ÄKTA™ pure Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka
Strana záměrně ponechána prázdná
Obsah
Obsah 1
2
3
Úvod ........................................................................................................................
5
1.1 1.2 1.3
Co obsahuje tato příručka ................................................................................................................ Důležité informace pro uživatele ................................................................................................... Informace o právních předpisech .................................................................................................
6 7 9
Bezpečnostní instrukce .......................................................................................
12
2.1 2.2 2.3 2.4
Bezpečnostní opatření ....................................................................................................................... Štítky ........................................................................................................................................................... Nouzové postupy .................................................................................................................................. Informace o recyklaci .........................................................................................................................
13 23 26 29
Přístroj a software ...............................................................................................
30
3.1 3.2
31 42
Přehled přístroje ÄKTA pure .............................................................................................................. Software UNICORN .............................................................................................................................. 3.2.1 3.2.2
4
Základní informace o softwaru UNICORN .......................................................................... Modul řízení systému ...................................................................................................................
43 44
Instalace ................................................................................................................
47
4.1
48
Příprava místa instalace .................................................................................................................... 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4
4.2
Dodávka a skladování ................................................................................................................. Požadavky na prostor .................................................................................................................. Prostředí v místě instalace ......................................................................................................... Požadavky na napájení ...............................................................................................................
49 51 54 56
Instalace hardware ..............................................................................................................................
58
4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.2.6
Rozbalení přístroje ......................................................................................................................... Instalace výpočetní techniky ..................................................................................................... Připojení jednotek systému ....................................................................................................... Příprava odpadních hadiček ..................................................................................................... Příprava čerpadla proplachovací systém ........................................................................... Spuštění přístroje a počítače ....................................................................................................
59 65 66 69 72 75
Instalace softwaru ............................................................................................................................... Spusťte UNICORN a připojte k systému ..................................................................................... Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel ...................................................................... Test výkonu .............................................................................................................................................. Aktivace režimu Power-save ...........................................................................................................
76 77 80 88 89
Příprava systému k provozu ...............................................................................
90
4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
5
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6
Před přípravou systému .................................................................................................................... Příprava cesty průtoku ....................................................................................................................... Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel ...................................................................... Připojení kolony ..................................................................................................................................... Tlakové výstrahy ................................................................................................................................... Příprava na cyklus při teplotě v chlazené místnosti .............................................................
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
92 93 97 98 103 106
3
Obsah
6
Pracovní cyklus metody ......................................................................................
108
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5
Než začnete ............................................................................................................................................. Aplikace vzorku ...................................................................................................................................... Spuštění cyklu metody ....................................................................................................................... Monitorování cyklu ............................................................................................................................... Procedury po dokončení cyklu .......................................................................................................
109 112 115 116 117
7
Údržba ....................................................................................................................
121
8
Referenční informace ..........................................................................................
124
8.1 8.2 8.3
Specifikace systému ............................................................................................................................ Průvodce odolností vůči chemikáliím .......................................................................................... Kontrola/změna ID uzlu modulu ....................................................................................................
125 128 133
Rejstřík ...................................................................................................................
136
4
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
1 Úvod
1
Úvod
O této kapitole Tato kapitola obsahuje důležité informace, popis bezpečnostních poznámek, regulatorní informace a obecný popis účelu použití přístroje ÄKTA pure.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
1.1 Co obsahuje tato příručka
6
1.2 Důležité informace pro uživatele
7
1.3 Informace o právních předpisech
9
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
5
1 Úvod 1.1 Co obsahuje tato příručka
1.1
Co obsahuje tato příručka
Účel příručky Návod k obsluze Návod k obsluze obsahuje pokyny pro bezpečnou instalaci, provoz a údržbu přístroje ÄKTA pure.
Typografické konvence Softwarové položky jsou v textu zvýrazněny bold italic tučnou kurzívou. Dvojtečkou jsou odděleny jednotlivé položky ve skupinách, takže Flowpath:Injection valve znamená Injection valve ve skupině Flowpath. Údaje vztahující se k hardwaru jsou v textu uváděny bold tučným písmem (například tlačítko Power).
6
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
1 Úvod 1.2 Důležité informace pro uživatele
1.2
Důležité informace pro uživatele
Než začnete obsluhovat přístroj ÄKTA pure, přečtěte si následující informace.
Před instalací, použitím nebo údržbou přístroje si musí všichni uživatelé přečíst celou tuto příručku ÄKTA pure Návod k obsluze. Během obsluhy přístroje ÄKTA pure mějte příručku ÄKTA pure Návod k obsluze vždy k dispozici. Nepoužívejte systém ÄKTA pure žádným jiným způsobem, než jaký je popsaný v příručce Návod k obsluze. Jinak můžete být vystaveni rizikům, která mohou vést k úrazům či k poškození přístroje.
Určené použití ÄKTA pure je určen k čištění biologických molekul, zejména proteinů, pro výzkumné účely. Je určen k použití vyškolenými laboratorními pracovníky ve výzkumných laboratořích oddělení akademických organizací i v průmyslu. Systém ÄKTA pure se nesmí používat v žádných klinických procedurách ani pro diagnostické účely.
Předpoklady Pro dodržování pokynů uvedených v této příručce a používání systému správným způsobem je třeba: •
máte základní znalosti práce s PC a operačním systémem Microsoft® Windows®.
•
rozumět koncepcím kapalinové chromatografie.
•
přečíst si kapitolu Bezpečnostní pokyny v této příručce Návod k obsluze a porozumět jí.
•
je vytvořen uživatelský účet podle UNICORN Administration and Technical Manual.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
7
1 Úvod 1.2 Důležité informace pro uživatele
Bezpečnostní pokyny Tato uživatelská dokumentace obsahuje bezpečnostní upozornění (VÝSTRAHY, VAROVÁNÍ a UPOZORNĚNÍ) týkající se bezpečnosti používání výrobku. Definice jsou uvedeny dále.
VÝSTRAHA VÝSTRAHA se používá pro označení nebezpečné situace a pokud jí nebude zamezeno, může dojít ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte.
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ se používá pro označení nebezpečné situace, a pokud jí nebude zamezeno, může dojít k lehkému nebo středně těžkému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte.
UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ obsahuje pokyny, které musí být dodržovány, aby nedošlo k poškození výrobku nebo jiných součástí.
Poznámky a návrhy
8
Poznámka:
Poznámka slouží k označení informace důležité pro bezproblémové optimální užívání výrobku.
Tip:
Návrhy obsahují užitečné informace, které mohou přispět ke zlepšení či optimalizaci postupů.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
1 Úvod 1.3 Informace o právních předpisech
1.3
Informace o právních předpisech
Úvod V této kapitole jsou uvedeny směrnice a normy, které ÄKTA pure splňuje.
Informace o výrobě Níže uvedená tabulka shrnuje požadované výrobní informace. Více informací najdete v dokumentu Prohlášení o shodě EU (DoC). Požadavek
Obsah
Název a adresa výrobce
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
Shoda se směrnicemi EU Tento výrobek splňuje evropské směrnice, jejichž výčet je uveden v tabulce, protože splňuje příslušné harmonizované normy. Směrnice
Název
2006/42/ES
Směrnice o strojních zařízeních
2004/108/ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
2006/95/ES
Směrnice o nízkém napětí
1999/5/ES
Směrnice o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních (R&TTE)
Mezinárodní normy Tento výrobek splňuje požadavky následujících norem: Norma
Popis
Poznámky
EN ISO 12100
Bezpečnost strojního zařízení. Obecné principy pro design. Posouzení rizika a snížení rizika.
Směrnice EN ISO je harmonizována se směrnicí EU 2006/42/ES.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
9
1 Úvod 1.3 Informace o právních předpisech
Norma
Popis
Poznámky
EN/IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA C22.2 č. 61010-1
Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení.
Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2006/95/ES.
EN/IEC 61326-1
Elektrická zařízení pro měření, regulaci a laboratorní použití - požadavky EMC.
Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2004/108/ES.
ETSI EN 301 489-3
Elektromagnetická kompatibilita a rádiové spektrum (ERM); norma pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) rádiových zařízení a služeb.
Norma EN je harmonizována se směrnicí EU 1999/5/ES.
ETSI EN 300 330-2
Elektromagnetická kompatibilita a rádiové spektrum (ERM); Short Range Devices (SRD); Rádiová zařízení v pásmu 9 kHz až 25 MHz a systémy indukčních smyček v pásmu 9 kHz až 30 MHz.
Norma EN je harmonizována se směrnicí EU 1999/5/ES.
(Emise podle CISPR 11, skupina 1, třída A)
Shoda s FCC Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisu FCC. Provoz zařízení podléhá dvěma následujícím podmínkám: Toto zařízení (1) nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) musí zaznamenávat jakékoliv přijímané rušení, včetně takového, které může způsobit nežádoucí fungování. Poznámka:
Upozorňujeme uživatele, že jakékoli změny nebo úpravy výslovně neschválené společností GE mohou zrušit oprávnění uživatele k provozu zařízení.
Toto zařízení bylo testováno a shledáno jako vyhovující limitům pro digitální zařízení třídy A podle části 15, předpisů FCC. Tyto limity poskytují přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při provozu zařízení v komerčním prostředí. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s návodem k použití, může způsobit škodlivé rušení rádiových komunikací. Provoz zařízení v obytné oblasti pravděpodobně způsobí škodlivé rušení, a v takovém případě bude uživatel muset odstranit rušení na vlastní náklady.
10
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
1 Úvod 1.3 Informace o právních předpisech
Environmentální shoda Tento výrobek splňuje podmínky následujících předpisů na ochranu životního prostředí: Požadavek
Název
2011/65/EU
Směrnice o omezení užívání některých nebezpečných látek v elektronických a elektrických zařízeních (RoHS)
2012/19/EU
Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)
Směrnice (ES) č. 1907/2006
Registrace, hodnocení, autorizace a omezení chemikálií (REACH)
ACPEIP
Správa regulace znečistění způsobeného elektronickými výrobky informační techniky, čínské omezení užívání nebezpečných materiálů (RoHS)
Označení CE
Označení CE a příslušné prohlášení EU o shodě platí pro přístroj, pokud: •
používán jako samostatná jednotka nebo
•
je připojen k jiným výrobkům doporučeným nebo popsaným v uživatelské dokumentaci a
•
používaný ve stavu v němž jej dodal výrobce, společnost GE, s výjimkou změn popsaných v uživatelské dokumentaci.
Shoda připojeného zařízení s předpisy Veškerá zařízení připojená k přístroji ÄKTA pure musí splňovat bezpečnostní podmínky normy EN/IEC 61010-1 a dalších souvisejících harmonizovaných norem. V EU musí být zařízení opatřeno označením CE.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
11
2 Bezpečnostní instrukce
2
Bezpečnostní instrukce
O této kapitole Tato kapitola popisuje bezpečnostní opatření, bezpečnostní štítky a nouzové postupy vypnutí týkající se systému ÄKTA pure. Jsou zde také uvedeny informace o vyřazení přístroje z provozu.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
12
Viz strana
2.1 Bezpečnostní opatření
13
2.2 Štítky
23
2.3 Nouzové postupy
26
2.4 Informace o recyklaci
29
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
2.1
Bezpečnostní opatření
Úvod Přístroj ÄKTA pure je napájen síťovým napětím a pracuje s tekutinami pod tlakem, které mohou být nebezpečné. Před instalací, provozováním nebo údržbou systému se musíte seznámit s nebezpečími, popsanými v této příručce. Řiďte se pokyny, které jsou zde uvedeny kvůli tomu, aby se předešlo úrazům osob, či poškození nebo zničení zařízení. Bezpečnostní pokyny v tomto oddíle jsou rozděleny do následujících kategorií: •
Všeobecné pokyny
•
Hořlavé kapaliny
•
Osobní ochrana
•
Instalace a manipulace s přístrojem
•
Obsluha systému
•
Údržba
Některá bezpečnostní opatření, uvedená v této kapitole, se týkají modulů a situací popsaných v jiných příručkách.
Všeobecné pokyny VÝSTRAHA Nepoužívejte systém ÄKTA pure žádným jiným způsobem, než jaký je popsaný v příručce Návod k obsluze.
VÝSTRAHA Obsluhu a uživatelskou údržbu přístroje ÄKTA pure smí provádět pouze náležitě proškolený personál.
VÝSTRAHA Před připojením kolony k přístroji ÄKTA pure si přečtěte pokyny pro její užívání. Aby se zabránilo vystavení kolony nadměrnému tlaku, přesvědčte se, zda nastavený tlakový limit vyhovuje maximálnímu tlaku kolony.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
13
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA Nepoužívejte jakékoliv příslušenství nedodané nebo nedoporučené společností GE.
VÝSTRAHA Nepoužívejte přístroj ÄKTA pure, pokud nepracuje správně nebo vykazuje jakékoliv známky poškození, například: •
poškození napájecího kabelu nebo jeho koncovky
•
poškození způsobené pádem zařízení
•
poškození způsobené potřísněním kapalinou
UPOZORNĚNÍ Nevystavujte přístroj rozdílným teplotám okolního prostředí a předcházejte tak jeho zarosení.
Hořlavé kapaliny VAROVÁNÍ Nebezpečí požáru. Před spuštěním systému se přesvědčte, že nedochází k neúmyslnému prosakování hořlavých kapalin nebo jiných ústojných roztoků z přístroje ÄKTA pure nebo hadiček.
VAROVÁNÍ Nebezpečí výbuchu. Při používání hořlavých kapalin se pro vyvarování možného vzniku výbušného prostředí ujistěte, že je zajištěno odvětrání místnosti v souladu s místními požadavky.
14
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Chromatografie s reverzními fázemi (RPC) probíhá v přístroji ÄKTA pure. se 100% acetonitrilem. Před spuštěním RPC se 100% acetonitrilem vždy nahraďte zelené PEEK hadičky mezi použitým čerpadlem systému a monitorem tlaku čerpadla za oranžové hadičky PEEK o vnitřním průměru 0,5 mm. Trubičky, které je nutno nahradit, jsou v systémech 25 ml/min zelené a v systémech 150 ml/min béžové. Nastavte tlakovou výstrahu pro systémy 25 ml/min na 10 MPa.
VAROVÁNÍ Přesouvání hadiček s hořlavými kapalinami Hadičky naplněné hořlavými kapalinami přesouvejte opatrně, aby nedošlo k únikům kapaliny a k jejímu kontaktu se zdrojem vznícení.
Osobní ochrana VAROVÁNÍ Při obsluze a údržbě zařízení ÄKTA pure vždy používejte vhodné osobní ochranné pomůcky.
VAROVÁNÍ Nebezpečné látky. Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými látkami, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči daným látkám. Pro bezpečný provoz a údržbu zařízení a jeho vyřazení z provozu dodržujte platné lokální a/nebo vnitrostátní předpisy.
VAROVÁNÍ Vysoký tlak. Přístroj ÄKTA pure pracuje pod vysokým tlakem. Vždy používejte ochranné brýle.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
15
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Řezná zranění. Řezací přípravek je velmi ostrý a musí se s ním zacházet opatrně, aby nedošlo ke zranění.
Instalace a manipulace s přístrojem Výstražná upozornění
VÝSTRAHA Ochranné uzemnění. Přístroj ÄKTA pure musí být zapojen vždy jen do uzemněné síťové zásuvky.
VÝSTRAHA Vždy používejte jen uzemněné napájecí kabely dodávané nebo schválené společností GE.
VÝSTRAHA Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný.
Pozor
VAROVÁNÍ Těžký objekt. Při přesunu přístroje používejte vhodné zvedací vybavení nebo zapojte dvě či více osob. Veškeré zvedání a přemisťování musí být prováděno v souladu s předpisy a nařízeními, platnými v místě.
16
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Napájecí napětí. Před zasunutím koncovky napájecího kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na přístroji.
Upozornění
UPOZORNĚNÍ Ventilační otvory na přístroji ÄKTA pure. Pro zajištění dostatečné ventilace nepokládejte na ventilační otvory přístroje ÄKTA pure žádné listy papíru či jiné předměty.
UPOZORNĚNÍ Odpojte napájení. Před sejmutím přístrojového modulu nebo před jeho instalací a zapojováním či rozpojováním kabelů vždy nejprve vypněte napájení přístroje ÄKTA pure a předcházejte tak jeho poškození.
