COMPETENCE B6871-4 Elektrická vestavìná trouba Návod k použití
Vážená zákaznice, vážený zákazníku pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití a uschovejte ho i pro další vyhledávání informací. Návod pøedejte i dalšímu pøípadnému majiteli tohoto spotøebièe.
1 3 2
2
V textu jsou použity následující symboly: Bezpeènostní pokyny Upozornìní! Pokyny, které slouží vaší osobní bezpeènosti. Pozor! Pokyny, které slouží k ochranì spotøebièe pøed poškozením. Pokyny a praktické tipy Rady k ochranì životního prostøedí
Obsah Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Bezpeènostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Popis spotøebièe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Celkový pohled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vybavení trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pøíslušenství trouby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pøed prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nastavení a zmìna denního èasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 První Èištìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Obsluha trouby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektronické ovládání trouby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zasunutí roštu a plechu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nasazení/vyjmutí tukového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jehla do masa (FLEISCHSPIESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce hodin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dìtská pojistka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zablokování tlaèítek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpeènostní vypnutí trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 13 16 17 19 20 20 23 29 29 29 30 31
Použití, tabulky a tipy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peèení peèiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka peèení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka pro mražená a hotová jídla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peèení masa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka peèení masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka Jehla do masa (FLEISCHSPIESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niedertemperaturgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka Niedertemperaturgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plochý gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grilovací tabulka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 32 34 39 40 40 41 43 44 44 45 45
3
Rozmrazování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Tabulka k rozmrazování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Zavaøování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Èištìní a údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vnìjší plochy spotøebièe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vnitøní prostor trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøíslušenství trouby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtr proti mastnotì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Èištìní pomocí pyrolýzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drážky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Osvìtlení trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dveøe trouby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sklenìná dveøní tabule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49 49 49 49 50 50 51 52 53 54
Co dìlat, když ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
59
Návod k použití 1 Bezpeènostní pokyny 5
Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím EU: – 73/23/EHS ze dne 19.02.1973, Smìrnice o nízkém napìtí – 89/336/EHS ze dne 3.5.1989, Smìrnice EMV ve znìní pozmìòovací smìrnice 92/31/EHS – 93/68/EHS ze dne 22.7.1993, Smìrnice o znaèení znaèkou CE
Elektrické zabezpeèení • Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný odborník. • Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo je vypnìte. • Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na svého prodejce.
Bezpeènost dìtí • Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
Bezpeènost provozu • Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení jídel v domácnosti. • Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho blízkosti. Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu s horkými dvíøky trouby nebo se zachytily pod nimi. • Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby horký. • Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se vytvoøit lehce hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì otvírejte dveøe trouby velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím, jiskrami nebo ohnìm.
3
Varování k akrylamidu Podle nejnovìjších vìdeckých poznatkù mùže akrylamid vznikající pøi intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin, poškozovat zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi nízkých teplotách a dbát na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla. 5
Jak zabráníte poškození spotøebièe: • Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí plechy, hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl nahromadìným žárem poškodit. • Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny, které již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem vody použijte proto hluboký plech. • Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte. • Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k poškození smaltu a zbarvení. • Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule, mùže sklo prasknout. • V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi zapnutí trouby vznítit. • V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit smalt trouby.
3
6
Upozornìní ke smaltovanému povrchu Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku používání nemají vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v souladu s podmínkami smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu ve smyslu práva na záruku.
Likvidace 2
2
Obalový materiál Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci. Starý spotøebiè
W
1
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatøí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaøízení. Zajištìním správné likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit negativním dùsledkùm pro životní prostøedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili. Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se nemohl stát pøíèinou úrazu. Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho elektrický pøívodní kabel.
7
Popis spotøebièe Celkový pohled Ovládací panel
Držadlo dveøí
Sklenìná dvíøka
8
Ovládací panel Ukazatele trouby
Tlaèítka funkcí trouba
Vybavení trouby Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Osvìtlení trouby Úrovnì drážek
Jehla do masa (FLEISCHSPIESS) Tukový filtr Osvìtlení trouby Topné tìleso zadní stìny Ventilátor Dolní topné tìleso
Drážky, vyjímatelné
9
Pøíslušenství trouby Kombi-rošt Na nádobí, koláèové formy, porce k peèení a grilování.
Plech na peèení Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku Na peèení masa nebo jako nádoba na odkapávající tuk.
Jehla do masa K pøesnému urèení stupnì propeèení masa.
10
Pøed prvním použitím Nastavení a zmìna denního èasu
3
Trouba funguje jen s nastaveným èasem. Po pøipojení trouby k síti nebo po výpadku elektrického proudu automaticky bliká Denní èas (TAGESZEIT). 1. Ke zmìnì již nastaveného denního èasu stisknìte nejprve tlaèítko Zap/Vyp (EIN/AUS). Potom stisknìte tlaèítko Výber (AUSWAHL) tolikrát, až zaène Denní èas (TAGESZEIT)blikat. 2. Tlaèítkem nebo nastavte aktuální denní èas.
Asi za 5 vteøin blikání pøestane a na hodinách se ukáže nastavený denní èas.
3
Spotøebiè je pøipraven k provozu. Denní èas je možné zmìnit jen tehdy, je-li vypnutá dìtská pojistka, není nastavená žádná funkce hodin Doba (DAUER) nebo Konec (ENDE) ani žádná funkce trouby.
11
První Èištìní
1 3
Pøed prvním použitím je nutné troubu vyèistit. Pozor: Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní èisticí prostøedky! Mohli byste poškodit povrch trouby. Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
1. Otevøete dveøe trouby. Osvìtlení v troubì se zapne. 2. Vyjmìte všechny doplòky i drážky a umyjte je teplým roztokem oplachovacího prostøedku. 3. Teplým roztokem umyjte i troubu a osušte ji. 4. Pøední panel otøete vlhkým hadøíkem.
12
Obsluha trouby Elektronické ovládání trouby Teplota/denní èas Funkce trouby Ukazatel
Voliè funkcí trouby
3
Funkce hodin/provozní doba Rychlý ohøev
Nastavovací
Funkce hodin Jehla do masa
Všeobecné pokyny • Spotøebiè vždy nejprve zapnìte hlavním tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/ AUS). • Jakmile se rozsvítí zvolená funkce, zaène trouba høát, popø. zaène plynout nastavený èas. • Na displeji provozní doby vidíte, jak dlouho je trouba v provozu. Tento ukazatel je viditelný pouze tehdy, není-li nastavená žádná funkce hodin Minutka (KURZZEIT), Doba (DAUER) nebo Konec (ENDE). • Osvìtlení trouby se zapne ihned po zvolení funkce trouby. • Po dosažení zvolené teploty zazní signál. • Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS).
13
Volba funkce trouby
3
1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS). 2. Tlaèítko nebo stisknìte tolikrát, až se zobrazí požadovaná funkce trouby. • Na displeji teploty se objeví navrhovaná teplota. • Pokud navrženou teplotu do asi 5 vteøin nezmìníte, zaène trouba høát. Funkce trouby je možné bìhem provozu mìnit.
Zmìna teploty trouby Chcete-li teplotu zvýšit nebo snížit, stisknìte tlaèítko nebo . Nastavení se mìní v 5 °C skocích.
