GE Healthcare Life Sciences
ImageQuant™ LAS 500 Használati útmutató Angol nyelvről fordítva
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1
2
3
4
5
6
Bevezetés ...............................................................................................................
5
1.1 1.2
Fontos felhasználói információk ................................................................................................... A jogi szabályozással kapcsolatos információk .....................................................................
6 8
Biztonsági útmutatások ......................................................................................
11
2.1 2.2 2.3 2.4
Biztosági óvintézkedések .................................................................................................................. Címkék ....................................................................................................................................................... Eljárás vészhelyzet esetére .............................................................................................................. Újrahasznosításra vonatkozó információk ...............................................................................
12 19 22 23
Rendszer leírása ...................................................................................................
24
3.1 3.2 3.3 3.4
ImageQuant LAS 500 .......................................................................................................................... Hardver ...................................................................................................................................................... Kezdőképernyő és a képrögzítés fül ............................................................................................ Tartozékok ................................................................................................................................................
25 26 28 31
Üzembe helyezés ..................................................................................................
32
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények ............................................................... Kicsomagolás ......................................................................................................................................... A berendezés üzembe helyezése .................................................................................................. Hálózatra vagy USB flash meghajtóhoz történő csatlakoztatás ................................... Szállítás ......................................................................................................................................................
33 34 37 42 46
Működtetés ...........................................................................................................
47
5.1 5.2 5.3 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.5
Indítás ........................................................................................................................................................ A működtetés áttekintése ................................................................................................................. Helyezze a mintát a tálcára ............................................................................................................. Készítsen egy képet ............................................................................................................................. Kemilumineszcenciás képrögzítés .............................................................................................. Fluoreszcenciás képrögzítés .......................................................................................................... Kolorimetriás képrögzítés ............................................................................................................... Kikapcsolás ..............................................................................................................................................
48 50 51 54 55 61 67 71
Szoftver ..................................................................................................................
72
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.6.1 6.6.2 6.6.3 6.6.4
73 75 76 81 84 89 90 92 95 97
Szoftverbillentyűzet ............................................................................................................................. Az expozíciós idő beállítása ............................................................................................................. Eredmények megjelenítése és képeszközök menü .............................................................. Kép mentése ........................................................................................................................................... Fájlkezelés ................................................................................................................................................ Rendszerbeállítások ............................................................................................................................ A beállítások ablak bemutatása .................................................................................................. Mentési hely .......................................................................................................................................... Dátum és idő ........................................................................................................................................ Hálózat ....................................................................................................................................................
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
3
Tartalomjegyzék
6.6.5
7
8
9
4
Karbantartás ........................................................................................................................................
99
Karbantartás ........................................................................................................
100
7.1 7.2 7.3
ImageQuant LAS 500 .......................................................................................................................... Mintatálcák és szűrők ......................................................................................................................... Rendszeres ellenőrzések ...................................................................................................................
101 102 103
Hibaelhárítás ........................................................................................................
104
8.1 8.2 8.3 8.4
Az elkészített képpel kapcsolatos problémák ......................................................................... Szokatlan zajok és szagok ................................................................................................................ A(z) ImageQuant LAS 500 készülékkel kapcsolatos problémák ...................................... A(z) ImageQuant LAS 500 Vezérlőszoftver készülékkel kapcsolatos problémák .....
105 106 107 108
Specifikációk .........................................................................................................
109
Tárgymutató .........................................................................................................
113
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
1 Bevezetés
1
Bevezetés
A kézikönyv célja A Használati útmutatóban található utasítások a(z) ImageQuant LAS 500 rendszer biztonságos használatát írják le.
Előfeltételek A(z) ImageQuant LAS 500 megfelelő üzemeltetéséhez az alábbi előfeltételeknek kell teljesülnie: •
El kell olvasnia és meg kell értenie a jelen kézikönyvben leírt használati utasításokat.
•
Ismernie kell az általános laboratóriumi berendezések használatának és a biológiai anyagok kezelésének módját
•
A készüléket a Használati útmutató utasításai szerint kell telepíteni
A fejezet tartalma Ez a fejezet a felhasználó számára fontos információkat, biztonsági megjegyzéseket, jogszabályokat és a(z) ImageQuant LAS 500 rendszer rendeltetésszerű használatának leírását tartalmazza.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
1.1 Fontos felhasználói információk
6
1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
8
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5
1 Bevezetés 1.1 Fontos felhasználói információk
1.1
Fontos felhasználói információk
Olvassa el az ImageQuant LAS 500 rendszer használata előtt
A készülék üzembe helyezése, használata és karbantartása előtt valamennyi felhasználónak el kell olvasnia a(z) ImageQuant LAS 500 rendszer használati útmutatójában található biztonsági előírásokat. A(z) ImageQuant LAS 500 készüléket kizárólag a használati útmutatóban leírt módon szabad üzemeltetni. Ellenkező esetben személyi sérülés történhet vagy károsodhat a készülék.
Felhasználási terület A(z) ImageQuant LAS 500 egy olyan kamerarendszer, amely digitális képeket készít kemilumineszcenciás, festett vagy fluoreszkáló gélekről és membránokról. A(z) ImageQuant LAS 500 készülék kizárólag kutatási célra alkalmas, klinikai műveletekhez és diagnosztikai célokra nem használható.
Biztonsági utasítások A felhasználói dokumentáció a termék biztonságos használatára vonatkozó FIGYELMEZTETÉSEKET, ÓVINTÉZKEDÉSEKET és UTASÍTÁSOKAT tartalmaz. Lásd az alábbi meghatározásokat.
Figyelem
VÉSZHELYZET A FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
6
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
1 Bevezetés 1.1 Fontos felhasználói információk
Óvintézkedések VIGYÁZAT Az ÓVINTÉZKEDÉS olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely enyhe vagy közepes súlyosságú személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
Utasítások FIGYELEM Az UTASÍTÁS olyan útmutatást tartalmaz, amelyet a termék vagy egyéb berendezések károsodásának megelőzéséhez kell követni.
Megjegyzések és tanácsok Megjegy- A megjegyzés olyan információkat tartalmaz, amelyek a termék problémamenzés: tes és optimális használatát segítik. Tipp
A tanácsok az eljárások javításával és optimalizálásával kapcsolatos hasznos tájékoztatást nyújtanak.
Nyomdai jelölések A szoftverelemek a szövegben bold italic betűstílussal vannak kiemelve. A kettőspont a menüszintek elválasztására szolgál, tehát például a File:Open a File menü Open parancsára utal. A hardverelemeket a szövegben félkövér betűstílus emeli ki (például Power kapcsoló).
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
7
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
1.2
A jogi szabályozással kapcsolatos információk Ez a szakasz azokat az irányelveket és szabványokat ismerteti, amelyeknek a(z) ImageQuant LAS 500 rendszer megfelel.
A gyártásra vonatkozó információk Az alábbi táblázat a gyártásra vonatkozó szükséges információkat foglalja össze. További információkért lás az EC Megfelelőségi nyilatkozatot. Szükséglet
Tartalom
A gyártó neve és címe
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE-751 84 Uppsala, Sweden
CE megfelelés Ez a termék megfelel a táblázatban feltüntetett európai irányelveknek és a vonatkozó harmonizált szabványoknak. Irányelv
Cím
2006/42/EK
Gépekről szóló (MD) irányelv
2006/95/EK
Alacsony feszültségről szóló (LVD) irányelv
2004/108/EK
Elektromágneses kompatibilitásról szóló (EMC) irányelv
Nemzetközi szabványok Ez a termék megfelel az alábbi szabványok előírásainak:
8
Szabvány
Leírás
Megjegyzések
IEC 61010-1, EN 61010-1, IEC 61010-2081, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékekre vonatkozó biztonsági követelmények
EN 61010-1 harmonizálva a 2006/95/EK irányelvvel
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
Szabvány
Leírás
Megjegyzések
EN 61326-1, IEC 61326-1, FCC 15 B rész A osztály, ICES-003 A osztály
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékek - EMC követelmények
EN 61326-1 harmonizálva a 2004/108/EK irányelvvel
EN ISO 12100
A berendezés biztonsága A konstrukció általános elvei. Kockázatbecslés és kockázatcsökkentés
EN 60529
A burkolat által biztosított védelmi szint
UL94-V2
A tesztelésre használt eszközökben és berendezésekben használt műanyagok gyúlékonyságára vonatkozó szabvány
CE-jelzés
A CE-jelzés és a vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat akkor érvényes, ha a készüléket: •
különálló egységként vagy
•
egyéb, CE-jelzéssel ellátott GE Healthcare berendezéssel együtt, vagy
•
a felhasználói dokumentációban foglalt termékekhez csatlakoztatva és
•
a GE Healthcare által szállított állapotban működtetik, kivéve, ha a felhasználói dokumentációban foglalt változtatásokat végezték el rajta.
Környezetvédelmi megfelelőség Irányelv
Cím
2002/95/EK
Veszélyes anyagok korlátozására (RoHS) vonatkozó direktíva
2002/96/EK
Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékára (WEEE) vonatkozó direktíva
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
9
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
Irányelv
Cím
1907/2006 számú (EK) rendelet
A vegyi anyagok regisztrációja, kiértékelése és engedélyezése (REACH)
ACPEIP
Az elektronikus információs termékek által kibocsátott szennyezés szabályozása, Veszélyes anyagok használatára vonatkozó kínai korlátozás (RoHS)
Csatlakoztatott készülék jogszabályoknak való megfelelése A(z) ImageQuant LAS 500 rendszerekhez csatlakoztatott minden készüléknek meg kell felelnie az EN 61010-1/IEC 61010-1 szabványokban vagy a vonatkozó harmonizált szabványokban foglalt biztonsági követelményeknek. Az EU-ban kizárólag CE-jelzéssel ellátott készülék csatlakoztatható.
Fényforrások A berendezésben használt LED fényforrások biztonságának kockázatelemzését az EN 61010-1 szabványnak megfelelően végeztük el. A(z) ImageQuant LAS 500 három LED fényforrással rendelkezik:
10
LED
Hullámhossz
Kék Epi fény
460 nm
UV Epi fény
365 nm
Fehér Epi fény
470–635 nm
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
2 Biztonsági útmutatások
2
Biztonsági útmutatások
A fejezet tartalma Ez a fejezet a(z) ImageQuant LAS 500 rendszerre vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket, biztonsági címkéket, vészhelyzetben alkalmazandó eljárásokat és a biztonságos ártalmatlanításra vonatkozó tudnivalókat tartalmazza.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
2.1 Biztosági óvintézkedések
12
2.2 Címkék
19
2.3 Eljárás vészhelyzet esetére
22
2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk
23
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
11
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
2.1
Biztosági óvintézkedések
Bevezetés A(z) ImageQuant LAS 500 az elektromos hálózathoz csatlakozik, és veszélyes anyagokat tartalmazó mintákról való felvételkészítésre is használható. A készülék telepítése, üzemeltetése és karbantartása előtt meg kell ismernie a jelen felhasználói dokumentációban leírt veszélyforrásokat. A személyi sérülések és a berendezés károsodásának elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat.
Általános óvintézkedések VÉSZHELYZET Ne használja a készüléket, ha füstöt, különös zajokat vagy furcsa szagokat észlel, vagy ha a készülék szokatlanul felforrósodik. Ilyen esetekben tűz- és áramütésveszély áll fenn. Azonnal hagyja abba a készülék használatát, kapcsolja le a főkapcsolót, és húzza ki a tápkábel csatlakozóját a hálózati aljzatból. A készülék javítása érdekében forduljon a(z) GE Healthcare helyi képviseletéhez.
VÉSZHELYZET A tápkábel megsérülésének elkerülése érdekében vigyázzon, hogy a tápkábel ne hajoljon el, ne tekeredjen össze, ne forrósodjon fel, illetve ne csípődjön be a készülék alá. A sérült tápkábelek használata tűz- és áramütésveszélyt okozhat. Ha a tápkábelek megsérültek, lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviseletével a kábelcsere érdekében.
VÉSZHELYZET A tápkapcsoló és a csatlakozós tápkábel elérése. Ne akadályozza a főkapcsolóhoz és a tápkábelhez való hozzáférést. A tápkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A csatlakozós tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja.
12
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VIGYÁZAT A berendezés a használati útmutatóban leírtaktól eltérő módon történő használata esetén veszélyes UV-sugárzásnak teheti ki magát.
VIGYÁZAT Ne akadályozza a levegő szellőzőnyílásokon keresztüli áramlását, és ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások mindig tiszták és pormentesek legyenek. A szellőzőnyílások eltömődése a készülék túlmelegedéséhez és meghibásodásához vezethet. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében úgy helyezze el a készüléket, hogy legalább 20 cm szabad hely legyen a gép elejénél és 10 cm a gép oldalainál.
FIGYELEM A készülék csak laboratóriumi célokra használható.
Személyi sérülések elleni védelem VIGYÁZAT A készülék alkatrészei UV-sugarat bocsáthatnak ki. Kerülje az UVsugárral való közvetlen érintkezést. Viseljen védőruházatot és védőszemüveget. Az UV-sugárzás súlyos égési sérüléseket, illetve nehezen gyógyuló sérüléseket okoz a bőrön és a szemen.
VIGYÁZAT Amennyiben az ajtó nyitva van, és a kikapcsoló mechanizmust megbabrálták, UV és látható fény kerül kibocsátásra. Ne nézzen bele a fényforrások által kibocsátott fénybe. Ez látáskárosodást okozhat.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
13
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VIGYÁZAT A minták kezelésekor mindig viseljen védőkesztyűt, védőszemüveget és laboratóriumi köpenyt vagy hasonló védőruházatot.
A készülék telepítése és áthelyezése VÉSZHELYZET Kizárólag a GE Healthcare által gyártott, a helyi törvényeknek és jogszabályoknak megfelelő tápkábelt használjon. Soha ne használjon nem megfelelő tápkábelt.
