BUDAPESTI GAZDASÁGI FŐISKOLA KÜLKERESKEDELMI FŐISKOLAI KAR GAZDASÁGDIPLOMÁCIA SZAK NAPPALI TAGOZAT EU-KAPCSOLATOK SZAKIRÁNY
FIATALOKAT ÉRINTŐ, OKTATÁSI ÉS IFJÚSÁGI EGYÜTTMŰKÖDÉST SZOLGÁLÓ PROGRAMOK ÉS FINANSZÍROZÁSUK AZ EURÓPAI UNIÓBAN
Készítette: Lippai Tamás Budapest 2008.
TARTALOMJEGYZÉK
OLDALSZÁM:
ELŐSZÓ
5.
BEVEZETÉS
6.
I. FEJEZET - EURÓPAI UNIÓS ISKOLARENDSZERŰ IFJÚSÁGI PROGRAMOK
11.
I.1. Európai oktatási programok
11.
I.2. Hallgatói mobilitás, külföldi tanulmányok
13.
I.3. A mobilitásra és az intézményekre vonatkozó kritériumok
14.
I.4. Összefoglalva
17.
I.5. Socrates I. – Socrates II
18.
I.6. LLP/Erasmus Program
19.
I.7. A Leonardo da Vinci program
19.
I.7.1. Fiatal dolgozók külföldi szakmai gyakorlata
20.
I.7.2. Vezetői tanulmányutak
20.
I.7.3. Külföldi szakemberek és gyakornokok fogadása
20.
I.7.4. Részvétel szakmai képzési programok kidolgozásában
21.
I.7.5. Szaknyelvi kurzusok kidolgozása
21.
I.7.6. Szakmai hálózatok
22.
I.8. A programok gyakorlati megvalósításának szintje
22.
II. FEJEZET - EURÓPAI UNIÓS NEM FORMÁLIS TANULÁSI IFJÚSÁGI PROGRAMOK
24.
II.1. Ifjúság 2000-2006. Program
24.
II.1.1. Főbb programtípusok
24.
II.1.2. Az Ifjúság 2000-2006. Porgram célja és prioritása
25.
II.1.3. A Program más programokhoz való viszonya
26.
II.1.4. A program működtetői
27.
II.1.5. Részvétel az Ifjúság 2000-2006. Programban
28.
II.2. A Fiatalok Lendületben Program
28.
II.2.1. A Fiatalok Lendületben Program prioritásai
29.
II.2.2. Alapelvek
30.
II.2.3. A Fiatalok Lendületben Program felépítése
31.
II.2.4. Programországok
32.
II.2.5. Szomszédos partnerországok
33.
II.2.6. Kiválasztási szempontok
33.
II.2.7. Társfinanszírozás
33.
II.2.8. A Fiatalok Lendületben Program további fontos jellemzői 34. II.2.9. Költségvetés
36. -3-
III. FEJEZET - EGY ÁLTALAM MEGVALÓSÍTOTT, NEM FORMÁLIS TANULÁST SZOLGÁLÓ PROJEKT BEMUTATÁSA 38. III.1. A projekt leírása
38.
III.2. Előkészítés
39.
III.3. Fiatalok bevonása a projektbe
40.
III.4. Eredmények
41.
III.5. Európai dimenzió
43.
III.6. A projekt helyi hatása
44.
III.7. Újszerűség a projektben
44.
III.8. Nehézségek, konklúzió
46.
IV. FEJEZET - ÉSZREVÉTELEK, ÖSSZEGZÉS
48.
FELHASZNÁLT IRODALOM
50.
MELLÉKLETEK
51.
ÁBRAJEGYZÉK: 1. számú ábra:
A tanulás dimenziói
TÁBLÁZATOK JEGYZÉKE: 1. számú táblázat:
Oktatási beazonosíthatósági táblázat
2. számú táblázat:
Programországok
3. számú táblázat:
Szomszédos partnerországok
-4-
ELŐSZÓ
Szakdolgozatom alapgondolata az, hogy a formális tanulás a nem formális projekttapasztalatokkal és az informális tanulással kiegészítve alkot igazán egységes, szintetizált, biztos alapokon nyugvó, a munkaerő-piacon értékes tudást. Ez az egység kell ahhoz, hogy képesek legyünk kibontakoztatni tudásunkat, kreatív, innovatív helyzetfelismerésünket és végeredmény-orientált probléma-megközelítésünket. Életünket tehát át kell szőnie a minden területet átfogó, élethosszig tartó tanulásnak. Témaválasztásom motivációja az volt, hogy egy multilaterális projektnek (Vásárosnaményi Természetbarát Diákkör: Nemzetközi Ifjúsági Környezetvédelmi Fórum) résztvevője, egy hazai, az európai ifjúsági szervezetek számára példaértékű projektnek
(Diákturisták:
Szatmár-Bereg
turisztikai
értékei)
pedig
kiötlője,
megvalósítója voltam. Ez utóbbi tekintetében ifjúsági vezetőként megszerveztem informális csoportunkat, megírtam a pályázatot, a támogatás elnyerése után irányítottam a projektet és gondoskodtam munkánk eredményeképpen egy turisztikai CD elkészítéséről és terjesztéséről, majd projektünk továbbéléséről. Ezen gyakorlati tevékenységeim alapját az az elméleti tudás képezi, melyet a felsőfokú tanulmányaim alatt, általam mélyen tisztelt tanárok példaértékű következetességgel adtak át és kértek számon. A Külkereskedelmi Főiskola negyedéves, gazdaságdiplomácia szakos, EU-kapcsolatok szakirányos
hallgatójaként,
véleményem
szerint
hitelesen
tudom
megosztani
tapasztalataimat és véleményemet az Európai Unió nem formális tanulást ösztönző ifjúságpolitikájáról.
-5-
BEVEZETÉS A XXI. század számtalan új lehetőséget adott számunkra, de ennél is több kihívást fogalmazott meg. Az egységesülő Európa, a problémák közös megoldásának lehetősége, a fejlődés, a biztosabb jövő garanciáit jelenhetik, de a megoldásokhoz vezető út hosszú. Elkezdeni csak az ifjúság nevelésével lehet. Megtanuljuk az iskolapadokban a tudományban szigorú paraméterek mellett leírt történteket, axiómákat, de a hétköznapok gondjait a problémák keletkezésének helyszínén lehet feltárni, s együttes erővel lehet rá megoldásokat keresni. Egyre azt tapasztaljuk, hiába a fejlődés, mégis egyre nagyobb szakadékok választják el a vágyakat és a valóságot egymástól. Mi, akik a Kárpátok mentén élünk, még inkább elmondhatjuk ezt önmagunkról. Az Európai Unió hátrányos helyzetű határvidéke ez a sokszínű, érdekes, széttagolt világ, amelyet országhatárok osztanak részekre. Úgy véljük, nem csak az országhatárok választanak el bennünket egymástól, hanem a kölcsönös bizalmatlanság és az a tény, hogy bár közel élünk egymáshoz, mégsem ismerjük eléggé egymás életét. Pedig az elmúlt évek eseményei egyre inkább arra hívják fel a figyelmet, hogy az egymással határos régiók, függetlenül attól, hogy melyik országhoz tartoznak, csak együttműködve, egymást megismerve, együtt gondolkodva és együtt cselekedve tudnak előbbre lépni. Függetlenül attól, milyen nemzetiséghez tartozunk, milyen anyanyelvet beszélünk, csak együtt tudjuk megoldani közös gondjainkat. Az együttműködést az alapoknál, a fiatalok nevelésénél kell kezdeni. A gazdasági fejlődést célul tűző társadalmakban rendre megfigyelhető a tanulási lehetőségek bővülése, az oktatási és képzési rendszerek differenciálódása. A változások az egyének számára a tanulási, képzési életszakasz megnyúlását, illetve a tanulási útvonalak összetettebbé válását eredményezik. A iskolarendszerű képzést befejezőknek ugyanakkor alapvető tapasztalata, hogy a munkapiacon magasra értékelt tudások és készségek egy része nem sajátítható el a formális képzést nyújtó intézményekben. Megnőtt a jelentősége az oktatásra, képzésre szakosodott intézményrendszeren kívül megvalósuló nem formális és informális tanulásnak.
-6-
Az Európai Bizottság a 2002-es Koppenhágai Nyilatkozatában a fő célkitűzések között szerepeltette a nem formális és az informális tanulás értékelésének területén közös európai alapelvek kialakításának ügyét. Hosszú távú célként fogalmazódott meg, hogy váljanak növekvő mértékben összehangolttá az egyes tagországok tanulás-értékelési gyakorlatai1. Az összehangolás ugyanakkor nem jelent egységesítést: az „Európai Unió áttekintette a különbözőségeket, és nem azok egységesítését tűzte ki célul, hanem azok minél jobb átjárhatóságát kívánja segíteni, minden lehetséges eszközzel (Pl.: ECTS2, EUROPASS). A nem formális és informális tanulás meghatározását az Európai Bizottság Communication on Lifelong Learning (2001) dokumentuma tartalmazza. A szakértők által sok tekintetben vitatható érvényűnek minősített fogalomrendszer a következő ismérvek alapján különíti el az egyes tanulási módokat. Formális tanulás - (formal learning): -
oktatási/képzési intézményekhez kötött formában folyik,
-
szervezettség jellemzi (tanulási célok, időterv, tanulástámogatás),
-
dokumentált végzettséget eredményez (bizonyítvány, diploma, oklevél),
-
a tanuló részéről szándékolt tevékenység.
Nem formális tanulás - (non-formal learning): -
nem köthető képzési/oktatási célú intézményhez,
-
szervezettség jellemzi (tanulási célok, időterv, tanulástámogatás),
-
általában nem eredményez elismert végzettséget, de az eredménye lehet dokumentált,
-
szándékolt tevékenység a tanuló részéről.
Informális tanulás - (informal learning) :
1
-
mindennapi élethelyzetekben megvalósuló,
-
nem eredményez végzettséget és nem is igazolt, dokumentált végzése,
-
nem jellemzi szervezettség (tanulási célok, időterv),
-
szándékolt, de lehet akaratlan (esetleges, véletlenszerű) a tanuló részéről.(1)
Török Balázs: A nem formális és az informális tanulás elismerése
-7-
Az Európai Bizottság memorandumot készített az egész életen át tartó tanulásról. A Bizottság döntése értelmében a memorandumot minden tagországban és társult országban meg kell vitatni a társadalmi partnerekkel, és nemzeti álláspontot kellett kialakítani. Az Európai Bizottság összegezte az egyes országokból érkezett véleményeket, és 2001ben stratégiai tervet készített, amely közreadta a tagországok és a társult országok másutt is hasznosítható példáit, jó megoldási modelljeit. A nem formális tanulás (non-formal learning) az oktatási rendszer fő áramán kívül történik, és nem mindig jellemző rá a részvétel végbizonyítvánnyal történő elismerése. Ide tartoznak a munkaerő-piaci tréningek, szakmai továbbképzések, civil szervezetek, pártok, művészeti és sportegyesületek szervezésében történő képzések, tanfolyamok és azok az informális ifjúsági csoportok által megvalósított projektek is, melyeknek magam is résztvevője, illetve szervezője voltam. Az informális tanulás (informal learning) a mindennapi élet természetes velejárója, az egyén életének valamennyi színterén zajlik, így a formális és a nem formális tanulás során is. A tanulásnak ez a formája nem szükségszerűen tudatos, illetve szándékos, az elsajátított tudás gyakran nem elismert tevékenységek „melléktermékeként (byproduct)” alakul ki. Aki ilyen módon tanul, gyakran észre sem veszi, hogy tanul, hogy megszerzett valamilyen tudást vagy kompetenciát – ezzel mi is így voltunk az Ifjúság 2000-2006. Programból megvalósított multilaterális, illetve a Diákturisták nevű informális ifjúsági csoport által megvalósított projektjeink során. Mostanáig a tanulás a legtöbb ember, a közgondolkodás, a közigazgatás és a munkaerőpiac számára elsősorban a formális tanulást jelentette. A Memorandum felhívja a figyelmet arra, hogy hasznos – és ugyanakkor élvezetes – tanulás különböző élethelyzetekben, családban, szabadidőben, a társas élet és munka közben is történhet. A számítógépek iskolai és otthoni elterjedése különösen fontossá teszi az informális tanulás „beszámítását”, hiszen a tanulásnak ebben a legősibb, természetes formájában hatalmas tartalékok rejlenek, amelyek a tanítás és tanulás megújulásának forrásai lehetnek. A tanulás dimenziói A Memorandum az egész életre kiterjedő tanulás új modelljét ismerteti, amely a „lifelong learning” fogalom mellett, azt kiterjesztve és kiegészítve bevezeti a „lifewide learning” -8-
kifejezést is. Ez az élet teljes szélességét átfogó, az élet egészére kiterjedő tanulásként értelmezhető, és a tanulásnak egy újabb, eddig ritkábban szóba került dimenzióját emeli ki. Míg a lifelong learning az idődimenzió mentén helyezi el a tanulás folyamatát, addig a lifewide learning a tanulás minden életterületre és élethelyzetre kiterjedő, transzverzális jellegét helyezi előtérbe. Az alábbi ábrán függőleges tengely mentén haladva az egyén életciklusának különböző, egymást időben követő tanulási folyamatai következnek egymásra. Ez az élethosszig tartó tanulás, az egész életre kiterjedő tanulás vertikális dimenziója. A vízszintes tengely a különböző kontextusokat, helyeket és helyzeteket jelöli, amelyekben az adott időpillanatban a tanulás éppen történik. Ez a horizontális dimenzió az élet minden területét átfogó tanulás.
1. ábra: A tanulás dimenziói
Az egész életre kiterjedő tanulásnak ez a koncepcionális modellje egységes keretben kezeli a tanulás időbeli kiterjedését és a három alapvető tanulási formát. A IV. mező az iskolarendszerű oktatás. A II. mezőben a nem formális oktatásnak az a része található, amely felnőttképzés néven foglalható össze. A III. és az I. negyed a kötetlenebb, nem formális, illetve a gyermek- és felnőttkori informális tanulást jelenti. A hagyományos oktatáspolitika – és az egész életre kiterjedő tanulás korábbi koncepciója is – eddig elsősorban a IV., kisebb mértékben a II. mezőre koncentrált, és a másik kettőt szinte figyelmen kívül hagyta. A tanulás új megközelítése azonban a másik két térfelet is számításba veszi, amelyek kötetlenebb, rugalmasabb, ugyanakkor legalább annyira hatékony tanulási tevékenységeket reprezentálnak. Korosztályom már ezt a tanulási modellt éli meg.
-9-
Ebből a modellből kiindulva – legalábbis magyar nyelven – lehetőség van annak az osztályozási inkoherenciának a feloldására is, amely abban nyilvánul meg, hogy a lifelong learning = lifelong learning + lifewide learning hierarchiában a lifelong learning önmaga fölérendeltjeként is megjelenik. Ha az egész életre kiterjedő tanulás kifejezés vonatkozik a tanulás új, kiterjedt formájára, akkor ennek két összetevője az élethosszig tartó, illetve az élet minden területét átfogó tanulás; az egész életre kiterjedő tanulás = élethosszig tartó tanulás + az élet minden területét átfogó tanulás. 2 Az informális tanulás jelentőségének szakmai megítélését befolyásolhatja az Európai Unió tagországaiban az élethosszig tartó tanulással kapcsolatos, a lakosság véleményének megismerését célzó 2003-ban végezett kérdőíves felmérés eredménye is. Ez a vizsgálat ugyanis az informális tanulás kiemelkedő népszerűségét mutatja a lakosság körében. A kérdőívnek arra a kérdésére, hogy hol, milyen körülmények között tud leginkább tanulni, a felnőtt válaszadók többsége az informális tanulás különböző formáit jelölte meg. A válaszadók az első három helyre az alábbi formákat sorolták: -
különböző tanulási tevékenységek a lakáson belül:
69%;
-
más emberekkel való kapcsolattartás során, kommunikáción keresztül:
63%;
-
szabadidős tevékenységek alkalmával:
51%
Megítélésem szerint ez a kutatás inkább a szándékosnak mondható önkéntes tanulás különböző formáit mérte fel, így az informális tanulásnak ezt az értelmezését erősíti. A véletlenszerűen lezajló, nem tervezett, de valamilyen módon mégis végbemenő tanulásnak az értelmezésével, de különösen a mérésével még adós a tudomány.3 Az Európai Unió intézményei tehát számos megoldást kínálnak az ifjúság formális és nem formális tanulásának segítésére egyaránt. Szakdolgozatom I. fejezetében az európai uniós iskolarendszerű, formális tanulási programokat, II. fejezetében a nem formális tanulás Európai Bizottság pályázati úton elnyerhető támogatásával megvalósítható lehetőségeit ismertetem. Ezt követően a III. fejezetben egy általam menedzselt és megvalósított, nem formális tanulást szolgáló projektet mutatok be. Szakdolgozatom végén, a IV. fejezetben észrevételeimet, projekttapasztalataimat fogalmazom meg.
2 3
Komenczi Bertalan :Az Európai Bizottság memoranduma az egész életre kiterjedő tanulásról Pordány Sarolta: Az informális tanulás értelmezése és mérése
- 10 -
I. FEJEZET - EURÓPAI UNIÓS ISKOLARENDSZERŰ IFJÚSÁGI PROGRAMOK Európa egységesülésével egyre inkább fontossá válik az oktatás minőségének a biztosítása. Ez azért fontos, mert az egyenlő esélyek megteremtésének feladata azt jelenti számunkra, hogy a különböző pályakorrekciók, az oktatási rendszerből való kilépés, illetve visszalépés lehetőségei biztosítva legyenek. A közoktatásnak, a szakképzésnek, a felsőoktatásnak együtt kell működnie a felnőttképzés azon formáival, amelyek a képzés által előidézett űrt hivatottak betölteni, illetve elejét veszik az olyanfajta munkanélküliségnek, amely hosszú távon nagyon nagy teher egy társadalom számára. Különösen fontos ez egy olyan társadalomban, ahol növekszik a tartósan munkanélküliek száma, ami nemcsak gazdasági, hanem szociális, erkölcsi problémákat is generál, és visszacsapódik azokra a felelős szervekre, amelyeknek ezeket a hiányosságokat ki kell küszöbölniük. Az európai programok olyan jellegű modelleket kínálnak, amelyeket egy adott ország oktatási rendszere megvizsgál, és megpróbál csatlakozni hozzájuk. I. 1. Európai oktatási programok Közismertté váltak az európai programok, amelyek konkrétan érintik az iskolákat a pályázati lehetőségek, a partnerkapcsolatok kiépítése, valamint a tanulók mozgásterének a bővítése révén. A Comenius-program az iskolai oktatás területén, az Erasmusprogram a felsőoktatásban működik, míg a felnőttoktatás terén a Grundtwigprogram ismert. A Leonardo-program a szakmai képzés feladatait támogatja, azonkívül vannak európai programok, amelyek a regionális és kisebbségi nyelvek támogatását segítik elő, vannak kulturális és a médiákra vonatkozó közösségi programok. Magyarországon a Tempus Közalapítvány a különböző feladatköröknek megfelelően nemzeti irodákat tart fenn, ilyen a Socrates Iroda vagy a Leonardo Nemzeti Iroda, amelyek a részprogramok gondozását és a kapcsolattartást teszik lehetővé.4
4
Komlósi László Imre: A magyar közoktatás előtt álló feladatok az európai integrációs folyamatokban
- 11 -
A világ legnagyobb egyetemi csereprogramja, az Erasmus 20 éve indult. 1,7 millió körüli azon diákok száma, akik 1987 óta megbirkóztak a külföldi tanulmányok során jelentkező kihívásokkal, és értékes tapasztalatokat szereztek. A 31 ország 2000 intézményét összefogó Erasmus programban jelenleg az európai felsőoktatási létesítmények 90%-a vesz részt. A kevésbé erőteljes indulás után a program hatalmas sikereket ért el, és szélesebb távlatokat nyitott meg a résztvevők számára. 5 Az Erasmus ma már nem csupán oktatási program: társadalmi és kulturális jelenséggé nőtte ki magát. Az Erasmus jelképezi mindazt, amire az EU a legbüszkébb lehet. A program nem csupán a tanulmányok útján való tapasztalatszerzést segíti elő: alkalmat teremt a nyílt szemléletmód és a tolerancia elsajátítására és gyakorlására, valamint természetes környezetet biztosít mások megismeréséhez. Ösztönzi a kultúrák közötti párbeszédet, és arra bátorítja a fiatalokat, hogy „európai dimenzióban” gondolkozzanak, és ne csak tanulmányaik során, hanem munkavállalóként is megőrizzék mobilitásukat, rugalmasságukat a külföldön nyitva álló lehetőségek iránt. Felmérések is megerősítik a tényt, hogy az Erasmus-ösztöndíjjal folytatott tanulmányokat a munkáltatók értékes tapasztalatnak tekintik, ez pedig magasabb fizetéssel jár, és az állás megtartásának esélyeit is növeli. 2007-től 2013-ig az Erasmus az újonnan létrehozott egész életen át tartó tanulási program keretei közt folytatódik. A Közösség szeretné elérni, hogy 2012-re 3 millió diáknak legyen lehetősége külföldön tanulni. Az
Erasmus
nem
csupán
diák-mobilitási
program,
a
tanárok
külföldi
tapasztalatszerzését is támogatja: 2007-ben mintegy 21.000 tanár vett részt az Erasmus csereprogramokban. A felsőoktatási intézmények együttműködési megállapodásain alapuló hálózatban 27 tagállam és 3 társult ország (Izland, Liechtenstein és Norvégia) vesz részt. Az Erasmus olyan tudással és tapasztalatokkal gazdagítja résztvevőit, melyek hasznát nem csupán az egyén, de a társadalom egésze is élvezheti. „A program kiváló példa arra, milyen sikerek érhetők el összehangolt európai intézkedések révén az oktatás területén”6.
5 6
Jan Figel: 20 éves az Erasmus program José Manuel Barroso
- 12 -
Az Erasmus program nagyszerű eredményei egy új kezdeményezés, az Európai Technológiai Intézet sikerét is előrevetítik. Az intézet feladata az lesz, hogy áthidalja a felsőoktatás, a kutatás és az innováció között húzódó szakadékot. Ennek haszonélvezői az egyes hallgatók, a gazdaság, összességében a társadalmak lesznek. I. 2. Hallgatói mobilitás, külföldi tanulmányok Célok: o Lehetővé tenni a hallgatók számára, hogy oktatási, nyelvi és kulturális tapasztalatokat szerezzenek egy másik európai országban. o Felsőoktatási intézmények közötti együttműködések ösztönzése, az oktatási környezet gazdagítása. o Magasan
kvalifikált,
nyitott
gondolkodású
ás
nemzetközileg
tapasztalt
szakemberek bázisának bővítése. o Kreditátvitel és beszámítás folyamatának fejlesztése. Általános részvételi feltételek o A külföldi tanulmányokról egy tartalmilag egyeztetett, írásos Tanulmányi Szerződés megkötése. o A tanulmányi időszak végén a külföldi fogadóintézménynek igazolást kell kiadnia az elvégzett tanulmányi programról és eredményekről. o A
hallgatók
a
külföldön
töltött
időszak
folyamán
is
jogosultak
az
anyaintézményüknél kapott tanulmányi ösztöndíjra. A hallgató jogi státusza o A hallgatónak valamely részt vevő ország állampolgárának kell lennie, vagy az adott országban menekültként, hontalan személyként szerepelnie. o A hallgató tanulmányi területtől függetlenül egy Erasmus Intézményi Iránytűvel rendelkező felsőoktatási intézményben diplomát szerezhet, doktori szintig bezárólag. o Nem támogathatóak elsőéves hallgatók. o A külföldi félév-áthallgatáson az a hallgató vehet részt, aki legalább két lezárt félévvel rendelkezik.
- 13 -
I. 3. A mobilitásra és az intézményekre vonatkozó kritériumok Elsődleges cél az Erasmus tanulmányi célú hallgatói mobilitásnak a biztosítása az Erasmus Intézményi Iránytűvel rendelkező résztvevő intézmények között. Az anyaintézménynek teljes mértékben el kell ismernie a külföldön töltött időszakot. A kurzusért, amelyre a tanulmányi megállapodás vonatkozik, a fogadó intézmény részére semmiféle egyetemi díj (tandíj) , regisztrációs díj, vizsgadíj nem jár, ám a hallgatóknak a tanulmányaik időszaka alatt is fizetniük kell a tandíjat az anyaintézményük részére.
Ugyanakkor kisebb díjak, például biztosítási díj,
diákszövetségi tagdíj és különféle anyagokért, pl. fénymásolásért, labortermékekért fizetendő díj felszámolhatóak, ugyanúgy, mint a külföldi hallgatók esetében. Az Erasmus tanulmányi célú mobilitás esetén a minimális időtartam 3 hónap, a maximális pedig 12 hónap. Mielőtt a hallgató megkezdi az Erasmus tanulmányi időszakot, az anyaintézménynek ellenőriznie kell, hogy a tervezett fogadó intézménynél elvégzett Erasmus program elfogadható-e azon fokozat vagy diploma tekintetében, amelynek eléréséért a hallgató jelenleg tanul, illetve, hogy ennek eredményeképpen az Erasmus tanulmány elfogadható-e a kielégítő teljesítést követően. Tanulmányi célú mobilitás esetén a tanulmányi időszakot megelőzően szükséges minden hallgatónak kitöltenie a Tanulmányi Megállapodást, melyet a fogadó intézménynek, az anyaintézménynek és a hallgatónak is el kell fogadnia. A Tanulmányi Megállapodás bármilyen módosítását, ami a hallgatónak a fogadó intézménybe való megérkezésekor szükségesnek látszik, a hallgató érkezését követő egy hónapon belül véglegesíteni és formalizálni szükséges. Az ezután felmerülő változásokkal kapcsolatban mindhárom félnek formálisan meg kell egyeznie, és a változásokat késedelem nélkül végre kell hajtania. A mobilitási időszak sikeres befejezésekor a fogadó intézménynek a hallgató részére ki kell állítania a Tanulmányi Megállapodás szerint elvégzett tanulmányokról és eredményekről az igazolást. A fogadó intézménynél a hallgató által elvégzett tanulmányért járó kredit, illetve elismerés csak abban az esetben tagadható meg, ha a hallgató nem éri el a fogadó intézmény által megkövetelt elméleti vagy gyakorlati tudásszintet, vagy bármi más módon nem tesz eleget az elismeréshez szükséges feltételeknek, amelyekről a résztvevő intézmények megállapodtak.
- 14 -
Erasmus mobilitási támogatást kizárólag a következő külföldi tevékenységekre lehet megítélni: 9 olyan Erasmus Intézményi Iránytűvel rendelkező intézetnél folyó nappali egyetemi vagy posztgraduális tanulmány, ideértve a diplomamunka elkészítését (de nem tartoznak bele az olyan kutatási tevékenységek, amelyek nem képezik valamely kurzus speciális részét), amelynek eredménye elismert diploma vagy fokozat. 9 nappali szakmai gyakorlatok, feltéve, hogy a szakmai gyakorlatot az anyaintézmény a hallgatói program szerves részeként fogadja el. 9 tanulmányok és szakmai gyakorlat kombinációja. 9 Az Erasmus lehetőséget ad arra, hogy valaki „önfinanszírozó Erasmus hallgató” legyen (mind a tanulmányi, mind pedig a szakmai gyakorlati célú mobilitás esetén), vagyis minden olyan hallgató, aki az összes Erasmus hallgatói mobilitási kritériumnak eleget tesz, és az összes Erasmus hallgatóra vonatkozó előnyből részesül, de nem kap Erasmus mobilitási támogatást. A szabályok – a támogatások elosztásának kivételével – az önfinanszírozó hallgatókra is vonatkoznak. Egy résztvevő ország állampolgára, aki ideiglenesen egy másik résztvevő országban él, mert ott folytatja felsőfokú tanulmányait, jogosult arra, hogy Erasmus mobilitási program keretében abba az országba menjen, ahonnan származik, de e pályázatok elbírálásakor e pályázatoknak a legalacsonyabb prioritást kell biztosítani. Az anyaintézményeknek fel kell hívniuk a leendő fogadó intézmények figyelmét arra, hogy „hazatérő” hallgatót ajánlanak, és ezt egyértelműen jelölni kell a Nemzeti Irodának megküldendő záró beszámolóban. A szakmai gyakorlat időszaka és a tanulmányi időszak kombinálható egyetlen külföldi „tanulmányi” mobilitási időszakká. Az egyetlen időszak azt jelenti, hogy 1. a szakmai gyakorlatnak ugyanazon fogadó felsőoktatási intézmény felügyelete alatt kell lezajlania, mint ahol a diák a tanulmányait végzi; 2. a két tevékenységnek egymást követően kell lezajlania. A „kombinált időszakra” vonatkozó támogatási összegek megegyeznek a tanulmányi időszakra vonatkozó rátákkal. A kombinált időszak időtartama is 3 és 12 hónap között változhat. Ez azt jelenti, hogy lehetséges például 1 havi szakmai gyakorlatot és 2 havi tanulmányi időszakot kombinálni. - 15 -
Az Erasmus hallgató minden joga és kötelezettsége le van írva az Erasmus Hallgatói Iránytűben, amelyet minden diák megkap, mielőtt megkezdené külföldi tanulmányi időszakát. A Nemzeti Irodának biztosítania kell, hogy minden kimenő hallgató megkapja a Hallgatói Iránytű egy példányát. Szerencsés volna, ha létezésére és tartalmára pl. a hallgatói önkormányzatok is felhívnák az első éves hallgatók figyelmét. Az ösztöndíj hozzájárulás a külföldi tanulmányi időszak többletköltségeihez: A hozzájárulás a hónapok alapján kerül kiszámításra, és átalánydíj formájában kerül kifizetésre. Az egyéni hallgatói ösztöndíj esetében a küldő felsőoktatási intézmény kritériumokat állíthat fel, például a jelentkező tanulmányi eredményét, a fogadó szervezetben használt munkanyelv ismeretét, a motivációt, stb. Az egyéni ösztöndíjak kiszámítását célországonként meghatározott maximum összegekre tekintettel a küldő intézmény végzi. A felsőoktatási intézmények bizonyos kritériumokat figyelembe vehetnek az egyéni összeg megállapításakor, pl. a társfinanszírozáshoz elérhető forrásokat, a kedvezményezett szociális és gazdasági helyzetét, családi hátterét. Az önfinanszírozó hallgatók is tudomásul veszik a mobilitási szerződésükből fakadó kötelezettségeket és feltételeket. Minden Erasmus mobilitást vállaló hallgató köteles hallgatói beszámolót készíteni a mobilitás teljesítését követően. A felsőoktatási intézmény vagy a Nemzeti Iroda a hallgatóktól visszakér minden olyan összeget, amelyet nem a szerződésben foglalt rendelkezések szerint használtak fel. Ha egy hallgató nem teljesíti a külföldi tanulmányi időszak alatt a kurzus követelményeit, az a támogatás részleges, vagy teljes visszafizetési kötelezettségét vonhatja magával. A támogatási összeg visszatérítését nem lehet kérni abban az esetben, ha a hallgatót „vis maior” körülmények akadályozták a tervezett külföldi tanulmányok elvégzésében. Az ilyen eseteket a küldő intézmény köteles jelenteni, a Nemzeti Irodának pedig minden felmentést írásban jóvá kell hagynia.
- 16 -
I. 4. Összefoglalva Az Erasmus (European Community Action Schemes for the Mobility of University Students) az Európai Unió által az oktatás minőségének javítására létrehozott Socrates programnak a felsőoktatás fejlesztésére irányuló alprogramja. A Tempusszal ellentétben az Erasmus nem segélyprogram, hanem a kölcsönösség elvén alapul, csak részfinanszírozást nyújt, és a támogatások forrását a résztvevő államok befizetései alkotják. Az Erasmus-programban az Intézményi Szerződés keretén belül a következő akciókra lehet pályázni: Európai Egyetemközi Együttműködések - Közös tantervfejlesztési projektek alap- (CDI) és Masters (CDA) szinten, - Európai modulok (EM), - Integrált nyelvi kurzusok (ILC) kifejlesztése, - Az európai kreditátszámítási rendszer bevezetése (ECTS), - Intenzív programok (IP). A hallgatói és oktatói mobilitás (tematikus hálózatok által valósul meg) Egyetemi együttműködéseket jelent adott tudományterületen. Más pályázati lehetőségek a Socrates program keretein belül: o Comenius: Közoktatás és tanárképzés o Lingua: Nyelvtanárok képzése, nyelvoktatás, nyelvtanulás fejlesztése o Minerva: ODL: Nyitott és távoktatás o Grundtwig: Felnőttoktatás
- 17 -
I. 5. SOCRATES I.– SOCRATES II. A 2000-es átmeneti év után 2001. január 1-tõl életbe léptek a SOCRARES program II. szakaszának új szabályai. SOCRATES I
Akció neve a SOCRATES I-ben
Akció neve a SOCRATES II-ben
ERASMUS
.
.
.
ERASMUS 2.1 akció - Európai egyetemközi 1 akció: Intézményi Szerződések együttműködések 1 akció: Tematikus Hálózatok ERASMUS 2.2 akció - Egyetemi hallgatók és 2 akció: Hallgatói mobilitás oktatók mobilitása ERASMUS 2.3 akció - Tematikus Hálózatok
COMENIUS
.
.
.
1 akció: Európai oktatási projektek 2 akció: Interkulturális oktatás 3.1. akció: Tanár-továbbképzési projektek 3.2 akció: Tanár-továbbképzési egyéni ösztöndíjak
COMENIUS 1 akció - Iskolai projektek COMENIUS 1 akció - Iskolai projektek COMENIUS 2.1 akció - A tanárok alap- és továbbképzése (projektek) COMENIUS 2.1 akció - A tanárok alap- és továbbképzése (projektek) COMENIUS 2.2 akció - A tanárok alap- és továbbképzése (egyéni ösztöndíjak)
LINGUA
.
.
.
A akció: Európai együttműködési projektek B akció: Tanár-továbbképzési ösztöndíjak C akció: Tanár-asszisztensi program D akció: Új nyelvtanítási eszközök kidolgozása E akció: Közös európai projektek
COMENIUS 2.1 akció - A tanárok alap- és továbbképzése (projektek) COMENIUS 2.2 akció - A tanárok alap- és továbbképzése (egyéni ösztöndíjak) COMENIUS 2.1 akció - A tanárok alap- és továbbképzése (egyéni ösztöndíjak) LINGUA 2 akció - A nyelvoktatás eszközeinek fejlesztése COMENIUS 1 akció - Nyelvi projektek
.
Nyitott és távoktatás
MINERVA
Felnőttoktatás
.
.
.
Felnőttoktatás
GRUNDTWIG
Információ- és tapasztalatcsere
.
.
.
Közös érdeklődésre számot tartó kérdések elemzése ARION tanulmányutak oktatásirányítóknak
Megfigyelés és innováció 6.1 .d akció Tanulmányok, elemzések, stb. Megfigyelés és innováció 6.1 .d akció ARION tanulmányutak
1.
táblázat: Oktatási beazonosíthatósági táblázat
A Socrates program első két szakaszában (1995-2006 között) számos újszerű, érdekes együttműködés valósult meg az oktatás különböző szintjein. Ezek az eredmények akkor tudnak hosszabb távon is értékesek maradni, ha az együttműködések, projektek, tanulmányutak
során
szerzett
rutinok
beépülnek
- 18 -
a
projekt
lezárulása
utáni
hétköznapokba, illetve a lehető legtöbb személy (tanuló, tanár) számára hozzáférhetővé, átvehetővé válnak. Ennek reményében az Európai Bizottság pályázati úton támogatja a Socrates Nemzeti Irodák azon együttműködési projektjeit, amelyek feldolgozzák és széles körben terjesztik a Socrates programban támogatást nyert, már lezárult egyéni vagy intézményi pályázatok eredményeit. A Socrates irodák projektjei a 2004/05-ös és a 2005/06-os tanév során zajlottak le. 7 I. 6. LLP / Erasmus program Az Európai Unió oktatást támogató Socrates programja 2007-től az Egész életen át tartó tanulás program keretében folytatódik tovább. Az LLP (Lifelong Learning Programme) az egyik szektorális alprogramja. Magyarország 1997-ben teljes jogú partnerként csatlakozhatott az Uniós országok felsőoktatási hallgatóinak mobilitását segítő Erasmus programhoz. Az Erasmus program keretében egyetemek, felsőoktatási intézmények közötti megállapodás alapján valósul meg a mobilitás. Az EU minden, az előre lefektetett követelményeknek tartalmilag és formailag megfelelő kétoldalú szerződésben rögzített hallgatói és oktatói csereprogramot ösztöndíj-támogatással, és az adminisztrációs költségek fedezésére szolgáló forrásokkal támogatja. I. 7. Leonardo da Vinci program A Leonardo program az Európai Unió szakképzési programja, melynek célja a szakképzés piaci igényekhez történő igazítása, a szakképzés minőségének fejlesztése illetve a szakképzés minél szélesebb rétegek számára hozzáférhetővé tétele, valamint a szakképzés tartalmával és módszereivel kapcsolatos újítások támogatása. A Leonardo program támogatja a szakképzés minden szintjének fejlesztését, a középiskoláktól az egyetemeken át a továbbképzésekig, amelybe beletartozik a vállalaton belüli továbbképzés területe is. A program szinte minden pályázati lehetősége nyitott a vállalatok/vállalkozások számára.
