BUDAPEST FŐVÁROS XVII. KERÜLETI LENGYEL KISEBBSÉGI ÖNKORMÁNYZAT SAMORZĄD MNIEJSZOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU 1173. Budapest, XVII., Pesti út 165.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2011. évi beszámolója
Összeállította: Buskó András Elnök
BUDAPEST, 2010. 1
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2011. évi beszámolója I.
Negyedév
2011. február 15. Húszéves a visegrádi csoport A Magyar Köztársaság Külügyminisztériumában 2011. február 15-én nyitották meg „A Visegrádi Csoport 20 éve” című kiállítást, valamint ekkor hozták forgalomba az ünnepi alkalomra készült bélyeget. A köszöntő beszéd után a kiállítást Németh Zsolt államtitkár nyitotta meg, a bélyeget Horváth Gergely Domonkos, a Magyar Posta Zrt. igazgatóságának elnöke mutatta be. A két részből álló csúcstalálkozót a visegrádi csoport megalakulásának 20. évfordulója alkalmával rendezte meg a szlovák kormányhivatal. A visegrádi országok kormányfői – Iveta Radicová szlovák, Petr Necas cseh, Orbán Viktor magyar és Donald Tusk lengyel miniszterelnök – mellett a találkozón részt vett Angela Merkel német és Werner Faymann osztrák kancellár illetve Mikola Azarov ukrán kormányfő is. A pozsonyi találkozó két részből állt. Az elsőben a négy visegrádi ország miniszterelnöke megvitatta a csoport együttműködésének időszerű kérdéseit, különös tekintettel az Európai Unióra valamint néhány európai témát. A második részben a négy visegrádi kormányfő és a hozzájuk csatlakozó német és osztrák kancellár illetve ukrán kormányfő megvitatták az energiabiztonság témáját, a szomszédságpolitikát és a regionális együttműködésben szerzett tapasztalatokat. Tavaly július elsejétől idén június 30-ig Szlovákia tölti be a visegrádi csoport elnöki tisztségét, ezért kerül sor a jubileumi ülésre a szlovák fővárosban. A Magyar, a Szlovák, a Cseh és a Lengyel Posta közös bélyeg kibocsátásával köszönti a Visegrádi Csoport alapításának 20. évfordulóját. A V4-ek elnevezés Visegrád nevére emlékeztet. A visegrádi királyi palotában 1335 novemberében Károly Róbert magyar király kezdeményezésére tanácskozást tartottak III. Kázmér lengyel és Luxemburgi János cseh király részvételével. Ennek az együttműködésnek a folytatására került sor 1991. február 15-én, amikor Antall József magyar miniszterelnök, Václav Havel csehszlovák és Lech Wałęsa lengyel köztársasági elnök aláírta a Visegrádi Nyilatkozatot. A csoport 1993-ban az önálló Csehország és Szlovákia megalakulásával vált négytagúvá. Az 1991. évi deklaráció céljai között szerepelt az 1989-ben megszűnt totalitárius rendszer maradványainak felszámolása, a demokrácia védelme, a három (illetve négy) ország összefogása a gazdasági előrehaladásban és az euroatlanti csatlakozás előremozdításában. 2000-ben pozsonyi székhellyel jött létre a Nemzetközi Visegrád Alap, amely sokak szerint a V4-ek legsikeresebb vállalkozása. Erősíti a tagországok együttműködését a kultúra, a tudomány és kutatás, az oktatás illetve az ifjúsági cserekapcsolatok területén. Költségvetésének köszönhetően a négy tagországból évente több alkalommal lehet pályázatokat benyújtani a pozsonyi titkárságra. Az alap által kínált lehetőségek a humanitárius segélyezésre is kiterjednek. (Forrás: visegradgroup.eu és hu.wikipedia.org) Az évfordulót köszöntő bélyegek főmotívuma a „V” betűt és a „4”-es számjegyet formázó kéz, melyet az Európai Unióra utaló motívum, és a V4-tagországok nemzeti zászlóinak színei gazdagítanak. A tenyerekben található „2” és „0” számjegy a jubileumi 20. évfordulóra utal. A kibocsátás különlegessége, hogy a bélyeg mind a négy országban Baticz Barnabás magyar grafikusművész bélyegterve alapján jelent meg. Az alkalmi borítékon a tagországok zászlói alkotta grafikai kompozíció látható. Az alkalmi bélyegzőn a tagok országtérképének kontúrvonala tűnik elő. A négy ország bélyegének együttes bemutatása céljával emléklap is megjelent. A visegrádi évfordulós bélyeg február 15-én jelent meg; névértéke 240 forint. A Pénzjegynyomdában készült.
2
2011. február 17. Testületi ülés 1. napirendi pont: Döntés a 2011. évi költségvetés elfogadásáról Buskó András: tájékoztatta a megjelent képviselőket, hogy Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata Polgármesteri Hivatala Gazdasági Irodájának Számviteli Csoportja 11-1/6/2011. szám alatt előkészítette a Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2011. évi költségvetésének előirányzatát, melynek elfogadásához határozat szükséges. A Magyar Köztársaság 2011. évi költségvetéséről szóló 2010. évi CLXIX. törvény és a 342/2010. (XII. 28.) Korm. rendeletben foglaltak alapján a kisebbségi önkormányzatokat általános működési támogatásként 200 E Ft illeti meg, ez 366 E Ft-tal kevesebb, mint az előző évben. Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának 2011. évi költségvetési koncepciójától eltérően a kisebbségi önkormányzatok 100 E Ft/év önkormányzati támogatásban részesülnek. Ez 334 E Ft-tal kevesebb, mint a tervezési időszakot megelőző évben. Az összes elvonás: 366 + 334 = 700 E Ft-tal kevesebb, mint a 2010. évben. Ez súlyos válsághelyzetet eredményez a települési kisebbségi önkormányzat életében. A korábbi évben elért sikereket a minimális keretből nem lehet folytatni, ezért a gazdasági válság miatt a 2011. évi programokat a fentiek figyelembe vételével lehet majd tervezni. A fentiek miatt a 2011. évi költségvetést az alábbi formában javasolja elfogadni.
2. napirendi pont: Egyebek a)
Munkaprogram
Buskó András tájékoztatta a megjelent képviselőket, hogy a 2011. évi munkaprogram összeállításánál az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat és a Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat munkaprogramjaihoz kíván csatlakozni:
III. 27.
Lengyel bál Szolnok - szolnoki csata - koszorúzás Bem szobornál koszorúzás, III. 15-én kerületi megemlékezés Tollbamondás verseny - OLNYI Lengyel-Magyar Barátság Nap: Poznan II. János Pál pápa szobornál koszorúzás Liszt Ferenc emlékkoncert: Lengyel Ház
III. 30.
Koszorúzás: a przemysli oroszlán emlékműnél
IV.
Tavaszi hadjárat - Hatvan - Nagykáta - Isaszeg
IV. 13.
koszorúzás a Katyni Mártírok Emléktáblájánál
IV. 24-25.
Húsvét Báthory nap Báthory szobor (Hungária krt. -Thököly út sarok) II. János Pál pápa boldoggá avatásának emlékünnepe
II. 26. III. 5. III. 14. III. 19. III. 23.
V. 1. V. 2-3. V. 7.
VI. 18-26. VI. 30-VII. 2. VII VII.. 19.
Világlengyelség Napja: Lengyel Ház, Lengyel Alkotmány Ünnep Lengyel-Magyar Összefogás Éve programsorozat - rajz- és irodalmi pályázat Tanévzáró - OLNYI - zászlóátadás az iskolának Szent László Nap: Visegrád-Krakkó-Krosno-Kassa-Tokaj-Szabolcs-Nagyvárad BUDAPEST: Szent László Ünnep (június 26.) Czestochowa-i zarándoklat Lengyel nyelvi tábor LMÖ Éve programsorozat- kiállítás megnyitó Varsóban Derenki Búcsú B-A-Z MLKÖ.+B-A-Z m. LKSZ.
IX. 17. X.
Koszorúzás Solymáron Koszorúzás a Farkasréti temetőben Tanévnyitó: OLNYI Koszorúzás id. Antall József emléktáblájánál (Ferenciek tere) Katyni Emlékmű avatása Lengyel Keresztyén Kulturális Napok
X. 20. X. 23.
Koszorúzás a Fiumei úti temetőben a Woroniecki obeliszknél Koszorúzás: Józef Wysocki szobornál - Nemzeti Múzeum
XI. 11.
Lengyel Függetlenség Ünnepe
VIII. 1. IX. 1.
3
XII. -
Koszorúzás: Pilsudski Emléktáblánál, Lengyel légiós szobra - Kőbánya Varsányi István nyelvész sírjánál koszorúzás Karácsony - Lengyel Vigília Lengyelország kiállítás szervezése az Országos Lengyel Múzeumban Lengyel-Magyar Enciklopédia szerkesztése Magyar-Lengyel Baráti Kör programjainak támogatása
b) Program megbeszélés a Lengyel Köztársaság budapesti nagykövetségén Buskó András tájékoztatta a megjelent képviselőket, hogy a kialakult helyzetre való tekintettel Roman Kowalski nagykövet úr a magyarországi lengyel kisebbségi önkormányzatok vezetőivel és a civil szervezetek képviselőivel 2011. február 16-án találkozott a Lengyel Köztársaság budapesti nagykövetségén.
2011. február 26-án rendezték az I. Polski bált. 2011. február 26-án az istebnai Janusz Macoszek, 2010 év sziléziaija vendégszereplésével tartották meg a Lengyel Bált Budapesten A fővédnökök Roman Kowalski, Lengyel Köztársaság budapesti nagykövete és dr. Simicskó István, a Honvédelmi Minisztérium Államtitkára voltak. A műsorban fellépett a „The Beskids” együttes. Táncos, jó hangulatú műsorban volt részünk.
4
2011. március 5. Szolnok, Országzászló szentelés A március 5-i megemlékezés Szolnokon – a Szolnok Megyei Jogú Város Helyi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat szervezésében – a Lengyel Légiósok utcájában lévő, 2007-ben elhelyezett Wysocki tábla koszorúzásával vette kezdetét. Itt Szolnok Város Önkormányzata mellett Anna Elzbieta Derbin úrnő, tanácsos, a Lengyel Köztársaság budapesti nagykövetsége Konzuli Osztály vezetője és Maciej Wiklo haditengerészeti kapitány, Lengyelország hazánkba akkreditált véderő-attaséja, illetve dr. Csúcs Lászlóné, az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat elnöke, Buskó András elnökhelyettes és Weselowski Korina helyezte el koszorúját. Ezt követően a Tiszavirág híd tövében lévő országzászló felszentelésével folytatódott az ünnepségsorozat. „Abban a korban, amikor az első országzászlókat felemelték, szimbolikusan azt fejezték ki vele, hogy összetartozunk, és nem hagyjuk el határainkon túlra szorult magyar testvéreinket” - mondta Kövér László, az Országgyűlés elnöke szombaton Szolnokon, ahol 1944-es lerombolása után a város új gyalogoshídjánál közadakozásból ismét felállították a nemzeti lobogót. Az a kor még értette a szimbólumok nyelvét, és nem az állam finanszírozta, hanem az emberek adták össze a országzászlóra a pénzt, éppen úgy, mint az első világháborúban elesett hősök emlékművére valót – fogalmazott a Tisza hajósok terén összegyűlt több száz fős tömeg előtt az Országgyűlés fideszes elnöke. Olykor valóban fillérenként gyűlt a pénz, és egyesek megélhetésükhöz képest jelentős áldozatot hoztak adományozásukkal - tette hozzá. "A kommunisták, és kései utódaik mindig is megvetették a magyar nemzet történelmét, végképp elakarták törölni (...) azok emlékeivel együtt, akik mindent odaadtak ezért nemzetért" - fogalmazott Kövér László. A parlament elnöke zárásként Pilinszky versét idézve a reményről beszélt, amely a miénk, "akik átéltük a XX. század rettenetes erőpróbáit, hajlandóak vagyunk emlékezni,(...) és akik követni igyekszünk a megmaradás útján ebben a lényegesen könnyebb korban az előttünk járókat, a rabokat és a hősöket". Szalay Ferenc, Szolnok fideszes polgármestere arról beszélt, hogy az országzászlót azért állították fel a Tiszavirág híd belvárosi hídfőjénél, az iskolák közelében, hogy a fiatalok a zászló tövében, élő történelemórákon is megismerkedhessenek a trianoni békediktátum Magyarországot romboló következményeivel. A Tisza-parti megyeszékhelyen 1934-ben közadakozásból felállított ereklyés országzászló az Eötvös téren állt, a turulmadaras emlékmű a magyarság trianoni tragédiáját, s a szétszabdalt nemzet összetartozását jelképezte. A szimbólumot a Szolnokra 1944-ben bevonult szovjet Vörös Hadsereg katonái döntötték le. Az új országzászlót a rendszerváltást követően több alkalommal is szerette volna a közösség újra felállíttatni. Végül a Szolnokért Egyesület kezdeményezésére közadakozásból gyűlt össze a pénz a nyolc méter magas zászlórúdon lengő nyolc négyzetméteres lobogóra. A programban a Szolnoki Szigligeti Színház művészei közreműködtek. Az országzászló avatása után az 1849-es dicsőséges tavaszi hadjárat első látványos sikerét hozó szolnoki csatát idézték fel hadijáték keretében hazai és külföldi katonai hagyományőrzők. A szolnoki csata 1849. március 5-én a dicsőséges tavaszi hadjárat kezdetét jelentette. Udovecz György vezetésével 14 esztendeje az ország egyik legjelentősebb és legnagyobb létszámú hadijátékát rendezik meg a csata évfordulójához közeli hétvégén. Idén 2011. március 5-én szombaton 14.45 órától a Szapáry útról indulva a Kossuth téren nézett egymással farkasszemet a több száz hagyományőrző. A rendezvény az eredeti csatához hasonlóan számos nemzet katonáit vonultatta fel. Lengyelországból, Ausztriából, Olaszországból, Szlovákiából, Csehországból, s természetesen Magyarország érkezett csapatok csaptak össze a bemutató során. A csata látványosságát a puskák, ágyúk és pisztolyok tüze, lovasroham és parázs kardos ütközetek garantálták. A program a Szolnok Megyei Jogú Város Helyi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat helyiségében tartott fogadással zárult. Az ünnepségen Buskó András, az OLKÖ elnökhelyettese, a Budapest Főváros XVII. kerületi LKÖ elnöke is részt vett.
5
2011. március 15. Sárvár, Bem lovon kép kiállítása
2011. március 15-én 11 órakor, a sárvári Nádasdy-vár adott otthont az 1848-49-es forradalom és szabadságharc évfordulóján megrendezett városi megemlékezésnek, amelyen a Sárvár Város Fúvószenekara előadásában elhangzott Himnuszt után Kondora István, Sárvár város polgármestere mondott ünnepi beszédet. Az ünnepi műsort követően Batthyány Lajos, Kossuth Lajos, Széchenyi István emléktáblájánál és Petőfi Sándor szobránál koszorúzásokra került sor a megyei önkormányzat, Sárvár Város önkormányzata, az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat illetve a helyi szervezetek részvételével. Az ünnepségen Buskó András, az OLKÖ elnökhelyettese, a Budapest Főváros XVII. kerületi LKÖ elnöke is részt vett.
2011. március 22-24. Barátság Expressz Poznanba A magyar és lengyel történelem közös vonásai, a két nép között kialakult szoros, történelmi barátság tiszteletére 2007-ben a Magyar Országgyűlés március 23-át a Lengyel-Magyar Barátság Napjává nyilvánította. Minden évben március 23-án ünnepeljük a Lengyel-Magyar Barátság Napját. Ezúttal Poznań adott otthont a rendezvényeknek. A két nép barátságának tiszteletére az idén is számos megemlékezéssel és programmal készültek a szervezők. A poznani Lengyel-Magyar Barátság Napi ünnepségekre mintegy 500 fővel „Barátság Expressz” indult Magyarországról. A vonat megállt Győrben, ahol ünnepélyes keretek között emléktáblát avattak Lech Kaczyński lengyel államfő és a szmolenszki katasztrófa többi áldozata tiszteletére. 2006-ban a tragikusan elhunyt köztársasági elnök avatta fel a győri Lengyel-Magyar Barátság Emlékművet. A magyar – lengyel barátság történelmi és politikai öröksége megkívánja, hogy békeidőben se feledkezzünk meg egymásról, és a történelmi hagyományainkat követve, az Európai Unión belül is segítsük és erősítsük egymást.
E gondolatok jegyében került felavatásra Győrött, 2006 márciusában az első köztéri Magyar – Lengyel Barátság Emlékmű, a két ország köztársasági elnökei jelenlétében. Ez után került elfogadásra a GYŐRI NYILATKOZAT, amely március 23-át a Magyar – Lengyel Barátság Napjává nyilvánította. Ezt a magyar Parlament és a lengyel Sejm egyhangúan megszavazta.
6
A magyar és lengyel köztársasági elnökök vállalták az esemény fővédnökségét. A Magyar – Lengyel Barátság Nap rendezési jogát páros évben magyar, páratlan évben lengyel város kapja. 2011-ben a Magyar – Lengyel Barátság Nap fővárosa Poznań volt. Testvérvárosa Győr, mint társrendező, a magyarországi rendezvények központi helye. Ez az V. jubileumi Magyar – Lengyel Barátság Nap, ez alkalomból BARÁTSÁG- EXPRESSZ néven különvonat indult budapesti indulással Győrön át Poznańba. Győrött ekkor egy ünnepség keretében avatták fel azt az emlékművet – amelyre ezt követőn áldást kértek -, amellyel Smolensk-Katyń áldozataira, közöttük Lech Kaczyski lengyel államfőre valamint magas rangú politikai és katonai vezetőkre emlékeztek. A rendezvényen részt vettek a Barátság Expressz utasai (500 fő), Győr város küldöttei és más közjogi személyiségek. A Magyar – Lengyel Barátság Expressz, valamint a Győrött 2011. március 22-én, délelőtt 10.00 órakor tartandó – Magyar-Lengyel Összefogás Szolidaritás – ünnepség fővédnökének felkérték a Magyar Köztársaság miniszterelnökét, Orbán Viktort, és a Lengyel Köztársaság miniszterelnökét, Donald Tuskot.
Poznańban nagyszabású rendezvénysorozattal folytatódott a Lengyel-Magyar Barátság Nap alkalmából rendezett megemlékezés.
7
II. Negyedév 2011. április 5. Testületi ülés 1. napirendi pont: Döntés pályázat benyújtásáról Buskó András tájékoztatta a jelenlévő képviselőket arról, hogy Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselő-testülete 50/2011.03.10. sz. alatti határozati javaslatában 2011. évben is tervezi kisebbségi pályázat kiírását. A várható keretösszeg 5.000 E Ft. Felhasználás határideje: 2012. március 31. Tájékoztatta a jelenlévő képviselőket arról, hogy Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselő-testülete által 2010. évben kiírt, 2010. december- 2011. május havi kisebbségi pályázat keretében a Budapest Főváros, XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat részéről az alábbi felhasználás várható: 2010. december 1. – 2011. május 31. közötti időszakra vonatkozó pályázati igény TÉMA
2010 2011. évi
Kért összeg (Ft)
Javasolt összeg (Ft)
A kisebbségi nyelv oktatása (iskolán kívül) Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola: tanévzáró, tanévnyitó
0
0
-
A pályázati időszakra nem tervezett
2.
Hagyományőrző táborok – kerületi diák nyári nyelvi táborának támogatása
0
0
-
A pályázati időszakra nem tervezett
3.
Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása
1.
Ebből: - Magyar-Lengyel Baráti Kör támogatása: Karácsony, Farsang, Húsvét
400.000
200.000
150.000
200.000
150.000
100.000
100.000
50.000
-
50.000
50.000
200.000
150.000
- Autóbuszos kirándulás Lengyelországba - Diadal úti Általános Iskola lengyel művészeti programjainak támogatása
100.000 4.
A kisebbségek nemzeti ünnepeik, történelmük jelentősebb évfordulóinak megünneplése
o
Pro Patria Cserkészcsapat támogatása
o
Péceli úti kegyoszlop környezetének virágosítása
5.
Kapcsolattartó rendezvények szervezése, lebonyolítása, más, hazai települések kisebbségeivel, az anyanyelvet beszélő országgal, országokkal (Krosnói Járásból művészeti csoport meghívása)
100.000
200.000
6. Könyvek megjelentése, havilapok beindítása - Lengyelországról szóló útikönyv kiadásának előkészítése 7. Eszközbeszerzés: FUJI digitális fényképezőgép és tartozékainak beszerzése
Összesen:
100.000 100.000
100.000 -
232.000
232.000
1.132.000
8
700.000
Megjegyzés
Kisebbségi hagyományokat őrző programok támogatása. A pénzügyi keret felhasználásra kerül. Lengyelországi látogatás. Autóbusz számla előleg (május hónapban) Művészeti csoport támogatása (lengyel népviseleti ruha készítése). Az előirányzat felhasználásra kerül. A kertészeti munkák április-május hónapban folyamatban vannak. A pénzügyi teljesítés számla ellenében történik. Az előirányzat felhasználásra kerül. A krosnói látogatás elmaradt (a partner nem tudta vállalni a fellépést). A HRC Személyzeti Kft. által összeállításra került a digitális „LENGYELORSZÁG” c. útikönyv. A Lengyel Kisebbségi Önkormányzat saját forrásból biztosította az eszközbeszerzés egy részét.
A várható felhasználás: 500.000 Ft.
Buskó András tájékoztatta a jelenlévő képviselőket arról, hogy Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselő-testülete által 2011. évben kiírásra kerülő, 2011. június - 2012. március havi kisebbségi pályázat keretében a Budapest Főváros, XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat az alábbi előirányzati javaslatot teszi:
2011. június 1. – 2012. március 31. közötti időszakra vonatkozó pályázati igény TÉMA 1.
