of t
ha
pr a
MT01 os
s. .
.
r.o
s.
r.o
VESTAVNÁ MIKROVLNNÁ RÚRA
ha
SK
ik
pr a VESTAVNÁ MIKROVLNNÁ TROUBA
m
of t
os
ik
m CZ
tp
of
os
ik
m
tp
of
os
ik
m
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r .o
r .o
.
.
. tp
SERIAL NO.:
OBSAH
OBSAH
os
of
Upozornenie, ako sa vyvarova možnému vplyvu prebytoènej energie mikrovån........... 1 Technické údaje .......................................... 2 Kým zavoláte do servisu ............................. 2 Inštalácia..................................................... 2 Inštrukcie k uzemneniu ............................... 3 Rádiové rušenie .......................................... 3 Dôležité bezpeènostné inštrukcie ............... 3
ik
Zásady vaøení v mikrovlnné troubì............. 4 Nádobí ........................................................ 5 Názvy èástí ................................................. 5 Ovládací panel ............................................ 6 Display ........................................................ 6 Jak troubu nastavit...................................... 7 Èištìní....................................................... 10 Sestavení výrobku..................................... 11
m
ik
os
of
Upozornìní, jak se vyvarovat možnému vlivu pøebyteèné energie mikrovln............... 1 Technické údaje .......................................... 2 Než zavoláte do servisu.............................. 2 Instalace...................................................... 2 Instrukce k uzemnìní.................................. 3 Rádiové rušení............................................ 3 Dùležité bezpeènostní instrukce ................. 3
s.
ha
1. Pred inštaláciou a zapojením mikrovlnej rúry do prevádzky si pozorne preèítajte tento návod. Odložte ho na ïalšie používanie. 2. Do miesta dole vpíšte výrobné èíslo, ktoré je uvedené na typovom štítku Vašej rúry. Môžete ho neskôr potrebova.
Zásady varenia v mikrovlnej rúre ................ 4 Nádoby........................................................ 5 Názvy èastí ................................................. 5 Ovládací panel ............................................ 6 Displej ......................................................... 6 Ako rúru nastavi......................................... 7 Èistenie ..................................................... 10 Zostavenie výrobku ................................... 11
m
tp
SERIAL NO.:
SK
ra
ra
ha
1. Pøed instalací a uvedením mikrovlnné trouby do chodu si pozornì pøeètìte tento návod, který je nedílnou souèástí výrobku. Uschovejte pro pozdìjší použití. 2. Do místa dole vepište výrobní èíslo, které je uvedeno na typovém štítku Vaší trouby. Mùžete je pozdìji potøebovat.
r .o
. r .o s.
CZ
(a) Neuvádìjte troubu do provozu, pokud jsou otevøená dvíøka, protože se tak mùžete vystavit nebezpeènému vlivu mikrovln. Je dùležité, abyste neobcházeli a neuzpùsobovali vnitøní bezpeènostní zámky. (b) Mezi pøední èást trouby a dveøe nevkládejte žádné pøedmìty a nedovolte, aby se na povrchu tìsnìní dveøí nashromáždily zbytky jídla nebo èistícího prostøedku. (c) Nepoužívejte troubu, jestliže je poškozená. Je zvláš dùležité, aby se dvíøka trouby dobøe uzavírala a nebyla poškozená: 1. dvíøka (pokroucená) 2. závìsy a zámky (zlomené nebo nespolehlivé) 3. tìsnìní dveøí a povrch tìsnìní (d) Pro každého, s výjimkou servisního personálu vyškoleného výrobcem, je nebezpeèné provádìt servisní práce nebo troubu seøizovat. V pøípadì potøeby kontaktujte autorizovaný technický servis.
(a) Nezapínajte rúru do prevádzky, ak sú otvorené dvierka, pretože sa tak môžete vystavi nebezpeènému vplyvu mikrovån. Je dôležité, aby ste neprispôsobovali vnútorné bezpeènostné zámky. (b) Medzi prednú èas rúry a dvere nevkladajte žiadne predmety a nenechajte na povrchu tesnenia dvier nazhromaždi zvyšky jedla alebo èistiaceho prostriedku. (c) Rúru nepoužívajte, ak je poškodená. Je zvláš dôležité, aby dvierka rúry dobre doliehali a neboli poškodené: 1. dvierka (pokrútené) 2. závesy a zámky (zlomené alebo nespo¾ahlivé) 3. tesnenie dvier a povrch tesnenia (d) Pre každého, s výnimkou servisného personálu vyškoleného výrobcom, je nebezpeèné prevádza servisné práce alebo rúru nastavova. V prípade potreby kontaktujte autorizovaný technický servis.
DÙLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÍ INSTRUKCE
DÔLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÉ INŠTRUKCIE
Tento výrobek splòuje požadavky evropských smìrnic a naøízení a v souladu s nimi byl oznaèen znaèkou CE a bylo vydáno prohlášení o shodì.
Tento výrobok splòuje požiadavky Europských smerníc a nariadení a v súlade s nimi bol oznaèený znaèkou CE a bolo vydané prehlásenie o zhode.
r.o
s.
ha
pr a
of t
os ik m
r.o
s.
ha
pr a
of t
os ik m
.
RADY, AKO PREDÍS MOŽNÉMU VPLYVU PREBYTOÈNEJ ENERGIE MIKROVÅN
.
RADY, JAK SE VYVAROVAT MOŽNÉMU VLIVU PØEBYTEÈNÉ ENERGIE MIKROVLN
1
. s.
ha
V pøípadì reklamace se obrate na svého prodejce. Nepokoušejte se sami odstranit závadu nebo spotøebiè svépomocí opravit.
V prípade reklamácie sa obráte na svojho predajcu! Nepokúšajte sa odstráni závadu sami, alebo ju svojpomocne opravi!
ik
r.o
.
m
os
of t
pr a
ha
s.
1. Skontrolujte, èi ste z rúry odstránili všetok obalový materiál. Neodstraòujte plastický film, ktorý je vo vnútri rúry na okne dverí. 2. Skontrolujte, èi nie je rúra nejako poškodená, èi nemá vychýlené alebo poškodené dvierka, poškodené tesnenie dvierok alebo povrch tesnenia, èi nemá zlomené alebo nespo¾ahlivé závesy a zámky dvierok a vrúbky vo vnútri rúry. Ak sú akýmko¾vek spôsobom poškodené, kontaktujte kvalifikovaný technický personál. 3. Táto mikrovlnná rúra musí by inštalovaná na hladký a rovný povrch, dostatoène pevný, aby uniesol rúru a celý jej obsah. 4. Neinštalujte rúru do priestoru, kde môže by vystavená úèinkom tepla a vody, alebo blízko hor¾avých materiálov. 5. Pre správne fungovanie je potrebné zaisti vo¾né prúdenie vzduchu. Nijaké otvory na rúre nezakrývajte ani neblokujte. Neodstraòujte nožièky. 6. Rúru umiestnite z dôvodu správnej ventilácie tak, aby zodpovedala rozmerom pre zabudovanie 7. Rúru nezapínajte bez skleneného taniera, otoèného kolieska a osky v ich správnej polohe. 8. Presvedète sa, že prívodná šnúra nie je poškodená a neleží pod rúrou, ani cez nejaký ostrý alebo horúci povrch. 9. Zásuvka musí by ¾ahko dostupná, aby bolo možné na òu v prípade potreby doèiahnu. 10. Rúru nepoužívajte vo vo¾nej prírode. Rúra je urèená pre domáce použitie.
ik
.
r.o
s.