7
http://est.indere.it
- 19 -
I. 7. 1. Fiatal dolgozók külföldi szakmai gyakorlata Lehetőséget biztosít ez a program valamely cég fiatal, frissen végzett munkatársainak külföldi
szakmai
képzésen
(képzőintézményekben)
vagy
gyakorlaton
(külföldi
vállalatoknál) való részvételére, melynek időtartama 2 hónap – 1 év lehet. A gyakorlat elősegíti a szakmai ismeretek bővítését és a szakmai idegen nyelvi készségek fejlődését, valamint a más munkakultúra, szemléletmód megismerését. A tevékenység elsődleges célja, hogy a fiatalok olyan szakmai területeket ismerjenek meg, amelyek Magyarországon nem ismertek, vagy nem történik képzés az adott szakterületen. I. 7. 2. Vezetői tanulmányutak Ezen program keretében a cégek képzésért és emberi erőforrásokért felelős vezetői olyan nemzetközi csereprogramokban vehetnek részt, amelyek során különböző külföldi képzőintézményekkel (ideértve a felsőfokú oktatási intézményeket is) kerülhetnek kapcsolatba, tapasztalatot szerezhetnek a gazdaság és az oktatási szféra együttműködéséről, és szakmai továbbképzésük során új ismeretekkel bővíthetik tudásukat. Lehet pl. a látogatás célja egy olyan vezetőképző tréning, melynek célállomása egy külföldi cég. Az utazás célja ekkor a másik cég humánerőforrás-rendszerének megismerése, eltérő módszerek elsajátítása, szakmai tapasztalatcsere. I. 7. 3. Külföldi szakemberek és gyakornokok fogadása A cégek fogadóintézményként is részt vehetnek a programban: külföldről érkező friss diplomások, egyetemisták, szakközépiskolások vagy a szakképzésben járatos kollégák, egyetemi oktatók fogadása kiváló lehetőséget nyújt más munkakultúra, szakmai háttér megismerésére. A szakmai gyakorlatok további előnye, hogy szakképzett, vélhetően kiváló munkaerőt foglalkoztathat (a gyakorlatoknál általában intézményen belüli szakmai válogatás alapján döntenek a kiutazó személyéről) úgy, hogy lényegében semmilyen konkrét költsége nincs, hiszen a gyakorlaton lévő fiatal ösztöndíját a program adja (de természetesen a fogadó cég az ösztöndíjat kiegészítheti, vagy ingyen szálláslehetőséget, ellátást biztosíthat).
- 20 -
I. 7. 4. Részvétel szakmai képzési programok kidolgozásában A program kiemelt figyelmet fordít a gazdaság és a szakképzés együttműködésére. Ennek módja a széles körű együttműködés támogatása a szakképzés szereplői (képzőintézmények, szakmai szervezetek, regionális szervezetek, vállalkozások valamint szociális partnerek) között annak érdekében, hogy növekedjen a képzés hatékonysága, és egyre jobban igazodjon a gazdaság igényeihez. Cél az, hogy azonosítsák azokat a szakterületeket, amelyek „fehér foltok” a szakképzés területén, vagyis, hogy hol van piaci igény szakképzett szakemberek iránt, azonban nincs olyan képzőintézmény, amely biztosítani tudná a megfelelő képzést. Ugyanakkor a program támogatja az olyan képzési programok kialakítását, amelyek növelik a vállalatok alkalmazkodóképességét a környezeti változásokhoz.
Ennek
jegyében lehetőség nyílik kísérleti programok indítására, melyek célja új képzési módszerek, segédanyagok, vagy új képzési modulok, szakmák tananyagainak kidolgozása. Különös hangsúlyt fektet a program az új információs és kommunikációs technológiák használatára. Ez a pályázati forma lehetőséget nyújt arra, hogy a vállalkozás a képzés tartalmát saját igényei szerint alakítsa: kezdeményezhet (pályázóként),
vagy
részt
vehet
(aktív
vagy
támogató
partnerként)
ilyen
projektmunkában. I. 7. 5. Szaknyelvi kurzusok kidolgozása A Leonardo program ezen a pályázati formán belül kiemelt figyelmet fordít a szaknyelvi készségek fejlesztésére, hiszen a megfelelő nyelvtudás elősegíti a nemzetközi munkakörnyezetben történő kommunikációt. A pályázati típus lényege, hogy olyan tanagyagokat, módszereket, eszközöket fejlesszenek ki a szaknyelvi kommunikáció területén, amelyek megfelelnek az adott szakterület vagy gazdasági szektor igényeinek. Szintén a nyelvi készségek fejlesztéséhez kapcsolódik az a tevékenységtípus, melynek célja olyan eszközök kidolgozása és a vállalkozások rendelkezésére bocsátása, amelyekkel segítséget nyújtanak a vállalati szintű nyelvi stratégiák kidolgozásához. Az utóbbi két pályázati formában az aktív részvételen kívül a vállalkozások, vállalatok számára lehetséges tesztelőként is bekapcsolódni, vagyis kipróbálni az új képzési anyagot saját munkatársaik képzésében.
- 21 -
I. 7. 6. Szakmai hálózatok A program nemzetközi hálózatok szakmai tevékenységét támogatja. A hálózatokban a vállalkozások mellett részt vehetnek, együttműködhetnek önkormányzatok, szakmai szervezetek, munkaadói, munkavállalói szervezetek, kutató intézetek, szakképző intézmények (közép- és felsőfokú, továbbképző intézetek). A cél egy olyan állandó fórum létrehozása, amely a szakképzésben felhalmozódott tapasztalatok és szakértelem lehető leghatékonyabb felhasználását teszi lehetővé, hogy ezek a tapasztalatok felhasználhatók legyenek a szakképzés tartalmának, módszereinek át- és kidolgozásában. További cél az, hogy a hálózatok elősegítsék a munkaerő-piaci igények elemzését és előrejelzését, és a korábbi projekteredmények minél szélesebb körű terjesztését. I. 8. A programok gyakorlati megvalósításának szintje A programban való részvétel során a pályázók általában a Tempus Közalapítvány keretei között működő nemzeti irodák munkatársaival találkoznak. A Tempus Közalapítványt 1996-ban hozta létre az Oktatási Minisztérium a Tempus program működtetésére. A Közalapítvány Magyarországon az elsők között kezdett foglalkozni európai uniós oktatási programokkal. Tevékenységét mind az Európai Bizottság, mind a Minisztérium eredményesnek tartja, ennek bizonyítéka, hogy ma már az Oktatási Minisztérium megbízása alapján keretei között több nemzetközi oktatási együttműködési program működik. Meg kell jegyezni, hogy az Európai Bizottság iránymutatásával összhangban Magyarország elsőként hozta létre az oktatási-képzési programok integrált menedzsment struktúráját, azaz egy szervezet keretei között működik a teljes Socrates program, valamint a Leonardo program. A Közalapítvány döntéshozó, képviselő és vagyonkezelő szerve a működtetett programokban érintett területek képviselőiből álló 9 tagú Kuratórium. A Kuratórium munkáját szakértői testületek segítik. A felsőoktatási, közoktatási, szakoktatási szakértői bizottságok a kuratóriumi döntéseket készítik elő. A Közalapítvány egy ún. ernyőszervezet, keretei között működik többek között a Socrates Nemzeti Iroda, a Leonardo Nemzeti Iroda, a valamennyi alprogramot kiszolgáló tájékoztató egység, valamint a pénzügyi egység.
- 22 -
Az irodák feladataikat egyrészt közvetlenül az Európai Bizottságtól, másrészt pedig a nemzeti hatóságtól kapják. Finanszírozásuk is kettős, azaz nemzeti és uniós, ún. társfinanszírozás, azzal a kikötéssel, hogy a nemzeti rész az irodák munkaterve által meghatározott költségvetésének legalább az 50%-át kell fedezze. Ez az összeg egy másik oldalról is determinált, ugyanis az Európai Bizottság – a tagállamokkal egyeztetve – a programok éves költségvetésében meghatározott arányú összeget különít el az irodák működésének támogatására. Ez a támogatás csak abban az esetben áll rendelkezésre, ha a magyar rész is legalább ugyanennyi, és természetesen megfelelő munkaterven alapuló költségvetés van mögötte. A Közalapítvány a pályázókhoz egyrészt közvetlenül, információs rendezvényeken, kiadványokban, egyéni konzultációk során, másrészt pedig információterjesztő hálózatain keresztül juttatja el a programokkal kapcsolatos tudnivalókat. A fentieken túlmenően van még egy fontos elem a kapcsolatrendszerben, ez pedig a programokban résztvevő jelenleg 30 ország nemzeti irodái közötti kapcsolatok. A nemzeti irodák hálózatszerűen működnek, központjuk a brüsszeli Főigazgatóság, esetenként döntési joggal, esetenként irányelvek meghatározásával.
- 23 -
II. FEJEZET - EURÓPAI UNIÓS NEM FORMÁLIS TANULÁSI IFJÚSÁGI PROGRAMOK Az Európai Bizottság a fenti formális tanulmányi programok kidolgozásán és támogatásán túl programokat alkotott a fiatalok nem formális és informális tanulásának támogatására is. Ilyenek voltak a Fiatalok Európáért (1998-1999.), az Európai Önkéntes Szolgálat (EVS), az Ifjúság 2000-2006. és ilyen a 2007-2013. között futó Fiatalok Lendületben Program. Pótolhatatlan előnyük, hogy nemcsak bejegyzett szervezetek, hanem min. 4 fős informális csoportok kezdeményezéseit is támogatják. II. 1. Ifjúság 2000-2006. Program Az Európai Bizottság, az Európai Parlament és az Európai Unió tagállamai közösen hozták létre az Ifjúság 2000-2006 Közösségi Akcióprogramot, amely a jogi keretet adta az ifjúságnak szóló nem formális oktatási programok támogatásához. Az Ifjúság 2000-2006 kifejezés olyan programokra utal, amelyek az Európai Parlament és az Európai Tanács 2000. április 13-ai 2000/1031/EK, jogilag kötelező érvényű határozata keretében valósultak meg. A Program 2000-től 2006 végéig futott. Az Ifjúság 2000-2006 Program decentralizáltan működött, hogy az egyes döntések a felhasználóihoz a lehető legközelebb legyenek, és hogy a nemzeti ifjúságpolitikai struktúrákban és adottságokban meglévő eltérésekhez maximálisan igazodhasson. A Programban teljes joggal részt vevő mind a harminc ország kijelölt egy nemzeti irodát. (Ez Magyarországon a Mobilitás Országos Ifjúsági Szolgálat.). Ezek a nemzeti irodák kezelték az Ifjúság 2000-2006 Program pénzügyi eszközeit, és információval, illetve tanácsadással is szolgáltak. Egyúttal kapocsként is működtek az Európai Bizottság, a nemzeti, a regionális és a helyi szintű projekteket szervezők és a fiatalok között. II. 1. 1. Főbb programtípusok - Az 1. alprogram 15-25 éves fiatalok rövid távú, csoportos csereprogramjait támogatta; Segítője voltam a vásárosnaményi Természetbarát Diákkör 2006 nyarán lebonyolított Nemzetközi Ifjúsági Környezetvédelmi Fórum című multilaterális projektjének, melyet édesapám szervezett. Moldáv, ukrán, román, szlovák és magyar középiskolások igen
- 24 -
színvonalas és gyakorlatias nem formális és informális tanulási, multikulturális projektje volt ez. Én a logisztikát és a programok lebonyolítását irányítottam. - A 2. alprogram 18-25 éves fiatalok önkéntes szolgálatát támogatta; (EVS) - A 3. alprogram olyan kezdeményezésekhez adott segítséget, amelyeket maguk a fiatalok irányítottak. Ebbe az alprogramba tartozó volt az a projekt is, melynek keretében mi, Diákturisták összegyűjtöttük és terjesztettük Szatmár-Bereg turisztikai értékeit az én irányításommal, 2007-ben. - A 4. alprogram más közösségi programokkal közös projektek megvalósítására adott lehetőséget; - Az 5. alprogram új, az Ifjúság 2000-2006 Programba tartozó, illetve a programok minőségének javulását célzó projekteket támogatott. II. 1. 2. Ifjúság 2000-2006 Program célja és prioritása Az Ifjúság 2000-2006 Program mindenekelőtt az ifjúsági mobilitást támogatta, és lehetőséget adott a fiataloknak arra, hogy aktívan részt vegyenek a harmadik évezred Európájának építésében. Célja az volt, hogy hozzájáruljon a tudás Európájának, a nem formális és informális tanuláson alapuló európai szintű ifjúságpolitikai együttműködések kialakításához. A program ösztönözte az élethosszig tartó tanulást, azoknak a készségeknek és jártasságoknak a fejlesztését, amelyek az aktív európai polgárrá válást segítették elő. A program céljai a személyes fejlődés és a közösségi aktivitás közötti egyensúly elérésére és fenntartására irányult, egyúttal az alábbi célok elérésére törekedett: o Elősegíteni a fiatalok társadalmi beilleszkedését és ösztönözni kezdeményező készségüket. o Segíteni a fiatalokat tudásuk, készségeik és jártasságuk fejlesztésében és megszerzett tapasztalataik értékének felismerésében. o Lehetőséget adni a fiatalok szolidaritás-érzékének szabad kifejezésére, nemcsak Európán belül, hanem az egész világon, és támogatni a faj- és idegengyűlölet elleni harcot és a kirekesztés elleni küzdelmet.
- 25 -
o Elősegíteni közös európai kultúránk és örökségünk sokszínűségének, valamint közös alapértékeink jobb megértését. o Segíteni a diszkrimináció és a társadalmi egyenlőtlenség minden formájának megszüntetését. o Európai elemeket vinni a projektekbe, ami pozitív hatással lehet a helyi szinten zajló ifjúsági munkára is. Az Európai Bizottság kulcsfontosságúnak tartotta, hogy növelje a hátrányos helyzetű fiatalok (kulturális, földrajzi vagy gazdasági szempontból hátrányos helyzetű, vagy fogyatékkal élő és segítségre szoruló) részvételi esélyeit az Ifjúság 2000-2006 Programban az ifjúsági mobilitást és a nem formális oktatást érintő projektekben. Az Ifjúság 2000-2006 Program nemzeti irodáival szorosan együttműködve az Európai Bizottság a hátrányos helyzetű fiatalok bevonását célzó stratégiát dolgozott ki. Ezeken az általános célokon és prioritásokon túl az Európai Bizottság és a nemzeti irodák éves prioritásokat is kidolgoztak (Mint ahogy pl. a Fiatalok Lendületben Programban 2007. az esélyegyenlőség európai éve volt, vagy prioritás volt 2007-ben a fiatalok egészségének javítása, 2008-ban pedig a strukturált párbeszéd egyik eleme, a kultúrák közötti párbeszéd.). II. 1. 3 . Az Ifjúság 2000-2006 Program más uniós programokhoz való viszonya Az Ifjúság 2000-2006 Program nem elszigetelt kezdeményezése volt az Európai Közösségnek, mint ahogy a 2007- 2013. között futó Fiatalok Lendületben Program sem. A SOCRATES és a LEONARDO DA VINCI programokkal együtt ez csak egy a számos program közül, amelyek mind európai oktatási – formális és nem formális oktatási – és szakképzési együttműködés kialakítását tűzték ki célul. Az Ifjúság 2000-2006 Program, amely alprogramjaival a nem formális oktatásra helyezte a hangsúlyt, teljes mértékben kiegészítője volt a fent említett két másik fő programnak, mint ahogy a II. 2. pont alatt ismertetésre kerülő Fiatalok Lendületben Program is.
- 26 -
II. 1. 4. A program működtetői Az Európai Bizottság Az Ifjúság 2000-2006 Program kezdeményezője az Európai Bizottság volt. A Bizottság volt felelős a többéves program zökkenőmentes lebonyolításáért. Feladata volt a költségvetés kezelése, a program prioritásainak és céljainak folyamatos meghatározása is. Az Európai Bizottság teljes körű felelősséggel bírt az Ifjúság 2000-2006 Program nemzeti irodáinak koordinálásában. Ezek olyan irodák, amelyek minden résztvevő országban a helyi ifjúsági ügyekért felelős hatóságok (minisztériumok) megbízásából jöttek létre. Az Európai Bizottság szorosan együttműködött a nemzeti irodákkal, felügyelte munkájukat, követte és ellenőrizte a Program általános végrehajtását, megjelenítését és értékelését európai szinten például európai uniós ellenőrök által, akik a programok helyszínein vizsgálták, ellenőrizték a megvalósítást, s erről írásos jegyzőkönyvben számoltak be. Lásd: 5. sz. melléklet. A már fentebb említett - általam/általunk lebonyolított - ifjúsági csere és ifjúsági kezdeményezések alprogramú projektek kitűnő minősítést kaptak szakmaiságuk és a fiatalok aktivitása miatt. A nemzeti hatóságok Az Ifjúság 2000-2006. Program működtetésében az Európai Unió tagállamainak, valamint a többi program-országnak az ifjúsági ügyekben illetékes nemzeti hatóságai (ifjúsági ügyekért felelős minisztériumok) vettek részt. Részvételük az általuk delegált Program Bizottságon keresztül történt. A nemzeti hatóságok feladata volt még a nemzeti irodák kijelölése és – az Európai Bizottsággal karöltve – azok felügyelete. Az Ifjúság 2000-2006. Program nemzeti irodái A nemzeti irodák elsődleges feladata volt országos szinten segíteni a program megismertetését és megvalósítását. Ezek az irodák megfelelő gyakorlattal rendelkeztek a fiataloknak szóló európai programok működtetésében. Minden nemzeti iroda kapocs volt az Európai Bizottság, az országos, a regionális, valamint a helyi projektszervezők és a fiatalok között, és elsődleges információs pont. Az irodák feladata az Ifjúság 2000-2006 Programra vonatkozó általános tájékoztatás, a partnerkapcsolatok kialakításának bátorítása, a pályázatok értékelése az Európai Bizottság által meghatározott szempontok alapján a tanácsadás a programszervezőknek, - 27 -
(pl. Tanácsadó Napok Budapesten, a Mobilitás Zivatar utcai irodájában) és a különféle képzések megszervezése volt. Elsődlegesen a nemzeti irodák látták el az érdeklődőket információval. Magyarországon a Mobilitás Ifjúsági Szolgálat látta el ezt a funkciót. Euro-Med nemzeti koordinátorok Az Euro-Mediterrán Ifjúsági Akcióprogram által a programban résztvevő mediterrán partner-országokban az Ifjúság 2000-2006 Program nemzeti koordinátorai azok, akik a program-országok nemzeti irodáihoz hasonló szerepet töltöttek (töltenek) be. II. 1. 5. Részvétel az Ifjúság 2000-2006 Programban Az Ifjúság 2000-2006 Programban részt vehettek és abból anyagi támogatást igényelhettek fiatalok informális csoportjai, nem kormányzati civil szervezetek és egyesületek, közintézmények és azok, akik az ifjúsági és a nem formális pedagógia területén tapasztalattal rendelkeztek. II. 2. A Fiatalok Lendületben Program Az Európai Bizottság, az Európai Parlament és az Európai Unió tagállamai az Ifjúság 2000-2006 Program lejártát megelőzően megállapodtak a Fiatalok Lendületben Program létrehozásáról, amely megteremtette az ifjúságnak szóló, nem formális és informális tanulási tevékenységek támogatásának jogi keretét 2007 és 2013 között. A Fiatalok Lendületben Program jelentős mértékben hozzájárul a kompetenciák elsajátításához, ezért olyan kulcsfontosságú eszköz, amely európai dimenziójú nem formális és informális tanulási lehetőségeket biztosít a fiataloknak. Európai szinten kíván válaszolni a fiatalok serdülőkortól felnőttkorig felmerülő igényeire. A Fiatalok Lendületben Program a korábbi programok tapasztalatain alapul. E programot az Európai Bizottság azt követően alkotta meg, hogy széles körű konzultációt folytatott az ifjúságpolitika területén tevékenykedő különböző érdekelt felekkel.
- 28 -
II. 2. 1. A Fiatalok Lendületben Program prioritásai Az alapok ugyanazok, mint az Ifjúság 2000-2006 program esetében, de lényegesen túlmutatnak azon. 1. Európai polgárság A Fiatalok Lendületben Program prioritása annak tudatosítása a fiatalokban, hogy európai polgárok. A cél az, hogy a program ösztönözze a fiatalokat, hogy foglalkozzanak európai témákkal, köztük az európai polgársággal, és vegyenek részt az Európai Unió építéséről és jövőjéről folytatott vitában. A projekteknek határozott európai dimenzióval kell rendelkezniük, és ösztönözniük kell a kialakuló európai társadalomról és annak értékeiről való gondolkodást. Ez a prioritás a leghangsúlyosabb. 2. A fiatalok részvétele a demokratikus életben A részvétellel kapcsolatos átfogó cél az, hogy ösztönözze a fiatalokat, hogy
legyenek
aktív polgárok közösségük társadalmi életében és a képviseleti demokráciában. Ez minimum elvárásként jelenik meg a Pályázati Útmutatóban. 3. Kulturális sokszínűség A kulturális sokszínűség a fajgyűlölet és az idegengyűlölet elleni harccal együtt prioritás. Eltérő kulturális, etnikai és vallási háttérrel rendelkező fiatalok közös projektjeinek támogatásával a program célja az, hogy elősegítse a fiatalok interkulturális tanulását és munkamódszereit, egyenrangú részvételét. 4. Hátrányos helyzetű fiatalok bevonása Az ifjúsági csoportoknak és szervezeteknek megfelelő intézkedéseket kell hozniuk, hogy elkerüljék konkrét célcsoportok kirekesztését. A Fiatalok Lendületben Program mindenki előtt nyitva áll, és erőfeszítéseket kell tenni annak érdekében, hogy abban a speciális igényű fiatalok is részt vehessenek (mozgáskorlátozottak, segítséggel élők, földrajzilag, szociálisan, gazdaságilag, társadalmilag, stb. hátrányos helyzetűek).
- 29 -
II. 2. 2. Alapelvek: 1. A nem formális és informális tanulás A formális oktatási rendszertől független, illetve azt kiegészítő, a fiatalok önkéntességén és kezdeményezésén alapuló, résztvevő-központú pedagógiai megközelítés révén a fiatalok képességei és készségei illetve személyisége fejlődik, társadalmi részvételük fokozódik. (A programok tevékenységeinek bemutatása során az egyes tevékenységek céljaihoz minden esetben hozzárendeltem az alkalmazni kívánt módszereket is a pályázatok megírása során. Ilyenek pl. csoportos irányított viták, vitaindító, provokatív bevezetők, szituációs játékok, work-shop-ok, csoportos értékelések, stb.) 2. A nem formális tanulás elismerése A Youthpass (az Europass mintájára) mint a Fiatalok Lendületben Program „elismerő oklevél” dokumentálja és igazolja a projektek megvalósítói és résztvevői számára, hogy nem formális tanulási tapasztalattal rendelkeznek. Ez az Ifjúság 20002006. Programban még nem volt. 3. A Fiatalok Lendületben Program láthatósága és népszerűsítése A programból támogatást nyert projektekkel szemben elvárás az, hogy tájékoztassák a szélesebb nyilvánosságot az Európai Bizottság támogatásáról, és a Fiatalok Lendületben Programról Ez a gazdasági élet nyertes pályázóival szemben is egyetemes uniós elvárás. Emblémával, felirattal, transzparensekkel oldottuk meg. 4. Az eredmények értékelése, elismertetése és terjesztése Az ún. valorizáció során a projektekből származó eredményeket és tapasztalatokat a résztvevők a legteljesebb mértékig aknázzák ki, a megjelenő értékeket az európai fiatalok minél szélesebb köre számára tegyék hasznosíthatóvá (tanulmányok, kiadványok, honlapok, internetes fórumok, blogok, tájékoztatók, stb.). 5. Diszkrimináció-ellenesség A programban minden fiatal részt vehet fajra, nemre, vallási vagy hitbeli meggyőződésre, testi vagy szellemi fogyatékosságra, illetve szexuális orientációra alapuló hátrányos megkülönböztetés nélkül. - 30 -
6. Férfi-nő esélyegyenlőség A férfiak és a nők esélyegyenlősége az európai politikákban horizontálisan megjelenő irányelv. A Fiatalok Lendületben Program kéri a nemek egyenlő arányú részvételét minden egyes alprogram vonatkozásában. 7. A gyermekek és fiatalok biztonsága és védelme A program összefüggésében a gyermekek védelme az olyan eshetőségekre és veszélyforrásokra való körültekintő felkészülést és azok megelőzését jelenti, amelyek a projektek során a fiatalokat érinthetik, legyen az nem megfelelő viselkedés, szexuális vagy érzelmi zaklatás, interkulturális feszültségek, balesetek, tűzesetek stb. Az 1. számú mellékletben példaként bemutatom, hogy mi, Diákturisták hogyan teljesítettük ezt az elvárást, illetve hogyan jelenítettük meg pályázatunkban. 8. A többnyelvűség Ezen alapelv két fő pillére a többnyelvű Európa, a többnyelvű társadalmak építése és az állampolgárok ösztönzése idegen nyelvek elsajátítására. II. 2. 3. A Fiatalok Lendületben Program felépítése 1. program – Fiatalok Európáért - Ifjúsági cserék - Ifjúsági kezdeményezések - Ifjúsági demokráciaprojektek 2. program – Európai Önkéntes Szolgálat (EVS) 3. program – Fiatalok a világért - Együttműködés az Európai Unió szomszédos országaival - Együttműködés a világ más országaival 4. program – Ifjúsági támogatási rendszerek - Az ifjúságpolitika területén Európa szinten tevékenykedő szervezetek támogatása - Az Európai Ifjúsági Fórum támogatása - Az ifjúsági munkában részt vevők és az ifjúsági szervezetekben dolgozók képzése és hálózatépítése - Innovációt és minőséget ösztönző projektek - 31 -
- Információs tevékenység a fiatalok, valamint az ifjúsági munkában részt vevők és az ifjúsági szervezetekben dolgozók számára - Partnerségek - A Fiatalok Lendületben Program szervezeteinek támogatása - Hozzáadott érték biztosítása a Fiatalok Lendületben Program számára 5. program –Európai együttműködés támogatása az ifjúságpolitika területén - A fiatalok és az ifjúságpolitikáért felelős személyek találkozói - Az ifjúságpolitika jobb megértését és megismerését célzó tevékenységek támogatása II. 2. 4. Programországok Az Európai Unió tagállamai (EU) Ausztria
Németország
Hollandia
Belgium
Görögország
Lengyelország
Bulgária
Magyarország
Portugália
Ciprus
Írország
Románia
Cseh Köztársaság
Olaszország
Szlovák Köztársaság
Dánia
Lettország
Szlovénia
Észtország
Litvánia
Spanyolország
Finnország
Luxemburg
Svédország
Franciaország
Málta
Egyesült Királyság
Az Európai Szabadkereskedelmi Társulás (EFTA) azon programországai, melyek tagjai az Európai Gazdasági Térségnek (EGT) Izland
Liechtenstein
Norvégia
Az Európai Unióhoz való csatlakozás előtt álló tagjelölt partnerország(ok) Törökország 2. számú táblázat - Programországok
A programországokból származó résztvevők a Fiatalok Lendületben Program valamennyi programjában részt vehetnek. A Fiatalok Lendületben Program támogatja az együttműködést a program-országok és az alábbi szomszédos partnerországok között.
- 32 -
II. 2. 5. Szomszédos partnerországok Kelet-Európa és a Délkelet-Európa
kaukázusi térség
Mediterrán partnerországok
Albánia
Örményország
Algéria
Bosznia és Hercegovina
Azerbajdzsán
Egyiptom
Horvátország
Belorusz
Izrael
Köztársaság
Grúzia
Jordánia
Montenegró
Moldávia
Libanon
Szerbia
Orosz Föderáció
Marokkó
Macedónia Volt Jugoszláv
Ciszjordánia és a Gázai-övezet Ukrajna
Palesztin Nemzeti Hatósága Tunézia
3. számú táblázat: Szomszédos partnerországok
II. 2. 6. Kiválasztási szempontok A támogathatósági feltételeket teljesítő pályázat esetében a pályázatkezelők ellenőrzik, hogy az alábbi kiválasztási szempontoknak is megfelel-e a pályázat: o
A pályázónak stabil és elegendő pénzügyi forrással kell rendelkeznie, hogy fenn tudja tartani a projektet annak teljes időtartama alatt, vagy azon év folyamán, amelyre a támogatást adták, valamint részt tudjon venni annak finanszírozásában.
o
A pályázónak elegendő és megfelelő kapacitással és motivációval kell rendelkeznie a javasolt projekt megvalósításához.
II. 2. 7. Társfinanszírozás Az elnyert támogatás nem fedezheti a projekt teljes költségét. A projektszervezőknek a projekt iránti elkötelezettségüket azáltal kell tanúsítaniuk, hogy a közösségi támogatáson kívül más finanszírozási forrásokat is keresnek. Ez például forrásszerző tevékenység útján, saját források felhasználásával, illetve más szervezetektől (például önkormányzatoktól, illetve más helyi vagy regionális hatóságoktól) való támogatáskérés által valósítható meg. A természetbeni hozzájárulások a társfinanszírozás támogatható forrásának minősülnek. - 33 -
II. 2. 8. A Fiatalok Lendületben Program további fontos jellemzői Nem formális tanulás A nem formális és az informális tanulás fontos és hatékony eszköz a tanulás vonzóvá tételében, az élethosszig tartó tanulásra való készség kialakításában és a fiatalok társadalmi integrációjának elősegítésében. A nem formális és az informális tanulás lehetővé teszi a fiatalok számára, hogy alapvető kompetenciákat sajátítsanak el, hozzájárul személyes fejlődésükhöz, a társadalomba való beilleszkedésükhöz és aktív polgári részvételükhöz, és ezáltal javítja foglalkoztatási kilátásaikat. Tapasztalatom szerint esetenként kitűnően szolgálja a pályaorientációt és kiváló szabadidő eltöltés. A Fiatalok Lendületben Program keretében zajló nem formális és informális tanulási projektek a hivatalos oktatási és képzési rendszert egészítik ki. Mivel részvételi és tanulóközpontú megközelítésre épülnek, és önkéntes alapon valósulnak meg, szorosan összefüggnek a fiatalok igényeivel, vágyaival és érdeklődésével. Azáltal, hogy kiegészítő tanulási forrást kínálnak, és utat biztosítnak a hivatalos oktatáshoz és képzéshez, ezek a projektek különösen fontosak a hátrányos helyzetű fiatalok számára. A Fiatalok Lendületben Program ismertsége A Fiatalok Lendületben Program keretében támogatott valamennyi projektnek egyértelmű, hozzáadott promóciós értéket kell nyújtani a program számára. A program keretében támogatott tevékenységekkel és termékekkel kapcsolatban egyértelműen jelezni kell, hogy bizottsági támogatásban részesültek (többek között az EU és a Fiatalok Lendületben emblémájának használata révén). A
projektpartnereknek
lehetővé
kell
tenniük,
hogy
tevékenységeik
megfelelő
nyilvánosságot kapjanak a (helyi, regionális, nemzeti, nemzetközi) médiában a megvalósítás előtt és a megvalósítás során. Megjegyzem, valamennyi projekt hordoz különböző tárgyiasult értéket. Ilyenek voltak a Nemzetközi Ifjúsági Környezetvédelmi fórumunk esetén pl. a Vásárosnamény főterén található ódon hársfák megmentéséért készített aláírásgyűjtés, a térség álló és folyóvizeinek vízminőség-vizsgálatai, a hulladékgyűjtési vagy a génmanipuláció elleni akciók. Ez utóbbiról tiltakozó anyagot készítettünk és juttattunk el a Magyar Természetvédők Szövetségével az Európai Bizottság 2006-os Környezetvédelmi Konferenciájára, csatlakozva ezzel az összeurópai kezdeményezéshez.
De ilyen létrehozott érték volt az a bemutató anyag és CD is, amelyet 2007-ben SzatmárBereg turisztikai értékei című projektünk keretében készítettünk el és terjesztettünk a hazai felsőoktatási intézmények hallgatói körében az olcsó és tartalmas hazai diákturizmus fellendítése és a térség ismertté tétele érdekében. Más, szintén lakókörnyezetemben megvalósult projekt esetében unatkozó, csellengő fiatalok ifjúsági klubhelyiséget alakítottak ki egy vállalkozó által biztosított pincében, klubéletet teremtettek a térség fiataljai számára, közben rock zenekart alakítottak, fellépéseket szerveztek. A mai napig működnek, hetente háromszor próbálnak és nyári fellépéseket terveznek. Ez a KREA-TEAM nevű informális ifjúsági szervezet, melynek Rockerek a drog ellen című elbírálás alatt lévő pályázata megírásában és ifjúsági környezetvédő
egyesületük(-ünk)
alapító
okiratának
megírásában
segítettem..Az
egyesületté alakulás is a projekt hozadéka. Az eredmények valorizációja és széles körben való megismertetése A valorizáció úgy határozható meg, mint olyan folyamat, amelynek során a projektek eredményeit széles körben megismertetik és kiaknázzák azzal a céllal, hogy optimalizálják azok értékét, erősítsék hatásukat, és azok a lehető legtöbb fiatal hasznára legyenek Európában. Ez azt jelenti, hogy az eredményeket továbbítani kell a megfelelő érdekelt feleknek, és szélesebb körben is multiplikálni kell. Annak érdekében, hogy hatásuk legyen (helyi, regionális, nemzeti és esetenként európai szinten is), valamennyi Fiatalok Lendületben projekt eredményeinek hosszú távú hatásosokat kell kiváltaniuk, jobban ismertté kell válniuk, és aktívan kell alkalmazni őket. Ebben sokat javítana, ha a pályázatkezelő megjelentetné honlapján a nyertes pályázatokat, és nem „ad acta” kezelné és őrizné azokat pusztán az Európai Bizottság felé való elszámolhatóság dokumentumaként. Nők és férfiak esélyegyenlősége A nők és férfiak esélyegyenlőségét az Amszterdami Szerződés megerősítette, és ez az egyik
prioritás
a
foglalkoztatás
fejlesztése
terén
az
Európai
Közösségben.
Pályázatainkban fele-fele nemek közötti megoszlást és egyenlő bánásmódot biztosítottunk.
