B I S Z T R Ó
ÉTLAP SPEISEKARTE MENU CARD "Abba még senki sem ment tönkre, hogy megpróbált a vendégek kedvében járni" "No one has gone broke just because he tired to please his guests" "Noch niemand ist zugrunde gegangen, weil er sich die Zufriedenheit seiner Gaste zum Ziel gesetz hat."
B I S Z T R Ó
A vendéglátás alapelvei ma is ugyanazok, mint régen: minőségi terméket kell megfelelő áron előállítani, stílusosan és kedéllyel felszolgálni. Séf: Ács István Étteremvezető: Seffer András Ügyvezető: Fodor Márk The most important principles of hospitality are today the same as they have always been: to prepare high class dishes at reasonable prices and serve them in a stylish and friendly manner. Chef: Ács István Restaurant Manager: András Seffer General Manager: Márk Fodor Die wichtigsten Grundsätze der Gastfreundschaft sind heute dieselben wie einst: hochqualitative Gerichte mit angemessenen Preisen zu bereiten, und diese mit Stil und Freundlichkeit zu servieren. Küchenchef: Ács István Restaurant Geschäftsführer: András Seffer Geschäftsführer: Márk Fodor
B I S Z T R Ó
Tapas Kosár kenyér Basket of bread
300,- Ft
Brotkorb
Vaj sóval vagy só nélkül Butter with or without salt
Butter mit oder ohne Salz
Kőrözött Creamy Hungarian quark-cheese
900,- Ft
Gewürzte Oliven
Lilahagyma-zöldpaprika (édes-erős) Red Onion - green pepper (sweet-spicy)
900,- Ft
Garnierter Quark mit Paprika un Zwiebeln
Fűszeres olívabogyó Marinated olives
300,- Ft
300,- Ft
Rote Zwiebel - grüner Paprika (süß - scharf)
Hideg vegyes ízelítő a chef kamrájából
(fekete erdei sonka, békési paprikás szalámi, kacsafasírttal töltött császárszalonna, májas húspástétom)
The chef’s special cold mixed appetizers (Black forest ham, paprika salami from Békés, piglet bacon filled with duck rissole, liver pasty)
Kalter gemischter Vorgeschmack aus der Kammer des Chefs (Schwarzwald Schinken, Paprikasalami nack „Békés” Art, Kaiserspeck vom Ferkel gefüllt mit Frikadelle aus Ente, Leberpastete)
Casino tojás újszerűen
Casino-Egg ,,reloaded”
Eier nach ,,Casino” Art ,,reloaded”
1.600,- Ft
500,- Ft
B I S Z T R Ó
Előételek - Starters - Vorspeisen Hideg kacsamáj piros lábasban Cold duck liver served in a rustic cooking pan
Kalte Entenleber in rotem Topf
Olajos hal konzervdobozban
(harcsából készülő mustáros olívaolajos rilette)
Oil fish served in tin (mustard olive oil rilette made of catfish)
Ölfisch in Konservdose (Riletten aus Wels mit Senf und Olivenöl)
Kolbászos lecsó piros lábasban Lecho with sausage served in a rustic cooking pan
2.900,- Ft
1.800,- Ft
1.900,- Ft
Letscho mit Wurst in rotem Topf
Levesek - Soups - Suppen Húsleves gazdagon
(húsgombóc, csiga tészta, zöldborsó, karfiol levesben főtt karikára vágott zöldségek)
Rich meat soupy (with meat balls, spiral noodles, peas, cauliflower, chopped vegetables)
Fleischsuppe reich (Fleischknödel, Suppennudel schneckenförmig, grüne Erbsen, Blumenkohl, in der Suppe gekochte auf Ring geschnittene Gemüse)
Göcseji gombaleves
(tejfölös, gombás burgonyaleves erdei gombákkal)
Mushroom soup a’la Göcsej (potato soup with sour cream and forest mushrooms)
Pilzsuppe nach „Göcsej” Art (Kartoffelsuppe mit saurer Sahne, mit Waldpilzen)
Festetics halleves (süllővel és rákfarokkal) Hungarian Fish soup Festetics style
