GE Healthcare
Első lépések –
ImageQuant™ LAS 4000 Angol nyelvről fordítva
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1
Bevezetés .......................................................................................................................................................... 1.1 Fontos felhasználói információk .................................................................................................................................. 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk .................................................................................................... 1.3 Az ImageQuant LAS 4000 rendszer ............................................................................................................................ 1.4 ImageQuant LAS 4000 Control Software .................................................................................................................
5 5 7 9 11
2
Biztonsági útmutatások ................................................................................................................................. 2.1 Biztosági óvintézkedések ................................................................................................................................................ 2.2 Címkék ...................................................................................................................................................................................... 2.3 Eljárás vészhelyzet esetére ............................................................................................................................................. 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk .............................................................................................................
12 12 18 25 25
3
Üzembe helyezés .............................................................................................................................................. 3.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények .............................................................................................. 3.2 Szállítás .................................................................................................................................................................................... 3.3 Kicsomagolás ........................................................................................................................................................................ 3.4 A szoftver telepítése ........................................................................................................................................................... 3.4.1 Telepítés (Windows XP) ................................................................................................................................................... 3.4.2 Telepítés (Windows Vista) .............................................................................................................................................. 3.5 A hardver telepítése ........................................................................................................................................................... 3.5.1 A kamerafej csatlakoztatása ........................................................................................................................................ 3.5.2 A kamerafej csatlakoztatása a számítógéphez ................................................................................................... 3.5.3 A lencse beszerelése ........................................................................................................................................................ 3.5.4 Szűrő csatlakoztatása a szűrőváltóhoz .................................................................................................................. 3.5.5 Átvilágító fényforrás beszerelése ............................................................................................................................... 3.5.6 Az Epi fényforrások beszerelése .................................................................................................................................
27 27 27 27 28 28 31 35 35 36 36 38 40 41
4
Működtetés ....................................................................................................................................................... 4.1 A működtetés áttekintése ............................................................................................................................................... 4.2 Előkészítés .............................................................................................................................................................................. 4.2.1 Az ImageQuant LAS 4000 és a Control Software elindítása .......................................................................... 4.2.2 Az ImageQuant LAS 4000 előkészítése expozícióra .......................................................................................... 4.2.3 A minta behelyezése ........................................................................................................................................................ 4.3 Expozíció végrehajtása ..................................................................................................................................................... 4.3.1 Munkafolyamat .................................................................................................................................................................. 4.3.2 A módszer és a tálcapozíció kiválasztása .............................................................................................................. 4.3.3 Élességállítás ....................................................................................................................................................................... 4.3.4 Az expozíciótípus és az expozíciós idő beállítása ............................................................................................... 4.3.5 Felvétel érzékenységének beállítása ........................................................................................................................ 4.3.6 Expozíció ............................................................................................................................................................................... 4.3.7 Kép mentése ........................................................................................................................................................................ 4.4 Expozíció után .......................................................................................................................................................................
44 44 44 44 45 51 54 54 55 57 57 58 60 60 62
5
Karbantartás .................................................................................................................................................... 5.1 ImageQuant LAS 4000 ......................................................................................................................................................
63 63
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
3
Tartalomjegyzék
5.2 5.3 5.4 5.5
Mintatartó tálcák ................................................................................................................................................................. Lencse, szűrők, NP tálca és Epi fényforrások ......................................................................................................... UV-átvilágító és fehér fényű megvilágító asztal ................................................................................................... Rendszeres ellenőrzések ..................................................................................................................................................
63 64 64 65
6
Hibaelhárítás .................................................................................................................................................... 6.1 Az elkészített képpel kapcsolatos problémák ........................................................................................................ 6.2 Furcsa hangok vagy zajok észlelhetők. .................................................................................................................... 6.3 Az ImageQuant LAS 4000 készülékkel kapcsolatos problémák .................................................................... 6.4 Az ImageQuant LAS 4000 Control Software készülékkel kapcsolatos problémák ............................... 6.5 Az „ImageQuant LAS 4000 hardware error occurred” üzenet ....................................................................... 6.6 Hibaüzenetek és ellenintézkedések ............................................................................................................................
66 67 68 69 70 71 74
7
Tájékoztató jellegű információk .................................................................................................................... 7.1 Alapvető műszaki adatok ................................................................................................................................................ 7.2 Számítógépre vonatkozó minimális követelmények .......................................................................................... 7.3 Szakirodalom ......................................................................................................................................................................... 7.4 Rendelési információk .......................................................................................................................................................
82 82 87 87 87
4
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
1 Bevezetés
1 Bevezetés A kézikönyv célja A Getting Started with ImageQuant LAS 4000 kézikönyv az ImageQuant LAS 4000 biztonságos kezeléséhez szükséges utasításokat, valamint alapvető használati utasításokat tartalmaz. A részletekért lásd: ImageQuant LAS 4000 User Manual.
Előfeltételek Az ImageQuant LAS 4000 megfelelő üzemeltetéséhez az alábbi előfeltételeknek kell teljesülnie: • A felhasználónak jártasnak kell lennie a számítógép és a Windows™ használatában. • El kell olvasnia és meg kell értenie a felhasználói dokumentációban található biztonsági előírásokat. • Ismernie kell az általános laboratóriumi berendezések használatának és a biológiai anyagok kezelésének módját.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet fontos információkat nyújt a felhasználók számára, valamint az ImageQuant LAS 4000 készülékkel és annak használatával kapcsolatos tájékoztatást tartalmaz.
1.1 Fontos felhasználói információk Olvassa el az ImageQuant LAS 4000 rendszer használata előtt
A készülék üzembe helyezése, használata és karbantartása előtt valamennyi felhasználónak el kell olvasnia az ImageQuant LAS 4000 rendszer felhasználói dokumentációjában található biztonsági előírásokat. Az ImageQuant LAS 4000 készüléket kizárólag a felhasználói dokumentációban leírt módon szabad üzemeltetni. Ellenkező esetben személyi sérülés történhet vagy károsodhat a készülék.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
5
1 Bevezetés 1.1 Fontos felhasználói információk
Felhasználási terület Az ImageQuant LAS 4000 egy olyan kamerarendszer, amely digitális képeket készít kemilumineszcenciás, festett vagy fluoreszkáló gélekről és membránokról. Az ImageQuant LAS 4000 rendszer kizárólag kutatási célra alkalmas, klinikai műveletekhez és diagnosztikai célokra nem használható.
Biztonsági utasítások A felhasználói dokumentáció a termék biztonságos használatára vonatkozó FIGYELMEZTETÉSEKET, ÓVINTÉZKEDÉSEKET és UTASÍTÁSOKAT tartalmaz. Lásd az alábbi meghatározásokat. Figyelem
VÉSZHELYZET A FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
Óvintézkedések VIGYÁZAT Az ÓVINTÉZKEDÉS olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely enyhe vagy közepes súlyosságú személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
Utasítások FIGYELEM Az UTASÍTÁS olyan útmutatást tartalmaz, amelyet a termék vagy egyéb berendezések károsodásának megelőzéséhez kell követni.
Megjegyzések és tanácsok Megjegyzés: A Megjegyzés olyan információkat tartalmaz, amelyek a termék problémamentes és optimális használatát segítik. TIPP
6
A tanácsok az eljárások javításával és optimalizálásával kapcsolatos hasznos tájékoztatást nyújtanak.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
1 Bevezetés 1.1 Fontos felhasználói információk
Nyomdai jelölések A szoftverelemek a szövegben bold italic betűstílussal vannak kiemelve. A kettőspont a menüszintek elválasztására szolgál, tehát például a File:Open a File menü Open parancsára utal. A hardverelemeket a szövegben félkövér betűstílus emeli ki (például Power kapcsoló).
1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk Ebben a részben megtalálhatók azok az irányelvek és szabványok, amelyeknek az ImageQuant LAS 4000 készülékek megfelelnek.
A gyártásra vonatkozó információk A Megfelelőségi nyilatkozat az alábbi információkat tartalmazza: Szükséglet
Tartalom
A gyártó neve és címe
GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30, SE-751 84 Uppsala, Sweden
A tanúsító szervezet neve és azonosítója
INTERTEK SEMKO AB, NB 0413
A nyilatkozat helye és ideje
Uppsala, Sweden, 2009. május
A megfelelőségi nyilatkozat aláírására jogosult személy
Lásd: EK megfelelőségi nyilatkozat
CE megfelelés Ez a termék megfelel a táblázatban feltüntetett európai irányelveknek és a vonatkozó harmonizált szabványoknak. A Megfelelési nyilatkozat egy példányát kérésére megküldjük Önnek. Irányelv
Cím
2006/42/EK
Gépekről szóló (MD) irányelv
2006/95/EK
Alacsony feszültségről szóló (LVD) irányelv
2004/108/EK
Elektromágneses kompatibilitásról szóló (EMC) irányelv
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
7
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
Nemzetközi szabványok Ez a termék megfelel az alábbi szabványok előírásainak: Szabvány
Leírás
EN 61010-1, IEC 61010-1, UL 61010-1, IEC 61010-2-81, CAN/CSA-C22.2 61010-1 sz.
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékekre vonatkozó biztonsági követelmények
EN 61326-1
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékek elektromágneses kibocsátására és immunitására vonatkozó követelmények
Harmonizálva a 2004/108/EK irányelvvel
EN-ISO 12100-1, 12100-2
A berendezés biztonsága – Alapelvek, a konstrukció általános elvei
Harmonizálva a 2006/42/EK irányelvvel
EN-ISO 14121-1, 14121-2
A berendezés biztonsága – A kockázatbecslés alapelvei
Harmonizálva a 2006/42/EK irányelvvel
VCCI A osztály FCC-szabályzat, 15 B rész, A osztály
Megjegyzések
ICES-003 A osztály
CE-jelzés
A CE-jelzés és a vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat akkor érvényes, ha a készüléket: • különálló egységként vagy • egyéb, CE-jelzéssel ellátott GE Healthcare berendezéssel együtt, vagy • a felhasználói dokumentációban foglalt termékekhez csatlakoztatva és • a GE Healthcare által szállított állapotban működtetik, kivéve, ha a felhasználói dokumentációban foglalt változtatásokat végezték el rajta.
Csatlakoztatott készülék jogszabályoknak való megfelelése Az ImageQuant LAS 4000 rendszerekhez csatlakoztatott minden készüléknek meg kell felelnie az EN 61010-1/IEC 61010-1 szabványokban vagy a vonatkozó harmonizált szabványokban foglalt biztonsági követelményeknek. Az EU-n belül kizárólag CE-jelzéssel ellátott készülék csatlakoztatható.
8
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
1 Bevezetés 1.3 Az ImageQuant LAS 4000 rendszer
1.3 Az ImageQuant LAS 4000 rendszer A funkciók áttekintése Az ImageQuant LAS 4000 rendszer a következő funkciókat biztosítja: • A fehér fényű megvilágítás segítségével digitalizált képek készíthetők festett gélekről, membránokról vagy filmekről. • A készülékhez szuperérzékeny, 3,2 megapixel felbontású CCD-kamera tartozik. A képfeldolgozási eljárás során 6,3 megapixel tényleges felbontás érhető el. • A CCD belső hűtésének köszönhető alacsony termikus zajszint nagyobb érzékenységet tesz lehetővé. • A F0.85 LAS High Sens. lencse távoli fókusszal és fényrekesszel rendelkezik. • A készülék egy négy lépésből álló pixelcsoportosítási (binning) algoritmus használatával nagy érzékenységű kemilumineszcenciás mérést tesz lehetővé. • Nagy érzékenységű fluoreszcencia-mérés végezhető egy UV-átvilágító vagy az Epi fényforrások egyikének használatával. • A képrögzítés és -elemzés egyszerűen végrehajtható az ImageQuant LAS 4000 Control Software és a GE Healthcare elemzőszoftvere, az ImageQuant TL együttes használatával.
Az ImageQuant LAS 4000 hardverösszetevői A következő ábrák és táblázat az ImageQuant LAS 4000 legfontosabb hardverösszetevőit mutatják be.
1
3
4
6
7
2 8
5
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
9
1 Bevezetés 1.3 Az ImageQuant LAS 4000 rendszer
Intelligens sötétkamra (IDX)
Az IDX belseje
Rész
Név
Leírás
1
Kamerafej
CCD-hűtés és képadat-kimenet
2
Intelligens sötétkamra (IDX)
Sötétkamra
3
Lencse
F0.85/43 mm LAS High Sens. lens vagy F1.8/24 mm wide view lens
4
Epi fényforrás
NIR Epi lámpa (710 nm) Piros Epi lámpa (630 nm) Zöld Epi lámpa (520 nm) Kék Epi lámpa (460 nm) UV Epi lámpa (365 nm) Fehér Epi lámpa
5
Trans fényforrás
312 nm UV-átvilágító Fehér fényű megvilágító asztal
6
Szűrő
IR785 Alexa (szűrő a NIR LED-lámpához) R670 Cy5 (szűrő a piros LED-lámpához) 575DF20 Cy3 (szűrő a zöld LED-lámpához) 605DF40 EtBr (szűrő az EtBr észleléséhez) 510DF10 (szűrő a GFP észleléséhez) Y515 (szűrő a kék LED-lámpához) L41 UV (szűrő az UV LED-lámpához)
7
Mintatartó tálca
Epi tálca (kemilumineszcenciás méréshez és Epi lámpákhoz) Fehér trans tálca (fehér fényű megvilágító asztalhoz) UV trans tálca (UV-átvilágítóhoz) NP tálca (titertálcákhoz)
8
Tápkapcsoló
Az ImageQuant LAS 4000 be- vagy kikapcsolása
Számítógép Az ImageQuant LAS 4000 készülék Windows XP vagy Windows VISTA operációs rendszert használó számítógépről működtethető. Önálló működésre nem alkalmas. Megjegyzés: A használt számítógépnek IEC/UL 60950 tanúsítvánnyal kell rendelkeznie.