- 35 -
Finanszírozás Kétféle finanszírozási típust nyújt a Program: 1. projektek finanszírozása, 2. az ifjúsági területen tevékenykedő, európai szintű szervezetek működési költségeinek finanszírozása. Nincs lehetőség keresztfinanszírozásra – azaz, egyazon projekt csak egy Közösségi támogatást kaphat. A társfinanszírozás vagy részfinanszírozás elve szerint a projekt költségeinek előteremtésében a projekt szervezőinek is szerepet kell vállalniuk, és bizonyos mértékű önrészt kell felmutatniuk. (Mi 10% körüli önrészt szoktunk vállalni). A pályázat alapján megítélt támogatási összeg a szerződéskötést követően már nem módosítható. A támogatási összeg utolsó része utólag, a pénzügyi beszámoló benyújtása és értékelése után kerül kifizetésre (ez a projekt tényleges összköltségének 25%-a). II. 2. 9. Költségvetés Szemléltetés céljából a 2. számú mellékletet képező táblázatban látható a legösszetettebb 1.1-es alprogramú projektek, az Ifjúsági cserék finanszírozása. Azért ezt mutatom be, mert ez reprezentálja legjobban, hogy mennyire alapos szervezést és költségvetés kidolgozást igényel egy Közösségi támogatásra érdemes pályázat, és mert ez a típusú költségvetés a legátfogóbb, minden lehetséges költségelemet tartalmaz. Ezt a költségvetést (és a pályázat nem specifikus részeit, mint pl. védelem és biztonság, előkészítő találkozó, valorizáció, stb.) is én készítettem a lakóhelyemen élő fiatalok informális csoportja, a KREA-TEAM felkérésére. Ők 2008. április 1-jei határidőre nyújtották be Rockerek a drog ellen című multilaterális pályázatukat ezzel a költségvetéssel. Rockerek a drog ellen A Rockerek a drog ellen című projekt programja részletes munkaterv szerinti multilaterális, a fiatalok igényeit, szándékait szintetizáló, drogellenes küzdelemre irányuló és azon alapuló nem formális ismeretbővítő nyilvános, generatív hatású projekt, amely a drog egyik melegágyát képező ifjúsági csoportban, a rockerek körében, őket megnyerve, demonstratív, interaktív módon, pl. rock-partykon is hitelt érdemlően népszerűsíti a drogmentes életmódot. A résztvevők különböző népek, kultúrák, gazdasági potenciálok és társadalmi adottságok fiataljai. Az alapos program-előkészítéshez és megvalósításhoz - 36 -
elengedhetetlen az előkészítő találkozó, melyet 2008. július. 25 - július 27. között tervezünk a program helyszínén, Vásárosnaményban. Az előkészítő találkozóra való megérkezéskor köszöntjük a résztvevőket, megismerkedünk egymással, megállapodunk a találkozó programjában. Az előkészítő találkozó első munkanapján kívánjuk pontosítani és minden résztvevő számára egyértelműsíteni a napszakokra lebontott programot, az esetleges korrekciókat, „testre szabásokat” megbeszélni, a javasolt módszereket tisztázni, esetlegesen új módszerötletekkel kiegészíteni, az előzetes feladatmegosztást elvégezni, a szállás, étkezés és a szabadidős programok véleményezéseit, progresszív kritikáit összegyűjteni, az eddig fel nem merült javaslatokat csokorba szedni, megvalósíthatóságát megvitatni, programba emelni, a felmerült problémákra megoldásokat keresni. Meghatározzuk a projekt felkészülési időszaki teendőket, számba vesszük a szükséges eszközök, anyagok elérhetőségét, lehetőségét, megbeszéljük, melyik ország a drogellenes küzdelem mely fázisára kíván nagyobb hangsúlyt fektetni, hogy azt a program ideje alatt érvényre juttathassa. Megfogalmazzuk eszközszükségletünket, beszerzésének módját, idejét, felelőseit, kijelöljük az utazásszervezőket, megállapodunk a programvezetők és külső segítők személyében, valamint a meghívandó informális csoportokat, civil szervezeteket illetően. A második munkanapon az eddig felmerült hiányosságokra, problémákra, tennivalókra összpontosítunk, és megvitatás után meghatározzuk az operatív teendőket, felelősöket és határidőket, s ha szükséges, külső segítséget keres a koordináló csoport. Megismerjük a rock-estekre meghívott zenekarok képviselőit, megtekintjük a rock-estek és a programok helyszíneit, megismerkedünk a közreműködő hatóságok képviselőivel is (ÁNTSZ, rendőrség, önkormányzat, polgárőrség, művelődésik központ, stb.). Megvitatjuk, hogy az előkészítő találkozó és a program kezdése közötti időben a résztvevő csoportok az eredményesség érdekében hogyan állítják össze saját nemzeti bemutató anyagukat, miként szerzik be az anyagi és tárgyi eszközöket, installációkat, milyen prezentációkat készítenek, milyen módszerekkel és mire összpontosítva kutakodnak nemzeti kultúrájukban, civil szervezeti kitörési lehetőségekben és megbeszéljük, hogy mely drogprevenciós témakörökben milyen szerepet vállalnak. Megtervezzük a szükséges szervezőmunkát, médiavisszhang teremtését. Az előkészítő találkozó végén az ifjúsági vezetők és a csoportvezetők részére találkozót szervezünk a helyi fiatalokkal és civil szervezetek képviselőivel a megismerkedés, a kapcsolatfelvétel és egymás szakmai múltjának,
jövőbeni
célkitűzéseinek,
az
eddig
eredményeinek, akadályainak a megismerése céljából. - 37 -
lezajlott
drogellenes
programok
III. FEJEZET - EGY ÁLTALAM MEGVALÓSÍTOTT, NEM FORMÁLIS TANULÁST SZOLGÁLÓ PROJEKT BEMUTATÁSA
Tekintettel arra, hogy a Szatmár-Bereg turisztikai értékei című pályázatot a Diákturisták nevű informális csoport ifjúsági vezetőjeként én írtam, a megvalósítást én irányítottam, sőt a beszámolót is én készítettem, néhány szempontból bemutatom a projektet. Így érzékletes nemcsak a nem formális tanulásra irányuló projekt tartalma, hanem struktúrája is. Remélem, sikerül érzékeltetnem, hogy egy jól előkészített, részletesen kidolgozott, végeredmény-orientált pályázat megírása az egyetemisták és a főiskolások körében bár kihívás, de nem okozhat problémát. A munka oroszlánrészét persze célszerű nyári szünet idejére tervezni. A legfontosabb az elhatározás, az egyetemi, főiskolai évek alatti orientálódás, önmegvalósítás igénye.
III. 1. A projekt leírása
A projekt első elemeként összegyűjtöttük Szatmár-Bereg turisztikai bemutató anyagát, hozzá programokat, és az olcsó szálláshelyek fellelhetőségét. Ezt két-háromfős csoportokban és a helyi középiskolások bevonásával végeztük 2007 márciusától 2007 augusztusáig. A hatékonyság érdekében minden hónapban találkozókat szerveztünk, hogy megosszuk tapasztalatainkat, ismertessük az elért eredményeket és megvitassuk a módszereket. Ezek a találkozók egyben a csoport és a helyi közösség összekovácsolódását is szolgálták. A kiscsoportok a saját szempontjaik szerint készítettek prezentációt, melyet 2007 augusztusában a nyolcnapos Turisztikai találkozón mutattunk be egymásnak. A prezentációk főleg kirándulóhelyekre, túraútvonalakra szoritkozóak, rendezvényekhez kapcsolódóak, vagy egy-egy turisztikai attrakciót bemutatóak voltak. A projekt második elemeként rendszereztük az összegyűjtött anyagokat. Harmadik elemként 2007 augusztusában Vásárosnaményban Turisztikai találkozóra gyűltünk össze, melyen lehetőség nyílt egyrészt a prezentációk bemutatására, megbeszélésére, másrészt Szatmár-Bereg alaposabb megismerésére egy gazdag program mentén.A programba bevont középiskolás és dolgozó helyi fiatolok számára turisztikai vetélkedőt szerveztünk. A projekt negyedik eleme az, hogy az elkészített anyagokból a Turisztikai találkozón készítettünk egy tartalmas, mindenre kiterjedő diákturisztikai ajánlót. - 38 -
Ötödik elemként azt eljuttattuk a felsőoktatás diákszervezeteihez, hogy ők azt továbbterjesztve széles nyilvánosságot biztosítsanak a bemutatóanyagnak. Ebben nagy segítségünkre volt a Magyar Egyetemi Extrémsport Egyesület, mert ők több ezer hallgatóval vannak kapcsolatban. Úgy véljük, hogy a közös munka (Szatmár-Bereg vonzerőleltárának elkészítése), a megtapasztalás (Turisztikai találkozó) és a nyilvánosság biztosítása együttesen elvezetett bennünket céljaink megvalósulásához. III. 2. Előkészítés 2007. március 16-17.-én - a támogatás elnyerésének tudatában – Vásárosnaményban értékeltük
az
eltelt
időszak
eredményeit,
és
felosztottuk
a
teendőket.
Munkacsoportokat alakítottunk ki az alábbi feladatokra: 9 írott anyag gyűjtése 9 fotózás 9 turisztikai szakemberek, civil egyesületek, önkormányzatok felkeresése anyaggyűjtés és a jövőbeli terveik megismerése céljából 9 számítógépes munkák 9 a turisztikai találkozó megszervezése, lebonyolítása •
programfelelősök (3 fő vezető)
•
közreműködők (5 fő kistérségi szakember)
•
helyi fiatalok bevonása (25 fő)
•
logisztika
•
szabadidős programok
•
technikai feltételek
9 a turisztikai anyag összeállítása 9 a turisztikai anyag eljuttatása a felsőfokú intézmények hallgatóihoz 9 beszámoló elkészítése Ezt követően a munkacsoportjaink a helyi fiatalok, elsősorban a KREA-TEAM és a vásárosnaményi Természetbarát Diákkör hatékony közreműködésével megkezdték az operatív munkát.
- 39 -
III. 3. Fiatalok bevonása a projektbe
A projekt előkészítését mi, a Budapesti Gazdasági Főiskola két Külkereskedelmi Főiskolai Kar és a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem két közgazdasági szakos hallgatója indítottuk meg 2006 júliusában baráti beszélgetések alkalmával azáltal, hogy az Európai Unió által támogatott Vásárosnaményban megrendezett Nemzetközi Ifjúsági Környezetvédelmi Fórumon tapasztaltakat és a Beregben látottakat ismertettük diáktársainknak. 2006 augusztusában baráti találkozóra gyűltünk össze Tokajban az egyik résztvevő meghívására, ahol 12-en elhatároztuk, hogy turisztikai projektet kezdeményezünk, Csoportos Kezdeményezések alprogram keretében. A további résztvevők felkutatását mindannyian vállaltuk, így tanévkezdésre már 20 főre emelkedett csoportlétszámunk. A pályázat megírását mi, a projekt kitalálói vállaltuk magunkra. A térségi anyaggyűjtést felosztottuk magunk között, befogadó szervezetet a szabolcs-szatmár-beregiek kutattak föl. 2006. október 7-8-án a résztvevők közül 8-an találkoztunk Vásárosnaményban. Ekkor átbeszéltük és véglegesítettük a régiós anyaggyűjtéssel kapcsolatos elvárásokat és rögzítettük a Turisztikai találkozó célkitűzéseit és végleges programját. Megbeszéltük, ki mivel járul hozzá a projekt sikeréhez, meghatároztuk a költségvetés elemeit és az Ifjúság 2000-2006 Programból finanszírozható kiadások tételeit, azok összegszerűségét. A megvalósítás folyamán az egyes munkacsoportok teljes időbeli szabadságot élveztek: akkor dolgoztak, amikor épp idejük volt, vagy amikor tudtak alkalmazkodni egymáshoz. A távolabb lakók e célból kirándulásokat szerveztek a Beregbe, pedig úgy alakítottuk ki a kiscsoportokat, hogy a csak helyszínen végezhető munkákat az itt, vagy a közelben lakók végezzék. De a messze lakók is lelkesek voltak. Ki akarták venni a részüket a feltáró munkából. Számos kiadványt, leírást gyűjtöttünk a területről, informálódtunk nemcsak a szakavatottaktól, hanem a települések egyszerű emberétől is, hogy minél autentikusabb legyen turisztikai anyagunk (hajósok, falusi vendéglátók, horgászok, lovastanyások, vadászok, biotermelők, érzékeny természeti területen környezetkímélő agrárgazdálkodást folytatók, falusi idős emberek, csigacsinálók, aszalósok, madárgyűrűzők, stb.). De volt segítségünkre botanikus, pákász ember, kocsmáros, közmunkás, polgármester és görög katolikus pap is. Az értékeléseket (időszaki és programvégi) közös beszélgetések keretében tartottuk. Ezek rövidek voltak, mert kivétel nélkül – beleértve a helyi fiatalokat is – tetszett a projekt úgy, ahogy volt. Tetszhetett is, mert az egyéni vagy kiscsoportos - 40 -
kezdeményezéseket megvitatni sem volt időnk, máris a megvalósítást élhettük meg, például a turisztikai találkozón a civil egyesületi élettel kapcsolatos kiselőadást és beszélgetést, a MEEX-esek ehhez kapcsolódó rögtönzött civil szervezeti prezentációját, a titokban megszervezett paintball-bemutatót, az EVS ismertetőket, Norbi Disco-t, élőzenei koncertet, stb.. Nagy ötletrohamokat éltünk át amellett, hogy valamennyi programelemet teljesítettük. Gördülékeny, fesztelen, lelkes – ilyen volt a projekt. Meg színes, barátságos, befogadó. Az ismeretlenek számolatlanul csapódtak hozzánk. Ami az utóéletet illeti, a helyi fiatalokkal (KREA-TEAM) már elnyertünk egy 2008 júliusában megrendezendő multilaterális ifjúsági csere támogatást. Szervezzünk natúrparkot! címmel. A 2008 augusztusára tervezett Rockerek a drog ellen című pályázatunk elbírálás alatt van. III. 4. Eredmények A projektet megvalósító fiatalok egyéni fejlődését illetően kitűzött elvárásaink - hogy a diákturizmussal kapcsolatban a 2007 márciusától 2007 augusztusáig a régióban végzett kutatómunka kapcsán egyrészt jelentősen bővültek ismereteink a nem formális és informális
tanulás
módszerével,
másrészt
csiszolódott
kontaktusteremtő
és
kommunikációs képességünk, kidomborodott kreativitásunk az információkhoz jutás területén, javult egyéni illetve kiscsoportos munkavégző képességünk – kivétel nélkül teljesültek. Számos olyan információt gyűjtöttünk be, amelyet az elüzletiesedett társadalom nem tud a mi szemünkkel megítélni, amely a mi értékítéletünkből fakadóan sajátos (túraútvonalak, látnivalók, olcsó élelmezés, szállás és utazás, ifjúsági programok, kontaktszemélyek és programszervezők elérhetősége, terep- és szakmai gyakorlatok lehetséges helyszínei, támogató civil szervezetek, stb.). A valós munkavégzés során megismerkedtünk Szatmár-Bereg népi kultúrájával. Megtanultuk a munkamegosztást, és megtanultuk megszervezni a munkát. Tapasztalatcseréken megismerhettük társaink munkamódszerét, megítélhettük, megvitathattuk egy-egy módszer eredményességét. Az Ifjúság 2000-2006 Program prioritásait illetőn el kívántuk érni, hogy növekedjen mobilitásunk, és nemformális ismeretanyagunk a szabadidős tevékenység alatt is. Az együttműködés és az aktív részvétel természetes volt. - 41 -
Célunk volt, hogy legyünk kezdeményezők, újszerűek, segítsük elő az Unió területén örökségünk,
kultúránk,
adottságaink,
értékeink
mind
szélesebb
körű
megismertetését, más kultúrák előítélet nélküli befogadását.
A hátrányos helyzetet illetően A programban résztvevő fiatalok multikulturális, származást tekintve és vallásilag sokszínű háttérrel rendelkeztek, halmozottan hátrányos helyzetűek voltak. A program során elősegítettük velük a párbeszédet, az együttgondolkodást, a kiscsoportos és a közös munkát, az interkulturális tanulást. A projekt a sokszínű kultúrák, közös európai értékeink feltárása, megismertetése mentén hatott, és új elemekkel szolgálta az ifjúsági turizmust. Európa bármely kistérségében kívánatos volna megvalósítani, hiszen hozzájárult a fiatalok nevelési folyamatához, kapcsolódott a fiatalok helyi közösségéhez, hatékony közreműködésünkkel valósult meg és újdonságot jelentett számunkra a szabadidő hasznos eltöltésében és az informális tanulásban is. A projekt nagymértékű helyi szintű hatását érvényesíteni kívántuk a teljes időtartam alatt azáltal, hogy a résztvevő fiatalok nagy része szatmár-beregi, másrészt azáltal, hogy a programba bevont helyi középiskolások részt vettek az anyaggyűjtésben is és a turisztikai találkozó programjában is. A projekt során szerzett tapasztalatokat ismertettük egy romániai (Zilahi) középiskolás csoport vezetőjével és egy, a környékünkön a turisztikai találkozó idejében kiránduló csángó fiatalokból álló csoporttal, valamint szlovákiai egyetemistákkal Valamennyien az Európai Unió földrajzilag, gazdaságilag, társadalmilag elmaradott térségében élnek. Elmondtuk, milyen módon tudnak Európai Uniós támogatáshoz jutni, javasoltuk hálózatépítő projekt kezdeményezését és felkínáltuk részvételi szándékunkat. Felhívtuk figyelmüket a szerteágazó és gondos szervezési munkára, az alapos előkészítésre és a tartalmas programok fontosságára. Szóltunk a Fiatalok Lendületben Program általi lehetőségekről is. Úgy gondoljuk, hogy bármely hasonló kezdeményezés számára hasznos tanácsokkal tudunk szolgálni, mind a pályázatírást, mind a projekt megvalósítást illetően, illetve további tervezett projektjeink során kamatoztatni tudjuk tapasztalatainkat. Igyekszünk minél több fiatalt megnyerni az Európai Bizottság által a Fiatalok Lendületben Program kínálta támogatási lehetőségek igénybevételére.
- 42 -
III. 5. Európai dimenzió Mi már a világ, de főleg Európa számos országában hosszabb-rövidebb időre megfordultunk, tanulmányaink, munkavégzés, kirándulás vagy valamilyen túra kapcsán. Azt láttuk, hogy sok régió vagy település - noha lényegesen kevesebb megmutatnivalóval rendelkezik, mint Szatmár-Bereg – igen előnyösen alkalmazza a marketing különböző módszereit, hogy úgymond „eladja magát” a turizmus, az idegenforgalom számára. Ezt az európai gyakorlatot ültettük át hazánk egyik gyönyörű, szinte érintetlen természeti adottságokkal, épített környezettel és vendégszerető, alázatos, a vendégeket megbecsülő lakossággal bíró régiójára. Tettük ezt úgy, hogy utazgattunk, informális tanulásunk közben számtalan új ismerettel és élménnyel gyarapodtunk, barátságokat kötöttünk a helyi emberekkel és a helyi fiatalokkal, megismertük a térség kultúráját, amit összevetettünk lakóhelyünk és Európa más térségeinek kultúrájával, megismerkedtünk cigány, ukrán, román vagy éppen áttelepült fiatalokkal, belekóstoltunk nemcsak ételeikbe, hagyományaikba, életfelfogásukba, hanem hétköznapjaik elmaradottságába, életkörülményeikbe is Sokat beszélgettünk ilyenekről a helyi fiatalokkal, így tudatosult bennünk közös európaiságunk. A projekt az együttgondolkodásról, az együttdolgozásról, a másik kultúrájának megismeréséről, toleranciáról, befogadásról és nyitottságról is szólt.
- 43 -
III. 6. A projekt helyi hatása A projektbe közvetlenül be nem vont fiatalok több módon is hasznosultak projektünk történéseiből. Láttak egy jól szervezett ifjúsági turisztikai találkozót, ami akár példa is lehet számukra. Tudomást szerezhettek az Európai Bizottság ifjúságpolitikájáról, támogatási lehetőségekről, a Fiatalok Lendületben Programról. Jelentős hozadéka projektünknek, hogy az elkészített on-line anyag SzatmárBereg nevezetességeit országosan ismertté teszi egyetemek, főiskolák hallgatói körében, így nő a régió látogatottsága, ami a helyi ifjúság számára új munkalehetőségeket, vállalkozásokat generálhat a turisztikai szolgáltató szektorban. A helyi közösség célkitűzésünket, munkánkat elismerőleg, támogatólag fogadta. Készségesen rendelkezésünkre bocsátottak minden, a településeiken fellelhető turisztikailag szóba jöhető írásos és internetes anyagot, vagy csak a helyiek által ismert értéket. Szívesen ajánlották szolgáltatásaikat a turisztikai szolgáltatók és az önkormányzatok. A helyi közösség nyitott volt projektünk irányában. III. 7. Újszerűség a projektben Projektünkhöz hasonló, a térség valamennyi településére, turisztikai attrakciójára, vonzerejére, a turisztikai szortiment teljes vertikumára kiterjedő átfogó, komplex, a szolgáltatásban résztvevők mindegyikének egyenlő esélyt biztosító ismeretterjesztő, és ilyen nagyszámú célközönséghez eljuttatott turisztikai vonzerő-leltár SzatmárBeregről még nem készült. A szinergia is biztosított azáltal, hogy a Hortobágyi Nemzeti Park és a Vásárosnamény és Térsége Turisztikai Egyesület kezdeményezéseivel, pályázataival és a Szatmár-Beregi Natúrpark megvalósítóival (önkormányzatok, civil egyesületek) is együttműködve készítettük az anyagot. Igaz, ők 7, illetve közel 20 millió forintos pályázati támogatásokat nyertek el Natúrpark előkészítésére, de nem ennyivel hatékonyabbak, nem elkötelezettebbek és önzetlenebbek. Ilyen széles, egy irányba ható turisztikai összefogásra Szatmár-Beregben nem volt még példa.
Az önkormányzatok, az intézmények és a szolgáltatók rendszerint egymástól elkülönülve, saját projektjüket a többiek fölé emelve lobbiznak jellemzően. Az irigység, a szakmai féltékenység, a dominanciára való törekvés, ugyanakkor a közöny, a közélettől való elfordulás, a közszolgálat image-ének zuhanórepülése, az összefogás megszervezésének hiánya erősen gátat szab eredményességüknek. 2007 nyarán – többek közt a Diákturisták projektjének köszönhetően is – felerősödött a civil szféra tenni akarása, és ez előbb-utóbb gátat szab az önös önkormányzati szándékok térhódításának. Ilyen komplex ismertetőt még a Tourinform iroda sem tud adni, csak az egyes szolgáltatók szórólapjait, prospektusait kínálja, holott minden attrakciót számbavevő ismertetőt kell a vendég kezébe adni. Mi 2007 nyarán nyolc napra közel ötven főt összehoztunk nem csak kirándulni, hanem munkára is a Beregbe. Ritka az a rendezvény, ami ezt a nagyságot eléri a térség felemelkedéséért küzdve. Ebben is újszerűek voltunk. Példát mutattunk összefogásra – nem csak helybeliek – közös európai ügyünkért. Az általunk elvégzett munkára ifjúsági kezdeményezés keretében elegendő pénzügyi támogatást szerezni nem lehet. Pedig most kellene egy tőkeinjekció, hogy ebben a megérett helyzetben a térség marketingjét biztos alapokra helyezzük. Feltártuk a nehézségeket, megmozgattuk az együttgondolkodásra alkalmas szervezetek, intézmények és az önkormányzatok fantáziáját, beindítottunk valami újszerűt közös platform mentén. Innovatív direkt-marketinges terjesztési módszerünk és az internetes levelező programos rendszer és a célcsoport okán is. Innovatív az is, hogy felkutattuk a lehetséges segítőket is (biológus, muzeológus, néprajzos, természetfotós, földrajztanár, programszervező, stb.), teret biztosítva a kontinuitásnak. A résztvevő fiatalok számára meg azért volt innovatív projektünk, mert utat mutattunk összefogásra, együttdolgozásra, valami értékesnek a létrehozására, amit 2007 elején még mi sem láttunk ennyire megvalósíthatónak. Turistaútvonalat,
kirándulóhelyeket
(Büdy
várrom,
Tomcsányi
kastélypark),
környezetvédőket, sőt, akár a Leader programban is hasznosítható ötleteket jelöltünk meg, bízván benne, hogy összefogást, tenni akarást generálhatunk. A 3. számú melléklet tartalmazza a turisztikai leltár szűkös költségvetését. A 4. számú melléklet a Turisztikai találkozó részletes programját mutatja be. - 45 -
III. 8. Nehézségek, konklúzió A projekt során a legnagyobb nehézség a szűkös költségvetés volt. Az alapos feltáró, időnként kutató munkához sokat és sokszor kellett utazni – mivel a Beregben nincs jelentős vonatközlekedés, autóbuszjárat pedig napjában csak kétszer-háromszor van – ez szinte csak személygépkocsival volt lehetséges.. Ahogy beleástuk magunkat a turisztikai kínálat feltárásába, adta volna magát a szándék, hogy szakértőket vonjunk be a munkába (biológus, térképész, földrajzos, történész, néprajzos, természetvédő, muzeológus, stb.), a minél alaposabb informálás érdekében. A másik kihívás az anyag válogatása, rendszerezése volt, hiszen hatalmas gyűjtésből kellett egy viszonylag rövid, még éppen érdeklődést fenntartó hosszúságú anyagot készíteni, ami ha túl hosszúra sikeredik, elveszti az iránta való érdeklődést. Mindenképpen vállalkoznánk hasonló projekt megvalósítására, sőt, szeretnénk ezt a feltáró és marketing munkát tovább folytatni újabb és újabb projektek keretében. Ha valamely csoportok ilyen témájú és ilyen nagy horderejű projektet vállalnak, az alábbiakat tanácsoljuk: 9 a lehető legtöbb pénzeszközt meg kell rá szerezni, 9 nagyon alapos feltáró munkát kell végezni a szolgáltatók körében, úgy, hogy mindegyikük számára azonos feltételeket és azonos esélyt kell adni a bemutatkozásra, 9 legtöbb anyaggal rendszerint az önkormányzatok bírnak, de a civil szervezetek alaposabbak, specifikusabbak, segítőkészebbek, 9 fontos a lakosság megszólítása, a készséges helyi fiatalok bevonása, 9 alapos informatikai ismeretek szükségesek a feladathoz és komoly minőségű technikai háttér, 9 utazásra. fotózásra és kommunikációra kellő pénzeszközt és időt kell szánni, 9 vegyék igénybe szakértők segítségét, 9 a munkában résztvevőket gazdag szabadidős programokkal meg kell jutalmazni, 9 az előkészítéskor alaposan fel kell mérni, van-e különleges igénnyel bíró, segítségre szoruló a csoportban (allergiás, cukorbeteg, vegetáriánus, mozgássérült, értelmi fogyatékos, stb.) és gondoskodni kell róluk.
Bár projektünk célkitűzéseit maximálisan elértük, túlteljesítettük, ezt a munkát tovább kellene folytatni Szatmár-Beregben. Alaposabban, szakértők bevonásával, több helyszíni ott-tartózkodással, szélesebb célcsoportot megcélozva, hatékonyabb marketinggel és ezért nagyobb költségvetéssel. A projekthez 5.669 euro támogatást kértünk és kaptunk Ezt az összeget maradéktalanul felhasználtuk, és elszámoltunk vele. Vállalásunkat teljesítettük. Az 5. számú mellékletet képező CD (Szatmár-Bereg turisztikai értékei, azaz a vonzerőleltár) számos felsőfokú tanulmányi intézménybe eljutott . De – amit a pályázat írásakor még nem tudhattunk – volt és lesz más szerepe is ennek a munkának. Egy 2006ban indult, 2008 elejéig tartó, a Külügyminisztréium által támogatott, határokon átnyúló, natúrpark előkészítő projektet valósított meg a Vásárosnamény és Térsége Turisztikai Egyesület. Eredményeiket honlapjukon és CD-jükön adták közre, s beépítették a mi vonzerőleltárunkat is. A Felső-Tisza Völgye Leader Akciócsoport már jelezte, hogy a térség ismertségének növelése érdekében hozzájárulásunkkal kiegészíti, aktualizálja és aktív linkekkel látja el az anyagot, és az akciócsoport 31 önkormányzata honlapjain és
turisztikai szervezetek
portáljain is meg kivánja jelentetni azt. Mint már utaltam rá, a Szatmár-Beregi Natúrpark előkészítése jelenleg is folyik a Szatmári
Környezetvédő
Alapítvány
gondozásában.
Vonzerőleltárunkat
ők
is
felhasználják. Projektünk ílyen széleskörű utóéletét nem mertük volna prognosztizálni. A 6. számú mellékletként csatolt Projektlátogatás című uniós ellenőrzési dokumentum Hosszútávú Hatások bekezdésének 1. és 3. pontjában az ellenőr által leírt prognózis tökéletesen megvalósult. A projekt tevékenységei során (anyaggyűjtés, havi rendszeres találkozók, 8 napos turisztikai találkozó, utómunkálatok, terjesztés, stb.) különös összetartozás alakult ki mind közöttünk, résztvevők között, mind pedig a besegítő helyi középiskolásokkal. Egyetmi, főiskola éveink legtartalmasabb időszaka volt: nemcsak tanulmányi előmenetülünkre, hanem a közös célra, egymásra is figyeltünk. Felelősségérzet, együttműködés, munkatapasztalat alakult ki köztünk és bennünk. A cél egyirányba terelt bennünket. Egyre több, korosztályunkbeli fiatal megélheti a nem formális tanulás áldásos hatását hasonló projektek, kezdeményezések által. Ezt jól szolgálja az Európai Bizottság Fiatalok Lendületben Programja, mely 2007 és 2013 között biztosítja a nyertes projektek forrásigényének döntő többségét. - 47 -
IV. FEJEZET - ÉSZREVÉTELEK, ÖSSZEGZÉS
Közel három éve van tudomásom nem formális tanulási ifjúsági programokról. Ez idő alatt azt tapasztaltam, hogy a megvalósított projektek a résztvevők megelégedését szolgálták, ugyanis újra és újra pályázatokat írnak, hogy elnyerhessék az Európai Bizottság támogatását. Magam is ezt teszem: az elmúlt hónapokban – mint már utaltam rá – a vásárosnaményi fiataloknak segítettem a Rockerek a drog ellen című pályázatuk megítrásában, noha én már másfelé orientálódtam, saját vállalkozásban pénzügyi tanácsadó tevékenységet végzek. Igen sok hozadékkal bírnak azok a csoportos kezdeményezések és hálózatépítő projektek, amelyeket olyan fiatalok valósítanak meg, akik észerevesznek egy problémát, fel akarják hívni valamire a figyelmet, közös érdeklődési körrel bírnak, meg akarják valósítani önmagukat, vagy egyszerűen csak jól akarják érezni magukat, és ezért tenni is hajlandóak. Észre sem veszik, máris nem formális ismeretek sokaságát kutatják, hallják, látják vagy adják tovább, és informális ismerettömeggel gazdagodnak. Kialakul egy-egy team, egyikmásikunk szervezővé, irányítóvá válik, mások a végre-hajtásban jeleskednek. Új értékrend születik. A szabadidó eltöltés új formáit honosítjuk meg közös európai és emberi értékek mentén. Tudok olyan EVS-ben részt vett főiskolás lányról, aki kifejezetten nyelvet tanulni akart e program keretében Ausztriában, de mivel ot gondozásra szoruló fiatalok ápolását segítette, rádöbbent, hogy ő szociális gondozó akar lenni, és fogyatékkal élő gyerekeken akar segíteni. Kinntartózkodása ideje alatt fel tudott készülni a nyelvvizsgájára, hiszen még nyelvtanfolyamát is fizették, és biztosították a fogadók túl azon, hogy anyanyelvi környezetben csak németül kommunikált fél évig -, és megtalálta hivatását is.
Az igazán nagy feladat a multilaterális ifjúsági csere. Igen komoly tervező, szervező és irányító munkát igényel komoly feladatokkal, felelősökkel, határidőkkel. 2006 nyarán mindent megtettünk, hogy a Nemzetközi Ifjúsági Környezetvédelmi Fórumon a moldáv csport is itt lehessen. Három hét alatt szereztünk nekik vízumot úgy, hogy naponta telefonáltunk Kirejvbe, Kisinyovba, Budapestre, Nyíregyházára, vagy épp Baltiba. Az Idegenrendészeti Hivatal munkatársai megpróbálták lebeszélni szándékunkról, de mi nem ismertünk lehetetlent, mindent megmozgattunk. Egy ilyen projektben már valóban európai polgárnak érezzük magunkat a többnyelvűség, a különböző kultúrák, mentalitások találkozása, különbözősége, de mégis egysége miatt. - 48 -
Ilyen projektekben Európa közös problémáit feszegetjük, közben megismerjük más népek gondolkodásmódját, probléma megközelíítését és probléma megoldási, kezelési módjait. Csírái ezek a lehetőségek az európai demokrácia egységes értelmezésének, és Európa lassú egységesülésének. Elősegítik a nemcsak országhatárok nélküli, hanem az együtt gondolkodó Európa létrejöttét is. Kár, hogy a szembetűnő gazdasági különbségek nem csökkennek. Így
fesztelen európai polgári érzetünk sem azonos talajú belga, német,
holland, stb. társainkéval.
A nem formális tanulási projektek az iskolarendszerű oktatásban tanultak szintetizálásának is kiváló lehetőségei, sőt kiegészítve azt az informális tanulás során megtapasztaltakkal, komplex tudást és a munkaerőpiacon jól hasznosítható ismereteket nyújtanak, személyiségfejlődést, tehetség kibontakozást eredményeznek.
Ha nyilvánossá, mindenki számára elérhetővé tennék valamennyi sikeres pályázó adatait, elérhetőségét,
akkor
kontaktust
teremtve
az
azonos
érdeklődésűek
szinergiát
generálhatnának. Vannak ötletgazdag egyének, csoportok, mások kitűnő és szerteágazó külföldi kapcsolatokkal rendelkeznek, vannak, akik program helyszíneket tudnak kínálni (ahogy én is), vagy avatott szakértői némely témáknak, stb. Még több és magasabb színvonalú ifjúsági programok létrejöttét eredményezhetné, még több jóravaló fiatalt nyerne meg európai közös ügyünknek. A FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM HÁTRÁNYOS
HELYZETŰ
TÁRSAINK
VALÓBAN
SZÁMÁRA
IS.
KINYITJA
TÁMOGATJA
FIATALOK KITELJESEDÉSÉT, ÖNMEGVALÓSULÁSÁT, JÓL SZOLGÁLJA
EURÓPA OKOS,
EURÓPA
KAPUJÁT ÉRTELMES NÉPEINEK
BARÁTSÁGÁT.
AZ EURÓPAI UNIÓ SZERTEÁGAZÓ LEHETŐSÉGEKET KÍNÁL KOROSZTÁLYOMNAK MIND A FORMÁLIS, MIND A NEM FORMÁLIS TANULÁSRA.
NYITOTT
SZEMMEL KELL JÁRNUNK ÉS
HOZZÁ KELL SZOKNUNK, HOGY A LEHETŐSÉGEK ELÉRÉSÉHEZ A PÁLYÁZATÍRÁS , AZ EGYÜTT GONDOLKODÁS, A NYITOTTSÁG ÉS A MOBILITÁS VEZET.
- 49 -
FELHASZNÁLT IRODALOM 1. Komlósi László Imre:
A magyar közoktatás előtt álló feladatok az európai integrációs folyamatban, 2001.
2. Jan Figel:
20 éves az Erasmus program, 2007.
3. Farkas Józsefné:
Oktatási Minisztérium, Európai Ügyek és Kétoldalú kapcsolatok Főosztálya: A programok gyakorlati megvalósításának szintje
4. Pordány Sarolta:
A nem formális és az informális tanulás elismerése, 2005.
5. Török Balázs:
A nem formális és az informális tanulás elismerése, 2006.
6. Komenczi Bertalan:
Az Európai Bizottság memoranduma az egész életre kiterjedő tanulásról, 2006.
7. Általános Vállalkozási Főiskola Villányi úti Konferenciaközpont és Szabadegyetem Leonardo, Erasmus, Socrates programok, 2006. 8. Tempus Közalapítvány: Pályázatok – Képzések – Tudásközpont, 2006. 9. http://tpik.elte.hu:
A hallgatói mobilitás alapelvei, 2006. 2006/2007-es tanév
10. http://est.indere.it:
Együttműködések a Socrates programban 2008.02.08.
11. Kempelen Farkas Hallgatói Információs Központ: Hallgatóként Európában, 2008. 12. Tudományos és Nemzetközi Ügyek Irodája: LL Program/Erasmus, 2008. 13. Kompasz - Kézikönyv a fiatalok emberi jogi képzéséhez, 2004. 14. Európai Bizottság Oktatás és Kultúra: Ifjúság 2000-2006. Program Pályázati Útmutató 15. Európai Bizottság Oktatásügyi és Kulturális Főigazgatóság: Fiatalok Lendületben 2007-2013. Pályázati Útmutató 16. Diákturisták:
Szatmár-Bereg turisztikai értékei Pályázat Beszámoló
17. KREA-TEAM:
Rockerek a drog ellen Pályázat - 50 -
MELLÉKLETEK
1.
SZÁMÚ MELLÉKLET -
A GYERMEKEK ÉS FIATALOK BIZTONSÁGA ÉS VÉDELME
2.
SZÁMÚ MELLÉKLET -
IFJÚSÁGI CSERÉK KÖLTSÉGVETÉSE - 1.1. ALPROGRAM
3.
SZÁMÚ MELLÉKLET
- DIÁKTURISTÁK - SZATMÁR-BEREG TURISZTIKAI ÉRTÉKEI –
KÖLTSÉGVETÉS 4.
SZÁMÚ MELLÉKLET
- DIÁKTURISTÁK – TURISZTIKAI
TALÁLKOZÓ RÉSZLETES
PROGRAMJA
5.
SZÁMÚ MELLÉKLET - DIÁKTURISTÁK – SZATMÁR-BEREG TURISZTIKAI ÉRTÉKEI
6.
