ÄKTAprime plus Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka
Obsah
Obsah 1
Úvod ........................................................................................................................ 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
2
3
4
5
6
2
4
Důležité informace pro uživatele ................................................................................................... Informace o právních předpisech ................................................................................................. Přístroj ........................................................................................................................................................ Monitorování a vyhodnocování ..................................................................................................... Dokumentace pro uživatele .............................................................................................................
4 6 9 12 13
Bezpečnostní instrukce .......................................................................................
15
2.1 2.2 2.3 2.4
Bezpečnostní opatření ....................................................................................................................... Štítky ........................................................................................................................................................... Nouzové postupy .................................................................................................................................. Informace o recyklaci .........................................................................................................................
15 23 24 25
Instalace ................................................................................................................
27
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
Požadavky na místo instalace ........................................................................................................ Přeprava .................................................................................................................................................... Vybalení ..................................................................................................................................................... Připojení .................................................................................................................................................... Náhradní díly a příslušenství ...........................................................................................................
27 27 28 28 29
Obsluha ..................................................................................................................
30
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Přehled obsluhy ..................................................................................................................................... Spouštění přístroje. .............................................................................................................................. Přípravy před spuštěním ................................................................................................................... Provedení pracovního cyklu ............................................................................................................ Postupy po cyklu ...................................................................................................................................
30 30 31 37 39
Údržba ....................................................................................................................
41
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
Obecné ...................................................................................................................................................... Plán údržby prováděné uživatelem .............................................................................................. Čištění ......................................................................................................................................................... Údržba komponent .............................................................................................................................. Demontáž a montáž komponent a spotřebního materiálu .............................................. Kalibrace ................................................................................................................................................... Skladování ................................................................................................................................................
41 42 44 45 45 46 47
Odhalování a odstraňování závad ....................................................................
48
6.1 6.2 6.3 6.4
48 49 51 54
Problémy s UV křivkou ........................................................................................................................ Problémy s vodivostní křivkou ........................................................................................................ Problémy s pH křivkou ........................................................................................................................ Problémy s tlakovou křivkou ...........................................................................................................
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
Obsah
7
Referenční informace ..........................................................................................
55
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5
Specifikace ............................................................................................................................................... Chemická odolnost .............................................................................................................................. Doporučení pro systém ..................................................................................................................... Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti ............................................................................ Objednací údaje ....................................................................................................................................
55 56 59 60 62
Příloha A
Schéma zapojení - průtokový kanál ...............................................
63
Příloha B
Hadičky ................................................................................................
64
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
3
1 Úvod
1
Úvod
Účel návodu k obsluze Návod k obsluze obsahuje pokyny pro bezpečné používání produktu ÄKTAprime plus.
Předpoklady Pro provoz přístroje ÄKTAprime plus způsobem, k němuž je určen, je nutno splnit následující předpoklady: •
Uživatel musí mít základní znalosti práce s počítačem a operačním systémem Microsoft® Windows®. (je-li používán počítač)
•
Uživatel musí rozumět koncepci chromatografie kapalin.
•
Uživatel musí přečíst a pochopit bezpečnostní pokyny v této příručce.
•
Instalace ÄKTAprime plus i softwaru, jeho nastavení a kalibrace musí být provedeny podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze.
O této kapitole Tato kapitola obsahuje důležité informace, popis účelu přístroje ÄKTAprime plus, zákonné informace, seznam přidružené dokumentace, definice bezpečnostních pokynů a další.
1.1
Důležité informace pro uživatele
Před prací s produktem si přečtěte následující
Všichni uživatelé si musí před instalací, použitím a údržbou systému přečíst celý Návod k obsluze. Při práci s produktem mějte Návod k obsluze vždy po ruce.
4
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele
Nepoužívejte produkt jinak, než je uvedeno v uživatelské dokumentaci. V opačném případě se vystavujete riziku poranění a můžete poškodit zařízení.
Určené použití ÄKTAprime plus je systém pro kapalinovou chromatografii určený pro jednokrokovou purifikaci proteinů v laboratorním měřítku. Systém ÄKTAprime plus je určen pouze pro výzkumné účely a nesmí se používat v žádných klinických procedurách ani pro diagnostické účely.
Bezpečnostní upozornění V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny VÝSTRAHY, hlášení POZOR a UPOZORNĚNÍ důležité pro bezpečné používání výrobku. Viz definice níže.
Výstražná upozornění
VÝSTRAHA VÝSTRAHA se používá pro označení nebezpečné situace a pokud jí nebude zamezeno, může dojít ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte.
Pozor
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ se používá pro označení nebezpečné situace. Pokud této situaci nepředejdete, může dojít k lehkému nebo středně těžkému úrazu. Pokud nesplníte a jasně nepochopíte všechny uvedené podmínky, je důležité, abyste dále nepokračovali.
Upozornění
UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ obsahuje pokyny, které musí být dodržovány, aby nedošlo k poškození výrobku nebo jiných součástí.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
5
1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele
Poznámky a návrhy Poznámka:
Poznámky obsahují informace, které jsou důležité pro optimální a bezporuchový provoz produktu.
Tip:
Tipy obsahují užitečné informace, které mohou přispět ke zlepšení či optimalizaci postupů.
Typografické konvence Softwarové položky jsou v textu odlišeny tučnou kurzívou. Dvojtečka odděluje úrovně nabídky, tedy File:Open znamená příkaz Open v nabídce File. Hardwarové položky lze rozpoznat jako text psaný tučným písmem (např. Power).
1.2
Informace o právních předpisech
V tomto oddílu V této části jsou popsány směrnice a normy, které systém ÄKTAprime plus splňuje.
Informace o výrobě Níže uvedená tabulka shrnuje požadované výrobní informace. Více informací najdete v dokumentu Prohlášení o shodě EU (DoC). Požadavek
Obsah
Název a adresa výrobce
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
6
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech
Shoda se směrnicemi EU Tento výrobek splňuje evropské směrnice, jejichž výčet je uveden v tabulce, protože splňuje příslušné harmonizované normy. Směrnice
Název
2006/42/ES
Směrnice o strojních zařízeních
2004/108/ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
2006/95/ES
Směrnice o nízkém napětí
Označení CE
Označení CE a příslušné prohlášení EU o shodě platí pro přístroj, pokud: •
používán jako samostatná jednotka nebo
•
je připojen k jiným výrobkům doporučeným nebo popsaným v uživatelské dokumentaci a
•
používaný ve stavu v němž jej dodal výrobce, společnost GE, s výjimkou změn popsaných v uživatelské dokumentaci.
Mezinárodní normy Tento výrobek splňuje požadavky následujících norem: Norma
Popis
Poznámky
EN/IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1
Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení
Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2006/95/ES.
EN 61326-1
Elektrická zařízení pro měření, regulaci a laboratorní použití požadavky EMC.
Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2004/108/ES.
EN ISO 12100
Bezpečnost strojního zařízení. Obecné principy pro design. Posouzení rizika a snížení rizika.
Směrnice EN ISO je harmonizována se směrnicí EU 2006/42/ES.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
7
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech
Shoda s FCC Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisu FCC. Provoz zařízení podléhá dvěma následujícím podmínkám: Toto zařízení (1) nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) musí zaznamenávat jakékoliv přijímané rušení, včetně takového, které může způsobit nežádoucí fungování. Poznámka:
Upozorňujeme uživatele, že jakékoli změny nebo úpravy výslovně neschválené společností GE mohou zrušit oprávnění uživatele k provozu zařízení.
Toto zařízení bylo testováno a shledáno jako vyhovující limitům pro digitální zařízení třídy A podle části 15, předpisů FCC. Tyto limity poskytují přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při provozu zařízení v komerčním prostředí. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s návodem k použití, může způsobit škodlivé rušení rádiových komunikací. Provoz zařízení v obytné oblasti pravděpodobně způsobí škodlivé rušení, a v takovém případě bude uživatel muset odstranit rušení na vlastní náklady.
Shoda připojeného zařízení s předpisy Veškerá zařízení připojená k přístroji ÄKTAprime plus musí splňovat bezpečnostní požadavky normy EN 61010-1/IEC 61010-1 nebo jiných příslušných harmonizovaných norem. V rámci EU musí být zařízení opatřeno označením CE.
Environmentální shoda Tento výrobek splňuje následující požadavky na ochranu životního prostředí.
8
Požadavek
Název
2011/65/EU
Směrnice o omezení užívání některých nebezpečných látek v elektronických a elektrických zařízeních (RoHS)
2012/19/EU
Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)
ACPEIP
Správa regulace znečistění způsobeného elektronickými výrobky informační techniky, čínské omezení užívání nebezpečných materiálů (RoHS)
Směrnice (ES) č. 1907/2006
Registrace, hodnocení, autorizace a omezení chemikálií (REACH)
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
1 Úvod 1.3 Přístroj
1.3
Přístroj
Popis výrobku ÄKTAprime plus je systém pro kapalinovou chromatografii určený pro jednokrokovou purifikaci proteinů v laboratorním měřítku.
17 1 16 2
15
3 14
4
13 5 12
11 6
7
8
9
10
Obrázek 1.1: Hlavní části přístroje
Součást
Funkce
Součást
Funkce
1
Sběrač frakcí
10
Přepínací ventil
2
Monitor a ovladač
11
Vodivostní kyveta
3
Display LCD
12
Omezovač průtoku
4
Tlačítka
13
UV průtoková kyveta
5
Čerpadlo
14
Kolona
6
Snímač tlaku
15
Vzorkovací smyčka
7
Mísič
16
Obtokový ventil
8
Vstřikovací ventil
17
Držák kolony
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
9
1 Úvod 1.3 Přístroj
Součást
Funkce
Součást
9
Ventil pro pufrovací roztoky
Funkce
Přepínač Power se nachází na zadní části systému.
Elektrické a komunikační přípojky 1
7
2
8
3 pH-Ground
Drop Sensor Frac Valve
Recorder RS-232
Rec. On/off
pH-Probe
Conductivity Flow Cell
UV
9
4 Mains l
Voltage 100-120 / 220-240 V ~ autorange
0
l
0
5
UV-lamp
Frequency
Power max
50-60 Hz
90 VA
10 11
6
(SYSTEM NO.)