VÉSZHELYZET Az Egyesült Államokban és Európában (Belgium, Hollandia, Luxemburg, Németország, Franciaország, Olaszország, Dánia, Görögország, Spanyolország, Portugália, Ausztria, Finnország, Svédország, Lengyelország, Magyarország, Csehország, Szlovénia, Szlovákia, Észtország, Lettország, Litvánia és Románia) kizárólag a csomagban található tápkábelt használja. Az egyéb országokban a(z) GE Healthcare által gyártott, a termék csomagjától külön szállított tápkábelt használja. Soha ne használjon nem megfelelő AC-tápkábelt.
VÉSZHELYZET Csatlakoztassa a tápkábelt közvetlenül egy földelt elektromos hálózati aljzathoz. Hosszabbítókábelek használata vagy különböző kapacitású kábelek egy hálózati aljzathoz való csatlakoztatása esetén tűz- és áramütésveszély áll fenn.
VIGYÁZAT Ne helyezze a készüléket instabil asztalra vagy ferde felületre, mert a készülék leeshet és sérülést okozhat.
14
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VIGYÁZAT Ne telepítse a készüléket vagy annak bizonyos részeit olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri. Ez csökkentheti a teljesítményét.
VIGYÁZAT A készülék áthelyezése előtt kapcsolja ki a főkapcsolót, és húzza ki a csatlakozókábeleket.
FIGYELEM Soha ne csatlakoztassa a telefonkábelt a LAN-csatlakozóhoz. Ehhez a csatlakozóhoz kizárólag az IEC 60950-I/VL 60950-1 standard, nem árnyékolt kábelek használhatók.
Működtetés VÉSZHELYZET Ne használja a készüléket mosogatóba vagy annak közelébe helyezve, illetve nedves vagy poros környezetben. Ilyen esetekben tűz- és áramütésveszély áll fenn.
VÉSZHELYZET Ha villámlást hall, az esetleges áramütés elkerülése érdekében ne érintse meg a tápkábel csatlakozóját.
VIGYÁZAT A minta előkészítéséhez használt reagenseket a gyártó utasításai szerint kell használni.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
15
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VIGYÁZAT Ne támaszkodjon a mintatartó ajtajára, mert az a berendezés törését vagy felborulását okozhatja, valamint sérülést okozhat.
VIGYÁZAT Az ajtót a fogantyú segítségével nyissa ki vagy csukja be. Ügyeljen arra, hogy az ajtó becsukásakor ne csípődjön be az ujja vagy valamilyen tárgy.
VIGYÁZAT Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre, mert leeshetnek és sérülést okozhatnak.
VIGYÁZAT Felvételkészítés után ne hagyja a mintákat a készülékben, mert a minták tönkremehetnek, és károsodást okozhatnak.
FIGYELEM Ne érintse meg a fényforrások és az objektív ablakait. Ez csökkentheti a teljesítményét.
FIGYELEM Ne karcolja meg, illetve ne dobja le a szűrőket, mert ez csökkentheti a teljesítményt.
16
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
Karbantartás VÉSZHELYZET Ne kíséreljen meg módosításokat végezni a készüléken, mert ez tüzet és áramütést okozhat.
VÉSZHELYZET Ne használjon túl nagy mennyiségű folyadékot a ImageQuant LAS 500 tisztítása során, mivel ez működési hibát vagy áramütést okozhat.
VIGYÁZAT A vegyi anyagokkal való közvetlen érintkezés elkerülése érdekében viseljen védőkesztyűt.
VIGYÁZAT A készülék belsejének megtisztítása előtt kapcsolja ki a főkapcsolót.
VIGYÁZAT Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozót.
VIGYÁZAT Óvatosan járjon el a tápkábel csatlakoztatásakor. Ne rángassa a tápkábelt, és ne fogja meg a csatlakozódugókat nedves kézzel.
VIGYÁZAT Az érintőképernyő felületére soha ne fejtsen ki túlzottan nagy erőt. Ez a felület törését és személyi sérüléseket okozhat.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
17
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
FIGYELEM Ne használjon dörzsölő tisztítóeszközöket, például dörzsszivacsot a tisztításhoz, mert ezek megkarcolhatják a felületet.
18
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
2.2
Címkék
Bevezetés Az ImageQuant LAS 500 készülék külső oldalán egy címke található, amely a berendezés specifikációt, továbbá az ImageQuant LAS 500 biztonságos használatához szükséges óvintézkedéseket tartalmazza. Ez a fejezet a címkén található szimbólumokat, továbbá a berendezésen található egyéb szimbólumokat sorolja fel.
A(z) ImageQuant LAS 500 sorozatszáma A(z) ImageQuant LAS 500 sorozatszáma a készülék hátoldalán található címkén van feltüntetve.
A címkén és a berendezésen használt szimbólumok A címkén és a berendezésen a következő szimbólumokat használjuk: Címke
Jelentés Vészhelyzet! A rendszer használata előtt olvassa el a Használati útmutatót. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a Használati útmutató erre kifejezetten utasítja.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
19
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Címke
Jelentés A rendszer megfelel az Ausztráliában és az Új-Zélandon érvényes elektromágneses megfelelőségi (EMC) előírásoknak
A rendszer megfelel a hatályban lévő európai irányelveknek
A szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezésekből származó hulladékot nem szabad ömlesztett háztartási hulladékként kezelni, hanem elkülönítve kell kiselejtezni. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez. A szimbólum azt jelzi, hogy a termék az elektronikus eszközökben található bizonyos veszélyes anyagok koncentrációjának határértékeire vonatkozó, SJ/T11363–2006 jelű kínai szabvány előírásait meghaladó mértékben tartalmaz veszélyes anyagokat. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a rendszer a Nationally Recognized Testing Laboratory (NTRL) által kiállított tanúsítvánnyal rendelkezik. Egy NRTL olyan szervezet, amelyről az OSHA (Occupational Safety and Health Administration, Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség) tanúsítja, hogy megfelel az Amerikai Egyesült Államok 29. szövetségi rendelete (29 CFR) 1910.7. szakaszának. N3732
Ez a szimbólum a(z) ImageQuant LAS 500 készüléken lévő USB portot jelöli
20
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
A címke és az egyéb szimbólumok elhelyezkedése
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
21
2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárás vészhelyzet esetére
2.3
Eljárás vészhelyzet esetére Vészhelyzet esetén: •
Kapcsolja ki a(z) ImageQuant LAS 500 rendszer főkapcsolóját
•
Húzza ki a tápkábel csatlakozóját a fali aljzatból
VÉSZHELYZET A tápkapcsoló és a csatlakozós tápkábel elérése. Ne akadályozza a főkapcsolóhoz és a tápkábelhez való hozzáférést. A tápkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A csatlakozós tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja.
22
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk
2.4
Újrahasznosításra vonatkozó információk
Bevezetés Ez a fejezet a(z) ImageQuant LAS 500 rendszer üzemen kívül helyezésével kapcsolatos információkat tartalmazza.
Fertőtlenítés A készüléket és a kiegészítőket leselejtezés előtt meg kell tisztítani a szennyezőanyagoktól, és be kell tartani a hulladékkezelésre vonatkozó helyi előírásokat. A mintákat a helyi jogszabályoknak megfelelően kell megsemmisíteni.
Leselejtezés, általános útmutatások Az ImageQuant LAS 500 készülék üzemen kívül helyezésekor a különböző anyagokat külön kell választani, és az országos, valamint a helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Elektromos alkatrészek ártalmatlanítása Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékát nem szabad háztartási szemétként kezelni, és külön kell gyűjteni. Kérjük, forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez a berendezés leszerelésével kapcsolatos információkért.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
23
3 Rendszer leírása
3
Rendszer leírása
A fejezet tartalma Ez a fejezet a(z) ImageQuant LAS 500 rendszer hardvereivel, kiegészítőivel, kezdőképernyőjével és funkcióival kapcsolatos információkat tartalmaz.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
24
Lásd
3.1 ImageQuant LAS 500
25
3.2 Hardver
26
3.3 Kezdőképernyő és a képrögzítés fül
28
3.4 Tartozékok
31
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
3 Rendszer leírása 3.1 ImageQuant LAS 500
3.1
ImageQuant LAS 500
A funkciók áttekintése A(z) ImageQuant LAS 500 rendszer a következő funkciókat biztosítja: •
8,3 megapixeles, rendkívül érzékeny CCD-kamera
•
Gyors hűtőképesség
•
Könnyedén üzembe helyezhető és az indítás után 5 percen belül használható
•
Érintőképernyő
•
Kemilumineszcenciás, nagy érzékenységű képalkotás
•
Kemilumineszcensziás színes képalkotó rendszer és színkódolt fehér fényes kép kombinációja
•
A fluoreszcens képalkotás kék és UV Epi fényforrásokat használ
•
A festett gélekről vagy membránokról készült képet fehér fénnyel történő megvilágítással készíti a rendszer
•
Intuitív dizájn, könnyen használható képanalizáló eszközökkel
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
25
3 Rendszer leírása 3.2 Hardver
3.2
Hardver
ImageQuant LAS 500 burkolata A következő ábrákon és táblázatokban a(z) ImageQuant LAS 500 rendszeren kívüli fő hardver komponensek láthatók.
1 2 3 4
5
6
7
Rész
Név
Leírás
1
Érintőképernyő
Felhasználói interfész
2
USB-port
USB 2.0 port az USB flash meghajtó csatlakoztatásához Megjegyzés: A jelszóval védett USB flash meghajtók nem támogatottak.
3
Ház
Berendezés sötét doboza
4
Ajtó
Berendezés ajtaja
5
Tápkapcsoló
Billenőkapcsoló: I Bekapcsolás O Kikapcsolás
26
6
Ethernet port
A hálózati kábel csatlakozója (Ethernet)
7
Tápcsatlakozó
Az AC-tápkábel csatlakozója
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
3 Rendszer leírása 3.2 Hardver
A(z) ImageQuant LAS 500 belseje A következő ábrák és táblázat a(z) ImageQuant LAS 500 legfontosabb hardverösszetevőit mutatják be.
1 2
ImageQuant LAS 500
3 4 5
Rész
Név
Leírás
1
Szűrőbetöltő-nyílás
Nyílás a narancssárga szűrő számára. Az 560 nm feletti fluoreszcencia detektálásához használható.
2
Epi fényforrások
Fényforrások: •
Kombinált kék (460 nm) és UV (365) Epi fény
•
Fehér (470–635 nm) Epi fény
3
Mintakamra
Sötét tartórekesz a tálca behelyezéséhez
4
Tálca vezetősín
Alátámasztja és pozícionálja a tálcát
5
Ajtó
Berendezés ajtaja
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
27
3 Rendszer leírása 3.3 Kezdőképernyő és a képrögzítés fül
3.3
Kezdőképernyő és a képrögzítés fül
Kezdőképernyő, képrögzítés fül (Auto) A Capture fül abban az esetben látható a kezdőképernyőn, ha a(z) ImageQuant LAS 500 bekapcsolása befejeződött. A Capture fül két nézettel rendelkezik, az egyik az automatikus expozíciós idő, a másik pedig a manuális expozíciós idő számára. A bekapcsoláskor a Capture fül az automatikus expozíciós időre (Auto) van állítva. A következő ábra és táblázat a Capture fül főbb komponenseit tartalmazza, amennyiben az automatikus expozíciós idő van kiválasztva.
3
5
4
2 1 6
8
9
28
7
Rész
Funkció
1
Jelölőnégyzet a kolorimetriás marker számára, amely a kolorimetriás markerrel ellátott kemilumineszcens mintákhoz használható.
2
Rádiógombok az Auto (automatikus expozíciós idő) vagy a Manual (manuális expozíciós idő) opció kiválasztásához. Bekapcsoláskor az automatikus expozíciós idő (Auto) van kiválasztva alapértelmezésként.
3
Capture fül: képkészítési mód kiválasztása és a képrögzítés indítása
4
Library fül: képfájlok kezelése
5
Settings ikon: a rendszerrel és a hálózattal kapcsolatos beállítások
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
3 Rendszer leírása 3.3 Kezdőképernyő és a képrögzítés fül
Rész
Funkció
6
Start exposure gombok a következő módszerek valamelyikéhez: •
Kemilumineszcencia (kolorimetriás markerrel vagy anélkül)
•
Fluoreszcencia
•
Kolorimetria
A kép rögzítéséhez érintse meg valamelyik Start exposure gombot. 7
Dátum és idő. A dátum és az idő a Settings fül alatt választható ki, további információkért lásd: Szakasz 6.6.3 Dátum és idő, 95. oldal.
8
A készüléken tárolt fájlok száma az eszköz memóriájának %-os értékében kifejezve
9
A(z) ImageQuant LAS 500 állapota; Ready, Not Ready vagy Capture in progress
Képrögzítés fül (Manual) Az alábbi ábra és táblázat a Capture fül összetevőit mutatja, amikor a manuális expozíciós idő került kiválasztásra (Manual rádiógomb kiválasztva).
3
4
2
5 1
Rész
Funkció
1
Kolorimetriás képrögzítés: A kolorimetriás minták esetén nem szükséges, és ezért nem is szükséges manuális képrögzítés végzése
2
Jelölőnégyzet a kolorimetriás marker számára, amely a kolorimetriás markerrel ellátott kemilumineszcens mintákhoz használható.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
29
3 Rendszer leírása 3.3 Kezdőképernyő és a képrögzítés fül
30
Rész
Funkció
3
Rádiógomb a Manual opcióhoz. Az expozíciós idő beállítása manuálisan történik, tekintse át a(z) Szakasz 6.2 Az expozíciós idő beállítása, 75. oldal, ahol további tudnivalók szerepelnek az idő beállításához.