10
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
1 Bevezetés 1.4 ImageQuant LAS 4000 Control Software
1.4 ImageQuant LAS 4000 Control Software Az expozíciót és az expozíciós beállításokat az ImageQuant LAS 4000 Control Software vezérli. A szoftver felhasználói felületének leírása az alábbiakban olvasható. 1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
Rész
Név
Leírás
1
Menüsor
A programfunkciók elérése
2
Exposure Type
Az expozíciós mód beállítása
3
Exposure Time
Az expozíciós idő beállítása
4
Sensitivity/Resolution
Az érzékenység és a felbontás beállítása
5
Add Digitization Image
Fehérfény-expozíció hozzáadása kemilumineszcenciás expozícióhoz (egy markerkép lefedésére szolgál)
6
Állapot megadása, CCD
A CCD állapota és az expozíció típusa
7
Állapot megadása, IDX
A tálca sötétkamrán belüli pozíciójára és a megvilágításra vonatkozó aktuális beállítások
8
Method/Tray position
Az érzékelési mód és a tálcapozíció megadása
9
Focusing
Élesség beállítása
10
Start
Az expozíció elindítása
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
11
2 Biztonsági útmutatások
2 Biztonsági útmutatások Ez a fejezet az ImageQuant LAS 4000 rendszerre vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket, biztonsági címkéket, vészhelyzetben alkalmazandó eljárásokat és a biztonságos ártalmatlanításra vonatkozó tudnivalókat tartalmazza.
2.1 Biztosági óvintézkedések Bevezetés Az ImageQuant LAS 4000 készülék az elektromos hálózathoz csatlakozik, és veszélyes anyagokat tartalmazó mintákról való felvételkészítésre is használható. A készülék telepítése, üzemeltetése és karbantartása előtt meg kell ismernie a jelen felhasználói dokumentációban leírt veszélyforrásokat. A személyi sérülések és a berendezés károsodásának elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat.
Általános óvintézkedések VÉSZHELYZET Ne használja a készüléket, ha füstöt, különös zajokat vagy furcsa szagokat észlel, vagy ha a készülék szokatlanul felforrósodik. Ilyen esetekben tűz- és áramütésveszély áll fenn. Azonnal hagyja abba a készülék használatát, kapcsolja ki a főkapcsolót, és húzza ki a tápkábel csatlakozóját a hálózati aljzatból. A készülék javítása érdekében forduljon a GE Healthcare helyi képviseletéhez.
VÉSZHELYZET Ne engedje, hogy folyadékok, gyúlékony anyagok vagy fémtárgyak kerüljenek a kamerafej vagy az ImageQuant LAS 4000 belsejébe. Ilyen esetekben tűz- és áramütésveszély áll fenn. Kapcsolja ki a főkapcsolót, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a hálózati aljzatból, és lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviseletével.
12
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET Ügyeljen arra, hogy a kamerafej vagy az ImageQuant LAS 4000 készülék ne essen le, illetve más módon ne sérüljön meg. Ilyen esetekben tűz- és áramütésveszély áll fenn. Kapcsolja ki a főkapcsolót, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a hálózati aljzatból, és lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviseletével.
VÉSZHELYZET A tápkábel megsérülésének elkerülése érdekében vigyázzon, hogy a tápkábel ne hajoljon el, ne tekeredjen össze, ne forrósodjon fel, illetve ne csípődjön be a készülék alá. A sérült tápkábelek használata tűz- és áramütésveszélyt okozhat. Ha a tápkábelek megsérültek, lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviseletével a kábelcsere érdekében.
VÉSZHELYZET Ne helyezze a készüléket instabil asztalra vagy ferde felületre, mert a készülék leeshet, és sérülést okozhat.
VIGYÁZAT Ne telepítse a készüléket vagy annak bizonyos részeit olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri. Ez ronthatja a készülék teljesítményét, illetve túlmelegedéshez vezethet és tüzet okozhat.
VIGYÁZAT Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg, illetve ne ejtse le az üveget tartalmazó alkatrészeket, például lencséket, szűrőket vagy lámpákat.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
13
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
Személyi sérülések elleni védelem VÉSZHELYZET A készülék alkatrészei UV-sugarat bocsátanak ki. Kerülje az UV-sugárral való közvetlen érintkezést. Viseljen védőruházatot és védőszemüveget. Az UV-sugár súlyos égési sérüléseket, illetve nehezen gyógyuló sérüléseket okoz a bőrön és a szemen. Ha a bőr túlzott mértékben ki van téve az UV-sugár hatásainak, az a bőr idő előtti elöregedését, allergiás reakciókat és rákot okozhat. A gyógyszerek vagy kozmetikumok tovább fokozhatják az UV-sugár hatásaira való érzékenységet. Amennyiben gyógyszert szed, valamilyen bőrbetegséggel küzd, vagy a bőre különösen érzékeny a napsugárra, a termék használata előtt keressen fel egy szakorvost. Ha a szeme túlzott mértékben ki van téve a sugárzás hatásainak, tartós látáskárosodást szenvedhet.
VIGYÁZAT Ne nézzen bele a LED-fényforrások által kibocsátott fénybe, mert ez látáskárosodást okozhat.
Működtetés VÉSZHELYZET Kizárólag az ajánlott áramforrással használja a készüléket. Ellenkező esetben tűzés áramütésveszély áll fenn.
VÉSZHELYZET Ne használja a készüléket mosogatóba vagy annak közelébe helyezve, illetve nedves vagy poros környezetben. Ilyen esetekben tűz- és áramütésveszély áll fenn.
VÉSZHELYZET Ha villámlást hall, az esetleges áramütés elkerülése érdekében ne érintse meg a tápkábel csatlakozóját.
14
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET Csatlakoztassa a tápkábelt közvetlenül egy földelt elektromos hálózati aljzathoz. Hosszabbítókábelek használata vagy különböző kapacitású kábelek egy hálózati aljzathoz való csatlakoztatása esetén tűz- és áramütésveszély áll fenn.
VIGYÁZAT Ne csatlakoztassa a készüléket nagy berendezésekkel, például légkondicionálóval vagy centrifugával közös áramforráshoz, mert ez meghibásodást okozhat.
VIGYÁZAT Ne akadályozza a levegő szellőzőnyílásokon keresztüli áramlását, és ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások mindig tiszták és pormentesek legyenek. A szellőzőnyílások eltömődése a készülék túlmelegedéséhez és meghibásodásához vezethet. Helyezze a készüléket legalább 20 cm távolságban a faltól vagy más berendezésektől a megfelelő hűtés biztosítása érdekében.
VIGYÁZAT Ne nyissa ki túlzott mértékben, illetve túl nagy erővel a készülék ajtaját.
VIGYÁZAT Az ajtót fogantyú segítségével nyissa ki vagy csukja be. Ügyeljen arra, hogy az ajtó becsukásakor ne csípődjön be az ujja vagy valamilyen tárgy.
VIGYÁZAT Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre, mert leeshetnek és sérülést okozhatnak.
VIGYÁZAT Egy számítógéphez csak egy ImageQuant LAS 4000 készülék csatlakoztatható. Több készülék csatlakoztatása meghibásodást okozhat.
VIGYÁZAT A kábelek csatlakoztatása vagy lekötése előtt kapcsolja ki a főkapcsolót, mert ellenkező esetben a készülék meghibásodhat.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
15
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VIGYÁZAT Kizárólag a GE Healthcare által ajánlott lencsét vagy fényforrást szabad a készülékhez csatlakoztatni.
VIGYÁZAT A lencse csatlakoztatása vagy leválasztása előtt kapcsolja ki a főkapcsolót, mert ellenkező esetben a készülék meghibásodhat.
VIGYÁZAT Ne hagyja a lencsét a vezetősínre felakasztva, mert leeshet, és megsérülhet a készülék.
VIGYÁZAT Ne érintse meg a kamerafejen lévő fényzárat. A fényzár megsérülése esetén a készülék nem működik megfelelően.
VIGYÁZAT Feleslegesen ne kapcsolja egymás után többször be, majd ki a főkapcsolót, mert ez meghibásodást okozhat.
VIGYÁZAT Felvételkészítés után ne hagyja a mintákat a készülékben, mert a minták tönkremehetnek, és károsodást okozhatnak.
VIGYÁZAT Az Epi lámpák külön a bal és a jobb oldalra beszerelhető, kétdarabos készletben állnak rendelkezésre. Győződjön meg arról, hogy a lámpák megfelelően vannak beszerelve. Ne szereljen be egyszerre különböző típusú fényforrásokat.
VIGYÁZAT A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy az Epi csatlakoztatva és rögzítve vannak-e.
16
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VIGYÁZAT Tartsa tisztán a fényforrások üvegét, és vigyázzon, hogy ne érintse meg.
FIGYELEM Az ismételt UV-sugárzások hatására romlik az UV-átvilágító tálca teljesítménye. Ez normális jelenség. Cserélje ki az UV-átvilágító tálcát, ha a teljesítményromlás észrevehető az elkészített képeken.
FIGYELEM A Control Software működése közben ne válassza le az USB-kábelt.
Karbantartás VÉSZHELYZET Ne távolítsa el a kamerafej vagy az ImageQuant LAS 4000 készülék burkolatát. A magas hőmérsékletű és nagy feszültségű alkatrészek égési sérüléseket vagy áramütést okozhatnak. A belső alkatrészek átvizsgálása, illetve a készülék szervizelése és javítása érdekében forduljon a GE Healthcare helyi képviseletéhez.
VÉSZHELYZET Ne kíséreljen meg módosításokat végezni a készüléken, mert ez tüzet és áramütést okozhat.
VIGYÁZAT Járjon el óvatosan a tápkábel csatlakoztatásakor. Ne rángassa a kábelt, és ne fogja meg a csatlakozódugókat nedves kézzel.
VIGYÁZAT A számítógép hardverösszetevőit csatlakoztassa ugyanahhoz az áramkörhöz, mert különben a készülék működését befolyásolhatja az elektromos zaj.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
17
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VIGYÁZAT A készülék áthelyezése előtt kapcsolja ki a főkapcsolót, és húzza ki a csatlakozókábeleket.
VIGYÁZAT A készülék belsejének megtisztítása előtt kapcsolja ki a főkapcsolót.
VIGYÁZAT Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozót.
2.2 Címkék Az ImageQuant LAS 4000 készülék külső felületén számos címke található, amelyek a készülék műszaki adatait, valamint az ImageQuant LAS 4000 biztonságos használatához szükséges óvintézkedéseket írják le. Ez a szakasz felsorolja a biztonsági címkéken használt szimbólumokat, és bemutatja a címkék elhelyezkedését a részegységeken. Szintén leírja a részegységekhez tartozó alkatrészek nevét.
Az ImageQuant LAS 4000 sorozatszáma Az ImageQuant LAS 4000 sorozatszáma a készülék hátoldalán található címkén van feltüntetve.
123456
A biztonsági címkéken használt jelzések Címke
Jelentés Vigyázat! A rendszer használata előtt olvassa el a felhasználói dokumentációt. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a dokumentáció erre kifejezetten utasítja.
18
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Címke
Jelentés A rendszer megfelel az Ausztráliában és az Új-Zélandon érvényes elektromágneses megfelelőségi (EMC) előírásoknak.
A rendszer megfelel az alkalmazható európai irányelveknek.
Veszélyes anyagok használatára figyelmeztető címkék Címke
Jelentés A szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezésekből származó hulladékot nem szabad ömlesztett háztartási hulladékként kezelni, hanem elkülönítve kell kiselejtezni. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez.
A szimbólum azt jelzi, hogy a termék az SJ/T11363-2006 jelű kínai szabvány (az elektronikai eszközökben található bizonyos veszélyes anyagok koncentrációkorlátaival kapcsolatos előírások) előírásait meghaladó mértékben tartalmaz veszélyes anyagokat.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
19
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Intelligens sötétkamra (IDX) Kamerakábel
20
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Kamerafej
Lencsefoglalat
Mechanikus fényzár
Alja Csatlakozó az IDX készülékhez
LAS High Sens. lens F0.85 43mm LAS High Sens. Lens
Címke (a hátoldalon) Zárósapka
Foglalat
Lencsevezérlő csatlakozója
Lencsevédő sapka
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
21
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Epi lámpák A következő diagram az UV Epi lámpák címkéit mutatja be. A többi Epi lámpapár a típusának megfelelő címkével van ellátva. Optikai szűrő és LED
Vezetőcsapszeg
LEDvilágítás
A jobb és a bal oldal megkülönböztetését szolgáló címkék Rögzítőcsavar furata (1 pozíció)
22
Csatlakozó
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Fehér fényű megvilágító asztal
Tápcsatlakozó
Diffúziós tábla
UV-átvilágító
Power supply connector
Mercury-containing Products Label
UV glass filter
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
23
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Kalibrálólemezek
Mintatartó tálcák Az ábra az Epi tálca címkéit mutatja. A fehér trans tálca és az UV trans tálca hasonló címkékkel van ellátva.