(with zander and crawfish tails)
Fischsuppe nach „Festetics” Art (mit Zander und Krebsschwanz)
1.100,- Ft
1.100,- Ft
1.100,- Ft
B I S Z T R Ó
Főételek - Main courses - Hauptspeisen Balatoni fogas bundás kenyéren spenót főzelékkel Balaton Zander served on fried bread covered with eggs
and with spinach stew
Balatoner Zander in paniertem Brot mit Spinatgemüse
Gödöllői harcsafilé
(rostonsült barna csiperke, konfitált harcsa steak, sous vide libamáj, petrezselyem olaj, köret: zöldborsós gersli rizottó)
Gödöllő catfish filet (roasted brown champignon, confited catfish steak, sous vide goose liver, parsley oil, vegetable: pearl barley rizotto with peas)
Wels-Filet nach „Gödöllő” Art (rostgebratene braune Champignon, konfitiertes Wels-Steak, Gänseleber Sous vide, Petersilienöl, Beilage: Risotto mit grünen Erbsen und Perlgraupe)
Hagymás rostélyos „Tasziló”
(bélszínfej vagy farok szuvid, karéj fehér kenyéren mustáros hagyma ragu, lyoni hagyma, burgonyapüré)
Onion roast steak á la Tasziló (sirloin or tenderloin steak served on a slice of rustic bread, with mustard onion ragout with Lyon onions and mashed potato)
Zwiebelrostbraten nach „Tasziló” Art (Ledenbratenkopf oder - Schwanz Sous vide, auf einer Scheibe Wießbrot Zwiebelragout mit Senf, Lyoner Zwiebeln, Kartoffelpüree
Ökörpofa retro
(pofa pörkölt, malacfül ragu, maceszgobóc)
Ox cheek retro (cheek stew, piglet ear ragout, „Macesz” dumplings)
Oxenmaul nach Retro Art (Maulgulasch, Ferkelohrragout, „Mácah”- Knödel
Fokhagymás rántott bélszín, házi roseibli Breaded tenderloin with garlic, served with home-made
fried potatoes
Gebratene Lindenbraten mit Knoblauch und hausgemachten knackigen Pommes
3.800,- Ft
4.100,- Ft
6.900,- Ft
3.400,- Ft
6.900,- Ft
B I S Z T R Ó
Főételek - Main courses - Hauptspeisen Borjúnyak „Károlyi”
(libamáj, salátamártás, olajos julienne jégsaláta, parázs burgonya, datolya, paradicsom, uborka golyó)
Veal neck „Károlyi” style (goose liver, salad sauce, Julienne ice salad, potato, date, tomato, cucumber balls)
Kalbshals nach „Károlyi” Art (Gänseleber, Salate Soße, Julienne Eissalat, Glutkartoffeln, Dattel, Tomato, Gurkekugel)
Lady Hamilton csirke
vörösboros körtével és kéksajt mártással, jázmin rizzsel
Lady Hamilton chicken with pears seasoned in red wine, blue cheese sauce and jasmine rice
Lady Hamilton Hänchen mit Birne in Rotwein, Sauce mit blauem Käse und Jasminreis
Csirkemell a kert zöldségeivel Chicken breast garnished with the vegetables of the garden
meggymártással és sült nudlival
Pink duck breast with sour cherry sauce and baked noodles
Rosa Entenbrust mit Sauerkirschsauce und gebackenen Nudeln
Rántott Fledermaus zelleres káposzta salátával Tender Wiener Schnitzel with celery cabbage salad
2.800,- Ft
3.500,- Ft
2.700,- Ft
Panierter Fledermaus Salat mit Sellerie und Kraut
Brassói szűzpecsenye újszerűen Schweinebraten nach ,,Brassói’ Art
2.800,- Ft
Hühnerbrust serviert mit Gartengemüse
Rózsaszín kacsamell
4.200,- Ft
Roast pork ,,Brassói” style
2.700,- Ft
B I S Z T R Ó
Vegetáriánus ételek Vegetarian sidhes - Vegetarianische Speisen Gyömbéres sütőtökös ravioli saláta veloutée-val
Pumpkin-ginger ravioli with salad veloutée
Riesenkürbis-Ingwer Ravioli mit Salat-Velutée