4
Set exposure time gomb kemilumineszcenciához (kolorimetriás markerrel vagy anélkül): Érintse meg ezt a gombot az expozíciós idő beállításához
5
Set exposure time gomb fluoreszcenciához: Érintse meg ezt a gombot az expozíciós idő beállításához
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
3 Rendszer leírása 3.4 Tartozékok
3.4
Tartozékok A következő táblázat a(z) ImageQuant LAS 500 rendszerhez tartozó kiegészítőket tartalmazza. Rész
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
Leírás
Cikkszám
Fehérjetálca
29005067
DNS tálca
29005066
Fehér betétek a kolorimetriás markerrel és festékkel ellátott gélekhez vagy membránokhoz
29005069
Narancssárga szűrő (560LP) az 560 nm feletti fluoreszcencia észleléséhez
29005068
Kiegészítő-tartó doboz
29005070
AC-tápkábel (Észak-Amerika számára)
80648033
AC-tápkábel (Európa számára)
19244801
31
4 Üzembe helyezés
4
Üzembe helyezés
A fejezet tartalma Ez a fejezet a ImageQuant LAS 500 rendszer kicsomagolását, telepítését és szállítását ismerteti.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
32
Lásd
4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
33
4.2 Kicsomagolás
34
4.3 A berendezés üzembe helyezése
37
4.4 Hálózatra vagy USB flash meghajtóhoz történő csatlakoztatás
42
4.5 Szállítás
46
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
4.1
Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények A következő táblázat az áramforrásra és a környezetre vonatkozó követelményeket tartalmazza. Paraméter
Szükséglet
Tápfeszültség
100–240 V~
Fázisok
Egy fázis (3P földeléssel)
Frekvencia
50/60 Hz
Max. teljesítmény
200 W
Földelés
A(z) ImageQuant LAS 500 készüléket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni. A személyi biztonság, a külső zajok védelme és a stabil működés érdekében a berendezés AC-tápkábelét egy 2P+E típusú AC-konnektorhoz kell csatlakoztatni.
Környezeti hőmérséklet
Használat: 18–28 °C
Elhelyezés
A(z) ImageQuant LAS 500 készülék elhelyezésekor a következő követelményeknek kell megfelelni:
Páratartalom
Szállítás/tárolás: -25 °C–70 °C
•
Stabil laboratóriumi asztal, amelynek a terhelhetősége 490 N (50 kg) vagy több, míg a lejtése kisebb, mint 2º
•
Legalább 20 cm szabad hely a gép előtt és 10 cm az oldalainál
•
Közvetlen napsugárzástól mentes hely
Használat: 15–70%, nem kondenzáló Szállítás/tárolás: 5–95%, nem kondenzáló
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
33
4 Üzembe helyezés 4.2 Kicsomagolás
4.2
Kicsomagolás
Vizuális ellenőrzés Ellenőrizze, hogy •
az összes berendezés megtalálható-e a ládában, a csomagolási listának megfelelően.
•
a berendezésen nincs-e látható sérülés. Ha van ilyen, az üzembe helyezés előtt gondosan dokumentálja azt.
Ha bármely berendezés hiányzik vagy sérülést tapasztal, azonnal lépjen kapcsolatba a(z) GE Healthcare képviselővel.
A kicsomagolásra vonatkozó utasítások A(z) ImageQuant LAS 500 rendszer kicsomagolásához kövesse a következő utasításokat:
34
Lépés
Művelet
1
Vágja el a polipropilén hevedereket.
2
Távolítsa el a doboz tetején található szalagot.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
4 Üzembe helyezés 4.2 Kicsomagolás
Lépés
Művelet
3
Nyissa fel a doboz tetejét, és vegye ki a Használati útmutatót és a felső párnát.
4
Távolítsa el a csomagolás aljáról a felső csomagolást, majd emelje le a belső dobozt az alsó párnáról és csomagolásról.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
35
4 Üzembe helyezés 4.2 Kicsomagolás
36
Lépés
Művelet
5
Vágja el a belső doboz polipropilén hevedereit.
6
Távolítsa el a doboz felső csomagolását, a kiegészítőket tartalmazó dobozt és a berendezés körül lévő csomagolást.
7
Csomagolja ki a kiegészítőket tartalmazó dobozt.
8
Lépjen a(z) Szakasz 4.3 A berendezés üzembe helyezése, 37. oldal a(z) ImageQuant LAS 500 rendszer üzembe helyezéséhez.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
4 Üzembe helyezés 4.3 A berendezés üzembe helyezése
4.3
A berendezés üzembe helyezése A(z) ImageQuant LAS 500 üzembe helyezéséhez kövesse a következő utasításokat.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
37
4 Üzembe helyezés 4.3 A berendezés üzembe helyezése
Lépés
Művelet
1
Vegye ki a(z) ImageQuant LAS 500 készüléket a dobozából, majd helyezze egy munkaasztalra.
VIGYÁZAT Ne helyezze a készüléket instabil asztalra vagy ferde felületre, mert a készülék leeshet és sérülést okozhat.
VIGYÁZAT Ne telepítse a készüléket vagy annak bizonyos részeit olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri. Ez csökkentheti a teljesítményét.
VIGYÁZAT Ne akadályozza a levegő szellőzőnyílásokon keresztüli áramlását, és ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások mindig tiszták és pormentesek legyenek. A szellőzőnyílások eltömődése a készülék túlmelegedéséhez és meghibásodásához vezethet. A berendezést úgy helyezze el, hogy legalább 20 cm szabad hely legyen elöl és minden oldala legalább 10 cm-re legyen a falaktól vagy egyéb berendezésektől.
38
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
4 Üzembe helyezés 4.3 A berendezés üzembe helyezése
Lépés
Művelet
2
Csatlakoztassa az AC-tápkábelt.
VÉSZHELYZET Kizárólag a GE Healthcare által gyártott, a helyi törvényeknek és jogszabályoknak megfelelő tápkábelt használjon. Soha ne használjon nem megfelelő tápkábelt.
VÉSZHELYZET Az Egyesült Államokban és Európában (Belgium, Hollandia, Luxemburg, Németország, Franciaország, Olaszország, Dánia, Görögország, Spanyolország, Portugália, Ausztria, Finnország, Svédország, Lengyelország, Magyarország, Csehország, Szlovénia, Szlovákia, Észtország, Lettország, Litvánia és Románia) kizárólag a csomagban található tápkábelt használja. Az egyéb országokban a(z) GE Healthcare által gyártott, a termék csomagjától külön szállított tápkábelt használja. Soha ne használjon nem megfelelő AC-tápkábelt.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
39
4 Üzembe helyezés 4.3 A berendezés üzembe helyezése
Lépés
Művelet
VÉSZHELYZET Csatlakoztassa a tápkábelt közvetlenül egy földelt elektromos hálózati aljzathoz. Hosszabbítókábelek használata vagy különböző kapacitású kábelek egy hálózati aljzathoz való csatlakoztatása esetén tűz- és áramütésveszély áll fenn.
3
A főkapcsoló I pozícióra történő átállításával kapcsolja be a berendezést.
Eredmény: A ImageQuant LAS 500 termék elindítja az öndiagnosztikát és a LAS 500 initializing... üzenet jelenik meg a kijelzőn. 4
Várjon, amíg megjelenik a kezdőképernyő, és a bal alsó sarokban a Ready üzenet jelenik meg, ahogy az a lenti képen is látható.
Eredmény: A bekapcsolás ekkor befejeződik.
40
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
4 Üzembe helyezés 4.3 A berendezés üzembe helyezése
Lépés
Művelet
5
A Settings, majd a Date & Time opció kiválasztásával állítsa be a dátumot és az időt. További információkért tekintse meg a(z) Szakasz 6.6.3 Dátum és idő, 95. oldal.
6
Amennyiben szükséges, a hálózat beállításával kapcsolatos információkért lépjen a(z) Szakasz 4.4 Hálózatra vagy USB flash meghajtóhoz történő csatlakoztatás, 42. oldal.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
41
4 Üzembe helyezés 4.4 Hálózatra vagy USB flash meghajtóhoz történő csatlakoztatás
4.4
Hálózatra vagy USB flash meghajtóhoz történő csatlakoztatás
Vírusvédelem A(z) ImageQuant LAS 500 műszaki megoldása megvédi a rendszert attól, hogy a vírussal fertőzött USB flash meghajtókról vírusok jöjjenek át. A rendszert hálózati kapcsolat nélküli használata megakadályozza a vírusfertőzést, illetve a vírusok más USB flash meghajtókra való továbbterjedését. Ha a(z) ImageQuant LAS 500 nem csatlakozik hálózathoz, fontos megtenni a szükséges óvintézkedéseket. Győződjön meg róla, hogy a hálózat tűzfala alkalmas a készülék és a csatlakoztatott USB flash meghajtó biztonsági fenyegetésektől való megvédésére. A hálózati vírusvédelem beállításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi hálózat rendszergazdájához. Ha bármi oknál fogva azt gyanítja, hogy a készülék számítógépes vírussal van megfertőzve, mihamarabb indítsa újra a(z) ImageQuant LAS 500 szoftvert. Ez minden vírust el fog távolítani a készülékből.
Csatlakoztasson egy USB flash meghajtót Az USB flash meghajtót a rendszer automatikusan telepíti, amikor azt a ImageQuant LAS 500 rendszerhez csatlakoztatja. Megjegy- A jelszóval védett USB flash meghajtók nem támogatottak. zés:
Csatlakozás egy hálózathoz FIGYELEM Soha ne csatlakoztassa a telefonkábelt az Ethernet porthoz. Ehhez a csatlakozóhoz kizárólag az IEC 60950-I/VL 60950-1 standard, nem árnyékolt kábelek használhatók.
A hálózathoz való csatlakozás lehetővé teszi a(z) Save locations hozzáadását és a(z) ImageQuant LAS 500 web tool használatát – további információkért lásd aSzakasz 6.6.2 Mentési hely, 92. oldal és a ImageQuant LAS 500 webes eszköz, 87. oldal fejezetet. A hálózat létrehozásához két lehetőség áll rendelkezésre:
42
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
4 Üzembe helyezés 4.4 Hálózatra vagy USB flash meghajtóhoz történő csatlakoztatás
1
DHCP
2
Statikus IP
DHCP-hálózat használata esetén az IP-címet a DHCP-szerver osztja ki automatikusan. Statikus IP-hálózat esetén a hálózat adatait manuálisan kell megadni. A következő alszakaszokban a DHCP- és a statikus IP-hálózatokhoz történő csatlakozáshoz szükséges információkat ismertetjük.
A hálózati ablak megnyitása A Network ablak megnyitásához kövesse a következő utasításokat: Lépés
Művelet
1
Érintse meg a kezdőképernyőn található Settings ikont.
2
Érintse meg a Network gombot.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
43
4 Üzembe helyezés 4.4 Hálózatra vagy USB flash meghajtóhoz történő csatlakoztatás
Lépés
Művelet
3
A DHCP-hálózatra történő csatlakozás létrehozásakor lépjen a Csatlakozás DHCP-hálózatra, 44. oldal pontra. A statikus IP-hálózatra történő csatlakozás létrehozásakor lépjen a Csatlakozás statikus IP-hálózathoz, 44. oldal pontra.
Csatlakozás DHCP-hálózatra A DHCP-hálózatra történő csatlakozáshoz kövesse a következő utasításokat: Lépés
Művelet
1
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a(z) ImageQuant LAS 500 Ethernet portjához.
2
Érintse meg a Network ablakban található DHCP rádió gombot.
3
Amennyiben szükséges, érintse meg a(z) Workgroup mezőt, és a billentyűzet segítségével írja be a munkacsoportot. Megjegyzés: A billentyűzet használatával kapcsolatos információkért ugorjon a Billentyűzet, 73. oldal.
4
Érintse meg a Save gombot. Eredmény: A rendszer pár másodpercen belül automatikusan csatlakozik a DHCP-hálózathoz.
Csatlakozás statikus IP-hálózathoz A statikus IP-hálózatra történő csatlakozáshoz kövesse a következő utasításokat:
44
Lépés
Művelet
1
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a(z) ImageQuant LAS 500 Ethernet portjához.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
4 Üzembe helyezés 4.4 Hálózatra vagy USB flash meghajtóhoz történő csatlakoztatás
Lépés
Művelet
2
Érintse meg a Network ablakban található Static IP mezőt.
3
Érintse meg a(z) •
IP address mezőt, és a billentyűzet segítségével adja meg az IP-címet.
•
Subnet mask mezőt, és a billentyűzet segítségével írja be az alhálózati maszkot.
Amennyiben szükséges, érintse meg a •
Router mezőt, és a billentyűzet segítségével adja meg az útválasztót.
•
Workgroup mezőt, és a billentyűzet segítségével adja meg a munkacsoportot.
Megjegyzés: A hálózati paraméterek kitöltésével kapcsolatos további információkért és a billentyűzet használatával kapcsolatos tájékoztatásért tekintse meg a(z) Szakasz 6.6.4 Hálózat, 97. oldal és a(z) Billentyűzet, 73. oldal. 4
A változtatások mentéséhez nyomja meg a Save gombot. Eredmény: Pár másodpercen belül a rendszer csatlakozik a statikus IP-hálózathoz.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
45
4 Üzembe helyezés 4.5 Szállítás
4.5
Szállítás A(z) ImageQuant LAS 500 termék tömege 15 kg. A készülék áthelyezése előtt:
46
Lépés
Művelet
1
Kapcsolja ki a készüléket.
2
Válassza le a tápkábelt, és amennyiben csatlakoztatva van, húzza ki az USB flash meghajtót és a hálózati kábelt.
3
Távolítson el minden mozgó alkatrészt (pl. tálcát, szűrőt és fehér betétet) a(z) ImageQuant LAS 500 készülék belsejéből.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés
5
Működtetés
A fejezet tartalma Ez a fejezet a(z) ImageQuant LAS 500 rendszer bekapcsolását és használatát ismerteti.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
5.1 Indítás
48
5.2 A működtetés áttekintése
50
5.3 Helyezze a mintát a tálcára
51
5.4 Készítsen egy képet
54
5.5 Kikapcsolás
71
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
47
5 Működtetés 5.1 Indítás
5.1
Indítás
A(z) ImageQuant LAS 500 szoftver elindítása A következőkben a(z) ImageQuant LAS 500 bekapcsolásához szükséges utasításokat ismertetjük. Lépés
Művelet
1
Állítsa a készülék jobb oldalán található főkapcsolót I pozícióba.
Eredmény: A ImageQuant LAS 500 termék elindítja az öndiagnosztikát és a LAS 500 initializing... üzenet jelenik meg a kijelzőn.