(CODE NO.)
10
Č.
Připojení
Č.
Připojení
1
RS-232 do počítače
7
pH elektroda
2
Obtokový ventil
8
Vodivostní průtoková kyveta
3
Sběrač frakcí
9
Optická jednotka
4
Naměřená data do zapisovače
10
VypínačPower
5
Signály vypnutí a zapnutí do zapisovače
11
Napájecí vstup
6
UV lampa
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
1 Úvod 1.3 Přístroj
Navigační menu Systém je ovládán pomocí tlačítek a LCD displeje na předním panelu.
end
hold /cont
feed tube
pause /cont
OK
Esc
Obrázek 1.2: Tlačítka.
Tlačítko nebo
Popis Vyhledat konkrétní volbu v nabídce
OK
Zadat nabídku.
Esc
Návrat na úroveň nabídky.
end
Přerušení metody před dokončením cyklu. Zastavení manuálního cyklu.
hold /cont
Uchování doby nebo objemu postupu a gradientu pro stávající koncentraci. Čerpadlo a sběrač frakcí pokračují bez přerušení. Pokračování v normálním provozu.
pause /cont
Zastavit všechny postupy bez dokončení. Všechny funkce, včetně čerpadla i sběrače frakcí, se zastaví. Pokračování v normálním provozu.
feed tube
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
Posunutí sběrače frakcí jednu pozici.
11
1 Úvod 1.3 Přístroj
Hlavní průtokový kanál P
M V2
pH
UV
IN
C IN
V1
SW F
B
W
Obrázek 1.3: Základní cesta průtoku.
1.4
Stupeň Součást
Popis
1
P, V1
Čerpadlo P čerpá pufrovací roztok ze zásobníku připojeného k ventilu pro pufrovací roztoky V1.
2
SW, B
Pro vytvoření gradientu lze použít přepínací ventil (SW) pro převádění kapaliny ze zásobníku na pufrovací roztoky (B).
3
M
Mísič (M) mísí pufrovací roztoky.
4
V2
Vzorek se získává ze vzorkovací smyčky připojené ke vstřikovacímu ventilu (V2), který byl dříve naplněn ručně pomocí stříkačky.
5
UV, C, pH
Ze vstřikovacího ventilu je tok směrován do kolony a poté k monitoru UV, vodivosti a doplňkovému monitoru pH.
6
F, W
Z monitorů je tok směrován do sběrače frakcí F nebo odpadu W.
Monitorování a vyhodnocování
PrimeView™ PrimeView je software umožňující monitorování, vyhodnocování a vytváření záznamů na externím počítači v reálném čase. Další pokyny k instalaci a informace o vyhodnocovacím systému PrimeView naleznete v připoženém návodu k obsluze přístroje PrimeView.
12
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
1 Úvod 1.4 Monitorování a vyhodnocování
Zapisovací přístroj Pro monitorování v reálném čase lze připojit k systému ÄKTAprime plus zapisovací přístroj. Pro bližší informace viz ÄKTAprime plus User Manual.
1.5
Dokumentace pro uživatele Kromě tohoto návodu k obsluze obsahuje průvodní sada výrobku ÄKTAprime plus produktovou dokumentaci s podrobnou specifikací a doklady pro sledovatelnost. Nejdůležitější dokumenty v sadě vzhledem k technickým aspektům systému ÄKTAprime plus:
Systémová dokumentace Dokumentace pro uživatele
Obsah
ÄKTAprime plus Operating Instructions
Pokyny potřebné k bezpečnému ovládání zařízení, včetně stručného popisu systému, instalace a údržby.
ÄKTAprime plus User Manual
Detailní popis systému. Kompletní uživatelské pokyny pro tvorbu metod, ovládání, důkladnou údržbu a řešení potíží.
ÄKTAprime plus Cue Cards
Stručné pokyny pro vybrané aplikace, provádějící uživatele krok za krokem předprogramovanými šablonami metod. Příprava systému a hodnotová tabulka pro šablony metod.
Instruktážní video pro ÄKTAprime plus
Zahrnuje úvod k systému, instalaci krok za krokem, nastavení cyklu a vyhodnocení výsledků.
EU prohlášení o shodě pro ÄKTAprime plus
Dokument jímž výrobce zaručuje, že je výrobek v souladu se základními požadavky příslušných směrnic.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
13
1 Úvod 1.5 Dokumentace pro uživatele
Softwarová dokumentace Spolu s každým systémem je dodávána následující dokumentace, poskytující doplňující informace vztahující se k systému ÄKTAprime plus, nezávisle na specifické konfiguraci: Dokument
Účel/obsah
PrimeView User Manual
Kompletní balíček s ovládacím softwarem pro řízení systémů ÄKTAprime plus automatizované kapalinové chromatografie.
Dokumentace k součástem Dokumentace k součástem vyrobeným společností GE nebo případně třetí stranou je také součástí průvodní sady, pokud je k dispozici.
14
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
2 Bezpečnostní instrukce
2
Bezpečnostní instrukce
O této kapitole Tato kapitola popisuje bezpečnostní shodu, bezpečnostní štítky, všeobecná bezpečnostní opatření, postupy v případě nouze a výpadku elektrické energie a recyklaci systému ÄKTAprime plus.
2.1
Bezpečnostní opatření
Úvod Přístroj ÄKTAprime plus je napájen síťovým napětím a pod tlakem pracuje s kapalinami, které mohou být nebezpečné. Před instalací, provozem nebo údržbou systému si musíte uvědomit rizika popsané v tomto návodu. Nedodržením pokynů může dojít ke zranění osob nebo poškození zařízení. Bezpečnostní pokyny v tomto oddíle jsou rozděleny do následujících kategorií: •
Všeobecné pokyny
•
Používání hořlavých kapalin
•
Osobní ochrana
•
Instalace a manipulace s přístrojem
•
Obsluha systému
•
Údržba
Všeobecné pokyny Při používání přístroje ÄKTAprime plus vždy dodržujte tyto všeobecné bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke zranění osob.
VÝSTRAHA Nepoužívejte systém ÄKTAprime plus žádným jiným způsobem, než jaký je popsán v příručkách ÄKTAprime plus a PrimeView. Pokud je zařízení používáno způsobem jiným, než jaký specifikoval výrobce, může dojít k narušení ochrany zařízením poskytované.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
15
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA Obsluhu a uživatelskou údržbu přístroje ÄKTAprime plus by měl provádět pouze náležitě kvalifikovaný personál.
VÝSTRAHA Před připojením kolony k přístroji ÄKTAprime plus si přečtěte pokyny pro její užívání. Aby na kolonu nepůsobil nadměrný tlak, nastavte tlakový limit na předepsané maximum kolony.
VÝSTRAHA Nepoužívejte jakékoliv příslušenství nedodané nebo nedoporučené společností GE.
VÝSTRAHA Nepoužívejte přístroj ÄKTAprime plus, pokud nepracuje správně nebo vykazuje jakékoliv poškození, například: •
poškození napájecího kabelu nebo jeho koncovky
•
poškození způsobené pádem zařízení
•
poškození způsobené potřísněním kapalinou
VAROVÁNÍ Odpadní hadičky a zásobníky musí být zajištěny a utěsněny tak, aby bylo zabráněno samovolnému úniku kapaliny.
VAROVÁNÍ Pokud bude přístroj ponechán bez dozoru, ujistěte se, že objem odpadního zásobníku je dimenzován na maximální možný objem.
16
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ Nevystavujte zařízení rozdílným teplotám okolního prostředí a předcházejte tak jeho zarosení.
Používání hořlavých kapalin Pokud při obsluze nebo údržbě přístroje ÄKTAprime plus používáte hořlavé kapaliny, dodržujte tyto zásady prevence vzniku požáru nebo exploze.
VÝSTRAHA Nebezpečí požáru. Před spuštěním systému zkontrolujte dokonalé utěsnění.
VÝSTRAHA Pokud jsou používány škodlivé nebo hořlavé látky, musí být nainstalována digestoř či obdobný ventilační systém.
Osobní ochrana VÝSTRAHA Při obsluze a údržbě systému ÄKTAprime plus vždy používejte vhodné prostředky osobní ochrany (PPE).
VÝSTRAHA Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými prostředky, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči daným látkám. Pro zajištění bezpečného provozu a údržby přístroje ÄKTAprime plus dodržujte místní či celostátní předpisy.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
17
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA Úniky biologických činitel. Obsluha musí přijmout veškerá nezbytná opatření, aby nedošlo k úniku nebezpečných biologických prostředků do okolí přístroje. Zařízení musí vyhovovat národním předpisům týkajícím se biologické bezpečnosti.
VÝSTRAHA Vysoký tlak. Přístroj ÄKTAprime plus pracuje pod vysokým tlakem. Vždy noste ochranné brýle a ostatní povinné prostředky osobní ochrany (PPE).
Instalace a manipulace s přístrojem VÝSTRAHA Napájecí napětí. Před zasunutím koncovky napájecího kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na přístroji.
VÝSTRAHA ÄKTAprime plus musí být zapojen do uzemněné síťové zásuvky.
VÝSTRAHA Napájecí kabel. Vždy používejte jen napájecí kabely se schválenou zástrčkou dodávané nebo schválené společností GE Healthcare.
VÝSTRAHA Přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu se zástrčkou. Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný.
18
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA Neblokujte vstupy ani výstupy odvětrávání systému.
VÝSTRAHA Instalace počítače. Počítač by se měl instalovat a používat v souladu s pokyny výrobce počítače.
UPOZORNĚNÍ Počítač používaný se zařízením musí odpovídat požadavkům normy IEC 60950 a musí být používán podle pokynů výrobce.
UPOZORNĚNÍ Odpojte napájení. Před sejmutím přístrojového modulu nebo před jeho instalací a zapojováním či rozpojováním kabelů vždy přístroj ÄKTAprime plus nejprve odpojte od sítě a předcházejte tak jeho poškození.