UPOZORNĚNÍ Nesprávné použití konektorů UniNet-9. Konektory UniNet-9 na zadním panelu přístroje se nesmí zaměňovat s konektory Firewire. Ke konektorům připojte pouze výrobky označené GE UniNet-9 . Neodpojujte BUS kabel, ani UniNet-9 s ním nehýbejte.
UPOZORNĚNÍ Počítač používaný se zařízením musí odpovídat požadavkům normy IEC 60950 a musí být používán podle pokynů výrobce.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
17
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
Obsluha systému Výstražná upozornění
VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem v případě rozlití. Pokud existuje riziko, že krytem přístroje ÄKTA pure může prosáknout velké množství kapaliny, ihned přístroj ÄKTA pure vypněte, odpojte napájecí kabel a spojte se s příslušným autorizovaným servisním technikem.
Pozor
VAROVÁNÍ Upevnění lahví a pouzder. Láhve a pouzdra vždy připevněte do přihrádek na čelním a bočním panelu. Pro láhve používejte jen vhodné držáky. Rozbité sklo z upadnutých lahví může způsobit zranění. Rozlitá kapalina může být příčinou nebezpečí požáru a zranění osob.
VAROVÁNÍ Nebezpečné chemikálie během provozu. Při používání nebezpečných chemikálií spusťte System CIP a Column CIP a před údržbou či opravou tak celou soustavu propláchněte destilovanou vodou.
VAROVÁNÍ pH elektroda. S pH elektrodou zacházejte opatrně. Skleněná špička se může zlomit a způsobit zranění.
18
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Max. hmotnost zásobníků na pufrovací roztoky . Neumisťujte nádržky o objemu více než 5 litrů na každý ze zásobníků na pufrovací roztoky. Celková přípustná hmotnost každého ze zásobníků na pufrovací roztoky činí 20 kg.
VAROVÁNÍ Odpojte napájení. Před čištěním jakékoli součásti přístroje ÄKTA pure vždy nejprve vypněte napájení, pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak.
VAROVÁNÍ Dbejte, aby nedošlo k rozlití a přeplnění. Připravte systém podle zadaných parametrů metody, kterou chcete spustit. Například odpadní hadička musí být zasunutá do příslušné odpadní nádoby a připevněná.
VAROVÁNÍ Zabraňte rozlití a přeplnění. Zkontrolujte, zda je odpadní hadička zasunuta do vhodné odpadní nádoby a zda je zajištěna.
VAROVÁNÍ Riziko výbuchu. Nepoužívejte 15ml komoru mísiče v nízkoprůtokovém systému. Maximální tlak pro 15ml komoru mísiče je 5 MPa.
VAROVÁNÍ Upevněte odpadní hadičku. Během provozu při vysokém tlaku může přístroj ÄKTA pure uvolňovat množství kapaliny do odpadní hadičky. Bezpečně připevněte veškeré odpadní hadičky k přístroji ÄKTA pure a k odpadní nádobě.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
19
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
Upozornění
UPOZORNĚNÍ UV průtokovou kyvetu udržujte v čistotě. Nedovolte, aby v průtokové kyvetě zaschly roztoky obsahující rozpustné soli, bílkoviny nebo jiné pevné látky. Nedovolte, aby do průtokové kyvety vnikly nějaké částice, neboť tyto mohou zapříčinit její poškození.
UPOZORNĚNÍ Nepřipusťte, aby došlo ke kondenzaci. Pokud je přístroj ÄKTA pure uchováván v chlazené místnosti, v chladící skříni a podobně, ponechte přístroj ÄKTA pure zapnutý, aby nedošlo ke kondenzaci.
UPOZORNĚNÍ Nepřipusťte, aby došlo k přehřátí. Pokud je přístroj ÄKTA pure uchováván v chladící skříni a chladící skříň je vypnuta, přesvědčte se, že přístroj ÄKTA pure je vypnutý, a dvířka chladící skříně ponechte otevřená, aby nedošlo k přehřátí.
UPOZORNĚNÍ Počítač uložte na místo s pokojovou teplotou. Pokud se přístroj ÄKTA pure umístí do chladné místnosti, použijte počítač, který lze provozovat v chladném prostředí (nebo umístěte počítač mimo chladnou místnost a připojte jej přes ethernetový kabel dodaný s přístrojem).
20
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
Údržba Výstražná upozornění
VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy musí provádět servisní technik autorizovaný společností GE. Neotevírejte kryty a nevyměňujte díly, pokud to není výslovně uvedeno v uživatelské dokumentaci.
Pozor
VAROVÁNÍ Odpojte napájení. Vždy vypněte napájení přístroje ÄKTA pure, než začnete vyměňovat kteroukoli komponentu, pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak.
VAROVÁNÍ Nebezpečné chemikálie a biologická činidla. Před provedením údržby či servisu přístroje a před jeho vyřazením z provozu přístroj ÄKTA pure omyjte neutrálním roztokem, aby se zajistilo vypláchnutí všech nebezpečných roztoků a biologických činidel ze systému.
VAROVÁNÍ Nebezpečné UV světlo. Před výměnou UV kyvety vždy vypněte napájení přístroje.
VAROVÁNÍ Při vyřazování zařízení z provozu vždy používejte vhodné osobní ochranné pomůcky.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
21
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Čištění přístroje ÄKTA pure před vyřazením z provozu. •
Otřete přístroj ÄKTA pure a všechny jeho moduly vlhkou utěrkou s použitím čistícího prostředku, aby na povrchu nezůstala žádná nebezpečná rozpouštědla ani biologická činidla.
•
Proveďte čištění systému na místě s použitím neutrálního roztoku. Zajistěte, aby byla ze systému vymyta nebezpečná rozpouštědla a biologická činidla.
Upozornění
UPOZORNĚNÍ Čištění. Udržujte přístroj ÄKTA pure v suchu a čistotě. Pravidelně otírejte navlhčeným ubrouskem, v případě nutnosti vhodným čistícím prostředkem. Před použitím nechte přístroj ÄKTA pure dokonale vyschnout.
22
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
2.2
Štítky
Úvod Tento oddíl popisuje bezpečnostní štítky nalepené na přístroji ÄKTA pure. Informace týkající se označení počítačového vybavení naleznete v pokynech výrobce.
Štítek přístroje ÄKTA pure Sériové číslo přístroje ÄKTA pure je vytištěno na štítcích přístroje umístěných na zadní straně přístroje a pod zásobníkem čerpadla na přední straně přístroje.
Výkonový štítek Výkonový štítek se nachází na zadní straně přístroje.
1100 VA (max)
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
23
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
Konektorový štítek Konektorový štítek se nachází na zadní straně přístroje.
Štítek přístroje I/O box E9 Sériové číslo přístroje I/O-box je vytištěno na štítku přístrojeI/O-box, který je umístěn pod přístrojemI/O-box.
Bezpečnostní symboly Na štítcích jsou použity následující bezpečnostní symboly: Štítek
Význam Varování! Před použitím systému si přečtěte návod k použití. Neotevírejte žádný z krytů ani nevyměňujte díly, pokud to není výslovně uvedeno v příručce Návod k obsluze.
24
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
Štítek
Význam Systém splňuje příslušné požadavky pro Austrálii a Nový Zéland.
Systém vyhovuje příslušným evropským směrnicím a normám.
Tento symbol znamená, že systém ÄKTA pure byl certifikován celostátně uznávanou zkušební laboratoří (NRTL). Celostátně uznávaná zkušební laboratoř je organizace, jejíž shodu s právními požadavky v USA uvedenými v paragrafu 29 Sbírky federálních předpisů a nařízení USA (29 CFR), část 1910.7, uznala Agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (OSHA). Tento symbol vyznačuje, že elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad, a je nutno zajistit oddělený sběr odpadu tohoto typu. Informace o vyřazení zařízení z provozu vám poskytne autorizovaný zástupce výrobce.
Tento symbol označuje, že výrobek může obsahovat nebezpečné materiály ve vyšším množství, než jsou limity stanovené čínskou normou SJ/T11363-2006 Požadavky na limity koncentrací určitých nebezpečných látek ve výrobcích obsahujících elektronické informace.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
25
2 Bezpečnostní instrukce 2.3 Nouzové postupy
2.3
Nouzové postupy
Úvod V tomto oddíle je popsán způsob, jak provádět nouzové vypnutí přístroje ÄKTA pure a připojeného zařízení. V této části jsou také popsány výsledky v případě výpadku napájení nebo přerušení sítě.
Nouzové vypnutí V nouzové situaci zastaví cyklus buď pozastavením cyklu nebo vypnutím přístroje, jak je popsáno níže: Pokud chcete...
pak...
pozastavení cyklu
•
stiskněte tlačítko Pause na ovládacím panelu přístroje:
Poznámka: Tlačítka na ovládacím panelu přístroje lze uzamknout. Jedná se o volbu dostupnou v System settings. nebo •
klikněte na ikonu Pause v UNICORN™:
Výsledek: Všechna čerpadla v přístroji se zastaví.
26
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
2 Bezpečnostní instrukce 2.3 Nouzové postupy
Pokud chcete...
pak...
vypněte přístroj
•
stiskněte spínač Power do polohy0 nebo
•
odpojte napájecí kabel ze sítě.
Výsledek: Cyklus přístroje se okamžitě přeruší. Poznámka: Vzorek a data mohou být ztraceny v důsledku vypnutí napájení.
Výpadek napětí Výsledek výpadku napájení závisí na tom, která jednotka je dotčená. Výpadek napětí u …
způsobí...
ÄKTA pure přístroj
•
Činnost přístroje se okamžitě ukončí.
•
Data shromážděná do okamžiku výpadku napájení jsou dostupná v UNICORN.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
27
2 Bezpečnostní instrukce 2.3 Nouzové postupy
Výpadek napětí u …
způsobí...
Počítač
•
Počítač UNICORN se vypíná
•
Indikátor Power/Communication (bílý) na ovládacím panelu přístroje začne pomalu blikat.
•
Činnost přístroje se okamžitě ukončí.
•
Data generovaná do 10 sekund před výpadkem napájení lze obnovit Poznámka: Klient UNICORN může při přechodném přetížení procesoru ztratit spojení s přístrojem a zobrazit chybové hlášení. Může se to jevit jako porucha počítače. Cyklus pokračuje a můžete restartovat klienta UNICORN pro opětovné získání kontroly. Nedojde ke ztrátě žádných dat.
Nepřerušitelný zdroj napájení (UPS) UPS může zabránit ztrátě dat při výpadku napájení a poskytnout čas k řízenému vypnutí přístroje ÄKTA pure. Požadavky na nepřerušitelný zdroj napájení (UPS) viz část týkající se specifikací systému v příručce ÄKTA pure User Manual. Vezměte v úvahu také specifikace počítače a monitoru. Viz dokumentace výrobce.
28
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
2 Bezpečnostní instrukce 2.4 Informace o recyklaci
2.4
Informace o recyklaci
O této části V této části jsou popsány postupy pro likvidaci a recyklaci přístroje ÄKTA pure.
Vyřazení z provozu a likvidace zařízení Vyřazujete-li přístroj ÄKTA pure z provozu: •
Zařízení musí být dekontaminováno.
•
Komponenty přístroje musí být roztříděny a recyklovány v souladu s vnitrostátními a lokálními předpisy o ochraně životního prostředí
VAROVÁNÍ Při vyřazování zařízení z provozu vždy používejte vhodné osobní ochranné pomůcky.
Likvidace elektrických komponent Odpad z elektrických a elektronických zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad. Musí být shromažďován odděleně. V otázce vyřazení zařízení z provozu se, prosím, obraťte na autorizovaného zástupce výrobce.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
29
3 Přístroj a software
3
Přístroj a software
O této kapitole V této kapitole je přehled systému ÄKTA pure: přístroje, software a příslušenství.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
30
Viz strana
3.1 Přehled přístroje ÄKTA pure
31
3.2 Software UNICORN
42
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
3 Přístroj a software 3.1 Přehled přístroje ÄKTA pure
3.1
Přehled přístroje ÄKTA pure
Úvod V této části je uveden přehled o přístroji ÄKTA pure. Technické detaily o přístroji a individuálních modulech naleznete v příručce ÄKTA pure User Manual.
Exteriérový design Přístroj ÄKTA pure má modulární konstrukci; všechny moduly pracující s kapalinami se nacházejí vně přístroje. Nádoby s pufry jsou umístěny v misce na pufry nahoře na přístroji. Moduly pro manipulaci s kapalinami a ovládací panel přístroje jsou umístěny na přední straně přístroje. Sběrač frakcí, čerpadlo na vzorek a I/O-box se doporučuje umístit na levou stranu přístroje a počítač se doporučuje umístit na pravou stranu přístroje.
Konfigurace přístroje Systém ÄKTA pure je dodáván ve dvou konfiguracích klíčových modulů, jedním pro průtokové rychlosti do 25 ml/min a jedním pro průtokové rychlosti do 150 ml/min. V této příručce jsou uváděny jako ÄKTA pure 25 (25 ml/min) a ÄKTA pure 150 (150 ml/min). V tabulce níže jsou uvedeny některé z provozních limitů systémů ÄKTA pure 25 a ÄKTA pure 150.
ÄKTA pure Parametr
Průtok
Max. provozní tlak
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
Limity ÄKTA pure 25
ÄKTA pure 150
0,001 - 25 ml/min.
0,01 – 150 ml/min
Poznámka:
Poznámka:
Po spuštění příkazu Column packing flow je maximální průtok 50 ml/min.
Po spuštění příkazu Column packing flow je maximální průtok 300 ml/min.
20 MPa
5 Mpa
31
3 Přístroj a software 3.1 Přehled přístroje ÄKTA pure
Obrázky hlavních součástí přístroje Níže uvedené obrázky ukazují umístění hlavních součástí přístroje. 1
2
3
4
5 6
32
Součást
Funkce
1
Mokré strany
2
Zásobník na pufrovací roztoky
3
Kolejničky držáku
4
Ovládací panel přístroje
5
Hlavní vypínač
6
Ventilační panel
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
3 Přístroj a software 3.1 Přehled přístroje ÄKTA pure
Dostupné moduly Modulární konstrukce umožňuje uživateli přizpůsobit systém ÄKTA pure mnoha různými způsoby. Systém je vždy dodán s klíčovými moduly vybrané konfigurace, do dráhy průtoku lze ale přidat jeden nebo několik volitelných modulů. V tabulce níže jsou uvedeny klíčové moduly a volitelné moduly systémů ÄKTA pure 25 a ÄKTA pure 150. Následující části obsahují popisy modulů. Poznámka:
Ventily pro ÄKTA pure 25 a ÄKTA pure 150 jsou kompatibilní s oběma systémy, ale pro nejlepší výkon je lepší použít specifický typ ventilu. Úzké kanály ve ventilech pro ÄKTA pure 25 způsobují příliš vysoký zpětný tlak, používají-li se na výše než 50 ml/min. Větší objemy v H ventilech pro ÄKTA pure 150 mohou snižovat rozlišení a zvyšovat rozšiřování píku, používajíli se s ÄKTA pure 25.
Modul
Štítek v systému ÄKTA pure 25
ÄKTA pure 150
Čerpadlo systému A
P9 A
P9H A
Čerpadlo systému B
P9 B
P9H B
Monitor tlaku
R9
R9
Mísič
M9
M9
Vstřikovací ventil
V9-Inj
V9H-Inj
Vstupní ventil A
V9-IA
V9H-IA
Vstupní ventil B
V9-IB
V9H-IB
Vstupní ventil AB
V9-IAB
V9H-IAB
Vstupní ventil IX
V9-IX
V9H-IX
Vstupní ventil vzorku
V9-IS
V9H-IS
Ventil mísiče
V9-M
V9H-M
Smyčkový ventil
V9-L
V9H-L
Ventily kolony
V9-C
V9H-C
V9-Cs
V9H-Cs
V9-pH
V9H-pH
pH ventil
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
33
3 Přístroj a software 3.1 Přehled přístroje ÄKTA pure
Modul
Štítek v systému ÄKTA pure 25
ÄKTA pure 150
V9-O
V9H-O
V9-Os
V9H-Os
Univerzální ventil
V9-V
V9H-V
UV monitory
U9-L
U9-L
U9-M
U9-M
Monitor vodivosti
C9
C9
Externí snímač vzduchu
L9-1.5
L9-1.5
L9-1.2
L9-1.2
F9-C
F9-C
F9-R
F9-R
I/O-box
E9
E9
Vzorkovací čerpadlo
S9
S9H
Výstupní ventily
Fraction collectors
Klíčové moduly Klíčový modul
Popis
Čerpadlo systému P9 A nebo P9H A
Čerpadlo s vysokou přesností, které přivádí pufr nebo vzorek do cyklů purifikace.
