošmurné, nenávisti
Florestánovo oba milence z jejich blaženosti a pipomínalo jim starou pravdu, ne není ráje bez hada. Florestán by se byl jolant rád úpln vnoval a rytíské služby pro ni konal na míst Amila, avšak horená
247
touha
vítzem
v boji proti zubru, by nejdíve na nj -útok. chtl pedeuinil, pevážila jeho žárlivost vším onu skvrnu smýti ze sebe, kterou Amil státi
se
jeho
nalézti
stopu,
;
na nj uvalil. Spokojil se tedy milence jedovatým zrakem bodl, a nepozoroval, jak je tím ješt více sbližuje, nebo pikroil pak Amil pokaždé ješt tsnji k blednoucí Jolant, jako by ji ped uštknutím zmije uchrániti chtl, a ona ho za to odmovala opt úsmvem plným lásky. Ani Jolanta, ani Amil nepoítali tch hodin, jež se jim okamžiky býti zdály, nepozorovali, jak as míjí, aniž by lovci hledanou stopu zubrovu byli nalezli nepozorovali, že záící poledne žhoucí svou pochodní tak modrou nebes bylo rozpálilo, že vedrem bledla nepozorovali, jak pohoda se kalila. Jak ubýbleskonosná valo šumu lesa, jak temná, mrana se na vrcholky strom spouštla, až jako les se nad hlavami jejich zavíral
pi
turnaji byl
tím, že
obas
;
bá
;
ern
hrob.
Náhle
ale to
zahuelo temným lesem
a vichice pilétla jako boží hnv, a hvozd zasténal a rozzuil se jako moe; vtev bušila proti vtvi, strom zápasil proti stromu, byl to
ohromný
boj lesních velikán.
naíkání hvozdu dunly rány hromové, nebe otevelo se, a zdálo se, že slunce a všecky hvzdy se byly roztály v jezero ohnivé, které ve vzteklých bystinách se nyní dol do tmy lesa ítilo; potopy huící vody lily se za ohnm, jak by jej hasit chtly,
Do
kvilu a
248
a takto zkázou ohrožený svt zachrániti sply. Po zsinalém svtle zavládla ihned zase tma, v které se hluše stromy potýkaly, až jejich vzdechy utonuly ve znova veštícího
vav
hromu. Ohlušeni hmním, oslepeni blesky stáli ale dlouho tiše pod klátícími se duby náhle zaznl hvozd výkikem nejdivoejší radosti, štkotem ps a hlaholem roh pi zsinalém svtle blesku, rozrývajícím mrak jako žlutá zmije, zjevilo se náhle ohromné
lovci
;
:
tlo hromem vyplašeného zubra.
Vynoil se mohutný jako Behemoth z píšerného šera, zaval jako tisíc lítých vlk a lámaje pádným krokem mladé stromy a praskající koviny prchal v houštinu. Celý oblak okídlených šíp letl za ním bez výsledku Floresíán ale tasil a zmizel v lese ;
me
jako stín.
„Zubr! znbr! vítzství!" znlo to ze všech hrdel, a mohutný hlahol trub mísil se do huení vtru, do šumní dešt a pojil se se štkotem a vytím smeky, až veškerý ten
lomoz v
Pi
optném tesku hromu
utonul.
divokého
netvora byla Jolanta zbledla, oi jí shasínaly, a hlava její klesla na prsa Amilova. objevení
se
„Zsta umné!" a útlé vit.
její
ruce
Mdloba
otevela
její
prosily chvjící se rty,
držely se
ho pevn,
keo-
trvala jen okamžik, ale
opt oi
a
k
249
nmu
pohlédla,
když byli
již
sami v boui
a v pustém lese,
i
trpaslík
Jolantin byl s ostatními zmizel.
Slab jako skuhrání vtru picházela ozvna bojovného ryku zubra pronásledujících lovc k milencm když pak hukot vichice a bouky tomu dopustil, pozvedl Amil ruku, ;
aby Jolant zaznail, kterou cestou by mu bylo, aby druhy svoje dohonil. Líce její zbledly opt, a blankytné zraky zastely se znova; pojednou ale vzpamatovala se, seskoila se svého kon a zastoupila mu dráhu s rozevenou náruí.
jeti
„Stj," zvolala, a rumnec zbarvil její tvá, „stj a zsta, je-li ti žití moje dražší než pomíjející stín slávy a prázdný hlahol chvály !
kon. Nedaleko od místa, obrovský dub širokou korunu svou do výše; omšený jeho pe podobal se skále, vtve jeho visely až na zem, do které byly nové koeny zapustily, tvoíce takto zelené a stinné loubí. Dlouhý, šedý mech visel jako záclona až do bujné trávy a tpytil se deštm jako posetý démanty, a tmavé koeny, potažené žlutým lišejníkem jako brokátem, podobaly se nádherným odpoívadlm, postaveným pod hustou korunu, nepropouštjící tmavým listím ani jediné kapky dešt. Seskoil
kde
též s
pjal
stáli,
Pod velebný hledajíc
ochrany.
a oslnna
blesky
ten strom utekla se Jolanta
Klesla na jeden z
zavela
250
koen
na okamžik
oi.
Dlouhé, zlaté její vlasy proudily volné do trávy a byly plny tpytných krpjí, plny zelených list a bledých lesních kvt, které se jí pi jízd byly do nich zapletly. Amil, pitažen jako aromocí, blížil se víc a více nevýslovná krása její opojovala ho, ssál se rt jejích ;
vonný dech, jak vela nied z kalicha jarních kvtin ssaje ... Tu zazáil pi blesku diadém na istém jejím ele jako ohnivý had Amil ustoupiv o krok zavadil o mladou snf, a démantová rosa spršela prudce se svžího lupení na Jolantin luzný obliej. Dívka otevela oi, usmála se rosou jako dít slzami, azurné zraky její šíily se a utkvly beze zmatku na planoucí jeho tvái. „Usedni vedle mne, mj rytíi," prosila vztahujíc k nmu ruku; „bojím se boue." ;
Uinil, jak žádala, ale srdce jeho bušilo divoce, jako by prsa jeho rozpoltiti chtlo, a
nesmlým
jak dívka. Odvracel od ní nevidla jeho rumnce, avšak Jolanta položila plna dvry hlavu svou na jeho rameno a hledala mlky jasný jeho zrak. Tak
stal
se
obliej, by
sedli dlouho
tém
bez hnutí, jen hlava její klesala pomalu níž a níže, jako by pod tíží sladkých sn, a octla se posléze na samém
Každý tlukot toho srdce hlásal nekonenou, uchvacující lásku k ní, ale ani jediné slovo nepekroilo pevn zavené rty jeho srdci.
Amilovy,
nebo
jako neporušitelná
pee
ležel
na nich Amisovi daný svatý slib, že nikdy o lásce své nepromluví k dcei králov.
251
„Pro
mj
nemluvíš, pane?" zašeptala je tak tesklivo!" Neodpovídal, neml síly promluviti o jiném než o své lásce. Hledl upen na její diadém a nenávidl lesklých tch drahokam, které mu bez ustání pipomínaly, že spanilá ta dívka se byla na trnu zrodila. „Ty hnváš se, že jsem od lovu zdržela?" poala dívka opt. Zavrtl hlavou a posunul zlatou její hlavu od svého srdce opt na rameno, kterým ji podpíral. Uinil to jemn, ale pevn obával se snad, že tlukoucí to srdce stane se zrádcem jeho tajemství. Jolanta se zachvla, líce její zahoely a zbledly pak; bylo jí, jako by ji od sebe byl Jolanta.
„Mn
t
;
Myšlénka ta ji zdrtila. „Ty chceš, abych zemela?" tázala se, a slza tekla pomalu po její tvái. jsem „Ty jsi slyšel, v kathedráls svatou pannu prosila! tajit odmrštil.
o
Na
ped
tebou, co víš?
Ty nemiluješ mne? Kéž
tedy zemru!" Zahalila tvá, a v okamžiku tom zatásl se les novou hromovou ranou síly takové, že se zdálo, jako by se nebesa na zemi boila. Amil se rychle dívky, jako by ji zachrániti chtl, ale Jolanta nebyla se ani zachvla. „Nestrachuješ se více?" tázal se Amil udiven. „eho?" odvtila klidn; „láska tvoje pak a nemiluješ-li mne jest mi štítem, chopil
—
jest
mi smrt vítána."
252
Chtl znati, jak
ji
k srdci
nevýslovn
chtl jí vydaný slib
pivinouti, ji
miluje,
ale
mu rty jako železem. Klekl mlky ped a klonil elo hluboko až do mechu. nerozumla Dívka zamyslila se náhle jeho poínání. „O panno svatá!" modlila se z hloubi duše, „což jest možno, že jsem se klamala? Vždy zraky jeho vždy mi mluvily o lásce! Neb odejmula's opt v hnvu vzácný onen dar, jejž jsi mi poskytla? Ó dej mi znamení, že's posud milostiva!" Pozvedla oi k nebi a vykikla radostí. Poslední ranou byla se boue vyerpala, tvá nebes jasnila se rychle, a duha plála slavn mezi prchajícími mraky. Slastný klid rozložil se v jejím srdci, jako když se hvzda rozbeskne v soumraku. Tušení o tom, co se dje v duši toho muže, kleícího jí u nohou, svíral
ní
;
problesklo
duchem
jejím
jako
vnuknutím
rozevela sponku, a diadém její svezl se do trávy, položila pak ruku na schýlenou jeho
tiše
hlavu a pravila
mu: „Nestrachuj
se
nieho;
hle, nebe žehná naší lásce!"
Dozvuk sladkých a
tchto slov perušen, a z vysokých kovin vynoila se nejdíve hlava a pak celá postava záhadné a tajuplné bytvá jeho tosti. Byl to kmet vkem shrbený byl náhle
silným
tichých
šelestem
listí
;
byla sndá jako kra stromu, bílé jeho vlasy plynuly mu stíbroleskle na ramena, snhu na kolena, podobný vous dosahoval mu a pod visícím oboím svítily zapadlé jeho oi
tém
253
jako bludiky v hloubi
slují.
Tlo
jeho, zahalené
travin,
pod-
píralo
z vráskovité
tmavých v roucho z list a se tžce o dlouhou hl, a
jeho skrán tekl široký proud krve. Zdálo se, jako by jedna ze starých soch svatých muedník byla oživla a stinný výklenek svj v chrám opustila. Pi jeho zjevení utekla se Jolanta polekána pod ochranu Amilovu.
„Kdo
jsi,
bytosti
tajemná?"
tázal se
Amil
kmeta.
Zamyšlená tvá starcova vyjasnila se jako zasmušilá krajina, když ji slunce pozlatí, a poloshaslý jeho zrak zasvítil pohnutím. „Lidský hlas a lidská mluva?" zašeptal a hledl blouzniv nejdíve k nebi a pak na milence a uinil krok ku pedu. „Kdo jsi a odkud picházíš?" tázala se Jolanta nyní beze strachu a blížila se kmetu, pitažena jako kouzlem. jsouc k „Jsemf vaším hostitelem," odvtil staec hlasem chvjícím se, „neb dub ten jest mým hradem, mým domem. Však rci, nejsi stínem, krásné dít? Nerozplyneš se jako mlha, když ruka moje zavadí o zlaté tvoje vlasy? Nejsi vidinou, která mne oekává pod korunou drahého mého stromu, kam jsem duši svou vypustit pišel?" „Ó Bože, pravda, pravda," zvolala Jolanta bolestn dojata, „vy umíráte, krev vaše
nmu
lije
mící
se
proudem
!"
S pomocí Amila dovedla kmeta pod šuvtve dubu a strhnuvši svj závoj chtla
254
jím
hlubokou
ránu
na skráni
starcov
za-
vázati.
„Nikoliv, moje dít," bránil se staec, „hodina moje pišla, a vítám s radostí ten velký okamžik, kdy k Bohu svému o krok blíže pistoupím. Padající strom, poražený bouí, prokázal mi velikou službu dovlekl jsem se na toto milé místo, bych se rozlouil se svými páteli, kteí v tuto hodinu mne denn navštvují." Položil prst na ústa, a Jolanta a Amil usedli tiše k jeho nohám na erný koen dubu, kam jim pokynul. Pi nastalém tichu zaslechli nyní ve vysoké tráv tiché bublání bohaté studánky slabý její laškující hlas bylo díve zuení boue utlumilo. Kvetoucí traviny klátily svá štíhlá tla sem a tam nad pohyblivým stíbrem jejím, a vysoký dub sypal s šumem všechen ten lesk do ní, jenž s nebe na listí jeho padal. Bylo tam tak snivo, tak plno míru pod starým stromem pi bublání vod, že Jolanta a Amil si ruce podali, neb zdálo se jim, že kleí ped oltáem zaznly kroky jako njakého stáda na mechu, koví zapraskalo a zašustilo, a na pokraji studánky zjevil se sbor plavých srnek. Beze strachu napily se nejdíve, pak pikroily ku kmetu, položily mu krásné svoje hlavy v klín a obrátily k temné, hvzdné svoje zraky plny dvry. Oi jejich, jevící nepochopitelný jakýs smutek, dojaly Jolantu tak, že jí slzy ;
;
.
.
.
Te
nmu
vyhrkly.
Kmet
hladil s
255
úsmvem
lesklou je-
jich
srst
kou, a jejich
a šeptal jim
tiše,
kývl jim posléze
;
ru-
jak byly pišly, zmizely.
Hned na to zjevil oi blyštily se
plížili
se u
nohou
se zástup vlk, žhavé houštinou, ale pokorn starce jako psi po nich ;
veverky, a když staec byl jim šeptal a hlavy jejich pohladil, ztratily se i ony jako stíny v lese Opt bylo ticho a slavno pod šelestícím dubem. Jolanta, držíc ruku Amilovu v ruce své, vzdychla, oi její byly tak vlahé a vrné jako oi lanek hlasem šveholícím jako lesní ptáe promluvila takto k starci „Ty's velkým svatým zajisté, a srdce moje utíká se k tob, tak jako lesní tvou lásku hledá. Žehnej mi jak jí!"
pišly
lstivé
lišky
a veselé
.
.
.
;
;
zv
„Já nejsem svatým," odpovdl kmet; „jsem ten, který velkou kivdu páchal a který sekaje; jsem ten, který dlouho bloudil a kopravou cestu nalezl jsem ten, který dlouho nenávidl a nyní miluje. Že ty's ale zjevila se u mne, zde uprosted lesní samoty, pod tímto stromem, kde slzy moje tekly a kde jsem volal z hloubi duše k Bohu o smír, to považuji za znamení milosti od Boha a te, že jest mi odpuštno! Ty nejsi
nen
;
vím
plachý
stín,
ty
nejsi
vidina,
ty nejsi
bledý
pízrak drahé mojí sestry Rivanony ty's spanilý tvor se srdcem tlukoucím, ty žiješ, dýšeš a usmíváš se na mne a držíš ruku moji nPro tento úsmv, pro kdy krví zbrocenou tento pohled plný boží milosti bud tisíckráte :
!
256
a tisíckráte požehnána, a neskonalé díky tomu, který t vedl v poušt, abys osladila pítomností svou poslední moje okamžiky!" Jolanta a Amil podporovali kmeta, který se po tchto slovech k zemi potácel, avšak brzy vrátily se prchající jeho síly, a usmíval se blažené na milence. „Jsi ty onen Cernunnos, bratr Rivanony, bývalý novic v kláštee pod hradem Ardhuin?" tázal se Amil. „Zvst o tob pišla až k našemu sluchu!" „Což ješt jméno moje se nevytratilo z lidské pamti?" odvtil Cernunnos. „Nuž ano, byl jsem novicem a hledal v úzké celi, co nalezl jsem po dlouhém hledání zde v bezmezné prostoe. Opojena nekoneností, uchvácena velikostí svtla byla duše moje povznesena ku zdroji pravdy. Cela klášterní byla mi žaláem tam pemítal jsem pouze o své vin, volnost ale byla perutí, která mne nesla Bohu vstíc. Jak dlouhý byl to ale boj
vné ;
Ó
hrozné, strastiplné upomínky!
pro
Klášter byl
mne pravým oistcem. Odíkáváním mo-
dliteb nenabyla duše moje klidu ani síly a upadla v bludišt dsné choroby Jak povdti, co jsem strádal? Jak líiti vám šílenZdálo se ství, které se mne bylo zmocnilo? mi, že chíp moje bez ustání napluje pára Mezi tím, prolité krve, a žíznil jsem po ní. co tlo moje na loži zápasilo v horece se smrtí, byl duch mj vtržen v tmavý kruh nižších tvor, v kruh tvor tch, které jsem .
Zeyer: Spisy XIV.
.
.
17
257
nkdy
pronásledoval a vraždil beze všeho V hrozném snu zjevila se mi bya divoký tost záhadná, mající tvánost její vzhled, obestený smutkem mrákoty. Celá m.oje bytost zatásla se hrzou, neb cítila se neodolateln vábenu vstoupiti sama v temnotu, byl
slitování!
zve
Dsné touhu státi se sama zvíetem moje výkiky polekaly bratry, a mezi tím, co kolem mého lože na kolenou leželi, podstoupila duše moje strašný zápas s vidinou a podlehla! Jak krpj vody splyne s druhou krpjí, tak splynula moje duše s vidinou, Bloudil jsem lesem stal jsem se zvíetem jako dravý vlk a naploval jsem poušt zoufalým vytím, a teprve ráno, když luna zbledla a hvzdy zapadly, vrátil se duch mj ztrýznný do znaveného tla! ... Vy eknete, mé cítila
!
—
!
dítky,
že to byl
horený
jen sen. Já ale pra-
vím vám, že sny naše bývají skuteností, ." více snad než život náš a naše bdní! Cernunnos se zamlel. .
„A co
t
vyhojilo,
spasilo?"
tázal
.
se
Amil.
Oko
starcovo zazáilo tajeplným leskem,
a pokraoval takto ve
svém vypravování:
„Bez pestání lákalo mne to do lesa; cosi pravilo mi, tam daleko od lidských píbytk, od lidských pedsudk a blud že najdu úlevy, a tento tichý šepot mého srdce nelhal mi. Uprchl jsem z kláštera a žil jsem na poušti. Pilnul jsem láskou ku tvorm, které jsem byl
nkdy
tak
253
krut pronásledoval,
a to povzneslo stojnosti,
opét na výši lidské dNezápasii byl klesl.
mne
se které
jsen:i
jsem více s onou vidinou. Bloudívám, ješté nocí ve spolenosti lesní zve, ne ale rovný jest mi v lásce podrobena, jako bývá jí: dcko podrobeno staršímu bratrovi. Ruka moje hladí ji mezi tím, co oko moje se opojuje záí hvzd. Velký hlas všehomíra mluví ke šumem, lesa, tklivostí a nhou zpvu ptaího, a oko moje poznalo, co záblesk ducha pod lebkou zve kmitá. Slova bardická. jež tuchyplná moje sestra Rivanona tak asto zpívala: „Má duše pebývala v kamen, ve hvzd, v rostlin a zvi!" ta slova chápu
mn
nyní plnou jasností. dím, ale velký celek.
vírem
Ne
jednotlivé
Mn
zjevy
zdá se svt
vi-
býti
nesmírným, jehož sted velká jakás Veškerý zpsob jsoucnosti, ve-
jasnost tvoí.
škeré druhy tvorstva jsou širá kola, kroužící kolem stedu toho víru. dále od stedu kruh, tím temnjší, blíže pak, tím vtší svtlo. Zvíata hemží se ovšem v kruhu da-
ím
ím
leko za námi, v kruhu šerém, ba mrákotném, nikoli však v temnu; neb paprsek jeden,
spasný,
vedoucí
je
jasnému stedu
blíž,
ten
pronikl v šeící se jejich kruh, a paprsek ten
—
nazývá se láska nebo zvíata milují, tím staví se nám po bok vy sami vidli jste tichý dkaz jejich lásky ke mn. Láska pojí vše ve velký celek láska ale jest podkladem všehomíra, láska sbližuje, co louí propasti, více lásky bez lásky nebylo by svta. ;
;
ím
17*
259
u kterého tvora, tím vtší jest ten tvor, neb ona jasnost, tvoící tmavých kruh sted, jest Bh!" práv svrchovaná láska Staec zamlel se na chvilku, pak poal
—
Píse
plynoucí z chvjících se jeho uchvacující, velebná. Jak krásný, istý byl ten svt, jejž staec velebil, jak klesala ta malá lidská pýcha v prach Celá ta budova úzkostliv vymudrovaných pomr, které lidstvo jako jamo na šíji si klade, sboila se v rum za velkého zpvu vznešeného kmeta, a lovk jen ve velebné prostot, jak ho byl stvoil Bh, stál s elem vztyeným uprosted usmvavé pírody, a láska záila na nebi jako hvzda, láska nesoucí na zpívati.
rt byla vznešená,
ele peeí božského svého pvodu Jak pára vtrem hnaná mizela skute.
.
.
nost ped zrakem nadšeného Amila, cítil se jiným tvorem v jiném svt. Slib jeho daný píteli byl zapadl v noc zapomenutí se vším, co k zemi tíhlo vinul dívku tsnji a tsnji k sob, rty jeho blížily se jejím rtm, a v horoucím polibku splynuly jejich duše v nerozluný svazek na vky A píse starcova nemla konce a opojovala je víc a více ruce jeho ležely žehnající na hlavách milenc, a trojí duha plála nyní na nebi a záila vlahými vrcholky lesa, jako by nebe slavilo jejich snoubení. Pak piletl malý pták, sedl na vtev a mísil zpv svj v nadšené zpvy kmetovy a zápasil ;
.
.
.
;
y
ním
.
.
.
Když staec umlkl,
260
klokotal pták,
a když ptae unaven mlelo, poal opt kmet; posléz vylilo ptáe v dlouhý, nekonený zvuk radosti všechnu touhu svého srdce a vzlétlo do modrého vzduchu, povznášelo se výš a výš, a stíbrný jeho hlas picházel stále pvec zmizel v zái duh, kam oko milenc ho bylo sledovalo. slabji, až doznl, a malý
Nastalo ticho hrobové, ni lístek sebou nehnul, žehnající ruka kmetova klesala k zemi,
úsmv
jeho
shasín-^.l,
oko jeho bylo bez lesku,
sklenné a píšerné žehnaje jejich lásce byl zemel pi klokotání ptáka, za záe trojích duh ;
.
.
.
Milenci vstali a pistoupili k Cernunnovi. „Jolanto," pravil Amil, „bh spojil nás posledním dechem toho spravedlivého. Vrátíme se v boj života. Cokoli se stane, nevyrve nikdo více obraz tvj z mého srdce, kam
Bh
sám
jej
byl vložil."
„Jsem na
vky
tvá,"
odpovdla prost
dívka a políbila starce na chladné elo byla to jeho odmna. Pak natrhala kvtiny a sypala je na jeho mrtvolu, rozlámala skvostný svj diadém a drobila lesklé kameny do trávy ;
kolem nho. To byl poheb Cernunnv. Mezi picházely zvuky blížícího se lovu pod
tím
starý dub,
a Jolanta se vzpímila.
„Slyším pravila;
ryk
a
hlunou hudbu roh,"
„poj, Amile, pojd jim vstíc,
ticho toho místa se neruší.
cháme
vtrm
a jasnému slunci
261
a
svaté Mrtvolu tu zane;
nekonená
bu jeho hrobem. S Bohem, Cernunne! Spi sladce v šumu lesa!" Spchali tam, kde kon svoje byli nechali, a brzy setkali se s lovci, v jichž ele jel Florestán. Vysoko do výše pozvedal srubprostora
nutou hlavu zubí, temná krev kapala z ní na kon, a oi její, neskroceny smrtí, svítily divoce a píšern.