ha
pr a
of t
os
ik
m
INŠTALÁCIA
m
ik
m
1. Ujistìte se, že jste z trouby a vnitøní strany dvíøek odstranili všechen obalový materiál. 2. Zkontrolujte, zda trouba není nìjak poškozená, jestli nemá vychýlená nebo poškozená dvíøka, poškozené tìsnìní dveøí nebo povrch tìsnìní, zlomené nebo nespolehlivé závìsy a zámky dvíøek a vroubky uvnitø trouby. Pokud jsou nìjak poškozeny, kontaktujte kvalifikovaný technický personál. 3. Tato mikrovlnná trouba musí být instalována na hladký a rovný povrch, dostateènì pevný, aby unesl troubu a celý její obsah. 4. Neinstalujte troubu do prostoru, kde mùže být vystavena úèinkùm tepla a vody, nebo blízko hoølavých materiálù. 5. Pro správné fungování je tøeba zajistit volné proudìní vzduchu. Žádné otvory na troubì nezakrývejte ani neblokujte. Neodstraòujte nožièky. 6. Troubu umístìte z dùvodù správné ventilace tak, aby odpovídala rozmìrùm pro instalaci v návodu. 7. Troubu nezapínejte bez sklenìného talíøe, pojezdového kola a èepu v jejich správné poloze. 8. Ujistìte se, že je pøívodní šòùra nepoškozená, a neleží pod troubou, pøes nìjakou ostrou hranu nebo se nedotýká horkého povrchu. 9. Zásuvka musí být snadno dostupná, aby bylo možné na ni v pøípadì potøeby dosáhnout. 10. Troubu nepoužívejte ve volné pøírodì, trouba je urèena pro vnitøní použití.
os
Pokia¾ rúra správne nefunguje: A) Skontrolujte, èi je mikrovlnná rúra správne pripojená do siete. Pokia¾ nie, zástrèku zo zásuvky vytiahnite, poèkajte 10 sekúnd a znovu ju zastrète. B) Skontrolujte, èi je v zásuvke napätie a poistky. Pokia¾ sa zdá, že funguje dobre, vyskúšajte ju pomocou spotrebièa. C) Skontrolujte, èi je kontrolný panel správne naprogramovaný a èasovaè nastavený. D) Skontrolujte, èi sú dvierka dobre zatvorené a nerušia zatvárací bezpeènostný systém dvierok. V tom prípade totiž mikrovlnná energia do rúry prúdi nebude.
os
Pokud trouba správnì nefunguje: A) Zkontrolujte, jestli je trouba správnì pøipojena do sítì. Pokud ne, zástrèku ze zásuvky vytáhnìte, poèkejte 10 sekund a znovu ji zastrète. B) Zkontrolujte pojistky a zda je v zásuvce napìtí. Pokud se zdá, že je vše v poøádku, vyzkoušejte pøipojení jiného spotøebièe. C) Ovìøte si, že je kontrolní panel správnì naprogramován a èasovaè nastaven. D) Zkontrolujte, zda jsou dvíøka dobøe zavøená a neruší bezpeènostní zavírací systém dvíøek. V tom pøípadì totiž mikrovlnná energie do trouby proudit nebude.
INSTALACE
2
of
KÝM ZAVOLÁTE DO SERVISU
of
NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU
230V~50Hz, 1400W 750W 900W 2450 MHz 305mm(V)×508mm(Š)×424mm(H) 215mm(V)×350mm(Š)×330mm(H) 23 litrù Otoèný systém (Ø314mm) cca 16,5kg
ra
ra
tp
Spotreba: Gril: Výkon: Frekvencia: Vonkajšie rozmery: Rozmery vnútorného priestoru rúry: Objem: Varenie: Hmotnos:
tp
230V~50Hz, 1400W 750W 900W 2450MHz 305mm(V)×508mm(Š)×424mm(H) 215mm(V)×350mm(Š)×330mm(H) 23 litrù otoèný systém (Ø314mm) cca 16,5kg
ha
Spotøeba: Gril: Výkon: Frekvence: Vnìjší rozmìry: Rozmìry vnitøního prostoru: Objem: Vaøení: Hmotnost:
TECHNICKÉ ÚDAJE
r .o
. r .o
s.
TECHNICKÉ ÚDAJE
. r .o
. r .o
Tento pøístroj musí být uzemnìn. Je vybaven pøívodní šòùrou s uzemòovacím vodièem a uzemòovací zástrèkou. Musí být zapojena do zásuvky, která je správnì instalována a uzemnìna. V pøípadì elektrického zkratu toto uzemnìní snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Doporuèuje se troubu zapojit na samostatný elektrický okruh. Použití vysokého napìtí je nebezpeèné a poškození trouby mùže zpùsobit požár nebo jinou nehodu. VAROVÁNÍ: Nesprávné použití ochranného vodièe mùže zpùsobit riziko poranìní elektrickým proudem. Pozn.: 1. Pokud máte nìjaké dotazy ohlednì uzemnìní nebo elektrického zapojení, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáøe nebo servisního technika. 2. Ani výrobce ani distributor neodpovídají za škody na zdraví nebo na troubì zpùsobené špatným provedením elektrického zapojení.
Tento prístroj musí by uzemnený. Je vybavený prívodnou šnúrou s uzemòovacím drôtom a uzemòovacou zástrèkou. Musí by zapojený do zásuvky, ktorá je správne inštalovaná a uzemnená. V prípade elektrického skratu toto uzemnenie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Doporuèuje sa rúru zapoji na samostatný elektrický okruh. Prítomnos vysokého napätia je nebezpeèná a poškodenie rúry môže spôsobi požiar alebo inú nehodu. UPOZORNENIE: Nesprávne použitie vodièa môže spôsobi riziko poranenia elektrickým prúdom. Pozn.: 1. Pokia¾ máte akéko¾vek otázky k uzemneniu alebo elektrickému zapojeniu, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo servisného technika. 2. Výrobca ani distribútor nezodpovedajú za škody na zdraví alebo na mikrovlnej rúre, spôsobené použitím nesprávneho elektrického zapojenia.
ha
ra
tp
of
os
ik
RÁDIOVÉ RUŠENIE
s.
r.o
.
1. Funkcie mikrovlnej rúry môžu spôsobi rušenie Vášho rádia, TV alebo podobných spotrebièov. 2. Ak existujú nejaké rušivé vlny, ich pôsobenie je možné redukova alebo eliminova pomocou nasledujúcich opatrení: a. Èistite dvierka a tesniaci povrch rúry. b. Premiestnite prijímaciu anténu rádia alebo televízora. c. Premiestnite rúru s oh¾adom na prijímaè. d. Presahujte mikrovlnú rúru preè od prijímaèa. e. Zapojte mikrovlnú rúru do inej zásuvky, aby rúra a prijímaè neboli na tom istom okruhu.
ha
ha
s.
r.o
.
1. Funkce mikrovlnné trouby mùže zpùsobit rušení vašeho rádia, TV nebo podobných spotøebièù. 2. Pokud existují nìjaké tyto vlny, lze jejich pùsobení redukovat nebo eliminovat pomocí následujících opatøení: a. Èistìte dvíøka a tìsnící povrch trouby. b. Pøeorientujte pøijímací anténu rádia nebo televize. c. Pøemístìte troubu s ohledem na pøijímaè. d. Pøestìhujte mikrovlnnou troubu pryè od pøijímaèe. e. Zapojte mikrovlnou troubu do jiné zásuvky, aby trouba a pøijímaè byly na jiných okruzích.