Vypnutí funkce trouby K vypnutí trouby stisknìte tlaèítko nebo tolikrát, až není zobrazena žádná funkce trouby.
14
Vypnutí trouby Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/ Vyp (EIN/AUS).
3
3
Chlazení ventilátorem Ventilátor se automaticky zapne, aby se vnìjší plochy spotøebièe udržely chladné. Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho, dokud se spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne.
Ukazatel teploty Ukazatel ohøevu Po zapnutí funkce peèení trouby ukazují postupnì se pomalu rozsvìcující proužky stupeò zahøátí trouby.
Ukazatel rychlého ohøevu Po zapnutí funkce Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) ukazují postupnì blikající proužky, že je rychlý ohøev v provozu.
15
Ukazatel zbytkového tepla Po vypnutí trouby signalizují ještì svítící proužky zbývající zbytkové teplo v troubì.
Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN)
1
3
16
Po volbì funkce trouby lze pomocí pøídavné funkce Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) v pomìrnì krátkém èase troubu pøedehøát.
Upozornìní: Jídlo vložte do trouby, teprve když je funkce Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) dokonèena a trouba je zapnutá na požadovanou funkci. 1. Nastavte požadovanou funkci trouby (napø. Horní/dolní topné tìleso ). Chcete-li, mùžete zmìnit navrhovanou teplotu. 2. Stisknìte tlaèítko Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN). Symbol svítí. Postupnì blikající proužky signalizují, že je Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) v provozu. Pøi dosažení nastavené teploty svítí proužky ukazatele ohøevu. Zazní signál. Symbol zhasne. Nyní høeje trouba dál podle pøedem nastavené funkce trouby a teploty. Mùžete vložit jídlo do trouby. Funkci Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) je možné zapnout s funkcemi trouby Profi-horkovzdušný ohøev , Al Gusto peèeni Horní/dolní topné tìleso a Infrapeèení .
,
Funkce trouby Trouba je vybavena následujícími funkcemi: Funkce trouby
Použití
Topné tìleso/ ventilátor
Profihorkovzdušný ohøev
K peèení až na tøech úrovních najednou. Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití horního/dolního topného tìlesa.
Horní topné tìleso, dolní topné tìleso, topné tìleso zadní stìny, ventilátor
Al Gusto peèeni
K peèení peèiva, které vyžaduje Dolní topné tìleso, intenzivní zhnìdnutí a køupavý topné tìleso zadní spodek. stìny, ventilátor Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití horního/ dolního topného tìlesa.
Niedertemperat urgaren
K pøípravì velmi jemných a št’avnatých peèení.
Horní topné tìleso, dolní topné tìleso, topné tìleso zadní stìny, ventilátor
Horní/dolní topné tìleso
K peèení peèiva a masa na jedné úrovni.
Horní topné tìleso, dolní topné tìleso
Infrapeèení
K peèení vìtších kusù masa nebo drùbeže na jedné úrovni. Tato funkce se hodí také ke gratinování a zapékání.
Gril, horní topné tìleso, ventilátor
Velkoplošný gril
Ke grilování plochých kouskù ve vìtším množství a k pøípravì toustù.
Gril, horní topné tìleso
Gril
Ke grilování plochých kouskù, Gril rozložených uprostøed roštu a k pøípravì toustù.
Udržení tepla
K udržení teploty jídla.
Rozmrazování
K povolení a rozmrazení napø. Ventilátor dortù, másla, chleba, zeleniny nebo jiných zmrazených potravin.
Horní topné tìleso, dolní topné tìleso
17
Funkce trouby
18
Použití
Topné tìleso/ ventilátor
Dolní topné tìleso
K dopeèení koláèù s køehkým Dolní topné tìleso spodkem.
Pyrolyse
K samoèinnému èištìní trouby Horní topné tìleso, za vysoké teploty. Pøi tomto dolní topné tìleso, postupu se v troubì spálí gril, ventilátor usazené neèistoty, a po ochlazení trouby je mùžete setøít hadøíkem. Trouba se zahøeje na pøibl. 500 °C.
Zasunutí roštu a plechu
3
Pojistka proti pøeklopení Všechny zasunovací díly jsou vybaveny malou prohlubní na levé i pravé stranì. Tato prohlubeò slouží jako pojistka proti pøeklopení a musí být vždy vzadu. Zasunutí plechu: Pojistka proti pøeklopení musí být vždy vzadu.
Zasunutí roštu: Rošt zasunujte tak, aby obì postranní kolejnièky smìøovaly nahoru. Pojistka proti pøeklopení musí být vzadu a musí smìøovat dolù.
Zasunutí roštu a plechu: Pøi spoleèném použití roštu a plechu zasaïte pojistku proti pøeklopení u roštu pøesnì do prohlubnì na plechu.
19
Nasazení/vyjmutí tukového filtru Tukový filtr chrání pøi peèení masa topné tìleso zadní stìny pøed vystøíknutým tukem. Nasazení tukového filtru Filtr uchopte za držadlo a obì úchytky zasuòte shora dolù do otvoru na zadní stìnì trouby (vìtrací otvor). Vyjmutí tukového filtru Filtr uchopte za držadlo a vyháknìte smìrem nahoru.
Jehla do masa (FLEISCHSPIESS)
1
Tato funkce slouží k pøesnému vypnutí trouby po dosažení nastavené teploty jádra pokrmu. V úvahu je nutné brát dvì teploty: – Teplotu trouby: viz tabulku peèení masa – Teplotu jádra: Viz tabulku Jehla do masa (FLEISCHSPIESS)
Upozornìní: Mùžete použít pouze sondu do masa, která je dodávána se spotøebièem. V pøípadì výmìny použijte pouze originální náhradní díl. 1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS). 2. Špièku jehly do masa zasuòte pokud možno úplnì do masa tak, aby se nacházela v jeho støedu. 3. Zástrèku jehly do masa zasuòte až na doraz do zásuvky na boèní stìnì trouby.
20
4. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou teplotu jádra.
3
Na displeji se zobrazí souèasná teplota jádra masa Jestliže se Výber (AUSWAHL)souèasná teplota jádra zobrazí už pøed Jehla do masa (FLEISCHSPIESS)nastavením požadované teploty jádra, pak stisknìte tlaèítko tolikrát, až zaène funkce blikat a potom proveïte nastavení. Teplota jádra se zaène zobrazovat od 30°C. 5. Nastavte funkci trouby a teplotu trouby. Po dosažení nastavené teploty jádra zazní signál a trouba se automaticky vypne.
21
6. Chcete-li signál vypnout, stisknìte libovolné tlaèítko.
1
Upozornìní: Sonda je horká! Pøi vytahování zástrèky a jehly hrozí nebezpeèí popálení! 7. Zástrèku masové sondy vytáhnìte ze zásuvky a jídlo vyjmìte z trouby. 8. Vypnìte troubu.
Zjištìní nebo zmìna teploty jádra – Tlaèítko Výber (AUSWAHL) stisknìte tolikrát, až zaène funkce Jehla do masa (FLEISCHSPIESS) blikat a zobrazí se nastavená teplota jádra. – Teplotu je možné zmìnit tlaèítkem nebo . Zjištìní nebo zmìna teploty trouby – Teplotu je možné zmìnit tlaèítkem nebo
22
.