SZÁMÚ MELLÉKLET
– DIÁKTURISTÁK – UNIÓS
ÉRTÉKELÉSE
- 51 -
PÁLYÁZATI ELLENŐR ÍRÁSOS
1. SZÁMÚ MELLÉKLET A Diákturisták által 2007-ben készített, Szatmár-beregi turisztikai leltár című projekt pályázati anyagának részét képező, a gyermekek védelmére vonatkozó rész A résztvevők biztonságát az alábbiakkal szavatoljuk: • Valamennyi csoport felelős, felnőtt csoportvezetővel érkezik. • Az elhelyezés zárható kőházban volt, ez egyben a programok nagy részének helyszíne is. • Az étkeztetést HACCP-rendszerű konyha biztosította. • A programhelyszínekre utazást arra működési engedéllyel rendelkező vállalkozással oldottuk meg, a csoportvezetők együtt mozogtak csoportjaikkal. • A közérdekű telefonszámokat (mentők, rendőrség, tűzoltóság, polgárőrség, szervezők, stb.) közzétettük. • Állandó telefonos kapcsolatot biztosítottunk a különböző helyszíneken dolgozó csoportokkal. • A helyszínre történő, illetve a hazautazást szervezetten oldottuk meg. • Valamennyi szolgáltatást (tiszai hajóút, személyszállítás, stb.) arra működési engedéllyel rendelkező vállalkozásoktól, intézményektől vettünk igénybe. • Gondoskodtunk a résztvevők biztosításának meglétéről. • A nap 24 órájában felnőtt csoportvezetői felügyeletet és mozgósíthatóságot biztosítottunk. • Eligazítást tartunk a fiataloknak, felhívjuk figyelmüket minden lehetséges veszélyre, kioktatjuk őket a szükséges tennivalókról, a megelőző magatartásról. • Folyamatos létszámellenőrzést tartottunk.
- 52 -
• Összeírtuk a résztvevők telefonszámát. • Az útleveleket az itt tartózkodás idejére biztonságosan őriztük. • A résztvevők hangszereit, felszereléseit zárt helyen, biztonságosan tároltuk. • Gondoskodtunk elsősegély-nyújtó eszközökről, gyógyszerekről, orvosi felügyeletről. • A program időtartamáról, létszámáról értesítettük a közeli orvosi ügyeletet, a rendőrséget, a vízirendőrséget és a vízimentőket is. • A polgárőrség fiataljait bevontuk a programba, és felkértük őket a fokozott jelenlétre. • Az
egészségügyi.
problémával
küzdő
résztvevőket
nyilvántartásba
vettük,
utazásukat, itt-tartózkodásukat fokozott figyelemmel kísértük. • Minden résztvevőről regisztrációs lapot állítottunk ki (név, lakcím, születési hely, születési idő, anyja neve, útlevélszám, TAJ szám, szed-e gyógyszert, ha igen, milyen betegségre mit, van-e allergiája, van-e és milyen eü. problémája, vegetáriánus-e). • Minden résztvevő számára kitűző kártyát biztosítottunk az alábbi szöveggel magyar nyelven: XY vagyok, európai uniós ifjúsági projekt keretében tartózkodom a térségben, kérem segítsen, hogy megtaláljam társaimat. Csoportvezetőm neve és telefonszáma.
- 53 -
2. SZÁMÚ MELLÉKLET – Ifjúsági cserék költségvetése 1.1. alprogram KREA-TEAM - Rockerek a drog ellen Az igényelt támogatás A. A Fiatalok Lendületben Program keretéből kért támogatás A Fiatalok Lendületben Program keretéből kért összeg
Kérjük, az alábbiak közül csak egy szakaszt töltsön ki (A.1., A.2. vagy A.3.).
Megítélt összeg (A Végrehajtó Ügynökség vagy a nemzeti iroda tölti ki)
A.1. A küldő szervezet / csoport (nemzeti szinten benyújtott két- vagy háromoldalú projektek) Utazási költségek (a tényleges költségek 70%-a) Előkészítő látogatás (utazási költségek) Előkészítő látogatás (max. 50€/ nap/ fő küldő szervezetenként) A program előkészítése és a résztvevők felkészítése (max. 480€/ szervezet) Rendkívüli költségek (tényleges költségek) – indokolt esetben Részösszeg További utómunkálatok / valorizációs tevékenységek költségei (a küldő szervezetnek/csoportnak nyújtandó támogatás részösszegének legfeljebb 10%-a). Támogatás a küldő szervezetnek / csoportnak összesen A.2. A fogadó szervezet / csoport (nemzeti szinten benyújtott két- vagy háromoldalú projektek) A program előkészítése és a résztvevők felkészítése (max. 480€/ szervezet) A tevékenységek költségei (max. 960€ + max. 20€/ nap/ fő) Rendkívüli költségek (tényleges költségek) – indokolt esetben Részösszeg További utómunkálatok / valorizációs tevékenységek költségei (a fogadó szervezetnek/csoportnak nyújtandó támogatás részösszegének legfeljebb 10%-a). Támogatás a fogadó szervezetnek / csoportnak összesen A.3. A koordináló szervezet/csoport Csak a következő projektek számára: 1) Nemzeti szinten benyújtott többoldalú projektek és utazó projektek 2) Európai szinten benyújtott projektek Utazási költségek (a tényleges költségek 70%-a) 4.766 Előkészítő látogatás (utazási költségek) 2.040 Előkészítő látogatás (max. 50€/ nap/ fő küldő szervezetenként) 1.000 A program előkészítése és a résztvevők felkészítése (max. 480€/ 2.880 szervezet) A tevékenységek költségei (max. 1920€ + max. 20€/ nap/ fő) 14.400 Rendkívüli költségek (tényleges költségek) – indokolt esetben -Részösszeg További utómunkálatok / valorizációs tevékenységek költségei (a koordináló szervezetnek/csoportnak nyújtandó támogatás részösszegének legfeljebb 10%-a).
25.086
Támogatás a koordináló szervezetnek / csoportnak összesen
27.586
- 54 -
2.500
Társfinanszírozás A Közösségtől erre a projektre kapott egyéb támogatás (kérjük, részletezze) Egyéb hozzájárulás ehhez a projekthez (kérjük, részletezze) -Informatikai, személyi és tárgyi háttér biztosítása - hang- és fénytechnikai eszközök biztosítása - zenegép bérlése - meghívott zenekarok honoráriuma - helyiségbérlet (zenekari próbák) - idegenvezetés
-300 600 200 400 400 40
Összesen:
1.940
Pályázott-e szervezetük / csoportjuk működési támogatásért, illetve kapott-e ilyen támogatást a tárgyévben? Ha igen, kérjük, adja meg a szerződés számát: --
Az igényelt támogatás részletezése Utazási költségek (fiatalok és csoportvezetők) Megjegyzés: csak a lehető legolcsóbb közlekedési eszközök és díjszabás téríthető meg (APEX repülőjegy, másodosztályú vonatjegy stb.) Szervezet / csoport
Létszám
Honnan?
Hová?
Közlekedési eszköz
DAKRYA
7
Athén
Vásárosnamény
Repülőgép és vonat
2.296
DUMB and BUMBER
5
Athén
Vásárosnamény
Repülőgép és vonat
1.640
Single Musician Group
7
Róma
Vásárosnamény
Repülőgép és vonat
1.622
GLOBUSZ
11
Odorheiu Secuisc
Vásárosnamény
Vonat és autóbusz
950
ZENIT
11
Kapuseni
Vásárosnamény
Vonat és autóbusz
300
Költségek
6.808
Összesen:
Előkészítő látogatás – tényleges utazási költségek Megjegyzés: csak a lehető legolcsóbb közlekedési eszközök és díjszabás téríthető meg (APEX repülőjegy, másodosztályú vonatjegy stb.) Szervezet / csoport
Létszám
Honnan?
Hová?
Közlekedési eszköz
DAKRYA
2
Athén
Vásárosnamény
Repülőgép és vonat
656
DUMB and BUMBER
2
Athén
Vásárosnamény
Repülőgép és vonat
656
Single Musician Group
2
Róma
Vásárosnamény
Repülőgép és vonat
464
GLOBUSZ
2
Odorheiu Secuisc
Vásárosnamény
személygépkocsi
220
ZENIT
2
Kapuseni
Vásárosnamény
személygépkocsi
44
Költségek
2.040
Részösszeg
- 55 -
Előkészítő látogatás – átalányszámítás Szervezet / csoport
Létszám
Helyszín
Napok száma
Átalányösszeg max. 50€/ nap/ fő
DAKRYA
2
Vásárosnamény
2
50
200
DUMB and BUMBER
2
Vásárosnamény
2
50
200
Single Musician Group
2
Vásárosnamény
2
50
200
GLOBUSZ
2
Vásárosnamény
2
50
200
ZENIT
2
Vásárosnamény
2
50
200
Összeg
Részösszeg
1.000
AZ ELŐKÉSZÍTŐ LÁTOGATÁS KÖLTSÉGE ÖSSZESEN
3.040
- 56 -
A program előkészítése és a résztvevők felkészítése Szervezet / csoport
Tevékenység leírása
Költségek
DAKRYA
- az országra jellemző kulturális jellegzetességek beszerzése - ajándékok - papír, írószer, rajzeszközök - fénymásolás -telefonköltség -demonstrációs anyagok, eszkiözök - angol nyelvi felkészítés - fotóeszközök, CD-k, pen-drive-ok
100 50 50 10 50 50 100 70
Részösszeg
480 A program előkészítése és a résztvevők felkészítése
Szervezet / csoport DUMB BUMBER
Tevékenység leírása
Költségek
and - az országra jellemző kulturális jellegzetességek beszerzése - ajándékok - papír, írószer, rajzeszközök - fénymásolás -telefonköltség -demonstrációs anyagok, eszkiözök - angol nyelvi felkészítés - fotóeszközök, CD-k, pen-drive-ok
100 50 50 10 50 50 100 70
Részösszeg
480 A program előkészítése és a résztvevők felkészítése
Szervezet / csoport
Tevékenység leírása
Költségek
SINGLE MUSICIAN - az országra jellemző kulturális jellegzetességek beszerzése GROUP - ajándékok - papír, írószer, rajzeszközök - fénymásolás -telefonköltség -demonstrációs anyagok, eszkiözök - angol nyelvi felkészítés - fotóeszközök, CD-k, pen-drive-ok
100 50 50 10 50 50 100 70
Részösszeg
480 A program előkészítése és a résztvevők felkészítése
Szervezet / csoport
Tevékenység leírása
Költségek
GLOBUSZ
- az országra jellemző kulturális jellegzetességek beszerzése - ajándékok - papír, írószer, rajzeszközök - fénymásolás -telefonköltség -demonstrációs anyagok, eszkiözök - angol nyelvi felkészítés - fotóeszközök, CD-k, pen-drive-ok
Részösszeg
100 50 50 10 50 50 100 70 480
- 57 -
A program előkészítése és a résztvevők felkészítése Szervezet / csoport
Tevékenység leírása
Költségek
ZENIT
- az országra jellemző kulturális jellegzetességek beszerzése - ajándékok - papír, írószer, rajzeszközök - fénymásolás -telefonköltség -demonstrációs anyagok, eszkiözök - angol nyelvi felkészítés - fotóeszközök, CD-k, pen-drive-ok
100 50 50 10 50 50 100 70
Részösszeg
480 A program előkészítése és a résztvevők felkészítése
Szervezet / csoport
Tevékenység leírása
KREA-TEAM
- hungarikumok beszerzése - papír, írószer, rajzeszközök - angol nyelvi felkészítés - nyomdaköltség - telefonköltség
Költségek 150 50 100 80 100
Részösszeg
480
Összesen:
2.880
A tevékenységek költségei – a keretösszeg kiszámítása (fiatalok és csoportvezetők) Személyi jellegű kifizetések -
meghívott vitavezetők tiszteletdíjai (40 euro X 5 fő)
-
meghívott zenekarok honoráriumai
Kisebb értékű tárgyi eszközök -
irodaszer
-
számítástechnikai eszközök
-
főzés alapanyagai
60 100 80 150
Biztosítás Szervezési és adminisztrációs költségek -
kommunikáció
-
személygépkocsi-használat
200 350
50 50
Szolgáltatási kiadások -
belépőjegyek
-
hajóbérlés
-
utazási költségek a programok helyszíneire
-
nyomdaköltség
200 70 450 160 _____________ 1.920
Részösszeg:
- 58 -
A tevékenységek költségei – átalányszámítás (fiatalok és csoportvezetők) Ország
Létszám
Napok száma
Átalányössze g max. 20€/ Összeg nap/ fő
Görögország
12
12
20
2.880
Olaszország
7
12
20
1.680
Románia
11
12
20
2.640
Szlovákia
11
12
20
2.640
Magyarország
11
12
20
2.640
Részösszeg
12.480
A TEVÉKENYSÉGEK KÖLTSÉGE ÖSSZESEN
14.400
Rendkívüli költségek (indokolt esetben) Lásd a rendkívüli költségekre vonatkozó finanszírozási szabályok áttekintését a pályázati útmutatóban. Leírás
Költségek
------
----
-----
----
------
----
ÖSSZEG
----
További utómunkálatok/valorizációs tevékenységek költségei (indokolt esetben) Lásd az utómunkálatokra / valorizációra fordított költségekre vonatkozó finanszírozási szabályok áttekintését a pályázati útmutatóban. Leírás
Költségek
Saját honlap-készítés
900
Projekt-ismertető és projekttapasztalatok fordítása angolra a résztvevők honlapjaira feltöltéssel együtt
600
Internetes figyelemfelkeltő kampány civil szervezetek körében
300
Nyomdaköltség: 500 db töbszínnyomású szórólap 200 db többszínnyomású plakát
300 150
Hirdetési költség
100
Regisztrálás, linkkészítés, feltöltés
150 2.500
ÖSSZEG
- 59 -
Néhány értelmező gondolat a költségvetéshez Az 1.1-es alprogramra (Ifjúsági cserék) való pályázatírás folyamán – miután a fogadó vagy koordináló szervezet a külföldi résztvevőket felkutatta, velük a csere témáját, helyszínét, időpontját, a résztvevők számát, korosztálybeli és nemenkénti megoszlását, stb. illetően megállapodott – csoportos utazási és biztosítási ajánlatokat kéret be, amiből meghatározza az előkészítő találkozó és a tényleges program résztvevői útiköltségét. (Ez utóbbinak 70%-a támogatott kiadás, 30%-a pedig a résztvevők egyéni hozzájárulása.). A biztosítás költségeit az Ifjúság 2000-2006 Programtól eltérően „Tevékenységek költségei” közül az immár nyolcadik éve szinten tartott keretösszeg terhére kell beállítani. Az ugyanitt szereplő átalányösszeget (szállás + étkezés) 20 euróról 18 euróra csökkentette az Európai Bizottság, ennek ellenére igen barátságos szálláshelyek és ízletes, változatos étkezések finanszírozására elegendő. A fentebb már említett „Tevékenységek költségei” 1920 eurós keretösszege lehet, hogy 2000-ben vagy még korábban, az Ifjúság 2000-2006 Program tervezésekor elegendő volt a napi
tevékenységek
színvonalas
lebonyolításához,
de
ma
már
csak
növekvő
társfinanszírozással kiegészítve elegendő. „A program előkészítése és a résztvevők felkészítése” költségfejezet alatt praktikus költségeket állítunk be a résztvevő csoportok számára a projekt témájához, jellegéhez igazítva, hogy eredményes lehessen a felkészülési időszak Nagyobb létszámú, hosszabb időtartamú, sok tevékenységet tartalmazó projektek esetén indokolt előkészítő találkozó (látogatás) szervezése, melynek költségeit be lehet állítani a költségvetésbe. A projektek költségvetéseibe beépíthetők ún. rendkívüli költségek is. A rendkívüli költségekhez tartoznak a vízumköltségek, a vízummal kapcsolatos költségek és az oltási költségek. Az 1. programban (a költségvetésben) a rendkívüli költségek a program sajátos jellegéből adódó többletköltségeket is fedezhetik. Minden más rendkívüli költség hátrányos helyzetű és/vagy speciális igényű fiatalok részvételéhez kapcsolódik. E költségek például a következőket foglalhatják magukban: orvosi ellátás, egészségügyi gondozás, kiegészítő nyelvi képzés/támogatás, kiegészítő előkészítés, - 60 -
speciális helyszínek vagy berendezés, további kísérő személy, további személyi kiadások, gazdasági hátrányos helyzet esetén, fordítás/tolmácsolás költségei. Nem tartozik azonban ebbe a kategóriába a bankhitel és a kamat. A rendkívüli költségek 100%-a
támogatható,
amennyiben
azok
egyértelműen
a
projekt
megvalósításhoz
kapcsolódnak, szükségesek és azokat a pályázati űrlapon indokoljuk. Minden rendkívüli költségnek megfelelően igazolt és indokolt tényleges költségnek kell lennie. Bizonyára, csak valóban alapos indoklás esetén ítéli meg a pályázatkezelő. Ismeretségi körömben még nem volt rá példa. Általános szabály, hogy a megítélt támogatások 75%-át a szerződéskötést követően egy hónapon belül utalják, a ténylegesen felmerült projektköltségre kiegészítő összeget (ez jó esetben 25% is lehet) pedig a projekt befejezését, lezárását követően a pénzügyi és szöveges beszámoló benyújtása ill. elfogadása után fizetik ki.
A pénzügyi beszámolónak tartalmaznia kell a projekttípus szerinti jelenléti ívet, a számlákkal, bizonylatokkal való elszámolást, amit összevetnek egyrészt a tervezett költségvetéssel, másrészt az uniós ellenőrzés (ha volt ilyan) jegyzőkönyvében foglaltakkal a támogatás második részlete összegének megállapításához. A megítélt támogatás fel nem használt része természetesen nem illeti meg a pályázót.
A pénzügyi beszámolón túl részletes, megadott szempontok szerinti szöveges értékelést is kell készíteni, melynek tartalmi egyezőséget kell mutatnia a pályázatban megfogalmazottakkal. Elkészítése legalább akkora munka, mint a pályázat megírása volt. Mellékelni kell a prjekt során készült értékeléseket (egyéni és csoportos, időközi és program végi), és anyagokat, termékeket (fotók, videók, honlap, kiadványok, szórólapok, plakátok, újságcikkek, TV-felvételek, dokumentumok, levelezések, ismertterjesztó és projekt népszerűsítő anyagok, felhívások, jegyzőkönyvek, aláírásgyűjtések, munkalapok, vizsgálati eredmények, megállalpodások, stb.).
Komoly kihívás, nagyszerű próbatétel, ami megtanít bennünket arra, hogy az elvégzett munkát összegezni, értékelni is kell, illetve az eredményeket közkinccsé kell tenni, és gondoskodni hasznosításáról, továbbéléséről is. - 61 -
3. SZÁMÚ MELLÉKLET DIÁKTURISTÁK – Szatmár-Bereg turisztikai leltára című projekt költségvetése III. 8. Költségvetés
Minden tételt euróban kérünk megadni!
A táblázat sorai igény szerint bővíthetők
KIADÁSOK
Elfogadott költségek (a Mobilitás tölti ki)
Összeg
a) Önrészből vagy más támogatásból fedezett kiadások: - az internetes anyaghoz szükséges számítógépek biztosítása
200 €
- az anyaggyűjtéssel kapcsolatos utazási költségek
100 €
- kommuinikációs költségek
200 €
b) Az Ifjúság 2000-2006 programból finanszírozott kiadások Kérjük, a táblázat főbb költségnemeihez rendelve tételesen soroljátok fel a tervezett kiadásokat! . Személyi jellegű kifizetések - turisztikai szakértők tiszteletdíja
192 €
Kisebb értékű tárgyi eszközök - 1 db fényképezőgép
250 €
- CD/DVD-lemezek
100 €
- tájjellegű termékek kóstolók céljából
100 €
Szervezési és adminisztrációs kiadások - kommunikáció
192 €
- Turisztikai találkozó szálllásköltsége (12 euro/fő/éj x 8 éj x 20 fő)
1920 €
- Turisztikai találkozó étkezési költsége (12 euro/fő/nap x 8 nap x 20 fő)
1920 €
Szolgáltatási kiadások - belépőjegyek
380 €
- a programok helyszíneire történő utazások költsége bérelt autóbusszal, összesen 340 km (280 Ft/km)
365 €
- túravezetés
30 €
Egyéb kiadások - projektor-bérlés
150 €
- hajóbérlés tiszai hajóúthoz
70 €
Nagyértékű eszközök amortizációs költsége
-
Külföldi útiköltség 70%-a (kizárólag Hálózatépítés esetén kérhető rá támogatás)
-
ÖSSZKIADÁSOK (a + b összesen) :
- 62 -
6.169 €
BEVÉTELEK
Bevételek fajtája
Összeg
Önrész és egyéb támogatások:
Önrész
500 € 5.669 €
Az Ifjúság 2000-2006 programból igényelt támogatás: Egyéb forrásból igényelt támogatás
-
Amennyiben a projekt megvalósításához egyéb E.U. vagy magyar állami forrásból is igényelt / kapott támogatást, kérjük jelezze a program nevét: a pályázat hivatkozási számát: a kért / megítélt összeget: BEVÉTELEK ÖSSZESEN :
BEVÉTELEK
Bevételek fajtája
6.169 €
Összeg
Önrész és egyéb támogatások:
Önrész
500 € 5.669 €
Az Ifjúság 2000-2006 programból igényelt támogatás: Egyéb forrásból igényelt támogatás Amennyiben a projekt megvalósításához egyéb E.U. vagy magyar állami forrásból is igényelt / kapott támogatást, kérjük jelezze
-
a program nevét: a pályázat hivatkozási számát: a kért / megítélt összeget: BEVÉTELEK ÖSSZESEN :
- 63 -
6.169 €
4. SZÁMÚ MELLÉKLET DIÁKTURISTÁK – A Turisztikai találkozó részletes programja Nap
Dátum
0.
2007. 08.18. szombat
1.
2..
3.
4.
2007. 08.19. vasárna p
2007. 08.20. hétfő
Du.
Helyszín
Cél
Vásárosnamény
A helyszín, egymás és az elvárások megismerése
Módszer Kötetlen beszélgetés Városnézés, múzeumlátogatás, beszélgetés helyi fiatalokkal és civil szervezetekkel Megtekintés, vetítés, csoportos beszélgetés, egyéni vélemények megvitatása
De.
Ismerkedés a vizek városával
Vásárosnamény
Kontaktusteremtés helyi fiatalokkal Ismerkedés a Bereg fővárosával
Du.
Az eddig összegyűjtött anyag számítógépre táplálása, megtekintetése, megvitatása
Vásárosnamény
Az eddig összegyűjtött internetes diákturisztikai anyag egyesítése
De.
Fiatalok Lendületben Program Turisztikai vetélkedő
Vásárosnamény
A program és a pályázati lehetőségek megismerése Helyi fiatalok bevonása
Ismeretterjesztő előadás, csoportos beszélgetés
Du.
Tisza-Party, hajóút a Tiszán Az augusztus 20-i ünnepség kulturális rendezvényein részvétel
Gergelyiugornya
Interkulturális tanulás
Aktív részvétel
De.
Ökogazdálkodás, biotermesztés a turizmus szolgálatában
Tarpa
A turizmus komplexitásának megismerése
Ökofarm és gyümölcsaszaló megtekintése, a tarpai Nagyhegyen folyó biogazdálkodás megismerése, Ismertetők meghallgatása
Du.
Az internetes anyag bővítése a délelőttönként készített kiegészítésekkel, megtapasztaltakkal
Vásárosnamény
A személyes élmények feldolgozása és beépítése a bemutatóanyagba
Közös munka, a látottak megvitatása
De.
A Beregi Tájvédelmi Körzet – mint turisztikai vonzerő
Csaroda-GelénesVámosatya
A tőzegmohaláp, a Bockereki-erdő és a Büdy várrom megtekintése
Terepi anyaggyűjtés túravezetővel, A különleges flóra és fauna megismerése
2007. 08.21. kedd
2007. 08.22. szerda
Program Megérkezés, elhelyezkedés Köszöntés Az elvárások megbeszélése
- 64 -
Segítők Vásárosnamény és Térsége Turisztikai Egyesület, Szilvaút Egyesület A Mobilitás debreceni irodája VTTE Biokultúra Egyesület, Tarpa Natura Kft., Huszti-ranch -
Hortobágyi Nemzeti Park
5.
6.
7.
8.
2007. 0823. csütörtö k
2007. 08.24. péntek
2007. 08.25. szombat 2007. 08.26. vasárna p
Du.
Az internetes anyag bővítése, rendszerezése
Vásárosnamény
Anyagbővítés, szerkesztés
De.
A falusi turizmus és a fizető vendéglátás szerepe
Gergelyiugornya, Jánd
Ismeretbővítés
Du.
Turisztikai szervezetek tevékenysége
Vásárosnamény
Civil szervezetek munkájának megismerése
Vitaindító ismertetők, Csoportos beszélgetés
De.
A turizmus és a természetvédelem
Vásárosnamény
A Hortobágyi Nemzeti Park munkájának megismerése
Vitaindító ismertetők, csoportos beszélgetés
Du.
Szatmár-beregi autóbuszos körút
VásárosnaményTákos-CsarodaTarpa-NagyarSzatmárcsekeTuristvándiVásárosnamény
A térség természeti, kulturális és építészeti örökségének megtekintése. Anyaggyűjtés
Autóbuszos körút, ismertetők, bemutatók, kóstolók. Anyaggyűjtés
De.
Szatmár-beregi tapasztalatok
Vásárosnamény
Összegzés
Du.
A turizmus és a gasztronómia
Vásárosnamény
Helyi ételek elkészítése
De.
A projekt utóéletének megfogalmazása
Du.
Hazautazás
Vásárosnamény
Hálózatépítő projekt
- 65 -
Együttdolgozás, csoportos megvitatás Megtekintés, beszélgetés a vendéglátókkal és vendégeikkel
Csoportos beszélgetés, egyéni vélemények megvitatása Közös főzés Ötletelés a további együttműködést illetően. A lehetséges partnerek számbavétele
Vásárosnamény és Térsége Turisztikai Egyesület Vásárosnamény és Térsége Turisztikai Egyesület, Szilvaút- Egyesület, turisztikai referens Hortobágyi Nemzeti Park
Vásárosnamény és Térsége Turisztikai Egyesület
-
-
1
5. SZÁMÚ MELLÉKLET DIÁKTURISTÁK - SZATMÁR-BEREG TURISZTIKAI ÉRTÉKEI Ez a projekt az Európai Közösség támogatásával valósult meg. A projekt tartalma nem feltétlenül tükrözi az Európai Közösség vagy a Mobilitás véleményét, mely intézmények felelőssége a projektre nem terjed ki.
A beregi kistérség Szabolcs-Szatmár-Bereg megye észak-keleti részén található, döntően a Beregi-síkság területén. Északon és keleten a magyar-ukrán határ övezi, délen a Tisza vonala jelent élénk tájhatárt a sok tekintetben rokon arculatú Szatmári-síkság irányába, nyugat felé pedig a Nyírség területe határolja. A terület fő folyója a Tisza, amely a mai napig meghatározó szerepet játszik a térség életében. Hazánknak kevés tája dicsekedhet hasonlóan gazdag turisztikai látványosságokkal, mint a sajátos arculatú szatmár-beregi térség. Legkiemelkedőbb turisztikai vonzereje a Tisza folyó és környéke. A folyó háborítatlan szépségével lenyűgözi, napozásra, fürdőzésre csábítja a Vásárosnamény-gergelyiugornyai, a tivadari, vagy éppen a jándi Tisza-parton a turisták ezreit. Az ukrán határ és a folyó által szigetként közrefogott beregi táj, szinte valamennyi települése rendelkezik építészeti, kulturális és történelmi emlékekkel. Szinte minden faluban található egy egyszerűségében is lenyűgöző templom, vagy egy sok fiatornyos, nagyszoknyás, vasszöget soha nem látott, több száz éves fa harangláb. Ezek közül legkiemelkedőbbek Csaroda, Lónya, Vámosatya református templomai, fa harangtornyai; Tákos község "mezítlábas Notre Dame" néven is híressé vált paticsfalu temploma, a tarpai szárazmalom; a vitkai egészségház, valamint a vásárosnaményi volt Tomcsányi-kastély (felújítása 2007re befejeződött, a Beregi Múzeumnak adott otthont). Az idegenforgalmi rendezvények hagyományt teremtettek és mára már ezreket vonzanak a Jeles Napok a Beregben és a Tisza-Party nyári rendezvénysorozat. A térség természeti szépségét bizonyítja, hogy területéből több mint 22.000 Ha a Szatmár-Beregi Tájvédelmi Körzet része.
2 A táj
Ez a táj őrzi leginkább Alföldünk eredeti erdős-lápos képét, mivel a természeti és történelmi múltból az átlagosnál jóval többet tartott meg. Átmentette a rohanó mába a természet és az ember harmóniáját. A területen ezért hozták létre a Szatmár-Beregi Tájvédelmi Körzetet, mely a maga 22. 000 hektáros méretével az egyik legnagyobb tájvédelmi körzet hazánkban. A terület élővilágának meghatározó, legfontosabb részét a természetes állapotú erdőtakaró képezi, mely hegyvidéki fajoknak ad otthont.
Tarpától északra találhatjuk a tarpai erdőt, amely az egyik legszebb magyarországi alföldi gyertyános tölgyes, benne a kárpáti sáfrány legnagyobb hazai állományával. A nedvesebb területeken égerlápok helyezkednek el. A nagy kiterjedésű, összefüggő erdők gazdag állatvilág megtelepedését teszik lehetővé, költ a területen fekete gólya, békászó sas, darázsölyv, megfigyelhető a tiszavirág, vagy a farkasalma, stb. Az erdők közt ligetek, fás legelők helyezkednek el, melyek tavasszal a hazánkban igen ritka kockás liliomtól vöröslenek.
3
A közelben találhatók a csarodai lápok, melyek csupán kis kiterjedésű tőzegmohalápok, de gazdag élőviláguk mégis a Kárpátokban található dagadólápokéval vetekszik. Akik szakavatott vezető kalauzolásával szeretnének a táj szépséges természeti értékeivel megismerkedni, azoknak az alábbi fakultatív programok megszervezésében tudunk segítségére lenni (minimum létszám: 10 fő; a részletekről kérjen tájékoztatást a Vásárosnamény és Térsége Turisztikai Egyesülettől, a Tourinform irodáktól vagy a Diákturisták tagjaitól). •
Természet ébredése erdőn-mezőn: Az öreg tölgyesek Szent György havában sok színpompás védett virággal büszkélkedhetnek, mint például a kárpáti sáfránnyal, a tőzikével vagy a kékvirágú csillagvirággal. Emellett a beregi vidék fás legelői is megkapó élményt nyújtanak az idelátogatóknak a tavaszi virágpompába öltözött körtefáival. A tavaszi túra során segítünk abban, hogy a kirándulni vágyók megismerjék a környék madárvilágát, ezek énekét, valamint a tavaszi erdő színpompás aljnövényzetét.
•
Kockásliliom túra: Hazánk egyik legszebb védett növénye a kockás liliom, melynek legnagyobb állománya a Szatmár-Beregi Tájvédelmi Körzetben található. Rózsaszínes, sakktáblaszerűen foltos bókoló virágaival sok természetfotóst megihletett. E szemet-lelket gyönyörködtető liliommal lápréteket és ligeterdőket bebarangolva találkozhatunk.
•
Kosbortúra: Hazánkban több őshonos orchideafaj él, melyek közül néhány a Beregi-síkon is előfordul. Ilyen a pompás kosbor vagy a sarkvirágok. Ezek május végén, június elején virágzanak a szibériai nőszirommal egyetemben. Ezen pompás növények megtekintéséhez a botanikai tudás mellett fontos a jó helyismeret is, melyekről Egyesületünk szakemberei gondoskodnak.
•
Gyógynövény ismeret és gyűjtés: Az utóbbi időben egyre többen ismerik fel a gyógyteákban rejlő értékeket. Azonban ahhoz, hogy ezek hatásos segítséget nyújtsanak a gyógyulásban és az egészség megőrzésében, fontos a pontos ismeretük, szakszerű gyűjtésük, szárításuk és tárolásuk. Túránkon segítséget nyújtunk a résztvevőknek a fenti tudást elsajátításához. Továbbá lehetőség nyílik a házi patikaszerek gyarapítására, a gyógynövények tiszta környezetből történő begyűjtésére.
4
•
Lápok, mocsarak élővilága: Ha igazi mesevilágot akarunk látni, be kell pillantanunk a megbújó égeres láperdők belsejébe. A piramisszerűen kiemelkedő égergyökerek között csillogó víztükör fogadja a látogatót, melyből a rence ezernyi virága sárgállik, vagy a rózsaszín békaliliom tündöklik. Az erdei zsombékosokat páfránylevelek díszítik, így többek között szálkás pajzsikával, hölgyharaszttal és tőzegpáfránnyal találkozhatunk. Szatmár-Bereg - európai mércével is - egyedülálló értékei a tőzegmohás lápok. Ilyen a Csaroda határában található Bábtava és a Nyíres-tó. Az ötféle tőzegmohafaj alkotta párna több igen ritka védett növénynek ad otthont, ilyen például a húsevő kereklevelű harmatfű és a hazánkban egyedül itt előforduló, fokozottan védett tőzegorchidea. Az értékes növénytársulás látogatása természetvédelmi engedélyhez kötött, és szakember vezetését igényli, melyekről Egyesületünk gondoskodik.
5
Beregi lápos
6
7
•
Erdők-mezők élővilága: A vizektől távolabb, a jobbára ármentes magaslatokon maradtak fenn a táj legértékesebb erdőtársulásai, a gyertyános tölgyesek, keményfaligetek. A tarpai Téb- és Nagyerdőben különösen nagy tömegben csodálhatjuk meg a tavaszi tőzikét, berki szellőrózsát, szagos mügét, csillagvirágot, hóvirágot száz meg száz egyéb szép és ritka növénytársával együtt. Túránk során megismerjük az erdők gazdag madárvilágát. A megfigyelhető közel 250 fajból 140 költ is a területen. Az énekesek népes serege mellett gyakori a holló, a feketególya, a fekete harkály, s időnként fészkel a darázsölyv és a kerecsensólyom is.
8
•
Nappali lepkék a Beregi-síkon: Árnyas erdei ösvényeken és hagyásfás legelőkön követhetjük nyomon a színpompás és különleges életmódú nappali lepkéinket. Rácsodálkozhatunk, hogy egyszerű apró petékből, az olykor ijesztő hernyókból hogyan lesz gyönyörű pillangóig.
•
Az őszi madárvonulás megfigyelése a barabási Tipet-hegyen: Lenyűgöző természeti környezetben tölthetünk el egy napot az Alföld egyik legszebb vulkanikus tanúhegyén, ahol szakavatott madarászok segítségével megfigyelhetjük a hazánkon átvonuló színes madárvilágot. Bepillantást nyerünk a madárgyűrűzésbe, és ha szerencsénk van, olyan ritka madarakkal találkozhatunk, amelyek alig vagy talán először fordulnak elő Magyarországon.
•
Gombaismereti túra: Ha gombaevésről van szó, legtöbb ember számára csak a termesztett példányok jönnek számításba, azonban az erdőn-mezőn növő kalapos barátaink zamatosabbak, fogyasztásuk nagyobb gasztronómiai élvezettel jár. Ennek ellenére gyűjtésüknél körültekintően kell eljárni, mivel hazánkban megközelítőleg két és félezer fajuk él, melyek közül kis számban mérgezőek is előfordulnak. A gombaismeretről szakértőink gondoskodnak. Ne felejtsük, az étkezés mellett a gombák gyűjtésük is sok örömöt és élményt okoz!
•
Tanúhegyek a Beregi-síkon: Kevesen tudják, hogy az Alföld is büszkélkedhet hegyekkel, no persze nem olyan magasakkal, mint a Börzsöny vagy a Mátra. Egyedülálló vulkanikus hegyek ezek, amelyek mondhatni fiatalnak számítanak a földtörténeti kor szerint, ugyanis csupán 10 millió évesek. A barabási Tipet-hegy és a tarpai Nagy-hegy különleges növény- és állatvilágával is felkelti az utazó érdeklődését. Szakmai beszélgetéssel és kőzetvizsgálattal egybekötött kirándulás és persze gyönyörű kilátás a Kárpátok előhegyeire és a Beregi-síkra.
•
Történelmünk nagyjai nyomában: Irodalmi és történelmi emlékhelyek meglátogatása a Beregi és a Szatmári síkságon. A térség ingergazdag környezete sok írónkat, költőnket ihlette meg Petőfitől Móriczig, neves történelmi események színhelye volt a környék a tatárjárástól a Rákóczi féle szabadságharcig. Érdekes információk, adalékok, helyszínek történelmünkből.
•
A népi építészet műremekei: A Szatmár-Beregi építészetre oly jellemző tornácos parasztházak végigkövetik a térség útjait. A falusi porták világa különleges romantikus hangulatot áraszt, nagyanyáink idejébe repít minket. Megfigyelhetjük, hogy a falvak hogyan alkalmazkodtak építészetükben, faluszerkezetükben a lápos, mocsaras víz uralta környezethez. Nem felejthetjük el megtekinteni a csakis erre a térségre jellemző fa haranglábakat, harangtornyokat, amelyek hamarosan a világörökség részét fogják képezni.