24
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Szűrõk Az ábra az 605DF40 szűrő címkéjét mutatja. A többi szűrő a típusának megfelelő címkével van ellátva.
605DF40
Filter cover
2.3 Eljárás vészhelyzet esetére Vészhelyzet esetén: • Kapcsolja ki az ImageQuant LAS 4000 rendszer főkapcsolóját. • Húzza ki a tápkábel csatlakozóját a fali aljzatból.
VÉSZHELYZET A tápkapcsoló és a tápkábel elérése. Ne akadályozza a készülék hátuljának és oldalpaneljének elérhetőségét. A tápkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja.
2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk A készüléket leselejtezés előtt meg kell tisztítani a szennyezőanyagoktól, és be kell tartani a hulladékkezelésre vonatkozó helyi előírásokat.
Leselejtezés, általános útmutatások Az ImageQuant LAS 4000 készülék üzemen kívül helyezésekor a különböző anyagokat külön kell választani, és az országos, valamint a helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Veszélyes anyagok újrahasznosítása Az ImageQuant LAS 4000 készülékben található lámpák higanygőzt tartalmazhatnak. Ezeket a helyi előírásoknak megfelelő módon kell ártalmatlanítani.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
25
2 Biztonsági útmutatások 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk
Elektromos alkatrészek ártalmatlanítása Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékát nem szabad háztartási szemétként kezelni, és külön kell gyűjteni. Kérjük, forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez a berendezés leszerelésével kapcsolatos információkért.
26
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
3 Üzembe helyezés
3 Üzembe helyezés Ez a fejezet az ImageQuant LAS 4000 üzembe helyezéséről nyújt tájékoztatást.
3.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények A következő táblázat az áramellátásra vonatkozó követelményeket és a környezeti feltételeket foglalja össze. Részletes tájékoztatásért lásd: Szakasz 7.1 Alapvető műszaki adatok, 82. oldal. Paraméter
Szükséglet
Áramellátás
13 A, 100–120 V vagy 10 A, 200–240 V
Frekvencia
50–60 Hz
Környezeti hőmérséklet
15–28 °C, ingadozás < 10 °C/h (Tárolás: -25 °C és 70 °C között)
Elhelyezés
Stabil laboratóriumi asztal, terhelhetőség: > 100 kg/m2 Minden oldalon legalább 20 cm szabad terület
Páratartalom
30–70%, nem kondenzáló (Tárolás: 5–100%, nem kondenzáló)
3.2 Szállítás Az ImageQuant LAS 4000 készülék tömege kb. 57 kg, ezért megemeléséhez és elmozdításához legalább két ember szükséges. A készülék áthelyezése előtt: 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Húzza ki a tápkábelt. 3 Távolítsa el a lencsét, az átvilágító fényforrást és a szabad lévő alkatrészeket az IDX belsejéből. Lásd: ImageQuant LAS 4000 User Manual.
3.3 Kicsomagolás Kicsomagoláskor: • Telepítés előtt ellenőrizze, hogy nincs-e látható sérülés a készüléken.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
27
3 Üzembe helyezés 3.3 Kicsomagolás
• Dokumentálja pontosan az esetleges sérülést, és forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
3.4 A szoftver telepítése 3.4.1 Telepítés (Windows XP) A telepítést a következő sorrendben kell elvégezni. 1 Az USB-vezérlő illesztőprogramjának telepítése 2 Az USB-eszköz illesztőprogramjának telepítése 3 Az ImageQuant LAS 4000 telepítése
3.4.1.1 Az USB-vezérlő illesztőprogramjának telepítése (Windows XP) Megjegyzés: A művelet közben a számítógép és az ImageQuant LAS 4000 nem köthető össze USB-kábellel. 1 Nyissa meg a vezérlőpanelt, és válassza a Printers and Other Hardware lehetőséget. 2 Kattintson az Add Hardware gombra. 3 Kattintson a Next gombra az Add Hardware Wizard ablakban. 4 Válassza a Yes, I have already connected the hardware lehetőséget, és kattintson a Next gombra. 5 Válassza az Add a new hardware device lehetőséget, és kattintson a Next gombra.
6 Válassza az Install the hardware that I manually select from a list [Advanced] lehetőséget, és kattintson a Next gombra.
28
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
3 Üzembe helyezés 3.4 A szoftver telepítése 3.4.1 Telepítés (Windows XP)
7 Válassza a Show All Devices lehetőséget, és kattintson a Next gombra.
8 Kattintson a Have Disk gombra. 9 Helyezze be az ImageQuant LAS 4000 CD-lemezét, és kattintson a Browse gombra. 10 A telepítéshez válassza ki az illesztőprogramot az ImageQuant LAS 4000 CD-lemezéről.
11 Nyissa meg az USB Control mappát.
12 Válassza ki a DevMng.inf fájlt, és kattintson az Open gombra.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
29
3 Üzembe helyezés 3.4 A szoftver telepítése 3.4.1 Telepítés (Windows XP)
13 Kattintson az OK gombra az Install From Disk párbeszédpanelen. 14 Kattintson a Next gombra az Add Hardware Wizard ablakban. 15 Kattintson újból a Next gombra az Add Hardware Wizard ablakban. 16 Kattintson a Continue Anyway gombra.
17 Az illesztőprogram telepítésének befejezéséhez kattintson a Finish gombra.
3.4.1.2 Az USB-eszköz illesztőprogramjának telepítése (Windows XP) 1 USB-kábellel kösse össze a számítógépet és az ImageQuant LAS 4000 készüléket, és az ImageQuant LAS 4000 főkapcsolóját állítsa ON helyzetbe. Eredmény:A számítógép automatikusan felismeri az ImageQuant LAS 4000 készüléket. 2 A Found New Hardware Wizard párbeszédpanelen válassza a No, not this time lehetőséget, és kattintson a Next gombra.
3 Helyezze be az ImageQuant LAS 4000 CD-lemezét, válassza az Install the software automatically (Recommended) lehetőséget, majd kattintson a Next gombra. 4 A telepítés befejezéséhez kattintson a Finish gombra.
3.4.1.3 Az ImageQuant LAS 4000 Control Software telepítése (Windows XP) 1 Helyezze be az ImageQuant LAS 4000 Control Software CD-lemezét. 2 Keresse meg, és kattintson duplán az ImageQuant LAS 4000.msi fájlra. 3 Az ImageQuant LAS 4000 - InstallShield Wizard párbeszédpanelen kattintson a Next gombra. 4 Olvassa el a licencszerződést. Ha a licencszerződés nem elfogadható az Ön számára, lépjen kapcsolatba a GE Healthcare képviseletével (az elérhetőségi adatok a jelen kézikönyv hátoldalán olvashatók). 30
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
3 Üzembe helyezés 3.4 A szoftver telepítése 3.4.1 Telepítés (Windows XP)
Válassza az I accept the terms in the license agreement lehetőséget, és kattintson a Next gombra. 5 Válassza ki a célmappát a következő párbeszédpanelen:
• Ha a szoftvert az alapértelmezett C:\Program Files mappába kívánja telepíteni, kattintson a Next gombra. • Egy másik mappába való telepítéshez kattintson a Change gombra. 6 Kattintson az Install gombra. 7 Kattintson a Finish gombra. Befejeződött az ImageQuant LAS 4000 Control Software telepítése.
3.4.2 Telepítés (Windows Vista) A telepítést a következő sorrendben kell elvégezni. 1 A FUJI USB-vezérlő illesztőprogramjának telepítése 2 A FUJI USB-eszköz illesztőprogramjának telepítése 3 Az ImageQuant LAS 4000 Control Software telepítése
3.4.2.1 Az USB-vezérlő illesztőprogramjának telepítése (Windows VISTA) Megjegyzés: A művelet közben a számítógép és az ImageQuant LAS 4000 nem köthető össze USB-kábellel. Megjegyzés: A szoftverek telepítése közben a rendszer a következő üzenetben kérheti, hogy hagyja jóvá a műveleteket: Windows needs your permission to continue. Ha a rendszer kéri, adja meg a rendszergazdai jelszót, és a telepítés folytatásához kattintson a Continue gombra. 1 Nyissa meg a vezérlőpanelt, és kattintson a bal felső sarokban található Classic View lehetőségre. 2 Nyissa meg az Add Hardware eszközt. 3 Az Add Hardware párbeszédpanelen kattintson a Next gombra. 4 Válassza az Install the hardware that I manually select from a list (Advanced) lehetőséget, és kattintson a Next gombra.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
31
3 Üzembe helyezés 3.4 A szoftver telepítése 3.4.2 Telepítés (Windows Vista)
5 Válassza a Show All Devices lehetőséget, és kattintson a Next gombra.
6 Kattintson a Have Disk gombra. 7 Helyezze be az ImageQuant LAS 4000 Control Software CD-lemezét, és kattintson a Browse gombra. 8 A telepítéshez válassza ki az illesztőprogramot az ImageQuant LAS 4000 Control Software CD-lemezéről.
9 Nyissa meg az USB Control mappát.
32
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
3 Üzembe helyezés 3.4 A szoftver telepítése 3.4.2 Telepítés (Windows Vista)
10 Válassza ki a DevMng fájlt, és kattintson az Open gombra.
11 Kattintson az OK gombra az Install From Disk párbeszédpanelen. 12 Kattintson a Next gombra az Add Hardware párbeszédpanelen. 13 Kattintson még egyszer a Next gombra az Add Hardware párbeszédpanelen. 14 Kattintson az Install this driver software anyway gombra.
15 Kattintson a Finish gombra.
3.4.2.2 Az USB-eszköz illesztőprogramjának telepítése (Windows VISTA) Megjegyzés: A szoftverek telepítése közben a rendszer a következő üzenetben kérheti, hogy hagyja jóvá a műveleteket: Windows needs your permission to continue. Ha a rendszer kéri, adja meg a rendszergazdai jelszót, és a telepítés folytatásához kattintson a Continue gombra. 1 USB-kábellel kösse össze a számítógépet és az ImageQuant LAS 4000 készüléket, és az ImageQuant LAS 4000 főkapcsolóját állítsa ON helyzetbe. Eredmény: A számítógép automatikusan felismeri az ImageQuant LAS 4000 készüléket, és elindul a Windows Vista rendszer Plug and Play programja. 2 A Found New Hardware párbeszédpanelen válassza a Locate and install driver software (recommended) lehetőséget. 3 Helyezze be az ImageQuant LAS 4000 Control Software CD-lemezét, és kattintson a Found New Hardware párbeszédpanelen található Next gombra.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
33
3 Üzembe helyezés 3.4 A szoftver telepítése 3.4.2 Telepítés (Windows Vista)
4 Állítsa be a megfelelő értéket az Install this driver software anyway lehetőségnél.
5 Megjelenik a sikeres telepítésről szóló üzenet. Kattintson a Close gombra.
3.4.2.3 Az ImageQuant LAS 4000 Control Software telepítése (Windows VISTA) 1 Helyezze be az ImageQuant LAS 4000 Control Software CD-lemezét. 2 Keresse meg, és kattintson duplán az ImageQuant LAS 4000.msi fájlra. 3 Az ImageQuant LAS 4000 - InstallShield Wizard párbeszédpanelen kattintson a Next gombra. 4 Olvassa el a licencszerződést. Ha a licencszerződés nem elfogadható az Ön számára, lépjen kapcsolatba a GE Healthcare képviseletével (az elérhetőségi adatok a jelen kézikönyv hátoldalán olvashatók). Válassza az I accept the terms in the license agreement lehetőséget, és kattintson a Next gombra. 5 Válassza ki a célmappát a következő párbeszédpanelen:
• Ha a szoftvert az alapértelmezett C:\Program Files mappába kívánja telepíteni, kattintson a Next gombra. • Egy másik mappába való telepítéshez kattintson a Change gombra. 6 Kattintson az Install gombra. 7 Ha a User Account Control (UAC) funkció engedélyezve van a Windows Vista rendszerben, egy párbeszédpanel jelenik meg a következő üzenettel: An unidentified programs wants access to your computer. Kattintson az Allow gombra. 8 Kattintson a Finish gombra. Befejeződött az ImageQuant LAS 4000 Control Software telepítése.
34
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
3 Üzembe helyezés 3.5 A hardver telepítése
3.5 A hardver telepítése Ez a szakasz azokat a tartozékokat mutatja be, amelyek szükségesek az ImageQuant LAS 4000 készülék használatához.