A kisebbségi nyelv oktatása (iskolán kívül) Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola: tanévzáró, tanévnyitó
2. Hagyományőrző táborok – kerületi diák nyári nyelvi táborának támogatása
2011 – 12. évi
Kért összeg (Ft)
50.000
50.000
50.000
50.000
Javasolt összeg (Ft)
Megjegyzés
3. Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása Ebből: - Magyar-Lengyel Baráti Kör támogatása: Karácsony, Farsang, Húsvét - Diadal úti Általános Iskola lengyel művészeti programjainak támogatása
50.000
- Szent Kinga Kórus támogatása
50.000
4. A kisebbségek nemzeti ünnepeik, történelmük jelentősebb évfordulóinak megünneplése o
200.000
300.000
50.000
Péceli út 228. sz. Lengyel-kegyoszlop környezetének virágosítása 5. Kapcsolattartó rendezvények szervezése, lebonyolítása, más, hazai települések kisebbségeivel, az anyanyelvet beszélő országgal, országokkal
50.000 200.000
Krosnói Járással való kulturális kapcsolat
200.000
2011. június 18-27. Szent László-ünnep alkalmából nemzetközi zarándoklaton való részvétel, Szent Lászlózászló felszentelése Krakkóban
400.000
6. Könyvek megjelentése, havilapok beindítása - e-book: Lengyel-magyar Elektronikus Enciklopédia és Szótár szerkesztése 7. Eszközbeszerzés: a www.leki17.hu honlap szerkesztéséhez szükséges eszközbeszerzés és hardver bővítés Összesen:
100.000 100.000
200.000
200.000
1.150.000
9
Buskó András tájékoztatta a jelenlévő képviselőket arról, hogy: o a magyarországi lengyel nyelvoktatás iskolai formában az Országos lengyel Nyelvoktató iskolában (1102 Budapest, X., Állomás utca 10. sz.) biztosított. Az évek óta tartó szoros együttműködés keretében az évzáró – évnyitó ünnepségeket rendszeresen támogatjuk). Javasolja ezen programra 50.000 Ft pénzügyi előirányzat biztosítását. o az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat, a Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat és az Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola közösen szervezi a lengyel nyelvi tábort. Budapest Főváros XVII. kerületéből 2010. évben is számos gyerek vett részt a nyári nyelvi táborban. Javasolja ezen programra 50.000 Ft pénzügyi előirányzat biztosítását. o művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása keretében számos, rendszeres programra kerül sor. A kerületben 2000 óta működő Magyar-Lengyel Baráti Kör (Karácsony, Farsang, Húsvét) támogatása, a Diadal úti Általános Iskolában szerveződött iskolai lengyel művészeti csoport programjainak támogatása és a Szent Kinga Kórus támogatása kiemelt feladat. Javasolja ezen feladatra 300.000 Ft pénzügyi előirányzat biztosítását. o a kisebbségek nemzeti ünnepeik, történelmük jelentősebb évfordulóinak megünneplése keretében a Budapest Főváros, XVII. kerület Rákoscsaba, Péceli út 228. sz. alatt lévő Katolikus Kör udvarán lévő, 1941-ben állított Lengyel-kegyoszlop gondozása keretében a kertészeti munkákhoz ezen feladatra 300.000 Ft pénzügyi előirányzat biztosítását javasolja. o a kapcsolattartó rendezvények szervezése, lebonyolítása, más, hazai települések kisebbségeivel, az anyanyelvet beszélő országgal, országokkal program keretében részben a testvérvárosi kapcsolatok ápolása, másrészt a 2011. évben, az EU Elnökség jegyében szervezésre kerülő Szent László Zarándoklat támogatása szükséges. Szent László Ünnepe 2011’ Visegrád -Krakkó – Krosno - Kassa - Tokaj – Szabolcs - Nagyvárad Felvidék és Erdély védszentje tiszteletében érintett partnervárosok: Kassa és Nagyvárad (Lengyel – Szlovák – Magyar – Román: határokon átívelő partnerségben. ) Szent László királyunk nyomában: határokon át, a bölcsőtől, a sírig! A történelmi zarándoklat Visegrádról indul, Szent László édesapjához híven, I. /Bajnok/ Béla királyunk életútjához hasonlóan, a zarándokzászló is kiutazik Lengyelországba, a Lengyel királyok nemzeti emlékhelyére. László herceg Lengyelországban látja meg a napvilágot, édesanyja Richeza hercegnő, II. Mieszko lengyel király leánya. Krakkóban bomlik ki a zászló, melyet a királyi katedrálisban szentelnek föl a lengyelek, magyarok kíséretében. Kassán keresztül vezet az út Magyarországra, a Kassai Dómban megemlékezünk Felvidék szent védelmezőjéről. Tokaj városa lesz az a hely, ahol a zászló alatt gyülekező lengyel kísérősereg tábort ver. Táboruk neve: Castrum Polonia! A király díszes fogadtatására Szabolcs városában készülődik a magyarok serege, a Castrum Ladislaie falai között. Hajóval érkezik majd Tokajból a Szent Korona, Szent László legmagasztosabb jelképeként. Szabolcs nagy szabadtéri népünnepéllyel ünnepli meg a találkozást, közös istentisztelettel. Szent László napján, dicső királyunk temetkezési helyén, a Nagyváradi Székesegyházban ér véget a zarándokút…
Tervezett menetrend: Június 18. szombat / Visegrád - Búcsúztató: Szent László zászlaja tokjában kiutazik Magyarországból. Június 19. vasárnap / Krakkó - A Lengyel királyok székvárosában, a királyi katedrálisban kibomlik a zászló, a lengyel szentmisén megáldatik a zászló. Június 20. hétfő / Krosno - utazás Június 21. kedd / Kassa – Felvidék védőszentje előtti tisztelgés, hálaadó szentmise a Kassai Dómban. Június 22. szerda / Tokaj – „Castrum Polonia”: Lengyel tábor nyílik Tokaj városában, kulturálisgasztronómiai- és turisztikai programokkal. Június 23. csütörtök / Tokaj – „Castrum Polonia” Június 24. péntek / Tokaj – Szabolcs Tokaj: „Castrum Polonia” Szabolcs: „Castrum Ladislaie” – Hagyományőrző tábori gyülekező, este megnyitó kulturális programokkal. Június 25. szombat / Tokaj – Szabolcs
10
Június 26. vasárnap / Szabolcs – Szabadtéri népünnepély Szabolcs városában, ökumenikus istentisztelettel, hagyományőrző programokkal, lovagi tornával, koncerttel, gyermek programokkal stb. (Tokajból érkezés hajóval a Tiszán.) Június 27. hétfő / Nagyvárad – László Napja! Ünnepi szentmise és megemlékezés a Szent László által alapított Váradi Székesegyházban, Szent László nyughelyén. A zarándoklat ünnepélyes bezárása. A fenti program a támogatások függvényében változhat. Orbán Viktor miniszterelnök úr a program megvalósítását támogatja, fővédnöknek Simicskó István parlamenti államtitkár úr várható. Buskó András tájékoztatta a jelenlévő képviselőket arról, hogy 2011. évben elkészült a Lengyelországról szóló elektronikus könyv, amely számos lengyel várost és területet mutat be. Az e-book sorozat keretében LengyelMagyar Elektronikus Enciklopédia összeállítását tervezzük. Buskó András tájékoztatta a jelenlévő képviselőket arról, hogy a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat www.leki17.hu honlapja a helyi lengyel közösség részére számos információt biztosít. Ennek továbbfejlesztése céljára további 200 E Ft eszközbeszerzés és informatikai fejlesztés előirányzatot javasol. Eszközbeszerzés javaslat 2011 - 4 db akku Steiner MP140 4500/db és 2 db. Samsung STORY Station 3,5" 2TB 5400rpm USB 2,0 (HXDU020EB/A62) külső merevlemez, fekete 33 900/db. - Fujifilm HS10 tartalékgép. - 94 500 Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselő-testülete által 2011. évben kiírásra kerülő pályázatára az alábbi táblázat szerinti pályázatot nyújtja be.
2011. június 1. – 2012. március 31. közötti időszakra vonatkozó pályázati igény 2011 – 12. évi
Kért összeg (Ft)
A kisebbségi nyelv oktatása (iskolán kívül) Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola: tanévzáró, tanévnyitó
50.000
50.000
Hagyományőrző táborok – kerületi diák nyári nyelvi táborának támogatása
50.000
50.000
TÉMA 1.
2.
3.
Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása
Ebből: - Magyar-Lengyel Baráti Kör támogatása: Karácsony, Farsang, Húsvét
200.000 300.000
- Diadal úti Általános Iskola lengyel művészeti programjainak támogatása
50.000
- Szent Kinga Kórus támogatása
50.000
4.
A kisebbségek nemzeti ünnepeik, történelmük jelentősebb évfordulóinak megünneplése
o
Péceli út 228. sz. Lengyel-kegyoszlop környezetének virágosítása
50.000 50.000
11
Javasolt összeg (Ft)
Megjegyzés
5.
Kapcsolattartó rendezvények szervezése, lebonyolítása, más, hazai települések kisebbségeivel, az anyanyelvet beszélő országgal, országokkal
200.000
Krosnói Járással való kulturális kapcsolat
200.000
2011. június 18-27. Szent László-ünnep alkalmából nemzetközi zarándoklaton való részvétel, Szent Lászlózászló felszentelése Krakkóban
400.000
6. Könyvek megjelentése, havilapok beindítása - e-book: Lengyel-magyar Elektronikus Enciklopédia és Szótár szerkesztése 7. Eszközbeszerzés: a www.leki17.hu honlap szerkesztéséhez szükséges eszközbeszerzés és hardver bővítés
Összesen:
100.000 100.000
200.000
200.000
1.150.000
2. napirendi pont: A Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2010. évi költségvetése teljesítésének elfogadása Buskó András tájékoztatta a jelenlévő képviselőket arról, hogy Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Polgármesteri Hivatala Gazdasági Iroda Számviteli Csoportja elkészítette a 2010. évi költségvetés teljesítéséről szóló beszámoló tervezetét, melyet szavazásra bocsát. Buskó András tájékoztatta a jelenlévő képviselőket arról, hogy a Magyar-Lengyel Baráti Kör lengyelországi kirándulást szervez. A 2010. évi kisebbségi pályázat keretében a Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása előirányzat terhére 150.000 Ft-ot biztosítását javasolja.
2011. április 8. Katyni mártírok budapesti emlékművének avatása Óbudán "A katyni mártírok budapesti emlékműve az igazság bizonyítéka" 2011. április 8-án, pénteken került során a katyni mártírok budapesti emlékművének felavatására a Budapest, III. kerület, Katinyi mártírok parkjában. A rendezvényen beszédet mondott Schmitt Pál, a Magyar Köztársaság elnöke, Bronisław Komorowski, a Lengyel Köztársaság elnöke valamint Tarlós István, Budapest főpolgármestere. Az ünnepségen részt vett a Lengyel Köztársaság budapesti nagykövete, Roman Kowalski is, valamint több képviselő, köztisztviselő és társadalmi személyiség is. A megemlékezésen megjelentek a katyni családok képviselői is. A katyni mártírok budapesti emlékműve az igazság bizonyítéka, győzelem a hazugság felett - jelentette ki Bronislaw Komorowski lengyel államfő pénteken, a képzőművészeti alkotás avatásán. Bronislaw Komorowski úgy fogalmazott, a katyni szörnyűség csak egyike a kommunista hatalom által elkövetett szörnyűségeknek, mint mondta, éveken keresztül hallgatni kellett a katyni igazságról.
12
Schmitt Pál köztársasági elnök arról beszélt, a 71 évvel ezelőtti tragédia egyetlen szóban összpontosul: Katyn. Elmondta, az 1940-es mészárlás egyik magyar áldozata, Korompay Emanuel, a Varsói Egyetem magyar lektora volt, aki megtestesítette a lengyel-magyar barátságot. A magyar köztársasági elnök hangsúlyozta: a krisztusi tanítás szerint a legnagyobb szeretete annak van, aki az életét adja barátaiért. Lengyelek és magyarok számtalanszor adták az életüket egymásért - tette hozzá. Tarlós István (Fidesz-KDNP), Budapest főpolgármestere azt mondta, az újkor egyik legcsúnyább történelemhamisítása történt, mikor a szovjet kormány a szörnyű bűn elkövetésével a németeket vádolta. A nyugat-oroszországi Szmolenszkhez közeli Katynban, valamint két másik helyen (Harkov mellett és Mednojében) a szovjet belügyesek csaknem 22 ezer lengyel tisztet, tartalékos tisztet, földbirtokost, tisztviselőt, a lengyel polgári elit sok képviselőjét ölték meg 1940-ben. Budapest az első főváros Közép-Európában, amely 2010-ben, a katinyi vérengzés néven ismert tömeggyilkosság mementójaként emlékparkot létesített. Az itt felállított képzőművészeti alkotás Széri-Varga Géza és Széri-Varga Zoltán műve. A megemlékezés keretében Korompay Emánuel, a Varsói Egyetem magyarnyelv-tanára és Kuuhnew Rudolf tüzértiszt emlékére tölgyfákat ültettek. Korompay Emánuel Aladár (Budapest, 1890. – Harkov, 1940 tavasza) a lengyel hadsereg tartalékos századosa, a sokezer lengyel tiszt életét kioltó katyńi vérengzés magyar áldozata. Bevonulása előtt, 1930-tól Varsói Egyetem magyar lektora volt, halála előtt három évvel az első lengyel-magyar szótár szerkesztője volt. A Református Főgimnáziumban érettségizett, a budapesti egyetemen filozófiából szerzett diplomát. Szolgált az első világháború galíciai frontján, majd önként jelentkezett a lengyel Józef Piłsudski Vörös Hadsereg ellen harcoló csapataiba. Lengyel felesége volt, lengyel állampolgár lett. 1939-ben mozgósították és a keleti fronton szovjet hadifogságba esett. A sztarobelszki fogolytáborba került, a következő év tavaszán pedig kivégezték. Holttestét a lengyel tisztek egy részének exhumálása során nem azonosították. A második világháborút családjából csak legidősebb lánya, Ilona élte túl. Márta lánya életét 1939 szeptemberében Varsóban német bomba oltotta ki, Elzbieta 1943-ban a Gestapo fogságában kegyetlen kínvallatások után öngyilkos lett, felesége, Mieczyslawa koncentrációs táborban vesztette életét. A család utolsó, varsói lakhelyének és a Varsói Egyetem Hungarológiai Tanszékének falain Korompay Emánuel emlékét táblák őrzik. Andrzej Wajda rendező Katyn című alkotása egyike annak az öt filmnek, amit a legjobb külföldi filmnek járó Oscar-díjra jelöltek 2008-ban. Wajda filmje a második világháború alatt történt katyni mészárlás történetét meséli el, amikor a szovjetek több mint tizenötezer elfogott lengyel tisztet és civilt - köztük Wajda édesapját ölték meg egy erdőben. Az 1940-ben meggyilkolt emberek holttesteit rejtő tömegsírokat a német hadsereg fedezte fel 1943-ban. Wajda megrendítő hitelességgel ábrázolja a 66 évvel ezelőtti eseményeket. A történet túlmutat a fogva tartott, kétségbeesett, életben maradásukban az utolsó pillanatig reménykedő katonák sorsán, velük egyenrangú, sőt hangsúlyosabb helyett kapnak a filmben feleségeik, testvéreik, szüleik, akik öt évig semmit sem tudtak és semmilyen hírt nem kaptak szeretteikről. A dráma szinte végig néma csendben, zenei aláfestés nélkül zajlik. Minden jelenet és történet önmagában is katartikus. A tisztek kivégzése az utolsó percekre marad. Sokkoló végjáték a vásznon: egyesével tarkón lövik a tiszteket, majd bezuhannak a tömegsírba. Forrás: http://www.hirmedia.hu/link/inforadio/a_katyni_martirok_budapesti_emlekmuve_az_igazsag_bizonyiteka/2739030 http://www.hirtv.hu/belfold/?article_hid=372073 2011. április 8., péntek 13:18
InfoRádió / MTI Hanganyag: Domanits András
13
Meghívó Kávéházi beszélgetések Helyi információ igény alapján, a Szilasligetért Közhasznú Egyesület, és a Kerepesért Baráti Kör tudományos és művészeti előadások sorozatát indította el. Kulturális-, tudományos-, közéleti, és a kerepesi közélet szereplői kapnak meghívást egy-egy kérdés kifejtésére.
„…lengyel magyar barátság / lengyel emlékhelyek Magyarországon…” Meghívott vendégünk:
Buskó András, a XVII. ker. Lengyel Kisebbségi Ön kormányzat elnöke, a Lengyel emlékhelyek Magyarországon c. kiadvány összeállítója A kávéházi esten a beszélgetést Molnár János vezeti. Az est kötetlen beszélgetéssel zárul.
Időpont: 2011. április 9. (szombat), 15h Royal Station – Kerepes Szabadság út 102/b.
A beszélgetésre szeretettel várunk minden érdeklődőt. „lengyel magyar két jó barát …” „Magyarország és Lengyelország két ősi tölgyfa, mindegyikük külön és önálló törzzsel, de gyökerei szélesen szétterülnek és összefonódnak a föld felszíne alatt, és láthatatlanul összekapcsolnak egymással. Innen van léte és frissessége az egyiknek, valamint élete és egészsége a másiknak. A 19. századi lengyel publicista Stanislaw Worcell
Kerepesért Baráti Kör
Szilasligetért Közhasznú Egyesület
14
Lengyel és magyar vendégművészek előadásai „lengyel magyar két jó barát …” „Magyarország és Lengyelország két ősi tölgyfa, mindegyikük külön és önálló törzzsel, de gyökerei szé-lesen szétterülnek és összefonódnak a föld felszíne alatt, és láthatatlanul összekapcsolnak egymással. Innen van léte és frissessége az egyiknek, valamint élete és egészsége a másiknak.” (A 19. századi lengyel publicista Stanislaw Worcell) A Szilasligetért Közhasznú Egyesület és a Kerepesért Baráti Kör meghívására Lengyel-magyar kulturális találkozóra került sor 2011. április 9-én 15 órától a Royal Station (Kerepes, Szabadság út 102/b.) nagytermében.
Szilasligetért Közhasznú Egyesület 10 éves évfordulója alkalmából a következő programokra került sor. Kávéházi beszélgetés: „lengyel magyar barátság / lengyel emlékhelyek Magyarországon” címmel Buskó András, a XVII. ker. Lengyel Kisebbségi Önkormányzat elnöke (az OLKÖ elnökhelyettese), a „Lengyel emlékhelyek Magyarországon” c. kiadvány összeállítója tartott ismertetőt az 1000 éves lengyel-magyar kapcsolatokról, és a magyarországi lengyel kisebbség életéről. A szerző számos munkát ismertetett az elektronikus könyvek közül, amelyek a www.leki17.hu honlapról gyűjthetők le. Ismertette az Árpádházi- és Piast dinasztikus kapcsolatokat, beszámolt a grunwaldi csata 600. évfordulóján rendezett ünnepségről, az 1814-/49-es szabadságharcról, a második világhbáorús eseményekről is. Előadásában kitért a Lengyel-magyar Barátság Nap poznani eseményire, illetve a júniusban megrendezésre kerülő Szent László-nap eseménysorozatára is.
16,30 órától varsói-, és magyar zenei előadásokra, az Aranyeső-, Ezüst Évek Egyesület színpadi műsorára, varsói operaénekes-nő (2 dal) előadására került sor. A műsorban lengyel népdalok, néptáncok (mazuraka, polonéz, oberek stb.) és zsidó táncok is szerepeltek A vacsora előtt a hagyományos polonéz került sorra, amelyet a lengyelek minden bál előtt eltáncolnak.
15
18 órától hagyományos lengyel és magyar ételek bemutatója következett. A rendezvény alatt megismerkedhettek a vendégek a varsói Stowarzyszenie Sąsiedzkie Stara Miłosna és a Szilasligetért Közhasznú Egyesület együttműködésének történetével. Az estet kötetlen baráti beszélgetésekkel zárták. NCA - Nemzeti Civil Alapprogram által támogatott program.
16
Juliusz Janusz apostoli nuncius búcsúmiséje
XVI. Benedek pápa megválasztásának hatodik évfordulója, valamint Juliusz Janusz apostoli nuncius elköszönésének alkalmából április 14-én, csütörtökön 17 órakor ünnepélyes hálaadó szentmisét mutattak be a Budavári Nagyboldogasszony-templomban. A szentmisén a Mátyás-templom ének- és zenekara Mozart Koronázási miséje szólalt meg. Juliusz Janusz búcsúmiséjében elköszönt Magyarországtól, és hangsúlyozta, hogy mindig kész volt segítséget nyújtani a mindenkinek. Az ezt követő fogadáson Semjén Zsolt teológus, szociológus, politikus, 2010-től általános miniszterelnökhelyettes és tárca nélküli miniszter búcsúztatta a nunciust.
A katolikus püspöki kar nem szokott tiltakozó közleményeket kiadni a sajtóban megjelent írások nyomán, főleg nem az adott orgánum nevesítésével. Ezúttal megtörtént. Az egyházi vezetők úgy ítélték meg, nem hagyhatják szó nélkül, hogy az Indexen „aljas, obszcén rágalmakat zúdítottak” Juliusz Janusz apostoli nuncius személyére A Magyar Katolikus Püspöki Konferencia közleménye A Magyar Katolikus Püspöki Konferencia az Index internetes honlapon megjelent, Juliusz Janusz apostoli nuncius személyére vonatkozó írással kapcsolatban az alábbi közleményt adta ki: Az már sokszor előfordult – különösen a véres üldözések előtt –, hogy az egyházat és az egyes hívő embereket következmények nélkül lehetett alaptalanul rágalmazni és gyalázni. Ami azonban most történt, amellett nem mehetünk el szó nélkül. Az Index internetes honlapon Juliusz Janusz apostoli nuncius személyére aljas, obszcén rágalmakat zúdítottak, hazug állítások tömkelegét megfogalmazva a Szentszék és az egész egyház ellen is. A cikk szerzője nem riad vissza még az erőszakra és kegyetlenségre való felbujtástól sem. A rágalmakat és ezt a fajta stílust a magyar katolikus közösség és minden jó ízlésű ember nevében a leghatározottabban visszautasítjuk és elítéljük. Valóban lehetséges, hogy ez a megnyilvánulás és ez a stílus ma Magyarországon megengedhető? Budapest, 2011. április 14. Magyar Katolikus Püspöki Konferencia Forrás: Magyar Kurír, Katolikus.hu
17
Boldoggá avatták II. János Pál pápát Jan Pawel II – Blogoslawiony 2011. 05. 01.
XVI. Benedek pápa avatta boldoggá elődjét, II. János Pált a római Szent Péter téren. Ezután a tömeg üdvrivalgása közepette bemutatták a boldog hivatalos ábrázolását, amelyet a Szent Péter bazilika főbejárata felett helyeztek el, és II. János Pál egy 1995-ös fényképe alapján készült. A szertartásra több százezer hívő gyűlt össze. A szertartáson a zarándokok mellett nyolcvanhét hivatalos küldöttség vett rész. II. János Pál boldoggá avatási szentmiséjét a 2005-ben elhunyt pápa utóda, XVI. Benedek a bíborosokkal koncelebrálta a római Szent Péter téren. A boldoggá avatást Agostino Vallini bíboros, a pápa római helynöke kérte, aki előzőleg ismertette II. János Pál életrajzát. Ebben kitért arra, hogy a Karol Wojtyla néven született lengyel pápa egykoron munkásként dolgozott, majd pappá szentelték, Krakkó érseke lett, s végül több mint negyedszázadon át volt a katolikus egyház főpásztora. II. János Pál ezzel a katolikus egyház egyik leghosszabb ideig uralkodó pápája volt. XVI. Benedek ezután boldoggá avatta II. János Pált. A téren összegyűlt több százezer hívő örömujjongásban tört ki, amikor elhangzott az ilyenkor szokásos formula. Bemutatták a boldog hivatalos ábrázolását, amely II. János Pálnak egy 1995-ös fényképe alapján készült. A szertartáson elhelyezték II. János Pál pápa ereklyéit a szabadtéri oltáron. Ezek között van a néhai katolikus egyházfő vérét tartalmazó ampulla. A misén XVI. Benedek II. János Pál kelyhét használta, valamint olyan miseruhát és püspöksüveget viselt, amelyet II. János Pál is gyakran hordott. Hivatalos becslések szerint mintegy egymillió zarándok érkezett Rómába a néhai pápa boldoggá avatásának alkalmából. A Magyar Televízió közvetítésén látható volt, hogy a római Szent Péter tér zsúfolásig megtelt, a tömegben nagyon sok a lengyel zászló, mivel II. János Pál Lengyelországból származott. A szertartáson megjelent a francia Marie Simon-Pierre nővér is, aki a pápához imádkozott és meggyógyult a Parkinson-kórból.