Obsluha systému VÝSTRAHA Nebezpečné chemikálie během provozu. Při používání nebezpečných chemikálií spusťte System CIP a Column CIP a před údržbou či opravou tak celou soustavu propláchněte destilovanou vodou.
VÝSTRAHA Nebezpečné biologické prostředky během provozu. Při používání nebezpečných biologických prostředků spusťte System CIP a Column CIP a před údržbou či opravou tak celou soustavu propláchněte nejdříve bakteriostatickým roztokem (např. NaOH), pak neutralizujícím pufrovacím roztokem a nakonec destilovanou vodou.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
19
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA K portům 2 a 6 vstřikovacího ventilu musí být vždy připojena vzorkovací smyčka. Důvodem k tomu je zabránit rozstřikování kapaliny z portů při přepnutí ventilu. To je riskantní, zejména pokud se používají nebezpečné chemikálie.
VAROVÁNÍ Nebezpečné chemikálie v UV průtokové kyvetě. Před údržbou a případnými opravami se ujistěte, že celá průtoková kyveta byla důkladně propláchnuta bakteriostatickým roztokem (například NaOH) a destilovanou vodou.
UPOZORNĚNÍ Je-li systém ÄKTAprime plus uchováván v chladné místnosti, chladné skříni apod., nechávejte jej vypnutý, aby se snížila kondenzace. (Není-li systém používán, UV lampu lze vypnout, aby se šetřila její životnost.)
UPOZORNĚNÍ Při vypnutí chladicí skříně musíte vypnout také systém ÄKTAprime plus a ponechat dveře chladicí skříně otevřené, aby se zabránilo přehřátí.
Údržba VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy by měl provádět servisní technik oprávněný společností GE Healthcare. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze.
20
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA Odpojte napájení. Před výměnou jakékoliv součásti přístroje vždy nejprve odpojte jeho přívod elektrické energie (pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak).
VÝSTRAHA Nebezpečné chemické látky během údržby. Pokud k čištění systému nebo kolony používáte nebezpečné chemikálie, v poslední fázi či kroku je omyjte neutralizujícím roztokem.
VÝSTRAHA Neprovádějte údržbu, pokud je systém pod elektrickým napětím nebo soustava hadiček pod tlakem. Uvědomte si, že soustava hadiček může být pod tlakem, i když je systém uzavřen.
VÝSTRAHA K údržbě či opravě přístroje ÄKTAprime plus se smí používat pouze náhradní díly a příslušenství, které bylo schváleno nebo dodáno společností GE.
VÝSTRAHA Před čištěním systému se ujistěte, že je soustava hadiček dobře utěsněna a nikde neprosakuje.
VÝSTRAHA NaOH je zdraví škodlivá žíravina. Pokud používáte nebezpečné chemikálie, vyvarujte se jejich rozlití a noste ochranné brýle či další vhodné prostředky osobní ochrany (PPE).
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
21
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA Vzhledem k riziku zranění v důsledku prasknutí hadiček, výstřiku kapaliny nebo exploze ve výbušném prostředí musí být po provedení montáže prověřena těsnost soustavy hadiček při maximálním tlaku.
VÝSTRAHA Před demontáží zkontrolujte, zda v potrubí není tlak.
VÝSTRAHA Před vyřazením z provozu proveďte dekontaminaci zařízení tak, aby bylo zajištěno odstranění možných pozůstatků nebezpečných látek.
VAROVÁNÍ Nebezpečí požáru. Při montáži nové UV lampy postupujte podle ÄKTAprime plus Operating Instructions. Pokud není svítilna nainstalována správně, může se přehřát a způsobit požár.
VAROVÁNÍ Systém vyzařuje velmi intenzivní ultrafialové světlo. Během činnosti systému neodstraňujte UV lampu. Před výměnou UV lampy se ujistěte, že je lampa odpojena, abyste předešli poranění zraku. Je-li rtuťová lampa poškozená, rtuť musí být odstraněna a zlikvidována v souladu s celostátními a místními předpisy pro ochranu životního prostředí.
UPOZORNĚNÍ Čištění. Udržujte přístroj v čistotě. Pravidelně otírejte navlhčeným ubrouskem, v případě nutnosti vhodným čistícím prostředkem. Před použitím nechte přístroj dokonale vyschnout.
22
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
2.2
Štítky
V tomto oddílu Tento oddíl popisuje štítky na přístroji a štítky na přístroji ÄKTAprime plus s popisem nebezpečných látek. Informace týkající se označení počítačového vybavení naleznete v dokumentaci výrobce.
Štítky na přístroji Obrázek níže znázorňuje příklad identifikačního štítku u zařízení ÄKTAprime plus.
Symboly použité na štítcích na přístroji Štítek
Význam Výstraha! Před použitím zařízení si řádně prostudujte uživatelskou dokumentaci. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze.
Zařízení vyhovuje požadavkům směrnice o elektromagnetické shodě (EMC) platné v Austrálii a na Novém Zélandu.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
23
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
Štítek
Význam Zařízení vyhovuje příslušným evropským směrnicím a normám.
Tento symbol znamená, že systém ÄKTAprime plus byl certifikován celostátně uznávanou zkušební laboratoří (NRTL). Celostátně uznávaná zkušební laboratoř je organizace, jejíž shodu s právními požadavky v USA uvedenými v paragrafu 29 Sbírky federálních předpisů a nařízení USA (29 CFR), část 1910.7, uznala Agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (OSHA).
Štítky týkající se nebezpečných látek Štítek
Význam Tento symbol signalizuje, že elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad, a je nutno zajistit oddělený sběr odpadu tohoto typu. V otázce vyřazení zařízení z provozu se, prosím, obraťte na autorizovaného zástupce výrobce.
Tento symbol signalizuje, že produkt obsahuje nebezpečné látky nad přípustné limity stanovené čínskou normou SJ/T11363-2006 „Požadavky na koncentrační limity určitých nebezpečných látek v elektronickém zařízení“.
2.3
Nouzové postupy
V tomto oddílu Tento oddíl popisuje způsob, jak provádět nouzové vypnutí systému ÄKTAprime plus. Tento oddíl také popisuje dopady v případě výpadku proudu.
24
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.3 Nouzové postupy
Nouzové vypnutí V nouzových situacích činnost ukončete následujícím postupem: Krok
Činnost
1
Cyklus zastavíte, aniž byste metodu ukončili, stisknutím tlačítka Pause umístěným na přední straně přístroje.
2
V případě nutnosti přístroj vypněte stiskem spínače Main power do polohy 0. Činnost přístroje se okamžitě ukončí.
Výpadek napětí Výsledek výpadku napájení závisí na dotyčné jednotce. Výpadek napětí u …
způsobí...
ÄKTAprime plus
•
Činnost přístroje se okamžitě ukončí v nedefinovaném stavu.
•
Data nashromážděná do okamžiku výpadku napájení jsou dostupná v PrimeView
•
Počítač PrimeView se vypne v nedefinovaném stavu
•
Činnost pokračuje, data však nelze uložit do přístroje PrimeView.
Počítač
2.4
Informace o recyklaci
Dekontaminace Produkt ÄKTAprime plus je třeba před vyřazením z provozu dekontaminovat a je nutné dodržet veškeré místní předpisy týkající se sešrotování zařízení.
Likvidace, všeobecné pokyny Při vyřazování produktu ÄKTAprime plus z provozu musí být jednotlivé materiály roztříděny a recyklovány v souladu s národními a místními předpisy o ochraně životního prostředí.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
25
2 Bezpečnostní instrukce 2.4 Informace o recyklaci
Recyklace nebezpečných látek Produkt ÄKTAprime plus obsahuje nebezpečné látky. Podrobné informace získáte od místního zástupce společnosti GE.
Likvidace elektrických součástí Odpadní elektrické a elektronické zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad a musí být shromažďován odděleně. V otázce vyřazení zařízení z provozu se obraťte na autorizovaného zástupce výrobce.
26
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
3 Instalace
3
Instalace ÄKTAprime plus se dodává v ochranném obalovém materiálu a je třeba jej vybalovat s velkou opatrností. Veškerá zařízení připojená k systému ÄKTAprime plus musí splňovat platné normy a místní předpisy. S každým systémem ÄKTAprime plus se dodává video s popisem instalace. Podrobné informace o instalaci viz ÄKTAprime plus User Manual.
3.1
Požadavky na místo instalace Parametr
Požadavek
Místo provozu
Použití v interiéru
Nadmořská výška
Maximálně 2 000 m
Umístění
Stabilní laboratorní stůl např. 120 × 80 cm
Elektrické napájení
100-120/220-240 V AC ±10 %, 50-60 Hz
Přechodná přepětí
Kategorie přepětí II
Teplota okolí
4 ℃ až 40 ℃
Vlhkost
20% až 95%, nekondenzující
Tlak vzduchu
84 až 106 kPa (840 - 1060 mbar)
Stupeň znečištění
2
VÝSTRAHA Neblokujte vstupy ani výstupy odvětrávání systému.
3.2
Přeprava Zařízení lze přepravovat na vozíku nebo vysokozdvižném vozíku s nosností nejméně 20 kg.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
27
3 Instalace 3.2 Přeprava
UPOZORNĚNÍ Přístroj zvedejte ve svislé poloze. Frakcionační rameno nepoužívejte jako držadlo.
Před manipulací se systémem: •
odpojte všechny kabely a hadičky připojené k periferním komponentám a kontejnerům na kapaliny.
•
odstraňte všechny volné předměty z horní plochy přístroje
•
uchopte přístroj prsty pevně za spodek hlavní jednotky a zdvihněte.
Podrobné informace o přepravě viz ÄKTAprime plus User Manual.
3.3
Vybalení
Zkontrolujte, zda není poškozená Před zahájením montáže a instalace zkontrolujte, zda není zařízení poškozené. V přepravním obalu nesmí být volné součásti. Veškeré součásti musí být připevněny na systému nebo uloženy v sadách příslušenství. Zjištěná poškození zdokumentujte a obraťte se na zastoupení společnosti GE.