Čerpadlo systému P9 B nebo P9H B
Čerpadlo s vysokou přesností, které přivádí pufr do cyklů purifikace.
Monitor tlaku R9
Monitoruje tlak v systému za čerpadlem systému A a za čerpadlem systému B.
34
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
3 Přístroj a software 3.1 Přehled přístroje ÄKTA pure
Klíčový modul
Popis
Mísič M9
Mísí pufry přivedené čerpadly systému na homogenní pufrové sloučeniny. Pro systém ÄKTA pure 25 jsou k dispozici tři komory mísiče a jejich objemy jsou následující: 0,6 ml, 1,4 ml (namontovaná při dodání) a 5 ml. Pro systém ÄKTA pure 150 jsou k dispozici tři různé komory mísiče. Jejich objemy jsou následující: 1,4 ml (namontovaná při dodání), 5 ml (součást dodávky) a 15 ml.
VAROVÁNÍ Riziko výbuchu. Nepoužívejte 15ml komoru mísiče se systémovou konfigurací ÄKTA pure 25. Maximální tlak pro 15ml komoru mísiče je 5 MPa.
Vstřikovací ventil V9-Inj nebo V9H-Inj
Řídí tok vzorku do kolony.
Volitelné moduly Varianta
Modul
Popis
Přívodní ventil
Vstupní ventil V9-IA nebo V9H-IA
Vstupní ventil se sedmi vstupy.
Vstupní ventil V9-IB nebo V9H-IB
Vstupní ventil se sedmi vstupy.
Vstupní ventil V9-IAB
Vstupní ventil se dvěma vstupy A a se dvěma vstupy B.
nebo V9H-IAB Vstupní ventil V9-IX nebo V9H-IX
Vstupní ventil s osmi vstupy
Vstupní ventil vzorku V9-IS nebo V9H-IS
Vstupní ventil se sedmi vstupy. Tyto ventily vyžadují externí modul čerpadla na vzorek S9 nebo S9H.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
35
3 Přístroj a software 3.1 Přehled přístroje ÄKTA pure
Varianta
Modul
Popis
Ventil mísiče
Ventil mísiče V9-M
Směruje tok do vstřikovacího ventilu přes mísič nebo obtokem mísiče.
nebo V9H-M Smyčkový ventil
Kolonový ventil
Smyčkový ventil V9-L nebo V9H-L
Umožňuje použít až pět smyček připojených k přístroji.
Ventil kolony V9-C nebo V9H-C
Připojuje k přístroji až pět kolon a směruje průtok vždy pouze do jedné z nich.
Ventil kolony V9-Cs
Připojuje k přístroji jednu kolonu.
nebo V9H-Cs pH ventil
pH ventil V9-pH nebo V9H-pH
Umožňuje přímé monitorování pH během cyklu.
Výpustný ventil
Výstupní ventil V9-O nebo V9H-O
Směruje tok do sběrače frakcí, do jednoho z deseti výstupních portů nebo do odpadu.
Výstupní ventil V9-Os
Směruje tok do sběrače frakcí, do výstupního portu nebo do odpadu.
nebo V9H-Os Univerzální ventil
Univerzální ventil V9-V nebo V9H-V
UV monitor
Ventil se 4 porty a 4 pozicemi, který lze použít k přizpůsobení dráhy průtoku.
UV monitor U9-L
Měří absorbanci UV záření při fixní vlnové délce 280 nm.
UV monitor U9-M
Měří absorbanci UV/Vis záření při třech vlnových délkách v rozsahu 190-700 nm.
Monitor vodivosti
Monitor vodivosti C9
Měří vodivost pufrů a eluovaných proteinů.
Snímač vzduchu
Externí snímač vzduchu L9
Zabraňuje vniknutí vzduchu do dráhy průtoku.
Fraction collector
Sběrač frakcí F9-C
Flexibilní sběrač frakcí s až 576 frakcemi.
Sběrač frakcí F9-R
Kulatý sběrač frakcí s až 350 frakcemi.
I/O-boxE9
Přijímá analogové nebo digitální signály z externího zařízení (nebo odeslívá analogové nebo digitální signály do externího zařízení), které bylo zakomponováno do systému.
I/O-box
36
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
3 Přístroj a software 3.1 Přehled přístroje ÄKTA pure
Varianta
Modul
Popis
Vzorkovací čerpadlo
Čerpadlo na vzorek S9 nebo S9H
Čerpadlo s vysokou přesností, které přivádí pufr nebo vzorek do cyklů purifikace.
Příklad obvyklé konfigurace mokré strany Popisy systému ÄKTA pure a pracovního toku v této příručce jsou založeny na použití systému ÄKTA pure, který se skládá z níže zobrazených modulů a součástí..
10
11
9
8 7
1 2 3
6 5
4
Součást
Funkce
1
Přívodní ventil
2
Zkumavka s proplachovací kapalinou čerpadla
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
37
3 Přístroj a software 3.1 Přehled přístroje ÄKTA pure
Součást
Funkce
3
Čerpadlo systému B
4
Monitor tlaku
5
Čerpadlo systému A
6
Mísič
7
Výpustný ventil
8
Vstřikovací ventil
9
Monitor vodivosti
10
Kolonový ventil
11
UV monitor
Obrázek ovládacího panelu přístroje Ovládací panel přístroje je umístěn na pravé přední straně přístroje. Zobrazuje aktuální stav systému pomocí čtyř LED indikátorů. Tlačítka Pause (Pauza) a Continue (Pokračovat) lze použít k řízení probíhajícího cyklu metody.
1 2 3 4
38
Součást
Funkce
1
Indikátor Power/Communication (bílý)
2
Continue (Pokračovat) se zeleným světelným indikátorem
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
3 Přístroj a software 3.1 Přehled přístroje ÄKTA pure
Součást
Funkce
3
Pause (Pauza) s oranžovým světelným indikátorem
4
Indikátor Alarm and error (červený)
Stavové indikátory Aktuální stav přístroje ÄKTA pure indikují světelné indikátory na ovládacím panelu přístroje. Jednotlivé stavy, které lze zobrazit, jsou popsány v tabulce níže. Displej
Stav
Popis
Všechny světelné indikátory jsou vypnuté.
Off
Přístroj je vypnutý.
Indikátor Power/Communication pomalu bliká.
Power-on
Přístroj nekomunikuje se serverem přístroje.
Indikátor Power/Communication rychle bliká.
Connecting
Probíhá spuštění přístroje.
Off
Power-on
Connecting
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
39
3 Přístroj a software 3.1 Přehled přístroje ÄKTA pure
Displej
Stav
Popis
Indikátor Power/Communication trvale svítí.
Ready
Přístroj je připraven k použití.
Indikátor Power/Communication a tlačítko Continue trvale svítí.
Run
Probíhá cyklus.
Indikátor Power/Communication trvale svítí a tlačítko Continue pomalu bliká.
Wash
Vykonává se příkaz promývání nebo probíhá synchronizace čerpadla.
Hold
Cyklus byl pozastaven.
Pause
Cyklus byl přerušen.
Ready
Indikátor Power/Communication i tlačítko Pause trvale svítí.
40
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
3 Přístroj a software 3.1 Přehled přístroje ÄKTA pure
Displej
Stav
Popis
Indikátor Power/Communication trvale svítí a indikátor Alarm and error bliká.
Alarms and errors
Systém byl pozastaven z důvodu výstražného hlášení. Pro obnovení cyklu potvrďte výstražné hlášení a pokračujte v cyklu v aplikaci UNICORN.
Indikátor Power/Communication bliká.
Power-save
Systém je v úsporném režimu.
Všechny indikátory se postupně rozsvěcují a zhasínají.
Re-programming
Probíhá přeprogramování modulu tak, aby byl kompatibilní s aktuální konfigurací přístroje.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
41
3 Přístroj a software 3.2 Software UNICORN
3.2
Software UNICORN
Úvod V této části najdete přehled informací o softwaru UNICORN: Je zde popsán také modul System Control. Modul System Control a další tři moduly Administration, Method Editor a Evaluation popisuje průvodní dokumentace UNICORN.
V tomto oddílu Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
42
Viz strana
3.2.1 Základní informace o softwaru UNICORN
43
3.2.2 Modul řízení systému
44
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
3 Přístroj a software 3.2 Software UNICORN 3.2.1 Základní informace o softwaru UNICORN
3.2.1
Základní informace o softwaru UNICORN
Úvod Tento oddíl poskytuje stručný přehled o softwaru UNICORN, což je kompletní balík pro ovládání, sledování a vyhodnocování chromatografů a cyklů purifikace. Zde UNICORN odkazuje na kompatibilní verze softwaru. Příklady uvedené v této příručce platí pro UNICORN 6.4.
Přehled modulů UNICORN Software UNICORN se skládá za čtyř modulů: Administration, Method Editor, System Control a Evaluation. Hlavní funkce jednotlivých modulů jsou popsány v následujícím přehledu. Modul
Hlavní funkce
Administration
Nástroj pro uživatelské a systémové nastavení, protokolování systémových záznamů a správu databáze.
Method Editor
Vytváření a úpravy metod pomocí jednotlivých nástrojů a jejich kombinací: •
definované metody s podporou aplikací
•
funkce přetažení při sestavování kroků do metod
•
řádkový textový editor
rozhraní pro sledování a editaci vlastností cyklu System Control
spouštění, sledování a řízení cyklu průběžné zobrazení průtokové cesty, polohy ventilů a sledovaných hodnot ve schématu průtoku.
Evaluation
otevření výsledků, vyhodnocení cyklu a sestavení zprávy.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
•
Ve výchozím stavu má modul Evaluation uživatelské rozhraní optimalizované pro procesy typu rychlého zhodnocení, porovnání výsledků a práce s nejvyššími hodnotami a frakcemi.
•
Pro operace typu Design of Experiments (Zadání analýzy) lze jednoduše přepnout na Evaluation Classic.
43
3 Přístroj a software 3.2 Software UNICORN 3.2.2 Modul řízení systému
3.2.2
Modul řízení systému
Úvod Modul System Control slouží ke spouštění, prohlížení a ovládání v ručním i programovém režimu.
Podokna pro řízení systému Jak je zřejmé z obrázku, na modulu System Control se ve výchozím nastavení zobrazují tři podokna. V okně Run Data (1) se zobrazují aktuální číselné údaje. V okně Chromatogram (2) se zobrazují údaje za celou relaci v grafické formě. V okně Process Picture (3) lze vidět aktuální dráhu průtoku, provádět ruční zásahy v systému a sledovat zpětnou vazbu k parametrům cyklu.
Poznámka:
44
V nabídce View lze kliknutím na položku Run Log otevřít podokno Run Log, ve kterém jsou uvedeny všechny registrované činnosti.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
3 Přístroj a software 3.2 Software UNICORN 3.2.2 Modul řízení systému
Schéma procesu Process Picture zobrazuje aktuální průtokovou cestu, funkční parametry a průběžné procesní údaje z monitorovacích prvků. Umožňuje také provádět ruční zásahy do systému. Následující obrázek a přehled shrnují význam barevného značení pro Process Picture.
Barva
Indikace
Zelená
Otevřená cesta s průtokem.
Šedý
Zavřená dráha průtoku nebo otevřená dráha průtoku bez průtoku
Modrá
Přípojka stříkačky ve smyčce otevřené pro manuální vstřikování.
Moduly bez pevného místa v systému jsou zobrazeny v panelu pod schématem (moduly jsou ve schématu procesu nazývány komponentami):
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
45
3 Přístroj a software 3.2 Software UNICORN 3.2.2 Modul řízení systému
Tlačítka lišty nástrojů řízení systému Následující tabulka obsahuje ikony nástrojové lišty pro řízení systému, které zmiňuje tato příručka. Tlačítko
46
Funkce
Tlačítko
Funkce
Open Method Navigator: Otevře se Method Navigator se seznamem dostupných metod.
Run: Spustí cyklus metody.
Hold: Přeruší cyklus metody při zachování aktuálního průtoku a poloh ventilů.
Pause: Přeruší cyklus metody a zastaví všechna čerpadla.
Continue: Obnoví pozastavený cyklus metody například po zastavení nebo pauze.
End: Trvale ukončí cyklus metody.
Customize: Otevře dialogové okno Customize, kde lze zadat parametry křivky, skupiny dat cyklu a obsah záznamu cyklu.
Connect to Systems: Otevře dialogové okno Connect to Systems, kde lze připojit systémy a zobrazují se aktuálně připojení uživatelé.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace
4
Instalace
O této kapitole Tato kapitola obsahuje pokyny určené pro uživatele a servisní pracovníky, na jejichž základě lze provést následující akce: •
rozbalit systém ÄKTA pure dodaný z výrobního závodu,
•
nainstalovat přístroj
•
nainstalovat počítač
•
nainstalovat software
Před zahájením instalace systému ÄKTA pure si přečtěte celou kapitolu Instalace.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
4.1 Příprava místa instalace
48
4.2 Instalace hardware
58
4.3 Instalace softwaru
76
4.4 Spusťte UNICORN a připojte k systému
77
4.5 Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
80
4.6 Test výkonu
88
4.7 Aktivace režimu Power-save
89
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
47
4 Instalace 4.1 Příprava místa instalace
4.1
Příprava místa instalace
Úvod Tato část popisuje plánování na místě instalace a přípravy, které je nutno provést před instalací systému ÄKTA pure. Jejím účelem je poskytnout plánovačům a technickému personálu údaje potřebné k přípravě laboratoře k instalaci. Výkonnostních specifikací systému lze dosáhnout pouze v případě, že laboratorní prostředí splňuje požadavky uvedené v této kapitole. Čas strávený přípravou laboratoře přispěje k dlouhodobému výkonu systému.
V tomto oddílu Tento oddíl obsahuje následující dílčí oddíly: Oddíl
48
Viz strana
4.1.1 Dodávka a skladování
49
4.1.2 Požadavky na prostor
51
4.1.3 Prostředí v místě instalace
54
4.1.4 Požadavky na napájení
56
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.1 Příprava místa instalace 4.1.1 Dodávka a skladování
4.1.1
Dodávka a skladování
Úvod V tomto oddílu jsou popsány požadavky na příjem dodávky v přepravním boxu a skladování přístroje před instalací.
VAROVÁNÍ Těžký objekt. Při přesunu přístroje používejte vhodné zvedací vybavení nebo zapojte dvě či více osob. Veškeré zvedání a přemisťování musí být prováděno v souladu s předpisy a nařízeními, platnými v místě.
Když obdržíte dodávku •
Pokud je přepravní box zjevně poškozený, zaznamenejte to do dokumentů potvrzujících příjem zásilky. Případné poškození oznamte zástupci společnosti GE.
•
Přemístěte přepravní box do chráněné oblasti v interiéru.
Přepravní box přístroje ÄKTA pure PřístrojÄKTA pure je dodáván v přepravním boxu o následujících rozměrech a hmotnosti: Obsah
Rozměry (mm)
Hmotnost
Přístroj ÄKTA pure s příslušenstvím
š660 × v850 × h600
až 64 kg
850 mm
600 mm
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
660 mm
49
4 Instalace 4.1 Příprava místa instalace 4.1.1 Dodávka a skladování
Požadavky na skladování Přepravní box je třeba skladovat na chráněném místě v interiéru. Pro neotevřený box musí být splněny následující podmínky skladování: Parametr
Povolený rozsah
Okolní teplota, skladování
-25 °C - +60 °C
Relativní vlhkost
atmosférická vlhkost max. 90 % při 40 °C po dobu 48 hodin
Zařízení pro přepravu Pro manipulaci s přepravními boxy se doporučuje následující zařízení:
50
Zařízení
Specifikace
Paletový vozík
Vhodný pro lehké palety 80 x 100 cm
Vozík k přepravě přístroje do laboratoře
O rozměrech vhodných vzhledem k velikosti a hmotnosti přístroje
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.1 Příprava místa instalace 4.1.2 Požadavky na prostor
4.1.2
Požadavky na prostor
Úvod V tomto oddíle jsou popsány požadavky na cestu přepravy a na prostory, kde je přístroj ÄKTA pure umístěn.
