GE Healthcare Life Sciences
ÄKTApilot™ Használati útmutató Angol nyelvről fordítva
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1
Bevezetés ............................................................................................................... 1.1 1.2 1.3 1.4
2
3
4
5
6
5
Tudnivalók erről a kézikönyvről ...................................................................................................... Fontos felhasználói információk ................................................................................................... A jogi szabályozással kapcsolatos információk ..................................................................... Kapcsolódó dokumentáció ..............................................................................................................
6 7 10 13
Biztonsági útmutatások ......................................................................................
15
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Biztosági óvintézkedések .................................................................................................................. Címkék ....................................................................................................................................................... Eljárások vészhelyzet esetére ......................................................................................................... Újrahasznosításra vonatkozó információk ............................................................................... Veszélyes anyagokra vonatkozó nyilatkozat (DoHS) ............................................................
16 25 27 29 30
Rendszer leírása ...................................................................................................
33
3.1 3.2 3.3 3.4
A(z) ÄKTApilot ábrája ............................................................................................................................ UNICORN vezérlőrendszer ................................................................................................................ Elektromos és kommunikációs csatlakozások ....................................................................... Folyadék áramlási útvonala ............................................................................................................
34 38 41 42
Üzembe helyezés ..................................................................................................
45
4.1 4.2 4.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.5
Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények ............................................................... Szállítás ...................................................................................................................................................... A(z) ÄKTApilot kicsomagolása ......................................................................................................... A(z) ÄKTApilot beállítása ..................................................................................................................... A(z) ÄKTApilot összeszerelése ........................................................................................................ A vezérlőrendszer és a hálózat beállítása ............................................................................... Áramellátás .............................................................................................................................................
46 46 47 48 48 49 51
Működtetés ...........................................................................................................
53
5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.2 5.3 5.4
A rendszer előkészítése ...................................................................................................................... A működtetés áttekintése ............................................................................................................... A rendszer és a szoftver elindítása ............................................................................................. A rendszerösszetevők előkészítése ............................................................................................ Előkészületek az indítás előtt ........................................................................................................ Elindítás előtti utolsó ellenőrzés .................................................................................................. Folyamat beállítása ............................................................................................................................. Művelet elvégzése ................................................................................................................................ A rendszer és a szoftver leállítása ................................................................................................
55 56 58 60 62 70 72 74 79
Karbantartás ........................................................................................................
80
6.1 Általános ................................................................................................................................................... 6.2 A felhasználó által végzendő karbantartás ütemterve ...................................................... 6.3 Tisztítás ...................................................................................................................................................... 6.3.1 A tisztítással kapcsolatos fontos szempontok ......................................................................
81 83 85 85
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
3
Tartalomjegyzék
7
6.3.2 Helyben végzendő tisztítás (CIP) .................................................................................................. 6.3.3 A CIP-eljárás és fertőtlenítés általános menete .................................................................... 6.4 Tárolás ....................................................................................................................................................... 6.5 A komponensek és a fogyóeszközök szétszerelése és összeszerelése ....................... 6.6 Kalibrálás ..................................................................................................................................................
86 86 89 91 92
Hibaelhárítás ........................................................................................................
93
7.1 7.2 7.3 7.4
8
4
Az UV görbével kapcsolatos problémák .................................................................................... A konduktivitási görbével kapcsolatos problémák ............................................................... A pH-görbével kapcsolatos problémák ...................................................................................... A nyomásgörbével kapcsolatos problémák .............................................................................
94 96 99 101
Tájékoztató jellegű információk ........................................................................
102
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7
Specifikációk ........................................................................................................................................... Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság ............................................................................... Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat ............................................................................. Csővezeték ............................................................................................................................................... Szakirodalom .......................................................................................................................................... Rendelési információk ........................................................................................................................ További tudnivalók ...............................................................................................................................
103 104 108 110 112 112 112
Tárgymutató .........................................................................................................
113
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
1 Bevezetés
1
Bevezetés
A fejezet tartalma Ez a fejezet fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó számára, leírja az ÄKTApilot rendeltetésszerű használatát, hivatkozik hatósági előírásokra, felsorolja a kapcsolódó dokumentumokat, meghatározza a biztonsági figyelmeztetéseket stb.
Ebben a fejezetben Szakasz
Lásd
1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről
6
1.2 Fontos felhasználói információk
7
1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
10
1.4 Kapcsolódó dokumentáció
13
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5
1 Bevezetés 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről
1.1
Tudnivalók erről a kézikönyvről
A Használati útmutató célja A Használati útmutatóban foglalt utasítások az ÄKTApilot rendszer biztonságos használatát írják le.
A jelen dokumentum alkalmazási területe A kézikönyv a standard ÄKTApilot rendszerekre vonatkozik. Az ön rendszerének konfigurációját az Általános specifikációk és a rendszer címkéje ismerteti.
Nyomdai jelölések A szoftverelemek a szövegben bold italic betűstílussal vannak kiemelve. A kettőspont a menüszintek elválasztására szolgál, tehát például a File:Open a File menü Open parancsára utal. A hardverelemeket a szövegben félkövér betűstílus emeli ki (például Power kapcsoló).
6
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
1 Bevezetés 1.2 Fontos felhasználói információk
1.2
Fontos felhasználói információk
Bevezetés Ez a rész fontos tudnivalókat tartalmaz az ÄKTApilot rendszerrel és a kézikönyvvel kapcsolatosan.
Az ÄKTApilot rendszer használata előtt olvassa el ezeket az információkat.
A rendszer üzembe helyezése, használata vagy karbantartása előtt valamennyi felhasználónak el kell olvasnia a(z) ÄKTApilot felhasználói dokumentációjában található biztonsági utasításokat a(z) ÄKTApilot rendszer biztonságos használatának alapos elsajátítása érdekében. Az ÄKTApilot készüléket kizárólag az felhasználói dokumentációban leírt módon szabad üzemeltetni. Ellenkező esetben személyi sérülés történhet vagy károsodhat a készülék.
Felhasználási terület Az ÄKTApilot nagy teljesítményű, automatikus folyadékkromatográfiás rendszer. A rendszer folyamatok kifejlesztésére, a folyamatok léptékének növelésére és csökkentésére, valamint kis tételben történő előállításra alkalmas. Az ÄKTApilot rendszer , klinikai eljárásokra és diagnosztikai célokra nem használható.
VÉSZHELYZET A ÄKTApilot készüléket kizárólag a(z) felhasználói dokumentáció által leírt módon szabad üzemeltetni.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
7
1 Bevezetés 1.2 Fontos felhasználói információk
Előfeltételek A rendszer megfelelő üzemeltetéséhez az alábbi követelményeknek kell teljesülniük: •
A felhasználónak jártasnak kell lennie a számítógép és a Microsoft™ Windows™ használatában.
•
A felhasználónak ismernie kell a folyadék-kromatográfia alapelveit.
•
A felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie a kézikönyvben foglalt biztonsági utasításokat.
•
A készüléket és annak szoftverét a Telepítési útmutatóban foglaltak szerint kell telepíteni, konfigurálni és kalibrálni.
Biztonsági utasítások A felhasználói dokumentáció a termék biztonságos használatára vonatkozó FIGYELMEZTETÉSEKET, ÓVINTÉZKEDÉSEKET és UTASÍTÁSOKAT tartalmaz. Lásd az alábbi meghatározásokat.
Figyelem
VÉSZHELYZET A FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
Óvintézkedések VIGYÁZAT A VIGYÁZAT olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely enyhe vagy közepes súlyosságú személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
Utasítások FIGYELEM Az UTASÍTÁS olyan útmutatást tartalmaz, amelyet a termék vagy egyéb berendezések károsodásának megelőzéséhez kell követni.
8
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
1 Bevezetés 1.2 Fontos felhasználói információk
Megjegyzések és tippek Megjegyzés:
A megjegyzés olyan információkat tartalmaz, amelyek a termék problémamentes és optimális használatát segítik.
Tipp:
A tippek az eljárások javításával és optimalizálásával kapcsolatos hasznos tájékoztatást nyújtanak.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
9
1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
1.3
A jogi szabályozással kapcsolatos információk
A szakasz tartalma Ez a rész azokat az irányelveket és szabványokat ismerteti, amelyeknek az ÄKTApilot rendszer megfelel.
A gyártásra vonatkozó információk Az alábbi táblázat a gyártásra vonatkozó szükséges információkat foglalja össze. További információkért lás az EC Megfelelőségi nyilatkozatot. Követelmény
Tartalom
A gyártó neve és címe
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
A nyilatkozat helye és ideje
Lásd: EK megfelelőségi nyilatkozat
A Megfelelőségi nyilatkozat aláírására jogosult személy
Lásd: EK megfelelőségi nyilatkozat
CE megfelelés Ez a termék megfelel a táblázatban feltüntetett európai irányelveknek és a vonatkozó harmonizált szabványoknak.
10
Irányelv
Cím
2006/42/EK
Gépekről szóló (MD) irányelv
2006/95/EK
Alacsony feszültségről szóló (LVD) irányelv
2004/108/EK
Az elektromágneses kompatibilitásról szóló (EMC) irányelv
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
Nemzetközi szabványok Ez a termék megfelel az alábbi szabványok előírásainak: Szabvány
Leírás
Megjegyzések
EN ISO 12100
Gépek biztonsága. A kialakítás általános elvei. Kockázatértékelés és kockázatcsökkentés.
az EU 2006/42/EK irányelvével harmonizált EN ISO szabvány
EN 61010-1, IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékekre vonatkozó biztonsági követelmények.
az EU 2006/95/EK irányelvével harmonizált EN szabvány
EN 61326-1 (Kibocsátás a következőnek megfelelően: CISPR 11, 1. csoport, A osztály)
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékek - EMC követelmények.
az EU 2004/108/EK irányelvével harmonizált EN szabvány
CE-jelzés
A CE-jelzés és a vonatkozó Megfelelési nyilatkozat akkor érvényes, ha a készüléket: •
különálló egységként vagy
•
egyéb, CE-jelzéssel ellátott berendezéssel együtt vagy
•
a felhasználói dokumentációban foglalt termékekhez csatlakoztatva és
•
a GE Healthcare által szállított állapotban működtetik, kivéve, ha a felhasználói dokumentációban foglalt változtatásokat végezték el rajta.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
11
1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
Csatlakoztatott készülék jogszabályoknak való megfelelése A(z) ÄKTApilot rendszerhez csatlakoztatott minden készüléknek meg kell felelnie az EN 61010-1/IEC 61010-1 szabványoknak vagy a vonatkozó harmonizált szabványokban foglalt biztonsági követelményeknek. Az EU-ban kizárólag CE-jelzéssel ellátott készülék csatlakoztatható.
12
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
1 Bevezetés 1.4 Kapcsolódó dokumentáció
1.4
Kapcsolódó dokumentáció
Bevezetés Ez a rész az ÄKTApilot rendszerhez kapcsolódó dokumentációt ismerteti. Lásd itt is: Szakasz 8.5 Szakirodalom, 112. oldal.
Szoftver dokumentáció A következő szoftver dokumentáció kínál az ÄKTApilot rendszerre vonatkozóan további információt, függetlenül az adott konfigurációtól: Dokumentum
Cél/tartalom
UNICORN™ kézikönyv csomag
•
A kézikönyvek részletesen leírják, miként kell kezelni a UNICORN szoftvert, hogyan kell végrehajtani a módszereket, a méréseket és miként kell értékelni az eredményeket.
•
Az online súgó ismerteti a UNICORN szoftver párbeszédpaneljeit. Az online súgót a Help menüből lehet elérni.
Rendszer-specifikus dokumentáció A(z) ÄKTApilot rendszerhez kapcsolódóan műszaki szempontból a legfontosabb dokumentumok a következők: Dokumentum
Rövidítés
Cél/tartalom
Piping és Instrument Diagram
P&ID
A teljes áramlási folyamat, az összes összetevő és műszer, illetve a vezérlőrendszer vázlatos áttekintése.
General Specification
GS
A rendszer műszaki adatai.
Declaration of Conformity
EC DoC
EK megfelelőségi nyilatkozat
Spare Part List
SPL
A GE Healthcare-től megrendelhető pótalkatrészek jegyzéke
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
13
1 Bevezetés 1.4 Kapcsolódó dokumentáció
Összetevők dokumentációja A GE Healthcare és más cég által gyártott összetevők dokumentációja egyaránt része a dokumentumcsomagnak (ha elérhetők).
14
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
2 Biztonsági útmutatások
2
Biztonsági útmutatások
A fejezet tartalma Ez a fejezet ismerteti a biztonsági előírásoknak való megfelelést, a biztonsági címkéket, az általános biztonsági óvintézkedéseket, a vészhelyzet esetére szóló teendőket, az áramkimaradást és az ÄKTApilot rendszer újrahasznosítását.
Fontos VÉSZHELYZET A(z) ÄKTApilot üzembe helyezése, üzemeltetése vagy karbantartása előtt az összes felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie ennek a fejezetnek a teljes tartalmát annak érdekében, hogy megismerje a lehetséges veszélyeket. Ennek elmulasztása személyi sérülést vagy halált okozhat, és a berendezés károsodásához vezethet.
Ebben a fejezetben Szakasz
Lásd
2.1 Biztosági óvintézkedések
16
2.2 Címkék
25
2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
27
2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk
29
2.5 Veszélyes anyagokra vonatkozó nyilatkozat (DoHS)
30
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
15
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
2.1
Biztosági óvintézkedések
Bevezetés Az ÄKTApilot készülék az elektromos hálózathoz csatlakozik, és potenciálisan veszélyes, nyomás alatt lévő folyadékokat tartalmaz. A rendszer üzembe helyezése, üzemeltetése és karbantartása előtt meg kell ismernie a jelen útmutatóban leírt veszélyforrásokat. A személyi sérülések és a berendezés károsodásának elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat. Az ebben a szakaszban leírt biztonsági óvintézkedések az alábbi kategóriákba sorolhatók: •
Általános óvintézkedések
•
Gyúlékony folyadékok használata
•
Személyi sérülések elleni védelem
•
A készülék telepítése és áthelyezése
•
A rendszer üzemeltetése
•
Karbantartás
Általános óvintézkedések Az ÄKTApilot készülék használata során a személyi sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be ezeket az általános óvintézkedéseket.
VÉSZHELYZET A(z) ÄKTApilot készüléket kizárólag a(z) felhasználói dokumentáció előírásai szerint működtesse.
VÉSZHELYZET Az ÄKTApilot készülék üzemeltetését és felhasználói karbantartását kizárólag megfelelően képzett szakemberek végezhetik.
VÉSZHELYZET Kizárólag olyan tartozékokat használjon, amelyeket a GE Healthcare gyárt vagy ajánl.
16
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET Ne használja a(z) ÄKTApilot készüléket, amennyiben az nem működik megfelelően, vagy amennyiben az a következő módon károsodott, például: •
a tápkábel vagy annak csatlakozója sérült.
•
a készülék leesett.
•
folyadék fröccsent a készülékre.
Gyúlékony folyadékok VÉSZHELYZET Gyúlékony folyadékok. A(z) ÄKTApilot nincs jóváhagyva gyúlékony folyadékok kezelésére.
VÉSZHELYZET Robbanásveszélyes környezet. Az ÄKTApilot működése nem engedélyezett robbanásveszélyes környezetben, az IEC 60079-10 2002 szabvány szerint 0-2 zónába sorolt területeken. Az ÄKTApilot nem teljesíti az ATEX-irányelv követelményeit.
Személyi sérülések elleni védelem VÉSZHELYZET Az ÄKTApilot üzemeltetése és karbantartása során mindig használjon megfelelő egyéni védőfelszereléseket.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
17
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET A biológiai anyagok kijutása. Az üzemeltetőnek mindent meg kell tennie annak érdekében, hogy a készülék környezetébe ne juthasson ki veszélyes biológiai anyag. Az intézmény működésének meg kell felelnie a veszélyes biológiai anyagok kezelésére vonatkozó helyi előírásoknak.
A készülék telepítése és mozgatása VÉSZHELYZET A tápkapcsoló és a csatlakozós tápkábel elérése. Ne akadályozza a főkapcsolóhoz és a tápkábelhez való hozzáférést. A tápkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A csatlakozós tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja.
VÉSZHELYZET Nehéz tárgy. Az elválasztóegység tömege 114 kg. A rendszer áthelyezéséhez megfelelő emelőberendezést kell használni.
FIGYELEM A(z) ÄKTApilot rendszert a(z) GE Healthcare személyzete vagy a GE Healthcare által felhatalmazott harmadik fél telepítheti és készítheti elő.
VIGYÁZAT A bakteriális fertőzés megelőzésére szállításkor a(z) ÄKTApilot rendszer részben denaturált szesszel (18% C2H5OH (etanol), 2% C3H7OH (izopropanol) és 80% H2O-val (vízzel)) feltöltött állapotban van. Mielőtt a(z) ÄKTApilot rendszert összeszerelné, letesztelné vagy a kívánt folyamatkörnyezetbe helyezné, öblítse ki belőle a denaturált szeszt.
