Ettan™ IPGphor™ 3 Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka
Strana záměrně ponechána prázdná
Obsah
Obsah 1
Úvod ........................................................................................................................ 1.1 1.2 1.3 1.4
2
3
4
5
6 7 9 12
Bezpečnostní instrukce .......................................................................................
13
2.1 2.2 2.3 2.4
Bezpečnostní opatření ....................................................................................................................... Štítky ........................................................................................................................................................... Nouzové postupy .................................................................................................................................. Informace o recyklaci .........................................................................................................................
14 20 22 24
Popis systému .......................................................................................................
25
3.1 3.2 3.3 3.4
Obrázek přístroje Ettan IPGphor 3 ................................................................................................ přístroj Ettan IPGphor 3 ..................................................................................................................... Ettan IPGphor 3 Control Software ................................................................................................. Držáky proužků ......................................................................................................................................
26 30 32 33
Instalace ................................................................................................................
35
4.1 4.2 4.3 4.4
Požadavky na místo instalace ........................................................................................................ Rozbalení a přeprava .......................................................................................................................... Nastavení ................................................................................................................................................. Instalace softwaru pro izoelektrickou fokusaci ......................................................................
36 38 39 43
Obsluha ..................................................................................................................
44
5.1
45
Přípravy před spuštěním ................................................................................................................... 5.1.1 5.1.2
5.2 5.3
Použití držáků proužků ................................................................................................................ Používání systému vkládání kalíšků do manifoldu Ettan IPGphor ..................................................................................................................................
46
Spouštění přístroje ............................................................................................................................... Provedení cyklu z ovládacího panelu ..........................................................................................
64 66
5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5
5.4
57
Funkce ovládacího panelu Ettan IPGphor 3 ....................................................................... Parametry protokolu .................................................................................................................... Nastavení parametrů protokolu .............................................................................................. Izoelektrická fokusace z ovládacího panelu ....................................................................... Přerušení nebo zastavení protokolu ......................................................................................
67 71 73 81 87
Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC .......................................................
88
5.4.1 5.4.2
6
5
Co obsahuje tato příručka ................................................................................................................ Důležité informace pro uživatele ................................................................................................... Informace o právních předpisech ................................................................................................. Související dokumentace ..................................................................................................................
Příprava pracovního cyklu ......................................................................................................... Provedení pracovního cyklu ......................................................................................................
89 96
Údržba ....................................................................................................................
101
6.1 6.2
102 106
Čištění Ettan IPGphor 3 ...................................................................................................................... Výměna pojistek ....................................................................................................................................
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
3
Obsah
7
Odhalování a odstraňování závad ....................................................................
108
8
Referenční informace ..........................................................................................
110
8.1 8.2 8.3
Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti ............................................................................ Technické údaje ..................................................................................................................................... Objednací údaje ....................................................................................................................................
111 113 115
Rejstřík ...................................................................................................................
117
4
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
1 Úvod
1
Úvod
O této kapitole Tato kapitola obsahuje informace o tomto Návodu k obsluze, důležité informace pro uživatele, regulační informace a seznam související dokumentace.
V této kapitole Oddíl
Viz strana
1.1 Co obsahuje tato příručka
6
1.2 Důležité informace pro uživatele
7
1.3 Informace o právních předpisech
9
1.4 Související dokumentace
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
12
5
1 Úvod 1.1 Co obsahuje tato příručka
1.1
Co obsahuje tato příručka
Účel tohoto Návodu k obsluze Návod k obsluze obsahuje pokyny pro bezpečnou instalaci, provoz a údržbu přístroje Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System.
Obsah této příručky Dokument vám poskytuje pokyny potřebné k používání Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System společně s Ettan IPGphor 3.
Typografické konvence Softwarové položky lze v textu rozpoznat jako text psaný tučnou kurzívou. Dvojtečka odděluje úrovně nabídky, tedy File:Open znamená příkaz Open v nabídce File. Hardwarové položky lze rozpoznat jako text psaný tučným písmem (např. Power).
6
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
1 Úvod 1.2 Důležité informace pro uživatele
1.2
Důležité informace pro uživatele
Než začnete obsluhovat přístroj Ettan IPGphor 3, přečtěte si následující informace.
Před instalací, použitím nebo údržbou přístroje si musí všichni uživatelé přečíst celý Návod k obsluze Ettan IPGphor 3. Při práci se systémem Ettan IPGphor 3 mějte Návod k obsluze vždy po ruce. Nepoužívejte systém Ettan IPGphor 3 žádným jiným způsobem, než jaký je popsaný v příručce Návod k obsluze. Jinak můžete být vystaveni rizikům, která mohou vést k úrazům či k poškození přístroje.
Určené použití Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System provádí první rozměr izoelektrické fokusace (IEF) v rámci dvojrozměrné (2D) elektroforézy. Systém obsahuje Ettan IPGphor 3 GE v kombinaci se samostatnými držáky proužků nebo manifoldem. K dispozici jsou dva typy manifoldů; keramický a lehký. Protokoly o IEF separaci se programují, provozují a ovládají z ovládacího panelu Ettan IPGphor 3 nebo z osobního počítače běžícího pod Ettan IPGphor 3 Control Software. Ettan IPGphor 3 je určen k použití jako laboratorní jednotka k výzkumným účelům. Systém Ettan IPGphor 3 se nesmí používat v žádných klinických procedurách ani pro diagnostické účely. Pro větší objemy vzorků usnadňuje systém ke vkládání kalíšků do manifoldu Ettan IPGphor 3 vkládání papírového můstku a rehydrataci gelu, podrobnější informace viz Ettan IPGphor Cup Loading Manifold User Manual.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
7
1 Úvod 1.2 Důležité informace pro uživatele
Bezpečnostní pokyny V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny VÝSTRAHY, hlášení POZOR a UPOZORNĚNÍ důležité pro bezpečné používání výrobku. Viz definice níže.
Výstražná upozornění
VÝSTRAHA VÝSTRAHA se používá pro označení nebezpečné situace a pokud jí nebude zamezeno, může dojít ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte.
Pozor
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ se používá pro označení nebezpečné situace, a pokud jí nebude zamezeno, může dojít k lehkému nebo středně těžkému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte.
Upozornění
UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ obsahuje pokyny, které musí být dodržovány, aby nedošlo k poškození výrobku nebo jiných součástí.
Poznámky a návrhy
8
Poznámka:
Poznámky obsahují informace, které jsou důležité pro optimální a bezporuchový provoz výrobku.
Tip:
Návrhy obsahují užitečné informace, které mohou přispět ke zlepšení či optimalizaci postupů.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
1 Úvod 1.3 Informace o právních předpisech
1.3
Informace o právních předpisech
Úvod V této části jsou uvedeny směrnice a normy, které systém Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System splňuje.
Informace o výrobě Níže uvedená tabulka shrnuje požadované výrobní informace. Více informací najdete v dokumentu Prohlášení o shodě EU (DoC). Požadavek
Obsah
Název a adresa výrobce
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
Shoda se směrnicemi EU Tento výrobek splňuje evropské směrnice, jejichž výčet je uveden v tabulce, protože splňuje příslušné harmonizované normy. Směrnice
Název
2006/42/ES
Směrnice o strojních zařízeních
2004/108/ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
2006/95/ES
Směrnice o nízkém napětí
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
9
1 Úvod 1.3 Informace o právních předpisech
Označení CE
Označení CE a příslušné prohlášení EU o shodě platí pro přístroj, pokud: •
používán jako samostatná jednotka nebo
•
je připojen k jiným výrobkům doporučeným nebo popsaným v uživatelské dokumentaci a
•
používaný ve stavu v němž jej dodal výrobce, společnost GE, s výjimkou změn popsaných v uživatelské dokumentaci.
Mezinárodní normy Norma
Popis
Poznámky
EN/ IEC 61010-1, CAN/CSA-C22.2 č. 610101
Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení
Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2006/95/ES.
EN/IEC 61326-1 (Emise podle CISPR 11, skupina 1, třída A)
Elektrická zařízení pro měření, regulaci a laboratorní použití - požadavky EMC.
Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2004/108/ES.
EN ISO 12100
Bezpečnost strojního zařízení. Obecné principy pro design. Posouzení rizika a snížení rizika.
Směrnice EN ISO je harmonizována se směrnicí EU 2006/42/ES.
Shoda s FCC Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisu FCC. Provoz zařízení podléhá dvěma následujícím podmínkám: Toto zařízení (1) nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) musí zaznamenávat jakékoliv přijímané rušení, včetně takového, které může způsobit nežádoucí fungování. Poznámka:
10
Upozorňujeme uživatele, že jakékoli změny nebo úpravy výslovně neschválené společností GE mohou zrušit oprávnění uživatele k provozu zařízení.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
1 Úvod 1.3 Informace o právních předpisech
Toto zařízení bylo testováno a shledáno jako vyhovující limitům pro digitální zařízení třídy A podle části 15, předpisů FCC. Tyto limity poskytují přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při provozu zařízení v komerčním prostředí. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s návodem k použití, může způsobit škodlivé rušení rádiových komunikací. Provoz zařízení v obytné oblasti pravděpodobně způsobí škodlivé rušení, a v takovém případě bude uživatel muset odstranit rušení na vlastní náklady.
Shoda připojeného zařízení s předpisy Veškerá zařízení připojená k přístroji Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System musí splňovat bezpečnostní požadavky normy EN 61010-1/IEC 61010-1 nebo jiných příslušných harmonizovaných norem. V Evropské unii musí být připojené zařízení opatřeno značkou CE.
Environmentální shoda Tento výrobek splňuje následující požadavky na ochranu životního prostředí. Požadavek
Název
2011/65/EU
Směrnice o omezení užívání některých nebezpečných látek v elektronických a elektrických zařízeních (RoHS)
2012/19/EU
Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)
ACPEIP
Správa regulace znečistění způsobeného elektronickými výrobky informační techniky, čínské omezení užívání nebezpečných materiálů (RoHS)
Směrnice (ES) č. 1907/2006
Registrace, hodnocení, autorizace a omezení chemikálií (REACH)
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
11
1 Úvod 1.4 Související dokumentace
1.4
Související dokumentace
Úvod Tato část popisuje související dokumentaci a jak nalézt související literaturu, kterou si lze stáhnout nebo objednat u společnosti GE.
12
•
Ettan IPGphor Uživatelská příručka pro vkládání kalíšků do manifoldu obsahuje pokyny pro první dimenzi izoelektrické fokusace v proužcích IPG.
•
Uživatelská příručka řídicího softwaru Ettan IPGphor 3
•
2D elektroforéza: Principy a metody
•
Pokyny jsou přiloženy ke každému balení Immobiline™ DryStrip.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
2 Bezpečnostní instrukce
2
Bezpečnostní instrukce
O této kapitole Tato kapitola popisuje bezpečnostní opatření a postupy nouzového vypnutí pro Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System. Rovněž jsou zde popsány štítky na systému a jsou zde uvedeny informace o recyklaci.
V této kapitole Oddíl
Viz strana
2.1 Bezpečnostní opatření
14
2.2 Štítky
20
2.3 Nouzové postupy
22
2.4 Informace o recyklaci
24
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
13
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
2.1
Bezpečnostní opatření
Úvod Před provozem přístroje se musíte seznámit s riziky popsanými v uživatelské dokumentaci. Dodržujte uvedené pokyny, abyste zabránili poranění osob nebo poškození zařízení. Bezpečnostní pokyny v tomto oddíle jsou rozděleny do následujících kategorií: •
Všeobecné pokyny, na straně 14
•
Osobní ochrana, na straně 15
•
Používání hořlavých kapalin, na straně 16
•
Údržba, na straně 19
•
Obsluha systému, na straně 17
•
Údržba, na straně 19
Všeobecné pokyny VÝSTRAHA Proveďte posouzení všech rizik souvisejících s procesem nebo vyplývajících z prostředí, ve kterém proces probíhá. Vyhodnoťte vliv systému a procesů, ke kterým se používá, a klasifikujte nebezpečnou oblast. Proces může způsobit zvětšení oblasti nebo změnu klasifikace zóny. Přijměte opatření potřebná ke snížení rizik, včetně používání prostředků ochrany osob.
VÝSTRAHA Zákazník musí zajistit, aby veškerou instalaci, údržbu, obsluhu a kontrolu prováděli kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou náležitě proškoleni, znají a dodržují platné místní předpisy i pokyny k obsluze, dobře znají výrobek a jsou seznámeni s kompletním pracovním postupem.
VÝSTRAHA Nepoužívejte systém Ettan IPGphor 3 žádným jiným způsobem, než jaký je popsaný v příručce Operating Instructions.
14
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA Obsluhu a uživatelskou údržbu přístroje Ettan IPGphor 3 smí provádět pouze náležitě proškolený personál.
VÝSTRAHA K údržbě či opravě systému používejte pouze náhradní díly a příslušenství, které bylo schváleno nebo dodáno společností GE.
Osobní ochrana VÝSTRAHA Při instalaci, provozu, kontrole, údržbě a čištění přístroje Ettan IPGphor 3 vždy používejte vhodné osobní ochranné pomůcky.
VÝSTRAHA Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými prostředky, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle, masky a rukavice odolné vůči daným látkám a chraňte se před používanými nebezpečnými látkami. Pro bezpečný provoz a údržbu systému dodržujte místní či národní předpisy.
VÝSTRAHA Obsluha musí přijmout veškerá nezbytná opatření, aby nedošlo k úniku nebezpečných biologických prostředků do okolí přístroje. Zařízení musí vyhovovat národním předpisům týkajícím se biologické bezpečnosti.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
15
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA Ettan IPGphor 3 je zařízení třídy A. V prostředí domácnosti může způsobovat rádiové rušení. V takovém případě je možné, že uživatel bude muset provést adekvátní opatření.
Používání hořlavých kapalin VÝSTRAHA Před spuštěním systému zkontrolujte dokonalé utěsnění.
VÝSTRAHA Pokud jsou používány škodlivé nebo hořlavé látky, musí být nainstalována digestoř či obdobný ventilační systém.
Instalace VÝSTRAHA Před zasunutím koncovky napájecího kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na přístroji.
VÝSTRAHA Přístroj Ettan IPGphor 3 musí být vždy připojen pouze k uzemněné síťové zásuvce.
VÝSTRAHA Vždy používejte jen napájecí kabely dodávané nebo schválené společností GE.
16
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA Neblokujte zadní ani boční stranu Ettan IPGphor 3. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel musí být vždy snadno odpojitelný.
UPOZORNĚNÍ Počítač používaný se zařízením musí odpovídat požadavkům normy IEC 60950 a musí být používán podle pokynů výrobce.
Obsluha systému VÝSTRAHA Ettan IPGphor 3 může produkovat tisíce voltů. Před spuštěním přístroje je nutno si přečíst pokyny k použití a varování k přístroji Ettan IPGphor 3 a porozumět jim.