48
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés 5.1 Indítás
Lépés
Művelet
2
Várjon, amíg megjelenik a kezdőképernyő, és a bal alsó sarokban a Ready üzenet jelenik meg, ahogy az a lenti képen is látható.
Eredmény: A bekapcsolás ekkor befejeződik. Megjegyzés: Az öndiagnosztika 5 percen belül befejeződik, kivéve, ha a készülék hálózatra van csatlakoztatva, mert ebben az esetben ez tovább tart.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
49
5 Működtetés 5.2 A működtetés áttekintése
5.2
A működtetés áttekintése
Működési folyamatábra Az általános műveleti lépések a következők:
Helyezzen be egy mintát a tálcára.
A tálca behelyezése a(z) ImageQuant LAS 500 készülékbe
Készítsen egy képet
A kép megjelenítése és mentése
50
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés 5.3 Helyezze a mintát a tálcára
5.3
Helyezze a mintát a tálcára
A minta elhelyezése Ez a fejezet a megfelelő mintatálca kiválasztásának módját, a minta tálcán történő elhelyezésének módját, továbbá a tálca ImageQuant LAS 500 gépben történő elhelyezésének módját ismerteti. Lépés Művelet 1
Válasszon ki egy olyan mintatálcát és kiegészítőt a következő táblázatból, amelyek ideálisan használhatók a kép elkészítéséhez. Képrögzítés módja
Minta típusa
Tálca
Fehér betét
Narancssárga szűrő
Kemilumineszcencia
Membrán
Fehérjetálca
Nem
Nem
Kemilumineszcencia
Membrán
Fehérjetálca
Igen
Nem
Gél (pl. Deep Purple™)
Fehérjetálca
Nem
Igen
Gél (pl. EtBr™/SYBR™ Green) 1
DNS tálca
Nem
Igen
Membrán (pl. Deep Purple)
Fehérjetálca
Nem
Igen
Gél (pl. Coomassie Brilliant Blue™ és Ezüst festék)
Fehérjetálca
Igen
Nem
Membrán (pl. Ponceau)
Fehérjetálca
Igen
Nem
kolorimetriás markerrel Fluoreszcencia
Kolorimetria
1
A szennyeződések minimalizálása érdekében azt javasoljuk, hogy a DNS festékhez (pl. EtBr and SYBR Green) kizárólag DNS tálcát használjon.
Megjegyzés: A minta előkészítésével kapcsolatos harmadik felek által birtokolt szabadalmakat illetően azt javasoljuk, hogy konzultáljon egy jogásszal vagy szabadalmi ügyvéddel, hogy hogyan szerezhetné meg a megfelelő licenceket.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
51
5 Működtetés 5.3 Helyezze a mintát a tálcára
Lépés Művelet 2
A következő utasításoknak megfelelően helyezze a mintát (és amennyiben szükséges, a fehér betétet) a mintatálcára.
Helyezze a membránt vagy a gélt a fehérjetálcára A gélt és a membránt a fehérjetálcán lévő határoló vonalakon belül helyezze el. Vigyázzon, nehogy lefedje a környező területet, amely a rendszer az automatikus szűrő meghatározásához és az automatikus kontrasztbeállításhoz használ.
Helyezze a fehér betétet és a membránt vagy a gélt a fehérjetálcára. Helyezze a fehér betétet a fehérjetálcára. Helyezze a mintát a fehér betétre, próbálja meg úgy elhelyezni a mintát, hogy az elférjen a fehérjetálca vonalain belül, a fehér betét alatt. Vigyázzon, nehogy lefedje a a fehér betét nyílásait, amelyeket a rendszer az automatikus szűrő meghatározásához és az automatikus kontrasztbeállításhoz használ.
Helyezze a gélt a DNS tálcára A gélt a DNS tálcán lévő határoló vonalakon belül helyezze el. Vigyázzon, nehogy lefedje a környező területet, amely a rendszer az automatikus szűrő meghatározásához és az automatikus kontrasztbeállításhoz használ.
3
52
Nyissa ki a(z) ImageQuant LAS 500 ajtaját.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés 5.3 Helyezze a mintát a tálcára
Lépés Művelet 4
Helyezze be a tálcát a(z) ImageQuant LAS 500 készülékbe. A megfelelő behelyezés biztosítása érdekében a tálca vezetősínjeit is használja. Az alábbi képen a(z) ImageQuant LAS 500 készülékbe behelyezett fehérjetálca látható.
5
Amennyiben fluoreszcens képet próbál készíteni, narancssárga szűrőt használjon.
6
Zárja be a(z) ImageQuant LAS 500 ajtaját.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
53
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet
5.4
Készítsen egy képet
Bevezetés Ez a fejezet a következő módszerek valamelyikével történő kép készítéséhez szükséges összes információt tartalmazza: •
Kemilumineszcencia (kolorimetriás markerrel vagy anélkül)
•
Fluoreszcencia
•
Kolorimetria
Auto vagy Manual képrögzítés A képek rögzítése két különböző módon valósítható meg: •
Auto
•
Manual
Az Auto opció az alapértelmezett beállítás a(z) ImageQuant LAS 500 bekapcsolásakor. Az Auto rögzítés esetén az expozíció idejét a rendszer automatikusan határozza meg és állítja be. Ezt a minta gyors előexpozíciója előzi meg, amelynek segítségével a rendszer a jel intenzitását határozza meg. Ezen információ alapját a rendszer olyan expozíciós időt választ, amely a lehető legmagasabb olyan jelet eredményezi, amely a szaturáció alatt van, lehetővé téve ezáltal a minta pontos kvantifikálását. Amennyiben az Auto felvételt követően a kép intenzitása nem elegendő, az expozíciós idő manuális beállításához és finomhangolásához a Manual opció is kiválasztható. A felvétel fülön található Auto felvétellel és Manual felvétellel kapcsolatos további részletekért tekintse meg a(z) Szakasz 3.3 Kezdőképernyő és a képrögzítés fül, 28. oldal.
A szakasz tartalma Ez a szakasz a következő részeket tartalmazza: Szakasz
54
Lásd
5.4.1 Kemilumineszcenciás képrögzítés
55
5.4.2 Fluoreszcenciás képrögzítés
61
5.4.3 Kolorimetriás képrögzítés
67
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.1 Kemilumineszcenciás képrögzítés
5.4.1
Kemilumineszcenciás képrögzítés
Automatikus vagy Manuális képrögzítés A következő táblázat az Auto vagy a Manual rögzítési módokhoz szükséges utasításokat tartalmazza. Egy Auto felvétel elkészítéséhez kövesse az Auto részben leírtakat, míg egy Manual kép elkészítéséhez kövesse a Manual részben leírtakat. Lépés
Auto felvétel
Manual felvétel
1
A Capture fülön érintse meg az Auto rádió gombot (alapértelmezett).
A Capture fülön érintse meg a Manual rádió gombot.
2
Amennyiben a minta kolorimetriás markerrel Amennyiben a minta kolorimetriás markerrel is rendelkezik, jelölje be a colorimetric marker is rendelkezik, jelölje be a colorimetric marker jelölőnégyzetet. jelölőnégyzetet.
Megjegyzés: Amennyiben a kolorimetriás marker jelölőnégyzet be van jelölve, egy fehér fényű kép is készül a kemilumineszcenciás képen felül. Ennek eredményeképpen három kép jön létre: •
Kemilumineszcenciás 16 bites tif kép (minta)
•
Fehér fényű 16 bites tif kép (marker)
•
Kombinált színes jpg kép (minta + marker)
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
55
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.1 Kemilumineszcenciás képrögzítés
Lépés
Auto felvétel
Manual felvétel
3
A Chemiluminescence opcióhoz kattintson a A Chemiluminescence opcióhoz kattintson a Start exposure gombra. Set exposure time gombra.
Ekkor megkezdődik a képrögzítés és a követ- Ekkor megjelenik a Set exposure time ablak: kező ablak jelenik meg a képernyőn:
Megjegyzés: Megjegyzés:
Alapértelmezésként a Set exposure time abA képrögzítés megszakításához nyomja meg lakban a legutóbbi felvételhez használt expoa Cancel gombot. zíciós idő jelenik meg. Eredmény: A képrögzítés befejezése után a kép az eredmények ablakban jelenik meg. Az alábbiakban egy kolorimetriás markerrel ellátott kemilumineszcens minta példáját tekintheti meg.
56
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.1 Kemilumineszcenciás képrögzítés
Lépés
Auto felvétel
Manual felvétel
4
Ugorjon a A kép megtekintése, 59. oldal elemre.
A numerikus billentyűzet vagy a
és
gombok segítségével állítsa be az expozíciós időt. Megjegyzés: Az expozíciós idő beállításával kapcsolatos információkért lépjen a(z) Szakasz 6.2 Az expozíciós idő beállítása, 75. oldal.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
57
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.1 Kemilumineszcenciás képrögzítés
Lépés
Auto felvétel
Manual felvétel
5
-
Érintse meg a Start exposure gombot.
Ekkor megkezdődik a képrögzítés és a következő ablak jelenik meg a képernyőn:
Megjegyzés: A képrögzítés megszakításához nyomja meg a Cancel gombot. Eredmény: A képrögzítés befejezése után a kép az eredmények ablakban jelenik meg. Az alábbiakban egy kolorimetriás markerrel ellátott kemilumineszcens minta példáját tekintheti meg.
6
58
-
Ugorjon a A kép megtekintése, 59. oldal elemre.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.1 Kemilumineszcenciás képrögzítés
A kép megtekintése Az eredmények ablakban különféle eszközök állnak rendelkezésre a kép vizuális megjelenítésének módosításához és az intenzitási szintek megfigyeléséhez.
Kolorimetriás markerrel ellátott minták esetén a Sample fülön a kemilumineszcens minta rögzített képe látható, míg a +Marker fülön a kemilumineszcens minta és a kolorimetriás marker kombinált képe látható. A Sample és a +Marker fül csak abban az esetben jelenik meg, ha a kolorimetriás marker jelölőnégyzete be van jelölve. Amennyiben szükséges, az alábbi táblázatban felsorolt eszközök segítségével vizsgálja meg a képet. Az eszközök eléréséhez kattintson a képeszközök gombra . Az eredmény ablakkal és az elérhető eszközökkel kapcsolatos további információkért lépjen a(z) Szakasz 6.3 Eredmények megjelenítése és képeszközök menü, 76. oldal. Eszköz
Funkció
A kép nagyításához és kicsinyítéséhez használja a
és
gombokat.
Az eredeti nézethez történő visszalépéshez érintse meg a Reset gombot. A kiválasztott terület maximális, átlagos és minimális intenzitástartományának megjelenítéséhez érintse meg az érdekelt területet. A vizsgálati terület méretének csökkentéséhez nagyítsa ki a területet a zoom eszközzel. További információkért tekintse meg a(z) Zoom eszköz, 78. oldal. Tipp Amennyiben az intenzitás túlságosan alacsony vagy túlságosan magas, próbáljon ki más expozíciós időt. A túlságosan magas intenzitás szaturációt okoz, pirosan jelenik meg, és megakadályozza a kvantitatív analízist. A szaturáció a 65 500-as intenzitási szintek közelében jelenik meg.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
59
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.1 Kemilumineszcenciás képrögzítés
Eszköz
Funkció
A kép fényerejének beállításához használja a A kép kontrasztjának beállításához használja a
és és
gombot. gombot.
Megjegyzés: Kolometriás markerrel ellátott minták esetén a kontraszt eszköz segítségével a kombinált színes képen található a kemilumineszcens minta kontrasztja állítható be. A kiválasztott kontrasztot a rendszer a kombinált színes képpel együtt menti. Az Invert gomb a kép invertálásához használható (pl. a fehér háttér és fekete sávok átállítása fekete háttérre és fehér sávokra). Megjegyzés: A rendszer a megjelenítő eszköz kiválasztott beállítását is menti a képpel együtt. Lépjen a Kép mentése, 60. oldal elemre.
Kép mentése A kép mentéséhez kövesse a következő utasításokat. További információkért tekintse meg a(z) Szakasz 6.4 Kép mentése, 81. oldal. Rész
Funkció
1
A képek mentéséhez érintse meg a Save gombot.
2
A Where do you want to save? legördülő menüben válassza ki a kép mentési helyét. Megjegyzés: A képek a berendezésen is menthetők. Azonban ha a berendezés memóriája elérte a(z) 100% used on device állapotot, a régi fájlok az új képek mentésekor automatikusan törölve lesznek. Ezért azt javasoljuk, hogy a képeket USB flash meghajtóra vagy hálózatra mentse.
60
3
A fájlnév meghatározásához érintse meg az Optional image name prefix: mezőt. Ezzel egy előtagot határozhat meg az automatikusan generált fájlnévhez.
4
Érintse meg a Save gombot.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.2 Fluoreszcenciás képrögzítés
5.4.2
Fluoreszcenciás képrögzítés
Automatikus vagy Manuális képrögzítés A következő táblázat az Auto vagy a Manual képrögzítéshez szükséges utasításokat tartalmazza. Egy Auto felvétel elkészítéséhez kövesse az Auto részben leírtakat, míg egy Manual kép elkészítéséhez kövesse a Manual részben leírtakat. Lépés
Auto felvétel
Manual felvétel
1
A Capture fülön érintse meg az Auto rádió gombot (alapértelmezett).
A Capture fülön érintse meg a Manual rádió gombot.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
61
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.2 Fluoreszcenciás képrögzítés
Lépés
Auto felvétel
Manual felvétel
2
A Fluorescence opcióhoz érintse meg a Start A Fluorescence opcióhoz érintse meg a Set exposure gombot. exposure time gombot.
Ekkor megkezdődik a képrögzítés és a követ- Ekkor a következő ablak jelenik meg: kező ablak jelenik meg a képernyőn:
Megjegyzés: Megjegyzés:
Alapértelmezésként a Set exposure time abA képrögzítés megszakításához nyomja meg lakban a legutóbbi felvételhez használt expoa Cancel gombot. zíciós idő jelenik meg. Eredmény: A képrögzítés befejezése után a kép az eredmények ablakban jelenik meg. Az alábbiakban egy rögzített kép látható.