Funkce hodin Funkce hodin
Èasový displej denní èas
Doba/konec/provozní
Nastavovací
Funkce hodin Jehla do masa
Minutka (KURZZEIT) K nastavení krátkého èasového úseku. Po uplynutí nastavené doby zazní signál. Tato funkce neovlivòuje provoz trouby. Doba (DAUER) Tato funkce slouží k nastavení délky provozu trouby. Konec (ENDE) Tato funkce slouží k nastavení doby vypnutí trouby. Denní èas (TAGESZEIT) K nastavení nebo zmìnì denního èasu (viz též kapitolu “Pøed prvním použitím”).
3
Pokyny k funkcím hodin • Po volbì jedné z funkcí hodin bliká pøíslušná funkce asi 5 vteøin. Bìhem této doby je možné tlaèítkem nebo nastavit požadované èasy nebo je zmìnit. • Po nastavení požadovaného èasu bliká funkce ještì asi 5 vteøin. Pak funkce svítí. Nastavený èas zaèíná plynout.
23
3 2
Zjišt’ování nastaveného nebo zbývajícího èasu Tlaèítko Výber (AUSWAHL) stisknìte tolikrát, až zaène blikat daná funkce hodin a zobrazí se nastavený nebo zbývající èas. Použití zbytkového tepla s funkcí hodin Doba (DAUER) a Konec (ENDE) Pøi použití funkce hodin Doba (DAUER) a Konec (ENDE) vypne trouba topné tìleso, jakmile uplyne 90% nastaveného nebo vypoèítaného èasu. Zbytkové teplo se využije k dokonèení peèení až do konce nastavené doby (3 až 20 min.). Minutka (KURZZEIT) 1. Tlaèítko Výber (AUSWAHL) stisknìte tolikrát, až Minutka (KURZZEIT)zabliká.
2. Tlaèítkem nebo nastavte požadovaný krátký èasový úsek (max. 99 minut).
Po asi 5 vteøinách se na displeji zobrazí zbývající èas. Minutka (KURZZEIT) svítí. Po uplynutí 90 % èasu zazní signál.
24
Po uplynutí nastaveného èasu zazní na 1 minutu zvukový signál. “00.00” a Minutka (KURZZEIT) blikají. Vypnutí blikání a signálu: Stisknìte libovolné tlaèítko.
25
Doba (DAUER) 1. Zvolte funkci trouby a teplotu. 2. Tlaèítko Výber (AUSWAHL) stisknìte tolikrát, až Doba (DAUER)zabliká.
3. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou dobu peèení (max. 9.59 hodin).
Doba (DAUER) svítí.
Po uplynutí nastaveného èasu zaène blikat “00:00” a Doba (DAUER). Na 2 minuty zazní zvukový signál. Trouba se vypne. Vypnutí blikání a signálu: Stisknìte libovolné tlaèítko.
26
Konec (ENDE) 1. Zvolte funkci trouby a teplotu. 2. Tlaèítko Výber (AUSWAHL) stisknìte tolikrát, až Konec (ENDE)zabliká.
3. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou dobu vypnutí.
Konec (ENDE) svítí a objeví se vypoèítaná doba.
Po uplynutí nastaveného èasu zaène blikat “00:00” a Konec (ENDE). Na 2 minuty zazní zvukový signál. Trouba se vypne. Vypnutí blikání a signálu: Stisknìte libovolné tlaèítko.
27
3
Kombinace funkce Doba (DAUER) a Konec (ENDE) Doba (DAUER) a Konec (ENDE) mùžete použít souèasnì, jestliže se má trouba automaticky zapnout a vypnout až po uplynutí urèité doby. 1. Zvolte funkci trouby a teplotu. 2. Pomocí funkce Doba (DAUER) nastavte èas, který je nutný k pøípravì jídla. napø. za 1 hodinu.
3. Pomocí funkce Konec (ENDE) nastavte èas, kdy by jídlo mìlo být hotové napø. ve 14:05 hodin.
Doba (DAUER) a Konec (ENDE) svítí. Trouba se automaticky v požadovanou dobu zapne, napø. ve 13:05 hodin. Po uplynutí nastavené Doba (DAUER) zazní na 2 minuty signál a trouba se vypne, napø. ve 14:05 hodin.
28
Další funkce Vypnutí displeje
2
3
Vypnutím èasového displeje mùžete ušetøit energii. Vypnutí èasového displeje 1. Spotøebiè mùžete vypnout tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS). 2. Tlaèítka Výber (AUSWAHL) a tisknìte souèasnì tak dlouho, až displej zhasne. Jakmile se spotøebiè opìt uvede do provozu, displej se automaticky rozsvítí. Pøi dalším vypnutí denní displej opìt ztmavne. K opìtovnému zobrazení denního èasu je nutné èasový displej opìt zapnout. Zapnutí èasového displeje 1. Spotøebiè mùžete vypnout tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS). 2. Tlaèítka Výber (AUSWAHL) a tisknìte souèasnì tak dlouho, až se displej opìt rozsvítí.
Dìtská pojistka Po zapnutí dìtské pojistky není možné uvést troubu do provozu. Zapnutí dìtské pojistky 1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS). Nesmí být zvolena žádná funkce trouby. 2. Tlaèítka Výber (AUSWAHL) a tisknìte souèasnì tak dlouho, až se objeví nápis “SAFE”. Nyní je dìtská pojistka zapnutá.
29
Vypnutí dìtské pojistky 1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS). 2. Souèasnì tisknìte tlaèítka Výber (AUSWAHL) a , až nápis “SAFE” zhasne. Dìtská pojistka je nyní vypnutá a troubu je možné opìt používat.
Zablokování tlaèítek K zablokování všech nastavených funkcí trouby k ochranì pøed náhodným pøepnutím. Zapnutí zablokování tlaèítek 1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS). 2. Zvolte funkci trouby. 3. Tlaèítka Výber (AUSWAHL) a tisknìte souèasnì tak dlouho, až se objeví nápis “LOC". Tlaèítka jsou nyní zablokována.
Vypnutí zablokování tlaèítek Souèasnì tisknìte tlaèítka Výber (AUSWAHL) a , až nápis “LOC” zhasne. Zablokování tlaèítek se automaticky zruší vypnutím funkce trouby.
30
Bezpeènostní vypnutí trouby
3
Jestliže troubu po urèité dobì nevypnete, nebo nezmìníte teplotu, automaticky se sama vypne. Na teplotním displeji bliká naposled nastavená teplota. Trouba se vypne pøi dosažení teploty trouby: 30 120 200 250
3
-
120°C 200°C 250°C max°C
za za za za
12,5 hodin 8,5 hodin 5,5 hodin 3 hodiny
Uvedení trouby do chodu po bezpeènostním vypnutí Troubu úplnì vypnìte. Pak ji mùžete opìt uvést do provozu. Bezpeènostní vypnutí se zruší nastavením funkce hodin Doba (DAUER) nebo Konec (ENDE).
