QRVA 52 013 17 - 3 - 2008
2204
— Ook op het vlak van de ambtenaren zelf rijst er een probleem. Door de uitbetaling van een extra maand loon of pensioen in eenzelfde fiscaal jaar kan de betrokken persoon in een hogere belastingsschaal vallen, hetgeen vanuit sociale overweging uiteraard niet de bedoeling kan zijn.
— Il se pose également un problème au niveau des agents publics mêmes. Le paiement d’un mois supplémentaire de traitement ou de pension dans un même exercice fiscal peut faire en sorte que la personne concernée se retrouve dans un barème fiscal supérieur, ce qui, d’un point de vue social, ne peut évidemment être l’intention.
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
DO 2007200800932
DO 2007200800932
Vraag nr. 17 van de heer Filip De Man van 9 januari 2008 (N.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid :
Question no 17 de M. Filip De Man du 9 janvier 2008 (N.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique :
Kinderen die in het buitenland verblijven. — Uitkering van kinderbijslag.
Enfants séjournant à l’étranger. — Versement des allocations familiales.
Artikel 52 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor werknemers bepaalt dat er geen kinderbijslag verschuldigd is ten behoeve van kinderen die worden opgevoed of lessen volgen buiten Belgie¨. De minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid kan evenwel, volgens hetzelfde artikel, in behartenswaardige gevallen een vrijstelling verlenen van deze voorwaarde. Er bestaat bovendien een aantal uitzonderingen op het uitgangspunt dat het kind, om recht te geven op kinderbijslag, in Belgie¨ moet verblijven.
Les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés prévoient en leur article 52 que les allocations familiales ne sont pas dues en faveur des enfants qui sont élevés ou suivent des cours hors du Royaume. Le ministre des Affaires sociales et de la Santé publique peut toutefois, en vertu du même article, accorder dispense de cette condition dans des cas dignes d’intérêt. Il existe en outre un certain nombre d’exceptions au principe de base selon lequel l’enfant doit séjourner en Belgique pour donner droit à des allocations familiales.
1. Welke verblijfsvoorwaarden worden aan het kind gesteld in de verschillende stelsels van kinderbijslag (werknemers, zelfstandigen, enzovoort) ?
1. Quelles conditions de séjour sont imposées à l’enfant dans les différents régimes d’allocations familiales (travailleurs salariés, indépendants, etc.) ?
2. Welke uitzonderingen bestaan er op het beginsel dat het kind in Belgie¨ moet verblijven ?
2. Quelles exceptions sont prévues au principe selon lequel l’enfant doit séjourner en Belgique ?
3. a) Hoe vaak werden de onder vraag 2 bedoelde uitzonderingen gedurende de jongste jaren toegepast, uitgesplitst per categorie en per land ?
3. a) Avec quelle fréquence les exceptions visées à la question 2 ont-elles été appliquées au cours des dernières années, ventilées par catégorie et par pays ?
b) Om hoeveel begunstigde ouders en kinderen gaat het ?
b) Combien de parents et d’enfants en ont bénéficié ?
4. Hoe verloopt de vrijstellingsprocedure ?
4. Comment se déroule la procédure de dispense ?
5. a) Hoeveel vrijstellingen werden er de jongste jaren verleend, uitgesplitst per land ?
5. a) Combien de dispenses ont été accordées au cours des dernières années, ventilées par pays ?
b) Hoeveel weigeringen waren er ?
b) Combien de dispenses ont été refusées ?
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 52e LE´GISLATURE
QRVA 52 013 17 - 3 - 2008
2205
c) Om hoeveel begunstigde ouders en kinderen gaat het ?
c) Combien de parents et d’enfants en ont bénéficié ?
6. Welke bedragen werden tijdens de desbetreffende periodes uitgekeerd aan kinderen die in het buitenland verblijven, uitgesplitst per categorie en per land ?
6. Quels montants ont été versés, au cours des périodes concernées, à des enfants séjournant à l’étranger, ventilés par catégorie et par pays ?
7. a) Worden er misbruiken geconstateerd in verband met de uitkering van kinderbijslag aan kinderen die niet in Belgie¨ verblijven ?
7. a) Des abus sont-ils constatés sur le plan du versement des allocations familiales à des enfants ne séjournant pas en Belgique ?
b) Welke controlemechanismen zijn er ?
b) Quels mécanismes de controˆle existe-t-il ?
c) Om welke landen gaat het ?
c) De quels pays s’agit-il ?
Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 11 maart 2008, op de vraag nr. 17 van de heer Filip De Man van 9 januari 2008 (N.) :
Réponse de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 11 mars 2008, à la question no 17 de M. Filip De Man du 9 janvier 2008 (N.) :
Ik heb de eer u het volgende antwoord mee te delen.
J’ai l’honneur de vous communiquer la réponse suivante.
1. De verschillende Belgische kinderbijslagregelingen leggen een verblijfsvoorwaarde op aan de rechtgevende kinderen. Alzo is de kinderbijslag in principe niet verschuldigd indien de kinderen in het buitenland verblijven.
1. Les différents régimes belges d’allocations familiales imposent une condition de territorialité à l’égard des enfants bénéficiaires. Ainsi, en principe, les allocations familiales ne sont pas octroyées lorsque les enfants séjournent à l’étranger.
In de regeling van de werknemers en de openbare sector bepaalt artikel 52, eerste lid, van de samengeordende wetten voor loonarbeiders dat de kinderbijslag niet verschuldigd is ten behoeve van de kinderen die buiten het Koninkrijk worden opgevoed of lessen volgen.
Dans le régime des travailleurs salariés et du secteur public, l’article 52, alinéa 1er, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés dispose que les allocations familiales ne sont pas dues en faveur des enfants qui sont élevés ou suivent des cours hors du Royaume.
In de regeling van de gewaarborgde gezinsbijslag bepaalt artikel 2 van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag dat het kind dat werkelijk in Belgie¨ verblijft rechtgevend is op gewaarborgde kinderbijslag.
Dans le régime des prestations familiales garanties, l’article 2 de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties prévoit qu’est bénéficiaire de prestations familiales garanties, l’enfant qui réside effectivement en Belgique.
Wat de regeling van de zelfstandigen betreft, nodig ik u uit om uw vraag te stellen aan de minister van Middenstand die bevoegd is voor deze materie.
En ce qui concerne le régime des indépendants, je vous invite à poser votre question à la ministre des Classes moyennes qui est compétente en cette matière.
2. Er bestaan meerdere uitzonderingen op het principe van verblijf. Bepaalde Europese verordeningen en bilaterale overeenkomsten inzake sociale zekerheid laten inderdaad toe dat onder bepaalde voorwaarden Belgische kinderbijslag wordt toegekend wanneer het kind in het buitenland verblijft.
2. Il existe plusieurs exceptions au principe de territorialité. Certains réglements européens et conventions bilatérales de sécurité sociale permettent en effet, sous certaines conditions, d’octroyer les allocations familiales belges lorsque l’enfant séjourne à l’étranger.
3. U vindt in tabel 1 de cijfergegevens betreffende de export van de kinderbijslag ten behoeve van kinderen die worden opgevoed in een Staat van de Europese Economische Ruimte en in tabel 2 de gegevens betreffende de kinderbijslag toegekend aan kinderen die worden opgevoed in Staten waarmee Belgie¨ een bilaterale overeenkomst inzake sociale zekerheid heeft ondertekend.
3. Vous trouverez dans le tableau 1 des données chiffrées concernant l’exportation d’allocations familiales en faveur d’enfants élevés dans un E´tat de l’Espace Economique Européen, et dans le tableau 2 des données relatives aux allocations familiales accordées aux enfants élevés dans les E´tats avec lesquels la Belgique a signé une convention bilatérale de sécurité sociale.
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 52e LE´GISLATURE
QRVA 52 013 17 - 3 - 2008
2206
4. De kinderbijslag kan eveneens worden gee¨xporteerd op grond van een ministerie¨le afwijking, zoals bepaald door de wet. In behartigenswaardige gevallen kan de minister van Sociale Zaken of de ambtenaar van de Federale overheidsdienst Sociale zekerheid een vrijstelling verlenen van de verblijfsvoorwaarde.
4. Les allocations familiales peuvent également être exportées sur la base de d’une dérogation ministérielle, telle que prévue par la loi. En effet, dans des cas dignes d’intérêt, le ministre des Affaires sociales ou le fonctionnaire du Service public fédéral Sécurité sociale peut accorder dispense de la condition de territorialité.