18
A Szent Péter tértől az Angyalvárig és a Tiberis folyó mindkét rakpartján végig álltak a boldoggá avatáson részt vevő zarándokok. Sokan a Róma terein felállított kivetítőkön nézték vagy az utcán állva kisrádión hallgatták a szertartást. A szervezők ásványvizet, almát és narancsot osztottak a résztvevőknek. Budapesten, a Szent István-bazilika előtti téren több százan nézték a ceremónia közvetítését az óriáskivetítőn a szakadó eső ellenére. Amikor XVI. Benedek pápa kihirdette elődje boldoggá avatását, megkondultak a székesegyház harangjai, az emberek pedig tapsviharban törtek ki. Mintegy kétszázezer hívő vett részt Rómában a néhai II. János Pál pápa tiszteletére tartott virrasztáson szombat este, egy nappal az egykori katolikus egyházfő boldoggá avatási szertartása előtt. Gyertyás virrasztást tartottak Róma több helyszínén szombat este II. János Pál tiszteletére. A Független Hírügynökség beszámolója szerint az eseményen megjelent Marie Simon-Pierre nővér, az a francia apáca is, aki állítása szerint a pápához imádkozva gyógyult meg a Parkinson-kórból. A Vatikán az ő felépülését ismerte el II. János Pál csodájaként, megnyitva az utat a pápa boldoggá és majdani szentté avatása előtt. Utóbbihoz ugyanakkor az egyházfő még egy csodatételét kell hivatalosan elismernie a Vatikánnak. A szombat esti virrasztás a kezdete volt a hétfőig tartó boldoggá avatási eseményeknek. A vatikáni hatóságok vasárnap reggel fél hatkor kezdték el beengedni a hívőket a Szent Péter térre, ahova a rendezők nagyjából félmillió embert várnak. Kilenc órától II. János Pál egyik kedvenc, Szűz Mária tiszteletére mondott imáját éneklik majd több nyelven is. A hivatalos szertartás 10 órakor kezdődik a téren, amelynek keretében XVI. Benedek pápa imával fogja boldoggá avatni II. János Pált. Fél egykor a pápa, majd utána a zarándokok róhatják le tiszteletüket II. János Pál koporsója és ereklyéje előtt a Szent Péter székesegyházban. Hétfőn a Szent Péter téren hálaadó misét tartanak, amelyet Tarcisio Bertone, Vatikán államtitkára celebrál. II. János Pál koporsóját ezután a Szent Péter Székesegyházban, Michelangelo híres szobra, a Pieta mellett helyezik el. A vasárnapi ünnepségen 87 nemzetközi delegáció vesz részt, beleértve az Európai Unió küldöttségét, amelynek tagja Herman Van Rompuy, az unió elnöke, a néhai pápa honfitársa, Jerzy Buzek, az Európai Parlament elnöke, valamint José Manuel Barroso, az Európai Bizottság elnöke is. A Vatikánba utazik a magyar kormány küldöttsége is, amelyet Orbán Viktor miniszterelnök vezet.
Orbán Viktor kormányfő szerint II. János Pál az utóbbi évtizedek egyszerre legszelídebb és legerősebb pápája volt. A magyar miniszterelnök szerint "nemcsak a saját posztján vagy hivatásában, hanem a világ vezetésére vagy nemzetek vezetésére vállalkozó emberek körében sem nőtt fel azóta senki, aki a szelídségből fakadó erőt olyan hatékonyan és meggyőzően tudta volna bemutatni és képviselni az emberek között" - emelte ki a magyar kormányfő, aki abból az alkalomból nyilatkozott a Magyar Televízió Katolikus krónika című műsorának, hogy a kormányküldöttség élén részt vesz II. János Pál pápa boldoggá avatásán. Orbán Viktor hozzátette, hogy II. János Pál a "Ne féljetek!" üzenet pápájaként vonul be Közép-Európa és a kereszténység történetébe. Arra a kérdésre, miért tartja fontosnak, hogy ott legyen a boldoggá avatáson, azt válaszolta: ott volt a temetésen is, ami a bűnbocsánat érzésével azonos erővel hatott rá. "Valami hasonlóra készülök most is. Abban bízom, hogy valamivel jobb emberként jövök vissza, mint ahogy elmegyek erre a boldoggá avatási szertartásra" - zárta szavait a kormányfő.
19
* Rzym. Jan Paweł II błogosławiony. Euforia na placu św. Piotra (zdjęcia) Euforia zapanowała na placu św. Piotra w Rzymie po ogłoszeniu Jana Pawła II błogosławionym i odsłonięciu jego portretu. Wierni bili brawo i krzyczeli "Giovanni Paulo!". Nad głowami zebranych falowały setki tysięcy flag.
Na placu, gdzie trwa uroczysta msza beatyfikacyjna Jana Pawła II są wierni niemal z całego świata. Uroczystość przebiega spokojnie. Pielgrzymi stoją w sektorach, w jednym są niepełnosprawni. Ci, którym nie udało się wejść na plac, śledzą przebieg mszy św. dzięki telebimom ustawionym przy pobliskich ulicach i w centralnych punktach Rzymu. Kilkanaście tysięcy wiernych jest w Circo Massimo. Wcześniej, wierni oklaskami witali przejeżdżającego między sektorami papieża Benedykta XVI. Krzyczeli "Viva Papa" i "Benedetto". Machali flagami i chustami w kolorach papieskich. Brawami powitany został także wchodzący na miejsce celebry metropolita krakowski kard. Stanisław Dziwisz, wieloletni osobisty sekretarz Jana Pawła II. * Ponad milion ludzi uczestniczyło we mszy na placu świętego Piotra w niedzielę, podczas której Benedykt XVI ogłosił Jana Pawła II błogosławionym. Na mszy beatyfikacyjnej było kilkadziesiąt tysięcy Polaków z prezydentem Bronisławem Komorowskim. O godzinie 10.37 Benedykt XVI wygłosił po łacinie formułę, na którą miliony wiernych na całym świecie czekały ponad 6 lat: "Spełniając pragnienie naszego brata Agostino kardynała Valliniego, naszego wikariusza generalnego dla diecezji Rzymu, wielu innych braci w episkopacie oraz licznych wiernych, po zasięgnięciu opinii Kongregacji Spraw Kanonizacyjnych naszą władzą apostolską zgadzamy się, aby Czcigodny Sługa Boży Jan Paweł II, papież, od tej chwili nazywany był błogosławionym, a jego święto obchodzone mogło być w miejscach i zgodnie z regułami ustalonymi przez prawo 22 października każdego roku. W imię Ojca i Syna i Ducha Świętego". O ogłoszenie Jana Pawła II błogosławionym poprosił wcześniej kardynał Vallini, który podszedł do papieża wraz z postulatorem procesu beatyfikacyjnego księdzem Sławomirem Oderem. Przedstawił również sylwetkę kandydata na ołtarze. * Msza beatyfikacyjna. Jana Paweł II ogłoszony błogosławionym
20
Jan Paweł II ogłoszony błogosławionym przez papieża Benedykta XVI! Na Placu świętego Piotra zakończyły się uroczystości beatyfikacyjne. Przybyło na nie - według policji - ponad półtora miliona ludzi, wśród nich kilkadziesiąt tysięcy Polaków z prezydentem Bronisławem Komorowskim i liczną delegacją polskiego Kościoła. Po objechaniu papamobile Placu świętego Piotra i pozdrowieniu wiernych papież Benedykt XVI rozpoczął po godz. 10:00 odprawianie mszy beatyfikacyjnej Jana Pawła II. Benedykt XVI z uśmiechem i wyraźnym wzruszeniem objeżdżał plac, witany przez pielgrzymów. Podczas mszy do Benedykta XVI podeszli papieski wikariusz dla diecezji rzymskiej kardynał Agostino Vallini i postulator procesu beatyfikacyjnego Jana Pawła II ksiądz Sławomir Oder, by poprosić o ogłoszenie papieża błogosławionym. Kardynał Vallini wygłosił po łacinie następującą formułę: "Ojcze Święty, wikariusz generalny Waszej Świątobliwości dla diecezji Rzymu prosi uniżenie Waszą Świątobliwość, by zechciał wpisać w poczet błogosławionych Czcigodnego Sługę Bożego Jana Pawła II, papieża". Papież wygłosił po łacinie formułę beatyfikacji: "Spełniając pragnienie naszego brata Agostino kardynała Valliniego, naszego wikariusza generalnego dla diecezji Rzymu, wielu innych braci w episkopacie oraz licznych wiernych, po zasięgnięciu opinii Kongregacji Spraw Kanonizacyjnych naszą władzą apostolską zgadzamy się, aby Czcigodny Sługa Boży Jan Paweł II, papież, od tej chwili nazywany był błogosławionym, a jego święto obchodzone mogło być w miejscach i zgodnie z regułami ustalonymi przez prawo 22 października każdego roku. W imię Ojca i Syna i Ducha Świętego". Wcześniej kardynał Vallini odczytał sylwetkę kandydata na ołtarze. Także on podziękował potem Benedyktowi XVI za ogłoszenie Jana Pawła II błogosławionym. Kardynał Vallini odczytał po łacinie słowa podziękowań: "Ojcze Święty, wikariusz generalny Waszej Świątobliwości dla diecezji Rzymu dziękuje Waszej Świątobliwości za to, że ogłosił dzisiaj błogosławionym Czcigodnego Sługę Bożego Jana Pawła II, papieża". Następnie kardynał Vallini i postulator procesu beatyfikacyjnego papieża ksiądz Sławomir Oder wymienili uścisk pokoju z Benedyktem XVI. Po wygłoszeniu przez papieża Benedykta XVI formuły beatyfikacji Jana Pawła II, na fasadzie bazyliki watykańskiej odsłonięto portret błogosławionego. Do ołtarza na placu świętego Piotra przyniesiono relikwiarz z ampułką jego krwi. Relikwiarz przyniosły dwie zakonnice, których życie jest w szczególny sposób związane z polskim papieżem. To polska siostra sercanka Tobiana Sobótka, która pracowała w papieskim apartamencie i towarzyszyła Janowi Pawłowi II do ostatnich chwil jego życia, a także francuska zakonnica Marie Simon-Pierre ze zgromadzenia Małych Sióstr Macierzyństwa Katolickiego. Jej niewytłumaczalne z medycznego punktu widzenia nagłe wyzdrowienie z zaawansowanej choroby Parkinsona w czerwcu 2005 roku, a więc dwa miesiące po śmierci papieża, uznano za cud, przypisywany jego wstawiennictwu.
Zanim rozpoczęła się uroczystość, zamknięta trumna ze szczątkami Jana Pawła II, wyjęta w piątek z grobu w Grotach Watykańskich i ustawiona przed grobem świętego Piotra, została przeniesiona do bazyliki. Została umieszczona przed Ołtarzem Konfesji. Mszę koncelebrowali z papieżem Benedyktem XVI kardynałowie oraz jeden tylko arcybiskup - Mieczysław Mokrzycki ze Lwowa. Uczyniono dla niego wyjątek jako dla byłego sekretarza polskiego papieża.
21
Na mszę przybyło kilkadziesiąt delegacji z całego świata. Byli prezydenci: Polski Bronisław Komorowski, Włoch Giorgio Napolitano, Meksyku Felipe Calderon, Bośni Bakir Izetbegović, Albanii Bamir Topi, Estonii Toomas Hendrik Ilves, Beninu Thomas Yayi Boni, Kamerunu Paul Biya, Demokratycznej Republiki Konga Denis Sassou Nguesso, Hondurasu Porfirio Lobo Sosa. We włoskiej delegacji był również premier Silvio Berlusconi oraz przewodniczący obu izb parlamentu. Przybył uważany ze despotę przywódca Zimbabwe Roberta Mugabe. Belgię reprezentowała rodzina królewska król Albert II z królową Paolą, Francję - premier Francois Fillon, Litwę - premier Andrius Kubilius, Stany Zjednoczone ambasador. Na koniec uroczystości Benedykt XVI odmówił modlitwę Regina coeli, po której pozdrowił w kilku językach, w tym po polsku, uczestników liturgii. Dziękował organizatorom tego wydarzenia. Beatyfikację swego poprzednika nazwał "wielkim dniem". Forrás: MTI, ORIGO; PAP; dziennik.pl
II. János Pál pápa
22
2011. május 3. Lengyel Alkotmányünnep A Magyarországi Lengyel Katolikusok Szent Adalbert Egyesülete és a Lengyel Perszonális Plébánia 2011. május 3-án, a Kőbányai lengyel-templomban Istenanya, Lengyelország Királynéja és a május 3-i Lengyel Alkotmány ünnepe alkalmából Szentmisét tartott. A szentmise után a wroclawi Szent Bonifác plébánia „Gloria Dei” kórusa adott koncertet. 1791. május 3-án fogadta el a szejm a május 3-i alkotmányt, amely az első lengyel alkotmányt volt.
A Magyarországi Lengyel Katolikusok Szent Adalbert Egyesülete 2009. évi tevékenységük alapján átadta a Wincenty Danek atya emlékére alapított emlékérmeket. A díjakat Leszek Kryża SChr. a Lengyel Perszonális Plébánia plébánosa és Fullár Gyula kapta.
23
MEGHÍVÓ A Magyarországi Lengyelség Múzeuma és Levéltára tisztelettel meghívja Önt és családját,barátait
Lengyelország szubjektíven Utazások lengyel őseink földjén fotó és dokumentumkiállításra A kiállítás megnyitója 2011. május 12-én 17 órakor lesz a Múzeum épületében, Budapest X. kerület Állomás utca 10. A kiállítást megnyitja: Dr. Sutarski Konrad, a múzeum igazgatója A kiállítást bemutatja: Ifj. Buskó András A kiállítás 2011. junius 20.-ig látogatható
(kedd-szerda-csütörtök 12-16, egyéb időpontokban telefonos egyeztetés alapján. Tel.: 260-80-23) Támogató: XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat
ZAPROSZENIE Muzeum i Archiwum Węgierskiej Polonii uprzejmie zaprasza Państwa na wystawę fotograficzno-dokumentalną
Polska subiektywnie Podróże po ziemi naszych polskich przodków Otwarcie ekspozycji nastąpi
12 maja 2011 r. o godz. 17 w budynku Muzeum, Budapeszt X., ul. Állomás 10 Otwarcia dokona: dr Konrad Sutarski, dyrektor muzeum Prezentacja ekspozycji: András Busko, Wystawa otwarta będzie do 20 czerwca 2011 r. (wtorki-środy- czwartki 12-16, w innym czasie po wcześniejszym telefonicznym uzgodnieniu. Tel.: 260-80-23) Sponsor: Samorząd Mniejszości Polskiej XVII. Dzielnicy Budapesztu
24
25
Lengyelország szubjektíven
„Polska subiektywnie”
Nagyszabású kiállítás nyílt 2011. május 12-én, az Magyarországi Lengyelség Múzeumban „Lengyelország szubjektíven” címmel. Lengyelország a rendszerváltást követően a jelenkori magyar turizmus és idegenforgalom által méltánytalanul elhanyagolt területté vált. A korábbi szocialista táboron belüli turizmus, és bevásárló idegenforgalom miatt hagyományosan jól ismert ország volt, azonban a mai idegenforgalmi kínálat következtében alighanem vesztett népszerűségéből. Lengyelországban 1979-ben jártam először. Barátaimmal, 19 évesen nagy kalandnak tartottuk a Varsó-MalborkGdansk-Sopot-Poznań-Wrocław-Krakkó útvonalon vonattal megtett kirándulást. Ezt követően 1989-ben Częstochowában és Busko-Zdrójban voltam nejemmel. 2000 óta rendszeresen, különböző okokból kifolyóan évente ellátogattam Lengyelországba. 2000-ben alakult meg a rákosligeti Magyar-Lengyel Baráti Kör, mellyel évente ellátogattunk Dél-Lengyelország különböző tájaira, elsősorban Krakkó környékére. Budapest Főváros XVII. kerület Önkormányzata és a Krosnói Járás közötti partnerkapcsolatok keretében többször voltam a Kárpátaljai Vajdaságban. A fentieken túlmenően családommal három éven keresztül módszeres túrákat tettünk Lengyelországban. 2010ben részt vettünk a grunwaldi csata 600. évfordulója alkalmából rendezett ünnepségen. Az utazáshoz nagy segítséget kaptunk a Lengyel Nemzeti Idegenforgalmi Képviselettől, a Zakopane Hungária Utazási Iroda és a Car Tour International Iroda is segítette kirándulásainkat, melyet ezúton is megköszönünk. A túrákról a Polonia Węgierska című hazai lengyel folyóiratban és az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat www.polonia.hu és a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat www.leki17.hu honlapján rendszeresen beszámoltam. A kirándulások élményeit tükröző, a látnivalókat bemutató saját képeimből válogatott összeállítást – az elektronikus úton különböző utazási irodák és helyi önkormányzatok, valamint a Wikipedia oldalain hozzáférhető – leírásokkal egészítettem ki a jobb érthetőség kedvéért. A szöveget saját feljegyzéseim felhasználásával, különböző útleírásokból kiegészítve válogattam össze. A kiállítás keretében saját fényképfelvételek, képeslapok, tárgyi dokumentumok fűszerezik az anyagot. A vajdaságonként elkészített tablókon mindenhol fel-feltűnünk, mintegy jelképezve a kiállítás mottóját. A kiállítás egy-egy tabló erejéig bemutatjuk a lengyel konyhát, a népművészetet és a helyi életet. Mindenkiben szép emlékeket felidézve élmény dús időtöltést kívánok. Jó utazást! Buskó András
26
„A magyar-lengyel kapcsolatok ezeréve” című állandó kiállítás megnyitója
A Magyarországi Lengyelség Múzeuma és Levéltára valamint az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2011. május 25-én, 17 órakor tartotta a megújult és kibővített „A MAGYAR-LENGYEL KAPCSOLATOK EZERÉVE” című állandó kiállítás megnyitóját. A kiállítást Szászfalvi László a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium államtitkára nevében Paulik Antal nyitotta meg. Dr. Konrad Sutarski múzeum igazgató köszöntötte a megjelent vendégeket. *
Rajz-, és történelmi-irodalmi pályázat díjátadás A Wysocki Légió Hagyományőrző Egyesület, az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat (OLKÖ), az Ifjúsági Kereszténydemokrata Szövetség (IKSZ), illetve a Bem József Kulturális Egyesület rajz- és történelmiirodalmi pályázatot hirdetett a magyarországi általános iskolás és gimnazista diákok számára 3 korcsoportban. Az alsó, és felsőtagozatos általános iskolások külön rajzpályázatokon vehettek részt, a gimnazisták pedig történelmi-irodalmi pályázaton mérhették össze tudásukat.
A pályázat célja, hogy a lengyel-magyar összetartozás gondolata és történelmi gyökere közelebb kerülhessen a most felnövő generációkhoz. A témák lehetőséget adtak arra, hogy megismerjük a két nép múltjában fontos történelmi személyiségeket, és kapcsolatukat Magyarországgal. A regék, mondák elkalauzolnak bennünket a lengyel mesevilágba, és izgalmas feladatnak ígérkezik, hogy a diákok saját fantáziájukkal képi illusztrációkat is készíthetnek belőlük. A legjobban sikerült alkotások nemzetközi kiállításra is kerülnek.
27
Rajzpályázat Az alsó és felső tagozat kategóriájában 3-3 téma közül választhattak a tanulók: I. Korcsoport témái – Általános iskola, alsó tagozat 1. Szent Kinga hozománya – lengyel monda 2. Mese a juhászról, aki értette az állatok beszédét – lengyel népmese 3. A Bükkösszeg ördöge – lengyel népmonda II. korcsoport témái – Általános iskola, felső tagozat 1. Szent Maximilián Kolbe atya vértanúsága 2. Bem Apó az 1848-49-es szabadságharcban 3. Hedvig királynőlábnyoma – lengyel monda Történelmi-irodalmi pályázat A gimnáziumi korosztály 6 téma közül választhatott: I. A második világháborúban Magyarországra menekült lengyelek II. Bem József tábornok és a magyar szabadságharc III. A czestochowa-i kegykép és a pálosok IV. II. János Pál pápa Magyarországon V. Árpád-házi magyar szentek Lengyelországban VI. Báthory István magyar származású lengyel király A rajzpályázaton a több mint 9300 pályamunka közül a legjobb 200-at választotta ki a szakmai zsűri a Parlamentben megnyíló kiállításra. A május 28-ai díjátadó ünnepségen és a kiállítás megnyitóján a 200 rajzos pályamunkából közel 50-et díjaztak. Kiállítást 2011. május 28-án, 10 órakor nyitották meg. Kövér László úr, az Országgyűlés elnöke és Roman Kowalski, a Lengyel Köztársaság magyarországi nagykövete mondott köszöntőt. A díjátadó ünnepséget követően, Roman Kowalski Nagykövet Úr a jelenlevőket meginvitálta egy kis állófogadásra a Parlament Vadász termében. Gratulálunk a rengeteg gyönyörű pályamunkához!
A pályázatra beérkezett munkákról A Lengyel-Magyar Összetartozás Évében magyarországi általános iskoláknak és középiskoláknak meghirdetett rajz-, és történelmi-irodalmi pályázat beadási határideje április 29-ével lezárult. A rajzpályázatra minden várakozást felülmúlva 9316 pályamunka érkezett be, több mint 500 magyarországi általános iskolából, 300 településről, a megyeszékhelyektől egészen a legapróbb kistérségi iskolákig. Pályamunkák A rajzok, festmények mellett szép számmal érkeztek vászonra festett, tűzzománc és agyagból készített munkák is. Külön megható, hogy a gyengén látók iskolája és számos gyógypedagógiai intézmény diákjai, valamint a lengyel mellett a magyarországi szlovák és német kisebbség ifjú tagjai is rengeteg szép munkát küldtek be felhívásunkra. A történelmi-irodalmi pályázatra több mint 140 pályamunka érkezett be szintén az ország sok pontjáról, 90 településről. Itt is rengeteg kreatív, értékes munka született.
28
A zsűri május közepéig értékeli a pályamunkákat. Ezt követően értesítjük a díjazott, valamint a kiállítandó pályamunkák alkotóit, akik meghívást kapnak az ünnepélyes díjátadóra és kiállítás megnyitóra, mely május 28án, délelőtt lesz az Országházban. Leírás A rajz- és történelmi-irodalmi pályázatunk a lengyel–magyar közös történelmi, kulturális hagyományok ápolását tűzte ki célul, erősítve a sok évszázados összetartozás érzését. A két nép kapcsolatainak ápolását a következő évtizedekben a most általános és középiskolás generációk viszik majd tovább, ezért fontosnak érezzük, hogy pályázatunkkal egymás megismerésére, összefogásra és szolidaritásra sarkalljuk a diákokat. Felhívásunk a nemzeti kultúra és hagyomány alapkövein áll; olyan történelmi, irodalmi és más kulturális témákkal ismerteti meg a fiatalokat, melyeknek közéletünk sajnálatos módon nem szentel elég figyelmet. A lengyel–magyar barátság Európa számára is példaértékű – a jó kapcsolat, az együttműködés minden tagállam közös lételeme kell, hogy legyen, ennek egyik fontos pillére a fiatalok összekapcsolása.