31
Použití, tabulky a tipy Peèení peèiva Funkce trouby: Profi-horkovzdušný ohøev topné tìleso
nebo Horní/dolní
Formy na peèení • Pro Horní/dolní topné tìleso jsou vhodné formy z tmavého kovu a formy s povrchovou vrstvou. • Pro Profi-horkovzdušný ohøev lze použít i svìtlé kovové formy. Úroveò drážek • Pøi funkci Horní/dolní topné tìleso úrovni. • S funkcí Profi-horkovzdušný ohøev plechy: napø. úroveò drážek 3
1 forma na peèení: napø. úroveò drážek 1
2 plechy na peèení: napø. úroveò 1 a 3
3 plechy na peèení: úroveò 1, 3 a 5
32
je možné peèení na jedné mùžete péct souèasnì až tøi
3
2
Všeobecné pokyny • Plech zasunujte vždy zkosením dopøedu! • S funkcí Horní/dolní topné tìleso nebo Profi-horkovzdušný ohøev mùžete péct souèasnì ve dvou formách vedle sebe na jednom roštu. Doba peèení se tím prodlouží jen nepatrnì. Pøi pøípravì hlubokozmrazených potravin se mohou zasunuté plechy zdeformovat. Pøíèinou je velký tepelný rozdíl mezi hlubokozmrazenými potravinami a troubou. Po vychladnutí se plechy opìt vyrovnají. Pokyny k tabulkám pro peèení V tabulkách najdete požadované údaje o teplotì, délce peèení a úrovni drážek pro rùzná jídla. • Teploty a doby peèení jsou pouze orientaèní, protože se mohou mìnit podle složení tìsta, množství a typu formy na peèení. • Pøi prvním peèení doporuèujeme nastavit nižší teplotu a teprve pøejete-li si napø. výraznìjší zhnìdnutí, nebo jestliže trvá peèení pøíliš dlouho, zvolit vyšší teplotu. • Jestliže nenajdete pro vlastní recept žádné konkrétní údaje, vyberte si nìjaké podobné peèivo. • Pøi peèení koláèù na plechu nebo ve formì na více úrovních se mùže doba peèení prodloužit o 10-15 minut. • Vlhké peèivo (napø. pizza, ovocné koláèe apod.) se pøipravuje na jedné úrovni. • Rùzná výška jídla mùže na zaèátku peèení zpùsobit jeho nestejnomìrné zhnìdnutí. V tomto pøípadì nemìòte nastavení teploty. Rozdíly ve zhnìdnutí se v prùbìhu peèení vyrovnají. Pøi delší dobì peèení mùžete troubu vypnout asi 10 minut pøed koncem peèení, abyste využili zbytkového tepla. Tabulky platí, pokud není uvedeno jinak, pro vložení jídla do chladné trouby.
33
Tabulka peèení Peèení na jedné úrovni Druh peèiva
Funkce trouby
Úroveò drážek
Teplota °C
Doba hod.: min.
Peèivo ve formì Bábovka apod.
Profihorkovzdušný ohøev
1
150-160
0:50-1:10
Linecký koláè/královská bábovka
Profihorkovzdušný ohøev
1
140-160
1:10-1:30
Piškotový dort
Profihorkovzdušný ohøev
1
140
0:25-0:40
Piškotový dort
Horní/dolní topné tìleso
2
160
0:25-0:40
Dortový korpus, køehké tìsto
Profihorkovzdušný ohøev
3
170-1801)
0:10-0:25
Dortový korpus, tøené tìsto
Profihorkovzdušný ohøev
3
150-170
0:20-0:25
Jablkový dort, s horní vrstvou
Horní/dolní topné tìleso
1
170-190
0:50-1:00
Jablkový koláè (2formy R20cm, pøíènì pøekládaný)
Profihorkovzdušný ohøev
1
160
1:10-1:30
Jablkový koláè (2formy R20cm, pøíènì pøekládaný)
Horní/dolní topné tìleso
1
180
1:10-1:30
Pikantní dort (napø. Quiche Lorraine)
Profihorkovzdušný ohøev
1
160-180
0:30-1:10
Sýrový dort
Horní/dolní topné tìleso
1
170-190
1:00-1:30
Horní/dolní topné tìleso
3
170-190
0:30-0:40
Peèivo na plechu Kynutá pletýnka/vìnec
34
Druh peèiva
Funkce trouby
Úroveò drážek
Teplota °C
Doba hod.: min.
160-1801)
0:40-1:00
2301) 160-180
0:25 0:30-1:00
Vánoèní štola
Horní/dolní topné tìleso
3
Chléb (žitný chléb) -nejprve -potom
Horní/dolní topné tìleso
2
Vìtrníky
Horní/dolní topné tìleso
3
160-1701)
0:15-0:30
Piškotová roláda
Horní/dolní topné tìleso
3
180-2001)
0:10-0:20
Drobenkový koláè suchý
Profihorkovzdušný ohøev
3
150-160
0:20-0:40
Máslový koláè/koláè s cukrovou polevou
Horní/dolní topné tìleso
3
190-2101)
0:15-0:30
Ovocný koláè (z kynutého/tøeného tìsta)2)
Profihorkovzdušný ohøev
3
150
0:35-0:50
Ovocný koláè (kynuté tìsto/tøené tìsto)2
Horní/dolní topné tìleso
3
170
0:35-0:50
Ovocné koláèe z køehkého tìsta
Profihorkovzdušný ohøev
3
160-170
0:40-1:20
Koláèe na plech s choulostivou náplní (napø. tvaroh, smetana, koláè s cukrem a mandlemi)
Horní/dolní topné tìleso
3
160-1801)
0:40-1:20
Profihorkovzdušný ohøev
1
180-2001)
0:30-1:00
Pizza (slabá)
Profihorkovzdušný ohøev
1
200-2201)
0:10-0:25
Chlebové placky
Profihorkovzdušný ohøev
1
200-220
0:08-0:15
Ploché koláèe s náplní
Profihorkovzdušný ohøev
1
180-200
0:35-0:50
Pizza (s velkou náplní)2
35
Druh peèiva
Funkce trouby
Úroveò drážek
Teplota °C
Doba hod.: min.
Malé peèivo Placièky z køehkého tìsta
Profihorkovzdušný ohøev
3
150-160
0:06-0:20
Støíkané peèivo
Profihorkovzdušný ohøev
3
140
0:20-0:30
Støíkané peèivo
Horní/dolní topné tìleso
3
1601)
0:20-0:30
Placièky z tøeného tìsta
Profihorkovzdušný ohøev
3
150-160
0:15-0:20
Pusinky
Profihorkovzdušný ohøev
3
80-100
2:00-2:30
Mandlové pusinky
Profihorkovzdušný ohøev
3
100-120
0:30-0:60
Malé kynuté kousky
Profihorkovzdušný ohøev
3
150-160
0:20-0:40
Malé kousky z listového tìsta
Profihorkovzdušný ohøev
3
170-1801)
0:20-0:30
Housky
Profihorkovzdušný ohøev
3
1601)
0:20-0:35
Housky
Horní/dolní topné tìleso
3
1801)
0:20-0:35
Malé koláèky (20kouskù na plech)
Profihorkovzdušný ohøev
3
1401)
0:20-0:30
Malé koláèky (20kouskù na plech)
Horní/dolní topné tìleso
3
1701)
0:20-0:30
1)Troubu pøedehøejte. 2)Použijte hluboký plech nebo pánev.