VÝSTRAHA Před otevřením bezpečnostního krytu zkontrolujte, že je vypnuté vysoké napětí. Indikátor HV ON na předním panelu nesmí svítit.
VÝSTRAHA Přístroj Ettan IPGphor 3 nesmí být používán, pokud bezpečnostní funkce nejsou v pořádku. Ohledně dalších informací se obraťte na servisního technika společnosti GE.
VÝSTRAHA Ettan IPGphor 3 je vysokonapěťový přístroj, který může způsobit fatální úraz elektrickým proudem, pokud nebudou funkční bezpečnostní prvky. Před zahájením protokolu musí být bezpečnostní kryt pevně zavřený.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
17
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA V situaci, kdy existuje riziko úrazu, vypněte přístroj hlavním vypínačem (umístěným na zadním panelu) do polohy 0. Závady je nutno napravit před restartováním Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System.
VÝSTRAHA Větrací otvory vpředu, vzadu a ve dně Ettan IPGphor 3 nesmí být zakryté. Vzduch musí volně proudit, aby byl přístroj chlazen a správně fungoval. Za zadním panelem přístroje musí být volný prostor nejméně 10 cm.
VÝSTRAHA Zabraňte potřísnění těla přístroje kapalinou. Pokud krytem přístroje prosákne velké množství kapaliny a dostane se do kontaktu s elektrickými součástmi, ihned přístroj vypněte a spojte se s příslušným autorizovaným servisním technikem.
VAROVÁNÍ Při práci s rehydratačním roztokem vždy používejte ochranné rukavice.
VAROVÁNÍ Při manipulaci s IPG proužky a se zařízením, které s nimi přichází do kontaktu, vždy pracujte v rukavicích. Minimalizuje se tím kontaminace proteiny, která může způsobit tvorbu skvrn na zbarvených 2-D gelových strukturách.
VAROVÁNÍ Bezpečnostní kryt musí být řádně zavřený před zapnutím napájení.
18
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
Údržba VÝSTRAHA Odpojte napájení. Před prováděním jakékoliv údržby vždy nejprve přístroj odpojte od elektrické sítě.
VÝSTRAHA Uživatel nesmí otevírat kryty Ettan IPGphor 3. Obsahuje elektrické obvody, které mohou způsobit smrtelný úraz elektrickým proudem. Servis a plánovanou údržbu musí provádět personál autorizovaný společností GE.
VÝSTRAHA Neodstraňujte hlavní kryt. Uvnitř nejsou žádné součásti, na kterých by mohl servis provést sám uživatel, a můžete se vystavit vysokému napětí.
VÝSTRAHA Před výměnou pojistek odpojte od přístroje napájení a vytáhněte elektrický kabel ze zásuvky.
VAROVÁNÍ Při čištění nepoužívejte organická rozpouštědla.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
19
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
2.2
Štítky
Úvod V této části je popsán štítek systému a bezpečnostní štítky na přístroji Ettan IPGphor 3.
Obrázek štítku systému Níže uvedený obrázek ukazuje příklad systémového štítku.
Sample
XX-XXXX-XX
XXXXXTM
Code no: XXXXXXXX Serial no: XXXXXXX Mfg Year: 2014
Voltage: IXI-XXX/XXX-XXX VAC Frequency: XX-XX Hz Max Power: XXX VA Fuse: XX X XXAL 250 V Protection Class: XXXX
4001767
Made in Sweden
GE Healthcare Bio-Sciences AB 751 84 Uppsala Sweden
Conforms to ANSI/UL Std. 61010-1. Cert. to CAN/CSA Std. C22.2 No. 61010-1.
Popis štítku systému
20
Štítek
Popis
Product name
Název výrobku
Code no
Výrobní číslo přístroje
Serial no
Výrobní číslo přístroje
Mfg Year
Rok výroby
Voltage
Napětí
Frequency
Kmitočet
Max Power
Max. jmenovitý výkon
Fuse
Pojistka
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
Štítek
Popis Upozornění! Před použitím systému si řádně prostudujte uživatelskou dokumentaci, zejména návod k obsluze. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. Tento symbol signalizuje, že elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad, a je nutno zajistit oddělený sběr odpadu tohoto typu. V otázce vyřazení zařízení z provozu se, prosím, obraťte na autorizovaného zástupce výrobce. Tento symbol signalizuje, že produkt obsahuje nebezpečné látky nad přípustné limity stanovené čínskou normou SJ/T11363-2006 „Požadavky na koncentrační limity určitých nebezpečných látek v elektronickém zařízení“. Systém vyhovuje příslušným evropským směrnicím a normám. Více viz Shoda se směrnicemi EU, na straně 9.
Systém vyhovuje požadavkům směrnice o elektromagnetické shodě (EMC) platné v Austrálii a na Novém Zélandu.
Tento symbol znamená, že systém Ettan IPGphor byl certifikován celostátně uznávanou zkušební laboratoří (NRTL). Celostátně uznávaná zkušební laboratoř je organizace, jejíž shodu s právními požadavky v USA uvedenými v paragrafu 29 Sbírky federálních předpisů a nařízení USA (29 CFR), část 1910.7, uznala Agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (OSHA).
Popis bezpečnostního štítku Bezpečnostní štítky (viz obrázek níže) jsou nalepeny na krytu pro ochranu před světlem a na průsvitném krytu bezpečnostního krytu. Bezpečnostní štítek varuje uživatele před rizikem úrazu. Nepokračujte, dokud nebudou jasně pochopeny pokyny a splněny všechny uvedené podmínky.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
21
2 Bezpečnostní instrukce 2.3 Nouzové postupy
2.3
Nouzové postupy
Úvod V této části je popsán postup nouzového vypnutí přístroje Ettan IPGphor 3 a dopady v případě výpadku proudu.
Nouzové vypnutí Vypněte napájení přístroje stiskem Power switch do polohy 0 (1). V případě potřeby odpojte napájecí kabel (2). Činnost přístroje se okamžitě ukončí. Tím se zajistí okamžité odpojení od napájení, i když je použit nepřerušitelný zdroj napájení (UPS).
1 /
2
Výpadek napětí V případě vypnutí systému z důvodu výpadku napájení, nouzového zastavení nebo přerušení procesu je nutno před restartováním přístroje Ettan IPGphor 3 odstranit závady. Výsledek výpadku napájení závisí na tom, která jednotka je dotčená.
22
Výpadek napětí u …
způsobí...
přístroj Ettan IPGphor 3
•
Veškeré probíhající experimenty se zastaví.
•
Čas zastavení bude zaznamenán v přístroji.
•
Chod přístroje se ukončí v nedefinovaném stavu.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.3 Nouzové postupy
Výpadek napětí u …
způsobí...
Počítač
•
Počítač Ettan IPGphor se vypne.
•
Veškeré probíhající experimenty budou pokračovat a budou dokončeny.
•
Naskenované obrázky budou uloženy a načteny do počítače po obnovení spojen s počítačem.
Poznámka:
UPS může vyloučit možnost ztráty dat po výpadku napájení a poskytnout čas k řízenému vypnutí Ettan IPGphor 3.
Restart po nouzovém vypnutí/výpadku napájení Když se stane, že po návratu napájení k normálu nebudou pokračovat žádné analýzy, které běžely v době nouzového vypnutí. Pokračujte následovně: Krok
Činnost
1
Spusťte přístroj, viz Zapnutí přístroje hlavním vypínačem a spuštění diagnostického programu, na straně 64.
2
Restartujte software. Když je systém připojen, bude protokolová událost uložena v protokolu systému.
3
Chcete-li pokračovat v analýze, nastavte a spusťte nový experiment s příslušnými/zbývajícími kroky pro nejlepší možné dokončení analýzy.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
23
2 Bezpečnostní instrukce 2.4 Informace o recyklaci
2.4
Informace o recyklaci
Úvod Tato část obsahuje informace týkající se vyřazení přístroje Ettan IPGphor 3 z provozu.
Dekontaminace Produkt Ettan IPGphor 3 je třeba před vyřazením z provozu dekontaminovat a je nutné dodržet veškeré místní předpisy týkající se sešrotování zařízení.
Likvidace, všeobecné pokyny Při vyřazování přístroje Ettan IPGphor 3 z provozu musí být rozdílné materiály tříděny a recyklovány v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí.
Recyklace nebezpečných látek Produkt Ettan IPGphor 3 obsahuje nebezpečné látky. Podrobné informace získáte od místního zástupce společnosti GE.
Likvidace elektrických komponent Odpadní elektrické a elektronické zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad a musí být shromažďován odděleně. V otázce vyřazení zařízení z provozu se obraťte na autorizovaného zástupce výrobce.
24
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
3 Popis systému
3
Popis systému
O této kapitole V této části je popis systému Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System a přehled jeho komponent.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
3.1 Obrázek přístroje Ettan IPGphor 3
26
3.2 přístroj Ettan IPGphor 3
30
3.3 Ettan IPGphor 3 Control Software
32
3.4 Držáky proužků
33
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
25
3 Popis systému 3.1 Obrázek přístroje Ettan IPGphor 3
3.1
Obrázek přístroje Ettan IPGphor 3
Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System
1
2
Součást
Funkce
1
Ettan IPGphor 3 Control Software
2
Přístroj Ettan IPGphor 3
Poznámka:
26
Přístroj Ettan IPGphor 3 se používá společně se zvláštními držáky proudem nebo manifoldem. K dispozici jsou dva typy manifoldů; keramický a lehký. Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System rovněž obsahuje gelové proužky Immobiline DryStrip, které obsahují imobilizovaný pH gradient (IPG). Další informace o manifoldech viz Ettan IPGphor Cup Loading Manifold User Manual.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
3 Popis systému 3.1 Obrázek přístroje Ettan IPGphor 3
Deska Ettan IPGphor 3 1Safety lid
(anode) 2Positive electrode area
Negative (cathode) area
3electrod
4Control panel
Součást
Funkce
1
Bezpečnostní kryt
2
Oblast kladné elektrody (anody)
3
Oblast záporné elektrody (katody)
4
Řídicí panel
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
27
3 Popis systému 3.1 Obrázek přístroje Ettan IPGphor 3
Ovládací panel Ettan IPGphor 3 Ettan IPGphor 3 je ovládána z membránové klávesnice se 7 tlačítky. Stav přístroje je indikován na LCD obrazovce. 1
2
3
9
28
Součást
Funkce
1
Tlačítko START
2
Tlačítko STOP
3
LCD obrazovka (Hlavní obrazovka)
4
Tlačítko s šipkou doleva
5
Tlačítko s šipkou nahoru
6
Tlačítko s šipkou doprava
7
Tlačítko s šipkou dolů
8
Tlačítko EDIT
9
Kontrolka HV ON
4
5
7
6
8
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
3 Popis systému 3.1 Obrázek přístroje Ettan IPGphor 3
Zadní panel přístroje Ettan IPGphor 3 Elektrické a komunikační spoje jsou umístěny na zadním panelu Ettan IPGphor 3.
1 /
2 3 4
Součást
Funkce
1
Power switch
2
Držák pojistek
3
RS232 pro připojení k počítači
4
Síťová zásuvka
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
29
3 Popis systému 3.2 přístroj Ettan IPGphor 3
3.2
přístroj Ettan IPGphor 3
Deska Deska se přizpůsobí jednomu manifoldu pro cyklus první dimenze izoelektrické fokusace (IEF). Na desku lze pro rehydrataci a IEF umístit až 12 držáků proužků s pevnou délkou. Zabudované oblasti elektrod vytvářejí elektrické spojení mezi elektrodami držáku proužku nebo manifoldu a zabudovaným zdrojem vysokého stejnosměrného napětí, dodávajícím až 10 kV. Teplota desky je řízena Peltierovými termoelektrickými moduly. Obě oblasti elektrod jsou z pozlacené mědi. Umístění manifoldu nebo držáku proužku tak, aby přemostil obě oblasti elektrod a vytvořil elektrický obvod (když je bezpečnostní kryt v příslušné poloze).
Ochranný kryt Při analýze proteinů, značených barvivy citlivými na světlo, jako CyDye™, se používá ochranný kryt proti světlu. Kryt je držen magnetickou silou, lze jej však snadno částečně odstranit pro kontrolu postupu izoelektrické fokusace, zejména migrace bromfenolové modři na začátku. Když je bezpečnostní kryt otevřen, napětí je odpojeno.
30
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
3 Popis systému 3.2 přístroj Ettan IPGphor 3
Adaptér krytu pro držáky proužků Při použití standardních držáků proužků Ettan IPGphor 3 je nutno použít adaptér pro aplikaci správně velkého tlaku na kryty držáků proužků Ettan IPGphor 3.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
31
3 Popis systému 3.3 Ettan IPGphor 3 Control Software
3.3
Ettan IPGphor 3 Control Software
Řídicí software Ettan IPGphor 3 Control Software se používá k ovládání Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System. Software zajišťuje prezentaci dat, ukládání dat a manipulaci se soubory. PC je připojen k Ettan IPGphor 3 sériovým kabelem nebo USB konvertorem. Ettan IPGphor 3 Control Software ovládá maximálně čtyři systémy Ettan IPGphor 3 zároveň, přičemž každý z nich běží pod různými nastavenými parametry cyklu. Software umožňuje programování a doporučené protokoly jsou generovány na základě konfigurace přístroje, délky IPG proužku a pH gradientu. Tento software průběžně zaznamenává parametry analýzy a prezentuje data formou grafů a protokolových souborů. Data lze uložit nebo vyexportovat do souboru Microsoft Excel.
32
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
3 Popis systému 3.4 Držáky proužků
3.4
Držáky proužků
Dva modely manifoldů pro proužky Manifoldy pro proužky IPG se dodávají ve dvou modelech: •
Jeden je vyroben z keramického materiálu, zajišťující vyšší jednotnost teploty
•
Druhý je vyroben z lehkého polymerního materiálu pro méně kritické experimenty
Oba jsou určeny k použití při analýzách s použitím aplikace kalíšku a preparativní cykly s aplikací vzorku na gel v průběhu kroku rehydratace nebo vložením papírového můstku.
