GE Healthcare Life Sciences
ImageQuant™ LAS 500 Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka
Obsah
Obsah 1
2
3
4
5
6
Úvod ........................................................................................................................
5
1.1 1.2
Důležité informace pro uživatele ................................................................................................... Informace o právních předpisech .................................................................................................
6 8
Bezpečnostní instrukce .......................................................................................
11
2.1 2.2 2.3 2.4
Bezpečnostní opatření ....................................................................................................................... Štítky ........................................................................................................................................................... Nouzové postupy .................................................................................................................................. Informace o recyklaci .........................................................................................................................
12 18 21 22
Popis systému .......................................................................................................
23
3.1 3.2 3.3 3.4
ImageQuant LAS 500 .......................................................................................................................... Hardware .................................................................................................................................................. Startovní obrazovka a záložka záchytu ..................................................................................... Příslušenství .............................................................................................................................................
24 25 27 30
Instalace ................................................................................................................
31
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Požadavky na místo instalace ........................................................................................................ Vybalení ..................................................................................................................................................... Instalace přístroje ................................................................................................................................. Připojení k síti nebo USB flash disku ............................................................................................ Přeprava ....................................................................................................................................................
32 33 36 40 44
Obsluha ..................................................................................................................
45
5.1 5.2 5.3 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.5
Spuštění .................................................................................................................................................... Přehled obsluhy ..................................................................................................................................... Umístění vzorku na misce ................................................................................................................. Zachyťte zobrazení .............................................................................................................................. Chemiluminiscenční záchyt ........................................................................................................... Fluorescenční záchyt ........................................................................................................................ Kolorimetrický záchyt ....................................................................................................................... Vypnutí .......................................................................................................................................................
46 47 48 51 52 59 64 68
Software .................................................................................................................
69
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.6.1 6.6.2 6.6.3 6.6.4
70 72 73 78 81 86 87 89 92 94
Softwarová klávesnice ....................................................................................................................... Nastavení doby expozice .................................................................................................................. Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů ..................................................... Uložte snímek ......................................................................................................................................... Manipulace s polem ............................................................................................................................ Nastavení systému .............................................................................................................................. Úvod k oknu nastavení .................................................................................................................... Místo uložení ........................................................................................................................................ Datum a čas ......................................................................................................................................... Síť ...............................................................................................................................................................
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
3
Obsah
6.6.5
7
Údržba .....................................................................................................................................................
96
Údržba ....................................................................................................................
97
7.1 7.2 7.3
8
9
4
ImageQuant LAS 500 .......................................................................................................................... Misky na vzorky a filtr ......................................................................................................................... Pravidelné kontroly ..............................................................................................................................
98 99 100
Odhalování a odstraňování závad ....................................................................
101
8.1 8.2 8.3 8.4
Problémy se zachyceným zobrazením ....................................................................................... Neobvyklé zvuky a zápachy ............................................................................................................ Problémy s ImageQuant LAS 500 ................................................................................................. Problémy s Řídicí software ImageQuant LAS 500 .................................................................
102 103 104 105
Specifikace ............................................................................................................
106
Rejstřík ...................................................................................................................
110
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
1 Úvod
1
Úvod
Účel této příručky V návodu k použití naleznete pokyny potřebné k bezpečnému ovládání přístroje ImageQuant LAS 500.
Předpoklady Pro provoz přístroje ImageQuant LAS 500 způsobem, k němuž je určen, je nutno splnit následující předpoklady: •
Přečetli jste si bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k použití a porozuměli jste jim.
•
Měli byste být seznámeni s používáním obecného laboratorního zařízení a se zacházením s biologickými materiály.
•
Přístroj je nainstalován podle pokynů v tomto návodu k použití.
O této kapitole Tato kapitola obsahuje důležité informace, popis bezpečnostních poznámek, regulatorní informace a obecný popis účelu použití přístroje ImageQuant LAS 500.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
1.1 Důležité informace pro uživatele
6
1.2 Informace o právních předpisech
8
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5
1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele
1.1
Důležité informace pro uživatele
Před použitím systému ImageQuant LAS 500 si přečtěte následující
Před instalací, použitím či údržbou zařízení si musí všichni uživatelé přečíst bezpečnostní pokyny v návodu k použití ImageQuant LAS 500. Neprovozujte ImageQuant LAS 500 žádným jiným způsobem, než jak je uvedeno v návodu k použití. Jinak můžete být vystaveni rizikům, která mohou vést k úrazům či k poškození přístroje.
Určené použití ImageQuant LAS 500 je systém CCD kamer, produkující digitální zobrazení chemiluminescenčních a fluorescenční vzorků nebo barvených gelů a membrán. ImageQuant LAS 500 je určen pouze k výzkumným účelům a neměl by být používán ke klinickým procedurám či k diagnostickým účelům.
Bezpečnostní pokyny V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny VÝSTRAHY, hlášení POZOR a UPOZORNĚNÍ důležité pro bezpečné používání výrobku. Viz definice níže.
Výstražná upozornění
VÝSTRAHA VÝSTRAHA se používá pro označení nebezpečné situace a pokud jí nebude zamezeno, může dojít ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte.
6
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele
Pozor VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ se používá pro označení nebezpečné situace, a pokud jí nebude zamezeno, může dojít k lehkému nebo středně těžkému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte.
Upozornění UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ obsahuje pokyny, které musí být dodržovány, aby nedošlo k poškození výrobku nebo jiných součástí.
Poznámky a návrhy Poznámka:Poznámky obsahují informace, které jsou důležité pro optimální a bezporuchový provoz produktu. Tip:
Návrhy obsahují užitečné informace, které mohou přispět ke zlepšení či optimalizaci postupů.
Typografické konvence Údaje vztahující se k software jsou v textu označeny písmem bold italic . Dvojtečka odděluje odkazy položek nabídky, které File:Open odpovídají Open příkazům obsaženým v File menu. Údaje vztahující se k hardwaru jsou v textu označeny písmem bold (jako například - vypínač Power ).
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
7
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech
1.2
Informace o právních předpisech V této kapitole jsou popsány směrnice a standardy, které ImageQuant LAS 500 splňuje.
Informace o výrobě V tabulce níže naleznete požadované výrobní údaje. Další informace naleznete v dokumentu Prohlášení shody ES. Požadavek
Obsah
Název a adresa výrobce
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE-751 84 Uppsala, Sweden
Shoda CE Tento výrobek splňuje evropské směrnice, jejichž výčet je uveden v tabulce a příslušné harmonizované normy. Směrnice
Název
2006/42/ES
Směrnice o strojních zařízeních
2006/95/ES
Směrnice o nízkém napětí
2004/108/ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
Mezinárodní normy Tento výrobek splňuje požadavky následujících norem:
8
Norma
Popis
Poznámky
IEC 61010-1, EN 610101, IEC 61010-2-081, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1
Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení
EN 61010-1 v souladu se směrnicí 2006/95/ES
EN 61326-1, IEC 613261, FCC Part 15 B Class A, ICES-003 Class A
Elektrická zařízení pro měření, regulaci a laboratorní použití - požadavky EMC.
EN 61326-1 v souladu se směrnicí 2004/108/ES
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech
Norma
Popis
EN ISO 12100
Bezpečnost strojního zařízení. Obecné principy pro design. Posouzení rizika a snížení rizika.
EN 60529
Stupně ochrany zajištěné kryty
UL94-V2
Norma pro bezpečnost hořlavosti plastových materiálů pro součásti v zařízeních a pro testování přístrojů
Poznámky
Označení CE
Označení CE a příslušné prohlášení o shodě platí pro přístroj v případech, kdy je: •
používán jako samostatná jednotka nebo
•
připojen k jiným přístrojům GE Healthcare s označením CE nebo
•
je připojen k jiným výrobkům doporučeným nebo popsaným v uživatelské dokumentaci a
•
je použit ve stejném stavu v němž byl dodán od výrobce GE Healthcare, s výjimkou změn popsaných v uživatelské dokumentaci.
Environmentální shoda Směrnice
Název
2002/95/ES
Směrnice o omezení užívání některých nebezpečných látek v elektronických a elektrických zařízeních (RoHS)
2002/96/ES
Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)
Směrnice (ES) č. 1907/2006
Registrace, hodnocení, autorizace a omezení chemikálií (REACH)
ACPEIP
Správa regulace znečistění způsobeného elektronickými výrobky informační techniky, čínské omezení užívání nebezpečných materiálů (RoHS)
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
9
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech
Shoda připojeného zařízení s předpisy Veškerá zařízení připojená k přístroji ImageQuant LAS 500 musí splňovat požadavky EN 61010-1/IEC 61010-1 nebo příslušných harmonizovaných norem. V rámci EU musí být zařízení opatřeno označením CE.
Světelné zdroje Bezpečnost světelných zdrojů LED v tomto zařízení byla posouzena analýzou rizik v souladu s EN 61010-1. ImageQuant LAS 500 je vybaven třemi světelnými zdroji LED:
10
LED
Vlnová délka
Modré světlo Epi
460 nm
UV světlo Epi
365 nm
Bílé světlo Epi
470 - 635 nm
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
2 Bezpečnostní instrukce
2
Bezpečnostní instrukce
O této kapitole Tato kapitola popisuje bezpečnostní opatření, bezpečnostní štítky, postupy v případě nouze pro ImageQuant LAS 500 a informace o bezpečné likvidaci přístroje.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
2.1 Bezpečnostní opatření
12
2.2 Štítky
18
2.3 Nouzové postupy
21
2.4 Informace o recyklaci
22
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
11
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
2.1
Bezpečnostní opatření
Úvod ImageQuant LAS 500 je napájen síťovým napětím a používá se pro vzorky, které mohou být nebezpečné. Před instalací, provozem či údržbou zařízení si musíte být vědomi rizik, popsaných v uživatelské dokumentaci. Postupujte podle uvedených pokynů, aby nedošlo k úrazu personálu nebo k poškození zařízení.
Všeobecné pokyny VÝSTRAHA Zařízení nepoužívejte, jestliže pozorujete kouř, neobvyklé zvuky nebo cizí zápach nebo pokud je zařízení nezvykle horké. Může to vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Zařízení okamžitě přestaňte používat, vypněte jej hlavním vypínačem a odpojte zařízení od elektrické zásuvky. Obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare a vyžádejte si opravu.
VÝSTRAHA Nepoškoďte napájecí kabel ohýbáním, kroucením, ohříváním ani nedovolte, aby se přiskřípl pod zařízením. Používání poškozených napájecích kabelů může vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Jestliže jsou napájecí kabely poškozené, obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare a požádejte o výměnu.
VÝSTRAHA Přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu se zástrčkou. Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný.
12
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Používání tohoto zařízení jiným způsobem než je popsáno v uživatelské dokumentaci může mít za následek expozici nebezpečnému UV záření.
VAROVÁNÍ Neblokujte větrací otvory a zajistěte, aby nebyly zanesené prachem a nečistotami. Blokování větracích otvorů může mít za následek přehřátí přístroje a jeho nesprávné fungování. Umístěte přístroj tak, aby byl na přední straně vzdálen nejméně 20 cm a na všech ostatních stranách nejméně 10 cm od stěn a dalšího zařízení, aby bylo zajištěno dostatečné chlazení.
UPOZORNĚNÍ Toto zařízení je určeno pouze pro laboratorní účely.
Osobní ochrana VAROVÁNÍ Součásti zařízení mohou vysílat UV záření. Zabraňte expozici. Používejte ochranný oděv a ochranné brýle. UV záření může způsobit závažné popáleniny a dlouhodobé poškození kůže a očí.
VAROVÁNÍ Jsou-li dvířka otevřená a bylo-li svévolně manipulováno se zámkem, dochází k emisi UV a viditelného světla. Nehleďte do světla vysílaného ze světelných zdrojů. Mohlo by to způsobit poškození zraku.
VAROVÁNÍ Při manipulaci se vzorky vždy používejte rukavice, ochranné brýle a laboratorní plášť nebo podobné ochranné prostředky.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
13
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
Instalace a manipulace s přístrojem VÝSTRAHA Použijte správný napájecí kabel, splňující místní zákony a předpisy, dodaný společností GE Healthcare. Nevyměňujte napájecí kabel za nevhodný.
VÝSTRAHA V USA a v Evropě (v Belgii, Nizozemsku, Lucembursku, Německu, Francii, Itálii, Dánsku, Řecku, Španělsku, Portugalsku, Rakousku, Finsku, Švédsku, Polsku, Maďarsku, v České republice, ve Slovinsku, na Slovensku, v Estonsku, Lotyšsku, Litvě a Rumunsku) používejte správný kabel, dodávaný v balení výrobku. V ostatních zemích používejte správný napájecí kabel, dodávaný zvlášť mimo balení společností GE Healthcare. Nevyměňujte napájecí kabel (AC) za nevhodný.