36
Peèení na více úrovních ProfiProfihorkovzdušn horkovzdušn ý ohøev ý ohøev Druh peèiva
Úroveò drážek zdola
Teplota °C
Doba hod.: min.
2 úrovnì
3 úrovnì
Vìtrníky
1/4
---
Drobenkový koláè suchý
1/3
---
140-160
0:30-0:60
Placièky z køehkého tìsta
1/3
1/3/5
150-160
0:15-0:35
Støíkané peèivo
1/3
1/3/5
140
0:20-0:60
Placièky z tøeného tìsta
1/3
---
160-170
0:25-0:40
Pusinky
1/3
---
80-100
2:10-2:50
Mandlové pusinky
1/3
---
100-120
0:40-1:20
Malé kynuté kousky
1/3
---
160-170
0:30-0:60
Malé kousky z listového tìsta
1/3
---
Housky
1/4
---
160
0:30-0:45
Malé koláèky (20kouskù/ na plech)
1/4
---
1401)
0:25-0:40
Peèivo na plechu 160-1801) 0:35-0:60
Malé peèivo
170-1801) 0:30-0:50
1)Troubu pøedehøejte.
37
Tipy k peèení Výsledek peèení
Øešení
Spodek koláèe je pøíliš svìtlý.
Špatná úroveò drážek
Zasuòte koláè víc dolù.
Koláè klesl (je mazlavý, nepropeèený, s vodním pruhem).
Pøíliš vysoká teplota peèení.
Nastavte o nìco nižší teplotu peèení.
Pøíliš krátká doba peèení
Prodlužte dobu peèení. Dobu peèení není možné zkrátit nastavením vyšší teploty.
V tìstì je pøíliš mnoho tekutiny.
Použijte ménì tekutiny. Dodržujte dobu tøení, zejména používáte-li kuchyòského robota.
Pøíliš nízká teplota.
Nastavte vyšší teplotu peèení.
Pøíliš dlouhá doba peèení.
Zkrat’te dobu peèení.
Pøíliš vysoká teplota peèení a pøíliš krátká doba peèení.
Nastavte nižší teplotu peèení a prodlužte dobu peèení.
Tìsto není rovnomìrnì rozdìlené.
Tìsto rovnomìrnì rozetøete na plech.
Je nasazený filtr proti mastnotì.
Vyjmìte tukový filtr.
Pøíliš nízká teplota.
Nastavte o nìco vyšší teplotu peèení.
Je nasazený filtr proti mastnotì.
Vyjmìte tukový filtr.
Koláè je pøíliš suchý.
Koláè není stejnomìrnì hnìdý.
Koláè není po uvedené dobì upeèený.
38
Možná pøíèina
Tabulka Al Gusto peèeni Úroveò drážek
Teplota °C
Doba hod.: min.
Pizza (slabá)
1
180 - 2001)
20 - 30
Pizza (s velkou náplní)
1
180 - 200
20 - 30
Ploché koláèe s náplní
1
180 - 200
45 - 60
Špenátový dort
1
160 -180
45 - 60
Slaný koláè Quiche Lorraine
1
170 - 190
40 - 50
Tvarohový dort, kulatý
1
140 - 160
60 - 90
Tvarohový dort na plechu
1
140 - 160
50 - 60
Jableèný koláè s horní vrstvou
1
150 - 170
50 - 70
Zeleninový koláè
1
160 - 180
50 - 60
Druh peèiva
Chlebové placky Dort z listového tìsta Alsaský slaný koláè Pirohy
1 1 1 1
250 -
2701)
10 - 20
160 -
1801)
40 - 50
250 - 270
1)
12 - 20
180 - 200
1)
15 - 25
1)Troubu pøedehøejte.
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla Úroveò drážek
Teplota °C
Èas hod.: min.
Horní/dolní topné tìleso
1
180-200
0:45-1:00
Horní/dolní topné tìleso
1
180-200
0:25-0:40
Infrapeèení
1
160-170
0:15-0:30
Infrapeèení
1
160-170
0:15-0:30
Sladké nákypy
Horní/dolní topné tìleso
1
180-200
0:40-0:60
Rybí nákypy
Horní/dolní topné tìleso
1
180-200
0:30-1:00
Plnìná zelenina
Infrapeèení
1
160-170
0:30-1:00
Jídlo
Funkce trouby
Nudlový nákyp Lasagne Zapékaná zelenina1) Zapékané
bagety1)
1)Troubu pøedehøejte.
39
Tabulka pro mražená a hotová jídla Druh jídla
Funkce trouby
Úroveò drážek
Teplota °C
Èas
Hlubokozmrazená pizza
Horní/dolní topné tìleso
3
podle pokynù výrobce
podle pokynù výrobce
Hranolky1) (300-600 g)
Infrapeèení
3
200-220
15-25 min.
Bagety
Horní/dolní topné tìleso
3
podle pokynù výrobce
podle pokynù výrobce
Ovocný koláè
Horní/dolní topné tìleso
3
podle pokynù výrobce
podle pokynù výrobce
1)Poznámka: Hranolky pøi rozmrazování 2-3 x obrat’te.
Peèení masa Funkce trouby: Horní/dolní topné tìleso Infrapeèení
nebo
K peèení nasaïte filtr proti mastnotì! Nádoby na peèení • K peèení masa jsou vhodné všechny žáruvzdorné nádoby (dodržujte pokyny výrobce). • Velké peèenì mùžete péct pøímo na zachycovacím plechu nebo na roštu a zachycovací plech zasuòte pod rošt. • Libové maso všeho druhu doporuèujeme péct v pekáèi s poklicí. Maso tak zùstane št’avnaté. • Všechny druhy masa, které by mìly mít po upeèení kùrèièku, mùžete péct ve vhodné nádobì bez poklièky.
3
40
Pokyny k tabulce peèení masa Údaje v následující tabulce jsou pouze orientaèní. • Maso a ryby doporuèujeme péct v troubì až od množství 1 kg . • Pøidáte-li do nádoby na peèení trochu tekutiny, zabráníte tím pøipeèení vystøikující masové št’ávy nebo tuku. • Peèeni podle potøeby (po 1/2 - 2/3 doby peèení) obrat’te. • Velké peèenì a drùbež bìhem peèení nìkolikrát polijte vypeèenou št’ávou. Peèenì pak bude mít lepší chut’. • Troubu vypnìte asi 10 minut pøed koncem peèení, abyste využili zbytkového tepla.
Tabulka peèení masa Druh masa
Množství
Funkce trouby
1-1,5 kg
Horní/dolní topné tìleso
Úroveò drážek
Teplota °C
Èas hod.: min.