Indien het gaat om een algemene afwijking die bijgevolg een categorie van behartigenswaardige gevallen betreft, wordt de kinderbijslag automatisch toegekend indien al de bepaalde voorwaarden zijn vervuld. Op dit ogenblik bestaan hierover geen statistieken.
S’il s’agit d’une dérogation générale qui vise par conséquent une catégorie de cas dignes d’intérêt, les allocations familiales sont octroyées automatiquement ` si toutes les conditions prévues sont remplies. A l’heure actuelle, il n’y a pas de statistiques à ce sujet.
Indien het gaat om een individuele afwijking wordt de hiernavolgende procedure gevolgd.
S’il s’agit d’une dérogation individuelle, la procédure ci-après est suivie.
Indien de voorwaarden « opgevoed worden of lessen volgen in Belgie¨ » niet vervuld zijn, nodigt de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers (RKW) of het bevoegde kinderbijslagfonds de personen die het kind opvoeden uit om het passende formulier in te vullen. Dit formulier laat toe om bepaalde inlichtingen in te winnen die nuttig zijn om na te gaan of het geval behartigenswaardig is. Zodra het behoorlijk ingevuld en ondertekend document wordt ontvangen, verifie¨ert de dienst « regelgeving » van de FOD Sociale Zekerheid of de wettelijke voorwaarden zijn vervuld en of het geval behartigenswaardig is.
Lorsque les conditions « d’être élevé ou de suivre des cours en Belgique » ne sont pas remplies, l’Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) ou la Caisse d’allocations familiales compétente invite les personnes qui élèvent l’enfant à compléter le formulaire adéquat. Ce formulaire permet d’obtenir certaines informations utiles pour apprécier si le cas est digne d’intérêt. Dès réception du document dûment complété et signé, le service « réglementation » du SPF Sécurité sociale vérifie si les conditions légales sont remplies et si le cas est digne d’intérêt.
Een gemotiveerd gunstig of ongunstig voorstel van individuele ministerie¨le afwijking wordt aan de minister van Sociale Zaken of aan de aangeduide ambtenaar voorgelegd. Vanaf de ondertekening van de ministerie¨le afwijking wordt een kennisgevingsbrief met betrekking tot de finale beslissing verzonden aan de RKW of aan het kinderbijslagfonds, evenals aan de sociaal verzekerde.
Une proposition motivée favorable ou défavorable de dérogation ministérielle individuelle est présentée au ministre des Affaires sociales ou au fonctionnaire désigné. Dès signature de la dérogation ministérielle, un courrier est adressé pour information de la décision finale à l’ONAFTS ou à la Caisse d’allocations familiales compétente, ainsi qu’à l’assuré social.
5. U vindt in tabel 3 de cijfergegevens betreffende het aantal individuele afwijkingen toegekend in de jaren 2004 tot 2007. Daar de verdeling van de afwijkingen per Staat geen geregistreerd gegeven is, werd alleen het jaar 2007 onderzocht ten einde de betrokken Staten vast te stellen. De cijfers die zich tussen de haakjes bevinden, duiden het aantal betrokken kinderen aan in verhouding tot het aantal beslissingen inzake afwijkingen.
5. Vous trouverez dans le tableau 3 les données chiffrées concernant le nombre de dérogations accordées durant les années 2004 à 2007. E´tant donné que la répartition des dérogations par pays n’est pas une donnée recensée, seule l’année 2007 a été examinée afin de déterminer les E´tats concernés. Les chiffres qui figurent entre les parenthèses indiquent le nombre d’enfants concernés par rapport au nombre de décisions de dérogations.
6. De gemiddelde kost per kind per maand bedraagt 115,78 euro in het kader van de EU-verordeningen tegenover 30,52 euro krachtens de bilaterale overeenkomsten. De reden voor dit verschil kan gevonden worden in de beduidend lagere barema’s die van kracht zijn voor de kinderbijslag in het kader van de bilaterale overeenkomsten. Wat de afwijkingen betreft, is de gemiddelde kost geen geregistreerd gegeven.
6. Le coût moyen par enfant par mois s’élève à 115,78 euros dans le cadre des règlements européens, contre 30,52 euros en vertu des conventions bilatérales. La raison de cette différence peut être expliquée par les barèmes beaucoup plus bas qui sont en vigueur sur la base des conventions bilatérales. Le coût moyen n’est pas une donnée recensée en ce qui concerne les dérogations.