62
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.2 Fluoreszcenciás képrögzítés
Lépés
Auto felvétel
Manual felvétel
3
Lépjen a(z) A kép megtekintése, 64. oldal.
A numerikus billentyűzet vagy a és gombok segítségével állítsa be az expozíciós időt. Megjegyzés: Az expozíciós idő beállításával kapcsolatos információkért lépjen a(z) Szakasz 6.2 Az expozíciós idő beállítása, 75. oldal.
4
-
Érintse meg a Start exposure gombot.
Ekkor megkezdődik a képrögzítés és a következő ablak jelenik meg a képernyőn:
Megjegyzés: A képrögzítés megszakításához nyomja meg a Cancel gombot. Eredmény: A képrögzítés befejezése után a kép az eredmények ablakban jelenik meg. Az alábbiakban egy rögzített kép látható.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
63
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.2 Fluoreszcenciás képrögzítés
Lépés
Auto felvétel
Manual felvétel
5
-
Lépjen a(z) A kép megtekintése, 64. oldal.
A kép megtekintése Az eredmények ablakban különféle eszközök állnak rendelkezésre a kép vizuális megjelenítésének módosításához és az intenzitási szintek megfigyeléséhez.
Amennyiben szükséges, a lenti táblázatban felsorolt eszközök segítségével vizsgálja meg a képet. Az eszközök eléréséhez kattintson a képeszközök gombra . Az eredmény ablakkal és az elérhető eszközökkel kapcsolatos további információkért lépjen a(z) Szakasz 6.3 Eredmények megjelenítése és képeszközök menü, 76. oldal. Eszköz
Funkció
A kép nagyításához és kicsinyítéséhez használja a
és
gombokat.
Az eredeti nézethez történő visszalépéshez érintse meg a Reset gombot.
64
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.2 Fluoreszcenciás képrögzítés
Eszköz
Funkció
A kiválasztott terület maximális, átlagos és minimális intenzitástartományának megjelenítéséhez érintse meg az érdekelt területet. A vizsgálati terület méretének csökkentéséhez nagyítsa ki a területet a zoom eszközzel. További információkért tekintse meg a(z) Zoom eszköz, 78. oldal. Tipp Amennyiben az intenzitás túlságosan alacsony vagy túlságosan magas, próbáljon ki más expozíciós időt. A túlságosan magas intenzitás szaturációt okoz, pirosan jelenik meg, és megakadályozza a kvantitatív analízist. A szaturáció a 65 500-as intenzitási szintek közelében jelenik meg. A kép fényerejének beállításához használja a A kép kontrasztjának beállításához használja a
és és
gombot. gombot.
Az Invert gomb a kép invertálásához használható (pl. a fehér háttér és fekete sávok átállítása fekete háttérre és fehér sávokra). Megjegyzés: A rendszer a megjelenítő eszköz kiválasztott beállítását is menti a képpel együtt. Lépjen a Kép mentése, 65. oldal elemre.
Kép mentése A kép mentéséhez kövesse a következő utasításokat. További információkért tekintse meg a(z) Szakasz 6.4 Kép mentése, 81. oldal. Lépés
Művelet
1
A kép mentéséhez nyomja meg a Save gombot.
2
A Where do you want to save? legördülő menüben válassza ki a kép mentési helyét. Megjegyzés: A képek a berendezésen is menthetők. Azonban ha a berendezés memóriája elérte a(z) 100% used on device állapotot, a régi fájlok az új képek mentésekor automatikusan törölve lesznek. Ezért azt javasoljuk, hogy a képeket USB flash meghajtóra vagy hálózatra mentse.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
65
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.2 Fluoreszcenciás képrögzítés
66
Lépés
Művelet
3
A fájlnév meghatározásához érintse meg az Optional image name prefix: mezőt. Ezzel egy előtagot határozhat meg az automatikusan generált fájlnévhez.
4
Érintse meg a Save gombot.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.3 Kolorimetriás képrögzítés
5.4.3
Kolorimetriás képrögzítés
Automatikus képrögzítés A következő táblázat az Auto képrögzítéshez szükséges utasításokat tartalmazza. Kolometriás minták esetén a Manual képrögzítés nem végezhető el, mivel ez nem fogja javítani a képminőséget. Lépés
Művelet
1
A Capture fülön érintse meg az Auto rádió gombot (alapértelmezett).
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
67
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.3 Kolorimetriás képrögzítés
Lépés
Művelet
2
A Colorimetric opcióhoz érintse meg a Start exposure gombot.
Ekkor megkezdődik a képrögzítés és a következő ablak jelenik meg a képernyőn:
Megjegyzés: A képrögzítés megszakításához nyomja meg a Cancel gombot. Eredmény: A képrögzítés befejezése után a kép az eredmények ablakban jelenik meg. Az alábbiakban egy rögzített kép látható.
3
68
Ugorjon a A kép megtekintése, 69. oldal elemre.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.3 Kolorimetriás képrögzítés
A kép megtekintése Az eredmények ablakban különféle eszközök állnak rendelkezésre a kép vizuális megjelenítésének módosításához és az intenzitási szintek megfigyeléséhez.
Amennyiben szükséges, a lenti táblázatban felsorolt eszközök segítségével vizsgálja meg a képet. Az eszközök eléréséhez kattintson a képeszközök gombra . Az eredmény ablakkal és az elérhető eszközökkel kapcsolatos további információkért lépjen a(z) Szakasz 6.3 Eredmények megjelenítése és képeszközök menü, 76. oldal. Eszköz
Funkció
A kép nagyításához és kicsinyítéséhez használja a
és
gombokat.
Az eredeti nézethez történő visszalépéshez érintse meg a Reset gombot. A kiválasztott terület maximális, átlagos és minimális intenzitástartományának megjelenítéséhez érintse meg az érdekelt területet. A vizsgálati terület méretének csökkentéséhez nagyítsa ki a területet a zoom eszközzel. További információkért tekintse meg a(z) Zoom eszköz, 78. oldal. Tipp Amennyiben az intenzitás túlságosan alacsony vagy túlságosan magas, próbáljon ki más expozíciós időt. A túlságosan magas intenzitás szaturációt okoz, pirosan jelenik meg, és megakadályozza a kvantitatív analízist. A szaturáció a 65 500-as intenzitási szintek közelében jelenik meg. A kép fényerejének beállításához használja a A kép kontrasztjának beállításához használja a
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
és és
gombot. gombot.
69
5 Működtetés 5.4 Készítsen egy képet 5.4.3 Kolorimetriás képrögzítés
Eszköz
Funkció
Az Invert gomb a kép invertálásához használható (pl. a fehér háttér és fekete sávok átállítása fekete háttérre és fehér sávokra). Megjegyzés: A rendszer a megjelenítő eszköz kiválasztott beállítását is menti a képpel együtt. Lépjen a Kép mentése, 70. oldal elemre.
Kép mentése A kép mentéséhez kövesse a következő utasításokat. További információkért tekintse meg a(z) Szakasz 6.4 Kép mentése, 81. oldal. Rész
Funkció
1
A kép mentéséhez nyomja meg a Save gombot.
2
A Where do you want to save? legördülő menüben válassza ki a kép mentési helyét. Megjegyzés: A képek a berendezésen is menthetők. Azonban ha a berendezés memóriája elérte a(z) 100% used on device állapotot, a régi fájlok az új képek mentésekor automatikusan törölve lesznek. Ezért azt javasoljuk, hogy a képeket USB flash meghajtóra vagy hálózatra mentse.
70
3
A fájlnév meghatározásához érintse meg az Optional image name prefix: mezőt. Ezzel egy előtagot határozhat meg az automatikusan generált fájlnévhez.
4
Érintse meg a Save gombot.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
5 Működtetés 5.5 Kikapcsolás
5.5
Kikapcsolás
A(z) ImageQuant LAS 500 kikapcsolása A készülék élettartamának optimalizálása és a szükségtelen áramfogyasztás minimalizálása érdekében állítsa le a készüléket, amikor a napi képelemzés véget ért. Ha a(z) ImageQuant LAS 500 terméket a nap huszonnégy óráján keresztül üzemelteti, a memóriaterületet szükségtelenül foglaló ideiglenes fájlok törlése érdekében legalább napi egyser indítsa újra a rendszert. A készülék kikapcsolásához állítsa a készülék jobb oldalán található főkapcsolót O pozícióba.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
71
6 Szoftver
6
Szoftver
A fejezet tartalma Ez a fejezet a(z) ImageQuant LAS 500 szoftver funkcióit, kezelőfelületét és beállításait ismerteti.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
72
Lásd
6.1 Szoftverbillentyűzet
73
6.2 Az expozíciós idő beállítása
75
6.3 Eredmények megjelenítése és képeszközök menü
76
6.4 Kép mentése
81
6.5 Fájlkezelés
84
6.6 Rendszerbeállítások
89
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.1 Szoftverbillentyűzet
6.1
Szoftverbillentyűzet
Billentyűzet Ez a billentyűzet akkor jelenik meg, amikor a felhasználó megérinti a például mentés helyének vagy előtagjának vagy fájl átnevezésének beviteli szövegmezejét. A következő ábra és táblázat a billentyűzet legfontosabb összetevőit mutatja be. A bal oldali ábra a billentyűzet alfabetikus nézetét mutatja (kisbetűkkel), míg a jobb oldali ábra a billentyűzet numerikus és szimbólum nézetét mutatja. 2
1
1
2
3
11
10
9
7
6
4
4
5
5
11
10
8
7
6
Rész
Funkció
1
Írott szöveg bevitelére szolgáló szövegmező
2
Clear gomb: e gomb megérintésével eltávolíthat minden írott szöveget a szövegmezőből
3
Billentyűterület
4
Del gomb: e gomb megérintésével egyszerre egy betűt törölhet
5
E gombokat megérintve visszafelé vagy előrefelé haladhat az írott szövegben
6
Done gomb: e gomb megérintésével mentheti a változtatásokat
7
Space gomb: e gomb megérintésével szóközt hozhat létre
8
'abc' gomb: e gomb megérintésével kisbetűs írásra válthat a billentyűzeten
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
73
6 Szoftver 6.1 Szoftverbillentyűzet
Rész
Funkció
9
'123' gomb: e gomb megérintésével numerikus és szimbólum írásra válthat a billentyűzeten Megjegyzés: Az 'abc' vagy az 'ABC' gomb megérintésével visszatérhet az alfanumerikus billentyűzethez.
74
10
Cancel gomb: e gomb megérintésével visszatérhet a korábbi ablakhoz a változtatások mentése nélkül
11
'ABC' gomb: e gomb megérintésével nagybetűs írásra válthat a billentyűzeten
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.2 Az expozíciós idő beállítása
6.2
Az expozíciós idő beállítása Az alábbi kép és táblázat a Set exposure time ablak összetevőt mutatja és azok funkcióit ismerteti.
3 2 4 5
1
Megjegy- Alapértelmezésként a Set exposure time ablakban a legutóbbi felvételhez zés: használt expozíciós idő jelenik meg. Az idő 0,1 másodperc és 60 perc közötti tartományban állítható be. Rész
Funkció
1
Cancel gomb: E gomb megérintésével visszatérhet a Capture fül manuális nézetéhez
2 Billentyűzet: A(z) és a(z) gomb segítségével a Minutes, Seconds és az 1/10 sec mezők között állíthat. A kiválasztott mezőben az idő beállításához érintse meg a numerikus billentyűzetet. 3
Időegység terület: A Minutes, Seconds és a 1/10 sec mezők megérintésével kiválaszthatja a megváltoztatandó egységtípust. A és a gombok megérintésével növelheti vagy csökkentheti az expozíciós időt.
4
Reset gomb: Érintse meg ezt a gombot az expozíciós idő nullára állításához
5
Start exposure gomb: A kép rögzítésének elindításához nyomja meg ezt a gombot.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
75
6 Szoftver 6.3 Eredmények megjelenítése és képeszközök menü
6.3
Eredmények megjelenítése és képeszközök menü
Eredményablak A képrögzítés befejeztével az eredmények az eredményablakban jelennek meg. Az alábbi kép és a táblázat az eredményablak összetevőit mutatja és ismerteti.
3 4 2 5
1
6
7
76
Rész
Funkció
1
Cancel gomb: e gomb érintésével az eredményablak a kép mentése nélkül marad
2
A képrögzítésből létrejövő kép
3
Képeszközök gomb; ezt a gombot megérintve megjelenítheti az Images tools menüt. Részletes tudnivalókért az Images tools menüről, lépjen a(z) Eszközök menü, 77. oldal.
4
A kiválasztott eszközt megjelenítő terület. Ebben a példában a Display eszközt választjuk ki.
5
A kiválasztott eszköz kezelőfelületét megjelenítő terület. Ebben a példában az Invert gomb a Display eszközhöz megjelenik.
6
Save gomb: A kép mentéséhez nyomja meg ezt a gombot. A képek mentéséről részletes információkért tekintse át a(z) Szakasz 6.4 Kép mentése, 81. oldal
7
A képrögzítés expozíciós ideje
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.3 Eredmények megjelenítése és képeszközök menü
Minta és marker fül a kemilumineszcenciás mintákhoz kolorimetrikus markerrel A kemilumineszcenciás képrögzítés kolorimetrikus markerrel esetén három kép jön létre, egy a kemilumineszcenciás képrögzítés, egy a fehér fény rögzítése (kolorimetriás marker) és egy kombinált színű kép a kemilumineszcenciás és fehér fény rögzítésről. Az eredményablakban a kemilumineszcenciás rögzítés képe, Sample fül és a kombinált színű kép, +Marker fül tekinthető meg.
Egy képrögzítés mentésekor a rendszer három fájlt tárol egy mappában. A fájltípusokról további információkért tekintse meg a(z) Fájlformátumok, 82. oldal.
Eszközök menü Az eszközök az eszközök gombot,
megérintve tehetők elérhetővé.
Az alábbi ábra és táblázat az eszközök menü összetevőit mutatja és ismerteti.