1
200-250
2:00-2:30
Hovìzí maso Dušené hovìzí
na cm výšky
Rostbíf nebo filety - uvnitø krvavé
na cm výšky
Infrapeèení
1
- uvnitø rùžové
na cm výšky
Infrapeèení
1
180-190
0:06-0:08
- propeèené
na cm výšky
Infrapeèení
1
170-180
0:08-0:10
Ramínko, plec, šunka
1-1,5 kg
Infrapeèení
1
160-180
1:30-2:00
Kotlety, uzené maso
1-1,5 kg
Infrapeèení
1
170-180
1:00-1:30
Sekaná peèenì
750 g-1 kg
Infrapeèení
1
160-170
0:45-1:00
Vepøové nožièky (pøedvaøené)
750 g-1 kg
Infrapeèení
1
150-170
1:30-2:00
Telecí peèenì
1 kg
Infrapeèení
1
160-180
1:30-2:00
Telecí nožièky
1,5-2 kg
Infrapeèení
1
160-180
2:00-2:30
Jehnìèí kýta, Jehnìèí peèenì
1-1,5 kg
Infrapeèení
1
150-170
1:15-2:00
jehnìèí høbet
1-1,5 kg
Infrapeèení
1
160-180
1:00-1:30
až 1 kg
Horní/dolní topné tìleso
3
190-2001) 0:05-0:06
Vepøové maso
Telecí maso
Jehnìèí
Zvìøina Zajeèí høbet, zajeèí kýty
220-2501) 0:25-0:40
41
Úroveò drážek
Teplota °C
Èas hod.: min.
Horní/dolní topné tìleso
1
210-220
1:15-1:45
1,5-2 kg
Horní/dolní topné tìleso
1
200-210
1:30-2:15
Drùbeží kusy
po 200250g
Infrapeèení
3
200-220
0:35-0:50
Kuøecí pùlky
po 400500g
Infrapeèení
3
190-210
0:35-0:50
Kuøe, mladá slepice
1-1,5 kg
Infrapeèení
1
190-210
0:45-1:15
Kachna
1,5-2 kg
Infrapeèení
1
180-200
1:15-1:45
Husa
3,5-5 kg
Infrapeèení
1
160-180
2:30-3:30
Infrapeèení
1
160-180
1:45-2:30
Krocan/krùta
2,5-3,5 kg 4-6 kg
Infrapeèení
1
140-160
2:30-4:00
1-1,5 kg
Horní/dolní topné tìleso
2/3
210-220
0:45-1:15
Množství
Funkce trouby
Srnèí/jelení høbet
1,5-2 kg
Srnèí/jelení kýta
Druh masa
Drùbež
Ryba (dušená) Celé ryby
1)Troubu pøedehøejte.
42
Tabulka Jehla do masa (FLEISCHSPIESS) Jídlo
Teplota v masovém jádøe
Roštìnka nebo peèené filety uvnitø krvavé (anglický) uvnitø rùžové (støední) uvnitø propeèené
45 - 50 °C 60 - 65 °C 75 - 80 °C
Hovìzí maso
Vepøové maso Vepøové ramínko, šunka, plec
80 - 82 °C
Kotlety (høbet), uzené maso
75 - 80 °C
Sekaná peèenì
75 - 80 °C
Telecí maso Telecí peèenì
75 - 80 °C
Telecí nožièky
85 - 90 °C
Skopové / Jehnìèí Skopová kýta
80 - 85 °C
Skopový høbet
80 - 85 °C
Jehnìèí peèenì, jehnìèí kýta
75 - 80 °C
Zvìøina Zajeèí høbet
70 - 75 °C
Zajeèí kýty
70 - 75 °C
Celý zajíc
70 - 75 °C
Srnèí høbet, jelení høbet
70 - 75 °C
Srnèí kýta, jelení kýta
70 - 75 °C
43
Niedertemperaturgaren
1 3
3
Funkce trouby: Niedertemperaturgaren . Pomocí funkce trouby Niedertemperaturgaren bude peèenì køehká a zùstane št’avnatá. Niedertemperaturgaren doporuèujeme pro køehké libové kousky masa a ryby. Niedertemperaturgaren není vhodné napø. pro dušené nebo tuèné vepøové peèenì. Nyní høeje trouba až na zvolenou nebo pøedem nastavenou teplotu. Po dosažení nastavené teploty zazní signál. Trouba se automaticky pøepne na nižší teplotu peèení. 120°C doporuèujeme pro menší kousky masa, napø. steaky. 150°C doporuèujeme pro vìtší kusy masa, napø. hovìzí høbet. Upozornìní: Pøi peèení masa nasaïte filtr proti mastnotì!
S funkcí trouby Niedertemperaturgaren vždy peète jídlo bez poklièky. 4. Peèeni opeète zprudka na pánvi. 5. Potom ji položte do mísy na peèení nebo pøímo na rošt, pod který položíte hluboký plech. 6. Peèeni vložte do trouby. Zvolte funkci trouby Niedertemperaturgaren , mùžete také zmìnit teplotu a dokonèete peèení (viz tabulku). Funkci trouby Niedertemperaturgaren není možné kombinovat s funkcemi hodin DOBA í a KONEC î.
Tabulka Niedertemperaturgaren Váha g
Nastavení
Úroveòdráž ek
Celkový èas min.
Rostbíf
1000-1500
150°C
2
90-110
Hovìzí høbet
1000-1500
150°C
2
90-110
Telecí peèenì
1000-1500
150°C
2
100-120
Steaky
200 - 300
120°C
2
20-30
Jídlo
(Pøed peèením rychle osmažte na pánvi.)
44
Plochý gril
1 3
Funkce trouby: Gril nebo Velkoplošný gril maximálním nastavením teploty.
s
Upozornìní: Grilujte vždy se zavøenými dveømi trouby. Prázdnou troubu vždy pomocí funkce Gril na 5 minut pøedehøejte. • Ke grilování používejte grilovací rošt se zachycovacím plechem. • Grilovací èasy jsou orientaèní. • Grilování je vhodné zejména pro ploché kousky masa nebo ryb.
Grilovací tabulka Potraviny ke grilování
Úroveò drážžek
Doba grilování 1. strana
2. strana
Špikované maso
4
8-10 min.
6-8 min.
Vepøové bez kosti
4
10-12 min.
6-10 min.
Klobásy
4
8-10 min.
6-8 min.
Hovìzí steaky, telecí steaky
4
6-7 min.
5-6 min.
Hovìzí høbet, rostbíf (asi 1 kg)
3
10-12 min.
10-12 min.
Toastový chléb1)
3
4-6 min.
3-5 min.
Obložžené toustovací chleby
3
6-8 min.
---
1)Použžijte grilovací rošt bez zachycovacího plechu, nepøedehøívejte.
45
Rozmrazování Funkce trouby: Rozmrazování
(bez nastavení teploty)
• Vybalené potraviny položte v talíøi na rošt. • Potraviny nezakrývejte talíøi ani mísami; èas k rozmrazení by se tak znaènì prodloužil. • K rozmrazování zasuòte rošt do 1. úrovnì drážek zdola.
Tabulka k rozmrazování Jídlo
46
Èas k Èas k rozmrazení dojití min. min.
Poznámka
Kuøe, 1000 g
100-140
20-30
Kuøe položte na obrácený talíøek ve velkém talíøi. V polovinì doby obrat’te.
Maso, 1000g
100-140
20-30
V polovinì doby obrat’te.
Maso, 500g
90-120
20-30
V polovinì doby obrat’te.
Pstruh, 150g
25-35
10-15
---
Jahody, 300g
30-40
10-20
---
Máslo, 250g
30-40
10-15
---
Smetana, 2 x 200 g
80-100
10-15
Smetanu lze snadno ušlehat i s ještì lehce zmrazenými kousky.