VÝSTRAHA Napájecí zdroj připojte přímo do uzemněné síťové zásuvky. Používání prodlužovacích šňůr nebo připojení více spotřebičů do jedné elektrické zásuvky může vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ Nestavte přístroj na nestabilní stoly nebo na nakloněné plochy, protože by se mohl přístroj převrátit nebo spadnout a způsobit úraz.
VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj nebo jeho součásti přímému slunečnímu světlu. Mohlo by to snižovat výkon.
14
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Před přemísťováním zařízení vypněte hlavní vypínač a odstraňte spojovací kabely.
UPOZORNĚNÍ Nepřipojujte telefonní linky ke konektoru LAN. K připojení k tomuto konektoru jsou vhodné pouze standardní nestíněné kabely dle IEC 60950-I/VL 60950-1.
Obsluha VÝSTRAHA Nepoužívejte zařízení uvnitř nebo v blízkosti dřezu nebo ve vlhkém či prašném prostředí. Může dojít k požáru a úrazu elektrickým proudem.
VÝSTRAHA Pokud uslyšíte hřmění, nedotýkejte se vidlice napájecího kabelu, protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ Reagencie používané k přípravě vzorku je třeba používat podle pokynů výrobce.
VAROVÁNÍ Neopírejte se o dvířka pro vzorek, mohlo by dojít k poškození zařízení nebo by se přístroj mohl převrátit a zranit vás.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
15
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ K otvírání a zavírání dvířek používejte kliku. Dávejte pozor, aby při zavírání dvířek nedošlo k zachycení předmětů nebo prstů.
VAROVÁNÍ Na zařízení nepokládejte těžké předměty. Mohly by spadnout a způsobit zranění.
VAROVÁNÍ Nenechávejte vzorky v zařízení po expozici. Mohly by se znehodnotit a způsobit škodu.
UPOZORNĚNÍ Nedotýkejte se okének světelných zdrojů a čočky. Mohlo by to snížit výkon.
UPOZORNĚNÍ Zabraňte poškrábání nebo pádu filtru, mohlo by to snížit výkon.
Údržba VÝSTRAHA Nepokoušejte se měnit zařízení, protože může dojít k požáru a úrazu elektrickým proudem.
VÝSTRAHA Při čištění přístroje ImageQuant LAS 500 nepoužívejte nadměrné množství tekutin. Mohlo by dojít k poruše produktu nebo k úrazu elektrickým proudem.
16
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Používejte rukavice, abyste zabránili přímému kontaktu s chemickými látkami.
VAROVÁNÍ Před čištěním uvnitř zařízení vypněte hlavní vypínač.
VAROVÁNÍ Pokud přístroj nebudete po delší dobu používat, přístroj odpojte od napájení.
VAROVÁNÍ Dávejte pozor při připojování napájecího kabelu. Netahejte za napájecí kabel a nemanipulujte s připojovacími zástrčkami mokrýma rukama.
VAROVÁNÍ Netlačte příliš silně na povrch dotykové obrazovky. Může to způsobit rozbití povrchu a to může vést k úrazu.
UPOZORNĚNÍ K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí materiály, např. houbičky s drsným povrchem. Mohou poškrábat povrch.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
17
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
2.2
Štítky
Úvod Na vnější straně ImageQuant LAS 500 je štítek se specifikacemi zařízení a s bezpečnostními upozorněními, potřebnými k bezpečnému používání ImageQuant LAS 500. V této kapitole je seznam symbolů, používaných na tomto štítku, a dalších symbolů, používaných na přístroji.
Výrobní číslo ImageQuant LAS 500 Výrobní číslo ImageQuant LAS 500 je na štítku na zadní stěně přístroje.
Symboly používané na štítku a na přístroji Na štítku a na přístroji jsou použity následující symboly: Štítek
Význam Varování! Před použitím systému si přečtěte návod k použití. Neotvírejte žádné kryty a nevyměňujte žádné součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k použití.
18
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
Štítek
Význam Systém splňuje požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu pro Austrálii a Nový Zéland
Systém splňuje příslušné evropské směrnice
Tento symbol signalizuje, že elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad, a je nutno zajistit oddělený sběr odpadu tohoto typu. V otázce vyřazení zařízení z provozu se, prosím, obraťte na autorizovaného zástupce výrobce. Tento symbol značí, že výrobek obsahuje nebezpečné látky převyšující mezní hodnoty stanovené čínskou normou SJ/T11363-2006 Požadavky na mezní koncentrace určitých nebezpečných látek v elektronice. Tento symbol znamená, že systém byl certifikován národně uznávanou zkušební laboratoří (NTRL). NRTL je organizace s osvědčením ze strany Agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (OSHA), že splňuje právní požadavky v USA title 29 of the Code of Federal Regulations (29 CFR) Part 1910.7. N3732
Tento symbol označuje místo připojení USB flash disku k ImageQuant LAS 500
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
19
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
Umístění štítku a dalších symbolů
20
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
2 Bezpečnostní instrukce 2.3 Nouzové postupy
2.3
Nouzové postupy V případě nouze: •
Vypněte ImageQuant LAS 500 hlavním vypínačem
•
Odpojte napájecí kabel ze zásuvky ve stěně
VÝSTRAHA Přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu se zástrčkou. Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
21
2 Bezpečnostní instrukce 2.4 Informace o recyklaci
2.4
Informace o recyklaci
Úvod Tato kapitola obsahuje informace o vyřazení systému ImageQuant LAS 500 z provozu.
Dekontaminace Zařízení a příslušenství musí být před vyřazením z provozu zbaveno kontaminujících látek a musí být splněny místní předpisy pro likvidaci odpadů. Vzorky je třeba likvidovat podle místních předpisů.
Likvidace, všeobecné pokyny Při vyřazování přístroje ImageQuant LAS 500 z provozu musí být rozdílné materiály tříděny a recyklovány v souladu s národními a místními předpisy o ochraně životního prostředí.
Likvidace elektrických komponent Odpadní elektrické a elektronické zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad a musí být shromažďováno odděleně. Ve věci vyřazení zařízení z provozu se obraťte na autorizovaného zástupce výrobce.
22
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
3 Popis systému
3
Popis systému
O této kapitole Tato kapitola obsahuje informace o hardwarových komponentách, příslušenství a startovní obrazovce ImageQuant LAS 500 a přehled funkcí.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
3.1 ImageQuant LAS 500
24
3.2 Hardware
25
3.3 Startovní obrazovka a záložka záchytu
27
3.4 Příslušenství
30
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
23
3 Popis systému 3.1 ImageQuant LAS 500
3.1
ImageQuant LAS 500
Přehled funkcí ImageQuant LAS 500 má následující charakteristiky:
24
•
Vysoce citlivá CCD kamera s 8,3 megapixely
•
Kapacita rychlého chlazení
•
Snadná instalace a připravenost k použití do 5 minut po spuštění
•
Rozhraní dotykové obrazovky
•
Chemilumiiscenční zobrazení s vysokou citlivostí
•
Generování kombinovaného barevného zobrazení chemiluminiscenčního vzorku a zobrazení barevného markeru v bílém světle
•
Fluorescenční zobrazování s použitím modrých a UV Epi světelných zdrojů
•
Fotografie barvených gelů nebo membrán získané při osvětlení bílým světlem
•
Intuitivní design se snadno použitelnými nástroji k analýze zobrazení
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
3 Popis systému 3.2 Hardware
3.2
Hardware
Vnější strana ImageQuant LAS 500 Na následujícím obrázku a v tabulce jsou hlavní hardwarové komponenty vnější strany ImageQuant LAS 500.
1 2 3 4
5
6
7
Součást
Název
Popis
1
Dotyková obrazovka
Uživatelské rozhraní
2
USB port
USB port 2.0 pro připojení USB flash disku Poznámka: USB flash disky chráněné heslem nejsou podporovány.
3
Těleso
Černá skříňka přístroje
4
Dvířka
Dvířka přístroje
5
Hlavní vypínač
Přepínač: I Napájení zapnuto O Napájení vypnuto
6
Port Ethernet
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
Konektor pro síťový kabel (Ethernet)
25
3 Popis systému 3.2 Hardware
Součást
Název
Popis
7
Konektor napájení
Konektor pro připojení napájecího kabelu (AC)
Vnitřek ImageQuant LAS 500 Na následujících obrázcích a v tabulce jsou hlavní hardwarové komponenty uvnitř ImageQuant LAS 500.
1 2
ImageQuant LAS 500
3 4 5
26
Součást
Název
Popis
1
Štěrbina k vložení filtru
Štěrbina pro oranžový filtr. Používá se k detekci fluorescence nad 560 nm.
2
Světelné zdroje Epi
Světelné zdroje: •
Kombinované modré (460 nm) a UV (365 nm) světlo Epi
•
Bílé (470 - 635 nm) světlo Epi
3
Komora na vzorek
Tmavý oddíl, kde je umístěna miska
4
Vodítko misky
Opory a polohy misky
5
Dvířka
Dvířka přístroje
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
3 Popis systému 3.3 Startovní obrazovka a záložka záchytu
3.3
Startovní obrazovka a záložka záchytu
Startovní obrazovka, záložka záchytu (Auto) Záložka Capture (záchyt) se zobrazí na startovní obrazovce po dokončení procedury spuštění ImageQuant LAS 500. V záložce Capture (záchyt) existují dvě možnosti zobrazení, jedna s automatickou dobou expozice a druhá s ruční dobou expozice. Záložka Capture (záchyt) je při spuštění nastavena na automatickou dobu expozice Auto. Na následujících obrázcích a v tabulce jsou hlavní komponenty záložky Capture (záchyt) se zvolenou automatickou dobou expozice.
3
5
4
2 1 6
8
9
7
Součást
Funkce
1
Zaškrtávací políčko pro kolorimetrický marker, používaný pro chemiluminiscenční vzorky s kolorimetrickým markerem
2
Výběrová okénka pro volbu režimu Auto (automatická doba expozice) nebo Manual (ruční doba expozice). Při spuštění je jako předvolba nastavena automatická doba expozice (Auto).
3
Záložka Capture (záchyt): volba metody zobrazování a spuštění záchytu
4
Záložka Library (knihovna): manipulace se souborem zobrazení
5
Ikona Settings (nastavení): nastavení systému a nastavení ve vztahu k síti
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
27
3 Popis systému 3.3 Startovní obrazovka a záložka záchytu
Součást
Funkce
6
Tlačítka Start exposure (spuštění expozice) pro jednu z následujících metod: •
Chemiluminescence (s kolorimetrickým markerem či bez něj)
•
Fluorescence
•
Kolorimetrie
Pro zachycení zobrazení se dotkněte některého z tlačítek Start exposure (spustit expozici). 7
Datum a čas. Datum a čas lze nastavit pod položkou Settings (nastavení), další pokyny jsou v Oddíl 6.6.3 Datum a čas, na straně 92
8
Počet souborů uložených na zařízení, vyjádřený jako % využité paměti
9
Stav ImageQuant LAS 500; Ready (připraven), Not Ready (nepřipraven) neboCapture in progress (probíhá záchyt)
Záložka Capture (záchyt) (Manual) (ruční) Na následujícím obrázku a v tabulce jsou komponenty záložky Capture (záchyt) při ruční volbě doby expozice (zvoleno výběrové okénko Manual (ruční)).
3
4
2
5 1
28
Součást
Funkce
1
Kolorimetrický záchyt: Ruční záchyt kolorimetrických vzorků není zapotřebí a proto jej nelze provést
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
3 Popis systému 3.3 Startovní obrazovka a záložka záchytu
Součást
Funkce
2
Zaškrtávací políčko pro kolorimetrický marker, používaný pro chemiluminiscenční vzorky s kolorimetrickým markerem
3
Výběrové okénko pro Manual (ruční). Doba expozice bude nastavena ručně, další informace o tom, jak nastavit čas, jsou v Oddíl 6.2 Nastavení doby expozice, na straně 72
4
Tlačítko Set exposure time (nastavit dobu expozice) pro chemiluminescenci (s kolorimetrickým markerem či bez něj): Dotkněte se tohoto tlačítka pro nastavení doby expozice
5
Tlačítko Set exposure time (nastavit dobu expozice) pro fluorescenci: Dotkněte se tohoto tlačítka pro nastavení doby expozice
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
29
3 Popis systému 3.4 Příslušenství
3.4
Příslušenství V následující tabulce je uvedeno příslušenství, které je součástí systému ImageQuant LAS 500. Součást
30
Popis
Číslovýrobku
Proteinová miska
29005067
Miska DNA
29005066
Bílá vložka pro gely nebo membrány s kolorimetrickým markerem a skvrnami
29005069
Oranžový filtr (560LP) pro detekci fluorescence nad 560 nm
29005068
Skříňka s příslušenstvím
29005070
Elektrický kabel pro střídavý proud (pro Severní Ameriku)
80648033
Elektrický kabel pro střídavý proud (pro Evropu)
19244801
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
4 Instalace
4
Instalace
O této kapitole Tato kapitola obsahuje informace o tom, jak rozbalit, nainstalovat a přepravovat systém ImageQuant LAS 500.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
4.1 Požadavky na místo instalace
32
4.2 Vybalení
33
4.3 Instalace přístroje
36
4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku
40
4.5 Přeprava
44
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
31
4 Instalace 4.1 Požadavky na místo instalace
4.1
Požadavky na místo instalace Dále je uvedena tabulka se souhrnem požadavků na napájení a prostředí. Parametr
Požadavek
Napájecí napětí
100 - 240 V~
Fáze
Jedna fáze (s uzemňovacím kolíkem 3P)
Kmitočet
50/60 Hz
Maximální výkon
200 W
Uzemnění
ImageQuant LAS 500 musí být připojen k uzemněné síťové zásuvce střídavého proudu. V případě potřeby připojte síťový kabel AC tohoto zařízení k zásuvce střídavého proudu typu 2P+E pro bezpečnost lidí, ochranu před externím šumem a stabilní provoz.