Rozbalte systém Odstraňte veškerý obalový materiál. Poté před zahájením instalace postavte zařízení do vertikální polohy.
3.4
Připojení
Komunikace Připojte k systému podle schémat elektrického zapojení v části Elektrické a komunikační přípojky, na straně 10.
28
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
3 Instalace 3.4 Připojení
Průtokový kanál Všechny součásti a hadičky jsou do systému zabudovány již při dodání. Připojte odpadní hadičku, láhve na pufry a vzorky a doplňkové příslušenství.
Elektrické napájení Napájecí kabel zasuňte do uzemněné zástrčky specifikované v Oddíl 3.1 Požadavky na místo instalace, na straně 27.
3.5
Náhradní díly a příslušenství Správné aktuální informace o náhradních dílech a příslušenství naleznete na adrese: www.gelifesciences.com/AKTA
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
29
4 Obsluha
4
Obsluha
O této kapitole V této kapitole jsou pokyny k použití přístroje ÄKTAprime plus.
4.1
Přehled obsluhy
Průběh prací Typický průběh prací na přístroji ÄKTAprime plus po zapnutí systému lze rozdělit na řadu kroků. Krok
Činnost
Oddíl
1
Příprava systému k provozu
Oddíl 4.3 Přípravy před spuštěním, na straně 31
2
Spuštění chodu s použitím metody
Oddíl 4.4 Provedení pracovního cyklu, na straně 37
3
V průběhu běhu - sledování a změna parametrů
Zobrazení průběhu pracovního cyklu, na straně 37
4
Postupy po pracovním cyklu
Oddíl 4.5 Postupy po cyklu, na straně 39
5
Vyhodnocení výsledků
Viz uživatelskou dokumentaci PrimeView.
Cesta průtoku kapaliny Viz Příloha A Schéma zapojení - průtokový kanál, na straně 63 pro ilustraci cesty průtoku kapaliny v přístroji ÄKTAprime plus.
4.2
Spouštění přístroje. Pokud ještě není spuštěn systém:
30
1
Systém zapněte pomocí vypínače Power na zadním panelu. Nyní proběhne automatický test celého systému.
2
Nejprve se zobrazí název systému a číslo verze software. Během automatického testu se zobrazí ještě několik dalších hlášení. Pokud je během automatického testu zjištěna nějaká vada, zobrazí se chybové hlášení.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
4 Obsluha 4.2 Spouštění přístroje.
3
Během automatického testu (autotest) jsou všechny parametry nastaveny na standardní implicitní hodnoty přednastavené z výroby.
4
Autotest trvá přibližně 30–40 sekund. Po dokončení testu se na displeji zobrazí nabídka Templates.
Poznámka:
4.3
Při většině aplikací může být systém používán po 15minutovém zahřátí lampy, ale nejoptimálnějších technických podmínek je dosaženo až po 1 hodině.
Přípravy před spuštěním
Příprava pufrovacího rozotku Připravte pufrovací roztoky podle karet s pokyny ÄKTAprime plus.
Příprava vzorku: 1
2
Složení vzorku upravte dle vazebného pufrovacího roztoku pomocí: •
zředění vzorku ve vazebném pufrovacím roztoku nebo
•
výměna pufrovacího roztoku pomocí demineralizačního zařízení HiTrap™ nebo odsolovací/demineralizační kolony HiPrep™ 26/10.
Přefiltrujte vzorek přes filtr 0,45 µm.
Nastavení purifikace Odstranění konzervační emulze z průtokového kanálu Při dodávce a během skladování jsou průtokové kanálky naplněny 20% etanolem. Odstranění je nutno provést před pokračováním v dalším nastavení. Poznámka:
K výplachu etanolu nepoužívejte pufrovací roztoky s vysokou koncentrací solí. Může to vyvolat příliš velký zpětný tlak.
Pro výplach etanolu deionizovanou vodou: 1
Ponořte hadičky na vstupech A1–A8 a B do deionizované vody. Poznámka:
2 3 4
Předinstalovány jsou pouze A1 a B .
Všechny odpadní kapiláry W1–W3, ponořte do odpadního zásobníku. V hlavní nabídce zvolte Templates pomocí
a
tlačítka a stiskněte OK.
Zvolte Application Template a stiskněte OK.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
31
4 Obsluha 4.3 Přípravy před spuštěním
5
Zvolte System Wash Method a stiskněte OK.
6
V této pozici kurzoru vyberte klepnutím na OK proplach přívodních hadiček A2–A8 . A1 a B se vždy propláchnou. Poznámka:
Předinstalovány jsou pouze A1 a B .
7
Přesuňte se na OK a stiskněte OK.
8
Po spuštění metody stiskněte OK .
9
Po ukončení metody vyměňte první sběrné vedení. Po proplachu systému se v něm zachytí malé množství vody.
Proplachování čerpadla a přívodních hadiček Pokud je v hadičkách velké množství vzduchu nebo pokud máte podezření, že je vzduch v čerpadle, použijte k pročištění průtokových kanálků kapaliny proplachovací sady. Vzduchové bubliny, které se v čerpadle zachytily (způsobující zvýšenou pulzaci), lze odstranit proplachem čerpadla 100% etanolem. Tyto dva postupy jsou popsány v následujících dvou oddílech. Proplach průtokových cest pomocí proplachovací sady: 1
Z čerpadla vyjměte zátku (uzávěr).
2
K čerpadlu připojte proplachovací sadu.
3
Používané přívodní hadičky ponořte do příslušných pufrovacích roztoků.
4
Nechejte běžet čerpadlo při 0,1 ml/min.
9
10
ml
8 7 6 5 4 3 2 1
Plnění přívodních hadiček A1–A8:
32
1
Pomocí tlačítek se šipkami se přesuňte na Set Buffer Valve.
2
Nastavte zvolený vstup A a stiskněte OK. Ventil se přepojí na vybraný kanál.
3
Plňte hadičku roztokem, dokud kapalina nevstoupí do injekční stříkačky.
4
Krok 1–3 opakujte, dokud se všechny zvolené přívodní hadičky A nenaplní.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
4 Obsluha 4.3 Přípravy před spuštěním
Plnění přívodní hadičky B: 1
Přesuňte se na Set Concentration %B a nastavte koncentraci na 100%.
2
Stiskněte OK. Ventil se přepojí na vstupní port B.
3
Plňte hadičku roztokem, dokud kapalina nevstoupí do injekční stříkačky.
4
Místo proplachovací hadičky nasaďte zátku/uzávěr.
5
Zastavte čerpadlo stisknutím end a pak OK.
Propláchnutí čerpadla 100% etanolem: 1
Přívodní hadičku A1 ponořte do deionizované vody.
2
Nechejte čerpadlo po dobu 1 minuty běžet na 40 ml/min a stiskněte pause/cont.
3
Přívodní hadičku A1 přesuňte do 100% etanolu.
4
Stiskněte pause/cont, spusťte čerpadlo na 10–20 sekund a stiskněte pause/cont.
5
Pomocí tlačítek se šipkami nastavte průtok na 5 ml/min.
6
Stiskněte pause/cont, spusťte čerpadlo na alespoň 30 sekund a stiskněte pause/cont.
7
Přívodní hadičku A1 ponořte do deionizované vody.
8
Stiskněte pause/cont a spusťte čerpadlo na 1 minutu.
9
Dokončete stiskem end a poté OK.
Příprava hadiček a kolony 1
Ponořte přívodní hadičku A1 do vazebného pufrovacího roztoku.
2
Ponořte přívodní hadičku B do elučního pufrovacího roztoku.
3
Tři odpadní kapiláry (hnědé barvy) od portu 4 a 5 umístěte do vstřikovacího ventilu a z portu NO do ventilu sběrače frakcí v odpadní větvi.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
33
4 Obsluha 4.3 Přípravy před spuštěním
4
Připojte kolonu, např. 1ml kolonu HisTrap™ HP mezi port 1 na vstřikovacím ventilu a horní port UV průtokové kyvety. Používejte hadičky „PEEK“ o vhodné délce a samčí konektory 1/16". 1 2
3
4
Č.
Popis
Č.
Popis
1
Hadičky ze vstřikovacího ventilu
3
Kolona HisTrap
2
samčí konektor 1/16"
4
UV kyveta
Poznámka:
Pro další kolony mohou být zapotřebí i jiné propojovací prvky a konektory.
Příprava sběrače frakcí 1
Přihrádky sběrače frakcí zaplňte zkumavkami, např. 18 mm (minimálně 40 ks).
2
Pomocí pojistné stavěcí páky (1) nastavte výšku podávacího ramene tak, aby dolní část snímače zkumavek (2) byla přibližně 5 mm pod jejich horním povrchem. Zkumavky musí být vždy pod vodorovnou linkou, která je na snímači vyznačena.
1
5 mm
2
34
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
4 Obsluha 4.3 Přípravy před spuštěním
3
Je-li třeba, nastavte délku vyčnívajících hadiček podle níže uvedené sekvence (otvor podávacího ramene použitý v krocích 3 a 4 se používá pouze pro nastavení délky hadiček).
1.
3. 4.
2. 5.
4
Proveďte kontrolu, zda poloha snímače zkumavek (1) odpovídá rozměru zkumavek. Hadička s eluentem musí přesahovat střed sběrné zkumavky. K nastavení polohy držáku zkumavek (3) použijte červený ovladač snímače (2).
3
2
1
5
Ručně otáčejte stojánkem, dokud zadní polovina snímače nespočine na úrovni první zkumavky.
6
Stiskněte feed tube na předním panelu (vizObrázek 1.2). Miska se přesune do správné polohy pro jímání první frakce do první zkumavky.
7
Ujistěte se, že je zapnuta synchronizace dávkování (plnění).
Poznámka:
Synchronizovaný tok dávky NEPŘESAHUJE rychlost 3 ml/min.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
35
4 Obsluha 4.3 Přípravy před spuštěním
Příprava monitorovacího systému 1
Zkontrolujte polohu UV lampy i jejího filtru.