18
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
FIGYELEM A számítógép telepítése. A számítógépet a számítógép gyártója által megadott útmutatás alapján kell telepíteni és használni.
FIGYELEM A készülékhez használt számítógépeknek meg kell felelniük az EN60950 szabvány előírásainak, és azokat a gyártó előírásai szerint kell telepíteni és használni.
Áramellátás VÉSZHELYZET Tápfeszültség. A tápkábel csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a fali csatlakozó tápfeszültsége megfelel a készüléken jelölt feszültségnek.
VÉSZHELYZET Az országos előírások és szabványok (NEC, VDE, BSI, IEC, UL stb.) és a helyi előírások meghatározzák az elektromos berendezések biztonságos beszerelésének a feltételeit. A beszerelés során figyelembe kell venni a vezetéktípusokra, vezetékméretekre, csatlakozókra, mellékáramköri védelemre és a leválasztó egységekre vonatkozó specifikációkat. Ennek az elmulasztása személyi sérüléshez és/vagy a berendezés károsodásához vezethet.
VÉSZHELYZET Az elektromos csatlakoztatást kizárólag felhatalmazott szakemberek végezhetik.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
19
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET Védőföldelés. A(z) ÄKTApilot készüléket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni.
VÉSZHELYZET Tápkábel. Csak a GE Healthcare által leszállított vagy jóváhagyott csatlakozókkal ellátott tápkábelt használjon.
A rendszer üzemeltetése VÉSZHELYZET Veszélyes biológiai anyagok használata. Veszélyes biológiai anyagok használata esetén a szervizelés és a karbantartás elvégzése előtt a System CIP és a Column CIP művelet futtatásával öblítse át a rendszer összes csővezetékét bakteriosztatikus oldattal (például 1 M NaOH), utána semleges pufferrel, végül pedig desztillált vízzel.
VÉSZHELYZET Magas nyomás. Az áramlási sebesség semmilyen körülmények között nem haladhatja meg az oszlop számára meghatározott maximális áramlási sebességet. A magas áramlási sebesség hátrányos hatással lehet a behelyezett töltetre, és a nyomást az oszlop számára meghatározott maximális nyomásérték fölé emelheti.
VÉSZHELYZET Magas nyomás. A kimeneti csővezetéket soha ne zárja el például dugóval, mivel ez túlnyomás kialakulásához és személyi sérüléshez vezethet.
20
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET Mielőtt oszlopot csatlakoztatna a(z) ÄKTApilot készülékhez, olvassa el az oszlop használati útmutatóját. Ne tegye ki az oszlopot túl magas nyomásnak, és győződjön meg arról, hogy a nyomáshatár beállítása megegyezik az oszlop számára meghatározott maximális nyomással.
VIGYÁZAT Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, ügyeljen arra, hogy a hulladéktartály térfogata elegendő legyen a legnagyobb lehetséges mennyiség befogadására.
FIGYELEM A pára lecsapódásának megelőzése érdekében használat előtt hagyja, hogy a készülék átvegye a környezeti hőmérsékletet.
Karbantartás VÉSZHELYZET KIZÁRÁS (LOCK OUT /TAG OUT!) Mielőtt bármilyen karbantartást vagy leselejtezést végezne a(z) ÄKTApilot készüléken, győződjön meg arról, hogy:
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
•
üres és nincs nyomás alatt.
•
le van választva az adagolási folyamatról, az elektromos ellátásról és a pneumatikus ellátásról.
•
a készülék nem kerülhet véletlenszerűen áram alá a karbantartás során.
•
egyértelműen fel van címkézve, hogy működésen kívül van helyezve.
•
a folyamat során nedvességgel érintkező összes felület tiszta és dekontaminált.
21
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET Áramütés veszélye. Csak a GE Healthcare által feljogosított szakemberek végezhetnek javításokat a készüléken. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a dokumentáció erre kifejezetten utasítja.
VÉSZHELYZET Veszélyes vegyi anyagok a karbantartás során. Ha a rendszer vagy az oszlopok tisztításához veszélyes vegyi anyagot használ, akkor az utolsó fázisban vagy lépésben mossa át a rendszert vagy az oszlopokat semleges oldattal.
VÉSZHELYZET Az ÄKTApilot karbantartásához és szervizeléséhez csak a GE Healthcare által jóváhagyott vagy rendelkezésre bocsátott pótalkatrészeket vagy tartozékokat szabad használni.
VÉSZHELYZET A kifröccsenő folyadékok, sérült csövek vagy potenciálisan robbanásveszélyes atmoszféra által okozott sérülések elleni folyamatos védekezés érdekében a csőrendszert maximális nyomáson kell tesztelni annak ellenőrzéséhez, hogy nem szivárog-e. •
Összeszerelés vagy karbantartás
•
Üzembe helyezés vagy helyben végzendő tisztítás (CIP) előtt
VÉSZHELYZET A NaOH erős oxidálószer, amely veszélyes az egészségre. Veszélyes vegyi anyagok használata esetén kerülje az anyag kiömlését, és viseljen védőszemüveget, valamint más egyéni védőeszközt.
22
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET Az UV tesztoldatokban található kénsav korrozív, ezért az egészségre káros. Veszélyes vegyi anyagok használata esetén kerülje az anyag kiömlését, és viseljen védőszemüveget, valamint más egyéni védőeszközt.
VIGYÁZAT A rendszer nagyintenzitású ibolyántúli fénnyel működik, és az káros a szemnek. Az UV-cella optikai szálának cseréje vagy tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy az UV-lámpát vagy az áramellátást kikapcsolta-e.
VIGYÁZAT Az UV-lámpa higanyt tartalmaz. Ha a lámpa eltörik, győződjön meg arról, hogy az összes higanyt összegyűjtötte-e, és az országos, valamint a helyi előírásoknak megfelelően helyezi-e el.
FIGYELEM Ne engedje, hogy az oldott sókat, fehérjéket vagy egyéb szilárd anyagokat tartalmazó oldatok beleszáradjanak az áramlási cellákba.
FIGYELEM Az üvegszálak végeit kizárólag lencsetisztító papírral szabad megérinteni.
FIGYELEM A pH elektródát soha ne hagyja a cellatartóban, ha a rendszer használaton kívül van, mivel ilyenkor kiszáradhat az elektróda üvegmembránja. Vegye ki a pH elektródot a cellatartóból, és helyezze rá az elektródvég-védőt, amelyet pH 4 puffer és 2 M KNO3 1:1 arányú oldatával tölt fel. SOHA ne tárolja tiszta vízben.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
23
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
FIGYELEM Az egyenirányító szelepek alkatrészei precízen illeszkednek, ezért csak képzett szervizszakember szerelheti szét azokat. Ha a hiba nem hárítható el, akkor az egyenirányító szelepet teljes egészében ki kell cserélni.
FIGYELEM A szivattyúfejről levett egyenirányító szelepeket óvatosan kell kezelni, hogy belső alkatrészeik ne eshessenek ki.
FIGYELEM A szivattyúfejet csak abban az esetben szabad szétszerelni, ha komolyan fennáll a belső szivárgás gyanúja. Az alkatrészek cseréje előtt mindig győződjön meg arról, hogy megfelelő mennyiségű cserealkatrész áll rendelkezésre. Ehhez a művelethez fontolja meg a GE Healthcare szervizmunkatársainak igénybevételét, mert gyakorlatra és különleges szerszámra van szükség.
FIGYELEM Alkatrészek cseréje. Figyelmesen olvassa el a vonatkozó utasításokat. Többek között a szivattyúfej bizonyos alkatrészeit is fel lehet helytelenül szerelni. Szerelés közben a továbblépés előtt mindig ellenőrizze az egyes alkatrészek megfelelő elhelyezkedését.
FIGYELEM Tisztítás. A készüléket tartsa szárazon és tisztán. Rendszeresen törölje le puha, nedves ruhával; szükség esetén enyhe tisztítószert is használhat. Használat előtt hagyja, hogy a készülék teljesen megszáradjon.
24
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
2.2
Címkék
A szakasz tartalma Ez a rész az ÄKTApilot készüléken látható címkéket mutatja be, amelyek biztonsági tájékoztatást tartalmaznak, vagy amelyek veszélyes anyagokra hívják fel a figyelmet. A számítógépen található címkékről további tájékoztatást a gyártó által kiadott útmutatóban olvashat.
A készüléken található címkék Az alábbi ábrán az ÄKTApilot készülékre helyezett azonosítócímke mintája látható. 18117063
ÄKTApilot™
Code no: 56317181 Voltage:100-240 V Serial no: 1234570 Frequency: 50-60 Hz Mfg Year: 2012 Max Power: 800 VA
Made in Sweden
GE Healthcare Bio-Sciences AB 751 84 Uppsala Sweden
Conforms to ANSI/UL Std. 61010-1 Cert. to CAN/CSA Std. C22.2 No. 61010-1
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
25
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
A címkéken használt jelzések Címke
Jelentés Vigyázat! A rendszer használata előtt olvassa el a felhasználói dokumentációt. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a dokumentáció erre kifejezetten utasítja. A rendszer megfelel az Ausztráliában és az Új-Zélandon érvényes elektromágneses megfelelőségi (EMC) előírásoknak.
A rendszer megfelel az alkalmazható európai irányelveknek.
A szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezésekből származó hulladékot nem szabad ömlesztett háztartási hulladékként kezelni, hanem elkülönítve kell kiselejtezni. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez. A szimbólum azt jelzi, hogy a termék az SJ/T11363-2006 jelű kínai szabvány (az elektronikai eszközökben található bizonyos veszélyes anyagok koncentrációkorlátaival kapcsolatos előírások) előírásait meghaladó mértékben tartalmaz veszélyes anyagokat. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a ÄKTApilot készülék a Nationally Recognized Testing Laboratory (NTRL) által kiállított tanúsítvánnyal rendelkezik. Egy NRTL olyan szervezet, amelyről az OSHA (Occupational Safety and Health Administration, Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség) tanúsítja, hogy az Amerikai Egyesült Államok 29. szövetségi rendelete (29 CFR) 1910.7. szakaszának megfelel.
26
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
2.3
Eljárások vészhelyzet esetére
A szakasz tartalma Ebben a szakaszban az ÄKTApilot rendszer vészleállításáról olvashat. A szakasz az áramkimaradás hatásairól is szól.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Vészhelyzetben fordítsa el a POWER kapcsolót 0 helyzetbe, vagy, ha lehet, nyomja meg a PAUSE gombot.
Vészleállítás Vészhelyzet esetén az alábbiak szerint azonnal állítsa le a készüléket: Lépés
Művelet
1
A mérés leállítására használja a következő módszerek egyikét:
2
•
A készüléken - nyomja meg a PAUSE gombot. Ez a készülékben található összes szivattyút leállítja. A gomb helyzetéről itt tájékozódhat: A rendszer főbb részei, 35. oldal.
•
A UNICORN szoftverben- kattintson a „pause” gombra a System Control ablakban.
Szükség esetén a készülék tápellátásának kikapcsolásához állítsa a POWER kapcsolót 0 helyzetbe.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
27
2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
Lépés
Művelet A fenti módszerek bármelyikének alkalmazása azonnal leállítja a mérést.
Áramkimaradás Az áramkimaradás következménye attól függ, hogy melyik egységet érinti. Áram nélkül maradt egység
következmény
ÄKTApilot rendszer
•
A folyamat azonnal, meghatározhatatlan állapotban megszakad.
•
Az áramkimaradásig gyűjtött adatok a UNICORN szoftverben megtekinthetők.
•
A UNICORN számítógép meghatározhatatlan állapotban kikapcsol.
•
A folyamat folytatódik, de az adatok nem menthetők a UNICORN rendszerben.
Számítógép
Az adatokat Flash memóriakártyára mentheti (a CU950 egységben), és később a memóriakártyát csatlakoztathatja a UNICORN rendszerhez.
28
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
2 Biztonsági útmutatások 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk
2.4
Újrahasznosításra vonatkozó információk
Dekontaminálás A(z) ÄKTApilot rendszert leselejtezés előtt fertőtleníteni kell, és be kell tartani a leselejtezésre vonatkozó helyi előírásokat.
Leselejtezés, általános útmutatások A(z) ÄKTApilot rendszer üzemen kívül helyezésekor az anyagokat külön kell választani, és az országos, valamint a helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Veszélyes anyagok újrahasznosítása A ÄKTApilot készülék veszélyes anyagokat tartalmaz. Részletes tájékoztatás a GE Healthcare helyi képviseletétől kérhető.
Elektromos alkatrészek ártalmatlanítása Elektromos és elektronikus készülékek hulladékát tilos ömlesztett háztartási hulladékok közé dobni, hanem ezeket szelektíven kell gyűjteni. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
29
2 Biztonsági útmutatások 2.5 Veszélyes anyagokra vonatkozó nyilatkozat (DoHS)
2.5
Veszélyes anyagokra vonatkozó nyilatkozat (DoHS)
Bevezetés Az alábbi termék szennyezés ellenőrzési tájékoztató az elektronikus eszközök által okozott szennyezés szabályozására vonatkozó jelzésről szóló SJ/T11364-2006 jelű szabványnak megfelelően készült. 根据SJ/T11364-2006《电子信息产品污染控制标识要求》特提供如下有关污染 控制 方面的信息
A szennyezés ellenőrzési címkén használt szimbólumok 电子信息产品污染控制标志说明 Címke
Jelentés A szimbólum azt jelzi, hogy a termék az elektronikus eszközökben található bizonyos veszélyes anyagok koncentrációjának határértékeire vonatkozó, SJ/T11363–2006 jelű kínai szabvány előírásait meghaladó mértékben tartalmaz veszélyes anyagokat. A szimbólumban lévő szám a környezetkímélő használati periódusra (EFUP) utal. Ez azt az időszakot jelenti, amelynek során az elektronikus információs termékekben lévő mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek rendeltetésszerű üzemeltetés mellett nem kezdenek el szivárogni vagy megváltozni, ezért az ilyen elektronikus információs termékek használata nem okoz súlyos környezeti ártalmakat, testi sérülést vagy vagyoni kárt. Ez a periódus években van kifejezve. A bejelentett környezetkímélő használati periódus fenntartása érdekében a terméket a termék-kézikönyvben meghatározott utasítások és környezeti feltételek szerint kell rendeltetésszerűen használni, és a termékkarbantartási műveletekről szóló leírásban meghatározott időszakos karbantartási ütemterveket szigorúan be kell tartani. Elképzelhető, hogy a fogyóeszközök vagy bizonyos alkatrészek címkéjén feltüntetett használati periódus a termékhez meghatározott környezetkímélő használati periódusnál rövidebb. A bejelentett periódus fenntartása érdekében ezeket a fogyóeszközöket és alkatrészeket a termékkarbantartási műveletekről szóló előírás szerint időszakosan ki kell cserélni. Ezt a terméket nem szabad az ömlesztett háztartási hulladékok közé dobni, hanem szelektíven kell gyűjteni, és az üzemen kívül helyezést követően az előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
30
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
2 Biztonsági útmutatások 2.5 Veszélyes anyagokra vonatkozó nyilatkozat (DoHS)
Címke
Jelentés 该标志表明本产品含有超过SJ/T11363-2006《电子信息产品中有毒 有害物质的限 量要求》中限量的有毒有害物质。标志中的数字为本 产品的环保使用期,表明本 产品在正常使用的条件下,有毒有害物 质不会发生外泄或突变,用户使用本产品 不会对环境造成严重污染 或对其人身、财产造成严重损害的期限。单位为年。 为保证所申明的环保使用期限,应按产品手册中所规定的环境条件 和方法进行正 常使用,并严格遵守产品维修手册中规定的期维修和 保养要求。 产品中的消耗件和某些零部件可能有其单独的环保使用期限标志, 并且其环保使 用期限有可能比整个产品本身的环保使用期限短。应 到期按产品维修程序更换那 些消耗件和零部件,以保证所申明的整 个产品的环保使用期限。 本产品在使用寿命结束时不可作为普通生活垃圾处理,应被单独收 集妥善处理
A veszélyes anyagok és koncentrációik jegyzéke 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
Az egyes fő alkatrészek jelzése, ha az anyag a határértéket meghaladja Érték
Jelentés
O
Azt jelzi, hogy ez a mérgező vagy veszélyes anyag ezen alkatrész valamennyi homogén anyagában az SJ/T11363-2006. sz. szabvány által előírt határérték alatt van. 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T113632006 标准规定的限量要 求以下
X
Azt jelzi, hogy ez a mérgező vagy veszélyes anyag ezen alkatrész legalább egy homogén anyagában az SJ/T11363-2006. sz. szabvány által előírt határérték felett van. •
A táblázatban szereplő adatok a kiadás idején rendelkezésre álló legpontosabb információk
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的 限量要求 •
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
此表所列数据为发布时所能获得的最佳信息
31
2 Biztonsági útmutatások 2.5 Veszélyes anyagokra vonatkozó nyilatkozat (DoHS)
List of hazardous substances Component name
Hazardous substance 有毒有害物质或元素
部件名称
ÄKTApilot 1 1
32
Pb
Hg
Cd
Cr6+
PBB
PBDE
铅
汞
镉
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
X
0
0
0
0
0
The product has not been tested as per the Chinese standard SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Product.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
3 Rendszer leírása
3
Rendszer leírása
A fejezet tartalma Ebben a fejezetben az ÄKTApilot műszaki jellemzőinek áttekintése található. Az ÄKTApilot adott konfigurációjával kapcsolatos részletesebb információ a rendszerrel szállított dokumentumcsomagban található.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája
34
3.2 UNICORN vezérlőrendszer
38
3.3 Elektromos és kommunikációs csatlakozások
41
3.4 Folyadék áramlási útvonala
42
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
33
3 Rendszer leírása 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája
3.1
A(z) ÄKTApilot ábrája
Bevezetés Ebben a részben az ÄKTApilot illusztrációi találhatók. Jelzi a fő jellemzőket és összetevőket.