Országhatáron belüli és kívüli összefogás közös, nagy célok mentén érhető el. Ilyen közös céljaink voltak a lengyelekkel a történelem számos pontján (perszonálunió, 1848, 1956). A két nép békés és termékenyen együttműködő viszonya követendő példa lesz a XXI. században is. A pályázat fővédnökei: Székely János, az Esztergom-Budapesti Főegyházmegye Segédpüspöke Roman Kowalski a Lengyel Köztársaság Magyarországi Nagykövete
29
Huszárkonyha az ünnepi könyvhéten
A Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése már több évtizede, 1929 óta rendezi meg az Ünnepi Könyvhetet, mely csakúgy, mint minden évben, idén is a kortárs magyar irodalmat tűzte zászlajára. A június 2. és 6. között tartott rendezvény során felfedezhetjük a legújabb kiadványokat és közelebbről megismerkedhetünk a kiadókkal és számos nagynevű szerzővel is. „Huszárkonyha – kalandozások a magyar ízek és a magyar hagyományőrzés világában” - címmel jelent meg 2011. június 2-án, a 82. Ünnepi Könyvhét alkalmával Fülöp Tibor Zoltán könyve – remélhetőleg egy sorozat első köteteként – amely mintegy 70 „huszárkonyhás” receptet, és megközelítőleg ugyanannyi hagyományőrzőt, hagyományőrző szervezetet, valamint rendezvényt mutat be olvasóinak, a teljesség igénye nélkül. *
Testületi ülés: 2011. június 7-én Buskó András: köszönti a megjelenteket. Megállapítja, hogy megjelent 4 fő, az ülés határozatképes, azt megnyitja. A napirend 1./ pontja: Budapest Főváros Kormányhivatala főigazgatójának 30BP-387/1/2011. ügyszámon keltezett törvényességi észrevétele Buskó András: Figyelemmel Budapest Főváros Kormányhivatala főigazgatójának 2011. április 15. napján 30BP-387/1/2011. ügyszámon keltezett törvényességi észrevételére, javasolja a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 42/2010. (10. 26.) LKÖ határozattal elfogadott Szervezeti és Működési Szabályzatának (a továbbiakban: SZMSZ) módosítását az alábbiak szerint: 1.) Az SZMSZ I. fejezet 6. pontja kiegészül a következő rendelkezéssel: „A helyben szokásos módon történő kihirdetés: Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata Polgármesteri Hivatalának hirdetőtábláján történő kifüggesztés.” 2.) Az SZMSZ IV. fejezete a következő 30/A. ponttal egészül ki: „30/A. A testület évente legalább egyszer közmeghallgatást tart. A közmeghallgatás összehívására a testület ülésének összehívására vonatkozó rendelkezések megfelelően irányadóak, a közmeghallgatás helyét és időpontját a helyben szokásos módon, Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata Polgármesteri Hivatalának hirdetőtábláján történő kifüggesztéssel kell meghirdetni.” 3.) Az SZMSZ IV. fejezet 37. pontja helyébe a következő rendelkezés lép: „37. A települési kisebbségi önkormányzati képviselő a települési kisebbségi önkormányzat testületi ülésén az elnöktől, elnökhelyettestől, a bizottság elnökétől, a jegyzőtől települési kisebbségi önkormányzati ügyben felvilágosítást kérhet, amelyre az ülésen szóban, illetőleg legkésőbb 15 napon belül írásban érdemi választ kell adni.”
30
4.) Az SZMSZ IV. fejezet 51. pontja helyébe a következő rendelkezés lép: „51. A megválasztott képviselők több mint felének szavazata (minősített többség) szükséges a Nektv. 30/H. § (3) bekezdésében meghatározott ügyek eldöntéséhez.” 5.) Az SZMSZ IV. fejezet 54. pontjának szövegében az „Az elnök az ülést követő 15 napon belül köteles gondoskodni a jegyzőkönyvnek Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának jegyzőjéhez történő eljuttatásáról.” szövegrész helyébe a következő rendelkezés lép: „Az elnök a jegyzőkönyvet az ülést követő 15 napon belül megküldi Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata jegyzőjének, aki azt 5 napon belül megküldi a helyi önkormányzatok törvényességi ellenőrzéséért felelős szervnek.” 6.) Az SZMSZ VI. fejezete a következő 64/A. ponttal egészül ki: „64/A. Az elnöki és az elnökhelyettesi tisztség egyidejű betöltetlensége, illetőleg tartós akadályoztatásuk esetén a testület ülését a legidősebb képviselő hívja össze illetve vezeti a jelen SZMSZ-ben meghatározott rendelkezések értelemszerű alkalmazásával.” 7.) Az SZMSZ III. fejezet 14. és IV. fejezet 26. pontjának szövegében a „Fővárosi Közigazgatási Hivatal” szövegrész helyébe a „helyi önkormányzatok törvényességi ellenőrzéséért felelős szerv” szövegrész lép. 2./ Egyebek a) Lengyel és magyar vendégművészek előadásai Buskó András: tájékoztatja a megjelent képviselőket, hogy a Szilasligetért Közhasznú Egyesület és a Kerepesért Baráti Kör meghívására lengyel-magyar kulturális találkozóra került sor 2011. április 9-én 15 órától a Royal Station (Kerepes, Szabadság út 102/b.) nagytermében. NCA - Nemzeti Civil Alapprogram által támogatott program. b) Dalok koncertje a Csekovszky Árpád Művelődési Házban 2011. május 20-án a Csekovszky Árpád Művelődési Házban koncertre került sor a Magyar-Lengyel Baráti Kör szervezésében, melynek keretében Puskás Mária körvezető unokaöccse, Paweł Kotarba, illetve Anna Nachman dalokat adott elő, Magdalena Brewczyńska zongorakíséretében. c) Évadzáró a Csekovszky Árpád Művelődési Házban Buskó András: a MADARAK Házibuli Zenekar koncertjével zárta a 2010/11-es idényét a Csekovszky Árpád Művelődési Ház. A nyári időszakra készülve Dévényi Katalin, a Csekovszky Árpád Művelődési Ház igazgatója köszöntötte a házban működő szakkörök vezetőit. Elmondta, hogy a gazdasági válságra való tekintettel a kulturális pályán dolgozó munkatársak nagy részétől meg kell válni. A Csekovszky Árpád Művelődési Ház a Vigyázó Sándor Művelődési Ház filiája lesz. Buskó András megköszönte Dévényi Katalinnak és Prém Jánosnak a Magyar-Lengyel Baráti Kör elmúlt egy évtizedes támogatását és segítését, hangsúlyozva, hogy e nélkül a Magyar-Lengyel Baráti Kör nem nyerhette volna el 2010-ben a Magyarországi Lengyelekért díjat. Kifejezte továbbá, hogy a kultúra és a kisebbségi közösségek támogatása minden politikai pártnak és önkormányzat elengedhetetlen érdeke. d) Lengyelország szubjektíven „Polska subiektywnie” kiállítás Buskó András: tájékoztatja a megjelent képviselőket, hogy nagyszabású kiállítás nyílt 2011. május 12-én a Magyarországi Lengyelség Múzeumában „Lengyelország szubjektíven” címmel. Lengyelország a rendszerváltást követően a jelenkori magyar turizmus és idegenforgalom által méltánytalanul elhanyagolt területté vált. A korábbi szocialista táboron belüli turizmus és bevásárló idegenforgalom miatt hagyományosan jól ismert ország volt, azonban a mai idegenforgalmi kínálat következtében alighanem vesztett népszerűségéből. Lengyelországban 1979-ben jártam először. Barátaimmal, 19 évesen nagy kalandnak tartottuk a Varsó-MalborkGdansk-Sopot-Poznań-Wrocław-Krakkó útvonalon vonattal megtett kirándulást. Ezt követően 1989-ben Częstochowában és Busko-Zdrójban voltam nejemmel. 2000 óta rendszeresen, különböző okokból kifolyóan évente ellátogattam Lengyelországba.
31
e) 2011. június havi kiemelt lengyel programok Előadó: Buskó András elnök Buskó András tájékoztatja a megjelent képviselőket, hogy az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat tájékoztatása szerint az 1. táblázat szerinti kiemelt központi rendezvényekre kerül sor. f) Pünkösdi kórustalálkozó Buskó András tájékoztatja a megjelent képviselőket, hogy 2011. június 11-13. között Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata és a Krosnói Járás együttműködésének keretében kórustalálkozókra kerül sor. g) Ünnepi szentmise Buskó András tájékoztatja a megjelent képviselőket, hogy 2011. június 26-án Rákoshegyen II. János Pál pápa boldoggá avatásának alkalmából ünnepi szentmisét mutatnak be. Kéri a kerületi lengyelség megjelenését. h) Kerületi kisebbségi pályázat Buskó András tájékoztatja a jelenlévő képviselőket arról, hogy Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselő-testülete a 2011. évben a kisebbségek részére kiírt pályázat keretében a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat által benyújtott pályázatot az alábbiak szerint fogadta el: 2011. június 1. – 2012. március 31. közötti időszakra vonatkozó pályázati igény 2011 – 2012. évi
Kért összeg (Ft)
Javasolt összeg (Ft)
50.000
50.000
—
50.000
50.000
50.000
200.000
200.000
- Diadal Úti Általános Iskola lengyel művészeti programjainak támogatása
50.000
50.000
- Szent Kinga Kórus támogatása
50.000
50.000
50.000
—
200.000
200.000
Krosnói Járással való kulturális kapcsolat
200.000
100.000
2011. június 18-27. Szent László-ünnep
TÉMA 6.
A kisebbségi nyelv oktatása (iskolán kívül) Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola: tanévzáró, tanévnyitó
7. Hagyományőrző táborok – kerületi diák nyári nyelvi táborának támogatása
Megjegyzés
8. Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása Ebből: - Magyar-Lengyel Baráti Kör támogatása: Karácsony, Farsang, Húsvét
9. A kisebbségek nemzeti ünnepei, történelmük jelentősebb évfordulóinak megünneplése o
300.000
50.000
Péceli út 228. sz. lengyel kegyoszlop környezetének virágosítása 10. Kapcsolattartó rendezvények szervezése, lebonyolítása más, hazai települések kisebbségeivel, az anyanyelvet beszélő országgal, országokkal
400.000
32
6. Könyvek megjelentetése, havilapok beindítása - e-book: Lengyel-Magyar Elektronikus Enciklopédia és Szótár szerkesztése 7. Eszközbeszerzés: a www.leki17.hu honlap szerkesztéséhez szükséges eszközbeszerzés és hardver bővítés Összesen:
100.000
200.000
100.000
50.000
200.000
—
1.150.000
700.000
Buskó András tájékoztatja a jelenlévő képviselőket arról, hogy az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat, a Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat és az Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola közösen szervezi a lengyel nyelvi tábort. Budapest Főváros XVII. kerületéből a 2010. évben is számos gyerek vett részt a nyári nyelvi táborban. Javasolja ezen programra 50.000 Ft pénzügyi előirányzat biztosítását. Buskó András tájékoztatja a jelenlévő képviselőket arról, hogy művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása keretében számos rendszeres programra kerül sor. A kerületben 2000 óta működő Magyar-Lengyel Baráti Kör (Karácsony, Farsang, Húsvét) támogatása, a Diadal Úti Általános Iskolában szerveződött iskolai lengyel művészeti csoport programjainak támogatása és a Szent Kinga Kórus támogatása kiemelt feladat. Javasolja ezen feladatra 300.000 Ft pénzügyi előirányzat biztosítását. Buskó András tájékoztatja a jelenlévő képviselőket arról, hogy a „kapcsolattartó rendezvények szervezése, lebonyolítása más, hazai települések kisebbségeivel, az anyanyelvet beszélő országgal, országokkal” program keretében részben a testvérvárosi kapcsolatok ápolását, másrészt a 2011. évben, az EU Elnökség jegyében szervezésre kerülő Szent László Zarándoklat támogatását javasolja. Szent László Ünnepe 2011’ Visegrád - Krakkó – Krosno - Kassa - Tokaj – Szabolcs - Nagyvárad Felvidék és Erdély védszentje tiszteletében érintett partnervárosok: Kassa és Nagyvárad (lengyel – szlovák – magyar – román: határokon átívelő partnerségben) Szent László királyunk nyomában: határokon át, a bölcsőtől a sírig! A fenti program a támogatások függvényében változhat. Orbán Viktor miniszterelnök úr a program megvalósítását támogatja, fővédnöke várhatóan Simicskó István parlamenti államtitkár úr lesz. Buskó András tájékoztatja a jelenlévő képviselőket arról, hogy a 2011. évben elkészült a Lengyelországról szóló elektronikus könyv, amely számos lengyel várost és területet mutat be. Az e-book sorozat keretében Lengyel-Magyar Elektronikus Enciklopédia összeállítását tervezzük. i) Lengyelországi kirándulás Buskó András: tájékoztatja a jelenlévő képviselőket arról, hogy a Magyar-Lengyel Baráti Kör lengyelországi kiránduláson vett részt. A 2010. évi kisebbségi pályázat keretében a „Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása” pályázati témára elnyert 150.000 Ft-ot autóbusz költségekre fordították. j) 2011. évi népszámlálás Buskó András tájékoztatja a megjelent képviselőket, hogy a népszámlálási kampány előkészítésére az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat háromtagú bizottságot hozott létre. Kapcsolattartó: Wesolowski Korinna képviselő. Szlogen: „A magyarországi lengyelség büszke a több mint ezeréves lengyel-magyar barátságra, amelyet folyamatosan ápol és amelyre gyermekeit tanítja. Szeretné, ha a fiatalabb nemzedéknek lehetősége lenne e nemes tevékenység folytatására.” „Sokszínű Magyarország! – Népszámlálás 2011” Javaslom, hogy a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat a www.leki17.hu honlapon a lakosság tájékoztatása érdekében hozza létre a http://www.leki17.hu/nepszamlal/index.html oldalt.
33
k) Szent László zászló alapítása Buskó András tájékoztatja a megjelent képviselőket, hogy a 2011. évi Szent László ünnepségsorozat alkalmából, a krakkói felszentelés céljára megalapította a Szent László zászlót, melyet Somogyi Győző készít. A zászló leírása: (1) A zászló Szent László emlékének áldozva egyik oldalán Szent László magyar királyt, a másik oldalán Szűz Máriát ábrázolja. (2) Szent László zászlaja az alapító által meghatározott helyen kerül elhelyezésre. A zászló használata: (1) A zászló lobogó formájában is használatható. A zászló (a lobogó) használható: a) Szent László zarándoklat illetve ünnep alkalmával, b) a magyarországi lengyelség és a magyarság életében jelentős események, ünnepségek és rendezvények alkalmából más hivatalos zászlóval (zászlókkal) együtt. (2) A zászló használatára – a szerzői jogvédelem alá tartozó módon, az alkotó művész hozzájárulásával – kerül sor.
34
Krakkó 2011
2011. június 17-én Hende Csaba honvédelmi miniszter a Hadtörténeti Múzeum és Intézet melletti körbástyánál búcsúztatta a Krakkóba induló Szent László-zarándoklat résztvevőit. A történelmi zászlók ünnepélyes átadását követően közel 70 fős katonai hagyományőrző és a Magyar Koronaőrök Egyesülete kísérték a Szent Korona másolatát és a Szent László zászlót Krakkóba. Szombaton délután a Ryneken lévő Mária Bazilikában került sor ünnepi misére, majd a Wawelben lévő Katedrálisban felszentelték Szent László Zászlaját, Somogyi Győző alkotását.
35
A programot az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat támogatásával a Szabolcs Vezér Íjászai Egyesület, a Magyar Koronaőrök Egyesülete, a Bakonyi Poroszkálók és a kísérő zenekar, az Igricek valósították meg az Európai Unió Parlamentjének magyar majd lengyel elnökségének évében. A program tovább mélyítette a két nemzet már fennálló barátságát.
Korona królów węgierskich na Wawelu [ZDJĘCIA] 2011-06-19, Aktualizacja: dzisiaj 09:43 Marian Satała W sobotę Kraków był świadkiem niezwykłych uroczystości. Pod Wawel przybyła polsko-węgierska pielgrzymka historyczna zorganizowana przez Stowarzyszenie Konstrukcji Historycznej im. Wodza Sabolesa, Stowarzyszenia Strażników świętej Korony Królewskiej i Ogólnokrajowego Samorządu Mniejszości Polskiej na Węgrzech. Sprawdź także: Znamy rozkład wakacyjny MPK Pielgrzymka ta zainaugurowała obchody św. Władysława w2011 r. Uroczystości odbywają się w Krakowie, Budapeszcie i Tokaju.Węgrzy w sobotę do Krakowa, miasta królów przywieźli to, co dla nich najważniejsze: koronę królów węgierskich i sztandary historyczne. Król Władysław, urodzony i wychowany w Polsce był synem węgierskiego króla Beli i polskiej księżniczki Ryhezy, córki Mieszka II.Jest jednym z najważniejszych świętych węgierskich, patronem żołnierzy i strażników granicznych. Od 15 lat jest też patronem Polonii Wegierskiej. Węgierscy goście uczestniczyli w uroczystej mszy świętej a bazylice Mariackiej, a następnie przeszli do królewskiej katedry Na Wawelu, gdzie ks. Zdzisław Sochacki, proboszcz katedry poświęcił sztandar królewski. Na specjalnym postumencie prezentowana była także korona królów węgierskich. Forrás: http://krakow.naszemiasto.pl/artykul/958345,korona-krolow-wegierskich-na-waweluzdjecia,1151727,id,t,zid.html#czytaj_dalej
36
Szent László Ünnepség Tokajban
2011. június 23-25. között zajlott Tokajban az immár hagyományos Szent László Ünnepség rendezvénye. Csütörtökön a Castrum Ladislaie Magyar-lengyel katonai hagyományőrző tábor építésével vette kezdetét az rendezvény, és a Bodrog parti karámozást, táborba szállást követően a Bonchidai Csárdában Fogadást rendeztek a Lengyelországból érkező hagyományőrzők tiszteletére. Pénteken koszorúzásokkal és lengyel misével kezdődött az ünnepség, majd a Rákóczi Udvarházban királyi lakoma várta a vendégeket.
37
Szombaton délben a Szent István Templomban magyar-lengyel misére került sor. Bodrogkeresztúron és a tokaji 1849. évi csata emléktáblájánál magyar-lengyel koszorúzási ünnepségek következtek. A délutáni rendezvények során a tokaji borra és egykor azt szállító Portiusra emlékeztek. Borkaraván felvonulását rendezték a magyarlengyel történelmi borút emlékére. A rendezvény során Gulyás László vándormuzsikus és a Gólyalábas Garabonciások, Béke Csaba históriás muzsikus, Kielcei néptáncosok színesítették a programot, majd a Rákóczi Udvarházban középkori királyi lakomára került sor, tábortűzzel, lovagi párbajokkal, muzsikával, és gólyalábas mutatványosokkal a király és vitézei társaságában. Ugyanitt Szent László napfordulati tűz gyújtásával köszöntötték a nyári napfordulót, az év leghosszabb napját. Szombaton a Castrum Ladislaie katonai hagyományőrző tábor az ébresztője után Hímes Aréna, Tisza parti sportpályán Szent László király hagyományőrző íjászversenyre került sor. A programok folytatása során, a Fesztiválszínpadon Magyar-Lengyel Néptáncegyüttesek műsora következett. A Hímes Arénában harci bemutatókra került sor: lovas íjászat, lengyel ulánusok és magyar huszárok bemutatói, karusszel lovaglás, az íjászverseny szüneteiben. A Szent István Templomban rendezett agyar-lengyel mise idejére gyülekeztek a VIP vendégek is.
A Bonchidai parkoló-Rákóczi út – Főtér útvonalon a Magyar-Lengyel Történelmi Zarándoklat csapatai Szent Koronával és Szent László Zászlajával vonultak a Főtérre, ahol Szent István szobránál az ünnepélyes fogadásra került sor. A himnuszok elhangzása után, katonai díszsortűz következett. Az ünnepi program keretében Majer János Tokaj Város polgármestere köszöntötte a vendégeket. Simicskó István, a honvédelmi tárca parlamenti államtitkára hangsúlyozta a Szent László ünnepség jelentőségét, a magyar és lengyel EU parlamenti elnökségek céljait és feladatait, és hangsúlyozta, hogy a két nép történelmi múltja a jövőbeni együttműködésre kötelez. Roman Kowalski, a Lengyel Köztársaság magyarországi nagykövete megköszönte a Magyar Állam segítségét, amit a hazai lengyel kisebbségnek nyújt, és kiemelte, hogy a lengyel EU parlamenti elnökség a már megkezdett utat folytatja, sőt az elnökség idején a magyar borok népszerűsítésére is sor kerül. Nagy Géza, a Szabolcs Vezér Íjászai Egyesület elnöke ismertette a Szent László Zarándoklat létrejöttét, programját és megköszönte a támogatásokat. A Főtéren került sor az EU zászlajának ünnepélyes átadására-átvételére katonai hagyományőrző csapatok között.
Az ünnepségen megjelent Piotr Zientarski szenátor, Jerzy Fedorowicz sejm képviselő, Marta Pszczółkowska (Pomoc Polakom na Wschodzie Egyesület), Agata Zajega nagykövet-helyettes, Anna Derbin, a konzuli osztály vezetője, Dr. Csúcs Lászlóné, az OLKÖ elnöke továbbá Lasek Dawid (Kárpátok EU Régió, Stowarzyszenie
38
Euroregion Karpacki Polska elnökhelyettese) és Andrzej Wyczawski, Jaroslaw Város polgármestere (burmistrz miasta Jarosławia) is. 2011. június 25-én a Paulay Ede Színházban a Lengyel Barátság Gála műsorára került sor: Vivat Ladislaus! Navratil Andrea, a M.H. Honvéd Művészegyüttes énekese előadásában a „Kyrie eleison!” hangzott el.
Dr. Csúcs Lászlóné Halina, Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat elnöke ünnepi köszöntőjében hangsúlyozta, hogy „Szent László Ünnepe, a magyar-lengyel egybetartozás gyökere” . A műsorban Szent László magyar király és II. Merész Boleszláv lovagjainak párbaja mellett a Zespół Pieśni i Tańca "Kielce" fellépésére került sor, melynek keretében a polonéz és mazurka mellett tájjellegű néptáncokra is sor került. A Rákóczi udvarház királyi lakomája zárta a rendezvényt. Vasárnap szabolcsi ünnepséggel és falunappal zárult a programsorozat. Főszervező: Szabolcs Vezér Íjászai Hagyományőrző Egyesület Kiemelt partner: Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Krakkói szervezőpartner: Magyar Koronaőrök Egyesülete Tokaji szervezőpartner: Tokaji Kulturális- és Konferencia Központ Szabolcsi szervezőpartner: Szabolcs Község Önkormányzata Támogatók: Miniszterelnökség / Honvédelmi Minisztérium / Szabolcs-Szatmár-Bereg Megye Önkormányzata / Tokaj Város Önkormányzata / Krakkói Érsekség / Krakkó Királyi Főváros Szenátusa / Szentkereszt Vajdaság Marsallja – Kielce / Magyar Katolikus Egyház / Szabolcsi Református Egyházközség / M.H. Római Katolikus Tábori Püspökség
39
A Magyarországi Lengyelség Ünnepe, Szent László Ünnepség Budapesten
2011. június 26-án, Budapesten folytatódott a lengyelség ünnepe. Délelőtt a Lengyel Templomban került sor Szentmisére, majd a „Kielce” együttes a kőbányai Szent László Nap keretében lépett fel a Budapest, X., Szent László téren.