Dort, 1400g
60
60
---
Zavaøování Funkce trouby: Dolní topné tìleso • Ke sterilování používejte výluènì zavaøovací sklenice stejné velikosti. • Sklenice s uzávìrem typu Twist-Off, bajonetovým uzávìrem, nebo kovové nádoby nejsou vhodné. • K zavaøování použijte 1. úroveò zdola. • K zavaøování použijte plech. Vejde se na nìj až šest sklenic s litrovým obsahem. • Sklenice musí být naplnìné do stejné výše a dobøe uzavøené. • Sklenice postavte na plech tak, aby se po stranách vzájemnì nedotýkaly. • Na plech nalijte asi 1 litru vody, aby se v troubì vytvoøilo dostateèné množství páry. • Jakmile se v prvních sklenicích zaènou tvoøit bublinky (u 1- litrových sklenic asi za 35-60 minut), troubu vypnìte nebo nastavte teplotu zpìt na 100°C (viz tabulka).
47
Zavaøovací tabulka Uvedené doby zavaøování a teploty jsou pouze orientaèní .
Teplota ve°C
Zavaøování až do zaèátku bublinek v min.
Dále pøi 100°C v min.
Jahody, borùvky, maliny, zralý angrešt
160-170
35-45
---
Nezralý angrešt
160-170
35-45
10-15
160-170
35-45
10-15
Karotka1)
160-170
50-60
5-10
Houby1)
160-170
40-60
10-15
Okurky
160-170
50-60
---
Zeleninová smìs v nálevu
160-170
50-60
15
Kvìták, hrášek, chøest
160-170
50-60
15-20
Fazole
160-170
50-60
---
Suroviny k zavaøování
Bobuloviny
Peckoviny Hrušky, kdoule, švestky Zelenina
1)Nechte dojít ve vypnuté troubì.
48
Èištìní a údržba 1
Upozornìní: Pøi èištìní musí být trouba vypnutá a vychladlá. Upozornìní: Èištìní trouby pomocí parního nebo vysokotlakého pøístroje je z bezpeènostních dùvodù zakázáno! Upozornìní: Nepoužívejte písek, silné èisticí prostøedky ani žádné prostøedky s drsnými èásticemi.
Vnìjší plochy spotøebièe • Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v teplém roztoku mycího prostøedku. • Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
Vnitøní prostor trouby
1 3
3
Upozornìní: Pøi èištìní musí být trouba vypnutá a vychladlá.
Troubu èistìte po každém použití. Neèistoty tak snadno odstraníte a tolik se nepøipeèou. Neodstranìné zbytky mohou pøi Pyrolyse zpùsobit barevné zmìny povrchu. 1. Pøi èištìní vypnìte osvìtlení trouby. 2. Po každém použití troubu vytøete vodou s mycím prostøedkem a vysušte.
1
Neèistoty, které se vám nepodaøí odstranit, vyèistìte pomocí Pyrolyse. Pozor! Jestliže sprej do trouby pøesto použijete, dodržujte pøesnì pokyny výrobce.
Pøíslušenství trouby Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech na peèení, drážky apod.) po každém použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude jednodušší, jestliže tyto díly necháte nejprve krátce odmoèit.
49
Filtr proti mastnotì 1. Filtr myjte v teplém roztoku mycího prostøedku nebo v myèce. 2. Jsou-li na nìm pøipeèené neèistoty, vyvaøte ho ve vodì s 2-3 polévkovými lžícemi mycího prostøedku na nádobí používaného v myèkách.
Èištìní pomocí pyrolýzy
1 1 3
3
3 50
Upozornìní: Trouba se pøi tomto postupu zahøeje na velmi vysokou teplotu. Malé dìti se pøi tomto èištìní nesmí k troubì pøibližovat. Pozor! Pøed èištìním pomocí pyrolýzy vyjmìte z trouby všechny zasunovací díly vèetnì drážek. Používáte-li zvláštní pøíslušenství, jako vysunovací kolejnièky, musíte je pøed tepelným èištìním rovnìž vyjmout. Jestliže jsou ještì zasunuté kolejnièky, objeví se v èasovém displeji ’C1’. Bezpeènostní vypnutí trouby v tomto pøípadì zabrání spuštìní pyrolýzy, aby se vysunovací kolejnièky neznièily.
Pyrolýza 1. Velké neèistoty odstraòte nejprve ruènì. 2. Zvolte funkci trouby Pyrolyse . – V displeji teploty se objeví P1. – V èasovém displeji se objeví “3:15”, – doba bude blikat asi 5 vteøin. Pak se spustí èištìní pomocí pyrolýzy. Osvìtlení trouby je vypnuté. Po dosažení zadané teploty se dveøe zablokují. Symbol je aktivní a svítí tak dlouho, dokud se dveøe opìt neuvolní. Zmìna délky trvání pyrolýzy 1. Postupujte podle pokynù k pyrolýze. 2. Bìhem blikání Doba (DAUER) zvolte pomocí požadovanou délku trvání pyrolýzy: “2:15“nebo “3:15”. Doba (DAUER) bliká asi na 5 vteøin. Pak se spustí èištìní pomocí pyrolýzy.
nebo
Když pøestane Doba (DAUER) blikat, opìt stisknìte tlaèítko Výber (AUSWAHL) a potom proveïte nastavení.
3. Po provedení pyrolýzy èištìní ukonèete stisknutím libovolného tlaèítka. Zmìna èasu vypnutí pøi pyrolýze Èas vypnutí pyrolýzy je možné posunout pomocí funkce hodin Konec (ENDE) (do 2 min. po nastavení pyrolýzy). Jaký typ pyrolýzy zvolit: – 2:15 = krátká pyrolýza pro menší zneèištìní. – 3:15 = intenzivní pyrolýza pro silné zneèištìní.
Drážky Chcete-li vyèistit postranní stìny trouby, mùžete odstranit drážky na pravé i levé stranì trouby. Vyjmutí drážek Drážky nejprve vepøedu vytáhnìte ze stìny (1) a pak vzadu ze závìsu (2).
3
Zasazení drážek Dùležité upozornìní! Zaoblené konce kolejnièek musí smìøovat dopøedu.
51
Pøi upevòování drážek je nejprve zavìste vzadu (1), pak je zastrète vepøedu a zatlaète (2).
Osvìtlení trouby
1 3
Upozornìní: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! Pøed výmìnou žárovky trouby: – troubu vypnìte! – pojistky v pojistkové skøíòce vyšroubujte nebo vypnìte. Na dno trouby položte kus látky kvùli ochranì žárovky a sklenìného krytu.
Výmìna žárovky trouby/omytí sklenìného krytu 1. Sklenìný kryt vyšroubujte smìrem doleva a omyjte. 2. Je-li to nutné: vymìòte za žárovku do trouby 40 Watt, 230 V, 300 °C, žáruvzdornou. 3. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo. Výmìna boèní žárovky trouby/omytí sklenìného krytu 1. Vyjmìte levé drážky. 2. Sklenìný kryt sejmìte pomocí úzkého, tupého pøedmìtu (napø. èajové lžièky) a umyjte. 3. Je-li to nutné: Vymìòte žáruvzdornou halogenovou žárovku do trouby 20 Watt, 12 V, 300°C.