Drôty v hlavnej šnúre sú zafarbené pod¾a nasledujúceho kódu: Zelená a žltá = uzemnenie Modrá = neutrál Hnedá = živý
m
ha
ra
tp
of
RÁDIOVÉ RUŠENÍ
m
ik
os
Vodièe v pøívodní šòùøe jsou zbarveny podle následujícího kódu: Zelený a žlutý = uzemnìní Modrý = neutrální Hnìdý = živý
s.
INŠTRUKCIE K UZEMNENIU
s.
INSTRUKCE K UZEMNÌNÍ
of t
os
ik m
of t
os
ik m
pr a
DÔLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÉ INŠTRUKCIE Pred prvým použitím výrobku pozorne preštudujte návod k obsluhe a uchovajte pre použitie v budúcnosti. Zaistite aby aj iné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulova, boli oboznámené s týmto návodom. Výstraha! Ak sú dvierka trúby alebo ich tesnenie poškodené, nesmie by trúba používaná bez opravy, ktorá musí by prevedená len oprávnenou osobou. Výstraha! Z dôvodu ochrany pred mikrovlnám žiarením je nebezpeèné prevádza akéko¾vek servisné zásahy èi opravy nepovolanými osobami, napr. odòatie krytu, ktorý chráni pred mikrovlnným žiarením. Výstraha! Tekutiny ani iné potraviny nesmú by ohrievané v uzavretých nádobách, pretože by mohlo dôjs k explózii. Výstraha! Deti môžu používa trúbu bez dospelých len v tom prípade, ak sú náležite oboznámení s jej používaním, ak sú schopné ju bezpeène používa a uvedomujú si rizika nesprávneho používania.
pr a
DÙLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÍ INSTRUKCE Pøed prvním použitím výrobku si pozornì prostudujte celý návod k obsluze a uschovejte pro budoucí použití. Zajistìte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem. Výstraha! Pokud jsou dvíøka trouby èi jejich tìsnìní poškozeny, nesmí být trouba používána bez opravy provedené oprávnìnou osobou. Výstraha! Z dùvodu ochrany pøed mikrovlnným záøením je nebezpeèné provádìt jakýkoliv servisní zásah èi opravu pro neoprávnìné osoby, napø. sejmutí krytu, který chrání pøed mikrovlnným záøením Výstraha! Tekutiny ani jiné potraviny nesmìjí být ohøívány v uzavøených nádobách, mohlo by dojít k explozi. Výstraha! Dìti mohou používat troubu bez dozoru dospìlých pouze tehdy jsou-Ii náležitì seznámeny s jejím používáním, jsou-Ii schopny ji bezpeènì používat a uvìdomují-Ii si rizika nesprávného používání.
3
. ha
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Výstraha! Ak je spotrebiè v prevádzke v kombinovanom režime (len u modelu s funkciou gril) mali by ho deti kvôli možnému popáleniu, používa len pod doh¾adom dospelých. Overte si, èi napätie v sieti odpovedá hodnotám na typovom štítku trúby. Nezapínajte ohrev, ak je trúba prázdna alebo bez potravín. Môže dôjs k jej poškodeniu. Spotrebiè je urèený k domácemu použitiu vo vnútorných priestoroch k ohrievaniu jedla a potravín. Používajte len riady urèené k použitiu v mikrovlnných trúbach (nekovové, bez kovových ozdôb a potlaèe), Ak ohrievate potraviny v plastových èi papierových nádobách, sledujte trúbu kvôli nebezpeèenstvu možného vznietenia. Ak spozorujete dym, vypnite trúbu alebo vytiahnite zástrèku zo zásuvky a nechajte zavreté dvierka, aby sa zabránilo prípadnému rozšíreniu ohòa a plamene sa zadusili. Mikrovlnný ohrev potravín môže spôsobi oneskorené zovretie, buïte preto opatrný pri manipulácii s nádobou s ohriatou potravinou. Aby nedošlo k popáleniu, premiešajte alebo potrepte obsahom kojeneckých fliaš a detskej stravy a skontrolujte teplotu ohriatej potraviny pred konzumáciou. Vajcia v škrupinke (ani varené na tvrdo) nesmú by ohrievané v mikrovlnných trúbach, môže dôjs k ich explózii a to aj po skonèení ohrevu. Trúba by mala by správne a pravidelne èistená, vrátane odstránenia usadených zbytkov potravín. Spôsob èistenia je uvedený v èasti Èistenie a údržba. Zanedbanie èistenia a údržby trúby môže vies k poškodeniu povrchu, ku skráteniu životnosti výrobku a zvýšeniu nebezpeèenstva pri jeho používaní. Ak je poškodený prívodný kábel, môže by z dôvodu nebezpeèenstva úrazu, vymenený len osobou k tomu oprávnenou (výrobca, servisný technik, osoba podobne kvalifikovaná). Pri preprave spotrebièa môže dôjs ku zvýšeniu teploty povrchu nádob, s ktorými môže prís do kontaktu. Trúba musí by dostatoène odvetraná. Dodržujte vo¾ný priestor pod¾a nákresu pre inštaláciu. Neodstraòujte nožièky a nezakrývajte vetracie otvory trúby. Mikrovlnná trúba sa môže umiestni do skrinky predpísaných rozmerov (viz. nákres rozmery skrinky po zabudovaní) Ak sa použijú prídavné dekoratívne dvierka trúby alebo skrinky musí byt pri prevoze otvorená. Pri akejko¾vek manipulácii s trúbou je nutné odpoji ju z elektrickej siete. Tento spotrebiè nie urèený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnos èi nedostatok skúseností a znalostí zabraòuje v bezpeènom používaní spotrebièa, pokia¾ na nich nebude dohliadnuté, alebo pokia¾ neboli pouèení oh¾adom použitia spotrebièa osobou zodpovednou za ich bezpeènos. Na deti by sa malo dohliada, aby sa zistilo, že sa nebudú so spotrebièom hra.
pr a
.
r.o
s.
ha
pr a
r .o
. r .o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Výstraha! Je-Ii spotøebiè v provozu v kombinovaném režimu (pouze u modelu s funkcí grilu), mìly by jej dìti, kvùli možnému popálení, používat pouze pod dohledem dospìlých. Ovìøte si, zda napìtí v síti odpovídá hodnotám na typovém štítku trouby Nezapínejte ohøev, je-Ii trouba prázdná nebo bez potravin. Mùže dojít k jejímu poškození. Spotøebiè je urèen k domácímu použití ve vnitøních prostorách k ohøívání jídla a potravin. Používejte pouze nádobí urèené k použití v mikrovlnných troubách (nekovové, bez kovových ozdob a potisku), Ohøíváte-Ii potraviny v plastových èi papírových nádobách, sledujte troubu kvùli nebezpeèí možného vznícení. Zpozorujete-Ii kouø, vypnìte troubu nebo vytáhnìte vidlici ze zásuvky a nechte zavøená dvíøka, aby se zabránilo rozšíøení pøípadného ohnì a plameny se zadusily. Mikrovlnný ohøev potravin mùže zpùsobit opoždìný var, buïte proto opatrní pøi manipulaci s nádobou s ohøátou potravinou. Aby nedošlo k popálení, promíchejte nebo protøepejte obsah kojeneckých lahví a dìtské stravy a zkontrolujte teplotu ohøáté potraviny pøed konzumací Vejce ve skoøápce (ani vaøená natvrdo) nesmí být ohøívána v mikrovlnných troubách, mùže dojít k jejich explozi a to i po skonèení ohøevu. Trouba by mìla být správnì a pravidelnì èištìna, vèetnì odstranìní usazených zbytkù potravin. Zpùsob èištìní je uveden v èásti Èištìní a údržba Zanedbání èistoty a údržby trouby mùže vést k poškození povrchu, ke zkrácení životnosti výrobku a zvýšení nebezpeèí pøi jeho používání. Je-Ii poškozen pøívodní elektrický kabel, smí být, z dùvodu nebezpeèí úrazu, vymìnìn pouze oprávnìnou osobou (výrobce, servisní technik, osoba podobnì kvalifikovaná). Pøi provozu spotøebièe mùže dojít ke zvýšení teploty povrchù nádob, s kterými mùžete pøijít do kontaktu. Trouba musí být dostateènì odvìtrávána. Dodržte volný prostor dle nákresu pro instalaci. Neodstraòujte nožky a nezakrývejte vìtrací otvory trouby. Mikrovlnná trouba se mùže umístit do skøínky pøedepsaných rozmìrù (viz nákres rozmìry skøíòky pro zabudování) Pokud se použijí pøídavná dekorativní dvíøka trouby nebo skøíòky musí být pøi provozu otevøená. Pøi manipulaci s troubou (posouvání, pøenášení) ji odpojte od elektrické sítì. Tento spotøebiè není urèen pro používání osobami (vèetnì dìtí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost èi nedostatek zkušeností a znalostí zabraòuje v bezpeèném používání spotøebièe, pokud na nì nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohlednì použití spotøebièe osobou zodpovìdnou za jejich bezpeènost. Na dìti by se mìlo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotøebièem hrát.