Délután a Magyarországi Lengyelség Múzeumában a Lengyel-magyar Összetartozás Éve keretében szervezett gyermekrajzpályázat alkotásaiból készült kiállítás ünnepélyes megnyitására került sor. Dr. Konrad Sutarski igazgató és Roman Kowalski nagykövet nyitotta meg a kiállítást. Dr. Csúcs Lászlóné Halina, Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat elnöke ünnepi köszöntőjében hangsúlyozta, hogy „Szent László Ünnepe, a magyar-lengyel egybetartozás gyökere”.
Szászfalvi László országgyűlési képviselő, az Országgyűlés Emberi jogi, kisebbségi és vallásügyi bizottságának elnöke hangsúlyozta a magyar állam szerepét a hazai kisebbségek támogatása terén, Roman Kowalski, a Lengyel Köztársaság magyarországi nagykövete megköszönte a Magyar Állam segítségét, amit a hazai lengyel kisebbségnek nyújt. Kovács Róbert Budapest Főváros X. kerület, Kőbánya polgármestere üdvözletének
40
tolmácsolása után Piotr Zientarski szenátor és Jerzy Fedorowicz sejm képviselő a Lengyel Köztársaság nevében köszöntötte a megjelenteket. Németh Anna, Vaskó Pál és felesége valamint a Wysocki Lengyel Légi Hagyományőrző Egyesület a Magyarországi Lengyelekért-díjban részesült. A díjak átadása után a Zespół Pieśni i Tańca "Kielce" fellépése zárta az ünnepséget.
A lengyel kisebbség ünnepén Június 17-e és 26-a között országos rendezvénysorozattal ünnepelte a magyarországi lengyelség a hagyományos Szent László Ünnepét. Nyitásként pénteken a szent korona másolata 70 fős Szent Lászlózarándoklattal érkezett meg Krakkóba, majd a waweli katedrálisban zászlószentelésre is sor került. Egy hét múlva már Tokajban lengyel hagyományőrző vendégek fogadása mellett táborépítéssel, karámozással kezdődött a háromnapos ünnep. Szombaton a közös borút emlékére borkaraván-felvonulás indult, majd középkori vígasságtól, lovagi tornától kiemelt hazai és lengyel vendégekkel kísért hivatalos ünneptől volt hangos a város, este napfordulati tűzgyújtás zárta a középső napot. A harmadik nap a Paulay Ede Színház a „Lengyel Barátság Gála” műsorának adott otthont, s este a Rákóczi udvarház királyi lakomája zárta a programsorozatot. Vasárnap a fővárosban Szentmise, a „Kielce” együttes fellépése nyitotta a napot, majd délutáni záró eseményekként rajzpályázati kiállítás megnyitójára és a „Magyarországi Lengyelekért” díj átadására került sor. A fenti országos program szervezőbizottságának tagja a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat elnöke, az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat elnökhelyettese, Buskó András volt.
- Szent László ünnepség, a magyarországi lengyelek egyik kiemelt emléknapja, ünnepe. Igen gazdag program kísérte az idei ünnepet is. - Sok foglalkozásnak a védőszentje a lovagkirály, s mivel anyja lengyel királylány volt, így kézenfekvő, hogy a magyarországi lengyelség szemében is szimbolikus alak: a magyar-lengyel kapcsolat legősibb megtestesítője. Leginkább budapesti gyökerű megemlékezések zajlottak éveken át, két éve azonban az országos szervezetünk igyekszik vidéki helyszíneken is hagyományt teremteni. Ezen okból - s mivel 1092-ben Szabolcson alkotta meg László a III. törvénykönyvét - került sor idén harmadik alkalommal a Tokaj-Szabolcs Hagyományőrző Fesztiválra. Az idei ünnepség különös jellegét, szimbolikáját az is adta, hogy az Európai Unió soros elnöki posztját éppen ezekben a hetekben adja át Magyarország Lengyelországnak. A rendezvénysorozat egyik helyszíne ezért lett Krakkó, s a záró eseménynek pedig Budapest adott helyet. Az ünnepségsorozatban helyi szervezetünk is részt vállalt, hiszen az országos szervező bizottságnak magam is tagja voltam. A helyi szervezet ehhez a munkához kerületi önkormányzatunktól 100 ezer forint támogatást kapott.
41
- A közelmúltban a kerületben is ünnepeltek. - A II János Pál pápa boldoggá avatásának alkalmából tartottak a szobornál megemlékezést. - Milyen létszámban és súllyal vannak jelen kerületünkben a lengyelek? - A 2001-es népszámlálás alkalmával a kerületi lengyelek 68 főt tudtak felmutatni, a kerületi nyolc kisebbség létszámlistáján a nagy létszámú német, szlovák, roma élcsapat mögött a színes középmezőnyben szerepeltünk negyedik helyen. Az idei októberi népszámlálásról egyébként már most tájékoztatást adunk honlapunkon a www.leki17.hu-n, s arra ösztönözzük a lengyel kisebbség fiatal nemzedékét, hogy nemzetiségének megvallásával őrizze a lengyelség tradícióit. E hagyományőrzés erős helyi háttérbázisa, a 70 fős MagyarLengyel Baráti Kör, ahol magyar és kerületi lengyel tagok a rákosligeti Csekovszky Művelődési Ház égisze alatt működtetnek egy színes klubéletű civil szervezetet Puskás Mária vezetésével. - Harmadik elnöki ciklusát tölti a foglalkozást tekintve környezetvédelmi szakmérnök és vasútmérnök a kisebbségi önkormányzat élén. Mi vonzotta ide és mi tartja életben ezt a vonzalmat? - 1979-ben magánemberként egy nagy lengyelországi körútra indultam, ahol a tengerparton "várt" egy szerelem, majd a lengyel kislánnyal öt évig leveleztem, s egyre mélyebbre ástam magam emiatt is a lengyel kultúrába, szemléletbe. Később felfedeztem a Buskó név ószláv gyökereit, s azt, hogy Lengyelországban van egy üdülőhely is Busko-Zdrój néven. Ez újabb kötelékkel fűzött a lengyelséghez. A harmadik kapocs 2000-ben a MagyarLengyel Baráti Kör megalakulásával kötött ide, 2002-ben megalakítottuk a helyi kisebbségi önkormányzatot. Pupek László adta a lengyel nagykövetségi kapcsolatunkat, a lengyel származású Puskás Marika pedig a lengyeleket segítette a Körbe hívni. 2006. október 16-án újjáalakult a kisebbségi önkormányzat. Elnökhelyettesem Puskás Zoltán maradt, a képviselők pedig Olejnik Marek, dr. Dombóvári Antal és Bodócs István lettek. Azóta folyamatosan erősödünk. Elnökhelyettesemnek, Puskás Zoltánnak is sokat köszönhetek abban, hogy 2010 októberétől harmadik ciklust kezdhettük meg a négyfős testülettel Olejnik Marek és Buskó Gábor Balázs képviselőkkel. 2003-ban bekerültem az országos kisebbségi önkormányzat testületébe is és ott is a harmadik ciklust kezdhettem meg az idén, két ciklusban elnökhelyettesi pozíciót töltök be. Ez is nagy segítség abban, hogy ne váljon a kerületi szervezeti élet belterjessé, országos folyamatok részesei lehessünk.
- Ez a közéleti karrier kemény munkának köszönhető, s egy elismerésben is megtestesült 2010-ben. - A Nemzeti Emlékhelyeket Őrző Bizottság lengyel kitüntetését kaptam meg, illetve a tavalyi Szent László Napon baráti körünk is elnyerte a "Magyarországi lengyelekért" díjat. Mivel érdemeltük ki a figyelmet? 2002-ben először Rákoscsabán egy lengyel katonatisztek által felállított 1941-es kegyoszlopon a vilniusi „Matka Boska Ostrobramska” kegyképet állítottunk helyre a Péceli út 228. szám alatt. Dr Dombóvári Antal helytörténész képviselőtársunk egy történeti munkában feldolgozta az emlékhely történetét. 2008-ban Babusa János rákoshegyi pápaszobrának felállítása és az azt övező ünnepség szervezési munkájában is aktívan részt
42
vettünk, majd megszületett a járási kapcsolatok kiépítésének gondolata. Ekkor született a krosnoi járási együttműködés, a kölcsönös önkormányzati szintű látogatások sora. 2007-ben helyi önkormányzati támogatással született meg a magyarországi lengyelséget is megszólítani kívánó weblapunk, s talán szerénytelenség nélkül állíthatjuk, hogy a legélőbb, legfrissebb kisebbségi internetes forrás lettünk az országban. Az oldal nem csupán hírforrás, hanem nemzetiségünk kulturális és történelmi hátterének megismeréséhez szükséges alapinformációk, tanulmányok tárhelye, kutatói forráshely is. - Többször került már szóba a helyi önkormányzat mint társ és támogató. A helyi eseményeket figyelő külső szemlélők számára is feltűnően aktív ez a kapcsolat. Hogyan sikerült Önöknek ennyire megnyerni ügyüknek a helyi és lengyel közélet-irányítókat? - Tréfásan úgy válaszolhatnám meg talán kérdését, hogy ehhez fontos alapfeltétel: megfelelő 4-5 ember legyen egyszerre egy helyen együtt. A kisebbségi képviselőink többnyire mérnök emberek, hasonlóan jár az agyunk és elhivatottak, szorgalmasak vagyunk. Vasutasként elmondhatom, hogy a szervezeti élettel járó adminisztráció is a kisujjamban van. Viccesen szoktam megjegyezni: eredményt hozó munkát csak hobbiként lehet jól végezni. Ez a lendület szerintem a helyi s később a 110 ezres lengyel Krosnoi Járás önkormányzati képviselőiben is bizalmat szült. Fantáziát láttak abban, hogy együttműködjenek velünk. 2008 júniusában írták alá az együttműködési megállapodást, októberi nemzeti ünnepünkön már nálunk jártak a lengyel barátaink, novemberben pedig a lengyel függetlenség ünnepén mi mentünk ki viszontlátogatásra. 2008-ban – a magyar forradalom és szabadságharc évfordulója alkalmából a Krosnói Járásnak adományoztam Bem József tábornok 1848-as emlékszablyájának másolatát. Tavasszal a Pünkösdi Kórustalálkozón lengyel kórus lépett fel Rákoscsabán, majd a Babusa János által készített pápaszobor másolatát Duklában a városi múzeumban állíthattuk mi ki. A könnyű szótértés alapja szerintem az, hogy lelkületünk közel azonos. Számomra a fentebb elmondott év legemlékezetesebb pillanata volt, amikor András napon, lengyelül „Andrzejki” a Diadal Úti Általános Iskola diákjai iskolájuk színpadán lengyel népviseletben lengyel néptáncot adtak elő a lengyel vendégdiákoknak, s mikor a rákoscsaba-újtelepi diákok Duklában a "Bárka" dal lengyel nyelvű előadásával vették le lábáról a hallgatóságot. Ezért dolgozunk: a fiatalabb korosztály megnyeréséért. - A "lengyel szerelem" és munkabírás nem csupán szervezeti munkában, de egyéb tevékenységekben is megtestesül. - A családdal rendszeresen járunk Lengyelországba. A 16 vajdaságból 14-et már megjártam közel 250 helyen. Ezekről az utakról gazdag fényképanyaggal tértem mindig vissza, és most az elmúlt hetekben a Magyarországi Lengyelség Múzeumában rendeztünk belőlük kiállítást, illetve most Borsodban kerül kiállításra. Tudomásom szerint eddig összesen öt útikönyv készült Lengyelországról nálunk, s meglátásom szerint mintha megcsappant volna a hajdani nagy érdeklődés is itthon északi barátunk iránt. Egy saját szerkesztésű internetes útikönyv (http://www.leki17.hu/ebook/index.html) szerkesztésével akartam ezen javítani, s örömmel hivatkoztam munkámra, mikor egy kerületi túramotoros csoport kért tervezett kárpátaljai útjukhoz időszerű információkat tőlem. Most egy új lengyel-magyar enciklopédia elkészítésébe fogtam Puskás Zoltán és Olejnik Marek segítségével, melynek jelenlegi 6000 oldala majd szintén interneten lesz elérhető. Szeretném megújítani és digitalizálni a jelenlegi szócikkeket, hiszen az 1970-es években felújított 1958-as szótáron és a Varsányi-féle zsebszótáron, a szakszótárakon kívül én nem tudok más forrásról. - A gazdag múlt milyen jövő előtt áll? - Mi tagadás, a kormányzati költségvetési megszorítások minket is elértek, forrásaink 50%-osan beszűkültek. Kevesebb program várható, de azt vallom, hogy ez a kevesebb program viszont legyen "ütősebb". Most például októberben Svédországból várunk egy lengyel zongoraművészt vendégfellépésre, ezt kell színvonalasan megszerveznünk. Szeretettel várunk körünkbe minden kedves érdeklődőt! www.raffaygabor.vacau.com Forrás: RÁKOSVIDÉK
43
III. Negyedév Lengyel folklór Budapesten
2011. július 16-án, a Luppa-sziget melletti területen rendezték az Európai Unió soros elnöksége alkalmából azt a lengyel programot, amelynek keretében fellépett a minnesota-i Dolina Táncegyüttes, a Chicagoból érkezett Wesoly Lud valamint a budapesti Polonéz Táncegyüttes.
A műsorban lovasíjász bemutatóra és a váci tüzérek bemutatójára is sor került. A program vendégeként megjelent többek között Anna Derbin, a Lengyel Köztársaság budapesti konzulja, Buskó András, az OLKÖ elnökhelyettese, Balogh Katarzyna, a FLKÖ elnöke is. Számos kisebbségi önkormányzati képviselő és a budapesti polonia tagjai nagy érdeklődéssel figyelték a programot, és szóba került ezen rendezvény hagyománnyá teremtése is, mivel a terület adottságai erre jó alkalmat biztosítanak. A fergeteges programot a Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat, a Budapest XVIII. kerületi LKÖ, Budakalász Önkormányzata és számos más szervezet támogatta.
44
45
DERENK 2011 A Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Lengyel Önkormányzatok Szövetsége és a Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Területi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2011. július 24-én, vasárnap rendezte meg hagyományos „Derenki Búcsú” rendezvényét. A Szögliget melletti „romfalu”-nál megtartott ünnepség szép példája a magyarországi lengyel hagyományok továbbélésének. Az Aggteleki Nemzeti Parkban található emlékhelynél ünnepi szentmisét mutattak be, majd a „Spisoki” együttes és az Emőd-Istvánmajor-Polska Drenka Hagyományőrző Együttes fellépésével rendezett kulturális program – a szemerkélő eső ellenére – nagy élményt volt. Többek között dr. Csúcs Lászlóné, az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat elnöke méltatta az ünnepség és a hagyomány szükségességét és fontosságát a lengyel identitástudat megőrzése érdekében. A továbbiakban az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat honlapjáról mutatjuk be a rendezvényt: *
„Północno - Wschodnie Węgry. Nieopodal granicy węgiersko-słowackiej na terenach Parku Narodowego Aggtelek pozostały ruiny Derenku, miejsca uważanego na Węgrzech za najstarszą polską wieś. Nie ma jednak pewności co do genezy polskiego osadnictwa na tym terenie. Niektórzy sądzą, że wiąże się ono z walkami pod wodzą Rakoczego. W 1711 roku grupa Polaków, ocalała z oddziałów rozbitych przez Austriaków, osiedliła się w wyludnionej w wyniku szalejącej rok wcześniej epidemii cholery wsi węgierskiej, która według ówczesnych źródeł nosiła nazwę Deryn lub Deren. Inni historycy twierdzą, że osadnicy polscy pochodzący z przeludnionych i przymierających głodem wsi pogranicza Spisza i Podhala zostali tu sprowadzeni przez Eszterhazych i w1717 roku otrzymali od nich przywilej osadniczy. W okresie II wojny światowej wieś liczyła 900 mieszkańców. Sytuacja ta zmieniła się w latach 194243 , kiedy to w celu powiększenia terenów łowieckich, należących do Horthyego, wieś została wyburzona, a ludność wysiedlona. Od 21 lat w trzecią niedzielę lipca do Derenku schodzą się jego dawni mieszkańcy i ich przyjaciele. Tak było również w tym roku. 24 lipca odbył się tam doroczny polsko-węgierski odpust. Przybyło nań wielu pątników zarówno z Węgier jak i ze Słowacji. SMP X dzielnicy Budapesztu zorganizował wycieczkę reakreacyjną, której program obejmował również udział w derenckim odpuście. Byli też goście oficjalni, a wśród nich Ambasadę RP na Węgrzech reprezentował dyrektor Instytutu Polskiego w Budapeszcie Arkadiusz Bernaś, OSMP 7 radnych z jego przewodnicząca dr Csúcs Lászlóné Haliną i przedstawicielami biura OSMP, obecny był proboszcz Polskiej Parafii Personalnej na Węgrzech ks. Leszek Kryża SChr., dyrektor Muzeum i Archiwum WP dr Konrad Sutarski, sołtys wsi Szögliget Katalin Mihalik Tóthné, Jolán Poros Andrásné przewodnicząca WSMP woj. B-A-Z, goście z Krakowa: etnograf dr Janusz Kamocki i Jadwiga Plucińska-Piksa, goście z Białki Tatrzańskiej z księdzem Janem Byrskim i zespołem "Spisoki". Celebrowano uroczystą mszę świętą odpustową. Były oficjalne wystąpienia w których w aspekcie obecnej sytuacji mniejszości narodowych na Węgrzech przewijała się troska o przyszłość starań o pamięć Derenku. Miejscowi pożegnali kończącego na Węgrzech pracę duszpasterską ks. L. Kryżę, a na cmentarzu złożono symboliczne kwiaty i wyrazy pamięci spoczywającym tam 2,2 tyś byłych drenczan, a potem na polanie u podnóża dawnej polskiej wsi przy zupie gulaszowej polsko-węgierskie rozmowy. Występowały zespoły "Spisoki" i "Polska Drenka" no i niestety padał deszcz. Organizację tegorocznego odpustu między innymi wspomogła: Ambasada RP na Węgrzech, Ogólnokrajowy Samorząd Mniejszości Polskiej na Węgrzech, 12 samorządów mniejszości polskiej woj. B-A-Z, węgierskie samorządy terenowe woj. B-A-Z, osoby prywatne.
46
Ale powróćmy jeszcze do spraw społeczności Derenku. Wraz z upływem lat kontakty ludności polskiego pochodzenia z Węgrami stały się intensywniejsze. Mimo tego świadomość odrębności etnicznej nie zanikła, a nawet uległa wzmocnieniu. Był to niewątpliwie efekt zainteresowania się tą społecznością przez etnografów oraz pracami nad ustawodawstwem mniejszościowym na Węgrzech, bo to przecież właśnie potomkowie spiskich górali i ich licząca ponad 300 lat węgierska historia w 1993 roku stała się poważnym przyczynkiem do oficjalnego uznania przez węgierski parlament Polaków jako mniejszości narodowej. Status polskiego pochodzenia został udowodniony, uświadomiony i kultywowany. Na polskości wytracanej przez wieki dokonano zaszczepienia polskości nowej, aktualnej. Jest rok 2011-ty, spróbujmy podsumować minione dwie "derenckie" dekady. 12 polskich samorządów, zrzeszenie je skupiające, czworo tamtejszych radnych w krajowym samorządzie, zrealizowany grant Unii Europejskiej, dążenia do założenia oddziału Polskiego Centrum Kultury, zaszczytny tytuł "Pro Cultura Minoritatum Hungariea". Goście ze Spisza i nawiązywanie staro-nowych kontaktów. Zmęczone oczy i spracowane ręce. Znajoma okolica i zapamiętany na zawsze szum drzew, szczątki drenczanskiego języka. Samotny krzyż, kaplica, odnowiony, ale wymagający wielu starań budynek byłej szkoły, a w nim muzealna wystawa, naukowe opracowania, tabliczki z nazwami dawnych domostw, pozostałości cmentarza, modlitwa, śpiewy pątników, rozmowy ze znajomymi, muzyka no i nadzieja na kolejne odpustowe spotkania. To jak na ostatnich kilka lat wiele. Ale pomimo tego zadajemy sobie pytanie kim obecnie czują się potomkowie przesiedlonych przed wiekami do Derenku Polaków? A także ilu spośród nich pamiętało będzie o swoich korzeniach w czasie jesiennego spisu ludności ? Czas pokaże na ile silna będzie szczypta owej wskrzeszanej polskiej, spisko-derenckiej tożsamości. Bożena Bogdańska-Szadai” Forrás: www.polonia.hu
47
100 éves Kandikó László
Századik születésnap Kandikó László – az ESE Baczoni István Rehabilitációs és Ápoló Otthonának lakója – 1911. augusztus 13-án, 100 éve született Jungstown-ban (USA Ohio). Laci bácsi születésnapi ünnepségét augusztus 12-én (pénteken) délelőtt 10 órakor tartottuk. A műsorvezető, Keligerné Nyerges Erika Laci bácsi életéből elevenített fel néhány jelentős eseményt, majd versek, énekek hangzottak el a péceli fúvósok, a gyermek kórus, Szarvas Rebeka előadásában. Szőllősi Attila polgármester úr Pécel város nevében köszöntötte az ünnepeltet. Az ápoló otthon lakói nevében Farkas Zoltánné Marika és Kozák Istvánné Margitka versekkel kedveskedtek. A családtagok nevében Laci bácsi lánya, Brandtner Katalin, valamint szomszédasszonya és a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat nevében Buskó András mondta el jókívánságait. Laci bácsi kedves szavakkal, jó tanácsokkal és néhány történetével örvendeztette meg az egybegyűlteket.
Laci bácsi! Isten éltesse sokáig! Forrás: Egymást Segítő Egyesület (ESE)
48
49
2011. szeptember 1. Farkasréti temető
A II. világháború kitörésének 72. évfordulójára emlékeztek szeptember 1-jén a Farkasréti temetőben megjelentek. A Bem József Lengyel Kulturális Egyesület szervezésében megtartott rendezvényen, a Lengyel Köztársaság nagykövetségének képviselői, Roman Kowalski nagykövet, dr. Csúcs Lászlóné elnök és Buskó András OLKÖ elnökhelyettes, valamint a FLKÖ és kerületi kisebbségi önkormányzatok vezetői, valamint a társadalmi szervezetek és egyesületek képviselői idősebb Antall József valamint Baló Zoltán ezredes sírjánál helyezték el a megemlékezés koszorúit. A megemlékezésen megjelentek a családtagok és Jeszenyszky Géza történész mondott beszédet a magyar-lengyel baráti kapcsolatok további ápolásának szükségességéről. *
2011. szeptember 7. – Testületi ülés A napirend 1./ pontja: A Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2011. év I. félévi költségvetése teljesítésének elfogadása Buskó András: tájékoztatja a jelenlévő képviselőket, hogy Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata Polgármesteri Hivatala Gazdasági Irodájának Számviteli Csoportja elkészítette a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2011. év I. félévi költségvetésének teljesítéséről szóló kimutatást. A Lengyel Kisebbségi Önkormányzatnak a 2011. év I. félévi költségvetése teljesítését határozattal kell elfogadnia.