Teplota okolí
Provoz: 18 ℃ - 28 ℃ Přeprava/skladování: -25 ℃ - 70 ℃
Umístění
Vlhkost
Umístění přístroje ImageQuant LAS 500 musí splňovat následující požadavky: •
Stabilní laboratorní stůl s nosností 490 N (50 kg) nebo vyšší a s rovností do 2º
•
Nejméně 20 cm volného prostoru před přístrojem a 10 cm na všech ostatních stranách.
•
Mimo dosah přímého slunečního světla
Provoz: 15 % - 70 %, nekondenzující Přeprava/skladování: 5% - 95%, nekondenzující
32
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
4 Instalace 4.2 Vybalení
4.2
Vybalení
Prohlídka Zkontrolujte: •
zda je veškeré zařízení v bedně podle balicího seznamu.
•
před zahájením instalace, zda není přístroj nijak viditelně poškozen a pokud ano, musí být poškození pečlivě zdokumentováno.
Pokud jakékoli zařízení chybí nebo je zjištěno poškození, neprodleně se obraťte na představitele společnosti GE Healthcare.
Pokyny pro vybalení Postupujte podle pokynů pro vybalení systému ImageQuant LAS 500: Krok
Činnost
1
Rozřízněte polypropylenové pásky.
2
Odstraňte lepicí pásku z horní strany krabice.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
33
4 Instalace 4.2 Vybalení
34
Krok
Činnost
3
Otevřete krabici z horní strany, vyjměte návod k obsluze a horní obložení.
4
Odstraňte svrchní obal krabice ze spodku obalu, pak zdvihněte vnitřní krabici ze spodního obložení a obalu.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
4 Instalace 4.2 Vybalení
Krok
Činnost
5
Rozřízněte polypropylenové pásky na vnitřním obalu.
6
Odstraňte horní obal z krabice, vyjměte krabici s příslušenstvím a odstraňte obal obklopující přístroj.
7
Vybalte krabici s příslušenstvím.
8
Pokračujte na Oddíl 4.3 Instalace přístroje, na straně 36 pro instalaci ImageQuant LAS 500.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
35
4 Instalace 4.3 Instalace přístroje
4.3
Instalace přístroje Při instalaci přístroje ImageQuant LAS 500 postupujte podle pokynů.
36
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
4 Instalace 4.3 Instalace přístroje
Krok
Činnost
1
Zdvihněte přístroj ImageQuant LAS 500 ze spodního obalu a postavte jej na pracovní stůl.
VAROVÁNÍ Nestavte přístroj na nestabilní stoly nebo na nakloněné plochy, protože by se mohl přístroj převrátit nebo spadnout a způsobit úraz.
VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj nebo jeho součásti přímému slunečnímu světlu. Mohlo by to snižovat výkon.
VAROVÁNÍ Neblokujte větrací otvory a zajistěte, aby nebyly zanesené prachem a nečistotami. Blokování větracích otvorů může mít za následek přehřátí přístroje a jeho nesprávné fungování. Umístěte přístroj tak, aby byl na přední straně vzdálen nejméně 20 cm od stěny a po ostatních stranách nechejte vzdálenost nejméně 10 cm od stěn či jiných přístrojů, aby bylo zajištěno dostatečné chlazení.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
37
4 Instalace 4.3 Instalace přístroje
Krok
Činnost
2
Připojte napájecí kabel (AC).
VÝSTRAHA Použijte správný napájecí kabel, splňující místní zákony a předpisy, dodaný společností GE Healthcare. Nevyměňujte napájecí kabel za nevhodný.
VÝSTRAHA V USA a v Evropě (v Belgii, Nizozemsku, Lucembursku, Německu, Francii, Itálii, Dánsku, Řecku, Španělsku, Portugalsku, Rakousku, Finsku, Švédsku, Polsku, Maďarsku, v České republice, ve Slovinsku, na Slovensku, v Estonsku, Lotyšsku, Litvě a Rumunsku) používejte správný kabel, dodávaný v balení výrobku. V ostatních zemích používejte správný napájecí kabel, dodávaný zvlášť mimo balení společností GE Healthcare. Nevyměňujte napájecí kabel (AC) za nevhodný.
VÝSTRAHA Napájecí zdroj připojte přímo do uzemněné síťové zásuvky. Používání prodlužovacích šňůr nebo připojení více spotřebičů do jedné elektrické zásuvky může vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
38
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
4 Instalace 4.3 Instalace přístroje
Krok
Činnost
3
Vypněte napájení přístroje stisknutím hlavního vypínače do polohy I.
Výsledek: ImageQuant LAS 500 zahájí autodiagnostiku a na obrazovce se zobrazí zpráva LAS 500 initializing... (inicializuji LAS 500). 4
Vyčkejte do zobrazení startovní obrazovky a až se levém spodním rohu zobrazí zpráva Ready (připraven), viz obrázek níže.
Výsledek: Spuštění je nyní dokončeno. 5
Nastavte datum a čas dotykem Settings (nastavení) a volbou Date & Time (datum a čas). Podrobné informace naleznete v Oddíl 6.6.3 Datum a čas, na straně 92.
6
V případě potřeby přejděte ke Oddíl 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku, na straně 40 pro instalaci sítě.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
39
4 Instalace 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku
4.4
Připojení k síti nebo USB flash disku
Ochrana proti počítačovým virům ImageQuant LAS 500 chrání systém proti přenosu virů z USB flash disků. Pokud systém není připojen k síti, je proti přenosu a šíření virů z USB flash disku chráněn. Pokud je systém ImageQuant LAS 500 připojen k síti, je nutné provést patřičná opatření. Síť musí mít na ochranu přístroje a připojených USB disků proti bezpečnostním hrozbám patřičný firewall. Další informace k nastavení antivirové ochrany žádejte u správce své sítě. Získáte-li z jakéhokoliv důvodu podezření, že byl přístroj ImageQuant LAS 500 infikován počítačovým virem, co nejdříve jej restartujte. Tím dojde k odstranění všech virů z přístroje.
Připojení USB flash disku USB flash disk je automaticky nainstalován, když je USB flash disk připojen k systému ImageQuant LAS 500. Poznámka:USB flash disky chráněné heslem nejsou podporovány.
Připojení k síti UPOZORNĚNÍ Nepřipojujte telefonní linky k portu Ethernet. K připojení k tomuto konektoru jsou vhodné pouze standardní nestíněné kabely dle IEC 60950-I/VL 60950-1.
Připojení k síti umožňuje doplnění funkce Save locations a využití ImageQuant LAS 500 web tool. Další informace rozvádí části Oddíl 6.6.2 Místo uložení, na straně 89 a Webový nástroj ImageQuant LAS 500, na straně 84. Existují dvě možnosti připojení k síti: 1
DHCP
2
Statická IP
Je-li použita síť DHCP, IP adresa bude přidělena automaticky serverem DHCP. Je-li používána síť se statickou IP adresou, parametry sítě je třeba zadat ručně.
40
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
4 Instalace 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku
V následujících dílčích odstavcích jsou uvedeny potřebné informace pro připojení k síti DHCP a síti se statickou IP adresou.
Otevřete okno Network (síť) Při otvírání okna Network (síť) postupujte podle pokynů uvedených níže: Krok
Činnost
1
Dotkněte se ikony Settings (nastavení) na startovní obrazovce.
2
Dotkněte se tlačítka Network (síť).
3
Je-li vytvořeno připojení k síti DHCP, pokračujte na Připojení k síti DHCP, na straně 41. Je-li vytvořeno připojení k síti se statickou IP adresou, pokračujte na Připojení k síti se statickou IP adresou, na straně 42.
Připojení k síti DHCP Postupujte podle pokynů pro připojení k síti DHCP:
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
41
4 Instalace 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku
Krok
Činnost
1
Připojte síťový kabel k portu Ethernet na ImageQuant LAS 500.
2
Dotkněte se výběrového okénka DHCP v okně Network (síť).
3
V případě potřeby klepněte do pole Workgroup a pomocí klávesnice zadejte pracovní skupinu. Poznámka: Podrobné informace o používání klávesnice naleznete v kapitole Klávesnice, na straně 70.
4
Dotkněte se tlačítka Save (uložit). Výsledek: Automatické připojení k síti DHCP se vytvoří do několika sekund.
Připojení k síti se statickou IP adresou Postupujte podle pokynů pro připojení k síti se statickou IP adresou:
42
Krok
Činnost
1
Připojte síťový kabel k portu Ethernet na ImageQuant LAS 500.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
4 Instalace 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku
Krok
Činnost
2
Dotkněte se políčka Static IP (statická IP adresa) v okně Network (síť).
3
Dotkněte se: •
pole IP address a z klávesnice zadejte IP adresu.
•
pole Subnet mask a z klávesnice zadejte masku podsítě.
V případě potřeby se dotkněte: •
pole Router a z klávesnice zadejte router.
•
pole Workgroup a z klávesnice zadejte pracovní skupinu
Poznámka: Podrobné informace o tom, jak vyplnit vlastnosti sítě a jak používat klávesnici naleznete v kapitolách Oddíl 6.6.4 Síť, na straně 94 a Klávesnice, na straně 70 4
Dotykem tlačítka Save (uložit) uložte změny. Výsledek: Připojení ke statické IP síti se vytvoří během několika sekund.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
43
4 Instalace 4.5 Přeprava
4.5
Přeprava ImageQuant LAS 500 váží 15 kg. Před manipulací s přístrojem:
44
Krok
Činnost
1
Vypněte přístroj.
2
Odpojte napájecí kabel, USB flash disk, pokud je připojen, a síťový kabel.
3
Odstraňte veškeré volné součásti (např. misku, filtr a bílou vložku) z vnitřku přístroje ImageQuant LAS 500.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5 Obsluha
5
Obsluha
O této kapitole V této kapitole je popsáno spuštění a provoz systému ImageQuant LAS 500.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
5.1 Spuštění
46
5.2 Přehled obsluhy
47
5.3 Umístění vzorku na misce
48
5.4 Zachyťte zobrazení
51
5.5 Vypnutí
68
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
45
5 Obsluha 5.1 Spuštění
5.1
Spuštění
Spuštění ImageQuant LAS 500 Následující pokyny obsahují veškeré potřebné informace pro spuštění ImageQuant LAS 500. Krok
Činnost
1
Stiskněte hlavní vypínač na pravé straně přístroje do polohy I.
Výsledek: ImageQuant LAS 500 zahájí autodiagnostiku a na obrazovce se zobrazí zpráva LAS 500 initializing... (inicializuji LAS 500). 2
Vyčkejte do zobrazení startovní obrazovky a až se levém spodním rohu zobrazí zpráva Ready (připraven), viz obrázek níže.
Výsledek: Spuštění je nyní dokončeno. Poznámka: Autodiagnostika bude dokončena do 5 minut, s výjimkou případů připojení k síťovému prostředí, kdy může trvat déle.
46
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5 Obsluha 5.2 Přehled obsluhy
5.2
Přehled obsluhy
Postupový diagram provozu Obecný průběh provozu je následující:
Umístěte vzorek na misku
Vložte misku do ImageQuant LAS 500
Zachyťte zobrazení
Prohlédněte a uložte snímek
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
47
5 Obsluha 5.3 Umístění vzorku na misce
5.3
Umístění vzorku na misce
Umístěte vzorek V této kapitole je popsáno, jak zvolit vhodnou misku na vzorek, jak umístit vzorek na misku a jak umístit misku do přístroje ImageQuant LAS 500. Krok
Činnost
1
Zvolte správnou kombinaci misky na vzorek a příslušenství pro typ záchytu, který má být proveden, z tabulky níže. Metoda záchytu
Typ vzorku
Zásobník
Bílá vložka
Oranžový filtr
Chemiluminiscence
Membrána
Proteinová miska
Ne
Ne
Chemiluminiscence
Membrána
Proteinová miska
Ano
Ne
Gel (např. Deep Purple™)
Proteinová miska
Ne
Ano
Gel (např. EtBr™/SYBR™ Green)
DNA miska
Ne
Ano
Membrána (např. Deep Purple)
Proteinová miska
Ne
Ano
Gel (např. Coomassie Brilliant Blue™ a stříbrné barvivo)
Proteinová miska
Ano
Ne
Membrána (např. Ponceau)
Proteinová miska
Ano
Ne
s kolorimetrickým markerem Fluorescence
1
Kolorimetrie
1
Pro minimalizaci kontaminace doporučujeme používat výhradně DNA misku na DNA skvrny, např. EtBr a SYBR Green.