ÄKTApilot rendszer Az ÄKTApilot rendszer ÄKTApilot elválasztóegységet tartalmaz.
34
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
3 Rendszer leírása 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája
A rendszer főbb részei
Rész
Funkció
Rész
Funkció
1
Légtelenítő
12
1-es nyomásérzékelő
2
1-es levegőérzékelő
13
V6 oszlopszelep
3
V4 légtelenítő szelep
14
V5 áramlásiirány-szelep
4
3-as nyomásérzékelő
15
3 portos csatlakozó és a 4-es nyomásérzékelő
5
Mintaszivattyú
16
pH-elektróda
6
Keverő
17
Vezetőképességet mérő cella
7
Rendszerszivattyú, A és B modul
18
UV-cella
8
2-es levegőérzékelő (bal oldali panelen)
19
V9 kimeneti szelep
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
35
3 Rendszer leírása 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája
Rész
Funkció
Rész
Funkció
9
V3 mintaszelep
20
V8 kimeneti szelep
10
V1 bemeneti szelep
21
V7 oszlopszelep
11
V2 bemeneti szelep
22
2 portos csatlakozó és a 2-es nyomásérzékelő
Rész
Jelző/ kapcsoló/nyomógomb
Szín
Leírás
POWER (kapcsoló)
-
Be- (I) vagy kikapcsolja (Ο) a rendszer áramellátását. A bal oldali panelen található.
36
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
3 Rendszer leírása 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája
Rész
Jelző/ kapcsoló/nyomógomb
Szín
Leírás
POWER (jelzőfény)
Zöld
A készülék bekapcsolásakor pár másodpercig gyorsan villog, így jelzi az elválasztóegységben végzett kommunikációs teszt lezajlását. A kommunikációs teszt befejeztével lassan villog. Folyamatosan világít, ha a UNICORN csatlakozik az elválasztóegységhez.
CONTINUE/RUN (nyomógomb/jelző)
Zöld
Ha a rendszer szüneteltetett (Pause) állapotában nyomja meg ezt a gombot, akkor a szivattyú fenntartja a beállított áramlási sebességet és grádiensértékeket. A gomb futás (Run) üzemmódban világít.
PAUSE (nyomógomb/jelző)
Sárga
A gomb megnyomása esetén leáll a szivattyú, de a készülék továbbra is megőrzi a beállított áramlási sebességet és grádiensértékeket. Az összes bemeneti és kimeneti szelep lezárul. A gomb szünet (Pause) üzemmódban világít.
Riasztási hangjelzés
-
A UNICORN szoftverrel kapcsolatos riasztást jelez. Riasztást jelez, ha csatlakoztatva van a hangjelzőhöz. Az előlap mögött található.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
37
3 Rendszer leírása 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája
3.2
UNICORN vezérlőrendszer
Bevezetés ÄKTApilot rendszert a UNICORN szoftver vezérli. A(z) UNICORN a létrehozott folyamatokat módszerként képes menteni, és a módszerek magukban foglalják a folyamatok működéséhez és dokumentálásához szükséges utasításokat. A UNICORN szoftverben átfogó felhasználói hozzáférési szinteket szabhat meg, melyekkel korlátozhatja, hogy egy adott felhasználó milyen műveleteket végezhet el az ÄKTApilot rendszerben. A rendszer biztonságos működése érdekében a megfelelő képzettséggel és gyakorlattal rendelkező személyekre kell korlátoznia a rendszerhez való hozzáférést. A UNICORN szoftverben elérhető varázslók és a UNICORN kézikönyv csomag részletes utasításokat tartalmaz a folyamatvezérléshez használt szoftver programozásával és használatával kapcsolatban. A(z) UNICORN teljesíti az FDA 21 CFR 11. részében foglalt feltételeket.
Ismereti előfeltétel A(z) ÄKTApilot biztonságos üzemeltetéséhez legalább a(z) UNICORN alapvető ismerete szükséges. Ez a kézikönyv nem tárgyalja a UNICORN használati módját. A UNICORN használatával kapcsolatos tudnivalókat a UNICORN kézikönyv csomag További tanácsokért forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
Hálózatok A(z) UNICORN szoftver önálló számítógépre telepítve akár négy helyileg csatlakoztatott rendszer vezérlését is tudja biztosítani. Egy rendszer kimeneti adatai több számítógépről ellenőrizhetők. Négy rendszert lehet egy olyan számítógépre csatlakoztatni, amelyen a UNICORN szoftver fut, és a szoftver mindegyik rendszert külön képes kezelni.
38
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
3 Rendszer leírása 3.2 UNICORN vezérlőrendszer
Szoftvermodulok A(z) UNICORN vezérlőszoftver négy modulból áll: Modul
Funkció
Administration vagy UNICORN Manager (UNICORN verziófüggő)
Adatkezelés és adminisztrációs feladatok, például rendszerek meghatározása és felhasználói profilok kezelése.
Method Editor
Módszerlétrehozás és -szerkesztés a(z) ÄKTApilot előre programozott vezérléséhez.
System Control
Folyamat online vezérlés és monitorozás előre meghatározott módszerekkel vagy kézi vezérléssel.
Evaluation
Tárolt eredmények kiértékelése és bemutatása
A modulok aktívak, ha a program működik, és a kezelő csak lekicsinyíti az ablakokat, de nem zárja be. A lekicsinyített Rendszervezérlés ablakból vezérelhetők a folyamatok.
Munkafolyamat Az alábbi táblázat a(z) UNICORN alkalmazásával zajló automatikus vezérlés általános munkafolyamatát ismerteti. Lépés
Művelet
1
Programozzon egy ÄKTApilot módszerfuttatást az UNICORN szoftver használatával. Használhat meglévő módszert vagy a mérési céljainak megfelelően módosíthatja a meglévő módszert.
2
A mérés elindítása a létrehozott módszer használatával.
3
A mérés folyamatának felügyelete a System Control modul segítségével. (A mérés valamennyi adata megjelenik a System Control modulban. Négy különböző panel közül választhat, melyeket megnyithat egymás után, vagy az összeset megnyithatja egyszerre, az ablak külön részeiben.
4
A mérés végrehajtása után részletes jelentésben jelenítheti meg az adatokat az UNICORN Evaluation modul által biztosított hatékony eszközök használatával.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
39
3 Rendszer leírása 3.2 UNICORN vezérlőrendszer
A kézikönyv utasításai A kézikönyv utasításai az Üzemeltetési utasítások című részben találhatók. Az utasítások beállítására szolgáló párbeszédpanel többféleképpen megnyitható a UNICORN szoftver verziójától függően. A System Control modulban: •
Válassza a Manual:Execute Manual Instructions parancsot. vagy
•
válasszon egyet a számozott utasítások közül a Manual menüben vagy
•
használja a Ctrl +M billentyűkombinációt.
Riasztások Riasztási jelzések Ha olyan készüléket csatlakoztat, amelyben alacsonyabb határértékek vannak megadva, mint a rendszerben, a riasztási jelzéseket ennek megfelelően kell beállítani. Ha egy analóg vagy digitális jel túllépi az előre meghatározott riasztási szintet, többféle művelet és jelzés megy végbe egy időben: •
Hangjelzés hallatszik (a felhasználó által megadott beállításoknak megfelelően).
•
A rendszer Pause üzemmódba lép.
•
A kimeneti és bemeneti szelep bezár, a többi abban a helyzetben marad, amelyikben a szünet előtt volt.
Riasztási teszt Egy adott készülék riasztásának teszteléséhez a készülék riasztási határértékét az aktuális folyamatérték alá lehet csökkenteni.
Riasztás visszaállítása A riasztást a vezérlőrendszerben lehet visszaállítani a riasztási üzenet nyugtázásával vagy külön funkcióval. A folyamat a(z) UNICORN szoftver Continue funkciójával indítható el ismét a hiba kijavítását követően.
További információk Az összes szükséges kézikönyv a Help menüben érhető el a UNICORN felhasználói felületén.
40
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
3 Rendszer leírása 3.3 Elektromos és kommunikációs csatlakozások
3.3
Elektromos és kommunikációs csatlakozások
Bevezetés Ez a rész az ÄKTApilot elektromos és kommunikációs csatlakozásainak illusztrációját tartalmazza. A csatlakozások fel vannak sorolva.
Az ÄKTApilot elektromos és kommunikációs csatlakozásai
Analog IN
Internal I/O
Analog out
Press2 Press1 Valves
Air 2
UniNet 1
Air 1
Digital I/O
Fans
Mains
3 4 2
1 No.
Csatlakozás
1
Ethernet kábel (ezt a kábelt a számítógép hálózati portjához kell csatlakoztatni és a csatlakozásnak meg kell változtatni az IP-címét). Az IP-cím a CU-950 címkéjén látható.)
2
Tápkábel
3
Számítógép
4
Számítógép hálózati kábele
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
41
3 Rendszer leírása 3.4 Folyadék áramlási útvonala
3.4
Folyadék áramlási útvonala
Bevezetés Ez a rész az ÄKTApilot folyadékáramlási útvonalának illusztrációját és leírását tartalmazza.
42
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5
2
3
4
6
S5
S6 (2x)
1 2 3 4
1
S5
7
8
S13
14
S3 2
S3
13
3
A
4
9
S3
12
2 3
B
4
B1 B2 B3 B4
1
S3
11
S2
4
3
2
1
10
S3
S10
19
S7
17
S6 (2x)
16
S3
S2
1
4
S3
S6 (2x)
S13
S6
A1 A2 A3 A4
1
11
15
20
18
S4
S4
S6
1
1
3 4
3 4
22
S8
S8
21
S4
S6
23
S4
S1
S1
TC/TC
S4
pH
COND
UV
8 7
26
6
24 5
S7/S8
S2 4 3
27
2
25 1
3.4 Folyadék áramlási útvonala
3 Rendszer leírása
Folyadék áramlási útvonala
43
3 Rendszer leírása 3.4 Folyadék áramlási útvonala
44
Szám
Leírás
Szám
Leírás
1
1-es mintaszelep
15
Áramlás irányába helyezett szűrő (nem kötelező)
2
2-es mintaszelep
16
Légtelenítő szelep (V4)
3
3-es mintaszelep
17
Levegőérzékelő (1)
4
4-es mintaszelep
18
Nyomásérzékelő (2)
5
Levegőérzékelő (2)
19
2. hulladék
6
Mintaszelep (V3)
20
Áramlási irány szelepe (V5)
7
P-908 mintaszivattyú
21
Oszlopszelep (V7)
8
Nyomásérzékelő (3)
22
Oszlopszelep (V6)
9
Bemeneti szelep (V1)
23
Nyomásérzékelő (4)
10
Bemeneti szelep (V2)
24
Kimeneti szelep (V8)
11
P-907 rendszerszivattyú
25
Kimeneti szelep (V9)
12
Nyomásérzékelő (1)
26
Frakciógyűjtő
13
Keverő
27
F1 hulladék
14
Légtelenítő
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
4 Üzembe helyezés
4
Üzembe helyezés
A fejezet tartalma Ez a fejezet az ÄKTApilot rendszer kicsomagolásához, telepítéséhez, mozgatásához és szállításához szükséges információkat tartalmaz a felhasználók és a szerviztechnikusok számára.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani a jelen fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Biztonsági Útmutatások fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Általános óvintézkedések, 16. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 17. oldal
•
A készülék telepítése és mozgatása, 18. oldal
•
Áramellátás, 19. oldal
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
46
4.2 Szállítás
46
4.3 A(z) ÄKTApilot kicsomagolása
47
4.4 A(z) ÄKTApilot beállítása
48
4.5 Áramellátás
51
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
45
4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
4.1
Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények Olvassa el a Szakasz 8.1 Specifikációk, 103. oldal c. részt a helyszínnel kapcsolatos követelmények tekintetében.
4.2
Szállítás Ez a rész az ÄKTApilot szállításakor figyelembe veendő fontos információkat ismerteti.
VÉSZHELYZET Nehéz tárgy. Az ÄKTApilot jelentős súlya miatt kifejezett óvatossággal kell eljárni annak érdekében, hogy a mozgatás során elkerülje a beszorulásos vagy zúzódásos baleseteket. A rendszer mozgatásához legkevesebb négy ember ajánlott.
FIGYELEM Kezelői konzol •
Ne használja a kezelői konzolt a rendszer tolásához vagy húzásához.
•
Ne támaszkodjon a konzolra.
A konzolkart arra tervezték, hogy csak a kezelői konzol tömegét tartsa meg.
A rendszer mozgatása előtt: •
húzzon ki minden perifériás alkatrészhez és folyadéktartályhoz csatlakoztatott csövet és kábelt.
A telepítésre vonatkozó részletes tudnivalókat az ÄKTApilot készülék kézikönyve és az ÄKTApilot telepítési útmutató tartalmazza.
46
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
4 Üzembe helyezés 4.3 A(z) ÄKTApilot kicsomagolása
4.3
A(z) ÄKTApilot kicsomagolása
Vizuális ellenőrzés •
Az összeszerelés és az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a készülék nem sérülte.
•
Jegyezzen fel minden sérülést, és lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviseletével.
Távolítsa el a ragasztószalagokat és a csomagolóanyagot, és az üzembe helyezés megkezdése előtt állítsa függőleges helyzetbe a készüléket. A telepítésre vonatkozó részletes tudnivalókat az ÄKTApilot készülék kézikönyve és az ÄKTApilot telepítési útmutató tartalmazza.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
47
4 Üzembe helyezés 4.4 A(z) ÄKTApilot beállítása
4.4
A(z) ÄKTApilot beállítása
Bevezetés Ez a rész az ÄKTApilot használat előtti beállításához szükséges lépéseket ismerteti.
Óvintézkedés VIGYÁZAT A bakteriális fertőzés megelőzésére szállításkor a(z) ÄKTApilot rendszer részben denaturált szesszel (18% C2H5OH (etanol), 2% C3H7OH (izopropanol) és 80% H2O-val (vízzel)) feltöltött állapotban van. Mielőtt a(z) ÄKTApilot rendszert összeszerelné, letesztelné vagy a kívánt folyamatkörnyezetbe helyezné, öblítse ki belőle a denaturált szeszt.
A szakasz tartalma Ez a szakasz a következő részeket tartalmazza: Szakasz
4.4.1
Lásd
4.4.1 A(z) ÄKTApilot összeszerelése
48
4.4.2 A vezérlőrendszer és a hálózat beállítása
49
A(z) ÄKTApilot összeszerelése Az ÄKTApilot készüléket használat előtt az alábbi alkatrészekkel kell felszerelni:
48
•
Bemeneti és kimeneti csövek
•
Szennyvízcső
•
pH-elektróda (opcionális)
•
Különböző tartályok a pufferek és a minták számára
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
4 Üzembe helyezés 4.4 A(z) ÄKTApilot beállítása 4.4.2 A vezérlőrendszer és a hálózat beállítása
4.4.2
A vezérlőrendszer és a hálózat beállítása
Bevezetés Ez a szakasz a(z) UNICORN vezérlőrendszer és hálózati kapcsolatok beállításához szükséges lépéseket ismerteti.
Kommunikáció telepítése ÄKTApilot szoftver Győződjön meg arról, hogy a számítógépre telepítve van az ÄKTApilot UNICORNvezérlőszoftvere. Meg kell határozni egy rendszert, és telepíteni kell az ÄKTApilot konfigurációt vagy stratégiát. További tudnivalókért olvassa el a UNICORN Kezelési és műszaki kézikönyvét.
A CU-950 vezérlőegység A CU-950 egység része a leszállított ÄKTApilot rendszernek. Ez a külső vezérlőegység kommunikál a UNICORN szoftverrel Ethernet csatlakozáson keresztül . Az Ethernet csatlakozás használatához a CU-950 egységet hálózati eszközként kell beállítani, melynek IP-címe, alapértelmezett átjárója és alhálózati maszkja van. Megjegyzés:
•
Ha a CU-950 az Etherneten keresztül közvetlenül csatlakozik a rendszer számítógépéhez, keresztkötésű STP kábel („Ethernet Cable RJ45 Cross Over (árnyékolt)”, külön rendelhető) szükséges.
•
Ha az Ethernet csatlakozás kapcsolón vagy csomóponton (LAN) keresztül jön létre STP patch kábelt (külön rendelhető) kell használni.