„Bh
dopál mi vítzství!"
zvolal
Florestán, když spatil Amila a Jolantu. tím,
co jste se
ped deštm
podstoupil jsem boj,
svdkem
toho byl,
skrýval,
a nezbývá, jak král
mne
hrd „Mezi rytíi,
než abyste pochválí a
odmní!" Amil pikývl mlky, a blažený jeho poBlesk nenávisti hledal tvá Jolantinu. projel srdce Florestánovo, zbledl smrteln, a tžká zubí hlava klesla na sedlo jeho kon. hled
Neslyšel více radostného jásání lovc srdce jeho bylo tžké jako kámen, krev mu syela v uších, a jiskry skákaly mu ped zrakem. ;
„Dnes ješt bude dívka tato má!" zakon v boky. Když Florestán a jeho druzi opt eku pebrodili a v dáli na louce zlatý kapalín na dlouhé žerdi mezi temnými vtvemi smrku záit vidli, zatroubili radostn do svých lovcích roh a za nkolik okamžik octli se mezi Královna vystany z flanderských koberc. skípal zuby a bodl
bylaf po kikla radostí, vidouc svoji dceru celém lese rytíe a pážata rozeslala, by jí Pokrývala ji nyní polibky, mezi tím hledali. ;
262
co jí výitky za zpsobené leknutí inila, a usadila ji vedle sebe do stanu. „Ruce tvoje jsou horké jako v horece! " zvolala starostlivé královna a položila jí do dlan jablko z prhledného kišfálu, jaké se obynemocným podává, by si ruce schladili. V stanu královny nalézaly se totiž všelijaké prostedky pro rzné píhody, které pi lovu udáti se mohou. Jolanta pustila kišálové jablko do trávy a tiskla tvá svou, porosenou sladkými slzami, k matky své. „Co jeti, dít?" tázala se královna zaražen, uhodnuvši, že píina toho rozechvní leží jinde, než v okamžité snad churavosti, „Ach, jsem tak šfastna !" odvtila Jolanta a políbila bílou ruku královny. Tato vzala hlavu spanilé své dcery do obou rukou a hledla jí s úsmvem do oí; tušila urit, co se dje v duši krásného dítte, a zraky její zaletly oteveným stanem na louku do ady skvlých bohatýr a hledaly tam toho, kterému blažené ty slzy Jolantiny as náležely.
ejn
adrm
V
okamžiku tom vsadil
král
práv
zlatý
kapalín na hrdou hlavu kleícího Florestána. Nekonený jásot rozléhal se loukou Florestán ;
meem
nad hlavou a potásal a mával proti lesu druhou rukou zkrvácenou hlavu skoleného zubra. Tvá jeho sálala ohnm a pýchou tak záiv, jako zlatý jeho kapalín. vstal
„Toho tedy ptala
si
královna,
vyvolilo
její
srdce
domnívajíc se,
263
" zašeže pohled
plný lásky,
náhodou zavadil
který
o
Flore-
stánovu tvá, jemu patil; objala dceru svou a vyšla s ní na louku mezi lovce.
Tam
práv usmrcené
rozkládali
dámám
rozdávali
onoho zvíete,
jeleny,
podíly, pedložili králi hlavu
které
byl
sám oštpem
pro-
a všichni obdivovali se mohutným parohm a síle lebky. Pak dostali psi svj podíl, a posléz rozvlnily rohy, zvstující návrat ku hradu, boukou ochlazený vzduch. bodl,
po
Florestán jel hlavu zubí nesli
samého
boku
ped
nimi
na
krále,
nosidlech
mladých smrk, a královna,
ležící ve svém kolébajícím se podle krok obdivovala se tajn hrdinské postav Florestánov a tiskla dceru svoji k srdci a zašeptala „Moude volila's, mé dít." jí s úsmvem:
z
ko,
voze,
Jolanta, zatuívajíc se jako ranní
dumala
ervánky,
nevinné
své duše: „Jak uhodla jen máti moji lásku k Amilovi? Snad zjevil jí to andl?" A obracejíc snivý zrak svj k bílým oblakm, protkaným zlatem klonícího se slunce, sepjala ruce a nemohla blažeností promluvit v
hloubi
.
.
.
Když slunce bylo úpln
zapadlo, a tichý
veer na nivy se sklánl, plnila se velká sí na hrad Ardhuinu hostmi. Na dvoe byly velké hranice
rozdlány,
celé srnky pekli, a
na kterých kuchai
zá ohromných tch
oh
otevenými okny v sí, promnnou chvojí a dubovými vtvemi ve vonný háj.
padala
264
Rozjaujicí hudba plmla mys: bojovníku vesea dámy. odloživše kroj lovky a záíce pestrostí hedvábu a leskem klenot, poslouchaly s nadšením rzná dobrodružství ta loví, jakými je rytíové bavili lostí,
Jediná
Jolanta
nesúastnila
se
kvasu;
unavena a prosila, by v komnat své zstati smla. Bez její pítomnosti zdála se Amilovi plná sí být pravou pouští; nesúastnil se smíchu ani hovoru a hledl zádumivé oteveným oknem, jak za horami zbledlý den zmíral, jak šero se spouštlo na lesy. až ustoupilo tm, jak na šedém nebi náhle hvzdné byla
svtlo
jakés
msíc
rozbesklo,
se
a
velký,
bledý,
erných vln se z les vynoil a klidn a velebn neobmezeným prostranstvím plynul. V duši jeho zachvlo se cosi pi pohledu na ten krásný veer jako snivý
jako z
truchlý zvuk, a tesknost zmocnila se bez pí-
iny jeho
mysli
myšlének a Jeden Artuši,
jak lov
.
.
.
Násiln
odvrátil se z
minstrel
odtrhl se od svých od msíce v sí.
zpíval
jak v Kardiganu
hody tyto korunoval na bílé jeleny zavedl.
práv
skvlé hody tím,
Pl,
o králi slavil,
že mezi nimi jak ten, jenž
ml
za odmnu právo voliti ze všech krásek dvoru tu, jež nejkrásnjší se mu býti zdála, by ji políbil. Pl dále o svádech, které z toho povstávaly, pl o slzách, jež z píiny té hojn tekly, a nalezl a zabil bílého jelena,
o krvi, jež byla žárlivými prolita
265
.
.
,
v
když všeobecná pochvala zpozoroval Amil Florestána, jak vstal a ku králi popošel. Vítzosláva jakás záila mu v oku, a když s králem byl nkolik slov promluvil, objal ho král a vedl do výklenku okna, kde s ním horliv dále rozprávl. Amil nevdl pro, ale ucítil v srdci velkou trpkost; zakryl si dlaní oi, aby nevidl, a obracel sluch svj násiln k písním, které znova zaznly. Tenkráte jednalo se výhradn o chválu ušlechtilé zábavy lovecké. Jeden chválí sokoly a ptaí lov, druhý slaví psy a jejich iny, pje o vrném psu, který zradil vražedníka svého pána a vinu jeho ve památném souboji dokázal v Paíži ped chrámem Matky Boží u pítomnosti krále Francie Zase zpívá o pednosti lovu na jeleny, a jiný pvec ujímá se honby na kance, a každý okamžiku,
pvce odmovala,
vn
.
pvec
nalézá
ohlasu
v
adách
.
.
poslucha.
Amil naslouchal, ale neslyšel, pomalu vynooval zraky z dlaní a hledl do výklenku okna krále tam již nebylo, ani Florestána,
—
za to ale zaznla
mžit
hluná
fanfára síní, a oka-
Zraky všech obracely se ke trnu, který mezi dvma nádhern malovanými okny stál. Amil spatil tam krále nastalo
ticho.
a vedle o pilí a hledl sebe; ruce jeho trhaly s královnou
stán
trnu
hrd
opíral
a
se Flore-
šastn kolem
nepokojn
zlatý
etz,
mu
kolem hrdla, nedokavost jeho prozrazovala se cukáním krásn klenutých oboí visící
I 266
a svíráním chvjících se rt. Král vrhl na nho ješt jednou pohled plný lásky a pak promluvil hlasem nadšeným „Vy, paní spanilé, jež leskem krásy své a cností dvr zdobíte, že jeho zá jako slunce svítí celým kesanstvem, a vy, rytíi moji, statení jako lvové, kteí liliový prapor Francie jste povznesli na nejvyšší cimbuí slávy, ó slyšte, jaká radost srdce moje plní, a jaká blaženost mou duši prochvívá darovalo nebe dceru jedinou, tak krásnou, jako rže zkvétající v arném sad na východ, kde se slunce rodí; tak pokornou, jako bílé jehn, pasoucí se v klidném údolí! Ji šastnou vidti, bylo pání jediné mého srdce, jediná modlitba letící den co den tam nahoru k zlatým hvzdám, kde trní v sláv král král A hle, te slyšel ten výkik stálý prosebných mých úst! Z Brabantu, slynoucího jak iny slavnými, tak bohatstvím, z Brabantu kvetoucího rytístvem, z Brabantu pichází k nám ženich spanilý, hrab Florestán, jehož velebí celé kesanstvo! Hle, vinu k srdci svému toho, jejž vyvolila moje dcera, a líbám ústa, která istá slova lásky jako libý vánek jara vdechla v duši mého
mj
!
tm
Mn
Bh
!
!
dítte Král
stateného hrabte, a Floreu nohou královny, která mu žehnala a slzy pohnutí a blaha prolévala. Jásot nekonený plnil sí, a Amilovi zdál se jako vichr, který pikvail, aby svt povalil v je-
stán
objal
klekl
267
diny velký, erný hrob. Ted zacinkaly zlaté íše, pekypující vínem pnivým však Amilovi zdálo se, že to zvuk zvon pohebních, tak smutný, ach tak pustý Svtlo zdálo se mu irou tmou, a tápal cestou svou záící síní jako slepec a jako zpitý vrávoral
—
!
chodbami.
Jako
námsíník
bloudil
radostn
rozechvným hradem a hledal dlouho osamotnlou tu vž, kde komnata jeho byla; vyru.é postavy na alounech hledly píšern na nj jako stíny mrtvých, kahan hoící slab na kovovém svícnu šlehal modrým plamenem do šera jako bludika, jež rej svj v noci podzimní nad hrobem samovraha provádí, a ebenové jeho lože, medvdí kozí pokryté, bylo temné jako rakev. Klesl na to lože a ležel dlouho jako když ale oi mrtev, neschopen myšlénky; otevel a rozloženým oknem hvzdy své tiché, snivé svtlo k nmu vysýlaly, tu bylo náhle Vždyt vdl, že volno, blaze v jeho srdci ho Jolanta miluje, a nestrachoval se více, krev proudila mu v tle jarou silou, a cítil Vyhnul se se jako vítz v boji s osudem. !
oknem lostná
hvzdnou noc, a píse miplynula jako tajný vzdech té noci
v slavnou
mu
roztoužené duše Nikdo nedbal odcházejícího Amila, ani sám Florestán nevzpomnl na svého soka, a královská sí hlaholila dále hudbou a nekrocenou, všeobecnou radostí; když ale voskové svíce do tulejek zlatých svícn dohoz
!
2ó8
a kvas se konci blížil, povstala královna a pokynula svému pážeti. Nepozorované zmizela a zmocnivši se kahanu z prhledného úble zdobeného smaltovým okrajem, kterým rely,
tiše
páže svítilo, spchala sama ku dveím, na kterých se malovaná rže skvla. Rychlým krokem pemila komnatu a stanula u lžka Jolantina, jež však bylo prázdné; rychle brala se královna otevenými dvemi do vonné zahrady, kde andlé na stnách azurných se usmívali na svtle msíném. jí
píse Amilova ze sna prodo sadu vyšla, kde fontán ji kišálovou vinou k lázni vábil tam sedla nyní, noíc své bílé údy v pohyblivé stíbro, a házela plné hrsti vody k' msíci, kterýž je mnil v démanty a perly, a padaly tak zpt na vnadnou její hlavu, plnou zlatých sn. Tak byla pohroužena v rozjímání o Amilovi, že píchodu matina ani nepozorovala, a když míhající plamen kahance se na hladin vody zablyštl, sahala po jako po bludice, neb po motýlu kídel ohnivých. Královna postavila svítilnu na mramorovou obrubu vodobyla
Jolantu
byla
budila,
;
nm
jemu a
se k svému dítti objala a políbila isté její elo.
schýlivši
labutí její
„Bh
šíj
tvé pání," šeptala vklána ržové rtíky, z kterých malý výkik pekvapení zaznl, „jsi šastna, dcero, nebo smíš jej milovat! Tvj otec svolil, dal dajíc
mu
vyslyšel
ruku
královské
své slovo,
2C9
a já
žehnám
ti!"
Tu zardla se Jolanta radostí, povstala tch tpytících se vod a stála v moi lunné záe div dokonalé krásy. z
;
ruce svoje na snhobílých av nichž srdce její skákalo jako ptáe v úzké kleci, a zachvla se jako mladá palma, když první paprsek slunce se jí Složila
drech,
dotkne.
mé dít," laškovala „Již dobrou noc, královna celujíc záplavy zlatých vlas, „již dobrou noc, ty mladá nevsto! Již slyším v duchu, jak celý Drabant zajásá, až Flospanilý
restán,
má
bílá
Jolanta
sosna
jako
vichr se
tvj ženich,
t dom
pivede,
lilie I"
jí
zachvla se opt, truchlící
chopí, aby
ale tentokráte
v sirob,
mladý
její
když zbsilý život zlomil.
Ruce její klesly do vody, oi její šíily se hrzou. Královna chopila se stíbrného kahanu a svítila jí v líc. „Což lze též štstím blednout?" tázala se. „Neb obáváš se, že neuskutení se snad to,
po
dívko,
em
tvé srdce touží?
veejn
slíbil
Bud
klidná,
otec tvj, že budeš ženou
Florestánovou, a královské slovo nezruší se." Královna odešla, a Jolanta vystoupila z lázn. Co dlo se to s ní? Byla snad v lázni usnula, a dsil ji snad sen? Nebo byla matka její v pravd zde a kapala jí žhoucí ohe s úsmvem na prsa? Ach, tam posud míhal se plamen úblového kahanu ržemi, a vše bylo pravdou. Ó úžas, strnuti
270
Florestán byl jejím ženichem Vykikla úzkostliv a pak se usmála. Vždyí bylo to pec nemožné, vždy ráno ješt v šerém lese byl starý onen velebný muž jim žehnal, když polibek je spojil na vky! Amil byl manželem, kterého zvolila, však Florestán byl krutý nepítel, ten hrozil jí, a matka velela, by za ním šla, a otec stál tam na záivém trnu a kýval zlatým žezlem, by tomu muži ruku podala! Vykikla znova a zakryla si tvá v ten dlouhý pláš svých plavých, tpytných vlas. Tu zaznl vlažnou nocí opt Amilv hlas, a slova jeho písn padala jako rosa v zarmoucenou její duši, !
—
„Ty hvzdo," pl Amil, „já vím, pro miluje kmitáš se v té nedozírné výši t tak, že k sob povznesl t, bys vedle jeho trnu krásou svojí svítila a svty blažila svou záí! Já chtl bych lett za tebou a na okamžik jen se slunit v kráse té, teba bych pak na zem spadnuv se na prach roz!
Bh
drtil!"
Jolanta usmála se zapomínajíc strastí veškerých. Snívá jako jedna z hvzd, jež plály na rchi, a jež ji Amil uvádl na pakráela zah''adou, trhala kvty a zdobila jimi vlasy až k zemi plynoucí, pak vešla v komnatu a zahalila vlhké, vonné tlo v roucho stíbrotkané a lesklé jak jíní na stromech, kol hrdla povsila dlouhé ady perel tak v>'šla opt v dímající sad, luznjší než modrá noc se všemi kouzly hvzd a
m,
;
m-
271
Chvíli stála r.a prahu své komnaty a hledla k nebi, pak brala se voln cestou posypanou zlatými oblázky, brala se smrem, odkud zazníval toužebný Amilv hlas. a lámala mladé vtve a rže polorozviíé házela je na zem. sice
„Ted láska svtem
jde,"
blouznila
Jo-
„a plnou hrstí dary rozsévá! Amile, hodný byl bys caice nejmocnjší svta, a Však vezmi já jsem pec jen dcko ubohé. rytíi !" mne, jak jsem, Ted pešla loukou plnou letních kvt, a stíbrolesklý její šat setásal rosu s travin a zanechával za ní širokou stopu Octla se u azurné zdi a spatila tam, lanta,
mj
.
.
.
kde zed se pojila ku skále, úzkou stezku, vedoucí do kovin rostoucích za zahradou byla to stezka, kterou byl Cernunnos udlal, když krásné místo blouzniv pro ducha mrtvé stezka vedla po úzkých, sestry byl upravil do skály tesaných schodech k malým dvíkám ve vži, kde práv Amil zpíval, a tsnou tou ;
cestou brala se ted dívka. Ržové kee zaperly a petrhaly je padaly jedna po druhé jako tžké krpje dešt na zem a na schody, jež za dvíkami
chytly se perlových
ve vži
vzhru
šr
;
vedly.
na tmavou, dlouhou chodbu, na jejímž konci hoelo slabé svtlo, a hluboký povzdech zalétl až k ní. velké slzy vyhrkly jí z oí, blahý sen lásky zmizel jako blesk, nevýslovný bol jí svíral srdce, a Jolanta
dostoupila
Dv
272
divoká nenávist k Florestánovi
temene až k pat
;
pála
jí
naplnila od
zbran, by sama
si
skolila, jenž vkroil mezi ni a Amila. neváhala, necítila ani díví nesmlosti, ani varu rumnce, rozbhla se jako la, když ji lovec honí, a za okamžik stála na prahu
toho
Již
Amilovy komnaty. Tam rozevela náru svou a s pláem zvolala: „Mj Amile, hle, roz-
Bh
co spojil Což neklenula duha dnes nad lesem, a slova Bohem nadšeného starce nebyla než dým? A molouiti chtjí,
!
se
dlitba,
již
vyslyšela nebes královna, tu
lovk
odiní?"
Pi
ped
pekvapevyskoiv klekl
jejím zjevení byl by Amil
ním málem zkamenl, ted
ale
líbal rosou vlahý lem stíbrného ona ale kladla mu snžné svoje rám kolem hrdla a hlasem, jako když holubice brouká v soumraku, šeptala, noíc luznou svoji hlavu na jeho rameno „Já miluji t, já t miluji!" Pak vzpímila se v celou výši svou, a tváe její plály nadšením. „Necht zví to celý svt, že tebe vyvolila jsem Jsem volná jako vítr nebes a neskrývám se s tím, co mne pýchou plní!" „Nuž poj, ty nebem darované blaho!" vzkikl Amil stejn nadšen a chopil se velkého mee; „nuž pojd, já unesu t, jak jsem o tom snil, když vešla's v tuto sí, záíc jako andl Nech míí tisíc zbraní na má prsa, já zvítzím Mou celou bytost plní a velí mi, bych o t zápasil! A kdybych sketou byl a slabý jako
ní
a
roucha;
:
!
!
Bh
Zeyer: Spisy
XIV.
18
273
ten pohled
žena,
oka by
tvého
mne
ve lva
promnil!" Táhl
za sebou,
ji
z jeho objetí;
obma
zraku,
ona vyrvala se líc pí-
ale
byla bledá jako
její
líc
rukama zmocnila
se
jilce
jeho
mee. „Stj," zvolala; „co uinila jsem, já nešastná Bda, oni usmrtí té Bud milostivý, stj Ach, umírám !" !
!
!
A až
prsty
bící je
lžko
trhaly
její
keovit
bílé roucho,
luzné hrdlo obnažily, skvlejší než zdo-
její
perly.
Oi
jako polní
schvátí.
její
lilie,
zavely se a klesla na kterou náhle kosa žence
klesl na koleno vedle ní, a žalem a krásou její zpit, schýlil hlavu na hrdlo a vtisknul na jediný, dlouhý,
Amil
pemožen bílé její
n
vášnivý polibek.
Tu vylo tak
zachraptilo cosi v šeré
píšern a
chodb
a za-
divoce, že Amil z blouzni-
a Jolanta mrákotu svou setásla. Zírali oba do tmy, z níž vynoila se zsinalá tvá hrdého Florestána. V okamžiku vosti své se probudil,
chopil se Amil svého
mee
a
temný jako bou
rachotem zavely se tžké dvée, než dosáhl prahu chodby, klí zaskípal ve zrezavlém zámku, a venku znly kroky spšn odcházejícího Florestána, ztráceítil
se na slídie
jící
se v dáli.
;
ale s
Pak nastalo „Co zamýšlí?" tázala
tesoucím
ticho píšerné.
se dívka
hlasem
se.
Jako odpovd na tuto otázku ozval se zvuk velkého zvonu, a za chvíli znlo to sterým
274
hlasem za tepetání kídel nesíslných pták po celém hrad, vyplašeném ze spánku: „Cernunnos volá!" Amil zachvl se však rychle jako blesk strhl velký plášf, visící u dveí, a rozfal ho na dlouhé kusy, hbit spletl je a upevnil ten divný provaz kolem beder Jolantiných. „Zachra svou est, má bílá lilie!" prosil sepjatýma rukama, a poslušná jako dít dala se í^í.ka k oknu odnésti; tam spustil ji, a bez úrazu octla se na skále pod vží. Kynula rukou vzhru a pak zmizela. Amil usedl opt na své lžko, položil si obnažený na kolena a ekal na svj osud. Cernunnos bouil bez ustání nocí, a hlasy jako pi požáru volaly úzkostliv se všech stran. Posléz otevely se dvée jeho komnaty dokoán, zbran. a na chodb se tpytily ve „Cernunnos volá, a král eká!" ozval ;
me
tm
chraptivý hlas jako krákorání havrana, a Amil spatil trpaslíka, jak uschlou rukou cestu ukazoval. Amil bez meškání vstal a šel. se
Na sta šumla
pochodní hoelo na dvoe
;
stará
a zdálo se, že rudé jiskry, lítající z pochodní, prší s její koruny. Kolem lípy stáli v kruhu rytíi a paní s polekanou, udivenou tváí, a na kamenném stolci sedl král. S ramen jeho splýval dlouhý plást podivuhodné lípa
píze; do zlaté látky vetkány byly peumle veškery stromy a byliny, které se ze rodí a všechny druhy zvíat svta byly tam vyšity pestrým hedvábím lem toho roucha
zem
;
275
a všechny hvzdy nocí a zlaté slunce skvly se tam jako hlavy na nebi. Spinadlem plášt byly hadí, vyezané z kamene albazahar, který byl jak blankyt jasný,
s
msícem
dv
proti
jedm
Na hlav ml král korunu ozdobenou stíbrem a chryso-
chrání.
z lesklé ocele, lity,
a
které fantasmata zapuzují, srdci zmužilosti
hlav
bystrosti dodávají.
vstoupil v kruh rytí a paní, pestal Florestán za lano trhat, které se zvonu Cernunnos viselo, a za nastalého ticha poal
Když Amil
takto mluviti:
„Mj
slavný, ty divíš se,
králi
pro spáe
toho domu plaším s lžka, pro volám t, bys zasedl na stolec soudní? Nuž tedy vz, že zrada bdla pod tvou stechou mezi tím, co's odpoíval, že vraždila se tvoje est mezi tím, co's spal Ty nevíš, a zrak tvj, bloud kruhem, hledá zrádce? Nuž viz, !
zde stojí!"
Napáhl ruku
nho
a ukázal na Amila. Všichni
úžasem. Amil mlel. odpovdl klidn král. „Já mýlím se? Což oi moje nevidly
ustoupili
od
„Ty
mýlíš
s
se,"
zejm, jak tebe vidí, králi, jak Bh nás vidí zde? Na lžku toho muže odpoívala dívka krásy úžasné, a vilné jeho
rty celovaly
tpytné její hrdlo, a dívka ta, ach tžká, byla Jolanta, tvoje dcera!" Král zachytil se
obma
ného kesla, hlava jeho lípy,
a
jak se
asy
rukama kamen-
klesla
na peí šumící
zlatého roucha prozrazovaly
mocn
snho-
bda pe-
vlnním,
chvl. „Pi živém Bohu!" zvolal
276
král
mohutným hlasem,
vrhnu pod nohy, nebo šílenost!" „Ni šílenost,
smle, ni víno,
hlavu
„já
tvou
ti
mluví-li z tebe víno
ale
pravda ze
mne
poal Florestán. „Ležel jsem znaven vešel trpaslík na svém loži, když ke mluví,"
mn
a na svou spásu mi písahal, že
tu,
kterou's
uvidl vejíti v komnatu tohoto muže! Já vit nemohl a bloudil jsem mi, králi,
zasnoubil,
kol zdi, uzavírající Jolantin sad.
jsem
Pobouen
tím,
jsem se posléz na zed a zíral v zahradu. Byla prázdná, tichá, a jedin fontán tam plakal v stínu strom nad hanbou dívky, zajisté áry zmámené. Mé srdce melo v prsou, když oteveným oknem jsem Jolantinu komnatu piázdnou uvidl, a uviv ted v celé svoje neštstí skoil jsem do zahrady. Na bujné louce vidl jsem širokou stopu která tpytící rosu s travin byla její vleky, utela, a perly po stezce a na schodech vže zrazovaly mi cestu, kudy se dívka byla brala. Já stál na prahu komnaty beze zbran, když ji líbal, a otoil jsem klí Jak dívka zmizela, to jest mi hádankou." Po dvoe to zahuelo jako boue, když co byl
slyšel,
vyšvihl
.
Florestán byl domluvil
a
opt
,
.
král ale
;
kynul rukou,
bylo ticho pod lipou.