9
A Tisza Alföldünk fő folyója, ahogy Szirmay Antal, Szatmár vármegye krónikása 1810-ben nevezi: „királyi herceg a folyók közt”. A vízfolyás a Máramarosi-havasokban születik két forráspatakkal /Fekete- és Fehér-Tisza/ és a Kárpát-medence keleti felének csaknem valamennyi vízfolyását összegyűjtve vizüket Titelnél a Dunába vezeti. A folyó a hegyekben még szilaj tempóval vágtat, de az ukrán-magyar határt Tiszabecsnél átlépve már szelídebb, Vásárosnaménytól lefelé pedig síksági: vize megszőkül a homokos hordaléktól, folyása egyre nyugodtabb. Szeszélyesnek is szokták nevezni: homokzátonyai állandóan vándorolnak, a kanyarokban nagy a sodrása, a hirtelen alábukó víz miatt örvények keletkeznek rajta és ingadozó a víz állása is. Feledhetetlen élmény vár azokra, akik végighajóznak a Tiszának a beregi tájat ölelő szakaszán. A folyót kísérő galériaszerű erdők, a tiszta levegő, a nyugalom azt az érzést keltik az utazóban, mintha ezt a zugát a világnak még nem érte volna el a modernizáció. A Tisza kínálja magát a horgászoknak, halászoknak, a vízi sport szerelmeseinek, a különleges élményre vadászóknak, akik évrőlévre megcsodálhatják a „tiszavirágzást”. E csodálatos természeti jelenség általában június utolsó harmadában visszatérő látványosság. Tiszta vize, gazdag állatvilága a partjait kísérő települések látnivalói táborozásra, vízitúrázásokra csábító folyóvá teszik. Sokan kelnek útra, hogy kajakkal, vagy kenukkal, csodálatos vízi úton fedezzék fel a vidéket. A Tisza és mellékfolyóinak háborítatlan szépsége lenyűgöz, a homokos fövenyszőnyeg napozásra, a hűsítő víz fürdőzésre csábít, de horgászok számára is paradicsom a Tisza mente. A folyót kísérő holtágak is kitűnő lehetőséget biztosítanak a horgászásra. Páratlan élmény kerékpárral bejárni a vidéket. A kisforgalmú közutakon, vagy akár a Tisza szilárd burkolatú árvízvédelmi töltésein is kerekezhetünk Vásárosnaménytól-Beregsurányig, vagy Tarpáig és „testközelből” gyönyörködhetünk a természet szépségében. Ugyanezt tehetjük a vízről séta hajókázva, vagy hajót, kenut bérelve.
10
Torkolat
A Tisza ősszel
11
A vízi sportok szerelmesei
12
Tivadari szabad strand
A Kalandor
13
Szatmár-Beregi Tájvédelmi Körzet A 22.246 hektár területű tájvédelmi körzet 1982-ben került természetvédelmi oltalom alá. Területe mozaikos szerkezetű, s jelenleg csupán a természeti értékek egy részét öleli fel. A Szatmár-Beregi tájon két vulkáni kúppal is találkozhatunk. Az egyik a Barabás melletti Kaszonyihegy, a másik a tarpai Nagy-hegy vulkáni kúpja. Fő folyói a Tisza, a Szamos és a Túr. A hazánkban egyedülálló tőzegmohalápok az ősi holtmeder-maradványokban vészelték át az évezredeket: ilyenek például a Nyíres-tó, a Bábtava, a Zsid- és a Bence-tó. E lápok mindegyike fokozottan védett, kizárólag engedéllyel látogatható! Jóval fiatalabbak az erdőkbe zárt égerlápok, amelyek kicsiben az egykori Ecsedi-láp legtitokzatosabb részeit idézik. Honfoglaló őseink itt szinte zárt erdőket találtak, melyből mára alig 7%-nyi maradt. A 11.000 hektárnyi fával borított területnek 70%-a azonban természetes eredetű! A fokozottan védett Lónyai- és Bockereki-erdőkben él hazánk legtöbb keresztes viperája. Különleges tájképi élményt adnak a fás legelők és a kiterjedt füves térségek. Az üde kaszálók valamint a nedves magassásos rétek ritka, fokozottan védett fészkelő madara a haris. A régi idők vadon nevelkedett úgynevezett dzsungelgyümölcsöseit ma még maradványaikban figyelhetjük meg, amelyek természetes génbankként számos ősi fajtát őriznek.
A Szatmár-Beregi Tájvédelmi Körzetet 1982-ben hozta létre a természetvédelem akkori csúcsszerveként működő Országos Környezet- és Természetvédelmi Hivatal. (4/1982. XI. 20. OKTH rendelkezése; Magyar Közlöny 1982. 70. sz.). A védetté nyilvánítás célja "... a tájvédelmi körzet területén a védett növény- és állatfajok, a természetes növénytársulások, a jellegzetes tájképi adottságok, a táj jellegét meghatározó felszíni formák, felszíni vizek, gyepek és egyéb mezőgazdasági területek, erdők, fasorok megóvása és fenntartása". Az Alföld összes tájegysége közül talán Szatmár és Bereg azok, amelyek leginkább megőrizték a táj egykori jellegét, az Alföldön ezen a vidéken maradt meg a legtöbb természeti, tájképi és kultúrtörténeti érték. Több társintézményével együtt a természetvédelem feladata ezeknek az értékeknek az együttes megőrzése, átmentése a múltból és a mából a holnapba. A Tájvédelmi Körzet 37 település külterületén helyezkedik el, területe 22.246 hektár, ebből 2.307 hektár élvez fokozott védelmet. A védett terület nagysága közel egyenlően oszlik meg a Szatmári- és a Beregisík között. A Tájvédelmi Körzet mozaikos szerkezetű, az egyes foltok a legértékesebb, de egymáshoz területileg nem kapcsolódó részeket foglalják magukba. Az eredeti tervek szerint a TK területe majdnem
14
kétszerese lett volna a jelenleginek, de ezt az akkori szakmapolitikai helyzet sajnos, nem tette lehetővé. Az 1999-es évben elkezdődtek a védett terület bővítésének előkészületei, melynek során további kb. 25.000 hektárnyi terület kapná meg a jól megérdemelt és erősen indokolt védelmet. A jelenlegi védett területen a művelési ág szerinti százalékos megoszlás a következő. Szántó: 31%; gyep: 35%; erdő: 24%; kivett (mocsár, vízfolyás, csatorna, árok, tanya, út, anyaggödör, stb.): 9% - a fennmaradó 1%-ot a szőlő, kert, gyümölcsös, nádas és halastó művelési ágak teszik ki. A védett területnek 24%-a (kb. 5100 hektár), állami tulajdon, a fennmaradó rész szövetkezeti és magántulajdon. A Magyar Állam tulajdonában lévő földterület legnagyobb területtel rendelkező vagyonkezelői: Nyírerdő Rt. - 2900 hektár; Felső-Tiszai Vízügyi Igazgatóság - 1066 hektár; Hortobágyi Nemzeti Park Igazgatóság - 751 hektár. A Tájvédelmi Körzet természetvédelmi kezelője a Hortobágyi Nemzeti Park Igazgatóság. A terület őrzési és felügyeleti munkáját a tájvédelmi körzet vezetője mellett jelenleg két természetvédelmi őr végzi, mely tevékenység szakmai irányítását a Nemzeti Park felügyelői állománya végzi, szoros együttműködésben az ország legnevesebb kutatóintézeteivel. A Szatmár-Beregi Tájvédelmi Körzet központja Fehérgyarmaton található, egy épületben a TK értékeit bemutató állandó kiállítással. A Tájvédelmi Körzet területén folyó főbb természetvédelmi tevékenységek az állandó őrzési és felügyeleti tevékenység mellett a következők. A beregi tőzegmohalápokat kedvezőtlenül sújtó talajvízszint-csökkenés hatásait az Igazgatóság rétegvízkútból nyert víz bevezetésével próbálja semlegesíteni. Ugyanezen lápok fennmaradását veszélyezteti a természetes szukcesszió folyamata is, a beerdősülést a cserjék és fák folyamatos és kíméletes ritkításával akadályozzák meg, a lápi mikroklíma fennmaradását pedig véderdők telepítésével segítik elő. A fáslegelők elpusztuló öreg fáit fiatal egyedekkel pótolják. A védett területek állapotának nyomon követését, a természetben lejátszódó jelenségek jobb megértését és a múltbéli történések felderítését szolgálják a rendszeres tudományos kutatások, melyeket részben az Igazgatóság koordinál, segít és finanszíroz. A természetvédelem fennállása óta szerzett tapasztalatok azt mutatják, hogy sok esetben a leghatékonyabb védelmet a vagyonkezelői jog megszerzése által lehet gyakorolni. Ennek megfelelően az Igazgatóság a természetvédelmi szempontból legfontosabb területeket megvásárolja az állam számára. A gyertyános tölgyesek legszebb, legértékesebb részein (Dédai-erdő, Bockereki-erdő) erdőrezervátumokat a Környezetvédelmi Minisztérium Természetvédelmi Hivatala jelölt ki. A védett területek tulajdonosaival, kezelőivel a Hortobágyi Nemzeti Park Igazgatóság folyamatos kapcsolatot tart fenn, felügyeli az ott folyó, a természetvédelem érdekeit érintő tevékenységeket.
15
16
17
18
Tiszai csendélet
19
20
21
Haris
Fekete gólya
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
A tájvédelmi körzet élővilága
Tavaszi tőzike
36
37
Elevenszülő gyík
Bánáti csiga
38
Beregi futrinka
Réti fülesbagoly fiókák
39
Erdei fülesbagoly
40
A Túr képei
Vízimalom
Hód
41
42
Templomok, harangtornyok Bereg sok szép műemlék templomot és harangtornyot őrzött meg az utókornak. Tákoson a „mezítlábas Notre Dame”-ként ismert patics falú református templom és fa harangtorony a XVIII. századból való. A zsindelytetős teplom belső mennyezete 58 kazettából áll és virágmotívumokkal díszített. Csaroda XIII: századi református templomának külső homlokzatán és a templombelsőben festett, piros-kék levélcsokrok találhatók. Fa harangtornya a XVIII. században készült, a templomtól 80 m-re műemléki környezetben csodálhatják meg. Lónya temploma a XIII. században épült, román stílusú műemlék. Szentélyrészét gótikus, bordás keresztboltozat fedi. A hajót XVIII. századi festett famennyezet díszíti, berendezése népies barokk. Szintén a XIII. századból való a vámosatyai református templom és fa harangtorony. Márokpapi református temploma gótikus stílusban épült, a XIII. században készült. Gemzse fa haranglába 1783-1792 között épült. A templom már eltűnt mellőle. Beregdaróc református templomát a XV. században építették. Sokszögzáródású és támpillérek nélküli építmény. Tarpa református templomának egyedisége, hogy oldalbejáratán Báthory-címer látható. A tivadari református templom 1797-ben épült barokk stílusban, berendezése copf stílusú. Régi fa harangtornyának rekonstrukcióját a sóstói Múzeumfaluban tekinthetik meg.
43
Múzeumok, gyűjtemények Vásárosnaményban a Tomcsányi-kastély felújított impozáns épületében található a Beregi Múzeum, melynek gyűjteménye bemutatja a Beregi-Tiszahát régészeti emlékeit, valamint a híres beregi keresztszemes mintázatú hímzésekből és szőttesekből, kézi festésű hímestojásokból is számos egyedi darabból álló álló gyűjtést.. Különlegessége a beregi háztartási és művészi vasöntvény gyűjtemény (kályha múzeum), a népi fafaragvány- és kerámiagyűjtemény. A Múzeum új otthona 2007-től a Tomcsányi-kastély lesz. A Múzeumhoz tartozó, romantikus stílusban épült egykori Eötvös kúria iskolatörténeti kiállításnak, valamint a báró Eötvös József emlékkiállításnak ad helyet. A Tomcsányi-kastély Vásárosnamény központjában, a Szabadság téren helyezkedik el. A földszintes négysaroktornyos későbarokk stílusú épületet a Lónyay család építtette. A XIX. század elején épült tovább a kastély, ekkor kapta négysaroktornyos kialakítását. Gelénes és Vámosatya között az úttól balra találjuk a Büdy-vár maradványait. A négy saroktornyos, négyzetes alaprajzú kőből épült erősség 1660ban már romos volt. A várat körülvevő sánc és körülbelül 3-5 méter mély vizesárok nyomai maradtak meg. A jövő tervei közt szerepel a vár felújítása, és benne múzeum kialakítása. A vámosatyai polgármester kitartó munkájának köszönhetően a várrom feltárását hadtörténészek elvégezték, az önkormányzat pedig kirándulóhelyet alakított ki a területen. Tájházak több településen működnek: Tákoson főként beregi keresztszemes hímzéseket tekinthetnek meg, Beregdarócon élőben láthatjuk a kenderfeldolgozás folyamatát, valamint Csarodán egy népi lakóházat rendeztek be korabeli paraszt bútorokkal. Tarpán helyi kismesterségek hagyományait őrzik a néprajzi tárgyak.
44
Tomcsányi-kastély (Beregi Múzeum)
Öntöttvas kályha gyűjtemény
45
Rendezvények Tisza-Party Minden nyáron július elejétől – augusztus végéig fogadja a szórakozni vágyókat a Tisza-Party elnevezésű nyári rendezvénysorozat Vásárosnamény-Gergelyiugornyán. A rendezvény keretén belül nagyszabású hétvégi koncertekkel, családi programokkal, homokvárépítő-versennyel, sörivó-, halászléfőző-versennyel, Bereg Szépe szépségkirálynő választással várja a kedves vendégeket.
46
Beregi Ünnepi Hét Szabadtéri előadások, kulturális fesztiválok, művészeti bemutatók a határ menti településekkel karöltve. Jeles Napok a Beregben Nyaranta július végén-augusztus elején kerül megrendezésre a Jeles Napok a Beregben elnevezésű rendezvénysorozat, melynek keretein belül különféle programokkal találkozhatunk, mint például aratás, kenderfeldolgozás vagy a múlt felidézése. A rendezvénysorozat elemei: Lónyay Örökség Napja (Lónya): melyben kiemelt szerepet kap a község gazdag történelmi múltjának és hagyományainak bemutatása. Aratónap (Tákos): a hagyományos kézi aratást eleveníti fel. A látogatók részt vehetnek a munkálatokban és megismerkedhetnek az aratáskor használt eszközökkel. Csaronda Parti Kulturális Fesztivál (Csaroda): a templomkertben két napon keresztül tart a népművészeti kiállítás és vásár. A kulturális programban a környékbeli amatőr és profi népművészeti együttesek szórakoztatják a nagyérdeműt. Középkori Nap Beregsurányban (Beregsurány): a rendezvény célja a középkor hangulatának felidézése. Daróci Kenderes Napok (Beregdaróc): a „kendermagtól a vászonig” történő kender-feldolgozást a régióban egyedül itt sikerült hagyományőrző módon megőrizni. A rendezvény során valamennyi munkafázis bemutatásra kerül. A bemutatott munkafolyamatokba bárki tevékenyen bekapcsolódhat. Kuruc Fesztivál (Tarpa): a kuruc kor történetének, a kurucság életének bemutatása – a gasztronómiai, lovas, népzenei, népművészeti, honvédelmi hagyományainak újra élesztése, a jövő számára való megőrzése a célja. Szatmári programok Nagydobosi tökfesztivál (Nagydobos): a tök, mint étel (lekvár, ivólé, sült tök, sütemény, tökmag, stb.) és mint használati eszköz (lopótök, lámpás, kerítésdísz, stb.). Szenkeparti nagyvásár (Penyige): kétnapos hatalmas zsibvásár, népművészeti és gasztronómiai sátrakkal, utcai bográcsolással, pulyaszedővel, nagyszínpaddal és több ezer látogatóval. Túristvándi halászléfőző verseny (Túristvándi): a gasztronómia jeles napja Nemzetközi szilvalekvárfőző verseny (Szatmárcseke): szilvalekvárfőzés, ciberekóstoló, zsibvásár, művészeti bemutatók, hagyományőrző csoportok bemutatkozása Gyarmati Vigasságok (Fehérgyarmat): népművészeti kirakodóvásár, hagyományőrzők bemutatkozása, kulturális műsorok, stb. Szamosparti Találkozó (Tunyogmatolcs): kulturális és hagyományőrző csoportok bemutatkozása Nemzetközi Rétesfesztivál (Tiszakóród): kárpátaljai, erdélyi és hazai gasztronómiai fesztivál Nemzetközi Diófesztivál (Milota): tiszaparti népek gasztronómiai bemutatója Túr-Parti (Kölcse): szatmári népi együttesek és hagyományőrzők kulturális és gasztronómiai napja
47
Fürdők, strandok Atlantika Vízividámpark Az Atlantika Vízividámpark csúszdaparkja és termálmedencéje egész napos kikapcsolódást kínál a család valamennyi tagjának. Májustól-szeptemberig a 3 Anakonda csúszda, a dupla Kamikaze csúszda, a 2 Shuttle csúszda, a hullámmedence, az óriáslabda-medence, a két hidromasszázs-medence, az úszómedence, a termálmedence, a gyermekmedence és a hozzá tartozó csúszdák kellemes kikapcsolódást biztosítanak a fürdőzők számára. Hétvégeken éjszakai fürdőzésre is lehetőség nyílik. Magyarországon egyedülállóan naponta kétszer tengeri oroszlánfóka-show nyújt felejthetetlen perceket.
48
49
Szilva Gyógyfürdő - a gyümölcsöző egészség 2007 végén nyitja meg kapuit a gyógyulni és regenerálódni vágyók előtt Vásárosnamény központjában a Szilva Gyógyfürdő. Az épület három fedett (termál medence, pancsolómedence, úszómedence) és egy nyitott élmény medencével rendelkezik, emellett az alapvető gyógyászati szolgáltatásokat is igénybe vehetik a vendégek. A regenerálódni és felfrissülni vágyók kipróbálhatják a pezsgőfürdőt, a szaunákat, vagy a frissítő masszázst. Szolgáltatások: gőzkamra, szolárium, kondícionáló terem, és aerobik terem, valamint a későbbiekben víz alatti torna, oxigénterápia, hydroterápia, fizikoterápia, gyógytorna és különböző masszázsok. A fürdő egész éven át várja kedves vendégeit.
50
51
A Kraszna folyó partján épült Szilva Termál- és Wellnessfürdő három fedett és egy nyitott medencéjével egész évben folyamatosan fogadja vendégeit. 45 oC-os alkáli-hidrogénkarbonátos termálvize, mely nagy mennyiségben tartalmaz nátriumot, kloridot és szulfátot 700 méter mélyről tör a felszínre. A fedett medencetérben található 36 oC-os termálvizes medencéből a szabadban való fürdőzést kedvelők egy fedett átjárón keresztül sétálhatnak ki a kültéri élménymedencébe, ahol vízsugarak, pezsgőágyak, buzgárok fokozzák a melegvíz jótékony hatását. A kisgyerekek a vízi óvodában tölthetnek el felhőtlen perceket. Az úszás kedvelőinek 16 méter hosszú, 120 centiméter átlagos vízmélységű úszómedence nyújt kellemes kikapcsolódást. A fürdő wellness szolgáltatásai segítik a látogatók testi és szellemi felfrissülését. A pihentető pezsgőmedence, a hagyományos- és aromaszauna, a gőzkabin, valamint különféle masszázsok frissítő, méregtelenítő hatásának köszönhetően megújul a vendégek szervezete.
Szabadstrandok A Tisza homokfövenyes szabadstrandjai fürdőzésre, napozásra vízi és vízparti sportokra (strandröplabda, strandfoci, stb) csábítanak. Kellemes időtöltést kínálnak a gergelyiugornyai, a tivadari és a jándi tiszai strandok. Az ártéren található faházakban szállásra, a vendéglátóhelyeken étkezésre és szórakozásra nyílik lehetőség.
52
Szatmár-Beregi Szilvaút A Szatmár-Beregi Szilvaút célja a térség gasztronómiai értékeinek megőrzése, a vidék legjellegzetesebb gyümölcsének és az ebből készített termékek, ételek (aszalt szilva, szilvapálinka, szilvalekvár…) valamint ezek elkészítéséhez kapcsolódó tevékenységek (szilvaszedés, aszalás, lekvár- és pálinkafőzés, kóstolás…) bemutatása. A szilvaúton a turista megismerheti a különböző ma már csak kevés helyen megfigyelhető szilvafajták termesztését, feldolgozását a szilvából készíthető termékek körét, a tájegység természeti és épített vonzerőit, valamint gazdag gasztronómiai hagyományait. Két útvonalat ajánlanak az ideérkezők figyelmébe: a Penyigétől-Panyoláig tartó Kis-Szilvautat, valamint a Naménytól-Naményig tartó, a Kis-Szilvautat is magába foglaló Nagy-Szilvautat. Az út önálló bejárását két kiadvány is segíti. (Bővebb információ a Tourinform irodákban kapható). Túraútvonalak Templomtúra Szatmár-Beregben (5 nap/4 éj) 1. nap: Érkezés Vásárosnaményba. Szállás elfoglalása. Városnéző séta 2. nap: (55 km) Indulás Vásárosnaményból Tákosra. Tákos: református templom, tájház Csaroda: református templom, fa harangtorony Tarpa: református templom, szárazmalom megtekintése (étkezési lehetőség) Tivadar: református templom (étkezési lehetőség) Vásárosnamény: esti fürdőzés (Atlantika Vízividámpark, Szilva Gyógyfürdő) 3. nap: (106 km) Indulás Vásárosnaményból Fehérgyarmatra. Fehérgyarmat: (Gulácson keresztül, vagy Panyolán keresztül) református templom, botanikus kert, hüllő gyűjtemény Nagyszekeres: református templom, fa harangtorony Kölcse: református templom, fa harangtorony Sonkád: Európa Nostra díjas református templom Szatmárcseke: csónakos fejfás temető, Kölcsey Ferenc síremléke, Kölcsey Emlékkiállítás Túristvándi: pihenő a Túr partján a Vízimalomnál vagy a hagyásfás Rókás legelőn Visszatérés Vásárosnaményba. 4. nap (136 km) Indulás Vásárosnaményból Csengersimára. Csengersima: református templom Szamosújlak: Európa Nostra díjas református templom Gyügye: Európa Nostra díjas református templom Csenger: református templom Vissza Fehérgyarmaton keresztül Vásárosnaményba. Fehérgyarmat)
(Csenger,
Györtelek,
Tunyogmatolcs,
53
5. nap (80 km) Indulás Vásárosnaményból Vámosatyára. Vámosatya: református templom, fa harangtorony, Büdy-várrom, tájház Lónya: református templom, fa harangtorony, a Lónyay-család sírkápolnája, kastélyparkja Vásárosnamény: ebéd, fürdőzés (Atlantika Vízividámpark, Szilva Gyógyfürdő), hazautazás Gasztronómiai kalandozás a Nagyszilvaúton (Naménytól-Naményig) (5 nap/4 éj) 1. nap: Érkezés Vásárosnaményba. Városnéző séta, fürdőzés (Szilva Gyógyfürdő, Atlantika Vízividámpark, Tisza-part), hajókirándulás vagy kenutúra a Tiszán, tiszai vizisportok 2. nap:(65 km) Vásárosnamény: Beregi Múzeum, iskolatörténeti kiállítás Tákos: református templom, tájház Csaroda: református templom, tájház Beregdaróc: tájház, református templom Beregsurány: kastélypark, Uray-kastély, Bay-kúria, református templom Tarpa: szárazmalom, református templom, Látogatás a Tarpa Manufaktúra Kft pálinkafőző üzemében. A főzőtechnológia bemutatása, 4 fajta pálinka kóstolása, pálinkatörténeti bemutató, a kóstolt pálinkák jellemzése, kóstolási technika ismertetése. Aszalt gyümölcs kóstoló. Mangalica szalonna, házi kenyér, hagyma kísérőétel. Ökoturizmus, a Bereg Kincsei ajándékbolt, búbos kemence meglátogatása. Indulás vissza Vásárosnaményba. 3. nap:(98 km) Indulás Vásárosnaményból Tivadarra. Tivadar: református templom megtekintése, séta a Tisza-parton Penyige: Lekvárium (a szilva termesztésének, feldolgozásának megismerése, az ezt szolgáló eszközök megtekintése, lekvárkóstolás) Túristvándi: vízimalom megtekintése, pihenő a Túr-parton Szatmárcseke: Csónakos fejfás temető, Kölcsey Ferenc síremléke, Kölcsey Emlékkiállítás Tiszacsécse: Móricz Emlékház, református templom, fa harangtorony Visszatérés Vásárosnaményba a szállásra. 4. nap:(102 km) Indulás Vásárosnaményból Milotára. Milota: református templom, parókia Sonkád: Európa Nostra díjas református templom Kölcse: templom, fa harangtorony Panyola: református templom, Látogatás a Panyolai Szilvórium Kft. pálinkafőző üzemében. 4 fajta pálinka kóstolása. A főzőtechnológia bemutatása, pálinkatörténeti bemutató, a kóstolt pálinkák jellemzése, kóstolási technika ismertetése. Kenyérlángos kísérőétel. Ha komppal átkelünk a Szamoson, visszatérünk utunk kiindulópontjához, Vásárosnaményba.
54
5. nap:(74 km) Indulás Vásárosnaményból Lónyára. Lónya: református templom, fa harangtorony, Lónyay-család sírkápolnája, kastélyparkja Vásárosnamény: fürdőzés (Atlantika Vízividámpark, Szilva Gyógyfürdő, Tisza-part), hazautazás Vízitúra a Tiszán (3 nap/2éj) (kajakkal, kenuval a Tiszán) 1. nap (23 km) Indulás Tiszabecsről Szatmárcsekére. Szatmárcsekén szállás elfoglalása, csónakos fejfás temető és a Kölcsey Emlékkiállítás megtekintése. 2. nap (16 km) Indulás tovább Tivadarra. Tivadar szállás elfoglalása 3. nap (19 km) Továbbindulunk Vásárosnaményba. Vásárosnamény: fürdőzés az Atlantika Vízividámparkban. Hazaindulás.
Tanösvények a Beregben Halvány Tanösvény - Jánd Elhelyezkedése: Jánd kül- és belterület. Hossza. 7 Km Túra típusa: gyalogosan vagy kerékpárral. Célja: A vizes élőhelyek életének bemutatása. Kiindulópontja: Jánd, Polgármesteri Hivatal. Csiperke Tanösvény - Márokpapi Elhelyezkedése: Márokpapi külterület Hossza: 5 Km Túra típusa: gyalogosan vagy kerékpárral. Célja: A beregi táj sokszínű növény- és állatvilágának, gombáinak, gyógynövényeinek bemutatása. Kiindulópontja: A falu szélén fekvő Csiperke Erdei Iskola és Tábor. Gémes tanösvény - Gelénes Elhelyezkedése: Gelénes és Vámosatya községek külterületén. Hossza: 9 Km Túra típusa: gyalogosan, száraz időben kerékpárral vagy lovas kocsival. Célja: A Beregre jellemző gazdálkodási formák, a két település természeti értékeinek, valamint kulturális emlékeinek bemutatása. Kiindulópontja: Gelénes, Polgármesteri Hivatal.
Törölt: ¶
55
Szőlő-hegy Tanösvény - Tarpa Elhelyezkedése: Tarpa külterület Hossza: 3 Km Túra típusa: gyalogosan, száraz időben kerékpárral vagy lovas kocsival. Célja: A szőlőművelés, a külterjes gazdálkodás hagyományainak, illetve a hegy és környéke természeti értékeinek bemutatása. Kiindulópontja: A Szőlő-hegy kapujánál kialakított pihenőhely.
56
Táborok Márokpapi Az E-misszió Egyesület minden év nyarán szervez természetvédelmi, kaland- és kerékpáros táborokat, ahol a résztvevők erdőt-rétet bebarangolva találkozhatnak a Beregi táj változatos, védelemre méltó állat-, növény- és gombaritkaságaival. Barabás Minden év augusztus 1-től október 31-ig szervezik 1 hetes turnusokban a madárvonulás-kutató és gyűrűzőtábort a Kaszonyi-hegyen. A résztvevők megismerhetik a madárgyűrűzés fortélyait és a kézben tartott madarakon megtanulhatják a hegyen előforduló fajok határozóbélyegeit. A tábor alsó korhatára 14 év. Szállás: félnomád körülmények, fűthető kőházban. Vásárosnamény A KREA-TEAM ifjúsági szervezet évközben folyamatosan valósít meg az Európai Unió Európai Bizottsága által támogatott ifjúsági projekteket, nyaranta nemzetközi multilaterális ifjúsági cseréket szervez. A II. Rákóczi Ferencz Gimnázium Természetbarát Diákköre közel húsz éve határ menti együttműködés keretében nemzetközi környezetvédelmi vetélkedőket és nagy horderejű projekteket valósít meg több, mint 2000 középiskolás diák bevonásával.
www.turistaszallo-vasarosnameny.hu
57
Szatmár-Beregi települések Aranyosapáti: az Eördögh család által 1725-ben építtetett kastélyt, örököseik, az Újhelyiek jelenleg felújítják. A település mindhárom temploma az 1800-as években épült. Barabás: határában emelkedik a vulkanikus Tipet-hegy, amely természetvédelmi terület. A település a szabálytalan alaprajzú temploma köré rendeződött. A református templom a XV. században épült, gótikus toronnyal. Beregdaróc: nevezetessége a XV. századi műemlék jellegű református kőtemplom. Turisztikai különlegesség a „kendermagtól a vászonig” történő kender-feldolgozás bemutatása. A településen működő tájházban a kenderfeldolgozás valamennyi lépését bemutatják, az idelátogatók pedig kipróbálhatják, megtanulhatják a munkafolyamatokat. Természeti értékei a Nyíres-tó, és a Báb-tava. A település neve a "daróc" (vadfogó) szóból származik. Valószínűleg a XII. században királyi vadfogók lakták a falut, s innen ered a név. A települést a 14. század első harmadában (1331-32) már mint templomos helyet említik az oklevelek. A mai templom legkorábbi részleteit a 15. századra tehetjük. A korabeli források torony nélküli épületet említettek. A konzolokról indított gótikus szentélyboltozat is a 15. századból származhat. A szentély a nyolcszög három oldalával zárul és diadalívvel kapcsolódik a templomtesthez. Lehetséges, hogy a szentély északi falában található fülke korábbi. A román kori elemeket megőrző, majd gótikusan átépített templom 1861-ben tűzvész martaléka lett. Később, 1895-96-ban a templomot nem csak restaurálták, de át is alakították, ekkor nagyobbították meg ablakait. Sikerült megőrizniük az egyszerűen tagozott, csúcsíves kapuzatot is a torony alatti bejáratként. A nyugati homlokzat előtt emelkedő 30 méter magas tornyot 1838-ban építették. A festett fakazetták, a padok, a falazott szószékkosár, a szószékkorona a 19. század végén készülhetett. A templom gótikus szentélye, nagyszerű aránya, letisztult formái lenyűgöző hatásúak, s példát adhatnak modern térformálásunk és térszervezésünk számára is. A faluba látogató vendégeket a Daróc panzió szerényebb körülményekkel, olcsó árakkal fogadja, az igényes vendégek részére a "Hét Csillag" üdülő áll rendelkezésre, mely exkluzív szolgáltatásokat nyújt minden pihenni, kikapcsolódni vágyónak. Közvetlenül a falu határában található több hektáros, fákkal körülvett horgásztónál pedig festői környezetet találnak a nyugalomra, pihenésre vágyók, megtekinthetik a Báb-tavát is, ami Európa legdélibb dagadólápja. Beregsurány: Három műemlék is érdemel említést a településen: a XVIII. században barokk stílusban épült Bay-kastély, az Ybl Miklós tervei alapján készült klasszicista Károlyi- vagy Uray-kastély (ma a polgármesteri hivatal), illetve a XIV. századi, gótikus stílusú református templom.Beregsurány a Beregisíkságon, Nyíregyházától északkeletre, mintegy 80 km távolságra, az ukrán határ mentén található 613 lakosú település. Már az őskorban megtelepedett határában az ember. 1879-ben bronzkori emlékek kerültek elő, különféle bronz karperecek és lándzsa. Felszíni gyűjtéskor őskori cserepeket, kőbaltát találtak a 60-as években. 1965-ben egy 52 edényégető kemencéből álló fazekas telepet tártak fel. 1996-ban a határállomás építésénél császárkori leletek kerültek a felszínre. Okmányok bizonyítják, hogy surány majdan kis és
58
nagy jelzővel megkülönböztetett két település volt. A község neve 1279-ben tűnik fel először IV. László király Kissurányi Miklóssal kapcsolatos iratai nyomán. A község középpontjában álló Ybl Miklós tervei alapján báró Uray Gyula által építtetett kastély romantikus elemekkel tarkított klasszicista stílusban. Az Uray-kastélyt az Önkormányzat használja: itt alakították ki a Polgármesteri Hivatalt és a kultúrházat, melyet 2,5 hektár parkosított terület vesz körül, ritkaságnak számító famatuzsálemekkel. Ebben a kastélyparkban került felállításra a Millenniumi emlékoszlop is. A másik kastélyt Bay Ferenc és testvérei építették a XVIII. században barokk stílusban, melyet a XIX. században eklektikus elemekkel átépítettek. Gótikus stílusban a XIV. században Nagy Lajos király idejében épült a műemlék református templom. Két osztatú mérműves ablakai, csúcsíves bejárata, keresztboltozatos, sokszögű szentélye különös látványt nyújt. 1715-ben Bay Ferenc átalakíttatta, a hajót három irányban kibővítette. Bay Károly 1828-ban kriptát építtetett, amelyet a család még az 1930-as években is használt. Népies barokk kő szószéke, faragott fa hangvetővel lett kiegészítve. A katolikus templom az 1800-as évek végén épült. Egyéb nevezetesség: Tájház Csaroda: 623 lakosú község Vásárosnaménytől 13 km keletre, a 41-es út mentén. Nevét a szláv eredetű (fekete víz jelentésű), ma Csarondának nevezett vízfolyásról kapta. Az először 1299-ben említett település a Káta nemzetségbeli Csarnavodai családé volt a középkorban. Csaroda a XIV. század folyamán Bereg megye közgyűléseinek színhelye volt. A templomot a Káta-nemzetség Csernavodai ágának valószínűleg Ráfáel nevű tagja és fia, Gábor építtette valamikor a 13. század közepén. A falusi nemzetségi templomok és monostorok egyszerűbb változata közé soroljuk. A 16. század közepétől már a reformátusok birtokában van a település és a templom is. 1642-ben bevakolták a feltételezhetően az 1300-as években készült freskósorozatot, de ugyanebből az időből, a 14. századból származik a bordás keresztboltozatú szentély, amely diadalívvel csatlakozik a korábbi, 13. századi síkmennyezetes hajóhoz. A templom bejárata délre került. A diadalív északi peremére került a szószék hangvetővel. A késő reneszánsz festés egyik legkorábbi jelentkezése a később elsősorban Erdélyben elterjedő népies templomfestészetnek. A település később a Rédey család birtokába került. Id. Rédey Ferenc - akinek epitáfiuma 1758-ból a karzat alatt található támogatásával 1777-ben készültek a padok, a szószék és a kazettás famennyezet. A diadalíven négy latin egyházatya képe látható: Ambrus, Ágoston, Jeromos és végül Nagy Gergely pápa. A szentély ablaka felett van a halott Krisztus sírban álló alakja, az ablak rézsűjében pedig Szt. Dorottya és vele szemben Alexandriai Szt. Katalin. A keleti ablakot kétoldalt apostolok sora zárta, ma már csak András, János, Péter, Tamás, Bertalan és Simon alakja határozható meg bizonyosan. Alattuk egy elegánsan festett függönymotívum látható. A hajó északi és keleti falán ugyancsak figurális falképek találhatóak: János apostol, Kozma és Damján, az orvosszentek, a két apostolfejedelem, Péter és Pál, Szűz Mária és a Szent Család. Csaroda látnivalói közé tartozik a Báb-tava, melyből szigetként emelkedik ki a 0,7 hektáros tőzegmohaláp, valamint a 32 hektáros Nyíres-tó, melynek tőzegmohafelszínén gazdag tőzegáfonyatelepek vannak.