52
3
Halogenovou žárovku uchopte vždy pomocí hadøíku, aby se do ní nevypálily zbytky tuku. 4. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo. 5. Nakonec drážky zasuòte zpìt.
Dveøe trouby Pøi èištìní se dají dveøe trouby vysadit. Vysazení dveøí trouby 1. Dveøe trouby úplnì otevøete. 2. Pojistné páèky na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte. 3. Dveøe trouby uchopte obìma rukama po stranách a po pøekonání odporu je asi ze 3/4 zavøete. 4. Dveøe vytáhnìte z trouby ven. (Pozor: jsou tìžké!). 5. Dveøe položte vnìjší stranou na mìkkou a rovnou podložku, napø. na deku, aby se nepoškrábaly.
53
Zasazení dveøí trouby 1. Dveøe uchopte ze strany držadla po stranách obìma rukama. 2. Dveøe držte v úhlu asi 60°. 3. Závìsy dvíøek zasuòte souèasnì do obou otvorù vpravo i vlevo dole na troubì, a to co nejdále. 4. Dveøe nadzvednìte až na doraz, a potom úplnì otevøete. 5. Pojistné páèky na obou dveøních závìsech sklopte zpìt do pùvodní polohy. 6. Dveøe trouby zavøete.
Sklenìná dveøní tabule
1 1
Dveøe trouby jsou vybaveny ètyømi za sebou položenými sklenìnými tabulemi. Vnitøní skla je možné pøi èištìní odstranit. Upozornìní: Následující kroky provádìjte jen na vysazených dveøích trouby! Pøi zasazených dveøích by dveøe mohly pøi odstranìní skla odlehèením vystøelit a zranit vás. Pozor! Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule, mùže sklo prasknout.
Vymontování horního skla dveøí 1. Dveøe vytáhnìte ze závìsu a držadlem smìrem dolù položte na mìkkou a rovnou podložku. 2. Horní sklenìnou tabuli uchopte na dolním okraji a pøes odpor pružiny ji posunujte ve smìru držadla trouby, až leží volnì pod ní (á). 3. Tabuli lehce nadzdvihnìte a vytáhnìte ven (à).
54
Vymontování støedních skel dveøí 1. Støední sklenìné tabule uchopte postupnì na dolním okraji a pøes odpor pružiny ji posunujte ve smìru držadla trouby, až leží volnì pod ní (á). 2. Tabule lehce nadzdvihnìte a vytáhnìte ven (à).
Skla umyjte Vsazení støedních skel dveøí 1. Støední sklenìné tabule zasaïte postupnì šikmo zeshora do dveøního profilu na stranì s držadlem (á). 2. Sklopte je dolù a zasuòte je ve smìru spodního okraje dveøí až k zarážce pod spodním držadlem (à). Zasazení horní sklenìné tabule 1. Horní sklenìnou tabuli zasaïte šikmo zeshora do dveøního profilu na stranì s držadlem (á). 2. Sklopte ji. Sklo položte pøes odpor pružiny na stranì s držadlem pøed profil zarážky na spodním okraji dveøí a zasuòte pod zarážku (à). Sklenìná tabule musí být pevnì na svém místì! Dveøe trouby opìt zavìste zpìt
55
Co dìlat, když ... Problém Trouba se nezahøívá.
Osvìtlení trouby zhaslo.
56
Možná pøíèina
Øešení
Trouba není zapnutá.
Zapnìte troubu.
Není nastavený denní èas.
Nastavte denní èas.
Požadovaná nastavení nefungují.
Zkontrolujte nastavení.
Vypadl bezpeènostní vypínaè trouby.
Viz bezpeènostní vypínaè.
Vypadla pojistka v domácí instalaci (pojistková skøíòka).
Zkontrolujte pojistky.Jestliže pojistky vypadnou nìkolikrát, zavolejte prosím kvalifikovaného elektrikáøe.
Praskla žárovka trouby.
Vymìòte žárovku.
Pyrolýza nefunguje (na Nevyjmuli jste vysunovací èasovém displeji se kolejnièky. zobrazí “C1“)
Vyjmìte vysunovací kolejnièky.
Trouba se nezahøívá. Denní èas (TAGESZEIT) svítí.
Tlaèítko Výber (AUSWAHL) držte stisknuté asi 2 vteøiny a potom do 2 vteøin stisknìte a podržte tlaèítka Výber (AUSWAHL) a na 2 vteøiny.
V provozu je demo režim.
V èasovém ukazateli se Zkrat sondy do masa, nebo objeví F11. zástrèka sondy do masa není pevnì zasunutá do zásuvky.
Zástrèku jehly do masa zasuòte až na doraz do zásuvky na boèní stìnì trouby.
V èasovém ukazateli se Dveøe nejsou dobøe objeví F2. zavøené, nebo je zámek dveøí vadný.
Dveøe správnì zavøete; Spotøebiè vypnìte a opìt zapnìte pomocí domovní pojistky nebo ochranného spínaèe. Pøi opakovaném zobrazení zavolejte prosím zákaznickou službu.
Problém
Možná pøíèina
V èasovém ukazateli se Porucha elektroniky objeví výše neuvedený chybový kód.
1 3 3
Øešení Spotøebiè vypnìte a opìt zapnìte pomocí domovní pojistky nebo ochrannéhospínaèe. Pøi opakovaném zobrazení zavolejte prosím zákaznickou službu.
Jestliže se vám nepodaøí odstranit problém ani pomocí výše uvedených rad, obrat’te se prosím na svého prodejce nebo na zákaznickou službu. Upozornìní! Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci. Neodborné opravy mohou pro uživatele pøedstavovat znaèné nebezpeèí. Jestliže v pøípadì špatné obsluhy spotøebièe zavoláte do servisu, mùže se stát, že budete muset návštìvu opraváøe zaplatit, i když je spotøebiè ještì v záruce. Pokyny pro spotøebièe s kovovou pøední èástí: Chladná kovová èást spotøebièe zpùsobuje po otevøení dveøí trouby bìhem peèení nebo smažení krátkodobé zamžení vnitøní sklenìné tabule.
57
58
Servis Zjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”). Jestliže se vám problém nepodaøí vyøešit, obrat’te se prosím na zákaznickou službu nebo na našeho servisního partnera. Abychom vám mohli rychle pomoci, potøebujeme vìdìt následující údaje: – znaèku modelu – výrobní èíslo (PNC) – sériové èíslo (S-No.) (èísla najdete na výrobním štítku) – Typ poruchy – pøípadné chybové hlášení, které se objevuje na displeji Doporuèujeme vám, abyste si tato èísla zapsali na následující øádky zde v návodu, abyste je mìli vždy po ruce: Znaèka modelu:
.....................................
Výrob. è:
.....................................
Sériové èíslo:
.....................................
59
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Skupina Electrolux je nejvìtším výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní použití. Více než 55 milionù výrobkù Skupiny Electrolux / jako jsou chladnièky, sporáky, praèky, vysavaèe, øetìzové pily a travní sekaèky/ v celkové hodnotì až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích svìta.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.de © Copyright by AEG 822 927 371-A-190505-01
Zmìny vyhrazeny