„Amile, mluv!" ozval se temn král. Amilovi bylo, jako by andl boží jej z hrobu volal ped poslední soud. V hrudi jeho lkalo to a bouilo; chtl králi k nohám klesnouti,
chtl
vyznati
se,
jak
Jolantu
277
miluje,
chtl
povdti, mohl
to
jak se
—
událo ale jak uiniti? Což nepoíti? Jak zachrániti
vše bylo
ped tmi svdky
nalezne-li víry?
Co
ml
si
když všechno svdilo proti nim ? Oi všech upíraly se na bledou jeho tvá. a nenalezl jediného slova. V tom okamžení rozstoupil se zástup pod lipou a královna se objevila vedle trnu vysoká její postava byla vzpímena, oi její sršely blesky nevole. Za ní kráel starý opat Hyvarnion a nesl napolo v slabé nárui cosi tpytícího se jako svit luny. jako jíní na stromech za bledého jitra byla to Jolanta v rouše stíbrotkaném. Její mroucí její
est,
;
—
zrak hledal Amila, a ruce její byly sepjaty jako k modlitb. Královna chopila se plášt svého manžela. „Krev mi v žilách bouí," zvolala bledá vášní, „lež a utrhání jest každé slovo toho šílence kdo osmlí Zde naše dít, pohledte na se hledati vinu na nr.i?" Chopila se dívky a vtáhla ji z náruí slabého kmeta do osvtleného kruhu, pod déšf jisker pochodní. Tak spanilá byla Jolanta v zái rudých svtel jako andl, jenž zlaté brány nebes otvírá, z kterých se ranní zora line ped sluncem, a bolest její byla tklivá tak. že slzy zableskly se v oích všech. Král zakryl si pláštm tvá. pak obrátil se opt k Amilovi a zvolal slavným hlasem !
n
;
„Mluv!"
Tu spadla všechna tíse s jeho beder. a vrhl jediný ješt pohled na klesající dívku
278
co bylo blaho jeho vlastní duše s
nmým
jal
zlatou
slavn k
jejím
asu plášt a nebesm.
„Pekroila-li naty,
krále
pozdvihl druhou ruku
dívka tato práh
mém
spoívala-li na
mj
v porovnání
bolem? Pedstoupiv ped
— nechci
loži,
mé kom-
dotekl-li
se
spasen býti! Vše, co mluvil Florestán, jest lež a podlá zrada, tak písahám ped vnou tváí Boha!" Hlas jeho znl pevn a nezachvl se ani jednou; ped zrakem jeho duše stála Jolanta v kráse nebeské, a bez rozmyslu dával jí spásu duše za obt „Bh sám rozhodne tžkou tuto pi," ozval se král a vzdychl z hluboká. „Až po šesté se slunce zrodí ze tmy a zaplá nad cimbuím hradu Ardhuin, pak dostavíte se oba pod šumící tuto lípu, a dá v boji tomu zvítzit, který pravdu dl!" ret
její
šíje
.
.
.
Bh
Po tchto
slovech povstal král ze stolce a opat pozvednuv k nebi chvjící se ruce šeptal tichou modlitbu. Slavné ticho rozléhalo se náhradím, a jako ;
všickni klonili se hluboce,
tmy jeden po druhém, do komnat svých s hlavou
stíny mizeli všichni do
hledajíce
cestu
sklopenou.
„Dokud
vin
té
Bh
dívky,"
nerozhodl o
velel
král,
ve vži
vin nebo
ne-
„nech komnata
za vzení; nechci jí vidti jí slouží díve, až bude osud její rozhodnut!" Odnesli omdlelou dívku a královna zahalivši hlavu ve své roucho sledovala ji.
279
„Mj
pane," prosil Amil odcházejícího prosícímu jedinou milost udlit! Dovol, bych odešel a teprve v den souboje se vrátil. Mé slovo rytíské budiž zárukou." Král kývl hlavou na souhlas, a Amil
„ra
krále,
tm
na kamenné zstal o samot. Klesl po keslo a podpíral si hlavu o smutn Šelestící lípu; nesmírná tíha jeho inu padala jako balvan na rozechvlou jeho hrud. „Mj Amisi, mj Amisi," šeptaly chvjící se jeho rty, „zda zachráníš ji, zda budeš naší spásou?"
V
srdci jeho
znlo
to
zejm:
„Budu!"
Vzchopiv se kráel rychlým krokem ku konírn, vyvedl svého oe a spchal k brán již hradu. Spustili mu most, a když z brány vyjíždl, vzepjal se náhle polekán na patníku choulila se píšerná postava. Byl potásal tžkou svojí hlavou, trpaslík; to
k
a
zvadlá
mluvil
ústa
—
„Cernunnos pro-
zaskuhrala:
!"
Amil odvrátil se a letl nocí k tmavým
iesm všech
.
.
.
jediná
svtel
blavá
na nebi,
a
hvzda k
té
zbyla
„Ty's jako Amis," pravil hlasem, „bez tebe byla by tma zoufalá!"
truchlý zrak.
280
ze
Amil tichým
upíral
VII.
BIFROST.
Jak bezkonený zdál se Amilovi ten starý hvozd, šumící hlubokým hlasem nad schýlenou jeho hlavou! Mrákotné šero hrobu panovalo v nm, a táhlé kvílení temných sosen znlo jako náek. Srdce Amilovo melo úzkostí o osud neštastné Jolanty, a velký hích, který k vli ní byl spáchal, pálil v útrob jeho jako ohe. A pece nelitoval svého inu; zachrániti Jolantu byla první a nejsvtjší jeho povinnost. „Mj Ámisi, Amisi!" vzdychal stále v bezdnu svého žalu, neb neodvážil se více k Bohu volati, kterého tak tžce byl urazil. Uhánl bez ustání bledá jeho tvá byla tak hluboce sklonna, že se hívy jeho kon dotýkala, a pozvedl-li ji nkdy, stalo se to jedin, by pozoroval slunce nebo hvzdy, které mu smr jeho pouti znaily. zdálo se mu, že idne les, a vyjel na kraj mírného svahu, odkud se široký rozhled v kvetoucí nivu otvíral. Jednotlivé stromy šelestily tam v slunci, stíny oblak letly pes vysokou trávu, z které velké omšené balvany
mj ;
tém
Konen
283
obrovské njaké budovy vynípryskyice naplovala vzduch. Hluboké ticho toho místa bylo náhle tžkým jakýmsi vzdechem perušeno. Amil obrátil se tam, odkud teskný ten zvuk picházel, a vykikl radostným pekvapením. Pod ohromným bukem, na pozlacená deska s obrazem svatého Klimenta v biskupském rouše visela, ležel muž, pólo dímající, pólo dumající, a muž ten byl drahý jeho pítel, vrný jeho jako
valy,
trosky
a
vn
nmž
druh.
„Amisi! s
kon, a
již
Amisi!" leželi
si
zvolal Amil, seskoiv v náruí. Amil zaštkal, líce zlíbal a za to mu
když pítel jeho mu pichází. dkoval, že k „Ó pust mne, odstup ode mne," zvolal zoufale, „nejsem pátelství tvého hoden Nejsem úsmvu slunce hoden, jen kvíleti mi sluší a na hlavu popelu a prachu sypati!" Klesnuv na balvan nedaleko stromu tiskl tvá svou do vlhkého mechu, a sténání jeho mípodobný huení tesilo se v šum strom, koucích vod. Amis usedl vedle pítele pozvednuv mu hlavu hledl mu vážn a klidn do oí, a ukazuje k zlaté desce, visící na buku, pravil „Na památku oné písahy, kterou jsme složili ped oltáem svatého Klimenta, zavsil jsem jeho obraz na tento strom, pod kterým jsem od mládí sníval, ku kterému lnu jako k bytosti spíznné. Jako tenkráte v šerém chrámu, tak písahám ti znova zde, že život
nmu
!
;
284
svj
a krev, a vše,
co milé
lovku,
za tebe,
Ted mluv, co se stalo!" Amil chvl se jako dcko a opíraje hlavu o prsa Amisova povdl mu vše, co se bylo drahý, dám.
a skryl pak
udalo,
tvá svou v dlan. Mleli
Amis byl bled jako mrtvola,
dlouho.
dlouho,
a když se konen mluviti jal, byl hlas jeho tichý jako vánek, hrající si s trávou u jeho
nohou, ale pevný jako se
Oi
opíral.
jeho
pe
toho buku, o který
hledly sniv za stínem
oblak, spchajícím po nivách. ,,
Žehnám
poal,
zázrané
naší
podobnosti,"
by
Jolant pomoci. Odješ se do mých šat. Dole pod pahrbkem pase se mj ten donese mne na hrad Ardhuin. Ty pjdeš místo mne na mj hrad. Nikdo tebe tam nepozná. Rychle, odlož zbra ,,bez
ní
nebylo
k,
as kvapí." Odepjal pás svého lovího obleku. Amil pozvedl ruce, jako by se zpouzet chtl; ale konen poslechl svého pítele jako dít. a krzno,
na
kon
kivé
písahy padne pak když Amis na a zdálo se mu, že srdce jeho puká, erným píkrovem a slunce krvavou
kletba
,,Ale i
tebe!" sedal,
že nebe jest
zvolal
bolestn,
skvrnou. jej k prsm ulomil ratolest kde obraz svatého Klimenta visel,
Amis pivinuv se stromu,
a hnal se k lesu. ,,Jolanta
Amila,
Dlouho
a
zamával
vítzství!" ratolestí
naslouchal
Amil
285
volal
a
dusotu
Amis
na v lese. uhánjícího
zmizel
kon, pak
vrné
zavedl
zvíe,
které
bylo
jej
Ardhuinu sem doneslo, na mýtinu, kde sám vedle bublajícího potoka odpoinul, a když soumrak se na krajinu spouštl, bral se s paDole hrbku, zahalen v pláš svého pítele. u paty vršku potkal páže. z
„Dlouho vás
hledám, pane!" zvolalo
již
páže, myslíc, že vidí ped sebou Amise. lov váš šfasten? A kde je váš
„Byl
k?"
„Popeju
mu
nkolik
dní
odpovdl
lukách a v lese," svou klisnu a
ve
ji;
zde
volnosti
Amil.
mj
„Pj
po mi
luk."
kon, na
sedl,
kterého Amil a chopilo se jeho bílé hívy. pane," po„Jste bled a zasmušen,
alo
páže.
Páže seskoilo
s
mj
„Zlé tušení
a
mlky
brali
se
mne muí," odpovdl
Amil,
soumrakem ku hradu. vidl Amil stromy, zádum-
Jako ve siiu vedle cest stojící, jako mlhou vidl domy mstyse, kudy jel, jako duchové a stíny zdáli se mu lidé sedící pede dvemi v šerých ulicích, a když svtla v oknech hradu v dlouhé zazáila, bylo mu, jako by ohnivé oi démona do hloubi vinné jeho duše zíraly. Veerním vzduchem zaznl táhlý zvuk hmotící trouby, s rachotem spustili most, a Amil vjel do hradu svého pítele.
iv
ad
temno pes hoící strop visely; pipravené voskové pochodn.
Na chodbách lampy,
jež
tam
páže, chopivši se
s
bylo
klenutých
286
Amilovi a otvíralo tžké dubové dvée, tpytící se zlatem. Pišli na práh velké, skvlé sín, jejíž stny byly vrstvou úble potaženy; nialovaná okna plála jako drahokamy posledním zbytsvítilo
bohat vyezávané a
kem
zmírajícího dne nad krbem, z mramoru tesaným, visel velký, ze deva vyezaný obraz, pedstavující „Zvstování Panny Marie". Hlava andlovy byly a ruce matky boží, jakož ;
i
z
prhledného
runa
a
peruti
jantaru,
a
nádoba
nebeského posla
s
lilií,
ko-
byly z nej-
istšího, nejblejšího stíbra.
Ve výklenku okna na pozlaceném kesle sedla žena krásy vznešené; vysoká její pohalila se v roucho z azurného aksaozdobené stíbrnými kvty, které pi nejmenším pohybu se chvly a tpytily; zlaté její vlasy skrýval ásten snhobílý závoj. Tenké, dlouhé její prsty, na kterých se jako jiskry diamanty kmitaly, vyluzovaly smutné zvuky ze strun loutny, a pla divokou jakousi píse v neznámém jemu jazyku. Amil poznal
stava mitu,
Thorgerdu. Vedle ní stála mladá dívka a brala práv ze skínky, podobající se stíbrné kleci, tak zvaného cyperského ptáka, tuto nejsladší vofíavku, picházející ve tvaru opeených zp-
vák
z krajin
zámoských.
Dívka rozpárala stíbrným nožem pestré tlo padlaného ptáka, a jemný prach padal z nho na eavé uhlí, nakupené na zlatých miskách, visících na tenkých etízcích se
287
štíhlého
ihned
stojanu,
povznesly
se lehké,
pesladce vonící obláky do výše, a bílý, mramorový obliej krásné, hrdé Thorgerdy hledl jimi tím krásnji a vznešenji.
Amil obdiv.
jevil
mimovolným posukem svj
Odložila
loutnu,
když
jej
shlédla,
a
chladn hlavou na jeho pozdrav. Pistoupila k oknu, podepela se o jeho ímsu kývla
a hledla chvilku zádumiv píkopu, kde se v šeru voda piblížil se
do
hradního
blýštila,
Amil
jí.
„Picházíte pozd," pravila posléz a od-
pak dala senešalovi zámku, dveí, znamení a zasedla pod purpurový baldachýn, kde se nacházel stl, bílým tenkým plátnem prostený a náiním stíbrným, zlatým a sklenným pokrytý. stoupila od
stojícímu
okna
;
u
Amil sedl v keslo po pravici Thorgerdin, a ihned poali hudebníci, umístní na malém pavlánu nad druhým, stranou stojícím stolem, kde paní Thorgerdiny sedly, veselou hudbu hráti senešal vešel ve spolenosti ty pážat, nesoucích zlaté mísy, a veee poala. Ted otevel stíbrným klíkem píklopy nádob, majících tvar malých soudk, bohat smaltem zdobených, které na emenech a hedvábných stužkách na kredenníku visely, a vonné vody, vzácné omáky a jemn pipravené nápoje obsahovaly; pážata chodila od stol ku kredenníku, mnila stíbrné talíe, pinášela zlaté a kišálové íše, které íšník, sto;
vedle kredenníku, ze zlatého džbánu ví-
jící
nem
naploval. Mezi jídlem vkradl se bílý chrt do sín kde Amis sedával. a pibhl ku keslu, Krásné zvíe hledalo svéUo pána; Amil hladil sice jeho lesklou hlavu, v které velké oi jako drahokamy svítily, avšak chrt nedal se
zázranou
podobou
tak
klamati
jako
lidé.
Amilem mu podané, a plížil se jako polekan se sklopenou hlavou do temného kouta. Tam ležel nepohnut na poNevzal mlsky,
dlaze,
umle
men
složené.
a
obas
zavyl
„Co
ze žlutých a temnorudých kaOi jeho upíraly se na Amila,
smutn
a
tiše.
tomu zvíiti?"
je
tázala se
udiven
Thorgerda.
Amil se zachvl obava, zbuditi podezení u ženy svého pítele, zmocnila se ho ;
náhle,
byl
zaražen
a
hledal
marn
klidnou
byla veee štstí u konce, a starý kastelán vešed do sín ptal se domnlého svého pána, nepeje-li si dnes jak obyejn zahráti v šachy.
odpov.
njakou
Na
Amil a spchal k šavýklenku okna. Zatím, co chvjící se jeho ruka íigury z díví aloesového, zdobené drobnými perlami, po kišfálových kostkách šachovnice šoupala, zaletl duch jeho daleko za pítelem do temných les, kde ted as práv bloudil pi svitu síce, a tžké vzdechy vyrvaly se ze stísnných jeho prsou. „Zajisté!"
chovnici,
zvolal
stojící
ve
m-
Zeyer
:
Spisy.
XIV.
19
289
„Jak je dnes podivný!" Šeptala si Thorgerda zamyšlen a usedla vedle krbu, naplnného vonnými travinami a rznými kvty. Pinesli jí rámec, a Thorgerda jala se zlatem
U nohou jejích sedla dívka, temnooká Blanka, kterou si byla vyvolila za dvrnici, a vinula hedvábí v klubko. „Jste zamyšlena, smutná, moje paní," pravila Blanka šeptmo; rozmlouvala tak vždy s Thorgerdou, nebyly-li samy. „Myslíte na svou vlast, kterou vám písei^ vaše pipamatovala?" „Snad," odpovdla Thorgerda nedbale. „Chtla bych neustále poslouchati vypravování o podivné té zemi," pravila Blanka: „zdá se mi býti jako pohádkou. Ale napadá mi nyní také nco podivného, co s vámi sdliti chci. Našla jsem vc, která zajisté náleží vám, vc zvláštní. Mluvila jste více než jednou vyšívati.
tém
rozilen
o jistém pásu, jehož postrádáte; myslím, že je to on." Thorgerda trhla sebou, zlatá nit se jí petrhla, a jala dívku za ob ruce smrtelná „Bifrost!" zašebledost pokrývala její tvá. ptala a vrhla temný pohled k šachovnici. „Kde jest? Jak vypadá? Kde našla's jej?" „Našla jsem jej v zahrad," odvtila Blanka; „pekopávala jsem sama místeko, které jste mi darovala pro záhon mých rží. Nejspíše že ten, který vám pás váš odcizil, Když jsem devjej tam byl na as ukryl. nou skínku, ve které ležel, rozevela, spráskla ;
293
pekvapením, tak krásný Je ten kže, vyšíván je zlatem, zdoben pevzácnou kamejí, pedstavující bílou vznášející se postavu v erveném poli. Paní jsem
ruce
pás.
Je ze
lví
eknte, je to váš pás?" „Ach, jaké sklamání !" zvolala Thorgerda ." Hlava a pustila dívku; „to není Biírost její klesla na rámec, a nastalo ticho. „jak „Biírost, Biírost!" šeptala dívka, podivné to jméno! Pro se pás váš tak jmenuje?" „Dle staré víry mého lidu," odpovdla moje,
.
.
sniv, „vystavH bozi nebe se zem, most po kterém z nebeských hrad chodili mezi lidi smrtelné. Most ten jmenoval se Biírost Heimdall se zlatými zuby, velký, vznešený Heimdall byl jeho strážcem proti obrm pebývajícím v horách, kteí most boh roz bourati hrozili lidé, vidouce z dáli vzdušný, hrdý jeho oblouk, záící ohniv trojí barvou jmenovali jej duhou Víš nyní, co je za
chvíli
Thorgerda
zázraný most,
spojující
;
.
.
.
Biírost!"
„Ale pás váš není pece ani duhou ani mostem?" vrtla dívka hlavou. „Bába moje, aromocná Sigelinda, které
nkdy náležel," vypravovala Thorgerda „mluvila mi takto: Pás jest zlatý; stíbrné a erné runy jsou v nj vryty a záí jako duha trojí barvou vzácných drahokam. Do každého drahokamu jsou runy vleptány, Biírost
mj
dále,
obsahující nejvznešenjší tajemství. Jako
291
Bi-
rebe
írost
zemí
s
spojuje
smrtelníka, který runy jeho
mj
pás
s
luští,
ducha duchy ne-
pebývajícími v tle lidském, vdu smrtelných s vdou démon. Proto nazývám pás svj Bifrost.' Tak pouila mne bába moje, valkyrie Sigelinda."
neodpovdla,
Blanka
bylo jí úzko a nízké svoje sedátko od
mimovoln odšoupla nohou
své
paní.
úinku svých rámci, a oi chvíli
slov, její
Thorgerda hlava
její
nepozorovala
opt na Za dlouhou
ležela
byly zaveny.
trapného pemítání vstala.
„Pjdu
spát," pravila vstávajíc se kesla,
a Blanka vyprovodila jí z komnaty. Šustním dlouhého roucha odcházející Thorgerdy byl Ami! ze zadumání svého vyrušen, oi jeho pozGvihly se pomalu od smaltových kvt, modrajících se z pod kišálových tverhran šachovnice jako pomnnky v potoku. „Nechtl byste, pane, slyšet svého žongléra?" ozval se starý kastelán. „Zdá se, že vás hra dnes nezajímá." Amil pisvdil, a žonglér pišel. Hrál a zpíval rzné písn, vážné a veselé, ale Amil zstal netený. Tžká jeho duma jala konen i jeho spoleníky, bylo jim, jako by se
mrak njaký
valil
v komnatu.
Nastalo všeobecné ticho, a unavená
víka
Amilova zavírala se. Když po njakém ase dvée sín se otevely, vytrhl se Amil polekan ze sna.
292
me!"
.,Mj
zvolal.
„Kdo zde? Co mi
chcete?"
Hledli udiven na nj
a
pak jeden na
druhého. to tvé páže, pane," odpovdl žonukazuje ke dveím, kde páže s hoícím stíbrným kahancem v ruce stálo. ,,Je
glér
„Líbí se pánu
mému
odebrati se na lože?"
tázalo se páže, jehož mladistvá
tvá
byla ospa-
lostí bledá.
svi!" pikývl Amil hlavou pokynul kastelánovi rukou a šel Zastavili se na konci za pážetem. chodby u vysokých dveí, jejichžto prahu páže pekroiti nesmlo; byla to ložnice Amise a ženy jeho Thorgerdy.
„Ano,
ano,
vzpamatovav
,,
lehké
se;
Dobrou jeho
noc,
kroky
pane!" ztrácely
pravilo se
rychle
páže,
v
a
šeré
chodb. Amil
otevel dvée. Visící velká lampa svou chvjící se zá po komnat, pohroužené v soumrak, a stíny vysokých kesel plašily se po podlaze, a mnivé svtlo oživovalo vyšité postavy na egyptských alounech, po stnách rozvšených a dodávalo jim fantastického, píšerného vzezení. rozlévala
tém
jednu stnu zaujímal ohromnýkredenník z ebenového díví, pebohat vyezávaný; na jeho píhradcích jiskily a blyCelou
štily
se
pravé
rznjších tvar.
divy zlatnického umní nejStály tam íše z onyxu a
293
chalcedonu,
zlaté
vásy,
pestící
se smaltem
a naplnné vonnými kvty, stíbrné nádoby, tpytící se drahokamy, zasazenými v široké jejich okraje, a naplnné mlsky z rží, medu, ze
skoice,
z
hebíku
;
konen
kišálové
poháry s hypokrasem, skínky z díví aloesového a z perleti, plné drahocenných vonidel. Podlaha komnaty, složená z dubových
temných frýs, byla ásten koberci, mkkými jako mech, pokryta, a zlatem vyšívané polštáe, nízké stolice a pohodlná kesla byla po celém pokoji rozestavena. Okno bylo pooteveno, a v hlubokém jeho výklenku na židli s vysokým lenochem sedla Thorgerda. Lampa lila stíbrné své paprsky na hrdou nadzemská ženu, a kouzelná, vznešená, píjejí krása záila plnou silou tlumeným svitem ložnice. Prhledný její bílý šat zahaloval jen na pólo snžná její ramena, a labutí její šíj vynoovala z mkkých as a ze zlatých vln dlouhých, rozpuštných, až k zemi proudících vlas,
tém
U nohou jejich leželo kulaté zrcadlo, leštné ocele, zasazené v dvojnásobné, zlaté okraje, mezi kterými se azurná obruba viByla zrcadlo z rukou Blanky pijala, nula. Oi ale v zamyšlení svém k zemi upustila. její byly na bohat vyezávaný dubový strop z
upeny, a dlouhé, tenké
vdomky
její
prsty hrály ne-
jantarovými zrnky ržence, vydávavajícími aJabou ale sladkou vni, rozehátá Veškeré jsouce horen palivou její rukou.
294
myšlénky
její
byly
aromocným
Biírostem
zaujaty.
Pi šramotu krok Amilových
vstala ry-
nechtla, aby kdo ze zádumivosti její Pistoupila na smr jejích myšlének hádal. ku kredenníku a ulomila bílý kvt, klonící vnadnou hlavu z jedné ze stíbrných vás. Pitiskla jej ke rtm. „To pipomíná mi sníh islandský!" pravila tiše a smutn, zahalila se do zlatých svých vlas jako do plášt a odhrnula purpurovou záclonu, za kterou se v hlubokém pístnku velká postel objevila. Ti stupn, pokryté snhobílým kobercem, vedly k tomu loži, nebesa z tžké látky, do nichž peumle útk do Egypta vetkán byl, vznášela se nad ním, a hedvábné jeho podušky plnily velkou, šerou komnatu sladkou chle
;
vní, kterou prosáklé byly. Naproti posteli visel ohromný kruciíix ze slonové kosti, a na zlatém etzu houpala se kišíálová kropenka se stíbrným okrajem, ozdobeným klasy a hrozny z nejjemnjší smalty. Thorgerda vnoila bílé prsty do kropenky, poznamenala se nedbale kížem a ulehla. Zlaté její vlasy tvoily jí nejskvostnjší podušku a jemný, volný její šat nastioval, pilnuv k luznému tlu, kouzelné její vnady. Oi její byly zaveny, a rty celovaly tiše ulomený kvt, který jí domov její pipomínal. Amil chodil rozilen po komnat zdálo se mu, |e se prohešuje proti svému píteli, ;
295
dýchaje vzduch manželské.
plný
ten
tajemností
lásky
„Vy rušíte mi spánek lomozem svých krok," ozvala se Torgerda hlasem, který že sen se poznenáhla neulehnete?"
prozrazoval, blíží.