ZÁSADY VAØENÍ V MIKROVLNNÉ TROUBÌ
ZÁSADY VARENIA V MIKROVLNNEJ RÚRE
ik
os
of t
1. Jedlo rovnomerne rozložte. Hrubšie èasti položte na okraj nádoby. 2. Sledujte dobu varenia. Ohrievajte v priebehu najkratšej uvádzanej doby a pod¾a potreby pridávajte. Prehriate jedlo môže zaèa horie. 3. Pri varení jedlo prikrývajte. Pokrievky zabránia striekaniu a umožnia rovnomerný ohrev. 4. Pri varení jedlo ako napr. kurèa alebo hamburger, potraviny otoète. Ve¾ké kusy ako peèeò je potrebné otoèi viac ako jedenkrát. 5. Potraviny ako mäsové gu¾ôèky v polovici doby prípravy premiestnite z okraja taniera do stredu a naopak.
m
m
4
ik
os
of t
1. Jídlo stejnomìrnì rozrovnejte. Silnìjší èásti položte k okraji nádoby. 2. Sledujte dobu vaøení. Ohøívejte tu nejkratší uvádìnou dobu a podle potøeby pøidávejte. Pøehøáté jídlo se mùže vznítit. 3. Pøi vaøení jídlo pøikrývejte. Poklièky zabrání støíkání a umožní rovnomìrnìjší ohøev. 4. Pøi vaøení jídlo jako napø. kuøe nebo hamburger otoète. Velké kusy, jako peèenì, je tøeba otoèit více než jednou. 5. Potraviny jako masové kulièky v polovinì doby pøípravy pøemístìte od okraje talíøe do støedu a naopak.
. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9
of t
4 9
m
ik
os
1
Bezpeènostný uzatvárací systém Okno rúry Osvetlenie rúry Oska Otoèné koliesko Sklenený tanier Ovládací panel Výhrevné teleso grilu Kovový stojan pre grilovanie
pr a
7 2
5
s.
6
ha
s.
8
.
r.o
r.o
m
ik
os
Áno Nie Áno Áno Áno Nie Nie Áno
NÁZVY ÈASTÍ
ha
pr a
of t os ik m
Varenie v mikrovlnnej rúre
Ohòovzdorné sklo Sklo neodolávajúce teplu Ohòovzdorná keramika Plastové taniere vhodné do mikrovlnnej rúry Kuchynský papier Kovová miska Kovový podnos Hliníková fólia a obaly z fólie
.
ik m
NÁZVY ÈÁSTÍ
Bezpeènostní uzavírací systém Okno trouby Osvìtlení trouby Èep Pojezdové kolo Sklenìný talíø Ovládací panel Topné tìleso grilu Kovový stojan pro grilování
Druh nádob
Ano Ne Ano Ano Ano Ne Ne Ano
os
Tepluvzdorné sklo Sklo teplu neodolávající Tepluvzdorná keramika Plastové talíøe vhodné do mikrovlnné trouby Kuchyòský papír Kovová miska Kovový podnos Hliníková fólie a obaly z fólie
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tento všeobecný zoznam Vám pomôže vybra si správne nádoby.
Vaøení v mikrovlnné troubì
of
of
Tento obecný seznam Vám pomùže vybrat si správné nádobí. Druh nádobí
s.
ra
ha
1. Ideálny materiál na nádoby do mikrovlnnej rúry je transparentný k mikrovlnám, umožòuje energii prechádza cez obal k ohrievanému jedlu. 2. Mikrovlny nemôžu prechádza kovom, takže kovové nádoby alebo nádoby s kovovým prúžkom by sa nemali používa. Nádoba s kovovým prúžkom alebo s ornamentom, by sa NEMALI používa. Hrozí znièenija spotrebièa. 3. Pri varení v mikrovlnnej rúre nepoužívajte produkty vyrobené z recyklovaného papiera, pretože môžu obsahova malé kovové èiastoèky, ktoré môžu spôsobi iskrenie alebo oheò. 4. Doporuèujeme skôr okrúhle alebo oválne nádoby, ako štvorcové alebo obdåžnikové, pretože jedlo v rohoch má sklon k prehrievaniu.
tp
tp
ra
ha
1. Ideální materiál na nádobí do mikrovlnné trouby je transparentní k mikrovlnám, umožòuje energii procházet skrz obal a ohøívané jídlo. 2. Mikrovlny nemohou prostupovat kovem, takže kovové nádobí by se nìmìlo v troubì používat. Nádobí s kovovým proužkem nebo kovovými ornamenty se NESMÍ v troubì používat, hrozí znièení pøístroje! 3. Pøi vaøení v mikrovlnné troubì nepoužívejte produkty vyrobené z recyklovaného papíru, protože mohou obsahovat malé kovové èásteèky, které mohou zpùsobit jiskøení nebo oheò. 4. Doporuèujeme spíše kulaté nebo oválné nádobí než ètvercové nebo obdélníkové, protože jídlo v rozích má sklony k pøehøívání.
r .o
. r .o
VÝBER NÁDOB
s.
VÝBÌR NÁDOBÍ
5
. .
ha
pr a
m
ik
os
of t
pr a
ha
Auto Cook – automatický ohrev, Menu & Digital Prompt – digitálny ukazovate¾, Auto Defrost – automatické rozmrazovanie, Timer Prompt – minútka, Start Prompt – štart, Grill – gril, Clock – hodiny, Child Lock – detský zámok, % of Power – stupeò nastavenia výkonu (%), Enter Weight – nastavenie hmotnosti, Low Power Cooking – nízky výkon ohrevu, Combination Cooking 2 – kombinovaný ohrev 2, High Power Cooking - vysoký výkon ohrevu, Combination Cooking 1 – kombinovaný ohrev 1, Microwave – mikrovlnný ohrev
of t os ik
m
r.o
s.