Držáky proužku Držáky proužků jsou vyrobeny z keramického oxidu hlinitého s elektrodami z platiny na titanu. Keramika je velmi lámavá, proto jsou držáky křehké a je nutno s nimi zacházet opatrně. Keramika je opatřena speciálním povlakem pro omezení vázání proteinů na minimum a je nutno jej čistit s použitím dodaného Ettan IPGphor Cleaning Solution pro zachování tohoto povlaku. Každá základna držáku proužku s pevnou délkou drží jeden proužek IPG v průběhu rehydratace a izoelektrické fokusace. Pro každou velikost proužku se dodává držák odpovídající délky. Všechny proužky (a držáky) používané zároveň musí mít stejnou délku. Držák se dodává v pěti délkách, 7, 11, 13, 18 a 24 cm, jeden pro každou délku proužku IPG a řadu rozsahů pH, různých lineárních a nelineárních. Viz Oddíl 8.3 Objednací údaje, na straně 115. 24 cm 18 cm 13 cm 11 cm 7 cm
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
33
3 Popis systému 3.4 Držáky proužků
Součást
Funkce
Jamky pro aplikaci vzorku
Každá ze dvou jamek může obsahovat až 15 μl vzorku (7,5 μl na každé straně proužku) navíc k rehydratačnímu objemu (tzn. maximálně 30 μl v obou jamkách). Zaveďte vzorek do jamky, pokud není přidán k rehydratačnímu roztoku.
Kryt
Kryt je vyroben z akrylu a chrání IPG proužek v průběhu rehydratace. Tvar spodní strany krytu zajišťuje elektrickou kontinuitu v průběhu IEF tím, že tlačí proužek proti elektrodě a přitom umožňuje unikání plynů vznikajících elektrolýzou. Proces rehydratace a separace lze sledovat vizuálně skrz čirý kryt.
Kryt držáku proužku Kryt je vyroben z akrylu a chrání IPG proužek v průběhu rehydratace. Tvar spodní strany krytu zajišťuje elektrickou kontinuitu v průběhu IEF tím, že tlačí proužek proti elektrodě a přitom umožňuje unikání plynů vznikajících elektrolýzou. Proces rehydratace a separace lze sledovat vizuálně skrz průhledný kryt.
2 1
3
4
34
Součást
Funkce
1
Tlakový blok
2
Kryt
3
Základna
4
Jamky pro aplikaci vzorku
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
4 Instalace
4
Instalace
Úvod Tato kapitola poskytuje informace o instalaci přístroje Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
4.1 Požadavky na místo instalace
36
4.2 Rozbalení a přeprava
38
4.3 Nastavení
39
4.4 Instalace softwaru pro izoelektrickou fokusaci
43
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
35
4 Instalace 4.1 Požadavky na místo instalace
4.1
Požadavky na místo instalace
Požadavky na prostor Parametr
Specifikace
Minimální plocha stolu (š × h)
480 × 670 mm
Rozměry a hmotnost Ettan IPGphor 3 Parametr
Specifikace
Rozměry (v x š x h)
160 × 278 × 471 mm
Hmotnost
8,3 kg
Pracovní prostředí
1
36
Parametr
Specifikace
Místo provozu
Použití v interiéru
Nadmořská výška
Maximálně 2 000 m
Okolní teplota
15℃ - 32℃
Relativní vlhkost
0% - 70% 1
Stupeň znečištění
2
Emise hluku
<80 dB(A)
Vysoká relativní vlhkost může mít za následek kondenzaci na povrchu desky. Při cyklech prováděných při teplotě desky 20 °C a relativní vlhkosti nižší než 70 % obecně nezpůsobují kondenzaci. Při teplotách vyšších než 20 °C je možná vyšší relativní vlhkost bez kondenzace. Prostředí, v nichž dochází na povrchu desky ke kondenzaci, mohou být různá. Pokud dochází ke kondenzaci, je možné, že bude třeba použít klimatizaci ke snížení teploty a relativní vlhkosti.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
4 Instalace 4.1 Požadavky na místo instalace
Požadavky na napájení Parametr
Specifikace
Napětí distribuční sítě
100-240 V AC ±10%
Kmitočet
50/60 Hz
Spotřeba energie
230 VA
Přechodná přepětí
Kategorie přepětí II
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
37
4 Instalace 4.2 Rozbalení a přeprava
4.2
Rozbalení a přeprava
Vybalení Opatrně rozbalte všechny dodané položky a zkontrolujte, zda byly dodány všechny položky porovnáním obsahu balení s balicím listem. Pokud některá součást chybí, kontaktujte laskavě místní obchodní zastoupení společnosti GE. Zkontrolujte všechny komponenty. Pokud se některá součást zdá poškozená, neprodleně kontaktujte přepravce. Uschovejte si veškerý obalový materiál a použijte jej, bude-li třeba poškozené součásti zaslat na opravu. •
Před zahájením montáže a instalace zkontrolujte, zda není zařízení poškozené.
•
Zdokumentujte veškerá poškození a obraťte se na místní zastoupení společnosti GE.
•
Před zahájením instalace odstraňte pásky a obalový materiál a postavte zařízení do vertikální polohy.
Přeprava Před přesunem systému:
38
•
Odpojte všechny kabely.
•
Zvedněte přístroj za základnu.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
4 Instalace 4.3 Nastavení
4.3
Nastavení
Umístění přístroje VÝSTRAHA Větrací otvory vpředu, vzadu a ve dně Ettan IPGphor 3 nesmí být zakryté. Vzduch musí volně proudit, aby byl přístroj chlazen a správně fungoval. Za zadním panelem přístroje musí být volný prostor nejméně 10 cm.
Krok
Činnost
1
Zvolte pro systém Ettan IPGphor 3 takové místo, kde je umožněn přístup k hlavnímu vypínači napájení na zadní straně přístroje.
2
Umístěte přístroj na rovný povrch s vodováhou uprostřed. Otáčejte vyrovnávací patkou podle potřeby, aby byl přístroj ve vodorovné poloze a stabilní.
Přípojka napájení VÝSTRAHA Před zasunutím koncovky napájecího kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na přístroji.
VÝSTRAHA Vždy používejte jen napájecí kabely dodávané nebo schválené společností GE.
VÝSTRAHA Přístroj Ettan IPGphor 3 musí být vždy připojen pouze k uzemněné síťové zásuvce.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
39
4 Instalace 4.3 Nastavení
VÝSTRAHA Neblokujte zadní ani boční stranu Ettan IPGphor 3. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel musí být vždy snadno odpojitelný.
Přístroj je dodáván se dvěma napájecími kabely: jeden kabel má zástrčku „severoamerického“ typu (UL817) se třemi dlouhými kolíky do zásuvek s napětím 115 V stř. a druhý má zástrčku „středoevropského“ typu (CEE7/VII) do zásuvek s napětím 230 V stř. Krok
Činnost
1
Vyberte kabel se správnou zástrčkou podle typu zásuvky ve vaší laboratoři. Pokud se pro vaše síťové zásuvky nehodí žádný z těchto kabelů, použijte odpojitelný kabel s koncovkou IEC/320/C13 (CEE22/V).
2
Zastrčte zástrčky do zásuvky pro napájecí kabel na zadním panelu a do řádně uzemněné síťové zásuvky.
Zapnutí přístroje hlavním vypínačem a spuštění diagnostického programu Zapněte přístroj a spusťte diagnostický program podle popisu v kapitole Oddíl 5.2 Spouštění přístroje, na straně 64.
Konektor sériového portu pro připojení počítače UPOZORNĚNÍ Počítač používaný se zařízením musí odpovídat požadavkům normy IEC 60950 a musí být používán podle pokynů výrobce.
Sériový port RS232 pro připojení počítače je umístěn na zadní straně Ettan IPGphor 3. Požadovaný typ kabelu (stíněný přímý sériový nebo stíněný nulový modem) závisí na typu zařízení (DTE nebo DCE), k němuž je připojen:
40
•
Je-li počítač konfigurován na příjem dat na kolíku 2 a na přenos na kolíku 3, je potřebný normální přímý sériový kabel.
•
Pro všechny ostatní konfigurace je potřebný kabel nulový modem. Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
4 Instalace 4.3 Nastavení
Přiřazení čísel kolíků a podrobnosti o nastavení zařízení jsou uvedeny níže: Signál Ettan IPGphor 3 RS232 a přiřazení čísel kolíků Kolík 2
Přenos
Kolík 3
Příjem
Kolík 5
Uzemnění
Ostatní kolíky
Nepřipojeno
Ettan IPGphor 3 vyžaduje tato nastavení při příjmu dat zařízení Baudová rychlost
9600
Datové bity
8
Stop bit
1
Start bit
1
Parita
Žádné
Řízení průtoku
Žádné
Nastavení modulační (baudovy) rychlosti Při nastavování modulační rychlosti na LCD obrazovce postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Současným stiskem tlačítek se šipkami nahoru a dolů vstoupíte do nabídky Baud.
2
Modulační rychlost nastavte pomocí kláves se šipkami nahoru a dolů.
3
Stiskem tlačítka se šipkou doprava se vrátíte do hlavní nabídky.
S e r ia l Po r t S et u p Baud Rate: 9600 Set Up or Dn Exit>
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
41
4 Instalace 4.3 Nastavení
Montáž Před použitím je nutné přístroj Ettan IPGphor 3 doplnit následujícím příslušenstvím: •
Držák proužku nebo vícenásobný držák (manifold)
•
Proužky
•
Pufr a vzorkovací kapalina
Náhradní díly a příslušenství Správné aktuální informace o náhradních dílech a příslušenství naleznete na adrese: www.gelifesciences.com
42
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
4 Instalace 4.4 Instalace softwaru pro izoelektrickou fokusaci
4.4
Instalace softwaru pro izoelektrickou fokusaci
Úvod Viz Uživatelská příručka Ettan IPGphor 3 Control Software pro instalaci Ettan IPGphor 3 Control Software.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
43
5 Obsluha
5
Obsluha
Úvod V této kapitole jsou pokyny k použití přístroje Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System. Před spuštěním Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System rehydratujte vzorky podle zvolené metody, buď s použitím držáků proužků s pevnou délkou Ettan IPGphor 3 nebo s použitím Ettan IPGphor Cup Loading Manifold.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
44
Viz strana
5.1 Přípravy před spuštěním
45
5.2 Spouštění přístroje
64
5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu
66
5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC
88
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním
5.1
Přípravy před spuštěním
Úvod V této části jsou uvedeny pokyny, jak připravit držáky proužků nebo manifoldy před spuštěním systému.
Bezpečnostní opatření UPOZORNĚNÍ Roztoky s obsahem močoviny mohou být krátce zahřáty. Nezahřívejte roztoky obsahující močovinu na více než 30 až 40 ºC, neboť izokyanát, produkt vznikající rozkladem močoviny, karbamyluje proteiny ve vzorku, čímž změní jejich izoelektrické body.
UPOZORNĚNÍ Všechny chemikálie by měly být nejvyšší čistoty. Měla by se používat dvakrát destilovaná voda.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
45
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.1 Použití držáků proužků
5.1.1
Použití držáků proužků
Úvod Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System s pevnou délkou umožňuje rehydrataci IPG proužků a vložení vzorků v jednom kroku, než se automaticky postoupí k provedení separace. Proužky IPG jsou široké 3 mm a po rehydrataci mají tloušťku 0,5 mm.
Bezpečnostní opatření VÝSTRAHA Před otevřením bezpečnostního krytu zkontrolujte, že je vypnuté vysoké napětí. Indikátor HV ON na předním panelu nesmí svítit.
Připravte držák proužku/držáky proužků. UPOZORNĚNÍ Zacházejte s keramickými držáky opatrně, protože jsou křehké a lámavé.
46
Krok
Činnost
1
Zvolte držák proužku/držáky proužků podle zvolené délky proužku IPG pro experiment (7, 11, 13, 18 nebo 24 cm).
2
Umyjte každý držák dodaným čisticím roztokem držáků proužků pro odstranění reziduálních proteinů.
3
Důkladně opláchněte redestilovanou vodou.
4
Držák osušte bavlněným tamponem či textilií nepouštějící vlas nebo jej nechejte vyschnout na vzduchu. Držák musí být před použitím zcela suchý.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.1 Použití držáků proužků
Rehydratace Immobiline DryStrip Při rehydrataci Immobiline Drystrip postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Připravte rehydratační roztok a rehydratujte Immobiline DryStrip v držáku proužku nebo v rehydratační misce při použití manifoldu.
2
Postupujte podle doporučených procedur, uvedených v pokynech přiložených ke každému balení Immobiline DryStrip.
Poznámka:
Viz rovněž 2D elektroforéza, průvodce principy a metodami, popisující běžně používané postupy.
Napipetování rehydratačního roztoku VÝSTRAHA Zabraňte potřísnění těla přístroje kapalinou. Pokud krytem přístroje prosákne velké množství kapaliny a dostane se do kontaktu s elektrickými součástmi, ihned přístroj vypněte a spojte se s příslušným autorizovaným servisním technikem.
VAROVÁNÍ Při manipulaci s IPG proužky a se zařízením, které s nimi přichází do kontaktu, vždy pracujte v rukavicích. Minimalizuje se tím kontaminace proteiny, která může způsobit tvorbu skvrn na zbarvených 2-D gelových strukturách.
UPOZORNĚNÍ Použijte správný rehydratační objem pro danou délku IPG proužku.
Pro napipetování správného rehydratačního objemu pro danou délku IPG proužku do každého držáku proužku postupujte podle pokynů uvedených níže. Správný objem pro každou délku proužku je uveden v pokynech přiložených ke každému balení Immobiline DryStrip.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
47
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.1 Použití držáků proužků
48
Krok
Činnost
1
Pipetujte roztok pomalu do středu v kanálku držáku proužku mimo jamky pro aplikaci vzorku.
2
Odstraňte veškeré větší vzduchové bubliny.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.1 Použití držáků proužků
Umístění IPG proužku Při umístění IPG strip postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Sejměte ochranný kryt z IPG strip.
2
Umístěte jej gelovou stranou dolů a špičatý koncem proužku (anodickým) směřujícím ke špičatému konci držáku proužku.
3
Spusťte proužek na roztok špičatým koncem nejprve. Pro snadnější pokrytí celého proužku jemně nadzdvihněte a spusťte proužek a posouvejte jim sem tam po povrchu roztoku při mírném naklápění držáku proužku podle potřeby pro zajištění úplného a rovnoměrného zvlhčení.
4
Spusťte dolů katodový (čtvercový) konec proužku do kanálku a zajistěte, aby byl IPG gel v kontaktu s elektrodami držáku proužku na obou koncích. Gel lze vizuálně identifikovat, jakmile začne rehydratační roztok barvit gel. Dávejte pozor, aby se pod proužkem nezachytily vzduchové bubliny.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
49
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.1 Použití držáků proužků
Aplikace krycí tekutiny Immobiline DryStrip Při aplikaci Immobiline DryStrip Cover Fluid postupujte podle níže uvedených pokynů pro omezení vypařování a krystalizace močoviny na minimum. Krok
Činnost
1
Pipetujte krycí tekutinu po kapkách do jednoho konce držáku proužku, dokud není pokryta polovina proužku.
2
Později pipetujte krycí kapalinu po kapkách do druhého konce držáku proužku a přidávejte tekutinu, dokud nebude pokrytý celý IPG proužek.