3.5.1 A kamerafej csatlakoztatása A kamerafej a következők szerint csatlakoztatható az IDX készülékhez: 1 A kamerafej beszereléséhez nyomja a lencse kioldógombját a kameranyílás oldalfala felé.
Lencse kioldó gombja
2 Szerelje be a kamerafejet rögzítő két csavart.
Két csavar
3 Csatlakoztassa a kamerakábelt és az USB-kábelt.
USB-kábel
Kamerakábel
4 Folytassa a lencse beszerelésével. Lásd: Szakasz 3.5.3 A lencse beszerelése, 36. oldal. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
35
3 Üzembe helyezés 3.5 A hardver telepítése 3.5.2 A kamerafej csatlakoztatása a számítógéphez
3.5.2 A kamerafej csatlakoztatása a számítógéphez USB-kábellel kösse össze az ImageQuant LAS 4000 készülék kamerafején található USB-csatlakozót és a számítógép egyik USB-portját.
Analysis PC
ImageQuant LAS 4000
Megjegyzés: • Használja a készülékhez mellékelt USB-kábelt. • A csatlakoztatáshoz ne használjon USB-hubot. • Az ImageQuant LAS 4000 készülék használata közben ne csatlakoztasson más USB-eszközt a számítógéphez, mert ez a képadatok elvesztését okozhatja.
3.5.3 A lencse beszerelése Ez a fejezet a LAS High Sens. lencse beszerelési módját írja le. A széles látószögű lencse beszerelésével kapcsolatos utasításokat az ImageQuant LAS 4000 felhasználói kézikönyve tartalmazza. 1 Győződjön meg arról, hogy az ImageQuant LAS 4000 készülék és a számítógép csatlakoztatva van. Kapcsolja be a készüléket és a számítógépet, majd indítsa el az ImageQuant LAS 4000 Control Software programot. 2 Az Option menüben válassza a Lens Exchange... parancsot.
Megjelenik egy üzenet.
Kattintson az OK gombra.
36
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
3 Üzembe helyezés 3.5 A hardver telepítése 3.5.3 A lencse beszerelése
3
A főkapcsolóval kapcsolja ki a készüléket. 4 Távolítsa el a zárósapkát a lencséről. 5 Illessze be a lencsét a vezetősín mentén úgy, hogy a piros pontok Ön felé nézzenek.
Piros pontok
6 Illessze a lencsét a helyére, és az óramutató járásával megegyező irányban elfordítva rögzítse.
7 Csatlakoztassa a lencse kábelét. Fordítsa el a recés gyűrűt, amíg nem rögzül a helyén.
Recés gyűrű
A lencse kábelének csatlakozója
Megjegyzés: Feltétlenül csatlakoztassa a lencse kábelét, mert ellenkező esetben a rendszer nem ismeri fel a nagy érzékenységű lencsét, és ez meghibásodást is okozhat. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
37
3 Üzembe helyezés 3.5 A hardver telepítése 3.5.3 A lencse beszerelése
8 Távolítsa el a lencsevédő sapkát.
Lencsevédő sapka
9 Helyezze fel a lencsevédőt.
Lencsevédő
3.5.4 Szűrő csatlakoztatása a szűrőváltóhoz Ez a szakasz leírja, hogyan csatlakoztathat egy szűrőt a szűrőváltóhoz, és hogyan rögzítheti a szűrőt az ImageQuant LAS 4000 Control Software programban kiválasztott szűrőváltó-pozícióban. Megjegyzés: A szűrők szűrőváltóba való beszerelése vagy a szűrők cseréje előtt telepíteni kell és el kell indítani az ImageQuant LAS 4000 Control Software programot. A szoftver telepítésével kapcsolatban lásd: Szakasz 3.4 A szoftver telepítése, 28. oldal.
38
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
3 Üzembe helyezés 3.5 A hardver telepítése 3.5.4 Szűrő csatlakoztatása a szűrőváltóhoz
3 6
2, 5
4
1 Győződjön meg arról, hogy a kamerafej és a számítógép csatlakoztatva van. Kapcsolja be a készüléket és a számítógépet, majd indítsa el az ImageQuant LAS 4000 Control Software programot. 2 Csukja be a készülék ajtaját.
3 Az ImageQuant LAS 4000 Control Software főablakában válassza az Option menü Filter Customization parancsát. 4 Kattintson a Filter down gombra. A készülék leengedi a szűrőváltót. 5 Nyissa ki a készülék ajtaját.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
39
3 Üzembe helyezés 3.5 A hardver telepítése 3.5.4 Szűrő csatlakoztatása a szűrőváltóhoz
6 Fordítsa el a szűrőváltót, helyezzen be egy szűrőt a kívánt pozícióba, és rögzítse azt.
7 Válassza ki a megfelelő szűrőt a legördülő listáról, és kattintson az OK gombra.
Megjegyzés: A szűrőváltó visszatér az eredeti helyzetébe, amikor a Start, a Focusing vagy a Method/Tray position gombra kattint.
3.5.5 Átvilágító fényforrás beszerelése Ez a szakasz leírja, hogyan helyezheti be az UV-átvilágítót vagy a fehér fényű megvilágító asztalt az IDX készülékbe.
40
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
3 Üzembe helyezés 3.5 A hardver telepítése 3.5.5 Átvilágító fényforrás beszerelése
1 Tolja be az átvilágító fényforrást az IDX készülék alsó részébe, a vezetősín mentén.
2 A fényforrás rögzítéséhez fordítsa el ez elején lévő kart.
3.5.6 Az Epi fényforrások beszerelése Ebben a szakaszban az Epi lámpák beszerelésének módjáról olvashat. Megjegyzés: Az Epi lámpák beszerelése előtt a tálcának 4-es pozícióban kell lennie. Ha a tálca magasabban van, akkor a lámpák csatlakoztatása előtt az ImageQuant LAS 4000 Control Software használatával le kell engedni 4-es pozícióba.
Retesz
Rögzítőfül
Epi lámpa tartója
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
41
3 Üzembe helyezés 3.5 A hardver telepítése 3.5.6 Az Epi fényforrások beszerelése
1 Ha a tálcához a Tray position beállításban a 4 érték van megadva, folytassa a 3. lépéssel. Egyéb esetben csukja be az IDX ajtaját. 2 Kattintson a Method/Tray position lehetőségre, a Tray position beállításban válassza a 4 értéket, majd kattintson az OK gombra. 3 Nyissa ki az IDX készülék ajtaját. 4 Győződjön meg arról, hogy a retesz nyitott állásban van (felfelé mutat). 5 Akassza be az Epi lámpa tetején lévő rögzítőfület az Epi lámpa tartójának felső szélébe.
1 2
Szám
Művelet
1
Az Epi lámpa tartójának hátoldalán két vezetőnyílás található.
2
A vezetőcsapszegek felerősítése után illessze be a rögzítőfület a vezetőnyílásokba.
6 A retesz nyitott helyzetben való megtartása közben nyomja be az Epi lámpát, és tolja befelé, amíg kattanó hangot nem hall.
42
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
3 Üzembe helyezés 3.5 A hardver telepítése 3.5.6 Az Epi fényforrások beszerelése
7 Az Epi lámpa rögzítéséhez engedje le a reteszt.
8 Ismételje meg a 4–7. lépést az ellenkező oldalon. Megjegyzés: • Az Epi lámpákon L jelzés mutatja a bal, R jelzés pedig a jobb oldalt. • Mindig azonos jellemzőkkel rendelkező Epi lámpákat szereljen fel. Különböző hullámhosszú Epi lámpák használata esetén nem hozható létre a megfelelő kép.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
43
4 Működtetés
4 Működtetés A fejezet leírja az ImageQuant LAS 4000 üzemeltetési módját, valamint azt, hogy a mintákat hogyan kell elhelyezni a készülékben. Szintén tárgyalja a képek rögzítéséhez szükséges műveleteket.
4.1 A működtetés áttekintése Az általános műveleti lépések a következők:
Turn on the instrument and computer
Preparation
Start the Control Software
Place the sample
Exposure
Expose the sample
Analyze the image
4.2 Előkészítés 4.2.1 Az ImageQuant LAS 4000 és a Control Software elindítása Az ImageQuant LAS 4000 és a Control Software a következőképpen indítható el:
44
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
4 Működtetés 4.2 Előkészítés 4.2.1 Az ImageQuant LAS 4000 és a Control Software elindítása
1 Kapcsolja be az ImageQuant LAS 4000 készüléket és a számítógépet, valamint az esetleges segédberendezéseket. Megjegyzés: Az ImageQuant LAS 4000 készülék és a számítógép bármilyen sorrendben bekapcsolható. 2 Indítsa el az ImageQuant LAS 4000 Control Software programot. Eredmény: Az ImageQuant LAS 4000 Control Software elindítása közben egy állapotüzenet jelenik meg. 3 A szoftver elindítása után várjon, amíg a CCD-kamera lehűl. A CCD állapota az ImageQuant LAS 4000 Control Software főablakában látható. Ha kész, az állapot NOT READY értékről READY értékre változik.
Megjegyzés: Amikor a CCD-kamera használatra kész, az IDX Power LED-lámpája kéken világít. Megjegyzés: Normál üzemeltetési feltételek esetén a CCD-kamera hűtési hőmérséklete –25 °C-ra van beállítva. Megjegyzés: A Method/Tray position és a Focusing mód akkor is beállítható, ha a CCD még nem üzemkész. A CCD lehűlési ideje alatt be lehet helyezni a mintát.
4.2.2 Az ImageQuant LAS 4000 előkészítése expozícióra A lencse cseréje Az ImageQuant LAS 4000 készülékhez kétféle típusú lencse használható, egy F0.85 43mm LAS High Sens. lencse és egy külön megvásárolható F1.8 24mm széles látószögű lencse. A széles látószögű lencsével legfeljebb 250 x 250 mm-es képek készíthetők a mintákról. A többi alkalmazási területhez a LAS High Sens. lencse használata ajánlott.
F0.85 43mm LAS High Sens. lencse
F1.8 24mm széles látószögű lencse
A lencse cseréjével kapcsolatban lásd: ImageQuant LAS 4000 User Manual.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
45
4 Működtetés 4.2 Előkészítés 4.2.2 Az ImageQuant LAS 4000 előkészítése expozícióra
A fényforrások cseréje Az ImageQuant LAS 4000 készülékkel végzett expozícióhoz trans (átvilágító) és epi (beeső fényt biztosító) fényforrások állnak rendelkezésre. Típus
Név
Csúcs hullámhossz
UV-átvilágító
312 nm
Fehér fényű megvilágító asztal
-
UV Epi lámpa
365 nm
Kék Epi lámpa
460 nm
Zöld Epi lámpa
520 nm
Piros Epi lámpa
630 nm
NIR Epi lámpa
710 nm
Fehér Epi lámpa
-
Átvilágító
Beeső
Az átvilágító fényforrás cseréje 1 Ha jelenleg nincs átvilágító fényforrás beszerelve a készülékbe, akkor folytassa a 4. lépéssel. 2 Az átvilágító fényforrás megtartása közben fordítsa el a kart a fényforrás kioldásához.
3 Két kézzel, óvatosan húzza ki az átvilágító fényforrást a vezetősín mentén. 4 Tolja be az új átvilágító fényforrást az IDX készülék alsó részébe, a vezetősín mentén.
46
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
4 Működtetés 4.2 Előkészítés 4.2.2 Az ImageQuant LAS 4000 előkészítése expozícióra
5 A fényforrás rögzítéséhez fordítsa el ez elején lévő kart.
Az Epi lámpák cseréje Ebben a szakaszban egy Epi lámpakészlet kicserélésének módjáról olvashat. Megjegyzés: Az Epi lámpák beszerelése előtt a tálcának 4-es pozícióban kell lennie. Ha a tálca magasabban van, akkor a lámpák csatlakoztatása előtt az ImageQuant LAS 4000 Control Software használatával le kell engedni 4-es pozícióba.
Retesz
Rögzítőfül
Epi lámpa tartója
1 Ha a tálcához a Tray position beállításban a 4 érték van megadva, folytassa a 3. lépéssel. Egyéb esetben csukja be az IDX ajtaját. 2 Kattintson a Method/Tray position lehetőségre, a Tray position beállításban válassza a 4 értéket, majd kattintson az OK gombra. 3 Nyissa ki az IDX készülék ajtaját. Ha jelenleg nincs Epi lámpa beszerelve a készülékbe, akkor folytassa a 7. lépéssel. 4 Az Epi lámpa kioldásához nyissa ki a reteszt.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
47
4 Működtetés 4.2 Előkészítés 4.2.2 Az ImageQuant LAS 4000 előkészítése expozícióra
5 Egyik kezével megtartva a reteszt óvatosan húzza kifelé az Epi lámpát.
6 Emelje meg és vegye ki az Epi lámpát.
7 Az új Epi lámpa beszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a retesz nyitott állásban van (felfelé mutat). 8 Akassza be az Epi lámpa tetején lévő rögzítőfület az Epi lámpa tartójának felső szélébe.
1 2
48
Szám
Művelet
1
Az Epi lámpa tartójának hátoldalán két vezetőnyílás található.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
4 Működtetés 4.2 Előkészítés 4.2.2 Az ImageQuant LAS 4000 előkészítése expozícióra
Szám
Művelet
2
A vezetőcsapszegek felerősítése után illessze be a rögzítőfület a vezetőnyílásokba.