2
3
1
4
Rész
Funkció
1
Contrast gomb: e gomb megérintésével választhatja ki a kontraszt eszközt
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
77
6 Szoftver 6.3 Eredmények megjelenítése és képeszközök menü
Rész
Funkció
2
Zoom gomb: e gomb megérintésével választhatja ki a zoom eszközt
3
Intensity gomb: e gomb megérintésével választhatja ki az intenzitás eszközt
4
Display gomb: e gomb megérintésével választhatja ki a kijelző eszközt
Kijelző eszköz A kijelző eszköz a Display gomb az Image tools menüben történő megérintésével nyitható meg. Az Invert gomb a kép invertálásához használható (pl. a fehér háttér és fekete sávok átállítása fekete háttérre és fehér sávokra). A rendszer a megjelenítő eszközön végrehajtott változtatások is menti a képpel együtt.
Zoom eszköz A zoom eszköz a Zoom gomb az Image tools menüben történő megérintésével nyitható meg. A kép nagyításához és kicsinyítéséhez használja a és gombokat. Ráközelítéskor használja a nyilakat a kép körüljárásához. Ha más eszközt választott ki a kép ráközelítésekor, akkor az aktuális zoom marad meg. Az eredeti nézethez történő visszalépéshez érintse meg a Reset gombot.
Intenzitás eszköz Az intenzitás eszköz a Intensity gomb az Image tools menüben történő megérintésével nyitható meg.
78
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.3 Eredmények megjelenítése és képeszközök menü
Egy adott képen kiválasztott terület maximális, átlagos és minimális intenzitástartományának megjelenítéséhez érintse meg a tetszőleges területet. A telített területek piros színben jelennek meg. Az alábbi ábra az eredményablakot mutatja, amikor az Intensity eszközt választotta ki, és egy tetszőleges területet megérintett (kék doboz a képen).
A zoom eszköz segítségével változtathatja az intenzitás eszköz területének méretét. Például: 1
Amikor az Intensity eszközt kiválasztja, érintse meg a tetszőleges területet
2
Érintse meg a képeszközök gombot, és válassza ki a zoom eszközt
3
Közelítsen rá a kívánt nézetre
4
Érintse meg a képeszközök gombot, és válassza ki az Intensity eszközt Eredmény: Kisebb területet vizsgál. Érintse meg a kép különböző helyeit egyéb területek vizsgálatához az aktuális közelítés mellett.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
79
6 Szoftver 6.3 Eredmények megjelenítése és képeszközök menü
Kontraszt eszköz A kontraszt eszköz a Contrast gomb a Image tools menüben történő érintésével nyitható meg. A kép fényerejének beállításához használja a és
gombot.
A kép kontrasztjának beállításához használja a és
gombot.
Kolometriás markerrel ellátott minták esetén a kontraszt eszköz segítségével a kombinált színes képen található a kemilumineszcens minta kontrasztja állítható be. A kiválasztott kontrasztot a rendszer a kombinált színes képpel együtt menti.
Kép hisztogram A kép hisztogram a képen megjelenő pixelintenzitás gyakoriságát jeleníti meg. A grafikon csúcsai a képen leggyakrabban előforduló pixelintenzitást jelölik. A bal oldali (kék) és jobb oldali (piros) sávok a grafikonon a képen lévő pixelintenzitások tartományát mutatják, amelyeket különböző színekben térképez fel a rendszer a megjelenített képen. Közvetlenül módosíthatja a fényerőt és a kontrasztot e sávok mozgatásával. E sávok egymás felé mozgatásával növelhető a kontraszt (és fordítva ellentétes hatás érhető el). A sávok helyének elcsúsztatásával a fényerő befolyásolható.
80
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.4 Kép mentése
6.4
Kép mentése
Mentés ablak 4
3 2
5
1
6 Rész
Funkció
1
Cancel gomb: E gomb megérintésével visszatérhet az eredményablakhoz mentés nélkül
2
Image name mező: Az a terület, ahol az automatikusan létrehozott fájlnév megjelenik Megjegyzés: Az automatikus név a dátumból és azt követően a beolvasás idejével és a Ch (kemilumineszcencia), Co (kolorimetriás) vagy Fl (fluoreszcencia) betűkkel jelölt módszerrel kerül kialakításra.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
81
6 Szoftver 6.4 Kép mentése
Rész
Funkció
3
Optional image name prefix mező: Ez egy opcionális személyre szabott képnév előtag megadására alkalmazható. A fájlnév előtaggal való ellátásához érintse meg a(z) Optional image name prefix mezőt, és használja a billentyűzetet. A billentyűzet használatával kapcsolatos további információkért tekintse meg a(z) Billentyűzet, 73. oldal. Megjegyzés: Az előtagot a rendszer a fájlnév elejéhez adja hozzá.
4
Where do you want to save? mező: A fájl mentési helyének kiválasztásához érintse meg a legördülő menüt Megjegyzés: A képek a berendezésen is menthetők. Ennek ellenére azt javasoljuk, hogy az USB flash meghajtóra vagy egy hálózatra mentse azt/azokat.
5
Save gomb: A kép mentéséhez nyomja meg ezt a gombot
6
A készüléken tárolt fájlok száma az eszköz memóriájának %-os értékében kifejezve
Megjegy- Lehetőség van továbbá hálózati mentési hely megadására; egy mentési hely zés: megadásáról szóló további tudnivalókért tekintse meg a(z) Új mentési hely hozzáadása, 92. oldal.
Memóriakezelés A(z) ImageQuant LAS 500 olyan flash meghajtóval van ellátva, mely a készüléken véges számú kép tárolását teszi lehetővé. A rendelkezésre álló tárolóhely fenntartása érdekében tanácsos rendszeresen eltávolítani a képeket a készülékről. Ha a készülék flash meghajtója megtelik, új képek felvétele esetén a régi képeket a rendszer automatikusan törölni fogja.
Fájlformátumok A képfájlokat a rendszer az alábbi táblázatban ismertetett formátumokban tárolja.
82
Képalkotási mód
Mentett kép fájlformátuma
Kemilumineszcencia
16 bites tif kép
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.4 Kép mentése
Képalkotási mód
Mentett kép fájlformátuma
Kemilumineszcencia
Az alábbi fájlokat tartalmazó mappa:
kolorimetriás markerrel
•
16 bites tif kép a kemilumineszcenciás mintáról
•
16 bites tif kép a kolorimetriás markerről
•
jpg kombinált színű kép a kemilumineszcenciás mintáról és a kolorimetriás markerről
Fluoreszcencia
16 bites tif
Kolorimetria
16 bites tif
Tipp
A kombinált jpg kép kemilumineszcenciás mintával és a kolorimetriás markerrel a molekulatömeg meghatározásának megközelítő becslésére használható. Az egyes tif képek (mintaképek és markerképek) alkalmazhatók a molekulatömeg pontos kiszámítására a megfelelő elemzőszoftver segítségével, például ImageQuant TL-lel.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
83
6 Szoftver 6.5 Fájlkezelés
6.5
Fájlkezelés
Leírás A könyvtár fülön belül a képfájlok törlését, másolását, áthelyezését, átnevezését vagy megnyitását végezheti el. A fájlok módszer, név és dátum szerint rendszerezhetők. A fájllista sorrendje megfordítható. Ha a(z) ImageQuant LAS 500 nincs hálózathoz csatlakoztatva, a(z) ImageQuant LAS 500 web tool használatával a rendszerről fájlok másolhatók és/vagy törölhetők.
Könyvtár fül elrendezése Az alábbi ábra és táblázat a Library fül összetevőit ismerteti és mutatja.
2
3 4
1
5 6 7 8 9
Rész
Funkció
1
Tárolt fájlok listája
2
Leugró menü, amely a fájlok rendezésének alapjául szolgáló paraméterek megváltoztatását teszi lehetővé. A fájlok az alábbiak szerint rendezhetők:
84
•
Név
•
Dátum
•
Módszer
3
Invert list gomb: e gomb megérintésével megfordíthatja a listát
4
Select all gomb: e gomb megérintésével az összes fájlt kijelölheti
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.5 Fájlkezelés
Rész
Funkció
5
Deselect all gomb: e gomb megérintésével az összes fájlt kijelölését visszavonhatja
6
Delete gomb: e gomb megérintésével fájlokat törölhet
7
Copy/Move gomb: e gomb megérintésével fájlokat másolhat vagy helyezhet át
8
Rename gomb: e gomb megérintésével fájlokat nevezhet át
9
Open gomb: e gomb megérintésével egy fájlt nyithat meg
Könyvtár funkció Összes kijelölése és kijelölés visszavonása A Select all és a Deselect all gombok a könyvtár összes fájljának kijelölésére és kijelölésének visszavonására alkalmazhatók.
Fájlok törlése Az alábbi utasítás a készüléken tárolt fájlok törléséhez szükséges tudnivalókat ismerteti. Lépés
Művelet
1
Érintse meg a törlendő fájlt (fájlokat).
2
Érintse meg a Delete gombot. A következő ablak jelenik meg:
3
A fájl (fájlok) törléséhez nyomja meg a Yes gombot.
Fájlok másolása vagy áthelyezése Az alábbi utasítás fájlok másolásához vagy áthelyezéséhez szükséges tudnivalókat ismerteti. Lépés
Művelet
1
Érintse meg a másolandó vagy áthelyezendő fájlt (fájlokat).
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
85
6 Szoftver 6.5 Fájlkezelés
Lépés
Művelet
2
Érintse meg a Copy/Move gombot. A következő ablak jelenik meg:
3
Válassza ki a fájl (fájlok) másolásának vagy áthelyezésének helyét a legördülő menüben a Move (or copy) selected files to: mezőben.
4
Érintse meg a Copy gombot a fájl (fájlok) a kívánt helyre történő másolásához. Érintse meg a Move gombot a fájl (fájlok) a kívánt helyre történő áthelyezéséhez. Megjegyzés: Amikor egy fájlt másol, akkor a fájl az eredeti helyen is megmarad, így két helyen lesz elérhető.
Fájlok átnevezése Az alábbi utasítás fájlok átnevezéséhez szükséges tudnivalókat ismerteti. Lépés
Művelet
1
Érintse meg az átnevezendő fájlt.
2
Érintse meg a Rename gombot. Eredmény: Megjelenik a billentyűzet.
3
A fájl nevének megváltoztatásához használja a billentyűzetet. A változtatások mentéséhez érintse meg a Done gombot. A billentyűzet használatával kapcsolatos információkért ugorjon a Billentyűzet, 73. oldal.
Fájlok megnyitása Az alábbi utasítás fájlok megnyitásához szükséges tudnivalókat ismerteti.
86
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.5 Fájlkezelés
Lépés
Művelet
1
Érintse meg a megnyitandó fájlt.
2
A fájl megnyitásához nyomja meg a Open gombot.
3
Szükség esetén használja a képeszközöket a kép nézetében beállításához. Részletes tudnivalókért a Képek eszközökről, tekintse meg a(z) Eszközök menü, 77. oldal. Megjegyzés: A Library fülből megnyitott kép a képeszközök segítségével történő beállításakor a beállítások nem menthetők.
4
Amikor elkészült, érintse meg az Ok gombot a Library fülhöz való visszatéréshez.
ImageQuant LAS 500 webes eszköz Bevezetés A(z) ImageQuant LAS 500 web tool a távoli helyen található ImageQuant LAS 500 készüléken lévő fájlok másolására vagy törlésére használható.
Előfeltételek A(z) ImageQuant LAS 500 web tool termékhez való hozzáféréshez az alábbi követelményeknek kell megfelelni: •
A(z) ImageQuant LAS 500 és a számítógép helyi hálózaton keresztül kell csatlakozzon egymással.
•
A rendszernek ismert IP-címmel kell rendelkeznie.
A rendszer IP-címe a(z) Network ablakban található. A(z) Network ablak megnyitásához érintse meg a kezdőképernyőn található Settings ikont, illetve a Settings ablakban található Network gombot. Megjegy- A DHCP hálózatok dinamikus IP-cím hozzárendeléssel rendelkeznek, ami azt zés: jelenti, hogy előfordulhat, hogy az IP-cím csatlakozásonként eltérő lehet. DHCPhálózati csatlakozás használata esetén időről időre ellenőrizze, hogy az IPcím még érvényes-e. Ha az IP-cím megváltozott, használja az új IP-címet.
Hozzáférési webes eszköz A hozzáférési webes eszköz beállításához kövesse az alábbi lépéseket. Lépés
Művelet
1
Nyisson meg egy választott webböngészőt a számítógépen.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
87
6 Szoftver 6.5 Fájlkezelés
Lépés
Művelet
2
Írja be a rendszer IP-címét a böngésző címsorába, majd nyomjon entert. Eredmény:
Megjegyzés: A hálózati környzettől függően előfordulhat, hogy a rendszert újra kell indítani, hogy a(z) ImageQuant LAS 500 web tool hozzáférhető legyen. Ha a weboldal nem jelenik meg az újraindítást követően, forduljon a helyi hálózati rendszergazdához. 3
A fájl jelölőnégyzetére kattintva válassza ki a másolandó vagy törlendő fájlokat. Megjegyzés: Az egyszerre másolható fájlok maximális száma 20. Ha többet akar másolni, ismételje meg a műveletet.
4
A fájlok törléséhez érintse meg a Delete gombot. A fájlok kívánt helyre történő másolásához érintse meg a Copy gombot. Megjegyzés: A másolt fájlok automatikus névvel generált zip fájlként lesznek letöltve. A letöltés helye és eljárásmódjai a választott böngésző letöltési beállításaitól függően eltérők lehetnek.
88
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.6 Rendszerbeállítások
6.6
Rendszerbeállítások
A szakasz tartalma Ez a fejezet a(z) ImageQuant LAS 500 készülékhez elérhető beállításokat és a beállítások megváltoztatásának módját ismerteti.
A szakasz tartalma Ez a szakasz a következő részeket tartalmazza: Szakasz
Lásd
6.6.1 A beállítások ablak bemutatása
90
6.6.2 Mentési hely
92
6.6.3 Dátum és idő
95
6.6.4 Hálózat
97
6.6.5 Karbantartás
99
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
89
6 Szoftver 6.6 Rendszerbeállítások 6.6.1 A beállítások ablak bemutatása
6.6.1
A beállítások ablak bemutatása
Leírás A beállítások ablakban a mentési hely, dátum és idő, hálózat és karbantartás beállításai hajthatók végre.