Umístění krytu držáku proužku Umístěte kryt na držák. Tlakové bloky na spodní straně krytu zajišťují, že proužek zůstává v dobrém kontaktu s elektrodami a gel se rehydratuje.
Postup rehydratace Rehydratace se může provádět pracovním stole nebo na desce Ettan IPGphor 3. Zajistěte, aby byl držák na vodorovném povrchu. Pro rehydrataci je potřeba minimálně 10 hodin, doporučuje se však nechat provést rehydrataci přes noc. Alternativně lze periodu rehydratace naprogramovat jako první krok protokolu Ettan IPGphor 3. Je to vhodné zejména tehdy, pokud je regulace teploty v průběhu rehydratace problémem, nebo je-li v průběhu rehydratace aplikováno nízké napětí.
Rehydratace vzorku pod napětím (volitelně) Při provádění rehydratace pod napětím postupujte podle pokynů uvedených níže. V případě potřeby může být vzorek absorbován IPG proužkem pod nízkým napětím. Může to zlepšit absorpci vysokomolekulárních proteinů.
50
Krok
Činnost
1
Nastavte dobu rehydratace na 0:00 a naprogramujte Step 1 protokolu pro nízké napětí (30 až 100 V) na 10 až 12 hod., viz Úpravy kroku nebo gradientu, na straně 77
2
Naprogramujte další kroky podle potřeby pro dosažení kompletní fokusace.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.1 Použití držáků proužků
Aplikace podušek elektrod před IEF (volitelně) Za určitých podmínek, jako je například delší fokusace, může voda migrovat směrem k jednomu konci proužku a způsobit tak, že druhý konec začne vysychat. Tento efekt lze omezit na minimum umístěním papírových podušek elektrody mezi IPG strip a elektrodu držáku proužku bezprostředně před IEF. Podušky elektrod mohou také absorbovat ionty, které by se jinak hromadily na koncích IPG proužku a mohly by rušit separaci. Při aplikaci podušek elektrod před IEF postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Odřízněte dvě 3 mm široké podušky elektrody z papírového proužku IEF elektrody (18-1004-40).
2
Umístěte je na čistý rovný povrch, například na sklo, a nechejte nasáknout deionizovanou vodou. Odstraňte přebytečnou vodu vsáknutím do papírového ubrousku. Poznámka: Podušky elektrody musí být vlhké, ne nasycené nebo kapající.
3
Zdvihněte jeden konec rehydratovaného IPG strip kleštěmi nebo pinzetou. Umístěte podušku elektrody přes elektrodu a pak spusťte proužek zpět dolů na místo.
4
Totéž opakujte na druhém konci.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
51
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.1 Použití držáků proužků
Aplikace vzorku po rehydrataci (volitelně) Nebyl-li aplikován přimísením do rehydratačního roztoku, může být aplikován bezprostředně před IEF. Při aplikaci podušek elektrod před IEF postupujte podle pokynů uvedených níže. Poznámka:
Podkladová vrstva IPG proužku je nepropustná, neaplikujte vzorek na zadní stranu proužku.
Krok
Činnost
1
Připravte vzorek v roztoku podobného složení jako je použitý rehydratační roztok.
2
Napipetujte vzorek do jedné nebo obou laterálních jamek na jednom konci držáku proužku. Zaveďte vzorek pod krycí tekutinu. Na každou stranu lze přidat až 7,5 μl roztoku vzorku (tzn. 15 μl na jamku nebo maximálně 30 μl, jsou-li použity obě strany obou jamek).
52
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.1 Použití držáků proužků
Umístění držáků proužků Deska Ettan IPGphor 3 má dvě elektrodové oblasti: •
Větší oblast (3) je kladná elektroda (anoda)
•
Menší oblast (4) je záporná elektroda (katoda).
Umístěte držák proužku na desku, jak je znázorněno níže: S elektrodou má kontakt na spodní straně, s jednou v každé oblasti elektrody (1), Špičatý konec držáku proužku (2) je nad anodou (míří k zadní straně jednotky) a tupý konec je nad katodou. Vodicí značky podél stran desky ukazují přibližnou polohu pro jednotlivé velikosti držáku proužku (7, 11, 13, 18 a 24 cm). Electrode contacts underneath, 1 in each electrode area one
The 2 pointed end of the strip holder is in the anodic electrodae area.
Anodic 3 electrode area (+)
Cathodic electrode area (–) 4
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
53
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.1 Použití držáků proužků
Použití bezpečnostního krytu UPOZORNĚNÍ Během izoelektrické fokusace se neopírejte o ochranný kryt, nevyvíjejte na něj nadměrný tlak ani nerovnoměrné zatížení, a neumísťujte na kryt žádné věci. Takový tlak by mohl způsobit vznik elektrického oblouku mezi elektrodami držáků proužků a oblastmi elektrod, což by mohlo poškodit přístroj.
Při použití standardních držáků proužků Ettan IPGphor je nutno použít adaptéry krytu pro aplikaci správně velkého tlaku na kryty držáků proužku IPGphor. Tlak udržuje proužek IPG v kontaktu s elektrodami držáku proužku IPG.
54
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.1 Použití držáků proužků
Zavření bezpečnostního krytu VAROVÁNÍ Bezpečnostní kryt musí být řádně zavřený před zapnutím napájení.
UPOZORNĚNÍ Překročením doporučeného proudového limitu 50 µA na IPG proužek může dojít ke vzplanutí proužku a k poškození přístroje.
Postupujte podle pokynů uvedených níže pro zajištění dobrého elektrického kontaktu při používání držáku proužků s pevnou délkou: Krok
Činnost
1
Nasaďte dva adaptéry krytu (2) přímo přes kryty držáků proužků, jeden přes anodickou oblast a druhý přes katodickou oblast.
1
2 3
2
Použijte dva nebo více držáků proužku (3) a umístěte je daleko od sebe, aby bylo zajištěno, že adaptéry krytu visí pouze na jednom držáku proužku a netlačí na druhý.
3
Opatrně zavřete bezpečnostní kryt (1) mírným tlakem směrem dolů a ujistěte se, že mechanismus kryt zablokoval.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
55
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.1 Použití držáků proužků
Krok
Činnost
4
Pro kontrolu běhu lze nadzdvihnout ochranný kryt proti světlu bez zastavení běhu.
Light prot cover
5
56
Bezpečnostní kryt otevřete zatlačením krytu dolů, přičemž se uvolní zablokování a cyklus se zastaví. Po zavření krytu běh pokračuje.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.2 Používání systému vkládání kalíšků do manifoldu Ettan IPGphor
5.1.2
Používání systému vkládání kalíšků do manifoldu Ettan IPGphor
Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Při práci s rehydratačním roztokem vždy používejte ochranné rukavice.
Úvod Pro podrobnější informace viz Uživatelská příručka systému vkládání kalíšků do manifoldu Ettan IPGphor.
Rehydratace Immobiline DryStrip v IPGbox Rehydratujte IPG strips gelovou stranou dolů ve správném množství rehydratačního roztoku, s nebo bez vzorku, pomocí IPGbox.
Rehydratace v systému vkládání kalíšků do manifoldu se nedoporučuje, kanálek je příliš široký na to, aby zajistil správnou rehydrataci. Postupujte rovněž podle pokynů, které jsou součástí Immobiline DryStrips nebo IPGbox. Zavřete kryt IPGbox a nechte proužky rehydratovat přes noc (10 až 20 hodin).
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
57
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.2 Používání systému vkládání kalíšků do manifoldu Ettan IPGphor
Umístění manifoldu na přístroj Ettan IPGphor 3 Při umisťování manifoldu na Ettan IPGphor 3 postupujte podle pokynů uvedených níže.
58
Krok
Činnost
1
Před umístěním manifoldu na systém očistěte a osušte desku Ettan IPGphor 3.
2
Umístěte manifold na desku Ettan IPGphor 3. Malý výčnělek ve tvaru T zapadne do výřezu v desce Ettan IPGphor 3 v blízkosti závěsu krytu.
3
Ujistěte se, že je manifold ve vodorovné poloze, umístěním kulaté vodováhy doprostřed zásobníku manifold, poté co ho položíte na přístroj Ettan IPGphor 3.
4
Odměřte 108 ml Immobiline DryStrip Cover Fluid (i když budete do manifoldu zavádět méně než 12 proužků). Rozmístěte krycí kapalinu rovnoměrně do všech 12 kanálků manifoldu.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.2 Používání systému vkládání kalíšků do manifoldu Ettan IPGphor
Umístění IPG proužků do manifoldu Při umisťování IPG strips do manifoldu postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Přemístěte proužky do Ettan IPGphor Cup Loading Manifold.
2
Umístěte proužky tak, aby byly ponořené v krycí kapalině, zarovnané v zásobníku a směřovaly anodovým koncem IPG proužku (+, špičatý) k anodě přístroje Ettan IPGphor 3.
3
Vycentrujte proužek v rámci délky kanálku manifoldu. Výčnělky podél stran zajistí, aby byl proužek zhruba rovně, i když může být potřeba upravit proužek ručně. Viz rovněž Uživatelská příručka systému vkládání kalíšků do manifoldu Ettan IPGphor.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
59
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.2 Používání systému vkládání kalíšků do manifoldu Ettan IPGphor
Umístění kalíšků na vzorky Při umisťování kalíšků na vzorky postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Umístěte pás s kalíšky na vzorky do správné polohy, např. ~1 cm od konce gelové části na IPG proužku. NEUMÍSŤUJTE kalíšek nožkami přes středový výčnělek.
2
Ujistěte se, zda jsou nožky kalíšků řádně usazeny na dně kanálku. Použijte nástroj na vkládání kalíšků, lehce jím zatřepejte a zatlačte jej směrem dolů.
60
3
Naplňte kalíšky krycí kapalinou pro vyzkoušení, zda kalíšky správně sedí.
4
Po 10 minutách krycí kapalinu vyměňte.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.2 Používání systému vkládání kalíšků do manifoldu Ettan IPGphor
Umístění papírových knotů elektrody Při umisťování papírových knotů elektrody postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Ke každému papírovému knotu přidejte 150 µl destilované vody.
2
Knoty umístěte na každém konci IPG proužků tak, aby jeden konec knotu překrýval konec gelu na IPG proužku.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
61
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.2 Používání systému vkládání kalíšků do manifoldu Ettan IPGphor
Umístění elektrod Při umisťování elektrod postupujte podle pokynů uvedených níže.
62
Krok
Činnost
1
Umístěte sestavu elektrody na všechny knoty, vačky elektrody při tom musí být otevřené. Elektroda musí být v kontaktu s knotem.
2
Otočte vačky do zavřené polohy pod vnější okraj zásobníku. Když jsou vačky zavřené, nemělo by se s elektrodami hýbat.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.1 Přípravy před spuštěním 5.1.2 Používání systému vkládání kalíšků do manifoldu Ettan IPGphor
Vkládání vzorků do kalíšků na vzorky Při vkládání vzorků do kalíšků na vzorky postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Do těchto kalíšků je možné vložit maximálně 150 µl vzorku.
2
Ujistěte se, zda je ve vzorcích krycí kapalina. Po vložení vzorku do kalíšku vzorek klesne skrz olej na dno kalíšku a přijde do kontaktu s IPG proužkem.
3
Zavřete kryt přístroje Ettan IPGphor 3.
4
•
Naprogramujte a spusťte přístroj Ettan IPGphor 3 z displeje ovládacího panelu na přístroji. Viz Oddíl 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu, na straně 66 pro více podrobností nebo
•
Spusťte přístroj Ettan IPGphor 3 prostřednictvím Ettan IPGphor 3 Control Software. Viz Oddíl 5.4.1 Příprava pracovního cyklu, na straně 89 pro více podrobností.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
63
5 Obsluha 5.2 Spouštění přístroje
5.2
Spouštění přístroje
Bezpečnostní opatření VÝSTRAHA Před otevřením bezpečnostního krytu zkontrolujte, že je vypnuté vysoké napětí. Indikátor HV ON na předním panelu nesmí svítit.
VÝSTRAHA V situaci, kdy existuje riziko úrazu, vypněte přístroj hlavním vypínačem (umístěným na zadním panelu) do polohy 0. Závady je nutno napravit před restartováním Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System.
Zapnutí přístroje hlavním vypínačem a spuštění diagnostického programu Krok
Činnost
1
Zapněte napájení pomocí Power switch umístěného na zadním panelu.
2
Tím se aktivuje vlastní diagnostický program, který poběží asi 10 sekund. Měnící se obrazovka signalizuje průběh. Pokud některá komponenta selže, diagnostický program se zastaví a v hlášení bude uveden zdroj závady. Zaznamenejte případnou závadu.
64
3
Pro pokračování k dalšímu testu stiskněte tlačítkoSTART .
4
V případě zjištění jakékoli závady kontaktujte telefonicky servis GE,
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.2 Spouštění přístroje
Krok
Činnost
5
Po úspěšném dokončení diagnostického programu obrazovka LCD indikuje, že je přístroj připraven, jak je uvedeno na obrázku.
Pr o t # 1 F i l e 1 Rehydrate 0:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
65
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu
5.3
Provedení cyklu z ovládacího panelu
V tomto oddílu V této části je popsáno provádění izoelektrické fokusace z ovládacího panelu. Oddíl
66
Viz strana
5.3.1 Funkce ovládacího panelu Ettan IPGphor 3
67
5.3.2 Parametry protokolu
71
5.3.3 Nastavení parametrů protokolu
73
5.3.4 Izoelektrická fokusace z ovládacího panelu
81
5.3.5 Přerušení nebo zastavení protokolu
87
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.1 Funkce ovládacího panelu Ettan IPGphor 3
5.3.1
Funkce ovládacího panelu Ettan IPGphor 3
Úvod Cykly IEF jsou programovány z ovládacího panelu Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System. Lze realizovat maximálně deset uživatelsky definovaných protokolů IEF a každý z nich může obsahovat maximálně 9 kroků. Programovatelné funkce jsou: doba rehydratace, teplota desky, omezení proudu, omezení napětí pro každý krok, gradient napětí a doba trvání kroků.
Tlačítka na řídicí jednotce K programování Ettan IPGphor 3 se používají následující tlačítka na ovládacím panelu. Tlačítka COMMAND (příkazová)
Funkce
EDIT
Stisknutím tlačítka EDIT v režimu úprav přepnete mezi obrazovkou identifikace protokolu s všeobecným nastavením pro všechny kroky a nastavením v prvních třech krocích protokolu. Tlačítko EDIT přepíná zobrazení na edit mode, v němž lze programovat kroky protokolu. (Viz Oddíl 5.3.3 Nastavení parametrů protokolu, na straně 73. Tlačítko EDIT vám rovněž umožní zobrazit odhadovanou zbývající dobu trvání cyklu, zatímco je přístroj v provozu.