„Pro
jdu,"
„Již
ze
vyrazil
sebe
duši
a
její
zaplašil
drsným zvukem svých slov spánek, spouštVelké modré její jící se jižjiž na její víka. chladné a lesklé jako ocel, otevely se a upely se udiven na Amila, který, odhodiv své svrchní roucho, nyní k loži pistoupil. Odvrátil tvá od kouzelné ženy a zachvl se, když ruka jeho se podušek byla dotkla. Spchal zpt do komnaty a blížil se v rukou. opt loži s vytaseným oi,
dokoán
meem
„Co
vám?
je
Cc znamená
tázala se Thorgerda podivena, strašena.
„Oi
vaše
svítí
ten
me?"
ale nikoli po-
Nepoznávám
divoce.
vás."
Amil vrhl se na podušku svého pítele mezi sebe a arokrásnou a položil nahý ženu „Dejte dobrý pozor, paní moje," pravil pidušeným hlasem, „abyste se mei nepiblížila, je bitký."
me
Thorgerda
na
lžku,
odhrnula oi, a blesk uražené pýchy vyjel jí z pod zakabonného ela. Rty její se zachvly, chtla promluviti, ale nové, náhlé myšlénky, hrnoucí zlaté vlasy,
se
mocn
usedla
které
v
její
se
jí
proudily
rozbouenou
296
pes
duši,
daly
jí
rázem
zapomenouti
práv
na
jí
uinnou
urážku.
Amil byl totiž oi zavel a doufal, žs násiln spánek na zemdlená svá víka piláká; tiskl ob dlan na rozpálené elo, a tžké vzdechy dmuly jeho prsa. Cosi cizího spoívalo na bledém tom oblieji, co Thorgerda nikdy ped tím na nebyla zpozorovala, a podivná, neuritá otázka protak
nm
bleskovala
jí
mozkem.
Zarazila se.
nmu
„Pro jíti?"
Mlky tiše
jeho chrt nechtl dnes k tázala se posléz sama sebe v duchu. schýlila hlavu opt na podušku, ležela
a pemýšlela.
Vzdechy Amilovy zaznívaly ideji, unavenost po dlouhé cest pemáhala jej úpln, usínal a brzy slyšela Thorgerda odmen, pravidelné jeho dýchání a vdla tedy, že spal. V komnat panovalo hluboké ticho, ale venku povstal vítr, který kvíle pod okny a
hue
v komínech vnikal pooteveným oknem do komnaty a klátil lampou sem a tam. Srdce
mocn
Thorgerdino
tlouci,
táhlo
ji
poalo bez píiny tam k tomu ble-
to
dému oblieji, na kterém plaché stíny a stíbrné záblesky lampy jako v arovném reji se stídaly. Usedla pomalu znovu na lžku a nedbajíc bitkého mee piblížila se spícímu muži a klonila nad ním krásnou svoji hlavu, až dlouhé její mkké vlasy se bledé jeho tváe dotýkaly. Tu, když vni jejich
297
dýchal,
zahrál
úsmv
blahý
lových, a zašeptal:
kolem rt Ami-
„Jolanto!"
Thorgerda sebou trhla, zachvla se, dýchala tžce a tak hlasit, že se obávala, že Oi její blýskaly se podivn, a jej probudí. vysoko klenuté brvy dotýkaly se pi hnvi-
vém kabonní
bílého ela.
Za chvíli zmužila se Thorgerda, chtla opt tvá svou k jeho ústm sklonit, v tom ale vykikl Amil zoufale ze sna:
mj
zachra
Amisi!
pokojn na
„Mj
a házel
ji!"
Amisi,
sebou ne-
posteli.
Thorgerda vykikla žilách a sedla na
též, krev jí stydla v lžku zsinalá jako mrtvola. Nebesa a peklo to nebyl její manžel, byl to cizí muž, jenž ležel vedle ní! Cizí muž byl uzel polonahé její tlo, a sám její manžel byl spoluvinníkem ohavné této zrady To byl tedy Amil, o jehož zázrané podobnosti s Amisem byla již slyšela. Ale což bylo cos takového jen možné! !
Nebyl
Upela muže.
pece jen klamný, muící sen? ješt jednou zraky své na spícího Záplava náhle vzplanulého svtla pa-
to
dala na jeho prsa, která se rozeveným rouchem blela. „To neni Amis!" vykikla Thorgerda z hloubi uražené duše. „Prsa toho muže nejsou rozryta jizvami, kter Amis na kolbišti
islandském
si
utržil!"
V hlav
ala zuby, pozvedla
ruce.
zuila a chopila se
mee.
?98
jí
zavíilo, za-
„Pomstu, pomstu!"
v
okamžiku
na zemi vedle Amila ji vrazila do smlého jeho srdce. V okamžiku tom zaburácel vítr, lampa zakolíbala se prudce a shasla; úplná temnota zavládla komnatou Thorgerda stála tiše, ale Amil pohnul sebou znovu, a roucho jeho otevelo se úpln u samého stála
a zvedala bitkou ocel, by
.
hrdla
,
.
Cosi zasvítilo
.
temnem
.
.
jako
ada
hvzd, zazáilo to trojí barvou ohniv jako meteory, luzn jako duha Srdce Thorger.
.
.
dino zastavilo se divokou, uchvacující radostí,
a jásot
její
duše
„Bifrost!
co
vše,
rty
neml
mezí
.
.
.
Konen!" to bylo zašeptaly. Oi její div že
Bifrost!
její
dlk
nevypadly, tak upíraly se na arotajný, runami pokrytý pás, svítící kouzeln kol hrdla spícího Amila. Ten pás, který z ní uiní mocnou arodjku, jakmile tajné jeho runy pete, ležel tedy ped ní, potebovala jen ruce po vztáhnouti Sebrala veškeré své síly, by ruka její se nechvla. Položila nahý tiše na to místo, kde jej byla ped okamžikem vzala, a z
nm
,
.
.
me
sklonila
se s utajeným
dechem nad nieho
netušícím Amilem. Jemné její prsty rozvázaly pás; opatrn vytáhla jej z pod jeho hlavy, opatrn uzavela jeho roucho a rychle jako blesk skryla Bifrost za adra Pak kradla se opatrn komnatou a hnala se úprkem tmavými chodbami až k osamlé vži tam stoupala jako vichr, nesena vítzoslávou, zpita nenávistí a pomstou. Odvalila .
;
299
.
.
tžký kámen,
skryla
svj poklad a
vrátila se
na své lžko. Ležela tam tiše a nepohnut jako kámen na dn jezera. Již nenaslouchala, co Amil šeptá, již
sna sténá, ani té venku zuila, nebo byla šelestícím vánkem proti tomu,
nenaslouchala,
boue boue
neslyšela, ta
jak ze
která
co v nitru jejím burácelo a
K
když
ránu,
komnaty rdly,
hmlo
ervánky
se
.
.
.
oknem do
Amil slyšela jej odcházet, na dvoe kon sedlali, jak spuštným mostem k lesu uhánl. Vstala též, hledla za ním oknem, až v dáli zmizel. Pak slyšela,
jak
vstal
;
mu
zavolala Blanku.
mj
a pán se navrátí," prahlavou pokorn svš§enou, „ekni mu, mé dít, že tíž mých hhcr. pílišná, že proto uzavru se na neuritou dobu v osamlou vž a že nechci, by mne nkdo z rozjímání mého vyrušil. Nepijmu pokrmu ni nápoje, až na tvrtý ode dneška den." Poklekla pod bílým krucifixem, a Blanka poklonivši se hluboce vyšla z komnaty. Když
„Až manžel
vila dívce s
hluk jejích krok na chodb byl zanikl, vstala Thorgerda a vypukla v divoký smích, zajásala a letla jako stela vzhru do vže, kam pás
svj
byla ukryla.
Zavela tžké dvée za sebou, zatáhla závory, vrhla se na zem a poala arovné
—
runy pasu Bifrost luštiti. Zatím co Thorgerda temné msty snula a Amil pod starým
300
pletivo
bukem
podu-
mal
a
tam
návrat
svého
druha
oekával,
uhánl Amis bez ustání pošmurnými lesy a bojoval tžký boj proti pobouenému svdomí. „Velký Bože, co to iníš?" volal temný ve hloubí jeho duše; „vždyt znamená to, co podnikáš svatou pravdu šlapati v prach a samého Boha udeiti ve vznešenou jeho hlas
tvá!" Zdálo S2
šern
mu, že se mezi stromy pía plašícímu se Odepjal si pilbici, jež studený jako led, stál mu
postavy
bílé
míhají
koni v cestu vstupují.
ho tížila, a na ele.
„Mj
pot,
vzdychl Amis, „snad odneb velká moje láska k tob mne svedla k tomu híchu. Avšak bud jak bud, necht spravedlivý trest jeho padne na hlavu mou, nezruším svého slibu!" Odlehilo se mu u srdce varující hlasy
mi
pustí
Amile,"
Bh,
;
byly ohlušeny jeho odhodlaností, bledé stíny nemíhaly se více mezi stromy, a dvojnásobNoc ustouným tryskem uhánl lesinou pila ránu, den opt noci, a dlouhé dráze ne.
bylo pusud ítal hodin, stavil
.
nedbal více asu, nepojak dlouho jel, a nezakdyž vže hradu Ardhuinu
konce
;
nevdl,
kon, až
v záplav veerních
Pak
.
ervánk se vrnému
dopál slouženého odpoinku. teprve
zablyštély.
zvíeti
za-
Slezl se sedla, ulehl ve vysokou tráva na behu rychle uhánjící eky a v nmé modlitb hledl na nebe, na kterém hvzc!/
301
Šum
tiše
vycházely.
jej,
a sladký spánek
vody á strom konejšily pilétl na znavená jeho
víka.
K ránu zahuely lesy píšerným zvukem ohromného zvonu, zvukem, jakého Amis nikdy ped tím nebyl slyšel. Byl to CernunAmis zachvl se. nos, volající k souboji. Schladil tvá svou v ece, sedl na kon a ubíral se odmeným krokem ku hradu. Na cimbuí nejvyšší vže stála královna, ždajíc píchodu Amilova, a mávala blížícímu se na jezdci purpurovým závojem na pivítanou hlav její skvla se koruna, a erný pláš Amis bodl splýval jí s ramen k nohám. kon a za okamžik bouil otevenou branou na dvr, kde král již pod lipou sedl zamyšlen, hlavu maje openu o kamenný stolec. ;
Slavné ticho panovalo náhradím, nebot umlkl náhle, když se Amis zjevil, a nikdo z pítomných nepromluvil, ba nepozvedl ani zraku. Pojednou zaznl smutný, velebný zpv, a na vzdušné galerii, nesené sloupy, objevila se královna v ele zástupu žen, zahalených v erné závoje. V tmavém výklenku, jímž galerie konila, kmitaly se rudé lampy» rozvšené kolem sochy Matky bolestné, a královna a její paní klekly v prach a zvedajíce sepjaté ruce volaly k svaté Pann, by rytíi, bojujícímu za est neblahé Jolanty, ku pomoci pispla. Hluboký žal jímal srdce Amisovo složil své zbran k nohám královým, i uvedli jej
zvon
;
302
ped oltá do malé kaple, vytesané do skály. Tam odl se v bílý šat, a Amilovo páže podávalo mu oruží, darované královnou. Pi optném udeení zvonu vyšel Amis na dvr a pedstoupil ped krále, kde Florestán již ekal. Klekl na koleno a písahal na svaté ostatky, že boj, který bojovati hodlá, jest bojem spravedlivým; volal Boha za svdka, že nemá pi sob žádných ar a kouzel a že jen na spravedlnost své vci spoléhá. Na to
písahal Florestán též. „Ješt naposled vyzývám vás, moji
ové, tebe,
hrab
Florestáne,
a
tebe,
rytí-
rytíi
Amile," pravil král, vstávaje se stolce, „byste si rozmyslili, Který z vás v srdci co iníte. ví, že pravdy nemluvil, nech ustoupí a vyzná vše." „Já „to
mluvil
dokáže
pravdu!"
mj me,
zvolal
Florestán;
tomu pisvdí sám
Bh!" „Ty's lhal!" vpadl mu Amis do ei. „Pekroi!a-li kdy noha dívky Jolanty práh mé komnaty, dotkly-li se kdy tyto rty lepé její
nech Bh mne ztresce, nech padnu okamžit v prach, udeen jeho bleskem nebo meem tvým !" „Dosti!" kázal slavn král, zahalil se do plášt a klesl na svj stolec. Kotly zavíily, trouby zaznly, a temné zvuky rozhoupaného zvonu Cernunna zahuely znovu, a postavy,
srdce všech se zatáslo. Slunce skrylo se za mrakem, když rytíi na kolbišt vstoupili, a
303
všech visely s nejvtší napjatostí na Královna napolo omdlelá držela se keovit zábradlí galerie, a paní její ležely mlky na kolenou. Rytíi tasili mee, a vzduch zahvízdl, protat bitkým jejich ostím. Hnali proti sob 2raky nich.
jako turové, oi jejich jiskily se hledím, ústa byla pevn zavena, líce hoely. Svdkové toho boje vidli útoky a odrážky, podniknuté nikdo s neslýchanou chrabrostí s obou stran ani nedýchal, neb každou chvíli zdálo se, že vítzství kloní se brzy na tu, brzy na ;
tém onu
stranu.
Konen
ale
vjel
Amisv med
v štrbinu, kde se pílba
pojí s
vnikl do hrdla Florestánova.
dík klesl do prachu.
bleskem
krunýem, a
Nešíastný mla-
Helma
jeho se svezla, bledý obliej se objevil, a vyítavý jeho zrak obracel se k nebi, jako by Boha kárati chtl za jeho nespravedlnost; pak zaznl hluboký vzdech, oko zmnilo se jako v pomžený kišfál, a tvá, tuhá jako z mramoru, stáhla se v trpký úsmv nad zmaeným mládím, nad znieným životem! Florestán byl mrtev... Vzduch otásal se jásotem tch, kteí Amilovi páli král vyskoil se svého stolce, a královna spchala k bojovníkovi své ;
dcery.
Jolanta
byla zachránna,
est
její
bez
poskvrny Ale domnlý Amil stál uprosted všeobecné radcsti nepohnut se zrakem upfe.-ým
304
ha spanilou, vychladlou tvá skoleného jinocha, tžké jako kámen, a dvé
srdce jeho bylo velké slzy tekly
dvoan,
mu
po tvái
;
neslyšel jásotu
mocný
hlas, a ten vichice: „Bda, ty's spáchal vraždu, máš úast v kivé písaze!" Nohy jeho se tásly a mráz mu šel
ale slyšel velký,
mu huel
v
uších
silou
tlem. „ty's zachránil
est
mého domu! Díky tob! Vezmi Jolantu, vám ti ji za ženu, ty's synem mým!"
dá-
„Amile!" zvolal
král,
když slyšel jméno svého Amilovo dávalo mu zapomenouti na velký hích, kterým to štstí byl práv zaplatil. Nelitoval, že byl obtoval sebe,
Amis pookál,
pítele, a štstí
duši
svou.
„Otevi
sám dvée
jejího
vzení!"
já-
podala mu velký klí. královna a Vedli jej k vži, kde Jolanta truchlila a nejistotou o svj osud a strachem o žití Amilovo mela. sala
Klí zarachotil ve dveích, proud ranního svtla vnikl do šeré prostory, a Jolanta, bílá holubice, vynoila se ze stínu vzení jak osamlá hvzda z mlhy podzimní. Tvá její byla pohbena v útlých chvjících se rukou, tžké vzdechy neodvážila se jí pozvednout dmuly její prsa, a horké slzy protékaly bílými ;
prsty.
„To
není
mdlob, když
jeho
krok!"
uslyšela šramot
šeptala v polo-
pede dvemi. 20
Zeyer: Spisy XIV.
305
Amis
stál
jejím zjevem
zený
kvt
.
.
;
nyní na prahu, hluboce pohnut byla tak zlomena, jako poho-
.
zvolal tiše, když pekroil „Jolanto!" práh, a všichni o krok do chodby ustoupili,
by sladkého shledání milenc lanto, vzhlédni,
nerušili;
„Jo-
dívko!"
„To není Amilv hlas
!
"
šeptala truchliv,
ješt níže. Amis pistoupiv k ní jal ji jemn za ruce a odtáhl je od její tváe. Cítila, že to otebylo dotknutí pítele, a pozvedla obliej vela oi, a tichý výkik pekvapení rozevel chvjící se její rty. a hlava
její
klesla
;
„Amile,"
tázala
se,
„Amile,
to's
ty?"
Pak zavrtla tiše a smutn hlavou. „To je tvá mého pítele," pravila s povzdechem jako sama k sob, „ale není to mj pítel! Já vnoím zraky svoje do zraku toho, který stojí pede mnou, ale marn hledám duši Amilovu v nich, duši, která se chvje, když se moje duše chvje, která jásá, když moje duše jásá, a která mne uchvacuje do nebes.
Ty
nejsi Amil,
Tu
tvá
tvoje lže. Jdižiž!"
Amis ješt blíže k ní a pozvedl ji k srdci svému se zem, kde sedla, a vtisknuv jí tichý, bratrský polibek na cudné elo pravil: „Hled ješt jednou v zraky mé a uzíš slzy, které se tam tesou, nebof pistoupil
pohnuta jest duše moje tím velkým, svatým mystériem lásky, která se nedá klamati tak málo jako Bh. Ano, uhodla's. Nejsem Amil,
306
nejvrnjší pítel tvého pítele. Bojsem za nj, a nikdo krom lásky tvé neuhodl híšné a tžké naše tajemství. Jsem vítzem, a král, tvj otec, dal ale Amis,
zvítzil
joval,
t
Amilovi za ženu." „Ah!" vyrazila ze sebe a pemožena radostí a leknutím, jásotem srdce a tesklivostí duše omdlela. Amis ale držel ji pevn v náruí vynesl ji z vzení a položiv ji v lokty královny a pokleknuv pravil: „Má paní, vezmi dít své a chovej je na mateském srdci svém tak dlouho, až se vrátím. Uinil jsem slib ped svatým obrazem, visícím v lesní pustin na stinném buku, že, zvítzím-li v boji, díve neodpoinu a díve se radosti neoddám, dokavad ped ním modlitbu svou nevykonám." „ite, co jste slíbil, rytíi!" odvtila královna a objavši jej na rozlouenou pipojila: „Dejte dítti mému s Bohem!" ;
Amis loue seny,
se
s Jolantou,
která poro-
zmatený sladký svj hled k
nmu
po-
do ucha, jež se jí ze zlatých vlas jako ržová lastura noilo: „Jolanto, dívko, utiš se. Já sám spáchal hích a sám ponesu trest. Ty bud šastna, a láskou svojí k tomu, který nám obma tak drahý, zvedla, zašeptal
odmníš mne, nebot u
jí
cítíš-li
pro
onoho obrazu v
mne
dík.
lesní
Spchám,
pustin
eká
rozechvným srdcem. S Bohem!" Nemohla promluviti, ale etl odpovd V jejím oku, a než tomu zabrániti mohl, pi-
Amil
s
20
307
ruku ke rtm. Zmaten odtrhl se a spchal na náhradí. Požehnání všech pítomných znlo za ním, když mlky z hradu tiskla jeho
od
ní
uhánl.
Na dvoe ležel posud neblahý Florestán; manové jeho a pážata stáli kolem, a mnohý z nich plakal hlasit.
Zbrojnoši jeho potaho-
máry na
purpurem a zapáhali
valy
erné kon do
rychlo
ovšeného smutenými fábory a zdobeného ernými péry. Bledá tvá Florestánova hledla vyítav k usmvavému vozu,
nebi, a zsinalé jeho rty,
zdálo se,
že volají
o pomstu.
Amis
pohledem tím znovu zdrcen a v uších jeho znlo ono nmé „pomsta" na vky umlklých rt silnji, než bou potopy a rachot ítícího se svta, a hromové zvuky trub posledního soudu ne-
zrak
byl
jeho se
kalil
byly by ten tichý, hrozný hlas zbledlé mrtvoly
pehlušily.
1
jeho
tvá
K
smrti, a studený pot stál
kryla
mu
se
zsinalostí
na ele.
jeho vzpínal se a plašil, jako by že nese bím, nad kterým hnv boží se stahuje jako erný mrak. tušil,
Zdšení
stíhalo jezdce
i
jeho
oe
;
prchali
do hvozdu jako v útoišt, ale stíny les ne-
temnem svým a šumní pošmurn ten výkik pomsty,
pikryly vinu Amisovu jejich
opakovalo
znjící stále v jeho srdci.
—
Amis po dlouhé jízd konen opt u svatého obrazu pod bukem octnul.
Když
se
308
kde smutný Amil na
nj ekal, nevdl sám,
jak se to bylo dlo.
„Ach, konen!" Amisi, ty moje spáso I
Ale
bled jako
jsi
zvolal
Ty
sama
žiješ,
Amil.
„Mj
ty's zvítzil!
smrt!"
„Tof pouze dlouhá jízda zpsobila," cdvtii Amis, jako by se probouzel z tž-
kého sna. sebe,
„A Jolanta?" vypravil Amil tžce oddychuje.
pracn
ze
„Dokonáno, vše dokonáno!" odvtil Amis úsmvem a objal svého pítele, „Florestán leží mrtev na márách, a král, blažen, že est Jolanty zachránna, strojí její svatbu, a ty jsi vyvoleným ženichem!" se sladkým
„Amisi! probh, ty nemžeš žertovat v tuto chvíli!" vzkikl Amil, chytaje se stromu, neb tásly se mu nohy.
„Mluvím
Amis
pravdu, pozvedl ruku
a
písahám k
nebi,
!" odvtil uleknut ale
„Což mohu ješt Boha svdka?" vyítal si sám a klesl pemožen jako tžkou ranou k zemi.
pustil
ji
rychle zpt.
volat za
Amil v radostném vytržení nepozoroval nieho. spchej,
„Jdi,
zvolal
vlekni
na kterém Bylo
mu
byly
skvrny
leheji.
309
svého kon!" „Rychle se pe-
na
sedni
Amis pemáhaje se. do tchto šat!" a
shodil bílé krzno,
krve
Fiorestánovy.
„Jak splatím ti svj dluh?" tázal se Ami' mezi tím, co se pevlékal a kon svého od stromu odvazoval. „Nemluv o tom a spchej!" odvtil Amis. ,Ó ano, nemluvím dále o tom," zvolal Amil; „pijde ale doba, kdy ti splatím vše!" Kývnul rukou a uhánl, pak vrátil se ješt jednou, zlíbal tvá Amisovu, písahal se slzami, že se mu odmní, a konen odjel nadobro a zmizel v lese. Dlouho hledl Amis za ním, pak poklekl ped obrazem svatého Klimenta; ale modlitba nehnula se jako jindy z jeho nitra, bylat v adrech jeho vyschla, jako za parna zdroj vysýchá. Marn se o ni pokoušel. Vstav smutn vzal uzdu znaveného svého kon a hodiv ji pes ruku stoupal pomalu ve spolenosti vrného zvíete dol s pahorku. Zvolna bral se nivou a zastavil se zamyšlen na míst, kde se mu v malé vzdáKlidn vznášely se lenosti jeho hrad zjevil. vže do modré výše, slunce hrálo v jeho oknech, smjíc se z vody hradního píkopn,
avlašfovkyoblétataly sladce štbetajíce, hnízda,
vystavly pod ímsami; mírný truchle a rozechvné srdce Amisovo. „Tam eká trest tvj !" zaznlo to v jeho uchu, a Amis lekl se tch mimovolných slov. Kdo byl je pronesl? On sám neb nkdo jiný? Pak ale, Bože, kdo? Amis se zachvl, která ten
si
byly
obraz
nekonejšil
310
pod tíží, kterou neviditelná na nj skládala, a pravil: „Jak se ti zlíbí. Bože mj ..." Tu zdálo se mu, že cítí jakés ulehení; kráel dále po své cest a za chvilku byl na spuštném most. Lidé jeho sbíhali se na dvoe, kde se neoekávan zjevil, a vítali odevzdal jim kon a bral se po schodech jej vzhru do sín. Sotva že tam vešel, otevely se dvée, a páže Thorgerdino zjevilo se na prahu. „Paní moje churaví," pravilo; „spala, a zvuk rohu, vítající vás do hradu, probudil ji. Táže se, pro jste se, pane mj, dnes tak záhy z lovu vrátil." „Churavím též," odpovdl Amis a klesl do kesla. Chvjící se jeho hlas a bledá tvá sklonil hlavu jako
ruka
;
nasvdovaly úpln jeho slovm. „Spchám, bych paní svou o tom
zpra-
páže a zmizelo. Amis hov si zstal v kesle sedt, a brzy zjevilo se páže znova. Mlo kišfálovou íš v ruce. „Paní moje posílá vám posilnní," pravilo, pistupujíc k Amisovi „radí vám láze, kterou vám sama pipravuje."
vil,"
pravilo
;
Amis
byl
mile
chladné
pekvapen
starostlivostí
Thorgerdy. Pijal íš a pravil: „Dkuji tvé paní a poslechnu její rady." Vypil nkolik kapek chlazeného, aromatickými bylinami pipraveného vína a zvedl se s kesla. Páže vedlo jej cestou, otvírajíc jindy
tak
a
311
lhostejné
a
dvée. Amis vešel do lázn, v níž voda v basaltovém vodojemu tpyse jako stíbro, a lehká, vonná pára vy-
zavírajíc
bylo šero tila
;
stupovala z
ní.