VÝSTRAHA Ochranné uzemnění. Přístroj ÄKTA pure musí být zapojen vždy jen do uzemněné síťové zásuvky.
VÝSTRAHA Vždy používejte jen uzemněné napájecí kabely dodávané nebo schválené společností GE.
VÝSTRAHA Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný.
VAROVÁNÍ Nebezpečí výbuchu. Při používání hořlavých kapalin se pro vyvarování možného vzniku výbušného prostředí ujistěte, že je zajištěno odvětrání místnosti v souladu s místními požadavky.
Cesta přepravy Dveře, chodby a výtahy musí mít šířku minimálně 65 cm, aby bylo možné přístroj přepravovat. Další prostor je potřebný pro pohyb okolo rohů.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
51
4 Instalace 4.1 Příprava místa instalace 4.1.2 Požadavky na prostor
Požadavky na prostor Na obrázku níže je uveden prostor doporučený pro systém ÄKTA pure se sběračem frakcí F9-R.
63 cm
60 cm 32 cm
54 cm
80 cm
Min 10 cm
Na obrázku níže je uveden prostor doporučený pro systém ÄKTA pure se sběračem frakcí F9-R.
63 cm
60 cm 39 cm
54 cm
Min 10 cm
80 cm
Laboratorní stůl Stůl musí být čistý, rovný a stabilní, aby poskytoval oporu pro váhu systémuÄKTA pure (viz tabulka níže).
52
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.1 Příprava místa instalace 4.1.2 Požadavky na prostor
Hmotnost zařízení Položka
Hmotnost
přístroj ÄKTA pure
až 53 kg
Počítač
přibližně 9 kg
Monitor
přibližně 3 kg
Rozměry přístroje ÄKTA pure
630 mm
470 mm
535 mm
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
53
4 Instalace 4.1 Příprava místa instalace 4.1.3 Prostředí v místě instalace
4.1.3
Prostředí v místě instalace
Úvod V této části jsou popsány požadavky na prostředí pro instalaci ÄKTA pure.
Provozní podmínky Je nutno splnit následující požadavky: •
Přístroj je určen pouze pro použití uvnitř.
•
Prostor musí mít odtahovou ventilaci.
•
Přístroj nesmí být vystaven přímému slunečnímu záření.
•
Prach v atmosféře je třeba udržovat na minimu.
Povolené provozní podmínky uvádí tabulka níže. Parametr
Povolený rozsah
Okolní teplota, provoz
4 °C - 35 °C
Okolní teplota, skladování
-25 °C - +60 °C
Relativní vlhkost, provoz
20% - 95%, nekondenzující
Nadmořská výška
Maximálně 2 000 m
Stupeň znečištění
2
Poznámka:
Nepoužívejte pufry s bodem tuhnutí, který je podobný nebo nižší než teplota v místnosti nebo v chladicí skříni.
Tepelný výkon Údaje o tepelném výkonu jsou uvedeny v tabulce níže. Komponenta
Tepelný výkon
přístroj ÄKTA pure
Obvykle 300 W Maximálně 600 W
Počítač včetně monitoru a tiskárny
Obvykle 300 W Další informace viz pokyny výrobce.
54
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.1 Příprava místa instalace 4.1.3 Prostředí v místě instalace
Komponenta
Tepelný výkon
Celkem
Obvykle 600 W Maximálně 900 W
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
55
4 Instalace 4.1 Příprava místa instalace 4.1.4 Požadavky na napájení
4.1.4
Požadavky na napájení
Úvod V tomto oddíle jsou popsány požadavky na napájení systému ÄKTA pure.
VÝSTRAHA Ochranné uzemnění. Přístroj ÄKTA pure musí být zapojen vždy jen do uzemněné síťové zásuvky.
VÝSTRAHA Vždy používejte jen uzemněné napájecí kabely dodávané nebo schválené společností GE.
VÝSTRAHA Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný.
VAROVÁNÍ Napájecí napětí. Před zasunutím koncovky napájecího kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na přístroji.
Požadavky V tabulce níže jsou specifikovány požadavky na napájení.
56
Parametr
Požadavek
Napájecí napětí
100-240 V ~ ±10%
Kmitočet
50/60 Hz
Úroveň přechodného přepětí
Kategorie přepětí II
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.1 Příprava místa instalace 4.1.4 Požadavky na napájení
Parametr
Požadavek
Obvyklý příkon
300 VA ve stavu Run 165 VA ve stavu Ready 25 VA ve stavu Power-save
Maximální příkon
1100 VA
Počet zásuvek
1 zásuvka na přístroj, až 3 zásuvky pro výpočetní techniku
Typ zásuvek
Zástrčky typu EU nebo USA. Uzemněné síťové zásuvky, opatřené pojistkou nebo chráněné ekvivalentním jističem.
Umístění zásuvek
Maximálně 2 m od přístroje (vzhledem k délce síťového kabelu). V případě potřeby lze použít prodlužovací kabely.
Kvalita napájení Síťové napájení musí být vždy stabilní a v rámci specifikací, aby byl zajištěn spolehlivý provoz systému ÄKTA pure. Nesmí existovat žádné přechodové proudy nebo pomalé změny průměrného napětí mimo výše specifikované limity.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
57
4 Instalace 4.2 Instalace hardware
4.2
Instalace hardware
Pokyny V tomto oddíle je popsán postup instalace systému ÄKTA pure.
VÝSTRAHA Ochranné uzemnění. Přístroj ÄKTA pure musí být zapojen vždy jen do uzemněné síťové zásuvky.
VÝSTRAHA Vždy používejte jen uzemněné napájecí kabely dodávané nebo schválené společností GE.
VÝSTRAHA Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný.
V tomto oddílu Tento oddíl obsahuje následující dílčí oddíly: Oddíl
58
Viz strana
4.2.1 Rozbalení přístroje
59
4.2.2 Instalace výpočetní techniky
65
4.2.3 Připojení jednotek systému
66
4.2.4 Příprava odpadních hadiček
69
4.2.5 Příprava čerpadla proplachovací systém
72
4.2.6 Spuštění přístroje a počítače
75
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.1 Rozbalení přístroje
4.2.1
Rozbalení přístroje
Úvod V této části je popsáno, jak rozbalit přístroj ÄKTA pure a jak přístroj zdvihnout na stůl.
VAROVÁNÍ Těžký objekt. Při přesunu přístroje používejte vhodné zvedací vybavení nebo zapojte dvě či více osob. Veškeré zvedání a přemisťování musí být prováděno v souladu s předpisy a nařízeními, platnými v místě.
Zdvihnutí přístroje na stůl ručně Postup vybalování a zvedání přístroje na pracovní stůl: Krok
Činnost
1
Přeřízněte a odstraňte plastové pásky.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
59
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.1 Rozbalení přístroje
60
Krok
Činnost
2
Otevřete a odložte víko a ochrannou pěnovou izolaci.
3
Zkontrolujte obsah Zásobníku na pufrovací roztok a vyndejte z něj balíčky.
4
Otevřete svrchní část krabice a odstraňte z přístroje ochranné obaly.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.1 Rozbalení přístroje
Krok
Činnost
5
Zvedněte tác na mokré a přední straně přístroje, abyste se dostali k rukojetím přístroje.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
61
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.1 Rozbalení přístroje
62
Krok
Činnost
6
Připravte se na zvednutí. Přinejmenším ve dvou uchopte přístroj za přední a zadní část, případně po stranách (obrázek znázorňuje pouze jednu stranu):
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.1 Rozbalení přístroje
Krok
Činnost
7
Zvedněte přístroj z pěnové podložky připevněné k překližkové desce a vytáhněte desku zpod přístroje.
8
Obal zlikvidujte podle platných předpisů.
Poznámka:
Dráha kapaliny je při dodání naplněna 50% etanolem.
Balíky příslušenství Na obrázku níže jsou balíky příslušenství, umístěné v misce na pufr při dodávce.
1
Součást
Popis
1
Box s příslušenstvím
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
2
3
63
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.1 Rozbalení přístroje
64
Součást
Popis
2
ÄKTA pure Návod k obsluze
3
DVD, která obsahují software ke konfiguraci přístroje a návody.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.2 Instalace výpočetní techniky
4.2.2
Instalace výpočetní techniky
Úvod Počítač je buď: •
Dodáván jako součást dodávky ÄKTA pure nebo
•
Dodáván lokálně
Rozbalení a instalace Rozbalte a nainstalujte počítač podle pokynů výrobce.
UPOZORNĚNÍ Počítač používaný se zařízením musí odpovídat požadavkům normy IEC 60950 a musí být používán podle pokynů výrobce.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
65
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.3 Připojení jednotek systému
4.2.3
Připojení jednotek systému
Úvod Je nutno provést následující připojení: •
Napájení přístroje ÄKTA pure
•
Napájení výpočetní techniky
•
Síťové spojení mezi počítačem a přístrojem ÄKTA pure.
VÝSTRAHA Vždy používejte jen uzemněné napájecí kabely dodávané nebo schválené společností GE.
VAROVÁNÍ Napájecí napětí. Před zasunutím koncovky napájecího kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na přístroji.
66
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.3 Připojení jednotek systému
Obrázek konektoru Na obrázku níže je znázorněno, kde jsou konektory umístěny na přístroji ÄKTA pure. Konektory na počítačovém zařízení jsou popsány v dokumentaci výrobce.
Připojení napájení k přístroji ÄKTA pure Při připojování napájení k přístroji ÄKTA pure postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Zvolte správný napájecí kabel, který má být použit. Každý přístroj se dodává se 2 různými napájecími kabely: •
Napájecí kabel se zástrčkou USA, 2 m
•
Napájecí kabel se zástrčkou EU, 2 m
Napájecí kabel, který nebudete používat, zlikvidujte. 2
Připojte napájecí kabel ke vstupnímu konektoru Power na zadní straně přístroje a k uzemněné síťové zásuvce 100-240 V~, 50/60 Hz.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
67
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.3 Připojení jednotek systému
Připojení napájení k výpočetní technice Postupujte podle pokynů výrobce při připojování napájení k: •
počítači
•
monitoru
•
lokální tiskárně, pokud se používá
Připojení k síti Při připojování k síti postupujte podle pokynů uvedených níže. Krok
Činnost
1
Připojte síťový kabel mezi síťový konektor (Ethernet) na zadní straně přístroje a kartu počítačové sítě Na obrázku níže je znázorněn symbol konektoru Ethernet.
2
Pokud má být počítač připojen k externí síti, připojte síťový kabel mezi hlavní síťovou kartu počítače a síťovou nástěnnou zásuvku. Poznámka: Pokud počítač nebyl dodán společností GE a pokud má být použita síťová konfigurace, další informace o síťovém nastavení viz Administration and Technical Manual.
68
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.4 Příprava odpadních hadiček
4.2.4
Příprava odpadních hadiček V tabulce níže je uveden seznam odpadních hadiček přístroje a kde jsou umístěny. Zajistěte, aby byly odpadní hadičky připojeny k modulům ve správných polohách. Modul
Připojení hadiček
Umístění hadičky
Vstřikovací ventil
Odpadní porty W1 a W2
Přední strana přístroje ÄKTA pure.
pH ventil (volitelný doplněk)
Odpadní port W3
Přední strana přístroje ÄKTA pure.
Výstupní ventil (volitelný doplněk)
Odpadní port W
Přední strana přístroje ÄKTA pure.
Zásobník na pufrovací roztoky (Nouzové vypouštění)
Výpustní otvor zásobníku na pufrovací roztoky
Zadní strana přístroje ÄKTA pure.
Pokyny Při přípravě odpadních hadiček postupujte podle níže uvedených pokynů.
VAROVÁNÍ Upevněte odpadní hadičku. Během provozu při vysokém tlaku může přístroj ÄKTA pure uvolňovat množství kapaliny do odpadní hadičky. Bezpečně připevněte veškeré odpadní hadičky k přístroji ÄKTA pure a k odpadní nádobě.
VAROVÁNÍ Zajistěte, aby se do odpadní nádoby vešel veškerý objem vytvořený během cyklu. Vhodná odpadní nádoba pro přístroj ÄKTA pure by obvykle měla mít objem 2 až 10 litrů.
UPOZORNĚNÍ Maximální hladina v odpadní nádobě musí být níže než spodní část přístroje ÄKTA pure.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
69
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.4 Příprava odpadních hadiček
70
Krok
Činnost
1
Vložte odpadní hadičky ze všech nainstalovaných modulů do nádoby.
2
Zajistěte, aby byly hadičky bezpečně připevněny k přístroji ÄKTA pure: •
Připevněte odpadní hadičky od ventilů sponami na přední stranu systému.
•
Připevněte odpadní hadičky misky s ústojnými roztoky sponami na zadní stranu systému.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.4 Příprava odpadních hadiček
Krok
Činnost
3
Seřízněte odpadní hadičky na vhodnou délku. Je důležité, aby hadičky nebyly ohnuty a aby nebyly během cyklu ponořeny do tekutiny.
Poznámka: Pokud jsou hadičky příliš krátké, nahraďte je novými. Nenastavujte hadičky, protože tím by mohlo dojít k zablokování hadičky. 4
Připevněte veškeré odpadní hadičky bezpečně k odpadní nádobě.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
71
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.5 Příprava čerpadla proplachovací systém
4.2.5
Příprava čerpadla proplachovací systém
Obrázek proplachovacího systému pístu čerpadla Proplachovací systém pístu čerpadla chrání těsnění, která zabraňují úniku kapaliny mezi komorou čerpadla a pohonným mechanizmem čerpadla. Na obrázku níže jsou zobrazeny díly a hadičky proplachovacího systému pístu čerpadla.
1 2
3
4
5
72
Součást
Popis
1
Držák zkumavky s proplachovací tekutinou čerpadla, horní strana
2
Zkumavka s proplachovací kapalinou čerpadla
3
Držák zkumavky s proplachovací tekutinou čerpadla, spodní strana
4
Výstupní hadička
5
Vstupní hadička
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.5 Příprava čerpadla proplachovací systém
Plnění čerpadla proplachovací systém Při plnění proplachovacího systému pístu čerpadla proplachovacím roztokem postupujte podle pokynů uvedených níže. Viz konfiguraci hadiček v proplachovacím systému na obrázku výše. Krok
Činnost
1
Vyjměte zkumavku proplachovacího systému čerpadla z držáku.
2
Naplňte zkumavku na proplachovací kapalinu čerpadla 50 ml 20% etanolu.
3
Zkumavku s proplachovací kapalinou čerpadla umístěte zpět do držáku.
4
Ponořte vstupní hadičku do proplachovacího systému pístu čerpadla do tekutiny ve zkumavce s proplachovací kapalinou. Poznámka: Vstupní hadička musí sahat až na úplné dno zkumavky s proplachovacím roztokem.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
73
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.5 Příprava čerpadla proplachovací systém
74
Krok
Činnost
5
Připojte 25 až 30ml stříkačku k výstupní hadičce proplachovacího systému pístu čerpadla. Natáhněte pomalu kapalinu do stříkačky.
6
Odpojte stříkačku a zlikvidujte její obsah.
7
Vložte výstupní hadičku do tekutiny ve zkumavce na proplachovací roztok.
8
Zkumavku na proplachovací roztok plňte tak, aby obsahovala 50 ml 20% etanolu.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.2 Instalace hardware 4.2.6 Spuštění přístroje a počítače
4.2.6
Spuštění přístroje a počítače
Úvod V tomto oddíle je popsáno, jak spustit přístroj a počítač.
Pokyn Postupujte podle níže uvedených pokynů a spusťte přístroj a počítač. Krok
Činnost
1
Zapněte přístroj přepnutím vypínače napájení do polohy I.
Výsledek: Přístroj se spustí a na ovládacím panelu přístroje začne pomalu blikat bílý indikátor. 2
Zapněte počítač a monitor podle pokynů výrobce.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
75
4 Instalace 4.3 Instalace softwaru
4.3
Instalace softwaru
Úvod V tomto oddíle je uveden přehled různých typů instalace programu UNICORN. Podrobné informace o instalaci a konfiguraci programu uvádí Administration and Technical Manual.