Šipka doleva
Tlačítko se šipkou doleva posune kurzor doleva. Posunutím kurzoru mimo obrazovku se kurzor přemístí na levou stranu dalšího řádku. Ze spodního řádku se kurzor přemístí na levou stranu horního řádku.
Šipka doprava
Tlačítko se šipkou doprava posune kurzor doprava. Posunutím kurzoru mimo obrazovku se kurzor přemístí na pravou stranu dalšího řádku. Ze spodního řádku se kurzor přemístí na levou stranu horního řádku.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
67
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.1 Funkce ovládacího panelu Ettan IPGphor 3
Tlačítka COMMAND (příkazová)
Funkce
Šipka nahoru
Tlačítko se šipkou nahoru zvýší hodnotu vybraného pole nebo číslice. Poznámka: Výjimkou je, když je kurzor umístěn nalevo pod číslem kroku S1-S9, stisknutím tlačítka se šipkou nahoru se zobrazení změní na předchozí skupinu tří kroků protokolu. Poznámka: Během elektroforézy se tlačítka se šipkou nahoru/dolů používají k přepínání mezi VhS, VhT a Hrs.
Šipka dolů
Tlačítko se šipkou dolů sníží hodnotu vybraného pole nebo číslice. Poznámka: Výjimkou je, když je kurzor umístěn nalevo pod číslem kroku S1-S9, stisknutím tlačítka se šipkou dolů se zobrazení změní na další skupinu tří kroků protokolu. Poznámka: Během elektroforézy se tlačítka se šipkou nahoru/dolů používají k přepínání mezi VhS, VhT a Hrs.
START
Tlačítkem START se zahájí zvolený protokol.
STOP
TlačítkemSTOP se protokol pozastaví. Dalším stiskem tlačítka STOP se probíhající protokol zruší. Chcete-li přístroj resetovat a spustit jiný protokol, stiskněte tlačítko STOP potřetí.
Kontrolka HV ON
68
Kontrolka HV ON indikuje, že je zapnutý přívod vysokého napětí a že probíhá izoelektrická fokusace. Tato kontrolka nesvítí během fáze rehydratace protokolu.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.1 Funkce ovládacího panelu Ettan IPGphor 3
Obrazovka identifikace protokolu protocol identification screen je první obrazovka, která se zobrazí po dokončení diagnostického programu. První řádek začíná Protocol #1, Name. Výchozí umístění kurzoru je vždy pod číslem protokolu „1“. Protokol lze zvolit stiskem tlačítka se šipkou nahoru a se šipkou dolů pro zobrazení čísla protokolu. Po spuštění zvoleného protokolu se na LCD obrazovce zobrazují parametry aktuálně prováděného kroku. protocol identification screen obsahuje následující programovatelné položky: •
Název a číslo protokolu
•
Doba a teplota rehydratace
•
Podmínky cyklu IEF (teplota a maximální proud/proužek)
•
Počet proužků a počet kroků ve zvoleném protokolu.
Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 0:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
69
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.1 Funkce ovládacího panelu Ettan IPGphor 3
Obrazovka kroků IEF Druhá obrazovka v režimu úprav je první v řadě devíti programovatelných kroků IEF, v nichž se nastavuje struktura změn napětí, napětí a doba trvání kroku. Kroky se zobrazují ve skupinách po 3 krocích na obrazovku. Počet kroků, které jsou naprogramovány, se zobrazuje vedle čísla protokolu. Dvě možnosti pro strukturu změny napětí jsou: •
Step, který nastavuje napětí na zvolenou hodnotu pro krok a pak udržuje konstantní hodnotu napětí po dobu trvání kroku.
•
Gradient, který zvyšuje mez napětí (lineárně vzhledem k času) z kroku nastaveného pro předchozí krok na hodnotu nastavenou pro tento krok. V tomto prvním kroku se hodnota zvyšuje z 0.
Původní napětí naprogramované z výroby pro každý krok je 0. Naprogramujte každý krok na hodnoty napětí uvedené v protokolu. Je-li potřeba méně než devět kroků, ukončete program přiřazením hodnoty 0 V po posledním kroku. Doba trvání kroku (0 až 99:59 hodin) nebo volthodiny (0 až 300.000 VH) jsou programovatelné pro každý krok.
Pr o t# 1 S1 Step S2 Step S3 Step
70
3 Steps 500V 1:00 H rs 1000V 4:00 H rs 8000V 80000 Vhr
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.2 Parametry protokolu
5.3.2
Parametry protokolu
Programovatelné parametry V přístroji Ettan IPGphor 3 může být uloženo až deset protokolů. Programovatelné parametry protokolu jsou: •
Doba trvání a teplota fáze rehydratace.
•
Doba trvání, teplota a elektrické parametry pro maximálně devět kroků IEF pro každý protokol.
•
Elektrické parametry jsou maximální proud, napětí a struktura změny napětí.
Doporučení k manipulaci se vzorky a pravidla protokolu viz 2-D Electrophoresis, principles and methods guide. Povolený rozsah hodnot pro jednotlivé programovatelné parametry je uveden níže. Povolený rozsah hodnot pro jednotlivé programovatelné parametry Parametr
Provozní rozsah
Kroky
1 až 9
Doba trvání kroku
Rehydratace: 0 až 99:59 hod.
10:00 až14:00 hod.
Fokusace: 0 až 99:59 hod.
2:00 až 10:00 hod.
Volty
0 až 10 000 V
100 až 10 000 V
Max. proud
1500 μA celkem pro 12 proužků max.
50–75 μA na proužek
Teplota desky
Rehydratace: 15 ℃ až 30 ℃
20
Fokusace: 15 °C až 30 °C
20
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
Doporučené hodnoty
71
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.2 Parametry protokolu
Navigační parametry „pole“ a „číslice“ •
Každá obrazovka obsahuje informace a rovněž jedno nebo dvě pole, v nichž lze provádět úpravy. Aktivní pole obsahují individuálně nastavitelné číslice nebo znaky.
•
Určité číslice jsou rovněž propojeny se svými sousedními číslicemi. Například tři ze čtyř číslic v poli napětí lze nastavovat individuálně, avšak například při úpravě hodnoty z 1000 na 990 jsou tři číslice ovlivněny, i když jsou pouze desítky nastavovány ručně.
•
Bez ohledu na to, zda jsou číslice individuální nebo vzájemně propojené, dochází zde k vzájemnému přenosu, takže důsledkem zvýšení z 9 je 0 a důsledkem snížení z 0 je 9 až do dosažení mezní hodnoty parametru.
Ettan IPGphor 3 lze programovat ve volthodinách (Vhr) nebo v hodinách a minutách v režimu krok a podržet nebo v gradientovém režimu. Lze použít libovolné hodnoty v rámci výše uvedených provozních mezí.
72
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.3 Nastavení parametrů protokolu
5.3.3
Nastavení parametrů protokolu
Úvod Tato část popisuje programování, provádění úprav a verifikace všech hodnot parametrů. Všechny protokoly se nastavují v režimu úprav. Stiskem tlačítka EDIT lze přepínat mezi obrazovkou k provádění úprav a obrazovkou s identifikací protokolu. Poznámka:
Kurzor se zastaví pouze v polích, kde lze provádět úpravy. Po umístění kurzoru do požadované polohy upravte hodnotu stiskem tlačítka Up nebo Down.
Vytvoření nebo úpravy protokolu Při úpravách parametrů rehydratace, času a teploty a parametrů IEF, teploty, μA/proužek a počtu proužků podle potřeby na hlavní obrazovce postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Zvolte protokol, který má být vytvořen nebo upravován z protocol identification screen.
2
Umístěte kurzor do pole s číslem protokolu s použitím tlačítek se šipkou doprava a se šipkou doleva a pomocí tlačítek se šipkou nahoru a se šipkou dolů přejděte k požadovanému číslu protokolu.
Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
73
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.3 Nastavení parametrů protokolu
Krok
Činnost
3
Úpravy názvu provedete s použitím tlačítka se šipkou nahoru pro přesun na název souboru a se šipkou nahoru a se šipkou dolů k nastavení znaků podle potřeby. K přeskočení úprav názvu použijte tlačítko se šipkou doleva pro přechod na další řádek. Chcete-li změnit některé písmeno, přesuňte kurzor do příslušného místa s použitím tlačítek se šipkou doprava a se šipkou doleva a pak listujte 37 dostupnými volbami s použitím tlačítek se šipkou nahoru a se šipkou dolů. Když se objeví požadované písmeno, přesuňte kurzor na další znak, který má být nastaven. Původní štítek “Č. souboru” používá 6 ze 16 dostupných znaků. Změna štítku na popisnější název, jako například “11 CM 3 na 10L”, vyžaduje listování alfanumerickými volbami pro všech 11 znaků v názvu.
Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps
4
Úpravy časového rozsahu se provádí s použitím tlačítek se šipkou doleva a se šipkou doprava pro umístění kurzoru a s použitím tlačítek se šipkou nahoru a se šipkou dolů k nastavení rozsahu času. Dostupný časový rozsah je 0 - 99:59 hod. s rozlišením po 10 min. (Lze tedy provádět úpravy pouze prvních tří číslic). Pro rehydrataci gelu proužku IPG je potřeba nejméně 10 hodin, doporučuje se však nechat rehydrataci provést přes noc. Tento krok protokolu lze také použít jako jednoduchý časovač ke spuštění protokolu ve vhodném čase. Jsou-li proužky IPG již rehydratované a připravené k okamžité fokusaci, nastavte dobu trvání rehydratace na 00:00 hod.
Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps
74
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.3 Nastavení parametrů protokolu
Krok
Činnost
5
Nastavte teplotu rehydratace s použitím tlačítek se šipkou doleva a se šipkou doprava k umístění kurzoru. Pomocí tlačítek se šipkou nahoru a se šipkou dolů zvolte hodnotu v rozsahu od 15 °C do 30 °C. Původní hodnota naprogramovaná z výroby je 20 °C.
Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps Poznámka: Udržování aktuální teploty platformy na hodnotě <18 °C nebo >25 °C může vyžadovat umístění přístroje Ettan IPGphor 3 do místa s teplotou, která je nižší nebo vyšší než okolní teplota (např. fo chladné místnosti). Je možné, že bude nutno přístroj provozovat v klimatizované místnosti, aby se zabránilo kondenzaci na desce ve vlhkých prostředích, když je deska provozována při teplotě o 7 °C nižší než je okolní teplota. 6
Třetí řádek obsahuje pole k nastavení teploty desky a mezní hodnoty proudu pro všechny kroky izoelektrické fokusace. Nastavte teplotu rehydratace s použitím tlačítek se šipkou doleva a se šipkou doprava k umístění kurzoru. Pomocí tlačítek se šipkou nahoru a se šipkou dolů zvolte hodnotu v rozsahu od 15 °C do 30 °C. K nastavení teploty desky použijte tlačítka se šipkou doleva a se šipkou doprava pro umístění kurzoru do aktivního pole °C a použijte tlačítka se šipkou nahoru a se šipkou dolů k volbě hodnoty v příslušném rozsahu. Původní teplota IEF naprogramovaná z výroby je 20 °C.
Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
75
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.3 Nastavení parametrů protokolu
Krok
Činnost
7
Nastavte mezní hodnotu proudu pro všechny kroky izoelektrické fokusace s použitím tlačítek se šipkou doleva a se šipkou doprava k umístění kurzoru pod jednu ze tří aktivních číslic μA a použijte tlačítka se šipkou nahoru a se šipkou dolů k volbě hodnoty v rozsahu od 0 do 200 μA na proužek. Původní hodnota naprogramovaná z výroby je 50 μA na proužek IPG.
Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps Poznámka: Celkový proud, který lze aplikovat, činí 1500 μA. 8
Pomocí tlačítek se šipkami nastavte čísla proužků, kde se má cyklus uskutečnit.
Pr o t# 1 F i l e 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 50µA/Strip 1 Strips 0 Steps 9
76
Pro přesun na další obrazovku stiskněte EDIT na ovládacím panelu.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.3 Nastavení parametrů protokolu
Úpravy kroku nebo gradientu 1
Stiskem tlačítka EDIT se na displeji zobrazí programovatelné parametry. Umístěte kurzor do pole, kde mají být provedeny úpravy, s použitím tlačítek se šipkou doprava a se šipkou doleva a pomocí tlačítek se šipkou nahoru a se šipkou dolů nastavte hodnotu.
2
Vstupte do Step umístěním kurzoru pod číslo kroku a použijte tlačítka se šipkou doprava a se šipkou doleva. Každý krok je označen "S" a číslem kroku. Původní naprogramovaná volba je Step pro každý krok.
Pr o t# 1 S1 Step S2 Step S3 Step
3 Steps 500V 1:00 H rs 1000V 4:00 H rs 8000V 80000 Vhr
3
Pro pokračování na další skupinu kroků stiskněte tlačítko se šipkou dolů a pro návrat do předchozí skupiny kroků stiskněte tlačítko se šipkou nahoru.
4
Pro přepnutí na Gradient přesuňte kurzor na pole Step s použitím tlačítek se šipkou doprava a se šipkou doleva a přepněte tlačítkem se šipkou nahoru nebo se šipkou dolů.
Pr o t# 1 S1 Grad S2 Grad S3 Step
5
3 Steps 500V 1:00 Hrs 1000V 4:00 Hrs 8000V 80000 Vhr
IEF voltage je programovatelné v rozsahu 0–8000 V v přírůstcích po 10 V. Každou z prvních tří číslic pole napětí lze nastavovat nezávisle. Umístěte kurzor do požadovaného umístění číslice s použitím tlačítek se šipkou doprava a se šipkou doleva a pak pomocí tlačítek se šipkou nahoru a se šipkou dolů změňte hodnotu.
Pr o t# 1 S1 Grad S2 Grad S3 Step
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
3 Steps 500V 1:00 Hrs 2000V 1:00 Hrs 8000V 2:00 Hrs
77
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.3 Nastavení parametrů protokolu
6
Pro volbu umístěte kurzor pod aktuálně zvolené pole a použijte tlačítko se šipkou nahoru nebo se šipkou dolů k přepínání mezi hod. a VH. Umístěte kurzor do požadovaného umístění číslice s použitím tlačítek se šipkou doprava a se šipkou doleva a pak pomocí tlačítek se šipkou nahoru a se šipkou dolů změňte hodnotu. Původní čas naprogramovaný z výroby pro každý krok je 0:00 a je třeba jej nastavit na 0:00 pro všechny nepoužité kroky. Hodnota VH se vypočítá podle vysvětlující poznámky vlevo, tyto hodnoty však lze nastavit stejným způsobem jako hodnoty hod. Poznámka: Při přepínání z hod. na VH se hodnota v poli VH automaticky vypočítá podle zvolené struktury změny napětí: Pro Krok a setrvat je VH násobkem hodin a napětí. Pro Gradient je VH násobkem hodin a průměru nastavené mezní hodnoty napětí pro aktuální krok a předchozí krok. Absolutní mezní hodnoty VH lze nastavit na libovolnou hodnotu v rozmezí od 1 do 30000 VH.