Vedle koupadla stála Thorgerda; její
visely
pes erný
vlasy
který celou
pláš,
její
postavu zahaloval, a bílá nahá její ramena, vynoující se. z erných as a oslující mramorovým svitem, visela jí po boku. V jedné ruce držela malou zlatou nádobu. Byla bledá, oi její svítily píšern a ústa její lhala
úsmv. Amis
se
lekl.
jí
„Churavíš, Thorgerdo?"
tázal se.
Zavrtla hlavou. „Jsem
odpovdla, „jen dla jsem t tak
o tebe
již
mám
úpln
zdráva," Nevi-
starost.
dlouho, jsouc uzavena ve své vži. Jsi bled a zdá se, že trpíš. Mám zde drahocenný, zázraný olej dej mi jím svá prsa blízko srdce potíti a uzdravíš se ihned." Pistoupila tsn k muži a upela na oi, jako by do hloubi duše jeho vniknouti chtla.
tém
Amis
cítil
aromoc,
jakousi
ho k
;
sálající z je-
jako ptáka do jícnu zmije. Bylo mu též, jako by pára jakási mu vstupovala do mozku a vli jeho oslabovala; mimodk vzpomnl si na kíšíálovou íš, kterou mu Thorgerda po pážeti jího zraku,
cosi
byla poslala. halil
svj
lákalo
Mlky
šat,
tém
a a prsa jeho,
312
ní,
nevdomky
roz-
pokrytá jizvami
onch
ímu
mu
které
ran,
na Island
byli
bojuj\
o Thorgerdu zasadili, objevila se.
„Tenkráte jest to Amis sám!" pravila Thorgerda, odhodila zlatou nádobu daleko od sebe, couvla o dva kroky a vzpímila se. Bledý její obliej se okamžit zmnil, krev vstoupila náhle do zbledlých tváí, ábelská nenávist zaplála modrým, velkým okem, a vlasy její se vlnily jako vysoké trávy luin, náhle vtrem vzrušené. Pozvedla ruce nad hlavu, temný plaší spadl s ní, a stála ped Amisem krásná a hrozná jako bohyn pomsty. Šarlatový šat proudil bílého jejího tla, a zlatý
ohniv
voln
široce a
arovný
kol
pás, záící
barvou
jako duha, vinul se haPi pohledu na ten pás cítil Amis celou tíhu svého neštstí; ruce jeho sklesly, nepohnut jako sloup stál ped ní, a oi jeho upíraly se shasínajíce na váštrojí
dovit kolem boku.
nivou,
cukající se
Cítil,
nkdy
na
že
již
její.
tvá.
nemožno
Island
vlastního vyznání se
zápasiti s ní, jako
kde dle dobrovoln dala pemoci.
u jícnu sopky,
„Konen jsi vydán v ruce mé!" zvolala Thorgerda velikým hlasem, burácejícím jako „Nuž, bídníku, sklo hlavu svou vichice. ped osudem, jenž skruší t a znií! Otev pec náru svou, bys objal bledou bídu, ku které té pikovám, jako k tajn jedy dýchající otrokyni, kterou bych ti dala zrádn k roz-
313
koši! Proto
tedy
strhl
jsi
mne
hrdé výše,
s
ku které se duch mj vznášel, proto mela jsem se odíci svého ddictví, proto odvrátit se na vždy od cest, vedoucích do íše démon, abys mne potupil, abys mne zneuctil, abys mne odkopl, když váše tvoje vzdory
mými
vzplanulá
shasla,
jako
chatrný
svit
bludiky! Proto uinirs mne ženou svou, abys mne pokryl hanbou, které smýti nikdy nelze víc! Muž cizí ležel po mém boku na tvém lžku, oko jeho vidlo jen poloskrytou nahotu mého tla a ty, mj manžel, strážce mé cti, ty sám vedl jsi jej do mé komnaty! A já nezardousila ho, toho muže, toho vzácného pítele, kterémuž jsi dal v obf
—
neposkvrnnou mou ženskost Já neproklála ocelí! Však nediv se a nedkuj mi za mou velkomyslnost! Dsíš se mého klidu, mého smíchu? iníš tak právem Ty's !
srdce jeho
!
uhodl, že podobný trest se mi zdál býti píliš taková pomsta píliš všední, píliš lehký,
Sedla jsem
v popelu a prachu, bez bez nápoje, a pedla jsem, pohroužena v smutek nad urážkou a pomstou zpita, onu sí, v kterou vás lapím oba, tebe tvého Amila! Vy nezapomenete nikdy na Thorgerdu, krotká.
potravy,
i
nikdy, ni zde, ni v
žití
budoucím
!
Já
sedla
a pedla pízi krvavé své pomsty, pravím ti; vz, že rozluštila jsem arotajné runy Bifrostu Ó díky tob, drahý Amisi, že's poslal mi ten dar po milém píteli, zde vezmi .
je,
ty
.
.
moje díky!"
314
Strhla
se
sebe,
pi tchto slovech roucho
šarlatové
zlatý
svj pás
rozproudilo
se takže se zdálo, jako by Thorgerda ve vlnách krve plovala. Zamávala tikráte Bifrostem nad hlavou, zpívajíc pi tom temná, nesrozumitelná slova, znjící jako krákorání vran, pak šlehla svého manv
uvolnných
asách,
žela arotajnou svojí zbraní.
syel záící pás tla Amilova.
a
ovinul
Jako zmije zase
tsn
kolem
Bifrost konil zlatou draí hlavou, a ta udeila Amise práv pod srdce a zaryla svj ostrý zub v nahá jeho prsa. Thorgerda uskoila stranou, trhla pásem a svinula jej pomalu, hledíc s napjatostí na svého manžela. Temný výkik vyrval se mu ze rt, a proud krve vystíkl mu z úst. Zachvl se po celém tle a klesl na zem, kde se keovit svíjel.
Strašlivá bolest pronikala jeho údy, zrak jeho se zatemnil a šílenost se mu drala Síla jeho byla ráostrými spáry do mozku. zem zlomena, cítil se slab jako kmet a malomyslný jako dít. Vstal se a držel se obma rukama sloupu, aby opt nepadl. Plavé, krásné jeho vlasy poaly mu s hlavy pršeti, vous jeho zblel, celé tlo pokrylo se ernými ranami a hnusnou hnilobou, nesnesitelné výpary vystupovaly z celého jeho tla a plnily jej zdšením. Zaskípal zuby. jež lámaly se jako sklo, a zernalý jeho jazyk
zem
otékal a hrozil
mu
udušením.
315
„Thorgerdo!"
zajektal
nešastník a piblížil
se
hrdé
žen
na krok.
„Pry, hnusný tvore! vzkikla a odvrátila „odnesiž malomoc svou a mor k svému píteli a druhu!" Amis zavrávoral; chytal se sloupu, a hnijící jeho maso padalo mu od kostí; shlédl svj strašný obraz v jasné vod basaltové koupele a volal k Bohu, by jej porazil radji úplnou slepotou. Znien ležel dlouho na podlaze, tiskna se;
tváe na chladnou dlažbu.
Když opt hlavu
pozvedl, stala Thorgerda posud nad ním s úsmvem na rtech a vítzoslávou na líci. „Ty netážeš se ani, Amisi," poala, svoji
nkde léku, uzdravení?" „Ach, ty's milosrdná!" zvolal, „a jiskra ženskosti neshasla v adrech tvých. Mluv, co init mám?" Mlela chvíli, a oi její se zaleskly á„není-li
belským
úsmvem
„Hned pomoci
ti
není,"
klidn, „ale asem pomže ti Amil, pítel tvj. Ó zajisté, on ti pomže." „A jak?" šeptal Amis slabým kmetským hlasem. Pemohla svj odpor k hnusné jeho hnilob, a pistoupivši tsn k zašeptala mu cosi do ucha. Zbylé vlasy na jeho hlav se zježily, sebral poslední své síly a vyskoiv mrštil slabé svoje ruce do výše. „áble! áble!" zaval, „kletba tob a pravila
nmu
vné
zatracení!"
-^16
Thorgerda
lázn otásly
a
zasmála krev
až
se,
jeho
v
se
žilách
stny stydla,
pak zmizela.
„áble! dáble!"
volal za ní, a hlas jeho a slábl. Potácel se z lázn na chodbu. Povstal kik a náek, když se objevil, utíkali ped ním jako ped ranou morovou marn dovolával se nešfastný Amis jejich slitování. slábl
;
Na dvoe
nmu,
se k
stál
k k
posud jeho
sedl na nj,
;
doplížil
ale plašil se a
šílen po dvoe, až pána svého shodil. ležel beze smysl v prachu, opodál stáli jeho lidé a litovali ho a naíkali, ale nikdo nepodal mu ruky, by mu vstáti pomohl. Starý jeden muž, který ped branou hradu žebrával, hodil mu hl, by se o ni opel. Náhle ale ucítil Amis jemné dotknutí; byl to posud tvor, který se ho neštítil; zachvl se radostí a pozvedl hlavu z prachu lítal
Amis
—
jeho chrt. Objal vrné zvíe, které kuelo a se k tlailo a tulilo, zlíbal je, a oslepen horkými vdnými slzami, které se mu z oí lily jako potoky, tápal holí cestu svou a vyšel jako žebrák z hradu otc svých v široký kraj. Zastavil se ped branou a ohlížel se na dm, kolem kterého klidn vlaštovice poletovaly, volajíce sladce na svá mládata, a slzy polily jej znovu. Náhle ale otevely se dvée, vedoucí na kamenný pavlán, a Thorgerda zjevila se tam v plné zái královské své byl
to
nmu
317
nad hlavou a druhou rukou ukazovala na východ smrem, kde krásy. Kroužila Bifrostem
hrad
Amilv ležel. ^Tvj pítel zhojí t!" „Kletba
volala
posmšn.
tob!" odpovdl a zachvl
se
pi vzpomínce na to, co mu byla šeptala. Pak obrátil své kroky k západu a doprovázen
vrným
chrtem zmizel v blízkém
lese.
Dlouho ješt znla v jeho uších krkaví se hrdé Thorgerdy, stojící na pavlánu.
318
pí-
III.
SV.
PAT RYK.
Pt
minulo od onoho dne, kdy Amis hradu svého beze stopy zmizei pt let od onoho dne, kdy šastný Amil ped oltáem v kapli tvrze Ardhuinu za hmní zvon a jásotu lidu na vky se spanilou Jo-
vyhnán
let
z
lantou spojen byl. V den svatby zjevilo
se páže
Thorger-
ped hradem Ardhuinem sedlo na bílém koni, ovšeném kropíem z ržového mu aksamitu, a na zlatém etzu visela dino
;
malá skí, peumle sesazená z vonného sandálu, z ržového díví aloesového, rostoucího na ostrovech rudého moe, a z bís hrdla
lého, bezlesklého stíbra. Uvedli páže
ped
Jo-
kleknuvši u nohou spanilé nevsty podalo jí stíbrný klí, by sama skínku otevela. Víko odskoilo s jasným, chvjícím se zvukem, a na aksamitovém polštái barvy moské vody ležela hivna zázrané krásy lantu
;
Byla to páska z rubín, dvacet malých labutí z perel viselo, a vždy mezi dvma labutmi houpal se malý zlatý zvonek, který se pi a nesmírné
s
níž
Zeyer
po
:
ceny.
celé
Spisy.
délce
XIV.
21
321
pohybu jasným, rzn ladným hláskem ozval. Jolanta vyala hivnu a ovsila ji kolem šíje, pak pijala od pážete pozlacený pergamen, kde mezi smaragdovými a ržovými ozdobami blahopání Thorgerdino psáno bylo. nejslabším
„Štstí Vaše," konila Thorgerda svj mi jedinou potchou v hlubokém žalu mé siroby sedím opuštna v tiché, osamlé komnat a dávám slzám volný proud. manžel odešel na dalekou pouf, by u hrobu nkterého svtce uzdravení hledal list,
„jest
;
Mj
z tžké choroby, která jej náhle zachvátila jako boží trest. jaká u nho vina? Marn tážu se sama sebe nenalézám híchu u nho a doufám tedy, že jej pouze zkouší, že se smiluje a že Amis v brzku zdráv a šasten se mi navrátí. Pak pijdu k vám, bych k srdci tiskla tu, kterou nejvrnjší druh mého man-
Le
;
Bh
žela
její
si
vyvolil.
Až do
té
doby
s
Bohem."
Tak psala zlá a lstivá žena, a zpráva o chorob Amisov ztrpovala milencm
nejsladší
den
jejich
života.
Tesknota a nevýslovný smutek zmocnily se Jolanty od onoho okamžiku, kdy hivnu Thorgerdinu na šíji si byla zavsila a pokrytecký její dopis petla. „Ach, Amile mj," pravila, když ji k oltái vedl, „mé srdce zvstuje mi neštstí. My Kárající hešili, a tžce potrestá nás ruka zasáhla již hlavu tvého pítele."
Bh
322
!
„Bh
milostiv,"
jest
v
jeho duši vystupovaly mraky zvstující boui.
i
Po svatb
odvtil Amil; ale zlé obavy, jak
odebrali se manželé dle
pání
královny na as ku dvoru do Paíže; ale vnitní jejich nepokoj zmáhal se uprosted hluku msta a nádhery a lesku dvora jen ješt více: a Amil rozhodl se konen k od-
chodu na
Tam
vlastní
svj hrad. ovšem hluboký
konejšil
klid
šumí-
les a slunných niv ponkud jeho zlým vdomím rannou duši ale trudnomyslnost cích
;
jeho nezhojila se, neb nijaká zpráva nepicházela mu od pítele, a všechno hledání a pátrání po ztraceném a tak náhle zmizelém druhu bylo a zstalo marné. Mezitím kolovaly temné povsti o árech a dušehubných svazcích, uzavených dumnou, zasmušilou Thorgerdou s mocnostmi pekel, a Amil, který nyní teprve se zdšením zpozoroval, že arovný pás Bifrost byl nepochopitelným zpsobem zmizel, poal neurit z poátku a pak jasn celou hroznou pravdu tušiti „Bh vydal nás za trest našeho híchu do rukou strašné této ženy," zvolal, když mu hrozná ta myšlénka mozkem zakmitla, a padl jako znien na obliej. Jolanta vrhla se k a rosila hlavu jeho horoucími slzami, jako by vinu jeho takto smýti chtla, a od onoho dne bylo jen málo kdy již úsmv na lících obou manžel vidti. Žili osamle a tiše jako klášterníci, jako kajícní na poušti, .
.
.
nmu
21*
323
a lozkoš a veselí nepebývaly v dom jejich. Mysl jejich nesla se vzhru k zdroji lásky a sniilování, a stádali bohatství, o které jich ani zlodj oloupiti nemohl, kterého jim ani mol ani rez zkaziti nemohly. Dali svtu a radosti jeho výhost.
Pece
zašlehla ale dvakráte za
tch pt
odíkání a smutku nezkalená zá nejvyššího blaha, pablesk nevýslovného štstí na tváích jejich, a dvakráte za pt dlouhých let rozzvuely se zvony na omšených vžích a hlásaly lesm a nivám, že radost pisthovala se pod stechu zádumivého hradu, dvakráte totiž pošlo nové mladé žití z jolanty darovala manželi svému nejdíve dceru a pak syna. Jen útlé tyto bytosti byly s to na as erné chmury s ela Amilova zaplašiti, jen tyto dva svtlé paprsky pronikly tmu, kterou vina jeho kol zoufajícího jeho srdce spádala, a jen tyto dva kvty na strom její lásky pinášely Jolant útchu a umlely trpké její výitky, že velký, tžký hích obou pátel jen k vli ní byl spáchán. V azurných zracích dítek svých, v tch snivých výmluvných zracích, v nichž se nebeská vlast, kterou práv byly dlouhých
let
;
opustily, tak
zejm
zrcadlila,
hledala Jolanta
zákony pro své žití. Soustedila celou sílu svého milování jen na drahé jejich hlavy dostoupením na výši mateství šíil sa její obzor, ;
sesílily peruti jejího
ducha, a povznášela mankonin vzne-
žela svého s sebou do svtlých
324
šenjšího žití. Vroucí její srdce hledalo nyní útchu v lásce všeobsáhlé, v ulevování bolu cizímu, a Amil sledoval jí po cest, kterou jej
vedla.
Brány hradu jejich byly ve dne v noci oteveny, a bídní a nešastní tam putovali jako ve svatyni. Jolanta odložila poslední stopy nádhery a povýšeného svého stavu jako eholnice halila se v prostý, tmavý šat, jako otrokyn sloužila všem, již zavítali chorobní a bídní na zámek její. Ve velké síni, kde se jindy hody slavívaly, stál kamenný ;
denn jídlem všelikým, a mrzáci, poutníci a žebráci byli hosté, jimž sloužila dcera králova. Amil sedával mezi nimi a poslouchaje jejich stesky vléval konejšivý balsám upímné soustrasti v ranná jejich srdce. Sám nešastný, nalezl vždy pravá slova pro neštstí jiných, a odcházejíce od nho vznášeli ruce k stl, který pokrývali
a
slepci
nmu
—
požehnáním. Jednoho dne ku konci pátého roku po zmizení Amisov sedl Amil opt dle svého obyeje u kamenného stolu uprosted poutník a žebrák, a Jolanta sloužila hostm, s
pinášejíc velké íše z javorového díví plné vína a košíky plné nakrájeného bílého chleba.
Okna a dvée
velké, prost zaízené sín neb vzduch byl teplý a jasný pes to, že podzim byl již valn pokroil na nivách zmíral práv den jako svtec se zla-
byly oteveny,
;
tým úsmvem, a temné
jedle lesa zpívaly
325
mu
tryznu, rozkolíbány jsouce tiše dujícím
Sí
byla
vní
mouzené
zem
a
vtrem.
strom naplnna;
za-
ozdobené je.iinými, bohat vyezávanými deskami z dánského díví, byly slunným leskem jako pozlaceny, a veerní to naladní plné touhy vzbuzovalo v srdci všech jakýs smutek, nejejí
klenutí a stny,
My-
postrádající ale jistého sladkého kouzla.
šlénky jako tichá hudba, znjící z kraje stín, táhly duší Amilovou a upomínka na ztraceného druha zasmušovala tvá jeho a schýlila hlavu jeho k prsm. Jolanta vzdychla z hluboká, uhodnuvši, co se v nitru Amilov dje, a pozvedla oi k dlouhým paprskm, vnikajícím oknem do šeící se sín. Zrak její letl
v širou
Vysoké stromy
krajinu.
zastíraly slunce,
že ho vidti nebylo, ale silnice, vinoucí se jimi, byla zaplavena jako rozžatým zlatem vzduch, naplnný zdvihajícím se pra-
tak
;
chem, zdál se
býti
zlatou
mlhou,
spadající
bán
nebes, vytesané z jediného prhledného topasu, a dti z blízké vesnice a malá stáda, která hnaly, zdály se býti temnými stíny z cizího svta, pohybujícími se v zlaté oné mlze. Pojednou nastal poplach na silnici, dti rozutíkaly se na všechny strany, a Jolanta spatila temnou postavu, vystupující pcd stromy. Na žlutém, jasném obzoru zdála se
s
ohromnou,
a
hrza
jakás šla
z
pohybu. Byl to muž shrbený, o dlouhou hl, cáry visely kolem
jího
326
každého
je-
opírající se
nho
místo
a každý krok zdál se, že mu psobí Nyní zachytil se stromu nevýslovné bolesti. a stoje nepohnut stínil si rukou oi a upíral je na hrad. Jolanta chvla se po celém tle, nevdla pro, ale hrza ji obcházela. Nemohla zraku svého odtrhnouti od strašlivého zjevu Zakryla si oi. Když opt vzhlédla, bylo slunce zapadlo, žlut byla shasla, stíny spouštly se na zem, a zjevení bylo zmizelo. Jolant bylo volnji u srdce. Vstala a zavela okno, pak pisedla ku stolu a naslouchala rozhovoru host svých.
odvu,
.
.
.
Poutníci povídali si o zázraných osobách, o mluvících obrazech, o divotvorných zdrojích, o poustevnících na poušti. Jolanta pemáhala se, by celou pozornost svou soustedila na jejich vypravování, ale neodola-
moc mla ji stále k tomu, by se ohlédla, by po zmizelém zjevu pod stromem pátrala.
telná
Stíny houstly
V
v
zatím
lampu, zela hosty, aby rozsvítiti
visící
síni,
a Jolanta kázala
nad stolem, pak pobí-
pili.
tom
zaznl tichem nastávající noci jasný cinkot runího zvonu, a za chvilku pinášel vítr hluboký, temný hlas do sín, prozpvující tato slova „Probute se, vy, kteí spíte, modlete se k Bohu za ty, kterých více :
Pomnte na smrt! pak nastalo opt ticho znlo opt, ale z dálky, není!
;
ozvala se jen
veer Všech
Pomnte cinkání
na smrt!" zvonu za-
a pošmurná slova jako slabá ozvna. Byl pedsvatých a „zvoník zemelých"
již
327
konal dle starého obyeje takto od domu k domu chod neveselou svoji povinnost. Amil a hosté jeho poklekli k tiché modlitb Jolanta pemožena tesklivým tušením tulila se k Amilovi a zašeptala: „jest mi úzko
kolem srdce, Amile!" Amil ale jsa píliš pohroužen v upomínku na Amise, která se pi slovech zvoníka zemelých byla v novou silou pro-
nm
hlas své ženy, hlava klesla s tichým polibkem na drahou jeho hlavu, a dlouho zstali tak bez hnutí budila,
Zlatá
úzkostlivý
neslyšel
její
Náhle ale trhla sebou Jolanta. jako by kdo jménem zavolal, vzpímila se a hledla dosud otevenými dvemi upen ven do noci. Nebe modralo se ernými, nahými vtvemi starých stromu jako šití, bílý msíc zaplavoval celý obzor stíbrným svtlem, a temn, obrovsky proti jasu nebe rýsoval se mátožný stín hrozného zjevu. Jolanta strachem se chvjíc stála nepohnut a neschopna ji
byl
pronésti
jediného
slova.
Ted
pelétl
mrak
pes msíc,
a stíny noci draly se jako mlhy do sín, zárove ale vklouzl do sín ješt jiný stín, nmý, bledý, zmuený a krvavý. Stál u veejí, a srdce Jolantino zastavilo ho-
rený svj tlukot Povlovn a zjev nyní práh a Jolanta stopy,
.
.