További információért lásd a CU-950 kézikönyvét.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
49
4 Üzembe helyezés 4.4 A(z) ÄKTApilot beállítása 4.4.2 A vezérlőrendszer és a hálózat beállítása
Elektromos tápellátás VÉSZHELYZET Az elektromos csatlakoztatást kizárólag felhatalmazott szakemberek végezhetik.
A tápkábel folyamatosan csatlakozik a készülék belsejében és védőcsőben fut végig a hátsó panelben a hálózati csatlakozásig. A kábelek csatlakoztatását az Szakasz 3.3 Elektromos és kommunikációs csatlakozások, 41. oldal megadott kapcsolási rajz alapján kell elvégezni. Csatlakoztassa a tápkábelt egy földelt elektromos hálózati aljzathoz a Szakasz 8.1 Specifikációk, 103. oldal c. részben leírtak szerint.
50
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
4 Üzembe helyezés 4.5 Áramellátás
4.5
Áramellátás
Bevezetés Ez a rész áttekintést nyújt az ÄKTApilot tápellátására vonatkozó követelményeket illetően. Tartalmazza a különféle megszakítók leírását is.
A tápellátásra vonatkozó követelmények A tápforrás-követelmények itt találhatók: Szakasz 8.1 Specifikációk, 103. oldal.
VÉSZHELYZET Védőföldelés. A(z) ÄKTApilot készüléket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni.
VÉSZHELYZET Az országos előírások és szabványok (NEC, VDE, BSI, IEC, UL stb.) és a helyi előírások meghatározzák az elektromos berendezések biztonságos beszerelésének a feltételeit. A beszerelés során figyelembe kell venni a vezetéktípusokra, vezetékméretekre, csatlakozókra, mellékáramköri védelemre és a leválasztó egységekre vonatkozó specifikációkat. Ennek az elmulasztása személyi sérüléshez és/vagy a berendezés károsodásához vezethet.
VÉSZHELYZET Az elektromos csatlakoztatást kizárólag felhatalmazott szakemberek végezhetik.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
51
4 Üzembe helyezés 4.5 Áramellátás
Üzembe helyezés A tápkábel csatlakozója meg kell, hogy feleljen az országos előírásoknak és szabványoknak (NEC, VDE, BSI, IEC, UL stb.), valamint a helyi előírásoknak, amelyek meghatározzák az elektromos berendezések biztonságos beszerelésének a feltételeit. Ez a következőképpen érhető el: •
az IEC 60309-2 előírásainak megfelelő csatlakozót kell használni
vagy •
az ANSI/UL 498 és CSA C22.2 No. 42, CSA C22.2 No. 182.1, CSA C22.2 No. 182.2, valamint a CSA C22.2 No. 182.3 előírásai szerinti csatlakozó aljzatokat kell használni.
Tápkábel A tápkábel ÖLFLEX™, típusa 150 Quattro, melyet az UL, CSA,
, CE, RoHS (3 x 1,5 mm2/16 AWG) szerint tanúsítottak. Ha a kábel megsérült és ki kell cserélni, akkor ugyanilyen típusú vagy annak megfelelő kábelt kell használni.
Vezetékcímkék és címkék A kábelvezetékeket az alább látható módon jelölték és csatlakoztatták.
52
Vezetékek jelölése
Ehhez csatlakozik:
Sárga/zöld
Föld
Fekete, rajta felirat: „L1”
Fázis
Fekete, rajta felirat: „L2”
Null
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés
5
Működtetés
A fejezet tartalma Ez a fejezet az ÄKTApilot rendszer biztonságos működtetéséhez szükséges tudnivalókat írja le.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani a jelen fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Biztonsági Útmutatások fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Általános óvintézkedések, 16. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 17. oldal
•
A rendszer üzemeltetése, 20. oldal
VÉSZHELYZET A kifröccsenő folyadékok, sérült csövek vagy potenciálisan robbanásveszélyes atmoszféra által okozott sérülések elleni folyamatos védekezés érdekében a csőrendszert maximális nyomáson kell tesztelni annak ellenőrzéséhez, hogy nem szivárog-e. •
Összeszerelés vagy karbantartás
•
Üzembe helyezés vagy helyben végzendő tisztítás (CIP) előtt
FIGYELEM Kizárólag olyan vegyi anyagokat használjon, amelyek bizonyítottan nem károsítják az egység nedvességgel érintkező alkatrészeit.
További információért lásd: Szakasz 8.2 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság, 104. oldal.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
53
5 Működtetés
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
54
Lásd
5.1 A rendszer előkészítése
55
5.2 Folyamat beállítása
72
5.3 Művelet elvégzése
74
5.4 A rendszer és a szoftver leállítása
79
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése
5.1
A rendszer előkészítése
Bevezetés Ez a rész az ÄKTApilot rendszer méréshez történő előkészítésének szükséges lépéseit ismerteti.
Előfeltételek A(z) ÄKTApilot üzembe helyezése előtt győződjön meg, hogy végrehajtották a következő fejezetekben és részekben található összes eljárást: •
Fejezet 4 Üzembe helyezés, 45. oldal és
•
az üzembe helyezés előtt az összes itt leírt műveletet: Szakasz 6.2 A felhasználó által végzendő karbantartás ütemterve, 83. oldal
A szakasz tartalma Ez a szakasz a következő részeket tartalmazza: Szakasz
Lásd
5.1.1 A működtetés áttekintése
56
5.1.2 A rendszer és a szoftver elindítása
58
5.1.3 A rendszerösszetevők előkészítése
60
5.1.4 Előkészületek az indítás előtt
62
5.1.5 Elindítás előtti utolsó ellenőrzés
70
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
55
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.1 A működtetés áttekintése
5.1.1
A működtetés áttekintése
Bevezetés Az ÄKTApilot rendszer működtetésének tipikus munkafolyamata a bekapcsolás és a UNICORN szoftverhez történő csatlakoztatás után számos lépésből áll: Lépés
Művelet
1
Módszer létrehozása
2
A rendszer előkészítése mérés végrehajtására
3
Programok indítása módszerek alkalmazásával
4
Mérés során - a paraméterek megtekintése és megváltoztatása
5
Eredmények értékelése
További tudnivalók a UNICORN kézikönyv csomagban olvashatók.
56
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.1 A működtetés áttekintése
Folyadék áramlási útvonala
27
S1
S1
pH
COND
22 B1 B2 B3 B4
4
S3 S3
1
2
3
B
11
A1 A2 A3 A4
1
5
1
S5
7
8
2
3
4
1 2 3 4
6
S3 S5
S6 (2x)
S13
14
11
15
2
3
A
4
S3
9
12 S6 (2x)
S3
S13
S6
13
S3
4
1
S2
S3
16
S6 (2x)
S7
19
S10
17
10
4
2
3
S2
1
18
20
S4
S4
S6
1
1
S8
S8
21
3 4
3 4
S6
S4
23
S4
TC/TC
S4
UV
8 7
24
6
26
5
S2
S7/S8
4 3
2
25
1
A folyadék áramlási útvonala az alábbi ábrán látható, az útvonal egyéb elemeire vonatkozó tudnivalók itt találhatók: Szakasz 3.4 Folyadék áramlási útvonala, 42. oldal.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
57
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.2 A rendszer és a szoftver elindítása
5.1.2
A rendszer és a szoftver elindítása
A ÄKTApilot indítása Ebben a részben az ÄKTApilot elindításáról olvashat.
VIGYÁZAT Ügyeljen arra, hogy a kezelői konzol használatakor testrészei ne csípődjenek be a konzolkar alkatrészei közé.
Lépés
Művelet
1
Győződjön meg arról, hogy a szennyvíztartály és a szükséges pufferes üvegek megfelelően csatlakoznak-e, és a szennyvíztartály nincs-e tele.
2
Ellenőrizze, hogy az összes csővezeték csatlakozása elég szoros-e.
3
Kapcsolja a Power kapcsolót ON (I) helyzetbe a készüléken.
Az ÄKTApilot bekapcsolása után E szakasz befejezését követően a következőkre kerül sor:
58
•
Az előlapon lévő Power jelző a kommunikációs teszt közben néhány másodpercig gyorsan villog.
•
A teszt elvégzése után a Power jelző lassan villog.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.2 A rendszer és a szoftver elindítása
A vezérlőrendszer indítása A UNICORN vezérlőrendszerrel, figyelmeztetéseivel és riasztásaival kapcsolatos bővebb információkért lásd: Szakasz 3.2 UNICORN vezérlőrendszer, 38. oldal.
A UNICORN indítása Kövesse az alábbi utasításokat a UNICORN indításához. Lépés
Művelet
1
Kapcsolja be a monitort, számítógépet és az opcionális nyomtatót a gyártó útmutatásai szerint. Várja meg, amíg a számítógép elindul.
2
Jelentkezzen be a Windows rendszerbe.
3
Indítsa el a UNICORN szoftvert a Windows asztalon található UNICORN parancsikonra történő dupla kattintással.
4
A Logon párbeszédablakban válasszon felhasználót a User name listából, és írja be a jelszót. Ha először jelentkezik be a rendszerbe, akkor válassza a „default” felhasználót, és írja be a default jelszót. Kattintson az OK gombra. Megjegyzés: Némely UNICORN verziónál a Use Windows Authentication jelölőnégyzet is választható, és ilyenkor a hálózati azonosítót kell megadni a felhasználó neve mezőben. Eredmény: A UNICORN elindul.
Tipp:
Az új felhasználói fiók létrehozásával kapcsolatosan tekintse meg az UNICORN készülék felhasználói dokumentációját.
Rendszervezérlés a UNICORN szoftverben Győződjön meg arról, hogy a rendszer és a UNICORN közötti kommunikáció létrejött (lásd a POWER jelzőt a rendszer elején). A UNICORN szoftver System Control moduljának megnyitásához válassza az Tools:System Control lehetőséget a UNICORN bármely moduljában vagy a UNICORN Manager ablakban némely UNICORN verzióban.
A készülék csatlakoztatása a UNICORN szoftverhez. Kövesse az alábbi utasításokat a készülék UNICORN szoftverhez történő csatlakoztatásához.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
59
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.2 A rendszer és a szoftver elindítása
Lépés
Művelet
1
A System Control modulban: •
kattintson a Connect to Systems vagy a System Connection ikonra, attól függően, hogy melyik UNICORN verziót használja.
Eredmény: Megnyílik a rendszercsatlakoztatás párbeszédablaka. 2
•
Válasszon egy rendszert.
•
Válassza a Control módot, ha alkalmazható.
•
Kattintson az OK gombra.
Eredmény: A szoftverből vezérelheti a kiválasztott készüléket.
5.1.3
A rendszerösszetevők előkészítése
Bevezetés Ez a szakasz a pH-mérő, az UV monitor és a levegőérzékelők mérés előtti előkészítésének lépéseit ismerteti.
pH-kalibrálás A pH-mérőt a pH-elektródhoz képest kell kalibrálni az itt leírt módon: ÄKTApilot Instrument Handbook.
A pH-elektróda beszerelése A pH-elektróda pH áramlási cellába történő behelyezéséhez kövesse az útmutatót.
VÉSZHELYZET Ha a rendszer áram alatt van vagy ha a csőrendszer nyomás alatt áll, semmilyen karbantartási munkát ne végezzen. Ne feledje, hogy a csőrendszer még a rendszer lezárt állapotában is nyomás alatt lehet.
60
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.3 A rendszerösszetevők előkészítése
VIGYÁZAT Összeszerelés után ellenőrizze, hogy a pH-elektróda megfelelően van-e felszerelve.
Megjegyzés:
Szerves oldószerek károsítják a pH-elektródát. Ha szerves oldószeres méréseket végez, javasoljuk, hogy a pH-elektródát ne helyezze be az áramlási cellába.
Lépés
Művelet
1
Csavarozza ki a műanyag rögzítőanyát a pH-cellából és vegye ki a pH-vakdugót.
2
A felszerelt pH-elektródát vezesse be a pH áramlási cellába és rögzítse az anyával. A szivárgás megelőzése érdekében ellenőrizze, hogy az elektróda megfelelően oda van szorítva.
3
Csatlakoztassa a monitorkábelt az elektródához.
UV-monitor A UNICORN szoftver Alarms&Mon:AutoZeroUV utasításával állítható be a relatív AU nullára. Az Alarms&Mon:Wavelength utasítással adható(k) meg a hullámhossz(ok). UV-900-as monitorok esetén egy-három hullámhossz (UV1, UV2 és UV3) állítható be 190–700 nm tartományon belül.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
61
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.3 A rendszerösszetevők előkészítése
Levegőérzékelők A UNICORN szoftver Alarms&Mon:Alarm_AirSensor1 és Alarms&Mon:Alarm_AirSensor2 utasításával aktiválható a levegő riasztás. A rendszer Szünet üzemmódba áll, ha az érzékelő levegőt észlel. A mozgatható levegőérzékelő alapértelmezett helyzete: Disabled (Inaktív). Az oszlop(ok) előtt elhelyezett levegőérzékelő alapértelmezett helyzete: Disabled.
5.1.4
Előkészületek az indítás előtt
A puffer és a minta bemeneti csövei A kiegyenlítő, öblítő és elúciós pufferek, valamint a tisztító oldatok a V1–V2 jelű bemeneti szelepeken tölthetők be a rendszerbe. A minta a V3 szelepen keresztül jut be. Nyolc puffer bemenet van, szelepenként négy, valamint négy minta bemenet is rendelkezésre áll. Mindegyik bemenet TC-csatlakozóval van ellátva. A rendszerhez tartozó bemeneti cső 120 cm hosszú, és mindkét vége TC-csatlakozóval van ellátva. A PVC-ből készült, a belső átmérője pedig 7 mm. A cső szelephez való csatlakoztatásához egy TC 25-6 90°-os könyökidom, egy TC-kapocs és egy rögzítőanya szükséges. Megjegyzés:
A PVC-csővezetékben tilos szerves oldószereket, pl. acetonitrilt, propanolt, etanolt vagy tetrahidrofuránt használni.
A rögzítőanya beszerelése Szükséges szerszám: Seeger-gyűrű fogók
1 2 3 4
62
5
Szám
Leírás
Szám
Leírás
1
Alátét
4
Anyacsavar
2
Mélyedés
5
TC 25-6 90°-os könyökidom anyacsavarral
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.4 Előkészületek az indítás előtt
Szám
Leírás
3
Seeger-gyűrű
Szám
Leírás
Lépés
Művelet
1
Csavarja rá a rögzítőanyát a TC 25-6 90°-os könyökidomra.
2
A Seeger-gyűrű fogók segítségével illessze be a Seeger-gyűrűt a rögzítőanya alján lévő mélyedésbe. Megjegyzés: A Seeger-gyűrű nem áll ellen az alkálisók és savak hatásának.
3
Helyezze rá az alátétet az anyacsavarra úgy, hogy a lapos oldala az anyacsavar alja felé nézzen.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
63
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.4 Előkészületek az indítás előtt
A bemeneti cső csatlakoztatása a szelephez
1
2
3 4 5
64
Szám
Leírás
Szám
Leírás
1
25/6,5 mm TC-tömítés
4
25/6,5 mm TC-tömítés
2
TC 25-6 90°-os könyökidom
5
Bemeneti csővezeték
3
TC-kapocs
Lépés
Művelet
1
Helyezzen fel egy gumitömítést a kiválasztott szelepbemenet TC-csatlakozójára.
2
Illessze rá a TC 25-6 90°-os könyökidomot a 25/6,5 mm-es TC-tömítésre, és erősen húzza meg a rögzítőanyát.
3
Helyezzen fel egy 25/6,5 mm-es TC-tömítést a bemeneti cső TC-csatlakozójához.
4
Illessze a bemeneti csövön lévő TC-csatlakozót a TC 25-6 90°-os könyökidomhoz.
5
TC-kapocs használatával végezze el a csatlakoztatást.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.4 Előkészületek az indítás előtt
A szivattyúk feltöltése Automatikus feltöltés A szivattyúk és a bemeneti csővezeték pufferrel (vagy mintával) történő légtelenítéséhez könnyen alkalmazhatók a szivattyúk mosási utasításai, amelyek a System Control modulban találhatók: •
Pump:SystemPumpWash
•
Pump:SamplePumpWash
Kézi feltöltés Amennyiben a szivattyú mosására vonatkozó utasítással nem sikerül feltölteni a szivattyút vagy a csöveket, lehet, hogy a szivattyú áramlási útvonala száraz, ami csökkenti a szivattyú teljesítményét. Ebben az esetben kézzel kell feltölteni, vagy legalább meg kell nedvesíteni a szivattyút fecskendő és megfelelő felszerelések használatával.
1
2
Szám
Leírás
1
M6 anya / Luer anya csőcsatlakozó
2
5/6 hüvelykes anya / M6 apa csőcsatlakozó
3
A 2. hulladék porthoz csatlakoztatott cső
3
A szivattyú és a bemeneti csövek kézzel való feltöltése: Lépés
Művelet
1
Töltsön fel egy palackot desztillált vízzel, és merítse bele a megfelelő bemeneti cső végét a vízbe.