Beállítások ablak megnyitása Az alábbi utasítás a beállítások ablak megnyitásához szükséges tudnivalókat ismerteti.
90
Lépés
Művelet
1
A main window fülön érintse meg a Settings ikont.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.6 Rendszerbeállítások 6.6.1 A beállítások ablak bemutatása
Beállítások ablak
2
3
1
4
Rész
Funkció
1
Date & Time gomb: e gomb megérintésével a dátum és/vagy idő változtatható meg
2
Network gomb: e gomb megérintésével változtathatók meg a hálózati beállítások
3
Save locations gomb: e gomb megérintésével hozzáadhat, eltávolíthat vagy szerkeszthet mentési helyeket a képekhez
4
Maintenance gomb: e gomb megérintésével frissítheti a szoftvert vagy exportálhat naplófájt
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
91
6 Szoftver 6.6 Rendszerbeállítások 6.6.2 Mentési hely
6.6.2
Mentési hely
Új mentési hely hozzáadása A jelen táblázat adja meg egy mentési hely hozzáadásához szükséges utasításokat. Megjegy- Egy mentési helyhez a hálózaton keresztül történő hozzáférés engedélyezésézés: hez a mappát meg kell osztani és az olvasási/írási jogokat hozzá kell adni ehhez: ImageQuant LAS 500. Lépés
Művelet
1
Érintse meg a Save locations gombot a Save locations ablak megnyitásához. A következő ablak jelenik meg:
2
Érintse meg az Add new gombot a Save locations ablakban. A következő ablak jelenik meg:
92
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.6 Rendszerbeállítások 6.6.2 Mentési hely
Lépés
Művelet
3
Érintse meg a(z) Name mezőt, és a billentyűzettel adja meg a mentési hely kívánt nevét. A billentyűzet használatával kapcsolatos információkért ugorjon a Billentyűzet, 73. oldal.
4
Érintse meg a Browse gombot a Location mező mellett. Megjegyzés: A hálózati beállításokat megfelelően konfigurálni kell, mielőtt a hálózati mappa hozzáadható lenne mentési helyként. Egy hálózat konfigurálásának módjáról további információkért tekintse át a(z) Szakasz 4.4 Hálózatra vagy USB flash meghajtóhoz történő csatlakoztatás, 42. oldal.
5
Válassza ki a mentési helyet a listából, és érintse meg a Use this location gombot.
6
A hely mentéséhez érintse meg az Ok gombot.
Mentési hely eltávolítása A következő egy mentési hely eltávolításához szükséges információkat tartalmazza. Lépés
Művelet
1
Érintse meg a Save locations gombot a Save locations ablak megnyitásához.
2
Érintse meg az eltávolítandó helyet.
3
Érintse meg a Remove gombot.
4
A hely eltávolításához nyomja meg a Yes gombot.
Mentési hely szerkesztése A következő egy mentési hely szerkesztéséhez szükséges információkat tartalmazza. Lépés
Művelet
1
Érintse meg a Save locations gombot a Save locations ablak megnyitásához.
2
Érintse meg az Edit gombot.
3
Amennyiben szükséges, módosítsa a mentési hely nevét a Name: mezőben.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
93
6 Szoftver 6.6 Rendszerbeállítások 6.6.2 Mentési hely
Lépés
Művelet
4
Szükség esetén szerkessze a mentési hely mappáját a Location mező mellett található Browse gomb megérintésével. Megjegyzés: A hálózati beállításokat megfelelően konfigurálni kell, mielőtt a hálózati mappa hozzáadható lenne mentési helyként. Egy hálózat konfigurálásának módjáról további információkért tekintse át a(z) Szakasz 4.4 Hálózatra vagy USB flash meghajtóhoz történő csatlakoztatás, 42. oldal.
5
94
A változások mentéséhez nyomja meg az Ok gombot.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.6 Rendszerbeállítások 6.6.3 Dátum és idő
6.6.3
Dátum és idő
Date & time ablak 2
3
1
4
Rész
Funkció
1
Cancel gomb: visszatérés a Settings ablakhoz a változtatások mentése nélkül
2
Date mező: év, hónap és nap beállítása
3
Time mező: óra, perc és másodperc beállítása
4
Ok gomb: a dátumban és időben végrehajtott változtatások mentése és visszatérés a Settings ablakhoz
Dátum beállítása Érintse meg a Year, a Month vagy a Day mezőt, majd a állítsa be a kiválasztott mező értékét.
és
gombok segítségével
Idő beállítása Érintse meg a Hour, a Minute vagy a Second mezőt, majd a gével állítsa be a kiválasztott mező értékét.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
és
gombok segítsé-
95
6 Szoftver 6.6 Rendszerbeállítások 6.6.3 Dátum és idő
A dátum és idő módosításainak mentése Érintse meg az Ok gombot a Date & time módosításának mentéséhez. Érintse meg a Cancel gombot a Date & time ablak elhagyásához, a változtatások mentése nélkül.
96
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.6 Rendszerbeállítások 6.6.4 Hálózat
6.6.4
Hálózat
DHCP-hálózat A DHCP-hálózathoz egy IP-címet állít be automatikusan a DHCP-szerver. A DHCP-hálózat csatlakoztatásáról részletes utasításokhoz tekintse meg a(z) Csatlakozás DHCP-hálózatra, 44. oldal. Érintse meg a Network gombot a Settings ablakban, hogy megismerhesse a DHCP-hálózat IP-címét, alhálózati maszkját, átjáróját és munkacsoportját.
Munkacsoport nevének megváltoztatása Lépés
Művelet
1
Érintse meg a Workgroup mezőt a munkacsoport nevének megváltoztatásához. Eredmény: Egy ablak jelenik meg a billentyűzettel és név megadásához szükséges üres hellyel.
2
A billentyűzet segítségével adja meg a kívánt nevet. A billentyűzet használatával kapcsolatos információkért ugorjon a Billentyűzet, 73. oldal.
3
A munkacsoport nevének elmentéséhez érintse meg a Done gombot, majd térjen vissza a Network ablakhoz.
4
A változtatások mentéséhez nyomja meg a Save gombot.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
97
6 Szoftver 6.6 Rendszerbeállítások 6.6.4 Hálózat
Statikus IP Statikus IP-címek esetén a hálózati adatok kézzel kerülnek megadásra. A statikus IPhálózat csatlakoztatásáról részletes utasításokhoz tekintse meg a(z) Csatlakozás statikus IP-hálózathoz, 44. oldal. Érintse meg a Network gombot a Settings ablakban, hogy megismerhesse a statikus IP-hálózat IP-címét, alhálózati maszkját, átjáróját és munkacsoportját.
Statikus IP-beállításokban végzett változtatások Lépés
Művelet
1
Szükség esetén változtasson meg egy vagy több hálózati tulajdonságot az alábbi táblázatban lévő utasítások követésével. Tulajdonság
Művelet
IP-cím
Érintse meg az IP address mezőt. A billentyűzet segítségével adja meg az új nevet. A változtatások mentéséhez érintse meg a Done gombot, vagy a hálózat ablakhoz való visszatéréshez érintse meg a Cancel gombot.
Alhálózati maszk
Érintse meg a Subnet mask mezőt.
Útválasztó
Érintse meg a Router mezőt.
A billentyűzet segítségével adja meg az új nevet. A változtatások mentéséhez érintse meg a Done gombot, vagy a hálózat ablakhoz való visszatéréshez érintse meg a Cancel gombot.
A billentyűzet segítségével adja meg az új nevet. A változtatások mentéséhez érintse meg a Done gombot, vagy a hálózat ablakhoz való visszatéréshez érintse meg a Cancel gombot.
Munkacsoport
Érintse meg a Workgroup mezőt. A billentyűzet segítségével adja meg az új nevet. A változtatások mentéséhez érintse meg a Done gombot, vagy a hálózat ablakhoz való visszatéréshez érintse meg a Cancel gombot.
2
98
A változtatások mentéséhez nyomja meg a Save gombot.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
6 Szoftver 6.6 Rendszerbeállítások 6.6.5 Karbantartás
6.6.5
Karbantartás
Általános tudnivalók A Maintenance window tetején az alábbi információk találhatók: •
Szoftver verziója
•
Belső vezérlőprogram verziója
•
Műszer gyári száma
Szoftverfrissítés A következő táblázat a szoftver frissítéséhez szükséges információkat tartalmazza. Lépés
Művelet
1
Csatlakoztasson egy USB-meghajtót, amely a gyökérkönyvtárában tartalmazza a(z) GE Healthcare által biztosított frissítést.
2
Érintse meg az Update software gombot. A következő ablak jelenik meg:
3
A szoftver frissítéséhez nyomja meg a Yes gombot.
4
A Settings ablakhoz való visszatéréshez érintse meg az OK gombot.
Napló exportálása A következő táblázat napló exportálásához szükséges információkat tartalmazza. Lépés
Művelet
1
Érintse meg az Export log gombot. Eredmény: Egy szövegfájl jön létre, amely tartalmazza az exportált naplófájlt.
2
A Settings ablakhoz való visszatéréshez érintse meg az OK gombot.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
99
7 Karbantartás
7
Karbantartás
A fejezet tartalma Az optimális teljesítmény biztosítása érdekében a(z) ImageQuant LAS 500 készüléket és annak tartozékait rendszeresen karban kell tartani. Ez a fejezet leírja, hogy milyen karbantartási munkákat kell rendszeres időközönként elvégezni.
FIGYELEM Mielőtt bármilyen karbantartási munkát végezne az ImageQuant LAS 500 készüléken vagy a készülék belsejében, kapcsolja le a főkapcsolót, és húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
100
Lásd
7.1 ImageQuant LAS 500
101
7.2 Mintatálcák és szűrők
102
7.3 Rendszeres ellenőrzések
103
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
7 Karbantartás 7.1 ImageQuant LAS 500
7.1
ImageQuant LAS 500 A(z) ImageQuant LAS 500 készülék külső felületének megtisztításához száraz, puha törlőkendőt használjon. A nehezen eltávolítható szennyeződéseket törölje le semleges detergens oldattal enyhén benedvesített, puha törlőkendővel, majd törölje át egy másik tiszta, száraz kendővel. A készülék belsejének megtisztításához használjon biokémiai területen alkalmazható, nem fluoreszkáló tisztítószert. Amennyiben semleges háztartási detergenst használ, felvétel készítésekor a detergens-maradványok fluoreszkálhatnak.
VIGYÁZAT Tisztítás közben viseljen védőkesztyűt, mert a veszélyes vegyszerek maradványai bőrirritációt okozhatnak.
VIGYÁZAT Az érintőképernyő tisztításához ne fejtsen ki túl nagy nyomást a felületre. Ez a felület törését és személyi sérüléseket okozhat.
FIGYELEM Ne használjon szerves oldószereket, mert ezek károsíthatják a felületet.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
101
7 Karbantartás 7.2 Mintatálcák és szűrők
7.2
Mintatálcák és szűrők Használat után mossa le a mintatartó tálcát semleges tisztítószerbe mártott, puha szivaccsal. A tálcák tisztításához természetes, háztartási tisztítószer használata javasolt. A tisztítószer nem fluoreszkálhat, így elkerülhető, hogy a felületen maradt anyagok a kép felvételekor is fluoreszkáljanak. A tálcák a következő módszerek valamelyikével is tisztíthatók: •
70%-os etanol
•
Enyhe tisztítószer
•
Izopropanol
•
6% H2O2
A tisztítás után vízzel öblítse le a tálcát, majd a levegőn hagyja megszáradni. A szűrő tisztításához egy nem fluoreszkáló, természetes tisztítószerbe mártott, puha szivacsot használjon.
VIGYÁZAT Tisztítás közben viseljen védőkesztyűt, mert a veszélyes vegyszerek maradványai bőrirritációt okozhatnak.
FIGYELEM Ne használjon szerves oldószereket, mert ezek károsíthatják a felületet.
FIGYELEM Ne használjon dörzsölő tisztítóeszközöket, például dörzsszivacsot a tisztításhoz, mert ezek megkarcolhatják a felületet.
102
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
7 Karbantartás 7.3 Rendszeres ellenőrzések
7.3
Rendszeres ellenőrzések Rendszeresen ellenőrizze a(z) ImageQuant LAS 500 készüléken a következőket: •
A tápcsatlakozó megfelelően be van dugva a hálózati aljzatba.
•
A tápkábel és a tápcsatlakozó nem melegszik túl.
•
A tápkábelen nincs semmilyen sérülés.
•
A készülék szellőzőnyílásai por- és szennyeződésmentesek.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
103
8 Hibaelhárítás
8
Hibaelhárítás
A fejezet tartalma Ez a fejezet a(z) ImageQuant LAS 500 rendszer használata közben felmerülő problémákat és a lehetséges megoldásokat tartalmazza.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
8.1 Az elkészített képpel kapcsolatos problémák
105
8.2 Szokatlan zajok és szagok
106
8.3 A(z) ImageQuant LAS 500 készülékkel kapcsolatos problémák
107
8.4 A(z) ImageQuant LAS 500 Vezérlőszoftver készülékkel kapcsolatos problémák
108
Általános Ez a fejezet azokat a problémákat írja le, amelyek bekövetkezhetnek a(z) ImageQuant LAS 500 készülékkel kapcsolatban. Az alábbiakban a javasolt megoldásokat is olvashat. Hiba esetén végezze el a következő műveleteket:
104
1
Jegyezze fel a monitoron megjelenő hibakódot és hibaüzenetet.
2
Kapcsolja ki a(z) ImageQuant LAS 500 készüléket, majd tíz másodperc múlva újból kapcsolja be azokat.
3
Ha a hiba továbbiakban is fennáll, és nem oldható meg a hibaelhárítás útmutatóval, akkor keresse fel a(z) GE Healthcare képviselőjét.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
8 Hibaelhárítás 8.1 Az elkészített képpel kapcsolatos problémák
8.1
Az elkészített képpel kapcsolatos problémák Probléma
Ok
Művelet
A kép túlexponált.