Instalace softwaru Software UNICORN lze instalovat níže uvedenými způsoby: •
úplná instalace softwaru UNICORN na samostatnou pracovní stanici (plná instalce),
•
databáze UNICORN a licenční server (uživatelská instalace) a
•
softwarový klient UNICORN a software na serveru přístroje na síťové klientské stanici (uživatelská instalace).
Je možné provést následující úkony: •
definování systému za součást instalace,
•
konfigurace e-licencí
•
konfigurace nastavení Windows potřebná pro zpracování obrázků softwaru UNICORN v síťovém prostředí,
•
konfigurace nastavení firewallu (je-li to třeba),
•
aktualizace softwaru UNICORN,
•
odinstalování softwaru UNICORN, a
•
76
nastavení systémové tiskárny.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.4 Spusťte UNICORN a připojte k systému
4.4
Spusťte UNICORN a připojte k systému
Úvod V této kapitole je popsaný postup spuštění a přihlášení do aplikace UNICORN a postup připojení přístroje k aplikaci UNICORN.
Spusťte UNICORN a přihlaste se Dbejte pokynů pro spuštění UNICORN a přihlášení do aplikace. Ke stanici musí být k dispozici platná e-licence. Další informace o e-licenci najdete v Administration and Technical Manual. Krok
Činnost
1
Poklepejte na ikonu UNICORN na ploše. Výsledek: Otevře se dialog Log On. Poznámka: I když neexistuje připojení k databázi, lze se přihlásit na UNICORN a řídit cyklus systému. Dialog Log On poskytne možnost spustit System Control bez databáze. Klepněte na Start System Control pro pokračování k dalšímu dialogu Log On.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
77
4 Instalace 4.4 Spusťte UNICORN a připojte k systému
Krok
Činnost
2
V dialogu Log On: •
Zvolte User Name. a
•
Zadejte Password. Poznámka: Můžete také označit zaškrtávací políčko Use Windows Authentication a zadat ID sítě do pole User Name.
•
Klepněte na OK.
Výsledek: Otevře se zvolený modul UNICORN.
78
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.4 Spusťte UNICORN a připojte k systému
Připojení k systému Dále je popsán postup propojení přístroje a softwaru UNICORN. Krok
Činnost
1
V modulu System Control klikněte na tlačítko Connect to Systems.
Výsledek: Otevře se dialog Connect to Systems.
2
V dialogu Connect to Systems: •
Zaškrtněte pole systému.
•
Klikněte na tlačítko Control tohoto systému.
•
Klepněte na OK.
Výsledek: Zvolený přístroj může být nyní ovládán softwarem. Tip: Pokud se software UNICORN není schopen připojit ke zvolenému přístroji, vyzkoušejte postupy uvedené v části Odstraňování problémů příručky ÄKTA pure User Manual.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
79
4 Instalace 4.5 Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
4.5
Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
Úvod Před použitím čerpadel systému je třeba: •
Naplnit vstupy pro pufr kapalinou.
•
Odvzdušnit čerpadla systému (odstranit vzduch z hlav čerpadel).
Poznámka:
Vezměte prosím na vědomí, že postupy popsané v tomto oddíle, může být třeba mírně upravit v případě, že používáte jinou konfiguraci systému, než jaká je uvedena v této příručce.
Přehled Postup se skládá z následujících kroků: Stupeň
Popis
1
Naplnění všech přívodních hadiček, které mají být během cyklu použity
2
Odvzdušnění systémového čerpadla B
3
Ověření odvzdušnění systémového čerpadla B
4
Odvzdušnění systémového čerpadla A
5
Ověření odvzdušnění systémového čerpadla A
6
Ukončení cyklu
Tip:
Postupy odvzdušnění hlav čerpadla a plnění vstupů pomocí Process Picture jsou popsány níže. Tyto postupy je možné provést také z dialogu Manual instructions.
Naplnění přívodní hadičky Podle níže uvedených pokynů naplňte všechny přívodní hadičky A a B, které mají být použity v rámci cyklu, příslušným ústojným roztokem/roztokem.
80
Krok
Činnost
1
Zajistěte, aby všechny vstupní hadičky, které mají být použity při cyklu metody, byly umístěny do správných ústojných roztoků.
2
Otevřete modul System Control.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.5 Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
Krok
Činnost
3
Na Process Picture: •
Klepněte na vstupy pro ústojný roztok.
•
Zvolte polohu vstupu, který má být naplněn. Zvolte polohy v obráceném alfabetickém pořadí a začněte s nejvyšším číslem. Pokud mají být například naplněny všechny čtyři vstupy ve vstupním ventilu AB, naplňte je v následujícím pořadí: B2, B1, A2, A1.
Výsledek: Vstupní ventil se přepne na zvolený port. 4
Připojte 25 až 30 ml stříkačku na odvzdušňovací ventil jedné z hlav čerpadla, které je připravováno. Ujistěte se, že je stříkačka pevně připojena k odvzdušňovacímu konektoru.
5
Otevřete odvzdušňovací ventil otočením proti směru hodinových ručiček o tři čtvrtiny otáčky. Natahujte pomalu kapalinu do stříkačky, až kapalina dosáhne pumpy.
6
Zavřete odvzdušňovací ventil otočením ve směru hodinových ručiček. Odpojte stříkačku a zlikvidujte její obsah.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
81
4 Instalace 4.5 Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
Krok
Činnost
7
Opakujte kroky 3 až 6 pro všechny části vstupní hadičky, které budou použity během cyklu.
Odvzdušnění systémového čerpadla B Při odvzdušňování obou čerpadlových hlav systémového čerpadla B se řiďte níže uvedenými pokyny. Krok
Činnost
1
Část odpadní hadičky připojená k portu vstřikovacího ventilu musí W1 být umístěna v odpadní nádobě.
2
Na Process Picture: •
Klepněte na Injection valve a zvolte možnost System pump waste. Výsledek: Vstřikovací ventil se přepne do polohy pro odpad. Uvedené je nezbytné pro dosažení nízkého zpětného tlaku při odvzdušňování.
82
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.5 Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
Krok
Činnost
3
Na Process Picture: •
Klepněte na čerpadla.
•
Nastavte Conc % B na 100% B.
•
Klepněte na Set % B.
Výsledek: Aktivní je pouze systémové čerpadlo B. 4
Na Process Picture: •
Klepněte na vstupy pro ústojný roztok.
•
Nastavte polohu na jeden ze vstupů, který bude použit na začátku cyklu.
Výsledek: Vstupní ventil se přepne na zvolený port.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
83
4 Instalace 4.5 Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
Krok
Činnost
5
Na Process Picture: •
Klepněte na tlačítko Pumps.
•
Nastavte System flow na 1,0 ml/min pro systém ÄKTA pure 25 nebo 10,0 ml/min pro systém ÄKTA pure 150.
•
Klepněte na Set flow rate.
Výsledek: Spustí se průtok systémem.
84
6
Připojte 25 až 30ml stříkačku k odvzdušňovacímu ventilu na levé hlavě čerpadla systému B. Zkontrolojte, zda je stříkačka pevně připojena k odvzdušňovacímu konektoru.
7
Otevřete odvzdušňovací ventil otočením proti směru hodinových ručiček o tři čtvrtiny otáčky. Do stříkačky pomalu natáhněte malý objem tekutiny (rychlostí asi 1 ml za sekundu).
8
Zavřete odvzdušňovací ventil otočením ve směru hodinových ručiček. Odpojte stříkačku a zlikvidujte její obsah.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.5 Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
Krok
Činnost
9
Připojte stříkačku k odvzdušňovacímu ventilu na pravé hlavě čerpadla systému B a opakujte kroky 6 až 8. Udržujte průtok systémem.
Ověření odvzdušnění čerpadla B Postupujte podle níže uvedených pokynů pro kontrolu, zda po provedení odvzdušnění nezůstal v čerpadle žádný vzduch. Krok
Činnost
1
Na Process Picture: •
Klepněte na Injection valve a zvolte možnost Manual load. Výsledek: Vstřikovací ventil se přepne do polohy pro manuální plnění.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
85
4 Instalace 4.5 Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
Krok
Činnost
2
Zkontrolujte, zda je zapnut průtok čerpadlem.
3
V okně Chromatogram : Zkontrolujte křivku PreC pressure. Pokud nedojde ke stabilizaci tlaku během několika minut, může být v čerpadle vzduch. Pokyny k odstraňování problémů viz ÄKTA pure User Manual.
Odvzdušnění systémového čerpadla A Odvzdušněte obě hlavy čerpadel systémového čerpadla A stejným postupem, jak je uvedeno v odstavci Odvzdušnění systémového čerpadla B, na straně 82, krok 3 však proveďte následovně: Na Process Picture: •
Klepněte na čerpadla.
•
Nastavte Conc % B na 0 % B.
•
Klepněte na Set % B
Výsledek: Aktivní je pouze systémové čerpadlo A.
Ověření odvzdušnění čerpadla A Postupujte podle pokynů, uvedených v Ověření odvzdušnění čerpadla B, na straně 85 pro kontrolu, zda v čerpadle nezůstal vzduch.
86
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.5 Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
Ukončení cyklu Klepněte na ikonu End na liště nástrojůSystem Control pro ukončení cyklu.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
87
4 Instalace 4.6 Test výkonu
4.6
Test výkonu Před zahájením používání přístroje ÄKTA pure proveďte test výkonu pro kontrolu fungování zařízení. Další pokyny viz ÄKTA pure User Manual.
88
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
4 Instalace 4.7 Aktivace režimu Power-save
4.7
Aktivace režimu Power-save
Úvod Systém ÄKTA pure má úsporný režim. Přístroj vstoupí do režimu Power-save poté, co byl po nastavenou dobu ve stavu Ready. Systém vstoupí do režimu Ready po ukončení cyklu podle metody, fronty metod nebo ručního cyklu.
Aktivace úsporného režimu Pro povolení Power-save musí být systém připojený a ve stavu Ready. Režim Power-savelze aktivovat podle níže uvedených pokynů. Krok
Činnost
1
V modulu System Control v nabídce System klikněte na položku Settings. Výsledek: Otevře se dialog System Settings.
2
•
Klikněte Advanced a
3
•
zvolte Power-save.
•
Klikněte na On v poli Mode. a
•
Zadejte počet minut do pole Time. Poznámka: Jedná se o dobu, po kterou bude přístroj ve stavu Ready, než vstoupí do úsporného režimu.
•
Klepněte na OK.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
89
5 Příprava systému k provozu
5
Příprava systému k provozu
O této kapitole Tato kapitola popisuje nutnou přípravu systému před spuštěním cyklu.
VÝSTRAHA Nepoužívejte přístroj ÄKTA pure, pokud nepracuje správně nebo vykazuje jakékoliv známky poškození, například: •
poškození napájecího kabelu nebo jeho koncovky
•
poškození způsobené pádem zařízení
•
poškození způsobené potřísněním kapalinou
VÝSTRAHA Vždy používejte příslušné osobní ochranné vybavení za provozu a při údržbě ÄKTA pure systému.
VÝSTRAHA Nepoužívejte jakékoliv příslušenství nedodané nebo nedoporučené společností GE.
VAROVÁNÍ Nebezpečí požáru. Před spuštěním systému se přesvědčte, že nedochází k neúmyslnému prosakování hořlavých kapalin nebo jiných ústojných roztoků z přístroje ÄKTA pure nebo hadiček.
90
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
5 Příprava systému k provozu
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
Viz strana
5.1 Před přípravou systému
92
5.2 Příprava cesty průtoku
93
5.3 Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
97
5.4 Připojení kolony
98
5.5 Tlakové výstrahy
103
5.6 Příprava na cyklus při teplotě v chlazené místnosti
106
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
91
5 Příprava systému k provozu 5.1 Před přípravou systému
5.1
Před přípravou systému
Úvod Je důležité systém připravit podle nastavení metody, kterou si přejete použít. Před přípravou systému zkontrolujte nastavení v Method Editor a zkontrolujte, zda máte k dispozici veškeré potřebné příslušenství.
Kontrolní seznam Zkontrolujte, zda je systém připraven v souladu s nastavenými parametry metody, kterou si přejete spustit. V závislosti na konfiguraci nezapomeňte zkontrolovat: •
které porty ventilu mají být použity jako vstupy a výstupy
•
jaký typ kolony má být použit
•
která pozice kolony má být použita
•
které pufry a vzorky mají být připraveny
•
jaká metoda aplikace vzorku má být použita
•
zda je připojena a zkalibrována pH elektroda
VAROVÁNÍ Chromatografie s reverzními fázemi (RPC) probíhá v přístroji ÄKTA pure. se 100% acetonitrilem. Před spuštěním RPC se 100% acetonitrilem vždy nahraďte zelené PEEK hadičky mezi použitým čerpadlem systému a monitorem tlaku čerpadla za oranžové hadičky PEEK o vnitřním průměru 0,5 mm. Trubičky, které je nutno nahradit, jsou v systémech 25 ml/min zelené a v systémech 150 ml/min béžové. Nastavte tlakovou výstrahu pro systémy 25 ml/min na 10 MPa.
92
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
5 Příprava systému k provozu 5.2 Příprava cesty průtoku
5.2
Příprava cesty průtoku
Úvod Dráha průtoku je definována uživatelem a může obsahovat hadičky, ventily, čerpadla a monitory. Tato část poskytuje přehled o dráze průtoku a popisuje způsob přípravy dráhy průtoku před cyklem.
VAROVÁNÍ Upevnění lahví a pouzder. Láhve a pouzdra vždy připevněte do přihrádek na čelním a bočním panelu. Pro láhve používejte jen vhodné držáky. Rozbité sklo z upadnutých lahví může způsobit zranění. Rozlitá kapalina může být příčinou nebezpečí požáru a zranění osob.
VAROVÁNÍ Max. hmotnost zásobníků na pufrovací roztoky . Neumisťujte nádržky o objemu více než 5 litrů na každý ze zásobníků na pufrovací roztoky. Celková přípustná hmotnost každého ze zásobníků na pufrovací roztoky činí 20 kg.
VAROVÁNÍ Dbejte, aby nedošlo k rozlití a přeplnění. Připravte systém podle zadaných parametrů metody, kterou chcete spustit. Například odpadní hadička musí být zasunutá do příslušné odpadní nádoby a připevněná.
VAROVÁNÍ Zabraňte rozlití a přeplnění. Zkontrolujte, zda je odpadní hadička zasunuta do vhodné odpadní nádoby a zda je zajištěna.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
93
5 Příprava systému k provozu 5.2 Příprava cesty průtoku
Obrázek cesty průtoku Na obrázku níže je znázorněna dráha průtoku pro obvyklou konfiguraci systému. Jednotlivé moduly přístroje jsou uvedeny v tabulce níže. Konfiguraci systému definuje uživatel.
1
3
2
6
4
7
5
9
8
10
W1
W2
16 W
11
94
13
12
14
Součást
Popis
1
Monitor tlaku
2
Vzorkovací čerpadlo
3
Vstupní ventil vzorku
4
Přívodní ventil
15
17
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
5 Příprava systému k provozu 5.2 Příprava cesty průtoku
Součást
Popis
5
Čerpadlo systému B
6
Čerpadlo systému A
7
Monitor tlaku
8
Mísič
9
Vstřikovací ventil
10
Smyčka na vzorek nebo Superloop
11
Kolonový ventil
12
Kolona
13
UV monitor
14
Monitor vodivosti
15
Omezovač průtoku
16
Výpustný ventil
17
Sběrač frakcí
W, W1, W2
Odpad
Odpadní porty V tabulce níže jsou odpadní porty vstřikovacího ventilu a výstupních ventilů. Ventily a porty
Obrázky
Vstřikovací ventil V9-Inj nebo V9H-Inj Odpadní porty: •
W1, W2
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
95
5 Příprava systému k provozu 5.2 Příprava cesty průtoku
Ventily a porty
Obrázky
Výpustný ventil V9-Os nebo V9H-Os Odpadní port: •
W
Poznámka: Odpadní porty výstupního ventilu V9-O a V9H-O jsou rovněž označeny W. Poznámka:
Pokud konfigurace přístroje ÄKTA pure obsahuje pH ventil (V9-pH nebo V9H-pH), bude její součástí další odpadní port označený W3.
Připravte odpadní hadičky Zkontrolujte, zda jsou odpadní hadičky připraveny podle pokynů uvedených v kapitole Oddíl 4.2.4 Příprava odpadních hadiček, na straně 69.