9 A retesz nyitott helyzetben való megtartása közben nyomja be az Epi lámpát, és tolja befelé, amíg kattanó hangot nem hall.
10 Az Epi lámpa rögzítéséhez engedje le a reteszt.
11 Ismételje meg a fenti lépéseket az ellenkező oldalon. Megjegyzés: • Az Epi lámpákon L jelzés mutatja a bal, R jelzés pedig a jobb oldalt. • Mindig azonos jellemzőkkel rendelkező Epi lámpákat szereljen fel. Különböző hullámhosszú Epi lámpák használata esetén nem hozható létre a megfelelő kép.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
49
4 Működtetés 4.2 Előkészítés 4.2.2 Az ImageQuant LAS 4000 előkészítése expozícióra
A szűrő cseréje és beszerelése Az optikai szűrők a következőképpen helyezhetők be a szűrőházba és regisztrálhatók az ImageQuant LAS 4000 Control Software programban:
3 6
2, 5
4
1 Győződjön meg arról, hogy a kamerafej és a számítógép csatlakoztatva van. Kapcsolja be a készüléket és a számítógépet, majd indítsa el az ImageQuant LAS 4000 Control Software programot. 2 Csukja be a készülék ajtaját.
3 Az ImageQuant LAS 4000 Control Software főablakában válassza az Option menü Filter Customization parancsát. 4 Kattintson a Filter down gombra. A készülék leengedi a szűrőváltót. 5 Nyissa ki a készülék ajtaját.
50
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
4 Működtetés 4.2 Előkészítés 4.2.2 Az ImageQuant LAS 4000 előkészítése expozícióra
6 Fordítsa el úgy a szűrőváltót, hogy könnyen elérhető legyen a megfelelő pozíció. Ha ebbe a pozícióba már be van helyezve egy szűrő, óvatosan csavarja ki, és helyezze vissza a tartójába. 7 Csavarja be az új szűrőt a helyére.
8 Válassza ki a megfelelő szűrőt a legördülő listáról, és kattintson az OK gombra.
Megjegyzés: A szűrőváltó visszatér az eredeti helyzetébe, amikor a Start, a Focusing vagy a Method/Tray position gombra kattint.
4.2.3 A minta behelyezése Az alábbi leírásból megtudhatja, hogy választhatja ki a megfelelő mintatálcát, és hogyan helyezheti be a mintát az expozícióhoz. 1 Válassza ki az elvégzendő expozíció típusának megfelelő mintatálcát. Detektálás
Minta típusa
Tálca
Kemilumineszcencia
Membrán
Epi tálca
Biolumineszcencia
Titertálca
NP tálca
Fluoreszcencia
Gél (UV Trans megvilágítás)
UV trans tálca
Gél (Epi megvilágítás)
Epi tálca
Membrán
Epi tálca
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
51
4 Működtetés 4.2 Előkészítés 4.2.3 A minta behelyezése
Detektálás
Minta típusa
Tálca
Digitalizálás
Membrán
Epi tálca
Gél (Coomassie, ezüstfestés)
Fehér trans tálca
2 Helyezzen be egy mintát a mintatálcára. Epi tálca esetén a Helyezze rá a mintát közvetlenül a tálcára. UV vagy fehér Trans tálca esetén a Vágjon ki egy, a minta méreténél valamivel nagyobb géllapot. b Helyezze rá a géllapot a Trans tálcára.
Gel sheet
c Helyezze rá a mintát a géllapra.
Sample Gel sheet
Megjegyzés: A géllap ismételten felhasználható. Használat után mossa le enyhe detergens oldattal, öblítse le vízzel, majd jól szárítsa meg. A géllap körülbelül 20 alkalommal használható fel.
52
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
4 Működtetés 4.2 Előkészítés 4.2.3 A minta behelyezése
3 Az expozíciós méret és a tálcapozíció kiválasztása Epi és Trans tálcák esetén • A beolvasható terület a tálcapozíciótól függ. Helyezze be a mintát a méretének megfelelő pozícióba.
TIPP
Az Epi tálcán kerek bemélyedések mutatják, hogy hová kell elhelyezni a mintát. Sorban helyezze el a mintát a megfelelő bemélyedésekbe.
NP tálca esetén • Az NP tálca a 3-as tálcapozícióban használható. Megjegyzés: A beolvasható terület valamivel kisebb az F1.8 széles látószögű lencse használatakor.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
53
4 Működtetés 4.2 Előkészítés 4.2.3 A minta behelyezése
4 Nyissa ki az IDX készülék ajtaját, és helyezze be a tálcát. Helyezze be az Epi vagy a Trans tálcát úgy, hogy a nyílással ellátott oldala kifelé nézzen.
5 Vegye le a lencsevédő sapkát, és csukja be az IDX ajtaját.
4.3 Expozíció végrehajtása Ez a szakasz leírja a minta megvilágításához és a kép mentéséhez elvégzendő műveleteket. A leírásban szereplő képernyőképek egy ethidium bromide (EtBr) festett minta expozícióját mutatják be. Az általános eljárás azonban bármilyen típusú minta esetében azonos. A részletekért lásd: ImageQuant LAS 4000 User Manual. A minta ismételt, növekményes vagy programozott expozíciójával is készíthetők képek. Az ilyen expozíciótípusokkal kapcsolatban részletes tájékoztatást olvashat az ImageQuant LAS 4000 User Manual dokumentumban.
4.3.1 Munkafolyamat A minta expozíciójához és rögzítéséhez szükséges munkafolyamat a következő:
54
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
4 Működtetés 4.3 Expozíció végrehajtása 4.3.1 Munkafolyamat
A módszer és a tálcapozíció kiválasztása
Élesség beállítása
Felvétel érzékenységének beállítása
Felvételkészítés
Kép mentése
4.3.2 A módszer és a tálcapozíció kiválasztása Lépés
Művelet
1
Kattintson a Method/Tray position gombra. Eredmény: Megnyílik a Method/Tray position párbeszédpanel.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
55
4 Működtetés 4.3 Expozíció végrehajtása 4.3.2 A módszer és a tálcapozíció kiválasztása
Lépés
Művelet
2
Válasszon ki egy Method típust az expozícióhoz.
Detektálás
Módszer
Kemilumineszcencia
Kemilumineszcencia
Biolumineszcencia
56
Fluoreszcencia UV-átvilágítóval (312 nm)
Fluoreszcencia: EtBr
Fluoreszcencia UV Epi lámpával (365 nm)
Fluoreszcencia: DAPI
Fluoreszcencia kék Epi lámpával (460 nm)
Fluoreszcencia: Cy2, GFP
Fluoreszcencia zöld Epi lámpával (520 nm)
Fluoreszcencia: Cy3
Fluoreszcencia piros Epi lámpával (630 nm)
Fluoreszcencia: Cy5
Fluoreszcencia NIR Epi lámpával (710 nm)
Fluoreszcencia: DAPI
Minta digitalizálása fehér Epi lámpával
Digitalizálás: Epi-megvilágítás
Minta digitalizálása fehér fényű megvilágító asztallal
Digitalizálás: Trans-megvilágítás
3
Válassza ki a minta méretének vagy típusának megfelelő Tray position beállítást.
4
Kattintson az OK gombra.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
4 Működtetés 4.3 Expozíció végrehajtása 4.3.3 Élességállítás
4.3.3 Élességállítás Lépés
Művelet
1
Kattintson a Focusing gombra. Eredmény: Megjelennek az élességállítási vezérlők.
6
5
1
2
3
4
3
Rész
Funkció
1
A kép fényerejének csökkentése
2
A kép fényerejének növelése
3
Durva élességállítás
4
Finom élességállítás
5
Vissza a főképernyőre
6
Nagyítás a képre való kattintással
Megjegyzés: A fényerő módosítása nem befolyásolja a tényleges expozíciót. 2
Ellenőrizze, hogy a minta megfelelően van-e behelyezve, és állítsa be a kép élességét.
3
Kattintson a Return gombra.
4.3.4 Az expozíciótípus és az expozíciós idő beállítása A különböző expozíciótípusokkal kapcsolatban részletes leírást olvashat az ImageQuant LAS 4000 User Manual dokumentumban. Lépés
Művelet
1
A legördülő listából válassza ki az Exposure Type lehetőséget.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
57
4 Működtetés 4.3 Expozíció végrehajtása 4.3.4 Az expozíciótípus és az expozíciós idő beállítása
Lépés
Művelet
2
Az Exposure Time beállításban válassza az Auto vagy a Manual lehetőséget. • Auto:
Megjegyzés: A minta típusától és a módszertől függően előfordulhat, hogy az automatikus expozíciósidő-beállítás nem használható. • Manual: Válasszon ki egy expozíciós időt a legördülő listáról, vagy adja meg kézzel az expozíciós időt. Az expozíciós idő 0,01 másodperc és 30 óra közötti tartományban állítható be.
4.3.5 Felvétel érzékenységének beállítása Az érzékenység növelhető, ha több képpontot egyetlen nagyobb képponttá kapcsol össze. Ezt követően az interpolációval történő simítás növeli a képpontok számát a végleges képen. Az érzékenység Standard, High, Super és Ultra nagyságrendben fokozható.
58
Érzékenység
Képpontok sz. (összekapcsolva), Szé x Ma
Képpontok sz. (végleges kép), Szé x Ma
High Resolution
3072 x 2048
3072 x 2048
Standard
1536 x 1024
1536 x 1024
High
768 x 512
1536 x 1024
Super
384 x 256
1536 x 1024
Ultra
192 x 128
1536 x 1024
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
4 Működtetés 4.3 Expozíció végrehajtása 4.3.5 Felvétel érzékenységének beállítása
Érzékenység
Képpontok sz. (összekapcsolva), Szé x Ma
Képpontok sz. (végleges kép), Szé x Ma
High Binning
768 x 512
768 x 512
Super Binning
384 x 256
384 x 256
Ultra Binning
192 x 128
192 x 128
Lépés
Művelet
1
A legördülő listából válassza ki a Sensitivity lehetőséget.
Megjegyzés: A kemilumineszcenciás mintákhoz használható az Add Digitization Image funkció. Lehetővé teszi, hogy egyetlen kattintással kemilumineszcenciás expozíció és digitalizált fehér fényű expozíció használatával (átlátszatlan molekuláris markerről készült kép felvételéhez) összetett képet készítsen. TIPP
A Help menüben válassza a Sensitivity/Resolution... parancsot. A megjelenő diagram az érzékenység és a felbontás közötti összefüggést mutatja be.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
59
4 Működtetés 4.3 Expozíció végrehajtása 4.3.6 Expozíció
4.3.6 Expozíció Lépés
Művelet
1
Az expozíció elindításához kattintson a Start gombra.
Megjegyzés: A narancs színű Busy LED világít az ImageQuant LAS 4000 készülékkel végzett expozíció közben.
4.3.7 Kép mentése A minta megvilágítása után a program betölti a képet a főablakban.
60
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
4 Működtetés 4.3 Expozíció végrehajtása 4.3.7 Kép mentése
Lépés
Művelet
1
Állítsa be a kép telítettségét és kontrasztját az ablak alján látható vezérlőkkel. 1
2
2
3
Rész
Funkció
1
A dinamikus tartomány beállításához húzza a határvonalakat az egérrel.
2
A gradáció-átalakítási görbe Linear vagy Sigmoid típus között váltható.
3
A gradáció az egér húzásával módosítható.
A kép mentéséhez kattintson a Save gombra, vagy válassza a File menü Save parancsát. Eredmény: Megnyílik a Save párbeszédpanel.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
61
4 Működtetés 4.3 Expozíció végrehajtása 4.3.7 Kép mentése
Lépés
Művelet
2
Válassza ki a mappát, a fájlnevet és a fájlformátumot, majd kattintson a Save gombra. Megjegyzés: .gel formátum: A GE Healthcare által kifejlesztett fájlformátum. A formátum megtartja az expozíció részleteit. .tiff formátum: 16 bites TIFF formátum, amely külső szoftverben végzendő elemzéshez használható. Ez a formátum nem tartja meg az expozíció részleteit.
3
Kattintson a Complete gombra. Eredmény: Az aktuális kijelző átvált a kezdőképernyőre.
4.4 Expozíció után Amennyiben bizonyos ideig nem használja az ImageQuant LAS 4000 készüléket, ki kell kapcsolni a következőkben leírtak szerint. Lépés
Működtetés Válassza a File menü Quit parancsát.
1
Válassza a Stop the CCD cooling now lehetőséget. Kattintson az OK gombra.
2 TIPP
A Keep the CCD cooling after quit lehetőség kiválasztása esetén a rendszer megtartja a CCD hűtési hőmérsékletét, és az ImageQuant LAS 4000 Control Software újraindítása után azonnal használhatja a CCD-kamerát. Ez akkor hasznos, ha később több mintát szeretne megvilágítani.
3
Kapcsolja ki a számítógépet.
4
Kapcsolja ki az ImageQuant LAS 4000 rendszer főkapcsolóját.