Csökkentse az expozíciós időt
A kép alulexponált.
Állítson be hosszabb expozíciós időt.
A tálca vagy a szűrő szennyezett
A(z) Fejezet 7 Karbantartás, 100. oldal leírtak szerint tisztítsa meg a tálcát és a szűrőt.
A megvilágítandó objektum mérete nem egyezik meg a megvilágított területtel.
A(z) Szakasz 5.3 Helyezze a mintát a tálcára, 51. oldal leírtak szerint helyezze a membránt vagy a gélt megfelelően a tálcára, majd helyezze a tálcát a megfelelő tálcapozícióra.
Fény szűrődik a képre.
A készüléket közvetlen napfény éri.
A(z) ImageQuant LAS 500 rendszert ne helyezze közvetlen napsugárzásra
A kép homályosan jelenik meg.
Páralecsapódás történt az optikai rendszerben.
Várjon, amíg a környezeti feltételek megfelelnek az előírt specifikációknak
Az egyik UV LED eltörött.
Kapcsolja ki a készüléket, és forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
A mintatálca nincs megfelelően beállítva
Helyezze be a tálcát a megfelelő tálcapozícióba.
Nem jelenik meg a megfelelő kép.
Egyenetlenség észlelhető a képen.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
105
8 Hibaelhárítás 8.2 Szokatlan zajok és szagok
8.2
Szokatlan zajok és szagok
Probléma
Ok
Művelet
A kamera különös hangot bocsát ki
Kamera meghibásodása
Azonnal kapcsolja ki a(z) ImageQuant LAS 500 készülék főkapcsolóját, és forduljon a(z) GE Healthcare képviseletéhez.
A kamera különös szagot bocsát ki
Kamera meghibásodása
Azonnal kapcsolja ki a(z) ImageQuant LAS 500 készülék főkapcsolóját, és forduljon a(z) GE Healthcare képviseletéhez.
A kamera füstöt bocsát ki
Kamera meghibásodása
Azonnal kapcsolja ki a(z) ImageQuant LAS 500 készülék főkapcsolóját, és forduljon a(z) GE Healthcare képviseletéhez.
A(z) ImageQuant LAS 500 különös szagot bocsát ki.
A(z) ImageQuant LAS 500 meghibásodott.
Azonnal kapcsolja ki a(z) ImageQuant LAS 500 készülék főkapcsolóját, és forduljon a(z) GE Healthcare képviseletéhez.
A(z) ImageQuant LAS 500 füstöt bocsát ki.
A(z) ImageQuant LAS 500 meghibásodott.
Azonnal kapcsolja ki a(z) ImageQuant LAS 500 készülék főkapcsolóját, és forduljon a(z) GE Healthcare képviseletéhez.
106
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
8 Hibaelhárítás 8.3 A(z) ImageQuant LAS 500 készülékkel kapcsolatos problémák
8.3
A(z) ImageQuant LAS 500 készülékkel kapcsolatos problémák Amennyiben a következő műveletek elvégzése után a hiba továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a(z) GE Healthcare képviselőjével. Probléma
Ok
Művelet
A(z) ImageQuant LAS 500 nem indul el
A tápkábel nincs csatlakoztatva
Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt.
A(z) ImageQuant LAS 500 ajtaja nem nyitható ki, illetve nem csukható be.
Idegen tárgy került az ajtó zsanérjához.
Távolítsa el az idegen tárgyat.
A zsanérok megsérültek.
Lépjen kapcsolatba a GE Healthcare képviseletével.
A fényforrás akkor is világít, ha a(z) ImageQuant LAS 500 készülék ajtaja nyitva van.
Zárszerkezettel kapcsolatos hiba.
Azonnal kapcsolja ki a készüléket, és forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
107
8 Hibaelhárítás 8.4 A(z) ImageQuant LAS 500 Vezérlőszoftver készülékkel kapcsolatos problémák
8.4
A(z) ImageQuant LAS 500 Vezérlőszoftver készülékkel kapcsolatos problémák Amennyiben a következő műveletek elvégzése után a hiba továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a(z) GE Healthcare képviselőjével.
Probléma Expozíció után nem jelenik meg kép a monitoron.
A gép a szűrő behelyezésére utasít annak ellenére, hogy a szűrő be van helyezve
108
Ok
Művelet
Az fényforrás nem működik megfelelően
Lépjen kapcsolatba a GE Healthcare képviseletével.
A minta nincs a helyén.
Ellenőrizze a minta helyzetét.
Lehet, hogy a fehér betét furatai le vannak takarva
Mozdítsa el a mintát, vagy változtassa meg a minta méretét, hogy a fehér betét furatai ne legyenek lefedve
A tálca fluoreszkáló anyagok maradékát tartalmazza
Tisztítsa meg a tálcát
A minta a tálca olyan részeit is lefedheti, amelyek szükségesek a szűrő észleléséhez
Mozgassa vagy változtassa meg a minta méretét, hogy ne fedjen le fontos részeket
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
9 Specifikációk
9
Specifikációk
Képalkotói specifikációk Paraméter
Adatok
Képszenzor
Peltierrel hűtött, 8,3 megapixeles CCD
Képszenzor hőmérséklete
–25 °C
Lehűlési idő
<5 perc
Lencse
F1,4/30 mm
Fényforrás
Kék Epi fény: 460 nm UV Epi fény: 365 nm Fehér Epi fény: 470–635 nm
Működtetés
Teljesen automatikus (automatikus expozíció, fókuszálás és egyéb beállítás vagy kalibráció nem szükséges)
Maximális mintaméret
105 x 105 mm
Szürkeárnyalatos
65 536 szint (16 bit)
Expozíciós idő
1/10 másodperc - 1 óra
Dinamikus tartomány
4,8 nagyságrend
Képkimenet
Szürkeárnyalatos 16 bites (tif) Színes kép (jpg)
Méretek és tömeg Mértékegység
Méretek
Súly
ImageQuant LAS 500
300 (Szé) x 570 (Ma) x 280 (Mé) mm
15 kg
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
109
9 Specifikációk
Áramellátás Paraméter
Adatok
Bemeneti feszültség
100–240 V~
Feszültségingadozás
±10%
Frekvencia
50/60 Hz
Maximális teljesítmény
200 W
Környezeti feltételek Paraméter
Állapot
Az ImageQuant LAS 500 körül szükséges szabad hely
Kezelőpanel felőli oldal: 20 cm Jobb oldal: 10 cm Bal oldal: 10 cm Kezelőpanellel szemben levő oldal: 10 cm Felülről: 10 cm
Elhelyezés
Stabil laboratóriumi asztal, amelynek a terhelhetősége 490 N (50 kg) vagy több Maximális lejtés: 2º
110
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
9 Specifikációk
Paraméter
Állapot
Egyéb feltételek
1
Az üzembe helyezés tervezésekor a munkamenetet és a kiegészítő készülékeket is vegye számításba.
2
Az építési, valamint a villamossági és a légkondicionálással kapcsolatos munkákat az üzembe helyezés előtt el kell végezni.
3
A(z) ImageQuant LAS 500 készüléket ne helyezze hőforrások közelébe, még abban az esetben sem, ha minden egyéb környezeti tényezővel kapcsolatos követelménynek megfelel.
4
Ne telepítse a készüléket ablak közelébe a közvetlen napfény elkerülése érdekében. Szereljen fel függönyt vagy redőnyt a közelben lévő ablakokra.
5
A tápkábel vészhelyzet esetén történő könnyű megközelíthetőségének megőrzése érdekében ne helyezzen tárgyakat a konnektor közelébe.
A padló rezgési feltételei
(1) Üzemi idő Rezgés : 0,03 G (5–60 Hz) Ütés: 1 G (2) Nem üzemi idő Rezgés : 0,4 G (5–60 Hz) Ütés: 2 G
Működési hőmérséklet/páratartalom
Hőmérséklet: 18–28 °C (óránként legfeljebb 10 ºC hőmérsékletingadozással) Páratartalom: 15–70% relatív páratartalom (nincs páralecsapódás) Megjegyzés: Ha a fenti feltételek nem teljesíthetők, tegye meg a megfelelő intézkedéseket.
Szállítási/tárolási feltételek
Hőmérséklet: -25–70 °C Páratartalom: 5–95% rel.(nincs páralecsapódás) Megjegyzés: Ha a fenti feltételek nem teljesíthetők, tegye meg a megfelelő intézkedéseket.
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
111
9 Specifikációk
Paraméter
Állapot
A telepítési helyre vonatkozó feltételek
1
Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol nagyon ingadozik a hőmérséklet
2
Ne telepítse a készüléket hőforrás, például radiátor közelébe
3
Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol nedvesség érheti vagy kiömlő folyadék kerülhet rá.
4
Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol korrozív gáz hatásának lehet kitéve
5
Ne telepítse a készüléket poros területre
6
Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol állandó és túlzott mértékű rezgésnek vagy ütésnek van kitéve
7
Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri
Üzemeltetési hely
Beltéri használat
Maximális üzemi magasság
legfeljebb 2000 m
Túlfeszültségi kategória
Átmeneti túlfeszültség, II. kategória
Szennyeződés határértéke
2-es szennyezettségi fok
Zaj
legfeljebb 70 dB (A) Gyors Lmax ≤60 dB(A) és átlagos Leq ≤ 54 dB(A)
A burkolat által biztosított védelmi szint
112
IP21
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
Tárgymutató
Tárgymutató A A helyre vonatkozó követelmények, 33 A jogi szabályozással kapcsolatos információk, 8 A kép megtekintése (kolorimetriás markerrel vagy anélkül), 59 Floureszcencia, 64 Kolorimetria , 69 A minta elhelyezése, 51
B Beállítások, 89 Dátum és idő, 95 Hálózat, 97 Karbantartás, 99 Mentési hely, 92 Bevezetés, 5 Billentyűzet, 73 Biztonsági óvintézkedések, 12
C Címkék, 19 Csatlakozás egy hálózathoz, 42 DHCP-hálózat, 44 Statikus IP-hálózat, 44
D Dátum és idő, 95
E Eljárás vészhelyzet esetére, 22 Eszközök, 77 Intenzitás eszköz, 78 Kijelző eszköz, 78 Kontraszt eszköz, 80 Zoom eszköz, 78 Expozíciós idő beállítása, 75
F Fájlformátumok, 82 Fájlnév, 81 Fehér betét, 31
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
Fontos felhasználói információk, 6
H Hálózat, 97 Hardver komponensek, 26 Használat A készülék leállítása, 71 Kép mentése, 60, 65, 70 Kép rögzítése, 54 Hibaelhárítás, 104
I ImageQuant LAS 500 Funkciók áttekintése, 25 Hardver komponensek, 26 Képrögzítés fül, 28 Kezdőképernyő, 28 Kiegészítők, 31 Szoftver, 72
K Karbantartás, 99–100 ImageQuant LAS 500, 101 Mintatálcák és szűrők, 102 Kép mentése, 60, 65, 70 Kép rögzítése, 54 Képrögzítés fül Automatikus expozíciós idő, 28 Manuális expozíciós idő, 29 Kicsomagolás, 34 Kiegészítők, 31 Könyvtár fül, 84
M Mentés ablak, 81 Mentési hely, 92 Minta és tálca kombinációk, 51 Működés A berendezés beindítása, 48 A fluoreszcens kép megtekintése, 64 A kemilumineszcens kép megtekintése, 59
113
Tárgymutató
A kolorimetriás kép megtekintése, 69 A minta elhelyezése, 51 Folyamatábra, 50 Minta és tálca kombinációk, 51
DNS tálca, 31 Fehérjetálca, 31
U
Narancssárga szűrő, 31
Újrahasznosítási információk, 23 USB Csatlakoztassa az USB flash meghajtót, 42
S
Ü
Specifikációk, 109 Szoftver, 72 Beállítások, 89 Billentyűzet, 73 eredményablak, 76 Eszközök, 77 Expozíciós idő beállítása, 75 Fájlformátumok, 82 Könyvtár fül, 84 Mentés ablak, 81 Szűrő, 31
Üzembe helyezés, 32 A berendezés üzembe helyezése, 37 A helyre vonatkozó követelmények, 33 Kicsomagolás, 34 Szállítás, 46
N
T
V Vírusvédelem, 42
W Webes eszköz, 87
Tálca
114
ImageQuant LAS 500 Használati útmutató 29-0047-75 AB
A helyi képviselet irodájának elérhetősége a www.gelifesciences.com/contact oldalon található. GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Svédország www.gelifesciences.com/quantitative_imaging
A GE, az „imagination at work” és a GE rövidítés a General Electric Company védjegye. A ImageQuant a GE Healthcare vállalatok védjegye. A(z) Coomassie Brilliant Blue a(z) Imperial Chemical Industries PLC vállalat védjegye. A(z) SYBR a(z) Life Technologies vállalat és leányvállalatainak védjegye az Egyesült Államokban. A(z) Deep Purple a(z) Fluorotechnics Pty Ltd vállalat védjegye. A(z) eep Purple Total Protein Stain terméket a(z) GE Healthcare kizárólagosan licenszeli a(z) Fluorotechnics Pty Ltd számára. A(z) Deep Purple Total Protein Stain kizárólag kutatási célokra használható fel. A Deep Purple Új-Zélandon a „Fluoreszcens vegyületek” néven rendelkezik szabadalommal. A szabadalmi szám 522291, míg más országokban ezzel egyenértékű szabadalmakkal rendelkezik. A(z) Intel és a(z) Intel Atom nem a(z) Intel Corporation védjegyei az Egyesült Államokban és egyéb országokban. © 2012 General Electric Company – Minden jog fenntartva. Első kiadás: 2012. február. Minden termék és szolgáltatás a szállítást végző GE Healthcare cég eladásra vonatkozó feltételeinek megfelelően értékesíthető. E feltételek egy példányát kérésére megküldjük Önnek. A legfrissebb információkért lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviselőjével. GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
imagination at work 29-0047-75 AB 11/2012