.
jako
tiše blížil
paprsek pekroil
se vrávoraje ke stolu.
zkamenla hrzou, vidouc krvavé zanechané jím na podlaze, kudy se
328
Amilv pes zavyl jako ped pízraa choulil se pod stolem žebráci a poutníci, shromáždní v síni, vyskoili a prchali do vzdálených kout, znamenajíce se kížem a šeptajíce mezi sebou. „Ejhle lovk, dotknutý ranou morovou." Jen Amil nepozdvihl ani zraku, nepozoroval nieho a sedl klidn na svém míst. Bledý, ranami pokrytý, umírající lovk piblížil se nyní stolu, a klon se nad javorovou íší, stojící ped Amilem, dotekl se zernalým rtem zlatého jejího pokraje. „Hrza, hrza!" vykikla Jolanta tak pronikav, že se Amil konen jako ze sna probuzen z myšlének svých se vytrhl, „Co jest?" zvolal a vyskoiv couvl zdšen ped strašlivým zjevem. Nešastník ale, kterého se všichni lekali, ruce jeho, podoklesl na zem ped Amilem bající se rukám kostlivce, zachytily se plášt jeho, a shasínající jeho krví podliiý zrak zahloubal se do zraku Amilova, a zmírající jeho rty zaštkaly: „Amile. druhu!" Sí zalehla výkikem, v kterém slyšeti bylo, jak srdce Amilovo puká, klesl na podlaze na kolena, pitiskl hrozný, dsící ten stín k srdci a zlíbal tu krvavou a ranami zmuenou a zneuctnou tvá. Amisi!" zaštkal; „tak „Mj Amisi, tedy našel jsem t po dlouhých letech, tak spatují t oi moje, pláem pro tebe napolo osleplé! Ó necht celý svt ped tebou prchá. ploužil.
kem
;
tém
;
mj
mj
329
já zlíbám je a zemru tebou!" Jolanta vrhla se vedle nho, a démantové její slzy padaly na hnusnou jeho tvá; utírajíc zlatým vlasem krev z ran jeho kapasvoje adra^ jící položila hlavu jeho na bílá tisknouc ruku jeho ku kvetoucím rtm. Dlouho nebylo v síni slyšeti než plá a stkáni, a nikdo neml síly promluviti slovo jediné. Nejdíve utišil se Amis a pravil: „Ty odpustíš mi tedy, Amile, že hnusný tvor se deru pod stechu tvou? Pt dlouhých let se modplížím peklem nevýslovných strastí; vyerpány, slzy moje, Bolitby moje jsou hem zavržené, vyschly konen; poslední
ran
tvých
s tebou,
se
zemru
štítí,
s
mj
chrt, jediná vyplakal jsem, když zdechl v prachu silnic ležel ta útcha mých muk jsem, odkopnut od všeho lidstva, jako jedo;
vatá bylina, která vyrvána z pdy odhozena leží, krušena patou každého, kdo kolem jde. Já snášel bez reptání veliký svj trest a vzal mne navštívil jsem z ruky Pán trpliv, ale zemíti, aniž bych tvá tvou ješt jednou Amile, to nemohu! spatil, to nemohu, Cítím, že kalich mého utrpení brzy dopit bude a jedné toliko milosti žádám od tebe a od
ím
mj
Boha bych zemít sml pod stechou tvojí Znovu zaznl v síni plá všech pítom!
:
ných, až Jolanta, utírajíc si slzu, takto prozkoušel vás jen, vrný píteli, mluvila: a my sami zasloužili jeho trestu. O dejte,
„Bh
bych
vám na kolenou
330
sloužit
smla, pane
mj Na
!
Ten
zlatý
dm je váš, jsem pouze vaší služkoutrn
se posadím a
dovolíte-li
cítit,
mi
rány
poctnou
vašich
se budu nohou vy-
myti." ^
„Ó Bože, jsem pec šasten v bíd své!" „Pane na nebesích, dej mi nyní zemíti v okamžení, kdy slastí pláu!" „Vy nezemete, vy se uzdravíte;" zvozvolal Amis.
lala jste
s
pesvdením
Jolanta.
„Co podnikal
pro spásu svou?"
hledal uzdravení všude," odvtil Amis, „u lidi a u Boha. Zlými áry povstala moje nemoc, a není od ní pomoci než jediné, a nikdy, nikdy, nikdy nepejde pes mé rty ono hrozné, dsné slovo, kterým mi jedinou mou spásu naznaila dabelská ta žena, uvrhnuvši mne v tuto bezmeznou bídu když to dopustil za trest mého híchu."
»Já
temn
Bh
Co
takto
Amis
mluvil,
temná,
dv
zlatotkaná záclona andlské hlavinky se
rozhrnula
se
na konci sín, a tam zjevily, líka
jako rže, úsmv jako boží slunko a oka jako hvzdy betlémské. Byly to dítky Jolantiny. „Gandeline, Eliseno!" zvolala Jolanta, „hlete, nový host!" Vzala dti svoje za ruce, a usmívajíc se a záíc pýchou mateskou, vedla je k Amisovi. Elisena podávala hostu velký, rudý kvt, který matce pi louení na noc dáti chtla,
Amis vykikl pronikav pi pohledu na dti a padl do tžké mdloby. Amil vynesl jej sám na erstvý vzduch mezi tím co polekaná ale
331
Jolanta byli
dti
Amisa
svoje
odvedla
vzkísili, pipravili
a
uložila,
mu
Když
rychle láze,
odli ho do purpurového šatu jako krále a ho na vyvýšené sedadlo. Amis ale usmíval se jen smuten. „Chmury prchají usadili
ped západem „ó vru
slunce," pravil truchlivým hla-
sem;
nemyslil jsem že mi smrt nebude vítanou."
to
ped
hodinou,
Tu pozvedl se jeden z poutník, velebný staec, se svého sedla na konci kamen-
ného
a
stolu
jal
„Šlechetní
se takto mluviti:
mužové a
ty,
paní
spanilá,
bych vystoupil ze stínu pokorného mlení a k vám promluvil. Pro pláete a skládáte ruce v klín? Kdo mže klásti meze milosrdenství božímu a íci: až sem sahá slitování Hospodinovo a dále ne? Kdo takto mluví, páše hích." dovolte, bych hlasu svého pozvedl,
Hlas toho muže velebného vzezení ml divnou moc zdálo se, že oživuje shaslou nadji a pesvdivou silou svou víru budí v adrech zoufajících. ;
Možnost uzdravení, možnost štstí a blaha se jako luzný zjev ped zrakem Amisovým ale za okamžik vzpomnl si, kolikráte již nadje jeho se byla zmaila a smutek pikvail jako mrak na jeho mysl; zakryl tvá svou rouchem, a velká sí zaznla ohlasem výkiku, picházejícího z nitra jeho; Byl to neuritý zvuk, bylo to bolné zaštkání srdce trýznného do únavy. zakmitla
;
332
Všichni myslili, že podléhá nové bolesti svého zmoeného tla, jen kmet porozuml tomu výkiku a pokraoval takto v ei své „Jsem Iran. Dlouhá léta pebýval jsem v klášteích a v pustinách rodného svého ostrova. Duše moje kojila se svatými zpvy dávných bard, které pobožní mniši sebrali a do velkých knih vepsali mezi kvty malované azurem, mezi stíbrné hvzdy, bílé lilie a zlaté slunce. Staré ty zpvy jsou tak velebné, tak krásné, že jeden z mnich o nich napsal, že andlé Boží se od pokraje nebes k zemi kloní, by jim naslouchali. Celá jedna kniha onch písní hlásá slávu starého Patryka, toho nade všechny
behm
vyvýšeného svtce, který z Gallie ke Erinu spchal, by tento skvostný smaragd moe od modloslužby zachránil, by pravdu evangelia
tam zanesl
a
Erin
takto
spasil.
Dokonal vznešené dílo své, a na Vky mu bude Erin žehnat, tak jako on, velikán bohulibý, zelenému ostrovu žehnal dechem posledním, když na mraky zasteném vrcholku Hory orlí stál, sám jediný naproti tvái Boha. Pozvedl svaté svoje ruce k nebi, a hle! od východu a od západu, od severu a od jihu pitáhla šumným letem nesmírná hejna bílých duše to tch, již byli spasení došli pták plamenným slovem jeho výmluvnosti a velkým píkladem jeho skutk. Tu zaplesalo jeho srdce radostí nad blahým výsledkem svého psobení, a duše jeho u vytržení rozložila peruti své k odletu do ráje. Ješt jednou spu-
—
333
zelené nivy, by stily se jeho zraky dol na se s nimi rozlouily, ješt jednou, naposled na této zemi, otevela se jeho ústa, a vtrové roznesli jako nejsladší hudbu po šitato jeho slova: „Mj Erine, ó bud rém požehnán na vky vkv!" Pak zahalil se
svt
bílý píkrov, tkaný rukou svaté dvy, a zmizel v tajném hrob, dosud žádným okem lidským nevypátraném, a slunce boží plálo jako jediná jeho pohební pochode, a plálo celý den, a plálo celý msíc a plálo celý pak teprve zapadlo." rok Kruh poslucha starého poutníka úžil se
v
—
nho víc a více, když se po tchto slovech zamlel, bud proto, že se ponoil do myšlének svých neb do tiché snad modlitby k svatému Patryku, a když pak opt hlavu
kol
vztyil, byli se
mu
všichni tak
tsn
piblížili,
tmavého roucha dotýkaly. a pokraoval: Staec usmál se vlídn na „Každého roku, pokud na zemi meškal, vstupoval Patryk na poátku postu v malý lun a odvesloval v širé moe. Za tyicet dní v pedveer svátk velkononích vracel neb se pak bledý, slabý, tém umírající že se ruce jejich
n
—
Daleko
beh
od irských leží pustý ostrov, osamlý uprosted tam v úžlabinách a propastech víru a proud navracoval
se
z
oistce.
;
devní
trících skal slavívali
kouzelníci strašné
krvavé své modloslužby a obti. Tam otvírá se dvojí mraná sluj jedna vede v bezdno vných muk a druhá v kraje sladkého klidu, :
334
Nikdo nepiblížil se k pošmurným útesm toho ostrova, a námoníci irští, vidouce poprvé z dáli pistáti tam svtce, mysleli, že se již nikdy nevrátí. Smutek panoval v Erinu; domnívalif se, že démonové jej vzní v nkteré vlhké, úzké, bahnité a hrzyplné sluji, kde jed a ledy na nj prší. Ale svatý Patryk navrátil se pece a jezdil pak každý rok na pustý ostrov. Prosbami svými dosáhl toho, že Kristus jemu umírajícímu slíbil, že každý híšník, který lituje hich svých se odváží do oné sluje vstoupiti a takto hrzy pekel snášeti, za den a za noc oištn bude z hích svých a že úplného odpuštní dosáhne, aneb že aspo doví se, vykoupení jemu možné."
ím
Staec se opt zamlel, a nastalým tichem bylo tžké vzdechy obou pátel slyšeti. Kmet zahledl se do jejich tváe a poal pak opt
mluviti:
„Nevím," pravil, „jakou vinu nesete, ale vím, že není viny, která by odpuštní nedosáhla. Odvažte se k tžkému inu, plujte k onomu ostrovu a vyhledejte mranou sluj. Tam odevzdejte osud svj do rukou božích a snášejte, co na vás uloží, ale vte a doufejte. Vy mluvili jste o aromoci jakés kouzelnice, a nešastník tento pravil, že ona jediná prostedek k jeho uzdravení zná! Což myslíte, že síla její vtší síly Hospodina, pána pírody a nebes? Že slova její ped ním platí? Jako dým odvane dech jeho nesvatou
335
kouzel
moc
na cestu
!
A
proto
vzhru
k spáse,
vzhru
!"
behm
„Na
cestu k pošmurného ostrova!" Amil a Jolanta jedním hlasem a pokleknuvše chválili Boha a dkovali starci, který je naploval novou nadjí. Ješt téhož veera pichystali vše na dlouhou cestu, a na druhý den vála Jolanta odcházejícím pátelm bílým závojem s cimbuí hradu „s Bohem!". Jen pomalu konali pátelé dalekou svou pouf, nebot vyhýbali se dle možnosti všem lidským obydlím. Amis ležel na nosidlech, jež tyi muži na ramenou nesli, tyi to nešastníci, pijatí nkdy Amilem na hrad, když zvolal
celý
svt
je
byl
opustil;
spláceli
mu
nyní
takto jeho velkou lásku.
Amil sám jel v ele smutného skupení a cinkal neustále zvonkem, by píšerným jeho hlasem již z daleka každého ped malomocí varoval. Bylo to bolestné vidti, jak všechno podšen ped nimi prchalo, a Amilovy picházely asto slzy do oí; ale pevná nadje na konené uzdravení pítelovo dodávala duši jeho síly, a istý, kišálový vzduch, proudící z les pestících se podzimem, v dáli ušlechtilé obrysy modrých hor, nad nimiž bílá, vzdušná oblaka plynula, to vše úinkovalo konejšiv jako lék a zaplašovalo trudnou mysl.
Když se ale poutníci k tm modrým horám dostali, za kterými moe leželo, tu zmnilo se vše nevidli ani jasného nebe* ani slunce více, husté mlhy valily se z úbo;
336
in jako píkrovy, temné sosny kvílely mezi skalami, a tžké vloky snhu padaly tiše na truchlící zem více se blížili k moi, tím ;
ím
zasmušilejší a divoejší stával se kraj.
Nevidli již nieho, než nahé, šedé skály, mezi nimiž vítr píšern fiel, a hukot burácejícího moe picházel dlouho ješt k nim nei konen jednoho veera dlouhý, pustý, balvany pokrytý beh a píkrými skalami ob-
mezený
K
záliv spatili.
rozervaným
bokm
skal tulilo se malé,
moe buaž se behy chvly, a kusy bílé pny lítaly až na vrcholek strmé strán, kde starý kostel v mlhy a osvtlenými, rud záícími okny jako mnohooký netvor báje do temnosti zírati se zdál. Zvuky písn, kterou se ženy k nejistší zasmušilé
msteko;
rácelo dole
rozvzteklené
pod ním v hlubin,
nl
Pann
na
obracely, volajíce
moem
jich,
by muže
ni,
kot
boue, a ervená zá oken padala
na
beh
do šera,
postavy jako
je-
plovoucí, chránila, mísily se v hu-
vlci
kterým míhaly ;
se byli
dol
bledé to hladem nadivoké,
zmoení muži, ekající s píšern blyštícíma se oima, zdali zuivé to moe jim na beh snad rozkotaný njaký koráb nevyvrhne, polo
kýžený to lup Cinkání Amilova zvonku pronikalo huící .
.
.
bouí zpvem žen, vzývajících Marii, hvzdu moskou, a prchajíce okazovali lupii tesoucíma se rukama na nízký domek, odlouený hlui
bokou
strží
od
kostela,
Zejer. bpssy XIV.
jako
k
{'^dinému Jii
337
znavené poutníky. Byla to polo na spustlém hbitov. Tann ztrávili pátelé noc v neklidu, asto vyrušeni jsouce divokým zpvem šílené babice, která v kostnici bydlela, nad chatrným ohnm mrzla a s chechtotem pomatené písn skuhrala, brzy o jakémsi zakleném králi a jeho dcei, kteí co havrani kol behu krouží, brzy o mstech do moe zapadlých, brzy o duších potopených námoník, již vichrem kvílí, žádajíce si pohbu. Po strašné té noci šel Amil mstem na beh, pokrytý troskami rozkrušených lodí, by odvážné lodníky hledal, kteí by jej k tajuplnému, v moi a v mlhách ztracenému ostrovu peplavili. Hledal dlouho marn báli se toho místa, které dle podání znali, a nechtli o plavb k výsp mátohami obydlené ani slyšeti, a jakž teprve ve spolepro
útulku sesutá
kostnice
;
nosti s
malomocným lovkem
Konen který své
ale
vyskytl
se
!
pece
hladem napolo vyhaslé
množství zlata zaprodal
lodník,
za velké a nejistému osudu, žití
zmítanému moi a nákaze nejdsnjší chooby se vydal. Pátelé rozlouili se s muži, kteí byli Amise nesli a kteí v pístavu návratu
nadje od plavbou ležel neustále ve mdlobách, a zoufající Amil myslil, že konec pítelova života jižjiž se blíží; andl
jejich
oekávati
slíbili,
pak
odstáli plni
behu. Zlo Amisovo zhoršilo se
ale
;
smrti rozkládal již temné svoje peruti nad jeho hlavou, a Amil pozoroval s úzkostí, jak stín tch kidel na ele pítele jeho rostl a
338
temnjším lodníci
na
pohlížejí,
když
se
n
Ke všemu vidl, jak hrzou a nedvrou hrza ta v nenávist se mní,
stával.
na oba
a jak
s
plavb jejich protivný se zdvihl, a divoce se dmouti nepestávalo.
vítr
moe
Jednou v boulivé noci, když zuiv jetmavý svj jícen otvíralo a vichicí z hloubi chrlilo, když se zdálo, že neviditelné ruce mraky s nebes dol do tmy trhají, rostla hrza lodník takovou mrou, že chvící
moe
jíce
se o bídné
žití
své
snad pro híchy tch
a
muž
že
Bh
tresce a
bouí
myslíce, je
pronásleduje, rozuenému živlu oba pátele v obt hoditi se rozhodli. Ale v okamžiku, když se již pibližovali Amilovi, který choré tlo svého druha v náruí držel, protrhla se oblaka, a jako velký štít z bledého zlata zjevil se náhle msíc nad temnými vodami, vichice umlkla, a lodníkm se zdálo, že vidí jakýs pruh nad hlavami vrných pátel se vznášeti.
strom, spouštl se na koráb a zastavil se u kormidla; Bílý ten jas, tpytící se jako jíní lodníci
vidli nyní,
že
to
andl, vidli, jak
bledoazurnými perutmi dul do plachet lodi, která po stíbrné brázd náhle ztišenými proudy spchala a do tichého skalnatého chobotu bez úrazu vplula. Byl to ostrov mátoh, ostrov stín, kde Sluj svatého Patryka se nacházela. Lodníci poklekli tajnou hrzou jati, a Amil vynesl svého druha na pevninu a zmizel lodníkm ve stíbrné mlze msíní noci.
339
Amis a Amil brali se širou, smutnou, hroznou pustinou. Roztrhané oblaky visely po nebi, a lunné svtlo, jež padalo na erné skály, zdálo se bledým leskem svým jako bocích nakupený. sníh na mocných jejich Z dáli huelo jednotvárn moe, narážejíc na pustý beh, a tichý, smutný vítr, ted rostoucí, ted zase zmírající, kvílel bez ustání nocí. Úžlabinou, vinoucí se toit basaltovými stnami, vyšli pátelé na velkou plá, z které do zelenavé noci ohromné horstvo temn a hroziv. Rudé plameny hrály ka-
nlo
menným pleti,
jeho tlesem jako krev v lidské a nesmírná sluj, tmavší ješt než erné
skály horstva, zírala píšern pátelm vstíc. Byli u cíle; srdce jejich bušila úzkostí: stálií ped prahem pekel. Tiskli si ruce pevnji, drželi se tsnji a odevzdávajíce se v ruce
odhodlan k brán podsvtí. pekroili temný práh, tu zaznlo to jako když padající balvan zarachotí, a velká ženská postava stála ped žasnoucím jich zrakem. Byla vysoká a temná, vlasy její lítaly vtrem jako híva lvice, oko její sršelo jiskry, šat její svítil jako svatojanské mušky. „Kdo zde?" tázala se, a hlas její budil sterou ozvnu v tmavé sluji. „Smrtelníci!" odpovdl Amil; „a kdo jsi ty, jež v cestu naši vstupuješ?"
boží pistoupili Již
„Sibylla!"
znla odpov.
„A co iníš zde?" tázal se Amil; „pro pebýváš na prahu pekel?"
340
„Naslouchám tajeplným hlasm, vychálna zem. Oko moje odvyklo již svtlu dennímu, a as proudí bez dotknutí pes hlavu mou. Co vy ale hledáte zde?" zejícím z
„Svatého Patryka!" vzdychl Amis, a Amil „Ukaž nám cestu v limb!" Sibylla vztáhla ruku v právo a odstoupila od prahu; pátelé pekroili jej odhodlan a dali se cestou, kudy jim ukazovala. Slyšeli za sebou, jak opt s rachotem ítícího se balvanu k zemi padala, a pi zbloudilém paprsku msíce vidli, jak bílou hívou tpytící svou hlavu k zemi tiskne Vešli v druhou sluj; oi jejich, pivyklé již tm, vidly neurit ohromné šedé balvany po sluji rozházené ležet, a píšerný bez zvuk, podobný fiení vtru, zazníval ustání velkým prostorem jako oddychování obr pda pod jejich nohami byla kluzká a vedla strm dol do nejhlubšího lna doložil:
.
.
.
;
zem. Pojednou zablesklo se bledé svtlo slují, nesmírný vichr zadul takovou silou, že oba muže ped sebou jako prázdné plevy nesl; zachránili se ped rozdrcením v bezdnu a
jedin vanu
tím,
že se
zadrželi.
vší silou
Úzkostliv
nejbližšího
pozvedli
bal-
zraku
spatili bílý, tpytící se oblak, nesoucí se
a
nad
nimi, a v jasu jeho míhaly se lidské postavy
bez potu. Nkteré z nich byly temné a ty padaly tžce k zemi se zoufajícími posunky, klesaly na oblieje a zakutálely se konen
341
do tiše
trhlin
a
kde zmizely. Ostainí nesly se
skal,
velebn
tma
až
dále,
je
v dálce
opt
pohltila.
Nejhroznjší ale bylo, šeti
nmá
a
nebylo,
že
bolest,
ni
nmé
hlesu slyzoufalství
tch temných stín úinkovalo strašnji než rachot nejzuivjších hrom. Když svtlý oblak zmizel a vichr douti pestal, svítila celá sluj paprsky jako bledým písvitem hvzd, a pátelm zježily se vlasy, nebof spatili nyní s úžasem, že to nebyl balvan, eho se drželi, ale zkamenlý lovk, obr, a celá sluj že byla podobných tvor plna.
jeSté zbylými
Pojednou sebou
zahmly
hluboké
vzdechy,
pohnuly,
vstávaly,
kamenné
balvany
do
stn
sluje, až lijáky a mrazivý dech tch netvor postlal celý prostor jíním. Do hluku pádných ran znl hromový Sibyllin hlas od prahu pekel.
jejich
ruce
jisker
z nich
bušily
tryskaly,
„Zkamenlé plém ped Adamem stvoených obr probouzí se ze sna, prvorození synové zem tlukou ely o kamenné boky své matky putující se
!
Paprsek
zem
k
z
oblaku, halícího duše
behm
oi.
Pece
byla
Sibylla
vnosti, padl na
blaženy ty oi zkamenlé! V plné síle vidly nkdy zemi, než chadla a vadla, a než z rudé její hlíny Bh stvoil Adama!" tupé
jejich
jsou
vkem
Sotva
skonila,
valili
obi opt k zemi k bezesnému spánku,
342
se sluj
zadunla hluboké
jejich
pádem, a pak zavládlo opt
ticho.
„Pojme
dále!" zašeptal Amil.
!" odpovdl Amis slabým moje jsou vyerpány, umírám !" Klesl na vlhkou zemi a zstal beze hnutí ležet. Amil sklonil se nad nj a zoufale jeho jméno volaje zapomnl na veškerou hrzu
„Již
hlasem,
nemohu
„síly
okolí; vrné jeho srdce znalo jen jednu myšlénku: pispti svému píteli! Tu picházela k jeho uchu hudba šplounajícího potoka, a zahlédl nedaleko od sebe otvor, vedoucí v novou sluj, odkud slabé svtlo kmitalo a vánek jako lesní vní naplnný vanul. Vzal Amise do náruí a nesl jej až ku
vchodu do nové té jeskyn; tam položil ho na omšený kámen a spchal, odkud jej bublající potok volal. Sotva uinil nkolik krok a zahnul za vysokou stnu, zasvítila náhle v nevídané kráse vysoká zed z nejistších drahokam ped udiveným jeho zrakem zlatá brána v ní byla dokoán otevena, fialek a rží a zápach nejvonnjších vcí na svt duly mu vstíc, a oku nedomrné údolí otvíralo se ped ním. Pišel až ku samé brán a stanul na démantovém prahu, pásl zraky své na luzné krajin a ssál s rozkoší vonný
vn
vzduch.
Sladké šero panovalo v údolí; palmové tam šumly, jasné vody spchaly kvetoucími lukami, a svtlé stíny kráely tam pod bledoazurným nebem, pokrytým stílesy
343
brnými hvzdami.
Nevýslovná
slast
naplo-
vala srdce Amilovo, zemská tíž padala mu jako balvany s beder, zdálo se mu, že se vznáší na perutích jarních vánk k údolí bla-
žených.
Rozevel náru a upíral k svtlým, démantovým hvzdám slastí porosené oko, nesmírná láska k Bohu uchvacovala ho jako
—
jakés šílenství ale náhle spouštl se mezi nj a blahé údolí tenký oblak páry a houstl, až. mu celou vyhlídku zaclonil a stal se mrakem, v kterém stíbrné a zlaté blesky se kižovaly; Amil pozoroval, že to sbor blažených duch, mávajících zlatými ratolestmi. Mrak ten mizel a zmizel, a poslední svaté
.
stopa jeho rozplynula se, a poslední stín zbyl ze všech a zastavil se u zlaté brány ped Amilem. Stín ten byl odn v mnišský háv, a z káp jeho noil se vznešený a bledý obliej s výrazem plným nekonené lásky; vážné oi jeho upely se s nejvroucnjší soustrastí na obliej Amilv, jenž hlubokou úctou jat mimodk na kolena padl. „Kdo jsi, ó stíne, kterýž mi bráníš vstoupiti v údclí blažených?" tázal se Amil.