62
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
5 Karbantartás
5 Karbantartás Az optimális teljesítmény biztosítása érdekében az ImageQuant LAS 4000 készüléket és annak tartozékait rendszeresen karban kell tartani. Ez a fejezet leírja, hogy milyen karbantartási munkákat kell rendszeres időközönként elvégezni. FIGYELEM Mielőtt bármilyen karbantartási munkát végezne az ImageQuant LAS 4000 készüléken vagy a készülék belsejében, kapcsolja ki a főkapcsolót, és húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból.
5.1 ImageQuant LAS 4000 Az ImageQuant LAS 4000 készülék külső felületének megtisztításához száraz, puha törlőkendőt használjon. A nehezen eltávolítható szennyeződéseket törölje le semleges detergens oldattal enyhén benedvesített, puha törlőkendővel, majd törölje át egy másik tiszta, száraz kendővel. A készülék belsejének megtisztításához használjon biokémiai területen alkalmazható, nem fluoreszkáló tisztítószert. Amennyiben semleges háztartási detergenst használ, felvételkészítéskor a detergensmaradványok fluoreszkálhatnak. FIGYELEM Ne használjon szerves oldószereket, mert ezek károsíthatják a felületet.
5.2 Mintatartó tálcák Használat után mossa le a mintatartó tálcát semleges detergensbe mártott puha szivaccsal. Tisztítás után hagyja megszáradni a tálcát.
VÉSZHELYZET Tisztítás közben viseljen védőkesztyűt, mert a veszélyes vegyszerek maradványai bőrirritációt okozhatnak.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
63
5 Karbantartás 5.2 Mintatartó tálcák
FIGYELEM Ne használjon szerves oldószereket, mert ezek károsíthatják a felületet.
FIGYELEM Ne használjon dörzsölő tisztítóeszközöket, például dörzsszivacsot a tisztításhoz, mert ezek megkarcolhatják a felületet.
5.3 Lencse, szűrők, NP tálca és Epi fényforrások Az alkatrészek megtisztításához kizárólag száraz, puha törlőkendőt használjon. A képminőség megtartása érdekében az optikai alkatrészek tisztításakor tartsa be a következő óvintézkedéseket: • Ne érintse meg kézzel az optikai alkatrészeket (lencse, kamerafej üvege, szűrők felülete vagy az Epi lámpák üvegei). • A szennyeződés és a por eltávolításához használjon valamilyen légfúvó eszközt. Ha véletlenül hozzáért az optikai alkatrészekhez, törölje le a foltos felületet lencsetisztító oldatba mártott lencsetisztító papírral. A felületen maradt zsír később nehezen eltávolíthatóvá válhat, gyenge képminőséget és esetleg foltosodást okozhat. • Feleslegesen ne állítsa be az alkatrészeken található rögzítőcsavarokat vagy összekötő gyűrűket. Ez csökkentheti a teljesítményt. • Helyezze fel a védősapkákat a kamerafejre és a lencsére, ha azok nincsenek beszerelve az ImageQuant LAS 4000 készülékbe. A védősapkák tárolásánál járjon el gondosan. • Ne engedje, hogy szennyeződés vagy por gyűljön össze a kamerafej bemeneti és kimeneti szellőzőnyílásainál. Száraz, puha törlőkendővel tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat.
5.4 UV-átvilágító és fehér fényű megvilágító asztal A por eltávolításához használjon valamilyen légfúvó eszközt. A zsíros lerakódásokat enyhe detergens oldattal megnedvesített puha törlőkendővel tisztíthatja le, majd törölje át a felületet száraz, puha törlőkendővel.
VÉSZHELYZET Tisztítás közben viseljen védőkesztyűt, mert a veszélyes vegyszerek maradványai bőrirritációt okozhatnak.
64
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
5 Karbantartás 5.5 Rendszeres ellenőrzések
5.5 Rendszeres ellenőrzések Rendszeresen ellenőrizze az ImageQuant LAS 4000 készüléken a következőket: • A tápcsatlakozó megfelelően be van dugva a hálózati aljzatba. • A hálózati kábel és a tápcsatlakozó nem melegszik túl. • A hálózati kábelen nincs semmilyen sérülés. • A készülék szellőzőnyílásai por- és szennyeződésmentesek. • A lámpák nem maradnak bekapcsolva, és a tálca vezetősínje vagy a szűrőváltó nem mozog, amikor az IDX ajtaja nyitva van.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
65
6 Hibaelhárítás
6 Hibaelhárítás Ez a fejezet azokat a problémákat írja le, amelyek előreláthatólag bekövetkezhetnek az ImageQuant LAS 4000 készülékkel és az ImageQuant LAS 4000 Control Software programmal kapcsolatban. Az alábbiakban a javasolt ellenintézkedésekről is olvashat. Hiba esetén végezze el a következő műveleteket: 1 Jegyezze fel a monitoron megjelenő hibakódot és hibaüzenetet. 2 Kapcsolja ki az ImageQuant LAS 4000 készüléket és az elemző számítógépet, majd tíz másodperc múlva újból kapcsolja be őket. 3 Ha a hiba továbbra is fennáll, töltse ki a szükséges adatokat és írja be a hibakódot az ImageQuant LAS 4000 User Manual című dokumentum végén található Service report fax sheet lapon, és lépjen kapcsolatba a GE Healthcare képviseletével.
66
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
6 Hibaelhárítás 6.1 Az elkészített képpel kapcsolatos problémák
6.1 Az elkészített képpel kapcsolatos problémák Jelenség
Nem jelenik meg a megfelelő kép.
Fény szűrődik a képre.
A kép homályosan jelenik meg.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
Ok
Ellenintézkedés
A kép túlexponált.
Csökkentse az expozíciós időt, vagy ellenőrizze a fényrekesz beállítását.
A kép alulexponált.
Növelje az expozíciós időt, vagy ellenőrizze a fényrekesz beállítását.
Az élesség nincs megfelelően beállítva.
Állítsa be megfelelően az élességet.
A tálca, a lencse vagy a szűrő szennyezett.
Tisztítsa meg a tálcát, a lencsét és a szűrőt. Lásd: Fejezet 5 Karbantartás, 63. oldal.
Nem a megfelelő szűrő van behelyezve.
Helyezze be a megfelelő szűrőt.
Nem a megfelelő lencse van behelyezve.
Helyezze be a megfelelő lencsét.
A készülék nem a megfelelő mintatálcát használja.
Váltson át a megfelelő mintatálcára.
Nem a megfelelő fényforrás van kiválasztva.
Válassza ki a helyes fényforrást.
A Flat Frame fájl nincs megfelelően megvilágítva.
Világítsa meg újból a Flat Frame fájlt.
A megvilágítandó objektum mérete nem egyezik meg a megvilágított területtel.
Helyezze el a mintát a mintatálcán megfelelő módon, és helyezze a tálcát a helyes tálcapozícióba.
Az ImageQuant LAS 4000 ajtaja nincs teljesen becsukva.
Csukja be az ImageQuant LAS 4000 ajtaját, és világítsa meg újból a képet.
A készüléket közvetlen napfény éri.
Kerülje a közvetlen napfényt.
Páralecsapódás történt az optikai rendszerben.
Lépjen ki az ImageQuant LAS 4000 Control Software programból, és várja meg, amíg a működési környezet megfelel az előírt követelményeknek.
67
6 Hibaelhárítás 6.1 Az elkészített képpel kapcsolatos problémák
Jelenség
Egyenetlenség észlelhető a képen.
Zaj észlelhető az UV-trans tálca használatával megvilágított képen.
Ok
Ellenintézkedés
A fényforrások egyenetlenek.
Ellenőrizze, hogy a bal és a jobb oldali Epi fényforrás a helyén van-e, és azonos típusúak-e.
Az UV-átvilágítóban lévő lámpa eltört.
Kapcsolja ki a készüléket, és forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
A Flat Frame fájl nincs megfelelően megvilágítva.
Világítsa meg újból a Flat Frame fájlt.
Az UV-trans tálca teljesítménye romlott.
Szerezzen be új UV-trans tálcát.
6.2 Furcsa hangok vagy zajok észlelhetők. Jelenség
Ok
Ellenintézkedés
A kamerafej különös zajt ad ki.
A kamerafej meghibásodott.
Azonnal kapcsolja ki az ImageQuant LAS 4000 készülék főkapcsolóját, és forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
A kamerafej különös szagot bocsát ki.
A kamerafej meghibásodott.
Azonnal kapcsolja ki az ImageQuant LAS 4000 készülék főkapcsolóját, és forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
A kamerafej füstöt bocsát ki.
A kamerafej meghibásodott.
Azonnal kapcsolja ki az ImageQuant LAS 4000 készülék főkapcsolóját, és forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
Az ImageQuant LAS 4000 készülék szaggatott sípjelzést ad (négyszer, három perces szünetekkel), és villog a Busy LED.
Az ajtó nyitva van.
Csukja be az ajtót. Elindulhat a következő feldolgozási folyamat.
68
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
6 Hibaelhárítás 6.2 Furcsa hangok vagy zajok észlelhetők.
Jelenség
Ok
Ellenintézkedés
Az ImageQuant LAS 4000 készülék szaggatott sípjelzést ad (háromszor), és világít az ERROR LED.
Hardverhiba történt.
Olvassa el az elemző számítógép képernyőjén megjelenő SensKey és SensCode számra vonatkozó ellenintézkedéseket a következő fejezetben: Szakasz 6.5 Az „ImageQuant LAS 4000 hardware error occurred” üzenet, 71. oldal
Az ImageQuant LAS 4000 különös szagot bocsát ki.
Az ImageQuant LAS 4000 meghibásodott.
Azonnal kapcsolja ki az ImageQuant LAS 4000 készülék főkapcsolóját, és forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
Az ImageQuant LAS 4000 füstöt bocsát ki.
Az ImageQuant LAS 4000 meghibásodott.
Azonnal kapcsolja ki az ImageQuant LAS 4000 készülék főkapcsolóját, és forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
6.3 Az ImageQuant LAS 4000 készülékkel kapcsolatos problémák Ha a hiba a következő ellenintézkedések végrehajtása után is fennáll, töltse ki a szükséges adatokat és írja be a hibakódot a User Manual végén található Service report fax sheet lapon. Jelenség
Ok
Ellenintézkedés
Az ImageQuant LAS 4000 LEDlámpái nem világítanak az indítási diagnózis alatt.
A tápkábel hibásan van csatlakoztatva.
Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt.
Az ImageQuant LAS 4000 ajtaja nem nyitható ki, illetve nem csukható be. Az ajtót nem lehet bezárni.
Idegen tárgy került az ajtóreteszhez vagy az ajtó érzékelőjéhez.
Távolítsa el az idegen tárgyat.
Megsérült az ajtóretesz.
Lépjen kapcsolatba a GE Healthcare képviseletével.
Az indítási diagnózis nem indul el a készülék bekapcsolása után sem.
A kamerakábel nincs megfelelően csatlakoztatva.
Kapcsolja ki a készüléket, és ellenőrizze a kamerakábel csatlakozását.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
69
6 Hibaelhárítás 6.3 Az ImageQuant LAS 4000 készülékkel kapcsolatos problémák
Jelenség
Nem jeleníthető meg éles kép.
A fényforrás akkor is világít, ha az ImageQuant LAS 4000 készülék ajtaja nyitva van.
Ok
Ellenintézkedés
A tápkábel és a kamerakábel hibásan van csatlakoztatva.
Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt és a kamerakábelt.
A csatlakozó nincs megfelelően bedugva. Lámpahiba.
Csatlakoztassa a trans fényforrást úgy, hogy ütközésig betolja. Rögzítse a helyükön az Epi lámpákat.
Idegen tárgy került az ajtó érzékelőjéhez.
Távolítsa el az idegen tárgyat.
A szoftver nem Focusing módban van.
Kattintson a Focusing gombra a szoftverben.
Zárszerkezettel kapcsolatos hiba.
Azonnal kapcsolja ki a készüléket, és forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
6.4 Az ImageQuant LAS 4000 Control Software készülékkel kapcsolatos problémák Ha a hiba a következő ellenintézkedések végrehajtása után is fennáll, töltse ki a szükséges adatokat és írja be a hibakódot a User Manual végén található Service report fax sheet lapon. Jelenség
A ImageQuant LAS 4000 Control Software nem ismeri fel az ImageQuant LAS 4000 berendezést.
A CCD-hőmérsékletjelző nem vált át READY értékre, vagy az értéke nem éri el a beállított hőmérsékletet (miután megfelelő idő – körülbelül 15 perc – telt el a hűtés megkezdését követően).
70
Ok
Ellenintézkedés
USB-kábel csatlakoztatási hiba.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt a kamerafejhez és a számítógéphez.
A tápkábel vagy a kamerakábel hibásan van csatlakoztatva.
Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt és a kamerakábelt.
A környezeti hőmérséklet túl magas.
Állítsa be a környezeti hőmérsékletet legfeljebb 28 °C-ra.
A CCD hőmérséklete túl alacsony értékre van beállítva.
Állítsa be helyesen a CCD hűtési hőmérsékletét.
USB-kábel csatlakoztatási hiba.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.