59
Harangláb
Népi lakóház Református templom
60
Polgármesteri hivatal
Csaronda patak
61
Fehérgyarmat: A Tisza, Túr, Szamos ölelésében, az ukrán és a román határtól 20 km-re fekvő, 8580 lakosú kisváros nevében honfoglaló magyar törzs emlékét őrzi. A természeti látnivalókban gazdag szatmári térség értékeit a Szatmár-Beregi Tájvédelmi Körzet Tájegység központjának kiállítása mutatja be. (Információ: 00-36-44-510-035). A kenyérmezei csata hadisarcából épített gótikus stílusú református templom fazsindelyes tornya magasodik a város fölé. Fehérgyarmat hévizes strandfürdője kulturált környezetben működik. A Szatmár-Beregi Kórház és Gyógyfürdő fehérgyarmati székhelyén nátriumkloridos-hidrokarbonátos gyógyvizes medencével és komplex fürdőgyógyászati ellátással várja a mozgásszervi betegeket. (Információ: 00-36-44-511-121) A gyarmat utónevű Kárpát-medencei települések mutatkoznak be a város honfoglalás kori életképét megjelenítő rendezvényén, a Gyarmati Vigasságokon (minden évben, augusztus harmadik hétvégéjén). Fülesd: A Szatmári-síkságon, Nyíregyházától keletre, mintegy 95 km távolságra található a település. A falu nevét első ízben a cégény-monostori birtokösszeírás említi Filesdként 1181-ben. A név valószínűleg egy mezőgazdasági földrészt jelölt akkoriban. A község neve a Füles vagy Files személynévből keletkezett -d képzővel. Fülesdet a XV. század elejéig a Kölcsey-család birtokolta, később más nemesi családok szereztek benne tulajdonrészt. 1696-ban a szatmári várhoz csatolták, de a XVIII. század végén a Kölcseyek ismét visszaszerezték. A falu református temploma 1829 és 1850 között épült. Keletelt, késő barokk stílusú, népi romantikus toronnyal. Deszkamennyezete 1850-ben készült. A templomot 1882 után újították fel első ízben, majd 1937-1938-ban és 1957-ben. A templomon kívül még a falumúzeumban és a tájmúzeumban találhatók látnivalók a településen. Gelénes: látnivalói az 1893-ban épült, a Bocskai utcán található parasztház, amely műemlékvédelmi oltalom alatt áll különleges pince kialakítása miatt, valamint az 1889-ben épült mestergerendás parasztház. Gemzse: Nevezetessége az 1832-ben épült református fa harangláb. Galéria nélküli, harangházán két íves mellvéddel, négy fiatoronnyal, magas, karcsú torony. Mellőle a templom már eltűnt. Gulács: Jellegzetesen gazdálkodással foglalkozó kisközség. Műemlék jellegű református temploma, 1818-1821 között épült. Tornya XV. századi eredetű. Gyüre: Legfőbb építészeti nevezetessége a református templom. A Tisza és a Holt-Tisza kiváló horgászási lehetőséget kínál.
62
Balázs Lovastanya Hetefejércse: Az egykori Fejércsén és Hetén is áll egy-egy református templom. Mindkettő 1802-ben épült, késő barokk stílusú, berendezése vele egykorú. Jánd: Az egyre jobban kiépülő tiszai strandot szívesen látogatják a turisták. A faluban egyre többen foglalkoznak falusi szállásadással. Horgászásra is van lehetőség. A Jándi-rét védelemre javasolt természeti érték. Első írásos említése 1217-ből való, neve a János személynévből származik. Lakossága a 16. században reformátussá lett. Nevét akkor ismerte meg az ország, amikor az 1950-es években a Tisza medréből nagy mamutcsontok kerültek elő. A község büszkesége a nyaranta sok látogatót vonzó homokos tiszai strand. Jánd határos a SzatmárBeregi Tájvédelmi Körzettel, csupán néhány kilométer a tájegység két legértékesebb műemléke, tákosi paticsfalú, festett mennyezetű "parasztkatedrális" és a csarodai, 13. századi gótikus templom.
63
Kisar: 1097 lakosú község a Tiszahát és a Szamoshát közti Tisza-hídnál. Az 1970-es nagy TiszaSzamos közi árvíz után a község teljesen újjáépült. A horgászok Európa legtisztább vizében foghatják a különleges felső-tiszai halakat. A természetvédők ritkaságszámba menő növény- és madárvilággal találkozhatnak itt. A községtől mindössze 3 km-re Uszturo, mintegy 30 hektáros kirándulóhely, melynek gyönyörű környezetében strandolásra, vízi sportolásra, igazi kikapcsolódásra van lehetőség. A vadászok jó minőségű vadászterületeken hódolhatnak szenvedélyüknek. A Tisza ligetes árterületén szépen kiépített üdülőkörzet létesült a strand körül. Kisszekeres: Kisszekeres első említése 1181-ből származik. A szatmári Erdőhátat 1717-ben tatárok dúlták fel, és felgyújtották a templomot is. Ezt követően átalakították a 15. században épült téglatemplomot és egy különálló, egyszerű, zömök harangtornyot építettek hozzá a 18. század első felében. Valamivel későbbi a három szintre tagolt, gazdagon áttört díszítésű szószékkorona. Ekkor készülhetett a hasonló díszítettségű, baldachinos hatos pad is, valamint a rokokó elemekkel ellátott karzat. A szentély ablakán még látható az eredeti gótikus kőrács. Ugyancsak megőrizte késő gótikus karakterét a déli bejárat ajtókerete. Felette, kicsit kelet felé eltolva, két, 18. századi ablak között egy reneszánsz ízlésű, farkasfogas címeres, feliratos kőtábla látható, amelyet viszont barokkos levéldíszes, növényi ornamentikájú faragvány fog körbe. A sokszögzáródású szentély északi falában található a középkori szentségtartó fülke. Kölcse: A Túr folyó és mellékága, az Eszteró által körülvett szigetre épült, a XII-XIII. században már írásos emlékek említik. Mindig is meghatározó település volt a térségben, a középkorban a Munkácsra vezető kereskedelmi útvonal vámszedőhelye. A Kölcsey-család uradalmi központja lett az 1700-1800-as években. Jelentőségét a későbbiekben is megtartotta, főszolgabíróság, körjegyzőség műk ödött itt, majd nagyközségi közös tanács székhelytelepülése. Lakosaira jellemző a mezőgazdasági termelés, emellett pedig a volt szövetkezet melléküzemágain kialakult ipari üzemek adnak munkát nekik. Igen sokan ingáznak a körzetközpontnak számító Fehérgyarmatra. XV. századi református temploma, és XVIII. századi fa harangtornya egyaránt jellegzetes karaktert ad a kanyargós Öreg Túr partján fekvő településnek. A vendégház Kölcse központi helyén található. A kúriát dr. Medve Zoltán aranykulcsos kamarás 1905ben építette nyári lakhelyéül. A ma is hatalmas kertben 120 éves fák, kisebb arborétum dicséri a kamarás úr szépérzékét éppúgy, mint a masszív, ódon épület, melyet a faluban kastélynak neveznek.
64
Lónya: A történelmi múlt épített örökségei a 800 éves műemlék templom és fa harangtorony együttes, mely a régió egyik legrangosabb műemléke, és a Lónyay család sírkápolnája. Természeti kincse a háborítatlan lónyai erdő, mely méltán híres a gazdag zsákmányt biztosító kárpáti gímszarvas, dámvad, vaddisznó és őz állományáról. A 6 ha területű Lónyay Kastélypark és gesztenyefasétánya egyedülállóan gyönyörű. A Tiszán pontonhídja és kompjárata is van. Lónya neve 1270-ben bukkan fel. Péter és Pál apostolok tiszteletére szentelt templomát és Péter nevű papját 1332-35-ben a pápai tizedjegyzékek említik. A falut 1567-ben a tatárok elpusztították, a visszatelepedő lakosság már református lett, akik 1595-ben anyaegyházközséget alkottak és birtokukba véve használták a középkori templomot. Az egyhajós templom keletelt, egyenes szentélyzáródású, román stílusú, XIV-XV. századi gótikus bővítéssel maradt fenn. Alatta kripta volt. A Lónyay-család tagjait temették ide, de az 1870-es években kivitték hamvaikat a temetőben felépült új kriptájukba. A torony nélküli templomnak meredek, oromzatos nyugati homlokzata csúcsíves, pálcatagos keretelésű kapujának ívmezejében népi jellegű vakolatdísze van, mely a református időben kapta mai formáját. A kapu fölött magasan, csúcsíves ablakot láthatunk. A templom északnyugati sarka előtt áll a 26,5 méter magas, teljes egészében fából készült torony.
Református templom fa harangláb
65
Lónyai család sírtemploma
Márokpapi: látnivalója a református templom, mely gótikus stílusban épült, a XIII. század második felében. Mellette egyszerű formájú, szoknyás fa harangláb áll, mely a XIII. században készült. Település a magyar-ukrán határ térségében. Két falu (Márok és Márokpapi) egyesüléseként jött létre. Márok a magyar Márk személynévből eredeztethető, Papi nevét a tarpai papok után kapta. Jelentése a pap birtoka. Írásos emlékek először 1356-ban említik. A mai templom feltehetőleg a XIV. században kora gótikus stílusban épült. A templomnak keletelt, egyenes záródású, keresztboltozatos szentélye van. Nyugati főhomlokzatán csúcsíves bejárat, profilált gótikus kőkerettel, szemöldökgyámos nyílással. Ajtószárnya XVIII. századi. Az ajtó fölött újabb kerek ablak, a hajó nyugati sarkain egy-egy kétosztatú rézsútos széles támpillér van. A diadalív félköríves, a szentély keresztboltozatos, egyszerűen hornyolt, gúla idomú konzolokra futó bordákkal, zárókővel van ellátva. A szentély falában északra szentségfülke van. Falképei az 1999-ben elkezdett restaurálás során kerültek elő. Néhány méterrel a nyugati homlokzat előtt áll a 15 méter magas 1882-ben készített négyzetes alaprajzú fa harangtorony.
66
Református templom és fa harangláb Mátészalka: Közel 20 000 lakosú város a Nyírség peremén, a Kraszna mellett. A térség közigazgatási, oktatási, kulturális, ipari, kereskedelmi és szolgáltató központja. Az Árpád-kortól fennálló település Trianon után 1950-ig megyeszékhely is volt, legutoljára 1969-ben kapott városi rangot. 1888-ban a mai Magyarországon először Mátészalkán létesült villany-közvilágítás. Hild János-érmet a város szépítéséért és építéséért kapott 1981-ben.A Szatmári Múzeum egy szecessziós stílusú volt főispáni lakóházban nyílt meg 1974-ben.A város egyik műemléke a református templom, melynek tornya a XIII. századból való, hajójának egy része gótikus, a többi rész 1789-ben készült. Gazdag lehetőséget kínál az idelátogatóknak: 28 köztéri alkotással, kiállításokkal, termálvizű stranddal és uszodával. A város legnépszerűbb rendezvénye szeptember első hetében a Mátészalkai Fényes Napok Fesztivál. Kiemelt rendezvények: májusban a francia nyelvű gyermekfesztivál és országos tanulmányi verseny; valamint november utolsó hétvégéjén az amatőr színjátszó találkozó. A Városi Művelődési Központ a régi megyeháza (Színházteremmel) kibővített épületében működik, ahol évente 20-30 színházi előadást tartanak.
67
Szent László szobor Mátyus: Sokszor kanyargó főutcájáról szól egy falucsúfoló történet. Az egyszeri koldus úgy emlékezett vissza a falura, hogy hét templom van benne. Házról házra járva ugyanis mindig más és más oldaláról látta az egyetlen tornyot. Az első írásos feljegyzések az 1840. évből való anyakönyvi iratok. Milota: A község nevét a szájhagyomány szerint egy Melota nevű szláv leánytól kapta, aki a szomszédos Váriból járt át éjjelenként a Tiszán a szeretőjéhez a későbbi Milotára. Az Árpád-kor óta lakott település, először a XII. században említik. A Kölcsey-családdal egybeforrt a falu neve, hiszen a mindenkori birtokosok között minden időben fellelhetők voltak a Kölcseyek. A község szülötte Milotai (Melotai) Nyilas István Bethlen Gábor erdélyi fejedelem udvari papja. A milotai diófák híresek, a Milotai 10-es fajtát (M10 papírhéjú) az 1910-es évektől a londoni tőzsdén is jegyezték. A község határában fejlesztés alatt álló süllős bányató is található. Nagyar: Nevét először 1312-ben említik. A nagy előtaggal a szomszédos Kisartól különböztetik meg. Az Ar utótag eredete kétséges, legvalószínűbben az úr jelentésű Ar(ad) tulajdonnévvel hozható összefüggésbe. Az évszázadok folyamán gyakran váltották egymást Nagyar földesurai. A XIX. század elejétől másfélszáz éven át a benedekfalvi Lubyak, valamint a század utolsó harmadától kölcsei Kende Elemér családja lettek a község meghatározó alakjai. Látnivalók: református műemlék templom, Luby Géza kastélya, Tájház, Petőfi fája. A Tiszabecs és Szeged közötti Tisza-túra útvonalába esik.
68
Református templom
Luby Géza kastélya Nagyvarsány: Különleges szecessziós temploma van. Az elrendezése, a torony helye, a sisakja szokatlan errefelé. Középkori eredetű, a XV. század első feléből való a református templom, melyet többször átépítettek, legutóbb 1926-ban.
69
Nagyvarsányi tanuszoda Olcsva: A Kraszna és a Szamos közé ékelődött be a falu. Nevezetessége a református templom, amely se nem régi, se nem különösen érdekes, csak egyszerűen szép, és tökéletesen tájba illő. A település határában lehetőség nyílik komppal átkelni a Szamoson. Panyola: területe a honfoglalást megelőző időben is lakott hely lehetett. A halászó-vadászó, később földművelő-állattenyésztő ember számára a terület jó lehetőségeket biztosított, amit a honfoglalók is kihasználtak. A település néveredete bizonytalan. Nem valószínű, hogy az első birtokosairól kapta a nevét. Első okleveles említése 1247-ből való. Nevét írják Ponula, Kisponula(1379), Ponyala, Panyola(1382) és Panyla alakban. A község birtokosai a honfoglalást követő másfél évszázadban a Balog-Semjén nemzetség tagjai, akiknek nevét a szomszédos Kér és Semjén őrzi, ma a Kérsemjén és a Szamoskér. "A három település Kér, Semjén, Panyola - közül Panyoláé az elsőbbség, ugyanis ennek anyaegyháza van s azt Szent Miklósnak szentelték" - Maksay Ferenc: A középkori Szatmár vármegye. Bp. 1940. Az oklevelek tanúsága szerint a település a Balog-Semjén nemzetséghez tartozó első birtokos család tulajdona volt 1247-ig. Ekkor Tompa fia Benedek, Ubul fia Mihály és Panyala Péter osztozkodtak rajta. A falu életét beárnyékolta a földesuraik marakodása. 1285-ben a Panyolaiak IV. László királytól engedélyt kértek, hogy ide várat építhessenek. Meg is kapták, és a Szamoson leszállított kőből és mészből megépítették. 1292-ben a Panyolaiak itt lakó ága a többiek tiltakozása ellenére eladta a birtokot a lerombolt vár
70
helyével és két hajtómalommal a Borsa nemzetségbeli Kopasz erdélyi vajdának. Ottó király rendeletére 1307-ben visszakapta a család, de ettől fogva a rokon Kállayakkal elkeseredett határperek sorozata folyt olyannyira, hogy a Kállayak és Panyola Péter királyi ítélet alapján párbajt vívtak a birtokért. 1379-ben I. Lajos parancsára az olasz hadjárat miatt a pert elhalasztották, de a Panyolaiak 1405-ben elfoglaltak részeket a közös birtokból. 1415-ben Panyolai Zsigmond török fogságba került, felesége és gyermekei eladták birtokukat Panyola Lucának és leányainak. 1424-ben Kállay Miklós kapott benne részt, 1427ben I. Zsigmond király (1387-1437) Kállay Jánosnak adományozta az egészet, mely a XIX. század végéig állandó Kállay-birtok. Sokáig Szabolcs megyéhez tartozott, mivel a birtokközpont Kálló volt. 1806-ban visszakerült Szatmár vármegyéhez. Későbbi időkben a Kendék és a Dessewffyek is részeltek határából. Az elszegényedő és elköltöző földbirtokosoktól a helyiek vásárolták meg a földeket. A kérsemjéni központú Kállay-birtok Panyola felé eső része is a panyolai gazdák tulajdonába kerül 192044 között.
71
Penyige: A 803 lakosú község Nyíregyházától keletre, mintegy 83 kilométerre található a Szatmárisíkságon. A helység neve először 1181-ben tűnik fel. Birtokosai voltak a Balogh-Semjén nemzetségbeliek, később a Domahidy-család is. A község helytörténeti gyűjteménye állandó kiállításon mutatja be a régi paraszti élet használati és dísztárgyait, régi iratokat, mindezt tárlatvezetéssel együtt. A református egyházi temetőben megtekinthető a penyigei balladabeli kilenc kislány sírja, valamint a magyar millennium alkalmából felállított harangláb és lélekharang. A jelenlegi református templom a régi helyén épült 1893-ban eklektikus stílusban. A Szenke tavon rendszeresen telepített horgászvíz elősegíti az idelátogatóknak a kellemes horgászást. A községnek igen nagy lehetőségei vannak a régi hagyományokra épülő turizmus terén: az úgynevezett "penyigei szilva" hírnevének visszaállítása, szálláshelyek létesítése, régi népi hagyományok felélesztése. A Kossuth u. 105. szám alatti, több mint 100 éves parasztház felújításával sikerült létrehoznunk az ország első szilva és lekvármúzeumát, a LEKVÁRIUMOT, melynek átadására 2004. augusztus 23-án került sor.A közel száz éves épület a település legfrekventáltabb helyén, a Szatmárcseke és Tiszabecs felé elágazó utak kereszteződésében található. Penyige híres gyümölcséről és annak felhasználásáról. A szilvából készült termékek évszázadok óta fontos szerepet töltenek be az itt élő emberek életében. Valaha a szegény ember gyümölcsének nevezték. A „penyigei” vagy „nemtudom” szilva gyakorlatilag vadon növő, a kertekben is gondozást alig igénylő, apró gyümölcsű, nem magvaváló, hamvas-kék héjú, sárga húsú, édes, aromás ízű gyümölcs. Ebből készül a híres penyigei szilvalekvár és szilvapálinka. Ismertsége az országhatáron túlmutat. A szilvából cukor és egyéb anyagok hozzáadása nélkül készül a lekvár. Színe sötét, állománya kemény, de még kenhető. Jól eltartható tartósítószer és pasztőrözés nélkül, mivel szárazanyag tartalma 60-61%. A Lekváriumban nemcsak a szilvával és a lekvárfőzéssel kapcsolatos tárgyi emlékek láthatóak, hanem egy olyan bemutatóhely is egyben, ahol a lekvárfőzés munkafolyamatát láthatja a vendég. A felújított parasztháznak már az udvarán is láthatók a főzés elengedhetetlen kellékei a kemencék és katlanok. Ezeket szilvaéréskor be is üzemelik.
72
Az épületben egy hagyományosan, a rég múltat idéző bútorokkal berendezett parasztkonyha fogadja a látogatót. A két szobában pedig a szilvaszedés és lekvár főzés eszközeinek bemutatása mellett megtudható minden, amit a szilváról, a lekvárról és a pálinkáról tudni kell.
A szilvalekvárfőzés folyamata A hagyományos technológia szerint készülő szilvalekvárhoz augusztus végén, szeptember elején lekaszálják a fák alatt a füvet, hogy a szilvát fel tudják szedni. A fa alá ponyvákat terítenek le, és vékony rudakkal megkezdik a szilvaverést. A levert gyümölcsöt kosarakba szedik, majd fateknőben több léről átmossák, válogatják, és szűrőben lecsepegtetik. A hibás, törött szemeket a cefrébe teszik. A szilvát kívül-belül vályogból és pelyvás sárból tapasztott katlanba helyezett rézüstbe teszik fel főni, amit a szabadban, de inkább fedett helyen alakítanak ki. Főzés előtt egy keveset kézzel összetörnek, hogy levet eresszen, és ne ragadjon a szilva az üst aljához. Így könnyebb megkezdeni a ciberézést. A levet engedett szilvához fokozatosan adják hozzá a többi mennyiséget. Egyenletes tüzelés mellett folyamatosan kavarni kell, míg a héj, a hús és a mag el nem válik egymástól. A forró, szétfőtt gyümölcsöt kiszedik, és cibererostán átdörzsölik, aminek következtében csak a mag marad a rostán. Az átdörzsölt levet ciberének hívják, amit visszamernek a tisztára mosott rézüstbe. Belehelyezik a házilag készült vitorlát és a kavaró rudat. Ezután újból tüzet raknak és megkezdődik az öregítés, azaz a besűrítés. Egy rézüst 50-100kg lekvár főzésére alkalmas. Az öregítés 12 órát is igénybe vehet
73
folyamatos kavarás mellett. Akkor van kész a lekvár, ha a felfordított kanálról nem esik le. A forró lekvárt teknőbe szedik és hagyják kihűlni. Kihűlés után cserépedényekbe, szilkékbe rakják. A kész lekvárt különböző tésztafélékhez – pl.: derelye, gombóc, lekváros laska – és süteményekhez – pl.: bukta, fánk – használják. A lekvárfőzés jelentős közösségi alkalom volt, mulatozással kapcsolták egybe. Citeráztak, énekeltek, mesélés folyt miközben váltották egymást a munkában. A kavarás mellett bőven jutott idő a folyékony szilva, a jó penyigei pálinka kóstolgatására is. Ez volt a vendégváró ital, amelyet vesszővel befont üvegkorsókban tároltak. A „nemtudom” szilva kiválóan alkalmas aszalásra is. Kemencékben és napon aszalták a szilvát, aszalókason. Elterjedt volt az aszalóházak építése is. Sokféle gyümölcsöt aszaltak (pl.: almát, körtét, meggyet). Ma már inkább csak szilvát aszalnak ezen a vidéken. A Lekváriumban találkozhatunk még kendermunkákkal. A kenderből készült a fonal, amelyből vásznat szőttek. Egy elkülönített helyen megtekinthetjük az FVM Agrármarketing Centrum kiállítását, ahol Kiváló Magyar Élelmiszer Védjeggyel ellátott termékeket, mézeskalácsokat, péksüteményeket láthat a vendég. A parasztház udvarán ki van állítva egy szekér, amellyel régen a mezőre jártak az emberek. A Lekváriumot érdemes meglátogatni a fiatalabb korosztálynak is, mert kihalóban lévő népi szokásokat, hagyományokat ismerhetnek meg, és betekintést nyerhetnek az elmúlt idők embereinek életébe. Az idősebbek felidézhetik emlékeiket, a régi idők nehézségeit és szépségeit. Mindenki számára érdekes és élményekben gazdag lehet a múzeum meglátogatása. A Lekváriumot az előzetesen 06-44/709-004 telefonszámon történő bejelentkezés után lehet megtekinteni ! Sonkád: A Szatmári-síkságon, Nyíregyházától mintegy 75 km távolságra, a 491-es úton érhető el. A cégényi monostor 1181-ben kelt oklevelében szerepelt először a Sonkád név. A ma álló templom építése a 15-16. század fordulójára tehető. A reformáció elterjedésében a Csaholyi-család játszott fontos szerepet. A 16. század végén viharos időszak köszöntött be a falu életébe. Sonkádot is elérték a török hordák, az erdélyi hadak, a királyi Magyarország seregei. Az 1717-es tatár betöréskor felgyújtott tetővel együtt semmisült meg a szentély gótikus boltozata. A helyreállítás az 1750-es években kezdődött. 1766ban festett, kazettás mennyezetet és karzatot építettek. 1795-ben az első architektúrát, a mennyezetet, a karzatot átalakították. 1803-ban elhatározták egy torony építését, amely a szűkös anyagiak miatt lassan folyt, de 1824-re befejeződött. A keletelt templom sokszögzáródású szentélyét eredetileg boltozat fedte. Ablakok csak a déli oldalon találhatók. Díszesen faragott szentségtartó fülke található a szentély északkeleti falában. A szentély északi falán található a sekrestyeajtó kőkerete. Az L alakú, azaz a hajó északi és déli oldalához illeszkedő karzat és mennyezetkazetták gazdag növényi ornamentikát ábrázolnak. Vonalas ábrázolásaikban szimbolikus elemek is megjelennek. Az épület teljes felújítása 1998-ban fejeződött be, amiért 1999-ben Europa Nostra-díjat kapott. Szatmárcseke: az ország legészak-keletibb csücskében fekszik. A táj szépségét éppen hátránya adja, mivel nehezen megközelíthető, és iparilag fejletlen, semmilyen nagyüzem, gyár nincs a közelben. A történelmi, irodalmi nevezetességeinken túlmenően a Tisza, és az itt élők vendégszeretete vonza az idelátogatókat. A vendégeket többféle szálláslehetőség várja, pl. a Kölcsey Ferenc Kulturális és Turisztikai Központ elnevezéssel 50 férőhelyes szálloda, ahol - a Pince Csárdában - lehet étkezni is. Speciális szatmári ételeket kínálnak (kötött leves, szatmári tepsis hús, tengerikásás töltöttkáposzta). A falusi turizmust kedvelők számára magánszálláshelyek is találhatók. A turisták - igényük szerint többféle kertes ház között választhatnak (zárt udvarokkal, udvaron is sátorozási lehetőséggel, biztonságos parkolással). A diákok olcsó szállást találhatnak nyáron az Általános Iskolában. Közvetlenül a Tisza-parton színvonalas kemping - büfékkel, zuhanyzóval - várja a természeti értékekre kíváncsi turistákat, a pihenni, fürödni vágyókat, hiszen a Tisza vize a környéken itt a legtisztább. Gasztronómiai
74
értékeink megőrzése céljából több állandó rendezvényt indítottunk el. Évente megrendezésre kerül a Nemzetközi Szilvalekvárfőző verseny, valamint a Cinkepuliszka-főző verseny, amelyekre - neves közéleti személyiségek mellett - egyre több érdeklődő látogat el községünkbe. 1994. január 22-én, Országzászló avatásával a település hivatalosan is az ország keleti kapuja, illetve történelmi, kulturális turisztikai központja lett. Ennek szellemében minden év január 22-ét megelőző vasárnap országos szintű, - koszorúzással egybekötött - Kultúra Napi ünnepséget szervezünk a Kölcsey Társasággal közösen. Helyi szintű események: karácsonyi ünnepség, Öregek Napja, szüreti bál, sport bál. Említésre méltóak a helyi I.-II. osztályú futballcsapatok, akik csoportjukban sokszor előkelő helyezést érnek el. Környékünkön megismerték a szatmárcsekei zenekart, énekkart, mazsorett- és tánccsoportot, érdemeik elismerését mutatja, hogy sok felkérésnek tesznek eleget. Az itt élők összekovácsolódását mutatja az is, hogy többféle megmérettetésre is benevezünk: Magyarország legerősebb faluja verseny, "Virágos Magyarországért" elnevezésű verseny, Aratóverseny. Kölcsey Ferenc 1838. augusztus 24-én halt meg Szatmárcsekén. Sírja sokáig jeltelen volt, 1854-ben készítették el az első síremlékét, Gerenday Antal műhelyében. A derékban ketté tört, klasszicista stílusú oszlopot a Bach-rendszer csak 1856-ban engedte felállítani. Ez a síremlék 1938-ig a Református temetőben volt, ekkor átkerült a Művelődési Ház udvarára. A költő sírhelyére a jelenlegi síremléket 1938-ban, halálának 100. évfordulójára emelték. Ez hasáb alakú, talpazaton álló urna, hat pálmaleveles oszlop veszi körül, amely hatszög alakban tört erőteljes párkány hord. A klasszicista stílusú síremléket, szintén a Gerenday Testvérek nevet viselő sírkőgyár készítette. A később felújított emlékművet 2001. augusztus 16-án Mádl Ferenc - a Magyar Köztársaság elnöke - avatta fel. A Berky Nándor alkotta mellszobor 1958-ban került felállításra, amely jelenleg Kölcsey nevét viselő Általános Iskola udvarán áll. A korábbi Kölcsey-kúria helyén épül a Művelődési Ház, előterében a költő egész alakos szobráva1, melyet 1973-ban a Himnusz megírásának 150. évfordulójára Marton László alkotott. Csete György a Himnusznak állított emlékművet 1994-ben, melyet az idelátogatók a Református temető mellett láthatnak. A Református temető 1973-ban védetté lett nyilvánítva. A fekete fejfák csónakra, emberi profilra emlékeztető kiképzése egyedülálló: csónak alakú, illetve emberarcú fejfák. Ennek a formának az eredetét egyes kutatók azzal magyarázzák, hogy a halál képzete szinte ősidőktől fogva utazással társul. A helyi hagyomány szerint a múlt században egy vízbe fúlt legény sírjára állították először a csónakfát. A víz, mint éltető elem, az ember és a csónak - mellyel a mindennapi élelmet keresi - együtt jelentették az életet, de együtt hordozták a halált is. E hagyomány szerint az élet és a halál együtt testesül meg e fejfákon. Az egyforma sírjelek az életbeni különbség után, a halál utáni egyformaságot is tükrözik. Az ősidőkre visszanyúló eredetnek leginkább az mond ellent, hogy fejfát csak a reformátusok állítanak. A temető nemzeti zarándokhely is. A település fekvése Szatmárcseke a Felső-Tisza vidékén fekszik, a Szatmári-síkság észak-keleti részén. Minden oldalról folyóvíz veszi körül. Északon és észak-nyugaton a Tisza, keleten a Túr-csatorna, délen pedig a Túr folyó. A legközelebbi város a 18 km-re lévő Fehérgyarmat, amit csak közúton lehet elérni. A 88 km-re lévő megyeszékhely - Nyíregyháza - közúton, és Fehérgyarmattól vasúton is elérhető.
75
Tákos: A Beregi-síkságon fekszik, Vásárosnaménytól északkeletre a 41-es főút mellett, határában bronzkori, vaskori és honfoglalás kori leletek kerültek elő. A falu elnevezése személynév eredetű, 1321-ben említik először. A Tákosi család tagjai a XIV. században királyi emberek voltak 1822-ig folyamatosan birtokolták a település egyes részeit. Mellettük az évszázadok során a Koppány, Murgai, Szilágyi, Daróczi, Budai és más famíliák voltak Tákos földesurai.
76
Számos természeti és építészeti látnivalóval rendelkezik. Tipikus tóháti település, tó körüli két házsorral. A legmagasabb ponton a templom áll, ami jelen formájában 1766-ban épült. A népi barokk kiemelkedő hazai műemléke. A paticsfalu templom egyedi, festett berendezését és festett kazettás mennyezetét összhang jellemzi. A tornyát 1987-ben állították, az eredetinek megfelelő korhű stílusban. Az egyszerű kis település az igazi beregi népművészet bölcsője. A falu híres a beregi keresztszemes kézimunkájáról, amit ma is sokan készítenek. A 2001-es árvíz hatalmas pusztítást végzett, Tákost szintet teljesen újjáépítették, az épületek jól illeszkednek a környezetbe. Középkori eredetű, valaha tipikusan kisnemesi falu volt valaha. Nevezetessége a XVIII. századi paticsfalas, zsindelytetős református templom és fa harangtorony. A 2001-es árvíz után szinte az egész falut újjáépítették. Meseszép, formás házai a pusztító árvíz emlékeit őrzik. A falu a beregi keresztszemes hímzés kiemelkedő központjának számít.
A mezitlábas Notre Dame A Bereg talán egyik legszebb kultúrális hagyatéka a tákosi református templom. Legősibb része 1766ban épült. Az építési dátumot megörökítő "kazettán" olvashatjuk: "ANNO 1766-BAN, DIE 30 JUNY" Azt tartják róla, hogy: "a nép emelte magának fából és sárból", abban az időben, amikor Mária Terézia rendelkezései megtagadták a követ és a téglát a reformáció híveitől. A tákosiak megmutatták, hogy akkor is szép templomuk lesz. A királynői utasítások ellenére megépítették abból, ami adva volt bőven a beregi embernek: fából és sából, mint a fecske a fészkét. A templom malomköveken állt, erre kerültek rá a nagyméretű talpgerendák. Favázas rendszerben épült, a vázak közötti részt paticsfal tölti ki. 1784-ben a templomot nyugat felé kibővítik, elkészül a "renováta". A mennyezeti kazettán olvashatjuk: "RENOVÁTA: ANNO 1784." Ez a rész is gerendavázas, de többszöri romosodás után egy-egy oszlop közét vályoggal falazták vissza. A templom egészében a középkori gótikus építészet stílusjegyeit hordozza magán.
77
Teremtemplom, keleten poligonális sokszög végződésű. A tetőszék kötési rendszere, kötőelemei és csomóponti jelet a középkori faépítészet egy kései példája. A bejárat előtt a lekontyolt nyeregtetős cinterem foglal helyet. A templom paticsfala ellenére is dacol az idővel, "állja a sarat", pedig lassan közeledik 250. évéhez. A festett fakazettás mennyezete, berendezése, szószéke, karzata adja az igazi értékét, s emeli olyan hírnévre, hogy ország-határainkon túlról is egyre többen jönnek megtekinteni ezt a kis templomocskát. A színes mennyezet készítője a nevét egy kazettán megörökítette: "ÉN, ASZTALOS LÁNDOR FERENC CSINÁLTAM A JÓ ISTEN SEGEDELME ÁLTAL, BARÁTH MIHÁLY EGYHÁZFISÁGÁBAN. ANNO 1766. DIE 30 JUNY." Az építtető nevét is megtaláljuk a mennyezeten: "AZ TÁKOSI NEMES REFORMÁTA, SZENT EKLÉSIA ÉPÍTTETTE EGYENLŐ AKARATBÚL, AZ EKLÉSIA PÉNZIBŰL, ISTEN SEGEDELME ÁLTAL." A karzat mellvédjén, melyet egy másik gyülekezettől kaptak ajándékba a tákosiak, olvasható a következő felirat: "A. O. 1779. 10 JULY." A berendezések közül kiemelkedik a fedeles stallum vagy papi szék (készült: 1767), ahol a mindenkori református lelkész családja foglalt helyet. A falu nemes családjai a templom legelső soraiban saját széket készíttettek maguknak. Megtalálható a Buday László 1766-ban, a Dancs Imre 1767-ben készített családi széke. Dancs Imre székén található egy faragott-festett kerecsensólyom, ami a magyarság közkedvelt szimbólumának, egy turulmadárnak felel meg. Buday László széke egyszerűbb, puritánabb kiképzésű. A falusi kántortanító széke 1766-ban készült, mellvédjén a "paradicsom" jelképei láthatók: életfa, alma, körte, dinnye és allegorikus gyümölcsábrázolások. A bejáratnál lévő pad előlapján ismétlődik az életfa motívum. A mester a szószéken nyújtotta tudása legjavát. Arányos, szépen tagolt, hangvető koronáján bibliai idézet is van, 1766-ban készült. A mennyezet kazettái között nincs két egyforma. Az 1766-ban festett táblákon produkált művészetével Asztalos Lándor Ferenc mesterségének csúcsára jutott. Remekművében a kései reneszánsz virágos-gránátalmás úrhímzésre emlékeztető motívumkincse fedezhető fel, amelyben igazán otthon érezte magát. A vázákból virágok nőnek ki, amiket indák, szívek, tulipánok, levélkék, futó "S" motívumok vesznek körül. Fő jellemzőjük, hogy tengelyesen szimmetrikusak. Kéthárom táblán felfedezhető egy aszimmetrikus, barokk csigavonal is.
Az egész olyan, mint egy tavaszi virágos, sziporkázó rét. A színpompás mennyezet és a berendezés jól érvényesül az egyszerű, fehérre meszelt falak között. A fehér fal a népi puritánság jelképe. A templom padozata a korábban épített részen tégla, a nyugatí irányú bővítésnél döngölt agyag.
78
Ajtaja kívül lécbordázatos, hátlapját egyetlen fából faragták ki. Kovácsoltvas zára eredeti. Meredek tetejét zsindely fedi. Az asztalosmesternek nemcsak a templomban végzett munkája maradt fent. Ő készítette a csetfalvi (Kárpátalja) református templom mennyezetét, a lónyai református templom hangvető koronáját és a korábban már említett, a vásárosnaményi Beregi Múzeumban található Tákosról bevitt -, 1787-ből származó tulipános ládát is.1767-ben Lukács János ácsmester segédeivel megépíti a nagyon szép, tizenhat méter magas fatornyot, amely szoknyával, galériával és vízcsendesítővel ellátott torony volt. Galéria részén fordított fűrészelt tulipán motívumok vonultak végig, alsó szintje eredetileg nyitott volt, a toronytörzset pedig zsindellyel borították. A torony már a két világháború között is nagyon rossz állapotban volt, foltosan hiányzott zsindelyfedése függőleges irányból enyhén megdőlt. Az 1948. december 31-ei jeges árvíz után végleg veszélyessé vált, így 1949-ben szükségszerűen felbontották. Kokas Sándor csarodai ácsmester még ebben az évben ennek bontási anyagából épített egy derékszögű négyszög alaprajzú, egyszerű gúla fedésű haranglábat. Az Országos Műemléki Felügyelőség 1962-ben és 1968-ban megújította a zsindelyfedést. Az 1980-tól 1985-ig tartó restaurálás folyamán helyreállították az 1767-ben készült harangtornyot a még meglévő rajzok alapján, tehát a ma látható alkotás gyakorlatilag rekonstrukció, mely megőrizte a torony eredeti faanyagának egy részét.