Připravte výstupní hadičky Připojte hadičky k výstupním portům výstupního ventilu, které mají být použity během cyklu. Nepoužívá-li se sběrač frakcí, ponořte výstupní hadičky do vhodných zkumavek nebo nádob. Používá-li se sběrač frakcí, zajistěte, aby byly hadičky připojeny mezi sběračem frakcí a portem Frac na výstupním ventilu, a připravte sběrač frakcí na cyklus.
Zeslepení nepoužitých portů ventilů Všechny nepoužité porty ventilu doporučujeme před spuštěním cyklu zaslepit uzávěry. Informace o konektorech viz ÄKTA pure User Manual.
96
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
5 Příprava systému k provozu 5.3 Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
5.3
Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel
Úvod Před použitím čerpadel systému je třeba: •
Naplnit vstupy pro pufr kapalinou.
•
Odvzdušnit čerpadla systému (odstranit vzduch z hlav čerpadel).
Poznámka:
Vezměte prosím na vědomí, že postupy popsané v tomto oddíle, může být třeba mírně upravit v případě, že používáte jinou konfiguraci systému, než jaká je uvedena v této příručce.
Pokyny k plnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel viz Oddíl 4.5 Naplnění vstupů a odvzdušnění hlav čerpadel, na straně 80.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
97
5 Příprava systému k provozu 5.4 Připojení kolony
5.4
Připojení kolony
Úvod V této části je popsáno, jak se připojuje kolona k přístroji pomocí držáku kolony a bez zavlečení vzduchu do dráhy průtoku. Pro systém ÄKTA pure je k dispozici několik typů držáku kolon.
VÝSTRAHA Aby se zabránilo vystavení kolony nadměrnému tlaku, přesvědčte se, zda nastavený tlakový limit vyhovuje maximálnímu tlaku kolony podle specifikace. Před připojením kolony k přístroji ÄKTA pure si přečtěte pokyny pro používání kolony.
Metody automaticky zahrnují tlakovou výstrahu na základě specifikací zvoleného typu kolony. Při ručním cyklu si však musíte nastavit tlakové limity sami. Na ochranu médií kolony je také nutné speciální nastavení. Více informací o tlakových výstrahách najdete v části Oddíl 5.5 Tlakové výstrahy, na straně 103.
98
Poznámka:
Při připojování kolon nedotahujte spoje nadměrně. Nadměrné dotažení může mít za následek prasknutí konektorů nebo přimáčknutí hadiček, což se odrazí ve vysokém zpětném tlaku.
Poznámka:
Není-li použit ventil kolony, odstraňte kolonu ze systému před promýváním systému. Při promývání systému se tlak může zvýšit na příliš vysokou hodnotu pro kolonu.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
5 Příprava systému k provozu 5.4 Připojení kolony
Nasazení držáku kolony a připojení kolony Připojte kolonu k přístroji podle následujících pokynů. Vždy používejte držák kolony. Jeli použit ventil kolony, připojte kolonu k příslušným portům A a B na ventilu. Pokud se ventil kolony nepoužívá, připojte kolonu přímo k hadičce v dráze průtoku. Použijte vhodné hadičky a konektory. Níže uvedené pokyny popisují konfiguraci systému s ventilem kolony V9-Cs. Krok
Činnost
1
Nasaďte příslušný držák kolony na konzolu přístroje.
2
Nasaďte kolonu do držáku kolony.
3
Připojte odpovídající hadičku k portu ventilu kolony (v tomto příkladu se jedná o port 1A).
4
Otevřete modul System Control.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
99
5 Příprava systému k provozu 5.4 Připojení kolony
Krok
Činnost
5
Na Process Picture: •
Klepněte na tlačítko Column.
•
Vyberte možnost Column down flow.
Výsledek: Ventil kolony se přepne do polohy 1. 6
Na Process Picture: •
Klepněte na tlačítko Pumps.
•
Zadejte nízký System flow (např. 0,2 ml/min).
•
Klepněte na Set flow rate.
Výsledek: Spustí se průtok systémem 0,2 ml/min.
100
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
5 Příprava systému k provozu 5.4 Připojení kolony
Krok
Činnost
7
Když pufr opouští hadičku v nepřetržitém režimu a horní část kolony je naplněna pufrem, připojte hadičku k horní části kolony.
8
Připojte hadičku ke spodní části kolony.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
101
5 Příprava systému k provozu 5.4 Připojení kolony
102
Krok
Činnost
9
Když pufr opouští hadičku ve spodní části kolony v nepřetržitém režimu, připojte tuto hadičku k ventilu kolony. Použijte protilehlý port vzhledem k portu, který je již připojen ke koloně, v tomto příkladu port 1B. Pokud se ventil kolony nepoužívá, připojte hadičku k dalšímu modulu v dráze průtoku.
10
Klepněte na ikonu End na liště nástrojůSystem Control pro ukončení cyklu.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
5 Příprava systému k provozu 5.5 Tlakové výstrahy
5.5
Tlakové výstrahy
Úvod Kolony lze chránit dvěma různými typy tlakových výstrah: •
Tlaková výstraha předkolony chrání hardware kolony
•
Tlaková výstraha delta-kolony (k dispozici pouze tehdy, je-li nainstalován V9-C nebo V9H-C ) chrání média kolony
Ventily kolony V9-C a V9H-C mají zabudované snímače tlaku, které automaticky měří tlak v předkoloně. Nepoužívá-li se ventil kolony V9-C nebo V9H-C (kolona je zapojena bez ventilu kolony nebo k ventilu kolony V9-Cs nebo V9H-Cs), tlak předkolony se vypočítá ze systémového tlaku a rozměrů hadičky. Níže jsou uvedeny pokyny pro nastavení tlakové výstrahy pro kolonu, která má být použita v cyklu a pro případné nastavení parametrů rozměrů hadičky.
Nastavte parametry rozměrů hadičky k výpočtu tlaku v předkoloně U přístrojů, kde není snímač tlaku předkolony, tj. kolona je zapojena bez ventilu kolony nebo k ventilu kolony V9-Cs nebo V9H-Cs, se tlak předkolony vypočítá ze systémového tlaku a rozměrů hadičky. Při nastavování parametrů rozměrů hadičky postupujte podle níže uvedených pokynů. Krok
Činnost
1
Zvolte možnost System:Settings v moduluSystem Control. Výsledek: Otevře se dialog System Settings.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
103
5 Příprava systému k provozu 5.5 Tlakové výstrahy
Krok
Činnost
2
•
Zvolte možnost Tubing and Delay Volumes a
3
4
5
•
zvolte možnost Tubing: Injection valve to column
•
Z rozevíracího seznamu I.D. vyberte hodnotu vnitřního průměru hadičky, která se nachází mezi vstřikovacím ventilem a kolonou.
•
Do pole Length zapište délku hadičky.
Je-li použito čerpadlo na vzorek: •
Klikněte na tlačítko Tubing: Sample pump to injection.
•
Zvolte identifikační číslo a délku hadičky, viz krok 3.
Klepněte na OK. Poznámka: Systém nyní vypočítá tlak v předkoloně.
Tlakové výstrahy předkolony Je důležité, aby byla tlaková výstraha předkolony nastavena během všech cyklů, kde je kolona používána. Tlakovou výstrahu lze nastavit: •
v metodě, která se má provést,
•
dialogové okno System Settings nebo
•
během manuálního cyklu.
Po výběru kolony pro metodu ze seznamu kolon se automaticky nastaví limity tlakové výstrahy předkolony pro tuto metodu. Další informace o tlakových výstrahách viz UNICORN Method Manual.
104
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
5 Příprava systému k provozu 5.5 Tlakové výstrahy
U některých kolon je maximální tlak delta-kolony (média) podstatně nižší, než maximální tlak předkolony (hardware). Pokud není k dispozici měření tlaku v delta-koloně (tj. není zde ventil V9-C nebo V9H-C), je třeba kvůli ochraně média ručně nastavit tlakový alarm před kolonou na hodnotu tlaku nejnižší podle přehledu maxima tlaku před kolonou a maxima tlaku delta-kolony.
Tlakové výstrahy delta-kolony Je-li nainstalován ventil kolony V9-C nebo V9H-C , tlak delta-kolony se bude měřit, ale výstrahu je v případě nutnosti třeba nastavit ručně.
Nastavení tlakových výstrah Limity tlakové výstrahy lze nastavit ručně v System Control. Popis nastavení horního limitu tlaku pro kolonu obsahuje níže uvedený příklad. Ostatní výstrahy se nastavují podobně. Krok
Činnost
1
Zvolte možnost Manual:Execute Manual Instructions... v modulu System Control. Výsledek: Otevře se dialog Manual instructions.
2
•
Zvolte možnost Alarms a
•
Zvolte Alarm pre column pressure.
3
Zvolte možnost Enabled v poli Mode.
4
•
Zadejte horní limit tlaku do pole High alarm.
•
Klepněte na Execute.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
105
5 Příprava systému k provozu 5.6 Příprava na cyklus při teplotě v chlazené místnosti
5.6
Příprava na cyklus při teplotě v chlazené místnosti
Úvod Při používání přístroje v chlazené místnosti nebo chladicí skříni dodržujte níže uvedená bezpečnostní opatření.
Bezpečnostní opatření týkající se cyklů při teplotě v chlazené místnosti UPOZORNĚNÍ Nepřipusťte, aby došlo ke kondenzaci. Pokud je přístroj ÄKTA pure uchováván v chlazené místnosti, v chladící skříni a podobně, ponechejte přístroj zapnutý, aby nedošlo ke kondenzaci.
UPOZORNĚNÍ Nepřipusťte, aby došlo k přehřátí. Pokud je přístroj ÄKTA pure uchováván v chladící skříni a chladící skříň je vypnuta, ujistěte se, že je přístroj ÄKTA pure vypnut, a dvířka chladící skříně ponechejte otevřená, aby nedošlo k přehřátí.
UPOZORNĚNÍ Počítač uložte na místo s pokojovou teplotou. Pokud se přístroj ÄKTA pure umístí do chladné místnosti, použijte počítač, který lze provozovat v chladném prostředí (nebo umístěte počítač mimo chladnou místnost a připojte jej přes ethernetový kabel dodaný s přístrojem).
Poznámka:
106
Pokud je přístroj v chlazené místnosti, je důležité, aby byly upevněny všechny konektory hadiček, a také vstupní rozdělovací konektory. Jinak by se do průtokové cesty mohl dostat vzduch.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
5 Příprava systému k provozu 5.6 Příprava na cyklus při teplotě v chlazené místnosti
Poznámka:
Přístroj, pufry a vzorek se musí ponechat dostatečně dlouho temperovat na pokojovou teplotu. Jakmile přístroj dosáhne pokojové teploty, proveďte kalibraci všech snímačů tlaku.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
107
6 Pracovní cyklus metody
6
Pracovní cyklus metody
O této kapitole V této kapitole jsou popsána bezpečnostní opatření týkající se provedení cyklu a také způsob vypnutí a vyčištění systému po cyklu. Podrobné informace o spuštění systému viz UNICORN System Control Manual.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
108
Viz strana
6.1 Než začnete
109
6.2 Aplikace vzorku
112
6.3 Spuštění cyklu metody
115
6.4 Monitorování cyklu
116
6.5 Procedury po dokončení cyklu
117
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
6 Pracovní cyklus metody 6.1 Než začnete
6.1
Než začnete
Úvod Před zahájením cyklu je nutno si přečíst informace v této části, porozumět jim a provést kontroly uvedené níže.
VAROVÁNÍ Chromatografie s reverzními fázemi (RPC) probíhá v přístroji ÄKTA pure. se 100% acetonitrilem. Před spuštěním RPC se 100% acetonitrilem vždy nahraďte zelené PEEK hadičky mezi použitým čerpadlem systému a monitorem tlaku čerpadla za oranžové hadičky PEEK o vnitřním průměru 0,5 mm. Trubičky, které je nutno nahradit, jsou v systémech 25 ml/min zelené a v systémech 150 ml/min béžové. Nastavte tlakovou výstrahu pro systémy 25 ml/min na 10 MPa.
VAROVÁNÍ Při obsluze a údržbě zařízení ÄKTA pure vždy používejte vhodné osobní ochranné pomůcky.
VAROVÁNÍ Nebezpečné látky. Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými látkami, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči daným látkám. Pro bezpečný provoz a údržbu zařízení a jeho vyřazení z provozu dodržujte platné lokální a/nebo vnitrostátní předpisy.
VAROVÁNÍ Vysoký tlak. Přístroj ÄKTA pure pracuje pod vysokým tlakem. Vždy používejte ochranné brýle.
VAROVÁNÍ Riziko výbuchu. Nepoužívejte 15ml komoru mísiče v nízkoprůtokovém systému. Maximální tlak pro 15ml komoru mísiče je 5 MPa.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
109
6 Pracovní cyklus metody 6.1 Než začnete
Kontrolní seznam Zkontrolujte zda je systém správně připraven. Zkontrolujte zda: •
Systém je připraven podle nastavení metody, kterou chcete spustit.
•
Byla zvolena vhodná kolona pro aplikaci (vezměte v úvahu cílový protein a rozsah tlaku).
•
Vstupní hadičky jsou ponořeny do správných nádob s pufrem (vezměte v úvahu identitu a objem roztoku).
•
Všechny odpadní hadičky jsou ponořeny do příslušných odpadních nádob (zvažte velikost, umístění a materiál nádoby).
•
Žádné hadičky nejsou zkroucené a cesta průtoku není netěsná.
Pozastavení, přerušení nebo zastavení cyklu Na konci metody se cyklus automaticky zastaví. Zastaví se všechna čerpadla a systém vydá akustický signál konce a zobrazí End v Run Log. K přerušení spuštěné metody můžete použít ikonu Hold, Pause nebo End v System Control. Pozastavený nebo přerušený cyklus metody lze obnovit s použitím ikony Continue. Viz pokyny v tabulce níže.
110
Pokud chcete...
pak...
přechodně pozastaví metodu s aktuálním průtokem a při zachování poloh ventilu
klepněte na ikonu Hold.
přechodně přeruší pauzou metodu a zastaví všechna čerpadla
klepněte na ikonu Pause.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
6 Pracovní cyklus metody 6.1 Než začnete
Pokud chcete...
pak...
obnoví např. pozastavený cyklus metody nebo cyklus metody přerušený pauzou.
klepněte na ikonu Continue.
Poznámka: V ukončené metodě nelze pokračovat. trvale ukončit cyklus
Poznámka:
klepněte na ikonu End.
Při předčasném ukončení cyklu metody lze uložit dílčí výsledek.
Varování týkající se používání nebezpečných látek VAROVÁNÍ Nebezpečné chemikálie během provozu. Při používání nebezpečných chemikálií spusťte System CIP a Column CIP a před údržbou či opravou tak celou soustavu propláchněte destilovanou vodou.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
111
6 Pracovní cyklus metody 6.2 Aplikace vzorku
6.2
Aplikace vzorku
Úvod K dispozici je celá řada různých metod aplikace vzorku. V této části je popsána aplikace vzorku s použitím stříkačky k ručnímu naplnění smyčky. Dvě stádia aplikace vzorku jsou popsána v tabulce níže. Podrobné pokyny a informace o různých způsobech aplikace vzorku viz ÄKTA pure System Handbook. Stupeň
Popis
Plnění
Smyčka na vzorek se naplní vzorkem.
Vstříknu- Vzorek se vstříkne na kolonu. tí
Postup plnění smyčky na vzorek Postupujte podle pokynů uvedených níže a naplňte smyčku na vzorek vzorkem.
112
Krok
Činnost
1
Připojte vhodnou smyčku na vzorek k portům vstřikovacího ventilu LoopF (plnění) a LoopE (vyprazdňování).
2
Naplňte stříkačku vzorkem.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
6 Pracovní cyklus metody 6.2 Aplikace vzorku
Krok
Činnost
3
Připojte stříkačku k portu vstřikovacího ventilu Syr.
4
Otevřete modul System Control .
5
Na Process Picture: •
Klepněte na Injection valve a zvolte možnost Manual load.