Rty tajemného zjevení otevely se, stíbrné paprsky záily z nich, rajská vné šíila se kolem, a hlas jako nejsladší zpv slavika odpovdl: „Jsemf onen, kterého nazýváte svatým Patrykem." Tu padaly jako vodopády chmurné myšlénky na pamf Amilovu, vzpomnl si na
344
svou a svého pítele strast, na svou a jeho na vše, jež pohled v ráj na okamžik
vinu, byl
z
jeho
mysli
trpké
zatlail:
slzy pálily
ho v oích, a zaštkal hlasit, pozvedaje spjaté ruce ku svtci:
.Ty víš, ó stíne blažený, že hledám pomoci u tebe Tvé oko hlásá lásku a zjev tvj smilování, ó ty poskytneš mi pomoci Mluv, co initi mám, bych spasil pítele?" !
Nevýslovná soustrast jevila se na tvái svtce, dv jasné slzy se mu zaskvly v oích.
„Dvuj „Bh pomže
odpovdl oist /ás z Ne mými ústy jest
v Boha,"
vašeho híchu. abys dovdl se spásy.
Bh
Amilovi.
vám,
velikého souzeno,
jediného prostedku vaší do ruKou zlých pro vaši
dal vás
vinu. Ptej se té, která se
Zamával
bílou,
ti
zjeví."
prhlednou svou rukou,
a znovu spustil se mrak, tenkráte ale erný jako noc, a blahý stín svatého Patryka bledl, bledl a zmizel s úsmvem pln útchy a jasu. Zed z drahokam zmizela též a zavládla úplná tma, z které jednotlivé divoké výkiky ženského hlasu, Amilovi ne docela neznámého, zaznívaly. Pemýšlel o tom, kde ten byl již díve slyšel, když jakési svtlo na protjší stn skály zpozoroval byla to žlutá zá, a brzy vidl, že to vlající zlaté vlasy hned na to rozeznal bílý, bledý, krásný obliej, a konen stála žena zahalená v erný šat, opásaná zlatým pasem, osázeným draho-
hlas
;
:
345
kamy trojích barev, ped ním, a Amil poznal Thorgerdin hrozivý a luzný stín. Pelud picházel blíž a blíže, a zdálo se, že se proa brání, že o skály se chytá, jsa silou pitažen a niocí unášen. Zarudlá víka její otevela se konen, modré oi zaleskly se hnviv, a ústa Thorgerdina promluvila.
tiví
„Co
voláš
mne?"
zvolala,
„Co chceš
mne, a jaká moc mne rve na místo, kam se vle moje vstoupiti zdráhá?" Amil vyskoiv se zem zvolal: „Zmije, vím, co jsi uinila, a kážu ti ve jménu Božím, bys mi ekla, jak napraviti lze hrozný ode
zloin tvj." ,Ah,
to
Jsi
Amise? zasmála zableskly.
Oh
„Na
sladký píteli sladkého a oi její se toto násilí, zaklínání? se ti povdíti, jak jej spaty,
se Thorgerda,
na
tedy zdráhá siti lze? Vždyt jsem to sama tvému píteli již pošeptala do ucha, a chceš-li, opakuji mileráda do slova, co jsem mu pravila, když jsem jeho vyštvala a od sebe jako jej z hradu jedovaté bejlí odmrštila."
vidíš,
„Nuž, tedy mluv I" zvolal Amil, „vždyt že toužím po tom."
„Mj
sladký manželi, pravila jsem Ami„mj sladký manželi, netrud se píliš zlem, které ti sypu na hlavu. Vždyt máš vrného druha, svého Amila, kterému jsi obtoval vše, stud své ženy! Nuž, pítel ten tebe neopustí, a moje sovi,"
poala Thorgerda,
i
316
áry
podají
mu
píležitost
kázati, která zajisté
„To
jsi,
lásku
svou
ti
do-
nemá mezí!"
ženo, nelhala,"
odpovdl
Amil
se zápalem.
„Nuž, tedy
dla jsem mu
jdi,
dále,"
k svému píteli a pobu u nho asi rok. V tom ase porodí mu žena jeho dítko, a když Amil dít svoje zavraždí a jeho krev ti vleje do lázn
pokraovala Thorgerda,
„jdi
—
opt
zdráv a zhojen!" ábelský její chechtot zaznl slují, a Amil svalil se jako kámen k zemi. „Nepišel tedy vzácný druh tvj k tob !" posmívala se Thorgerda polomrtvému muži, svíjejícímu se u jejích nohou. „Chtl tebe ušetiti Škoda, že tím vc tvou jenom zhoršil Máš nyní také ješt druhé dcko, a krev tvého prvorozeného nepomže nyní sama, nutno ji i s krví druhého smísiti! Nuž, víš nyní vše a máš volnost jednati se dobe a pozdrav milého Amise!" Domluvila, a pízrak její rozplynul se a zmizel. Amil ležel dlouho beze známky života na zemi když se opt vzpamatoval, stál svtlý stín Patrikv vedle nho, vzal jej za ruku a vedl ho tiše k místu, kde Amis posud ve mdlob pohroužen na kamen ležel. Dotekl se jeho ela, a Amis otevel oi. Stín zmizel, a jako tichá hudba zaznla slova a jeho v duši Amilov „Kde jsem?" tázal se Amis, probouzeje se jako ze sna. pak, Amisi,
jsi
!
!
—
—
;
:
„V
347
dvuj
!
mj
„Pojd na
vím, jak ti pomoci," beze zvuku, který se Amisovi zdál cizím, k nepoznání. „Byla cesta naše štastna?" tázal se lod,
již
odpovdl Amil hlasem
Amis
s
povzdechem.
„Ano, ano, uzdravíš se!" zvolal Amil, a slzy jeho hrozily, že jej zadusí. Amis myslil, že tak mluví radostným pohnutím, a tiskna ruku jeho k srdci šeptal: „Díky, díky
i"
Pátelé brali se chodbou zkamenlých obr a pekroili tlo na prahu ležící Sibylly. Hrzy nemly na Amis nevíce úinku. snil než o svém uzdravení, a Amil vidl svoje dti a jejich úsmv, krásná hvzdná
n
jejich
oka
a zlaté jejich vlásky; srdce jeho temná jako noc a pustá
pukalo, a duše byla jeho pouš. Dorazili
hvzdy
bez
shasínaly
úrazu
práv na
na
povrch
zem; zá
nebi a bledá
se rozbeskla na východ. Když pišli na lo, zdsili se lodníci a ustupovali pekvapením
a
hrzou pemoženi
ervánk
zhrozili
;
se
pi pochodni rudých tváe Amilovy, bylaf
k nepoznání zvadla za tu noc, a hluboké brázdy byly ji rozryly a vlasy jeho byly bílé jako sníh.
346
IX.
GANDELIN A ELiSÉNA
Den nejvyšší
co den chodila Jolanta na a hledla dlouho a
vže
cimbuí
upené
v daleký kraj; podzimní vítr šlehal v bledé její líce, házel divoce zlatými jejími vlasy do výše a ssál ostrým dechem slzy nyjícího jejího oka; ale marn zírala v dál manžel její nepicházel Vichice oddula poslední zbytek mrazem spáleného rudého listí strom, husté mlhy padaly na truchlivou plá, chmury, nosící metelice v tmavém ln, pitáhly s hor a Amil nepicházel. Konen, když celá krajina se byla zahalila v bílý rubáš zimy, zachytlo oko Jolantino jednoho veera, když zapadající slunce krvav se parami tpytilo, zástup temných postav, plížících se po silnici, vedoucí ke hradu. Byl to Amil a jeho vrní. Na márách, pikryt temným rouchem, ležel Amis Jolanta nevdla, zdali již mrtev i umírající. „ÓBože, cesta Jejich byla tedy bez výsledku!" zaštkala a zalomila rukama, pak spchala jim vstíc. Byli práv do dvora vešli, a Jolanta zavrávorala zdšením, vidouc svého manžela tak sestárlého a hoem k zemi schýleného. Oko
—
.
.
.
—
;
351
se upelo na zvadlou zsinalou, jeho tvá, na tpytící se jeho bílé vlasy, a slovo, kterým
její
vítat chtla, melo ve svírajících se adrech a nevyšlo z bledých, chvjících se rt. Amil bál se jejího oslovení, bál se otázky, kterou jí v oích etl, položil s prosebným
jej
pohledem ret,
prst
na
keovit
se
cukající
svj
hlavu mlky, a rukou
a Jolanta schýlila pokorné
a
tiše
jako pod bemenem. Objal ji v ruce kráeli tiše za márami, které AmlI do sín vedle komnaty Amisovy nésti kázal. Tam
mlky
usedli ticho,
u plápolajího ohn,
a hluboké
panující v síni, zdálo se ješt hlubším,
hrobovjším, zahuela-li chvílí náhle venku vichice a umlkla-li pak koníc píšer-
ješt
ným
zakvílením. „Jako když matka nad mrtvolou svého dítte pláe," zašeptala zamyšlen Jolanta,
když vítr komínem byl do sín vjel, alouny po zdech potásal, na prázdné pusté chodb zakvílel a v temnu zemel. Pi slovech Jolantiných zbledl Amil ješt více, oi jeho zasvítily divoce, a tžký vzdech pozdvih' i^hu prsa. Jolanta piblíživši se mu pojala jeh ruku, Amil aie odvrátil se a zakryl
tvá svou rouchem. „Což není žádné, žádné pomoci?"
zala se
V
tá-
smutn. tom okamžiku zaznl roh
strážce na páže do sín. „Mj pane," volalo páže pidušeným hlasem svdícím, že mu nevolno, „mj pane
vži, a za
chvíli vešlo
352
muž
sbor bledých stojí ped hradem, jehož vrata pro vichici jsme zaveli; vyzáblé jejich
tváe mluví o
a žhavé jejich zraky žhavé jejich zraky svítí s tebou mluvit, pane; zda
utrpení,
mluví o
utrpení,
píšern.
Žádají
a si
radno spustit most?" ,,0d kterého
asu," odpovdl Amil, jako
by se probouzel z tžkého sna, ,,od kterého asu zavírá se brána mého hradu tm, kteí
Spuste most, nech vejdou." Jolanta kázala šerou sí na rychlo pochodnmi osvtliti a spícího Amise za tžkou tmavou záclonu uložiti. Pak usedla vedle trpí?
svého manžela.
Dvée se muž;
rozlétly, a do sín vešel sbor hlavy jejich klonily se k prsm jako pod tíží snhobílých jejich vlas, kroky jejich byly vrávoravé, a oi jejich, vlhké slzami a pláem zarudlé, hledaly plaše zarmoucený zrak Amilv. Jolanta hledla plna lásky na starce, a soustrast, jevící se v sladkých tazích jejího oblieje, dodávala prosebníkm odvahy. Jeden z nich, pedstoupiv ped Amila, jal perývaje se takto mluviti, svou asto hlubokými vzdechy: ,,Ó Amile, ty vSrný, nikdy nerozluný druhu Amisv, hled na nás na bídné a ustr se! Jako dravý, erný pták. jehož skek a tepot tžkých kídel duše naše polétá chmurná bída nad plní zoufalstvím, našimi hlavami. Jsme manové a poddaní býsám ví, kam valého tvého druha, Amise. jeho drahá hlava se uchýlila. Na jeho hradu
starých
e
Bh
Zeyer: Spisy
XIV.
23
353
sídlí
ábel sám,
jeho
ženou,
Kde
Ábelova.
a
hrzy páchané horgerdoú,
pane,
volají
jsou
k
Bohu jako krev
synové?
Usmrceni v poli a hnijou tam a rozpadají se v prach mezi tím, co ruce naše prosebn trí k hlunaši
leží
chým nebesm; usmrceni
jsou pro vzpouru, prokletá Thorgerda hájení se jejich proti krvavému násilnictví nazvala. Brati naši úpí v podzemních žaláích a bijí hlavou zoufale
jak
o
vlhké
zdi
syn? Taž
tmavých vzení! A ženy našich les plných snh, plných
se starých
zimních vichic, plných dravých šelem, ty ti odpoví snad! V nich hynou hladem, mrazem, bídou, dkujíce Bohu, že dti jejich díve
zemely
a
veny, pod smiluj
gerd.
takto
na vždy
strastí
života zba-
mechem hvozd odpoívají. Ó
pane, vytáhni s celou mocí proti Thorpomsti svého pítele, pomsti Boha a
se,
zachra nás!" Stkáni starc bylo srdcelomné; klesli na kolena a povznášeli ruce k Amilovi jako k Bohu, Jolanta. pohnuta v hloubi duše velkou jejich bídou, zastela si tvá. Amil ale po-
spas nás. osvobod nás.
s kesla a rozevel k srdci pitisknouti chtl.
vstal
,,
Vstate!"
zvolal;
náru,
,,Bh sete
Bh
jako slzy
by
je
vaše.
vás uslyšel, Amis žije, Amis je zde!" Rozhrnul záclonu, a všichni piblížili se k loži, na kterém Amis, pohroužen v hluboký, mrákotný sen, beze známky života ležel. Dali bolem se znovu do pláe, vidouce zsinalý, rozrytý, vráskovitý jeho obliej.
354
„o
že jest Amis^" tázali áe potásajíce hlavami; „tof zmuená jeho mrtvola, tot jeho pízrak, ne on sám !" „Slyšte, moji pátelé!" promluvil Amil pevným hlasem s tváí bledou jako smrt a s okem ztuhlým jako sklo. „Ten muž, jejžto zde vidíte jako mrtvého, ten muž bude zítra zdráv, jeho mladost, jeho síla vrátí se.
co
jej
uzdraviti
mže,
a zhojím
Vím,
jej."
manželi, mj panel" vzkikla Joradostn a chopila se jeho ruky. Zachvl se pi dotknutí Jolantin, a mráz projel její srdce pi pohledu na náhle strhanou tvá. Pejela si rukou elo, „Zítra na úsvit," pokraoval Amil zmu-
„Mj
lanta
živ
se,
„nech
veškeré
moji drazí ženo, též.
obyvatelstvo
hradu
pi mši svaté; vy
se shromáždí v kapli
a
též,
milá Nikoho nevyjímám jen sebe a Amise. Toho, Jolanto, dej ped tím do vlažné lázn uložit, sám pimíchám pak do vody, co jej zhojí, mezi tím, co pi mši spojené vaše modlitby k Bohu se vznášeti budou ..." „Stane se jak kážeš 1" zvolala Jolanta. kmeti,
se
dostavte,
„A dti naše?" dodala po
ty,
chvíli.
Amil snažil se marn vypraviti ze sebe odpov na tuto neoekávanou otázku rty jeho se svíraly, a úžasná jeho bledost zmnila se v píšernou zsinalost. ;
„Dtí našich
nebu
konen bezzvuným
ze spánku," pravil hlasem, a zuby jeho
cvakaly.
355
„Co
je
Amile?'* tázala se
ti.
Jolanta po*
lekané.
„Jsem
to
unaven,
cestou
odpov.
krátká
Pak
obrátil
se
vše!"
znla
k starcm.
Amis se uzdraví, seberu svoje vojsko," potáhneme na hrad Amisv; štstí a spokojenost vrátí se k vám. Ted ale prosím, necht mne! Chci tuto noc zde stráviti sám ,,Až
pravil,
,,a
v modlitb."
Jolanta
vyšla
starc,
spolenosti
ve
by
se o pohodlí jejich postarala, a vrátila se pak, se s Amilem na noc rozlouila. Sedl pohnutí vedle krbu a usmál se slab, když mu ruku podala; když vyšla, zstal zrak jeho dlouho na dveích upen. Pak vstal, odhrnul záclonu, za kterou Amis tvrd spal
aby bez
a slzy vstoupily ,,Amisi,
Pak
odvrátil se
myšlének
mu
do oí!
uiním
tak
opt
uiním!"
to,
zaSeptal.
a zahloubal se do svých
hluboce,
ani
že
nepozoroval,
jak muži, kteí byli na ramenou svých Amise
k moi nesli, byli nyní do sín vešli, by chorobného ve vedlejší komnat na lžko uložili. Amil, zstaven o samot, poklekl vedle krbu, nevda, pro tak iní. Zdálo se mu, že ticho, panující ve spícím hrad, jej ím dále tím více
na
tíží,
nj
bylo
valil
a
mu, jakoby se njaký balvan jej k zemi krušil. Nenávidl
nkoho,
nkdo
nkoho,
hrozil
cn sám.
Bylo mu, jako by duch jeho i život opustili, hledl sám na sebe okem
jej
byli
se
356
a
ten
byl
své duše
z neskonalé
jako
dáli
na mrtvou
vc. Amil? To nebyl on sám! Bylo cosi
cizího,
ohe
když
Tma, zima
nepátelského. Bylo vyhasl, když svíky
—
to
mu
cosi
lépe
dohoely.
nco
jako smrt. Leže nyní vedle krbu, tiskl hlavu k ostré ímse, až mu vnikla v elo, a krev valila se mu do oí a oslepovala ho smísivši se s chladným potem, inoucím se mu se skrání. Tak ležel celou noc, a noc ta, která by si byl pál aby vnost trvala míjela jako okamžik. Zdálo se náhle ztrnulému jeho zraku, že se šeí v mrtvém popelu krbu, a mráz projel jeho to bylo
Odvrátil tvá od popelu a hledl k oknu. Venku byla tma, ale v dáli mezi stromy lesa, na protjší hoe, kudy se cesta vinula, pronikalo jakés svtlo hustou ranní mlhu. Byla to hvzda? Bylo to slunce? Byl nestaral se o to; to požár? Amil nevdl, tup a bez mj^šlénky hledl na tu zá, která se podobala krvavé skvrn na erném rubáši noci. Tu zaznl náhle hlas zvonku na vži, zvoucí obyvatele hradu ku mši. Bylo tedy ráno Kroky znly chodbami a zmíraly v dáli, zvonek cinkal klidn ješt nkolik okamžik, pak nastalo opt ticho. Amil vdl nyní, že všechno v kapli hradu shromáždno. Znovu zatásla jím hrza. Zdálo se mu, že nkdo jej pobízí, aby vstal a šel cosi vykonat, poslechl slep cizí vle té. Sáhl k pasu, a rukojet jeho dýky zdála se mu žhavým
tlem.
.
.
.
i
železem. Vykikl tak, že se
357
ozvna
dsn
pro-
komnat, ale mocná ona vle aby nepustil dýky. Vrávoravé jeho kroky braly se ku dveím, a když je otevel, dal se v divoký útk chodbou, jako by ho démon štval, jako by prchal ped vlastním vdomím. Zastavil se konen u dveí ložnice Jolantiny, pitiskl elo k vyezávaným veejím, otevel prudce a vešel. První jeho pohled padl na malé postýlky, stojící v útulbudila v tiché nutila
jej,
ném kout velké sín, úsmv pelétl jeho tvá — postýlky byly prázdny, hedvábné pobyly rozházeny, a dti zmizely. Radostn tkal zrakem po alounech na stnách; vyšívání pastýové a. bílé jejich oveky na ze-
dušky
pd
lené
zdáli
mu pi
se
kahance
ícího
vesele
mimovoln Tu zašelestil
díky!" zašeptal
slabém svitu ho-
poskakovati.
„Bohu
a chtl rukoje své
jako vánek tichý, dýky pustit. sladký dtský hlas šerou komnatou. Picházel od velikého lože, jehož tžké, starobylé, zlatotkané záclony úpln zaveny byly. Amilova ruka stiskla dýku, jako by se do ní zarýti chtla, nohy jeho otásly se tak, že klesl na
kolena
a
piplížil
samému
k
sami,
,,Jsme Gandelín,
do
se
po
mkkém
koberci
až
loži.
a
oí mu
slzy,
bojím které
stoupaly,
ozval
se!"
strachem
chvly
se
se malý vynuceny
v útlém jeho
hlásku. ,,
,,
Neboj
se."
napomínala
ležíme na polštái naší matiky.
zde
mže
státi?"
358
ho
Co
Eliséna, se
nám
Amil
jak
slyšel,
Eliséna
bratra
svého
tžkou záclonu ke rtm a nevdl, pro tak iní. Eliséna poala zase mluvit. „Mám ti povídati o malém Ježíšku, jak jej andl Boží jednou v ráji našel, když za asného rána kvtiny zaléval? ,Co dláš v ráji?' ptal se andl, ,vždy Panna Marie líbala.
Tiskl
pro tebe plakati bude, steli!'
A odpovdl
nenalezne-li
t
v po-
Ježíšek: ,Já trhám kvty,
bych jimi hlavu její ovnil, a sbírám hvzdy, bych jimi ozdobil její pláš!'"
„A andl?"
ptal se Gandelín,
zapomenuv
na svj strach a na samotu. „Chtla bych vidti ráj," ozvala se za chvilku Eliséna místo odpovdi a vzdychla si. „Uvidíš jej!" znlo to v uších Amilových a cizí, slepá ona vle nutila ho, aby vyskoil;
rozhrnul
rychle
vyhrky mu z oí. pespanilé hvzdy, Jolantina života!
záclony,
a horké slzy
Zde ped
ním záily ty které byly vyšly na nebi Zde ped ním ležely ty drahé,
drahé dti! Zlaté jejich vlásky splývaly v jednu jedinou tpytící se záplavu, ržové tváe byly jeden úsmv, oka jako chrpy byla plna myšlének o tom ráji, o kterém si povídaly; držely se objaty a rozhalenými košilkami bylo nahá, spanilá jejich tílka vidti. Eliséna vykikla polekan, když bledou, ale Ganstrhanou tvá svého otce shlédla delín, vida zuby, které bolem zkivená ústa Amilova obnažila, myslil, že to úsmv, a ;
usmál se
též.
Amil byl úpln v moci
359
oné
vle, která byla z nho uinila otroka; mu, a on chopiv se nejdíve svého syna pozvedl nž. Dít smálo se dále, ten žert je bavil; ale Eliséna vykikla, a slabé
cizí
kázala
její
ruky ,,
se
chytly se ruky, držící dýku.
Žertuj u,"
neschopen
Amil,
lhal
zápasiti
svým díttem.
Dvátko Tu
ruku.
usmálo se slab a pustilo jeho
zakmitl se
nž
ve výšce jako blesk
hrotem bílého hrdla Gandelínova; purpurný paprsek jeho krve vystíkl a zbarvil ruku vražedníkovu. Dcko padlo bez hlesnutí zpt na polštá, modré jeho oi shasly a upely se se sklenným ztuhnutím ke stropu
a
dotkl se
,,
matiko!" kiela Eliséna v úzchtla s lože seskoiti; ale ruka Ami-
Matko,
kosti a
lova zapletla se
v dlouhé,
zlaté
její
vlasy
a
pehnula vnadnou, hrzou zkamenlou její hlavu nazpt na podušku. ,,Budu poslušná, budu poslušná!" chraptilo zápasící dít, ale slova její utonula v hrozném chrapotu, vycházejícím
z
hrdla
nešastného
obrátily se ve sloup,
její
kousla
do ruky. Pak zavela oi, mrtva, než chladná ocel v
Amila.
Oi
vší
silou
jej
díve útlé
strachem její
hrdlo
Amil malá z ametystu, plná vody; vyprázdnil ji na zem a nachytal v ni krev, lijící se z tl jeho zavraždných dítek; když až ku kraji plna byla, vnikla. ji
i
Když
dýku
odkvapil
se
svou.
tak
bylo
Na
stalo,
stolku
s ní z pokoje.
360
pustil
stála
š
Na rozkaz Jolantin byli Amise ráno, než na mši odebrali, do vlažné basaltové lázn usadili, a nešastný sedl tam klidn bez tušení, co druh jeho zatím konal, bez tušení, jakou krvavou a srdcervoucí Amil práv se
ob
Když Amil k druhu svému
pátelství jejich pinášel.
se
dvée lázn
otevely, a s ametystovou íší v ruce pistoupil, nepoznal ho Amis, tak byla se tvá jeho zmnila.
léka?" tázal se Amis, ,,a pišers návodu mého pítele zhojit?"
,,Ty's
mne
dle
mj
,,Hlecf, spása tvoje jest ti na blízku, Amisi," pravil Amil; ,, uinil jsem, co v limbu svatý Patrik initi mi kázal."
,,Amile,
Amile, co svítí to rudého z íše ,,Jest to jako
tvé?" tázal se nepokojn Amis. krev, a z tváe tvé jde hrza!"