A munkálatok folyamán a templom teherbíró beton sávalapot kapott, a paticsfal korhadt elemeit kicserélték, a teljes vesszőfonást felújították, a kazettás mennyezetet és a berendezési tárgyakat gondos és aprólékos munkával restaurálták az Országos Műemlékvédelmi Hivatal műhelyében, Budapesten. Ez idő alatt a tetőszéket egy nehézállvánnyal támasztották alá. A 2001. évi árvíz a templomot is károsította. Az elektromos szerelési munkálatokat, a felújítás, valamint a külső megvilágítás költségeit a Magyar Villamos Ipari Művek vállalta magára, és a Kulturális Örökségvédelmi Hivatal vállalkozók bevonásával végeztette el.
79
Beregi keresztszemes kiállítás és Tájház Településünket műemlék temploma mellett keresztszemes kézimunkái tették világhírűvé. Napjainkban a keresztszemes minták közül a legkedveltebbek a beregiek. A "beregi hímzés" elnevezés nem régi, az 1930-as évekből ered, amikor a felső Tisza vidéki keresztszemes munkák ismertté váltak és megjelent Fóris Mária kézimunkakönyve "Beregi minták" címmel. A Beregi mintakincs igen gazdag, a köztudatban viszont alig néhány változata él. A minták közül a legkedveltebbek a virágok, ezen belül a rózsának, tulipánnak és a szegfűknek jut a legnagyobb szerep. Ezek a motívumok, sokféle formában jelennek meg, az 1-2 cm szélességtől az arasznyi nagyságig.
Az egyes mintákat mindenki a saját ízlésének megfelelően alakítja. Az eredeti beregi keresztszemes piros és kék színösszeállítással készült, ma már inkább piros és fekete színeket használják, de készülnek kézimunkák barnával és kékkel is. A keresztszemes kézimunkák már a XVIII. században készültek.
A beregi keresztszemes készítésének központja Tákos, az itt élő ügyes kezű lányok, asszonyok szívüket, lelküket adják ezekhez a csodálatos alkotásokhoz. Ahhoz, hogy községünkben még ma is készülnek keresztszemesek, és a hagyományokat ápoljuk, nagy szerepe van annak, hogy mindig akadnak olyan lelkes emberek akik-e hagyományokat tovább viszik és ápolják.
80
Tákos a beregi keresztszemes hímzés bemutatására, a templomtól nem messze, 2004-ben, megnyitotta a "Beregi keresztszemes kiállítást", ahol a faluban élők munkáit tekinthetik meg a látogatók.
81
A Tájházban kiállított alkotások nem csak megtekinthetők, hanem megvásárolhatók is, sőt a falu szorgos asszonyai egyedi megrendeléseket is szívesen fogadnak.
A Tájházban több régi bútor, eszköz is megtekinthető, amelyek a XVIII-IXX. századból maradtak ránk. Természeti értékek A települést hajdan, a Tisza szabályozása előtt, pangó mocsarak és tölgyfás erdők övezték. A település határában ma széles mezők terjeszkednek, s tőle északra sötétlik a Beregi-sík egyik legnagyobb megmaradt, összefüggő erdeje, a Bockerek-erdő. A jó 700 hektáros erdőtömb méltán emlékeztet a vidék korábbi hatalmas rengetegeire. Összetételében gyertyános-tölgyes jellegű részek váltakoznak tölgy-kőris-szil ligetekkel, de találunk itt fűzlápot, égerlápot és égeres láperdőt is Gazdag rovar- és madárvilágáról, értékes flórájáról ismert. Részben fokozottan védett, részben erdőrezervátum terület. Látogatásuk engedélyhez kötött! Az erdő szabadon látogatható részeiben is körültekintően kell sétálnunk, mert a keresztes vipera egyik jellemző előfordulási helye. A Beregi Tiszahát nevezetességei a réges-rég elhagyott Tisza-medrekben megbújó tőzegmohás lápok, amelyekhez hasonlókat hazánkban alig, tőlünk távolabb pedig csak a Kárpátok és az Alpok magasabb hegyeiben, vagy Európa északibb hűs, nedves síkjain találhatunk. Bennük "igazi" lápi környezet burjánzik. A tőzegmohák süppedő párnái között a hüvelyes gyapjúsás, a tőzegeper, a tőzegáfonya, a tőzegpáfrány, a babérfűz, a füles fűz, a harmatfű, a gyilkos csomorika és társai nőnek, ezek hazánkban már mind ritkaságnak számítanak. Él itt elevenszülő gyík és a keresztes vipera fekete változata is, amelynek a jelenléte a kijelölt úton vezető sétákon is fokozott óvatosságra int!
82
Tarpa: a beregi térség egyik legjelentősebb települése volt, hajdani kuruc község, Esze Tamás szülőfaluja. Református temploma gótikus stílusban épült, tornya XVIII. század végi késő barokk stílusú. A falu másik műemléke a szárazmalom, amely az Észak-Tiszántúl egyetlen megmaradt szárazmalma. A község temetőjében található Bajcsy-Zsilinszky Endre sírja. A református templom XV. századi részét 1797-ben kibővítették. Teljes épségben megőriztek egy úgynevezett járgányos malmot, melyet 1885-ben ácsoltak. Értékes agrártörténeti emlék. Egy kétemeletes épületben működik a tájház, melyben különtermet szenteltek Esze Tamásnak, a város híres szülöttének, valamint Bajcsy-Zsilinszky Endrének, aki a körzet országgyűlési képviselője volt. Bajcsy-Zsilinszky Endre síremléke a tarpai köztemetőben áll.
83
Tiszaadony: Jellegzetes Tisza-parti kistelepülés a Beregben, hosszú idő óta a folyón közlekedő komp köti össze a kisvárdai körzettel. Református és görög katolikus temploma van. Tisza-parti ártéri erdői, ligetei érintetlenek, jól példázzák a beregi árterek flóráját. Tiszabecs: Tiszabecs a Kárpátok előhegyeihez igen közel, de már a Szatmári-síkságon elterülő Tiszaháton, a Tisza folyó partján, az ukrán határvonalon fekvő határőrközség. Az ukrán-magyar határ mentén, ahol a Kárpátokból lerohanó Tisza a Batár-patak torkolatánál belép az országba, ott található. Természeti kincsei között kell megemlíteni a tiszabecsi ártér védelemre javasolt természeti értékét, ősdiósát. A Tiszában csuka, harcsa, ponty, márna, kecsege, dévérkeszeg és egyéb halfaj él, a horgászoknak gazdag fogási lehetőséget kínálva. Éghajlata mérsékelten hűvös, és mérsékelten meleg égöv határán fekszik. Az évi napsütéses órák száma 1960-1970, a középhőmérséklet 9,6-9,7°C, a csapadék évi összege 700 mm. Az uralkodó szélirány az északi és déli.
Kérész
84
Ukrajnában, a máramarosi havasokban az 1886 méterrel a tengerszint felett eredő Fekete Tisza és Fehér Tisza összefolyásából keletkezik. Vízgyűjtő területe: 157.000 km². A Tisza a Visó torkolatától ukrán-román határon folyik, Magyarország területére először Tiszabecsnél lép be a 744,5 folyamkilométernél. Tiszabecs és Szatmárcseke közötti 25,2 km-en keresztül határszakaszon folyik. A magyarok számára a folyónak csak a bal oldala hajózható, és kizárólag a határvízi közlekedés szabályainak betartásával vehető igénybe. A Tisza egyedülálló természeti jelensége a folyó virágzása. Az itt fellelhető Palingenia longicauda Európa legnagyobb kérészfaja, mérete a fejétől a farokfüggelékig akár 13 cm is lehet. Röviddel a párzás után a folyó iszapbölcsőjébe rakják petéiket, melyek 45 nap várakozás után kikelnek. A lárvák a folyóágyba ássák magukat, akár 4300 egyed/négyzetméter sűrű telepeket alkotva. Három év után a felszínre bukkannak, a nőstények egy, a hímek két alkalommal vedlenek. A teljes kifejlődés után a hímek alig 2-3 óráig élnek. Ez az idő éppen hogy csak az utódok nemzésére ad lehetőséget. Nem véletlen, hogy Arisztotelész „egynapinak” nevezte a kérészeket. A tiszavirág szaporodási stratégiája, hogy a hímek sűrűn ellepik a vízfelszínt, áldozatul esve a halaknak, madaraknak, békáknak. A nászidő alatt a Tisza teljes felszínén nyüzsgő élet folyik - virágzik a Tisza. A hímek vadul versengenek a nőstényekért, miközben idejük vészesen fogyatkozik. A megtermékenyített peték ezután a vízbe kerülnek, majd elérik az aljzatot. Tiszabecs – személynév eredetű helységnév. A község 1181-ben tűnik fel a cégényi monostor birtokainak határjárása során. 1364-ben castrumként emlegetik, ami királyi vár létezésére utal. Mivel fontos helyen feküdt a királyság sokáig ragaszkodott hozzá, ezért csak 1368-ban tudta megszerezni a Becski család. A falu lakói a középkorban magyarok voltak. Sokat szenvedett a község a háborús megpróbáltatásoktól. 1662-ben feldúlta német vámőrség. 1703. július 14-én itt keltek át Rákóczi seregei a Tiszán. Ezt a gyõzedelmes ütközetet dolgozta fel Jókai Mór Szeretve mind a vérpadig című regényében. 1864-ben árvíz pusztította el a falu döntő részét.
A falu népi építészete jelentős. A régi falut a Tisza szabályozása előtt állandóan veszélyeztette az ár, nagy részét el is pusztította a középkori templomával együtt. Jelenleg a falu legrégebbi része a Kis utca.
85
Nagybirtok itt nem volt, jellegzetesek a kis- és középparaszti gazdaságok voltak. A faluban soros és keresztcsűrös elrendezésű szalagtelkek vannak a mai napig A faluban több olyan épület van és volt, ami népi építészeti szempontból igen jelentős épületek, és amire méltán büszkék a tiszabecsi emberek: - Kis u. 36. szám alatti lakóház, - a XIX. sz. II. feléből; - Kis u. 43. szám alatti lakóház, - jelenleg a Nyíregyházi Falumúzeumban látható; - Kis u. 48. szám alatti csűr, - XIX. sz. közepe; a Szentendrei Szabadtéri Néprajzi Múzeumban látható; - Rákóczi u. 29. szám alatti lakóház, - a XIX. sz. II. feléből. A református templom 1469-ben épült gótikus stílusban. 400 évig állt fenn, míg 1864-ben a rendkívül nagy árvíz a templomot és a parókiát is elvitte. Az egykori középkori templom valamennyi felszerelése a Debreceni Református Kollégium gyűjteményében van elhelyezve. A műemlék védettségű jelenlegi református templom mai arculatát az 1864-es árvíz után, 1910-ben kapta vissza ( 1907-1910 között épült). Tiszacsécse: A szatmári Tiszaháton fekvő Csécse falu nevét a cégényi monostor határjárása alkalmával az 1181-ben kiadott oklevél nem említi. Maksai Ferenc szerint a települést a XIII. század végén a Kölcsey család alapította. Az biztos,hogy nevének első említésekor, 1315-ben, majd 1344-ben a Kölcsey család birtoka volt.1344-ben a hűtlenségbe esett Szentemágócs nembeli kölcsei Máté fia Dénes fiainak I. Károly király e birtokot is visszaadta. A XV. század folyamán több Szatmár megyei nemes család királyi adománylevél által bírta a községet (1484-ben a Komoróczi, 1496-ban az Újhelyi család). 1518ban a Kölcsey részt Werbőczy István kapta meg,de elcserélte Perényi Istvánnal.1520-tól átmenetileg Báthory András is bírta, de 1571-től, majd 1642-től ismét a Kölcseyek voltak a földesurai. Szirmai István szerint XIX. század elején a Kende, a gr. Barkóczy és a gr. Horváth családé volt. A faluban ekkor 32 ház állott. A község nevére nem ismerünk megfelelő magyarázatot. Minden bizonnyal itt is puszta személynév vált településnévvé, az esetleges erre vonatkozó adatokat azonban nem lehet különválasztani a Cseke név adataitól, mert írásképük megegyezik. A falu csak a XVII. század óta jelenlegi helyén: a Milotához közel fekvő régi falut abban a században a Tisza elpusztította, s lakói akkor települtek át a mai falu helyére. A faluszerkezet középkori eredetű településtípust őrzött meg: lakóházai a Tisza kanyarulatát követő egyetlen utca mellé települtek,s az utca közepe táján,orsószerű kiszélesedésben áll a templom és a harangtorony , amiket legyezőszerűen vesznek körbe a lakóházak.(ez az úgynevezett orsó faluközpont még jó néhány felső-tisza-vidéki településnél ma is tisztán megfigyelhető - pl. Kömörő, Jánd).
Móricz Zsigmond emlékház
86
A szakirodalom szerint a templom keleti, íves záródású végétől alig több mint egy méterre 1822-ben, a harangtornyok építésének már leszálló ágában épült a négyzet alaprajzi fatorony, bár a kutatók feltételezik, hogy ez korábban készülhetett. Erre utalhat az a tény, hogy a toronyban lévő egyik harangot a helybéliek önttették 1771-ben, s nincs adat más, korábban létezett harangtoronyról. A már említett 1808-as összeírás is megemlít egy fatornyot, az 1822-es adat viszont csak a templomépítésre vonatkozik. A partiumi típusba sorolható torony alsó szintje kb. 5,8 x 5,8 m alapterületű, törzsének alaprajzi mérete 3,2 x 3,2 m, galériájának konzolos kiülése 30 cm. A négy fiatornyos sisak alul négyzetes, feljebb nyolcszögű, karcsú arányú. A torony teljes magassága mintegy 24 m, ebből a sisak 13 m. Galériája és sisakja a templomtető gerince fölé magasodik, így az együttes uralkodó tömege a harangtorony. A harangtorony és a fióktornyok csúcsát vaslemezből készült, zászlós csillagos csúcs díszkoronázza. A torony tölgyfából készült vázszerkezete fa talpgerendákon áll, a törzs szerkezeték lényegében kilenc oszlop alkotja, amelyek közül a középső a galéria padlószintjén az őrfába (császárfába) vált át. A vázat kihajlás ellen dúcok és András–keresztek merevítik. A szoknya és a galéria mellvédje deszka, az utóbbié alul fűrészelt díszítéssel. A galéria oszlopai és könyökfái faragással díszítettek. A törzset és a tetőt fazsindely burkolja. A torony bejárata a templom felőli oldalról nyílik, a fa lépcső innen vezet fel a galériára. A galéria padozata és a pihenők deszka pallókból készültek. A tornyot 1968-ban villámcsapás sújtotta, ennek következtében a toronycsúcs szerkezeti elemei súlyos károsodást szenvedtek. A helyreállítást az Országos Műemléki Felügyelőség végeztette el, majd 1997-ben újabb felújítás következett.
87
Tiszakerecseny: Fő látnivalója az Önkormányzat által helyi védetté nyilvánított, 1873-ban épült református templom. A régi református iskolában kapott helyet a falumúzeum, melyben régi korok emlékei kerültek kiállításra. Tiszakóród: A Tisza partján található település, egyben az ukrán határt is jelenti. A 491-es útról leágazó alsórendű úton érhető el. Éghajlata a mérsékelten hűvös és a mérsékelten meleg éghajlati öv határán fekszik. Az évi napsütéses órák száma 1960-1970 óra. A középhőmérséklet 9,6-9,7 - fok. A csapadék 700 mm. Az uralkodó szélirány az északi és a déli. A település határában található az ún. Nagybukó gát, ahol a Túr a Tiszába torkollik. (kedvelt üdülő- és kiránduló hely). Erdőtársulásaira jellemzőek a nemes nyár, kisebb területeken találkozhatunk akáccal, tölggyel és egyéb lágylombúakkal is. Nagy felületeket borítanak a mocsárrétek és az ecsetpázsitos rétek. A lágyszárú fajok közül gyakori a csomós palka, az erdei madárhúr és a pázsitlevelű nőszirom. Talaja fiatal öntéstalajokból áll. Tiszakóród község nevét először 1344-ben említik Chorod formában, a magyar "kóró" szó - d vagy - gy képzős származéka. Mivel a kifejezés "bokor, cserje" jelentése igen kései nyelvünkben (1763), bizonyára nem ezzel, hanem a "száraz, kemény növényszár" jelentéssel alakult a név. Egy másik, 1374-bõl való adat szerint a falu tiszai átkelőhelyet őrzött, így az sem elképzelhetetlen, hogy az őrhelyet, őrtornyot jelentő "góró, góré" szóból származik. Kialakulása a Szente-Mágócs nemzetség északi erdős területén történt a XIII. század folyamán, s ekkor már a Kölcsey család tagjai birtokolták. Nagyrészt a Kölcsey birtoktestben maradt századokon át a nagykiterjedésű határ. Adataink szerint azonban 1445-ben egy ideig tulajdon jogot kapott Kusalyi Jakcs, majd a Barkóczy család. A XIX. század elején a gr. Rédey, Vay, Ormos, Bessenyei, Kölcsey, Jármi, Csiszár, Uray és Tolnay családok bírták a földet. A századforduló táján a határ jelentős része még a nagybirtokosoké volt; közülük a legjelentősebbek a Kölcseyékkel rokon Kende, valamint Sántha és Návay családok. A terület később fokozatosan átment a helybeli kisgazdák tulajdonába. Kóród történetében is voltak nehéz időszakok. 1662-ben a szatmári német helyőrség katonái sarcolták meg, 1717-ben a tatárok dúlták fel, 1742-ben pedig a pestis pusztította el a lakosság egy részét. Sokat szenvedett a Tisza árvizeitől is. A hagyomány szerint a község nem a mai helyén, hanem a Tisza tőszomszédságában, a Burgundia nevű utcánál - Tiszacsécse felé - állott, amelyet a Tisza elpusztított. Egyes források említik, hogy a templom környékén - a mai falu központjában - még 1848-ban is csak néhány ház állt. Lakói mindig magyarok voltak. Források szerint a XIX. század elején Szatmár megyében csak Tiszakóródnak és Szamoskóródnak volt tiszta magyar nemzetiségű lakossága. Közigazgatásilag 1860-tól a Szamosközi járáshoz (Tisza-Kóród), 1870-tõl a Fehérgyarmati első járáshoz (székhelye: Nagyszekeres), 1876-tól a Fehérgyarmati járáshoz tartozott. 1914-tõl körjegyzőségi székhely, a Kölcsei főszolgabírói kirendeltségben. Mindvégig a Fehérgyarmati járás kisközsége egészen a járások megszüntetéséig. 1983-tól nagyközségi közös tanács társközsége, tanácsának székhelye Tiszabecs. 1989. július 1-tõl Fehérgyarmat városkörnyéki községe, 1990 óta önálló. 1995-tõl körjegyzőségi székhely, Tiszabecs tartozik hozzá. Az 1990 évi önkormányzati választásokon - akárcsak 4 évvel később - a független jelöltek jutottak mandátumhoz. A szatmári-síkságon fekvő község eredetileg egy utcás falu volt. (Nagy, ma Kossuth út), amellyel párhuzamosan már a XIX. század környékén kialakult a kertek alatti Kis utca. A faluban a soros elrendezésű szalagtelkek az általánosak.
88
Református templom: a XV. században épült gótikus stílusú templom műemlék. A XVII. század végén és a XVIII. század első felében a reformátusok kezén volt. 1753-ban már jelentős felújítást végezhettek a templomon; a források 1809-ben már kőtemplomot említenek. 1807-ben épült a kőtorony az addigi fatorony helyett; egy 1635-bõl és egy 1788-ból származó harang van benne. A templomot többször átépítették, renoválták. Jelenlegi tornya 1893-ban épült. A templom berendezései közül a nyolcszög alakú, falazott, kehelyszárny-talpazatú szószék a XIX. század elejéből való; díszes, népies, barokkos stílusú. A padok barokkos jellegűek, szintén a XIX. század elejéről. Felszerelései közül említést érdemel: ezüsttel galvanizált sárgaréz kehely (készült a XVIII. században rokokó stílusban), empire stílusú ezüstpohár, rajta vésett felirat 1834-bõl, ón kanna 1792-bõl, ón tányér 1876-ból. A község látnivalói közé tartozik a Bukógát. Ha a vízállás nem túl alacsony, a Túr csatorna vize a zsilipen vízesés szerűen, hatalmas dübörgéssel bukik alá, hogy néhány méterrel odább a Tiszába siessen. Népi építészetének jellegzetességei még ma is megtalálhatók. A lakóházakra háromosztatú nyitott ereszes, karóvázas, sövényfalu szabadkéményes építés a jellemző. A faluban sok fedeles kiskapu található. A gazdasági épületek közül figyelemre méltóak a zsilipelt deszkafalú gabonás kamrák. Népi építészeti szempontból említésre érdemes épületek: Kossuth út 29. szám alatti lakóház, mely a XIX. század második felében épült (háromosztatú alaprajzú, favázas, paticsfalas épület; a régi tüzelő berendezésből csak a füstház fölé boruló paticsos szabadkémény maradt meg; az épület előtti fedeles kiskapu nyolcszögű, fazsindellyel burkolt fedéllel, az ajtófélfán faragott növényi dísszel - jelenleg a Nyíregyháza - Sóstói Múzeumfaluban van felállítva), Kossuth út 20. szám alatti fedeles kiskapu (betétes, napsugár díszes ajtólappal, a szemöldökgerendán 1848-as évszámmal), Kossuth út 29. szám alatt található gabonás kamra, favázas, zsilipelt falu (másodlagosan elhelyezett ajtaján 1851-es évszám).
89
Tiszaszalka: Tiszaszalka története ősi múltra tekint vissza. Tiszaszalka a történelmi vármegye szívében fekszik. A falu létrejöttéhez, elnevezéséhez legenda fűződik. Ez arról szól, hogy honfoglaló őseink egy csapata tábor-lakóhelyet keresve a Tisza vonalát követve haladt. Egy a vizektől, vadaktól védett, az ívelt folyókanyartól óvott magaslaton találtak ilyet. Sátort vertek. Éhük elverésére a közeli álló és folyóvizekből halat fogtak. Az étkezésüket a halszálkák lassították. A szálkás vacsorára utalva a helyet Szálká-nak nevezték maguk mögött. Később a folyó közelsége végett a Tisza előtagot kapta. 1278-ból származó hivatalos adat, hogy Tiszaszalka határába olvadt Bag falu az egyedi monostor Tisza menti birtoka. Egy évvel később a Gutkeled nemzetség tagjai jelennek meg birtokosként. 1369-ben I. (Nagy) Lajos király édesanyjának, Erzsébetnek birtoka a település. 1567-ben a tatárok Szálka nagyobb részét is feldúlták, akit tudtak lakói közül elhurcoltak. 1595-re virágzó református anyagyülekezet lett a faluban. 1764-ben kezdődik a református egyház anyakönyve vezetése. Az I. világháború után a Művelődési Ház helyén 1935-ben a Szociális Misszió Társulat egy apácarendet telepített a Horthy kastélyba. Ezzel elindult a katolikus vallás terjedése a községben. A község körül több tanyás település alakult ki egymástól eltérő időben: Bag-tanya, Laposhad, Kis tanya, Simondi tanya, Homok tanya, Lózer, Lucska szeg, Derenyő, Újtanya, Zsilip. 1848-ban a falu fiataljai a X. honvédzászlóaljba fölesküdtek. 1855-ben, majd 1872-ben a térséget érintette a kolerajárvány. 1881-ben Namény-Város-hoz tartozó postaállomása volt Tiszaszalkának kézbesítési körrel együtt. Az 1880-as évtizedben a Kaszonyi járás székhelye Tisza-Szálka. 1895-ben Tiszaszalka székhellyel új körjegyzőség kezdte el működését. Tiszaszalkán az I. világháborúban mintegy 200 ember harcolt, s közülük 37 ember maradt a fronton. 1925-ben római katolikus egyház alakult. 1939-ben szentelték fel a kápolnát. A II. világháborúban is nagyon sok férfi esett el. Emlékükre emlékművet állítottak a falu főterén. Tiszaszalka legújabb kori történelmének egyik önzetlen a település méltóságát szolgáló vállalkozás volt és maradt sokáig a Váci Mihály Emléknap sokrétű rendezvénysorozata. Tiszavid: Az egyik legkisebb beregi falu. Református templomát Vajna János építette, az elmúlt években teljesen felújították. Tivadar: Tivadar görög eredetű szó: jelentése ISTEN AJÁNDÉKA. A község a felső-Tisza egyik legromantikusabb környezetében elhelyezkedő szabad strandjával büszkélkedhet. Beregi stílusú parasztházai és modern lakóépületei közül egyre többet állítanak a turizmus szolgálatába. A műemlék jellegű református templom 1797-ben épült barokk stílusban. Az ország északkeleti részén, a Tisza folyó jobb partján elhelyezkedő 225 lelket számláló beregi kisközség. Megközelíthető Nyíregyháza felől a 41-es főúton, Vásárosnaménytól 18 km. Műemlék jellegű református temploma 1797-ben épült barokk stílusban. A település természeti adottságai révén kedvelt üdülő és pihenőhely. A folyó vízminősége kiváló. Hideg vizű szabad strandja, selymes, tengerpartot idéző homokja felejthetetlen élményt nyújt a kikapcsolódni vágyó turistáknak. A faluban ill. az üdülőövezetben 5 vendéglátó egység, 2 kemping, 5 üdülő, valamint 10 falusi turizmussal foglalkozó család várja az idelátogató vendégeket. Vámosatya: a középkorban ez a település a Guthkeled nemzetség birtoka volt, s mint neve is mutatja vámszedőhely. A Gelénes felé vezető úton találjuk a Büdy-várromot. A XIII. századi református templom és a fa harangtorony a paplakkal azonos telken álló műemlék. A 613 fős község a Csaronda folyónál a Tisza jobb partján fekszik. Nyíregyházától 75-80 km-re a 41-es számú főútról Vásárosnaményból a Tisza híd után balra fordulva, vagy egyenesen haladva Csaroda, Gelénes felől közelíthető meg. A keleti leendő schengeni határtól 5 km-re található.
90
Az Atya nevű település a Vámos előnevet feltételezhetően árumegállító joga után kaphatta, amely jelentős helységre utalt. 1321-ben említik először a falu papját, Pétert. 1341-es adat szerint a település templomát Szent György tiszteletére emelték. Az épület 1565 körül kerülhetett a református gyülekezet birtokába. A vidék a harmincéves háború idején (1618-48) sokat szenvedett, kifosztották, részben lerombolták. 1640-ből már arról tudósítottak, hogy a reformátusok a középkori sekrestyét lebontották. Ekkor készülhetett a népies, reneszánsz falfestéshez hasonló virágos díszítés. 1776-ban készült a templom jelenlegi berendezése és kazettás famennyezete. A jelenlegi keletelt templom egyenes záródású. A középkori építkezést mutatják a szentély, a déli homlokzat apró, lőrésszerű gótikus ablakai, egy csúcsíves fülke, a szentély és a déli bejárat boltozása. A 14. századi állapotot a barokk kori átalakításig a templom megőrizte, és 1769-re a festett famennyezetet is elkészítették, ahogyan erről az egyik kazetta ovális mezőjének felirata tudósít.
Atya faluról 1289-ben olvashatunk a nagyváradi káptalan irataiból. 1321-ben említik először oklevelek a falu papját, Pétert. 1334-ben a pápai tizedjegyzék alapján Atya nagy és módos helység lehetett. A XIV. század elején épülhetett, 1341-ben írt oklevélben említtetik először a már meglévő, Szent György mártír tiszteletére emelt kőtemplom, melyen a mai napig kisebb átalakításokat végeznek. A templom koragót stílusban épült. A híres Guthkeled Nemzetség Acsa családja építtette. 1565-ben vált a templom protestánssá, ma református. Ezidőben híres prédikátorok jártak ide Beregszászból (mint pl.: Kálmánchei Sánta Márton, Radán Balázs).
91
A szentély részben, mely élszedett kőből faragott diadalívvel kezdődik, található a reformáció korában félig befalazott sekrestye bejárata. A falrészen az ajtónál, 1640-ből, festett, reneszánszkori, virágos falkép található. A szentély északi részén található egy kőből faragott szentségtartó (pasztofórium), mely híressége a templomnak. Vele szemben, a szentély déli oldalán van a kegyúri fülke. A szentélyben a szolgáló személyeken kívül csak a kegyúr tartózkodhatott. Őt tisztelték meg a mennyezeten keresztbordázatos zárókőre faragott Guthkeled nemzetség farkasfogas (vagy sárkányfogas) címerével. A kelet-nyugat irányban épített templom szentély részéből a második (hajó) részbe átmenve, a fal déli részén, koragót stílusban, faragott kőkeretes ablakok közt van egy szemüreg alakú ablak, mely a templom "szeme”. A hajó északi falán található az egyetlen barokk ablak. A nyugati falon, a kapu felett, körablak található. Érdekessége még a templomnak a középkori, "egyfából" készült ajtó, melyen korabeli zár található.
A református templom mellett északra álló zsindelyborítású harangtorony a XVIII. században épült. A négy fatornyos, 26 és fél méter magas torony, a második legmagasabb a Felső-Tisza vidékén. A csak fából készült torony 1691-ben épült. Atyai mesterek készítették az erdélyi stílusú haranglábat. Kívülről is megcsodálható az ún. fecske-farkos gerendakötések szépsége. A gerendák nagysága óriási fákról tanúskodnak (az atyai erdőből származtak) amelyeket római és arab számokkal megszámozva, kifaragott állapotba hoztak be a faluba, jelenlegi helyükre. A templom és a harangláb az Országos Műemlék Felügyelőség által 1979-80-ban lett teljesen helyreállítva. A harangláb első szintjéről körpanoráma tárul a látogató elé. Tiszta időben a Büdy vár romjáig el lehet látni.
92
Büdy vár A XIII. században építtette a Büdy család. A négy saroktornyos, négyzetes alaprajzú kőből épült erősség 1660-ban már romos volt. Mára sajnos a várat a gaz, lom belepte. A belső vár a talajszinttel vált egyenlővé. A várat körülvevő sánc és kb. 3-5 méter mély vizesárok nyomai maradtak meg és óvták meg a mezőgazdasági műveléstől e fontos műemléket. A hazai beregi síkságon más kővárnak nyomát sem találni. A várat írás először 1524-ben említette. Az 1563-ban megerősített, vizesárokkal körülvett erődítményt 1564-ben Báthori István vette ostrom alá - sikerrel. A XVII. század elején kihaltak a Büdyek, majd több kis birtokos kezén ment keresztül a vár, míg elhagyatva pusztulásnak indult. Gelénes felől közeledve Vámosatyához, a községhez közel, az úttól balra találjuk a vár maradványait. A közúttól kb 30 perc alatt juthatunk gyalog a várhoz részben szántón, részben bozótoson keresztül. Jól kivehető körítő külső vizesárok, csekély falmaradványok.
Bockereki-erdő (Védett terület) Délről érinti a település határát a Szatmár-Beregi Tájvédelmi Körzethez tartozó Bockereki-erdő, melyben védett növények is találhatóak. A mintegy 600 hektáros Bockereki-erdő többek között a fekete gólyák kedvelt fészkelő helye.
93
Tájház A közmunkások vesszőből font kerítést, kaput készítettek az utcafrontra. A nyári konyha előtti részben a vendégek fogadására lócák, padok, asztalok kerültek kiépítésre. A nyári konyha nádfedését felújítottuk, vakolata kijavítva. Terveink szerint egy szövőszék és a szövés, fonás tárgyai kerülnének itt elhelyezésre vagy, ha a beszerzés anyagiak miatt nem lehetséges, a kenyérsütés eszközei és éléskamra tárgyai lennének megtekinthetők itt. A lakás előkertjében a virágos udvarról a porta tisztán tartásáról az önkormányzat vagy alapítvány közmunkásokkal gondoskodna. A lakás első szobájában egy tiszta szobát kívánunk kialakítani 20. század eleji bútorzattal, vetett ággyal, díszpárnákkal, rongyszőnyegekkel. A szekrénybe ruhák, ágynemű, stafírung, az asztal étkezéshez megterítve.
94
Vásárosnamény: a beregi térség közigazgatási, ipari, kereskedelmi, kulturális és turisztikai központja. Városi rangját 1979-ben kapta. A város a Tisza bal partján a szabolcsi oldalon fekszik és csak Gergelyiugornya hozzácsatolásával lett „kétpartos" település. A beregi terület a Rákóczi-hídon keresztül tartja a kapcsolatot az ország többi részével. Kulturális egyediséget a régi épületek (Tomcsányi-kastély, Városi Könyvtár, Eötvös-kastély), és a gazdag kulturális emlékek, események kölcsönöznek a városnak. Műemlékei közül a Tomcsányi-kastély emelhető ki. A barokk stílusban emelt épület a XVII. század első harmadában a Lónyay-család részére épült. A Beregi Múzeum új otthona. A kisváros látnivalói közül országos hírű a Beregi Múzeum gyűjteménye. A múzeumhoz tartozó, romantikus stílusban épült egykori Eötvös kúria iskolatörténeti kiállításnak, valamint a báró Eötvös József emlékkiállításnak ad helyet. A város immár hagyományosnak nevezhető rendezvényei az évente június végén megrendezésre kerülő Fafaragó tábor, a Beregi Ünnepi Hét, a Tisza-Party nyári rendezvénysorozatok, az Európai Uniós támogatású ifjúsági projektek, ifjúsági cserék. Vásárosnamény Szabolcs-Szatmár-Bereg megye egyik legjobb turisztikai adottságokkal rendelkező települése, a Felső-Tisza vidék legjelentősebb üdülőhelye. Homokfövenyes szabad strandját - a gergelyiugornyai Tisza-partot - nyaranta több 10 ezren keresik fel. A parton a napközbeni fürdőzés mellett lehetőség nyílik vízi és vízparti sportok űzésére, az esti órákban pedig a szabadtéri színpadon megrendezett szórakoztató és könnyűzenei műsorok megtekintésére. A 2007 végén a város közepén megnyíló Szilva Gyógyfürdő új elemmel bővíti a város turisztikai kínálatát.
95
Eötvös kúria
Népi lakóház
96
Gergelyiugornyai tiszai szabad strand
Tisza-híd
97
Települési önkormányzatok
Bereg Cím
Telefon
Fax
4634 Aranyosapáti, Kossuth u. 43.
45/482-009
45/482-009
4937 Barabás, Árpád u. 13. 4934 Beregdaróc, Szabadság u. 86/b.
45/705-854 45/705-733 45/706-008
45/705-750
[email protected] 45/706-200
4933 Beregsurány, Rákóczi u. 1.
45/702-104
45/702-124
4844 Csaroda, Beregszászi u. 14/b.
45/484-801
45/484-884
4935 Gelénes, Kossuth u. 13.
45/484-206
45/484-206
4567 Gemzse, Kossuth u. 36.
45/704-339
4842 Gulács, Rákóczi u. 4.
45/708-632
45/704-418
[email protected] 45/708-785
4813 Gyüre, Árpád u. 22.
45/481-811
45/481-811
4843 Hetefejércse, Fő u. 13.
45/701-210
45/701-270
4566 Ilk, Petőfi u. 2.
45/719-831
45/719-833
4841 Jánd, Tisza u. 1.
45/479-100
45/479-100
4811 Kisvarsány, Dózsa Gy. u. 39.
45/481-305
45/580-012
4836 Lónya, Kossuth u. 39.
45/706-392
45/506-118
4932 Márokpapi, Kossuth u. 25.
45/704-721
45/704-791
4835 Mátyus, Petőfi u. 2.
45/701-401
45/701-575
4812 Nagyvarsány, Árpád u. 53.
45/480-001
45/480-001
4826 Olcsva, Kossuth u. 2.
45/479-600
45/479-600
4931 Tarpa, Kossuth u. 23.
45/488-608
45/488-006
4845 Tákos, Kossuth u. 51.
45/701-604
45/701-650
4833 Tiszaadony, Kossuth u. 66.
45/702-401
45/702-574
4834 Tiszakerecseny, Árpád u. 48.
45/705-301
45/705-582
4831 Tiszaszalka, Bajcsy Zs. u. 2.
45/483-001
45/483-001
4832 Tiszavid, Rákóczi u. 5.
45/483-501
45/483-501
4921 Tivadar, Petőfi u. 24.
45/702-261
45/702-375
4936 Vámosatya, Szabadság u. 108.
45/702-613
45/702-736
4800 Vásárosnamény, Tamási Á. u. 1.
45/470-022
45/470-022
98
Szatmár T Település: Botpalád Cégénydányád Csaholc Császló Csegöld Csengersima Darnó Fehérgyarmat Fülesd Gacsály Garbolc Gyügye Hermánszeg Jánkmajtis Kérsemjén Kisar Kishódos Kisnamény Kispalád Kisszekeres
4955 4732 4967 4973 4742 4743 4737 4900 4964 4972 4976 4733 4735 4741 4912 4921 4977 4737 4956 4963
Irsz. Cím: Fő u.12. Dózsa György u. 2. Kossuth u. 41. Kossuth u. 41. Dózsa György u. 4. Kossuth u. 60. Fő u.13. Kiss E u. 12. Kiss u. 4. Széchenyi u. 25. Rákóczi u. 46. Fő u. 71. Kossuth u. 25. Kossuth u. 28. Petőfi u. Tisza u. 6. Fő u. 83. Fő u. 95. Fő u. 101. Kossuth u. 44/a
Telefon: 44/ 707-031 44/ 566-086 44/ 367-888 44/ 568-029 44/ 566-048 44/ 520-112 44/ 366-555 44/ 510-241 44/ 435-643 44/ 368-437 44/ 568-012 44/ 366-526 44/ 566-166 44/ 366-011 44/ 362-545 44/ 510-255 44/ 368-135 44/ 566-009 44/ 706-002 44/ 566-118
Kölcse Kömörő Magosliget Mánd Méhtelek Milota Nábrád Nagyar Nagyhódos Nagyszekeres Nemesborzova Olcsvaapáti Panyola Penyige Rozsály Sonkád Szamossályi Szamosújlak Szatmárcseke Tiszabecs Tiszacsécse Tiszakóród Tisztaberek Túristvándi Túrricse Uszka Vámosoroszi Zajta Zsarolyán
4965 4943 4953 4942 4975 4948 4911 4922 4977 4962 4942 4914 4913 4941 4971 4954 4735 4734 4945 4951 4947 4946 4969 4944 4968 4952 4966 4974 4961
Dózsa György u. 6. Kossuth u. 1. Fő u. 50. Fő u. 8. Sport u. 3. Vörösmarty u. 104. Kossuth tér 1. Petőfi u. 3. Fő u. 26. Vasút u. 11. Fő u. 33. Kossuth u. 11. Szombathelyi u. 12. Kossuth u. 31. Kossuth u. 21/a Rákóczi u. 29. Rákóczi u. 58. Petőfi u. 51. Petőfi u. 1. Rákóczi u. 37. Kossuth u. 45. Kossuth u 23. Fő u. 6/a Móricz Zs. u. 4. Rákóczi u. 5. Fő u. 29. Petőfi u. 17. Kossuth u. 5. Fő u. 18.