Výsledek: Vstřikovací ventil se přepne do polohy pro manuální plnění. 6
Naplňte vzorek do smyčky na vzorek. Aby nedošlo ke ztrátě vzorku vlivem výplachu, ponechejte stříkačku v portu až do vstříknutí vzorku na kolonu při cyklu. Tip: Doporučuje se smyčku přeplnit, aby bylo jisté, že je smyčka zcela naplněna. Přebytečný vzorek unikne z ventilu portem W1.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
113
6 Pracovní cyklus metody 6.2 Aplikace vzorku
Aplikace vzorku přes smyčku na vzorek Metodu aplikace vzorku lze vytvořit předem, viz Oddíl 6.3 Spuštění cyklu metody, na straně 115. V průběhu aplikace vzorku je vzorek automaticky vstřikován do kolony a smyčka je pak vyprázdněna a vymyta ústojným roztokem ze systémových čerpadel. Celkový objem ústojného roztoku, který má být použit k vyprázdnění a proplachu kapilární smyčky, je nastaven v Method Editor, na záložce Phase Properties fáze Sample Application v Empty loop with.
Tip:
114
Vyprázdněte smyčku na vzorek s použitím objemu ústojného roztoku přesahujícího objem smyčky. Tím se zajistí úplné vyprázdnění smyčky.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
6 Pracovní cyklus metody 6.3 Spuštění cyklu metody
6.3
Spuštění cyklu metody
Úvod V této části je popsáno jak spustit cyklus pomocí vytvořené metody. Další informace o vytvoření metody viz UNICORN Method Manual.
Volba a spuštění metody V pokynech uvedených níže je popsáno jak otevřít metodu a spustit cyklus. Krok
Činnost
1
Otevřete modul System Control a klikněte na tlačítko Open Method Navigator.
Výsledek: Otevře se dialog Method Navigator.
2
Zvolte metodu a klikněte na tlačítko Run.
Výsledek: Otevře se dialogové okno Start Protocol. 3
Postupujte přes zobrazené stránky v Start Protocol, přidejte požadovaný vstup a v případě potřeby proveďte příslušné změny. Klepněte na Next.
4
Klepnutím na Start otevřete poslední stránku Start Protocol. Výsledek: •
Pokud byl při instalaci softwaru UNICORN zahrnut záznam kolony a při vytvoření metody byl zvolen typ kolony, otevře se dialog Select Columns . Další informace o manipulaci s kolonou viz UNICORN Method Manual a UNICORN System Control Manual.
•
Pokud při instalaci UNICORNnebyl zvolen záznam kolony a/nebo při vytvoření metody nebyl zvolen typ kolony, cyklus se spustí přímo.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
115
6 Pracovní cyklus metody 6.4 Monitorování cyklu
6.4
Monitorování cyklu
Úvod Můžete sledovat průběh probíhající metody v modulu System Control. Aktuální stav systému je zobrazen v podokně System state okna Run Data. Například zde může být uvedeno Run, Wash nebo Hold. Informace o datech zobrazených v modulu System Control během cyklu, o rozvržení modulu a o postupu přizpůsobení zobrazení v různých oknech viz Oddíl 3.2.2 Modul řízení systému, na straně 44.
Schéma procesu V okně Process picture se zobrazuje aktuální dráha průtoku při cyklu; toto okno lze použít k řízení cyklu. Používá se barevné označení jak je uvedeno v tabulce níže. V okně Schéma procesu se rovněž zobrazují data z monitorů v reálném čase. Viz obrázek níže.
116
Barva
Indikace
Zelená
Otevřená dráha průtoku s průtokem
Šedý
Zavřená dráha průtoku nebo otevřená dráha průtoku bez průtoku
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
6 Pracovní cyklus metody 6.5 Procedury po dokončení cyklu
6.5
Procedury po dokončení cyklu
Úvod V tomto oddíle je popsán postup čištění přístroje a kolon po chromatografickém cyklu a postup přípravy systému k uskladnění. Přístroj a kolony je třeba mezi cykly vyčistit. Tím se zabrání například kontaminaci vzorku, precipitaci proteinu a ucpání kolony. Pokud přístroj nebude používán po několik dní nebo déle, je třeba naplnit kolony a pH průtokovou kyvetu skladovacím roztokem. Další informace o postupech čištění a údržby viz ÄKTA pure System Handbook. Tip:
K čištění a plnění přístroje a kolon skladovacím roztokem použijte System CIP a Column CIP buď jako zvláštní předem definované metody nebo jako fáze zařazené do chromatografické metody.
VAROVÁNÍ Nebezpečné chemikálie a biologická činidla. Před provedením údržby či servisu přístroje a před jeho vyřazením z provozu přístroj ÄKTA pure omyjte neutrálním roztokem, aby se zajistilo vypláchnutí všech nebezpečných roztoků a biologických činidel ze systému.
Čištění systému Po dokončení cyklu metody proveďte následující: •
Propláchněte přístroj jedním nebo více čistícími roztoky (např. NaOH, roztokem pufru nebo destilovanou vodou) s použitím System CIP. Poznámka:
Pokud je nainstalován ventil kolony V9-C nebo V9H-C, integrovaný snímač tlaku ventilu umožní systému monitorovat tlak za kolonou. Limit snímače tlaku ve ventilu kolony V9-C nebo V9H-C je automaticky nastaven tak, aby byl UV monitor i pH monitor chráněn před vysokým tlakem. Pokud není nainstalován ventil kolony V9-C nebo V9H-C, zajistěte,aby byl tlak v systému za kolonou nižší než tlakové limity pro moduly v průtokovém kanálu.
•
Je-li třeba, vyprázdněte sběrač frakcí.
•
Setřete z přístroje a z pracovního stolu veškerou rozlitou kapalinu vlhkou tkaninou.
•
Vyprázdněte odpadní nádobu.
•
Vyčistěte ruční vstřikovací port vstřikovacího ventilu.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
117
6 Pracovní cyklus metody 6.5 Procedury po dokončení cyklu
•
V případě potřeby vyčistěte pH elektrodu ručně a uložte ji do vhodného pufru. Podrobné pokyny viz ÄKTA pure User Manual.
Skladování systému Pokud nemá být přístroj používán po několik dní nebo déle, proveďte také následující postup: •
Naplňte systém a vstupy skladovacím roztokem (např. 20% etanolem) s použitím System CIP. Poznámka:
•
Pokud je nainstalován ventil kolony V9-C nebo V9H-C, integrovaný snímač tlaku ventilu umožní systému monitorovat tlak za kolonou. Limit snímače tlaku ve ventilu kolony V9-C nebo V9H-C je automaticky nastaven tak, aby byl UV monitor i pH monitor chráněn před vysokým tlakem. Pokud není nainstalován ventil kolony V9-C nebo V9H-C, zajistěte,aby byl tlak v systému za kolonou nižší než tlakové limity pro moduly v průtokovém kanálu.
V případě potřeby připravte pH elektrodu ke skladování, jak je popsáno v příručce ÄKTA pure User Manual.
Čištění kolony Po dokončení cyklu metody proveďte následující: •
Vyčistěte kolonu jedním nebo více čistícími roztoky s použitím Column CIP.
Skladování kolony Pokud nemá být přístroj používán po několik dní nebo déle, proveďte také následující postup: •
Naplňte kolonu skladovacím roztokem (např. 20% etanolem) s použitím Column CIP.
Skladování pH elektrody Pokud nebude monitorování pH prováděno týden nebo déle, proveďte jeden z následujících postupů: •
118
Vstříkněte nový skladovací roztok do pH průtokové kyvety.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
6 Pracovní cyklus metody 6.5 Procedury po dokončení cyklu
•
Nahraďte pH elektrodu maketou elektrody, která je nainstalována na pH ventilu v rámci dodávky.
V následujících situacích používejte pro zvýšení životnosti pH elektrody polohu By-pass a uchovávejte elektrodu ve skladovacím roztoku v pH průtokové kyvetě: •
Monitorování pH není v průběhu cyklu potřebné.
•
Používají se organická rozpouštědla.
•
Používají se extrémně kyselé nebo extrémně zásadité roztoky.
Další informace k přípravě a skladování pH elektrody viz ÄKTA pure System Handbook.
Odhlášení nebo ukončení aplikace UNICORN Při odhlašování nebo ukončování aplikace UNICORN postupujte podle pokynů. Lze to provést z libovolného z modulů UNICORN. Pokud chcete...
pak...
odhlásit se z aplikace UNICORN
v nabídce File klikněte na Log off.
Výsledek: Všechny otevřené moduly UNICORN se zavřou a otevře se dialog Log On. ukončit UNICORN
v nabídce File klikněte naExit UNICORN.
Výsledek: Všechny otevřené moduly UNICORN se zavřou. Poznámka:
Pokud je otevřena upravovaná metoda nebo výsledek a není uložena než se pokusíte odhlásit nebo ukončit UNICORN, zobrazí se varování. Klepněte na Yes pro uložení, na No pro ukončení bez uložení nebo na Cancel pokud chcete zůstat přihlášeni.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
119
6 Pracovní cyklus metody 6.5 Procedury po dokončení cyklu
Vypnutí přístroje Vypněte přístroj přepnutím vypínače napájení do polohy O.
120
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
7 Údržba
7
Údržba
O této kapitole V této kapitole je uveden rozvrh preventivní údržby, kterou musí uživatel systému ÄKTA pure provádět. Pravidelná údržba je zásadní pro spolehlivou činnost a výsledky. Podrobné pokyny viz ÄKTA pure User Manual.
VÝSTRAHA Vždy používejte příslušné osobní ochranné vybavení za provozu a při údržbě ÄKTA pure systému.
Program údržby Níže je popsána preventivní údržba, kterou je třeba na systému ÄKTA pure provádět. Podrobné informace o postupech údržby viz ÄKTA pure User Manual. Údržba se dělí na: •
Týdenní údržbu
•
Měsíční údržbu
•
Půlroční údržbu
•
Údržbu v případě potřeby
VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy musí provádět servisní technik autorizovaný společností GE. Neotevírejte kryty a nevyměňujte díly, pokud to není výslovně uvedeno v uživatelské dokumentaci.
Program pravidelné údržby Uživatel přístroje ÄKTA pure musí pravidelně provádět následující úkony údržby. Interval
Úkon údržby
1 x týdně
Kalibrace monitorů tlaku
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
121
7 Údržba
Interval
Úkon údržby
1 x týdně
Výměna promývacího roztoku čerpadla
1 x týdně
Výměna inline filtru v mísiči
1 x měsíčně
Kontrola omezovače průtoku
Dvakrát ročně
Čištění UV průtokové kyvety
Údržbu v případě potřeby Uživatel přístroje ÄKTA pure musí podle potřeby provádět následující úkony údržby. Úkon údržby Čištění vnější strany přístroje Provádění CIP systému Provádění CIP kolony Výměna hadiček a konektorů Čištění vodivostní průtokové kyvety Kalibrace vodivostního monitoru Kalibrace UV monitoru Výměna mísiče Výměna o-kroužku v mísiči Výměna UV průtokové kyvety Výměna omezovače průtoku Výměna vstupních filtrů Čištění regulačních ventilů Výměna regulačních ventilů Výměna těsnění pístu čerpadla Výměna pístů čerpadel Výměna hadiček proplachovacího systému čerpadla
122
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
7 Údržba
Úkon údržby Výměna modulů ventilu Setřete nadbytečný olej z hlavy čerpadla
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
123
8 Referenční informace
8
Referenční informace
O této kapitole V této kapitole jsou uvedeny přípustné rozsahy parametrů pro prostředí a provozní rozsahy pro ÄKTA pure. Podrobná technická specifikace je uvedena v části ÄKTA pure Product Documentation.
V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl
124
Viz strana
8.1 Specifikace systému
125
8.2 Průvodce odolností vůči chemikáliím
128
8.3 Kontrola/změna ID uzlu modulu
133
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
8 Referenční informace 8.1 Specifikace systému
8.1
Specifikace systému
Specifikace systému Parametr
Parametry
Konfigurace systému
Stolní systém, externí počítač
Řídící systém
UNICORN 6.4 nebo jiné kompatibilní verze
Spojení mezi PC a přístrojem
Ethernet
Rozměry (Š x H x V)
535 x 470 x 630 mm
Hmotnost (bez počítače)
až 53 kg
Napájecí zdroj
100-240 V ~, 50-60 Hz
Spotřeba energie
300 VA (standardní) 25 VA (úspora energie)
Ochranná třída krytu
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
IP 21
125
8 Referenční informace 8.1 Specifikace systému
Parametr
Parametry
Vedení a konektory
ÄKTA pure 25: •
Vstup: Hadička FEP, vnitřní průměr 1,6 mm, konektor 5/16" + spojovací vložka (žlutá) 1/8"
•
Čerpadlo ke vstřikovacímu ventilu: Hadička ETFE, vnitřní průměr 0,75 mm, konektor k ručnímu dotažení, 1/16"
•
Za vstřikovacím ventilem Hadička ETFE, vnitřní průměr 0,50 mm, konektor k ručnímu dotažení, 1/16"
•
Výstupní a odpadní hadička: Hadička ETFE, vnitřní průměr 1,0 mm, konektor k ručnímu dotažení, 1/16"
•
Sada dodávaná na přání: vnitřní průměr 0,25 mm, vnitřní průměr 0,75 mm, vnitřní průměr 1,0 mm
ÄKTA pure 150:
126
•
Vstup: Hadička FEP, vnitřní průměr 2,9 mm, konektor 5/16" + spojovací vložka (žlutá) 3/16"
•
Hadička od čerpadla ke vstřikovacímu ventilu: Hadička PEEK, vnitřní průměr 1,0 mm, přípojka 10–32 UNF
•
Hadička za vstřikovacím ventilem: Hadička PEEK, vnitřní průměr 0,75 mm, spoje 10-32 UNF
•
Výpusť: FEP, v.p. 1,6 mm, spoje 5/1624 UNF
•
Odpadní hadička: Hadička ETFE, vnitřní průměr 1,0 mm, konektor k ručnímu dotažení, 1/16"
•
Volitelné sady hadiček: vnitřní průměr 0,5 mm, vnitřní průměr 1,0 mm
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
8 Referenční informace 8.1 Specifikace systému
Rozsahy parametrů prostředí Parametr
Parametry
Rozsah teploty pro přepravu a skladování
-25 °C - +60 °C
Chemické prostředí
Viz ÄKTA pure User Manual. Oddíl 8.2 Průvodce odolností vůči chemikáliím, na straně 128
Provozní rozsahy Parametr
Parametry
Rozsah provozní teploty
4 °C - 35 °C
Relativní vlhkost
20% až 95%, nekondenzující
Hlučnost zařízení Zařízení
Hlučnost
přístroj ÄKTA pure
< 60 dB A
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
127
8 Referenční informace 8.2 Průvodce odolností vůči chemikáliím
8.2
Průvodce odolností vůči chemikáliím
Úvod V této části je specifikována odolnost přístroje ÄKTA pure vůči některým z nejčastěji používaných chemikálií v kapalinové chromatografii.
Biokompatibilita ÄKTA pure je z hlediska biokompatibility konstruován pro co nejširší použitelnost. Vedení průtokových tras je v největší míře z titanu, PEEK (polyéteréterketonu) a vysoce odolných fluoridovaných polymerů a fluoridovaných elastomerů. Maximální rozsah použití titanu slouží k potlačení vlivu potenciálně deaktivačních kovů typu železa, niklu a chromu. V trase proudění není použita žádná standardní nerezová ocel. K utěsnění proti úniku monomerů, změkčovadel a ostatních aditiv jsou použity vybrané plasty a guma.
Čisticí chemické prostředky Silný čisticí účinek mají 2 M hydroxid sodný, 70 % kyselina octová, nebo alkoholy metanol, etanol a izopropylalkohol. Kvůli nebezpečí poškození snímačů tlaku je třeba se vyvarovat čištění celého systému 1 M kyselinou solnou. K čištění separačního média 1 M kyselinou solnou používejte cyklické vstřikování kyseliny a kolonu mějte odpojenou od ventilu V9C. Součástí ventilu kolony V9-C je snímač tlaku, který by se 1 M kyselinou solnou poškodil. Dlouhodobě přijatelné v rámci receptury BufferPro je užívání 0,2 M HCl připojené na čtyřcestný ventil. Roztok se při průtoku systémem ředí. Pokud se místo 2 M hydroxidu sodného jako dezinfekční činidlo použije chlornan sodný, musí být jeho koncentrace maximálně 10 %.