DISPLEJ
Auto Cook – automatický ohøev, Menu & Digital Prompt – digitální ukazatel, Auto Defrost – automatické rozmrazování, Timer Prompt – minutka, Start Prompt – start, Grill – gril, Clock – hodiny, Child Lock – dìtský zámek, % of Power – stupeò nastavení výkonu (%), Enter Weight – nastavení hmotnosti, Low Power Cooking – nízký výkon ohøevu, Combination Cooking 2 – kombinovaný ohøev 2, High Power Cooking - vysoký výkon ohøevu, Combination Cooking 1 – kombinovaný ohøev 1, Microwave – mikrovlnný ohøev
6
s.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
DISPLAY Je tu zobrazovaná doba varenia, výkon, operaèné ukazovatele a hodiny. POWER Pod¾a toho, ko¾kokrát stlaèíte tlaèidlo, takú nastavíte úroveò výkonu. GRILL Stlaèením tohoto tlaèidla nastavíte varenie pomocou grilu. COMB/COMB2 Varenie pomocou kombinácie mikrovlnné žiarenie – gril. TIME/MENU Tlaèidlom nastavíte aktuálny èas alebo dobu, potrebnú na varenie. Rotovaním je možné zvoli automatické varenie vrátane rozmrazovania. WEI.ADJ. Po zvolení menu automatického varenia použite toto tlaèidlo pre špecifikáciu hmotnosti potraviny alebo èísla jeho druhu. CLOCK Stlaèením tohoto tlaèidla zaèínate nastavovanie èasu a znovu ho stlaète na ukonèenie nastavenia. START Stlaète pre zapnutie programu varenia. Jednoducho stlaète nieko¾kokrát pre zapnutie express varenia bez predchádzajúceho nastavenia výkonu a doby. STOP/CANCEL Stlaète na zrušenie nastavenia alebo nastavenie iného programu. Stlaète jedenkrát na doèasné ukonèenie varenia alebo dvakrát na úplné zrušenie programu. Používa se tiež na nastavenie detského zámku.
s.
DISPLEJ
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
DISPLAY Zobrazuje dobu vaøení, výkon, operaèní ukazatele a hodiny. POWER Podle toho, kolikrát stisknete tlaèítko, taková se nastaví úroveò výkonu. GRILL Stiskem tohoto tlaèítka nastavíte vaøení pomocí grilu. COMB/COMB2 Vaøení pomocí kombinace mikrovlnné záøení – gril. TIME/MENU Tlaèítkem nastavíte aktuální èas nebo dobu, potøebnou pro vaøení. Otáèením lze zvolit automatické vaøení vèetnì rozmrazování. WEI.ADJ. Po zvolení menu automatického vaøení použijte toto tlaèítko pro specifikaci hmotnosti pokrmu nebo èísla jeho druhu. CLOCK Stiskem tohoto tlaèítka zaèínáte nastavování èasu a pak ho stisknìte znovu pro ukonèení nastavení. START Stisknìte pro zapnutí programu vaøení. Stisknìte nìkolikrát pro zapnutí express vaøení bez pøedchozího nastavení výkonu a doby. STOP/CANCEL Stisknìte pro zrušení nastavení nebo nastavení jiného programu. Stisknìte jednou pro doèasné ukonèení vaøení nebo dvakrát pro úplné zrušení programu. Používá se také pro nastavení dìtského zámku.
OVLÁDACÍ PANEL
r .o
. r .o
s.
OVLÁDACÍ PANEL
100% 80% 60% 40% 20% 0
s.
. s.
ha
ra
tp
of
os
TLAÈIDLO POWER STLAÈTE
Jedenkrát Dvakrát Trikrát Štyrikrát Päkrát Šeskrát
ZOBRAZÍ SA
VÝKON
100 80 60 40 20 0
100% 80% 60% 40% 20% 0
.
VÝKON
100 80 60 40 20 0
MIKROVLNNÉ VARENIE Pri varení stlaète iba tlaèidlo POWER to¾kokrát, aby ste nastavili úroveò výkonu, ktorú si prajete. Potom gombíkom TIME/MENU nastavte požadovanú dobu pre varenie. Najdlhší možný èas nastavenia je 60 minút. Zvo¾te úroveò výkonu stlaèením tlaèidla POWER.
r.o
ZOBRAZÍ SE
r.o
Jednou Dvakrát Tøikrát Ètyøikrát Pìtkrát Šestkrát
NASTAVENIE ÈASU Pri prvom zapnutí, displej ukáže „1:01“, èo je dvanáshodinový cyklus hodín. Pre nastavenie aktuálneho èasu, keï rúra práve pracuje, stlaète tlaèidlo CLOCK. Potom bude èas zobrazený na 5 sekúnd. Nastavenie: NAPRÍKLAD: Predpokladajme, že chcete nastavit hodiny na 8:30 (doobeda alebo poobede). 1. Stlaète tlaèidlo STOP/CANCEL. 2. Stlaète tlaèidlo CLOCK. 3. Otoète gombíkom TIME/MENU a nastavte na displeji 8 hodín. 4. Stlaète tlaèidlo CLOCK. 5. Otoète gombíkom TIME/MENU a nastavte na displeji 30 minút. 6. Stlaète tlaèidlo CLOCK pre potvrdenie.
s.
TLAÈÍTKO POWER STISKNÌTE
.
m
ik
MIKROVLNNÉ VAØENÍ Pro vaøení stisknìte pouze tlaèítko POWER tolikrát, abyste zvolili úroveò výkonu, kterou si pøejete. Pak knoflíkem TIME/MENU nastavte požadovanou dobu pro vaøení. Nejdelší možný èas k nastavení je 60 minut. Zvolte úroveò výkonu stisknutím tlaèítka POWER.
Vždy, keï stlaèíte ktoréko¾vek tlaèidlo, ozve se pípnutie na potvrdenie stlaèenia.
ik
os
of
tp
ra
NASTAVENÍ ÈASU Pøi prvním zapnutí trouby displej zobrazí „1:01“, což je dvanáctihodinový cyklus hodin. Pro zjištìní aktuálního èasu, když trouba právì pracuje, stisknìte tlaèítko CLOCK. Pak bude èas zobrazen na 5 vteøin. Nastavení: NAPØÍKLAD: Pøedpokládejme, že chcete nastavit hodiny na 8:30 (dopoledne nebo odpoledne). 1. Stisknìte STOP/CANCEL. 2. Stisknìte tlaèítko CLOCK. 3. Otoète knoflíkem TIME/MENU a nastavte na displeji 8 hodin. 4. Stisknìte tlaèítko CLOCK. 5. Otoète knoflíkem TIME/MENU a nastavte na displeji 30 minut. 6. Stisknìte tlaèítko CLOCK pro potvrzení.
m
ha
Pokaždé, když stisknete kterékoliv tlaèítko, ozve se pípnutí pro potvrzení stisku.
AKO NASTAVI RÚRU
r .o
. r .o
s.
JAK NASTAVIT TROUBU
Grill Nejdelší možný èas pro nastavení grilu je 60 minut. Grilování je obvzláštì vhodné pro pøípravu plátkù masa, steakù, kotlet, kuøecích klobás. Je také vhodné pro teplé sendvièe nebo gratinovaná jídla. Napø.: Pøedpokládejme, že chcete grilovat 12 minut. 1. Stisknìte tlaèítko STOP/CANCEL. 2. Stisknìte tlaèítko GRILL. 3. Knoflíkem TIME/MENU nastavte údaj na displeji na 12:00 minut. 4. Stisknìte tlaèítko START.