Amil dítek
z
neodpovdl,
ale
vylil
íše na hlavu Amisovu.
krev
svých
,,Jak
král
svatým olejem, tak bud svatou krví pomazán k novému žití," šeptal a pustiv íši klesl na
zem a zstal bez pohnutí Celá láze plnila se
ležet.
jasem, a z lehkých basaltového vodojemu vystoupil Amis mlád a krásný, zdráv a štstím záící.
par
,,Mj Amile, mj Amile, klesám pod tíží svého blaha!" zvolal Amis, zvedaje svého druha se zem. ,,Co dje se s tebou?" tázal se zaražen, když pítel jeho neodpovídal, a strašlivé podezení kmitlo se mu mozkem. ,,Jaký byl to lék, kterým jsi mne zhojil?"
361
Amil
tváe do dlan a
tiskl
Amis
kvílel.
se zachvl.
„Velký Bože!" zvolal, vrhaje temný pohled na rudé zbarvenou vodu lázn, „toí nemožné, tof dsivý jen sen Ty neznáš pece !
kletby Thorgerdiny, a svatý stín
ti
radil jist
rukama odl
se rychle
jiný lék."
S tesoucíma
se
ve své roucho, chtje se pesvditi, zdali dti Jolantiny žijou, nebot vdl, že nemožno dosáhnouti odpovdi z úst neštastného pítele, na zemi, jak zbaveného smysl. V okamžiku, když došel prahu, zatásl se celý hrad zvukem mnohých zvon, spšné kroky ozvaly se na chodb, a Jolanta objevila se v panujícím tam soumraku. „Mj manželi! Amile Kde jsi? kde jsi?* ležícího
!
volala z daleka.
„Sem
pojdte, paní!"
odpovdl
Jolanta zaplesala štstím, spativši
veného a záíc''ho krásou. „Nebe jest usmíeno. naši vinu!"
je ti?"
uzdra-
odpustil
nám
zvolala radostn. „Velebeno budiž
jeho jméno!"
svého
Bh
Amis, a
jej
Pekroila práh lázn a vidouc státi! „Co se polekána, „co znamená to
manžela zstala zaražen tázala
v okamžiku, kdy dvojnásobná radost a dvojnásobné štstí našemu domu blízko? Což není Amis tvj nyní živ a zdráv? A slyš, jaký host pod stechu naši práv zavítá! Ženy zmuených a pronásledovaných manu Amisových uprchnuvše radily se v vlhkých
ztrnutí
ln
362
les o tom, jak pekaziti temnou Thorgerdinu aromoc. Tu vnukl jim Bh myšlénku, vyprositi si v Remeši na krátkou dobu zázranou sochu z kathedrály. Remeští ustrnuli še a svolili, a svatá socha stojí v okamžiku tom ped branou hradu Zvony naše vítají ji plným hlasem, tmavé zdi našich vží záí odleskem drahokam, jiskících se v záplav svtel pochodní, a písn poutnic naplují ranní vzduch. Vsta, Amile, a poj, bychom se soše pokoili a ty pivítali, kteí ji na ramenou nosí, a ty, kteí ji sledovali z Re!
meše." Amil
pozvedl oi, a truchlý, zmírající jeho zrak vidl oknem rudou zái planoucích pochodní. To bylo tedy ono svtlo, které byl vidl blyštiti se mezi lesy, než vyšel z komnaty, by hrozný, do nebe volající in svj spáchal, než vrnému pátelství onu krvavou a dsnou pinesl, která posud v rovné nemla. Slyšel huení zvon, slyšel
ob
hlas své ženy,
svt
a zvuky
nenávidnou jeho
ty
jsoucnost,
chyboval, a nesmírná
rozlun spedená
tíž
mu
pipomínaly
o které
vlastní
vdomím
byl po-
bytosti,
ne-
co byl uinil, valila se jako nesnesitelné bemeno, jež ho k zemi drtilo a krušilo v prach. Nevýslovná zoufalost zmocnila se jeho duše, a vzav Jolantu za ruku tiskl ji takovou silou, že bolestí vykikla. a bduj!" zvolal Amil hlasem, „Ó s
toho,
na
ki
až se
stny lázn otásly
;
363
„ki a bduj,
Jolanto,
každé moje slovo utone v bolestném tvém, aby sluchu tvého nedošlo, neb radj ml a slyš a zemi rázem lítostí! Ty ale, druhu mj, spla mi obt mou a protkni milosrdn srdce moje meem Slyšte a zkaten lék, jenž zhojil Amise, mete hrzou byl dítek mých svaté krev, sám touto rukou zavraždil jsem je !" Jolanta nevykikla ani nevzdychla, oi až
kvilu
!
—
obrátily se v sloup, ústa se otevela, nehty zaryly se rozsápaným šatem v bílá její íadra, a padla na podlahu jako mladá sosna, kterou blesk, vyítivší se s jasného nebe,
její
rázem k zemi skolí. Amis mnul si elo, doufaje, že se takto probudí z hrozného sna, hroznjšího než veškerá dosavadní jeho muka. Manžel Jolantin stál open o ze, nepohnut, s vyteštným zrakem. Zatím plnila se komnata; starcové a ženy, vojínové a paní Jolantiny, ástené hlukem pilákáni, tlaili se v lázeskou sí. Jolanta probudila se z mrákoty a hledla okem ztuhlým jako led kolem sebe. Když shlédla Amila, vzkikla a zastela si rouchem tva. „Má paní," pravil jeden ze starc vera na hrad pibylých, „umístili jsme svatou sochu ve výklenku naproti vchodu do tvé ložnice; rozžehli jsme svíce a lampy a podlahu pokryli jsme chvojí. Pojd a poklo se a pozvedni posvátný závoj, kterého jen ruka neposkvrnná dotknouti se smí."
364
,,Mé
dti,
ach
mé dti!"
pravila
Jolanta
snivým hlasem a zalomila rukama. ,,Tvé dti? Pravda, nech dti tvoje odnevinnýma rukama svatý obliej!" pra-
tichým, halí
vila jedna z žen.
se toho muže, kterému umírajíc ,, Tažte odpouštím," odpovdla Jolanta, ukazujíc na svého manžela. ,,To on, o jehož lásku prosila jsem svatou Pannu jako o dar nejdražší, když poprvé jsem ho byla spatila, vedouc svatý priivod v Remeši!" Zakryla si opt tvá, a hlava její klesla tak hluboce, že se zem dotkla. Nikdo z pibylých jí nerozuml, ale všem vstupovaly
slzy
do
oí pi zvuku
jejího
hlasu;
pekva-
pen té
hledl jeden na druhého a hledal luštní hádanky na bledé tvái obou pátel... Ale
Amilem
to
náhle
zatáslo;
oi
jeho
nadšením a zvláštním svtlem. Zdálo se mu pojednou, že husté závoje hlubokého zapomenutí, halící jeho mysl v tuhou noc. se náhle trhaly, a výstup dávno v pamti mu vybledlý vynoil se jako zjev z hloubi jeho duše. Vidl se v kathedrále v Remeši jako v onen den, kdy poprvé byl Jolantu uvidl. zasvítily
V
prázdném chrám
že
dóm
byl
kvílel
ohromným
vítr,
nástrojem,
a
zdálo
se,
na kterém
obrovská svou píse hude. Ped záPanny Marie stála bledá sochou híšnice s tváí vdností k nmu záící, velký, mohutný její hlas volal k soše: ,, Marie, matko boží, odpla tomu muži!" Pak cítil
ruka
zranou
365
opSt,
ruku
jak
žena
ta
na
hlavu
jeho
žehnající
nejtrpí svého života vzpome na tento okamžik a volej k matce bolestné... že vyslyší, to vím!" A opt bylo mu, jako by dóm, klenoucí se nad jeho hlavou, zašuml náhlým vichrem a svatá hrza zmocnila se ho znova, neb vidl v duchu opt zázranou sochu ped sebou, jak slavn slovm híšnice hlavou pikývla. vložila,
slyšel,
jak
zvolala:
,,V
chvíli
t
.
Jako tenkráte, tak zachvla se nyní celá jeho bytost v základech; celá jeho síla, celá jeho duše, všechna jeho mysl, celé jeho žití soustedily se v jediný mocný, nadšený, zoufalý a vící výkik: ,,Ó pomoz, matko Kristova, bud pamtliva svého slibu! Mé dti, ach mé dti!" ,,Mé dti, ach mé ubohé dti!" vzkikla Jolanta též, vyskoivši se zem. ,, Zlíbám chladná vaše tla a pak zemru!" Letla jako stela chodbou, a všichni hrzou jati, strachem se chvjíce a nepochopitelným bolem seveni spchali za ní. Dohonili ji nedaleko ložnice; šerem chodby svítily lampy a mnohé svíce v hlubokém výklenku naproti dveím, zlatý trn tam stál na nosidlech, pokrytý blankytným rouchem
—
svatá socha byla zmizela. Výkik úžasu zaznl; v tom ale otevely se dvée ložnice dokoán, oslující jas linul vznášela se se do chodby, a sladká s bílými obláky z komnaty, odkud lehké ale
vn
366
kroky a šustní hedvábn tžké látky slyšeti bylo; hned na to objevila se svatá socha na prahu, hustý závoj, zakrývající tajemnou její tvá, chvl se jako vánkem, a z tpytících se jeho as padaly bílé vonné kvty na zem jako sníh. Socha usedla klidn na zlatý svj
trn
.
.
Všichni
padli
velebností
zjevu
pemoženi
na kolena. Obláky rozstoupily se pomalu, a v svtle vycházejícího slunce bylo dti Amilovy vidti, jak na bílé hedvábné podušce na velkém loži sedly a se na svou matku usmívaly. Nahá jejich tílka ržovla se pi erváncích; každé z nich mlo blankytný kvt v ruce a kolem hrdla, tam, kde se jich byl
nž Amilv
dotkl,
jiskila
se
každému
rubí-
nová hivna. ale
Jolanta klesla znovu v tžkou mdlobu, tentokráte do náruí svého manžela; když
byli vzkísili, letla k dtem svým, plakala a smála se, a Amis a Amil leželi na kolenou a koupali slzami bílé nožky dítek. Pak vzali pátelé každý jedno dítko do náruí a vyšedše na chodbu klesli ped zázranou sochou
ji
na tváe, a Jolanta povznášejíc ruce k vypukla v nadšený chvalozpv ...
besm jásotu
samy bez lému saly.
mísily
lidí
se
piinní
lidského
kraji
štstí
hlasy
Amilovo
zvon,
které
ne-
Do se
rozhoupaly a cea slávu boží hlá-
.
Ti
dni
a
ti
hrad Amilov, ti
noci trvaly slavnosti na dni a ti noci valil se lid
367
proudech spuštným mostem do se v chodb a ležel pohroužen v modlitbách ped zázranou sochou. tvrtého dne otevely se brány hradu, a v ranním slunci blyštly se zbran etných vojsk, V ele rytí jel Amis a Amil, krásní a bohatýrští jako archandlé, a uprosted voje nesly ženy pozlacená nosidla, na kterých starobylá zázraná socha v pošmourné velebnosti trnila. Za sochou v krytém koáe, temnými záclonami uzaveném, jela Jolanta a její dti. Dva dni trvala cesta ledem pokrytými horami, zasnženými lesy, a teprve v noci po druhém dnu objevily se oste temné rysy hradu Amisova na bledém, lunným svtlem
v
hustých
náhradí,
tlail
záícím nebi. Amil zanechal svatou sochu, ženu a dti pod ochranou nkolika rytí v lese a vyjel s pítelem v ele vojska na plá, rozkládající se mezi hradem a hvozdem. Sníh tpytil se jako hvzdný prach, stromy jíním pokryté zdály se jako z ryzího stíbra, a nad blostí kraje kabonila se ern a hrozebn
cimbuí bašt a lomenice hradních stech. Okna blyštila se nocí, a po zernalých zdech sunula snivá luna tiše a tajupln arovnou pízi svou. Zdálo se, že je celý hrad pohroužen v mrtvý spánek, žádné varující zatroubení nebudilo ho z osudného sna. Vojsko piblížilo se nepozorovan co nejblíže, a na znamení Amilem dané udeili rytíové a všscko vojsko do štít, a ticho noci ustoupilo
368
náhle ohlušujícím
hromm
se
dvée
vzdušného
z
šedého
zdiva
objevila se na
kovu.
pavlánu,
osamlé vže,
Tu otevely vynívajícího a Thorgerda
nm.
msíce padalo plnou Modravé svtlo záí na hrdý její obliej, na dlouhé vlající její vlasy, na nádherný zlatotkaný, šarlatový pláš, do kterého se halila, a vznešená, Amisovi tak osudná její krása vynutila výkik obdivu na všech, kteí ji takto lunnými paprsky ozá-
enou spatili. Na druhé Amisem dané znamení nulo rázem tisíc pochodní, a pi rudém plápolu,
s
obléhající
Amis a Amil vystoupil blížili
se k
jejich
bledým svtlem luny tpytem snhu, bylo dlouhé
zápasícím
a s hvzdným ady vojín a
zapla-
samému
z
kraji
jejich
stroje
vidti.
ady vojín
a pihradebního píkopu. Thorgerda poznala,
Sali svoje pílby, aby je a Amis poal takto mluviti:
,,Thorgerdo, konec moci tvé a kouzel tvých jest blízký! Ty's donutila ukrutností svou naše poddané ku vzpoue, anebo lépe eeno, k oprávnné a zoufalé obran. Hled, a já, kterého zkazit jsi chtla, já žiju, jsem zdráv a táhnu v ele jejich. Nežádám si pomsty, prominu ti zloin tvj a vše, co jsi spáchala! Odvezu t do kláštera, bys u Boha odpuštní si vyprosila; pokání a vra se ke mn, až as zhojí rány, které jsi nenávistí svou jiným sob zasadila. Život bez tebe bude smutný, ale podrobím se vli
i
mj
i
Zeyer; Spisy XIV.
24
369
Uznávám, že jsem proti tob hešil též, a volám z hloubi srdce ktob, bys mi prominula." Uinila krok ku pedu, pehnula se pes
boží!
zábradlí pavlánu a pozvedla ocelové zrcadlo, do kterého tajuplné známky vryty byly. „NepekvapiKs mne," odvtila chladn a hrd; „tla jsem v tomto zrcadle, že táhneš s vojskem proti mn. Vidím urit, že jakás
moc má
kouzla
pemoci
se! Zkus, zdali dobudeš zdali
ti
prominu? Zde
hrozí,
mých
komnaty velký
položila cíp
nevzdám Tážeš
se,
má odpov!"
Odhodila zrcadlo a strhla pilíe
ale
bašt!
s
kamenného
rychle jako
luk,
blesk
v jeho rýhu a spustila. Ttiva zazafiel tsn kolem hlavy Amisovy
brnla, šíp a padl do snhu. „Proklat!" zaskípala Thorgerda zuby, zakabonila se a odhodila luk. Amil zamával meem, a vojsko jeho hnalo se bez odkladu útokem proti hradu. Thorgerda zatroubila na malý roh, a jako aromocí hemžili se baštami obránci zstala na pavláne a toila neustále pásem Bifrostem nad hlavou. Pes rozkaz Amisv stíleli vojínové jeho po ale žádná stela nedolétla k místu, na ní, kterém stála. Kol oné vže ale, kde se nacházela, spouštla se temná oblaka, hrzyplné zjevy míhaly se v nich jako blesky, a vojínové obou pátel padali proniknuti a ranni arovnými stelami vítzoslavný smích a divoký arozpv Thorgerdin mísil se do vavy boje, do bušení zbraní a do kiku bojovník. ;
;
370
Za krátkou dobu byl útok vítzn odražen. Nastalo
i
ticho,
Thorgerda
volala
s
vítzo-
slávou s pavlánu:
„Co
nyní, drazí pátelé?"
co díve již se státi mlo!" zvolal sladký ženský hlas, a Jolanta stála naproti vži. Šat její z bílé kožešiny byl démantovými ,,To,
hvzdami
mla
dlouhý bílý závoj safíroplavých vlas pipevnný, a byla jako zosobnná snivá zimní noc, plná hvzd a tpytného jíní. Sama Thorgerda podlehla kouzlu isté krásy a hledla s netajeným udivením její na ni. Jolanta kývla rukou, voj rytí se rozstoupil, a zástup ern odných žen vynesl pozlacená nosidla, na kterých se tajupln zázraná socha drahokamy kmitala, proti pavlánu. ,,Ó hrdá ženo!" zvolala Jolanta prosebným hlasem, ,, sklo hlavu svou ped mocí vyšší. Co jsou áry tvoje proti moci té, která nás chránit ráí?" Kývla opt rukou, a pivedli její dti. Eliséna a Gandelín vystoupili na nosidla, která nyní na rozesteném koberci na zemi stála, a pozvedli posvátný závoj divotvorné sochy. Tu zaznl nocí skek jako divých pták, a neistí duchové, kouzelnou mocí Thorgerdinou pitažení, prchali jako stíny; vojsko baštách, zahazovalo Thorgerdino, stojící na zbran, s rachotem spustil se most, a brány
vými
poset;
jehlicemi
hradu otevely
do
se.
371
„Jsem zrazena!" zvolala Thorgerda, „jsem opuštna!" Zamávala Bifrostem zoufale, ale
drahokam byl uhasí, kouzlo jeho bez moci. ,, Opuštna? Ne docela!" zvolala znova; ,, ješt nkdo zstal ml vren já sob sama. Nesklením šíje a nevzdám se!" Strhnuvši šarlatové svoje roucho, tak že bylo, vrhla celé bílé labutí hrdlo obnaženo žár
jeho
bylo
—
hoící pochode na lžko stojící v komnat, a když plameny vyšlehly, vložila si svj pás Bifrost kolem hrdla. Amis, Amil a Jolanta volali na ni se sepjatýma rukama, by zuivost svou zmírnila, ale Thorgerda nedbala; pevnji a pevnji zatahovala pás, až vlastní rukou uškrcena do
ohn
svého lžka
klesla.
Hledali žebíky,
plameny
rostly
s
chtli
ji
rychlostí
zachrániti,
úžasnou,
však výše
a výše šlehaly ohnivé sloupy, erný dým valil se okny, a s hromovou ranou sítila se vž. Když poslední plamen ze zaouzených rozvalin se
do
rozstoupil,
lunné noci šlehl a vznášela se hrd
žhavý
dým
erná labu
kroužila pomalu noním vzduchem nebi, nad zíceninou vže a se smutným, dlouhým voláním, znjícím jak utlumený plá, zmizela na severu. Takový byl konec Thorgerdy, dcery Olafa,
k
moského
krále
.
.
372
X.
OPT
AMIS A AMIL.
Po dobytém vlastním
Amis na nazpt pod nyní nerozlun
vítzství nezstal
hrad svém,
ale vrátil se
stechu
svého druha, kde pebývali. Nikdo nespatil více úsmvu na bledé tvái Amisov, neb erná ona labu, kroužící nad zíceninou vže, lkající lunnou nocí a zmizevší na severu, vrhla tak temný stín do hloubi jeho duše, že se nikdy víca 2 ní nevytratili. nuli
na
Amis a Amil žili spolu nerozlun, splytakka v jednu jedinou bytost, a upomínka co byli petrpli, byla jako tiše plápo-
to,
jenž žárem svým vše stravoval, co po tžkých zkouškách z pozemských tužeb v srdcích jejich ješt zbýti mohlo, a oištné, ryzí, zlaté srdce to sýlalo posvátné paprsky lající
oherí,
své lásky blankytnýma jejich
oima. Kdo
za-
hledl se v mírný jejich zrak, ten usmál se a cítil slzu blaha v oku svém; byl poten a pece truchliv, nebo pátelé zdáli se jako jasní dnové podzimní, kteí slunnou krásou uchvacují, ale zárove brzký konec slunce
Xští a
zejm
o jeho odchodu v
375
svt
luznjší
nám mluví. Hrad obou pátel byl útulkem všech nešastných, a mnozí tam picházeli jako v chrám, by pohledem na vrné druhy a na spanilou, sladkou, vážnou jejich sestru Jolantu se povznášeli k žití lepšímu. a šastnjší
as
míjel.
Gandelín byl statným rytíem, a Eliséna nejpvabnjší nevstou. Zlaté vlasy Jolantiny mnily se v stíbro, a stíbrné vlasy pátel pršely jim s hlav.
Tu tam za spasitel
Francií,
zvst o velké bíd kesan v tch svatých místech, kde náš žil a trpl. Nadšený výkik zaznl kdo sílu v páži cítil, ten uchopil se pišla
moem
zbran.
Amis a Amil
behm Ped
byli
první,
kvapili a do svaté
již
zem
k
moským
se pepravili.
odjezdem
jejich slavila Eliséna svatbu Gandelín zstal na hrad otc svých, a Jolanta vyhledala klášter svatých panen nedaleko hradu Ardhuinu, kde z cely své vidla na staré ony hvozdy, nad nimiž tenkráte trojí duha planula, když samo nebe lásce její žehnalo, na ony staré hvozdy, v jejichž Cernunnos sladce spal... Tam snila o Bohu, o dtech svých, o Amilu a jeho píteli.
svou.
ln
Oba pátelé
konali zatím divy chrabrosti.
Kniha nestaila by k zapsání slavných skutk jejich, a dlouho, když již byli z ady živých zmizeli,
sany
ješt povst jak mezi kemezi pohany o neskonalé dobrot
kolovala
tak
276
neslýchaném hrdinství dvou rytí až ku podivu sob podobných. A pvci, nejslavnjší truvéi, skládali nadšené zpvy o tom, jak Amis a Amil celé vojsko kesanské od zkázy zachránili, jak drahou krví svou vojsko to vykoupili, jak v tutéž hodinu, ba v tomtéž okamžiku pod á
mei nevících Smutek již
krásné své
nevýslovný
žití
slavn skonili.
zmocnil
se
všech,
Balsamovaná tla byla uložena do velké spolené rakve
uslyšeli
jejich
o jejich smrti.
cedrového díví, potažené kozí slonovou, raženou a pozlacenou, a vypouklé jejich podoby skvly se ohnivými barvami na víku; byly jako živé, majíce zlaté helmy na hlavách s chocholem z pávích per, stíbrné z
mee
v rukou a azurné štíty po bocích. velkou nádhernou rakev položili
Tu vz,
tažený
tymi
nesl
smrtelné
koráb
behm
Francie.
bílými
komi, a obou
zbytky
Plá
a
náek
na
zvláštní
pátel
ku
provázely
Amise a Amila až ku klášteru, kde Jolanta v eholi vstoupila, když první zpráva o smrti obou bohatýr k ni pes moe byla zaletla. Na širé pláni, táhnoucí se od kláštera k lesu. Šumly ti osamlé duby, stíníce kvetoucí ves nízkého vršíku; tam pod šelestícími stromy dala Jolanta vystavti mramorový hrob, by vítr vrné druhy, kteí tam ulehsen. Na bílém umlcova smaltové jejich
nouti
mli, konejšil v sladký
hrob
zhotovila ruka
podoby
s
takovou vrností a
377
s
takovou
živostí,
že's
oekával každou
chvíli,
žé obrazy ty
oí
aby vidly, jak jasným blankytem prhledné obláky nad rovem jejich plujou, a jak se bledá postava s erným závojem na stíbrných vlasech z okna klášterní cely kloní, by sladké zraky svoje upela na bílý hrob a snivé pak se obrátila k temným, starým otevrou,
hvozdm
.
.
.
na podzim, když prvod pohební pomalu vesem porostlou plání bral nesíslnými kvty pokrytou spolenou rakev obou pátel nesli nejslavnjší rytíové tsn kolem Bylo
to
se
;
zdí kláštera
.
.
.
Stíbrný déš padal a
zádumiv
lkal
tiše
starý zvon
kostela. Jeptišky ležely
na staré stromy, s vže šedého
na kolenou, sklonivše
vzpímena,
hluboce
hlavy,
ruce
byly pozdviženy k nebi, sladký
její
jen Jolanta
vznešeného odíkání
hrál
stála
na bledé
úsmv
její
líci,
a jasná slza tpytila se v oku, které k bílé hrobce pod šumnými duby hledlo. Tam spustili nyní rakev, a tam necht sladce dímou pátelé, tam nechí blahé z mrtvých vstání oekávají ti vrní, dlouho zkoušení druzi, Amis a Amil, jimž milostiv bud Pán náš Ježíš Kristus, který žije a vládne bez konce s Bohem Otcem a Duchem svatým.
Amen.
378
OBSAH. Stt
Amis
a Amil II. Belisanta III. Jolanta I.
,
IV.
V. VI. VII. VIII. IX.
Thorgerda Rimóni (intermezio' Cernunnos Bifrost Sv. Patryk
Gandelín a Elisénn X. Opt Amis a Amil
3 13
49 89 183
213 281
319 349 373
r
I
i
PLEASE
CARDS OR
UNIVERSITY
PG 5038 Z4.R6
1919
DO NOT REMOVE
SLIPS
FROM
THIS
OF TORONTO
POCKET
LIBRARY
Zeyer, Julius Roman o vernem pátelství Amise a Amila