Poznámka: S ohledem na patenty třetích stran ve vztahu k přípravě vzorku atd. doporučujeme, abyste konzultovali s právníkem či patentovým právníkem získání patřičných licencí.
48
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5 Obsluha 5.3 Umístění vzorku na misce
Krok
Činnost
2
Umístěte vzorek a popřípadě bílou vložku do misky na vzorek podle příslušných pokynů níže.
Umístěte membránu nebo gel na proteinovou misku Umístěte gel nebo membránu na proteinovou misku do oblasti ohraničené čarami. Dávejte pozor, abyste nepokryli okolní oblast, používanou k automatické detekci filtru a k nastavení automatického kontrastu.
Umístění bílé vložky a membrány nebo gelu na proteinovou misku Umístěte bílou vložku na proteinovou misku. Umístěte vzorek na bílou vložku, snažte se vzorek umístit tak, aby nepřesahoval přes čáry na proteinové misce pod bílou vložku. Dávejte pozor, abyste nepokryli otvory bílé vložky, používané k automatické detekci filtru a k nastavení automatického kontrastu.
Umístění gelu na misku DNA Umístěte gel na misku DNA do oblasti ohraničené čarami. Dávejte pozor, abyste nepokryli okolní oblast, používanou k automatické detekci filtru a k nastavení automatického kontrastu.
3
Otevřete dvířka ImageQuant LAS 500.
4
Umístěte misku do přístroje ImageQuant LAS 500 Použijte vodítko misky k zajištění správného umístění. Na obrázku níže je proteinová miska umístěná v ImageQuant LAS 500.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
49
5 Obsluha 5.3 Umístění vzorku na misce
Krok
Činnost
5
Při záchytu zobrazení fluorescenčního vzorku vložte oranžový filtr.
6
Zavřete dvířka ImageQuant LAS 500.
50
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení
5.4
Zachyťte zobrazení
Úvod V této kapitole jsou obsaženy všechny informace potřebné k záchytu zobrazení jednou z následujících metod: •
Chemiluminescence (s kolorimetrickým markerem či bez něj)
•
Fluorescence
•
Kolorimetrie
Záchyt v režimu Auto nebo Manual (ruční) Existují dvě možnosti záchytu zobrazení: •
Auto
•
Manual (ruční)
Auto je přednastaveno při spuštění ImageQuant LAS 500. V režimu záchytu Auto je doba expozice určena a nastavena automaticky. Provádí se to krátkou předexpozicí vzorku pro určení intenzity signálu. Na základě těchto informací zvolí systém dobu expozice, poskytující nejvyšší možný signál, avšak pod saturací, pro umožnění přesné kvantifikace vzorku. Je-li intenzita zobrazení neadekvátní po záchytu v režimu Auto, lze použít volbu Manual (ruční) a jemně vyladit dobu expozice ručně. Podrobné informace o záložce záchytu, režimu záchytu Auto a Manual (ruční) jsou v Oddíl3.3 Startovní obrazovka a záložka záchytu, na straně 27.
V tomto oddílu Tato kapitola obsahuje následující dílčí kapitoly: Oddíl
Viz strana
5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt
52
5.4.2 Fluorescenční záchyt
59
5.4.3 Kolorimetrický záchyt
64
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
51
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt
5.4.1
Chemiluminiscenční záchyt
Automatický nebo ruční záchyt V tabulce níže jsou uvedeny pokyny k provádění záchytu v režimu Auto nebo Manual (ruční) Při provádění záchytu v režimu Auto postupujte podle kroků Auto a při provádění záchytu v režimu Manual (ruční) postupujte podle kroků Manual (ruční). Krok
Krok Auto
Krok Manual (ruční)
1
V záložce Capture (záchyt) se dotkněte výbě- V záložce Capture se dotkněte výběrového rového okénka Auto (nastaveno jako předvol- okénka Manual (ruční). ba).
2
Pokud má vzorek kolorimetrický marker, zaškrtněte políčko pro colorimetric marker (kolorimetrický marker).
Pokud má vzorek kolorimetrický marker, zaškrtněte políčko pro colorimetric marker (kolorimetrický marker).
Poznámka: Pokud je zaškrtnuto políčko kolorimetrického markeru, je zachyceno kromě chemiluminiscenčního zobrazení i zobrazení v bílém světle. Výsledkem je vytvoření tří obrazových souborů:
52
•
Chemiluminescenční 16bitové tif zobrazení (vzorek)
•
16bitové tif zobrazení v bílém světle (marker)
•
Kombinované barevné jpg zobrazení (vzorek + marker)
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt
Krok
Krok Auto
Krok Manual (ruční)
3
Dotkněte se tlačítka Start exposure (spustit expozici) pro Chemiluminescence .
Dotkněte se tlačítka Set exposure time (nastavit dobu expozice) pro Chemiluminescence.
Spustí se záchyt a zobrazí se následující okno: Objeví se okno Set exposure time (nastavit dobu expozice):
Poznámka: Pro zrušení záchytu se dotkněte tlačítka Can- Poznámka: cel (zrušit). Jako předvolba se zobrazuje okno Set exposure time (nastavit dobu expozice) a bude použiVýsledek: Když je záchyt dokončen, výsledný ta doba expozice použitá při posledním záchyobraz bude zobrazen v okně výsledku. Níže je tu. uveden příklad zachyceného zobrazení chemiluminiscenčního vzorku s kolorimetrickým markerem.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
53
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt
Krok
Krok Auto
Krok Manual (ruční)
4
Pokračujte na Prohlížet zobrazení, na straně 56.
Ke změně doby expozice použijte numerickou klávesnici nebo tlačítka
a
.
Poznámka: Podrobné informace o nastavení doby expozice jsou v Oddíl 6.2 Nastavení doby expozice, na straně 72.
54
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt
Krok
Krok Auto
Krok Manual (ruční)
5
-
Dotkněte se tlačítka Start exposure (spustit expozici).
Spustí se záchyt a zobrazí se následující okno:
Poznámka: Pro zrušení záchytu se dotkněte tlačítka Cancel (zrušit). Výsledek: Když je záchyt dokončen, výsledný obraz bude zobrazen v okně výsledku. Níže je uveden příklad zachyceného zobrazení chemiluminiscenčního vzorku s kolorimetrickým markerem.
6
-
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
Pokračujte na Prohlížet zobrazení, na straně 56.
55
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt
Prohlížet zobrazení V okně výsledků lze použít zobrazovací nástroje ke změně vizuálního vzhledu a zjištění úrovní intenzity zobrazení.
Pro vzorky s kolorimetrickým markerem se zobrazí v záložce Sample (vzorek) zachycené zobrazení chemiluminescenčního vzorku a v záložce +Marker se zobrazí kombinované zobrazení chemiluminescenčního vzorku a kolorimetrického markeru. Záložky Sample (vzorek) a +Marker budou přítomny pouze pokud bude zaškrtnuto políčko pro kolorimetrický marker. V případě potřeby lze ke zkoumání zobrazení použít jeden či více nástrojů, uvedených v tabulce níže. Pro přístup k nástrojům se dotkněte tlačítka s obrázkem nástroje . Podrobné informace o okně výsledků a dostupných nástrojích jsou v Oddíl 6.3 Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů, na straně 73. Nástroj
Funkce
K přiblížení a oddálení zobrazení zoomem použijte tlačítko
a
.
Do původního pohledu na zobrazení se vrátíte dotykem tlačítka Reset.
56
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt
Nástroj
Funkce
Dotkněte se oblasti zájmu pro kontrolu maxima, průměru a minima intenzity rozhodujícího rozsahu v definované oblasti. Zmenšete velikost zkoumané oblasti přiblížením zoomem pomocí zoomovacího nástroje. Podrobné informace jsou v Nástroj Zoom, na straně 75. Tip: Je-li intenzita příliš nízká nebo příliš vysoká, zvažte možnost záchytu zobrazení s použitím jiné doby expozice. Příliš vysoká intenzita má za následek saturaci, zobrazenou červeně, a brání kvantitativní analýze. Saturace nastává v blízkosti hladin intenzity 65 500. Ke změně jasu zobrazení použijte tlačítko Ke změně kontrastu zobrazení použijte tlačítko
a
. a
.
Poznámka: Pro vzorky s kolorimetrickým markerem lze použít nástroj kontrastu k nastavení kontrastu chemiluminiscenčního vzorku v kombinovaném barevném zobrazení. Zvolený kontrast je uložen s kombinovaným barevným zobrazením. Tlačítko Invert se používá k invertování zobrazení obrazu (tzn. ke změně z bílého pozadí a černých pásů na černé pozadí a bílé pásy). Poznámka: Zvolené nastavení pro zobrazovací nástroj bude uloženo se zobrazením. Pokračujte na Uložte snímek, na straně 57.
Uložte snímek Pro uložení zobrazení postupujte podle pokynů uvedených níže. Podrobné informace jsou v Oddíl 6.4 Uložte snímek, na straně 78. Součást Funkce 1
Dotykem tlačítka Save (uložit) uložte zobrazení.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
57
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt
Součást Funkce 2
Zvolte místo pro uložení zobrazení v rozbalovací nabídce Where do you want to save? (Kam chcete uložit?). Poznámka: Snímky lze uložit v přístroji. Jakmile stav paměti dosáhne 100% used on device zaplnění, při ukládání nových snímků se automaticky začnou přemazávat nejstarší soubory. Proto se doporučuje ukládat snímky na USB disky nebo na síťové úložiště.
58
3
Pro zosobnění názvu souboru se dotkněte pole Optional image name prefix (volitelná předpona názvu zobrazení): pole pro přidání předpony k automaticky vygenerovanému názvu souboru.
4
Dotkněte se tlačítka Save (uložit).
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.2 Fluorescenční záchyt
5.4.2
Fluorescenční záchyt
Automatický nebo ruční záchyt V tabulce níže jsou uvedeny pokyny k provedení záchytu v režimu Auto nebo Manual (ruční). Při provádění záchytu v režimu Auto postupujte podle kroků Auto a při provádění záchytu v režimu Manual (ruční) postupujte podle kroků Manual (ruční). Krok
Krok Auto
1
V záložce Capture (záchyt) se dotkněte výbě- V záložce Capture se dotkněte výběrového rového okénka Auto (nastaveno jako předvol- okénka Manual (ruční). ba).
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
Krok Manual (ruční)
59
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.2 Fluorescenční záchyt
Krok
Krok Auto
Krok Manual (ruční)
2
Dotkněte se tlačítka Start exposure (spustit expozici) pro Fluorescence.
Dotkněte se tlačítka Set exposure time (nastavit dobu expozice) pro Fluorescence.
Spustí se záchyt a zobrazí se následující okno: Objeví se následující okno:
Poznámka:
Poznámka:
Pro zrušení záchytu se dotkněte tlačítka Can- Jako předvolba se zobrazuje okno Set exposucel (zrušit). re time (nastavit dobu expozice) a bude použita doba expozice použitá při posledním záchyVýsledek: Když je záchyt dokončen, výsledný tu. obraz bude zobrazen v okně výsledku. Níže je příklad zachyceného zobrazení.
3
Pokračujte na Prohlížet zobrazení, na straně 62.
Ke změně doby expozice použijte numerickou klávesnici nebo tlačítka a . Poznámka: Podrobné informace o nastavení doby expozice jsou v Oddíl 6.2 Nastavení doby expozice, na straně 72.
60
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.2 Fluorescenční záchyt
Krok
Krok Auto
Krok Manual (ruční)
4
-
Dotkněte se tlačítka Start exposure (spustit expozici).
Spustí se záchyt a zobrazí se následující okno:
Poznámka: Pro zrušení záchytu se dotkněte tlačítka Cancel (zrušit). Výsledek: Když je záchyt dokončen, výsledný obraz bude zobrazen v okně výsledku. Níže je příklad zachyceného zobrazení.
5
-
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
Pokračujte na Prohlížet zobrazení, na straně 62.
61
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.2 Fluorescenční záchyt
Prohlížet zobrazení V okně výsledků lze použít zobrazovací nástroje ke změně vizuálního vzhledu a zjištění úrovní intenzity zobrazení.
V případě potřeby lze ke zkoumání zobrazení použít jeden či více nástrojů, uvedených v tabulce níže. Pro přístup k nástrojům se dotkněte tlačítka s obrázkem nástroje . Podrobné informace o okně výsledků a dostupných nástrojích jsou v Oddíl 6.3 Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů, na straně 73. Nástroj
Funkce
K přiblížení a oddálení zobrazení zoomem použijte tlačítko
a
.