Zöldborsós gersli rizottó
Pearl barley rizotto with peas
Risotto mit grünen Erbsen und Perlgraupe
Tandori sült zöldségek pikáns tejföllel
(tandori ízesítésű csicseriborsó lisztes masszában bő olajban sült zöldségekkel)
Tandoori baked vegetables with piquant sour cream (Tandoori style chickpea in floury mass fried vegetables)
Gebratene Gemüse mit pikanter saurer Sahne nach Tandoor-Art (gewwürzte Kriecherbse in Mehlmasse in reichem Öl gebraten nach Tandoor Geschmack)
2.000,- Ft
1.400,- Ft
1.400,- Ft
B I S Z T R Ó
Sajttál - Cheese Platten - Kaseplatte Sajttál zöld paradicsom lekvárral (Lajta, St. Agur, 2 helyi sajt)
Cheese plate with green tomato chutney (Lajta, St. Agur, 2 kinds of local cheese)
Käseplatte mit Grüntomatenmarmelade (Lajta, St. Agur, 2 ärtliche Käsesorten)
2.700,- Ft
Desszertek - Desserts - Nachspeisen Lúdláb tortácska amaréna meggyel
Rich chocolate cake with amarena sour cherries
Lúdláb (Ganspfote) Kuchen mit Sauerkirsche Amarena
Szilvás császármorzsa
Plum smarni (backed pancake chips with plum jam)
Kaiserschmarrn mit Pflaume
Rétes pohárban Strudel in glass Strudel im Glas
1.100,- Ft
900,- Ft
900,- Ft
Zalai totyogós palacsinta reloaded
Juicy pancake Zala style reloaded
Saftige Palatschinken nach „Zala”-Art reloaded
1.100,- Ft
B I S Z T R Ó
Saláták - Salads - Salate Zelleres káposzta saláta
Cabbage salad with celery
Krautsalat mit Sellerie
1.100,- Ft
Parmezános bébi saláták
Parmesan baby salads
Babysalat mit Parmesankäse
1.400,- Ft
Gyékényesi uborka saláta
1.100,- Ft
Cucumber salad Gyékényes style
Gurkensalat nach „Gyékényes” Art
Házi vegyes savanyúság
1.100,- Ft
Home-made mixed pickles
Hausgemachte gemischte Sauergemüse
Görög paradicsomsaláta
Greek tomato salad
Griechischer Tomatensalat
1.100,- Ft
laktózmentes • lactose-free • laktosefrei
gluténmentes • gluten-free • glutenfrei
A féladag ételeinkkel kapcsolatban kérdezze a felszolgálót. Please ask our waiters about the half portion availability. Für halbe Portionen fragen Sie bitte die Kellner.
A féladag ételeket 70%-os áron számoljuk fel! In case of half portions, we charge 70% of the full price! Kleine Portionen werden mit 70% des vollen Preises verrechnet!
A feltüntett árak az ÁFA-t tartalmazzák! VAT is included in all our prices! Alle Preise inkl. MwSt!
B I S Z T R Ó
II. osztály • 2. Kategorie • 2. Class Séf • Chef • Küchenchef Ács István, Szíjártó Miklós Étteremvezető • Restaurant Manager • Restaurantleiter Seffer András Ügyvezető • General Manager • Geschäftsführer Fodor Márk Bock Bisztró Balaton
8314 Vonyarcvashegy, Helikon u. 22. Telefon: +36 83 / 348 004 E-mail:
[email protected] www.bockbisztrobalaton.hu www.facebook.com/bocbisztrobalaton
Zenit Hotel Balaton****
8314 Vonyarcvashegy, Helikon u. 22. Telefon: +36 83 / 900 101 E-mail:
[email protected] www.hotelzenit.hu www.facebook.com/zenithotelbalaton
Festetics Helikon Taverna Borászati és Gasztronómiai Kiállítótér Historical Festetics Helikon Taverna Exhibition Area of Viniculture and Gastronomy Festetics Helikon Taverna Ausstellung von Weinbau und Gastronomie 8314 Vonyarcvashegy, Helikon u. 22. Telefon: +36 83 / 900 101 E-mail:
[email protected] www.helikontaverna.hu www.facebook.com/festeticshelikontaverna