Pr o t# 1 S1 Grad S2 Grad S3 Step
78
3 Steps 500V 1:00 Hrs 1000V 4:00 Hrs 8000V 80000 Vhr
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.3 Nastavení parametrů protokolu
Zjednodušený protokol pro 4 kroky a výsledný profil napětí (příklad) Pro ilustraci dvou struktur změny ukazuje zjednodušený příklad kroky programu a výsledný profil napětí. Upozorňujeme, že protokol končí krokem 4. Pro doporučené protokoly IEF viz 2-D Electrophoresis Principles and Methods guide.
Poznámka:
Nastavené napětí je mezní napětí. Za podmínek omezení proudu může trvat určitou dobu, než bude dosaženo maximální napětí, a za určitých podmínek napájení se může stát, že vůbec nebude dosaženo.
Na konec protokolu Ettan IPGphor 3 lze zadat krok s nižším napětím. Ostrost pásu se tím však sníží.
Verifikace protokolu Krok
Činnost
1
Prolistujte všechny kroky: umístěte kurzor na pole s číslem kroku s použitím tlačítek se šipkou doprava a se šipkou doleva.
2
Postupujte jednotlivými kroky s použitím tlačítek se šipkou nahoru a se šipkou dolů.
3
Proveďte úpravy podle potřeby umístěním kurzoru pomocí tlačítek se šipkou doprava a se šipkou doleva a nastavením hodnot tlačítky se šipkou nahoru a se šipkou dolů.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
79
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.3 Nastavení parametrů protokolu
Krok
Činnost
4
Zajistěte, aby bylo pole pro napětí ve všech nepoužitých krocích nastaveno na hodnotu 0 nebo aby pole pro hodiny bylo nastaveno na 00:00.
Ukončení režimu úprav Stiskem tlačítka EDIT uložíte veškeré změny a ukončíte režim úprav kroků. Zobrazí se obrazovka identifikace protokolu.
80
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.4 Izoelektrická fokusace z ovládacího panelu
5.3.4
Izoelektrická fokusace z ovládacího panelu
Bezpečnostní opatření VÝSTRAHA Ettan IPGphor 3 je vysokonapěťový přístroj, který může způsobit fatální úraz elektrickým proudem, pokud nebudou funkční bezpečnostní prvky. Před zahájením protokolu musí být bezpečnostní kryt pevně zavřený.
Kroky protokolu Po zahájení protokolu se každý krok provádí automaticky a stav přístroje pro každý krok je indikován na obrazovce. Teplotu desky a zbývající čas lze v průběhu protokolu změnit a každá z těchto možností je uvedena níže.
Volba čísla protokolu Krok
Činnost
1
Umístěte kurzor na pole s číslem protokolu s použitím tlačítek se šipkou doprava a se šipkou doleva a zvolte číslo protokolu s použitím tlačítek se šipkou nahoru a se šipkou dolů.
Pr o t # 1 M Y P R O TO C O L Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 200µA/Strip 12 Strips 3 Steps 2
Pomocí tlačítek Right a Left arrow umístěte kurzor pro nastavení počtu proužků, pro než se má cyklus uskutečnit, a s použitím tlačítek se šipkou nahoru a Down arrow zvolte číslo (1–12)
Pr o t # 1 M Y P R O TO C O L Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 200µA/Strip 12 Strips 3 Steps
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
81
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.4 Izoelektrická fokusace z ovládacího panelu
Krok
Činnost
3
Stiskněte START. Zobrazí se obrazovka pro potvrzení počtu proužků, pro něž se má cyklus uskutečnit. V případě potřeby počet proužků upravte.
Number of strips :12 P r e s s S TA R T t o c o n t i n u e
4
Pro pokračování stiskněte START.
5
Není-li bezpečnostní kryt řádně zavřen, následující hlášení uvede požadované opatření:
Lid open step 1 Close lid to continue
VAROVÁNÍ V průběhu IEF:
6
82
•
Neopírejte se o bezpečnostní kryt.
•
Nepůsobte na bezpečnostní kryt nadměrným tlakem nebo nerovnoměrně rozloženou hmotností.
•
Nedávejte na kryt žádné předměty.
Po zajištění bezpečnostního krytu opět stiskněte START.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.4 Izoelektrická fokusace z ovládacího panelu
Krok
Činnost
7
Na první obrazovce je protokol, počet kroků a celkový počet hodin (mimo čas rehydratace):
Starting protocol # 1 3 steps 4:00 Hr
Byla-li naprogramována perioda rehydratace, na stavové obrazovce rehydratace bude uveden počet uplynulých hodin a aktuální teplota desky:
Runni n g Pr o t# 1 Rehydration for 10:00 H r 0:01 Hr Elapsed Rehydrate at 2 0 ˚ C
Změna trvání rehydratace nebo dalších parametrů Postup změny trvání rehydratace nebo dalších parametrů: Krok
Činnost
1
Stiskem EDIT zobrazíte obrazovku nastavení. Opětovným stiskem EDIT vstoupíte do obrazovky nastavení kroku. Dalším stiskem EDIT se vrátíte do obrazovky cyklu.
2
První řádek značí, že protokol probíhá. Veškeré změny provedené v průběhu cyklu protokolu se uplatňují pouze pro aktuální cyklus, uložený protokol není dotčen. Přesuňte kurzor pod číslici, kterou chcete nastavit, a změňte ji s použitím tlačítek se šipkou nahoru a se šipkou dolů. Na konci tohoto kroku nastavte číslice na 0. Po několika sekundách je tato obrazovka nahrazena obrazovkou s aktuálním stavem.
Runni n g Pr o t# 1 Rehydrate 10:00H r @ 20 ˚ C IEF @ 20˚C 200 µA/Strip 12 Strips 3 Steps
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
83
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.4 Izoelektrická fokusace z ovládacího panelu
Krok
Činnost
3
Pole s teplotou lze měnit přímo (bez stisku EDIT) K umístění kurzoru do pole pro teplotu použijte tlačítka se šipkou doprava a se šipkou doleva a k nastavení hodnoty použijte tlačítka se šipkou nahoru a se šipkou dolů. Dosažení nastavené teploty může trvat až 30 minut, podle okolních podmínek. Izoelektrická fokusace začne po dokončení kroku rehydratace. Rozsvítí se kontrolka HV ON a zobrazí se obrazovka, ukazující aktuálně probíhající krok i všechny parametry.
Runni n g Pr o t# 1 @ 2 0 ˚ C Step 1 of 3 Vhrs Step Vhrs Elapsed 500V 40µA/Strip 0.0W Poznámka: Zobrazený příkon ve wattech představuje celkový příkon do všech proužků a jeho odečet je často 0 W, protože jakákoli hodnota nižší než 0,5 je zaokrouhlena dolů na 0. Jestliže dodávaný příkon překročí hodnotu 0,4 W na proužek, cyklus přerušte s snižte nastavené hodnoty V a μA. Je indikována aktuální teplota desky. Indikován je průměrný proud na proužek IPG (μA), celkový průběžně dodávaný příkon (W) a aktuální napětí (V). Je-li omezujícím parametrem proud, “A” v “μA” bude blikat.
84
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.4 Izoelektrická fokusace z ovládacího panelu
Krok
Činnost
4
Přepínání mezi VhT, VhS a Hrs: •
Posuňte kurzor na pole Hrs/Vhrs zobrazení s použitím tlačítka se šipkou doprava nebo se šipkou doleva
•
Změňte zobrazení, aby odráženo VhT, VhS a Hrs s použitím tlačítek se šipkami nahoru a dolů.
Runni n g Pr o t# 1 @ 2 0 ˚ C Step 1 of 3 Vhrs Step Vhrs Elapsed 500V 40µA/Strip 0.0W Na Ettan IPGphor 3 se budou po dobu cyklu zobrazovat volthodiny jako: •
VhS, což označuje celkové volthodiny pro tento krok nebo
•
VhT, celkový počet volthodin, shromážděný po dobu celého cyklu v aktuálním čase.
Hodiny uplynulé pro aktuální krok budou indikovány jako Hrs. 5
Postup změny zobrazení pro zobrazení zbývajících Hrs, VhS nebo VhT: Přesuňte kurzor pod pole Elapsed nebo Remain s použitím tlačítka se šipkou nahoru nebo se šipkou dolů. Teplotu, napětí a mezní hodnoty proudu pro aktuální krok lze rovněž nastavit přímo na obrazovce.
Runni n g Pr o t# 1 @ 2 0 ˚ C Step 1 of 3 Vhrs Step Vhrs Elapsed 500V 40µA/Strip 0.0W
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
85
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.4 Izoelektrická fokusace z ovládacího panelu
Krok
Činnost
6
Stiskem tlačíka EDIT vstoupíte do obrazovky nastavení kroku. Dalším stiskem EDIT se vrátíte do obrazovky cyklu. Použijte tlačítko se šipkou nahoru v polích S1 až S3 pro přístup k obrazovce Rehydration/IEF.
Running S1 Grad S2 Grad S3 Step
Pr o t# 500V 1:00 Hrs 2000V 1:00 Hrs 8000V 2:00 Hrs
Poznámka: Jestliže nastavíte napětí v průběhu gradientového kroku, krok bude konvertován na Krok pro zbytek kroku. 7
V průběhu izoelektrické fokusace bude sledovací barvivo, bromfenolová modř, migrovat směrem k anodě a opustí IPG proužek. To obecně nastává před dokončením fokusace Poznámka: Bezbarvý proužek neindikuje, že je IEF dokončena. Jestliže se sledovací barvivo nepohybuje, napříč proužkem neprotéká žádný proud. Zkontrolujte, zda jsou elektrody držáku proužku v kontaktu s oblastmi elektrod. Další návrhy naleznete v části Řešení problémů.
8
Když protokol končí, rozezní se slyšitelné pípnutí a zobrazí se následující obrazovka:
Run ended at 8 0 0 0 V 1 2 0 0 0 V h r s To t a l 5 0 µ A 8 : 0 0 H r To t a l Pr e s s St o p t o r e s e t Zobrazí se konečné hodnoty přístroje. Stiskněte STOP, jak je uvedeno, pro resetování přístroje.
86
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.3 Provedení cyklu z ovládacího panelu 5.3.5 Přerušení nebo zastavení protokolu
5.3.5
Přerušení nebo zastavení protokolu
Tlačítka Start a Stop Pro přerušení nebo zastavení probíhajícího protokolu stiskněte tlačítko STOP:
Pau s ed in s tep 1 P r e s s S TA R T t o c o n t i n u e
Pro pokračování protokolu stiskněte tlačítko START. Pro zrušení protokolu stiskněte znovu tlačítko STOP. To způsobí, že bude přístroj reagovat jako kdyby byl dosažen konec nepřerušeného protokolu, jak je popsáno výše.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
87
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC
5.4
Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC
V tomto oddílu V této části je popsáno provádění izoelektrické fokusace z PC. Oddíl
88
Viz strana
5.4.1 Příprava pracovního cyklu
89
5.4.2 Provedení pracovního cyklu
96
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC 5.4.1 Příprava pracovního cyklu
5.4.1
Příprava pracovního cyklu
Bezpečnostní opatření VÝSTRAHA Před otevřením bezpečnostního krytu zkontrolujte, že je vypnuté vysoké napětí. Indikátor HV ON na předním panelu nesmí svítit.
Hlavní obrazovka a tlačítka 1
2
3
45
Součást
Funkce
1
Tlačítka pro volbu přístroje
2
Tlačítka režimu protokolu
3
Ovládací tlačítka přístroje
4
Tlačítko Info
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
89
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC 5.4.1 Příprava pracovního cyklu
Součást
Funkce
5
Tlačítka pro zobrazení protokolu
Připojení přístroje Krok
Činnost
1
Spusťte počítač, přihlaste se k Windows a spusťte Ettan IPGphor 3 Control Software.
2
Zvolte požadovaný přístroj Ettan IPGphor 3 klepnutím na jedno ze čtyř tlačítek pro výběr přístroje (Instr1 - Instr4).
Označení přístroje by nyní mělo být zobrazeno pod tlačítky. Software dokáže ovládat až čtyři přístroje současně. 3
Otevřete nastavení komunikace přístroje výběrem nabídky Communication/Instrument (1-4) .
4
Označte volbu Active.
5
Ze seznamu COM port vyberte port COM.
6
Do pole Name zadejte název přístroje.
7
Klepněte na Done. U příslušného tlačítka pro výběr přístroje se rozsvítí zelená kontrolka.
90
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC 5.4.1 Příprava pracovního cyklu
Výběr možností režimu protokolu Pro nastavení protokolu pro pracovní cyklus existují dvě hlavní možnosti: •
Rychlý režim
•
Pokročilý režim
Volba se provádí pomocí protocol mode buttons a zvolený režim je indikován pod tlačítky. V rychlém režimu si software vybere optimalizovaný protokol na základě typu misky, délky proužku a rozsahu pH, které budou použity. Dále lze přepnutím do pokročilého režimu tento protokol upravovat a uložit do souboru.
Použitá protokolu rychlého režimu Krok
Činnost
1
V hlavním okně Ettan IPGphor zvolte požadovaný přístroj klepnutím na příslušné tlačítko volby přístroje (Instr1 - Instr4).
2
Klepněte na tlačítko Fast. Fast (Rychlý) by se mělo zobrazit pod tlačítky.
3
Otevřete záložku Run settings & details klepnutím na záložku.
4
Nastavte experimentální podmínky, to znamená Strip length, pH range a Number of strips, klepnutím na příslušné tlačítko.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
91
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC 5.4.1 Příprava pracovního cyklu
Krok
Činnost
5
Software nyní zvolí optimalizovaný protokol GE pro zadané experimentální parametry.
Úpravy zvoleného protokolu Zvolte Protocol view v záložce Run settings & details klepnutím na pravé ze dvou tlačítek v pravém dolním rohu okna záložky.
Nyní se zobrazí detail protokolu, který software zvolil. V protokolu nyní můžete upravovat kterékoli hodnoty klepnutím do textového pole, v němž jsou povoleny úpravy, a zadáním požadovaných změn.
92
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC 5.4.1 Příprava pracovního cyklu
Uložit protokol Krok
Činnost
1
Ověřte, zda je v poli Protocol name uveden požadovaný název protokolu. Tip: Pojmenovávejte protokoly v tomto formátu: uživatelské jméno_ délka proužku_rozsah pH (maximum je 16 znaků).