Do původního pohledu na zobrazení se vrátíte dotykem tlačítka Reset. Dotkněte se oblasti zájmu pro kontrolu maxima, průměru a minima intenzity rozhodujícího rozsahu v definované oblasti. Zmenšete velikost zkoumané oblasti přiblížením zoomem pomocí zoomovacího nástroje. Podrobné informace jsou v Nástroj Zoom, na straně 75. Tip: Je-li intenzita příliš nízká nebo příliš vysoká, zvažte možnost záchytu zobrazení s použitím jiné doby expozice. Příliš vysoká intenzita má za následek saturaci, zobrazenou červeně, a brání kvantitativní analýze. Saturace nastává v blízkosti hladin intenzity 65 500. Ke změně jasu zobrazení použijte tlačítko Ke změně kontrastu zobrazení použijte tlačítko
62
a
. a
.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.2 Fluorescenční záchyt
Nástroj
Funkce
Tlačítko Invert se používá k invertování zobrazení obrazu (tzn. ke změně z bílého pozadí a černých pásů na černé pozadí a bílé pásy). Poznámka: Zvolené nastavení pro zobrazovací nástroj bude uloženo se zobrazením. Pokračujte na Uložte snímek, na straně 63.
Uložte snímek Pro uložení zobrazení postupujte podle pokynů uvedených níže. Podrobné informace jsou v Oddíl 6.4 Uložte snímek, na straně 78. Krok
Činnost
1
Dotykem tlačítka Save (uložit) uložte zobrazení.
2
Zvolte místo pro uložení zobrazení v rozbalovací nabídce Where do you want to save? (Kam chcete uložit?). Poznámka: Snímky lze uložit v přístroji. Jakmile stav paměti dosáhne 100% used on device zaplnění, při ukládání nových snímků se automaticky začnou přemazávat nejstarší soubory. Proto se doporučuje ukládat snímky na USB disky nebo na síťové úložiště.
3
Pro zosobnění názvu souboru se dotkněte pole Optional image name prefix (volitelná předpona názvu zobrazení): pole pro přidání předpony k automaticky vygenerovanému názvu souboru.
4
Dotkněte se tlačítka Save (uložit).
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
63
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.3 Kolorimetrický záchyt
5.4.3
Kolorimetrický záchyt
Záchyt v režimu Auto V tabulce níže jsou uvedeny pokyny k provedení záchytu v režimu Auto. Nelze provést záchyt kolorimetrických vzorků v režimu Manual (ruční), protože se tím nezlepší kvalita zobrazení.
64
Krok
Činnost
1
V záložce Capture (záchyt) se dotkněte výběrového okénka Auto (nastaveno jako předvolba).
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.3 Kolorimetrický záchyt
Krok
Činnost
2
Dotkněte se tlačítka Start exposure (spustit expozici) pro Colorimetric.
Spustí se záchyt a zobrazí se následující okno:
Poznámka: Pro zrušení záchytu se dotkněte tlačítka Cancel (zrušit). Výsledek: Když je záchyt dokončen, výsledný obraz bude zobrazen v okně výsledku. Níže je příklad zachyceného zobrazení.
3
Pokračujte na Prohlížet zobrazení, na straně 66.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
65
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.3 Kolorimetrický záchyt
Prohlížet zobrazení V okně výsledků lze použít zobrazovací nástroje ke změně vizuálního vzhledu a zjištění úrovní intenzity zobrazení.
V případě potřeby lze ke zkoumání zobrazení použít jeden či více nástrojů, uvedených v tabulce níže. Pro přístup k nástrojům se dotkněte tlačítka s obrázkem nástroje . Podrobné informace o okně výsledků a dostupných nástrojích jsou v Oddíl 6.3 Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů, na straně 73. Nástroj
Funkce
K přiblížení a oddálení zobrazení zoomem použijte tlačítko
a
.
Do původního pohledu na zobrazení se vrátíte dotykem tlačítka Reset. Dotkněte se oblasti zájmu pro kontrolu maxima, průměru a minima intenzity rozhodujícího rozsahu v definované oblasti. Zmenšete velikost zkoumané oblasti přiblížením zoomem pomocí zoomovacího nástroje. Podrobné informace jsou v Nástroj Zoom, na straně 75. Tip: Je-li intenzita příliš nízká nebo příliš vysoká, zvažte možnost záchytu zobrazení s použitím jiné doby expozice. Příliš vysoká intenzita má za následek saturaci, zobrazenou červeně, a brání kvantitativní analýze. Saturace nastává v blízkosti hladin intenzity 65 500. Ke změně jasu zobrazení použijte tlačítko Ke změně kontrastu zobrazení použijte tlačítko
66
a
. a
.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.3 Kolorimetrický záchyt
Nástroj
Funkce
Tlačítko Invert se používá k invertování zobrazení obrazu (tzn. ke změně z bílého pozadí a černých pásů na černé pozadí a bílé pásy). Poznámka: Zvolené nastavení pro zobrazovací nástroj bude uloženo se zobrazením. Pokračujte na Uložte snímek, na straně 67.
Uložte snímek Pro uložení zobrazení postupujte podle pokynů uvedených níže. Podrobné informace jsou v Oddíl 6.4 Uložte snímek, na straně 78. Součást Funkce 1
Dotykem tlačítka Save (uložit) uložte zobrazení.
2
Zvolte místo pro uložení zobrazení v rozbalovací nabídce Where do you want to save? (Kam chcete uložit?). Poznámka: Snímky lze uložit v přístroji. Jakmile stav paměti dosáhne 100% used on device zaplnění, při ukládání nových snímků se automaticky začnou přemazávat nejstarší soubory. Proto se doporučuje ukládat snímky na USB disky nebo na síťové úložiště.
3
Pro zosobnění názvu souboru se dotkněte pole Optional image name prefix (volitelná předpona názvu zobrazení): pole pro přidání předpony k automaticky vygenerovanému názvu souboru.
4
Dotkněte se tlačítka Save (uložit).
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
67
5 Obsluha 5.5 Vypnutí
5.5
Vypnutí
Vypnutí přístroje ImageQuant LAS 500 Kvůli zajištění dlouhé životnosti přístroje a minimalizaci zbytečné spotřeby elektrické energie přístroj po provedení denních analýz snímků vypínejte. Pokud se přístroj ImageQuant LAS 500 používá nepřetržitě, alespoň jednou denně jej restartujte. Odstraní se tím dočasné soubory, které zbytečně zabírají paměť. Přístroj se vypíná přepnutím vypínače na jeho pravé straně do polohy O.
68
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software
6
Software
O této kapitole Tato kapitola obsahuje informace o softwarových funkcích, rozhraní a nastaveních ImageQuant LAS 500.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
6.1 Softwarová klávesnice
70
6.2 Nastavení doby expozice
72
6.3 Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů
73
6.4 Uložte snímek
78
6.5 Manipulace s polem
81
6.6 Nastavení systému
86
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
69
6 Software 6.1 Softwarová klávesnice
6.1
Softwarová klávesnice
Klávesnice Tato klávesnice se zobrazí, když se uživatel dotkne textových polí (například kvůli zadání názvu místa uložení či předpony souboru nebo kvůli jeho přejmenování). Na následujícím obrázku a v tabulce jsou hlavní komponenty klávesnice. Na obrázku vlevo je alfabetická forma klávesnice (s malými písmeny) a na obrázku vpravo je numerická forma klávesnice se symboly. 2
1
1
2
3
11
70
10
9
7
6
4
4
5
5
11
10
8
7
6
Součást
Funkce
1
Textové pole, kam se zadává psaný text
2
Tlačítko Clear (smazat): dotykem tohoto tlačítka se odstraní veškerý text z textového pole
3
Oblast kláves
4
Tlačítko Del: dotykem tohoto tlačítka se smaže jedno písmeno
5
Dotykem těchto tlačítek se pohybujete zpět a vpřed v psaném textu
6
Tlačítko Done: dotykem tohoto tlačítka uložíte změny
7
Tlačítko Space (mezera): dotykem tohoto tlačítka vytvoříte mezeru
8
Tlačítko 'abc': přepíná klávesnici na alfabetickou s malými písmeny
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.1 Softwarová klávesnice
Součást
Funkce
9
Tlačítko '123': přepíná klávesnici na numerickou se symboly Poznámka: K alfabetické klávesnici se vrátíte tlačítkem 'abc' nebo 'ABC'.
10
Tlačítko Cancel (storno): dotykem tohoto tlačítka se vrátíte do předchozího okna bez uložení změn
11
Tlačítko 'ABC': přepíná klávesnici na alfabetickou s velkými písmeny
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
71
6 Software 6.2 Nastavení doby expozice
6.2
Nastavení doby expozice Na následujícím obrázku a v tabulce jsou komponenty okna Set exposure time (nastavit dobu expozice) a popis jejich funkce.
3 2 4 5
1
Poznámka:Jako předvolba se zobrazuje okno Set exposure time (nastavit dobu expozice) a bude použita doba expozice použitá při posledním záchytu. Dobu lze nastavit od 0,1 sekund do 60 minut. Součást
Funkce
1
Tlačítko Cancel (storno): Dotykem tohoto tlačítka se vrátíte do ručního zobrazení záložky Capture (záchyt)
2 Klávesnice: Tlačítka conds a 1/10 sec.
a
slouží k pohybu mezi poli Minutes, Se-
Dotyky numerických kláves nastavte čas ve zvoleném poli. 3
Oblast časových jednotek: Dotykem pole Minutes (minuty), Seconds (sekundy) nebo 1/10 sec (1/10 s) zvolte typ jednotky, na který chcete přejít. Doba expozice se zvyšuje dotykem tlačítka
a snižuje dotykem tlačítka
.
72
4
Tlačítko Reset: Dotykem tohoto tlačítka se doba expozice nastaví na nulu
5
Tlačítko Start exposure (zahájit expozici): Dotykem tohoto tlačítka zahájíte záchyt zobrazení
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.3 Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů
6.3
Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů
Okno výsledků Po dokončení záchytu se výsledky zobrazí v okně výsledků. Na obrázku a v tabulce níže jsou zobrazeny a popsány komponenty okna výsledků.
3 4 2 5
1
6
7 Součást
Funkce
1
Tlačítko Cancel (storno): dotykem tlačítka ukončíte okno výsledků bez uložení zobrazení
2
Výsledné zobrazení ze záchytu
3
Tlačítko zobrazovacích nástrojů, po dotyku tohoto tlačítka se zobrazí nabídka Images tools (zobrazovací nástroje). Podrobné informace o nabídce Images tools (zobrazovací nástroje) jsou v Nabídka nástrojů, na straně 74.
4
Oblast, kde se zobrazuje zvolený nástroj. V tomto příkladu je zvolen nástroj Display (Zobrazení).
5
Oblast, kde se zobrazuje zvolený nástroj. V tomto příkladu je zobrazeno tlačítko Invert pro nástroj Display (zobrazení).
6
Tlačítko Save (uložit): Dotykem tohoto tlačítka uložíte zobrazení. Podrobné informace o tom, jak uložit zobrazení, jsou v Oddíl 6.4 Uložte snímek, na straně 78.
7
Doba expozice pro záchyt
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
73
6 Software 6.3 Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů
Záložka vzorku a markeru pro chemiluminiscenční vzorky s kolorimetrickým markerem Pro chemilumuniscenční záchyt s kolorimetrickým markerem jsou generována tři zobrazení, jedno pro chemilumuniscenční záchyt, jedno pro záchyt v bílém světle (kolorimetrický marker) a jedno kombinované barevné zobrazení záchytu chemiluminiscence a v bílém světle. V okně výsledků je zobrazení z chemiluminiscenčního záchytu, záložka Sample (vzorek) a kombinované zobrazení, záložka +Marker.
Po uložení záchytu budou ve složce uloženy tři soubory. Podrobné informace o typech souborů jsou v Formáty souborů, na straně 79.
Nabídka nástrojů Do nástrojů se lze dostat dotykem tlačítka nástrojů,
.
Na obrázku a v tabulce níže jsou zobrazeny a popsány komponenty nabídky nástrojů.
74
2
3
1
4
Součást
Funkce
1
Tlačítko Contrast (kontrast): dotykem tohoto tlačítka zvolíte nástroj kontrastu
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.3 Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů
Součást
Funkce
2
Tlačítko Zoom: dotykem tohoto tlačítka zvolíte nástroj zoom
3
Tlačítko Intensity (intenzita): dotykem tohoto tlačítka zvolíte nástroj intenzita
4
Tlačítko Display (zobrazení): dotykem tohoto tlačítka zvolíte nástroj zobrazení
Nástroj Display (zobrazení) Nástroj zobrazení se otevře dotykem tlačítka Display (zobrazení) v nabídce Image tools (zobrazovací nástroje). Tlačítko Invert se používá k invertování zobrazení obrazu (tzn. ke změně z bílého pozadí a černých pásů na černé pozadí a bílé pásy). Změny provedené pomocí nástroje zobrazení budou uloženy se zobrazením.