A napirend 2./ pontja: Döntés a 2011. évi feladatalapú támogatás felhasználásáról Buskó András: tájékoztatja a jelenlévő képviselőket, hogy a területi és települési lengyel kisebbségi önkormányzatok 2011. évi feladatalapú támogatása a következőképen alakult: A Wekerle Sándor Alapkezelő közzétette a „Döntés a kisebbségi önkormányzatok 2011. évi feladatalapú támogatásáról” szóló 2011. augusztus 5-i támogatási jegyzék listáját. Egyben értesítették a pályázókat, hogy a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium meghozta döntését a kisebbségi önkormányzatok 2011. évi feladatalapú támogatásáról. Ennek alapján a 2010. évi tevékenységekről szóló beszámolók alapján feladatalapú támogatások a következőképpen alakultak: Budapest Főváros:
50
a II. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 3.160.977 Ft, a XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 1.964.931 Ft, a III. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 1 238. 761 Ft, a X. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 1.153.329 Ft, a XVIII. kerületi Lengyel kisebbségi Önkormányzat 1.110.613 Ft, a XIII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 1.067.897 Ft, az V. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 939.749 Ft, a IV. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 897.034 Ft, a VIII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 768.886 Ft, a XVI. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 726.170 Ft, a VI. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 512.590 Ft, a XI. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 299.011 Ft, a XIV. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 299.011 Ft, a XIX. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 213.579 Ft támogatást kapott. Vidéki települési lengyel kisebbségi önkormányzatok: Békéscsaba 1.366.909 Ft, Győr 1.366.909 Ft, Kaposvár 1.025.181 Ft, Sárvár 939.749 Ft, Múcsony 854.318 Ft, Dunaújváros 854.318 Ft, Szolnok 854.318 Ft, Esztergom 854.318 Ft, Pécs 811.602 Ft, Sajószentpéter 726.170 Ft, Dunaharaszti 726.170 Ft, Ládbesenyő 598.022 Ft, Szalonna 598.022 Ft, Eger 469.874 Ft, Tata 469.874 Ft, Edelény 427.159 Ft, Székesfehérvár 427.159 Ft, Tiszaújváros 341.727 Ft, Biatorbágy 341.727 Ft, Veszprém 299.011 Ft, Gödöllő 256.295 Ft, Érd 213.579 Ft, Szögliget 85.431 Ft. Budapest Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat: 834.193 Ft. Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 556.128 Ft. Összesen: 30.650.701 Ft. Sajnálatos, hogy Emőd, Kazincbarcika, Miskolc, Szikszó, a VII. kerületi LKÖ, a XX. kerületi LKÖ, Szeged, Csór, Tatabánya, Inárcs, Érpatak, Nyíregyháza lengyel kisebbségi önkormányzatai részben újonnan alakulásuk, másrészt tevékenységük alapján nem részesülnek támogatásban. Buskó András: javasolja a feladatalapú támogatás – a kerületi kisebbségi pályázat figyelembe vételével történő – alábbi táblázat szerinti felosztását:
Sorsz ám
1.
2.
Téma A kisebbségi nyelv oktatása (iskolán kívül) Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola: tanévzáró tanévnyitó Hagyományőrző táborok - kerületi diák nyári nyelvi táborának támogatása
Budapest Főváros XVII. ker. Rákosmente Önkormányzata kisebbségi pályázata Eddig Kért Javasolt felhasznált 2011-12. összeg összeg összeg
50000
50000
50000
50000
0
50000
0
2011. évi feladatalapú támogatásból előre tervezhető
50000
Tankönyv támogatás, könyvbeszerzés (száma ellenében) Budapest Főv. Lengyel Kisebbségi Önk. (Támogatási szerződés)
50000
10000
51
Megjegyzés
O. L. Ny. I. (Benczes Laura, 2011. XI.)
3.
3.1.
Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása Magyar-Lengyel Baráti Kör támogatása: Karácsony, Farsang, Húsvét
Svédországban élő 3.1.1. zongorista fellépésének támogatása Magyar-Lengyel Baráti Kör 2011. szeptember 17-18. 3.1.2. (2 napos) autóbuszos kirándulás támogatása 3.1.3. Szeptember 30-i klubest 3.1.4.
3.2.
200000
200000 Programok támogatása 200000
300000
300000
3000 150000
Andrzejki Diadal Úti Általános Iskola lengyel művészeti programjainak támogatása
50000
50000
100000
POLONÉZ Néptánc Együttes támogatása 3.3.
3.4.
4.
4.1.
4.2.
Szent Kinga Kórus támogatása Csekovszky Árpád Művészeti Közalapítvány (CSEHO Ház) A kisebbségek nemzeti ünnepeinek, történelmük jelentősebb évfordulóinak megünneplése
50000
50000
50000
50000
0
Lengyel Perszonális Plébánia támogatás Küngüs Szent Kinga település templomépítés támogatása
52
50000
0
2012. 10. 30. Zongorista fellépésének támogatása Őszi autóbuszos kirándulás szervezésének támogatása (számla ellenében) (számla ellenében) (számla ellenében) Támogatási szerződés keretében
50000
Számla ellenében vagy támogatási szerződés keretében
50000
Támogatási szerződés keretében
50000
Támogatási szerződés keretében
50000
140. sz. PRO PATRIA Cserkészcsapat Támogatási szerződés keretében
100000
Támogatási szerződés keretében
100000
Támogatási szerződés keretében
200000
5.
6.
Kapcsolattartó rendezvények szervezése, lebonyolítása más hazai települések kisebbségeivel, az anyanyelvet beszélő országgal, országokkal
Könyvek megjelentetése, havilapok beindítása
Krosnói Járással való kulturális kapcsolat (delegáció fogadása)
200000
40000
400000
100000
200000
100000
100000
100000
50000
50000
Krosnói Járás delegációjának fogadása 2011. évi Szent László Napi rendezvény (Magyar Koronaőrok Egyesülete számla ellenében) Dessewffy Zsolt támogatás (enciklopédia)
6.1.
Dr. Konrad Sutarski könyv támogatás
50000
6.2.
Polonia Wegierska újság kiadás támogatása
30000
Támogatási megállapodás keretében
100000
Támogatási megállapodás keretében
6.3.
7.
www.leki17.hu honlap üzemeltetés Eszközbeszerzés: www.leki17.hu honlap szerkesztéshez szükséges eszközbeszerzés és hardver bővítés Mindösszesen:
200000
200000
0
0
Számla ellenében
200000 (számla ellenében)
1150000
1150 E Ft
700 E Ft
250000
1633000
Puskás Zoltán: ismerteti a Magyar-Lengyel Baráti Kör 2011. szeptember 17-18. közötti dunántúli kirándulásának programját: Budapest – Hévíz – Balatonkeresztúr – Szigliget – Keszthely – Tihany – Budapest. A Magyar-Lengyel Baráti Kör célja a magyarországi lengyel emlékhelyek felkeresése, és a magyar-lengyel barátság elmélyítése. TIHANY: Szent Ányos bencés apátsági templom - 1048 körül Béla herceg (dux) lengyel feleségével, Richezával (Kázmér lengyel herceg húgával) együtt Lengyelországból hazatért Magyarországra, és I. Endrétől megkapta az ország harmadát kitevő dukátust (hercegséget), pénzverési joggal. András fia, Salamon trónutódlása miatt testvérharcra került sor Bélával. 1059-ben I. András király a hercegséget jelképező kard és a királyságot jelentő korona közötti választásra, „korona vagy kard” kényszeríti Béla herceget a Tisza melletti Várkonyban. Béla herceg Lengyelországba menekül. 1060 elején Béla herceg 3 lengyel dandárral, a Tisza-vidékére nyomult. A lengyel csapatok élén II. Boleszló (1058-1079) – Béla apósa, Miesko lengyel király unokája – állt. I. András (Endre) ekkor családját Ausztriába küldte, és német segédcsapatokat kért. A Tiszán átkelő német sereget Béla azonban bekerítette, s a menekülő I. Endre a mosoni kapunál szerencsétlenül járt. A sebesült András fogságba esett, és hamarosan Zircen, a királyi uvarházban belehal sérüléseibe.
53
- A főoltár (hátfalának oszlopai oltáron lévő szobrok között: I. (Szent) László király szobra Jézus Szíve-oltár: A Jézus Szíve tisztelet ünneplését XIII. Kelemen pápa (1758-1769) ugyanabban az évben (1765) engedélyezte a lengyel katolikusoknak. A Jézus Szíve tisztelet ünneplését az egész egyházra kiterjedő érvénnyel csak 1856-ban, IX. Piusz pápa (1846-1878) rendelte el. Olejnik Ilona: megköszöni a támogatást, és biztosítja a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzatot, hogy a támogatást lengyel népi ruházat beszerzésére fordítják. Távlati tervük a kerületi lengyel művészeti oktatás folytatása, és a Krosnói Járással közösen a gyerekek fellépésének biztosítása. Buskó András: tájékoztatja a megjelent képviselőket, hogy a Dessewffy Zsolt webmester által készített www.leki17.hu honlap és a Polakia Magyarul elektronikus média működtetéséhez a 2011. évi feladatalapú támogatásból 250 E Ft eszközbeszerzést javasol. BESZERZÉSI JAVASLAT
1 DB. Fujifilm HS20EXR fényképezőgép 2 DB, 2 TB külső merevlemez 2 db. 2 TB belső merevlemez 4 GB RAM 1 DB napvédő előtét 1 DB ultra ibolya előtétlencse kártyaolvasó 4 DB újratölthető telep
109.000 Ft 50.000 Ft 40.000 Ft 8.000 Ft 2.500 Ft 2.500 Ft 6.000 Ft 20.000 Ft 238.000 Ft
A napirend 3./ pontja: Egyebek a) Támogatási szerződések megkötése Buskó András: tájékoztatja a megjelent képviselőket, hogy: -
a 33/2011. (06. 07.) LKÖ határozat alapján a Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzattal a támogatási szerződés 2011. augusztus hónapban aláírásra került.
-
a Szent Adalbert Egyesülettel a Szent Kinga Kórus támogatása céljából a támogatási szerződés 2011. augusztus 26-án aláírásra került.
b) Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny Buskó András: tájékoztatja a megjelent képviselőket, hogy Szabó Melinda, a Balassi Bálint Nyolcévfolyamos Gimnázium 12.B osztályos tanulója a 2010/2011. tanévben a „Lengyel – magyar cserkészkapcsolatok az 1930-as években” című dolgozatával az Országos Középiskolai Tanulmányi Versenyen országos döntőbe került. c) 2011. évi népszámlálás Buskó András: felhívja a megjelent képviselők figyelmét a 2011. évi népszámlálás elősegítésére. Kéri a Budapest Főváros XVII. kerületben élő lengyelséget a nemzeti kisebbséghez való hovatartozás kinyilvánítására.
54
d) 2011. június-szeptember havi feladatok értékelése Buskó András: tájékoztatja a megjelent képviselőket a 2011. június – szeptember havi feladatok teljesítéséről.
55
IV. negyedév 2011. október 20. - Szétlőtt városok 1956 Budapest Főváros Önkormányzata, a Lengyel Köztársaság Nagykövetsége és a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár 2011. október 20-án 15 órakor tartotta a SZÉTLŐTT VÁROSOK 1956 című kiállításának megnyitóját. Helyszín: Központi Könyvtár, Átrium (Budapest VIII., Reviczky u. 1.)
Fodor Péter, a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár főigazgatója és Roman Kowalski, a Lengyel Köztársaság Nagykövete köszöntője után a kiállítást Csomós Miklós, Budapest Főváros Főpolgármester-helyettese nyitotta meg. A kiállítás, mely az 1956-os eseményeken keresztül a lengyelek és magyarok kommunista időszak alatti közös sorsára emlékezik a Nemzeti Emlékezet Intézete, a budapesti 1956-os Intézet valamint a varsói Magyar Kulturális Intézet összefogásában valósult meg. A kiállatás 2011. október 20. (csütörtök) — november 5. (szombat) között tekinthető meg.
56
A bemutatott fényképes dokumentációk, valamint az azokhoz tartozó bőséges történelmi magyarázatok nemcsak a júniusi poznani munkásfelkelést és a pár hónappal későbbi magyar forradalmat mutatják be, hanem azt is, hogy az 55 évvel ezelőtti események még ma is élénken jelen vannak mindkét város emlékezetében a köztéri szobroknak, emlékműveknek, emléktábláknak köszönhetően. A kiállítás emléket állít a poznani felkelésnek is, amely az 56-os vérbefojtott magyarországi forradalom egyik nemzetközi előzménye volt. A poznani munkások az alacsony bérek, a norma megemelése és az évek óta tartó megalázottság ellen 1956 június 28-án kezdték meg a tüntetésüket, amely fokozatosan kiszélesedett és konkrét követeléseket megfogalmazó forradalmi megmozdulássá lett. A tüntetéssorozat kiteljesedését a hatalom egy páncélos alakulat kivezénylésével és támadásával fékezte meg . A katonai attaknak 57 áldozata volt, köztük egy tizenhárom éves diák, akit lesből lőttek le, majd a megtorlás során hétszáz embert börtönöztek be.
Ennek a felkelésnek a vérbefojtása a lengyel nemzetben még erősebb szolidaritásérzetet adott a magyar forradalom reményteljes kezdetekor és mély fájdalommal töltötte el annak leverésekor. A két nemzet összetartozását és sorsközösség- vállalását erősítette a két tragédia. A kiállított korabeli dokumentumok a két városnak, Poznan és Budapest hősies áldozatvállalásának a dokumentumai. A kiállítás a két nép tragikus küzdelmének állít emléket.
A 32 tablót felvonultató anyagot először a Lengyel-Magyar Barátság Napján, (2011. március 23-án), a Függetlenségi Harcok Múzeumában mutatták be Poznańban. A kiállítást Schmitt Pál köztársasági elnök és Bronisław Komorowski lengyel államfők nyitották meg. A két államfőt Poznańban Tischler János, a kiállítást rendező varsói Magyar Kulturális Intézet igazgatója és Rafal Reczek, a kiállítás társrendezője, a lengyel Nemzeti Emlékezet Intézete poznani részlegének igazgatója köszöntötte. Forrás: http://www.polinst.hu/node/7728 http://www.hirtv.hu/kulfold/?article_hid=369341 http://www.poznan.pl/czerwiec56/presentation/start.htm http://www.youtube.com/watch?v=Zi3bzXPYnsY http://www.spiegel.de/fotostrecke/fotostrecke-16583.html
57
Megemlékezés 1956-ra Október 22-én, szombaton este 19 órai kezdettel nyílt meg ROBERT MYSZKAL ikonfestő és KRZYSZTOF ŚLIWKA szobrász, festő közös kiállítása a Vigyázó Sándor Művelődési Ház Ballonyi Galériájában. A november 8-áig látható tárlatot Andrzej Guzik, a lengyelországi Krosnoi Járás elöljáró-helyettese nyitotta meg.
Másnap a Rákoskeresztúri Kegyeleti Emlékparkban álló 1956-os emlékműnél tartott koszorúzási ünnepséget nemzeti ünnepünk alkalmából Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata. A rossz idő ellenére is nagyon sokan vettek részt a forradalom ünnepén tartott megemlékezésen.
A Rákoskeresztúri Kegyeleti Emlékparkban álló 1956-os emlékműnél tartott ma délelőtt nemzeti ünnepünk alkalmából Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata. A Himnusz elhangzása után Galgóczy Árpád (Szamosangyalos, 1928. november 8.) költő, műfordító, Rákosmente díszpolgára szavalta el a forradalom emlékére írott versét, majd ezt követően Bereményi Géza író-rendező mondott emlékező ünnepi beszédet, amelyben felelevenítette a 10 éves korában átélt forradalom emlékezetes pillanatit, tanulságait.
58
Galgóczy Árpád Zsarnokság és szabadság A zsarnokság zsarnokság mindenütt, Legyen vörös vagy bármilyen lepelben, A zsarnokság zsarnokság mindenütt: Embertelen, gyalázatos, kegyetlen!
És elsötétedett a nagyvilág: Jött Hortobágy, és jött a recski bánya, S megismertünk egy szörnyű szót: GULÁG! S mentünk halálbányákba, Ázsiába.
A zsarnokságot tűrni nem lehet, S ki tűrni kész, nem méltó rá, hogy éljen, A zsarnoknak csak hódolni lehet, Alázattal, földig hajolva mélyen.
Ó, hányan ottmaradtak jeltelen! És hány szülő várt hasztalan fiára! Hány szem maradt örökre könnyesen!... A jobb jövőnek vér és könny az ára.
De ha egy népnek szálfaderekat Adott az Isten, nem tűr szolgaságot, Felkel, s ha százszor bele is szakad, Kivívni kész egy szebb, szabad világot!
S kik visszatértünk majd e más világból, Soká bolyongtunk bénán és vakon, S ha lélegezni mertünk, jött az ÁVÓ, S vasrács feszült a börtönablakon!
Mi ismertünk tucatnyi zsarnokot, Kelet s Nyugat dúlt rajtunk szakadatlan, De két kemény kezünk kardhoz szokott, Harcoltunk és bíztunk a virradatban.
Majd végigharcoltunk egy forradalmat, S mivel hóhérunk nem bírt el velünk, Segítni kért egy „testvéri” hatalmat, Hogy azzal együtt győzzön ellenünk.
Így telt el egy küzdelmes ezredév, Míg jött e megkergült, e szörnyű század, S hiába munkált forradalmi hév, Nekünk börtön jutott s gyalázat.
El is buktunk, vérben, mocsokban ázva, És szörnyű megtorlás következett… De lám, az áldozat nem volt hiába: ’56-ot legyőzni nem lehet!
Amint a legvégső harc végetért, S feleszmélvén már kedvünk élni támadt, Új zsarnok jött, fizetni mindenért, Mindenkinél őrültebb és galádabb.
Ki nem bírt tankok, ágyúk erejével, Áldozva bár ezernyi életet, E büszke nép magasztos szellemével Győzött a bűn, a zsarnokság felett!
Mily gyűlölettel volt tele Fajtánk iránt: népünk lenézte, Mi nékünk szent volt, nem kímélte, S tíz év alatt tán fel se mérte, Mit ölt meg átkozott keze!
Új nap derült fel múltunk szégyenére: A béna jár, s a vak, lám újra lát! Testvéreim! Fogjunk hát össze végre, S emeljük végre fel… e drága, szép Hazát!
Budapest, 1996. május 8. Rákosmente Önkormányzata nevében Riz Levente polgármester, országgyűlési képviselő, valamint Fohsz Tivadar és Horváth Tamás alpolgármesterek koszorúztak. Szintén elhelyezte a megemlékezés koszorúját Szilágyi György, a Jobbik országgyűlési képviselője is. A koszorúzáson jelen volt a Krosnói Járás delegációja is, Andrzej Guzik wicestarosta vezetésével. A lengyel kisebbségi önkormányzat koszorúját Buskó András, az OLKÖ elnökhelyettese, kerületi lengyel kisebbségi önkormányzati elnök, Puskás Zoltán elnökhelyettes és Olejnik Marek képviselő helyezte el. Ezt követően az ünnepségen jelen lévő testvérvárosok képviselői, a kerületi kisebbségi önkormányzatok, pártok, civil szervezetek képviselői, és magánszemélyek helyezték el az emlékmű talapzatánál virágaikat és csokraikat. Az ünnepség a Szózat és a Székely Himnusz eléneklésével zárult. Forrás: http://www.minalunk.hu/rakosmente/hirek/4204/307/Megemlekezes_es_koszoruzas_a_Rakoskereszturi_Kegyel eti_Emlekparkban_IkepgaleriavalI http://vandorkincsek.freeblog.hu/categories/GALGOCZY_ARPAD/
59
2011. november 9. Lengyel Függetlenség Napja
Ünnepség a Szépművészeti Múzeumban Nagyszabású ünnepi estélyre került sor november 9-én a Lengyel Nagykövetség szervezésében a Szépművészeti Múzeum dísztermében. Roman Kowalski nagykövet úr, népszerű diplomata a két nép testvéri együttműködésének fáklyavivője az ünnepi esten a lengyel EU-s elnökség tevékenységének bemutatása mellett a Budapestenm idén felavatott Katyni Emlékmű felállításáról emlékezett meg. A Lengyel Függetlenség Napja (Narodni Dan Nezavislosti) 1918. november 11-éhez kapcsolódik, amikor is 123 év szünet után kapta vissza függetlenségét és szabadságát Lengyelország. Addig orosz, porosz, német és osztrák fennhatóság alatt állt. November 11-én a lengyelek az államiságuk újbóli megalakulására emlékeznek, amely bő két évtizedre stabil alapokon nyugvó államuk kiépítésének lehetőségét nyújtotta. Számukra ez a nap örömteli, Magyarország számára viszont kevésbé. Ugyanis november 11. a nap, amikor az I. világháború végére is emlékezünk. November 11-i dátum mind a mai napig a lengyel hazafiság, nemzeti öntudat, és a hazáért folytatott évszázados küzdelmek szimbóluma. B.A.
Uroczyste przyjęcie z okazji święta Niepodległości Polski 10 listopad 2011 9 listopada w salach Muzeum Sztuk Pięknych w Budapeszcie, Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny RP na Węgrzech Roman Kowalski wydał uroczyste przyjęcie z okazji święta Niepodległości Polski. Przybyli na nie członkowie Korpusu Dyplomatycznego akredytowanego na Węgrzech, węgierskie elity polityczne i intelektualne, ludzie biznesu oraz Polonia. Na schodach Muzeum (co widać na zdjęciu obok) przybywających gości witali członkowie Stowarzyszenia Rekonstrukcji Historycznej Legionu Polskiego im. Na schodach Muzeum (co widać na zdjęciu obok) przybywających gości witali członkowie Stowarzyszenia Rekonstrukcji Historycznej Legionu Polskiego im. H.Dembińskiego. Pan Ambasador w swoim wystąpieniu podkreślił znaczenie wolności po 93 latach od chwili odzyskania przez Polskę niepodległości, a także mówił o współczesnym obliczu naszego kraju. Przyjęciu towarzyszyła wystawa ukazująca polskiego noblistę Czesława Miłosza oraz film promujący Polskę. (b.) Forrás: www.polonia.hu Fotó: Dessewffy
60
Lengyel Függetlenség Ünnepe Budapesten
A Budapest Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat, és a XIII., XVIII., VIII. kerületi lengyel kisebbségi önkormányzatok szervezésében 2011. november 12-én került sor a Lengyelország Függetlenségi Napja megünneplésére a Művész Moziban. Az ünnepségen részt vettek a lengyel Powiat dąbrowski és a Gmina Mędrzechów (Województwo małopolskie) delegációjának résztvevői, továbbá Budapest Főváros XVIII. kerület alpolgármestere, Balog Katarzyna FLKÖ elnök és Buskó András, az OLKÖ elnökhelyettese is. Az ünnepségen a lengyel fúvószenekar ünnepi műsora nagy sikert aratott.
Testületi ülés: 2011. november 25. A napirend 1./ pontja: A Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2011. októberi lengyelországi útjának (utólagos) támogatása. Buskó András tájékoztatta a megjelent képviselőket, hogy a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat a Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzattal (és több, fővárosi kerületi lengyel kisebbségi önkormányzat támogatásával) 2011. október hónapban autóbuszos anyaországi látogatást szervezett, melyen Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente területéről többen is részt vehettek. A Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat és a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat támogatási szerződést kíván kötni a látogatás utólagos finanszírozása érdekében, melyhez határozat szükséges. A napirend 2./ pontja: Az Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola őszi lengyel nyelvi táborának (utólagos) támogatása Buskó András: tájékoztatta a megjelent képviselőket, hogy az Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola 2011. november 7-i levele alapján Varsóban lengyel nyelvi tábort szervez, melyen Benczes Laura is részt vesz. Ennek támogatására a részvételi költségek átvállalását kérik, melyhez határozat szükséges.