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
93
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC 5.4.1 Příprava pracovního cyklu
Krok
Činnost
2
Uložte protokol klepnutím na prostřední ze tří tlačítek. Otevře se dialogové okno Save as. Případně změňte název souboru a složku adresáře protokolu.
Poznámka: Bude-li název upravovaného protokolu přepsán, bude ztracen.
Stahování protokolů na určitou pozici V Ettan IPGphor 3 může být uloženo až deset protokolů. Krok
Činnost
1
Chcete-li stáhnout protokol do Ettan IPGphor 3 na jinou pozici než č. 1, vyberte nabídku Protocol:Transfer protocol a zvolte požadovanou Instrument position (1-10).
2
Klepněte na OK. Aktuální protokol se nyní stáhne do Ettan IPGphor 3 na zvolenou pozici. Pokud je na této pozici jiný protokol, bude přepsán.
Vymazání protokolů Klepněte na pravé ze tří tlačítek v horní části zobrazení Protocol.
94
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC 5.4.1 Příprava pracovního cyklu
Aktuální protokol bude nyní smazán.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
95
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC 5.4.2 Provedení pracovního cyklu
5.4.2
Provedení pracovního cyklu
Spuštění cyklu Při spouštění cyklu po transferu protokolu postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Vyberte přístroj klepnutím na požadované tlačítko pro výběr přístroje (Instr1Instr4).
2
Vyberte protokol, který chcete spustit.
3
Zvolte počet proužků, které chcete použít.
4
Klepněte na tlačítko Start.
Aktuální protokol se nyní stáhne do vybraného přístroje na pozici 1. Pracovní cyklus je nyní spuštěn, což poznáte podle slova Running zobrazeného pod ovládacími tlačítky přístroje. 5
96
Pro zahájení druhého pracovního cyklu vyberte požadovaný přístroj, protokol a počet proužků, které chcete použít, a klepněte na tlačítko Start. Lze spustit až čtyři různé pracovní cykly používající čtyři různé protokoly na čtyřech různých přístrojích současně.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC 5.4.2 Provedení pracovního cyklu
Přerušení pracovního cyklu Pro přerušení pracovního cyklu postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Pro přerušení probíhající analýzy klepněte na tlačítko Pause.
Pracovní cyklus je nyní přerušen, což poznáte podle slova Paused zobrazeného pod ovládacími tlačítky přístroje. 2
Pro pokračování klepněte na tlačítko Start. Analýza začne od stejného místa v protokolu, na kterém byla přerušena.
Zastavení pracovního cyklu Pro zastavení pracovního cyklu postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Stiskněte Stop. Pracovní cyklus se zastaví. Pro indikaci, že je pracovní cyklus zastaven, se vedle ovládacích tlačítek přístroje zobrazí Idle.
2
Pracovní cyklus je nyní zastaven, což poznáte podle slova Idle (nečinný) zobrazeného pod ovládacími tlačítky přístroje.
Poznámka:
Při použití Stop nelze protokol znovu spustit s výjimkou spuštění protokolu od začátku.
Zobrazení grafů a dat Ettan IPGphor 3 Control Software vytváří grafy z dat (napětí, volthodiny a proud), získaných z Ettan IPGphor 3. Uživatel může monitorovat a zobrazit průběh kterékoli jednotlivé analýzy probíhající na kterémkoli ze čtyř různých přístrojů současně.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
97
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC 5.4.2 Provedení pracovního cyklu
Monitorování pracovního cyklu Pro monitorování pracovního cyklu postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Pro výběr požadovaného přístroje klepněte na příslušné tlačítko pro výběr přístroje (Instr1 - Instr4). Je možné monitorovat a zobrazit průběh kterékoli jednotlivé analýzy probíhající na kterémkoli ze čtyř různých přístrojů současně. Označení vybraného přístroje se zobrazí pod ovládacími tlačítky přístroje.
2
Otevřete Run settings & details klepnutím na záhlaví záložky.
3
V grafu Protocol details se zobrazí dva ze tří možných parametrů (nastavená hodnota napětí, naměřené napětí a naměřený proud), aby vám poskytly přehled o protokolu a analýze.
4
Otevřete kterékoli z rozbalovacích polí pod grafem a klepněte na požadovaný parametr, který chcete zobrazit v grafu Protocol details. Poznámka: Pokud zvolíte naměřené napětí a naměřený proud, změní se časová stupnice a zobrazen bude pouze uplynulý čas.
98
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC 5.4.2 Provedení pracovního cyklu
Krok
Činnost
5
Pokud chcete zvolit informace a zobrazení dat, klepněte na levé z obou tlačítek v pravém dolním rohu okna záložky.
Nyní se zobrazí hlavní parametry probíhajícího cyklu. Je indikována hodnota Vh nebo Time, podle toho, co je zvoleno k definování délky aktuálního kroku.
6
Pro zobrazení dat analýzy shrnutých do protokolového souboru otevřete záložku Session log klepnutím na záhlaví záložky.
Do protokolového souboru relace se ukládá označení přístroje, uživatelské ID, aktuální protokol, čas zahájení a mnoho dalších parametrů, podrobnosti viz Uživatelská příručka Ettan IPGphor 3 Control Software pro podrobnosti.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
99
5 Obsluha 5.4 Spuštění předem naprogramovaného protokolu z PC 5.4.2 Provedení pracovního cyklu
Krok
Činnost
7
Chcete-li monitorovat analýzy na ostatních přístrojích řízených tímto softwarem, klepněte na tlačítko pro výběr jiného přístroje. Takto lze monitorovat až čtyři analýzy probíhající současně.
Sběr dat pracovního cyklu Data pracovního cyklu jsou získávána z přístroje pro izoelektrickou fokusaci Ettan IPGphor 3 automaticky každou minutu v průběhu pracovního cyklu a jsou prezentována ve formě grafu a numerických zobrazení.
Ukládání dat Všechna data pracovního cyklu a protokol relace lze exportovat do souboru ve formátu Microsoft Excel. Rovněž lze uložit aktuální okno aplikace jako obrazový soubor. Export dat provádějte podle níže uvedených pokynů.
100
Krok
Činnost
1
Zvolte Export:File.
2
Zvolte soubor Výchozím názvem souboru je datum a čas (např. Apr 11, 2013 10.56.45).
3
Zvolte umístění. Výchozí umístění pro ukládaný soubor je C:\IPGphor3\RunData.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
6 Údržba
6
Údržba
Bezpečnostní opatření VÝSTRAHA Zákazník musí zajistit, aby veškerou instalaci, údržbu, obsluhu a kontrolu prováděli kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou náležitě proškoleni, znají a dodržují platné místní předpisy i pokyny k obsluze, dobře znají výrobek a jsou seznámeni s kompletním pracovním postupem.
VÝSTRAHA Uživatel nesmí otevírat kryty Ettan IPGphor 3. Obsahuje elektrické obvody, které mohou způsobit smrtelný úraz elektrickým proudem. Servis a plánovanou údržbu musí provádět personál autorizovaný společností GE.
VÝSTRAHA Odpojte napájení. Před prováděním jakékoliv údržby vždy nejprve přístroj odpojte od elektrické sítě.
VÝSTRAHA Neodstraňujte hlavní kryt. Uvnitř nejsou žádné součásti, na kterých by mohl servis provést sám uživatel, a můžete se vystavit vysokému napětí.
UPOZORNĚNÍ Udržujte přístroj v suchu a čistotě. Pravidelně otírejte navlhčeným ubrouskem, v případě nutnosti vhodným čistícím prostředkem. Před použitím nechte přístroj dokonale vyschnout.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
101
6 Údržba 6.1 Čištění Ettan IPGphor 3
6.1
Čištění Ettan IPGphor 3
Bezpečnostní opatření VÝSTRAHA Pokud krytem přístroje prosákne velké množství kapaliny a dostane se do kontaktu s elektrickými součástmi, ihned přístroj vypněte a spojte se s příslušným autorizovaným servisním technikem.
UPOZORNĚNÍ K čištění krytů, kalíšků na vzorky a elektrod nepoužívejte silné kyseliny, zásady, ketony, alkoholy ani jiné reagencie, jinak byste je mohli poškodit. Kalíšky lze krátce propláchnout etanolem, je-li to nutné.
UPOZORNĚNÍ Vyčistěte držáky proužků a manifold dodaným čisticím roztokem na držáky proužků. Všechny ostatní součásti, které přicházejí do kontaktu s IPG strip nebo vzorkem, vyčistěte čisticím prostředkem na sklo. Dobře opláchněte destilovanou vodou.
Čištění Ettan IPGphor 3 Části přístroje, které přicházejí do styku s tekutými činidly, jsou odolné vůči chemikáliím, které se běžně používají pro IEF. Před použitím jakýchkoli jiných chemikálií v tomto systému nejprve postižené oblasti otestujte.
Postupy čištění IPGphor Strip Holder Cleaning Solution má speciální složení k odstraňování proteinových povlaků. Nepoškodí držák proužku ani manifold. IPGphor Strip Holder Cleaning Solution (29-0119-27) lze objednat v litrových lahvích u společnosti GE.
102
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
6 Údržba 6.1 Čištění Ettan IPGphor 3
Čištění keramických držáků proužků/manifoldu UPOZORNĚNÍ Keramické držáky proužků a zásobníky manifold jsou velmi křehké a lámavé. Zacházejte s nimi opatrně a nevystavujte je nárazům.
Držáky proužků Ettan IPGphor 3 a manifold jsou vyrobeny z tepelně vodivého keramického oxidu hlinitého. Jejich povrch byl upraven tak, aby se minimalizovala adsorpce a vzájemné působení proteinů. Povrchová úprava je mechanicky odolná a snese teploty do 300 °C, delší vystavení extrémnímu pH však může způsobit její poškození. Po každém cyklu prvního rozměru IEF vyčistěte držáky/manifold. Nenechávejte roztoky v držáku proužků/manifoldu zaschnout. Čištění může být účinnější, pokud držák proužků/manifold nejprve na několik hodin nebo přes noc namočíte do 2% až 5% vodného roztoku čisticího roztoku na držáky proužků IPGphor. Držáky proužků a manifold lze rovněž ponořit do vroucího 1% SDS.
UPOZORNĚNÍ K odstranění reziduálních proteinů z držáků proužků/manifoldu musíte použít pH neutrální čisticí prostředek, jako např. IPGphor Strip Holder Cleaning Solution.
UPOZORNĚNÍ Držáky proužků s pevnou délkou a manifold lze péci, vařit nebo autoklávovat. NEVYSTAVUJTE JE SILNÝM KYSELINÁM ANI ZÁSADÁM, VČETNĚ ALKALICKÝCH DETERGENTŮ.
Pokyn Krok
Činnost
1
Nejprve držák proužku/manifold opláchněte. K odstranění jakékoli reziduální IPG krycí kapaliny použijte jemné tekuté mýdlo.
2
Vymačkejte několik kapek IPGphor Strip Holder Cleaning Solution do drážky držáku proužků/manifoldu. Držák proužku/manifold vyčistěte intenzivním pohybem zubního kartáčku.
3
Dobře opláchněte destilovanou nebo deionizovanou vodou.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
103
6 Údržba 6.1 Čištění Ettan IPGphor 3
Krok
Činnost
4
Před použitím držáky proužků/manifold důkladně vysušte na vzduchu nebo tkaninou nepouštějící vlas.
5
Po každém použití otřete desku a deskové elektrody laboratorním ubrouskem nebo papírovou utěrkou. Ostatní vnější povrchy lze očistit vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Čištění lehkého manifoldu Čistěte Ettan IPGphor Manifold Light vodou do teploty 40 °C a IPGphor Strip Holder Cleaning Solution.
VAROVÁNÍ Při čištění nepoužívejte organická rozpouštědla.
Čištění elektrod UPOZORNĚNÍ Zabraňte poškrábání povrchů elektrod.
Myjte elektrody s příslušenstvím IPGphor Strip Holder Cleaning Solution. Důkladně promyjte vodou, pak deionizovanou vodou, a nechte vyschnout na vzduchu.
Čištění před plánovaným termínem údržby/servisu Pro zajištění ochrany a bezpečnosti pracovníků servisu je třeba, aby bylo veškeré vybavení a pracovní prostory před započetím údržby servisním technikem čisté a bez nebezpečných kontaminantů. Vyplňte kontrolní přehled ve formuláři Prohlášení o zdraví a bezpečnosti pro servis u zákazníka nebo ve formuláři Prohlášení o zdraví a bezpečnosti pro servis zaslaného výrobku, podle toho, zda bude servis přístroje prováděn na provozním pracovišti nebo bude odeslán do servisu.
104
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
6 Údržba 6.1 Čištění Ettan IPGphor 3
Formulář, který budete potřebovat, si okopíruje z části Oddíl 8.1 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti, na straně111 nebo vytiskněte ze souboru PDF na CD s uživatelskou dokumentací.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
105
6 Údržba 6.2 Výměna pojistek
6.2
Výměna pojistek
Bezpečnostní opatření VÝSTRAHA Před výměnou pojistek odpojte od přístroje napájení a vytáhněte elektrický kabel ze zásuvky.
Pojistky Pojistky chrání zařízení tím, že odpojí zátěže, které jsou příliš velké pro obvody navržené v tomto přístroji, proto je bezpodmínečně nutné měnit pojistky pouze za pojistky se stejnými parametry. Napájecí modul umístěný v zadní části přístroje obsahuje dvě hlavní pojistky, které jsou stejné pro všechny modely: T2,5 AL 250V, 5 × 20 mm.
Prostor pro pojistku 3
1
4 2
106
Součást
Funkce
1
Hlavní vypínač
2
Sklopný kryt
3
Drážka
4
Konec pouzdra
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
6 Údržba 6.2 Výměna pojistek
Pokyny k výměně pojistek Krok
Činnost
1
Otevřete prostor pojistek vložením malého plochého šroubováku do drážky v horní části napájecího modulu. Otočte šroubovák o 1/8 otáčky a uvolněte kryt, pak vytáhněte sklopnou část, která se rozevře.
2
Vložte šroubovák nad šipku na jednom pouzdře pojistky, chytněte konec pouzdra a pomalu ho celé vytáhněte z modulu.
3
Vytáhněte pojistku z pouzdra a zkontrolujte ji. Je-li tavná vložka pojistky spálená nebo zlomená, vyměňte pojistku za novou stejného typu. Pokud se pojistka zdá být neporušená, zkontrolujte ji multimetrem. (Pokud ukazuje 1 ohm nebo méně, je pojistka ještě použitelná.)
4
Po umístění nové pojistky do pouzdra ho zasuňte do napájecího modulu a ujistěte se, že šipka na pouzdře směřuje doprava (stejným směrem jako vodicí šipky zevnitř dvířek prostoru pojistek).