7. De RKW heeft geen kennis van misbruiken in verband met de uitkering van kinderbijslag aan kinderen die buiten Belgie¨ verblijven. De uitbetaling van de
7. L’ONAFTS n’a pas connaissance d’abus au sujet du versement des allocations familiales aux enfants qui séjournent hors de la Belgique. Comme c’est le cas
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 52e LE´GISLATURE
QRVA 52 013 17 - 3 - 2008
2207
bijslag is immers zoals voor de kinderen die wel in Belgie¨ verblijven gelinkt aan gegevens die door middel van geijkte formulieren worden opgevraagd via de diverse verbindingsorganen. Gegevens die aan de betrokkenen zelf dienen te worden gevraagd, dienen bovendien bevestigd door de bevoegde officie¨le instanties. Buiten het rijk opgevoede kinderen kinderbijslag betaald krachtens Europese verordeningen (in euro)
Land van verblijf der rechtgevende kinderen — Pays de séjour des enfants bénéficiaires Duitsland. — Allemagne .................... Frankrijk. — France Italie¨. — Italie¨ ........ Luxemburg. — Luxembourg ........... Nederland. — PaysBas ......................... Denemarken. — Danemark .............. Ierland. — Irlande . Verenigd Koninkrijk. — Royaume Uni ......................... Spanje. — Espagne . Griekenland. — Grèce ..................... Portugal ................. Oostenrijk. — Autriche ......................... Finland. — Finlande IJsland. — Islande . Noorwegen. — Norvège ................. Zweden. — Suède .. Liechtenstein .......... Zwitserland. — Suisse ..................... Cyprus. — Chypre . Estland. — Estonie Hongarije. — Hongrie .................. Letland. — Lettonie Litouwen. — Lituanie .......................... Malta. — Malte ..... Polen. — Pologne ..
pour les enfants qui séjournent en Belgique, le paiement des allocations est lié aux données qui sont demandées au moyen des formulaires d’usage via les divers organismes de liaison. Les données qui doivent être demandées aux intéressés mêmes, doivent en outre être confirmées par les instances officielles compétentes. Enfants élevés hors du royaume allocations familiales payées en vertu des Règlements européens (en euros) 2005
2004 Aantal rechthebbenden — Nombre d’attributaires
Aantal rechtgevenden — Nombre de bénéficiaires
138 11 728 366
268 23 171 541
32
Betaalde bedragen in 2004 — Montants payés en 2004
Aantal rechthebbenden — Nombre d’attributaires
Aantal rechtgevenden — Nombre de bénéficiaires
418 332,22 30 156 192,82 1 118 843,90
146 12 162 344
268 23 912 522
60
113 942,18
35
2 744
4 827
5 985 183,56
9 8
17 12
71 292
2006 Betaalde bedragen in 2005 — Montants payés en 2005
Betaalde bedragen in 2006 — Montants payés en 2006
Aantal rechthebbenden — Nombre d’attributaires
Aantal rechtgevenden — Nombre de bénéficiaires
396 890,41 30 850 860,47 1 117 944,68
159 12 302 315
283 24 268 492
458 557,74 32 629 055,73 1 037 215,25
61
150 121,17
36
61
183 010,69
2 887
5 103
6 351 846,13
2 921
5 255
6 989 914,45
15 228,80 44 842,33
4 8
8 13
9 637,71 24 117,75
2 10
3 19
4 182,92 37 644,38
143 459
246 386,57 1 080 458,06
85 294
172 460
284 816,04 1 057 892,35
77 283
153 434
257 865,13 1 037 373,52
50 205
73 301
169 200,87 556 082,35
46 188
64 284
162 520,95 617 217,41
46 182
65 277
156 680,36 628 086,30
3 3 —
5 6 —
3 282,80 7 066,99 —
5 4 —
9 6 —
13 660,93 11 675,75 —
4 5 —
6 6 —
10 352,41 7 832,83 —
4 20 —
6 39 —
8 402,79 62 323,67 —
2 19 —
5 35 —
4 809,76 55 945,87 —
7 16 —
15 26 —
17 550,39 37 328,33 —
15
27
42 726,64
21
45 575,67
20
—
—
—
—
38 — —
—
—
35 — —
45 477,20 — —
3 —
6 —
6 527,52 —
9 —
20 —
34 061,41 —
10 —
21 —
47 572,98 —
— — 8
— — 15
— — 21 846,88
— — 16
— — 31
— — 49 782,04
— — 27
— — 58
— — 129 648,19
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 52e LE´GISLATURE
QRVA 52 013 17 - 3 - 2008
2208
Land van verblijf der rechtgevende kinderen — Pays de séjour des enfants bénéficiaires Slowakije. — Slovaquie ........................ Tsjechie¨. — Tchequie ........................ Slovenie¨. — Slovenie Totaal. — Total ....