61
A napirend 3./ pontja: Lengyel könyvkiadás támogatása Benczes Sándor Jasieński Bruno lengyel futurista író verseinek bemutatását célzó, „Futurisztikusan” c. verseskötetének kiadásának támogatása. A napirend 4./ pontja: A 2011. évi közmeghallgatás időpontjának kitűzése Buskó András tájékoztatta a megjelent képviselőket, hogy a 2011. évben is közmeghallgatást kell tartani. Javasolja a közmeghallgatás időpontjául 2011. december 16. 19 órát, helyszín a Csekovszky Árpád Művelődési Ház. A napirend 5./ pontja: Egyebek a) A Wysocki Légió Hagyományőrző Egyesület támogatása Buskó András tájékoztatta a megjelent képviselőket, hogy a Wysocki Légió Hagyományőrző Egyesület 2013-ban ünnepli fennállásának 15 éves évfordulóját. A Wysocki Légió Hagyományőrző Egyesület katonai egyenruházatának megújítását tervezi, melyhez a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat támogatását is kéri. b) A Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2011. évi költségvetése I-III. negyedévi teljesítésének elfogadása Buskó András tájékoztatta a jelenlévő képviselőket, hogy Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata Polgármesteri Hivatala Gazdasági Irodájának Számviteli Csoportja elkészítette a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2011. évi költségvetésének I-III. negyedévi teljesítéséről szóló kimutatást. A Lengyel Kisebbségi Önkormányzatnak a 2011. évi költségvetése I-III. negyedévi teljesítését határozattal kell elfogadnia. c) Laptop selejtezés Buskó András tájékoztatta a jelenlévő képviselőket, hogy a Műszerészek Irodagépjavító Szövetkezet (MIK) szakvéleménye alapján a www.leki17.hu honlap működéséhez szükséges számítástechnikai és informatikai eszközök között nyilvántartott Fujitsu Siemens laptop (Ser.Nr.: YSVH022777) javítási költsége meghaladja az új egység 75 %-át, így javítása nem gazdaságos. Selejtezése indokolt. d) Digitális fotópályázat - 2012 Buskó András tájékoztatta a jelenlévő képviselőket, hogy a Magyar Művelődési Intézet és Képzőművészeti Lektorátus „Nemzetiségeink múltja és jelene” c. digitális fotópályázatot hirdetett. Javasolja a kerületi lengyelség életéről készült fényképek közül néhány kiválogatását és a pályázaton való részvételt. e) Lengyel képeslapok Buskó András tájékoztatta a jelenlévő képviselőket, hogy a Cardex Európa Kiadó Kft. a Cardex Poland részére gyártott lengyel képeslapok közül néhányat felkínál megvásárlásra. Javasolja a www.leki17.hu honlapon való közzétételt. f) Lengyel lexikológia Buskó András tájékoztatta a jelenlévő képviselőket, hogy 2011-ben elkészült a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat által készített „Lengyel-Magyar Informatikai Enciklopédia – Słownik dla informatyków polsko-węgierski”. A kézirat az informatikai terminológiai kifejezések lengyel és magyar nyelvű definícióit tartalmazza. Javasolja 2012-ben a „Biblia- és vallástörténeti enciklopédia” összeállítását. g) 2011. szeptember-november havi feladatok értékelése
62
Lengyelország szubjektíven - „Polska subiektywnie” Kiállítás Sajószentpéteren Nagyszabású kiállítás nyílt 2011. december 4-én, Sajószentpéteren „Lengyelország szubjektíven” címmel. A Magyarországi lengyelség Múzeuma és Levéltárában nyáron bemutatott kiállítás vándorútra kelt, és annak rövidített anyaga került a borsodi településre. A kiállítás keretében saját fényképfelvételek, képeslapok, tárgyi dokumentumok fűszerezik az anyagot. A vajdaságonként elkészített tablókon mindenhol fel-feltűnünk, mintegy jelképezve a kiállítás mottóját. A kiállítás egy-egy tabló erejéig bemutatjuk a lengyel konyhát, a népművészetet és a helyi életet.
A Sajószentpéteri Lengyel Kisebbségi Önkormányzat vasárnap rendezte a SAJÓSZENTPÉTERI LENGYELEK NAPJA rendezvényt, melyen a Borsod-Abaúj-Zemplén megyei települések lengyel közösségei és a Derenkről elszármazottak jelentek meg. A Sajószentpéteri római katolikus Szent István templomban tartott nagymisét követően Rémiás istván köszöntette a megjelenteket a Sajószentpéteren lévő derenki emlékkeresztnél, ahol az elhunytakról emlékezett meg. A Lengyelországról szóló kiállítás Buskó András, az OLKÖ elnökhelyettese nyitotta meg, aki az országos testület nevében köszöntötte a borsodi lengyeleket. Sajószentpéter város Borsod-Abaúj-Zemplén megyében, a Miskolci kistérségben. Miskolctól 15 kilométerre fekszik, nem messze a Sajó és a Bódva találkozásától; a 26-os főút, illetve a Miskolc–Bánréve–Ózd-vasútvonal mellett. Sajószentpéter egy 14.000 lakosú város a Sajó-völgyben Miskolc és Kazincbarcika között a Bükkhegység észak-keleti lábainál. Szentpéter Árpád-kori település. Középkori neve: villa Sancti Petri mutatja, hogy elnevezését Szent Péter tiszteletére emelt templomáról, egyházáról kapta. A település nevét először 1281-ben említik Zenthpeter néven a források.
63
Szentpéter királyi birtok volt, s kezdetben a diósgyőri vár tartozéka egészen 1438-ig, amikor a dédesi várhoz csatolták, mint a palócziak birtokát. A XIV. század végétől kezdve közel egy évszázadon át Szentpéter a megyei közgyűlések és törvényszékek helyszíne. A település hamar városi rangra emelkedett. Ebben közrejátszott Szentpéter kedvező természeti adottsága, korai egyházalapítása, valamint, hogy már 1446-ban országos vásártartási jogot kapott.
A huszita harcok alatt súlyos csapások érték várost. A gyakori támadások és az azzal járó tűzvészek szinte a földdel egyenlővé tették az egész települést. Az elnéptelenedés elkerülése végett Mátyás király engedélyt adott Pálóczy Lászlónak az elpusztult város és környéke benépesítésére. Ettől az időtől kezdik Sayo Zenth Peter néven emlegetni az újjáépült várost. Az 1500-as évek elején a mind szélesebb körben terjedő reformáció hatására szinte az egész város egyként a megújított hitre tért át. Így a város műemléktemploma, amely eredetileg a római katolikus egyházi volt, a reformátusoké lett. A reformáció itt úgy megszakította a katolikus tradíciókat, hogy több, mint két évszázadon át még képviselete is alig volt a római katolikus egyháznak. A mai katolikus templom is csak 1762-ben épült.
A XVI. századtól a város meglehetősen nagy életről tesz tanúbizonyságot. Még Szepes, Sáros vármegyék, Lőcse, Bártfa, Eperjes városok is itt tartották gyűléseiket. Jónevű református iskolája volt, ahonnét többen a württenbergi egyetemen folytatták tanulmányaikat. Mint minden nagyobb helynek, így Szentpéternek is sok baja volt a törökkel. 1555-ben 115 embert vittek el lakosai közül. A város a törökök hódoltsági területéhez tartozott, így a lakosságnak adót kellett fizetnie feléjük is. A város XVI. századi birtokosai sorában a Perényiek játszottak nagy szerepet, de itt találjuk a Dobó, a Feledi családot, Báthory István fejedelmet, a Forgách és Erdődy családot. Egy XVI. századi összeírás szerint ekkor a város 191 lakóházzal büszkélkedhetett.
64
Szentpéter XVII. századi urai közül Rákóczi Zsigmond, a Császtay-, Senyey-, Lorántffy-, Dőry-családok tűntek ki. A korabeli források szerint a város határa igen nagy bortermelő vidék hírében állt. Ezt bizonyítják az alábbi XVII. századi dűlőnevek is: Jézus szőlő, Diófás szőlő, Pincés szőlő, Korcsolyás, Kőkötő, Barát, Palánt, stb. Boraiból bőven folyt híres vásárain (Szent Gergely, Szent Péter, Szent Miklós napján). A XVIII. századi birtokosai között egyre inkább a Szentpéteri és a gróf Szirmay családok vették át a meghatározó szerepet. Átnyúlva a következő századra, említést érdemel még a Pilta, Máriássy, Losonczy család. A település életében az ipar a XX. század elejétől egyre meghatározóbbá vált. A Xifkovics családnak már 1888ban volt termelő szénbányája a nagyközség határában. Rövidesen egy másik földbirtokos család, a Szirmayak is belefogtak a szénbányászatba. E két családtól szerezte meg 1895-ben Magyar Állami Kőszénbánya Rt. az Erzsébet-akna és az Alfréd-akna tulajdonjogát. Ezzel a két bányával indult meg Sajószentpéteren a nagyüzemi szénbányászat. A bányászat mellett szintén az 1890-es években indult életnek egy másik iparág is a városban, az üveggyártás. A bánya hosszú évtizedekig, az üveggyár pedig több mint száz évig volt meghatározója a város életének, míg nem a bányák az 1980-as években sorra bezártak, az üveggyár pedig 1999-ben. A település nevezetességei közül említést érdemel a gótikus stílusban épült református templom, a katolikus templom, a város költő szülöttének, Lévay Józsefnek szülői háza, a Gedeon-kúria. Sajószentpéter több nevezetes személyiség szülőhelye: itt született a költő Lévay József, Pécsi Sándor színművész, Feledy Gyula, Barczy Pál, Mezei István, Demeter István képzőművészek, de a híres betyár, Angyal Bandi is. Sajószentpéter és környéke három nemzetiségnek (lengyelek, németek és romák) is otthont adott. Nemrég jelet meg a Nemzetiségek Sajószentpéteren c. kötet. Talán nincs a mi Kárpát-medencénknek olyan zuga, amely a magyar történelem elmúlt évszázadait "megúszta" volna anélkül, hogy a közös haza különféle nemzetiségei megfordultak, otthonra találtak volna benne. Nem kivétel ez alól Sajószentpéter sem. Különösen "huzatos" helyen lakunk - ez kiderül a most bemutatott könyvből is... A kötet - a rutinos, ismert nevű, miskolci történész, Rémiás Tibor mellett két fiatal kutató, Marozsán Zsolt és Hazag Ádám munkája - három szentpéteri nemzetiség, a lengyelek, németek és a romák sorsát, múltját és jelenét veszi sorra. A címben megjelöltekhez híven három nagy fejezetre tagolódó kötet külön-külön ismerteti a témájául választott nemzetiségi csoportok történetének, Szentpéterre kerülésének, itteni sorsának főbb körülményeit. Az összegyűjtött adatok közt a szakirodalom és a levéltárakban fellelhető ismeretek mellett - dicséretes mértékben megjelenik a "terepmunka", vagyis a ma élő szentpéteri nemzetiségiektől begyűjtött ismeretek felsorakoztatása
65
is. A szerzők számos adatközlőre támaszkodva állították össze művüket, amely szerencsés módon e közösségek jelenét is dokumentálja, amennyire ez lehetséges, megnyitva a családi archivumokat, fényképalbumokat is.
E gyökerek közül leginkább feltártnak a Derenk felszámolása után Sajószentpéter-Dusnokra került lengyelek múltja tekinthető. Rögtön felhívnám a figyelmet a kötet pontosítására: lengyel - azon belül górál - közösség töredéke jutott végül Szentpéterre. A górálok Lengyelország déli, Magyarországgal egykor határos hegyvidékén laknak, a lengyel egy speciális nyelvjárását beszélik és néprajzi hagyatékuk, pl. népi építészetük is jól elkülöníthető. A hagyományos erdei mesterségeket - favágást, kecsketartást, stb. - folytató gorálok kisebb csoportjai -telepítés nyomán- hazánkba is eljutottak: közülök egyedüliként a derenkiek "maradtak" a trianoni Magyarországon. Ők se sokáig. A határ mellé szorult falucskát - épp akkor, amikor az I. Bécsi Döntés nyomán a Felvidék egy része visszatért, így a Derenk életét megkeserítő beszorítottság megszűnt - felszámolták. 1943-ban széttelepítették az addig szinte teljesen önmagába zárkózó falut, hogy helyén kiterjedt erdőbirtokot, zavartalan vadászati lehetőséget hozzanak létre. Lakosai Emőd-Istvánmajorba, Ládbesenyő-Andrástanyára, SajószentpéterDusnokra, Büdöskút-pusztára és még néhány helyre kerültek. Kárpótlási összeget kaptak, de minden ingó és ingatlan (!) vagyonukat, pl. szétszedve házukat is elhozhatták magukkal a ma Szögligethez tartozó, leginkább turista célpontként látogatott, községből. A jól ismert történet - melyet később a kommunista diktatúra idején a Horthy-korszak kegyetlenségének bizonyítékaként emlegettek - persze, elég szomorú. Még akkor is, ha tudjuk, alig pár évvel később a Felvidékről elüldözött magyarok, vagy a kitelepített németek sokkal drámaibb körülmények között voltak kénytelenek megválni otthonuktól... De a derenki-szentpéteri gorálok története nem ért véget a szétszóratással! Néhány éve a "derenkiség" csodálatos újjáéledésének lehetünk tanúi! A "derenkiek", vagyis az ott születettek és a leszármazottak összetartó ereje, a katolikus hit, és az újra évente megrendezett Derenki Búcsú újra összehozza ezt a kis néptöredéket. (Az egykori községről a www.derenk.hu honlapon számos értékes információ érhető el.) A kötet bibliográfiai adatai: Rémiás Tibor - Marozsán Zsolt - Hazag Ádám: Nemzetiségek Sajószentpéteren (lengyelek, németek, romák). Kiadja Sajószentpéter Város Önkormányzata, Sajószentpéter, 2009. B. A.
66
Karácsonyi vendégsereg a Lengyel Köztársaság Magyarországi Nagykövetségén (Opłatek w Ambasadzie) 2011. december 10-én, Roman Kowalski, a Lengyel Köztársaság budapesti nagykövete és felesége, Anna Derbin konzul asszony szervezésében tartották a Magyarországon élő és tartózkodó lengyelek részvételével a karácsonyi összejövetelt és ostyatörést. Karol Kozłowski plébános áldotta meg az ostyákat és tartotta az imádságot. A megjelent vendégek, a lengyel kisebbségi önkormányzatok és civil szervezetek tagjai, a Lengyel Intézet munkatársai részére Roman Kowalski nagykövet foglalta össze a 2011. év eseményeit. * 10 grudnia w salonach Ambasady Polskiej w Budapeszcie odbyło się polonijne spotkanie opłatkowe, na które pan Ambasador Roman Kowalski wraz z Małżonką oraz pani Konsul Anna Derbin zaprosili przedstawicieli osiadłej na Węgrzech Polonii. Obecni byli reprezentanci wielu środowisk od potomków przybyłych 300 lat temu do Derenku Polaków począwszy, po najmłodszych członków naszej społeczności. Przybyli pracownicy Ambasady i Instytutu Polskiego, przedstawiciele duchowieństwa z proboszczem Polskiej Parafii Personalnej na Węgrzech ks. Karolem Kozłowskim SChr, członkowie organizacji polonijnych, polscy samorządowcy z przewodniczącą OSMP Haliną Csúcs, biznesmeni, naukowcy, dziennikarze. Kierownik Referatu Konsularnego radca Anna Derbin witając gości omówiła najważniejsze wydarzenia i poczynania roku 2011, a także poinformowała, że w roku 2012 kończy swoją misję na Węgrzech. Pan Roman Kowalski podsumowując rok 2011 podziękował Polonii za współpracę w realizacji zadań wynikających z promocji Polski w czasie prezydencji Polski w RUE, a także złożył wszystkim życzenia świąteczne i noworoczne. Spotkanie przy suto, polskimi potrawami zastawionym stole, ubogacał występ kwartetu saksofonowego Grzegorza Barana z Egeru. Forrás: www.polonia.hu
„Hajnal csendül, ének zendül” 2011. december 11-én, a Vigyázó Sándor Művelődési Házban került sor Zsuzsa Mihály előadóművész karácsonyi és szilveszteri zenés műsorára. Zsuzsa Mihály heroikus küzdelme a technikával végül is szerencsésen ért véget. A műsorban fellépő Hegedűs Valér Liszt etűdje, Dr. Fehér Eszter csodálatos hangja és Gáti Pál énekes-zongorista, zeneszerző zongorajátéka és az általa előadott melódiák fokozták az est hangulatát. Zsuzsa Mihály néha komoly, máskor vidám hangvételű dalai, operettjei és az általa előadott versei nagy tetszést keltettek. Az idősebb nézőközönség lelkesedéssel hallgatta végig a műsort.
67
Zsuzsa Mihály, aki korábban már a rákosligeti Magyar-lengyel baráti körben is fellépett, Béren született 1952ben, 1987 óta él Rákoskerten. A Színművészeti Főiskola operett és musical szakán szerzett diplomát, 1983-ban. A győri Kisfaludy Színháznál kezdte pályafutását, majd a budapesti Népszínházhoz szerződött. Jelenleg független énekes-színészként gyakori szereplője TV műsoroknak, szórakoztató előadásoknak és önálló esteknek. Operától a kupléig, minden műfajban otthonosan mozog. Vendégszerepelt Nyugat-Európa városaiban és a környező országokban is. Slágerek, magyar nóták, musical dalok szövegírója, több magyar nóta szerzője. Aranykoszorús nótaénekes, a Fészek-klub kupléversenyének és a Nóta-olimpiának nyertese.
Dr. Fehér Eszter orvosi diplomával rendelkezik. A zene már egészen kicsi kora óta közel áll a szívéhez; korábban zongorázott, gitározott és kórusban is énekelt. Az énekesi pálya indulásában nagynénje játszott szerepet, aki egy budapesti dalénekes iskolába iratkozott be, majd őt is meghívott oda. Édesanyja indíttatására Dr. Fehér Eszter is elvégezte ezt az iskolát, a négy év alatt egy komplex képzésen vett részt, többek között hangképzést, színi előadó-művészetet, éneklést tanult. Elsőként a fővárosi Rátkai Klubban a vizsgaelőadáson figyelt fel rá egy dalszövegíró, majd a „Tudom én” című dallal kezdték egyre jobban megismerni és felfedezni. Gáti Pál hivatásos előadóművész, zongorista és táncdalénekes, 1977-ben Budapesten született. Kellemes hangja és népszerű dalai nagy sikert aratott. Zsuzsa Mihály kíséretével, zongorajátékával emelte az zenés műsor hangulatát. B.A.
68
69
BUDAPEST FŐVÁROS XVII. KERÜLETI LENGYEL KISEBBSÉGI ÖNKORMÁNYZATÁNAK HATÁROZATAI
2011. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2/2011. (02. 17.) LKÖ. sz. határozata:
3. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete továbbra is ápolni kívánja a kialakult jó kapcsolatot a rákoscsabai 140. sz. Pro Patria Cserkészcsapattal.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetését az alábbiak szerint fogadja el:
4. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete elő kívánja segíteni a Diadal Úti Általános Iskolában korábbi években elkezdődött lengyel kulturális hagyományőrzést.
Rendelkezésre álló költségvetési keret a 2011. évre: Bevételek: - állami támogatás - önkormányzati támogatás - pénzmaradvány: összesen: Kiadások: - dologi kiadás összesen:
200 E Ft 100 E Ft 110 E Ft 410 E Ft
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 6/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy pályázatot kíván benyújtani Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata felé, amennyiben Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselő-testülete pályázatot ír ki a 2011. évben a kisebbségi önkormányzatok részére. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri elnökét, hogy az elkészített pályázatot nyújtsa be a Testület nevében.
410 E Ft 410 E Ft
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 3/2011. (02. 17.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évben is működtetni kívánja a www.leki17.hu honlapot. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzata terhére 55.625 Ft-ot biztosít átutalási számla ellenében a Gy-System Kft. (1172 Bp. Újszilvás u. 28.) részére az 1. pontban foglalt döntés megvalósítása érdekében.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 7/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által 2011. évben kiírásra kerülő pályázatán az „1. kisebbségi nyelv oktatása (iskolán kívül) Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola részére tanévzáró, tanévnyitó támogatása” céljára 50 E Ft-ot javasol előirányozni. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Elnökét, hogy az 1. pontban foglaltakat figyelembe véve készítse el a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat részéről a kisebbségi pályázatot.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 4/2011. (02. 17.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi programjai során az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat és a Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat munkaprogramjaihoz kíván csatlakozni. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete kiemelten támogatni kívánja a rákosligeti Magyar-Lengyel Baráti Kör tevékenységét.
70
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 8/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata:
XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat részéről a kisebbségi pályázatot. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 11/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata:
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által 2011. évben kiírásra kerülő pályázatán az „2. Hagyományőrző táborok – kerületi diák nyári nyelvi táborának támogatása” céljára 50 E Ft-ot javasol előirányozni. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Elnökét, hogy az 1. pontban foglaltakat figyelembe véve készítse el a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat részéről a kisebbségi pályázatot.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által 2011. évben kiírásra kerülő pályázatán az „3. Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása – Szent Kinga Kórus támogatása” célra 50 E Ft-ot javasol előirányozni. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Elnökét, hogy az 1. pontban foglaltakat figyelembe véve készítse el a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat részéről a kisebbségi pályázatot.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 9/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által 2011. évben kiírásra kerülő pályázatán az „3. Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása Magyar-Lengyel Baráti Kör támogatása: Karácsony, Farsang, Húsvét” céljára 200 E Ft-ot javasol előirányozni. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Elnökét, hogy az 1. pontban foglaltakat figyelembe véve készítse el a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat részéről a kisebbségi pályázatot.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 12/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által 2011. évben kiírásra kerülő pályázatán az „4. kisebbségek nemzeti ünnepeik, történelmük jelentősebb évfordulóinak megünneplése - Budapest Főváros, XVII. kerület Rákoscsaba, Péceli út 228. sz. alatt lévő Lengyelkegyoszlop gondozása” céljára 50 E Ft-ot javasol előirányozni. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Elnökét, hogy az 1. pontban foglaltakat figyelembe véve készítse el a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat részéről a kisebbségi pályázatot.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 10/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által 2011. évben kiírásra kerülő pályázatán az „3. Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása - Diadal úti Általános Iskola lengyel művészeti programjainak támogatása” céljára 50 E Ft-ot javasol előirányozni. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Elnökét, hogy az 1. pontban foglaltakat figyelembe véve készítse el a Budapest Főváros
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 13/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által 2011. évben kiírásra kerülő pályázatán az „5. Kapcsolattartó rendezvények szervezése, lebonyolítása, más, hazai települések kisebbségeivel, az anyanyelvet beszélő országgal, országokkal” céljára 400 E Ft-ot javasol előirányozni.