2
Zkalibrujte pH elektrodu (volitelný doplněk).
Další informace viz ÄKTAprime plus User Manual .
Plnění přívodních hadiček pufrovacích roztoků Při spuštění aplikačních šablon se přívodní hadičky automaticky naplní pufrovacím roztokem. U jiných aplikací naplňte přívodní hadičku pufrovacího roztoku ručně podle popisu v ÄKTAprime plus User Manual.
Plnění vzorkovací smyčky Použití vstřikovacího plnicího kanálu 1
Vzorkovací smyčku zapojte mezi kanály 2 a 6 vstřikovacího ventilu. Ujistěte se, že smyčka pojme dostatečné množství daného vzorku.
2
Ke kanálu 3 zapojte samičí1/16" samčí spoj typu Luer.
3
Deionizovanou vodou nebo vazebným pufrovacím roztokem naplňte injekční stříkačku o objemu pěti vzorkovacích smyček.
4
Injekční stříkačku zasuňte do spoje Luer (1) a opatrně vstříkněte pufrovací roztok.
1
3
36
5
Injekční stříkačku vyjměte a naplňte ji vzorkem o objemu nejméně dvou smyček.
6
Vzorek opatrně vstříkněte do smyčky pro vzorky. Po vstříknutí injekční stříkačku NEODNÍMEJTE, protože může dojít k opětovnému vyprázdnění smyčky samospádem nebo se do průtočné cesty může dostat vzduch.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
4 Obsluha 4.4 Provedení pracovního cyklu
4.4
Provedení pracovního cyklu
Volba šablony a spuštění operace 1
V hlavní nabídce zvolte Templates a stiskněte OK.
2
Zvolte Application Template a stiskněte OK.
3
Zvolte příslušnou šablonu, např. His Tag Purification HisTrap a stiskněte OK.
4
Nastavte objem vzorku a stiskněte OK.
5
Pro spuštění purifikačního procesu stiskněte OK .
Zobrazení průběhu pracovního cyklu Po spuštění čerpadla lze průběh procesu sledovat ve dvou podoknech PrimeView.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
37
4 Obsluha 4.4 Provedení pracovního cyklu
•
Podokno Curves graficky znázorňuje hodnoty signálů naměřených monitorovacím systémem.
•
V podokně Logbook se zobrazuje veškerá činnost (například spuštění i dokončení metody, základní instrukce i pokyny dané metody) a neočekávané stavy (například varování a výstrahy). Do souboru s výsledky se uloží záznam o průběhu (protokol).
Výběr zobrazení křivek 1
V modulu PrimeView vyberte View:Properties.
2
V dialogu Properties klepněte na záložku Curves.
3
Ze seznamu Display curves vyberte křivky, které chcete zobrazit.
4
Klepněte na OK.
Pro další informace o přizpůsobení zobrazovacích polí viz Návod k obsluze PrimeView.
Předčasné ukončení pracovního cyklu Při výzvě Method Complete stiskněte OK. Tímto se všechny ventily vrátí do výchozích pozic Pro předčasné ukončení pracovního cyklu systému: 1
Stiskněte tlačítko end.
2
Zvolte yes a stiskněte OK.
Signalizace chyby Pokud systém vygeneruje nějaké varování či výstrahu, zobrazí se chybový kód. Pokyny viz ÄKTAprime plus User Manual.
Vyhodnocení výsledků Modul PrimeView Evaluation umožňuje prezentaci a vyhodnocování jednotlivých výsledků. Pro spuštění modulu PrimeView Evaluation klepněte na ikonu PrimeView Evaluation, která se nachází na pracovní ploše operačního systému Windows.
38
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
4 Obsluha 4.4 Provedení pracovního cyklu
Viz ÄKTAprime plus User Manual a PrimeView Návod k obsluze pro vyhodnocení výsledků.
4.5
Postupy po cyklu
Čištění po pracovním cyklu UPOZORNĚNÍ Nedovolte, aby v průtokové kyvetě zaschly roztoky obsahující rozpustné soli, bílkoviny nebo jiné pevné látky.
UPOZORNĚNÍ Nedovolte, aby do UV průtokové kyvety vnikly nějaké částice, neboť tyto mohou zapříčinit její poškození.
Pufrovací roztoky, které neobsahují žádné soli, mohou být po skončení prací na krátký čas v soustavě zařízení ponechány, a to dokonce i přes noc (nikoliv však v pH elektrodě, viz pokyny níže).
UPOZORNĚNÍ Pokud byl použit pufrovací roztok s obsahem soli, je nutno průtokovou cestu propláchnout deionizovanou vodou.
Propláchnutí průtokových cest: 1
Naplňte injekční stříkačku deionizované vodou o objemu pětinásobku vzorkovací smyčky.
2
Vzorkovací smyčku propláchněte vstříknutím vody přes plnící kanál na vstřikovacím ventilu.
3
Všechny použité hadičky ponořte do vody.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
39
4 Obsluha 4.5 Postupy po cyklu
4
V nabídce Templates zvolte Application Template a poté System Wash Method.
5
Vyberte používané vstupní kanály. Vstupy A1 a B budou propláchnuty vždy.
6
Po spuštění metody stiskněte OK . Nyní dojde k automatickému proplachu průtokových kanálů.
Problematika čištění a dlouhodobého uskladnění je popsána v oddílech Oddíl 5.3 Čištění, na straně 44 a Oddíl 5.7 Skladování, na straně 47.
40
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
5 Údržba
5
Údržba
O této kapitole V této kapitole jsou pokyny pro rutinní údržbu komponent a plán údržby.
5.1
Obecné Pravidelná údržba je důležitá pro bezpečný a hladký provoz přístroje. Je třeba, aby uživatel prováděl denní a měsíční údržbu. Preventivní údržbu musí každoročně provádět kvalifikovaný servisní personál. Při údržbě určitých součástí si pečlivě přečtěte návod k dané součásti a postupujte podle pokynů.
VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy by měl provádět servisní technik oprávněný společností GE Healthcare. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze.
VÝSTRAHA Odpojte napájení. Před výměnou jakékoliv součásti přístroje vždy nejprve odpojte jeho přívod elektrické energie (pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak).
VÝSTRAHA Nebezpečné chemické látky během údržby. Pokud k čištění systému nebo kolony používáte nebezpečné chemikálie, v poslední fázi či kroku je omyjte neutralizujícím roztokem.
VÝSTRAHA Neprovádějte údržbu, pokud je systém pod elektrickým napětím nebo soustava hadiček pod tlakem. Uvědomte si, že soustava hadiček může být pod tlakem, i když je systém uzavřen.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
41
5 Údržba 5.1 Obecné
VÝSTRAHA Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými prostředky, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči daným látkám. Pro zajištění bezpečného provozu a údržby přístroje ÄKTAprime plus dodržujte místní či celostátní předpisy.
VAROVÁNÍ Nebezpečí požáru. Při montáži nové UV lampy postupujte podle ÄKTAprime plus Operating Instructions. Pokud není svítilna nainstalována správně, může se přehřát a způsobit požár.
UPOZORNĚNÍ Čištění. Udržujte přístroj v čistotě. Pravidelně otírejte navlhčeným ubrouskem, v případě nutnosti vhodným čistícím prostředkem. Před použitím nechte přístroj dokonale vyschnout.
5.2
Plán údržby prováděné uživatelem Tabulka 5.1 poskytuje průvodce pro postupy údržby a intervaly, v nichž má tyto postupy uživatel provádět. Uživatel však odpovídá za rozhodnutí o typu postupů a délce intervalů, potřebných pro zachování fungování a bezpečnosti systému. Tabulka 5.1: Plán údržby prováděné uživatelem
Interval
Činnost
Pokyny/odkazy
Denní
Kontrola těsnosti
Vizuálně zkontrolujte těsnost systému (úniky).
Promytí cesty průtoku systému
1
Čištění cesty průtoku systému viz Čištění na místě, na straně 44.
2
Ponechání systému po několik dní mimo provoz viz Oddíl 5.7 Skladování, na straně 47.
Kalibrace pH elektrody (volitelný doplněk)
42
Kalibrujte pH elektrodu (pokud ji používáte) podle návodu Monitor pH/C-900 User Manual.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
5 Údržba 5.2 Plán údržby prováděné uživatelem
Interval
Činnost
Pokyny/odkazy
1 x týdně
Kontrola vstupních filtrů
Vstupní filtry prohlédněte a v případě potřeby je vyměňte.
Výměna online filtru (pokud se používá)
Vyměňte online filtr.
Omezovač průtoku
Zkontrolujte, zda omezovač toku generuje následující zpětný tlak:
1xměsíčně
FR-904: 0,4 ± 0,05 MPa Zpětný tlak zkontrolujte následovně:
1 x ročně
Kontrola ventilu
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
1
Odpojte omezovač toku.
2
Připojte hadičku (asi 1 m, vnitřní průměr 1 mm) do odpadního portu (port 5) na vstřikovacím ventilu. Nastavte ručně vstřikovací ventil do pozice Odpad. Vložte otevřený konec do odpadního zásobníku.
3
Nechejte běžet čerpadlo ručně při 10 ml/min s vodou. Odečtěte zpětný tlak (Bp1) na displeji čerpadla nebo v okně Provozní údaje.
4
Nastavte systém do režimu pauzy a připojte omezovač toku na otevřený konec hadičky (podle označení IN). Vložte omezovač toku do odpadního zásobníku.
5
Stiskněte Continue (pokračovat), aby čerpadlo běželo při 10 ml/min s vodou. Odečtěte zpětný tlak (Bp2) na displeji čerpadla nebo v okně Provozní údaje.
6
Vypočítejte zpětný tlak generovaný omezovačem průtoku (Bp2-Bp1). Pokud není v limitu, vyměňte jej.
Kontrola vnější a vnitřní těsnosti. Vyměňujte kanálovou destičku a distribuční destičku jedenkrát za rok nebo když je potřeba. Viz příslušný list s pokyny k ventilu.