Grill Najdlhší možný èas pre nastavenie grilu je 60 minút. Grilovanie je mimoriadne vhodné na prípravu plátkov mäsa, steakov, karé, hydiny a klobás. Je tiež vhodné pre teplé sendvièe alebo zapekané jedlá. Napr.: Predpokladajme, že chcete grilova 12 minút. 1. Stlaète tlaèidlo STOP/CANCEL. 2. Stlaète tlaèidlo GRILL. 3. Gombíkom TIME/MENU nastavte údaj na displeji na 12:00 minút. 4. Stlaète tlaèidlo START.
pr a
of t
os
ik m
pr a
of t
os
ik m
ha
Napr. pokia¾ chcete varit 1 minútu na 60% výkonu: 1. Stlaète tlaèidlo STOP/CANCEL na nové nastavenie rúry. 2. Stlaète tlaèidlo. POWER trikrát. 3. Otoète gombíkom TIME/MENU na 1:00 min. 4. Stlaète tlaèidlo START.
ha
Napø. pokud chcete vaøit 1 minutu na 60% výkonu: 1. Stisknìte tl. STOP/CANCEL k znovu nastavení trouby. 2. Stisknìte tl. POWER tøikrát. 3. Otoète knoflíkem TIME/MENU na 1:00 min. 4. Stisknìte tlaèítko START.
7
. Kombinácia 2 Najdlhší možný èas pre nastavenie grilu je 60 minút. Z nastaveného èasu je 55% èasu na mikrovlnné varenie a 45% na grilovanie. Vhodné pri príprave omeliet, peèených zemiakov a hydiny. Napr.: Predpokladajme, že chcete nastavi varenie “Kombinácia 2” na 12 minút. 1. Stlaète tlaèidlo STOP/CANCEL. 2. Stlaète tlaèidlo COM2. 3. Gombíkom TIME/MENU nastavte údaj na displeji na 12:00 minút. 4. Stlaète tlaèidlo START.
Automatické vaøení Pro následující potraviny a operace vaøení nepotøebujete zadávat ani výkon vaøení ani èas vaøení. Staèí vìdìt jakou potravinu chcete vaøit a jaká je její hmotnost. Pomocí otoèného knoflíku TIME/MENU nejprve vyberete požadovanou kategoriii vaøení pro potravinu/operaci (viz. tabulka níže) a poté pomocí tlaèítka WEIGHT ADJ. Nastavíte hmotnost vaøené potraviny. Takto nastavenou operaci vaøení pak spustíte stiskem tlaèítka START. U pøedvoleb 7,8 a 9 (viz. tabulka níže) lze zaznamenat v polovinì ohøívacího cyklu zvukový signál, který Vás nabádá k otoèení vaøené potraviny. Napø.: chceme vaøit 400g ryby. 1. Stisknìte tlaèítko STOP/CANCEL. 2. Otáèení knoflíku MENU/TIME nastavte na displeji è. 6 (viz. tabulka níže). Na displeji svítí pouze è. 6 a èervený nápis AUTO. 3. Tlaèítko WEIGHT ADJ. stisknìte 8x tak, aby na displeji svítil údaj 400g. 4. Stisknìte tlaèítko START.
Automatické varenie K nasledujúcim potravinám a operáciám varenia nepotrebujete nastavova ani výkon varenia, ani èas varenia. Staèí vedie, akú potravinu chcete vari a aká je jej hmotnos. Pomocou otoèného gombíka TIME/MENU najprv vyberete požadovanú kategóriu varenia pre potravinu / operáciu (viï tabu¾ka dole) a potom pomocou tlaèidla WEIGHT ADJ nastavíte hmotnos varenej potraviny. Takto nastavenú operáciu varenia spustíte stlaèením tlaèidla START. Pri predvo¾bách 7, 8 a 9 (viï tabu¾ka dole) je možné nastavi v polovici ohrievacieho cyklu zvukový signál, ktorý Vás upozoròuje aby ste obrátili varené potraviny. Napr.: chceme vari 400g ryby. 1. Slaète tlaèidlo STOP/CANCEL. 2. Otáèaním gombíka MENU/TIME nastavte na displeji è. 6 (viï tabu¾ka dole). Na displeji svieti iba è. 6 a èervený nápis AUTO. 3. Tlaèídlo WEIGHT ADJ stlaète 8x tak, aby na displeji svietil údaj 400 g. 4. Stlaète tlaèidlo START.
150g
Ohøívání
70g
Ryba
300g
300g
450g
600g
140g
210g
280g
320g
350g
380g
420g
450g
50g
100g
150g
200g
250g
300g
350g
400g
450g
800g
1000g
1200g
1300g
1400g
1500g
1700g
1800g
2000g
Hovìzí/Skopové
300g
500g
800g
1000g
1200g
1300g
1800g
Špíz
80g
100g
150g
200g
300g
400g
500g
600g
700g
os
Kuøe
Automatické rozmrazování
m
of t
120g
200g
ha
ra
tp
of
os
ik
ha
s.
r.o
.
m
Káva/Polievka
1 šálka
1 polievka 2 polievka
pr a
Brambory
100g
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Slaète WEIGHT ADJ pre nastavenie hmotnosti 1 2 3 4 5 6
7
8
9
450g
Ryža
80g
100g
120g
Špagety
100g
200g
300g
Zemiaky
150g
300g
450g
600g
Ohrievanie
70g
140g
210g
280g
320g
350g
380g
420g
Ryby
50g
100g
150g
200g
250g
300g
350g
400g
450g
Kura
800g
1000g
1200g
1300g
1400g
1500g
1700g
1800g
2000g
Hovädzie/Brav.
300g
500g
800g
1000g
1200g
1300g
1800g
Ražnièí
80g
100g
150g
200g
300g
400g
500g
600g
700g
Automatické rozmrazovanie
of t
100g
AUTO MENU
os
80g
Špagety
9
ik
.
r.o
ha
s.
Rýže
8
1 polévka 2 polévka
pr a
1 šálek
Káva/Polévka
ik
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
7
m
ha
ra
tp
of
os
ik
m
Stisknìte WEIGHT ADJ. k nastavení hmotnosti 1 2 3 4 5 6
s.
Kombinace 2 Nejdelší možný èas pro nastavení grilu je 60 minut. Z nastaveného èasu je 55% èasu pro mikrovlnné vaøení a 45% pro grilování. Vhodné pro omelety, peèené brambory a drùbež. Napø.: Pøedpokládejme, že chcete nastavit vaøení “Kombinace 2” na 12 minut. 1. Stisknìte tlaèítko STOP/CANCEL. 2. Stisknìte tlaèítko COM2. 3. Knoflíkem TIME/MENU nastavte údaj na displeji na 12:00 minut. 4. Stisknìte tlaèítko START.
AUTO MENU
8
r .o
. r .o
Kombinácia 1 Najdlhší možný èas pre nastavenie grilu je 60 minút. Z nastaveného èasu je 30% èasu na mikrovlnné varenie a 70% na grilovanie. Vhodné pri príprave rýb, zemiakov a zapekaných jedál. Napr.: Predpokladajme, že chcete nastavi varenie “Kombinácia 1” na 25 minút. 1. Stlaète tlaèidlo STOP/CANCEL. 2. Stlaète tlaèidlo COM1. 3. Gombíkom TIME/MENU nastavte údaj na displeji na 25:00 minút. 4. Stlaète tlaèidlo START.
s.
Kombinace 1 Nejdelší možný èas pro nastavení grilu je 60 minut. Z nastaveného èasu je 30% èasu pro mikrovlnné vaøení a 70% pro grilování. Vhodné pro ryby, brambory a gratinovaná jídla. Napø.: Pøedpokládejme, že chcete nastavit vaøení “Kombinace 1” na 25 minut. 1. Stisknìte tlaèítko STOP/CANCEL. 2. Stisknìte tlaèítko COM1. 3. Knoflíkem TIME/MENU nastavte údaj na displeji na 25:00 minut. 4. Stisknìte tlaèítko START.