2005
2004 Aantal rechthebbenden — Nombre d’attributaires
Aantal rechtgevenden — Nombre de bénéficiaires
—
—
— 15 699
Betaalde bedragen in 2004 — Montants payés en 2004
Aantal rechthebbenden — Nombre d’attributaires
Aantal rechtgevenden — Nombre de bénéficiaires
—
1
3
—
—
8 3
29 976
40 056 870,95
16 287
Buiten het rijk opgevoede kinderen kinderbijslag betaald krachtens bilaterale overeenkomsten (in euro)
Land van verblijf der rechtgevende kinderen — Pays de séjour des enfants bénéficiaires
2006 Betaalde bedragen in 2005 — Montants payés en 2005
Aantal rechtgevenden — Nombre de bénéficiaires
2 579,35
6
11
11 172,87
17 5
19 440,62 5 604,79
21 2
44 3
86 227,11 2 202,22
31 036
41 267 001,26
16 451
31 535
43 814 951,00
Enfants élevés hors du royaume allocations familiales payées en vertu de conventions bilatérales (en euros) 2005
2004 Betaalde bedragen in 2004 — Montants payés en 2004
Aantal rechthebbenden — Nombre d’attributaires
Aantal rechtgevenden — Nombre de bénéficiaires
84 7 3 1
154 14 5 1
90 882,06
2
Betaalde bedragen in 2006 — Montants payés en 2006
Aantal rechthebbenden — Nombre d’attributaires
2006 Betaalde bedragen in 2005 — Montants payés en 2005
Aantal rechthebbenden — Nombre d’attributaires
Aantal rechtgevenden — Nombre de bénéficiaires
208 11 2 5
125 379,80
1 938,66 148,68
120 6 1 3
4
5 619,25
3
Betaalde bedragen in 2006 — Montants payés en 2006
Aantal rechthebbenden — Nombre d’attributaires
Aantal rechtgevenden — Nombre de bénéficiaires
1 976,55 5 934,26
113 8 3 1
207 16 6 1
120 796,00(**) —(**) 3 263,85(**) 1 213,51(**)
5
2 030,49
3
8
1 833,72(**)
Turkije. — Turquie Algerije. — Algérie Kroatie¨. — Croatie Bosnie-Herzegovine Macedonie¨. — Macédoine ............. ex. F.R. Joegoslavie¨ *. — ex République de Yougoslavie ....... Servie¨ (**). — Serbie Montenegro (**). — Monténégro ........... Marokko. — Maroc Tunesie¨. — Tunisie
2 —
3 —
5 376,14 —
4 —
8 —
12 062,80 —
— 2
— 5
607,23 *(*) 1 966,01 (**)
— 1 206 32
— 2 674 70
— 931 161,80 29 227,98
— 1 141 30
— 2 431 62
— 829 964,63 19 516,55
— 1 016 24
— 2 156 47
— (**) 741 603,35(**) 24 543,86(**)
Totaal. — Total ....
1 337
2 925
1 064 354,57
1 308
2 732
996 865,08
1 170
2 446
895 827,53
*(*) Bedragen tot de splitsing van Servie¨ en Montenegro op 23 juni 2006. (**) Bedragen vanaf de splitsing van Servie¨ en Montenegro op 23 juni 2006.
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2007
*(*) Montants applicable jusqu’à la séparation de la Serbie et du Monténégro, le 23 juin 2006. (**) Montants applicables à partir de la séparation de la Serbie et du Monténégro, le 23 juin 2006.