43
5 Údržba 5.3 Čištění
5.3
Čištění
Čištění před plánovaným termínem údržby/servisu Pro zajištění ochrany a bezpečnosti pracovníků servisu je třeba, aby bylo veškeré vybavení a pracovní prostory před započetím údržby servisním technikem čisté a bez nebezpečných kontaminantů. Vyplňte kontrolní přehled ve formuláři Prohlášení o zdraví a bezpečnosti pro servis u zákazníka nebo ve formuláři Prohlášení o zdraví a bezpečnosti pro servis zaslaného výrobku, podle toho, zda bude servis přístroje prováděn na provozním pracovišti nebo bude odeslán do servisu. Formulář, který budete potřebovat, si okopíruje z části Oddíl 7.4 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti, na straně 60 nebo vytiskněte ze souboru PDF na CD s uživatelskou dokumentací.
Čištění na místě Veškeré komponenty v systému jsou projektovány s důrazem na snadnost čištění na místě (CIP). Po opakovaných cyklech separace se může stát, že se kontaminující materiál bude progresivně usazovat v systému a v koloně. Může se stát, že tento materiál nebude odstraněn v kroku popsaném výše. Povaha a stupeň znečištění závisí na vzorku a podmínkách použitých při chromatografii. To je třeba zohlednit při navrhování protokolu čištění. Rutinní čištění je třeba provádět v intervalech zvolených tak, aby se jednalo o prevenci a ne čištění od bakteriálního nárůstu nebo kontaminace.
VÝSTRAHA Před čištěním systému se ujistěte, že je soustava hadiček dobře utěsněna a nikde neprosakuje.
Zajistěte, aby byly řídicí metodou pro čištění propláchnuty všechny možné cesty průtoku v systému. Po čištění proplachujte celý systém vodou nebo vhodnou kapalinou až do úplného odstranění roztoku pro čištění na místě - CIP z potrubí/hadiček v systému (monitory lze použít jako detektory). Nenechávejte NaOH nebo jiná čistící činidla v systému dlouhou dobu.
44
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
5 Údržba 5.3 Čištění
VÝSTRAHA Nebezpečné chemické látky během údržby. Pokud k čištění systému nebo kolony používáte nebezpečné chemikálie, v poslední fázi či kroku je omyjte neutralizujícím roztokem.
VÝSTRAHA NaOH je zdraví škodlivá žíravina. Pokud používáte nebezpečné chemikálie, vyvarujte se jejich rozlití a noste ochranné brýle či další vhodné prostředky osobní ochrany (PPE).
Viz také Oddíl 5.7 Skladování, na straně 47.
5.4
Údržba komponent Údržba a preventivní výměna součástí hlavních komponent je popsána v příslušných příručkách, které jsou součástí dokumentace systému. Dokumentace systému rovněž obsahuje seznam náhradních dílů, který se používá k vyhledávání běžných náhradních dílů a jejich kódových čísel pro objednávání. Tento seznam lze také nalézt online na adrese www.gelifesciences.com/AKTA.
5.5
Demontáž a montáž komponent a spotřebního materiálu Obsluha si musí před demontáží a montáží každé komponenty pečlivě přečíst pokyny dodávané pro příslušnou komponentu a porozumět jim. Při výměně spotřebního materiálu, jako jsou hadičky a konektory hadiček, je nutno učinit veškerá potřebná bezpečnostní opatření. Pokud budete potřebovat další informace nebo radu, obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare.
VÝSTRAHA Odpojte napájení. Před výměnou jakékoliv součásti přístroje vždy nejprve odpojte jeho přívod elektrické energie (pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak).
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
45
5 Údržba 5.5 Demontáž a montáž komponent a spotřebního materiálu
VÝSTRAHA Před demontáží zkontrolujte, zda v potrubí není tlak.
VÝSTRAHA Vzhledem k riziku zranění v důsledku prasknutí hadiček, výstřiku kapaliny nebo exploze ve výbušném prostředí musí být po provedení montáže prověřena těsnost soustavy hadiček při maximálním tlaku.
5.6
Kalibrace V níže uvedené tabulce je uveden výčet typů a četností kalibrací, které lze provádět na přístroji. Pokyny k provádění kalibrace naleznete v uživatelské dokumentaci PrimeView a v uživatelských příručkách s pokynech k jednotlivým komponentám. Kalibrace se provádí z programu PrimeView volbou System:Calibrate v System Control. Komponenta
Jak často
pH monitor (je-li použit)
Každý den.
Čerpadlo (pokud se používá)
Podle potřeby.
Odečítání tlaku
Podle potřeby.
Vodivostní průtoková kyveta
46
Konstanta kyvety
Je nutná pouze pokud se měří specifická vodivost s vysokou přesností (Cond_Calib).
Teplota
Je nutno provést při výměně vodivostní kyvety (Temp).
Zadání nové konstanty kyvety
Je nutno provést při výměně vodivostní kyvety (Cond_Cell).
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
5 Údržba 5.7 Skladování
5.7
Skladování
Všeobecná doporučení Před uskladněním je nutno systém nejprve vyčistit, jak je popsáno v kapitole Čištění na místě, na straně 44. Po čištění je nutno systém naplnit 0,01 M NaOH nebo 20% roztokem etanolu. Kolony a média je třeba skladovat podle příslušných pokynů.
Podmínky pro skladování Při skladování systému je třeba zajistit následující podmínky: •
Teplota: 2 až 30 °C (ideální je pokojová teplota)
•
Relativní vlhkost: 0 až 95 %, bez kondenzátu (nižší je lepší).
Po skladování systém vyčistěte, nakalibrujte všechny monitory a proveďte zkoušku těsnosti před použitím systému.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
47
6 Odhalování a odstraňování závad
6
Odhalování a odstraňování závad
6.1
Problémy s UV křivkou Příznak chyby
Možná příčina
Nápravná opatření
Zdvojený pík
Nečistoty nebo zbytky v cestě průtoku z předchozích běhů. Vzduch v eluentech.
Vyčistěte systém. Zkontrolujte, zda je odstraněn vzduch.
Zbytek v koloně z předchozích běhů
Vyčistěte kolonu podle pokynů ke koloně.
Nesprávná funkce mísiče
Zkontrolujte funkci mísiče tak, že umístíte míchadélko nahoru na kryt mísiče. Míchadélko by se mělo otáčet, když je systém v režimu Run. Funkci mísiče lze také zkontrolovat provedením instalačního testu.
Znečištěná UV kyveta
UV kyvetu vyčistěte propláchnutím v přípravcích Decon™ 90, Deconex™ 11 nebo ekvivalentu.
Nečistý pufrovací roztok
Zkontrolujte, zda má signál stále šum i s vodou.
Vzduch v čerpadle nebo v UV kyvetě
Propláchněte čerpadlo podle pokynů v uživatelské příručce k čerpadlu. Spusťte promývání systému pufrovacím roztokem.
UV signál s šumem, posun nebo nestabilita signálu
48
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
6 Odhalování a odstraňování závad 6.1 Problémy s UV křivkou
6.2
Příznak chyby
Možná příčina
Nápravná opatření
Nízká citlivost
Stárnutí UV výbojky
Zkontrolujte dobu provozu výbojky a v případě potřeby ji vyměňte. Viz ÄKTAprime plus User Manual.
Nesprávná poloha UV výbojky
Zkontrolujte, zda je poloha výbojky i poloha filtru nastavena na vlnovou délku, která má být použita, 280 nm nebo 254 nm. Viz ÄKTAprime plus User Manual.
Teoretický koeficient extinkce je příliš nízký
Vypočítejte teoretický koeficient extinkce proteinu. Pokud je při 280 nm nulový nebo velmi nízký, protein nelze detekovat.
Problémy s vodivostní křivkou Příznak chyby
Možná příčina
Nápravná opatření
Posun základní linie nebo signál s šumem
Vzduch v čerpadle nebo v průtokové kyvetě
Zkontrolujte omezovač průtoku za průtokovou kyvetou.
Netěsné spoje hadiček
Dotáhněte svorky. V případě nutnosti svorky vyměňte.
Nesprávná funkce mísiče
Zkontrolujte funkci mísiče tak, že umístíte míchadélko nahoru na kryt mísiče. Míchadélko by se mělo otáčet, když je systém v režimu Run. Funkci mísiče lze také zkontrolovat provedením instalačního testu.
Znečištěná vodivostní kyveta
Vyčistěte vodivostní kyvetu propláchnutím 1 M NaOH nebo 20% etanolem.
Kolona není v rovnovážném stavu.
Uveďte kolonu do rovnovážného stavu. V případě potřeby kolonu vyčistěte s použitím plánu metody pro čištění kolony.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
49
6 Odhalování a odstraňování závad 6.2 Problémy s vodivostní křivkou
50
Příznak chyby
Možná příčina
Nápravná opatření
Zdá se, že hodnoty vodivosti naměřené se stejným pufrem v průběhu času klesají
Znečištěná průtoková kyveta
Vyčistěte průtokovou kyvetu podle postupu v uživatelské příručce monitoru.
Pokles okolní teploty
Použijte faktor pro kompenzaci teploty. Viz uživatelská příručka monitoru.
Vlny na gradientu
Nesprávná funkce čerpadla
Zkontrolujte, zda je čerpadlo správně naprogramované a zda správně funguje.
Znečištěná mísící komora
Zkontrolujte, zda není mísící komora znečištěná nebo v ní nejsou částice.
Nedostatečný objem mísící komory
V případě potřeby použijte mísící komoru o větším objemu.
Nesprávná funkce motoru
Zkontrolujte činnost motoru. Položte ruku na mísič a spusťte jej zapnutím čerpadla na nízký průtok. Měli byste slyšet i cítit motor mísiče a míchadélko, když se otáčí.
V profilu gradientu se objevují zdvojené píky (špičky)
Vzduch v průtokové kyvetě
Zkontrolujte spoje hadiček, zda nejsou uvolněné. Použijte omezovač toku.
Nelineární gradienty nebo pomalá odezva na změny %B
Znečištěná hadička
Vymyjte hadičku a zkontrolujte čerpadlo, zda funguje správně.