2
Csatlakoztasson egy mindkét végén 5/16 hüvelykes csatlakozóval ellátott csövet a V5 áramlásiirány-szelep 3-as portjához (2. hulladék).
3
Csatlakoztasson egy 5/16 hüvelykes anya/M6 apa csőcsatlakozót a cső másik végéhez.
4
Csatlakoztasson egy M6 anya/Luer anya csőcsatlakozót az első csőcsatlakozóhoz.
5
Illesszen egy üres „apa” Luer fecskendőt (> 50 ml) a Luer csatlakozóhoz.
6
A System Control modulban válassza a Flowpath:Waste2 utasítást.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
65
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.4 Előkészületek az indítás előtt
Lépés
Művelet
7
Nyissa meg a Waste2 lehetőséget és azt a bemeneti szelepet, mely a légteleníteni kívánt szivattyú modulhoz csatlakozik. Megjegyzés: Ha B szivattyúkat légteleníti, állítsa a Pump:Gradient értékét 100%B-re. Megjegyzés: Csak egy bemeneti szelepet kell megnyitni.
8
A fecskendő segítségével szívjon fel vizet a bemeneti csőbe és a szivattyúba, amíg el nem éri a fecskendőt.
Kimeneti csövek csatlakoztatása A frakciók a V8 szelep 5–8 portjain és a V9 szelep 2–4 portjain gyűjthetők be. A V9 szelep 1-es portja a szennyvíz kimenet. A ÄKTApilot külső szelepblokkjain keresztül még több frakció gyűjthető. A külső szelepblokkok kiegészítő kimeneti szelepblokkokat (EVB 988) és bemeneti szelepblokkokat (EVB 981) biztosítanak a ÄKTApilot készülék számára. Lehetővé teszik, hogy a felhasználó legfeljebb hat kiegészítő szelepblokkot (négy kimeneti és két bemeneti blokkot) használjon. További információért lásd: ÄKTApilot External Valve Blocks User Manual. Frakciók gyűjtéséhez a Frac-950 frakciógyűjtőt is használhatja. Megjegyzés:
A Frac-950 frakciógyűjtő használatakor az áramlási sebesség legfeljebb 100,0 ml/perc lehet. A mérések biztonsága érdekében ne alkalmazzon 99 ml/perc értéket meghaladó áramlási sebességet.
A rendszer többféle előhajlított kimeneti csatlakozós csőidomot tartalmaz. A kimeneti csővezeték belső átmérője megegyezik a rendszer csővezetékének átmérőjével: 2,9 mm. A Frac-950 egységet magas áramlás módba kell állítani, ha az ÄKTApilot rendszerre csatlakoztatják. A cső Frac-950 frakciógyűjtőhöz való csatlakoztatásáról lásd: Fraction Collector Frac-950 User Manual.
Az oszlopok csatlakoztatása Javasolt oszlopok Az ajánlott oszlopok jegyzékét itt találja: ÄKTApilot User Manual.
Oszlop felszerelése a keretre A laboratóriumi oszlopokat az oszlopok szelepei közötti keretre lehet felszerelni, így csökkenthető a csővezeték hossza és ezáltal a holttérfogat is.
66
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.4 Előkészületek az indítás előtt
A megfelelő rögzítőeszközök használatával erősítse az oszlopot a keretre.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
67
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.4 Előkészületek az indítás előtt
Oszlop csatlakoztatása Szerelje be az oszlopot az alábbi utasításoknak megfelelően. Mielőtt megkísérli az oszlop beszerelését, olvassa végig a szerelési műveleteket. Tanulmányozza át a kiválasztott oszlophoz mellékelt útmutatóban szereplő szerelési információkat is.
VÉSZHELYZET Mielőtt oszlopot csatlakoztatna a(z) ÄKTApilot készülékhez, olvassa el az oszlop használati útmutatóját. Ne tegye ki az oszlopot túl magas nyomásnak, és győződjön meg arról, hogy a nyomáshatár beállítása megegyezik az oszlop számára meghatározott maximális nyomással.
VÉSZHELYZET Használat előtt győződjön meg arról, hogy az oszlop nem sérült, és egyéb hibák sem észlelhetők rajta. A sérült vagy meghibásodott oszlopok szivároghatnak vagy felrobbanhatnak.
VÉSZHELYZET Győződjön meg arról, hogy az oszlop maximális nyomásának paraméterét beállította-e a UNICORN szoftverben. Az oszlop felrobbanhat, ha túllépik a maximális nyomást.
68
Lépés
Művelet
1
Az oszlop beszereléséhez (lásd az oszlopra vonatkozó utasításokat) töltse fel a rendszert megfelelő pufferrel.
2
A túlnyomás megelőzése érdekében tilos a szelepek portjait zárócsatlakozókkal lezárni. Az 1-es és 3-as portot a csatlakozó oszlopokkal kell használni, míg a 4-es port mindig az oszlopok kikerülését szolgálja.
3
Csatlakoztasson egy csövet a V6 szelep kiválasztott portjához.
4
Kézzel töltse fel a csövet pufferrel a szivattyú segítségével.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.4 Előkészületek az indítás előtt
Lépés
Művelet
5
Csatlakoztassa a cső másik végét az oszlop aljához. Megjegyzés: A rendszerhez, illetve az oszlophoz tartozó TC-csőcsatlakozók, csatlakozók és csövek együttes használatával hozzon létre megfelelő csatlakozást a szelep és az oszlop között. Megjegyzés: Kerülni kell a 2,9 mm-nél nagyobb belső átmérőjű csővezetékek alkalmazását a szelepek és az oszlop között. Vékonyabb csővezetékeket kell használni a 26 mm-es vagy kisebb belső átmérőjű oszlopoknál.
6
Csatlakoztassa a cső másik végét az oszlop tetejéhez.
7
Csatlakoztasson egy csövet a V7 szelep kiválasztott portjához.
8
A csővezetéket töltse fel a szivattyúval igen alacsony áramlási sebesség mellett, felfele áramoltatva, míg a csővezeték megtelik.
Az oszlop most már használatra kész, és a minta alkalmazása előtt ki kell egyensúlyozni.
Intelligens feltöltés Az Intelligent Packing olyan rendszeroldat, mely UNICORN-vezérelt feltöltést biztosít az AxiChrom™ oszlopokon az ÄKTA™ rendszerben. A UNICORN varázslója használható az alapvető változók értékeinek beállítására. További információkért lásd: AxiChrom 50, 70, 100 columns User Manual és AxiChrom 140 and 200 columns User Manual.
A minta alkalmazása A minta bevihető a mintaszivattyú vagy a rendszerszivattyú segítségével. Gyakorlati szempontból a mintaszivattyút a legjobb használni, mert azt nem kell a minta bevitele után közvetlenül kimosni. A Method Wizard menüben található Sample Loading párbeszédpanel tartalmazza a mintaalkalmazást meghatározó paramétereket. Megjegyzés:
Ha a Method Wizard menü használatával hoz létre egy módszert, csak a mintaszivattyú választható ki a mintaalkalmazáshoz.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
69
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.4 Előkészületek az indítás előtt
A légtelenítő használata A légtelenítő a rendszerszivattyú által a csővezetéken átöblített pufferből távolítja el a légbuborékokat. A légtelenítő a mintából is eltávolítja a levegőt. Ehhez módosítani kell a módszereket és a 3-as nyomásérzékelő és a V5-ös szelep között lévő csővezeték útvonalát annak érdekében, hogy be lehessen foglalni a légtelenítőt. Vegye figyelembe a holttérfogatot is. A légtelenítő a tetején szellőzőcsatlakozóval (1) van felszerelve. Ez a mérés után a légtelenítőben lévő pufferszint beállítására szolgál.
1
A légtelenítő áramlási útvonalba történő beillesztéséhez válassza az Include Air Trap lehetőséget a Method Wizard varázslóban. Ha utasításokat használ, a Flowpath:Airtrap_Filter lehetőséget állítsa Inline értékre.
5.1.5
Elindítás előtti utolsó ellenőrzés
Bevezetés Ez a szakasz a(z) ÄKTApilot üzemeltetésének megkezdése előtt elvégzendő fontos ellenőrzéseket ismerteti.
70
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.1 A rendszer előkészítése 5.1.5 Elindítás előtti utolsó ellenőrzés
Nagynyomású biztonsági berendezés Megjegyzés:
A szivattyú nagynyomású biztonsági berendezése a rendszer védelmére szolgál , és nem az oszlop védelmére.
Amennyiben az oszlop nyomás-határértéke alacsonyabb, mint a rendszeré, megfelelően módosítani kell a UNICORN magas nyomásra vonatkozó riasztási beállításait. Az oszlop védelme az oszlop elé csatlakoztatott biztonsági szeleppel vagy hasadótárcsával biztosítható.
Ellenőrzőlista Győződjön meg róla, hogy a rendszer elindítása előtt elvégezték-e az alábbiakban felsorolt teendőket. •
Ellenőrizze, hogy az oszlopcsatlakozó megfelel-e az oszlop használati útmutatójában leírt követelményeknek.
•
Oszlop csatlakoztatása esetén győződjön meg arról, hogy a levegőérzékelő riasztási funkciója engedélyezve van. Levegő észlelése esetén, riasztási hangjelzés hallható, és a rendszer leállítja az aktuális műveletet, megakadályozva ezzel, hogy levegő kerüljön az oszlopba.
•
Ellenőrizze az összes csatlakozó és tömítés állapotát.
•
Ellenőrizze, hogy nem használnak-e a rendszer számára káros vegyi anyagokat.
•
Hajtson végre riasztási tesztet a következő szerint: Riasztási teszt, 40. oldal.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
71
5 Működtetés 5.2 Folyamat beállítása
5.2
Folyamat beállítása
Módszer létrehozása Új módszer létrehozásához lásd a(z) UNICORN™ kézikönyv-csomagot.
Késleltetési blokkok felvétele a ÄKTApilot módszereibe Késleltető blokkokat két esetben javasolt beilleszteni a módszerbe; ha időt akarunk biztosítani a szelepek nyitásához, illetve ha időt akarunk biztosítani az áramlási irány megváltoztatásához. A ÄKTApilot készülék szelepműködése során egy port nyitása és egy másik bezárása megközelítőleg 1 másodpercet igényel. Csaknem ugyanennyi idő szükséges egy zárt szelep nyitásához is. A Flow_Path_Alarm riasztás miatt, mely a zárt portokkal történő futtatást megakadályozza, várni kell addig, míg a szelep kinyit. Ennek legkényelmesebb módja egy késleltető blokk beillesztése; lásd a 2. példa, 73. oldal. Ha az áramlási irány megváltoztatása hosszabb ideig tart, mint a módszer következő lépésének indítása, figyelmeztetés jelenik meg. Késleltető blokk beillesztésével biztosíthatjuk azt, hogy a szivattyú elérje a megfelelő áramlási sebességet, mielőtt a következő lépés végrehajtásra kerülne; lásd 1. példa, 72. oldal. A késleltető blokk egy programozott időtartamot jelent, és az alábbi példában bemutatott módon, egyszerűen beilleszthető. Javasoljuk, hogy 5-10 másodperces késleltető blokkokat alkalmazzon.
A blokkot a következő utasítások közé kell felvenni: •
Flow Instruction
•
Valve operation, open and/or close
1. példa Ebben a példában a késleltető blokk feladata az, hogy a mintaszivattyú áramlási sebessége nullára csökkenjen, mielőtt a System flow fázis megkezdődik, és megelőzhető legyen az Instruction ignored figyelmeztetés. Sample flow 228 ml/min for 2 minutes Sample flow 0 ml/min Delay Block
72
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.2 Folyamat beállítása
System flow 228 ml/min
2. példa Ebben a példában a késleltető blokk feladata az, hogy a szelepre vonatkozó utasítássorrend végrehajtását a futás indulásakor biztosítsa. Ellenkező esetben a rendszer Pause (szünet) állapotba kapcsol, és a No inlet open figyelmeztetés jelenik meg. InletA1open InletB1open Airtrapinline Column1up Outlet1open Delay Block Flow 125 ml/min Ha a működtető szelepekre vonatkozó utasítások programozásakor mindig beiktat késleltetéseket, egyszerűbben létrehozhat hatékonyan működő módszereket. Alapértelmezés szerint a(z) ÄKTApilot készüléknek nincs nyitott áramlási útvonala. Egy új módszer programozásakor az áramlási útvonalat open (nyitott) állapotba kell helyezni, mielőtt az áramlási sebességet beállítanánk, máskülönben figyelmeztető üzenet jelenik meg a módszer mentésekor. Ez a figyelmeztetés a módszer indításakor is megjelenik. Ezt elkerülendő, a figyelmeztetést az Other, Flow_Warning és Disabled menüpont kiválasztásával, a módszer létrehozása közben kikapcsolhatja.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
73
5 Működtetés 5.3 Művelet elvégzése
5.3
Művelet elvégzése
Végső előkészítés Pufferek Lépés
Művelet
1
Csatlakoztassa a puffer bemeneti csöveit a megfelelő puffertartályokhoz.
2
Győződjön meg arról, hogy megfelelő mennyiségű puffer áll rendelkezésre.
Minták Lépés
Művelet
1
Csatlakoztassa a minta bemeneti csöveit a megfelelő mintatartályokhoz.
2
Győződjön meg arról, hogy elegendő mennyiségű minta áll rendelkezésre.
Frakcionálás Lépés
Művelet
1
Amennyiben a módszer frakcionálást tartalmaz, csatlakoztassa a kimeneti csöveket a V8 és a V9 kimeneti szelepekből a megfelelő frakcionálási palackokhoz. A Frac-950 frakciógyűjtő használatakor csatlakoztassa az egységet a V9 szelep 2-es portjához.
2
Győződjön meg arról, hogy a frakcionálási tartályok képesek a művelet során odairányított mennyiség befogadására.
Megjegyzés:
A Frac-950 frakciógyűjtő használatakor az áramlási sebesség legfeljebb 100,0 ml/perc lehet. A mérések biztonsága érdekében ne alkalmazzon 99 ml/perc értéket meghaladó áramlási sebességet.
Hulladék
74
Lépés
Művelet
1
Csatlakoztassa a szennyvízcsövet a V5 áramlásiirány-szelepből (3-as port) és a V9 kimeneti szelepből (1-es port) a hulladékgyűjtő tartályhoz.
2
Győződjön meg arról, hogy a hulladékgyűjtő tartályok nincsenek megtelve, és képesek a művelet során odairányított mennyiség befogadására.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.3 Művelet elvégzése
Oszlopok Lépés
Művelet
1
Ellenőrizze, hogy a megfelelő oszlopok a megfelelő pozícióba vannak behelyezve a V6 és a V7 oszlopszelepeknél (lásd: Oszlop csatlakoztatása, 68. oldal). Megjegyzés: A szelepek 4-es portja a megkerülő cső csatlakoztatására szolgál, ezért ehhez a pozícióhoz nem szabad oszlopot csatlakoztatni.
2
Ellenőrizze, hogy az oszlopok egyensúlyban vannak-e (ha ez a művelet nem szerepel a módszerben).
Kalibrálás Szükség esetén végezze el a pH-elektróda kalibrálását. Lásd: ÄKTApilot Instrument Handbook.
A bemeneti csövek feltöltése A puffer és a minta bemeneti csöveinek megfelelő folyadékokkal való feltöltése: Lépés
Művelet
1
Nyissa meg a kézikönyv utasításai párbeszédpanelt, majd válassza Pump elemre vonatkozó utasításokat.
2
Válassza a SystemPumpWash utasítást.
3
Válassza a megfelelő bemenetet az InletA és InletB esetén.
4
A puffer bemeneti csövének feltöltéséhez kattintson az Execute parancsra. A szivattyú mosása közben a V5 áramlásiirány-szelep automatikusan átvált a 2. hulladék portra.
5
Válassza a SamplePumpWash utasítást.
6
Válassza a megfelelő bemenetet a SampInlet esetén.
7
A minta bemeneti csövének feltöltéséhez kattintson az Execute parancsra. A rendszer a V5 szelepen keresztül a 2. hulladék porthoz irányítja a folyadékot.
A mérés elindítása Lépés
Művelet
1
A System Control menüben kattintson a File:Run parancsra.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
75
5 Működtetés 5.3 Művelet elvégzése
Lépés
Művelet
2
Válassza ki a kívánt módszert a listáról. Kattintson az OK gombra. Megjelenik az indítási protokoll, amely több párbeszédpanelből áll.
3
A Variables párbeszédpanelen a továbblépés előtt lehetőség van a módszer finomhangolására.
4
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a minta mennyisége.
5
A Next gombra kattintva léphet tovább a párbeszédpanelekről, és rögzítheti a szükséges információkat, valamint saját megjegyzéseit is.
6
Kattintson a Start lehetőségre a Result Name párbeszédpanelen. Ezzel megkezdődik a módszer futtatása.