44/ 377-207 44/ 711-671 44/ 703-200 44/ 711-672 44/ 568-005 44/ 378-619 44/ 510-172 44/ 364-220 44/ 368-118 44/ 366-037 44/ 366-115 44/ 711-667 44/ 363-407 44/ 709-004 44/ 368-136 44/ 377-248 44/ 566-076 44/ 367-581 44/ 378-140 44/ 705-223 44/ 710-527 44/ 368-324 44/ 721-112 44/ 568-036 44/ 704-006 44/ 368-539 44/ 368-842 44/ 366-012
Polgármester: Gyurkó András Kormos Gyula Kádár Zsigmond Porkoláb Zsigmond Tarcza György Költő Zoltán Szakács Jószef Dr. Tilki Attila Márton László Petra András Nagy Roland Kiss Ferenc Badar László Tar László Márton Miklós Dr. Jámbrikné Pintér Andrea Krakkó Zsigmond Kővári István Magyar Sándorné Szigeti Bertalan Árpád Sira Gáborné Tóth Zsuzsanna Juhász András Horváthné Orbán Katalin Varga Lajos Máté Béla Klapka György Varga Károly Balogh Zoltán Krakkó Adolf Karácsony Sándor Nagy Gábor Zsigmond Gindele Sándorné Muhari Zoltán Németi János Sztolyka Zoltán Bandics Zsigmond Bíróné Dienes Csilla Bajnay Sándorné Sarkadi Pál István Lőrincz Gusztáv Hopka András Gyulai Gáspár Kónya Géza Lakatosné Sira Magdolna Garda Endre Dr. Sértő Radics István Végh Endre Pintye Albert Bessenyei Béla
99
Beregi vendéglátók
Hotelek, panziók Hotel Fehér
4800 Vásárosnamény, Bereg köz 1-4.
Marianna Hotel
4800 Vásárosnamény, Szabadság tér 14.
Winkler Ház Panzió
4800 Vásárosnamény, Rákóczi u. 5.
Meggyesi Panzió
4800 Vásárosnamény, Gulácsi u. 1.
Szelestei Panzió
4800 Vásárosnamény, Kölcsey u. 5.
Kuruc Panzió
4931 Tarpa, Kossuth u. 25/f
Malom Panzió Pálma Panzió Riviéra Vendégfogadó
4931 Tarpa, Árpád u. 33. 4931 Tarpa, Kossuth u. 25/b 4931 Tarpa, Árpád u. 24.
Hét Csillag Üdülő és Konferenciaközpont
4934 Beregdaróc, Alkotmány u. 5.
Lónya Vendégház
4836 Lónya
45/471-073; 45/470-854; 45/570-027
[email protected]; www.hotels.hu/feherhotel 45/470-401
[email protected], 45/570-200
[email protected]; www.winklerhaz.hu 45/478-285; 30/218-3461
[email protected]; www.vendegvaro.hu 45/470-772
[email protected], www.szelestei.hu 45/488-121;30/958-6464 www.kurucpanzio.hu 45/488-122 45/488-124 42/313-032
[email protected]; www.riviera-tours.hu 45/706-195
[email protected]; www.templomtura.hu 44/363-306;44/706-468
[email protected]; www.nyirerdo.hu
Turistaszálló, Ifjúsági szálláshely Turistaszálló**
Garabonciás Üdülőközpont** Babus Jolán Középiskolai Kollégium Ház az Élő Vízhez Ifjúsági Üdülőközpont Tiszaparti Szabadidő Tábor Gesztenyés Kúria MOL Lakóbázis Természetvédelmi Tábor a BeregiErdőháton
4800 Vásárosnamény, Szabadság tér 26.
30/655-0012
[email protected] www.turistaszallovasrosnameny.hu 4803 Vásárosnamény, Tiszavirág stny. 45/570-062 4800 Vásárosnamény, Kossuth u. 21. 45/470-429
[email protected] 4921 Tivadar, Petőfi út 27. 45/706-195 4921 Tivadar, Petőfi út 3. 4921 Tivadar, Petőfi út 49. 4934 Beregdaróc, Szabadság út 88. 4932 Márokpapi, Kossuth út 111.
42/475-678 45/702-318; 30/329-0315 45/470-360; 20/418-4026 42/504-403
[email protected] www.e-misszio.hu
100
Kempingek Diófa Kemping Garabonciás Üdülőközpont és Kemping Tiszavirág Kemping Diós Kemping Katica Kemping Református Ifjúsági Konferencia és Üdülőközpont Tiszaparti Szabadidő Tábor
4803 Vásárosnamény, Gulácsi u. 71. 45/712-298 4803 Vásárosnamény, Tiszavirág stny. 45/470-066;45/570-062 4803 Vásárosnamény, Tisza-Part 4921 Tivadar Tisza-part 4921 Tivadar, Petőfi u. 11. 4921 Tivadar, Petőfi u. 27. 4921 Tivadar, Petőfi u. 9.
45/470-076 42/440-804;30/409-8670 44/363-859;20/926-5803 30/928-2155;30/466-2656
[email protected]; www.templomtura.hu 45/701-026;42/475-678;42/706421;30/475-8687
Falusi szálláshelyek, magánszálláshelyek Balázs Miklós Bözske Szálló Csapó-ház Dr. Juhász Ferenc
4803 Vásárosnamény, Juhász Gy. U. 23. 4803 Vásárosnamény, Templom u. 8. 4803 Vásárosnamény, Gulácsi u. 67. 4803 Vásárosnamény, Beregszászi u. 8
45/478-638 45/712-290;70/382-5107 45/488-039;20/365-7713 30/998-4219
Felső Tiszai Vendégház File Ervinné Gergely Pál
4803 Vásárosnamény, Iskola u. 15. 4803 Vásárosnamény, Iskola u. 21. 4803 Vásárosnamény, Sport u. 10.
45/712-248;20/371-4511 30/206-0352 45/470-841
Haklik Evelin
30/466-9265
Horváth Szabolcs
4804 Vásárosnamény (külterület), Lázár Vilmos u. 9. 4800 Vásárosnamény, Búzakalász u. 2.
Kiss Sándorné
4803 Vásárosnamény, Gulácsi u. 69.
Kovács Géza Lapos Jánosné Lengyel Bertalan
4803 Vásárosnamény, Darvas u. 4. 4803 Vásárosnamény, Iskola u. 22. 4803 Vásárosnamény, Iskola u. 23.
Lipták Üdülőház Lőrincz Udvarház Marianna Apartman Molnárné Koi Zsuzsanna Szász Vendégház Király Vendégház Székely Vendégház Mama Szálláshely Babik Vendégház Falusi Vendégház Bereczki Linda Erika Ház
4803 Vásárosnamény, Gulácsi u. 16. 4803 Vásárosnamény, Gulácsi u. 32. 4803 Vásárosnamény, Beregszászi u. 39. 4800 Vásárosnamény, Ifjúság u. 35. 4800 Vásárosnamény, Rákóczi u. 52. 4933 Beregsurány, Árpád u. 63. 4844 Csaroda, József A. u. 54. 4935 Gelénes, Kossuth u. 4. 4813 Gyüre, Árpád u. 35. 4813 Gyüre, Árpád u. 59. 4841 Jánd, Szabadság u. 8. 4841 Jánd, Rákóczi u. 36.
Gál Farm Vendégház Horváth Vendégház Jutka Mama Házikója Koncz Ranch
4841 Jánd, Rákóczi u. 59. 4841 Jánd, Bajcsy-Zs. U. 14. 4841 Jánd, Jókai u. 1. 4841 Jánd, Tisza út 33.
Márta Vendégház Zsindely Lakóház
4841 Jánd, Rákóczi u. 18. 4841 Jánd, Rákóczi u. 70.
70/335-2768 45/470-736;20/4437368;70/330-4142 30/635-7140 70/338-1410 45/712-240 45/470-141;70/453-4126 45/478-025;70/334-9837 45/478-118 30/525-1548 45/470-063 45/702-058;30/555-8159 45/484-830 45/703-102 70/279-6931;45/480-087 45/481-816 30/462-5237 45/470-864;20/4701545;20/470-1546 45/718-361;30/354-9892; 45/718-398;30/384-4998 45/718-389;30/682-3856 45/479-108;30/9589210;30/604-2387 45/479-101;70/339-9250 45/718-369;20/470-5808
101 Turistaház Bereg Vendégház
4812 Nagyvarsány, Rákóczi u. 66. 4931 Tarpa, Rákóczi út 87.
Huszti Vendégház Pataki Vendégház Kanizsay Ház Valika Vendégház
4931 Tarpa, Komlós Major 4845 Tákos, Bajcsy-Zs. U. 59. 4833 Tiszaadony, Kossuth u. 3. 4832 Tiszavid, József A. u. 28.
30/655-0012 45/488-113;20/3969774;20/562-0016 45/488-442;20/519-2620 45/470-354; 30//925-1229 45/702-501; 30/471-7735 45/702-335;30/435-5595
Horváthék Üdülőháza
4921 Tivadar Tisza-Part
44/362-350;20/246-0949
Kovács Kálmánné Vendégháza Margit Néni Vendégháza Szarka-Lak
4921 Tivadar, Petőfi u. 8/a 4921 Tivadar, Szabadság u. 7. 4921 Tivadar, Petőfi u. 37.
44/362-250 45/702-292 20/936-8634
Tiszaparti Nyaraló
4921 Tivadar, Tisza-part
70/334-9083
Gergelyiugornyai faházak / Fizetővendéglátók Asztalosné Tajdi Éva Bartha Tiborné Czirjákné Janovszky Szilvia Csürke Dezsőné
4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Berek stny. 73.
45/470-913
4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Sáfrány stny. 1. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Gólya stny. 3., Berek stny. 26. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Kecsege stny. 12.
20/323-4857 20/366-4215; 45/470-624 30/317-3857
Csürke Sándorné Debreczeni Zoltán Dobos Imréné Eszterhai Ferencné Fejes Károlyné Fogarassy Károly Fogarassy Károlyné Győrfi Diána
4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Kecsege stny. 16. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Tiszavirág stny. 77. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Tiszavirág stny. 8. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Berek stny. 11. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Berek stny. 10. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Berek stny. 5. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Rózsahal stny. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Berek stny. 5.
45/488-030 52/481-805 70/382-9747 45/470-609; 70/273-4798 45/471-059; 70/604-9954 44/310-039; 30/857-4799 44/310-039; 30/857-4799 20/976-5427
Hoó Ferenc Katona Anett Kazamér Tibor Kiss-Bolt Kft.
4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Berek stny. 18. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Berek stny. 6. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Sármány stny. 10/a 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Sólyom stny. 31.
20/492-8250 30/291-9442 30/291-9442 30/207-4247
Kovács Andrásné
4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Kócsag stny. 13.
70/572-3542
Lakatos András
4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Kecsege stny 5.
70/231-8317
Lipcsei Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. Leca István
4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Gyöngybagoly stny. 18.
70/389-6229
4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Kecsege stny. 10.
30/602-5554
Pásztor Andrásné Sajtos János Sánta Miklósné Szabó Ferencné Szegedi Norbert Tajdi Imréné
4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Tiszavirág stny. 37/1 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Sáfrány stny. 8. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Berek stny. 50. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Sármány stny. 10. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Tiszavirág stny. 31. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Kecsege stny. 26.
45/471-452; 30/291-9442 52/569-019; 30/466-8182 45/470-864; 20/470-1545 44/341-019; 30/291-9442 30/291-9442 45/470-724
Tősér Gedeon Vancza Viola
4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Tiszavirág stny. 47. 4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Kecsege stny. 1.
44/342-019; 30/291-9442 30/526-2530
Varga Sándor
4803 Vásárosnamény-Gergelyiugornya, Tiszavirág stny. 35.
20/364-5160
102
Szatmári Vendéglátók Fehérgyarmat Termál Kemping
4990 Fehérgyarmat, Kölcsey u. 2.
Szamos Hotel Étterem
4900 Fehérgyarmat, Móricz Zsigmond u. 8.
Fülesd Fecske Vendégház
4964 Fülesd, Hajnal u. 1.
44/377-338
Kisar Kistisza Camping
4921 Kisar
Petermanné Háza
4921 Kisar, Árpád u. 8.
20/925-9235 44/362-184 44/361-571
Kölcse Éva Ház
4965 Kölcse, Kölcsey Ferencz u. 110.
Gesztenyés Ház
4965 Kölcse, Petőfi u. 9/a
20/430-6888 44/366-107
Mátészalka Kristály Panzió és Étterem
4700 Mátészalka, Eötvös u. 17.
44/312-036 44/315-880 fax: 44/313-636
30/225-6000
[email protected] 44/362-211 44/361-993 fax:
70/231-6173 44/377-186
[email protected]
Hubertus Panzió Korona Vendégház, Panzió és Cukrászda
4700 Mátészalka, Baross L. u. 1. 4700 Mátészalka, Hősök tere 7.
Szatmár Hotel-Panzió
4700 Mátészalka, Hősök tere 8.
44/311-429 44/310-428 fax:
Nefelejcs Panzió, Étterem
4700 Mátészalka, Kórház u. 1.
44/315-533 44/317-349 fax:
Nagyar Túrszegi Vendégváró Rózsakert Vendégház
4900 Nagyar, Dózsa György u. 4. 4922 Nagyar, Kossuth u. 41.
Marica Vendégház
4922 Nagyar, Móricz Zsigmond u. 9.
44/364-092 44/361-220 20/384-8414 44/364-438
Penyige Kőrösiék Vendégháza Önkormányzati Vendégház
4941 Penyige, Kossuth u. 122. 4941 Penyige, Kossuth u. 83-85.
30/326-9562 44/709-004
44/310-811 44/300-681 fax:
[email protected]
zoltan_szabolcsi@t‐online.hu
[email protected] Sonkád Sonkádi Vendégház Kisbukó Vendégház
4954 Sonkád, Petőfi u. 5. 4954 Sonkád, Horgásztanya
44/377-127 30/271-6483 30/476-0948
103
Szatmárcseke Kölcsey Fogadó Petra Ház
4945 Szatmárcseke, Honvéd u. 6. 4945 Szatmárcseke, Széchenyi u. 1.
Tiszalak Sárai Ház Klári Néni Háza Szatmár Fogadó
4945 Szatmárcseke, Honvéd u. 27. 4945 Szatmárcseke, Dózsa György u. 32. 4945 Szatmárcseke, Móricz Zsigmond u. 45. 4945 Szatmárcseke, Petőfi u. 7.
Pincecsárda
4945 Szatmárcseke, Honvéd u. 6.
Zsófi Néni Háza
4945 Szatmárcseke, Vasvári Pál. u. 2.
Tiszabecs Vidám Delfin Panzió és Camping
4951 Tiszabecs, Kiss u. 23-25.
20/468-7882 20/585-4130 20/585-4130 44/712-135 44/712-545 44/712-523 44/712-581 20/468-7882
[email protected] 20/496-9998 70/337-2439
44/378-530
[email protected] Tiszacsécse Farkas-ház
4947 Tiszacsécse, Kossuth u. 44.
Tündér Sziget Panzió
4947 Tiszacsécse, Kossuth u. 52.
Tiszakóród Túr-Bukó Vendégház
4946 Tiszakóród, Dózsa György u. 33.
Vendégház
4946 Tiszakóród, Kossuth u. 73.
Túr-Bukó Camping
4946 Tiszakóród, Nagybukógát
Túristvándi Erdőszéli Vendégház Vízimalom Panzió és Camping
4944 Túristvándi, Bocskai. 1/B. 4944 Túristvándi, Malom u. 3.
Falusi Vendégház
4944 Túristvándi, Rákóczi u. 63.
44/721-077 20/586-6290
Erdei Iskola
4944 Túristvándi, Móricz Zsigmond u. 25.
44/712-112 44/700-050 fax:
Tivadar Danó Porta
4921 Tivadar, Petőfi u. 47.
45/702-300 20/379-1476
Katica Kemping
4921 Tivadar, Petőfi u. 11.
44/705-224 70/315-3512 44/705-241
30/555-2190 30/336-7359 30/252-5227 44/710-552 30/336-7359 30/555-2190
44/434-064 44/721-082 30/289-9808
[email protected]
[email protected]
[email protected] 45/363-859
[email protected] Vendégház
4921 Tivadar, Petőfi u. 55.
20/366-4214
[email protected] Fenyves Vendégház
4921 Tivadar, Petőfi u. 5.
45/702-283 20/325-4208
104
[email protected] Aranyhomok Étterem és Panzió Gesztenyés Kúria Camping
4921 Tivadar, Tiszapart 4921 Tivadar, Petőfi u. 49.
Illés Porta Napfény Panzió Tisza Vendégház Anita Vendégház
4921 Tivadar, Petőfi u. 20. 4921 Tivadar, Strand központ 4921 Tivadar, Petőfi u. 36. 4921 Tivadar, Szabadság u. 9.
Tisza.parti Szabadidő Tábor
4921 Tivadar, Petőfi u. 9.
Tisza-parti Vendégház Vendégház Vendégház Ház az élő vízhez
4921 Tivadar, Üdülőterület 4921 Tivadar, Petőfi u. 37. 4921 Tivadar, Szabadság u. 7. 4921 Tivadar, Petőfi u. 27.
30/415-1413 45/490-035 30/329-0315 30/301-6103 30/965-2022 45/702-294 70/387-8747 70/387-9059 42/403-584 20/566-0371 70/334-9083 20/936-8634 45/702-292 45/706-195 1-999-7475 fax:
[email protected]
Horváthék Üdülőháza
4921 Tivadar Tisza-Part
44/362-350;20/246-0949
Kovács Kálmánné Vendégháza
4921 Tivadar, Petőfi u. 8/a
44/362-250
Margit Néni Vendégháza
4921 Tivadar, Szabadság u. 7.
45/702-292
Szarka-Lak
4921 Tivadar, Petőfi u. 37.
20/936-8634
Tiszaparti Nyaraló
4921 Tivadar, Tisza-part
70/334-9083
Horgászat Patkó-holtág Horgásztó
Jánd Beregdaróc külterület
Koncz Gábor Dalanics Zoltán
30/958-9210 20/389-2883
Balázs Mihály Bányai Sándor
30/958-6841 30/422-3456
Gálné T. Annamária Huszti Sándor Rózsa Béla
30/354-9892 20/519-2620 45/488-294
Ökoturisztikai szolgáltatók Balázs Lovas-tanya Bányai Lovastanya
4813 Gyüre, Zrínyi u. 4566 Ilk, Petőfi u.
Lovagoltatás, lovas kocsizás 4841 Jánd Rákóczi út 57. Tarpa, Huszti Ranch Őshonos állatok Lovagoltatás, lovas kocsizás Tarpa, Kölcsey u. Erdei Iskola Turistaszálló Túr-Bukó Camping
4800 Vásárosnamény, Szabadság tér 26. Lippai János www.turistaszallo-vasarosnameny.hu 4946 Tiszakóród, Nagy bukógát
30/655-0012 30/336-7359
105
Tenisz Teniszpálya
4800 Vásárosnamény, Kossuth u. 19.
Baráth Tibor
70/335-2018
4800 Vásárosnamény, Bethlen u. 18/a
Gergely Imre
30/456-0130
4800 Vásárosnamény, Vammala u. 1-3. 4931 Tarpa, Rákóczi út 2/c
Szász Attila
Vadászat Beregi Tisza Vadásztársaság Hunor '96 Vadásztársaság Esze Tamás Vadásztársaság
30/945-4397 30/3034917;30/3829307
Hajókirándulás, vízi sportok 30/958-1150
Szerafin László Kenu és kerékpár bérlés Garabonciás Üdülőközpont
Gergelyiugornya, Tisza-part
Varga Péterné
45/470-066
Vízi túraszervezők Vidám Delfin Kft. Gentlemen Tours
4400 Nyíregyháza, Szent Miklós tér. 7. 4400 Nyíregyháza, Szent Miklós tér. 4.
42/443-519 42/420-205
Utazási Iroda Expert Tours Utazási Iroda
4800 Vásárosnamény, Szabadság tér 12.
45/470-555
Ingyenes túraszervezés Lippai János
4800 Vásárosnamény, Szabadság tér. 26. (Turistaszálló)
30/655-0012
Túravezetés Toldi Zoltán Gál Sándor Liptákné Juhász Anikó
4841 Jánd, Arany János tér. 1/a 4844 Csaroda, Petőfi u. 14. 4800 Vásárosnamény, Gulácsi u. 16. (Tourinform)
30/3761-290 70/3139-734 70/4534-126
Étkezés Fehér Étterem Marianna Étterem Winkler Ház Étterem Lónyay Étekház Emília Cukrászda
4800 Vásárosnamény, Bereg köz 4. 4800 Vásárosnamény, Szabadság tér 19. 4800 Vásárosnamény, Rákóczi u. 5. 4800 Vásárosnamény, Kossuth u 19. 4800 Vásárosnamény, Szabadság tér
45/471-073 45/470-401 45/570-200 45/570-062
106 Szeles Söröző Kuruc Vendéglő Malom Csárda Panzió Kunyhó Vendéglő
4800 Vásárosnamény, Kölcsey u. 5. 4931 Tarpa, Kossuth u. 25/f 4931 Tarpa, Árpád u. 33. 4921 Tivadar, Petőfi u. 16.
45/488-121 45/488-122 45/701-025
Tourinform Tourinform Iroda
45/570-206, 45/570-207
4800 Vásárosnamény, Szabadság tér 33. Turisztikai szervezetek
Vásárosnamény és Térsége Turisztikai Egyesület Szatmár-Beregi Szilvaút Egyesület
4803 Vásárosnamény, Gulácsi u. 16.
Kiss Sándor
70/330-4142
4800 Vásárosnamény, Tamási Áron u. 1.
Kőrösi Miklósné
30/326-9562
Ez a projekt az Európai Közösség támogatásával valósult meg. A projekt tartalma nem feltétlenül tükrözi az Európai Közösség vagy a Mobilitás véleményét, mely intézmények felelőssége a projektre nem terjed ki.
Projektlátogatás Fiatalok Lendületben Program Képzési és hálózatépítési projektek* 4.3 Alprogram 6. SZÁMÚ MELLÉKLET Európai Uniós pályázati ellenőr értékelése A szervezet neve: Diákturisták Kapcsolattartó személy neve, elérhetőségei: LIPPAI TAMÁS 30/289-9028
[email protected] A látogatás dátuma, helyszíne: 2007. 08. 23. 4800 Vásárosnamény, Szabadság tér 26. A projekt referenciaszáma: HU-31-145-2006-R5 A projekt kezdete-vége: 2007. 03. 01. – 2007. 09. 30. A látogatást végző(k) neve, szervezeti egysége: Mádai Mónika a Bíráló Bizottság tagja, volt NPT tag A látogatás további, nem Mobilitás által küldött résztvevői: * Az űrlap a 3. alprogram megfelelő tevékenységtípusánál is használható.
A látogatás oka, célja: A project monitorálása, megvalósításának megfigyelése, a program szakmai megvalósulásának támogatása.
I. •
A PROJEKT ÖSSZEFOGLALÁSA a szerződés alapján A projekt rövid leírása:
A Szatmár-Bereg turisztikai értékei című projekt során egyetemisták, főiskolások levélben, telefonon, internetről, helyi turisztikai szervezetektől, szolgáltatóktól, önkormányzatoktól, kiadványokból, stb. összegyűjtik a térség komplett turisztikai kínálatát, majd egy nyolc napos multikulturális turisztikai diáktalálkozón személyes tapasztalatokat szerezve megvitatják és rendszerezik az anyagot, amelyet a diákturizmus fellendítése céljából eljuttatnak a felsőfokú intézmények diákszervezeteihez.
II.
LÁTOGATÁSI TAPASZTALATOK, ÉRTÉKELÉS
Formai elemek (a látogatás megállapításai szerint): A tevékenység kezdete-vége: 2007. augusztus 18 – 2007. augusztus 26. A résztvevő fiatalok száma országonként/partnerszervezetenként: ez egy csoportos kezdeményezés. NK partner nem kötelező, és jelen esetben nincs is. (20 állandó projekt-résztvevő Mo. különböző térségeiből, többnyire egyetemisták + 25 helybeli roma- és kistelepüléseken élő fiatal) Vezetők száma (képzők, előadók, stb.): 3 vezető (szintén kortárs fiatal) További jelenlévők: 5-6 kistérségi, turisztikai szakember
- 66 Projektlátogatási űrlap – Fiatalok Lendületben Program
(Jelezze, ha a fenti adatok eltérnek a pályázatban, a szerződésben ill. azok módosításában jóváhagyottaktól!) 2 nap programja az igények és a lehetőségek nyomán felcserélődött + programelemek kerültek be (helyi fiatalok beszámolója a civil szervezeti lehetőségekről, az EVS-ről, a regionális lehetőségekről) Tartalmi értékelés: •
A partnerek (fogadó, küldő, koordináló szervezetek) együttműködése
(A vezetőkkel, mentorokkal, képzőkkel folytatott beszélgetések alapján arról, hogyan osztották el a szerepeket, felelősséget, munkát az előkészítés során.) Az elvárások előzetes tisztásása; feladatok személyekre való elosztása és időbeli ütemezése (több látogatás, fényképek készítése, feltérképezés) A projekt konkrét ideje alatt napi megbeszélések, szervezés; rotációs (alkalmanként egymást váltó) szerepvállalás. •
Milyen információkat, szolgáltatásokat használt fel a projekt, illetve a pályázat előkészítése során? (Különös tekintettel a MOISZ által szervezett információs napokra, képzésekre, terjesztett kiadványokra, stb.) Mobilitás-találkozók; állandó kapcsolattartás a térségi RISZI-vel; INTERNET; a Kompasz és az Esélyegyenlőségi Füzet ismerete •
A résztvevő fiatalok/önkéntes(ek) bevonása az előkészítésbe és a megvalósításba (Szerepük, ténylegesen elvégzett feladataik a látogatásig, a továbbiakban (a projekt utóéletéig) tervezett szerepük.) A projekt szervezői önkéntes fiatalok az ország különböző városából (egyetemi szervezet MEEX – Magyar Egyetemisták Extrémsport Egyesülete – és baráti köre) Előzetes megbeszélés, több hónapos előkészítés után közös szervezés a helyi fiatalok bevonásával egymás kultúrájának, tájszókincsének, ételeinek, vidékeinek megismerése, turisztikai anyagok készítése és azok szétosztása egyetemeken (HÖOK-ok), több régió középiskoláiban,.. Március óta rendszeres találkozások, fotózások a Beregről. Később ezt más régiókban is szeretnék folytatni, ott multiplikálni, nemzetközi szintre (elsősorban a közeli régiókkal) fejleszteni, esetleg hálózatot építeni. Az ötlet és a projekt alkalmas rá. (MM.) •
Az alkalmazott programelemek, módszerek mennyiben, milyen formában segítik az interkulturális tanulást, a különböző kulturális hátterű részvevők párbeszédét, együttműködését? (interkulturalitás)
Interregionalitás; roma kultúra; különböző néphagyományok; NK kapcsolatok átértékelése - 67 Projektlátogatási űrlap – Fiatalok Lendületben Program
•
Milyen eredmények láthatóak a tevékenységben részt vevők körében, illetve a részt vevő helyi közösségben? (Milyen formában vonják be a helyi közösséget a projektbe, ennek eredményessége, hosszabb távú hatásai? Világos-e a helyi közösség számára az EU Fiatalok Lendületben Program támogatása; mit tudnak a programról?)
Hazai alternatívák megismerése és megismertetése, honi értékek felismerése, infok, ismertető anyagok terjesztése; civil élet; helyi zenekar, közös főzés; outdoor játékok (paintball) • Gyakorlati megvalósítás (Szállás, étkezés, egyéb logisztikai, technikai kérdések; mennyiben elégedettek a részvevők?) Turistaszálló (együtt van a csapat); ebédlő vagy közös főzés (akár a helyi fiatalok bevonásával) Nyelvi kérdések (Milyen munkanyelveket használnak, jelent-e ez akadályt, beilleszkedési, részvételi nehézséget egyeseknek, vagy egyes csoportoknak?) A magyar a közös nyelv, az esetleges értelmezési problémákat alkalmanként áthidalják. • A résztvevők Fiatalok Lendületben Programmal kapcsolatos ismeretei (Honnan hallottak a Programról először, honnan szereztek további információkat? Ismerik-e az adott alprogramot, más alprogramokat, tudják-e hogy honnan van a támogatási összeg, az mekkora?) Több fórumon is hallottak róla. Van, aki már korábban is, van, aki csak most. A projektfelelős korábban egy az apja-szervezte Youth Projektben is részt vett. • Hátrányos helyzetűek bevonása: X igen nem (’igen’, ha hátrányos helyzetű fiatalok tényleg jelen vannak, részt vesznek. Ha ezek nem azonosak a tervezett csoporttal (pl. mozgássérültek helyett állami gondozottak), akkor ezt a szövegben jelezze, beleértve a változtatás indokait is. Írja le, hogyan választották ki, hogyan vonták be őket az előkészítésbe, milyen programelemek segítik a részvételüket; a vezetők, képzők mennyiben felkészültek az ezzel a célcsoporttal való foglakozásra!) Igen, a pályázatban jelzett fiatalok (romák, a határ mentén és kistelepüléseken élők), akik hozzák magukkal a saját szubkulturájukat. • Bevételi források (Milyen egyéb forrásokból jött létre a projekt, ezek milyen arányt képviselnek a támogatáshoz/összes költségekhez képest? Milyen mértékű a részvevő fiatalok hozzájárulása?) - 68 Projektlátogatási űrlap – Fiatalok Lendületben Program
Elsősorban természetbeni hozzájárulással helyi vállalkozók, Polgármesteri Hivatal; a fiatalok tudással, eszköz-kölcsönzéssel. A projekt eredeti célkitűzéseinek megvalósulása (jelezze aláhúzással, hogy melyik releváns az adott projekt esetében és lent részletesen írja le, hogy hogyan valósul meg.) Nem-formális tanulás (A részvevők/önkéntesek képességei, bevonódása, személyes fejlődése, feladatokhoz való alkalmazkodása) Magas szinten. A nem-formális tanulás elismertetése (az elismertetés tudatosítás, Youthpass ismertetése, Youthpass átadása) Még nem ismerik, de a jövőben szándékoznak ismereteket szerezni róla. A Fiatalok Lendületben Program ismertsége (hogyan járul hozzá a projekt a Program népszerűsítéséhez?) A szervező a kezdetektől ismeri a Programot; a résztvevők közül sokaknak nem új; az újakkal ismertetik akár a RISZI szakemberei segítségével. Európai dimenzió (Multikulturális elemek, európai témák, tudatosság, partneri kapcsolatok) Erős motiváltság a sokirányú multiplikációra; rendre előkerülnek a témák: esélyegyenlőség, helyünk és szerepünk az EU-ban, sport általi nevelés, tudatos állampolgárság,… Az eredmények valorizációja és széles körben való megismertetése (projekt eredményeinek megismertetése, multiplikálása, hozzáadott értékek stb.) Elkészült anyagok (fotók, videó-felvételek, CD-k, DVD-k, honlapi ismertetők, kiadványok,…) ismertetése, szétosztása fórumokon, középiskolákban, táborokban, egyetemeken személyesen, E-maileken, INTERNET-en. Hátrányos megkülönböztetés elleni küzdelem (diszkriminációmentesség) Esélyegyenlőség a mindennapokban (Nem is mindig tudatos, de létezik.) Sok a roma, aktuális probléma, fiúk-lányok azonos mértékben aktívak. Sok beszélgetés a helyi fiatalokkal is ezekről a dolgokról. Nők és férfiak esélyegyenlősége (nemek közötti egyenlőség) Nem tudatos, mert nem merül fel problémaként. - 69 Projektlátogatási űrlap – Fiatalok Lendületben Program
Gyermekvédelem és biztonság A szálláshely hivatalos házirendje; közösen kialakított és elfogadott háziszabályok; folyamatos kommunikáció Többnyelvűség (nyelvi sokszínűség, idegen nyelvek tanulásának ösztönzése a résztvevők körében) Határmenti kapcsolatok (magyar-magyar; magyar-szomszéd könnyen szót ért) Hosszú távú hatások: (Megítélése szerint milyen maradandó hatásokat ér el a projekt 1) a részvevő fiatalok/önkéntesek, 2) a partnerszervezetek 3) a környezet, a helyi közösség fejlődésében, életében?) 1.) újabb hazai, térségi, térségeket összekötő és nemzetközi kapcsolatok, projektek születhetnek. 2.) partnerszervezetek jelen projektben nincsenek 3.) civil együttműködése, kapcsolati igények születhetnek; új ismeretek más hazai térségekről, a Fiatalok Lendületben Programról III.
KÖVETKEZTETÉSEK
Általános megjegyzések: (Itt adjon egy átfogó leírást a projektlátogatás tapasztalatairól, a benyomásairól, a látogatás eredményéről. Ismételje meg a fentebb leírtak főbb megállapításait, valamint a személyes véleményét. Igazi ifjúsági program szép tervekkel a folytatásról. •
A részvevők, önkéntesek, vezetők, által felvetett fontos, vagy általános kérdések, problémák, javaslatok:
Figyelemmel kell lenni a különleges igényekre is (étrend, akadálymentesség, allergia,…) További javaslatok… •
…a Bizottság felé:
------------------•
…a Program nemzeti irodája felé:
Diákoknak nehéz augusztus 20-a után programot szervezni. •
…a Fiatalok Lendületben Program további fejlesztése érdekében: - 70 Projektlátogatási űrlap – Fiatalok Lendületben Program
A Programot érdemes összehangolni az iskolák terveivel is. Dokumentáció (amennyiben érdekes lehet, és vannak ilyenek, mellékeljen a látogatással, a projekttel kapcsolatos képeket, kiadványokat, újságcikkeket, dokumentumokat.) Fényképek, videók, írásos anyagok, honlapok, turisztikai info-k készülnek a projekt alatt. Kelt: Vásárosnamény, 2007. augusztus 24. ……………………………………… dr. Mádai Mónika A meglátogatott projekt szervezőjének (a projektben szerződő félnek) az észrevételei: (Szükség esetén külön lapon folytassa!) --------------Kelt: Vásárosnamény, 2007. augusztus 24. Lippai Tamás Az eredeti kézzel írt és aláírt változat csatolva. (MM.)
- 71 Projektlátogatási űrlap – Fiatalok Lendületben Program