Nástroj Zoom Nástroj zoom se otevře dotykem tlačítka Zoom v nabídce Image tools (zobrazovací nástroje). K přiblížení a oddálení obrazu zoomem použijte tlačítka a . Při přiblížení zoomem použijte šipky k pohybu po zobrazení. Pokud je při přiblížení zoomem použit jiný nástroj, aktuální zoom bude zachován. Tlačítko Reset se používá k návratu do původního pohledu na zobrazení.
Nástroj Intensity (intenzita) Nástroj Intensity (intenzita) se otevře dotykem tlačítka Intensity (intenzita) v nabídce Image tools (zobrazovací nástroje).
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
75
6 Software 6.3 Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů
Dotykem oblasti zájmu lze zkontrolovat maximum, průměr a minimum intenzity rozhodujícího rozsahu v této oblasti. Saturované oblasti budou zobrazeny červeně. Na obrázku níže je okno výsledků při volbě nástroje Intensity (intenzita) a po dotyku oblasti zájmu (modré okénko v zobrazení).
Použijte nástroj zoom ke změně oblasti nástroje intenzita. Příklad: 1
Když je zvolen nástroj Intensity (intenzita), dotkněte se oblasti zájmu
2
Dotkněte se tlačítka zobrazovacích nástrojů a zvolte nástroj zoom
3
Přibližte zoomem na požadovaný pohled
4
Dotkněte se tlačítka zobrazovacích nástrojů a zvolte nástroj Intensity (intenzita) Výsledek: Bude zkoumána menší oblast. Po dotyku různých míst v zobrazení můžete zkoumat jiné oblasti při aktuálním zoomu.
76
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.3 Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů
Nástroj Contrast (kontrast) Nástroj kontrast se otevře dotykem tlačítka Contrast (kontrast) v nabídce Image tools (zobrazovací nástroje). Ke změně jasu zobrazení použijte tlačítko a
.
Ke změně kontrastu zobrazení použijte tlačítko a
.
Pro vzorky s kolorimetrickým markerem lze použít nástroj kontrastu k nastavení kontrastu chemiluminiscenčního vzorku v kombinovaném barevném zobrazení. Zvolený kontrast je uložen s kombinovaným barevným zobrazením.
Histogram zobrazení Histogram zobrazení zobrazuje četnost, s níž se každá intenzita pixelu vyskytuje v zobrazení. Špičky na grafu představují intenzitu pixelu, která se v zobrazení vyskytuje nejčastěji. Levé (modré) a pravé (červené) čáry na grafu zobrazují rozsah intenzity pixelů v zobrazení, který bude v zobrazeném obrazu mapován v různých barvách. Pohybem těchto čar můžete přímo měnit jas a kontrast. Posunutím těchto čar blíže k sobě se zvýší kontrast (a naopak). Posun polohy čar má vliv na jas.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
77
6 Software 6.4 Uložte snímek
6.4
Uložte snímek
Okno Save (uložit) 4
3 2
5
1
6 Součást
Funkce
1
Tlačítko Cancel (storno): Dotykem tohoto tlačítka se vrátíte do okna výsledků bez uložení
2
Pole Image name (název zobrazení): Oblast, kde se zobrazí automaticky vytvořený název souboru Poznámka: Automatický název se skládá z data, po němž následuje čas a použitá metoda je označena Ch (Chemiluminescence), Co (Colorimetric (kolorimetrie)) nebo Fl (Fluorescence).
78
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.4 Uložte snímek
Součást
Funkce
3
Pole Optional image name prefix (volitelná předpona v názvu zobrazení): Používá se k zadání volitelné zosobněné předpony k názvu zobrazení. Klepněte do pole Optional image name prefix a pomocí klávesnice zadejte předponu názvu obrazového souboru. Podrobné informace o používání klávesnice naleznete v kapitole Klávesnice, na straně 70. Poznámka: Předpona bude přidána na začátek názvu souboru.
4
Pole Where do you want to save? (Kam chcete uložit?): Dotykem rozbalovací nabídky zvolte, kam chcete uložit soubor Poznámka: Zobrazení lze uložit v přístroji. Doporučuje se však použití USB flash disku nebo sítě.
5
Tlačítko Save (uložit): Dotykem tohoto tlačítka uložíte soubor
6
Počet souborů uložených na zařízení, vyjádřený jako % využité paměti
Poznámka:Lze také přidat místo uložení v síti. Podrobné informace o postupu přidání místa uložení jsou v Přidat nové místo uložení, na straně 89.
Správa paměti Přístroj ImageQuant LAS 500 je vybaven flash diskem umožňujícím uložit v přístroji určitý počet snímků. Snímky z přístroje doporučujeme pravidelně mazat, a tak udržovat dostatek prostoru pro ukládání. Pokud se paměť v přístroji zaplní, při ukládání nových snímku se automaticky začnou přemazávat nejstarší snímky.
Formáty souborů Soubory zobrazení jsou uloženy ve formátech popsaných v tabulce níže. Metoda zobrazení
Formát uloženého souboru
Chemiluminiscence
16bitové zobrazení tif
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
79
6 Software 6.4 Uložte snímek
Metoda zobrazení
Formát uloženého souboru
Chemiluminiscence
Složka obsahující následující soubory:
s kolorimetrickým markerem
•
16bitové zobrazení tif chemiluminiscenčního vzorku
•
16bitové zobrazení tif kolorimetrického markeru
•
jpg kombinované barevné zobrazení chemiluminiscenčního vzorku a kolorimetrického markeru
Fluorescence
16bitové tif
Kolorimetrie
16bitové tif
Tip:
80
Kombinované jpg zobrazení s chemiluminiscenčním vzorkem a kolorimetrickým markerem lze použít k přibližnému určení molekulové hmotnosti. Individuální zobrazení tif (zobrazení vzorku a zobrazení markeru) lze použít pro přesnou kalibraci molekulové hmotnosti s použitím vhodného analytického softwaru, jako například ImageQuant TL.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.5 Manipulace s polem
6.5
Manipulace s polem
Popis V záložce knihovna lze soubory mazat, kopírovat, přejmenovat nebo otevřít. Soubory lze třídit podle metody, názvu a data. Pořadí seznamu souborů lze obrátit. Je-li přístroj ImageQuant LAS 500 připojen k síti, lze ImageQuant LAS 500 web tool použít ke kopírování a mazání souborů ze systému.
Rozvržení záložky Library (knihovna) Na obrázku a v tabulce níže jsou zobrazeny a popsány komponenty záložky Library (knihovna).
2
3 4
1
5 6 7 8 9
Součást
Funkce
1
Seznam uložených souborů
2
Rozbalovací nabídka pro změnu parametru, podle něhož jsou soubory tříděny. Soubory mohou být tříděny podle těchto parametrů:
3
•
Název
•
Datum
•
Metoda
Tlačítko Invert list (obrátit seznam): dotykem tohoto tlačítka se obrátí seznam
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
81
6 Software 6.5 Manipulace s polem
Součást
Funkce
4
Tlačítko Select all (zvolit všechny): dotykem tohoto tlačítka se zvolí všechny soubory
5
Tlačítko Deselect all (zrušit volbu všech): dotykem tohoto tlačítka se zruší volba všech souborů
6
Tlačítko Delete (smazat): dotykem tohoto tlačítka se smažou všechny soubory
7
Tlačítko Copy/Move (kopírovat/přesunout): dotykem tohoto tlačítka lze kopírovat nebo přesunout soubory
8
Tlačítko Rename (přejmenovat): dotykem tohoto tlačítka lze přejmenovat soubory
9
Tlačítko Open (otevřít): dotykem tohoto tlačítka se otevře soubor
Funkce knihovny Zvolit všechny a zrušit volbu všech Tlačítka Select all (zvolit všechny) a Deselect all (zrušit volbu všech) se používají pro volbu či zrušení volby souborů v knihovně.
Smazat soubory Následující pokyny poskytují nezbytné informace pro smazání souborů ze zařízení. Krok
Činnost
1
Dotkněte se souboru, který chcete smazat či souborů, které chcete smazat.
2
Dotkněte se tlačítka Delete (smazat). Objeví se následující okno:
3
Dotykem tlačítka Yes (ano) smažete soubor(y).
Kopírování či přesun souborů Následující pokyny poskytují nezbytné informace pro kopírování a přesun souborů. 82
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.5 Manipulace s polem
Krok
Činnost
1
Dotkněte se souboru, který chcete kopírovat nebo přesunout či souborů, které chcete kopírovat nebo přesunout.
2
Dotkněte se tlačítka Copy/Move (kopírovat/přesunout). Objeví se následující okno:
3
Zvolte místo, kam soubor(y) zkopírovat či přesunout z rozbalovací nabídky pole Move (or copy) selected files to: (přesunout nebo zkopírovat zvolené soubory do:) .
4
Dotykem tlačítka Copy (kopírovat) se zkopíruje soubor či zkopírují soubory do požadovaného místa. Dotykem tlačítka Move (přesunout) se přesune soubor či přesunou soubory do požadovaného místa. Poznámka: Pokud je soubor zkopírován, zůstane soubor na původním místě a existuje tedy na dvou místech.
Přejmenovat soubory Následující pokyny poskytují nezbytné informace pro přejmenování souborů. Krok
Činnost
1
Dotkněte se souboru, který chcete přejmenovat.
2
Dotkněte se tlačítka Rename (přejmenovat). Výsledek: zobrazí se klávesnice.
3
Pomocí klávesnice lze změnit název souboru. Klepnutím na tlačítko Done se změny uloží. Podrobné informace o používání klávesnice naleznete v části Klávesnice, na straně 70.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
83
6 Software 6.5 Manipulace s polem
Otevření souborů Následující pokyny poskytují nezbytné informace pro otevření souborů. Krok
Činnost
1
Dotkněte se souboru, který chcete otevřít.
2
Dotykem tlačítka Open (otevřít) otevřete soubor.
3
V případě potřeby použijte Image tools (zobrazovací nástroje) k úpravě pohledu na zobrazení. Podrobné informace o nabídce Images tools (zobrazovací nástroje) jsou v Nabídka nástrojů, na straně 74. Poznámka: Při použití Image tools (zobrazovacích nástrojů) k úpravě zobrazení otevřeného ze záložky Library (knihovna), úpravy nelze uložit.
4
Po dokončení se dotykem tlačítka Ok vrátíte do záložky Library (knihovna).
Webový nástroj ImageQuant LAS 500 Úvod ImageQuant LAS 500 web tool lze využít ke kopírování a mazání souborů ze systému ImageQuant LAS 500 ze vzdáleného umístění.
Předpoklady Přístup k systému ImageQuant LAS 500 web tool vyžaduje splnění následujících podmínek: •
Přístroj ImageQuant LAS 500 a počítač musí být propojeny v lokální síti.
•
Musí být známa IP adresa systému.
IP adresu svého systému naleznete v okně Network. Okno Network otevřete klepnutím na ikonu Settings ve startovní obrazovce a klepnutím na tlačítko Network v okně Settings. Poznámka:Síť s DHCP má dynamické přidělování IP adres, takže IP adresa není při každém připojení stejná. V síti s DHCP čas od času kontrolujte, zda je IP adresa stále přesná. Pokud se IP adresa změní, používejte novou IP adresu.
Přístup k webovému nástroji Následujícím postupem se nastaví a používá webový nástroj.
84
Krok
Činnost
1
Otevřete na počítači preferovaný internetový prohlížeč.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.5 Manipulace s polem
Krok
Činnost
2
Do adresního pole prohlížeče napište IP adresu systému a stiskněte tlačítko Enter. Výsledek:
Poznámka: V závislosti na síťovém prostředí může být před použitím nástroje nutný restart systému ImageQuant LAS 500 web tool. Pokud se po restartu nezobrazí webová stránka, obraťte se na správce sítě. 3
Soubory ke kopírování či odstranění se vybírají kliknutím na zaškrtávací políčka. Poznámka: Najednou lze kopírovat maximálně 20 souborů. Pokud je třeba kopírovat větší počet, postupujte stejným způsobem po částech.
4
Chcete-li soubory odstranit, klepněte na tlačítko Delete. Chcete-li soubory kopírovat, klepněte na tlačítko Copy. Poznámka: Kopírované soubory se stahují v souboru zip s automaticky generovaným názvem. Místo a způsob ukládání závisí na typu internetového prohlížeče a na jeho nastavení.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
85
6 Software 6.6 Nastavení systému
6.6
Nastavení systému
O tomto oddílu V této kapitole jsou popsána dostupná nastavení ImageQuant LAS 500 a jak nastavení měnit.
V tomto oddílu Tato kapitola obsahuje následující dílčí kapitoly: Oddíl
86
Viz strana
6.6.1 Úvod k oknu nastavení
87
6.6.2 Místo uložení
89
6.6.3 Datum a čas
92
6.6.4 Síť
94
6.6.5 Údržba
96
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.6 Nastavení systému 6.6.1 Úvod k oknu nastavení
6.6.1
Úvod k oknu nastavení
Popis V okně nastavení lze provést nastavení pro místo uložení, datum a čas, síť a údržbu.