A mérés megfigyelése Mérés közben a System Control modulban megjelenik a végrehajtott módszer szerinti mérés állapota. A módszer mérés közbeni megszakításához a System Control modulban kattintson a Hold, a Pause vagy az End ikonra. A felfüggesztett vagy szüneteltetett mérést a Continue ikonra kattintva folytathatja. Olvassa el az alábbi táblázatban található utasításokat. Elvégzendő művelet
Végrehajtás
A módszer átmeneti felfüggesztése az aktuális áramlási sebesség és szeleppozíciók megtartásával
Kattintson az Hold ikonra.
A módszer ideiglenes szüneteltetése és az összes szivattyú leállítása
Kattintson az Pause ikonra.
Például egy módszert alkalmazó, felfüggesztett vagy szüneteltetett mérés folytatása
Kattintson az Continue ikonra. Megjegyzés: A befejezett módszer nem folytatható.
A mérés végleges befejezése Megjegyzés:
Kattintson az End ikonra.
Ha előbb fejez be egy módszert alkalmazó mérést, lehetősége van a részleges eredmény mentésére.
A módszer szerinti mérés közben használható UNICORN szoftverfunkciókra vonatkozó további tudnivalókat a UNICORN felhasználói dokumentációban olvashat.
76
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.3 Művelet elvégzése
A folyamat befejezése. Normál befejezés Amennyiben mérés közben semmilyen váratlan esemény sem történik, a(z) UNICORN szoftver a módszer végrehajtása után, felhasználói beavatkozás nélkül END állapotba lép.
Befejezés a módszer befejezése előtt Ha a módszert a mérés befejeződése előtt le kell állítani, kövesse az alábbi útmutatót. Lépés
Művelet
1
Kattintson a Control module ablak felső részén a leállítás gombra. Eredmény: Megnyílik egy megerősítési párbeszédpanel.
2
Kattintson a OK gomba a megerősítési párbeszédablakban a mérés leállításához, vagy kattintson a Cancel gombra a művelet folytatásához. Megjegyzés: A párbeszédpanelen mentheti a mérés során elért (részleges) eredményeket. Megjegyzés: Ha a mérés egy felderítő méréssorozat része, akkor a rendszer lehetővé teszi, hogy az egész felderítő mérést befejezze. Ha nem állítja le a felderítő mérést, akkor a sorozat következő mérése automatikusan elindul.
Hibajelzés Ha a rendszer figyelmeztetést vagy riasztást jelez, megjelenik egy hibakód. További útmutatásért lásd: ÄKTApilot User Manual.
Az eredmények kiértékelése Az eredmények kiértékelésével kapcsolatos tudnivalókat lásd: UNICORN™ kézikönyv-csomag.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
77
5 Működtetés 5.3 Művelet elvégzése
A mérések közötti tisztítás Ha a rendszert át kell öblíteni, használjon megfelelő puffert az alábbiak szerint:
78
Lépés
Művelet
1
Csatlakoztassa a megfelelő bemeneti csöveket a puffertartályokhoz.
2
Az áramlási útvonal öblítéséhez kövesse a vonatkozó utasításokat/módszereket. •
A SystemPumpWash és a SamplePumpWash utasítás a V5 áramlásiirány-szelepig átöblíti az áramlási útvonalat. Ezután a rendszer a 2. hulladék porthoz irányítja a folyadékot.
•
A Method Wizard menüben található SystemWash módszer a V8 és a V9 kimeneti szelepig a teljes áramlási útvonalat átöblíti.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
5 Működtetés 5.4 A rendszer és a szoftver leállítása
5.4
A rendszer és a szoftver leállítása
Bevezetés Ez a rész az ÄKTApilot rendszer és a UNICORN vezérlőszoftver kikapcsolásához szükséges lépéseket ismerteti.
VÉSZHELYZET A leállítás nem nyomásmentesíti automatikusan a csőrendszert.
A leállítás menete A rendszer és a szoftver kikapcsolásához kövesse az alábbi utasításokat. Lépés
Művelet
1
In UNICORN szoftverben válassza a File:Exit UNICORN lehetőséget bármelyik modulban, vagy válassza a File:Quit Program in UNICORN Manager elemet, attól függően, hogy melyik UNICORN verziót használja.
2
Kapcsolja ki a számítógépet a Windows Start menüjében.
3
Amikor a számítógép képernyője kikapcsolt, kapcsolja ki a SYSTEM POWER SWITCH-t. Megjegyzés: Mivel a rendszer áramellátása kikapcsol, a rendszert csak akkor működtetheti egy másik munkaállomásról, ha újból bekapcsolja az áramellátást, függetlenül attól, hogy leállításkor zárolta-e a rendszert vagy sem.
4
Készítse elő a rendszert a tároláshoz a Szakasz 6.4 Tárolás, 89. oldal részben előírtaknak megfelelően.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
79
6 Karbantartás
6
Karbantartás
A fejezet tartalma Ez a fejezet a komponensek rutin karbantartására vonatkozó útmutatásokat, valamint egy karbantartási ütemtervet tartalmaz.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
80
Lásd
6.1 Általános
81
6.2 A felhasználó által végzendő karbantartás ütemterve
83
6.3 Tisztítás
85
6.4 Tárolás
89
6.5 A komponensek és a fogyóeszközök szétszerelése és összeszerelése
91
6.6 Kalibrálás
92
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
6 Karbantartás 6.1 Általános
6.1
Általános A készülék biztonságos és zavartalan működése érdekében fontos a rendszeres karbantartás. A felhasználónak el kell végeznie a napi és a havi karbantartást. A megelőzés érdekében évente preventív karbantartást kell végeznie egy képzett szakembernek. További információért lásd: ÄKTApilot Instrument Handbook. Egy adott komponens karbantartása tekintetében figyelmesen olvassa el a komponens felhasználói kézikönyvét, és tartsa be az útmutatásokat. Az ÄKTApilot készülék karbantartása során előforduló személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse az alábbi utasításokat.
VÉSZHELYZET KIZÁRÁS (LOCK OUT /TAG OUT!) Mielőtt bármilyen karbantartást vagy leselejtezést végezne a(z) ÄKTApilot készüléken, győződjön meg arról, hogy: •
üres és nincs nyomás alatt.
•
le van választva az adagolási folyamatról, az elektromos ellátásról és a pneumatikus ellátásról.
•
a készülék nem kerülhet véletlenszerűen áram alá a karbantartás során.
•
egyértelműen fel van címkézve, hogy működésen kívül van helyezve.
•
a folyamat során nedvességgel érintkező összes felület tiszta és dekontaminált.
VÉSZHELYZET A kifröccsenő folyadékok, sérült csövek vagy potenciálisan robbanásveszélyes atmoszféra által okozott sérülések elleni folyamatos védekezés érdekében a csőrendszert maximális nyomáson kell tesztelni annak ellenőrzéséhez, hogy nem szivárog-e.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
•
Összeszerelés vagy karbantartás
•
Üzembe helyezés vagy helyben végzendő tisztítás (CIP) előtt
81
6 Karbantartás 6.1 Általános
VÉSZHELYZET Áramütés veszélye. Csak a GE Healthcare által feljogosított szakemberek végezhetnek javításokat a készüléken. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a dokumentáció erre kifejezetten utasítja.
VÉSZHELYZET Veszélyes vegyi anyagok a karbantartás során. Ha a rendszer vagy az oszlopok tisztításához veszélyes vegyi anyagot használ, akkor az utolsó fázisban vagy lépésben mossa át a rendszert vagy az oszlopokat semleges oldattal.
VÉSZHELYZET Az ÄKTApilot üzemeltetése és karbantartása során mindig használjon megfelelő egyéni védőfelszereléseket.
FIGYELEM Tisztítás. A készüléket tartsa szárazon és tisztán. Rendszeresen törölje le puha, nedves ruhával; szükség esetén enyhe tisztítószert is használhat. Használat előtt hagyja, hogy a készülék teljesen megszáradjon.
82
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
6 Karbantartás 6.2 A felhasználó által végzendő karbantartás ütemterve
6.2
A felhasználó által végzendő karbantartás ütemterve A következő táblázat azokat a karbantartási műveleteket tartalmazza, amelyeket a felhasználónak rendszeresen el kell végeznie.
Táblázat 6.1: A felhasználó által végzendő karbantartás ütemterve Gyakoriság
Művelet
Útmutatások/hivatkozás
Naponta
A szivárgás ellenőrzése
Tekintse meg a rendszert, hogy nem szivároge.
A rendszer áramlási útvonalának átmosása
1
Az áramlási útvonal tisztítását lásd: Helyben végzendő tisztítás, 86. oldal
2
Ha a rendszert néhány napig nem kívánja használni, akkor lásd: Szakasz 6.4 Tárolás, 89. oldal.
pH-elektróda kalibrálása
A pH-elektródát a következő szerint kalibrálja: ÄKTApilot Instrument Handbook.
A ventilátor működésének ellenőrzése
Ellenőrizze, hogy a hűtési légáram keresztülmegy-e a rendszeren és annak hátulján távozike.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
83
6 Karbantartás 6.2 A felhasználó által végzendő karbantartás ütemterve
Gyakoriság
Művelet
Útmutatások/hivatkozás
Hetente
Az áramlás irányába helyezett szűrő cseréje (ha van)
Cserélje ki az áramlás irányába helyezett szűrőt.
A pumpa öblítőoldatának cseréje
Cserélje ki az öblítőoldatot. Öblítőoldatként mindig 20%-os etanolt használjon. Ha a tárolóüvegben megnőtt az öblítőoldat térfogata, ez a belső szivattyú szivárgásának jele lehet. Cserélje ki a dugattyú tömítéseit a felhasználói kézikönyvben leírtak szerint. A dugattyútömítés cseréje bonyolult művelet, és a szivattyú legjobb teljesítményének biztosítása érdekében a műveletet a szerviz munkatársai végzik el. Ha az öblítőoldat mennyisége a tárolóüvegben jelentősen lecsökkent, akkor ellenőrizze, hogy az öblítőrendszer csatlakozói megfelelően vannak-e felszerelve. Ha az öblítőrendszer csatlakozói nem szivárognak, akkor lehetséges, hogy az öblítőmembránok vagy a szelep tömítései eresztenek. Cserélje ki a membránokat és a szelep tömítéseit a felhasználói kézikönyvben leírtak szerint.
84
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
6 Karbantartás 6.3 Tisztítás
6.3
Tisztítás
6.3.1
A tisztítással kapcsolatos fontos szempontok
Bevezetés Ez a szakasz a tisztítás gyakoriságával és a javasolt tisztítószerekkel kapcsolatos általános információkat tartalmazza.
A tisztítás gyakorisága A rutin tisztítás gyakoriságát a kezdőanyag jellege és a folyamat típusa határozza meg. A rutin tisztítás lehetőleg olyan időközönként történjen, hogy azzal megelőzhető legyen a rendszerben a mikroorganizmusok elszaporodása vagy a kontamináció.
Tisztítás az ütemezett karbantartás/szerviz előtt A GE Healthcare szervizes szakemberének védelme és biztonsága érdekében, mielőtt a szervizmérnök a karbantartást megkezdi minden berendezést és munkaterületet meg kell tisztítani a veszélyes hulladéktól és szennyezéstől. Kérjük, kövesse az Egészségvédelmi & biztonsági nyilatkozat helyszíni szervizeléshez vagy az Egészségvédelmi & biztonsági nyilatkozat termék visszaszállításhoz vagy javításhoz nyomtatványok ellenőrző listáját, attól függően, hogy a készüléket a helyszínen vagy a szervizbe visszaszállítva javítják-e. Másolja ki a szükséges nyomtatványt az Szakasz 8.3 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat, 108. oldal részből, vagy nyomtassa ki a felhasználói dokumentációt tartalmazó CD-n található PDF-fájlt.
Javasolt tisztítószerek Az összetevők az általánosan használt szerekkel, például detergensekkel, etanollal, gyenge savakkal, nátrium-hidroxiddal és sóoldatokkal tisztíthatók. Lásd: Szakasz 8.2 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság, 104. oldal.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
85
6 Karbantartás 6.3 Tisztítás 6.3.1 A tisztítással kapcsolatos fontos szempontok
FIGYELEM Négyesnél alacsonyabb pH értékű nátrium-klorid oldat alkalmazása után a rendszert alaposan át kell öblíteni 7-es pH értékű semleges pufferrel, majd vízzel. Tilos a rendszerben alacsony pH értékű NaCloldatot hagyni.
6.3.2
Helyben végzendő tisztítás (CIP)
Bevezetés Ez a rész a CIP (helyben történő tisztítási eljárás) általános tudnivalóit ismerteti.
Helyben végzendő tisztítás A módszer varázslóban két CIP-eljárás közül lehet választani:
6.3.3
•
rendszerszintű CIP (a rendszer fertőtlenítése)
•
oszlopszintű CIP
A CIP-eljárás és fertőtlenítés általános menete
Bevezetés A rendszer 1M nátrium-hidroxiddal tisztítható az alábbi eljárás szerint. Megjegyzés:
86
A rendszer tulajdonosának validálnia kell a kívánt alkalmazáshoz megfelelő tisztítási és fertőtlenítési eljárást.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
6 Karbantartás 6.3 Tisztítás 6.3.3 A CIP-eljárás és fertőtlenítés általános menete
Helyben történő tisztítás és fertőtlenítés Az ÄKTApilot higiénikus és fertőtleníthető. A fertőtlenítés megkönnyítése érdekében a UNICORN módszer varázslója két azonnal alkalmazható fertőtlenítési módszert is ajánl a CIP-eljáráshoz: CIP System és CIP Column. A CIP System a teljes áramlási útvonal fertőtlenítésére szolgál, beleértve a kiválasztott bemeneti és kimeneti csövet is. Fertőtlenítés előtt az oszlopokat megkerülő csővel kell helyettesíteni. A megkerülő cső a rendszer tartozéka. A pH-elektródát is el kell távolítani, és helyette inaktív elektródát kell beilleszteni a cellatartóba. Ehhez a művelethez szűkítő elosztót kell használni, amely opcionális tartozékként rendelhető. A CIP Column az oszlopok fertőtlenítésére használható. A módszert a rendszer a módszervarázslóban beállított módszerhez megadott oszlophoz illeszti.
VÉSZHELYZET A kifröccsenő folyadékok, sérült csövek vagy potenciálisan robbanásveszélyes atmoszféra által okozott sérülések elleni folyamatos védekezés érdekében a csőrendszert maximális nyomáson kell tesztelni annak ellenőrzéséhez, hogy nem szivárog-e. •
Összeszerelés vagy karbantartás
•
Üzembe helyezés vagy helyben végzendő tisztítás (CIP) előtt
Győződjön meg róla, hogy a tisztítás folyamatának ellenőrzése során a rendszer minden lehetséges áramlási útvonalának átöblítése megtörténik. A tisztítás után öblítse át az egész rendszert vízzel vagy megfelelő folyadékkal, amíg a csőrendszer nem lesz teljesen mentes a helyben történő tisztításra alkalmazott oldattól (a rendszerben található monitorok használhatók érzékelőként). NaOH-ot vagy egyéb tisztítószert ne hagyjon hosszabb ideig a rendszerben.
VÉSZHELYZET Veszélyes vegyi anyagok a karbantartás során. Ha a rendszer vagy az oszlopok tisztításához veszélyes vegyi anyagot használ, akkor az utolsó fázisban vagy lépésben mossa át a rendszert vagy az oszlopokat semleges oldattal.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
87
6 Karbantartás 6.3 Tisztítás 6.3.3 A CIP-eljárás és fertőtlenítés általános menete
VÉSZHELYZET A NaOH erős oxidálószer, amely veszélyes az egészségre. Veszélyes vegyi anyagok használata esetén kerülje az anyag kiömlését, és viseljen védőszemüveget, valamint egyéb személyi védőfelszerelést.
Lásd itt is: ÄKTApilot Felhasználói kézikönyv.
88
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
6 Karbantartás 6.4 Tárolás
6.4
Tárolás
Bevezetés Ez a szakasz a(z) ÄKTApilot rövid (maximum 1 hónapos) és hosszú ideig tartó tárolásának módját ismerteti.
Óvintézkedések FIGYELEM Az ÄKTApilot rendszer tárolásra előkészítéséhez 20%-os etanollal történő feltöltés ajánlott. A rendszer steril nitrogénnel vagy levegővel történő kiszáradása statikus kisülést okoz, ami károsíthatja a szelepvezérlő mechanizmusokat.
Rövid idejű tárolás Az alábbi táblázat a rövid ideig tartó tárolás esetén elvégzendő eljárást ismerteti. Ez az eljárás legfeljebb egy hónapig tartó tárolás esetén alkalmazható. Lépés
Művelet
1
A tisztítást a következőkben leírtak szerint végezze: Szakasz 6.3 Tisztítás, 85. oldal.
2
Töltse fel az ÄKTApilot rendszert 20%-os etanollal a mikroorganizmusok elszaporodásának megelőzéséért.
3
Zárja le a(z) ÄKTApilot rendszert a környezet által okozott kontamináció elkerülése érdekében.
4
Cserélje a pH-elektródát pH-vakdugóra. Az elektródát 3M KCl oldatban kell tárolni. Helyezze a pH-elektródát a tárolóedénybe úgy, hogy a vége 3 M KCl tárolóoldatba merüljön. Megjegyzés: Ne tárolja a pH-elektródát csak vízbe merítve.