71
2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Elnökét, hogy az 1. pontban foglaltakat figyelembe véve készítse el a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat részéről a kisebbségi pályázatot.
pályázatára az alábbi táblázat szerinti pályázatot nyújtja be. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Elnökét, hogy az 1. pontban foglaltakat figyelembe véve készítse el a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat részéről a kisebbségi pályázatot.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 14/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 17/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata:
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által 2011. évben kiírásra kerülő pályázatán az „6. Könyvek megjelentése, havilapok beindítása Lengyel-magyar Elektronikus Enciklopédia és Szótár szerkesztése” céljára 100 E Ft-ot javasol előirányozni. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Elnökét, hogy az 1. pontban foglaltakat figyelembe véve készítse el a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat részéről a kisebbségi pályázatot.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2010. évi költségvetés teljesítését a határozat mellékletét képező 1. és 2. számú mellékletben foglaltaknak megfelelően az alábbiak szerint fogadja el: Eredeti kiadási előirányzat: Módosított kiadási előirányzat: Teljesített kiadási főösszeg: Eredeti bevételi előirányzat: Módosított bevételi előirányzat: Teljesített bevételi főösszeg:
1.396 E Ft 1.840 E Ft 1.729 E Ft 1.396 E Ft 1.840 E Ft 1.840 E Ft
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 18/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 15/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata:
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy elfogadja Elnökének beszámolóját a 2011. március 23-i Lengyel-Magyar Barátság Napjáról. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy tovább erősíti a lengyel–magyar barátságot, programjaival lehetőséget biztosít a lengyel és a magyar kultúra megismertetéséhez, a lengyel nyelv ápolásához. 3. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete lehetőség szerint részt kíván venni a 2012-ben, Ópusztaszeren megrendezésre kerülő VII. Magyar-Lengyel Barátság Napon.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által 2011. évben kiírásra kerülő pályázatán az „7. Eszközbeszerzés” céljára 200 E Ft-ot javasol előirányozni. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a www.leki17.hu honlapot a jövőben is támogatja. 3. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Elnökét, hogy az 1. pontban foglaltakat figyelembe véve készítse el a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat részéről a kisebbségi pályázatot.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 19/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 16/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. április 8-án, a III. kerület, Katinyi mártírok parkjában megrendezésre kerülő, Katinyi szoboravatáson való megjelenésre a Testület nevében Elnökét delegálja.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által 2011. évben kiírásra kerülő
72
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 20/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata:
Működési Szabályzatát (a továbbiakban: SZMSZ) az alábbiak szerint módosítja: 1.) Az SZMSZ I. fejezet 6. pontja kiegészül a következő rendelkezéssel: „A helyben szokásos módon történő kihirdetés: Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata Polgármesteri Hivatalának hirdetőtábláján történő kifüggesztés.”
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy az országos Lengyel Múzeummal (1102 Budapest, X:, Állomás u. 10.) közösen megendezi a „Lengyelország képekben” című kiállítást. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Elnökét a kiállítás előkészítésére.
2.) Az SZMSZ IV. fejezete a következő 30/A. ponttal egészül ki: „30/A. A testület évente legalább egyszer közmeghallgatást tart. A közmeghallgatás összehívására a testület ülésének összehívására vonatkozó rendelkezések megfelelően irányadóak, a közmeghallgatás helyét és időpontját a helyben szokásos módon, Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata Polgármesteri Hivatalának hirdetőtábláján történő kifüggesztéssel kell meghirdetni.”
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 21/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete lehetőség szerint részt kíván venni a 2011-ben megrendezésre kerülő Szent László Ünnepségen és zarándoklaton. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy felkéri Elnökét, hogy a Szent László Összefogás Fórum megalakítását segítse elő, és a Testületet képviselje annak munkájában.
3.) Az SZMSZ IV. fejezet 37. pontja helyébe a következő rendelkezés lép: „37. A települési kisebbségi önkormányzati képviselő a települési kisebbségi önkormányzat testületi ülésén az elnöktől, elnökhelyettestől, a bizottság elnökétől, a jegyzőtől települési kisebbségi önkormányzati ügyben felvilágosítást kérhet, amelyre az ülésen szóban, illetőleg legkésőbb 15 napon belül írásban érdemi választ kell adni.”
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 22/2011. (04. 05.) LKÖ. sz. határozata:
4.) Az SZMSZ IV. fejezet 51. pontja helyébe a következő rendelkezés lép: „51. A megválasztott képviselők több mint felének szavazata (minősített többség) szükséges a Nektv. 30/H. § (3) bekezdésében meghatározott ügyek eldöntéséhez.”
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Magyar-Lengyel Baráti Kör 2011. május 27-29. közötti, lengyelországi látogatását támogatja. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által a 2010. évi kisebbségi pályázaton jóváhagyott „1. Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása” (2011. évre áthúzódó) témára elnyert összegből 150 E Ft támogatást nyújt a látogatás kulturális programjának megvalósítására, autóbusz költség előleghez, számla ellenében.
5.) Az SZMSZ IV. fejezet 54. pontjának szövegében az „Az elnök az ülést követő 15 napon belül köteles gondoskodni a jegyzőkönyvnek Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának jegyzőjéhez történő eljuttatásáról.” szövegrész helyébe a következő rendelkezés lép: „Az elnök a jegyzőkönyvet az ülést követő 15 napon belül megküldi Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata jegyzőjének, aki azt 5 napon belül megküldi a helyi önkormányzatok törvényességi ellenőrzéséért felelős szervnek.”
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 24/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata:
6.) Az SZMSZ VI. fejezete a következő 64/A. ponttal egészül ki: „64/A. Az elnöki és az elnökhelyettesi tisztség egyidejű betöltetlensége, illetőleg tartós akadályoztatásuk esetén a testület ülését a legidősebb képviselő hívja össze illetve vezeti a
I. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 42/2010. (10. 26.) LKÖ határozattal elfogadott Szervezeti és
73
jelen SZMSZ-ben meghatározott rendelkezések értelemszerű alkalmazásával.”
2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete a kiállítás szervezését a 2011. évi költségvetésének dolgi előirányzatából 50 E Ft-tal támogatta. A pénzügyi elszámolás számla ellenében megtörtént.
7.) Az SZMSZ III. fejezet 14. és IV. fejezet 26. pontjának szövegében a „Fővárosi Közigazgatási Hivatal” szövegrész helyébe a „helyi önkormányzatok törvényességi ellenőrzéséért felelős szerv” szövegrész lép.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 28/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata:
II. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri elnökét, hogy gondoskodjék az SZMSZ módosításának a helyben szokásos módon történő kihirdetéséről.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. június 17-18. között Krakkóban megrendezésre kerülő Szent Lászlózarándoklaton részt kíván venni. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri elnökét, hogy a zarándoklaton a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat képviseletében vegyen részt.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 25/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata: Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Csekovszky Árpád Művelődési Házban, a Magyar-Lengyel Baráti Körben – a kerületi kisebbségi pályázatban foglaltak szerint – 2011. május 20-án rendezett „Dalok koncertje” programmal kapcsolatos beszámolót elfogadja. A rendezvénnyel kapcsolatban felmerült költségek elszámolására határidőben sor került Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata felé.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 29/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. június 24-25. között Tokajban megrendezésre kerülő Szent László Ünnepségen részt kíván venni. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri elnökét, hogy az ünnepségen a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat képviseletében vegyen részt.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 26/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Csekovszky Árpád Művelődési Házban 2011. május 21-én rendezett „Évadzáró” programmal kapcsolatos beszámolót elfogadja.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 30/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata:
2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete megköszöni a Csekovszky Árpád Művelődési Ház munkatársainak az eddigi támogatást, és egyúttal felkéri Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatát, hogy a MagyarLengyel Baráti Kör tevékenységét a jövőben is a lehetőségekhez mérten támogassa.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. június 30-án, Budapesten megrendezésre kerülő „CZESTOCHOWAI SZŰZ MÁRIA kegyképének fogadása” ünnepségen részt kíván venni. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri elnökét, hogy az ünnepségen a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat képviseletében vegyen részt.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 27/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Magyarországi Lengyelség Múzeumában 2011. május 12-én nyílt „Lengyelország szubjektíven Polska subiektywnie” programmal kapcsolatos beszámolót elfogadja.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 31/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt,
74
hogy a 2011. június 11-13. között Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzata és a Krosnói Járás együttműködésének keretében Duklában illetve Rákoscsabán rendezendő pünkösdi kórustalálkozók programját támogatja. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Puskás Zoltán elnökhelyettest és Olejnik Marek képviselőt a kórusok utazásának elősegítésére, a tolmácsolási feladatok ellátására.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által a 2011-2012. évi kisebbségi pályázaton jóváhagyott „3/A. Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása: Magyar-Lengyel Baráti Kör támogatása: Karácsony, Farsang, Húsvét” témára elnyert összegből 200 E Ft-ot biztosít a Magyar-Lengyel Baráti Kör támogatására. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Puskás Zoltán elnökhelyettest, hogy az 1. pontban foglalt döntésről tájékoztassa a Magyar-Lengyel Baráti Kör vezetőségét.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 32/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. június 26-án II. János Pál pápa boldoggá avatásának alkalmából, az ünnepi szentmise elősegítése érdekében a kerületi lengyeleket mozgósítja. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Puskás Zoltán elnökhelyettest és Olejnik Marek képviselőt a kerületi lengyelség körében a szentmise meghirdetésére.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 35/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által a 2011-2012. évi kisebbségi pályázaton jóváhagyott „3/C. Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása: Szent Kinga Kórus támogatása” témára elnyert összegből 50 E Ft-ot biztosít a Szent Kinga Kórus támogatására. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Puskás Zoltán elnökhelyettest, hogy az 1. pontban foglalt döntésről tájékoztassa a Szent Kinga Kórus karnagyát.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 33/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által a 2011-2012. évi kisebbségi pályázaton jóváhagyott „2. Hagyományőrző táborok – kerületi diák nyári nyelvi táborának támogatása” témára elnyert összegből 50 E Ft-ot biztosít az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzat, a Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat és az Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola által közösen szervezendő lengyel nyelvi tábor megvalósulására.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 36/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által a 2011-2012. évi kisebbségi pályázaton jóváhagyott „3/B. Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása: Diadal Úti Általános Iskola lengyel művészeti programjainak támogatása” témára elnyert összegből 50 E Ft-ot biztosít a Diadal Úti Általános Iskolában szerveződött iskolai lengyel művészeti csoport programjainak támogatására.
2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Olejnik Marek képviselőt a diák nyári nyelvi tábor – Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzattal és az Országos Lengyel Nyelvoktató Iskolával egyeztetett módon – kerületi gyerekek körében történő meghirdetésére.
2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Olejnik Marek képviselőt, hogy az 1. pontban foglalt döntésről tájékoztassa a Diadal Úti Általános Iskola igazgatóját.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 34/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata:
75
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 37/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata:
programjának megvalósítására, autóbusz költség előleghez, számla ellenében. Az elszámolás határidőre megtörtént.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által a 2011-2012. évi kisebbségi pályázaton jóváhagyott „5/B. Kapcsolattartó rendezvények szervezése, lebonyolítása más, hazai települések kisebbségeivel, az anyanyelvet beszélő országgal, országokkal: 2011. június 1827. Szent László ünnep alkalmából nemzetközi zarándoklaton való részvétel, Szent László zászló felszentelése Krakkóban” témára elnyert összegből 100 E Ft-ot biztosít az EU Elnökség jegyében szervezésre kerülő Szent László Zarándoklat támogatására.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 40/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata:
2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri elnökét, hogy az 1. pontban foglalt döntésről tájékoztassa a Szabolcs Vezér Íjászai Egyesület elnökét (társszervező).
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 42/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata:
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a népszámlálási kampány előkészítésére a www.leki17.hu honlapon a lakosság tájékoztatása érdekében létrehozza a http://www.leki17.hu/nepszamlal/index.html oldalt. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete a népszámlálás jobb előkészítése érdekében folyamatosan tájékoztatja a kerületi lengyel közösséget.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat a 2011. évi költségvetése I. félévi teljesítését a határozat mellékletét képező 1. és 2. számú mellékletben foglaltaknak megfelelően az alábbiak szerint fogadja el:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 38/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata: Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselőtestülete által a 2011-2012. évi kisebbségi pályázaton jóváhagyott „6. Könyvek megjelentetése, havilapok beindítása - LengyelMagyar Elektronikus Enciklopédia és Szótár szerkesztése” témára elnyert összegből 50 E Ftot biztosít a honlap üzemeltetéshez szükséges hardver (laptop) javítására.
Eredeti kiadási előirányzat: Módosított kiadási előirányzat: Teljesített kiadási főösszeg: Eredeti bevételi előirányzat: Módosított bevételi előirányzat: Teljesített bevételi főösszeg:
410 E Ft 419 E Ft 257 E Ft 410 E Ft 419 E Ft 320 E Ft
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 43/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 39/2011. (06.07.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztériumtól a 2011. évre kapott 1.964.931,Ft feladatalapú támogatásból 250.000,- Ft-ot eszközbeszerzésre, 1.714.931,- Ft-ot dologi kiadásokra fordít.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Magyar-Lengyel Baráti Kör 2011. május 27-29. közötti, lengyelországi látogatásáról szóló beszámolót elfogadja. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete a Budapest Főváros XVII. kerület Rákosmente Önkormányzatának Képviselő-testülete által a 2010. évi kisebbségi pályázaton jóváhagyott „1. Művészeti, kulturális rendezvények szervezése, lebonyolítása” (2011. évre áthúzódó) témára elnyert összegből 150 E Ft támogatást nyújtott a lengyelországi látogatás kulturális
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 44/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata: Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 50 E Ft-ot biztosít az Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola lengyel nyelvi képzéséhez tankönyvbeszerzés céljára.
76
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 45/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata:
előirányzatából 100 E Ft-ot biztosít a Diadal Úti Általános Iskola lengyel néptánc oktatására. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 50/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 10 E Ft-ot biztosít az Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola őszi lengyelországi lengyel nyelvi táborához (Benczes Laura részvételének támogatása).
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 50-50 E Ft-ot biztosít a POLONÉZ Néptánc Együttesnek és a Szent Kinga Kórusnak a lengyel kultúra ápolására és a további működésük biztosítására.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 46/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 51/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 200 E Ft-ot biztosít Marcin Dominik Głuch lengyel zongorista 2011. október 27-29. közötti fellépéséhez a Magyar-Lengyel Baráti Körben (helyszín: Csekovszky Árpád Művelődési Ház).
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 50 E Ft-ot biztosít a Csekovszky Árpád Művészeti Közalapítványnak Csekovszky Árpád életművének megőrzésére és a művész emlékének ápolására, lengyel kulturális program szervezésére.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 47/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 52/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 300 E Ft-ot biztosít a MagyarLengyel Baráti Kör 2011. szeptember 17-18. közötti dunántúli kirándulásához Budapest – Hévíz – Balatonkeresztúr – Szigliget – Keszthely – Tihany – Budapest útvonalon, a magyarországi lengyel emlékhelyek felkeresése céljára.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 50 E Ft-ot biztosít a 140. sz. PRO PATRIA Cserkészcsapat részére támogatási szerződés keretében, a Budapest, XVII., Pesti út 228. sz. ingatlanon lévő lengyel kegyoszlop, lengyel történelmi emlékhely gondozására. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri elnökét, hogy az 1. pontban foglalt döntésnek megfelelően kösse meg a támogatási szerződést a 140. sz. PRO PATRIA Cserkészcsapattal.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 48/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata: Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 150 E Ft-ot biztosít a MagyarLengyel Baráti Kör 2011. novemberi Andrzejki rendezvényére lengyel vendégszereplők részvételével.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 53/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából támogatásból 100 E Ft-ot biztosít a Lengyel Perszonális Plébánia részére a magyarországi egyházi hitélet folytatására. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011 decemberében a Csekovszky Árpád
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 49/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata: Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás
77
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 57/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata:
Művelődési Házban, a Magyar-Lengyel Baráti Körben megrendezésre kerülő karácsonyi emlékünnepségre meghívja Karol Kozlowski atyát.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi feladatalapú támogatásból 250 E Ft-ot biztosít informatikai eszközbeszerzésre a www.leki17.hu honlap és a Polakia Magyarul elektronikus média működtetéséhez. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a beszerzett informatikai eszközöket Dessewffy Zsolt webmesternek adja át használatra.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 54/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 100 E Ft-ot biztosít a küngösi római katolikus templom felszerelésére, a magyarországi egyházi hitélet folytatására, Szent Kinga emlékének ápolására. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy meglátogatja Beke Zsolt atyát.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 58/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy Szabó Melindát, a Balassi Bálint Nyolcévfolyamos Gimnázium 12.B osztályos tanulóját a 2010/2011. tanévben a „Lengyel – magyar cserkészkapcsolatok az 1930-as években” című dolgozatával az Országos Középiskolai Tanulmányi Versenyen elért eredményéért oklevél és tárgyjutalomban részesíti. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete – a Magyar-Lengyel Baráti Kör vezetőségével egyetértésben – úgy dönt, hogy Szabó Melindát 2011. szeptember 30-án meghívja egy előadásra a Magyar-Lengyel Baráti Körbe, a Csekovszky Árpád Művelődési Házba. 3. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy Szabó Melinda „Lengyel - magyar cserkészkapcsolatok az 1930-as években” című dolgozatának egy másolati példányát a Magyarországi Lengyelség Múzeuma és Levéltárában helyezi el.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 55/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 50 E Ft-ot biztosít dr. Konrad Sutarski „Polska flaga nadal nad Dunajem” című könyvének kiadásához. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy író-olvasó est keretében meghívja dr. Konrad Sutarskit a Magyar-Lengyel Baráti Körbe, a Csekovszky Árpád Művelődési Házba. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 56/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 30 E Ft-ot biztosít a Polonia Wegierska című folyóirat 2011. évi további kiadásához együttműködési megállapodás alapján. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Polonia Wegierska című folyóirat terjesztésében aktívan közreműködik. 3. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri elnökét, hogy az 1-2. pontban foglalt döntésnek megfelelően kösse meg az együttműködési megállapodást az Országos Lengyel Kisebbségi Önkormányzattal.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 59/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy elfogadja elnökének a 2011. évi Szent László Nap rendezvénysorozatról szóló beszámolóját. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2012. évben is részt kíván venni az ünnepségsorozaton, ezért felkéri elnökét a szükséges teendők ellátására.
78
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 60/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata:
időben az OTP banknál vezetett 1178400915494092 sz. bankszámlára átutalja. 3. A Támogatott vállalja, hogy a támogatási összeg felhasználásáról részletes pénzügyi elszámolást készít, és azt 2011. december 15-ig a Támogatónak megküldi.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy elfogadja elnökének a 2011. évi I. budapesti lengyel folklór fesztiválról szóló beszámolóját. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2012. évben aktívan részt kíván venni az ünnepségsorozaton (fellépők keresése, a rendezvény szervezése, stb.), ezért felkéri elnökét a szükséges teendők ellátására.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 65/2011. (11. 25.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 14 E Ft-ot átcsoportosít a pénzeszköz átadás előirányzatába.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 61/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata:
2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete (Támogató) úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének pénzeszköz átadás előirányzatából 14 E Ft-ot biztosít az Országos Lengyel Nyelvoktató Iskola Varsóban megrendezett lengyelországi nyelvi táborához (Benczes Laura részvételének utólagos támogatása), mely összeget a Támogató a Támogatott részére a megállapodás szerinti időben a K&H banknál vezetett 1040015700026534 sz. bankszámlára átutalja.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy elfogadja elnökének a 2011. évi derenki búcsú rendezvényről szóló beszámolóját. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2012. évben is részt kíván venni az ünnepségsorozaton, ezért felkéri elnökét a szükséges szervezési feladatok ellátására.
3. A Támogatott vállalja, hogy a támogatási összeg felhasználásáról részletes pénzügyi elszámolást készít, és azt 2011. december 15-ig a Támogatónak megküldi.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 62/2011. (09. 07.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 66/2011. (11. 25.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy Kandikó Lászlót 100. születésnapja alkalmából oklevéllel és ajándékkal köszönti.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 50 E Ft-ot biztosít Benczes Sándor Jasieński Bruno lengyel futurista író verseinek bemutatását célzó, „Futurisztikusan” c. verseskötetének kiadásához, melyet a HUNGAROVOX Kulturális Szolgáltató és Kereskedelmi Bt. tervez kiadni. Az összeg kiegyenlítése átutalással, számla ellenében történik.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 64/2011. (11. 25.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzatából 50 E Ft-ot átcsoportosít a pénzeszköz átadás előirányzatába.
2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy író-olvasó est keretében meghívja Benczes Sándort a Magyar-Lengyel Baráti Körbe, a Csekovszky Árpád Művelődési Házba.
2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete (Támogató) úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének pénzeszköz átadás előirányzatából 50 E Ft-ot biztosít a Fővárosi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat (Támogatott) által 2011. október 27-30. között Zakopánéba szervezett lengyelországi látogatás (Pál Barbara, Pál Géza, Andrási Józsefné és Andrási Bernadett Budapest Főváros XVII. kerületi lakosok részvételének) utólagos támogatására támogatási szerződés keretében, mely összeget a Támogató a Támogatott részére a megállapodás szerinti
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 67/2011. (11. 25.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi közmeghallgatását 2011.
79
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 71/2011. (11. 25.) LKÖ. sz. határozata:
december 16-án 19 órakor tartja a Csekovszky Árpád Művelődési Házban. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri elnökét a Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 2011. évi beszámolójának elkészítésére.
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Magyar Művelődési Intézet és Képzőművészeti Lektorátus „Nemzetiségeink múltja és jelene” c. digitális fotópályázatán részt kíván venni.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 68/2011. (11. 25.) LKÖ. sz. határozata:
2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri elnökét a pályázaton való részvétel biztosítására.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzata terhére 40 E Ft-ot biztosít a Wysocki Légió Hagyományőrző Egyesület egyenruházatának megújítására. Az összeg kiegyenlítése átutalással, számla ellenében történik.
3. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a „Nemzetiségeink múltja és jelene” c. fotóalbumból 3 db-ot rendel, melynek költségére 10 E Ft-ot biztosít a 2011. évi költségvetésének dologi kiadás előirányzata terhére. A pénz felvételére utólagos elszámolással Puskás Zoltán jogosult.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 69/2011. (11. 25.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 72/2011. (11. 25.) LKÖ. sz. határozata:
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a 2011. évi költségvetése I-III. negyedévi teljesítését a határozat mellékletét képező 1. és 2. számú mellékletben foglaltaknak megfelelően az alábbiak szerint fogadja el:
1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Cardex Európa Kiadó Kft. által felkínált, a Cardex Poland részére gyártott lengyel képeslapokat a www.leki17.hu honlapon közzéteszi. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri elnökét a honlapon való közzététel biztosítására.
Eredeti kiadási előirányzat: Módosított kiadási előirányzat: Teljesített kiadási főösszeg: Eredeti bevételi előirányzat: Módosított bevételi előirányzat: Teljesített bevételi főösszeg:
410 E Ft 419 E Ft 595 E Ft 410 E Ft 419 E Ft 2.285 E Ft
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 73/2011. (11. 25.) LKÖ. sz. határozata: Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a lengyel nyelv oktatása és a magyar definíciókkal való egyeztetése érdekében a 2011ben elkészült „Lengyel-Magyar Informatikai Enciklopédia – Słownik dla informatyków polsko-węgierski” után megkezdi a „Biblia- és vallástörténeti lengyel-magyar enciklopédia” összeállítását.
Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat 70/2011. (11. 25.) LKÖ. sz. határozata: 1. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete úgy dönt, hogy a Műszerészek Irodagépjavító Szövetkezet (MIK) szakvéleménye alapján a www.leki17.hu honlap működéséhez szükséges számítástechnikai és informatikai eszközök között nyilvántartott Fujitsu Siemens laptopot (Ser.Nr.: YSVH022777) a magas javítás költségek miatt leselejtezi. 2. Budapest Főváros XVII. kerületi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat Testülete felkéri Puskás Zoltán elnökhelyettest a selejtezés lefolytatására.
80