Nesprávný objem mísiče
Přejděte na mísič s menším objemem.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
6 Odhalování a odstraňování závad 6.2 Problémy s vodivostní křivkou
6.3
Příznak chyby
Možná příčina
Nápravná opatření
Nesprávný nebo nestabilní odečet
Volný spoj kabelu průtokového měření vodivosti
Zkontrolujte, zda je kabel průtokové vodivostní kyvety správně připojen.
Nesprávná funkce čerpadla a ventilů
Zkontrolujte, zda čerpadlo a ventily fungují správně.
Nesprávný faktor pro kompenzaci teploty.
Pokud se používá teplotní kompenzace, zkontrolujte, zda je teplotní senzor kalibrovaný a používá se správný faktor pro kompenzaci teploty.
Znečištěná kolona nebo nesprávný rovnovážný stav kolony
Zkontrolujte, zda je kolona v rovnovážném stavu. V případě potřeby kolonu vyčistěte.
Nesprávná funkce mísiče
Zkontrolujte funkci mísiče. Kontrola funkce mísiče se provádí umístěním míchadélka nahoru na kryt mísiče. Míchadélko by se mělo otáčet, když je systém v režimu Run. Funkci mísiče lze také zkontrolovat provedením instalačního testu.
Problémy s pH křivkou Příznak chyby
Možná příčina
Nápravná opatření
Bez odezvy na změny pH
Nesprávné zapojení elektrody
Zkontrolujte, zda je elektrodový kabel správně připojen.
Poškozená elektroda.
Skleněná membrána elektrody může být prasklá. Vyměnit elektrodu.
Nesprávně připojený pH monitor
Zkontrolujte, že pH monitor správně připojen podle návodu ÄKTAprime plus User Manual.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
51
6 Odhalování a odstraňování závad 6.3 Problémy s pH křivkou
Příznak chyby
Možná příčina
Nápravná opatření
Slabá odezva na změny pH
Znečištěná pH elektroda.
Vyčistěte pH elektrody, jak je podrobně popsáno v návodu Monitor pH/C-900 User Manual. Pokud problémy přetrvávají, pH elektrodu vyměňte.
Příliš pomalá odezva na změny pH či nemožnost kalibrace
52
Znečištěná skleněná membrána elektrody
Zkontrolujte skleněnou membránu elektrody. Pokud je znečištěna, elektrodu vyčistěte dle pokynů v části Monitor pH/C-900 User Manual.
Membrána je vyschlá
Pokud je membrána vyschlá, lze elektrodu opět uvést do provozuschopného stavu ponecháním v pufrovacího roztoku přes noc.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
6 Odhalování a odstraňování závad 6.3 Problémy s pH křivkou
Příznak chyby
Možná příčina
Nápravná opatření
Nesprávný nebo nestabilní odečet pH
Nesprávná funkčnost elektrody
Zkontrolujte, zda je elektrodový kabel správně připojen. Zkontrolujte, zda je elektroda v průtokové kyvetě správně vložena, a pokud to je zapotřebí, ručně přitáhněte matici. Zkontrolujte, zda pH elektroda není prasklá či zlomená. Proveďte kalibraci pH elektrody. Vyčistěte pH elektrodu podle potřeby, viz Monitor pH/C-900 User Manual. Porovnejte odezvu pH elektrody s průběhem odezvy jiné pH elektrody. Pokud se průběh odezvy značně liší, nejspíše bude nutné elektrodu vyčistit nebo vyměnit. V organických rozpouštědlech, jako je např. etanol, metanol a acetonitril, není stabilní měření hodnoty pH možné z důvodu dehydratace membrány. Doporučuje se pH elektrodu nepoužívat při aplikacích pracujících s organickými rozpouštědly. Namísto pravé elektrody namontujte jen její maketu.
Nesprávná činnost čerpadla či ventilu
Zkontrolujte, zda čerpadlo a ventily fungují správně.
Vzduch v průtokové kyvetě
Pokud máte podezření, že jsou v průtokové kyvetě zachyceny vzduchové bublinky, opatrně na ni poklepejte nebo ji nakloňte tak, aby vzduch mohl z kyvety uniknout. Popřípadě kyvetu půl minuty proplachujte pufrovacím roztokem o rychlosti průtoku 20 ml/min (systém E 100) nebo 10 ml/min (systém E 10). Použijte omezovač průtoku FR-902 za pH elektrodou.
Statické rušení
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
53
6 Odhalování a odstraňování závad 6.3 Problémy s pH křivkou
Příznak chyby
Možná příčina
Nápravná opatření Může docházet k rušení statickým polem. Průtokovou pH kyvetu a zadní panel monitoru připojte pomocí standardního laboratorního kabelu s „banánkovým konektorem“ o průměru 4 mm
hodnoty pH kolísají v závislosti na zpětném tlaku
6.4
Nesprávná funkčnost elektrody
Vyměnit pH elektrodu.
Problémy s tlakovou křivkou Příznak chyby
Možná příčina
Nápravná opatření
Nevyrovnaný tok, signál základní linie se šumem, nepravidelný záznam tlaku
Vzduchové bubliny procházejí čerpadlem nebo jsou zachyceny v čerpadle
Zkontrolujte, zda všechny spoje těsní. Zkontrolujte, zda je v zásobnících dostatek eluentu. Používejte odplyněné roztoky. Propláchněte čerpadlo. Dodržujte pokyny uvedené v návodu ÄKTAprime plus User Manual.
Přívodní nebo výpustný zpětný ventil nefunguje správně.
Vyčistěte ventily podle návodu Pump P-920 User Manual.
Netěsné těsnění pístu
Vyměňte těsnění pístu podle pokynů v návodu ÄKTAprime plus User Manual.
Ucpání nebo omezení průchodnosti trasy
Propláchněte pro odstranění zablokování.
Vyčistěte ventily podle návodu ÄKTAprime plus User Manual.
V případě potřeby hadičku vyměňte. Zkontrolujte vstupní filtr hadičky. Může se ucpat, pokud se používají nefiltrované pufrovací roztoky nebo vzorky. Viz pokyny pro proplachování na konci běhu v návodu ÄKTAprime plus User Manual. 54
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
7 Referenční informace
7
Referenční informace
O této kapitole Tato kapitola obsahuje technické údaje, regulační a další informace.
7.1
Specifikace Parametr
Hodnota
Vstupní ochrana
Kryt: IP20 Průtokové kyvety: IP44
1
Napájecí napětí
100-120/220-240 V AC ±10 % automatický rozsah 1 , 50 až 60 Hz
Přechodná přepětí
Kategorie přepětí II
Spotřeba energie
90 VA
Specifikace pojistek
T 1.0 AH 250 V AC, schválený typ (výměnu nemůže provádět uživatel)
Rozměry (V x Š x H)
530 × 400 × 450 mm
Hmotnost
13 kg
Nadmořská výška
Maximálně 2 000 m
Teplota okolí
4 ℃ až 40 ℃
Tolerance relativní vlhkosti (nekondenzující)
10 až 95 %
Tlak vzduchu
84 až 106 kPa (840 - 1060 mbar)
Hladina hluku
< 80 dB(A)
Přístroj se automaticky přepne na odpovídající vstupní napětí v rámci limitů uvedených v tabulce.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
55
7 Referenční informace 7.2 Chemická odolnost
7.2
Chemická odolnost
Chemikálie
Expozice
Expozice
Č. CAS
Č. EEC
< 1 den
do 2 měsíců
Acetaldehyd
OK
OK
Kyselina octová, < 5%
OK
OK
Kyselina octová, 70%
OK
OK
64-19-7
200-580-7
Acetonitril
OK
OK
75-05-8
200-835-2
Aceton, 10%
OK
Zakázat
Amoniak, 30%
OK
OK
7664-41-7
231-635-3
Chlorid amonný
OK
OK
12125-02-9
235-186-4
Hydrogenuhličitan amonný
OK
OK
Dusičnan amonný
OK
OK
Síran amonný
OK
OK
7783-20-2
231-984-1
1-butanol
OK
OK
2-butanol
OK
OK
Kyselina citronová
OK
OK
29340-81-6
249-576-7
Chloroform
OK
Zakázat
Cyklohexan
OK
OK
Saponáty
OK
OK
Dimetylsulfoxid
Zakázat
Zakázat
56
Poznámky
Bobtnání PP a PE. PVDF je narušen při dlouhodobém používání Silikon je narušen při dlouhodobém používání
Kalrez™, CTFE, PP a PE se narušují při dlouhodobém používání
67-68-5
200-664-3
PVDF je narušen při dlouhodobém používání
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
7 Referenční informace 7.2 Chemická odolnost
Chemikálie
Expozice
Expozice
< 1 den
do 2 měsíců
1, 4-dioxan
Zakázat
Zakázat
Etanol, 100%
OK
OK
Etylacetát
OK
Zakázat
Etylénglykol, 100%
OK
OK
107-21-1
203-473-3
Kyselina mravenčí, 100%
OK
OK
64-18-6
200-579-1
Glycerin, 100%
OK
OK
56-81-5
200-289-5
Guanidin hydrochlorid
OK
OK
Hexan
OK
Zakázat
Kyselina chlorovodíková, 0,1 M
OK
OK
Kyselina chlorovodíková, > 0,1 M
OK
Zakázat
Izopropanol, 100%
OK
OK
67-63-0
200-661-7
Metanol, 100%
OK
OK
74-93-1
200-659-6
Kyselina dusičná, zředěná
OK
Zakázat
Silikon není odolný.
Kyselina dusičná, 30%
Zakázat
Zakázat
Elgiloy™ je narušen při dlouhodobém používání.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
Č. CAS
Č. EEC
Poznámky
ETFE, PP, PE a PVDF jsou narušeny při dlouhodobém používání 75-08-1
200-837-3 Silikon není odolný. Tlakový limit pro PEEK se snižuje.
Silikon není odolný.