5
Az oszlopokat és az abszorbenseket az azokra vonatkozó útmutatások szerint tárolja.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
89
6 Karbantartás 6.4 Tárolás
Hosszú idejű tárolás Az alábbi táblázat a hosszú ideig tartó tárolás esetén elvégzendő eljárást ismerteti. Ez az eljárás egy hónapnál hosszabb ideig tartó tárolás esetén alkalmazható. Lépés
Művelet
1
Hajtsa végre a Tárolás rövid ideig részben leírt műveleteket.
2
Helyezze a(z) ÄKTApilot rendszert pormentes, megfelelően klimatizált környezetbe. 4ºC és 25ºC közötti stabil hőmérsékletet kell biztosítania. A levegő páratartalmát és levegőhőmérséklet-különbségeket a lehető legalacsonyabban kell tartani a kondenzáció és a korrózió elkerülése érdekében.
3
Amikor a rendszer használaton kívül van, távolítsa el a TC-csatlakozó jó állapotban lévő, feldolgozáshoz alkalmas gumitömítéseit, és helyezze őket sötét és hűvös helyre. Ezáltal elkerülhető, hogy elöregedjenek és kiszáradjanak. A feldolgozáshoz nem alkalmas többi tömítést használja csereként a tárolási időszak alatt.
Megjegyzés:
90
A(z) ÄKTApilot rendszer hosszabb ideig tartó tárolása esetén a tárolási oldatot rendszeresen cserélni kell a mikrobiológiai növekedés megakadályozása érdekében.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
6 Karbantartás 6.5 A komponensek és a fogyóeszközök szétszerelése és összeszerelése
6.5
A komponensek és a fogyóeszközök szétszerelése és összeszerelése A kezelőnek a komponens szétszerelése és összeszerelése előtt figyelmesen el kell olvasnia, és meg kell értenie az egyes komponensekre vonatkozó útmutatásokat. Fogyóeszközök, például csövek vagy csőcsatlakozók cseréje esetén minden szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. További információért vagy segítségért lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviseletével.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Csak a(z) GE Healthcare által jóváhagyott személyzet nyithatja ki a szekrényajtókat. A szekrény magasfeszültség alatt van, ami személyi sérülést vagy halált okozhat.
VÉSZHELYZET A kifröccsenő folyadékok, sérült csövek vagy potenciálisan robbanásveszélyes atmoszféra által okozott sérülések elleni folyamatos védekezés érdekében a csőrendszert maximális nyomáson kell tesztelni annak ellenőrzéséhez, hogy nem szivárog-e.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
•
Összeszerelés vagy karbantartás
•
Üzembe helyezés vagy helyben végzendő tisztítás (CIP) előtt
91
6 Karbantartás 6.6 Kalibrálás
6.6
Kalibrálás Az alábbi táblázatban megtalálhatók a készüléken elvégezhető kalibrálások típusai és gyakoriságai. A kalibrálások elvégzésének módja megtalálható az UNICORN felhasználói dokumentációjában és az egyes alkatrészek felhasználói kézikönyveiben és útmutatóiban. A kalibrálásokat az UNICORN készüléken kell elvégezni, a System Control menü System:Calibrate pontjában. Tartozék
Gyakoriság
pH-monitor
Naponta.
Nyomásmérés
Ha szükséges.
Vezetőképességet mérő áramlási cella
Cellaállandó
Csak egy adott konduktivitás nagy pontossággal történő mérése esetén szükséges (Cond_Calib).
Hőmérséklet
A konduktivitási áramlási cella cseréjekor kell elvégezni (Temp).
Új cellaállandó megadása
A konduktivitási áramlási cella cseréjekor kell elvégezni (Cond_Cell).
UV-cella (hosszúság)
92
Csak az abszorpcióképesség nagy pontossággal történő méréséhez szükséges.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
7 Hibaelhárítás
7
Hibaelhárítás
A fejezet tartalma Ez a fejezet olyan információkat tartalmaz, amelyek segítségével a felhasználók és a szakemberek azonosíthatják és kijavíthatják a(z) ÄKTApilot rendszer üzemeltetése során felmerülő problémákat. Amennyiben a jelen útmutatóban javasolt műveletek nem oldják meg a problémát, vagy a jelen útmutató nem tárgyalja ezt a problémát, tanácsért lépjen kapcsolatba a GE Healthcare képviselővel.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani a jelen fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Biztonsági Útmutatások fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Általános óvintézkedések, 16. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 17. oldal
•
Áramellátás, 19. oldal
•
Karbantartás, 21. oldal
Ebben a fejezetben Szakasz
Lásd
7.1 Az UV görbével kapcsolatos problémák
94
7.2 A konduktivitási görbével kapcsolatos problémák
96
7.3 A pH-görbével kapcsolatos problémák
99
7.4 A nyomásgörbével kapcsolatos problémák
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
101
93
7 Hibaelhárítás 7.1 Az UV görbével kapcsolatos problémák
7.1
Az UV görbével kapcsolatos problémák hibajelenség
Lehetséges ok
Helyreállítási művelet
Szellemcsúcs
Az előző vizsgálatokból származó szennyeződés vagy maradványok az áramlási útvonalban. Levegő van az eluáló oldatokban.
Tisztítsa meg a rendszert. Gondoskodjon a levegő eltávolításáról.
Az előző vizsgálatokból származó maradványok vannak az oszlopban
Tisztítsa meg az oszlopot a vonatkozó útmutatónak megfelelően.
Hibás a keverő működése
Ellenőrizze a keverő működését egy keverőrudat helyezve a keverő burkolatának tetejére. A keverőrúdnak forognia kell, ha a rendszer a Run (Futtatás) üzemmódban van. A keverő működését a telepítési teszt lefuttatásával is lehet ellenőrizni.
Rosszak az UV-szál csatlakozásai
Ellenőrizze az UV cella optikai szálának csatlakozásait. Szükség esetén cserélje ki.
Elszennyeződött az UV cella
Tisztítsa meg az UV cellát Decone 90, Deconex 11 vagy ezeknek megfelelő tisztítószerrel átöblítve.
Nem tiszta a pufferoldat
Ellenőrizze, hogy vízzel is zajos-e a jel.
Levegő van a pumpában vagy az UV cellában
Légtelenítse a szivattyút az itt leírt módon: ÄKTApilot Instrument Handbook. Futtasson le egy pufferes rendszerátmosást.
A puffer és a hullámhossz nem megfelelő kompatibilitása
Ellenőrizze, hogy a puffer és a hullámhossz egymással kompatibilisek-e.
Zajos UV-jel, a jel eltolódása vagy instabilitása
94
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
7 Hibaelhárítás 7.1 Az UV görbével kapcsolatos problémák
hibajelenség
Lehetséges ok
Helyreállítási művelet
Rossz szenzitivitás
Elöregedett az UV lámpa
Ellenőrizze a lámpa üzemidejét, és szükség esetén cserélje ki. Forduljon a GE Healthcare helyi képviseletéhez.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
95
7 Hibaelhárítás 7.2 A konduktivitási görbével kapcsolatos problémák
7.2
A konduktivitási görbével kapcsolatos problémák hibajelek
Lehetséges ok
Helyreállítási művelet
Az alapérték eltolódása vagy zajos jel
Szivárgás a csövek csatlakozásainál
Húzza meg a csatlakozókat.
Hibás a keverő működése
Ellenőrizze a keverő működését egy keverőrudat helyezve a keverő burkolatának tetejére. A keverőrúdnak forognia kell, ha a rendszer a Run módban van. A keverő működését a telepítési teszt lefuttatásával is lehet ellenőrizni.
Elszennyeződött konduktivitási cella
Tisztítsa meg a vezetőképességet mérő cellát. Lásd: ÄKTApilot Instrument Handbook.
Az oszlop nincs egyensúlyban.
Hozza egyensúlyba az oszlopot. Szükség esetén tisztítsa meg az oszlopot a CIP Column módszerrel, melyet a módszer varázslóban talál.
Elszennyeződött az áramlási cella
Tisztítsa meg az áramlási cellát a ÄKTApilot Instrument Handbook felhasználói kézikönyvben leírt eljárást alkalmazva.
Csökkent a környezeti hőmérséklet
Alkalmazzon a hőmérsékletet korrigáló tényezőt. Lásd: ÄKTApilot Instrument Handbook.
Ugyanazon pufferrel végzett konduktivitási mérés eredménye idővel csökken
96
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
7 Hibaelhárítás 7.2 A konduktivitási görbével kapcsolatos problémák
hibajelek
Lehetséges ok
Helyreállítási művelet
Hullámok vnnak a grádiensen
Hibás a pumpa működése
Ellenőrizze, hogy a pumpa működik-e, megfelelően van-e beprogramozva.
Elszennyeződött a keverőkamra
Ellenőrizze, hogy a keverőkamra nem szennyezett-e és nincseneke benne részecskék.
Nem elegendő a keverőkamra térfogata
Szükség esetén váltson nagyobb keverőkamra-térfogatra.
Hibás a motor működése
Ellenőrizze a motor működését. Helyezze egyik kezét a keverőre, és indítsa el, lassú áramlási sebességen bekapcsolva a pumpát. Forgásuk közben hallani és érezni is kell a keverőmotor működését.
Elszennyeződött csövek
Mossa ki a csöveket, és ellenőrizze, hogy a pumpa megfelelően működik-e.
Nemlineáris grádiensek vagy lassú válasz a %B változásokra
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
97
7 Hibaelhárítás 7.2 A konduktivitási görbével kapcsolatos problémák
98
hibajelek
Lehetséges ok
Helyreállítási művelet
Hibás vagy ingadozó mérés
Meglazult a konduktivitási áramlási kábel csatlakozása
Ellenőrizze, hogy a vezetőképességet mérő áramlási cella kábele megfelelően van-e csatlakoztatva.
Hibás a pumpa és a szelepek működése
Ellenőrizze, hogy a pumpa és a szelepek megfelelően működneke.
Nem megfelelőhőmérséklet korrekciós tényező
Amennyiben hőmérsékletkorrekciót alkalmaz, ellenőrizze, hogy a szenzor kalibrálva van-e, és hogy megfelelő hőmérsékletkorrekciós tényezőt alkalmaz-e.
Szennyezett vagy nem megfelelően kiegyensúlyozott oszlop
Ellenőrizze, hogy az oszlop egyensúlyban van-e. Szükség esetén tisztítsa meg az oszlopot.
Hibás a keverő működése
Ellenőrizze a keverő működését. A keverő működését úgy kell ellenőrizni, hogy egy keverőrudat helyez a keverő burkolatának tetejére. A keverőrúdnak forognia kell, ha a rendszer a Run módban van. A keverő működését a telepítési teszt lefuttatásával is lehet ellenőrizni. Lásd: ÄKTApilot Instrument Handbook.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
7 Hibaelhárítás 7.3 A pH-görbével kapcsolatos problémák
7.3
A pH-görbével kapcsolatos problémák hibajelenség
Lehetséges ok
Helyreállítási művelet
Nincs válasz a pH-érték módosítására
Az elektródák csatlakozása hibás
Ellenőrizze, hogy az elektróda kábele megfelelően csatlakoztatva vane.
Sérült elektróda
Elképzelhető, hogy az elektróda üvegmembránja megrepedt. Cserélje ki az elektródát.
Helytelenül csatlakoztatott pH-monitor.
Győződjön meg arról, hogy a pHmonitor megfelelően van csatlakoztatva. Ezzel kapcsolatban lásd: ÄKTApilot Instrument Handbook.
Szennyezett pH-elektróda
Tisztítsa meg a pH-elektródát. Ezzel kapcsolatban lásd: ÄKTApilot Instrument Handbook.
Enyhe válasz a pH-érték módosítására
Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki a pH-elektródát. Lassú válasz a pH-érték módosításra vagy a kalibrálás nem lehetséges
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
Az elektróda üvegmembránja szennyezett
Ellenőrizze az elektróda üvegmembránját. Ha a membrán szennyezett, tisztítsa meg az elektródát. Ezzel kapcsolatban lásd: ÄKTApilot Instrument Handbook.
A membrán kiszáradt
Ha a membrán kiszáradt, az elektróda egy napos pufferes áztatással helyreállítható.
99
7 Hibaelhárítás 7.3 A pH-görbével kapcsolatos problémák
hibajelenség
Lehetséges ok
Helyreállítási művelet
Hibás vagy ingadozó pH-mérés
Probléma az elektródával
Ellenőrizze, hogy az elektróda kábele megfelelően csatlakoztatva vane. Ellenőrizze, hogy az elektróda megfelelően illeszkedik-e az áramlási cellához, és ha szükséges, kézzel szorítsa meg az anyacsavart. Ellenőrizze, hogy a pH-elektróda nem törött-e el. Végezze el a pH-elektróda kalibrálását. Szükség esetén tisztítsa meg a pHelektródát. Ezzel kapcsolatban lásd: ÄKTApilot Instrument Handbook. Hasonlítsa össze a pH-elektróda válaszát egy másik pH-elektróda válaszával. Ha az eltérés nagy, elképzelhető, hogy az elektróda tisztítása vagy cseréje szükséges.
A pH-értékek az ellennyomástól függően változnak
100
Hibás a pumpa és a szelepek működése
Ellenőrizze, hogy a pumpa és a szelepek megfelelően működneke.
Levegő van az áramlási cellában
Ha feltételezhető, hogy az áramlási cellában levegő van, óvatosan ütögesse meg vagy döntse meg az áramlási cellát a levegő eltávolításához,
Probléma az elektródával
Cserélje ki a pH-elektródát.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
7 Hibaelhárítás 7.4 A nyomásgörbével kapcsolatos problémák
7.4
A nyomásgörbével kapcsolatos problémák hibajelenség
Lehetséges ok
Helyreállítási művelet
Hibás áramlás, zajos alapvonali jel, szabálytalan nyomásgörbe
A levegőbuborékok haladnak át, vagy vannak beszorulva a pumpába
Ellenőrizze az összes csatlakozást, hogy nem szivárog-e. Ellenőrizze, hogy a tartályokban elegendő eluáló oldat van-e. Légtelenítse a pumpát. Kövesse a ÄKTApilot Instrument Handbook utasításait.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
101
8 Tájékoztató jellegű információk
8
Tájékoztató jellegű információk
A fejezet tartalma Ez a fejezet műszaki adatokat, jogi tudnivalókat és egyéb információkat tartalmaz.
Ebben a fejezetben Szakasz
102
Lásd
8.1 Specifikációk
103
8.2 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság
104
8.3 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
108
8.4 Csővezeték
110
8.5 Szakirodalom
112
8.6 Rendelési információk
112
8.7 További tudnivalók
112
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
8 Tájékoztató jellegű információk 8.1 Specifikációk
8.1
Specifikációk
Bevezetés Ez a rész az ÄKTApilot rendszerre és annak összetevőire vonatkozó műszaki adatokat tartalmaz. A teljes műszaki adatokért tekintse meg a EDS részt a termékdokumentációban.
Paraméter
Érték
Beszivárgás elleni védelem
IP24
Tápfeszültség
100–240 V ~, 50–60 Hz
Teljesítményfelvétel
800 VA
Szükséges biztosíték
Az áramforrásnak max. 10 A/250 V vagy 16 A/125 V biztosítékkal kell rendelkeznie.
Méretek (ma x szé x mé)
900 × 750 × 540 mm
Súly
114 kg (monitorkar nélkül)
Környezeti hőmérséklet
4–40 °C
Relatív páratartalommal szembeni tolerancia (nem kondenzáló)
20%-95%
Légköri nyomás
84–106 kPa (840–1 060 mbar)
Akusztikus zajszint
< 70 dB A
Elhelyezés
Stabil laboratóriumi asztal, minimum 1200 x 600 mm-es
Megjegyzés:
A számítógép és a képernyő külön specifikációval és követelménnyel rendelkezik. Csatlakoztatáskor figyelembe kell venni azokat az adatokat is.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
103
8 Tájékoztató jellegű információk 8.2 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság
8.2
Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság
Bevezetés Az ÄKTApilot készüléknek a folyadék-kromatográfiában leggyakrabban használt vegyi anyagokkal szembeni ellenállóságáról az alábbi táblázat nyújt tájékoztatást. Az értékek a következő feltevéseken alapulnak: 1
A kémiai keverékek szinergikus hatásait az értékek nem tükrözik.
2
Az értékek szobahőmérsékletet és korlátozott túlnyomást feltételeznek.
Megjegyzés:
A kémiai hatások idő- és nyomásfüggők. Hacsak nincs másként feltüntetve, az összes koncentráció 100%-os.
VÉSZHELYZET Gyúlékony folyadékok. A(z) ÄKTApilot nincs jóváhagyva gyúlékony folyadékok kezelésére.
VÉSZHELYZET A(z) ÄKTApilot rendszerrel használt vegyi anyagok némelyike bizonyos körülmények között gyúlékony lehet. Gondoskodjon arról, hogy ezeket a vegyi anyagokat kizárólag olyan körülmények között használja, amelyben nem gyúlékonyak. Tájékozódjon a gyúlékony folyadékok helyi és/vagy országos besorolását illetően.