. r .o
.
s.
V každom prípade si uvedomte, že výsledok automatického varenia záleží na ïa¾ších faktoroch, ako napr. tvar, ve¾kos, atï. Varené potraviny nemusia zodpoveda preferovanému stupòu uvarenia. Pokia¾ výsledok varenia nezodpovedá Vašim predstavám, upravte èas varenia.
ha
r .o
ha
s.
V každém pøípadì si uvìdomte, že výsledek automatického vaøení záleží na dalších faktorech, jako napø. tvar, velikost, atd. vaøené potraviny, nemusí odpovídat preferovanému stupni uvaøení. Pokud výsledek vaøení neodpovídá Vašim pøedstavám, upravte èas vaøení.
EXPRESS VAØENÍ Trouba bude vaøit na nejvyšší výkon (100% výkon) pøi spuštìní programu EXPRESS. Pøi každém stisknutí tlaèítka START mùžete troubu nastavit následovnì:
EXPRESS VARENIA Rúra bude vari na najvyšší výkon (100 %-ný výkon) pri spustení programu EXPRESS. Pri každom stlaèení tlaèidla START môžete rúru nastavi nasledovne:
tp
of
ÈAS
ik
STISKNÌTE TLAÈÍTKO START
0:30 1:00 1:30 --12:00
STLAÈTE TLAÈIDLO START Jedenkrát Dvakrát Trikrát --15 krát
r.o
Napr. Pokia¾ chcete nastavi rúru na 2 minúty, postupujte nasledovne: 1. Stlaète tlaèidlo STOP/CANCEL. 2. Stlaète tlaèidlo START štyrikrát, rúra zaène pracova bezprostredne na plný výkon.
s.
r.o
s.
Napø. pokud chcete nastavit troubu na 2 minuty, postupujte následovnì: 1. Stisknìte tlaèítko STOP/CANCEL. 2. Stisknìte tlaèítko START ètyøikrát, trouba zaène pracovat bezprostøednì na plný výkon.
.
m
Jednou Dvakrát Tøikrát --15 krát
.
m
0:30 1:00 1:30 --12:00
os
tp
of
os
ik
ÈAS
ra
AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE Rúra umožòuje rozmrazovanie mäsa, hydiny a morských plodov. Èas rozmrazovania a úroveò výkonu sú automaticky nastavené a je potrebné zadáva iba hmotnos rozmrazovanej potraviny. Hmotnos je možné zadáva v rozsahu od 100 g do 4000 g. Napr.: chceme rozmrazi 600 g morského kraba. 1. Stlaète tlaèidlo STOP/CANCEL. 2. Gombíkom TIME/MENU otáèajte tak dlho, pokia¾ sa na displeji neobjaví údaj 600 g. 3. Stlaète tlaèidlo START.
ra
AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVÁNÍ Trouba umožòuje rozmrazování masa, drùbeže a moøských plodù. Èas rozmrazování a úroveò výkonu jsou automaticky nastaveny a je potøeba zadávat pouze hmotnost rozmrazované potraviny. Hmotnost je možné zadávat v rozsahu od 100g do 4000g. Napø.: chceme rozmrazit 600g moøského kraba. 1. Stisknìte tlaèítko STOP/CANCEL. 2. Otáèením knoflíku TIME/MENU otáèejte tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví údaj 600g. 3. Stisknìte tlaèítko START.
DÌTSKÝ ZÁMEK Dìtský zámek je prevencí proti nekontrolovaným úkonùm malých dìtí.
DETSKÝ ZÁMOK Detský zámok je prevenciou proti nekontrolovaným úkonom malých detí.
Pro nastavení dìtského zámku: Tisknìte tlaèítko STOP/CANCEL po dobu 3 vteøin, pak se ozve pípnutí a svìtelná kontrolka se zapne. V uzamèeném stavu zùstanou všechna stisknutí tlaèítek bez odezvy.
Nastavenie detského zámku: Stlaète tlaèidlo STOP/CANCEL na 3 sekundy, ozve sa pípnutie a svetelná kontrolka sa zapne. V uzamknutom stave zostanú všetky stlaèenia tlaèidiel bez odozvy.
pr a
of t
os
ik
Pre zrušenie nastavenia detského zámku: Stlaète tlaèidlo STOP/CANCEL na 3 sekundy, ozve se pípnutie a svetelná kontrolka zhasne.
m
pr a
of t
os
m
ik
Pro zrušení nastavení dìtského zámku: Tisknìte tlaèítko STOP/CANCEL po dobu 3 vteøin, ozve se pípnutí a svìtelná kontrolka zhasne.
ha
NASTAVENIE MINÚTOK - ÈASU NAPR.: Predpokladajme, že chcete nastavi èasovaè na 3 minúty. 1. Stlaète tlaèidlo STOP/CANCEL. 2. Stlaète tlaèidlo POWER šeskrát. 3. Otáèajte kolieskom TIME/MENU v smere hodinových ruèièiek, pokia¾ se nezobrazí správny èas (3:00). 4. Stlaète tlaèidlo START.
ha
NASTAVENÍ MINUTKY - ÈASU NAPØ.: Pøedpokládejme, že chcete nastavit èasovaè na 3 minuty. 1. Stisknìte tlaèítko STOP/CANCEL. 2. Stisknìte tlaèítko POWER šestkrát. 3. Otáèejte koleèkem TIME/MENU ve smìru hodinových ruèièek, dokud se nezobrazí správný èas (3:00). 4. Stisknìte tlaèítko START.
9
. r .o
. r .o
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
ÈISTENIE A ÚDRŽBA
1. Pøed èištìním troubu vypnìte a vytáhnìte zástrèku ze zásuvky. 2. Vnitøek trouby udržujte èistý. Pokud zbytky jídla a kapky tekutin pøilnou ke stìnám, setøete je vlhkým hadøíkem. Pøi velkém zneèištìní trouby lze použít jemný saponát. Nepoužívejte agresivní èistidla, protože mohou potøísnit, poškrábat nebo zakalit povrch dveøí. 3. Vnìjší povrch lze vyèistit vlhkým hadøíkem. Vyvarujte se poškození funkèních èástí uvnitø trouby, nenechejte vodu prosakovat do ventilaèních otvorù. 4. Okénko vyèistìte z obou stran vlhkým hadøíkem. Odstraòte všechny kapky a zbytky jídla. 5. Nedopuste, aby navlhl ovládací panel. Èistìte ho mìkkým, lehce navlhèeným hadøíkem. Pøi èištìní ovládacího panelu vypojte pøívod elektrické energie a ponechte otevøená dvíøka, abyste zabránili nechtìnému zapnutí trouby. 6. Pokud dochází ke kumulaci páry okolo vnìjšího povrchu dvíøek, setøete ji mìkkým hadøíkem. Tento jev mùže být zpùsoben chodem trouby za vyšších vlhkostních podmínek, než je obvyklé. 7. Dle potøeb oèistìte sklenìný talíø trouby. Umyjte ho ve vodì se saponátem nebo v myèce. 8. Otoèný talíø a dolní plochu vnitøku trouby je tøeba pravidelnì èistit, aby byl pokyb talíøe plynulý. Plochu jednoduše otøete vodou s jemným saponátem. Pojezdové kolo lze po sejmutí opláchnout v saponátové vodì nebo v myèce. Pokud pojezdové kolo vytahujete, dejte pozor, abyste ho po vyèištìní správnì uložili zpìt. 9. Pachy z trouby odstraníte tak, že do hluboké misky vhodné pro mikrovlnný ohøev nalijete vodu a pøidáte šávu a kùru z jednoho citrónu, a necháte 5 minut v zapnuté troubì. Po uplynutí této doby vnitøek trouby vysušte jemným hadøíkem. 10. Pokud je tøeba vymìnit v mikrovlnné troubì svìtlo, kontaktujte servisní støedisko. 11. Neudržování trouby v èistotì by mohlo vést k poškození povrchu, pøípadnì celého spotøebièe nebo mít za následek vznik nebezpené situace.