Silikon není odolný. Tlakový limit pro PEEK se snižuje. 7647-01-0
231-595-7
Silikon není odolný. Silikon není odolný. Titan je narušen při dlouhodobém používání
57
7 Referenční informace 7.2 Chemická odolnost
Chemikálie
Expozice
Expozice
Č. CAS
Č. EEC
Poznámky
< 1 den
do 2 měsíců
Kyselina fosforečná, 10%
OK
Zakázat
7664-38-2
231-633-2
Titan, oxid hlinitý a sklo jsou narušeny při dlouhodobém používání.
Uhličitan draselný
OK
OK
584-08-7
209-529-3
Chlorid draselný
OK
OK
7447-40-7
231-211-8
Pyridin
Zakázat
Zakázat
Octan sodný
OK
OK
Hydrogenuhličitan sodný
OK
OK
Dvojsíran sodný
OK
OK
Boritan sodný
OK
OK
Uhličitan sodný
OK
OK
Chlorid sodný
OK
OK
7647-14-5
231-598-3
Hydroxid sodný, 2 M
OK
Zakázat
1310-73-2
215-185-5
Síran sodný
OK
OK
7757-82-6
231-820-9
Kyselina sírová, zředěná
OK
Zakázat
Kyselina sírová, střední koncentrace
Zakázat
Zakázat
Tetrachloretylén
Zakázat
Zakázat
Silikon, PP a PE nejsou odolné.
Tetrahydrofuran
Zakázat
Zakázat
ETFE, CTFE, PP a PE nejsou odolné.
Toluen
OK
Zakázat
Tlakový limit pro PEEK se snižuje.
58
ETFE, PP a PE nejsou odolné.
PVDF a borokřemičitanové sklo jsou narušeny při dlouhodobém používání.
PEEK a titan jsou narušeny při dlouhodobém používání.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
7 Referenční informace 7.2 Chemická odolnost
Chemikálie
Expozice
Expozice
Č. CAS
Č. EEC
< 1 den
do 2 měsíců
Kyselina trichloroctová, 1%
OK
OK
76-03-9
200-927-2
Kyselina trifluoroctová, 1%
OK
OK
176-05-1
200-929-3
Močovina, 8M
OK
OK
57-13-6
200-315-5
o-xylen a p-xylen
OK
Zakázat
7.3
Poznámky
PP a PE jsou narušeny při dlouhodobém používání.
Doporučení pro systém Viz ÄKTAprime plus User Manual, nebo se obraťte na místního zástupce společnosti GE, který vám poskytne nejaktuálnější informace.
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
59
7 Referenční informace 7.4 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti
7.4
Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti
Servis u zákazníka
On Site e Servicce Health & Safety y Declarration Form F Serv vice Ticket # #: To make the mutual protection an nd safety of GE E service persoonnel and our customers, c all equipment an nd work areas must be a free of anyy hazardous contaminants c before b a Servicce Engineer starts a repair. To T avoid delayss in the servicing of your clean and equipm ment, please ccomplete this checklist c and present p it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen nt and/or work k areas not sufficiently clean ned, accessible e and safe for an engineer m may lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to onal charges. additio
Yes
No
P Please review w the actions below b and ansswer “Yes” or “No”. P Provide explanation for any y “No” answeers in box belo ow. IInstrument ha as been cleaned of hazardo ous substance es. P Please rinse tu ubing or piping g, wipe down sscanner surfacces, or otherw wise ensure rem moval of any dangerous rresidue. Ensure the area aro ound the instru ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a w wipe test or otther suitable survey. A Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in nstrument servvice, repair or iinstallation. In some cases this may requirre customer to o move equipm ment from norrmal operating g location p prior to GE arrrival. C Consumabless, such as colu umns or gels, h have been rem moved or isola ated from thee instrument and a from a any area thatt may impede access to thee instrument . A All buffer / wa aste vessels are labeled. E Excess containers have bee en removed fr from the area to provide acccess.
Provide expla anation for an ny “No” answ wers here: Equip pment type / Product No:
Serial No:
I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous h sub bstances and that the area has been mad de safe and acccessible. Name:
Comp pany or institu ution:
Posittion or job tiitle:
Date (YYYY/MM/DD D):
Signe ed:
GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A NJ 08855-1 1327 © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149542/28-980 00-26 AC 05/2014
60
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
7 Referenční informace 7.4 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti
Vrácení výrobku nebo servis
Healtth & Safeety Declaration n Form for Prroduct Return R oor Servic cing Return authorization numb ber:
and/or SService Tickett/Request:
To make sure the mu utual protectio on and safety of GE personn nel, our custom mers, transportation personn nel and our en nvironment, all equ uipment must be clean and free f of any hazzardous conta aminants before shipping to GE. To avoid d delays in the processing of your equipment, please complete this checklist and include it with your retu urn. 1. 2. 3.
Please notee that items will NOT be acce epted for servi cing or return without this fo orm Equipment which is not sufficiently clea aned prior to rreturn to GE may m lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to additional charges Visible contamination will be assumed hazardous and d additional clleaning and de econtaminatio on charges will be applied
Yes
No
P Please specifyy if the equipm ment has been n in contact wiith any of the following: R Radioactivity (p please specify) In nfectious or ha azardous biolo ogical substan ces (please sp pecify) O Other Hazardo ous Chemicals (please specifyy)
Equip pment must be e decontamin nated prior to service / retu rn. Please pro ovide a telephone number w where GE can contact you fo or additional iinformation concerning the e system / equ uipment. Telep phone No: Wateer
Liquid and/or gas in equipmentt is:
Ethan nol Nonee, empty Argo n, Helium, Nittrogen Liqui d Nitrogen Other, please specify Equip pment type / P Product No:
Serial No:
I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has b been cleaned to t remove any y hazardous ssubstances an nd that the area has been mad de safe and accessible. Name:
Comp pany or instittution:
Posittion or job title e:
Date (YYYY/MM/DD D)
Signe ed:
To receive a return authorization n number or service numbeer, please e call local tecchnical support or custome er service.
GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A NJ 08855-1 1327, US © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149544/28-980 00-27 AC 05/2014
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
61
7 Referenční informace 7.5 Objednací údaje
7.5
Objednací údaje Objednací informace jsou uvedeny na www.gelifesciences.com/AKTA.
62
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
A Schéma zapojení - průtokový kanál
Příloha A Schéma zapojení - průtokový kanál Průtokový kanál a komponenty G2 98
G3
7
300
G4
6
650
5
10 G1 87
UV
4
G5
11
Cond
250
AB
510
12 3
A
170
A1
2 3
1 8 4 5
8 7 6
1 76 2 5 3 4
W1 1100
W2
G6
2
B
1250
1250
pH
550
1000 W2
W1
F1
13
410
9
14
1
W3
1000 W3
Č.
Popis
Č.
Popis
1
Pufrovací roztoky
8
Smyčka (500 μl)
2
Ventil pro pufrovací roztoky
9
Odpad
3
Ventil pro přepínání gradientu
10
Kolona
4
Čerpadlo systému
11
„Samec/samec”
5
Monitor tlaku
12
Omezovač průtoku (0,2 MPa)
6
Zátka
13
Obtokový ventil
7
Mísič
14
Sběrač frakcí
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
63
B Hadičky
Příloha B Hadičky Název na štítku kolony Tabulka B.1 se vztahují k označení jednotlivých typů hadiček ve schématu zapojení průtokových kanálů kapaliny, viz Příloha A Schéma zapojení - průtokový kanál, na straně 63. Tabulka B.1: Technická specifikace hadiček pro ÄKTAprime plus
Použití
Štítek
Materiál
Délka (mm)
Vnitřní průměr (mm)
Objem (μl)
Vstup A11
A1
FEP
1250
2,9
8,2 × 103
Vstup A1
A
FEP
170
2,9
1,1 × 103
Vstup A2
B
FEP
1250
2,9
8,2 × 103
Přepínací ventil - čerpadlo A3
AB
FEP
510
1,6
1,0 × 103
Čerpadlo - monitoru tlaku
G1
PEEK
150
0,75
66
Monitor tlaku - mísič
G2
PEEK
120
0,75
53
Mísič - ventil
G3
PEEK
300
0,75
133
Ventil - UV (kolona)
G4
PEEK
650
0,75
287
UV - vodiv.
G5
PEEK
250
0,75
110
Vodiv. - omezovač průtoku
Spoj, 1/16" samčí/ 1/16" samčí
PEEK
38
0,50
7
Omezovač průtoku - sběrač frakcí
G6
PEEK
550
0,75
243
Frakční hadička
F1
PEEK
410
0,75
181
Odpad
W1, W2, W3
PEEK
1000
1,0
785
64
ÄKTAprime plus Návod k obsluze 28-9597-89 AC
Kontaktní informace na místní kancelář naleznete na adrese www.gelifesciences.com/contact
GE a monogram GE jsou ochranné známky společnosti General Electric Company.
GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Švédsko
Deconex je ochranná známka systému Borer Chemie AG.
www.gelifesciences.com/AKTA
ÄKTA, HiPrep, HisTrap, HiTrap a PrimeView jsou ochranné známky společnosti General Electric Company nebo některé z jejích dceřiných společností. Decon je ochranná známka společnosti Decon Laboratories Ltd.
Elgiloy je ochranná známka společnosti Combined Metals of Chicago, L.L.C., Elgin National Watch Company. Kalrez je ochranná známka systému DuPont Performance Elastomers L.L.C. Microsoft a Windows jsou ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Jakékoliv použití PrimeView se řídí licenční smlouvou s koncovým uživatelem o užívání standardního softwaru GE Healthcare pro softwarové produkty Life Sciences. Kopie licenční smlouvy o užívání standardního softwaru se poskytuje na vyžádání. PrimeView © 2011-2015 General Electric Company. © 2009-2015 General Electric Company – Všechna práva vyhrazena. První vydání srpen 2009 Prodej veškerého zboží a veškerých služeb se uskutečňuje na základě podmínek prodeje společnosti koncernu GE Healthcare, která je dodává. Tyto podmínky jsou k dispozici na vyžádání. Nejaktuálnější informace vám poskytne místní zástupce společnosti GE Healthcare.
GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
28-9597-89 AC 02/2015 a34