Organická rozpouštědla Reverzně fázová chromatografie proteinů dobře funguje s 100 % acetonitrilem a aditivem trifluoroctovou kyselinou (TFA) v koncentraci do 0,2 % nebo kyselinou mravenčí v koncentraci do 5 %. Vyvarujte se použití silných organických rozpouštědel, jako jsou etylacetát, 100 % aceton nebo chlorovaná organická rozpouštědla. Mohou působit bobtnání plastů a snížení tlakové odolnosti hadiček z PEEK. Proto se obecně metody kapalinové chromatografie a přímé („normální“) fázové chromatografie pro tento systém nedoporučují.
128
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
8 Referenční informace 8.2 Průvodce odolností vůči chemikáliím
Učiněné předpoklady Uvedené skutečnosti vycházejí z následujících předpokladů: •
Synergické efekty směsí chemikálií nebyly zohledněny.
•
Předpokládá se pokojová teplota a omezený přetlak.
Poznámka:
Chemické vlivy jsou závislé na čase a tlaku. Není-li uvedeno jinak, jsou všechny koncentrace 100 %.
Seznam chemikálií Poznámka:
Uživatel může být vystaven dlouhodobě účinkům velkých objemů chemických substancí. Bezpečnostní listy materiálu (MSDS) poskytují uživateli informace, týkající se charakteristik, nebezpečí pro osoby a životní prostředí a preventivních opatření. Přesvědčte se, že máte k dispozici MSDS od Vašeho dodavatele chemikálií a/nebo z databází na internetu.
Vodné pufry Nepřetržité použití. Chemikálie
Koncentrace
Číslo CAS / číslo EC
Vodné pufry pH 2–12
neuplatňuje se
neuplatňuje se
Silné chemikálie a soli pro CIP Doba kontaktu až 2 hod. při pokojové teplotě. Chemikálie
Koncentrace
Číslo CAS / číslo EC
Kyselina octová
70 %
75-05-8/ 200-835-2
Decon™ 90
10 %
neuplatňuje se
Etanol
100 %
75-08-1/ 200-837-3
Metanol
100 %
67-56-1/ 200-659-6
Kyselina chlorovodíková 1
0,1 M
7647-01-0/ 231-595-7
Izopropanol
100 %
67-63-0/ 200-661-7
Hydroxid sodný
2M
1310-73-2/ 215-185-5
Hydroxid sodný / etanol
1 M/40 %
neuplatňuje se
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
129
8 Referenční informace 8.2 Průvodce odolností vůči chemikáliím
1
Chemikálie
Koncentrace
Číslo CAS / číslo EC
Chlorid sodný
4M
7647-14-5/ 231-598-3
Chlornan sodný
10 %
7681-52-9/231-668-3
Pokud se jako čisticí prostředek použije kyselina chlorovodíková (HCl) v době, kdy jsou k systému připojeny kolony, nesmí koncentrace HCl ve snímačích tlaku přesáhnout 0,1 M. Nezapomeňte, že v systému ÄKTA pure se snímače tlaku nachází ve ventilu kolony V9-C. U ostatních částí systému je povoleno krátkodobé použití HCl o maximální koncentraci 1 M. Viz Čisticí chemické prostředky, na straně 128.
Stabilizační a denaturační činidla Nepřetržité použití (jako aditiva v separačních a purifikačních metodách)
130
Chemikálie
Koncentrace
Číslo CAS / číslo EC
Guanidin hydrochlorid
6M
50-01-1/ 200-002-3
Dodecylsíran sodný (SDS)
1%
151-21-3/ 205-788-1
Triton™ X-100
1%
9002-93-1
Tween™ 20
1%
9005-64-5/ 500-018-3
Močovina
8M
57-13-6/ 200-315-5
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
8 Referenční informace 8.2 Průvodce odolností vůči chemikáliím
Chemikálie používané při chromatografii s reverzními fázemi (RPC) Nepřetržité použití.
1
Chemikálie
Koncentrace
Číslo CAS / číslo EC
Acetonitril 1
100 %
75-05-8/ 200-835-2
Acetonitril/tetrahydrofuran1
85 %/15 %
109-99-9/ 203-726-8
Acetonitril/voda/kyselina trifluoroctová (TFA) 2
Max. 0,2 % TFA
neuplatňuje se
Etanol
100 %
75-08-1/ 200-837-3
Izopropanol
100 %
67-63-0/ 200-661-7
Metanol
100 %
74-93-1/ 200-659-6
Voda/organická mobilní fáze/kyselina mravenčí
Max. 5 % kyselina mravenčí
neuplatňuje se
Organická rozpouštědla mohou pronikat do zeslabených míst ve stěnách hadiček z materiálu PEEK snadněji než vodné pufry. Zvláštní pozornost je proto nutné věnovat delšímu používání organických rozpouštědel v okolí mezních hodnot tlaku. Poznámka: Čtyřcestný ventil není odolný. Podle používaného tlaku bude třeba měnit hadičky mezi hlavou čerpadla a monitorem tlaku. Další informace viz ÄKTA pure User Manual .
2
Systém s mobilní fází
Poznámka:
V systému, který je třeba delší dobu používat s organickými rozpouštědly nebo silně koncentrovanými organickými kyselinami, jako jsou kyselina octová či mravenčí, se doporučuje těsnění mísiče nahradit vysoce odolným O-kroužkem (obj. č. 29-0113-26).
Soli a aditiva pro chromatografii s hydrofobní interakcí (HIC) Nepřetržité použití. Chemikálie
Koncentrace
Číslo CAS / číslo EC
Chlorid amonný
2M
12125-02-9/ 235-186-4
Síran amonný
3M
7783-20-2/ 231-984-1
Ethylenglykol
50 %
107-21-1/ 203-473-3
Glycerín
50 %
56-81-5/ 200-289-5
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
131
8 Referenční informace 8.2 Průvodce odolností vůči chemikáliím
Redukční činidla a další aditiva Nepřetržité použití. Chemikálie
Koncentrace
Číslo CAS / číslo EC
Arginin
2M
74-79-3/ 200-811-1
Benzylalkohol
2%
100-51-6/ 202-859-9
Dithioerythritol (DTE)
100 mM
3483-12-3 / 222-468-7
Dithiothreitol (DTT)
100 mM
3483-12-3 / 222-468-7
Kyselina etylendiamintetraoctová (EDTA)
100 mM
60-00-4/ 200-449-4
Merkaptoetanol
20 mM
37482-11-4/ 253-523-3
Chlorid draselný
4M
7447-40-7/ 231-211-8
Chemikálie
Koncentrace
Číslo CAS / číslo EC
Aceton
10 %
67-64-1/ 200-662-2
Amoniak
30 %
7664-41-7/ 231-635-3
Dimetylsulfoxid (DMSO)
5%
67-68-5/ 200-664-3
Etanol pro dlouhodobém skladování
20 %
75-08-1/ 200-837-3
Kyselina fosforečná
0,1 M
7664-38-2/ 231-633-2
Další látky
132
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
8 Referenční informace 8.3 Kontrola/změna ID uzlu modulu
8.3
Kontrola/změna ID uzlu modulu
Úvod ID uzlu je určité číslo, které přístroj používá k rozlišení různých jednotek stejného typu. Všechny standardní ventily a volitelné moduly jsou předem nakonfigurovány tak, aby fungovaly požadovaným způsobem. Způsob fungování ventilu nebo modulu lze nicméně změnit tím, že se změní ID uzlu. Kontrola ID uzlu ventilu nebo modulu může být užitečná i při řešení problémů. Poznámka:
Funkce ventilu nebo modulu je definována jejich ID uzlem, nikoli jejich fyzickou pozicí.
ID uzel pro klíčové moduly V tabulce níže jsou uvedeny ID uzly pro klíčové moduly. Klíčový modul
Štítek
ID uzlu
Čerpadlo systému A
P9 A / P9H A
0
Čerpadlo systému B
P9 B / P9H B
1
Monitor tlaku
R9
0
Mísič
M9
0
Vstřikovací ventil
V9-Inj / V9H-Inj
4
ID uzel pro volitelné moduly V tabulce níže jsou uvedeny ID uzly pro volitelné moduly. Modul
Štítek
ID uzlu
Vstupní ventil A
V9-IA / V9H-IA
0
Vstupní ventil B
V9-IB / V9H-IB
1
Vstupní ventil AB
V9-IAB / V9H-IAB
3
Vstupní ventil X1
V9-IX / V9H-IX
15
Vstupní ventil X2
V9-IX / V9H-IX
16
Ventil mísiče
V9-M / V9H-M
22
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
133
8 Referenční informace 8.3 Kontrola/změna ID uzlu modulu
134
Modul
Štítek
ID uzlu
Vstupní ventil vzorku
V9-IS / V9H-IS
2
Smyčkový ventil
V9-L / V9H-L
17
Ventil kolony (5kolonový)
V9-C / V9H-C
5
Monitor tlaku před kolonou
neuplatňuje se
2
Monitor tlaku za kolonou
neuplatňuje se
3
Ventil kolony (1kolonový)
V9-Cs / V9H-Cs
7
pH ventil
V9-pH / V9H-pH
11
Výpustný ventil (10 výpustí)
V9-O / V9H-O
8
Výpustný ventil (1 výpusť)
V9-Os / V9H-Os
19
Univerzální ventil
V9-V / V9H-V
20
Univerzální ventil 2
V9-V / V9H-V
21
Univerzální ventil 3
V9-V / V9H-V
23
Univerzální ventil 4
V9-V / V9H-V
24
UV monitor (pevný)
U9-L
0
2. UV monitor
U9-L
1
UV monitor (variabilní)
U9-M
0
UV detektor
U9-D
0
Monitor vodivosti
C9
0
Externí snímač vzduchu
L9
0
Externí snímač vzduchu 2
L9
1
Externí snímač vzduchu 3
L9
2
Externí snímač vzduchu 4
L9
3
Fraction collector (kazety)
F9-C
0
Fraction collector (kulatý)
F9-R
0
Fraction collector (kulatý), 2.
F9-R
1
Sample pump
P9-S / P9H S
2
I/O-box
E9
0 ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
8 Referenční informace 8.3 Kontrola/změna ID uzlu modulu
Modul
Štítek
ID uzlu
I/O-box, 2.
E9
1
Kontrola/změna ID uzlu Krok
Činnost
1
V případě potřeby vyjměte modul podle pokynů, uvedených v části ÄKTA pure User Manual.
2
ID uzlu modulu se nastavuje polohováním šipek na dvou otočných přepínačích na zadní straně modulu. Moduly ventilů mají dva otočné spínače, jak je znázorněno na obrázku níže: •
prvním otočným přepínačem (označeným jako A) se nastavují desítky a
•
druhým otočným přepínačem (označeným jako B) se nastavují jednotky.
Například pro nastavení ID uzlu na 6 pro modul ventilu je přepínač A nastaven na 0 a přepínač B je nastaven na 6.
A
B
3
Zkontrolujte ID uzlu a porovnejte jej s hodnotami ID uzlů ve výše uvedené tabulce.
4
Chcete-li ID uzlu změnit, nastavte pomocí šroubováku šipky na přepínačích na požadovanou číslici.
5
V případě potřeby přeinstalujte modul v přístroji.
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
135
Rejstřík
Rejstřík přístroj, 53
A ÄKTA pure obrázky, 32 Aplikace vzorku, 112 smyčka na vzorek, 112
B Bezpečnostní upozornění, 8 Bezpečnostní opatření osobní ochranné vybavení, 90, 121 postupy v případě nouze, 26 štítky, 23–24 úvod, 13
C CE Shoda, 9 Cyklus po postupech cyklu, 117 spuštění, 115 teplota v chlazené místnosti, 106 Chladící skříň bezpečnostní opatření, 106
I ID uzel kontrola ID uzlu, 135 změna ID uzlu, 135 ID uzlu popis, 133 Informace o právních předpisech mezinárodní normy, 9 Instalace hardware, 58 naplnění a odvzdušnění čerpadel, 80 příprava místa instalace, 48 příprava odpadních hadiček, 69 software, 76 test výkonu, 88
K Kolona čištění, 118 připojení držáku kolony, 99 připojení kolony, 98 skladování, 118
Č
N
Čerpadla odvzdušnění systémových čerpadel, 80, 97 odvzdušňovací systémy čerpadel, 80 Čištění kolona, 118 systém, 117 Čištění systému, 117
Naplnění přívodní hadičky B, 80 Nastavení tlakové výstrahy, 103 Nouzové postupy nouzové vypnutí, 26 výpadek napájení, 27
D Dráha průtoku obrázek, 94 příprava, 93
O Odpadní hadičky, 69 příprava, 69, 96 Odpadní porty, 95 Ovládací panel přístroje, 38 stavové indikátory, 39 Označení CE, 11
H Hmotnost 136
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
Rejstřík
P
Ř
pH monitor skladování pH elektrody, 119 Porty konektoru umístění, 67 Poznámky a tipy, 8 Požadavky na napájení, 56 Požadavky na prostor, 52 laboratorní stůl, 52 úvod, 51 Program údržby, 121 podle potřeby, 122 pravidelná, 121 Proplachovací systém pístu čerpadla obrázek, 72 plnění, 73 Provozní podmínky, 54 Přepravní box přístroj, 49 Přihlášení do systému UNICORN, 77 Připojení jednotek systému, 66 Příprava místa instalace, 48 Příprava systému odpadní hadičky, 69 odvzdušnění systémových čerpadel, 80, 97 plnění vstupů, 80, 97 před přípravou, 92 připojení kolony, 98 – Spuštění systému UNICORN, 77 Přívodní hadička naplnění přívodní hadičky B, 80
Řídicí modul systému – ikony, 46 – popis, 44 – schéma procesu, 45
R Recyklace likvidace, 29 Recyklační postupy, 29 Referenční informace, 124 průvodce odolností vůči chemikáliím, 128 recyklace, 29 Regulatorní informace, 9 Rozměry přístroj, 53
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
S Shoda, 11 Shoda s FCC, 10 Schéma procesu, 45, 116 Skladování, 50 kolona, 118 pH elektroda, 119 systém, 118 Skladování systému, 118
T Teplota v chlazené místnosti, 106 Tlaková výstraha kolony, 103 Typografické konvence, 6
U UNICORN, 43 – přihlášení, 77 připojení k systému, 79 – řídicí modul systému, 44 – spuštění, 77 Úsporný režim, 89
V Vstupní hadičky plnění vstupů, 80, 97 Vybalení přístroje, 59 Výrobní informace, 9 Výstupní hadičky příprava, 96
Z Základní informace o přístroji hlavní součásti, 32 Konstrukce, vnější, 31 Ovládací panel přístroje, 38 Základní informace o přístroji, 31 Konfigurace přístroje, 31 moduly, 33 provozní rozsahy, 31 137
Rejstřík
Základní informace o softwaru, 43
138
softwarové moduly, 43
ÄKTA pure Návod k obsluze 29-0229-97 AE
Kontaktní informace na místní kancelář naleznete na adrese www.gelifesciences.com/contact
GE a GE monogram jsou ochranné známky společnosti General Electric Company.
GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Švédsko
TRITON je ochranná známka společnosti Union Carbide Chemicals and Plastic Company Inc.
www.gelifesciences.com/AKTA
ÄKTA a UNICORN jsou ochranné známky společnosti General Electric Company nebo jejích dceřiných společností. Decon je ochranná známka společnosti Decon Laboratories Ltd.
Tween je ochranná známka společnosti Croda Group of Companies. Microsoft a Windows jsou ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Veškeré ostatní ochranné známky jsou vlastnictvím příslušných majitelů. Jakékoliv použití UNICORN se řídí licenční smlouvou s koncovým uživatelem o užívání standardního softwaru GE Healthcare pro softwarové produkty Life Sciences. Kopie licenční smlouvy o užívání standardního softwaru se poskytuje na vyžádání. © 2012-2015 General Electric Company–Všechna práva vyhrazena. První vydání září 2012 Prodej veškerého zboží a veškerých služeb se uskutečňuje na základě podmínek prodeje společnosti koncernu GE Healthcare, která je dodává. Tyto podmínky jsou k dispozici na vyžádání. Nejaktuálnější informace vám poskytne místní zástupce společnosti GE Healthcare.
GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
29-0229-97 AE 01/2015 a2086