Kémiai anyag
Expozíció
Expozíció
< 1 nap
legfeljebb 2 hónap
Acetaldehid
OK
OK
Ecetsav, < 5%
OK
OK
Ecetsav, 70%
OK
OK
Acetonitril
OK
OK
FFKM, PP és PE megduzzad.
Aceton, 10%
OK
Kerülendő
Hosszú távú alkalmazás károsítja a PVDF-t.
Ammónia, 30%
OK
OK
Hosszú távú alkalmazás károsítja a szilikont.
Ammónium-klorid
OK
OK
104
Magyarázat
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
8 Tájékoztató jellegű információk 8.2 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság
Kémiai anyag
Expozíció
Expozíció
< 1 nap
legfeljebb 2 hónap
Ammónium-bikarbonát
OK
OK
Ammónium-nitrát
OK
OK
Ammónium-szulfát
OK
OK
1-butanol
OK
OK
2-butanol
OK
OK
Citromsav
OK
OK
Kloroform
OK
Kerülendő
Ciklohexán
OK
OK
Detergensek
OK
OK
Dimetil-szulfoxid
Kerülendő
Kerülendő
Hosszú távú alkalmazás károsítja a PVDF-t.
1, 4-dioxán
Kerülendő
Kerülendő
Hosszú távú alkalmazás károsítja a ETFE, PP, PE és PVDF anyagokat.
Etanol, 100%
OK
OK
Etil-acetát
OK
Kerülendő
Etilénglikol, 100%
OK
OK
Hangyasav, 100%
OK
OK
Glicerin, 100%
OK
OK
Guanidin-hidroklorid
OK
OK
Hexán
OK
Kerülendő
A szilikon nem ellenálló. A PEEK-ra vonatkozó nyomás-határérték csökken.
Sósav, 0,1 M
OK
OK
A szilikon nem ellenálló.
Sósav, > 0,1 M
OK
Kerülendő
A szilikon nem ellenálló. Hosszú távú alkalmazás károsítja a titánt.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
Magyarázat
Hosszú távú alkalmazás károsítja a Kalrez™, CTFE, PP és PE anyagokat.
A szilikon nem ellenálló. A PEEK-ra vonatkozó nyomás-határérték csökken.
A szilikon nem ellenálló.
105
8 Tájékoztató jellegű információk 8.2 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság
Kémiai anyag
Expozíció
Expozíció
< 1 nap
legfeljebb 2 hónap
Izopropanol, 100%
OK
OK
Metanol, 100%
OK
OK
Salétromsav, hígított
OK
Kerülendő
A szilikon nem ellenálló.
Salétromsav, 30%
Kerülendő
Kerülendő
A hosszú távú alkalmazás károsítja az Elgiloy™ ötvözetet.
Foszforsav, 10%
OK
Kerülendő
Hosszú távú alkalmazás károsítja a titánt, az alumínium-oxidot és az üveget.
Kálium-karbonát
OK
OK
Kálium-klorid
OK
OK
Piridin
Kerülendő
Kerülendő
Nátrium-acetát
OK
OK
Nátrium-bikarbonát
OK
OK
Nátrium-biszulfát
OK
OK
Nátrium-borát
OK
OK
Nátrium-karbonát
OK
OK
Nátrium-klorid
OK
OK
Nátrium-hidroxid, 2 M
OK
Kerülendő
Nátrium-szulfát
OK
OK
Kénsav, hígított
OK
Kerülendő
Kénsav, közepes koncentrációjú
Kerülendő
Kerülendő
Tetraklóretilén
Kerülendő
Kerülendő
106
Magyarázat
Az ETFE, a PP és a PE nem ellenálló.
Hosszú távú alkalmazás károsítja a PVDF anyagot és a boroszilikát üveget.
Hosszú távú alkalmazás károsítja a PEEK-t és a titánt.
A szilikon, a PP és a PE nem ellenálló.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
8 Tájékoztató jellegű információk 8.2 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság
Kémiai anyag
Expozíció
Expozíció
< 1 nap
legfeljebb 2 hónap
Tetrahidrofurán
Kerülendő
Kerülendő
Az ETFE, CTFE, PP és PE nem ellenálló.
Toluol
OK
Kerülendő
A PEEK-ra vonatkozó nyomás-határérték csökken.
Triklórecetsav, 1%
OK
OK
Trifluorecetsav, 1%
OK
OK
Urea, 8 M
OK
OK
o-xilol és p-xilol
OK
Kerülendő
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
Magyarázat
Hosszú távú alkalmazás károsítja a PP és PE anyagot.
107
8 Tájékoztató jellegű információk 8.3 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
8.3
Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
Helyszíni szerviz DOC1149542
GE Services
On Site Service Health & Safety Declaration Form
Service Ticket #: To ensure the mutual protection and safety of GE Healthcare service personnel and our customers, all equipment and work areas must be clean and free of any hazardous contaminants before a Service Engineer starts a repair. To avoid delays in the servicing of your equipment, please complete this checklist and present it to the Service Engineer upon arrival. Equipment and/ or work areas not sufficiently cleaned, accessible and safe for an engineer may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to additional charges. Yes
No
Please review the actions below and answer “Yes” or “No”. Provide explanation for any “No” answers in box below. Instrument has been cleaned of hazardous substances. Please rinse tubing or piping, wipe down scanner surfaces, or otherwise ensure removal of any dangerous residue. Ensure the area around the instrument is clean. If radioactivity has been used, please perform a wipe test or other suitable survey. Adequate space and clearance is provided to allow safe access for instrument service, repair or installation. In some cases this may require customer to move equipment from normal operating location prior to GE arrival. Consumables, such as columns or gels, have been removed or isolated from the instrument and from any area that may impede access to the instrument. All buffer / waste vessels are labeled. Excess containers have been removed from the area to provide access.
Provide explanation for any “No” answers here:
Equipment type / Product No:
Serial No:
I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area has been made safe and accessible.
Name in Capital letters: Company or institution: Position or job title:
Date (Year/month/date):
200000/00000/00000
Signed: GE, imagination at work and GE monogram are trademarks of General Electric Company. GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA. © 2010-12 General Electric Company—All rights reserved. First published April 2010. 28-9800-26 AB 05/2012
108
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
8 Tájékoztató jellegű információk 8.3 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
Termék visszaküldése DOC1149544
GE Services
Health & Safety Declaration Form for Product Return or Servicing
Return authorization number:
and/or Service Ticket/Request:
To ensure the mutual protection and safety of GE Healthcare personnel, our customers, transportation personnel and our environment, all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to GE Healthcare. To avoid delays in the processing of your equipment, please complete this checklist and include it with your return. 1. Please note that items will NOT be accepted for servicing or return without this form 2. Equipment which is not sufficiently cleaned prior to return to GE Healthcare may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to additional charges 3. Visible contamination will be assumed hazardous and additional cleaning and decontamination charges will be applied Please specify if the equipment has been in contact with any of the following: Yes
No
Radioactivity (please specify):
Yes
No
Infectious or hazardous biological substances (please specify)
Yes
No
Other Hazardous Chemicals (please specify)
Equipment must be decontaminated prior to service / return. Please provide a telephone number where GE Healthcare can contact you for additional information concerning the system / equipment. Telephone No: Liquid and/or gas in equipment is: Liquid Nitrogen
Water
Ethanol
None, empty
Argon, Helium, Nitrogen
Other, please specify:
Equipment type / Product No:
Serial No:
I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area has been made safe and accessible. Name in Capital letters: Company or institution: Position or job title:
Date (Year/month/date):
200000/00000/00000
Signed: To receive a return authorization number or service number, please call local technical support or customer service.
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
GE, imagination at work and GE monogram are trademarks of General Electric Company. GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA. © 2010-12 General Electric Company—All rights reserved. First published April 2010. 28-9800-27 AB 05/2012
109
8 Tájékoztató jellegű információk 8.4 Csővezeték
8.4
Csővezeték A csővezetékek oszlopban a nevek, amelyek az Táblázat 8.1 láthatók, a folyadékáramlási csatlakoztatási rajzon található csővezetékek címkéjére hivatkoznak, lásd itt: Szakasz 3.4 Folyadék áramlási útvonala, 42. oldal.
Táblázat 8.1: Az ÄKTApilot csővezeték-jellemzői Csővezeték
Hossz (mm)
Belső átm. (mm)
Anyag
Hely (származás)
Hely (cél)
S1
85
2,9
ETFE
4-es nyomásérzékelő
pH-cellatartó (BE)
pH-cellatartó (KI)
Vezetőképességet mérő cella (alsó)
V4 szelep (felső rész)
1-es levegőérzékelő
V8 szelep (jobb oldali port)
V9 szelep (bal oldali port)
2-es nyomásérzékelő
V5 szelep (felső rész)
V1 szelep (bal oldali port)
P-907 A (bal alsó)
V1 szelep (jobb oldali port)
P-907 A (jobb alsó)
V2 szelep (bal oldali port)
P-907 B (bal alsó)
V2 szelep (jobb oldali port)
P-907 B (jobb, alsó)
1-es nyomásérzékelő (belső gyűrű, felső)
Keverő (BE)
1-es nyomásérzékelő (külső gyűrű, felső)
Keverő (BE)
Keverő (KI)
V4 szelep (alsó port)
V6 szelep (4-es port)
4-es nyomásérzékelő
V7 szelep (4-es port)
4-es nyomásérzékelő
UV-cella (felső)
V8 szelep (bal oldali port)
V5 szelep (4-es port)
V6 szelep (bal oldali port)
V5 szelep (1-es port)
V7 szelep (bal oldali port)
V3 szelep (bal oldali port)
P-908 (bal alsó fej)
V3 szelep (jobb oldali port)
P-908 (jobb alsó fej)
S2
S3
S4
S5
110
120
200
300
350
2,9
2,9
2,9
2,9
ETFE
ETFE
ETFE
ETFE
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
8 Tájékoztató jellegű információk 8.4 Csővezeték
Csővezeték
Hossz (mm)
Belső átm. (mm)
Anyag
Hely (származás)
Hely (cél)
S6
400
2,9
ETFE
P-907 A (bal felső)
1-es nyomásérzékelő (belső gyűrű, bal alsó)
P-907 A (jobb felső)
1-es nyomásérzékelő (belső gyűrű, jobb alsó)
P-907 B (bal felső)
1-es nyomásérzékelő (külső gyűrű, bal alsó)
P-907 B (jobb felső)
1-es nyomásérzékelő (külső gyűrű, jobb alsó)
P-908 (bal felső)
3-as nyomásérzékelő (bal alsó)
P-908 (jobb felső)
3-as nyomásérzékelő (jobb alsó)
Légtelenítő (KI)
V4 szelep (4-es port)
V6 szelep (1-es port), elkerülő
V7 szelep (1-es port)
V6 szelep (3-es port), elkerülő
V7 szelep (3-es port)
V5 szelep (3-es port)
2 hulladék
V9 szelep (1-es port)
F1 hulladék
V9, V8 szelep (2–8. port)
Frakciógyűjtés
V6 szelep (1-es port)
Oszlop
V7 szelep (1-es port)
Oszlop
S7
S8
2000
1200
2,9
2,9
ETFE
ETFE
S10
95
2,9
ETFE
1-es levegőérzékelő
2-es nyomásérzékelő
S13
470
2,9
ETFE
V4 szelep (1-es port)
Légtelenítő (BE)
3-as nyomásérzékelő (KI, felső)
V5 szelep (2-es port)
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
111
8 Tájékoztató jellegű információk 8.5 Szakirodalom
8.5
Szakirodalom Az ÄKTApilot rendszerrel kapcsolatosan további tájékoztatást itt olvashat:
8.6
•
ÄKTApilot User Manual
•
ÄKTApilot Installation Guide
•
ÄKTApilot A készülék kézikönyve
•
UNICORNkézikönyv csomag
•
ÄKTApilot External Valve Blocks User Manual
•
AxiChrom 50, 70, 100 columns User Manual
•
AxiChrom 140 and 200 columns User Manual
Rendelési információk Rendelési tudnivalókért látogasson el ide:www.gelifesciences.com/AKTA.
8.7
További tudnivalók az •
Oktatás
•
Szervizelés
•
Módszer optimalizálás
•
Rendelési információk
•
A jelen kézikönyv által nem érintett további részek
További tanácsokért forduljon a GE Healthcare képviseletéhez. Az elérhetőség a jelen kézikönyv hátlapján található meg.
112
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
Tárgymutató
Tárgymutató A A csatlakoztatott készülékek szabványoknak való megfelelése, 12 A dokumentum hatálya, 6 A gyártásra vonatkozó információk, 10 A jogi szabályozással kapcsolatos információk, 10 ÄKTApilot Illusztráció, 34 Áram kimaradás, 28 Telepítés, 51 Áramellátás óvintézkedések, 19 Ártalmatlanítás, 29
B Beállítás, 48 Bevezetés, 5 Biztonsági utasítások, 8, 16 Általános óvintézkedések, 16 Áram, 19 Egyéni védelem, 17 Karbantartás, 21 Rendszer üzemeltetése, 20 Telepítés, 18
C CE -jelzés, 11 megfelelés, 10 Cél, 6 Címkék, 25 CIP, 86 Csatlakoztatás Csatlakoztatás a rendszerekhez, 59 Csatlakoztatási rajz, 44 Csővezeték, 62, 66 Csővezetékek, 110
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
D Dekontaminálás, 29 Dokumentáció, 13 Rendszer-specifikus, 13 Szoftver, UNICORN, 13
E elektromos csatlakozások, 41 Eljárás vészhelyzetben, 27 Előfeltételek, 8
F Fontos tudnivalók a felhasználóknak, 7
G Gyúlékony folyadékok, 17
H Használat utáni eljárások, 79 Helyszínnel kapcsolatos követelmények, 46 Hibaelhárítás, 93
I Illusztrációk ÄKTApilot, 34 Indítás ÄKTApilot, 58 Irodalom, 112
K Kalibrálások, 92 Karbantartás, 80 Késleltető blokkok, 72 Kicsomagolás , 47 Kikapcsolás, 79 kommunikációs csatlakozások, 41
L Légtelenítő, 70 Leselejtezés, 29 Levegőérzékelők, 62
113
Tárgymutató
M
Szivattyúk légtelenítése, 65
Megjegyzések és tippek, 9 Megjelenés, 34 Mérés elvégzése, 74 Módszerek Létrehozás, 72 Módszer optimalizálás, 112 Működtetés Futtatás előkészítése, 72 Késleltető blokkok, 72
T
N Nemzetközi szabványok, 11 Nyomásgörbe hibái, 101 Nyomdai jelölések, 6
O Oktatás , 112 Oszlop, csatlakoztatás, 66
P pH-görbe hibái, 100 pH-mérő kalibrálása, 60
R
114
Tárolás hosszú idejű, 90 rövid idejű, 89 Telepítés, 45 Tisztítás Általános, 85 CIP, 86 Tisztítószerek, 85
U Újrahasznosítás, 29 UNICORN, 39 Áttekintés, 38 Dokumentáció, 13 Előfeltétel, 38 Hálózatok, 38 Indítás, 59 Riasztások, 40 Szoftvermodulok, 39 Vezérlőrendszer, 38 UV-görbe hibái, 95 UV monitor, 61
Referenciák, 102 Rendelési információk, 112 Rendelési tudnivalók, 112 Rendeltetésszerű használat, 7 Rendszerleírás, 33
Ü
S
V
Specifikációk, 103 Szállítás, 46 Szervizelés , 112 Szivattyúk Légtelenítés, 65
Vegyi anyagokkal szembeni ellenállóság, 104 Vezetőképesség-görbe hibái, 98
Üzemeltetés, 53 Előkészítés, 55 Kikapcsolás, 79 Mérés elvégzése, 74
ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE
A helyi képviselet elérhetősége a www.gelifesciences.com/contact oldalon található GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Svédország www.gelifesciences.com/AKTA
A GE, az imagination at work és a GE rövidítés a General Electric Company védjegye. Az AxiChrom, a UNICORN, az ÄKTA és az ÄKTApilot a GE Healthcare cégcsoport védjegyei. Az Elgiloy az Elgiloy Specialty Metals védjegye. Az Kalrez az DuPont védjegye. A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation védjegye. Az ÖLFLEX az the Lapp Group védjegye. © 2009-2013 General Electric Company – Minden jog fenntartva. Első kiadás: 2009. szept. Minden termék és szolgáltatás a szállítást végző GE Healthcare cég eladásra vonatkozó feltételeinek megfelelően értékesíthető. E feltételek egy példányát kérésére megküldjük Önnek. A legfrissebb információkért lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviselőjével. UNICORN: Ez a szoftver kizárólag a GE Healthcare egészségtudományi szoftvertermékekre vonatkozó standard végfelhasználói licencszerződés feltételei szerint használható. A szoftvertermékekre vonatkozó standard végfelhasználói licencszerződés másolatát kérésre elküldjük Önnek.
GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30, 751 84 Uppsala, Sweden GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
imagination at work 28-9597-85 AE 05/2013