2008
CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 52e LE´GISLATURE
QRVA 52 013 17 - 3 - 2008
2209
Aantal individuele aanvragen van afwijkingen
Nombre de demandes de dérogations individuelles
Jaar — Année
Totaal van aanvragen van afwijkingen — Total des décisions de dérogations
Gunstige beslissingen — Décisions favorables
2004 2005 2006 2007
1 502 1 675 1 940 1 840
1 350 1 565 1 757 1 669
Aantal individuele afwijkingen voor het jaar 2007 (gedetailleerde beschrijving)
Land van verblijf der rechtgevende kinderen — Pays de séjour des enfants bénéficiaires
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
568 93 28 52 37 13 38 5 11 12 53 16 12 10 22 3 1 4 1 2 1 2 32 36 5 2 2 111 8 2
2007
152 110 183 171
Nombre de dérogations individuelles pour l’année 2007 (détail)
Totaal van beslissingen van afwijkingen — Total des décisions de dérogations
USA ....................................................................... Canada .................................................................. Bolivie¨. — Bolivie .................................................. Brazilie¨. — Brésil ................................................... Ecuador. — Equateur ............................................ Guatemala ............................................................. Peru. — Pérou ....................................................... Nicaragua .............................................................. Honduras ............................................................... Panama .................................................................. Mexico. — Mexique .............................................. Paraguay ................................................................ Venezuela. — Vénézuéla ........................................ Chili ....................................................................... Costa Rica ............................................................. Cuba ...................................................................... Uruguay ................................................................. Colombia. — Colombie ......................................... Tahiti ..................................................................... Puerto Rico ............................................................ Hawaı¨ .................................................................... Suriname. — Guyane hollandaise .......................... Nieuw Zeeland. — Nouvelle-Zélande .................... Argentinie¨. — Argentine ........................................ Dominikaanse Rep. — Rép. Dominicaine .............. Haı¨ti ...................................................................... Curaçao ................................................................. Australie¨. — Australie ........................................... Verenigd Koninkrijk. — Royaume-Uni .................. Frankrijk. — France ..............................................
Ongunstige beslissingen — Décisions défavorables
2008
Gunstige beslissingen — Nombre de décisions favorables
548(556) 86(89) 28(29) 47(49) 34(38) 12 37 3 11 12 53 16 12(13) 10 21(22) 1
Ongunstige beslissingen — Nombre de décisions défavorables
20(25) 7(13) 5 3 1 1 2(8)
1(2) 2 1(3)
4 1 1 1 31(34) 35 4 2 1 106(107) 8 2
1 1(2) 1 1(2) 1 1 1 5(6)
CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 52e LE´GISLATURE
QRVA 52 013 17 - 3 - 2008
2210
Land van verblijf der rechtgevende kinderen — Pays de séjour des enfants bénéficiaires
Totaal van beslissingen van afwijkingen — Total des décisions de dérogations
Monaco ................................................................. Zwitserland. — Suisse ........................................... Spanje. — Espagne ................................................ Andorra. — Andorre ............................................. Macedonie¨. — Macédoine ..................................... Nederland. — Pays-Bas .......................................... Kosovo ................................................................... Roemenie¨. — Roumanie ........................................ Oekraı¨ne. — Ukraine ............................................. Malta. — Malte ..................................................... Polen. — Pologne .................................................. Duitsland. — Allemagne ........................................ Moldavie¨. — Moldavie¨ .......................................... Rusland. — Russie ................................................. Georgie¨. — Géorgie ............................................... Belarus. — Biélorussie ........................................... Bosnie¨. — Bosnie ................................................... Kroatie¨. — Croatie ................................................ Servie¨. — Serbie ..................................................... Bulgarije. — Bulgarie ............................................. Joegoslavie¨. — Yougoslavie ................................... Turkije. — Turquie ............................................... Egypte .................................................................... Iran ........................................................................ Irak ........................................................................ Saoedi-Arabie¨. — Arabie Saoudite ......................... Verenigde Arabische Emiraten. — Emirats arabes unis ........................................................................ Koeweit. — Koweit ............................................... Dubaı¨ ..................................................................... Syrie¨. — Syrie ........................................................ Palestina. — Palestine ............................................ Israe¨l ...................................................................... Pakistan ................................................................. Jordanie¨. — Jordanie ............................................. Libanon. — Liban ................................................. India. — Inde ......................................................... Sri Lanka ............................................................... Taiwan .................................................................. Maleisie¨. — Malaisie ............................................. Jamaica. — Jamaı¨que ............................................ Filippijnen. — Philippines ...................................... Thailand. — Thaı¨lande .......................................... Singapore ............................................................... China. — Chine ..................................................... Japan. — Japon ..................................................... Hong Kong ............................................................ Indonesie¨. — Indonésie ..........................................