5
Opakujte kroky 2 až 4 s druhým pouzdrem.
6
Zavřete kryt prostoru pojistek a jemně ho zatlačte do napájecího modulu, až zaklapne.
7
Zapojte napájecí kabel do přístroje a zapněte ho pomocí hlavního vypínače.
8
Pokud se přístroj po výměně pojistky(ek) po zapnutí nespustí, kontaktujte servis společnosti GE.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
107
7 Odhalování a odstraňování závad
7
Odhalování a odstraňování závad
Průvodce řešením problémů V následující tabulce jsou specifikovány situace problémů k řešení, s nimiž se můžete setkat při používání Ettan IPGphor 3. Příznak
Možné řešení
Problémy indikované prostřednictvím zpráv na LCD displeji
108
Kryt otevřen v kroku 1, pro pokračování zavřít
Bezpečnostní kryt není řádně zavřený. Když je bezpečnostní kryt otevřený, ochranná funkce systému automaticky přeruší napětí. Aby mohl protokol pokračovat, je nutné bezpečnostní kryt zavřít.
Uzamčená obrazovka v režimu úprav
Proveďte reset přístroje vypnutím hlavního vypínače.
Prázdný displej
Pokud nefungují žádné elektrické součásti (např. nesvítí kontrolka HV ON a nehýbou se chladicí ventilátory), zkontrolujte pojistky v napájecím modulu.
Diagnostický program hlásí poruchu součásti
Poznamenejte si, která součást selhala, a pokračujte v diagnostickém programu stisknutím tlačítka START. Pro další informace o tom, jak odstranit danou chybu, kontaktujte místní servis společnosti GE.
Oblouk
Byl detekován elektrický oblouk. Přístroj automaticky sníží nastavení napětí na 500 V. Pracovní cyklus bude pokračovat a není nutný žádný další zásah.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
7 Odhalování a odstraňování závad
Příznak
Možné řešení
Napájení Příliš nízký nebo nulový proud
Alespoň dva ze tří dorazů pod bezpečnostním krytem by měly jemně tlačit na držáky proužků, aby byla zajištěn nepřetržitý přenos elektrické energie mezi elektrodami držáků proužků a oblastmi elektrod na desce. Gel musí být rovnoměrně a zcela rehydratovaný, aby vedl proud. Ujistěte se, že je na držák IPG proužku aplikováno správné množství rehydratačního roztoku, a nechte ho rehydratovat minimálně po dobu 10 hodin. Zkontrolujte, zda jsou oba spojovací body držáku pásku nebo spojovací kolíky elektrod manifoldu v kontaktu se zlatým povrchem.
Limit napětí nedosažen
Iontová síla rehydratačního roztoku je příliš vysoká. Přístroj dosáhl proudového limitu; snižte koncentraci IPG pufru; použijte směsný pryskyřičný iontoměnič k odstranění produktů vzniklých rozpadem iontů, jako je močovina nebo jiné látky. Zbavte vzorek soli nebo ho připravte tak, aby byla koncentrace soli menší než 10 mM.
Jiskření a hoření na proužcích
Snižte proudový limit. Nepřekračujte 50 µA na proužek. Nenechte proužek vyschnout a vždy během rehydratace aplikujte krycí kapalinu Immobiline DryStrip. Zajistěte, aby byl IPG proužek zcela rehydratovaný po celé jeho délce. Proužek IPG by měl být zcela v kontaktu se správným objemem rehydratačního roztoku. Odstraňte jakékoli vzduchové bubliny zachycené pod IPG proužkem. Zbavte vzorek soli nebo ho připravte tak, aby byla koncentrace soli menší než 10 mM. Deionizujte přídavné látky rehydratačního roztoku. Nadměrně nabitý materiál ve vzorku nebo rehydratačním pufru vede k elektroendoosmóze, která vysuší střed proužku, což může vést ke vzniku elektrického oblouku a plamenů v těchto místech.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
109
8 Referenční informace
8
Referenční informace
Technický servis a opravy GE nabízí úplnou technickou podporu pro všechny výrobky. Máte-li otázky k používání výrobku nebo si potřebujete sjednat opravu výrobku, kontaktujte laskavě telefonicky nebo faxem místního zástupce společnosti GE.
110
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
8 Referenční informace 8.1 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti
8.1
Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti
Servis u zákazníka
On Site e Servicce Health & Safety y Declarration Form F Serv vice Ticket # #: To make the mutual protection an nd safety of GE E service persoonnel and our customers, c all equipment an nd work areas must be a free of anyy hazardous contaminants c before b a Servicce Engineer starts a repair. To T avoid delayss in the servicing of your clean and equipm ment, please ccomplete this checklist c and present p it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen nt and/or work k areas not sufficiently clean ned, accessible e and safe for an engineer m may lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to onal charges. additio
Yes
No
P Please review w the actions below b and ansswer “Yes” or “No”. P Provide explanation for any y “No” answeers in box belo ow. IInstrument ha as been cleaned of hazardo ous substance es. P Please rinse tu ubing or piping g, wipe down sscanner surfacces, or otherw wise ensure rem moval of any dangerous rresidue. Ensure the area aro ound the instru ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a w wipe test or otther suitable survey. A Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in nstrument servvice, repair or iinstallation. In some cases this may requirre customer to o move equipm ment from norrmal operating g location p prior to GE arrrival. C Consumabless, such as colu umns or gels, h have been rem moved or isola ated from thee instrument and a from a any area thatt may impede access to thee instrument . A All buffer / wa aste vessels are labeled. E Excess containers have bee en removed fr from the area to provide acccess.
Provide expla anation for an ny “No” answ wers here: Equip pment type / Product No:
Serial No:
I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous h sub bstances and that the area has been mad de safe and acccessible. Name:
Comp pany or institu ution:
Posittion or job tiitle:
Date (YYYY/MM/DD D):
Signe ed:
GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A NJ 08855-1 1327 © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149542/28-980 00-26 AC 05/2014
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
111
8 Referenční informace 8.1 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti
Vrácení výrobku nebo servis
Healtth & Safeety Declaration n Form for Prroduct Return R oor Servic cing Return authorization numb ber:
and/or SService Tickett/Request:
To make sure the mu utual protectio on and safety of GE personn nel, our custom mers, transportation personn nel and our en nvironment, all equ uipment must be clean and free f of any hazzardous conta aminants before shipping to GE. To avoid d delays in the processing of your equipment, please complete this checklist and include it with your retu urn. 1. 2. 3.
Please notee that items will NOT be acce epted for servi cing or return without this fo orm Equipment which is not sufficiently clea aned prior to rreturn to GE may m lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to additional charges Visible contamination will be assumed hazardous and d additional clleaning and de econtaminatio on charges will be applied
Yes
No
P Please specifyy if the equipm ment has been n in contact wiith any of the following: R Radioactivity (p please specify) In nfectious or ha azardous biolo ogical substan ces (please sp pecify) O Other Hazardo ous Chemicals (please specifyy)
Equip pment must be e decontamin nated prior to service / retu rn. Please pro ovide a telephone number w where GE can contact you fo or additional iinformation concerning the e system / equ uipment. Telep phone No: Wateer
Liquid and/or gas in equipmentt is:
Ethan nol Nonee, empty Argo n, Helium, Nittrogen Liqui d Nitrogen Other, please specify Equip pment type / P Product No:
Serial No:
I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has b been cleaned to t remove any y hazardous ssubstances an nd that the area has been mad de safe and accessible. Name:
Comp pany or instittution:
Posittion or job title e:
Date (YYYY/MM/DD D)
Signe ed:
To receive a return authorization n number or service numbeer, please e call local tecchnical support or custome er service.
GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A NJ 08855-1 1327, US © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149544/28-980 00-27 AC 05/2014
112
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
8 Referenční informace 8.2 Technické údaje
8.2
Technické údaje
Specifikace napájení Parametr
Specifikace
Napětí distribuční sítě
100-240 V AC ±10%
Kmitočet
50/60 Hz
Spotřeba energie
230 VA
Přechodná přepětí
Kategorie přepětí II
Elektroforéza Parametr
Specifikace
Vysoké napětí
do 10 kV.
Proud
do 1,5 mA.
Pracovní povrch Parametr
Specifikace
Oblasti elektrod
Pozlacená měď
Kapacita
Až 12 držáků proužku s pevnou délkou nebo jeden manifold.
Teplota desky
15 °C až 30 °C ±2 °C.
Uživatelské rozhraní Položka/parametr
Specifikace
Ovládací panel
Membránová klávesnice se 7 tlačítky
Displej s tekutými krystaly (LCD)
4 řádky, 24 znaků na řádku
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
113
8 Referenční informace 8.2 Technické údaje
114
Položka/parametr
Specifikace
Programovatelné parametry
Doba rehydratace, teplota desky, omezení maximálního proudu na proužek, omezení napětí pro každý krok, krok nebo gradient napětí a doba trvání kroků.
Kapacita protokolů
Maximálně 10 protokolů, maximálně 9 kroků v každém z nich.
Sériový port
RS232, 1200 nebo 9600 baud, 8 datových bitů 1 stop bit, bez parity, bez řízení průtoku. 9600 baudů je povinných pro spojení s Ettan IPGphor 3 Control Software.
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
8 Referenční informace 8.3 Objednací údaje
8.3
Objednací údaje V následující tabulce jsou uvedeny údaje pro objednávání.
Náhradní díly Náhradní díl
Kódové číslo
Ettan IPGphor Cup Loading Manifold, ceramic
80-6498-57
Ettan IPGphor Cup Loading Manifold Light
11-0025-80
Kalíšky na vzorky, balení po 20 kusech (6x)
80-6498-95
Papírové knoty elektrod, balení po 40 kusech (6x)
80-6499-14
Papírové podušky můstku, balení po 20 kusech (6x)
80-6499-33
Sada pro elektrody
80-6498-76
Čisticí kartáček
80-6505-98
Vodováha
80-6194-19
Kleště SS
80-6506-17
Příslušenství Díl příslušenství
Množství
Kódové číslo
Immobiline DryStrip Reswelling Tray, 7–18 cm
1
80-6371-84
Immobiline DryStrip Reswelling Tray, 7–24 cm
1
80-6465-32
Immobiline DryStrip Cover Fluid
1 litr
17-1335-01
IPGphor Strip Holder Cleaning Solution
1 litr
29-0119-27
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
115
8 Referenční informace 8.3 Objednací údaje
Další informace Podrobnější informace pro objednávání a informace o náhradních dílech a příslušenství naleznete na adrese www.gelifesciences.com/2DE nebo se obraťte na místního zástupce společnosti GE.
116
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
Rejstřík
Rejstřík A Adaptér krytu, 31
B Bezpečnostní kryt, 27, 30, 54, 108 Bezpečnostní opatření, 14 Všeobecná bezpečnostní opatření, 14
C CE Shoda, 9
Immobiline DryStrip Rehydratace, 57 Immobiline DryStrip Rehydratace, 47 IPGbox, 57 IPG proužky, 49 Umístění, 59
K Kalíšky na vzorky, 60 Keramický manifold, 33 Krok, 70 Krycí tekutina Immobiline DryStrip, 50
Č
L
Čištění, 102
LCD obrazovka, 28 Lehký manifold, 34 Čištění, 104
D Deska, 30, 58 Diagnostický program, 40, 64 Dokumentace Související, 12 Držák pojistek, 29 Držák proužku , 46 Příprava, 46 Držáky proužků Umístění, 53
E Elektrody, 62 Čištění, 104
G Gradient, 70
H Hlavní obrazovka Software, 89 Hlavní vypínač, 29
I Identifikační obrazovka protokolu Číslo protokolu, 81
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
M Manifold, 33, 58 Keramický, 33 Lehký, 34 Manifold keramický Čištění, 103 Manifold pro proužky IPG, 33 Mezinárodní norma, 10 Modulační (Baudova) rychlost, 41 Montáž, 42
N Náhradní díly, 42 Napájecí kabel, 40 Napájení, 37, 113
O Oblast elektrody, 27 Obrazovka identifikace protokolu, 69, 73 Obrazovka Krok protokolu, 77 Obrazovka LCD, 65 Obrazovka programování IEF, 70
117
Rejstřík
Obrazovka protokolu cyklu, 83 Ochranný kryt, 30 Osobní ochrana, 15 Ovládací panel Obrazovka cyklu, 83 Obrazovka identifikace protokolu, 69, 73 Obrazovka kroků IEF, 70 Úpravy kroku nebo gradientu, 77 Volba protokolu, 81 Zastavení protokolu, 87 Označení CE, 10
P Papírové knoty elektrody, 61 Parametry protokolu, 71 Podušky elektrod, 51 Pojistky Výměna, 107 Protokol relace, 99 Provozní prostředí, 36 Přeprava, 38 Příkazová tlačítka, 67 Příslušenství, 42 Přístroj, 26
R Rehydratace, 50 Rozbalení, 38
Ř Řídicí panel, 27–28 Řídicí software, 32
118
S Sériový port, 40 Shoda připojeného zařízení s předpisy, 11 Shoda s FCC, 10 Síťová zásuvka, 29 Software, 32 Monitorování pracovního cyklu, 98 Nastavení pracovního cyklu, 91 Přerušení pracovního cyklu, 97 Sběr dat pracovního cyklu, 100 Spuštění cyklu, 96 Ukládání dat, 100 Uložit protokol, 93 Úpravy protokolu, 92 Volba přístroje, 90 Zastavení pracovního cyklu, 97 Specifikace, 36
T Technické údaje, 36 Typografické konvence, 6
V Verifikace protokolu, 79 Všeobecná bezpečnostní opatření, 14 Výpadek napájení, 22 Vypnutí v případě nouze, 22 Výrobní informace, 9 Vzorek, 63
Ettan IPGphor 3 Návod k obsluze 28-9635-51 AC
Strana záměrně ponechána prázdná
Kontaktní informace na místní kancelář naleznete na adrese www.gelifesciences.com/contact GE Healthcare UK Limited Amersham Place Little Chalfont Buckinghamshire, HP7 9NA Spojené království www.gelifesciences.com/2DE
GE a GE monogram jsou ochranné známky společnosti General Electric Company. CyDye, Ettan, Immobiline a IPGphor jsou ochranné známky společnosti General Electric Company nebo některé z jejích dceřiných společností. © 2005-2015 General Electric Company – Všechna práva vyhrazena. První vydání v roce 2005 Prodej veškerého zboží a veškerých služeb se uskutečňuje na základě podmínek prodeje společnosti koncernu GE Healthcare, která je dodává. Tyto podmínky jsou k dispozici na vyžádání. Nejaktuálnější informace vám poskytne místní zástupce společnosti GE Healthcare.
GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30, 751 84 Uppsala, Sweden GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
28-9635-51 AC 02/2015 a24