Otevření okna nastavení Následující pokyny poskytují nezbytné informace pro otevření okna nastavení. Krok
Činnost
1
V main window (hlavní okno) se dotkněte ikony Settings (nastavení).
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
87
6 Software 6.6 Nastavení systému 6.6.1 Úvod k oknu nastavení
Okno Settings (nastavení)
88
2
3
1
4
Součást
Funkce
1
Tlačítko Date & Time (datum a čas): dotykem tohoto tlačítka lze změnit datum a/nebo čas
2
Tlačítko Network (síť): dotykem tohoto tlačítka lze změnit síťová nastavení
3
Tlačítko Save locations (místa uložení): dotykem tohoto tlačítka přidáte, odstraníte nebo provedete úpravy místa uložení zobrazení
4
Tlačítko Maintenance (údržba): dotykem tohoto tlačítka můžete aktualizovat software nebo exportovat protokolový soubor
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.6 Nastavení systému 6.6.2 Místo uložení
6.6.2
Místo uložení
Přidat nové místo uložení Tato tabulka vám poskytne nezbytné pokyny k přidání místa uložení. Poznámka:Pro umožnění přístupu k místu uložení po síti musí být složka sdílena a musí být přidána práva ke čtení/zápisu pro ImageQuant LAS 500. Krok
Činnost
1
Dotykem tlačítka Save locations (místa uložení) otevřete okno Save locations (místa uložení). Objeví se následující okno:
2
Dotkněte se tlačítka Add new (přidat nové) v okně Save locations (uložit místa). Objeví se následující okno:
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
89
6 Software 6.6 Nastavení systému 6.6.2 Místo uložení
Krok
Činnost
3
Klepněte do pole Name a pomocí klávesnice zadejte název místa uložení. Podrobné informace o používání klávesnice naleznete v kapitole Klávesnice, na straně 70.
4
Dotkněte se tlačítka Browse (prohledat) vedle pole Location (místo). Poznámka: Síťová nastavení musí být řádně konfigurována, než může být síťová složka přidána jako místo uložení. Informace o tom, jak konfigurovat, jsou v Oddíl 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku, na straně 40.
5
Zvolte místo ze seznamu a dotkněte se tlačítka Use this location (použít toto místo).
6
Dotykem tlačítka Ok uložíte místo.
Odstranění místa uložení V této tabulce jsou nezbytné pokyny k odstranění místa uložení. Krok
Činnost
1
Dotykem tlačítka Save locations (místa uložení) otevřete okno Save locations (místa uložení).
2
Dotkněte se místa, které má být odstraněno.
3
Dotkněte se tlačítka Remove (odstranit).
4
Pro odstranění místa se dotkněte tlačítka Yes (ano).
Úpravy místa uložení V této tabulce jsou nezbytné pokyny k úpravě místa uložení.
90
Krok
Činnost
1
Dotykem tlačítka Save locations (místa uložení) otevřete okno Save locations (místa uložení).
2
Dotkněte se tlačítka Edit (úpravy).
3
V případě potřeby proveďte úpravy místa uložení v poli Name: (název).
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.6 Nastavení systému 6.6.2 Místo uložení
Krok
Činnost
4
V případě potřeby proveďte úpravy složky pro místo uložení dotykem tlačítka Browse (prohledat) vedle pole Location (místo). Poznámka: Síťová nastavení musí být řádně konfigurována, než může být síťová složka přidána jako místo uložení. Informace o tom, jak konfigurovat, jsou v Oddíl 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku, na straně 40.
5
Pro uložení změn se dotkněte tlačítka Ok.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
91
6 Software 6.6 Nastavení systému 6.6.3 Datum a čas
6.6.3
Datum a čas
Okno Date & time (datum a čas) 2
3
1
4
Součást
Funkce
1
Tlačítko Cancel (storno): návrat do okna Settings (nastavení) bez uložení změn
2
Pole Date (datum): nastavení roku, měsíce a dne
3
Pole Time (čas): nastavení hodiny, minuty a sekundy
4
Tlačítko Ok: uloží změny data a času a návrat do okna Settings (nastavení)
Změnit datum Dotkněte se pole Year (rok), Month (měsíc) nebo Day (den) a použijte tlačítka ke změně hodnoty ve zvoleném poli.
a
Změna času Dotkněte se pole Hour (hodina), Minute (minuta) nebo Second (sekunda) a použijte tlačítka a ke změně hodnoty ve zvoleném poli.
92
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.6 Nastavení systému 6.6.3 Datum a čas
Uložení změn data a času Dotykem tlačítka Ok uložíte změny v okně Date & time (datum a čas). Dotykem tlačítka Cancel (storno) ukončíte okno Date & time (datum a čas) bez uložení změn.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
93
6 Software 6.6 Nastavení systému 6.6.4 Síť
6.6.4
Síť
Síť DHCP Pro síť DHCP nastaví IP adresu automaticky server DHCP. Podrobné informace o postupu připojení k síti DHCP jsou v Připojení k síti DHCP, na straně 41. Dotykem se tlačítka Network (síť) v okně Settings (nastavení) se zobrazí nastavení pro IP adresu, masku dílčí sítě, router a pracovní skupinu pro síť DHCP.
Změnit název pracovní skupiny Krok
Činnost
1
Dotykem pole Workgroup (pracovní skupina) můžete změnit název pracovní skupiny. Výsledek: zobrazí se okno s klávesnicí a místem pro zadání názvu.
2
Použijte klávesnici k zadání požadovaného názvu. Podrobné informace o používání klávesnice naleznete v kapitole Klávesnice, na straně 70.
94
3
Dotykem tlačítka Done uložíte název pracovní skupiny a vrátíte se do okna Network (síť).
4
Dotykem tlačítka Save (uložit) uložte změny.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
6 Software 6.6 Nastavení systému 6.6.4 Síť
Statická IP Pro síť se statickou IP adresou se parametry sítě zadávají ručně. Podrobné informace o postupu připojení k síti se statickou IP adresou jsou v Připojení k síti se statickou IP adresou, na straně 42. Dotykem se tlačítka Network (síť) v okně Settings (nastavení) se zobrazí nastavení pro IP adresu, masku dílčí sítě, router (volitelně) a pracovní skupinu pro síť se statickou IP adresou.
Změny nastavení sítě se statickou IP adresou Krok
Činnost
1
V případě potřeby můžete změnit následující vlastnosti sítě podle pokynů v níže uvedené tabulce. Vlastnost
Činnost
IP adresa
Dotkněte se pole IP address (IP adresa). Použijte klávesnici k zadání nové adresy. Dotykem tlačítka Done uložíte změny nebo dotykem tlačítka Cancel (storno) se vrátíte do okna Network (síť).
Maska dílčí sítě
Dotkněte se pole Subnet mask (Maska dílčí sítě).
Router
Dotkněte se pole Router.
Použijte klávesnici k zadání nové adresy. Dotykem tlačítka Done uložíte změny nebo dotykem tlačítka Cancel (storno) se vrátíte do okna Network (síť).
Použijte klávesnici k zadání nové adresy. Dotykem tlačítka Done uložíte změny nebo dotykem tlačítka Cancel (storno) se vrátíte do okna Network (síť). Pracovní skupina
2
Dotkněte se pole Workgroup (pracovní skupina). Použijte klávesnici k zadání nového názvu. Dotykem tlačítka Done uložíte změny nebo dotykem tlačítka Cancel (storno) se vrátíte do okna Network (síť).
Dotykem tlačítka Save (uložit) uložte změny.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
95
6 Software 6.6 Nastavení systému 6.6.5 Údržba
6.6.5
Údržba
Všeobecné informace V Maintenance window (okno údržby) lze nalézt následující údaje: •
Verze softwaru
•
Verze firmwaru
•
Výrobní číslo přístroje
Aktualizace softwaru V této tabulce jsou nezbytné pokyny k aktualizaci softwaru. Krok
Činnost
1
Připojte USB flash disk s aktualizačním souborem dodaným společností GE Healthcare, uloženým na kořenové úrovni USB flash disku.
2
Dotkněte se tlačítka Update software (aktualizovat software). Objeví se následující okno:
3
Dotykem tlačítka Yes (ano) aktualizujte software.
4
Pro návrat do okna Settings (nastavení) se dotkněte tlačítka OK.
Export protokolu V této tabulce jsou nezbytné pokyny k exportu protokolu. Krok
Činnost
1
Dotkněte se tlačítka Export log (export protokolu). Výsledek:Vytvoří se textový soubor obsahující protokolový soubor k exportu.
2
96
Pro návrat do okna Settings (nastavení) se dotkněte tlačítka OK.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
7 Údržba
7
Údržba
O této kapitole K zajištění optimálního výkonu je třeba provádět pravidelnou údržbu přístroje ImageQuant LAS 500 a jeho příslušenství. Tato kapitola popisuje údržbu, kterou je třeba provádět pravidelně.
UPOZORNĚNÍ Před provedením jakékoli údržby na nebo v ImageQuant LAS 500 vypněte hlavní vypínač a vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
7.1 ImageQuant LAS 500
98
7.2 Misky na vzorky a filtr
99
7.3 Pravidelné kontroly
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
100
97
7 Údržba 7.1 ImageQuant LAS 500
7.1
ImageQuant LAS 500 K čištění vnějšího povrchu přístroje ImageQuant LAS 500 použijte měkkou suchou textilii. Skvrny, které se obtížně odstraňují, otírejte měkkou textilií mírně navlhčenou roztokem jemně působícího neutrálního saponátu a pak je setřete novou čistou suchou textilií. K vyčištění vnitřku přístroje použijte nefluoreskující čisticí prostředek k biochemickému použití. Při použití neutrálního saponátu pro domácnost mohou při záchytu zobrazení zbytky saponátu fluoreskovat.
VAROVÁNÍ Při čištění používejte rukavice. Mohou se zde vyskytovat zbytky nebezpečných chemických látek.
VAROVÁNÍ Při čištění dotykové obrazovky netlačte příliš silně na její povrch. Může to způsobit rozbití povrchu a to může vést k úrazu.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte organická rozpouštědla. Mohou poškodit povrch.
98
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
7 Údržba 7.2 Misky na vzorky a filtr
7.2
Misky na vzorky a filtr Po použití misku na vzorek umyjte vodou s použitím měkké houby navlhčené v čisticím prostředku. K čištění misek se doporučuje použití neutrálního saponátu pro domácnost. Čistící prostředek musí být nefluoreskující, aby se zabránilo zbytkové fluorescenci při záchytu zobrazení. Misky lze také mýt s použitím některého z dále uvedených prostředků: •
70% etanol
•
Jemně působící saponát
•
Izopropanol
•
6% H2O2
Po čištění opláchněte misku vodou a nechejte uschnout na vzduchu. K čištění filtru použijte měkkou houbu navlhčenou v nefluoreskujícím neutrálním saponátu.
VAROVÁNÍ Při čištění používejte rukavice. Mohou se zde vyskytovat zbytky nebezpečných chemických látek.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte organická rozpouštědla. Mohou poškodit povrch.
UPOZORNĚNÍ K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí materiály, např. houbičky s drsným povrchem. Mohou poškrábat povrch.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
99
7 Údržba 7.3 Pravidelné kontroly
7.3
Pravidelné kontroly Pravidelně kontrolujte ImageQuant LAS 500 a zajistěte následující:
100
•
Vidlice napájecího kabelu je pevně zasunuta do síťové zásuvky.
•
Napájecí kabel a zástrčka se nesmí přehřívat.
•
Napájecí kabel nesmí být nijak poškozen.
•
Ve větracích otvorech zařízení není prach a nečistoty.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
8 Odhalování a odstraňování závad
8
Odhalování a odstraňování závad
O této kapitole V této kapitole jsou popsány problémy, které mohou vzniknout v systému ImageQuant LAS 500 a návrhy možných řešení.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
8.1 Problémy se zachyceným zobrazením
102
8.2 Neobvyklé zvuky a zápachy
103
8.3 Problémy s ImageQuant LAS 500
104
8.4 Problémy s Řídicí software ImageQuant LAS 500
105
Obecné V této kapitole jsou popsány různé problémy, které mohou nastat v systému ImageQuant LAS 500. Jsou zde uvedeny návrhy možných řešení. Postupujte podle těchto kroků, pokud nastane chyba: 1
Poznamenejte si chybový kód a chybové hlášení na monitoru.
2
Vypněte ImageQuant LAS 500 hlavním vypínačem a pak jej asi za deset sekund opět zapněte.
3
Pokud chyba přetrvává a nelze ji vyřešit pomocí tohoto průvodce řešením problémů, obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare.