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2 2 2 1 2 43 3 12 2 1 3 3 2 21 1 2 1 3 1 1 1 12 17 3 1 5 4 1 1 4 1 158 3 2 1 15 6 4 3 2 25 25 4 29 22 2 5
2007
2008
Gunstige beslissingen — Nombre de décisions favorables
1 1 1
31(37) 3(10) 11(13) 1 1 2 2(3) 1 20 1 2 2 1 1 1 6(3) 17(20) 1
Ongunstige beslissingen — Nombre de décisions défavorables
1 1(7) 1 1(4) 2 12(15) 1(3) 1 1(2) 1(2) 1 1
1 1(2)
6(3) 2 1
5(6) 2 1 4 1(3) 157(233) 1 2 14 5 3 3 1 15(19) 19(21) 2(5) 26 18 1 3(4)
2(3) 1
1(6) 2 1 1(2) 1 1 1 10(11) 6(10) 2(3) 3(4) 4 2
CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 52e LE´GISLATURE
QRVA 52 013 17 - 3 - 2008
Land van verblijf der rechtgevende kinderen — Pays de séjour des enfants bénéficiaires
2211
Totaal van beslissingen van afwijkingen — Total des décisions de dérogations
Vietnam ................................................................. Mongolie¨. — Mongolie .......................................... Nepal. — Népal ..................................................... Laos ....................................................................... Zuid-Afrika. — Afrique du Sud ............................. Algerije. — Algérie ................................................ Marokko. — Maroc .............................................. Tunesie¨. — Tunisie ................................................ Ghana .................................................................... Kenia. — Kenya ..................................................... Senegal. — Sénégal ................................................ Burkina Faso .......................................................... Gambia. — Gambie ............................................... Togo ...................................................................... Rwanda ................................................................. Congo .................................................................... Cameroun .............................................................. Madagascar ............................................................ Mauritius. — Ile Maurice ...................................... Gabon .................................................................... Mauretanie¨. — Mauritanie .................................... Guinee. — Guinée ................................................. Benin. — Bénin ......................................................
Gunstige beslissingen — Nombre de décisions favorables
1 2 1 1 33 11 62 15 15 5 20 1 1 3 3 5 4 1 3 2 1 1 2
1 2 1 1 26(31) 11(14) 49(65) 14(26) 13 4 12(17) 1 1 2 2 5
Ongunstige beslissingen — Nombre de décisions défavorables
7(9) 13(17) 2 1 8(15)
1 1(3) 4(6)
1 1 2
2(3) 1(2) 1
2
DO 2007200801100
DO 2007200801100
Vraag nr. 42 van de heer Guy D’haeseleer van 11 januari 2008 (N.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid : Fondsen voor Bestaanszekerheid. — Inning van bijdragen. Fondsen voor Bestaanszekerheid zijn organen die opgericht zijn door de paritaire comités. Zij staan in voor de uitbetaling van verschillende aanvullende sociale voordelen. Sommige Fondsen innen zelf hun bijdragen bij de werkgevers, voor andere Fondsen worden die bijdragen geı¨nd door de RSZ, die deze dan doorstort naar de Fondsen. 1. Voor hoeveel Fondsen staat de RSZ in voor de inning van de bijdragen bij de werkgevers ? 2. Kan u meedelen, voor de jongste drie jaar waarvoor gegevens beschikbaar zijn, hoeveel is doorgestort, opgesplitst per Fonds ?
Question no 42 de M. Guy D’haeseleer du 11 janvier 2008 (N.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique : Fonds de sécurité d’existence. — Perception des cotisations. Les Fonds de sécurité d’existence sont des organes créés par les commissions paritaires. Ils sont responsables du paiement de divers avantages sociaux complémentaires. Si certains Fonds se chargent eux-mêmes de la perception des cotisations auprès des employeurs, d’autres Fonds se voient verser les cotisations perçues au préalable par l’ONSS. 1. Pour combien de Fonds l’ONSS perçoit-il des cotisations auprès des employeurs ? 2. Pouvez-vous me communiquer les montants de cotisations qui ont été versés à chacun des Fonds, et ce pour les trois dernières années pour lesquelles des données sont disponibles ?
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 52e LE´GISLATURE