A kamerafej szellőzőnyílásai eltömődtek.
Gondoskodjon arról, hogy semmi sem zárja el a szellőzőnyílásokat.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
6 Hibaelhárítás 6.4 Az ImageQuant LAS 4000 Control Software készülékkel kapcsolatos problémák
Jelenség
Ok
Ellenintézkedés
USB-kábel csatlakoztatási hiba.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.
A beolvasó szoftver fényereje túl magas vagy túl alacsony.
Módosítsa a Brightness beállítás értékét a beolvasó szoftverben.
A lencse nincs megfelelően beszerelve.
Szerelje be megfelelően a lencsét.
A fényrekesz értéke helytelen.
Ellenőrizze a fényrekesz értékét.
A kép jól észrevehetően nem éles.
Élesség beállítása
Expozíció közben kikapcsolták az ImageQuant LAS 4000 áramellátását.
Kapcsolja be az ImageQuant LAS 4000 készülék főkapcsolóját, és indítsa újra a rendszert.
Az expozíciós idő túl rövid.
Állítson be hosszabb expozíciós időt.
A fényforrás nem megfelelő.
Szerelje fel a megfelelő fényforrást.
A szűrő nem megfelelő.
Helyezze be a megfelelő szűrőt.
A minta nincs a helyén.
Ellenőrizze a minta helyzetét.
Az élesség nincs megfelelően beállítva.
Élesség beállítása
Az expozíció nem végezhető el a Start gomb megnyomása után sem.
USB-kábel csatlakoztatási hiba.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.
A rendszer nem ismeri fel a LAS High Sens. lencsét.
A lencse kábele hibásan van csatlakoztatva.
Csatlakoztassa megfelelően a lencse kábelét.
A rendszer nem ismeri fel a fényforrást.
A fényforrás nincs megfelelően csatlakoztatva.
Csatlakoztassa megfelelően a fényforrást.
Az emelőasztal nem továbbítja a tálcát a megfelelő pozícióba.
USB-kábel csatlakoztatási hiba.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.
A lencse kábele hibásan van csatlakoztatva.
Csatlakoztassa megfelelően a lencse kábelét.
A széles látószögű lencse van beszerelve.
A széles látószögű lencse használatakor állítsa be kézzel az élességet.
Nem jelenik meg éles kép Focusing módban.
A beolvasási művelet a beállított expozíciós idő eltelte után sem fejeződik be.
Expozíció után nem jelenik meg kép a monitoron.
Nem jelenik meg gomb Focusing módban
6.5 Az „ImageQuant LAS 4000 hardware error occurred” üzenet Megjelenik a SensKey: *H SensCode: ****H felirat.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
71
6 Hibaelhárítás 6.5 Az „ImageQuant LAS 4000 hardware error occurred” üzenet
Ha a hiba a következő ellenintézkedések végrehajtása után is fennáll, töltse ki a szükséges adatokat és írja be a hibakódot a User Manual végén található Service report fax sheet lapon, és lépjen kapcsolatba a GE Healthcare képviseletével. SensKey
2
72
SensCode
Tartalom
Ellenintézkedés
8000
UV-expozíciós hiba
Ha a probléma továbbra is fennáll, indítsa el újból az ImageQuant LAS 4000 készüléket és az ImageQuant LAS 4000 Control Software programot.
9100
Hőmérséklet-beállítási hiba
Kapcsolja ki az ImageQuant LAS 4000 készülék főkapcsolóját. Kis idő elteltével indítsa el újból az ImageQuant LAS 4000 készüléket és az ImageQuant LAS 4000 Control Software programot.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
6 Hibaelhárítás 6.5 Az „ImageQuant LAS 4000 hardware error occurred” üzenet
SensKey
3
SensCode
Tartalom
Ellenintézkedés
B001
Emelőasztal-hiba indítási diagnózis közben
B002
Szűrőváltóhiba indítási diagnózis közben
Indítsa el újból az ImageQuant LAS 4000 készüléket és az ImageQuant LAS 4000 Control Software programot.
B004
Élességállítási hiba indítási diagnózis közben
B008
Fényrekeszhiba indítási diagnózis közben
B010
Epi fényforrással kapcsolatos hiba indítási diagnózis közben
B020
UV-átvilágítóval kapcsolatos hiba indítási diagnózis közben
B040
Fehér fényű megvilágító asztallal kapcsolatos hiba indítási diagnózis közben
B0 ** a fentiek kivételével
A fenti B004–B020 hibák együttesen jelennek meg indítási diagnózis közben.
B101
Emelőasztal-hiba
B102
Szűrőváltóval kapcsolatos hiba
B104
Élességállítási hiba
B108
Fényrekeszhiba
B110
Átvilágító fényforrással kapcsolatos hiba
B120
UV-átvilágítóval kapcsolatos hiba
B140
Fehér fényű megvilágító asztallal kapcsolatos hiba
B1 **
A fenti B104–B120 hibák együttesen jelennek meg.
a fentiek kivételével 4
A000
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
73
6 Hibaelhárítás 6.5 Az „ImageQuant LAS 4000 hardware error occurred” üzenet
SensKey
SensCode
Tartalom
Ellenintézkedés
Csatlakozási hiba a kamerafej és az ImageQuant LAS 4000 készülék között
Indítsa el újból az ImageQuant LAS 4000 készüléket és az ImageQuant LAS 4000 Control Software programot.
A100
Újracsatlakozási hiba a kamerafej és az ImageQuant LAS 4000 készülék között
A200
Csatlakozási paraméterrel kapcsolatos hiba a kamerafej és az ImageQuant LAS 4000 készülék között
D000
Memóriahiba indítási diagnózis közben
D100
Képadat-memóriával kapcsolatos hiba indítási diagnózis közben
D2**
Fényzárhiba indítási diagnózis közben
D300
Időtúllépési hiba indítási diagnózis közben
D400
A szűrő vagy a fényrekesz időtúllépési hibája
D500
Az emelőasztal időtúllépési hibája
D600
A feldolgozás megszakításával kapcsolatos hiba
D700
LED-lámpa csatlakoztatási hiba
D800
Fedélzeti ventilátor hiba
D900
Kamerafej-ventilátor hiba
DC00
Fényzárhiba expozíció közben
E000
Operációsrendszer-meghívási hiba
6.6 Hibaüzenetek és ellenintézkedések 74
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
6 Hibaelhárítás 6.6 Hibaüzenetek és ellenintézkedések
Az alábbi táblázat azokat a hibaüzeneteket írja le, amelyeket a szoftver előreláthatólag megjeleníthet. A hibaüzenetek a hibát okozó művelet szerint vannak csoportosítva, és a táblázat tartalmazza a hiba magyarázatát és a megfelelő ellenintézkedést is. A hardverhibák leírásával kapcsolatban lásd: Szakasz 6.5 Az „ImageQuant LAS 4000 hardware error occurred” üzenet, 71. oldal.
Általános hibaüzenetek Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
The hard disk is full.
Nincs elegendő szabad lemezterület.
Szabadítson fel lemezterületet.
Cannot save. File I/O Error.
Hiba történt a fájl írásakor.
Ellenőrizze, hogy helyes-e a fájlnév és a mappa. Ellenőrizze, hogy a számítógép megfelelően működik-e.
Cannot save. The folder is write-protected.
Az a mappa, amelybe a fájlt szeretné írni, írásvédett.
Mentse a fájlt egy másik mappába, vagy törölje az írásvédelmet.
Cannot save. A file with the same name is write-protected.
Egy azonos nevű fájl írásvédelem alatt áll.
Törölje a fájl írásvédelmét, vagy mentse a fájlt más néven.
File open error.
Hiba történt a fájl megnyitásakor.
Nézze meg, hogy a megfelelő fájlt választotta-e ki. Ellenőrizze, hogy a számítógép megfelelően működik-e. Legrosszabb esetben előfordulhat, hogy a fájl sérült.
Please close the door.
Az IDX ajtaja nyitva van.
Csukja be az ajtót.
Can not use the characters below for the filename.
A fájlnév érvénytelen karaktereket tartalmaz.
Adjon meg érvényes karaktereket tartalmazó fájlnevet.
Cannot save. Disk capacity is insufficient. Exposure failed. Disk working space is insufficient.
The folder is write-protected. Please change the folder.
:"<>\/*?|
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
75
6 Hibaelhárítás 6.6 Hibaüzenetek és ellenintézkedések
Indítás Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
The environmental temperature is too high to cool the CCD.
A környezeti hőmérséklet túl magas ahhoz, hogy a CCD le tudjon hűlni.
Kapcsolja ki az ImageQuant LAS 4000 készüléket, csökkentse a környezeti hőmérsékletet, majd indítsa újra az ImageQuant LAS 4000 készüléket és az ImageQuant LAS 4000 Control Software programot.
Components in ImageQuant LAS 4000 have changed.
Az alapértelmezett beállítások módosultak.
A Method/Tray Position párbeszédpanelen válasszon egy másik módszert, és/vagy módosítsa a tálcapozíciót.
Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
The interval time must be greater that 10 seconds when using the Increment/Repetition mode.
Az időérték helytelen.
Adjon meg helyes időértéket.
Please input the file name using the program settings window.
Nincs megadva fájlnév a Program Settings párbeszédpanelen.
Adjon meg egy érvényes fájlnevet a Program Settings párbeszédpanelen.
Please input a valid exposure time.
Az expozíciós idő nem megfelelő.
Válasszon megfelelő expozíciós időt.
Please change the exposure method. Please change settings in Method/Tray Position window.
Start gomb – expozíció indítása
The maximum exposure time when using the EtBr method is 10 minutes. The maximum exposure time when using the UV light is 10 minutes. The maximum interval time is 2 hours. The maximum exposure time is 30 hours. The maximum interval time when using the EtBr method is 60 seconds. The maximum interval time when using the UV light is 60 seconds.
76
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
6 Hibaelhárítás 6.6 Hibaüzenetek és ellenintézkedések
Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
Cannot start the exposure.
Digitize módban az Auto funkció nem használható, ha az érzékenység értéke High, Super vagy Ultra.
Módosítsa az érzékenység beállítását, vagy készítsen felvételt Manual módban.
Please input a valid repeat limit count.
Increment vagy Repetition módban nincs megfelelően megadva az expozíciók száma.
Módosítsa az expozíciók számát vagy az ismétlési határértékeket a megfelelő értékre.
CCD Cooling is not stable.
A CCD-kalibrálás nem pontos, mivel a hőmérséklet nem stabil (amikor egy EtBr mintát világít meg, mielőtt a CCD eléri a tervezett hűtési hőmérsékletet).
Kattintson az OK gombra, ha korrekció nélküli expozíciót kíván végrehajtani.
Can not start the exposure because the light source does not match the method. Please exchange the light source or select another method.
Nem a megfelelő fényforrás van beszerelve.
Ellenőrizze, hogy megfelelően fel vannak-e szerelve a szükséges fényforrás(ok), és a megfelelő módszer van-e kiválasztva.
Cannot start the exposure. Flat frame calibration has not been performed. Please run flat frame calibration for the selected settings.
Nem található az expozíciós feltételeknek megfelelő Flat Frame fájl.
Az Option menü Flat Frame Calibration funkciójának használatával hozzon létre egy korrekciós fájlt, amely teljesíti az expozíciós feltételeket.
A CCD-kalibrálás nem áll készen az expozícióra.
Az expozíció elindításához kattintson az OK gombra. Az expozíciós feltételeknek megfelelő CCD-kalibrálás megkezdődik.
Automatic exposure is only available when using standard sensivity in the digitization method. Automatic exposure cannot be used at the sensitivity or resolution.
Dark frame correction will not be accurate. Do you want to continue?
Cannot start the exposure. Flat frame calibration has not been performed for digitization epi-illumination. Please run flat frame calibration for digitization epi-illumination. Flat frame calibration data was not found. Cannot start the exposure. CCD calibration has not been performed. Please run CCD calibration for the selected exposure time. Calibrate now and continue?
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
77
6 Hibaelhárítás 6.6 Hibaüzenetek és ellenintézkedések
Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
Cannot start the exposure. CCD calibration has not been performed. Please run CCD calibration for the selected exposure time.
A CCD nincs kalibrálva.
Az Option menü CCD Calibration funkciójának használatával hozzon létre egy korrekciós fájlt, amely teljesíti az expozíciós feltételeket.
Cannot start the exposure. Automatic exposure requires CCD calibration. Please run CCD calibration for the exposure time range from 1/100 sec to 2 hours.
Nincs CCD-kalibrációs fájl.
Az Option menü CCD Calibration funkciójának használatával hozzon létre egy korrekciós fájlt. Végezze el az over 2 hours és a from 1/100 sec to 2 hours érték kalibrálását.
NP Tray can only be used in tray position 3, with the FUJINON VRF43LMD lens and the chemiluminescence method.
Az NP tálca csak LAS High Sens. lencsével és 3-as tálcapozícióban használható.
Helyezze az NP tálcát a 3-as tálcapozícióba. Használja a LAS High Sens. lencsét.
A rendszer nem észleli a tálcát.
Helyezze be a tálcát, és teljesen nyomja be.
Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
Cannot continue with the automatic exposure function. The sample may be out of the photometric range, or a setting may need to be adjusted.
Az Automatikus expozíció funkció nem tudja kiszámítani a megfelelő expozíciós időt.
Megfelelően módosítsa a beállításokat, vagy készítsen felvételt Manual módban.
Exposure has been stopped.
Az UV-átvilágító kikapcsolt.
Csökkentse a teljes expozíciós időt úgy, hogy az UV-átvilágító 10 percnél rövidebb ideig világítson.
Expozíció közben kinyitották az ajtót.
Lehet, hogy a kép nem megfelelően lesz megvilágítva. Világítsa meg újból a képet.
NP tray is not in the proper position. Please set the tray so that contact is made with the sensor at the rear of the cabinet.
Start gomb – expozíció közben
The UV illuminator was turned off because the 10-minute limit was reached. Attention! The door was opened during exposure.
78
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
6 Hibaelhárítás 6.6 Hibaüzenetek és ellenintézkedések
Start gomb – expozíció után Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
No image file was saved. Do you want to continue?
A program nem mentette a képeket.
A rögzített kép(ek) elvetéséhez nyomja meg az OK gombot, vagy a Cancel gombbal lépjen vissza, és mentse a képeket.
The save and launch function failed.
Nem sikerült a külső alkalmazás elindítása. A kijelölt fájl nem található.
Az Edit menü Preference menüpontjában található Launch Application beállításban válassza ki az elindítandó alkalmazást.
Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
Cannot save.
Túl sok meglévő programsablonfájl található.
Távolítson el néhány programsablonfájlt, amelyekre már nincs szükség.
A program template with the same name already exists. Do you want to overwrite it?
Azonos nevű fájl található.
Módosítsa a fájlnevet, vagy válassza a korábbi fájl felülírását.
You cannot specify the first character of template name as '.' or '-'. Please start with another character.
A fájlnév érvénytelen karakterrel kezdődik.
Adjon meg érvényes fájlnevet.
Please input a filename.
Ez fájlnév üres.
The wait time or exposure time of image xx is out of range.
A várakozási idő vagy az expozíciós idő nem felel meg a megadott képnek.
Módosítsa a várakozási és az expozíciós időt a megfelelő értékre.
Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
Cannot identlify the light source.
A fényforrás nem azonosítható.
Ellenőrizze, hogy a fényforrás megfelelően van-e beszerelve.
Program settings gomb
The maximum number of registered program templates has been reached.
Please change.
Method/Tray Position gomb
Please check that the light unit is installed correctly.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
79
6 Hibaelhárítás 6.6 Hibaüzenetek és ellenintézkedések
Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
Cannot find the appropriate filter for the method. Please install an appropriate filter.
Nem a megfelelő szűrő van behelyezve.
Gondoskodjon arról, hogy a módszernek megfelelő szűrő legyen behelyezve, és regisztrálva legyen a szoftverben.
Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
The door was opened during exposure. Flat frame calibration failed.
flat frame kalibrálás közben kinyitották az ajtót.
Csukja be az ajtót, és végezze el újból a flat frame kalibrálást.
An error occurred during flat frame calibration for Cy3 tray position 4. Please check that the correct tray and calibration plate were used.
A Flat Frame kalibrálási kép expozíciója nem sikerült.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő mintatálca és kalibrálási lemez van-e behelyezve, és végezze el újból a kalibrálást.
Cannot start flat frame calibration because the CCD calibration for High Resolution mode does not exist. Please run CCD calibration first.
A CCD nincs kalibrálva.
Végezzen el egy flat frame kalibrálást.
Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
The door was opened during exposure. This image may be inaccurate.
Expozíció közben kinyitották az ajtót, ezért lehet, hogy a kép nincs megfelelően megvilágítva.
Végezze el újból a CCD-kalibrálást.
Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
Cannot use the flat frame calibration for the following settings: Light none, Filter No1, FUJINON VRF43LMD lens
A FlatFrame Calibration Pro funkció nem használható kemilumineszcenciás módban.
Használja a CCD Calibration lehetőséget.
Cannot continue with the automatic exposure function. The sample may be out of the photometric range, or a setting may need to be adjusted.
Az Automatikus expozíció funkció nem tudja kiszámítani a megfelelő expozíciós időt.
Megfelelően módosítsa a beállításokat, vagy készítsen felvételt Manual módban.
Option menü – FlatFrame Calibration
Option menü – CCD Calibration
Option menü – CCD Calibration Pro
80
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
6 Hibaelhárítás 6.6 Hibaüzenetek és ellenintézkedések
Help menü Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
Failed to open the User Manual. Please note that a PDF reader (e.g. Adobe Reader) is needed.
A PDF-dokumentumok nem nyithatók meg.
Győződjön meg arról, hogy a dokumentáció és a PDF-olvasó szoftver telepítve van.
Hibaüzenet
Jelentés
Ellenintézkedés
The range of % value is 90-110. Please set a suitable value within the interval.
A megadott érték nem megfelelő.
Adjon meg egy megfelelő értéket.
Failed to open End-User Licence Agreement. Please note that a PDF reader (e.g. Adobe Reader) is needed. Failed to open the Getting Started guide. Please note that a PDF reader (e.g. Adobe reader) is needed.
Edit menü – preference – Print Adjust
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
81
7 Tájékoztató jellegű információk
7 Tájékoztató jellegű információk 7.1 Alapvető műszaki adatok CCD
3 200 000 képpont (Fujifilm super CCD)
Hűtési hőmérséklet
–30 °C
Gradációk száma
Expozíciós idő
Rögzített kép:
16 bit
Fókuszálás:
8 bit
1/100 másodperc és 2 óra között (Az ImageQuant LAS 4000 Control Software használatával maximum 30 órán keresztül folyamatosan készíthetők képek.)
Lencse
Nagy érzékenységű lencse, F0.85 43 mm Széles látószögű lencse, F1.8 24 mm
Árnyékkorrekció
Szoftverrendszer
Maximális mintaméret
250 x 250 mm F1.8 24 lencsével 210 x 140 mm F0.85 43 lencsével
Dinamikus tartomány
4 nagyságrend
Maximális képméret
12,6 MB
82
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
7 Tájékoztató jellegű információk 7.1 Alapvető műszaki adatok
Fényforrás
Epi (1. osztályú fényforrás) Kék Epi lámpa
: 460 nm
Zöld Epi lámpa
: 520 nm
Piros Epi lámpa
: 630 nm
NIR Epi lámpa
: 710 nm
Epi és Trans (1M osztályú fényforrás) UV Epi lámpa
: 365 nm
UV-átvilágító
: 312 nm
Méret
: 322 x 313 x 87 mm
UV-átvilágító szűrőmérete
: 200 x 200 mm
Fehér fényű megvilágító asztal
: Fehér LED
Méret
: 322 x 313 x 87 mm
Külső méretek Kamerafej
: 224 x 161 x 252 mm (Szé/Ma/Mé)
IDX
: 510 x 730 x 480 mm (Szé/Ma/Mé)
Súly Kamerafej
: 3,4 kg
IDX
: 49 kg (fényforrás, lencse és tálca nélkül)
Nagy érzékenységű lencse
: 4,5 kg
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
83
7 Tájékoztató jellegű információk 7.1 Alapvető műszaki adatok
A tápellátásra vonatkozó követelmények
Bemeneti feszültség
: 100–240 V~
Feszültségingadozás
: +/-10%
Fázis
: Egy fázis
Hálózati frekvencia
: 50/60 Hz
Névleges bemeneti áram
: 3,0–1,5 A
Váltóáramú tápkábel Használja a készülékhez mellékelt kábelt. Az ImageQuant LAS 4000 készülék használatához szükséges kábelek műszaki adatai
84
Feszültség
: 100–120 V
Csatlakozódugó/csatlakozó
: 125 V AC, 13 A
Kábel
: SJT3 x 16AWG 60°C
Tápkábel hosszúsága
: Maximum 3 m
Feszültség
: 200–240 V
Csatlakozódugó/csatlakozó
: 250 V AC, 10 A
Kábel
: CENELEC OC 3 x 1.0 mm2 70°C
Tápkábel hosszúsága
: Maximum 3 m
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
7 Tájékoztató jellegű információk 7.1 Alapvető műszaki adatok
Üzembe helyezési feltételek
Elhelyezés Az ImageQuant LAS 4000 készülék körül szabad helyet kell biztosítani. Biztosítson helyet a karbantartási munkákhoz a következők szerint: Előlap
: 600 mm
Jobb oldal
: 600 mm
Bal oldal
: 600 mm
Hátlap
: 200 mm
Teteje
: 1000 mm
Asztal teherbírása A megengedett terhelés legalább 981 N/m2 (100 kg/m2) legyen. Egyéb feltételek 1 A telepítési hely kiválasztásakor vegye figyelembe az elvégzendő munkafolyamatot, valamint a használni kívánt segédeszközöket. 2 A szükséges építési, valamint a villamossági és a légkondicionálással kapcsolatos munkákat előre el kell végezni. 3 Nem célszerű úgy elhelyezni az IDX készüléket, hogy a jobb oldalánál valamilyen hőforrás legyen, mivel itt egy légszűrő ventilátor található, akkor sem, ha a környezeti feltételek egyébként teljesülnek. 4 Ne telepítse a készüléket ablak közelébe a közvetlen napfény elkerülése érdekében. Szereljen fel függönyt vagy redőnyt a közelben lévő ablakokra. 5 Ne helyezzen semmilyen tárgyat a hálózati csatlakozóaljzat közelébe, hogy vészhelyzet esetén azonnal ki tudja húzni a tápkábelt az aljzatból. A padló rezgési feltételei (1) Üzemi idő
(2) Nem üzemi idő
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
Rezgés
: 0,03 G (5–60 Hz)
Ütés
:1G
Rezgés
: 0,4 G (5–60 Hz)
Ütés
:2G
85
7 Tájékoztató jellegű információk 7.1 Alapvető műszaki adatok
Környezeti feltételek Működési hőmérséklet/páratartalom Hőmérséklet
: 15–28 °C
(óránként legfeljebb 10 ºC hőmérsékletingadozással)
Páratartalom
: 30–70% rel.
(nincs páralecsapódás)
Ha a fenti feltételek nem teljesíthetők, ennek megfelelően módosítsa az eszközöket. Szállítási/tárolási feltételek Hőmérséklet
: –25 és 70 °C között
Páratartalom
: 5–100% rel.(nincs páralecsapódás)
A telepítési helyre vonatkozó feltételek 1 Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol nagyon ingadozó a hőmérséklet. 2 Ne telepítse a készüléket hőforrás közelébe. 3 Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol nedvesség érheti vagy kiömlő folyadék kerülhet rá. 4 Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol korrozív gáz hatásának lehet kitéve. 5 Ne telepítse a készüléket poros területre. 6 Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol állandó és túlzott mértékű rezgésnek vagy ütésnek van kitéve. 7 Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri. Üzemeltetési hely
: Beltéri
Maximális üzemi magasság
: legfeljebb 2000 m
Túlfeszültségi kategória, II. kategória
: Átmeneti túlfeszültség
Szennyeződés határértéke
: 2-es szennyezettségi fok
Elemzőkészülék csatlakozója
USB 2.0
Egyéb adatok
Zaj: legfeljebb 70 dB (A)
86
Ne csatlakoztassa az ImageQuant LAS 4000 készülék USB-csatlakozóját olyan számítógéphez, amely nem rendelkezik UL60950-1 (UL-besorolású) és IEC60950-1 tanúsítvánnyal.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
7 Tájékoztató jellegű információk 7.2 Számítógépre vonatkozó minimális követelmények
7.2 Számítógépre vonatkozó minimális követelmények Operációs rendszer
Windows™ XP™ SP3 vagy Windows Vista™ Business SP1 (32 bites)
Memória
Több mint 1 GB
Processzor
Intel Core 2 Duo processzor
HD
Több mint 80 GB
USB-port verziója
USB 2.0
Optikai meghajtók
DVD-ROM
A monitor felbontása
Több mint 1280 × 1024 képpont
7.3 Szakirodalom Az ImageQuant LAS 4000 készülékkel és az ImageQuant LAS 4000 Control Software programmal kapcsolatos további információért lásd: ImageQuant LAS 4000 User Manual.
7.4 Rendelési információk A rendeléshez keresse fel a www.gelifesciences.com/quantitative_imaging webhelyet.
Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB
87
A helyi képviselet irodájának elérhetősége a www.gelifesciences.com/contact oldalon található. GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Svédország www.gelifesciences.com/quantitative_imaging
A GE, az „imagination at work” és a GE rövidítés a General Electric Company védjegye. Az ImageQuant a GE Healthcare vállalatok védjegye. Az összes, harmadik félhez tartozó védjegy az adott tulajdonos birtokában áll. © 2009 General Electric Company – Minden jog fenntartva. Első megjelenés: 2009. október Minden termék és szolgáltatás a szállítást végző GE Healthcare cég eladásra vonatkozó feltételeinek megfelelően értékesíthető. E feltételek egy példányát kérésére megküldjük Önnek. A legfrissebb információkért lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviselőjével. GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg.3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
imagination at work 28-9607-59 AB 12/2009