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
101
8 Odhalování a odstraňování závad 8.1 Problémy se zachyceným zobrazením
8.1
Problémy se zachyceným zobrazením Problém
Příčina
Činnost
Snímek je přeexponovaný
Zkrácení doby expozice
Snímek je podexponovaný
Prodlužte dobu expozice
Znečištěná miska nebo filtr
Vyčistěte misku a filtr podle pokynů v Kapitola 7 Údržba, na straně 97
Velikost exponovaného předmětu neodpovídá exponované oblasti
Umístěte membránu nebo gel správně na misku a umístěte misku do správné polohy podle pokynů v Oddíl 5.3 Umístění vzorku na misce, na straně 48
Na snímek dopadá světlo
Expozice přímému slunečnímu záření
ImageQuant LAS 500 nesmí být vystaven přímému slunečnímu světlu
Zobrazený snímek je zamlžený
Kondenzace rosy v optickém systému
Vyčkejte, dokud nebude provozní prostředí splňovat požadované specifikace
Jedna z UV LED je rozbitá.
Vypněte napájení a obraťte se na zástupce společnosti GE Healthcare.
Miska se vzorkem není správně umístěná
Zásobník umístěte správně do vhodné polohy zásobníku
Nezobrazí se vhodný snímek
Na snímku lze pozorovat nerovnoměrnost
102
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
8 Odhalování a odstraňování závad 8.2 Neobvyklé zvuky a zápachy
8.2
Neobvyklé zvuky a zápachy
Problém
Příčina
Činnost
Kamera vydává podivný hluk
Závada kamery
Okamžitě vypněte ImageQuant LAS 500 hlavním vypínačem a kontaktujte místního zástupce společnosti GE Healthcare
Z kamery vychází podivný zápach
Závada kamery
Okamžitě vypněte ImageQuant LAS 500 hlavním vypínačem a kontaktujte místního zástupce společnosti GE Healthcare
Z kamery vychází dým
Závada kamery
Okamžitě vypněte ImageQuant LAS 500 hlavním vypínačem a kontaktujte místního zástupce společnosti GE Healthcare
Z ImageQuant LAS 500 vychází podivný zápach
Selhání ImageQuant LAS 500
Okamžitě vypněte ImageQuant LAS 500 hlavním vypínačem a kontaktujte místního zástupce společnosti GE Healthcare
Z ImageQuant LAS 500 vychází dým
Selhání ImageQuant LAS 500
Okamžitě vypněte ImageQuant LAS 500 hlavním vypínačem a kontaktujte místního zástupce společnosti GE Healthcare
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
103
8 Odhalování a odstraňování závad 8.3 Problémy s ImageQuant LAS 500
8.3
Problémy s ImageQuant LAS 500 Pokud chyba přetrvává, přestože byly učiněny následující kroky, obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare.
104
Problém
Příčina
Činnost
ImageQuant LAS 500 se nespustí
Napájecí kabel není připojen
Připojte napájecí kabel správně
Dvířka ImageQuant LAS 500 nelze otevřít nebo zavřít.
V závěsech dvířek je cizí předmět
Odstraňte cizí předmět
Závěsy jsou poškozeny.
Obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare
Světelný zdroj svítí, přestože jsou dvířka ImageQuant LAS 500 otevřena
Vadné blokování
Okamžitě vypněte hlavní vypínač a obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
8 Odhalování a odstraňování závad 8.4 Problémy s Řídicí software ImageQuant LAS 500
8.4
Problémy s Řídicí software ImageQuant LAS 500 Pokud chyba přetrvává, přestože byly učiněny následující kroky, obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare.
Problém
Po expozici se na monitoru nezobrazí žádný snímek
Přístroj vydává pokyn k vložení filtru, přestože je filtr vložen
Příčina
Činnost
Světelný zdroj nefunguje správně
Obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare
Vzorek není v požadované poloze
Zkontrolujte polohu vzorku
Otvory bílé vložky mohou být zakryté
Přesuňte vzorek nebo změňte jeho velikost tak, aby otvory bílé vložky nebyly zakryty
V misce mohou být zbytky fluoreskujících látek
Vyčistěte misku
Vzorek může pokrývat části misky potřebné k detekci filtru
Přesuňte vzorek nebo změňte jeho velikost tak, aby nepřekrýval příslušné části
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
105
9 Specifikace
9
Specifikace
Specifikace zobrazovacího systému Parametr
Parametry
Snímač zobrazení
Peltier chlazený, 8,3 megapixel CCD
Teplota snímače zobrazení
-25 ℃
Doba chladnutí
<5 minut
Objektiv
F1,4/30 mm
Zdroj světla
Modré světlo Epi: 460 nm UV světlo Epi: 365 nm Bílé světlo Epi: 470 - 635 nm
Obsluha
Plně automatický (automatická expozice, zaostřování ani jiná nastavení či kalibrace nejsou potřebné)
Maximální velikost vzorku
105 X 105 mm
Stupnice šedi
65 536 úrovní (16 bitů)
Doba expozice
1/10 sekundy - 1 hodina
Dynamický rozsah
4,8 řádů velikosti
Výstup zobrazení
Stupnice šedi 16 bitů (tif) Barevné zobrazení (jpg)
Rozměry a hmotnost
106
Jednotka
Rozměry
Hmotnost
ImageQuant LAS 500
300(š) x 570(v) x 280(h) mm
15 kg
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
9 Specifikace
Napájecí zdroj Parametr
Parametry
Vstupní napětí
100 - 240 V~
Kolísání napětí
±10%
Kmitočet
50/60 Hz
Max. příkon
200 W
Podmínky prostředí Parametr
Stav
Požadovaný volný prostor okolo ImageQuant LAS 500
Na straně ovládacího panelu: 20 cm Vpravo: 10 cm Vlevo: 10 cm Na straně proti ovládacímu panelu: 10 cm Nahoře: 10 cm
Umístění
Stabilní laboratorní stůl s nosností 490 N (50 kg) nebo vyšší Tolerance rovnosti: 2º
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
107
9 Specifikace
Parametr
Stav
Další podmínky
1
Při plánování instalace zohledněte postup prací a přídavná zařízení
2
Potřebné stavební práce a instalaci elektrických rozvodů a klimatizace je nutno provést před instalací
3
Je nežádoucí, aby byl v blízkosti vstupů vzduchu do ImageQuant LAS 500 tepelný zdroj, i kdyby byly splněny ostatní požadavky na prostředí
4
Neinstalujte přístroj v blízkosti okna, abyste se vyhnuli přímému slunečnímu světlu. V blízkosti oken použijte clonu
5
Neumisťujte předměty do blízkosti elektrické zásuvky, aby byl zajištěn snadný přístup k elektrickému kabelu pro odpojení v případě nouze
Podmínky pro oscilaci podlahy
(1) Provozní doba oscilace: 0,03G (5 - 60 Hz) Ráz: 1G (2) Doba bez provozu oscilace: 0,4G (5 - 60 Hz) Ráz: 2G
Provozní teplota/vlhkost
Teplota: 18 °C - 28 °C (s kolísáním teploty nižším než 10 ºC za hodinu) Vlhkost: relativní vlhkost 15 % - 70 % (bez kondenzace rosy) Poznámka: Pokud výše uvedené podmínky nemohou být splněny, učiňte příslušná opatření.
Podmínky pro přepravu/skladování
Teplota: -25 - 70 ℃ Vlhkost: relativní vlhkost 5 % - 95 % (bez kondenzace rosy) Poznámka: Pokud výše uvedené podmínky nemohou být splněny, učiňte příslušná opatření.
108
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
9 Specifikace
Parametr
Stav
Podmínky místa instalace
1
Neinstalujte zařízení na místo, kde může teplota značně kolísat
2
Neinstalujte zařízení do blízkosti tepleného zdroje, jako je topné těleso
3
Neinstalujte zařízení v místě, které může navlhnout nebo se zatopit.
4
Neinstalujte zařízení tam, kde by mohlo být vystaveno působení agresivních plynů
5
Neinstalujte zařízení v prašném prostředí
6
Neinstalujte zařízení do míst, kde by bylo vystaveno trvalým či nadměrným vibracím nebo nárazům
7
Neinstalujte zařízení v místě vystaveném přímému slunečnímu světlu
Místo provozu
Použití v interiéru
Maximální nadmořská výška použití
2000 m nebo nižší
Kategorie přepětí
Kategorie přechodového přepětí II
Jmenovité aplikované znečištění
Stupeň znečištění 2
Hlučnost
do 70 dB(A) Rychlý Lmax ≤60dB(A) a průměr Leq ≤ 54dB(A)
Stupně ochrany krytím
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
IP21
109
Rejstřík
Rejstřík B Bezpečnostní opatření, 12 Bílá vložka, 30
D Datum a čas, 92 Důležité informace pro uživatele, 6
F Filtr, 30 Formáty souborů, 79
H Hardwarové komponenty, 25
I ImageQuant LAS 500 Hardwarové komponenty, 25 Přehled charakteristik, 24 Příslušenství, 30 Software, 69 Startovní obrazovka, 27 Záložka Capture (záchyt), 27 Informace o recyklaci, 22 Instalace, 31 Instalace přístroje, 36 Požadavky na místo, 32 Přeprava, 44 Vybalení, 33
K Klávesnice, 70 Kombinace vzorku a misky, 48
M Miska Miska DNA, 30 Proteinová miska, 30 Místo uložení, 89
N Nastavení, 86 Datum a čas, 92 110
Místo uložení, 89 Síť, 94 Údržba, 96 Nastavit dobu expozice, 72 Nástroje, 74 Nástroj Contrast (kontrast), 77 Nástroj Intensity (intenzita), 75 Nástroj Zoom, 75 Název souboru, 78
O Ochrana proti počítačovým virům, 40 Okno Save (uložit), 78 Oranžový filtr, 30 Ovládání Vypnutí přístroje, 68
P Postup v případě nouze, 21 Požadavky na místo, 32 Prohlížet zobrazení Fluorescence, 62 Chemiluminescence (s kolorimetrimetrickým markerem či bez něj), 56 Kolorimetrie , 66 Provoz Kombinace vzorku a misky, 48 Postupový diagram, 47 Prohlížet fluorescenční zobrazení, 62 Prohlížet chemiluminiscenční zobrazení, 56 Prohlížet kolorimetrické zobrazení, 66 Spuštění přístroje, 46 Uložit zobrazení, 57, 63, 67 Umístění vzorku, 48 Záchyt zobrazení, 51 Připojení k síti, 40 Síť DHCP, 41
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
Rejstřík
Síť se statickou IP adresou, 42 Příslušenství, 30
T
R
Tools Nástroj Display (zobrazení), 75
Regulatorní informace, 8
U
Ř
Údržba, 96–97 ImageQuant LAS 500, 98 Misky na vzorky a filtr, 99 Uložit zobrazení, 57, 63, 67 Umístění vzorku, 48 USB Připojení USB flash disku, 40 Úvod, 5
Řešení problémů, 101
S Síť, 94 Software, 69 Formáty souborů, 79 Nastavení, 86 Nastavit dobu expozice, 72 Nástroje, 74 Okno Save (uložit), 78 Okno výsledků, 73 Záložka Library (knihovna), 81 Softwarová klávesnice, 70 Specifikace, 106
Š Štítky, 18
ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB
V Vybalení, 33
W Webový nástroj, 84
Z Záchyt zobrazení, 51 Záložka Capture (záchyt) Automatická doba expozice, 27 Ruční doba expozice, 28 Záložka Library (knihovna), 81
111
Kontaktní informace na místní kancelář naleznete na adrese www.gelifesciences.com/contact GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Švédsko www.gelifesciences.com/quantitative_imaging
GE, imagination at work (vynalézavost v praxi) a GE monogram jsou ochranné známky patřící společnosti General Electric Company ImageQuant je ochranná známka společností GE Healthcare. Coomassie Brilliant Blue je registrovaná ochranná známka společnosti Imperial Chemical Industries PLC. SYBR je ochranná známka společnosti Life Technologies nebo jejích poboček ve Spojených státech. Deep Purple je ochranná známka společnosti Fluorotechnics Pty Ltd. Na Deep Purple Total Protein Stain je poskytnuta výhradní licence společnosti GE Healthcare společností Fluorotechnics Pty Ltd. Deep Purple Total Protein Stain se smí používat pouze v aplikacích v přírodovědném výzkumu. Název Deep Purple je kryt na základě garantovaného patentu na Novém Zélandu s názvem “Fluorescent Compounds" (fluorescenční sloučeniny), patent číslo 522291, a ekvivalentních patentů a patentových aplikací v jiných zemích. Intel a Intel Atom jsou ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a/nebo v jiných zemích. © 2012 General Electric Company – Veškerá práva vyhrazena. První vydání v únoru 2012 Prodej veškerého zboží a veškerých služeb se uskutečňuje na základě podmínek prodeje společnosti koncernu GE Healthcare, která je dodává. Tyto podmínky jsou k dispozici na vyžádání. Nejaktuálnější informace vám poskytne místní zástupce společnosti GE Healthcare. GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
imagination at work 29-0047-75 AB 11/2012