1. Pred èistením rúru vypnite a vytiahnite zástrèku zo zásuvky. 2. Vnútro rúry udržujte v èistote. Pokia¾ sú zvyšky jedál a kvapky tekutín na stenách, zotrite ich vlhkou handrièkou. Pri ve¾kom zneèistení rúry je možné použi jemný saponát. Nepoužívajte spreje alebo ostré èistidlá, pretože môžu rozlepta, poškraba alebo zakali povrch dvierok. 3. Vonkajší povrch je možné vyèisti vlhkou handrièkou. Dbajte na to, aby sa nepoškodili funkèné èasti vo vnútri rúry, nenechajte presakova vodu do ventilaèných otvorov. 4. Okienko vyèistite z obidvoch strán vlhkou handrièkou. Odstráòte všetky kvapky a zvyšky jedál. 5. Dbajte na to, aby nenavlhol ovládací panel. Èistite ho mäkkou, slabo navlhèenou handrièkou. Pri èistení ovládacieho panelu nechajte otvorené dvierka rúry, aby nedošlo k jej zapnutiu. 6. Pokia¾ sa zráža para okolo vonkajšieho povrchu dvierok, zotrite ho mäkkou handrièkou. Tento jav môže by spôsobený prevádzkou rúry pri vyššej vlhkosti, než obyèajne. 7. Dla potreby vyberajte a èistite sklenený tanier. Umyte ho vo vode so saponátom alebo v umývaèke riadu. 8. Otoèný tanier a dolnú plochu rúry je potrebné pravidelne èisti, aby nedochádzalo k vzniku rôznych zvukov. Plochu jednoducho vyèistite vodou s jemným saponátom. Otoèný krúžok opláchnite v saponátovej vode alebo v umývaèke. Pokia¾ otoèný krúžok vyahujete, dajte pozor, aby ste ho po vyèistení správne uložili. 9. Pachy z rúry odstránite tak, že do hlbokej misky vhodnej pre mikrovlnný ohrev nalejete vodu a pridáte šavu a kôru z jedného citróna a necháte 5 minút v zapnutej rúre. Po uplynutí tejto doby vnútro rúry osušte jemnou handrièkou. 10. Ak je potrebné vymeni v mikrovlnnej rúre svetlo, kontaktujte servisné stredisko. 11. Neudržiavanie rúry v èistote by mohlo vies k poškodeniu povrchu, ktoré by mohlo nepriaznivo ovplyvni životnos spotrebièa a ma za následok vznik nebezpeènej situácie.
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
ha
m
ik
os
of t
pr a
.
r.o
s.
m
10
ik
os
of t
pr a
ha
m
ha
ra
tp
of
os
ik
m
s.
SIGNALIZÁCIA Po ukonèení varenia alebo rozmrazovania rúra oznámi zvukovou signalizáciou ukonèenie operácie. Táto signalizácia sa bude automaticky opakova po 2 minútach, pokia¾ neotvoríte dvere rúry, alebo nestlaèíte tlaèidlo STOP/CANCEL.
s.
SIGNALIZACE Po ukonèení vaøení nebo rozmrazování trouba oznámí zvukovou signalizací ukonèení operace. Tato signalizace se bude automaticky opakovat po 2 minutách, pokud neotevøete dveøe trouby nebo nestisknete tlaèítko STOP/CANCEL.
. r .o
. r .o
s.
ha ra
tp
ik 43
5 n. mi
. VETRACÍ OTVOR A PRIESTOR PRE VÝVOD ELEKTRICKÉHO KÁBLA
0
5 60
+2
ik
os
of t
350+2
+2
0
r.o
s.
VÌTRACÍ OTVOR A PROSTOR PRO VÝVOD ELEKTRICKÉHO KABELU
m
os ik m
315
os
385
ROZMER SKRINKY PRE ZABUDOVANIE
ha
ha
Plechy 1 a 2 slúžia iba ako dorážajúce podložky pri zabudovávaní.
pr a 5 60
1
595 5
of t
350+2
m
0
510
. r.o
s.
Plechy 1 a 2 slouží pouze jako dorazové podložky pøi zabudování.
2
of
315
of
os
ik
385
m
1 5
5 in .
HORNÁ ÈAS RÁMÈEKA JE ZOZADU OZNAÈENÁ NÁPISOM “TOP”
20
ROZMÌR SKØÍÒKY PRO ZABUDOVÁNÍ
3
36 0
2
59 5
0
4
36 0
51 0
43
1× 1× 1× 4× 1×
pr a
tp
4
HORNÍ ÈÁST RÁMEÈKU JE ZEZADU OZNAÈENA NÁPISEM “TOP”
20
Spodný plech Zadný plech Horný kryt Príchytka boèná Rámèek
1 2 3 4 5
3
m
1× 1× 1× 4× 1×
ra
Spodní plech Zadní plech Horní kryt Pøíchytka boèní Rámeèek
ZOSTAVENIE VÝROBKU PRE ZABUDOVANIE
ha
SESTAVENÍ VÝROBKU PRO ZABUDOVÁNÍ 1 2 3 4 5
ZOSTAVENIE VÝROBKU A INŠTALÁCIA
s.
SESTAVENÍ VÝROBKÙ A INSTALACE
11
. r .o
.
s.
ELEKTRICKÝ KÁBEL
RÚRU PRIPEVNITE KU SKRINKE ŠTYRMI SKRUTKAMI (M 4)
tp of os
os
of
tp
ra
PØIPEVNÌTE TROUBU KE SKØÍÒCE ÈTYØMI ŠROUBY (M 4)
ha
r .o ha
NASADENIE RÁMÈEKA
ra
ELEKTRICKÝ KABEL
s.
NASAZENÍ RÁMEÈKU
ik
os
of t
pr a
ha
s.
r.o
.
m m
m
12
ik
os
of t
pr a
ha
s.
r.o
.
m
ik
RÁMÈEK ZATLAÈTE DO ŠTYROCH DRŽIAKOV AŽ ZAKLAPNE
ik
RÁMEÈEK ZATLAÈTE DO ÈTYØ DRŽÁKÙ AŽ ZAKLAPNE
. . r.o
ÈESKÁ REPUBLIKA
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
Telefon: 585 161 111 Fax: 585 351 220 Internet: www.mora.cz E-mail:
[email protected] Bezplatná infolinka: 800 105 505
Telefón: E-mail: +421-2-692 039 54
[email protected] +421-2-692 039 39
[email protected] Fax:
[email protected] +421-2-692 039 93 Internet: www.gorenje.com
pr a
of t
os ik m
pr a
of t
ha
Polianky 5A 841 01 Bratislava
ha
GORENJE SLOVAKIA, s.r.o.
Nádražní 50 783 66 Hluboèky - Mariánské Údolí
os ik m
s.
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r .o
. r .o s. ha ra tp of os ik m MORA MORAVIA, s.r.o.